Merge branch 'jk/lookup-object-prefer-latest'
[gitweb.git] / po / de.po
index c8ad2f01c91b2349bc0e778b3dff0da26070c00a..4901488cbb3222aa500cbd0118635f43f6da3acd 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,9 +5,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: git 1.8.1\n"
+"Project-Id-Version: git 1.8.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:40+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-30 08:25+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-10-02 19:35+0200\n"
 "Last-Translator: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
-#: advice.c:40
+#: advice.c:53
 #, c-format
 msgid "hint: %.*s\n"
 msgstr "Hinweis: %.*s\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Hinweis: %.*s\n"
 #. * Message used both when 'git commit' fails and when
 #. * other commands doing a merge do.
 #.
-#: advice.c:70
+#: advice.c:83
 msgid ""
 "Fix them up in the work tree,\n"
 "and then use 'git add/rm <file>' as\n"
@@ -57,82 +57,210 @@ msgstr ""
 msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
 msgstr "git archive --remote <Projektarchiv> [--exec <Programm>] --list"
 
-#: archive.c:322
+#: archive.c:323
 msgid "fmt"
 msgstr "Format"
 
-#: archive.c:322
+#: archive.c:323
 msgid "archive format"
 msgstr "Ausgabeformat"
 
-#: archive.c:323 builtin/log.c:1084
+#: archive.c:324 builtin/log.c:1126
 msgid "prefix"
 msgstr "Prefix"
 
-#: archive.c:324
+#: archive.c:325
 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
 msgstr "stellt einen Präfix vor jeden Pfadnamen in der Ausgabe"
 
-#: archive.c:325 builtin/archive.c:91 builtin/blame.c:2390
-#: builtin/blame.c:2391 builtin/config.c:55 builtin/fast-export.c:642
-#: builtin/fast-export.c:644 builtin/grep.c:715 builtin/hash-object.c:77
-#: builtin/ls-files.c:494 builtin/ls-files.c:497 builtin/notes.c:540
-#: builtin/notes.c:697 builtin/read-tree.c:107 parse-options.h:149
+#: archive.c:326 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2371
+#: builtin/blame.c:2372 builtin/config.c:55 builtin/fast-export.c:665
+#: builtin/fast-export.c:667 builtin/grep.c:715 builtin/hash-object.c:77
+#: builtin/ls-files.c:490 builtin/ls-files.c:493 builtin/notes.c:536
+#: builtin/notes.c:693 builtin/read-tree.c:107 parse-options.h:149
 msgid "file"
 msgstr "Datei"
 
-#: archive.c:326 builtin/archive.c:92
+#: archive.c:327 builtin/archive.c:89
 msgid "write the archive to this file"
 msgstr "schreibt die Ausgabe in diese Datei"
 
-#: archive.c:328
+#: archive.c:329
 msgid "read .gitattributes in working directory"
 msgstr "liest .gitattributes aus dem Arbeitsverzeichnis"
 
-#: archive.c:329
+#: archive.c:330
 msgid "report archived files on stderr"
 msgstr "gibt archivierte Dateien in der Standard-Fehlerausgabe aus"
 
-#: archive.c:330
+#: archive.c:331
 msgid "store only"
 msgstr "nur speichern"
 
-#: archive.c:331
+#: archive.c:332
 msgid "compress faster"
 msgstr "schneller komprimieren"
 
-#: archive.c:339
+#: archive.c:340
 msgid "compress better"
 msgstr "besser komprimieren"
 
-#: archive.c:342
+#: archive.c:343
 msgid "list supported archive formats"
 msgstr "listet unterstützte Ausgabeformate auf"
 
-#: archive.c:344 builtin/archive.c:93 builtin/clone.c:85
+#: archive.c:345 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:86
 msgid "repo"
 msgstr "Projektarchiv"
 
-#: archive.c:345 builtin/archive.c:94
+#: archive.c:346 builtin/archive.c:91
 msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
 msgstr "ruft das Archiv von externem Projektarchiv <Projektarchiv> ab"
 
-#: archive.c:346 builtin/archive.c:95 builtin/notes.c:619
+#: archive.c:347 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:615
 msgid "command"
 msgstr "Programm"
 
-#: archive.c:347 builtin/archive.c:96
+#: archive.c:348 builtin/archive.c:93
 msgid "path to the remote git-upload-archive command"
 msgstr "Pfad zum externen \"git-upload-archive\"-Programm"
 
 #: attr.c:259
 msgid ""
-"Negative patterns are forbidden in git attributes\n"
+"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
 "Use '\\!' for literal leading exclamation."
 msgstr ""
-"Verneinende Muster sind in Git-Attributen verboten.\n"
+"Verneinende Muster werden in Git-Attributen ignoriert.\n"
 "Benutzen Sie '\\!' für führende Ausrufezeichen."
 
+#: branch.c:60
+#, c-format
+msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
+msgstr "Zweig %s kann nicht sein eigener Übernahmezweig sein."
+
+#: branch.c:82
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
+msgstr "Zweig %s konfiguriert zum Folgen von externem Zweig %s von %s durch "
+"Neuaufbau."
+
+#: branch.c:83
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
+msgstr "Zweig %s konfiguriert zum Folgen von externem Zweig %s von %s."
+
+#: branch.c:87
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
+msgstr "Zweig %s konfiguriert zum Folgen von lokalem Zweig %s durch Neuaufbau."
+
+#: branch.c:88
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
+msgstr "Zweig %s konfiguriert zum Folgen von lokalem Zweig %s."
+
+#: branch.c:92
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
+msgstr "Zweig %s konfiguriert zum Folgen von externer Referenz %s durch "
+"Neuaufbau."
+
+#: branch.c:93
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
+msgstr "Zweig %s konfiguriert zum Folgen von externer Referenz %s."
+
+#: branch.c:97
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
+msgstr "Zweig %s konfiguriert zum Folgen von lokaler Referenz %s durch "
+"Neuaufbau."
+
+#: branch.c:98
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
+msgstr "Zweig %s konfiguriert zum Folgen von lokaler Referenz %s."
+
+#: branch.c:118
+#, c-format
+msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
+msgstr "Konfiguration zum Folgen von Zweig nicht eingerichtet. Name zu lang: %s"
+
+#: branch.c:137
+#, c-format
+msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
+msgstr "Konfiguration zum Folgen von Zweig nicht eingerichtet. Referenz %s ist mehrdeutig."
+
+#: branch.c:182
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid branch name."
+msgstr "'%s' ist kein gültiger Zweigname."
+
+#: branch.c:187
+#, c-format
+msgid "A branch named '%s' already exists."
+msgstr "Zweig '%s' existiert bereits."
+
+#: branch.c:195
+msgid "Cannot force update the current branch."
+msgstr "Kann Aktualisierung des aktuellen Zweiges nicht erzwingen."
+
+#: branch.c:201
+#, c-format
+msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
+msgstr ""
+"Kann Informationen zum Übernahmezweig nicht einrichten; Startpunkt '%s' ist "
+"kein Zweig."
+
+#: branch.c:203
+#, c-format
+msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
+msgstr "der angeforderte externe Übernahmezweig '%s' existiert nicht"
+
+#: branch.c:205
+msgid ""
+"\n"
+"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
+"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
+"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
+"\n"
+"If you are planning to push out a new local branch that\n"
+"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
+"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
+msgstr ""
+"\n"
+"Falls Sie vorhaben, Ihre Arbeit auf einem bereits existierenden,\n"
+"externen Übernahmezweig aufzubauen, sollten Sie \"git fetch\"\n"
+"ausführen, um diesen abzurufen.\n"
+"\n"
+"Falls Sie vorhaben, einen neuen lokalen Zweig zu versenden\n"
+"der seinem externen Gegenstück folgen soll, können Sie\n"
+"\"git push -u\" verwenden, um den externen Übernahmezweig\n"
+"beim Versand zu konfigurieren."
+
+#: branch.c:250
+#, c-format
+msgid "Not a valid object name: '%s'."
+msgstr "Ungültiger Objekt-Name: '%s'"
+
+#: branch.c:270
+#, c-format
+msgid "Ambiguous object name: '%s'."
+msgstr "mehrdeutiger Objekt-Name: '%s'"
+
+#: branch.c:275
+#, c-format
+msgid "Not a valid branch point: '%s'."
+msgstr "Ungültiger Verzweigungspunkt: '%s'"
+
+#: branch.c:281
+msgid "Failed to lock ref for update"
+msgstr "Fehler beim Sperren der Referenz zur Aktualisierung."
+
+#: branch.c:299
+msgid "Failed to write ref"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Referenz."
+
 #: bundle.c:36
 #, c-format
 msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
@@ -143,7 +271,7 @@ msgstr "'%s' sieht nicht wie eine v2 Paketdatei aus"
 msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
 msgstr "nicht erkannter Kopfbereich: %s%s (%d)"
 
-#: bundle.c:89 builtin/commit.c:674
+#: bundle.c:89 builtin/commit.c:676
 #, c-format
 msgid "could not open '%s'"
 msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen"
@@ -152,35 +280,35 @@ msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen"
 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
 msgstr "Dem Projektarchiv fehlen folgende vorausgesetzte Versionen:"
 
-#: bundle.c:164 sequencer.c:562 sequencer.c:994 builtin/log.c:290
-#: builtin/log.c:732 builtin/log.c:1319 builtin/log.c:1535 builtin/merge.c:347
-#: builtin/shortlog.c:181
+#: bundle.c:164 sequencer.c:651 sequencer.c:1101 builtin/log.c:300
+#: builtin/log.c:770 builtin/log.c:1344 builtin/log.c:1570 builtin/merge.c:349
+#: builtin/shortlog.c:155
 msgid "revision walk setup failed"
 msgstr "Einrichtung des Revisionsgangs fehlgeschlagen"
 
 #: bundle.c:186
 #, c-format
-msgid "The bundle contains %d ref"
-msgid_plural "The bundle contains %d refs"
-msgstr[0] "Das Paket enthält %d Referenz"
-msgstr[1] "Das Paket enthält %d Referenzen"
+msgid "The bundle contains this ref:"
+msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
+msgstr[0] "Das Paket enthält diese Referenz:"
+msgstr[1] "Das Paket enthält diese %d Referenzen:"
 
-#: bundle.c:192
+#: bundle.c:193
 msgid "The bundle records a complete history."
 msgstr "Das Paket speichert eine komplette Historie."
 
 #: bundle.c:195
 #, c-format
-msgid "The bundle requires this ref"
-msgid_plural "The bundle requires these %d refs"
-msgstr[0] "Das Paket benötigt diese Referenz"
-msgstr[1] "Das Paket benötigt diese %d Referenzen"
+msgid "The bundle requires this ref:"
+msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
+msgstr[0] "Das Paket benötigt diese Referenz:"
+msgstr[1] "Das Paket benötigt diese %d Referenzen:"
 
 #: bundle.c:294
 msgid "rev-list died"
 msgstr "\"rev-list\" abgebrochen"
 
-#: bundle.c:300 builtin/log.c:1215 builtin/shortlog.c:284
+#: bundle.c:300 builtin/log.c:1255 builtin/shortlog.c:258
 #, c-format
 msgid "unrecognized argument: %s"
 msgstr "nicht erkanntes Argument: %s"
@@ -306,24 +434,23 @@ msgid_plural "%lu years ago"
 msgstr[0] "vor %lu Jahr"
 msgstr[1] "vor %lu Jahren"
 
-#: diff.c:111
+#: diff.c:112
 #, c-format
 msgid "  Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
 msgstr ""
 "  Fehler beim Parsen des abgeschnittenen \"dirstat\" Prozentsatzes '%s'\n"
 
-#: diff.c:116
+#: diff.c:117
 #, c-format
 msgid "  Unknown dirstat parameter '%s'\n"
 msgstr "  Unbekannter \"dirstat\" Parameter '%s'\n"
 
-#: diff.c:194
+#: diff.c:210
 #, c-format
 msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
-msgstr ""
-"Unbekannter Wert in Konfigurationsvariable 'diff.dirstat': '%s'"
+msgstr "Unbekannter Wert in Konfigurationsvariable 'diff.dirstat': '%s'"
 
-#: diff.c:237
+#: diff.c:260
 #, c-format
 msgid ""
 "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
@@ -332,7 +459,7 @@ msgstr ""
 "Fehler in 'diff.dirstat' Konfigurationsvariable gefunden:\n"
 "%s"
 
-#: diff.c:3494
+#: diff.c:3481
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
@@ -341,13 +468,12 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Parsen des --dirstat/-X Optionsparameters:\n"
 "%s"
 
-#: diff.c:3508
-#,  c-format
+#: diff.c:3495
+#, c-format
 msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
-msgstr ""
-"Fehler beim Parsen des --submodule Optionsparameters: '%s'"
+msgstr "Fehler beim Parsen des --submodule Optionsparameters: '%s'"
 
-#: gpg-interface.c:59
+#: gpg-interface.c:59 gpg-interface.c:131
 msgid "could not run gpg."
 msgstr "konnte gpg nicht ausführen"
 
@@ -359,17 +485,27 @@ msgstr "gpg hat die Daten nicht akzeptiert"
 msgid "gpg failed to sign the data"
 msgstr "gpg beim Signieren der Daten fehlgeschlagen"
 
-#: grep.c:1622
+#: gpg-interface.c:115
+#, c-format
+msgid "could not create temporary file '%s': %s"
+msgstr "konnte temporäre Datei '%s' nicht erstellen: %s"
+
+#: gpg-interface.c:118
+#, c-format
+msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Signatur nach '%s': %s"
+
+#: grep.c:1623
 #, c-format
 msgid "'%s': unable to read %s"
 msgstr "'%s': konnte nicht lesen %s"
 
-#: grep.c:1639
+#: grep.c:1640
 #, c-format
 msgid "'%s': %s"
 msgstr "'%s': %s"
 
-#: grep.c:1650
+#: grep.c:1651
 #, c-format
 msgid "'%s': short read %s"
 msgstr "'%s': read() zu kurz %s"
@@ -383,7 +519,11 @@ msgstr "Vorhandene Git-Kommandos in '%s'"
 msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
 msgstr "Vorhandene Git-Kommandos irgendwo in Ihrem $PATH"
 
-#: help.c:275
+#: help.c:235
+msgid "The most commonly used git commands are:"
+msgstr "Die allgemein verwendeten Git-Kommandos sind:"
+
+#: help.c:292
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
@@ -392,11 +532,11 @@ msgstr ""
 "'%s' scheint ein git-Kommando zu sein, konnte aber\n"
 "nicht ausgeführt werden. Vielleicht ist git-%s fehlerhaft?"
 
-#: help.c:332
+#: help.c:349
 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
 msgstr "Uh oh. Keine Git-Kommandos auf Ihrem System vorhanden."
 
-#: help.c:354
+#: help.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
@@ -405,17 +545,17 @@ msgstr ""
 "Warnung: Sie haben das nicht existierende Git-Kommando '%s' ausgeführt.\n"
 "Setze fort unter der Annahme, dass Sie '%s' gemeint haben"
 
-#: help.c:359
+#: help.c:376
 #, c-format
 msgid "in %0.1f seconds automatically..."
 msgstr "automatisch in %0.1f Sekunden..."
 
-#: help.c:366
+#: help.c:383
 #, c-format
 msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
 msgstr "git: '%s' ist kein Git-Kommando. Siehe 'git --help'."
 
-#: help.c:370
+#: help.c:387
 msgid ""
 "\n"
 "Did you mean this?"
@@ -433,8 +573,8 @@ msgstr[1] ""
 msgid "failed to read the cache"
 msgstr "Lesen des Zwischenspeichers fehlgeschlagen"
 
-#: merge.c:110 builtin/checkout.c:333 builtin/checkout.c:534
-#: builtin/clone.c:586
+#: merge.c:110 builtin/checkout.c:365 builtin/checkout.c:566
+#: builtin/clone.c:645
 msgid "unable to write new index file"
 msgstr "Konnte neue Bereitstellungsdatei nicht schreiben."
 
@@ -483,7 +623,7 @@ msgstr "kann Objekt %s '%s' nicht lesen"
 msgid "blob expected for %s '%s'"
 msgstr "Blob erwartet für %s '%s'"
 
-#: merge-recursive.c:773 builtin/clone.c:302
+#: merge-recursive.c:773 builtin/clone.c:313
 #, c-format
 msgid "failed to open '%s'"
 msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'"
@@ -620,7 +760,7 @@ msgstr "%s ausgelassen (Ergebnis der Zusammenführung existiert bereits)"
 msgid "Auto-merging %s"
 msgstr "automatische Zusammenführung von %s"
 
-#: merge-recursive.c:1633 git-submodule.sh:893
+#: merge-recursive.c:1633 git-submodule.sh:1029
 msgid "submodule"
 msgstr "Unterprojekt"
 
@@ -692,43 +832,62 @@ msgstr "Zusammenführung hat keine Version zurückgegeben"
 msgid "Could not parse object '%s'"
 msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
 
-#: merge-recursive.c:2009 builtin/merge.c:643
+#: merge-recursive.c:2009 builtin/merge.c:658
 msgid "Unable to write index."
 msgstr "Konnte Bereitstellung nicht schreiben."
 
-#: parse-options.c:494
+#: object.c:195
+#, c-format
+msgid "unable to parse object: %s"
+msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
+
+#: parse-options.c:489
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: parse-options.c:512
+#: parse-options.c:507
 #, c-format
 msgid "usage: %s"
 msgstr "Verwendung: %s"
 
 #. TRANSLATORS: the colon here should align with the
 #. one in "usage: %s" translation
-#: parse-options.c:516
+#: parse-options.c:511
 #, c-format
 msgid "   or: %s"
 msgstr "      oder: %s"
 
-#: parse-options.c:519
+#: parse-options.c:514
 #, c-format
 msgid "    %s"
 msgstr "    %s"
 
-#: remote.c:1632
+#: parse-options.c:548
+msgid "-NUM"
+msgstr "-NUM"
+
+#: pathspec.c:83
+#, c-format
+msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'"
+msgstr "Pfad '%s' befindet sich in Unterprojekt '%.*s'"
+
+#: pathspec.c:99
+#, c-format
+msgid "'%s' is beyond a symbolic link"
+msgstr "'%s' ist über einem symbolischen Link"
+
+#: remote.c:1781
 #, c-format
 msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
 msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
 msgstr[0] "Ihr Zweig ist vor '%s' um %d Version.\n"
 msgstr[1] "Ihr Zweig ist vor '%s' um %d Versionen.\n"
 
-#: remote.c:1637
+#: remote.c:1787
 msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
 msgstr "  (benutzen Sie \"git push\" um lokalen Versionen herauszubringen)\n"
 
-#: remote.c:1640
+#: remote.c:1790
 #, c-format
 msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
 msgid_plural ""
@@ -739,12 +898,12 @@ msgstr[1] ""
 "Ihr Zweig ist zu '%s' um %d Versionen hinterher, und kann vorgespult "
 "werden.\n"
 
-#: remote.c:1647
+#: remote.c:1798
 msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
 msgstr ""
 "  (benutzen Sie \"git pull\" um Ihren lokalen Zweig zu aktualisieren)\n"
 
-#: remote.c:1650
+#: remote.c:1801
 #, c-format
 msgid ""
 "Your branch and '%s' have diverged,\n"
@@ -759,24 +918,25 @@ msgstr[1] ""
 "Ihr Zweig und '%s' sind divergiert,\n"
 "und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Versionen.\n"
 
-#: remote.c:1659
+#: remote.c:1811
 msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
 msgstr ""
-"  (benutzen Sie \"git pull\" um Ihren Zweig mit dem externen zusammenzuführen)\n"
+"  (benutzen Sie \"git pull\" um Ihren Zweig mit dem externen "
+"zusammenzuführen)\n"
 
-#: sequencer.c:123 builtin/merge.c:761 builtin/merge.c:874 builtin/merge.c:984
-#: builtin/merge.c:994
+#: sequencer.c:206 builtin/merge.c:776 builtin/merge.c:889 builtin/merge.c:999
+#: builtin/merge.c:1009
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing"
 msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
 
-#: sequencer.c:125 builtin/merge.c:333 builtin/merge.c:764 builtin/merge.c:986
-#: builtin/merge.c:999
+#: sequencer.c:208 builtin/merge.c:335 builtin/merge.c:779
+#: builtin/merge.c:1001 builtin/merge.c:1014
 #, c-format
 msgid "Could not write to '%s'"
 msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben."
 
-#: sequencer.c:146
+#: sequencer.c:229
 msgid ""
 "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
 "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
@@ -784,7 +944,7 @@ msgstr ""
 "nach Auflösung der Konflikte, markieren Sie die korrigierten Pfade\n"
 "mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'"
 
-#: sequencer.c:149
+#: sequencer.c:232
 msgid ""
 "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
 "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
@@ -794,74 +954,71 @@ msgstr ""
 "mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'und tragen Sie das Ergebnis mit\n"
 "'git commit' ein"
 
-#: sequencer.c:162 sequencer.c:770 sequencer.c:853
+#: sequencer.c:245 sequencer.c:859 sequencer.c:942
 #, c-format
 msgid "Could not write to %s"
 msgstr "Konnte nicht nach %s schreiben"
 
-#: sequencer.c:165
+#: sequencer.c:248
 #, c-format
 msgid "Error wrapping up %s"
 msgstr "Fehler bei Nachbereitung von %s"
 
-#: sequencer.c:180
+#: sequencer.c:263
 msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
 msgstr ""
 "Ihre lokalen Änderungen würden von \"cherry-pick\" überschrieben werden."
 
-#: sequencer.c:182
+#: sequencer.c:265
 msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
 msgstr "Ihre lokalen Änderungen würden von \"revert\" überschrieben werden."
 
-#: sequencer.c:185
+#: sequencer.c:268
 msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
-msgstr "Tragen Sie Ihre Änderungen ein oder benutzen Sie \"stash\" um fortzufahren."
+msgstr ""
+"Tragen Sie Ihre Änderungen ein oder benutzen Sie \"stash\" um fortzufahren."
 
 #. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
-#: sequencer.c:235
+#: sequencer.c:319
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to write new index file"
 msgstr "%s: Konnte neue Bereitstellungsdatei nicht schreiben"
 
-#: sequencer.c:266
+#: sequencer.c:350
 msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
 msgstr "Konnte Version der Zweigspitze (HEAD) nicht auflösen\n"
 
-#: sequencer.c:287
+#: sequencer.c:371
 msgid "Unable to update cache tree\n"
 msgstr "Konnte zwischengespeicherten Baum nicht aktualisieren\n"
 
-#: sequencer.c:332
+#: sequencer.c:416
 #, c-format
 msgid "Could not parse commit %s\n"
 msgstr "Konnte Version %s nicht parsen\n"
 
-#: sequencer.c:337
+#: sequencer.c:421
 #, c-format
 msgid "Could not parse parent commit %s\n"
 msgstr "Konnte Elternversion %s nicht parsen\n"
 
-#: sequencer.c:403
+#: sequencer.c:487
 msgid "Your index file is unmerged."
 msgstr "Ihre Bereitstellungsdatei ist nicht zusammengeführt."
 
-#: sequencer.c:406
-msgid "You do not have a valid HEAD"
-msgstr "Sie haben keine gültige Zweigspitze (HEAD)"
-
-#: sequencer.c:421
+#: sequencer.c:506
 #, c-format
 msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
 msgstr ""
 "Version %s ist eine Zusammenführung, aber die Option -m wurde nicht "
 "angegeben."
 
-#: sequencer.c:429
+#: sequencer.c:514
 #, c-format
 msgid "Commit %s does not have parent %d"
 msgstr "Version %s hat keinen Elternteil %d"
 
-#: sequencer.c:433
+#: sequencer.c:518
 #, c-format
 msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
 msgstr ""
@@ -869,163 +1026,173 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
 #. "cherry-pick", the second %s a SHA1
-#: sequencer.c:444
+#: sequencer.c:531
 #, c-format
 msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
 msgstr "%s: kann Elternversion %s nicht parsen"
 
-#: sequencer.c:448
+#: sequencer.c:535
 #, c-format
 msgid "Cannot get commit message for %s"
 msgstr "Kann keine Versionsbeschreibung für %s bekommen"
 
-#: sequencer.c:532
+#: sequencer.c:621
 #, c-format
 msgid "could not revert %s... %s"
-msgstr "Konnte %s nicht zurücksetzen... %s"
+msgstr "Konnte %s nicht zurücknehmen... %s"
 
-#: sequencer.c:533
+#: sequencer.c:622
 #, c-format
 msgid "could not apply %s... %s"
 msgstr "Konnte %s nicht anwenden... %s"
 
-#: sequencer.c:565
+#: sequencer.c:654
 msgid "empty commit set passed"
 msgstr "leere Menge von Versionen übergeben"
 
-#: sequencer.c:573
+#: sequencer.c:662
 #, c-format
 msgid "git %s: failed to read the index"
 msgstr "git %s: Fehler beim Lesen der Bereitstellung"
 
-#: sequencer.c:578
+#: sequencer.c:667
 #, c-format
 msgid "git %s: failed to refresh the index"
 msgstr "git %s: Fehler beim Aktualisieren der Bereitstellung"
 
-#: sequencer.c:636
+#: sequencer.c:725
 #, c-format
 msgid "Cannot %s during a %s"
 msgstr "Kann %s nicht während eines %s durchführen"
 
-#: sequencer.c:658
+#: sequencer.c:747
 #, c-format
 msgid "Could not parse line %d."
 msgstr "Konnte Zeile %d nicht parsen."
 
-#: sequencer.c:663
+#: sequencer.c:752
 msgid "No commits parsed."
 msgstr "Keine Versionen geparst."
 
-#: sequencer.c:676
+#: sequencer.c:765
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
 
-#: sequencer.c:680
+#: sequencer.c:769
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "Konnte %s nicht lesen."
 
-#: sequencer.c:687
+#: sequencer.c:776
 #, c-format
 msgid "Unusable instruction sheet: %s"
 msgstr "Unbenutzbares Instruktionsblatt: %s"
 
-#: sequencer.c:715
+#: sequencer.c:804
 #, c-format
 msgid "Invalid key: %s"
 msgstr "Ungültiger Schlüssel: %s"
 
-#: sequencer.c:718
+#: sequencer.c:807
 #, c-format
 msgid "Invalid value for %s: %s"
 msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s"
 
-#: sequencer.c:730
+#: sequencer.c:819
 #, c-format
 msgid "Malformed options sheet: %s"
 msgstr "Fehlerhaftes Optionsblatt: %s"
 
-#: sequencer.c:751
+#: sequencer.c:840
 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
 msgstr "\"cherry-pick\" oder \"revert\" ist bereits im Gang"
 
-#: sequencer.c:752
+#: sequencer.c:841
 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
 msgstr "versuchen Sie \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
 
-#: sequencer.c:756
+#: sequencer.c:845
 #, c-format
 msgid "Could not create sequencer directory %s"
 msgstr "Konnte \"sequencer\"-Verzeichnis %s nicht erstellen"
 
-#: sequencer.c:772 sequencer.c:857
+#: sequencer.c:861 sequencer.c:946
 #, c-format
 msgid "Error wrapping up %s."
 msgstr "Fehler beim Einpacken von %s."
 
-#: sequencer.c:791 sequencer.c:925
+#: sequencer.c:880 sequencer.c:1014
 msgid "no cherry-pick or revert in progress"
 msgstr "kein \"cherry-pick\" oder \"revert\" im Gang"
 
-#: sequencer.c:793
+#: sequencer.c:882
 msgid "cannot resolve HEAD"
 msgstr "kann Zweigspitze (HEAD) nicht auflösen"
 
-#: sequencer.c:795
+#: sequencer.c:884
 msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
 msgstr "kann nicht abbrechen: bin auf einem Zweig, der noch geboren wird"
 
-#: sequencer.c:817 builtin/apply.c:4005
+#: sequencer.c:906 builtin/apply.c:4060
 #, c-format
 msgid "cannot open %s: %s"
 msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s"
 
-#: sequencer.c:820
+#: sequencer.c:909
 #, c-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "Kann %s nicht lesen: %s"
 
-#: sequencer.c:821
+#: sequencer.c:910
 msgid "unexpected end of file"
 msgstr "Unerwartetes Dateiende"
 
-#: sequencer.c:827
+#: sequencer.c:916
 #, c-format
 msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
 msgstr ""
 "gespeicherte \"pre-cherry-pick\" Datei der Zweigspitze (HEAD) '%s' ist "
 "beschädigt"
 
-#: sequencer.c:850
+#: sequencer.c:939
 #, c-format
 msgid "Could not format %s."
 msgstr "Konnte %s nicht formatieren."
 
-#: sequencer.c:1012
+#: sequencer.c:1083
+#, c-format
+msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
+msgstr "%s: %s kann nicht in \"cherry-pick\" benutzt werden"
+
+#: sequencer.c:1085
+#, c-format
+msgid "%s: bad revision"
+msgstr "%s: ungültige Revision"
+
+#: sequencer.c:1119
 msgid "Can't revert as initial commit"
-msgstr "Kann nicht zu initialer Version zurücksetzen."
+msgstr "Rücknahme-Version kann nicht initial sein."
 
-#: sequencer.c:1013
+#: sequencer.c:1120
 msgid "Can't cherry-pick into empty head"
-msgstr "Kann \"cherry-pick\" nicht in einem leerem Kopf ausführen."
+msgstr "Kann \"cherry-pick\" nicht in einem leeren Zweig ausführen."
 
-#: sha1_name.c:1044
+#: sha1_name.c:1036
 msgid "HEAD does not point to a branch"
 msgstr "Zweigspitze (HEAD) zeigt auf keinen Zweig"
 
-#: sha1_name.c:1047
+#: sha1_name.c:1039
 #, c-format
 msgid "No such branch: '%s'"
 msgstr "Kein solcher Zweig '%s'"
 
-#: sha1_name.c:1049
+#: sha1_name.c:1041
 #, c-format
 msgid "No upstream configured for branch '%s'"
 msgstr "Kein entferntes Projektarchiv für Zweig '%s' konfiguriert."
 
-#: sha1_name.c:1052
+#: sha1_name.c:1044
 #, c-format
 msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
 msgstr ""
@@ -1036,12 +1203,17 @@ msgstr ""
 msgid "unable to access '%s': %s"
 msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen: %s"
 
-#: wrapper.c:426
+#: wrapper.c:423
+#, c-format
+msgid "unable to access '%s'"
+msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen"
+
+#: wrapper.c:434
 #, c-format
 msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
 msgstr "konnte aktuellen Benutzer nicht in Passwort-Datei finden: %s"
 
-#: wrapper.c:427
+#: wrapper.c:435
 msgid "no such user"
 msgstr "kein solcher Benutzer"
 
@@ -1064,7 +1236,8 @@ msgstr ""
 
 #: wt-status.c:173
 msgid "  (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
-msgstr "  (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\" um die Auflösung zu markieren)"
+msgstr ""
+"  (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\" um die Auflösung zu markieren)"
 
 #: wt-status.c:175 wt-status.c:179
 msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
@@ -1074,7 +1247,8 @@ msgstr ""
 
 #: wt-status.c:177
 msgid "  (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
-msgstr "  (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\" um die Auflösung zu markieren)"
+msgstr ""
+"  (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\" um die Auflösung zu markieren)"
 
 #: wt-status.c:188
 msgid "Changes to be committed:"
@@ -1102,8 +1276,8 @@ msgstr ""
 #: wt-status.c:215
 msgid "  (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
 msgstr ""
-"  (tragen Sie ein oder verwerfen Sie den unbeobachteten oder geänderten Inhalt in den "
-"Unterprojekten)"
+"  (tragen Sie ein oder verwerfen Sie den unbeobachteten oder geänderten "
+"Inhalt in den Unterprojekten)"
 
 #: wt-status.c:227
 #, c-format
@@ -1154,199 +1328,269 @@ msgstr "geänderter Inhalt, "
 msgid "untracked content, "
 msgstr "unbeobachteter Inhalt, "
 
-#: wt-status.c:303
+#: wt-status.c:306
 #, c-format
 msgid "new file:   %s"
 msgstr "neue Datei:   %s"
 
-#: wt-status.c:306
+#: wt-status.c:309
 #, c-format
 msgid "copied:     %s -> %s"
 msgstr "kopiert:     %s -> %s"
 
-#: wt-status.c:309
+#: wt-status.c:312
 #, c-format
 msgid "deleted:    %s"
 msgstr "gelöscht:    %s"
 
-#: wt-status.c:312
+#: wt-status.c:315
 #, c-format
 msgid "modified:   %s"
 msgstr "geändert:   %s"
 
-#: wt-status.c:315
+#: wt-status.c:318
 #, c-format
 msgid "renamed:    %s -> %s"
 msgstr "umbenannt:    %s -> %s"
 
-#: wt-status.c:318
+#: wt-status.c:321
 #, c-format
 msgid "typechange: %s"
 msgstr "Typänderung: %s"
 
-#: wt-status.c:321
+#: wt-status.c:324
 #, c-format
 msgid "unknown:    %s"
 msgstr "unbekannt:    %s"
 
-#: wt-status.c:324
+#: wt-status.c:327
 #, c-format
 msgid "unmerged:   %s"
 msgstr "nicht zusammengeführt:   %s"
 
-#: wt-status.c:327
+#: wt-status.c:330
 #, c-format
 msgid "bug: unhandled diff status %c"
 msgstr "Fehler: unbehandelter Differenz-Status %c"
 
-#: wt-status.c:785
+#: wt-status.c:803
 msgid "You have unmerged paths."
 msgstr "Sie haben nicht zusammengeführte Pfade."
 
-#: wt-status.c:788 wt-status.c:912
+#: wt-status.c:806 wt-status.c:958
 msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
 msgstr " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie \"git commit\" aus)"
 
-#: wt-status.c:791
+#: wt-status.c:809
 msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
 msgstr ""
 "Alle Konflikte sind behoben, aber Sie sind immer noch beim Zusammenführen."
 
-#: wt-status.c:794
+#: wt-status.c:812
 msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
 msgstr "  (benutzen Sie \"git commit\" um die Zusammenführung abzuschließen)"
 
-#: wt-status.c:804
+#: wt-status.c:822
 msgid "You are in the middle of an am session."
 msgstr "Eine \"am\"-Sitzung ist im Gange."
 
-#: wt-status.c:807
+#: wt-status.c:825
 msgid "The current patch is empty."
 msgstr "Der aktuelle Patch ist leer."
 
-#: wt-status.c:811
+#: wt-status.c:829
 msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
-msgstr "  (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --resolved\" aus)"
+msgstr ""
+"  (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --resolved\" aus)"
 
-#: wt-status.c:813
+#: wt-status.c:831
 msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
 msgstr " (benutzen Sie \"git am --skip\" um diesen Patch auszulassen)"
 
-#: wt-status.c:815
+#: wt-status.c:833
 msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
 msgstr ""
-"  (benutzen Sie \"git am --abort\" um den ursprünglichen Zweig wiederherzustellen)"
+"  (benutzen Sie \"git am --abort\" um den ursprünglichen Zweig "
+"wiederherzustellen)"
 
-#: wt-status.c:873 wt-status.c:883
+#: wt-status.c:893 wt-status.c:910
+#, c-format
+msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgstr "Sie sind gerade beim Neuaufbau von Zweig '%s' auf '%s'."
+
+#: wt-status.c:898 wt-status.c:915
 msgid "You are currently rebasing."
 msgstr "Sie sind gerade beim Neuaufbau."
 
