# German translations for Git.
-# Copyright (C) 2010-2016 Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
+# Copyright (C) 2019 Matthias Rüster <matthias.ruester@gmail.com>
# This file is distributed under the same license as the Git package.
-# Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>, 2010-2016.
+# Matthias Rüster <matthias.ruester@gmail.com>, 2019.
+# Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>, 2010-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-15 10:09+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-10 20:12+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-28 18:10+0100\n"
-"Last-Translator: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>\n"
-"Language-Team: German <>\n"
+"Last-Translator: Matthias Rüster <matthias.ruester@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Matthias Rüster <matthias.ruester@gmail.com>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: advice.c:101
+#: advice.c:109
#, c-format
msgid "%shint: %.*s%s\n"
msgstr "%sHinweis: %.*s%s\n"
-#: advice.c:154
+#: advice.c:162
msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
msgstr ""
"Cherry-Picken ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien "
"haben."
-#: advice.c:156
+#: advice.c:164
msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
msgstr ""
"Committen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben."
-#: advice.c:158
+#: advice.c:166
msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
msgstr ""
"Mergen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben."
-#: advice.c:160
+#: advice.c:168
msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
msgstr ""
"Pullen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben."
-#: advice.c:162
+#: advice.c:170
msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
msgstr ""
"Reverten ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben."
-#: advice.c:164
+#: advice.c:172
#, c-format
msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
msgstr "%s ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben."
-#: advice.c:172
+#: advice.c:180
msgid ""
"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
"as appropriate to mark resolution and make a commit."
"dann 'git add/rm <Datei>', um die Auflösung entsprechend zu markieren\n"
"und zu committen."
-#: advice.c:180
+#: advice.c:188
msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
msgstr "Beende wegen unaufgelöstem Konflikt."
-#: advice.c:185 builtin/merge.c:1290
+#: advice.c:193 builtin/merge.c:1327
msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
msgstr "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert)."
-#: advice.c:187
+#: advice.c:195
msgid "Please, commit your changes before merging."
msgstr "Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie mergen."
-#: advice.c:188
+#: advice.c:196
msgid "Exiting because of unfinished merge."
msgstr "Beende wegen nicht abgeschlossenem Merge."
-#: advice.c:194
+#: advice.c:202
#, c-format
msgid ""
-"Note: checking out '%s'.\n"
+"Note: switching to '%s'.\n"
"\n"
"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
-"state without impacting any branches by performing another checkout.\n"
+"state without impacting any branches by switching back to a branch.\n"
"\n"
"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
-"do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n"
+"do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n"
+"\n"
+" git switch -c <new-branch-name>\n"
+"\n"
+"Or undo this operation with:\n"
"\n"
-" git checkout -b <new-branch-name>\n"
+" git switch -\n"
+"\n"
+"Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to "
+"false\n"
"\n"
msgstr ""
-"Hinweis: Checke '%s' aus.\n"
+"Hinweis: Wechsle zu '%s'.\n"
"\n"
"Sie befinden sich im Zustand eines 'losgelösten HEAD'. Sie können sich\n"
"umschauen, experimentelle Änderungen vornehmen und diese committen, und\n"
"Sie können alle möglichen Commits, die Sie in diesem Zustand machen,\n"
-"ohne Auswirkungen auf irgendeinen Branch verwerfen, indem Sie einen\n"
-"weiteren Checkout durchführen.\n"
+"ohne Auswirkungen auf irgendeinen Branch verwerfen, indem Sie zu einem\n"
+"anderen Branch wechseln.\n"
"\n"
"Wenn Sie einen neuen Branch erstellen möchten, um Ihre erstellten Commits\n"
-"zu behalten, können Sie das (jetzt oder später) durch einen weiteren "
-"Checkout\n"
-"mit der Option -b tun. Beispiel:\n"
+"zu behalten, können Sie das (jetzt oder später) durch Nutzung von\n"
+"'switch' mit der Option -c tun. Beispiel:\n"
+"\n"
+" git switch -c <neuer-Branchname>\n"
"\n"
-" git checkout -b <neuer-Branchname>\n"
+"Oder um diese Operation rückgängig zu machen:\n"
+" git switch -\n"
+"\n"
+"Sie können diesen Hinweis ausschalten, indem Sie die Konfigurationsvariable\n"
+"'advice.detachedHead' auf 'false' setzen.\n"
"\n"
#: alias.c:50
msgid "unclosed quote"
msgstr "Nicht geschlossene Anführungszeichen."
-#: apply.c:59
+#: apply.c:69
#, c-format
msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
msgstr "Nicht erkannte Whitespace-Option: '%s'"
-#: apply.c:75
+#: apply.c:85
#, c-format
msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
msgstr "nicht erkannte Option zum Ignorieren von Whitespace: '%s'"
-#: apply.c:125
+#: apply.c:135
msgid "--reject and --3way cannot be used together."
msgstr "--reject und --3way können nicht gemeinsam verwendet werden."
-#: apply.c:127
+#: apply.c:137
msgid "--cached and --3way cannot be used together."
msgstr "--cached und --3way können nicht gemeinsam verwendet werden."
-#: apply.c:130
+#: apply.c:140
msgid "--3way outside a repository"
msgstr ""
"Die Option --3way kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden."
-#: apply.c:141
+#: apply.c:151
msgid "--index outside a repository"
msgstr ""
"Die Option --index kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden."
-#: apply.c:144
+#: apply.c:154
msgid "--cached outside a repository"
msgstr ""
"Die Option --cached kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden."
-#: apply.c:825
+#: apply.c:801
#, c-format
msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
msgstr "Kann regulären Ausdruck für Zeitstempel %s nicht verarbeiten"
-#: apply.c:834
+#: apply.c:810
#, c-format
msgid "regexec returned %d for input: %s"
msgstr "Ausführung des regulären Ausdrucks gab %d zurück. Eingabe: %s"
-#: apply.c:908
+#: apply.c:884
#, c-format
msgid "unable to find filename in patch at line %d"
msgstr "Konnte keinen Dateinamen in Zeile %d des Patches finden."
-#: apply.c:946
+#: apply.c:922
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
msgstr ""
"git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null, erhielt %s in Zeile "
"%d"
-#: apply.c:952
+#: apply.c:928
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
msgstr ""
"git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter neuer Dateiname in Zeile %d"
-#: apply.c:953
+#: apply.c:929
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
msgstr ""
"git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter alter Dateiname in Zeile %d"
-#: apply.c:958
+#: apply.c:934
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
msgstr "git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null in Zeile %d"
-#: apply.c:987
+#: apply.c:963
#, c-format
msgid "invalid mode on line %d: %s"
msgstr "Ungültiger Modus in Zeile %d: %s"
-#: apply.c:1306
+#: apply.c:1282
#, c-format
msgid "inconsistent header lines %d and %d"
msgstr "Inkonsistente Kopfzeilen %d und %d."
-#: apply.c:1478
+#: apply.c:1460
#, c-format
msgid "recount: unexpected line: %.*s"
msgstr "recount: unerwartete Zeile: %.*s"
-#: apply.c:1547
+#: apply.c:1529
#, c-format
msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
msgstr "Patch-Fragment ohne Kopfbereich bei Zeile %d: %.*s"
-#: apply.c:1567
+#: apply.c:1551
#, c-format
msgid ""
"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
"Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn "
"%d vorangestellte Teile des Pfades entfernt werden (Zeile %d)"
-#: apply.c:1580
+#: apply.c:1564
#, c-format
msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
msgstr ""
"Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen (Zeile "
"%d)"
-#: apply.c:1768
+#: apply.c:1752
msgid "new file depends on old contents"
msgstr "neue Datei hängt von alten Inhalten ab"
-#: apply.c:1770
+#: apply.c:1754
msgid "deleted file still has contents"
msgstr "entfernte Datei hat noch Inhalte"
-#: apply.c:1804
+#: apply.c:1788
#, c-format
msgid "corrupt patch at line %d"
msgstr "fehlerhafter Patch bei Zeile %d"
-#: apply.c:1841
+#: apply.c:1825
#, c-format
msgid "new file %s depends on old contents"
msgstr "neue Datei %s hängt von alten Inhalten ab"
-#: apply.c:1843
+#: apply.c:1827
#, c-format
msgid "deleted file %s still has contents"
msgstr "entfernte Datei %s hat noch Inhalte"
-#: apply.c:1846
+#: apply.c:1830
#, c-format
msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
msgstr "** Warnung: Datei %s wird leer, aber nicht entfernt."
-#: apply.c:1993
+#: apply.c:1977
#, c-format
msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
msgstr "fehlerhafter Binär-Patch bei Zeile %d: %.*s"
-#: apply.c:2030
+#: apply.c:2014
#, c-format
msgid "unrecognized binary patch at line %d"
msgstr "nicht erkannter Binär-Patch bei Zeile %d"
-#: apply.c:2192
+#: apply.c:2176
#, c-format
msgid "patch with only garbage at line %d"
msgstr "Patch mit nutzlosen Informationen bei Zeile %d"
-#: apply.c:2278
+#: apply.c:2262
#, c-format
msgid "unable to read symlink %s"
msgstr "konnte symbolische Verknüpfung %s nicht lesen"
-#: apply.c:2282
+#: apply.c:2266
#, c-format
msgid "unable to open or read %s"
msgstr "konnte %s nicht öffnen oder lesen"
-#: apply.c:2941
+#: apply.c:2925
#, c-format
msgid "invalid start of line: '%c'"
msgstr "Ungültiger Zeilenanfang: '%c'"
-#: apply.c:3062
+#: apply.c:3046
#, c-format
msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
msgstr[1] ""
"Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeilen versetzt)"
-#: apply.c:3074
+#: apply.c:3058
#, c-format
msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
msgstr "Kontext reduziert zu (%ld/%ld), um Patch-Bereich bei %d anzuwenden"
-#: apply.c:3080
+#: apply.c:3064
#, c-format
msgid ""
"while searching for:\n"
"bei der Suche nach:\n"
"%.*s"
-#: apply.c:3102
+#: apply.c:3086
#, c-format
msgid "missing binary patch data for '%s'"
msgstr "keine Daten in Binär-Patch für '%s'"
-#: apply.c:3110
+#: apply.c:3094
#, c-format
msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
msgstr ""
"kann binären Patch nicht in umgekehrter Reihenfolge anwenden ohne einen\n"
"umgekehrten Patch-Block auf '%s'"
-#: apply.c:3157
+#: apply.c:3141
#, c-format
msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
msgstr ""
"kann binären Patch auf '%s' nicht ohne eine vollständige Index-Zeile anwenden"
-#: apply.c:3167
+#: apply.c:3151
#, c-format
msgid ""
"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
"der Patch wird angewendet auf '%s' (%s), was nicht den aktuellen Inhalten\n"
"entspricht"
-#: apply.c:3175
+#: apply.c:3159
#, c-format
msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
msgstr "der Patch wird auf ein leeres '%s' angewendet, was aber nicht leer ist"
-#: apply.c:3193
+#: apply.c:3177
#, c-format
msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
msgstr "das erforderliche Postimage %s für '%s' kann nicht gelesen werden"
-#: apply.c:3206
+#: apply.c:3190
#, c-format
msgid "binary patch does not apply to '%s'"
msgstr "Konnte Binär-Patch nicht auf '%s' anwenden"
-#: apply.c:3212
+#: apply.c:3196
#, c-format
msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
msgstr ""
"Binär-Patch für '%s' erzeugt falsches Ergebnis (erwartete %s, bekam %s)"
-#: apply.c:3233
+#: apply.c:3217
#, c-format
msgid "patch failed: %s:%ld"
msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen: %s:%ld"
-#: apply.c:3356
+#: apply.c:3340
#, c-format
msgid "cannot checkout %s"
msgstr "kann %s nicht auschecken"
-#: apply.c:3408 apply.c:3419 apply.c:3465 midx.c:58 setup.c:278
+#: apply.c:3392 apply.c:3403 apply.c:3449 midx.c:62 setup.c:279
#, c-format
msgid "failed to read %s"
msgstr "Fehler beim Lesen von %s"
-#: apply.c:3416
+#: apply.c:3400
#, c-format
msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
msgstr "'%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung"
-#: apply.c:3445 apply.c:3688
+#: apply.c:3429 apply.c:3672
#, c-format
msgid "path %s has been renamed/deleted"
msgstr "Pfad %s wurde umbenannt/gelöscht"
-#: apply.c:3531 apply.c:3703
+#: apply.c:3515 apply.c:3687
#, c-format
msgid "%s: does not exist in index"
msgstr "%s ist nicht im Index"
-#: apply.c:3540 apply.c:3711
+#: apply.c:3524 apply.c:3695
#, c-format
msgid "%s: does not match index"
msgstr "%s entspricht nicht der Version im Index"
-#: apply.c:3575
+#: apply.c:3559
msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
msgstr ""
"Dem Repository fehlt der notwendige Blob, um auf einen 3-Wege-Merge\n"
"zurückzufallen."
-#: apply.c:3578
+#: apply.c:3562
#, c-format
msgid "Falling back to three-way merge...\n"
msgstr "Falle zurück auf 3-Wege-Merge ...\n"
-#: apply.c:3594 apply.c:3598
+#: apply.c:3578 apply.c:3582
#, c-format
msgid "cannot read the current contents of '%s'"
msgstr "kann aktuelle Inhalte von '%s' nicht lesen"
-#: apply.c:3610
+#: apply.c:3594
#, c-format
msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
msgstr "Fehler beim Zurückfallen auf 3-Wege-Merge...\n"
-#: apply.c:3624
+#: apply.c:3608
#, c-format
msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
msgstr "Patch auf '%s' mit Konflikten angewendet.\n"
-#: apply.c:3629
+#: apply.c:3613
#, c-format
msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
msgstr "Patch auf '%s' sauber angewendet.\n"
-#: apply.c:3655
+#: apply.c:3639
msgid "removal patch leaves file contents"
msgstr "Lösch-Patch hinterlässt Dateiinhalte"
-#: apply.c:3728
+#: apply.c:3712
#, c-format
msgid "%s: wrong type"
msgstr "%s: falscher Typ"
-#: apply.c:3730
+#: apply.c:3714
#, c-format
msgid "%s has type %o, expected %o"
msgstr "%s ist vom Typ %o, erwartete %o"
-#: apply.c:3881 apply.c:3883 read-cache.c:820 read-cache.c:846
-#: read-cache.c:1299
+#: apply.c:3865 apply.c:3867 read-cache.c:830 read-cache.c:856
+#: read-cache.c:1309
#, c-format
msgid "invalid path '%s'"
msgstr "Ungültiger Pfad '%s'"
-#: apply.c:3939
+#: apply.c:3923
#, c-format
msgid "%s: already exists in index"
msgstr "%s ist bereits bereitgestellt"
-#: apply.c:3942
+#: apply.c:3926
#, c-format
msgid "%s: already exists in working directory"
msgstr "%s existiert bereits im Arbeitsverzeichnis"
-#: apply.c:3962
+#: apply.c:3946
#, c-format
msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o)"
-#: apply.c:3967
+#: apply.c:3951
#, c-format
msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o) von %s"
-#: apply.c:3987
+#: apply.c:3971
#, c-format
msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
msgstr "betroffene Datei '%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung"
-#: apply.c:3991
+#: apply.c:3975
#, c-format
msgid "%s: patch does not apply"
msgstr "%s: Patch konnte nicht angewendet werden"
-#: apply.c:4006
+#: apply.c:3990
#, c-format
msgid "Checking patch %s..."
msgstr "Prüfe Patch %s ..."
-#: apply.c:4098
+#: apply.c:4082
#, c-format
msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
msgstr "SHA-1 Information fehlt oder ist unbrauchbar für Submodul %s"
-#: apply.c:4105
+#: apply.c:4089
#, c-format
msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
msgstr "Modusänderung für %s, was sich nicht im aktuellen HEAD befindet"
-#: apply.c:4108
+#: apply.c:4092
#, c-format
msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
msgstr "SHA-1 Information fehlt oder ist unbrauchbar (%s)."
-#: apply.c:4113 builtin/checkout.c:248 builtin/reset.c:143
+#: apply.c:4097 builtin/checkout.c:278 builtin/reset.c:143
#, c-format
msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
msgstr "make_cache_entry für Pfad '%s' fehlgeschlagen"
-#: apply.c:4117
+#: apply.c:4101
#, c-format
msgid "could not add %s to temporary index"
msgstr "konnte %s nicht zum temporären Index hinzufügen"
-#: apply.c:4127
+#: apply.c:4111
#, c-format
msgid "could not write temporary index to %s"
msgstr "konnte temporären Index nicht nach %s schreiben"
-#: apply.c:4265
+#: apply.c:4249
#, c-format
msgid "unable to remove %s from index"
msgstr "konnte %s nicht aus dem Index entfernen"
-#: apply.c:4299
+#: apply.c:4283
#, c-format
msgid "corrupt patch for submodule %s"
msgstr "fehlerhafter Patch für Submodul %s"
-#: apply.c:4305
+#: apply.c:4289
#, c-format
msgid "unable to stat newly created file '%s'"
msgstr "konnte neu erstellte Datei '%s' nicht lesen"
-#: apply.c:4313
+#: apply.c:4297
#, c-format
msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
msgstr "kann internen Speicher für eben erstellte Datei %s nicht erzeugen"
-#: apply.c:4319 apply.c:4464
+#: apply.c:4303 apply.c:4448
#, c-format
msgid "unable to add cache entry for %s"
msgstr "kann für %s keinen Eintrag in den Zwischenspeicher hinzufügen"
-#: apply.c:4362
+#: apply.c:4346
#, c-format
msgid "failed to write to '%s'"
msgstr "Fehler beim Schreiben nach '%s'"
-#: apply.c:4366
+#: apply.c:4350
#, c-format
msgid "closing file '%s'"
msgstr "schließe Datei '%s'"
-#: apply.c:4436
+#: apply.c:4420
#, c-format
msgid "unable to write file '%s' mode %o"
msgstr "konnte Datei '%s' mit Modus %o nicht schreiben"
-#: apply.c:4534
+#: apply.c:4518
#, c-format
msgid "Applied patch %s cleanly."
msgstr "Patch %s sauber angewendet"
-#: apply.c:4542
+#: apply.c:4526
msgid "internal error"
msgstr "interner Fehler"
-#: apply.c:4545
+#: apply.c:4529
#, c-format
msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
msgstr[0] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisung an..."
msgstr[1] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisungen an..."
-#: apply.c:4556
+#: apply.c:4540
#, c-format
msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
msgstr "Verkürze Name von .rej Datei zu %.*s.rej"
-#: apply.c:4564 builtin/fetch.c:837 builtin/fetch.c:1118
+#: apply.c:4548 builtin/fetch.c:878 builtin/fetch.c:1168
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "kann '%s' nicht öffnen"
-#: apply.c:4578
+#: apply.c:4562
#, c-format
msgid "Hunk #%d applied cleanly."
msgstr "Patch-Bereich #%d sauber angewendet."
-#: apply.c:4582
+#: apply.c:4566
#, c-format
msgid "Rejected hunk #%d."
msgstr "Patch-Block #%d zurückgewiesen."
-#: apply.c:4692
+#: apply.c:4676
#, c-format
msgid "Skipped patch '%s'."
msgstr "Patch '%s' ausgelassen."
-#: apply.c:4700
+#: apply.c:4684
msgid "unrecognized input"
msgstr "nicht erkannte Eingabe"
-#: apply.c:4720
+#: apply.c:4704
msgid "unable to read index file"
msgstr "Konnte Index-Datei nicht lesen"
-#: apply.c:4875
+#: apply.c:4859
#, c-format
msgid "can't open patch '%s': %s"
msgstr "kann Patch '%s' nicht öffnen: %s"
-#: apply.c:4902
+#: apply.c:4886
#, c-format
msgid "squelched %d whitespace error"
msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
msgstr[0] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler"
msgstr[1] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler"
-#: apply.c:4908 apply.c:4923
+#: apply.c:4892 apply.c:4907
#, c-format
msgid "%d line adds whitespace errors."
msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
msgstr[0] "%d Zeile fügt Whitespace-Fehler hinzu."
msgstr[1] "%d Zeilen fügen Whitespace-Fehler hinzu."
-#: apply.c:4916
+#: apply.c:4900
#, c-format
msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
msgstr[0] "%d Zeile nach Behebung von Whitespace-Fehlern angewendet."
msgstr[1] "%d Zeilen nach Behebung von Whitespace-Fehlern angewendet."
-#: apply.c:4932 builtin/add.c:539 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:390
+#: apply.c:4916 builtin/add.c:540 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:390
msgid "Unable to write new index file"
msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben."
-#: apply.c:4959 apply.c:4962 builtin/am.c:2203 builtin/am.c:2206
-#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:118 builtin/merge.c:263
-#: builtin/pull.c:200 builtin/submodule--helper.c:407
-#: builtin/submodule--helper.c:1366 builtin/submodule--helper.c:1369
+#: apply.c:4943 apply.c:4946 builtin/am.c:2208 builtin/am.c:2211
+#: builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:128 builtin/merge.c:273
+#: builtin/pull.c:208 builtin/submodule--helper.c:407
+#: builtin/submodule--helper.c:1367 builtin/submodule--helper.c:1370
#: builtin/submodule--helper.c:1850 builtin/submodule--helper.c:1853
-#: builtin/submodule--helper.c:2092 git-add--interactive.perl:197
+#: builtin/submodule--helper.c:2092 git-add--interactive.perl:211
msgid "path"
msgstr "Pfad"
-#: apply.c:4960
+#: apply.c:4944
msgid "don't apply changes matching the given path"
msgstr "keine Änderungen im angegebenen Pfad anwenden"
-#: apply.c:4963
+#: apply.c:4947
msgid "apply changes matching the given path"
msgstr "Änderungen nur im angegebenen Pfad anwenden"
-#: apply.c:4965 builtin/am.c:2212
+#: apply.c:4949 builtin/am.c:2217
msgid "num"
msgstr "Anzahl"
-#: apply.c:4966
+#: apply.c:4950
msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
msgstr ""
"<Anzahl> vorangestellte Schrägstriche von herkömmlichen Differenzpfaden "
"entfernen"
-#: apply.c:4969
+#: apply.c:4953
msgid "ignore additions made by the patch"
msgstr "hinzugefügte Zeilen des Patches ignorieren"
-#: apply.c:4971
+#: apply.c:4955
msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
msgstr ""
"anstatt der Anwendung des Patches, den \"diffstat\" für die Eingabe "
"ausgegeben"
-#: apply.c:4975
+#: apply.c:4959
msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
msgstr ""
"die Anzahl von hinzugefügten/entfernten Zeilen in Dezimalnotation anzeigen"
-#: apply.c:4977
+#: apply.c:4961
msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
msgstr ""
"anstatt der Anwendung des Patches, eine Zusammenfassung für die Eingabe "
"ausgeben"
-#: apply.c:4979
+#: apply.c:4963
msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
msgstr ""
"anstatt der Anwendung des Patches, zeige ob Patch angewendet werden kann"
-#: apply.c:4981
+#: apply.c:4965
msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
msgstr ""
"sicherstellen, dass der Patch mit dem aktuellen Index angewendet werden kann"
-#: apply.c:4983
+#: apply.c:4967
msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
msgstr "neue Dateien mit `git add --intent-to-add` markieren"
-#: apply.c:4985
+#: apply.c:4969
msgid "apply a patch without touching the working tree"
msgstr "Patch anwenden, ohne Änderungen im Arbeitsverzeichnis vorzunehmen"
-#: apply.c:4987
+#: apply.c:4971
msgid "accept a patch that touches outside the working area"
msgstr ""
"Patch anwenden, der Änderungen außerhalb des Arbeitsverzeichnisses vornimmt"
-#: apply.c:4990
+#: apply.c:4974
msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
msgstr "Patch anwenden (Benutzung mit --stat/--summary/--check)"
-#: apply.c:4992
+#: apply.c:4976
msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
msgstr "versuche 3-Wege-Merge, wenn der Patch nicht angewendet werden konnte"
-#: apply.c:4994
+#: apply.c:4978
msgid "build a temporary index based on embedded index information"
msgstr ""
"einen temporären Index, basierend auf den integrierten Index-Informationen, "
"erstellen"
-#: apply.c:4997 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524
+#: apply.c:4981 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524
msgid "paths are separated with NUL character"
msgstr "Pfade sind getrennt durch NUL Zeichen"
-#: apply.c:4999
+#: apply.c:4983
msgid "ensure at least <n> lines of context match"
msgstr ""
"sicher stellen, dass mindestens <n> Zeilen des Kontextes übereinstimmen"
-#: apply.c:5000 builtin/am.c:2191 builtin/interpret-trailers.c:97
-#: builtin/interpret-trailers.c:99 builtin/interpret-trailers.c:101
-#: builtin/pack-objects.c:3314 builtin/rebase.c:1065
+#: apply.c:4984 builtin/am.c:2196 builtin/interpret-trailers.c:98
+#: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102
+#: builtin/pack-objects.c:3330 builtin/rebase.c:1421
msgid "action"
msgstr "Aktion"
-#: apply.c:5001
+#: apply.c:4985
msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
msgstr "neue oder geänderte Zeilen, die Whitespace-Fehler haben, ermitteln"
-#: apply.c:5004 apply.c:5007
+#: apply.c:4988 apply.c:4991
msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
msgstr "Änderungen im Whitespace bei der Suche des Kontextes ignorieren"
-#: apply.c:5010
+#: apply.c:4994
msgid "apply the patch in reverse"
msgstr "den Patch in umgekehrter Reihenfolge anwenden"
-#: apply.c:5012
+#: apply.c:4996
msgid "don't expect at least one line of context"
msgstr "keinen Kontext erwarten"
-#: apply.c:5014
+#: apply.c:4998
msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
msgstr ""
"zurückgewiesene Patch-Blöcke in entsprechenden *.rej Dateien hinterlassen"
-#: apply.c:5016
+#: apply.c:5000
msgid "allow overlapping hunks"
msgstr "sich überlappende Patch-Blöcke erlauben"
-#: apply.c:5017 builtin/add.c:291 builtin/check-ignore.c:22
-#: builtin/commit.c:1312 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:724
-#: builtin/log.c:2037 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
-#: builtin/rebase--interactive.c:159
+#: apply.c:5001 builtin/add.c:291 builtin/check-ignore.c:22
+#: builtin/commit.c:1337 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:786
+#: builtin/log.c:2068 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
msgid "be verbose"
msgstr "erweiterte Ausgaben"
-#: apply.c:5019
+#: apply.c:5003
msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
msgstr "fehlerhaft erkannten fehlenden Zeilenumbruch am Dateiende tolerieren"
-#: apply.c:5022
+#: apply.c:5006
msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
msgstr "den Zeilennummern im Kopf des Patch-Blocks nicht vertrauen"
-#: apply.c:5024 builtin/am.c:2200
+#: apply.c:5008 builtin/am.c:2205
msgid "root"
msgstr "Wurzelverzeichnis"
-#: apply.c:5025
+#: apply.c:5009
msgid "prepend <root> to all filenames"
msgstr "<Wurzelverzeichnis> vor alle Dateinamen stellen"
msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
msgstr "git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] --list"
-#: archive.c:372 builtin/add.c:177 builtin/add.c:515 builtin/rm.c:299
+#: archive.c:372 builtin/add.c:177 builtin/add.c:516 builtin/rm.c:299
#, c-format
msgid "pathspec '%s' did not match any files"
msgstr "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen Dateien überein"
msgid "not a tree object: %s"
msgstr "Kein Tree-Objekt: %s"
-#: archive.c:424
+#: archive.c:426
msgid "current working directory is untracked"
msgstr "Aktuelles Arbeitsverzeichnis ist unversioniert."
-#: archive.c:455
+#: archive.c:457
msgid "fmt"
msgstr "Format"
-#: archive.c:455
+#: archive.c:457
msgid "archive format"
msgstr "Archivformat"
-#: archive.c:456 builtin/log.c:1549
+#: archive.c:458 builtin/log.c:1580
msgid "prefix"
msgstr "Präfix"
-#: archive.c:457
+#: archive.c:459
msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
msgstr "einen Präfix vor jeden Pfadnamen in dem Archiv stellen"
-#: archive.c:458 builtin/blame.c:820 builtin/blame.c:821 builtin/config.c:129
-#: builtin/fast-export.c:1091 builtin/fast-export.c:1093 builtin/grep.c:895
-#: builtin/hash-object.c:105 builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563
-#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123
-#: parse-options.h:162
+#: archive.c:460 builtin/blame.c:862 builtin/blame.c:874 builtin/blame.c:875
+#: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:129 builtin/fast-export.c:1134
+#: builtin/fast-export.c:1136 builtin/grep.c:897 builtin/hash-object.c:105
+#: builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563 builtin/notes.c:412
+#: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:177
msgid "file"
msgstr "Datei"
-#: archive.c:459 builtin/archive.c:90
+#: archive.c:461 builtin/archive.c:90
msgid "write the archive to this file"
msgstr "das Archiv in diese Datei schreiben"
-#: archive.c:461
+#: archive.c:463
msgid "read .gitattributes in working directory"
msgstr ".gitattributes aus dem Arbeitsverzeichnis lesen"
-#: archive.c:462
+#: archive.c:464
msgid "report archived files on stderr"
msgstr "archivierte Dateien in der Standard-Fehlerausgabe ausgeben"
-#: archive.c:463
+#: archive.c:465
msgid "store only"
msgstr "nur speichern"
-#: archive.c:464
+#: archive.c:466
msgid "compress faster"
msgstr "schneller komprimieren"
-#: archive.c:472
+#: archive.c:474
msgid "compress better"
msgstr "besser komprimieren"
-#: archive.c:475
+#: archive.c:477
msgid "list supported archive formats"
msgstr "unterstützte Archivformate auflisten"
-#: archive.c:477 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:112 builtin/clone.c:115
-#: builtin/submodule--helper.c:1378 builtin/submodule--helper.c:1859
+#: archive.c:479 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116
+#: builtin/submodule--helper.c:1379 builtin/submodule--helper.c:1859
msgid "repo"
msgstr "Repository"
-#: archive.c:478 builtin/archive.c:92
+#: archive.c:480 builtin/archive.c:92
msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
msgstr "Archiv vom Remote-Repository <Repository> abrufen"
-#: archive.c:479 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715
+#: archive.c:481 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:707
#: builtin/notes.c:498
msgid "command"
msgstr "Programm"
-#: archive.c:480 builtin/archive.c:94
+#: archive.c:482 builtin/archive.c:94
msgid "path to the remote git-upload-archive command"
msgstr "Pfad zum externen \"git-upload-archive\"-Programm"
-#: archive.c:487
+#: archive.c:489
msgid "Unexpected option --remote"
msgstr "Unerwartete Option --remote"
-#: archive.c:489
+#: archive.c:491
msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
msgstr "Die Option --exec kann nur zusammen mit --remote verwendet werden."
-#: archive.c:491
+#: archive.c:493
msgid "Unexpected option --output"
msgstr "Unerwartete Option --output"
-#: archive.c:513
+#: archive.c:515
#, c-format
msgid "Unknown archive format '%s'"
msgstr "Unbekanntes Archivformat '%s'"
-#: archive.c:520
+#: archive.c:522
#, c-format
msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
msgstr "Argument für Format '%s' nicht unterstützt: -%d"
msgid "cannot read %s"
msgstr "Kann %s nicht lesen."
-#: archive-tar.c:458
+#: archive-tar.c:459
#, c-format
msgid "unable to start '%s' filter"
msgstr "Konnte '%s' Filter nicht starten."
-#: archive-tar.c:461
+#: archive-tar.c:462
msgid "unable to redirect descriptor"
msgstr "Konnte Descriptor nicht umleiten."
-#: archive-tar.c:468
+#: archive-tar.c:469
#, c-format
msgid "'%s' filter reported error"
msgstr "'%s' Filter meldete Fehler."
msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
msgstr "Pfad zu lang (%d Zeichen, SHA1: %s): %s"
-#: archive-zip.c:474 builtin/pack-objects.c:225 builtin/pack-objects.c:228
+#: archive-zip.c:474 builtin/pack-objects.c:230 builtin/pack-objects.c:233
#, c-format
msgid "deflate error (%d)"
msgstr "Fehler beim Komprimieren (%d)"
msgid "a %s revision is needed"
msgstr "ein %s Commit wird benötigt"
-#: bisect.c:884 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:237
+#: bisect.c:884 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:254
#, c-format
msgid "could not create file '%s'"
msgstr "konnte Datei '%s' nicht erstellen"
-#: bisect.c:937 builtin/merge.c:139
+#: bisect.c:928 builtin/merge.c:148
#, c-format
msgid "could not read file '%s'"
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht lesen"
-#: bisect.c:967
+#: bisect.c:958
msgid "reading bisect refs failed"
msgstr "Lesen von Referenzen für binäre Suche fehlgeschlagen"
-#: bisect.c:986
+#: bisect.c:977
#, c-format
msgid "%s was both %s and %s\n"
msgstr "%s war sowohl %s als auch %s\n"
-#: bisect.c:994
+#: bisect.c:985
#, c-format
msgid ""
"No testable commit found.\n"
"Kein testbarer Commit gefunden.\n"
"Vielleicht starteten Sie mit falschen Pfad-Parametern?\n"
-#: bisect.c:1013
+#: bisect.c:1004
#, c-format
msgid "(roughly %d step)"
msgid_plural "(roughly %d steps)"
#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
#. steps)" translation.
#.
-#: bisect.c:1019
+#: bisect.c:1010
#, c-format
msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
msgstr[0] "binäre Suche: danach noch %d Commit zum Testen übrig %s\n"
msgstr[1] "binäre Suche: danach noch %d Commits zum Testen übrig %s\n"
-#: blame.c:1792
+#: blame.c:2697
msgid "--contents and --reverse do not blend well."
msgstr "--contents und --reverse funktionieren gemeinsam nicht."
-#: blame.c:1806
+#: blame.c:2711
msgid "cannot use --contents with final commit object name"
msgstr ""
"kann --contents nicht mit endgültigem Namen des Commit-Objektes benutzen"
-#: blame.c:1827
+#: blame.c:2732
msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
msgstr ""
"--reverse und --first-parent zusammen erfordern die Angabe eines "
"endgültigen\n"
"Commits"
-#: blame.c:1836 bundle.c:164 ref-filter.c:2071 remote.c:1948 sequencer.c:1993
-#: sequencer.c:4064 builtin/commit.c:1004 builtin/log.c:378 builtin/log.c:936
-#: builtin/log.c:1420 builtin/log.c:1796 builtin/log.c:2086 builtin/merge.c:407
-#: builtin/pack-objects.c:3137 builtin/pack-objects.c:3152
+#: blame.c:2741 bundle.c:167 ref-filter.c:2196 remote.c:1938 sequencer.c:2033
+#: sequencer.c:4348 builtin/commit.c:1020 builtin/log.c:387 builtin/log.c:963
+#: builtin/log.c:1451 builtin/log.c:1827 builtin/log.c:2117 builtin/merge.c:411
+#: builtin/pack-objects.c:3148 builtin/pack-objects.c:3163
#: builtin/shortlog.c:192
msgid "revision walk setup failed"
msgstr "Einrichtung des Revisionsgangs fehlgeschlagen"
-#: blame.c:1854
+#: blame.c:2759
msgid ""
"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
msgstr ""
"--reverse und --first-parent zusammen erfordern einen Bereich entlang der\n"
"\"first-parent\"-Kette"
-#: blame.c:1865
+#: blame.c:2770
#, c-format
msgid "no such path %s in %s"
msgstr "Pfad %s nicht in %s"
-#: blame.c:1876
+#: blame.c:2781
#, c-format
msgid "cannot read blob %s for path %s"
msgstr "kann Blob %s für Pfad '%s' nicht lesen"
-#: branch.c:52
+#: branch.c:53
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"\n"
"erneut setzen."
-#: branch.c:66
+#: branch.c:67
#, c-format
msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
msgstr "Branch %s kann nicht sein eigener Upstream-Branch sein."
-#: branch.c:92
+#: branch.c:93
#, c-format
msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
msgstr "Branch '%s' folgt nun Remote-Branch '%s' von '%s' durch Rebase."
-#: branch.c:93
+#: branch.c:94
#, c-format
msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
msgstr "Branch '%s' folgt nun Remote-Branch '%s' von '%s'."
-#: branch.c:97
+#: branch.c:98
#, c-format
msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
msgstr "Branch '%s' folgt nun lokalem Branch '%s' durch Rebase."
-#: branch.c:98
+#: branch.c:99
#, c-format
msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
msgstr "Branch '%s' folgt nun lokalem Branch '%s'."
-#: branch.c:103
+#: branch.c:104
#, c-format
msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
msgstr "Branch '%s' folgt nun Remote-Referenz '%s' durch Rebase."
-#: branch.c:104
+#: branch.c:105
#, c-format
msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
msgstr "Branch '%s' folgt nun Remote-Referenz '%s'."
-#: branch.c:108
+#: branch.c:109
#, c-format
msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
msgstr "Branch '%s' folgt nun lokaler Referenz '%s' durch Rebase."
-#: branch.c:109
+#: branch.c:110
#, c-format
msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
msgstr "Branch '%s' folgt nun lokaler Referenz '%s'."
-#: branch.c:118
+#: branch.c:119
msgid "Unable to write upstream branch configuration"
msgstr "Konnte Konfiguration zu Upstream-Branch nicht schreiben."
-#: branch.c:155
+#: branch.c:156
#, c-format
msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
msgstr ""
"Konfiguration zum Folgen von Branch nicht eingerichtet. Referenz %s ist "
"mehrdeutig."
-#: branch.c:188
+#: branch.c:189
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name."
msgstr "'%s' ist kein gültiger Branchname."
-#: branch.c:207
+#: branch.c:208
#, c-format
msgid "A branch named '%s' already exists."
msgstr "Branch '%s' existiert bereits."
-#: branch.c:212
+#: branch.c:213
msgid "Cannot force update the current branch."
msgstr "Kann Aktualisierung des aktuellen Branches nicht erzwingen."
-#: branch.c:232
+#: branch.c:233
#, c-format
msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
msgstr ""
"Kann Tracking-Informationen nicht einrichten; Startpunkt '%s' ist kein "
"Branch."
-#: branch.c:234
+#: branch.c:235
#, c-format
msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
msgstr "der angeforderte Upstream-Branch '%s' existiert nicht"
-#: branch.c:236
+#: branch.c:237
msgid ""
"\n"
"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
"\"git push -u\" verwenden, um den Upstream-Branch beim \"push\"\n"
"zu konfigurieren."
-#: branch.c:280
+#: branch.c:281
#, c-format
msgid "Not a valid object name: '%s'."
msgstr "Ungültiger Objekt-Name: '%s'"
-#: branch.c:300
+#: branch.c:301
#, c-format
msgid "Ambiguous object name: '%s'."
msgstr "mehrdeutiger Objekt-Name: '%s'"
-#: branch.c:305
+#: branch.c:306
#, c-format
msgid "Not a valid branch point: '%s'."
msgstr "Ungültiger Branchpunkt: '%s'"
-#: branch.c:359
+#: branch.c:364
#, c-format
msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
msgstr "'%s' ist bereits in '%s' ausgecheckt"
-#: branch.c:382
+#: branch.c:387
#, c-format
msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
msgstr "HEAD des Arbeitsverzeichnisses %s ist nicht aktualisiert."
msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
msgstr "nicht erkannter Kopfbereich: %s%s (%d)"
-#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2215 sequencer.c:2763
-#: builtin/commit.c:776
+#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2283 sequencer.c:3024
+#: builtin/commit.c:791
#, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen"
msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
msgstr "Dem Repository fehlen folgende vorausgesetzte Commits:"
-#: bundle.c:194
+#: bundle.c:146
+msgid "need a repository to verify a bundle"
+msgstr "Um ein Paket zu überprüfen wird ein Repository benötigt."
+
+#: bundle.c:197
#, c-format
msgid "The bundle contains this ref:"
msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
msgstr[0] "Das Paket enthält diese Referenz:"
msgstr[1] "Das Paket enthält diese %d Referenzen:"
-#: bundle.c:201
+#: bundle.c:204
msgid "The bundle records a complete history."
msgstr "Das Paket speichert eine komplette Historie."
-#: bundle.c:203
+#: bundle.c:206
#, c-format
msgid "The bundle requires this ref:"
msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
msgstr[0] "Das Paket benötigt diese Referenz:"
msgstr[1] "Das Paket benötigt diese %d Referenzen:"
-#: bundle.c:269
+#: bundle.c:272
msgid "unable to dup bundle descriptor"
msgstr "Konnte dup für Descriptor des Pakets nicht ausführen."
-#: bundle.c:276
+#: bundle.c:279
msgid "Could not spawn pack-objects"
msgstr "Konnte Paketobjekte nicht erstellen"
-#: bundle.c:287
+#: bundle.c:290
msgid "pack-objects died"
msgstr "Erstellung der Paketobjekte abgebrochen"
-#: bundle.c:329
+#: bundle.c:332
msgid "rev-list died"
msgstr "\"rev-list\" abgebrochen"
-#: bundle.c:378
+#: bundle.c:381
#, c-format
msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
msgstr "Referenz '%s' wird durch \"rev-list\" Optionen ausgeschlossen"
-#: bundle.c:457 builtin/log.c:193 builtin/log.c:1701 builtin/shortlog.c:306
+#: bundle.c:460 builtin/log.c:202 builtin/log.c:1732 builtin/shortlog.c:306
#, c-format
msgid "unrecognized argument: %s"
msgstr "nicht erkanntes Argument: %s"
-#: bundle.c:465
+#: bundle.c:468
msgid "Refusing to create empty bundle."
msgstr "Erstellung eines leeren Pakets zurückgewiesen."
-#: bundle.c:475
+#: bundle.c:478
#, c-format
msgid "cannot create '%s'"
msgstr "kann '%s' nicht erstellen"
-#: bundle.c:500
+#: bundle.c:503
msgid "index-pack died"
msgstr "Erstellung der Paketindexdatei abgebrochen"
msgid "invalid color value: %.*s"
msgstr "Ungültiger Farbwert: %.*s"
-#: commit.c:50 sequencer.c:2567 builtin/am.c:355 builtin/am.c:399
-#: builtin/am.c:1375 builtin/am.c:2019 builtin/replace.c:376
-#: builtin/replace.c:448
+#: commit.c:50 sequencer.c:2727 builtin/am.c:355 builtin/am.c:399
+#: builtin/am.c:1378 builtin/am.c:2020 builtin/replace.c:455
#, c-format
msgid "could not parse %s"
msgstr "konnte %s nicht parsen"
msgid "%s %s is not a commit!"
msgstr "%s %s ist kein Commit!"
-#: commit.c:193
+#: commit.c:192
msgid ""
"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
"and will be removed in a future Git version.\n"
"Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n"
"\"git config advice.graftFileDeprecated false\" ausführen."
-#: commit.c:1122
+#: commit.c:1127
#, c-format
msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
msgstr ""
"Commit %s hat eine nicht vertrauenswürdige GPG-Signatur, angeblich von %s."
-#: commit.c:1125
+#: commit.c:1130
#, c-format
msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
msgstr "Commit %s hat eine ungültige GPG-Signatur, angeblich von %s."
-#: commit.c:1128
+#: commit.c:1133
#, c-format
msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
msgstr "Commit %s hat keine GPG-Signatur."
-#: commit.c:1131
+#: commit.c:1136
#, c-format
msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
msgstr "Commit %s hat eine gültige GPG-Signatur von %s\n"
-#: commit.c:1385
+#: commit.c:1390
msgid ""
"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
"Encoding,\n"
"welches von ihrem Projekt verwendet wird.\n"
-#: commit-graph.c:101
-#, c-format
-msgid "graph file %s is too small"
-msgstr "Graph-Datei %s ist zu klein."
+#: commit-graph.c:127
+msgid "commit-graph file is too small"
+msgstr "Commit-Graph-Datei ist zu klein."
-#: commit-graph.c:136
+#: commit-graph.c:192
#, c-format
-msgid "graph signature %X does not match signature %X"
-msgstr "Graph-Signatur %X stimmt nicht mit Signatur %X überein."
+msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
+msgstr "Commit-Graph-Signatur %X stimmt nicht mit Signatur %X überein."
-#: commit-graph.c:143
+#: commit-graph.c:199
#, c-format
-msgid "graph version %X does not match version %X"
-msgstr "Graph-Version %X stimmt nicht mit Version %X überein."
+msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
+msgstr "Commit-Graph-Version %X stimmt nicht mit Version %X überein."
-#: commit-graph.c:150
+#: commit-graph.c:206
#, c-format
-msgid "hash version %X does not match version %X"
-msgstr "Hash-Version %X stimmt nicht mit Version %X überein."
+msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
+msgstr "Hash-Version des Commit-Graph %X stimmt nicht mit Version %X überein."
-#: commit-graph.c:173
-msgid "chunk lookup table entry missing; graph file may be incomplete"
-msgstr "fehlender Tabelleneintrag für Chunk-Lookup; Graph-Datei möglicherweise unvollständig"
+#: commit-graph.c:229
+msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete"
+msgstr ""
+"fehlender Tabelleneintrag für Commit-Graph Chunk-Lookup; Datei "
+"möglicherweise unvollständig"
+
+#: commit-graph.c:240
+#, c-format
+msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x"
+msgstr "Unzulässiger Commit-Graph Chunk-Offset %08x%08x"
-#: commit-graph.c:184
+#: commit-graph.c:283
#, c-format
-msgid "improper chunk offset %08x%08x"
-msgstr "Unzulässiger Chunk-Offset %08x%08x"
+msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times"
+msgstr "Commit-Graph Chunk-Id %08x kommt mehrfach vor."
+
+#: commit-graph.c:347
+msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
+msgstr "Commit-Graph hat keinen Basis-Graph-Chunk"
-#: commit-graph.c:221
+#: commit-graph.c:357
+msgid "commit-graph chain does not match"
+msgstr "Commit-Graph Verkettung stimmt nicht überein."
+
+#: commit-graph.c:404
#, c-format
-msgid "chunk id %08x appears multiple times"
-msgstr "Chunk-Id %08x kommt mehrfach vor."
+msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
+msgstr "Ungültige Commit-Graph Verkettung: Zeile '%s' ist kein Hash"
+
+#: commit-graph.c:430
+msgid "unable to find all commit-graph files"
+msgstr "Konnte nicht alle Commit-Graph-Dateien finden."
-#: commit-graph.c:334
+#: commit-graph.c:554 commit-graph.c:614
+msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
+msgstr "Ungültige Commit-Position. Commit-Graph ist wahrscheinlich beschädigt."
+
+#: commit-graph.c:575
#, c-format
msgid "could not find commit %s"
msgstr "Konnte Commit %s nicht finden."
-#: commit-graph.c:671 builtin/pack-objects.c:2646
+#: commit-graph.c:1002 builtin/pack-objects.c:2657
#, c-format
msgid "unable to get type of object %s"
msgstr "Konnte Art von Objekt '%s' nicht bestimmen."
-#: commit-graph.c:704
+#: commit-graph.c:1034
msgid "Loading known commits in commit graph"
msgstr "Lade bekannte Commits in Commit-Graph"
-#: commit-graph.c:720
+#: commit-graph.c:1051
msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
msgstr "Erweitere erreichbare Commits in Commit-Graph"
-#: commit-graph.c:732
+#: commit-graph.c:1070
msgid "Clearing commit marks in commit graph"
msgstr "Lösche Commit-Markierungen in Commit-Graph"
-#: commit-graph.c:752
+#: commit-graph.c:1089
msgid "Computing commit graph generation numbers"
msgstr "Commit-Graph Generierungsnummern berechnen"
-#: commit-graph.c:869
+#: commit-graph.c:1163
#, c-format
msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
msgstr[0] "Suche Commits für Commit-Graph in %d Paket"
msgstr[1] "Suche Commits für Commit-Graph in %d Paketen"
-#: commit-graph.c:882
+#: commit-graph.c:1176
#, c-format
msgid "error adding pack %s"
msgstr "Fehler beim Hinzufügen von Paket %s."
-#: commit-graph.c:884
+#: commit-graph.c:1180
#, c-format
msgid "error opening index for %s"
msgstr "Fehler beim Öffnen des Index für %s."
-#: commit-graph.c:898
+#: commit-graph.c:1204
#, c-format
msgid "Finding commits for commit graph from %d ref"
msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs"
msgstr[0] "Suche Commits für Commit-Graph in %d Referenz"
msgstr[1] "Suche Commits für Commit-Graph in %d Referenzen"
-#: commit-graph.c:930
+#: commit-graph.c:1238
msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
msgstr "Suche Commits für Commit-Graph in gepackten Objekten"
-#: commit-graph.c:943
+#: commit-graph.c:1253
msgid "Counting distinct commits in commit graph"
msgstr "Zähle Commits in Commit-Graph"
-#: commit-graph.c:956
-#, c-format
-msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
-msgstr "Das Commit-Graph Format kann nicht %d Commits schreiben."
-
-#: commit-graph.c:965
+#: commit-graph.c:1284
msgid "Finding extra edges in commit graph"
msgstr "Suche zusätzliche Ränder in Commit-Graph"
-#: commit-graph.c:989
-msgid "too many commits to write graph"
-msgstr "Zu viele Commits zum Schreiben des Graphen."
+#: commit-graph.c:1332
+msgid "failed to write correct number of base graph ids"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der korrekten Anzahl von Basis-Graph-IDs."
-#: commit-graph.c:996 midx.c:769
+#: commit-graph.c:1365 midx.c:811
#, c-format
msgid "unable to create leading directories of %s"
msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen."
-#: commit-graph.c:1036
+#: commit-graph.c:1377 builtin/index-pack.c:306 builtin/repack.c:240
+#, c-format
+msgid "unable to create '%s'"
+msgstr "konnte '%s' nicht erstellen"
+
+#: commit-graph.c:1437
#, c-format
msgid "Writing out commit graph in %d pass"
msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
msgstr[0] "Schreibe Commit-Graph in %d Durchgang"
msgstr[1] "Schreibe Commit-Graph in %d Durchgängen"
-#: commit-graph.c:1109
+#: commit-graph.c:1478
+msgid "unable to open commit-graph chain file"
+msgstr "Konnte Commit-Graph Chain-Datei nicht öffnen."
+
+#: commit-graph.c:1490
+msgid "failed to rename base commit-graph file"
+msgstr "Konnte Basis-Commit-Graph-Datei nicht umbenennen."
+
+#: commit-graph.c:1510
+msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
+msgstr "Konnte temporäre Commit-Graph-Datei nicht umbenennen."
+
+#: commit-graph.c:1621
+msgid "Scanning merged commits"
+msgstr "Durchsuche zusammengeführte Commits"
+
+#: commit-graph.c:1632
+#, c-format
+msgid "unexpected duplicate commit id %s"
+msgstr "Unerwartete doppelte Commit-ID %s"
+
+#: commit-graph.c:1657
+msgid "Merging commit-graph"
+msgstr "Zusammenführen von Commit-Graph"
+
+#: commit-graph.c:1844
+#, c-format
+msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
+msgstr "Das Commit-Graph Format kann nicht %d Commits schreiben."
+
+#: commit-graph.c:1855
+msgid "too many commits to write graph"
+msgstr "Zu viele Commits zum Schreiben des Graphen."
+
+#: commit-graph.c:1945
msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
msgstr ""
"Die Commit-Graph-Datei hat eine falsche Prüfsumme und ist wahrscheinlich "
"beschädigt."
-#: commit-graph.c:1153
+#: commit-graph.c:1955
+#, c-format
+msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
+msgstr "Commit-Graph hat fehlerhafte OID-Reihenfolge: %s dann %s"
+
+#: commit-graph.c:1965 commit-graph.c:1980
+#, c-format
+msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
+msgstr "Commit-Graph hat fehlerhaften Fanout-Wert: fanout[%d] = %u != %u"
+
+#: commit-graph.c:1972
+#, c-format
+msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
+msgstr "Konnte Commit %s von Commit-Graph nicht parsen."
+
+#: commit-graph.c:1989
msgid "Verifying commits in commit graph"
msgstr "Commit in Commit-Graph überprüfen"
+#: commit-graph.c:2002
+#, c-format
+msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
+msgstr ""
+"Fehler beim Parsen des Commits %s von Objekt-Datenbank für Commit-Graph"
+
+#: commit-graph.c:2009
+#, c-format
+msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
+msgstr ""
+"OID des Wurzelverzeichnisses für Commit %s in Commit-Graph ist %s != %s"
+
+#: commit-graph.c:2019
+#, c-format
+msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
+msgstr "Commit-Graph Vorgänger-Liste für Commit %s ist zu lang"
+
+#: commit-graph.c:2028
+#, c-format
+msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
+msgstr "Commit-Graph-Vorgänger für %s ist %s != %s"
+
+#: commit-graph.c:2041
+#, c-format
+msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
+msgstr "Commit-Graph Vorgänger-Liste für Commit %s endet zu früh"
+
+#: commit-graph.c:2046
+#, c-format
+msgid ""
+"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
+msgstr ""
+"Commit-Graph hat Generationsnummer null für Commit %s, aber sonst ungleich "
+"null"
+
+#: commit-graph.c:2050
+#, c-format
+msgid ""
+"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
+msgstr ""
+"Commit-Graph hat Generationsnummer ungleich null für Commit %s, aber sonst "
+"null"
+
+#: commit-graph.c:2065
+#, c-format
+msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u"
+msgstr "Commit-Graph Erstellung für Commit %s ist %u != %u"
+
+#: commit-graph.c:2071
+#, c-format
+msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
+"Commit-Datum für Commit %s in Commit-Graph ist %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
+
#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
msgid "memory exhausted"
msgstr "Speicher verbraucht"
-#: config.c:123
+#: config.c:124
#, c-format
msgid ""
"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
"überschritten.\n"
"Das könnte durch zirkulare Includes entstanden sein."
-#: config.c:139
+#: config.c:140
#, c-format
msgid "could not expand include path '%s'"
msgstr "Konnte Include-Pfad '%s' nicht erweitern."
-#: config.c:150
+#: config.c:151
msgid "relative config includes must come from files"
msgstr "Relative Includes von Konfigurationen müssen aus Dateien kommen."
-#: config.c:190
+#: config.c:197
msgid "relative config include conditionals must come from files"
msgstr ""
"Bedingungen für das Einbinden von Konfigurationen aus relativen Pfaden "
"müssen\n"
"aus Dateien kommen."
-#: config.c:348
+#: config.c:376
#, c-format
msgid "key does not contain a section: %s"
msgstr "Schlüssel enthält keine Sektion: %s"
-#: config.c:354
+#: config.c:382
#, c-format
msgid "key does not contain variable name: %s"
msgstr "Schlüssel enthält keinen Variablennamen: %s"
-#: config.c:378 sequencer.c:2330
+#: config.c:406 sequencer.c:2463
#, c-format
msgid "invalid key: %s"
msgstr "Ungültiger Schlüssel: %s"
-#: config.c:384
+#: config.c:412
#, c-format
msgid "invalid key (newline): %s"
msgstr "Ungültiger Schlüssel (neue Zeile): %s"
-#: config.c:420 config.c:432
+#: config.c:448 config.c:460
#, c-format
msgid "bogus config parameter: %s"
msgstr "Fehlerhafter Konfigurationsparameter: %s"
-#: config.c:467
+#: config.c:495
#, c-format
msgid "bogus format in %s"
msgstr "Fehlerhaftes Format in %s"
-#: config.c:793
+#: config.c:821
#, c-format
msgid "bad config line %d in blob %s"
msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Blob %s"
-#: config.c:797
+#: config.c:825
#, c-format
msgid "bad config line %d in file %s"
msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Datei %s"
-#: config.c:801
+#: config.c:829
#, c-format
msgid "bad config line %d in standard input"
msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Standard-Eingabe"
-#: config.c:805
+#: config.c:833
#, c-format
msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Submodul-Blob %s"
-#: config.c:809
+#: config.c:837
#, c-format
msgid "bad config line %d in command line %s"
msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Kommandozeile %s"
-#: config.c:813
+#: config.c:841
#, c-format
msgid "bad config line %d in %s"
msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in %s"
-#: config.c:952
+#: config.c:978
msgid "out of range"
msgstr "Außerhalb des Bereichs"
-#: config.c:952
+#: config.c:978
msgid "invalid unit"
msgstr "Ungültige Einheit"
-#: config.c:958
+#: config.c:979
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s': %s"
-#: config.c:963
+#: config.c:998
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Blob %s: %s"
-#: config.c:966
+#: config.c:1001
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
msgstr ""
"Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Datei %s: %s"
-#: config.c:969
+#: config.c:1004
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
msgstr ""
"Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Standard-Eingabe: "
"%s"
-#: config.c:972
+#: config.c:1007
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
msgstr ""
"Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Submodul-Blob %s: "
"%s"
-#: config.c:975
+#: config.c:1010
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
msgstr ""
"Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Befehlszeile %s: "
"%s"
-#: config.c:978
+#: config.c:1013
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in %s: %s"
-#: config.c:1073
+#: config.c:1108
#, c-format
msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
msgstr "Fehler beim Erweitern des Nutzerverzeichnisses in: '%s'"
-#: config.c:1082
+#: config.c:1117
#, c-format
msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel für '%s'"
-#: config.c:1173
+#: config.c:1208
#, c-format
msgid "abbrev length out of range: %d"
msgstr "Länge für Abkürzung von Commit-IDs außerhalb des Bereichs: %d"
-#: config.c:1187 config.c:1198
+#: config.c:1222 config.c:1233
#, c-format
msgid "bad zlib compression level %d"
msgstr "ungültiger zlib Komprimierungsgrad %d"
-#: config.c:1290
+#: config.c:1325
msgid "core.commentChar should only be one character"
msgstr "core.commentChar sollte nur ein Zeichen sein"
-#: config.c:1323
+#: config.c:1358
#, c-format
msgid "invalid mode for object creation: %s"
msgstr "Ungültiger Modus für Objekterstellung: %s"
-#: config.c:1395
+#: config.c:1430
#, c-format
msgid "malformed value for %s"
msgstr "Ungültiger Wert für %s."
-#: config.c:1421
+#: config.c:1456
#, c-format
msgid "malformed value for %s: %s"
msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s"
-#: config.c:1422
+#: config.c:1457
msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
msgstr ""
"Muss einer von diesen sein: nothing, matching, simple, upstream, current"
-#: config.c:1481 builtin/pack-objects.c:3394
+#: config.c:1518 builtin/pack-objects.c:3410
#, c-format
msgid "bad pack compression level %d"
msgstr "ungültiger Komprimierungsgrad (%d) für Paketierung"
-#: config.c:1602
+#: config.c:1639
#, c-format
msgid "unable to load config blob object '%s'"
msgstr "Konnte Blob-Objekt '%s' für Konfiguration nicht laden."
-#: config.c:1605
+#: config.c:1642
#, c-format
msgid "reference '%s' does not point to a blob"
msgstr "Referenz '%s' zeigt auf keinen Blob."
-#: config.c:1622
+#: config.c:1659
#, c-format
msgid "unable to resolve config blob '%s'"
msgstr "Konnte Blob '%s' für Konfiguration nicht auflösen."
-#: config.c:1652
+#: config.c:1689
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "Fehler beim Parsen von %s."
-#: config.c:1705
+#: config.c:1745
msgid "unable to parse command-line config"
msgstr ""
"Konnte die über die Befehlszeile angegebene Konfiguration nicht parsen."
-#: config.c:2037
+#: config.c:2094
msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
msgstr ""
"Es trat ein unbekannter Fehler beim Lesen der Konfigurationsdateien auf."
-#: config.c:2207
+#: config.c:2264
#, c-format
msgid "Invalid %s: '%s'"
msgstr "Ungültiger %s: '%s'"
-#: config.c:2250
+#: config.c:2307
#, c-format
msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value"
msgstr ""
"Unbekannter Wert '%s' in core.untrackedCache; benutze Standardwert 'keep'"
-#: config.c:2276
+#: config.c:2333
#, c-format
msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
msgstr ""
"Der Wert '%d' von splitIndex.maxPercentChange sollte zwischen 0 und 100 "
"liegen."
-#: config.c:2322
+#: config.c:2379
#, c-format
msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
msgstr ""
"Konnte Wert '%s' aus der über die Befehlszeile angegebenen Konfiguration\n"
"nicht parsen."
-#: config.c:2324
+#: config.c:2381
#, c-format
msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
msgstr "ungültige Konfigurationsvariable '%s' in Datei '%s' bei Zeile %d"
-#: config.c:2405
+#: config.c:2462
#, c-format
msgid "invalid section name '%s'"
msgstr "Ungültiger Sektionsname '%s'"
-#: config.c:2437
+#: config.c:2494
#, c-format
msgid "%s has multiple values"
msgstr "%s hat mehrere Werte"
-#: config.c:2466
+#: config.c:2523
#, c-format
msgid "failed to write new configuration file %s"
msgstr "Konnte neue Konfigurationsdatei '%s' nicht schreiben."
-#: config.c:2716 config.c:3040
+#: config.c:2775 config.c:3099
#, c-format
msgid "could not lock config file %s"
msgstr "Konnte Konfigurationsdatei '%s' nicht sperren."
-#: config.c:2727
+#: config.c:2786
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "Öffne %s"
-#: config.c:2762 builtin/config.c:328
+#: config.c:2821 builtin/config.c:328
#, c-format
msgid "invalid pattern: %s"
msgstr "Ungültiges Muster: %s"
-#: config.c:2787
+#: config.c:2846
#, c-format
msgid "invalid config file %s"
msgstr "Ungültige Konfigurationsdatei %s"
-#: config.c:2800 config.c:3053
+#: config.c:2859 config.c:3112
#, c-format
msgid "fstat on %s failed"
msgstr "fstat auf %s fehlgeschlagen"
-#: config.c:2811
+#: config.c:2870
#, c-format
msgid "unable to mmap '%s'"
msgstr "mmap für '%s' fehlgeschlagen"
-#: config.c:2820 config.c:3058
+#: config.c:2879 config.c:3117
#, c-format
msgid "chmod on %s failed"
msgstr "chmod auf %s fehlgeschlagen"
-#: config.c:2905 config.c:3155
+#: config.c:2964 config.c:3214
#, c-format
msgid "could not write config file %s"
msgstr "Konnte Konfigurationsdatei %s nicht schreiben."
-#: config.c:2939
+#: config.c:2998
#, c-format
msgid "could not set '%s' to '%s'"
msgstr "Konnte '%s' nicht zu '%s' setzen."
-#: config.c:2941 builtin/remote.c:782
+#: config.c:3000 builtin/remote.c:782
#, c-format
msgid "could not unset '%s'"
msgstr "Konnte '%s' nicht aufheben."
-#: config.c:3031
+#: config.c:3090
#, c-format
msgid "invalid section name: %s"
msgstr "Ungültiger Sektionsname: %s"
-#: config.c:3198
+#: config.c:3257
#, c-format
msgid "missing value for '%s'"
msgstr "Fehlender Wert für '%s'"
msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
msgstr "SSH-Variante 'simple' unterstützt nicht das Setzen eines Ports."
-#: connect.c:1259
+#: connect.c:1260
#, c-format
msgid "strange pathname '%s' blocked"
msgstr "Merkwürdigen Pfadnamen '%s' blockiert."
-#: connect.c:1304
+#: connect.c:1307
msgid "unable to fork"
msgstr "Kann Prozess nicht starten."
-#: connected.c:68 builtin/fsck.c:221 builtin/prune.c:146
+#: connected.c:86 builtin/fsck.c:221 builtin/prune.c:43
msgid "Checking connectivity"
msgstr "Prüfe Konnektivität"
-#: connected.c:80
+#: connected.c:98
msgid "Could not run 'git rev-list'"
msgstr "Konnte 'git rev-list' nicht ausführen"
-#: connected.c:100
+#: connected.c:118
msgid "failed write to rev-list"
msgstr "Fehler beim Schreiben nach rev-list"
-#: connected.c:107
+#: connected.c:125
msgid "failed to close rev-list's stdin"
msgstr "Fehler beim Schließen von rev-list's Standard-Eingabe"
"Regulärer Ausdruck des Delta-Island aus Konfiguration hat zu\n"
"viele Capture-Gruppen (maximal %d)."
-#: delta-islands.c:466
+#: delta-islands.c:467
#, c-format
msgid "Marked %d islands, done.\n"
msgstr "%d Delta-Islands markiert, fertig.\n"
msgid "Performing inexact rename detection"
msgstr "Führe Erkennung für ungenaue Umbenennung aus"
-#: diff.c:108
-#, c-format
-msgid "option '%s' requires a value"
-msgstr "Option '%s' erfordert einen Wert."
+#: diff-no-index.c:238
+msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
+msgstr "git diff --no-index [<Optionen>] <Pfad> <Pfad>"
+
+#: diff-no-index.c:263
+msgid ""
+"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
+"tree"
+msgstr ""
+"Kein Git-Repository. Nutzen Sie --no-index, um zwei Pfade außerhalb des "
+"Arbeitsverzeichnisses zu vergleichen."
-#: diff.c:158
+#: diff.c:155
#, c-format
msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
msgstr ""
" Fehler beim Parsen des abgeschnittenen \"dirstat\" Prozentsatzes '%s'\n"
-#: diff.c:163
+#: diff.c:160
#, c-format
msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
msgstr " Unbekannter \"dirstat\" Parameter '%s'\n"
-#: diff.c:291
+#: diff.c:296
msgid ""
"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
"'dimmed-zebra', 'plain'"
"\"color moved\"-Einstellung muss eines von diesen sein: 'no', 'default', "
"'blocks', 'zebra', 'dimmed_zebra', 'plain'"
-#: diff.c:319
+#: diff.c:324
#, c-format
msgid ""
"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
-msgstr "Unbekannter color-moved-ws Modus '%s', mögliche Werte sind 'ignore-space-change', 'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-identation-change'"
+msgstr ""
+"Unbekannter color-moved-ws Modus '%s', mögliche Werte sind 'ignore-space-"
+"change', 'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-identation-change'"
-#: diff.c:327
+#: diff.c:332
msgid ""
"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
"whitespace modes"
"color-moved-ws: allow-indentation-change kann nicht mit anderen\n"
"Whitespace-Modi kombiniert werden."
-#: diff.c:400
+#: diff.c:405
#, c-format
msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
msgstr "Unbekannter Wert in Konfigurationsvariable 'diff.dirstat': '%s'"
-#: diff.c:460
+#: diff.c:465
#, c-format
msgid ""
"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
"Fehler in 'diff.dirstat' Konfigurationsvariable gefunden:\n"
"%s"
-#: diff.c:4211
+#: diff.c:4215
#, c-format
msgid "external diff died, stopping at %s"
msgstr "externes Diff-Programm unerwartet beendet, angehalten bei %s"
-#: diff.c:4553
+#: diff.c:4560
msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
msgstr ""
"--name-only, --name-status, --check und -s schließen sich gegenseitig aus"
-#: diff.c:4556
+#: diff.c:4563
msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
msgstr "-G, -S und --find-object schließen sich gegenseitig aus"
-#: diff.c:4634
+#: diff.c:4641
msgid "--follow requires exactly one pathspec"
msgstr "--follow erfordert genau eine Pfadspezifikation"
-#: diff.c:4800
+#: diff.c:4689
+#, c-format
+msgid "invalid --stat value: %s"
+msgstr "Ungültiger --stat Wert: %s"
+
+#: diff.c:4694 diff.c:4699 diff.c:4704 diff.c:4709 diff.c:5222
+#: parse-options.c:199 parse-options.c:203
+#, c-format
+msgid "%s expects a numerical value"
+msgstr "%s erwartet einen numerischen Wert."
+
+#: diff.c:4726
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
"Fehler beim Parsen des --dirstat/-X Optionsparameters:\n"
"%s"
-#: diff.c:4814
+#: diff.c:4811
#, c-format
-msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
-msgstr "Fehler beim Parsen des --submodule Optionsparameters: '%s'"
-
-#: diff.c:5900
-msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
-msgstr ""
-"Ungenaue Erkennung für Umbenennungen wurde aufgrund zu vieler Dateien\n"
-"übersprungen."
+msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
+msgstr "Unbekannte Änderungsklasse '%c' in --diff-filter=%s"
-#: diff.c:5903
-msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
-msgstr "nur Kopien von geänderten Pfaden, aufgrund zu vieler Dateien, gefunden"
+#: diff.c:4835
+#, c-format
+msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
+msgstr "Unbekannter Wert nach ws-error-highlight=%.*s"
-#: diff.c:5906
+#: diff.c:4849
#, c-format
-msgid ""
-"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
-msgstr ""
-"Sie könnten die Variable %s auf mindestens %d setzen und den Befehl\n"
-"erneut versuchen."
+msgid "unable to resolve '%s'"
+msgstr "konnte '%s' nicht auflösen"
-#: dir.c:538
+#: diff.c:4899 diff.c:4905
#, c-format
-msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
-msgstr ""
-"Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen git-bekannten Dateien überein."
+msgid "%s expects <n>/<m> form"
+msgstr "%s erwartet die Form <n>/<m>"
-#: dir.c:927
+#: diff.c:4917
#, c-format
-msgid "cannot use %s as an exclude file"
-msgstr "Kann %s nicht als exclude-Filter benutzen."
+msgid "%s expects a character, got '%s'"
+msgstr "%s erwartet ein Zeichen, '%s' bekommen"
-#: dir.c:1842
+#: diff.c:4938
#, c-format
-msgid "could not open directory '%s'"
-msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht öffnen."
+msgid "bad --color-moved argument: %s"
+msgstr "Ungültiges --color-moved Argument: %s"
-#: dir.c:2084
-msgid "failed to get kernel name and information"
-msgstr "Fehler beim Sammeln von Namen und Informationen zum Kernel"
+#: diff.c:4957
+#, c-format
+msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
+msgstr "Ungültiger Modus '%s' in --color-moved-ws"
-#: dir.c:2208
-msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
+#: diff.c:4997
+msgid ""
+"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
+"\"histogram\""
msgstr ""
-"Cache für unversionierte Dateien ist auf diesem System oder\n"
-"für dieses Verzeichnis deaktiviert."
+"Option diff-algorithm akzeptiert: \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
+"\"histogram\""
-#: dir.c:3009
+#: diff.c:5033 diff.c:5053
#, c-format
-msgid "index file corrupt in repo %s"
-msgstr "Index-Datei in Repository %s beschädigt."
-
-#: dir.c:3054 dir.c:3059
-#, c-format
-msgid "could not create directories for %s"
-msgstr "Konnte Verzeichnisse für '%s' nicht erstellen."
+msgid "invalid argument to %s"
+msgstr "Ungültiges Argument für %s"
-#: dir.c:3088
+#: diff.c:5191
#, c-format
-msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
-msgstr "Konnte Git-Verzeichnis nicht von '%s' nach '%s' migrieren."
+msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
+msgstr "Fehler beim Parsen des --submodule Optionsparameters: '%s'"
-#: editor.c:73
+#: diff.c:5247
#, c-format
-msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
-msgstr "Hinweis: Warte auf das Schließen der Datei durch Ihren Editor...%c"
+msgid "bad --word-diff argument: %s"
+msgstr "Ungültiges --word-diff Argument: %s"
-#: entry.c:178
-msgid "Filtering content"
-msgstr "Filtere Inhalt"
+#: diff.c:5270
+msgid "Diff output format options"
+msgstr "Diff-Optionen zu Ausgabeformaten"
-#: entry.c:465
-#, c-format
-msgid "could not stat file '%s'"
-msgstr "Konnte Datei '%s' nicht lesen."
+#: diff.c:5272 diff.c:5278
+msgid "generate patch"
+msgstr "Erzeuge Patch"
-#: environment.c:150
-#, c-format
-msgid "bad git namespace path \"%s\""
-msgstr "Ungültiger Git-Namespace-Pfad \"%s\""
+#: diff.c:5275 builtin/log.c:172
+msgid "suppress diff output"
+msgstr "Ausgabe der Unterschiede unterdrücken"
-#: environment.c:332
-#, c-format
-msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"
-msgstr "Konnte GIT_DIR nicht zu '%s' setzen."
+#: diff.c:5280 diff.c:5394 diff.c:5401
+msgid "<n>"
+msgstr "<n>"
-#: exec-cmd.c:361
-#, c-format
-msgid "too many args to run %s"
-msgstr "Zu viele Argumente angegeben, um %s auszuführen."
+#: diff.c:5281 diff.c:5284
+msgid "generate diffs with <n> lines context"
+msgstr "Erstelle Unterschiede mit <n> Zeilen des Kontextes"
-#: fetch-object.c:17
-msgid "Remote with no URL"
-msgstr "Remote-Repository ohne URL"
+#: diff.c:5286
+msgid "generate the diff in raw format"
+msgstr "Erstelle Unterschiede im Rohformat"
-#: fetch-pack.c:151
-msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
-msgstr "git fetch-pack: erwartete shallow-Liste"
+#: diff.c:5289
+msgid "synonym for '-p --raw'"
+msgstr "Synonym für '-p --raw'"
-#: fetch-pack.c:154
-msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
-msgstr "git fetch-pack: erwartete ein Flush-Paket nach der shallow-Liste"
+#: diff.c:5293
+msgid "synonym for '-p --stat'"
+msgstr "Synonym für '-p --stat'"
-#: fetch-pack.c:165
-msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
-msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK erwartet, Flush-Paket bekommen"
+#: diff.c:5297
+msgid "machine friendly --stat"
+msgstr "maschinenlesbare Ausgabe von --stat"
-#: fetch-pack.c:185
-#, c-format
-msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
-msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK erwartet, '%s' bekommen"
+#: diff.c:5300
+msgid "output only the last line of --stat"
+msgstr "nur die letzte Zeile von --stat ausgeben"
-#: fetch-pack.c:256
-msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
-msgstr "--stateless-rpc benötigt multi_ack_detailed"
+#: diff.c:5302 diff.c:5310
+msgid "<param1,param2>..."
+msgstr "<Parameter1,Parameter2>..."
-#: fetch-pack.c:358 fetch-pack.c:1264
-#, c-format
-msgid "invalid shallow line: %s"
-msgstr "Ungültige shallow-Zeile: %s"
+#: diff.c:5303
+msgid ""
+"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
+msgstr ""
+"Gebe die Verteilung des relativen Umfangs der Änderungen für jedes "
+"Unterverzeichnis aus"
-#: fetch-pack.c:364 fetch-pack.c:1271
-#, c-format
-msgid "invalid unshallow line: %s"
-msgstr "Ungültige unshallow-Zeile: %s"
+#: diff.c:5307
+msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
+msgstr "Synonym für --dirstat=cumulative"
-#: fetch-pack.c:366 fetch-pack.c:1273
-#, c-format
-msgid "object not found: %s"
-msgstr "Objekt nicht gefunden: %s"
+#: diff.c:5311
+msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
+msgstr "Synonym für --dirstat=files,Parameter1,Parameter2..."
-#: fetch-pack.c:369 fetch-pack.c:1276
-#, c-format
-msgid "error in object: %s"
-msgstr "Fehler in Objekt: %s"
+#: diff.c:5315
+msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
+msgstr ""
+"Warnen, wenn Änderungen Konfliktmarker oder Whitespace-Fehler einbringen"
-#: fetch-pack.c:371 fetch-pack.c:1278
-#, c-format
-msgid "no shallow found: %s"
-msgstr "Kein shallow-Objekt gefunden: %s"
+#: diff.c:5318
+msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
+msgstr ""
+"Gekürzte Zusammenfassung, wie z.B. Erstellungen, Umbenennungen und "
+"Änderungen der Datei-Rechte"
-#: fetch-pack.c:374 fetch-pack.c:1282
-#, c-format
-msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
-msgstr "shallow/unshallow erwartet, %s bekommen"
+#: diff.c:5321
+msgid "show only names of changed files"
+msgstr "nur Dateinamen der geänderten Dateien anzeigen"
-#: fetch-pack.c:415
-#, c-format
-msgid "got %s %d %s"
-msgstr "%s %d %s bekommen"
+#: diff.c:5324
+msgid "show only names and status of changed files"
+msgstr "nur Dateinamen und Status der geänderten Dateien anzeigen"
-#: fetch-pack.c:432
-#, c-format
-msgid "invalid commit %s"
-msgstr "Ungültiger Commit %s"
+#: diff.c:5326
+msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
+msgstr "<Breite>[,<Namens-Breite>[,<Anzahl>]]"
-#: fetch-pack.c:463
-msgid "giving up"
-msgstr "Gebe auf"
+#: diff.c:5327
+msgid "generate diffstat"
+msgstr "Generiere Zusammenfassung der Unterschiede"
-#: fetch-pack.c:475 progress.c:229
-msgid "done"
-msgstr "Fertig"
+#: diff.c:5329 diff.c:5332 diff.c:5335
+msgid "<width>"
+msgstr "<Breite>"
-#: fetch-pack.c:487
-#, c-format
-msgid "got %s (%d) %s"
-msgstr "%s (%d) %s bekommen"
+#: diff.c:5330
+msgid "generate diffstat with a given width"
+msgstr "Erzeuge Zusammenfassung der Unterschiede mit gegebener Breite"
-#: fetch-pack.c:533
-#, c-format
-msgid "Marking %s as complete"
-msgstr "Markiere %s als vollständig"
+#: diff.c:5333
+msgid "generate diffstat with a given name width"
+msgstr "Erzeuge Zusammenfassung der Unterschiede mit gegebener Namens-Breite"
-#: fetch-pack.c:740
-#, c-format
-msgid "already have %s (%s)"
-msgstr "habe %s (%s) bereits"
+#: diff.c:5336
+msgid "generate diffstat with a given graph width"
+msgstr "Erzeuge Zusammenfassung der Unterschiede mit gegebener Graph-Breite"
-#: fetch-pack.c:779
-msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
-msgstr "fetch-pack: Fehler beim Starten des sideband demultiplexer"
+#: diff.c:5338
+msgid "<count>"
+msgstr "<Anzahl>"
-#: fetch-pack.c:787
-msgid "protocol error: bad pack header"
-msgstr "Protokollfehler: ungültiger Pack-Header"
+#: diff.c:5339
+msgid "generate diffstat with limited lines"
+msgstr "Erzeuge Zusammenfassung der Unterschiede mit begrenzten Zeilen"
-#: fetch-pack.c:855
-#, c-format
-msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
-msgstr "fetch-pack: konnte %s nicht starten"
+#: diff.c:5342
+msgid "generate compact summary in diffstat"
+msgstr "Erzeuge kompakte Zusammenstellung in Zusammenfassung der Unterschiede"
-#: fetch-pack.c:871
-#, c-format
-msgid "%s failed"
-msgstr "%s fehlgeschlagen"
+#: diff.c:5345
+msgid "output a binary diff that can be applied"
+msgstr "Gebe eine binäre Differenz aus, dass angewendet werden kann"
-#: fetch-pack.c:873
-msgid "error in sideband demultiplexer"
-msgstr "Fehler in sideband demultiplexer"
+#: diff.c:5348
+msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
+msgstr "Zeige vollständige Objekt-Namen in den \"index\"-Zeilen"
-#: fetch-pack.c:902
-msgid "Server does not support shallow clients"
-msgstr "Server unterstützt keine shallow-Clients"
+#: diff.c:5350
+msgid "show colored diff"
+msgstr "Zeige farbige Unterschiede"
-#: fetch-pack.c:906
-msgid "Server supports multi_ack_detailed"
-msgstr "Server unterstützt multi_ack_detailed"
+#: diff.c:5351
+msgid "<kind>"
+msgstr "<Art>"
-#: fetch-pack.c:909
-msgid "Server supports no-done"
-msgstr "Server unterstützt no-done"
+#: diff.c:5352
+msgid ""
+"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
+"diff"
+msgstr ""
+"Hebe Whitespace-Fehler in den Zeilen 'context', 'old' oder 'new' bei den "
+"Unterschieden hervor"
-#: fetch-pack.c:915
-msgid "Server supports multi_ack"
-msgstr "Server unterstützt multi_ack"
+#: diff.c:5355
+msgid ""
+"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
+"--numstat"
+msgstr ""
+"Verschleiere nicht die Pfadnamen und nutze NUL-Zeichen als Schlusszeichen in "
+"Ausgabefeldern bei --raw oder --numstat"
-#: fetch-pack.c:919
-msgid "Server supports side-band-64k"
-msgstr "Server unterstützt side-band-64k"
+#: diff.c:5358 diff.c:5361 diff.c:5364 diff.c:5470
+msgid "<prefix>"
+msgstr "<Präfix>"
-#: fetch-pack.c:923
-msgid "Server supports side-band"
-msgstr "Server unterstützt side-band"
+#: diff.c:5359
+msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
+msgstr "Zeige den gegebenen Quell-Präfix statt \"a/\""
-#: fetch-pack.c:927
-msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want"
-msgstr "Server unterstützt allow-tip-sha1-in-want"
+#: diff.c:5362
+msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
+msgstr "Zeige den gegebenen Ziel-Präfix statt \"b/\""
-#: fetch-pack.c:931
-msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want"
-msgstr "Server unterstützt allow-reachable-sha1-in-want"
+#: diff.c:5365
+msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
+msgstr "Stelle einen zusätzlichen Präfix bei jeder Ausgabezeile voran"
-#: fetch-pack.c:941
-msgid "Server supports ofs-delta"
-msgstr "Server unterstützt ofs-delta"
+#: diff.c:5368
+msgid "do not show any source or destination prefix"
+msgstr "Zeige keine Quell- oder Ziel-Präfixe an"
-#: fetch-pack.c:947 fetch-pack.c:1140
-msgid "Server supports filter"
-msgstr "Server unterstützt Filter"
+#: diff.c:5371
+msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
+msgstr ""
+"Zeige Kontext zwischen Unterschied-Blöcken bis zur angegebenen Anzahl von "
+"Zeilen."
+
+#: diff.c:5375 diff.c:5380 diff.c:5385
+msgid "<char>"
+msgstr "<Zeichen>"
+
+#: diff.c:5376
+msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
+msgstr "Das Zeichen festlegen, das eine neue Zeile kennzeichnet (statt '+')"
+
+#: diff.c:5381
+msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
+msgstr "Das Zeichen festlegen, das eine alte Zeile kennzeichnet (statt '-')"
+
+#: diff.c:5386
+msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
+msgstr "Das Zeichen festlegen, das den Kontext kennzeichnet (statt ' ')"
+
+#: diff.c:5389
+msgid "Diff rename options"
+msgstr "Diff-Optionen zur Umbenennung"
+
+#: diff.c:5390
+msgid "<n>[/<m>]"
+msgstr "<n>[/<m>]"
+
+#: diff.c:5391
+msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
+msgstr ""
+"Teile komplette Rewrite-Änderungen in Änderungen mit \"löschen\" und "
+"\"erstellen\""
+
+#: diff.c:5395
+msgid "detect renames"
+msgstr "Umbenennungen erkennen"
+
+#: diff.c:5399
+msgid "omit the preimage for deletes"
+msgstr "Preimage für Löschungen weglassen."
