Merge tag 'l10n-2.21.0-rnd2' of git://github.com/git-l10n/git-po
[gitweb.git] / po / es.po
index a68bcd999154320e8f81a228d5e75d0768ed2b60..d74941299c7f63a0242e735ad11b685b564e8a18 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-16 22:06+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-16 09:57-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-15 10:09+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-16 15:19-0500\n"
 "Last-Translator: christopher.diaz.riv@gmail.com\n"
 "Language-Team: CodeLabora <codelabora@gmail.com>\n"
 "Language: es\n"
@@ -16,40 +16,40 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
 
-#: advice.c:92
+#: advice.c:101
 #, c-format
 msgid "%shint: %.*s%s\n"
 msgstr "%sayuda: %.*s%s\n"
 
-#: advice.c:137
+#: advice.c:154
 msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
 msgstr ""
 "No es posible ejecutar cherry-picking porque tienes archivos sin fusionar."
 
-#: advice.c:139
+#: advice.c:156
 msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
 msgstr "No es posible realizar un commit porque tienes archivos sin fusionar."
 
-#: advice.c:141
+#: advice.c:158
 msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
 msgstr "No es posible hacer merge porque tienes archivos sin fusionar."
 
-#: advice.c:143
+#: advice.c:160
 msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
 msgstr "No es posible hacer pull porque tienes archivos sin fusionar."
 
-#: advice.c:145
+#: advice.c:162
 msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
 msgstr "No es posible revertir porque tienes archivos sin fusionar."
 
-#: advice.c:147
+#: advice.c:164
 #, c-format
 msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
 msgstr "No es posible %s porque tienes archivos sin fusionar."
 
-#: advice.c:155
+#: advice.c:172
 msgid ""
 "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
 "as appropriate to mark resolution and make a commit."
@@ -57,23 +57,23 @@ msgstr ""
 "Corrígelos en el árbol de trabajo y entonces usa 'git add/rm <archivo>',\n"
 "como sea apropiado, para marcar la resolución y realizar un commit."
 
-#: advice.c:163
+#: advice.c:180
 msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
 msgstr "Saliendo porque existe un conflicto sin resolver."
 
-#: advice.c:168 builtin/merge.c:1250
+#: advice.c:185 builtin/merge.c:1290
 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
 msgstr "No has concluido tu fusión (MERGE_HEAD existe)."
 
-#: advice.c:170
+#: advice.c:187
 msgid "Please, commit your changes before merging."
 msgstr "Por favor, realiza un commit antes de fusionar."
 
-#: advice.c:171
+#: advice.c:188
 msgid "Exiting because of unfinished merge."
 msgstr "Saliendo por una fusión inconclusa."
 
-#: advice.c:177
+#: advice.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "Note: checking out '%s'.\n"
@@ -102,99 +102,107 @@ msgstr ""
 "  git checkout -b <nombre-de-nueva-rama>\n"
 "\n"
 
-#: apply.c:58
+#: alias.c:50
+msgid "cmdline ends with \\"
+msgstr "cmdline termina en \\"
+
+#: alias.c:51
+msgid "unclosed quote"
+msgstr "comillas incompletas"
+
+#: apply.c:59
 #, c-format
 msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
 msgstr "opción de espacios en blanco no reconocida '%s'"
 
-#: apply.c:74
+#: apply.c:75
 #, c-format
 msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
 msgstr "opción de ignorar espacios en blanco no reconocida '%s'"
 
-#: apply.c:122
+#: apply.c:125
 msgid "--reject and --3way cannot be used together."
 msgstr "--reject y --3way no se pueden utilizar juntas."
 
-#: apply.c:124
+#: apply.c:127
 msgid "--cached and --3way cannot be used together."
 msgstr "--cached y --3way no se pueden utilizar juntas."
 
-#: apply.c:127
+#: apply.c:130
 msgid "--3way outside a repository"
 msgstr "--3way está fuera de un repositorio"
 
-#: apply.c:138
+#: apply.c:141
 msgid "--index outside a repository"
 msgstr "--index está fuera de un repositorio"
 
-#: apply.c:141
+#: apply.c:144
 msgid "--cached outside a repository"
 msgstr "--cached está fuera de un repositorio"
 
-#: apply.c:821
+#: apply.c:825
 #, c-format
 msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
 msgstr "No se puede preparar una marca de tiempo para la expresión regular %s"
 
-#: apply.c:830
+#: apply.c:834
 #, c-format
 msgid "regexec returned %d for input: %s"
-msgstr "regexec retornó %d para la entrada: %s"
+msgstr "regexec devolvió %d para la entrada: %s"
 
-#: apply.c:904
+#: apply.c:908
 #, c-format
 msgid "unable to find filename in patch at line %d"
 msgstr ""
 "no se puede encontrar el nombre del archivo en el parche en la línea %d"
 
-#: apply.c:942
+#: apply.c:946
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
 msgstr ""
-"git apply: mal git-diff - se esperaba /dev/null, se encontró %s en la línea "
-"%d"
+"git apply: git-diff erróneo - se esperaba /dev/null, se encontró %s en "
+"lalínea %d"
 
-#: apply.c:948
+#: apply.c:952
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
 msgstr ""
-"git apply: mal git-diff - nuevo nombre de archivo inconsistente en la línea "
-"%d"
+"git apply: git-diff erróneo - nuevo nombre de archivo inconsistente en "
+"lalínea %d"
 
-#: apply.c:949
+#: apply.c:953
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
 msgstr ""
-"git apply: mal git-diff - viejo nombre de archivo inconsistente en la línea "
-"%d"
+"git apply: git-diff erróneo - viejo nombre de archivo inconsistente en "
+"lalínea %d"
 
-#: apply.c:954
+#: apply.c:958
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
-msgstr "git apply: mal git-diff - se esperaba /dev/null en la línea %d"
+msgstr "git apply: git-diff erróneo - se esperaba /dev/null en la línea %d"
 
-#: apply.c:983
+#: apply.c:987
 #, c-format
 msgid "invalid mode on line %d: %s"
 msgstr "modo inválido en la línea %d: %s"
 
-#: apply.c:1301
+#: apply.c:1306
 #, c-format
 msgid "inconsistent header lines %d and %d"
 msgstr "header inconsistente en las líneas %d y %d"
 
-#: apply.c:1473
+#: apply.c:1478
 #, c-format
 msgid "recount: unexpected line: %.*s"
 msgstr "recount: línea inesperada: %.*s"
 
-#: apply.c:1542
+#: apply.c:1547
 #, c-format
 msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
 msgstr "fragmento de parche sin header en la línea %d: %.*s"
 
-#: apply.c:1562
+#: apply.c:1567
 #, c-format
 msgid ""
 "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
@@ -204,88 +212,88 @@ msgid_plural ""
 "components (line %d)"
 msgstr[0] ""
 "al header de git diff carece de información del nombre del archivo %d cuando "
-"lo remueve de la ruta principal componente (línea %d)"
+"lo elimina de la ruta principal componente (línea %d)"
 msgstr[1] ""
 "los headers de git diff carecen de información de los nombres de los "
-"archivos %d cuando los remueven de la ruta principal componentes (línea %d)"
+"archivos %d cuando los eliminan de la ruta principal componentes (línea %d)"
 
-#: apply.c:1575
+#: apply.c:1580
 #, c-format
 msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
 msgstr ""
 "el header de git diff carece de información del nombre del archivo (línea %d)"
 
-#: apply.c:1763
+#: apply.c:1768
 msgid "new file depends on old contents"
 msgstr "el nuevo archivo depende de contenidos viejos"
 
-#: apply.c:1765
+#: apply.c:1770
 msgid "deleted file still has contents"
 msgstr "el archivo eliminado todavía tiene contenido"
 
-#: apply.c:1799
+#: apply.c:1804
 #, c-format
 msgid "corrupt patch at line %d"
 msgstr "parche corrupto en la línea %d"
 
-#: apply.c:1836
+#: apply.c:1841
 #, c-format
 msgid "new file %s depends on old contents"
 msgstr "nuevo archivo %s depende en contenidos viejos"
 
-#: apply.c:1838
+#: apply.c:1843
 #, c-format
 msgid "deleted file %s still has contents"
 msgstr "el archivo borrado %s todavía tiene contenido"
 
-#: apply.c:1841
+#: apply.c:1846
 #, c-format
 msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
-msgstr "** peligro: el archivo %s esta vacío pero no es borrado"
+msgstr "** peligro: el archivo %s está vacío pero no es borrado"
 
-#: apply.c:1988
+#: apply.c:1993
 #, c-format
 msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
 msgstr "parche binario corrupto en la línea %d: %.*s"
 
-#: apply.c:2025
+#: apply.c:2030
 #, c-format
 msgid "unrecognized binary patch at line %d"
 msgstr "parche binario no reconocido en la línea %d"
 
-#: apply.c:2185
+#: apply.c:2192
 #, c-format
 msgid "patch with only garbage at line %d"
 msgstr "parche que solo contiene basura en la línea %d"
 
-#: apply.c:2271
+#: apply.c:2278
 #, c-format
 msgid "unable to read symlink %s"
 msgstr "no es posible leer el enlace simbólico %s"
 
-#: apply.c:2275
+#: apply.c:2282
 #, c-format
 msgid "unable to open or read %s"
 msgstr "no es posible abrir o leer %s"
 
-#: apply.c:2934
+#: apply.c:2941
 #, c-format
 msgid "invalid start of line: '%c'"
-msgstr "comienzo invalido de línea: '%c'"
+msgstr "comienzo inválido de línea: '%c'"
 
-#: apply.c:3055
+#: apply.c:3062
 #, c-format
 msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
 msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
 msgstr[0] "Hunk #%d tuvo éxito en %d (%d línea compensada)."
 msgstr[1] "Hunk #%d tuvo éxito en %d (%d líneas compensadas)."
 
-#: apply.c:3067
+#: apply.c:3074
 #, c-format
 msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
 msgstr "Contexto reducido a (%ld/%ld) para aplicar el fragmento en %d"
 
-#: apply.c:3073
+#: apply.c:3080
 #, c-format
 msgid ""
 "while searching for:\n"
@@ -294,23 +302,23 @@ msgstr ""
 "mientras se busca:\n"
 "%.*s"
 
-#: apply.c:3095
+#: apply.c:3102
 #, c-format
 msgid "missing binary patch data for '%s'"
 msgstr "data perdida en parche binario para '%s'"
 
-#: apply.c:3103
+#: apply.c:3110
 #, c-format
 msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
 msgstr ""
 "no se puede revertir-aplicar un parche binario sin el hunk revertido a '%s'"
 
-#: apply.c:3149
+#: apply.c:3157
 #, c-format
 msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
 msgstr "no se puede aplicar el parche binario a '%s' sin un índice completo"
 
-#: apply.c:3159
+#: apply.c:3167
 #, c-format
 msgid ""
 "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
@@ -318,288 +326,289 @@ msgstr ""
 "el parche aplica a '%s' (%s), lo cual no concuerda con los contenidos "
 "actuales."
 
-#: apply.c:3167
+#: apply.c:3175
 #, c-format
 msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
 msgstr "el parche aplica a un '%s' vacío, pero este no lo esta"
 
-#: apply.c:3185
+#: apply.c:3193
 #, c-format
 msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
 msgstr "la postimagen necesaria %s para '%s' no se puede leer"
 
-#: apply.c:3198
+#: apply.c:3206
 #, c-format
 msgid "binary patch does not apply to '%s'"
 msgstr "el parche binario no aplica para '%s'"
 
-#: apply.c:3204
+#: apply.c:3212
 #, c-format
 msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
 msgstr ""
 "el parche binario para '%s' crea un resultado incorrecto (saliendo %s, se "
 "obtuvo %s)"
 
-#: apply.c:3225
+#: apply.c:3233
 #, c-format
 msgid "patch failed: %s:%ld"
 msgstr "el parche falló: %s:%ld"
 
-#: apply.c:3347
+#: apply.c:3356
 #, c-format
 msgid "cannot checkout %s"
 msgstr "no se puede hacer checkout a %s"
 
-#: apply.c:3396 apply.c:3407 apply.c:3453 setup.c:278
+#: apply.c:3408 apply.c:3419 apply.c:3465 midx.c:58 setup.c:278
 #, c-format
 msgid "failed to read %s"
 msgstr "no se pudo leer %s"
 
-#: apply.c:3404
+#: apply.c:3416
 #, c-format
 msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
 msgstr "leyendo de '%s' tras un enlace simbólico"
 
-#: apply.c:3433 apply.c:3673
+#: apply.c:3445 apply.c:3688
 #, c-format
 msgid "path %s has been renamed/deleted"
 msgstr "la ruta %s ha sido renombrada/suprimida"
 
-#: apply.c:3516 apply.c:3687
+#: apply.c:3531 apply.c:3703
 #, c-format
 msgid "%s: does not exist in index"
 msgstr "%s: no existe en el índice"
 
-#: apply.c:3525 apply.c:3695
+#: apply.c:3540 apply.c:3711
 #, c-format
 msgid "%s: does not match index"
 msgstr "%s: no concuerda con el índice"
 
-#: apply.c:3560
+#: apply.c:3575
 msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
 msgstr ""
 "el repositorio carece del blob necesario para regresar en un merge de tres-"
 "vías."
 
-#: apply.c:3563
+#: apply.c:3578
 #, c-format
 msgid "Falling back to three-way merge...\n"
 msgstr "Retrocediendo en un merge de tres-vías...\n"
 
-#: apply.c:3579 apply.c:3583
+#: apply.c:3594 apply.c:3598
 #, c-format
 msgid "cannot read the current contents of '%s'"
 msgstr "no se pueden leer los contenidos actuales de '%s'"
 
-#: apply.c:3595
+#: apply.c:3610
 #, c-format
 msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
 msgstr "Falló el merge en retroceso de tres-vías...\n"
 
-#: apply.c:3609
+#: apply.c:3624
 #, c-format
 msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
 msgstr "Parche aplicado a '%s' con conflictos.\n"
 
-#: apply.c:3614
+#: apply.c:3629
 #, c-format
 msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
 msgstr "Parche aplicado a '%s' limpiamente\n"
 
-#: apply.c:3640
+#: apply.c:3655
 msgid "removal patch leaves file contents"
 msgstr "parche de remoción deja contenidos en el archivo"
 
-#: apply.c:3712
+#: apply.c:3728
 #, c-format
 msgid "%s: wrong type"
 msgstr "%s: tipo incorrecto"
 
-#: apply.c:3714
+#: apply.c:3730
 #, c-format
 msgid "%s has type %o, expected %o"
 msgstr "%s tiene tipo %o, se esperaba %o"
 
-#: apply.c:3864 apply.c:3866
+#: apply.c:3881 apply.c:3883 read-cache.c:820 read-cache.c:846
+#: read-cache.c:1299
 #, c-format
 msgid "invalid path '%s'"
-msgstr "ruta invalida '%s'"
+msgstr "ruta inválida '%s'"
 
-#: apply.c:3922
+#: apply.c:3939
 #, c-format
 msgid "%s: already exists in index"
 msgstr "%s: ya existe en el índice"
 
-#: apply.c:3925
+#: apply.c:3942
 #, c-format
 msgid "%s: already exists in working directory"
 msgstr "%s: ya existe en el directorio de trabajo"
 
-#: apply.c:3945
+#: apply.c:3962
 #, c-format
 msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
 msgstr "nuevo modo (%o) de %s no concuerda con el viejo modo (%o)"
 
-#: apply.c:3950
+#: apply.c:3967
 #, c-format
 msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
 msgstr "nuevo modo (%o) de %s no concuerda con el viejo modo (%o) de %s"
 
-#: apply.c:3970
+#: apply.c:3987
 #, c-format
 msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
-msgstr "archivo afectado '%s' esta tras un enlace simbólico"
+msgstr "archivo afectado '%s' está tras un enlace simbólico"
 
-#: apply.c:3974
+#: apply.c:3991
 #, c-format
 msgid "%s: patch does not apply"
 msgstr "%s: el parche no aplica"
 
-#: apply.c:3989
+#: apply.c:4006
 #, c-format
 msgid "Checking patch %s..."
 msgstr "Revisando el parche %s..."
 
-#: apply.c:4080
+#: apply.c:4098
 #, c-format
 msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
 msgstr "falta información del sha1 o es inútil para el submódulo %s"
 
-#: apply.c:4087
+#: apply.c:4105
 #, c-format
 msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
 msgstr "modo cambiado para %s, el cual no se encuentra en el HEAD actual"
 
-#: apply.c:4090
+#: apply.c:4108
 #, c-format
 msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
 msgstr "falta información sha1 o es inútil (%s)."
 
-#: apply.c:4095 builtin/checkout.c:235 builtin/reset.c:140
+#: apply.c:4113 builtin/checkout.c:248 builtin/reset.c:143
 #, c-format
 msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
 msgstr "make_cache_entry falló para la ruta '%s'"
 
-#: apply.c:4099
+#: apply.c:4117
 #, c-format
 msgid "could not add %s to temporary index"
 msgstr "no se pudo añadir %s al índice temporal"
 
-#: apply.c:4109
+#: apply.c:4127
 #, c-format
 msgid "could not write temporary index to %s"
 msgstr "no se pudo escribir un índice temporal para %s"
 
-#: apply.c:4247
+#: apply.c:4265
 #, c-format
 msgid "unable to remove %s from index"
-msgstr "no se puede remover %s del índice"
+msgstr "no se puede eliminar %s del índice"
 
-#: apply.c:4282
+#: apply.c:4299
 #, c-format
 msgid "corrupt patch for submodule %s"
 msgstr "parche corrupto para el submódulo %s"
 
-#: apply.c:4288
+#: apply.c:4305
 #, c-format
 msgid "unable to stat newly created file '%s'"
 msgstr "no es posible establecer el archivo recién creado '%s'"
 
-#: apply.c:4296
+#: apply.c:4313
 #, c-format
 msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
 msgstr ""
 "no es posible crear una copia de seguridad para el archivo recién creado %s"
 
-#: apply.c:4302 apply.c:4446
+#: apply.c:4319 apply.c:4464
 #, c-format
 msgid "unable to add cache entry for %s"
 msgstr "no es posible agregar una entrada en el cache para %s"
 
-#: apply.c:4343
+#: apply.c:4362
 #, c-format
 msgid "failed to write to '%s'"
 msgstr "falló escribir para '%s'"
 
-#: apply.c:4347
+#: apply.c:4366
 #, c-format
 msgid "closing file '%s'"
 msgstr "cerrando archivo '%s'"
 
-#: apply.c:4417
+#: apply.c:4436
 #, c-format
 msgid "unable to write file '%s' mode %o"
 msgstr "no es posible escribir el archivo '%s' modo %o"
 
-#: apply.c:4515
+#: apply.c:4534
 #, c-format
 msgid "Applied patch %s cleanly."
 msgstr "Parche %s aplicado limpiamente."
 
-#: apply.c:4523
+#: apply.c:4542
 msgid "internal error"
 msgstr "error interno"
 
-#: apply.c:4526
+#: apply.c:4545
 #, c-format
 msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
 msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
 msgstr[0] "Aplicando parche %%s con %d rechazo..."
 msgstr[1] "Aplicando parche %%s con %d rechazos..."
 
-#: apply.c:4537
+#: apply.c:4556
 #, c-format
 msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
 msgstr "truncando el nombre de archivo .rej a %.*s.rej"
 
-#: apply.c:4545 builtin/fetch.c:786 builtin/fetch.c:1036
+#: apply.c:4564 builtin/fetch.c:837 builtin/fetch.c:1118
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "no se puede abrir %s"
 
-#: apply.c:4559
+#: apply.c:4578
 #, c-format
 msgid "Hunk #%d applied cleanly."
 msgstr "Hunk #%d aplicado limpiamente."
 
-#: apply.c:4563
+#: apply.c:4582
 #, c-format
 msgid "Rejected hunk #%d."
 msgstr "Hunk #%d rechazado."
 
-#: apply.c:4673
+#: apply.c:4692
 #, c-format
 msgid "Skipped patch '%s'."
 msgstr "Parche '%s' saltado."
 
-#: apply.c:4681
+#: apply.c:4700
 msgid "unrecognized input"
 msgstr "input no reconocido"
 
-#: apply.c:4700
+#: apply.c:4720
 msgid "unable to read index file"
 msgstr "no es posible leer el archivo índice"
 
-#: apply.c:4837
+#: apply.c:4875
 #, c-format
 msgid "can't open patch '%s': %s"
 msgstr "no se puede abrir el parche '%s': %s"
 
-#: apply.c:4864
+#: apply.c:4902
 #, c-format
 msgid "squelched %d whitespace error"
 msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
 msgstr[0] "%d error de espacios en blanco aplastado"
 msgstr[1] "%d errores de espacios en blanco aplastados"
 
-#: apply.c:4870 apply.c:4885
+#: apply.c:4908 apply.c:4923
 #, c-format
 msgid "%d line adds whitespace errors."
 msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
 msgstr[0] "%d línea agrega errores de espacios en blanco."
 msgstr[1] "%d líneas agregan errores de espacios en blanco."
 
-#: apply.c:4878
+#: apply.c:4916
 #, c-format
 msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
 msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
@@ -608,266 +617,345 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "%d líneas aplicadas después de arreglar los errores de espacios en blanco."
 
-#: apply.c:4894 builtin/add.c:538 builtin/mv.c:300 builtin/rm.c:389
+#: apply.c:4932 builtin/add.c:539 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:390
 msgid "Unable to write new index file"
 msgstr "No es posible escribir el archivo índice"
 
-#: apply.c:4921 apply.c:4924 builtin/am.c:2254 builtin/am.c:2257
-#: builtin/clone.c:120 builtin/fetch.c:126 builtin/pull.c:198
-#: builtin/submodule--helper.c:405 builtin/submodule--helper.c:1210
-#: builtin/submodule--helper.c:1213 builtin/submodule--helper.c:1584
-#: builtin/submodule--helper.c:1587 builtin/submodule--helper.c:1807
-#: git-add--interactive.perl:197
+#: apply.c:4959 apply.c:4962 builtin/am.c:2203 builtin/am.c:2206
+#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:118 builtin/merge.c:263
+#: builtin/pull.c:200 builtin/submodule--helper.c:407
+#: builtin/submodule--helper.c:1366 builtin/submodule--helper.c:1369
+#: builtin/submodule--helper.c:1850 builtin/submodule--helper.c:1853
+#: builtin/submodule--helper.c:2092 git-add--interactive.perl:197
 msgid "path"
 msgstr "ruta"
 
-#: apply.c:4922
+#: apply.c:4960
 msgid "don't apply changes matching the given path"
 msgstr "no aplicar cambios que concuerden con la ruta suministrada"
 
-#: apply.c:4925
+#: apply.c:4963
 msgid "apply changes matching the given path"
 msgstr "aplicar cambios que concuerden con la ruta suministrada"
 
-#: apply.c:4927 builtin/am.c:2263
+#: apply.c:4965 builtin/am.c:2212
 msgid "num"
 msgstr "num"
 
-#: apply.c:4928
+#: apply.c:4966
 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
-msgstr "remover <num> slashes iniciales de las rutas diff tradicionales"
+msgstr "eliminar <num> slashes iniciales de las rutas diff tradicionales"
 
-#: apply.c:4931
+#: apply.c:4969
 msgid "ignore additions made by the patch"
 msgstr "ignorar adiciones hechas por el parche"
 
-#: apply.c:4933
+#: apply.c:4971
 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
 msgstr "en lugar de aplicar el parche, mostrar diffstat para la entrada"
 
-#: apply.c:4937
+#: apply.c:4975
 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
 msgstr "mostrar el numero de líneas agregadas y eliminadas en notación decimal"
 
-#: apply.c:4939
+#: apply.c:4977
 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
 msgstr "en lugar de aplicar el parche, mostrar un resumen para la entrada"
 
-#: apply.c:4941
+#: apply.c:4979
 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
 msgstr "en lugar de aplicar el parche, ver si el parche es aplicable"
 
-#: apply.c:4943
+#: apply.c:4981
 msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
 msgstr "asegurar que el parche es aplicable al índice actual"
 
-#: apply.c:4945
+#: apply.c:4983
+msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
+msgstr "marca los nuevos archivos con `git add --intent-to-add`"
+
+#: apply.c:4985
 msgid "apply a patch without touching the working tree"
 msgstr "aplicar un parche sin tocar el árbol de trabajo"
 
-#: apply.c:4947
+#: apply.c:4987
 msgid "accept a patch that touches outside the working area"
 msgstr "aceptar un parche que toca fuera del área de trabajo"
 
-#: apply.c:4950
+#: apply.c:4990
 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
 msgstr "también aplicar el parche ( usar con --stat/--summary/--check"
 
-#: apply.c:4952
+#: apply.c:4992
 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
 msgstr "intentar merge de tres-vías si el parche no aplica"
 
-#: apply.c:4954
+#: apply.c:4994
 msgid "build a temporary index based on embedded index information"
 msgstr ""
 "construir un índice temporal basado en la información del índice incrustado"
 
-#: apply.c:4957 builtin/checkout-index.c:168 builtin/ls-files.c:515
+#: apply.c:4997 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524
 msgid "paths are separated with NUL character"
 msgstr "rutas están separadas con un carácter NULL"
 
-#: apply.c:4959
+#: apply.c:4999
 msgid "ensure at least <n> lines of context match"
 msgstr "asegure que por lo menos <n> líneas del contexto concuerden"
 
-#: apply.c:4960 builtin/am.c:2242 builtin/interpret-trailers.c:95
-#: builtin/interpret-trailers.c:97 builtin/interpret-trailers.c:99
-#: builtin/pack-objects.c:3177
+#: apply.c:5000 builtin/am.c:2191 builtin/interpret-trailers.c:97
+#: builtin/interpret-trailers.c:99 builtin/interpret-trailers.c:101
+#: builtin/pack-objects.c:3314 builtin/rebase.c:1065
 msgid "action"
 msgstr "acción"
 
-#: apply.c:4961
+#: apply.c:5001
 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
 msgstr ""
 "detectar líneas nuevas o modificadas que contienen errores de espacios en "
 "blanco"
 
-#: apply.c:4964 apply.c:4967
+#: apply.c:5004 apply.c:5007
 msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
 msgstr ""
 "ignorar cambios en los espacios en blanco cuando se encuentra el contexto"
 
-#: apply.c:4970
+#: apply.c:5010
 msgid "apply the patch in reverse"
 msgstr "aplicar el parche en reversa"
 
-#: apply.c:4972
+#: apply.c:5012
 msgid "don't expect at least one line of context"
 msgstr "no espera al menos una línea del contexto"
 
-#: apply.c:4974
+#: apply.c:5014
 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
 msgstr "dejar los hunks rechazados en los archivos *.rej correspontientes"
 
-#: apply.c:4976
+#: apply.c:5016
 msgid "allow overlapping hunks"
 msgstr "permitir solapamiento de hunks"
 
-#: apply.c:4977 builtin/add.c:290 builtin/check-ignore.c:21
-#: builtin/commit.c:1301 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:666
-#: builtin/log.c:1901 builtin/mv.c:122 builtin/read-tree.c:124
+#: apply.c:5017 builtin/add.c:291 builtin/check-ignore.c:22
+#: builtin/commit.c:1312 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:724
+#: builtin/log.c:2037 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
+#: builtin/rebase--interactive.c:159
 msgid "be verbose"
 msgstr "ser verboso"
 
-#: apply.c:4979
+#: apply.c:5019
 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
 msgstr ""
 "tolerar nuevas líneas faltantes detectadas incorrectamente al final del "
 "archivo"
 
-#: apply.c:4982
+#: apply.c:5022
 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
 msgstr "no confiar en el conteo de líneas en los headers del hunk"
 
-#: apply.c:4984 builtin/am.c:2251
+#: apply.c:5024 builtin/am.c:2200
 msgid "root"
 msgstr "raíz"
 
-#: apply.c:4985
+#: apply.c:5025
 msgid "prepend <root> to all filenames"
 msgstr "anteponer <root> a todos los nombres de archivos"
 
-#: archive.c:13
+#: archive.c:14
 msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
 msgstr "git archive [<opciones>] <parte-del-árbol> [<ruta>...]"
 
-#: archive.c:14
+#: archive.c:15
 msgid "git archive --list"
 msgstr "git archive --list"
 
-#: archive.c:15
+#: archive.c:16
 msgid ""
 "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
 msgstr ""
 "git archive --remote <repo> [--exec <comando> ] [<opciones>] <parte-del-"
 "árbol> [<ruta>...]"
 
-#: archive.c:16
+#: archive.c:17
 msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
 msgstr "git archive --remote <repo> [--exec <comando>] --list"
 
-#: archive.c:351 builtin/add.c:176 builtin/add.c:514 builtin/rm.c:298
+#: archive.c:372 builtin/add.c:177 builtin/add.c:515 builtin/rm.c:299
 #, c-format
 msgid "pathspec '%s' did not match any files"
 msgstr "ruta especificada '%s' no concordó con ninguna carpeta"
 
-#: archive.c:434
+#: archive.c:396
+#, c-format
+msgid "no such ref: %.*s"
+msgstr "no existe el ref: %.*s"
+
+#: archive.c:401
+#, c-format
+msgid "not a valid object name: %s"
+msgstr "nombre de objeto no válido: %s"
+
+#: archive.c:414
+#, c-format
+msgid "not a tree object: %s"
+msgstr "no es un objeto tree: %s"
+
+#: archive.c:424
+msgid "current working directory is untracked"
+msgstr "directorio de trabajo actual no rastreado"
+
+#: archive.c:455
 msgid "fmt"
 msgstr "fmt"
 
-#: archive.c:434
+#: archive.c:455
 msgid "archive format"
 msgstr "formato del archivo"
 
-#: archive.c:435 builtin/log.c:1462
+#: archive.c:456 builtin/log.c:1549
 msgid "prefix"
 msgstr "prefijo"
 
-#: archive.c:436
+#: archive.c:457
 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
 msgstr "anteponer prefijo a cada ruta en el archivo"
 
-#: archive.c:437 builtin/blame.c:813 builtin/blame.c:814 builtin/config.c:127
-#: builtin/fast-export.c:1007 builtin/fast-export.c:1009 builtin/grep.c:869
-#: builtin/hash-object.c:103 builtin/ls-files.c:551 builtin/ls-files.c:554
-#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 builtin/read-tree.c:119
-#: parse-options.h:165
+#: archive.c:458 builtin/blame.c:820 builtin/blame.c:821 builtin/config.c:129
+#: builtin/fast-export.c:1091 builtin/fast-export.c:1093 builtin/grep.c:895
+#: builtin/hash-object.c:105 builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563
+#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123
+#: parse-options.h:162
 msgid "file"
 msgstr "carpeta"
 
-#: archive.c:438 builtin/archive.c:89
+#: archive.c:459 builtin/archive.c:90
 msgid "write the archive to this file"
 msgstr "escribe el archivo en esta carpeta"
 
-#: archive.c:440
+#: archive.c:461
 msgid "read .gitattributes in working directory"
 msgstr "leer .gitattributes en el directorio de trabajo"
 
-#: archive.c:441
+#: archive.c:462
 msgid "report archived files on stderr"
 msgstr "reportar archivos archivados por stderr"
 
-#: archive.c:442
+#: archive.c:463
 msgid "store only"
 msgstr "solo guardar"
 
-#: archive.c:443
+#: archive.c:464
 msgid "compress faster"
 msgstr "comprimir mas rápido"
 
-#: archive.c:451
+#: archive.c:472
 msgid "compress better"
 msgstr "comprimir mejor"
 
-#: archive.c:454
+#: archive.c:475
 msgid "list supported archive formats"
 msgstr "listar los formatos de carpeta soportados"
 
-#: archive.c:456 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:110 builtin/clone.c:113
-#: builtin/submodule--helper.c:1222 builtin/submodule--helper.c:1593
+#: archive.c:477 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:112 builtin/clone.c:115
+#: builtin/submodule--helper.c:1378 builtin/submodule--helper.c:1859
 msgid "repo"
 msgstr "repo"
 
-#: archive.c:457 builtin/archive.c:91
+#: archive.c:478 builtin/archive.c:92
 msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
 msgstr "obtener la carpeta del repositorio remoto <repo>"
 
-#: archive.c:458 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:489
+#: archive.c:479 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715
+#: builtin/notes.c:498
 msgid "command"
 msgstr "comando"
 
-#: archive.c:459 builtin/archive.c:93
+#: archive.c:480 builtin/archive.c:94
 msgid "path to the remote git-upload-archive command"
 msgstr "ruta para el comando git-upload-archivo remoto"
 
-#: archive.c:466
+#: archive.c:487
 msgid "Unexpected option --remote"
 msgstr "Opción inesperada --remote"
 
-#: archive.c:468
+#: archive.c:489
 msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
 msgstr "Opción --exec solo puede ser utilizada con --remote"
 
-#: archive.c:470
+#: archive.c:491
 msgid "Unexpected option --output"
 msgstr "Opción inesperada --output"
 
-#: archive.c:492
+#: archive.c:513
 #, c-format
 msgid "Unknown archive format '%s'"
 msgstr "Formato de carpeta desconocido '%s'"
 
-#: archive.c:499
+#: archive.c:520
 #, c-format
 msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
 msgstr "Argumento no soportado para formato '%s': -%d"
 
-#: attr.c:218
+#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345
+#, c-format
+msgid "cannot stream blob %s"
+msgstr "no se puede transmitir el blob %s"
+
+#: archive-tar.c:260 archive-zip.c:363
+#, c-format
+msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
+msgstr "modo de archivo no soportado: 0%o (SHA1: %s)"
+
+#: archive-tar.c:287 archive-zip.c:353
+#, c-format
+msgid "cannot read %s"
+msgstr "no se puede leer %s"
+
+#: archive-tar.c:458
+#, c-format
+msgid "unable to start '%s' filter"
+msgstr "no se puede comenzar filtro '%s'"
+
+#: archive-tar.c:461
+msgid "unable to redirect descriptor"
+msgstr "incapaz de redirigir descriptor"
+
+#: archive-tar.c:468
+#, c-format
+msgid "'%s' filter reported error"
+msgstr "filtro '%s' reportó un error"
+
+#: archive-zip.c:314
+#, c-format
+msgid "path is not valid UTF-8: %s"
+msgstr "ruta no válida UTF-8: %s"
+
+#: archive-zip.c:318
+#, c-format
+msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
+msgstr "ruta muy larga (%d chars, SHA1: %s): %s"
+
+#: archive-zip.c:474 builtin/pack-objects.c:225 builtin/pack-objects.c:228
+#, c-format
+msgid "deflate error (%d)"
+msgstr "error al desinflar (%d)"
+
+#: archive-zip.c:609
+#, c-format
+msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
+msgstr "timestamp muy largo para este sistema: %<PRIuMAX>"
+
+#: attr.c:211
 #, c-format
 msgid "%.*s is not a valid attribute name"
 msgstr "%.*s no es un nombre de atributo valido"
 
-#: attr.c:415
+#: attr.c:368
+#, c-format
+msgid "%s not allowed: %s:%d"
+msgstr "%s no permitido: %s:%d"
+
+#: attr.c:408
 msgid ""
 "Negative patterns are ignored in git attributes\n"
 "Use '\\!' for literal leading exclamation."
@@ -875,31 +963,31 @@ msgstr ""
 "Los patrones negativos son ignorados en los atributos de git\n"
 "Usa '\\!' para comenzar literalmente con exclamación."
 
-#: bisect.c:461
+#: bisect.c:468
 #, c-format
 msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
 msgstr "Revisa las comillas en el archivo '%s': %s"
 
-#: bisect.c:669
+#: bisect.c:678
 #, c-format
 msgid "We cannot bisect more!\n"
-msgstr "No podemos bisecar mas!\n"
+msgstr "¡No podemos biseccionar más!\n"
 
-#: bisect.c:723
+#: bisect.c:733
 #, c-format
 msgid "Not a valid commit name %s"
 msgstr "No es un nombre de commit valido %s"
 
-#: bisect.c:747
+#: bisect.c:758
 #, c-format
 msgid ""
 "The merge base %s is bad.\n"
 "This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
 msgstr ""
-"La base de fisión %s esta mal.\n"
+"La base de fisión %s está mal.\n"
 "Esto quiere decir que el bug ha sido arreglado entre %s y [%s].\n"
 
-#: bisect.c:752
+#: bisect.c:763
 #, c-format
 msgid ""
 "The merge base %s is new.\n"
@@ -908,16 +996,16 @@ msgstr ""
 "La base de fisión %s es nueva.\n"
 "Esta propiedad ha cambiado entre %s y [%s].\n"
 
-#: bisect.c:757
+#: bisect.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "The merge base %s is %s.\n"
 "This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
 msgstr ""
 "La base de fisión %s es %s.\n"
-"Esto quiere decir que el primer '%s' commit esta entre %s y [%s].\n"
+"Esto quiere decir que el primer '%s' commit está entre %s y [%s].\n"
 
-#: bisect.c:765
+#: bisect.c:776
 #, c-format
 msgid ""
 "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
@@ -928,7 +1016,7 @@ msgstr ""
 "git bisect no puede trabajar bien en este caso.\n"
 "Tal vez confundió la revisión %s y %s?\n"
 
-#: bisect.c:778
+#: bisect.c:789
 #, c-format
 msgid ""
 "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
@@ -936,39 +1024,39 @@ msgid ""
 "We continue anyway."
 msgstr ""
 "la base de fusión entre %s y [%s] tiene que ser saltada.\n"
-"Así que no podemos estar seguros que el primer %s commit esta entre%s y %s.\n"
+"Así que no podemos estar seguros que el primer %s commit está entre%s y %s.\n"
 "Vamos a continuar de todas maneras."
 
-#: bisect.c:811
+#: bisect.c:822
 #, c-format
 msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
-msgstr "Bisectando: una base de fisión debe ser probada\n"
+msgstr "Biseccionando: una base de fisión debe ser probada\n"
 
-#: bisect.c:851
+#: bisect.c:865
 #, c-format
 msgid "a %s revision is needed"
 msgstr "una %s revisión es necesaria"
 
-#: bisect.c:870 builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:236
+#: bisect.c:884 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:237
 #, c-format
 msgid "could not create file '%s'"
 msgstr "no se pudo crear el archivo '%s'"
 
-#: bisect.c:921
+#: bisect.c:937 builtin/merge.c:139
 #, c-format
 msgid "could not read file '%s'"
 msgstr "no se pudo leer el archivo '%s'"
 
-#: bisect.c:951
+#: bisect.c:967
 msgid "reading bisect refs failed"
 msgstr "falló leer las refs de bisect"
 
-#: bisect.c:970
+#: bisect.c:986
 #, c-format
 msgid "%s was both %s and %s\n"
 msgstr "%s fue tanto %s como %s\n"
 
-#: bisect.c:978
+#: bisect.c:994
 #, c-format
 msgid ""
 "No testable commit found.\n"
@@ -977,7 +1065,7 @@ msgstr ""
 "No se encontró commit que se pueda probar.\n"
 "¿Quizás iniciaste con parámetros de rutas incorrectos?\n"
 
-#: bisect.c:997
+#: bisect.c:1013
 #, c-format
 msgid "(roughly %d step)"
 msgid_plural "(roughly %d steps)"
@@ -987,51 +1075,52 @@ msgstr[1] "(aproximadamente %d pasos)"
 #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
 #. steps)" translation.
 #.
-#: bisect.c:1003
+#: bisect.c:1019
 #, c-format
 msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
 msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
-msgstr[0] "Bisectando: falta %d revisión por probar después de esto %s\n"
-msgstr[1] "Bisectando: faltan %d revisiones por probar después de esto %s\n"
+msgstr[0] "Biseccionando: falta %d revisión por probar después de esto %s\n"
+msgstr[1] "Biseccionando: faltan %d revisiones por probar después de esto %s\n"
 
-#: blame.c:1756
+#: blame.c:1792
 msgid "--contents and --reverse do not blend well."
 msgstr "--contents y --reverse no se mezclan bien."
 
-#: blame.c:1767
+#: blame.c:1806
 msgid "cannot use --contents with final commit object name"
 msgstr "no se puede usar --contents con el nombre de objeto commit final"
 
-#: blame.c:1787
+#: blame.c:1827
 msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
 msgstr ""
 "--reverse y --first-parent juntos requieren especificar el último commit"
 
-#: blame.c:1796 bundle.c:160 ref-filter.c:2075 sequencer.c:1861
-#: sequencer.c:3632 builtin/commit.c:981 builtin/log.c:366 builtin/log.c:920
-#: builtin/log.c:1371 builtin/log.c:1702 builtin/log.c:1950 builtin/merge.c:372
+#: blame.c:1836 bundle.c:164 ref-filter.c:2071 remote.c:1948 sequencer.c:1993
+#: sequencer.c:4064 builtin/commit.c:1004 builtin/log.c:378 builtin/log.c:936
+#: builtin/log.c:1420 builtin/log.c:1796 builtin/log.c:2086 builtin/merge.c:407
+#: builtin/pack-objects.c:3137 builtin/pack-objects.c:3152
 #: builtin/shortlog.c:192
 msgid "revision walk setup failed"
 msgstr "falló la configuración del camino de revisión"
 
-#: blame.c:1814
+#: blame.c:1854
 msgid ""
 "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
 msgstr ""
 "--reverse --first-parent juntos requieren un rango a lo largo de la cadena "
 "del primer padre"
 
-#: blame.c:1825
+#: blame.c:1865
 #, c-format
 msgid "no such path %s in %s"
 msgstr "no hay una ruta %s en %s"
 
-#: blame.c:1836
+#: blame.c:1876
 #, c-format
 msgid "cannot read blob %s for path %s"
 msgstr "no se puede leer el blob %s para la ruta %s"
 
-#: branch.c:54
+#: branch.c:52
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1044,97 +1133,97 @@ msgstr ""
 "la infamación del rastreo remoto invocando\n"
 "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
 
-#: branch.c:68
+#: branch.c:66
 #, c-format
 msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
 msgstr "La rama %s no se configura como su propio upstream."
 
-#: branch.c:94
+#: branch.c:92
 #, c-format
 msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
 msgstr ""
 "Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la rama remota '%s' de '%s' "
 "por rebase."
 
-#: branch.c:95
+#: branch.c:93
 #, c-format
 msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
 msgstr ""
 "Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la rama remota '%s' de '%s'."
 
-#: branch.c:99
+#: branch.c:97
 #, c-format
 msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
 msgstr ""
 "Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la rama local '%s' por rebase."
 
-#: branch.c:100
+#: branch.c:98
 #, c-format
 msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
 msgstr "Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la rama local '%s'."
 
-#: branch.c:105
+#: branch.c:103
 #, c-format
 msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
 msgstr ""
 "Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la referencia remota '%s' por "
 "rebase."
 
-#: branch.c:106
+#: branch.c:104
 #, c-format
 msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
 msgstr ""
 "Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la referencia remota '%s'."
 
-#: branch.c:110
+#: branch.c:108
 #, c-format
 msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
 msgstr ""
 "Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la referencia local '%s' por "
 "rebase."
 
-#: branch.c:111
+#: branch.c:109
 #, c-format
 msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
 msgstr ""
 "Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la referencia local '%s'."
 
-#: branch.c:120
+#: branch.c:118
 msgid "Unable to write upstream branch configuration"
 msgstr "No es posible escribir la configuración de la rama upstream"
 
-#: branch.c:157
+#: branch.c:155
 #, c-format
 msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
 msgstr "No rastreando: información ambigua para la referencia %s"
 
-#: branch.c:190
+#: branch.c:188
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid branch name."
 msgstr "'%s' no es un nombre valido de rama."
 
-#: branch.c:209
+#: branch.c:207
 #, c-format
 msgid "A branch named '%s' already exists."
 msgstr "Una rama llamada '%s' ya existe."
 
-#: branch.c:214
+#: branch.c:212
 msgid "Cannot force update the current branch."
 msgstr "No se puede forzar la actualización de la rama actual."
 
-#: branch.c:234
+#: branch.c:232
 #, c-format
 msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
 msgstr ""
 "No se puede configurar el rastreo de información; el punto de partida '%s' "
 "no es una rama."
 
-#: branch.c:236
+#: branch.c:234
 #, c-format
 msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
 msgstr "la rama de upstream solicitada '%s' no existe"
 
-#: branch.c:238
+#: branch.c:236
 msgid ""
 "\n"
 "If you are planning on basing your work on an upstream\n"
@@ -1146,7 +1235,7 @@ msgid ""
 "\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
 msgstr ""
 "\n"
-"Si estas planeando basar tu trabajo en una rama upstream\n"
+"Si estás planeando basar tu trabajo en una rama upstream\n"
 "que ya existe en el remoto, tal vez necesites ejecutar\n"
 "\"git fetch\" para recibirla.\n"
 "\n"
@@ -1155,100 +1244,105 @@ msgstr ""
 "\"git push -u\" para configurar tu upstream predeterminado cuando realizas "
 "el push."
 
-#: branch.c:281
+#: branch.c:280
 #, c-format
 msgid "Not a valid object name: '%s'."
 msgstr "Nombre de objeto no valido: '%s'."
 
-#: branch.c:301
+#: branch.c:300
 #, c-format
 msgid "Ambiguous object name: '%s'."
 msgstr "Nombre de objeto ambiguo: '%s'."
 
