msgstr ""
"Project-Id-Version: git-gui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-10 04:04-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-14 07:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-22 22:30-0200\n"
"Last-Translator: Alex Riesen <raa.lkml@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian Translation <git@vger.kernel.org>\n"
msgid "git-gui: fatal error"
msgstr "git-gui: критическая ошибка"
-#: git-gui.sh:595
+#: git-gui.sh:593
#, tcl-format
msgid "Invalid font specified in %s:"
msgstr "В %s установлен неверный шрифт:"
"\n"
"Принять '%s' как версию 1.5.0?\n"
-#: git-gui.sh:853
+#: git-gui.sh:918
msgid "Git directory not found:"
msgstr "Каталог Git не найден:"
-#: git-gui.sh:860
+#: git-gui.sh:925
msgid "Cannot move to top of working directory:"
msgstr "Невозможно перейти к корню рабочего каталога репозитория: "
-#: git-gui.sh:867
+#: git-gui.sh:932
msgid "Cannot use funny .git directory:"
msgstr "Каталог.git испорчен: "
-#: git-gui.sh:872
+#: git-gui.sh:937
msgid "No working directory"
msgstr "Отсутствует рабочий каталог"
-#: git-gui.sh:1019
+#: git-gui.sh:1084 lib/checkout_op.tcl:283
msgid "Refreshing file status..."
msgstr "Обновление информации о состоянии файлов..."
-#: git-gui.sh:1084
+#: git-gui.sh:1149
msgid "Scanning for modified files ..."
msgstr "Поиск измененных файлов..."
-#: git-gui.sh:1259 lib/browser.tcl:245
+#: git-gui.sh:1324 lib/browser.tcl:246
msgid "Ready."
msgstr "Готово."
-#: git-gui.sh:1525
+#: git-gui.sh:1590
msgid "Unmodified"
msgstr "Не изменено"
-#: git-gui.sh:1527
+#: git-gui.sh:1592
msgid "Modified, not staged"
msgstr "Изменено, не подготовлено"
-#: git-gui.sh:1528 git-gui.sh:1533
+#: git-gui.sh:1593 git-gui.sh:1598
msgid "Staged for commit"
msgstr "Подготовлено для сохранения"
-#: git-gui.sh:1529 git-gui.sh:1534
+#: git-gui.sh:1594 git-gui.sh:1599
msgid "Portions staged for commit"
msgstr "Части, подготовленные для сохранения"
-#: git-gui.sh:1530 git-gui.sh:1535
+#: git-gui.sh:1595 git-gui.sh:1600
msgid "Staged for commit, missing"
msgstr "Подготовлено для сохранения, отсутствует"
-#: git-gui.sh:1532
+#: git-gui.sh:1597
msgid "Untracked, not staged"
msgstr "Не отслеживается, не подготовлено"
-#: git-gui.sh:1537
+#: git-gui.sh:1602
msgid "Missing"
msgstr "Отсутствует"
-#: git-gui.sh:1538
+#: git-gui.sh:1603
msgid "Staged for removal"
msgstr "Подготовлено для удаления"
-#: git-gui.sh:1539
+#: git-gui.sh:1604
msgid "Staged for removal, still present"
msgstr "Подготовлено для удаления, еще не удалено"
-#: git-gui.sh:1541 git-gui.sh:1542 git-gui.sh:1543 git-gui.sh:1544
+#: git-gui.sh:1606 git-gui.sh:1607 git-gui.sh:1608 git-gui.sh:1609
msgid "Requires merge resolution"
msgstr "Требуется разрешение конфликта при объединении"
-#: git-gui.sh:1579
+#: git-gui.sh:1644
msgid "Starting gitk... please wait..."
msgstr "Запускается gitk... пожалуйста, ждите..."
-#: git-gui.sh:1588
+#: git-gui.sh:1653
#, tcl-format
msgid ""
"Unable to start gitk:\n"
"\n"
"%s не существует"
-#: git-gui.sh:1788 lib/choose_repository.tcl:32
+#: git-gui.sh:1860 lib/choose_repository.tcl:36
msgid "Repository"
msgstr "Репозиторий"
-#: git-gui.sh:1789
+#: git-gui.sh:1861
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
-#: git-gui.sh:1791 lib/choose_rev.tcl:560
+#: git-gui.sh:1863 lib/choose_rev.tcl:561
msgid "Branch"
msgstr "Ветвь"
-#: git-gui.sh:1794 lib/choose_rev.tcl:547
+#: git-gui.sh:1866 lib/choose_rev.tcl:548
msgid "Commit@@noun"
msgstr "Состояние"
-#: git-gui.sh:1797 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168
+#: git-gui.sh:1869 lib/merge.tcl:120 lib/merge.tcl:149 lib/merge.tcl:167
msgid "Merge"
msgstr "Объединить"
-#: git-gui.sh:1798 lib/choose_rev.tcl:556
+#: git-gui.sh:1870 lib/choose_rev.tcl:557
msgid "Remote"
msgstr "Внешние репозитории"
-#: git-gui.sh:1807
+#: git-gui.sh:1879
msgid "Browse Current Branch's Files"
msgstr "Просмотреть файлы текущей ветви"
-#: git-gui.sh:1811
+#: git-gui.sh:1883
msgid "Browse Branch Files..."
msgstr "Показать файлы ветви..."
