msgstr ""
"Project-Id-Version: gitk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-26 15:47-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-17 14:32+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-06 23:39-0200\n"
"Last-Translator: Alexandre Erwin Ittner <alexandre@ittner.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <>\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gitk:115
+#: gitk:140
msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
msgstr "Não foi possível obter a lista dos arquivos não mesclados:"
-#: gitk:274
+#: gitk:212 gitk:2381
+msgid "Color words"
+msgstr ""
+
+#: gitk:217 gitk:2381 gitk:8220 gitk:8253
+msgid "Markup words"
+msgstr ""
+
+#: gitk:324
msgid "Error parsing revisions:"
msgstr "Erro ao interpretar revisões:"
-#: gitk:330
+#: gitk:380
msgid "Error executing --argscmd command:"
msgstr "Erro ao executar o comando--argscmd:"
-#: gitk:343
+#: gitk:393
msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
msgstr ""
"Nenhum arquivo foi selecionado: --merge especificado mas não há arquivos não-"
"mesclados."
-#: gitk:346
+#: gitk:396
msgid ""
"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
"limit."
"Nenhum arquivo foi selecionado: --merge especificado mas não há arquivos não-"
"mesclados dentro dos limites."
-#: gitk:368 gitk:516
+#: gitk:418 gitk:566
msgid "Error executing git log:"
msgstr "Erro ao executar git log:"
-#: gitk:386 gitk:532
+#: gitk:436 gitk:582
msgid "Reading"
msgstr "Lendo"
-#: gitk:446 gitk:4271
+#: gitk:496 gitk:4525
msgid "Reading commits..."
msgstr "Lendo revisões..."
-#: gitk:449 gitk:1580 gitk:4274
+#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4528
msgid "No commits selected"
msgstr "Nenhuma revisão foi selecionada"
-#: gitk:1456
+#: gitk:1445 gitk:4045 gitk:12432
+msgid "Command line"
+msgstr "Linha de comando"
+
+#: gitk:1511
msgid "Can't parse git log output:"
msgstr "Não foi possível interpretar a saída do \"git log\":"
-#: gitk:1676
+#: gitk:1740
msgid "No commit information available"
msgstr "Não há informações disponíveis sobre a revisão"
-#: gitk:1818
-msgid "mc"
-msgstr "mc"
-
-#: gitk:1853 gitk:4064 gitk:9067 gitk:10607 gitk:10817
+#: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4315 gitk:9669 gitk:11241 gitk:11521
msgid "OK"
msgstr "Ok"
-#: gitk:1855 gitk:4066 gitk:8657 gitk:8736 gitk:8851 gitk:8900 gitk:9069
-#: gitk:10608 gitk:10818
+#: gitk:1934 gitk:4317 gitk:9196 gitk:9275 gitk:9391 gitk:9440 gitk:9671
+#: gitk:11242 gitk:11522
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: gitk:1980
-msgid "Update"
+#: gitk:2069
+msgid "&Update"
msgstr "Atualizar"
-#: gitk:1981
-msgid "Reload"
+#: gitk:2070
+msgid "&Reload"
msgstr "Recarregar"
-#: gitk:1982
-msgid "Reread references"
+#: gitk:2071
+msgid "Reread re&ferences"
msgstr "Ler as referências novamente"
-#: gitk:1983
-msgid "List references"
+#: gitk:2072
+msgid "&List references"
msgstr "Listar referências"
-#: gitk:1985
-msgid "Start git gui"
+#: gitk:2074
+msgid "Start git &gui"
msgstr "Iniciar Git GUI"
-#: gitk:1987
-msgid "Quit"
+#: gitk:2076
+msgid "&Quit"
msgstr "Sair"
-#: gitk:1979
-msgid "File"
+#: gitk:2068
+msgid "&File"
msgstr "Arquivo"
-#: gitk:1991
-msgid "Preferences"
+#: gitk:2080
+msgid "&Preferences"
msgstr "Preferências"
-#: gitk:1990
-msgid "Edit"
+#: gitk:2079
+msgid "&Edit"
msgstr "Editar"
-#: gitk:1995
-msgid "New view..."
+#: gitk:2084
+msgid "&New view..."
msgstr "Nova vista..."
-#: gitk:1996
-msgid "Edit view..."
+#: gitk:2085
+msgid "&Edit view..."
msgstr "Editar vista..."