-#: branch.c:306
+#: branch.c:305
 #, c-format
 msgid "Not a valid branch point: '%s'."
 msgstr "Punto de rama no valido: '%s'."
 
-#: branch.c:360
+#: branch.c:359
 #, c-format
 msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
 msgstr "'%s' ya ha sido marcado en '%s'"
 
-#: branch.c:383
+#: branch.c:382
 #, c-format
 msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
-msgstr "HEAD del árbol de trabajo %s no esta actualizada"
+msgstr "HEAD del árbol de trabajo %s no está actualizada"
 
-#: bundle.c:34
+#: bundle.c:36
 #, c-format
 msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
 msgstr "'%s' no se ve como un archivo bundle v2"
 
-#: bundle.c:62
+#: bundle.c:64
 #, c-format
 msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
 msgstr "header no reconocido %s%s (%d)"
 
-#: bundle.c:88 sequencer.c:2081 sequencer.c:2558 builtin/commit.c:755
+#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2215 sequencer.c:2763
+#: builtin/commit.c:776
 #, c-format
 msgid "could not open '%s'"
 msgstr "no se pudo abrir '%s'"
 
-#: bundle.c:139
+#: bundle.c:143
 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
 msgstr "Al repositorio le falta estos commits prerrequisito:"
 
-#: bundle.c:190
+#: bundle.c:194
 #, c-format
 msgid "The bundle contains this ref:"
 msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
 msgstr[0] "El bundle contiene esta referencia:"
 msgstr[1] "El bundle contiene estas %d referencias:"
 
-#: bundle.c:197
+#: bundle.c:201
 msgid "The bundle records a complete history."
 msgstr "El bundle registra una historia completa."
 
-#: bundle.c:199
+#: bundle.c:203
 #, c-format
 msgid "The bundle requires this ref:"
 msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
 msgstr[0] "El bundle requiere esta referencia:"
 msgstr[1] "El bundle requiere estas %d referencias:"
 
-#: bundle.c:258
+#: bundle.c:269
+msgid "unable to dup bundle descriptor"
+msgstr "incapaz de duplicar bundle descriptor"
+
+#: bundle.c:276
 msgid "Could not spawn pack-objects"
 msgstr "No se pudo crear los pack-objetcts"
 
-#: bundle.c:269
+#: bundle.c:287
 msgid "pack-objects died"
 msgstr "pack-objects murió"
 
-#: bundle.c:311
+#: bundle.c:329
 msgid "rev-list died"
 msgstr "rev-list murió"
 
-#: bundle.c:360
+#: bundle.c:378
 #, c-format
 msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
 msgstr "referencia '%s' es excluida por las opciones de rev-list"
 
-#: bundle.c:450 builtin/log.c:183 builtin/log.c:1607 builtin/shortlog.c:303
+#: bundle.c:457 builtin/log.c:193 builtin/log.c:1701 builtin/shortlog.c:306
 #, c-format
 msgid "unrecognized argument: %s"
 msgstr "argumento no reconocido: %s"
 
-#: bundle.c:458
+#: bundle.c:465
 msgid "Refusing to create empty bundle."
 msgstr "Rechazando crear un bundle vacío."
 
-#: bundle.c:470
+#: bundle.c:475
 #, c-format
 msgid "cannot create '%s'"
 msgstr "no se puede crear '%s'"
 
-#: bundle.c:498
+#: bundle.c:500
 msgid "index-pack died"
 msgstr "index-pack murió"
 
@@ -1257,19 +1351,19 @@ msgstr "index-pack murió"
 msgid "invalid color value: %.*s"
 msgstr "color inválido: %.*s"
 
-#: commit.c:43 sequencer.c:2364 builtin/am.c:421 builtin/am.c:465
-#: builtin/am.c:1436 builtin/am.c:2072 builtin/replace.c:376
+#: commit.c:50 sequencer.c:2567 builtin/am.c:355 builtin/am.c:399
+#: builtin/am.c:1375 builtin/am.c:2019 builtin/replace.c:376
 #: builtin/replace.c:448
 #, c-format
 msgid "could not parse %s"
 msgstr "no se puede analizar %s"
 
-#: commit.c:45
+#: commit.c:52
 #, c-format
 msgid "%s %s is not a commit!"
 msgstr "%s %s no es un commit!"
 
-#: commit.c:182
+#: commit.c:193
 msgid ""
 "Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
 "and will be removed in a future Git version.\n"
@@ -1281,7 +1375,7 @@ msgid ""
 "\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
 msgstr ""
 "El soporte para <GIT_DIR>/info/grafts ha sido deprecado\n"
-"y será removido en una versión futura de Git.\n"
+"y será eliminado en una versión futura de Git.\n"
 "\n"
 "Por favor use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
 "para convertir los grafts en refs.\n"
@@ -1289,7 +1383,27 @@ msgstr ""
 "Apapa este mensaje ejecutando\n"
 "\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
 
-#: commit.c:1540
+#: commit.c:1122
+#, c-format
+msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
+msgstr "Commit %s tiene una firma GPG no confiable, pretendidamente por %s."
+
+#: commit.c:1125
+#, c-format
+msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
+msgstr "Commit %s tiene una mala firma GPG pretendidamente por %s."
+
+#: commit.c:1128
+#, c-format
+msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
+msgstr "Commit %s no tiene una firma GPG."
+
+#: commit.c:1131
+#, c-format
+msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
+msgstr "El Commit %s tiene una buena firma GPG por %s\n"
+
+#: commit.c:1385
 msgid ""
 "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
 "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
@@ -1300,188 +1414,453 @@ msgstr ""
 "variable de configuración i18n.commitencoding para la codificación que usa "
 "su proyecto.\n"
 
-#: commit-graph.c:669
+#: commit-graph.c:101
+#, c-format
+msgid "graph file %s is too small"
+msgstr "archivo graph %s es muy pequeño"
+
+#: commit-graph.c:136
+#, c-format
+msgid "graph signature %X does not match signature %X"
+msgstr "firma de graph %X no concuerda con firma %X"
+
+#: commit-graph.c:143
+#, c-format
+msgid "graph version %X does not match version %X"
+msgstr "versión de graph %X no concuerda con versión %X"
+
+#: commit-graph.c:150
+#, c-format
+msgid "hash version %X does not match version %X"
+msgstr "versión de hash %X no concuerda con versión %X"
+
+#: commit-graph.c:173
+msgid "chunk lookup table entry missing; graph file may be incomplete"
+msgstr "falta tabla de lookup del chunk; graph puede estar incompleto"
+
+#: commit-graph.c:184
+#, c-format
+msgid "improper chunk offset %08x%08x"
+msgstr "offset del chunk impropio %08x%08x"
+
+#: commit-graph.c:221
+#, c-format
+msgid "chunk id %08x appears multiple times"
+msgstr "id de chunk %08x parece tener múltiples tiempos"
+
+#: commit-graph.c:334
+#, c-format
+msgid "could not find commit %s"
+msgstr "no se pudo encontrar commit %s"
+
+#: commit-graph.c:671 builtin/pack-objects.c:2646
+#, c-format
+msgid "unable to get type of object %s"
+msgstr "incapaz de obtener el tipo de objeto: %s"
+
+#: commit-graph.c:704
+msgid "Loading known commits in commit graph"
+msgstr "Cargando commits conocidos en commit graph"
+
+#: commit-graph.c:720
+msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
+msgstr "Expandiendo commits alcanzables en commit graph"
+
+#: commit-graph.c:732
+msgid "Clearing commit marks in commit graph"
+msgstr "Limpiando marcas de commits en commit graph"
+
+#: commit-graph.c:752
+msgid "Computing commit graph generation numbers"
+msgstr "Calculando números de generación de commit graph"
+
+#: commit-graph.c:869
+#, c-format
+msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
+msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
+msgstr[0] "Encontrando commits para commit graph en %d pack"
+msgstr[1] "Encontrando commits para commit graph en %d packs"
+
+#: commit-graph.c:882
+#, c-format
+msgid "error adding pack %s"
+msgstr "error agregando pack %s"
+
+#: commit-graph.c:884
+#, c-format
+msgid "error opening index for %s"
+msgstr "error abriendo index para %s"
+
+#: commit-graph.c:898
+#, c-format
+msgid "Finding commits for commit graph from %d ref"
+msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs"
+msgstr[0] "Encontrando commits para commit graph de %d ref"
+msgstr[1] "Encontrando commits para commit graph de %d refs"
+
+#: commit-graph.c:930
+msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
+msgstr "Encontrando commits para commit graph entre los objetos empaquetados"
+
+#: commit-graph.c:943
+msgid "Counting distinct commits in commit graph"
+msgstr "Contando commits distintos en commit graph"
+
+#: commit-graph.c:956
 #, c-format
 msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
 msgstr "el formato de gráficos de commit no pudede escribir %d commits"
 
-#: commit-graph.c:696
+#: commit-graph.c:965
+msgid "Finding extra edges in commit graph"
+msgstr "Encontrando esquinas extra en commit graph"
+
+#: commit-graph.c:989
 msgid "too many commits to write graph"
 msgstr "demasiados commits para escribir el gráfico"
 
-#: commit-graph.c:707 builtin/init-db.c:516 builtin/init-db.c:521
+#: commit-graph.c:996 midx.c:769
 #, c-format
-msgid "cannot mkdir %s"
-msgstr "no se pude crear directorio %s"
+msgid "unable to create leading directories of %s"
+msgstr "no se pudo crear directorios principales para %s"
+
+#: commit-graph.c:1036
+#, c-format
+msgid "Writing out commit graph in %d pass"
+msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
+msgstr[0] "Escribiendo commit graph en %d paso"
+msgstr[1] "Escribiendo commit graph en %d pasos"
+
+#: commit-graph.c:1109
+msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
+msgstr ""
+"el archivo de commit-graph tiene checksums incorrectos y probablemente está "
+"corrupto"
+
+#: commit-graph.c:1153
+msgid "Verifying commits in commit graph"
+msgstr "Verificando commits en commit graph"
 
-#: compat/obstack.c:405 compat/obstack.c:407
+#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memoria agotada"
 
-#: config.c:187
+#: config.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
+"\t%s\n"
+"from\n"
+"\t%s\n"
+"This might be due to circular includes."
+msgstr ""
+"profundidad máxima de inclusión excedida (%d) mientras se incluía\n"
+"\t%s\n"
+"de\n"
+"\t%s\n"
+"Esto puede ser causado por inclusiones circulares."
+
+#: config.c:139
+#, c-format
+msgid "could not expand include path '%s'"
+msgstr "no se pudo expandir rutas de inclusión '%s'"
+
+#: config.c:150
+msgid "relative config includes must come from files"
+msgstr "inclusiones de configuración relativas tienen que venir de archivos"
+
+#: config.c:190
 msgid "relative config include conditionals must come from files"
 msgstr ""
 "la configuración relativa incluye condicionales que deben venir de archivos"
 
-#: config.c:788
+#: config.c:348
+#, c-format
+msgid "key does not contain a section: %s"
+msgstr "llave no contiene una sección: %s"
+
+#: config.c:354
+#, c-format
+msgid "key does not contain variable name: %s"
+msgstr "llave no contiene el nombre de variable: %s"
+
+#: config.c:378 sequencer.c:2330
+#, c-format
+msgid "invalid key: %s"
+msgstr "llave inválida: %s"
+
+#: config.c:384
+#, c-format
+msgid "invalid key (newline): %s"
+msgstr "llave inválida (nueva línea): %s"
+
+#: config.c:420 config.c:432
+#, c-format
+msgid "bogus config parameter: %s"
+msgstr "parámetro de configuración malogrado: %s"
+
+#: config.c:467
+#, c-format
+msgid "bogus format in %s"
+msgstr "formato malogrado en %s"
+
+#: config.c:793
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in blob %s"
 msgstr "mala línea de config %d en el blob %s"
 
-#: config.c:792
+#: config.c:797
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in file %s"
 msgstr "mala línea de config %d en el archivo %s"
 
-#: config.c:796
+#: config.c:801
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in standard input"
 msgstr "mala línea de config %d en la entrada standard"
 
-#: config.c:800
+#: config.c:805
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
 msgstr "mala línea de config %d en el submódulo-blob %s"
 
-#: config.c:804
+#: config.c:809
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in command line %s"
 msgstr "mala línea de config %d en la línea de comando %s"
 
-#: config.c:808
+#: config.c:813
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in %s"
 msgstr "mala línea de config %d en %s"
 
-#: config.c:936
+#: config.c:952
 msgid "out of range"
 msgstr "fuera de rango"
 
-#: config.c:936
+#: config.c:952
 msgid "invalid unit"
-msgstr "unidad invalida"
+msgstr "unidad inválida"
 
-#: config.c:942
+#: config.c:958
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
 msgstr "mal valor de config numérica '%s' para '%s': %s"
 
-#: config.c:947
+#: config.c:963
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
 msgstr "mal valor de config numérica '%s' para '%s' en el blob %s: %s"
 
-#: config.c:950
+#: config.c:966
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
 msgstr "mal valor de config numérica '%s' para '%s' en el archivo %s: %s"
 
-#: config.c:953
+#: config.c:969
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
 msgstr "mal valor de config numérica '%s' para '%s' en la entrada standard: %s"
 
-#: config.c:956
+#: config.c:972
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
 msgstr ""
 "mal valor de config numérica '%s' para '%s' en el submódulo-blob %s: %s"
 
-#: config.c:959
+#: config.c:975
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
 msgstr ""
 "mal valor de config numérica '%s' para '%s' en la línea de comando %s: %s"
 
-#: config.c:962
+#: config.c:978
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
 msgstr "mal valor de config numérica '%s' para '%s' en %s: %s"
 
-#: config.c:1057
+#: config.c:1073
 #, c-format
 msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
 msgstr "falló al expandir el directorio de usuario en: '%s'"
 
-#: config.c:1066
+#: config.c:1082
 #, c-format
 msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
 msgstr "'%s' para '%s' no es una marca de tiempo válida"
 
-#: config.c:1171 config.c:1182
+#: config.c:1173
+#, c-format
+msgid "abbrev length out of range: %d"
+msgstr "largo de abreviatura fuera de rango: %d"
+
+#: config.c:1187 config.c:1198
 #, c-format
 msgid "bad zlib compression level %d"
-msgstr "mala compresión zlib en nivel %d"
+msgstr "nivel de compresión de zlib erróneo %d"
 
-#: config.c:1307
+#: config.c:1290
+msgid "core.commentChar should only be one character"
+msgstr "core.commentChar debería tener solo un caracter"
+
+#: config.c:1323
 #, c-format
 msgid "invalid mode for object creation: %s"
-msgstr "modo invalido de creación de objetos: %s"
+msgstr "modo inválido de creación de objetos: %s"
+
+#: config.c:1395
+#, c-format
+msgid "malformed value for %s"
+msgstr "valor malformado para %s"
+
+#: config.c:1421
+#, c-format
+msgid "malformed value for %s: %s"
+msgstr "valor malformado para %s: %s"
+
+#: config.c:1422
+msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
+msgstr "debe ser uno de nothing, matching, simple, upstream o current"
 
-#: config.c:1473
+#: config.c:1481 builtin/pack-objects.c:3394
 #, c-format
 msgid "bad pack compression level %d"
-msgstr "mala compresión pack en el nivel %d"
+msgstr "nivel de compresión de pack erróneo %d"
+
+#: config.c:1602
+#, c-format
+msgid "unable to load config blob object '%s'"
+msgstr "incapaz de cargar configuración de objeto blob '%s'"
+
+#: config.c:1605
+#, c-format
+msgid "reference '%s' does not point to a blob"
+msgstr "referencia '%s' no apunta a un blob"
 
-#: config.c:1681
+#: config.c:1622
+#, c-format
+msgid "unable to resolve config blob '%s'"
+msgstr "no se posible resolver configuración de blob '%s'"
+
+#: config.c:1652
+#, c-format
+msgid "failed to parse %s"
+msgstr "no se pudo analizar %s"
+
+#: config.c:1705
 msgid "unable to parse command-line config"
 msgstr "no es posible analizar la configuración de la línea de comando"
 
-#: config.c:2013
+#: config.c:2037
 msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
 msgstr ""
 "error desconocido ocurrió mientras se leían los archivos de configuración"
 
-#: config.c:2200
+#: config.c:2207
 #, c-format
 msgid "Invalid %s: '%s'"
 msgstr "Invalido %s: '%s'"
 
-#: config.c:2243
+#: config.c:2250
 #, c-format
 msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value"
 msgstr ""
 "valor core.untrackedCache '%s' desconocido; usando 'keep' como valor por "
 "defecto"
 
-#: config.c:2269
+#: config.c:2276
 #, c-format
 msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
 msgstr "valor splitIndex.maxPercentChange '%d' debe estar entre 0 y 100"
 
-#: config.c:2294
+#: config.c:2322
 #, c-format
 msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
 msgstr "no es posible analizar '%s' de la configuración de la línea de comando"
 
-#: config.c:2296
+#: config.c:2324
 #, c-format
 msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
 msgstr "mala variable de config '%s' en el archivo '%s' en la línea %d"
 
-#: config.c:2402
+#: config.c:2405
+#, c-format
+msgid "invalid section name '%s'"
+msgstr "nombre de sección inválido '%s'"
+
+#: config.c:2437
 #, c-format
 msgid "%s has multiple values"
 msgstr "%s tiene múltiples valores"
 
-#: config.c:2766 config.c:3019
+#: config.c:2466
+#, c-format
+msgid "failed to write new configuration file %s"
+msgstr "falló al escribir nuevo archivo de configuración %s"
+
+#: config.c:2716 config.c:3040
+#, c-format
+msgid "could not lock config file %s"
+msgstr "no se pudo bloquear archivo de configuración %s"
+
+#: config.c:2727
+#, c-format
+msgid "opening %s"
+msgstr "abriendo %s"
+
+#: config.c:2762 builtin/config.c:328
+#, c-format
+msgid "invalid pattern: %s"
+msgstr "patrón inválido: %s"
+
+#: config.c:2787
+#, c-format
+msgid "invalid config file %s"
+msgstr "archivo de configuración inválido: %s"
+
+#: config.c:2800 config.c:3053
 #, c-format
 msgid "fstat on %s failed"
 msgstr "fstat en %s falló"
 
-#: config.c:2905
+#: config.c:2811
+#, c-format
+msgid "unable to mmap '%s'"
+msgstr "no es posible hacer mmap '%s'"
+
+#: config.c:2820 config.c:3058
+#, c-format
+msgid "chmod on %s failed"
+msgstr "chmod en %s falló"
+
+#: config.c:2905 config.c:3155
+#, c-format
+msgid "could not write config file %s"
+msgstr "no se pudo escribir el archivo de configuración %s"
+
+#: config.c:2939
 #, c-format
 msgid "could not set '%s' to '%s'"
 msgstr "no se pudo configurar '%s' a '%s'"
 
-#: config.c:2907 builtin/remote.c:779
+#: config.c:2941 builtin/remote.c:782
 #, c-format
 msgid "could not unset '%s'"
 msgstr "no se pudo desactivar '%s'"
 
+#: config.c:3031
+#, c-format
+msgid "invalid section name: %s"
+msgstr "sección de nombre inválida: %s"
+
+#: config.c:3198
+#, c-format
+msgid "missing value for '%s'"
+msgstr "valor faltante para '%s'"
+
 #: connect.c:61
-msgid "The remote end hung up upon initial contact"
-msgstr "El remoto se colgó en el contacto inicial"
+msgid "the remote end hung up upon initial contact"
+msgstr "el remoto se colgó en el contacto inicial"
 
 #: connect.c:63
 msgid ""
@@ -1495,36 +1874,184 @@ msgstr ""
 "Por favor asegúrese que tiene los permisos de acceso correctos\n"
 "y que el repositorio existe."
 
-#: connected.c:66 builtin/fsck.c:201 builtin/prune.c:145
+#: connect.c:81
+#, c-format
+msgid "server doesn't support '%s'"
+msgstr "servidor no soporta '%s'"
+
+#: connect.c:103
+#, c-format
+msgid "server doesn't support feature '%s'"
+msgstr "servidor no soporta feature '%s'"
+
+#: connect.c:114
+msgid "expected flush after capabilities"
+msgstr "se espera flush tras capacidades"
+
+#: connect.c:233
+#, c-format
+msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
+msgstr "ignorando capacidades tras primera línea '%s'"
+
+#: connect.c:252
+msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
+msgstr "error de protocolo: capacidades imprevistas^{}"
+
+#: connect.c:273
+#, c-format
+msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
+msgstr "error de protocolo: sha-1 superficial esperado, se obtuvo '%s'"
+
+#: connect.c:275
+msgid "repository on the other end cannot be shallow"
+msgstr "el repositorio en el otro final no puede ser superficial"
+
+#: connect.c:313
+msgid "invalid packet"
+msgstr "paquete inválido"
+
+#: connect.c:333
+#, c-format
+msgid "protocol error: unexpected '%s'"
+msgstr "error de protocolo: '%s' inesperado"
+
+#: connect.c:441
+#, c-format
+msgid "invalid ls-refs response: %s"
+msgstr "respuesta de referencias ls-refs inválida: %s"
+
+#: connect.c:445
+msgid "expected flush after ref listing"
+msgstr "flush esperado tras listado de refs"
+
+#: connect.c:544
+#, c-format
+msgid "protocol '%s' is not supported"
+msgstr "protocolo '%s' no es soportado"
+
+#: connect.c:595
+msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
+msgstr "no es posible configurar SO_KEEPALIVE en el socket"
+
+#: connect.c:635 connect.c:698
+#, c-format
+msgid "Looking up %s ... "
+msgstr "Revisando %s... "
+
+#: connect.c:639
+#, c-format
+msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
+msgstr "no se puede revisar %s (puerto %s) (%s)"
+
+#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
+#: connect.c:643 connect.c:714
+#, c-format
+msgid ""
+"done.\n"
+"Connecting to %s (port %s) ... "
+msgstr ""
+"hecho.\n"
+"Conectando a %s (puerto %s) ... "
+
+#: connect.c:665 connect.c:742
+#, c-format
+msgid ""
+"unable to connect to %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"no es posible conectar a %s:\n"
+"%s"
+
+#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
+#: connect.c:671 connect.c:748
+msgid "done."
+msgstr "hecho."
+
+#: connect.c:702
+#, c-format
+msgid "unable to look up %s (%s)"
+msgstr "no es posible revisar %s (%s)"
+
+#: connect.c:708
+#, c-format
+msgid "unknown port %s"
+msgstr "puerto desconocido %s"
+
+#: connect.c:845 connect.c:1171
+#, c-format
+msgid "strange hostname '%s' blocked"
+msgstr "hostname extraño '%s' bloqueado"
+
+#: connect.c:847
+#, c-format
+msgid "strange port '%s' blocked"
+msgstr "puerto extraño '%s' bloqueado"
+
+#: connect.c:857
+#, c-format
+msgid "cannot start proxy %s"
+msgstr "no se puede comenzar proxy %s"
+
+#: connect.c:924
+msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
+msgstr ""
+"no hay ruta especificada; vea 'git help pull' para sintaxis de url válidas"
+
+#: connect.c:1119
+msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
+msgstr "variante 'simple' de ssh no soporta -4"
+
+#: connect.c:1131
+msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
+msgstr "variante 'simple' de ssh no soporta -6"
+
+#: connect.c:1148
+msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
+msgstr "variante ssh 'simple' no soporta configurar puerto"
+
+#: connect.c:1259
+#, c-format
+msgid "strange pathname '%s' blocked"
+msgstr "ruta extraña '%s' bloqueada"
+
+#: connect.c:1304
+msgid "unable to fork"
+msgstr "no es posible hacer fork"
+
+#: connected.c:68 builtin/fsck.c:221 builtin/prune.c:146
 msgid "Checking connectivity"
 msgstr "Verificando conectividad"
 
-#: connected.c:78
+#: connected.c:80
 msgid "Could not run 'git rev-list'"
 msgstr "No se pudo correr 'git rev-list'"
 
-#: connected.c:98
+#: connected.c:100
 msgid "failed write to rev-list"
 msgstr "falló escribir a rev-list"
 
-#: connected.c:105
+#: connected.c:107
 msgid "failed to close rev-list's stdin"
 msgstr "falló al cerrar la entrada standard de rev-list"
 
+#: convert.c:193
+#, c-format
+msgid "illegal crlf_action %d"
+msgstr "crlf_action %d ilegal"
+
 #: convert.c:206
 #, c-format
-msgid "CRLF would be replaced by LF in %s."
-msgstr "CRLF será reemplazado por LF en %s."
+msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
+msgstr "CRLF será reemplazado por LF en %s"
 
 #: convert.c:208
 #, c-format
 msgid ""
 "CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
-"The file will have its original line endings in your working directory."
+"The file will have its original line endings in your working directory"
 msgstr ""
 "CRLF será remplazado por LF en %s.\n"
-"El archivo tendrá sus finales de línea originales en tu directorio de "
-"trabajo."
+"El archivo tendrá sus finales de línea originales en tu directorio de trabajo"
 
 #: convert.c:216
 #, c-format
@@ -1535,11 +2062,10 @@ msgstr "LF será reemplazado por CRLF en %s"
 #, c-format
 msgid ""
 "LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
-"The file will have its original line endings in your working directory."
+"The file will have its original line endings in your working directory"
 msgstr ""
 "LF será reemplazado por CRLF en %s.\n"
-"El archivo tendrá sus finales de línea originales en tu directorio de "
-"trabajo."
+"El archivo tendrá sus finales de línea originales en tu directorio de trabajo"
 
 #: convert.c:279
 #, c-format
@@ -1569,7 +2095,7 @@ msgstr ""
 "Al archivo '%s' le falta una marca de byte (BOM). Por favor usa UTF-%sBE o "
 "UTF-%sLE (dependiendo en el orden de byte) como working-tree-encoding."
 
-#: convert.c:424
+#: convert.c:424 convert.c:495
 #, c-format
 msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
 msgstr "falló al codificar '%s' de %s a %s"
@@ -1579,57 +2105,109 @@ msgstr "falló al codificar '%s' de %s a %s"
 msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
 msgstr "codificación '%s' de %s a %s y de vuelta no son iguales"
 
-#: convert.c:1225
+#: convert.c:673
+#, c-format
+msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
+msgstr "no se puede hacer fork para ejecutar filtros externos '%s'"
+
+#: convert.c:693
+#, c-format
+msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
+msgstr "no se pueden alimentar de input a los filtros externos '%s'"
+
+#: convert.c:700
+#, c-format
+msgid "external filter '%s' failed %d"
+msgstr "filtro externo '%s' falló %d"
+
+#: convert.c:735 convert.c:738
+#, c-format
+msgid "read from external filter '%s' failed"
+msgstr "lectura de filtro externo '%s' falló"
+
+#: convert.c:741 convert.c:796
+#, c-format
+msgid "external filter '%s' failed"
+msgstr "filtro externo '%s' falló"
+
+#: convert.c:844
+msgid "unexpected filter type"
+msgstr "tipo de filtro inesperado"
+
+#: convert.c:855
+msgid "path name too long for external filter"
+msgstr "nombre de ruta muy largo para filtro externo"
+
+#: convert.c:929
+#, c-format
+msgid ""
+"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
+"been filtered"
+msgstr ""
+"filtro externo '%s' ya no está disponible aunque no todas las rutas han sido "
+"filtradas"
+
+#: convert.c:1228
 msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
 msgstr "true/false no son working-tree-encodings válidos"
 
-#: date.c:116
+#: convert.c:1398 convert.c:1432
+#, c-format
+msgid "%s: clean filter '%s' failed"
+msgstr "%s: falló al limpiar filtro '%s'"
+
+#: convert.c:1476
+#, c-format
+msgid "%s: smudge filter %s failed"
+msgstr "%s: filtro smudge %s falló"
+
+#: date.c:137
 msgid "in the future"
 msgstr "en el futuro"
 
-#: date.c:122
+#: date.c:143
 #, c-format
 msgid "%<PRIuMAX> second ago"
 msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
 msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> segundo"
 msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> segundos"
 
-#: date.c:129
+#: date.c:150
 #, c-format
 msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
 msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
 msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> minuto"
 msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> minutos"
 
-#: date.c:136
+#: date.c:157
 #, c-format
 msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
 msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
 msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> hora"
 msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> horas"
 
-#: date.c:143
+#: date.c:164
 #, c-format
 msgid "%<PRIuMAX> day ago"
 msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
 msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> día"
 msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> días"
 
-#: date.c:149
+#: date.c:170
 #, c-format
 msgid "%<PRIuMAX> week ago"
 msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
 msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> semana"
 msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> semanas"
 
-#: date.c:156
+#: date.c:177
 #, c-format
 msgid "%<PRIuMAX> month ago"
 msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
 msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> mes"
 msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> meses"
 
-#: date.c:167
+#: date.c:188
 #, c-format
 msgid "%<PRIuMAX> year"
 msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
@@ -1637,59 +2215,101 @@ msgstr[0] "%<PRIuMAX> año"
 msgstr[1] "%<PRIuMAX> años"
 
 #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
-#: date.c:170
+#: date.c:191
 #, c-format
 msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
 msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
 msgstr[0] "%s, y %<PRIuMAX> mes atrás"
 msgstr[1] "%s, y %<PRIuMAX> meses atrás"
 
-#: date.c:175 date.c:180
+#: date.c:196 date.c:201
 #, c-format
 msgid "%<PRIuMAX> year ago"
 msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
 msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> año"
 msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> años"
 
+#: delta-islands.c:272
+msgid "Propagating island marks"
+msgstr "Propagando marcas isla"
+
+#: delta-islands.c:290
+#, c-format
+msgid "bad tree object %s"
+msgstr "mal objeto árbol %s"
+
+#: delta-islands.c:334
+#, c-format
+msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
+msgstr "falló al cargar isla de regex para '%s': %s"
+
+#: delta-islands.c:390
+#, c-format
+msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
+msgstr "regex isla de config tiene muchos grupos de captura (max=%d)"
+
+#: delta-islands.c:466
+#, c-format
+msgid "Marked %d islands, done.\n"
+msgstr "%d islas marcadas, listo.\n"
+
 #: diffcore-order.c:24
 #, c-format
 msgid "failed to read orderfile '%s'"
 msgstr "falló al leer orden de archivos '%s'"
 
-#: diffcore-rename.c:535
+#: diffcore-rename.c:544
 msgid "Performing inexact rename detection"
 msgstr "Realizando una detección de cambios de nombre inexacta"
 
-#: diff.c:74
+#: diff.c:108
 #, c-format
 msgid "option '%s' requires a value"
 msgstr "opción '%s' requiere un valor"
 
-#: diff.c:152
+#: diff.c:158
 #, c-format
 msgid "  Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
 msgstr "  Falló al analizar dirstat porcentaje de corte '%s'\n"
 
-#: diff.c:157
+#: diff.c:163
 #, c-format
 msgid "  Unknown dirstat parameter '%s'\n"
 msgstr "  parámetro '%s' de dirstat desconocido\n"
 
-#: diff.c:281
+#: diff.c:291
+msgid ""
+"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
+"'dimmed-zebra', 'plain'"
+msgstr ""
+"opción de color tiene que ser una de 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
+"'dimmed_zebra', 'plain'"
+
+#: diff.c:319
+#, c-format
+msgid ""
+"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
+"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
+msgstr ""
+"modo color-moved-ws desconocido '%s', valores posibles son 'ignore-space-"
+"change', 'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-"
+"change'"
+
+#: diff.c:327
 msgid ""
-"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'zebra', 'dimmed_zebra', "
-"'plain'"
+"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
+"whitespace modes"
 msgstr ""
-"opción de color debe ser una entre 'no', 'default', 'zebra', 'dimmed_zebra, "
-"'plain'"
+"color-moved-ws: allow-indentation-change no puede ser combinado con otros "
+"modos de espacios en blanco"
 
-#: diff.c:341
+#: diff.c:400
 #, c-format
 msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
 msgstr ""
 "Valor para la variable de configuración 'diff.submodule' desconocido: '%s'"
 
-#: diff.c:401
+#: diff.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
@@ -1698,24 +2318,24 @@ msgstr ""
 "Errores en la variable de config 'diff.dirstat' encontrados:\n"
 "%s"
 
-#: diff.c:3823
+#: diff.c:4211
 #, c-format
 msgid "external diff died, stopping at %s"
 msgstr "diff externo murió, deteniendo en %s"
 
-#: diff.c:4153
+#: diff.c:4553
 msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
 msgstr "--name-only, --name-status, --check y -s son mutuamente exclusivas"
 
-#: diff.c:4156
+#: diff.c:4556
 msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
 msgstr "-G, -S y --find-object son mutuamente exclusivas"
 
-#: diff.c:4244
+#: diff.c:4634
 msgid "--follow requires exactly one pathspec"
 msgstr "--follow requiere exactamente un pathspec"
 
-#: diff.c:4410
+#: diff.c:4800
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
@@ -1724,22 +2344,22 @@ msgstr ""
 "Falló al analizar parámetro de opción --dirstat/-X:\n"
 "%s"
 
-#: diff.c:4424
+#: diff.c:4814
 #, c-format
 msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
 msgstr "Falló al analizar parámetro de opción --submodule: '%s'"
 
-#: diff.c:5500
+#: diff.c:5900
 msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
 msgstr ""
 "detección de cambio de nombre inexacta fue saltada por haber muchos archivos."
 
-#: diff.c:5503
+#: diff.c:5903
 msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
 msgstr ""
 "solo se encontraron copias de rutas modificadas por haber muchos archivos."
 
-#: diff.c:5506
+#: diff.c:5906
 #, c-format
 msgid ""
 "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
@@ -1747,246 +2367,329 @@ msgstr ""
 "tal vez quiera configurar la variable %s para por lo menos %d y volver a "
 "intentar el comando."
 
-#: dir.c:1867
+#: dir.c:538
+#, c-format
+msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
+msgstr ""
+"ruta especificada '%s' no concordó con ningún archivo(s) conocido por git"
+
+#: dir.c:927
+#, c-format
+msgid "cannot use %s as an exclude file"
+msgstr "no se puede usar %s como archivo de exclusión"
+
+#: dir.c:1842
 #, c-format
 msgid "could not open directory '%s'"
 msgstr "no se pudo abrir el directorio '%s'"
 
-#: dir.c:2109
+#: dir.c:2084
 msgid "failed to get kernel name and information"
 msgstr "falló al conseguir la información y nombre del kernel"
 
-#: dir.c:2233
-msgid "Untracked cache is disabled on this system or location."
-msgstr "Untracked cache esta desactivado en este sistema o ubicación."
+#: dir.c:2208
+msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
+msgstr "untracked cache está desactivado en este sistema o ubicación"
 
-#: dir.c:3075 dir.c:3080
+#: dir.c:3009
+#, c-format
+msgid "index file corrupt in repo %s"
+msgstr "archivo índice corrompido en repositorio %s"
+
+#: dir.c:3054 dir.c:3059
 #, c-format
 msgid "could not create directories for %s"
 msgstr "no se pudo crear directorios para %s"
 
-#: dir.c:3109
+#: dir.c:3088
 #, c-format
 msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
 msgstr "no se pudo migrar el directorio git de '%s' a '%s'"
 
-#: editor.c:61
+#: editor.c:73
 #, c-format
 msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
 msgstr "ayuda: Esperando que tu editor cierre el archivo ...%c"
 
-#: entry.c:177
+#: entry.c:178
 msgid "Filtering content"
 msgstr "Filtrando contenido"
 
-#: entry.c:435
+#: entry.c:465
 #, c-format
 msgid "could not stat file '%s'"
 msgstr "no se pudo establecer el archivo '%s'"
 
+#: environment.c:150
+#, c-format
+msgid "bad git namespace path \"%s\""
+msgstr "ruta de namespace de git mala \"%s\""
+
+#: environment.c:332
+#, c-format
+msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"
+msgstr "no se pudo configurar GIT_DIR a '%s'"
+
+#: exec-cmd.c:361
+#, c-format
+msgid "too many args to run %s"
+msgstr "demasiados argumentos para correr %s"
+
 #: fetch-object.c:17
 msgid "Remote with no URL"
 msgstr "Remoto sin URL"
 
-#: fetch-pack.c:254
+#: fetch-pack.c:151
 msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
 msgstr "git fetch-pack: lista poco profunda esperada"
 
-#: fetch-pack.c:266
+#: fetch-pack.c:154
+msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
+msgstr ""
+"git fetch-pack: se esperaba un flush packet luego de la lista superficial"
+
+#: fetch-pack.c:165
 msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
 msgstr "git fetch-pack: se esperaba ACK/NAK, se obtuvo un flush packet"
 
-#: fetch-pack.c:285 builtin/archive.c:63
-#, c-format
-msgid "remote error: %s"
-msgstr "error remoto: %s"
-
-#: fetch-pack.c:286
+#: fetch-pack.c:185
 #, c-format
 msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
 msgstr "git fetch-pack: se esperaba ACK/NAK, se obtuvo '%s'"
 
-#: fetch-pack.c:338
+#: fetch-pack.c:256
 msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
 msgstr "--stateless-rpc requiere multi_ack_detailed"
 
-#: fetch-pack.c:429 fetch-pack.c:1310
+#: fetch-pack.c:358 fetch-pack.c:1264
 #, c-format
 msgid "invalid shallow line: %s"
-msgstr "línea poco profunda invalida: %s"
+msgstr "línea poco profunda inválida: %s"
 
-#: fetch-pack.c:435 fetch-pack.c:1316
+#: fetch-pack.c:364 fetch-pack.c:1271
 #, c-format
 msgid "invalid unshallow line: %s"
 msgstr "línea superficial inválida: %s"
 
-#: fetch-pack.c:437 fetch-pack.c:1318
+#: fetch-pack.c:366 fetch-pack.c:1273
 #, c-format
 msgid "object not found: %s"
 msgstr "objeto no encontrado: %s"
 
-#: fetch-pack.c:440 fetch-pack.c:1321
+#: fetch-pack.c:369 fetch-pack.c:1276
 #, c-format
 msgid "error in object: %s"
 msgstr "error en objeto: %s"
 
-#: fetch-pack.c:442 fetch-pack.c:1323
+#: fetch-pack.c:371 fetch-pack.c:1278
 #, c-format
 msgid "no shallow found: %s"
 msgstr "superficie no encontrada: %s"
 
-#: fetch-pack.c:445 fetch-pack.c:1326
+#: fetch-pack.c:374 fetch-pack.c:1282
 #, c-format
 msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
 msgstr "se esperaba shallow/unshallow, se obtuvo %s"
 
-#: fetch-pack.c:486
+#: fetch-pack.c:415
 #, c-format
 msgid "got %s %d %s"
 msgstr "se obtuvo %s %d %s"
 
-#: fetch-pack.c:500
+#: fetch-pack.c:432
 #, c-format
 msgid "invalid commit %s"
 msgstr "commit inválido %s"
 
-#: fetch-pack.c:533
+#: fetch-pack.c:463
 msgid "giving up"
 msgstr "rindiéndose"
 
-#: fetch-pack.c:543 progress.c:229
+#: fetch-pack.c:475 progress.c:229
 msgid "done"
 msgstr "listo"
 
-#: fetch-pack.c:555
+#: fetch-pack.c:487
 #, c-format
 msgid "got %s (%d) %s"
 msgstr "se obtuvo %s (%d) %s"
 
-#: fetch-pack.c:601
+#: fetch-pack.c:533
 #, c-format
 msgid "Marking %s as complete"
 msgstr "Marcando %s como completa"
 
-#: fetch-pack.c:828
+#: fetch-pack.c:740
 #, c-format
 msgid "already have %s (%s)"
 msgstr "ya se tiene %s (%s)"
 
-#: fetch-pack.c:869
+#: fetch-pack.c:779
 msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
 msgstr "fetch-pack: no se puede extraer un demultiplexor de banda lateral"
 
-#: fetch-pack.c:877
+#: fetch-pack.c:787
 msgid "protocol error: bad pack header"
-msgstr "error de protocolo: mal paquete de header"
+msgstr "error de protocolo: paquete de header erróneo"
 
-#: fetch-pack.c:944
+#: fetch-pack.c:855
 #, c-format
 msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
 msgstr "fetch-pack: no se puede quitar %s"
 
-#: fetch-pack.c:960
+#: fetch-pack.c:871
 #, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s falló"
 
-#: fetch-pack.c:962
+#: fetch-pack.c:873
 msgid "error in sideband demultiplexer"
 msgstr "error en demultiplexor de banda lateral"
 
-#: fetch-pack.c:989
+#: fetch-pack.c:902
 msgid "Server does not support shallow clients"
-msgstr "Servidor no soporta clientes superficiales"
+msgstr "El servidor no soporta clientes superficiales"
 
-#: fetch-pack.c:993
+#: fetch-pack.c:906
 msgid "Server supports multi_ack_detailed"
-msgstr "Servidor soporta ulti_ack_detailed"
+msgstr "El servidor soporta ulti_ack_detailed"
 
-#: fetch-pack.c:996
+#: fetch-pack.c:909
 msgid "Server supports no-done"
-msgstr "Servidor soporta no-done"
+msgstr "El servidor soporta no-done"
 
-#: fetch-pack.c:1002
+#: fetch-pack.c:915
 msgid "Server supports multi_ack"
-msgstr "Servidor soporta multi_ack"
+msgstr "El servidor soporta multi_ack"
 
-#: fetch-pack.c:1006
+#: fetch-pack.c:919
 msgid "Server supports side-band-64k"
-msgstr "Servidor soporta side-band-64k"
+msgstr "El servidor soporta side-band-64k"
 
-#: fetch-pack.c:1010
+#: fetch-pack.c:923
 msgid "Server supports side-band"
-msgstr "Servidor soporta side-band"
+msgstr "El servidor soporta side-band"
 
-#: fetch-pack.c:1014
+#: fetch-pack.c:927
 msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want"
-msgstr "Servidor soporta allow-tip-sha1-in-want"
+msgstr "El servidor soporta allow-tip-sha1-in-want"
 
-#: fetch-pack.c:1018
+#: fetch-pack.c:931
 msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want"
-msgstr "Servidor soporta allow-reachable-sha1-in-want"
+msgstr "El servidor soporta allow-reachable-sha1-in-want"
 
-#: fetch-pack.c:1028
+#: fetch-pack.c:941
 msgid "Server supports ofs-delta"
-msgstr "Servidor soporta ofs-delta"
+msgstr "El servidor soporta ofs-delta"
 
-#: fetch-pack.c:1034 fetch-pack.c:1204
+#: fetch-pack.c:947 fetch-pack.c:1140
 msgid "Server supports filter"
-msgstr "Servidor soporta filtro"
+msgstr "El servidor soporta filtro"
 
-#: fetch-pack.c:1042
+#: fetch-pack.c:955
 #, c-format
 msgid "Server version is %.*s"
 msgstr "Versión de servidor es %.*s"
 
-#: fetch-pack.c:1048
+#: fetch-pack.c:961
 msgid "Server does not support --shallow-since"
-msgstr "Servidor no soporta --shalow-since"
+msgstr "El servidor no soporta --shalow-since"
 
-#: fetch-pack.c:1052
+#: fetch-pack.c:965
 msgid "Server does not support --shallow-exclude"
-msgstr "Servidor no soporta --shalow-exclude"
+msgstr "El servidor no soporta --shalow-exclude"
 
-#: fetch-pack.c:1054
+#: fetch-pack.c:967
 msgid "Server does not support --deepen"
-msgstr "Servidor no soporta --deepen"
+msgstr "El servidor no soporta --deepen"
 
-#: fetch-pack.c:1065
+#: fetch-pack.c:984
 msgid "no common commits"
 msgstr "no hay commits comunes"
 
-#: fetch-pack.c:1077 fetch-pack.c:1414
+#: fetch-pack.c:996 fetch-pack.c:1419
 msgid "git fetch-pack: fetch failed."
 msgstr "git fetch-pack: fetch falló."
 