-#: git-gui.sh:1816
+#: git-gui.sh:1888
msgid "Visualize Current Branch's History"
msgstr "История текущей ветви наглядно"
-#: git-gui.sh:1820
+#: git-gui.sh:1892
msgid "Visualize All Branch History"
msgstr "История всех ветвей наглядно"
-#: git-gui.sh:1827
+#: git-gui.sh:1899
#, tcl-format
msgid "Browse %s's Files"
msgstr "Показать файлы ветви %s"
-#: git-gui.sh:1829
+#: git-gui.sh:1901
#, tcl-format
msgid "Visualize %s's History"
msgstr "История ветви %s наглядно"
-#: git-gui.sh:1834 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
+#: git-gui.sh:1906 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
msgid "Database Statistics"
msgstr "Статистика базы данных"
-#: git-gui.sh:1837 lib/database.tcl:34
+#: git-gui.sh:1909 lib/database.tcl:34
msgid "Compress Database"
msgstr "Сжать базу данных"
-#: git-gui.sh:1840
+#: git-gui.sh:1912
msgid "Verify Database"
msgstr "Проверить базу данных"
-#: git-gui.sh:1847 git-gui.sh:1851 git-gui.sh:1855 lib/shortcut.tcl:9
-#: lib/shortcut.tcl:45 lib/shortcut.tcl:84
+#: git-gui.sh:1919 git-gui.sh:1923 git-gui.sh:1927 lib/shortcut.tcl:7
+#: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71
msgid "Create Desktop Icon"
msgstr "Создать ярлык на рабочем столе"
-#: git-gui.sh:1860 lib/choose_repository.tcl:36 lib/choose_repository.tcl:95
+#: git-gui.sh:1932 lib/choose_repository.tcl:177 lib/choose_repository.tcl:185
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
-#: git-gui.sh:1867
+#: git-gui.sh:1939
msgid "Undo"
msgstr "Отменить"
-#: git-gui.sh:1870
+#: git-gui.sh:1942
msgid "Redo"
msgstr "Повторить"
-#: git-gui.sh:1874 git-gui.sh:2366
+#: git-gui.sh:1946 git-gui.sh:2443
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
-#: git-gui.sh:1877 git-gui.sh:2369 git-gui.sh:2440 git-gui.sh:2512
-#: lib/console.tcl:67
+#: git-gui.sh:1949 git-gui.sh:2446 git-gui.sh:2520 git-gui.sh:2614
+#: lib/console.tcl:69
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
-#: git-gui.sh:1880 git-gui.sh:2372
+#: git-gui.sh:1952 git-gui.sh:2449
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
-#: git-gui.sh:1883 git-gui.sh:2375 lib/branch_delete.tcl:26
+#: git-gui.sh:1955 git-gui.sh:2452 lib/branch_delete.tcl:26
#: lib/remote_branch_delete.tcl:38
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: git-gui.sh:1887 git-gui.sh:2379 git-gui.sh:2516 lib/console.tcl:69
+#: git-gui.sh:1959 git-gui.sh:2456 git-gui.sh:2618 lib/console.tcl:71
msgid "Select All"
msgstr "Выделить все"
-#: git-gui.sh:1896
+#: git-gui.sh:1968
msgid "Create..."
msgstr "Создать..."
-#: git-gui.sh:1902
+#: git-gui.sh:1974
msgid "Checkout..."
msgstr "Перейти..."
-#: git-gui.sh:1908
+#: git-gui.sh:1980
msgid "Rename..."
msgstr "Переименовать..."
-#: git-gui.sh:1913 git-gui.sh:2012
+#: git-gui.sh:1985 git-gui.sh:2085
msgid "Delete..."
msgstr "Удалить..."
-#: git-gui.sh:1918
+#: git-gui.sh:1990
msgid "Reset..."
msgstr "Сбросить..."
-#: git-gui.sh:1930 git-gui.sh:2313
+#: git-gui.sh:2002 git-gui.sh:2389
msgid "New Commit"
msgstr "Новое состояние"
-#: git-gui.sh:1938 git-gui.sh:2320
+#: git-gui.sh:2010 git-gui.sh:2396
msgid "Amend Last Commit"
msgstr "Исправить последнее состояние"
-#: git-gui.sh:1947 git-gui.sh:2280 lib/remote_branch_delete.tcl:99
+#: git-gui.sh:2019 git-gui.sh:2356 lib/remote_branch_delete.tcl:99
msgid "Rescan"
msgstr "Перечитать"
-#: git-gui.sh:1953
+#: git-gui.sh:2025
msgid "Stage To Commit"
msgstr "Подготовить для сохранения"
-#: git-gui.sh:1958
+#: git-gui.sh:2031
msgid "Stage Changed Files To Commit"
msgstr "Подготовить измененные файлы для сохранения"
-#: git-gui.sh:1964
+#: git-gui.sh:2037
msgid "Unstage From Commit"
msgstr "Убрать из подготовленного"
-#: git-gui.sh:1969 lib/index.tcl:352
+#: git-gui.sh:2042 lib/index.tcl:395
msgid "Revert Changes"
msgstr "Отменить изменения"
-#: git-gui.sh:1976 git-gui.sh:2292 git-gui.sh:2390
+#: git-gui.sh:2049 git-gui.sh:2368 git-gui.sh:2467
msgid "Sign Off"
msgstr "Подписать"
-#: git-gui.sh:1980 git-gui.sh:2296
+#: git-gui.sh:2053 git-gui.sh:2372
msgid "Commit@@verb"
msgstr "Сохранить"
-#: git-gui.sh:1991
+#: git-gui.sh:2064
msgid "Local Merge..."
msgstr "Локальное объединение..."
-#: git-gui.sh:1996
+#: git-gui.sh:2069
msgid "Abort Merge..."
msgstr "Прервать объединение..."
-#: git-gui.sh:2008
+#: git-gui.sh:2081
msgid "Push..."
msgstr "Отправить..."
-#: git-gui.sh:2019 lib/choose_repository.tcl:41
-#, fuzzy
+#: git-gui.sh:2092 lib/choose_repository.tcl:41
msgid "Apple"
msgstr ""
-#: git-gui.sh:2022 git-gui.sh:2044 lib/about.tcl:13
+#: git-gui.sh:2095 git-gui.sh:2117 lib/about.tcl:14
#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:50
#, tcl-format
msgid "About %s"
msgstr "О %s"
-#: git-gui.sh:2026
+#: git-gui.sh:2099
msgid "Preferences..."
msgstr "Настройки..."
-#: git-gui.sh:2034 git-gui.sh:2558
+#: git-gui.sh:2107 git-gui.sh:2639
msgid "Options..."
msgstr "Настройки..."