-#: gitk:1997
-msgid "Delete view"
+#: gitk:2086
+msgid "&Delete view"
msgstr "Apagar vista"
-#: gitk:1999
-msgid "All files"
+#: gitk:2088 gitk:4043
+msgid "&All files"
msgstr "Todos os arquivos"
-#: gitk:1994 gitk:3817
-msgid "View"
+#: gitk:2083 gitk:4067
+msgid "&View"
msgstr "Exibir"
-#: gitk:2004 gitk:2014 gitk:2787
-msgid "About gitk"
+#: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3012
+msgid "&About gitk"
msgstr "Sobre o gitk"
-#: gitk:2005 gitk:2019
-msgid "Key bindings"
+#: gitk:2094 gitk:2108
+msgid "&Key bindings"
msgstr "Atalhos de teclado"
-#: gitk:2003 gitk:2018
-msgid "Help"
+#: gitk:2092 gitk:2107
+msgid "&Help"
msgstr "Ajuda"
-#: gitk:2096 gitk:8132
+#: gitk:2185 gitk:8652
msgid "SHA1 ID:"
msgstr "SHA1 ID:"
-#: gitk:2127
+#: gitk:2229
msgid "Row"
msgstr "Linha"
-#: gitk:2165
+#: gitk:2267
msgid "Find"
msgstr "Encontrar"
-#: gitk:2166
-msgid "next"
-msgstr "Próximo"
-
-#: gitk:2167
-msgid "prev"
-msgstr "Anterior"
-
-#: gitk:2168
+#: gitk:2295
msgid "commit"
msgstr "Revisão"
-#: gitk:2171 gitk:2173 gitk:4432 gitk:4455 gitk:4479 gitk:6420 gitk:6492
-#: gitk:6576
+#: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4687 gitk:4710 gitk:4734 gitk:6755 gitk:6827
+#: gitk:6912
msgid "containing:"
msgstr "contendo:"
-#: gitk:2174 gitk:3298 gitk:3303 gitk:4507
+#: gitk:2302 gitk:3526 gitk:3531 gitk:4763
msgid "touching paths:"
msgstr "envolvendo os caminhos:"
-#: gitk:2175 gitk:4512
+#: gitk:2303 gitk:4777
msgid "adding/removing string:"
msgstr "Adicionando/removendo texto:"
-#: gitk:2184 gitk:2186
+#: gitk:2304 gitk:4779
+msgid "changing lines matching:"
+msgstr ""
+
+#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4766
msgid "Exact"
msgstr "Exatamente"
-#: gitk:2186 gitk:4587 gitk:6388
+#: gitk:2315 gitk:4854 gitk:6723
msgid "IgnCase"
msgstr "Ignorar maiúsculas/minúsculas"
-#: gitk:2186 gitk:4481 gitk:4585 gitk:6384
+#: gitk:2315 gitk:4736 gitk:4852 gitk:6719
msgid "Regexp"
msgstr "Expressão regular"
-#: gitk:2188 gitk:2189 gitk:4606 gitk:4636 gitk:4643 gitk:6512 gitk:6580
+#: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4874 gitk:4904 gitk:4911 gitk:6848 gitk:6916
msgid "All fields"
msgstr "Todos os campos"
-#: gitk:2189 gitk:4604 gitk:4636 gitk:6451
+#: gitk:2318 gitk:4871 gitk:4904 gitk:6786
msgid "Headline"
msgstr "Assunto"
-#: gitk:2190 gitk:4604 gitk:6451 gitk:6580 gitk:7013
+#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:6916 gitk:7389
msgid "Comments"
msgstr "Descrição da revisão"
-#: gitk:2190 gitk:4604 gitk:4608 gitk:4643 gitk:6451 gitk:6948 gitk:8307
-#: gitk:8322
+#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:4876 gitk:4911 gitk:6786 gitk:7324 gitk:8830
+#: gitk:8845
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: gitk:2190 gitk:4604 gitk:6451 gitk:6950
+#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:7326
msgid "Committer"
msgstr "Revisor"
-#: gitk:2221
+#: gitk:2350
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: gitk:2229
+#: gitk:2358
msgid "Diff"
msgstr "Diferenças"
-#: gitk:2231
+#: gitk:2360
msgid "Old version"
msgstr "Versão antiga"
-#: gitk:2233
+#: gitk:2362
msgid "New version"
msgstr "Versão nova"
-#: gitk:2235
+#: gitk:2364
msgid "Lines of context"
msgstr "Número de linhas de contexto"
-#: gitk:2245
+#: gitk:2374
msgid "Ignore space change"
msgstr "Ignorar mudanças de caixa"
-#: gitk:2304
+#: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7959 gitk:8206
+msgid "Line diff"
+msgstr ""
+
+#: gitk:2445
msgid "Patch"
msgstr "Diferenças"
-#: gitk:2306
+#: gitk:2447
msgid "Tree"
msgstr "Árvore"
-#: gitk:2463 gitk:2480
+#: gitk:2617 gitk:2637
msgid "Diff this -> selected"
msgstr "Comparar esta revisão com a selecionada"
-#: gitk:2464 gitk:2481
+#: gitk:2618 gitk:2638
msgid "Diff selected -> this"
msgstr "Comparar a revisão selecionada com esta"
-#: gitk:2465 gitk:2482
+#: gitk:2619 gitk:2639
msgid "Make patch"
msgstr "Criar patch"
-#: gitk:2466 gitk:8715
+#: gitk:2620 gitk:9254
msgid "Create tag"
msgstr "Criar etiqueta"
-#: gitk:2467 gitk:8831
+#: gitk:2621 gitk:9371
msgid "Write commit to file"
msgstr "Salvar revisão para um arquivo"
-#: gitk:2468 gitk:8888
+#: gitk:2622 gitk:9428
msgid "Create new branch"
msgstr "Criar novo ramo"
-#: gitk:2469
+#: gitk:2623
msgid "Cherry-pick this commit"
msgstr "Fazer cherry-pick desta revisão"
-#: gitk:2470
+#: gitk:2624
msgid "Reset HEAD branch to here"
msgstr "Redefinir HEAD para cá"
-#: gitk:2471
+#: gitk:2625
msgid "Mark this commit"
msgstr "Marcar esta revisão"
-#: gitk:2472
+#: gitk:2626
