msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-24 10:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-14 21:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-14 07:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-04 22:05+0200\n"
"Last-Translator: Christian Couder <chriscool@tuxfamily.org>\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:604 git-gui.sh:618 git-gui.sh:631 git-gui.sh:714
-#: git-gui.sh:733
+#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:634 git-gui.sh:648 git-gui.sh:661 git-gui.sh:744
+#: git-gui.sh:763
msgid "git-gui: fatal error"
msgstr "git-gui: erreur fatale"
-#: git-gui.sh:565
+#: git-gui.sh:593
#, tcl-format
msgid "Invalid font specified in %s:"
msgstr "Invalide fonte spécifiée dans %s :"
-#: git-gui.sh:590
+#: git-gui.sh:620
msgid "Main Font"
msgstr "Fonte principale"
-#: git-gui.sh:591
+#: git-gui.sh:621
msgid "Diff/Console Font"
msgstr "Fonte diff/console"
-#: git-gui.sh:605
+#: git-gui.sh:635
msgid "Cannot find git in PATH."
msgstr "Impossible de trouver git dans PATH."
-#: git-gui.sh:632
+#: git-gui.sh:662
msgid "Cannot parse Git version string:"
msgstr "Impossible de parser la version de Git :"
-#: git-gui.sh:650
+#: git-gui.sh:680
#, tcl-format
msgid ""
"Git version cannot be determined.\n"
"\n"
"Peut'on considérer que '%s' est en version 1.5.0 ?\n"
-#: git-gui.sh:888
+#: git-gui.sh:918
msgid "Git directory not found:"
msgstr "Impossible de trouver le répertoire de Git :"
-#: git-gui.sh:895
+#: git-gui.sh:925
msgid "Cannot move to top of working directory:"
msgstr "Impossible d'aller à la racine du répertoire de travail :"
-#: git-gui.sh:902
+#: git-gui.sh:932
msgid "Cannot use funny .git directory:"
msgstr "Impossible d'utiliser un drôle de répertoire git :"
-#: git-gui.sh:907
+#: git-gui.sh:937
msgid "No working directory"
msgstr "Pas de répertoire de travail"
-#: git-gui.sh:1054
+#: git-gui.sh:1084 lib/checkout_op.tcl:283
msgid "Refreshing file status..."
msgstr "Rafraichissement du status des fichiers..."
-#: git-gui.sh:1119
+#: git-gui.sh:1149
msgid "Scanning for modified files ..."
msgstr "Recherche de fichiers modifiés..."
-#: git-gui.sh:1294 lib/browser.tcl:245
+#: git-gui.sh:1324 lib/browser.tcl:246
msgid "Ready."
msgstr "Prêt."
-#: git-gui.sh:1560
+#: git-gui.sh:1590
msgid "Unmodified"
msgstr "Non modifié"
-#: git-gui.sh:1562
+#: git-gui.sh:1592
msgid "Modified, not staged"
msgstr "Modifié, non pré-commité"
-#: git-gui.sh:1563 git-gui.sh:1568
+#: git-gui.sh:1593 git-gui.sh:1598
msgid "Staged for commit"
msgstr "Pré-commité"
-#: git-gui.sh:1564 git-gui.sh:1569
+#: git-gui.sh:1594 git-gui.sh:1599
msgid "Portions staged for commit"
msgstr "En partie pré-commité"
-#: git-gui.sh:1565 git-gui.sh:1570
+#: git-gui.sh:1595 git-gui.sh:1600
msgid "Staged for commit, missing"
msgstr "Pré-commité, manquant"
-#: git-gui.sh:1567
+#: git-gui.sh:1597
msgid "Untracked, not staged"
msgstr "Non suivi, non pré-commité"
-#: git-gui.sh:1572
+#: git-gui.sh:1602
msgid "Missing"
msgstr "Manquant"
-#: git-gui.sh:1573
+#: git-gui.sh:1603
msgid "Staged for removal"
msgstr "Pré-commité pour suppression"
-#: git-gui.sh:1574
+#: git-gui.sh:1604
msgid "Staged for removal, still present"
msgstr "Pré-commité pour suppression, toujours présent"
-#: git-gui.sh:1576 git-gui.sh:1577 git-gui.sh:1578 git-gui.sh:1579
+#: git-gui.sh:1606 git-gui.sh:1607 git-gui.sh:1608 git-gui.sh:1609
msgid "Requires merge resolution"
msgstr "Nécessite la résolution d'une fusion"
-#: git-gui.sh:1614
+#: git-gui.sh:1644
msgid "Starting gitk... please wait..."
msgstr "Lancement de gitk... merci de patienter..."
-#: git-gui.sh:1623
+#: git-gui.sh:1653
#, tcl-format
msgid ""
"Unable to start gitk:\n"
"\n"
"%s inexistant"
-#: git-gui.sh:1823 lib/choose_repository.tcl:35
+#: git-gui.sh:1860 lib/choose_repository.tcl:36
msgid "Repository"
msgstr "Référentiel"
-#: git-gui.sh:1824
+#: git-gui.sh:1861
msgid "Edit"
msgstr "Editer"
-#: git-gui.sh:1826 lib/choose_rev.tcl:560
+#: git-gui.sh:1863 lib/choose_rev.tcl:561
msgid "Branch"
msgstr "Branche"
-#: git-gui.sh:1829 lib/choose_rev.tcl:547
+#: git-gui.sh:1866 lib/choose_rev.tcl:548
msgid "Commit@@noun"
msgstr "Commit"
-#: git-gui.sh:1832 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168
+#: git-gui.sh:1869 lib/merge.tcl:120 lib/merge.tcl:149 lib/merge.tcl:167
msgid "Merge"
msgstr "Fusionner"
-#: git-gui.sh:1833 lib/choose_rev.tcl:556
+#: git-gui.sh:1870 lib/choose_rev.tcl:557
msgid "Remote"
msgstr "Référentiel distant"
-#: git-gui.sh:1842
+#: git-gui.sh:1879
msgid "Browse Current Branch's Files"
msgstr "Visionner fichiers dans branche courante"
-#: git-gui.sh:1846
+#: git-gui.sh:1883
msgid "Browse Branch Files..."