+
+#: diff.c:5402
+msgid "detect copies"
+msgstr "Kopien erkennen"
+
+#: diff.c:5406
+msgid "use unmodified files as source to find copies"
+msgstr "Nutze ungeänderte Dateien als Quelle zum Finden von Kopien"
+
+#: diff.c:5408
+msgid "disable rename detection"
+msgstr "Erkennung von Umbenennungen deaktivieren"
+
+#: diff.c:5411
+msgid "use empty blobs as rename source"
+msgstr "Nutze leere Blobs als Quelle von Umbennungen"
+
+#: diff.c:5413
+msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
+msgstr "Fortführen der Auflistung der Historie einer Datei nach Umbennung"
+
+#: diff.c:5416
+msgid ""
+"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
+"given limit"
+msgstr ""
+"Verhindere die Erkennung von Umbennungen und Kopien, wenn die Anzahl der "
+"Ziele für Umbennungen und Kopien das gegebene Limit überschreitet"
+
+#: diff.c:5418
+msgid "Diff algorithm options"
+msgstr "Diff Algorithmus-Optionen"
+
+#: diff.c:5420
+msgid "produce the smallest possible diff"
+msgstr "Erzeuge die kleinstmöglichen Änderungen"
+
+#: diff.c:5423
+msgid "ignore whitespace when comparing lines"
+msgstr "Whitespace-Änderungen beim Vergleich von Zeilen ignorieren"
+
+#: diff.c:5426
+msgid "ignore changes in amount of whitespace"
+msgstr "Änderungen bei der Anzahl von Whitespace ignorieren"
+
+#: diff.c:5429
+msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
+msgstr "Whitespace-Änderungen am Zeilenende ignorieren"
+
+#: diff.c:5432
+msgid "ignore carrier-return at the end of line"
+msgstr "Ignoriere den Zeilenumbruch am Ende der Zeile"
+
+#: diff.c:5435
+msgid "ignore changes whose lines are all blank"
+msgstr "Ignoriere Änderungen in leeren Zeilen"
+
+#: diff.c:5438
+msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
+msgstr ""
+"Heuristik, um Grenzen der Änderungsblöcke für bessere Lesbarkeit zu "
+"verschieben"
+
+#: diff.c:5441
+msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
+msgstr "Erzeuge Änderungen durch Nutzung des Algorithmus \"Patience Diff\""
+
+#: diff.c:5445
+msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
+msgstr "Erzeuge Änderungen durch Nutzung des Algorithmus \"Histogram Diff\""
+
+#: diff.c:5447
+msgid "<algorithm>"
+msgstr "<Algorithmus>"
+
+#: diff.c:5448
+msgid "choose a diff algorithm"
+msgstr "Ein Algorithmus für Änderungen wählen"
+
+#: diff.c:5450
+msgid "<text>"
+msgstr "<Text>"
+
+#: diff.c:5451
+msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
+msgstr "Erzeuge Änderungen durch Nutzung des Algorithmus \"Anchored Diff\""
+
+#: diff.c:5453 diff.c:5462 diff.c:5465
+msgid "<mode>"
+msgstr "<Modus>"
+
+#: diff.c:5454
+msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
+msgstr "Zeige Wort-Änderungen, nutze <Modus>, um Wörter abzugrenzen"
+
+#: diff.c:5456 diff.c:5459 diff.c:5504
+msgid "<regex>"
+msgstr "<Regex>"
+
+#: diff.c:5457
+msgid "use <regex> to decide what a word is"
+msgstr "Nutze <Regex>, um zu entscheiden, was ein Wort ist"
+
+#: diff.c:5460
+msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
+msgstr "Entsprechend wie --word-diff=color --word-diff-regex=<Regex>"
+
+#: diff.c:5463
+msgid "moved lines of code are colored differently"
+msgstr "Verschobene Codezeilen sind andersfarbig"
+
+#: diff.c:5466
+msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
+msgstr "Wie Whitespaces in --color-moved ignoriert werden"
+
+#: diff.c:5469
+msgid "Other diff options"
+msgstr "Andere Diff-Optionen"
+
+#: diff.c:5471
+msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
+msgstr ""
+"Wenn vom Unterverzeichnis aufgerufen, schließe Änderungen außerhalb aus und "
+"zeige relative Pfade an"
+
+#: diff.c:5475
+msgid "treat all files as text"
+msgstr "alle Dateien als Text behandeln"
+
+#: diff.c:5477
+msgid "swap two inputs, reverse the diff"
+msgstr "Vertausche die beiden Eingaben und drehe die Änderungen um"
+
+#: diff.c:5479
+msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
+msgstr ""
+"Beende mit Exit-Status 1, wenn Änderungen vorhanden sind, andernfalls mit 0"
+
+#: diff.c:5481
+msgid "disable all output of the program"
+msgstr "Keine Ausgaben vom Programm"
+
+#: diff.c:5483
+msgid "allow an external diff helper to be executed"
+msgstr "Erlaube die Ausführung eines externes Programms für Änderungen"
+
+#: diff.c:5485
+msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
+msgstr ""
+"Führe externe Text-Konvertierungsfilter aus, wenn binäre Dateien vergleicht "
+"werden"
+
+#: diff.c:5487
+msgid "<when>"
+msgstr "<wann>"
+
+#: diff.c:5488
+msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
+msgstr ""
+"Änderungen in Submodulen während der Erstellung der Unterschiede ignorieren"
+
+#: diff.c:5491
+msgid "<format>"
+msgstr "<Format>"
+
+#: diff.c:5492
+msgid "specify how differences in submodules are shown"
+msgstr "Angeben, wie Unterschiede in Submodulen gezeigt werden"
+
+#: diff.c:5496
+msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
+msgstr "verstecke 'git add -N' Einträge vom Index"
+
+#: diff.c:5499
+msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
+msgstr "Behandle 'git add -N' Einträge im Index als echt"
+
+#: diff.c:5501
+msgid "<string>"
+msgstr "<Zeichenkette>"
+
+#: diff.c:5502
+msgid ""
+"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
+"string"
+msgstr ""
+"Suche nach Unterschieden, welche die Anzahl des Vorkommens der angegebenen "
+"Zeichenkette verändern"
+
+#: diff.c:5505
+msgid ""
+"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
+"regex"
+msgstr ""
+"Suche nach Unterschieden, welche die Anzahl des Vorkommens des angegebenen "
+"regulären Ausdrucks verändern"
+
+#: diff.c:5508
+msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
+msgstr "zeige alle Änderungen im Changeset mit -S oder -G"
+
+#: diff.c:5511
+msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
+msgstr ""
+"behandle <Zeichenkette> bei -S als erweiterten POSIX regulären Ausdruck"
+
+#: diff.c:5514
+msgid "control the order in which files appear in the output"
+msgstr ""
+"kontrolliere die Reihenfolge, in der die Dateien in der Ausgabe erscheinen"
+
+#: diff.c:5515
+msgid "<object-id>"
+msgstr "<Objekt-ID>"
+
+#: diff.c:5516
+msgid ""
+"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
+"object"
+msgstr ""
+"Suche nach Unterschieden, welche die Anzahl des Vorkommens des angegebenen "
+"Objektes verändern"
+
+#: diff.c:5518
+msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
+msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
+
+#: diff.c:5519
+msgid "select files by diff type"
+msgstr "Wähle Dateien anhand der Art der Änderung"
+
+#: diff.c:5521
+msgid "<file>"
+msgstr "<Datei>"
+
+#: diff.c:5522
+msgid "Output to a specific file"
+msgstr "Ausgabe zu einer bestimmten Datei"
+
+#: diff.c:6177
+msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
+msgstr ""
+"Ungenaue Erkennung für Umbenennungen wurde aufgrund zu vieler Dateien\n"
+"übersprungen."
+
+#: diff.c:6180
+msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
+msgstr "nur Kopien von geänderten Pfaden, aufgrund zu vieler Dateien, gefunden"
+
+#: diff.c:6183
+#, c-format
+msgid ""
+"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
+msgstr ""
+"Sie könnten die Variable %s auf mindestens %d setzen und den Befehl\n"
+"erneut versuchen."
+
+#: dir.c:537
+#, c-format
+msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
+msgstr ""
+"Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen git-bekannten Dateien überein."
+
+#: dir.c:926
+#, c-format
+msgid "cannot use %s as an exclude file"
+msgstr "Kann %s nicht als exclude-Filter benutzen."
+
+#: dir.c:1843
+#, c-format
+msgid "could not open directory '%s'"
+msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht öffnen."
+
+#: dir.c:2085
+msgid "failed to get kernel name and information"
+msgstr "Fehler beim Sammeln von Namen und Informationen zum Kernel"
+
+#: dir.c:2209
+msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
+msgstr ""
+"Cache für unversionierte Dateien ist auf diesem System oder\n"
+"für dieses Verzeichnis deaktiviert."
+
+#: dir.c:3013
+#, c-format
+msgid "index file corrupt in repo %s"
+msgstr "Index-Datei in Repository %s beschädigt."
+
+#: dir.c:3058 dir.c:3063
+#, c-format
+msgid "could not create directories for %s"
+msgstr "Konnte Verzeichnisse für '%s' nicht erstellen."
+
+#: dir.c:3092
+#, c-format
+msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
+msgstr "Konnte Git-Verzeichnis nicht von '%s' nach '%s' migrieren."
-#: fetch-pack.c:955
+#: editor.c:73
+#, c-format
+msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
+msgstr "Hinweis: Warte auf das Schließen der Datei durch Ihren Editor...%c"
+
+#: entry.c:178
+msgid "Filtering content"
+msgstr "Filtere Inhalt"
+
+#: entry.c:476
+#, c-format
+msgid "could not stat file '%s'"
+msgstr "Konnte Datei '%s' nicht lesen."
+
+#: environment.c:150
+#, c-format
+msgid "bad git namespace path \"%s\""
+msgstr "Ungültiger Git-Namespace-Pfad \"%s\""
+
+#: environment.c:332
+#, c-format
+msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"
+msgstr "Konnte GIT_DIR nicht zu '%s' setzen."
+
+#: exec-cmd.c:363
+#, c-format
+msgid "too many args to run %s"
+msgstr "Zu viele Argumente angegeben, um %s auszuführen."
+
+#: fetch-object.c:17
+msgid "Remote with no URL"
+msgstr "Remote-Repository ohne URL"
+
+#: fetch-pack.c:151
+msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
+msgstr "git fetch-pack: erwartete shallow-Liste"
+
+#: fetch-pack.c:154
+msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
+msgstr "git fetch-pack: erwartete ein Flush-Paket nach der shallow-Liste"
+
+#: fetch-pack.c:165
+msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
+msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK erwartet, Flush-Paket bekommen"
+
+#: fetch-pack.c:185
+#, c-format
+msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
+msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK erwartet, '%s' bekommen"
+
+#: fetch-pack.c:196
+msgid "unable to write to remote"
+msgstr "konnte nicht zum Remote schreiben"
+
+#: fetch-pack.c:258
+msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
+msgstr "--stateless-rpc benötigt multi_ack_detailed"
+
+#: fetch-pack.c:360 fetch-pack.c:1284
+#, c-format
+msgid "invalid shallow line: %s"
+msgstr "Ungültige shallow-Zeile: %s"
+
+#: fetch-pack.c:366 fetch-pack.c:1290
+#, c-format
+msgid "invalid unshallow line: %s"
+msgstr "Ungültige unshallow-Zeile: %s"
+
+#: fetch-pack.c:368 fetch-pack.c:1292
+#, c-format
+msgid "object not found: %s"
+msgstr "Objekt nicht gefunden: %s"
+
+#: fetch-pack.c:371 fetch-pack.c:1295
+#, c-format
+msgid "error in object: %s"
+msgstr "Fehler in Objekt: %s"
+
+#: fetch-pack.c:373 fetch-pack.c:1297
+#, c-format
+msgid "no shallow found: %s"
+msgstr "Kein shallow-Objekt gefunden: %s"
+
+#: fetch-pack.c:376 fetch-pack.c:1301
+#, c-format
+msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
+msgstr "shallow/unshallow erwartet, %s bekommen"
+
+#: fetch-pack.c:417
+#, c-format
+msgid "got %s %d %s"
+msgstr "%s %d %s bekommen"
+
+#: fetch-pack.c:434
+#, c-format
+msgid "invalid commit %s"
+msgstr "Ungültiger Commit %s"
+
+#: fetch-pack.c:465
+msgid "giving up"
+msgstr "Gebe auf"
+
+#: fetch-pack.c:477 progress.c:277
+msgid "done"
+msgstr "Fertig"
+
+#: fetch-pack.c:489
+#, c-format
+msgid "got %s (%d) %s"
+msgstr "%s (%d) %s bekommen"
+
+#: fetch-pack.c:535
+#, c-format
+msgid "Marking %s as complete"
+msgstr "Markiere %s als vollständig"
+
+#: fetch-pack.c:744
+#, c-format
+msgid "already have %s (%s)"
+msgstr "habe %s (%s) bereits"
+
+#: fetch-pack.c:783
+msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
+msgstr "fetch-pack: Fehler beim Starten des sideband demultiplexer"
+
+#: fetch-pack.c:791
+msgid "protocol error: bad pack header"
+msgstr "Protokollfehler: ungültiger Pack-Header"
+
+#: fetch-pack.c:859
+#, c-format
+msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
+msgstr "fetch-pack: konnte %s nicht starten"
+
+#: fetch-pack.c:875
+#, c-format
+msgid "%s failed"
+msgstr "%s fehlgeschlagen"
+
+#: fetch-pack.c:877
+msgid "error in sideband demultiplexer"
+msgstr "Fehler in sideband demultiplexer"
+
+#: fetch-pack.c:908
#, c-format
msgid "Server version is %.*s"
msgstr "Server-Version ist %.*s"
-#: fetch-pack.c:961
+#: fetch-pack.c:913 fetch-pack.c:919 fetch-pack.c:922 fetch-pack.c:928
+#: fetch-pack.c:932 fetch-pack.c:936 fetch-pack.c:940 fetch-pack.c:944
+#: fetch-pack.c:948 fetch-pack.c:952 fetch-pack.c:956 fetch-pack.c:960
+#: fetch-pack.c:966 fetch-pack.c:972 fetch-pack.c:977 fetch-pack.c:982
+#, c-format
+msgid "Server supports %s"
+msgstr "Server unterstützt %s"
+
+#: fetch-pack.c:915
+msgid "Server does not support shallow clients"
+msgstr "Server unterstützt keine shallow-Clients"
+
+#: fetch-pack.c:975
msgid "Server does not support --shallow-since"
msgstr "Server unterstützt kein --shallow-since"
-#: fetch-pack.c:965
+#: fetch-pack.c:980
msgid "Server does not support --shallow-exclude"
msgstr "Server unterstützt kein --shallow-exclude"
-#: fetch-pack.c:967
+#: fetch-pack.c:984
msgid "Server does not support --deepen"
msgstr "Server unterstützt kein --deepen"
-#: fetch-pack.c:984
+#: fetch-pack.c:1001
msgid "no common commits"
msgstr "keine gemeinsamen Commits"
-#: fetch-pack.c:996 fetch-pack.c:1419
+#: fetch-pack.c:1013 fetch-pack.c:1462
msgid "git fetch-pack: fetch failed."
msgstr "git fetch-pack: Abholen fehlgeschlagen."
-#: fetch-pack.c:1134
+#: fetch-pack.c:1151
msgid "Server does not support shallow requests"
msgstr "Server unterstützt keine shallow-Anfragen."
+#: fetch-pack.c:1157
+msgid "Server supports filter"
+msgstr "Server unterstützt Filter"
+
#: fetch-pack.c:1184
+msgid "unable to write request to remote"
+msgstr "konnte Anfrage nicht zum Remote schreiben"
+
+#: fetch-pack.c:1202
#, c-format
msgid "error reading section header '%s'"
msgstr "Fehler beim Lesen von Sektionskopf '%s'."
-#: fetch-pack.c:1190
+#: fetch-pack.c:1208
#, c-format
msgid "expected '%s', received '%s'"
msgstr "'%s' erwartet, '%s' empfangen"
-#: fetch-pack.c:1229
+#: fetch-pack.c:1247
#, c-format
msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
msgstr "Unerwartete Acknowledgment-Zeile: '%s'"
-#: fetch-pack.c:1234
+#: fetch-pack.c:1252
#, c-format
msgid "error processing acks: %d"
msgstr "Fehler beim Verarbeiten von ACKS: %d"
-#: fetch-pack.c:1244
+#: fetch-pack.c:1262
msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
msgstr "Erwartete Versand einer Packdatei nach 'ready'."
-#: fetch-pack.c:1246
+#: fetch-pack.c:1264
msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
msgstr "Erwartete keinen Versand einer anderen Sektion ohne 'ready'."
-#: fetch-pack.c:1287
+#: fetch-pack.c:1306
#, c-format
msgid "error processing shallow info: %d"
msgstr "Fehler beim Verarbeiten von Shallow-Informationen: %d"
-#: fetch-pack.c:1308
+#: fetch-pack.c:1353
#, c-format
msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
msgstr "wanted-ref erwartet, '%s' bekommen"
-#: fetch-pack.c:1318
+#: fetch-pack.c:1358
#, c-format
msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
msgstr "Unerwartetes wanted-ref: '%s'"
-#: fetch-pack.c:1322
+#: fetch-pack.c:1363
#, c-format
msgid "error processing wanted refs: %d"
msgstr "Fehler beim Verarbeiten von wanted-refs: %d"
-#: fetch-pack.c:1646
+#: fetch-pack.c:1689
msgid "no matching remote head"
msgstr "kein übereinstimmender Remote-Branch"
-#: fetch-pack.c:1664 builtin/clone.c:671
+#: fetch-pack.c:1712 builtin/clone.c:686
msgid "remote did not send all necessary objects"
msgstr "Remote-Repository hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet."
-#: fetch-pack.c:1690
+#: fetch-pack.c:1739
#, c-format
msgid "no such remote ref %s"
msgstr "keine solche Remote-Referenz %s"
-#: fetch-pack.c:1693
+#: fetch-pack.c:1742
#, c-format
msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
msgstr "Der Server lehnt Anfrage nach nicht angebotenem Objekt %s ab."
-#: gpg-interface.c:318
+#: gpg-interface.c:321
msgid "gpg failed to sign the data"
msgstr "gpg beim Signieren der Daten fehlgeschlagen"
-#: gpg-interface.c:344
+#: gpg-interface.c:347
msgid "could not create temporary file"
msgstr "konnte temporäre Datei nicht erstellen"
-#: gpg-interface.c:347
+#: gpg-interface.c:350
#, c-format
msgid "failed writing detached signature to '%s'"
msgstr "Fehler beim Schreiben der losgelösten Signatur nach '%s'"
msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
msgstr "Ignoriere ungültige Farbe '%.*s' in log.graphColors"
-#: grep.c:2113
+#: grep.c:2117
#, c-format
msgid "'%s': unable to read %s"
msgstr "'%s': konnte %s nicht lesen"
-#: grep.c:2130 setup.c:164 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:82
+#: grep.c:2134 setup.c:164 builtin/clone.c:409 builtin/diff.c:82
#: builtin/rm.c:135
#, c-format
msgid "failed to stat '%s'"
msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
-#: grep.c:2141
+#: grep.c:2145
#, c-format
msgid "'%s': short read"
msgstr "'%s': read() zu kurz"
msgid "These are common Git commands used in various situations:"
msgstr "Allgemeine Git-Befehle, verwendet in verschiedenen Situationen:"
-#: help.c:363 git.c:90
+#: help.c:363 git.c:98
#, c-format
msgid "unsupported command listing type '%s'"
msgstr "Nicht unterstützte Art zur Befehlsauflistung '%s'."
-#: help.c:410
+#: help.c:403
msgid "The common Git guides are:"
msgstr "Die allgemeinen Git-Anleitungen sind:"
-#: help.c:519
+#: help.c:512
msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
msgstr ""
"Siehe 'git help <Befehl>', um mehr über einen spezifischen Unterbefehl zu "
"lesen."
-#: help.c:524
+#: help.c:517
msgid "External commands"
msgstr "Externe Befehle"
-#: help.c:539
+#: help.c:532
msgid "Command aliases"
msgstr "Alias-Befehle"
-#: help.c:603
+#: help.c:596
#, c-format
msgid ""
"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
"'%s' scheint ein git-Befehl zu sein, konnte aber\n"
"nicht ausgeführt werden. Vielleicht ist git-%s fehlerhaft?"
-#: help.c:662
+#: help.c:655
msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
msgstr "Uh oh. Keine Git-Befehle auf Ihrem System vorhanden."
-#: help.c:684
+#: help.c:677
#, c-format
msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
msgstr ""
"WARNUNG: Sie haben Git-Befehl '%s' ausgeführt, welcher nicht existiert."
-#: help.c:689
+#: help.c:682
#, c-format
msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
msgstr "Setze fort unter der Annahme, dass Sie '%s' meinten."
-#: help.c:694
+#: help.c:687
#, c-format
msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
msgstr "Setze in %0.1f Sekunden fort unter der Annahme, dass Sie '%s' meinten."
-#: help.c:702
+#: help.c:695
#, c-format
msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
msgstr "git: '%s' ist kein Git-Befehl. Siehe 'git --help'."
-#: help.c:706
+#: help.c:699
msgid ""
"\n"
"The most similar command is"
"\n"
"Die ähnlichsten Befehle sind"
-#: help.c:721
+#: help.c:714
msgid "git version [<options>]"
msgstr "git version [<Optionen>]"
-#: help.c:789
+#: help.c:782
#, c-format
msgid "%s: %s - %s"
msgstr "%s: %s - %s"
-#: help.c:793
+#: help.c:786
msgid ""
"\n"
"Did you mean this?"
"\n"
"Haben Sie eines von diesen gemeint?"
-#: ident.c:345
+#: ident.c:349
msgid ""
"\n"
"*** Please tell me who you are.\n"
"Lassen Sie die Option \"--global\" weg, um die Identität nur\n"
"für dieses Repository zu setzen.\n"
-#: ident.c:369
+#: ident.c:379
msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
msgstr "keine E-Mail angegeben und automatische Erkennung ist deaktiviert"
-#: ident.c:374
+#: ident.c:384
#, c-format
msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
msgstr "Konnte die E-Mail-Adresse nicht automatisch erkennen ('%s' erhalten)"
-#: ident.c:384
+#: ident.c:401
msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
msgstr "kein Name angegeben und automatische Erkennung ist deaktiviert"
-#: ident.c:390
+#: ident.c:407
#, c-format
msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
msgstr "konnte Namen nicht automatisch erkennen ('%s' erhalten)"
-#: ident.c:398
+#: ident.c:415
#, c-format
msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
msgstr "Leerer Name in Identifikation (für <%s>) nicht erlaubt."
-#: ident.c:404
+#: ident.c:421
#, c-format
msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
msgstr "Name besteht nur aus nicht erlaubten Zeichen: %s"
-#: ident.c:419 builtin/commit.c:608
+#: ident.c:436 builtin/commit.c:611
#, c-format
msgid "invalid date format: %s"
msgstr "Ungültiges Datumsformat: %s"
+#: list-objects.c:129
+#, c-format
+msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
+msgstr ""
+"Eintrag '%s' im Tree-Objekt %s hat Tree-Modus, aber ist kein Tree-Objekt"
+
+#: list-objects.c:142
+#, c-format
+msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
+msgstr "Eintrag '%s' im Tree-Objekt %s hat Blob-Modus, aber ist kein Blob"
+
+#: list-objects.c:378
+#, c-format
+msgid "unable to load root tree for commit %s"
+msgstr "Konnte Root-Tree-Objekt für Commit %s nicht laden."
+
#: list-objects-filter-options.c:36
msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
msgstr "Mehrere filter-specs können nicht kombiniert werden."
msgid "expected 'tree:<depth>'"
msgstr "'tree:<Tiefe>' erwartet"
-#: list-objects-filter-options.c:152
+#: list-objects-filter-options.c:84
+msgid "sparse:path filters support has been dropped"
+msgstr "Keine Unterstützung für sparse:path Filter mehr"
+
+#: list-objects-filter-options.c:94
+#, c-format
+msgid "invalid filter-spec '%s'"
+msgstr "Ungültige filter-spec '%s'"
+
+#: list-objects-filter-options.c:158
msgid "cannot change partial clone promisor remote"
msgstr "Kann Remote-Repository für partielles Klonen nicht ändern."
msgid "failed to read the cache"
msgstr "Lesen des Zwischenspeichers fehlgeschlagen"
-#: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1884 builtin/am.c:1918
-#: builtin/checkout.c:416 builtin/checkout.c:745 builtin/clone.c:771
+#: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1885 builtin/am.c:1919
+#: builtin/checkout.c:536 builtin/checkout.c:796 builtin/clone.c:786
+#: builtin/stash.c:264
msgid "unable to write new index file"
msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben."
-#: merge-recursive.c:332
+#: merge-recursive.c:322
msgid "(bad commit)\n"
msgstr "(ungültiger Commit)\n"
-#: merge-recursive.c:355
+#: merge-recursive.c:345
#, c-format
msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
msgstr "add_cacheinfo für Pfad '%s' fehlgeschlagen; Merge wird abgebrochen."
-#: merge-recursive.c:364
+#: merge-recursive.c:354
#, c-format
msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
msgstr ""
"add_cacheinfo zur Aktualisierung für Pfad '%s' fehlgeschlagen;\n"
"Merge wird abgebrochen."
-#: merge-recursive.c:447
+#: merge-recursive.c:437
msgid "error building trees"
msgstr "Fehler beim Erstellen der \"Tree\"-Objekte"
-#: merge-recursive.c:902
+#: merge-recursive.c:863
#, c-format
msgid "failed to create path '%s'%s"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Pfades '%s'%s"
-#: merge-recursive.c:913
+#: merge-recursive.c:874
#, c-format
msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
msgstr "Entferne %s, um Platz für Unterverzeichnis zu schaffen\n"
-#: merge-recursive.c:927 merge-recursive.c:946
+#: merge-recursive.c:888 merge-recursive.c:907
msgid ": perhaps a D/F conflict?"
msgstr ": vielleicht ein Verzeichnis/Datei-Konflikt?"
-#: merge-recursive.c:936
+#: merge-recursive.c:897
#, c-format
msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
msgstr "verweigere, da unversionierte Dateien in '%s' verloren gehen würden"
-#: merge-recursive.c:978 builtin/cat-file.c:40
+#: merge-recursive.c:938 builtin/cat-file.c:40
#, c-format
msgid "cannot read object %s '%s'"
msgstr "kann Objekt %s '%s' nicht lesen"
-#: merge-recursive.c:980
+#: merge-recursive.c:941
#, c-format
msgid "blob expected for %s '%s'"
msgstr "Blob erwartet für %s '%s'"
-#: merge-recursive.c:1004
+#: merge-recursive.c:965
#, c-format
msgid "failed to open '%s': %s"
msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s': %s"
-#: merge-recursive.c:1015
+#: merge-recursive.c:976
#, c-format
msgid "failed to symlink '%s': %s"
msgstr "Fehler beim Erstellen einer symbolischen Verknüpfung für '%s': %s"
-#: merge-recursive.c:1020
+#: merge-recursive.c:981
#, c-format
msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
msgstr "weiß nicht was mit %06o %s '%s' zu machen ist"
-#: merge-recursive.c:1211
+#: merge-recursive.c:1177
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (nicht ausgecheckt)."
-#: merge-recursive.c:1218
+#: merge-recursive.c:1184
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (Commits nicht vorhanden)."
-#: merge-recursive.c:1225
+#: merge-recursive.c:1191
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (Commits folgen keiner Merge-Basis)"
-#: merge-recursive.c:1233 merge-recursive.c:1245
+#: merge-recursive.c:1199 merge-recursive.c:1211
#, c-format
msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
msgstr "Spule Submodul %s zu dem folgenden Commit vor:"
-#: merge-recursive.c:1236 merge-recursive.c:1248
+#: merge-recursive.c:1202 merge-recursive.c:1214
#, c-format
msgid "Fast-forwarding submodule %s"
msgstr "Spule Submodul %s vor"
-#: merge-recursive.c:1271
+#: merge-recursive.c:1237
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
msgstr ""
"Fehler beim Merge von Submodule %s (dem Merge nachfolgende Commits nicht "
"gefunden)"
-#: merge-recursive.c:1275
+#: merge-recursive.c:1241
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (kein Vorspulen)"
-#: merge-recursive.c:1276
+#: merge-recursive.c:1242
msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
msgstr "Mögliche Auflösung des Merges für Submodul gefunden:\n"
-#: merge-recursive.c:1279
+#: merge-recursive.c:1245
#, c-format
msgid ""
"If this is correct simply add it to the index for example\n"
"\n"
"hinzu, um diesen Vorschlag zu akzeptieren.\n"
-#: merge-recursive.c:1288
+#: merge-recursive.c:1254
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (mehrere Merges gefunden)"
-#: merge-recursive.c:1361
+#: merge-recursive.c:1327
msgid "Failed to execute internal merge"
msgstr "Fehler bei Ausführung des internen Merges"
-#: merge-recursive.c:1366
+#: merge-recursive.c:1332
#, c-format
msgid "Unable to add %s to database"
msgstr "Konnte %s nicht zur Datenbank hinzufügen"
-#: merge-recursive.c:1398
+#: merge-recursive.c:1364
#, c-format
msgid "Auto-merging %s"
msgstr "automatischer Merge von %s"
-#: merge-recursive.c:1419
+#: merge-recursive.c:1387
#, c-format
msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
msgstr ""
"Fehler: Verweigere unversionierte Datei bei %s zu verlieren;\n"
"schreibe stattdessen nach %s."
-#: merge-recursive.c:1486
+#: merge-recursive.c:1459
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
"KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde "
"im Arbeitsbereich gelassen."
-#: merge-recursive.c:1491
+#: merge-recursive.c:1464
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
"KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s nach %s in %s. Stand %s von "
"%s wurde im Arbeitsbereich gelassen."
-#: merge-recursive.c:1498
+#: merge-recursive.c:1471
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
"KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde "
"im Arbeitsbereich bei %s gelassen."
-#: merge-recursive.c:1503
+#: merge-recursive.c:1476
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
"KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s nach %s in %s. Stand %s von "
"%s wurde im Arbeitsbereich bei %s gelassen."
-#: merge-recursive.c:1537
+#: merge-recursive.c:1511
msgid "rename"
msgstr "umbenennen"
-#: merge-recursive.c:1537
+#: merge-recursive.c:1511
msgid "renamed"
msgstr "umbenannt"
-#: merge-recursive.c:1633 merge-recursive.c:2481 merge-recursive.c:3213
+#: merge-recursive.c:1591 merge-recursive.c:2450 merge-recursive.c:3094
#, c-format
msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
msgstr "Verweigere geänderte Datei bei %s zu verlieren."
-#: merge-recursive.c:1643
+#: merge-recursive.c:1601
#, c-format
msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
msgstr ""
"Verweigere unversionierte Datei bei %s zu verlieren, auch wenn diese im Weg "
"ist."
-#: merge-recursive.c:1706
+#: merge-recursive.c:1659
#, c-format
msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
msgstr ""
"KONFLIKT (umbenennen/hinzufügen): Benenne um %s->%s in %s. %s hinzugefügt in "
"%s"
-#: merge-recursive.c:1734
+#: merge-recursive.c:1690
#, c-format
msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
msgstr "%s ist ein Verzeichnis in %s, füge es stattdessen als %s hinzu"
-#: merge-recursive.c:1739
+#: merge-recursive.c:1695
#, c-format
msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
msgstr ""
"Verweigere unversionierte Datei bei %s zu verlieren; füge stattdessen %s "
"hinzu"
-#: merge-recursive.c:1759
+#: merge-recursive.c:1714
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
"KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\" "
"und \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\"%s"
-#: merge-recursive.c:1764
+#: merge-recursive.c:1719
msgid " (left unresolved)"
msgstr " (bleibt unaufgelöst)"
-#: merge-recursive.c:1868
+#: merge-recursive.c:1828
#, c-format
msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
msgstr ""
"KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um %s->%s in %s. Benenne um %s->%s "
"in %s"
-#: merge-recursive.c:2064
+#: merge-recursive.c:2035
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
"wobei\n"
"keines dieser Ziele die Mehrheit der Dateien erhielt."
-#: merge-recursive.c:2096
+#: merge-recursive.c:2067
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
"Weg von impliziter Verzeichnisumbenennung, die versucht, einen oder mehrere\n"
"Pfade dahin zu setzen: %s."
-#: merge-recursive.c:2106
+#: merge-recursive.c:2077
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
"%s mappen; implizite Verzeichnisumbenennungen versuchten diese Pfade dahin\n"
"zu setzen: %s"
-#: merge-recursive.c:2198
+#: merge-recursive.c:2169
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
"KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne Verzeichnis um %s->%s in %s.\n"
"Benenne Verzeichnis um %s->%s in %s"
-#: merge-recursive.c:2443
+#: merge-recursive.c:2413
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
"WARNUNG: Vermeide Umbenennung %s -> %s von %s, weil %s selbst umbenannt "
"wurde."
-#: merge-recursive.c:3022
+#: merge-recursive.c:2938
#, c-format
msgid "cannot read object %s"
msgstr "kann Objekt %s nicht lesen"
-#: merge-recursive.c:3025
+#: merge-recursive.c:2941
#, c-format
msgid "object %s is not a blob"
msgstr "Objekt %s ist kein Blob"
-#: merge-recursive.c:3094
+#: merge-recursive.c:3005
msgid "modify"
msgstr "ändern"
-#: merge-recursive.c:3094
+#: merge-recursive.c:3005
msgid "modified"
msgstr "geändert"
-#: merge-recursive.c:3105
+#: merge-recursive.c:3017
msgid "content"
msgstr "Inhalt"
-#: merge-recursive.c:3112
+#: merge-recursive.c:3021
msgid "add/add"
msgstr "hinzufügen/hinzufügen"
-#: merge-recursive.c:3160
+#: merge-recursive.c:3044
#, c-format
msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
msgstr "%s ausgelassen (Ergebnis des Merges existiert bereits)"
-#: merge-recursive.c:3182 git-submodule.sh:861
+#: merge-recursive.c:3066 git-submodule.sh:937
msgid "submodule"
msgstr "Submodul"
-#: merge-recursive.c:3183
+#: merge-recursive.c:3067
#, c-format
msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
msgstr "KONFLIKT (%s): Merge-Konflikt in %s"
-#: merge-recursive.c:3216
+#: merge-recursive.c:3097
#, c-format
msgid "Adding as %s instead"
msgstr "Füge stattdessen als %s hinzu"
-#: merge-recursive.c:3319
+#: merge-recursive.c:3179
+#, c-format
+msgid ""
+"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
+"moving it to %s."
+msgstr ""
+"Pfad aktualisiert: %s hinzugefügt in %s innerhalb eines Verzeichnisses, das "
+"umbenannt wurde in %s; Verschiebe es nach %s."
+
+#: merge-recursive.c:3182
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
+"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
+msgstr ""
+"KONFLIKT (Speicherort): %s hinzugefügt in %s innerhalb eines Verzeichnisses, "
+"das umbenannt wurde in %s, es sollte vielleicht nach %s verschoben werden."
+
+#: merge-recursive.c:3186
+#, c-format
+msgid ""
+"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
+"%s; moving it to %s."
+msgstr ""
+"Pfad aktualisiert: %s umbenannt nach %s in %s, innerhalb eines "
+"Verzeichnisses, das umbenannt wurde in %s; Verschiebe es nach %s."
+
+#: merge-recursive.c:3189
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
+"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
+msgstr ""
+"KONFLIKT (Speicherort): %s umbenannt nach %s in %s, innerhalb eines "
+"Verzeichnisses, das umbenannt wurde in %s, es sollte vielleicht nach %s "
+"verschoben werden."
+
+#: merge-recursive.c:3303
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Entferne %s"
-#: merge-recursive.c:3345
+#: merge-recursive.c:3326
msgid "file/directory"
msgstr "Datei/Verzeichnis"
-#: merge-recursive.c:3351
+#: merge-recursive.c:3331
msgid "directory/file"
msgstr "Verzeichnis/Datei"
-#: merge-recursive.c:3358
+#: merge-recursive.c:3338
#, c-format
msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
msgstr ""
"KONFLIKT (%s): Es existiert bereits ein Verzeichnis %s in %s. Füge %s als %s "
"hinzu."
-#: merge-recursive.c:3367
+#: merge-recursive.c:3347
#, c-format
msgid "Adding %s"
msgstr "Füge %s hinzu"
-#: merge-recursive.c:3376
+#: merge-recursive.c:3356
#, c-format
msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
msgstr "KONFLIKT (hinzufügen/hinzufügen): Merge-Konflikt in %s"
-#: merge-recursive.c:3417
+#: merge-recursive.c:3394
#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
"überschrieben werden:\n"
" %s"
-#: merge-recursive.c:3428
+#: merge-recursive.c:3405
msgid "Already up to date!"
msgstr "Bereits aktuell!"
-#: merge-recursive.c:3437
+#: merge-recursive.c:3414
#, c-format
msgid "merging of trees %s and %s failed"
msgstr "Zusammenführen der \"Tree\"-Objekte %s und %s fehlgeschlagen"
-#: merge-recursive.c:3536
+#: merge-recursive.c:3513
msgid "Merging:"
msgstr "Merge:"
-#: merge-recursive.c:3549
+#: merge-recursive.c:3526
#, c-format
msgid "found %u common ancestor:"
msgid_plural "found %u common ancestors:"
msgstr[0] "%u gemeinsamen Vorgänger-Commit gefunden"
msgstr[1] "%u gemeinsame Vorgänger-Commits gefunden"
-#: merge-recursive.c:3588
+#: merge-recursive.c:3565
msgid "merge returned no commit"
msgstr "Merge hat keinen Commit zurückgegeben"
-#: merge-recursive.c:3654
+#: merge-recursive.c:3631
#, c-format
msgid "Could not parse object '%s'"
msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
-#: merge-recursive.c:3670 builtin/merge.c:692 builtin/merge.c:850
+#: merge-recursive.c:3647 builtin/merge.c:698 builtin/merge.c:869
msgid "Unable to write index."
msgstr "Konnte Index nicht schreiben."
-#: midx.c:65
+#: midx.c:69
#, c-format
msgid "multi-pack-index file %s is too small"
msgstr "multi-pack-index-Datei %s ist zu klein."
-#: midx.c:81
+#: midx.c:85
#, c-format
msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
msgstr ""
"multi-pack-index-Signatur 0x%08x stimmt nicht mit Signatur 0x%08x überein."
-#: midx.c:86
+#: midx.c:90
#, c-format
msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
msgstr "multi-pack-index-Version %d nicht erkannt."
-#: midx.c:91
+#: midx.c:95
#, c-format
msgid "hash version %u does not match"
msgstr "Hash-Version %u stimmt nicht überein."
-#: midx.c:105
+#: midx.c:109
msgid "invalid chunk offset (too large)"
msgstr "Ungültiger Chunk-Offset (zu groß)"
-#: midx.c:129
+#: midx.c:133
msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected"
msgstr "Abschließende multi-pack-index Chunk-Id erscheint eher als erwartet."
-#: midx.c:142
+#: midx.c:146
msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher pack-name Chunk."
-#: midx.c:144
+#: midx.c:148
msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher OID fanout Chunk."
-#: midx.c:146
+#: midx.c:150
msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher OID lookup Chunk."
-#: midx.c:148
+#: midx.c:152
msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher object offset Chunk."
-#: midx.c:162
+#: midx.c:166
#, c-format
msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
msgstr "Falsche Reihenfolge bei multi-pack-index Pack-Namen: '%s' vor '%s'"
-#: midx.c:205
+#: midx.c:211
#, c-format
msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
msgstr "Ungültige pack-int-id: %u (%u Pakete insgesamt)"
-#: midx.c:246
+#: midx.c:261
msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
msgstr ""
"multi-pack-index speichert einen 64-Bit Offset, aber off_t ist zu klein."
-#: midx.c:271
+#: midx.c:289
msgid "error preparing packfile from multi-pack-index"
msgstr "Fehler bei Vorbereitung der Packdatei aus multi-pack-index."
-#: midx.c:407
+#: midx.c:470
#, c-format
msgid "failed to add packfile '%s'"
msgstr "Fehler beim Hinzufügen von Packdatei '%s'."
-#: midx.c:413
+#: midx.c:476
#, c-format
msgid "failed to open pack-index '%s'"
msgstr "Fehler beim Öffnen von pack-index '%s'"
-#: midx.c:507
+#: midx.c:536
#, c-format
msgid "failed to locate object %d in packfile"
msgstr "Fehler beim Lokalisieren von Objekt %d in Packdatei."
-#: midx.c:943
+#: midx.c:865
+#, c-format
+msgid "did not see pack-file %s to drop"
+msgstr "Pack-Datei %s zum Weglassen nicht gefunden"
+
+#: midx.c:1036
#, c-format
msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
msgstr "Fehler beim Löschen des multi-pack-index bei %s"
-#: midx.c:981
+#: midx.c:1091
+msgid "Looking for referenced packfiles"
+msgstr "Suche nach referenzierten Pack-Dateien"
+
+#: midx.c:1106
#, c-format
msgid ""
"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
"Ungültige oid fanout Reihenfolge: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = "
"fanout[%d]"
-#: midx.c:992
+#: midx.c:1110
+msgid "Verifying OID order in MIDX"
+msgstr "Verifiziere OID-Reihenfolge in MIDX"
+
+#: midx.c:1119
#, c-format
msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
msgstr "Ungültige oid lookup Reihenfolge: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
-#: midx.c:996
+#: midx.c:1138
+msgid "Sorting objects by packfile"
+msgstr "Sortiere Objekte nach Pack-Datei"
+
+#: midx.c:1144
msgid "Verifying object offsets"
msgstr "Überprüfe Objekt-Offsets"
-#: midx.c:1004
+#: midx.c:1160
#, c-format
msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
msgstr "Fehler beim Laden des Pack-Eintrags für oid[%d] = %s"
-#: midx.c:1010
+#: midx.c:1166
#, c-format
msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
msgstr "Fehler beim Laden des Pack-Index für Packdatei %s"
-#: midx.c:1019
+#: midx.c:1175
#, c-format
msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
msgstr "Falscher Objekt-Offset für oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
-#: name-hash.c:531
+#: midx.c:1350
+msgid "could not start pack-objects"
+msgstr "Konnte 'pack-objects' nicht ausführen"
+
+#: midx.c:1369
+msgid "could not finish pack-objects"
+msgstr "Konnte 'pack-objects' nicht beenden"
+
+#: name-hash.c:532
#, c-format
msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
msgstr "Kann lazy_dir Thread nicht erzeugen: %s"
-#: name-hash.c:553
+#: name-hash.c:554
#, c-format
msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
msgstr "Kann lazy_name Thread nicht erzeugen: %s"
-#: name-hash.c:559
+#: name-hash.c:560
#, c-format
msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
msgstr "Kann lazy_name Thread nicht beitreten: %s"
msgid "hash mismatch %s"
msgstr "Hash stimmt nicht mit %s überein."
-#: packfile.c:607
+#: packfile.c:648
msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
msgstr "Offset vor Ende der Packdatei (fehlerhafte Indexdatei?)"
-#: packfile.c:1870
+#: packfile.c:1899
#, c-format
msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
msgstr "Offset vor Beginn des Pack-Index für %s (beschädigter Index?)"
-#: packfile.c:1874
+#: packfile.c:1903
#, c-format
msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
msgstr "Offset hinter Ende des Pack-Index für %s (abgeschnittener Index?)"
-#: parse-options.c:35
+#: parse-options.c:38
#, c-format
msgid "%s requires a value"
msgstr "%s erfordert einen Wert."
-#: parse-options.c:69
+#: parse-options.c:73
#, c-format
msgid "%s is incompatible with %s"
msgstr "%s ist inkompatibel mit %s."
-#: parse-options.c:74
+#: parse-options.c:78
#, c-format
msgid "%s : incompatible with something else"
msgstr "%s: inkompatibel mit etwas anderem"
-#: parse-options.c:88 parse-options.c:92 parse-options.c:260
+#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:319
#, c-format
msgid "%s takes no value"
msgstr "%s erwartet keinen Wert"
-#: parse-options.c:90
+#: parse-options.c:94
#, c-format
msgid "%s isn't available"
msgstr "%s ist nicht verfügbar."
-#: parse-options.c:178
-#, c-format
-msgid "%s expects a numerical value"
-msgstr "%s erwartet einen numerischen Wert."
-
-#: parse-options.c:194
+#: parse-options.c:219
#, c-format
msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
-msgstr "%s erwartet einen nicht-negativen Integer-Wert mit einem optionalen k/m/g Suffix"
+msgstr ""
+"%s erwartet einen nicht-negativen Integer-Wert mit einem optionalen k/m/g "
+"Suffix"
-#: parse-options.c:322
+#: parse-options.c:389
#, c-format
msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
msgstr "Mehrdeutige Option: %s (kann --%s%s oder --%s%s sein)"
-#: parse-options.c:356 parse-options.c:364
+#: parse-options.c:423 parse-options.c:431
#, c-format
msgid "did you mean `--%s` (with two dashes ?)"
msgstr "Meinten Sie `--%s` (mit zwei Strichen?)"
-#: parse-options.c:649
+#: parse-options.c:859
#, c-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "Unbekannte Option: `%s'"
-#: parse-options.c:651
+#: parse-options.c:861
#, c-format
msgid "unknown switch `%c'"
msgstr "Unbekannter Schalter `%c'"
-#: parse-options.c:653
+#: parse-options.c:863
#, c-format
msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
msgstr "Unbekannte nicht-Ascii Option in String: `%s'"
-#: parse-options.c:675
+#: parse-options.c:887
msgid "..."
msgstr "..."
-#: parse-options.c:694
+#: parse-options.c:906
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "Verwendung: %s"
#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
#. one in "usage: %s" translation.
#.
-#: parse-options.c:700
+#: parse-options.c:912
#, c-format
msgid " or: %s"
msgstr " oder: %s"
-#: parse-options.c:703
+#: parse-options.c:915
#, c-format
msgid " %s"
msgstr " %s"
-#: parse-options.c:742
+#: parse-options.c:954
msgid "-NUM"
msgstr "-NUM"
-#: parse-options-cb.c:21
+#: parse-options.c:968
+#, c-format
+msgid "alias of --%s"
+msgstr "Alias für --%s"
+
+#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24
#, c-format
msgid "option `%s' expects a numerical value"
msgstr "Option `%s' erwartet einen numerischen Wert."
-#: parse-options-cb.c:38
+#: parse-options-cb.c:41
#, c-format
msgid "malformed expiration date '%s'"
msgstr "Fehlerhaftes Ablaufdatum '%s'"
-#: parse-options-cb.c:51
+#: parse-options-cb.c:54
#, c-format
msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
msgstr "Option `%s' erwartet \"always\", \"auto\" oder \"never\"."
-#: parse-options-cb.c:110
+#: parse-options-cb.c:130 parse-options-cb.c:147
#, c-format
msgid "malformed object name '%s'"
msgstr "fehlerhafter Objekt-Name '%s'"
-#: path.c:894
+#: path.c:897
#, c-format
msgid "Could not make %s writable by group"
msgstr "Konnte Gruppenschreibrecht für %s nicht setzen."
msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
msgstr "Pfadspezifikation '%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung"
-#: pkt-line.c:104
+#: pkt-line.c:92
+msgid "unable to write flush packet"
+msgstr "Konnte Flush-Paket nicht schreiben."
+
+#: pkt-line.c:99
+msgid "unable to write delim packet"
+msgstr "Konnte Delim-Paket nicht schreiben."
+
+#: pkt-line.c:106
msgid "flush packet write failed"
msgstr "Flush beim Schreiben des Pakets fehlgeschlagen."
-#: pkt-line.c:144 pkt-line.c:230
+#: pkt-line.c:146 pkt-line.c:232
msgid "protocol error: impossibly long line"
msgstr "Protokollfehler: unmöglich lange Zeile"
-#: pkt-line.c:160 pkt-line.c:162
+#: pkt-line.c:162 pkt-line.c:164
msgid "packet write with format failed"
msgstr "Schreiben des Pakets mit Format fehlgeschlagen."
-#: pkt-line.c:194
+#: pkt-line.c:196
msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
msgstr ""
"Schreiben des Pakets fehlgeschlagen - Daten überschreiten maximale Paketgröße"
-#: pkt-line.c:201 pkt-line.c:208
+#: pkt-line.c:203 pkt-line.c:210
msgid "packet write failed"
msgstr "Schreiben des Pakets fehlgeschlagen."
-#: pkt-line.c:293
+#: pkt-line.c:295
msgid "read error"
msgstr "Lesefehler"
-#: pkt-line.c:301
+#: pkt-line.c:303
msgid "the remote end hung up unexpectedly"
msgstr "Die Gegenseite hat unerwartet abgebrochen."
-#: pkt-line.c:329
+#: pkt-line.c:331
#, c-format
msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
msgstr "Protokollfehler: ungültiges Zeichen für Zeilenlänge: %.4s"
-#: pkt-line.c:339 pkt-line.c:344
+#: pkt-line.c:341 pkt-line.c:346
#, c-format
msgid "protocol error: bad line length %d"
msgstr "Protokollfehler: ungültige Zeilenlänge %d"
-#: pkt-line.c:353
+#: pkt-line.c:362
#, c-format
msgid "remote error: %s"
msgstr "Fehler am anderen Ende: %s"
msgid "unable to create threaded lstat: %s"
msgstr "Kann Thread für lstat nicht erzeugen: %s"
-#: pretty.c:963
+#: pretty.c:966
msgid "unable to parse --pretty format"
msgstr "Konnte --pretty Format nicht parsen."
-#: range-diff.c:56
+#: range-diff.c:70
msgid "could not start `log`"
msgstr "Konnte `log` nicht starten."
-#: range-diff.c:59
+#: range-diff.c:72
msgid "could not read `log` output"
msgstr "Konnte Ausgabe von `log` nicht lesen."
-#: range-diff.c:74 sequencer.c:4828
+#: range-diff.c:91 sequencer.c:5021
#, c-format
msgid "could not parse commit '%s'"
msgstr "Konnte Commit '%s' nicht parsen."
-#: range-diff.c:224
+#: range-diff.c:117
+#, c-format
+msgid "could not parse git header '%.*s'"
+msgstr "Konnte Git-Header '%.*s' nicht parsen."
+
+#: range-diff.c:274
msgid "failed to generate diff"
msgstr "Fehler beim Generieren des Diffs."
-#: range-diff.c:455 range-diff.c:457
+#: range-diff.c:506 range-diff.c:508
#, c-format
msgid "could not parse log for '%s'"
msgstr "Konnte Log für '%s' nicht parsen."
-#: read-cache.c:673
+#: read-cache.c:680
#, c-format
msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
-msgstr "Dateialias '%s' wird nicht hinzugefügt ('%s' existiert bereits im Index)."
+msgstr ""
+"Dateialias '%s' wird nicht hinzugefügt ('%s' existiert bereits im Index)."
-#: read-cache.c:689
+#: read-cache.c:696
msgid "cannot create an empty blob in the object database"
msgstr "Kann keinen leeren Blob in die Objektdatenbank schreiben."
-#: read-cache.c:710
+#: read-cache.c:718
#, c-format
msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
-msgstr "%s: Kann nur reguläre Dateien, symbolische Links oder Git-Verzeichnisse hinzufügen."
+msgstr ""
+"%s: Kann nur reguläre Dateien, symbolische Links oder Git-Verzeichnisse "
+"hinzufügen."
+
+#: read-cache.c:723
+#, c-format
+msgid "'%s' does not have a commit checked out"
+msgstr "'%s' hat keinen Commit ausgecheckt"
-#: read-cache.c:765
+#: read-cache.c:775
#, c-format
msgid "unable to index file '%s'"
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht indizieren."
-#: read-cache.c:784
+#: read-cache.c:794
#, c-format
msgid "unable to add '%s' to index"
msgstr "Konnte '%s' nicht dem Index hinzufügen."
-#: read-cache.c:795
+#: read-cache.c:805
#, c-format
msgid "unable to stat '%s'"
msgstr "Konnte '%s' nicht lesen."
-#: read-cache.c:1304
+#: read-cache.c:1314
#, c-format
msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
msgstr "'%s' scheint eine Datei und ein Verzeichnis zu sein."
-#: read-cache.c:1489
+#: read-cache.c:1499
msgid "Refresh index"
msgstr "Aktualisiere Index"
-#: read-cache.c:1603
+#: read-cache.c:1613
#, c-format
msgid ""
"index.version set, but the value is invalid.\n"
"index.version gesetzt, aber Wert ungültig.\n"
"Verwende Version %i"
-#: read-cache.c:1613
+#: read-cache.c:1623
#, c-format
msgid ""
"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
"GIT_INDEX_VERSION gesetzt, aber Wert ungültig.\n"
"Verwende Version %i"
-#: read-cache.c:1684
+#: read-cache.c:1679
#, c-format
msgid "bad signature 0x%08x"
msgstr "Ungültige Signatur 0x%08x"
-#: read-cache.c:1687
+#: read-cache.c:1682
#, c-format
msgid "bad index version %d"
msgstr "Ungültige Index-Version %d"
-#: read-cache.c:1696
+#: read-cache.c:1691
msgid "bad index file sha1 signature"
msgstr "Ungültige SHA1-Signatur der Index-Datei."
-#: read-cache.c:1726
+#: read-cache.c:1721
#, c-format
msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
msgstr "Index verwendet Erweiterung %.4s, welche wir nicht unterstützen."
-#: read-cache.c:1728
+#: read-cache.c:1723
#, c-format
msgid "ignoring %.4s extension"
msgstr "Ignoriere Erweiterung %.4s"
-#: read-cache.c:1765
+#: read-cache.c:1760
#, c-format
msgid "unknown index entry format 0x%08x"
msgstr "Unbekanntes Format für Index-Eintrag 0x%08x"
-#: read-cache.c:1781
+#: read-cache.c:1776
#, c-format
msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
msgstr "Ungültiges Namensfeld im Index, in der Nähe von Pfad '%s'."
-#: read-cache.c:1836
+#: read-cache.c:1833
msgid "unordered stage entries in index"
msgstr "Ungeordnete Stage-Einträge im Index."
-#: read-cache.c:1839
+#: read-cache.c:1836
#, c-format
msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
msgstr "Mehrere Stage-Einträge für zusammengeführte Datei '%s'."
-#: read-cache.c:1842
+#: read-cache.c:1839
#, c-format
msgid "unordered stage entries for '%s'"
msgstr "Ungeordnete Stage-Einträge für '%s'."
-#: read-cache.c:1949 read-cache.c:2227 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111
-#: builtin/add.c:459 builtin/check-ignore.c:178 builtin/checkout.c:294
-#: builtin/checkout.c:622 builtin/checkout.c:991 builtin/clean.c:955
-#: builtin/commit.c:344 builtin/diff-tree.c:116 builtin/grep.c:498
-#: builtin/mv.c:145 builtin/reset.c:245 builtin/rm.c:271
-#: builtin/submodule--helper.c:330
+#: read-cache.c:1946 read-cache.c:2234 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111
+#: builtin/add.c:460 builtin/check-ignore.c:178 builtin/checkout.c:467
+#: builtin/checkout.c:651 builtin/clean.c:956 builtin/commit.c:347
+#: builtin/diff-tree.c:120 builtin/grep.c:499 builtin/mv.c:145
+#: builtin/reset.c:245 builtin/rm.c:271 builtin/submodule--helper.c:330
msgid "index file corrupt"
msgstr "Index-Datei beschädigt"
-#: read-cache.c:2090
+#: read-cache.c:2087
#, c-format
msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
msgstr "Kann Thread für load_cache_entries nicht erzeugen: %s"
-#: read-cache.c:2103
+#: read-cache.c:2100
#, c-format
msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
msgstr "Kann Thread für load_cache_entries nicht erzeugen: %s"
-#: read-cache.c:2136
+#: read-cache.c:2133
#, c-format
msgid "%s: index file open failed"
msgstr "%s: Öffnen der Index-Datei fehlgeschlagen."
-#: read-cache.c:2140
+#: read-cache.c:2137
#, c-format
msgid "%s: cannot stat the open index"
msgstr "%s: Kann geöffneten Index nicht lesen."
-#: read-cache.c:2144
+#: read-cache.c:2141
#, c-format
msgid "%s: index file smaller than expected"
msgstr "%s: Index-Datei ist kleiner als erwartet."
-#: read-cache.c:2148
+#: read-cache.c:2145
#, c-format
msgid "%s: unable to map index file"
msgstr "%s: Konnte Index-Datei nicht einlesen."
-#: read-cache.c:2190
+#: read-cache.c:2187
#, c-format
msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
msgstr "Kann Thread für load_index_extensions nicht erzeugen: %s"
-#: read-cache.c:2217
+#: read-cache.c:2214
#, c-format
msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
msgstr "Kann Thread für load_index_extensions nicht beitreten: %s"
-#: read-cache.c:2239
+#: read-cache.c:2246
#, c-format
msgid "could not freshen shared index '%s'"
msgstr "Konnte geteilten Index '%s' nicht aktualisieren."
-#: read-cache.c:2274
+#: read-cache.c:2293
#, c-format
msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
msgstr "Fehlerhafter Index. Erwartete %s in %s, erhielt %s."
-#: read-cache.c:2971 sequencer.c:4791 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1087
+#: read-cache.c:2989 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1114
#, c-format
msgid "could not close '%s'"
msgstr "Konnte '%s' nicht schließen."
-#: read-cache.c:3044 sequencer.c:2237 sequencer.c:3647
+#: read-cache.c:3092 sequencer.c:2358 sequencer.c:3928
#, c-format
msgid "could not stat '%s'"
msgstr "Konnte '%s' nicht lesen."
-#: read-cache.c:3057
+#: read-cache.c:3105
#, c-format
msgid "unable to open git dir: %s"
msgstr "konnte Git-Verzeichnis nicht öffnen: %s"
-#: read-cache.c:3069
+#: read-cache.c:3117
#, c-format
msgid "unable to unlink: %s"
msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen."
-#: read-cache.c:3088
+#: read-cache.c:3142
#, c-format
msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
msgstr "Konnte Zugriffsberechtigung auf '%s' nicht setzen."
-#: read-cache.c:3237
+#: read-cache.c:3291
#, c-format
msgid "%s: cannot drop to stage #0"
msgstr "%s: Kann nicht auf Stufe #0 wechseln."
-#: rebase-interactive.c:10
+#: rebase-interactive.c:26
+#, c-format
+msgid ""
+"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
+msgstr ""
+"Nicht erkannte Einstellung %s für Option rebase.missingCommitsCheck. "
+"Ignoriere."
+
+#: rebase-interactive.c:35
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
"Diese Zeilen können umsortiert werden; Sie werden von oben nach unten\n"
"ausgeführt.\n"
-#: rebase-interactive.c:31 git-rebase--preserve-merges.sh:173
+#: rebase-interactive.c:56
+#, c-format
+msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
+msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
+msgstr[0] "Rebase von %s auf %s (%d Kommando)"
+msgstr[1] "Rebase von %s auf %s (%d Kommandos)"
+
+#: rebase-interactive.c:65 git-rebase--preserve-merges.sh:228
msgid ""
"\n"
"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
"Keine Zeile entfernen. Benutzen Sie 'drop', um explizit einen Commit zu\n"
"entfernen.\n"
-#: rebase-interactive.c:34 git-rebase--preserve-merges.sh:177
+#: rebase-interactive.c:68 git-rebase--preserve-merges.sh:232
msgid ""
"\n"
"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
"\n"
"Wenn Sie hier eine Zeile entfernen, wird DIESER COMMIT VERLOREN GEHEN.\n"
-#: rebase-interactive.c:40 git-rebase--preserve-merges.sh:816
+#: rebase-interactive.c:74 git-rebase--preserve-merges.sh:871
msgid ""
"\n"
"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
" git rebase --continue\n"
"\n"
-#: rebase-interactive.c:45 git-rebase--preserve-merges.sh:893
+#: rebase-interactive.c:79 git-rebase--preserve-merges.sh:948
msgid ""
"\n"
"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
"Wenn Sie jedoch alles löschen, wird der Rebase abgebrochen.\n"
"\n"
-#: rebase-interactive.c:51 git-rebase--preserve-merges.sh:900
+#: rebase-interactive.c:85 git-rebase--preserve-merges.sh:955
msgid "Note that empty commits are commented out"
msgstr "Leere Commits sind auskommentiert."
-#: rebase-interactive.c:62 rebase-interactive.c:75 sequencer.c:2219
-#: sequencer.c:4569 sequencer.c:4625 sequencer.c:4900
+#: rebase-interactive.c:105 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3447
+#: sequencer.c:3473 sequencer.c:5120 builtin/fsck.c:356 builtin/rebase.c:235
#, c-format
-msgid "could not read '%s'."
-msgstr "Konnte '%s' nicht lesen."
+msgid "could not write '%s'"
+msgstr "Konnte '%s' nicht schreiben."
+
+#: rebase-interactive.c:108
+#, c-format
+msgid "could not copy '%s' to '%s'."
+msgstr "Konnte '%s' nicht nach '%s' kopieren."
+
+#: rebase-interactive.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
+"Dropped commits (newer to older):\n"
+msgstr ""
+"Warnung: Einige Commits könnten aus Versehen entfernt worden sein.\n"
+"Entfernte Commits (neu zu alt):\n"
+
+#: rebase-interactive.c:180
+#, c-format
+msgid ""
+"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
+"\n"
+"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
+"warnings.\n"
+"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Um diese Meldung zu vermeiden, benutzen Sie \"drop\", um exlizit Commits zu\n"
+"entfernen.\n"
+"\n"
+"Benutzen Sie 'git config rebase.missingCommitsCheck', um die Stufe der\n"
+"Warnungen zu ändern.\n"
+"Die möglichen Verhaltensweisen sind: ignore, warn, error.\n"
-#: refs.c:192
+#: refs.c:262
#, c-format
msgid "%s does not point to a valid object!"
msgstr "%s zeigt auf kein gültiges Objekt!"
-#: refs.c:583
+#: refs.c:667
#, c-format
msgid "ignoring dangling symref %s"
msgstr "Ignoriere unreferenzierte symbolische Referenz %s"
-#: refs.c:585 ref-filter.c:1976
+#: refs.c:669 ref-filter.c:2092
#, c-format
msgid "ignoring broken ref %s"
msgstr "Ignoriere fehlerhafte Referenz %s"
-#: refs.c:711
+#: refs.c:804
#, c-format
msgid "could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen: %s"
-#: refs.c:721 refs.c:772
+#: refs.c:814 refs.c:865
#, c-format
msgid "could not read ref '%s'"
msgstr "Konnte Referenz '%s' nicht lesen."
-#: refs.c:727
+#: refs.c:820
#, c-format
msgid "ref '%s' already exists"
msgstr "Referenz '%s' existiert bereits."
-#: refs.c:732
+#: refs.c:825
#, c-format
msgid "unexpected object ID when writing '%s'"
msgstr "Unerwartete Objekt-ID beim Schreiben von '%s'."
-#: refs.c:740 sequencer.c:396 sequencer.c:2549 sequencer.c:2675
-#: sequencer.c:2689 sequencer.c:2923 sequencer.c:4789 sequencer.c:4852
-#: wrapper.c:656
+#: refs.c:833 sequencer.c:403 sequencer.c:2709 sequencer.c:2913
+#: sequencer.c:2927 sequencer.c:3184 sequencer.c:5037 wrapper.c:656
#, c-format
msgid "could not write to '%s'"
msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben."
-#: refs.c:767 sequencer.c:4787 sequencer.c:4846 wrapper.c:225 wrapper.c:395
-#: builtin/am.c:713 builtin/rebase.c:575
+#: refs.c:860 wrapper.c:225 wrapper.c:395 builtin/am.c:715
+#: builtin/rebase.c:1003
#, c-format
msgid "could not open '%s' for writing"
msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
-#: refs.c:774
+#: refs.c:867
#, c-format
msgid "unexpected object ID when deleting '%s'"
msgstr "Unerwartete Objekt-ID beim Löschen von '%s'."
-#: refs.c:905
+#: refs.c:998
#, c-format
msgid "log for ref %s has gap after %s"
msgstr "Log für Referenz %s hat eine Lücke nach %s."
-#: refs.c:911
+#: refs.c:1004
#, c-format
msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
msgstr "Log für Referenz %s unerwartet bei %s beendet."
-#: refs.c:969
+#: refs.c:1063
#, c-format
msgid "log for %s is empty"
msgstr "Log für %s ist leer."
-#: refs.c:1061
+#: refs.c:1155
#, c-format
msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
msgstr "Verweigere Aktualisierung einer Referenz mit fehlerhaftem Namen '%s'."
-#: refs.c:1137
+#: refs.c:1231
#, c-format
msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
msgstr "update_ref für Referenz '%s' fehlgeschlagen: %s"
-#: refs.c:1911
+#: refs.c:2012
#, c-format
msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
msgstr "Mehrere Aktualisierungen für Referenz '%s' nicht erlaubt."
-#: refs.c:1943
+#: refs.c:2044
msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
msgstr ""
"Aktualisierungen von Referenzen ist innerhalb der Quarantäne-Umgebung "
"verboten."
-#: refs.c:2039 refs.c:2069
+#: refs.c:2140 refs.c:2170
#, c-format
msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
msgstr "'%s' existiert; kann '%s' nicht erstellen"
-#: refs.c:2045 refs.c:2080
+#: refs.c:2146 refs.c:2181
#, c-format
msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
msgstr "Kann '%s' und '%s' nicht zur selben Zeit verarbeiten."
-#: refs/files-backend.c:1228
+#: refs/files-backend.c:1234
#, c-format
msgid "could not remove reference %s"
msgstr "Konnte Referenz %s nicht löschen"
-#: refs/files-backend.c:1242 refs/packed-backend.c:1532
+#: refs/files-backend.c:1248 refs/packed-backend.c:1532
#: refs/packed-backend.c:1542
#, c-format
msgid "could not delete reference %s: %s"
msgstr "Konnte Referenz %s nicht entfernen: %s"
-#: refs/files-backend.c:1245 refs/packed-backend.c:1545
+#: refs/files-backend.c:1251 refs/packed-backend.c:1545
#, c-format
msgid "could not delete references: %s"
msgstr "Konnte Referenzen nicht entfernen: %s"
msgid "invalid refspec '%s'"
msgstr "Ungültige Refspec '%s'"
-#: ref-filter.c:39 wt-status.c:1861
+#: ref-filter.c:42 wt-status.c:1934
msgid "gone"
msgstr "entfernt"
-#: ref-filter.c:40
+#: ref-filter.c:43
#, c-format
msgid "ahead %d"
msgstr "%d voraus"
-#: ref-filter.c:41
+#: ref-filter.c:44
#, c-format
msgid "behind %d"
msgstr "%d hinterher"
-#: ref-filter.c:42
+#: ref-filter.c:45
#, c-format
msgid "ahead %d, behind %d"
msgstr "%d voraus, %d hinterher"
-#: ref-filter.c:138
+#: ref-filter.c:162
#, c-format
msgid "expected format: %%(color:<color>)"
msgstr "Erwartetes Format: %%(color:<Farbe>)"
-#: ref-filter.c:140
+#: ref-filter.c:164
#, c-format
msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
msgstr "nicht erkannte Farbe: %%(color:%s)"
-#: ref-filter.c:162
+#: ref-filter.c:186
#, c-format
msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
msgstr "Positiver Wert erwartet refname:lstrip=%s"
-#: ref-filter.c:166
+#: ref-filter.c:190
#, c-format
msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
msgstr "Positiver Wert erwartet refname:rstrip=%s"
-#: ref-filter.c:168
+#: ref-filter.c:192
#, c-format
msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
msgstr "nicht erkanntes %%(%s) Argument: %s"
-#: ref-filter.c:223
+#: ref-filter.c:247
#, c-format
msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
msgstr "%%(objecttype) akzeptiert keine Argumente"
-#: ref-filter.c:245
+#: ref-filter.c:269
#, c-format
msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s"
msgstr "nicht erkanntes %%(objectsize) Argument: %s"
-#: ref-filter.c:253
+#: ref-filter.c:277
#, c-format
msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
msgstr "%%(deltabase) akzeptiert keine Argumente"
-#: ref-filter.c:265
+#: ref-filter.c:289
#, c-format
msgid "%%(body) does not take arguments"
msgstr "%%(body) akzeptiert keine Argumente"
-#: ref-filter.c:274
+#: ref-filter.c:298
#, c-format
msgid "%%(subject) does not take arguments"
msgstr "%%(subject) akzeptiert keine Argumente"
-#: ref-filter.c:296
+#: ref-filter.c:320
#, c-format
msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
msgstr "unbekanntes %%(trailers) Argument: %s"
-#: ref-filter.c:325
+#: ref-filter.c:349
#, c-format
msgid "positive value expected contents:lines=%s"
msgstr "Positiver Wert erwartet contents:lines=%s"
-#: ref-filter.c:327
+#: ref-filter.c:351
#, c-format
msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
msgstr "nicht erkanntes %%(contents) Argument: %s"
-#: ref-filter.c:342
+#: ref-filter.c:366
#, c-format
msgid "positive value expected objectname:short=%s"
msgstr "Positiver Wert erwartet objectname:short=%s"
-#: ref-filter.c:346
+#: ref-filter.c:370
#, c-format
msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
msgstr "nicht erkanntes %%(objectname) Argument: %s"
-#: ref-filter.c:376
+#: ref-filter.c:400
#, c-format
msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
msgstr "Erwartetes Format: %%(align:<Breite>,<Position>)"
-#: ref-filter.c:388
+#: ref-filter.c:412
#, c-format
msgid "unrecognized position:%s"
msgstr "nicht erkannte Position:%s"
-#: ref-filter.c:395
+#: ref-filter.c:419
#, c-format
msgid "unrecognized width:%s"
msgstr "nicht erkannte Breite:%s"
-#: ref-filter.c:404
+#: ref-filter.c:428
#, c-format
msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
msgstr "nicht erkanntes %%(align) Argument: %s"
-#: ref-filter.c:412
+#: ref-filter.c:436
#, c-format
msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
msgstr "Positive Breitenangabe für %%(align) erwartet"
-#: ref-filter.c:430
+#: ref-filter.c:454
#, c-format
msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
msgstr "nicht erkanntes %%(if) Argument: %s"
-#: ref-filter.c:527
+#: ref-filter.c:556
#, c-format
msgid "malformed field name: %.*s"
msgstr "Fehlerhafter Feldname: %.*s"
-#: ref-filter.c:554
+#: ref-filter.c:583
#, c-format
msgid "unknown field name: %.*s"
msgstr "Unbekannter Feldname: %.*s"
-#: ref-filter.c:558
+#: ref-filter.c:587
#, c-format
msgid ""
"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
msgstr ""
"Kein Git-Repository, aber das Feld '%.*s' erfordert Zugriff auf Objektdaten."
-#: ref-filter.c:682
+#: ref-filter.c:711
#, c-format
msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
msgstr "format: %%(if) Atom ohne ein %%(then) Atom verwendet"
-#: ref-filter.c:745
+#: ref-filter.c:774
#, c-format
msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
msgstr "format: %%(then) Atom ohne ein %%(if) Atom verwendet"
-#: ref-filter.c:747
+#: ref-filter.c:776
#, c-format
msgid "format: %%(then) atom used more than once"
msgstr "format: %%(then) Atom mehr als einmal verwendet"
-#: ref-filter.c:749
+#: ref-filter.c:778
#, c-format
msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
msgstr "format: %%(then) Atom nach %%(else) verwendet"
-#: ref-filter.c:777
+#: ref-filter.c:806
#, c-format
msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
msgstr "format: %%(else) Atom ohne ein %%(if) Atom verwendet"
-#: ref-filter.c:779
+#: ref-filter.c:808
#, c-format
msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
msgstr "Format: %%(else) Atom ohne ein %%(then) Atom verwendet"
-#: ref-filter.c:781
+#: ref-filter.c:810
#, c-format
msgid "format: %%(else) atom used more than once"
msgstr "Format: %%(end) Atom mehr als einmal verwendet"
-#: ref-filter.c:796
+#: ref-filter.c:825
#, c-format
msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
msgstr "Format: %%(end) Atom ohne zugehöriges Atom verwendet"
-#: ref-filter.c:853
+#: ref-filter.c:882
#, c-format
msgid "malformed format string %s"
msgstr "Fehlerhafter Formatierungsstring %s"
-#: ref-filter.c:1447
-#, c-format
-msgid "(no branch, rebasing %s)"
-msgstr "(kein Branch, Rebase von Branch %s im Gange)"
-
-#: ref-filter.c:1450
-#, c-format
-msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)"
-msgstr "(kein Branch, Rebase von losgelöstem HEAD %s)"
-
-#: ref-filter.c:1453
+#: ref-filter.c:1485
#, c-format
-msgid "(no branch, bisect started on %s)"
-msgstr "(kein Branch, binäre Suche begonnen bei %s)"
+msgid "no branch, rebasing %s"
+msgstr "kein Branch, Rebase von %s"
-#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
-#. detached at " in wt-status.c
-#.
-#: ref-filter.c:1461
+#: ref-filter.c:1488
#, c-format
-msgid "(HEAD detached at %s)"
-msgstr "(HEAD losgelöst bei %s)"
+msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s"
+msgstr "kein Branch, Rebase von losgelöstem HEAD %s"
-#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
-#. detached from " in wt-status.c
-#.
-#: ref-filter.c:1468
+#: ref-filter.c:1491
#, c-format
-msgid "(HEAD detached from %s)"
-msgstr "(HEAD losgelöst von %s)"
+msgid "no branch, bisect started on %s"
+msgstr "kein Branch, binäre Suche begonnen bei %s"
-#: ref-filter.c:1472
-msgid "(no branch)"
-msgstr "(kein Branch)"
+#: ref-filter.c:1501
+msgid "no branch"
+msgstr "kein Branch"
-#: ref-filter.c:1506 ref-filter.c:1663
+#: ref-filter.c:1537 ref-filter.c:1743
#, c-format
msgid "missing object %s for %s"
msgstr "Objekt %s fehlt für %s"
-#: ref-filter.c:1516
+#: ref-filter.c:1547
#, c-format
msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
msgstr "parse_object_buffer bei %s für %s fehlgeschlagen"
-#: ref-filter.c:1882
+#: ref-filter.c:1998
#, c-format
msgid "malformed object at '%s'"
msgstr "fehlerhaftes Objekt bei '%s'"
-#: ref-filter.c:1971
+#: ref-filter.c:2087
#, c-format
msgid "ignoring ref with broken name %s"
msgstr "Ignoriere Referenz mit fehlerhaftem Namen %s"
-#: ref-filter.c:2257
+#: ref-filter.c:2382
#, c-format
msgid "format: %%(end) atom missing"
msgstr "Format: %%(end) Atom fehlt"
-#: ref-filter.c:2352
+#: ref-filter.c:2482
#, c-format
msgid "option `%s' is incompatible with --merged"
msgstr "Die Option `%s' ist inkompatibel mit --merged."
-#: ref-filter.c:2355
+#: ref-filter.c:2485
#, c-format
msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged"
msgstr "Die Option `%s' ist inkompatibel mit --no-merged."
-#: ref-filter.c:2365
+#: ref-filter.c:2495
#, c-format
msgid "malformed object name %s"
msgstr "Missgebildeter Objektname %s"
-#: ref-filter.c:2370
+#: ref-filter.c:2500
#, c-format
msgid "option `%s' must point to a commit"
msgstr "Die Option `%s' muss auf einen Commit zeigen."
#: remote.c:363
#, c-format
msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
-msgstr "Kürzel für Remote-Repository in der Konfiguration kann nicht mit '/' beginnen: %s"
+msgstr ""
+"Kürzel für Remote-Repository in der Konfiguration kann nicht mit '/' "
+"beginnen: %s"
#: remote.c:410
msgid "more than one receivepack given, using the first"
"\n"
"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
msgstr ""
-"Das angegebene Ziel ist kein vollständiger Referenzname (startet mit \"refs/\").\n"
+"Das angegebene Ziel ist kein vollständiger Referenzname (startet mit \"refs/"
+"\").\n"
"Wir versuchten zu erraten, was Sie meinten, mit:\n"
"\n"
"- Suche einer Referenz, die mit '%s' übereinstimmt, auf der Remote-Seite\n"
-"- Prüfung, ob die versendete <Quelle> ('%s') eine Referenz in \"refs/{heads,tags}\"\n"
-" ist, in dessen Falle wir einen entsprechenden refs/{heads,tags} Präfix auf\n"
+"- Prüfung, ob die versendete <Quelle> ('%s') eine Referenz in \"refs/{heads,"
+"tags}\"\n"
+" ist, in dessen Falle wir einen entsprechenden refs/{heads,tags} Präfix "
+"auf\n"
" der Remote-Seite hinzufügen würden.\n"
"\n"
"Keines hat funktioniert, sodass wir aufgegeben haben. Sie müssen die\n"
msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
msgstr "* Ignoriere sonderbare Referenz '%s' lokal"
-#: remote.c:1990
+#: remote.c:2016
#, c-format
msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
msgstr ""
"Ihr Branch basiert auf '%s', aber der Upstream-Branch wurde entfernt.\n"
-#: remote.c:1994
+#: remote.c:2020
msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
msgstr " (benutzen Sie \"git branch --unset-upstream\" zum Beheben)\n"
-#: remote.c:1997
+#: remote.c:2023
#, c-format
msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
msgstr "Ihr Branch ist auf demselben Stand wie '%s'.\n"
-#: remote.c:2001
+#: remote.c:2027
#, c-format
msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
msgstr "Ihr Branch und '%s' zeigen auf unterschiedliche Commits.\n"
-#: remote.c:2004
+#: remote.c:2030
#, c-format
msgid " (use \"%s\" for details)\n"
msgstr " (benutzen Sie \"%s\" für Details)\n"
-#: remote.c:2008
+#: remote.c:2034
#, c-format
msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
msgstr[0] "Ihr Branch ist %2$d Commit vor '%1$s'.\n"
msgstr[1] "Ihr Branch ist %2$d Commits vor '%1$s'.\n"
-#: remote.c:2014
+#: remote.c:2040
msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
msgstr " (benutzen Sie \"git push\", um lokale Commits zu publizieren)\n"
-#: remote.c:2017
+#: remote.c:2043
#, c-format
msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
msgid_plural ""
msgstr[1] ""
"Ihr Branch ist %2$d Commits hinter '%1$s', und kann vorgespult werden.\n"
-#: remote.c:2025
+#: remote.c:2051
msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
msgstr ""
" (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren lokalen Branch zu aktualisieren)\n"
-#: remote.c:2028
+#: remote.c:2054
#, c-format
msgid ""
"Your branch and '%s' have diverged,\n"
"Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n"
"und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n"
-#: remote.c:2038
+#: remote.c:2064
msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
msgstr ""
" (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren Branch mit dem Remote-Branch "
"zusammenzuführen)\n"
-#: remote.c:2221
+#: remote.c:2247
#, c-format
msgid "cannot parse expected object name '%s'"
msgstr "Kann erwarteten Objektnamen '%s' nicht parsen."
msgid "unable to write rerere record"
msgstr "Konnte Rerere-Eintrag nicht schreiben."
-#: rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3186 sequencer.c:3212
-#: builtin/fsck.c:314
-#, c-format
-msgid "could not write '%s'"
-msgstr "Konnte '%s' nicht schreiben."
-
#: rerere.c:495
#, c-format
msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
msgid "Recorded preimage for '%s'"
msgstr "Preimage für '%s' aufgezeichnet."
-#: rerere.c:881 submodule.c:2012 builtin/submodule--helper.c:1417
-#: builtin/submodule--helper.c:1427
+#: rerere.c:881 submodule.c:2023 builtin/log.c:1773
+#: builtin/submodule--helper.c:1418 builtin/submodule--helper.c:1428
#, c-format
msgid "could not create directory '%s'"
msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen."
msgid "unable to open rr-cache directory"
msgstr "Konnte rr-cache Verzeichnis nicht öffnen."
-#: revision.c:2484
+#: revision.c:2507
msgid "your current branch appears to be broken"
msgstr "Ihr aktueller Branch scheint fehlerhaft zu sein."
-#: revision.c:2487
+#: revision.c:2510
#, c-format
msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
msgstr "Ihr aktueller Branch '%s' hat noch keine Commits."
-#: revision.c:2684
+#: revision.c:2710
msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
msgstr "Die Optionen --first-parent und --bisect sind inkompatibel."
-#: run-command.c:742
+#: revision.c:2714
+msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
+msgstr "-L unterstützt noch keine anderen Diff-Formate außer -p und -s"
+
+#: run-command.c:763
msgid "open /dev/null failed"
msgstr "Öffnen von /dev/null fehlgeschlagen"
-#: run-command.c:1231
+#: run-command.c:1269
#, c-format
msgid "cannot create async thread: %s"
msgstr "Konnte Thread für async nicht erzeugen: %s"
-#: run-command.c:1295
+#: run-command.c:1333
#, c-format
msgid ""
"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
msgid "the receiving end does not support push options"
msgstr "die Gegenseite unterstützt keine Push-Optionen"
-#: sequencer.c:184
+#: sequencer.c:187
#, c-format
msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
msgstr "Ungültiger \"cleanup\"-Modus '%s' für Commit-Beschreibungen."
-#: sequencer.c:288
+#: sequencer.c:292
#, c-format
msgid "could not delete '%s'"
msgstr "Konnte '%s' nicht löschen."
-#: sequencer.c:314
+#: sequencer.c:311 builtin/rebase.c:759 builtin/rebase.c:1645 builtin/rm.c:369
+#, c-format
+msgid "could not remove '%s'"
+msgstr "Konnte '%s' nicht löschen"
+
+#: sequencer.c:321
msgid "revert"
msgstr "Revert"
-#: sequencer.c:316
+#: sequencer.c:323
msgid "cherry-pick"
msgstr "Cherry-Pick"
-#: sequencer.c:318
+#: sequencer.c:325
msgid "rebase -i"
msgstr "interaktives Rebase"
-#: sequencer.c:320
+#: sequencer.c:327
#, c-format
msgid "unknown action: %d"
msgstr "Unbekannte Aktion: %d"
-#: sequencer.c:378
+#: sequencer.c:385
msgid ""
"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
"nach Auflösung der Konflikte markieren Sie die korrigierten Pfade\n"
"mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'"
-#: sequencer.c:381
+#: sequencer.c:388
msgid ""
"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
"mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>' und tragen Sie das Ergebnis mit\n"
"'git commit' ein"
-#: sequencer.c:394 sequencer.c:2671
+#: sequencer.c:401 sequencer.c:2909
#, c-format
msgid "could not lock '%s'"
msgstr "Konnte '%s' nicht sperren"
-#: sequencer.c:401
+#: sequencer.c:408
#, c-format
msgid "could not write eol to '%s'"
msgstr "Konnte EOL nicht nach '%s' schreiben."
-#: sequencer.c:406 sequencer.c:2554 sequencer.c:2677 sequencer.c:2691
-#: sequencer.c:2931
+#: sequencer.c:413 sequencer.c:2714 sequencer.c:2915 sequencer.c:2929
+#: sequencer.c:3192
#, c-format
msgid "failed to finalize '%s'"
msgstr "Fehler beim Fertigstellen von '%s'."
-#: sequencer.c:429 sequencer.c:931 sequencer.c:1615 sequencer.c:2574
-#: sequencer.c:2913 sequencer.c:3022 builtin/am.c:245 builtin/commit.c:748
-#: builtin/merge.c:1085 builtin/rebase.c:154
+#: sequencer.c:436 sequencer.c:981 sequencer.c:1655 sequencer.c:2734
+#: sequencer.c:3174 sequencer.c:3283 builtin/am.c:245 builtin/commit.c:763
+#: builtin/merge.c:1112 builtin/rebase.c:567
#, c-format
msgid "could not read '%s'"
msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
-#: sequencer.c:455
+#: sequencer.c:462
#, c-format
msgid "your local changes would be overwritten by %s."
msgstr "Ihre lokalen Änderungen würden durch den %s überschrieben werden."
-#: sequencer.c:459
+#: sequencer.c:466
msgid "commit your changes or stash them to proceed."
msgstr ""
"Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\", um fortzufahren."