msgid "Return to mark"
msgstr "Voltar à marca"
-#: gitk:2473
+#: gitk:2627
msgid "Find descendant of this and mark"
msgstr "Encontrar descendente e marcar"
-#: gitk:2474
+#: gitk:2628
msgid "Compare with marked commit"
msgstr "Comparar com a revisão marcada"
-#: gitk:2488
+#: gitk:2629 gitk:2640
+#, fuzzy
+msgid "Diff this -> marked commit"
+msgstr "Comparar esta revisão com a selecionada"
+
+#: gitk:2630 gitk:2641
+#, fuzzy
+msgid "Diff marked commit -> this"
+msgstr "Comparar a revisão selecionada com esta"
+
+#: gitk:2631
+#, fuzzy
+msgid "Revert this commit"
+msgstr "Marcar esta revisão"
+
+#: gitk:2647
msgid "Check out this branch"
msgstr "Efetuar checkout deste ramo"
-#: gitk:2489
+#: gitk:2648
msgid "Remove this branch"
msgstr "Excluir este ramo"
-#: gitk:2496
+#: gitk:2649
+msgid "Copy branch name"
+msgstr ""
+
+#: gitk:2656
msgid "Highlight this too"
msgstr "Marcar este também"
-#: gitk:2497
+#: gitk:2657
msgid "Highlight this only"
msgstr "Marcar apenas este"
-#: gitk:2498
+#: gitk:2658
msgid "External diff"
msgstr "Diff externo"
-#: gitk:2499
+#: gitk:2659
msgid "Blame parent commit"
msgstr "Anotar revisão anterior"
-#: gitk:2506
+#: gitk:2660
+msgid "Copy path"
+msgstr ""
+
+#: gitk:2667
msgid "Show origin of this line"
msgstr "Exibir origem desta linha"
-#: gitk:2507
+#: gitk:2668
msgid "Run git gui blame on this line"
msgstr "Executar 'git blame' nesta linha"
-#: gitk:2789
-msgid "\n"
+#: gitk:3014
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
"Gitk - a commit viewer for git\n"
"\n"
-"Copyright ©9 2005-2010 Paul Mackerras\n"
+"Copyright © 2005-2014 Paul Mackerras\n"
"\n"
"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+"\n"
"Gitk - um visualizador de revisões para o git \n"
"\n"
"Copyright ©9 2005-2010 Paul Mackerras\n"
"\n"
"Uso e distribuição segundo os termos da Licença Pública Geral GNU"
-#: gitk:2797 gitk:2862 gitk:9253
+#: gitk:3022 gitk:3089 gitk:9857
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: gitk:2818
+#: gitk:3043
msgid "Gitk key bindings"
msgstr "Atalhos de teclado"
-#: gitk:2821
+#: gitk:3046
msgid "Gitk key bindings:"
msgstr "Atalhos de teclado:"
-#: gitk:2823
+#: gitk:3048
#, tcl-format
msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
msgstr "<%s-Q>\t\tSair"
-#: gitk:2824
+#: gitk:3049
#, tcl-format
msgid "<%s-W>\t\tClose window"
msgstr "<%s-W>\t\tFechar janela"
-#: gitk:2825
+#: gitk:3050
msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
msgstr "<Home>\t\tIr para a primeira revisão"
-#: gitk:2826
+#: gitk:3051
msgid "<End>\t\tMove to last commit"
msgstr "<End>\t\tIr para a última revisão"
-#: gitk:2827
-msgid "<Up>, p, i\tMove up one commit"
+#: gitk:3052
+#, fuzzy
+msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
msgstr "<Up>, p, i\tIr para uma revisão acima"
-#: gitk:2828
-msgid "<Down>, n, k\tMove down one commit"
+#: gitk:3053
+#, fuzzy
+msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
msgstr "<Down>, n, k\tIr para uma revisão abaixo"
-#: gitk:2829
-msgid "<Left>, z, j\tGo back in history list"
+#: gitk:3054
+#, fuzzy
+msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
msgstr "<Left>, z, j\tVoltar no histórico"
-#: gitk:2830
+#: gitk:3055
msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
msgstr "<Right>, x, l\tAvançar no histórico"
-#: gitk:2831
+#: gitk:3056
+#, tcl-format
+msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
+msgstr ""
+
+#: gitk:3057
msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
msgstr "<PageUp>\tSubir uma página na lista de revisões"
-#: gitk:2832
+#: gitk:3058
msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
msgstr "<PageDown>\tDescer uma página na lista de revisões"
-#: gitk:2833
+#: gitk:3059
#, tcl-format
msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
msgstr "<%s-Home>\tRolar para o início da lista de revisões"
-#: gitk:2834
+#: gitk:3060
#, tcl-format
msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
msgstr "<%s-End>\tRolar para o final da lista de revisões"
-#: gitk:2835
+#: gitk:3061
#, tcl-format
msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
msgstr "<%s-Up>\tRolar uma linha acima na lista de revisões"
-#: gitk:2836
+#: gitk:3062
#, tcl-format
msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
msgstr "<%s-Down>\tRolar uma linha abaixo na lista de revisões"
-#: gitk:2837
+#: gitk:3063
#, tcl-format
msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
msgstr "<%s-PageUp>\tRolar uma página acima na lista de revisões"
-#: gitk:2838
+#: gitk:3064