msgstr "Visionner fichiers de branche"
-#: git-gui.sh:1851
+#: git-gui.sh:1888
msgid "Visualize Current Branch's History"
msgstr "Visualiser historique branche courante"
-#: git-gui.sh:1855
+#: git-gui.sh:1892
msgid "Visualize All Branch History"
msgstr "Visualiser historique toutes branches"
-#: git-gui.sh:1862
+#: git-gui.sh:1899
#, tcl-format
msgid "Browse %s's Files"
msgstr "Visionner fichiers de %s"
-#: git-gui.sh:1864
+#: git-gui.sh:1901
#, tcl-format
msgid "Visualize %s's History"
msgstr "Visualiser historique de %s"
-#: git-gui.sh:1869 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
+#: git-gui.sh:1906 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
msgid "Database Statistics"
msgstr "Statistiques base de donnée"
-#: git-gui.sh:1872 lib/database.tcl:34
+#: git-gui.sh:1909 lib/database.tcl:34
msgid "Compress Database"
msgstr "Comprimer base de donnée"
-#: git-gui.sh:1875
+#: git-gui.sh:1912
msgid "Verify Database"
msgstr "Vérifier base de donnée"
-#: git-gui.sh:1882 git-gui.sh:1886 git-gui.sh:1890 lib/shortcut.tcl:7
+#: git-gui.sh:1919 git-gui.sh:1923 git-gui.sh:1927 lib/shortcut.tcl:7
#: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71
msgid "Create Desktop Icon"
msgstr "Créer icône sur bureau"
-#: git-gui.sh:1895 lib/choose_repository.tcl:176 lib/choose_repository.tcl:184
+#: git-gui.sh:1932 lib/choose_repository.tcl:177 lib/choose_repository.tcl:185
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: git-gui.sh:1902
+#: git-gui.sh:1939
msgid "Undo"
msgstr "Défaire"
-#: git-gui.sh:1905
+#: git-gui.sh:1942
msgid "Redo"
msgstr "Refaire"
-#: git-gui.sh:1909 git-gui.sh:2403
+#: git-gui.sh:1946 git-gui.sh:2443
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
-#: git-gui.sh:1912 git-gui.sh:2406 git-gui.sh:2477 git-gui.sh:2549
-#: lib/console.tcl:67
+#: git-gui.sh:1949 git-gui.sh:2446 git-gui.sh:2520 git-gui.sh:2614
+#: lib/console.tcl:69
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: git-gui.sh:1915 git-gui.sh:2409
+#: git-gui.sh:1952 git-gui.sh:2449
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
-#: git-gui.sh:1918 git-gui.sh:2412 lib/branch_delete.tcl:26
+#: git-gui.sh:1955 git-gui.sh:2452 lib/branch_delete.tcl:26
#: lib/remote_branch_delete.tcl:38
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: git-gui.sh:1922 git-gui.sh:2416 git-gui.sh:2553 lib/console.tcl:69
+#: git-gui.sh:1959 git-gui.sh:2456 git-gui.sh:2618 lib/console.tcl:71
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
-#: git-gui.sh:1931
+#: git-gui.sh:1968
msgid "Create..."
msgstr "Créer..."
-#: git-gui.sh:1937
+#: git-gui.sh:1974
msgid "Checkout..."
msgstr "Emprunter... "
-#: git-gui.sh:1943
+#: git-gui.sh:1980
msgid "Rename..."
msgstr "Renommer..."
-#: git-gui.sh:1948 git-gui.sh:2048
+#: git-gui.sh:1985 git-gui.sh:2085
msgid "Delete..."
msgstr "Supprimer..."
-#: git-gui.sh:1953
+#: git-gui.sh:1990
msgid "Reset..."
msgstr "Réinitialiser..."
-#: git-gui.sh:1965 git-gui.sh:2350
+#: git-gui.sh:2002 git-gui.sh:2389
msgid "New Commit"
msgstr "Nouveau commit"
-#: git-gui.sh:1973 git-gui.sh:2357
+#: git-gui.sh:2010 git-gui.sh:2396
msgid "Amend Last Commit"
msgstr "Corriger dernier commit"
-#: git-gui.sh:1982 git-gui.sh:2317 lib/remote_branch_delete.tcl:99
+#: git-gui.sh:2019 git-gui.sh:2356 lib/remote_branch_delete.tcl:99
msgid "Rescan"
msgstr "Resynchroniser"
-#: git-gui.sh:1988
+#: git-gui.sh:2025
msgid "Stage To Commit"
msgstr "Commiter un pré-commit"
-#: git-gui.sh:1994
+#: git-gui.sh:2031
msgid "Stage Changed Files To Commit"
msgstr "Commiter fichiers modifiés dans pré-commit"
-#: git-gui.sh:2000
+#: git-gui.sh:2037
msgid "Unstage From Commit"
msgstr "Commit vers pré-commit"
-#: git-gui.sh:2005 lib/index.tcl:393
+#: git-gui.sh:2042 lib/index.tcl:395
msgid "Revert Changes"
msgstr "Inverser modification"
-#: git-gui.sh:2012 git-gui.sh:2329 git-gui.sh:2427
+#: git-gui.sh:2049 git-gui.sh:2368 git-gui.sh:2467
msgid "Sign Off"
msgstr "Se désinscrire"
-#: git-gui.sh:2016 git-gui.sh:2333
+#: git-gui.sh:2053 git-gui.sh:2372
msgid "Commit@@verb"
msgstr "Commiter"
-#: git-gui.sh:2027
+#: git-gui.sh:2064
msgid "Local Merge..."
msgstr "Fusion locale..."
-#: git-gui.sh:2032
+#: git-gui.sh:2069
msgid "Abort Merge..."
msgstr "Abandonner fusion..."
-#: git-gui.sh:2044
+#: git-gui.sh:2081
msgid "Push..."
msgstr "Pousser..."
-#: git-gui.sh:2055 lib/choose_repository.tcl:40
+#: git-gui.sh:2092 lib/choose_repository.tcl:41
msgid "Apple"
msgstr "Pomme"
-#: git-gui.sh:2058 git-gui.sh:2080 lib/about.tcl:13
-#: lib/choose_repository.tcl:43 lib/choose_repository.tcl:49
+#: git-gui.sh:2095 git-gui.sh:2117 lib/about.tcl:14
+#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:50
#, tcl-format
msgid "About %s"
msgstr "A propos de %s"
-#: git-gui.sh:2062
+#: git-gui.sh:2099
msgid "Preferences..."
msgstr "Préférences..."
-#: git-gui.sh:2070 git-gui.sh:2595
+#: git-gui.sh:2107 git-gui.sh:2639
msgid "Options..."
msgstr "Options..."