-#: sequencer.c:491
+#: sequencer.c:498
#, c-format
msgid "%s: fast-forward"
msgstr "%s: Vorspulen"
+#: sequencer.c:537 builtin/tag.c:565
+#, c-format
+msgid "Invalid cleanup mode %s"
+msgstr "Ungültiger \"cleanup\" Modus %s"
+
#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
#. "rebase -i".
#.
-#: sequencer.c:582
+#: sequencer.c:632
#, c-format
msgid "%s: Unable to write new index file"
msgstr "%s: Konnte neue Index-Datei nicht schreiben"
-#: sequencer.c:598
+#: sequencer.c:649
msgid "unable to update cache tree"
msgstr "Konnte Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren."
-#: sequencer.c:612
+#: sequencer.c:663
msgid "could not resolve HEAD commit"
msgstr "Konnte HEAD-Commit nicht auflösen."
-#: sequencer.c:692
+#: sequencer.c:743
#, c-format
msgid "no key present in '%.*s'"
msgstr "Kein Schlüssel in '%.*s' vorhanden."
-#: sequencer.c:703
+#: sequencer.c:754
#, c-format
msgid "unable to dequote value of '%s'"
msgstr "Konnte Anführungszeichen von '%s' nicht entfernen."
-#: sequencer.c:740 wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:704
-#: builtin/am.c:796 builtin/merge.c:1082 builtin/rebase.c:617
+#: sequencer.c:791 wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:706
+#: builtin/am.c:798 builtin/merge.c:1109 builtin/rebase.c:1045
#, c-format
msgid "could not open '%s' for reading"
msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen."
-#: sequencer.c:750
+#: sequencer.c:801
msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' bereits angegeben."
-#: sequencer.c:755
+#: sequencer.c:806
msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' bereits angegeben."
-#: sequencer.c:760
+#: sequencer.c:811
msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' bereits angegeben."
-#: sequencer.c:764
+#: sequencer.c:815
#, c-format
msgid "unknown variable '%s'"
msgstr "Unbekannte Variable '%s'"
-#: sequencer.c:769
+#: sequencer.c:820
msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' fehlt."
-#: sequencer.c:771
+#: sequencer.c:822
msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' fehlt."
-#: sequencer.c:773
+#: sequencer.c:824
msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' fehlt."
-#: sequencer.c:833
+#: sequencer.c:884
#, c-format
msgid "invalid date format '%s' in '%s'"
msgstr "Ungültiges Datumsformat '%s' in '%s'"
-#: sequencer.c:850
+#: sequencer.c:901
#, c-format
msgid ""
"you have staged changes in your working tree\n"
"\n"
" git rebase --continue\n"
-#: sequencer.c:945
+#: sequencer.c:995
msgid "writing root commit"
msgstr "Root-Commit schreiben"
-#: sequencer.c:1155
+#: sequencer.c:1216
msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
msgstr "'prepare-commit-msg' Hook fehlgeschlagen."
-#: sequencer.c:1162
+#: sequencer.c:1223
msgid ""
"Your name and email address were configured automatically based\n"
"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
"\n"
" git commit --amend --reset-author\n"
-#: sequencer.c:1175
+#: sequencer.c:1236
msgid ""
"Your name and email address were configured automatically based\n"
"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
"\n"
" git commit --amend --reset-author\n"
-#: sequencer.c:1217
+#: sequencer.c:1278
msgid "couldn't look up newly created commit"
msgstr "Konnte neu erstellten Commit nicht nachschlagen."
-#: sequencer.c:1219
+#: sequencer.c:1280
msgid "could not parse newly created commit"
msgstr "Konnte neu erstellten Commit nicht analysieren."
-#: sequencer.c:1265
+#: sequencer.c:1326
msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
msgstr "Konnte HEAD nicht auflösen, nachdem der Commit erstellt wurde."
-#: sequencer.c:1267
+#: sequencer.c:1328
msgid "detached HEAD"
msgstr "losgelöster HEAD"
-#: sequencer.c:1271
+#: sequencer.c:1332
msgid " (root-commit)"
msgstr " (Root-Commit)"
-#: sequencer.c:1292
+#: sequencer.c:1353
msgid "could not parse HEAD"
msgstr "Konnte HEAD nicht parsen."
-#: sequencer.c:1294
+#: sequencer.c:1355
#, c-format
msgid "HEAD %s is not a commit!"
msgstr "HEAD %s ist kein Commit!"
-#: sequencer.c:1298 builtin/commit.c:1546
+#: sequencer.c:1359 builtin/commit.c:1571
msgid "could not parse HEAD commit"
msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht analysieren."
-#: sequencer.c:1350 sequencer.c:1964
+#: sequencer.c:1411 sequencer.c:2004
msgid "unable to parse commit author"
msgstr "Konnte Commit-Autor nicht parsen."
-#: sequencer.c:1360 builtin/am.c:1570 builtin/merge.c:678
+#: sequencer.c:1421 builtin/am.c:1573 builtin/merge.c:684
msgid "git write-tree failed to write a tree"
msgstr "\"git write-tree\" schlug beim Schreiben eines \"Tree\"-Objektes fehl"
-#: sequencer.c:1377 sequencer.c:1433
+#: sequencer.c:1438 sequencer.c:1499
#, c-format
msgid "unable to read commit message from '%s'"
msgstr "Konnte Commit-Beschreibung von '%s' nicht lesen."
-#: sequencer.c:1399 builtin/am.c:1591 builtin/commit.c:1649 builtin/merge.c:859
-#: builtin/merge.c:884
+#: sequencer.c:1465 builtin/am.c:1595 builtin/commit.c:1670 builtin/merge.c:878
+#: builtin/merge.c:903
msgid "failed to write commit object"
msgstr "Fehler beim Schreiben des Commit-Objektes."
-#: sequencer.c:1460
+#: sequencer.c:1526
#, c-format
msgid "could not parse commit %s"
msgstr "Konnte Commit %s nicht parsen."
-#: sequencer.c:1465
+#: sequencer.c:1531
#, c-format
msgid "could not parse parent commit %s"
msgstr "Konnte Eltern-Commit %s nicht parsen."
-#: sequencer.c:1565 sequencer.c:1675
+#: sequencer.c:1605 sequencer.c:1715
#, c-format
msgid "unknown command: %d"
msgstr "Unbekannter Befehl: %d"
-#: sequencer.c:1622 sequencer.c:1647
+#: sequencer.c:1662 sequencer.c:1687
#, c-format
msgid "This is a combination of %d commits."
msgstr "Das ist eine Kombination aus %d Commits."
-#: sequencer.c:1632 sequencer.c:4808
+#: sequencer.c:1672
msgid "need a HEAD to fixup"
msgstr "benötige HEAD für fixup"
-#: sequencer.c:1634 sequencer.c:2958
+#: sequencer.c:1674 sequencer.c:3219
msgid "could not read HEAD"
msgstr "Konnte HEAD nicht lesen"
-#: sequencer.c:1636
+#: sequencer.c:1676
msgid "could not read HEAD's commit message"
msgstr "Konnte Commit-Beschreibung von HEAD nicht lesen"
-#: sequencer.c:1642
+#: sequencer.c:1682
#, c-format
msgid "cannot write '%s'"
msgstr "kann '%s' nicht schreiben"
-#: sequencer.c:1649 git-rebase--preserve-merges.sh:441
+#: sequencer.c:1689 git-rebase--preserve-merges.sh:496
msgid "This is the 1st commit message:"
msgstr "Das ist die erste Commit-Beschreibung:"
-#: sequencer.c:1657
+#: sequencer.c:1697
#, c-format
msgid "could not read commit message of %s"
msgstr "Konnte Commit-Beschreibung von %s nicht lesen."
-#: sequencer.c:1664
+#: sequencer.c:1704
#, c-format
msgid "This is the commit message #%d:"
msgstr "Das ist Commit-Beschreibung #%d:"
-#: sequencer.c:1670
+#: sequencer.c:1710
#, c-format
msgid "The commit message #%d will be skipped:"
msgstr "Die Commit-Beschreibung #%d wird ausgelassen:"
-#: sequencer.c:1758
+#: sequencer.c:1798
msgid "your index file is unmerged."
msgstr "Ihre Index-Datei ist nicht zusammengeführt."
-#: sequencer.c:1765
+#: sequencer.c:1805
msgid "cannot fixup root commit"
msgstr "kann fixup nicht auf Root-Commit anwenden"
-#: sequencer.c:1784
+#: sequencer.c:1824
#, c-format
msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
msgstr "Commit %s ist ein Merge, aber die Option -m wurde nicht angegeben."
-#: sequencer.c:1792 sequencer.c:1800
+#: sequencer.c:1832 sequencer.c:1840
#, c-format
msgid "commit %s does not have parent %d"
msgstr "Commit %s hat keinen Eltern-Commit %d"
-#: sequencer.c:1806
+#: sequencer.c:1846
#, c-format
msgid "cannot get commit message for %s"
msgstr "Kann keine Commit-Beschreibung für %s bekommen."
#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
-#: sequencer.c:1825
+#: sequencer.c:1865
#, c-format
msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
msgstr "%s: kann Eltern-Commit %s nicht parsen"
-#: sequencer.c:1890
+#: sequencer.c:1930
#, c-format
msgid "could not rename '%s' to '%s'"
msgstr "Konnte '%s' nicht zu '%s' umbenennen."
-#: sequencer.c:1945
+#: sequencer.c:1985
#, c-format
msgid "could not revert %s... %s"
msgstr "Konnte \"revert\" nicht auf %s... (%s) ausführen"
-#: sequencer.c:1946
+#: sequencer.c:1986
#, c-format
msgid "could not apply %s... %s"
msgstr "Konnte %s... (%s) nicht anwenden"
-#: sequencer.c:2005
+#: sequencer.c:2045
#, c-format
msgid "git %s: failed to read the index"
msgstr "git %s: Fehler beim Lesen des Index"
-#: sequencer.c:2012
+#: sequencer.c:2052
#, c-format
msgid "git %s: failed to refresh the index"
msgstr "git %s: Fehler beim Aktualisieren des Index"
-#: sequencer.c:2094
+#: sequencer.c:2128
#, c-format
msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
msgstr "%s akzeptiert keine Argumente: '%s'"
-#: sequencer.c:2103
+#: sequencer.c:2137
#, c-format
msgid "missing arguments for %s"
msgstr "Fehlende Argumente für %s."
-#: sequencer.c:2163
+#: sequencer.c:2174
+#, c-format
+msgid "could not parse '%.*s'"
+msgstr "Konnte '%.*s' nicht parsen."
+
+#: sequencer.c:2228
#, c-format
msgid "invalid line %d: %.*s"
msgstr "Ungültige Zeile %d: %.*s"
-#: sequencer.c:2171
+#: sequencer.c:2239
#, c-format
msgid "cannot '%s' without a previous commit"
msgstr "Kann '%s' nicht ohne vorherigen Commit ausführen"
-#: sequencer.c:2243
+#: sequencer.c:2287 builtin/rebase.c:153 builtin/rebase.c:178
+#: builtin/rebase.c:204 builtin/rebase.c:229
+#, c-format
+msgid "could not read '%s'."
+msgstr "Konnte '%s' nicht lesen."
+
+#: sequencer.c:2323
+msgid "cancelling a cherry picking in progress"
+msgstr "Abbrechen eines laufenden \"cherry-pick\""
+
+#: sequencer.c:2330
+msgid "cancelling a revert in progress"
+msgstr "Abbrechen eines laufenden \"revert\""
+
+#: sequencer.c:2364
msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
msgstr ""
"Bitte beheben Sie dieses, indem Sie 'git rebase --edit-todo' ausführen."
-#: sequencer.c:2245
+#: sequencer.c:2366
#, c-format
msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
msgstr "Unbenutzbares Instruktionsblatt: '%s'"
-#: sequencer.c:2250
+#: sequencer.c:2371
msgid "no commits parsed."
msgstr "Keine Commits geparst."
-#: sequencer.c:2261
+#: sequencer.c:2382
msgid "cannot cherry-pick during a revert."
msgstr "Kann Cherry-Pick nicht während eines Reverts ausführen."
-#: sequencer.c:2263
+#: sequencer.c:2384
msgid "cannot revert during a cherry-pick."
msgstr "Kann Revert nicht während eines Cherry-Picks ausführen."
-#: sequencer.c:2333
+#: sequencer.c:2466
#, c-format
msgid "invalid value for %s: %s"
msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s"
-#: sequencer.c:2420
+#: sequencer.c:2553
msgid "unusable squash-onto"
msgstr "Unbenutzbares squash-onto."
-#: sequencer.c:2436
+#: sequencer.c:2569
#, c-format
msgid "malformed options sheet: '%s'"
msgstr "Fehlerhaftes Optionsblatt: '%s'"
-#: sequencer.c:2518 sequencer.c:4067
+#: sequencer.c:2652 sequencer.c:4351
msgid "empty commit set passed"
msgstr "leere Menge von Commits übergeben"
-#: sequencer.c:2526
-msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
-msgstr "\"cherry-pick\" oder \"revert\" ist bereits im Gang"
+#: sequencer.c:2668
+msgid "revert is already in progress"
+msgstr "\"revert\" ist bereits im Gange"
+
+#: sequencer.c:2670
+#, c-format
+msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
+msgstr "Versuchen Sie \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
+
+#: sequencer.c:2673
+msgid "cherry-pick is already in progress"
+msgstr "\"cherry-pick\" wird bereits durchgeführt"
-#: sequencer.c:2527
-msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
-msgstr "versuchen Sie \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
+#: sequencer.c:2675
+#, c-format
+msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
+msgstr "Versuchen Sie \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
-#: sequencer.c:2530
+#: sequencer.c:2689
#, c-format
msgid "could not create sequencer directory '%s'"
msgstr "Konnte \"sequencer\"-Verzeichnis '%s' nicht erstellen."
-#: sequencer.c:2544
+#: sequencer.c:2704
msgid "could not lock HEAD"
msgstr "Konnte HEAD nicht sperren"
-#: sequencer.c:2599 sequencer.c:3819
+#: sequencer.c:2764 sequencer.c:4103
msgid "no cherry-pick or revert in progress"
-msgstr "kein \"cherry-pick\" oder \"revert\" im Gang"
+msgstr "kein \"cherry-pick\" oder \"revert\" im Gange"
-#: sequencer.c:2601
+#: sequencer.c:2766 sequencer.c:2777
msgid "cannot resolve HEAD"
msgstr "kann HEAD nicht auflösen"
-#: sequencer.c:2603 sequencer.c:2638
+#: sequencer.c:2768 sequencer.c:2812
msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
msgstr "kann nicht abbrechen: bin auf einem Branch, der noch nicht geboren ist"
-#: sequencer.c:2624 builtin/grep.c:732
+#: sequencer.c:2798 builtin/grep.c:734
#, c-format
msgid "cannot open '%s'"
msgstr "kann '%s' nicht öffnen"
-#: sequencer.c:2626
+#: sequencer.c:2800
#, c-format
msgid "cannot read '%s': %s"
msgstr "Kann '%s' nicht lesen: %s"
-#: sequencer.c:2627
+#: sequencer.c:2801
msgid "unexpected end of file"
msgstr "Unerwartetes Dateiende"
-#: sequencer.c:2633
+#: sequencer.c:2807
#, c-format
msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
msgstr "gespeicherte \"pre-cherry-pick\" HEAD Datei '%s' ist beschädigt"
-#: sequencer.c:2644
+#: sequencer.c:2818
msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
msgstr ""
"Sie scheinen HEAD verändert zu haben. Keine Rückspulung, prüfen Sie HEAD."
-#: sequencer.c:2750 sequencer.c:3735
+#: sequencer.c:2859
+msgid "no revert in progress"
+msgstr "Kein Revert im Gange"
+
+#: sequencer.c:2867
+msgid "no cherry-pick in progress"
+msgstr "kein \"cherry-pick\" im Gange"
+
+#: sequencer.c:2877
+msgid "failed to skip the commit"
+msgstr "Überspringen des Commits fehlgeschlagen"
+
+#: sequencer.c:2884
+msgid "there is nothing to skip"
+msgstr "Nichts zum Überspringen vorhanden"
+
+#: sequencer.c:2887
+#, c-format
+msgid ""
+"have you committed already?\n"
+"try \"git %s --continue\""
+msgstr ""
+"Haben Sie bereits committet?\n"
+"Versuchen Sie \"git %s --continue\""
+
+#: sequencer.c:3011 sequencer.c:4015
#, c-format
msgid "could not update %s"
msgstr "Konnte %s nicht aktualisieren."
-#: sequencer.c:2788 sequencer.c:3715
+#: sequencer.c:3049 sequencer.c:3995
msgid "cannot read HEAD"
msgstr "Kann HEAD nicht lesen"
-#: sequencer.c:2805
+#: sequencer.c:3066
#, c-format
msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
msgstr "Konnte '%s' nicht nach '%s' kopieren."
-#: sequencer.c:2813
+#: sequencer.c:3074
#, c-format
msgid ""
"You can amend the commit now, with\n"
"\n"
" git rebase --continue\n"
-#: sequencer.c:2823
+#: sequencer.c:3084
#, c-format
msgid "Could not apply %s... %.*s"
msgstr "Konnte %s... (%.*s) nicht anwenden"
-#: sequencer.c:2830
+#: sequencer.c:3091
#, c-format
msgid "Could not merge %.*s"
msgstr "Konnte \"%.*s\" nicht zusammenführen."
-#: sequencer.c:2844 sequencer.c:2848 builtin/difftool.c:641
+#: sequencer.c:3105 sequencer.c:3109 builtin/difftool.c:633
#, c-format
msgid "could not copy '%s' to '%s'"
msgstr "Konnte '%s' nicht nach '%s' kopieren."
-#: sequencer.c:2870 sequencer.c:3293 builtin/rebase.c:424 builtin/rebase.c:1230
-#: builtin/rebase.c:1591 builtin/rebase.c:1646
+#: sequencer.c:3131 sequencer.c:3558 builtin/rebase.c:849 builtin/rebase.c:1582
+#: builtin/rebase.c:1953 builtin/rebase.c:2008
msgid "could not read index"
msgstr "Konnte den Index nicht lesen."
-#: sequencer.c:2875
+#: sequencer.c:3136
#, c-format
msgid ""
"execution failed: %s\n"
"\n"
"ausführen.\n"
-#: sequencer.c:2881
+#: sequencer.c:3142
msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
msgstr "Der Index und/oder das Arbeitsverzeichnis wurde geändert.\n"
-#: sequencer.c:2887
+#: sequencer.c:3148
#, c-format
msgid ""
"execution succeeded: %s\n"
" git rebase --continue\n"
"\n"
-#: sequencer.c:2948
+#: sequencer.c:3209
#, c-format
msgid "illegal label name: '%.*s'"
msgstr "Unerlaubter Beschriftungsname: '%.*s'"
-#: sequencer.c:3002
+#: sequencer.c:3263
msgid "writing fake root commit"
msgstr "unechten Root-Commit schreiben"
-#: sequencer.c:3007
+#: sequencer.c:3268
msgid "writing squash-onto"
msgstr "squash-onto schreiben"
-#: sequencer.c:3045 builtin/rebase.c:429 builtin/rebase.c:435
+#: sequencer.c:3306 builtin/rebase.c:854 builtin/rebase.c:860
#, c-format
msgid "failed to find tree of %s"
msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von %s."
-#: sequencer.c:3063 builtin/rebase.c:448
+#: sequencer.c:3324 builtin/rebase.c:873
msgid "could not write index"
msgstr "Konnte Index nicht schreiben."
-#: sequencer.c:3090
+#: sequencer.c:3351
#, c-format
msgid "could not resolve '%s'"
msgstr "Konnte '%s' nicht auflösen."
-#: sequencer.c:3118
+#: sequencer.c:3379
msgid "cannot merge without a current revision"
msgstr "Kann nicht ohne einen aktuellen Commit mergen."
-#: sequencer.c:3140
+#: sequencer.c:3401
#, c-format
msgid "unable to parse '%.*s'"
msgstr "Konnte '%.*s' nicht parsen."
-#: sequencer.c:3149
+#: sequencer.c:3410
#, c-format
msgid "nothing to merge: '%.*s'"
msgstr "Nichts zum Zusammenführen: '%.*s'"
-#: sequencer.c:3161
+#: sequencer.c:3422
msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
msgstr ""
"Octupus-Merge kann nicht auf Basis von [neuem Root-Commit] ausgeführt werden."
-#: sequencer.c:3176
+#: sequencer.c:3437
#, c-format
msgid "could not get commit message of '%s'"
msgstr "Konnte keine Commit-Beschreibung von '%s' bekommen."
-#: sequencer.c:3325
+#: sequencer.c:3590
#, c-format
msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
msgstr "Konnte nicht einmal versuchen '%.*s' zu mergen."
-#: sequencer.c:3341
+#: sequencer.c:3606
msgid "merge: Unable to write new index file"
msgstr "merge: Konnte neue Index-Datei nicht schreiben."
-#: sequencer.c:3409 builtin/rebase.c:298
+#: sequencer.c:3675 builtin/rebase.c:711
#, c-format
msgid "Applied autostash.\n"
msgstr "Automatischen Stash angewendet.\n"
-#: sequencer.c:3421
+#: sequencer.c:3687
#, c-format
msgid "cannot store %s"
msgstr "kann %s nicht speichern"
-#: sequencer.c:3424 builtin/rebase.c:314
+#: sequencer.c:3690 builtin/rebase.c:727 git-rebase--preserve-merges.sh:113
#, c-format
msgid ""
"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
"Ihre Änderungen sind im Stash sicher.\n"
"Sie können jederzeit \"git stash pop\" oder \"git stash drop\" ausführen.\n"
-#: sequencer.c:3478
+#: sequencer.c:3751
#, c-format
msgid "could not checkout %s"
msgstr "Konnte %s nicht auschecken."
-#: sequencer.c:3492
+#: sequencer.c:3765
#, c-format
msgid "%s: not a valid OID"
msgstr "%s: keine gültige OID"
-#: sequencer.c:3497 git-rebase--preserve-merges.sh:724
+#: sequencer.c:3770 git-rebase--preserve-merges.sh:779
msgid "could not detach HEAD"
msgstr "Konnte HEAD nicht loslösen"
-#: sequencer.c:3512
+#: sequencer.c:3785
#, c-format
msgid "Stopped at HEAD\n"
msgstr "Angehalten bei HEAD\n"
-#: sequencer.c:3514
+#: sequencer.c:3787
#, c-format
msgid "Stopped at %s\n"
msgstr "Angehalten bei %s\n"
-#: sequencer.c:3522
+#: sequencer.c:3795
#, c-format
msgid ""
"Could not execute the todo command\n"
" git rebase --edit-todo\n"
" git rebase --continue\n"
-#: sequencer.c:3597
+#: sequencer.c:3877
#, c-format
msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
msgstr "Angehalten bei %s... %.*s\n"
-#: sequencer.c:3677
+#: sequencer.c:3958
#, c-format
msgid "unknown command %d"
msgstr "Unbekannter Befehl %d"
-#: sequencer.c:3723
+#: sequencer.c:4003
msgid "could not read orig-head"
msgstr "Konnte orig-head nicht lesen."
-#: sequencer.c:3728 sequencer.c:4805
+#: sequencer.c:4008
msgid "could not read 'onto'"
msgstr "Konnte 'onto' nicht lesen."
-#: sequencer.c:3742
+#: sequencer.c:4022
#, c-format
msgid "could not update HEAD to %s"
msgstr "Konnte HEAD nicht auf %s aktualisieren."
-#: sequencer.c:3831
+#: sequencer.c:4115
msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
msgstr ""
"Rebase nicht möglich: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit\n"
"vorgemerkt sind."
-#: sequencer.c:3840
+#: sequencer.c:4124
msgid "cannot amend non-existing commit"
msgstr "Kann nicht existierenden Commit nicht nachbessern."
-#: sequencer.c:3842
+#: sequencer.c:4126
#, c-format
msgid "invalid file: '%s'"
msgstr "Ungültige Datei: '%s'"
-#: sequencer.c:3844
+#: sequencer.c:4128
#, c-format
msgid "invalid contents: '%s'"
msgstr "Ungültige Inhalte: '%s'"
-#: sequencer.c:3847
+#: sequencer.c:4131
msgid ""
"\n"
"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
"committen Sie diese zuerst und führen Sie dann 'git rebase --continue'\n"
"erneut aus."
-#: sequencer.c:3883 sequencer.c:3921
+#: sequencer.c:4167 sequencer.c:4205
#, c-format
msgid "could not write file: '%s'"
msgstr "Konnte Datei nicht schreiben: '%s'"
-#: sequencer.c:3936
+#: sequencer.c:4220
msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
msgstr "Konnte CHERRY_PICK_HEAD nicht löschen."
-#: sequencer.c:3943
+#: sequencer.c:4227
msgid "could not commit staged changes."
msgstr "Konnte Änderungen aus der Staging-Area nicht committen."
-#: sequencer.c:4044
+#: sequencer.c:4328
#, c-format
msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
msgstr "%s: %s kann nicht in \"cherry-pick\" benutzt werden"
-#: sequencer.c:4048
+#: sequencer.c:4332
#, c-format
msgid "%s: bad revision"
msgstr "%s: ungültiger Commit"
-#: sequencer.c:4083
+#: sequencer.c:4367
msgid "can't revert as initial commit"
msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Revert ausführen."
-#: sequencer.c:4529
+#: sequencer.c:4810
msgid "make_script: unhandled options"
msgstr "make_script: unbehandelte Optionen"
-#: sequencer.c:4532
+#: sequencer.c:4813
msgid "make_script: error preparing revisions"
msgstr "make_script: Fehler beim Vorbereiten der Commits"
-#: sequencer.c:4573 sequencer.c:4629 sequencer.c:4904
-#, c-format
-msgid "unusable todo list: '%s'"
-msgstr "Unbenutzbare TODO-Liste: '%s'"
-
-#: sequencer.c:4684
-#, c-format
-msgid ""
-"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
-msgstr ""
-"Nicht erkannte Einstellung %s für Option rebase.missingCommitsCheck. "
-"Ignoriere."
-
-#: sequencer.c:4754
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
-"Dropped commits (newer to older):\n"
-msgstr ""
-"Warnung: Einige Commits könnten aus Versehen entfernt worden sein.\n"
-"Entfernte Commits (neu zu alt):\n"
-
-#: sequencer.c:4761
-#, c-format
-msgid ""
-"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
-"\n"
-"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
-"warnings.\n"
-"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Um diese Meldung zu vermeiden, benutzen Sie \"drop\", um exlizit Commits zu\n"
-"entfernen.\n"
-"\n"
-"Benutzen Sie 'git config rebase.missingCommitsCheck', um die Stufe der\n"
-"Warnungen zu ändern.\n"
-"Die möglichen Verhaltensweisen sind: ignore, warn, error.\n"
-
-#: sequencer.c:4774
-#, c-format
+#: sequencer.c:4971
msgid ""
"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
"continue'.\n"
"'git rebase --continue' aus.\n"
"Oder Sie können den Rebase mit 'git rebase --abort' abbrechen.\n"
-#: sequencer.c:4912 sequencer.c:4950
+#: sequencer.c:5083 sequencer.c:5100
msgid "nothing to do"
msgstr "Nichts zu tun."
-#: sequencer.c:4916
-#, c-format
-msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
-msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
-msgstr[0] "Rebase von %s auf %s (%d Kommando)"
-msgstr[1] "Rebase von %s auf %s (%d Kommandos)"
-
-#: sequencer.c:4928
-#, c-format
-msgid "could not copy '%s' to '%s'."
-msgstr "Konnte '%s' nicht nach '%s' kopieren."
-
-#: sequencer.c:4932 sequencer.c:4961
-msgid "could not transform the todo list"
-msgstr "Konnte die TODO-Liste nicht umwandeln."
-
-#: sequencer.c:4964
+#: sequencer.c:5114
msgid "could not skip unnecessary pick commands"
msgstr "Konnte unnötige \"pick\"-Befehle nicht auslassen."
-#: sequencer.c:5047
+#: sequencer.c:5197
msgid "the script was already rearranged."
msgstr "Das Script wurde bereits umgeordnet."
msgid "'%s' is outside repository"
msgstr "'%s' liegt außerhalb des Repositories."
-#: setup.c:172
+#: setup.c:173
#, c-format
msgid ""
"%s: no such path in the working tree.\n"
"Benutzen Sie 'git <Befehl> -- <Pfad>...' zur Angabe von Pfaden, die lokal\n"
"nicht existieren."
-#: setup.c:185
+#: setup.c:186
#, c-format
msgid ""
"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
"Benutzen Sie '--', um Pfade und Commits zu trennen, ähnlich wie:\n"
"'git <Befehl> [<Commit>...] -- [<Datei>...]'"
-#: setup.c:234
+#: setup.c:235
#, c-format
msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
msgstr ""
"Die Option '%s' muss vor den Argumenten kommen, die keine Optionen sind."
-#: setup.c:253
+#: setup.c:254
#, c-format
msgid ""
"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
"Benutzen Sie '--', um Pfade und Commits zu trennen, ähnlich wie:\n"
"'git <Befehl> [<Commit>...] -- [<Datei>...]'"
-#: setup.c:389
+#: setup.c:390
msgid "unable to set up work tree using invalid config"
msgstr ""
"Konnte Arbeitsverzeichnis mit ungültiger Konfiguration nicht einrichten."
-#: setup.c:393
+#: setup.c:394
msgid "this operation must be run in a work tree"
msgstr "Diese Operation muss in einem Arbeitsverzeichnis ausgeführt werden."
-#: setup.c:527
+#: setup.c:540
#, c-format
msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
msgstr "Erwartete Git-Repository-Version <= %d, %d gefunden"
-#: setup.c:535
+#: setup.c:548
msgid "unknown repository extensions found:"
msgstr "Unbekannte Repository-Erweiterungen gefunden:"
-#: setup.c:554
+#: setup.c:567
#, c-format
msgid "error opening '%s'"
msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'."
-#: setup.c:556
+#: setup.c:569
#, c-format
msgid "too large to be a .git file: '%s'"
msgstr "Zu groß, um eine .git-Datei zu sein: '%s'"
-#: setup.c:558
+#: setup.c:571
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "Fehler beim Lesen von '%s'."
-#: setup.c:560
+#: setup.c:573
#, c-format
msgid "invalid gitfile format: %s"
msgstr "Ungültiges gitfile-Format: %s"
-#: setup.c:562
+#: setup.c:575
#, c-format
msgid "no path in gitfile: %s"
msgstr "Kein Pfad in gitfile: %s"
-#: setup.c:564
+#: setup.c:577
#, c-format
msgid "not a git repository: %s"
msgstr "Kein Git-Repository: %s"
-#: setup.c:663
+#: setup.c:676
#, c-format
msgid "'$%s' too big"
msgstr "'$%s' zu groß"
-#: setup.c:677
+#: setup.c:690
#, c-format
msgid "not a git repository: '%s'"
msgstr "Kein Git-Repository: '%s'"
-#: setup.c:706 setup.c:708 setup.c:739
+#: setup.c:719 setup.c:721 setup.c:752
#, c-format
msgid "cannot chdir to '%s'"
msgstr "Kann nicht in Verzeichnis '%s' wechseln."
-#: setup.c:711 setup.c:767 setup.c:777 setup.c:816 setup.c:824
+#: setup.c:724 setup.c:780 setup.c:790 setup.c:829 setup.c:837
msgid "cannot come back to cwd"
msgstr "Kann nicht zum aktuellen Arbeitsverzeichnis zurückwechseln."
-#: setup.c:838
+#: setup.c:851
#, c-format
msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
msgstr "Konnte '%*s%s%s' nicht lesen."
-#: setup.c:1068
+#: setup.c:1083
msgid "Unable to read current working directory"
msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht lesen."
-#: setup.c:1077 setup.c:1083
+#: setup.c:1092 setup.c:1098
#, c-format
msgid "cannot change to '%s'"
msgstr "Kann nicht nach '%s' wechseln."
-#: setup.c:1088
+#: setup.c:1103
#, c-format
msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
msgstr "Kein Git-Repository (oder irgendeines der Elternverzeichnisse): %s"
-#: setup.c:1094
+#: setup.c:1109
#, c-format
msgid ""
"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
"%s)\n"
"Stoppe bei Dateisystemgrenze (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM nicht gesetzt)."
-#: setup.c:1204
+#: setup.c:1220
#, c-format
msgid ""
"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
"Problem mit Wert für Dateimodus (0%.3o) von core.sharedRepository.\n"
"Der Besitzer der Dateien muss immer Lese- und Schreibrechte haben."
-#: setup.c:1247
+#: setup.c:1264
msgid "open /dev/null or dup failed"
msgstr "Öffnen von /dev/null oder dup fehlgeschlagen."
-#: setup.c:1262
+#: setup.c:1279
msgid "fork failed"
msgstr "fork fehlgeschlagen"
-#: setup.c:1267
+#: setup.c:1284
msgid "setsid failed"
msgstr "setsid fehlgeschlagen"
-#: sha1-file.c:445
+#: sha1-file.c:453
#, c-format
msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
msgstr ""
"Objektverzeichnis %s existiert nicht; prüfe .git/objects/info/alternates"
-#: sha1-file.c:496
+#: sha1-file.c:504
#, c-format
msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
msgstr "Konnte alternativen Objektpfad '%s' nicht normalisieren."
-#: sha1-file.c:568
+#: sha1-file.c:576
#, c-format
msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
msgstr "%s: ignoriere alternative Objektspeicher - Verschachtelung zu tief"
-#: sha1-file.c:575
+#: sha1-file.c:583
#, c-format
msgid "unable to normalize object directory: %s"
msgstr "Konnte Objektverzeichnis '%s' nicht normalisieren."
-#: sha1-file.c:618
+#: sha1-file.c:626
msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
msgstr "Konnte fdopen nicht auf Lock-Datei für \"alternates\" aufrufen."
-#: sha1-file.c:636
+#: sha1-file.c:644
msgid "unable to read alternates file"
msgstr "Konnte \"alternates\"-Datei nicht lesen."
-#: sha1-file.c:643
+#: sha1-file.c:651
msgid "unable to move new alternates file into place"
msgstr "Konnte neue \"alternates\"-Datei nicht übernehmen."
-#: sha1-file.c:678
+#: sha1-file.c:686
#, c-format
msgid "path '%s' does not exist"
msgstr "Pfad '%s' existiert nicht"
-#: sha1-file.c:704
+#: sha1-file.c:712
#, c-format
msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
msgstr ""
"Referenziertes Repository '%s' wird noch nicht als verknüpftes\n"
"Arbeitsverzeichnis unterstützt."
-#: sha1-file.c:710
+#: sha1-file.c:718
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
msgstr "Referenziertes Repository '%s' ist kein lokales Repository."
-#: sha1-file.c:716
+#: sha1-file.c:724
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is shallow"
msgstr ""
"Referenziertes Repository '%s' hat eine unvollständige Historie (shallow)."
-#: sha1-file.c:724
+#: sha1-file.c:732
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is grafted"
msgstr ""
"Referenziertes Repository '%s' ist mit künstlichen Vorgängern (\"grafts\") "
"eingehängt."
-#: sha1-file.c:838
+#: sha1-file.c:792
+#, c-format
+msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
+msgstr "Ungültige Zeile beim Parsen alternativer Referenzen: %s"
+
+#: sha1-file.c:944
#, c-format
msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
msgstr "Versuche mmap %<PRIuMAX> über Limit %<PRIuMAX>."
-#: sha1-file.c:863
+#: sha1-file.c:969
msgid "mmap failed"
msgstr "mmap fehlgeschlagen"
-#: sha1-file.c:1027
+#: sha1-file.c:1133
#, c-format
msgid "object file %s is empty"
msgstr "Objektdatei %s ist leer."
-#: sha1-file.c:1151 sha1-file.c:2288
+#: sha1-file.c:1257 sha1-file.c:2396
#, c-format
msgid "corrupt loose object '%s'"
msgstr "Fehlerhaftes loses Objekt '%s'."
-#: sha1-file.c:1153 sha1-file.c:2292
+#: sha1-file.c:1259 sha1-file.c:2400
#, c-format
msgid "garbage at end of loose object '%s'"
msgstr "Nutzlose Daten am Ende von losem Objekt '%s'."
-#: sha1-file.c:1195
+#: sha1-file.c:1301
msgid "invalid object type"
msgstr "ungültiger Objekt-Typ"
-#: sha1-file.c:1279
+#: sha1-file.c:1385
#, c-format
msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
msgstr "Konnte %s Kopfbereich nicht mit --allow-unknown-type entpacken."
-#: sha1-file.c:1282
+#: sha1-file.c:1388
#, c-format
msgid "unable to unpack %s header"
msgstr "Konnte %s Kopfbereich nicht entpacken."
-#: sha1-file.c:1288
+#: sha1-file.c:1394
#, c-format
msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
msgstr "Konnte %s Kopfbereich mit --allow-unknown-type nicht parsen."
-#: sha1-file.c:1291
+#: sha1-file.c:1397
#, c-format
msgid "unable to parse %s header"
msgstr "Konnte %s Kopfbereich nicht parsen."
-#: sha1-file.c:1481
+#: sha1-file.c:1588
#, c-format
msgid "failed to read object %s"
msgstr "Konnte Objekt %s nicht lesen."
-#: sha1-file.c:1485
+#: sha1-file.c:1592
#, c-format
msgid "replacement %s not found for %s"
msgstr "Ersetzung %s für %s nicht gefunden."
-#: sha1-file.c:1489
+#: sha1-file.c:1596
#, c-format
msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
msgstr "Loses Objekt %s (gespeichert in %s) ist beschädigt."
-#: sha1-file.c:1493
+#: sha1-file.c:1600
#, c-format
msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
msgstr "Gepacktes Objekt %s (gespeichert in %s) ist beschädigt."
-#: sha1-file.c:1595
+#: sha1-file.c:1703
#, c-format
msgid "unable to write file %s"
msgstr "Konnte Datei %s nicht schreiben."
-#: sha1-file.c:1602
+#: sha1-file.c:1710
#, c-format
msgid "unable to set permission to '%s'"
msgstr "Konnte Zugriffsberechtigung auf '%s' nicht setzen."
-#: sha1-file.c:1609
+#: sha1-file.c:1717
msgid "file write error"
msgstr "Fehler beim Schreiben einer Datei."
-#: sha1-file.c:1628
+#: sha1-file.c:1736
msgid "error when closing loose object file"
msgstr "Fehler beim Schließen der Datei für lose Objekte."
-#: sha1-file.c:1693
+#: sha1-file.c:1801
#, c-format
msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
msgstr ""
"Unzureichende Berechtigung zum Hinzufügen eines Objektes zur Repository-"
"Datenbank %s"
-#: sha1-file.c:1695
+#: sha1-file.c:1803
msgid "unable to create temporary file"
msgstr "Konnte temporäre Datei nicht erstellen."
-#: sha1-file.c:1719
+#: sha1-file.c:1827
msgid "unable to write loose object file"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei für lose Objekte."
-#: sha1-file.c:1725
+#: sha1-file.c:1833
#, c-format
msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
msgstr "Konnte neues Objekt %s (%d) nicht komprimieren."
-#: sha1-file.c:1729
+#: sha1-file.c:1837
#, c-format
msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
msgstr "deflateEnd auf Objekt %s fehlgeschlagen (%d)"
-#: sha1-file.c:1733
+#: sha1-file.c:1841
#, c-format
msgid "confused by unstable object source data for %s"
msgstr "Fehler wegen instabilen Objektquelldaten für %s"
-#: sha1-file.c:1743 builtin/pack-objects.c:919
+#: sha1-file.c:1851 builtin/pack-objects.c:925
#, c-format
msgid "failed utime() on %s"
msgstr "Fehler beim Aufruf von utime() auf '%s'."
-#: sha1-file.c:1818
+#: sha1-file.c:1926
#, c-format
msgid "cannot read object for %s"
msgstr "Kann Objekt für %s nicht lesen."
-#: sha1-file.c:1858
+#: sha1-file.c:1966
msgid "corrupt commit"
msgstr "fehlerhafter Commit"
-#: sha1-file.c:1866
+#: sha1-file.c:1974
msgid "corrupt tag"
msgstr "fehlerhaftes Tag"
-#: sha1-file.c:1965
+#: sha1-file.c:2073
#, c-format
msgid "read error while indexing %s"
msgstr "Lesefehler beim Indizieren von '%s'."
-#: sha1-file.c:1968
+#: sha1-file.c:2076
#, c-format
msgid "short read while indexing %s"
msgstr "read() zu kurz beim Indizieren von '%s'."
-#: sha1-file.c:2041 sha1-file.c:2050
+#: sha1-file.c:2149 sha1-file.c:2158
#, c-format
msgid "%s: failed to insert into database"
msgstr "%s: Fehler beim Einfügen in die Datenbank"
-#: sha1-file.c:2056
+#: sha1-file.c:2164
#, c-format
msgid "%s: unsupported file type"
msgstr "%s: nicht unterstützte Dateiart"
-#: sha1-file.c:2080
+#: sha1-file.c:2188
#, c-format
msgid "%s is not a valid object"
msgstr "%s ist kein gültiges Objekt"
-#: sha1-file.c:2082
+#: sha1-file.c:2190
#, c-format
msgid "%s is not a valid '%s' object"
msgstr "%s ist kein gültiges '%s' Objekt"
-#: sha1-file.c:2109 builtin/index-pack.c:154
+#: sha1-file.c:2217 builtin/index-pack.c:155
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "kann %s nicht öffnen"
-#: sha1-file.c:2299 sha1-file.c:2351
+#: sha1-file.c:2407 sha1-file.c:2459
#, c-format
msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
msgstr "Hash für %s stimmt nicht überein (%s erwartet)."
-#: sha1-file.c:2323
+#: sha1-file.c:2431
#, c-format
msgid "unable to mmap %s"
msgstr "Konnte mmap nicht auf %s ausführen."
-#: sha1-file.c:2328
+#: sha1-file.c:2436
#, c-format
msgid "unable to unpack header of %s"
msgstr "Konnte Kopfbereich von %s nicht entpacken."
-#: sha1-file.c:2334
+#: sha1-file.c:2442
#, c-format
msgid "unable to parse header of %s"
msgstr "Konnte Kopfbereich von %s nicht parsen."
-#: sha1-file.c:2345
+#: sha1-file.c:2453
#, c-format
msgid "unable to unpack contents of %s"
msgstr "Konnte Inhalt von %s nicht entpacken."
-#: sha1-name.c:448
+#: sha1-name.c:490
#, c-format
msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
msgstr "Kurzer SHA-1 %s ist mehrdeutig."
-#: sha1-name.c:459
+#: sha1-name.c:501
msgid "The candidates are:"
msgstr "Die Kandidaten sind:"
-#: sha1-name.c:742
+#: sha1-name.c:800
msgid ""
"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
"may be created by mistake. For example,\n"
"\n"
-" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
+" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
"\n"
"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
"Sie diese angeben. Diese Referenzen könnten aus Versehen\n"
"erzeugt worden sein. Zum Beispiel,\n"
"\n"
-" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
+" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
"\n"
"wobei \"$br\" leer ist und eine 40-Hex-Referenz erzeugt\n"
"wurde. Bitte prüfen Sie diese Referenzen und löschen\n"
"indem Sie \"git config advice.objectNameWarning false\"\n"
"ausführen."
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
+#: strbuf.c:821
+#, c-format
+msgid "%u.%2.2u GiB"
+msgstr "%u.%2.2u GiB"
+
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
+#: strbuf.c:823
+#, c-format
+msgid "%u.%2.2u GiB/s"
+msgstr "%u.%2.2u GiB/s"
+
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
+#: strbuf.c:831
+#, c-format
+msgid "%u.%2.2u MiB"
+msgstr "%u.%2.2u MiB"
+
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
+#: strbuf.c:833
+#, c-format
+msgid "%u.%2.2u MiB/s"
+msgstr "%u.%2.2u MiB/s"
+
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
+#: strbuf.c:840
+#, c-format
+msgid "%u.%2.2u KiB"
+msgstr "%u.%2.2u KiB"
+
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
+#: strbuf.c:842
+#, c-format
+msgid "%u.%2.2u KiB/s"
+msgstr "%u.%2.2u KiB/s"
+
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
+#: strbuf.c:848
+#, c-format
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] "%u Byte"
+msgstr[1] "%u Bytes"
+
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
+#: strbuf.c:850
+#, c-format
+msgid "%u byte/s"
+msgid_plural "%u bytes/s"
+msgstr[0] "%u Byte/s"
+msgstr[1] "%u Bytes/s"
+
#: submodule.c:114 submodule.c:143
msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
msgstr ""
msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
msgstr "Pfadspezifikation '%s' befindet sich in Submodul '%.*s'"
-#: submodule.c:906
+#: submodule.c:910
#, c-format
msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
msgstr "Submodul-Eintrag '%s' (%s) ist ein %s, kein Commit."
-#: submodule.c:1143 builtin/branch.c:656 builtin/submodule--helper.c:1989
+#: submodule.c:1147 builtin/branch.c:680 builtin/submodule--helper.c:1989
msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
msgstr "Konnte HEAD nicht als gültige Referenz auflösen."
-#: submodule.c:1477
+#: submodule.c:1481
#, c-format
msgid "Could not access submodule '%s'"
msgstr "Konnte nicht auf Submodul '%s' zugreifen."
-#: submodule.c:1639
+#: submodule.c:1651
#, c-format
msgid "'%s' not recognized as a git repository"
msgstr "'%s' nicht als Git-Repository erkannt"
-#: submodule.c:1777
+#: submodule.c:1789
#, c-format
msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
msgstr "Konnte 'git status' in Submodul '%s' nicht starten."
-#: submodule.c:1790
+#: submodule.c:1802
#, c-format
msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
msgstr "Konnte 'git status' in Submodul '%s' nicht ausführen."
-#: submodule.c:1805
+#: submodule.c:1817
#, c-format
msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
msgstr "Konnte core.worktree Einstellung in Submodul '%s' nicht aufheben."
-#: submodule.c:1895
+#: submodule.c:1907
#, c-format
msgid "submodule '%s' has dirty index"
msgstr "Submodul '%s' hat einen geänderten Index."
-#: submodule.c:1947
+#: submodule.c:1959
#, c-format
msgid "Submodule '%s' could not be updated."
msgstr "Submodule '%s' konnte nicht aktualisiert werden."
-#: submodule.c:1996
+#: submodule.c:2007
#, c-format
msgid ""
"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
"relocate_gitdir für Submodul '%s' mit mehr als einem Arbeitsverzeichnis\n"
"wird nicht unterstützt"
-#: submodule.c:2008 submodule.c:2064
+#: submodule.c:2019 submodule.c:2074
#, c-format
msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
msgstr "konnte Name für Submodul '%s' nicht nachschlagen"
-#: submodule.c:2015
+#: submodule.c:2026
#, c-format
msgid ""
"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
"'%s' nach\n"
"'%s'\n"
-#: submodule.c:2099
+#: submodule.c:2109
#, c-format
msgid "could not recurse into submodule '%s'"
msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '%s'"
-#: submodule.c:2143
+#: submodule.c:2153
msgid "could not start ls-files in .."
msgstr "Konnte 'ls-files' nicht in .. starten"
-#: submodule.c:2182
+#: submodule.c:2192
#, c-format
msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
msgstr "ls-tree mit unerwartetem Rückgabewert %d beendet"
msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
msgstr "Ignoriere verdächtigen Submodulnamen: %s"
-#: submodule-config.c:296
+#: submodule-config.c:299
msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
msgstr "Negative Werte für submodule.fetchjobs nicht erlaubt."
-#: submodule-config.c:390
+#: submodule-config.c:397
#, c-format
msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
msgstr ""
"Ignoriere '%s', was als eine Befehlszeilenoption '%s' interpretiert werden "
"würde."
-#: submodule-config.c:479
+#: submodule-config.c:486
#, c-format
msgid "invalid value for %s"
msgstr "Ungültiger Wert für %s"
-#: submodule-config.c:754
+#: submodule-config.c:755
#, c-format
msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
msgstr "Konnte Eintrag '%s' in .gitmodules nicht aktualisieren"
msgid "transport: invalid depth option '%s'"
msgstr "transport: ungültige --depth Option '%s'"
-#: transport.c:617
+#: transport.c:259
+msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
+msgstr "Siehe protocol.version in 'git help config' für weitere Informationen"
+
+#: transport.c:260
+msgid "server options require protocol version 2 or later"
+msgstr "Server-Optionen benötigen Protokoll-Version 2 oder höher"
+
+#: transport.c:625
msgid "could not parse transport.color.* config"
msgstr "Konnte transport.color.* Konfiguration nicht parsen."
-#: transport.c:690
+#: transport.c:698
msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
msgstr "Unterstützung für Protokoll v2 noch nicht implementiert."
-#: transport.c:817
+#: transport.c:825
#, c-format
msgid "unknown value for config '%s': %s"
msgstr "Unbekannter Wert für Konfiguration '%s': %s"
-#: transport.c:883
+#: transport.c:891
#, c-format
msgid "transport '%s' not allowed"
msgstr "Übertragungsart '%s' nicht erlaubt."
-#: transport.c:937
+#: transport.c:945
msgid "git-over-rsync is no longer supported"
msgstr "git-over-rsync wird nicht länger unterstützt."
-#: transport.c:1032
+#: transport.c:1040
#, c-format
msgid ""
"The following submodule paths contain changes that can\n"
"Die folgenden Submodul-Pfade enthalten Änderungen, die in keinem\n"
"Remote-Repository gefunden wurden:\n"
-#: transport.c:1036
+#: transport.c:1044
#, c-format
msgid ""
"\n"
"zum Versenden zu einem Remote-Repository.\n"
"\n"
-#: transport.c:1044
+#: transport.c:1052
msgid "Aborting."
msgstr "Abbruch."
-#: transport.c:1184
+#: transport.c:1193
msgid "failed to push all needed submodules"
msgstr "Fehler beim Versand aller erforderlichen Submodule."
-#: transport.c:1317 transport-helper.c:643
+#: transport.c:1340 transport-helper.c:645
msgid "operation not supported by protocol"
msgstr "Die Operation wird von dem Protokoll nicht unterstützt."
-#: transport.c:1421
-#, c-format
-msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
-msgstr "Ungültige Zeile beim Parsen alternativer Referenzen: %s"
-
#: transport-helper.c:51 transport-helper.c:80
msgid "full write to remote helper failed"
msgstr "Vollständiges Schreiben zu Remote-Helper fehlgeschlagen."
-#: transport-helper.c:132
+#: transport-helper.c:134
#, c-format
msgid "unable to find remote helper for '%s'"
msgstr "Konnte Remote-Helper für '%s' nicht finden."
-#: transport-helper.c:148 transport-helper.c:557
+#: transport-helper.c:150 transport-helper.c:559
msgid "can't dup helper output fd"
msgstr ""
"Konnte dup() auf Dateideskriptor für Ausgaben des Remote-Helpers nicht "
"ausführen."
-#: transport-helper.c:199
+#: transport-helper.c:201
#, c-format
msgid ""
"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
"Unbekannte erforderliche Fähigkeit %s; dieser Remote-Helper benötigt\n"
"wahrscheinlich eine neuere Version von Git."
-#: transport-helper.c:205
+#: transport-helper.c:207
msgid "this remote helper should implement refspec capability"
msgstr "Dieser Remote-Helper sollte die \"refspec\"-Fähigkeit implementieren."
-#: transport-helper.c:272 transport-helper.c:412
+#: transport-helper.c:274 transport-helper.c:414
#, c-format
msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
msgstr "unerwartete Ausgabe von %s: '%s'"
-#: transport-helper.c:401
+#: transport-helper.c:403
#, c-format
msgid "%s also locked %s"
msgstr "%s sperrte auch %s"
-#: transport-helper.c:479
+#: transport-helper.c:481
msgid "couldn't run fast-import"
msgstr "Konnte \"fast-import\" nicht ausführen."
-#: transport-helper.c:502
+#: transport-helper.c:504
msgid "error while running fast-import"
msgstr "Fehler beim Ausführen von 'fast-import'."
-#: transport-helper.c:531 transport-helper.c:1097
+#: transport-helper.c:533 transport-helper.c:1105
#, c-format
msgid "could not read ref %s"
msgstr "Konnte Referenz %s nicht lesen."
-#: transport-helper.c:576
+#: transport-helper.c:578
#, c-format
msgid "unknown response to connect: %s"
msgstr "Unbekannte Antwort auf 'connect': %s"
-#: transport-helper.c:598
+#: transport-helper.c:600
msgid "setting remote service path not supported by protocol"
msgstr ""
"Setzen des Remote-Service Pfads wird von dem Protokoll nicht unterstützt."
-#: transport-helper.c:600
+#: transport-helper.c:602
msgid "invalid remote service path"
msgstr "Ungültiger Remote-Service Pfad."
-#: transport-helper.c:646
+#: transport-helper.c:648
#, c-format
msgid "can't connect to subservice %s"
msgstr "Kann keine Verbindung zu Subservice %s herstellen."
-#: transport-helper.c:718
+#: transport-helper.c:720
#, c-format
msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
msgstr "Erwartete ok/error, Remote-Helper gab '%s' aus."
-#: transport-helper.c:771
+#: transport-helper.c:773
#, c-format
msgid "helper reported unexpected status of %s"
msgstr "Remote-Helper meldete unerwarteten Status von %s."
-#: transport-helper.c:832
+#: transport-helper.c:834
#, c-format
msgid "helper %s does not support dry-run"
msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein Trockenlauf."
-#: transport-helper.c:835
+#: transport-helper.c:837
#, c-format
msgid "helper %s does not support --signed"
msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein --signed."
-#: transport-helper.c:838
+#: transport-helper.c:840
#, c-format
msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein --signed=if-asked."
-#: transport-helper.c:845
+#: transport-helper.c:847
#, c-format
msgid "helper %s does not support 'push-option'"
msgstr "Remote-Helper %s unterstützt nicht 'push-option'."
-#: transport-helper.c:937
+#: transport-helper.c:945
msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
msgstr "Remote-Helper unterstützt kein Push; Refspec benötigt"
-#: transport-helper.c:942
+#: transport-helper.c:950
#, c-format
msgid "helper %s does not support 'force'"
msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein 'force'."
-#: transport-helper.c:989
+#: transport-helper.c:997
msgid "couldn't run fast-export"
msgstr "Konnte \"fast-export\" nicht ausführen."
-#: transport-helper.c:994
+#: transport-helper.c:1002
msgid "error while running fast-export"
msgstr "Fehler beim Ausführen von \"fast-export\"."
-#: transport-helper.c:1019
+#: transport-helper.c:1027
#, c-format
msgid ""
"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
"Keine gemeinsamen Referenzen und nichts spezifiziert; keine Ausführung.\n"
"Vielleicht sollten Sie einen Branch wie 'master' angeben.\n"
-#: transport-helper.c:1083
+#: transport-helper.c:1091
#, c-format
msgid "malformed response in ref list: %s"
msgstr "Ungültige Antwort in Referenzliste: %s"
-#: transport-helper.c:1236
+#: transport-helper.c:1244
#, c-format
msgid "read(%s) failed"
msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen."
-#: transport-helper.c:1263
+#: transport-helper.c:1271
#, c-format
msgid "write(%s) failed"
msgstr "Schreiben von %s fehlgeschlagen."
-#: transport-helper.c:1312
+#: transport-helper.c:1320
#, c-format
msgid "%s thread failed"
msgstr "Thread %s fehlgeschlagen."
-#: transport-helper.c:1316
+#: transport-helper.c:1324
#, c-format
msgid "%s thread failed to join: %s"
msgstr "Fehler beim Beitreten zu Thread %s: %s"
-#: transport-helper.c:1335 transport-helper.c:1339
+#: transport-helper.c:1343 transport-helper.c:1347
#, c-format
msgid "can't start thread for copying data: %s"
msgstr "Kann Thread zum Kopieren von Daten nicht starten: %s"
-#: transport-helper.c:1376
+#: transport-helper.c:1384
#, c-format
msgid "%s process failed to wait"
msgstr "Fehler beim Warten von Prozess %s."
-#: transport-helper.c:1380
+#: transport-helper.c:1388
#, c-format
msgid "%s process failed"
msgstr "Prozess %s fehlgeschlagen"
-#: transport-helper.c:1398 transport-helper.c:1407
+#: transport-helper.c:1406 transport-helper.c:1415
msgid "can't start thread for copying data"
msgstr "Kann Thread zum Kopieren von Daten nicht starten."
msgid "empty filename in tree entry"
msgstr "leerer Dateiname in Tree-Eintrag"
-#: tree-walk.c:116
+#: tree-walk.c:118
msgid "too-short tree file"
msgstr "zu kurze Tree-Datei"
"Kann Submodul nicht aktualisieren:\n"
"%s"
-#: unpack-trees.c:253
+#: unpack-trees.c:256
#, c-format
msgid "Aborting\n"
msgstr "Abbruch\n"
-#: unpack-trees.c:335
-msgid "Checking out files"
-msgstr "Checke Dateien aus"
+#: unpack-trees.c:318
+msgid "Updating files"
+msgstr "Aktualisiere Dateien"
-#: unpack-trees.c:367
+#: unpack-trees.c:350
msgid ""
"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
msgid "invalid '..' path segment"
msgstr "ungültiges '..' Pfadsegment"
-#: worktree.c:249 builtin/am.c:2094
+#: worktree.c:258 builtin/am.c:2095
#, c-format
msgid "failed to read '%s'"
msgstr "Fehler beim Lesen von '%s'"
-#: worktree.c:295
+#: worktree.c:304
#, c-format
msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
msgstr "'%s' im Hauptarbeitsverzeichnis ist nicht das Repository-Verzeichnis."
-#: worktree.c:306
+#: worktree.c:315
#, c-format
msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
msgstr "'%s' Datei enthält nicht den absoluten Pfad zum Arbeitsverzeichnis."
-#: worktree.c:318
+#: worktree.c:327
#, c-format
msgid "'%s' does not exist"
msgstr "'%s' existiert nicht."
-#: worktree.c:324
+#: worktree.c:333
#, c-format
msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
msgstr "'%s' ist keine .git-Datei, Fehlercode %d"
-#: worktree.c:332
+#: worktree.c:341
#, c-format
msgid "'%s' does not point back to '%s'"
msgstr "'%s' zeigt nicht zurück auf '%s'"
msgid "unable to get current working directory"
msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht bekommen."
-#: wt-status.c:155
+#: wt-status.c:158
msgid "Unmerged paths:"
msgstr "Nicht zusammengeführte Pfade:"
-#: wt-status.c:182 wt-status.c:209
+#: wt-status.c:187 wt-status.c:219
+msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
+msgstr ""
+" (benutzen Sie \"git restore --staged <Datei>...\" zum Entfernen aus der "
+"Staging-Area)"
+
+#: wt-status.c:190 wt-status.c:222
#, c-format
-msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
+msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)"
msgstr ""
-" (benutzen Sie \"git reset %s <Datei>...\" zum Entfernen aus der Staging-"
-"Area)"
+" (benutzen Sie \"git restore --source=%s --staged <Datei>...\" zum "
+"Entfernen aus der Staging-Area)"
-#: wt-status.c:184 wt-status.c:211
+#: wt-status.c:193 wt-status.c:225
msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
msgstr ""
" (benutzen Sie \"git rm --cached <Datei>...\" zum Entfernen aus der Staging-"
"Area)"
-#: wt-status.c:188
+#: wt-status.c:197
msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
msgstr ""
" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung zu markieren)"
-#: wt-status.c:190 wt-status.c:194
+#: wt-status.c:199 wt-status.c:203
msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
msgstr ""
" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung entsprechend zu "
"markieren)"
-#: wt-status.c:192
+#: wt-status.c:201
msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
msgstr ""
" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung zu markieren)"
-#: wt-status.c:203 wt-status.c:1046
+#: wt-status.c:211 wt-status.c:1074
msgid "Changes to be committed:"
msgstr "Zum Commit vorgemerkte Änderungen:"
-#: wt-status.c:221 wt-status.c:1055
+#: wt-status.c:234 wt-status.c:1083
msgid "Changes not staged for commit:"
msgstr "Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind:"
-#: wt-status.c:225
+#: wt-status.c:238
msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
msgstr ""
" (benutzen Sie \"git add <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit "
"vorzumerken)"
-#: wt-status.c:227
+#: wt-status.c:240
msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
msgstr ""
" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit "
"vorzumerken)"
-#: wt-status.c:228
+#: wt-status.c:241
msgid ""
-" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
+" (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)"
msgstr ""
-" (benutzen Sie \"git checkout -- <Datei>...\", um die Änderungen im "
+" (benutzen Sie \"git restore <Datei>...\", um die Änderungen im "
"Arbeitsverzeichnis zu verwerfen)"
-#: wt-status.c:230
+#: wt-status.c:243
msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
msgstr ""
" (committen oder verwerfen Sie den unversionierten oder geänderten Inhalt "
"in den Submodulen)"
-#: wt-status.c:242
+#: wt-status.c:254
#, c-format
msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
msgstr ""
" (benutzen Sie \"git %s <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit "
"vorzumerken)"
-#: wt-status.c:257
+#: wt-status.c:268
msgid "both deleted:"
msgstr "beide gelöscht:"
-#: wt-status.c:259
+#: wt-status.c:270
msgid "added by us:"
msgstr "von uns hinzugefügt:"
-#: wt-status.c:261
+#: wt-status.c:272
msgid "deleted by them:"
msgstr "von denen gelöscht:"
-#: wt-status.c:263
+#: wt-status.c:274
msgid "added by them:"
msgstr "von denen hinzugefügt:"
-#: wt-status.c:265
+#: wt-status.c:276
msgid "deleted by us:"
msgstr "von uns gelöscht:"
-#: wt-status.c:267
+#: wt-status.c:278
msgid "both added:"
msgstr "von beiden hinzugefügt:"
-#: wt-status.c:269
+#: wt-status.c:280
msgid "both modified:"
msgstr "von beiden geändert:"
-#: wt-status.c:279
+#: wt-status.c:290
msgid "new file:"
msgstr "neue Datei:"
-#: wt-status.c:281
+#: wt-status.c:292
msgid "copied:"
msgstr "kopiert:"
-#: wt-status.c:283
+#: wt-status.c:294
msgid "deleted:"
msgstr "gelöscht:"
-#: wt-status.c:285
+#: wt-status.c:296
msgid "modified:"
msgstr "geändert:"
-#: wt-status.c:287
+#: wt-status.c:298
msgid "renamed:"
msgstr "umbenannt:"
-#: wt-status.c:289
+#: wt-status.c:300
msgid "typechange:"
msgstr "Typänderung:"
-#: wt-status.c:291
+#: wt-status.c:302
msgid "unknown:"
msgstr "unbekannt:"
-#: wt-status.c:293
+#: wt-status.c:304
msgid "unmerged:"
msgstr "nicht gemerged:"
-#: wt-status.c:373
+#: wt-status.c:384
msgid "new commits, "
msgstr "neue Commits, "
-#: wt-status.c:375
+#: wt-status.c:386
msgid "modified content, "
msgstr "geänderter Inhalt, "
-#: wt-status.c:377
+#: wt-status.c:388
msgid "untracked content, "
msgstr "unversionierter Inhalt, "
-#: wt-status.c:884
+#: wt-status.c:906
#, c-format
msgid "Your stash currently has %d entry"
msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
msgstr[0] "Ihr Stash hat gerade %d Eintrag"
msgstr[1] "Ihr Stash hat gerade %d Einträge"
-#: wt-status.c:916
+#: wt-status.c:938
msgid "Submodules changed but not updated:"
msgstr "Submodule geändert, aber nicht aktualisiert:"
-#: wt-status.c:918
+#: wt-status.c:940
msgid "Submodule changes to be committed:"
msgstr "Änderungen in Submodul zum Committen:"
-#: wt-status.c:1000
+#: wt-status.c:1022
msgid ""
"Do not modify or remove the line above.\n"
"Everything below it will be ignored."
"Ändern oder entfernen Sie nicht die obige Zeile.\n"
"Alles unterhalb von ihr wird ignoriert."
-#: wt-status.c:1101
+#: wt-status.c:1114
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n"
+"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Es wurden %.2f Sekunden benötigt, um die voraus/hinterher-Werte zu "
+"berechnen.\n"
+"Sie können '--no-ahead-behind' benutzen, um das zu verhindern.\n"
+
+#: wt-status.c:1144
msgid "You have unmerged paths."
msgstr "Sie haben nicht zusammengeführte Pfade."
-#: wt-status.c:1104
+#: wt-status.c:1147
msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
msgstr " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie \"git commit\" aus)"
-#: wt-status.c:1106
+#: wt-status.c:1149
msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
msgstr " (benutzen Sie \"git merge --abort\", um den Merge abzubrechen)"
-#: wt-status.c:1110
+#: wt-status.c:1153
msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
msgstr "Alle Konflikte sind behoben, aber Sie sind immer noch beim Merge."
-#: wt-status.c:1113
+#: wt-status.c:1156
msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
msgstr " (benutzen Sie \"git commit\", um den Merge abzuschließen)"
-#: wt-status.c:1122
+#: wt-status.c:1165
msgid "You are in the middle of an am session."
msgstr "Eine \"am\"-Sitzung ist im Gange."
-#: wt-status.c:1125
+#: wt-status.c:1168
msgid "The current patch is empty."
msgstr "Der aktuelle Patch ist leer."
-#: wt-status.c:1129
+#: wt-status.c:1172
msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
msgstr ""
" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --continue\" aus)"
-#: wt-status.c:1131
+#: wt-status.c:1174
msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
msgstr " (benutzen Sie \"git am --skip\", um diesen Patch auszulassen)"
-#: wt-status.c:1133
+#: wt-status.c:1176
msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
msgstr ""
" (benutzen Sie \"git am --abort\", um den ursprünglichen Branch "
"wiederherzustellen)"
-#: wt-status.c:1264
+#: wt-status.c:1309
msgid "git-rebase-todo is missing."
msgstr "git-rebase-todo fehlt."
-#: wt-status.c:1266
+#: wt-status.c:1311
msgid "No commands done."
msgstr "Keine Befehle ausgeführt."
-#: wt-status.c:1269
+#: wt-status.c:1314
#, c-format
msgid "Last command done (%d command done):"
msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
msgstr[0] "Zuletzt ausgeführter Befehl (%d Befehl ausgeführt):"
msgstr[1] "Zuletzt ausgeführte Befehle (%d Befehle ausgeführt):"
-#: wt-status.c:1280
+#: wt-status.c:1325
#, c-format
msgid " (see more in file %s)"
msgstr " (mehr Informationen in Datei %s)"
-#: wt-status.c:1285
+#: wt-status.c:1330
msgid "No commands remaining."
msgstr "Keine Befehle verbleibend."
-#: wt-status.c:1288
+#: wt-status.c:1333
#, c-format
msgid "Next command to do (%d remaining command):"
msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
msgstr[0] "Nächster auszuführender Befehl (%d Befehle verbleibend):"
msgstr[1] "Nächste auszuführende Befehle (%d Befehle verbleibend):"
-#: wt-status.c:1296
+#: wt-status.c:1341
msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --edit-todo\" zum Ansehen und Bearbeiten)"
-#: wt-status.c:1308
+#: wt-status.c:1353
#, c-format
msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
msgstr "Sie sind gerade beim Rebase von Branch '%s' auf '%s'."
-#: wt-status.c:1313
+#: wt-status.c:1358
msgid "You are currently rebasing."
msgstr "Sie sind gerade beim Rebase."
-#: wt-status.c:1326
+#: wt-status.c:1371
msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
msgstr ""
" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git rebase --continue\" "
"aus)"
-#: wt-status.c:1328
+#: wt-status.c:1373
msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --skip\", um diesen Patch auszulassen)"
-#: wt-status.c:1330
+#: wt-status.c:1375
msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
msgstr ""
" (benutzen Sie \"git rebase --abort\", um den ursprünglichen Branch "
"auszuchecken)"
-#: wt-status.c:1337
+#: wt-status.c:1382
msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git rebase --continue\" aus)"
-#: wt-status.c:1341
+#: wt-status.c:1386
#, c-format
msgid ""
"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
"Sie teilen gerade einen Commit auf, während ein Rebase von Branch '%s' auf "
"'%s' im Gange ist."
-#: wt-status.c:1346
+#: wt-status.c:1391
msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
msgstr "Sie teilen gerade einen Commit während eines Rebase auf."
-#: wt-status.c:1349
+#: wt-status.c:1394
msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
msgstr ""
" (Sobald Ihr Arbeitsverzeichnis unverändert ist, führen Sie \"git rebase --"
"continue\" aus)"
-#: wt-status.c:1353
+#: wt-status.c:1398
#, c-format
msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
msgstr ""
"Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase von Branch '%s' auf "
"'%s'."
-#: wt-status.c:1358
+#: wt-status.c:1403
msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
msgstr "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase."
-#: wt-status.c:1361
+#: wt-status.c:1406
msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
msgstr ""
" (benutzen Sie \"git commit --amend\", um den aktuellen Commit "
"nachzubessern)"
-#: wt-status.c:1363
+#: wt-status.c:1408
msgid ""
" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
msgstr ""
" (benutzen Sie \"git rebase --continue\" sobald Ihre Änderungen "
"abgeschlossen sind)"
-#: wt-status.c:1372
+#: wt-status.c:1419
+msgid "Cherry-pick currently in progress."
+msgstr "Cherry-pick zurzeit im Gange."
+
+#: wt-status.c:1422
#, c-format
msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
msgstr "Sie führen gerade \"cherry-pick\" von Commit %s aus."
-#: wt-status.c:1377
+#: wt-status.c:1429
msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
msgstr ""
" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git cherry-pick --continue"
"\" aus)"
-#: wt-status.c:1380
+#: wt-status.c:1432
+msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
+msgstr " (Führen Sie \"git cherry-pick --continue\" aus, um weiterzumachen)"
+
+#: wt-status.c:1435
msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
msgstr ""
" (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git cherry-pick --continue\" aus)"
-#: wt-status.c:1382
+#: wt-status.c:1437
msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
msgstr ""
" (benutzen Sie \"git cherry-pick --abort\", um die Cherry-Pick-Operation "
"abzubrechen)"
-#: wt-status.c:1390
+#: wt-status.c:1447
+msgid "Revert currently in progress."
+msgstr "Revert zurzeit im Gange."
+
+#: wt-status.c:1450
#, c-format
msgid "You are currently reverting commit %s."
msgstr "Sie sind gerade beim Revert von Commit '%s'."
-#: wt-status.c:1395
+#: wt-status.c:1456
msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
msgstr ""
" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git revert --continue\" "
"aus)"
-#: wt-status.c:1398
+#: wt-status.c:1459
+msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)"
+msgstr " (Führen Sie \"git revert --continue\", um weiterzumachen)"
+
+#: wt-status.c:1462
msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git revert --continue\" aus)"
-#: wt-status.c:1400
+#: wt-status.c:1464
msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
msgstr ""
" (benutzen Sie \"git revert --abort\", um die Revert-Operation abzubrechen)"
-#: wt-status.c:1410
+#: wt-status.c:1474
#, c-format
msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche, gestartet von Branch '%s'."
-#: wt-status.c:1414
+#: wt-status.c:1478
msgid "You are currently bisecting."
msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche."
-#: wt-status.c:1417
+#: wt-status.c:1481
msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
msgstr ""
" (benutzen Sie \"git bisect reset\", um zum ursprünglichen Branch "
"zurückzukehren)"
-#: wt-status.c:1617
+#: wt-status.c:1690
msgid "On branch "
msgstr "Auf Branch "
-#: wt-status.c:1624
+#: wt-status.c:1697
msgid "interactive rebase in progress; onto "
msgstr "interaktives Rebase im Gange; auf "
-#: wt-status.c:1626
+#: wt-status.c:1699
msgid "rebase in progress; onto "
msgstr "Rebase im Gange; auf "
-#: wt-status.c:1631
-msgid "HEAD detached at "
-msgstr "HEAD losgelöst bei "
-
-#: wt-status.c:1633
-msgid "HEAD detached from "
-msgstr "HEAD losgelöst von "
-
-#: wt-status.c:1636
+#: wt-status.c:1709
msgid "Not currently on any branch."
msgstr "Im Moment auf keinem Branch."
-#: wt-status.c:1653
+#: wt-status.c:1726
msgid "Initial commit"
msgstr "Initialer Commit"
-#: wt-status.c:1654
+#: wt-status.c:1727
msgid "No commits yet"
msgstr "Noch keine Commits"
-#: wt-status.c:1668
+#: wt-status.c:1741
msgid "Untracked files"
msgstr "Unversionierte Dateien"
-#: wt-status.c:1670
+#: wt-status.c:1743
msgid "Ignored files"
msgstr "Ignorierte Dateien"
-#: wt-status.c:1674
+#: wt-status.c:1747
#, c-format
msgid ""
"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
"'status -uno' könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten,\n"
"neue Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')."
-#: wt-status.c:1680
+#: wt-status.c:1753
#, c-format
msgid "Untracked files not listed%s"
msgstr "Unversionierte Dateien nicht aufgelistet%s"
-#: wt-status.c:1682
+#: wt-status.c:1755
msgid " (use -u option to show untracked files)"
msgstr " (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien anzuzeigen)"
-#: wt-status.c:1688
+#: wt-status.c:1761
msgid "No changes"
msgstr "Keine Änderungen"
-#: wt-status.c:1693
+#: wt-status.c:1766
#, c-format
msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
msgstr ""
"keine Änderungen zum Commit vorgemerkt (benutzen Sie \"git add\" und/oder "
"\"git commit -a\")\n"
-#: wt-status.c:1696
+#: wt-status.c:1769
#, c-format
msgid "no changes added to commit\n"
msgstr "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt\n"
-#: wt-status.c:1699
+#: wt-status.c:1772
#, c-format
msgid ""
"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
"nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien\n"
"(benutzen Sie \"git add\" zum Versionieren)\n"
-#: wt-status.c:1702
+#: wt-status.c:1775
#, c-format
msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
msgstr "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien\n"
-#: wt-status.c:1705
+#: wt-status.c:1778
#, c-format
msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
msgstr ""
"nichts zu committen (erstellen/kopieren Sie Dateien und benutzen\n"
"Sie \"git add\" zum Versionieren)\n"
-#: wt-status.c:1708 wt-status.c:1713
+#: wt-status.c:1781 wt-status.c:1786
#, c-format
msgid "nothing to commit\n"
msgstr "nichts zu committen\n"
-#: wt-status.c:1711
+#: wt-status.c:1784
#, c-format
msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
msgstr ""
"nichts zu committen (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien "
"anzuzeigen)\n"
-#: wt-status.c:1715
+#: wt-status.c:1788
#, c-format
msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
msgstr "nichts zu committen, Arbeitsverzeichnis unverändert\n"
-#: wt-status.c:1828
+#: wt-status.c:1901
msgid "No commits yet on "
msgstr "Noch keine Commits in "
-#: wt-status.c:1832
+#: wt-status.c:1905
msgid "HEAD (no branch)"
msgstr "HEAD (kein Branch)"
-#: wt-status.c:1863
+#: wt-status.c:1936
msgid "different"
msgstr "unterschiedlich"
-#: wt-status.c:1865 wt-status.c:1873
+#: wt-status.c:1938 wt-status.c:1946
msgid "behind "
msgstr "hinterher "
-#: wt-status.c:1868 wt-status.c:1871
+#: wt-status.c:1941 wt-status.c:1944
msgid "ahead "
msgstr "voraus "
#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
-#: wt-status.c:2386
+#: wt-status.c:2466
#, c-format
msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
msgstr ""
"%s nicht möglich: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind."
-#: wt-status.c:2392
+#: wt-status.c:2472
msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
msgstr "Zusätzlich enthält die Staging-Area nicht committete Änderungen."
-#: wt-status.c:2394
+#: wt-status.c:2474
#, c-format
msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
msgstr ""
msgid "unexpected diff status %c"
msgstr "unerwarteter Differenz-Status %c"
-#: builtin/add.c:89 builtin/commit.c:285
+#: builtin/add.c:89 builtin/commit.c:288
msgid "updating files failed"
msgstr "Aktualisierung der Dateien fehlgeschlagen"
"Die folgenden Pfade werden durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien "
"ignoriert:\n"
-#: builtin/add.c:290 builtin/clean.c:908 builtin/fetch.c:137 builtin/mv.c:124
-#: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:214 builtin/push.c:560
+#: builtin/add.c:290 builtin/clean.c:909 builtin/fetch.c:147 builtin/mv.c:124
+#: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:222 builtin/push.c:560
#: builtin/remote.c:1345 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:165
msgid "dry run"
msgstr "Probelauf"
msgid "interactive picking"
msgstr "interaktives Auswählen"
-#: builtin/add.c:294 builtin/checkout.c:1304 builtin/reset.c:306
+#: builtin/add.c:294 builtin/checkout.c:1480 builtin/reset.c:306
msgid "select hunks interactively"
msgstr "Blöcke interaktiv auswählen"
msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
msgstr "prüfen ob - auch fehlende - Dateien im Probelauf ignoriert werden"
-#: builtin/add.c:309 builtin/update-index.c:991
+#: builtin/add.c:309 builtin/update-index.c:1001
msgid "override the executable bit of the listed files"
msgstr "das \"ausführbar\"-Bit der aufgelisteten Dateien überschreiben"
msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
msgstr "Verwenden Sie -f wenn Sie diese wirklich hinzufügen möchten.\n"
-#: builtin/add.c:380
+#: builtin/add.c:379
msgid "adding files failed"
msgstr "Hinzufügen von Dateien fehlgeschlagen"
-#: builtin/add.c:418
+#: builtin/add.c:419
msgid "-A and -u are mutually incompatible"
msgstr "Die Optionen -A und -u sind zueinander inkompatibel."
-#: builtin/add.c:425
+#: builtin/add.c:426
msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
msgstr ""
"Die Option --ignore-missing kann nur zusammen mit --dry-run verwendet werden."
-#: builtin/add.c:429
+#: builtin/add.c:430
#, c-format
msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
msgstr "--chmod Parameter '%s' muss entweder -x oder +x sein"
-#: builtin/add.c:444
+#: builtin/add.c:445
#, c-format
msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
msgstr "Nichts spezifiziert, nichts hinzugefügt.\n"
-#: builtin/add.c:445
+#: builtin/add.c:446
#, c-format
msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
msgstr "Meinten Sie vielleicht 'git add .'?\n"
msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
msgstr "'%s' wurde durch den applypatch-msg Hook entfernt"
-#: builtin/am.c:473
+#: builtin/am.c:474
#, c-format
msgid "Malformed input line: '%s'."
msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'."
-#: builtin/am.c:510
+#: builtin/am.c:512
#, c-format
msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'"
-#: builtin/am.c:536
+#: builtin/am.c:538
msgid "fseek failed"
msgstr "\"fseek\" fehlgeschlagen"
-#: builtin/am.c:724
+#: builtin/am.c:726
#, c-format
msgid "could not parse patch '%s'"
msgstr "konnte Patch '%s' nicht parsen"
-#: builtin/am.c:789
+#: builtin/am.c:791
msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
msgstr "Es kann nur eine StGIT Patch-Serie auf einmal angewendet werden."
-#: builtin/am.c:837
+#: builtin/am.c:839
msgid "invalid timestamp"
msgstr "ungültiger Zeitstempel"
-#: builtin/am.c:842 builtin/am.c:854
+#: builtin/am.c:844 builtin/am.c:856
msgid "invalid Date line"
msgstr "Ungültige \"Date\"-Zeile"
-#: builtin/am.c:849
+#: builtin/am.c:851
msgid "invalid timezone offset"
msgstr "Ungültiger Offset in der Zeitzone"
-#: builtin/am.c:942
+#: builtin/am.c:944
msgid "Patch format detection failed."
msgstr "Patch-Formaterkennung fehlgeschlagen."
-#: builtin/am.c:947 builtin/clone.c:409
+#: builtin/am.c:949 builtin/clone.c:407
#, c-format
msgid "failed to create directory '%s'"
msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'"
-#: builtin/am.c:952
+#: builtin/am.c:954
msgid "Failed to split patches."
msgstr "Fehler beim Aufteilen der Patches."
-#: builtin/am.c:1082 builtin/commit.c:371
+#: builtin/am.c:1084 builtin/commit.c:374
msgid "unable to write index file"
msgstr "Konnte Index-Datei nicht schreiben."
-#: builtin/am.c:1096
+#: builtin/am.c:1098
#, c-format
msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
msgstr ""
"Wenn Sie das Problem aufgelöst haben, führen Sie \"%s --continue\" aus."
-#: builtin/am.c:1097
+#: builtin/am.c:1099
#, c-format
msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
msgstr ""
"Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen \"%s --skip"
"\" aus."
-#: builtin/am.c:1098
+#: builtin/am.c:1100
#, c-format
msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
msgstr ""
"Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der "
"Patches abzubrechen, führen Sie \"%s --abort\" aus."
-#: builtin/am.c:1181
+#: builtin/am.c:1183
msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
msgstr ""
"Patch mit format=flowed versendet; Leerzeichen am Ende von Zeilen könnte "
"verloren gehen."
-#: builtin/am.c:1209
+#: builtin/am.c:1211
msgid "Patch is empty."
msgstr "Patch ist leer."
-#: builtin/am.c:1275
+#: builtin/am.c:1277
#, c-format
msgid "invalid ident line: %.*s"
msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %.*s"
-#: builtin/am.c:1297
+#: builtin/am.c:1299
#, c-format
msgid "unable to parse commit %s"
msgstr "Konnte Commit '%s' nicht parsen."
-#: builtin/am.c:1493
+#: builtin/am.c:1496
msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
msgstr ""
"Dem Repository fehlen notwendige Blobs um auf einen 3-Wege-Merge "
"zurückzufallen."
-#: builtin/am.c:1495
+#: builtin/am.c:1498
msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
msgstr ""
"Verwende Informationen aus der Staging-Area, um ein Basisverzeichnis "
"nachzustellen ..."
-#: builtin/am.c:1514
+#: builtin/am.c:1517
msgid ""
"Did you hand edit your patch?\n"
"It does not apply to blobs recorded in its index."
"Haben Sie den Patch per Hand editiert?\n"
"Er kann nicht auf die Blobs in seiner 'index' Zeile angewendet werden."
-#: builtin/am.c:1520
+#: builtin/am.c:1523
msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
msgstr "Falle zurück zum Patchen der Basis und zum 3-Wege-Merge ..."
-#: builtin/am.c:1546
+#: builtin/am.c:1549
msgid "Failed to merge in the changes."
msgstr "Merge der Änderungen fehlgeschlagen."
-#: builtin/am.c:1578
+#: builtin/am.c:1581
msgid "applying to an empty history"
msgstr "auf leere Historie anwenden"
-#: builtin/am.c:1624 builtin/am.c:1628
+#: builtin/am.c:1628 builtin/am.c:1632
#, c-format
msgid "cannot resume: %s does not exist."
msgstr "Kann nicht fortsetzen: %s existiert nicht"
-#: builtin/am.c:1644
-msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
-msgstr ""
-"Kann nicht interaktiv sein, ohne dass die Standard-Eingabe mit einem "
-"Terminal verbunden ist."
-
-#: builtin/am.c:1649
+#: builtin/am.c:1650
msgid "Commit Body is:"
msgstr "Commit-Beschreibung ist:"
#. in your translation. The program will only accept English
#. input at this point.
#.
-#: builtin/am.c:1659
+#: builtin/am.c:1660
+#, c-format
msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
msgstr "Anwenden? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
-#: builtin/am.c:1709
+#: builtin/am.c:1710
#, c-format
msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
msgstr "Geänderter Index: kann Patches nicht anwenden (geändert: %s)"
-#: builtin/am.c:1749 builtin/am.c:1817
+#: builtin/am.c:1750 builtin/am.c:1818
#, c-format
msgid "Applying: %.*s"
msgstr "Wende an: %.*s"
-#: builtin/am.c:1766
+#: builtin/am.c:1767
msgid "No changes -- Patch already applied."
msgstr "Keine Änderungen -- Patches bereits angewendet."