-#: git-gui.sh:2040 lib/choose_repository.tcl:47
+#: git-gui.sh:2113 lib/choose_repository.tcl:47
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
-#: git-gui.sh:2081
+#: git-gui.sh:2154
msgid "Online Documentation"
msgstr "Документация в интернете"
-#: git-gui.sh:2165
+#: git-gui.sh:2238
#, tcl-format
msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
msgstr "критическая ошибка: %s: нет такого файла или каталога"
-#: git-gui.sh:2198
+#: git-gui.sh:2271
msgid "Current Branch:"
msgstr "Текущая ветвь:"
-#: git-gui.sh:2219
+#: git-gui.sh:2292
msgid "Staged Changes (Will Commit)"
msgstr "Подготовлено (будет сохранено)"
-#: git-gui.sh:2239
+#: git-gui.sh:2312
msgid "Unstaged Changes"
msgstr "Изменено (не будет сохранено)"
-#: git-gui.sh:2286
+#: git-gui.sh:2362
msgid "Stage Changed"
msgstr "Подготовить все"
-#: git-gui.sh:2302 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182
+#: git-gui.sh:2378 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182
msgid "Push"
msgstr "Отправить"
-#: git-gui.sh:2332
+#: git-gui.sh:2408
msgid "Initial Commit Message:"
msgstr "Комментарий к первому состоянию:"
-#: git-gui.sh:2333
+#: git-gui.sh:2409
msgid "Amended Commit Message:"
msgstr "Комментарий к исправленному состоянию:"
-#: git-gui.sh:2334
+#: git-gui.sh:2410
msgid "Amended Initial Commit Message:"
msgstr "Комментарий к исправленному первоначальному состоянию:"
-#: git-gui.sh:2335
+#: git-gui.sh:2411
msgid "Amended Merge Commit Message:"
msgstr "Комментарий к исправленному объединению:"
-#: git-gui.sh:2336
+#: git-gui.sh:2412
msgid "Merge Commit Message:"
msgstr "Комментарий к объединению:"
-#: git-gui.sh:2337
+#: git-gui.sh:2413
msgid "Commit Message:"
msgstr "Комментарий к состоянию:"
-#: git-gui.sh:2382 git-gui.sh:2520 lib/console.tcl:71
+#: git-gui.sh:2459 git-gui.sh:2622 lib/console.tcl:73
msgid "Copy All"
msgstr "Копировать все"
-#: git-gui.sh:2406 lib/blame.tcl:104
+#: git-gui.sh:2483 lib/blame.tcl:107
msgid "File:"
msgstr "Файл:"
-#: git-gui.sh:2508
-msgid "Refresh"
-msgstr "Обновить"
-
-#: git-gui.sh:2529
+#: git-gui.sh:2589
msgid "Apply/Reverse Hunk"
msgstr "Применить/Убрать изменение"
-#: git-gui.sh:2535
-msgid "Decrease Font Size"
-msgstr "Уменьшить размер шрифта"
-
-#: git-gui.sh:2539
-msgid "Increase Font Size"
-msgstr "Увеличить размер шрифта"
-
-#: git-gui.sh:2544
+#: git-gui.sh:2595
msgid "Show Less Context"
msgstr "Меньше контекста"
-#: git-gui.sh:2551
+#: git-gui.sh:2602
msgid "Show More Context"
msgstr "Больше контекста"
-#: git-gui.sh:2565
+#: git-gui.sh:2610
+msgid "Refresh"
+msgstr "Обновить"
+
+#: git-gui.sh:2631
+msgid "Decrease Font Size"
+msgstr "Уменьшить размер шрифта"
+
+#: git-gui.sh:2635
+msgid "Increase Font Size"
+msgstr "Увеличить размер шрифта"
+
+#: git-gui.sh:2646
msgid "Unstage Hunk From Commit"
msgstr "Не сохранять часть"
-#: git-gui.sh:2567
+#: git-gui.sh:2648
msgid "Stage Hunk For Commit"
msgstr "Подготовить часть для сохранения"
-#: git-gui.sh:2586
+#: git-gui.sh:2667
msgid "Initializing..."
msgstr "Инициализация..."
-#: git-gui.sh:2677
+#: git-gui.sh:2762
#, tcl-format
msgid ""
"Possible environment issues exist.\n"
"запущенными из %s\n"
"\n"
-#: git-gui.sh:2707
+#: git-gui.sh:2792
msgid ""
"\n"
"This is due to a known issue with the\n"
"Это известная проблема с Tcl,\n"
"распространяемым Cygwin."
-#: git-gui.sh:2712
+#: git-gui.sh:2797
#, tcl-format
msgid ""
"\n"
"user.email в Вашем персональном\n"
"файле ~/.gitconfig.\n"
-#: lib/about.tcl:25
+#: lib/about.tcl:26
msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
msgstr "git-gui - графический пользовательский интерфейс к Git."
msgid "Commit:"
msgstr "Сохраненное состояние:"
-#: lib/blame.tcl:249
+#: lib/blame.tcl:264
msgid "Copy Commit"
msgstr "Скопировать SHA-1"
-#: lib/blame.tcl:369
+#: lib/blame.tcl:384
#, tcl-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Чтение %s..."
-#: lib/blame.tcl:473
+#: lib/blame.tcl:488
msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
msgstr "Загрузка аннотации копирований/переименований..."
-#: lib/blame.tcl:493
+#: lib/blame.tcl:508
msgid "lines annotated"
msgstr "строк прокомментировано"
-#: lib/blame.tcl:674
+#: lib/blame.tcl:689
msgid "Loading original location annotations..."
msgstr "Загрузка аннотаций первоначального положения объекта..."
-#: lib/blame.tcl:677
+#: lib/blame.tcl:692
msgid "Annotation complete."
msgstr "Аннотация завершена."
-#: lib/blame.tcl:731
+#: lib/blame.tcl:746
msgid "Loading annotation..."
msgstr "Загрузка аннотации..."
-#: lib/blame.tcl:787
+#: lib/blame.tcl:802
msgid "Author:"
msgstr "Автор:"
-#: lib/blame.tcl:791
+#: lib/blame.tcl:806
msgid "Committer:"
msgstr "Сохранил:"
-#: lib/blame.tcl:796
+#: lib/blame.tcl:811
msgid "Original File:"
msgstr "Исходный файл:"
-#: lib/blame.tcl:910
+#: lib/blame.tcl:925
msgid "Originally By:"
msgstr "Источник:"
-#: lib/blame.tcl:916
+#: lib/blame.tcl:931
msgid "In File:"
msgstr "Файл:"
-#: lib/blame.tcl:921
+#: lib/blame.tcl:936
msgid "Copied Or Moved Here By:"
msgstr "Скопировано/перемещено в:"
msgstr "Перейти"
#: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35
-#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:281
-#: lib/checkout_op.tcl:522 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172
-#: lib/option.tcl:90 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:97
+#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282
+#: lib/checkout_op.tcl:522 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:171
+#: lib/option.tcl:103 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:97
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
-#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:286
+#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287
msgid "Revision"
msgstr "Версия"
-#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:202
+#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:242
msgid "Options"
msgstr "Настройки"
msgid "Create New Branch"
msgstr "Создать новую ветвь"
-#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:199
+#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:371
msgid "Create"
msgstr "Создать"
msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
msgstr "Следующие ветви объединены с %s не полностью:"
-#: lib/branch_delete.tcl:115
-msgid ""
-"Recovering deleted branches is difficult. \n"
-"\n"
-" Delete the selected branches?"
-msgstr ""
-"Восстанавливать удаленные ветви сложно. \n"
-"\n"
-" Удалить выбранные ветви?"
-
#: lib/branch_delete.tcl:141
#, tcl-format
msgid ""
msgid "File Browser"
msgstr "Просмотр списка файлов"
-#: lib/browser.tcl:125 lib/browser.tcl:142
+#: lib/browser.tcl:126 lib/browser.tcl:143
#, tcl-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "Загрузка %s..."