#, tcl-format
msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
msgstr "<%s-PageDown>\tRolar uma página abaixo na lista de revisões"
-#: gitk:2839
+#: gitk:3065
msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
msgstr "<Shift-Up>\tProcurar próxima (revisões mas recentes)"
-#: gitk:2840
+#: gitk:3066
msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
msgstr "<Shift-Down>\tProcurar anterior (revisões mais antigas)"
-#: gitk:2841
+#: gitk:3067
msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
msgstr "<Delete>, b\tRola alterações uma página acima"
-#: gitk:2842
+#: gitk:3068
msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
msgstr "<Backspace>\tRolar alterações uma página abaixo"
-#: gitk:2843
+#: gitk:3069
msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
msgstr "<Space>\t\tRolar alterações uma página abaixo"
-#: gitk:2844
+#: gitk:3070
msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
msgstr "u\t\tRolar alterações 18 linhas acima"
-#: gitk:2845
+#: gitk:3071
msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
msgstr "d\t\tRolar alterações 18 linhas abaixo"
-#: gitk:2846
+#: gitk:3072
#, tcl-format
msgid "<%s-F>\t\tFind"
msgstr "<%s-F>\t\tProcurar"
-#: gitk:2847
+#: gitk:3073
#, tcl-format
msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
msgstr "<%s-G>\t\tIr para a próxima ocorrência"
-#: gitk:2848
+#: gitk:3074
msgid "<Return>\tMove to next find hit"
msgstr "<Return>\tIr para a próxima ocorrência"
-#: gitk:2849
+#: gitk:3075
+#, fuzzy
+msgid "g\t\tGo to commit"
+msgstr "<End>\t\tIr para a última revisão"
+
+#: gitk:3076
msgid "/\t\tFocus the search box"
msgstr "/\t\tPor foco na caixa de busca"
-#: gitk:2850
+#: gitk:3077
msgid "?\t\tMove to previous find hit"
msgstr "?\t\tIr para a ocorrência anterior"
-#: gitk:2851
+#: gitk:3078
msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
msgstr "f\t\tRolar alterações para o próximo arquivo"
-#: gitk:2852
+#: gitk:3079
#, tcl-format
msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
msgstr "<%s-S>\t\tProcurar a próxima ocorrência na lista de alterações"
-#: gitk:2853
+#: gitk:3080
#, tcl-format
msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
msgstr "<%s-R>\t\tProcurar ocorrência anterior na lista de alterações"
-#: gitk:2854
+#: gitk:3081
#, tcl-format
msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
msgstr "<%s-KP+>\tAumentar tamanho da fonte"
-#: gitk:2855
+#: gitk:3082
#, tcl-format
msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
msgstr "<%s-plus>\tAumentar tamanho da fonte"
-#: gitk:2856
+#: gitk:3083
#, tcl-format
msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
msgstr "<%s-KP->\tReduzir tamanho da fonte"
-#: gitk:2857
+#: gitk:3084
#, tcl-format
msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
msgstr "<%s-minus>\tReduzir tamanho da fonte"
-#: gitk:2858
+#: gitk:3085
msgid "<F5>\t\tUpdate"
msgstr "<F5>\t\tAtualizar"
-#: gitk:3313 gitk:3322
+#: gitk:3550 gitk:3559
#, tcl-format
msgid "Error creating temporary directory %s:"
msgstr "Erro ao criar o diretório temporário %s:"
-#: gitk:3335
+#: gitk:3572
#, tcl-format
msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
msgstr "Erro ao ler \"%s\" de %s:"
-#: gitk:3398
+#: gitk:3635
msgid "command failed:"
msgstr "O comando falhou:"
-#: gitk:3547
+#: gitk:3784
msgid "No such commit"
msgstr "Revisão não encontrada"
-#: gitk:3561
+#: gitk:3798
msgid "git gui blame: command failed:"
msgstr "Comando 'git gui blame' falhou:"
-#: gitk:3592
+#: gitk:3829
#, tcl-format
msgid "Couldn't read merge head: %s"
msgstr "Impossível ler merge head: %s"
-#: gitk:3600
+#: gitk:3837
#, tcl-format
msgid "Error reading index: %s"
msgstr "Erro ao ler o índice: %s"
-#: gitk:3625
+#: gitk:3862
#, tcl-format
msgid "Couldn't start git blame: %s"
msgstr "Não foi possível inciar o 'git blame': %s"
-#: gitk:3628 gitk:6419
+#: gitk:3865 gitk:6754
msgid "Searching"
msgstr "Procurando"
-#: gitk:3660
+#: gitk:3897
#, tcl-format
msgid "Error running git blame: %s"
msgstr "Erro ao executar 'git blame': %s"
-#: gitk:3688
+#: gitk:3925
#, tcl-format
msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view"
msgstr "Esta linha vem da revisão %s, que não está nesta vista"
-#: gitk:3702
+#: gitk:3939
msgid "External diff viewer failed:"
msgstr "Erro do visualizador de alterações externo:"
-#: gitk:3820
+#: gitk:4070
msgid "Gitk view definition"
msgstr "Definir vista"
-#: gitk:3824
+#: gitk:4074
msgid "Remember this view"
msgstr "Lembrar esta vista"
-#: gitk:3825