-#: wt-status.c:876
+#: wt-status.c:901
 msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
-msgstr "  (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git rebase --continue\" aus)"
+msgstr ""
+"  (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git rebase --continue\" "
+"aus)"
 
-#: wt-status.c:878
+#: wt-status.c:903
 msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
 msgstr "  (benutzen Sie \"git rebase --skip\" um diesen Patch auszulassen)"
 
-#: wt-status.c:880
+#: wt-status.c:905
 msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
 msgstr ""
-"  (benutzen Sie \"git rebase --abort\" um den ursprünglichen Zweig auszuchecken)"
+"  (benutzen Sie \"git rebase --abort\" um den ursprünglichen Zweig "
+"auszuchecken)"
 
-#: wt-status.c:886
+#: wt-status.c:918
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
 msgstr "  (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git rebase --continue\" aus)"
 
-#: wt-status.c:888
+#: wt-status.c:922
+#, c-format
+msgid ""
+"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgstr ""
+"Sie teilen gerade eine Version auf, während ein Neuaufbau von Zweig '%s' auf "
+"'%s' im Gange ist."
+
+#: wt-status.c:927
 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
 msgstr "Sie teilen gerade eine Version während eines Neuaufbaus auf."
 
-#: wt-status.c:891
+#: wt-status.c:930
 msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
 msgstr ""
-"  (Sobald Ihr Arbeitsverzeichnis sauber ist, führen Sie \"git rebase --continue"
-"\" aus)"
+"  (Sobald Ihr Arbeitsverzeichnis sauber ist, führen Sie \"git rebase --"
+"continue\" aus)"
+
+#: wt-status.c:934
+#, c-format
+msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgstr ""
+"Sie editieren gerade eine Version während eines Neuaufbaus von Zweig '%s' "
+"auf '%s'."
 
-#: wt-status.c:893
+#: wt-status.c:939
 msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
 msgstr "Sie editieren gerade eine Version während eines Neuaufbaus."
 
-#: wt-status.c:896
+#: wt-status.c:942
 msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
 msgstr ""
 "  (benutzen Sie \"git commit --amend\" um die aktuelle Version nachzubessern)"
 
-#: wt-status.c:898
+#: wt-status.c:944
 msgid ""
 "  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
 msgstr ""
-"  (benutzen Sie \"git rebase --continue\" sobald Ihre Änderungen abgeschlossen "
-"sind)"
+"  (benutzen Sie \"git rebase --continue\" sobald Ihre Änderungen "
+"abgeschlossen sind)"
 
-#: wt-status.c:908
+#: wt-status.c:954
 msgid "You are currently cherry-picking."
 msgstr "Sie führen gerade \"cherry-pick\" aus."
 
-#: wt-status.c:915
+#: wt-status.c:961
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
 msgstr "  (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git commit\" aus)"
 
-#: wt-status.c:924
+#: wt-status.c:970
+#, c-format
+msgid "You are currently reverting commit %s."
+msgstr "Sie nehmen gerade Version '%s' zurück."
+
+#: wt-status.c:975
+msgid "  (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
+msgstr ""
+"  (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git revert --continue\" "
+"aus)"
+
+#: wt-status.c:978
+msgid "  (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
+msgstr "  (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git revert --continue\" aus)"
+
+#: wt-status.c:980
+msgid "  (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
+msgstr ""
+"  (benutzen Sie \"git revert --abort\" um die Umkehroperation abzubrechen)"
+
+#: wt-status.c:991
+#, c-format
+msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
+msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche, gestartet von Zweig '%s'."
+
+#: wt-status.c:995
 msgid "You are currently bisecting."
-msgstr "Sie sind gerade beim Halbieren."
+msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche."
 
-#: wt-status.c:927
+#: wt-status.c:998
 msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
 msgstr ""
-"  (benutzen Sie \"git bisect reset\" um zum ursprünglichen Zweig zurückzukehren)"
+"  (benutzen Sie \"git bisect reset\" um zum ursprünglichen Zweig "
+"zurückzukehren)"
 
-#: wt-status.c:978
+#: wt-status.c:1173
 msgid "On branch "
 msgstr "Auf Zweig "
 
-#: wt-status.c:985
+#: wt-status.c:1184
+msgid "HEAD detached at "
+msgstr "Zweigspitze (HEAD) losgelöst bei "
+
+#: wt-status.c:1186
+msgid "HEAD detached from "
+msgstr "Zweigspitze (HEAD) losgelöst von "
+
+#: wt-status.c:1189
 msgid "Not currently on any branch."
 msgstr "Im Moment auf keinem Zweig."
 
-#: wt-status.c:997
+#: wt-status.c:1206
 msgid "Initial commit"
 msgstr "Initiale Version"
 
-#: wt-status.c:1011
+#: wt-status.c:1220
 msgid "Untracked files"
 msgstr "Unbeobachtete Dateien"
 
-#: wt-status.c:1013
+#: wt-status.c:1222
 msgid "Ignored files"
 msgstr "Ignorierte Dateien"
 
-#: wt-status.c:1015
+#: wt-status.c:1226
+#, c-format
+msgid ""
+"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
+"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
+"new files yourself (see 'git help status')."
+msgstr ""
+"Es dauerte %.2f Sekunden die unbeobachteten Dateien zu bestimmen.\n"
+"'status -uno' könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten,\n"
+"neue Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')."
+
+#: wt-status.c:1232
 #, c-format
 msgid "Untracked files not listed%s"
 msgstr "Unbeobachtete Dateien nicht aufgelistet%s"
 
-#: wt-status.c:1017
+#: wt-status.c:1234
 msgid " (use -u option to show untracked files)"
 msgstr " (benutzen Sie die Option -u um unbeobachteten Dateien anzuzeigen)"
 
-#: wt-status.c:1023
+#: wt-status.c:1240
 msgid "No changes"
 msgstr "Keine Änderungen"
 
-#: wt-status.c:1028
+#: wt-status.c:1245
 #, c-format
 msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
 msgstr ""
-"keine Änderungen zum Eintragen hinzugefügt (benutzen Sie \"git add\" und/oder "
-"\"git commit -a\")\n"
+"keine Änderungen zum Eintragen hinzugefügt (benutzen Sie \"git add\" und/"
+"oder \"git commit -a\")\n"
 
-#: wt-status.c:1031
+#: wt-status.c:1248
 #, c-format
 msgid "no changes added to commit\n"
 msgstr "keine Änderungen zum Eintragen hinzugefügt\n"
 
-#: wt-status.c:1034
+#: wt-status.c:1251
 #, c-format
 msgid ""
 "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
@@ -1355,224 +1599,294 @@ msgstr ""
 "nichts zum Eintragen hinzugefügt, aber es gibt unbeobachtete Dateien "
 "(benutzen Sie \"git add\" zum Beobachten)\n"
 
-#: wt-status.c:1037
+#: wt-status.c:1254
 #, c-format
 msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
 msgstr "nichts zum Eintragen hinzugefügt, aber es gibt unbeobachtete Dateien\n"
 
-#: wt-status.c:1040
+#: wt-status.c:1257
 #, c-format
 msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
 msgstr ""
-"nichts einzutragen (Erstellen/Kopieren Sie Dateien und benutzen Sie \"git add\" "
-"zum Beobachten)\n"
+"nichts einzutragen (Erstellen/Kopieren Sie Dateien und benutzen Sie \"git add"
+"\" zum Beobachten)\n"
 
-#: wt-status.c:1043 wt-status.c:1048
+#: wt-status.c:1260 wt-status.c:1265
 #, c-format
 msgid "nothing to commit\n"
 msgstr "nichts einzutragen\n"
 
-#: wt-status.c:1046
+#: wt-status.c:1263
 #, c-format
 msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
 msgstr ""
 "nichts einzutragen (benutzen Sie die Option -u, um unbeobachtete Dateien "
 "anzuzeigen)\n"
 
-#: wt-status.c:1050
+#: wt-status.c:1267
 #, c-format
 msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
 msgstr "nichts einzutragen, Arbeitsverzeichnis sauber\n"
 
-#: wt-status.c:1158
+#: wt-status.c:1375
 msgid "HEAD (no branch)"
 msgstr "HEAD (kein Zweig)"
 
-#: wt-status.c:1164
+#: wt-status.c:1381
 msgid "Initial commit on "
 msgstr "Initiale Version auf "
 
-#: wt-status.c:1179
+#: wt-status.c:1396
 msgid "behind "
 msgstr "hinterher "
 
-#: wt-status.c:1182 wt-status.c:1185
+#: wt-status.c:1399 wt-status.c:1402
 msgid "ahead "
 msgstr "voraus "
 
-#: wt-status.c:1187
+#: wt-status.c:1404
 msgid ", behind "
 msgstr ", hinterher "
 
-#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:341
+#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:352
 #, c-format
 msgid "failed to unlink '%s'"
-msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen"
+msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen."
+
+#: builtin/add.c:20
+msgid "git add [options] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git add [Optionen] [--] [<Pfadspezifikation>...]"
 
-#: builtin/add.c:19
-msgid "git add [options] [--] <filepattern>..."
-msgstr "git add [Optionen] [--] [<Dateimuster>...]"
+#.
+#. * To be consistent with "git add -p" and most Git
+#. * commands, we should default to being tree-wide, but
+#. * this is not the original behavior and can't be
+#. * changed until users trained themselves not to type
+#. * "git add -u" or "git add -A". For now, we warn and
+#. * keep the old behavior. Later, the behavior can be changed
+#. * to tree-wide, keeping the warning for a while, and
+#. * eventually we can drop the warning.
+#.
+#: builtin/add.c:58
+#, c-format
+msgid ""
+"The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
+"subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
+"anymore.\n"
+"To add content for the whole tree, run:\n"
+"\n"
+"  git add %s :/\n"
+"  (or git add %s :/)\n"
+"\n"
+"To restrict the command to the current directory, run:\n"
+"\n"
+"  git add %s .\n"
+"  (or git add %s .)\n"
+"\n"
+"With the current Git version, the command is restricted to the current "
+"directory.\n"
+msgstr ""
+"Das Verhalten von 'git add %s (oder %s)' ohne ein Pfad-Argument von\n"
+"einem Unterverzeichnis aus wird in Git 2.0 geändert und sollte nicht\n"
+"mehr verwendet werden.\n"
+"Um Dateien des gesamten Projektverzeichnisses hinzuzufügen, führen Sie aus:\n"
+"\n"
+"  git add %s :/\n"
+"  (oder git add %s :/)\n"
+"\n"
+"Zur Einschränkung auf das aktuelle Verzeichnis führen Sie aus:\n"
+"\n"
+"  git add %s .\n"
+"  (oder git add %s .)\n"
+"\n"
+"Mit der aktuellen Version von Git ist das Kommando auf das aktuelle\n"
+"Verzeichnis beschränkt.\n"
 
-#: builtin/add.c:62
+#: builtin/add.c:100
+#, c-format
+msgid ""
+"You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
+"whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you removed.\n"
+"Paths like '%s' that are\n"
+"removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
+"\n"
+"* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
+"  ignores paths you removed from your working tree.\n"
+"\n"
+"* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
+"\n"
+"Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
+msgstr ""
+"Sie haben 'git add' weder mit '-A (--all)' noch mit '--ignore-removal'\n"
+"ausgeführt. Das Verhalten des Kommandos ändert sich in Git 2.0 durch\n"
+"Berücksichtigung der gelöschten Pfade.\n"
+"Pfade wie '%s', die im Arbeitsverzeichnis gelöscht wurden, werden in\n"
+"dieser Version von Git ignoriert.\n"
+"\n"
+"* 'git add --ignore-removal <Pfadspezifikation>', was der aktuelle\n"
+"  Standardwert ist, ignoriert gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis."
+"\n"
+"* 'git add --all <Pfadspezifikation>' berücksichtigt ebenfalls gelöschte\n"
+"  Pfade."
+"\n"
+"Führen Sie 'git status' aus, um die gelöschten Pfade zu überprüfen.\n"
+
+#: builtin/add.c:144
 #, c-format
 msgid "unexpected diff status %c"
 msgstr "unerwarteter Differenz-Status %c"
 
-#: builtin/add.c:67 builtin/commit.c:231
+#: builtin/add.c:149 builtin/commit.c:233
 msgid "updating files failed"
 msgstr "Aktualisierung der Dateien fehlgeschlagen"
 
-#: builtin/add.c:77
+#: builtin/add.c:163
 #, c-format
 msgid "remove '%s'\n"
 msgstr "lösche '%s'\n"
 
-#: builtin/add.c:176
-#, c-format
-msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'"
-msgstr "Pfad '%s' befindet sich in Unterprojekt '%.*s'"
-
-#: builtin/add.c:192
+#: builtin/add.c:253
 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
 msgstr ""
 "Nicht bereitgestellte Änderungen nach Aktualisierung der Bereitstellung:"
 
-#: builtin/add.c:195 builtin/add.c:460 builtin/rm.c:275
+#: builtin/add.c:256 builtin/add.c:572 builtin/rm.c:275
 #, c-format
 msgid "pathspec '%s' did not match any files"
 msgstr "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen Dateien überein"
 
-#: builtin/add.c:209
-#, c-format
-msgid "'%s' is beyond a symbolic link"
-msgstr "'%s' ist über einem symbolischen Link"
-
-#: builtin/add.c:276
+#: builtin/add.c:339
 msgid "Could not read the index"
 msgstr "Konnte die Bereitstellung nicht lesen"
 
-#: builtin/add.c:286
+#: builtin/add.c:349
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing."
 msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
 
-#: builtin/add.c:290
+#: builtin/add.c:353
 msgid "Could not write patch"
 msgstr "Konnte Patch nicht schreiben"
 
-#: builtin/add.c:295
+#: builtin/add.c:358
 #, c-format
 msgid "Could not stat '%s'"
 msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht lesen"
 
-#: builtin/add.c:297
+#: builtin/add.c:360
 msgid "Empty patch. Aborted."
 msgstr "Leerer Patch. Abgebrochen."
 
-#: builtin/add.c:303
+#: builtin/add.c:366
 #, c-format
 msgid "Could not apply '%s'"
 msgstr "Konnte '%s' nicht anwenden."
 
-#: builtin/add.c:313
+#: builtin/add.c:376
 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
 msgstr ""
 "Die folgenden Pfade werden durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien "
 "ignoriert:\n"
 
-#: builtin/add.c:319 builtin/clean.c:52 builtin/fetch.c:78 builtin/mv.c:63
-#: builtin/prune-packed.c:76 builtin/push.c:388 builtin/remote.c:1253
+#: builtin/add.c:393 builtin/clean.c:161 builtin/fetch.c:78 builtin/mv.c:63
+#: builtin/prune-packed.c:76 builtin/push.c:425 builtin/remote.c:1253
 #: builtin/rm.c:206
 msgid "dry run"
 msgstr "Probelauf"
 
-#: builtin/add.c:320 builtin/apply.c:4354 builtin/commit.c:1160
-#: builtin/count-objects.c:82 builtin/fsck.c:613 builtin/log.c:1483
-#: builtin/mv.c:62 builtin/read-tree.c:112
+#: builtin/add.c:394 builtin/apply.c:4409 builtin/check-ignore.c:19
+#: builtin/commit.c:1152 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:613
+#: builtin/log.c:1518 builtin/mv.c:62 builtin/read-tree.c:112
 msgid "be verbose"
 msgstr "erweiterte Ausgaben"
 
-#: builtin/add.c:322
+#: builtin/add.c:396
 msgid "interactive picking"
 msgstr "interaktives Auswählen"
 
-#: builtin/add.c:323 builtin/checkout.c:1031 builtin/reset.c:248
+#: builtin/add.c:397 builtin/checkout.c:1063 builtin/reset.c:258
 msgid "select hunks interactively"
 msgstr "interaktiv Bereiche auswählen"
 
-#: builtin/add.c:324
+#: builtin/add.c:398
 msgid "edit current diff and apply"
 msgstr "aktuelle Unterschiede editieren und anwenden"
 
-#: builtin/add.c:325
+#: builtin/add.c:399
 msgid "allow adding otherwise ignored files"
 msgstr "erlaubt das Hinzufügen andernfalls ignorierter Dateien"
 
-#: builtin/add.c:326
+#: builtin/add.c:400
 msgid "update tracked files"
 msgstr "aktualisiert beobachtete Dateien"
 
-#: builtin/add.c:327
+#: builtin/add.c:401
 msgid "record only the fact that the path will be added later"
 msgstr "speichert nur, dass der Pfad später hinzugefügt werden soll"
 
-#: builtin/add.c:328
+#: builtin/add.c:402
 msgid "add changes from all tracked and untracked files"
 msgstr ""
 "fügt Änderungen von allen beobachteten und unbeobachteten Dateien hinzu"
 
-#: builtin/add.c:329
+#. takes no arguments
+#: builtin/add.c:405
+msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
+msgstr "ignoriert gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis (genau wie "
+"--no-all)"
+
+#: builtin/add.c:407
 msgid "don't add, only refresh the index"
 msgstr "fügt nichts hinzu, aktualisiert nur die Bereitstellung"
 
-#: builtin/add.c:330
+#: builtin/add.c:408
 msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
 msgstr ""
 "überspringt Dateien, die aufgrund von Fehlern nicht hinzugefügt werden "
 "konnten"
 
-#: builtin/add.c:331
+#: builtin/add.c:409
 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
 msgstr "prüft ob - auch fehlende - Dateien im Probelauf ignoriert werden"
 
-#: builtin/add.c:353
+#: builtin/add.c:431
 #, c-format
 msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
 msgstr "Verwenden Sie -f wenn Sie diese wirklich hinzufügen möchten.\n"
 
-#: builtin/add.c:354
+#: builtin/add.c:432
 msgid "no files added"
 msgstr "keine Dateien hinzugefügt"
 
-#: builtin/add.c:360
+#: builtin/add.c:438
 msgid "adding files failed"
 msgstr "Hinzufügen von Dateien fehlgeschlagen"
 
-#: builtin/add.c:392
+#: builtin/add.c:477
 msgid "-A and -u are mutually incompatible"
-msgstr "-A und -u sind zueinander inkompatibel"
+msgstr "Die Optionen -A und -u sind zueinander inkompatibel."
 
-#: builtin/add.c:394
+#: builtin/add.c:495
 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
 msgstr ""
-"Die Option --ignore-missing kann nur zusammen mit --dry-run benutzt werden."
+"Die Option --ignore-missing kann nur zusammen mit --dry-run verwendet werden."
 
-#: builtin/add.c:414
+#: builtin/add.c:525
 #, c-format
 msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
 msgstr "Nichts spezifiziert, nichts hinzugefügt.\n"
 
-#: builtin/add.c:415
+#: builtin/add.c:526
 #, c-format
 msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
 msgstr "Wollten Sie vielleicht 'git add .' sagen?\n"
 
-#: builtin/add.c:421 builtin/clean.c:95 builtin/commit.c:291 builtin/mv.c:82
-#: builtin/rm.c:235
+#: builtin/add.c:532 builtin/check-ignore.c:66 builtin/clean.c:204
+#: builtin/commit.c:293 builtin/mv.c:82 builtin/rm.c:235
 msgid "index file corrupt"
 msgstr "Bereitstellungsdatei beschädigt"
 
-#: builtin/add.c:481 builtin/apply.c:4450 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:370
+#: builtin/add.c:604 builtin/apply.c:4505 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:370
 msgid "Unable to write new index file"
 msgstr "Konnte neue Bereitstellungsdatei nicht schreiben."
 
@@ -1629,17 +1943,17 @@ msgstr ""
 msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
 msgstr "git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null in Zeile %d"
 
-#: builtin/apply.c:1420
+#: builtin/apply.c:1422
 #, c-format
 msgid "recount: unexpected line: %.*s"
 msgstr "recount: unerwartete Zeile: %.*s"
 
-#: builtin/apply.c:1477
+#: builtin/apply.c:1479
 #, c-format
 msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
 msgstr "Patch-Fragment ohne Kopfbereich bei Zeile %d: %.*s"
 
-#: builtin/apply.c:1494
+#: builtin/apply.c:1496
 #, c-format
 msgid ""
 "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
@@ -1654,70 +1968,66 @@ msgstr[1] ""
 "Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn "
 "%d vorangestellte Teile des Pfades entfernt werden (Zeile %d)"
 
-#: builtin/apply.c:1654
+#: builtin/apply.c:1656
 msgid "new file depends on old contents"
 msgstr "neue Datei hängt von alten Inhalten ab"
 
-#: builtin/apply.c:1656
+#: builtin/apply.c:1658
 msgid "deleted file still has contents"
 msgstr "entfernte Datei hat noch Inhalte"
 
-#: builtin/apply.c:1682
+#: builtin/apply.c:1684
 #, c-format
 msgid "corrupt patch at line %d"
 msgstr "fehlerhafter Patch bei Zeile %d"
 
-#: builtin/apply.c:1718
+#: builtin/apply.c:1720
 #, c-format
 msgid "new file %s depends on old contents"
 msgstr "neue Datei %s hängt von alten Inhalten ab"
 
-#: builtin/apply.c:1720
+#: builtin/apply.c:1722
 #, c-format
 msgid "deleted file %s still has contents"
 msgstr "entfernte Datei %s hat noch Inhalte"
 
-#: builtin/apply.c:1723
+#: builtin/apply.c:1725
 #, c-format
 msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
 msgstr "** Warnung: Datei %s wird leer, aber nicht entfernt."
 
-#: builtin/apply.c:1869
+#: builtin/apply.c:1871
 #, c-format
 msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
 msgstr "fehlerhafter Binär-Patch bei Zeile %d: %.*s"
 
 #. there has to be one hunk (forward hunk)
-#: builtin/apply.c:1898
+#: builtin/apply.c:1900
 #, c-format
 msgid "unrecognized binary patch at line %d"
 msgstr "nicht erkannter Binär-Patch bei Zeile %d"
 
-#: builtin/apply.c:1984
+#: builtin/apply.c:1986
 #, c-format
 msgid "patch with only garbage at line %d"
 msgstr "Patch mit nutzlosen Informationen bei Zeile %d"
 
-#: builtin/apply.c:2074
+#: builtin/apply.c:2076
 #, c-format
 msgid "unable to read symlink %s"
 msgstr "konnte symbolische Verknüpfung %s nicht lesen"
 
-#: builtin/apply.c:2078
+#: builtin/apply.c:2080
 #, c-format
 msgid "unable to open or read %s"
 msgstr "konnte %s nicht öffnen oder lesen"
 
-#: builtin/apply.c:2149
-msgid "oops"
-msgstr "Ups"
-
-#: builtin/apply.c:2671
+#: builtin/apply.c:2688
 #, c-format
 msgid "invalid start of line: '%c'"
 msgstr "Ungültiger Zeilenanfang: '%c'"
 
-#: builtin/apply.c:2789
+#: builtin/apply.c:2806
 #, c-format
 msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
 msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
@@ -1725,12 +2035,12 @@ msgstr[0] "Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeile versetzt)"
 msgstr[1] ""
 "Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeilen versetzt)"
 
-#: builtin/apply.c:2801
+#: builtin/apply.c:2818
 #, c-format
 msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
 msgstr "Kontext reduziert zu (%ld/%ld) um Patch-Bereich bei %d anzuwenden"
 
-#: builtin/apply.c:2807
+#: builtin/apply.c:2824
 #, c-format
 msgid ""
 "while searching for:\n"
@@ -1739,335 +2049,340 @@ msgstr ""
 "bei der Suche nach:\n"
 "%.*s"
 
-#: builtin/apply.c:2826
+#: builtin/apply.c:2843
 #, c-format
 msgid "missing binary patch data for '%s'"
 msgstr "keine Daten in Binär-Patch für '%s'"
 
-#: builtin/apply.c:2929
+#: builtin/apply.c:2946
 #, c-format
 msgid "binary patch does not apply to '%s'"
 msgstr "Konnte Binär-Patch nicht auf '%s' anwenden"
 
-#: builtin/apply.c:2935
+#: builtin/apply.c:2952
 #, c-format
 msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
 msgstr ""
 "Binär-Patch für '%s' erzeugt falsches Ergebnis (erwartete %s, bekam %s)"
 
-#: builtin/apply.c:2956
+#: builtin/apply.c:2973
 #, c-format
 msgid "patch failed: %s:%ld"
 msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen: %s:%ld"
 
-#: builtin/apply.c:3078
+#: builtin/apply.c:3095
 #, c-format
 msgid "cannot checkout %s"
 msgstr "kann %s nicht auschecken"
 
-#: builtin/apply.c:3123 builtin/apply.c:3132 builtin/apply.c:3176
+#: builtin/apply.c:3140 builtin/apply.c:3149 builtin/apply.c:3193
 #, c-format
 msgid "read of %s failed"
 msgstr "Konnte %s nicht lesen"
 
-#: builtin/apply.c:3156 builtin/apply.c:3378
+#: builtin/apply.c:3173 builtin/apply.c:3395
 #, c-format
 msgid "path %s has been renamed/deleted"
 msgstr "Pfad %s wurde umbenannt/gelöscht"
 
-#: builtin/apply.c:3237 builtin/apply.c:3392
+#: builtin/apply.c:3254 builtin/apply.c:3409
 #, c-format
 msgid "%s: does not exist in index"
 msgstr "%s ist nicht bereitgestellt"
 
-#: builtin/apply.c:3241 builtin/apply.c:3384 builtin/apply.c:3406
+#: builtin/apply.c:3258 builtin/apply.c:3401 builtin/apply.c:3423
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: builtin/apply.c:3246 builtin/apply.c:3400
+#: builtin/apply.c:3263 builtin/apply.c:3417
 #, c-format
 msgid "%s: does not match index"
 msgstr "%s entspricht nicht der Bereitstellung"
 
-#: builtin/apply.c:3348
+#: builtin/apply.c:3365
 msgid "removal patch leaves file contents"
 msgstr "Lösch-Patch hinterlässt Dateiinhalte"
 
-#: builtin/apply.c:3417
+#: builtin/apply.c:3434
 #, c-format
 msgid "%s: wrong type"
 msgstr "%s: falscher Typ"
 
-#: builtin/apply.c:3419
+#: builtin/apply.c:3436
 #, c-format
 msgid "%s has type %o, expected %o"
 msgstr "%s ist vom Typ %o, erwartete %o"
 
-#: builtin/apply.c:3520
+#: builtin/apply.c:3537
 #, c-format
 msgid "%s: already exists in index"
 msgstr "%s ist bereits bereitgestellt"
 
-#: builtin/apply.c:3523
+#: builtin/apply.c:3540
 #, c-format
 msgid "%s: already exists in working directory"
 msgstr "%s existiert bereits im Arbeitsverzeichnis"
 
-#: builtin/apply.c:3543
+#: builtin/apply.c:3560
 #, c-format
 msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
 msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o)"
 
-#: builtin/apply.c:3548
+#: builtin/apply.c:3565
 #, c-format
 msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
 msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o) von %s"
 
-#: builtin/apply.c:3556
+#: builtin/apply.c:3573
 #, c-format
 msgid "%s: patch does not apply"
 msgstr "%s: Patch konnte nicht angewendet werden"
 
-#: builtin/apply.c:3569
+#: builtin/apply.c:3586
 #, c-format
 msgid "Checking patch %s..."
 msgstr "Prüfe Patch %s..."
 
-#: builtin/apply.c:3624 builtin/checkout.c:215 builtin/reset.c:158
+#: builtin/apply.c:3679 builtin/checkout.c:216 builtin/reset.c:124
 #, c-format
 msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
 msgstr "make_cache_entry für Pfad '%s' fehlgeschlagen"
 
-#: builtin/apply.c:3767
+#: builtin/apply.c:3822
 #, c-format
 msgid "unable to remove %s from index"
 msgstr "konnte %s nicht aus der Bereitstellung entfernen"
 
-#: builtin/apply.c:3795
+#: builtin/apply.c:3850
 #, c-format
 msgid "corrupt patch for subproject %s"
 msgstr "fehlerhafter Patch für Unterprojekt %s"
 
-#: builtin/apply.c:3799
+#: builtin/apply.c:3854
 #, c-format
 msgid "unable to stat newly created file '%s'"
 msgstr "konnte neu erstellte Datei '%s' nicht lesen"
 
-#: builtin/apply.c:3804
+#: builtin/apply.c:3859
 #, c-format
 msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
 msgstr "kann internen Speicher für eben erstellte Datei %s nicht erzeugen"
 
-#: builtin/apply.c:3807 builtin/apply.c:3915
+#: builtin/apply.c:3862 builtin/apply.c:3970
 #, c-format
 msgid "unable to add cache entry for %s"
 msgstr "kann für %s keinen Eintrag in den Zwischenspeicher hinzufügen"
 
-#: builtin/apply.c:3840
+#: builtin/apply.c:3895
 #, c-format
 msgid "closing file '%s'"
 msgstr "schließe Datei '%s'"
 
-#: builtin/apply.c:3889
+#: builtin/apply.c:3944
 #, c-format
 msgid "unable to write file '%s' mode %o"
 msgstr "konnte Datei '%s' mit Modus %o nicht schreiben"
 
-#: builtin/apply.c:3976
+#: builtin/apply.c:4031
 #, c-format
 msgid "Applied patch %s cleanly."
 msgstr "Patch %s sauber angewendet"
 
-#: builtin/apply.c:3984
+#: builtin/apply.c:4039
 msgid "internal error"
 msgstr "interner Fehler"
 
 #. Say this even without --verbose
-#: builtin/apply.c:3987
+#: builtin/apply.c:4042
 #, c-format
 msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
 msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
 msgstr[0] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisung an..."
 msgstr[1] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisungen an..."
 
-#: builtin/apply.c:3997
+#: builtin/apply.c:4052
 #, c-format
 msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
 msgstr "Verkürze Name von .rej Datei zu %.*s.rej"
 
-#: builtin/apply.c:4018
+#: builtin/apply.c:4073
 #, c-format
 msgid "Hunk #%d applied cleanly."
 msgstr "Patch-Bereich #%d sauber angewendet."
 
-#: builtin/apply.c:4021
+#: builtin/apply.c:4076
 #, c-format
 msgid "Rejected hunk #%d."
 msgstr "Patch-Bereich #%d zurückgewiesen."
 
-#: builtin/apply.c:4171
+#: builtin/apply.c:4226
 msgid "unrecognized input"
 msgstr "nicht erkannte Eingabe"
 
-#: builtin/apply.c:4182
+#: builtin/apply.c:4237
 msgid "unable to read index file"
 msgstr "Konnte Bereitstellungsdatei nicht lesen"
 
-#: builtin/apply.c:4301 builtin/apply.c:4304 builtin/clone.c:91
+#: builtin/apply.c:4356 builtin/apply.c:4359 builtin/clone.c:92
 #: builtin/fetch.c:63
 msgid "path"
 msgstr "Pfad"
 
-#: builtin/apply.c:4302
+#: builtin/apply.c:4357
 msgid "don't apply changes matching the given path"
 msgstr "wendet keine Änderungen im angegebenen Pfad an"
 
-#: builtin/apply.c:4305
+#: builtin/apply.c:4360
 msgid "apply changes matching the given path"
 msgstr "wendet Änderungen nur im angegebenen Pfad an"
 
-#: builtin/apply.c:4307
+#: builtin/apply.c:4362
 msgid "num"
 msgstr "Anzahl"
 
-#: builtin/apply.c:4308
+#: builtin/apply.c:4363
 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
 msgstr ""
 "entfernt <Anzahl> vorangestellte Schrägstriche von herkömmlichen "
 "Differenzpfaden"
 
-#: builtin/apply.c:4311
+#: builtin/apply.c:4366
 msgid "ignore additions made by the patch"
 msgstr "ignoriert hinzugefügte Zeilen des Patches"
 
-#: builtin/apply.c:4313
+#: builtin/apply.c:4368
 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
 msgstr ""
 "anstatt der Anwendung des Patches, wird der \"diffstat\" für die Eingabe "
 "ausgegeben"
 
-#: builtin/apply.c:4317
+#: builtin/apply.c:4372
 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
 msgstr ""
 "zeigt die Anzahl von hinzugefügten/entfernten Zeilen in Dezimalnotation"
 
-#: builtin/apply.c:4319
+#: builtin/apply.c:4374
 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
 msgstr ""
 "anstatt der Anwendung des Patches, wird eine Zusammenfassung für die Eingabe "
 "ausgegeben"
 
-#: builtin/apply.c:4321
+#: builtin/apply.c:4376
 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
 msgstr ""
 "anstatt der Anwendung des Patches, zeige ob Patch angewendet werden kann"
 
-#: builtin/apply.c:4323
+#: builtin/apply.c:4378
 msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
 msgstr ""
 "stellt sicher, dass der Patch in der aktuellen Bereitstellung angewendet "
 "werden kann"
 
-#: builtin/apply.c:4325
+#: builtin/apply.c:4380
 msgid "apply a patch without touching the working tree"
 msgstr "wendet einen Patch an, ohne Änderungen im Arbeitszweig vorzunehmen"
 
-#: builtin/apply.c:4327
+#: builtin/apply.c:4382
 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
 msgstr "wendet den Patch an (Benutzung mit --stat/--summary/--check)"
 
-#: builtin/apply.c:4329
+#: builtin/apply.c:4384
 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
 msgstr ""
 "versucht 3-Wege-Zusammenführung, wenn der Patch nicht angewendet werden "
 "konnte"
 
-#: builtin/apply.c:4331
+#: builtin/apply.c:4386
 msgid "build a temporary index based on embedded index information"
 msgstr ""
 "erstellt eine temporäre Bereitstellung basierend auf den integrierten "
 "Bereitstellungsinformationen"
 
-#: builtin/apply.c:4333 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:460
+#: builtin/apply.c:4388 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:456
 msgid "paths are separated with NUL character"
 msgstr "Pfade sind getrennt durch NUL Zeichen"
 
-#: builtin/apply.c:4336
+#: builtin/apply.c:4391
 msgid "ensure at least <n> lines of context match"
 msgstr "stellt sicher, dass mindestens <n> Zeilen des Kontextes übereinstimmen"
 
-#: builtin/apply.c:4337
+#: builtin/apply.c:4392
 msgid "action"
 msgstr "Aktion"
 
-#: builtin/apply.c:4338
+#: builtin/apply.c:4393
 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
 msgstr "ermittelt neue oder geänderte Zeilen die Fehler in Leerzeichen haben"
 
-#: builtin/apply.c:4341 builtin/apply.c:4344
+#: builtin/apply.c:4396 builtin/apply.c:4399
 msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
 msgstr "ignoriert Änderungen in Leerzeichen bei der Suche des Kontextes"
 
-#: builtin/apply.c:4347
+#: builtin/apply.c:4402
 msgid "apply the patch in reverse"
 msgstr "wendet den Patch in umgekehrter Reihenfolge an"
 
-#: builtin/apply.c:4349
+#: builtin/apply.c:4404
 msgid "don't expect at least one line of context"
 msgstr "erwartet keinen Kontext"
 
-#: builtin/apply.c:4351
+#: builtin/apply.c:4406
 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
 msgstr ""
 "hinterlässt zurückgewiesene Patch-Bereiche in den entsprechenden *.rej "
 "Dateien"
 
-#: builtin/apply.c:4353
+#: builtin/apply.c:4408
 msgid "allow overlapping hunks"
 msgstr "erlaubt sich überlappende Patch-Bereiche"
 
-#: builtin/apply.c:4356
+#: builtin/apply.c:4411
 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
 msgstr "toleriert fehlerhaft erkannten fehlenden Zeilenumbruch am Dateiende"
 
-#: builtin/apply.c:4359
+#: builtin/apply.c:4414
 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
 msgstr "vertraut nicht den Zeilennummern im Kopf des Patch-Bereiches"
 
-#: builtin/apply.c:4361
+#: builtin/apply.c:4416
 msgid "root"
 msgstr "Wurzelverzeichnis"
 
-#: builtin/apply.c:4362
+#: builtin/apply.c:4417
 msgid "prepend <root> to all filenames"
 msgstr "stellt <Wurzelverzeichnis> vor alle Dateinamen"
 
-#: builtin/apply.c:4384
+#: builtin/apply.c:4439
 msgid "--3way outside a repository"
-msgstr "--3way außerhalb eines Projektarchivs"
+msgstr ""
+"Die Option --3way kann nicht außerhalb eines Projektarchivs verwendet werden."
 