-#: lib/browser.tcl:186
+#: lib/browser.tcl:187
msgid "[Up To Parent]"
msgstr "[На уровень выше]"
-#: lib/browser.tcl:266 lib/browser.tcl:272
+#: lib/browser.tcl:267 lib/browser.tcl:273
msgid "Browse Branch Files"
msgstr "Показать файлы ветви"
-#: lib/browser.tcl:277 lib/choose_repository.tcl:215
-#: lib/choose_repository.tcl:305 lib/choose_repository.tcl:315
-#: lib/choose_repository.tcl:811
+#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:387
+#: lib/choose_repository.tcl:474 lib/choose_repository.tcl:484
+#: lib/choose_repository.tcl:987
msgid "Browse"
msgstr "Показать"
msgid "fatal: Cannot resolve %s"
msgstr "критическая ошибка: невозможно разрешить %s"
-#: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:79 lib/database.tcl:31
+#: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
msgid ""
"Last scanned state does not match repository state.\n"
"\n"
-"Another Git program has modified this repository since the last scan. A rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
+"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
+"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
"\n"
"The rescan will be automatically started now.\n"
msgstr ""
msgid "Updating working directory to '%s'..."
msgstr "Обновление рабочего каталога из '%s'..."
+#: lib/checkout_op.tcl:323
+msgid "files checked out"
+msgstr "файлы извлечены"
+
#: lib/checkout_op.tcl:353
#, tcl-format
msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
msgid ""
"You are no longer on a local branch.\n"
"\n"
-"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached Checkout'."
+"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached "
+"Checkout'."
msgstr ""
"Вы находитесь не в локальной ветви.\n"
"\n"
-"Если вы хотите снова вернуться к какой-нибудь ветви, создайте ее сейчас, начиная с 'Текущего отсоединенного состояния'."
+"Если вы хотите снова вернуться к какой-нибудь ветви, создайте ее сейчас, "
+"начиная с 'Текущего отсоединенного состояния'."
-#: lib/checkout_op.tcl:446
+#: lib/checkout_op.tcl:446 lib/checkout_op.tcl:450
#, tcl-format
msgid "Checked out '%s'."
msgstr "Ветвь '%s' сделана текущей."
msgid "Reset '%s'?"
msgstr "Сбросить '%s'?"
-#: lib/checkout_op.tcl:510 lib/merge.tcl:164
+#: lib/checkout_op.tcl:510 lib/merge.tcl:163
msgid "Visualize"
msgstr "Наглядно"
msgid ""
"Failed to set current branch.\n"
"\n"
-"This working directory is only partially switched. We successfully updated your files, but failed to update an internal Git file.\n"
+"This working directory is only partially switched. We successfully updated "
+"your files, but failed to update an internal Git file.\n"
"\n"
"This should not have occurred. %s will now close and give up."
msgstr ""
"Не удалось установить текущую ветвь.\n"
"\n"
-"Ваш рабочий каталог обновлен только частично. Были обновлены все файлы кроме служебных файлов Git. \n"
+"Ваш рабочий каталог обновлен только частично. Были обновлены все файлы кроме "
+"служебных файлов Git. \n"
"\n"
"Этого не должно было произойти. %s завершается."
#: lib/choose_font.tcl:39
msgid "Select"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bделиÑ\82Ñ\8c вÑ\81е"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c"
#: lib/choose_font.tcl:53
msgid "Font Family"
msgstr "Шрифт"
-#: lib/choose_font.tcl:73
+#: lib/choose_font.tcl:74
msgid "Font Size"
msgstr "Размер шрифта"
-#: lib/choose_font.tcl:90
+#: lib/choose_font.tcl:91
msgid "Font Example"
msgstr "Пример текста"
-#: lib/choose_font.tcl:101
+#: lib/choose_font.tcl:103
msgid ""
"This is example text.\n"
"If you like this text, it can be your font."
"Это пример текста.\n"
"Если Вам нравится этот текст, это может быть Ваш шрифт."
-#: lib/choose_repository.tcl:25
+#: lib/choose_repository.tcl:28
msgid "Git Gui"
msgstr ""
-#: lib/choose_repository.tcl:69 lib/choose_repository.tcl:204
+#: lib/choose_repository.tcl:81 lib/choose_repository.tcl:376
msgid "Create New Repository"
msgstr "Создать новый репозиторий"
-#: lib/choose_repository.tcl:74 lib/choose_repository.tcl:291
+#: lib/choose_repository.tcl:87
+msgid "New..."
+msgstr "Новый..."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:94 lib/choose_repository.tcl:460
msgid "Clone Existing Repository"
msgstr "Склонировать существующий репозиторий"
-#: lib/choose_repository.tcl:79 lib/choose_repository.tcl:800
+#: lib/choose_repository.tcl:100
+msgid "Clone..."
+msgstr "Склонировать..."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:107 lib/choose_repository.tcl:976
msgid "Open Existing Repository"
msgstr "Выбрать существующий репозиторий"
-#: lib/choose_repository.tcl:91
-msgid "Next >"
-msgstr "Ð\94алÑ\8cÑ\88е >"
+#: lib/choose_repository.tcl:113
+msgid "Open..."
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c..."
-#: lib/choose_repository.tcl:152
-#, tcl-format
-msgid "Location %s already exists."
-msgstr "Путь '%s' уже существует."
+#: lib/choose_repository.tcl:126
+msgid "Recent Repositories"
+msgstr "Недавние репозитории"
-#: lib/choose_repository.tcl:158 lib/choose_repository.tcl:165
-#: lib/choose_repository.tcl:172
+#: lib/choose_repository.tcl:132
+msgid "Open Recent Repository:"
+msgstr "Открыть последний репозиторий"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:296 lib/choose_repository.tcl:303
+#: lib/choose_repository.tcl:310
#, tcl-format
msgid "Failed to create repository %s:"
msgstr "Не удалось создать репозиторий %s:"
-#: lib/choose_repository.tcl:209 lib/choose_repository.tcl:309
+#: lib/choose_repository.tcl:381 lib/choose_repository.tcl:478
msgid "Directory:"
msgstr "Каталог:"
-#: lib/choose_repository.tcl:238 lib/choose_repository.tcl:363
-#: lib/choose_repository.tcl:834
+#: lib/choose_repository.tcl:412 lib/choose_repository.tcl:537
+#: lib/choose_repository.tcl:1011
msgid "Git Repository"
msgstr "Репозиторий"
-#: lib/choose_repository.tcl:253 lib/choose_repository.tcl:260
+#: lib/choose_repository.tcl:437
#, tcl-format
msgid "Directory %s already exists."
msgstr "Каталог '%s' уже существует."
-#: lib/choose_repository.tcl:265
+#: lib/choose_repository.tcl:441
#, tcl-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "Файл '%s' уже существует."