+#: gitk:4075
msgid "References (space separated list):"
msgstr "Referências (separar a lista com um espaço):"
-#: gitk:3826
+#: gitk:4076
msgid "Branches & tags:"
msgstr "Ramos & etiquetas:"
-#: gitk:3827
+#: gitk:4077
msgid "All refs"
msgstr "Todas as referências"
-#: gitk:3828
+#: gitk:4078
msgid "All (local) branches"
msgstr "Todos os ramos locais"
-#: gitk:3829
+#: gitk:4079
msgid "All tags"
msgstr "Todas as etiquetas"
-#: gitk:3830
+#: gitk:4080
msgid "All remote-tracking branches"
msgstr "Todos os ramos de rastreio"
-#: gitk:3831
+#: gitk:4081
msgid "Commit Info (regular expressions):"
msgstr "Informações da revisão (expressões regulares):"
-#: gitk:3832
+#: gitk:4082
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
-#: gitk:3833
+#: gitk:4083
msgid "Committer:"
msgstr "Revisor:"
-#: gitk:3834
+#: gitk:4084
msgid "Commit Message:"
msgstr "Descrição da revisão:"
-#: gitk:3835
+#: gitk:4085
msgid "Matches all Commit Info criteria"
msgstr "Coincidir todos os critérios de informações da revisão"
-#: gitk:3836
+#: gitk:4086
+#, fuzzy
+msgid "Matches no Commit Info criteria"
+msgstr "Coincidir todos os critérios de informações da revisão"
+
+#: gitk:4087
msgid "Changes to Files:"
msgstr "Mudanças para os arquivos:"
-#: gitk:3837
+#: gitk:4088
msgid "Fixed String"
msgstr "Texto fixo"
-#: gitk:3838
+#: gitk:4089
msgid "Regular Expression"
msgstr "Expressão regular"
-#: gitk:3839
+#: gitk:4090
msgid "Search string:"
msgstr "Texto de busca"
-#: gitk:3840
+#: gitk:4091
msgid ""
"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
"15:27:38\"):"
"Datas de revisão (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
"15:27:38\"):"
-#: gitk:3841
+#: gitk:4092
msgid "Since:"
msgstr "Desde:"
-#: gitk:3842
+#: gitk:4093
msgid "Until:"
msgstr "Até:"
-#: gitk:3843
+#: gitk:4094
msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
msgstr "Limitar e/ou ignorar um número de revisões (inteiro positivo):"
-#: gitk:3844
+#: gitk:4095
msgid "Number to show:"
msgstr "Número para mostrar:"
-#: gitk:3845
+#: gitk:4096
msgid "Number to skip:"
msgstr "Número para ignorar:"
-#: gitk:3846
+#: gitk:4097
msgid "Miscellaneous options:"
msgstr "Opções diversas:"
-#: gitk:3847
+#: gitk:4098
msgid "Strictly sort by date"
msgstr "Ordenar estritamente pela data"
-#: gitk:3848
+#: gitk:4099
msgid "Mark branch sides"
msgstr "Marcar os dois lados do ramo"
-#: gitk:3849
+#: gitk:4100
msgid "Limit to first parent"
msgstr "Limitar ao primeiro antecessor"
-#: gitk:3850
+#: gitk:4101
msgid "Simple history"
msgstr "Histórico simplificado"
-#: gitk:3851
+#: gitk:4102
msgid "Additional arguments to git log:"
msgstr "Argumentos adicionais para o 'git log':"
-#: gitk:3852
+#: gitk:4103
msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
msgstr "Arquivos e diretórios para incluir, um por linha"
-#: gitk:3853
+#: gitk:4104
msgid "Command to generate more commits to include:"
msgstr "Comando para gerar mais revisões para incluir:"
-#: gitk:3977
+#: gitk:4228
msgid "Gitk: edit view"
msgstr "Gitk: editar vista"
-#: gitk:3985
+#: gitk:4236
msgid "-- criteria for selecting revisions"
msgstr "-- critérios para selecionar revisões"
-#: gitk:3990
+#: gitk:4241
msgid "View Name"
msgstr "Nome da vista"
-#: gitk:4065
+#: gitk:4316
msgid "Apply (F5)"
msgstr "Aplicar (F5)"
-#: gitk:4103
+#: gitk:4354
msgid "Error in commit selection arguments:"
msgstr "Erro nos argumentos de seleção de revisões:"
-#: gitk:4156 gitk:4208 gitk:4656 gitk:4670 gitk:5931 gitk:11551 gitk:11552
+#: gitk:4409 gitk:4462 gitk:4924 gitk:4938 gitk:6208 gitk:12373 gitk:12374
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: gitk:4604 gitk:6451 gitk:8309 gitk:8324
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: gitk:4604 gitk:6451
-msgid "CDate"
-msgstr "DataR"
-
-#: gitk:4753 gitk:4758
+#: gitk:5021 gitk:5026
msgid "Descendant"
msgstr "Descendente de"
-#: gitk:4754
+#: gitk:5022
msgid "Not descendant"
msgstr "Não descendente de"
-#: gitk:4761 gitk:4766
+#: gitk:5029 gitk:5034
msgid "Ancestor"
msgstr "Antecessor de"
-#: gitk:4762
+#: gitk:5030
msgid "Not ancestor"
msgstr "Não antecessor de"
-#: gitk:5052
+#: gitk:5324
msgid "Local changes checked in to index but not committed"
msgstr "Mudanças locais marcadas, porém não salvas"
-#: gitk:5088
+#: gitk:5360
msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
msgstr "Mudanças locais não marcadas"
-#: gitk:6769
+#: gitk:7134
+msgid "and many more"
+msgstr ""
+
+#: gitk:7137
msgid "many"
msgstr "muitas"
-#: gitk:6952
+#: gitk:7328
msgid "Tags:"