-#: builtin/apply.c:4392
+#: builtin/apply.c:4447
 msgid "--index outside a repository"
-msgstr "--index außerhalb eines Projektarchivs"
+msgstr ""
+"Die Option --index kann nicht außerhalb eines Projektarchivs verwendet "
+"werden."
 
-#: builtin/apply.c:4395
+#: builtin/apply.c:4450
 msgid "--cached outside a repository"
-msgstr "--cached außerhalb eines Projektarchivs"
+msgstr ""
+"Die Option --cached kann nicht außerhalb eines Projektarchivs verwendet "
+"werden."
 
-#: builtin/apply.c:4411
+#: builtin/apply.c:4466
 #, c-format
 msgid "can't open patch '%s'"
 msgstr "kann Patch '%s' nicht öffnen"
 
-#: builtin/apply.c:4425
+#: builtin/apply.c:4480
 #, c-format
 msgid "squelched %d whitespace error"
 msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
 msgstr[0] "unterdrückte %d Fehler in Leerzeichen"
 msgstr[1] "unterdrückte %d Fehler in Leerzeichen"
 
-#: builtin/apply.c:4431 builtin/apply.c:4441
+#: builtin/apply.c:4486 builtin/apply.c:4496
 #, c-format
 msgid "%d line adds whitespace errors."
 msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
@@ -2091,21 +2406,21 @@ msgstr "git archive: Externes Archiv ohne URL"
 msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
 msgstr "git archive: habe ACK/NAK erwartet, aber EOF bekommen"
 
-#: builtin/archive.c:63
+#: builtin/archive.c:61
 #, c-format
 msgid "git archive: NACK %s"
 msgstr "git archive: NACK %s"
 
-#: builtin/archive.c:65
+#: builtin/archive.c:63
 #, c-format
 msgid "remote error: %s"
 msgstr "Fehler am anderen Ende: %s"
 
-#: builtin/archive.c:66
+#: builtin/archive.c:64
 msgid "git archive: protocol error"
 msgstr "git archive: Protokollfehler"
 
-#: builtin/archive.c:71
+#: builtin/archive.c:68
 msgid "git archive: expected a flush"
 msgstr "git archive: erwartete eine Spülung (flush)"
 
@@ -2125,120 +2440,120 @@ msgstr "aktualisiert BISECT_HEAD, anstatt die aktuelle Version auszuchecken"
 msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file"
 msgstr "git blame [Optionen] [rev-opts] [rev] [--] Datei"
 
-#: builtin/blame.c:30 builtin/shortlog.c:15
+#: builtin/blame.c:30
 msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)"
 msgstr "[rev-opts] sind dokumentiert in git-rev-list(1)"
 
-#: builtin/blame.c:2374
+#: builtin/blame.c:2355
 msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
 msgstr "Zeigt \"blame\"-Einträge schrittweise, während wir sie generieren"
 
-#: builtin/blame.c:2375
+#: builtin/blame.c:2356
 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
 msgstr "Zeigt leere SHA-1 für Grenzversionen (Standard: aus)"
 
-#: builtin/blame.c:2376
+#: builtin/blame.c:2357
 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
 msgstr "Behandelt Ursprungsversionen nicht als Grenzen (Standard: aus)"
 
-#: builtin/blame.c:2377
+#: builtin/blame.c:2358
 msgid "Show work cost statistics"
 msgstr "Zeigt Statistiken zum Arbeitsaufwand"
 
-#: builtin/blame.c:2378
+#: builtin/blame.c:2359
 msgid "Show output score for blame entries"
 msgstr "Zeigt Ausgabebewertung für \"blame\"-Einträge"
 
-#: builtin/blame.c:2379
+#: builtin/blame.c:2360
 msgid "Show original filename (Default: auto)"
 msgstr "Zeigt ursprünglichen Dateinamen (Standard: auto)"
 
-#: builtin/blame.c:2380
+#: builtin/blame.c:2361
 msgid "Show original linenumber (Default: off)"
 msgstr "Zeigt ursprüngliche Zeilennummer (Standard: aus)"
 
-#: builtin/blame.c:2381
+#: builtin/blame.c:2362
 msgid "Show in a format designed for machine consumption"
 msgstr "Anzeige in einem Format für maschinelle Auswertung"
 
-#: builtin/blame.c:2382
+#: builtin/blame.c:2363
 msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
 msgstr ""
 "Anzeige in Format für Fremdprogramme mit Versionsinformationen pro Zeile"
 
-#: builtin/blame.c:2383
+#: builtin/blame.c:2364
 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
 msgstr "Benutzt den gleichen Ausgabemodus wie \"git-annotate\" (Standard: aus)"
 
-#: builtin/blame.c:2384
+#: builtin/blame.c:2365
 msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
 msgstr "Zeigt unbearbeiteten Zeitstempel (Standard: aus)"
 
-#: builtin/blame.c:2385
+#: builtin/blame.c:2366
 msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
 msgstr "Zeigt langen Versions-SHA1 (Standard: aus)"
 
-#: builtin/blame.c:2386
+#: builtin/blame.c:2367
 msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
 msgstr "Unterdrückt den Namen des Autors und den Zeitstempel (Standard: aus)"
 
-#: builtin/blame.c:2387
+#: builtin/blame.c:2368
 msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
 msgstr "Zeigt anstatt des Namens die Email-Adresse des Autors (Standard: aus)"
 
-#: builtin/blame.c:2388
+#: builtin/blame.c:2369
 msgid "Ignore whitespace differences"
 msgstr "Ignoriert Unterschiede in Leerzeichen"
 
-#: builtin/blame.c:2389
+#: builtin/blame.c:2370
 msgid "Spend extra cycles to find better match"
 msgstr "arbeite länger, um bessere Übereinstimmungen zu finden"
 
-#: builtin/blame.c:2390
+#: builtin/blame.c:2371
 msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
 msgstr "Benutzt Revisionen von <Datei> anstatt \"git-rev-list\" aufzurufen"
 
-#: builtin/blame.c:2391
+#: builtin/blame.c:2372
 msgid "Use <file>'s contents as the final image"
 msgstr "Benutzt Inhalte der <Datei>en als entgültiges Abbild"
 
-#: builtin/blame.c:2392 builtin/blame.c:2393
+#: builtin/blame.c:2373 builtin/blame.c:2374
 msgid "score"
 msgstr "Bewertung"
 
-#: builtin/blame.c:2392
+#: builtin/blame.c:2373
 msgid "Find line copies within and across files"
 msgstr "Findet kopierte Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien"
 
-#: builtin/blame.c:2393
+#: builtin/blame.c:2374
 msgid "Find line movements within and across files"
 msgstr "Findet verschobene Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien"
 
-#: builtin/blame.c:2394
+#: builtin/blame.c:2375
 msgid "n,m"
 msgstr "n,m"
 
-#: builtin/blame.c:2394
+#: builtin/blame.c:2375
 msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
 msgstr "Verarbeitet nur Zeilen im Bereich n,m, gezählt von 1"
 
-#: builtin/branch.c:23
+#: builtin/branch.c:24
 msgid "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
 msgstr "git branch [Optionen] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
 
-#: builtin/branch.c:24
+#: builtin/branch.c:25
 msgid "git branch [options] [-l] [-f] <branchname> [<start-point>]"
 msgstr "git branch [Optionen] [-l] [-f] <Zweigname> [<Startpunkt>]"
 
-#: builtin/branch.c:25
+#: builtin/branch.c:26
 msgid "git branch [options] [-r] (-d | -D) <branchname>..."
 msgstr "git branch [Optionen] [-r] (-d | -D) <Zweigname>..."
 
-#: builtin/branch.c:26
+#: builtin/branch.c:27
 msgid "git branch [options] (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>"
 msgstr "git branch [Optionen] (-m | -M) [<alterZweig>] <neuerZweig>"
 
-#: builtin/branch.c:145
+#: builtin/branch.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "deleting branch '%s' that has been merged to\n"
@@ -2248,7 +2563,7 @@ msgstr ""
 "         '%s', aber noch nicht mit der Zweigspitze (HEAD) zusammengeführt "
 "wurde."
 
-#: builtin/branch.c:149
+#: builtin/branch.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
@@ -2257,280 +2572,364 @@ msgstr ""
 "entferne Zweig '%s' nicht, der noch nicht zusammengeführt wurde mit\n"
 "         '%s', obwohl er mit der Zweigspitze (HEAD) zusammengeführt wurde."
 
-#: builtin/branch.c:163
+#: builtin/branch.c:168
 #, c-format
 msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
 msgstr "Konnte Versionsobjekt für '%s' nicht nachschlagen."
 
-#: builtin/branch.c:167
+#: builtin/branch.c:172
 #, c-format
 msgid ""
 "The branch '%s' is not fully merged.\n"
 "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
 msgstr ""
 "Der Zweig '%s' ist nicht vollständig zusammengeführt.\n"
-"Wenn Sie sicher sind diesen Zweig zu entfernen, führen Sie 'git branch -D %s' aus."
+"Wenn Sie sicher sind diesen Zweig zu entfernen, führen Sie 'git branch -D "
+"%s' aus."
 
-#: builtin/branch.c:180
+#: builtin/branch.c:185
 msgid "Update of config-file failed"
 msgstr "Aktualisierung der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen."
 
-#: builtin/branch.c:208
+#: builtin/branch.c:213
 msgid "cannot use -a with -d"
 msgstr "kann -a nicht mit -d benutzen"
 
-#: builtin/branch.c:214
+#: builtin/branch.c:219
 msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
 msgstr "Konnte Versionsobjekt für Zweigspitze (HEAD) nicht nachschlagen."
 
-#: builtin/branch.c:222
+#: builtin/branch.c:227
 #, c-format
 msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
 msgstr ""
 "Kann Zweig '%s' nicht entfernen, da Sie sich gerade auf diesem befinden."
 
-#: builtin/branch.c:235
+#: builtin/branch.c:240
 #, c-format
 msgid "remote branch '%s' not found."
 msgstr "externer Zweig '%s' nicht gefunden"
 
-#: builtin/branch.c:236
+#: builtin/branch.c:241
 #, c-format
 msgid "branch '%s' not found."
 msgstr "Zweig '%s' nicht gefunden."
 
-#: builtin/branch.c:250
+#: builtin/branch.c:255
 #, c-format
 msgid "Error deleting remote branch '%s'"
 msgstr "Fehler beim Entfernen des externen Zweiges '%s'"
 
-#: builtin/branch.c:251
+#: builtin/branch.c:256
 #, c-format
 msgid "Error deleting branch '%s'"
 msgstr "Fehler beim Entfernen des Zweiges '%s'"
 
-#: builtin/branch.c:258
+#: builtin/branch.c:263
 #, c-format
 msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n"
 msgstr "Externer Zweig %s entfernt (war %s).\n"
 
-#: builtin/branch.c:259
+#: builtin/branch.c:264
 #, c-format
 msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
 msgstr "Zweig %s entfernt (war %s).\n"
 
-#: builtin/branch.c:361
+#: builtin/branch.c:366
 #, c-format
 msgid "branch '%s' does not point at a commit"
 msgstr "Zweig '%s' zeigt auf keine Version"
 
-#: builtin/branch.c:433
+#: builtin/branch.c:453
 #, c-format
 msgid "[%s: behind %d]"
 msgstr "[%s: %d hinterher]"
 
-#: builtin/branch.c:435
+#: builtin/branch.c:455
 #, c-format
 msgid "[behind %d]"
 msgstr "[%d hinterher]"
 
-#: builtin/branch.c:439
+#: builtin/branch.c:459
 #, c-format
 msgid "[%s: ahead %d]"
 msgstr "[%s: %d voraus]"
 
-#: builtin/branch.c:441
+#: builtin/branch.c:461
 #, c-format
 msgid "[ahead %d]"
 msgstr "[%d voraus]"
 
-#: builtin/branch.c:444
+#: builtin/branch.c:464
 #, c-format
 msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
 msgstr "[%s: %d voraus, %d hinterher]"
 
-#: builtin/branch.c:447
+#: builtin/branch.c:467
 #, c-format
 msgid "[ahead %d, behind %d]"
 msgstr "[%d voraus, %d hinterher]"
 
-#: builtin/branch.c:560
+#: builtin/branch.c:490
+msgid " **** invalid ref ****"
+msgstr " **** ungültige Referenz ****"
+
+#: builtin/branch.c:582
+#, c-format
+msgid "(no branch, rebasing %s)"
+msgstr "(kein Zweig, Neuaufbau von Zweig %s im Gange)"
+
+#: builtin/branch.c:585
+#, c-format
+msgid "(no branch, bisect started on %s)"
+msgstr "(kein Zweig, Neuaufbau begonnen bei %s)"
+
+#: builtin/branch.c:588
+#, c-format
+msgid "(detached from %s)"
+msgstr "(losgelöst von %s)"
+
+#: builtin/branch.c:591
 msgid "(no branch)"
 msgstr "(kein Zweig)"
 
-#: builtin/branch.c:625
+#: builtin/branch.c:637
+#, c-format
+msgid "object '%s' does not point to a commit"
+msgstr "Objekt '%s' zeigt auf keine Version"
+
+#: builtin/branch.c:669
 msgid "some refs could not be read"
 msgstr "Konnte einige Referenzen nicht lesen"
 
-#: builtin/branch.c:638
+#: builtin/branch.c:682
 msgid "cannot rename the current branch while not on any."
 msgstr ""
 "Kann aktuellen Zweig nicht umbenennen, solange Sie sich auf keinem befinden."
 
-#: builtin/branch.c:648
+#: builtin/branch.c:692
 #, c-format
 msgid "Invalid branch name: '%s'"
 msgstr "Ungültiger Zweig-Name: '%s'"
 
-#: builtin/branch.c:663
+#: builtin/branch.c:707
 msgid "Branch rename failed"
 msgstr "Umbenennung des Zweiges fehlgeschlagen"
 
-#: builtin/branch.c:667
+#: builtin/branch.c:711
 #, c-format
 msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
 msgstr "falsch benannten Zweig '%s' umbenannt"
 
-#: builtin/branch.c:671
+#: builtin/branch.c:715
 #, c-format
 msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
 msgstr "Zweig umbenannt zu %s, aber Zweigspitze (HEAD) ist nicht aktualisiert!"
 
-#: builtin/branch.c:678
+#: builtin/branch.c:722
 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
 msgstr ""
 "Zweig ist umbenannt, aber die Aktualisierung der Konfigurationsdatei ist "
 "fehlgeschlagen."
 
-#: builtin/branch.c:693
+#: builtin/branch.c:737
 #, c-format
 msgid "malformed object name %s"
 msgstr "Missgebildeter Objektname %s"
 
-#: builtin/branch.c:717
+#: builtin/branch.c:761
 #, c-format
 msgid "could not write branch description template: %s"
 msgstr "Konnte Beschreibungsvorlage für Zweig nicht schreiben: %s"
 
-#: builtin/branch.c:747
+#: builtin/branch.c:791
 msgid "Generic options"
 msgstr "Allgemeine Optionen"
 
-#: builtin/branch.c:749
+#: builtin/branch.c:793
 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
 msgstr "Zeigt Hash und Betreff; -vv: zusätzlich externen Übernahmezweig"
 
-#: builtin/branch.c:750
+#: builtin/branch.c:794
 msgid "suppress informational messages"
 msgstr "unterdrückt Informationsmeldungen"
 
-#: builtin/branch.c:751
+#: builtin/branch.c:795
 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
 msgstr "stellt den Übernahmemodus ein (siehe git-pull(1))"
 
-#: builtin/branch.c:753
+#: builtin/branch.c:797
 msgid "change upstream info"
 msgstr "ändert Informationen zum externen Übernahmezweig"
 
-#: builtin/branch.c:757
+#: builtin/branch.c:801
 msgid "use colored output"
 msgstr "verwendet farbliche Ausgaben"
 
-#: builtin/branch.c:758
+#: builtin/branch.c:802
 msgid "act on remote-tracking branches"
 msgstr "wirkt auf externe Übernahmezweige"
 
-#: builtin/branch.c:761 builtin/branch.c:767 builtin/branch.c:788
-#: builtin/branch.c:794 builtin/commit.c:1376 builtin/commit.c:1377
-#: builtin/commit.c:1378 builtin/commit.c:1379 builtin/tag.c:470
+#: builtin/branch.c:805 builtin/branch.c:811 builtin/branch.c:832
+#: builtin/branch.c:838 builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1369
+#: builtin/commit.c:1370 builtin/commit.c:1371 builtin/tag.c:468
 msgid "commit"
 msgstr "Version"
 
-#: builtin/branch.c:762 builtin/branch.c:768
+#: builtin/branch.c:806 builtin/branch.c:812
 msgid "print only branches that contain the commit"
 msgstr "gibt nur Zweige aus, welche diese Version beinhalten"
 
-#: builtin/branch.c:774
+#: builtin/branch.c:818
 msgid "Specific git-branch actions:"
 msgstr "spezifische Aktionen für \"git-branch\":"
 
-#: builtin/branch.c:775
+#: builtin/branch.c:819
 msgid "list both remote-tracking and local branches"
 msgstr "listet externe Übernahmezweige und lokale Zweige auf"
 
-#: builtin/branch.c:777
+#: builtin/branch.c:821
 msgid "delete fully merged branch"
 msgstr "entfernt vollständig zusammengeführten Zweig"
 
-#: builtin/branch.c:778
+#: builtin/branch.c:822
 msgid "delete branch (even if not merged)"
 msgstr "löscht Zweig (auch wenn nicht zusammengeführt)"
 
-#: builtin/branch.c:779
+#: builtin/branch.c:823
 msgid "move/rename a branch and its reflog"
 msgstr "verschiebt/benennt einen Zweig und dessen Referenzprotokoll um"
 
-#: builtin/branch.c:780
+#: builtin/branch.c:824
 msgid "move/rename a branch, even if target exists"
 msgstr ""
 "verschiebt/benennt einen Zweig um, auch wenn das Ziel bereits existiert"
 
-#: builtin/branch.c:781
+#: builtin/branch.c:825
 msgid "list branch names"
 msgstr "listet Zweignamen auf"
 
-#: builtin/branch.c:782
+#: builtin/branch.c:826
 msgid "create the branch's reflog"
 msgstr "erzeugt das Referenzprotokoll des Zweiges"
 
-#: builtin/branch.c:784
+#: builtin/branch.c:828
 msgid "edit the description for the branch"
 msgstr "bearbeitet die Beschreibung für den Zweig"
 
-#: builtin/branch.c:785
+#: builtin/branch.c:829
 msgid "force creation (when already exists)"
 msgstr "erzeuge auch, wenn der Zweig bereits existiert"
 
-#: builtin/branch.c:788
+#: builtin/branch.c:832
 msgid "print only not merged branches"
 msgstr "gibt nur Zweige aus, die nicht zusammengeführt sind"
 
-#: builtin/branch.c:794
+#: builtin/branch.c:838
 msgid "print only merged branches"
 msgstr "gibt nur Zweige aus, die zusammengeführt sind"
 
-#: builtin/branch.c:798
+#: builtin/branch.c:842
 msgid "list branches in columns"
 msgstr "listet Zweige in Spalten auf"
 
-#: builtin/branch.c:811
+#: builtin/branch.c:855
 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
 msgstr "Konnte Zweigspitze (HEAD) nicht als gültige Referenz auflösen."
 
-#: builtin/branch.c:816 builtin/clone.c:561
+#: builtin/branch.c:860 builtin/clone.c:619
 msgid "HEAD not found below refs/heads!"
 msgstr "Zweigspitze (HEAD) wurde nicht unter \"refs/heads\" gefunden!"
 
-#: builtin/branch.c:836
+#: builtin/branch.c:883
 msgid "--column and --verbose are incompatible"
-msgstr "--column und --verbose sind inkompatibel"
+msgstr "Die Optionen --column und --verbose sind inkompatibel."
+
+#: builtin/branch.c:889 builtin/branch.c:928
+msgid "branch name required"
+msgstr "Zweigname erforderlich"
+
+#: builtin/branch.c:904
+msgid "Cannot give description to detached HEAD"
+msgstr ""
+"zu losgelöster Zweigspitze (HEAD) kann keine Beschreibung hinterlegt werden"
+
+#: builtin/branch.c:909
+msgid "cannot edit description of more than one branch"
+msgstr "Beschreibung von mehr als einem Zweig kann nicht bearbeitet werden"
+
+#: builtin/branch.c:916
+#, c-format
+msgid "No commit on branch '%s' yet."
+msgstr "Noch keine Version in Zweig '%s'."
+
+#: builtin/branch.c:919
+#, c-format
+msgid "No branch named '%s'."
+msgstr "Zweig '%s' nicht vorhanden."
+
+#: builtin/branch.c:934
+msgid "too many branches for a rename operation"
+msgstr "zu viele Zweige für eine Umbenennen-Operation angegeben"
 
-#: builtin/branch.c:887
+#: builtin/branch.c:939
+msgid "too many branches to set new upstream"
+msgstr "zu viele Zweige angegeben um neuen Übernahmezweig zu setzen"
+
+#: builtin/branch.c:943
+#, c-format
+msgid ""
+"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
+msgstr ""
+"Konnte keinen neuen Übernahmezweig von Zweigspitze (HEAD) zu %s setzen,\n"
+"da diese auf keinen Zweig zeigt."
+
+#: builtin/branch.c:946 builtin/branch.c:968 builtin/branch.c:990
+#, c-format
+msgid "no such branch '%s'"
+msgstr "Kein solcher Zweig '%s'"
+
+#: builtin/branch.c:950
 #, c-format
 msgid "branch '%s' does not exist"
 msgstr "Zweig '%s' existiert nicht"
 
-#: builtin/branch.c:899
+#: builtin/branch.c:962
+msgid "too many branches to unset upstream"
+msgstr ""
+"zu viele Zweige angegeben um Konfiguration zu Übernahmezweig zu entfernen"
+
+#: builtin/branch.c:966
+msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
+msgstr ""
+"Konnte Konfiguration zum Übernahmezweig von Zweigspitze (HEAD) nicht\n"
+"entfernen, da diese auf keinen Zweig zeigt."
+
+#: builtin/branch.c:972
 #, c-format
 msgid "Branch '%s' has no upstream information"
 msgstr "Zweig '%s' hat keinen externen Übernahmezweig gesetzt"
 
-#: builtin/branch.c:914
+#: builtin/branch.c:987
+msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
+msgstr "'HEAD' darf nicht manuell erstellt werden"
+
+#: builtin/branch.c:993
 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
 msgstr ""
-"Die Optionen -a und -r bei 'git branch' machen mit einem Zweignamen keinen "
-"Sinn."
+"Die Optionen -a und -r bei 'git branch' können nicht gemeimsam mit einem "
+"Zweignamen verwendet werden."
 
-#: builtin/branch.c:917
+#: builtin/branch.c:996
 #, c-format
 msgid ""
 "The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
 "track or --set-upstream-to\n"
 msgstr ""
-"Die --set-upstream Option ist veraltet und wird entfernt. Benutzen Sie "
-"--track oder --set-upstream-to\n"
+"Die --set-upstream Option ist veraltet und wird entfernt. Benutzen Sie --"
+"track oder --set-upstream-to\n"
 
-#: builtin/branch.c:934
+#: builtin/branch.c:1013
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2541,12 +2940,12 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie wollten, dass '%s' den Zweig '%s' als externen Übernahmezweig hat, "
 "führen Sie aus:\n"
 
-#: builtin/branch.c:935
+#: builtin/branch.c:1014
 #, c-format
 msgid "    git branch -d %s\n"
 msgstr "    git branch -d %s\n"
 
-#: builtin/branch.c:936
+#: builtin/branch.c:1015
 #, c-format
 msgid "    git branch --set-upstream-to %s\n"
 msgstr "    git branch --set-upstream-to %s\n"
@@ -2564,45 +2963,45 @@ msgstr "Um ein Paket zu erstellen wird ein Projektarchiv benötigt."
 msgid "Need a repository to unbundle."
 msgstr "Zum Entpacken wird ein Projektarchiv benötigt."
 
-#: builtin/cat-file.c:247
+#: builtin/cat-file.c:176
 msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>"
 msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<Art>|--textconv) <Objekt>"
 
-#: builtin/cat-file.c:248
+#: builtin/cat-file.c:177
 msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>"
 msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <Liste_von_Objekten>"
 
-#: builtin/cat-file.c:266
+#: builtin/cat-file.c:195
 msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
 msgstr "<Art> kann sein: blob, tree, commit, tag"
 
-#: builtin/cat-file.c:267
+#: builtin/cat-file.c:196
 msgid "show object type"
 msgstr "zeigt Objektart"
 
-#: builtin/cat-file.c:268
+#: builtin/cat-file.c:197
 msgid "show object size"
 msgstr "zeigt Objektgröße"
 
-#: builtin/cat-file.c:270
+#: builtin/cat-file.c:199
 msgid "exit with zero when there's no error"
 msgstr "beendet mit Rückgabewert 0, wenn kein Fehler aufgetreten ist"
 
-#: builtin/cat-file.c:271
+#: builtin/cat-file.c:200
 msgid "pretty-print object's content"
 msgstr "ansprechende Anzeige des Objektinhaltes"
 
-#: builtin/cat-file.c:273
+#: builtin/cat-file.c:202
 msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
 msgstr "führt eine Textkonvertierung auf den Inhalt von Blob-Objekten aus"
 
-#: builtin/cat-file.c:275
+#: builtin/cat-file.c:204
 msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
 msgstr ""
 "Anzeige von Informationen und Inhalt von Objekten, gelesen von der Standard-"
 "Eingabe"
 
-#: builtin/cat-file.c:278
+#: builtin/cat-file.c:207
 msgid "show info about objects fed from the standard input"
 msgstr ""
 "Anzeige von Informationen über Objekte, gelesen von der Standard-Eingabe"
@@ -2613,7 +3012,8 @@ msgstr "git check-attr [-a | --all | Attribut...] [--] Pfadname..."
 
 #: builtin/check-attr.c:12
 msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <list-of-paths>"
-msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | Attribut...] < <Liste-von-Pfaden>"
+msgstr ""
+"git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | Attribut...] < <Liste-von-Pfaden>"
 
 #: builtin/check-attr.c:19
 msgid "report all attributes set on file"
@@ -2623,14 +3023,39 @@ msgstr "gibt alle Attribute einer Datei aus"
 msgid "use .gitattributes only from the index"
 msgstr "verwendet .gitattributes nur von der Bereitstellung"
 
-#: builtin/check-attr.c:21 builtin/hash-object.c:75
+#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:75
 msgid "read file names from stdin"
 msgstr "liest Dateinamen von der Standard-Eingabe"
 
-#: builtin/check-attr.c:23
+#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
 msgid "input paths are terminated by a null character"
 msgstr "Eingabepfade sind durch ein NUL Zeichen abgeschlossen"
 
+#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1044 builtin/gc.c:177
+msgid "suppress progress reporting"
+msgstr "unterdrückt Fortschrittsanzeige"
+
+#: builtin/check-ignore.c:146
+msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
+msgstr "Angabe von Pfadnamen kann nicht gemeinsam mit --stdin verwendet werden"
+
+#: builtin/check-ignore.c:149
+msgid "-z only makes sense with --stdin"
+msgstr "Die Option -z kann nur mit --stdin verwendet werden."
+
+#: builtin/check-ignore.c:151
+msgid "no path specified"
+msgstr "kein Pfad angegeben"
+
+#: builtin/check-ignore.c:155
+msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
+msgstr "Die Option --quiet ist nur mit einem einzelnen Pfadnamen gültig."
+
+#: builtin/check-ignore.c:157
+msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
+msgstr ""
+"Die Optionen --quiet und --verbose können nicht gemeinsam verwendet werden."
+
 #: builtin/checkout-index.c:126
 msgid "git checkout-index [options] [--] [<file>...]"
 msgstr "git checkout-index [Optionen] [--] [<Datei>...]"
@@ -2686,106 +3111,106 @@ msgstr "git checkout [Optionen] <Zweig>"
 msgid "git checkout [options] [<branch>] -- <file>..."
 msgstr "git checkout [Optionen] [Zweig>] -- <Datei>..."
 
-#: builtin/checkout.c:116 builtin/checkout.c:149
+#: builtin/checkout.c:117 builtin/checkout.c:150
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have our version"
 msgstr "Pfad '%s' hat nicht unsere Version."
 
-#: builtin/checkout.c:118 builtin/checkout.c:151
+#: builtin/checkout.c:119 builtin/checkout.c:152
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have their version"
 msgstr "Pfad '%s' hat nicht deren Version."
 
-#: builtin/checkout.c:134
+#: builtin/checkout.c:135
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
 msgstr "Pfad '%s' hat nicht alle notwendigen Versionen."
 
-#: builtin/checkout.c:178
+#: builtin/checkout.c:179
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have necessary versions"
 msgstr "Pfad '%s' hat nicht die notwendigen Versionen."
 
-#: builtin/checkout.c:195
+#: builtin/checkout.c:196
 #, c-format
 msgid "path '%s': cannot merge"
 msgstr "Pfad '%s': kann nicht zusammenführen"
 
-#: builtin/checkout.c:212
+#: builtin/checkout.c:213
 #, c-format
 msgid "Unable to add merge result for '%s'"
 msgstr "Konnte Ergebnis der Zusammenführung von '%s' nicht hinzufügen."
 
-#: builtin/checkout.c:236 builtin/checkout.c:239 builtin/checkout.c:242
-#: builtin/checkout.c:245
+#: builtin/checkout.c:237 builtin/checkout.c:240 builtin/checkout.c:243
+#: builtin/checkout.c:246
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
-msgstr "'%s' kann nicht mit Pfaden benutzt werden"
+msgstr "'%s' kann nicht mit Pfaden verwendet werden"
 
-#: builtin/checkout.c:248 builtin/checkout.c:251
+#: builtin/checkout.c:249 builtin/checkout.c:252
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with %s"
-msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' benutzt werden"
+msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden"
 
-#: builtin/checkout.c:254
+#: builtin/checkout.c:255
 #, c-format
 msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
 msgstr "Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Zweig '%s' wechseln"
 
-#: builtin/checkout.c:265 builtin/checkout.c:426
+#: builtin/checkout.c:266 builtin/checkout.c:458
 msgid "corrupt index file"
 msgstr "beschädigte Bereitstellungsdatei"
 
-#: builtin/checkout.c:295 builtin/checkout.c:302
+#: builtin/checkout.c:329 builtin/checkout.c:336
 #, c-format
 msgid "path '%s' is unmerged"
 msgstr "Pfad '%s' ist nicht zusammengeführt."
 
-#: builtin/checkout.c:448
+#: builtin/checkout.c:480
 msgid "you need to resolve your current index first"
 msgstr "Sie müssen zuerst Ihre aktuelle Bereitstellung auflösen."
 
-#: builtin/checkout.c:569
+#: builtin/checkout.c:601
 #, c-format
 msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
 msgstr "Konnte \"reflog\" für '%s' nicht durchführen\n"
 
-#: builtin/checkout.c:602
+#: builtin/checkout.c:634
 msgid "HEAD is now at"
 msgstr "Zweigspitze (HEAD) ist jetzt bei"
 
-#: builtin/checkout.c:609
+#: builtin/checkout.c:641
 #, c-format
 msgid "Reset branch '%s'\n"
-msgstr "Setze Zweig '%s' zurück\n"
+msgstr "Setze Zweig '%s' neu\n"
 
-#: builtin/checkout.c:612
+#: builtin/checkout.c:644
 #, c-format
 msgid "Already on '%s'\n"
 msgstr "Bereits auf '%s'\n"
 
-#: builtin/checkout.c:616
+#: builtin/checkout.c:648
 #, c-format
 msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
-msgstr "Gewechselt zu zurückgesetztem Zweig '%s'\n"
+msgstr "Gewechselt zu neu gesetztem Zweig '%s'\n"
 
-#: builtin/checkout.c:618 builtin/checkout.c:955
+#: builtin/checkout.c:650 builtin/checkout.c:987
 #, c-format
 msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
 msgstr "Gewechselt zu einem neuen Zweig '%s'\n"
 
-#: builtin/checkout.c:620
+#: builtin/checkout.c:652
 #, c-format
 msgid "Switched to branch '%s'\n"
 msgstr "Gewechselt zu Zweig '%s'\n"
 
-#: builtin/checkout.c:676
+#: builtin/checkout.c:708
 #, c-format
 msgid " ... and %d more.\n"
 msgstr " ... und %d weitere.\n"
 
 #. The singular version
-#: builtin/checkout.c:682
+#: builtin/checkout.c:714
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
@@ -2808,7 +3233,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: builtin/checkout.c:700
+#: builtin/checkout.c:732
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
@@ -2823,151 +3248,151 @@ msgstr ""
 " git branch neuer_zweig_name %s\n"
 "\n"
 
-#: builtin/checkout.c:730
+#: builtin/checkout.c:762
 msgid "internal error in revision walk"
 msgstr "interner Fehler im Revisionsgang"
 
-#: builtin/checkout.c:734
+#: builtin/checkout.c:766
 msgid "Previous HEAD position was"
 msgstr "Vorherige Position der Zweigspitze (HEAD) war"
 
-#: builtin/checkout.c:761 builtin/checkout.c:950
+#: builtin/checkout.c:793 builtin/checkout.c:982
 msgid "You are on a branch yet to be born"
 msgstr "Sie sind auf einem Zweig, der noch geboren wird"
 
 #. case (1)
-#: builtin/checkout.c:886
+#: builtin/checkout.c:918
 #, c-format
 msgid "invalid reference: %s"
 msgstr "Ungültige Referenz: %s"
 
 #. case (1): want a tree
-#: builtin/checkout.c:925
+#: builtin/checkout.c:957
 #, c-format
 msgid "reference is not a tree: %s"
 msgstr "Referenz ist kein Baum: %s"
 
-#: builtin/checkout.c:964
+#: builtin/checkout.c:996
 msgid "paths cannot be used with switching branches"
-msgstr "Pfade können nicht mit dem Wechseln von Zweigen benutzt werden"
+msgstr "Pfade können nicht beim Wechseln von Zweigen verwendet werden"
 
-#: builtin/checkout.c:967 builtin/checkout.c:971
+#: builtin/checkout.c:999 builtin/checkout.c:1003
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
-msgstr "'%s' kann nicht mit dem Wechseln von Zweigen benutzt werden"
+msgstr "'%s' kann nicht beim Wechseln von Zweigen verwendet werden"
 
-#: builtin/checkout.c:975 builtin/checkout.c:978 builtin/checkout.c:983
-#: builtin/checkout.c:986
+#: builtin/checkout.c:1007 builtin/checkout.c:1010 builtin/checkout.c:1015
+#: builtin/checkout.c:1018
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
-msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' benutzt werden"
+msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden"
 
-#: builtin/checkout.c:991
+#: builtin/checkout.c:1023
 #, c-format
 msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
 msgstr "Kann Zweig nicht zu Nicht-Version '%s' wechseln"
 
-#: builtin/checkout.c:1012 builtin/gc.c:177
-msgid "suppress progress reporting"
-msgstr "unterdrückt Fortschrittsanzeige"
-
-#: builtin/checkout.c:1013 builtin/checkout.c:1015 builtin/clone.c:89
+#: builtin/checkout.c:1045 builtin/checkout.c:1047 builtin/clone.c:90
 #: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171
 msgid "branch"
 msgstr "Zweig"
 
-#: builtin/checkout.c:1014
+#: builtin/checkout.c:1046
 msgid "create and checkout a new branch"
 msgstr "erzeugt und checkt einen neuen Zweig aus"
 
-#: builtin/checkout.c:1016
+#: builtin/checkout.c:1048
 msgid "create/reset and checkout a branch"
 msgstr "erzeugt/setzt neu und checkt einen Zweig aus"
 
-#: builtin/checkout.c:1017
+#: builtin/checkout.c:1049
 msgid "create reflog for new branch"
 msgstr "erzeugt Referenzprotokoll für den neuen Zweig"
 
-#: builtin/checkout.c:1018
+#: builtin/checkout.c:1050
 msgid "detach the HEAD at named commit"
 msgstr "setzt die Zweigspitze (HEAD) zu benannter Version"
 
-#: builtin/checkout.c:1019
+#: builtin/checkout.c:1051
 msgid "set upstream info for new branch"
 msgstr "setzt Informationen zum externen Übernahmezweig für den neuen Zweig"
 
-#: builtin/checkout.c:1021
+#: builtin/checkout.c:1053
 msgid "new branch"
 msgstr "neuer Zweig"
 
-#: builtin/checkout.c:1021
+#: builtin/checkout.c:1053
 msgid "new unparented branch"
 msgstr "neuer Zweig ohne Elternversion"
 
-#: builtin/checkout.c:1022
+#: builtin/checkout.c:1054
 msgid "checkout our version for unmerged files"
 msgstr "checkt unsere Variante für nicht zusammengeführte Dateien aus"
 
-#: builtin/checkout.c:1024
+#: builtin/checkout.c:1056
 msgid "checkout their version for unmerged files"
 msgstr "checkt ihre Variante für nicht zusammengeführte Dateien aus"
 
-#: builtin/checkout.c:1026
+#: builtin/checkout.c:1058
 msgid "force checkout (throw away local modifications)"
 msgstr "erzwingt Auschecken (verwirft lokale Änderungen)"
 
-#: builtin/checkout.c:1027
+#: builtin/checkout.c:1059
 msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
 msgstr "führt eine 3-Wege-Zusammenführung mit dem neuen Zweig aus"
 
-#: builtin/checkout.c:1028 builtin/merge.c:215
+#: builtin/checkout.c:1060 builtin/merge.c:217
 msgid "update ignored files (default)"
 msgstr "aktualisiert ignorierte Dateien (Standard)"
 
-#: builtin/checkout.c:1029 builtin/log.c:1116 parse-options.h:241
+#: builtin/checkout.c:1061 builtin/log.c:1158 parse-options.h:245
 msgid "style"
 msgstr "Stil"
 
-#: builtin/checkout.c:1030
+#: builtin/checkout.c:1062
 msgid "conflict style (merge or diff3)"
 msgstr "Konfliktstil (merge oder diff3)"
 
-#: builtin/checkout.c:1033
+#: builtin/checkout.c:1065
+msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
+msgstr "Pfadspezifikationen ignorieren Einstellungen zum partiellen Auschecken"
+
+#: builtin/checkout.c:1067
 msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'"
 msgstr "second guess 'git checkout no-such-branch'"
 
-#: builtin/checkout.c:1057
+#: builtin/checkout.c:1091
 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
-msgstr "-b, -B und --orphan schliessen sich gegenseitig aus"
+msgstr "Die Optionen -b, -B und --orphan schließen sich gegenseitig aus."
 