-#: fetch-pack.c:1199
+#: fetch-pack.c:1134
 msgid "Server does not support shallow requests"
-msgstr "Servidor no soporta peticiones superficiales"
+msgstr "El servidor no soporta peticiones superficiales"
+
+#: fetch-pack.c:1184
+#, c-format
+msgid "error reading section header '%s'"
+msgstr "error leyendo sección header '%s'"
+
+#: fetch-pack.c:1190
+#, c-format
+msgid "expected '%s', received '%s'"
+msgstr "se esperaba '%s', se recibió '%s'"
+
+#: fetch-pack.c:1229
+#, c-format
+msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
+msgstr "linea de confirmación inesperada: '%s'"
+
+#: fetch-pack.c:1234
+#, c-format
+msgid "error processing acks: %d"
+msgstr "error procesando acks: %d"
 
-#: fetch-pack.c:1584
+#: fetch-pack.c:1244
+msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
+msgstr "espere que el packfile sea mandado luego del 'listo'"
+
+#: fetch-pack.c:1246
+msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
+msgstr "espere que ninguna otra sección sea enviada luego del 'listo'"
+
+#: fetch-pack.c:1287
+#, c-format
+msgid "error processing shallow info: %d"
+msgstr "error procesando información superficial: %d"
+
+#: fetch-pack.c:1308
+#, c-format
+msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
+msgstr "se esperaba wanted-ref, se obtuvo '%s'"
+
+#: fetch-pack.c:1318
+#, c-format
+msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
+msgstr "wanted-ref inesperado: '%s'"
+
+#: fetch-pack.c:1322
+#, c-format
+msgid "error processing wanted refs: %d"
+msgstr "error procesando refs deseadas: %d"
+
+#: fetch-pack.c:1646
 msgid "no matching remote head"
 msgstr "no concuerda el head remoto"
 
-#: fetch-pack.c:1610
+#: fetch-pack.c:1664 builtin/clone.c:671
+msgid "remote did not send all necessary objects"
+msgstr "remoto no mando todos los objetos necesarios"
+
+#: fetch-pack.c:1690
 #, c-format
 msgid "no such remote ref %s"
 msgstr "no existe ref remota %s"
 
-#: fetch-pack.c:1613
+#: fetch-pack.c:1693
 #, c-format
 msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
-msgstr "Servidor no permite solicitudes de objetos inadvertidos %s"
+msgstr "El servidor no permite solicitudes de objetos inadvertidos %s"
 
-#: gpg-interface.c:185
+#: gpg-interface.c:318
 msgid "gpg failed to sign the data"
 msgstr "gpg falló al firmar la data"
 
-#: gpg-interface.c:210
+#: gpg-interface.c:344
 msgid "could not create temporary file"
 msgstr "no se pudo crear archivo temporal"
 
-#: gpg-interface.c:213
+#: gpg-interface.c:347
 #, c-format
 msgid "failed writing detached signature to '%s'"
 msgstr "falló al escribir la firma separada para '%s'"
@@ -1994,20 +2697,20 @@ msgstr "falló al escribir la firma separada para '%s'"
 #: graph.c:97
 #, c-format
 msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
-msgstr "ignora color invalido '%.*s' en log.graphColors"
+msgstr "ignora color inválido '%.*s' en log.graphColors"
 
-#: grep.c:2020
+#: grep.c:2113
 #, c-format
 msgid "'%s': unable to read %s"
 msgstr "'%s': no es posible leer %s"
 
-#: grep.c:2037 setup.c:164 builtin/clone.c:409 builtin/diff.c:81
-#: builtin/rm.c:134
+#: grep.c:2130 setup.c:164 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:82
+#: builtin/rm.c:135
 #, c-format
 msgid "failed to stat '%s'"
 msgstr "falló al marcar '%s'"
 
-#: grep.c:2048
+#: grep.c:2141
 #, c-format
 msgid "'%s': short read"
 msgstr "'%s': lectura corta"
@@ -2064,29 +2767,41 @@ msgstr "Comandos de bajo nivel / Sincronización de repositorios"
 msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
 msgstr "Comandos de bajo nivel / Auxiliares internos"
 
-#: help.c:293
+#: help.c:298
 #, c-format
 msgid "available git commands in '%s'"
 msgstr "comandos disponibles de git en '%s'"
 
-#: help.c:300
+#: help.c:305
 msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
 msgstr "comandos disponibles de git desde otro lugar en tu $PATH"
 
-#: help.c:309
+#: help.c:314
 msgid "These are common Git commands used in various situations:"
 msgstr "Estos son comandos comunes de Git usados en varias situaciones:"
 
-#: help.c:358 git.c:90
+#: help.c:363 git.c:90
 #, c-format
 msgid "unsupported command listing type '%s'"
 msgstr "comando de listado de tipos no soportado '%s'"
 
-#: help.c:405
+#: help.c:410
 msgid "The common Git guides are:"
 msgstr "Las guías comunes de Git son:"
 
-#: help.c:467
+#: help.c:519
+msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
+msgstr "Vea 'git help <comando>' para leer sobre los subcomandos específicos"
+
+#: help.c:524
+msgid "External commands"
+msgstr "Comandos externos"
+
+#: help.c:539
+msgid "Command aliases"
+msgstr "Aliases de comando"
+
+#: help.c:603
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
@@ -2095,31 +2810,31 @@ msgstr ""
 "'%s' parece ser un comando de git, pero no hemos\n"
 "podido ejecutarlo. Tal vez git-%s se ha roto?"
 
-#: help.c:526
+#: help.c:662
 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
 msgstr "Oh oh. Tu sistema no reporta ningún comando de Git."
 
-#: help.c:548
+#: help.c:684
 #, c-format
 msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
 msgstr "PELIGRO: Has llamado a un comando de Git '%s', el cual no existe."
 
-#: help.c:553
+#: help.c:689
 #, c-format
 msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
 msgstr "Continuando asumiendo que quisiste decir '%s'."
 
-#: help.c:558
+#: help.c:694
 #, c-format
 msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
 msgstr "Continuando en %0.1f segundos, asumiendo que tu dijiste '%s'."
 
-#: help.c:566
+#: help.c:702
 #, c-format
 msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
 msgstr "git: '%s'no es un comando de git. Mira 'git --help'."
 
-#: help.c:570
+#: help.c:706
 msgid ""
 "\n"
 "The most similar command is"
@@ -2133,16 +2848,16 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Los comandos mas similares son"
 
-#: help.c:585
+#: help.c:721
 msgid "git version [<options>]"
 msgstr "git versión [<opciones>]"
 
-#: help.c:652
+#: help.c:789
 #, c-format
 msgid "%s: %s - %s"
 msgstr "%s: %s - %s"
 
-#: help.c:656
+#: help.c:793
 msgid ""
 "\n"
 "Did you mean this?"
@@ -2151,12 +2866,12 @@ msgid_plural ""
 "Did you mean one of these?"
 msgstr[0] ""
 "\n"
-"Quisiste decir esto?"
+"¿Quisiste decir esto?"
 msgstr[1] ""
 "\n"
-"Quisiste decir alguno de estos?"
+"¿Quisiste decir alguno de estos?"
 
-#: ident.c:342
+#: ident.c:345
 msgid ""
 "\n"
 "*** Please tell me who you are.\n"
@@ -2182,44 +2897,48 @@ msgstr ""
 "Omite --global para configurar tu identidad solo en este repositorio.\n"
 "\n"
 
-#: ident.c:366
+#: ident.c:369
 msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
-msgstr "no se entrego ningún email y la detección automática esta desactivada"
+msgstr "no se entrego ningún email y la detección automática está desactivada"
 
-#: ident.c:371
+#: ident.c:374
 #, c-format
 msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
 msgstr "no es posible auto-detectar la dirección de correo (se obtuvo '%s')"
 
-#: ident.c:381
+#: ident.c:384
 msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
-msgstr "no se entrego ningún nombre y la detección automática esta desactivada"
+msgstr "no se entrego ningún nombre y la detección automática está desactivada"
 
-#: ident.c:387
+#: ident.c:390
 #, c-format
 msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
 msgstr "no es posible auto-detectar el nombre (se obtuvo '%s')"
 
-#: ident.c:395
+#: ident.c:398
 #, c-format
 msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
 msgstr "no se puede tener un nombre vacío (para <%s>)"
 
-#: ident.c:401
+#: ident.c:404
 #, c-format
 msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
 msgstr "el nombre consiste solo de caracteres no permitidos: %s"
 
-#: ident.c:416 builtin/commit.c:587
+#: ident.c:419 builtin/commit.c:608
 #, c-format
 msgid "invalid date format: %s"
-msgstr "formato de fecha invalido: %s"
+msgstr "formato de fecha inválido: %s"
 
 #: list-objects-filter-options.c:36
 msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
 msgstr "no se pueden combinar múltiples tipos de especificaciones de filtro"
 
-#: list-objects-filter-options.c:126
+#: list-objects-filter-options.c:58
+msgid "expected 'tree:<depth>'"
+msgstr "se esperaba 'tree:<depth>'"
+
+#: list-objects-filter-options.c:152
 msgid "cannot change partial clone promisor remote"
 msgstr "no se puede cambiar un clon parcial remoto promisor"
 
@@ -2248,118 +2967,118 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
 msgstr "No se pudo crear '%s.lock': %s"
 
-#: merge.c:71
+#: merge.c:41
 msgid "failed to read the cache"
 msgstr "falló al leer la cache"
 
-#: merge.c:136 builtin/am.c:1946 builtin/am.c:1980 builtin/checkout.c:378
-#: builtin/checkout.c:606 builtin/clone.c:761
+#: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1884 builtin/am.c:1918
+#: builtin/checkout.c:416 builtin/checkout.c:745 builtin/clone.c:771
 msgid "unable to write new index file"
 msgstr "no es posible escribir el archivo índice"
 
-#: merge-recursive.c:298
+#: merge-recursive.c:332
 msgid "(bad commit)\n"
-msgstr "(mal commit)\n"
+msgstr "(commit erróneo)\n"
 
-#: merge-recursive.c:320
+#: merge-recursive.c:355
 #, c-format
 msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
 msgstr "add_cacheinfo falló para la ruta '%s'; abortando fusión."
 
-#: merge-recursive.c:328
+#: merge-recursive.c:364
 #, c-format
 msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
 msgstr "add_cacheinfo falló para refrescar la ruta '%s'; abortando fusión."
 
-#: merge-recursive.c:410
+#: merge-recursive.c:447
 msgid "error building trees"
 msgstr "error construyendo árboles"
 
-#: merge-recursive.c:881
+#: merge-recursive.c:902
 #, c-format
 msgid "failed to create path '%s'%s"
 msgstr "falló al crear la ruta '%s'%s"
 
-#: merge-recursive.c:892
+#: merge-recursive.c:913
 #, c-format
 msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
 msgstr "Removiendo %s para hacer espacio para un subdirectorio\n"
 
-#: merge-recursive.c:906 merge-recursive.c:925
+#: merge-recursive.c:927 merge-recursive.c:946
 msgid ": perhaps a D/F conflict?"
 msgstr ": tal vez un conflicto D/F?"
 
-#: merge-recursive.c:915
+#: merge-recursive.c:936
 #, c-format
 msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
 msgstr "rehusando perder el archivo rastreado en '%s'"
 
-#: merge-recursive.c:957 builtin/cat-file.c:37
+#: merge-recursive.c:978 builtin/cat-file.c:40
 #, c-format
 msgid "cannot read object %s '%s'"
 msgstr "no se puede leer el objeto %s '%s'"
 
-#: merge-recursive.c:959
+#: merge-recursive.c:980
 #, c-format
 msgid "blob expected for %s '%s'"
 msgstr "se esperaba blob para %s '%s'"
 
-#: merge-recursive.c:983
+#: merge-recursive.c:1004
 #, c-format
 msgid "failed to open '%s': %s"
 msgstr "falló al abrir '%s': %s"
 
-#: merge-recursive.c:994
+#: merge-recursive.c:1015
 #, c-format
 msgid "failed to symlink '%s': %s"
 msgstr "falló al crear el enlace simbólico '%s': %s"
 
-#: merge-recursive.c:999
+#: merge-recursive.c:1020
 #, c-format
 msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
 msgstr "no se que hacer con %06o %s '%s'"
 
-#: merge-recursive.c:1186
+#: merge-recursive.c:1211
 #, c-format
 msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
 msgstr "Falló al fusionar el submódulo %s (no revisado)"
 
-#: merge-recursive.c:1193
+#: merge-recursive.c:1218
 #, c-format
 msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
 msgstr "Falló al fusionar el submódulo %s (commits no presentes)"
 
-#: merge-recursive.c:1200
+#: merge-recursive.c:1225
 #, c-format
 msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
 msgstr "Falló el fusionar submódulo %s (commits no siguen la fusión base)"
 
-#: merge-recursive.c:1208 merge-recursive.c:1220
+#: merge-recursive.c:1233 merge-recursive.c:1245
 #, c-format
 msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
 msgstr "Haciendo fast-forward a submódulo %s para el siguiente commit:"
 
-#: merge-recursive.c:1211 merge-recursive.c:1223
+#: merge-recursive.c:1236 merge-recursive.c:1248
 #, c-format
 msgid "Fast-forwarding submodule %s"
 msgstr "Avance rápido en submódulo %s"
 
-#: merge-recursive.c:1245
+#: merge-recursive.c:1271
 #, c-format
 msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
 msgstr ""
 "Falló al fusionar submódulo %s (los siguentes commits no fueron encontrados)"
 
-#: merge-recursive.c:1249
+#: merge-recursive.c:1275
 #, c-format
 msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
 msgstr "Falló al fusionar el submódulo %s (no es posible avance rápido)"
 
-#: merge-recursive.c:1250
+#: merge-recursive.c:1276
 msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
 msgstr "Se encontró una posible solución de fusión para el submódulo:\n"
 
-#: merge-recursive.c:1253
+#: merge-recursive.c:1279
 #, c-format
 msgid ""
 "If this is correct simply add it to the index for example\n"
@@ -2376,33 +3095,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "el cual aceptará esta sugerencia.\n"
 
-#: merge-recursive.c:1262
+#: merge-recursive.c:1288
 #, c-format
 msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
 msgstr "Falló al fusionar el submódulo %s (fusiones múltiples encontradas)"
 
-#: merge-recursive.c:1321
+#: merge-recursive.c:1361
 msgid "Failed to execute internal merge"
 msgstr "Falló al ejecutar la fusión interna"
 
-#: merge-recursive.c:1326
+#: merge-recursive.c:1366
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to database"
 msgstr "No es posible agregar %s a la base de datos"
 
-#: merge-recursive.c:1358
+#: merge-recursive.c:1398
 #, c-format
 msgid "Auto-merging %s"
 msgstr "Auto-fusionando %s"
 
-#: merge-recursive.c:1423
+#: merge-recursive.c:1419
 #, c-format
 msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
 msgstr ""
 "Error: Rehusando perder el archivo no rastreado en %s; escribiéndolo a %s en "
 "cambio."
 
-#: merge-recursive.c:1475
+#: merge-recursive.c:1486
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
@@ -2411,7 +3130,7 @@ msgstr ""
 "CONFLICTO (%s/borrar): %s borrado en %s y %s en %s. Falta versión %s de %s "
 "en el árbol."
 
-#: merge-recursive.c:1480
+#: merge-recursive.c:1491
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
@@ -2420,7 +3139,7 @@ msgstr ""
 "CONFLICTO (%s/borrar): %s borrado en %s y %s para %s en %s. Versión %s de %s "
 "permanece en el árbol."
 
-#: merge-recursive.c:1487
+#: merge-recursive.c:1498
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
@@ -2429,7 +3148,7 @@ msgstr ""
 "CONFLICTO (%s/eliminar): %s eliminado en %s y %s en %s. Versión %s de %s "
 "dejada en el árbol, en %s."
 
-#: merge-recursive.c:1492
+#: merge-recursive.c:1503
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
@@ -2438,32 +3157,44 @@ msgstr ""
 "CONFLICTO (%s/borrar): %s borrado en %s y %s para %s en %s. Versión %s de %s "
 "permanece en el árbol en %s."
 
-#: merge-recursive.c:1526
+#: merge-recursive.c:1537
 msgid "rename"
 msgstr "renombrar"
 
-#: merge-recursive.c:1526
+#: merge-recursive.c:1537
 msgid "renamed"
 msgstr "renombrado"
 
-#: merge-recursive.c:1580 merge-recursive.c:1736 merge-recursive.c:2368
-#: merge-recursive.c:3086
+#: merge-recursive.c:1633 merge-recursive.c:2481 merge-recursive.c:3213
 #, c-format
 msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
 msgstr "Rehusando perder el archivo sucio en %s"
 
-#: merge-recursive.c:1594
+#: merge-recursive.c:1643
+#, c-format
+msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
+msgstr ""
+"Rehusando perder el archivo no rastreado en %s, incluso aunque se está "
+"interponiendo."
+
+#: merge-recursive.c:1706
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s.  Added %s in %s"
+msgstr ""
+"CONFLICTO (renombrar/agregar): Renombrar %s->%s en %s.  %s agregado en %s"
+
+#: merge-recursive.c:1734
 #, c-format
 msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
 msgstr "%s es un directorio en %s agregando como %s más bien"
 
-#: merge-recursive.c:1599
+#: merge-recursive.c:1739
 #, c-format
 msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
 msgstr ""
 "Rehusando perder el archivo no rastreado en %s; agregándolo como %s en cambio"
 
-#: merge-recursive.c:1625
+#: merge-recursive.c:1759
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
@@ -2472,30 +3203,18 @@ msgstr ""
 "CONFLICTO (renombrar/renombrar): Renombrar \"%s\"->\"%s\" en la rama \"%s\" "
 "renombrar \"%s\"->\"%s\" en \"%s\"%s"
 
-#: merge-recursive.c:1630
+#: merge-recursive.c:1764
 msgid " (left unresolved)"
 msgstr " (dejado sin resolver)"
 
-#: merge-recursive.c:1694
+#: merge-recursive.c:1868
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
 msgstr ""
 "CONFLICTO (renombrar/renombrar): Renombrar %s->%s en %s. Renombrar %s->%s en "
 "%s"
 
-#: merge-recursive.c:1733
-#, c-format
-msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
-msgstr "Renombrando %s a %s y %s a %s más bien"
-
-#: merge-recursive.c:1745
-#, c-format
-msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
-msgstr ""
-"Rehusando perder el archivo no rastreado en %s, incluso aunque se está "
-"interponiendo."
-
-#: merge-recursive.c:1951
+#: merge-recursive.c:2064
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
@@ -2506,7 +3225,7 @@ msgstr ""
 "colocar %s porque el directorio %s fue renombrado a otros múltiples "
 "directorios, sin ningún que contenga la mayoría de archivos."
 
-#: merge-recursive.c:1983
+#: merge-recursive.c:2096
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
@@ -2516,7 +3235,7 @@ msgstr ""
 "existente en %s se interpone con el cambio de nombres implícito, poniendo "
 "la(s) siguiente(s) ruta(s) aquí: %s."
 
-#: merge-recursive.c:1993
+#: merge-recursive.c:2106
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
@@ -2525,7 +3244,7 @@ msgstr ""
 "CONFLICTO (cambio de nombre implícito): No se puede mapear más de una ruta "
 "para %s; cambio de nombre implícito intentó poner estas rutas: %s"
 
-#: merge-recursive.c:2085
+#: merge-recursive.c:2198
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
@@ -2534,7 +3253,7 @@ msgstr ""
 "CONFLICTO (renombrar/renombrar): Renombrar directorio %s->%s en %s. "
 "Renombrar directorio %s->%s en %s"
 
-#: merge-recursive.c:2330
+#: merge-recursive.c:2443
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
@@ -2543,126 +3262,255 @@ msgstr ""
 "PELIGRO: Evitando aplicar %s -> %s renombrado a %s, porque %s mismo fue "
 "renombrado."
 
-#: merge-recursive.c:2736
-#, c-format
-msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
-msgstr ""
-"CONFLICTO (renombrar/agregar): Renombrar %s->%s en %s. %s agregado en %s"
-
-#: merge-recursive.c:2751
-#, c-format
-msgid "Adding merged %s"
-msgstr "Agregar %s fusionado"
-
-#: merge-recursive.c:2758 merge-recursive.c:3089
-#, c-format
-msgid "Adding as %s instead"
-msgstr "Agregando más bien como %s"
-
-#: merge-recursive.c:2914
+#: merge-recursive.c:3022
 #, c-format
 msgid "cannot read object %s"
 msgstr "no se pudo leer el objeto %s"
 
-#: merge-recursive.c:2917
+#: merge-recursive.c:3025
 #, c-format
 msgid "object %s is not a blob"
 msgstr "objeto %s no es un blob"
 
-#: merge-recursive.c:2986
+#: merge-recursive.c:3094
 msgid "modify"
 msgstr "modificar"
 
-#: merge-recursive.c:2986
+#: merge-recursive.c:3094
 msgid "modified"
 msgstr "modificado"
 
-#: merge-recursive.c:2997
+#: merge-recursive.c:3105
 msgid "content"
 msgstr "contenido"
 
-#: merge-recursive.c:3004
+#: merge-recursive.c:3112
 msgid "add/add"
 msgstr "agregar/agregar"
 
-#: merge-recursive.c:3046
+#: merge-recursive.c:3160
 #, c-format
 msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
 msgstr "Saltado %s (fusionado como existente)"
 
-#: merge-recursive.c:3055 git-submodule.sh:895
+#: merge-recursive.c:3182 git-submodule.sh:861
 msgid "submodule"
 msgstr "submódulo"
 
-#: merge-recursive.c:3056
+#: merge-recursive.c:3183
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
 msgstr "CONFLICTO (%s): Conflicto de fusión en %s"
 
-#: merge-recursive.c:3178
+#: merge-recursive.c:3216
+#, c-format
+msgid "Adding as %s instead"
+msgstr "Agregando más bien como %s"
+
+#: merge-recursive.c:3319
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgstr "Eliminando %s"
 
-#: merge-recursive.c:3204
+#: merge-recursive.c:3345
 msgid "file/directory"
 msgstr "archivo/directorio"
 
-#: merge-recursive.c:3210
+#: merge-recursive.c:3351
 msgid "directory/file"
 msgstr "directorio/archivo"
 
-#: merge-recursive.c:3217
+#: merge-recursive.c:3358
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
 msgstr ""
 "CONFLICTO (%s): Hay un directorio con el nombre %s en %s. Agregando %s como "
 "%s"
 
-#: merge-recursive.c:3226
+#: merge-recursive.c:3367
 #, c-format
 msgid "Adding %s"
 msgstr "Agregando %s"
 
-#: merge-recursive.c:3267
+#: merge-recursive.c:3376
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
+msgstr "CONFLICTO (add/add): Conflicto de merge en %s"
+
+#: merge-recursive.c:3417
 #, c-format
-msgid "Dirty index: cannot merge (dirty: %s)"
-msgstr "Índice sucio: no se puede fusionar (sucio: %s)"
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+"Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobreescritos por "
+"merge:\n"
+"  %s"
 
-#: merge-recursive.c:3271
+#: merge-recursive.c:3428
 msgid "Already up to date!"
 msgstr "¡Ya está actualizado!"
 
-#: merge-recursive.c:3280
+#: merge-recursive.c:3437
 #, c-format
 msgid "merging of trees %s and %s failed"
 msgstr "falló la fusión de los árboles %s y %s"
 
-#: merge-recursive.c:3379
+#: merge-recursive.c:3536
 msgid "Merging:"
 msgstr "Fusionando:"
 
-#: merge-recursive.c:3392
+#: merge-recursive.c:3549
 #, c-format
 msgid "found %u common ancestor:"
 msgid_plural "found %u common ancestors:"
 msgstr[0] "se encontró %u ancestro común:"
 msgstr[1] "se encontraron %u ancestros comunes:"
 
-#: merge-recursive.c:3431
+#: merge-recursive.c:3588
 msgid "merge returned no commit"
 msgstr "la fusión no devolvió ningún commit"
 
-#: merge-recursive.c:3495
+#: merge-recursive.c:3654
 #, c-format
 msgid "Could not parse object '%s'"
 msgstr "No se pudo analizar el objeto '%s'"
 
-#: merge-recursive.c:3511 builtin/merge.c:659 builtin/merge.c:816
+#: merge-recursive.c:3670 builtin/merge.c:692 builtin/merge.c:850
 msgid "Unable to write index."
 msgstr "Incapaz de escribir el índice."
 
-#: notes-merge.c:272
+#: midx.c:65
+#, c-format
+msgid "multi-pack-index file %s is too small"
+msgstr "archivo multi-pack-index %s es muy pequeño"
+
+#: midx.c:81
+#, c-format
+msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
+msgstr "firma de multi-pack-index 0x%08x no concuerda con firma 0x%08x"
+
+#: midx.c:86
+#, c-format
+msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
+msgstr "versión %d de multi-pack-index no reconocida"
+
+#: midx.c:91
+#, c-format
+msgid "hash version %u does not match"
+msgstr "versión de hash %u no concuerda"
+
+#: midx.c:105
+msgid "invalid chunk offset (too large)"
+msgstr "offset inválido del conjunto (muy grande)"
+
+#: midx.c:129
+msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected"
+msgstr ""
+"terminando multi-pack-index porque el id del conjunto aparece antes de lo "
+"esperado"
+
+#: midx.c:142
+msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
+msgstr "multi-pack-index le falta el conjunto pack-name requerido"
+
+#: midx.c:144
+msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
+msgstr "multi-pack-index le falta el conjunto OID fanout requerido"
+
+#: midx.c:146
+msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
+msgstr "multi-pack-index le falta el conjunto OID fanout requerido"
+
+#: midx.c:148
+msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
+msgstr "multi-pack-index le falta el conjunto de offset del objeto requerido"
+
+#: midx.c:162
+#, c-format
+msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
+msgstr "multi-pack-index nombres de paquete fuera de orden:'%s' antes '%s'"
+
+#: midx.c:205
+#, c-format
+msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
+msgstr "mal pack-int-id: %u (%u paquetes totales)"
+
+#: midx.c:246
+msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
+msgstr "multi-pack-index guarda un offset de 64-bit, pero off_t es muy pequeño"
+
+#: midx.c:271
+msgid "error preparing packfile from multi-pack-index"
+msgstr "error preparando packfile de multi-pack-index"
+
+#: midx.c:407
+#, c-format
+msgid "failed to add packfile '%s'"
+msgstr "falló al agregar packfile '%s'"
+
+#: midx.c:413
+#, c-format
+msgid "failed to open pack-index '%s'"
+msgstr "falló al abrir pack-index '%s'"
+
+#: midx.c:507
+#, c-format
+msgid "failed to locate object %d in packfile"
+msgstr "falló al ubicar objeto %d en packfile"
+
+#: midx.c:943
+#, c-format
+msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
+msgstr "falló al limpiar multi-pack-index en %s"
+
+#: midx.c:981
+#, c-format
+msgid ""
+"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
+msgstr ""
+"oid fanout fuera de orden: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
+
+#: midx.c:992
+#, c-format
+msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
+msgstr "oid lookup fuera de orden: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
+
+#: midx.c:996
+msgid "Verifying object offsets"
+msgstr "Verificando offsets de objetos"
+
+#: midx.c:1004
+#, c-format
+msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
+msgstr "fallo al cargar entrada pack para oid[%d] = %s"
+
+#: midx.c:1010
+#, c-format
+msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
+msgstr "falló al cargar el pack-index para packfile %s"
+
+#: midx.c:1019
+#, c-format
+msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
+msgstr "offset para objeto incorrecto oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
+
+#: name-hash.c:531
+#, c-format
+msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
+msgstr "no es posible crear hilo lazy_dir: %s"
+
+#: name-hash.c:553
+#, c-format
+msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
+msgstr "no es posible crear hilo lazy_name: %s"
+
+#: name-hash.c:559
+#, c-format
+msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
+msgstr "no es posible unir hilo lazy_name: %s"
+
+#: notes-merge.c:277
 #, c-format
 msgid ""
 "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
@@ -2674,23 +3522,23 @@ msgstr ""
 "confirmar/abortar la fusión previa antes de que puedas comenzar una nueva "
 "nota de fusión."
 
-#: notes-merge.c:279
+#: notes-merge.c:284
 #, c-format
 msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
 msgstr "No has terminado tus notas de fusión (%s existe)."
 
-#: notes-utils.c:43
+#: notes-utils.c:46
 msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
 msgstr ""
 "No se puede realizar commit, notas del árbol no inicializadas o no "
 "referenciadas"
 
-#: notes-utils.c:102
+#: notes-utils.c:105
 #, c-format
 msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
-msgstr "Mal valor para notes.rewriteMode: '%s'"
+msgstr "Valor erróneo para notes.rewriteMode: '%s'"
 
-#: notes-utils.c:112
+#: notes-utils.c:115
 #, c-format
 msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
 msgstr "Rehusando reescribir notas en %s (fuera de refs/notes/)"
@@ -2699,37 +3547,117 @@ msgstr "Rehusando reescribir notas en %s (fuera de refs/notes/)"
 #. the environment variable, the second %s is
 #. its value.
 #.
-#: notes-utils.c:142
+#: notes-utils.c:145
 #, c-format
 msgid "Bad %s value: '%s'"
-msgstr "Mal valor para %s: '%s'"
+msgstr "Valor erróneo para %s: '%s'"
+
+#: object.c:54
+#, c-format
+msgid "invalid object type \"%s\""
+msgstr "tipo de objeto \"%s\" inválido"
 
-#: object.c:242
+#: object.c:174
+#, c-format
+msgid "object %s is a %s, not a %s"
+msgstr "objeto %s es un %s, no un %s"
+
+#: object.c:234
+#, c-format
+msgid "object %s has unknown type id %d"
+msgstr "el objeto %s tiene un id de tipo desconocido %d"
+
+#: object.c:247
 #, c-format
 msgid "unable to parse object: %s"
 msgstr "incapaz de analizar objeto: %s"
 
-#: packfile.c:563
+#: object.c:267 object.c:278
+#, c-format
+msgid "hash mismatch %s"
+msgstr "hash no concuerda %s"
+
+#: packfile.c:607
 msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
 msgstr "offset antes del final del paquete (broken .idx?)"
 
-#: packfile.c:1742
+#: packfile.c:1870
 #, c-format
 msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
 msgstr ""
 "offset antes del comienzo del índice del paquete para %s (índice corrupto?)"
 
-#: packfile.c:1746
+#: packfile.c:1874
 #, c-format
 msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
 msgstr ""
 "offset más allá del índice de fin de paquete para %s (índice truncado?)"
 
-#: parse-options.c:621
+#: parse-options.c:35
+#, c-format
+msgid "%s requires a value"
+msgstr "%s requiere un valor"
+
+#: parse-options.c:69
+#, c-format
+msgid "%s is incompatible with %s"
+msgstr "%s es incompatible con %s"
+
+#: parse-options.c:74
+#, c-format
+msgid "%s : incompatible with something else"
+msgstr "%s : incompatible con otra cosa"
+
+#: parse-options.c:88 parse-options.c:92 parse-options.c:260
+#, c-format
+msgid "%s takes no value"
+msgstr "%s no toma valores"
+
+#: parse-options.c:90
+#, c-format
+msgid "%s isn't available"
+msgstr "%s no está disponible"
+
+#: parse-options.c:178
+#, c-format
+msgid "%s expects a numerical value"
+msgstr "%s espera un valor numérico"
+
+#: parse-options.c:194
+#, c-format
+msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
+msgstr "%s espera un valor entero no negativo con un sufijo opcional k/m/g"
+
+#: parse-options.c:322
+#, c-format
+msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
+msgstr "opción ambigua: %s (puede ser --%s%s o --%s%s)"
+
+#: parse-options.c:356 parse-options.c:364
+#, c-format
+msgid "did you mean `--%s` (with two dashes ?)"
+msgstr "¿quisiste decir `--%s` (con dos guiones)?"
+
+#: parse-options.c:649
+#, c-format
+msgid "unknown option `%s'"
+msgstr "opción `%s' desconocida"
+
+#: parse-options.c:651
+#, c-format
+msgid "unknown switch `%c'"
+msgstr "switch desconocido `%c'"
+
+#: parse-options.c:653
+#, c-format
+msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
+msgstr "opcion desconocida en string no ascii: `%s'"
+
+#: parse-options.c:675
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: parse-options.c:640
+#: parse-options.c:694
 #, c-format
 msgid "usage: %s"
 msgstr "uso: %s"
@@ -2737,59 +3665,69 @@ msgstr "uso: %s"
 #. TRANSLATORS: the colon here should align with the
 #. one in "usage: %s" translation.
 #.
-#: parse-options.c:646
+#: parse-options.c:700
 #, c-format
 msgid "   or: %s"
 msgstr "   o: %s"
 
-#: parse-options.c:649
+#: parse-options.c:703
 #, c-format
 msgid "    %s"
 msgstr "    %s"
 
-#: parse-options.c:688
+#: parse-options.c:742
 msgid "-NUM"
 msgstr "-NUM"
 
-#: parse-options-cb.c:44
+#: parse-options-cb.c:21
+#, c-format
+msgid "option `%s' expects a numerical value"
+msgstr "opción `%s' espera un valor numérico"
+
+#: parse-options-cb.c:38
 #, c-format
 msgid "malformed expiration date '%s'"
 msgstr "fecha de expiración mal formada: '%s'"
 
-#: parse-options-cb.c:112
+#: parse-options-cb.c:51
+#, c-format
+msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
+msgstr "opción `%s' puede usar \"always\", \"auto\", o \"never\""
+
+#: parse-options-cb.c:110
 #, c-format
 msgid "malformed object name '%s'"
 msgstr "nombre de objeto mal formado '%s'"
 
-#: path.c:892
+#: path.c:894
 #, c-format
 msgid "Could not make %s writable by group"
 msgstr "No se pudo hacer que %s fuera escribible por el grupo"
 
-#: pathspec.c:129
+#: pathspec.c:128
 msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
 msgstr ""
 "Carácter de escape '\\' no permitido como último carácter en el valor attr"
 
-#: pathspec.c:147
+#: pathspec.c:146
 msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
 msgstr "Solo una especificación 'attr' es permitida."
 
-#: pathspec.c:150
+#: pathspec.c:149
 msgid "attr spec must not be empty"
 msgstr "especificación attr no puede estar vacía"
 
-#: pathspec.c:193
+#: pathspec.c:192
 #, c-format
 msgid "invalid attribute name %s"
-msgstr "nombre de atributo %s invalido"
+msgstr "nombre de atributo %s inválido"
 
-#: pathspec.c:258
+#: pathspec.c:257
 msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
 msgstr ""
 "configuraciones globales de pathspec 'glob' y 'noglob' son incompatibles"
 
-#: pathspec.c:265
+#: pathspec.c:264
 msgid ""
 "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
 "pathspec settings"
@@ -2797,55 +3735,168 @@ msgstr ""
 "la configuración global de 'literal' para patrones de ruta es incompatible "
 "con las demás configuraciones globales de patrones de ruta"
 
-#: pathspec.c:305
+#: pathspec.c:304
 msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
 msgstr "parámetro no válido para el prefijo 'magic pathspec'"
 
-#: pathspec.c:326
+#: pathspec.c:325
 #, c-format
 msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
 msgstr "Magic pathspec inválido '%.*s' en '%s'"
 
-#: pathspec.c:331
+#: pathspec.c:330
 #, c-format
 msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
 msgstr "Falta ')' al final del magic pathspec en '%s'"
 
-#: pathspec.c:369
+#: pathspec.c:368
 #, c-format
 msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
 msgstr "Magic pathspec '%c' no implementado en '%s'"
 
-#: pathspec.c:428
+#: pathspec.c:427
 #, c-format
 msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
 msgstr "%s: 'literal' y 'glob' son incompatibles"
 
-#: pathspec.c:441
+#: pathspec.c:440
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' is outside repository"
 msgstr "%s: '%s' está fuera del repositorio"
 
-#: pathspec.c:515
+#: pathspec.c:514
 #, c-format
 msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
 msgstr "'%s' (nemotécnico: '%c')"
 
-#: pathspec.c:525
+#: pathspec.c:524
 #, c-format
 msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
 msgstr "%s: magic pathspec no soportado por este comando: %s"
 
-#: pathspec.c:592
+#: pathspec.c:591
 #, c-format
 msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
 msgstr "el patrón de ruta '%s' está detrás de un enlace simbólico"
 
-#: pretty.c:962
+#: pkt-line.c:104
+msgid "flush packet write failed"
+msgstr "limpieza de escritura de paquetes falló"
+
+#: pkt-line.c:144 pkt-line.c:230
+msgid "protocol error: impossibly long line"
+msgstr "error de protocolo: línea imposiblemente larga"
+
+#: pkt-line.c:160 pkt-line.c:162
+msgid "packet write with format failed"
+msgstr "escritura de paquetes con formato falló"
+
+#: pkt-line.c:194
+msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
+msgstr "fallo al escribir paquete - la data excede al tamaño máximo de paquete"
+
+#: pkt-line.c:201 pkt-line.c:208
+msgid "packet write failed"
+msgstr "escritura de paquetes falló"
+
+#: pkt-line.c:293
+msgid "read error"
+msgstr "error de lectura"
+
+#: pkt-line.c:301
+msgid "the remote end hung up unexpectedly"
+msgstr "el remoto se colgó de manera inesperada"
+
+#: pkt-line.c:329
+#, c-format
+msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
+msgstr "error de protocolo: mal caracter de largo de línea: %.4s"
+
+#: pkt-line.c:339 pkt-line.c:344
+#, c-format
+msgid "protocol error: bad line length %d"
+msgstr "error de protocolo: mal largo de línea %d"
+
+#: pkt-line.c:353
+#, c-format
+msgid "remote error: %s"
+msgstr "error remoto: %s"
+
+#: preload-index.c:119
+msgid "Refreshing index"
+msgstr "Refrescando index"
+
+#: preload-index.c:138
+#, c-format
+msgid "unable to create threaded lstat: %s"
+msgstr "no es posible crear lstat hilado: %s"
+
+#: pretty.c:963
 msgid "unable to parse --pretty format"
 msgstr "incapaz de analizar el formato --pretty"
 
-#: read-cache.c:1500
+#: range-diff.c:56
+msgid "could not start `log`"
+msgstr "no se pudo comenzar `log`"
+
+#: range-diff.c:59
+msgid "could not read `log` output"
+msgstr "no se pudo leer output de `log`"
+
+#: range-diff.c:74 sequencer.c:4828
+#, c-format
+msgid "could not parse commit '%s'"
+msgstr "no se pudo analizar commit '%s'"
+
+#: range-diff.c:224
+msgid "failed to generate diff"
+msgstr "falló al generar diff"
+
+#: range-diff.c:455 range-diff.c:457
+#, c-format
+msgid "could not parse log for '%s'"
+msgstr "no se pudo leer el log para '%s'"
+
+#: read-cache.c:673
+#, c-format
+msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
+msgstr "no agregará alias de archivo '%s' ('%s' ya existe en el index)"
+
+#: read-cache.c:689
+msgid "cannot create an empty blob in the object database"
+msgstr "no se puede crear un blob vacío en la base de datos de objetos"
+
+#: read-cache.c:710
+#, c-format
+msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
+msgstr ""
+"%s: solo puede agregar archivos regulares, symbolic links o git-directories"
+
+#: read-cache.c:765
+#, c-format
+msgid "unable to index file '%s'"
+msgstr "no es posible indexar archivo '%s'"
+
+#: read-cache.c:784
+#, c-format
+msgid "unable to add '%s' to index"
+msgstr "No es posible agregar '%s' al index"
+
+#: read-cache.c:795
+#, c-format
+msgid "unable to stat '%s'"
+msgstr "incapaz de correr stat en '%s'"
+
+#: read-cache.c:1304
+#, c-format
+msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
+msgstr "'%s' parece ser un directorio y un archivo a la vez"
+
+#: read-cache.c:1489
+msgid "Refresh index"
+msgstr "Refrescar index"
+
+#: read-cache.c:1603
 #, c-format
 msgid ""
 "index.version set, but the value is invalid.\n"
@@ -2854,7 +3905,7 @@ msgstr ""
 "index.version configurado, pero el valor no es válido.\n"
 "Usando versión %i"
 
-#: read-cache.c:1510
+#: read-cache.c:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
@@ -2863,235 +3914,558 @@ msgstr ""
 "GIT_INDEX_VERSION configurado, pero el valor no es válido.\n"
 "Usando versión %i"
 
-#: read-cache.c:2404 sequencer.c:4338 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1048
+#: read-cache.c:1684
 #, c-format
-msgid "could not close '%s'"
-msgstr "no se pudo cerrar '%s'"
+msgid "bad signature 0x%08x"
+msgstr "mala firma 0x%08x"
 
-#: read-cache.c:2477 sequencer.c:2102 sequencer.c:3234
+#: read-cache.c:1687
 #, c-format
-msgid "could not stat '%s'"
-msgstr "no se pudo definir '%s'"
+msgid "bad index version %d"
+msgstr "mala versión del índice %d"
 
-#: read-cache.c:2490
-#, c-format
-msgid "unable to open git dir: %s"
-msgstr "no es posible abrir el directorio de git: %s"
+#: read-cache.c:1696
+msgid "bad index file sha1 signature"
+msgstr "mala firma sha1 del archivo index"
 
-#: read-cache.c:2502
+#: read-cache.c:1726
 #, c-format
-msgid "unable to unlink: %s"
-msgstr "no es posible remover el vinculo: %s"
+msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
+msgstr "index usa %.4s extensiones, cosa que no entendemos"
 
-#: refs.c:732 sequencer.c:4334 sequencer.c:4393 wrapper.c:225 wrapper.c:395
-#: builtin/am.c:779
+#: read-cache.c:1728
 #, c-format
-msgid "could not open '%s' for writing"
-msgstr "no se pudo abrir '%s' para escritura"
+msgid "ignoring %.4s extension"
+msgstr "ignorando extensión %.4s"
 
-#: refs.c:1880
-msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
-msgstr "actualizaciones de ref prohibidas dentro de ambiente de cuarentena"
+#: read-cache.c:1765
+#, c-format
+msgid "unknown index entry format 0x%08x"
+msgstr "Formato de index desconocido 0x%08x"
 
-#: refs/files-backend.c:1191
+#: read-cache.c:1781
 #, c-format
-msgid "could not remove reference %s"
-msgstr "no se pudo remover la referencia %s"
+msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
+msgstr "campo nombre malformado en el index, cerca a ruta '%s'"
 
-#: refs/files-backend.c:1205 refs/packed-backend.c:1531
-#: refs/packed-backend.c:1541
+#: read-cache.c:1836
+msgid "unordered stage entries in index"
+msgstr "entradas en stage desordenadas en index"
+
+#: read-cache.c:1839
 #, c-format
-msgid "could not delete reference %s: %s"
-msgstr "no se pudo eliminar la referencia %s: %s"
+msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
+msgstr "múltiples entradas extrañas para archivo fusionado '%s'"
 
-#: refs/files-backend.c:1208 refs/packed-backend.c:1544
+#: read-cache.c:1842
 #, c-format
-msgid "could not delete references: %s"
-msgstr "no se pudo eliminar la referencia: %s"
+msgid "unordered stage entries for '%s'"
+msgstr "entradas de stage desordenadas para '%s'"
 
-#: ref-filter.c:35 wt-status.c:1850
-msgid "gone"
-msgstr "desaparecido"
+#: read-cache.c:1949 read-cache.c:2227 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111
+#: builtin/add.c:459 builtin/check-ignore.c:178 builtin/checkout.c:294
+#: builtin/checkout.c:622 builtin/checkout.c:991 builtin/clean.c:955
+#: builtin/commit.c:344 builtin/diff-tree.c:116 builtin/grep.c:498
+#: builtin/mv.c:145 builtin/reset.c:245 builtin/rm.c:271
+#: builtin/submodule--helper.c:330
+msgid "index file corrupt"
+msgstr "archivo índice corrompido"
 
-#: ref-filter.c:36
+#: read-cache.c:2090
 #, c-format
-msgid "ahead %d"
-msgstr "adelante %d"
+msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
+msgstr "no es posible crear hilo load_cache_entries: %s"
 