msgstr "Etiquetas:"
-#: gitk:6969 gitk:6975 gitk:8302
+#: gitk:7345 gitk:7351 gitk:8825
msgid "Parent"
msgstr "Antecessor"
-#: gitk:6980
+#: gitk:7356
msgid "Child"
msgstr "Descendente"
-#: gitk:6989
+#: gitk:7365
msgid "Branch"
msgstr "Ramo"
-#: gitk:6992
+#: gitk:7368
msgid "Follows"
msgstr "Segue"
-#: gitk:6995
+#: gitk:7371
msgid "Precedes"
msgstr "Precede"
-#: gitk:7532
+#: gitk:7966
#, tcl-format
msgid "Error getting diffs: %s"
msgstr "Erro ao obter diferenças: %s"
-#: gitk:8130
+#: gitk:8650
msgid "Goto:"
msgstr "Ir para:"
-#: gitk:8151
+#: gitk:8671
#, tcl-format
msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
msgstr "O id SHA1 %s é ambíguo"
-#: gitk:8158
+#: gitk:8678
#, tcl-format
msgid "Revision %s is not known"
msgstr "Revisão %s desconhecida"
-#: gitk:8168
+#: gitk:8688
#, tcl-format
msgid "SHA1 id %s is not known"
msgstr "Id SHA1 %s desconhecido"
-#: gitk:8170
+#: gitk:8690
#, tcl-format
msgid "Revision %s is not in the current view"
msgstr "A revisão %s não está na vista atual"
-#: gitk:8312
+#: gitk:8832 gitk:8847
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: gitk:8835
msgid "Children"
msgstr "Descendentes"
-#: gitk:8370
+#: gitk:8898
#, tcl-format
msgid "Reset %s branch to here"
msgstr "Redefinir ramo %s para este ponto"
-#: gitk:8372
+#: gitk:8900
msgid "Detached head: can't reset"
msgstr "Detached head: impossível redefinir"
-#: gitk:8481 gitk:8487
+#: gitk:9005 gitk:9011
msgid "Skipping merge commit "
msgstr "Saltando revisão de mesclagem"
-#: gitk:8496 gitk:8501
+#: gitk:9020 gitk:9025
msgid "Error getting patch ID for "
msgstr "Erro ao obter patch ID para"
-#: gitk:8497 gitk:8502
+#: gitk:9021 gitk:9026
msgid " - stopping\n"
msgstr "- parando\n"
-#: gitk:8507 gitk:8510 gitk:8518 gitk:8532 gitk:8541
+#: gitk:9031 gitk:9034 gitk:9042 gitk:9056 gitk:9065
msgid "Commit "
msgstr "Revisão"
-#: gitk:8511
+#: gitk:9035
msgid ""
" is the same patch as\n"
" "
"é o mesmo patch que\n"
" "
-#: gitk:8519
+#: gitk:9043
msgid ""
" differs from\n"
" "
msgstr "difere de"
-#: gitk:8521
+#: gitk:9045
msgid ""
"Diff of commits:\n"
"\n"
"Diferença de revisões:\n"
"\n"
-#: gitk:8533 gitk:8542
+#: gitk:9057 gitk:9066
#, tcl-format
msgid " has %s children - stopping\n"
msgstr "possui %s descendentes - parando\n"
-#: gitk:8561
+#: gitk:9085
#, tcl-format
msgid "Error writing commit to file: %s"
msgstr "Erro ao salvar revisão para o arquivo: %s"
-#: gitk:8567
+#: gitk:9091
#, tcl-format
msgid "Error diffing commits: %s"
msgstr "Erro ao comparar revisões: %s"
-#: gitk:8598
+#: gitk:9137
msgid "Top"
msgstr "Início"
-#: gitk:8599
+#: gitk:9138
msgid "From"
msgstr "De"
-#: gitk:8604
+#: gitk:9143
msgid "To"
msgstr "Para"
-#: gitk:8628
+#: gitk:9167
msgid "Generate patch"
msgstr "Gerar patch"
-#: gitk:8630
+#: gitk:9169
msgid "From:"
msgstr "De:"
-#: gitk:8639
+#: gitk:9178
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: gitk:8648
+#: gitk:9187
msgid "Reverse"
msgstr "Inverter"
-#: gitk:8650 gitk:8845
+#: gitk:9189 gitk:9385
msgid "Output file:"
msgstr "Arquivo de saída:"
-#: gitk:8656
+#: gitk:9195
msgid "Generate"
msgstr "Gerar"
-#: gitk:8694
+#: gitk:9233
msgid "Error creating patch:"
msgstr "Erro ao criar patch:"
-#: gitk:8717 gitk:8833 gitk:8890
+#: gitk:9256 gitk:9373 gitk:9430
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
-#: gitk:8726
+#: gitk:9265
msgid "Tag name:"
msgstr "Nome da etiqueta:"
-#: gitk:8729
+#: gitk:9268
msgid "Tag message is optional"
msgstr "A descrição da etiqueta é opcional"
-#: gitk:8731
+#: gitk:9270
msgid "Tag message:"
msgstr "Descrição da etiqueta"
-#: gitk:8735 gitk:8899
+#: gitk:9274 gitk:9439
msgid "Create"
msgstr "Criar"
-#: gitk:8753
+#: gitk:9292
msgid "No tag name specified"
msgstr "Nome da etiqueta não indicado"
-#: gitk:8757
+#: gitk:9296
#, tcl-format
msgid "Tag \"%s\" already exists"
msgstr "Etiqueta \"%s\" já existe"
-#: gitk:8767
+#: gitk:9306
msgid "Error creating tag:"
msgstr "Erro ao criar etiqueta:"
-#: gitk:8842
+#: gitk:9382
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
-#: gitk:8850
+#: gitk:9390
msgid "Write"
msgstr "Exportar"
-#: gitk:8868
+#: gitk:9408
msgid "Error writing commit:"
msgstr "Erro ao exportar revisão"
-#: gitk:8895
+#: gitk:9435
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: gitk:8918
+#: gitk:9458
msgid "Please specify a name for the new branch"
msgstr "Indique um nome para o novo ramo"
-#: gitk:8923
+#: gitk:9463
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "O ramo \"%s\" já existe. Sobrescrever?"