-#: lib/choose_repository.tcl:286
+#: lib/choose_repository.tcl:455
msgid "Clone"
msgstr "Склонировать"
-#: lib/choose_repository.tcl:299
+#: lib/choose_repository.tcl:468
msgid "URL:"
msgstr "Ссылка:"
-#: lib/choose_repository.tcl:319
+#: lib/choose_repository.tcl:489
msgid "Clone Type:"
msgstr "Тип клона:"
-#: lib/choose_repository.tcl:325
+#: lib/choose_repository.tcl:495
msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
msgstr "Стандартный (Быстрый, полуизбыточный, \"жесткие\" ссылки)"
-#: lib/choose_repository.tcl:331
+#: lib/choose_repository.tcl:501
msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
msgstr "Полная копия (Медленный, создает резервную копию)"
-#: lib/choose_repository.tcl:337
+#: lib/choose_repository.tcl:507
msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
msgstr "Общий (Самый быстрый, не рекомендуется, без резервной копии)"
-#: lib/choose_repository.tcl:369 lib/choose_repository.tcl:418
-#: lib/choose_repository.tcl:560 lib/choose_repository.tcl:630
-#: lib/choose_repository.tcl:840 lib/choose_repository.tcl:848
+#: lib/choose_repository.tcl:543 lib/choose_repository.tcl:590
+#: lib/choose_repository.tcl:736 lib/choose_repository.tcl:806
+#: lib/choose_repository.tcl:1017 lib/choose_repository.tcl:1025
#, tcl-format
msgid "Not a Git repository: %s"
msgstr "Каталог не является репозиторием: %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:405
+#: lib/choose_repository.tcl:579
msgid "Standard only available for local repository."
msgstr "Стандартный клон возможен только для локального репозитория."
-#: lib/choose_repository.tcl:409
+#: lib/choose_repository.tcl:583
msgid "Shared only available for local repository."
msgstr "Общий клон возможен только для локального репозитория."
-#: lib/choose_repository.tcl:439
+#: lib/choose_repository.tcl:604
+#, tcl-format
+msgid "Location %s already exists."
+msgstr "Путь '%s' уже существует."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:615
msgid "Failed to configure origin"
msgstr "Не могу сконфигурировать исходный репозиторий."
-#: lib/choose_repository.tcl:451
+#: lib/choose_repository.tcl:627
msgid "Counting objects"
msgstr "Считаю объекты"
-#: lib/choose_repository.tcl:452
-#, fuzzy
+#: lib/choose_repository.tcl:628
msgid "buckets"
msgstr ""
-#: lib/choose_repository.tcl:476
+#: lib/choose_repository.tcl:652
#, tcl-format
msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
msgstr "Не могу скопировать objects/info/alternates: %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:512
+#: lib/choose_repository.tcl:688
#, tcl-format
msgid "Nothing to clone from %s."
msgstr "Нечего клонировать с %s."
-#: lib/choose_repository.tcl:514 lib/choose_repository.tcl:728
-#: lib/choose_repository.tcl:740
+#: lib/choose_repository.tcl:690 lib/choose_repository.tcl:904
+#: lib/choose_repository.tcl:916
msgid "The 'master' branch has not been initialized."
msgstr "Не инициализирована ветвь 'master'."
-#: lib/choose_repository.tcl:527
+#: lib/choose_repository.tcl:703
msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying."
msgstr "\"Жесткие ссылки\" не доступны. Буду использовать копирование."
-#: lib/choose_repository.tcl:539
+#: lib/choose_repository.tcl:715
#, tcl-format
msgid "Cloning from %s"
msgstr "Клонирование %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:570
+#: lib/choose_repository.tcl:746
msgid "Copying objects"
msgstr "Копирование objects"
-#: lib/choose_repository.tcl:571
+#: lib/choose_repository.tcl:747
msgid "KiB"
msgstr "КБ"
-#: lib/choose_repository.tcl:595
+#: lib/choose_repository.tcl:771
#, tcl-format
msgid "Unable to copy object: %s"
msgstr "Не могу скопировать объект: %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:605
+#: lib/choose_repository.tcl:781
msgid "Linking objects"
msgstr "Создание ссылок на objects"
-#: lib/choose_repository.tcl:606
+#: lib/choose_repository.tcl:782
msgid "objects"
msgstr "объекты"
-#: lib/choose_repository.tcl:614
+#: lib/choose_repository.tcl:790
#, tcl-format
msgid "Unable to hardlink object: %s"
msgstr "Не могу \"жестко связать\" объект: %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:669
+#: lib/choose_repository.tcl:845
msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details."
-msgstr "Не могу получить ветви и объекты. Дополнительная информация на консоли."
+msgstr ""
+"Не могу получить ветви и объекты. Дополнительная информация на консоли."
-#: lib/choose_repository.tcl:680
+#: lib/choose_repository.tcl:856
msgid "Cannot fetch tags. See console output for details."
msgstr "Не могу получить метки. Дополнительная информация на консоли."
-#: lib/choose_repository.tcl:704
+#: lib/choose_repository.tcl:880
msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details."
msgstr "Не могу определить HEAD. Дополнительная информация на консоли."
-#: lib/choose_repository.tcl:713
+#: lib/choose_repository.tcl:889
#, tcl-format
msgid "Unable to cleanup %s"
msgstr "Не могу очистить %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:719
+#: lib/choose_repository.tcl:895
msgid "Clone failed."
msgstr "Клонирование не удалось."
-#: lib/choose_repository.tcl:726
+#: lib/choose_repository.tcl:902
msgid "No default branch obtained."
msgstr "Не было получено ветви по умолчанию."
-#: lib/choose_repository.tcl:737
+#: lib/choose_repository.tcl:913
#, tcl-format
msgid "Cannot resolve %s as a commit."
msgstr "Не могу распознать %s как состояние."
-#: lib/choose_repository.tcl:749
+#: lib/choose_repository.tcl:925
msgid "Creating working directory"
msgstr "Создаю рабочий каталог"
-#: lib/choose_repository.tcl:750 lib/index.tcl:15 lib/index.tcl:80
-#: lib/index.tcl:149
+#: lib/choose_repository.tcl:926 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:127
+#: lib/index.tcl:193
msgid "files"
msgstr "файлов"
-#: lib/choose_repository.tcl:779
+#: lib/choose_repository.tcl:955
msgid "Initial file checkout failed."
msgstr "Не удалось получить начальное состояние файлов репозитория."
-#: lib/choose_repository.tcl:795
+#: lib/choose_repository.tcl:971
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
-#: lib/choose_repository.tcl:805
+#: lib/choose_repository.tcl:981
msgid "Repository:"
msgstr "Репозиторий:"
-#: lib/choose_repository.tcl:854
+#: lib/choose_repository.tcl:1031
#, tcl-format
msgid "Failed to open repository %s:"
msgstr "Не удалось открыть репозиторий %s:"
msgid "Tracking Branch"
msgstr "Ветвь слежения"
-#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:537
+#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:538
msgid "Tag"
-msgstr "Ð\9cеÑ\82ка"
+msgstr "Таг"
#: lib/choose_rev.tcl:317
#, tcl-format
msgid "Revision expression is empty."
msgstr "Пустое выражение для определения версии."