-#: git-gui.sh:2076 lib/choose_repository.tcl:46
+#: git-gui.sh:2113 lib/choose_repository.tcl:47
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: git-gui.sh:2117
+#: git-gui.sh:2154
msgid "Online Documentation"
msgstr "Documentation en ligne"
-#: git-gui.sh:2201
+#: git-gui.sh:2238
#, tcl-format
msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
-msgstr "fatale : pas d'infos sur le chemin %s : Fichier ou répertoire inexistant"
+msgstr "erreur fatale : pas d'infos sur le chemin %s : Fichier ou répertoire inexistant"
-#: git-gui.sh:2234
+#: git-gui.sh:2271
msgid "Current Branch:"
msgstr "Branche courante :"
-#: git-gui.sh:2255
+#: git-gui.sh:2292
msgid "Staged Changes (Will Commit)"
msgstr "Modifications pré-commitées"
-#: git-gui.sh:2274
+#: git-gui.sh:2312
msgid "Unstaged Changes"
msgstr "Modifications non pré-commitées"
-#: git-gui.sh:2323
+#: git-gui.sh:2362
msgid "Stage Changed"
msgstr "Pré-commit modifié"
-#: git-gui.sh:2339 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182
+#: git-gui.sh:2378 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182
msgid "Push"
msgstr "Pousser"
-#: git-gui.sh:2369
+#: git-gui.sh:2408
msgid "Initial Commit Message:"
msgstr "Message de commit initial :"
-#: git-gui.sh:2370
+#: git-gui.sh:2409
msgid "Amended Commit Message:"
msgstr "Message de commit corrigé :"
-#: git-gui.sh:2371
+#: git-gui.sh:2410
msgid "Amended Initial Commit Message:"
msgstr "Message de commit initial corrigé :"
-#: git-gui.sh:2372
+#: git-gui.sh:2411
msgid "Amended Merge Commit Message:"
msgstr "Message de commit de fusion corrigé :"
-#: git-gui.sh:2373
+#: git-gui.sh:2412
msgid "Merge Commit Message:"
msgstr "Message de commit de fusion :"
-#: git-gui.sh:2374
+#: git-gui.sh:2413
msgid "Commit Message:"
msgstr "Message de commit :"
-#: git-gui.sh:2419 git-gui.sh:2557 lib/console.tcl:71
+#: git-gui.sh:2459 git-gui.sh:2622 lib/console.tcl:73
msgid "Copy All"
msgstr "Copier tout"
-#: git-gui.sh:2443 lib/blame.tcl:104
+#: git-gui.sh:2483 lib/blame.tcl:107
msgid "File:"
msgstr "Fichier :"
-#: git-gui.sh:2545
-msgid "Refresh"
-msgstr "Rafraichir"
-
-#: git-gui.sh:2566
+#: git-gui.sh:2589
msgid "Apply/Reverse Hunk"
msgstr "Appliquer/Inverser section"
-#: git-gui.sh:2572
-msgid "Decrease Font Size"
-msgstr "Réduire fonte"
-
-#: git-gui.sh:2576
-msgid "Increase Font Size"
-msgstr "Agrandir fonte"
-
-#: git-gui.sh:2581
+#: git-gui.sh:2595
msgid "Show Less Context"
msgstr "Montrer moins de contexte"
-#: git-gui.sh:2588
+#: git-gui.sh:2602
msgid "Show More Context"
msgstr "Montrer plus de contexte"
-#: git-gui.sh:2602
+#: git-gui.sh:2610
+msgid "Refresh"
+msgstr "Rafraichir"
+
+#: git-gui.sh:2631
+msgid "Decrease Font Size"
+msgstr "Réduire fonte"
+
+#: git-gui.sh:2635
+msgid "Increase Font Size"
+msgstr "Agrandir fonte"
+
+#: git-gui.sh:2646
msgid "Unstage Hunk From Commit"
msgstr "Enlever section pré-commitée"
-#: git-gui.sh:2604
+#: git-gui.sh:2648
msgid "Stage Hunk For Commit"
msgstr "Pré-commiter section"
-#: git-gui.sh:2623
+#: git-gui.sh:2667
msgid "Initializing..."
msgstr "Initialisation..."
-#: git-gui.sh:2718
+#: git-gui.sh:2762
#, tcl-format
msgid ""
"Possible environment issues exist.\n"
"sous-processus de Git lancés par %s\n"
"\n"
-#: git-gui.sh:2748
+#: git-gui.sh:2792
msgid ""
"\n"
"This is due to a known issue with the\n"
"Ceci est du à un problème connu avec\n"
"le binaire Tcl distribué par Cygwin."
-#: git-gui.sh:2753
+#: git-gui.sh:2797
#, tcl-format
msgid ""
"\n"
"de l'utilisateur) et 'user.email' (addresse email\n"
"de l'utilisateur) dans votre fichier '~/.gitconfig'.\n"
-#: lib/about.tcl:25
+#: lib/about.tcl:26
msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
msgstr "git-gui - une interface graphique utilisateur pour Git"
msgid "Commit:"
msgstr "Commit :"
-#: lib/blame.tcl:249
+#: lib/blame.tcl:264
msgid "Copy Commit"
msgstr "Copier commit"
-#: lib/blame.tcl:369
+#: lib/blame.tcl:384
#, tcl-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Lecture de %s..."
-#: lib/blame.tcl:473
+#: lib/blame.tcl:488
msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
msgstr "Chargement des annotations de suivi des copies/déplacements..."
-#: lib/blame.tcl:493
+#: lib/blame.tcl:508
msgid "lines annotated"
msgstr "lignes annotées"
-#: lib/blame.tcl:674
+#: lib/blame.tcl:689
msgid "Loading original location annotations..."
msgstr "Chargement des annotations d'emplacement original"
-#: lib/blame.tcl:677
+#: lib/blame.tcl:692
msgid "Annotation complete."
msgstr "Annotation terminée."
-#: lib/blame.tcl:731
+#: lib/blame.tcl:746
msgid "Loading annotation..."
msgstr "Chargement des annotations..."
-#: lib/blame.tcl:787
+#: lib/blame.tcl:802
msgid "Author:"
msgstr "Auteur :"
-#: lib/blame.tcl:791
+#: lib/blame.tcl:806
msgid "Committer:"
msgstr "Commiteur :"
-#: lib/blame.tcl:796
+#: lib/blame.tcl:811
msgid "Original File:"
msgstr "Fichier original :"
-#: lib/blame.tcl:910
+#: lib/blame.tcl:925
msgid "Originally By:"
msgstr "A l'origine par :"
-#: lib/blame.tcl:916
+#: lib/blame.tcl:931
msgid "In File:"
msgstr "Dans le fichier :"
-#: lib/blame.tcl:921
+#: lib/blame.tcl:936
msgid "Copied Or Moved Here By:"
msgstr "Copié ou déplacé ici par :"
msgstr "Emprunter"
#: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35
-#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:281
-#: lib/checkout_op.tcl:522 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172
-#: lib/option.tcl:90 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:97
+#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282
+#: lib/checkout_op.tcl:522 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:171
+#: lib/option.tcl:103 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:97
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:286
+#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287
msgid "Revision"
msgstr "Révision"
-#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:202
+#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:242
msgid "Options"
msgstr "Options"
msgid "Create New Branch"
msgstr "Créer nouvelle branche"
-#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:375
+#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:371
msgid "Create"
msgstr "Créer"
msgid "File Browser"
msgstr "Visionneur de fichier"
-#: lib/browser.tcl:125 lib/browser.tcl:142
+#: lib/browser.tcl:126 lib/browser.tcl:143
#, tcl-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "Chargement de %s..."