-#: builtin/am.c:1772
+#: builtin/am.c:1773
#, c-format
msgid "Patch failed at %s %.*s"
msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen bei %s %.*s"
-#: builtin/am.c:1776
+#: builtin/am.c:1777
msgid "Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch"
msgstr ""
"Benutzen Sie 'git am --show-current-patch', um den\n"
"fehlgeschlagenen Patch zu sehen."
-#: builtin/am.c:1820
+#: builtin/am.c:1821
msgid ""
"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
"diese bereits anderweitig eingefügt worden sein; Sie könnten diesen Patch\n"
"auslassen."
-#: builtin/am.c:1827
+#: builtin/am.c:1828
msgid ""
"You still have unmerged paths in your index.\n"
"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
"Sie können 'git rm' auf Dateien ausführen, um \"von denen gelöscht\" für\n"
"diese zu akzeptieren."
-#: builtin/am.c:1934 builtin/am.c:1938 builtin/am.c:1950 builtin/reset.c:329
+#: builtin/am.c:1935 builtin/am.c:1939 builtin/am.c:1951 builtin/reset.c:329
#: builtin/reset.c:337
#, c-format
msgid "Could not parse object '%s'."
msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
-#: builtin/am.c:1986
+#: builtin/am.c:1987
msgid "failed to clean index"
msgstr "Fehler beim Bereinigen des Index"
-#: builtin/am.c:2030
+#: builtin/am.c:2031
msgid ""
"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
"Not rewinding to ORIG_HEAD"
"Sie scheinen seit dem letzten gescheiterten 'am' HEAD geändert zu haben.\n"
"Keine Zurücksetzung zu ORIG_HEAD."
-#: builtin/am.c:2123
+#: builtin/am.c:2128
#, c-format
msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
msgstr "Ungültiger Wert für --patch-format: %s"
-#: builtin/am.c:2159
+#: builtin/am.c:2164
msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
msgstr "git am [<Optionen>] [(<mbox> | <E-Mail-Verzeichnis>)...]"
-#: builtin/am.c:2160
+#: builtin/am.c:2165
msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
msgstr "git am [<Optionen>] (--continue | --skip | --abort)"
-#: builtin/am.c:2166
+#: builtin/am.c:2171
msgid "run interactively"
msgstr "interaktiv ausführen"
-#: builtin/am.c:2168
+#: builtin/am.c:2173
msgid "historical option -- no-op"
msgstr "historische Option -- kein Effekt"
-#: builtin/am.c:2170
+#: builtin/am.c:2175
msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
msgstr "erlaube, falls notwendig, das Zurückfallen auf einen 3-Wege-Merge"
-#: builtin/am.c:2171 builtin/init-db.c:486 builtin/prune-packed.c:58
-#: builtin/repack.c:306
+#: builtin/am.c:2176 builtin/init-db.c:494 builtin/prune-packed.c:58
+#: builtin/repack.c:296 builtin/stash.c:806
msgid "be quiet"
msgstr "weniger Ausgaben"
-#: builtin/am.c:2173
+#: builtin/am.c:2178
msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
msgstr "der Commit-Beschreibung eine Signed-off-by Zeile hinzufügen"
-#: builtin/am.c:2176
+#: builtin/am.c:2181
msgid "recode into utf8 (default)"
msgstr "nach UTF-8 umkodieren (Standard)"
-#: builtin/am.c:2178
+#: builtin/am.c:2183
msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
msgstr "-k an git-mailinfo übergeben"
-#: builtin/am.c:2180
+#: builtin/am.c:2185
msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
msgstr "-b an git-mailinfo übergeben"
-#: builtin/am.c:2182
+#: builtin/am.c:2187
msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
msgstr "-m an git-mailinfo übergeben"
-#: builtin/am.c:2184
+#: builtin/am.c:2189
msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
msgstr "--keep-cr an git-mailsplit für mbox-Format übergeben"
-#: builtin/am.c:2187
+#: builtin/am.c:2192
msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
msgstr "kein --keep-cr an git-mailsplit übergeben, unabhängig von am.keepcr"
-#: builtin/am.c:2190
+#: builtin/am.c:2195
msgid "strip everything before a scissors line"
msgstr "alles vor einer Scheren-Zeile entfernen"
-#: builtin/am.c:2192 builtin/am.c:2195 builtin/am.c:2198 builtin/am.c:2201
-#: builtin/am.c:2204 builtin/am.c:2207 builtin/am.c:2210 builtin/am.c:2213
-#: builtin/am.c:2219
+#: builtin/am.c:2197 builtin/am.c:2200 builtin/am.c:2203 builtin/am.c:2206
+#: builtin/am.c:2209 builtin/am.c:2212 builtin/am.c:2215 builtin/am.c:2218
+#: builtin/am.c:2224
msgid "pass it through git-apply"
msgstr "an git-apply übergeben"
-#: builtin/am.c:2209 builtin/commit.c:1343 builtin/fmt-merge-msg.c:671
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:674 builtin/grep.c:879 builtin/merge.c:240
-#: builtin/pull.c:152 builtin/pull.c:210 builtin/rebase.c:1062
-#: builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:321 builtin/repack.c:323
-#: builtin/show-branch.c:651 builtin/show-ref.c:171 builtin/tag.c:386
-#: parse-options.h:144 parse-options.h:146 parse-options.h:266
+#: builtin/am.c:2214 builtin/commit.c:1368 builtin/fmt-merge-msg.c:671
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:674 builtin/grep.c:881 builtin/merge.c:249
+#: builtin/pull.c:159 builtin/pull.c:218 builtin/rebase.c:1418
+#: builtin/repack.c:307 builtin/repack.c:311 builtin/repack.c:313
+#: builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 builtin/tag.c:403
+#: parse-options.h:141 parse-options.h:162 parse-options.h:312
msgid "n"
msgstr "Anzahl"
-#: builtin/am.c:2215 builtin/branch.c:637 builtin/for-each-ref.c:38
-#: builtin/replace.c:544 builtin/tag.c:422 builtin/verify-tag.c:39
+#: builtin/am.c:2220 builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38
+#: builtin/replace.c:554 builtin/tag.c:437 builtin/verify-tag.c:38
msgid "format"
msgstr "Format"
-#: builtin/am.c:2216
+#: builtin/am.c:2221
msgid "format the patch(es) are in"
msgstr "Patch-Format"
-#: builtin/am.c:2222
+#: builtin/am.c:2227
msgid "override error message when patch failure occurs"
msgstr "Meldung bei fehlerhafter Patch-Anwendung überschreiben"
-#: builtin/am.c:2224
+#: builtin/am.c:2229
msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
msgstr "Anwendung der Patches nach Auflösung eines Konfliktes fortsetzen"
-#: builtin/am.c:2227
+#: builtin/am.c:2232
msgid "synonyms for --continue"
msgstr "Synonyme für --continue"
-#: builtin/am.c:2230
+#: builtin/am.c:2235
msgid "skip the current patch"
msgstr "den aktuellen Patch auslassen"
-#: builtin/am.c:2233
+#: builtin/am.c:2238
msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
msgstr ""
"ursprünglichen Branch wiederherstellen und Anwendung der Patches abbrechen"
-#: builtin/am.c:2236
+#: builtin/am.c:2241
msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is."
msgstr "Patch-Operation abbrechen, aber HEAD an aktueller Stelle belassen"
-#: builtin/am.c:2239
+#: builtin/am.c:2244
msgid "show the patch being applied."
msgstr "den Patch, der gerade angewendet wird, anzeigen"
-#: builtin/am.c:2243
+#: builtin/am.c:2248
msgid "lie about committer date"
msgstr "Autor-Datum als Commit-Datum verwenden"
-#: builtin/am.c:2245
+#: builtin/am.c:2250
msgid "use current timestamp for author date"
msgstr "aktuellen Zeitstempel als Autor-Datum verwenden"
-#: builtin/am.c:2247 builtin/commit.c:1486 builtin/merge.c:274
-#: builtin/pull.c:185 builtin/rebase.c:1106 builtin/rebase--interactive.c:185
-#: builtin/revert.c:114 builtin/tag.c:402
+#: builtin/am.c:2252 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1511
+#: builtin/merge.c:286 builtin/pull.c:193 builtin/rebase.c:489
+#: builtin/rebase.c:1459 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:418
msgid "key-id"
msgstr "GPG-Schlüsselkennung"
-#: builtin/am.c:2248 builtin/rebase.c:1107 builtin/rebase--interactive.c:186
+#: builtin/am.c:2253 builtin/rebase.c:490 builtin/rebase.c:1460
msgid "GPG-sign commits"
msgstr "Commits mit GPG signieren"
-#: builtin/am.c:2251
+#: builtin/am.c:2256
msgid "(internal use for git-rebase)"
msgstr "(intern für git-rebase verwendet)"
-#: builtin/am.c:2269
+#: builtin/am.c:2274
msgid ""
"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
"it will be removed. Please do not use it anymore."
"Die -b/--binary Option hat seit Langem keinen Effekt und wird\n"
"entfernt. Bitte verwenden Sie diese nicht mehr."
-#: builtin/am.c:2276
+#: builtin/am.c:2281
msgid "failed to read the index"
msgstr "Fehler beim Lesen des Index"
-#: builtin/am.c:2291
+#: builtin/am.c:2296
#, c-format
msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
msgstr "Vorheriges Rebase-Verzeichnis %s existiert noch, aber mbox gegeben."
-#: builtin/am.c:2315
+#: builtin/am.c:2320
#, c-format
msgid ""
"Stray %s directory found.\n"
"Stray %s Verzeichnis gefunden.\n"
"Benutzen Sie \"git am --abort\", um es zu entfernen."
-#: builtin/am.c:2321
+#: builtin/am.c:2326
msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
msgstr "Es ist keine Auflösung im Gange, es wird nicht fortgesetzt."
+#: builtin/am.c:2336
+msgid "interactive mode requires patches on the command line"
+msgstr "Interaktiver Modus benötigt Patches über die Kommandozeile"
+
#: builtin/apply.c:8
msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
msgstr "git apply [<Optionen>] [<Patch>...]"
msgid ""
"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> "
"<bad_term>"
-msgstr "git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <Zustand> <Revision> <Begriff_gut> <Begriff_schlecht>"
+msgstr ""
+"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <Zustand> <Revision> "
+"<Begriff_gut> <Begriff_schlecht>"
#: builtin/bisect--helper.c:27
msgid ""
"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> "
"<bad_term>"
-msgstr "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <Befehl> <Begriff_gut> <Begriff_schlecht>"
+msgstr ""
+"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <Befehl> <Begriff_gut> "
+"<Begriff_schlecht>"
#: builtin/bisect--helper.c:28
msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]"
-msgstr "git bisect--helper --bisect-next-check <Begriff_gut> <Begriff_schlecht> [<Begriff>]"
+msgstr ""
+"git bisect--helper --bisect-next-check <Begriff_gut> <Begriff_schlecht> "
+"[<Begriff>]"
#: builtin/bisect--helper.c:29
msgid ""
"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
"term-new]"
-msgstr "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --term-new]"
+msgstr ""
+"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
+"term-new]"
#: builtin/bisect--helper.c:30
msgid ""
"git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}"
"=<term>][--no-checkout] [<bad> [<good>...]] [--] [<paths>...]"
-msgstr "git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<Begriff> --term-{new,bad}=<Begriff>][--no-checkout] [<schlecht> [<gut>...]] [--] [<Pfade>...]"
+msgstr ""
+"git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<Begriff> --term-{new,"
+"bad}=<Begriff>][--no-checkout] [<schlecht> [<gut>...]] [--] [<Pfade>...]"
#: builtin/bisect--helper.c:86
#, c-format
#: builtin/bisect--helper.c:526
#, c-format
msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
-msgstr "Auschecken von '%s' fehlgeschlagen. Versuchen Sie 'git bisect start <gültiger-Branch>'."
+msgstr ""
+"Auschecken von '%s' fehlgeschlagen. Versuchen Sie 'git bisect start "
+"<gültiger-Branch>'."
#: builtin/bisect--helper.c:547
msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
msgstr "Ungültiger HEAD - merkwürdige symbolische Referenz."
-#: builtin/bisect--helper.c:627
+#: builtin/bisect--helper.c:574
+#, c-format
+msgid "invalid ref: '%s'"
+msgstr "Ungültige Referenz: '%s'"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:630
msgid "perform 'git bisect next'"
msgstr "'git bisect next' ausführen"
-#: builtin/bisect--helper.c:629
+#: builtin/bisect--helper.c:632
msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS"
msgstr "die Begriffe nach .git/BISECT_TERMS schreiben"
-#: builtin/bisect--helper.c:631
+#: builtin/bisect--helper.c:634
msgid "cleanup the bisection state"
msgstr "den Zustand der binären Suche aufräumen"
-#: builtin/bisect--helper.c:633
+#: builtin/bisect--helper.c:636
msgid "check for expected revs"
msgstr "auf erwartete Commits prüfen"
-#: builtin/bisect--helper.c:635
+#: builtin/bisect--helper.c:638
msgid "reset the bisection state"
msgstr "den Zustand der binären Suche zurücksetzen"
-#: builtin/bisect--helper.c:637
+#: builtin/bisect--helper.c:640
msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG"
msgstr "den Zustand der binären Suche nach BISECT_LOG schreiben"
-#: builtin/bisect--helper.c:639
+#: builtin/bisect--helper.c:642
msgid "check and set terms in a bisection state"
msgstr "Begriffe innerhalb einer binären Suche prüfen und setzen"
-#: builtin/bisect--helper.c:641
+#: builtin/bisect--helper.c:644
msgid "check whether bad or good terms exist"
msgstr "prüfen, ob Begriffe für gute und schlechte Commits existieren"
-#: builtin/bisect--helper.c:643
+#: builtin/bisect--helper.c:646
msgid "print out the bisect terms"
msgstr "die Begriffe für die binäre Suche ausgeben"
-#: builtin/bisect--helper.c:645
+#: builtin/bisect--helper.c:648
msgid "start the bisect session"
msgstr "Sitzung für binäre Suche starten"
-#: builtin/bisect--helper.c:647
+#: builtin/bisect--helper.c:650
msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
msgstr "BISECT_HEAD aktualisieren, anstatt den aktuellen Commit auszuchecken"
-#: builtin/bisect--helper.c:649
+#: builtin/bisect--helper.c:652
msgid "no log for BISECT_WRITE"
msgstr "kein Log für BISECT_WRITE"
-#: builtin/bisect--helper.c:666
+#: builtin/bisect--helper.c:669
msgid "--write-terms requires two arguments"
msgstr "--write-terms benötigt zwei Argumente."
-#: builtin/bisect--helper.c:670
+#: builtin/bisect--helper.c:673
msgid "--bisect-clean-state requires no arguments"
msgstr "--bisect-clean-state erwartet keine Argumente."
-#: builtin/bisect--helper.c:677
+#: builtin/bisect--helper.c:680
msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
msgstr "--bisect-reset benötigt entweder kein Argument oder ein Commit."
-#: builtin/bisect--helper.c:681
+#: builtin/bisect--helper.c:684
msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments"
msgstr "--bisect-write benötigt entweder 4 oder 5 Argumente."
-#: builtin/bisect--helper.c:687
+#: builtin/bisect--helper.c:690
msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments"
msgstr "--check-and-set-terms benötigt 3 Argumente."
-#: builtin/bisect--helper.c:693
+#: builtin/bisect--helper.c:696
msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments"
msgstr "--bisect-next-check benötigt 2 oder 3 Argumente."
-#: builtin/bisect--helper.c:699
+#: builtin/bisect--helper.c:702
msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
msgstr "--bisect-terms benötigt 0 oder 1 Argument."
-#: builtin/blame.c:31
+#: builtin/blame.c:32
msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
msgstr "git blame [<Optionen>] [<rev-opts>] [<Commit>] [--] <Datei>"
-#: builtin/blame.c:36
+#: builtin/blame.c:37
msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
msgstr "<rev-opts> sind dokumentiert in git-rev-list(1)"
-#: builtin/blame.c:406
+#: builtin/blame.c:410
#, c-format
msgid "expecting a color: %s"
msgstr "Erwarte eine Farbe: %s"
-#: builtin/blame.c:413
+#: builtin/blame.c:417
msgid "must end with a color"
msgstr "Muss mit einer Farbe enden."
-#: builtin/blame.c:700
+#: builtin/blame.c:730
#, c-format
msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
msgstr "Ungültige Farbe '%s' in color.blame.repeatedLines."
-#: builtin/blame.c:718
+#: builtin/blame.c:748
msgid "invalid value for blame.coloring"
msgstr "Ungültiger Wert für blame.coloring."
-#: builtin/blame.c:793
+#: builtin/blame.c:823
+#, c-format
+msgid "cannot find revision %s to ignore"
+msgstr "Konnte Commit %s zum Ignorieren nicht finden"
+
+#: builtin/blame.c:845
msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
msgstr "\"blame\"-Einträge schrittweise anzeigen, während wir sie generieren"
-#: builtin/blame.c:794
+#: builtin/blame.c:846
msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
msgstr "leere SHA-1 für Grenz-Commits anzeigen (Standard: aus)"
-#: builtin/blame.c:795
+#: builtin/blame.c:847
msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
msgstr "Root-Commits nicht als Grenzen behandeln (Standard: aus)"
-#: builtin/blame.c:796
+#: builtin/blame.c:848
msgid "Show work cost statistics"
msgstr "Statistiken zum Arbeitsaufwand anzeigen"
-#: builtin/blame.c:797
+#: builtin/blame.c:849
msgid "Force progress reporting"
msgstr "Fortschrittsanzeige erzwingen"
-#: builtin/blame.c:798
+#: builtin/blame.c:850
msgid "Show output score for blame entries"
msgstr "Ausgabebewertung für \"blame\"-Einträge anzeigen"
-#: builtin/blame.c:799
+#: builtin/blame.c:851
msgid "Show original filename (Default: auto)"
msgstr "ursprünglichen Dateinamen anzeigen (Standard: auto)"
-#: builtin/blame.c:800
+#: builtin/blame.c:852
msgid "Show original linenumber (Default: off)"
msgstr "ursprüngliche Zeilennummer anzeigen (Standard: aus)"
-#: builtin/blame.c:801
+#: builtin/blame.c:853
msgid "Show in a format designed for machine consumption"
msgstr "Anzeige in einem Format für maschinelle Auswertung"
-#: builtin/blame.c:802
+#: builtin/blame.c:854
msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
msgstr ""
"Anzeige in Format für Fremdprogramme mit Commit-Informationen pro Zeile"
-#: builtin/blame.c:803
+#: builtin/blame.c:855
msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
msgstr ""
"Den gleichen Ausgabemodus benutzen wie \"git-annotate\" (Standard: aus)"
-#: builtin/blame.c:804
+#: builtin/blame.c:856
msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
msgstr "Unbearbeiteten Zeitstempel anzeigen (Standard: aus)"
-#: builtin/blame.c:805
+#: builtin/blame.c:857
msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
msgstr "Langen Commit-SHA1 anzeigen (Standard: aus)"
-#: builtin/blame.c:806
+#: builtin/blame.c:858
msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
msgstr "Den Namen des Autors und den Zeitstempel unterdrücken (Standard: aus)"
-#: builtin/blame.c:807
+#: builtin/blame.c:859
msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
msgstr ""
"Anstatt des Namens die E-Mail-Adresse des Autors anzeigen (Standard: aus)"
-#: builtin/blame.c:808
+#: builtin/blame.c:860
msgid "Ignore whitespace differences"
msgstr "Unterschiede im Whitespace ignorieren"
-#: builtin/blame.c:809
+#: builtin/blame.c:861 builtin/log.c:1629
+msgid "rev"
+msgstr "Commit"
+
+#: builtin/blame.c:861
+msgid "Ignore <rev> when blaming"
+msgstr "Ignoriere <rev> beim Ausführen von 'blame'"
+
+#: builtin/blame.c:862
+msgid "Ignore revisions from <file>"
+msgstr "Ignoriere Commits aus <Datei>"
+
+#: builtin/blame.c:863
msgid "color redundant metadata from previous line differently"
msgstr "redundante Metadaten der vorherigen Zeile unterschiedlich einfärben"
-#: builtin/blame.c:810
+#: builtin/blame.c:864
msgid "color lines by age"
msgstr "Zeilen nach Alter einfärben"
-#: builtin/blame.c:817
+#: builtin/blame.c:871
msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs"
msgstr ""
"eine experimentelle Heuristik zur Verbesserung der Darstellung\n"
"von Unterschieden verwenden"
-#: builtin/blame.c:819
+#: builtin/blame.c:873
msgid "Spend extra cycles to find better match"
msgstr "Länger arbeiten, um bessere Übereinstimmungen zu finden"
-#: builtin/blame.c:820
+#: builtin/blame.c:874
msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
msgstr "Commits von <Datei> benutzen, anstatt \"git-rev-list\" aufzurufen"
-#: builtin/blame.c:821
+#: builtin/blame.c:875
msgid "Use <file>'s contents as the final image"
msgstr "Inhalte der <Datei>en als endgültiges Abbild benutzen"
-#: builtin/blame.c:822 builtin/blame.c:823
+#: builtin/blame.c:876 builtin/blame.c:877
msgid "score"
msgstr "Bewertung"
-#: builtin/blame.c:822
+#: builtin/blame.c:876
msgid "Find line copies within and across files"
msgstr "kopierte Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden"
-#: builtin/blame.c:823
+#: builtin/blame.c:877
msgid "Find line movements within and across files"
msgstr "verschobene Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden"
-#: builtin/blame.c:824
+#: builtin/blame.c:878
msgid "n,m"
msgstr "n,m"
-#: builtin/blame.c:824
+#: builtin/blame.c:878
msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
msgstr "nur Zeilen im Bereich n,m verarbeiten, gezählt von 1"
-#: builtin/blame.c:875
+#: builtin/blame.c:929
msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
msgstr ""
"--progress kann nicht mit --incremental oder Formaten für Fremdprogramme\n"
#. your language may need more or fewer display
#. columns.
#.
-#: builtin/blame.c:926
+#: builtin/blame.c:980
msgid "4 years, 11 months ago"
msgstr "vor 4 Jahren und 11 Monaten"
-#: builtin/blame.c:1018
+#: builtin/blame.c:1087
#, c-format
msgid "file %s has only %lu line"
msgid_plural "file %s has only %lu lines"
msgstr[0] "Datei %s hat nur %lu Zeile"
msgstr[1] "Datei %s hat nur %lu Zeilen"
-#: builtin/blame.c:1064
+#: builtin/blame.c:1133
msgid "Blaming lines"
msgstr "Verarbeite Zeilen"
msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
msgstr "git branch [<Optionen>] [-r | -a] [--format]"
-#: builtin/branch.c:151
+#: builtin/branch.c:154
#, c-format
msgid ""
"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
"entferne Branch '%s', der zusammengeführt wurde mit\n"
" '%s', aber noch nicht mit HEAD zusammengeführt wurde."
-#: builtin/branch.c:155
+#: builtin/branch.c:158
#, c-format
msgid ""
"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
"entferne Branch '%s' nicht, der noch nicht zusammengeführt wurde mit\n"
" '%s', obwohl er mit HEAD zusammengeführt wurde."
-#: builtin/branch.c:169
+#: builtin/branch.c:172
#, c-format
msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
msgstr "Konnte Commit-Objekt für '%s' nicht nachschlagen."
-#: builtin/branch.c:173
+#: builtin/branch.c:176
#, c-format
msgid ""
"The branch '%s' is not fully merged.\n"
"Wenn Sie sicher sind diesen Branch zu entfernen, führen Sie 'git branch -D "
"%s' aus."
-#: builtin/branch.c:186
+#: builtin/branch.c:189
msgid "Update of config-file failed"
msgstr "Aktualisierung der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen."
-#: builtin/branch.c:217
+#: builtin/branch.c:220
msgid "cannot use -a with -d"
msgstr "kann -a nicht mit -d benutzen"
-#: builtin/branch.c:223
+#: builtin/branch.c:226
msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
msgstr "Konnte Commit-Objekt für HEAD nicht nachschlagen."
-#: builtin/branch.c:237
+#: builtin/branch.c:240
#, c-format
msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
msgstr "Kann Branch '%s' nicht entfernen, ausgecheckt in '%s'."
-#: builtin/branch.c:252
+#: builtin/branch.c:255
#, c-format
msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
msgstr "Remote-Tracking-Branch '%s' nicht gefunden"
-#: builtin/branch.c:253
+#: builtin/branch.c:256
#, c-format
msgid "branch '%s' not found."
msgstr "Branch '%s' nicht gefunden."
-#: builtin/branch.c:268
+#: builtin/branch.c:271
#, c-format
msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
msgstr "Fehler beim Entfernen des Remote-Tracking-Branches '%s'"
-#: builtin/branch.c:269
+#: builtin/branch.c:272
#, c-format
msgid "Error deleting branch '%s'"
msgstr "Fehler beim Entfernen des Branches '%s'"
-#: builtin/branch.c:276
+#: builtin/branch.c:279
#, c-format
msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
msgstr "Remote-Tracking-Branch %s entfernt (war %s).\n"
-#: builtin/branch.c:277
+#: builtin/branch.c:280
#, c-format
msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
msgstr "Branch %s entfernt (war %s).\n"
-#: builtin/branch.c:421 builtin/tag.c:59
+#: builtin/branch.c:429 builtin/tag.c:61
msgid "unable to parse format string"
msgstr "Konnte Formatierungsstring nicht parsen."
-#: builtin/branch.c:458
+#: builtin/branch.c:460
+msgid "could not resolve HEAD"
+msgstr "Konnte HEAD-Commit nicht auflösen."
+
+#: builtin/branch.c:466
+#, c-format
+msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
+msgstr "HEAD (%s) wurde nicht unter \"refs/heads/\" gefunden!"
+
+#: builtin/branch.c:481
#, c-format
msgid "Branch %s is being rebased at %s"
msgstr "Branch %s wird auf %s umgesetzt"
-#: builtin/branch.c:462
+#: builtin/branch.c:485
#, c-format
msgid "Branch %s is being bisected at %s"
msgstr "Binäre Suche von Branch %s zu %s im Gange"
-#: builtin/branch.c:479
+#: builtin/branch.c:502
msgid "cannot copy the current branch while not on any."
msgstr ""
"Kann den aktuellen Branch nicht kopieren, solange Sie sich auf keinem "
"befinden."
-#: builtin/branch.c:481
+#: builtin/branch.c:504
msgid "cannot rename the current branch while not on any."
msgstr ""
"Kann aktuellen Branch nicht umbenennen, solange Sie sich auf keinem befinden."
-#: builtin/branch.c:492
+#: builtin/branch.c:515
#, c-format
msgid "Invalid branch name: '%s'"
msgstr "Ungültiger Branchname: '%s'"
-#: builtin/branch.c:519
+#: builtin/branch.c:542
msgid "Branch rename failed"
msgstr "Umbenennung des Branches fehlgeschlagen"
-#: builtin/branch.c:521
+#: builtin/branch.c:544
msgid "Branch copy failed"
msgstr "Kopie des Branches fehlgeschlagen"
-#: builtin/branch.c:525
+#: builtin/branch.c:548
#, c-format
msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
msgstr "Kopie eines falsch benannten Branches '%s' erstellt."
-#: builtin/branch.c:528
+#: builtin/branch.c:551
#, c-format
msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
msgstr "falsch benannten Branch '%s' umbenannt"
-#: builtin/branch.c:534
+#: builtin/branch.c:557
#, c-format
msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
msgstr "Branch umbenannt zu %s, aber HEAD ist nicht aktualisiert!"
-#: builtin/branch.c:543
+#: builtin/branch.c:566
msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
msgstr ""
"Branch ist umbenannt, aber die Aktualisierung der Konfigurationsdatei ist "
"fehlgeschlagen."
-#: builtin/branch.c:545
+#: builtin/branch.c:568
msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
msgstr ""
"Branch wurde kopiert, aber die Aktualisierung der Konfigurationsdatei ist\n"
"fehlgeschlagen."
-#: builtin/branch.c:561
+#: builtin/branch.c:584
#, c-format
msgid ""
"Please edit the description for the branch\n"
" %s\n"
"Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden entfernt.\n"
-#: builtin/branch.c:594
+#: builtin/branch.c:618
msgid "Generic options"
msgstr "Allgemeine Optionen"
-#: builtin/branch.c:596
+#: builtin/branch.c:620
msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
msgstr "Hash und Betreff anzeigen; -vv: zusätzlich Upstream-Branch"
-#: builtin/branch.c:597
+#: builtin/branch.c:621
msgid "suppress informational messages"
msgstr "Informationsmeldungen unterdrücken"
-#: builtin/branch.c:598
+#: builtin/branch.c:622
msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
msgstr "Modus zum Folgen von Branches einstellen (siehe git-pull(1))"
-#: builtin/branch.c:600
+#: builtin/branch.c:624
msgid "do not use"
msgstr "nicht verwenden"
-#: builtin/branch.c:602 builtin/rebase--interactive.c:182
+#: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:485
msgid "upstream"
msgstr "Upstream"
-#: builtin/branch.c:602
+#: builtin/branch.c:626
msgid "change the upstream info"
msgstr "Informationen zum Upstream-Branch ändern"
-#: builtin/branch.c:603
+#: builtin/branch.c:627
msgid "Unset the upstream info"
msgstr "Informationen zum Upstream-Branch entfernen"
-#: builtin/branch.c:604
+#: builtin/branch.c:628
msgid "use colored output"
msgstr "farbige Ausgaben verwenden"
-#: builtin/branch.c:605
+#: builtin/branch.c:629
msgid "act on remote-tracking branches"
msgstr "auf Remote-Tracking-Branches wirken"
-#: builtin/branch.c:607 builtin/branch.c:609
+#: builtin/branch.c:631 builtin/branch.c:633
msgid "print only branches that contain the commit"
msgstr "nur Branches ausgeben, die diesen Commit enthalten"
-#: builtin/branch.c:608 builtin/branch.c:610
+#: builtin/branch.c:632 builtin/branch.c:634
msgid "print only branches that don't contain the commit"
msgstr "nur Branches ausgeben, die diesen Commit nicht enthalten"
-#: builtin/branch.c:613
+#: builtin/branch.c:637
msgid "Specific git-branch actions:"
msgstr "spezifische Aktionen für \"git-branch\":"
-#: builtin/branch.c:614
+#: builtin/branch.c:638
msgid "list both remote-tracking and local branches"
msgstr "Remote-Tracking und lokale Branches auflisten"
-#: builtin/branch.c:616
+#: builtin/branch.c:640
msgid "delete fully merged branch"
msgstr "vollständig zusammengeführten Branch entfernen"
-#: builtin/branch.c:617
+#: builtin/branch.c:641
msgid "delete branch (even if not merged)"
msgstr "Branch löschen (auch wenn nicht zusammengeführt)"
-#: builtin/branch.c:618
+#: builtin/branch.c:642
msgid "move/rename a branch and its reflog"
msgstr "einen Branch und dessen Reflog verschieben/umbenennen"
-#: builtin/branch.c:619
+#: builtin/branch.c:643
msgid "move/rename a branch, even if target exists"
msgstr ""
"einen Branch verschieben/umbenennen, auch wenn das Ziel bereits existiert"
-#: builtin/branch.c:620
+#: builtin/branch.c:644
msgid "copy a branch and its reflog"
msgstr "einen Branch und dessen Reflog kopieren"
-#: builtin/branch.c:621
+#: builtin/branch.c:645
msgid "copy a branch, even if target exists"
msgstr "einen Branch kopieren, auch wenn das Ziel bereits existiert"
-#: builtin/branch.c:622
+#: builtin/branch.c:646
msgid "list branch names"
msgstr "Branchnamen auflisten"
-#: builtin/branch.c:623
+#: builtin/branch.c:647
+msgid "show current branch name"
+msgstr "Zeige aktuellen Branch-Namen."
+
+#: builtin/branch.c:648
msgid "create the branch's reflog"
msgstr "das Reflog des Branches erzeugen"
-#: builtin/branch.c:625
+#: builtin/branch.c:650
msgid "edit the description for the branch"
msgstr "die Beschreibung für den Branch bearbeiten"
-#: builtin/branch.c:626
+#: builtin/branch.c:651
msgid "force creation, move/rename, deletion"
msgstr "Erstellung, Verschiebung/Umbenennung oder Löschung erzwingen"
-#: builtin/branch.c:627
+#: builtin/branch.c:652
msgid "print only branches that are merged"
msgstr "nur zusammengeführte Branches ausgeben"
-#: builtin/branch.c:628
+#: builtin/branch.c:653
msgid "print only branches that are not merged"
msgstr "nur nicht zusammengeführte Branches ausgeben"
-#: builtin/branch.c:629
+#: builtin/branch.c:654
msgid "list branches in columns"
msgstr "Branches in Spalten auflisten"
-#: builtin/branch.c:630 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/ls-remote.c:70
-#: builtin/tag.c:415
-msgid "key"
-msgstr "Schüssel"
-
-#: builtin/branch.c:631 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/ls-remote.c:71
-#: builtin/tag.c:416
-msgid "field name to sort on"
-msgstr "sortiere nach diesem Feld"
-
-#: builtin/branch.c:633 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:415
+#: builtin/branch.c:657 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415
#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584
-#: builtin/tag.c:418
+#: builtin/tag.c:433
msgid "object"
msgstr "Objekt"
-#: builtin/branch.c:634
+#: builtin/branch.c:658
msgid "print only branches of the object"
msgstr "nur Branches von diesem Objekt ausgeben"
-#: builtin/branch.c:636 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:425
+#: builtin/branch.c:660 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:440
msgid "sorting and filtering are case insensitive"
msgstr "Sortierung und Filterung sind unabhängig von Groß- und Kleinschreibung"
-#: builtin/branch.c:637 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:423
-#: builtin/verify-tag.c:39
+#: builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:438
+#: builtin/verify-tag.c:38
msgid "format to use for the output"
msgstr "für die Ausgabe zu verwendendes Format"
-#: builtin/branch.c:660 builtin/clone.c:746
+#: builtin/branch.c:684 builtin/clone.c:761
msgid "HEAD not found below refs/heads!"
msgstr "HEAD wurde nicht unter \"refs/heads\" gefunden!"
-#: builtin/branch.c:683
+#: builtin/branch.c:708
msgid "--column and --verbose are incompatible"
msgstr "Die Optionen --column und --verbose sind inkompatibel."
-#: builtin/branch.c:698 builtin/branch.c:749 builtin/branch.c:758
+#: builtin/branch.c:723 builtin/branch.c:777 builtin/branch.c:786
msgid "branch name required"
msgstr "Branchname erforderlich"
-#: builtin/branch.c:725
+#: builtin/branch.c:753
msgid "Cannot give description to detached HEAD"
msgstr "zu losgelöstem HEAD kann keine Beschreibung hinterlegt werden"
-#: builtin/branch.c:730
+#: builtin/branch.c:758
msgid "cannot edit description of more than one branch"
msgstr "Beschreibung von mehr als einem Branch kann nicht bearbeitet werden"
-#: builtin/branch.c:737
+#: builtin/branch.c:765
#, c-format
msgid "No commit on branch '%s' yet."
msgstr "Noch kein Commit in Branch '%s'."
-#: builtin/branch.c:740
+#: builtin/branch.c:768
#, c-format
msgid "No branch named '%s'."
msgstr "Branch '%s' nicht vorhanden."
-#: builtin/branch.c:755
+#: builtin/branch.c:783
msgid "too many branches for a copy operation"
msgstr "zu viele Branches für eine Kopieroperation angegeben"
-#: builtin/branch.c:764
+#: builtin/branch.c:792
msgid "too many arguments for a rename operation"
msgstr "zu viele Argumente für eine Umbenennen-Operation angegeben"
-#: builtin/branch.c:769
+#: builtin/branch.c:797
msgid "too many arguments to set new upstream"
msgstr "zu viele Argumente angegeben, um Upstream-Branch zu setzen"
-#: builtin/branch.c:773
+#: builtin/branch.c:801
#, c-format
msgid ""
"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
"Konnte keinen neuen Upstream-Branch von HEAD zu %s setzen, da dieser auf\n"
"keinen Branch zeigt."
-#: builtin/branch.c:776 builtin/branch.c:799
+#: builtin/branch.c:804 builtin/branch.c:827
#, c-format
msgid "no such branch '%s'"
msgstr "Kein solcher Branch '%s'"
-#: builtin/branch.c:780
+#: builtin/branch.c:808
#, c-format
msgid "branch '%s' does not exist"
msgstr "Branch '%s' existiert nicht"
-#: builtin/branch.c:793
+#: builtin/branch.c:821
msgid "too many arguments to unset upstream"
msgstr ""
"zu viele Argumente angegeben, um Konfiguration zu Upstream-Branch zu "
"entfernen"
-#: builtin/branch.c:797
+#: builtin/branch.c:825
msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
msgstr ""
"Konnte Konfiguration zu Upstream-Branch von HEAD nicht entfernen, da dieser\n"
"auf keinen Branch zeigt."
-#: builtin/branch.c:803
+#: builtin/branch.c:831
#, c-format
msgid "Branch '%s' has no upstream information"
msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt"
-#: builtin/branch.c:813
-msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
+#: builtin/branch.c:841
+msgid ""
+"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
+"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
msgstr ""
-"Die Optionen -a und -r bei 'git branch' können nicht gemeimsam mit einem "
-"Branchnamen verwendet werden."
+"Die Optionen -a und -r bei 'git branch' können nicht mit einem Branchnamen "
+"verwendet werden.\n"
+"Wollten Sie -a|-r --list <Muster> benutzen?"
-#: builtin/branch.c:816
+#: builtin/branch.c:845
msgid ""
"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
"'--set-upstream-to' instead."
msgid "Need a repository to unbundle."
msgstr "Zum Entpacken wird ein Repository benötigt."
-#: builtin/cat-file.c:593
+#: builtin/cat-file.c:594
msgid ""
"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
"p | <Art> | --textconv | --filters) [--path=<Pfad>] <Objekt>"
-#: builtin/cat-file.c:594
+#: builtin/cat-file.c:595
msgid ""
"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
"filters]"
"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
"filters]"
-#: builtin/cat-file.c:615
+#: builtin/cat-file.c:616
msgid "only one batch option may be specified"
msgstr "Nur eine Batch-Option erlaubt."
-#: builtin/cat-file.c:633
+#: builtin/cat-file.c:634
msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
msgstr "<Art> kann sein: blob, tree, commit, tag"
-#: builtin/cat-file.c:634
+#: builtin/cat-file.c:635
msgid "show object type"
msgstr "Objektart anzeigen"
-#: builtin/cat-file.c:635
+#: builtin/cat-file.c:636
msgid "show object size"
msgstr "Objektgröße anzeigen"
-#: builtin/cat-file.c:637
+#: builtin/cat-file.c:638
msgid "exit with zero when there's no error"
msgstr "mit Rückgabewert 0 beenden, wenn kein Fehler aufgetreten ist"
-#: builtin/cat-file.c:638
+#: builtin/cat-file.c:639
msgid "pretty-print object's content"
msgstr "ansprechende Anzeige des Objektinhaltes"
-#: builtin/cat-file.c:640
+#: builtin/cat-file.c:641
msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
msgstr "eine Textkonvertierung auf den Inhalt von Blob-Objekten ausführen"
-#: builtin/cat-file.c:642
+#: builtin/cat-file.c:643
msgid "for blob objects, run filters on object's content"
msgstr "für Blob-Objekte, Filter auf Objekt-Inhalte ausführen"
-#: builtin/cat-file.c:643 git-submodule.sh:860
+#: builtin/cat-file.c:644 git-submodule.sh:936
msgid "blob"
msgstr "Blob"
-#: builtin/cat-file.c:644
+#: builtin/cat-file.c:645
msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
msgstr "einen bestimmten Pfad für --textconv/--filters verwenden"
-#: builtin/cat-file.c:646
+#: builtin/cat-file.c:647
msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
msgstr "-s und -t mit beschädigten Objekten erlauben"
-#: builtin/cat-file.c:647
+#: builtin/cat-file.c:648
msgid "buffer --batch output"
msgstr "Ausgabe von --batch puffern"
-#: builtin/cat-file.c:649
+#: builtin/cat-file.c:650
msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
msgstr ""
"Anzeige von Informationen und Inhalt von Objekten, gelesen von der Standard-"
"Eingabe"
-#: builtin/cat-file.c:653
+#: builtin/cat-file.c:654
msgid "show info about objects fed from the standard input"
msgstr ""
"Anzeige von Informationen über Objekte, gelesen von der Standard-Eingabe"
-#: builtin/cat-file.c:657
+#: builtin/cat-file.c:658
msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
msgstr ""
"symbolischen Verknüpfungen innerhalb des Repositories folgen (verwendet mit "
"--batch oder --batch-check)"
-#: builtin/cat-file.c:659
+#: builtin/cat-file.c:660
msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
msgstr "alle Objekte mit --batch oder --batch-check anzeigen"
-#: builtin/cat-file.c:661
+#: builtin/cat-file.c:662
msgid "do not order --batch-all-objects output"
msgstr "Ausgabe von --batch-all-objects nicht ordnen"
msgid "terminate input and output records by a NUL character"
msgstr "Einträge von Ein- und Ausgabe mit NUL-Zeichen abschließen"
-#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1280 builtin/gc.c:517
-#: builtin/worktree.c:496
+#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1433 builtin/gc.c:538
+#: builtin/worktree.c:507
msgid "suppress progress reporting"
msgstr "Fortschrittsanzeige unterdrücken"
msgstr "den Inhalt in temporäre Dateien schreiben"
#: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31
-#: builtin/submodule--helper.c:1372 builtin/submodule--helper.c:1375
-#: builtin/submodule--helper.c:1383 builtin/submodule--helper.c:1857
-#: builtin/worktree.c:669
+#: builtin/submodule--helper.c:1373 builtin/submodule--helper.c:1376
+#: builtin/submodule--helper.c:1384 builtin/submodule--helper.c:1857
+#: builtin/worktree.c:680
msgid "string"
msgstr "Zeichenkette"
msgid "copy out the files from named stage"
msgstr "Dateien von dem benannten Stand kopieren"
-#: builtin/checkout.c:32
+#: builtin/checkout.c:31
msgid "git checkout [<options>] <branch>"
msgstr "git checkout [<Optionen>] <Branch>"
-#: builtin/checkout.c:33
+#: builtin/checkout.c:32
msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
msgstr "git checkout [<Optionen>] [<Branch>] -- <Datei>..."
-#: builtin/checkout.c:147 builtin/checkout.c:181
+#: builtin/checkout.c:37
+msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
+msgstr "git switch [<Optionen>] [<Branch>]"
+
+#: builtin/checkout.c:42
+msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
+msgstr "git restore [<Optionen>] [--source=<Branch>] <Datei>..."
+
+#: builtin/checkout.c:172 builtin/checkout.c:211
#, c-format
msgid "path '%s' does not have our version"
msgstr "Pfad '%s' hat nicht unsere Version."
-#: builtin/checkout.c:149 builtin/checkout.c:183
+#: builtin/checkout.c:174 builtin/checkout.c:213
#, c-format
msgid "path '%s' does not have their version"
msgstr "Pfad '%s' hat nicht deren Version."
-#: builtin/checkout.c:165
+#: builtin/checkout.c:190
#, c-format
msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
msgstr "Pfad '%s' hat nicht alle notwendigen Versionen."
-#: builtin/checkout.c:210
+#: builtin/checkout.c:240
#, c-format
msgid "path '%s' does not have necessary versions"
msgstr "Pfad '%s' hat nicht die notwendigen Versionen."
-#: builtin/checkout.c:228
+#: builtin/checkout.c:258
#, c-format
msgid "path '%s': cannot merge"
msgstr "Pfad '%s': kann nicht zusammenführen"
-#: builtin/checkout.c:244
+#: builtin/checkout.c:274
#, c-format
msgid "Unable to add merge result for '%s'"
msgstr "Konnte Merge-Ergebnis von '%s' nicht hinzufügen."
-#: builtin/checkout.c:267 builtin/checkout.c:270 builtin/checkout.c:273
-#: builtin/checkout.c:276
+#: builtin/checkout.c:374
+#, c-format
+msgid "Recreated %d merge conflict"
+msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
+msgstr[0] "%d Merge-Konflikt wieder erstellt"
+msgstr[1] "%d Merge-Konflikte wieder erstellt"
+
+#: builtin/checkout.c:379
+#, c-format
+msgid "Updated %d path from %s"
+msgid_plural "Updated %d paths from %s"
+msgstr[0] "%d Pfad von %s aktualisiert"
+msgstr[1] "%d Pfade von %s aktualisiert"
+
+#: builtin/checkout.c:386
+#, c-format
+msgid "Updated %d path from the index"
+msgid_plural "Updated %d paths from the index"
+msgstr[0] "%d Pfad vom Index aktualisiert"
+msgstr[1] "%d Pfade vom Index aktualisiert"
+
+#: builtin/checkout.c:409 builtin/checkout.c:412 builtin/checkout.c:415
+#: builtin/checkout.c:419
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
msgstr "'%s' kann nicht mit der Aktualisierung von Pfaden verwendet werden"
-#: builtin/checkout.c:279 builtin/checkout.c:282
+#: builtin/checkout.c:422 builtin/checkout.c:425
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with %s"
msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden"
-#: builtin/checkout.c:285
+#: builtin/checkout.c:429
#, c-format
msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
msgstr ""
"Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Branch '%s' wechseln"
-#: builtin/checkout.c:354 builtin/checkout.c:361
+#: builtin/checkout.c:433
#, c-format
-msgid "path '%s' is unmerged"
-msgstr "Pfad '%s' ist nicht zusammengeführt."
+msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
+msgstr "Weder '%s' noch '%s' ist angegeben"
-#: builtin/checkout.c:397
+#: builtin/checkout.c:437
#, c-format
-msgid "Recreated %d merge conflict"
-msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
-msgstr[0] "%d Merge-Konflikt wieder erstellt"
-msgstr[1] "%d Merge-Konflikte wieder erstellt"
+msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
+msgstr "'%s' kann nur genutzt werden, wenn '%s' nicht verwendet wird"
-#: builtin/checkout.c:402
+#: builtin/checkout.c:442 builtin/checkout.c:447
#, c-format
-msgid "Updated %d path from %s"
-msgid_plural "Updated %d paths from %s"
-msgstr[0] "%d Pfad von %s aktualisiert"
-msgstr[1] "%d Pfade von %s aktualisiert"
+msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
+msgstr "'%s' oder '%s' kann nicht mit %s verwendet werden"
-#: builtin/checkout.c:409
+#: builtin/checkout.c:506 builtin/checkout.c:513
#, c-format
-msgid "Updated %d path from the index"
-msgid_plural "Updated %d paths from the index"
-msgstr[0] "%d Pfad vom Index aktualisiert"
-msgstr[1] "%d Pfade vom Index aktualisiert"
+msgid "path '%s' is unmerged"
+msgstr "Pfad '%s' ist nicht zusammengeführt."
-#: builtin/checkout.c:645
+#: builtin/checkout.c:679
msgid "you need to resolve your current index first"
msgstr "Sie müssen zuerst die Konflikte in Ihrem aktuellen Index auflösen."
-#: builtin/checkout.c:782
+#: builtin/checkout.c:729
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kann nicht mit vorgemerkten Änderungen in folgenden Dateien fortsetzen:\n"
+"%s"
+
+#: builtin/checkout.c:736
+#, c-format
+msgid "staged changes in the following files may be lost: %s"
+msgstr ""
+"Zum Commit vorgemerkte Änderungen in den folgenden Dateien gehen eventuell "
+"verloren: %s"
+
+#: builtin/checkout.c:833
#, c-format
msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
msgstr "Kann \"reflog\" für '%s' nicht durchführen: %s\n"
-#: builtin/checkout.c:824
+#: builtin/checkout.c:875
msgid "HEAD is now at"
msgstr "HEAD ist jetzt bei"
-#: builtin/checkout.c:828 builtin/clone.c:699
+#: builtin/checkout.c:879 builtin/clone.c:714
msgid "unable to update HEAD"
msgstr "Konnte HEAD nicht aktualisieren."
-#: builtin/checkout.c:832
+#: builtin/checkout.c:883
#, c-format
msgid "Reset branch '%s'\n"
msgstr "Setze Branch '%s' neu\n"
-#: builtin/checkout.c:835
+#: builtin/checkout.c:886
#, c-format
msgid "Already on '%s'\n"
msgstr "Bereits auf '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:839
+#: builtin/checkout.c:890
#, c-format
msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
msgstr "Zu umgesetztem Branch '%s' gewechselt\n"
-#: builtin/checkout.c:841 builtin/checkout.c:1212
+#: builtin/checkout.c:892 builtin/checkout.c:1289
#, c-format
msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
msgstr "Zu neuem Branch '%s' gewechselt\n"
-#: builtin/checkout.c:843
+#: builtin/checkout.c:894
#, c-format
msgid "Switched to branch '%s'\n"
msgstr "Zu Branch '%s' gewechselt\n"
-#: builtin/checkout.c:894
+#: builtin/checkout.c:945
#, c-format
msgid " ... and %d more.\n"
msgstr " ... und %d weitere.\n"
-#: builtin/checkout.c:900
+#: builtin/checkout.c:951
#, c-format
msgid ""
"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
"\n"
"%s\n"
-#: builtin/checkout.c:919
+#: builtin/checkout.c:970
#, c-format
msgid ""
"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
" git branch <neuer-Branchname> %s\n"
"\n"
-#: builtin/checkout.c:951
+#: builtin/checkout.c:1005
msgid "internal error in revision walk"
msgstr "interner Fehler im Revisionsgang"
-#: builtin/checkout.c:955
+#: builtin/checkout.c:1009
msgid "Previous HEAD position was"
msgstr "Vorherige Position von HEAD war"
-#: builtin/checkout.c:983 builtin/checkout.c:1207
+#: builtin/checkout.c:1049 builtin/checkout.c:1284
msgid "You are on a branch yet to be born"
msgstr "Sie sind auf einem Branch, der noch nicht geboren ist"
-#: builtin/checkout.c:1104
+#: builtin/checkout.c:1176
+msgid "only one reference expected"
+msgstr "nur eine Referenz erwartet"
+
+#: builtin/checkout.c:1193
#, c-format
msgid "only one reference expected, %d given."
msgstr "nur eine Referenz erwartet, %d gegeben."
-#: builtin/checkout.c:1140
+#: builtin/checkout.c:1230
#, c-format
msgid ""
"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
"Bitte benutzen Sie -- (und optional --no-guess), um diese\n"
"eindeutig voneinander zu unterscheiden."
-#: builtin/checkout.c:1153 builtin/worktree.c:290 builtin/worktree.c:445
+#: builtin/checkout.c:1243 builtin/worktree.c:291 builtin/worktree.c:456
#, c-format
msgid "invalid reference: %s"
msgstr "Ungültige Referenz: %s"
-#: builtin/checkout.c:1182
+#: builtin/checkout.c:1256 builtin/checkout.c:1618
#, c-format
msgid "reference is not a tree: %s"
msgstr "Referenz ist kein \"Tree\"-Objekt: %s"
-#: builtin/checkout.c:1221
+#: builtin/checkout.c:1303
+#, c-format
+msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
+msgstr "Ein Branch wird erwartet, Tag '%s' bekommen"
+
+#: builtin/checkout.c:1305
+#, c-format
+msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
+msgstr "Ein Branch wird erwartet, Remote-Branch '%s' bekommen"
+
+#: builtin/checkout.c:1306 builtin/checkout.c:1314
+#, c-format
+msgid "a branch is expected, got '%s'"
+msgstr "Ein Branch wird erwartet, '%s' bekommen"
+
+#: builtin/checkout.c:1309
+#, c-format
+msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
+msgstr "Ein Branch wird erwartet, Commit '%s' bekommen"
+
+#: builtin/checkout.c:1325
+msgid ""
+"cannot switch branch while merging\n"
+"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
+msgstr ""
+"Der Branch kann nicht während eines Merges gewechselt werden.\n"
+"Ziehen Sie \"git merge --quit\" oder \"git worktree add\" in Betracht."
+
+#: builtin/checkout.c:1329
+msgid ""
+"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
+"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
+msgstr ""
+"Der Branch kann nicht während eines laufenden 'am'-Befehls gewechselt "
+"werden.\n"
+"Ziehen Sie \"git am --quit\" oder \"git worktree add\" in Betracht."
+
+#: builtin/checkout.c:1333
+msgid ""
+"cannot switch branch while rebasing\n"
+"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
+msgstr ""
+"Der Branch kann nicht während eines laufenden 'revert'-Befehls gewechselt "
+"werden.\n"
+"Ziehen Sie \"git rebase --quit\" oder \"git worktree add\" in Betracht."
+
+#: builtin/checkout.c:1337
+msgid ""
+"cannot switch branch while cherry-picking\n"
+"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
+msgstr ""
+"Der Branch kann nicht während eines laufenden 'cherry-pick'-Befehls "
+"gewechselt werden.\n"
+"Ziehen Sie \"git cherry-pick --quit\" oder \"git worktree add\" in Betracht."
+
+#: builtin/checkout.c:1341
+msgid ""
+"cannot switch branch while reverting\n"
+"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
+msgstr ""
+"Der Branch kann nicht während eines laufenden 'revert'-Befehls gewechselt "
+"werden.\n"
+"Ziehen Sie \"git revert --quit\" oder \"git worktree add\" in Betracht."
+
+#: builtin/checkout.c:1345
+msgid "you are switching branch while bisecting"
+msgstr "Sie wechseln den Branch während einer binären Suche"
+
+#: builtin/checkout.c:1352
msgid "paths cannot be used with switching branches"
msgstr "Pfade können nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden"
-#: builtin/checkout.c:1224 builtin/checkout.c:1228
+#: builtin/checkout.c:1355 builtin/checkout.c:1359 builtin/checkout.c:1363
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
msgstr "'%s' kann nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden"
-#: builtin/checkout.c:1232 builtin/checkout.c:1235 builtin/checkout.c:1240
-#: builtin/checkout.c:1243
+#: builtin/checkout.c:1367 builtin/checkout.c:1370 builtin/checkout.c:1373
+#: builtin/checkout.c:1378 builtin/checkout.c:1383
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden"
-#: builtin/checkout.c:1248
+#: builtin/checkout.c:1380
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot take <start-point>"
+msgstr "'%s' kann nicht <Startpunkt> bekommen"
+
+#: builtin/checkout.c:1388
#, c-format
msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
msgstr "Kann Branch nicht zu Nicht-Commit '%s' wechseln"
-#: builtin/checkout.c:1281 builtin/checkout.c:1283 builtin/clone.c:120
-#: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171 builtin/worktree.c:489
-#: builtin/worktree.c:491
-msgid "branch"
-msgstr "Branch"
+#: builtin/checkout.c:1395
+msgid "missing branch or commit argument"
+msgstr "Branch- oder Commit-Argument fehlt"
-#: builtin/checkout.c:1282
-msgid "create and checkout a new branch"
-msgstr "einen neuen Branch erzeugen und auschecken"
+#: builtin/checkout.c:1437 builtin/clone.c:91 builtin/fetch.c:151
+#: builtin/merge.c:285 builtin/pull.c:137 builtin/push.c:575
+#: builtin/send-pack.c:174
+msgid "force progress reporting"
+msgstr "Fortschrittsanzeige erzwingen"
-#: builtin/checkout.c:1284
-msgid "create/reset and checkout a branch"
-msgstr "einen Branch erstellen/umsetzen und auschecken"
+#: builtin/checkout.c:1438
+msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
+msgstr "einen 3-Wege-Merge mit dem neuen Branch ausführen"
-#: builtin/checkout.c:1285
-msgid "create reflog for new branch"
-msgstr "das Reflog für den neuen Branch erzeugen"
+#: builtin/checkout.c:1439 builtin/log.c:1617 parse-options.h:318
+msgid "style"
+msgstr "Stil"
+
+#: builtin/checkout.c:1440
+msgid "conflict style (merge or diff3)"
+msgstr "Konfliktstil (merge oder diff3)"
-#: builtin/checkout.c:1286 builtin/worktree.c:493
+#: builtin/checkout.c:1452 builtin/worktree.c:504
msgid "detach HEAD at named commit"
msgstr "HEAD bei benanntem Commit loslösen"
-#: builtin/checkout.c:1287
+#: builtin/checkout.c:1453
msgid "set upstream info for new branch"
msgstr "Informationen zum Upstream-Branch für den neuen Branch setzen"
-#: builtin/checkout.c:1289
+#: builtin/checkout.c:1455
+msgid "force checkout (throw away local modifications)"
+msgstr "Auschecken erzwingen (verwirft lokale Änderungen)"
+
+#: builtin/checkout.c:1457
msgid "new-branch"
msgstr "neuer Branch"
-#: builtin/checkout.c:1289
+#: builtin/checkout.c:1457
msgid "new unparented branch"
msgstr "neuer Branch ohne Eltern-Commit"
-#: builtin/checkout.c:1291
-msgid "checkout our version for unmerged files"
-msgstr "unsere Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken"
-
-#: builtin/checkout.c:1294
-msgid "checkout their version for unmerged files"
-msgstr "ihre Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken"
-
-#: builtin/checkout.c:1296
-msgid "force checkout (throw away local modifications)"
-msgstr "Auschecken erzwingen (verwirft lokale Änderungen)"
-
-#: builtin/checkout.c:1298
-msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
-msgstr "einen 3-Wege-Merge mit dem neuen Branch ausführen"
-
-#: builtin/checkout.c:1300 builtin/merge.c:276
+#: builtin/checkout.c:1459 builtin/merge.c:288
msgid "update ignored files (default)"
msgstr "ignorierte Dateien aktualisieren (Standard)"
-#: builtin/checkout.c:1302 builtin/log.c:1586 parse-options.h:272
-msgid "style"
-msgstr "Stil"
-
-#: builtin/checkout.c:1303
-msgid "conflict style (merge or diff3)"
-msgstr "Konfliktstil (merge oder diff3)"
-
-#: builtin/checkout.c:1306
-msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
-msgstr "keine Einschränkung bei Pfadspezifikationen zum partiellen Auschecken"
-
-#: builtin/checkout.c:1308
-msgid "do not second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
-msgstr "kein zweites Erraten bei 'git checkout <kein-solcher-Branch>'"
-
-#: builtin/checkout.c:1310
+#: builtin/checkout.c:1462
msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
msgstr ""
"Prüfung, ob die Referenz bereits in einem anderen Arbeitsverzeichnis "
"ausgecheckt wurde, deaktivieren"
-#: builtin/checkout.c:1314 builtin/clone.c:87 builtin/fetch.c:141
-#: builtin/merge.c:273 builtin/pull.c:130 builtin/push.c:575
-#: builtin/send-pack.c:174
-msgid "force progress reporting"
-msgstr "Fortschrittsanzeige erzwingen"
+#: builtin/checkout.c:1475
+msgid "checkout our version for unmerged files"
+msgstr "unsere Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken"
-#: builtin/checkout.c:1345
+#: builtin/checkout.c:1478
+msgid "checkout their version for unmerged files"
+msgstr "ihre Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken"
+
+#: builtin/checkout.c:1482
+msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
+msgstr "keine Einschränkung bei Pfadspezifikationen zum partiellen Auschecken"
+
+#: builtin/checkout.c:1533
msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
msgstr "Die Optionen -b, -B und --orphan schließen sich gegenseitig aus."
-#: builtin/checkout.c:1362
+#: builtin/checkout.c:1536
+msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
+msgstr "-p und --overlay schließen sich gegenseitig aus."
+
+#: builtin/checkout.c:1573
msgid "--track needs a branch name"
msgstr "Bei der Option --track muss ein Branchname angegeben werden."
-#: builtin/checkout.c:1367
+#: builtin/checkout.c:1578
msgid "missing branch name; try -b"
msgstr "Kein Branchname; versuchen Sie -b."
-#: builtin/checkout.c:1404
+#: builtin/checkout.c:1611
+#, c-format
+msgid "could not resolve %s"
+msgstr "Konnte %s nicht auflösen."
+
+#: builtin/checkout.c:1623
+msgid "you must specify path(s) to restore"
+msgstr "Sie müssen Pfad(e) zur Wiederherstellung angeben."
+
+#: builtin/checkout.c:1631
msgid "invalid path specification"
msgstr "ungültige Pfadspezifikation"
-#: builtin/checkout.c:1411
+#: builtin/checkout.c:1638
#, c-format
msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
msgstr ""
"'%s' ist kein Commit und es kann kein Branch '%s' aus diesem erstellt werden."
-#: builtin/checkout.c:1415
+#: builtin/checkout.c:1642
#, c-format
msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
msgstr "git checkout: --detach nimmt kein Pfad-Argument '%s'"
-#: builtin/checkout.c:1419
+#: builtin/checkout.c:1646
msgid ""
"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
"checking out of the index."
"git checkout: --ours/--theirs, --force und --merge sind inkompatibel wenn\n"
"Sie aus dem Index auschecken."
-#: builtin/checkout.c:1439
+#: builtin/checkout.c:1666
#, c-format
msgid ""
"'%s' matched more than one remote tracking branch.\n"
"bevorzugen möchten, z.B. 'origin', könnten Sie die Einstellung\n"
"checkout.defaultRemote=origin in Ihrer Konfiguration setzen."
+#: builtin/checkout.c:1691 builtin/checkout.c:1693 builtin/checkout.c:1733
+#: builtin/checkout.c:1735 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:169
+#: builtin/remote.c:171 builtin/worktree.c:500 builtin/worktree.c:502
+msgid "branch"
+msgstr "Branch"
+
+#: builtin/checkout.c:1692
+msgid "create and checkout a new branch"
+msgstr "einen neuen Branch erzeugen und auschecken"
+
+#: builtin/checkout.c:1694
+msgid "create/reset and checkout a branch"
+msgstr "einen Branch erstellen/umsetzen und auschecken"
+
+#: builtin/checkout.c:1695
+msgid "create reflog for new branch"
+msgstr "das Reflog für den neuen Branch erzeugen"
+
+#: builtin/checkout.c:1697
+msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
+msgstr ""
+"Zweite Vermutung 'git checkout <kein-solcher-Branch>' (Standard)"
+
+#: builtin/checkout.c:1698
+msgid "use overlay mode (default)"
+msgstr "benutze Overlay-Modus (Standard)"
+
+#: builtin/checkout.c:1734
+msgid "create and switch to a new branch"
+msgstr "einen neuen Branch erzeugen und dahin wechseln"
+
+#: builtin/checkout.c:1736
+msgid "create/reset and switch to a branch"
+msgstr "einen Branch erstellen/umsetzen und dahin wechseln"
+
+#: builtin/checkout.c:1738
+msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
+msgstr "Zweite Vermutung 'git switch <kein-solcher-Branch>'"
+
+#: builtin/checkout.c:1740
+msgid "throw away local modifications"
+msgstr "lokale Änderungen verwerfen"
+
+#: builtin/checkout.c:1772
+msgid "which tree-ish to checkout from"
+msgstr "Von welcher Commit-Referenz ausgecheckt werden soll"
+
+#: builtin/checkout.c:1774
+msgid "restore the index"
+msgstr "Index wiederherstellen"
+
+#: builtin/checkout.c:1776
+msgid "restore the working tree (default)"
+msgstr "das Arbeitsverzeichnis wiederherstellen (Standard)"
+
+#: builtin/checkout.c:1778
+msgid "ignore unmerged entries"
+msgstr "ignoriere nicht zusammengeführte Einträge"
+
+#: builtin/checkout.c:1779
+msgid "use overlay mode"
+msgstr "benutze Overlay-Modus"
+
#: builtin/clean.c:28
msgid ""
"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
msgid "failed to remove %s"
msgstr "Fehler beim Löschen von %s"
-#: builtin/clean.c:299 git-add--interactive.perl:579
+#: builtin/clean.c:37
+#, c-format
+msgid "could not lstat %s\n"
+msgstr "Konnte 'lstat' nicht für %s ausführen\n"
+
+#: builtin/clean.c:300 git-add--interactive.perl:593
#, c-format
msgid ""
"Prompt help:\n"
"foo - Element anhand eines eindeutigen Präfix auswählen\n"
" - (leer) nichts auswählen\n"
-#: builtin/clean.c:303 git-add--interactive.perl:588
+#: builtin/clean.c:304 git-add--interactive.perl:602
#, c-format
msgid ""
"Prompt help:\n"
"* - alle Elemente auswählen\n"
" - (leer) Auswahl beenden\n"
-#: builtin/clean.c:519 git-add--interactive.perl:554
-#: git-add--interactive.perl:559
+#: builtin/clean.c:520 git-add--interactive.perl:568
+#: git-add--interactive.perl:573
#, c-format, perl-format
msgid "Huh (%s)?\n"
msgstr "Wie bitte (%s)?\n"
-#: builtin/clean.c:661
+#: builtin/clean.c:662
#, c-format
msgid "Input ignore patterns>> "
msgstr "Ignorier-Muster eingeben>> "
-#: builtin/clean.c:698
+#: builtin/clean.c:699
#, c-format
msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
msgstr "WARNUNG: Kann keine Einträge finden die Muster entsprechen: %s"
-#: builtin/clean.c:719
+#: builtin/clean.c:720
msgid "Select items to delete"
msgstr "Wählen Sie Einträge zum Löschen"
#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
-#: builtin/clean.c:760
+#: builtin/clean.c:761
#, c-format
msgid "Remove %s [y/N]? "
msgstr "'%s' löschen [y/N]? "
-#: builtin/clean.c:785 git-add--interactive.perl:1717
+#: builtin/clean.c:786 git-add--interactive.perl:1763
#, c-format
msgid "Bye.\n"
msgstr "Tschüss.\n"
-#: builtin/clean.c:793
+#: builtin/clean.c:794
msgid ""
"clean - start cleaning\n"
"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
"help - diese Meldung anzeigen\n"
"? - Hilfe zur Auswahl mittels Eingabe anzeigen"
-#: builtin/clean.c:820 git-add--interactive.perl:1793
+#: builtin/clean.c:821 git-add--interactive.perl:1849
msgid "*** Commands ***"
msgstr "*** Befehle ***"
-#: builtin/clean.c:821 git-add--interactive.perl:1790
+#: builtin/clean.c:822 git-add--interactive.perl:1846
msgid "What now"
msgstr "Was nun"
-#: builtin/clean.c:829
+#: builtin/clean.c:830
msgid "Would remove the following item:"
msgid_plural "Would remove the following items:"
msgstr[0] "Würde das folgende Element entfernen:"
msgstr[1] "Würde die folgenden Elemente entfernen:"
-#: builtin/clean.c:845
+#: builtin/clean.c:846
msgid "No more files to clean, exiting."
msgstr "Keine Dateien mehr zum Löschen, beende."
-#: builtin/clean.c:907
+#: builtin/clean.c:908
msgid "do not print names of files removed"
msgstr "keine Namen von gelöschten Dateien ausgeben"
-#: builtin/clean.c:909
+#: builtin/clean.c:910
msgid "force"
msgstr "Aktion erzwingen"
-#: builtin/clean.c:910
+#: builtin/clean.c:911
msgid "interactive cleaning"
msgstr "interaktives Clean"
-#: builtin/clean.c:912
+#: builtin/clean.c:913
msgid "remove whole directories"
msgstr "ganze Verzeichnisse löschen"
-#: builtin/clean.c:913 builtin/describe.c:546 builtin/describe.c:548
-#: builtin/grep.c:897 builtin/log.c:167 builtin/log.c:169
-#: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:415 builtin/name-rev.c:417
-#: builtin/show-ref.c:178
+#: builtin/clean.c:914 builtin/describe.c:546 builtin/describe.c:548
+#: builtin/grep.c:899 builtin/log.c:176 builtin/log.c:178
+#: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:413 builtin/name-rev.c:415
+#: builtin/show-ref.c:179
msgid "pattern"
msgstr "Muster"
-#: builtin/clean.c:914
+#: builtin/clean.c:915
msgid "add <pattern> to ignore rules"
msgstr "<Muster> zu den Regeln für ignorierte Pfade hinzufügen"
-#: builtin/clean.c:915
+#: builtin/clean.c:916
msgid "remove ignored files, too"
msgstr "auch ignorierte Dateien löschen"
-#: builtin/clean.c:917
+#: builtin/clean.c:918
msgid "remove only ignored files"
msgstr "nur ignorierte Dateien löschen"
-#: builtin/clean.c:935
+#: builtin/clean.c:936
msgid "-x and -X cannot be used together"
msgstr "Die Optionen -x und -X können nicht gemeinsam verwendet werden."
-#: builtin/clean.c:939
+#: builtin/clean.c:940
msgid ""
"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
"clean"
"clean.requireForce auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -f gegeben; "
"\"clean\" verweigert"
-#: builtin/clean.c:942
+#: builtin/clean.c:943
msgid ""
"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
"refusing to clean"
"clean.requireForce standardmäßig auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -"
"f gegeben; \"clean\" verweigert"
-#: builtin/clone.c:44
+#: builtin/clone.c:46
msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
msgstr "git clone [<Optionen>] [--] <Repository> [<Verzeichnis>]"
-#: builtin/clone.c:89
+#: builtin/clone.c:93
msgid "don't create a checkout"
msgstr "kein Auschecken"
-#: builtin/clone.c:90 builtin/clone.c:92 builtin/init-db.c:481
+#: builtin/clone.c:94 builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:489
msgid "create a bare repository"
msgstr "ein Bare-Repository erstellen"
-#: builtin/clone.c:94
+#: builtin/clone.c:98
msgid "create a mirror repository (implies bare)"
msgstr "ein Spiegelarchiv erstellen (impliziert --bare)"
-#: builtin/clone.c:96
+#: builtin/clone.c:100
msgid "to clone from a local repository"
msgstr "von einem lokalen Repository klonen"
-#: builtin/clone.c:98
+#: builtin/clone.c:102
msgid "don't use local hardlinks, always copy"
msgstr "lokal keine harten Verweise verwenden, immer Kopien"
-#: builtin/clone.c:100
+#: builtin/clone.c:104
msgid "setup as shared repository"
msgstr "als verteiltes Repository einrichten"
-#: builtin/clone.c:102 builtin/clone.c:106
+#: builtin/clone.c:107
msgid "pathspec"
msgstr "Pfadspezifikation"
-#: builtin/clone.c:102 builtin/clone.c:106
+#: builtin/clone.c:107
msgid "initialize submodules in the clone"
msgstr "Submodule im Klon initialisieren"
-#: builtin/clone.c:109
+#: builtin/clone.c:110
msgid "number of submodules cloned in parallel"
msgstr "Anzahl der parallel zu klonenden Submodule"
-#: builtin/clone.c:110 builtin/init-db.c:478
+#: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:486
msgid "template-directory"
msgstr "Vorlagenverzeichnis"
-#: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:479
+#: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:487
msgid "directory from which templates will be used"
msgstr "Verzeichnis, von welchem die Vorlagen verwendet werden"
-#: builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:115 builtin/submodule--helper.c:1379
+#: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1380
#: builtin/submodule--helper.c:1860
msgid "reference repository"
msgstr "Repository referenzieren"
-#: builtin/clone.c:117 builtin/submodule--helper.c:1381
+#: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1382
#: builtin/submodule--helper.c:1862
msgid "use --reference only while cloning"
msgstr "--reference nur während des Klonens benutzen"
-#: builtin/clone.c:118 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46
-#: builtin/pack-objects.c:3303 builtin/repack.c:329
+#: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46
+#: builtin/pack-objects.c:3314 builtin/repack.c:319
msgid "name"
msgstr "Name"
-#: builtin/clone.c:119
+#: builtin/clone.c:120
msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
msgstr "<Name> statt 'origin' für Upstream-Repository verwenden"
-#: builtin/clone.c:121
+#: builtin/clone.c:122
msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
msgstr "<Branch> auschecken, anstatt HEAD des Remote-Repositories"
-#: builtin/clone.c:123
+#: builtin/clone.c:124
msgid "path to git-upload-pack on the remote"
msgstr "Pfad zu \"git-upload-pack\" auf der Gegenseite"
-#: builtin/clone.c:124 builtin/fetch.c:142 builtin/grep.c:836
-#: builtin/pull.c:218
+#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:152 builtin/grep.c:838
+#: builtin/pull.c:226
msgid "depth"
msgstr "Tiefe"
-#: builtin/clone.c:125
+#: builtin/clone.c:126
msgid "create a shallow clone of that depth"
msgstr ""
"einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) in dieser Tiefe erstellen"
-#: builtin/clone.c:126 builtin/fetch.c:144 builtin/pack-objects.c:3292
+#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:154 builtin/pack-objects.c:3303
msgid "time"
msgstr "Zeit"
-#: builtin/clone.c:127
+#: builtin/clone.c:128
msgid "create a shallow clone since a specific time"
msgstr ""
"einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) seit einer bestimmten "
"Zeit\n"
"erstellen"
-#: builtin/clone.c:128 builtin/fetch.c:146 builtin/fetch.c:169
-#: builtin/rebase.c:1039
+#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:156 builtin/fetch.c:179
+#: builtin/rebase.c:1395
msgid "revision"
msgstr "Commit"
-#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:147
+#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:157
msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
msgstr ""
"die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) mittels\n"
"Ausschluss eines Commits vertiefen"
-#: builtin/clone.c:131
+#: builtin/clone.c:132
msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
msgstr "nur einen Branch klonen, HEAD oder --branch"
-#: builtin/clone.c:133
+#: builtin/clone.c:134
msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
msgstr "keine Tags klonen, und auch bei späteren Abrufen nicht beachten"
-#: builtin/clone.c:135
+#: builtin/clone.c:136
msgid "any cloned submodules will be shallow"
msgstr "jedes geklonte Submodul mit unvollständiger Historie (shallow)"
-#: builtin/clone.c:136 builtin/init-db.c:487
+#: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:495
msgid "gitdir"
msgstr ".git-Verzeichnis"
-#: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:488
+#: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:496
msgid "separate git dir from working tree"
msgstr "Git-Verzeichnis vom Arbeitsverzeichnis separieren"
-#: builtin/clone.c:138
+#: builtin/clone.c:139
msgid "key=value"
msgstr "Schlüssel=Wert"
-#: builtin/clone.c:139
+#: builtin/clone.c:140
msgid "set config inside the new repository"
msgstr "Konfiguration innerhalb des neuen Repositories setzen"
-#: builtin/clone.c:140 builtin/fetch.c:165 builtin/pull.c:231
+#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:174 builtin/ls-remote.c:76
+#: builtin/push.c:585 builtin/send-pack.c:172
+msgid "server-specific"
+msgstr "serverspezifisch"
+
+#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:174 builtin/ls-remote.c:76
+#: builtin/push.c:585 builtin/send-pack.c:173
+msgid "option to transmit"
+msgstr "Option übertragen"
+
+#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:175 builtin/pull.c:239
#: builtin/push.c:586
msgid "use IPv4 addresses only"
msgstr "nur IPv4-Adressen benutzen"
-#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:167 builtin/pull.c:234
+#: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:177 builtin/pull.c:242
#: builtin/push.c:588
msgid "use IPv6 addresses only"
msgstr "nur IPv6-Adressen benutzen"
-#: builtin/clone.c:280
+#: builtin/clone.c:149
+msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
+msgstr "jedes geklonte Submodul nutzt seinen Remote-Tracking-Branch"
+
+#: builtin/clone.c:285
msgid ""
"No directory name could be guessed.\n"
"Please specify a directory on the command line"
"Konnte keinen Verzeichnisnamen erraten.\n"
"Bitte geben Sie ein Verzeichnis auf der Befehlszeile an."
-#: builtin/clone.c:333
+#: builtin/clone.c:338
#, c-format
msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
msgstr "info: Konnte Alternative für '%s' nicht hinzufügen: %s\n"
-#: builtin/clone.c:405
-#, c-format
-msgid "failed to open '%s'"
-msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'"
-
-#: builtin/clone.c:413
+#: builtin/clone.c:411
#, c-format
msgid "%s exists and is not a directory"
msgstr "%s existiert und ist kein Verzeichnis"
-#: builtin/clone.c:427
+#: builtin/clone.c:428
#, c-format
-msgid "failed to stat %s\n"
-msgstr "Konnte %s nicht lesen\n"
+msgid "failed to start iterator over '%s'"
+msgstr "Fehler beim Starten der Iteration über '%s'"
-#: builtin/clone.c:444
+#: builtin/clone.c:453
#, c-format
msgid "failed to unlink '%s'"
msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen."
-#: builtin/clone.c:449
+#: builtin/clone.c:458
#, c-format
msgid "failed to create link '%s'"
msgstr "Konnte Verweis '%s' nicht erstellen"
-#: builtin/clone.c:453
+#: builtin/clone.c:462
#, c-format
msgid "failed to copy file to '%s'"
msgstr "Konnte Datei nicht nach '%s' kopieren"
-#: builtin/clone.c:479
+#: builtin/clone.c:467
+#, c-format
+msgid "failed to iterate over '%s'"
+msgstr "Fehler beim Iterieren über '%s'"
+
+#: builtin/clone.c:492
#, c-format
msgid "done.\n"
msgstr "Fertig.\n"
-#: builtin/clone.c:493
+#: builtin/clone.c:506
msgid ""
"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
-"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
+"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
msgstr ""
"Klonen erfolgreich, Auschecken ist aber fehlgeschlagen.\n"
"Sie können mit 'git status' prüfen, was ausgecheckt worden ist\n"
-"und das Auschecken mit 'git checkout -f HEAD' erneut versuchen.\n"
+"und das Auschecken mit 'git restore --source=HEAD :/' erneut versuchen.\n"
-#: builtin/clone.c:570
+#: builtin/clone.c:583
#, c-format
msgid "Could not find remote branch %s to clone."
msgstr "Konnte zu klonenden Remote-Branch %s nicht finden."
-#: builtin/clone.c:687
+#: builtin/clone.c:702
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "kann %s nicht aktualisieren"
-#: builtin/clone.c:737
+#: builtin/clone.c:752
msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
msgstr ""
"Externer HEAD bezieht sich auf eine nicht existierende Referenz und kann "
"nicht ausgecheckt werden.\n"
-#: builtin/clone.c:768
+#: builtin/clone.c:783
msgid "unable to checkout working tree"
msgstr "Arbeitsverzeichnis konnte nicht ausgecheckt werden"
-#: builtin/clone.c:813
+#: builtin/clone.c:833
msgid "unable to write parameters to config file"
msgstr "konnte Parameter nicht in Konfigurationsdatei schreiben"
-#: builtin/clone.c:876
+#: builtin/clone.c:896
msgid "cannot repack to clean up"
msgstr "Kann \"repack\" zum Aufräumen nicht aufrufen"
-#: builtin/clone.c:878
+#: builtin/clone.c:898
msgid "cannot unlink temporary alternates file"
msgstr "Kann temporäre \"alternates\"-Datei nicht entfernen"
-#: builtin/clone.c:918 builtin/receive-pack.c:1941
+#: builtin/clone.c:938 builtin/receive-pack.c:1950
msgid "Too many arguments."
msgstr "Zu viele Argumente."
-#: builtin/clone.c:922
+#: builtin/clone.c:942
msgid "You must specify a repository to clone."
msgstr "Sie müssen ein Repository zum Klonen angeben."
-#: builtin/clone.c:935
+#: builtin/clone.c:955
#, c-format
msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
msgstr "Die Optionen --bare und --origin %s sind inkompatibel."
-#: builtin/clone.c:938
+#: builtin/clone.c:958
msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
msgstr "Die Optionen --bare und --separate-git-dir sind inkompatibel."
-#: builtin/clone.c:951
+#: builtin/clone.c:971
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist"
msgstr "Repository '%s' existiert nicht."
-#: builtin/clone.c:957 builtin/fetch.c:1608
+#: builtin/clone.c:977 builtin/fetch.c:1660
#, c-format
msgid "depth %s is not a positive number"
msgstr "Tiefe %s ist keine positive Zahl"
-#: builtin/clone.c:967
+#: builtin/clone.c:987
#, c-format
msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
msgstr "Zielpfad '%s' existiert bereits und ist kein leeres Verzeichnis."
-#: builtin/clone.c:977
+#: builtin/clone.c:997
#, c-format
msgid "working tree '%s' already exists."
msgstr "Arbeitsverzeichnis '%s' existiert bereits."
-#: builtin/clone.c:992 builtin/clone.c:1013 builtin/difftool.c:272
-#: builtin/worktree.c:296 builtin/worktree.c:326
+#: builtin/clone.c:1012 builtin/clone.c:1033 builtin/difftool.c:264
+#: builtin/worktree.c:303 builtin/worktree.c:335
#, c-format
msgid "could not create leading directories of '%s'"
msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen."
-#: builtin/clone.c:997
+#: builtin/clone.c:1017
#, c-format
msgid "could not create work tree dir '%s'"
msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis '%s' nicht erstellen"
-#: builtin/clone.c:1017
+#: builtin/clone.c:1037
#, c-format
msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
msgstr "Klone in Bare-Repository '%s' ...\n"
-#: builtin/clone.c:1019
+#: builtin/clone.c:1039
#, c-format
msgid "Cloning into '%s'...\n"
msgstr "Klone nach '%s' ...\n"
-#: builtin/clone.c:1043
+#: builtin/clone.c:1063
msgid ""
"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
"able"
"'clone --recursive' ist nicht kompatibel mit --reference und --reference-if-"
"able"
-#: builtin/clone.c:1104
+#: builtin/clone.c:1124
msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr ""
"Die Option --depth wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie "
"stattdessen file://"
-#: builtin/clone.c:1106
+#: builtin/clone.c:1126
msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr ""
"--shallow-since wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen "
"file://"
-#: builtin/clone.c:1108
+#: builtin/clone.c:1128
msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr ""
"--shallow-exclude wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen "
"file://"
-#: builtin/clone.c:1110
+#: builtin/clone.c:1130
msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr ""
"--filter wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen file://"
-#: builtin/clone.c:1113
+#: builtin/clone.c:1133
msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
msgstr ""
"Quelle ist ein Repository mit unvollständiger Historie (shallow),\n"
"ignoriere --local"
-#: builtin/clone.c:1118
+#: builtin/clone.c:1138
msgid "--local is ignored"
msgstr "--local wird ignoriert"
-#: builtin/clone.c:1192 builtin/clone.c:1200
+#: builtin/clone.c:1215 builtin/clone.c:1223
#, c-format
msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
msgstr "Remote-Branch %s nicht im Upstream-Repository %s gefunden"
-#: builtin/clone.c:1203
+#: builtin/clone.c:1226
msgid "You appear to have cloned an empty repository."
msgstr "Sie scheinen ein leeres Repository geklont zu haben."
msgid "--command must be the first argument"
msgstr "Die Option --command muss an erster Stelle stehen."
+#: builtin/commit-tree.c:18
+msgid ""
+"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
+"<file>)...] <tree>"
+msgstr ""
+"git commit-tree [(-p <Eltern-Commit>)...] [-S[<Key-ID>]] [(-m "
+"<Nachricht>)...] [(-F <Datei>)...] <Tree-Objekt>"
+
+#: builtin/commit-tree.c:31
+#, c-format
+msgid "duplicate parent %s ignored"
+msgstr "doppelter Vorgänger %s ignoriert"
+
+#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:525
+#, c-format
+msgid "not a valid object name %s"
+msgstr "Kein gültiger Objektname: %s"
+
+#: builtin/commit-tree.c:93
+#, c-format
+msgid "git commit-tree: failed to open '%s'"
+msgstr "git commit-tree: Fehler beim Öffnen von '%s'"
+
+#: builtin/commit-tree.c:96
+#, c-format
+msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
+msgstr "git commit-tree: Fehler beim Lesen von '%s'"
+
+#: builtin/commit-tree.c:98
+#, c-format
+msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
+msgstr "git commit-tree: Fehler beim Schließen von '%s'"
+
+#: builtin/commit-tree.c:111
+msgid "parent"
+msgstr "Eltern-Commit"
+
+#: builtin/commit-tree.c:112
+msgid "id of a parent commit object"
+msgstr "ID eines Eltern-Commit-Objektes."