-#: lib/choose_rev.tcl:530
+#: lib/choose_rev.tcl:531
msgid "Updated"
msgstr "Обновлено"
-#: lib/choose_rev.tcl:558
+#: lib/choose_rev.tcl:559
msgid "URL"
msgstr "Ссылка"
msgid ""
"There is nothing to amend.\n"
"\n"
-"You are about to create the initial commit. There is no commit before this to amend.\n"
+"You are about to create the initial commit. There is no commit before this "
+"to amend.\n"
msgstr ""
"Отсутствует состояние для исправления.\n"
"\n"
msgid ""
"Cannot amend while merging.\n"
"\n"
-"You are currently in the middle of a merge that has not been fully completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the current merge activity.\n"
+"You are currently in the middle of a merge that has not been fully "
+"completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the "
+"current merge activity.\n"
msgstr ""
"Невозможно исправить состояние во время объединения.\n"
"\n"
-"Текущее объединение не завершено. Невозможно исправить предыдущее сохраненное состояние не прерывая текущее объединение.\n"
+"Текущее объединение не завершено. Невозможно исправить предыдущее "
+"сохраненное состояние не прерывая текущее объединение.\n"
#: lib/commit.tcl:49
msgid "Error loading commit data for amend:"
#: lib/commit.tcl:81
msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
-msgstr "Неверная GIT_COMMITTER_IDENT:"
+msgstr "Неверный GIT_COMMITTER_IDENT:"
#: lib/commit.tcl:133
msgid ""
"Last scanned state does not match repository state.\n"
"\n"
-"Another Git program has modified this repository since the last scan. A rescan must be performed before another commit can be created.\n"
+"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
+"rescan must be performed before another commit can be created.\n"
"\n"
"The rescan will be automatically started now.\n"
msgstr ""
"Последнее прочитанное состояние репозитория не соответствует текущему.\n"
"\n"
-"С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git. Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь. \n"
+"С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git. "
+"Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь. \n"
"\n"
"Это будет сделано сейчас автоматически.\n"
msgid ""
"Unmerged files cannot be committed.\n"
"\n"
-"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file before committing.\n"
+"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file "
+"before committing.\n"
msgstr ""
"Нельзя сохранить необъединенные файлы.\n"
"\n"
-"Для файла %s возник конфликт объединения. Разрешите конфликт и добавьте к подготовленным файлам перед сохранением.\n"
+"Для файла %s возник конфликт объединения. Разрешите конфликт и добавьте к "
+"подготовленным файлам перед сохранением.\n"
#: lib/commit.tcl:162
#, tcl-format
"\n"
"A good commit message has the following format:\n"
"\n"
-"- First line: Describe in one sentance what you did.\n"
+"- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
"- Second line: Blank\n"
"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
msgstr ""
"- вторая строка пустая\n"
"- оставшиеся строки: опишите, что дают ваши изменения.\n"
-#: lib/commit.tcl:257
+#: lib/commit.tcl:207
+#, tcl-format
+msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
+msgstr "предупреждение: Tcl не поддерживает кодировку '%s'."
+
+#: lib/commit.tcl:221
+msgid "Calling pre-commit hook..."
+msgstr "Вызов программы поддержки репозитория pre-commit..."
+
+#: lib/commit.tcl:236
+msgid "Commit declined by pre-commit hook."
+msgstr "Сохранение прервано программой поддержки репозитория pre-commit"
+
+#: lib/commit.tcl:259
+msgid "Calling commit-msg hook..."
+msgstr "Вызов программы поддержки репозитория commit-msg..."
+
+#: lib/commit.tcl:274
+msgid "Commit declined by commit-msg hook."
+msgstr "Сохранение прервано программой поддержки репозитория commit-msg"
+
+#: lib/commit.tcl:287
+msgid "Committing changes..."
+msgstr "Сохранение изменений..."
+
+#: lib/commit.tcl:303
msgid "write-tree failed:"
msgstr "Программа write-tree завершилась с ошибкой:"
-#: lib/commit.tcl:275
+#: lib/commit.tcl:304 lib/commit.tcl:348 lib/commit.tcl:368
+msgid "Commit failed."
+msgstr "Сохранить состояние не удалось."
+
+#: lib/commit.tcl:321
#, tcl-format
msgid "Commit %s appears to be corrupt"
msgstr "Состояние %s выглядит поврежденным"
-#: lib/commit.tcl:279
+#: lib/commit.tcl:326
msgid ""
"No changes to commit.\n"
"\n"
"\n"
"Сейчас автоматически запустится перечитывание репозитория.\n"
-#: lib/commit.tcl:286
+#: lib/commit.tcl:333
msgid "No changes to commit."
msgstr "Отуствуют измения для сохранения."
-#: lib/commit.tcl:303
-#, tcl-format
-msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
-msgstr "предупреждение: Tcl не поддерживает кодировку '%s'."
-
-#: lib/commit.tcl:317
+#: lib/commit.tcl:347
msgid "commit-tree failed:"
msgstr "Программа commit-tree завершилась с ошибкой:"
-#: lib/commit.tcl:339
+#: lib/commit.tcl:367
msgid "update-ref failed:"
msgstr "Программа update-ref завершилась с ошибкой:"
-#: lib/commit.tcl:430
+#: lib/commit.tcl:454
#, tcl-format
msgid "Created commit %s: %s"
msgstr "Создано состояние %s: %s "
-#: lib/console.tcl:57
+#: lib/console.tcl:59
msgid "Working... please wait..."
msgstr "В процессе... пожалуйста, ждите..."
-#: lib/console.tcl:183
+#: lib/console.tcl:186
msgid "Success"
msgstr "Процесс успешно завершен"
-#: lib/console.tcl:196
+#: lib/console.tcl:200
msgid "Error: Command Failed"
msgstr "Ошибка: не удалось выполнить команду"
msgid ""
"This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
"\n"
-"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress the database when more than %i loose objects exist.\n"
+"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress "
+"the database when more than %i loose objects exist.\n"
"\n"
"Compress the database now?"
msgstr ""
"Этот репозиторий сейчас содержит примерно %i свободных объектов\n"
"\n"
-"Для лучшей производительности рекомендуется сжать базу данных, когда есть более %i несвязанных объектов.\n"
+"Для лучшей производительности рекомендуется сжать базу данных, когда есть "
+"более %i несвязанных объектов.\n"
"\n"
"Сжать базу данных сейчас?"
"\n"
"%s has no changes.\n"
"\n"
-"The modification date of this file was updated by another application, but the content within the file was not changed.\n"
+"The modification date of this file was updated by another application, but "
+"the content within the file was not changed.\n"
"\n"
-"A rescan will be automatically started to find other files which may have the same state."