-#: lib/browser.tcl:186
+#: lib/browser.tcl:187
msgid "[Up To Parent]"
msgstr "[Jusqu'au parent]"
-#: lib/browser.tcl:266 lib/browser.tcl:272
+#: lib/browser.tcl:267 lib/browser.tcl:273
msgid "Browse Branch Files"
msgstr "Visionner fichiers de branches"
-#: lib/browser.tcl:277 lib/choose_repository.tcl:391
-#: lib/choose_repository.tcl:482 lib/choose_repository.tcl:492
-#: lib/choose_repository.tcl:989
+#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:387
+#: lib/choose_repository.tcl:474 lib/choose_repository.tcl:484
+#: lib/choose_repository.tcl:987
msgid "Browse"
msgstr "Visionner"
#: lib/checkout_op.tcl:127
#, tcl-format
msgid "fatal: Cannot resolve %s"
-msgstr "Erreur fatale : Impossible de résoudre %s"
+msgstr "erreur fatale : Impossible de résoudre %s"
-#: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:79 lib/database.tcl:31
+#: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
msgid "Updating working directory to '%s'..."
msgstr "Mise à jour du répertoire courant avec '%s'..."
+#: lib/checkout_op.tcl:323
+msgid "files checked out"
+msgstr "fichiers empruntés"
+
#: lib/checkout_op.tcl:353
#, tcl-format
msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
msgstr ""
"Vous n'êtes plus ur une branche locale.\n"
"\n"
-"Si vous vouliez être sur une branche, créez en une maintenant en partant de 'Cet emprunt détaché'."
+"Si vous vouliez être sur une branche, créez en une maintenant en partant de "
+"'Cet emprunt détaché'."
-#: lib/checkout_op.tcl:446
+#: lib/checkout_op.tcl:446 lib/checkout_op.tcl:450
#, tcl-format
msgid "Checked out '%s'."
msgstr "'%s' emprunté."
msgid "Reset '%s'?"
msgstr "Réinitialiser '%s' ?"
-#: lib/checkout_op.tcl:510 lib/merge.tcl:164
+#: lib/checkout_op.tcl:510 lib/merge.tcl:163
msgid "Visualize"
msgstr "Visualiser"
msgstr ""
"Le changement de la branche courante a échoué.\n"
"\n"
-"Le répertoire courant n'est que partiellement modifié. Les fichiers ont été mis à jour avec succès, mais la mise à jour d'un fichier interne à Git a échouée.\n"
+"Le répertoire courant n'est que partiellement modifié. Les fichiers ont été "
+"mis à jour avec succès, mais la mise à jour d'un fichier interne à Git a "
+"échouée.\n"
"\n"
"Cela n'aurait pas du se produire. %s va abandonner et se terminer."
msgid "Font Family"
msgstr "Famille de fonte"
-#: lib/choose_font.tcl:73
+#: lib/choose_font.tcl:74
msgid "Font Size"
msgstr "Taille de fonte"
-#: lib/choose_font.tcl:90
+#: lib/choose_font.tcl:91
msgid "Font Example"
msgstr "Exemple de fonte"
-#: lib/choose_font.tcl:101
+#: lib/choose_font.tcl:103
msgid ""
"This is example text.\n"
"If you like this text, it can be your font."
"C'est un texte d'exemple.\n"
"Si vous aimez ce texte, vous pouvez choisir cette fonte."
-#: lib/choose_repository.tcl:27
+#: lib/choose_repository.tcl:28
msgid "Git Gui"
msgstr "Git Gui"
-#: lib/choose_repository.tcl:80 lib/choose_repository.tcl:380
+#: lib/choose_repository.tcl:81 lib/choose_repository.tcl:376
msgid "Create New Repository"
msgstr "Créer nouveau référentiel"
-#: lib/choose_repository.tcl:86
+#: lib/choose_repository.tcl:87
msgid "New..."
msgstr "Nouveau..."
-#: lib/choose_repository.tcl:93 lib/choose_repository.tcl:468
+#: lib/choose_repository.tcl:94 lib/choose_repository.tcl:460
msgid "Clone Existing Repository"
msgstr "Cloner référentiel existant"
-#: lib/choose_repository.tcl:99
+#: lib/choose_repository.tcl:100
msgid "Clone..."
msgstr "Cloner..."
-#: lib/choose_repository.tcl:106 lib/choose_repository.tcl:978
+#: lib/choose_repository.tcl:107 lib/choose_repository.tcl:976
msgid "Open Existing Repository"
msgstr "Ouvrir référentiel existant"
-#: lib/choose_repository.tcl:112
+#: lib/choose_repository.tcl:113
msgid "Open..."
msgstr "Ouvrir..."
-#: lib/choose_repository.tcl:125
+#: lib/choose_repository.tcl:126
msgid "Recent Repositories"
msgstr "Référentiels récents"
-#: lib/choose_repository.tcl:131
+#: lib/choose_repository.tcl:132
msgid "Open Recent Repository:"
msgstr "Ouvrir référentiel récent :"
-#: lib/choose_repository.tcl:294
-#, tcl-format
-msgid "Location %s already exists."
-msgstr "L'emplacement %s existe déjà."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:300 lib/choose_repository.tcl:307
-#: lib/choose_repository.tcl:314
+#: lib/choose_repository.tcl:296 lib/choose_repository.tcl:303
+#: lib/choose_repository.tcl:310
#, tcl-format
msgid "Failed to create repository %s:"
msgstr "La création du référentiel %s a échouée :"
-#: lib/choose_repository.tcl:385 lib/choose_repository.tcl:486
+#: lib/choose_repository.tcl:381 lib/choose_repository.tcl:478
msgid "Directory:"
msgstr "Répertoire :"
-#: lib/choose_repository.tcl:415 lib/choose_repository.tcl:544
-#: lib/choose_repository.tcl:1013
+#: lib/choose_repository.tcl:412 lib/choose_repository.tcl:537
+#: lib/choose_repository.tcl:1011
msgid "Git Repository"
msgstr "Référentiel Git"
-#: lib/choose_repository.tcl:430 lib/choose_repository.tcl:437
+#: lib/choose_repository.tcl:437
#, tcl-format
msgid "Directory %s already exists."
msgstr "Le répertoire %s existe déjà."