+
+#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1500 builtin/merge.c:270
+#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1460
+#: builtin/tag.c:412
+msgid "message"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1500
+msgid "commit message"
+msgstr "Commit-Beschreibung"
+
+#: builtin/commit-tree.c:118
+msgid "read commit log message from file"
+msgstr "Commit-Beschreibung von Datei lesen"
+
+#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1512 builtin/merge.c:287
+#: builtin/pull.c:194 builtin/revert.c:118
+msgid "GPG sign commit"
+msgstr "Commit mit GPG signieren"
+
+#: builtin/commit-tree.c:133
+msgid "must give exactly one tree"
+msgstr "Brauche genau ein Tree-Objekt."
+
+#: builtin/commit-tree.c:140
+msgid "git commit-tree: failed to read"
+msgstr "git commit-tree: Fehler beim Lesen"
+
#: builtin/commit.c:41
msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
msgstr "git commit [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..."
"\n"
#: builtin/commit.c:63
-msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
-msgstr "Andernfalls benutzen Sie bitte 'git reset'\n"
+msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
+msgstr "Andernfalls benutzen Sie bitte 'git cherry-pick --skip'\n"
#: builtin/commit.c:66
msgid ""
+"and then use:\n"
+"\n"
+" git cherry-pick --continue\n"
+"\n"
+"to resume cherry-picking the remaining commits.\n"
"If you wish to skip this commit, use:\n"
"\n"
-" git reset\n"
+" git cherry-pick --skip\n"
"\n"
-"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
-"the remaining commits.\n"
msgstr ""
-"Wenn Sie diesen Commit auslassen möchten, benutzen Sie:\n"
+"Und dann nutzen Sie:\n"
+"\n"
+" git cherry-pick --continue\n"
+"\n"
+"um das Cherry-Picking mit den übrigen Commits fortzusetzen.\n"
+"Wenn dieser Commit übersprungen werden soll, nutzen Sie:\n"
"\n"
-" git reset\n"
+" git cherry-pick --skip\n"
"\n"
-"Benutzen Sie anschließend \"git cherry-pick --continue\", um die\n"
-"Cherry-Pick-Operation mit den verbleibenden Commits fortzusetzen.\n"
-#: builtin/commit.c:312
+#: builtin/commit.c:315
msgid "failed to unpack HEAD tree object"
-msgstr "Fehler beim Entpacken des \"Tree\"-Objektes von HEAD."
+msgstr "Fehler beim Entpacken des Tree-Objektes von HEAD."
-#: builtin/commit.c:353
+#: builtin/commit.c:356
msgid "unable to create temporary index"
msgstr "Konnte temporären Index nicht erstellen."
-#: builtin/commit.c:359
+#: builtin/commit.c:362
msgid "interactive add failed"
msgstr "interaktives Hinzufügen fehlgeschlagen"
-#: builtin/commit.c:373
+#: builtin/commit.c:376
msgid "unable to update temporary index"
msgstr "Konnte temporären Index nicht aktualisieren."
-#: builtin/commit.c:375
+#: builtin/commit.c:378
msgid "Failed to update main cache tree"
msgstr "Konnte Haupt-Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren"
-#: builtin/commit.c:400 builtin/commit.c:423 builtin/commit.c:469
+#: builtin/commit.c:403 builtin/commit.c:426 builtin/commit.c:472
msgid "unable to write new_index file"
msgstr "Konnte new_index Datei nicht schreiben"
-#: builtin/commit.c:452
+#: builtin/commit.c:455
msgid "cannot do a partial commit during a merge."
msgstr "Kann keinen Teil-Commit durchführen, während ein Merge im Gange ist."
-#: builtin/commit.c:454
+#: builtin/commit.c:457
msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
msgstr ""
"Kann keinen Teil-Commit durchführen, während \"cherry-pick\" im Gange ist."
-#: builtin/commit.c:462
+#: builtin/commit.c:465
msgid "cannot read the index"
msgstr "Kann Index nicht lesen"
-#: builtin/commit.c:481
+#: builtin/commit.c:484
msgid "unable to write temporary index file"
msgstr "Konnte temporäre Index-Datei nicht schreiben."
-#: builtin/commit.c:579
+#: builtin/commit.c:582
#, c-format
msgid "commit '%s' lacks author header"
msgstr "Commit '%s' fehlt Autor-Kopfbereich"
-#: builtin/commit.c:581
+#: builtin/commit.c:584
#, c-format
msgid "commit '%s' has malformed author line"
msgstr "Commit '%s' hat fehlerhafte Autor-Zeile"
-#: builtin/commit.c:600
+#: builtin/commit.c:603
msgid "malformed --author parameter"
msgstr "Fehlerhafter --author Parameter"
-#: builtin/commit.c:652
+#: builtin/commit.c:656
msgid ""
"unable to select a comment character that is not used\n"
"in the current commit message"
"Konnte kein Kommentar-Zeichen auswählen, das nicht in\n"
"der aktuellen Commit-Beschreibung verwendet wird."
-#: builtin/commit.c:689 builtin/commit.c:722 builtin/commit.c:1052
+#: builtin/commit.c:694 builtin/commit.c:727 builtin/commit.c:1072
#, c-format
msgid "could not lookup commit %s"
msgstr "Konnte Commit %s nicht nachschlagen"
-#: builtin/commit.c:701 builtin/shortlog.c:319
+#: builtin/commit.c:706 builtin/shortlog.c:319
#, c-format
msgid "(reading log message from standard input)\n"
msgstr "(lese Log-Nachricht von Standard-Eingabe)\n"
-#: builtin/commit.c:703
+#: builtin/commit.c:708
msgid "could not read log from standard input"
msgstr "Konnte Log nicht von Standard-Eingabe lesen."
-#: builtin/commit.c:707
+#: builtin/commit.c:712
#, c-format
msgid "could not read log file '%s'"
msgstr "Konnte Log-Datei '%s' nicht lesen"
-#: builtin/commit.c:736 builtin/commit.c:744
+#: builtin/commit.c:743 builtin/commit.c:759
msgid "could not read SQUASH_MSG"
msgstr "Konnte SQUASH_MSG nicht lesen"
-#: builtin/commit.c:741
+#: builtin/commit.c:750
msgid "could not read MERGE_MSG"
msgstr "Konnte MERGE_MSG nicht lesen"
-#: builtin/commit.c:795
+#: builtin/commit.c:810
msgid "could not write commit template"
msgstr "Konnte Commit-Vorlage nicht schreiben"
-#: builtin/commit.c:813
+#: builtin/commit.c:829
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\t%s\n"
"und versuchen Sie es erneut.\n"
-#: builtin/commit.c:818
+#: builtin/commit.c:834
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\t%s\n"
"und versuchen Sie es erneut.\n"
-#: builtin/commit.c:831
+#: builtin/commit.c:847
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
"die mit '%c' beginnen, werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n"
"bricht den Commit ab.\n"
-#: builtin/commit.c:839
+#: builtin/commit.c:855
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
"entfernen.\n"
"Eine leere Beschreibung bricht den Commit ab.\n"
-#: builtin/commit.c:856
+#: builtin/commit.c:872
#, c-format
msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>"
-#: builtin/commit.c:864
+#: builtin/commit.c:880
#, c-format
msgid "%sDate: %s"
msgstr "%sDatum: %s"
-#: builtin/commit.c:871
+#: builtin/commit.c:887
#, c-format
msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
msgstr "%sCommit-Ersteller: %.*s <%.*s>"
-#: builtin/commit.c:889
+#: builtin/commit.c:905
msgid "Cannot read index"
msgstr "Kann Index nicht lesen"
-#: builtin/commit.c:956
+#: builtin/commit.c:972
msgid "Error building trees"
msgstr "Fehler beim Erzeugen der \"Tree\"-Objekte"
-#: builtin/commit.c:970 builtin/tag.c:258
+#: builtin/commit.c:986 builtin/tag.c:275
#, c-format
msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
msgstr ""
"Bitte liefern Sie eine Beschreibung entweder mit der Option -m oder -F.\n"
-#: builtin/commit.c:1014
+#: builtin/commit.c:1030
#, c-format
msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
msgstr ""
"--author '%s' ist nicht im Format 'Name <E-Mail>' und stimmt mit keinem "
"vorhandenen Autor überein"
-#: builtin/commit.c:1028
+#: builtin/commit.c:1044
#, c-format
msgid "Invalid ignored mode '%s'"
msgstr "Ungültiger ignored-Modus '%s'."
-#: builtin/commit.c:1042 builtin/commit.c:1279
+#: builtin/commit.c:1062 builtin/commit.c:1304
#, c-format
msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
msgstr "Ungültiger Modus '%s' für unversionierte Dateien"
-#: builtin/commit.c:1080
+#: builtin/commit.c:1102
msgid "--long and -z are incompatible"
msgstr "Die Optionen --long und -z sind inkompatibel."
-#: builtin/commit.c:1113
+#: builtin/commit.c:1146
msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
msgstr ""
"Die Optionen --reset-author und --author können nicht gemeinsam verwendet "
"werden."
-#: builtin/commit.c:1122
+#: builtin/commit.c:1155
msgid "You have nothing to amend."
msgstr "Sie haben nichts für \"--amend\"."
-#: builtin/commit.c:1125
+#: builtin/commit.c:1158
msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
msgstr "Ein Merge ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen."
-#: builtin/commit.c:1127
+#: builtin/commit.c:1160
msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
msgstr "\"cherry-pick\" ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen."
-#: builtin/commit.c:1130
+#: builtin/commit.c:1163
msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
msgstr ""
"Die Optionen --squash und --fixup können nicht gemeinsam verwendet werden."
-#: builtin/commit.c:1140
+#: builtin/commit.c:1173
msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
msgstr "Es kann nur eine Option von -c/-C/-F/--fixup verwendet werden."
-#: builtin/commit.c:1142
+#: builtin/commit.c:1175
msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
msgstr "Die Option -m kann nicht mit -c/-C/-F kombiniert werden."
-#: builtin/commit.c:1150
+#: builtin/commit.c:1183
msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
msgstr ""
"Die Option --reset--author kann nur mit -C, -c oder --amend verwendet werden."
-#: builtin/commit.c:1167
+#: builtin/commit.c:1200
msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
msgstr ""
"Es kann nur eine Option von --include/--only/--all/--interactive/--patch "
"verwendet werden."
-#: builtin/commit.c:1169
+#: builtin/commit.c:1202
msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
msgstr ""
"Die Optionen --include und --only können nur mit der Angabe von Pfaden "
"verwendet werden."
-#: builtin/commit.c:1183 builtin/tag.c:546
+#: builtin/commit.c:1208
#, c-format
-msgid "Invalid cleanup mode %s"
-msgstr "Ungültiger \"cleanup\" Modus %s"
+msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
+msgstr "Pfade '%s ...' mit -a sind nicht sinnvoll"
-#: builtin/commit.c:1188
-msgid "Paths with -a does not make sense."
-msgstr "Die Option -a kann nicht mit der Angabe von Pfaden verwendet werden."
-
-#: builtin/commit.c:1314 builtin/commit.c:1498
+#: builtin/commit.c:1339 builtin/commit.c:1523
msgid "show status concisely"
msgstr "Status im Kurzformat anzeigen"
-#: builtin/commit.c:1316 builtin/commit.c:1500
+#: builtin/commit.c:1341 builtin/commit.c:1525
msgid "show branch information"
msgstr "Branchinformationen anzeigen"
-#: builtin/commit.c:1318
+#: builtin/commit.c:1343
msgid "show stash information"
msgstr "Stashinformationen anzeigen"
-#: builtin/commit.c:1320 builtin/commit.c:1502
+#: builtin/commit.c:1345 builtin/commit.c:1527
msgid "compute full ahead/behind values"
msgstr "voraus/hinterher-Werte berechnen"
-#: builtin/commit.c:1322
+#: builtin/commit.c:1347
msgid "version"
msgstr "Version"
-#: builtin/commit.c:1322 builtin/commit.c:1504 builtin/push.c:561
-#: builtin/worktree.c:640
+#: builtin/commit.c:1347 builtin/commit.c:1529 builtin/push.c:561
+#: builtin/worktree.c:651
msgid "machine-readable output"
msgstr "maschinenlesbare Ausgabe"
-#: builtin/commit.c:1325 builtin/commit.c:1506
+#: builtin/commit.c:1350 builtin/commit.c:1531
msgid "show status in long format (default)"
msgstr "Status im Langformat anzeigen (Standard)"
-#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1509
+#: builtin/commit.c:1353 builtin/commit.c:1534
msgid "terminate entries with NUL"
msgstr "Einträge mit NUL-Zeichen abschließen"
-#: builtin/commit.c:1330 builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1512
-#: builtin/fast-export.c:1085 builtin/fast-export.c:1088 builtin/rebase.c:1118
-#: builtin/tag.c:400
+#: builtin/commit.c:1355 builtin/commit.c:1359 builtin/commit.c:1537
+#: builtin/fast-export.c:1125 builtin/fast-export.c:1128
+#: builtin/fast-export.c:1131 builtin/rebase.c:1471 parse-options.h:332
msgid "mode"
msgstr "Modus"
-#: builtin/commit.c:1331 builtin/commit.c:1512
+#: builtin/commit.c:1356 builtin/commit.c:1537
msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
msgstr ""
"unversionierte Dateien anzeigen, optionale Modi: all, normal, no. (Standard: "
"all)"
-#: builtin/commit.c:1335
+#: builtin/commit.c:1360
msgid ""
"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
"traditional)"
"ignorierte Dateien anzeigen, optionale Modi: traditional, matching, no. "
"(Standard: traditional)"
-#: builtin/commit.c:1337 parse-options.h:164
+#: builtin/commit.c:1362 parse-options.h:179
msgid "when"
msgstr "wann"
-#: builtin/commit.c:1338
+#: builtin/commit.c:1363
msgid ""
"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
"(Default: all)"
"Änderungen in Submodulen ignorieren, optional wenn: all, dirty, untracked. "
"(Standard: all)"
-#: builtin/commit.c:1340
+#: builtin/commit.c:1365
msgid "list untracked files in columns"
msgstr "unversionierte Dateien in Spalten auflisten"
-#: builtin/commit.c:1341
+#: builtin/commit.c:1366
msgid "do not detect renames"
msgstr "keine Umbenennungen ermitteln"
-#: builtin/commit.c:1343
+#: builtin/commit.c:1368
msgid "detect renames, optionally set similarity index"
msgstr "Umbenennungen erkennen, optional Index für Gleichheit setzen"
-#: builtin/commit.c:1363
+#: builtin/commit.c:1388
msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
msgstr ""
"Nicht unterstützte Kombination von ignored und untracked-files Argumenten."
-#: builtin/commit.c:1468
+#: builtin/commit.c:1493
msgid "suppress summary after successful commit"
msgstr "Zusammenfassung nach erfolgreichem Commit unterdrücken"
-#: builtin/commit.c:1469
+#: builtin/commit.c:1494
msgid "show diff in commit message template"
msgstr "Unterschiede in Commit-Beschreibungsvorlage anzeigen"
-#: builtin/commit.c:1471
+#: builtin/commit.c:1496
msgid "Commit message options"
msgstr "Optionen für Commit-Beschreibung"
-#: builtin/commit.c:1472 builtin/merge.c:264 builtin/tag.c:397
+#: builtin/commit.c:1497 builtin/merge.c:274 builtin/tag.c:414
msgid "read message from file"
msgstr "Beschreibung von Datei lesen"
-#: builtin/commit.c:1473
+#: builtin/commit.c:1498
msgid "author"
msgstr "Autor"
-#: builtin/commit.c:1473
+#: builtin/commit.c:1498
msgid "override author for commit"
msgstr "Autor eines Commits überschreiben"
-#: builtin/commit.c:1474 builtin/gc.c:518
+#: builtin/commit.c:1499 builtin/gc.c:539
msgid "date"
msgstr "Datum"
-#: builtin/commit.c:1474
+#: builtin/commit.c:1499
msgid "override date for commit"
msgstr "Datum eines Commits überschreiben"
-#: builtin/commit.c:1475 builtin/merge.c:260 builtin/notes.c:409
-#: builtin/notes.c:575 builtin/tag.c:395
-msgid "message"
-msgstr "Beschreibung"
-
-#: builtin/commit.c:1475
-msgid "commit message"
-msgstr "Commit-Beschreibung"
-
-#: builtin/commit.c:1476 builtin/commit.c:1477 builtin/commit.c:1478
-#: builtin/commit.c:1479 parse-options.h:278 ref-filter.h:92
+#: builtin/commit.c:1501 builtin/commit.c:1502 builtin/commit.c:1503
+#: builtin/commit.c:1504 parse-options.h:324 ref-filter.h:92
msgid "commit"
msgstr "Commit"
-#: builtin/commit.c:1476
+#: builtin/commit.c:1501
msgid "reuse and edit message from specified commit"
msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden und editieren"
-#: builtin/commit.c:1477
+#: builtin/commit.c:1502
msgid "reuse message from specified commit"
msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden"
-#: builtin/commit.c:1478
+#: builtin/commit.c:1503
msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
msgstr ""
"eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung zum Nachbessern des "
"angegebenen Commits verwenden"
-#: builtin/commit.c:1479
+#: builtin/commit.c:1504
msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
msgstr ""
"eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung beim \"squash\" des "
"angegebenen Commits verwenden"
-#: builtin/commit.c:1480
+#: builtin/commit.c:1505
msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
msgstr "Sie als Autor des Commits setzen (verwendet mit -C/-c/--amend)"
-#: builtin/commit.c:1481 builtin/log.c:1533 builtin/merge.c:277
-#: builtin/pull.c:156 builtin/revert.c:107
+#: builtin/commit.c:1506 builtin/log.c:1564 builtin/merge.c:289
+#: builtin/pull.c:163 builtin/revert.c:110
msgid "add Signed-off-by:"
msgstr "'Signed-off-by:'-Zeile hinzufügen"
-#: builtin/commit.c:1482
+#: builtin/commit.c:1507
msgid "use specified template file"
msgstr "angegebene Vorlagendatei verwenden"
-#: builtin/commit.c:1483
+#: builtin/commit.c:1508
msgid "force edit of commit"
msgstr "Bearbeitung des Commits erzwingen"
-#: builtin/commit.c:1484
-msgid "default"
-msgstr "Standard"
-
-#: builtin/commit.c:1484 builtin/tag.c:401
-msgid "how to strip spaces and #comments from message"
-msgstr ""
-"wie Leerzeichen und #Kommentare von der Beschreibung getrennt werden sollen"
-
-#: builtin/commit.c:1485
+#: builtin/commit.c:1510
msgid "include status in commit message template"
msgstr "Status in die Commit-Beschreibungsvorlage einfügen"
-#: builtin/commit.c:1487 builtin/merge.c:275 builtin/pull.c:186
-#: builtin/revert.c:115
-msgid "GPG sign commit"
-msgstr "Commit mit GPG signieren"
-
-#: builtin/commit.c:1490
+#: builtin/commit.c:1515
msgid "Commit contents options"
msgstr "Optionen für Commit-Inhalt"
-#: builtin/commit.c:1491
+#: builtin/commit.c:1516
msgid "commit all changed files"
msgstr "alle geänderten Dateien committen"
-#: builtin/commit.c:1492
+#: builtin/commit.c:1517
msgid "add specified files to index for commit"
msgstr "die angegebenen Dateien zusätzlich zum Commit vormerken"
-#: builtin/commit.c:1493
+#: builtin/commit.c:1518
msgid "interactively add files"
msgstr "interaktives Hinzufügen von Dateien"
-#: builtin/commit.c:1494
+#: builtin/commit.c:1519
msgid "interactively add changes"
msgstr "interaktives Hinzufügen von Änderungen"
-#: builtin/commit.c:1495
+#: builtin/commit.c:1520
msgid "commit only specified files"
msgstr "nur die angegebenen Dateien committen"
-#: builtin/commit.c:1496
+#: builtin/commit.c:1521
msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
msgstr "Hooks pre-commit und commit-msg umgehen"
-#: builtin/commit.c:1497
+#: builtin/commit.c:1522
msgid "show what would be committed"
msgstr "anzeigen, was committet werden würde"
-#: builtin/commit.c:1510
+#: builtin/commit.c:1535
msgid "amend previous commit"
msgstr "vorherigen Commit ändern"
-#: builtin/commit.c:1511
+#: builtin/commit.c:1536
msgid "bypass post-rewrite hook"
msgstr "\"post-rewrite hook\" umgehen"
-#: builtin/commit.c:1516
+#: builtin/commit.c:1541
msgid "ok to record an empty change"
msgstr "Aufzeichnung einer leeren Änderung erlauben"
-#: builtin/commit.c:1518
+#: builtin/commit.c:1543
msgid "ok to record a change with an empty message"
msgstr "Aufzeichnung einer Änderung mit einer leeren Beschreibung erlauben"
-#: builtin/commit.c:1591
+#: builtin/commit.c:1616
#, c-format
msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
msgstr "Beschädigte MERGE_HEAD-Datei (%s)"
-#: builtin/commit.c:1598
+#: builtin/commit.c:1623
msgid "could not read MERGE_MODE"
msgstr "Konnte MERGE_MODE nicht lesen"
-#: builtin/commit.c:1617
+#: builtin/commit.c:1642
#, c-format
msgid "could not read commit message: %s"
msgstr "Konnte Commit-Beschreibung nicht lesen: %s"
-#: builtin/commit.c:1628
+#: builtin/commit.c:1649
#, c-format
msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
msgstr "Commit aufgrund leerer Beschreibung abgebrochen.\n"
-#: builtin/commit.c:1633
+#: builtin/commit.c:1654
#, c-format
msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
msgstr "Commit abgebrochen; Sie haben die Beschreibung nicht editiert.\n"
-#: builtin/commit.c:1668
+#: builtin/commit.c:1688
msgid ""
"repository has been updated, but unable to write\n"
"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
-"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
+"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover."
msgstr ""
"Das Repository wurde aktualisiert, aber die \"new_index\"-Datei\n"
"konnte nicht geschrieben werden. Prüfen Sie, dass Ihre Festplatte nicht\n"
"voll und Ihr Kontingent nicht aufgebraucht ist und führen Sie\n"
-"anschließend \"git reset HEAD\" zu Wiederherstellung aus."
+"anschließend \"git restore HEAD --staged :/\" zur Wiederherstellung aus."
-#: builtin/commit-graph.c:10
+#: builtin/commit-graph.c:11
msgid "git commit-graph [--object-dir <objdir>]"
msgstr "git commit-graph [--object-dir <Objektverzeichnis>]"
-#: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:23
+#: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:24
msgid "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]"
msgstr "git commit-graph read [--object-dir <Objektverzeichnis>]"
-#: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:18
-msgid "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>]"
-msgstr "git commit-graph verify [--object-dir <Objektverzeichnis>]"
+#: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:19
+msgid "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow]"
+msgstr "git commit-graph verify [--object-dir <Objektverzeichnis>] [--shallow]"
-#: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:28
+#: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:29
msgid ""
-"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--reachable|--"
-"stdin-packs|--stdin-commits]"
+"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append|--split] [--"
+"reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] <split options>"
msgstr ""
-"git commit-graph write [--object-dir <Objektverzeichnis>] [--append] [--"
-"reachable|--stdin-packs|--stdin-commits]"
+"git commit-graph write [--object-dir <Objektverzeichnis>] [--append|split] "
+"[--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] <Split-Optionen>"
-#: builtin/commit-graph.c:48 builtin/commit-graph.c:78
-#: builtin/commit-graph.c:132 builtin/commit-graph.c:190 builtin/fetch.c:153
-#: builtin/log.c:1553
+#: builtin/commit-graph.c:54 builtin/commit-graph.c:100
+#: builtin/commit-graph.c:161 builtin/commit-graph.c:237 builtin/fetch.c:163
+#: builtin/log.c:1584
msgid "dir"
msgstr "Verzeichnis"
-#: builtin/commit-graph.c:49 builtin/commit-graph.c:79
-#: builtin/commit-graph.c:133 builtin/commit-graph.c:191
+#: builtin/commit-graph.c:55 builtin/commit-graph.c:101
+#: builtin/commit-graph.c:162 builtin/commit-graph.c:238
msgid "The object directory to store the graph"
msgstr "Das Objektverzeichnis zum Speichern des Graphen."
-#: builtin/commit-graph.c:135
+#: builtin/commit-graph.c:57
+msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
+msgstr ""
+"Wenn der Commit-Graph aufgeteilt ist, nur die Datei an der Spitze überprüfen"
+
+#: builtin/commit-graph.c:73 builtin/commit-graph.c:116
+#, c-format
+msgid "Could not open commit-graph '%s'"
+msgstr "Konnte Commit-Graph '%s' nicht öffnen."
+
+#: builtin/commit-graph.c:164
msgid "start walk at all refs"
msgstr "Durchlauf auf allen Referenzen beginnen"
-#: builtin/commit-graph.c:137
+#: builtin/commit-graph.c:166
msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
msgstr "durch Standard-Eingabe gelistete Pack-Indexe nach Commits scannen"
-#: builtin/commit-graph.c:139
+#: builtin/commit-graph.c:168
msgid "start walk at commits listed by stdin"
msgstr "Lauf bei Commits beginnen, die über die Standard-Eingabe gelistet sind"
-#: builtin/commit-graph.c:141
+#: builtin/commit-graph.c:170
msgid "include all commits already in the commit-graph file"
msgstr ""
"alle Commits einschließen, die sich bereits in der Commit-Graph-Datei "
"befinden"
-#: builtin/commit-graph.c:150
+#: builtin/commit-graph.c:172
+msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
+msgstr "Erlaube das Schreiben einer inkrementellen Commit-Graph-Datei"
+
+#: builtin/commit-graph.c:174 builtin/commit-graph.c:178
+msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
+msgstr ""
+"Maximale Anzahl von Commits in einem aufgeteilten Commit-Graph ohne Basis"
+
+#: builtin/commit-graph.c:176
+msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
+msgstr ""
+"Maximales Verhältnis zwischen zwei Ebenen eines aufgeteilten Commit-Graph"
+
+#: builtin/commit-graph.c:191
msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
msgstr ""
"Benutzen Sie mindestens eins von --reachable, --stdin-commits, oder --stdin-"
msgid "git config [<options>]"
msgstr "git config [<Optionen>]"
-#: builtin/config.c:103
+#: builtin/config.c:103 builtin/env--helper.c:23
#, c-format
msgid "unrecognized --type argument, %s"
msgstr "nicht erkanntes --type Argument, %s"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: builtin/config.c:147
+#: builtin/config.c:147 builtin/env--helper.c:38
msgid "value is given this type"
msgstr "Wert ist mit diesem Typ angegeben"
"Ursprung der Konfiguration anzeigen (Datei, Standard-Eingabe, Blob, "
"Befehlszeile)"
-#: builtin/config.c:158
+#: builtin/config.c:158 builtin/env--helper.c:40
msgid "value"
msgstr "Wert"
msgid "describe %s\n"
msgstr "Beschreibe %s\n"
-#: builtin/describe.c:513 builtin/log.c:516
+#: builtin/describe.c:513
#, c-format
msgid "Not a valid object name %s"
msgstr "%s ist kein gültiger Objekt-Name"
msgid "do not consider tags matching <pattern>"
msgstr "keine Tags betrachten, die <Muster> entsprechen"
-#: builtin/describe.c:551 builtin/name-rev.c:424
+#: builtin/describe.c:551 builtin/name-rev.c:422
msgid "show abbreviated commit object as fallback"
msgstr "gekürztes Commit-Objekt anzeigen, wenn sonst nichts zutrifft"
msgid "invalid option: %s"
msgstr "Ungültige Option: %s"
-#: builtin/diff.c:364
+#: builtin/diff.c:350
msgid "Not a git repository"
msgstr "Kein Git-Repository"
-#: builtin/diff.c:408
+#: builtin/diff.c:394
#, c-format
msgid "invalid object '%s' given."
msgstr "Objekt '%s' ist ungültig."
-#: builtin/diff.c:417
+#: builtin/diff.c:403
#, c-format
msgid "more than two blobs given: '%s'"
msgstr "Mehr als zwei Blobs angegeben: '%s'"
-#: builtin/diff.c:422
+#: builtin/diff.c:408
#, c-format
msgid "unhandled object '%s' given."
msgstr "unbehandeltes Objekt '%s' angegeben"
-#: builtin/difftool.c:31
+#: builtin/difftool.c:30
msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
msgstr "git difftool [<Optionen>] [<Commit> [<Commit>]] [--] [<Pfad>...]"
-#: builtin/difftool.c:261
+#: builtin/difftool.c:253
#, c-format
msgid "failed: %d"
msgstr "fehlgeschlagen: %d"
-#: builtin/difftool.c:303
+#: builtin/difftool.c:295
#, c-format
msgid "could not read symlink %s"
msgstr "konnte symbolische Verknüpfung %s nicht lesen"
-#: builtin/difftool.c:305
+#: builtin/difftool.c:297
#, c-format
msgid "could not read symlink file %s"
msgstr "Konnte Datei von symbolischer Verknüpfung '%s' nicht lesen."
-#: builtin/difftool.c:313
+#: builtin/difftool.c:305
#, c-format
msgid "could not read object %s for symlink %s"
msgstr "Konnte Objekt '%s' für symbolische Verknüpfung '%s' nicht lesen."
-#: builtin/difftool.c:414
+#: builtin/difftool.c:406
msgid ""
"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
"Kombinierte Diff-Formate('-c' und '--cc') werden im Verzeichnis-\n"
"Diff-Modus('-d' und '--dir-diff') nicht unterstützt."
-#: builtin/difftool.c:634
+#: builtin/difftool.c:626
#, c-format
msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
msgstr "beide Dateien geändert: '%s' und '%s'."
-#: builtin/difftool.c:636
+#: builtin/difftool.c:628
msgid "working tree file has been left."
msgstr "Datei im Arbeitsverzeichnis belassen."
-#: builtin/difftool.c:647
+#: builtin/difftool.c:639
#, c-format
msgid "temporary files exist in '%s'."
msgstr "Es existieren temporäre Dateien in '%s'."
-#: builtin/difftool.c:648
+#: builtin/difftool.c:640
msgid "you may want to cleanup or recover these."
msgstr "Sie könnten diese aufräumen oder wiederherstellen."
-#: builtin/difftool.c:697
+#: builtin/difftool.c:689
msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
msgstr "`diff.guitool` anstatt `diff.tool` benutzen"
-#: builtin/difftool.c:699
+#: builtin/difftool.c:691
msgid "perform a full-directory diff"
msgstr "Diff über ganzes Verzeichnis ausführen"
-#: builtin/difftool.c:701
+#: builtin/difftool.c:693
msgid "do not prompt before launching a diff tool"
msgstr "keine Eingabeaufforderung vor Ausführung eines Diff-Tools"
-#: builtin/difftool.c:706
+#: builtin/difftool.c:698
msgid "use symlinks in dir-diff mode"
msgstr "symbolische Verknüpfungen im dir-diff Modus verwenden"
-#: builtin/difftool.c:707
+#: builtin/difftool.c:699
msgid "tool"
msgstr "Tool"
-#: builtin/difftool.c:708
+#: builtin/difftool.c:700
msgid "use the specified diff tool"
msgstr "das angegebene Diff-Tool benutzen"
-#: builtin/difftool.c:710
+#: builtin/difftool.c:702
msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
msgstr ""
"eine Liste mit Diff-Tools darstellen, die mit `--tool` benutzt werden können"
-#: builtin/difftool.c:713
+#: builtin/difftool.c:705
msgid ""
"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
"code"
"Rückkehrwert\n"
"verschieden 0 ausgeführt wurde"
-#: builtin/difftool.c:716
+#: builtin/difftool.c:708
msgid "specify a custom command for viewing diffs"
msgstr "eigenen Befehl zur Anzeige von Unterschieden angeben"
-#: builtin/difftool.c:740
+#: builtin/difftool.c:709
+msgid "passed to `diff`"
+msgstr "an 'diff' übergeben"
+
+#: builtin/difftool.c:724
+msgid "difftool requires worktree or --no-index"
+msgstr "difftool benötigt Arbeitsverzeichnis oder --no-index"
+
+#: builtin/difftool.c:731
+msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index"
+msgstr "--dir-diff kann nicht mit --no-index verwendet werden"
+
+#: builtin/difftool.c:734
+msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive"
+msgstr "--gui, --tool und --extcmd schließen sich gegenseitig aus"
+
+#: builtin/difftool.c:742
msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
msgstr "kein <Tool> für --tool=<Tool> angegeben"
-#: builtin/difftool.c:747
+#: builtin/difftool.c:749
msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
msgstr "kein <Programm> für --extcmd=<Programm> angegeben"
+#: builtin/env--helper.c:6
+msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>"
+msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <Optionen> <Umgebungsvariable>"
+
+#: builtin/env--helper.c:37 builtin/hash-object.c:98
+msgid "type"
+msgstr "Art"
+
+#: builtin/env--helper.c:41
+msgid "default for git_env_*(...) to fall back on"
+msgstr "Standard für git_env_*(...), um darauf zurückzugreifen"
+
+#: builtin/env--helper.c:43
+msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code"
+msgstr "Ausgaben unterdrücken; nur git_env_*() Werte als Exit-Code verwenden"
+
+#: builtin/env--helper.c:62
+#, c-format
+msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`"
+msgstr ""
+"Option `--default' erwartet einen booleschen Wert bei `--type=bool', nicht `"
+"%s`"
+
+#: builtin/env--helper.c:77
+#, c-format
+msgid ""
+"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `"
+"%s`"
+msgstr ""
+"Option `--default' erwartet einen vorzeichenlosen Long-Wert bei `--"
+"type=ulong`, nicht `%s`"
+
#: builtin/fast-export.c:29
msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
msgstr "git fast-export [rev-list-opts]"
-#: builtin/fast-export.c:1084
+#: builtin/fast-export.c:1124
msgid "show progress after <n> objects"
msgstr "Fortschritt nach <n> Objekten anzeigen"
-#: builtin/fast-export.c:1086
+#: builtin/fast-export.c:1126
msgid "select handling of signed tags"
msgstr "Behandlung von signierten Tags wählen"
-#: builtin/fast-export.c:1089
+#: builtin/fast-export.c:1129
msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
msgstr "Behandlung von Tags wählen, die gefilterte Objekte markieren"
-#: builtin/fast-export.c:1092
+#: builtin/fast-export.c:1132
+msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
+msgstr ""
+"Auswählen der Behandlung von Commit-Beschreibungen bei wechselndem Encoding"
+
+#: builtin/fast-export.c:1135
msgid "Dump marks to this file"
msgstr "Kennzeichen in diese Datei schreiben"
-#: builtin/fast-export.c:1094
+#: builtin/fast-export.c:1137
msgid "Import marks from this file"
msgstr "Kennzeichen von dieser Datei importieren"
-#: builtin/fast-export.c:1096
+#: builtin/fast-export.c:1139
msgid "Fake a tagger when tags lack one"
msgstr "künstlich einen Tag-Ersteller erzeugen, wenn das Tag keinen hat"
-#: builtin/fast-export.c:1098
+#: builtin/fast-export.c:1141
msgid "Output full tree for each commit"
msgstr "für jeden Commit das gesamte Verzeichnis ausgeben"
-#: builtin/fast-export.c:1100
+#: builtin/fast-export.c:1143
msgid "Use the done feature to terminate the stream"
msgstr "die \"done\"-Funktion benutzen, um den Datenstrom abzuschließen"
-#: builtin/fast-export.c:1101
+#: builtin/fast-export.c:1144
msgid "Skip output of blob data"
msgstr "Ausgabe von Blob-Daten überspringen"
-#: builtin/fast-export.c:1102 builtin/log.c:1601
+#: builtin/fast-export.c:1145 builtin/log.c:1632
msgid "refspec"
msgstr "Refspec"
-#: builtin/fast-export.c:1103
+#: builtin/fast-export.c:1146
msgid "Apply refspec to exported refs"
msgstr "Refspec auf exportierte Referenzen anwenden"
-#: builtin/fast-export.c:1104
+#: builtin/fast-export.c:1147
msgid "anonymize output"
msgstr "Ausgabe anonymisieren"
-#: builtin/fast-export.c:1106
+#: builtin/fast-export.c:1149
msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id"
-msgstr "Eltern, die nicht im Fast-Export-Stream sind, anhand ihrer Objekt-ID referenzieren"
+msgstr ""
+"Eltern, die nicht im Fast-Export-Stream sind, anhand ihrer Objekt-ID "
+"referenzieren"
-#: builtin/fast-export.c:1108
+#: builtin/fast-export.c:1151
msgid "Show original object ids of blobs/commits"
msgstr "originale Objekt-IDs von Blobs/Commits anzeigen"
-#: builtin/fetch.c:28
+#: builtin/fetch.c:30
msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
msgstr "git fetch [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]"
-#: builtin/fetch.c:29
+#: builtin/fetch.c:31
msgid "git fetch [<options>] <group>"
msgstr "git fetch [<Optionen>] <Gruppe>"
-#: builtin/fetch.c:30
+#: builtin/fetch.c:32
msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
msgstr "git fetch --multiple [<Optionen>] [(<Repository> | <Gruppe>)...]"
-#: builtin/fetch.c:31
+#: builtin/fetch.c:33
msgid "git fetch --all [<options>]"
msgstr "git fetch --all [<Optionen>]"
-#: builtin/fetch.c:115 builtin/pull.c:195
+#: builtin/fetch.c:125 builtin/pull.c:203
msgid "fetch from all remotes"
msgstr "fordert von allen Remote-Repositories an"
-#: builtin/fetch.c:117 builtin/pull.c:198
+#: builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:206
msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
msgstr "an .git/FETCH_HEAD anhängen, anstatt zu überschreiben"
-#: builtin/fetch.c:119 builtin/pull.c:201
+#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:209
msgid "path to upload pack on remote end"
msgstr "Pfad des Programms zum Hochladen von Paketen auf der Gegenseite"
-#: builtin/fetch.c:120
+#: builtin/fetch.c:130
msgid "force overwrite of local reference"
msgstr "das Überschreiben einer lokalen Referenz erzwingen"
-#: builtin/fetch.c:122
+#: builtin/fetch.c:132
msgid "fetch from multiple remotes"
msgstr "von mehreren Remote-Repositories anfordern"
-#: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:205
+#: builtin/fetch.c:134 builtin/pull.c:213
msgid "fetch all tags and associated objects"
msgstr "alle Tags und verbundene Objekte anfordern"
-#: builtin/fetch.c:126
+#: builtin/fetch.c:136
msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
msgstr "nicht alle Tags anfordern (--no-tags)"
-#: builtin/fetch.c:128
+#: builtin/fetch.c:138
msgid "number of submodules fetched in parallel"
msgstr "Anzahl der parallel anzufordernden Submodule"
-#: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:208
+#: builtin/fetch.c:140 builtin/pull.c:216
msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
msgstr ""
"Remote-Tracking-Branches entfernen, die sich nicht mehr im Remote-Repository "
"befinden"
-#: builtin/fetch.c:132
+#: builtin/fetch.c:142
msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
msgstr ""
"lokale Tags entfernen, die sich nicht mehr im Remote-Repository befinden, "
"und geänderte Tags aktualisieren"
-#: builtin/fetch.c:133 builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:133
+#: builtin/fetch.c:143 builtin/fetch.c:166 builtin/pull.c:140
msgid "on-demand"
msgstr "bei-Bedarf"
-#: builtin/fetch.c:134
+#: builtin/fetch.c:144
msgid "control recursive fetching of submodules"
msgstr "rekursive Anforderungen von Submodulen kontrollieren"
-#: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:216
+#: builtin/fetch.c:148 builtin/pull.c:224
msgid "keep downloaded pack"
msgstr "heruntergeladenes Paket behalten"
-#: builtin/fetch.c:140
+#: builtin/fetch.c:150
msgid "allow updating of HEAD ref"
msgstr "Aktualisierung der \"HEAD\"-Referenz erlauben"
-#: builtin/fetch.c:143 builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:219
+#: builtin/fetch.c:153 builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:227
msgid "deepen history of shallow clone"
msgstr ""
"die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) vertiefen"
-#: builtin/fetch.c:145
+#: builtin/fetch.c:155
msgid "deepen history of shallow repository based on time"
msgstr ""
"die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) auf "
"Zeitbasis\n"
"vertiefen"
-#: builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:222
+#: builtin/fetch.c:161 builtin/pull.c:230
msgid "convert to a complete repository"
msgstr "zu einem vollständigen Repository konvertieren"
-#: builtin/fetch.c:154
+#: builtin/fetch.c:164
msgid "prepend this to submodule path output"
msgstr "dies an die Ausgabe der Submodul-Pfade voranstellen"
-#: builtin/fetch.c:157
+#: builtin/fetch.c:167
msgid ""
"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
"files)"
"Standard für die rekursive Anforderung von Submodulen (geringere Priorität\n"
"als Konfigurationsdateien)"
-#: builtin/fetch.c:161 builtin/pull.c:225
+#: builtin/fetch.c:171 builtin/pull.c:233
msgid "accept refs that update .git/shallow"
msgstr "Referenzen, die .git/shallow aktualisieren, akzeptieren"
-#: builtin/fetch.c:162 builtin/pull.c:227
+#: builtin/fetch.c:172 builtin/pull.c:235
msgid "refmap"
msgstr "Refmap"
-#: builtin/fetch.c:163 builtin/pull.c:228
+#: builtin/fetch.c:173 builtin/pull.c:236
msgid "specify fetch refmap"
msgstr "Refmap für 'fetch' angeben"
-#: builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:585
-#: builtin/send-pack.c:172
-msgid "server-specific"
-msgstr "serverspezifisch"
-
-#: builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:585
-#: builtin/send-pack.c:173
-msgid "option to transmit"
-msgstr "Option übertragen"
-
-#: builtin/fetch.c:170
+#: builtin/fetch.c:180
msgid "report that we have only objects reachable from this object"
msgstr ""
"ausgeben, dass wir nur Objekte haben, die von diesem Objekt aus erreichbar "
"sind"
-#: builtin/fetch.c:469
+#: builtin/fetch.c:183
+msgid "run 'gc --auto' after fetching"
+msgstr "Führe 'gc --auto' nach \"fetch\" aus"
+
+#: builtin/fetch.c:185 builtin/pull.c:245
+msgid "check for forced-updates on all updated branches"
+msgstr "Prüfe auf erzwungene Aktualisierungen in allen aktualisierten Branches"
+
+#: builtin/fetch.c:491
msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
msgstr "Konnte Remote-Referenz von HEAD nicht finden."
-#: builtin/fetch.c:608
+#: builtin/fetch.c:630
#, c-format
msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
msgstr "Konfiguration fetch.output enthält ungültigen Wert %s"
-#: builtin/fetch.c:705
+#: builtin/fetch.c:728
#, c-format
msgid "object %s not found"
msgstr "Objekt %s nicht gefunden"
-#: builtin/fetch.c:709
+#: builtin/fetch.c:732
msgid "[up to date]"
msgstr "[aktuell]"
-#: builtin/fetch.c:722 builtin/fetch.c:738 builtin/fetch.c:801
+#: builtin/fetch.c:745 builtin/fetch.c:761 builtin/fetch.c:833
msgid "[rejected]"
msgstr "[zurückgewiesen]"
-#: builtin/fetch.c:723
+#: builtin/fetch.c:746
msgid "can't fetch in current branch"
msgstr "kann \"fetch\" im aktuellen Branch nicht ausführen"
-#: builtin/fetch.c:733
+#: builtin/fetch.c:756
msgid "[tag update]"
msgstr "[Tag Aktualisierung]"
-#: builtin/fetch.c:734 builtin/fetch.c:771 builtin/fetch.c:784
-#: builtin/fetch.c:796
+#: builtin/fetch.c:757 builtin/fetch.c:794 builtin/fetch.c:816
+#: builtin/fetch.c:828
msgid "unable to update local ref"
msgstr "kann lokale Referenz nicht aktualisieren"
-#: builtin/fetch.c:738
+#: builtin/fetch.c:761
msgid "would clobber existing tag"
msgstr "würde bestehende Tags verändern"
-#: builtin/fetch.c:760
+#: builtin/fetch.c:783
msgid "[new tag]"
msgstr "[neues Tag]"
-#: builtin/fetch.c:763
+#: builtin/fetch.c:786
msgid "[new branch]"
msgstr "[neuer Branch]"
-#: builtin/fetch.c:766
+#: builtin/fetch.c:789
msgid "[new ref]"
msgstr "[neue Referenz]"
-#: builtin/fetch.c:796
+#: builtin/fetch.c:828
msgid "forced update"
msgstr "Aktualisierung erzwungen"
-#: builtin/fetch.c:801
+#: builtin/fetch.c:833
msgid "non-fast-forward"
msgstr "kein Vorspulen"
-#: builtin/fetch.c:847
+#: builtin/fetch.c:854
+msgid ""
+"Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
+"but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
+"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'."
+msgstr ""
+"Normalerweise zeigt 'fetch' welche Branches eine erzwungene Aktualisierung\n"
+"hatten, aber diese Überprüfung wurde deaktiviert. Um diese wieder zu\n"
+"aktivieren, nutzen Sie die Option '--show-forced-updated' oder führen\n"
+"Sie 'git config fetch.showForcedUpdates true' aus."
+
+#: builtin/fetch.c:858
+#, c-format
+msgid ""
+"It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n"
+"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates "
+"false'\n"
+" to avoid this check.\n"
+msgstr ""
+"Es brauchte %.2f Sekunden, um erzwungene Aktualisierungen zu überprüfen.\n"
+"Sie können die Option '--no-show-forced-updates' benutzen oder\n"
+"'git config fetch.showForcedUpdates false' ausführen, um diese Überprüfung\n"
+"zu umgehen.\n"
+
+#: builtin/fetch.c:888
#, c-format
msgid "%s did not send all necessary objects\n"
msgstr "%s hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet\n"
-#: builtin/fetch.c:868
+#: builtin/fetch.c:909
#, c-format
msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
msgstr ""
"unvollständiger\n"
"Historie (shallow) nicht aktualisiert werden dürfen."
-#: builtin/fetch.c:959 builtin/fetch.c:1081
+#: builtin/fetch.c:1000 builtin/fetch.c:1131
#, c-format
msgid "From %.*s\n"
msgstr "Von %.*s\n"
-#: builtin/fetch.c:970
+#: builtin/fetch.c:1011
#, c-format
msgid ""
"some local refs could not be updated; try running\n"
"Einige lokale Referenzen konnten nicht aktualisiert werden; versuchen Sie\n"
"'git remote prune %s', um jeden älteren, widersprüchlichen Branch zu löschen."
-#: builtin/fetch.c:1051
+#: builtin/fetch.c:1101
#, c-format
msgid " (%s will become dangling)"
msgstr " (%s wird unreferenziert)"
-#: builtin/fetch.c:1052
+#: builtin/fetch.c:1102
#, c-format
msgid " (%s has become dangling)"
msgstr " (%s wurde unreferenziert)"
-#: builtin/fetch.c:1084
+#: builtin/fetch.c:1134
msgid "[deleted]"
msgstr "[gelöscht]"
-#: builtin/fetch.c:1085 builtin/remote.c:1036
+#: builtin/fetch.c:1135 builtin/remote.c:1036
msgid "(none)"
msgstr "(nichts)"
-#: builtin/fetch.c:1108
+#: builtin/fetch.c:1158
#, c-format
msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
msgstr ""
"Der \"fetch\" in den aktuellen Branch %s von einem Nicht-Bare-Repository "
"wurde verweigert."
-#: builtin/fetch.c:1127
+#: builtin/fetch.c:1177
#, c-format
msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
msgstr "Option \"%s\" Wert \"%s\" ist nicht gültig für %s"
-#: builtin/fetch.c:1130
+#: builtin/fetch.c:1180
#, c-format
msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
msgstr "Option \"%s\" wird ignoriert für %s\n"
-#: builtin/fetch.c:1434
+#: builtin/fetch.c:1484
#, c-format
msgid "Fetching %s\n"
msgstr "Fordere an von %s\n"
-#: builtin/fetch.c:1436 builtin/remote.c:100
+#: builtin/fetch.c:1486 builtin/remote.c:100
#, c-format
msgid "Could not fetch %s"
msgstr "Konnte nicht von %s anfordern"
-#: builtin/fetch.c:1482
+#: builtin/fetch.c:1532
msgid ""
"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
"partialClone"
"--filter kann nur mit den Remote-Repositories verwendet werden,\n"
"die in core.partialClone konfiguriert sind."
-#: builtin/fetch.c:1506
+#: builtin/fetch.c:1556
msgid ""
"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
"remote name from which new revisions should be fetched."
"oder den Namen des Remote-Repositories an, von welchem neue\n"
"Commits angefordert werden sollen."
-#: builtin/fetch.c:1543
+#: builtin/fetch.c:1593
msgid "You need to specify a tag name."
msgstr "Sie müssen den Namen des Tags angeben."
-#: builtin/fetch.c:1592
+#: builtin/fetch.c:1644
msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
msgstr "Negative Tiefe wird von --deepen nicht unterstützt."
-#: builtin/fetch.c:1594
+#: builtin/fetch.c:1646
msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
msgstr "--deepen und --depth schließen sich gegenseitig aus"
-#: builtin/fetch.c:1599
+#: builtin/fetch.c:1651
msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
msgstr ""
"Die Optionen --depth und --unshallow können nicht gemeinsam verwendet werden."
-#: builtin/fetch.c:1601
+#: builtin/fetch.c:1653
msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
msgstr ""
-"Die Option --unshallow kann nicht in einem Repository mit unvollständiger "
+"Die Option --unshallow kann nicht in einem Repository mit vollständiger "
"Historie verwendet werden."
-#: builtin/fetch.c:1617
+#: builtin/fetch.c:1669
msgid "fetch --all does not take a repository argument"
msgstr "fetch --all akzeptiert kein Repository als Argument"
-#: builtin/fetch.c:1619
+#: builtin/fetch.c:1671
msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
msgstr "fetch --all kann nicht mit Refspecs verwendet werden."
-#: builtin/fetch.c:1628
+#: builtin/fetch.c:1680
#, c-format
msgid "No such remote or remote group: %s"
msgstr "Kein Remote-Repository (einzeln oder Gruppe): %s"
-#: builtin/fetch.c:1635
+#: builtin/fetch.c:1687
msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
msgstr ""
"Das Abholen einer Gruppe von Remote-Repositories kann nicht mit der Angabe\n"
"von Refspecs verwendet werden."
-#: builtin/fetch.c:1651
+#: builtin/fetch.c:1703
msgid ""
"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
"partialclone"
msgid "show only <n> matched refs"
msgstr "nur <n> passende Referenzen anzeigen"
-#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:424
+#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:439
msgid "respect format colors"
msgstr "Formatfarben beachten"
-#: builtin/for-each-ref.c:43
+#: builtin/for-each-ref.c:42
msgid "print only refs which points at the given object"
msgstr "nur auf dieses Objekt zeigende Referenzen ausgeben"
-#: builtin/for-each-ref.c:45
+#: builtin/for-each-ref.c:44
msgid "print only refs that are merged"
msgstr "nur zusammengeführte Referenzen ausgeben"
-#: builtin/for-each-ref.c:46
+#: builtin/for-each-ref.c:45
msgid "print only refs that are not merged"
msgstr "nur nicht zusammengeführte Referenzen ausgeben"
-#: builtin/for-each-ref.c:47
+#: builtin/for-each-ref.c:46
msgid "print only refs which contain the commit"
msgstr "nur Referenzen ausgeben, die diesen Commit enthalten"
-#: builtin/for-each-ref.c:48
+#: builtin/for-each-ref.c:47
msgid "print only refs which don't contain the commit"
msgstr "nur Referenzen ausgeben, die diesen Commit nicht enthalten"
"Fehlerhafte Verknüpfung von %7s %s\n"
" nach %7s %s"
-#: builtin/fsck.c:253
+#: builtin/fsck.c:295
#, c-format
msgid "missing %s %s"
msgstr "%s %s fehlt"
-#: builtin/fsck.c:279
+#: builtin/fsck.c:321
#, c-format
msgid "unreachable %s %s"
msgstr "%s %s nicht erreichbar"
-#: builtin/fsck.c:298
+#: builtin/fsck.c:340
#, c-format
msgid "dangling %s %s"
msgstr "%s %s unreferenziert"
-#: builtin/fsck.c:307
+#: builtin/fsck.c:349
msgid "could not create lost-found"
msgstr "Konnte lost-found nicht erstellen."
-#: builtin/fsck.c:318
+#: builtin/fsck.c:360
#, c-format
msgid "could not finish '%s'"
msgstr "Konnte '%s' nicht abschließen."
-#: builtin/fsck.c:335
+#: builtin/fsck.c:377
#, c-format
msgid "Checking %s"
msgstr "Prüfe %s"
-#: builtin/fsck.c:353
+#: builtin/fsck.c:415
#, c-format
msgid "Checking connectivity (%d objects)"
msgstr "Prüfe Konnektivität (%d Objekte)"
-#: builtin/fsck.c:372
+#: builtin/fsck.c:434
#, c-format
msgid "Checking %s %s"
msgstr "Prüfe %s %s"
-#: builtin/fsck.c:376
+#: builtin/fsck.c:438
msgid "broken links"
msgstr "Fehlerhafte Verknüpfungen"
-#: builtin/fsck.c:385
+#: builtin/fsck.c:447
#, c-format
msgid "root %s"
msgstr "Wurzel %s"
-#: builtin/fsck.c:393
+#: builtin/fsck.c:455
#, c-format
msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
msgstr "%s %s (%s) in %s getaggt"
-#: builtin/fsck.c:422
+#: builtin/fsck.c:484
#, c-format
msgid "%s: object corrupt or missing"
msgstr "%s: Objekt fehlerhaft oder nicht vorhanden"
-#: builtin/fsck.c:447
+#: builtin/fsck.c:509
#, c-format
msgid "%s: invalid reflog entry %s"
msgstr "%s: Ungültiger Reflog-Eintrag %s"
-#: builtin/fsck.c:461
+#: builtin/fsck.c:523
#, c-format
msgid "Checking reflog %s->%s"
msgstr "Prüfe Reflog %s->%s"
-#: builtin/fsck.c:495
+#: builtin/fsck.c:557
#, c-format
msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
msgstr "%s: Ungültiger SHA1-Zeiger %s"
-#: builtin/fsck.c:502
+#: builtin/fsck.c:564
#, c-format
msgid "%s: not a commit"
msgstr "%s: kein Commit"
-#: builtin/fsck.c:557
+#: builtin/fsck.c:619
msgid "notice: No default references"
msgstr "Notiz: Keine Standardreferenzen"
-#: builtin/fsck.c:572
+#: builtin/fsck.c:634
#, c-format
msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
msgstr "%s: Objekt fehlerhaft oder nicht vorhanden: %s"
-#: builtin/fsck.c:585
+#: builtin/fsck.c:647
#, c-format
msgid "%s: object could not be parsed: %s"
msgstr "%s: Objekt konnte nicht geparst werden: %s"
-#: builtin/fsck.c:605
+#: builtin/fsck.c:667
#, c-format
msgid "bad sha1 file: %s"
msgstr "Ungültige SHA1-Datei: %s"
-#: builtin/fsck.c:620
+#: builtin/fsck.c:682
msgid "Checking object directory"
msgstr "Prüfe Objekt-Verzeichnis"
-#: builtin/fsck.c:623
+#: builtin/fsck.c:685
msgid "Checking object directories"
msgstr "Prüfe Objekt-Verzeichnisse"
-#: builtin/fsck.c:638
+#: builtin/fsck.c:700
#, c-format
msgid "Checking %s link"
msgstr "Prüfe %s Verknüpfung"
-#: builtin/fsck.c:643 builtin/index-pack.c:833
+#: builtin/fsck.c:705 builtin/index-pack.c:842
#, c-format
msgid "invalid %s"
msgstr "Ungültiger Objekt-Typ %s"
-#: builtin/fsck.c:650
+#: builtin/fsck.c:712
#, c-format
msgid "%s points to something strange (%s)"
msgstr "%s zeigt auf etwas seltsames (%s)"
-#: builtin/fsck.c:656
+#: builtin/fsck.c:718
#, c-format
msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
msgstr "%s: losgelöster HEAD zeigt auf nichts"
-#: builtin/fsck.c:660
+#: builtin/fsck.c:722
#, c-format
msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
msgstr "Notiz: %s zeigt auf einen ungeborenen Branch (%s)"
-#: builtin/fsck.c:672
+#: builtin/fsck.c:734
msgid "Checking cache tree"
msgstr "Prüfe Cache-Verzeichnis"
-#: builtin/fsck.c:677
+#: builtin/fsck.c:739
#, c-format
msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
msgstr "%s: Ungültiger SHA1-Zeiger in Cache-Verzeichnis"
-#: builtin/fsck.c:688
+#: builtin/fsck.c:750
msgid "non-tree in cache-tree"
msgstr "non-tree in Cache-Verzeichnis"
-#: builtin/fsck.c:719
+#: builtin/fsck.c:781
msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
msgstr "git fsck [<Optionen>] [<Objekt>...]"
-#: builtin/fsck.c:725
+#: builtin/fsck.c:787
msgid "show unreachable objects"
msgstr "unerreichbare Objekte anzeigen"
-#: builtin/fsck.c:726
+#: builtin/fsck.c:788
msgid "show dangling objects"
msgstr "unreferenzierte Objekte anzeigen"
-#: builtin/fsck.c:727
+#: builtin/fsck.c:789
msgid "report tags"
msgstr "Tags melden"
-#: builtin/fsck.c:728
+#: builtin/fsck.c:790
msgid "report root nodes"
msgstr "Hauptwurzeln melden"
-#: builtin/fsck.c:729
+#: builtin/fsck.c:791
msgid "make index objects head nodes"
msgstr "Index-Objekte in Erreichbarkeitsprüfung einbeziehen"
-#: builtin/fsck.c:730
+#: builtin/fsck.c:792
msgid "make reflogs head nodes (default)"
msgstr "Reflogs in Erreichbarkeitsprüfung einbeziehen (Standard)"
-#: builtin/fsck.c:731
+#: builtin/fsck.c:793
msgid "also consider packs and alternate objects"
msgstr "ebenso Pakete und alternative Objekte betrachten"
-#: builtin/fsck.c:732
+#: builtin/fsck.c:794
msgid "check only connectivity"
msgstr "nur Konnektivität prüfen"
-#: builtin/fsck.c:733
+#: builtin/fsck.c:795
msgid "enable more strict checking"
msgstr "genauere Prüfung aktivieren"
-#: builtin/fsck.c:735
+#: builtin/fsck.c:797
msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
msgstr "unreferenzierte Objekte nach .git/lost-found schreiben"
-#: builtin/fsck.c:736 builtin/prune.c:110
+#: builtin/fsck.c:798 builtin/prune.c:132
msgid "show progress"
msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen"
-#: builtin/fsck.c:737
+#: builtin/fsck.c:799
msgid "show verbose names for reachable objects"
msgstr "ausführliche Namen für erreichbare Objekte anzeigen"
-#: builtin/fsck.c:797
+#: builtin/fsck.c:859 builtin/index-pack.c:225
msgid "Checking objects"
msgstr "Prüfe Objekte"
-#: builtin/fsck.c:825
+#: builtin/fsck.c:887
#, c-format
msgid "%s: object missing"
msgstr "%s: Objekt nicht vorhanden"
-#: builtin/fsck.c:837
+#: builtin/fsck.c:899
#, c-format
msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
msgstr "Ungültiger Parameter: SHA-1 erwartet, '%s' bekommen"
msgid "Failed to fstat %s: %s"
msgstr "Konnte '%s' nicht lesen: %s"
-#: builtin/gc.c:461 builtin/init-db.c:55
+#: builtin/gc.c:126
+#, c-format
+msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
+msgstr "Fehler beim Parsen von '%s' mit dem Wert '%s'"
+
+#: builtin/gc.c:476 builtin/init-db.c:55
#, c-format
msgid "cannot stat '%s'"
msgstr "Kann '%s' nicht lesen"
-#: builtin/gc.c:470 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:510
+#: builtin/gc.c:485 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:529
#, c-format
msgid "cannot read '%s'"
msgstr "kann '%s' nicht lesen"
-#: builtin/gc.c:477
+#: builtin/gc.c:492
#, c-format
msgid ""
"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
"\n"
"%s"
-#: builtin/gc.c:519
+#: builtin/gc.c:540
msgid "prune unreferenced objects"
msgstr "unreferenzierte Objekte entfernen"
-#: builtin/gc.c:521
+#: builtin/gc.c:542
msgid "be more thorough (increased runtime)"
msgstr "mehr Gründlichkeit (erhöht Laufzeit)"
-#: builtin/gc.c:522
+#: builtin/gc.c:543
msgid "enable auto-gc mode"
msgstr "\"auto-gc\" Modus aktivieren"
-#: builtin/gc.c:525
+#: builtin/gc.c:546
msgid "force running gc even if there may be another gc running"
msgstr ""
"Ausführung von \"git gc\" erzwingen, selbst wenn ein anderes\n"
"\"git gc\" bereits ausgeführt wird"
-#: builtin/gc.c:528
+#: builtin/gc.c:549
msgid "repack all other packs except the largest pack"
msgstr "alle anderen Pakete, außer das größte Paket, neu packen"
-#: builtin/gc.c:545
+#: builtin/gc.c:566
#, c-format
msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
msgstr "Fehler beim Parsen des Wertes '%s' von gc.logexpiry."
-#: builtin/gc.c:556
+#: builtin/gc.c:577
#, c-format
msgid "failed to parse prune expiry value %s"
msgstr "Fehler beim Parsen des \"prune expiry\" Wertes %s"
-#: builtin/gc.c:576
+#: builtin/gc.c:597
#, c-format
msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
msgstr ""
"Die Datenbank des Repositories wird für eine optimale Performance im\n"
"Hintergrund komprimiert.\n"
-#: builtin/gc.c:578
+#: builtin/gc.c:599
#, c-format
msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
msgstr ""
"Die Datenbank des Projektarchivs wird für eine optimale Performance "
"komprimiert.\n"
-#: builtin/gc.c:579
+#: builtin/gc.c:600
#, c-format
msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
msgstr "Siehe \"git help gc\" für manuelles Aufräumen.\n"
-#: builtin/gc.c:619
+#: builtin/gc.c:640
#, c-format
msgid ""
"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
"\"git gc\" wird bereits auf Maschine '%s' pid %<PRIuMAX> ausgeführt\n"
"(benutzen Sie --force falls nicht)"
-#: builtin/gc.c:672
+#: builtin/gc.c:695
msgid ""
"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
msgstr ""
#. variable for tweaking threads, currently
#. grep.threads
#.
-#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1506 builtin/index-pack.c:1697
-#: builtin/pack-objects.c:2717
+#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1534 builtin/index-pack.c:1727
+#: builtin/pack-objects.c:2728
#, c-format
msgid "no threads support, ignoring %s"
msgstr "keine Unterstützung von Threads, '%s' wird ignoriert"
-#: builtin/grep.c:466 builtin/grep.c:590 builtin/grep.c:631
+#: builtin/grep.c:467 builtin/grep.c:591 builtin/grep.c:633
#, c-format
msgid "unable to read tree (%s)"
msgstr "konnte \"Tree\"-Objekt (%s) nicht lesen"
-#: builtin/grep.c:646
+#: builtin/grep.c:648
#, c-format
msgid "unable to grep from object of type %s"
msgstr "kann \"grep\" nicht mit Objekten des Typs %s durchführen"
-#: builtin/grep.c:712
+#: builtin/grep.c:714
#, c-format
msgid "switch `%c' expects a numerical value"
msgstr "Schalter '%c' erwartet einen numerischen Wert"
-#: builtin/grep.c:811
+#: builtin/grep.c:813
msgid "search in index instead of in the work tree"
msgstr "im Index anstatt im Arbeitsverzeichnis suchen"
-#: builtin/grep.c:813
+#: builtin/grep.c:815
msgid "find in contents not managed by git"
msgstr "auch in Inhalten finden, die nicht von Git verwaltet werden"
-#: builtin/grep.c:815
+#: builtin/grep.c:817
msgid "search in both tracked and untracked files"
msgstr "in versionierten und unversionierten Dateien suchen"
-#: builtin/grep.c:817
+#: builtin/grep.c:819
msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
msgstr "Dateien, die über '.gitignore' angegeben sind, ignorieren"
-#: builtin/grep.c:819
+#: builtin/grep.c:821
msgid "recursively search in each submodule"
msgstr "rekursive Suche in jedem Submodul"
-#: builtin/grep.c:822
+#: builtin/grep.c:824
msgid "show non-matching lines"
msgstr "Zeilen ohne Übereinstimmungen anzeigen"
-#: builtin/grep.c:824
+#: builtin/grep.c:826
msgid "case insensitive matching"
msgstr "Übereinstimmungen unabhängig von Groß- und Kleinschreibung finden"
-#: builtin/grep.c:826
+#: builtin/grep.c:828
msgid "match patterns only at word boundaries"
msgstr "nur ganze Wörter suchen"
-#: builtin/grep.c:828
+#: builtin/grep.c:830
msgid "process binary files as text"
msgstr "binäre Dateien als Text verarbeiten"
-#: builtin/grep.c:830
+#: builtin/grep.c:832
msgid "don't match patterns in binary files"
msgstr "keine Muster in Binärdateien finden"
-#: builtin/grep.c:833
+#: builtin/grep.c:835
msgid "process binary files with textconv filters"
msgstr "binäre Dateien mit \"textconv\"-Filtern verarbeiten"
-#: builtin/grep.c:835
+#: builtin/grep.c:837
msgid "search in subdirectories (default)"
msgstr "in Unterverzeichnissen suchen (Standard)"
-#: builtin/grep.c:837
+#: builtin/grep.c:839
msgid "descend at most <depth> levels"
msgstr "höchstens <Tiefe> Ebenen durchlaufen"
-#: builtin/grep.c:841
+#: builtin/grep.c:843
msgid "use extended POSIX regular expressions"
msgstr "erweiterte reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden"
-#: builtin/grep.c:844
+#: builtin/grep.c:846
msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
msgstr "grundlegende reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden (Standard)"
-#: builtin/grep.c:847
+#: builtin/grep.c:849
msgid "interpret patterns as fixed strings"
msgstr "Muster als feste Zeichenketten interpretieren"
-#: builtin/grep.c:850
+#: builtin/grep.c:852
msgid "use Perl-compatible regular expressions"
msgstr "Perl-kompatible reguläre Ausdrücke verwenden"
-#: builtin/grep.c:853
+#: builtin/grep.c:855
msgid "show line numbers"
msgstr "Zeilennummern anzeigen"
-#: builtin/grep.c:854
+#: builtin/grep.c:856
msgid "show column number of first match"
msgstr "Nummer der Spalte des ersten Treffers anzeigen"
-#: builtin/grep.c:855
+#: builtin/grep.c:857
msgid "don't show filenames"
msgstr "keine Dateinamen anzeigen"
-#: builtin/grep.c:856
+#: builtin/grep.c:858
msgid "show filenames"
msgstr "Dateinamen anzeigen"
-#: builtin/grep.c:858
+#: builtin/grep.c:860
msgid "show filenames relative to top directory"
msgstr "Dateinamen relativ zum Projektverzeichnis anzeigen"
-#: builtin/grep.c:860
+#: builtin/grep.c:862
msgid "show only filenames instead of matching lines"
msgstr "nur Dateinamen anzeigen anstatt übereinstimmende Zeilen"
-#: builtin/grep.c:862
+#: builtin/grep.c:864
msgid "synonym for --files-with-matches"
msgstr "Synonym für --files-with-matches"
-#: builtin/grep.c:865
+#: builtin/grep.c:867
msgid "show only the names of files without match"
msgstr "nur die Dateinamen ohne Übereinstimmungen anzeigen"
-#: builtin/grep.c:867
+#: builtin/grep.c:869
msgid "print NUL after filenames"
msgstr "NUL-Zeichen nach Dateinamen ausgeben"
-#: builtin/grep.c:870
+#: builtin/grep.c:872
msgid "show only matching parts of a line"
msgstr "nur übereinstimmende Teile der Zeile anzeigen"
-#: builtin/grep.c:872
+#: builtin/grep.c:874
msgid "show the number of matches instead of matching lines"
msgstr "anstatt der Zeilen, die Anzahl der übereinstimmenden Zeilen anzeigen"
-#: builtin/grep.c:873
+#: builtin/grep.c:875
msgid "highlight matches"
msgstr "Übereinstimmungen hervorheben"
-#: builtin/grep.c:875
+#: builtin/grep.c:877
msgid "print empty line between matches from different files"
msgstr ""
"eine Leerzeile zwischen Übereinstimmungen in verschiedenen Dateien ausgeben"
-#: builtin/grep.c:877
+#: builtin/grep.c:879
msgid "show filename only once above matches from same file"
msgstr ""
"den Dateinamen nur einmal oberhalb der Übereinstimmungen aus dieser Datei "
"anzeigen"
-#: builtin/grep.c:880
+#: builtin/grep.c:882
msgid "show <n> context lines before and after matches"
msgstr "<n> Zeilen vor und nach den Übereinstimmungen anzeigen"
-#: builtin/grep.c:883
+#: builtin/grep.c:885
msgid "show <n> context lines before matches"
msgstr "<n> Zeilen vor den Übereinstimmungen anzeigen"
-#: builtin/grep.c:885
+#: builtin/grep.c:887
msgid "show <n> context lines after matches"
msgstr "<n> Zeilen nach den Übereinstimmungen anzeigen"
-#: builtin/grep.c:887
+#: builtin/grep.c:889
msgid "use <n> worker threads"
msgstr "<n> Threads benutzen"
-#: builtin/grep.c:888
+#: builtin/grep.c:890
msgid "shortcut for -C NUM"
msgstr "Kurzform für -C NUM"
-#: builtin/grep.c:891
+#: builtin/grep.c:893
msgid "show a line with the function name before matches"
msgstr "eine Zeile mit dem Funktionsnamen vor Übereinstimmungen anzeigen"
-#: builtin/grep.c:893
+#: builtin/grep.c:895
msgid "show the surrounding function"
msgstr "die umgebende Funktion anzeigen"
-#: builtin/grep.c:896
+#: builtin/grep.c:898
msgid "read patterns from file"
msgstr "Muster von einer Datei lesen"
-#: builtin/grep.c:898
+#: builtin/grep.c:900
msgid "match <pattern>"
msgstr "<Muster> finden"
-#: builtin/grep.c:900
+#: builtin/grep.c:902
msgid "combine patterns specified with -e"
msgstr "Muster kombinieren, die mit -e angegeben wurden"
-#: builtin/grep.c:912
+#: builtin/grep.c:914
msgid "indicate hit with exit status without output"
msgstr "Übereinstimmungen nur durch Beendigungsstatus anzeigen"
-#: builtin/grep.c:914
+#: builtin/grep.c:916
msgid "show only matches from files that match all patterns"
msgstr ""
"nur Übereinstimmungen von Dateien anzeigen, die allen Mustern entsprechen"
-#: builtin/grep.c:916
+#: builtin/grep.c:918
msgid "show parse tree for grep expression"
msgstr "geparstes Verzeichnis für \"grep\"-Ausdruck anzeigen"
-#: builtin/grep.c:920
+#: builtin/grep.c:922
msgid "pager"
msgstr "Anzeigeprogramm"
-#: builtin/grep.c:920
+#: builtin/grep.c:922
msgid "show matching files in the pager"
msgstr "Dateien mit Übereinstimmungen im Anzeigeprogramm anzeigen"
-#: builtin/grep.c:924
+#: builtin/grep.c:926
msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
msgstr "den Aufruf von grep(1) erlauben (von dieser Programmversion ignoriert)"
-#: builtin/grep.c:988
+#: builtin/grep.c:990
msgid "no pattern given"
msgstr "Kein Muster angegeben."
-#: builtin/grep.c:1024
+#: builtin/grep.c:1026
msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
msgstr "--no-index oder --untracked können nicht mit Commits verwendet werden"
-#: builtin/grep.c:1032
+#: builtin/grep.c:1034
#, c-format
msgid "unable to resolve revision: %s"
msgstr "Konnte Commit nicht auflösen: %s"
-#: builtin/grep.c:1063
+#: builtin/grep.c:1065
msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
msgstr "Ungültige Kombination von Optionen, --threads wird ignoriert."
-#: builtin/grep.c:1066 builtin/pack-objects.c:3400
+#: builtin/grep.c:1068 builtin/pack-objects.c:3416
msgid "no threads support, ignoring --threads"
msgstr "Keine Unterstützung für Threads, --threads wird ignoriert."
-#: builtin/grep.c:1069 builtin/index-pack.c:1503 builtin/pack-objects.c:2714
+#: builtin/grep.c:1071 builtin/index-pack.c:1531 builtin/pack-objects.c:2725
#, c-format
msgid "invalid number of threads specified (%d)"
msgstr "ungültige Anzahl von Threads angegeben (%d)"
-#: builtin/grep.c:1092
+#: builtin/grep.c:1094
msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
msgstr ""
"Die Option --open-files-in-pager kann nur innerhalb des "
"Arbeitsverzeichnisses verwendet werden."
-#: builtin/grep.c:1115
+#: builtin/grep.c:1117
msgid "option not supported with --recurse-submodules"
msgstr "Die Option wird mit --recurse-submodules nicht unterstützt."
-#: builtin/grep.c:1121
+#: builtin/grep.c:1123
msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
msgstr "--cached und --untracked können nicht mit --no-index verwendet werden."
-#: builtin/grep.c:1127
+#: builtin/grep.c:1129
msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
msgstr ""
"--[no-]exclude-standard kann nicht mit versionierten Inhalten verwendet "
"werden."
-#: builtin/grep.c:1135
+#: builtin/grep.c:1137
msgid "both --cached and trees are given"
msgstr "--cached und \"Tree\"-Objekte angegeben"
msgid "git hash-object --stdin-paths"
msgstr "git hash-object --stdin-paths"
-#: builtin/hash-object.c:98
-msgid "type"
-msgstr "Art"
-
#: builtin/hash-object.c:98
msgid "object type"
msgstr "Art des Objektes"
msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<Befehl>]"
-#: builtin/help.c:73
+#: builtin/help.c:77
#, c-format
msgid "unrecognized help format '%s'"
msgstr "nicht erkanntes Hilfeformat: %s"
-#: builtin/help.c:100
+#: builtin/help.c:104
msgid "Failed to start emacsclient."
msgstr "Konnte emacsclient nicht starten."
-#: builtin/help.c:113
+#: builtin/help.c:117
msgid "Failed to parse emacsclient version."
msgstr "Konnte Version des emacsclient nicht parsen."
-#: builtin/help.c:121
+#: builtin/help.c:125
#, c-format
msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
msgstr "Version des emacsclient '%d' ist zu alt (< 22)."
-#: builtin/help.c:139 builtin/help.c:161 builtin/help.c:171 builtin/help.c:179
+#: builtin/help.c:143 builtin/help.c:165 builtin/help.c:175 builtin/help.c:183
#, c-format
msgid "failed to exec '%s'"
msgstr "Fehler beim Ausführen von '%s'"
-#: builtin/help.c:217
+#: builtin/help.c:221
#, c-format
msgid ""
"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
"'%s': Pfad für nicht unterstützten Handbuchbetrachter.\n"
"Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.cmd' benutzen."
-#: builtin/help.c:229
+#: builtin/help.c:233
#, c-format
msgid ""
"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
"'%s': Programm für unterstützten Handbuchbetrachter.\n"
"Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.path' benutzen."
-#: builtin/help.c:346
+#: builtin/help.c:350
#, c-format
msgid "'%s': unknown man viewer."
msgstr "'%s': unbekannter Handbuch-Betrachter."
-#: builtin/help.c:363
+#: builtin/help.c:367
msgid "no man viewer handled the request"
msgstr "kein Handbuch-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen"
-#: builtin/help.c:371
+#: builtin/help.c:375
msgid "no info viewer handled the request"
msgstr "kein Informations-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen"
-#: builtin/help.c:430 builtin/help.c:441 git.c:323
+#: builtin/help.c:434 builtin/help.c:445 git.c:336
#, c-format
msgid "'%s' is aliased to '%s'"
msgstr "Für '%s' wurde der Alias '%s' angelegt."
-#: builtin/help.c:444 git.c:347
+#: builtin/help.c:448 git.c:365
#, c-format
msgid "bad alias.%s string: %s"
msgstr "Ungültiger alias.%s String: %s"
-#: builtin/help.c:473 builtin/help.c:503
+#: builtin/help.c:477 builtin/help.c:507
#, c-format
msgid "usage: %s%s"
msgstr "Verwendung: %s%s"
-#: builtin/help.c:487
+#: builtin/help.c:491
msgid "'git help config' for more information"
msgstr "'git help config' für weitere Informationen"
-#: builtin/index-pack.c:184
+#: builtin/index-pack.c:185
#, c-format
msgid "object type mismatch at %s"
msgstr "Objekt-Typen passen bei %s nicht zusammen"
-#: builtin/index-pack.c:204
+#: builtin/index-pack.c:205
#, c-format
msgid "did not receive expected object %s"
msgstr "konnte erwartetes Objekt %s nicht empfangen"
-#: builtin/index-pack.c:207
+#: builtin/index-pack.c:208
#, c-format
msgid "object %s: expected type %s, found %s"
msgstr "Objekt %s: erwarteter Typ %s, %s gefunden"
-#: builtin/index-pack.c:249
+#: builtin/index-pack.c:258
#, c-format
msgid "cannot fill %d byte"
msgid_plural "cannot fill %d bytes"
msgstr[0] "kann %d Byte nicht lesen"
msgstr[1] "kann %d Bytes nicht lesen"
-#: builtin/index-pack.c:259
+#: builtin/index-pack.c:268
msgid "early EOF"
msgstr "zu frühes Dateiende"
-#: builtin/index-pack.c:260
+#: builtin/index-pack.c:269
msgid "read error on input"
msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe"
-#: builtin/index-pack.c:272
+#: builtin/index-pack.c:281
msgid "used more bytes than were available"
msgstr "verwendete mehr Bytes als verfügbar waren"
-#: builtin/index-pack.c:279 builtin/pack-objects.c:599
+#: builtin/index-pack.c:288 builtin/pack-objects.c:604
msgid "pack too large for current definition of off_t"
msgstr "Paket ist zu groß für die aktuelle Definition von off_t"
-#: builtin/index-pack.c:282 builtin/unpack-objects.c:94
+#: builtin/index-pack.c:291 builtin/unpack-objects.c:94
msgid "pack exceeds maximum allowed size"
msgstr "Paket überschreitet die maximal erlaubte Größe"
-#: builtin/index-pack.c:297 builtin/repack.c:250
-#, c-format
-msgid "unable to create '%s'"
-msgstr "konnte '%s' nicht erstellen"
-
-#: builtin/index-pack.c:303
+#: builtin/index-pack.c:312
#, c-format
msgid "cannot open packfile '%s'"
msgstr "Kann Paketdatei '%s' nicht öffnen"
-#: builtin/index-pack.c:317
+#: builtin/index-pack.c:326
msgid "pack signature mismatch"
msgstr "Paketsignatur stimmt nicht überein"
-#: builtin/index-pack.c:319
+#: builtin/index-pack.c:328
#, c-format
msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
msgstr "Paketversion %<PRIu32> nicht unterstützt"
-#: builtin/index-pack.c:337
+#: builtin/index-pack.c:346
#, c-format
msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
msgstr "Paket hat ein ungültiges Objekt bei Versatz %<PRIuMAX>: %s"
-#: builtin/index-pack.c:457
+#: builtin/index-pack.c:466
#, c-format
msgid "inflate returned %d"
msgstr "Dekomprimierung gab %d zurück"
-#: builtin/index-pack.c:506
+#: builtin/index-pack.c:515
msgid "offset value overflow for delta base object"
msgstr "Wert für Versatz bei Differenzobjekt übergelaufen"
-#: builtin/index-pack.c:514
+#: builtin/index-pack.c:523
msgid "delta base offset is out of bound"
msgstr ""
"Wert für Versatz bei Differenzobjekt liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
-#: builtin/index-pack.c:522
+#: builtin/index-pack.c:531
#, c-format
msgid "unknown object type %d"
msgstr "Unbekannter Objekt-Typ %d"
-#: builtin/index-pack.c:553
+#: builtin/index-pack.c:562
msgid "cannot pread pack file"
msgstr "Kann Paketdatei %s nicht lesen"
-#: builtin/index-pack.c:555
+#: builtin/index-pack.c:564
#, c-format
msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
msgstr[0] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %<PRIuMAX> Byte"
msgstr[1] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %<PRIuMAX> Bytes"
-#: builtin/index-pack.c:581
+#: builtin/index-pack.c:590
msgid "serious inflate inconsistency"
msgstr "ernsthafte Inkonsistenz nach Dekomprimierung"
-#: builtin/index-pack.c:726 builtin/index-pack.c:732 builtin/index-pack.c:755
-#: builtin/index-pack.c:794 builtin/index-pack.c:803
+#: builtin/index-pack.c:735 builtin/index-pack.c:741 builtin/index-pack.c:764
+#: builtin/index-pack.c:803 builtin/index-pack.c:812
#, c-format
msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
msgstr "SHA1 KOLLISION MIT %s GEFUNDEN !"
-#: builtin/index-pack.c:729 builtin/pack-objects.c:152
-#: builtin/pack-objects.c:212 builtin/pack-objects.c:306
+#: builtin/index-pack.c:738 builtin/pack-objects.c:157
+#: builtin/pack-objects.c:217 builtin/pack-objects.c:311
#, c-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "kann %s nicht lesen"
-#: builtin/index-pack.c:792
+#: builtin/index-pack.c:801
#, c-format
msgid "cannot read existing object info %s"
msgstr "Kann existierende Informationen zu Objekt %s nicht lesen."
-#: builtin/index-pack.c:800
+#: builtin/index-pack.c:809
#, c-format
msgid "cannot read existing object %s"
msgstr "Kann existierendes Objekt %s nicht lesen."