-#: builtin/checkout.c:1074
+#: builtin/checkout.c:1108
 msgid "--track needs a branch name"
-msgstr "--track benötigt einen Zweignamen"
+msgstr "Bei der Option --track muss ein Zweigname angegeben werden."
 
-#: builtin/checkout.c:1081
+#: builtin/checkout.c:1115
 msgid "Missing branch name; try -b"
 msgstr "Vermisse Zweignamen; versuchen Sie -b"
 
-#: builtin/checkout.c:1116
+#: builtin/checkout.c:1150
 msgid "invalid path specification"
 msgstr "ungültige Pfadspezifikation"
 
-#: builtin/checkout.c:1123
+#: builtin/checkout.c:1157
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
 "Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
 msgstr ""
 "Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Zweig '%s' wechseln.\n"
-"Haben Sie beabsichtigt '%s' auszuchecken, welcher nicht als Version aufgelöst "
-"werden kann?"
+"Haben Sie beabsichtigt '%s' auszuchecken, welcher nicht als Version "
+"aufgelöst werden kann?"
 
-#: builtin/checkout.c:1128
+#: builtin/checkout.c:1162
 #, c-format
 msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
 msgstr "git checkout: --detach nimmt kein Pfad-Argument '%s'"
 
-#: builtin/checkout.c:1132
+#: builtin/checkout.c:1166
 msgid ""
 "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
 "checking out of the index."
@@ -2975,51 +3400,76 @@ msgstr ""
 "git checkout: --ours/--theirs, --force und --merge sind inkompatibel wenn\n"
 "Sie aus der Bereitstellung auschecken."
 
-#: builtin/clean.c:19
+#: builtin/clean.c:20
 msgid "git clean [-d] [-f] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
 msgstr "git clean [-d] [-f] [-n] [-q] [-e <Muster>] [-x | -X] [--] <Pfade>..."
 
-#: builtin/clean.c:51
+#: builtin/clean.c:24
+#, c-format
+msgid "Removing %s\n"
+msgstr "Lösche %s\n"
+
+#: builtin/clean.c:25
+#, c-format
+msgid "Would remove %s\n"
+msgstr "Würde %s löschen\n"
+
+#: builtin/clean.c:26
+#, c-format
+msgid "Skipping repository %s\n"
+msgstr "Überspringe Projektarchiv %s\n"
+
+#: builtin/clean.c:27
+#, c-format
+msgid "Would skip repository %s\n"
+msgstr "Würde Projektarchiv %s überspringen\n"
+
+#: builtin/clean.c:28
+#, c-format
+msgid "failed to remove %s"
+msgstr "Fehler beim Löschen von %s"
+
+#: builtin/clean.c:160
 msgid "do not print names of files removed"
 msgstr "gibt keine Namen von gelöschten Dateien aus"
 
-#: builtin/clean.c:53
+#: builtin/clean.c:162
 msgid "force"
 msgstr "erzwingt Aktion"
 
-#: builtin/clean.c:55
+#: builtin/clean.c:164
 msgid "remove whole directories"
 msgstr "löscht ganze Verzeichnisse"
 
-#: builtin/clean.c:56 builtin/describe.c:413 builtin/grep.c:717
-#: builtin/ls-files.c:491 builtin/name-rev.c:231 builtin/show-ref.c:182
+#: builtin/clean.c:165 builtin/describe.c:412 builtin/grep.c:717
+#: builtin/ls-files.c:487 builtin/name-rev.c:231 builtin/show-ref.c:182
 msgid "pattern"
 msgstr "Muster"
 
-#: builtin/clean.c:57
+#: builtin/clean.c:166
 msgid "add <pattern> to ignore rules"
 msgstr "fügt <Muster> zu den Regeln für ignorierte Pfade hinzu"
 
-#: builtin/clean.c:58
+#: builtin/clean.c:167
 msgid "remove ignored files, too"
 msgstr "löscht auch ignorierte Dateien"
 
-#: builtin/clean.c:60
+#: builtin/clean.c:169
 msgid "remove only ignored files"
 msgstr "löscht nur ignorierte Dateien"
 
-#: builtin/clean.c:78
+#: builtin/clean.c:187
 msgid "-x and -X cannot be used together"
-msgstr "-x und -X können nicht zusammen benutzt werden"
+msgstr "Die Optionen -x und -X können nicht gemeinsam verwendet werden."
 
-#: builtin/clean.c:82
+#: builtin/clean.c:191
 msgid ""
 "clean.requireForce set to true and neither -n nor -f given; refusing to clean"
 msgstr ""
 "clean.requireForce auf \"true\" gesetzt und weder -n noch -f gegeben; "
 "Säuberung verweigert"
 
-#: builtin/clean.c:85
+#: builtin/clean.c:194
 msgid ""
 "clean.requireForce defaults to true and neither -n nor -f given; refusing to "
 "clean"
@@ -3027,239 +3477,238 @@ msgstr ""
 "clean.requireForce standardmäßig auf \"true\" gesetzt und weder -n noch -f "
 "gegeben; Säuberung verweigert"
 
-#: builtin/clean.c:155 builtin/clean.c:176
-#, c-format
-msgid "Would remove %s\n"
-msgstr "Würde %s löschen\n"
-
-#: builtin/clean.c:159 builtin/clean.c:179
-#, c-format
-msgid "Removing %s\n"
-msgstr "Lösche %s\n"
-
-#: builtin/clean.c:162 builtin/clean.c:182
-#, c-format
-msgid "failed to remove %s"
-msgstr "Fehler beim Löschen von %s"
-
-#: builtin/clean.c:166
-#, c-format
-msgid "Would not remove %s\n"
-msgstr "Würde '%s' nicht löschen\n"
-
-#: builtin/clean.c:168
-#, c-format
-msgid "Not removing %s\n"
-msgstr "Entferne nicht %s\n"
-
-#: builtin/clone.c:36
+#: builtin/clone.c:37
 msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]"
 msgstr "git clone [Optionen] [--] <Projektarchiv> [<Verzeichnis>]"
 
-#: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:82 builtin/merge.c:212
-#: builtin/push.c:399
+#: builtin/clone.c:65 builtin/fetch.c:82 builtin/merge.c:214
+#: builtin/push.c:436
 msgid "force progress reporting"
 msgstr "erzwingt Fortschrittsanzeige"
 
-#: builtin/clone.c:66
+#: builtin/clone.c:67
 msgid "don't create a checkout"
 msgstr "kein Auschecken"
 
-#: builtin/clone.c:67 builtin/clone.c:69 builtin/init-db.c:488
+#: builtin/clone.c:68 builtin/clone.c:70 builtin/init-db.c:488
 msgid "create a bare repository"
 msgstr "erstellt ein bloßes Projektarchiv"
 
-#: builtin/clone.c:72
+#: builtin/clone.c:73
 msgid "create a mirror repository (implies bare)"
 msgstr "erstellt ein Spiegelarchiv (impliziert bloßes Projektarchiv)"
 
-#: builtin/clone.c:74
+#: builtin/clone.c:75
 msgid "to clone from a local repository"
 msgstr "um von einem lokalen Projektarchiv zu klonen"
 
-#: builtin/clone.c:76
+#: builtin/clone.c:77
 msgid "don't use local hardlinks, always copy"
-msgstr "benutzt lokal keine harten Links, immer Kopien"
+msgstr "verwendet lokal keine harten Links, immer Kopien"
 
-#: builtin/clone.c:78
+#: builtin/clone.c:79
 msgid "setup as shared repository"
 msgstr "Einrichtung als verteiltes Projektarchiv"
 
-#: builtin/clone.c:80 builtin/clone.c:82
+#: builtin/clone.c:81 builtin/clone.c:83
 msgid "initialize submodules in the clone"
 msgstr "initialisiert Unterprojekte im Klon"
 
-#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:485
+#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:485
 msgid "template-directory"
 msgstr "Vorlagenverzeichnis"
 
-#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:486
+#: builtin/clone.c:85 builtin/init-db.c:486
 msgid "directory from which templates will be used"
 msgstr "Verzeichnis, von welchem die Vorlagen verwendet werden"
 
-#: builtin/clone.c:86
+#: builtin/clone.c:87
 msgid "reference repository"
 msgstr "referenziert Projektarchiv"
 
-#: builtin/clone.c:87 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
+#: builtin/clone.c:88 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
 msgid "name"
 msgstr "Name"
 
-#: builtin/clone.c:88
+#: builtin/clone.c:89
 msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
-msgstr "benutzt <Name> statt 'origin' für externes Projektarchiv"
+msgstr "verwendet <Name> statt 'origin' für externes Projektarchiv"
 
-#: builtin/clone.c:90
+#: builtin/clone.c:91
 msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
 msgstr ""
 "checkt <Zweig> aus, anstatt Zweigspitze (HEAD) des externen Projektarchivs"
 
-#: builtin/clone.c:92
+#: builtin/clone.c:93
 msgid "path to git-upload-pack on the remote"
 msgstr "Pfad zu \"git-upload-pack\" auf der Gegenseite"
 
-#: builtin/clone.c:93 builtin/fetch.c:83 builtin/grep.c:662
+#: builtin/clone.c:94 builtin/fetch.c:83 builtin/grep.c:662
 msgid "depth"
 msgstr "Tiefe"
 
-#: builtin/clone.c:94
+#: builtin/clone.c:95
 msgid "create a shallow clone of that depth"
 msgstr "erstellt einen flachen Klon mit dieser Tiefe"
 
-#: builtin/clone.c:96
+#: builtin/clone.c:97
 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
 msgstr "klont nur einen Zweig, Zweigspitze (HEAD) oder --branch"
 
-#: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:494
+#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:494
 msgid "gitdir"
 msgstr ".git-Verzeichnis"
 
-#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:495
+#: builtin/clone.c:99 builtin/init-db.c:495
 msgid "separate git dir from working tree"
 msgstr "separiert Git-Verzeichnis vom Arbeitsbaum"
 
-#: builtin/clone.c:99
+#: builtin/clone.c:100
 msgid "key=value"
 msgstr "Schlüssel=Wert"
 
-#: builtin/clone.c:100
+#: builtin/clone.c:101
 msgid "set config inside the new repository"
 msgstr "setzt Konfiguration innerhalb des neuen Projektarchivs"
 
-#: builtin/clone.c:243
+#: builtin/clone.c:254
 #, c-format
-msgid "reference repository '%s' is not a local directory."
-msgstr "Referenziertes Projektarchiv '%s' ist kein lokales Verzeichnis."
+msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
+msgstr "Referenziertes Projektarchiv '%s' ist kein lokales Projektarchiv."
 
-#: builtin/clone.c:306
+#: builtin/clone.c:317
 #, c-format
 msgid "failed to create directory '%s'"
 msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'"
 
-#: builtin/clone.c:308 builtin/diff.c:77
+#: builtin/clone.c:319 builtin/diff.c:77
 #, c-format
 msgid "failed to stat '%s'"
 msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
 
-#: builtin/clone.c:310
+#: builtin/clone.c:321
 #, c-format
 msgid "%s exists and is not a directory"
 msgstr "%s existiert und ist kein Verzeichnis"
 
-#: builtin/clone.c:324
+#: builtin/clone.c:335
 #, c-format
 msgid "failed to stat %s\n"
 msgstr "Konnte %s nicht lesen\n"
 
-#: builtin/clone.c:346
+#: builtin/clone.c:357
 #, c-format
 msgid "failed to create link '%s'"
 msgstr "Konnte Verknüpfung '%s' nicht erstellen"
 
-#: builtin/clone.c:350
+#: builtin/clone.c:361
 #, c-format
 msgid "failed to copy file to '%s'"
 msgstr "Konnte Datei nicht nach '%s' kopieren"
 
-#: builtin/clone.c:373
+#: builtin/clone.c:384
 #, c-format
 msgid "done.\n"
 msgstr "Fertig.\n"
 
-#: builtin/clone.c:443
+#: builtin/clone.c:397
+msgid ""
+"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
+"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
+"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
+msgstr ""
+"Klonen erfolgreich, Auschecken ist aber fehlgeschlagen.\n"
+"Sie können mit 'git status' prüfen, was ausgecheckt worden ist\n"
+"und das Auschecken mit 'git checkout -f HEAD' erneut versuchen.\n"
+
+#: builtin/clone.c:476
 #, c-format
 msgid "Could not find remote branch %s to clone."
 msgstr "Konnte zu klonenden externer Zweig %s nicht finden."
 
-#: builtin/clone.c:552
+#: builtin/clone.c:550
+msgid "remote did not send all necessary objects"
+msgstr "Fernarchiv hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet."
+
+#: builtin/clone.c:610
 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
 msgstr ""
 "Externe Zweigspitze (HEAD) bezieht sich auf eine nicht existierende Referenz "
 "und kann nicht ausgecheckt werden.\n"
 
-#: builtin/clone.c:690
+#: builtin/clone.c:641
+msgid "unable to checkout working tree"
+msgstr "Arbeitsbaum konnte nicht ausgecheckt werden"
+
+#: builtin/clone.c:749
 msgid "Too many arguments."
 msgstr "Zu viele Argumente."
 
-#: builtin/clone.c:694
+#: builtin/clone.c:753
 msgid "You must specify a repository to clone."
 msgstr "Sie müssen ein Projektarchiv zum Klonen angeben."
 
-#: builtin/clone.c:705
+#: builtin/clone.c:764
 #, c-format
 msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
-msgstr "--bare und --origin %s Optionen sind inkompatibel."
+msgstr "Die Optionen --bare und --origin %s sind inkompatibel."
+
+#: builtin/clone.c:767
+msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
+msgstr "Die Optionen --bare und --separate-git-dir sind inkompatibel."
 
-#: builtin/clone.c:719
+#: builtin/clone.c:780
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist"
 msgstr "Projektarchiv '%s' existiert nicht."
 
-#: builtin/clone.c:724
+#: builtin/clone.c:785
 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
-msgstr "--depth wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen file://."
+msgstr ""
+"Die Option --depth wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie "
+"stattdessen file://"
 
-#: builtin/clone.c:734
+#: builtin/clone.c:795
 #, c-format
 msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
 msgstr "Zielpfad '%s' existiert bereits und ist kein leeres Verzeichnis."
 
-#: builtin/clone.c:744
+#: builtin/clone.c:805
 #, c-format
 msgid "working tree '%s' already exists."
 msgstr "Arbeitsbaum '%s' existiert bereits."
 
-#: builtin/clone.c:757 builtin/clone.c:771
+#: builtin/clone.c:818 builtin/clone.c:830
 #, c-format
 msgid "could not create leading directories of '%s'"
 msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen."
 
-#: builtin/clone.c:760
+#: builtin/clone.c:821
 #, c-format
 msgid "could not create work tree dir '%s'."
 msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis '%s' nicht erstellen."
 
-#: builtin/clone.c:779
+#: builtin/clone.c:840
 #, c-format
 msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
 msgstr "Klone in bloßes Projektarchiv '%s'...\n"
 
-#: builtin/clone.c:781
+#: builtin/clone.c:842
 #, c-format
 msgid "Cloning into '%s'...\n"
 msgstr "Klone nach '%s'...\n"
 
-#: builtin/clone.c:823
+#: builtin/clone.c:877
 #, c-format
 msgid "Don't know how to clone %s"
 msgstr "Weiß nicht wie %s zu klonen ist."
 
-#: builtin/clone.c:872
+#: builtin/clone.c:926
 #, c-format
 msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
 msgstr "externer Zweig %s nicht im anderen Projektarchiv %s gefunden"
 
-#: builtin/clone.c:879
+#: builtin/clone.c:933
 msgid "You appear to have cloned an empty repository."
 msgstr "Sie scheinen ein leeres Projektarchiv geklont zu haben."
 
@@ -3293,15 +3742,15 @@ msgstr "Abstand zwischen Spalten"
 
 #: builtin/column.c:51
 msgid "--command must be the first argument"
-msgstr "Option --command muss zuerst angegeben werden"
+msgstr "Die Option --command muss an erster Stelle stehen."
 
 #: builtin/commit.c:34
-msgid "git commit [options] [--] <filepattern>..."
-msgstr "git commit [Optionen] [--] <Dateimuster>..."
+msgid "git commit [options] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git commit [Optionen] [--] <Pfadspezifikation>..."
 
 #: builtin/commit.c:39
-msgid "git status [options] [--] <filepattern>..."
-msgstr "git status [Optionen] [--] <Dateimuster>..."
+msgid "git status [options] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git status [Optionen] [--] <Pfadspezifikation>..."
 
 #: builtin/commit.c:44
 msgid ""
@@ -3356,97 +3805,97 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Andernfalls benutzen Sie bitte 'git reset'\n"
 
-#: builtin/commit.c:258
+#: builtin/commit.c:260
 msgid "failed to unpack HEAD tree object"
 msgstr "Fehler beim Entpacken des Baum-Objektes der Zweigspitze (HEAD)."
 
-#: builtin/commit.c:300
+#: builtin/commit.c:302
 msgid "unable to create temporary index"
 msgstr "Konnte temporäre Bereitstellung nicht erstellen."
 
-#: builtin/commit.c:306
+#: builtin/commit.c:308
 msgid "interactive add failed"
 msgstr "interaktives Hinzufügen fehlgeschlagen"
 
-#: builtin/commit.c:339 builtin/commit.c:360 builtin/commit.c:410
+#: builtin/commit.c:341 builtin/commit.c:362 builtin/commit.c:412
 msgid "unable to write new_index file"
 msgstr "Konnte new_index Datei nicht schreiben"
 
-#: builtin/commit.c:391
+#: builtin/commit.c:393
 msgid "cannot do a partial commit during a merge."
 msgstr ""
 "Kann keine partielle Eintragung durchführen, während eine Zusammenführung im "
 "Gange ist."
 
-#: builtin/commit.c:393
+#: builtin/commit.c:395
 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
 msgstr ""
 "Kann keine partielle Eintragung durchführen, während \"cherry-pick\" im "
 "Gange ist."
 
-#: builtin/commit.c:403
+#: builtin/commit.c:405
 msgid "cannot read the index"
 msgstr "Kann Bereitstellung nicht lesen"
 
-#: builtin/commit.c:423
+#: builtin/commit.c:425
 msgid "unable to write temporary index file"
 msgstr "Konnte temporäre Bereitstellungsdatei nicht schreiben."
 
-#: builtin/commit.c:511 builtin/commit.c:517
+#: builtin/commit.c:513 builtin/commit.c:519
 #, c-format
 msgid "invalid commit: %s"
 msgstr "Ungültige Version: %s"
 
-#: builtin/commit.c:540
+#: builtin/commit.c:542
 msgid "malformed --author parameter"
 msgstr "Fehlerhafter --author Parameter"
 
-#: builtin/commit.c:560
+#: builtin/commit.c:562
 #, c-format
 msgid "Malformed ident string: '%s'"
 msgstr "Fehlerhafte Identifikations-String: '%s'"
 
-#: builtin/commit.c:598 builtin/commit.c:631 builtin/commit.c:954
+#: builtin/commit.c:600 builtin/commit.c:633 builtin/commit.c:956
 #, c-format
 msgid "could not lookup commit %s"
 msgstr "Konnte Version %s nicht nachschlagen"
 
-#: builtin/commit.c:610 builtin/shortlog.c:296
+#: builtin/commit.c:612 builtin/shortlog.c:270
 #, c-format
 msgid "(reading log message from standard input)\n"
 msgstr "(lese Log-Nachricht von Standard-Eingabe)\n"
 
-#: builtin/commit.c:612
+#: builtin/commit.c:614
 msgid "could not read log from standard input"
 msgstr "Konnte Log nicht von Standard-Eingabe lesen."
 
-#: builtin/commit.c:616
+#: builtin/commit.c:618
 #, c-format
 msgid "could not read log file '%s'"
 msgstr "Konnte Log-Datei '%s' nicht lesen"
 
-#: builtin/commit.c:622
+#: builtin/commit.c:624
 msgid "commit has empty message"
 msgstr "Version hat eine leere Beschreibung"
 
-#: builtin/commit.c:638
+#: builtin/commit.c:640
 msgid "could not read MERGE_MSG"
 msgstr "Konnte MERGE_MSG nicht lesen"
 
-#: builtin/commit.c:642
+#: builtin/commit.c:644
 msgid "could not read SQUASH_MSG"
 msgstr "Konnte SQUASH_MSG nicht lesen"
 
-#: builtin/commit.c:646
+#: builtin/commit.c:648
 #, c-format
 msgid "could not read '%s'"
 msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
 
-#: builtin/commit.c:707
+#: builtin/commit.c:709
 msgid "could not write commit template"
 msgstr "Konnte Versionsvorlage nicht schreiben"
 
-#: builtin/commit.c:718
+#: builtin/commit.c:720
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3461,7 +3910,7 @@ msgstr ""
 "\t%s\n"
 "und versuchen Sie es erneut.\n"
 
-#: builtin/commit.c:723
+#: builtin/commit.c:725
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3476,166 +3925,175 @@ msgstr ""
 "\t%s\n"
 "und versuchen Sie es erneut.\n"
 
-#: builtin/commit.c:735
+#: builtin/commit.c:737
+#, c-format
 msgid ""
 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
-"with '#' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
+"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
 msgstr ""
 "Bitte geben Sie eine Versionsbeschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen,\n"
-"die mit '#' beginnen, werden ignoriert, und eine leere Versionsbeschreibung\n"
+"die mit '%c' beginnen, werden ignoriert, und eine leere "
+"Versionsbeschreibung\n"
 "bricht die Eintragung ab.\n"
 
-#: builtin/commit.c:740
+#: builtin/commit.c:742
+#, c-format
 msgid ""
 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
-"with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
+"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
 "An empty message aborts the commit.\n"
 msgstr ""
-"Bitte geben Sie eine Versionsbeschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen, die\n"
-"mit '#' beginnen, werden beibehalten; wenn Sie möchten, können Sie diese "
+"Bitte geben Sie eine Versionsbeschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen, "
+"die\n"
+"mit '%c' beginnen, werden beibehalten; wenn Sie möchten, können Sie diese "
 "entfernen.\n"
 "Eine leere Versionsbeschreibung bricht die Eintragung ab.\n"
 
-#: builtin/commit.c:753
+#: builtin/commit.c:755
 #, c-format
 msgid "%sAuthor:    %s"
 msgstr "%sAutor:    %s"
 
-#: builtin/commit.c:760
+#: builtin/commit.c:762
 #, c-format
 msgid "%sCommitter: %s"
 msgstr "%sEintragender: %s"
 
-#: builtin/commit.c:780
+#: builtin/commit.c:782
 msgid "Cannot read index"
 msgstr "Kann Bereitstellung nicht lesen"
 
-#: builtin/commit.c:817
+#: builtin/commit.c:819
 msgid "Error building trees"
 msgstr "Fehler beim Erzeugen der Zweige"
 
-#: builtin/commit.c:832 builtin/tag.c:361
+#: builtin/commit.c:834 builtin/tag.c:359
 #, c-format
 msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
 msgstr "Bitte liefere eine Beschreibung entweder mit der Option -m oder -F.\n"
 
-#: builtin/commit.c:929
+#: builtin/commit.c:931
 #, c-format
 msgid "No existing author found with '%s'"
 msgstr "Kein existierender Autor mit '%s' gefunden."
 
-#: builtin/commit.c:944 builtin/commit.c:1148
+#: builtin/commit.c:946 builtin/commit.c:1140
 #, c-format
 msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
 msgstr "Ungültiger Modus '%s' für unbeobachtete Dateien"
 
-#: builtin/commit.c:984
+#: builtin/commit.c:976
 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
-msgstr "Verwendung von --reset-author und --author macht keinen Sinn."
+msgstr ""
+"Die Optionen --reset-author und --author können nicht gemeinsam verwendet "
+"werden."
 
-#: builtin/commit.c:995
+#: builtin/commit.c:987
 msgid "You have nothing to amend."
 msgstr "Sie haben nichts zum nachbessern."
 
-#: builtin/commit.c:998
+#: builtin/commit.c:990
 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
 msgstr "Eine Zusammenführung ist im Gange -- kann nicht nachbessern."
 
-#: builtin/commit.c:1000
+#: builtin/commit.c:992
 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
 msgstr "\"cherry-pick\" ist im Gange -- kann nicht nachbessern."
 
-#: builtin/commit.c:1003
+#: builtin/commit.c:995
 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
 msgstr ""
-"Die Optionen --squash und --fixup können nicht gemeinsam benutzt werden."
+"Die Optionen --squash und --fixup können nicht gemeinsam verwendet werden."
 
-#: builtin/commit.c:1013
+#: builtin/commit.c:1005
 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
-msgstr "Nur eines von -c/-C/-F/--fixup kann benutzt werden."
+msgstr "Es kann nur eine Option von -c/-C/-F/--fixup verwendet werden."
 
-#: builtin/commit.c:1015
+#: builtin/commit.c:1007
 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
-msgstr "Option -m kann nicht mit -c/-C/-F/--fixup kombiniert werden"
+msgstr "Die Option -m kann nicht mit -c/-C/-F/--fixup kombiniert werden."
 
-#: builtin/commit.c:1023
+#: builtin/commit.c:1015
 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
-msgstr "--reset--author kann nur mit -C, -c oder --amend benutzt werden"
+msgstr ""
+"Die Option --reset--author kann nur mit -C, -c oder --amend verwendet werden."
 
-#: builtin/commit.c:1040
+#: builtin/commit.c:1032
 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
 msgstr ""
-"Nur eines von --include/--only/--all/--interactive/--patch kann benutzt "
-"werden."
+"Es kann nur eine Option von --include/--only/--all/--interactive/--patch "
+"verwendet werden."
 
-#: builtin/commit.c:1042
+#: builtin/commit.c:1034
 msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
-msgstr "--include/--only machen ohne Pfade keinen Sinn."
+msgstr ""
+"Die Optionen --include und --only können nur mit der Angabe von Pfaden "
+"verwendet werden."
 
-#: builtin/commit.c:1044
+#: builtin/commit.c:1036
 msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
 msgstr ""
 "Klug... die letzte Version mit einer unsauberen Bereitstellung nachbessern."
 
-#: builtin/commit.c:1046
+#: builtin/commit.c:1038
 msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..."
 msgstr ""
 "Explizite Pfade ohne -i oder -o angegeben; unter der Annahme von --only "
 "Pfaden..."
 
-#: builtin/commit.c:1056 builtin/tag.c:577
+#: builtin/commit.c:1048 builtin/tag.c:575
 #, c-format
 msgid "Invalid cleanup mode %s"
 msgstr "Ungültiger \"cleanup\" Modus %s"
 
-#: builtin/commit.c:1061
+#: builtin/commit.c:1053
 msgid "Paths with -a does not make sense."
-msgstr "Pfade mit -a machen keinen Sinn."
+msgstr "Die Option -a kann nur mit der Angabe von Pfaden verwendet werden."
 
-#: builtin/commit.c:1067 builtin/commit.c:1202
+#: builtin/commit.c:1059 builtin/commit.c:1194
 msgid "--long and -z are incompatible"
-msgstr "--long und -z sind inkompatibel"
+msgstr "Die Optionen --long und -z sind inkompatibel."
 
-#: builtin/commit.c:1162 builtin/commit.c:1398
+#: builtin/commit.c:1154 builtin/commit.c:1390
 msgid "show status concisely"
 msgstr "zeigt Status im Kurzformat"
 
-#: builtin/commit.c:1164 builtin/commit.c:1400
+#: builtin/commit.c:1156 builtin/commit.c:1392
 msgid "show branch information"
 msgstr "zeigt Zweiginformationen"
 
-#: builtin/commit.c:1166 builtin/commit.c:1402 builtin/push.c:389
+#: builtin/commit.c:1158 builtin/commit.c:1394 builtin/push.c:426
 msgid "machine-readable output"
 msgstr "maschinenlesbare Ausgabe"
 
-#: builtin/commit.c:1169 builtin/commit.c:1404
+#: builtin/commit.c:1161 builtin/commit.c:1396
 msgid "show status in long format (default)"
 msgstr "zeigt Status im Langformat (Standard)"
 
-#: builtin/commit.c:1172 builtin/commit.c:1407
+#: builtin/commit.c:1164 builtin/commit.c:1399
 msgid "terminate entries with NUL"
 msgstr "schließt Einträge mit NUL-Zeichen ab"
 
-#: builtin/commit.c:1174 builtin/commit.c:1410 builtin/fast-export.c:636
-#: builtin/fast-export.c:639 builtin/tag.c:461
+#: builtin/commit.c:1166 builtin/commit.c:1402 builtin/fast-export.c:659
+#: builtin/fast-export.c:662 builtin/tag.c:459
 msgid "mode"
 msgstr "Modus"
 
-#: builtin/commit.c:1175 builtin/commit.c:1410
+#: builtin/commit.c:1167 builtin/commit.c:1402
 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
 msgstr ""
 "zeigt nicht beobachtete Dateien, optionale Modi: all, normal, no. (Standard: "
 "all)"
 
-#: builtin/commit.c:1178
+#: builtin/commit.c:1170
 msgid "show ignored files"
 msgstr "zeigt ignorierte Dateien"
 
-#: builtin/commit.c:1179 parse-options.h:151
+#: builtin/commit.c:1171 parse-options.h:151
 msgid "when"
 msgstr "wann"
 
-#: builtin/commit.c:1180
+#: builtin/commit.c:1172
 msgid ""
 "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
 "(Default: all)"
@@ -3643,219 +4101,219 @@ msgstr ""
 "ignoriert Änderungen in Unterprojekten, optional wenn: all, dirty, "
 "untracked. (Standard: all)"
 
-#: builtin/commit.c:1182
+#: builtin/commit.c:1174
 msgid "list untracked files in columns"
 msgstr "listet unbeobachtete Dateien in Spalten auf"
 
-#: builtin/commit.c:1256
+#: builtin/commit.c:1248
 msgid "couldn't look up newly created commit"
 msgstr "Konnte neu erstellte Version nicht nachschlagen."
 
-#: builtin/commit.c:1258
+#: builtin/commit.c:1250
 msgid "could not parse newly created commit"
 msgstr "Konnte neulich erstellte Version nicht analysieren."
 