+"A rescan will be automatically started to find other files which may have "
+"the same state."
msgstr ""
"Изменений не обнаружено.\n"
"\n"
"в %s отутствуют изменения.\n"
"\n"
-"Дата изменения файла была обновлена другой программой, но содержимое файла осталось прежним.\n"
+"Дата изменения файла была обновлена другой программой, но содержимое файла "
+"осталось прежним.\n"
"\n"
"Сейчас будет запущено перечитывание репозитория, чтобы найти подобные файлы."
msgid "Error loading diff:"
msgstr "Ошибка загрузки diff:"
-#: lib/diff.tcl:302
+#: lib/diff.tcl:303
msgid "Failed to unstage selected hunk."
msgstr "Не удалось исключить выбранную часть."
-#: lib/diff.tcl:309
+#: lib/diff.tcl:310
msgid "Failed to stage selected hunk."
msgstr "Не удалось подготовить к сохранению выбранную часть."
-#: lib/error.tcl:12 lib/error.tcl:102
+#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114
msgid "error"
msgstr "ошибка"
-#: lib/error.tcl:28
+#: lib/error.tcl:36
msgid "warning"
msgstr "предупреждение"
-#: lib/error.tcl:81
+#: lib/error.tcl:94
msgid "You must correct the above errors before committing."
msgstr "Прежде чем сохранить, исправьте вышеуказанные ошибки."
-#: lib/index.tcl:241
+#: lib/index.tcl:6
+msgid "Unable to unlock the index."
+msgstr "Не удалось разблокировать индекс"
+
+#: lib/index.tcl:15
+msgid "Index Error"
+msgstr "Ошибка индекса"
+
+#: lib/index.tcl:21
+msgid ""
+"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to "
+"resynchronize git-gui."
+msgstr ""
+"Не удалось обновить индекс Git. Состояние репозитория будетперечитано "
+"автоматически."
+
+#: lib/index.tcl:27
+msgid "Continue"
+msgstr "Продолжить"
+
+#: lib/index.tcl:31
+msgid "Unlock Index"
+msgstr "Разблокировать индекс"
+
+#: lib/index.tcl:282
#, tcl-format
msgid "Unstaging %s from commit"
msgstr "Удаление %s из подготовленного"
-#: lib/index.tcl:285
+#: lib/index.tcl:313
+msgid "Ready to commit."
+msgstr "Подготовлено для сохранения"
+
+#: lib/index.tcl:326
#, tcl-format
msgid "Adding %s"
msgstr "Добавление %s..."
-#: lib/index.tcl:340
+#: lib/index.tcl:381
#, tcl-format
msgid "Revert changes in file %s?"
msgstr "Отменить изменения в файле %s?"
-#: lib/index.tcl:342
+#: lib/index.tcl:383
#, tcl-format
msgid "Revert changes in these %i files?"
msgstr "Отменить изменения в %i файле(-ах)?"
-#: lib/index.tcl:348
+#: lib/index.tcl:391
msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
msgstr ""
-"Любые изменения, не подготовленные к сохранению, будут потеряны при данной операции."
+"Любые изменения, не подготовленные к сохранению, будут потеряны при данной "
+"операции."
-#: lib/index.tcl:351
+#: lib/index.tcl:394
msgid "Do Nothing"
msgstr "Ничего не делать"
msgstr ""
"Невозможно выполнить объединение во время исправления.\n"
"\n"
-"Завершите исправление данного состояния перед выполнением операции объединения.\n"
+"Завершите исправление данного состояния перед выполнением операции "
+"объединения.\n"
#: lib/merge.tcl:27
msgid ""
"Last scanned state does not match repository state.\n"
"\n"
-"Another Git program has modified this repository since the last scan. A rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
+"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
+"rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
"\n"
"The rescan will be automatically started now.\n"
msgstr ""
"Последнее прочитанное состояние репозитория не соответствует текущему.\n"
"\n"
-"С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git. Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь.\n"
+"С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git. "
+"Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь.\n"
"\n"
"Это будет сделано сейчас автоматически.\n"
"\n"
"File %s has merge conflicts.\n"
"\n"
-"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current merge. Only then can you begin another merge.\n"
+"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current "
+"merge. Only then can you begin another merge.\n"
msgstr ""
"Предыдущее объединение не завершено из-за конфликта.\n"
"\n"
"Для файла %s возник конфликт объединения.\n"
-"Разрешите конфликт, подготовьте файл и сохраните. Только после этого можно начать следующее объединение.\n"
+"\n"
+"Разрешите конфликт, подготовьте файл и сохраните. Только после этого можно "
+"начать следующее объединение.\n"
#: lib/merge.tcl:54
#, tcl-format
"\n"
"File %s is modified.\n"
"\n"
-"You should complete the current commit before starting a merge. Doing so will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
+"You should complete the current commit before starting a merge. Doing so "
+"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
msgstr ""
"Изменения не сохранены.\n"
"\n"
-"Файл %s изменен.\n"
+"Файл %s изменен.\n"
"\n"
-"Подготовьте и сохраните измения перед началом объединения. В случае необходимости это позволит прервать операцию объединения.\n"
+"Подготовьте и сохраните измения перед началом объединения. В случае "
+"необходимости это позволит прервать операцию объединения.\n"
#: lib/merge.tcl:106
#, tcl-format
msgstr "%s из %s"
#: lib/merge.tcl:119
-#, tcl-format
-msgid "Merging %s and %s"
-msgstr "Объединение %s и %s"
+msgid "Merging %s and %s..."
+msgstr "Объединение %s и %s..."
-#: lib/merge.tcl:131
+#: lib/merge.tcl:130
msgid "Merge completed successfully."
msgstr "Объединение успешно завершено."
-#: lib/merge.tcl:133
+#: lib/merge.tcl:132
msgid "Merge failed. Conflict resolution is required."
msgstr "Не удалось завершить объединение. Требуется разрешение конфликта."
-#: lib/merge.tcl:158
+#: lib/merge.tcl:157
#, tcl-format
msgid "Merge Into %s"
msgstr "Объединить с %s"
-#: lib/merge.tcl:177
+#: lib/merge.tcl:176
msgid "Revision To Merge"
msgstr "Версия для объединения"
-#: lib/merge.tcl:212
+#: lib/merge.tcl:211
msgid ""
"Cannot abort while amending.\n"
"\n"
"\n"
"Завершите текущее исправление сохраненного состояния.\n"
-#: lib/merge.tcl:222
+#: lib/merge.tcl:221
msgid ""
"Abort merge?\n"
"\n"
"\n"
"Продолжить?"
-#: lib/merge.tcl:228
+#: lib/merge.tcl:227
msgid ""
"Reset changes?\n"
"\n"
"\n"
"Продолжить?"
-#: lib/merge.tcl:239
+#: lib/merge.tcl:238
msgid "Aborting"
msgstr "Прерываю"
-#: lib/merge.tcl:266
+#: lib/merge.tcl:238
+msgid "files reset"
+msgstr "изменения в файлах отменены"
+
+#: lib/merge.tcl:265
msgid "Abort failed."
msgstr "Прервать не удалось."