-#: builtin/index-pack.c:814
+#: builtin/index-pack.c:823
#, c-format
msgid "invalid blob object %s"
msgstr "ungültiges Blob-Objekt %s"
-#: builtin/index-pack.c:817 builtin/index-pack.c:836
+#: builtin/index-pack.c:826 builtin/index-pack.c:845
msgid "fsck error in packed object"
msgstr "fsck Fehler in gepacktem Objekt"
-#: builtin/index-pack.c:838
+#: builtin/index-pack.c:847
#, c-format
msgid "Not all child objects of %s are reachable"
msgstr "Nicht alle Kind-Objekte von %s sind erreichbar"
-#: builtin/index-pack.c:910 builtin/index-pack.c:941
+#: builtin/index-pack.c:919 builtin/index-pack.c:950
msgid "failed to apply delta"
msgstr "Konnte Dateiunterschied nicht anwenden"
-#: builtin/index-pack.c:1109
+#: builtin/index-pack.c:1118
msgid "Receiving objects"
msgstr "Empfange Objekte"
-#: builtin/index-pack.c:1109
+#: builtin/index-pack.c:1118
msgid "Indexing objects"
msgstr "Indiziere Objekte"
-#: builtin/index-pack.c:1143
+#: builtin/index-pack.c:1152
msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
msgstr "Paket ist beschädigt (SHA1 unterschiedlich)"
-#: builtin/index-pack.c:1148
+#: builtin/index-pack.c:1157
msgid "cannot fstat packfile"
msgstr "kann Paketdatei nicht lesen"
-#: builtin/index-pack.c:1151
+#: builtin/index-pack.c:1160
msgid "pack has junk at the end"
msgstr "Paketende enthält nicht verwendbaren Inhalt"
-#: builtin/index-pack.c:1163
+#: builtin/index-pack.c:1172
msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
msgstr "Fehler beim Ausführen von \"parse_pack_objects()\""
-#: builtin/index-pack.c:1186
+#: builtin/index-pack.c:1195
msgid "Resolving deltas"
msgstr "Löse Unterschiede auf"
-#: builtin/index-pack.c:1196 builtin/pack-objects.c:2486
+#: builtin/index-pack.c:1205 builtin/pack-objects.c:2497
#, c-format
msgid "unable to create thread: %s"
msgstr "kann Thread nicht erzeugen: %s"
-#: builtin/index-pack.c:1237
+#: builtin/index-pack.c:1246
msgid "confusion beyond insanity"
msgstr "Fehler beim Auflösen der Unterschiede"
-#: builtin/index-pack.c:1243
+#: builtin/index-pack.c:1252
#, c-format
msgid "completed with %d local object"
msgid_plural "completed with %d local objects"
msgstr[0] "abgeschlossen mit %d lokalem Objekt"
msgstr[1] "abgeschlossen mit %d lokalen Objekten"
-#: builtin/index-pack.c:1255
+#: builtin/index-pack.c:1264
#, c-format
msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
msgstr "Unerwartete Prüfsumme für %s (Festplattenfehler?)"
-#: builtin/index-pack.c:1259
+#: builtin/index-pack.c:1268
#, c-format
msgid "pack has %d unresolved delta"
msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
msgstr[0] "Paket hat %d unaufgelösten Unterschied"
msgstr[1] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschiede"
-#: builtin/index-pack.c:1283
+#: builtin/index-pack.c:1292
#, c-format
msgid "unable to deflate appended object (%d)"
msgstr "Konnte angehängtes Objekt (%d) nicht komprimieren"
-#: builtin/index-pack.c:1360
+#: builtin/index-pack.c:1388
#, c-format
msgid "local object %s is corrupt"
msgstr "lokales Objekt %s ist beschädigt"
-#: builtin/index-pack.c:1374
+#: builtin/index-pack.c:1402
#, c-format
msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
msgstr "Name der Paketdatei '%s' endet nicht mit '.pack'"
-#: builtin/index-pack.c:1399
+#: builtin/index-pack.c:1427
#, c-format
msgid "cannot write %s file '%s'"
msgstr "Kann %s Datei '%s' nicht schreiben."
-#: builtin/index-pack.c:1407
+#: builtin/index-pack.c:1435
#, c-format
msgid "cannot close written %s file '%s'"
msgstr "Kann eben geschriebene %s Datei '%s' nicht schließen."
-#: builtin/index-pack.c:1431
+#: builtin/index-pack.c:1459
msgid "error while closing pack file"
msgstr "Fehler beim Schließen der Paketdatei"
-#: builtin/index-pack.c:1445
+#: builtin/index-pack.c:1473
msgid "cannot store pack file"
msgstr "Kann Paketdatei nicht speichern"
-#: builtin/index-pack.c:1453
+#: builtin/index-pack.c:1481
msgid "cannot store index file"
msgstr "Kann Indexdatei nicht speichern"
-#: builtin/index-pack.c:1497 builtin/pack-objects.c:2725
+#: builtin/index-pack.c:1525 builtin/pack-objects.c:2736
#, c-format
msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
msgstr "\"pack.indexversion=%<PRIu32>\" ist ungültig"
-#: builtin/index-pack.c:1565
+#: builtin/index-pack.c:1593
#, c-format
msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
msgstr "Kann existierende Paketdatei '%s' nicht öffnen"
-#: builtin/index-pack.c:1567
+#: builtin/index-pack.c:1595
#, c-format
msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
msgstr "Kann existierende Indexdatei für Paket '%s' nicht öffnen"
-#: builtin/index-pack.c:1615
+#: builtin/index-pack.c:1643
#, c-format
msgid "non delta: %d object"
msgid_plural "non delta: %d objects"
msgstr[0] "kein Unterschied: %d Objekt"
msgstr[1] "kein Unterschied: %d Objekte"
-#: builtin/index-pack.c:1622
+#: builtin/index-pack.c:1650
#, c-format
msgid "chain length = %d: %lu object"
msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
msgstr[0] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekt"
msgstr[1] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekte"
-#: builtin/index-pack.c:1659
+#: builtin/index-pack.c:1689
msgid "Cannot come back to cwd"
msgstr "Kann nicht zurück zum Arbeitsverzeichnis wechseln"
-#: builtin/index-pack.c:1708 builtin/index-pack.c:1711
-#: builtin/index-pack.c:1727 builtin/index-pack.c:1731
+#: builtin/index-pack.c:1738 builtin/index-pack.c:1741
+#: builtin/index-pack.c:1757 builtin/index-pack.c:1761
#, c-format
msgid "bad %s"
msgstr "%s ist ungültig"
-#: builtin/index-pack.c:1747
+#: builtin/index-pack.c:1777
msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
msgstr "Die Option --fix-thin kann nicht ohne --stdin verwendet werden."
-#: builtin/index-pack.c:1749
+#: builtin/index-pack.c:1779
msgid "--stdin requires a git repository"
msgstr "--stdin erfordert ein Git-Repository"
-#: builtin/index-pack.c:1755
+#: builtin/index-pack.c:1785
msgid "--verify with no packfile name given"
msgstr "Die Option --verify wurde ohne Namen der Paketdatei angegeben."
-#: builtin/index-pack.c:1803 builtin/unpack-objects.c:580
+#: builtin/index-pack.c:1833 builtin/unpack-objects.c:580
msgid "fsck error in pack objects"
msgstr "fsck Fehler beim Packen von Objekten"
msgid "not copying templates from '%s': %s"
msgstr "kopiere keine Vorlagen von '%s': %s"
-#: builtin/init-db.c:329
+#: builtin/init-db.c:334
#, c-format
msgid "unable to handle file type %d"
msgstr "kann nicht mit Dateityp %d umgehen"
-#: builtin/init-db.c:332
+#: builtin/init-db.c:337
#, c-format
msgid "unable to move %s to %s"
msgstr "Konnte %s nicht nach %s verschieben"
-#: builtin/init-db.c:349 builtin/init-db.c:352
+#: builtin/init-db.c:354 builtin/init-db.c:357
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s existiert bereits"
-#: builtin/init-db.c:405
+#: builtin/init-db.c:413
#, c-format
msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
msgstr "Bestehendes verteiltes Git-Repository in %s%s neuinitialisiert\n"
-#: builtin/init-db.c:406
+#: builtin/init-db.c:414
#, c-format
msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
msgstr "Bestehendes Git-Repository in %s%s neuinitialisiert\n"
-#: builtin/init-db.c:410
+#: builtin/init-db.c:418
#, c-format
msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
msgstr "Leeres verteiltes Git-Repository in %s%s initialisiert\n"
-#: builtin/init-db.c:411
+#: builtin/init-db.c:419
#, c-format
msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
msgstr "Leeres Git-Repository in %s%s initialisiert\n"
-#: builtin/init-db.c:460
+#: builtin/init-db.c:468
msgid ""
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<Vorlagenverzeichnis>] [--"
"shared[=<Berechtigungen>]] [<Verzeichnis>]"
-#: builtin/init-db.c:483
+#: builtin/init-db.c:491
msgid "permissions"
msgstr "Berechtigungen"
-#: builtin/init-db.c:484
+#: builtin/init-db.c:492
msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
msgstr "angeben, dass das Git-Repository mit mehreren Benutzern geteilt wird"
-#: builtin/init-db.c:518 builtin/init-db.c:523
+#: builtin/init-db.c:529 builtin/init-db.c:534
#, c-format
msgid "cannot mkdir %s"
msgstr "kann Verzeichnis %s nicht erstellen"
-#: builtin/init-db.c:527
+#: builtin/init-db.c:538
#, c-format
msgid "cannot chdir to %s"
msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln"
-#: builtin/init-db.c:548
+#: builtin/init-db.c:559
#, c-format
msgid ""
"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
"%s (oder --work-tree=<Verzeichnis>) nicht erlaubt ohne Spezifizierung von %s "
"(oder --git-dir=<Verzeichnis>)"
-#: builtin/init-db.c:576
+#: builtin/init-db.c:587
#, c-format
msgid "Cannot access work tree '%s'"
msgstr "Kann nicht auf Arbeitsverzeichnis '%s' zugreifen."
-#: builtin/interpret-trailers.c:15
+#: builtin/interpret-trailers.c:16
msgid ""
"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
"<Token>[(=|:)<Wert>])...] [<Datei>...]"
-#: builtin/interpret-trailers.c:94
+#: builtin/interpret-trailers.c:95
msgid "edit files in place"
msgstr "vorhandene Dateien direkt bearbeiten"
-#: builtin/interpret-trailers.c:95
+#: builtin/interpret-trailers.c:96
msgid "trim empty trailers"
msgstr "kürzt leere Anhänge"
-#: builtin/interpret-trailers.c:98
+#: builtin/interpret-trailers.c:99
msgid "where to place the new trailer"
msgstr "wo der neue Anhang platziert wird"
-#: builtin/interpret-trailers.c:100
+#: builtin/interpret-trailers.c:101
msgid "action if trailer already exists"
msgstr "Aktion, wenn Anhang bereits existiert"
-#: builtin/interpret-trailers.c:102
+#: builtin/interpret-trailers.c:103
msgid "action if trailer is missing"
msgstr "Aktion, wenn Anhang fehlt"
-#: builtin/interpret-trailers.c:104
+#: builtin/interpret-trailers.c:105
msgid "output only the trailers"
msgstr "nur Anhänge ausgeben"
-#: builtin/interpret-trailers.c:105
+#: builtin/interpret-trailers.c:106
msgid "do not apply config rules"
msgstr "Regeln aus Konfiguration nicht anwenden"
-#: builtin/interpret-trailers.c:106
+#: builtin/interpret-trailers.c:107
msgid "join whitespace-continued values"
msgstr "durch Leerzeichen fortgesetzte Werte verbinden"
-#: builtin/interpret-trailers.c:107
+#: builtin/interpret-trailers.c:108
msgid "set parsing options"
msgstr "Optionen für das Parsen setzen"
-#: builtin/interpret-trailers.c:109
+#: builtin/interpret-trailers.c:110
msgid "do not treat --- specially"
msgstr "--- nicht speziell behandeln"
-#: builtin/interpret-trailers.c:110
+#: builtin/interpret-trailers.c:111
msgid "trailer"
msgstr "Anhang"
-#: builtin/interpret-trailers.c:111
+#: builtin/interpret-trailers.c:112
msgid "trailer(s) to add"
msgstr "Anhang/Anhänge hinzufügen"
-#: builtin/interpret-trailers.c:120
+#: builtin/interpret-trailers.c:123
msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
msgstr ""
"Die Optionen --trailer und --only-input können nicht gemeinsam verwendet "
"werden."
-#: builtin/interpret-trailers.c:130
+#: builtin/interpret-trailers.c:133
msgid "no input file given for in-place editing"
msgstr "keine Datei zur direkten Bearbeitung angegeben"
msgid "git show [<options>] <object>..."
msgstr "git show [<Optionen>] <Objekt>..."
-#: builtin/log.c:100
+#: builtin/log.c:109
#, c-format
msgid "invalid --decorate option: %s"
msgstr "Ungültige Option für --decorate: %s"
-#: builtin/log.c:163
-msgid "suppress diff output"
-msgstr "Ausgabe der Unterschiede unterdrücken"
-
-#: builtin/log.c:164
+#: builtin/log.c:173
msgid "show source"
msgstr "Quelle anzeigen"
-#: builtin/log.c:165
+#: builtin/log.c:174
msgid "Use mail map file"
msgstr "\"mailmap\"-Datei verwenden"
-#: builtin/log.c:167
+#: builtin/log.c:176
msgid "only decorate refs that match <pattern>"
msgstr "\"decorate\" nur bei Referenzen anwenden, die <Muster> entsprechen"
-#: builtin/log.c:169
+#: builtin/log.c:178
msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
msgstr "\"decorate\" nicht bei Referenzen anwenden, die <Muster> entsprechen"
-#: builtin/log.c:170
+#: builtin/log.c:179
msgid "decorate options"
msgstr "decorate-Optionen"
-#: builtin/log.c:173
+#: builtin/log.c:182
msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
msgstr "Verarbeitet nur Zeilen im Bereich n,m in der Datei, gezählt von 1"
-#: builtin/log.c:271
+#: builtin/log.c:280
#, c-format
msgid "Final output: %d %s\n"
msgstr "letzte Ausgabe: %d %s\n"
-#: builtin/log.c:525
+#: builtin/log.c:534
#, c-format
msgid "git show %s: bad file"
msgstr "git show %s: ungültige Datei"
-#: builtin/log.c:540 builtin/log.c:634
+#: builtin/log.c:549 builtin/log.c:643
#, c-format
-msgid "Could not read object %s"
-msgstr "Kann Objekt %s nicht lesen."
+msgid "could not read object %s"
+msgstr "Konnte Objekt %s nicht lesen."
-#: builtin/log.c:659
+#: builtin/log.c:668
#, c-format
-msgid "Unknown type: %d"
+msgid "unknown type: %d"
msgstr "Unbekannter Typ: %d"
-#: builtin/log.c:780
+#: builtin/log.c:791
msgid "format.headers without value"
msgstr "format.headers ohne Wert"
-#: builtin/log.c:881
+#: builtin/log.c:908
msgid "name of output directory is too long"
msgstr "Name des Ausgabeverzeichnisses ist zu lang."
-#: builtin/log.c:897
+#: builtin/log.c:924
#, c-format
-msgid "Cannot open patch file %s"
+msgid "cannot open patch file %s"
msgstr "Kann Patch-Datei %s nicht öffnen"
-#: builtin/log.c:914
-msgid "Need exactly one range."
+#: builtin/log.c:941
+msgid "need exactly one range"
msgstr "Brauche genau einen Commit-Bereich."
-#: builtin/log.c:924
-msgid "Not a range."
+#: builtin/log.c:951
+msgid "not a range"
msgstr "Kein Commit-Bereich."
-#: builtin/log.c:1047
-msgid "Cover letter needs email format"
+#: builtin/log.c:1074
+msgid "cover letter needs email format"
msgstr "Anschreiben benötigt E-Mail-Format"
-#: builtin/log.c:1132
+#: builtin/log.c:1080
+msgid "failed to create cover-letter file"
+msgstr "Fehler beim Erstellen der Datei für das Anschreiben."
+
+#: builtin/log.c:1159
#, c-format
msgid "insane in-reply-to: %s"
msgstr "ungültiges in-reply-to: %s"
-#: builtin/log.c:1159
+#: builtin/log.c:1186
msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
msgstr "git format-patch [<Optionen>] [<seit> | <Commitbereich>]"
-#: builtin/log.c:1217
-msgid "Two output directories?"
+#: builtin/log.c:1244
+msgid "two output directories?"
msgstr "Zwei Ausgabeverzeichnisse?"
-#: builtin/log.c:1324 builtin/log.c:2068 builtin/log.c:2070 builtin/log.c:2082
+#: builtin/log.c:1355 builtin/log.c:2099 builtin/log.c:2101 builtin/log.c:2113
#, c-format
-msgid "Unknown commit %s"
+msgid "unknown commit %s"
msgstr "Unbekannter Commit %s"
-#: builtin/log.c:1334 builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:526
+#: builtin/log.c:1365 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
+#: builtin/replace.c:210
#, c-format
-msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
+msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen."
-#: builtin/log.c:1339
-msgid "Could not find exact merge base."
+#: builtin/log.c:1370
+msgid "could not find exact merge base"
msgstr "Konnte keine exakte Merge-Basis finden."
-#: builtin/log.c:1343
+#: builtin/log.c:1374
msgid ""
-"Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
+"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
-"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually."
+"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
msgstr ""
"Fehler beim Bestimmen des Upstream-Branches. Wenn Sie den Basis-Commit\n"
"automatisch speichern lassen möchten, benutzen Sie bitte\n"
"'git branch --set-upstream-to', um einem Remote-Branch zu folgen.\n"
"Oder geben Sie den Basis-Commit mit '--base=<Basis-Commit-Id>' manuell an."
-#: builtin/log.c:1363
-msgid "Failed to find exact merge base"
+#: builtin/log.c:1394
+msgid "failed to find exact merge base"
msgstr "Fehler beim Finden einer exakten Merge-Basis."
-#: builtin/log.c:1374
+#: builtin/log.c:1405
msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
msgstr "Basis-Commit sollte der Vorgänger der Revisionsliste sein."
-#: builtin/log.c:1378
+#: builtin/log.c:1409
msgid "base commit shouldn't be in revision list"
msgstr "Basis-Commit sollte nicht in der Revisionsliste enthalten sein."
-#: builtin/log.c:1431
+#: builtin/log.c:1462
msgid "cannot get patch id"
msgstr "kann Patch-Id nicht lesen"
-#: builtin/log.c:1483
+#: builtin/log.c:1514
msgid "failed to infer range-diff ranges"
msgstr "Fehler beim Ableiten des range-diff-Bereichs."
-#: builtin/log.c:1528
+#: builtin/log.c:1559
msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
msgstr "[PATCH n/m] auch mit einzelnem Patch verwenden"
-#: builtin/log.c:1531
+#: builtin/log.c:1562
msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
msgstr "[PATCH] auch mit mehreren Patches verwenden"
-#: builtin/log.c:1535
+#: builtin/log.c:1566
msgid "print patches to standard out"
msgstr "Ausgabe der Patches in Standard-Ausgabe"
-#: builtin/log.c:1537
+#: builtin/log.c:1568
msgid "generate a cover letter"
msgstr "ein Deckblatt erzeugen"
-#: builtin/log.c:1539
+#: builtin/log.c:1570
msgid "use simple number sequence for output file names"
msgstr "einfache Nummernfolge für die Namen der Ausgabedateien verwenden"
-#: builtin/log.c:1540
+#: builtin/log.c:1571
msgid "sfx"
msgstr "Dateiendung"
-#: builtin/log.c:1541
+#: builtin/log.c:1572
msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
msgstr "<Dateiendung> anstatt '.patch' verwenden"
-#: builtin/log.c:1543
+#: builtin/log.c:1574
msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
msgstr "die Nummerierung der Patches bei <n> anstatt bei 1 beginnen"
-#: builtin/log.c:1545
+#: builtin/log.c:1576
msgid "mark the series as Nth re-roll"
msgstr "die Serie als n-te Fassung kennzeichnen"
-#: builtin/log.c:1547
+#: builtin/log.c:1578
msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
msgstr "[RFC PATCH] anstatt [PATCH] verwenden"
-#: builtin/log.c:1550
+#: builtin/log.c:1581
msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
msgstr "[<Präfix>] anstatt [PATCH] verwenden"
-#: builtin/log.c:1553
+#: builtin/log.c:1584
msgid "store resulting files in <dir>"
msgstr "erzeugte Dateien in <Verzeichnis> speichern"
-#: builtin/log.c:1556
+#: builtin/log.c:1587
msgid "don't strip/add [PATCH]"
msgstr "[PATCH] nicht entfernen/hinzufügen"
-#: builtin/log.c:1559
+#: builtin/log.c:1590
msgid "don't output binary diffs"
msgstr "keine binären Unterschiede ausgeben"
-#: builtin/log.c:1561
+#: builtin/log.c:1592
msgid "output all-zero hash in From header"
msgstr "Hash mit Nullen in \"From\"-Header ausgeben"
-#: builtin/log.c:1563
+#: builtin/log.c:1594
msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
msgstr ""
"keine Patches einschließen, die einem Commit im Upstream-Branch entsprechen"
-#: builtin/log.c:1565
+#: builtin/log.c:1596
msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
msgstr "Patchformat anstatt des Standards anzeigen (Patch + Zusammenfassung)"
-#: builtin/log.c:1567
+#: builtin/log.c:1598
msgid "Messaging"
msgstr "E-Mail-Einstellungen"
-#: builtin/log.c:1568
+#: builtin/log.c:1599
msgid "header"
msgstr "Header"
-#: builtin/log.c:1569
+#: builtin/log.c:1600
msgid "add email header"
msgstr "E-Mail-Header hinzufügen"
-#: builtin/log.c:1570 builtin/log.c:1572
+#: builtin/log.c:1601 builtin/log.c:1603
msgid "email"
msgstr "E-Mail"
-#: builtin/log.c:1570
+#: builtin/log.c:1601
msgid "add To: header"
msgstr "\"To:\"-Header hinzufügen"
-#: builtin/log.c:1572
+#: builtin/log.c:1603
msgid "add Cc: header"
msgstr "\"Cc:\"-Header hinzufügen"
-#: builtin/log.c:1574
+#: builtin/log.c:1605
msgid "ident"
msgstr "Ident"
-#: builtin/log.c:1575
+#: builtin/log.c:1606
msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
msgstr ""
"\"From\"-Adresse auf <Ident> setzen (oder Ident des Commit-Erstellers, wenn "
"fehlend)"
-#: builtin/log.c:1577
+#: builtin/log.c:1608
msgid "message-id"
msgstr "message-id"
-#: builtin/log.c:1578
+#: builtin/log.c:1609
msgid "make first mail a reply to <message-id>"
msgstr "aus erster E-Mail eine Antwort zu <message-id> machen"
-#: builtin/log.c:1579 builtin/log.c:1582
+#: builtin/log.c:1610 builtin/log.c:1613
msgid "boundary"
msgstr "Grenze"
-#: builtin/log.c:1580
+#: builtin/log.c:1611
msgid "attach the patch"
msgstr "den Patch anhängen"
-#: builtin/log.c:1583
+#: builtin/log.c:1614
msgid "inline the patch"
msgstr "den Patch direkt in die Nachricht einfügen"
-#: builtin/log.c:1587
+#: builtin/log.c:1618
msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
msgstr "Nachrichtenverkettung aktivieren, Stile: shallow, deep"
-#: builtin/log.c:1589
+#: builtin/log.c:1620
msgid "signature"
msgstr "Signatur"
-#: builtin/log.c:1590
+#: builtin/log.c:1621
msgid "add a signature"
msgstr "eine Signatur hinzufügen"
-#: builtin/log.c:1591
+#: builtin/log.c:1622
msgid "base-commit"
msgstr "Basis-Commit"
-#: builtin/log.c:1592
+#: builtin/log.c:1623
msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
msgstr "erforderliche Revisions-Informationen der Patch-Serie hinzufügen"
-#: builtin/log.c:1594
+#: builtin/log.c:1625
msgid "add a signature from a file"
msgstr "eine Signatur aus einer Datei hinzufügen"
-#: builtin/log.c:1595
+#: builtin/log.c:1626
msgid "don't print the patch filenames"
msgstr "keine Dateinamen der Patches anzeigen"
-#: builtin/log.c:1597
+#: builtin/log.c:1628
msgid "show progress while generating patches"
msgstr "Forschrittsanzeige während der Erzeugung der Patches"
-#: builtin/log.c:1598
-msgid "rev"
-msgstr "Commit"
-
-#: builtin/log.c:1599
+#: builtin/log.c:1630
msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
msgstr ""
"Änderungen gegenüber <Commit> im Deckblatt oder einzelnem Patch anzeigen"
-#: builtin/log.c:1602
+#: builtin/log.c:1633
msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
msgstr ""
"Änderungen gegenüber <Refspec> im Deckblatt oder einzelnem Patch anzeigen"
-#: builtin/log.c:1604
+#: builtin/log.c:1635
msgid "percentage by which creation is weighted"
msgstr "Prozentsatz mit welchem Erzeugung gewichtet wird"
-#: builtin/log.c:1679
+#: builtin/log.c:1710
#, c-format
msgid "invalid ident line: %s"
msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %s"
-#: builtin/log.c:1694
+#: builtin/log.c:1725
msgid "-n and -k are mutually exclusive"
msgstr "-n und -k schließen sich gegenseitig aus."
-#: builtin/log.c:1696
+#: builtin/log.c:1727
msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
msgstr "--subject-prefix/--rfc und -k schließen sich gegenseitig aus."
-#: builtin/log.c:1704
+#: builtin/log.c:1735
msgid "--name-only does not make sense"
msgstr "Die Option --name-only kann nicht verwendet werden."
-#: builtin/log.c:1706
+#: builtin/log.c:1737
msgid "--name-status does not make sense"
msgstr "Die Option --name-status kann nicht verwendet werden."
-#: builtin/log.c:1708
+#: builtin/log.c:1739
msgid "--check does not make sense"
msgstr "Die Option --check kann nicht verwendet werden."
-#: builtin/log.c:1740
+#: builtin/log.c:1771
msgid "standard output, or directory, which one?"
msgstr "Standard-Ausgabe oder Verzeichnis, welches von beidem?"
-#: builtin/log.c:1742
-#, c-format
-msgid "Could not create directory '%s'"
-msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen."
-
-#: builtin/log.c:1829
+#: builtin/log.c:1860
msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
msgstr "--interdiff erfordert --cover-letter oder einzelnen Patch."
-#: builtin/log.c:1833
+#: builtin/log.c:1864
msgid "Interdiff:"
msgstr "Interdiff:"
-#: builtin/log.c:1834
+#: builtin/log.c:1865
#, c-format
msgid "Interdiff against v%d:"
msgstr "Interdiff gegen v%d:"
-#: builtin/log.c:1840
+#: builtin/log.c:1871
msgid "--creation-factor requires --range-diff"
msgstr "--creation-factor erfordert --range-diff"
-#: builtin/log.c:1844
+#: builtin/log.c:1875
msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
msgstr "--range-diff erfordert --cover-letter oder einzelnen Patch."
-#: builtin/log.c:1852
+#: builtin/log.c:1883
msgid "Range-diff:"
msgstr "Range-Diff:"
-#: builtin/log.c:1853
+#: builtin/log.c:1884
#, c-format
msgid "Range-diff against v%d:"
msgstr "Range-Diff gegen v%d:"
-#: builtin/log.c:1864
+#: builtin/log.c:1895
#, c-format
msgid "unable to read signature file '%s'"
msgstr "Konnte Signatur-Datei '%s' nicht lesen"
-#: builtin/log.c:1900
+#: builtin/log.c:1931
msgid "Generating patches"
msgstr "Erzeuge Patches"
-#: builtin/log.c:1944
-msgid "Failed to create output files"
+#: builtin/log.c:1975
+msgid "failed to create output files"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Ausgabedateien."
-#: builtin/log.c:2003
+#: builtin/log.c:2034
msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
msgstr "git cherry [-v] [<Upstream> [<Branch> [<Limit>]]]"
-#: builtin/log.c:2057
+#: builtin/log.c:2088
#, c-format
msgid ""
"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
msgid "do not print remote URL"
msgstr "URL des Remote-Repositories nicht ausgeben"
-#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1111
+#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1464
msgid "exec"
msgstr "Programm"
msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
msgstr "url.<Basis>.insteadOf berücksichtigen"
-#: builtin/ls-remote.c:73
+#: builtin/ls-remote.c:72
msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
msgstr ""
-"mit Rückkehrwert 2 beenden, wenn keine übereinstimmenden Referenzen\n"
+"mit Exit-Code 2 beenden, wenn keine übereinstimmenden Referenzen\n"
"gefunden wurden"
-#: builtin/ls-remote.c:76
+#: builtin/ls-remote.c:75
msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
msgstr "zusätzlich zum Objekt die darauf verweisenden Referenzen anzeigen"
msgid "empty mbox: '%s'"
msgstr "Leere mbox: '%s'"
-#: builtin/merge.c:53
+#: builtin/merge.c:55
msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
msgstr "git merge [<Optionen>] [<Commit>...]"
-#: builtin/merge.c:54
+#: builtin/merge.c:56
msgid "git merge --abort"
msgstr "git merge --abort"
-#: builtin/merge.c:55
+#: builtin/merge.c:57
msgid "git merge --continue"
msgstr "git merge --continue"
-#: builtin/merge.c:112
+#: builtin/merge.c:118
msgid "switch `m' requires a value"
msgstr "Schalter 'm' erfordert einen Wert."
-#: builtin/merge.c:132
+#: builtin/merge.c:141
#, c-format
msgid "option `%s' requires a value"
msgstr "Option `%s' erfordert einen Wert."
-#: builtin/merge.c:178
+#: builtin/merge.c:187
#, c-format
msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
msgstr "Konnte Merge-Strategie '%s' nicht finden.\n"
-#: builtin/merge.c:179
+#: builtin/merge.c:188
#, c-format
msgid "Available strategies are:"
msgstr "Verfügbare Strategien sind:"
-#: builtin/merge.c:184
+#: builtin/merge.c:193
#, c-format
msgid "Available custom strategies are:"
msgstr "Verfügbare benutzerdefinierte Strategien sind:"
-#: builtin/merge.c:235 builtin/pull.c:144
+#: builtin/merge.c:244 builtin/pull.c:151
msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
msgstr "keine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen"
-#: builtin/merge.c:238 builtin/pull.c:147
+#: builtin/merge.c:247 builtin/pull.c:154
msgid "show a diffstat at the end of the merge"
msgstr "eine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen"
-#: builtin/merge.c:239 builtin/pull.c:150
+#: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:157
msgid "(synonym to --stat)"
msgstr "(Synonym für --stat)"
-#: builtin/merge.c:241 builtin/pull.c:153
+#: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:160
msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
msgstr ""
"(höchstens <n>) Einträge von \"shortlog\" zur Beschreibung des Merge-Commits "
"hinzufügen"
-#: builtin/merge.c:244 builtin/pull.c:159
+#: builtin/merge.c:253 builtin/pull.c:166
msgid "create a single commit instead of doing a merge"
msgstr "einen einzelnen Commit anstatt eines Merges erzeugen"
-#: builtin/merge.c:246 builtin/pull.c:162
+#: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:169
msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
msgstr "einen Commit durchführen, wenn der Merge erfolgreich war (Standard)"
-#: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:165
+#: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:172
msgid "edit message before committing"
msgstr "Bearbeitung der Beschreibung vor dem Commit"
-#: builtin/merge.c:249
+#: builtin/merge.c:259
msgid "allow fast-forward (default)"
msgstr "Vorspulen erlauben (Standard)"
-#: builtin/merge.c:251 builtin/pull.c:171
+#: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:179
msgid "abort if fast-forward is not possible"
msgstr "abbrechen, wenn kein Vorspulen möglich ist"
-#: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:174
+#: builtin/merge.c:265 builtin/pull.c:182
msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
msgstr "den genannten Commit auf eine gültige GPG-Signatur überprüfen"
-#: builtin/merge.c:256 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:178
-#: builtin/rebase.c:1124 builtin/rebase--interactive.c:188 builtin/revert.c:111
+#: builtin/merge.c:266 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:186
+#: builtin/rebase.c:492 builtin/rebase.c:1477 builtin/revert.c:114
msgid "strategy"
msgstr "Strategie"
-#: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:179
+#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:187
msgid "merge strategy to use"
msgstr "zu verwendende Merge-Strategie"
-#: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:182
+#: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:190
msgid "option=value"
msgstr "Option=Wert"
-#: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:183
+#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:191
msgid "option for selected merge strategy"
msgstr "Option für ausgewählte Merge-Strategie"
-#: builtin/merge.c:261
+#: builtin/merge.c:271
msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
msgstr ""
"Commit-Beschreibung zusammenführen (für einen Merge, der kein Vorspulen war)"
-#: builtin/merge.c:268
+#: builtin/merge.c:278
msgid "abort the current in-progress merge"
msgstr "den sich im Gange befindlichen Merge abbrechen"
-#: builtin/merge.c:270
+#: builtin/merge.c:280
+msgid "--abort but leave index and working tree alone"
+msgstr "--abort, aber Index und Arbeitsverzeichnis unverändert lassen"
+
+#: builtin/merge.c:282
msgid "continue the current in-progress merge"
msgstr "den sich im Gange befindlichen Merge fortsetzen"
-#: builtin/merge.c:272 builtin/pull.c:190
+#: builtin/merge.c:284 builtin/pull.c:198
msgid "allow merging unrelated histories"
msgstr "erlaube das Zusammenführen von nicht zusammenhängenden Historien"
-#: builtin/merge.c:278
+#: builtin/merge.c:290
msgid "verify commit-msg hook"
msgstr "commit-msg Hook überprüfen"
-#: builtin/merge.c:303
+#: builtin/merge.c:307
msgid "could not run stash."
msgstr "Konnte \"stash\" nicht ausführen."
-#: builtin/merge.c:308
+#: builtin/merge.c:312
msgid "stash failed"
msgstr "\"stash\" fehlgeschlagen"
-#: builtin/merge.c:313
+#: builtin/merge.c:317
#, c-format
msgid "not a valid object: %s"
msgstr "kein gültiges Objekt: %s"
-#: builtin/merge.c:335 builtin/merge.c:352
+#: builtin/merge.c:339 builtin/merge.c:356
msgid "read-tree failed"
msgstr "read-tree fehlgeschlagen"
-#: builtin/merge.c:382
+#: builtin/merge.c:386
msgid " (nothing to squash)"
msgstr " (nichts zu quetschen)"
-#: builtin/merge.c:393
+#: builtin/merge.c:397
#, c-format
msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
msgstr "Quetsche Commit -- HEAD wird nicht aktualisiert\n"
-#: builtin/merge.c:443
+#: builtin/merge.c:447
#, c-format
msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
msgstr "Keine Merge-Commit-Beschreibung -- HEAD wird nicht aktualisiert\n"
-#: builtin/merge.c:494
+#: builtin/merge.c:498
#, c-format
msgid "'%s' does not point to a commit"
msgstr "'%s' zeigt auf keinen Commit"
-#: builtin/merge.c:581
+#: builtin/merge.c:585
#, c-format
msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
msgstr "Ungültiger branch.%s.mergeoptions String: %s"
-#: builtin/merge.c:702
+#: builtin/merge.c:708
msgid "Not handling anything other than two heads merge."
msgstr "Es wird nur der Merge von zwei Branches behandelt."
-#: builtin/merge.c:716
+#: builtin/merge.c:722
#, c-format
msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
msgstr "Unbekannte Option für merge-recursive: -X%s"
-#: builtin/merge.c:731
+#: builtin/merge.c:737
#, c-format
msgid "unable to write %s"
msgstr "konnte %s nicht schreiben"
-#: builtin/merge.c:783
+#: builtin/merge.c:789
#, c-format
msgid "Could not read from '%s'"
msgstr "konnte nicht von '%s' lesen"
-#: builtin/merge.c:792
+#: builtin/merge.c:798
#, c-format
msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
msgstr ""
"Merge wurde nicht committet; benutzen Sie 'git commit', um den Merge "
"abzuschließen.\n"
-#: builtin/merge.c:798
-#, c-format
+#: builtin/merge.c:804
msgid ""
"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
"\n"
-"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
-"the commit.\n"
msgstr ""
"Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung ein, um zu erklären, warum dieser\n"
"Merge erforderlich ist, insbesondere wenn es einen aktualisierten\n"
"Upstream-Branch mit einem Thema-Branch zusammenführt.\n"
"\n"
-"Zeilen beginnend mit '%c' werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n"
-"bricht den Commit ab.\n"
-#: builtin/merge.c:834
+#: builtin/merge.c:809
+msgid "An empty message aborts the commit.\n"
+msgstr "Eine leere Commit-Beschreibung bricht den Commit ab.\n"
+
+#: builtin/merge.c:812
+#, c-format
+msgid ""
+"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
+"the commit.\n"
+msgstr ""
+"Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden ignoriert,\n"
+"und eine leere Beschreibung bricht den Commit ab.\n"
+
+#: builtin/merge.c:853
msgid "Empty commit message."
msgstr "Leere Commit-Beschreibung"
-#: builtin/merge.c:853
+#: builtin/merge.c:872
#, c-format
msgid "Wonderful.\n"
msgstr "Wunderbar.\n"
-#: builtin/merge.c:906
+#: builtin/merge.c:933
#, c-format
msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
msgstr ""
"Automatischer Merge fehlgeschlagen; beheben Sie die Konflikte und committen "
"Sie dann das Ergebnis.\n"
-#: builtin/merge.c:945
+#: builtin/merge.c:972
msgid "No current branch."
msgstr "Sie befinden sich auf keinem Branch."
-#: builtin/merge.c:947
+#: builtin/merge.c:974
msgid "No remote for the current branch."
msgstr "Kein Remote-Repository für den aktuellen Branch."
-#: builtin/merge.c:949
+#: builtin/merge.c:976
msgid "No default upstream defined for the current branch."
msgstr ""
"Es ist kein Standard-Upstream-Branch für den aktuellen Branch definiert."
-#: builtin/merge.c:954
+#: builtin/merge.c:981
#, c-format
msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
msgstr "Kein Remote-Tracking-Branch für %s von %s"
-#: builtin/merge.c:1011
+#: builtin/merge.c:1038
#, c-format
msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
msgstr "Fehlerhafter Wert '%s' in Umgebungsvariable '%s'"
-#: builtin/merge.c:1114
+#: builtin/merge.c:1141
#, c-format
msgid "not something we can merge in %s: %s"
msgstr "nichts was wir in %s zusammenführen können: %s"
-#: builtin/merge.c:1148
+#: builtin/merge.c:1175
msgid "not something we can merge"
msgstr "nichts was wir zusammenführen können"
-#: builtin/merge.c:1251
+#: builtin/merge.c:1278
msgid "--abort expects no arguments"
msgstr "--abort akzeptiert keine Argumente"
-#: builtin/merge.c:1255
+#: builtin/merge.c:1282
msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
msgstr "Es gibt keinen Merge abzubrechen (MERGE_HEAD fehlt)"
-#: builtin/merge.c:1267
+#: builtin/merge.c:1291
+msgid "--quit expects no arguments"
+msgstr "--quit erwartet keine Argumente"
+
+#: builtin/merge.c:1304
msgid "--continue expects no arguments"
msgstr "--continue erwartet keine Argumente"
-#: builtin/merge.c:1271
+#: builtin/merge.c:1308
msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
msgstr "Es ist kein Merge im Gange (MERGE_HEAD fehlt)."
-#: builtin/merge.c:1287
+#: builtin/merge.c:1324
msgid ""
"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
"Please, commit your changes before you merge."
"Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert).\n"
"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie den Merge ausführen."
-#: builtin/merge.c:1294
+#: builtin/merge.c:1331
msgid ""
"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
"Please, commit your changes before you merge."
"Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert).\n"
"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie den Merge ausführen."
-#: builtin/merge.c:1297
+#: builtin/merge.c:1334
msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
msgstr ""
"Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert)."
-#: builtin/merge.c:1306
+#: builtin/merge.c:1348
msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
msgstr "Sie können --squash nicht mit --no-ff kombinieren."
-#: builtin/merge.c:1314
+#: builtin/merge.c:1350
+msgid "You cannot combine --squash with --commit."
+msgstr "Sie können --squash nicht mit --commit kombinieren."
+
+#: builtin/merge.c:1366
msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
msgstr "Kein Commit angegeben und merge.defaultToUpstream ist nicht gesetzt."
-#: builtin/merge.c:1331
+#: builtin/merge.c:1383
msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
msgstr ""
"Bin auf einem Commit, der noch geboren wird; kann \"squash\" nicht ausführen."
-#: builtin/merge.c:1333
+#: builtin/merge.c:1385
msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
msgstr ""
"Nicht vorzuspulender Commit kann nicht in einem leeren Branch verwendet "
"werden."
-#: builtin/merge.c:1338
+#: builtin/merge.c:1390
#, c-format
msgid "%s - not something we can merge"
msgstr "%s - nichts was wir zusammenführen können"
-#: builtin/merge.c:1340
+#: builtin/merge.c:1392
msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
msgstr "Kann nur exakt einen Commit in einem leeren Branch zusammenführen."
-#: builtin/merge.c:1422
+#: builtin/merge.c:1471
msgid "refusing to merge unrelated histories"
msgstr "Verweigere den Merge von nicht zusammenhängenden Historien."
-#: builtin/merge.c:1431
+#: builtin/merge.c:1480
msgid "Already up to date."
msgstr "Bereits aktuell."
-#: builtin/merge.c:1441
+#: builtin/merge.c:1490
#, c-format
msgid "Updating %s..%s\n"
msgstr "Aktualisiere %s..%s\n"
-#: builtin/merge.c:1483
+#: builtin/merge.c:1532
#, c-format
msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
msgstr "Probiere wirklich trivialen \"in-index\"-Merge ...\n"
-#: builtin/merge.c:1490
+#: builtin/merge.c:1539
#, c-format
msgid "Nope.\n"
msgstr "Nein.\n"
-#: builtin/merge.c:1515
+#: builtin/merge.c:1564
msgid "Already up to date. Yeeah!"
msgstr "Bereits aktuell."
-#: builtin/merge.c:1521
+#: builtin/merge.c:1570
msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
msgstr "Vorspulen nicht möglich, breche ab."
-#: builtin/merge.c:1544 builtin/merge.c:1623
+#: builtin/merge.c:1593 builtin/merge.c:1658
#, c-format
msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
msgstr "Rücklauf des Verzeichnisses bis zum Ursprung ...\n"
-#: builtin/merge.c:1548
+#: builtin/merge.c:1597
#, c-format
msgid "Trying merge strategy %s...\n"
msgstr "Probiere Merge-Strategie %s ...\n"
-#: builtin/merge.c:1614
+#: builtin/merge.c:1649
#, c-format
msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
msgstr "Keine Merge-Strategie behandelt diesen Merge.\n"
-#: builtin/merge.c:1616
+#: builtin/merge.c:1651
#, c-format
msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
msgstr "Merge mit Strategie %s fehlgeschlagen.\n"
-#: builtin/merge.c:1625
+#: builtin/merge.c:1660
#, c-format
msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
msgstr "Benutzen Sie \"%s\", um die Auflösung per Hand vorzubereiten.\n"
-#: builtin/merge.c:1637
+#: builtin/merge.c:1672
#, c-format
msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
msgstr ""
msgid "allow creation of more than one tree"
msgstr "die Erstellung von mehr als einem \"Tree\"-Objekt erlauben"
-#: builtin/multi-pack-index.c:8
-msgid "git multi-pack-index [--object-dir=<dir>] (write|verify)"
-msgstr "git multi-pack-index [--object-dir=<Verzeichnis>] (write|verify)"
+#: builtin/multi-pack-index.c:9
+msgid ""
+"git multi-pack-index [--object-dir=<dir>] (write|verify|expire|repack --"
+"batch-size=<size>)"
+msgstr ""
+"git multi-pack-index [--object-dir=<Verzeichnis>] (write|verify|expire|"
+"repack --batch-size=<Größe>)"
-#: builtin/multi-pack-index.c:21
+#: builtin/multi-pack-index.c:23
msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
msgstr ""
"Objekt-Verzeichnis, welches Paare von Packdateien und pack-index enthält"
-#: builtin/multi-pack-index.c:39
+#: builtin/multi-pack-index.c:25
+msgid ""
+"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
+"larger than this size"
+msgstr ""
+"Während des Umpackens, sammle Paket-Dateien von geringerer Größe in "
+"einenStapel, welcher größer ist als diese Größe"
+
+#: builtin/multi-pack-index.c:43 builtin/prune-packed.c:67
msgid "too many arguments"
msgstr "Zu viele Argumente."
-#: builtin/multi-pack-index.c:48
+#: builtin/multi-pack-index.c:52
+msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand"
+msgstr "Option --batch-size ist nur für den Unterbefehl 'repack'"
+
+#: builtin/multi-pack-index.c:61
#, c-format
-msgid "unrecognized verb: %s"
-msgstr "Nicht erkanntes Verb: %s"
+msgid "unrecognized subcommand: %s"
+msgstr "Nicht erkannter Unterbefehl: %s"
#: builtin/mv.c:18
msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
msgid "Renaming %s to %s\n"
msgstr "Benenne %s nach %s um\n"
-#: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:717 builtin/repack.c:513
+#: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:717 builtin/repack.c:510
#, c-format
msgid "renaming '%s' failed"
msgstr "Umbenennung von '%s' fehlgeschlagen"
-#: builtin/name-rev.c:355
+#: builtin/name-rev.c:352
msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
msgstr "git name-rev [<Optionen>] <Commit>..."
-#: builtin/name-rev.c:356
+#: builtin/name-rev.c:353
msgid "git name-rev [<options>] --all"
msgstr "git name-rev [<Optionen>] --all"
-#: builtin/name-rev.c:357
+#: builtin/name-rev.c:354
msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
msgstr "git name-rev [<Optionen>] --stdin"
-#: builtin/name-rev.c:413
+#: builtin/name-rev.c:411
msgid "print only names (no SHA-1)"
msgstr "nur Namen anzeigen (keine SHA-1)"
-#: builtin/name-rev.c:414
+#: builtin/name-rev.c:412
msgid "only use tags to name the commits"
msgstr "nur Tags verwenden, um die Commits zu benennen"
-#: builtin/name-rev.c:416
+#: builtin/name-rev.c:414
msgid "only use refs matching <pattern>"
msgstr "nur Referenzen verwenden, die <Muster> entsprechen"
-#: builtin/name-rev.c:418
+#: builtin/name-rev.c:416
msgid "ignore refs matching <pattern>"
msgstr "ignoriere Referenzen die <Muster> entsprechen"
-#: builtin/name-rev.c:420
+#: builtin/name-rev.c:418
msgid "list all commits reachable from all refs"
msgstr "alle Commits auflisten, die von allen Referenzen erreichbar sind"
-#: builtin/name-rev.c:421
+#: builtin/name-rev.c:419
msgid "read from stdin"
msgstr "von der Standard-Eingabe lesen"
-#: builtin/name-rev.c:422
+#: builtin/name-rev.c:420
msgid "allow to print `undefined` names (default)"
msgstr "Ausgabe von `undefinierten` Namen erlauben (Standard)"
-#: builtin/name-rev.c:428
+#: builtin/name-rev.c:426
msgid "dereference tags in the input (internal use)"
msgstr "Tags in der Eingabe dereferenzieren (interne Verwendung)"
msgid "the note contents have been left in %s"
msgstr "Die Notiz-Inhalte wurden in %s belassen."
-#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:513
+#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:532
#, c-format
msgid "could not open or read '%s'"
msgstr "konnte '%s' nicht öffnen oder lesen"
"commit',\n"
"oder brechen Sie den Merge mit 'git notes merge --abort' ab.\n"
+#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:545
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
+msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen."
+
#: builtin/notes.c:900
#, c-format
msgid "Object %s has no note\n"
msgid "read object names from the standard input"
msgstr "Objektnamen von der Standard-Eingabe lesen"
-#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:108 builtin/worktree.c:165
+#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:130 builtin/worktree.c:165
msgid "do not remove, show only"
msgstr "nicht löschen, nur anzeigen"
msgid "use notes from <notes-ref>"
msgstr "Notizen von <Notiz-Referenz> verwenden"
-#: builtin/notes.c:1034
+#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1598
#, c-format
msgid "unknown subcommand: %s"
msgstr "Unbekannter Unterbefehl: %s"
-#: builtin/pack-objects.c:51
+#: builtin/pack-objects.c:52
msgid ""
"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
msgstr ""
"git pack-objects --stdout [<Optionen>...] [< <Referenzliste> | < "
"<Objektliste>]"
-#: builtin/pack-objects.c:52
+#: builtin/pack-objects.c:53
msgid ""
"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
msgstr ""
"git pack-objects [<Optionen>...] <Basis-Name> [< <Referenzliste> | < "
"<Objektliste>]"
-#: builtin/pack-objects.c:423
+#: builtin/pack-objects.c:428
#, c-format
msgid "bad packed object CRC for %s"
msgstr "Ungültiges CRC für gepacktes Objekt %s."
-#: builtin/pack-objects.c:434
+#: builtin/pack-objects.c:439
#, c-format
msgid "corrupt packed object for %s"
msgstr "Fehlerhaftes gepacktes Objekt für %s."
-#: builtin/pack-objects.c:565
+#: builtin/pack-objects.c:570
#, c-format
msgid "recursive delta detected for object %s"
msgstr "Rekursiver Unterschied für Objekt %s festgestellt."
-#: builtin/pack-objects.c:776
+#: builtin/pack-objects.c:781
#, c-format
msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
msgstr "%u Objekte geordnet, %<PRIu32> erwartet."
-#: builtin/pack-objects.c:789
+#: builtin/pack-objects.c:794
#, c-format
msgid "packfile is invalid: %s"
msgstr "Packdatei ist ungültig: %s"
-#: builtin/pack-objects.c:793
+#: builtin/pack-objects.c:798
#, c-format
msgid "unable to open packfile for reuse: %s"
msgstr "Konnte Packdatei nicht zur Wiederverwendung öffnen: %s"
-#: builtin/pack-objects.c:797
+#: builtin/pack-objects.c:802
msgid "unable to seek in reused packfile"
msgstr "Konnte \"seek\" nicht in wiederverwendeter Packdatei ausführen."
-#: builtin/pack-objects.c:808
+#: builtin/pack-objects.c:813
msgid "unable to read from reused packfile"
msgstr "Konnte nicht von wiederverwendeter Packdatei lesen."
-#: builtin/pack-objects.c:836
+#: builtin/pack-objects.c:841
msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
msgstr ""
"Deaktiviere Schreiben der Bitmap, Pakete wurden durch pack.packSizeLimit\n"
"aufgetrennt."
-#: builtin/pack-objects.c:849
+#: builtin/pack-objects.c:854
msgid "Writing objects"
msgstr "Schreibe Objekte"
-#: builtin/pack-objects.c:911 builtin/update-index.c:89
+#: builtin/pack-objects.c:917 builtin/update-index.c:89
#, c-format
msgid "failed to stat %s"
msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
-#: builtin/pack-objects.c:964
+#: builtin/pack-objects.c:970
#, c-format
msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
msgstr "Schrieb %<PRIu32> Objekte während %<PRIu32> erwartet waren."
-#: builtin/pack-objects.c:1158
+#: builtin/pack-objects.c:1166
msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
msgstr ""
"Deaktiviere Schreiben der Bitmap, da einige Objekte nicht in eine Pack-"
"Datei\n"
"geschrieben wurden."
-#: builtin/pack-objects.c:1586
+#: builtin/pack-objects.c:1597
#, c-format
msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
msgstr "\"delta base offset\" Überlauf in Paket für %s"
-#: builtin/pack-objects.c:1595
+#: builtin/pack-objects.c:1606
#, c-format
msgid "delta base offset out of bound for %s"
msgstr "\"delta base offset\" liegt außerhalb des gültigen Bereichs für %s"
-#: builtin/pack-objects.c:1864
+#: builtin/pack-objects.c:1875
msgid "Counting objects"
msgstr "Zähle Objekte"
-#: builtin/pack-objects.c:1994
+#: builtin/pack-objects.c:2005
#, c-format
msgid "unable to get size of %s"
msgstr "Konnte Größe von %s nicht bestimmen."
-#: builtin/pack-objects.c:2009
+#: builtin/pack-objects.c:2020
#, c-format
msgid "unable to parse object header of %s"
msgstr "Konnte Kopfbereich von Objekt '%s' nicht parsen."
-#: builtin/pack-objects.c:2079 builtin/pack-objects.c:2095
-#: builtin/pack-objects.c:2105
+#: builtin/pack-objects.c:2090 builtin/pack-objects.c:2106
+#: builtin/pack-objects.c:2116
#, c-format
msgid "object %s cannot be read"
msgstr "Objekt %s kann nicht gelesen werden."
-#: builtin/pack-objects.c:2082 builtin/pack-objects.c:2109
+#: builtin/pack-objects.c:2093 builtin/pack-objects.c:2120
#, c-format
msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
msgstr "Inkonsistente Objektlänge bei Objekt %s (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
-#: builtin/pack-objects.c:2119
+#: builtin/pack-objects.c:2130
msgid "suboptimal pack - out of memory"
msgstr "ungünstiges Packet - Speicher voll"
-#: builtin/pack-objects.c:2445
+#: builtin/pack-objects.c:2456
#, c-format
msgid "Delta compression using up to %d threads"
msgstr "Delta-Kompression verwendet bis zu %d Threads."
-#: builtin/pack-objects.c:2577
+#: builtin/pack-objects.c:2588
#, c-format
msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
msgstr "Konnte keine Objekte packen, die von Tag %s erreichbar sind."
-#: builtin/pack-objects.c:2664
+#: builtin/pack-objects.c:2675
msgid "Compressing objects"
msgstr "Komprimiere Objekte"
-#: builtin/pack-objects.c:2670
+#: builtin/pack-objects.c:2681
msgid "inconsistency with delta count"
msgstr "Inkonsistenz mit der Anzahl von Deltas"
-#: builtin/pack-objects.c:2751
+#: builtin/pack-objects.c:2762
#, c-format
msgid ""
"expected edge object ID, got garbage:\n"
"Erwartete Randobjekt-ID, erhielt nutzlose Daten:\n"
" %s"
-#: builtin/pack-objects.c:2757
+#: builtin/pack-objects.c:2768
#, c-format
msgid ""
"expected object ID, got garbage:\n"
"Erwartete Objekt-ID, erhielt nutzlose Daten:\n"
" %s"
-#: builtin/pack-objects.c:2855
+#: builtin/pack-objects.c:2866
msgid "invalid value for --missing"
msgstr "Ungültiger Wert für --missing."
-#: builtin/pack-objects.c:2914 builtin/pack-objects.c:3022
+#: builtin/pack-objects.c:2925 builtin/pack-objects.c:3033
msgid "cannot open pack index"
msgstr "Kann Paketindex nicht öffnen."
-#: builtin/pack-objects.c:2945
+#: builtin/pack-objects.c:2956
#, c-format
msgid "loose object at %s could not be examined"
msgstr "Loses Objekt bei %s konnte nicht untersucht werden."
-#: builtin/pack-objects.c:3030
+#: builtin/pack-objects.c:3041
msgid "unable to force loose object"
msgstr "Konnte loses Objekt nicht erzwingen."
-#: builtin/pack-objects.c:3122
+#: builtin/pack-objects.c:3133
#, c-format
msgid "not a rev '%s'"
msgstr "'%s' ist kein Commit."
-#: builtin/pack-objects.c:3125
+#: builtin/pack-objects.c:3136
#, c-format
msgid "bad revision '%s'"
msgstr "Ungültiger Commit '%s'."
-#: builtin/pack-objects.c:3150
+#: builtin/pack-objects.c:3161
msgid "unable to add recent objects"
msgstr "Konnte jüngste Objekte nicht hinzufügen."
-#: builtin/pack-objects.c:3203
+#: builtin/pack-objects.c:3214
#, c-format
msgid "unsupported index version %s"
msgstr "Nicht unterstützte Index-Version %s"
-#: builtin/pack-objects.c:3207
+#: builtin/pack-objects.c:3218
#, c-format
msgid "bad index version '%s'"
msgstr "Ungültige Index-Version '%s'"
-#: builtin/pack-objects.c:3237
+#: builtin/pack-objects.c:3248
msgid "do not show progress meter"
msgstr "keine Fortschrittsanzeige anzeigen"
-#: builtin/pack-objects.c:3239
+#: builtin/pack-objects.c:3250
msgid "show progress meter"
msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen"
-#: builtin/pack-objects.c:3241
+#: builtin/pack-objects.c:3252
msgid "show progress meter during object writing phase"
msgstr "Forschrittsanzeige während des Schreibens von Objekten anzeigen"
-#: builtin/pack-objects.c:3244
+#: builtin/pack-objects.c:3255
msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
msgstr "ähnlich zu --all-progress wenn Fortschrittsanzeige darstellt wird"
-#: builtin/pack-objects.c:3245
+#: builtin/pack-objects.c:3256
msgid "<version>[,<offset>]"
msgstr "<Version>[,<Offset>]"
-#: builtin/pack-objects.c:3246
+#: builtin/pack-objects.c:3257
msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
msgstr ""
"die Index-Datei des Paketes in der angegebenen Indexformat-Version schreiben"
-#: builtin/pack-objects.c:3249
+#: builtin/pack-objects.c:3260
msgid "maximum size of each output pack file"
msgstr "maximale Größe für jede ausgegebene Paketdatei"
-#: builtin/pack-objects.c:3251
+#: builtin/pack-objects.c:3262
msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
msgstr "geliehene Objekte von alternativem Objektspeicher ignorieren"
-#: builtin/pack-objects.c:3253
+#: builtin/pack-objects.c:3264
msgid "ignore packed objects"
msgstr "gepackte Objekte ignorieren"
-#: builtin/pack-objects.c:3255
+#: builtin/pack-objects.c:3266
msgid "limit pack window by objects"
msgstr "Paketfenster durch Objekte begrenzen"
-#: builtin/pack-objects.c:3257
+#: builtin/pack-objects.c:3268
msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
msgstr ""
"Paketfenster, zusätzlich zur Objektbegrenzung, durch Speicher begrenzen"
-#: builtin/pack-objects.c:3259
+#: builtin/pack-objects.c:3270
msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
msgstr ""
"maximale Länge der erlaubten Differenzverkettung im resultierenden Paket"
-#: builtin/pack-objects.c:3261
+#: builtin/pack-objects.c:3272
msgid "reuse existing deltas"
msgstr "existierende Unterschiede wiederverwenden"
-#: builtin/pack-objects.c:3263
+#: builtin/pack-objects.c:3274
msgid "reuse existing objects"
msgstr "existierende Objekte wiederverwenden"
-#: builtin/pack-objects.c:3265
+#: builtin/pack-objects.c:3276
msgid "use OFS_DELTA objects"
msgstr "OFS_DELTA Objekte verwenden"
-#: builtin/pack-objects.c:3267
+#: builtin/pack-objects.c:3278
msgid "use threads when searching for best delta matches"
msgstr ""
"Threads bei der Suche nach den besten Übereinstimmungen bei Unterschieden "
"verwenden"
-#: builtin/pack-objects.c:3269
+#: builtin/pack-objects.c:3280
msgid "do not create an empty pack output"
msgstr "keine leeren Pakete erzeugen"
-#: builtin/pack-objects.c:3271
+#: builtin/pack-objects.c:3282
msgid "read revision arguments from standard input"
msgstr "Argumente bezüglich Commits von der Standard-Eingabe lesen"
-#: builtin/pack-objects.c:3273
+#: builtin/pack-objects.c:3284
msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
msgstr "die Objekte zu solchen, die noch nicht gepackt wurden, begrenzen"
-#: builtin/pack-objects.c:3276
+#: builtin/pack-objects.c:3287
msgid "include objects reachable from any reference"
msgstr "Objekte einschließen, die von jeder Referenz erreichbar sind"
-#: builtin/pack-objects.c:3279
+#: builtin/pack-objects.c:3290
msgid "include objects referred by reflog entries"
msgstr ""
"Objekte einschließen, die von Einträgen des Reflogs referenziert werden"
-#: builtin/pack-objects.c:3282
+#: builtin/pack-objects.c:3293
msgid "include objects referred to by the index"
msgstr "Objekte einschließen, die vom Index referenziert werden"
-#: builtin/pack-objects.c:3285
+#: builtin/pack-objects.c:3296
msgid "output pack to stdout"
msgstr "Paket in die Standard-Ausgabe schreiben"
-#: builtin/pack-objects.c:3287
+#: builtin/pack-objects.c:3298
msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
msgstr "Tag-Objekte einschließen, die auf gepackte Objekte referenzieren"
-#: builtin/pack-objects.c:3289
+#: builtin/pack-objects.c:3300
msgid "keep unreachable objects"
msgstr "nicht erreichbare Objekte behalten"
-#: builtin/pack-objects.c:3291
+#: builtin/pack-objects.c:3302
msgid "pack loose unreachable objects"
msgstr "nicht erreichbare lose Objekte packen"
-#: builtin/pack-objects.c:3293
+#: builtin/pack-objects.c:3304
msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
msgstr "nicht erreichbare Objekte entpacken, die neuer als <Zeit> sind"
-#: builtin/pack-objects.c:3296
+#: builtin/pack-objects.c:3307
msgid "use the sparse reachability algorithm"
msgstr "den \"sparse\" Algorithmus zur Bestimmung der Erreichbarkeit benutzen"
-#: builtin/pack-objects.c:3298
+#: builtin/pack-objects.c:3309
msgid "create thin packs"
msgstr "dünnere Pakete erzeugen"
-#: builtin/pack-objects.c:3300
+#: builtin/pack-objects.c:3311
msgid "create packs suitable for shallow fetches"
msgstr ""
"Pakete geeignet für Abholung mit unvollständiger Historie (shallow) erzeugen"
-#: builtin/pack-objects.c:3302
+#: builtin/pack-objects.c:3313
msgid "ignore packs that have companion .keep file"
msgstr "Pakete ignorieren, die .keep Dateien haben"
-#: builtin/pack-objects.c:3304
+#: builtin/pack-objects.c:3315
msgid "ignore this pack"
msgstr "dieses Paket ignorieren"
-#: builtin/pack-objects.c:3306
+#: builtin/pack-objects.c:3317
msgid "pack compression level"
msgstr "Komprimierungsgrad für Paketierung"
-#: builtin/pack-objects.c:3308
+#: builtin/pack-objects.c:3319
msgid "do not hide commits by grafts"
msgstr "keine künstlichen Vorgänger-Commits (\"grafts\") verbergen"
-#: builtin/pack-objects.c:3310
+#: builtin/pack-objects.c:3321
msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
msgstr ""
"Bitmap-Index (falls verfügbar) zur Optimierung der Objektzählung benutzen"
-#: builtin/pack-objects.c:3312
+#: builtin/pack-objects.c:3323
msgid "write a bitmap index together with the pack index"
msgstr "Bitmap-Index zusammen mit Pack-Index schreiben"
-#: builtin/pack-objects.c:3315
+#: builtin/pack-objects.c:3327
+msgid "write a bitmap index if possible"
+msgstr "Bitmap-Index schreiben, wenn möglich"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3331
msgid "handling for missing objects"
msgstr "Behandlung für fehlende Objekte"
-#: builtin/pack-objects.c:3318
+#: builtin/pack-objects.c:3334
msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
msgstr ""
"keine Objekte aus Packdateien von partiell geklonten Remote-Repositories "
"packen"
-#: builtin/pack-objects.c:3320
+#: builtin/pack-objects.c:3336
msgid "respect islands during delta compression"
msgstr "Delta-Islands bei Delta-Kompression beachten"
-#: builtin/pack-objects.c:3345
+#: builtin/pack-objects.c:3361
#, c-format
msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
msgstr "Tiefe für Verkettung von Unterschieden %d ist zu tief, erzwinge %d"
-#: builtin/pack-objects.c:3350
+#: builtin/pack-objects.c:3366
#, c-format
msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
msgstr "pack.deltaCacheLimit ist zu hoch, erzwinge %d"
-#: builtin/pack-objects.c:3404
+#: builtin/pack-objects.c:3420
msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
msgstr ""
"--max-pack-size kann nicht für die Erstellung eines Pakets für eine "
"Übertragung\n"
"benutzt werden."
-#: builtin/pack-objects.c:3406
+#: builtin/pack-objects.c:3422
msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
msgstr "Minimales Limit für die Paketgröße ist 1 MiB."
-#: builtin/pack-objects.c:3411
+#: builtin/pack-objects.c:3427
msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
msgstr ""
"--thin kann nicht benutzt werden, um ein indizierbares Paket zu erstellen."
-#: builtin/pack-objects.c:3414
+#: builtin/pack-objects.c:3430
msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
msgstr "--keep-unreachable und --unpack-unreachable sind inkompatibel"
-#: builtin/pack-objects.c:3420
+#: builtin/pack-objects.c:3436
msgid "cannot use --filter without --stdout"
msgstr "Kann --filter nicht ohne --stdout benutzen."
-#: builtin/pack-objects.c:3479
+#: builtin/pack-objects.c:3497
msgid "Enumerating objects"
msgstr "Objekte aufzählen"
-#: builtin/pack-objects.c:3498
+#: builtin/pack-objects.c:3527
#, c-format
msgid "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)"
msgstr ""
"Gesamt %<PRIu32> (Delta %<PRIu32>), Wiederverwendet %<PRIu32> (Delta "
"%<PRIu32>)"
-#: builtin/pack-refs.c:7
+#: builtin/pack-refs.c:8
msgid "git pack-refs [<options>]"
msgstr "git pack-refs [<Optionen>]"
-#: builtin/pack-refs.c:15
+#: builtin/pack-refs.c:16
msgid "pack everything"
msgstr "alles packen"
-#: builtin/pack-refs.c:16
+#: builtin/pack-refs.c:17
msgid "prune loose refs (default)"
msgstr "lose Referenzen entfernen (Standard)"
msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <Zeit>] [--] [<Branch>...]"
-#: builtin/prune.c:109
+#: builtin/prune.c:131
msgid "report pruned objects"
msgstr "gelöschte Objekte melden"
-#: builtin/prune.c:112
+#: builtin/prune.c:134
msgid "expire objects older than <time>"
msgstr "Objekte älter als <Zeit> verfallen lassen"
-#: builtin/prune.c:114
+#: builtin/prune.c:136
msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
msgstr ""
"Traversierung auf Objekte außerhalb von Packdateien aus partiell geklonten "
"Remote-Repositories einschränken"
-#: builtin/prune.c:128
+#: builtin/prune.c:150
msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
msgstr "kann \"prune\" in precious-objects Repository nicht ausführen"
-#: builtin/pull.c:61 builtin/pull.c:63
+#: builtin/pull.c:66 builtin/pull.c:68
#, c-format
msgid "Invalid value for %s: %s"
msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s"
-#: builtin/pull.c:83
+#: builtin/pull.c:88
msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
msgstr "git pull [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]"
-#: builtin/pull.c:134
+#: builtin/pull.c:141
msgid "control for recursive fetching of submodules"
msgstr "rekursive Anforderungen von Submodulen kontrollieren"
-#: builtin/pull.c:138
+#: builtin/pull.c:145
msgid "Options related to merging"
msgstr "Optionen bezogen auf Merge"
-#: builtin/pull.c:141
+#: builtin/pull.c:148
msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
msgstr "Integration von Änderungen durch Rebase statt Merge"
-#: builtin/pull.c:168 builtin/rebase--interactive.c:149 builtin/revert.c:123
+#: builtin/pull.c:176 builtin/rebase.c:447 builtin/revert.c:126
msgid "allow fast-forward"
msgstr "Vorspulen erlauben"
-#: builtin/pull.c:177
+#: builtin/pull.c:185
msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
msgstr "automatischer Stash/Stash-Pop vor und nach eines Rebase"
-#: builtin/pull.c:193
+#: builtin/pull.c:201
msgid "Options related to fetching"
msgstr "Optionen bezogen auf Fetch"
-#: builtin/pull.c:203
+#: builtin/pull.c:211
msgid "force overwrite of local branch"
msgstr "das Überschreiben von lokalen Branches erzwingen"
-#: builtin/pull.c:211
+#: builtin/pull.c:219
msgid "number of submodules pulled in parallel"
msgstr "Anzahl der parallel mit 'pull' zu verarbeitenden Submodule"
-#: builtin/pull.c:306
+#: builtin/pull.c:316
#, c-format
msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
msgstr "Ungültiger Wert für pull.ff: %s"
-#: builtin/pull.c:422
+#: builtin/pull.c:433
msgid ""
"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
"fetched."
"Es gibt keinen Kandidaten für Rebase innerhalb der Referenzen, die eben "
"angefordert wurden."
-#: builtin/pull.c:424
+#: builtin/pull.c:435
msgid ""
"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
msgstr ""
"Es gibt keine Kandidaten für Merge innerhalb der Referenzen, die eben "
"angefordert wurden."
-#: builtin/pull.c:425
+#: builtin/pull.c:436
msgid ""
"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
"matches on the remote end."
"Im Allgemeinen bedeutet das, dass Sie einen Refspec mit Wildcards angegeben\n"
"haben, der auf der Gegenseite mit keinen Referenzen übereinstimmt."
-#: builtin/pull.c:428
+#: builtin/pull.c:439
#, c-format
msgid ""
"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
"Repository für den aktuellen Branch ist, müssen Sie einen Branch auf\n"
"der Befehlszeile angeben."
-#: builtin/pull.c:433 builtin/rebase.c:956 git-parse-remote.sh:73
+#: builtin/pull.c:444 builtin/rebase.c:1326 git-parse-remote.sh:73
msgid "You are not currently on a branch."
msgstr "Im Moment auf keinem Branch."
-#: builtin/pull.c:435 builtin/pull.c:450 git-parse-remote.sh:79
+#: builtin/pull.c:446 builtin/pull.c:461 git-parse-remote.sh:79
msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den Branch an, gegen welchen Sie \"rebase\" ausführen "
"möchten."
-#: builtin/pull.c:437 builtin/pull.c:452 git-parse-remote.sh:82
+#: builtin/pull.c:448 builtin/pull.c:463 git-parse-remote.sh:82
msgid "Please specify which branch you want to merge with."
msgstr "Bitte geben Sie den Branch an, welchen Sie zusammenführen möchten."
-#: builtin/pull.c:438 builtin/pull.c:453
+#: builtin/pull.c:449 builtin/pull.c:464
msgid "See git-pull(1) for details."
msgstr "Siehe git-pull(1) für weitere Details."
-#: builtin/pull.c:440 builtin/pull.c:446 builtin/pull.c:455
-#: builtin/rebase.c:962 git-parse-remote.sh:64
+#: builtin/pull.c:451 builtin/pull.c:457 builtin/pull.c:466
+#: builtin/rebase.c:1332 git-parse-remote.sh:64
msgid "<remote>"
msgstr "<Remote-Repository>"
-#: builtin/pull.c:440 builtin/pull.c:455 builtin/pull.c:460
-#: git-legacy-rebase.sh:564 git-parse-remote.sh:65
+#: builtin/pull.c:451 builtin/pull.c:466 builtin/pull.c:471
+#: git-parse-remote.sh:65
msgid "<branch>"
msgstr "<Branch>"
-#: builtin/pull.c:448 builtin/rebase.c:954 git-parse-remote.sh:75
+#: builtin/pull.c:459 builtin/rebase.c:1324 git-parse-remote.sh:75
msgid "There is no tracking information for the current branch."
msgstr "Es gibt keine Tracking-Informationen für den aktuellen Branch."
-#: builtin/pull.c:457 git-parse-remote.sh:95
+#: builtin/pull.c:468 git-parse-remote.sh:95
msgid ""
"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
msgstr ""
"Sie\n"
"dies tun mit:"
-#: builtin/pull.c:462
+#: builtin/pull.c:473
#, c-format
msgid ""
"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
"des Remote-Repositories durchzuführen, aber diese Referenz\n"
"wurde nicht angefordert."
-#: builtin/pull.c:566
+#: builtin/pull.c:581
#, c-format
msgid "unable to access commit %s"
msgstr "Konnte nicht auf Commit '%s' zugreifen."
-#: builtin/pull.c:844
+#: builtin/pull.c:861
msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
msgstr "Ignoriere --verify-signatures für Rebase"
-#: builtin/pull.c:892
+#: builtin/pull.c:916
msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
msgstr "--[no-]autostash ist nur mit --rebase zulässig."
-#: builtin/pull.c:900
+#: builtin/pull.c:924
msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
msgstr ""
"Aktualisiere einen ungeborenen Branch mit Änderungen, die zum Commit "
"vorgemerkt sind."
-#: builtin/pull.c:904
+#: builtin/pull.c:928
msgid "pull with rebase"
msgstr "Pull mit Rebase"
-#: builtin/pull.c:905
+#: builtin/pull.c:929
msgid "please commit or stash them."
msgstr "Bitte committen Sie die Änderungen oder benutzen Sie \"stash\"."
-#: builtin/pull.c:930
+#: builtin/pull.c:954
#, c-format
msgid ""
"fetch updated the current branch head.\n"
"\"fetch\" aktualisierte die Spitze des aktuellen Branches.\n"
"Spule Ihr Arbeitsverzeichnis von Commit %s vor."
-#: builtin/pull.c:936
+#: builtin/pull.c:960
#, c-format
msgid ""
"Cannot fast-forward your working tree.\n"
"$ git reset --hard\n"
"zur Wiederherstellung aus."
-#: builtin/pull.c:951
+#: builtin/pull.c:975
msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
msgstr "Kann nicht mehrere Branches in einen leeren Branch zusammenführen."
-#: builtin/pull.c:955
+#: builtin/pull.c:979
msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
msgstr "Kann Rebase nicht auf mehrere Branches ausführen."
-#: builtin/pull.c:962
+#: builtin/pull.c:986
msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
msgstr ""
"Kann Rebase nicht mit lokal aufgezeichneten Änderungen in Submodulen "
msgid "use simple diff colors"
msgstr "einfache Diff-Farben benutzen"
-#: builtin/range-diff.c:61 builtin/range-diff.c:65
+#: builtin/range-diff.c:46 builtin/range-diff.c:50
#, c-format
msgid "no .. in range: '%s'"
msgstr "Kein .. im Bereich: '%s'"
-#: builtin/range-diff.c:75
+#: builtin/range-diff.c:60
msgid "single arg format must be symmetric range"
msgstr "Format mit einfachem Argument muss symmetrischer Bereich sein."
-#: builtin/range-diff.c:90
+#: builtin/range-diff.c:75
msgid "need two commit ranges"
msgstr "Benötige zwei Commit-Bereiche."
msgid "don't check the working tree after merging"
msgstr "das Arbeitsverzeichnis nach dem Merge nicht prüfen"
-#: builtin/read-tree.c:149
-msgid "don't update the index or the work tree"
-msgstr "weder den Index, noch das Arbeitsverzeichnis aktualisieren"
+#: builtin/read-tree.c:149
+msgid "don't update the index or the work tree"
+msgstr "weder den Index, noch das Arbeitsverzeichnis aktualisieren"
+
+#: builtin/read-tree.c:151
+msgid "skip applying sparse checkout filter"
+msgstr "Anwendung des Filters für partielles Auschecken überspringen"
+
+#: builtin/read-tree.c:153
+msgid "debug unpack-trees"
+msgstr "unpack-trees protokollieren"
+
+#: builtin/read-tree.c:157
+msgid "suppress feedback messages"
+msgstr "Rückmeldungen unterdrücken"
+
+#: builtin/rebase.c:32
+msgid ""
+"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] [<upstream>] "
+"[<branch>]"
+msgstr ""
+"git rebase [-i] [<Optionen>] [--exec <Programm>] [--onto <neue-Basis>] "
+"[<Upstream>] [<Branch>]"
+
+#: builtin/rebase.c:34
+msgid ""
+"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
+msgstr ""
+"git rebase [-i] [<Optionen>] [--exec <Programm>] [--onto <neue-Basis>] --"
+"root [<Branch>]"
+
+#: builtin/rebase.c:36
+msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
+msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
+
+#: builtin/rebase.c:158 builtin/rebase.c:182 builtin/rebase.c:209
+#, c-format
+msgid "unusable todo list: '%s'"
+msgstr "Unbenutzbare TODO-Liste: '%s'"
+
+#: builtin/rebase.c:167 builtin/rebase.c:193 builtin/rebase.c:217
+#, c-format
+msgid "could not write '%s'."
+msgstr "Konnte '%s' nicht schreiben."
+
+#: builtin/rebase.c:252
+msgid "no HEAD?"
+msgstr "Kein HEAD?"
+
+#: builtin/rebase.c:279
+#, c-format
+msgid "could not create temporary %s"
+msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis '%s' nicht erstellen."
+
+#: builtin/rebase.c:285
+msgid "could not mark as interactive"
+msgstr "Markierung auf interaktiven Rebase fehlgeschlagen."
+
+#: builtin/rebase.c:343
+msgid "could not generate todo list"
+msgstr "Konnte TODO-Liste nicht erzeugen."
+
+#: builtin/rebase.c:382
+msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
+msgstr "Ein Basis-Commit muss mit --upstream oder --onto angegeben werden."
+
+#: builtin/rebase.c:437
+msgid "git rebase--interactive [<options>]"
+msgstr "git rebase--interactive [<Optionen>]"
+
+#: builtin/rebase.c:449
+msgid "keep empty commits"
+msgstr "leere Commits behalten"
+
+#: builtin/rebase.c:451 builtin/revert.c:128
+msgid "allow commits with empty messages"
+msgstr "Commits mit leerer Beschreibung erlauben"
+
+#: builtin/rebase.c:452
+msgid "rebase merge commits"
+msgstr "Rebase auf Merge-Commits ausführen"
+
+#: builtin/rebase.c:454
+msgid "keep original branch points of cousins"
+msgstr "originale Branch-Punkte der Cousins behalten"
+
+#: builtin/rebase.c:456
+msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
+msgstr "Commits verschieben, die mit squash!/fixup! beginnen"
+
+#: builtin/rebase.c:457
+msgid "sign commits"
+msgstr "Commits signieren"
+
+#: builtin/rebase.c:459 builtin/rebase.c:1403
+msgid "display a diffstat of what changed upstream"
+msgstr ""
+"Zusammenfassung der Unterschiede gegenüber dem Upstream-Branch anzeigen"
+
+#: builtin/rebase.c:461
+msgid "continue rebase"
+msgstr "Rebase fortsetzen"
+
+#: builtin/rebase.c:463
+msgid "skip commit"
+msgstr "Commit auslassen"
+
+#: builtin/rebase.c:464
+msgid "edit the todo list"
+msgstr "die TODO-Liste bearbeiten"
+
+#: builtin/rebase.c:466
+msgid "show the current patch"
+msgstr "den aktuellen Patch anzeigen"
+
+#: builtin/rebase.c:469
+msgid "shorten commit ids in the todo list"
+msgstr "Commit-IDs in der TODO-Liste verkürzen"
+
+#: builtin/rebase.c:471
+msgid "expand commit ids in the todo list"
+msgstr "Commit-IDs in der TODO-Liste erweitern"
+
+#: builtin/rebase.c:473
+msgid "check the todo list"
+msgstr "die TODO-Liste prüfen"
+
+#: builtin/rebase.c:475
+msgid "rearrange fixup/squash lines"
+msgstr "fixup/squash-Zeilen umordnen"
+
+#: builtin/rebase.c:477
+msgid "insert exec commands in todo list"
+msgstr "\"exec\"-Befehle in TODO-Liste einfügen"
+
+#: builtin/rebase.c:478
+msgid "onto"
+msgstr "auf"
+
+#: builtin/rebase.c:481
+msgid "restrict-revision"
+msgstr "Begrenzungscommit"
+
+#: builtin/rebase.c:481
+msgid "restrict revision"
+msgstr "Begrenzungscommit"
+
+#: builtin/rebase.c:483
+msgid "squash-onto"
+msgstr "squash-onto"
+
+#: builtin/rebase.c:484
+msgid "squash onto"
+msgstr "squash onto"
+
+#: builtin/rebase.c:486
+msgid "the upstream commit"
+msgstr "der Upstream-Commit"
+
+#: builtin/rebase.c:488
+msgid "head-name"
+msgstr "head-Name"
+
+#: builtin/rebase.c:488
+msgid "head name"
+msgstr "head-Name"
+
+#: builtin/rebase.c:493
+msgid "rebase strategy"
+msgstr "Rebase-Strategie"
+
+#: builtin/rebase.c:494
+msgid "strategy-opts"
+msgstr "Strategie-Optionen"
+
+#: builtin/rebase.c:495
+msgid "strategy options"
+msgstr "Strategie-Optionen"
+
+#: builtin/rebase.c:496
+msgid "switch-to"
+msgstr "wechseln zu"
+
+#: builtin/rebase.c:497
+msgid "the branch or commit to checkout"
+msgstr "der Branch oder Commit zum Auschecken"
+
+#: builtin/rebase.c:498
+msgid "onto-name"
+msgstr "onto-Name"
-#: builtin/read-tree.c:151
-msgid "skip applying sparse checkout filter"
-msgstr "Anwendung des Filters für partielles Auschecken überspringen"
+#: builtin/rebase.c:498
+msgid "onto name"
+msgstr "onto-Name"
-#: builtin/read-tree.c:153
-msgid "debug unpack-trees"
-msgstr "unpack-trees protokollieren"
+#: builtin/rebase.c:499
+msgid "cmd"
+msgstr "Befehl"
-#: builtin/rebase.c:30
-msgid ""
-"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] [<upstream>] "
-"[<branch>]"
-msgstr ""
-"git rebase [-i] [<Optionen>] [--exec <Programm>] [--onto <neue-Basis>] "
-"[<Upstream>] [<Branch>]"
+#: builtin/rebase.c:499
+msgid "the command to run"
+msgstr "auszuführender Befehl"
-#: builtin/rebase.c:32
-msgid ""
-"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
-msgstr ""
-"git rebase [-i] [<Optionen>] [--exec <Programm>] [--onto <neue-Basis>] --"
-"root [<Branch>]"
+#: builtin/rebase.c:502 builtin/rebase.c:1486
+msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
+msgstr "jeden fehlgeschlagenen `exec`-Befehl neu ansetzen"
-#: builtin/rebase.c:34
-msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
-msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
+#: builtin/rebase.c:518
+msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
+msgstr "--[no-]rebase-cousins hat ohne --rebase-merges keine Auswirkung"
-#: builtin/rebase.c:121 builtin/rebase.c:1437
+#: builtin/rebase.c:534
#, c-format
msgid "%s requires an interactive rebase"
msgstr "%s erfordert ein interaktives Rebase"
-#: builtin/rebase.c:173
+#: builtin/rebase.c:586
#, c-format
msgid "could not get 'onto': '%s'"
msgstr "Konnte 'onto' nicht bestimmen: '%s'"
-#: builtin/rebase.c:188
+#: builtin/rebase.c:601
#, c-format
msgid "invalid orig-head: '%s'"
msgstr "Ungültiges orig-head: '%s'"
-#: builtin/rebase.c:213
+#: builtin/rebase.c:626
#, c-format
msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
msgstr "Ignoriere ungültiges allow_rerere_autoupdate: '%s'"
-#: builtin/rebase.c:289
+#: builtin/rebase.c:702
#, c-format
msgid "Could not read '%s'"
msgstr "Konnte '%s' nicht lesen."
-#: builtin/rebase.c:307
+#: builtin/rebase.c:720
#, c-format
msgid "Cannot store %s"
msgstr "Kann %s nicht speichern."
-#: builtin/rebase.c:402
+#: builtin/rebase.c:827
msgid "could not determine HEAD revision"
msgstr "Konnte HEAD-Commit nicht bestimmen."
-#: builtin/rebase.c:522
+#: builtin/rebase.c:950 git-rebase--preserve-merges.sh:81
msgid ""
"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
"Um abzubrechen und zurück zum Zustand vor \"git rebase\" zu gelangen,\n"
"führen Sie \"git rebase --abort\" aus."
-#: builtin/rebase.c:603
+#: builtin/rebase.c:1031
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Infolge dessen kann Git auf diesen Revisionen Rebase nicht\n"
"ausführen."
-#: builtin/rebase.c:948
+#: builtin/rebase.c:1318
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
" git rebase '<Branch>'\n"
"\n"
-#: builtin/rebase.c:964
+#: builtin/rebase.c:1334
#, c-format
msgid ""
"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
" git branch --set-upstream-to=%s/<Branch> %s\n"
"\n"
-#: builtin/rebase.c:994
+#: builtin/rebase.c:1364
msgid "exec commands cannot contain newlines"
msgstr "\"exec\"-Befehle können keine neuen Zeilen enthalten"
-#: builtin/rebase.c:998
+#: builtin/rebase.c:1368
msgid "empty exec command"
msgstr "Leerer \"exec\"-Befehl."