-#: ref-filter.c:37
+#: read-cache.c:2103
 #, c-format
-msgid "behind %d"
+msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
+msgstr "no es posible unir hilo load_cache_entires: %s"
+
+#: read-cache.c:2136
+#, c-format
+msgid "%s: index file open failed"
+msgstr "%s: falló al abrir el archivo index"
+
+#: read-cache.c:2140
+#, c-format
+msgid "%s: cannot stat the open index"
+msgstr "%s: no se puede hacer stat del index abierto"
+
+#: read-cache.c:2144
+#, c-format
+msgid "%s: index file smaller than expected"
+msgstr "%s: archivo index más pequeño de lo esperado"
+
+#: read-cache.c:2148
+#, c-format
+msgid "%s: unable to map index file"
+msgstr "%s: no se pudo mapear el archivo index"
+
+#: read-cache.c:2190
+#, c-format
+msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
+msgstr "no es posible crear hilo load_index_extensions: %s"
+
+#: read-cache.c:2217
+#, c-format
+msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
+msgstr "no es posible unir hilo load_index_extensions: %s"
+
+#: read-cache.c:2239
+#, c-format
+msgid "could not freshen shared index '%s'"
+msgstr "no se pudo refrescar el index compartido '%s'"
+
+#: read-cache.c:2274
+#, c-format
+msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
+msgstr "index roto, se esperaba %s en %s, se obtuvo %s"
+
+#: read-cache.c:2971 sequencer.c:4791 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1087
+#, c-format
+msgid "could not close '%s'"
+msgstr "no se pudo cerrar '%s'"
+
+#: read-cache.c:3044 sequencer.c:2237 sequencer.c:3647
+#, c-format
+msgid "could not stat '%s'"
+msgstr "no se pudo definir '%s'"
+
+#: read-cache.c:3057
+#, c-format
+msgid "unable to open git dir: %s"
+msgstr "no es posible abrir el directorio de git: %s"
+
+#: read-cache.c:3069
+#, c-format
+msgid "unable to unlink: %s"
+msgstr "no es posible eliminar el vinculo: %s"
+
+#: read-cache.c:3088
+#, c-format
+msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
+msgstr "no se pudo arreglar bits de permisos en '%s'"
+
+#: read-cache.c:3237
+#, c-format
+msgid "%s: cannot drop to stage #0"
+msgstr "%s: no se puede eliminar a stage #0"
+
+#: rebase-interactive.c:10
+msgid ""
+"\n"
+"Commands:\n"
+"p, pick <commit> = use commit\n"
+"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
+"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
+"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
+"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
+"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
+"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
+"d, drop <commit> = remove commit\n"
+"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
+"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
+"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
+".       create a merge commit using the original merge commit's\n"
+".       message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
+".       specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
+"\n"
+"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Comandos:\n"
+"p, pick <commit> = usar commit\n"
+"r, reword <commit> = usar commit, pero editar el mensaje de commit\n"
+"e, edit <commit> = usar commit, pero parar para un amend\n"
+"s, squash <commit> = usar commit, pero fusionarlo en el commit previo\n"
+"f, fixup <commit> = como \"squash\", pero descarta el mensaje del log de "
+"este commit\n"
+"x, exec <commit> = ejecuta comando ( el resto de la línea) usando un shell\n"
+"b, break = parar aquí (continuar rebase luego con 'git rebase --continue')\n"
+"d, drop <commit> = eliminar commit\n"
+"l, label <label> = poner label al HEAD actual con un nombre\n"
+"t, reset <label> = reiniciar HEAD a el label\n"
+"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
+".       crea un commit de fusión usando el mensaje original de\n"
+".       fusión (o la línea de oneline, si no se especifica un mensaje\n"
+".       de commit). Use -c <commit> para reescribir el mensaje del commit.\n"
+"\n"
+"Estas líneas pueden ser reordenadas; son ejecutadas desde arriba hacia "
+"abajo.\n"
+
+#: rebase-interactive.c:31 git-rebase--preserve-merges.sh:173
+msgid ""
+"\n"
+"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"No eliminar ninguna línea. Usa 'drop' explícitamente para borrar un commit \n"
+
+#: rebase-interactive.c:34 git-rebase--preserve-merges.sh:177
+msgid ""
+"\n"
+"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Si remueves una línea aquí EL COMMIT SE PERDERÁ.\n"
+
+#: rebase-interactive.c:40 git-rebase--preserve-merges.sh:816
+msgid ""
+"\n"
+"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
+"To continue rebase after editing, run:\n"
+"    git rebase --continue\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Esta editando el archivo TODO de un rebase interactivo.\n"
+"Para continuar el rebase después de editar, ejecute:\n"
+"    git rebase --continue\n"
+"\n"
+
+#: rebase-interactive.c:45 git-rebase--preserve-merges.sh:893
+msgid ""
+"\n"
+"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Como sea, si quieres borrar todo, el rebase será abortado.\n"
+"\n"
+
+#: rebase-interactive.c:51 git-rebase--preserve-merges.sh:900
+msgid "Note that empty commits are commented out"
+msgstr "Tenga en cuenta que los commits vacíos están comentados"
+
+#: rebase-interactive.c:62 rebase-interactive.c:75 sequencer.c:2219
+#: sequencer.c:4569 sequencer.c:4625 sequencer.c:4900
+#, c-format
+msgid "could not read '%s'."
+msgstr "no se puede leer '%s'."
+
+#: refs.c:192
+#, c-format
+msgid "%s does not point to a valid object!"
+msgstr "%s no apunta a ningún objeto válido!"
+
+#: refs.c:583
+#, c-format
+msgid "ignoring dangling symref %s"
+msgstr "ignorando referencia rota %s"
+
+#: refs.c:585 ref-filter.c:1976
+#, c-format
+msgid "ignoring broken ref %s"
+msgstr "ignorando referencia rota %s"
+
+#: refs.c:711
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for writing: %s"
+msgstr "no se pudo abrir '%s' para escritura: %s"
+
+#: refs.c:721 refs.c:772
+#, c-format
+msgid "could not read ref '%s'"
+msgstr "no se pudo leer la referencia '%s'"
+
+#: refs.c:727
+#, c-format
+msgid "ref '%s' already exists"
+msgstr "ref '%s' ya existe"
+
+#: refs.c:732
+#, c-format
+msgid "unexpected object ID when writing '%s'"
+msgstr "ID de objecto inesperado cuando se escribía '%s'"
+
+#: refs.c:740 sequencer.c:396 sequencer.c:2549 sequencer.c:2675
+#: sequencer.c:2689 sequencer.c:2923 sequencer.c:4789 sequencer.c:4852
+#: wrapper.c:656
+#, c-format
+msgid "could not write to '%s'"
+msgstr "no se pudo escribir en '%s'"
+
+#: refs.c:767 sequencer.c:4787 sequencer.c:4846 wrapper.c:225 wrapper.c:395
+#: builtin/am.c:713 builtin/rebase.c:575
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for writing"
+msgstr "no se pudo abrir '%s' para escritura"
+
+#: refs.c:774
+#, c-format
+msgid "unexpected object ID when deleting '%s'"
+msgstr "ID de objecto inesperado cuando se borraba '%s'"
+
+#: refs.c:905
+#, c-format
+msgid "log for ref %s has gap after %s"
+msgstr "log de ref %s tiene un vacío tras %s"
+
+#: refs.c:911
+#, c-format
+msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
+msgstr "log de ref %s finalizado inesperadamente en %s"
+
+#: refs.c:969
+#, c-format
+msgid "log for %s is empty"
+msgstr "log de %s está vacío"
+
+#: refs.c:1061
+#, c-format
+msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
+msgstr "rehusando actualizar ref con mal nombre '%s'"
+
+#: refs.c:1137
+#, c-format
+msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
+msgstr "update_ref falló para ref '%s': %s"
+
+#: refs.c:1911
+#, c-format
+msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
+msgstr "múltiples actualizaciones para ref '%s' no permitidas"
+
+#: refs.c:1943
+msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
+msgstr "actualizaciones de ref prohibidas dentro de ambiente de cuarentena"
+
+#: refs.c:2039 refs.c:2069
+#, c-format
+msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
+msgstr "'%s' existe; no se puede crear '%s'"
+
+#: refs.c:2045 refs.c:2080
+#, c-format
+msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
+msgstr "no se puede procesar '%s' y '%s' al mismo tiempo"
+
+#: refs/files-backend.c:1228
+#, c-format
+msgid "could not remove reference %s"
+msgstr "no se pudo eliminar la referencia %s"
+
+#: refs/files-backend.c:1242 refs/packed-backend.c:1532
+#: refs/packed-backend.c:1542
+#, c-format
+msgid "could not delete reference %s: %s"
+msgstr "no se pudo eliminar la referencia %s: %s"
+
+#: refs/files-backend.c:1245 refs/packed-backend.c:1545
+#, c-format
+msgid "could not delete references: %s"
+msgstr "no se pudo eliminar la referencia: %s"
+
+#: refspec.c:137
+#, c-format
+msgid "invalid refspec '%s'"
+msgstr "refspec inválido: '%s'"
+
+#: ref-filter.c:39 wt-status.c:1861
+msgid "gone"
+msgstr "desaparecido"
+
+#: ref-filter.c:40
+#, c-format
+msgid "ahead %d"
+msgstr "adelante %d"
+
+#: ref-filter.c:41
+#, c-format
+msgid "behind %d"
 msgstr "detrás %d"
 
-#: ref-filter.c:38
+#: ref-filter.c:42
 #, c-format
 msgid "ahead %d, behind %d"
 msgstr "delante %d, detrás %d"
 
-#: ref-filter.c:121
+#: ref-filter.c:138
 #, c-format
 msgid "expected format: %%(color:<color>)"
 msgstr "formato esperado: %%(color:<color>)"
 
-#: ref-filter.c:123
+#: ref-filter.c:140
 #, c-format
 msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
 msgstr "color no reconocido: %%(color:%s)"
 
-#: ref-filter.c:145
+#: ref-filter.c:162
 #, c-format
 msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
 msgstr "Valor entero esperado refname:lstrip=%s"
 
-#: ref-filter.c:149
+#: ref-filter.c:166
 #, c-format
 msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
 msgstr "Valor entero esperado refname:rstrip=%s"
 
-#: ref-filter.c:151
+#: ref-filter.c:168
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
 msgstr "argumento: %s no reconocido %%(%s)"
 
-#: ref-filter.c:206
+#: ref-filter.c:223
+#, c-format
+msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
+msgstr "%%(objecttype) no toma ningún argumento"
+
+#: ref-filter.c:245
+#, c-format
+msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s"
+msgstr "%%(objectsize) no reconocido argumento: %s"
+
+#: ref-filter.c:253
+#, c-format
+msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
+msgstr "%%(deltabase) no toma argumentos"
+
+#: ref-filter.c:265
 #, c-format
 msgid "%%(body) does not take arguments"
 msgstr "%%(body) no toma ningún argumento"
 
-#: ref-filter.c:215
+#: ref-filter.c:274
 #, c-format
 msgid "%%(subject) does not take arguments"
 msgstr "%%(subject) no toma ningún argumento"
 
-#: ref-filter.c:235
+#: ref-filter.c:296
 #, c-format
 msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
 msgstr "%%(trailers) desconocidos, argumento: %s"
 
-#: ref-filter.c:264
+#: ref-filter.c:325
 #, c-format
 msgid "positive value expected contents:lines=%s"
 msgstr "valor positivo esperado contents:lines=%s"
 
-#: ref-filter.c:266
+#: ref-filter.c:327
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
 msgstr "argumento %s no reconocido %%(contents)"
 
-#: ref-filter.c:281
+#: ref-filter.c:342
 #, c-format
 msgid "positive value expected objectname:short=%s"
 msgstr "valor positivo esperado objectname:short=%s"
 
-#: ref-filter.c:285
+#: ref-filter.c:346
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
 msgstr "argumento: %s no reconocido %%(objectname)"
 
-#: ref-filter.c:315
+#: ref-filter.c:376
 #, c-format
 msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
 msgstr "formato esperado: %%(align:<ancho>,<posición>)"
 
-#: ref-filter.c:327
+#: ref-filter.c:388
 #, c-format
 msgid "unrecognized position:%s"
 msgstr "posición desconocida: %s"
 
-#: ref-filter.c:334
+#: ref-filter.c:395
 #, c-format
 msgid "unrecognized width:%s"
 msgstr "ancho desconocido: %s"
 
-#: ref-filter.c:343
+#: ref-filter.c:404
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
 msgstr "argumento no reconocido para %%(align): %s"
 
-#: ref-filter.c:351
+#: ref-filter.c:412
 #, c-format
 msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
 msgstr "se esperaba un ancho positivo con el átomo %%(align)"
 
-#: ref-filter.c:369
+#: ref-filter.c:430
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
 msgstr "argumento: %s no reconocido %%(if)"
 
-#: ref-filter.c:464
+#: ref-filter.c:527
 #, c-format
 msgid "malformed field name: %.*s"
 msgstr "nombre mal formado de campo: %.*s"
 
-#: ref-filter.c:491
+#: ref-filter.c:554
 #, c-format
 msgid "unknown field name: %.*s"
 msgstr "nombre de campo desconocido: %.*s"
 
-#: ref-filter.c:608
+#: ref-filter.c:558
+#, c-format
+msgid ""
+"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
+msgstr ""
+"no es un repositorio git, pero el campo '%.*s' requiere acceso al objeto data"
+
+#: ref-filter.c:682
 #, c-format
 msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
 msgstr "formato: átomo %%(if) usado sin un átomo %%(then)"
 
-#: ref-filter.c:671
+#: ref-filter.c:745
 #, c-format
 msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
 msgstr "formato: átomo %%(then) usado sin átomo %%(if)"
 
-#: ref-filter.c:673
+#: ref-filter.c:747
 #, c-format
 msgid "format: %%(then) atom used more than once"
 msgstr "formato: átomo %%(then) usado mas de una vez"
 
-#: ref-filter.c:675
+#: ref-filter.c:749
 #, c-format
 msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
 msgstr "formato: átomo %%(then) usado después de %%(else)"
 
-#: ref-filter.c:703
+#: ref-filter.c:777
 #, c-format
 msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
 msgstr "formato: átomo %%(else) usado sin un átomo %%(if)"
 
-#: ref-filter.c:705
+#: ref-filter.c:779
 #, c-format
 msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
 msgstr "formato: átomo %%(else) usado sin un átomo %%(then)"
 
-#: ref-filter.c:707
+#: ref-filter.c:781
 #, c-format
 msgid "format: %%(else) atom used more than once"
 msgstr "formato: átomo %%(else) usado mas de una vez"
 
-#: ref-filter.c:722
+#: ref-filter.c:796
 #, c-format
 msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
 msgstr "formato: átomo %%(end) usado sin átomo correspondiente"
 
-#: ref-filter.c:779
+#: ref-filter.c:853
 #, c-format
 msgid "malformed format string %s"
 msgstr "formato de cadena mal formado %s"
 
-#: ref-filter.c:1387
+#: ref-filter.c:1447
 #, c-format
 msgid "(no branch, rebasing %s)"
 msgstr "(no hay rama, rebasando %s)"
 
-#: ref-filter.c:1390
+#: ref-filter.c:1450
 #, c-format
 msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)"
 msgstr "(no hay rama, rebasando con HEAD desacoplado %s)"
 
-#: ref-filter.c:1393
+#: ref-filter.c:1453
 #, c-format
 msgid "(no branch, bisect started on %s)"
-msgstr "(no hay rama, comenzando bisecado en %s)"
+msgstr "(no hay rama, comenzando biseccón en  %s)"
 
 #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
 #. detached at " in wt-status.c
 #.
-#: ref-filter.c:1401
+#: ref-filter.c:1461
 #, c-format
 msgid "(HEAD detached at %s)"
 msgstr "(HEAD desacoplado en %s)"
@@ -3099,148 +4473,289 @@ msgstr "(HEAD desacoplado en %s)"
 #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
 #. detached from " in wt-status.c
 #.
-#: ref-filter.c:1408
+#: ref-filter.c:1468
 #, c-format
 msgid "(HEAD detached from %s)"
 msgstr "(HEAD desacoplado de %s)"
 
-#: ref-filter.c:1412
+#: ref-filter.c:1472
 msgid "(no branch)"
 msgstr "(sin rama)"
 
-#: ref-filter.c:1442
+#: ref-filter.c:1506 ref-filter.c:1663
 #, c-format
 msgid "missing object %s for %s"
 msgstr "falta objeto %s para %s"
 
-#: ref-filter.c:1445
+#: ref-filter.c:1516
 #, c-format
 msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
 msgstr "parse_object_buffer falló en %s para %s"
 
-#: ref-filter.c:1902
+#: ref-filter.c:1882
 #, c-format
 msgid "malformed object at '%s'"
 msgstr "objeto mal formado en '%s'"
 
-#: ref-filter.c:1984
+#: ref-filter.c:1971
 #, c-format
 msgid "ignoring ref with broken name %s"
 msgstr "ignorando referencia con nombre roto %s"
 
-#: ref-filter.c:1989
-#, c-format
-msgid "ignoring broken ref %s"
-msgstr "ignorando referencia rota %s"
-
-#: ref-filter.c:2261
+#: ref-filter.c:2257
 #, c-format
 msgid "format: %%(end) atom missing"
 msgstr "formato: falta átomo %%(end)"
 
+#: ref-filter.c:2352
+#, c-format
+msgid "option `%s' is incompatible with --merged"
+msgstr "opción `%s' es incompatible con --merged"
+
+#: ref-filter.c:2355
+#, c-format
+msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged"
+msgstr "opción `%s' es incompatible con --no-merged"
+
 #: ref-filter.c:2365
 #, c-format
 msgid "malformed object name %s"
 msgstr "nombre de objeto mal formado %s"
 
-#: remote.c:605
+#: ref-filter.c:2370
+#, c-format
+msgid "option `%s' must point to a commit"
+msgstr "opción '%s' debe apuntar a un commit"
+
+#: remote.c:363
+#, c-format
+msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
+msgstr "config remote shorthand no puede comenzar con '/': %s"
+
+#: remote.c:410
+msgid "more than one receivepack given, using the first"
+msgstr "más de un receivepack dado, usando el primero"
+
+#: remote.c:418
+msgid "more than one uploadpack given, using the first"
+msgstr "más de un uploadpack dado, usando el primero"
+
+#: remote.c:608
 #, c-format
 msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
 msgstr "No se pueden traer ambos %s y %s a %s"
 
-#: remote.c:609
+#: remote.c:612
 #, c-format
 msgid "%s usually tracks %s, not %s"
 msgstr "%s por lo general hace seguimiento a %s, no a %s"
 
-#: remote.c:613
+#: remote.c:616
 #, c-format
 msgid "%s tracks both %s and %s"
 msgstr "%s hace seguimiento tanto a %s como a %s"
 
-#: remote.c:621
-msgid "Internal error"
-msgstr "Error interno"
+#: remote.c:684
+#, c-format
+msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
+msgstr "llave '%s' de patrón no tuvo '*'"
+
+#: remote.c:694
+#, c-format
+msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
+msgstr "valor '%s' del patrón no tiene '*'"
+
+#: remote.c:1000
+#, c-format
+msgid "src refspec %s does not match any"
+msgstr "src refsoec %s: no concuerda con ninguno"
+
+#: remote.c:1005
+#, c-format
+msgid "src refspec %s matches more than one"
+msgstr "src refspec %s concuerda con más de uno"
+
+#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
+#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
+#. the <src>.
+#.
+#: remote.c:1020
+#, c-format
+msgid ""
+"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
+"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n"
+"\n"
+"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n"
+"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n"
+"  is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n"
+"  refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n"
+"\n"
+"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
+msgstr ""
+"El destino que provees no es un full refname (i.e.,\n"
+"comienza con \"refs/\"). Intentamos adivinar lo que quisiste decir:\n"
+"\n"
+"- Buscando un ref que concuerde con '%s' en el lado remoto.\n"
+"- Revisando si el <src> es usado en el push('%s')\n"
+"  es un ref en \"refs/{heads,tags}/\". Si es así, agregamos el prefijo\n"
+"  refs/{heads,tags}/ correspondiente al lado remoto.\n"
+"\n"
+"Ninguno funcionó así que nos dimos por vencidos. Tienes que especificar el "
+"full ref."
+
+#: remote.c:1040
+#, c-format
+msgid ""
+"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
+"Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
+"'%s:refs/heads/%s'?"
+msgstr ""
+"La parte <src> del refspec es un objeto commit.\n"
+"¿Quisiste crear un branch nuevo mediante un push a\n"
+"'%s:refs/heads/%s'?"
+
+#: remote.c:1045
+#, c-format
+msgid ""
+"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
+"Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
+"'%s:refs/tags/%s'?"
+msgstr ""
+"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
+"Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
+"'%s:refs/tags/%s'?"
+
+#: remote.c:1050
+#, c-format
+msgid ""
+"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
+"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
+"'%s:refs/tags/%s'?"
+msgstr ""
+"La parte <src> del refspec es un objeto tree.\n"
+"¿Quisiste crear un tag nuevo mediante un push a\n"
+"'%s:refs/heads/%s'?"
+
+#: remote.c:1055
+#, c-format
+msgid ""
+"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
+"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
+"'%s:refs/tags/%s'?"
+msgstr ""
+"La parte <src> del refspec es un objeto blob.\n"
+"¿Quisiste crear un tag nuevo mediante un push a\n"
+"'%s:refs/heads/%s'?"
+
+#: remote.c:1091
+#, c-format
+msgid "%s cannot be resolved to branch"
+msgstr "%s no puede ser resolver a un branch"
+
+#: remote.c:1102
+#, c-format
+msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
+msgstr "no es posible borrar '%s': ref remoto no existe"
+
+#: remote.c:1114
+#, c-format
+msgid "dst refspec %s matches more than one"
+msgstr "dst refspec %s concuerda con más de uno"
+
+#: remote.c:1121
+#, c-format
+msgid "dst ref %s receives from more than one src"
+msgstr "dst ref %s recibe de más de un src"
 
-#: remote.c:1534 remote.c:1635
+#: remote.c:1624 remote.c:1725
 msgid "HEAD does not point to a branch"
 msgstr "HEAD no apunta a ninguna rama"
 
-#: remote.c:1543
+#: remote.c:1633
 #, c-format
 msgid "no such branch: '%s'"
 msgstr "no existe tal rama: '%s'"
 
-#: remote.c:1546
+#: remote.c:1636
 #, c-format
 msgid "no upstream configured for branch '%s'"
 msgstr "no se ha configurado upstream para la rama '%s'"
 
-#: remote.c:1552
+#: remote.c:1642
 #, c-format
 msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
 msgstr "la rama '%s' de upstream no es guardad como rama de rastreo remoto"
 
-#: remote.c:1567
+#: remote.c:1657
 #, c-format
 msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
 msgstr ""
 "destino de push '%s' en el remoto '%s' no tiene una rama de rastreo local"
 
-#: remote.c:1579
+#: remote.c:1669
 #, c-format
 msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
 msgstr "la rama '%s' no tiene remoto para enviar"
 
-#: remote.c:1589
+#: remote.c:1679
 #, c-format
 msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
 msgstr "refspecs del push para '%s' no incluyen '%s'"
 
-#: remote.c:1602
+#: remote.c:1692
 msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
 msgstr "push no tiene destino (push.default es 'nada')"
 
-#: remote.c:1624
+#: remote.c:1714
 msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
 msgstr "no se puede resolver push 'simple' para un destino único"
 
-#: remote.c:1939
+#: remote.c:1840
+#, c-format
+msgid "couldn't find remote ref %s"
+msgstr "No se puedo encontrar ref remota %s"
+
+#: remote.c:1853
+#, c-format
+msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
+msgstr "* Ignorando ref graciosa '%s' localmente"
+
+#: remote.c:1990
 #, c-format
 msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
-msgstr "Tu rama esta basada en '%s', pero upstream ha desaparecido.\n"
+msgstr "Tu rama está basada en '%s', pero upstream ha desaparecido.\n"
 
-#: remote.c:1943
+#: remote.c:1994
 msgid "  (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
 msgstr "  (usa \"git branch --unset-upstream\" para arreglar)\n"
 
-#: remote.c:1946
+#: remote.c:1997
 #, c-format
 msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
 msgstr "Tu rama está actualizada con '%s'.\n"
 
-#: remote.c:1950
+#: remote.c:2001
 #, c-format
 msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
 msgstr "Tu rama y '%s' refieren a commits diferentes.\n"
 
-#: remote.c:1953
+#: remote.c:2004
 #, c-format
 msgid "  (use \"%s\" for details)\n"
 msgstr "  (usa \"%s\" para detalles)\n"
 
-#: remote.c:1957
+#: remote.c:2008
 #, c-format
 msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
 msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
 msgstr[0] "Tu rama está adelantada a '%s' por %d commit.\n"
 msgstr[1] "Tu rama está adelantada a '%s' por %d commits.\n"
 
-#: remote.c:1963
+#: remote.c:2014
 msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
 msgstr "  (usa \"git push\" para publicar tus commits locales)\n"
 
-#: remote.c:1966
+#: remote.c:2017
 #, c-format
 msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
 msgid_plural ""
@@ -3250,11 +4765,11 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Tu rama está detrás de '%s' por %d commits, y puede ser avanzada rápido.\n"
 
-#: remote.c:1974
+#: remote.c:2025
 msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
 msgstr "  (usa \"git pull\" para actualizar tu rama local)\n"
 
-#: remote.c:1977
+#: remote.c:2028
 #, c-format
 msgid ""
 "Your branch and '%s' have diverged,\n"
@@ -3269,28 +4784,152 @@ msgstr[1] ""
 "Tu rama y '%s' han divergido,\n"
 "y tienen %d y %d commits diferentes cada una respectivamente.\n"
 
-#: remote.c:1987
+#: remote.c:2038
 msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
 msgstr "  (usa \"git pull\" para fusionar la rama remota en la tuya)\n"
 
-#: revision.c:2289
-msgid "your current branch appears to be broken"
+#: remote.c:2221
+#, c-format
+msgid "cannot parse expected object name '%s'"
+msgstr "no se puede leer el nombre de objeto '%s'"
+
+#: replace-object.c:21
+#, c-format
+msgid "bad replace ref name: %s"
+msgstr "mal nombre de ref de reemplazo: %s"
+
+#: replace-object.c:30
+#, c-format
+msgid "duplicate replace ref: %s"
+msgstr "duplicar ref de reemplazo: %s"
+
+#: replace-object.c:73
+#, c-format
+msgid "replace depth too high for object %s"
+msgstr "remplazar profundiad muy elevada para objeto %s"
+
+#: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229
+msgid "corrupt MERGE_RR"
+msgstr "MERGE_RR corrupto"
+
+#: rerere.c:264 rerere.c:269
+msgid "unable to write rerere record"
+msgstr "incapaz de escribir entrada rerere"
+
+#: rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3186 sequencer.c:3212
+#: builtin/fsck.c:314
+#, c-format
+msgid "could not write '%s'"
+msgstr "no se pudo escribir '%s'"
+
+#: rerere.c:495
+#, c-format
+msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
+msgstr "hubieron errores mientras se escribía '%s' (%s)"
+
+#: rerere.c:498
+#, c-format
+msgid "failed to flush '%s'"
+msgstr "falló al hacer flush '%s'"
+
+#: rerere.c:503 rerere.c:1039
+#, c-format
+msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
+msgstr "no se pudo analizar hunks en conflicto en '%s'"
+
+#: rerere.c:684
+#, c-format
+msgid "failed utime() on '%s'"
+msgstr "falló utime() en '%s'"
+
+#: rerere.c:694
+#, c-format
+msgid "writing '%s' failed"
+msgstr "escribiendo '%s' falló"
+
+#: rerere.c:714
+#, c-format
+msgid "Staged '%s' using previous resolution."
+msgstr "'%s' puesto en stage usando resolución previa."
+
+#: rerere.c:753
+#, c-format
+msgid "Recorded resolution for '%s'."
+msgstr "Resolución guardada para '%s'."
+
+#: rerere.c:788
+#, c-format
+msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
+msgstr "'%s' resuelto usando resolución previa."
+
+#: rerere.c:803
+#, c-format
+msgid "cannot unlink stray '%s'"
+msgstr "no se puede desvincular stray '%s'"
+
+#: rerere.c:807
+#, c-format
+msgid "Recorded preimage for '%s'"
+msgstr "Resolución precargada para '%s'"
+
+#: rerere.c:881 submodule.c:2012 builtin/submodule--helper.c:1417
+#: builtin/submodule--helper.c:1427
+#, c-format
+msgid "could not create directory '%s'"
+msgstr "no se pudo crear el directorio '%s'"
+
+#: rerere.c:1057
+#, c-format
+msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
+msgstr "falló al actualizar estado conflictivo en '%s'"
+
+#: rerere.c:1068 rerere.c:1075
+#, c-format
+msgid "no remembered resolution for '%s'"
+msgstr "resolución para '%s' no recordada"
+
+#: rerere.c:1077
+#, c-format
+msgid "cannot unlink '%s'"
+msgstr "no se puede desvincular '%s'"
+
+#: rerere.c:1087
+#, c-format
+msgid "Updated preimage for '%s'"
+msgstr "Actualizada preimagen para '%s'"
+
+#: rerere.c:1096
+#, c-format
+msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
+msgstr "Se olvidó resolución para '%s'\n"
+
+#: rerere.c:1199
+msgid "unable to open rr-cache directory"
+msgstr "no es posible abrir directorio rr-cache"
+
+#: revision.c:2484
+msgid "your current branch appears to be broken"
 msgstr "tu rama actual parece estar rota"
 
-#: revision.c:2292
+#: revision.c:2487
 #, c-format
 msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
 msgstr "tu rama actual '%s' no tiene ningún commit todavía"
 
-#: revision.c:2489
+#: revision.c:2684
 msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
 msgstr "--first-parent es incompatible con --bisect"
 
-#: run-command.c:728
+#: run-command.c:742
 msgid "open /dev/null failed"
 msgstr "falló al abrir /dev/null"
 
-#: run-command.c:1271
+#: run-command.c:1231
+#, c-format
+msgid "cannot create async thread: %s"
+msgstr "no es posible crear hilo async: %s"
+
+#: run-command.c:1295
 #, c-format
 msgid ""
 "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
@@ -3315,15 +4954,15 @@ msgstr "no es posible analizar el estado de desempaquetado remoto: %s"
 msgid "remote unpack failed: %s"
 msgstr "desempaquetado remoto falló: %s"
 
-#: send-pack.c:308
+#: send-pack.c:306
 msgid "failed to sign the push certificate"
 msgstr "falló al firmar el certificado de push"
 
-#: send-pack.c:421
+#: send-pack.c:420
 msgid "the receiving end does not support --signed push"
 msgstr "el final receptor no soporta --signed push"
 
-#: send-pack.c:423
+#: send-pack.c:422
 msgid ""
 "not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
 "signed push"
@@ -3331,42 +4970,42 @@ msgstr ""
 "no se manda un certificado de push ya que el destino no soporta push firmado "
 "(--signed )"
 
-#: send-pack.c:435
+#: send-pack.c:434
 msgid "the receiving end does not support --atomic push"
 msgstr "el destino no soporta push atómicos (--atomic)"
 
-#: send-pack.c:440
+#: send-pack.c:439
 msgid "the receiving end does not support push options"
 msgstr "el destino no soporta opciones de push"
 
-#: sequencer.c:175
+#: sequencer.c:184
 #, c-format
 msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
 msgstr "mensaje de commit inválido, modo cleanup '%s'"
 
-#: sequencer.c:275
+#: sequencer.c:288
 #, c-format
 msgid "could not delete '%s'"
 msgstr "no se pudo borrar '%s'"
 
-#: sequencer.c:301
+#: sequencer.c:314
 msgid "revert"
 msgstr "revertir"
 
-#: sequencer.c:303
+#: sequencer.c:316
 msgid "cherry-pick"
 msgstr "cherry-pick"
 
-#: sequencer.c:305
+#: sequencer.c:318
 msgid "rebase -i"
 msgstr "rebase -i"
 
-#: sequencer.c:307
+#: sequencer.c:320
 #, c-format
-msgid "Unknown action: %d"
-msgstr "Acción desconocida: %d"
+msgid "unknown action: %d"
+msgstr "acción desconocida: %d"
 
-#: sequencer.c:364
+#: sequencer.c:378
 msgid ""
 "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
 "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
@@ -3374,7 +5013,7 @@ msgstr ""
 "después de resolver los conflictos, marca las rutas corregidas\n"
 "con 'git add <rutas>' o 'git rm <rutas>'"
 
-#: sequencer.c:367
+#: sequencer.c:381
 msgid ""
 "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
 "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
@@ -3384,45 +5023,39 @@ msgstr ""
 "con 'git add <rutas>' o 'git rm <rutas>'\n"
 "y haz un commit del resultado con 'git commit'"
 
-#: sequencer.c:380 sequencer.c:2468
+#: sequencer.c:394 sequencer.c:2671
 #, c-format
 msgid "could not lock '%s'"
 msgstr "no se pudo bloquear '%s'"
 
-#: sequencer.c:382 sequencer.c:2346 sequencer.c:2472 sequencer.c:2486
-#: sequencer.c:2694 sequencer.c:4336 sequencer.c:4399 wrapper.c:656
-#, c-format
-msgid "could not write to '%s'"
-msgstr "no se pudo escribir en '%s'"
-
-#: sequencer.c:387
+#: sequencer.c:401
 #, c-format
 msgid "could not write eol to '%s'"
 msgstr "no se pudo escribir EOL en '%s'"
 
-#: sequencer.c:392 sequencer.c:2351 sequencer.c:2474 sequencer.c:2488
-#: sequencer.c:2702
+#: sequencer.c:406 sequencer.c:2554 sequencer.c:2677 sequencer.c:2691
+#: sequencer.c:2931
 #, c-format
 msgid "failed to finalize '%s'"
 msgstr "falló al finalizar '%s'"
 
-#: sequencer.c:415 sequencer.c:804 sequencer.c:1493 sequencer.c:2371
-#: sequencer.c:2684 sequencer.c:2788 builtin/am.c:259 builtin/commit.c:727
-#: builtin/merge.c:1046
+#: sequencer.c:429 sequencer.c:931 sequencer.c:1615 sequencer.c:2574
+#: sequencer.c:2913 sequencer.c:3022 builtin/am.c:245 builtin/commit.c:748
+#: builtin/merge.c:1085 builtin/rebase.c:154
 #, c-format
 msgid "could not read '%s'"
 msgstr "no se pudo leer '%s'"
 
-#: sequencer.c:441
+#: sequencer.c:455
 #, c-format
 msgid "your local changes would be overwritten by %s."
 msgstr "tus cambios locales serán sobreescritos por %s."
 
-#: sequencer.c:445
+#: sequencer.c:459
 msgid "commit your changes or stash them to proceed."
 msgstr "realiza un commit con tus cambios o aplica un stash para proceder."
 
-#: sequencer.c:474
+#: sequencer.c:491
 #, c-format
 msgid "%s: fast-forward"
 msgstr "%s: avance rápido"
@@ -3430,20 +5063,70 @@ msgstr "%s: avance rápido"
 #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
 #. "rebase -i".
 #.
-#: sequencer.c:563
+#: sequencer.c:582
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to write new index file"
 msgstr "%s: Incapaz de escribir el nuevo archivo índice"
 
-#: sequencer.c:579
+#: sequencer.c:598
 msgid "unable to update cache tree"
 msgstr "no es posible actualizar el árbol de la caché"
 
-#: sequencer.c:592
+#: sequencer.c:612
 msgid "could not resolve HEAD commit"
 msgstr "no se pudo resolver el commit de HEAD"
 
-#: sequencer.c:749
+#: sequencer.c:692
+#, c-format
+msgid "no key present in '%.*s'"
+msgstr "no hay llave presente en '%.*s'"
+
+#: sequencer.c:703
+#, c-format
+msgid "unable to dequote value of '%s'"
+msgstr "no es posible dequote para '%s'"
+
+#: sequencer.c:740 wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:704
+#: builtin/am.c:796 builtin/merge.c:1082 builtin/rebase.c:617
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for reading"
+msgstr "no se pudo abrir '%s' para lectura"
+
+#: sequencer.c:750
+msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
+msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' ya proporcionado"
+
+#: sequencer.c:755
+msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
+msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' ya proporcionado"
+
+#: sequencer.c:760
+msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
+msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' ya proporcionado"
+
+#: sequencer.c:764
+#, c-format
+msgid "unknown variable '%s'"
+msgstr "variable desconocida '%s'"
+
+#: sequencer.c:769
+msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
+msgstr "falta 'GIT_AUTHOR_NAME'"
+
+#: sequencer.c:771
+msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
+msgstr "falta 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
+
+#: sequencer.c:773
+msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
+msgstr "falta 'GIT_AUTHOR_DATE'"
+
+#: sequencer.c:833
+#, c-format
+msgid "invalid date format '%s' in '%s'"
+msgstr "formato de fecha inválido '%s' en '%s'"
+
+#: sequencer.c:850
 #, c-format
 msgid ""
 "you have staged changes in your working tree\n"
@@ -3473,15 +5156,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  git rebase --continue\n"
 
-#: sequencer.c:818
+#: sequencer.c:945
 msgid "writing root commit"
 msgstr "escribiendo commit raíz"
 
-#: sequencer.c:1043
+#: sequencer.c:1155
 msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
 msgstr "hook 'prepare-commit-msg' falló"
 
-#: sequencer.c:1050
+#: sequencer.c:1162
 msgid ""
 "Your name and email address were configured automatically based\n"
 "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
@@ -3508,7 +5191,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    git commit --amend --reset-author\n"
 
-#: sequencer.c:1063
+#: sequencer.c:1175
 msgid ""
 "Your name and email address were configured automatically based\n"
 "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
@@ -3532,313 +5215,333 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    git commit --amend --reset-author\n"
 
-#: sequencer.c:1103
+#: sequencer.c:1217
 msgid "couldn't look up newly created commit"
 msgstr "no se pudo revisar el commit recién creado"
 
-#: sequencer.c:1105
+#: sequencer.c:1219
 msgid "could not parse newly created commit"
 msgstr "no se pudo analizar el commit recién creado"
 
-#: sequencer.c:1151
+#: sequencer.c:1265
 msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
 msgstr "no se pudo resolver HEAD tras crear el commit"
 
-#: sequencer.c:1153
+#: sequencer.c:1267
 msgid "detached HEAD"
 msgstr "HEAD desacoplado"
 
-#: sequencer.c:1157
+#: sequencer.c:1271
 msgid " (root-commit)"
 msgstr " (commit-raíz)"
 
-#: sequencer.c:1178
+#: sequencer.c:1292
 msgid "could not parse HEAD"
 msgstr "no se pudo analizar HEAD"
 
-#: sequencer.c:1180
+#: sequencer.c:1294
 #, c-format
 msgid "HEAD %s is not a commit!"
 msgstr "HEAD %s no es un commit!"
 
-#: sequencer.c:1184 builtin/commit.c:1528
+#: sequencer.c:1298 builtin/commit.c:1546
 msgid "could not parse HEAD commit"
 msgstr "no se pudo analizar el commit de HEAD"
 
-#: sequencer.c:1235 sequencer.c:1832
+#: sequencer.c:1350 sequencer.c:1964
 msgid "unable to parse commit author"
 msgstr "no es posible analizar el autor del commit"
 
-#: sequencer.c:1245 builtin/am.c:1630 builtin/merge.c:645
+#: sequencer.c:1360 builtin/am.c:1570 builtin/merge.c:678
 msgid "git write-tree failed to write a tree"
 msgstr "git write-tree falló al escribir el árbol"
 
-#: sequencer.c:1262 sequencer.c:1317
+#: sequencer.c:1377 sequencer.c:1433
 #, c-format
 msgid "unable to read commit message from '%s'"
 msgstr "no se puede leer el mensaje del commit de '%s'"
 
-#: sequencer.c:1284 builtin/am.c:1650 builtin/commit.c:1631 builtin/merge.c:825
-#: builtin/merge.c:850
+#: sequencer.c:1399 builtin/am.c:1591 builtin/commit.c:1649 builtin/merge.c:859
+#: builtin/merge.c:884
 msgid "failed to write commit object"
 msgstr "falló al escribir el objeto commit"
 
-#: sequencer.c:1344
+#: sequencer.c:1460
 #, c-format
 msgid "could not parse commit %s"
 msgstr "no se pudo analizar commit %s"
 
-#: sequencer.c:1349
+#: sequencer.c:1465
 #, c-format
 msgid "could not parse parent commit %s"
 msgstr "no se pudo analizar el commit padre %s"
 
-#: sequencer.c:1500 sequencer.c:1525
+#: sequencer.c:1565 sequencer.c:1675
+#, c-format
+msgid "unknown command: %d"
+msgstr "comando desconocido: %d"
+
+#: sequencer.c:1622 sequencer.c:1647
 #, c-format
 msgid "This is a combination of %d commits."
 msgstr "Esta es una combinación de %d commits."
 
-#: sequencer.c:1510 sequencer.c:4355
+#: sequencer.c:1632 sequencer.c:4808
 msgid "need a HEAD to fixup"
 msgstr "se necesita un HEAD para arreglar"
 
-#: sequencer.c:1512 sequencer.c:2729
+#: sequencer.c:1634 sequencer.c:2958
 msgid "could not read HEAD"
 msgstr "no se pudo leer HEAD"
 
-#: sequencer.c:1514
+#: sequencer.c:1636
 msgid "could not read HEAD's commit message"
 msgstr "no se pudo leer el mensaje de commit de HEAD"
 
-#: sequencer.c:1520
+#: sequencer.c:1642
 #, c-format
 msgid "cannot write '%s'"
 msgstr "no se puede escribir '%s'"
 
-#: sequencer.c:1527 git-rebase--interactive.sh:457
+#: sequencer.c:1649 git-rebase--preserve-merges.sh:441
 msgid "This is the 1st commit message:"
 msgstr "Este es el mensaje del 1er commit:"
 
-#: sequencer.c:1535
+#: sequencer.c:1657
 #, c-format
 msgid "could not read commit message of %s"
 msgstr "no se puede leer el mensaje del commit de %s"
 
-#: sequencer.c:1542
+#: sequencer.c:1664
 #, c-format
 msgid "This is the commit message #%d:"
 msgstr "Este es el mensaje del commit #%d:"
 
-#: sequencer.c:1548
+#: sequencer.c:1670
 #, c-format
 msgid "The commit message #%d will be skipped:"
 msgstr "El mensaje del commit #%d será saltado:"
 
-#: sequencer.c:1553
-#, c-format
-msgid "unknown command: %d"
-msgstr "comando desconocido: %d"
-
-#: sequencer.c:1631
+#: sequencer.c:1758
 msgid "your index file is unmerged."
-msgstr "tu archivo índice no esta fusionado."
+msgstr "tu archivo índice no está fusionado."
 
-#: sequencer.c:1638
+#: sequencer.c:1765
 msgid "cannot fixup root commit"
 msgstr "no se puede arreglar el commit raíz"
 
-#: sequencer.c:1657
+#: sequencer.c:1784
 #, c-format
 msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
-msgstr "el commit %s es una fusión pero no se entrego la opción -m."
+msgstr "el commit %s es una fusión pero no se proporcionó la opción -m."
 
-#: sequencer.c:1665
+#: sequencer.c:1792 sequencer.c:1800
 #, c-format
 msgid "commit %s does not have parent %d"
 msgstr "el commit %s no tiene un padre %d"
 
-#: sequencer.c:1669
-#, c-format
-msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge."
-msgstr "línea principal especificada pero el commit %s no es una fusión."
-
-#: sequencer.c:1675
+#: sequencer.c:1806
 #, c-format
 msgid "cannot get commit message for %s"
 msgstr "no se puede obtener el mensaje de commit para %s"
 
 #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
 #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
-#: sequencer.c:1694
+#: sequencer.c:1825
 #, c-format
 msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
 msgstr "%s: no se puede analizar el commit padre %s"
 
-#: sequencer.c:1759
+#: sequencer.c:1890
 #, c-format
 msgid "could not rename '%s' to '%s'"
 msgstr "no se puede renombrar '%s' a '%s'"
 
-#: sequencer.c:1813
+#: sequencer.c:1945
 #, c-format
 msgid "could not revert %s... %s"
 msgstr "no se pudo revertir %s... %s"
 
-#: sequencer.c:1814
+#: sequencer.c:1946
 #, c-format
 msgid "could not apply %s... %s"
 msgstr "no se pudo aplicar %s... %s"
 
-#: sequencer.c:1864
-msgid "empty commit set passed"
-msgstr "conjunto de commits vacío entregado"
-
-#: sequencer.c:1874
+#: sequencer.c:2005
 #, c-format
 msgid "git %s: failed to read the index"
 msgstr "git %s: falló al leer el índice"
 
-#: sequencer.c:1881
+#: sequencer.c:2012
 #, c-format
 msgid "git %s: failed to refresh the index"
 msgstr "git %s: falló al refrescar el índice"
 
-#: sequencer.c:1961
+#: sequencer.c:2094
 #, c-format
 msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
 msgstr "%s no acepta los argumentos: '%s'"
 
-#: sequencer.c:1970
+#: sequencer.c:2103
 #, c-format
 msgid "missing arguments for %s"
 msgstr "faltan argumentos para para %s"
 
-#: sequencer.c:2029
+#: sequencer.c:2163
 #, c-format
 msgid "invalid line %d: %.*s"
 msgstr "línea inválida %d: %.*s"
 
-#: sequencer.c:2037
+#: sequencer.c:2171
 #, c-format
 msgid "cannot '%s' without a previous commit"
 msgstr "no se puede  '%s' sin un commit previo"
 
-#: sequencer.c:2085 sequencer.c:4138 sequencer.c:4173
-#, c-format
-msgid "could not read '%s'."
-msgstr "no se puede leer '%s'."
-
-#: sequencer.c:2108
+#: sequencer.c:2243
 msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
 msgstr "por favor arregle esto usando 'git rebase --edit-todo'."
 
-#: sequencer.c:2110
+#: sequencer.c:2245
 #, c-format
 msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
 msgstr "hoja de instrucciones inutilizable: '%s'"
 
-#: sequencer.c:2115
+#: sequencer.c:2250
 msgid "no commits parsed."
 msgstr "ningún commit analizado."
 
-#: sequencer.c:2126
+#: sequencer.c:2261
 msgid "cannot cherry-pick during a revert."
 msgstr "no se puede realizar cherry-pick durante un revert."
 
-#: sequencer.c:2128
+#: sequencer.c:2263
 msgid "cannot revert during a cherry-pick."
 msgstr "no se puede realizar un revert durante un cherry-pick."
 