-#: builtin/commit.c:1299
+#: builtin/commit.c:1291
 msgid "detached HEAD"
 msgstr "losgelöste Zweigspitze (HEAD)"
 
-#: builtin/commit.c:1301
+#: builtin/commit.c:1293
 msgid " (root-commit)"
 msgstr " (Basis-Version)"
 
-#: builtin/commit.c:1368
+#: builtin/commit.c:1360
 msgid "suppress summary after successful commit"
 msgstr "unterdrückt Zusammenfassung nach erfolgreicher Eintragung"
 
-#: builtin/commit.c:1369
+#: builtin/commit.c:1361
 msgid "show diff in commit message template"
 msgstr "zeigt Unterschiede in Versionsbeschreibungsvorlage an"
 
-#: builtin/commit.c:1371
+#: builtin/commit.c:1363
 msgid "Commit message options"
 msgstr "Optionen für Versionsbeschreibung"
 
-#: builtin/commit.c:1372 builtin/tag.c:459
+#: builtin/commit.c:1364 builtin/tag.c:457
 msgid "read message from file"
 msgstr "liest Beschreibung von Datei"
 
-#: builtin/commit.c:1373
+#: builtin/commit.c:1365
 msgid "author"
 msgstr "Autor"
 
-#: builtin/commit.c:1373
+#: builtin/commit.c:1365
 msgid "override author for commit"
 msgstr "überschreibt Autor von Version"
 
-#: builtin/commit.c:1374 builtin/gc.c:178
+#: builtin/commit.c:1366 builtin/gc.c:178
 msgid "date"
 msgstr "Datum"
 
-#: builtin/commit.c:1374
+#: builtin/commit.c:1366
 msgid "override date for commit"
 msgstr "überschreibt Datum von Version"
 
-#: builtin/commit.c:1375 builtin/merge.c:206 builtin/notes.c:537
-#: builtin/notes.c:694 builtin/tag.c:457
+#: builtin/commit.c:1367 builtin/merge.c:208 builtin/notes.c:533
+#: builtin/notes.c:690 builtin/tag.c:455
 msgid "message"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: builtin/commit.c:1375
+#: builtin/commit.c:1367
 msgid "commit message"
 msgstr "Versionsbeschreibung"
 
-#: builtin/commit.c:1376
+#: builtin/commit.c:1368
 msgid "reuse and edit message from specified commit"
 msgstr "verwendet wieder und editiert Beschreibung von der angegebenen Version"
 
-#: builtin/commit.c:1377
+#: builtin/commit.c:1369
 msgid "reuse message from specified commit"
 msgstr "verwendet Beschreibung der angegebenen Version wieder"
 
-#: builtin/commit.c:1378
+#: builtin/commit.c:1370
 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
 msgstr ""
-"benutzt eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung zum Nachbessern der "
+"verwendet eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung zum Nachbessern der "
 "angegebenen Version"
 
-#: builtin/commit.c:1379
+#: builtin/commit.c:1371
 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
 msgstr ""
-"benutzt eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung zum Zusammenführen "
+"verwendet eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung zum Zusammenführen "
 "der angegebenen Version"
 
-#: builtin/commit.c:1380
+#: builtin/commit.c:1372
 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
-msgstr "Setzt Sie als Autor der Version (benutzt mit -C/-c/--amend)"
+msgstr "Setzt Sie als Autor der Version (verwendet mit -C/-c/--amend)"
 
-#: builtin/commit.c:1381 builtin/log.c:1073 builtin/revert.c:109
+#: builtin/commit.c:1373 builtin/log.c:1113 builtin/revert.c:109
 msgid "add Signed-off-by:"
 msgstr "fügt 'Signed-off-by:'-Zeile hinzu"
 
-#: builtin/commit.c:1382
+#: builtin/commit.c:1374
 msgid "use specified template file"
-msgstr "benutzt angegebene Vorlagendatei"
+msgstr "verwendet angegebene Vorlagendatei"
 
-#: builtin/commit.c:1383
+#: builtin/commit.c:1375
 msgid "force edit of commit"
 msgstr "erzwingt Bearbeitung der Version"
 
-#: builtin/commit.c:1384
+#: builtin/commit.c:1376
 msgid "default"
 msgstr "Standard"
 
-#: builtin/commit.c:1384 builtin/tag.c:462
+#: builtin/commit.c:1376 builtin/tag.c:460
 msgid "how to strip spaces and #comments from message"
 msgstr ""
 "wie Leerzeichen und #Kommentare von der Beschreibung getrennt werden sollen"
 
-#: builtin/commit.c:1385
+#: builtin/commit.c:1377
 msgid "include status in commit message template"
 msgstr "fügt Status in die Versionsbeschreibungsvorlage ein"
 
-#: builtin/commit.c:1386 builtin/merge.c:213 builtin/tag.c:463
+#: builtin/commit.c:1378 builtin/merge.c:215 builtin/tag.c:461
 msgid "key id"
 msgstr "Schlüssel-ID"
 
-#: builtin/commit.c:1387 builtin/merge.c:214
+#: builtin/commit.c:1379 builtin/merge.c:216
 msgid "GPG sign commit"
 msgstr "signiert Version mit GPG"
 
 #. end commit message options
-#: builtin/commit.c:1390
+#: builtin/commit.c:1382
 msgid "Commit contents options"
 msgstr "Optionen für Versionsinhalt"
 
-#: builtin/commit.c:1391
+#: builtin/commit.c:1383
 msgid "commit all changed files"
 msgstr "trägt alle geänderten Dateien ein"
 
-#: builtin/commit.c:1392
+#: builtin/commit.c:1384
 msgid "add specified files to index for commit"
 msgstr "trägt die angegebenen Dateien zusätzlich zur Bereitstellung ein"
 
-#: builtin/commit.c:1393
+#: builtin/commit.c:1385
 msgid "interactively add files"
 msgstr "interaktives Hinzufügen von Dateien"
 
-#: builtin/commit.c:1394
+#: builtin/commit.c:1386
 msgid "interactively add changes"
 msgstr "interaktives Hinzufügen von Änderungen"
 
-#: builtin/commit.c:1395
+#: builtin/commit.c:1387
 msgid "commit only specified files"
 msgstr "trägt nur die angegebenen Dateien ein"
 
-#: builtin/commit.c:1396
+#: builtin/commit.c:1388
 msgid "bypass pre-commit hook"
 msgstr "umgeht \"pre-commit hook\""
 
-#: builtin/commit.c:1397
+#: builtin/commit.c:1389
 msgid "show what would be committed"
 msgstr "zeigt an, was eingetragen werden würde"
 
-#: builtin/commit.c:1408
+#: builtin/commit.c:1400
 msgid "amend previous commit"
 msgstr "ändert vorherige Version"
 
-#: builtin/commit.c:1409
+#: builtin/commit.c:1401
 msgid "bypass post-rewrite hook"
 msgstr "umgeht \"post-rewrite hook\""
 
-#: builtin/commit.c:1414
+#: builtin/commit.c:1406
 msgid "ok to record an empty change"
 msgstr "erlaubt Aufzeichnung einer leeren Änderung"
 
-#: builtin/commit.c:1417
+#: builtin/commit.c:1409
 msgid "ok to record a change with an empty message"
 msgstr "erlaubt Aufzeichnung einer Änderung mit einer leeren Beschreibung"
 
-#: builtin/commit.c:1449
+#: builtin/commit.c:1441
 msgid "could not parse HEAD commit"
 msgstr "Konnte Version der Zweigspitze (HEAD) nicht analysieren."
 
-#: builtin/commit.c:1487 builtin/merge.c:508
+#: builtin/commit.c:1479 builtin/merge.c:510
 #, c-format
 msgid "could not open '%s' for reading"
 msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen."
 
-#: builtin/commit.c:1494
+#: builtin/commit.c:1486
 #, c-format
 msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
 msgstr "Beschädigte MERGE_HEAD-Datei (%s)"
 
-#: builtin/commit.c:1501
+#: builtin/commit.c:1493
 msgid "could not read MERGE_MODE"
 msgstr "Konnte MERGE_MODE nicht lesen"
 
-#: builtin/commit.c:1520
+#: builtin/commit.c:1512
 #, c-format
 msgid "could not read commit message: %s"
 msgstr "Konnte Versionsbeschreibung nicht lesen: %s"
 
-#: builtin/commit.c:1534
+#: builtin/commit.c:1526
 #, c-format
 msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
 msgstr "Eintragung abgebrochen; Sie haben die Beschreibung nicht editiert.\n"
 
-#: builtin/commit.c:1539
+#: builtin/commit.c:1531
 #, c-format
 msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
 msgstr "Eintragung aufgrund leerer Versionsbeschreibung abgebrochen.\n"
 
-#: builtin/commit.c:1554 builtin/merge.c:832 builtin/merge.c:857
+#: builtin/commit.c:1546 builtin/merge.c:847 builtin/merge.c:872
 msgid "failed to write commit object"
 msgstr "Fehler beim Schreiben des Versionsobjektes."
 
-#: builtin/commit.c:1575
+#: builtin/commit.c:1567
 msgid "cannot lock HEAD ref"
 msgstr "Kann Referenz der Zweigspitze (HEAD) nicht sperren."
 
-#: builtin/commit.c:1579
+#: builtin/commit.c:1571
 msgid "cannot update HEAD ref"
 msgstr "Kann Referenz der Zweigspitze (HEAD) nicht aktualisieren."
 
-#: builtin/commit.c:1590
+#: builtin/commit.c:1582
 msgid ""
 "Repository has been updated, but unable to write\n"
 "new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"
@@ -3876,19 +4334,19 @@ msgstr "Ort der Konfigurationsdatei"
 
 #: builtin/config.c:52
 msgid "use global config file"
-msgstr "benutzt globale Konfigurationsdatei"
+msgstr "verwendet globale Konfigurationsdatei"
 
 #: builtin/config.c:53
 msgid "use system config file"
-msgstr "benutzt systemweite Konfigurationsdatei"
+msgstr "verwendet systemweite Konfigurationsdatei"
 
 #: builtin/config.c:54
 msgid "use repository config file"
-msgstr "benutzt Konfigurationsdatei des Projektarchivs"
+msgstr "verwendet Konfigurationsdatei des Projektarchivs"
 
 #: builtin/config.c:55
 msgid "use given config file"
-msgstr "benutzt die angegebene Konfigurationsdatei"
+msgstr "verwendet die angegebene Konfigurationsdatei"
 
 #: builtin/config.c:56
 msgid "Action"
@@ -3982,9 +4440,13 @@ msgstr "schließt Werte mit NUL-Byte ab"
 msgid "respect include directives on lookup"
 msgstr "beachtet \"include\"-Direktiven beim Nachschlagen"
 
-#: builtin/count-objects.c:69
-msgid "git count-objects [-v]"
-msgstr "git count-objects [-v]"
+#: builtin/count-objects.c:82
+msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
+msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
+
+#: builtin/count-objects.c:97
+msgid "print sizes in human readable format"
+msgstr "gibt Größenangaben in menschenlesbaren Format aus"
 
 #: builtin/describe.c:15
 msgid "git describe [options] <committish>*"
@@ -3994,47 +4456,47 @@ msgstr "git describe [Optionen] <committish>*"
 msgid "git describe [options] --dirty"
 msgstr "git describe [Optionen] --dirty"
 
-#: builtin/describe.c:234
+#: builtin/describe.c:233
 #, c-format
 msgid "annotated tag %s not available"
 msgstr "annotierte Markierung %s ist nicht verfügbar"
 
-#: builtin/describe.c:238
+#: builtin/describe.c:237
 #, c-format
 msgid "annotated tag %s has no embedded name"
 msgstr "annotierte Markierung %s hat keinen eingebetteten Namen"
 
-#: builtin/describe.c:240
+#: builtin/describe.c:239
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is really '%s' here"
 msgstr "Markierung '%s' ist eigentlich '%s' hier"
 
-#: builtin/describe.c:267
+#: builtin/describe.c:266
 #, c-format
 msgid "Not a valid object name %s"
 msgstr "%s ist kein gültiger Objekt-Name"
 
-#: builtin/describe.c:270
+#: builtin/describe.c:269
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid '%s' object"
 msgstr "%s ist kein gültiges '%s' Objekt"
 
-#: builtin/describe.c:287
+#: builtin/describe.c:286
 #, c-format
 msgid "no tag exactly matches '%s'"
 msgstr "kein Markierung entspricht exakt '%s'"
 
-#: builtin/describe.c:289
+#: builtin/describe.c:288
 #, c-format
 msgid "searching to describe %s\n"
 msgstr "suche zur Beschreibung von %s\n"
 
-#: builtin/describe.c:329
+#: builtin/describe.c:328
 #, c-format
 msgid "finished search at %s\n"
 msgstr "beendete Suche bei %s\n"
 
-#: builtin/describe.c:353
+#: builtin/describe.c:352
 #, c-format
 msgid ""
 "No annotated tags can describe '%s'.\n"
@@ -4043,7 +4505,7 @@ msgstr ""
 "Keine annotierten Markierungen können '%s' beschreiben.\n"
 "Jedoch gab es nicht annotierte Markierungen: versuchen Sie --tags."
 
-#: builtin/describe.c:357
+#: builtin/describe.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "No tags can describe '%s'.\n"
@@ -4052,12 +4514,12 @@ msgstr ""
 "Keine Markierungen können '%s' beschreiben.\n"
 "Versuchen Sie --always oder erstellen Sie einige Markierungen."
 
-#: builtin/describe.c:378
+#: builtin/describe.c:377
 #, c-format
 msgid "traversed %lu commits\n"
 msgstr "%lu Versionen durchlaufen\n"
 
-#: builtin/describe.c:381
+#: builtin/describe.c:380
 #, c-format
 msgid ""
 "more than %i tags found; listed %i most recent\n"
@@ -4066,62 +4528,62 @@ msgstr ""
 "mehr als %i Markierungen gefunden; Führe die ersten %i auf\n"
 "Suche bei %s aufgegeben\n"
 
-#: builtin/describe.c:403
+#: builtin/describe.c:402
 msgid "find the tag that comes after the commit"
 msgstr "findet die Markierung, die nach der Version kommt"
 
-#: builtin/describe.c:404
+#: builtin/describe.c:403
 msgid "debug search strategy on stderr"
 msgstr "protokolliert die Suchstrategie in der Standard-Fehlerausgabe"
 
+#: builtin/describe.c:404
+msgid "use any ref"
+msgstr "verwendet alle Referenzen"
+
 #: builtin/describe.c:405
-msgid "use any ref in .git/refs"
-msgstr "benutzt jede Referenz in .git/refs"
+msgid "use any tag, even unannotated"
+msgstr "verwendet jede Markierung, auch nicht-annotierte"
 
 #: builtin/describe.c:406
-msgid "use any tag in .git/refs/tags"
-msgstr "benutzt alle Markierungen in .git/refs/tags"
-
-#: builtin/describe.c:407
 msgid "always use long format"
-msgstr "benutzt immer langes Format"
+msgstr "verwendet immer langes Format"
 
-#: builtin/describe.c:410
+#: builtin/describe.c:409
 msgid "only output exact matches"
 msgstr "gibt nur exakte Übereinstimmungen aus"
 
-#: builtin/describe.c:412
+#: builtin/describe.c:411
 msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
 msgstr "betrachtet die jüngsten <n> Markierungen (Standard: 10)"
 
-#: builtin/describe.c:414
+#: builtin/describe.c:413
 msgid "only consider tags matching <pattern>"
 msgstr "betrachtet nur Markierungen die <Muster> entsprechen"
 
-#: builtin/describe.c:416 builtin/name-rev.c:238
+#: builtin/describe.c:415 builtin/name-rev.c:238
 msgid "show abbreviated commit object as fallback"
 msgstr "zeigt gekürztes Versionsobjekt, wenn sonst nichts zutrifft"
 
-#: builtin/describe.c:417
+#: builtin/describe.c:416
 msgid "mark"
 msgstr "Kennzeichen"
 
-#: builtin/describe.c:418
+#: builtin/describe.c:417
 msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
 msgstr ""
 "fügt <Kennzeichen> bei geändertem Arbeitsbaum hinzu (Standard: \"-dirty\")"
 
-#: builtin/describe.c:436
+#: builtin/describe.c:435
 msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
-msgstr "--long ist inkompatibel mit --abbrev=0"
+msgstr "Die Optionen --long und --abbrev=0 sind inkompatibel."
 
-#: builtin/describe.c:462
+#: builtin/describe.c:461
 msgid "No names found, cannot describe anything."
 msgstr "Keine Namen gefunden, kann nichts beschreiben."
 
-#: builtin/describe.c:482
+#: builtin/describe.c:481
 msgid "--dirty is incompatible with committishes"
-msgstr "--dirty ist inkompatibel mit Versionen"
+msgstr "Die Option --dirty kann nicht mit Versionen verwendet werden."
 
 #: builtin/diff.c:79
 #, c-format
@@ -4161,40 +4623,40 @@ msgstr "unbehandeltes Objekt '%s' angegeben"
 msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
 msgstr "git fast-export [rev-list-opts]"
 
-#: builtin/fast-export.c:635
+#: builtin/fast-export.c:658
 msgid "show progress after <n> objects"
 msgstr "zeigt Fortschritt nach <n> Objekten an"
 
-#: builtin/fast-export.c:637
+#: builtin/fast-export.c:660
 msgid "select handling of signed tags"
 msgstr "wählt Behandlung von signierten Markierungen"
 
-#: builtin/fast-export.c:640
+#: builtin/fast-export.c:663
 msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
 msgstr "wählt Behandlung von Markierungen, die gefilterte Objekte markieren"
 
-#: builtin/fast-export.c:643
+#: builtin/fast-export.c:666
 msgid "Dump marks to this file"
 msgstr "Schreibt Kennzeichen in diese Datei"
 
-#: builtin/fast-export.c:645
+#: builtin/fast-export.c:668
 msgid "Import marks from this file"
 msgstr "Importiert Kennzeichen von dieser Datei"
 
-#: builtin/fast-export.c:647
+#: builtin/fast-export.c:670
 msgid "Fake a tagger when tags lack one"
 msgstr ""
 "erzeugt künstlich einen Markierungsersteller, wenn die Markierung keinen hat"
 
-#: builtin/fast-export.c:649
+#: builtin/fast-export.c:672
 msgid "Output full tree for each commit"
 msgstr "gibt für jede Version den gesamten Baum aus"
 
-#: builtin/fast-export.c:651
+#: builtin/fast-export.c:674
 msgid "Use the done feature to terminate the stream"
 msgstr "Benutzt die \"done\"-Funktion um den Strom abzuschließen"
 
-#: builtin/fast-export.c:652
+#: builtin/fast-export.c:675
 msgid "Skip output of blob data"
 msgstr "Überspringt Ausgabe von Blob-Daten"
 
@@ -4267,88 +4729,92 @@ msgstr "erlaubt Aktualisierung der \"HEAD\"-Referenz"
 msgid "deepen history of shallow clone"
 msgstr "vertieft die Historie eines flachen Klon"
 
-#: builtin/fetch.c:85 builtin/log.c:1088
+#: builtin/fetch.c:86
+msgid "convert to a complete repository"
+msgstr "konvertiert zu einem vollständigen Projektarchiv"
+
+#: builtin/fetch.c:88 builtin/log.c:1130
 msgid "dir"
 msgstr "Verzeichnis"
 
-#: builtin/fetch.c:86
+#: builtin/fetch.c:89
 msgid "prepend this to submodule path output"
 msgstr "stellt dies an die Ausgabe der Unterprojekt-Pfade voran"
 
-#: builtin/fetch.c:89
+#: builtin/fetch.c:92
 msgid "default mode for recursion"
 msgstr "Standard-Modus für Rekursion"
 
-#: builtin/fetch.c:201
+#: builtin/fetch.c:204
 msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
 msgstr "Konnte externe Referenz der Zweigspitze (HEAD) nicht finden."
 
-#: builtin/fetch.c:254
+#: builtin/fetch.c:257
 #, c-format
 msgid "object %s not found"
 msgstr "Objekt %s nicht gefunden"
 
-#: builtin/fetch.c:259
+#: builtin/fetch.c:262
 msgid "[up to date]"
 msgstr "[aktuell]"
 
-#: builtin/fetch.c:273
+#: builtin/fetch.c:276
 #, c-format
 msgid "! %-*s %-*s -> %s  (can't fetch in current branch)"
 msgstr "! %-*s %-*s -> %s  (kann nicht im aktuellen Zweig anfordern)"
 
-#: builtin/fetch.c:274 builtin/fetch.c:360
+#: builtin/fetch.c:277 builtin/fetch.c:363
 msgid "[rejected]"
 msgstr "[zurückgewiesen]"
 
-#: builtin/fetch.c:285
+#: builtin/fetch.c:288
 msgid "[tag update]"
 msgstr "[Markierungsaktualisierung]"
 
-#: builtin/fetch.c:287 builtin/fetch.c:322 builtin/fetch.c:340
+#: builtin/fetch.c:290 builtin/fetch.c:325 builtin/fetch.c:343
 msgid "  (unable to update local ref)"
 msgstr "  (kann lokale Referenz nicht aktualisieren)"
 
-#: builtin/fetch.c:305
+#: builtin/fetch.c:308
 msgid "[new tag]"
 msgstr "[neue Markierung]"
 
-#: builtin/fetch.c:308
+#: builtin/fetch.c:311
 msgid "[new branch]"
 msgstr "[neuer Zweig]"
 
-#: builtin/fetch.c:311
+#: builtin/fetch.c:314
 msgid "[new ref]"
 msgstr "[neue Referenz]"
 
-#: builtin/fetch.c:356
+#: builtin/fetch.c:359
 msgid "unable to update local ref"
 msgstr "kann lokale Referenz nicht aktualisieren"
 
-#: builtin/fetch.c:356
+#: builtin/fetch.c:359
 msgid "forced update"
 msgstr "Aktualisierung erzwungen"
 
-#: builtin/fetch.c:362
+#: builtin/fetch.c:365
 msgid "(non-fast-forward)"
 msgstr "(kein Vorspulen)"
 
-#: builtin/fetch.c:393 builtin/fetch.c:685
+#: builtin/fetch.c:396 builtin/fetch.c:688
 #, c-format
 msgid "cannot open %s: %s\n"
 msgstr "kann %s nicht öffnen: %s\n"
 
-#: builtin/fetch.c:402
+#: builtin/fetch.c:405
 #, c-format
 msgid "%s did not send all necessary objects\n"
 msgstr "%s hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet\n"
 
-#: builtin/fetch.c:488
+#: builtin/fetch.c:491
 #, c-format
 msgid "From %.*s\n"
 msgstr "Von %.*s\n"
 
-#: builtin/fetch.c:499
+#: builtin/fetch.c:502
 #, c-format
 msgid ""
 "some local refs could not be updated; try running\n"
@@ -4357,116 +4823,127 @@ msgstr ""
 "Einige lokale Referenzen konnten nicht aktualisiert werden; versuchen Sie\n"
 "'git remote prune %s' um jeden älteren, widersprüchlichen Zweig zu löschen."
 
-#: builtin/fetch.c:549
+#: builtin/fetch.c:552
 #, c-format
 msgid "   (%s will become dangling)"
 msgstr "   (%s wird unreferenziert)"
 
-#: builtin/fetch.c:550
+#: builtin/fetch.c:553
 #, c-format
 msgid "   (%s has become dangling)"
 msgstr "   (%s wurde unreferenziert)"
 
-#: builtin/fetch.c:557
+#: builtin/fetch.c:560
 msgid "[deleted]"
 msgstr "[gelöscht]"
 
-#: builtin/fetch.c:558 builtin/remote.c:1055
+#: builtin/fetch.c:561 builtin/remote.c:1055
 msgid "(none)"
 msgstr "(nichts)"
 
-#: builtin/fetch.c:675
+#: builtin/fetch.c:678
 #, c-format
 msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
 msgstr ""
 "Das Anfordern in den aktuellen Zweig %s von einem nicht-bloßen Projektarchiv "
 "wurde verweigert."
 
-#: builtin/fetch.c:709
+#: builtin/fetch.c:712
 #, c-format
 msgid "Don't know how to fetch from %s"
 msgstr "Weiß nicht wie von %s angefordert wird."
 
-#: builtin/fetch.c:786
+#: builtin/fetch.c:789
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
 msgstr "Option \"%s\" Wert \"%s\" ist nicht gültig für %s"
 
-#: builtin/fetch.c:789
+#: builtin/fetch.c:792
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
 msgstr "Option \"%s\" wird ignoriert für %s\n"
 
-#: builtin/fetch.c:891
+#: builtin/fetch.c:894
 #, c-format
 msgid "Fetching %s\n"
 msgstr "Fordere an von %s\n"
 
-#: builtin/fetch.c:893 builtin/remote.c:100
+#: builtin/fetch.c:896 builtin/remote.c:100
 #, c-format
 msgid "Could not fetch %s"
 msgstr "Konnte nicht von %s anfordern"
 
-#: builtin/fetch.c:912
+#: builtin/fetch.c:915
 msgid ""
 "No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
 "remote name from which new revisions should be fetched."
 msgstr ""
 "Kein externes Projektarchiv angegeben. Bitte geben Sie entweder eine URL\n"
 "oder den Namen des externen Archivs an, von welchem neue\n"
-"Versionen angefordert werden sollen."
+"Revisionen angefordert werden sollen."
 
-#: builtin/fetch.c:932
+#: builtin/fetch.c:935
 msgid "You need to specify a tag name."
 msgstr "Sie müssen den Namen der Markierung angeben."
 
-#: builtin/fetch.c:984
+#: builtin/fetch.c:981
+msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
+msgstr ""
+"Die Optionen --depth und --unshallow können nicht gemeinsam verwendet werden."
+
+#: builtin/fetch.c:983
+msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
+msgstr ""
+"Die Option --unshallow kann nicht in einem vollständigen Projektarchiv "
+"verwendet werden."
+
+#: builtin/fetch.c:1002
 msgid "fetch --all does not take a repository argument"
 msgstr "fetch --all akzeptiert kein Projektarchiv als Argument"
 
-#: builtin/fetch.c:986
+#: builtin/fetch.c:1004
 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
-msgstr "fetch --all macht keinen Sinn mit Referenzspezifikationen"
+msgstr "fetch --all kann nicht mit Referenzspezifikationen verwendet werden."
 
-#: builtin/fetch.c:997
+#: builtin/fetch.c:1015
 #, c-format
 msgid "No such remote or remote group: %s"
 msgstr "Kein externes Archiv (einzeln oder Gruppe): %s"
 
-#: builtin/fetch.c:1005
+#: builtin/fetch.c:1023
 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
 msgstr ""
-"Abholen einer Gruppe mit Angabe von Referenzspezifikationen macht keinen "
-"Sinn."
+"Das Abholen einer Gruppe von externen Archiven kann nicht mit der Angabe\n"
+"von Referenzspezifikationen verwendet werden."
 
 #: builtin/fmt-merge-msg.c:13
 msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]"
 msgstr ""
 "git fmt-merge-msg [-m <Beschreibung>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <Datei>]"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:653 builtin/fmt-merge-msg.c:656 builtin/grep.c:701
-#: builtin/merge.c:188 builtin/show-branch.c:656 builtin/show-ref.c:175
-#: builtin/tag.c:448 parse-options.h:133 parse-options.h:235
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:701
+#: builtin/merge.c:188 builtin/show-branch.c:655 builtin/show-ref.c:175
+#: builtin/tag.c:446 parse-options.h:133 parse-options.h:239
 msgid "n"
 msgstr "Anzahl"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:654
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:664
 msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
 msgstr "fügt Historie mit höchstens <n> Einträgen von \"shortlog\" hinzu"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:657
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:667
 msgid "alias for --log (deprecated)"
 msgstr "Alias für --log (veraltet)"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:660
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
 msgid "text"
 msgstr "Text"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:661
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
 msgid "use <text> as start of message"
-msgstr "benutzt <Text> als Beschreibungsanfang"
+msgstr "verwendet <Text> als Beschreibungsanfang"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:662
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
 msgid "file to read from"
 msgstr "Datei zum Einlesen"
 
@@ -4599,7 +5076,7 @@ msgstr ""
 
 #: builtin/grep.c:22
 msgid "git grep [options] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
-msgstr "git grep [Optionen] [-e] <Muster> [<Version>...] [[--] <Pfad>...]"
+msgstr "git grep [Optionen] [-e] <Muster> [<Revision>...] [[--] <Pfad>...]"
 
 #: builtin/grep.c:217
 #, c-format
@@ -4673,11 +5150,11 @@ msgstr "durchläuft höchstens <Tiefe> Ebenen"
 
 #: builtin/grep.c:667
 msgid "use extended POSIX regular expressions"
-msgstr "benutzt erweiterte reguläre Ausdrücke aus POSIX"
+msgstr "verwendet erweiterte reguläre Ausdrücke aus POSIX"
 
 #: builtin/grep.c:670
 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
-msgstr "benutzt grundlegende reguläre Ausdrücke aus POSIX (Standard)"
+msgstr "verwendet grundlegende reguläre Ausdrücke aus POSIX (Standard)"
 
 #: builtin/grep.c:673
 msgid "interpret patterns as fixed strings"
@@ -4685,7 +5162,7 @@ msgstr "interpretiert Muster als feste Zeichenketten"
 
 #: builtin/grep.c:676
 msgid "use Perl-compatible regular expressions"
-msgstr "benutzt Perl-kompatible reguläre Ausdrücke"
+msgstr "verwendet Perl-kompatible reguläre Ausdrücke"
 
 #: builtin/grep.c:679
 msgid "show line numbers"
@@ -4806,31 +5283,33 @@ msgstr "zeigt Verwendung"
 msgid "no pattern given."
 msgstr "keine Muster angegeben"
 
-#: builtin/grep.c:825
-#, c-format
-msgid "bad object %s"
-msgstr "ungültiges Objekt %s"
-
 #: builtin/grep.c:866
 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
-msgstr "--open-files-in-pager arbeitet nur innerhalb des Arbeitsbaums"
+msgstr ""
+"Die Option --open-files-in-pager kann nur innerhalb des Arbeitsbaums "
+"verwendet werden."
 
 #: builtin/grep.c:889
 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
-msgstr "--cached oder --untracked kann nicht mit --no-index benutzt werden"
+msgstr ""
+"Die Optionen --cached und --untracked können nicht mit --no-index verwendet "
+"werden."
 
 #: builtin/grep.c:894
 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
-msgstr "--no-index oder --untracked kann nicht mit Versionen benutzt werden"
+msgstr ""
+"Die Optionen --no-index und --untracked können nicht mit Versionen verwendet "
+"werden."
 
 #: builtin/grep.c:897
 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
 msgstr ""
-"--[no-]exlude-standard kann nicht mit beobachteten Inhalten benutzt werden"
+"Die Option --[no-]exclude-standard kann nicht mit beobachteten Inhalten "
+"verwendet werden."
 
 #: builtin/grep.c:905
 msgid "both --cached and trees are given."
-msgstr "sowohl --cached als auch Zweige gegeben"
+msgstr "Die Option --cached kann nicht mit Zweigen verwendet werden."
 
 #: builtin/hash-object.c:60
 msgid ""
@@ -4873,45 +5352,49 @@ msgid "print all available commands"
 msgstr "Anzeige aller vorhandenen Kommandos"
 
 #: builtin/help.c:44
+msgid "print list of useful guides"
+msgstr "zeigt Liste von allgemein verwendeten Anleitungen"
+
+#: builtin/help.c:45
 msgid "show man page"
 msgstr "zeigt Handbuch"
 
-#: builtin/help.c:45
+#: builtin/help.c:46
 msgid "show manual in web browser"
 msgstr "zeigt Handbuch in einem Webbrowser"
 
-#: builtin/help.c:47
+#: builtin/help.c:48
 msgid "show info page"
 msgstr "zeigt Info-Seite"
 
-#: builtin/help.c:53
-msgid "git help [--all] [--man|--web|--info] [command]"
-msgstr "git help [--all] [--man|--web|--info] [Kommando]"
+#: builtin/help.c:54
+msgid "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [command]"
+msgstr "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [Kommando]"
 
-#: builtin/help.c:65
+#: builtin/help.c:66
 #, c-format
 msgid "unrecognized help format '%s'"
 msgstr "nicht erkanntes Hilfeformat: %s"
 
-#: builtin/help.c:93
+#: builtin/help.c:94
 msgid "Failed to start emacsclient."
 msgstr "Konnte emacsclient nicht starten."
 
-#: builtin/help.c:106
+#: builtin/help.c:107
 msgid "Failed to parse emacsclient version."
 msgstr "Konnte Version des emacsclient nicht parsen."
 
-#: builtin/help.c:114
+#: builtin/help.c:115
 #, c-format
 msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
 msgstr "Version des emacsclient '%d' ist zu alt (< 22)."
 
-#: builtin/help.c:132 builtin/help.c:160 builtin/help.c:169 builtin/help.c:177
+#: builtin/help.c:133 builtin/help.c:161 builtin/help.c:170 builtin/help.c:178
 #, c-format
 msgid "failed to exec '%s': %s"
 msgstr "Fehler beim Ausführen von '%s': %s"
 
-#: builtin/help.c:217
+#: builtin/help.c:218
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s': path for unsupported man viewer.\n"
@@ -4920,7 +5403,7 @@ msgstr ""
 "'%s': Pfad für nicht unterstützten Handbuchbetrachter.\n"
 "Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.cmd' benutzen."
 
-#: builtin/help.c:229
+#: builtin/help.c:230
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s': cmd for supported man viewer.\n"
@@ -4929,310 +5412,338 @@ msgstr ""
 "'%s': Kommando für unterstützten Handbuchbetrachter.\n"
 "Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.path' benutzen."
 
-#: builtin/help.c:299
-msgid "The most commonly used git commands are:"
-msgstr "Die allgemein verwendeten Git-Kommandos sind:"
-
-#: builtin/help.c:367
+#: builtin/help.c:351
 #, c-format
 msgid "'%s': unknown man viewer."
 msgstr "'%s': unbekannter Handbuch-Betrachter."
 
-#: builtin/help.c:384
+#: builtin/help.c:368
 msgid "no man viewer handled the request"
 msgstr "kein Handbuch-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen"
 
-#: builtin/help.c:392
+#: builtin/help.c:376
 msgid "no info viewer handled the request"
 msgstr "kein Informations-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen"
 
-#: builtin/help.c:447 builtin/help.c:454
+#: builtin/help.c:422
+msgid "Defining attributes per path"
+msgstr "Definition von Attributen pro Pfad"
+
+#: builtin/help.c:423
+msgid "A Git glossary"
+msgstr "Ein Git-Glossar"
+
+#: builtin/help.c:424
+msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
+msgstr "Spezifikation von bewusst ignorierten, unbeobachteten Dateien"
+
+#: builtin/help.c:425
+msgid "Defining submodule properties"
+msgstr "Definition von Unterprojekt-Eigenschaften"
+
+#: builtin/help.c:426
+msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
+msgstr "Spezifikation von Revisionen und Bereichen für Git"
+
+#: builtin/help.c:427
+msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
+msgstr "Eine einführende Anleitung zu Git (für Version 1.5.1 oder neuer)"
+
+#: builtin/help.c:428
+msgid "An overview of recommended workflows with Git"
+msgstr "Eine Übersicht über empfohlene Arbeitsabläufe mit Git"
+
+#: builtin/help.c:440
+msgid "The common Git guides are:\n"
+msgstr "Die allgemein verwendeten Git-Anleitungen sind:\n"
+
+#: builtin/help.c:462 builtin/help.c:478
 #, c-format
 msgid "usage: %s%s"
 msgstr "Verwendung: %s%s"
 
-#: builtin/help.c:470
+#: builtin/help.c:494
 #, c-format
 msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
 msgstr "für `git %s' wurde der Alias `%s' angelegt"
 
-#: builtin/index-pack.c:170
+#: builtin/index-pack.c:182
 #, c-format
 msgid "object type mismatch at %s"
 msgstr "Objekt-Typen passen bei %s nicht zusammen"
 
-#: builtin/index-pack.c:190
+#: builtin/index-pack.c:202
 msgid "object of unexpected type"
 msgstr "Objekt hat unerwarteten Typ"
 
-#: builtin/index-pack.c:227
+#: builtin/index-pack.c:239
 #, c-format
 msgid "cannot fill %d byte"
 msgid_plural "cannot fill %d bytes"
 msgstr[0] "kann %d Byte nicht lesen"
 msgstr[1] "kann %d Bytes nicht lesen"
 
-#: builtin/index-pack.c:237
+#: builtin/index-pack.c:249
 msgid "early EOF"
 msgstr "zu frühes Dateiende"
 
-#: builtin/index-pack.c:238
+#: builtin/index-pack.c:250
 msgid "read error on input"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe"
 
-#: builtin/index-pack.c:250
+#: builtin/index-pack.c:262
 msgid "used more bytes than were available"
 msgstr "verwendete mehr Bytes als verfügbar waren"
 
-#: builtin/index-pack.c:257
+#: builtin/index-pack.c:269
 msgid "pack too large for current definition of off_t"
 msgstr "Paket ist zu groß für die aktuelle Definition von off_t"
 
-#: builtin/index-pack.c:273
+#: builtin/index-pack.c:285
 #, c-format
 msgid "unable to create '%s'"
 msgstr "konnte '%s' nicht erstellen"
 
-#: builtin/index-pack.c:278
+#: builtin/index-pack.c:290
 #, c-format
 msgid "cannot open packfile '%s'"
 msgstr "Kann Paketdatei '%s' nicht öffnen"
 
-#: builtin/index-pack.c:292
+#: builtin/index-pack.c:304
 msgid "pack signature mismatch"
 msgstr "Paketsignatur stimmt nicht überein"
 
-#: builtin/index-pack.c:294
+#: builtin/index-pack.c:306
 #, c-format
 msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
 msgstr "Paketversion %<PRIu32> nicht unterstützt"
 
-#: builtin/index-pack.c:312
+#: builtin/index-pack.c:324
 #, c-format
 msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
 msgstr "Paket hat ein ungültiges Objekt bei Versatz %lu: %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:434
+#: builtin/index-pack.c:446
 #, c-format
 msgid "inflate returned %d"
 msgstr "Dekomprimierung gab %d zurück"
 
-#: builtin/index-pack.c:483
+#: builtin/index-pack.c:495
 msgid "offset value overflow for delta base object"
 msgstr "Wert für Versatz bei Differenzobjekt übergelaufen"
 
-#: builtin/index-pack.c:491
+#: builtin/index-pack.c:503
 msgid "delta base offset is out of bound"
 msgstr ""
 "Wert für Versatz bei Differenzobjekt liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
 
-#: builtin/index-pack.c:499
+#: builtin/index-pack.c:511
 #, c-format
 msgid "unknown object type %d"
 msgstr "Unbekannter Objekt-Typ %d"
 
-#: builtin/index-pack.c:530
+#: builtin/index-pack.c:542
 msgid "cannot pread pack file"
 msgstr "Kann Paketdatei %s nicht lesen"
 
-#: builtin/index-pack.c:532
+#: builtin/index-pack.c:544
 #, c-format
 msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
 msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
 msgstr[0] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %lu Byte"
 msgstr[1] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %lu Bytes"
 
-#: builtin/index-pack.c:558
+#: builtin/index-pack.c:570
 msgid "serious inflate inconsistency"
 msgstr "ernsthafte Inkonsistenz nach Dekomprimierung"
 
-#: builtin/index-pack.c:649 builtin/index-pack.c:655 builtin/index-pack.c:678
-#: builtin/index-pack.c:712 builtin/index-pack.c:721
+#: builtin/index-pack.c:661 builtin/index-pack.c:667 builtin/index-pack.c:690
+#: builtin/index-pack.c:724 builtin/index-pack.c:733
 #, c-format
 msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
 msgstr "SHA1 KOLLISION MIT %s GEFUNDEN !"
 