-#: lib/choose_repository.tcl:442
+#: lib/choose_repository.tcl:441
#, tcl-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "Le fichier %s existe déjà."
-#: lib/choose_repository.tcl:463
+#: lib/choose_repository.tcl:455
msgid "Clone"
msgstr "Cloner"
-#: lib/choose_repository.tcl:476
+#: lib/choose_repository.tcl:468
msgid "URL:"
msgstr "URL :"
-#: lib/choose_repository.tcl:496
+#: lib/choose_repository.tcl:489
msgid "Clone Type:"
msgstr "Type de clonage :"
-#: lib/choose_repository.tcl:502
+#: lib/choose_repository.tcl:495
msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
msgstr "Standard (rapide, semi-redondant, liens durs)"
-#: lib/choose_repository.tcl:508
+#: lib/choose_repository.tcl:501
msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
msgstr "Copy complète (plus lent, sauvegarde redondante)"
-#: lib/choose_repository.tcl:514
+#: lib/choose_repository.tcl:507
msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
msgstr "Partagé (le plus rapide, non recommandé, pas de sauvegarde)"
-#: lib/choose_repository.tcl:550 lib/choose_repository.tcl:597
-#: lib/choose_repository.tcl:738 lib/choose_repository.tcl:808
-#: lib/choose_repository.tcl:1019 lib/choose_repository.tcl:1027
+#: lib/choose_repository.tcl:543 lib/choose_repository.tcl:590
+#: lib/choose_repository.tcl:736 lib/choose_repository.tcl:806
+#: lib/choose_repository.tcl:1017 lib/choose_repository.tcl:1025
#, tcl-format
msgid "Not a Git repository: %s"
msgstr "'%s' n'est pas un référentiel Git."
-#: lib/choose_repository.tcl:586
+#: lib/choose_repository.tcl:579
msgid "Standard only available for local repository."
msgstr "Standard n'est disponible que pour un référentiel local."
-#: lib/choose_repository.tcl:590
+#: lib/choose_repository.tcl:583
msgid "Shared only available for local repository."
msgstr "Partagé n'est disponible que pour un référentiel local."
-#: lib/choose_repository.tcl:617
+#: lib/choose_repository.tcl:604
+#, tcl-format
+msgid "Location %s already exists."
+msgstr "L'emplacement %s existe déjà."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:615
msgid "Failed to configure origin"
msgstr "La configuration de l'origine a échouée."
-#: lib/choose_repository.tcl:629
+#: lib/choose_repository.tcl:627
msgid "Counting objects"
msgstr "Comptage des objets"
-#: lib/choose_repository.tcl:630
+#: lib/choose_repository.tcl:628
msgid "buckets"
msgstr "paniers"
-#: lib/choose_repository.tcl:654
+#: lib/choose_repository.tcl:652
#, tcl-format
msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
msgstr "Impossible de copier 'objects/info/alternates' : %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:690
+#: lib/choose_repository.tcl:688
#, tcl-format
msgid "Nothing to clone from %s."
msgstr "Il n'y a rien à cloner depuis %s."
-#: lib/choose_repository.tcl:692 lib/choose_repository.tcl:906
-#: lib/choose_repository.tcl:918
+#: lib/choose_repository.tcl:690 lib/choose_repository.tcl:904
+#: lib/choose_repository.tcl:916
msgid "The 'master' branch has not been initialized."
msgstr "Cette branche 'master' n'a pas été initialisée."
-#: lib/choose_repository.tcl:705
+#: lib/choose_repository.tcl:703
msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying."
msgstr "Les liens durs ne sont pas disponibles. On se résoud à copier."
-#: lib/choose_repository.tcl:717
+#: lib/choose_repository.tcl:715
#, tcl-format
msgid "Cloning from %s"
msgstr "Clonage depuis %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:748
+#: lib/choose_repository.tcl:746
msgid "Copying objects"
msgstr "Copie des objets"
-#: lib/choose_repository.tcl:749
+#: lib/choose_repository.tcl:747
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#: lib/choose_repository.tcl:773
+#: lib/choose_repository.tcl:771
#, tcl-format
msgid "Unable to copy object: %s"
msgstr "Impossible de copier l'objet : %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:783
+#: lib/choose_repository.tcl:781
msgid "Linking objects"
msgstr "Liaison des objets"
-#: lib/choose_repository.tcl:784
+#: lib/choose_repository.tcl:782
msgid "objects"
msgstr "objets"
-#: lib/choose_repository.tcl:792
+#: lib/choose_repository.tcl:790
#, tcl-format
msgid "Unable to hardlink object: %s"
msgstr "Impossible créer un lien dur pour l'objet : %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:847
+#: lib/choose_repository.tcl:845
msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details."
-msgstr "Impossible de récupérer les branches et objets. Voir la sortie console pour plus de détails."
+msgstr ""
+"Impossible de récupérer les branches et objets. Voir la sortie console pour "
+"plus de détails."
-#: lib/choose_repository.tcl:858
+#: lib/choose_repository.tcl:856
msgid "Cannot fetch tags. See console output for details."
-msgstr "Impossible de récupérer les marques. Voir la sortie console pour plus de détails."
+msgstr ""
+"Impossible de récupérer les marques. Voir la sortie console pour plus de "
+"détails."
-#: lib/choose_repository.tcl:882
+#: lib/choose_repository.tcl:880
msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details."
msgstr "Impossible de déterminer HEAD. Voir la sortie console pour plus de détails."
-#: lib/choose_repository.tcl:891
+#: lib/choose_repository.tcl:889
#, tcl-format
msgid "Unable to cleanup %s"
msgstr "Impossible de nettoyer %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:897
+#: lib/choose_repository.tcl:895
msgid "Clone failed."
msgstr "Le clonage a échoué."
-#: lib/choose_repository.tcl:904
+#: lib/choose_repository.tcl:902
msgid "No default branch obtained."
msgstr "Aucune branche par défaut n'a été obtenue."
-#: lib/choose_repository.tcl:915
+#: lib/choose_repository.tcl:913
#, tcl-format
msgid "Cannot resolve %s as a commit."
msgstr "Impossible de résoudre %s comme commit."