-#: sequencer.c:2195
-#, c-format
-msgid "invalid key: %s"
-msgstr "llave invalida: %s"
-
-#: sequencer.c:2198
+#: sequencer.c:2333
 #, c-format
 msgid "invalid value for %s: %s"
-msgstr "valor invalido para %s: %s"
+msgstr "valor inválido para %s: %s"
 
-#: sequencer.c:2269
+#: sequencer.c:2420
 msgid "unusable squash-onto"
 msgstr "squash-onto inservible"
 
-#: sequencer.c:2285
+#: sequencer.c:2436
 #, c-format
 msgid "malformed options sheet: '%s'"
 msgstr "hoja de opciones mal formada: '%s'"
 
-#: sequencer.c:2323
+#: sequencer.c:2518 sequencer.c:4067
+msgid "empty commit set passed"
+msgstr "conjunto de commits vacío entregado"
+
+#: sequencer.c:2526
 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
-msgstr "un cherry-pick o revert ya esta en progreso"
+msgstr "un cherry-pick o revert ya está en progreso"
 
-#: sequencer.c:2324
+#: sequencer.c:2527
 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
 msgstr "intenta \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
 
-#: sequencer.c:2327
+#: sequencer.c:2530
 #, c-format
 msgid "could not create sequencer directory '%s'"
 msgstr "no se pudo crear un directorio secuenciador '%s'"
 
-#: sequencer.c:2341
+#: sequencer.c:2544
 msgid "could not lock HEAD"
 msgstr "no se pudo bloquear HEAD"
 
-#: sequencer.c:2396 sequencer.c:3403
+#: sequencer.c:2599 sequencer.c:3819
 msgid "no cherry-pick or revert in progress"
 msgstr "ningún cherry-pick o revert en progreso"
 
-#: sequencer.c:2398
+#: sequencer.c:2601
 msgid "cannot resolve HEAD"
 msgstr "no se puede resolver HEAD"
 
-#: sequencer.c:2400 sequencer.c:2435
+#: sequencer.c:2603 sequencer.c:2638
 msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
 msgstr "no se puede abortar de una rama por nacer"
 
-#: sequencer.c:2421 builtin/grep.c:720
+#: sequencer.c:2624 builtin/grep.c:732
 #, c-format
 msgid "cannot open '%s'"
 msgstr "no se puede abrir '%s'"
 
-#: sequencer.c:2423
+#: sequencer.c:2626
 #, c-format
 msgid "cannot read '%s': %s"
 msgstr "no se puede leer '%s': %s"
 
-#: sequencer.c:2424
+#: sequencer.c:2627
 msgid "unexpected end of file"
 msgstr "final de archivo inesperado"
 
-#: sequencer.c:2430
+#: sequencer.c:2633
 #, c-format
 msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
-msgstr "archivo HEAD de pre-cherry-pick guardado '%s' esta corrupto"
+msgstr "archivo HEAD de pre-cherry-pick guardado '%s' está corrupto"
 
-#: sequencer.c:2441
+#: sequencer.c:2644
 msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
 msgstr "Parece que se ha movido HEAD. No se hace rebobinado, revise su HEAD!"
 
-#: sequencer.c:2545 sequencer.c:3321
+#: sequencer.c:2750 sequencer.c:3735
 #, c-format
 msgid "could not update %s"
 msgstr "no se puede actualizar %s"
 
-#: sequencer.c:2583 sequencer.c:3301
+#: sequencer.c:2788 sequencer.c:3715
 msgid "cannot read HEAD"
 msgstr "no se puede leer HEAD"
 
-#: sequencer.c:2618 sequencer.c:2622 builtin/difftool.c:639
+#: sequencer.c:2805
+#, c-format
+msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
+msgstr "no se pudo copiar '%s' a '%s'"
+
+#: sequencer.c:2813
+#, c-format
+msgid ""
+"You can amend the commit now, with\n"
+"\n"
+"  git commit --amend %s\n"
+"\n"
+"Once you are satisfied with your changes, run\n"
+"\n"
+"  git rebase --continue\n"
+msgstr ""
+"Puede enmendar el commit ahora, con\n"
+"\n"
+"\tgit commit --amend %s\n"
+"\n"
+"Una vez que esté satisfecho con los cambios, ejecute\n"
+"\n"
+"\tgit rebase --continue\n"
+
+#: sequencer.c:2823
+#, c-format
+msgid "Could not apply %s... %.*s"
+msgstr "No se pudo aplicar %s... %.*s"
+
+#: sequencer.c:2830
+#, c-format
+msgid "Could not merge %.*s"
+msgstr "No se pudo fusionar %.*s"
+
+#: sequencer.c:2844 sequencer.c:2848 builtin/difftool.c:641
 #, c-format
 msgid "could not copy '%s' to '%s'"
 msgstr "no se pudo copiar '%s' a '%s'"
 
-#: sequencer.c:2641
+#: sequencer.c:2870 sequencer.c:3293 builtin/rebase.c:424 builtin/rebase.c:1230
+#: builtin/rebase.c:1591 builtin/rebase.c:1646
 msgid "could not read index"
 msgstr "no se pudo leer índice"
 
-#: sequencer.c:2646
+#: sequencer.c:2875
 #, c-format
 msgid ""
 "execution failed: %s\n"
@@ -3853,11 +5556,11 @@ msgstr ""
 "  git rebase --continue\n"
 "\n"
 
-#: sequencer.c:2652
+#: sequencer.c:2881
 msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
 msgstr "y se hicieron cambios al índice y/o árbol de trabajo\n"
 
-#: sequencer.c:2658
+#: sequencer.c:2887
 #, c-format
 msgid ""
 "execution succeeded: %s\n"
@@ -3874,62 +5577,76 @@ msgstr ""
 "  git rebase --continue\n"
 "\n"
 
-#: sequencer.c:2771
+#: sequencer.c:2948
+#, c-format
+msgid "illegal label name: '%.*s'"
+msgstr "nombre de label ilegal: '%.*s'"
+
+#: sequencer.c:3002
 msgid "writing fake root commit"
 msgstr "escribiendo commit raíz falso"
 
-#: sequencer.c:2776
+#: sequencer.c:3007
 msgid "writing squash-onto"
 msgstr "escribiendo squash-onto"
 
-#: sequencer.c:2811
+#: sequencer.c:3045 builtin/rebase.c:429 builtin/rebase.c:435
 #, c-format
 msgid "failed to find tree of %s"
 msgstr "falló al encontrar árbol de %s"
 
-#: sequencer.c:2829
+#: sequencer.c:3063 builtin/rebase.c:448
 msgid "could not write index"
 msgstr "no se pudo escribir índice"
 
-#: sequencer.c:2861
+#: sequencer.c:3090
+#, c-format
+msgid "could not resolve '%s'"
+msgstr "no se pudo resolver '%s'"
+
+#: sequencer.c:3118
 msgid "cannot merge without a current revision"
 msgstr "no se puede fusionar sin una versión actual"
 
-#: sequencer.c:2884
+#: sequencer.c:3140
 #, c-format
-msgid "could not resolve '%s'"
-msgstr "no se pudo resolver '%s'"
+msgid "unable to parse '%.*s'"
+msgstr "no se puede analizar '%.*s'"
 
-#: sequencer.c:2906
+#: sequencer.c:3149
 #, c-format
-msgid "could not get commit message of '%s'"
-msgstr "no se puede leer el mensaje del commit '%s'"
+msgid "nothing to merge: '%.*s'"
+msgstr "nada para fusionar: '%.*s'"
 
-#: sequencer.c:2916 sequencer.c:2941
+#: sequencer.c:3161
+msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
+msgstr "fusión octopus no puede ser ejecutada en la punta de un [nuevo root]"
+
+#: sequencer.c:3176
 #, c-format
-msgid "could not write '%s'"
-msgstr "no se pudo escribir '%s'"
+msgid "could not get commit message of '%s'"
+msgstr "no se puede leer el mensaje del commit '%s'"
 
-#: sequencer.c:3005
+#: sequencer.c:3325
 #, c-format
 msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
 msgstr "no se pudo intentar fusionar '%.*s'"
 
-#: sequencer.c:3021
+#: sequencer.c:3341
 msgid "merge: Unable to write new index file"
 msgstr "fusión: No se puede escribir el nuevo archivo índice"
 
-#: sequencer.c:3088
+#: sequencer.c:3409 builtin/rebase.c:298
 #, c-format
 msgid "Applied autostash.\n"
 msgstr "Autostash aplicado.\n"
 
-#: sequencer.c:3100
+#: sequencer.c:3421
 #, c-format
 msgid "cannot store %s"
 msgstr "no se puede guardar %s"
 
-#: sequencer.c:3103 git-rebase.sh:188
+#: sequencer.c:3424 builtin/rebase.c:314
 #, c-format
 msgid ""
 "Applying autostash resulted in conflicts.\n"
@@ -3941,7 +5658,31 @@ msgstr ""
 "Puedes ejecutar \"git stash pop\" o \"git stash drop\" en cualquier "
 "momento.\n"
 
-#: sequencer.c:3134
+#: sequencer.c:3478
+#, c-format
+msgid "could not checkout %s"
+msgstr "no se puede hacer checkout a %s"
+
+#: sequencer.c:3492
+#, c-format
+msgid "%s: not a valid OID"
+msgstr "%s no es OID válido"
+
+#: sequencer.c:3497 git-rebase--preserve-merges.sh:724
+msgid "could not detach HEAD"
+msgstr "no se puede desacoplar HEAD"
+
+#: sequencer.c:3512
+#, c-format
+msgid "Stopped at HEAD\n"
+msgstr "Detenido en HEAD\n"
+
+#: sequencer.c:3514
+#, c-format
+msgid "Stopped at %s\n"
+msgstr "Detenido en %s\n"
+
+#: sequencer.c:3522
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not execute the todo command\n"
@@ -3962,48 +5703,48 @@ msgstr ""
 "    git rebase --edit-todo\n"
 "    git rebase --continue\n"
 
-#: sequencer.c:3202
+#: sequencer.c:3597
 #, c-format
 msgid "Stopped at %s...  %.*s\n"
 msgstr "Detenido en %s...  %.*s\n"
 
-#: sequencer.c:3264
+#: sequencer.c:3677
 #, c-format
 msgid "unknown command %d"
 msgstr "comando desconocido %d"
 
-#: sequencer.c:3309
+#: sequencer.c:3723
 msgid "could not read orig-head"
 msgstr "no se puede leer orig-head"
 
-#: sequencer.c:3314 sequencer.c:4352
+#: sequencer.c:3728 sequencer.c:4805
 msgid "could not read 'onto'"
 msgstr "no se puede leer 'onto'"
 
-#: sequencer.c:3328
+#: sequencer.c:3742
 #, c-format
 msgid "could not update HEAD to %s"
 msgstr "no se puede actualizar HEAD a %s"
 
-#: sequencer.c:3414
+#: sequencer.c:3831
 msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
 msgstr "no se puede realizar rebase: Tienes cambios fuera del área de stage."
 
-#: sequencer.c:3423
+#: sequencer.c:3840
 msgid "cannot amend non-existing commit"
 msgstr "no se puede arreglar un commit no existente"
 
-#: sequencer.c:3425
+#: sequencer.c:3842
 #, c-format
 msgid "invalid file: '%s'"
-msgstr "archivo invalido: '%s'"
+msgstr "archivo inválido: '%s'"
 
-#: sequencer.c:3427
+#: sequencer.c:3844
 #, c-format
 msgid "invalid contents: '%s'"
 msgstr "contenido inválido: '%s'"
 
-#: sequencer.c:3430
+#: sequencer.c:3847
 msgid ""
 "\n"
 "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
@@ -4014,54 +5755,54 @@ msgstr ""
 "un commit con estos\n"
 "primero y luego ejecuta 'git rebase --continue' de nuevo."
 
-#: sequencer.c:3455 sequencer.c:3493
+#: sequencer.c:3883 sequencer.c:3921
 #, c-format
 msgid "could not write file: '%s'"
 msgstr "no se pudo escribir el archivo: '%s'"
 
-#: sequencer.c:3508
+#: sequencer.c:3936
 msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
-msgstr "no se puede remover CHERRY_PICK_HEAD"
+msgstr "no se puede eliminar CHERRY_PICK_HEAD"
 
-#: sequencer.c:3515
+#: sequencer.c:3943
 msgid "could not commit staged changes."
 msgstr "no se pudo realizar el commit con los cambios en el área de stage."
 
-#: sequencer.c:3612
+#: sequencer.c:4044
 #, c-format
 msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
 msgstr "%s: no se puede aplicar cherry-pick a un %s"
 
-#: sequencer.c:3616
+#: sequencer.c:4048
 #, c-format
 msgid "%s: bad revision"
-msgstr "%s: mala revision"
+msgstr "%s: revisión errónea"
 
-#: sequencer.c:3649
+#: sequencer.c:4083
 msgid "can't revert as initial commit"
 msgstr "no se puede revertir como commit inicial"
 
-#: sequencer.c:4098
+#: sequencer.c:4529
 msgid "make_script: unhandled options"
 msgstr "make_script: opciones desconocidas"
 
-#: sequencer.c:4101
+#: sequencer.c:4532
 msgid "make_script: error preparing revisions"
 msgstr "make_script: error preparando revisiones"
 
-#: sequencer.c:4142 sequencer.c:4177
+#: sequencer.c:4573 sequencer.c:4629 sequencer.c:4904
 #, c-format
 msgid "unusable todo list: '%s'"
 msgstr "lista de pendientes inutilizable: '%s'"
 
-#: sequencer.c:4236
+#: sequencer.c:4684
 #, c-format
 msgid ""
 "unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
 msgstr ""
 "opción %s no reconocida para la opción rebase.missingCommitsCheck. Ignorando."
 
-#: sequencer.c:4302
+#: sequencer.c:4754
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
@@ -4070,7 +5811,7 @@ msgstr ""
 "Peligro: algunos commits pueden haber sido botados de forma accidental.\n"
 "Commits botados (empezando con el mas nuevo):\n"
 
-#: sequencer.c:4309
+#: sequencer.c:4761
 #, c-format
 msgid ""
 "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
@@ -4080,7 +5821,7 @@ msgid ""
 "The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Para evitar este mensaje, use \"drop\" para remover de forma explícita un "
+"Para evitar este mensaje, use \"drop\" para eliminar de forma explícita un "
 "commit.\n"
 "\n"
 "Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' para cambiar el nivel de "
@@ -4088,7 +5829,7 @@ msgstr ""
 "Los posibles comportamientos son: ignore,warn,error.\n"
 "\n"
 
-#: sequencer.c:4321
+#: sequencer.c:4774
 #, c-format
 msgid ""
 "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
@@ -4099,12 +5840,31 @@ msgstr ""
 "rebase --continue'.\n"
 "O se puede abortar el rebase con 'git rebase --abort'.\n"
 
-#: sequencer.c:4375
+#: sequencer.c:4912 sequencer.c:4950
+msgid "nothing to do"
+msgstr "nada que hacer"
+
+#: sequencer.c:4916
 #, c-format
-msgid "could not parse commit '%s'"
-msgstr "no se pudo analizar commit '%s'"
+msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
+msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
+msgstr[0] "Rebase %s en %s (%d comando)"
+msgstr[1] "Rebase %s en %s (%d comandos)"
 
-#: sequencer.c:4490
+#: sequencer.c:4928
+#, c-format
+msgid "could not copy '%s' to '%s'."
+msgstr "no se pudo copiar '%s' a '%s'."
+
+#: sequencer.c:4932 sequencer.c:4961
+msgid "could not transform the todo list"
+msgstr "no se pudo transformar lista de pendientes"
+
+#: sequencer.c:4964
+msgid "could not skip unnecessary pick commands"
+msgstr "no se pudo saltar los comandos pick innecesarios"
+
+#: sequencer.c:5047
 msgid "the script was already rearranged."
 msgstr "este script ya fue reorganizado."
 
@@ -4161,85 +5921,85 @@ msgstr ""
 msgid "this operation must be run in a work tree"
 msgstr "esta operación debe ser realizada en un árbol de trabajo"
 
-#: setup.c:503
+#: setup.c:527
 #, c-format
 msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
 msgstr "Se esperaba versión de git repo  <= %d, encontrada %d"
 
-#: setup.c:511
+#: setup.c:535
 msgid "unknown repository extensions found:"
 msgstr "se encontró extensión de repositorio desconocida:"
 
-#: setup.c:530
+#: setup.c:554
 #, c-format
 msgid "error opening '%s'"
 msgstr "error abriendo '%s'"
 
-#: setup.c:532
+#: setup.c:556
 #, c-format
 msgid "too large to be a .git file: '%s'"
 msgstr "muy grande para ser un archivo .git: '%s'"
 
-#: setup.c:534
+#: setup.c:558
 #, c-format
 msgid "error reading %s"
 msgstr "error leyendo %s"
 
-#: setup.c:536
+#: setup.c:560
 #, c-format
 msgid "invalid gitfile format: %s"
 msgstr "formato gitfile inválido: %s"
 
-#: setup.c:538
+#: setup.c:562
 #, c-format
 msgid "no path in gitfile: %s"
 msgstr "no hay ruta en gitfile: %s"
 
-#: setup.c:540
+#: setup.c:564
 #, c-format
 msgid "not a git repository: %s"
 msgstr "no es un repositorio git: %s"
 
-#: setup.c:639
+#: setup.c:663
 #, c-format
 msgid "'$%s' too big"
 msgstr "'$%s' muy grande"
 
-#: setup.c:653
+#: setup.c:677
 #, c-format
 msgid "not a git repository: '%s'"
 msgstr "no es un repositorio git: '%s'"
 
-#: setup.c:682 setup.c:684 setup.c:715
+#: setup.c:706 setup.c:708 setup.c:739
 #, c-format
 msgid "cannot chdir to '%s'"
 msgstr "no se puede aplicar chdir a '%s'"
 
-#: setup.c:687 setup.c:743 setup.c:753 setup.c:792 setup.c:800 setup.c:815
+#: setup.c:711 setup.c:767 setup.c:777 setup.c:816 setup.c:824
 msgid "cannot come back to cwd"
 msgstr "no se puede volver a cwd"
 
-#: setup.c:813
-#, c-format
-msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
-msgstr ""
-"no es un repositorio git (ni ninguno de los directorios superiores): %s"
-
-#: setup.c:824
+#: setup.c:838
 #, c-format
 msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
 msgstr "falló al determinar '%*s%s%s'"
 
-#: setup.c:1054
+#: setup.c:1068
 msgid "Unable to read current working directory"
 msgstr "Incapaz de leer el directorio de trabajo actual"
 
-#: setup.c:1066 setup.c:1072
+#: setup.c:1077 setup.c:1083
 #, c-format
 msgid "cannot change to '%s'"
 msgstr "no se puede cambiar a '%s'"
 
-#: setup.c:1085
+#: setup.c:1088
+#, c-format
+msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
+msgstr ""
+"no es un repositorio git (ni ninguno de los directorios superiores): %s"
+
+#: setup.c:1094
 #, c-format
 msgid ""
 "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
@@ -4249,7 +6009,7 @@ msgstr ""
 "Parando en el límite del sistema de archivos "
 "(GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM no establecido)."
 
-#: setup.c:1168
+#: setup.c:1204
 #, c-format
 msgid ""
 "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
@@ -4258,55 +6018,281 @@ msgstr ""
 "problema con el valor del modo de archivo core.sharedRepository (0%.3o).\n"
 "El dueño de los archivos tiene que tener permisos de lectura y escritura."
 
-#: setup.c:1211
+#: setup.c:1247
 msgid "open /dev/null or dup failed"
 msgstr "falló al abrir /dev/null o dup"
 
-#: setup.c:1226
+#: setup.c:1262
 msgid "fork failed"
 msgstr "falló fork"
 
-#: setup.c:1231
+#: setup.c:1267
 msgid "setsid failed"
 msgstr "falló setsid"
 
-#: sha1-file.c:625
+#: sha1-file.c:445
+#, c-format
+msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
+msgstr "objeto directorio %s no existe; revisa .git/objects/info/alternates"
+
+#: sha1-file.c:496
+#, c-format
+msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
+msgstr "incapaz de normalizar la ruta de objeto alterno: %s"
+
+#: sha1-file.c:568
+#, c-format
+msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
+msgstr "%s: ignorando espacios de objetos alternos, anidado muy profundo"
+
+#: sha1-file.c:575
+#, c-format
+msgid "unable to normalize object directory: %s"
+msgstr "incapaz de normalizar directorio de objeto: %s"
+
+#: sha1-file.c:618
+msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
+msgstr "no es posible hacer fdopen en lockfile alternos"
+
+#: sha1-file.c:636
+msgid "unable to read alternates file"
+msgstr "no es posible leer archivos alternos"
+
+#: sha1-file.c:643
+msgid "unable to move new alternates file into place"
+msgstr "no es posible mover archivos alternos en el lugar"
+
+#: sha1-file.c:678
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not exist"
 msgstr "ruta '%s' no existe"
 
-#: sha1-file.c:651
+#: sha1-file.c:704
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
 msgstr ""
 "repositorio de referencia '%s' como un checkout vinculado no es soportado "
 "todavía."
 
-#: sha1-file.c:657
+#: sha1-file.c:710
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
 msgstr "repositorio de referencia '%s' no es un repositorio local."
 
-#: sha1-file.c:663
+#: sha1-file.c:716
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' is shallow"
 msgstr "repositorio de referencia '%s' es superficial (shallow)"
 
-#: sha1-file.c:671
+#: sha1-file.c:724
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' is grafted"
 msgstr "repositorio de referencia '% s' está injertado"
 
-#: sha1-name.c:442
+#: sha1-file.c:838
+#, c-format
+msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
+msgstr "intentando usar mmap %<PRIuMAX> sobre límite %<PRIuMAX>"
+
+#: sha1-file.c:863
+msgid "mmap failed"
+msgstr "mmap falló"
+
+#: sha1-file.c:1027
+#, c-format
+msgid "object file %s is empty"
+msgstr "archivo de objeto %s está vacío"
+
+#: sha1-file.c:1151 sha1-file.c:2288
+#, c-format
+msgid "corrupt loose object '%s'"
+msgstr "objeto perdido corrupto '%s'"
+
+#: sha1-file.c:1153 sha1-file.c:2292
+#, c-format
+msgid "garbage at end of loose object '%s'"
+msgstr "basura al final del objeto perdido '%s'"
+
+#: sha1-file.c:1195
+msgid "invalid object type"
+msgstr "tipo de objeto inválido"
+
+#: sha1-file.c:1279
+#, c-format
+msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
+msgstr "no es posible desempacar header %s con --allow-unknown-type"
+
+#: sha1-file.c:1282
+#, c-format
+msgid "unable to unpack %s header"
+msgstr "incapaz de desempaquetar header %s"
+
+#: sha1-file.c:1288
+#, c-format
+msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
+msgstr "no es posible analizar header %s con --allow-unknown-type"
+
+#: sha1-file.c:1291
+#, c-format
+msgid "unable to parse %s header"
+msgstr "incapaz de analizar header %s"
+
+#: sha1-file.c:1481
+#, c-format
+msgid "failed to read object %s"
+msgstr "falló al leer objeto %s"
+
+#: sha1-file.c:1485
+#, c-format
+msgid "replacement %s not found for %s"
+msgstr "reemplazo %s no encontrado para %s"
+
+#: sha1-file.c:1489
+#, c-format
+msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
+msgstr "objeto perdido %s (guardado en %s) está corrompido"
+
+#: sha1-file.c:1493
+#, c-format
+msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
+msgstr "paquete de objeto %s (guardado en %s) está corrompido"
+
+#: sha1-file.c:1595
+#, c-format
+msgid "unable to write file %s"
+msgstr "no es posible escribir archivo %s"
+
+#: sha1-file.c:1602
+#, c-format
+msgid "unable to set permission to '%s'"
+msgstr "no se pudo poner permisos a '%s'"
+
+#: sha1-file.c:1609
+msgid "file write error"
+msgstr "falló de escritura"
+
+#: sha1-file.c:1628
+msgid "error when closing loose object file"
+msgstr "error cerrando el archivo de objeto suelto"
+
+#: sha1-file.c:1693
+#, c-format
+msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
+msgstr ""
+"permisos insuficientes para agregar un objeto a la base de datos del "
+"repositorio %s"
+
+#: sha1-file.c:1695
+msgid "unable to create temporary file"
+msgstr "no es posible crear un archivo temporal"
+
+#: sha1-file.c:1719
+msgid "unable to write loose object file"
+msgstr "no es posible escribir el archivo de objeto suelto"
+
+#: sha1-file.c:1725
+#, c-format
+msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
+msgstr "no es posible desinflar el objeto nuevo %s (%d)"
+
+#: sha1-file.c:1729
+#, c-format
+msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
+msgstr "deflateEnd en objeto %s falló (%d)"
+
+#: sha1-file.c:1733
+#, c-format
+msgid "confused by unstable object source data for %s"
+msgstr "confundido por fuente de data de objetos inestable para %s"
+
+#: sha1-file.c:1743 builtin/pack-objects.c:919
+#, c-format
+msgid "failed utime() on %s"
+msgstr "falló utime() en %s"
+
+#: sha1-file.c:1818
+#, c-format
+msgid "cannot read object for %s"
+msgstr "no se pudo leer el objeto para %s"
+
+#: sha1-file.c:1858
+msgid "corrupt commit"
+msgstr "commit corrupto"
+
+#: sha1-file.c:1866
+msgid "corrupt tag"
+msgstr "tag corrupto"
+
+#: sha1-file.c:1965
+#, c-format
+msgid "read error while indexing %s"
+msgstr "error leyendo al indexar %s"
+
+#: sha1-file.c:1968
+#, c-format
+msgid "short read while indexing %s"
+msgstr "lectura corta al indexar %s"
+
+#: sha1-file.c:2041 sha1-file.c:2050
+#, c-format
+msgid "%s: failed to insert into database"
+msgstr "%s: falló al insertar en la base de datos"
+
+#: sha1-file.c:2056
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported file type"
+msgstr "%s: tipo de archivo no soportado"
+
+#: sha1-file.c:2080
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid object"
+msgstr "%s no es objeto válido"
+
+#: sha1-file.c:2082
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid '%s' object"
+msgstr "%s no es un objeto '%s' válido"
+
+#: sha1-file.c:2109 builtin/index-pack.c:154
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "no es posible abrir %s"
+
+#: sha1-file.c:2299 sha1-file.c:2351
+#, c-format
+msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
+msgstr "hash no concuerda para %s (se esperaba %s)"
+
+#: sha1-file.c:2323
+#, c-format
+msgid "unable to mmap %s"
+msgstr "no es posible hacer mmap a %s"
+
+#: sha1-file.c:2328
+#, c-format
+msgid "unable to unpack header of %s"
+msgstr "incapaz de desempaquetar header de %s"
+
+#: sha1-file.c:2334
+#, c-format
+msgid "unable to parse header of %s"
+msgstr "incapaz de analizar header de %s"
+
+#: sha1-file.c:2345
+#, c-format
+msgid "unable to unpack contents of %s"
+msgstr "no es posible desempaquetar contenidos de %s"
+
+#: sha1-name.c:448
 #, c-format
 msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
-msgstr "SHA1 %s corto es ambiguao"
+msgstr "SHA1 %s corto es ambiguo"
 
-#: sha1-name.c:453
+#: sha1-name.c:459
 msgid "The candidates are:"
 msgstr "Los candidatos son:"
 
-#: sha1-name.c:695
+#: sha1-name.c:742
 msgid ""
 "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
 "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
@@ -4329,70 +6315,80 @@ msgstr ""
 "examine estas refs y tal vez bórrelas. Silencie este mensaje \n"
 "ejecutando \"git config advice.objectNameWarning false\""
 
-#: submodule.c:97 submodule.c:131
+#: submodule.c:114 submodule.c:143
 msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
 msgstr ""
 "No se puede cambiar .gitmodules no fusionados, resuelva este problema primero"
 
-#: submodule.c:101 submodule.c:135
+#: submodule.c:118 submodule.c:147
 #, c-format
 msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
 msgstr "No se pudo encontrar la sección en .gitmodules donde path=%s"
 
-#: submodule.c:109
-#, c-format
-msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
-msgstr "No se pudo actualizar la entrada %s de .gitmodules"
-
-#: submodule.c:142
+#: submodule.c:154
 #, c-format
 msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
-msgstr "No se pudo remover la entrada %s de .gitmodules"
+msgstr "No se pudo eliminar la entrada %s de .gitmodules"
 
-#: submodule.c:153
+#: submodule.c:165
 msgid "staging updated .gitmodules failed"
 msgstr "falló realizar stage a los .gitmodules actualizados"
 
-#: submodule.c:315
+#: submodule.c:327
 #, c-format
 msgid "in unpopulated submodule '%s'"
 msgstr "en el submódulo no poblado '%s'"
 
-#: submodule.c:346
+#: submodule.c:358
 #, c-format
 msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
 msgstr "El patrón de ruta '%s' está en el submódulo '%.*s'"
 
-#: submodule.c:837
+#: submodule.c:906
 #, c-format
 msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
 msgstr "entrada de submódulo '%s' (%s) es un %s, no un commit"
 
-#: submodule.c:1069 builtin/branch.c:651 builtin/submodule--helper.c:1743
+#: submodule.c:1143 builtin/branch.c:656 builtin/submodule--helper.c:1989
 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
 msgstr "Falló al resolver HEAD como un ref valido."
 
-#: submodule.c:1375
+#: submodule.c:1477
+#, c-format
+msgid "Could not access submodule '%s'"
+msgstr "no pudo acceder al submódulo '%s'"
+
+#: submodule.c:1639
 #, c-format
 msgid "'%s' not recognized as a git repository"
 msgstr "'%s' no reconocido como un repositorio git"
 
-#: submodule.c:1513
+#: submodule.c:1777
 #, c-format
 msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
 msgstr "no se pudo comenzar 'git status' en el submódulo '%s'"
 
-#: submodule.c:1526
+#: submodule.c:1790
 #, c-format
 msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
 msgstr "no se pudo ejecutar 'git status' en el submódulo '%s'"
 
-#: submodule.c:1619
+#: submodule.c:1805
+#, c-format
+msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
+msgstr "No se pudo quitar configuración core.worktree en submódulo '%s'"
+
+#: submodule.c:1895
 #, c-format
 msgid "submodule '%s' has dirty index"
 msgstr "submódulo '%s' tiene un índice corrupto"
 
-#: submodule.c:1718
+#: submodule.c:1947
+#, c-format
+msgid "Submodule '%s' could not be updated."
+msgstr "Submódulo '%s' no pudo ser actualizado."
+
+#: submodule.c:1996
 #, c-format
 msgid ""
 "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
@@ -4400,18 +6396,12 @@ msgstr ""
 "relocate_gitdir para el submódulo '%s' con más de un árbol de trabajo no "
 "soportado"
 
-#: submodule.c:1730 submodule.c:1786
+#: submodule.c:2008 submodule.c:2064
 #, c-format
 msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
 msgstr "no se pudo resolver el nombre para el submódulo '%s'"
 
-#: submodule.c:1734 builtin/submodule--helper.c:1261
-#: builtin/submodule--helper.c:1271
-#, c-format
-msgid "could not create directory '%s'"
-msgstr "no se pudo crear el directorio '%s'"
-
-#: submodule.c:1737
+#: submodule.c:2015
 #, c-format
 msgid ""
 "Migrating git directory of '%s%s' from\n"
@@ -4422,34 +6412,46 @@ msgstr ""
 "'%s' hacia\n"
 "'%s'\n"
 
-#: submodule.c:1821
+#: submodule.c:2099
 #, c-format
 msgid "could not recurse into submodule '%s'"
 msgstr "no pudo recursar en el submódulo '%s'"
 
-#: submodule.c:1865
+#: submodule.c:2143
 msgid "could not start ls-files in .."
 msgstr "no se pudo comenzar ls-files en .."
 
-#: submodule.c:1904
+#: submodule.c:2182
 #, c-format
 msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
-msgstr "ls-tree retornó un código %d inesperado"
+msgstr "ls-tree devolvió un código %d inesperado"
 
-#: submodule-config.c:230
+#: submodule-config.c:232
 #, c-format
 msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
 msgstr "ignorando submódulo sospechoso: %s"
 
-#: submodule-config.c:294
+#: submodule-config.c:296
 msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
 msgstr "no se permiten valores negativos para submodule.fetchjobs"
 
-#: submodule-config.c:467
+#: submodule-config.c:390
+#, c-format
+msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
+msgstr ""
+"ignorando '%s' ya que puede ser interpretado como una opción de línea de "
+"comando: %s"
+
+#: submodule-config.c:479
 #, c-format
 msgid "invalid value for %s"
 msgstr "valor inválido para %s"
 
+#: submodule-config.c:754
+#, c-format
+msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
+msgstr "No se pudo actualizar la entrada %s de .gitmodules"
+
 #: trailer.c:238
 #, c-format
 msgid "running trailer command '%s' failed"
@@ -4461,7 +6463,7 @@ msgstr "ejecución del comando de remolque '%s' falló"
 msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
 msgstr "valor '%s' desconocido para la clave '%s'"
 
-#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:293
+#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:295
 #, c-format
 msgid "more than one %s"
 msgstr "más de un %s"
@@ -4480,26 +6482,26 @@ msgstr "no se pudo leer el archivo de entrada '%s'"
 msgid "could not read from stdin"
 msgstr "no se pudo leer desde stdin"
 
-#: trailer.c:1008 builtin/am.c:46
+#: trailer.c:1011 wrapper.c:701
 #, c-format
 msgid "could not stat %s"
 msgstr "no se pudo definir %s"
 
-#: trailer.c:1010
+#: trailer.c:1013
 #, c-format
 msgid "file %s is not a regular file"
 msgstr "el archivo %s no es un archivo regular"
 
-#: trailer.c:1012
+#: trailer.c:1015
 #, c-format
 msgid "file %s is not writable by user"
 msgstr "el archivo %s no puede ser escrito por el usuario"
 
-#: trailer.c:1024
+#: trailer.c:1027
 msgid "could not open temporary file"
 msgstr "no se pudo abrir el archivo temporal"
 
-#: trailer.c:1064
+#: trailer.c:1067
 #, c-format
 msgid "could not rename temporary file to %s"
 msgstr "no se pudo renombrar el archivo temporal a %s"
@@ -4509,16 +6511,39 @@ msgstr "no se pudo renombrar el archivo temporal a %s"
 msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
 msgstr "Configurará upstream de '%s' a '%s' de '%s'\n"
 
+#: transport.c:142
+#, c-format
+msgid "could not read bundle '%s'"
+msgstr "no se pudo leer el conjunto '%s'"
+
 #: transport.c:208
 #, c-format
 msgid "transport: invalid depth option '%s'"
 msgstr "transport: opción inválida '%s'"
 
-#: transport.c:584
+#: transport.c:617
 msgid "could not parse transport.color.* config"
 msgstr "no se pudo analizar valor de configuración transport.color.*"
 
-#: transport.c:996
+#: transport.c:690
+msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
+msgstr "soporte para protocolo v2 no implementado todavía"
+
+#: transport.c:817
+#, c-format
+msgid "unknown value for config '%s': %s"
+msgstr "valor desconocido para configuración '%s': %s"
+
+#: transport.c:883
+#, c-format
+msgid "transport '%s' not allowed"
+msgstr "transporte '%s' no permitido"
+
+#: transport.c:937
+msgid "git-over-rsync is no longer supported"
+msgstr "git-over-rsync ya no es soportado"
+
+#: transport.c:1032
 #, c-format
 msgid ""
 "The following submodule paths contain changes that can\n"
@@ -4527,7 +6552,7 @@ msgstr ""
 "La siguiente ruta de submódulo contiene cambios que no\n"
 "pueden ser encontrados en ningún remoto:\n"
 
-#: transport.c:1000
+#: transport.c:1036
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4554,28 +6579,203 @@ msgstr ""
 "para hacer un push al remoto.\n"
 "\n"
 
-#: transport.c:1008
+#: transport.c:1044
 msgid "Aborting."
 msgstr "Abortando."
 
-#: transport-helper.c:1087
+#: transport.c:1184
+msgid "failed to push all needed submodules"
+msgstr "falló al hacer push a todos los submódulos necesarios"
+
+#: transport.c:1317 transport-helper.c:643
+msgid "operation not supported by protocol"
+msgstr "operación no soportada por protocolo"
+
+#: transport.c:1421
+#, c-format
+msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
+msgstr "línea inválida mientras se analizaban refs alternas: %s"
+
+#: transport-helper.c:51 transport-helper.c:80
+msgid "full write to remote helper failed"
+msgstr "escritura total al helper remoto falló"
+
+#: transport-helper.c:132
+#, c-format
+msgid "unable to find remote helper for '%s'"
+msgstr "no es posible encontrar helper remoto para '%s'"
+
+#: transport-helper.c:148 transport-helper.c:557
+msgid "can't dup helper output fd"
+msgstr "no se puede duplicar output de fd del helper"
+
+#: transport-helper.c:199
+#, c-format
+msgid ""
+"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
+"version of Git"
+msgstr ""
+"capacidad mandatoria desconocida %s; este helper remoto probablemente "
+"necesita una nueva versión de Git"
+
+#: transport-helper.c:205
+msgid "this remote helper should implement refspec capability"
+msgstr "este helper remoto debería implementar capacidad refspec"
+
+#: transport-helper.c:272 transport-helper.c:412
+#, c-format
+msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
+msgstr "%s dijo inesperadamente: '%s'"
+
+#: transport-helper.c:401
+#, c-format
+msgid "%s also locked %s"
+msgstr "%s también bloqueó %s"
+
+#: transport-helper.c:479
+msgid "couldn't run fast-import"
+msgstr "no se pudo ejecutar fast-import"
+
+#: transport-helper.c:502
+msgid "error while running fast-import"
+msgstr "error al ejecutar fast-import"
+
+#: transport-helper.c:531 transport-helper.c:1097
+#, c-format
+msgid "could not read ref %s"
+msgstr "no se pudo leer la referencia %s"
+
+#: transport-helper.c:576
+#, c-format
+msgid "unknown response to connect: %s"
+msgstr "respuesta para conectar desconocida: %s"
+
+#: transport-helper.c:598
+msgid "setting remote service path not supported by protocol"
+msgstr "configurando servicio de ruta remota no soportado por el protocolo"
+
+#: transport-helper.c:600
+msgid "invalid remote service path"
+msgstr "ruta de servicio remoto inválida"
+
+#: transport-helper.c:646
+#, c-format
+msgid "can't connect to subservice %s"
+msgstr "no se puede conectar al subservicio %s"
+
+#: transport-helper.c:718
+#, c-format
+msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
+msgstr "se esperaba ok/error, helper dijo '%s'"
+
+#: transport-helper.c:771
+#, c-format
+msgid "helper reported unexpected status of %s"
+msgstr "helper reportó estado inesperado de %s"
+
+#: transport-helper.c:832
+#, c-format
+msgid "helper %s does not support dry-run"
+msgstr "helper %s no soporta dry-run"
+
+#: transport-helper.c:835
+#, c-format
+msgid "helper %s does not support --signed"
+msgstr "helper %s no soporta --signed"
+
+#: transport-helper.c:838
+#, c-format
+msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
+msgstr "helper %s no soporta --signed=if-asked"
+
+#: transport-helper.c:845
+#, c-format
+msgid "helper %s does not support 'push-option'"
+msgstr "helper %s no soporta 'push-option'"
+
+#: transport-helper.c:937
+msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
+msgstr "remote-helper no soporta push; se necesita refspec"
+
+#: transport-helper.c:942
+#, c-format
+msgid "helper %s does not support 'force'"
+msgstr "helper %s no soporta 'force'"
+
+#: transport-helper.c:989
+msgid "couldn't run fast-export"
+msgstr "no se pudo ejecutar fast-export"
+
+#: transport-helper.c:994
+msgid "error while running fast-export"
+msgstr "error al ejecutar fast-export"
+
+#: transport-helper.c:1019
+#, c-format
+msgid ""
+"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
+"Perhaps you should specify a branch such as 'master'.\n"
+msgstr ""
+"No hay refs comunes y ninguno especificado; no se hace nada.\n"
+"Tal vez deberías especificar un branch como 'master'.\n"
+
+#: transport-helper.c:1083
+#, c-format
+msgid "malformed response in ref list: %s"
+msgstr "respuesta malformada en lista de refs: %s"
+
+#: transport-helper.c:1236
+#, c-format
+msgid "read(%s) failed"
+msgstr "leer(%s) falló"
+
+#: transport-helper.c:1263
+#, c-format
+msgid "write(%s) failed"
+msgstr "escribir(%s) falló"
+
+#: transport-helper.c:1312
+#, c-format
+msgid "%s thread failed"
+msgstr "hilo %s falló"
+
+#: transport-helper.c:1316
+#, c-format
+msgid "%s thread failed to join: %s"
+msgstr "hilo %s falló al unirse: %s"
+
+#: transport-helper.c:1335 transport-helper.c:1339
+#, c-format
+msgid "can't start thread for copying data: %s"
+msgstr "no se puede iniciar el hilo para copiar data: %s"
+
+#: transport-helper.c:1376
+#, c-format
+msgid "%s process failed to wait"
+msgstr "proceso %s falló al esperar"
+
+#: transport-helper.c:1380
 #, c-format
-msgid "Could not read ref %s"
-msgstr "No se pudo leer la referencia %s"
+msgid "%s process failed"
+msgstr "proceso %s falló"
+
+#: transport-helper.c:1398 transport-helper.c:1407
+msgid "can't start thread for copying data"
+msgstr "no se puede iniciar hilo para copiar data"
 
-#: tree-walk.c:31
+#: tree-walk.c:33
 msgid "too-short tree object"
 msgstr "objeto de árbol muy corto"
 
-#: tree-walk.c:37
+#: tree-walk.c:39
 msgid "malformed mode in tree entry"
 msgstr "modo mal formado en la entrada de árbol"
 
-#: tree-walk.c:41
+#: tree-walk.c:43
 msgid "empty filename in tree entry"
 msgstr "nombre de archivo vacío en la entrada de árbol"
 
-#: tree-walk.c:113
+#: tree-walk.c:116
 msgid "too-short tree file"
 msgstr "archivo de árbol muy corto"
 
@@ -4655,7 +6855,7 @@ msgid ""
 "%%sPlease move or remove them before you switch branches."
 msgstr ""
 "Los siguientes archivos sin seguimiento en el árbol de trabajo serán "
-"removidos al actualizar el árbol de trabajo:\n"
+"eliminados al actualizar el árbol de trabajo:\n"
 "%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de intercambiar ramas."
 
 #: unpack-trees.c:134
@@ -4664,8 +6864,8 @@ msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
 "%%s"
 msgstr ""
-"Los siguientes archivos sin seguimiento del árbol de trabajo serán removidos "
-"al actualizar el árbol de trabajo:\n"
+"Los siguientes archivos sin seguimiento del árbol de trabajo serán "
+"eliminadosal actualizar el árbol de trabajo:\n"
 "%%s"
 
 #: unpack-trees.c:137
@@ -4675,7 +6875,7 @@ msgid ""
 "%%sPlease move or remove them before you merge."
 msgstr ""
 "Los siguientes archivos sin seguimiento en el árbol de trabajo serán "
-"removidos al fusionar:\n"
+"eliminados al fusionar:\n"
 "%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de fusionar."
 
 #: unpack-trees.c:139
@@ -4684,8 +6884,8 @@ msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
 "%%s"
 msgstr ""
-"Los siguientes archivos sin seguimiento de árbol de trabajo serán removidos "
-"al fusionar:\n"
+"Los siguientes archivos sin seguimiento de árbol de trabajo serán "
+"eliminadosal fusionar:\n"
 "%%s"
 
 #: unpack-trees.c:142
@@ -4695,7 +6895,7 @@ msgid ""
 "%%sPlease move or remove them before you %s."
 msgstr ""
 "Los siguientes archivos sin seguimiento en el árbol de trabajo serán "
-"removidos al %s:\n"
+"eliminados al %s:\n"
 "%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de %s."
 