-#: gitk:8989
+#: gitk:9530
#, tcl-format
msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
msgstr "Revisão %s já inclusa no ramo %s -- você realmente deseja reaplicá-la?"
-#: gitk:8994
+#: gitk:9535
msgid "Cherry-picking"
msgstr "Cherry-picking"
-#: gitk:9003
+#: gitk:9544
#, tcl-format
msgid ""
"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
"Salve a uma revisão, redefina ou armazene (stash) suas mudanças e tente "
"novamente."
-#: gitk:9009
+#: gitk:9550
msgid ""
"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
"Do you wish to run git citool to resolve it?"
"O cherry-pick falhou porque houve um conflito na mesclagem.\n"
"Executar o 'git citool' para resolvê-lo?"
-#: gitk:9025
+#: gitk:9566 gitk:9624
msgid "No changes committed"
msgstr "Nenhuma revisão foi salva"
-#: gitk:9051
+#: gitk:9593
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
+msgstr "Revisão %s já inclusa no ramo %s -- você realmente deseja reaplicá-la?"
+
+#: gitk:9598
+#, fuzzy
+msgid "Reverting"
+msgstr "Redefinindo"
+
+#: gitk:9606
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid ""
+"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
+"commit, reset or stash your changes and try again."
+msgstr ""
+"O cherry-pick falhou porque o arquivo \"%s\" possui mudanças locais.\n"
+"Salve a uma revisão, redefina ou armazene (stash) suas mudanças e tente "
+"novamente."
+
+#: gitk:9610
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Revert failed because of merge conflict.\n"
+" Do you wish to run git citool to resolve it?"
+msgstr ""
+"O cherry-pick falhou porque houve um conflito na mesclagem.\n"
+"Executar o 'git citool' para resolvê-lo?"
+
+#: gitk:9653
msgid "Confirm reset"
msgstr "Confirmar redefinição"
-#: gitk:9053
+#: gitk:9655
#, tcl-format
msgid "Reset branch %s to %s?"
msgstr "Você realmente deseja redefinir o ramo %s para %s?"
-#: gitk:9055
+#: gitk:9657
msgid "Reset type:"
msgstr "Tipo de redefinição"
-#: gitk:9058
+#: gitk:9660
msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
msgstr "Soft: deixa a árvore de trabalho e o índice intocados"
-#: gitk:9061
+#: gitk:9663
msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
msgstr "Misto: Deixa a árvore de trabalho intocada, redefine o índice"
-#: gitk:9064
+#: gitk:9666
msgid ""
"Hard: Reset working tree and index\n"
"(discard ALL local changes)"
"Hard: Redefine a árvore de trabalho e o índice\n"
"(descarta TODAS as mudanças locais)"
-#: gitk:9081
+#: gitk:9683
msgid "Resetting"
msgstr "Redefinindo"
-#: gitk:9141
+#: gitk:9743
msgid "Checking out"
msgstr "Abrindo"
-#: gitk:9194
+#: gitk:9796
msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
msgstr "Impossível excluir o ramo atualmente aberto"
-#: gitk:9200
+#: gitk:9802
#, tcl-format
msgid ""
"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
"As revisões do ramo \"%s\" não existem em nenhum outro ramo.\n"
"Você realmente deseja excluir ramo \"%s\"?"
-#: gitk:9231
+#: gitk:9833
#, tcl-format
msgid "Tags and heads: %s"
msgstr "Referências: %s"
-#: gitk:9246
+#: gitk:9850
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
-#: gitk:9541
+#: gitk:10146
msgid ""
"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
"tag information will be incomplete."
"Erro ao ler a topologia das revisões; as informações dos ramos e etiquetas "
"antecessoras/sucessoras estarão incompletas"
-#: gitk:10527
+#: gitk:11123
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
-#: gitk:10527
+#: gitk:11127
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: gitk:10576
+#: gitk:11210
msgid "Gitk font chooser"
msgstr "Selecionar fontes do Gitk"
-#: gitk:10593
+#: gitk:11227
msgid "B"
msgstr "B"
-#: gitk:10596
+#: gitk:11230
msgid "I"
msgstr "I"
-#: gitk:10714
-msgid "Gitk preferences"
-msgstr "Preferências do Gitk"
-
-#: gitk:10716
+#: gitk:11348
msgid "Commit list display options"
msgstr "Opções da lista de revisões"
-#: gitk:10719
+#: gitk:11351
msgid "Maximum graph width (lines)"
msgstr "Largura máxima do grafo (linhas)"
-#: gitk:10722
-#, tcl-format
+#: gitk:11355
+#, no-tcl-format
msgid "Maximum graph width (% of pane)"
msgstr "Largura máxima do grafo (% do painel)"
-#: gitk:10725
+#: gitk:11358
msgid "Show local changes"
msgstr "Exibir mudanças locais"
-#: gitk:10728
-msgid "Auto-select SHA1"
+#: gitk:11361
+#, fuzzy
+msgid "Auto-select SHA1 (length)"
msgstr "Selecionar o SHA1 automaticamente"
-#: gitk:10731
+#: gitk:11365
msgid "Hide remote refs"
msgstr "Ocultar referências remotas"
-#: gitk:10735
+#: gitk:11369
msgid "Diff display options"
msgstr "Opções de exibição das alterações"
-#: gitk:10737
+#: gitk:11371
msgid "Tab spacing"
msgstr "Espaços por tabulação"
-#: gitk:10740
-msgid "Display nearby tags"
+#: gitk:11374
+#, fuzzy
+msgid "Display nearby tags/heads"
msgstr "Exibir etiquetas próximas"
-#: gitk:10743
+#: gitk:11377
+msgid "Maximum # tags/heads to show"
+msgstr ""
+
+#: gitk:11380
msgid "Limit diffs to listed paths"
msgstr "Limitar diferenças aos caminhos listados"
-#: gitk:10746
+#: gitk:11383
msgid "Support per-file encodings"
msgstr "Usar codificações distintas por arquivo"
-#: gitk:10752 gitk:10832
+#: gitk:11389 gitk:11536
msgid "External diff tool"
msgstr "Ferramenta 'diff' externa"
-#: gitk:10753
+#: gitk:11390
msgid "Choose..."