-#: lib/choose_repository.tcl:927
+#: lib/choose_repository.tcl:925
msgid "Creating working directory"
msgstr "Création du répertoire de travail"
-#: lib/choose_repository.tcl:928 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:127
+#: lib/choose_repository.tcl:926 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:127
#: lib/index.tcl:193
msgid "files"
msgstr "fichiers"
-#: lib/choose_repository.tcl:957
+#: lib/choose_repository.tcl:955
msgid "Initial file checkout failed."
msgstr "L'emprunt initial de fichier a échoué."
-#: lib/choose_repository.tcl:973
+#: lib/choose_repository.tcl:971
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: lib/choose_repository.tcl:983
+#: lib/choose_repository.tcl:981
msgid "Repository:"
msgstr "Référentiel :"
-#: lib/choose_repository.tcl:1033
+#: lib/choose_repository.tcl:1031
#, tcl-format
msgid "Failed to open repository %s:"
msgstr "Impossible d'ouvrir le référentiel %s :"
msgid "Tracking Branch"
msgstr "Suivi de branche"
-#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:537
+#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:538
msgid "Tag"
msgstr "Marque"
msgid "Revision expression is empty."
msgstr "L'expression de révision est vide."
-#: lib/choose_rev.tcl:530
+#: lib/choose_rev.tcl:531
msgid "Updated"
msgstr "Misa à jour"
-#: lib/choose_rev.tcl:558
+#: lib/choose_rev.tcl:559
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgstr ""
"Il n'y a rien à corriger.\n"
"\n"
-"Vous allez créer le commit initial. Il n'y a pas de commit avant celui-ci à corriger.\n"
+"Vous allez créer le commit initial. Il n'y a pas de commit avant celui-ci à "
+"corriger.\n"
#: lib/commit.tcl:18
msgid ""
msgstr ""
"Impossible de corriger pendant une fusion.\n"
"\n"
-"Vous êtes actuellement au milieu d'une fusion qui n'a pas été completement terminée. Vous ne pouvez pas corriger le commit précédant sauf si vous abandonnez la fusion courante.\n"
+"Vous êtes actuellement au milieu d'une fusion qui n'a pas été completement "
+"terminée. Vous ne pouvez pas corriger le commit précédant sauf si vous "
+"abandonnez la fusion courante.\n"
#: lib/commit.tcl:49
msgid "Error loading commit data for amend:"
"\n"
"The rescan will be automatically started now.\n"
msgstr ""
-"L'état lors de la dernière synchronisation ne correspond plus à l'état du référentiel.\n"
+"L'état lors de la dernière synchronisation ne correspond plus à l'état du "
+"référentiel.\n"
"\n"
-"Un autre programme Git a modifié ce référentiel depuis la dernière synchronisation. Une resynshronisation doit être effectuée avant de pouvoir créer un nouveau commit.\n"
+"Un autre programme Git a modifié ce référentiel depuis la dernière "
+"synchronisation. Une resynshronisation doit être effectuée avant de pouvoir "
+"créer un nouveau commit.\n"
"\n"
"Cela va être fait tout de suite automatiquement.\n"
msgstr ""
"Des fichiers non fusionnés ne peuvent être commités.\n"
"\n"
-"Le fichier %s a des conflicts de fusion. Vous devez les résoudre et pré-commiter le fichier avant de pouvoir commiter.\n"
+"Le fichier %s a des conflicts de fusion. Vous devez les résoudre et pré-"
+"commiter le fichier avant de pouvoir commiter.\n"
#: lib/commit.tcl:162
#, tcl-format
"- Deuxième ligne : rien.\n"
"- Lignes suivantes : Décrire pourquoi ces modifications sont bonnes.\n"
-#: lib/commit.tcl:257
+#: lib/commit.tcl:207
+#, tcl-format
+msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
+msgstr "attention : Tcl ne supporte pas l'encodage '%s'."
+
+#: lib/commit.tcl:221
+msgid "Calling pre-commit hook..."
+msgstr "Appel du programme externe d'avant commit..."
+
+#: lib/commit.tcl:236
+msgid "Commit declined by pre-commit hook."
+msgstr "Commit refusé par le programme externe d'avant commit."
+
+#: lib/commit.tcl:259
+msgid "Calling commit-msg hook..."
+msgstr "Appel du programme externe de message de commit..."
+
+#: lib/commit.tcl:274
+msgid "Commit declined by commit-msg hook."
+msgstr "Commit refusé par le programme externe de message de commit."
+
+#: lib/commit.tcl:287
+msgid "Committing changes..."
+msgstr "Commit des modifications..."
+
+#: lib/commit.tcl:303
msgid "write-tree failed:"
msgstr "write-tree a échoué :"
-#: lib/commit.tcl:275
+#: lib/commit.tcl:304 lib/commit.tcl:348 lib/commit.tcl:368
+msgid "Commit failed."
+msgstr "Le commit a échoué."
+
+#: lib/commit.tcl:321
#, tcl-format
msgid "Commit %s appears to be corrupt"
msgstr "Le commit %s semble être corrompu"
-#: lib/commit.tcl:279
+#: lib/commit.tcl:326
msgid ""
"No changes to commit.\n"
"\n"
msgstr ""
"Pas de modification à commiter.\n"
"\n"
-"Aucun fichier n'a été modifié par ce commit et il ne s'agit pas d'un commit de fusion.\n"
+"Aucun fichier n'a été modifié par ce commit et il ne s'agit pas d'un commit "
+"de fusion.\n"
"\n"
"Une resynchronisation va être lancée tout de suite automatiquement.\n"
-#: lib/commit.tcl:286
+#: lib/commit.tcl:333
msgid "No changes to commit."
msgstr "Pas de modifications à commiter."
-#: lib/commit.tcl:303
-#, tcl-format
-msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
-msgstr "attention : Tcl ne supporte pas l'encodage '%s'."
-
-#: lib/commit.tcl:317
+#: lib/commit.tcl:347
msgid "commit-tree failed:"
msgstr "commit-tree a échoué :"
-#: lib/commit.tcl:339
+#: lib/commit.tcl:367
msgid "update-ref failed:"
msgstr "update-ref a échoué"
-#: lib/commit.tcl:430
+#: lib/commit.tcl:454
#, tcl-format
msgid "Created commit %s: %s"
msgstr "Commit créé %s : %s"
-#: lib/console.tcl:57
+#: lib/console.tcl:59
msgid "Working... please wait..."
msgstr "Travail en cours... merci de patienter..."