-#: builtin/index-pack.c:652 builtin/pack-objects.c:170
+#: builtin/index-pack.c:664 builtin/pack-objects.c:170
 #: builtin/pack-objects.c:262
 #, c-format
 msgid "unable to read %s"
 msgstr "kann %s nicht lesen"
 
-#: builtin/index-pack.c:718
+#: builtin/index-pack.c:730
 #, c-format
 msgid "cannot read existing object %s"
 msgstr "Kann existierendes Objekt %s nicht lesen."
 
-#: builtin/index-pack.c:732
+#: builtin/index-pack.c:744
 #, c-format
 msgid "invalid blob object %s"
 msgstr "ungültiges Blob-Objekt %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:747
+#: builtin/index-pack.c:759
 #, c-format
 msgid "invalid %s"
 msgstr "Ungültiger Objekt-Typ %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:749
+#: builtin/index-pack.c:761
 msgid "Error in object"
 msgstr "Fehler in Objekt"
 
-#: builtin/index-pack.c:751
+#: builtin/index-pack.c:763
 #, c-format
 msgid "Not all child objects of %s are reachable"
 msgstr "Nicht alle Kind-Objekte von %s sind erreichbar"
 
-#: builtin/index-pack.c:821 builtin/index-pack.c:847
+#: builtin/index-pack.c:833 builtin/index-pack.c:863
 msgid "failed to apply delta"
 msgstr "Konnte Dateiunterschied nicht anwenden"
 
-#: builtin/index-pack.c:986
+#: builtin/index-pack.c:1004
 msgid "Receiving objects"
 msgstr "Empfange Objekte"
 
-#: builtin/index-pack.c:986
+#: builtin/index-pack.c:1004
 msgid "Indexing objects"
 msgstr "Indiziere Objekte"
 
-#: builtin/index-pack.c:1012
+#: builtin/index-pack.c:1030
 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
 msgstr "Paket ist beschädigt (SHA1 unterschiedlich)"
 
-#: builtin/index-pack.c:1017
+#: builtin/index-pack.c:1035
 msgid "cannot fstat packfile"
 msgstr "kann Paketdatei nicht lesen"
 
-#: builtin/index-pack.c:1020
+#: builtin/index-pack.c:1038
 msgid "pack has junk at the end"
 msgstr "Paketende enthält nicht verwendbaren Inhalt"
 
-#: builtin/index-pack.c:1031
+#: builtin/index-pack.c:1049
 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
 msgstr "Fehler beim Ausführen von \"parse_pack_objects()\""
 
-#: builtin/index-pack.c:1054
+#: builtin/index-pack.c:1072
 msgid "Resolving deltas"
 msgstr "Löse Unterschiede auf"
 
-#: builtin/index-pack.c:1064
+#: builtin/index-pack.c:1082
 #, c-format
 msgid "unable to create thread: %s"
 msgstr "kann Thread nicht erzeugen: %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:1106
+#: builtin/index-pack.c:1124
 msgid "confusion beyond insanity"
 msgstr "Fehler beim Auflösen der Unterschiede"
 
-#: builtin/index-pack.c:1112
+#: builtin/index-pack.c:1132
 #, c-format
 msgid "completed with %d local objects"
 msgstr "vervollständigt mit %d lokalen Objekten"
 
-#: builtin/index-pack.c:1121
+#: builtin/index-pack.c:1142
 #, c-format
 msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
 msgstr "Unerwartete Prüfsumme für %s (Festplattenfehler?)"
 
-#: builtin/index-pack.c:1125
+#: builtin/index-pack.c:1146
 #, c-format
 msgid "pack has %d unresolved delta"
 msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
 msgstr[0] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschied"
 msgstr[1] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschiede"
 
-#: builtin/index-pack.c:1150
+#: builtin/index-pack.c:1171
 #, c-format
 msgid "unable to deflate appended object (%d)"
 msgstr "Konnte angehängtes Objekt (%d) nicht komprimieren"
 
-#: builtin/index-pack.c:1229
+#: builtin/index-pack.c:1250
 #, c-format
 msgid "local object %s is corrupt"
 msgstr "lokales Objekt %s ist beschädigt"
 
-#: builtin/index-pack.c:1253
+#: builtin/index-pack.c:1274
 msgid "error while closing pack file"
 msgstr "Fehler beim Schließen der Paketdatei"
 
-#: builtin/index-pack.c:1266
+#: builtin/index-pack.c:1287
 #, c-format
 msgid "cannot write keep file '%s'"
 msgstr "Kann Paketbeschreibungsdatei '%s' nicht schreiben"
 
-#: builtin/index-pack.c:1274
+#: builtin/index-pack.c:1295
 #, c-format
 msgid "cannot close written keep file '%s'"
 msgstr "Kann eben erstellte Paketbeschreibungsdatei '%s' nicht schließen"
 
-#: builtin/index-pack.c:1287
+#: builtin/index-pack.c:1308
 msgid "cannot store pack file"
 msgstr "Kann Paketdatei nicht speichern"
 
-#: builtin/index-pack.c:1298
+#: builtin/index-pack.c:1319
 msgid "cannot store index file"
 msgstr "Kann Indexdatei nicht speichern"
 
-#: builtin/index-pack.c:1331
+#: builtin/index-pack.c:1352
 #, c-format
 msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
 msgstr "\"pack.indexversion=%<PRIu32>\" ist ungültig"
 
-#: builtin/index-pack.c:1337
+#: builtin/index-pack.c:1358
 #, c-format
 msgid "invalid number of threads specified (%d)"
 msgstr "ungültige Anzahl von Threads angegeben (%d)"
 
-#: builtin/index-pack.c:1341 builtin/index-pack.c:1514
+#: builtin/index-pack.c:1362 builtin/index-pack.c:1535
 #, c-format
 msgid "no threads support, ignoring %s"
 msgstr "keine Unterstützung von Threads, '%s' wird ignoriert"
 
-#: builtin/index-pack.c:1399
+#: builtin/index-pack.c:1420
 #, c-format
 msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
 msgstr "Kann existierende Paketdatei '%s' nicht öffnen"
 
-#: builtin/index-pack.c:1401
+#: builtin/index-pack.c:1422
 #, c-format
 msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
 msgstr "Kann existierende Indexdatei für Paket '%s' nicht öffnen"
 
-#: builtin/index-pack.c:1448
+#: builtin/index-pack.c:1469
 #, c-format
 msgid "non delta: %d object"
 msgid_plural "non delta: %d objects"
 msgstr[0] "kein Unterschied: %d Objekt"
 msgstr[1] "kein Unterschied: %d Objekte"
 
-#: builtin/index-pack.c:1455
+#: builtin/index-pack.c:1476
 #, c-format
 msgid "chain length = %d: %lu object"
 msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
 msgstr[0] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekt"
 msgstr[1] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekte"
 
-#: builtin/index-pack.c:1482
+#: builtin/index-pack.c:1503
 msgid "Cannot come back to cwd"
 msgstr "Kann nicht zurück zu Arbeitsverzeichnis wechseln"
 
-#: builtin/index-pack.c:1526 builtin/index-pack.c:1529
-#: builtin/index-pack.c:1541 builtin/index-pack.c:1545
+#: builtin/index-pack.c:1547 builtin/index-pack.c:1550
+#: builtin/index-pack.c:1562 builtin/index-pack.c:1566
 #, c-format
 msgid "bad %s"
 msgstr "%s ist ungültig"
 
-#: builtin/index-pack.c:1559
+#: builtin/index-pack.c:1580
 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
-msgstr "--fix-thin kann nicht ohne --stdin benutzt werden"
+msgstr "Die Option --fix-thin kann nicht ohne --stdin verwendet werden."
 
-#: builtin/index-pack.c:1563 builtin/index-pack.c:1573
+#: builtin/index-pack.c:1584 builtin/index-pack.c:1594
 #, c-format
 msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
 msgstr "Name der Paketdatei '%s' endet nicht mit '.pack'"
 
-#: builtin/index-pack.c:1582
+#: builtin/index-pack.c:1603
 msgid "--verify with no packfile name given"
-msgstr "--verify ohne Name der Paketdatei angegeben"
+msgstr "Die Option --verify wurde ohne Namen der Paketdatei angegeben."
 
 #: builtin/init-db.c:35
 #, c-format
@@ -5399,239 +5910,242 @@ msgstr "Kann nicht auf aktuelles Arbeitsverzeichnis zugreifen."
 msgid "Cannot access work tree '%s'"
 msgstr "Kann nicht auf Arbeitsbaum '%s' zugreifen."
 
-#: builtin/log.c:37
-msgid "git log [<options>] [<since>..<until>] [[--] <path>...]\n"
-msgstr "git log [<Optionen>] [<seit>..<bis>] [[--] <Pfad>...]\n"
+#: builtin/log.c:40
+msgid "git log [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]\n"
+msgstr "git log [<Optionen>] [Revisionsbereich>] [[--] <Pfad>...]\n"
 
-#: builtin/log.c:38
+#: builtin/log.c:41
 msgid "   or: git show [options] <object>..."
 msgstr "   oder: git show [Optionen] <Objekt>..."
 
-#: builtin/log.c:100
+#: builtin/log.c:103
 msgid "suppress diff output"
 msgstr "unterdrückt Ausgabe der Unterschiede"
 
-#: builtin/log.c:101
+#: builtin/log.c:104
 msgid "show source"
 msgstr "zeigt Quelle"
 
-#: builtin/log.c:102
+#: builtin/log.c:105
+msgid "Use mail map file"
+msgstr "verwendet \"mailmap\"-Datei"
+
+#: builtin/log.c:106
 msgid "decorate options"
 msgstr "decorate-Optionen"
 
-#: builtin/log.c:189
+#: builtin/log.c:199
 #, c-format
 msgid "Final output: %d %s\n"
 msgstr "letzte Ausgabe: %d %s\n"
 
-#: builtin/log.c:405 builtin/log.c:497
+#: builtin/log.c:422 builtin/log.c:514
 #, c-format
 msgid "Could not read object %s"
 msgstr "Kann Objekt %s nicht lesen."
 
-#: builtin/log.c:521
+#: builtin/log.c:538
 #, c-format
 msgid "Unknown type: %d"
 msgstr "Unbekannter Typ: %d"
 
-#: builtin/log.c:613
+#: builtin/log.c:638
 msgid "format.headers without value"
 msgstr "format.headers ohne Wert"
 
-#: builtin/log.c:687
+#: builtin/log.c:720
 msgid "name of output directory is too long"
 msgstr "Name des Ausgabeverzeichnisses ist zu lang."
 
-#: builtin/log.c:698
+#: builtin/log.c:736
 #, c-format
 msgid "Cannot open patch file %s"
 msgstr "Kann Patch-Datei %s nicht öffnen"
 
-#: builtin/log.c:712
+#: builtin/log.c:750
 msgid "Need exactly one range."
 msgstr "Brauche genau einen Versionsbereich."
 
-#: builtin/log.c:720
+#: builtin/log.c:758
 msgid "Not a range."
 msgstr "Kein Versionsbereich."
 
-#: builtin/log.c:794
+#: builtin/log.c:860
 msgid "Cover letter needs email format"
 msgstr "Anschreiben benötigt E-Mail-Format"
 
-#: builtin/log.c:867
+#: builtin/log.c:936
 #, c-format
 msgid "insane in-reply-to: %s"
 msgstr "ungültiges in-reply-to: %s"
 
-#: builtin/log.c:895
+#: builtin/log.c:964
 msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]"
-msgstr "git format-patch [Optionen] [<seit> | <Versionsbereich>]"
+msgstr "git format-patch [Optionen] [<seit> | <Revisionsbereich>]"
 
-#: builtin/log.c:940
+#: builtin/log.c:1009
 msgid "Two output directories?"
 msgstr "Zwei Ausgabeverzeichnisse?"
 
-#: builtin/log.c:1068
+#: builtin/log.c:1108
 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
-msgstr "benutzt [PATCH n/m] auch mit einzelnem Patch"
+msgstr "verwendet [PATCH n/m] auch mit einzelnem Patch"
 
-#: builtin/log.c:1071
+#: builtin/log.c:1111
 msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
-msgstr "benutzt [PATCH] auch mit mehreren Patches"
+msgstr "verwendet [PATCH] auch mit mehreren Patches"
 
-#: builtin/log.c:1075
+#: builtin/log.c:1115
 msgid "print patches to standard out"
 msgstr "Ausgabe der Patches in Standard-Ausgabe"
 
-#: builtin/log.c:1077
+#: builtin/log.c:1117
 msgid "generate a cover letter"
 msgstr "erzeugt ein Deckblatt"
 
-#: builtin/log.c:1079
+#: builtin/log.c:1119
 msgid "use simple number sequence for output file names"
-msgstr "benutzt einfache Nummernfolge für die Namen der Ausgabedateien"
+msgstr "verwendet einfache Nummernfolge für die Namen der Ausgabedateien"
 
-#: builtin/log.c:1080
+#: builtin/log.c:1120
 msgid "sfx"
 msgstr "Dateiendung"
 
-#: builtin/log.c:1081
+#: builtin/log.c:1121
 msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
 msgstr "verwendet <Dateiendung> anstatt '.patch'"
 
-#: builtin/log.c:1083
+#: builtin/log.c:1123
 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
 msgstr "beginnt die Nummerierung der Patches bei <n> anstatt bei 1"
 
-#: builtin/log.c:1085
+#: builtin/log.c:1125
+msgid "mark the series as Nth re-roll"
+msgstr "kennzeichnet die Serie als n-te Fassung"
+
+#: builtin/log.c:1127
 msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
-msgstr "benutzt [<Prefix>] anstatt [PATCH]"
+msgstr "verwendet [<Prefix>] anstatt [PATCH]"
 
-#: builtin/log.c:1088
+#: builtin/log.c:1130
 msgid "store resulting files in <dir>"
 msgstr "speichert erzeugte Dateien in <Verzeichnis>"
 
-#: builtin/log.c:1091
+#: builtin/log.c:1133
 msgid "don't strip/add [PATCH]"
 msgstr "[PATCH] wird nicht entfernt/hinzugefügt"
 
-#: builtin/log.c:1094
+#: builtin/log.c:1136
 msgid "don't output binary diffs"
 msgstr "gibt keine binären Unterschiede aus"
 
-#: builtin/log.c:1096
+#: builtin/log.c:1138
 msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
 msgstr ""
 "schließt keine Patches ein, die einer Version im Übernahmezweig entsprechen"
 
-#: builtin/log.c:1098
+#: builtin/log.c:1140
 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
 msgstr "zeigt Patchformat anstatt des Standards (Patch + Zusammenfassung)"
 
-#: builtin/log.c:1100
+#: builtin/log.c:1142
 msgid "Messaging"
 msgstr "Email-Einstellungen"
 
-#: builtin/log.c:1101
+#: builtin/log.c:1143
 msgid "header"
 msgstr "Header"
 
-#: builtin/log.c:1102
+#: builtin/log.c:1144
 msgid "add email header"
 msgstr "fügt Email-Header hinzu"
 
-#: builtin/log.c:1103 builtin/log.c:1105
+#: builtin/log.c:1145 builtin/log.c:1147
 msgid "email"
 msgstr "Email"
 
-#: builtin/log.c:1103
+#: builtin/log.c:1145
 msgid "add To: header"
 msgstr "fügt  \"To:\"-Header hinzu"
 
-#: builtin/log.c:1105
+#: builtin/log.c:1147
 msgid "add Cc: header"
 msgstr "fügt \"Cc:\"-Header hinzu"
 
-#: builtin/log.c:1107
+#: builtin/log.c:1149
 msgid "message-id"
 msgstr "message-id"
 
-#: builtin/log.c:1108
+#: builtin/log.c:1150
 msgid "make first mail a reply to <message-id>"
 msgstr "macht aus erster Email eine Antwort zu <message-id>"
 
-#: builtin/log.c:1109 builtin/log.c:1112
+#: builtin/log.c:1151 builtin/log.c:1154
 msgid "boundary"
 msgstr "Grenze"
 
-#: builtin/log.c:1110
+#: builtin/log.c:1152
 msgid "attach the patch"
 msgstr "hängt einen Patch an"
 
-#: builtin/log.c:1113
+#: builtin/log.c:1155
 msgid "inline the patch"
 msgstr "fügt den Patch direkt in die Nachricht ein"
 
-#: builtin/log.c:1117
+#: builtin/log.c:1159
 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
 msgstr "aktiviert Nachrichtenverkettung, Stile: shallow, deep"
 
-#: builtin/log.c:1119
+#: builtin/log.c:1161
 msgid "signature"
 msgstr "Signatur"
 
-#: builtin/log.c:1120
+#: builtin/log.c:1162
 msgid "add a signature"
 msgstr "fügt eine Signatur hinzu"
 
-#: builtin/log.c:1122
+#: builtin/log.c:1164
 msgid "don't print the patch filenames"
 msgstr "zeigt keine Dateinamen der Patches"
 
-#: builtin/log.c:1163
-#, c-format
-msgid "bogus committer info %s"
-msgstr "unechte Einreicher-Informationen %s"
-
-#: builtin/log.c:1208
+#: builtin/log.c:1248
 msgid "-n and -k are mutually exclusive."
-msgstr "-n und -k schließen sich gegenseitig aus"
+msgstr "Die Optionen -n und -k schließen sich gegenseitig aus."
 
-#: builtin/log.c:1210
+#: builtin/log.c:1250
 msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
-msgstr "--subject-prefix und -k schließen sich gegenseitig aus"
+msgstr "Die Optionen --subject-prefix und -k schließen sich gegenseitig aus."
 
-#: builtin/log.c:1218
+#: builtin/log.c:1258
 msgid "--name-only does not make sense"
-msgstr "--name-only macht keinen Sinn"
+msgstr "Die Option --name-only kann nicht verwendet werden."
 
-#: builtin/log.c:1220
+#: builtin/log.c:1260
 msgid "--name-status does not make sense"
-msgstr "--name-status macht keinen Sinn"
+msgstr "Die Option --name-status kann nicht verwendet werden."
 
-#: builtin/log.c:1222
+#: builtin/log.c:1262
 msgid "--check does not make sense"
-msgstr "--check macht keinen Sinn"
+msgstr "Die Option --check kann nicht verwendet werden."
 
-#: builtin/log.c:1245
+#: builtin/log.c:1285
 msgid "standard output, or directory, which one?"
 msgstr "Standard-Ausgabe oder Verzeichnis, welches von beidem?"
 
-#: builtin/log.c:1247
+#: builtin/log.c:1287
 #, c-format
 msgid "Could not create directory '%s'"
 msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen."
 
-#: builtin/log.c:1400
+#: builtin/log.c:1435
 msgid "Failed to create output files"
 msgstr "Fehler beim Erstellen der Ausgabedateien."
 
-#: builtin/log.c:1449
+#: builtin/log.c:1484
 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
 msgstr "git cherry [-v] [<Übernahmezweig> [<Arbeitszweig> [<Limit>]]]"
 
-#: builtin/log.c:1504
+#: builtin/log.c:1539
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
@@ -5639,104 +6153,105 @@ msgstr ""
 "Konnte gefolgten, externen Zweig nicht finden, bitte geben Sie <upstream> "
 "manuell an.\n"
 
-#: builtin/log.c:1517 builtin/log.c:1519 builtin/log.c:1531
+#: builtin/log.c:1552 builtin/log.c:1554 builtin/log.c:1566
 #, c-format
 msgid "Unknown commit %s"
 msgstr "Unbekannte Version %s"
 
-#: builtin/ls-files.c:408
+#: builtin/ls-files.c:402
 msgid "git ls-files [options] [<file>...]"
 msgstr "git ls-files [Optionen] [<Datei>...]"
 
-#: builtin/ls-files.c:463
+#: builtin/ls-files.c:459
 msgid "identify the file status with tags"
 msgstr "zeigt den Dateistatus mit Markierungen"
 
-#: builtin/ls-files.c:465
+#: builtin/ls-files.c:461
 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
-msgstr "benutzt Kleinbuchstaben für Dateien mit 'assume unchanged' Markierung"
+msgstr ""
+"verwendet Kleinbuchstaben für Dateien mit 'assume unchanged' Markierung"
 
-#: builtin/ls-files.c:467
+#: builtin/ls-files.c:463
 msgid "show cached files in the output (default)"
 msgstr "zeigt zwischengespeicherten Dateien in der Ausgabe an (Standard)"
 
-#: builtin/ls-files.c:469
+#: builtin/ls-files.c:465
 msgid "show deleted files in the output"
 msgstr "zeigt entfernte Dateien in der Ausgabe an"
 
-#: builtin/ls-files.c:471
+#: builtin/ls-files.c:467
 msgid "show modified files in the output"
 msgstr "zeigt geänderte Dateien in der Ausgabe an"
 
-#: builtin/ls-files.c:473
+#: builtin/ls-files.c:469
 msgid "show other files in the output"
 msgstr "zeigt sonstige Dateien in der Ausgabe an"
 
-#: builtin/ls-files.c:475
+#: builtin/ls-files.c:471
 msgid "show ignored files in the output"
 msgstr "zeigt ignorierte Dateien in der Ausgabe an"
 
-#: builtin/ls-files.c:478
+#: builtin/ls-files.c:474
 msgid "show staged contents' object name in the output"
 msgstr "zeigt Objektnamen von Inhalten in der Bereitstellung in der Ausgabe an"
 
-#: builtin/ls-files.c:480
+#: builtin/ls-files.c:476
 msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
 msgstr "zeigt Dateien im Dateisystem, die gelöscht werden müssen, an"
 
-#: builtin/ls-files.c:482
+#: builtin/ls-files.c:478
 msgid "show 'other' directories' name only"
 msgstr "zeigt nur Namen von 'sonstigen' Verzeichnissen an"
 
-#: builtin/ls-files.c:485
+#: builtin/ls-files.c:481
 msgid "don't show empty directories"
 msgstr "zeigt keine leeren Verzeichnisse an"
 
-#: builtin/ls-files.c:488
+#: builtin/ls-files.c:484
 msgid "show unmerged files in the output"
 msgstr "zeigt nicht zusammengeführte Dateien in der Ausgabe an"
 
-#: builtin/ls-files.c:490
+#: builtin/ls-files.c:486
 msgid "show resolve-undo information"
 msgstr "zeigt 'resolve-undo' Informationen an"
 
-#: builtin/ls-files.c:492
+#: builtin/ls-files.c:488
 msgid "skip files matching pattern"
 msgstr "lässt Dateien aus, die einem Muster entsprechen"
 
-#: builtin/ls-files.c:495
+#: builtin/ls-files.c:491
 msgid "exclude patterns are read from <file>"
 msgstr "schließt Muster, gelesen von <Datei>, aus"
 
-#: builtin/ls-files.c:498
+#: builtin/ls-files.c:494
 msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
 msgstr "liest zusätzliche pro-Verzeichnis Auschlussmuster aus <Datei>"
 
-#: builtin/ls-files.c:500
+#: builtin/ls-files.c:496
 msgid "add the standard git exclusions"
 msgstr "fügt die standardmäßigen Git-Ausschlüsse hinzu"
 
-#: builtin/ls-files.c:503
+#: builtin/ls-files.c:499
 msgid "make the output relative to the project top directory"
 msgstr "Ausgabe relativ zum Projektverzeichnis"
 
-#: builtin/ls-files.c:506
+#: builtin/ls-files.c:502
 msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
 msgstr ""
 "behandle es als Fehler, wenn sich eine <Datei> nicht in der Bereitstellung "
 "befindet"
 
-#: builtin/ls-files.c:507
+#: builtin/ls-files.c:503
 msgid "tree-ish"
 msgstr "Versionsreferenz"
 
-#: builtin/ls-files.c:508
+#: builtin/ls-files.c:504
 msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
 msgstr ""
 "gibt vor, dass Pfade, die seit <Versionsreferenz> gelöscht wurden, immer "
 "noch vorhanden sind"
 
-#: builtin/ls-files.c:510
+#: builtin/ls-files.c:506
 msgid "show debugging data"
 msgstr "zeigt Ausgaben zur Fehlersuche an"
 
@@ -5770,7 +6285,7 @@ msgstr "listet nur Dateinamen auf"
 
 #: builtin/ls-tree.c:140
 msgid "use full path names"
-msgstr "benutzt vollständige Pfadnamen"
+msgstr "verwendet vollständige Pfadnamen"
 
 #: builtin/ls-tree.c:142
 msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
@@ -5852,119 +6367,124 @@ msgstr "erlaubt Vorspulen (Standard)"
 msgid "abort if fast-forward is not possible"
 msgstr "bricht ab, wenn kein Vorspulen möglich ist"
 
-#: builtin/merge.c:202 builtin/notes.c:870 builtin/revert.c:112
+#: builtin/merge.c:203
+msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
+msgstr "überprüft die genannte Version auf eine gültige GPG-Signatur"
+
+#: builtin/merge.c:204 builtin/notes.c:866 builtin/revert.c:112
 msgid "strategy"
 msgstr "Strategie"
 
-#: builtin/merge.c:203
+#: builtin/merge.c:205
 msgid "merge strategy to use"
 msgstr "zu verwendende Zusammenführungsstrategie"
 
-#: builtin/merge.c:204
+#: builtin/merge.c:206
 msgid "option=value"
 msgstr "Option=Wert"
 
-#: builtin/merge.c:205
+#: builtin/merge.c:207
 msgid "option for selected merge strategy"
 msgstr "Option für ausgewählte Zusammenführungsstrategie"
 
-#: builtin/merge.c:207
+#: builtin/merge.c:209
 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
 msgstr ""
 "führt Versionsbeschreibung zusammen (für eine Zusammenführung, die kein "
 "Vorspulen war)"
 
-#: builtin/merge.c:211
+#: builtin/merge.c:213
 msgid "abort the current in-progress merge"
 msgstr "bricht die sich im Gange befindliche Zusammenführung ab"
 
-#: builtin/merge.c:240
+#: builtin/merge.c:242
 msgid "could not run stash."
 msgstr "Konnte \"stash\" nicht ausführen."
 
-#: builtin/merge.c:245
+#: builtin/merge.c:247
 msgid "stash failed"
 msgstr "\"stash\" fehlgeschlagen"
 
-#: builtin/merge.c:250
+#: builtin/merge.c:252
 #, c-format
 msgid "not a valid object: %s"
 msgstr "kein gültiges Objekt: %s"
 
-#: builtin/merge.c:269 builtin/merge.c:286
+#: builtin/merge.c:271 builtin/merge.c:288
 msgid "read-tree failed"
 msgstr "read-tree fehlgeschlagen"
 
-#: builtin/merge.c:316
+#: builtin/merge.c:318
 msgid " (nothing to squash)"
 msgstr " (nichts zu quetschen)"
 
-#: builtin/merge.c:329
+#: builtin/merge.c:331
 #, c-format
 msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
 msgstr "Quetsche Version -- Zweigspitze (HEAD) wird nicht aktualisiert\n"
 
-#: builtin/merge.c:361
+#: builtin/merge.c:363
 msgid "Writing SQUASH_MSG"
 msgstr "Schreibe SQUASH_MSG"
 
-#: builtin/merge.c:363
+#: builtin/merge.c:365
 msgid "Finishing SQUASH_MSG"
 msgstr "Schließe SQUASH_MSG ab"
 
-#: builtin/merge.c:386
+#: builtin/merge.c:388
 #, c-format
 msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
 msgstr ""
 "Keine Zusammenführungsbeschreibung -- Zweigspitze (HEAD) wird nicht "
 "aktualisiert\n"
 
-#: builtin/merge.c:436
+#: builtin/merge.c:438
 #, c-format
 msgid "'%s' does not point to a commit"
 msgstr "'%s' zeigt auf keine Version"
 
-#: builtin/merge.c:535
+#: builtin/merge.c:550
 #, c-format
 msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
 msgstr "Ungültiger branch.%s.mergeoptions String: %s"
 
-#: builtin/merge.c:628
+#: builtin/merge.c:643
 msgid "git write-tree failed to write a tree"
 msgstr "\"git write-tree\" schlug beim Schreiben eines Baumes fehl"
 
-#: builtin/merge.c:656
+#: builtin/merge.c:671
 msgid "Not handling anything other than two heads merge."
 msgstr "Es wird nur die Zusammenführung von zwei Zweigen behandelt."
 
-#: builtin/merge.c:670
+#: builtin/merge.c:685
 #, c-format
 msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
 msgstr "Unbekannte Option für merge-recursive: -X%s"
 
-#: builtin/merge.c:684
+#: builtin/merge.c:699
 #, c-format
 msgid "unable to write %s"
 msgstr "konnte %s nicht schreiben"
 
-#: builtin/merge.c:773
+#: builtin/merge.c:788
 #, c-format
 msgid "Could not read from '%s'"
 msgstr "konnte nicht von '%s' lesen"
 
-#: builtin/merge.c:782
+#: builtin/merge.c:797
 #, c-format
 msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
 msgstr ""
 "Zusammenführung wurde nicht eingetragen; benutzen Sie 'git commit' um die "
 "Zusammenführung abzuschließen.\n"
 
-#: builtin/merge.c:788
+#: builtin/merge.c:803
+#, c-format
 msgid ""
 "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
 "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
 "\n"
-"Lines starting with '#' will be ignored, and an empty message aborts\n"
+"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
 "the commit.\n"
 msgstr ""
 "Bitte geben Sie eine Versionsbeschreibung ein um zu erklären, warum diese "
@@ -5972,59 +6492,59 @@ msgstr ""
 "insbesondere wenn es einen aktualisierten, externen Zweig mit einem Thema-"
 "Zweig zusammenführt.\n"
 "\n"
-"Zeilen beginnend mit '#' werden ignoriert, und eine leere Beschreibung "
+"Zeilen beginnend mit '%c' werden ignoriert, und eine leere Beschreibung "
 "bricht die Eintragung ab.\n"
 
-#: builtin/merge.c:812
+#: builtin/merge.c:827
 msgid "Empty commit message."
 msgstr "Leere Versionsbeschreibung"
 
-#: builtin/merge.c:824
+#: builtin/merge.c:839
 #, c-format
 msgid "Wonderful.\n"
 msgstr "Wunderbar.\n"
 
-#: builtin/merge.c:889
+#: builtin/merge.c:904
 #, c-format
 msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
 msgstr ""
-"Automatische Zusammenführung fehlgeschlagen; beheben Sie die Konflikte und tragen "
-"Sie dann das Ergebnis ein.\n"
+"Automatische Zusammenführung fehlgeschlagen; beheben Sie die Konflikte und "
+"tragen Sie dann das Ergebnis ein.\n"
 
-#: builtin/merge.c:905
+#: builtin/merge.c:920
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a commit"
 msgstr "'%s' ist keine Version"
 
-#: builtin/merge.c:946
+#: builtin/merge.c:961
 msgid "No current branch."
 msgstr "Sie befinden sich auf keinem Zweig."
 
-#: builtin/merge.c:948
+#: builtin/merge.c:963
 msgid "No remote for the current branch."
 msgstr "Kein externes Archiv für den aktuellen Zweig."
 
-#: builtin/merge.c:950
+#: builtin/merge.c:965
 msgid "No default upstream defined for the current branch."
 msgstr ""
 "Es ist kein externes Standard-Projektarchiv für den aktuellen Zweig "
 "definiert."
 
-#: builtin/merge.c:955
+#: builtin/merge.c:970
 #, c-format
 msgid "No remote tracking branch for %s from %s"
 msgstr "Kein externer Übernahmezweig für %s von %s"
 
-#: builtin/merge.c:1042 builtin/merge.c:1199
+#: builtin/merge.c:1057 builtin/merge.c:1214
 #, c-format
 msgid "%s - not something we can merge"
 msgstr "%s - nichts was wir zusammenführen können"
 
-#: builtin/merge.c:1110
+#: builtin/merge.c:1125
 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
 msgstr "Es gibt keine Zusammenführung zum Abbrechen (vermisse MERGE_HEAD)"
 
-#: builtin/merge.c:1126 git-pull.sh:31
+#: builtin/merge.c:1141 git-pull.sh:31
 msgid ""
 "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
 "Please, commit your changes before you can merge."
@@ -6032,12 +6552,12 @@ msgstr ""
 "Sie haben Ihre Zusammenführung nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert).\n"
 "Bitte tragen Sie Ihre Änderungen ein, bevor Sie zusammenführen können."
 
-#: builtin/merge.c:1129 git-pull.sh:34
+#: builtin/merge.c:1144 git-pull.sh:34
 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
 msgstr ""
 "Sie haben Ihre Zusammenführung nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert)."
 
-#: builtin/merge.c:1133
+#: builtin/merge.c:1148
 msgid ""
 "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
 "Please, commit your changes before you can merge."
@@ -6045,80 +6565,104 @@ msgstr ""
 "Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert).\n"
 "Bitte tragen Sie Ihre Änderungen ein, bevor Sie zusammenführen können."
 
-#: builtin/merge.c:1136
+#: builtin/merge.c:1151
 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
 msgstr ""
 "Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert)."
 
-#: builtin/merge.c:1145
+#: builtin/merge.c:1160
 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
 msgstr "Sie können --squash nicht mit --no-ff kombinieren."
 
-#: builtin/merge.c:1150
+#: builtin/merge.c:1165
 msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
 msgstr "Sie können --no-ff nicht mit --ff--only kombinieren."
 
-#: builtin/merge.c:1157
+#: builtin/merge.c:1172
 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
 msgstr "Keine Version angegeben und merge.defaultToUpstream ist nicht gesetzt."
 
-#: builtin/merge.c:1189
+#: builtin/merge.c:1204
 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
 msgstr "Kann nur exakt eine Version in einem leeren Zweig zusammenführen."
 
-#: builtin/merge.c:1192
+#: builtin/merge.c:1207
 msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
 msgstr "Bin auf einem Zweig, der noch geboren wird; kann nicht quetschen."
 
-#: builtin/merge.c:1194
+#: builtin/merge.c:1209
 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
-msgstr "nicht vorzuspulende Version macht in einem leeren Zweig keinen Sinn"
+msgstr ""
+"Nicht vorzuspulende Version kann nicht in einem leeren Zweig verwendet "
+"werden."
+
+#: builtin/merge.c:1265
+#, c-format
+msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
+msgstr ""
+"Version %s hat eine nicht vertrauenswürdige GPG-Signatur, angeblich von %s."
+
+#: builtin/merge.c:1268
+#, c-format
+msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
+msgstr "Version %s hat eine ungültige GPG-Signatur, angeblich von %s."
 