-#: lib/merge.tcl:268
+#: lib/merge.tcl:267
msgid "Abort completed. Ready."
msgstr "Прервано."
-#: lib/option.tcl:82
+#: lib/option.tcl:95
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Восстановить настройки по умолчанию"
-#: lib/option.tcl:86
+#: lib/option.tcl:99
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
-#: lib/option.tcl:96
+#: lib/option.tcl:109
#, tcl-format
msgid "%s Repository"
msgstr "для репозитория %s"
-#: lib/option.tcl:97
+#: lib/option.tcl:110
msgid "Global (All Repositories)"
msgstr "Общие (для всех репозиториев)"
-#: lib/option.tcl:103
+#: lib/option.tcl:116
msgid "User Name"
msgstr "Имя пользователя"
-#: lib/option.tcl:104
+#: lib/option.tcl:117
msgid "Email Address"
-msgstr "Адес электронной почты"
+msgstr "Адрес электронной почты"
-#: lib/option.tcl:106
+#: lib/option.tcl:119
msgid "Summarize Merge Commits"
msgstr "Суммарный комментарий при объединении"
-#: lib/option.tcl:107
+#: lib/option.tcl:120
msgid "Merge Verbosity"
msgstr "Уровень детальности сообщений при объединении"
-#: lib/option.tcl:108
+#: lib/option.tcl:121
msgid "Show Diffstat After Merge"
msgstr "Показать отчет об изменениях после объединения"
-#: lib/option.tcl:110
+#: lib/option.tcl:123
msgid "Trust File Modification Timestamps"
msgstr "Доверять времени модификации файла"
-#: lib/option.tcl:111
+#: lib/option.tcl:124
msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
msgstr "Чистка ветвей слежения при получении изменений"
-#: lib/option.tcl:112
+#: lib/option.tcl:125
msgid "Match Tracking Branches"
msgstr "Имя новой ветви взять из имен ветвей слежения"
-#: lib/option.tcl:113
+#: lib/option.tcl:126
msgid "Number of Diff Context Lines"
msgstr "Число строк в контексте diff"
-#: lib/option.tcl:114
+#: lib/option.tcl:127
+msgid "Commit Message Text Width"
+msgstr "Ширина комментария к состоянию:"
+
+#: lib/option.tcl:128
msgid "New Branch Name Template"
msgstr "Шаблон для имени новой ветви"
-#: lib/option.tcl:176
+#: lib/option.tcl:192
+msgid "Spelling Dictionary:"
+msgstr "Словарь для проверки правописания:"
+
+#: lib/option.tcl:216
msgid "Change Font"
-msgstr "ШÑ\80иÑ\84Ñ\82 инÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81а"
+msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82"
-#: lib/option.tcl:180
+#: lib/option.tcl:220
#, tcl-format
msgid "Choose %s"
msgstr "Выберите %s"
# carbon copy
-#: lib/option.tcl:186
-#, fuzzy
+#: lib/option.tcl:226
msgid "pt."
msgstr ""
-#: lib/option.tcl:200
+#: lib/option.tcl:240
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
-#: lib/option.tcl:235
+#: lib/option.tcl:275
msgid "Failed to completely save options:"
msgstr "Не удалось полностью сохранить настройки:"
-#: lib/remote.tcl:165
-msgid "Prune from"
-msgstr "Чистка"
-
-#: lib/remote.tcl:170
-msgid "Fetch from"
-msgstr "Получение из"
-
-#: lib/remote.tcl:213
-msgid "Push to"
-msgstr "Отправить"
-
#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
msgid "Delete Remote Branch"
msgstr "Удалить внешнюю ветвь"
"\n"
" - %s"
msgstr ""
-"Следующие ветви объединены с %s не полностью:"
-"\n"
+"Следующие ветви объединены с %s не полностью:\n"
" - %s"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:189
#, tcl-format
-msgid "One or more of the merge tests failed because you have not fetched the necessary commits. Try fetching from %s first."
+msgid ""
+"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
+"necessary commits. Try fetching from %s first."
msgstr ""
-"Один или несколько тестов на объединение не прошли, потому что "
-"Ð\92Ñ\8b не полÑ\83Ñ\87или необÑ\85одимÑ\8bе Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f. Ð\9fопÑ\80обÑ\83йÑ\82е Ñ\81наÑ\87ала получить их из %s."
+"Один или несколько тестов на объединение не прошли, потому что Вы не "
+"полÑ\83Ñ\87или необÑ\85одимÑ\8bе Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f. Ð\9fопÑ\8bÑ\82айÑ\82еÑ\81Ñ\8c получить их из %s."
#: lib/remote_branch_delete.tcl:207
msgid "Please select one or more branches to delete."
msgid "Scanning %s..."
msgstr "Перечитывание %s... "
-#: lib/shortcut.tcl:26 lib/shortcut.tcl:74
-msgid "Cannot write script:"
-msgstr "Невозможно записать скрипт:"
+#: lib/remote.tcl:165
+msgid "Prune from"
+msgstr "Чистка"
+
+#: lib/remote.tcl:170
+msgid "Fetch from"
+msgstr "Получение из"
-#: lib/shortcut.tcl:149
+#: lib/remote.tcl:213
+msgid "Push to"
+msgstr "Отправить"
+
+#: lib/shortcut.tcl:20 lib/shortcut.tcl:61
+msgid "Cannot write shortcut:"
+msgstr "Невозможно записать ссылку:"
+
+#: lib/shortcut.tcl:136
msgid "Cannot write icon:"
msgstr "Невозможно записать значок:"
+#: lib/spellcheck.tcl:57
+msgid "Unsupported spell checker"
+msgstr "Неподдерживаемая программа проверки правописания"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:65
+msgid "Spell checking is unavailable"
+msgstr "Проверка правописания не доступна"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:68
+msgid "Invalid spell checking configuration"
+msgstr "Неправильная конфигурация программы проверки правописания"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:70
+#, tcl-format
+msgid "Reverting dictionary to %s."
+msgstr "Словарь вернут к %s."
+
+#: lib/spellcheck.tcl:73
+msgid "Spell checker silently failed on startup"
+msgstr "Программа проверки правописания не смогла запустится"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:80
+msgid "Unrecognized spell checker"
+msgstr "Нераспознаная программа проверки правописания"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:180
+msgid "No Suggestions"
+msgstr "Исправлений не найдено"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:381
+msgid "Unexpected EOF from spell checker"
+msgstr "Программа проверки правописания прервала передачу данных"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:385
+msgid "Spell Checker Failed"
+msgstr "Ошибка проверки правописания"
+
#: lib/status_bar.tcl:83
#, tcl-format
msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
#: lib/transport.tcl:168
msgid "Include tags"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c меÑ\82ки"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80едаÑ\82Ñ\8c Ñ\82аги"
+#~ msgid "Next >"
+#~ msgstr "Дальше >"