-#: lib/console.tcl:183
+#: lib/console.tcl:186
msgid "Success"
msgstr "Succès"
-#: lib/console.tcl:196
+#: lib/console.tcl:200
msgid "Error: Command Failed"
msgstr "Erreur : échec de la commande"
msgid "Garbage files"
msgstr "Fichiers poubelle"
-#: lib/database.tcl:72ets
+#: lib/database.tcl:72
msgid "Compressing the object database"
msgstr "Compression de la base des objets"
"\n"
"Compress the database now?"
msgstr ""
-"Ce référentiel comprend actuellement environ %i objets ayant leur fichier particulier.\n"
+"Ce référentiel comprend actuellement environ %i objets ayant leur fichier "
+"particulier.\n"
"\n"
-"Pour conserver une performance optimale, il est fortement recommandé de comprimer la base quand plus de %i objets ayant leur fichier particulier existent.\n"
+"Pour conserver une performance optimale, il est fortement recommandé de "
+"comprimer la base quand plus de %i objets ayant leur fichier particulier "
+"existent.\n"
"\n"
"Comprimer la base maintenant ?"
"\n"
"%s ne comporte aucune modification.\n"
"\n"
-"La date de modification de ce fichier a été mise à jour par une autre application, mais le contenu du fichier n'a pas changé.\n"
+"La date de modification de ce fichier a été mise à jour par une autre "
+"application, mais le contenu du fichier n'a pas changé.\n"
"\n"
-"Une resynchronisation va être lancée automatiquement pour trouver d'autres fichiers qui pourraient se trouver dans le même état."
+"Une resynchronisation va être lancée automatiquement pour trouver d'autres "
+"fichiers qui pourraient se trouver dans le même état."
#: lib/diff.tcl:81
#, tcl-format
msgid "Error loading diff:"
msgstr "Erreur lors du chargement des différences :"
-#: lib/diff.tcl:302
+#: lib/diff.tcl:303
msgid "Failed to unstage selected hunk."
msgstr "La suppression dans le pré-commit de la section sélectionnée a échouée."
-#: lib/diff.tcl:309
+#: lib/diff.tcl:310
msgid "Failed to stage selected hunk."
msgstr "Le pré-commit de la section sélectionnée a échoué."
-#: lib/error.tcl:12 lib/error.tcl:102
+#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114
msgid "error"
msgstr "erreur"
-#: lib/error.tcl:28
+#: lib/error.tcl:36
msgid "warning"
msgstr "attention"
-#: lib/error.tcl:81
+#: lib/error.tcl:94
msgid "You must correct the above errors before committing."
msgstr "Vous devez corriger les erreurs suivantes avant de pouvoir commiter."
msgid "Unstaging %s from commit"
msgstr "Supprimer %s du commit"
+#: lib/index.tcl:313
+msgid "Ready to commit."
+msgstr "Prêt à être commité."
+
#: lib/index.tcl:326
#, tcl-format
msgid "Adding %s"
msgid "Revert changes in these %i files?"
msgstr "Inverser les modifications dans ces %i fichiers ?"
-#: lib/index.tcl:389
+#: lib/index.tcl:391
msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
-msgstr "Toutes les modifications non pré-commitées seront définitivement perdues lors de l'inversion."
+msgstr ""
+"Toutes les modifications non pré-commitées seront définitivement perdues "
+"lors de l'inversion."
-#: lib/index.tcl:392
+#: lib/index.tcl:394
msgid "Do Nothing"
msgstr "Ne rien faire"
msgstr ""
"Impossible de fucionner pendant une correction.\n"
"\n"
-"Vous devez finir de corriger ce commit avant de lancer une quelconque fusion.\n"
+"Vous devez finir de corriger ce commit avant de lancer une quelconque "
+"fusion.\n"
#: lib/merge.tcl:27
msgid ""
"\n"
"The rescan will be automatically started now.\n"
msgstr ""
-"L'état lors de la dernière synchronisation ne correspond plus à l'état du référentiel.\n"
+"L'état lors de la dernière synchronisation ne correspond plus à l'état du "
+"référentiel.\n"
"\n"
-"Un autre programme Git a modifié ce référentiel depuis la dernière synchronisation. Une resynchronisation doit être effectuée avant de pouvoir fusionner de nouveau.\n"
+"Un autre programme Git a modifié ce référentiel depuis la dernière "
+"synchronisation. Une resynchronisation doit être effectuée avant de pouvoir "
+"fusionner de nouveau.\n"
"\n"
"Cela va être fait tout de suite automatiquement\n"
"\n"
"Le fichier %s a des conflicts de fusion.\n"
"\n"
-"Vous devez les résoudre, puis pré-commiter le fichier, et enfin commiter pour terminer la fusion courante. Seulementà ce moment là, il sera possible d'effectuer une nouvelle fusion.\n"
+"Vous devez les résoudre, puis pré-commiter le fichier, et enfin commiter "
+"pour terminer la fusion courante. Seulementà ce moment là, il sera possible "
+"d'effectuer une nouvelle fusion.\n"
#: lib/merge.tcl:54
#, tcl-format
"\n"
"Le fichier %s est modifié.\n"
"\n"
-"Vous devriez terminer le commit courant avant de lancer une fusion. En faisait comme cela, vous éviterez de devoir éventuellement abandonner une fusion ayant échouée.\n"
+"Vous devriez terminer le commit courant avant de lancer une fusion. En "
+"faisait comme cela, vous éviterez de devoir éventuellement abandonner une "
+"fusion ayant échouée.\n"
#: lib/merge.tcl:106
#, tcl-format
#: lib/merge.tcl:119
#, tcl-format
-msgid "Merging %s and %s"
-msgstr "Fusion de %s et %s"
+msgid "Merging %s and %s..."
+msgstr "Fusion de %s et %s..."
-#: lib/merge.tcl:131
+#: lib/merge.tcl:130
msgid "Merge completed successfully."
msgstr "La fusion s'est faite avec succès."
-#: lib/merge.tcl:133
+#: lib/merge.tcl:132
msgid "Merge failed. Conflict resolution is required."
msgstr "La fusion a echouée. Il est nécessaire de résoudre les conflicts."
-#: lib/merge.tcl:158
+#: lib/merge.tcl:157
#, tcl-format
msgid "Merge Into %s"
msgstr "Fusion dans %s"
-#: lib/merge.tcl:177
+#: lib/merge.tcl:176
msgid "Revision To Merge"
msgstr "Révision à fusionner"
-#: lib/merge.tcl:212
+#: lib/merge.tcl:211
msgid ""
"Cannot abort while amending.\n"
"\n"
"\n"
"Vous devez finir de corriger ce commit.\n"
-#: lib/merge.tcl:222
+#: lib/merge.tcl:221
msgid ""
"Abort merge?\n"
"\n"
msgstr ""
"Abandonner la fusion ?\n"
"\n"
-"Abandonner la fusion courante entrainera la perte de TOUTES les modifications non commitées.\n"
+"Abandonner la fusion courante entrainera la perte de TOUTES les "
+"modifications non commitées.\n"
"\n"
"Abandonner quand même la fusion courante ?"