-#: builtin/rebase.c:1040
+#: builtin/rebase.c:1396
msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
msgstr "Rebase auf angegebenen Branch anstelle des Upstream-Branches ausführen"
-#: builtin/rebase.c:1042
+#: builtin/rebase.c:1398
msgid "allow pre-rebase hook to run"
msgstr "Ausführung des pre-rebase-Hooks erlauben"
-#: builtin/rebase.c:1044
+#: builtin/rebase.c:1400
msgid "be quiet. implies --no-stat"
msgstr "weniger Ausgaben (impliziert --no-stat)"
-#: builtin/rebase.c:1047
-msgid "display a diffstat of what changed upstream"
-msgstr ""
-"Zusammenfassung der Unterschiede gegenüber dem Upstream-Branch anzeigen"
-
-#: builtin/rebase.c:1050
+#: builtin/rebase.c:1406
msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
msgstr ""
"Zusammenfassung der Unterschiede gegenüber dem Upstream-Branch verbergen"
-#: builtin/rebase.c:1053
+#: builtin/rebase.c:1409
msgid "add a Signed-off-by: line to each commit"
msgstr "eine \"Signed-off-by:\"-Zeile zu jedem Commit hinzufügen"
-#: builtin/rebase.c:1055 builtin/rebase.c:1059 builtin/rebase.c:1061
+#: builtin/rebase.c:1411 builtin/rebase.c:1415 builtin/rebase.c:1417
msgid "passed to 'git am'"
msgstr "an 'git am' übergeben"
-#: builtin/rebase.c:1063 builtin/rebase.c:1065
+#: builtin/rebase.c:1419 builtin/rebase.c:1421
msgid "passed to 'git apply'"
msgstr "an 'git apply' übergeben"
-#: builtin/rebase.c:1067 builtin/rebase.c:1070
+#: builtin/rebase.c:1423 builtin/rebase.c:1426
msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
msgstr ""
"Cherry-Pick auf alle Commits ausführen, auch wenn diese unverändert sind"
-#: builtin/rebase.c:1072
+#: builtin/rebase.c:1428
msgid "continue"
msgstr "fortsetzen"
-#: builtin/rebase.c:1075
+#: builtin/rebase.c:1431
msgid "skip current patch and continue"
msgstr "den aktuellen Patch auslassen und fortfahren"
-#: builtin/rebase.c:1077
+#: builtin/rebase.c:1433
msgid "abort and check out the original branch"
msgstr "abbrechen und den ursprünglichen Branch auschecken"
-#: builtin/rebase.c:1080
+#: builtin/rebase.c:1436
msgid "abort but keep HEAD where it is"
msgstr "abbrechen, aber HEAD an aktueller Stelle belassen"
-#: builtin/rebase.c:1081
+#: builtin/rebase.c:1437
msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
msgstr "TODO-Liste während eines interaktiven Rebase bearbeiten"
-#: builtin/rebase.c:1084
+#: builtin/rebase.c:1440
msgid "show the patch file being applied or merged"
msgstr "den Patch, der gerade angewendet oder zusammengeführt wird, anzeigen"
-#: builtin/rebase.c:1087
+#: builtin/rebase.c:1443
msgid "use merging strategies to rebase"
msgstr "Merge-Strategien beim Rebase verwenden"
-#: builtin/rebase.c:1091
+#: builtin/rebase.c:1447
msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
msgstr "den Benutzer die Liste der Commits für den Rebase bearbeiten lassen"
-#: builtin/rebase.c:1095
-msgid "try to recreate merges instead of ignoring them"
-msgstr "versuchen, Merges wiederherzustellen anstatt sie zu ignorieren"
-
-#: builtin/rebase.c:1099
-msgid "allow rerere to update index with resolved conflict"
+#: builtin/rebase.c:1451
+msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
msgstr ""
-"Rerere erlauben, den Index mit dem aufgelöstem Konflikt zu aktualisieren"
+"(VERALTET) Versuche, Merges wiederherzustellen anstatt sie zu ignorieren"
-#: builtin/rebase.c:1102
+#: builtin/rebase.c:1455
msgid "preserve empty commits during rebase"
msgstr "leere Commits während des Rebase erhalten"
-#: builtin/rebase.c:1104
+#: builtin/rebase.c:1457
msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
msgstr "bei -i Commits verschieben, die mit squash!/fixup! beginnen"
-#: builtin/rebase.c:1110
+#: builtin/rebase.c:1463
msgid "automatically stash/stash pop before and after"
msgstr "automatischer Stash/Stash-Pop davor und danach"
-#: builtin/rebase.c:1112
+#: builtin/rebase.c:1465
msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
msgstr "exec-Zeilen nach jedem Commit der editierbaren Liste hinzufügen"
-#: builtin/rebase.c:1116
+#: builtin/rebase.c:1469
msgid "allow rebasing commits with empty messages"
msgstr "Rebase von Commits mit leerer Beschreibung erlauben"
-#: builtin/rebase.c:1119
+#: builtin/rebase.c:1472
msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
msgstr ""
"versuchen, Rebase mit Merges auszuführen, anstatt diese zu überspringen"
-#: builtin/rebase.c:1122
+#: builtin/rebase.c:1475
msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
msgstr ""
"'git merge-base --fork-point' benutzen, um Upstream-Branch zu bestimmen"
-#: builtin/rebase.c:1124
+#: builtin/rebase.c:1477
msgid "use the given merge strategy"
msgstr "angegebene Merge-Strategie verwenden"
-#: builtin/rebase.c:1126 builtin/revert.c:112
+#: builtin/rebase.c:1479 builtin/revert.c:115
msgid "option"
msgstr "Option"
-#: builtin/rebase.c:1127
+#: builtin/rebase.c:1480
msgid "pass the argument through to the merge strategy"
msgstr "Argument zur Merge-Strategie durchreichen"
-#: builtin/rebase.c:1130
+#: builtin/rebase.c:1483
msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
msgstr "Rebase auf alle erreichbaren Commits bis zum Root-Commit ausführen"
-#: builtin/rebase.c:1133 builtin/rebase--interactive.c:198
-msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
-msgstr "jeden fehlgeschlagenen `exec`-Befehl neu ansetzen"
-
-#: builtin/rebase.c:1149
-#, c-format
-msgid "could not exec %s"
-msgstr "Konnte 'exec %s' nicht ausführen."
+#: builtin/rebase.c:1500
+msgid ""
+"the rebase.useBuiltin support has been removed!\n"
+"See its entry in 'git help config' for details."
+msgstr ""
+"Die Unterstützung für rebase.useBuiltin wurde entfernt!\n"
+"Siehe dessen Eintrag in 'git help config' für Details."
-#: builtin/rebase.c:1167 git-legacy-rebase.sh:220
+#: builtin/rebase.c:1506
msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
msgstr "'git-am' scheint im Gange zu sein. Kann Rebase nicht durchführen."
-#: builtin/rebase.c:1208 git-legacy-rebase.sh:406
+#: builtin/rebase.c:1547
+msgid ""
+"git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead."
+msgstr ""
+"'git rebase --preserve-merges' ist veraltet. Benutzen Sie stattdessen '--"
+"rebase-merges'."
+
+#: builtin/rebase.c:1551
msgid "No rebase in progress?"
msgstr "Kein Rebase im Gange?"
-#: builtin/rebase.c:1212 git-legacy-rebase.sh:417
+#: builtin/rebase.c:1555
msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
msgstr ""
"Die --edit-todo Aktion kann nur während eines interaktiven Rebase verwendet "
"werden."
-#: builtin/rebase.c:1226 git-legacy-rebase.sh:424
+#: builtin/rebase.c:1578
msgid "Cannot read HEAD"
msgstr "Kann HEAD nicht lesen"
-#: builtin/rebase.c:1238 git-legacy-rebase.sh:427
+#: builtin/rebase.c:1590
msgid ""
"You must edit all merge conflicts and then\n"
"mark them as resolved using git add"
"Sie müssen alle Merge-Konflikte editieren und diese dann\n"
"mittels \"git add\" als aufgelöst markieren"
-#: builtin/rebase.c:1257
+#: builtin/rebase.c:1609
msgid "could not discard worktree changes"
msgstr "Konnte Änderungen im Arbeitsverzeichnis nicht verwerfen."
-#: builtin/rebase.c:1276
+#: builtin/rebase.c:1628
#, c-format
msgid "could not move back to %s"
msgstr "Konnte nicht zu %s zurückgehen."
-#: builtin/rebase.c:1287 builtin/rm.c:369
-#, c-format
-msgid "could not remove '%s'"
-msgstr "Konnte '%s' nicht löschen"
-
-#: builtin/rebase.c:1313
+#: builtin/rebase.c:1673
#, c-format
msgid ""
"It seems that there is already a %s directory, and\n"
"und führen Sie diesen Befehl nochmal aus. Es wird angehalten, falls noch\n"
"etwas Schützenswertes vorhanden ist.\n"
-#: builtin/rebase.c:1334
+#: builtin/rebase.c:1694
msgid "switch `C' expects a numerical value"
msgstr "Schalter `C' erwartet einen numerischen Wert."
-#: builtin/rebase.c:1375
+#: builtin/rebase.c:1735
#, c-format
msgid "Unknown mode: %s"
msgstr "Unbekannter Modus: %s"
-#: builtin/rebase.c:1397
+#: builtin/rebase.c:1757
msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
msgstr "--strategy erfordert --merge oder --interactive"
-#: builtin/rebase.c:1446
+#: builtin/rebase.c:1797
+msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
+msgstr "--reschedule-failed-exec erfordert --exec oder --interactive"
+
+#: builtin/rebase.c:1809
msgid "cannot combine am options with either interactive or merge options"
-msgstr "Optionen für \"am\" können nicht mit Optionen für \"interactive\" oder \"merge\" kombiniert werden."
+msgstr ""
+"Optionen für \"am\" können nicht mit Optionen für \"interactive\" oder "
+"\"merge\" kombiniert werden."
-#: builtin/rebase.c:1465
+#: builtin/rebase.c:1828
msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
-msgstr "'--preserve-merges' kann nicht mit '--rebase-merges' kombiniert werden."
+msgstr ""
+"'--preserve-merges' kann nicht mit '--rebase-merges' kombiniert werden."
-#: builtin/rebase.c:1469 git-legacy-rebase.sh:544
+#: builtin/rebase.c:1832
msgid ""
"error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'"
-msgstr "Fehler: '--preserve-merges' kann nicht mit '--reschedule-failed-exec' kombiniert werden."
+msgstr ""
+"Fehler: '--preserve-merges' kann nicht mit '--reschedule-failed-exec' "
+"kombiniert werden."
-#: builtin/rebase.c:1475
+#: builtin/rebase.c:1838
msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'"
-msgstr "'--rebase-merges' kann nicht mit '--strategy-option' kombiniert werden."
+msgstr ""
+"'--rebase-merges' kann nicht mit '--strategy-option' kombiniert werden."
-#: builtin/rebase.c:1478
+#: builtin/rebase.c:1841
msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'"
msgstr "'--rebase-merges' kann nicht mit '--strategy' kombiniert werden."
-#: builtin/rebase.c:1502
+#: builtin/rebase.c:1865
#, c-format
msgid "invalid upstream '%s'"
msgstr "Ungültiger Upstream '%s'"
-#: builtin/rebase.c:1508
+#: builtin/rebase.c:1871
msgid "Could not create new root commit"
msgstr "Konnte neuen Root-Commit nicht erstellen."
-#: builtin/rebase.c:1526
+#: builtin/rebase.c:1889
#, c-format
msgid "'%s': need exactly one merge base"
msgstr "'%s': benötige genau eine Merge-Basis"
-#: builtin/rebase.c:1533
+#: builtin/rebase.c:1896
#, c-format
msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
msgstr "'%s' zeigt auf keinen gültigen Commit."
-#: builtin/rebase.c:1558
+#: builtin/rebase.c:1921
#, c-format
msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"
msgstr "fatal: Branch/Commit '%s' nicht gefunden"
-#: builtin/rebase.c:1566 builtin/submodule--helper.c:38
+#: builtin/rebase.c:1929 builtin/submodule--helper.c:38
#: builtin/submodule--helper.c:1934
#, c-format
msgid "No such ref: %s"
msgstr "Referenz nicht gefunden: %s"
-#: builtin/rebase.c:1578
+#: builtin/rebase.c:1940
msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
msgstr "Konnte HEAD zu keinem Commit auflösen."
-#: builtin/rebase.c:1619 git-legacy-rebase.sh:673
+#: builtin/rebase.c:1981
msgid "Cannot autostash"
msgstr "Kann automatischen Stash nicht erzeugen."
-#: builtin/rebase.c:1622
+#: builtin/rebase.c:1984
#, c-format
msgid "Unexpected stash response: '%s'"
msgstr "Unerwartete 'stash'-Antwort: '%s'"
-#: builtin/rebase.c:1628
+#: builtin/rebase.c:1990
#, c-format
msgid "Could not create directory for '%s'"
msgstr "Konnte Verzeichnis für '%s' nicht erstellen."
-#: builtin/rebase.c:1631
+#: builtin/rebase.c:1993
#, c-format
msgid "Created autostash: %s\n"
msgstr "Automatischen Stash erzeugt: %s\n"
-#: builtin/rebase.c:1634
+#: builtin/rebase.c:1996
msgid "could not reset --hard"
msgstr "Konnte 'reset --hard' nicht ausführen."
-#: builtin/rebase.c:1635 builtin/reset.c:114
+#: builtin/rebase.c:1997 builtin/reset.c:114
#, c-format
msgid "HEAD is now at %s"
msgstr "HEAD ist jetzt bei %s"
-#: builtin/rebase.c:1651 git-legacy-rebase.sh:682
+#: builtin/rebase.c:2013
msgid "Please commit or stash them."
msgstr "Bitte committen Sie die Änderungen oder benutzen Sie \"stash\"."
-#: builtin/rebase.c:1678
+#: builtin/rebase.c:2040
#, c-format
msgid "could not parse '%s'"
msgstr "Konnte '%s' nicht parsen."
-#: builtin/rebase.c:1691
+#: builtin/rebase.c:2053
#, c-format
msgid "could not switch to %s"
msgstr "Konnte nicht zu %s wechseln."
-#: builtin/rebase.c:1702 git-legacy-rebase.sh:705
-#, sh-format
+#: builtin/rebase.c:2064
msgid "HEAD is up to date."
msgstr "HEAD ist aktuell."
-#: builtin/rebase.c:1704
+#: builtin/rebase.c:2066
#, c-format
msgid "Current branch %s is up to date.\n"
msgstr "Aktueller Branch %s ist auf dem neuesten Stand.\n"
-#: builtin/rebase.c:1712 git-legacy-rebase.sh:715
-#, sh-format
+#: builtin/rebase.c:2074
msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
msgstr "HEAD ist aktuell, Rebase erzwungen."
-#: builtin/rebase.c:1714
+#: builtin/rebase.c:2076
#, c-format
msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
msgstr "Aktueller Branch %s ist auf dem neuesten Stand, Rebase erzwungen.\n"
-#: builtin/rebase.c:1722 git-legacy-rebase.sh:215
+#: builtin/rebase.c:2084
msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
msgstr "Der \"pre-rebase hook\" hat den Rebase zurückgewiesen."
-#: builtin/rebase.c:1729
+#: builtin/rebase.c:2091
#, c-format
msgid "Changes to %s:\n"
msgstr "Änderungen zu %s:\n"
-#: builtin/rebase.c:1732
+#: builtin/rebase.c:2094
#, c-format
msgid "Changes from %s to %s:\n"
msgstr "Änderungen von %s zu %s:\n"
-#: builtin/rebase.c:1757
+#: builtin/rebase.c:2119
#, c-format
msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
msgstr ""
"Zunächst wird der Branch zurückgespult, um Ihre Änderungen darauf neu "
"anzuwenden...\n"
-#: builtin/rebase.c:1765
+#: builtin/rebase.c:2128
msgid "Could not detach HEAD"
msgstr "Konnte HEAD nicht loslösen."
-#: builtin/rebase.c:1774
+#: builtin/rebase.c:2137
#, c-format
msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
msgstr "Spule %s vor zu %s.\n"
-#: builtin/rebase--interactive.c:25
-msgid "no HEAD?"
-msgstr "Kein HEAD?"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:52
-#, c-format
-msgid "could not create temporary %s"
-msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis '%s' nicht erstellen."
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:58
-msgid "could not mark as interactive"
-msgstr "Markierung auf interaktiven Rebase fehlgeschlagen."
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:102
-#, c-format
-msgid "could not open %s"
-msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen."
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:115
-msgid "could not generate todo list"
-msgstr "Konnte TODO-Liste nicht erzeugen."
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:131
-msgid "git rebase--interactive [<options>]"
-msgstr "git rebase--interactive [<Optionen>]"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:150
-msgid "keep empty commits"
-msgstr "leere Commits behalten"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:152 builtin/revert.c:125
-msgid "allow commits with empty messages"
-msgstr "Commits mit leerer Beschreibung erlauben"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:153
-msgid "rebase merge commits"
-msgstr "Rebase auf Merge-Commits ausführen"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:155
-msgid "keep original branch points of cousins"
-msgstr "originale Branch-Punkte der Cousins behalten"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:157
-msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
-msgstr "Commits verschieben, die mit squash!/fixup! beginnen"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:158
-msgid "sign commits"
-msgstr "Commits signieren"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:160
-msgid "continue rebase"
-msgstr "Rebase fortsetzen"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:162
-msgid "skip commit"
-msgstr "Commit auslassen"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:163
-msgid "edit the todo list"
-msgstr "die TODO-Liste bearbeiten"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:165
-msgid "show the current patch"
-msgstr "den aktuellen Patch anzeigen"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:168
-msgid "shorten commit ids in the todo list"
-msgstr "Commit-IDs in der TODO-Liste verkürzen"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:170
-msgid "expand commit ids in the todo list"
-msgstr "Commit-IDs in der TODO-Liste erweitern"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:172
-msgid "check the todo list"
-msgstr "die TODO-Liste prüfen"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:174
-msgid "rearrange fixup/squash lines"
-msgstr "fixup/squash-Zeilen umordnen"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:176
-msgid "insert exec commands in todo list"
-msgstr "\"exec\"-Befehle in TODO-Liste einfügen"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:177
-msgid "onto"
-msgstr "auf"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:179
-msgid "restrict-revision"
-msgstr "Begrenzungscommit"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:179
-msgid "restrict revision"
-msgstr "Begrenzungscommit"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:180
-msgid "squash-onto"
-msgstr "squash-onto"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:181
-msgid "squash onto"
-msgstr "squash onto"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:183
-msgid "the upstream commit"
-msgstr "der Upstream-Commit"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:184
-msgid "head-name"
-msgstr "head-Name"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:184
-msgid "head name"
-msgstr "head-Name"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:189
-msgid "rebase strategy"
-msgstr "Rebase-Strategie"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:190
-msgid "strategy-opts"
-msgstr "Strategie-Optionen"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:191
-msgid "strategy options"
-msgstr "Strategie-Optionen"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:192
-msgid "switch-to"
-msgstr "wechseln zu"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:193
-msgid "the branch or commit to checkout"
-msgstr "der Branch oder Commit zum Auschecken"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:194
-msgid "onto-name"
-msgstr "onto-Name"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:194
-msgid "onto name"
-msgstr "onto-Name"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:195
-msgid "cmd"
-msgstr "Befehl"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:195
-msgid "the command to run"
-msgstr "auszuführender Befehl"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:224
-msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
-msgstr "--[no-]rebase-cousins hat ohne --rebase-merges keine Auswirkung"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:230
-msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
-msgstr "Ein Basis-Commit muss mit --upstream oder --onto angegeben werden."
-
-#: builtin/receive-pack.c:33
+#: builtin/receive-pack.c:32
msgid "git receive-pack <git-dir>"
msgstr "git receive-pack <Git-Verzeichnis>"
-#: builtin/receive-pack.c:830
+#: builtin/receive-pack.c:832
msgid ""
"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
"setzen Sie die Konfigurationsvariable 'receive.denyCurrentBranch' auf\n"
"'refuse'."
-#: builtin/receive-pack.c:850
+#: builtin/receive-pack.c:852
msgid ""
"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
"\n"
"Um diese Meldung zu unterdrücken, setzen Sie die Variable auf 'refuse'."
-#: builtin/receive-pack.c:1929
+#: builtin/receive-pack.c:1938
msgid "quiet"
msgstr "weniger Ausgaben"
-#: builtin/receive-pack.c:1943
+#: builtin/receive-pack.c:1952
msgid "You must specify a directory."
msgstr "Sie müssen ein Repository angeben."
"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--"
"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
"<refs>..."
-msgstr "git reflog expire [--expire=<Zeit>] [--expire-unreachable=<Zeit>] [--rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] <Referenzen>..."
+msgstr ""
+"git reflog expire [--expire=<Zeit>] [--expire-unreachable=<Zeit>] [--"
+"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
+"<Referenzen>..."
#: builtin/reflog.c:22
msgid ""
"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
"<refs>..."
-msgstr "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] <Referenzen>..."
+msgstr ""
+"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
+"<Referenzen>..."
#: builtin/reflog.c:25
msgid "git reflog exists <ref>"
"--no-write-bitmap-index oder deaktivieren Sie die pack.writebitmaps\n"
"Konfiguration."
-#: builtin/repack.c:200
+#: builtin/repack.c:190
msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
msgstr ""
"Konnte 'pack-objects' für das Neupacken von Objekten aus partiell geklonten\n"
"Remote-Repositories nicht starten."
-#: builtin/repack.c:239 builtin/repack.c:411
+#: builtin/repack.c:229 builtin/repack.c:408
msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
-msgstr "repack: Erwarte Zeilen mit vollständiger Hex-Objekt-ID nur von pack-objects."
+msgstr ""
+"repack: Erwarte Zeilen mit vollständiger Hex-Objekt-ID nur von pack-objects."
-#: builtin/repack.c:256
+#: builtin/repack.c:246
msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
msgstr ""
"Konnte 'pack-objects' für das Neupacken von Objekten aus partiell geklonten\n"
"Remote-Repositories nicht abschließen."
-#: builtin/repack.c:294
+#: builtin/repack.c:284
msgid "pack everything in a single pack"
msgstr "alles in eine einzige Pack-Datei packen"
-#: builtin/repack.c:296
+#: builtin/repack.c:286
msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
msgstr "genau wie -a, unerreichbare Objekte werden aber nicht gelöscht"
-#: builtin/repack.c:299
+#: builtin/repack.c:289
msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
msgstr "redundante Pakete entfernen und \"git-prune-packed\" ausführen"
-#: builtin/repack.c:301
+#: builtin/repack.c:291
msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
msgstr "--no-reuse-delta an git-pack-objects übergeben"
-#: builtin/repack.c:303
+#: builtin/repack.c:293
msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
msgstr "--no-reuse-object an git-pack-objects übergeben"
-#: builtin/repack.c:305
+#: builtin/repack.c:295
msgid "do not run git-update-server-info"
msgstr "git-update-server-info nicht ausführen"
-#: builtin/repack.c:308
+#: builtin/repack.c:298
msgid "pass --local to git-pack-objects"
msgstr "--local an git-pack-objects übergeben"
-#: builtin/repack.c:310
+#: builtin/repack.c:300
msgid "write bitmap index"
msgstr "Bitmap-Index schreiben"
-#: builtin/repack.c:312
+#: builtin/repack.c:302
msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
msgstr "--delta-islands an git-pack-objects übergeben"
-#: builtin/repack.c:313
+#: builtin/repack.c:303
msgid "approxidate"
msgstr "Datumsangabe"
-#: builtin/repack.c:314
+#: builtin/repack.c:304
msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
msgstr "mit -A, keine Objekte älter als dieses Datum löschen"
-#: builtin/repack.c:316
+#: builtin/repack.c:306
msgid "with -a, repack unreachable objects"
msgstr "mit -a, nicht erreichbare Objekte neu packen"
-#: builtin/repack.c:318
+#: builtin/repack.c:308
msgid "size of the window used for delta compression"
msgstr "Größe des Fensters für die Delta-Kompression"
-#: builtin/repack.c:319 builtin/repack.c:325
+#: builtin/repack.c:309 builtin/repack.c:315
msgid "bytes"
msgstr "Bytes"
-#: builtin/repack.c:320
+#: builtin/repack.c:310
msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
msgstr ""
"gleiches wie oben, aber die Speichergröße anstatt der\n"
"Anzahl der Einträge limitieren"
-#: builtin/repack.c:322
+#: builtin/repack.c:312
msgid "limits the maximum delta depth"
msgstr "die maximale Delta-Tiefe limitieren"
-#: builtin/repack.c:324
+#: builtin/repack.c:314
msgid "limits the maximum number of threads"
msgstr "maximale Anzahl von Threads limitieren"
-#: builtin/repack.c:326
+#: builtin/repack.c:316
msgid "maximum size of each packfile"
msgstr "maximale Größe für jede Paketdatei"
-#: builtin/repack.c:328
+#: builtin/repack.c:318
msgid "repack objects in packs marked with .keep"
msgstr ""
"Objekte umpacken, die sich in mit .keep markierten Pack-Dateien befinden"
-#: builtin/repack.c:330
+#: builtin/repack.c:320
msgid "do not repack this pack"
msgstr "dieses Paket nicht neu packen"
-#: builtin/repack.c:340
+#: builtin/repack.c:330
msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
msgstr "kann Pack-Dateien in precious-objects Repository nicht löschen"
-#: builtin/repack.c:344
+#: builtin/repack.c:334
msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
msgstr "--keep-unreachable und -A sind inkompatibel"
-#: builtin/repack.c:420
+#: builtin/repack.c:417
msgid "Nothing new to pack."
msgstr "Nichts Neues zum Packen."
-#: builtin/repack.c:481
+#: builtin/repack.c:478
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Some packs in use have been renamed by\n"
"WARNUNG: ebenfalls fehl.\n"
"WARNUNG: Bitte benennen Sie diese manuell nach %s um:\n"
-#: builtin/repack.c:529
+#: builtin/repack.c:526
#, c-format
msgid "failed to remove '%s'"
msgstr "Fehler beim Löschen von '%s'"
msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
msgstr "git replace [--format=<Format>] [-l [<Muster>]]"
-#: builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:203 builtin/replace.c:206
-#, c-format
-msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
-msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen."
-
-#: builtin/replace.c:86
+#: builtin/replace.c:90
#, c-format
msgid ""
"invalid replace format '%s'\n"
"Ungültiges Ersetzungsformat '%s'\n"
"Gültige Formate sind 'short', 'medium' und 'long'."
-#: builtin/replace.c:121
+#: builtin/replace.c:125
#, c-format
msgid "replace ref '%s' not found"
msgstr "Ersetzende Referenz '%s' nicht gefunden."
-#: builtin/replace.c:137
+#: builtin/replace.c:141
#, c-format
msgid "Deleted replace ref '%s'"
msgstr "Ersetzende Referenz '%s' gelöscht."
-#: builtin/replace.c:149
+#: builtin/replace.c:153
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid ref name"
msgstr "'%s' ist kein gültiger Referenzname."
-#: builtin/replace.c:154
+#: builtin/replace.c:158
#, c-format
msgid "replace ref '%s' already exists"
msgstr "Ersetzende Referenz '%s' existiert bereits."
-#: builtin/replace.c:174
+#: builtin/replace.c:178
#, c-format
msgid ""
"Objects must be of the same type.\n"
"während '%s' auf ein ersetzendes Objekt vom Typ '%s'\n"
"zeigt."
-#: builtin/replace.c:225
+#: builtin/replace.c:229
#, c-format
msgid "unable to open %s for writing"
msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
-#: builtin/replace.c:238
+#: builtin/replace.c:242
msgid "cat-file reported failure"
msgstr "cat-file meldete Fehler."
-#: builtin/replace.c:254
+#: builtin/replace.c:258
#, c-format
msgid "unable to open %s for reading"
msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen."
-#: builtin/replace.c:268
+#: builtin/replace.c:272
msgid "unable to spawn mktree"
msgstr "Konnte mktree nicht ausführen."
-#: builtin/replace.c:272
+#: builtin/replace.c:276
msgid "unable to read from mktree"
msgstr "Konnte nicht von mktree lesen."
-#: builtin/replace.c:281
+#: builtin/replace.c:285
msgid "mktree reported failure"
msgstr "mktree meldete Fehler."
-#: builtin/replace.c:285
+#: builtin/replace.c:289
msgid "mktree did not return an object name"
msgstr "mktree lieferte keinen Objektnamen zurück."
-#: builtin/replace.c:294
+#: builtin/replace.c:298
#, c-format
msgid "unable to fstat %s"
msgstr "Kann fstat auf %s nicht ausführen."
-#: builtin/replace.c:299
+#: builtin/replace.c:303
msgid "unable to write object to database"
msgstr "Konnte Objekt nicht in Datenbank schreiben."
-#: builtin/replace.c:318 builtin/replace.c:371 builtin/replace.c:415
-#: builtin/replace.c:445
+#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:377 builtin/replace.c:422
+#: builtin/replace.c:452
#, c-format
msgid "not a valid object name: '%s'"
msgstr "Kein gültiger Objektname: '%s'"
-#: builtin/replace.c:322
+#: builtin/replace.c:326
#, c-format
msgid "unable to get object type for %s"
msgstr "Konnte Objektart von %s nicht bestimmten."
-#: builtin/replace.c:338
+#: builtin/replace.c:342
msgid "editing object file failed"
msgstr "Bearbeiten von Objektdatei fehlgeschlagen."
-#: builtin/replace.c:347
+#: builtin/replace.c:351
#, c-format
msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
msgstr "Neues Objekt ist dasselbe wie das alte: '%s'"
-#: builtin/replace.c:407
+#: builtin/replace.c:383
+#, c-format
+msgid "could not parse %s as a commit"
+msgstr "Konnte nicht %s als Commit parsen."
+
+#: builtin/replace.c:414
#, c-format
msgid "bad mergetag in commit '%s'"
msgstr "ungültiger Merge-Tag in Commit '%s'"
-#: builtin/replace.c:409
+#: builtin/replace.c:416
#, c-format
msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
msgstr "fehlerhafter Merge-Tag in Commit '%s'"
-#: builtin/replace.c:421
+#: builtin/replace.c:428
#, c-format
msgid ""
"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
"Der ursprüngliche Commit '%s' enthält Merge-Tag '%s', der verworfen\n"
"wird; benutzen Sie --edit anstatt --graft"
-#: builtin/replace.c:460
+#: builtin/replace.c:467
#, c-format
msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
msgstr "Der originale Commit '%s' hat eine GPG-Signatur."
-#: builtin/replace.c:461
+#: builtin/replace.c:468
msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
msgstr "Die Signatur wird in dem Ersetzungs-Commit entfernt!"
-#: builtin/replace.c:471
+#: builtin/replace.c:478
#, c-format
msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
msgstr "Konnte Ersetzungs-Commit für '%s' nicht schreiben"
-#: builtin/replace.c:479
+#: builtin/replace.c:486
#, c-format
msgid "graft for '%s' unnecessary"
msgstr "Künstlicher Vorgänger (\"graft\") für '%s' nicht notwendig."
-#: builtin/replace.c:482
+#: builtin/replace.c:490
#, c-format
msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
msgstr "Neuer Commit ist derselbe wie der alte: '%s'"
-#: builtin/replace.c:515
+#: builtin/replace.c:525
#, c-format
msgid ""
"could not convert the following graft(s):\n"
"Konnte die folgenden künstlichen Vorgänger (\"grafts\") nicht konvertieren:\n"
"%s"
-#: builtin/replace.c:536
+#: builtin/replace.c:546
msgid "list replace refs"
msgstr "ersetzende Referenzen auflisten"
-#: builtin/replace.c:537
+#: builtin/replace.c:547
msgid "delete replace refs"
msgstr "ersetzende Referenzen löschen"
-#: builtin/replace.c:538
+#: builtin/replace.c:548
msgid "edit existing object"
msgstr "existierendes Objekt bearbeiten"
-#: builtin/replace.c:539
+#: builtin/replace.c:549
msgid "change a commit's parents"
msgstr "Eltern-Commits eines Commits ändern"
-#: builtin/replace.c:540
+#: builtin/replace.c:550
msgid "convert existing graft file"
msgstr "existierende Datei des künstlichen Vorgängers (\"graft\") konvertieren"
-#: builtin/replace.c:541
+#: builtin/replace.c:551
msgid "replace the ref if it exists"
msgstr "die Referenz ersetzen, wenn sie existiert"
-#: builtin/replace.c:543
+#: builtin/replace.c:553
msgid "do not pretty-print contents for --edit"
msgstr "keine ansprechende Anzeige des Objektinhaltes für --edit"
-#: builtin/replace.c:544
+#: builtin/replace.c:554
msgid "use this format"
msgstr "das angegebene Format benutzen"
-#: builtin/replace.c:557
+#: builtin/replace.c:567
msgid "--format cannot be used when not listing"
msgstr "--format kann nicht beim Auflisten verwendet werden."
-#: builtin/replace.c:565
+#: builtin/replace.c:575
msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
msgstr "-f macht nur beim Schreiben einer Ersetzung Sinn."
-#: builtin/replace.c:569
+#: builtin/replace.c:579
msgid "--raw only makes sense with --edit"
msgstr "--raw macht nur mit --edit Sinn."
-#: builtin/replace.c:575
+#: builtin/replace.c:585
msgid "-d needs at least one argument"
msgstr "-d benötigt mindestens ein Argument."
-#: builtin/replace.c:581
+#: builtin/replace.c:591
msgid "bad number of arguments"
msgstr "Ungültige Anzahl von Argumenten."
-#: builtin/replace.c:587
+#: builtin/replace.c:597
msgid "-e needs exactly one argument"
msgstr "-e benötigt genau ein Argument."
-#: builtin/replace.c:593
+#: builtin/replace.c:603
msgid "-g needs at least one argument"
msgstr "-g benötigt mindestens ein Argument."
-#: builtin/replace.c:599
+#: builtin/replace.c:609
msgid "--convert-graft-file takes no argument"
msgstr "--convert-graft-file erwartet keine Argumente"
-#: builtin/replace.c:605
+#: builtin/replace.c:615
msgid "only one pattern can be given with -l"
msgstr "Mit -l kann nur ein Muster angegeben werden."
msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
msgstr "Kann keinen '%s'-Reset durchführen, während ein Merge im Gange ist."
-#: builtin/reset.c:293
+#: builtin/reset.c:293 builtin/stash.c:514 builtin/stash.c:589
+#: builtin/stash.c:613
msgid "be quiet, only report errors"
-msgstr "weniger Ausgaben, meldet nur Fehler"
+msgstr "weniger Ausgaben, nur Fehler melden"
#: builtin/reset.c:295
msgid "reset HEAD and index"
msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
msgstr "--patch ist inkompatibel mit --{hard,mixed,soft}"
-#: builtin/reset.c:352
+#: builtin/reset.c:353
msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
msgstr ""
"--mixed mit Pfaden ist veraltet; benutzen Sie stattdessen 'git reset -- "
"<Pfade>'."
-#: builtin/reset.c:354
+#: builtin/reset.c:355
#, c-format
msgid "Cannot do %s reset with paths."
msgstr "Ein '%s'-Reset mit Pfaden ist nicht möglich."
-#: builtin/reset.c:364
+#: builtin/reset.c:370
#, c-format
msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
msgstr "'%s'-Reset ist in einem Bare-Repository nicht erlaubt"
-#: builtin/reset.c:368
+#: builtin/reset.c:374
msgid "-N can only be used with --mixed"
msgstr "-N kann nur mit -mixed benutzt werden"
-#: builtin/reset.c:388
+#: builtin/reset.c:395
msgid "Unstaged changes after reset:"
msgstr "Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Zurücksetzung:"
-#: builtin/reset.c:391
+#: builtin/reset.c:398
#, c-format
msgid ""
"\n"
"das zu verhindern. Setzen Sie die Konfigurationseinstellung reset.quiet\n"
"auf \"true\", um das zum Standard zu machen.\n"
-#: builtin/reset.c:401
+#: builtin/reset.c:408
#, c-format
msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
msgstr "Konnte Index-Datei nicht zu Commit '%s' setzen."
-#: builtin/reset.c:405
+#: builtin/reset.c:412
msgid "Could not write new index file."
msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben."
-#: builtin/rev-list.c:406
+#: builtin/rev-list.c:412
msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
msgstr ""
"--exclude-promisor-objects und --missing können nicht kombiniert werden."
-#: builtin/rev-list.c:464
+#: builtin/rev-list.c:473
msgid "object filtering requires --objects"
msgstr "Das Filtern von Objekten erfordert --objects."
-#: builtin/rev-list.c:467
+#: builtin/rev-list.c:476
#, c-format
msgid "invalid sparse value '%s'"
msgstr "Ungültiger \"sparse\"-Wert '%s'."
-#: builtin/rev-list.c:508
+#: builtin/rev-list.c:527
msgid "rev-list does not support display of notes"
msgstr "rev-list unterstützt keine Anzeige von Notizen"
-#: builtin/rev-list.c:511
+#: builtin/rev-list.c:530
msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering"
msgstr ""
"--use-bitmap-index kann nicht mit dem Filtern von Objekten kombiniert werden."
msgid "%s: %s cannot be used with %s"
msgstr "%s: %s kann nicht mit %s verwendet werden"
-#: builtin/revert.c:101
+#: builtin/revert.c:102
msgid "end revert or cherry-pick sequence"
msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf beenden"
-#: builtin/revert.c:102
+#: builtin/revert.c:103
msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf fortsetzen"
-#: builtin/revert.c:103
+#: builtin/revert.c:104
msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf abbrechen"
-#: builtin/revert.c:104
+#: builtin/revert.c:105
+msgid "skip current commit and continue"
+msgstr "den aktuellen Commit auslassen und fortfahren"
+
+#: builtin/revert.c:107
msgid "don't automatically commit"
msgstr "nicht automatisch committen"
-#: builtin/revert.c:105
+#: builtin/revert.c:108
msgid "edit the commit message"
msgstr "Commit-Beschreibung bearbeiten"
-#: builtin/revert.c:108
+#: builtin/revert.c:111
msgid "parent-number"
msgstr "Nummer des Elternteils"
-#: builtin/revert.c:109
+#: builtin/revert.c:112
msgid "select mainline parent"
msgstr "Elternteil der Hauptlinie auswählen"
-#: builtin/revert.c:111
+#: builtin/revert.c:114
msgid "merge strategy"
msgstr "Merge-Strategie"
-#: builtin/revert.c:113
+#: builtin/revert.c:116
msgid "option for merge strategy"
msgstr "Option für Merge-Strategie"
-#: builtin/revert.c:122
+#: builtin/revert.c:125
msgid "append commit name"
msgstr "Commit-Namen anhängen"
-#: builtin/revert.c:124
+#: builtin/revert.c:127
msgid "preserve initially empty commits"
msgstr "ursprüngliche, leere Commits erhalten"
-#: builtin/revert.c:126
+#: builtin/revert.c:129
msgid "keep redundant, empty commits"
msgstr "redundante, leere Commits behalten"
-#: builtin/revert.c:220
+#: builtin/revert.c:232
msgid "revert failed"
msgstr "\"revert\" fehlgeschlagen"
-#: builtin/revert.c:233
+#: builtin/revert.c:245
msgid "cherry-pick failed"
msgstr "\"cherry-pick\" fehlgeschlagen"
msgid "print status from remote helper"
msgstr "Status des Remote-Helpers ausgeben"
-#: builtin/serve.c:7
-msgid "git serve [<options>]"
-msgstr "git serve [<Optionen>]"
-
-#: builtin/serve.c:17 builtin/upload-pack.c:23
-msgid "quit after a single request/response exchange"
-msgstr "nach einem einzigen Request/Response-Austausch beenden"
-
-#: builtin/serve.c:19
-msgid "exit immediately after advertising capabilities"
-msgstr "direkt nach Anzeige der angebotenen Fähigkeiten beenden"
-
#: builtin/shortlog.c:14
msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
msgstr "git shortlog [<Optionen>] [<Commitbereich>] [[--] <Pfad>...]"
msgstr[0] "ignoriere %s; kann nicht mehr als %d Referenz behandeln"
msgstr[1] "ignoriere %s; kann nicht mehr als %d Referenzen behandeln"
-#: builtin/show-branch.c:549
+#: builtin/show-branch.c:548
#, c-format
msgid "no matching refs with %s"
msgstr "keine übereinstimmenden Referenzen mit %s"
-#: builtin/show-branch.c:646
+#: builtin/show-branch.c:645
msgid "show remote-tracking and local branches"
msgstr "Remote-Tracking und lokale Branches anzeigen"
-#: builtin/show-branch.c:648
+#: builtin/show-branch.c:647
msgid "show remote-tracking branches"
msgstr "Remote-Tracking-Branches anzeigen"
-#: builtin/show-branch.c:650
+#: builtin/show-branch.c:649
msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
msgstr "'*!+-' entsprechend des Branches einfärben"
-#: builtin/show-branch.c:652
+#: builtin/show-branch.c:651
msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
msgstr "<n> weitere Commits nach dem gemeinsamen Vorgänger-Commit anzeigen"
-#: builtin/show-branch.c:654
+#: builtin/show-branch.c:653
msgid "synonym to more=-1"
msgstr "Synonym für more=-1"
-#: builtin/show-branch.c:655
+#: builtin/show-branch.c:654
msgid "suppress naming strings"
msgstr "Namen unterdrücken"
-#: builtin/show-branch.c:657
+#: builtin/show-branch.c:656
msgid "include the current branch"
msgstr "den aktuellen Branch einbeziehen"
-#: builtin/show-branch.c:659
+#: builtin/show-branch.c:658
msgid "name commits with their object names"
msgstr "Commits nach ihren Objektnamen benennen"
-#: builtin/show-branch.c:661
+#: builtin/show-branch.c:660
msgid "show possible merge bases"
msgstr "mögliche Merge-Basen anzeigen"
-#: builtin/show-branch.c:663
+#: builtin/show-branch.c:662
msgid "show refs unreachable from any other ref"
msgstr ""
"Referenzen, die unerreichbar von allen anderen Referenzen sind, anzeigen"
-#: builtin/show-branch.c:665
+#: builtin/show-branch.c:664
msgid "show commits in topological order"
msgstr "Commits in topologischer Ordnung anzeigen"
-#: builtin/show-branch.c:668
+#: builtin/show-branch.c:667
msgid "show only commits not on the first branch"
msgstr "nur Commits anzeigen, die sich nicht im ersten Branch befinden"
-#: builtin/show-branch.c:670
+#: builtin/show-branch.c:669
msgid "show merges reachable from only one tip"
msgstr "Merges anzeigen, die nur von einem Branch aus erreichbar sind"
-#: builtin/show-branch.c:672
+#: builtin/show-branch.c:671
msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
msgstr "topologische Sortierung, Beibehaltung Datumsordnung wo möglich"
-#: builtin/show-branch.c:675
+#: builtin/show-branch.c:674
msgid "<n>[,<base>]"
msgstr "<n>[,<Basis>]"
-#: builtin/show-branch.c:676
+#: builtin/show-branch.c:675
msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
msgstr "die <n> jüngsten Einträge im Reflog, beginnend an der Basis, anzeigen"
-#: builtin/show-branch.c:712
+#: builtin/show-branch.c:711
msgid ""
"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
msgstr ""
"--reflog ist inkompatibel mit --all, --remotes, --independent oder --merge-"
"base"
-#: builtin/show-branch.c:736
+#: builtin/show-branch.c:735
msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
msgstr "keine Branches angegeben, und HEAD ist ungültig"
-#: builtin/show-branch.c:739
+#: builtin/show-branch.c:738
msgid "--reflog option needs one branch name"
msgstr "Die Option --reflog benötigt einen Branchnamen."
-#: builtin/show-branch.c:742
+#: builtin/show-branch.c:741
#, c-format
msgid "only %d entry can be shown at one time."
msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
msgstr[0] "nur %d Eintrag kann zur selben Zeit angezeigt werden"
msgstr[1] "nur %d Einträge können zur selben Zeit angezeigt werden"
-#: builtin/show-branch.c:746
+#: builtin/show-branch.c:745
#, c-format
msgid "no such ref %s"
msgstr "Referenz nicht gefunden: %s"
-#: builtin/show-branch.c:830
+#: builtin/show-branch.c:831
#, c-format
msgid "cannot handle more than %d rev."
msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
msgstr[0] "Kann nicht mehr als %d Commit behandeln."
msgstr[1] "Kann nicht mehr als %d Commits behandeln."
-#: builtin/show-branch.c:834
+#: builtin/show-branch.c:835
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid ref."
msgstr "'%s' ist keine gültige Referenz."
-#: builtin/show-branch.c:837
+#: builtin/show-branch.c:838
#, c-format
msgid "cannot find commit %s (%s)"
msgstr "kann Commit %s (%s) nicht finden"
-#: builtin/show-ref.c:11
+#: builtin/show-ref.c:12
msgid ""
"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<Muster>...] "
-#: builtin/show-ref.c:12
+#: builtin/show-ref.c:13
msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<Muster>]"
-#: builtin/show-ref.c:161
+#: builtin/show-ref.c:162
msgid "only show tags (can be combined with heads)"
msgstr "nur Tags anzeigen (kann mit \"heads\" kombiniert werden)"
-#: builtin/show-ref.c:162
+#: builtin/show-ref.c:163
msgid "only show heads (can be combined with tags)"
msgstr "nur Branches anzeigen (kann mit \"tags\" kombiniert werden)"
-#: builtin/show-ref.c:163
+#: builtin/show-ref.c:164
msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
msgstr "strengere Referenzprüfung, erfordert exakten Referenzpfad"
-#: builtin/show-ref.c:166 builtin/show-ref.c:168
+#: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169
msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
msgstr ""
"die HEAD-Referenz anzeigen, selbst wenn diese ausgefiltert werden würde"
-#: builtin/show-ref.c:170
+#: builtin/show-ref.c:171
msgid "dereference tags into object IDs"
msgstr "Tags in Objekt-Identifikationen dereferenzieren"
-#: builtin/show-ref.c:172
+#: builtin/show-ref.c:173
msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
msgstr "nur SHA1 Hash mit <n> Ziffern anzeigen"
-#: builtin/show-ref.c:176
+#: builtin/show-ref.c:177
msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
msgstr ""
"keine Ausgabe der Ergebnisse in die Standard-Ausgabe (nützlich mit --verify)"
-#: builtin/show-ref.c:178
+#: builtin/show-ref.c:179
msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
msgstr ""
"Referenzen von der Standard-Eingabe anzeigen, die sich nicht im lokalen "
"Repository befinden"
+#: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:37
+msgid "git stash list [<options>]"
+msgstr "git stash list [<Optionen>]"
+
+#: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:42
+msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
+msgstr "git stash show [<Optionen>] [<Stash>]"
+
+#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:47
+msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
+msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<Stash>]"
+
+#: builtin/stash.c:25
+msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
+msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<Stash>]"
+
+#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:62
+msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
+msgstr "git stash branch <Branch> [<Stash>]"
+
+#: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:67
+msgid "git stash clear"
+msgstr "git stash clear"
+
+#: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:77
+msgid ""
+"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
+" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
+" [--] [<pathspec>...]]"
+msgstr ""
+"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
+" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <Nachricht>]\n"
+" [--] [<Pfadspezifikation>...]]"
+
+#: builtin/stash.c:31 builtin/stash.c:84
+msgid ""
+"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
+" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
+msgstr ""
+"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
+" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<Nachricht>]"
+
+#: builtin/stash.c:52
+msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
+msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<Stash>]"
+
+#: builtin/stash.c:57
+msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
+msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<Stash>]"
+
+#: builtin/stash.c:72
+msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
+msgstr "git stash store [-m|--message <Nachricht>] [-q|--quiet] <Commit>"
+
+#: builtin/stash.c:127
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a stash-like commit"
+msgstr "'%s' ist kein \"stash\"-artiger Commit"
+
+#: builtin/stash.c:147
+#, c-format
+msgid "Too many revisions specified:%s"
+msgstr "Zu viele Commits angegeben:%s"
+
+#: builtin/stash.c:161 git-legacy-stash.sh:548
+msgid "No stash entries found."
+msgstr "Keine Stash-Einträge gefunden."
+
+#: builtin/stash.c:175
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid reference"
+msgstr "'%s' ist kein gültiger Referenzname."
+
+#: builtin/stash.c:224 git-legacy-stash.sh:75
+msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
+msgstr "git stash clear mit Parametern ist nicht implementiert"
+
+#: builtin/stash.c:403
+msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
+msgstr "Kann Stash nicht anwenden, solange ein Merge im Gange ist"
+
+#: builtin/stash.c:414
+#, c-format
+msgid "could not generate diff %s^!."
+msgstr "Konnte keinen Diff erzeugen %s^!."
+
+#: builtin/stash.c:421
+msgid "conflicts in index.Try without --index."
+msgstr "Konflikte im Index. Versuchen Sie es ohne --index."
+
+#: builtin/stash.c:427
+msgid "could not save index tree"
+msgstr "Konnte Index-Verzeichnis nicht speichern"
+
+#: builtin/stash.c:434
+msgid "could not restore untracked files from stash"
+msgstr "Konnte unversionierte Dateien vom Stash nicht wiederherstellen."
+
+#: builtin/stash.c:448
+#, c-format
+msgid "Merging %s with %s"
+msgstr "Führe %s mit %s zusammen"
+
+#: builtin/stash.c:458 git-legacy-stash.sh:680
+msgid "Index was not unstashed."
+msgstr "Index wurde nicht aus dem Stash zurückgeladen."
+
+#: builtin/stash.c:516 builtin/stash.c:615
+msgid "attempt to recreate the index"
+msgstr "Versuche Index wiederherzustellen."
+
+#: builtin/stash.c:549
+#, c-format
+msgid "Dropped %s (%s)"
+msgstr "%s (%s) gelöscht"
+
+#: builtin/stash.c:552
+#, c-format
+msgid "%s: Could not drop stash entry"
+msgstr "%s: Konnte Stash-Eintrag nicht löschen"
+
+#: builtin/stash.c:577
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a stash reference"
+msgstr "'%s' ist keine Stash-Referenz"
+
+#: builtin/stash.c:627 git-legacy-stash.sh:694
+msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
+msgstr ""
+"Der Stash-Eintrag wird für den Fall behalten, dass Sie diesen nochmal "
+"benötigen."
+
+#: builtin/stash.c:650 git-legacy-stash.sh:712
+msgid "No branch name specified"
+msgstr "Kein Branchname spezifiziert"
+
+#: builtin/stash.c:790 builtin/stash.c:827
+#, c-format
+msgid "Cannot update %s with %s"
+msgstr "Kann nicht %s mit %s aktualisieren."
+
+#: builtin/stash.c:808 builtin/stash.c:1461 builtin/stash.c:1497
+msgid "stash message"
+msgstr "Stash-Beschreibung"
+
+#: builtin/stash.c:818
+msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
+msgstr "\"git stash store\" erwartet ein Argument <Commit>"
+
+#: builtin/stash.c:1040 git-legacy-stash.sh:217
+msgid "No changes selected"
+msgstr "Keine Änderungen ausgewählt"
+
+#: builtin/stash.c:1136 git-legacy-stash.sh:150
+msgid "You do not have the initial commit yet"
+msgstr "Sie haben bisher noch keinen initialen Commit"
+
+#: builtin/stash.c:1163 git-legacy-stash.sh:165
+msgid "Cannot save the current index state"
+msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Index nicht speichern"
+
+#: builtin/stash.c:1172 git-legacy-stash.sh:180
+msgid "Cannot save the untracked files"
+msgstr "Kann die unversionierten Dateien nicht speichern"
+
+#: builtin/stash.c:1183 builtin/stash.c:1192 git-legacy-stash.sh:200
+#: git-legacy-stash.sh:213
+msgid "Cannot save the current worktree state"
+msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht speichern"
+
+#: builtin/stash.c:1220 git-legacy-stash.sh:233
+msgid "Cannot record working tree state"
+msgstr "Kann Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht aufzeichnen"
+
+#: builtin/stash.c:1269 git-legacy-stash.sh:337
+msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
+msgstr ""
+"Kann nicht gleichzeitig --patch und --include-untracked oder --all verwenden"
+
+#: builtin/stash.c:1285
+msgid "Did you forget to 'git add'?"
+msgstr "Haben Sie vielleicht 'git add' vergessen?"
+
+#: builtin/stash.c:1300 git-legacy-stash.sh:345
+msgid "No local changes to save"
+msgstr "Keine lokalen Änderungen zum Speichern"
+
+#: builtin/stash.c:1307 git-legacy-stash.sh:350
+msgid "Cannot initialize stash"
+msgstr "Kann \"stash\" nicht initialisieren"
+
+#: builtin/stash.c:1322 git-legacy-stash.sh:354
+msgid "Cannot save the current status"
+msgstr "Kann den aktuellen Status nicht speichern"
+
+#: builtin/stash.c:1327
+#, c-format
+msgid "Saved working directory and index state %s"
+msgstr "Arbeitsverzeichnis und Index-Status %s gespeichert."
+
+#: builtin/stash.c:1417 git-legacy-stash.sh:384
+msgid "Cannot remove worktree changes"
+msgstr "Kann Änderungen im Arbeitsverzeichnis nicht löschen"
+
+#: builtin/stash.c:1452 builtin/stash.c:1488
+msgid "keep index"
+msgstr "behalte Index"
+
+#: builtin/stash.c:1454 builtin/stash.c:1490
+msgid "stash in patch mode"
+msgstr "Stash in Patch-Modus"
+
+#: builtin/stash.c:1455 builtin/stash.c:1491
+msgid "quiet mode"
+msgstr "weniger Ausgaben"
+
+#: builtin/stash.c:1457 builtin/stash.c:1493
+msgid "include untracked files in stash"
+msgstr "unversionierte Dateien in Stash einbeziehen"
+
+#: builtin/stash.c:1459 builtin/stash.c:1495
+msgid "include ignore files"
+msgstr "ignorierte Dateien einbeziehen"
+
+#: builtin/stash.c:1555
+#, c-format
+msgid "could not exec %s"
+msgstr "Konnte 'exec %s' nicht ausführen."
+
#: builtin/stripspace.c:18
msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
msgid "cannot strip one component off url '%s'"
msgstr "Kann eine Komponente von URL '%s' nicht extrahieren"
-#: builtin/submodule--helper.c:408 builtin/submodule--helper.c:1367
+#: builtin/submodule--helper.c:408 builtin/submodule--helper.c:1368
msgid "alternative anchor for relative paths"
msgstr "Alternativer Anker für relative Pfade"
msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<Pfad>] [<Pfad>...]"
-#: builtin/submodule--helper.c:470 builtin/submodule--helper.c:627
-#: builtin/submodule--helper.c:650
+#: builtin/submodule--helper.c:470 builtin/submodule--helper.c:628
+#: builtin/submodule--helper.c:651
#, c-format
msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
msgstr "Keine URL für Submodul-Pfad '%s' in .gitmodules gefunden"
"run_command gab nicht-Null Status für '%s' zurück.\n"
"."
-#: builtin/submodule--helper.c:546
+#: builtin/submodule--helper.c:547
#, c-format
msgid ""
"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
"nicht-Null Status zurück.\n"
"."
-#: builtin/submodule--helper.c:562
+#: builtin/submodule--helper.c:563
msgid "Suppress output of entering each submodule command"
msgstr ""
"Ausgaben beim Betreten und der Befehlsausführung in einem Submodul "
"unterdrücken"
-#: builtin/submodule--helper.c:564 builtin/submodule--helper.c:1049
+#: builtin/submodule--helper.c:565 builtin/submodule--helper.c:1050
msgid "Recurse into nested submodules"
msgstr "Rekursion in verschachtelte Submodule durchführen"
-#: builtin/submodule--helper.c:569
-msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] <command>"
-msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] <Befehl>"
+#: builtin/submodule--helper.c:570
+msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
+msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <Befehl>"
-#: builtin/submodule--helper.c:596
+#: builtin/submodule--helper.c:597
#, c-format
msgid ""
"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
"Konnte Konfiguration '%s' nicht nachschlagen. Nehme an, dass dieses\n"
"Repository sein eigenes verbindliches Upstream-Repository ist."
-#: builtin/submodule--helper.c:664
+#: builtin/submodule--helper.c:665
#, c-format
msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
msgstr ""
"Fehler beim Eintragen der URL für Submodul-Pfad '%s' in die Konfiguration."
-#: builtin/submodule--helper.c:668
+#: builtin/submodule--helper.c:669
#, c-format
msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
msgstr "Submodul '%s' (%s) für Pfad '%s' in die Konfiguration eingetragen.\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:678
+#: builtin/submodule--helper.c:679
#, c-format
msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
msgstr "Warnung: 'update'-Modus für Submodul '%s' vorgeschlagen\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:685
+#: builtin/submodule--helper.c:686
#, c-format
msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
msgstr ""
"Fehler bei Änderung des Aktualisierungsmodus für Submodul-Pfad '%s' in der\n"
"Konfiguration."
-#: builtin/submodule--helper.c:707
+#: builtin/submodule--helper.c:708
msgid "Suppress output for initializing a submodule"
msgstr "Ausgaben bei Initialisierung eines Submoduls unterdrücken"
-#: builtin/submodule--helper.c:712
-msgid "git submodule--helper init [<path>]"
-msgstr "git submodule--helper init [<Pfad>]"
+#: builtin/submodule--helper.c:713
+msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
+msgstr "git submodule--helper init [<Optionen>] [<Pfad>]"
-#: builtin/submodule--helper.c:784 builtin/submodule--helper.c:910
+#: builtin/submodule--helper.c:785 builtin/submodule--helper.c:911
#, c-format
msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
msgstr "Keine Submodul-Zuordnung in .gitmodules für Pfad '%s' gefunden"
-#: builtin/submodule--helper.c:823
+#: builtin/submodule--helper.c:824
#, c-format
msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
msgstr "Konnte HEAD-Referenz nicht innerhalb des Submodul-Pfads '%s' auflösen."
-#: builtin/submodule--helper.c:850 builtin/submodule--helper.c:1019
+#: builtin/submodule--helper.c:851 builtin/submodule--helper.c:1020
#, c-format
msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul '%s'."
-#: builtin/submodule--helper.c:874 builtin/submodule--helper.c:1185
+#: builtin/submodule--helper.c:875 builtin/submodule--helper.c:1186
msgid "Suppress submodule status output"
msgstr "Ausgabe über Submodul-Status unterdrücken"
-#: builtin/submodule--helper.c:875
+#: builtin/submodule--helper.c:876
msgid ""
"Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
"HEAD"
msgstr ""
"Benutze den Commit, der im Index gespeichert ist, statt den im Submodul HEAD"
-#: builtin/submodule--helper.c:876
+#: builtin/submodule--helper.c:877
msgid "recurse into nested submodules"
msgstr "Rekursion in verschachtelte Submodule durchführen"
-#: builtin/submodule--helper.c:881
+#: builtin/submodule--helper.c:882
msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<Pfad>...]"
-#: builtin/submodule--helper.c:905
+#: builtin/submodule--helper.c:906
msgid "git submodule--helper name <path>"
msgstr "git submodule--helper name <Pfad>"
-#: builtin/submodule--helper.c:969
+#: builtin/submodule--helper.c:970
#, c-format
msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
msgstr "Synchronisiere Submodul-URL für '%s'\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:975
+#: builtin/submodule--helper.c:976
#, c-format
msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
msgstr "Fehler beim Registrieren der URL für Submodul-Pfad '%s'."
-#: builtin/submodule--helper.c:989
+#: builtin/submodule--helper.c:990
#, c-format
msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
msgstr "Fehler beim Lesen des Standard-Remote-Repositories für Submodul '%s'."
-#: builtin/submodule--helper.c:1000
+#: builtin/submodule--helper.c:1001
#, c-format
msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Remote-Repositories für Submodul '%s'."
-#: builtin/submodule--helper.c:1047
+#: builtin/submodule--helper.c:1048
msgid "Suppress output of synchronizing submodule url"
msgstr "Ausgaben bei der Synchronisierung der Submodul-URLs unterdrücken"
-#: builtin/submodule--helper.c:1054
+#: builtin/submodule--helper.c:1055
msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<Pfad>]"
-#: builtin/submodule--helper.c:1108
+#: builtin/submodule--helper.c:1109
#, c-format
msgid ""
"Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you "
"(benutzen Sie 'rm -rf', wenn Sie dieses wirklich mitsamt seiner Historie\n"
"löschen möchten)"
-#: builtin/submodule--helper.c:1120
+#: builtin/submodule--helper.c:1121
#, c-format
msgid ""
"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
"Arbeitsverzeichnis von Submodul in '%s' enthält lokale Änderungen;\n"
"verwenden Sie '-f', um diese zu verwerfen."
-#: builtin/submodule--helper.c:1128
+#: builtin/submodule--helper.c:1129
#, c-format
msgid "Cleared directory '%s'\n"
msgstr "Verzeichnis '%s' bereinigt.\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:1130
+#: builtin/submodule--helper.c:1131
#, c-format
msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '%s' nicht löschen.\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:1141
+#: builtin/submodule--helper.c:1142
#, c-format
msgid "could not create empty submodule directory %s"
msgstr "Konnte kein leeres Verzeichnis für Submodul in '%s' erstellen."
-#: builtin/submodule--helper.c:1157
+#: builtin/submodule--helper.c:1158
#, c-format
msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
msgstr "Submodul '%s' (%s) für Pfad '%s' ausgetragen.\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:1186
+#: builtin/submodule--helper.c:1187
msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes"
msgstr ""
"Arbeitsverzeichnisse von Submodulen löschen, auch wenn lokale Änderungen "
"vorliegen"
-#: builtin/submodule--helper.c:1187
+#: builtin/submodule--helper.c:1188
msgid "Unregister all submodules"
msgstr "alle Submodule austragen"
-#: builtin/submodule--helper.c:1192
+#: builtin/submodule--helper.c:1193
msgid ""
"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
msgstr ""
"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<Pfad>...]]"
-#: builtin/submodule--helper.c:1206
+#: builtin/submodule--helper.c:1207
msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
msgstr ""
"Verwenden Sie '--all', wenn Sie wirklich alle Submodule deinitialisieren\n"
"möchten."
-#: builtin/submodule--helper.c:1301 builtin/submodule--helper.c:1304
+#: builtin/submodule--helper.c:1302 builtin/submodule--helper.c:1305
#, c-format
msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
msgstr "Submodul '%s' kann Alternative nicht hinzufügen: %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:1340
+#: builtin/submodule--helper.c:1341
#, c-format
msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
msgstr "Wert '%s' für submodule.alternateErrorStrategy wird nicht erkannt"
-#: builtin/submodule--helper.c:1347
+#: builtin/submodule--helper.c:1348
#, c-format
msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
msgstr "Wert '%s' für submodule.alternateLocation wird nicht erkannt."
-#: builtin/submodule--helper.c:1370
+#: builtin/submodule--helper.c:1371
msgid "where the new submodule will be cloned to"
msgstr "Pfad für neues Submodul"
-#: builtin/submodule--helper.c:1373
+#: builtin/submodule--helper.c:1374
msgid "name of the new submodule"
msgstr "Name des neuen Submoduls"
-#: builtin/submodule--helper.c:1376
+#: builtin/submodule--helper.c:1377
msgid "url where to clone the submodule from"
msgstr "URL von der das Submodul geklont wird"
-#: builtin/submodule--helper.c:1384
+#: builtin/submodule--helper.c:1385
msgid "depth for shallow clones"
msgstr "Tiefe des Klons mit unvollständiger Historie (shallow)"
-#: builtin/submodule--helper.c:1387 builtin/submodule--helper.c:1872
+#: builtin/submodule--helper.c:1388 builtin/submodule--helper.c:1872
msgid "force cloning progress"
msgstr "Fortschrittsanzeige beim Klonen erzwingen"
-#: builtin/submodule--helper.c:1392
+#: builtin/submodule--helper.c:1393
msgid ""
"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>"
"<Repository>] [--name <Name>] [--url <URL>] [--name <Name>] [--depth "
"<Tiefe>] --url <URL> --path <Pfad>"
-#: builtin/submodule--helper.c:1423
+#: builtin/submodule--helper.c:1424
#, c-format
msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
msgstr "Klonen von '%s' in Submodul-Pfad '%s' fehlgeschlagen"
-#: builtin/submodule--helper.c:1437
+#: builtin/submodule--helper.c:1438
#, c-format
msgid "could not get submodule directory for '%s'"
msgstr "Konnte Submodul-Verzeichnis '%s' nicht finden."
-#: builtin/submodule--helper.c:1473
+#: builtin/submodule--helper.c:1474
#, c-format
msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
msgstr "Ungültiger Aktualisierungsmodus '%s' für Submodul-Pfad '%s'."
-#: builtin/submodule--helper.c:1477
+#: builtin/submodule--helper.c:1478
#, c-format
msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
msgstr ""
"Ungültiger Aktualisierungsmodus '%s' für Submodul-Pfad '%s' konfiguriert."
-#: builtin/submodule--helper.c:1570
+#: builtin/submodule--helper.c:1571
#, c-format
msgid "Submodule path '%s' not initialized"
msgstr "Submodul-Pfad '%s' nicht initialisiert"
-#: builtin/submodule--helper.c:1574
+#: builtin/submodule--helper.c:1575
msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
msgstr "Meinten Sie vielleicht 'update --init'?"
-#: builtin/submodule--helper.c:1604
+#: builtin/submodule--helper.c:1605
#, c-format
msgid "Skipping unmerged submodule %s"
msgstr "Überspringe nicht zusammengeführtes Submodul %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:1633
+#: builtin/submodule--helper.c:1634
#, c-format
msgid "Skipping submodule '%s'"
msgstr "Überspringe Submodul '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:1777
+#: builtin/submodule--helper.c:1778
#, c-format
msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
msgstr "Fehler beim Klonen von '%s'. Weiterer Versuch geplant"
-#: builtin/submodule--helper.c:1788
+#: builtin/submodule--helper.c:1789
#, c-format
msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
msgstr "Zweiter Versuch '%s' zu klonen fehlgeschlagen, breche ab."
msgstr "Rekursion in Submodule durchführen"
#: builtin/submodule--helper.c:2100
-msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]"
-msgstr "git submodule--helper embed-git-dir [<Pfad>...]"
+msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
+msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<Optionen>] [<Pfad>...]"
#: builtin/submodule--helper.c:2156
msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
msgstr "prüfen, ob es sicher ist, in die Datei .gitmodules zu schreiben"
-#: builtin/submodule--helper.c:2161
-msgid "git submodule--helper config name [value]"
-msgstr "git submodule--helper config name [Wert]"
+#: builtin/submodule--helper.c:2159
+msgid "unset the config in the .gitmodules file"
+msgstr "Konfiguration in der .gitmodules-Datei entfernen"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2164
+msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
+msgstr "git submodule--helper config <name> [<Wert>]"
-#: builtin/submodule--helper.c:2162
+#: builtin/submodule--helper.c:2165
+msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
+msgstr "git submodule--helper config --unset <Name>"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2166
msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
-#: builtin/submodule--helper.c:2179 git-submodule.sh:169
+#: builtin/submodule--helper.c:2185 git-submodule.sh:171
#, sh-format
msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
msgstr ""
"Bitte stellen Sie sicher, dass sich die Datei .gitmodules im "
"Arbeitsverzeichnis befindet."
-#: builtin/submodule--helper.c:2229 git.c:413 git.c:658
+#: builtin/submodule--helper.c:2235 git.c:434 git.c:684
#, c-format
msgid "%s doesn't support --super-prefix"
msgstr "%s unterstützt kein --super-prefix"
-#: builtin/submodule--helper.c:2235
+#: builtin/submodule--helper.c:2241
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
msgstr "'%s' ist kein gültiger Unterbefehl von submodule--helper"
#: builtin/tag.c:25
msgid ""
-"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
-"[<head>]"
+"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
+"\t\t<tagname> [<head>]"
msgstr ""
-"git tag [-a | -s | -u <Schlüssel-id>] [-f] [-m <Beschreibung> | -F <Datei>] "
-"<Tagname> [<Commit>]"
+"git tag [-a | -s | -u <Schlüssel-id>] [-f] [-m <Beschreibung> | -F <Datei>]\n"
+"\t\t<Tagname> [<Commit>]"
-#: builtin/tag.c:26
+#: builtin/tag.c:27
msgid "git tag -d <tagname>..."
msgstr "git tag -d <Tagname>..."
-#: builtin/tag.c:27
+#: builtin/tag.c:28
msgid ""
"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
"points-at <object>]\n"
"points-at <Objekt>]\n"
"\t\t[--format=<Muster>] [--[no-]merged [<Commit>]] [<Muster>...]"
-#: builtin/tag.c:29
+#: builtin/tag.c:30
msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
msgstr "git tag -v [--format=<Format>] <Tagname>..."
-#: builtin/tag.c:87
+#: builtin/tag.c:89
#, c-format
msgid "tag '%s' not found."
msgstr "Tag '%s' nicht gefunden."
-#: builtin/tag.c:103
+#: builtin/tag.c:105
#, c-format
msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
msgstr "Tag '%s' gelöscht (war %s)\n"
-#: builtin/tag.c:133
+#: builtin/tag.c:135
#, c-format
msgid ""
"\n"
" %s\n"
"ein. Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden ignoriert.\n"
-#: builtin/tag.c:137
+#: builtin/tag.c:139
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ein. Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden behalten; Sie dürfen diese\n"
"selbst entfernen wenn Sie möchten.\n"
-#: builtin/tag.c:191
+#: builtin/tag.c:198
msgid "unable to sign the tag"
msgstr "konnte Tag nicht signieren"
-#: builtin/tag.c:193
+#: builtin/tag.c:200
msgid "unable to write tag file"
msgstr "konnte Tag-Datei nicht schreiben"
-#: builtin/tag.c:218
+#: builtin/tag.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
+"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
+"\n"
+"\tgit tag -f %s %s^{}"
+msgstr ""
+"Sie haben einen verschachtelten Tag erzeugt. Das Objekt, auf welches Ihr\n"
+"neues Tag referenziert, ist bereits ein Tag. Wenn Sie das Objekt taggen\n"
+"wollten, worauf dieses zeigt, nutzen Sie:\n"
+"\n"
+"\tgit tag -f %s %s^{}"
+
+#: builtin/tag.c:232
msgid "bad object type."
msgstr "ungültiger Objekt-Typ"
-#: builtin/tag.c:267
+#: builtin/tag.c:284
msgid "no tag message?"
msgstr "keine Tag-Beschreibung?"
-#: builtin/tag.c:274
+#: builtin/tag.c:291
#, c-format
msgid "The tag message has been left in %s\n"
msgstr "Die Tag-Beschreibung wurde in %s gelassen\n"
-#: builtin/tag.c:385
+#: builtin/tag.c:402
msgid "list tag names"
msgstr "Tagnamen auflisten"
-#: builtin/tag.c:387
+#: builtin/tag.c:404
msgid "print <n> lines of each tag message"
msgstr "<n> Zeilen jeder Tag-Beschreibung anzeigen"
-#: builtin/tag.c:389
+#: builtin/tag.c:406
msgid "delete tags"
msgstr "Tags löschen"
-#: builtin/tag.c:390
+#: builtin/tag.c:407
msgid "verify tags"
msgstr "Tags überprüfen"
-#: builtin/tag.c:392
+#: builtin/tag.c:409
msgid "Tag creation options"
msgstr "Optionen für Erstellung von Tags"
-#: builtin/tag.c:394
+#: builtin/tag.c:411
msgid "annotated tag, needs a message"
msgstr "annotiertes Tag, benötigt eine Beschreibung"
-#: builtin/tag.c:396
+#: builtin/tag.c:413
msgid "tag message"
msgstr "Tag-Beschreibung"
-#: builtin/tag.c:398
+#: builtin/tag.c:415
msgid "force edit of tag message"
msgstr "Bearbeitung der Tag-Beschreibung erzwingen"
-#: builtin/tag.c:399
+#: builtin/tag.c:416
msgid "annotated and GPG-signed tag"
msgstr "annotiertes und GPG-signiertes Tag"
-#: builtin/tag.c:403
+#: builtin/tag.c:419
msgid "use another key to sign the tag"
msgstr "einen anderen Schlüssel verwenden, um das Tag zu signieren"
-#: builtin/tag.c:404
+#: builtin/tag.c:420
msgid "replace the tag if exists"
msgstr "das Tag ersetzen, wenn es existiert"
-#: builtin/tag.c:405 builtin/update-ref.c:369
+#: builtin/tag.c:421 builtin/update-ref.c:369
msgid "create a reflog"
msgstr "Reflog erstellen"
-#: builtin/tag.c:407
+#: builtin/tag.c:423
msgid "Tag listing options"
msgstr "Optionen für Auflistung der Tags"
-#: builtin/tag.c:408
+#: builtin/tag.c:424
msgid "show tag list in columns"
msgstr "Liste der Tags in Spalten anzeigen"
-#: builtin/tag.c:409 builtin/tag.c:411
+#: builtin/tag.c:425 builtin/tag.c:427
msgid "print only tags that contain the commit"
msgstr "nur Tags ausgeben, die diesen Commit beinhalten"
-#: builtin/tag.c:410 builtin/tag.c:412
+#: builtin/tag.c:426 builtin/tag.c:428
msgid "print only tags that don't contain the commit"
msgstr "nur Tags ausgeben, die diesen Commit nicht enthalten"
-#: builtin/tag.c:413
+#: builtin/tag.c:429
msgid "print only tags that are merged"
msgstr "nur Tags ausgeben, die gemerged wurden"
-#: builtin/tag.c:414
+#: builtin/tag.c:430
msgid "print only tags that are not merged"
msgstr "nur Tags ausgeben, die nicht gemerged wurden"
-#: builtin/tag.c:419
+#: builtin/tag.c:434
msgid "print only tags of the object"
msgstr "nur Tags von dem Objekt ausgeben"
-#: builtin/tag.c:463
+#: builtin/tag.c:482
msgid "--column and -n are incompatible"
msgstr "--column und -n sind inkompatibel"
-#: builtin/tag.c:485
+#: builtin/tag.c:504
msgid "-n option is only allowed in list mode"
msgstr "Die Option -n ist nur im Listenmodus erlaubt."
-#: builtin/tag.c:487
+#: builtin/tag.c:506
msgid "--contains option is only allowed in list mode"
msgstr "Die Option --contains ist nur im Listenmodus erlaubt."
-#: builtin/tag.c:489
+#: builtin/tag.c:508
msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
msgstr "Die Option --no-contains ist nur im Listenmodus erlaubt."
-#: builtin/tag.c:491
+#: builtin/tag.c:510
msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
msgstr "Die Option --points-at ist nur im Listenmodus erlaubt."
-#: builtin/tag.c:493
+#: builtin/tag.c:512
msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
msgstr "Die Optionen --merged und --no-merged sind nur im Listenmodus erlaubt."
-#: builtin/tag.c:504
+#: builtin/tag.c:523
msgid "only one -F or -m option is allowed."
msgstr "nur eine -F oder -m Option ist erlaubt."
-#: builtin/tag.c:523
+#: builtin/tag.c:542
msgid "too many params"
msgstr "zu viele Parameter"
-#: builtin/tag.c:529
+#: builtin/tag.c:548
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid tag name."
msgstr "'%s' ist kein gültiger Tagname."
-#: builtin/tag.c:534
+#: builtin/tag.c:553
#, c-format
msgid "tag '%s' already exists"
msgstr "Tag '%s' existiert bereits"
-#: builtin/tag.c:565
+#: builtin/tag.c:584
#, c-format
msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
msgstr "Tag '%s' aktualisiert (war %s)\n"
msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
msgstr "git update-index [<Optionen>] [--] [<Datei>...]"
-#: builtin/update-index.c:962
+#: builtin/update-index.c:971
msgid "continue refresh even when index needs update"
msgstr ""
"Aktualisierung fortsetzen, auch wenn der Index aktualisiert werden muss"
-#: builtin/update-index.c:965
+#: builtin/update-index.c:974
msgid "refresh: ignore submodules"
msgstr "Aktualisierung: ignoriert Submodule"
-#: builtin/update-index.c:968
+#: builtin/update-index.c:977
msgid "do not ignore new files"
msgstr "keine neuen Dateien ignorieren"
-#: builtin/update-index.c:970
+#: builtin/update-index.c:979
msgid "let files replace directories and vice-versa"
msgstr "Dateien Verzeichnisse ersetzen lassen, und umgedreht"
-#: builtin/update-index.c:972
+#: builtin/update-index.c:981
msgid "notice files missing from worktree"
msgstr "fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis beachten"
-#: builtin/update-index.c:974
+#: builtin/update-index.c:983
msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
msgstr ""
"aktualisieren, auch wenn der Index nicht zusammengeführte Einträge beinhaltet"
-#: builtin/update-index.c:977
+#: builtin/update-index.c:986
msgid "refresh stat information"
msgstr "Dateiinformationen aktualisieren"
-#: builtin/update-index.c:981
+#: builtin/update-index.c:990
msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
msgstr "wie --refresh, ignoriert aber \"assume-unchanged\" Einstellung"
-#: builtin/update-index.c:985
+#: builtin/update-index.c:994
msgid "<mode>,<object>,<path>"
msgstr "<Modus>,<Objekt>,<Pfad>"
-#: builtin/update-index.c:986
+#: builtin/update-index.c:995
msgid "add the specified entry to the index"
msgstr "den angegebenen Eintrag zum Commit vormerken"
-#: builtin/update-index.c:995
+#: builtin/update-index.c:1005
msgid "mark files as \"not changing\""
msgstr "diese Datei immer als unverändert betrachten"
-#: builtin/update-index.c:998
+#: builtin/update-index.c:1008
msgid "clear assumed-unchanged bit"
msgstr "\"assumed-unchanged\"-Bit löschen"
-#: builtin/update-index.c:1001
+#: builtin/update-index.c:1011
msgid "mark files as \"index-only\""
msgstr "Dateien als \"index-only\" markieren"
-#: builtin/update-index.c:1004
+#: builtin/update-index.c:1014
msgid "clear skip-worktree bit"
msgstr "\"skip-worktree\"-Bit löschen"
-#: builtin/update-index.c:1007
+#: builtin/update-index.c:1017
msgid "add to index only; do not add content to object database"
msgstr ""
"die Änderungen nur zum Commit vormerken; Inhalt wird nicht der Objekt-"
"Datenbank hinzugefügt"
-#: builtin/update-index.c:1009
+#: builtin/update-index.c:1019
msgid "remove named paths even if present in worktree"
msgstr ""
"benannte Pfade löschen, auch wenn sie sich im Arbeitsverzeichnis befinden"
-#: builtin/update-index.c:1011
+#: builtin/update-index.c:1021
msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
msgstr "mit --stdin: eingegebene Zeilen sind durch NUL-Bytes abgeschlossen"
-#: builtin/update-index.c:1013
+#: builtin/update-index.c:1023
msgid "read list of paths to be updated from standard input"
msgstr "Liste der zu aktualisierenden Pfade von der Standard-Eingabe lesen"
-#: builtin/update-index.c:1017
+#: builtin/update-index.c:1027
msgid "add entries from standard input to the index"
msgstr "Einträge von der Standard-Eingabe zum Commit vormerken"
-#: builtin/update-index.c:1021
+#: builtin/update-index.c:1031
msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
msgstr ""
"wiederholtes Einpflegen der Zustände #2 und #3 für die aufgelisteten Pfade"
-#: builtin/update-index.c:1025
+#: builtin/update-index.c:1035
msgid "only update entries that differ from HEAD"
msgstr "nur Einträge aktualisieren, die unterschiedlich zu HEAD sind"
-#: builtin/update-index.c:1029
+#: builtin/update-index.c:1039
msgid "ignore files missing from worktree"
msgstr "fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis ignorieren"
-#: builtin/update-index.c:1032
+#: builtin/update-index.c:1042
msgid "report actions to standard output"
msgstr "die Aktionen in der Standard-Ausgabe ausgeben"
-#: builtin/update-index.c:1034
+#: builtin/update-index.c:1044
msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
msgstr "(für Fremdprogramme) keine gespeicherten, nicht aufgelöste Konflikte"
-#: builtin/update-index.c:1038
+#: builtin/update-index.c:1048
msgid "write index in this format"
msgstr "Index-Datei in diesem Format schreiben"
-#: builtin/update-index.c:1040
+#: builtin/update-index.c:1050
msgid "enable or disable split index"
msgstr "Splitting des Index aktivieren oder deaktivieren"
-#: builtin/update-index.c:1042
+#: builtin/update-index.c:1052
msgid "enable/disable untracked cache"
msgstr "Cache für unversionierte Dateien aktivieren oder deaktivieren"
-#: builtin/update-index.c:1044
+#: builtin/update-index.c:1054
msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
msgstr ""
"prüfen, ob das Dateisystem einen Cache für unversionierte Dateien unterstützt"
-#: builtin/update-index.c:1046
+#: builtin/update-index.c:1056
msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
msgstr ""
"Cache für unversionierte Dateien ohne Prüfung des Dateisystems aktivieren"
-#: builtin/update-index.c:1048
+#: builtin/update-index.c:1058
msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
msgstr "Index rausschreiben, auch wenn dieser nicht als geändert markiert ist"
-#: builtin/update-index.c:1050
+#: builtin/update-index.c:1060
msgid "enable or disable file system monitor"
msgstr "Dateisystem-Monitor aktivieren oder deaktivieren"
-#: builtin/update-index.c:1052
+#: builtin/update-index.c:1062
msgid "mark files as fsmonitor valid"
msgstr "Dateien als \"fsmonitor valid\" markieren"
-#: builtin/update-index.c:1055
+#: builtin/update-index.c:1065
msgid "clear fsmonitor valid bit"
msgstr "\"fsmonitor valid\"-Bit löschen"
-#: builtin/update-index.c:1156
+#: builtin/update-index.c:1168
msgid ""
"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
"enable split index"
"core.splitIndex ist auf 'false' gesetzt. Entfernen oder ändern Sie dies,\n"
"wenn sie wirklich das Splitting des Index aktivieren möchten."
-#: builtin/update-index.c:1165
+#: builtin/update-index.c:1177
msgid ""
"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
"disable split index"
"core.splitIndex ist auf 'true' gesetzt. Entfernen oder ändern Sie dies,\n"
"wenn Sie wirklich das Splitting des Index deaktivieren möchten."
-#: builtin/update-index.c:1176
+#: builtin/update-index.c:1188
msgid ""
"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
"to disable the untracked cache"
"core.untrackedCache ist auf 'true' gesetzt. Entfernen oder ändern Sie dies,\n"
"wenn Sie wirklich den Cache für unversionierte Dateien deaktivieren möchten."
-#: builtin/update-index.c:1180
+#: builtin/update-index.c:1192
msgid "Untracked cache disabled"
msgstr "Cache für unversionierte Dateien deaktiviert"
-#: builtin/update-index.c:1188
+#: builtin/update-index.c:1200
msgid ""
"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
"to enable the untracked cache"
"dies,\n"
"wenn sie wirklich den Cache für unversionierte Dateien aktivieren möchten."
-#: builtin/update-index.c:1192
+#: builtin/update-index.c:1204
#, c-format
msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
msgstr "Cache für unversionierte Dateien für '%s' aktiviert"
-#: builtin/update-index.c:1200
+#: builtin/update-index.c:1212
msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
msgstr ""
"core.fsmonitor nicht gesetzt. Setzen Sie es, wenn Sie den Dateisystem-"
"Monitor\n"
"wirklich aktivieren möchten."
-#: builtin/update-index.c:1204
+#: builtin/update-index.c:1216
msgid "fsmonitor enabled"
msgstr "Dateisystem-Monitor aktiviert"
-#: builtin/update-index.c:1207
+#: builtin/update-index.c:1219
msgid ""
"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
msgstr ""
"Monitor\n"
"wirklich deaktivieren möchten."