 #: unpack-trees.c:144
@@ -4705,7 +6905,7 @@ msgid ""
 "%%s"
 msgstr ""
 "Los siguientes archivos sin seguimiento en el árbol de trabajo serán "
-"removidos al ejecutar %s:\n"
+"eliminados al ejecutar %s:\n"
 "%%s"
 
 #: unpack-trees.c:150
@@ -4766,8 +6966,8 @@ msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
 "%%s"
 msgstr ""
-"Los siguientes archivos no rastreados en el árbol de trabajo serán removidos "
-"por %s:\n"
+"Los siguientes archivos no rastreados en el árbol de trabajo serán "
+"eliminadospor %s:\n"
 "%%s"
 
 #: unpack-trees.c:170
@@ -4803,7 +7003,7 @@ msgid ""
 "update:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Los siguientes archivos del árbol de trabajo serán removidos por la "
+"Los siguientes archivos del árbol de trabajo serán eliminados por la "
 "actualización sparse checkout:\n"
 "%s"
 
@@ -4816,23 +7016,33 @@ msgstr ""
 "No se puede actualizar le submódulo:\n"
 "%s"
 
-#: unpack-trees.c:262
+#: unpack-trees.c:253
 #, c-format
 msgid "Aborting\n"
 msgstr "Abortando\n"
 
-#: unpack-trees.c:344
+#: unpack-trees.c:335
 msgid "Checking out files"
 msgstr "Revisando archivos"
 
+#: unpack-trees.c:367
+msgid ""
+"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
+"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
+"colliding group is in the working tree:\n"
+msgstr ""
+"las siguientes rutas han colisionado (p.e. rutas con case-sensitive\n"
+"en un filesystem case-insensitive) y solo una del grupo\n"
+"colisionando está en el árbol de trabajo:\n"
+
 #: urlmatch.c:163
 msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
-msgstr "nombre de URL invalido o sufijo '://' faltante"
+msgstr "nombre de URL inválido o sufijo '://' faltante"
 
 #: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
 #, c-format
 msgid "invalid %XX escape sequence"
-msgstr "secuencia de escape %XX invalida"
+msgstr "secuencia de escape %XX inválida"
 
 #: urlmatch.c:215
 msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
@@ -4848,41 +7058,41 @@ msgstr "carácter inválido en el nombre del host"
 
 #: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303
 msgid "invalid port number"
-msgstr "numero de puerto invalido"
+msgstr "numero de puerto inválido"
 
 #: urlmatch.c:371
 msgid "invalid '..' path segment"
-msgstr "segmento de ruta '..' invalido"
+msgstr "segmento de ruta '..' inválido"
 
-#: worktree.c:245 builtin/am.c:2147
+#: worktree.c:249 builtin/am.c:2094
 #, c-format
 msgid "failed to read '%s'"
 msgstr "falló al leer '%s'"
 
-#: worktree.c:291
+#: worktree.c:295
 #, c-format
 msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
 msgstr ""
 "'%s' en el árbol de trabajo principal no es el directorio del repositorio"
 
-#: worktree.c:302
+#: worktree.c:306
 #, c-format
 msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
 msgstr ""
 "archivo '%s' no contiene una ruta absoluta a la ubicación del árbol de "
 "trabajo"
 
-#: worktree.c:314
+#: worktree.c:318
 #, c-format
 msgid "'%s' does not exist"
 msgstr "'%s' no existe"
 
-#: worktree.c:320
+#: worktree.c:324
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
 msgstr "'%s' no es un archivo .git, código de error %d"
 
-#: worktree.c:328
+#: worktree.c:332
 #, c-format
 msgid "'%s' does not point back to '%s'"
 msgstr "'%s' no apunta de vuelta a '%s'"
@@ -4892,12 +7102,6 @@ msgstr "'%s' no apunta de vuelta a '%s'"
 msgid "could not open '%s' for reading and writing"
 msgstr "no se pudo abrir '%s' para lectura y escritura"
 
-#: wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:320 builtin/am.c:770
-#: builtin/am.c:862 builtin/merge.c:1043
-#, c-format
-msgid "could not open '%s' for reading"
-msgstr "no se pudo abrir '%s' para lectura"
-
 #: wrapper.c:424 wrapper.c:624
 #, c-format
 msgid "unable to access '%s'"
@@ -4907,267 +7111,267 @@ msgstr "no es posible acceder '%s'"
 msgid "unable to get current working directory"
 msgstr "no es posible obtener el directorio de trabajo actual"
 
-#: wt-status.c:154
+#: wt-status.c:155
 msgid "Unmerged paths:"
 msgstr "Rutas no fusionadas:"
 
-#: wt-status.c:181 wt-status.c:208
+#: wt-status.c:182 wt-status.c:209
 #, c-format
 msgid "  (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
 msgstr "  (usa \"git reset %s <archivo>...\" para sacar del área de stage)"
 
-#: wt-status.c:183 wt-status.c:210
+#: wt-status.c:184 wt-status.c:211
 msgid "  (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
 msgstr "  (usa \"git rm --cached <archivo>...\" para sacar del área de stage)"
 
-#: wt-status.c:187
+#: wt-status.c:188
 msgid "  (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
 msgstr "  (usa \"git add <archivo>...\" para marcar una resolución)"
 
-#: wt-status.c:189 wt-status.c:193
+#: wt-status.c:190 wt-status.c:194
 msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
 msgstr ""
 "  (usa \"git add/rm <archivo>...\" como una forma apropiada de marcar la "
 "resolución)"
 
-#: wt-status.c:191
+#: wt-status.c:192
 msgid "  (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
 msgstr "  (usa \"git rm <file>...\" para marcar la resolución)"
 
-#: wt-status.c:202 wt-status.c:1015
+#: wt-status.c:203 wt-status.c:1046
 msgid "Changes to be committed:"
 msgstr "Cambios a ser confirmados:"
 
-#: wt-status.c:220 wt-status.c:1024
+#: wt-status.c:221 wt-status.c:1055
 msgid "Changes not staged for commit:"
 msgstr "Cambios no rastreados para el commit:"
 
-#: wt-status.c:224
+#: wt-status.c:225
 msgid "  (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
 msgstr ""
 "  (usa \"git add <archivo>...\" para actualizar lo que será confirmado)"
 
-#: wt-status.c:226
+#: wt-status.c:227
 msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
 msgstr ""
 "  (usa \"git add/rm <archivo>...\" para actualizar a lo que se le va a hacer "
 "commit)"
 
-#: wt-status.c:227
+#: wt-status.c:228
 msgid ""
 "  (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
 msgstr ""
 "  (usa \"git checkout -- <archivo>...\" para descartar los cambios en el "
 "directorio de trabajo)"
 
-#: wt-status.c:229
+#: wt-status.c:230
 msgid "  (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
 msgstr ""
 "  (confirmar o descartar el contenido sin seguimiento o modificado en los "
 "sub-módulos)"
 
-#: wt-status.c:241
+#: wt-status.c:242
 #, c-format
 msgid "  (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
 msgstr ""
 "  (usa \"git %s <archivo>...\" para incluirlo a lo que se será confirmado)"
 
-#: wt-status.c:256
+#: wt-status.c:257
 msgid "both deleted:"
 msgstr "ambos borrados:"
 
-#: wt-status.c:258
+#: wt-status.c:259
 msgid "added by us:"
 msgstr "agregado por nosotros:"
 
-#: wt-status.c:260
+#: wt-status.c:261
 msgid "deleted by them:"
 msgstr "borrados por ellos:"
 
-#: wt-status.c:262
+#: wt-status.c:263
 msgid "added by them:"
 msgstr "agregado por ellos:"
 
-#: wt-status.c:264
+#: wt-status.c:265
 msgid "deleted by us:"
 msgstr "borrado por nosotros:"
 
-#: wt-status.c:266
+#: wt-status.c:267
 msgid "both added:"
 msgstr "ambos agregados:"
 
-#: wt-status.c:268
+#: wt-status.c:269
 msgid "both modified:"
 msgstr "ambos modificados:"
 
-#: wt-status.c:278
+#: wt-status.c:279
 msgid "new file:"
 msgstr "nuevo archivo:"
 
-#: wt-status.c:280
+#: wt-status.c:281
 msgid "copied:"
 msgstr "copiado:"
 
-#: wt-status.c:282
+#: wt-status.c:283
 msgid "deleted:"
 msgstr "borrado:"
 
-#: wt-status.c:284
+#: wt-status.c:285
 msgid "modified:"
 msgstr "modificado:"
 
-#: wt-status.c:286
+#: wt-status.c:287
 msgid "renamed:"
 msgstr "renombrado:"
 
-#: wt-status.c:288
+#: wt-status.c:289
 msgid "typechange:"
 msgstr "cambio de tipo:"
 
-#: wt-status.c:290
+#: wt-status.c:291
 msgid "unknown:"
 msgstr "desconocido:"
 
-#: wt-status.c:292
+#: wt-status.c:293
 msgid "unmerged:"
 msgstr "des-fusionado:"
 
-#: wt-status.c:372
+#: wt-status.c:373
 msgid "new commits, "
 msgstr "nuevos commits, "
 
-#: wt-status.c:374
+#: wt-status.c:375
 msgid "modified content, "
 msgstr "contenido modificado, "
 
-#: wt-status.c:376
+#: wt-status.c:377
 msgid "untracked content, "
 msgstr "contenido no rastreado, "
 
-#: wt-status.c:853
+#: wt-status.c:884
 #, c-format
 msgid "Your stash currently has %d entry"
 msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
 msgstr[0] "Tu stash actualmente tiene %d entrada"
 msgstr[1] "Tu stash actualmente tiene %d entradas"
 
-#: wt-status.c:885
+#: wt-status.c:916
 msgid "Submodules changed but not updated:"
 msgstr "Submodulos cambiados pero no actualizados:"
 
-#: wt-status.c:887
+#: wt-status.c:918
 msgid "Submodule changes to be committed:"
 msgstr "Submodulos cambiados listos para realizar commit:"
 
-#: wt-status.c:969
+#: wt-status.c:1000
 msgid ""
 "Do not modify or remove the line above.\n"
 "Everything below it will be ignored."
 msgstr ""
 "No modifique o borre la línea de encima.\n"
-"Todo lo que este por abajo será removido."
+"Todo lo que este por abajo será eliminado."
 
-#: wt-status.c:1084
+#: wt-status.c:1101
 msgid "You have unmerged paths."
 msgstr "Tienes rutas no fusionadas."
 
-#: wt-status.c:1087
+#: wt-status.c:1104
 msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
 msgstr "  (arregla los conflictos y corre \"git commit\""
 
-#: wt-status.c:1089
+#: wt-status.c:1106
 msgid "  (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
 msgstr "  (usa \"git merge --abort\" para abortar la fusion)"
 
-#: wt-status.c:1094
+#: wt-status.c:1110
 msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
 msgstr "Todos los conflictos resueltos pero sigues fusionando."
 
-#: wt-status.c:1097
+#: wt-status.c:1113
 msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
 msgstr "  (usa \"git commit\" para concluir la fusión)"
 
-#: wt-status.c:1107
+#: wt-status.c:1122
 msgid "You are in the middle of an am session."
 msgstr "Estás en medio de una sesión am."
 
-#: wt-status.c:1110
+#: wt-status.c:1125
 msgid "The current patch is empty."
-msgstr "El parche actual esta vacío."
+msgstr "El parche actual está vacío."
 
-#: wt-status.c:1114
+#: wt-status.c:1129
 msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
 msgstr "  (arregla los conflictos y luego corre \"git am --continue\""
 
-#: wt-status.c:1116
+#: wt-status.c:1131
 msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
 msgstr "  (usa \"git am --skip\" para saltar este parche)"
 
-#: wt-status.c:1118
+#: wt-status.c:1133
 msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
 msgstr "  (usa \"git am --abort\" para restaurar la rama original)"
 
-#: wt-status.c:1250
+#: wt-status.c:1264
 msgid "git-rebase-todo is missing."
-msgstr "git-rebase-todo no esta presente."
+msgstr "git-rebase-todo no está presente."
 
-#: wt-status.c:1252
+#: wt-status.c:1266
 msgid "No commands done."
 msgstr "No se realizaron los comandos."
 
-#: wt-status.c:1255
+#: wt-status.c:1269
 #, c-format
 msgid "Last command done (%d command done):"
 msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
 msgstr[0] "El último comando realizado (%d comando realizado):"
 msgstr[1] "Los últimos comandos realizados (%d comandos realizados):"
 
-#: wt-status.c:1266
+#: wt-status.c:1280
 #, c-format
 msgid "  (see more in file %s)"
 msgstr "  (ver mas en el archivo %s)"
 
-#: wt-status.c:1271
+#: wt-status.c:1285
 msgid "No commands remaining."
 msgstr "No quedan mas comandos."
 
-#: wt-status.c:1274
+#: wt-status.c:1288
 #, c-format
 msgid "Next command to do (%d remaining command):"
 msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
 msgstr[0] "Siguiente comando a realizar (%d comando restante):"
 msgstr[1] "Siguiente comandos a realizar (%d comandos faltantes):"
 
-#: wt-status.c:1282
+#: wt-status.c:1296
 msgid "  (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
 msgstr "  (usa \"git rebase --edit-todo\" para ver y editar)"
 
-#: wt-status.c:1295
+#: wt-status.c:1308
 #, c-format
 msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
 msgstr "Estás aplicando un rebase de la rama '%s' en '%s."
 
-#: wt-status.c:1300
+#: wt-status.c:1313
 msgid "You are currently rebasing."
 msgstr "Estás aplicando un rebase."
 
-#: wt-status.c:1314
+#: wt-status.c:1326
 msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
 msgstr "  (corrige los conflictos y ejecuta \"git rebase --continue\")"
 
-#: wt-status.c:1316
+#: wt-status.c:1328
 msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
 msgstr "  (usa \"git rebase --skip\" para omitir este parche)"
 
-#: wt-status.c:1318
+#: wt-status.c:1330
 msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
 msgstr "  (usa \"git rebase --abort\" para volver a tu rama original)"
 
-#: wt-status.c:1324
+#: wt-status.c:1337
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
 msgstr "  (todos los conflictos corregidos: ejecuta \"git rebase --continue\")"
 
-#: wt-status.c:1328
+#: wt-status.c:1341
 #, c-format
 msgid ""
 "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
@@ -5175,128 +7379,128 @@ msgstr ""
 "Estás dividiendo un commit mientras aplicas un rebase de la rama '%s' en "
 "'%s'."
 
-#: wt-status.c:1333
+#: wt-status.c:1346
 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
 msgstr "Estás dividiendo un commit durante un rebase."
 
-#: wt-status.c:1336
+#: wt-status.c:1349
 msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
 msgstr ""
 "  (Una vez que tu directorio de trabajo esté limpio, ejecuta \"git rebase --"
 "continue\")"
 
-#: wt-status.c:1340
+#: wt-status.c:1353
 #, c-format
 msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
 msgstr ""
 "Estás editando un commit mientras se aplica un rebase de la rama '%s' en "
 "'%s'."
 
-#: wt-status.c:1345
+#: wt-status.c:1358
 msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
 msgstr "Estás editando un commit durante un rebase."
 
-#: wt-status.c:1348
+#: wt-status.c:1361
 msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
 msgstr "  (usa \"git commit --amend\" para enmendar el commit actual)"
 
-#: wt-status.c:1350
+#: wt-status.c:1363
 msgid ""
 "  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
 msgstr ""
 "  (usa \"git rebase --continue\" una vez que estés satisfecho con tus "
 "cambios)"
 
-#: wt-status.c:1360
+#: wt-status.c:1372
 #, c-format
 msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
 msgstr "Estás realizando un cherry-picking en el commit %s."
 
-#: wt-status.c:1365
+#: wt-status.c:1377
 msgid "  (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
 msgstr "  (corrige los conflictos y ejecuta \"git cherry-pick --continue\")"
 
-#: wt-status.c:1368
+#: wt-status.c:1380
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
 msgstr ""
 "  (todos los conflictos corregidos: ejecuta \"git cherry-pick --continue\")"
 
-#: wt-status.c:1370
+#: wt-status.c:1382
 msgid "  (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
 msgstr ""
 "  (use \"git cherry-pick --abort\" para cancelar la operación cherry-pick)"
 
-#: wt-status.c:1379
+#: wt-status.c:1390
 #, c-format
 msgid "You are currently reverting commit %s."
 msgstr "Estás revirtiendo el commit %s."
 
-#: wt-status.c:1384
+#: wt-status.c:1395
 msgid "  (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
 msgstr "  (corrige los conflictos y ejecuta \"git revert --continue\")"
 
-#: wt-status.c:1387
+#: wt-status.c:1398
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
 msgstr "  (todos los conflictos corregidos: ejecuta \"git revert --continue\")"
 
-#: wt-status.c:1389
+#: wt-status.c:1400
 msgid "  (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
 msgstr "  (usa \"git revert --abort\" para cancelar la operación de revertir)"
 
-#: wt-status.c:1400
+#: wt-status.c:1410
 #, c-format
 msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
 msgstr "Estás aplicando un bisect, comenzando en la rama '%s'."
 
-#: wt-status.c:1404
+#: wt-status.c:1414
 msgid "You are currently bisecting."
 msgstr "Estás aplicando un bisect."
 
-#: wt-status.c:1407
+#: wt-status.c:1417
 msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
 msgstr "  (usa \"git bisect reset\" para volver a la rama original)"
 
-#: wt-status.c:1604
+#: wt-status.c:1617
 msgid "On branch "
 msgstr "En la rama "
 
-#: wt-status.c:1610
+#: wt-status.c:1624
 msgid "interactive rebase in progress; onto "
 msgstr "rebase interactivo en progreso; en "
 
-#: wt-status.c:1612
+#: wt-status.c:1626
 msgid "rebase in progress; onto "
 msgstr "rebase en progreso; en "
 
-#: wt-status.c:1617
+#: wt-status.c:1631
 msgid "HEAD detached at "
 msgstr "HEAD desacoplada en "
 
-#: wt-status.c:1619
+#: wt-status.c:1633
 msgid "HEAD detached from "
 msgstr "HEAD desacoplada de "
 
-#: wt-status.c:1622
+#: wt-status.c:1636
 msgid "Not currently on any branch."
 msgstr "Actualmente no estás en ninguna rama."
 
-#: wt-status.c:1642
+#: wt-status.c:1653
 msgid "Initial commit"
 msgstr "Confirmación inicial"
 
-#: wt-status.c:1643
+#: wt-status.c:1654
 msgid "No commits yet"
 msgstr "No hay commits todavía"
 
-#: wt-status.c:1657
+#: wt-status.c:1668
 msgid "Untracked files"
 msgstr "Archivos sin seguimiento"
 
-#: wt-status.c:1659
+#: wt-status.c:1670
 msgid "Ignored files"
 msgstr "Archivos ignorados"
 
-#: wt-status.c:1663
+#: wt-status.c:1674
 #, c-format
 msgid ""
 "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
@@ -5307,31 +7511,31 @@ msgstr ""
 "puede acelerarlo, pero tiene que ser cuidadoso de no olvidar agregar\n"
 "nuevos archivos usted mismo (vea 'git help status')."
 
-#: wt-status.c:1669
+#: wt-status.c:1680
 #, c-format
 msgid "Untracked files not listed%s"
 msgstr "Archivos no rastreados no son mostrados %s"
 
-#: wt-status.c:1671
+#: wt-status.c:1682
 msgid " (use -u option to show untracked files)"
 msgstr " (usa la opción -u para mostrar los archivos sin seguimiento)"
 
-#: wt-status.c:1677
+#: wt-status.c:1688
 msgid "No changes"
 msgstr "Sin cambios"
 
-#: wt-status.c:1682
+#: wt-status.c:1693
 #, c-format
 msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
 msgstr ""
 "sin cambios agregados al commit (usa \"git add\" y/o \"git commit -a\")\n"
 
-#: wt-status.c:1685
+#: wt-status.c:1696
 #, c-format
 msgid "no changes added to commit\n"
 msgstr "no se agregaron cambios al commit\n"
 
-#: wt-status.c:1688
+#: wt-status.c:1699
 #, c-format
 msgid ""
 "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
@@ -5340,201 +7544,192 @@ msgstr ""
 "no hay nada agregado al commit pero hay archivos sin seguimiento presentes "
 "(usa \"git add\" para hacerles seguimiento)\n"
 
-#: wt-status.c:1691
+#: wt-status.c:1702
 #, c-format
 msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
 msgstr ""
 "no hay nada agregado para confirmar, pero hay archivos sin seguimiento "
 "presentes\n"
 
-#: wt-status.c:1694
+#: wt-status.c:1705
 #, c-format
 msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
 msgstr ""
 "no hay nada para confirmar (crea/copia archivos y usa \"git add\" para "
 "hacerles seguimiento)\n"
 
-#: wt-status.c:1697 wt-status.c:1702
+#: wt-status.c:1708 wt-status.c:1713
 #, c-format
 msgid "nothing to commit\n"
 msgstr "nada para hacer commit\n"
 
-#: wt-status.c:1700
+#: wt-status.c:1711
 #, c-format
 msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
 msgstr ""
 "nada para hacer commit (usa -u para mostrar los archivos no rastreados)\n"
 
-#: wt-status.c:1704
+#: wt-status.c:1715
 #, c-format
 msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
-msgstr "nada para hacer commit, el árbol de trabajo esta limpio\n"
+msgstr "nada para hacer commit, el árbol de trabajo está limpio\n"
 
-#: wt-status.c:1817
+#: wt-status.c:1828
 msgid "No commits yet on "
 msgstr "No hay commits todavía en "
 
-#: wt-status.c:1821
+#: wt-status.c:1832
 msgid "HEAD (no branch)"
 msgstr "HEAD (sin rama)"
 
-#: wt-status.c:1852
+#: wt-status.c:1863
 msgid "different"
 msgstr "diferente"
 
-#: wt-status.c:1854 wt-status.c:1862
+#: wt-status.c:1865 wt-status.c:1873
 msgid "behind "
 msgstr "detrás "
 
-#: wt-status.c:1857 wt-status.c:1860
+#: wt-status.c:1868 wt-status.c:1871
 msgid "ahead "
 msgstr "adelante "
 
 #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
-#: wt-status.c:2366
+#: wt-status.c:2386
 #, c-format
 msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
 msgstr "no se puede %s: Tienes cambios sin marcar."
 
-#: wt-status.c:2372
+#: wt-status.c:2392
 msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
 msgstr "adicionalmente, tu índice contiene cambios que no están en un commit."
 
-#: wt-status.c:2374
+#: wt-status.c:2394
 #, c-format
 msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
 msgstr "no se puede %s: Tu índice contiene cambios que no están en un commit."
 
-#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:442
-#, c-format
-msgid "failed to unlink '%s'"
-msgstr "falló al desvincular '%s'"
-
-#: builtin/add.c:24
+#: builtin/add.c:25
 msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
 msgstr "git add [<opción>] [--] <especificación-de-ruta>..."
 
-#: builtin/add.c:83
+#: builtin/add.c:84
 #, c-format
 msgid "unexpected diff status %c"
 msgstr "diff status inesperado %c"
 
-#: builtin/add.c:88 builtin/commit.c:266
+#: builtin/add.c:89 builtin/commit.c:285
 msgid "updating files failed"
 msgstr "falló la actualización de carpetas"
 
-#: builtin/add.c:98
+#: builtin/add.c:99
 #, c-format
 msgid "remove '%s'\n"
-msgstr "remover '%s'\n"
+msgstr "eliminar '%s'\n"
 
-#: builtin/add.c:173
+#: builtin/add.c:174
 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
 msgstr "Cambios fuera del área de stage tras refrescar el índice:"
 
-#: builtin/add.c:233 builtin/rev-parse.c:892
+#: builtin/add.c:234 builtin/rev-parse.c:896
 msgid "Could not read the index"
 msgstr "No se pudo leer el índice"
 
-#: builtin/add.c:244
+#: builtin/add.c:245
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing."
 msgstr "No se pudo abrir '%s' para escritura."
 
-#: builtin/add.c:248
+#: builtin/add.c:249
 msgid "Could not write patch"
 msgstr "No se puede escribir el parche"
 
-#: builtin/add.c:251
+#: builtin/add.c:252
 msgid "editing patch failed"
 msgstr "falló la edición del parche"
 
-#: builtin/add.c:254
+#: builtin/add.c:255
 #, c-format
 msgid "Could not stat '%s'"
 msgstr "No se pudo definir '%s'"
 
-#: builtin/add.c:256
+#: builtin/add.c:257
 msgid "Empty patch. Aborted."
 msgstr "Parche vacío. Abortado."
 
-#: builtin/add.c:261
+#: builtin/add.c:262
 #, c-format
 msgid "Could not apply '%s'"
 msgstr "No se pudo aplicar '%s'"
 
-#: builtin/add.c:269
+#: builtin/add.c:270
 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
 msgstr ""
 "Las siguientes rutas son ignoradas por uno de tus archivos .gitignore:\n"
 
-#: builtin/add.c:289 builtin/clean.c:911 builtin/fetch.c:145 builtin/mv.c:123
-#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:212 builtin/push.c:557
-#: builtin/remote.c:1342 builtin/rm.c:240 builtin/send-pack.c:165
+#: builtin/add.c:290 builtin/clean.c:908 builtin/fetch.c:137 builtin/mv.c:124
+#: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:214 builtin/push.c:560
+#: builtin/remote.c:1345 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:165
 msgid "dry run"
 msgstr "dry run ( ejecución en seco)"
 
-#: builtin/add.c:292
+#: builtin/add.c:293
 msgid "interactive picking"
 msgstr "selección interactiva"
 
-#: builtin/add.c:293 builtin/checkout.c:1135 builtin/reset.c:302
+#: builtin/add.c:294 builtin/checkout.c:1304 builtin/reset.c:306
 msgid "select hunks interactively"
 msgstr "elegir hunks de forma interactiva"
 
-#: builtin/add.c:294
+#: builtin/add.c:295
 msgid "edit current diff and apply"
 msgstr "editar diff actual y aplicar"
 
-#: builtin/add.c:295
+#: builtin/add.c:296
 msgid "allow adding otherwise ignored files"
 msgstr "permitir agregar caso contrario ignorar archivos"
 
-#: builtin/add.c:296
+#: builtin/add.c:297
 msgid "update tracked files"
 msgstr "actualizado las carpetas rastreadas"
 
-#: builtin/add.c:297
+#: builtin/add.c:298
 msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
 msgstr "renormalizar EOL de los archivos rastreados (implica -u)"
 
-#: builtin/add.c:298
+#: builtin/add.c:299
 msgid "record only the fact that the path will be added later"
 msgstr "grabar solo el hecho de que la ruta será agregada después"
 
-#: builtin/add.c:299
+#: builtin/add.c:300
 msgid "add changes from all tracked and untracked files"
 msgstr "agregar los cambios de todas las carpetas con y sin seguimiento"
 
-#: builtin/add.c:302
+#: builtin/add.c:303
 msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
 msgstr "ignorar rutas removidas en el árbol de trabajo (lo mismo que --no-all)"
 
-#: builtin/add.c:304
+#: builtin/add.c:305
 msgid "don't add, only refresh the index"
 msgstr "no agregar, solo actualizar el índice"
 
-#: builtin/add.c:305
+#: builtin/add.c:306
 msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
 msgstr "saltar las carpetas que no pueden ser agregadas a causa de errores"
 
-#: builtin/add.c:306
+#: builtin/add.c:307
 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
 msgstr "comprobar si - incluso los archivos que faltan - se ignoran en dry run"
 
-#: builtin/add.c:307 builtin/update-index.c:974
-msgid "(+/-)x"
-msgstr "(+/-)x"
-
-#: builtin/add.c:307 builtin/update-index.c:975
+#: builtin/add.c:309 builtin/update-index.c:991
 msgid "override the executable bit of the listed files"
 msgstr "sobrescribir el bit ejecutable de los archivos listados"
 
-#: builtin/add.c:309
+#: builtin/add.c:311
 msgid "warn when adding an embedded repository"
 msgstr "avisar cuando se agrega un repositorio incrustado"
 
-#: builtin/add.c:324
+#: builtin/add.c:326
 #, c-format
 msgid ""
 "You've added another git repository inside your current repository.\n"
@@ -5558,160 +7753,159 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tgit submodule add <url> %s\n"
 "\n"
-"Si se agrego esta ruta por error, puede removerla desde el índice \n"
+"Si se agrego esta ruta por error, puede eliminar desde el índice \n"
 "usando:\n"
 "\n"
 "\tgit rm --cached %s\n"
 "\n"
 "Vea \"git help submodule\" para mas información."
 
-#: builtin/add.c:352
+#: builtin/add.c:354
 #, c-format
 msgid "adding embedded git repository: %s"
 msgstr "agregando repositorio embebido: %s"
 
-#: builtin/add.c:370
+#: builtin/add.c:372
 #, c-format
 msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
 msgstr "Use -f si realmente quiere agregarlos.\n"
 
-#: builtin/add.c:378
+#: builtin/add.c:380
 msgid "adding files failed"
 msgstr "falló al agregar archivos"
 
-#: builtin/add.c:416
+#: builtin/add.c:418
 msgid "-A and -u are mutually incompatible"
 msgstr "-A y -u son mutuamente incompatibles"
 
-#: builtin/add.c:423
+#: builtin/add.c:425
 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
 msgstr "Opción --ignore-missing solo puede ser usada junto a --dry-run"
 
-#: builtin/add.c:427
+#: builtin/add.c:429
 #, c-format
 msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
 msgstr "El parámetro '%s' para --chmod debe ser -x ó +x"
 
-#: builtin/add.c:442
+#: builtin/add.c:444
 #, c-format
 msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
 msgstr "Nada especificado, nada agregado.\n"
 
-#: builtin/add.c:443
+#: builtin/add.c:445
 #, c-format
 msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
 msgstr "Tal vez quiso decir 'git add .'?\n"
 
-#: builtin/add.c:448 builtin/check-ignore.c:177 builtin/checkout.c:280
-#: builtin/checkout.c:483 builtin/clean.c:958 builtin/commit.c:325
-#: builtin/diff-tree.c:114 builtin/mv.c:144 builtin/reset.c:241
-#: builtin/rm.c:270 builtin/submodule--helper.c:328
-msgid "index file corrupt"
-msgstr "archivo índice corrompido"
-
-#: builtin/am.c:414
+#: builtin/am.c:348
 msgid "could not parse author script"
 msgstr "no se pudo analizar el script del autor"
 
-#: builtin/am.c:498
+#: builtin/am.c:432
 #, c-format
 msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
 msgstr "'%s' fue borrado por el hook de applypatch-msg"
 
-#: builtin/am.c:539
+#: builtin/am.c:473
 #, c-format
 msgid "Malformed input line: '%s'."
 msgstr "Línea mal formada: '%s'."
 
-#: builtin/am.c:576
+#: builtin/am.c:510
 #, c-format
 msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
 msgstr "Falló al copiar notas de '%s' a '%s'"
 
-#: builtin/am.c:602
+#: builtin/am.c:536
 msgid "fseek failed"
 msgstr "fall de fseek"
 
-#: builtin/am.c:790
+#: builtin/am.c:724
 #, c-format
 msgid "could not parse patch '%s'"
 msgstr "no se pudo analizar el parche '%s'"
 
-#: builtin/am.c:855
+#: builtin/am.c:789
 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
 msgstr "Solo un parche StGIT puede ser aplicado de una vez"
 
-#: builtin/am.c:903
+#: builtin/am.c:837
 msgid "invalid timestamp"
-msgstr "timestamp invalido"
+msgstr "timestamp inválido"
 
-#: builtin/am.c:908 builtin/am.c:920
+#: builtin/am.c:842 builtin/am.c:854
 msgid "invalid Date line"
-msgstr "línea Date invalida"
+msgstr "línea Date inválida"
 
-#: builtin/am.c:915
+#: builtin/am.c:849
 msgid "invalid timezone offset"
 msgstr "offset de zona horaria inválido"
 
-#: builtin/am.c:1008
+#: builtin/am.c:942
 msgid "Patch format detection failed."
 msgstr "Falló al detectar el formato del parche."
 
-#: builtin/am.c:1013 builtin/clone.c:407
+#: builtin/am.c:947 builtin/clone.c:409
 #, c-format
 msgid "failed to create directory '%s'"
 msgstr "falló al crear el directorio '%s'"
 
-#: builtin/am.c:1018
+#: builtin/am.c:952
 msgid "Failed to split patches."
 msgstr "Falló al dividir parches."
 
-#: builtin/am.c:1148 builtin/commit.c:351
+#: builtin/am.c:1082 builtin/commit.c:371
 msgid "unable to write index file"
 msgstr "no es posible escribir en el archivo índice"
 
-#: builtin/am.c:1162
+#: builtin/am.c:1096
 #, c-format
 msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
 msgstr "Cuando haya resuelto este problema, ejecute \"%s --continue\"."
 
-#: builtin/am.c:1163
+#: builtin/am.c:1097
 #, c-format
 msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
 msgstr "Si prefieres saltar este parche, ejecuta \"%s --skip\"."
 
-#: builtin/am.c:1164
+#: builtin/am.c:1098
 #, c-format
 msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
 msgstr ""
 "Para restaurar la rama original y detener el parchado, ejecutar \"%s --abort"
 "\"."
 
-#: builtin/am.c:1271
+#: builtin/am.c:1181
+msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
+msgstr ""
+"Parche mandado con formato=flowed; espacios al final de las líneas tal vez "
+"desaparezcan."
+
+#: builtin/am.c:1209
 msgid "Patch is empty."
-msgstr "El parche esta vacío."
+msgstr "El parche está vacío."
 
-#: builtin/am.c:1337
+#: builtin/am.c:1275
 #, c-format
 msgid "invalid ident line: %.*s"
 msgstr "sangría no válida: %.*s"
 
-#: builtin/am.c:1359
+#: builtin/am.c:1297
 #, c-format
 msgid "unable to parse commit %s"
 msgstr "no es posible analizar el commit %s"
 
-#: builtin/am.c:1554
+#: builtin/am.c:1493
 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
 msgstr ""
 "Repositorio carece de los blobs necesarios para retroceder en una fusión de "
 "3-vías."
 
-#: builtin/am.c:1556
+#: builtin/am.c:1495
 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
 msgstr "Usando la información del índice para reconstruir un árbol base..."
 
-#: builtin/am.c:1575
+#: builtin/am.c:1514
 msgid ""
 "Did you hand edit your patch?\n"
 "It does not apply to blobs recorded in its index."
@@ -5719,28 +7913,28 @@ msgstr ""
 "Editaste el parche a mano?\n"
 "No aplica a blobs guardados en su índice."
 
-#: builtin/am.c:1581
+#: builtin/am.c:1520
 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
 msgstr "Retrocediendo para parchar base y fusión de 3-vías..."
 
-#: builtin/am.c:1606
+#: builtin/am.c:1546
 msgid "Failed to merge in the changes."
 msgstr "Falló al fusionar en los cambios."
 
-#: builtin/am.c:1637
+#: builtin/am.c:1578
 msgid "applying to an empty history"
 msgstr "aplicando a un historial vacío"
 
-#: builtin/am.c:1683 builtin/am.c:1687
+#: builtin/am.c:1624 builtin/am.c:1628
 #, c-format
 msgid "cannot resume: %s does not exist."
 msgstr "no se puede continuar: %s no existe."
 
-#: builtin/am.c:1703
+#: builtin/am.c:1644
 msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
 msgstr "no se puede ser interactivo sin stdin conectado a un terminal."
 
-#: builtin/am.c:1708
+#: builtin/am.c:1649
 msgid "Commit Body is:"
 msgstr "Cuerpo de commit es:"
 
@@ -5748,34 +7942,34 @@ msgstr "Cuerpo de commit es:"
 #. in your translation. The program will only accept English
 #. input at this point.
 #.
-#: builtin/am.c:1718
+#: builtin/am.c:1659
 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
 msgstr "Aplicar? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
 
-#: builtin/am.c:1768
+#: builtin/am.c:1709
 #, c-format
 msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
 msgstr "Índice sucio: no se puede aplicar parches (sucio: %s)"
 
-#: builtin/am.c:1808 builtin/am.c:1879
+#: builtin/am.c:1749 builtin/am.c:1817
 #, c-format
 msgid "Applying: %.*s"
 msgstr "Aplicando: %.*s"
 
-#: builtin/am.c:1824
+#: builtin/am.c:1766
 msgid "No changes -- Patch already applied."
 msgstr "Sin cambios -- parche ya aplicado."
 
-#: builtin/am.c:1832
+#: builtin/am.c:1772
 #, c-format
 msgid "Patch failed at %s %.*s"
 msgstr "El parche falló en %s %.*s"
 
-#: builtin/am.c:1838
+#: builtin/am.c:1776
 msgid "Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch"
 msgstr "Use 'git am --show-current-patch' para ver el parche fallido"
 
-#: builtin/am.c:1882
+#: builtin/am.c:1820
 msgid ""
 "No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
 "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
@@ -5785,7 +7979,7 @@ msgstr ""
 "Si no hay nada en el área de stage, las posibilidad es que algo mas\n"
 "ya haya introducido el mismo cambio; tal vez quieras omitir este parche."
 
-#: builtin/am.c:1889
+#: builtin/am.c:1827
 msgid ""
 "You still have unmerged paths in your index.\n"
 "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
@@ -5798,17 +7992,17 @@ msgstr ""
 "Tal vez ejecute `git rm` en el archivo para aceptar \"borrado por ellos\" en "
 "él."
 
-#: builtin/am.c:1996 builtin/am.c:2000 builtin/am.c:2012 builtin/reset.c:324
-#: builtin/reset.c:332
+#: builtin/am.c:1934 builtin/am.c:1938 builtin/am.c:1950 builtin/reset.c:329
+#: builtin/reset.c:337
 #, c-format
 msgid "Could not parse object '%s'."
 msgstr "No se pudo analizar el objeto '%s'."
 
-#: builtin/am.c:2048
+#: builtin/am.c:1986
 msgid "failed to clean index"
 msgstr "falló al limpiar el índice"
 
-#: builtin/am.c:2083
+#: builtin/am.c:2030
 msgid ""
 "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
 "Not rewinding to ORIG_HEAD"
@@ -5816,143 +8010,144 @@ msgstr ""
 "Parece haber movido HEAD desde el último falló 'am'.\n"
 "No rebobinando a ORIG_HEAD"
 
-#: builtin/am.c:2174
+#: builtin/am.c:2123
 #, c-format
 msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
-msgstr "Valor invalido para --patch-format: %s"
+msgstr "Valor inválido para --patch-format: %s"
 
-#: builtin/am.c:2210
+#: builtin/am.c:2159
 msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
 msgstr "git am [<opciones>] [(<mbox> | <Directorio-de-correo>)...]"
 
-#: builtin/am.c:2211
+#: builtin/am.c:2160
 msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
 msgstr "git am [<opciones>] (--continue | --skip | --abort)"
 
-#: builtin/am.c:2217
+#: builtin/am.c:2166
 msgid "run interactively"
 msgstr "ejecutar de manera interactiva"
 
-#: builtin/am.c:2219
+#: builtin/am.c:2168
 msgid "historical option -- no-op"
 msgstr "opción histórica -- no-op"
 
-#: builtin/am.c:2221
+#: builtin/am.c:2170
 msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
 msgstr "permitir retroceso en fusión de 3-vías si es necesario"
 
-#: builtin/am.c:2222 builtin/init-db.c:484 builtin/prune-packed.c:57
-#: builtin/repack.c:192
+#: builtin/am.c:2171 builtin/init-db.c:486 builtin/prune-packed.c:58
+#: builtin/repack.c:306
 msgid "be quiet"
 msgstr "ser silencioso"
 
-#: builtin/am.c:2224
+#: builtin/am.c:2173
 msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
 msgstr "agregar una línea \"Firmado-por\" al mensaje del commit"
 
-#: builtin/am.c:2227
+#: builtin/am.c:2176
 msgid "recode into utf8 (default)"
 msgstr "recodificar en utf8 (default)"
 
-#: builtin/am.c:2229
+#: builtin/am.c:2178
 msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
 msgstr "pasar flag -k a git-mailinfo"
 
-#: builtin/am.c:2231
+#: builtin/am.c:2180
 msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
 msgstr "pasar flag -b a git-mailinfo"
 
-#: builtin/am.c:2233
+#: builtin/am.c:2182
 msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
 msgstr "pasar flag -m a git-mailinfo"
 
-#: builtin/am.c:2235
+#: builtin/am.c:2184
 msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
 msgstr "pasar flag --keep-cr a git-mailsplit para formato mbox"
 
-#: builtin/am.c:2238
+#: builtin/am.c:2187
 msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
 msgstr ""
 "no pasar flag --keep-cr a git-mailsplit independientemente de am.keepcr"
 
-#: builtin/am.c:2241
+#: builtin/am.c:2190
 msgid "strip everything before a scissors line"
 msgstr "descubrir todo antes de una línea de tijeras"
 
-#: builtin/am.c:2243 builtin/am.c:2246 builtin/am.c:2249 builtin/am.c:2252
-#: builtin/am.c:2255 builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 builtin/am.c:2264
-#: builtin/am.c:2270
+#: builtin/am.c:2192 builtin/am.c:2195 builtin/am.c:2198 builtin/am.c:2201
+#: builtin/am.c:2204 builtin/am.c:2207 builtin/am.c:2210 builtin/am.c:2213
+#: builtin/am.c:2219
 msgid "pass it through git-apply"
 msgstr "pasarlo a través de git-apply"
 
-#: builtin/am.c:2260 builtin/commit.c:1332 builtin/fmt-merge-msg.c:665
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:668 builtin/grep.c:853 builtin/merge.c:208
-#: builtin/pull.c:150 builtin/pull.c:208 builtin/repack.c:201
-#: builtin/repack.c:205 builtin/repack.c:207 builtin/show-branch.c:631
-#: builtin/show-ref.c:169 builtin/tag.c:383 parse-options.h:144
-#: parse-options.h:146 parse-options.h:258
+#: builtin/am.c:2209 builtin/commit.c:1343 builtin/fmt-merge-msg.c:671
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:674 builtin/grep.c:879 builtin/merge.c:240
+#: builtin/pull.c:152 builtin/pull.c:210 builtin/rebase.c:1062
+#: builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:321 builtin/repack.c:323
+#: builtin/show-branch.c:651 builtin/show-ref.c:171 builtin/tag.c:386
+#: parse-options.h:144 parse-options.h:146 parse-options.h:266
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
-#: builtin/am.c:2266 builtin/branch.c:632 builtin/for-each-ref.c:38
-#: builtin/replace.c:543 builtin/tag.c:419 builtin/verify-tag.c:39
+#: builtin/am.c:2215 builtin/branch.c:637 builtin/for-each-ref.c:38
+#: builtin/replace.c:544 builtin/tag.c:422 builtin/verify-tag.c:39
 msgid "format"
 msgstr "formato"
 
-#: builtin/am.c:2267
+#: builtin/am.c:2216
 msgid "format the patch(es) are in"
 msgstr "formatear el parche(s)"
 
-#: builtin/am.c:2273
+#: builtin/am.c:2222
 msgid "override error message when patch failure occurs"
 msgstr "sobrescribir mensajes de error cuando fallos de parchado ocurran"
 
-#: builtin/am.c:2275
+#: builtin/am.c:2224
 msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
 msgstr "continuar aplicando los parches tras resolver conflictos"
 
-#: builtin/am.c:2278
+#: builtin/am.c:2227
 msgid "synonyms for --continue"
 msgstr "sinónimos para --continue"
 
-#: builtin/am.c:2281
+#: builtin/am.c:2230
 msgid "skip the current patch"
 msgstr "saltar el parche actual"
 
-#: builtin/am.c:2284
+#: builtin/am.c:2233
 msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
 msgstr "restaurar la rama original y abortar la operación de parchado."
 
-#: builtin/am.c:2287
+#: builtin/am.c:2236
 msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is."
 msgstr "abortar la operación de parchado pero mantener HEAD donde está."
 
-#: builtin/am.c:2290
+#: builtin/am.c:2239
 msgid "show the patch being applied."
 msgstr "muestra el parche siendo aplicado."
 
-#: builtin/am.c:2294
+#: builtin/am.c:2243
 msgid "lie about committer date"
 msgstr "mentir sobre la fecha del committer"
 
-#: builtin/am.c:2296
+#: builtin/am.c:2245
 msgid "use current timestamp for author date"
 msgstr "usar el timestamp actual para la fecha del autor"
 
-#: builtin/am.c:2298 builtin/commit.c:1468 builtin/merge.c:239
-#: builtin/pull.c:183 builtin/revert.c:112 builtin/tag.c:399
+#: builtin/am.c:2247 builtin/commit.c:1486 builtin/merge.c:274
+#: builtin/pull.c:185 builtin/rebase.c:1106 builtin/rebase--interactive.c:185
+#: builtin/revert.c:114 builtin/tag.c:402
 msgid "key-id"
 msgstr "key-id"
 
-#: builtin/am.c:2299
+#: builtin/am.c:2248 builtin/rebase.c:1107 builtin/rebase--interactive.c:186
 msgid "GPG-sign commits"
 msgstr "Commits con firma GPG"
 
-#: builtin/am.c:2302
+#: builtin/am.c:2251
 msgid "(internal use for git-rebase)"
 msgstr "(uso interno para git-rebase)"
 
-#: builtin/am.c:2320
+#: builtin/am.c:2269
 msgid ""
 "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
 "it will be removed. Please do not use it anymore."
@@ -5960,16 +8155,16 @@ msgstr ""
 "La opción -b/--binary ha estado deshabilitada por mucho tiempo, y\n"
 "será removida. Por favor no la use más."
 
-#: builtin/am.c:2327
+#: builtin/am.c:2276
 msgid "failed to read the index"
 msgstr "falló al leer el índice"
 
-#: builtin/am.c:2342
+#: builtin/am.c:2291
 #, c-format
 msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
 msgstr "directorio de rebase previo %s todavía existe en el mbox dado."
 
-#: builtin/am.c:2366
+#: builtin/am.c:2315
 #, c-format
 msgid ""
 "Stray %s directory found.\n"
@@ -5978,7 +8173,7 @@ msgstr ""
 "Directorio extraviado %s encontrado.\n"
 "Use \"git am --abort\" para borrarlo."
 
-#: builtin/am.c:2372
+#: builtin/am.c:2321
 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
 msgstr "Operación de resolución no está en progreso, no vamos a continuar."
 