-#: lib/merge.tcl:228
+#: lib/merge.tcl:227
msgid ""
"Reset changes?\n"
"\n"
msgstr ""
"Réinitialiser les modifications ?\n"
"\n"
-"Réinitialiser les modifications va faire perdre TOUTES les modifications non commitées.\n"
+"Réinitialiser les modifications va faire perdre TOUTES les modifications non "
+"commitées.\n"
"\n"
"Réinitialiser quand même les modifications courantes ?"
-#: lib/merge.tcl:239
+#: lib/merge.tcl:238
msgid "Aborting"
msgstr "Abandon"
-#: lib/merge.tcl:266
+#: lib/merge.tcl:238
+msgid "files reset"
+msgstr "fichiers réinitialisés"
+
+#: lib/merge.tcl:265
msgid "Abort failed."
msgstr "L'abandon a échoué."
-#: lib/merge.tcl:268
+#: lib/merge.tcl:267
msgid "Abort completed. Ready."
msgstr "Abandon teminé. Prêt."
-#: lib/option.tcl:82
+#: lib/option.tcl:95
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Remettre les valeurs par défaut"
-#: lib/option.tcl:86
+#: lib/option.tcl:99
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
-#: lib/option.tcl:96
+#: lib/option.tcl:109
#, tcl-format
msgid "%s Repository"
msgstr "Référentiel de %s"
-#: lib/option.tcl:97
+#: lib/option.tcl:110
msgid "Global (All Repositories)"
msgstr "Globales (tous les référentiels)"
-#: lib/option.tcl:103
+#: lib/option.tcl:116
msgid "User Name"
msgstr "Nom d'utilisateur"
-#: lib/option.tcl:104
+#: lib/option.tcl:117
msgid "Email Address"
msgstr "Adresse email"
-#: lib/option.tcl:106
+#: lib/option.tcl:119
msgid "Summarize Merge Commits"
msgstr "Résumer les commits de fusion"
-#: lib/option.tcl:107
+#: lib/option.tcl:120
msgid "Merge Verbosity"
msgstr "Fusion bavarde"
-#: lib/option.tcl:108
+#: lib/option.tcl:121
msgid "Show Diffstat After Merge"
msgstr "Montrer statistiques de diff après fusion"
-#: lib/option.tcl:110
+#: lib/option.tcl:123
msgid "Trust File Modification Timestamps"
msgstr "Faire confiance aux dates de modification de fichiers "
-#: lib/option.tcl:111
+#: lib/option.tcl:124
msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
msgstr "Nettoyer les branches de suivi pendant la récupération"
-#: lib/option.tcl:112
+#: lib/option.tcl:125
msgid "Match Tracking Branches"
msgstr "Faire correspondre les branches de suivi"
-#: lib/option.tcl:113
+#: lib/option.tcl:126
msgid "Number of Diff Context Lines"
msgstr "Nombre de lignes de contexte dans les diffs"
-#: lib/option.tcl:114
+#: lib/option.tcl:127
+msgid "Commit Message Text Width"
+msgstr "Largeur du texte de message de commit"
+
+#: lib/option.tcl:128
msgid "New Branch Name Template"
msgstr "Nouveau modèle de nom de branche"
-#: lib/option.tcl:176
+#: lib/option.tcl:192
+msgid "Spelling Dictionary:"
+msgstr "Dictionnaire d'orthographe :"
+
+#: lib/option.tcl:216
msgid "Change Font"
msgstr "Modifier les fontes"
-#: lib/option.tcl:180
+#: lib/option.tcl:220
#, tcl-format
msgid "Choose %s"
msgstr "Choisir %s"
-#: lib/option.tcl:186
+#: lib/option.tcl:226
msgid "pt."
msgstr "pt."
-#: lib/option.tcl:200
+#: lib/option.tcl:240
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
-#: lib/option.tcl:235
+#: lib/option.tcl:275
msgid "Failed to completely save options:"
msgstr "La sauvegarde complète des options a échouée :"
msgid ""
"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
"necessary commits. Try fetching from %s first."
-msgstr "Une ou plusieurs des tests de fusion ont échoués parce que vous n'avez pas récupéré les commits nécessaires. Essayez de récupéré à partir de %s d'abord."
+msgstr ""
+"Une ou plusieurs des tests de fusion ont échoués parce que vous n'avez pas "
+"récupéré les commits nécessaires. Essayez de récupéré à partir de %s d'abord."
#: lib/remote_branch_delete.tcl:207
msgid "Please select one or more branches to delete."
msgid "Cannot write icon:"
msgstr "Impossible d'écrire l'icône :"
+#: lib/spellcheck.tcl:57
+msgid "Unsupported spell checker"
+msgstr "Vérificateur d'orthographe non supporté"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:65
+msgid "Spell checking is unavailable"
+msgstr "La vérification d'orthographe n'est pas disponible"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:68
+msgid "Invalid spell checking configuration"
+msgstr "Configuration de vérification d'orthographe invalide"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:70
+#, tcl-format
+msgid "Reverting dictionary to %s."
+msgstr "Réinitialisation du dictionnaire à %s."
+
+#: lib/spellcheck.tcl:73
+msgid "Spell checker silently failed on startup"
+msgstr "La vérification d'orthographe a échouée silentieusement au démarrage"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:80
+msgid "Unrecognized spell checker"
+msgstr "Vérificateur d'orthographe non reconnu"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:180
+msgid "No Suggestions"
+msgstr "Aucune suggestion"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:381
+msgid "Unexpected EOF from spell checker"
+msgstr "Fin de fichier innatendue envoyée par le vérificateur d'orthographe"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:385
+msgid "Spell Checker Failed"
+msgstr "Le vérificateur d'orthographe a échoué"
+
#: lib/status_bar.tcl:83
#, tcl-format
msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
#: lib/transport.tcl:160
msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
-msgstr "Forcer l'écrasement d'une branche existante (peut supprimer des modifications)"
+msgstr ""
+"Forcer l'écrasement d'une branche existante (peut supprimer des "
+"modifications)"
#: lib/transport.tcl:164
msgid "Use thin pack (for slow network connections)"