msgstr "Selecionar..."
-#: gitk:10758
+#: gitk:11395
msgid "General options"
msgstr "Opções gerais"
-#: gitk:10761
+#: gitk:11398
msgid "Use themed widgets"
msgstr "Usar temas para as janelas"
-#: gitk:10763
+#: gitk:11400
msgid "(change requires restart)"
msgstr "(exige reinicialização)"
-#: gitk:10765
+#: gitk:11402
msgid "(currently unavailable)"
msgstr "(atualmente indisponível)"
-#: gitk:10769
+#: gitk:11413
msgid "Colors: press to choose"
msgstr "Cores: clique para escolher"
-#: gitk:10772
+#: gitk:11416
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: gitk:10773
+#: gitk:11417
msgid "interface"
msgstr "interface"
-#: gitk:10776
+#: gitk:11420
msgid "Background"
msgstr "Segundo plano"
-#: gitk:10777 gitk:10807
+#: gitk:11421 gitk:11451
msgid "background"
msgstr "segundo plano"
-#: gitk:10780
+#: gitk:11424
msgid "Foreground"
msgstr "Primeiro plano"
-#: gitk:10781
+#: gitk:11425
msgid "foreground"
msgstr "primeiro plano"
-#: gitk:10784
+#: gitk:11428
msgid "Diff: old lines"
msgstr "Diff: linhas excluídas"
-#: gitk:10785
+#: gitk:11429
msgid "diff old lines"
msgstr "linhas excluídas"
-#: gitk:10789
+#: gitk:11433
msgid "Diff: new lines"
msgstr "Diff: linhas adicionadas"
-#: gitk:10790
+#: gitk:11434
msgid "diff new lines"
msgstr "linhas adicionadas"
-#: gitk:10794
+#: gitk:11438
msgid "Diff: hunk header"
msgstr "Diff: cabeçalho do bloco"
-#: gitk:10796
+#: gitk:11440
msgid "diff hunk header"
msgstr "cabeçalho do bloco"
-#: gitk:10800
+#: gitk:11444
msgid "Marked line bg"
msgstr "2º plano da linha marcada"
-#: gitk:10802
+#: gitk:11446
msgid "marked line background"
msgstr "segundo plano da linha marcada"
-#: gitk:10806
+#: gitk:11450
msgid "Select bg"
msgstr "2º plano da seleção"
-#: gitk:10810
+#: gitk:11459
msgid "Fonts: press to choose"
msgstr "Fontes: clique para escolher"
-#: gitk:10812
+#: gitk:11461
msgid "Main font"
msgstr "Fonte principal"
-#: gitk:10813
+#: gitk:11462
msgid "Diff display font"
msgstr "Fonte da lista de mudanças"
-#: gitk:10814
+#: gitk:11463
msgid "User interface font"
msgstr "Fonte da interface"
-#: gitk:10842
+#: gitk:11485
+msgid "Gitk preferences"
+msgstr "Preferências do Gitk"
+
+#: gitk:11494
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Gerar"
+
+#: gitk:11495
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: gitk:11496
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: gitk:11546
#, tcl-format
msgid "Gitk: choose color for %s"
msgstr "Gitk: selecionar cor para %s"
-#: gitk:11445
+#: gitk:12059
+msgid ""
+"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
+" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
+msgstr ""
+
+#: gitk:12269
msgid "Cannot find a git repository here."
msgstr "Não há nenhum repositório git aqui."
-#: gitk:11449
-#, tcl-format
-msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
-msgstr "Impossível encontrar o diretório git \"%s\"."
-
-#: gitk:11496
+#: gitk:12316
#, tcl-format
msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
msgstr ""
"O argumento \"%s\" é ambíguo (especifica tanto uma revisão e um nome de "
"arquivo)"
-#: gitk:11508
+#: gitk:12328
msgid "Bad arguments to gitk:"
msgstr "Argumentos incorretos para o gitk:"
-#: gitk:11604
-msgid "Command line"
-msgstr "Linha de comando"
+#~ msgid "mc"
+#~ msgstr "mc"
+
+#~ msgid "next"
+#~ msgstr "Próximo"
+
+#~ msgid "prev"
+#~ msgstr "Anterior"
+
+#~ msgid "CDate"
+#~ msgstr "DataR"
+
+#~ msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
+#~ msgstr "Impossível encontrar o diretório git \"%s\"."