msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git-gui glossary\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-26 14:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-16 21:48+0100\n"
"Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
"Language-Team: German \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr ""
"Deutsche Übersetzung.\n"
"Andere deutsche SCM:\n"
-" http://tortoisesvn.net/docs/release/TortoiseSVN_de/index.html und http://tortoisesvn.tigris.org/svn/tortoisesvn/trunk/Languages/Tortoise_de.po (username=guest, password empty, gut),\n"
-" http://msdn.microsoft.com/de-de/library/ms181038(vs.80).aspx (MS Visual Source Safe, kommerziell),\n"
-" http://cvsbook.red-bean.com/translations/german/Kap_06.html (mittelmäßig),\n"
-" http://tortoisecvs.cvs.sourceforge.net/tortoisecvs/po/TortoiseCVS/de_DE.po?view=markup (mittelmäßig),\n"
-" http://rapidsvn.tigris.org/svn/rapidsvn/trunk/src/locale/de/rapidsvn.po (username=guest, password empty, schlecht)"
+" http://tortoisesvn.net/docs/release/TortoiseSVN_de/index.html und http://"
+"tortoisesvn.tigris.org/svn/tortoisesvn/trunk/Languages/Tortoise_de.po "
+"(username=guest, password empty, gut),\n"
+" http://msdn.microsoft.com/de-de/library/ms181038(vs.80).aspx (MS Visual "
+"Source Safe, kommerziell),\n"
+" http://cvsbook.red-bean.com/translations/german/Kap_06.html "
+"(mittelmäßig),\n"
+" http://tortoisecvs.cvs.sourceforge.net/tortoisecvs/po/TortoiseCVS/de_DE.po?"
+"view=markup (mittelmäßig),\n"
+" http://rapidsvn.tigris.org/svn/rapidsvn/trunk/src/locale/de/rapidsvn.po "
+"(username=guest, password empty, schlecht)"
#. ""
msgid "amend"
#. ""
msgid "checkout [noun]"
-msgstr "Auscheck? Ausspielung? Abruf? (Source Safe: Auscheckvorgang)"
+msgstr ""
+"Arbeitskopie (Erstellung einer Arbeitskopie; Auscheck? Ausspielung? Abruf? "
+"Source Safe: Auscheckvorgang)"
#. "The action of updating the working tree to a revision which was stored in the object database."
msgid "checkout [verb]"
-msgstr "auschecken? ausspielen? abrufen? (Source Safe: auschecken)"
+msgstr ""
+"Arbeitskopie erstellen; Zweig umstellen [checkout a branch] (auschecken? "
+"ausspielen? abrufen? Source Safe: auschecken)"
+
+#. ""
+msgid "clone [verb]"
+msgstr "klonen"
#. "A single point in the git history."
msgid "commit [noun]"
-msgstr "Übertragung (Sendung?, Übergabe?, Einspielung?, Ablagevorgang?)"
+msgstr ""
+"Version; Eintragung; Änderung (Buchung?, Eintragung?, Übertragung?, "
+"Sendung?, Übergabe?, Einspielung?, Ablagevorgang?)"
#. "The action of storing a new snapshot of the project's state in the git history."
msgid "commit [verb]"
-msgstr "übertragen (TortoiseSVN: übertragen; Source Safe: einchecken; senden?, übergeben?, einspielen?, einpflegen?, ablegen?)"
+msgstr ""
+"eintragen (TortoiseSVN: übertragen; Source Safe: einchecken; senden?, "
+"übergeben?, einspielen?, einpflegen?, ablegen?)"
#. ""
msgid "diff [noun]"
msgid "fetch"
msgstr "anfordern (holen?)"
+#. "One context of consecutive lines in a whole patch, which consists of many such hunks"
+msgid "hunk"
+msgstr "Kontext"
+
#. "A collection of files. The index is a stored version of your working tree."
msgid "index (in git-gui: staging area)"
msgstr "Bereitstellung"
#. ""
msgid "message"
-msgstr "Meldung (Nachricht?; Source Safe: Kommentar)"
+msgstr "Beschreibung (Meldung?, Nachricht?; Source Safe: Kommentar)"
+
+#. "Deletes all stale tracking branches under <name>. These stale branches have already been removed from the remote repository referenced by <name>, but are still locally available in 'remotes/<name>'."
+msgid "prune"
+msgstr "aufräumen (entfernen?)"
#. "Pulling a branch means to fetch it and merge it."
msgid "pull"
#. "Pushing a branch means to get the branch's head ref from a remote repository, and ... (well, can someone please explain it for mere mortals?)"
msgid "push"
-msgstr "ausliefern (hochladen? verschicken? schieben?)"
+msgstr "versenden (ausliefern? hochladen? verschicken? schieben?)"
#. ""
msgid "redo"
msgstr "wiederholen"
+#. "An other repository ('remote'). One might have a set of remotes whose branches one tracks."
+msgid "remote"
+msgstr "Andere Archive (Gegenseite?, Entfernte?, Server?)"
+
#. "A collection of refs (?) together with an object database containing all objects which are reachable from the refs... (oops, you've lost me here. Again, please an explanation for mere mortals?)"
msgid "repository"
msgstr "Projektarchiv"
#. ""
msgid "revert"
-msgstr "revidieren"
+msgstr "verwerfen (bei git-reset), revidieren (bei git-revert, also mit neuem commit)"
#. "A particular state of files and directories which was stored in the object database."
msgid "revision"