"您指的是这个么?"
msgstr[1] ""
"\n"
-"您指的是这些其中一个么?"
+"您指的是这其中的某一个么?"
#: merge-recursive.c:190
#, c-format
"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
msgstr[0] ""
"您的分支和 '%s' 出现了偏离,\n"
-"并ä¸\94å\90\84è\87ªå\88\86å\88«æ\9c\89 %d å\92\8c %d å¤\84ä¸\8då\90\8cç\9a\84æ\8f\90交ã\80\82\n"
+"并且分别有 %d 和 %d 处不同的提交。\n"
msgstr[1] ""
"您的分支和 '%s' 出现了偏离,\n"
-"并ä¸\94å\90\84è\87ªå\88\86å\88«æ\9c\89 %d å\92\8c %d å¤\84ä¸\8då\90\8cç\9a\84æ\8f\90交ã\80\82\n"
+"并且分别有 %d 和 %d 处不同的提交。\n"
#: sequencer.c:121 builtin/merge.c:864 builtin/merge.c:977
#: builtin/merge.c:1087 builtin/merge.c:1097
#: sequencer.c:786 sequencer.c:920
msgid "no cherry-pick or revert in progress"
-msgstr "没æ\9c\89æ\8b£é\80\89æ\88\96è¿\98å\8e\9fæ\93\8dä½\9cå\9c¨进行"
+msgstr "æ\8b£é\80\89æ\88\96è¿\98å\8e\9fæ\93\8dä½\9c并æ\9cª进行"
#: sequencer.c:788
msgid "cannot resolve HEAD"
#: sequencer.c:816
msgid "unexpected end of file"
-msgstr "æ\9cªé¢\84æ\9c\9f的文件结束"
+msgstr "æ\84\8få¤\96的文件结束"
#: sequencer.c:822
#, c-format
#: wrapper.c:426
#, c-format
msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
-msgstr "无法在 passwd 文件中查询到当前用户:%s"
+msgstr "无法在 passwd 文件中查询到该用户:%s"
#: wrapper.c:427
msgid "no such user"
#: wt-status.c:785
msgid "You have unmerged paths."
-msgstr "您有路径尚未合并。"
+msgstr "您有尚未合并的路径。"
# 译者:注意保持前导空格
#: wt-status.c:788 wt-status.c:912
#: wt-status.c:898
msgid ""
" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
-msgstr " (执行 \"git rebase --continue\" 一旦您满意您的修改)"
+msgstr " (当您对您的修改满意后执行 \"git rebase --continue\")"
#: wt-status.c:908
msgid "You are currently cherry-picking."
#: builtin/add.c:286
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing."
-msgstr "不能为写入打开 '%s'。"
+msgstr "不能打开 '%s' 以写入。"
#: builtin/add.c:290
msgid "Could not write patch"
-msgstr "不能写补丁"
+msgstr "不能生成补丁"
#: builtin/add.c:295
#, c-format
#: builtin/add.c:313
msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
-msgstr "下列路径被您的一个 .gitignore 文件所忽略:\n"
+msgstr "下列路径根据您的一个 .gitignore 文件而被忽略:\n"
#: builtin/add.c:319 builtin/clean.c:52 builtin/fetch.c:78 builtin/mv.c:63
#: builtin/prune-packed.c:76 builtin/push.c:388 builtin/remote.c:1253
#: builtin/apply.c:945
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
-msgstr "git apply:错误的 git-diff - 期望 /dev/null,但在第 %2$d 行得到 %1$s"
+msgstr "git apply:错误的 git-diff - 应为 /dev/null,但在第 %2$d 行得到 %1$s"
#: builtin/apply.c:949
#, c-format
#: builtin/apply.c:957
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
-msgstr "git apply:错误的 git-diff - 期望 /dev/null 于第 %d 行"
+msgstr "git apply:错误的 git-diff - 第 %d 行处应为 /dev/null"
#: builtin/apply.c:1420
#, c-format
#: builtin/apply.c:1682
#, c-format
msgid "corrupt patch at line %d"
-msgstr "补丁损坏位于第 %d 行"
+msgstr "补丁在第 %d 行损坏"
#: builtin/apply.c:1718
#, c-format
#: builtin/apply.c:2935
#, c-format
msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
-msgstr "到 '%s' 的二进制补丁产生了不正确的结果(预期 %s,得到 %s)"
+msgstr "到 '%s' 的二进制补丁产生了不正确的结果(应为 %s,却为 %s)"
#: builtin/apply.c:2956
#, c-format
#: builtin/apply.c:3419
#, c-format
msgid "%s has type %o, expected %o"
-msgstr "%s 的类型是 %o,预期是 %o"
+msgstr "%s 的类型是 %o,应为 %o"
#: builtin/apply.c:3520
#, c-format
#, c-format
msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
-msgstr[0] "应用补丁 %%s 时 %d 个被拒绝..."
-msgstr[1] "应用补丁 %%s 时 %d 个被拒绝..."
+msgstr[0] "应用 %%s 个补丁,其中 %d 个被拒绝..."
+msgstr[1] "应用 %%s 个补丁,其中 %d 个被拒绝..."
#: builtin/apply.c:3997
#, c-format
#: builtin/apply.c:4327
msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
-msgstr "è¿\98åº\94ç\94¨æ¤è¡¥ä¸\81ï¼\88使ç\94¨ --stat/--summary/--check å\8f\82æ\95°)"
+msgstr "è¿\98åº\94ç\94¨æ¤è¡¥ä¸\81ï¼\88ä¸\8e --stat/--summary/--check é\80\89项å\90\8cæ\97¶ä½¿ç\94¨)"
#: builtin/apply.c:4329
msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
#: builtin/apply.c:4356
msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
-msgstr "宽容不正确的文件末尾换行符"
+msgstr "å\85\81许不正确的文件末尾换行符"
#: builtin/apply.c:4359
msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
#: builtin/archive.c:20
msgid "could not redirect output"
-msgstr "不能输出重定向"
+msgstr "不能重定向输出"
#: builtin/archive.c:37
msgid "git archive: Remote with no URL"
#: builtin/archive.c:58
msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
-msgstr "git archive:期待ACK/NACK,却得到EOF"
+msgstr "git archive:应为ACK/NACK,却得到EOF"
#: builtin/archive.c:63
#, c-format
#: builtin/archive.c:71
msgid "git archive: expected a flush"
-msgstr "git archive:预期一个刷新"
+msgstr "git archive:应为刷新"
#: builtin/bisect--helper.c:7
msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"