@@ -5999,221 +8194,430 @@ msgstr "no se pudo direccionar la salida"
 msgid "git archive: Remote with no URL"
 msgstr "git archive: Remote sin URL"
 
-#: builtin/archive.c:58
+#: builtin/archive.c:61
 msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
 msgstr "git archive: se esperaba ACK/NAK, se obtuvo flush packet"
 
-#: builtin/archive.c:61
+#: builtin/archive.c:64
 #, c-format
 msgid "git archive: NACK %s"
 msgstr "git archive: NACK %s"
 
-#: builtin/archive.c:64
+#: builtin/archive.c:65
 msgid "git archive: protocol error"
 msgstr "git archive: error de protocolo"
 
-#: builtin/archive.c:68
+#: builtin/archive.c:69
 msgid "git archive: expected a flush"
 msgstr "git archive: se esperaba un flush"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:12
+#: builtin/bisect--helper.c:22
 msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
 msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:13
+#: builtin/bisect--helper.c:23
 msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>"
 msgstr "git bisect--helper --write-terms <mal_término> <buen_término>"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:14
+#: builtin/bisect--helper.c:24
 msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state"
 msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:46
+#: builtin/bisect--helper.c:25
+msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
+msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:26
+msgid ""
+"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> "
+"<bad_term>"
+msgstr ""
+"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <estado> <revision> <buen_term> "
+"<mal_term>"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:27
+msgid ""
+"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> "
+"<bad_term>"
+msgstr ""
+"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <comando> <buen_term> "
+"<mal_term>"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:28
+msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]"
+msgstr "git bisect--helper --bisect-next-check <buen_term> <mal_term> [<term>]"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:29
+msgid ""
+"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
+"term-new]"
+msgstr ""
+"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
+"term-new]"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:30
+msgid ""
+"git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}"
+"=<term>][--no-checkout] [<bad> [<good>...]] [--] [<paths>...]"
+msgstr ""
+"git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<término> --term-{new,"
+"bad}=<término>][--no-checkout] [<malo> [<bueno>...]] [--] [<rutas>...]"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:86
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid term"
 msgstr "'%s' no es un término válido"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:50
+#: builtin/bisect--helper.c:90
 #, c-format
 msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
 msgstr "no se puede usar el comando nativo '%s' como un término"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:60
+#: builtin/bisect--helper.c:100
 #, c-format
 msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
 msgstr "no se puede cambiar el significado del término '%s'"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:71
+#: builtin/bisect--helper.c:111
 msgid "please use two different terms"
 msgstr "por favor use dos términos diferentes"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:78
+#: builtin/bisect--helper.c:118
 msgid "could not open the file BISECT_TERMS"
 msgstr "no se pudo abrir el archivo BISECT_TERMS"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:120
+#: builtin/bisect--helper.c:155
+#, c-format
+msgid "We are not bisecting.\n"
+msgstr "No estamos bisecando.\n"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:163
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid commit"
+msgstr "'%s' no es un commit válido"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:174
+#, c-format
+msgid ""
+"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
+msgstr ""
+"no se pudo hacer check out al HEAD original '%s'. Intenta 'git bisect reset "
+"<commit>'."
+
+#: builtin/bisect--helper.c:215
+#, c-format
+msgid "Bad bisect_write argument: %s"
+msgstr "Mal argumento bisect_write: %s"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:220
+#, c-format
+msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
+msgstr "no se puede obtener el oid de la rev '%s'"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:232
+#, c-format
+msgid "couldn't open the file '%s'"
+msgstr "no se pudo abrir el archivo '%s'"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:258
+#, c-format
+msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
+msgstr "Comando inválido: actualmente se encuentra en un bisect %s/%s"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
+"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
+msgstr ""
+"Tiene que dar al menos un %s y un %s revision.\n"
+"Puede ver \"git bisect %s\" y \"git bisect %s\" para eso."
+
+#: builtin/bisect--helper.c:289
+#, c-format
+msgid ""
+"You need to start by \"git bisect start\".\n"
+"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
+"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
+msgstr ""
+"Tiene que comenzar por \"git bisect start\".\n"
+"Después tiene que entregar al menos un %s y una revision %s.\n"
+"Puede usar \"git bisect %s\" y \"git bisect %s\" para eso."
+
+#: builtin/bisect--helper.c:321
+#, c-format
+msgid "bisecting only with a %s commit"
+msgstr "haciendo bisect solo con un commit %s"
+
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
+#. translation. The program will only accept English input
+#. at this point.
+#.
+#: builtin/bisect--helper.c:329
+msgid "Are you sure [Y/n]? "
+msgstr "¿Estás seguro [Y/n]? "
+
+#: builtin/bisect--helper.c:376
+msgid "no terms defined"
+msgstr "no hay términos definidos"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:379
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current terms are %s for the old state\n"
+"and %s for the new state.\n"
+msgstr ""
+"Tus términos actuales son %s para el estado viejo\n"
+"y %s para el estado nuevo.\n"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:389
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
+"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
+msgstr ""
+"argumento inválido %s para 'git bisect terms'.\n"
+"Las opciones soportadas son: --term-good|--term-old y --term-bad|--term-new."
+
+#: builtin/bisect--helper.c:475
+#, c-format
+msgid "unrecognized option: '%s'"
+msgstr "opción desconocida: '%s'"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:479
+#, c-format
+msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
+msgstr "'%s' no parece ser una revisión válida"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:511
+msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
+msgstr "mal HEAD - Necesito un HEAD"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:526
+#, c-format
+msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
+msgstr ""
+"Error al hacer checkout '%s'. Intente 'git bisect start <rama-válida>'."
+
+#: builtin/bisect--helper.c:547
+msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
+msgstr "no se bisecará en un árbol con cg-seek"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:550
+msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
+msgstr "mal HEAD - ref simbólico extraño"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:627
 msgid "perform 'git bisect next'"
 msgstr "realiza 'git bisect next'"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:122
+#: builtin/bisect--helper.c:629
 msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS"
 msgstr "escribe los términos a .git/BISECT_TERMS"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:124
+#: builtin/bisect--helper.c:631
 msgid "cleanup the bisection state"
 msgstr "limpiar el estado de bisección"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:126
+#: builtin/bisect--helper.c:633
 msgid "check for expected revs"
 msgstr "revisar por revs esperados"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:128
+#: builtin/bisect--helper.c:635
+msgid "reset the bisection state"
+msgstr "reiniciar el estado de bisect"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:637
+msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG"
+msgstr "escribir el estado de bisect en BISECT_LOG"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:639
+msgid "check and set terms in a bisection state"
+msgstr "revisar y configurar los terms en el estado de bisect"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:641
+msgid "check whether bad or good terms exist"
+msgstr "revisar si existen términos malos o buenos"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:643
+msgid "print out the bisect terms"
+msgstr "imprimir los terms del bisect"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:645
+msgid "start the bisect session"
+msgstr "comenzar la sesión de bisect"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:647
 msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
 msgstr "actualiza BISECT_HEAD en lugar de revisar el commit actual"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:143
+#: builtin/bisect--helper.c:649
+msgid "no log for BISECT_WRITE"
+msgstr "no hay log para BISECT_WRITE"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:666
 msgid "--write-terms requires two arguments"
 msgstr "--write-terms requiere dos argumentos"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:147
+#: builtin/bisect--helper.c:670
 msgid "--bisect-clean-state requires no arguments"
 msgstr "--bisect-clean-state no requiere argumentos"
 
-#: builtin/blame.c:29
+#: builtin/bisect--helper.c:677
+msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
+msgstr "--bisect-reset requiere un commit o ningún argumento"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:681
+msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments"
+msgstr "--bisect-write requiere entre 4 o 5 argumentos"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:687
+msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments"
+msgstr "--bisect-clean-state no requiere argumentos"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:693
+msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments"
+msgstr "--bisect-next-check requiere 2 o 3 argumentos"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:699
+msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
+msgstr "--bisect-terms requiere 0 o 1 argumentos"
+
+#: builtin/blame.c:31
 msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
 msgstr "git blame [<opciones>] [<opciones-rev>] [<revision>] [--] <archivo>"
 
-#: builtin/blame.c:34
+#: builtin/blame.c:36
 msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
 msgstr "<rev-opts> están documentadas en git-rev-list(1)"
 
-#: builtin/blame.c:404
+#: builtin/blame.c:406
 #, c-format
 msgid "expecting a color: %s"
 msgstr "esperando un color: %s"
 
-#: builtin/blame.c:411
+#: builtin/blame.c:413
 msgid "must end with a color"
 msgstr "tiene que terminar con un color"
 
-#: builtin/blame.c:697
+#: builtin/blame.c:700
 #, c-format
 msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
-msgstr "color invalido '%s' en color.blame.repeatedLines"
+msgstr "color inválido '%s' en color.blame.repeatedLines"
 
-#: builtin/blame.c:715
+#: builtin/blame.c:718
 msgid "invalid value for blame.coloring"
 msgstr "valor inválido para blame.coloring"
 
-#: builtin/blame.c:786
+#: builtin/blame.c:793
 msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
 msgstr "Mostrar las entradas blame como las encontramos, incrementalmente"
 
-#: builtin/blame.c:787
+#: builtin/blame.c:794
 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
 msgstr "Mostrar SHA-1 en blanco para commits extremos (Default: off)"
 
-#: builtin/blame.c:788
+#: builtin/blame.c:795
 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
 msgstr "No tratar commits raíces como extremos (Default: off)"
 
-#: builtin/blame.c:789
+#: builtin/blame.c:796
 msgid "Show work cost statistics"
 msgstr "Mostrar estadísticas de costo de trabajo"
 
-#: builtin/blame.c:790
+#: builtin/blame.c:797
 msgid "Force progress reporting"
 msgstr "Forzar el reporte de progreso"
 
-#: builtin/blame.c:791
+#: builtin/blame.c:798
 msgid "Show output score for blame entries"
 msgstr "Mostrar la puntuación de salida de las entradas de blame"
 
-#: builtin/blame.c:792
+#: builtin/blame.c:799
 msgid "Show original filename (Default: auto)"
 msgstr "Mostrar nombre original del archivo (Default: auto)"
 
-#: builtin/blame.c:793
+#: builtin/blame.c:800
 msgid "Show original linenumber (Default: off)"
 msgstr "Mostrar número de línea original (Default: off)"
 
-#: builtin/blame.c:794
+#: builtin/blame.c:801
 msgid "Show in a format designed for machine consumption"
 msgstr "Mostrar en un formato diseñado para consumo de máquina"
 
-#: builtin/blame.c:795
+#: builtin/blame.c:802
 msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
 msgstr "Mostrar en formato porcelana con información de commit por línea"
 
-#: builtin/blame.c:796
+#: builtin/blame.c:803
 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
 msgstr "Usar el mismo modo salida como git-annotate (Default: off)"
 
-#: builtin/blame.c:797
+#: builtin/blame.c:804
 msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
 msgstr "Mostrar timestamp en formato raw (Default: off)"
 
-#: builtin/blame.c:798
+#: builtin/blame.c:805
 msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
 msgstr "Mostrar SHA1 del commit en formato largo (Default: off)"
 
-#: builtin/blame.c:799
+#: builtin/blame.c:806
 msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
 msgstr "Suprimir nombre del autor y timestamp (Default: off)"
 
-#: builtin/blame.c:800
+#: builtin/blame.c:807
 msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
 msgstr "Mostrar en cambio el email del autor (Default: off)"
 
-#: builtin/blame.c:801
+#: builtin/blame.c:808
 msgid "Ignore whitespace differences"
 msgstr "Ignorar diferencias de espacios en blanco"
 
-#: builtin/blame.c:802
+#: builtin/blame.c:809
 msgid "color redundant metadata from previous line differently"
 msgstr "colorear metadata redundante de lineas previas de manera diferente"
 
-#: builtin/blame.c:803
+#: builtin/blame.c:810
 msgid "color lines by age"
 msgstr "colorear lineas por edad"
 
-#: builtin/blame.c:810
+#: builtin/blame.c:817
 msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs"
 msgstr "Usar un heurístico experimental para mejorar los diffs"
 
-#: builtin/blame.c:812
+#: builtin/blame.c:819
 msgid "Spend extra cycles to find better match"
 msgstr "Ocupo más ciclos para encontrar mejoras resultados"
 
-#: builtin/blame.c:813
+#: builtin/blame.c:820
 msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
 msgstr "Use revisiones desde <archivo> en lugar de llamar git-rev-list"
 
-#: builtin/blame.c:814
+#: builtin/blame.c:821
 msgid "Use <file>'s contents as the final image"
 msgstr "Usar contenido de <archivo> como imagen final"
 
-#: builtin/blame.c:815 builtin/blame.c:816
+#: builtin/blame.c:822 builtin/blame.c:823
 msgid "score"
 msgstr "puntaje"
 
-#: builtin/blame.c:815
+#: builtin/blame.c:822
 msgid "Find line copies within and across files"
 msgstr "Encontrar copias de líneas entre y a través de archivos"
 
-#: builtin/blame.c:816
+#: builtin/blame.c:823
 msgid "Find line movements within and across files"
 msgstr "Encontrar movimientos de líneas entre y a través de archivos"
 
-#: builtin/blame.c:817
+#: builtin/blame.c:824
 msgid "n,m"
 msgstr "n,m"
 
-#: builtin/blame.c:817
+#: builtin/blame.c:824
 msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
 msgstr "Procesar solo el rango de líneas n,m, contando desde 1"
 
-#: builtin/blame.c:866
+#: builtin/blame.c:875
 msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
 msgstr "--progress no puede ser usado con --incremental o formatos porcelana"
 
@@ -6225,50 +8629,50 @@ msgstr "--progress no puede ser usado con --incremental o formatos porcelana"
 #. your language may need more or fewer display
 #. columns.
 #.
-#: builtin/blame.c:917
+#: builtin/blame.c:926
 msgid "4 years, 11 months ago"
 msgstr "hace 4 años, 11 meses"
 
-#: builtin/blame.c:1003
+#: builtin/blame.c:1018
 #, c-format
 msgid "file %s has only %lu line"
 msgid_plural "file %s has only %lu lines"
 msgstr[0] "archivo %s tiene solo %lu línea"
 msgstr[1] "archivo %s tiene solo %lu líneas"
 
-#: builtin/blame.c:1049
+#: builtin/blame.c:1064
 msgid "Blaming lines"
 msgstr "Blaming a líneas"
 
-#: builtin/branch.c:27
+#: builtin/branch.c:29
 msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
 msgstr "git branch [<opciones>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
 
-#: builtin/branch.c:28
+#: builtin/branch.c:30
 msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
 msgstr "git branch [<opciones>] [-l] [-f] <nombre-de-rama> [<punto-inicial>]"
 
-#: builtin/branch.c:29
+#: builtin/branch.c:31
 msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
 msgstr "git branch [<opciones>] [-r] (-d | -D) <nombre-de-rama>..."
 
-#: builtin/branch.c:30
+#: builtin/branch.c:32
 msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
 msgstr "git branch [<opciones>] (-m | -M) [<rama-vieja>] <rama-nueva>"
 
-#: builtin/branch.c:31
+#: builtin/branch.c:33
 msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
 msgstr "git branch [<opciones>] (-c | -C) [<rama-vieja>] <rama-nueva>"
 
-#: builtin/branch.c:32
+#: builtin/branch.c:34
 msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
 msgstr "git branch [<opciones>] [-r | -a] [--points-at]"
 
-#: builtin/branch.c:33
+#: builtin/branch.c:35
 msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
 msgstr "git branch [<opciones>] [-r | -a] [--formato]"
 
-#: builtin/branch.c:146
+#: builtin/branch.c:151
 #, c-format
 msgid ""
 "deleting branch '%s' that has been merged to\n"
@@ -6277,7 +8681,7 @@ msgstr ""
 "borrando la rama '%s' que ha sido fusionada en\n"
 "         '%s', pero aún no ha sido fusionada a HEAD."
 
-#: builtin/branch.c:150
+#: builtin/branch.c:155
 #, c-format
 msgid ""
 "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
@@ -6286,12 +8690,12 @@ msgstr ""
 "no borrando rama '%s' que todavía no ha sido fusionada \n"
 "\ta '%s', aunque se fusione con HEAD."
 
-#: builtin/branch.c:164
+#: builtin/branch.c:169
 #, c-format
 msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
 msgstr "No se pudo encontrar el objeto commit para '%s'"
 
-#: builtin/branch.c:168
+#: builtin/branch.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "The branch '%s' is not fully merged.\n"
@@ -6300,116 +8704,116 @@ msgstr ""
 "La rama '%s' no ha sido fusionada completamente.\n"
 "Si está seguro de querer borrarla, ejecute 'git branch -D %s'."
 
-#: builtin/branch.c:181
+#: builtin/branch.c:186
 msgid "Update of config-file failed"
 msgstr "Falló de actualización de config-file"
 
-#: builtin/branch.c:212
+#: builtin/branch.c:217
 msgid "cannot use -a with -d"
 msgstr "no se puede usar-a con -d"
 
-#: builtin/branch.c:218
+#: builtin/branch.c:223
 msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
 msgstr "No se pudo revisar el objeto commit para HEAD"
 
-#: builtin/branch.c:232
+#: builtin/branch.c:237
 #, c-format
 msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
 msgstr "No se puede borrar rama '%s' que cuenta con checkout en '%s'"
 
-#: builtin/branch.c:247
+#: builtin/branch.c:252
 #, c-format
 msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
 msgstr "rama de rastreo remoto '%s' no encontrada."
 
-#: builtin/branch.c:248
+#: builtin/branch.c:253
 #, c-format
 msgid "branch '%s' not found."
 msgstr "rama '%s' no encontrada."
 
-#: builtin/branch.c:263
+#: builtin/branch.c:268
 #, c-format
 msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
 msgstr "Error al eliminar la rama de rastreo remota '%s'"
 
-#: builtin/branch.c:264
+#: builtin/branch.c:269
 #, c-format
 msgid "Error deleting branch '%s'"
 msgstr "Error al eliminar la rama '%s'"
 
-#: builtin/branch.c:271
+#: builtin/branch.c:276
 #, c-format
 msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
 msgstr "Eliminada la rama de rastreo remota %s (era %s).\n"
 
-#: builtin/branch.c:272
+#: builtin/branch.c:277
 #, c-format
 msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
 msgstr "Eliminada la rama %s (era %s)..\n"
 
-#: builtin/branch.c:416 builtin/tag.c:58
+#: builtin/branch.c:421 builtin/tag.c:59
 msgid "unable to parse format string"
 msgstr "no es posible analizar el string de formato"
 
-#: builtin/branch.c:453
+#: builtin/branch.c:458
 #, c-format
 msgid "Branch %s is being rebased at %s"
 msgstr "Rama %s está siendo rebasada en %s"
 
-#: builtin/branch.c:457
+#: builtin/branch.c:462
 #, c-format
 msgid "Branch %s is being bisected at %s"
 msgstr "Rama %s está siendo bisecada en %s"
 
-#: builtin/branch.c:474
+#: builtin/branch.c:479
 msgid "cannot copy the current branch while not on any."
 msgstr "no se puede copiar la rama actual mientras no se está en ninguna."
 
-#: builtin/branch.c:476
+#: builtin/branch.c:481
 msgid "cannot rename the current branch while not on any."
 msgstr "no se puede renombrar la rama actual mientras no se está en ninguna."
 
-#: builtin/branch.c:487
+#: builtin/branch.c:492
 #, c-format
 msgid "Invalid branch name: '%s'"
-msgstr "Nombre de rama invalido: '%s'"
+msgstr "Nombre de rama inválido: '%s'"
 
-#: builtin/branch.c:514
+#: builtin/branch.c:519
 msgid "Branch rename failed"
 msgstr "Cambio de nombre de rama fallido"
 
-#: builtin/branch.c:516
+#: builtin/branch.c:521
 msgid "Branch copy failed"
 msgstr "Copiado de rama fallido"
 
-#: builtin/branch.c:520
+#: builtin/branch.c:525
 #, c-format
 msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
 msgstr "Copia creada de la rama malnombrada '%s'"
 
-#: builtin/branch.c:523
+#: builtin/branch.c:528
 #, c-format
 msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
 msgstr "Rama mal llamada '%s' renombrada"
 
-#: builtin/branch.c:529
+#: builtin/branch.c:534
 #, c-format
 msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
 msgstr "¡Rama renombrada a %s, pero HEAD no está actualizado!"
 
-#: builtin/branch.c:538
+#: builtin/branch.c:543
 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
 msgstr ""
 "La rama está renombrada, pero falló la actualización del archivo de "
 "configuración"
 
-#: builtin/branch.c:540
+#: builtin/branch.c:545
 msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
 msgstr ""
 "La rama está copiada, pero falló la actualización del archivo de "
 "configuración"
 
-#: builtin/branch.c:556
+#: builtin/branch.c:561
 #, c-format
 msgid ""
 "Please edit the description for the branch\n"
@@ -6420,186 +8824,186 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Las líneas que comiencen con '%c' serán removidas.\n"
 
-#: builtin/branch.c:589
+#: builtin/branch.c:594
 msgid "Generic options"
 msgstr "Opciones genéricas"
 
-#: builtin/branch.c:591
+#: builtin/branch.c:596
 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
 msgstr "mostrar hash y tema, dar dos veces para rama upstream"
 
-#: builtin/branch.c:592
+#: builtin/branch.c:597
 msgid "suppress informational messages"
 msgstr "suprimir mensajes informativos"
 
-#: builtin/branch.c:593
+#: builtin/branch.c:598
 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
 msgstr "configurando modo tracking (mirar git-pull(1))"
 
-#: builtin/branch.c:595
+#: builtin/branch.c:600
 msgid "do not use"
 msgstr "no usar"
 
-#: builtin/branch.c:597
+#: builtin/branch.c:602 builtin/rebase--interactive.c:182
 msgid "upstream"
 msgstr "upstream"
 
-#: builtin/branch.c:597
+#: builtin/branch.c:602
 msgid "change the upstream info"
 msgstr "cambiar info de upstream"
 
-#: builtin/branch.c:598
+#: builtin/branch.c:603
 msgid "Unset the upstream info"
 msgstr "Desconfigurando la info de upstream"
 
-#: builtin/branch.c:599
+#: builtin/branch.c:604
 msgid "use colored output"
 msgstr "usar salida con colores"
 
-#: builtin/branch.c:600
+#: builtin/branch.c:605
 msgid "act on remote-tracking branches"
 msgstr "actuar en ramas de traqueo remoto"
 
-#: builtin/branch.c:602 builtin/branch.c:604
+#: builtin/branch.c:607 builtin/branch.c:609
 msgid "print only branches that contain the commit"
 msgstr "mostrar solo ramas que contienen el commit"
 
-#: builtin/branch.c:603 builtin/branch.c:605
+#: builtin/branch.c:608 builtin/branch.c:610
 msgid "print only branches that don't contain the commit"
 msgstr "mostrar solo ramas que no contienen el commit"
 
-#: builtin/branch.c:608
+#: builtin/branch.c:613
 msgid "Specific git-branch actions:"
 msgstr "Acciones específicas de git-branch:"
 
-#: builtin/branch.c:609
+#: builtin/branch.c:614
 msgid "list both remote-tracking and local branches"
 msgstr "listar ramas de remote-tracking y locales"
 
-#: builtin/branch.c:611
+#: builtin/branch.c:616
 msgid "delete fully merged branch"
 msgstr "borrar ramas totalmente fusionadas"
 
-#: builtin/branch.c:612
+#: builtin/branch.c:617
 msgid "delete branch (even if not merged)"
-msgstr "borrar rama (incluso si no esta fusionada)"
+msgstr "borrar rama (incluso si no está fusionada)"
 
-#: builtin/branch.c:613
+#: builtin/branch.c:618
 msgid "move/rename a branch and its reflog"
 msgstr "mover/renombrar una rama y su reflog"
 
-#: builtin/branch.c:614
+#: builtin/branch.c:619
 msgid "move/rename a branch, even if target exists"
 msgstr "mover/renombrar una rama, incluso si el destino existe"
 
-#: builtin/branch.c:615
+#: builtin/branch.c:620
 msgid "copy a branch and its reflog"
 msgstr "copiar una rama y su reflog"
 
-#: builtin/branch.c:616
+#: builtin/branch.c:621
 msgid "copy a branch, even if target exists"
 msgstr "copiar una rama, incluso si el objetivo existe"
 
-#: builtin/branch.c:617
+#: builtin/branch.c:622
 msgid "list branch names"
 msgstr "listar nombres de ramas"
 
-#: builtin/branch.c:618
+#: builtin/branch.c:623
 msgid "create the branch's reflog"
 msgstr "crea el reflog de la rama"
 
-#: builtin/branch.c:620
+#: builtin/branch.c:625
 msgid "edit the description for the branch"
 msgstr "edita la descripción de la rama"
 
-#: builtin/branch.c:621
+#: builtin/branch.c:626
 msgid "force creation, move/rename, deletion"
 msgstr "fuerza la creación,movimiento/renombrado,borrado"
 
-#: builtin/branch.c:622
+#: builtin/branch.c:627
 msgid "print only branches that are merged"
 msgstr "muestra solo ramas que han sido fusionadas"
 
-#: builtin/branch.c:623
+#: builtin/branch.c:628
 msgid "print only branches that are not merged"
 msgstr "muestra solo ramas que no han sido fusionadas"
 
-#: builtin/branch.c:624
+#: builtin/branch.c:629
 msgid "list branches in columns"
 msgstr "muestra las ramas en columnas"
 
-#: builtin/branch.c:625 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/ls-remote.c:70
-#: builtin/tag.c:412
+#: builtin/branch.c:630 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/ls-remote.c:70
+#: builtin/tag.c:415
 msgid "key"
 msgstr "clave"
 
-#: builtin/branch.c:626 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/ls-remote.c:71
-#: builtin/tag.c:413
+#: builtin/branch.c:631 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/ls-remote.c:71
+#: builtin/tag.c:416
 msgid "field name to sort on"
 msgstr "nombre del campo por el cuál ordenar"
 
-#: builtin/branch.c:628 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:408
-#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:571 builtin/notes.c:574
-#: builtin/tag.c:415
+#: builtin/branch.c:633 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:415
+#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584
+#: builtin/tag.c:418
 msgid "object"
 msgstr "objeto"
 
-#: builtin/branch.c:629
+#: builtin/branch.c:634
 msgid "print only branches of the object"
 msgstr "imprimir sólo las ramas del objeto"
 
-#: builtin/branch.c:631 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:422
+#: builtin/branch.c:636 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:425
 msgid "sorting and filtering are case insensitive"
 msgstr "ordenamiento y filtrado son case-insensitive"
 
-#: builtin/branch.c:632 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:420
+#: builtin/branch.c:637 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:423
 #: builtin/verify-tag.c:39
 msgid "format to use for the output"
 msgstr "formato para usar para el output"
 
-#: builtin/branch.c:655 builtin/clone.c:737
+#: builtin/branch.c:660 builtin/clone.c:746
 msgid "HEAD not found below refs/heads!"
 msgstr "HEAD no encontrado abajo de refs/heads!"
 
-#: builtin/branch.c:678
+#: builtin/branch.c:683
 msgid "--column and --verbose are incompatible"
 msgstr "--column y --verbose son incompatibles"
 
-#: builtin/branch.c:693 builtin/branch.c:745 builtin/branch.c:754
+#: builtin/branch.c:698 builtin/branch.c:749 builtin/branch.c:758
 msgid "branch name required"
 msgstr "se necesita el nombre de la rama"
 
-#: builtin/branch.c:721
+#: builtin/branch.c:725
 msgid "Cannot give description to detached HEAD"
 msgstr "No se puede dar descripción al HEAD desacoplado"
 
-#: builtin/branch.c:726
+#: builtin/branch.c:730
 msgid "cannot edit description of more than one branch"
 msgstr "no se puede editar la descripción de más de una rama"
 
-#: builtin/branch.c:733
+#: builtin/branch.c:737
 #, c-format
 msgid "No commit on branch '%s' yet."
 msgstr "Aún no hay commits en la rama '%s'."
 
-#: builtin/branch.c:736
+#: builtin/branch.c:740
 #, c-format
 msgid "No branch named '%s'."
 msgstr "No hay ninguna rama llamada '%s'."
 
-#: builtin/branch.c:751
+#: builtin/branch.c:755
 msgid "too many branches for a copy operation"
 msgstr "demasiadas ramas para una operación de copiado"
 
-#: builtin/branch.c:760
+#: builtin/branch.c:764
 msgid "too many arguments for a rename operation"
 msgstr "demasiados argumentos para una operación de renombrado"
 
-#: builtin/branch.c:765
+#: builtin/branch.c:769
 msgid "too many arguments to set new upstream"
 msgstr "demasiados argumentos para configurar un nuevo upstream"
 
-#: builtin/branch.c:769
+#: builtin/branch.c:773
 #, c-format
 msgid ""
 "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
@@ -6607,27 +9011,27 @@ msgstr ""
 "no se pudo configurar upstream de HEAD a %s cuando este no apunta a ninguna "
 "rama."
 
-#: builtin/branch.c:772 builtin/branch.c:794 builtin/branch.c:810
+#: builtin/branch.c:776 builtin/branch.c:799
 #, c-format
 msgid "no such branch '%s'"
 msgstr "no hay tal rama '%s'"
 
-#: builtin/branch.c:776
+#: builtin/branch.c:780
 #, c-format
 msgid "branch '%s' does not exist"
 msgstr "la rama '%s' no existe"
 
-#: builtin/branch.c:788
+#: builtin/branch.c:793
 msgid "too many arguments to unset upstream"
 msgstr "demasiados argumentos para desconfigurar upstream"
 
-#: builtin/branch.c:792
+#: builtin/branch.c:797
 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
 msgstr ""
 "no se puede desconfigurar upstream de HEAD cuando este no apunta a ninguna "
 "rama."
 
-#: builtin/branch.c:798
+#: builtin/branch.c:803
 #, c-format
 msgid "Branch '%s' has no upstream information"
 msgstr "Rama '%s' no tiene información de upstream"
@@ -6658,7 +9062,7 @@ msgstr "Se necesita un repositorio para agrupar."
 msgid "Need a repository to unbundle."
 msgstr "Se necesita un repositorio para desagrupar."
 
-#: builtin/cat-file.c:525
+#: builtin/cat-file.c:593
 msgid ""
 "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
 "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
@@ -6666,7 +9070,7 @@ msgstr ""
 "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
 "p | <tipo> | --textconv | --filters) [--path=<ruta>] <objeto>"
 
-#: builtin/cat-file.c:526
+#: builtin/cat-file.c:594
 msgid ""
 "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
 "filters]"
@@ -6674,124 +9078,133 @@ msgstr ""
 "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
 "filters]"
 
-#: builtin/cat-file.c:563
+#: builtin/cat-file.c:615
+msgid "only one batch option may be specified"
+msgstr "solo se puede especificar una opción batch"
+
+#: builtin/cat-file.c:633
 msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
 msgstr "<tipo> puede ser: blob, tree, commit, tag"
 
-#: builtin/cat-file.c:564
+#: builtin/cat-file.c:634
 msgid "show object type"
 msgstr "mostrar el tipo del objeto"
 
-#: builtin/cat-file.c:565
+#: builtin/cat-file.c:635
 msgid "show object size"
 msgstr "mostrar el tamaño del objeto"
 
-#: builtin/cat-file.c:567
+#: builtin/cat-file.c:637
 msgid "exit with zero when there's no error"
 msgstr "salir con cero cuando no haya error"
 
-#: builtin/cat-file.c:568
+#: builtin/cat-file.c:638
 msgid "pretty-print object's content"
 msgstr "realizar pretty-print del contenido del objeto"
 
-#: builtin/cat-file.c:570
+#: builtin/cat-file.c:640
 msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
 msgstr "para objetos blob, ejecuta textconv en el contenido del objeto"
 
-#: builtin/cat-file.c:572
+#: builtin/cat-file.c:642
 msgid "for blob objects, run filters on object's content"
 msgstr "para objetos blob, ejecuta filters en el contenido del objeto"
 
-#: builtin/cat-file.c:573 git-submodule.sh:894
+#: builtin/cat-file.c:643 git-submodule.sh:860
 msgid "blob"
 msgstr "blob"
 
-#: builtin/cat-file.c:574
+#: builtin/cat-file.c:644
 msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
 msgstr "use una ruta específica para --textconv/--filters"
 
-#: builtin/cat-file.c:576
+#: builtin/cat-file.c:646
 msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
 msgstr "permita -s y -t para trabajar con objetos rotos o corruptos"
 
-#: builtin/cat-file.c:577
+#: builtin/cat-file.c:647
 msgid "buffer --batch output"
 msgstr "salida buffer --batch"
 
-#: builtin/cat-file.c:579
+#: builtin/cat-file.c:649
 msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
 msgstr "mostrar info y content de los objetos alimentados por standard input"
 
-#: builtin/cat-file.c:582
+#: builtin/cat-file.c:653
 msgid "show info about objects fed from the standard input"
 msgstr "mostrar info de los objetos alimentados por standard input"
 
-#: builtin/cat-file.c:585
+#: builtin/cat-file.c:657
 msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
 msgstr ""
 "seguir los enlaces simbólicos en el árbol (usado con --batch o --batch-check)"
 
-#: builtin/cat-file.c:587
+#: builtin/cat-file.c:659
 msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
 msgstr "mostrar todos los objetos con --batch o --batch-check"
 
-#: builtin/check-attr.c:12
+#: builtin/cat-file.c:661
+msgid "do not order --batch-all-objects output"
+msgstr "no ordenar el output de --batch-all-objects"
+
+#: builtin/check-attr.c:13
 msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
 msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <nombre-de-ruta>..."
 
-#: builtin/check-attr.c:13
+#: builtin/check-attr.c:14
 msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
 msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
 
-#: builtin/check-attr.c:20
+#: builtin/check-attr.c:21
 msgid "report all attributes set on file"
 msgstr "reportar todos los atributos configurados en el archivo"
 
-#: builtin/check-attr.c:21
+#: builtin/check-attr.c:22
 msgid "use .gitattributes only from the index"
 msgstr "use .gitattributes solo desde el índice"
 
-#: builtin/check-attr.c:22 builtin/check-ignore.c:24 builtin/hash-object.c:100
+#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102
 msgid "read file names from stdin"
 msgstr "leer nombres de archivos de stdin"
 
-#: builtin/check-attr.c:24 builtin/check-ignore.c:26
+#: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27
 msgid "terminate input and output records by a NUL character"
 msgstr "terminar registros de entrada y salida con un carácter NUL"
 
-#: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1113 builtin/gc.c:500
+#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1280 builtin/gc.c:517
+#: builtin/worktree.c:496
 msgid "suppress progress reporting"
 msgstr "suprimir el reporte de progreso"
 
-#: builtin/check-ignore.c:28
+#: builtin/check-ignore.c:29
 msgid "show non-matching input paths"
 msgstr "mostrar rutas de entrada que no concuerdan"
 
-#: builtin/check-ignore.c:30
+#: builtin/check-ignore.c:31
 msgid "ignore index when checking"
 msgstr "ignorar el índice cuando se revise"
 
-#: builtin/check-ignore.c:159
+#: builtin/check-ignore.c:160
 msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
 msgstr "no se puede especificar los nombres de rutas con --stdin"
 
-#: builtin/check-ignore.c:162
+#: builtin/check-ignore.c:163
 msgid "-z only makes sense with --stdin"
 msgstr "-z sólo tiene sentido con --stdin"
 
-#: builtin/check-ignore.c:164
+#: builtin/check-ignore.c:165
 msgid "no path specified"
 msgstr "ruta no especificada"
 
-#: builtin/check-ignore.c:168
+#: builtin/check-ignore.c:169
 msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
 msgstr "--quiet solo es válido con un nombre de ruta único"
 
-#: builtin/check-ignore.c:170
+#: builtin/check-ignore.c:171
 msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
 msgstr "no se puede tener ambos --quiet y --verbose"
 
-#: builtin/check-ignore.c:173
+#: builtin/check-ignore.c:174
 msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
 msgstr "--non-matching sólo es válida con --verbose"
 
@@ -6812,166 +9225,187 @@ msgstr "no es posible analizar el contacto: %s"
 msgid "no contacts specified"
 msgstr "contactos no especificados"
 
-#: builtin/checkout-index.c:128
+#: builtin/checkout-index.c:131
 msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
 msgstr "git checkout-index [<opciones>] [--] [<archivo>...]"
 
-#: builtin/checkout-index.c:143
+#: builtin/checkout-index.c:148
 msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
 msgstr "stage tiene que estar entre 1 y 3 o all"
 
-#: builtin/checkout-index.c:159
+#: builtin/checkout-index.c:164
 msgid "check out all files in the index"
 msgstr "revisar todos los archivos en el índice"
 
-#: builtin/checkout-index.c:160
+#: builtin/checkout-index.c:165
 msgid "force overwrite of existing files"
 msgstr "forzar sobreescritura de los archivos existentes"
 
-#: builtin/checkout-index.c:162
+#: builtin/checkout-index.c:167
 msgid "no warning for existing files and files not in index"
 msgstr ""
 "no hay advertencias para los archivos existentes y los archivos no están en "
 "el índice"
 
-#: builtin/checkout-index.c:164
+#: builtin/checkout-index.c:169
 msgid "don't checkout new files"
 msgstr "no revisar archivos nuevos"
 
-#: builtin/checkout-index.c:166
+#: builtin/checkout-index.c:171
 msgid "update stat information in the index file"
 msgstr "actualizar información de estado en el archivo índice"
 
-#: builtin/checkout-index.c:170
+#: builtin/checkout-index.c:175
 msgid "read list of paths from the standard input"
 msgstr "leer lista de rutas desde standard input"
 
-#: builtin/checkout-index.c:172
+#: builtin/checkout-index.c:177
 msgid "write the content to temporary files"
 msgstr "escribir el contenido en un archivo temporal"
 
-#: builtin/checkout-index.c:173 builtin/column.c:31
-#: builtin/submodule--helper.c:1216 builtin/submodule--helper.c:1219
-#: builtin/submodule--helper.c:1227 builtin/submodule--helper.c:1591
-#: builtin/worktree.c:610
+#: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31
+#: builtin/submodule--helper.c:1372 builtin/submodule--helper.c:1375
+#: builtin/submodule--helper.c:1383 builtin/submodule--helper.c:1857
+#: builtin/worktree.c:669
 msgid "string"
 msgstr "string"
 
-#: builtin/checkout-index.c:174
+#: builtin/checkout-index.c:179
 msgid "when creating files, prepend <string>"
 msgstr "cuando cree archivos, anteponer <string>"
 
-#: builtin/checkout-index.c:176
+#: builtin/checkout-index.c:181
 msgid "copy out the files from named stage"
 msgstr "copiar los archivos del stage nombrado"
 
-#: builtin/checkout.c:27
+#: builtin/checkout.c:32
 msgid "git checkout [<options>] <branch>"
 msgstr "git checkout [<opciones>]  <rama>"
 
-#: builtin/checkout.c:28
+#: builtin/checkout.c:33
 msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
 msgstr "git checkout [<opciones>] [<rama>] -- <archivo>..."
 
-#: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:169
+#: builtin/checkout.c:147 builtin/checkout.c:181
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have our version"
 msgstr "ruta '%s' no tiene nuestra versión"
 
-#: builtin/checkout.c:138 builtin/checkout.c:171
+#: builtin/checkout.c:149 builtin/checkout.c:183
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have their version"
 msgstr "ruta '%s' no tiene su versión"
 
-#: builtin/checkout.c:154
+#: builtin/checkout.c:165
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
 msgstr "ruta '%s' no tiene todas las versiones necesarias"
 
-#: builtin/checkout.c:198
+#: builtin/checkout.c:210
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have necessary versions"
 msgstr "ruta '%s' no tiene versiones necesarias"
 
-#: builtin/checkout.c:215
+#: builtin/checkout.c:228
 #, c-format
 msgid "path '%s': cannot merge"
 msgstr "ruta '%s': no se puede fusionar"
 
-#: builtin/checkout.c:231
+#: builtin/checkout.c:244
 #, c-format
 msgid "Unable to add merge result for '%s'"
 msgstr "Incapaz de agregar resultados de fusión a '%s'"
 
-#: builtin/checkout.c:253 builtin/checkout.c:256 builtin/checkout.c:259
-#: builtin/checkout.c:262
+#: builtin/checkout.c:267 builtin/checkout.c:270 builtin/checkout.c:273
+#: builtin/checkout.c:276
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
 msgstr "'%s' no puede ser usada con rutas actualizadas"
 
-#: builtin/checkout.c:265 builtin/checkout.c:268
+#: builtin/checkout.c:279 builtin/checkout.c:282
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with %s"
 msgstr "'%s' no puede ser usado con %s"
 
-#: builtin/checkout.c:271
+#: builtin/checkout.c:285
 #, c-format
 msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
 msgstr "No se puede actualizar rutas y cambiar a la rama '%s' al mismo tiempo."
 
-#: builtin/checkout.c:340 builtin/checkout.c:347
+#: builtin/checkout.c:354 builtin/checkout.c:361
 #, c-format
 msgid "path '%s' is unmerged"
 msgstr "ruta '%s' no esta fusionada"
 
-#: builtin/checkout.c:506
+#: builtin/checkout.c:397
+#, c-format
+msgid "Recreated %d merge conflict"
+msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
+msgstr[0] "Recreado %d conflicto de merge"
+msgstr[1] "Recreados %d conflictos de merge"
+
+#: builtin/checkout.c:402
+#, c-format
+msgid "Updated %d path from %s"
+msgid_plural "Updated %d paths from %s"
+msgstr[0] "Actualizada %d ruta para %s"
+msgstr[1] "Actualizadas %d rutas para %s"
+
+#: builtin/checkout.c:409
+#, c-format
+msgid "Updated %d path from the index"
+msgid_plural "Updated %d paths from the index"
+msgstr[0] "Actualizada %d ruta desde el index"
+msgstr[1] "Actualizadas %d rutas desde el index"
+
+#: builtin/checkout.c:645
 msgid "you need to resolve your current index first"
 msgstr "necesita resolver su índice actual primero"
 
-#: builtin/checkout.c:643
+#: builtin/checkout.c:782
 #, c-format
 msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
 msgstr "No se puede hacer reflog para '%s': %s\n"
 
-#: builtin/checkout.c:684
+#: builtin/checkout.c:824
 msgid "HEAD is now at"
 msgstr "HEAD está ahora en"
 
-#: builtin/checkout.c:688 builtin/clone.c:691
+#: builtin/checkout.c:828 builtin/clone.c:699
 msgid "unable to update HEAD"
 msgstr "no es posible actualizar  HEAD"
 
-#: builtin/checkout.c:692
+#: builtin/checkout.c:832
 #, c-format
 msgid "Reset branch '%s'\n"
 msgstr "Reiniciar rama '%s'\n"
 
-#: builtin/checkout.c:695
+#: builtin/checkout.c:835
 #, c-format
 msgid "Already on '%s'\n"
 msgstr "Ya en '%s'\n"
 
-#: builtin/checkout.c:699
+#: builtin/checkout.c:839
 #, c-format
 msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
 msgstr "Rama reiniciada y cambiada a '%s'\n"
 
-#: builtin/checkout.c:701 builtin/checkout.c:1046
+#: builtin/checkout.c:841 builtin/checkout.c:1212
 #, c-format
 msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
 msgstr "Cambiado a nueva rama '%s'\n"
 
-#: builtin/checkout.c:703
+#: builtin/checkout.c:843
 #, c-format
 msgid "Switched to branch '%s'\n"
 msgstr "Cambiado a rama '%s'\n"
 
-#: builtin/checkout.c:754
+#: builtin/checkout.c:894
 #, c-format
 msgid " ... and %d more.\n"
 msgstr " ... y %d más.\n"
 
-#: builtin/checkout.c:760
+#: builtin/checkout.c:900
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
@@ -6994,7 +9428,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: builtin/checkout.c:779
+#: builtin/checkout.c:919
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
@@ -7021,160 +9455,169 @@ msgstr[1] ""
 " git branch <nombre-de-rama> %s\n"
 "\n"
 
-#: builtin/checkout.c:811
+#: builtin/checkout.c:951
 msgid "internal error in revision walk"
 msgstr "error interno en camino de revisión"
 
-#: builtin/checkout.c:815
+#: builtin/checkout.c:955
 msgid "Previous HEAD position was"
 msgstr "La posición previa de HEAD era"
 
-#: builtin/checkout.c:843 builtin/checkout.c:1041
+#: builtin/checkout.c:983 builtin/checkout.c:1207
 msgid "You are on a branch yet to be born"
 msgstr "Estás en una rama por nacer"
 
-#: builtin/checkout.c:947
+#: builtin/checkout.c:1104
 #, c-format
 msgid "only one reference expected, %d given."
 msgstr "solo una referencia esperada, %d entregadas."
 