-#: builtin/update-index.c:1211
+#: builtin/update-index.c:1223
msgid "fsmonitor disabled"
msgstr "Dateisystem-Monitor deaktiviert"
msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
msgstr "git upload-pack [<Optionen>] <Verzeichnis>"
+#: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17
+msgid "quit after a single request/response exchange"
+msgstr "nach einem einzigen Request/Response-Austausch beenden"
+
#: builtin/upload-pack.c:25
msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
msgstr "direkt nach der initialen Angabe der Commits beenden"
msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
msgstr "Übertragung nach <n> Sekunden Inaktivität unterbrechen"
-#: builtin/verify-commit.c:20
+#: builtin/verify-commit.c:19
msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <Commit>..."
-#: builtin/verify-commit.c:76
+#: builtin/verify-commit.c:68
msgid "print commit contents"
msgstr "Commit-Inhalte ausgeben"
-#: builtin/verify-commit.c:77 builtin/verify-tag.c:38
+#: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37
msgid "print raw gpg status output"
msgstr "unbearbeitete Ausgabe des Status von gpg ausgeben"
msgid "show statistics only"
msgstr "nur Statistiken anzeigen"
-#: builtin/verify-tag.c:19
+#: builtin/verify-tag.c:18
msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<Format>] <Tag>..."
-#: builtin/verify-tag.c:37
+#: builtin/verify-tag.c:36
msgid "print tag contents"
msgstr "Tag-Inhalte ausgeben"
msgid "git worktree unlock <path>"
msgstr "git worktree unlock <Pfad>"
-#: builtin/worktree.c:61 builtin/worktree.c:888
+#: builtin/worktree.c:61 builtin/worktree.c:899
#, c-format
msgid "failed to delete '%s'"
msgstr "Fehler beim Löschen von '%s'"
"Benutzen Sie 'add -f' zum Überschreiben, oder 'prune' oder 'remove' zum\n"
"Löschen."
-#: builtin/worktree.c:310
+#: builtin/worktree.c:309
#, c-format
msgid "could not create directory of '%s'"
msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen."
-#: builtin/worktree.c:429 builtin/worktree.c:435
+#: builtin/worktree.c:440 builtin/worktree.c:446
#, c-format
msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (neuer Branch '%s')"
-#: builtin/worktree.c:431
+#: builtin/worktree.c:442
#, c-format
msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (setze Branch '%s' um; war bei %s)"
-#: builtin/worktree.c:440
+#: builtin/worktree.c:451
#, c-format
msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (checke '%s' aus)"
-#: builtin/worktree.c:446
+#: builtin/worktree.c:457
#, c-format
msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (losgelöster HEAD %s)"
-#: builtin/worktree.c:487
+#: builtin/worktree.c:498
msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
msgstr ""
"<Branch> auschecken, auch wenn dieser bereits in einem anderen "
"Arbeitsverzeichnis ausgecheckt ist"
-#: builtin/worktree.c:490
+#: builtin/worktree.c:501
msgid "create a new branch"
msgstr "neuen Branch erstellen"
-#: builtin/worktree.c:492
+#: builtin/worktree.c:503
msgid "create or reset a branch"
msgstr "Branch erstellen oder umsetzen"
-#: builtin/worktree.c:494
+#: builtin/worktree.c:505
msgid "populate the new working tree"
msgstr "das neue Arbeitsverzeichnis auschecken"
-#: builtin/worktree.c:495
+#: builtin/worktree.c:506
msgid "keep the new working tree locked"
msgstr "das neue Arbeitsverzeichnis gesperrt lassen"
-#: builtin/worktree.c:498
+#: builtin/worktree.c:509
msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
msgstr "Modus zum Folgen von Branches einstellen (siehe git-branch(1))"
-#: builtin/worktree.c:501
+#: builtin/worktree.c:512
msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
msgstr ""
"versuchen, eine Übereinstimmung des Branch-Namens mit einem\n"
"Remote-Tracking-Branch herzustellen"
-#: builtin/worktree.c:509
+#: builtin/worktree.c:520
msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
msgstr "-b, -B und --detach schließen sich gegenseitig aus"
-#: builtin/worktree.c:570
+#: builtin/worktree.c:581
msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
msgstr ""
"--[no]-track kann nur verwendet werden, wenn ein neuer Branch erstellt wird."
-#: builtin/worktree.c:670
+#: builtin/worktree.c:681
msgid "reason for locking"
msgstr "Sperrgrund"
-#: builtin/worktree.c:682 builtin/worktree.c:715 builtin/worktree.c:789
-#: builtin/worktree.c:916
+#: builtin/worktree.c:693 builtin/worktree.c:726 builtin/worktree.c:800
+#: builtin/worktree.c:927
#, c-format
msgid "'%s' is not a working tree"
msgstr "'%s' ist kein Arbeitsverzeichnis"
-#: builtin/worktree.c:684 builtin/worktree.c:717
+#: builtin/worktree.c:695 builtin/worktree.c:728
msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
msgstr "Das Hauptarbeitsverzeichnis kann nicht gesperrt oder entsperrt werden."
-#: builtin/worktree.c:689
+#: builtin/worktree.c:700
#, c-format
msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
msgstr "'%s' ist bereits gesperrt, Grund: %s"
-#: builtin/worktree.c:691
+#: builtin/worktree.c:702
#, c-format
msgid "'%s' is already locked"
msgstr "'%s' ist bereits gesperrt"
-#: builtin/worktree.c:719
+#: builtin/worktree.c:730
#, c-format
msgid "'%s' is not locked"
msgstr "'%s' ist nicht gesperrt"
-#: builtin/worktree.c:760
+#: builtin/worktree.c:771
msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
msgstr ""
"Arbeitsverzeichnisse, die Submodule enthalten, können nicht verschoben oder\n"
"entfernt werden."
-#: builtin/worktree.c:768
+#: builtin/worktree.c:779
msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
msgstr ""
"Verschieben erzwingen, auch wenn das Arbeitsverzeichnis geändert oder "
"gesperrt ist"
-#: builtin/worktree.c:791 builtin/worktree.c:918
+#: builtin/worktree.c:802 builtin/worktree.c:929
#, c-format
msgid "'%s' is a main working tree"
msgstr "'%s' ist ein Hauptarbeitsverzeichnis"
-#: builtin/worktree.c:796
+#: builtin/worktree.c:807
#, c-format
msgid "could not figure out destination name from '%s'"
msgstr "Konnte Zielname aus '%s' nicht bestimmen."
-#: builtin/worktree.c:802
+#: builtin/worktree.c:813
#, c-format
msgid "target '%s' already exists"
msgstr "Ziel '%s' existiert bereits."
-#: builtin/worktree.c:810
+#: builtin/worktree.c:821
#, c-format
msgid ""
"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
"Benutzen Sie 'move -f -f' zum Überschreiben oder entsperren Sie zuerst\n"
"das Arbeitsverzeichnis."
-#: builtin/worktree.c:812
+#: builtin/worktree.c:823
msgid ""
"cannot move a locked working tree;\n"
"use 'move -f -f' to override or unlock first"
"Benutzen Sie 'move -f -f' zum Überschreiben oder entsperren Sie zuerst\n"
"das Arbeitsverzeichnis."
-#: builtin/worktree.c:815
+#: builtin/worktree.c:826
#, c-format
msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
msgstr "Validierung fehlgeschlagen, kann Arbeitszeichnis nicht verschieben: %s"
-#: builtin/worktree.c:820
+#: builtin/worktree.c:831
#, c-format
msgid "failed to move '%s' to '%s'"
msgstr "Fehler beim Verschieben von '%s' nach '%s'"
-#: builtin/worktree.c:868
+#: builtin/worktree.c:879
#, c-format
msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
msgstr "Fehler beim Ausführen von 'git status' auf '%s'"
-#: builtin/worktree.c:872
+#: builtin/worktree.c:883
#, c-format
msgid "'%s' is dirty, use --force to delete it"
msgstr "'%s' ist verändert, benutzen Sie --force zum Löschen"
-#: builtin/worktree.c:877
+#: builtin/worktree.c:888
#, c-format
msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
msgstr "Fehler beim Ausführen von 'git status' auf '%s'. Code: %d"
-#: builtin/worktree.c:900
+#: builtin/worktree.c:911
msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
msgstr ""
"Löschen erzwingen, auch wenn das Arbeitsverzeichnis geändert oder gesperrt "
"ist"
-#: builtin/worktree.c:923
+#: builtin/worktree.c:934
#, c-format
msgid ""
"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
"Benutzen Sie 'remove -f -f' zum Überschreiben oder entsperren Sie zuerst\n"
"das Arbeitsverzeichnis."
-#: builtin/worktree.c:925
+#: builtin/worktree.c:936
msgid ""
"cannot remove a locked working tree;\n"
"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
"Benutzen Sie 'remove -f -f' zum Überschreiben oder entsperren Sie zuerst\n"
"das Arbeitsverzeichnis."
-#: builtin/worktree.c:928
+#: builtin/worktree.c:939
#, c-format
msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
msgstr "Validierung fehlgeschlagen, kann Arbeitsverzeichnis nicht löschen: %s"
#: builtin/write-tree.c:29
msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
-msgstr "das \"Tree\"-Objekt für ein Unterverzeichnis <Präfix> schreiben"
+msgstr "das Tree-Objekt für ein Unterverzeichnis <Präfix> schreiben"
#: builtin/write-tree.c:31
msgid "only useful for debugging"
msgid "too many commits marked reachable"
msgstr "Zu viele Commits als erreichbar gekennzeichnet."
+#: t/helper/test-serve-v2.c:7
+msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
+msgstr "test-tool serve-v2 [<Optionen>]"
+
+#: t/helper/test-serve-v2.c:19
+msgid "exit immediately after advertising capabilities"
+msgstr "direkt nach Anzeige der angebotenen Fähigkeiten beenden"
+
#: git.c:27
msgid ""
"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
msgid ""
"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
-"to read about a specific subcommand or concept."
+"to read about a specific subcommand or concept.\n"
+"See 'git help git' for an overview of the system."
msgstr ""
"'git help -a' und 'git help -g' listet verfügbare Unterbefehle und\n"
"einige Anleitungen zu Git-Konzepten auf. Benutzen Sie 'git help <Befehl>'\n"
"oder 'git help <Konzept>', um mehr über einen spezifischen Befehl oder\n"
-"Konzept zu erfahren."
+"Konzept zu erfahren.\n"
+"Benutzen Sie 'git help git' für einen Überblick des Systems."
-#: git.c:174
+#: git.c:186
#, c-format
msgid "no directory given for --git-dir\n"
msgstr "Kein Verzeichnis für --git-dir angegeben.\n"
-#: git.c:188
+#: git.c:200
#, c-format
msgid "no namespace given for --namespace\n"
msgstr "Kein Namespace für --namespace angegeben.\n"
-#: git.c:202
+#: git.c:214
#, c-format
msgid "no directory given for --work-tree\n"
msgstr "Kein Verzeichnis für --work-tree angegeben.\n"
-#: git.c:216
+#: git.c:228
#, c-format
msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
msgstr "Kein Präfix für --super-prefix angegeben.\n"
-#: git.c:238
+#: git.c:250
#, c-format
msgid "-c expects a configuration string\n"
msgstr "-c erwartet einen Konfigurationsstring.\n"
-#: git.c:276
+#: git.c:288
#, c-format
msgid "no directory given for -C\n"
msgstr "Kein Verzeichnis für -C angegeben.\n"
-#: git.c:301
+#: git.c:314
#, c-format
msgid "unknown option: %s\n"
msgstr "Unbekannte Option: %s\n"
-#: git.c:342
+#: git.c:360
#, c-format
msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
msgstr "beim Erweitern von Alias '%s': '%s'"
-#: git.c:351
+#: git.c:369
#, c-format
msgid ""
"alias '%s' changes environment variables.\n"
"Alias '%s' ändert Umgebungsvariablen.\n"
"Sie können '!git' im Alias benutzen, um dies zu tun."
-#: git.c:359
+#: git.c:377
#, c-format
msgid "empty alias for %s"
msgstr "leerer Alias für %s"
-#: git.c:362
+#: git.c:380
#, c-format
msgid "recursive alias: %s"
msgstr "rekursiver Alias: %s"
-#: git.c:437
+#: git.c:460
msgid "write failure on standard output"
msgstr "Fehler beim Schreiben in die Standard-Ausgabe."
-#: git.c:439
+#: git.c:462
msgid "unknown write failure on standard output"
msgstr "Unbekannter Fehler beim Schreiben in die Standard-Ausgabe."
-#: git.c:441
+#: git.c:464
msgid "close failed on standard output"
msgstr "Fehler beim Schließen der Standard-Ausgabe."
-#: git.c:720
+#: git.c:793
#, c-format
msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
msgstr "Alias-Schleife erkannt: Erweiterung von '%s' schließt nicht ab:%s"
-#: git.c:770
+#: git.c:843
#, c-format
msgid "cannot handle %s as a builtin"
msgstr "Kann %s nicht als eingebauten Befehl behandeln."
-#: git.c:783
+#: git.c:856
#, c-format
msgid ""
"usage: %s\n"
"\n"
-msgstr "Verwendung: %s\n\n"
+msgstr ""
+"Verwendung: %s\n"
+"\n"
-#: git.c:803
+#: git.c:876
#, c-format
msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
msgstr "Erweiterung von Alias '%s' fehlgeschlagen; '%s' ist kein Git-Befehl.\n"
-#: git.c:815
+#: git.c:888
#, c-format
msgid "failed to run command '%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Ausführen von Befehl '%s': %s\n"
msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
msgstr "Konnte SSL-Backend nicht zu '%s' setzen: bereits gesetzt"
-#: http.c:1959
+#: http.c:1965
#, c-format
msgid ""
"unable to update url base from redirection:\n"
" gefragt nach: %s\n"
" umgeleitet: %s"
-#: remote-curl.c:455
+#: remote-curl.c:157
+#, c-format
+msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
+msgstr "Ungültiges Quoting beim \"push-option\"-Wert: '%s'"
+
+#: remote-curl.c:254
+#, c-format
+msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
+msgstr "%sinfo/refs nicht gültig: Ist das ein Git-Repository?"
+
+#: remote-curl.c:355
+msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
+msgstr "Ungültige Antwort des Servers. Service erwartet, Flush-Paket bekommen"
+
+#: remote-curl.c:386
+#, c-format
+msgid "invalid server response; got '%s'"
+msgstr "Ungültige Serverantwort; '%s' bekommen"
+
+#: remote-curl.c:446
+#, c-format
+msgid "repository '%s' not found"
+msgstr "Repository '%s' nicht gefunden."
+
+#: remote-curl.c:450
+#, c-format
+msgid "Authentication failed for '%s'"
+msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen für '%s'"
+
+#: remote-curl.c:454
+#, c-format
+msgid "unable to access '%s': %s"
+msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen: %s"
+
+#: remote-curl.c:460
#, c-format
msgid "redirecting to %s"
msgstr "Leite nach %s um"
-#: parse-options.h:154
+#: remote-curl.c:584
+msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
+msgstr "sollte kein EOF haben, wenn nicht behutsam mit EOF"
+
+#: remote-curl.c:664
+msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
+msgstr ""
+"Konnte nicht RPC-POST-Daten zurückspulen - Versuchen Sie http.postBuffer zu "
+"erhöhen"
+
+#: remote-curl.c:724
+#, c-format
+msgid "RPC failed; %s"
+msgstr "RPC fehlgeschlagen; %s"
+
+#: remote-curl.c:764
+msgid "cannot handle pushes this big"
+msgstr "Kann solche großen Übertragungen nicht verarbeiten."
+
+#: remote-curl.c:879
+#, c-format
+msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
+msgstr "Kann Request nicht komprimieren; \"zlib deflate\"-Fehler %d"
+
+#: remote-curl.c:883
+#, c-format
+msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
+msgstr "Kann Request nicht komprimieren; \"zlib end\"-Fehler %d"
+
+#: remote-curl.c:1014
+msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
+msgstr "Dumb HTTP-Transport unterstützt keine shallow-Funktionen"
+
+#: remote-curl.c:1028
+msgid "fetch failed."
+msgstr "\"fetch\" fehlgeschlagen."
+
+#: remote-curl.c:1076
+msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
+msgstr "Kann SHA-1 nicht über Smart-HTTP anfordern"
+
+#: remote-curl.c:1120 remote-curl.c:1126
+#, c-format
+msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
+msgstr "Protokollfehler: SHA-1/Referenz erwartet, '%s' bekommen"
+
+#: remote-curl.c:1138 remote-curl.c:1252
+#, c-format
+msgid "http transport does not support %s"
+msgstr "HTTP-Transport unterstützt nicht %s"
+
+#: remote-curl.c:1174
+msgid "git-http-push failed"
+msgstr "\"git-http-push\" fehlgeschlagen"
+
+#: remote-curl.c:1360
+msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
+msgstr "remote-curl: Verwendung: git remote-curl <Remote-Repository> [<URL>]"
+
+#: remote-curl.c:1392
+msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
+msgstr "remote-curl: Fehler beim Lesen des Kommando-Streams von Git"
+
+#: remote-curl.c:1399
+msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
+msgstr "remote-curl: \"fetch\" ohne lokales Repository versucht"
+
+#: remote-curl.c:1439
+#, c-format
+msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
+msgstr "remote-curl: Unbekannter Befehl '%s' von Git"
+
+#: list-objects-filter-options.h:61
+msgid "args"
+msgstr "Argumente"
+
+#: list-objects-filter-options.h:62
+msgid "object filtering"
+msgstr "Filtern nach Objekten"
+
+#: parse-options.h:170
msgid "expiry-date"
msgstr "Verfallsdatum"
-#: parse-options.h:169
+#: parse-options.h:184
msgid "no-op (backward compatibility)"
msgstr "Kein Effekt (Rückwärtskompatibilität)"
-#: parse-options.h:259
+#: parse-options.h:305
msgid "be more verbose"
msgstr "erweiterte Ausgaben"
-#: parse-options.h:261
+#: parse-options.h:307
msgid "be more quiet"
msgstr "weniger Ausgaben"
-#: parse-options.h:267
+#: parse-options.h:313
msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
msgstr "benutze <n> Ziffern zur Anzeige von SHA-1s"
+#: parse-options.h:332
+msgid "how to strip spaces and #comments from message"
+msgstr ""
+"wie Leerzeichen und #Kommentare von der Beschreibung getrennt werden sollen"
+
+#: ref-filter.h:101
+msgid "key"
+msgstr "Schüssel"
+
+#: ref-filter.h:101
+msgid "field name to sort on"
+msgstr "sortiere nach diesem Feld"
+
+#: rerere.h:44
+msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
+msgstr ""
+"Index, wenn möglich, mit wiederverwendeter Konfliktauflösung aktualisieren"
+
+#: wt-status.h:67
+msgid "HEAD detached at "
+msgstr "HEAD losgelöst bei "
+
+#: wt-status.h:68
+msgid "HEAD detached from "
+msgstr "HEAD losgelöst von "
+
#: command-list.h:50
msgid "Add file contents to the index"
msgstr "Dateiinhalte zum Commit vormerken"
msgstr "Ihr aktuelles Repository sofort in gitweb betrachten"
#: command-list.h:113
-msgid "add or parse structured information in commit messages"
+msgid "Add or parse structured information in commit messages"
msgstr ""
-"strukturierte Informationen in Commit-Beschreibungen hinzufügen oder parsen"
+"Strukturierte Informationen in Commit-Beschreibungen hinzufügen oder parsen"
#: command-list.h:114
msgid "The Git repository browser"
msgstr "aktuellen HEAD zu einem spezifizierten Zustand setzen"
#: command-list.h:156
+msgid "Restore working tree files"
+msgstr "Dateien im Arbeitsverzeichnis wiederherstellen"
+
+#: command-list.h:157
msgid "Revert some existing commits"
msgstr "einige bestehende Commits rückgängig machen"
-#: command-list.h:157
+#: command-list.h:158
msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
msgstr "Commit-Objekte in umgekehrter chronologischer Ordnung auflisten"
-#: command-list.h:158
+#: command-list.h:159
msgid "Pick out and massage parameters"
msgstr "Parameter herauspicken und ändern"
-#: command-list.h:159
+#: command-list.h:160
msgid "Remove files from the working tree and from the index"
msgstr "Dateien im Arbeitsverzeichnis und vom Index löschen"
-#: command-list.h:160
+#: command-list.h:161
msgid "Send a collection of patches as emails"
msgstr "eine Sammlung von Patches als E-Mails versenden"
-#: command-list.h:161
+#: command-list.h:162
msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
msgstr "Objekte über das Git Protokoll zu einem anderen Repository übertragen"
-#: command-list.h:162
+#: command-list.h:163
msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
msgstr "Login-Shell beschränkt für Nur-Git SSH-Zugriff"
-#: command-list.h:163
+#: command-list.h:164
msgid "Summarize 'git log' output"
msgstr "Ausgabe von 'git log' zusammenfassen"
-#: command-list.h:164
+#: command-list.h:165
msgid "Show various types of objects"
msgstr "verschiedene Arten von Objekten anzeigen"
-#: command-list.h:165
+#: command-list.h:166
msgid "Show branches and their commits"
msgstr "Branches und ihre Commits ausgeben"
-#: command-list.h:166
+#: command-list.h:167
msgid "Show packed archive index"
msgstr "gepackten Archiv-Index anzeigen"
-#: command-list.h:167
+#: command-list.h:168
msgid "List references in a local repository"
msgstr "Referenzen in einem lokales Repository auflisten"
-#: command-list.h:168
+#: command-list.h:169
msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
msgstr "Git's i18n-Konfigurationscode für Shell-Skripte"
-#: command-list.h:169
+#: command-list.h:170
msgid "Common Git shell script setup code"
msgstr "allgemeiner Git Shell-Skript Konfigurationscode"
-#: command-list.h:170
+#: command-list.h:171
msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
msgstr "Änderungen in einem Arbeitsverzeichnis aufbewahren"
-#: command-list.h:171
+#: command-list.h:172
msgid "Add file contents to the staging area"
msgstr "Dateiinhalte der Staging-Area hinzufügen"
-#: command-list.h:172
+#: command-list.h:173
msgid "Show the working tree status"
msgstr "den Zustand des Arbeitsverzeichnisses anzeigen"
-#: command-list.h:173
+#: command-list.h:174
msgid "Remove unnecessary whitespace"
msgstr "nicht erforderlichen Whitespace entfernen"
-#: command-list.h:174
+#: command-list.h:175
msgid "Initialize, update or inspect submodules"
msgstr "Submodule initialisieren, aktualisieren oder inspizieren"
-#: command-list.h:175
+#: command-list.h:176
msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
msgstr ""
"Bidirektionale Operationen zwischen einem Subversion Repository und Git"
-#: command-list.h:176
+#: command-list.h:177
+msgid "Switch branches"
+msgstr "Branches wechseln"
+
+#: command-list.h:178
msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
msgstr "symbolische Referenzen lesen, ändern und löschen"
-#: command-list.h:177
+#: command-list.h:179
msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
msgstr ""
"ein mit GPG signiertes Tag-Objekt erzeugen, auflisten, löschen oder "
"verifizieren."
-#: command-list.h:178
+#: command-list.h:180
msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
msgstr "eine temporäre Datei mit den Inhalten eines Blobs erstellen"
-#: command-list.h:179
+#: command-list.h:181
msgid "Unpack objects from a packed archive"
msgstr "Objekte von einem gepackten Archiv entpacken"
-#: command-list.h:180
+#: command-list.h:182
msgid "Register file contents in the working tree to the index"
msgstr "Dateiinhalte aus dem Arbeitsverzeichnis im Index registrieren"
-#: command-list.h:181
+#: command-list.h:183
msgid "Update the object name stored in a ref safely"
msgstr ""
"den Objektnamen, der in einer Referenz gespeichert ist, sicher aktualisieren"
-#: command-list.h:182
+#: command-list.h:184
msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
msgstr "Hilfsinformationsdatei zur Hilfe von einfachen Servern aktualisieren"
-#: command-list.h:183
+#: command-list.h:185
msgid "Send archive back to git-archive"
msgstr "Archiv zurück zu git-archive senden"
-#: command-list.h:184
+#: command-list.h:186
msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
msgstr "Objekte gepackt zurück an git-fetch-pack senden"
-#: command-list.h:185
+#: command-list.h:187
msgid "Show a Git logical variable"
msgstr "eine logische Variable von Git anzeigen"
-#: command-list.h:186
+#: command-list.h:188
msgid "Check the GPG signature of commits"
msgstr "die GPG-Signatur von Commits prüfen"
-#: command-list.h:187
+#: command-list.h:189
msgid "Validate packed Git archive files"
msgstr "gepackte Git-Archivdateien validieren"
-#: command-list.h:188
+#: command-list.h:190
msgid "Check the GPG signature of tags"
msgstr "die GPG-Signatur von Tags prüfen"
-#: command-list.h:189
+#: command-list.h:191
msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
msgstr "Git Web Interface (Web-Frontend für Git-Repositories)"
-#: command-list.h:190
+#: command-list.h:192
msgid "Show logs with difference each commit introduces"
msgstr "Logs mit dem Unterschied, den jeder Commit einführt, anzeigen"
-#: command-list.h:191
+#: command-list.h:193
msgid "Manage multiple working trees"
msgstr "mehrere Arbeitsverzeichnisse verwalten"
-#: command-list.h:192
+#: command-list.h:194
msgid "Create a tree object from the current index"
msgstr "Tree-Objekt vom aktuellen Index erstellen"
-#: command-list.h:193
+#: command-list.h:195
msgid "Defining attributes per path"
msgstr "Definition von Attributen pro Pfad"
-#: command-list.h:194
+#: command-list.h:196
msgid "Git command-line interface and conventions"
msgstr "Git Kommandozeilenschnittstelle und Konventionen"
-#: command-list.h:195
+#: command-list.h:197
msgid "A Git core tutorial for developers"
msgstr "eine Git Anleitung für Entwickler"
-#: command-list.h:196
+#: command-list.h:198
msgid "Git for CVS users"
msgstr "Git für CVS Benutzer"
-#: command-list.h:197
+#: command-list.h:199
msgid "Tweaking diff output"
msgstr "Diff-Ausgabe optimieren"
-#: command-list.h:198
+#: command-list.h:200
msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
msgstr ""
"ein kleine, nützliche Menge von Befehlen für die tägliche Verwendung von Git"
-#: command-list.h:199
+#: command-list.h:201
msgid "A Git Glossary"
msgstr "ein Git-Glossar"
-#: command-list.h:200
+#: command-list.h:202
msgid "Hooks used by Git"
msgstr "von Git verwendete Hooks"
-#: command-list.h:201
+#: command-list.h:203
msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
msgstr "Spezifikation von bewusst ignorierten, unversionierten Dateien"
-#: command-list.h:202
+#: command-list.h:204
msgid "Defining submodule properties"
msgstr "Definition von Submodul-Eigenschaften"
-#: command-list.h:203
+#: command-list.h:205
msgid "Git namespaces"
msgstr "Git Namensbereiche"
-#: command-list.h:204
+#: command-list.h:206
msgid "Git Repository Layout"
msgstr "Git Repository Aufbau"
-#: command-list.h:205
+#: command-list.h:207
msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
msgstr "Spezifikation von Commits und Bereichen für Git"
-#: command-list.h:206
+#: command-list.h:208
msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
msgstr "eine einführende Anleitung zu Git: Teil zwei"
-#: command-list.h:207
+#: command-list.h:209
msgid "A tutorial introduction to Git"
msgstr "eine einführende Anleitung zu Git"
-#: command-list.h:208
+#: command-list.h:210
msgid "An overview of recommended workflows with Git"
msgstr "Eine Übersicht über empfohlene Arbeitsabläufe mit Git"
-#: list-objects-filter-options.h:63
-msgid "args"
-msgstr "Argumente"
-
-#: list-objects-filter-options.h:64
-msgid "object filtering"
-msgstr "Filtern nach Objekten"
-
-#: rerere.h:44
-msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
-msgstr ""
-"Index, wenn möglich, mit wiederverwendeter Konfliktauflösung aktualisieren"
-
#: git-bisect.sh:54
msgid "You need to start by \"git bisect start\""
msgstr "Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen."
"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
msgstr ""
"'bisect run' fehlgeschlagen:\n"
-"Rückkehrwert $res von '$command' ist < 0 oder >= 128"
+"Exit-Code $res von '$command' ist < 0 oder >= 128"
#: git-bisect.sh:279
msgid "bisect run cannot continue any more"
msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
msgstr "Einfacher Merge hat nicht funktioniert, versuche automatischen Merge."
-#: git-legacy-rebase.sh:445
-#, sh-format
-msgid "Could not move back to $head_name"
-msgstr "Konnte nicht zu $head_name zurückgehen"
-
-#: git-legacy-rebase.sh:471
-#, sh-format
-msgid ""
-"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
-"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
-"case, please try\n"
-"\t$cmd_live_rebase\n"
-"If that is not the case, please\n"
-"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
-"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
-"valuable there."
-msgstr ""
-"Es sieht so aus, als ob es das Verzeichnis $state_dir_base bereits gibt\n"
-"und es könnte ein anderer Rebase im Gange sein. Wenn das der Fall ist,\n"
-"probieren Sie bitte\n"
-"\t$cmd_live_rebase\n"
-"Wenn das nicht der Fall ist, probieren Sie bitte\n"
-"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
-"und führen Sie diesen Befehl nochmal aus. Es wird angehalten, falls noch\n"
-"etwas Schützenswertes vorhanden ist."
-
-#: git-legacy-rebase.sh:523
-msgid ""
-"fatal: cannot combine am options with either interactive or merge options"
-msgstr "fatal: Optionen für 'am' können nicht mit Optionen für 'interactive' oder 'merge' kombiniert werden."
-
-#: git-legacy-rebase.sh:530
-msgid "fatal: cannot combine '--signoff' with '--preserve-merges'"
-msgstr "fatal: '--signoff' und '--preserve-merges' können nicht kombiniert werden."
-
-#: git-legacy-rebase.sh:541
-msgid "fatal: cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
-msgstr "fatal: '--preserve-merges' und '--rebase-merges' können nicht kombiniert werden."
-
-#: git-legacy-rebase.sh:550
-msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'"
-msgstr "fatal: '--rebase-merges' und '--strategy-option' können nicht kombiniert werden."
-
-#: git-legacy-rebase.sh:552
-msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'"
-msgstr "fatal: '--rebase-merges' und '--strategy' können nicht kombiniert werden."
-
-#: git-legacy-rebase.sh:578
-#, sh-format
-msgid "invalid upstream '$upstream_name'"
-msgstr "Ungültiger Upstream-Branch '$upstream_name'."
-
-#: git-legacy-rebase.sh:602
-#, sh-format
-msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
-msgstr "$onto_name: es gibt mehr als eine Merge-Basis"
-
-#: git-legacy-rebase.sh:605 git-legacy-rebase.sh:609
-#, sh-format
-msgid "$onto_name: there is no merge base"
-msgstr "$onto_name: es gibt keine Merge-Basis"
-
-#: git-legacy-rebase.sh:614
-#, sh-format
-msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
-msgstr "$onto_name zeigt auf keinen gültigen Commit"
-
-#: git-legacy-rebase.sh:640
-#, sh-format
-msgid "fatal: no such branch/commit '$branch_name'"
-msgstr "fatal: Branch/Commit '$branch_name' nicht gefunden"
-
-#: git-legacy-rebase.sh:678
-#, sh-format
-msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
-msgstr "Automatischen Stash erzeugt: $stash_abbrev"
-
-#: git-legacy-rebase.sh:707
-#, sh-format
-msgid "Current branch $branch_name is up to date."
-msgstr "Aktueller Branch $branch_name ist auf dem neuesten Stand."
-
-#: git-legacy-rebase.sh:717
-#, sh-format
-msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
-msgstr ""
-"Aktueller Branch $branch_name ist auf dem neuesten Stand, Rebase erzwungen."
-
-#: git-legacy-rebase.sh:731
-#, sh-format
-msgid "Changes to $onto:"
-msgstr "Änderungen zu $onto:"
-
-#: git-legacy-rebase.sh:733
-#, sh-format
-msgid "Changes from $mb to $onto:"
-msgstr "Änderungen von $mb zu $onto:"
-
-#: git-legacy-rebase.sh:743
-#, sh-format
-msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
-msgstr "$branch_name zu $onto_name vorgespult."
-
-#: git-legacy-rebase.sh:757
-msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
-msgstr ""
-"Zunächst wird der Branch zurückgespult, um Ihre Änderungen\n"
-"darauf neu anzuwenden ..."
-
-#: git-stash.sh:75
-msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
-msgstr "git stash clear mit Parametern ist nicht implementiert"
-
-#: git-stash.sh:125
-msgid "You do not have the initial commit yet"
-msgstr "Sie haben bisher noch keinen initialen Commit"
-
-#: git-stash.sh:140
-msgid "Cannot save the current index state"
-msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Index nicht speichern"
-
-#: git-stash.sh:155
-msgid "Cannot save the untracked files"
-msgstr "Kann die unversionierten Dateien nicht speichern"
-
-#: git-stash.sh:175 git-stash.sh:188
-msgid "Cannot save the current worktree state"
-msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht speichern"
-
-#: git-stash.sh:192
-msgid "No changes selected"
-msgstr "Keine Änderungen ausgewählt"
-
-#: git-stash.sh:195
+#: git-legacy-stash.sh:220
msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
msgstr "Kann temporären Index nicht löschen (kann nicht passieren)"
-#: git-stash.sh:208
-msgid "Cannot record working tree state"
-msgstr "Kann Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht aufzeichnen"
-
-#: git-stash.sh:246
+#: git-legacy-stash.sh:271
#, sh-format
msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
msgstr "Kann $ref_stash nicht mit $w_commit aktualisieren."
-#: git-stash.sh:298
+#: git-legacy-stash.sh:323
#, sh-format
msgid "error: unknown option for 'stash push': $option"
msgstr "Fehler: unbekannte Option für 'stash push': $option"
-#: git-stash.sh:312
-msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
-msgstr ""
-"Kann nicht gleichzeitig --patch und --include-untracked oder --all verwenden"
-
-#: git-stash.sh:320
-msgid "No local changes to save"
-msgstr "Keine lokalen Änderungen zum Speichern"
-
-#: git-stash.sh:325
-msgid "Cannot initialize stash"
-msgstr "Kann \"stash\" nicht initialisieren"
-
-#: git-stash.sh:329
-msgid "Cannot save the current status"
-msgstr "Kann den aktuellen Status nicht speichern"
-
-#: git-stash.sh:330
+#: git-legacy-stash.sh:355
#, sh-format
msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
msgstr "Speicherte Arbeitsverzeichnis und Index-Status $stash_msg"
-#: git-stash.sh:359
-msgid "Cannot remove worktree changes"
-msgstr "Kann Änderungen im Arbeitsverzeichnis nicht löschen"
-
-#: git-stash.sh:507
+#: git-legacy-stash.sh:535
#, sh-format
msgid "unknown option: $opt"
msgstr "unbekannte Option: $opt"
-#: git-stash.sh:520
-msgid "No stash entries found."
-msgstr "Keine Stash-Einträge gefunden."
-
-#: git-stash.sh:527
+#: git-legacy-stash.sh:555
#, sh-format
msgid "Too many revisions specified: $REV"
msgstr "Zu viele Commits angegeben: $REV"
-#: git-stash.sh:542
+#: git-legacy-stash.sh:570
#, sh-format
msgid "$reference is not a valid reference"
msgstr "$reference ist keine gültige Referenz"
-#: git-stash.sh:570
+#: git-legacy-stash.sh:598
#, sh-format
msgid "'$args' is not a stash-like commit"
msgstr "'$args' ist kein \"stash\"-artiger Commit"
-#: git-stash.sh:581
+#: git-legacy-stash.sh:609
#, sh-format
msgid "'$args' is not a stash reference"
msgstr "'$args' ist keine \"stash\"-Referenz"
-#: git-stash.sh:589
+#: git-legacy-stash.sh:617
msgid "unable to refresh index"
msgstr "Konnte den Index nicht aktualisieren."
-#: git-stash.sh:593
+#: git-legacy-stash.sh:621
msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
msgstr "Kann \"stash\" nicht anwenden, solange ein Merge im Gange ist"
-#: git-stash.sh:601
+#: git-legacy-stash.sh:629
msgid "Conflicts in index. Try without --index."
msgstr "Konflikte im Index. Versuchen Sie es ohne --index."
-#: git-stash.sh:603
+#: git-legacy-stash.sh:631
msgid "Could not save index tree"
msgstr "Konnte Index-Verzeichnis nicht speichern"
-#: git-stash.sh:612
+#: git-legacy-stash.sh:640
msgid "Could not restore untracked files from stash entry"
msgstr ""
"Konnte unversionierte Dateien vom Stash-Eintrag nicht wiederherstellen."
-#: git-stash.sh:637
+#: git-legacy-stash.sh:665
msgid "Cannot unstage modified files"
msgstr "Kann geänderte Dateien nicht aus dem Index entfernen"
-#: git-stash.sh:652
-msgid "Index was not unstashed."
-msgstr "Index wurde nicht aus dem Stash zurückgeladen."
-
-#: git-stash.sh:666
-msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
-msgstr ""
-"Der Stash-Eintrag wird für den Fall behalten, dass Sie diesen nochmal "
-"benötigen."
-
-#: git-stash.sh:675
+#: git-legacy-stash.sh:703
#, sh-format
msgid "Dropped ${REV} ($s)"
msgstr "${REV} ($s) gelöscht"
-#: git-stash.sh:676
+#: git-legacy-stash.sh:704
#, sh-format
msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
msgstr "${REV}: Konnte \"stash\"-Eintrag nicht löschen"
-#: git-stash.sh:684
-msgid "No branch name specified"
-msgstr "Kein Branchname spezifiziert"
-
-#: git-stash.sh:763
+#: git-legacy-stash.sh:791
msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
msgstr "(Zur Wiederherstellung geben Sie \"git stash apply\" ein)"
-#: git-submodule.sh:198
+#: git-submodule.sh:200
msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
msgstr ""
"Relative Pfade können nur von der obersten Ebene des Arbeitsverzeichnisses "
"benutzt werden."
-#: git-submodule.sh:208
+#: git-submodule.sh:210
#, sh-format
msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
msgstr "repo URL: '$repo' muss absolut sein oder mit ./|../ beginnen"
-#: git-submodule.sh:227
+#: git-submodule.sh:229
#, sh-format
msgid "'$sm_path' already exists in the index"
msgstr "'$sm_path' ist bereits zum Commit vorgemerkt"
-#: git-submodule.sh:230
+#: git-submodule.sh:232
#, sh-format
msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
msgstr "'$sm_path' ist bereits zum Commit vorgemerkt und ist kein Submodul"
-#: git-submodule.sh:236
+#: git-submodule.sh:239
+#, sh-format
+msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out"
+msgstr "'$sm_path' hat keinen Commit ausgecheckt"
+
+#: git-submodule.sh:245
#, sh-format
msgid ""
"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
"$sm_path\n"
"Benutzen Sie -f wenn Sie diesen wirklich hinzufügen möchten."
-#: git-submodule.sh:259
+#: git-submodule.sh:268
#, sh-format
msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
msgstr "Füge existierendes Repository in '$sm_path' dem Index hinzu."
-#: git-submodule.sh:261
+#: git-submodule.sh:270
#, sh-format
msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
msgstr "'$sm_path' existiert bereits und ist kein gültiges Git-Repository"
-#: git-submodule.sh:269
+#: git-submodule.sh:278
#, sh-format
msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
msgstr ""
"Ein Git-Verzeichnis für '$sm_name' wurde lokal gefunden mit den Remote-"
"Repositories:"
-#: git-submodule.sh:271
+#: git-submodule.sh:280
#, sh-format
msgid ""
"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
"nicht das korrekte Repository ist oder Sie unsicher sind, was das bedeutet,\n"
"wählen Sie einen anderen Namen mit der Option '--name'."
-#: git-submodule.sh:277
+#: git-submodule.sh:286
#, sh-format
msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
msgstr "Reaktiviere lokales Git-Verzeichnis für Submodul '$sm_name'."
-#: git-submodule.sh:289
+#: git-submodule.sh:298
#, sh-format
msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
msgstr "Kann Submodul '$sm_path' nicht auschecken"
-#: git-submodule.sh:294
+#: git-submodule.sh:303
#, sh-format
msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
msgstr "Hinzufügen von Submodul '$sm_path' fehlgeschlagen"
-#: git-submodule.sh:303
+#: git-submodule.sh:312
#, sh-format
msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
msgstr "Fehler beim Eintragen von Submodul '$sm_path' in die Konfiguration."
-#: git-submodule.sh:563
+#: git-submodule.sh:573
#, sh-format
msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
msgstr "Konnte aktuellen Commit in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht finden."
-#: git-submodule.sh:573
+#: git-submodule.sh:583
#, sh-format
msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$sm_path' nicht ausführen"
-#: git-submodule.sh:578
+#: git-submodule.sh:588
#, sh-format
msgid ""
"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
"Konnte aktuellen Commit von ${remote_name}/${branch} in Submodul-Pfad\n"
"'$sm_path' nicht finden."
-#: git-submodule.sh:596
+#: git-submodule.sh:606
#, sh-format
-msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
-msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht ausführen"
+msgid ""
+"Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch "
+"$sha1:"
+msgstr ""
+"Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht ausführen. Versuche "
+"$sha1 direkt anzufordern:"
-#: git-submodule.sh:602
+#: git-submodule.sh:612
#, sh-format
msgid ""
"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
"\"fetch\" in Submodul-Pfad '$displaypath' ausgeführt, aber $sha1 nicht\n"
"enthalten. Direktes Anfordern dieses Commits ist fehlgeschlagen."
-#: git-submodule.sh:609
+#: git-submodule.sh:619
#, sh-format
msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
msgstr "Konnte '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht auschecken."
-#: git-submodule.sh:610
+#: git-submodule.sh:620
#, sh-format
msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
msgstr "Submodul-Pfad: '$displaypath': '$sha1' ausgecheckt"
-#: git-submodule.sh:614
+#: git-submodule.sh:624
#, sh-format
msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
msgstr "Rebase auf '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht möglich"
-#: git-submodule.sh:615
+#: git-submodule.sh:625
#, sh-format
msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': Rebase auf '$sha1'"
-#: git-submodule.sh:620
+#: git-submodule.sh:630
#, sh-format
msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
msgstr "Merge von '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' fehlgeschlagen"
-#: git-submodule.sh:621
+#: git-submodule.sh:631
#, sh-format
msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': zusammengeführt in '$sha1'"
-#: git-submodule.sh:626
+#: git-submodule.sh:636
#, sh-format
msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
msgstr ""
"Ausführung von '$command $sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' "
"fehlgeschlagen"
-#: git-submodule.sh:627
+#: git-submodule.sh:637
#, sh-format
msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': '$command $sha1'"
-#: git-submodule.sh:658
+#: git-submodule.sh:668
#, sh-format
msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$displaypath'"
-#: git-submodule.sh:754
+#: git-submodule.sh:830
msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
msgstr ""
"Die Optionen --cached und --files können nicht gemeinsam verwendet werden."
-#: git-submodule.sh:806
+#: git-submodule.sh:882
#, sh-format
msgid "unexpected mode $mod_dst"
msgstr "unerwarteter Modus $mod_dst"
-#: git-submodule.sh:826
+#: git-submodule.sh:902
#, sh-format
msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
msgstr " Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_src"
-#: git-submodule.sh:829
+#: git-submodule.sh:905
#, sh-format
msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
msgstr " Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_dst"
-#: git-submodule.sh:832
+#: git-submodule.sh:908
#, sh-format
msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
msgstr ""
msgid "See git-${cmd}(1) for details."
msgstr "Siehe git-${cmd}(1) für weitere Details."
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:136
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:109
+msgid "Applied autostash."
+msgstr "Automatischen Stash angewendet."
+
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:112
+#, sh-format
+msgid "Cannot store $stash_sha1"
+msgstr "Kann $stash_sha1 nicht speichern."
+
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:191
#, sh-format
msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
msgstr "Führe Rebase aus ($new_count/$total)"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:152
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:207
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
"Diese Zeilen können umsortiert werden; Sie werden von oben nach unten\n"
"ausgeführt.\n"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:215
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:270
#, sh-format
msgid ""
"You can amend the commit now, with\n"
"\n"
"\tgit rebase --continue"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:240
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:295
#, sh-format
msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
msgstr "$sha1: kein Commit der gepickt werden kann"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:279
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:334
#, sh-format
msgid "Invalid commit name: $sha1"
msgstr "Ungültiger Commit-Name: $sha1"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:309
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:364
msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
msgstr "Kann ersetzenden SHA-1 des aktuellen Commits nicht schreiben"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:360
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:415
#, sh-format
msgid "Fast-forward to $sha1"
msgstr "Spule vor zu $sha1"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:362
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:417
#, sh-format
msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
msgstr "Kann nicht zu $sha1 vorspulen"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:371
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:426
#, sh-format
msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
msgstr "Kann HEAD nicht auf $first_parent setzen"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:376
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:431
#, sh-format
msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
msgstr "\"squash\" eines Merges ($sha1) zurückgewiesen."
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:394
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:449
#, sh-format
msgid "Error redoing merge $sha1"
msgstr "Fehler beim Wiederholen des Merges von $sha1"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:403
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:458
#, sh-format
msgid "Could not pick $sha1"
msgstr "Konnte $sha1 nicht picken"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:412
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:467
#, sh-format
msgid "This is the commit message #${n}:"
msgstr "Das ist Commit-Beschreibung #${n}:"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:417
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:472
#, sh-format
msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
msgstr "Commit-Beschreibung #${n} wird ausgelassen:"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:428
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:483
#, sh-format
msgid "This is a combination of $count commit."
msgid_plural "This is a combination of $count commits."
msgstr[0] "Das ist eine Kombination aus $count Commit."
msgstr[1] "Das ist eine Kombination aus $count Commits."
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:437
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:492
#, sh-format
msgid "Cannot write $fixup_msg"
msgstr "Kann $fixup_msg nicht schreiben"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:440
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:495
msgid "This is a combination of 2 commits."
msgstr "Das ist eine Kombination aus 2 Commits."
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:481 git-rebase--preserve-merges.sh:524
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:527
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:536 git-rebase--preserve-merges.sh:579
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:582
#, sh-format
msgid "Could not apply $sha1... $rest"
msgstr "Konnte $sha1... ($rest) nicht anwenden"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:556
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:611
#, sh-format
msgid ""
"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
"sollten Sie das Problem beheben, bevor Sie die Commit-Beschreibung ändern "
"können."
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:571
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:626
#, sh-format
msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
msgstr "Angehalten bei $sha1_abbrev... $rest"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:586
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:641
#, sh-format
msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
msgstr "Kann nicht '$squash_style' ohne vorherigen Commit"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:628
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:683
#, sh-format
msgid "Executing: $rest"
msgstr "Führe aus: $rest"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:636
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:691
#, sh-format
msgid "Execution failed: $rest"
msgstr "Ausführung fehlgeschlagen: $rest"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:638
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:693
msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
msgstr "Der Index und/oder das Arbeitsverzeichnis wurde geändert."
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:640
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:695
msgid ""
"You can fix the problem, and then run\n"
"\n"
"ausführen."
#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:653
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:708
#, sh-format
msgid ""
"Execution succeeded: $rest\n"
"\n"
"\tgit rebase --continue"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:664
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:719
#, sh-format
msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
msgstr "Unbekannter Befehl: $command $sha1 $rest"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:665
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:720
msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
msgstr "Bitte beheben Sie das, indem Sie 'git rebase --edit-todo' ausführen."
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:700
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:755
#, sh-format
msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
msgstr "Erfolgreich Rebase ausgeführt und $head_name aktualisiert."
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:757
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:812
msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
msgstr "Konnte CHERRY_PICK_HEAD nicht löschen"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:762
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:817
#, sh-format
msgid ""
"You have staged changes in your working tree.\n"
"\n"
" git rebase --continue\n"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:779
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:834
msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
msgstr ""
"Fehler beim Versuch die Identität des Authors zum Verbessern des Commits zu\n"
"finden"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:784
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:839
msgid ""
"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
"first and then run 'git rebase --continue' again."
"erneut\n"
"aus."
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:789 git-rebase--preserve-merges.sh:793
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:844 git-rebase--preserve-merges.sh:848
msgid "Could not commit staged changes."
msgstr "Konnte Änderungen aus der Staging-Area nicht committen."
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:824 git-rebase--preserve-merges.sh:910
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:879 git-rebase--preserve-merges.sh:965
msgid "Could not execute editor"
msgstr "Konnte Editor nicht ausführen."
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:845
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:900
#, sh-format
msgid "Could not checkout $switch_to"
msgstr "Konnte $switch_to nicht auschecken."
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:852
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:907
msgid "No HEAD?"
msgstr "Kein HEAD?"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:853
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:908
#, sh-format
msgid "Could not create temporary $state_dir"
msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis $state_dir nicht erstellen."
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:856
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:911
msgid "Could not mark as interactive"
msgstr "Konnte nicht als interaktiven Rebase markieren."
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:888
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:943
#, sh-format
msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
msgstr[0] "Rebase von $shortrevisions auf $shortonto ($todocount Kommando)"
msgstr[1] "Rebase von $shortrevisions auf $shortonto ($todocount Kommandos)"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:942 git-rebase--preserve-merges.sh:947
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:997 git-rebase--preserve-merges.sh:1002
msgid "Could not init rewritten commits"
msgstr "Konnte neu geschriebene Commits nicht initialisieren."
msgid "usage: $dashless $USAGE"
msgstr "Verwendung: $dashless $USAGE"
-#: git-sh-setup.sh:190
+#: git-sh-setup.sh:191
#, sh-format
msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
msgstr ""
"Konnte nicht in Verzeichnis $cdup wechseln, der obersten Ebene des\n"
"Arbeitsverzeichnisses."
-#: git-sh-setup.sh:199 git-sh-setup.sh:206
+#: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207
#, sh-format
msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
msgstr ""
"fatal: $program_name kann ohne ein Arbeitsverzeichnis nicht verwendet werden."
-#: git-sh-setup.sh:220
+#: git-sh-setup.sh:221
msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
msgstr ""
"Rebase nicht möglich: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt "
"sind."
-#: git-sh-setup.sh:223
+#: git-sh-setup.sh:224
msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
msgstr ""
"Kann Branches nicht neu schreiben: Sie haben Änderungen, die nicht zum "
"Commit\n"
"vorgemerkt sind."
-#: git-sh-setup.sh:226
+#: git-sh-setup.sh:227
msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
msgstr ""
"Kann \"pull\" mit \"rebase\" nicht ausführen: Sie haben Änderungen, die "
"nicht zum Commit vorgemerkt sind."
-#: git-sh-setup.sh:229
+#: git-sh-setup.sh:230
#, sh-format
msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
msgstr ""
"Kann $action nicht ausführen: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit\n"
"vorgemerkt sind."
-#: git-sh-setup.sh:242
+#: git-sh-setup.sh:243
msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
msgstr ""
"Rebase nicht möglich: Die Staging-Area beinhaltet nicht committete "
"Änderungen."
-#: git-sh-setup.sh:245
+#: git-sh-setup.sh:246
msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
msgstr ""
"Kann \"pull\" mit \"rebase\" nicht ausführen: Die Staging-Area beinhaltet "
"nicht committete Änderungen."
-#: git-sh-setup.sh:248
+#: git-sh-setup.sh:249
#, sh-format
msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
msgstr ""
"Kann $action nicht ausführen: Die Staging-Area beinhaltet nicht committete\n"
"Änderungen."
-#: git-sh-setup.sh:252
+#: git-sh-setup.sh:253
msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
msgstr "Zusätzlich beinhaltet die Staging-Area nicht committete Änderungen."
-#: git-sh-setup.sh:372
+#: git-sh-setup.sh:373
msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
msgstr ""
"Sie müssen den Befehl von der obersten Ebene des Arbeitsverzeichnisses "
"ausführen."
-#: git-sh-setup.sh:377
+#: git-sh-setup.sh:378
msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
msgstr "Konnte absoluten Pfad des Git-Verzeichnisses nicht bestimmen."
#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
-#: git-add--interactive.perl:196
+#: git-add--interactive.perl:210
#, perl-format
msgid "%12s %12s %s"
msgstr "%28s %25s %s"
-#: git-add--interactive.perl:197
+#: git-add--interactive.perl:211
msgid "staged"
msgstr "zur Staging-Area hinzugefügt"
-#: git-add--interactive.perl:197
+#: git-add--interactive.perl:211
msgid "unstaged"
msgstr "aus Staging-Area entfernt"
-#: git-add--interactive.perl:253 git-add--interactive.perl:278
+#: git-add--interactive.perl:267 git-add--interactive.perl:292
msgid "binary"
msgstr "Binär"
-#: git-add--interactive.perl:262 git-add--interactive.perl:316
+#: git-add--interactive.perl:276 git-add--interactive.perl:330
msgid "nothing"
msgstr "Nichts"
-#: git-add--interactive.perl:298 git-add--interactive.perl:313
+#: git-add--interactive.perl:312 git-add--interactive.perl:327
msgid "unchanged"
msgstr "unverändert"
-#: git-add--interactive.perl:609
+#: git-add--interactive.perl:623
#, perl-format
msgid "added %d path\n"
msgid_plural "added %d paths\n"
msgstr[0] "%d Pfad hinzugefügt\n"
msgstr[1] "%d Pfade hinzugefügt\n"
-#: git-add--interactive.perl:612
+#: git-add--interactive.perl:626
#, perl-format
msgid "updated %d path\n"
msgid_plural "updated %d paths\n"
msgstr[0] "%d Pfad aktualisiert\n"
msgstr[1] "%d Pfade aktualisiert\n"
-#: git-add--interactive.perl:615
+#: git-add--interactive.perl:629
#, perl-format
msgid "reverted %d path\n"
msgid_plural "reverted %d paths\n"
msgstr[0] "%d Pfad wiederhergestellt\n"
msgstr[1] "%d Pfade wiederhergestellt\n"
-#: git-add--interactive.perl:618
+#: git-add--interactive.perl:632
#, perl-format
msgid "touched %d path\n"
msgid_plural "touched %d paths\n"
msgstr[0] "%d Pfad angefasst\n"
msgstr[1] "%d Pfade angefasst\n"
-#: git-add--interactive.perl:627
+#: git-add--interactive.perl:641
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
-#: git-add--interactive.perl:639
+#: git-add--interactive.perl:653
msgid "Revert"
msgstr "Revert"
-#: git-add--interactive.perl:662
+#: git-add--interactive.perl:676
#, perl-format
msgid "note: %s is untracked now.\n"
msgstr "Hinweis: %s ist nun unversioniert.\n"
-#: git-add--interactive.perl:673
+#: git-add--interactive.perl:687
msgid "Add untracked"
msgstr "unversionierte Dateien hinzufügen"
-#: git-add--interactive.perl:679
+#: git-add--interactive.perl:693
msgid "No untracked files.\n"
msgstr "Keine unversionierten Dateien.\n"
-#: git-add--interactive.perl:1033
+#: git-add--interactive.perl:1051
msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
"marked for staging."
"Block\n"
"direkt als zum Hinzufügen zur Staging-Area markiert."
-#: git-add--interactive.perl:1036
+#: git-add--interactive.perl:1054
msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
"marked for stashing."
"Block\n"
"direkt als zum Hinzufügen zum Stash markiert."
-#: git-add--interactive.perl:1039
+#: git-add--interactive.perl:1057
msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
"marked for unstaging."
"Block\n"
"direkt als zum Entfernen aus der Staging-Area markiert."
-#: git-add--interactive.perl:1042 git-add--interactive.perl:1051
+#: git-add--interactive.perl:1060 git-add--interactive.perl:1069
+#: git-add--interactive.perl:1075
msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
"marked for applying."
"Block\n"
"direkt als zum Anwenden markiert."
-#: git-add--interactive.perl:1045 git-add--interactive.perl:1048
+#: git-add--interactive.perl:1063 git-add--interactive.perl:1066
+#: git-add--interactive.perl:1072
msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
"marked for discarding."
"Block\n"
"direkt als zum Verwerfen markiert."
-#: git-add--interactive.perl:1085
+#: git-add--interactive.perl:1109
#, perl-format
msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
msgstr ""
"Fehler beim Öffnen von Editier-Datei eines Patch-Blocks zum Schreiben: %s"
-#: git-add--interactive.perl:1086
+#: git-add--interactive.perl:1110
msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
msgstr ""
"Manueller Editiermodus für Patch-Blöcke -- siehe nach unten für eine\n"
"Kurzanleitung.\n"
-#: git-add--interactive.perl:1092
+#: git-add--interactive.perl:1116
#, perl-format
msgid ""
"---\n"
"Zeilen, die mit %s beginnen, werden entfernt.\n"
#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
-#: git-add--interactive.perl:1100
+#: git-add--interactive.perl:1124
msgid ""
"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
"werden,\n"
"wird die Bearbeitung abgebrochen und der Patch-Block bleibt unverändert.\n"
-#: git-add--interactive.perl:1114
+#: git-add--interactive.perl:1138
#, perl-format
msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
msgstr "Fehler beim Öffnen von Editier-Datei eines Patch-Blocks zum Lesen: %s"
#. Consider translating (saying "no" discards!) as
#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
#. of the word "no" does not start with n.
-#: git-add--interactive.perl:1213
+#: git-add--interactive.perl:1237
msgid ""
"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
msgstr ""
"Ihr bearbeiteter Patch-Block kann nicht angewendet werden.\n"
"Erneut bearbeiten? (\"n\" verwirft Bearbeitung!) [y/n]?"
-#: git-add--interactive.perl:1222
+#: git-add--interactive.perl:1246
msgid ""
"y - stage this hunk\n"
"n - do not stage this hunk\n"
"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in dieser Datei nicht zum Commit "
"vormerken"
-#: git-add--interactive.perl:1228
+#: git-add--interactive.perl:1252
msgid ""
"y - stash this hunk\n"
"n - do not stash this hunk\n"
"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei stashen\n"
"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht stashen"
-#: git-add--interactive.perl:1234
+#: git-add--interactive.perl:1258
msgid ""
"y - unstage this hunk\n"
"n - do not unstage this hunk\n"
"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei unstashen\n"
"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht unstashen"
-#: git-add--interactive.perl:1240
+#: git-add--interactive.perl:1264
msgid ""
"y - apply this hunk to index\n"
"n - do not apply this hunk to index\n"
"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht auf den Index "
"anwenden"
-#: git-add--interactive.perl:1246
+#: git-add--interactive.perl:1270 git-add--interactive.perl:1288
msgid ""
"y - discard this hunk from worktree\n"
"n - do not discard this hunk from worktree\n"
"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht im "
"Arbeitsverzeichnis verwerfen"
-#: git-add--interactive.perl:1252
+#: git-add--interactive.perl:1276
msgid ""
"y - discard this hunk from index and worktree\n"
"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei verwerfen\n"
"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht verwerfen"
-#: git-add--interactive.perl:1258
+#: git-add--interactive.perl:1282
msgid ""
"y - apply this hunk to index and worktree\n"
"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei anwenden\n"
"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht anwenden"
-#: git-add--interactive.perl:1273
+#: git-add--interactive.perl:1294
+msgid ""
+"y - apply this hunk to worktree\n"
+"n - do not apply this hunk to worktree\n"
+"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
+msgstr ""
+"y - diesen Patch-Block auf das Arbeitsverzeichnis anwenden\n"
+"n - diesen Patch-Block nicht auf das Arbeitsverzeichnis anwenden\n"
+"q - Beenden; diesen und alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht anwenden\n"
+"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei anwenden\n"
+"d - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht anwenden"
+
+#: git-add--interactive.perl:1309
msgid ""
"g - select a hunk to go to\n"
"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
msgstr ""
"g - Patch-Block zum Hinspringen auswählen\n"
"/ - nach Patch-Block suchen, der gegebenem regulärem Ausdruck entspricht\n"
-"j - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten unbestimmten Patch-Block anzeigen\n"
+"j - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten unbestimmten Patch-Block "
+"anzeigen\n"
"J - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten Patch-Block anzeigen\n"
-"k - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, vorherigen unbestimmten Patch-Block anzeigen\n"
+"k - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, vorherigen unbestimmten Patch-"
+"Block anzeigen\n"
"K - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, vorherigen Patch-Block anzeigen\n"
"s - aktuellen Patch-Block in kleinere Patch-Blöcke aufteilen\n"
"e - aktuellen Patch-Block manuell editieren\n"
"? - Hilfe anzeigen\n"
-#: git-add--interactive.perl:1304
+#: git-add--interactive.perl:1340
msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
msgstr ""
"Die ausgewählten Patch-Blöcke können nicht auf den Index angewendet werden!\n"
-#: git-add--interactive.perl:1305
+#: git-add--interactive.perl:1341
msgid "Apply them to the worktree anyway? "
msgstr "Trotzdem auf Arbeitsverzeichnis anwenden? "
-#: git-add--interactive.perl:1308
+#: git-add--interactive.perl:1344
msgid "Nothing was applied.\n"
msgstr "Nichts angewendet.\n"
-#: git-add--interactive.perl:1319
+#: git-add--interactive.perl:1355
#, perl-format
msgid "ignoring unmerged: %s\n"
msgstr "ignoriere nicht zusammengeführte Datei: %s\n"
-#: git-add--interactive.perl:1328
+#: git-add--interactive.perl:1364
msgid "Only binary files changed.\n"
msgstr "Nur Binärdateien geändert.\n"
-#: git-add--interactive.perl:1330
+#: git-add--interactive.perl:1366
msgid "No changes.\n"
msgstr "Keine Änderungen.\n"
-#: git-add--interactive.perl:1338
+#: git-add--interactive.perl:1374
msgid "Patch update"
msgstr "Patch Aktualisierung"
-#: git-add--interactive.perl:1390
+#: git-add--interactive.perl:1426
#, perl-format
msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Modusänderung der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1391
+#: git-add--interactive.perl:1427
#, perl-format
msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Löschung der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1392
+#: git-add--interactive.perl:1428
#, perl-format
msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Diesen Patch-Block der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1395
+#: git-add--interactive.perl:1431
#, perl-format
msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Modusänderung stashen [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1396
+#: git-add--interactive.perl:1432
#, perl-format
msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Löschung stashen [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1397
+#: git-add--interactive.perl:1433
#, perl-format
msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Diesen Patch-Block stashen [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1400
+#: git-add--interactive.perl:1436
#, perl-format
msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Modusänderung aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1401
+#: git-add--interactive.perl:1437
#, perl-format
msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Löschung aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1402
+#: git-add--interactive.perl:1438
#, perl-format
msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Diesen Patch-Block aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1405
+#: git-add--interactive.perl:1441
#, perl-format
msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Modusänderung auf Index anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1406
+#: git-add--interactive.perl:1442
#, perl-format
msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Löschung auf Index anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1407
+#: git-add--interactive.perl:1443
#, perl-format
msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Diesen Patch-Block auf Index anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1410
+#: git-add--interactive.perl:1446 git-add--interactive.perl:1461
#, perl-format
msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Modusänderung im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1411
+#: git-add--interactive.perl:1447 git-add--interactive.perl:1462
#, perl-format
msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Löschung im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1412
+#: git-add--interactive.perl:1448 git-add--interactive.perl:1463
#, perl-format
msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1415
+#: git-add--interactive.perl:1451
#, perl-format
msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr ""
"Modusänderung vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1416
+#: git-add--interactive.perl:1452
#, perl-format
msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Löschung vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1417
+#: git-add--interactive.perl:1453
#, perl-format
msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr ""
"Diesen Patch-Block vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d"
"%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1420
+#: git-add--interactive.perl:1456
#, perl-format
msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr ""
"Modusänderung auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1421
+#: git-add--interactive.perl:1457
#, perl-format
msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Löschung auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1422
+#: git-add--interactive.perl:1458
#, perl-format
msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr ""
"Diesen Patch-Block auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d"
"%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1522
+#: git-add--interactive.perl:1466
+#, perl-format
+msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Modusänderung auf Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1467
+#, perl-format
+msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Löschung auf Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1468
+#, perl-format
+msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr ""
+"Diesen Patch-Block auf das Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1568
msgid "No other hunks to goto\n"
msgstr "Keine anderen Patch-Blöcke verbleibend\n"
-#: git-add--interactive.perl:1529
+#: git-add--interactive.perl:1575
msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
msgstr "zu welchem Patch-Block springen (<Enter> für mehr Informationen)? "
-#: git-add--interactive.perl:1531
+#: git-add--interactive.perl:1577
msgid "go to which hunk? "
msgstr "zu welchem Patch-Block springen? "
-#: git-add--interactive.perl:1540
+#: git-add--interactive.perl:1586
#, perl-format
msgid "Invalid number: '%s'\n"
msgstr "Ungültige Nummer: '%s'\n"
-#: git-add--interactive.perl:1545
+#: git-add--interactive.perl:1591
#, perl-format
msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
msgstr[0] "Entschuldigung, nur %d Patch-Block verfügbar.\n"
msgstr[1] "Entschuldigung, nur %d Patch-Blöcke verfügbar.\n"
-#: git-add--interactive.perl:1571
+#: git-add--interactive.perl:1617
msgid "No other hunks to search\n"
msgstr "Keine anderen Patch-Blöcke zum Durchsuchen\n"
-#: git-add--interactive.perl:1575
+#: git-add--interactive.perl:1621
msgid "search for regex? "
msgstr "Suche nach regulärem Ausdruck? "
-#: git-add--interactive.perl:1588
+#: git-add--interactive.perl:1634
#, perl-format
msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
msgstr "Fehlerhafter regulärer Ausdruck für Suche %s: %s\n"
-#: git-add--interactive.perl:1598
+#: git-add--interactive.perl:1644
msgid "No hunk matches the given pattern\n"
msgstr "Kein Patch-Block entspricht dem angegebenen Muster\n"
-#: git-add--interactive.perl:1610 git-add--interactive.perl:1632
+#: git-add--interactive.perl:1656 git-add--interactive.perl:1678
msgid "No previous hunk\n"
msgstr "Kein vorheriger Patch-Block\n"
-#: git-add--interactive.perl:1619 git-add--interactive.perl:1638
+#: git-add--interactive.perl:1665 git-add--interactive.perl:1684
msgid "No next hunk\n"
msgstr "Kein folgender Patch-Block\n"
-#: git-add--interactive.perl:1644
+#: git-add--interactive.perl:1690
msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
msgstr "Entschuldigung, kann diesen Patch-Block nicht aufteilen.\n"
-#: git-add--interactive.perl:1650
+#: git-add--interactive.perl:1696
#, perl-format
msgid "Split into %d hunk.\n"
msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
msgstr[0] "In %d Patch-Block aufgeteilt.\n"
msgstr[1] "In %d Patch-Blöcke aufgeteilt.\n"
-#: git-add--interactive.perl:1660
+#: git-add--interactive.perl:1706
msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
msgstr "Entschuldigung, kann diesen Patch-Block nicht bearbeiten.\n"
-#: git-add--interactive.perl:1706
+#: git-add--interactive.perl:1752
msgid "Review diff"
msgstr "Diff überprüfen"
#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
#. 'status', 'update', 'revert', etc.
-#: git-add--interactive.perl:1725
+#: git-add--interactive.perl:1771
msgid ""
"status - show paths with changes\n"
"update - add working tree state to the staged set of changes\n"
"diff - Unterschiede zwischen HEAD und Index anzeigen\n"
"add untracked - Inhalte von unversionierten Dateien zum Commit vormerken\n"
-#: git-add--interactive.perl:1742 git-add--interactive.perl:1747
-#: git-add--interactive.perl:1750 git-add--interactive.perl:1757
-#: git-add--interactive.perl:1761 git-add--interactive.perl:1767
+#: git-add--interactive.perl:1788 git-add--interactive.perl:1793
+#: git-add--interactive.perl:1796 git-add--interactive.perl:1803
+#: git-add--interactive.perl:1806 git-add--interactive.perl:1813
+#: git-add--interactive.perl:1817 git-add--interactive.perl:1823
msgid "missing --"
msgstr "-- fehlt"
-#: git-add--interactive.perl:1763
+#: git-add--interactive.perl:1819
#, perl-format
msgid "unknown --patch mode: %s"
msgstr "Unbekannter --patch Modus: %s"
-#: git-add--interactive.perl:1769 git-add--interactive.perl:1775
+#: git-add--interactive.perl:1825 git-add--interactive.perl:1831
#, perl-format
msgid "invalid argument %s, expecting --"
msgstr "ungültiges Argument %s, erwarte --"
msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
msgstr "lokaler Zeit-Offset größer oder gleich 24 Stunden\n"
-#: git-send-email.perl:219 git-send-email.perl:225
+#: git-send-email.perl:223 git-send-email.perl:229
msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
msgstr "Der Editor wurde unsauber beendet, breche alles ab."
-#: git-send-email.perl:302
+#: git-send-email.perl:310
#, perl-format
msgid ""
"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
msgstr ""
"'%s' enthält eine Zwischenversion der E-Mail, die Sie gerade verfassen.\n"
-#: git-send-email.perl:307
+#: git-send-email.perl:315
#, perl-format
msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
msgstr "'%s.final' enthält die verfasste E-Mail.\n"
-#: git-send-email.perl:326
+#: git-send-email.perl:408
msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
msgstr "--dump-aliases ist mit anderen Optionen inkompatibel\n"
-#: git-send-email.perl:395 git-send-email.perl:650
+#: git-send-email.perl:481 git-send-email.perl:683
msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
msgstr ""
"Kann 'git format-patch' nicht außerhalb eines Repositories ausführen.\n"
-#: git-send-email.perl:398
+#: git-send-email.perl:484
msgid ""
"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
"configuration option)\n"
"Kommandozeile\n"
"oder Konfigurationsoption)\n"
-#: git-send-email.perl:468
+#: git-send-email.perl:497
#, perl-format
msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
msgstr "Unbekanntes --suppress-cc Feld: '%s'\n"
-#: git-send-email.perl:497
+#: git-send-email.perl:528
#, perl-format
msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
msgstr "Unbekannte --confirm Einstellung: '%s'\n"
-#: git-send-email.perl:525
+#: git-send-email.perl:556
#, perl-format
msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
msgstr ""
"Warnung: sendemail-Alias mit Anführungszeichen wird nicht unterstützt: %s\n"
-#: git-send-email.perl:527
+#: git-send-email.perl:558
#, perl-format
msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
msgstr "Warnung: `:include:` wird nicht unterstützt: %s\n"
-#: git-send-email.perl:529
+#: git-send-email.perl:560
#, perl-format
msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
msgstr "Warnung: `/file` oder `|pipe` Umleitung wird nicht unterstützt: %s\n"
-#: git-send-email.perl:534
+#: git-send-email.perl:565
#, perl-format
msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
msgstr "Warnung: sendmail Zeile wird nicht erkannt: %s\n"
-#: git-send-email.perl:616
+#: git-send-email.perl:649
#, perl-format
msgid ""
"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
" * die Option --format-patch angeben, wenn Sie einen Commit-Bereich "
"meinen\n"
-#: git-send-email.perl:637
+#: git-send-email.perl:670
#, perl-format
msgid "Failed to opendir %s: %s"
msgstr "Fehler beim Öffnen von %s: %s"
-#: git-send-email.perl:661
+#: git-send-email.perl:694
#, perl-format
msgid ""
"fatal: %s: %s\n"
"fatal: %s: %s\n"
"Warnung: Es wurden keine Patches versendet.\n"
-#: git-send-email.perl:672
+#: git-send-email.perl:705
msgid ""
"\n"
"No patch files specified!\n"
"keine Patch-Dateien angegeben!\n"
"\n"
-#: git-send-email.perl:685
+#: git-send-email.perl:718
#, perl-format
msgid "No subject line in %s?"
msgstr "Keine Betreffzeile in %s?"
-#: git-send-email.perl:695
+#: git-send-email.perl:728
#, perl-format
msgid "Failed to open for writing %s: %s"
msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s' zum Schreiben: %s"
-#: git-send-email.perl:706
+#: git-send-email.perl:739
msgid ""
"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
"Leeren Sie den Inhalt des Bodys, wenn Sie keine Zusammenfassung senden "
"möchten.\n"
-#: git-send-email.perl:730
+#: git-send-email.perl:763
#, perl-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "Fehler beim Öffnen von %s: %s"
-#: git-send-email.perl:747
+#: git-send-email.perl:780
#, perl-format
msgid "Failed to open %s.final: %s"
msgstr "Fehler beim Öffnen von %s.final: %s"
-#: git-send-email.perl:790
+#: git-send-email.perl:823
msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
msgstr "E-Mail mit Zusammenfassung ist leer, wird ausgelassen\n"
#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
-#: git-send-email.perl:825
+#: git-send-email.perl:858
#, perl-format
msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
msgstr "Sind Sie sich sicher, <%s> zu benutzen [y/N]? "
-#: git-send-email.perl:880
+#: git-send-email.perl:913
msgid ""
"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
"Encoding.\n"
"Die folgenden Dateien sind 8-Bit, aber deklarieren kein\n"
"Content-Transfer-Encoding.\n"
-#: git-send-email.perl:885
+#: git-send-email.perl:918
msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
msgstr "Welches 8-Bit-Encoding soll deklariert werden [UTF-8]? "
-#: git-send-email.perl:893
+#: git-send-email.perl:926
#, perl-format
msgid ""
"Refusing to send because the patch\n"
"an,\n"
"wenn Sie den Patch wirklich versenden wollen.\n"
-#: git-send-email.perl:912
+#: git-send-email.perl:945
msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
msgstr "An wen sollen die E-Mails versendet werden (wenn überhaupt jemand)?"
-#: git-send-email.perl:930
+#: git-send-email.perl:963
#, perl-format
msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
msgstr "fatal: Alias '%s' erweitert sich zu sich selbst\n"
-#: git-send-email.perl:942
+#: git-send-email.perl:975
msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
msgstr ""
"Message-ID zur Verwendung als In-Reply-To für die erste E-Mail (wenn eine "
"existiert)? "
-#: git-send-email.perl:1000 git-send-email.perl:1008
+#: git-send-email.perl:1033 git-send-email.perl:1041
#, perl-format
msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
msgstr "Fehler: konnte keine gültige Adresse aus %s extrahieren\n"
#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
#. translation. The program will only accept English input
#. at this point.
-#: git-send-email.perl:1012
+#: git-send-email.perl:1045
msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
msgstr ""
"Was soll mit dieser Adresse geschehen? (Beenden [q]|Löschen [d]|Bearbeiten "
"[e]): "
-#: git-send-email.perl:1329
+#: git-send-email.perl:1362
#, perl-format
msgid "CA path \"%s\" does not exist"
msgstr "CA Pfad \"%s\" existiert nicht"
-#: git-send-email.perl:1412
+#: git-send-email.perl:1445
msgid ""
" The Cc list above has been expanded by additional\n"
" addresses found in the patch commit message. By default\n"
#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
#. translation. The program will only accept English input
#. at this point.
-#: git-send-email.perl:1427
+#: git-send-email.perl:1460
msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
msgstr ""
"Diese E-Mail versenden? (Ja [y]|Nein [n]|Bearbeiten [e]|Beenden [q]|Alle "
"[a]): "
-#: git-send-email.perl:1430
+#: git-send-email.perl:1463
msgid "Send this email reply required"
msgstr "Zum Versenden dieser E-Mail ist eine Antwort erforderlich."
-#: git-send-email.perl:1458
+#: git-send-email.perl:1491
msgid "The required SMTP server is not properly defined."
msgstr "Der erforderliche SMTP-Server ist nicht korrekt definiert."
-#: git-send-email.perl:1505
+#: git-send-email.perl:1538
#, perl-format
msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
msgstr "Server unterstützt kein STARTTLS! %s"
-#: git-send-email.perl:1510 git-send-email.perl:1514
+#: git-send-email.perl:1543 git-send-email.perl:1547
#, perl-format
msgid "STARTTLS failed! %s"
msgstr "STARTTLS fehlgeschlagen! %s"
-#: git-send-email.perl:1523
+#: git-send-email.perl:1556
msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
msgstr ""
"Konnte SMTP nicht korrekt initialisieren. Bitte prüfen Sie Ihre "
"Konfiguration\n"
"und benutzen Sie --smtp-debug."
-#: git-send-email.perl:1541
+#: git-send-email.perl:1574
#, perl-format
msgid "Failed to send %s\n"
msgstr "Fehler beim Senden %s\n"
-#: git-send-email.perl:1544
+#: git-send-email.perl:1577
#, perl-format
msgid "Dry-Sent %s\n"
msgstr "Probeversand %s\n"
-#: git-send-email.perl:1544
+#: git-send-email.perl:1577
#, perl-format
msgid "Sent %s\n"
msgstr "%s gesendet\n"
-#: git-send-email.perl:1546
+#: git-send-email.perl:1579
msgid "Dry-OK. Log says:\n"
msgstr "Probeversand OK. Log enthält:\n"
-#: git-send-email.perl:1546
+#: git-send-email.perl:1579
msgid "OK. Log says:\n"
msgstr "OK. Log enthält:\n"
-#: git-send-email.perl:1558
+#: git-send-email.perl:1591
msgid "Result: "
msgstr "Ergebnis: "
-#: git-send-email.perl:1561
+#: git-send-email.perl:1594
msgid "Result: OK\n"
msgstr "Ergebnis: OK\n"
-#: git-send-email.perl:1579
+#: git-send-email.perl:1612
#, perl-format
msgid "can't open file %s"
msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen"
-#: git-send-email.perl:1626 git-send-email.perl:1646
+#: git-send-email.perl:1659 git-send-email.perl:1679
#, perl-format
msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
msgstr "(mbox) Füge cc: hinzu: %s von Zeile '%s'\n"
-#: git-send-email.perl:1632
+#: git-send-email.perl:1665
#, perl-format
msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
msgstr "(mbox) Füge to: hinzu: %s von Zeile '%s'\n"
-#: git-send-email.perl:1685
+#: git-send-email.perl:1718
#, perl-format
msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
msgstr "(non-mbox) Füge cc: hinzu: %s von Zeile '%s'\n"
-#: git-send-email.perl:1720
+#: git-send-email.perl:1753
#, perl-format
msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
msgstr "(body) Füge cc: hinzu: %s von Zeile '%s'\n"
-#: git-send-email.perl:1831
+#: git-send-email.perl:1864
#, perl-format
msgid "(%s) Could not execute '%s'"
msgstr "(%s) Konnte '%s' nicht ausführen"
-#: git-send-email.perl:1838
+#: git-send-email.perl:1871
#, perl-format
msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
msgstr "(%s) Füge %s: %s hinzu von: '%s'\n"
-#: git-send-email.perl:1842
+#: git-send-email.perl:1875
#, perl-format
msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
msgstr "(%s) Fehler beim Schließen der Pipe nach '%s'"
-#: git-send-email.perl:1872
+#: git-send-email.perl:1905
msgid "cannot send message as 7bit"
msgstr "Kann Nachricht nicht als 7bit versenden."
-#: git-send-email.perl:1880
+#: git-send-email.perl:1913
msgid "invalid transfer encoding"
msgstr "Ungültiges Transfer-Encoding"
-#: git-send-email.perl:1921 git-send-email.perl:1973 git-send-email.perl:1983
+#: git-send-email.perl:1954 git-send-email.perl:2006 git-send-email.perl:2016
#, perl-format
msgid "unable to open %s: %s\n"
msgstr "konnte %s nicht öffnen: %s\n"
-#: git-send-email.perl:1924
+#: git-send-email.perl:1957
#, perl-format
msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
msgstr "%s: Patch enthält eine Zeile, die länger als 998 Zeichen ist"
-#: git-send-email.perl:1941
+#: git-send-email.perl:1974
#, perl-format
msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
msgstr "Lasse %s mit Backup-Suffix '%s' aus.\n"
#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
-#: git-send-email.perl:1945
+#: git-send-email.perl:1978
#, perl-format
msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
msgstr "Wollen Sie %s wirklich versenden? [y|N]: "
+#~ msgid ""
+#~ "Fetch normally indicates which branches had a forced update, but that "
+#~ "check has been disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "'fetch' zeigt normalerweise, welche Branches eine erzwungene "
+#~ "Aktualisierung hatten, aber diese Überprüfung wurde deaktiviert."
+
+#~ msgid ""
+#~ "or run 'git config fetch.showForcedUpdates false' to avoid this check.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "oder führen Sie 'git config fetch.showForcedUpdates false' aus, um diese "
+#~ "Überprüfung zu umgehen.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "log.mailmap is not set; its implicit value will change in an\n"
+#~ "upcoming release. To squelch this message and preserve current\n"
+#~ "behaviour, set the log.mailmap configuration value to false.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To squelch this message and adopt the new behaviour now, set the\n"
+#~ "log.mailmap configuration value to true.\n"
+#~ "\n"
+#~ "See 'git help config' and search for 'log.mailmap' for further "
+#~ "information."
+#~ msgstr ""
+#~ "'log.mailmap' ist nicht gesetzt; der implizite Wert wird sich in einem\n"
+#~ "kommenden Release ändern. Um diese Meldung zu unterdrücken und das "
+#~ "aktuelle\n"
+#~ "Verhalten beizubehalten, setzen Sie den Konfigurationswert von'log."
+#~ "mailmap' auf 'false'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Um diese Meldung zu unterdrücken und jetzt das neue Verhalten zu\n"
+#~ "übernehmen, setzen Sie den Konfigurationswert von 'log.mailmap' auf "
+#~ "'true'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Führen Sie 'git help config' aus und suchen Sie nach 'log.mailmap', um\n"
+#~ "weitere Informationen zu erhalten."
+
+#~ msgid "Server supports multi_ack_detailed"
+#~ msgstr "Server unterstützt multi_ack_detailed"
+
+#~ msgid "Server supports no-done"
+#~ msgstr "Server unterstützt no-done"
+
+#~ msgid "Server supports multi_ack"
+#~ msgstr "Server unterstützt multi_ack"
+
+#~ msgid "Server supports side-band-64k"
+#~ msgstr "Server unterstützt side-band-64k"
+
+#~ msgid "Server supports side-band"
+#~ msgstr "Server unterstützt side-band"
+
+#~ msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want"
+#~ msgstr "Server unterstützt allow-tip-sha1-in-want"
+
+#~ msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want"
+#~ msgstr "Server unterstützt allow-reachable-sha1-in-want"
+
+#~ msgid "Server supports ofs-delta"
+#~ msgstr "Server unterstützt ofs-delta"
+
+#~ msgid "(HEAD detached at %s)"
+#~ msgstr "(HEAD losgelöst bei %s)"
+
+#~ msgid "(HEAD detached from %s)"
+#~ msgstr "(HEAD losgelöst von %s)"
+
+#~ msgid "Checking out files"
+#~ msgstr "Checke Dateien aus"
+
+#~ msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kann nicht interaktiv sein, ohne dass die Standard-Eingabe mit einem "
+#~ "Terminal verbunden ist."
+
+#~ msgid "failed to open '%s'"
+#~ msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'"
+
+#~ msgid "failed to stat %s\n"
+#~ msgstr "Konnte %s nicht lesen\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you wish to skip this commit, use:\n"
+#~ "\n"
+#~ " git reset\n"
+#~ "\n"
+#~ "Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
+#~ "the remaining commits.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn Sie diesen Commit auslassen möchten, benutzen Sie:\n"
+#~ "\n"
+#~ " git reset\n"
+#~ "\n"
+#~ "Benutzen Sie anschließend \"git cherry-pick --continue\", um die\n"
+#~ "Cherry-Pick-Operation mit den verbleibenden Commits fortzusetzen.\n"
+
+#~ msgid "unrecognized verb: %s"
+#~ msgstr "Nicht erkanntes Verb: %s"