-#: builtin/merge.c:1309
+#. 'N'
+#: builtin/merge.c:1271
+#, c-format
+msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
+msgstr "Version %s hat keine GPG-Signatur."
+
+#: builtin/merge.c:1274
+#, c-format
+msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
+msgstr "Version %s hat eine gültige GPG-Signatur von %s\n"
+
+#: builtin/merge.c:1358
 #, c-format
 msgid "Updating %s..%s\n"
 msgstr "Aktualisiere %s..%s\n"
 
-#: builtin/merge.c:1348
+#: builtin/merge.c:1397
 #, c-format
 msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
 msgstr "Probiere wirklich triviale \"in-index\"-Zusammenführung...\n"
 
-#: builtin/merge.c:1355
+#: builtin/merge.c:1404
 #, c-format
 msgid "Nope.\n"
 msgstr "Nein.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1387
+#: builtin/merge.c:1436
 msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
 msgstr "Vorspulen nicht möglich, breche ab."
 
-#: builtin/merge.c:1410 builtin/merge.c:1489
+#: builtin/merge.c:1459 builtin/merge.c:1538
 #, c-format
 msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
 msgstr "Rücklauf des Zweiges bis zum Ursprung...\n"
 
-#: builtin/merge.c:1414
+#: builtin/merge.c:1463
 #, c-format
 msgid "Trying merge strategy %s...\n"
 msgstr "Probiere Zusammenführungsstrategie %s...\n"
 
-#: builtin/merge.c:1480
+#: builtin/merge.c:1529
 #, c-format
 msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
 msgstr "Keine Zusammenführungsstrategie behandelt diese Zusammenführung.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1482
+#: builtin/merge.c:1531
 #, c-format
 msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
 msgstr "Zusammenführung mit Strategie %s fehlgeschlagen.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1491
+#: builtin/merge.c:1540
 #, c-format
 msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
 msgstr "Benutzen Sie \"%s\" um die Auflösung per Hand vorzubereiten.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1503
+#: builtin/merge.c:1552
 #, c-format
 msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
 msgstr ""
@@ -6151,7 +6695,7 @@ msgstr "findet Vorfahren für eine einzelne n-Wege-Zusammenführung"
 
 #: builtin/merge-base.c:100
 msgid "list revs not reachable from others"
-msgstr "listet Revisionen auf, die nicht durch Andere erreichbar sind"
+msgstr "listet Versionen auf, die nicht durch Andere erreichbar sind"
 
 #: builtin/merge-base.c:102
 msgid "is the first one ancestor of the other?"
@@ -6171,7 +6715,7 @@ msgstr "sendet Ergebnisse zur Standard-Ausgabe"
 
 #: builtin/merge-file.c:34
 msgid "use a diff3 based merge"
-msgstr "benutzt eine diff3 basierte Zusammenführung"
+msgstr "verwendet eine diff3 basierte Zusammenführung"
 
 #: builtin/merge-file.c:35
 msgid "for conflicts, use our version"
@@ -6305,11 +6849,11 @@ msgstr "zeigt nur Namen an (keine SHA-1)"
 
 #: builtin/name-rev.c:230
 msgid "only use tags to name the commits"
-msgstr "benutzt nur Markierungen um die Versionen zu benennen"
+msgstr "verwendet nur Markierungen um die Versionen zu benennen"
 
 #: builtin/name-rev.c:232
 msgid "only use refs matching <pattern>"
-msgstr "benutzt nur Referenzen die <Muster> entsprechen"
+msgstr "verwendet nur Referenzen die <Muster> entsprechen"
 
 #: builtin/name-rev.c:234
 msgid "list all commits reachable from all refs"
@@ -6435,81 +6979,77 @@ msgstr "git notes prune [<Optionen>]"
 msgid "git notes get-ref"
 msgstr "git notes get-ref"
 
-#: builtin/notes.c:142
+#: builtin/notes.c:139
 #, c-format
 msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
 msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht starten"
 
-#: builtin/notes.c:148
-msgid "can't fdopen 'show' output fd"
-msgstr "konnte Datei-Deskriptor für Ausgabe von 'show' nicht öffnen"
+#: builtin/notes.c:143
+msgid "could not read 'show' output"
+msgstr "Konnte Ausgabe von 'show' nicht lesen."
 
-#: builtin/notes.c:158
-#, c-format
-msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
-msgstr "Schließen der Verbindung zu 'show' ist für Objekt '%s' fehlgeschlagen."
-
-#: builtin/notes.c:161
+#: builtin/notes.c:151
 #, c-format
 msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
 msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht abschließen"
 
-#: builtin/notes.c:178 builtin/tag.c:347
+#: builtin/notes.c:169 builtin/tag.c:341
 #, c-format
 msgid "could not create file '%s'"
 msgstr "konnte Datei '%s' nicht erstellen"
 
-#: builtin/notes.c:192
+#: builtin/notes.c:188
 msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
-msgstr "Bitte liefern Sie den Notiz-Inhalt unter Verwendung der Option -m oder -F."
+msgstr ""
+"Bitte liefern Sie den Notiz-Inhalt unter Verwendung der Option -m oder -F."
 
-#: builtin/notes.c:213 builtin/notes.c:976
+#: builtin/notes.c:209 builtin/notes.c:972
 #, c-format
 msgid "Removing note for object %s\n"
 msgstr "Entferne Notiz für Objekt %s\n"
 
-#: builtin/notes.c:218
+#: builtin/notes.c:214
 msgid "unable to write note object"
 msgstr "Konnte Notiz-Objekt nicht schreiben"
 
-#: builtin/notes.c:220
+#: builtin/notes.c:216
 #, c-format
 msgid "The note contents has been left in %s"
 msgstr "Die Notiz-Inhalte wurden in %s belassen"
 
-#: builtin/notes.c:254 builtin/tag.c:542
+#: builtin/notes.c:250 builtin/tag.c:540
 #, c-format
 msgid "cannot read '%s'"
 msgstr "kann '%s' nicht lesen"
 
-#: builtin/notes.c:256 builtin/tag.c:545
+#: builtin/notes.c:252 builtin/tag.c:543
 #, c-format
 msgid "could not open or read '%s'"
 msgstr "konnte '%s' nicht öffnen oder lesen"
 
-#: builtin/notes.c:275 builtin/notes.c:448 builtin/notes.c:450
-#: builtin/notes.c:510 builtin/notes.c:564 builtin/notes.c:647
-#: builtin/notes.c:652 builtin/notes.c:727 builtin/notes.c:769
-#: builtin/notes.c:971 builtin/reset.c:293 builtin/tag.c:558
+#: builtin/notes.c:271 builtin/notes.c:444 builtin/notes.c:446
+#: builtin/notes.c:506 builtin/notes.c:560 builtin/notes.c:643
+#: builtin/notes.c:648 builtin/notes.c:723 builtin/notes.c:765
+#: builtin/notes.c:967 builtin/tag.c:556
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
 msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen."
 
-#: builtin/notes.c:278
+#: builtin/notes.c:274
 #, c-format
 msgid "Failed to read object '%s'."
 msgstr "Fehler beim Lesen des Objektes '%s'."
 
-#: builtin/notes.c:302
+#: builtin/notes.c:298
 msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
 msgstr "Kann uninitialisierten/unreferenzierten Notiz-Baum nicht eintragen."
 
-#: builtin/notes.c:343
+#: builtin/notes.c:339
 #, c-format
 msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
 msgstr "Ungültiger notes.rewriteMode Wert: '%s'"
 
-#: builtin/notes.c:353
+#: builtin/notes.c:349
 #, c-format
 msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
 msgstr ""
@@ -6517,58 +7057,58 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
 #. environment variable, the second %s is its value
-#: builtin/notes.c:380
+#: builtin/notes.c:376
 #, c-format
 msgid "Bad %s value: '%s'"
 msgstr "Ungültiger %s Wert: '%s'"
 
-#: builtin/notes.c:444
+#: builtin/notes.c:440
 #, c-format
 msgid "Malformed input line: '%s'."
 msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'."
 
-#: builtin/notes.c:459
+#: builtin/notes.c:455
 #, c-format
 msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
 msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'"
 
-#: builtin/notes.c:503 builtin/notes.c:557 builtin/notes.c:630
-#: builtin/notes.c:642 builtin/notes.c:715 builtin/notes.c:762
-#: builtin/notes.c:1036
+#: builtin/notes.c:499 builtin/notes.c:553 builtin/notes.c:626
+#: builtin/notes.c:638 builtin/notes.c:711 builtin/notes.c:758
+#: builtin/notes.c:1032
 msgid "too many parameters"
 msgstr "zu viele Parameter"
 
-#: builtin/notes.c:516 builtin/notes.c:775
+#: builtin/notes.c:512 builtin/notes.c:771
 #, c-format
 msgid "No note found for object %s."
 msgstr "Kein Notiz für Objekt %s gefunden."
 
-#: builtin/notes.c:538 builtin/notes.c:695
+#: builtin/notes.c:534 builtin/notes.c:691
 msgid "note contents as a string"
 msgstr "Notizinhalte als Zeichenkette"
 
-#: builtin/notes.c:541 builtin/notes.c:698
+#: builtin/notes.c:537 builtin/notes.c:694
 msgid "note contents in a file"
 msgstr "Notizinhalte in einer Datei"
 
-#: builtin/notes.c:543 builtin/notes.c:546 builtin/notes.c:700
-#: builtin/notes.c:703 builtin/tag.c:476
+#: builtin/notes.c:539 builtin/notes.c:542 builtin/notes.c:696
+#: builtin/notes.c:699 builtin/tag.c:474
 msgid "object"
 msgstr "Objekt"
 
-#: builtin/notes.c:544 builtin/notes.c:701
+#: builtin/notes.c:540 builtin/notes.c:697
 msgid "reuse and edit specified note object"
 msgstr "Wiederverwendung und Bearbeitung des angegebenen Notiz-Objektes"
 
-#: builtin/notes.c:547 builtin/notes.c:704
+#: builtin/notes.c:543 builtin/notes.c:700
 msgid "reuse specified note object"
 msgstr "Wiederverwendung des angegebenen Notiz-Objektes"
 
-#: builtin/notes.c:549 builtin/notes.c:617
+#: builtin/notes.c:545 builtin/notes.c:613
 msgid "replace existing notes"
 msgstr "ersetzt existierende Notizen"
 
-#: builtin/notes.c:583
+#: builtin/notes.c:579
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
@@ -6577,26 +7117,26 @@ msgstr ""
 "Konnte Notizen nicht hinzufügen. Existierende Notizen für Objekt %s "
 "gefunden. Verwenden Sie '-f' um die existierenden Notizen zu überschreiben."
 
-#: builtin/notes.c:588 builtin/notes.c:665
+#: builtin/notes.c:584 builtin/notes.c:661
 #, c-format
 msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
 msgstr "Überschreibe existierende Notizen für Objekt %s\n"
 
-#: builtin/notes.c:618
+#: builtin/notes.c:614
 msgid "read objects from stdin"
 msgstr "liest Objekte von der Standard-Eingabe"
 
-#: builtin/notes.c:620
+#: builtin/notes.c:616
 msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
 msgstr ""
 "lädt Konfiguration für <Kommando> beim Umschreiben von Versionen (impliziert "
 "--stdin)"
 
-#: builtin/notes.c:638
+#: builtin/notes.c:634
 msgid "too few parameters"
 msgstr "zu wenig Parameter"
 
-#: builtin/notes.c:659
+#: builtin/notes.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
@@ -6605,12 +7145,12 @@ msgstr ""
 "Kann Notizen nicht kopieren. Existierende Notizen für Objekt %s gefunden. "
 "Verwenden Sie '-f' um die existierenden Notizen zu überschreiben."
 
-#: builtin/notes.c:671
+#: builtin/notes.c:667
 #, c-format
 msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
 msgstr "Keine Notizen für Quell-Objekt %s. Kopie nicht möglich."
 
-#: builtin/notes.c:720
+#: builtin/notes.c:716
 #, c-format
 msgid ""
 "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
@@ -6619,15 +7159,15 @@ msgstr ""
 "Die Optionen -m/-F/-c/-C sind für das Unterkommando 'edit' veraltet.\n"
 "Bitte benutzen Sie stattdessen 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'.\n"
 
-#: builtin/notes.c:867
+#: builtin/notes.c:863
 msgid "General options"
 msgstr "Allgemeine Optionen"
 
-#: builtin/notes.c:869
+#: builtin/notes.c:865
 msgid "Merge options"
 msgstr "Optionen für Zusammenführung"
 
-#: builtin/notes.c:871
+#: builtin/notes.c:867
 msgid ""
 "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
 "cat_sort_uniq)"
@@ -6635,46 +7175,46 @@ msgstr ""
 "löst Konflikte bei Notizen mit der angegebenen Strategie auf (manual/ours/"
 "theirs/union/cat_sort_uniq)"
 
-#: builtin/notes.c:873
+#: builtin/notes.c:869
 msgid "Committing unmerged notes"
 msgstr "trägt nicht zusammengeführte Notizen ein"
 
-#: builtin/notes.c:875
+#: builtin/notes.c:871
 msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
 msgstr ""
 "schließt Zusammenführung von Notizen ab, in dem nicht zusammengeführte "
 "Notizen eingetragen werden"
 
-#: builtin/notes.c:877
+#: builtin/notes.c:873
 msgid "Aborting notes merge resolution"
 msgstr "bricht Konfliktauflösung bei Zusammenführung von Notizen ab"
 
-#: builtin/notes.c:879
+#: builtin/notes.c:875
 msgid "abort notes merge"
 msgstr "bricht Zusammenführung von Notizen ab"
 
-#: builtin/notes.c:974
+#: builtin/notes.c:970
 #, c-format
 msgid "Object %s has no note\n"
 msgstr "Objekt %s hat keine Notiz\n"
 
-#: builtin/notes.c:986
+#: builtin/notes.c:982
 msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
 msgstr "der Versuch, eine nicht existierende Notiz zu löschen, ist kein Fehler"
 
-#: builtin/notes.c:989
+#: builtin/notes.c:985
 msgid "read object names from the standard input"
 msgstr "liest Objektnamen von der Standard-Eingabe"
 
-#: builtin/notes.c:1070
+#: builtin/notes.c:1066
 msgid "notes_ref"
 msgstr "Notiz-Referenz"
 
-#: builtin/notes.c:1071
+#: builtin/notes.c:1067
 msgid "use notes from <notes_ref>"
-msgstr "benutzt Notizen von <Notiz-Referenz>"
+msgstr "verwendet Notizen von <Notiz-Referenz>"
 
-#: builtin/notes.c:1106 builtin/remote.c:1598
+#: builtin/notes.c:1102 builtin/remote.c:1598
 #, c-format
 msgid "Unknown subcommand: %s"
 msgstr "Unbekanntes Unterkommando: %s"
@@ -6774,12 +7314,12 @@ msgstr "verwendet existierende Objekte wieder"
 
 #: builtin/pack-objects.c:2475
 msgid "use OFS_DELTA objects"
-msgstr "benutzt OFS_DELTA Objekte"
+msgstr "verwendet OFS_DELTA Objekte"
 
 #: builtin/pack-objects.c:2477
 msgid "use threads when searching for best delta matches"
 msgstr ""
-"benutzt Threads bei der Suche nach den besten Übereinstimmungen bei "
+"verwendet Threads bei der Suche nach den besten Übereinstimmungen bei "
 "Unterschieden"
 
 #: builtin/pack-objects.c:2479
@@ -6883,7 +7423,7 @@ msgstr "Kurzschrift für Markierung ohne <Markierung>"
 
 #: builtin/push.c:64
 msgid "--delete only accepts plain target ref names"
-msgstr "--delete akzeptiert nur reine Referenz-Namen als Ziel"
+msgstr "Die Option --delete akzeptiert nur reine Referenznamen als Ziel."
 
 #: builtin/push.c:99
 msgid ""
@@ -6988,16 +7528,16 @@ msgstr ""
 "beizubehalten, benutzen Sie:\n"
 "  git config --global push.default matching\n"
 "\n"
-"Um diese Meldung zu unterdrücken und das neue Verhalten jetzt zu "
-"übernehmen, benutzen Sie:\n"
+"Um diese Meldung zu unterdrücken und das neue Verhalten jetzt zu übernehmen, "
+"benutzen Sie:\n"
 "\n"
 "  git config --global push.default simple\n"
 "\n"
 "Führen Sie 'git help config' aus und suchen Sie nach 'push.default' für "
 "weitere Informationen.\n"
 "(Der Modus 'simple' wurde in Git 1.7.11 eingeführt. Benutze den ähnlichen "
-"Modus 'current' anstatt 'simple', falls Sie gelegentlich ältere Versionen von "
-"Git benutzen.)"
+"Modus 'current' anstatt 'simple', falls Sie gelegentlich ältere Versionen "
+"von Git benutzen.)"
 
 #: builtin/push.c:199
 msgid ""
@@ -7028,7 +7568,8 @@ msgid ""
 "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
 msgstr ""
 "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines versendeten\n"
-"Zweiges hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Wenn Sie nicht\n"
+"Zweiges hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Wenn Sie "
+"nicht\n"
 "beabsichtigt haben, diesen Zweig zu versenden, können Sie auch den zu "
 "versendenden\n"
 "Zweig spezifizieren oder die Konfigurationsvariable 'push.default' zu "
@@ -7049,22 +7590,58 @@ msgstr ""
 "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
 "für weitere Details."
 
-#: builtin/push.c:258
+#: builtin/push.c:224
+msgid ""
+"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
+"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
+"to the same ref. You may want to first merge the remote changes (e.g.,\n"
+"'git pull') before pushing again.\n"
+"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+msgstr ""
+"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Fernarchiv Versionen "
+"enthält,\n"
+"die lokal nicht vorhanden sind. Das wird üblicherweise durch das Versenden "
+"von\n"
+"Versionen auf dieselbe Referenz von einem anderen Projektarchiv aus "
+"verursacht.\n"
+"Vielleicht müssen Sie die externen Änderungen zusammenzuführen (z.B. 'git "
+"pull')\n"
+"bevor Sie erneut versenden.\n"
+"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
+"für weitere Details."
+
+#: builtin/push.c:231
+msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
+msgstr ""
+"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Markierung bereits\n"
+"im Fernarchiv existiert."
+
+#: builtin/push.c:234
+msgid ""
+"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
+"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
+"without using the '--force' option.\n"
+msgstr ""
+"Sie können keine externe Referenz aktualisieren, die auf ein Objekt zeigt,\n"
+"das keine Version ist, oder es auf ein solches Objekt zeigen lassen, ohne\n"
+"die Option '--force' zu verwenden.\n"
+
+#: builtin/push.c:294
 #, c-format
 msgid "Pushing to %s\n"
 msgstr "Versende nach %s\n"
 
-#: builtin/push.c:262
+#: builtin/push.c:298
 #, c-format
 msgid "failed to push some refs to '%s'"
 msgstr "Fehler beim Versenden einiger Referenzen nach '%s'"
 
-#: builtin/push.c:294
+#: builtin/push.c:331
 #, c-format
 msgid "bad repository '%s'"
 msgstr "ungültiges Projektarchiv '%s'"
 
-#: builtin/push.c:295
+#: builtin/push.c:332
 msgid ""
 "No configured push destination.\n"
 "Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
@@ -7086,82 +7663,92 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    git push <Name>\n"
 
-#: builtin/push.c:310
+#: builtin/push.c:347
 msgid "--all and --tags are incompatible"
-msgstr "--all und --tags sind inkompatibel"
+msgstr "Die Optionen --all und --tags sind inkompatibel."
 
-#: builtin/push.c:311
+#: builtin/push.c:348
 msgid "--all can't be combined with refspecs"
-msgstr "--all kann nicht mit Referenzspezifikationen kombiniert werden"
+msgstr ""
+"Die Option --all kann nicht mit Referenzspezifikationen kombiniert werden."
 
-#: builtin/push.c:316
+#: builtin/push.c:353
 msgid "--mirror and --tags are incompatible"
-msgstr "--mirror und --tags sind inkompatibel"
+msgstr "Die Optionen --mirror und --tags sind inkompatibel."
 
-#: builtin/push.c:317
+#: builtin/push.c:354
 msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
-msgstr "--mirror kann nicht mit Referenzspezifikationen kombiniert werden"
+msgstr ""
+"Die Option --mirror kann nicht mit Referenzspezifikationen kombiniert werden."
 
-#: builtin/push.c:322
+#: builtin/push.c:359
 msgid "--all and --mirror are incompatible"
-msgstr "--all und --mirror sind inkompatibel"
+msgstr "Die Optionen --all und --mirror sind inkompatibel."
 
-#: builtin/push.c:382
+#: builtin/push.c:419
 msgid "repository"
 msgstr "Projektarchiv"
 
-#: builtin/push.c:383
+#: builtin/push.c:420
 msgid "push all refs"
 msgstr "versendet alle Referenzen"
 
-#: builtin/push.c:384
+#: builtin/push.c:421
 msgid "mirror all refs"
 msgstr "spiegelt alle Referenzen"
 
-#: builtin/push.c:386
+#: builtin/push.c:423
 msgid "delete refs"
 msgstr "löscht Referenzen"
 
-#: builtin/push.c:387
+#: builtin/push.c:424
 msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
 msgstr ""
-"versendet Markierungen (kann nicht mit --all oder --mirror benutzt werden)"
+"versendet Markierungen (kann nicht mit --all oder --mirror verwendet werden)"
 
-#: builtin/push.c:390
+#: builtin/push.c:427
 msgid "force updates"
 msgstr "erzwingt Aktualisierung"
 
-#: builtin/push.c:391
+#: builtin/push.c:428
 msgid "check"
 msgstr ""
 
-#: builtin/push.c:392
+#: builtin/push.c:429
 msgid "control recursive pushing of submodules"
 msgstr "steuert rekursives Versenden von Unterprojekten"
 
-#: builtin/push.c:394
+#: builtin/push.c:431
 msgid "use thin pack"
-msgstr "benutzt kleinere Pakete"
+msgstr "verwendet kleinere Pakete"
 
-#: builtin/push.c:395 builtin/push.c:396
+#: builtin/push.c:432 builtin/push.c:433
 msgid "receive pack program"
 msgstr "'receive pack' Programm"
 
-#: builtin/push.c:397
+#: builtin/push.c:434
 msgid "set upstream for git pull/status"
 msgstr "setzt externes Projektarchiv für \"git pull/status\""
 
-#: builtin/push.c:400
+#: builtin/push.c:437
 msgid "prune locally removed refs"
 msgstr "entfernt lokal gelöschte Referenzen"
 
-#: builtin/push.c:410
+#: builtin/push.c:439
+msgid "bypass pre-push hook"
+msgstr "umgeht \"pre-push hook\""
+
+#: builtin/push.c:440
+msgid "push missing but relevant tags"
+msgstr "versendet fehlende, aber relevante Markierungen"
+
+#: builtin/push.c:450
 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
-msgstr "--delete ist inkompatibel mit --all, --mirror und --tags"
+msgstr "Die Option --delete ist inkompatibel mit --all, --mirror und --tags."
 
-#: builtin/push.c:412
+#: builtin/push.c:452
 msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
-msgstr "--delete macht ohne irgendeine Referenz keinen Sinn"
+msgstr "Die Option --delete kann nur mit Referenzen verwendet werden."
 
 #: builtin/read-tree.c:36
 msgid ""
@@ -7369,13 +7956,15 @@ msgstr ""
 
 #: builtin/remote.c:185
 msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
-msgstr "Angabe eines Hauptzweiges macht mit --mirror keinen Sinn"
+msgstr ""
+"Die Option --mirror kann nicht mit der Angabe eines Hauptzweiges verwendet "
+"werden."
 
 #: builtin/remote.c:187
 msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
 msgstr ""
-"die Angabe von zu folgenden Zweigen macht nur mit dem Anfordern von "
-"Spiegelarchiven Sinn"
+"Die Angabe von zu folgenden Zweigen kann nur mit dem Anfordern von "
+"Spiegelarchiven verwendet werden."
 
 #: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:646
 #, c-format
@@ -7726,7 +8315,8 @@ msgstr "löscht URLs"
 
 #: builtin/remote.c:1447
 msgid "--add --delete doesn't make sense"
-msgstr "--add --delete macht keinen Sinn"
+msgstr ""
+"Die Optionen --add und --delete können nicht gemeinsam verwendet werden."
 
 #: builtin/remote.c:1487
 #, c-format
@@ -7785,12 +8375,12 @@ msgstr ""
 "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<Version>]"
 
 #: builtin/reset.c:26
-msgid "git reset [-q] <commit> [--] <paths>..."
-msgstr "git reset [-q] <Version> [--] <Pfade>..."
+msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
+msgstr "git reset [-q] <Versionsreferenz> [--] <Pfade>..."
 
 #: builtin/reset.c:27
-msgid "git reset --patch [<commit>] [--] [<paths>...]"
-msgstr "git reset --patch [<Version>] [--] [<Pfade>...]"
+msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
+msgstr "git reset --patch [<Versionsreferenz>] [--] [<Pfade>...]"
 
 #: builtin/reset.c:33
 msgid "mixed"
@@ -7812,92 +8402,98 @@ msgstr "zusammenführen"
 msgid "keep"
 msgstr "keep"
 
-#: builtin/reset.c:77
+#: builtin/reset.c:73
 msgid "You do not have a valid HEAD."
 msgstr "Sie haben keine gültige Zweigspitze (HEAD)."
 
-#: builtin/reset.c:79
+#: builtin/reset.c:75
 msgid "Failed to find tree of HEAD."
 msgstr "Fehler beim Finden des Baumes der Zweigspitze (HEAD)."
 
-#: builtin/reset.c:85
+#: builtin/reset.c:81
 #, c-format
 msgid "Failed to find tree of %s."
 msgstr "Fehler beim Finden des Baumes von %s."
 
-#: builtin/reset.c:96
-msgid "Could not write new index file."
-msgstr "Konnte neue Bereitstellungsdatei nicht schreiben."
-
-#: builtin/reset.c:106
+#: builtin/reset.c:98
 #, c-format
 msgid "HEAD is now at %s"
 msgstr "Zweigspitze (HEAD) ist jetzt bei %s"
 
-#: builtin/reset.c:130
-msgid "Could not read index"
-msgstr "Konnte Bereitstellung nicht lesen"
-
-#: builtin/reset.c:133
-msgid "Unstaged changes after reset:"
-msgstr "Nicht bereitgestellte Änderungen nach Zurücksetzung:"
-
-#: builtin/reset.c:223
+#: builtin/reset.c:169
 #, c-format
 msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
 msgstr ""
 "Kann keine '%s' Zurücksetzung durchführen, während eine Zusammenführung im "
 "Gange ist."
 
-#: builtin/reset.c:238
+#: builtin/reset.c:248
 msgid "be quiet, only report errors"
 msgstr "weniger Ausgaben, meldet nur Fehler"
 
-#: builtin/reset.c:240
+#: builtin/reset.c:250
 msgid "reset HEAD and index"
-msgstr "setzt Zweigspitze (HEAD) und Bereitstellung zurück"
+msgstr "setzt Zweigspitze (HEAD) und Bereitstellung neu"
 
-#: builtin/reset.c:241
+#: builtin/reset.c:251
 msgid "reset only HEAD"
-msgstr "setzt nur Zweigspitze (HEAD) zurück"
+msgstr "setzt nur Zweigspitze (HEAD) neu"
 
-#: builtin/reset.c:243 builtin/reset.c:245
+#: builtin/reset.c:253 builtin/reset.c:255
 msgid "reset HEAD, index and working tree"
-msgstr "setzt Zweigspitze (HEAD), Bereitstellung und Arbeitsbaum zurück"
+msgstr "setzt Zweigspitze (HEAD), Bereitstellung und Arbeitsbaum neu"
 
-#: builtin/reset.c:247
+#: builtin/reset.c:257
 msgid "reset HEAD but keep local changes"
-msgstr "setzt Zweigspitze (HEAD) zurück, behält aber lokale Änderungen"
+msgstr "setzt Zweigspitze (HEAD) neu, behält aber lokale Änderungen"
 
-#: builtin/reset.c:303
+#: builtin/reset.c:275
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
+msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Revision auflösen."
+
+#: builtin/reset.c:278 builtin/reset.c:286
 #, c-format
 msgid "Could not parse object '%s'."
 msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
 
-#: builtin/reset.c:308
+#: builtin/reset.c:283
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
+msgstr "Konnte '%s' nicht als gültigen Baum auflösen."
+
+#: builtin/reset.c:292
 msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
 msgstr "--patch ist inkompatibel mit --{hard,mixed,soft}"
 
-#: builtin/reset.c:317
+#: builtin/reset.c:301
 msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
 msgstr ""
-"--mixed mit Pfaden ist veraltet; benutzen Sie stattdessen "
-"'git reset -- <Pfade>'."
+"--mixed mit Pfaden ist veraltet; benutzen Sie stattdessen 'git reset -- "
+"<Pfade>'."
 
-#: builtin/reset.c:319
+#: builtin/reset.c:303
 #, c-format
 msgid "Cannot do %s reset with paths."
 msgstr "Eine '%s' Zurücksetzung mit Pfaden ist nicht möglich."
 
-#: builtin/reset.c:331
+#: builtin/reset.c:313
 #, c-format
 msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
 msgstr "'%s' Zurücksetzung ist in einem bloßen Projektarchiv nicht erlaubt"
 
-#: builtin/reset.c:347
+#: builtin/reset.c:333
 #, c-format
 msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
-msgstr "Konnte Bereitstellungsdatei nicht zu Version '%s' zurücksetzen."
+msgstr "Konnte Bereitstellungsdatei nicht zu Revision '%s' setzen."
+
+#: builtin/reset.c:339
+msgid "Unstaged changes after reset:"
+msgstr "Nicht bereitgestellte Änderungen nach Zurücksetzung:"
+
+#: builtin/reset.c:344
+msgid "Could not write new index file."
+msgstr "Konnte neue Bereitstellungsdatei nicht schreiben."
 
 #: builtin/rev-parse.c:339
 msgid "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]"
@@ -7923,20 +8519,20 @@ msgstr ""
 "   oder: git rev-parse --sq-quote [<Argumente>...]\n"
 "   oder: git rev-parse [Optionen] [<Argumente>...]\n"
 "\n"
-"Führen Sie \"git rev-parse --parseopt -h\" für weitere Informationen bei erster "
-"Verwendung aus."
+"Führen Sie \"git rev-parse --parseopt -h\" für weitere Informationen bei "
+"erster Verwendung aus."
 
 #: builtin/revert.c:22
-msgid "git revert [options] <commit-ish>"
-msgstr "git revert [options] <Versionsangabe>"
+msgid "git revert [options] <commit-ish>..."
+msgstr "git revert [Optionen] <Versionsangabe>..."
 
 #: builtin/revert.c:23
 msgid "git revert <subcommand>"
 msgstr "git revert <Unterkommando>"
 
 #: builtin/revert.c:28
-msgid "git cherry-pick [options] <commit-ish>"
-msgstr "git cherry-pick [Optionen] <Versionsangabe>"
+msgid "git cherry-pick [options] <commit-ish>..."
+msgstr "git cherry-pick [Optionen] <Versionsangabe>..."
 
 #: builtin/revert.c:29
 msgid "git cherry-pick <subcommand>"
@@ -7945,7 +8541,7 @@ msgstr "git cherry-pick <Unterkommando>"
 #: builtin/revert.c:70 builtin/revert.c:92
 #, c-format
 msgid "%s: %s cannot be used with %s"
-msgstr "%s: %s kann nicht mit %s benutzt werden"
+msgstr "%s: %s kann nicht mit %s verwendet werden"
 
 #: builtin/revert.c:103
 msgid "end revert or cherry-pick sequence"
@@ -8026,7 +8622,8 @@ msgid ""
 "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
 msgstr ""
 "Unterprojekt '%s' (oder ein geschachteltes Unterprojekt hiervon) verwendet\n"
-"ein .git-Verzeichnis (benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses wirklich mitsamt\n"
+"ein .git-Verzeichnis (benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses wirklich "
+"mitsamt\n"
 "seiner Historie löschen möchten)"
 
 #: builtin/rm.c:174
@@ -8045,8 +8642,8 @@ msgid ""
 "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
 msgstr ""
 "'%s' hat Änderungen in der Bereitstellung\n"
-"(benutzen Sie --cached um die Datei zu behalten, oder -f um die Entfernung zu "
-"erzwingen)"
+"(benutzen Sie --cached um die Datei zu behalten, oder -f um die Entfernung "
+"zu erzwingen)"
 
 #: builtin/rm.c:191
 #, c-format
@@ -8055,8 +8652,8 @@ msgid ""
 "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
 msgstr ""
 "'%s' hat lokale Modifikationen\n"
-"(benutzen Sie --cached um die Datei zu behalten, oder -f um die Entfernung zu "
-"erzwingen)"
+"(benutzen Sie --cached um die Datei zu behalten, oder -f um die Entfernung "
+"zu erzwingen)"
 
 #: builtin/rm.c:207
 msgid "do not list removed files"
@@ -8089,33 +8686,31 @@ msgid "git rm: unable to remove %s"
 msgstr "git rm: konnte %s nicht löschen"
 
 #: builtin/shortlog.c:13
-msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
-msgstr ""
-"git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] "
-"[<Versionsidentifikation>... ]"
+msgid "git shortlog [<options>] [<revision range>] [[--] [<path>...]]"
+msgstr "git shortlog [<Optionen>] [Revisionsbereich] [[--] <Pfad>...]"
 
-#: builtin/shortlog.c:157
+#: builtin/shortlog.c:131
 #, c-format
 msgid "Missing author: %s"
 msgstr "fehlender Autor: %s"
 
-#: builtin/shortlog.c:253
+#: builtin/shortlog.c:227
 msgid "sort output according to the number of commits per author"
 msgstr "sortiert die Ausgabe entsprechend der Anzahl von Versionen pro Autor"
 
-#: builtin/shortlog.c:255
+#: builtin/shortlog.c:229
 msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
 msgstr "Unterdrückt Versionsbeschreibungen, liefert nur Anzahl der Versionen"
 
-#: builtin/shortlog.c:257
+#: builtin/shortlog.c:231
 msgid "Show the email address of each author"
 msgstr "Zeigt die Email-Adresse von jedem Autor"
 
-#: builtin/shortlog.c:258
+#: builtin/shortlog.c:232
 msgid "w[,i1[,i2]]"
 msgstr "w[,i1[,i2]]"
 
-#: builtin/shortlog.c:259
+#: builtin/shortlog.c:233
 msgid "Linewrap output"
 msgstr "Ausgabe mit Zeilenumbrüchen"
 
@@ -8135,68 +8730,68 @@ msgstr ""
 msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
 msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<Basis>]] [--list] [<Referenz>]"
 
-#: builtin/show-branch.c:651
+#: builtin/show-branch.c:650
 msgid "show remote-tracking and local branches"
 msgstr "zeigt externe Übernahmezweige und lokale Zweige an"
 
-#: builtin/show-branch.c:653
+#: builtin/show-branch.c:652
 msgid "show remote-tracking branches"
 msgstr "zeigt externe Übernahmezweige an"
 
-#: builtin/show-branch.c:655
+#: builtin/show-branch.c:654
 msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
 msgstr "färbt '*!+-' entsprechend des Zweiges ein"
 
-#: builtin/show-branch.c:657
+#: builtin/show-branch.c:656
 msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
 msgstr "zeigt <n> weitere Versionen nach dem gemeinsamen Vorfahren"
 
-#: builtin/show-branch.c:659
+#: builtin/show-branch.c:658
 msgid "synonym to more=-1"
 msgstr "Synonym für more=-1"
 
-#: builtin/show-branch.c:660
+#: builtin/show-branch.c:659
 msgid "suppress naming strings"
 msgstr "unterdrückt Namen"
 
-#: builtin/show-branch.c:662
+#: builtin/show-branch.c:661
 msgid "include the current branch"
 msgstr "bezieht den aktuellen Zweig ein"
 
-#: builtin/show-branch.c:664
+#: builtin/show-branch.c:663
 msgid "name commits with their object names"
 msgstr "benennt Versionen nach ihren Objektnamen"
 
-#: builtin/show-branch.c:666
+#: builtin/show-branch.c:665
 msgid "show possible merge bases"
 msgstr "zeigt mögliche Basen für Zusammenführung"
 
-#: builtin/show-branch.c:668
+#: builtin/show-branch.c:667
 msgid "show refs unreachable from any other ref"
 msgstr "zeigt Referenzen die unerreichbar von allen anderen Referenzen sind"
 
-#: builtin/show-branch.c:670
+#: builtin/show-branch.c:669
 msgid "show commits in topological order"
 msgstr "zeigt Versionen in topologischer Ordnung"
 
-#: builtin/show-branch.c:672
+#: builtin/show-branch.c:671
 msgid "show only commits not on the first branch"
 msgstr "zeigt nur Versionen, die sich nicht im ersten Zweig befinden"
 
-#: builtin/show-branch.c:674
+#: builtin/show-branch.c:673
 msgid "show merges reachable from only one tip"
 msgstr ""
 "zeigt Zusammenführungen, die nur von einer Zweigspitze aus erreichbar sind"
 
-#: builtin/show-branch.c:676
+#: builtin/show-branch.c:675
 msgid "show commits where no parent comes before its children"
 msgstr "zeigt Versionen, wo kein Elternteil vor seinem Kind kommt"
 
-#: builtin/show-branch.c:678
+#: builtin/show-branch.c:677
 msgid "<n>[,<base>]"
 msgstr "<n>[,<Basis>]"
 
-#: builtin/show-branch.c:679
+#: builtin/show-branch.c:678
 msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
 msgstr ""
 "zeigt die <n> jüngsten Einträge im Referenzprotokoll beginnend an der Basis"
@@ -8326,170 +8921,164 @@ msgid "could not verify the tag '%s'"
 msgstr "Konnte Markierung '%s' nicht verifizieren"
 
 #: builtin/tag.c:249
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"#\n"
-"# Write a tag message\n"
-"# Lines starting with '#' will be ignored.\n"
-"#\n"
+"Write a tag message\n"
+"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"#\n"
-"# Geben Sie eine Markierungsbeschreibung ein.\n"
-"# Zeilen, die mit '#' beginnen, werden ignoriert.\n"
-"#\n"
+"Geben Sie eine Markierungsbeschreibung ein.\n"
+"Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden ignoriert.\n"
 
-#: builtin/tag.c:256
+#: builtin/tag.c:253
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"#\n"
-"# Write a tag message\n"
-"# Lines starting with '#' will be kept; you may remove them yourself if you "
+"Write a tag message\n"
+"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
 "want to.\n"
-"#\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"#\n"
-"# Geben Sie eine Markierungsbeschreibung ein.\n"
-"# Zeilen, die mit '#' beginnen, werden behalten; Sie dürfen diese\n"
-"# selbst entfernen wenn Sie möchten.\n"
-"#\n"
+"Geben Sie eine Markierungsbeschreibung ein.\n"
+"Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden behalten; Sie dürfen diese\n"
+"selbst entfernen wenn Sie möchten.\n"
 
-#: builtin/tag.c:298
+#: builtin/tag.c:292
 msgid "unable to sign the tag"
 msgstr "konnte Markierung nicht signieren"
 
-#: builtin/tag.c:300
+#: builtin/tag.c:294
 msgid "unable to write tag file"
 msgstr "konnte Markierungsdatei nicht schreiben"
 
-#: builtin/tag.c:325
+#: builtin/tag.c:319
 msgid "bad object type."
 msgstr "ungültiger Objekt-Typ"
 
-#: builtin/tag.c:338
+#: builtin/tag.c:332
 msgid "tag header too big."
 msgstr "Markierungskopf zu groß."
 
-#: builtin/tag.c:370
+#: builtin/tag.c:368
 msgid "no tag message?"
 msgstr "keine Markierungsbeschreibung?"
 
-#: builtin/tag.c:376
+#: builtin/tag.c:374
 #, c-format
 msgid "The tag message has been left in %s\n"
 msgstr "Die Markierungsbeschreibung wurde gelassen in %s\n"
 
-#: builtin/tag.c:425
+#: builtin/tag.c:423
 msgid "switch 'points-at' requires an object"
 msgstr "Option 'points-at' erfordert ein Objekt"
 
-#: builtin/tag.c:427
+#: builtin/tag.c:425
 #, c-format
 msgid "malformed object name '%s'"
 msgstr "fehlerhafter Objekt-Name '%s'"
 
-#: builtin/tag.c:447
+#: builtin/tag.c:445
 msgid "list tag names"
 msgstr "listet Markierungsnamen auf"
 
-#: builtin/tag.c:449
+#: builtin/tag.c:447
 msgid "print <n> lines of each tag message"
 msgstr "zeigt <n> Zeilen jeder Markierungsbeschreibung"
 
-#: builtin/tag.c:451
+#: builtin/tag.c:449
 msgid "delete tags"
 msgstr "löscht Markierungen"
 
-#: builtin/tag.c:452
+#: builtin/tag.c:450
 msgid "verify tags"
 msgstr "überprüft Markierungen"
 
-#: builtin/tag.c:454
+#: builtin/tag.c:452
 msgid "Tag creation options"
 msgstr "Optionen für Erstellung von Markierungen"
 
-#: builtin/tag.c:456
+#: builtin/tag.c:454
 msgid "annotated tag, needs a message"
 msgstr "annotierte Markierung, benötigt eine Beschreibung"
 
-#: builtin/tag.c:458
+#: builtin/tag.c:456
 msgid "tag message"
 msgstr "Markierungsbeschreibung"
 
-#: builtin/tag.c:460
+#: builtin/tag.c:458
 msgid "annotated and GPG-signed tag"
 msgstr "annotierte und GPG-signierte Markierung"
 
-#: builtin/tag.c:464
+#: builtin/tag.c:462
 msgid "use another key to sign the tag"
-msgstr "benutzt einen anderen Schlüssel um die Markierung zu signieren"
+msgstr "verwendet einen anderen Schlüssel um die Markierung zu signieren"
 
-#: builtin/tag.c:465
+#: builtin/tag.c:463
 msgid "replace the tag if exists"
 msgstr "ersetzt die Markierung, wenn sie existiert"
 
-#: builtin/tag.c:466
+#: builtin/tag.c:464
 msgid "show tag list in columns"
 msgstr "zeigt Liste der Markierungen in Spalten"
 
-#: builtin/tag.c:468
+#: builtin/tag.c:466
 msgid "Tag listing options"
 msgstr "Optionen für Auflistung der Markierungen"
 
-#: builtin/tag.c:471
+#: builtin/tag.c:469
 msgid "print only tags that contain the commit"
 msgstr "gibt nur Markierungen aus, die diese Version beinhalten"
 
-#: builtin/tag.c:477
+#: builtin/tag.c:475
 msgid "print only tags of the object"
 msgstr "gibt nur Markierungen von dem Objekt aus"
 
-#: builtin/tag.c:506
+#: builtin/tag.c:504
 msgid "--column and -n are incompatible"
 msgstr "--column und -n sind inkompatibel"
 
-#: builtin/tag.c:523
+#: builtin/tag.c:521
 msgid "-n option is only allowed with -l."
 msgstr "-n Option ist nur erlaubt mit -l."
 
-#: builtin/tag.c:525
+#: builtin/tag.c:523
 msgid "--contains option is only allowed with -l."
 msgstr "--contains Option ist nur erlaubt mit -l."
 
-#: builtin/tag.c:527
+#: builtin/tag.c:525
 msgid "--points-at option is only allowed with -l."
 msgstr "--points-at Option ist nur erlaubt mit -l."
 
-#: builtin/tag.c:535
+#: builtin/tag.c:533
 msgid "only one -F or -m option is allowed."
 msgstr "nur eine -F oder -m Option ist erlaubt."
 
-#: builtin/tag.c:555
+#: builtin/tag.c:553
 msgid "too many params"
 msgstr "zu viele Parameter"
 
-#: builtin/tag.c:561
+#: builtin/tag.c:559
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid tag name."
 msgstr "'%s' ist kein gültiger Markierungsname."
 
-#: builtin/tag.c:566
+#: builtin/tag.c:564
 #, c-format
 msgid "tag '%s' already exists"
 msgstr "Markierung '%s' existiert bereits"
 
-#: builtin/tag.c:584
+#: builtin/tag.c:582
 #, c-format
 msgid "%s: cannot lock the ref"
 msgstr "%s: kann Referenz nicht sperren"
 
-#: builtin/tag.c:586
+#: builtin/tag.c:584
 #, c-format
 msgid "%s: cannot update the ref"
 msgstr "%s: kann Referenz nicht aktualisieren"
 
-#: builtin/tag.c:588
+#: builtin/tag.c:586
 #, c-format
 msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
 msgstr "Aktualisierte Markierung '%s' (war %s)\n"
@@ -8675,24 +9264,29 @@ msgid "only useful for debugging"
 msgstr "nur nützlich für Fehlersuche"
 
 #: git.c:16
-msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
+msgid ""
+"'git help -a' and 'git help -g' lists available subcommands and some\n"
+"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
+"to read about a specific subcommand or concept."
 msgstr ""
-"Siehe 'git help <Kommando>' für weitere Informationen zu einem spezifischen "
-"Kommando"
+"'git help -a' und 'git help -g' listet verfügbare Unterkommandos und\n"
+"einige Anleitungen zu Git-Konzepten auf. Benutzen Sie 'git help <Kommando>'\n"
+"oder 'git help <Konzept>' um mehr über ein spezifisches Kommando oder\n"
+"Konzept zu erfahren."
 
 #: parse-options.h:156
 msgid "no-op (backward compatibility)"
 msgstr "Kein Effekt (Rückwärtskompatibilität)"
 
-#: parse-options.h:228
+#: parse-options.h:232
 msgid "be more verbose"
 msgstr "erweiterte Ausgaben"
 
-#: parse-options.h:230
+#: parse-options.h:234
 msgid "be more quiet"
 msgstr "weniger Ausgaben"
 
-#: parse-options.h:236
+#: parse-options.h:240
 msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
 msgstr "benutze <n> Ziffern zur Anzeige von SHA-1s"
 
@@ -8734,7 +9328,7 @@ msgid "Print lines matching a pattern"
 msgstr "Stellt Zeilen dar, die einem Muster entsprechen"
 
 #: common-cmds.h:17
-msgid "Create an empty git repository or reinitialize an existing one"
+msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
 msgstr ""
 "Erstellt ein leeres Git-Projektarchiv oder initialisiert ein bestehendes neu"
 
@@ -8768,8 +9362,7 @@ msgstr "Baut lokale Versionen auf einem aktuellerem externen Zweig neu auf"
 
 #: common-cmds.h:24
 msgid "Reset current HEAD to the specified state"
-msgstr ""
-"Setzt die aktuelle Zweigspitze (HEAD) zu einem spezifizierten Zustand zurück"
+msgstr "Setzt die aktuelle Zweigspitze (HEAD) zu einem spezifizierten Zustand"
 
 #: common-cmds.h:25
 msgid "Remove files from the working tree and from the index"
@@ -8989,7 +9582,7 @@ msgstr "nicht erkannte Option: '$arg'"
 #: git-bisect.sh:99
 #, sh-format
 msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
-msgstr "'$arg' scheint keine gültige Version zu sein"
+msgstr "'$arg' scheint keine gültige Revision zu sein"
 
 #: git-bisect.sh:117
 msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
@@ -9005,7 +9598,7 @@ msgstr ""
 
 #: git-bisect.sh:140
 msgid "won't bisect on seeked tree"
-msgstr "\"bisect\" auf gesuchtem Zweig nicht möglich"
+msgstr "binäre Suche auf gesuchtem Zweig nicht möglich"
 
 #: git-bisect.sh:144
 msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
@@ -9038,7 +9631,7 @@ msgstr "'git bisect bad' kann nur ein Argument entgegennehmen."
 #. this is less optimum.
 #: git-bisect.sh:273
 msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
-msgstr "Warnung: halbiere nur mit einer fehlerhaften Version"
+msgstr "Warnung: binäre Suche nur mit einer fehlerhaften Version"
 
 #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
 #. translation. The program will only accept English input
@@ -9052,7 +9645,7 @@ msgid ""
 "You need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
 "(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
 msgstr ""
-"Sie müssen mindestens eine korrekte und eine fehlerhafte Version angeben.\n"
+"Sie müssen mindestens eine korrekte und eine fehlerhafte Revision angeben.\n"
 "(Sie können dafür \"git bisect bad\" und \"git bisect good\" benutzen.)"
 
 #: git-bisect.sh:292
@@ -9062,20 +9655,20 @@ msgid ""
 "(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
 msgstr ""
 "Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen.\n"
-"Danach müssen Sie mindestens eine korrekte und eine fehlerhafte Version "
+"Danach müssen Sie mindestens eine korrekte und eine fehlerhafte Revision "
 "angeben.\n"
 "(Sie können dafür \"git bisect bad\" und \"git bisect good\" benutzen.)"
 
-#: git-bisect.sh:347 git-bisect.sh:474
+#: git-bisect.sh:363 git-bisect.sh:490
 msgid "We are not bisecting."
-msgstr "Wir sind nicht beim Halbieren."
+msgstr "keine binäre Suche im Gange"
 
-#: git-bisect.sh:354
+#: git-bisect.sh:370
 #, sh-format
 msgid "'$invalid' is not a valid commit"
 msgstr "'$invalid' ist keine gültige Version"
 
-#: git-bisect.sh:363
+#: git-bisect.sh:379
 #, sh-format
 msgid ""
 "Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
@@ -9084,49 +9677,49 @@ msgstr ""
 "Konnte die ursprüngliche Zweigspitze (HEAD) '$branch' nicht auschecken.\n"
 "Versuchen Sie 'git bisect reset <Version>'."
 
-#: git-bisect.sh:390
+#: git-bisect.sh:406
 msgid "No logfile given"
 msgstr "Keine Log-Datei gegeben"
 
-#: git-bisect.sh:391
+#: git-bisect.sh:407
 #, sh-format
 msgid "cannot read $file for replaying"
 msgstr "kann $file nicht für das Abspielen lesen"
 
-#: git-bisect.sh:408
+#: git-bisect.sh:424
 msgid "?? what are you talking about?"
 msgstr "?? Was reden Sie da?"
 
-#: git-bisect.sh:420
+#: git-bisect.sh:436
 #, sh-format
 msgid "running $command"
 msgstr "führe $command aus"
 
-#: git-bisect.sh:427
+#: git-bisect.sh:443
 #, sh-format
 msgid ""
 "bisect run failed:\n"
 "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
 msgstr ""
-"Ausführung der Halbierung fehlgeschlagen:\n"
+"'bisect run' fehlgeschlagen:\n"
 "Rückkehrwert $res von '$command' ist < 0 oder >= 128"
 
-#: git-bisect.sh:453
+#: git-bisect.sh:469
 msgid "bisect run cannot continue any more"
-msgstr "Ausführung der Halbierung kann nicht mehr fortgesetzt werden"
+msgstr "'bisect run' kann nicht mehr fortgesetzt werden"
 
-#: git-bisect.sh:459
+#: git-bisect.sh:475
 #, sh-format
 msgid ""
 "bisect run failed:\n"
 "'bisect_state $state' exited with error code $res"
 msgstr ""
-"Ausführung der Halbierung fehlgeschlagen:\n"
+"'bisect run' fehlgeschlagen:\n"
 "'bisect_state $state' wurde mit Fehlerwert $res beendet"
 
-#: git-bisect.sh:466
+#: git-bisect.sh:482
 msgid "bisect run success"
-msgstr "Halbierung erfolgreich ausgeführt"
+msgstr "'bisect run' erfolgreich ausgeführt"
 
 #: git-pull.sh:21
 msgid ""
@@ -9135,15 +9728,17 @@ msgid ""
 "as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'."
 msgstr ""
 "\"pull\" ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben.\n"
-"Bitte korrigieren Sie dies im Arbeitsbaum und benutzen Sie dann 'git add/rm <Datei>'\n"
-"um die Auflösung entsprechend zu markieren, oder benutzen Sie 'git commit -a'."
+"Bitte korrigieren Sie dies im Arbeitsbaum und benutzen Sie dann 'git add/rm "
+"<Datei>'\n"
+"um die Auflösung entsprechend zu markieren, oder benutzen Sie 'git commit -"
+"a'."
 
 #: git-pull.sh:25
 msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
 msgstr ""
 "\"pull\" ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben."
 
-#: git-pull.sh:197
+#: git-pull.sh:203
 msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
 msgstr ""
 "Aktualisiere eine ungeborenen Zweig mit Änderungen, die zur Bereitstellung "
@@ -9153,7 +9748,7 @@ msgstr ""
 #. The working tree and the index file is still based on the
 #. $orig_head commit, but we are merging into $curr_head.
 #. First update the working tree to match $curr_head.
-#: git-pull.sh:229
+#: git-pull.sh:235
 #, sh-format
 msgid ""
 "Warning: fetch updated the current branch head.\n"
@@ -9163,11 +9758,11 @@ msgstr ""
 "Warnung: Die Anforderung aktualisierte die Spitze des aktuellen Zweiges.\n"
 "Warnung: Spule Ihren Arbeitszweig von Version $orig_head vor."
 
-#: git-pull.sh:254
+#: git-pull.sh:260
 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
 msgstr "Kann nicht mehrere Zweige in einen ungeborenen Zweig zusammenführen"
 
-#: git-pull.sh:258
+#: git-pull.sh:264
 msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
 msgstr "kann nicht auf mehrere Zweige neu aufbauen"
 
@@ -9178,9 +9773,10 @@ msgid ""
 "To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
 "\"."
 msgstr ""
-"Wenn Sie das Problem aufgelöst haben, führen Sie \"git rebase --continue\" aus.\n"
-"Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen \"git rebase --"
-"skip\" aus.\n"
+"Wenn Sie das Problem aufgelöst haben, führen Sie \"git rebase --continue\" "
+"aus.\n"
+"Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen \"git "
+"rebase --skip\" aus.\n"
 "Um den ursprünglichen Zweig wiederherzustellen und den Neuaufbau "
 "abzubrechen,\n"
 "führen Sie \"git rebase --abort\" aus."
@@ -9195,7 +9791,7 @@ msgstr "\"git-am\" scheint im Gange zu sein. Kann nicht neu aufbauen."
 
 #: git-rebase.sh:296
 msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
-msgstr "Die --exec Option muss mit der --interactive Option benutzt werden"
+msgstr "Die Option --exec muss mit --interactive verwendet werden."
 
 #: git-rebase.sh:301
 msgid "No rebase in progress?"
@@ -9203,8 +9799,9 @@ msgstr "Kein Neuaufbau im Gange?"
 
 #: git-rebase.sh:312
 msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
-msgstr "Die --edit-todo Aktion kann nur während eines interaktiven "
-"Neuaufbaus benutzt werden."
+msgstr ""
+"Die --edit-todo Aktion kann nur während eines interaktiven Neuaufbaus "
+"verwendet werden."
 
 #: git-rebase.sh:319
 msgid "Cannot read HEAD"
@@ -9432,39 +10029,39 @@ msgstr "Kein Zweigname spezifiziert"
 msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
 msgstr "(Zur Wiederherstellung geben Sie \"git stash apply\" ein)"
 
-#: git-submodule.sh:89
+#: git-submodule.sh:91
 #, sh-format
 msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
 msgstr "Kann eine Komponente von URL '$remoteurl' nicht extrahieren"
 
-#: git-submodule.sh:168
+#: git-submodule.sh:196
 #, sh-format
 msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
 msgstr ""
 "Keine Unterprojekt-Zuordnung in .gitmodules für Pfad '$sm_path' gefunden"
 
-#: git-submodule.sh:211
+#: git-submodule.sh:239
 #, sh-format
 msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
 msgstr "Klonen von '$url' in Unterprojekt-Pfad '$sm_path' fehlgeschlagen"
 
-#: git-submodule.sh:223
+#: git-submodule.sh:251
 #, sh-format
 msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
 msgstr ""
 "Git-Verzeichnis '$a' ist Teil des Unterprojekt-Pfades '$b', oder umgekehrt"
 
-#: git-submodule.sh:316
+#: git-submodule.sh:349
 #, sh-format
 msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
 msgstr "repo URL: '$repo' muss absolut sein oder mit ./|../ beginnen"
 
-#: git-submodule.sh:333
+#: git-submodule.sh:366
 #, sh-format
 msgid "'$sm_path' already exists in the index"
 msgstr "'$sm_path' existiert bereits in der Bereitstellung"
 
-#: git-submodule.sh:337
+#: git-submodule.sh:370
 #, sh-format
 msgid ""
 "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
@@ -9475,24 +10072,25 @@ msgstr ""
 "$sm_path\n"
 "Benutzen Sie -f wenn Sie diesen wirklich hinzufügen möchten."
 
-#: git-submodule.sh:355
+#: git-submodule.sh:388
 #, sh-format
 msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
 msgstr ""
 "Füge existierendes Projektarchiv in '$sm_path' der Bereitstellung hinzu."
 
-#: git-submodule.sh:357
+#: git-submodule.sh:390
 #, sh-format
 msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
 msgstr "'$sm_path' existiert bereits und ist kein gültiges Git-Projektarchiv"
 
-#: git-submodule.sh:365
+#: git-submodule.sh:398
 #, sh-format
 msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
-msgstr "Ein Git-Verzeichnis für '$sm_name' wurde lokal gefunden mit den "
-"Fernarchiv(en):"
+msgstr ""
+"Ein Git-Verzeichnis für '$sm_name' wurde lokal gefunden mit den Fernarchiv"
+"(en):"
 
-#: git-submodule.sh:367
+#: git-submodule.sh:400
 #, sh-format
 msgid ""
 "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
@@ -9500,7 +10098,7 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie dieses lokale Git-Verzeichnis wiederverwenden möchtest, anstatt "
 "erneut zu klonen"
 
-#: git-submodule.sh:369
+#: git-submodule.sh:402
 #, sh-format
 msgid ""
 "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
@@ -9508,165 +10106,293 @@ msgstr ""
 "benutzen Sie die Option '--force'. Wenn das lokale Git-Verzeichnis nicht das "
 "korrekte Projektarchiv ist"
 
-#: git-submodule.sh:370
+#: git-submodule.sh:403
 #, sh-format
 msgid ""
 "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
 "option."
 msgstr ""
-"oder Sie sich unsicher sind, was das bedeutet, wählen Sie einen anderen Namen"
-"mit der Option '--name'."
+"oder Sie sich unsicher sind, was das bedeutet, wählen Sie einen anderen "
+"Namenmit der Option '--name'."
 
-#: git-submodule.sh:372
+#: git-submodule.sh:405
 #, sh-format
 msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
 msgstr "Reaktiviere lokales Git-Verzeichnis für Unterprojekt '$sm_name'."
 
-#: git-submodule.sh:384
+#: git-submodule.sh:417
 #, sh-format
 msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
 msgstr "Unfähig Unterprojekt '$sm_path' auszuchecken"
 
-#: git-submodule.sh:389
+#: git-submodule.sh:422
 #, sh-format
 msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
 msgstr "Hinzufügen von Unterprojekt '$sm_path' fehlgeschlagen"
 
-#: git-submodule.sh:394
+#: git-submodule.sh:431
 #, sh-format
 msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
-msgstr "Registierung von Unterprojekt '$sm_path' fehlgeschlagen"
+msgstr ""
+"Fehler beim Eintragen von Unterprojekt '$sm_path' in die Konfiguration."
 
-#: git-submodule.sh:437
+#: git-submodule.sh:474
 #, sh-format
 msgid "Entering '$prefix$sm_path'"
 msgstr "Betrete '$prefix$sm_path'"
 
-#: git-submodule.sh:451
+#: git-submodule.sh:488
 #, sh-format
 msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status."
 msgstr "Stoppe bei '$sm_path'; Skript gab nicht-Null Status zurück."
 
-#: git-submodule.sh:495
+#: git-submodule.sh:532
 #, sh-format
 msgid "No url found for submodule path '$sm_path' in .gitmodules"
 msgstr "Keine URL für Unterprojekt-Pfad '$sm_path' in .gitmodules gefunden"
 
-#: git-submodule.sh:504
+#: git-submodule.sh:541
 #, sh-format
 msgid "Failed to register url for submodule path '$sm_path'"
-msgstr "Registrierung der URL für Unterprojekt-Pfad '$sm_path' fehlgeschlagen"
+msgstr ""
+"Fehler beim Eintragen der URL für Unterprojekt-Pfad '$sm_path' in die "
+"Konfiguration."
 
-#: git-submodule.sh:506
+#: git-submodule.sh:543
 #, sh-format
 msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$sm_path'"
-msgstr "Unterprojekt '$name' ($url) ist für Pfad '$sm_path' registriert"
+msgstr ""
+"Unterprojekt '$name' ($url) für Pfad '$sm_path' in die Konfiguration "
+"eingetragen"
 
-#: git-submodule.sh:514
+#: git-submodule.sh:551
 #, sh-format
 msgid "Failed to register update mode for submodule path '$sm_path'"
 msgstr ""
-"Registrierung des Aktualisierungsmodus für Unterprojekt-Pfad '$sm_path' "
-"fehlgeschlagen"
+"Fehler bei Änderung des Aktualisierungsmodus für Unterprojekt-Pfad "
+"'$sm_path' in der Konfiguration."
+
+#: git-submodule.sh:588
+#, sh-format
+msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
+msgstr ""
+"Verwenden Sie '.' wenn Sie wirklich alle Unterprojekte\n"
+"deinitialisieren möchten."
+
+#: git-submodule.sh:603
+#, sh-format
+msgid "Submodule work tree '$sm_path' contains a .git directory"
+msgstr ""
+"Arbeitsbaum des Unterprojekts in '$sm_path' enthält ein .git-Verzeichnis"
+
+#: git-submodule.sh:604
+#, sh-format
+msgid ""
+"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
+msgstr ""
+"(benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses Unterprojekt wirklich mitsamt\n"
+"seiner Historie löschen möchten)"
+
+#: git-submodule.sh:610
+#, sh-format
+msgid ""
+"Submodule work tree '$sm_path' contains local modifications; use '-f' to "
+"discard them"
+msgstr ""
+"Arbeitsbaum von Unterprojekt in '$sm_path' enthält lokale Änderungen; "
+"verwenden Sie '-f' um diese zu verwerfen"
+
+#: git-submodule.sh:613
+#, sh-format
+msgid "Cleared directory '$sm_path'"
+msgstr "Verzeichnis '$sm_path' bereinigt."
 
 #: git-submodule.sh:614
 #, sh-format
+msgid "Could not remove submodule work tree '$sm_path'"
+msgstr "Konnte Arbeitsbaum des Unterprojektes in '$sm_path' nicht löschen."
+
+#: git-submodule.sh:617
+#, sh-format
+msgid "Could not create empty submodule directory '$sm_path'"
+msgstr ""
+"Konnte kein leeres Verzeichnis für Unterprojekt in '$sm_path' erstellen."
+
+#: git-submodule.sh:626
+#, sh-format
+msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$sm_path'"
+msgstr ""
+"Unterprojekt '$name' ($url) für Pfad '$sm_path' wurde aus der Konfiguration "
+"entfernt."
+
+#: git-submodule.sh:731
+#, sh-format
 msgid ""
-"Submodule path '$sm_path' not initialized\n"
+"Submodule path '$prefix$sm_path' not initialized\n"
 "Maybe you want to use 'update --init'?"
 msgstr ""
-"Unterprojekt-Pfad '$sm_path' ist nicht initialisiert\n"
+"Unterprojekt-Pfad '$prefix$sm_path' ist nicht initialisiert.\n"
 "Vielleicht möchten Sie 'update --init' benutzen?"
 
-#: git-submodule.sh:627
+#: git-submodule.sh:744
 #, sh-format
-msgid "Unable to find current revision in submodule path '$sm_path'"
-msgstr "Konnte aktuelle Version in Unterprojekt-Pfad '$sm_path' nicht finden"
+msgid "Unable to find current revision in submodule path '$prefix$sm_path'"
+msgstr ""
+"Konnte aktuelle Revision in Unterprojekt-Pfad '$prefix$sm_path' nicht finden."
 
-#: git-submodule.sh:646
+#: git-submodule.sh:753
 #, sh-format
 msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
 msgstr "Konnte in Unterprojekt-Pfad '$sm_path' nicht anfordern"
 
-#: git-submodule.sh:660
+#: git-submodule.sh:777
+#, sh-format
+msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'"
+msgstr "Konnte in Unterprojekt-Pfad '$prefix$sm_path' nicht anfordern"
+
+#: git-submodule.sh:791
 #, sh-format
-msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
-msgstr "Neuaufbau von '$sha1' in Unterprojekt-Pfad '$sm_path' nicht möglich"
+msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$prefix$sm_path'"
+msgstr ""
+"Neuaufbau von '$sha1' in Unterprojekt-Pfad '$prefix$sm_path' nicht möglich"
 
-#: git-submodule.sh:661
+#: git-submodule.sh:792
 #, sh-format
-msgid "Submodule path '$sm_path': rebased into '$sha1'"
-msgstr "Unterprojekt-Pfad '$sm_path': neu aufgebaut in '$sha1'"
+msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': rebased into '$sha1'"
+msgstr "Unterprojekt-Pfad '$prefix$sm_path': neu aufgebaut in '$sha1'"
 
-#: git-submodule.sh:666
+#: git-submodule.sh:797
 #, sh-format
-msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
+msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$prefix$sm_path'"
 msgstr ""
-"Zusammenführung von '$sha1' in Unterprojekt-Pfad '$sm_path' fehlgeschlagen"
+"Zusammenführung von '$sha1' in Unterprojekt-Pfad '$prefix$sm_path' "
+"fehlgeschlagen"
 
-#: git-submodule.sh:667
+#: git-submodule.sh:798
 #, sh-format
-msgid "Submodule path '$sm_path': merged in '$sha1'"
-msgstr "Unterprojekt-Pfad '$sm_path': zusammengeführt in '$sha1'"
+msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': merged in '$sha1'"
+msgstr "Unterprojekt-Pfad '$prefix$sm_path': zusammengeführt in '$sha1'"
 
-#: git-submodule.sh:672
+#: git-submodule.sh:803
 #, sh-format
-msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
-msgstr "Konnte '$sha1' in Unterprojekt-Pfad '$sm_path' nicht auschecken."
+msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$prefix$sm_path'"
+msgstr ""
+"Konnte '$sha1' in Unterprojekt-Pfad '$prefix$sm_path' nicht auschecken."
 
-#: git-submodule.sh:673
+#: git-submodule.sh:804
 #, sh-format
-msgid "Submodule path '$sm_path': checked out '$sha1'"
-msgstr "Unterprojekt-Pfad: '$sm_path': '$sha1' ausgecheckt"
+msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': checked out '$sha1'"
+msgstr "Unterprojekt-Pfad: '$prefix$sm_path': '$sha1' ausgecheckt"
 
-#: git-submodule.sh:695 git-submodule.sh:1017
+#: git-submodule.sh:831
 #, sh-format
-msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
-msgstr "Fehler bei Rekursion in Unterprojekt-Pfad '$sm_path'"
+msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'"
+msgstr "Fehler bei Rekursion in Unterprojekt-Pfad '$prefix$sm_path'"
 
-#: git-submodule.sh:803
+#: git-submodule.sh:939
 msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
-msgstr "Die --cached Option kann nicht mit der --files Option benutzt werden"
+msgstr ""
+"Die Optionen --cached und --files können nicht gemeinsam verwendet werden."
 
 #. unexpected type
-#: git-submodule.sh:843
+#: git-submodule.sh:979
 #, sh-format
 msgid "unexpected mode $mod_dst"
 msgstr "unerwarteter Modus $mod_dst"
 
-#: git-submodule.sh:861
+#: git-submodule.sh:997
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src"
 msgstr "  Warnung: $name beinhaltet nicht Version $sha1_src"
 
-#: git-submodule.sh:864
+#: git-submodule.sh:1000
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst"
 msgstr "  Warnung: $name beinhaltet nicht Version $sha1_dst"
 
-#: git-submodule.sh:867
+#: git-submodule.sh:1003
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
 msgstr ""
 "  Warnung: $name beinhaltet nicht die Versionen $sha1_src und $sha1_dst"
 
-#: git-submodule.sh:892
+#: git-submodule.sh:1028
 msgid "blob"
 msgstr "Blob"
 
-#: git-submodule.sh:930
-msgid "Submodules changed but not updated:"
-msgstr "Unterprojekte geändert, aber nicht aktualisiert:"
+#: git-submodule.sh:1066
+msgid "Submodules changed but not updated:"
+msgstr "Unterprojekte geändert, aber nicht aktualisiert:"
 
-#: git-submodule.sh:932
-msgid "Submodule changes to be committed:"
-msgstr "Änderungen in Unterprojekt zum Eintragen:"
+#: git-submodule.sh:1068
+msgid "Submodule changes to be committed:"
+msgstr "Änderungen in Unterprojekt zum Eintragen:"
 
-#: git-submodule.sh:1080
+#: git-submodule.sh:1153
+#, sh-format
+msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
+msgstr "Fehler bei Rekursion in Unterprojekt-Pfad '$sm_path'"
+
+#: git-submodule.sh:1216
 #, sh-format
 msgid "Synchronizing submodule url for '$prefix$sm_path'"
 msgstr "Synchronisiere Unterprojekt-URL für '$prefix$sm_path'"
 
+#~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files.  'status -uno'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Es dauerte %.2f Sekunden die unbeobachteten Dateien zu bestimmen.'status -"
+#~ "uno'"
+
+#~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add"
+#~ msgstr "könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten, neue"
+
+#~ msgid "new files yourself (see 'git help status')."
+#~ msgstr "Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')."
+
+#~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] "
+#~ "[<Versionsidentifikation>... ]"
+
+#~ msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Siehe 'git help <Kommando>' für weitere Informationen zu einem "
+#~ "spezifischen Kommando"
+
+#~ msgid "use any ref in .git/refs"
+#~ msgstr "verwendet alle Referenzen in .git/refs"
+
+#~ msgid "use any tag in .git/refs/tags"
+#~ msgstr "verwendet alle Markierungen in .git/refs/tags"
+
+#~ msgid "bad object %s"
+#~ msgstr "ungültiges Objekt %s"
+
+#~ msgid "bogus committer info %s"
+#~ msgstr "unechte Einreicher-Informationen %s"
+
+#~ msgid "can't fdopen 'show' output fd"
+#~ msgstr "konnte Datei-Deskriptor für Ausgabe von 'show' nicht öffnen"
+
+#~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Schließen der Verbindung zu 'show' ist für Objekt '%s' fehlgeschlagen."
+
+#~ msgid "You do not have a valid HEAD"
+#~ msgstr "Sie haben keine gültige Zweigspitze (HEAD)"
+
+#~ msgid "oops"
+#~ msgstr "Ups"
+
+#~ msgid "Would not remove %s\n"
+#~ msgstr "Würde '%s' nicht löschen\n"
+
+#~ msgid "Not removing %s\n"
+#~ msgstr "Entferne nicht %s\n"
+
+#~ msgid "Could not read index"
+#~ msgstr "Konnte Bereitstellung nicht lesen"
+
 #~ msgid " 0 files changed"
 #~ msgstr " 0 Dateien geändert"