-#: builtin/checkout.c:987 builtin/worktree.c:240 builtin/worktree.c:389
+#: builtin/checkout.c:1140
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
+"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
+msgstr ""
+"'%s' puede ser tanto un archivo local como una rama de rastreo.\n"
+"Por favor use -- (y opcionalmente --no-guess) para desambiguar"
+
+#: builtin/checkout.c:1153 builtin/worktree.c:290 builtin/worktree.c:445
 #, c-format
 msgid "invalid reference: %s"
-msgstr "referencia invalida: %s"
+msgstr "referencia inválida: %s"
 
-#: builtin/checkout.c:1016
+#: builtin/checkout.c:1182
 #, c-format
 msgid "reference is not a tree: %s"
 msgstr "la referencia no es n árbol: %s"
 
-#: builtin/checkout.c:1055
+#: builtin/checkout.c:1221
 msgid "paths cannot be used with switching branches"
 msgstr "rutas no pueden ser usadas con cambios de rama"
 
-#: builtin/checkout.c:1058 builtin/checkout.c:1062
+#: builtin/checkout.c:1224 builtin/checkout.c:1228
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
 msgstr "'%s' no puede ser usado con cambios de ramas"
 
-#: builtin/checkout.c:1066 builtin/checkout.c:1069 builtin/checkout.c:1074
-#: builtin/checkout.c:1077
+#: builtin/checkout.c:1232 builtin/checkout.c:1235 builtin/checkout.c:1240
+#: builtin/checkout.c:1243
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
 msgstr "'%s' no puede ser usado con '%s'"
 
-#: builtin/checkout.c:1082
+#: builtin/checkout.c:1248
 #, c-format
 msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
 msgstr "No se puede cambiar rama a un '%s' sin commits"
 
-#: builtin/checkout.c:1114 builtin/checkout.c:1116 builtin/clone.c:118
-#: builtin/remote.c:167 builtin/remote.c:169 builtin/worktree.c:433
-#: builtin/worktree.c:435
+#: builtin/checkout.c:1281 builtin/checkout.c:1283 builtin/clone.c:120
+#: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171 builtin/worktree.c:489
+#: builtin/worktree.c:491
 msgid "branch"
 msgstr "rama"
 
-#: builtin/checkout.c:1115
+#: builtin/checkout.c:1282
 msgid "create and checkout a new branch"
 msgstr "crear y hacer checkout a una nueva rama"
 
-#: builtin/checkout.c:1117
+#: builtin/checkout.c:1284
 msgid "create/reset and checkout a branch"
 msgstr "crear/reiniciar y hacer checkout a una rama"
 
-#: builtin/checkout.c:1118
+#: builtin/checkout.c:1285
 msgid "create reflog for new branch"
 msgstr "crear un reflog para una nueva rama"
 
-#: builtin/checkout.c:1119 builtin/worktree.c:437
+#: builtin/checkout.c:1286 builtin/worktree.c:493
 msgid "detach HEAD at named commit"
 msgstr "desacoplar HEAD en el commit nombrado"
 
-#: builtin/checkout.c:1120
+#: builtin/checkout.c:1287
 msgid "set upstream info for new branch"
 msgstr "configurar info de upstream para una rama nueva"
 
-#: builtin/checkout.c:1122
+#: builtin/checkout.c:1289
 msgid "new-branch"
 msgstr "nueva-rama"
 
-#: builtin/checkout.c:1122
+#: builtin/checkout.c:1289
 msgid "new unparented branch"
 msgstr "nueva rama no emparentada"
 
-#: builtin/checkout.c:1123
+#: builtin/checkout.c:1291
 msgid "checkout our version for unmerged files"
 msgstr "hacer checkout a  nuestra versión para archivos sin fusionar"
 
-#: builtin/checkout.c:1125
+#: builtin/checkout.c:1294
 msgid "checkout their version for unmerged files"
 msgstr "hacer checkout a su versión para los archivos sin fusionar"
 
-#: builtin/checkout.c:1127
+#: builtin/checkout.c:1296
 msgid "force checkout (throw away local modifications)"
 msgstr "forzar el checkout (descartar modificaciones locales)"
 
-#: builtin/checkout.c:1129
+#: builtin/checkout.c:1298
 msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
 msgstr "realizar una fusión de tres vías con la rama nueva"
 
-#: builtin/checkout.c:1131 builtin/merge.c:241
+#: builtin/checkout.c:1300 builtin/merge.c:276
 msgid "update ignored files (default)"
 msgstr "actualizar archivos ignorados (default)"
 
-#: builtin/checkout.c:1133 builtin/log.c:1499 parse-options.h:264
+#: builtin/checkout.c:1302 builtin/log.c:1586 parse-options.h:272
 msgid "style"
 msgstr "estilo"
 
-#: builtin/checkout.c:1134
+#: builtin/checkout.c:1303
 msgid "conflict style (merge or diff3)"
 msgstr "conflicto de estilos (merge o diff3)"
 
-#: builtin/checkout.c:1137
+#: builtin/checkout.c:1306
 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
 msgstr "no limitar pathspecs a dispersar entradas solamente"
 
-#: builtin/checkout.c:1139
-msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
-msgstr "segunda opción 'git checkout <no-hay-tal-rama>'"
+#: builtin/checkout.c:1308
+msgid "do not second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
+msgstr "no adivinar segunda opción 'git checkout <no-hay-tal-rama>'"
 
-#: builtin/checkout.c:1141
+#: builtin/checkout.c:1310
 msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
 msgstr "no revise si otro árbol de trabajo contiene la ref entregada"
 
-#: builtin/checkout.c:1145 builtin/clone.c:85 builtin/fetch.c:149
-#: builtin/merge.c:238 builtin/pull.c:128 builtin/push.c:572
+#: builtin/checkout.c:1314 builtin/clone.c:87 builtin/fetch.c:141
+#: builtin/merge.c:273 builtin/pull.c:130 builtin/push.c:575
 #: builtin/send-pack.c:174
 msgid "force progress reporting"
 msgstr "forzar el reporte de progreso"
 
-#: builtin/checkout.c:1175
+#: builtin/checkout.c:1345
 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
 msgstr "-b, -B y --orphan son mutuamente exclusivas"
 
-#: builtin/checkout.c:1192
+#: builtin/checkout.c:1362
 msgid "--track needs a branch name"
 msgstr "--track necesita el nombre de una rama"
 
-#: builtin/checkout.c:1197
-msgid "Missing branch name; try -b"
-msgstr "Falta nombre de rama; prueba -b"
+#: builtin/checkout.c:1367
+msgid "missing branch name; try -b"
+msgstr "falta nombre de rama; prueba -b"
 
-#: builtin/checkout.c:1233
+#: builtin/checkout.c:1404
 msgid "invalid path specification"
-msgstr "especificación de ruta invalida"
+msgstr "especificación de ruta inválida"
 
-#: builtin/checkout.c:1240
+#: builtin/checkout.c:1411
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
 msgstr "'%s' no es un commit y una rama '%s' no puede ser creada desde este"
 
-#: builtin/checkout.c:1244
+#: builtin/checkout.c:1415
 #, c-format
 msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
 msgstr "git checkout: --detach no toma un argumento de ruta '%s'"
 
-#: builtin/checkout.c:1248
+#: builtin/checkout.c:1419
 msgid ""
 "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
 "checking out of the index."
@@ -7182,38 +9625,68 @@ msgstr ""
 "git checkout: --ours/--theirs, --force y --merge son incompatibles cuando\n"
 "se revisa fuera del índice."
 
-#: builtin/clean.c:26
+#: builtin/checkout.c:1439
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' matched more than one remote tracking branch.\n"
+"We found %d remotes with a reference that matched. So we fell back\n"
+"on trying to resolve the argument as a path, but failed there too!\n"
+"\n"
+"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
+"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
+"\n"
+"    git checkout --track origin/<name>\n"
+"\n"
+"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
+"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
+"checkout.defaultRemote=origin in your config."
+msgstr ""
+"'%s' acertó más de una rama remota rastreada.\n"
+"Encontramos %d remotos con una referencia que concuerda. Así que volvemos\n"
+"a intentar resolver el argumento como una ruta, pero eso también falló!\n"
+"\n"
+"Si querías hacer un check out a una rama rastreada remota, como 'origin',\n"
+"puedes hacerlo proporcionando el nombre completo con la opción --track:\n"
+"\n"
+"    git checkout --track origin/<nombre>\n"
+"\n"
+"Si quisieras que siempre los checkouts de nombres ambiguos prefieran una "
+"rama\n"
+"de nombre <nombre> remota, como 'origin', considera configurar\n"
+"checkout.defaultRemote=origin en tu configuración."
+
+#: builtin/clean.c:28
 msgid ""
 "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
 msgstr ""
 "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <patrón>] [-x | -X] [--] <rutas>..."
 
-#: builtin/clean.c:30
+#: builtin/clean.c:32
 #, c-format
 msgid "Removing %s\n"
 msgstr "Borrando %s\n"
 
-#: builtin/clean.c:31
+#: builtin/clean.c:33
 #, c-format
 msgid "Would remove %s\n"
 msgstr "Sera borrado %s\n"
 
-#: builtin/clean.c:32
+#: builtin/clean.c:34
 #, c-format
 msgid "Skipping repository %s\n"
 msgstr "Saltando repositorio %s\n"
 
-#: builtin/clean.c:33
+#: builtin/clean.c:35
 #, c-format
 msgid "Would skip repository %s\n"
 msgstr "Se saltara repositorio %s\n"
 
-#: builtin/clean.c:34
+#: builtin/clean.c:36
 #, c-format
 msgid "failed to remove %s"
 msgstr "falló al borrar %s"
 
-#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:579
+#: builtin/clean.c:299 git-add--interactive.perl:579
 #, c-format
 msgid ""
 "Prompt help:\n"
@@ -7226,7 +9699,7 @@ msgstr ""
 "foo        - selecciona un objeto basado en un prefijo único\n"
 "           - (vacío) no elegir nada\n"
 
-#: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:588
+#: builtin/clean.c:303 git-add--interactive.perl:588
 #, c-format
 msgid ""
 "Prompt help:\n"
@@ -7247,38 +9720,38 @@ msgstr ""
 "*          - escoger todos los objetos\n"
 "           - (vacío) terminar selección\n"
 
-#: builtin/clean.c:522 git-add--interactive.perl:554
+#: builtin/clean.c:519 git-add--interactive.perl:554
 #: git-add--interactive.perl:559
 #, c-format, perl-format
 msgid "Huh (%s)?\n"
 msgstr "Ahh (%s)?\n"
 
-#: builtin/clean.c:664
+#: builtin/clean.c:661
 #, c-format
 msgid "Input ignore patterns>> "
 msgstr "Input ignora los patrones >> "
 
-#: builtin/clean.c:701
+#: builtin/clean.c:698
 #, c-format
 msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
 msgstr "PELIGRO: No se puede encontrar objetos que concuerden con: %s"
 
-#: builtin/clean.c:722
+#: builtin/clean.c:719
 msgid "Select items to delete"
 msgstr "Seleccionar objetos para borrar"
 
 #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
-#: builtin/clean.c:763
+#: builtin/clean.c:760
 #, c-format
 msgid "Remove %s [y/N]? "
 msgstr "Borrar %s [y/N]? "
 
-#: builtin/clean.c:788 git-add--interactive.perl:1717
+#: builtin/clean.c:785 git-add--interactive.perl:1717
 #, c-format
 msgid "Bye.\n"
 msgstr "Adiós.\n"
 
-#: builtin/clean.c:796
+#: builtin/clean.c:793
 msgid ""
 "clean               - start cleaning\n"
 "filter by pattern   - exclude items from deletion\n"
@@ -7296,64 +9769,64 @@ msgstr ""
 "help                - esta ventana\n"
 "?                   - ayuda para selección de opciones"
 
-#: builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1793
+#: builtin/clean.c:820 git-add--interactive.perl:1793
 msgid "*** Commands ***"
 msgstr "*** Comandos ***"
 
-#: builtin/clean.c:824 git-add--interactive.perl:1790
+#: builtin/clean.c:821 git-add--interactive.perl:1790
 msgid "What now"
 msgstr "Ahora que"
 
-#: builtin/clean.c:832
+#: builtin/clean.c:829
 msgid "Would remove the following item:"
 msgid_plural "Would remove the following items:"
-msgstr[0] "Se removerá el siguiente objeto:"
-msgstr[1] "Se removerán los siguientes objetos:"
+msgstr[0] "Se eliminará el siguiente objeto:"
+msgstr[1] "Se eliminarán los siguientes objetos:"
 
-#: builtin/clean.c:848
+#: builtin/clean.c:845
 msgid "No more files to clean, exiting."
 msgstr "No hay mas archivos para limpiar, saliendo."
 
-#: builtin/clean.c:910
+#: builtin/clean.c:907
 msgid "do not print names of files removed"
 msgstr "no imprimir nombres de archivos borrados"
 
-#: builtin/clean.c:912
+#: builtin/clean.c:909
 msgid "force"
 msgstr "forzar"
 
-#: builtin/clean.c:913
+#: builtin/clean.c:910
 msgid "interactive cleaning"
 msgstr "limpieza interactiva"
 
-#: builtin/clean.c:915
+#: builtin/clean.c:912
 msgid "remove whole directories"
 msgstr "borrar directorios completos"
 
-#: builtin/clean.c:916 builtin/describe.c:533 builtin/describe.c:535
-#: builtin/grep.c:871 builtin/log.c:157 builtin/log.c:159
-#: builtin/ls-files.c:548 builtin/name-rev.c:397 builtin/name-rev.c:399
-#: builtin/show-ref.c:176
+#: builtin/clean.c:913 builtin/describe.c:546 builtin/describe.c:548
+#: builtin/grep.c:897 builtin/log.c:167 builtin/log.c:169
+#: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:415 builtin/name-rev.c:417
+#: builtin/show-ref.c:178
 msgid "pattern"
 msgstr "patrón"
 
-#: builtin/clean.c:917
+#: builtin/clean.c:914
 msgid "add <pattern> to ignore rules"
 msgstr "agregar <patrón> para ignorar reglas"
 
-#: builtin/clean.c:918
+#: builtin/clean.c:915
 msgid "remove ignored files, too"
 msgstr "borrar archivos ignorados, también"
 
-#: builtin/clean.c:920
+#: builtin/clean.c:917
 msgid "remove only ignored files"
 msgstr "borrar solo archivos ignorados"
 
-#: builtin/clean.c:938
+#: builtin/clean.c:935
 msgid "-x and -X cannot be used together"
 msgstr "-x y -X no pueden ser usadas juntas"
 
-#: builtin/clean.c:942
+#: builtin/clean.c:939
 msgid ""
 "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
 "clean"
@@ -7361,7 +9834,7 @@ msgstr ""
 "clean.requireForce configurado como true y ninguno -i, -n, ni -f entregados; "
 "rehusando el clean"
 
-#: builtin/clean.c:945
+#: builtin/clean.c:942
 msgid ""
 "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
 "refusing to clean"
@@ -7369,146 +9842,146 @@ msgstr ""
 "clean.requireForce default en true y ninguno -i, -n, ni -f entregados; "
 "rehusando el clean"
 
-#: builtin/clone.c:42
+#: builtin/clone.c:44
 msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
 msgstr "git clone [<opciones>] [--] <repo> [<directorio>]"
 
-#: builtin/clone.c:87
+#: builtin/clone.c:89
 msgid "don't create a checkout"
 msgstr "no crear checkout"
 
-#: builtin/clone.c:88 builtin/clone.c:90 builtin/init-db.c:479
+#: builtin/clone.c:90 builtin/clone.c:92 builtin/init-db.c:481
 msgid "create a bare repository"
 msgstr "crear un repositorio vacío"
 
-#: builtin/clone.c:92
+#: builtin/clone.c:94
 msgid "create a mirror repository (implies bare)"
 msgstr "crear un repositorio espejo (implica vacío)"
 
-#: builtin/clone.c:94
+#: builtin/clone.c:96
 msgid "to clone from a local repository"
 msgstr "clonar de un repositorio local"
 
-#: builtin/clone.c:96
+#: builtin/clone.c:98
 msgid "don't use local hardlinks, always copy"
 msgstr "no usar hardlinks, siempre copiar"
 
-#: builtin/clone.c:98
+#: builtin/clone.c:100
 msgid "setup as shared repository"
 msgstr "configurar como repositorio compartido"
 
-#: builtin/clone.c:100 builtin/clone.c:104
+#: builtin/clone.c:102 builtin/clone.c:106
 msgid "pathspec"
 msgstr "pathspec"
 
-#: builtin/clone.c:100 builtin/clone.c:104
+#: builtin/clone.c:102 builtin/clone.c:106
 msgid "initialize submodules in the clone"
 msgstr "inicializar submódulos en el clonado"
 
-#: builtin/clone.c:107
+#: builtin/clone.c:109
 msgid "number of submodules cloned in parallel"
 msgstr "numero de submódulos clonados en paralelo"
 
-#: builtin/clone.c:108 builtin/init-db.c:476
+#: builtin/clone.c:110 builtin/init-db.c:478
 msgid "template-directory"
 msgstr "directorio-template"
 
-#: builtin/clone.c:109 builtin/init-db.c:477
+#: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:479
 msgid "directory from which templates will be used"
 msgstr "directorio del cual los templates serán usados"
 
-#: builtin/clone.c:111 builtin/clone.c:113 builtin/submodule--helper.c:1223
-#: builtin/submodule--helper.c:1594
+#: builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:115 builtin/submodule--helper.c:1379
+#: builtin/submodule--helper.c:1860
 msgid "reference repository"
 msgstr "repositorio de referencia"
 
-#: builtin/clone.c:115 builtin/submodule--helper.c:1225
-#: builtin/submodule--helper.c:1596
+#: builtin/clone.c:117 builtin/submodule--helper.c:1381
+#: builtin/submodule--helper.c:1862
 msgid "use --reference only while cloning"
-msgstr "usa--reference  solamente si estas clonado"
+msgstr "usa--reference  solamente si estás clonado"
 
-#: builtin/clone.c:116 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:44
-#: builtin/pack-objects.c:3166 builtin/repack.c:213
+#: builtin/clone.c:118 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46
+#: builtin/pack-objects.c:3303 builtin/repack.c:329
 msgid "name"
 msgstr "nombre"
 
-#: builtin/clone.c:117
+#: builtin/clone.c:119
 msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
 msgstr "use <nombre> en lugar de 'origin' para rastrear upstream"
 
-#: builtin/clone.c:119
+#: builtin/clone.c:121
 msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
 msgstr "checkout <rama> en lugar de HEAD remota"
 
-#: builtin/clone.c:121
+#: builtin/clone.c:123
 msgid "path to git-upload-pack on the remote"
 msgstr "ruta para git-upload-pack en el remoto"
 
-#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:150 builtin/grep.c:813
-#: builtin/pull.c:216
+#: builtin/clone.c:124 builtin/fetch.c:142 builtin/grep.c:836
+#: builtin/pull.c:218
 msgid "depth"
 msgstr "profundidad"
 
-#: builtin/clone.c:123
+#: builtin/clone.c:125
 msgid "create a shallow clone of that depth"
 msgstr "crear un clon superficial para esa profundidad"
 
-#: builtin/clone.c:124 builtin/fetch.c:152 builtin/pack-objects.c:3157
-#: parse-options.h:154
+#: builtin/clone.c:126 builtin/fetch.c:144 builtin/pack-objects.c:3292
 msgid "time"
 msgstr "tiempo"
 
-#: builtin/clone.c:125
+#: builtin/clone.c:127
 msgid "create a shallow clone since a specific time"
 msgstr "crear un clon superficial desde el tiempo específico"
 
-#: builtin/clone.c:126 builtin/fetch.c:154
+#: builtin/clone.c:128 builtin/fetch.c:146 builtin/fetch.c:169
+#: builtin/rebase.c:1039
 msgid "revision"
 msgstr "revision"
 
-#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:155
+#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:147
 msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
 msgstr "ahondando historia de clon superficial, excluyendo rev"
 
-#: builtin/clone.c:129
+#: builtin/clone.c:131
 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
 msgstr "clonar solo una rama,HEAD o --branch"
 
-#: builtin/clone.c:131
+#: builtin/clone.c:133
 msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
 msgstr "no clonar ningún tag, y hacer que los subsiguientes fetch no los sigan"
 
-#: builtin/clone.c:133
+#: builtin/clone.c:135
 msgid "any cloned submodules will be shallow"
 msgstr "cualquier submódulo clonado será superficial"
 
-#: builtin/clone.c:134 builtin/init-db.c:485
+#: builtin/clone.c:136 builtin/init-db.c:487
 msgid "gitdir"
 msgstr "gitdir"
 
-#: builtin/clone.c:135 builtin/init-db.c:486
+#: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:488
 msgid "separate git dir from working tree"
 msgstr "separa git dir del árbol de trabajo"
 
-#: builtin/clone.c:136
+#: builtin/clone.c:138
 msgid "key=value"
 msgstr "llave=valor"
 
-#: builtin/clone.c:137
+#: builtin/clone.c:139
 msgid "set config inside the new repository"
 msgstr "configurar config dentro del nuevo repositorio"
 
-#: builtin/clone.c:138 builtin/fetch.c:173 builtin/pull.c:229
-#: builtin/push.c:583
+#: builtin/clone.c:140 builtin/fetch.c:165 builtin/pull.c:231
+#: builtin/push.c:586
 msgid "use IPv4 addresses only"
 msgstr "solo usar direcciones IPv4"
 
-#: builtin/clone.c:140 builtin/fetch.c:175 builtin/pull.c:232
-#: builtin/push.c:585
+#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:167 builtin/pull.c:234
+#: builtin/push.c:588
 msgid "use IPv6 addresses only"
 msgstr "solo usar direcciones IPv6"
 
-#: builtin/clone.c:278
+#: builtin/clone.c:280
 msgid ""
 "No directory name could be guessed.\n"
 "Please specify a directory on the command line"
@@ -7516,42 +9989,47 @@ msgstr ""
 "No se pudo adivinar ningún nombre de directorio.\n"
 "Por favor especifique un directorio en la línea de comando"
 
-#: builtin/clone.c:331
+#: builtin/clone.c:333
 #, c-format
 msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
 msgstr "info: No se pudo agregar un alterno para '%s': %s\n"
 
-#: builtin/clone.c:403
+#: builtin/clone.c:405
 #, c-format
 msgid "failed to open '%s'"
 msgstr "falló al abrir '%s'"
 
-#: builtin/clone.c:411
+#: builtin/clone.c:413
 #, c-format
 msgid "%s exists and is not a directory"
 msgstr "%s existe pero no es un directorio"
 
-#: builtin/clone.c:425
+#: builtin/clone.c:427
 #, c-format
 msgid "failed to stat %s\n"
 msgstr "falló al analizar %s\n"
 
-#: builtin/clone.c:447
+#: builtin/clone.c:444
+#, c-format
+msgid "failed to unlink '%s'"
+msgstr "falló al desvincular '%s'"
+
+#: builtin/clone.c:449
 #, c-format
 msgid "failed to create link '%s'"
 msgstr "falló al crear link '%s'"
 
-#: builtin/clone.c:451
+#: builtin/clone.c:453
 #, c-format
 msgid "failed to copy file to '%s'"
 msgstr "falló al copiar archivo a '%s'"
 
-#: builtin/clone.c:477
+#: builtin/clone.c:479
 #, c-format
 msgid "done.\n"
 msgstr "hecho.\n"
 
-#: builtin/clone.c:491
+#: builtin/clone.c:493
 msgid ""
 "Clone succeeded, but checkout failed.\n"
 "You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
@@ -7561,100 +10039,96 @@ msgstr ""
 "Puede inspeccionar a qué se hizo checkout con 'git status'\n"
 "y volver a intentarlo con 'git checkout -f HEAD'\n"
 
-#: builtin/clone.c:568
+#: builtin/clone.c:570
 #, c-format
 msgid "Could not find remote branch %s to clone."
 msgstr "No se pudo encontrar la rama remota %s para clonar."
 
-#: builtin/clone.c:663
-msgid "remote did not send all necessary objects"
-msgstr "remoto no mando todos los objetos necesarios"
-
-#: builtin/clone.c:679
+#: builtin/clone.c:687
 #, c-format
 msgid "unable to update %s"
 msgstr "incapaz de actualizar %s"
 
-#: builtin/clone.c:728
+#: builtin/clone.c:737
 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
 msgstr ""
 "remoto HEAD refiere a un ref inexistente, no se puede hacer checkout.\n"
 
-#: builtin/clone.c:758
+#: builtin/clone.c:768
 msgid "unable to checkout working tree"
 msgstr "no es posible realizar checkout en el árbol de trabajo"
 
-#: builtin/clone.c:803
+#: builtin/clone.c:813
 msgid "unable to write parameters to config file"
 msgstr "no es posible escribir parámetros al archivo config"
 
-#: builtin/clone.c:866
+#: builtin/clone.c:876
 msgid "cannot repack to clean up"
 msgstr "no se puede reempaquetar para limpiar"
 
-#: builtin/clone.c:868
+#: builtin/clone.c:878
 msgid "cannot unlink temporary alternates file"
 msgstr "no se puede desvincular archivos alternos temporales"
 
-#: builtin/clone.c:907 builtin/receive-pack.c:1947
+#: builtin/clone.c:918 builtin/receive-pack.c:1941
 msgid "Too many arguments."
 msgstr "Muchos argumentos."
 
-#: builtin/clone.c:911
+#: builtin/clone.c:922
 msgid "You must specify a repository to clone."
 msgstr "Tienes que especificar un repositorio para clonar."
 
-#: builtin/clone.c:924
+#: builtin/clone.c:935
 #, c-format
 msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
 msgstr "Las opciones --bare y --origin %s son incompatibles."
 
-#: builtin/clone.c:927
+#: builtin/clone.c:938
 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
 msgstr "--bare y --separate-git-dir son incompatibles."
 
-#: builtin/clone.c:940
+#: builtin/clone.c:951
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist"
 msgstr "repositorio '%s' no existe"
 
-#: builtin/clone.c:946 builtin/fetch.c:1460
+#: builtin/clone.c:957 builtin/fetch.c:1608
 #, c-format
 msgid "depth %s is not a positive number"
 msgstr "profundidad %s no es un numero positivo"
 
-#: builtin/clone.c:956
+#: builtin/clone.c:967
 #, c-format
 msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
 msgstr "la ruta de destino '%s' ya existe y no es un directorio vacío."
 
-#: builtin/clone.c:966
+#: builtin/clone.c:977
 #, c-format
 msgid "working tree '%s' already exists."
 msgstr "directorio de trabajo '%s' ya existe."
 
-#: builtin/clone.c:981 builtin/clone.c:1002 builtin/difftool.c:270
-#: builtin/worktree.c:246 builtin/worktree.c:276
+#: builtin/clone.c:992 builtin/clone.c:1013 builtin/difftool.c:272
+#: builtin/worktree.c:296 builtin/worktree.c:326
 #, c-format
 msgid "could not create leading directories of '%s'"
 msgstr "no se pudo crear directorios principales de '%s'"
 
-#: builtin/clone.c:986
+#: builtin/clone.c:997
 #, c-format
 msgid "could not create work tree dir '%s'"
 msgstr "no se pudo crear un árbol de trabajo '%s'"
 
-#: builtin/clone.c:1006
+#: builtin/clone.c:1017
 #, c-format
 msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
 msgstr "Clonando en un repositorio vacío '%s'...\n"
 
-#: builtin/clone.c:1008
+#: builtin/clone.c:1019
 #, c-format
 msgid "Cloning into '%s'...\n"
 msgstr "Clonando en '%s'...\n"
 
-#: builtin/clone.c:1032
+#: builtin/clone.c:1043
 msgid ""
 "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
 "able"
@@ -7662,36 +10136,36 @@ msgstr ""
 "clone --recursive no es compatible con --reference y --reference-if-able al "
 "mismo tiempo"
 
-#: builtin/clone.c:1093
+#: builtin/clone.c:1104
 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr "--depth es ignorada en clonaciones locales; usa file:// más bien."
 
-#: builtin/clone.c:1095
+#: builtin/clone.c:1106
 msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr "--shallow-since es ignorado en el clon local; use file:// ."
 
-#: builtin/clone.c:1097
+#: builtin/clone.c:1108
 msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr "--shallow-exclude es ignorado en clones locales; use file://."
 
-#: builtin/clone.c:1099
+#: builtin/clone.c:1110
 msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr "--filter es ignorado en clones locales; usa file:// en su lugar."
 
-#: builtin/clone.c:1102
+#: builtin/clone.c:1113
 msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
 msgstr "repositorio fuente es superficial, ignorando --local"
 
-#: builtin/clone.c:1107
+#: builtin/clone.c:1118
 msgid "--local is ignored"
 msgstr "--local es ignorado"
 
-#: builtin/clone.c:1169 builtin/clone.c:1177
+#: builtin/clone.c:1192 builtin/clone.c:1200
 #, c-format
 msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
 msgstr "Rama remota %s no encontrada en upstream %s"
 
-#: builtin/clone.c:1180
+#: builtin/clone.c:1203
 msgid "You appear to have cloned an empty repository."
 msgstr "Pareces haber clonado un repositorio sin contenido."
 
@@ -7727,25 +10201,25 @@ msgstr "Realizando padding entre columnas"
 msgid "--command must be the first argument"
 msgstr "--command debe ser el primer argumento"
 
-#: builtin/commit.c:37
+#: builtin/commit.c:41
 msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
 msgstr "git commit [<opciones>] [--] <especificación-de-ruta>..."
 
-#: builtin/commit.c:42
+#: builtin/commit.c:46
 msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
 msgstr "git status [<opciones>] [--] <especificación-de-ruta>..."
 
-#: builtin/commit.c:47
+#: builtin/commit.c:51
 msgid ""
 "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
 "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
 "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
 msgstr ""
 "Has solicitado un amend en tu commit mas reciente, pero hacerlo lo \n"
-"vaciaría. Puedes repetir el comando con --alow-empty, o puedes remover \n"
+"vaciaría. Puedes repetir el comando con --alow-empty, o puedes eliminar\n"
 "el commit completamente con \"git reset HEAD^\".\n"
 
-#: builtin/commit.c:52
+#: builtin/commit.c:56
 msgid ""
 "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
 "If you wish to commit it anyway, use:\n"
@@ -7753,18 +10227,18 @@ msgid ""
 "    git commit --allow-empty\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"El cherry-pick anterior ahora esta vacío, posiblemente por un conflicto de "
+"El cherry-pick anterior ahora está vacío, posiblemente por un conflicto de "
 "resolución.\n"
 "Si desea realizar un commit de todas maneras, use:\n"
 "\n"
 "    git commit --allow-empty\n"
 "\n"
 
-#: builtin/commit.c:59
+#: builtin/commit.c:63
 msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
 msgstr "Caso contrario, por favor usa 'git reset'\n"
 
-#: builtin/commit.c:62
+#: builtin/commit.c:66
 msgid ""
 "If you wish to skip this commit, use:\n"
 "\n"
@@ -7780,61 +10254,61 @@ msgstr ""
 "Luego \"git cherry-pick --continue\" continuara el cherry-picking\n"
 "para los commits restantes.\n"
 
-#: builtin/commit.c:293
+#: builtin/commit.c:312
 msgid "failed to unpack HEAD tree object"
 msgstr "falló al desempaquetar objeto del árbol HEAD"
 
-#: builtin/commit.c:334
+#: builtin/commit.c:353
 msgid "unable to create temporary index"
 msgstr "no es posible crear un índice temporal"
 
-#: builtin/commit.c:340
+#: builtin/commit.c:359
 msgid "interactive add failed"
 msgstr "adición interactiva fallida"
 
-#: builtin/commit.c:353
+#: builtin/commit.c:373
 msgid "unable to update temporary index"
 msgstr "no es posible actualizar el índice temporal"
 
-#: builtin/commit.c:355
+#: builtin/commit.c:375
 msgid "Failed to update main cache tree"
 msgstr "Falló al actualizar el cache principal del árbol"
 
-#: builtin/commit.c:380 builtin/commit.c:403 builtin/commit.c:449
+#: builtin/commit.c:400 builtin/commit.c:423 builtin/commit.c:469
 msgid "unable to write new_index file"
 msgstr "no es posible escribir archivo new_index"
 
-#: builtin/commit.c:432
+#: builtin/commit.c:452
 msgid "cannot do a partial commit during a merge."
 msgstr "no se puede realizar un commit parcial durante una fusión."
 
-#: builtin/commit.c:434
+#: builtin/commit.c:454
 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
 msgstr "no se puede realizar un commit parcial durante un cherry-pick."
 
-#: builtin/commit.c:442
+#: builtin/commit.c:462
 msgid "cannot read the index"
 msgstr "no se puede leer el índice"
 
-#: builtin/commit.c:461
+#: builtin/commit.c:481
 msgid "unable to write temporary index file"
 msgstr "no es posible escribir el índice temporal"
 
-#: builtin/commit.c:558
+#: builtin/commit.c:579
 #, c-format
 msgid "commit '%s' lacks author header"
 msgstr "commit '%s' requiere cabecera de autor"
 
-#: builtin/commit.c:560
+#: builtin/commit.c:581
 #, c-format
 msgid "commit '%s' has malformed author line"
 msgstr "el commit '%s' tiene una línea de autor mal formada"
 
-#: builtin/commit.c:579
+#: builtin/commit.c:600
 msgid "malformed --author parameter"
 msgstr "parámetro --author mal formado"
 
-#: builtin/commit.c:631
+#: builtin/commit.c:652
 msgid ""
 "unable to select a comment character that is not used\n"
 "in the current commit message"
@@ -7842,38 +10316,38 @@ msgstr ""
 "no es posible seleccionar un carácter de comentario que no es usado\n"
 "en el mensaje de commit actual"
 
-#: builtin/commit.c:668 builtin/commit.c:701 builtin/commit.c:1029
+#: builtin/commit.c:689 builtin/commit.c:722 builtin/commit.c:1052
 #, c-format
 msgid "could not lookup commit %s"
 msgstr "no se pudo revisar el commit %s"
 
-#: builtin/commit.c:680 builtin/shortlog.c:316
+#: builtin/commit.c:701 builtin/shortlog.c:319
 #, c-format
 msgid "(reading log message from standard input)\n"
 msgstr "(leyendo mensajes de logs desde standard input)\n"
 
-#: builtin/commit.c:682
+#: builtin/commit.c:703
 msgid "could not read log from standard input"
 msgstr "no se pudo leer log desde standard input"
 
-#: builtin/commit.c:686
+#: builtin/commit.c:707
 #, c-format
 msgid "could not read log file '%s'"
 msgstr "no se pudo leer el log '%s'"
 
-#: builtin/commit.c:715 builtin/commit.c:723
+#: builtin/commit.c:736 builtin/commit.c:744
 msgid "could not read SQUASH_MSG"
 msgstr "no se pudo leer SQUASH_MSG"
 
-#: builtin/commit.c:720
+#: builtin/commit.c:741
 msgid "could not read MERGE_MSG"
 msgstr "no se pudo leer MERGE_MSG"
 
-#: builtin/commit.c:774
+#: builtin/commit.c:795
 msgid "could not write commit template"
 msgstr "no se pudo escribir el template del commit"
 
-#: builtin/commit.c:792
+#: builtin/commit.c:813
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7883,12 +10357,12 @@ msgid ""
 "and try again.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Parece que estas haciendo un commit con una fusión dentro.\n"
+"Parece que estás haciendo un commit con una fusión dentro.\n"
 "Si esto no es correcto, por favor remueve el archivo\n"
 "\t%s\n"
 "y vuelve a intentar.\n"
 
-#: builtin/commit.c:797
+#: builtin/commit.c:818
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7903,7 +10377,7 @@ msgstr ""
 "\t%s\n"
 "y vuelva a intentar.\n"
 
-#: builtin/commit.c:810
+#: builtin/commit.c:831
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
@@ -7913,7 +10387,7 @@ msgstr ""
 "comiencen\n"
 "con '%c' serán ignoradas, y un mensaje vacío aborta el commit.\n"
 
-#: builtin/commit.c:818
+#: builtin/commit.c:839
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
@@ -7922,153 +10396,154 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Por favor ingrese el mensaje del commit para sus cambios. Las líneas que "
 "comiencen\n"
-"con '%c' serán guardadas; puede removerlas usted mismo si desea.\n"
+"con '%c' serán guardadas; puede eliminarlas usted mismo si desea.\n"
 "Un mensaje vacío aborta el commit.\n"
 
-#: builtin/commit.c:835
+#: builtin/commit.c:856
 #, c-format
 msgid "%sAuthor:    %.*s <%.*s>"
 msgstr "%sAutor:     %.*s <%.*s>"
 
-#: builtin/commit.c:843
+#: builtin/commit.c:864
 #, c-format
 msgid "%sDate:      %s"
 msgstr "%sFecha:     %s"
 
-#: builtin/commit.c:850
+#: builtin/commit.c:871
 #, c-format
 msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
 msgstr "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
 
-#: builtin/commit.c:867
+#: builtin/commit.c:889
 msgid "Cannot read index"
 msgstr "No se puede leer el índice"
 
-#: builtin/commit.c:933
+#: builtin/commit.c:956
 msgid "Error building trees"
 msgstr "Error al construir los árboles"
 
-#: builtin/commit.c:947 builtin/tag.c:257
+#: builtin/commit.c:970 builtin/tag.c:258
 #, c-format
 msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
 msgstr "Por favor suministra el mensaje usando las opciones -m o -F.\n"
 
-#: builtin/commit.c:991
+#: builtin/commit.c:1014
 #, c-format
 msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
 msgstr ""
 "--author '%s' no está en el formato 'Name <email>' y no concuerda con ningún "
 "autor existente"
 
-#: builtin/commit.c:1005
+#: builtin/commit.c:1028
 #, c-format
 msgid "Invalid ignored mode '%s'"
 msgstr "Modo ignorado inválido '%s'"
 
-#: builtin/commit.c:1019 builtin/commit.c:1269
+#: builtin/commit.c:1042 builtin/commit.c:1279
 #, c-format
 msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
 msgstr "Modo inválido de los archivos no rastreados '%s'"
 
-#: builtin/commit.c:1057
+#: builtin/commit.c:1080
 msgid "--long and -z are incompatible"
 msgstr "--long y -z son incompatibles"
 
-#: builtin/commit.c:1090
+#: builtin/commit.c:1113
 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
 msgstr "Usar ambos --reset-author y --author no tiene sentido"
 
-#: builtin/commit.c:1099
+#: builtin/commit.c:1122
 msgid "You have nothing to amend."
 msgstr "No tienes nada que enmendar."
 
-#: builtin/commit.c:1102
+#: builtin/commit.c:1125
 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
 msgstr "Estás en medio de una fusión -- no puedes enmendar."
 
-#: builtin/commit.c:1104
+#: builtin/commit.c:1127
 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
 msgstr "Está en medio de un cherry-pick -- no se puede enmendar."
 
-#: builtin/commit.c:1107
+#: builtin/commit.c:1130
 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
 msgstr "Opciones --squash y --fixup no pueden ser usadas juntas"
 
-#: builtin/commit.c:1117
+#: builtin/commit.c:1140
 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
 msgstr "Solo uno de -c/-C/-F/--fixup puede ser usado."
 
-#: builtin/commit.c:1119
+#: builtin/commit.c:1142
 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
 msgstr "La opción -m no puede ser combinada con -c/-C/-F."
 
-#: builtin/commit.c:1127
+#: builtin/commit.c:1150
 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
 msgstr "--reset-author sólo puede ser usada con -C, -c o --amend."
 
-#: builtin/commit.c:1144
+#: builtin/commit.c:1167
 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
 msgstr ""
 "Solo uno de --include/--only/--all/--interactive/--patch puede ser usado."
 
-#: builtin/commit.c:1146
+#: builtin/commit.c:1169
 msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
 msgstr "No hay rutas con --include/--only no tiene sentido."
 
-#: builtin/commit.c:1160 builtin/tag.c:543
+#: builtin/commit.c:1183 builtin/tag.c:546
 #, c-format
 msgid "Invalid cleanup mode %s"
-msgstr "Modo cleanup invalido %s"
+msgstr "Modo cleanup inválido %s"
 
-#: builtin/commit.c:1165
+#: builtin/commit.c:1188
 msgid "Paths with -a does not make sense."
 msgstr "Rutas con -a no tiene sentido."
 
-#: builtin/commit.c:1303 builtin/commit.c:1480
+#: builtin/commit.c:1314 builtin/commit.c:1498
 msgid "show status concisely"
 msgstr "mostrar status de manera concisa"
 
-#: builtin/commit.c:1305 builtin/commit.c:1482
+#: builtin/commit.c:1316 builtin/commit.c:1500
 msgid "show branch information"
 msgstr "mostrar información de la rama"
 
-#: builtin/commit.c:1307
+#: builtin/commit.c:1318
 msgid "show stash information"
 msgstr "mostrar información del stash"
 
-#: builtin/commit.c:1309 builtin/commit.c:1484
+#: builtin/commit.c:1320 builtin/commit.c:1502
 msgid "compute full ahead/behind values"
 msgstr "calcular todos los valores delante/atrás"
 
-#: builtin/commit.c:1311
+#: builtin/commit.c:1322
 msgid "version"
 msgstr "version"
 
-#: builtin/commit.c:1311 builtin/commit.c:1486 builtin/push.c:558
-#: builtin/worktree.c:581
+#: builtin/commit.c:1322 builtin/commit.c:1504 builtin/push.c:561
+#: builtin/worktree.c:640
 msgid "machine-readable output"
 msgstr "output formato-maquina"
 
-#: builtin/commit.c:1314 builtin/commit.c:1488
+#: builtin/commit.c:1325 builtin/commit.c:1506
 msgid "show status in long format (default)"
 msgstr "mostrar status en formato largo (default)"
 
-#: builtin/commit.c:1317 builtin/commit.c:1491
+#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1509
 msgid "terminate entries with NUL"
 msgstr "terminar entradas con NUL"
 
-#: builtin/commit.c:1319 builtin/commit.c:1323 builtin/commit.c:1494
-#: builtin/fast-export.c:1001 builtin/fast-export.c:1004 builtin/tag.c:397
+#: builtin/commit.c:1330 builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1512
+#: builtin/fast-export.c:1085 builtin/fast-export.c:1088 builtin/rebase.c:1118
+#: builtin/tag.c:400
 msgid "mode"
 msgstr "modo"
 
-#: builtin/commit.c:1320 builtin/commit.c:1494
+#: builtin/commit.c:1331 builtin/commit.c:1512
 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
 msgstr ""
 "mostrar archivos sin seguimiento, modos opcionales: all, normal, no. "
 "(Predeterminado: all)"
 
-#: builtin/commit.c:1324
+#: builtin/commit.c:1335
 msgid ""
 "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
 "traditional)"
@@ -8076,11 +10551,11 @@ msgstr ""
 "mostrar archivos ignorados, modos opcionales: traditional, matching, no. "
 "(Predeterminado: traditional)"
 
-#: builtin/commit.c:1326 parse-options.h:167
+#: builtin/commit.c:1337 parse-options.h:164
 msgid "when"
 msgstr "cuando"
 
-#: builtin/commit.c:1327
+#: builtin/commit.c:1338
 msgid ""
 "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
 "(Default: all)"
@@ -8088,410 +10563,459 @@ msgstr ""
 "ignorar cambios en submódulos, opcional cuando: all,dirty,untracked. "
 "(Default: all)"
 
-#: builtin/commit.c:1329
+#: builtin/commit.c:1340
 msgid "list untracked files in columns"
 msgstr "listar en columnas los archivos sin seguimiento"
 
-#: builtin/commit.c:1330
+#: builtin/commit.c:1341
 msgid "do not detect renames"
 msgstr "no detectar renombrados"
 
-#: builtin/commit.c:1332
+#: builtin/commit.c:1343
 msgid "detect renames, optionally set similarity index"
 msgstr "detectar renombres, opcionalmente configurar similaridad de índice"
 
-#: builtin/commit.c:1352
+#: builtin/commit.c:1363
 msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
 msgstr ""
 "Combinación de argumentos de archivos ignorados y no rastreados no soportada"
 
-#: builtin/commit.c:1450
+#: builtin/commit.c:1468
 msgid "suppress summary after successful commit"
 msgstr "suprime summary tras un commit exitoso"
 
-#: builtin/commit.c:1451
+#: builtin/commit.c:1469
 msgid "show diff in commit message template"
 msgstr "mostrar diff en el template del mensaje de commit"
 
-#: builtin/commit.c:1453
+#: builtin/commit.c:1471
 msgid "Commit message options"
 msgstr "Opciones para el mensaje del commit"
 
-#: builtin/commit.c:1454 builtin/tag.c:394
+#: builtin/commit.c:1472 builtin/merge.c:264 builtin/tag.c:397
 msgid "read message from file"
 msgstr "leer mensaje desde un archivo"
 
-#: builtin/commit.c:1455
+#: builtin/commit.c:1473
 msgid "author"
 msgstr "autor"
 
-#: builtin/commit.c:1455
+#: builtin/commit.c:1473
 msgid "override author for commit"
 msgstr "sobrescribe el autor del commit"
 
-#: builtin/commit.c:1456 builtin/gc.c:501
+#: builtin/commit.c:1474 builtin/gc.c:518
 msgid "date"
 msgstr "fecha"
 
-#: builtin/commit.c:1456
+#: builtin/commit.c:1474
 msgid "override date for commit"
 msgstr "sobrescribe la fecha del commit"
 
-#: builtin/commit.c:1457 builtin/merge.c:228 builtin/notes.c:402
-#: builtin/notes.c:565 builtin/tag.c:392
+#: builtin/commit.c:1475 builtin/merge.c:260 builtin/notes.c:409
+#: builtin/notes.c:575 builtin/tag.c:395
 msgid "message"
 msgstr "mensaje"
 
-#: builtin/commit.c:1457
+#: builtin/commit.c:1475
 msgid "commit message"
 msgstr "mensaje del commit"
 
-#: builtin/commit.c:1458 builtin/commit.c:1459 builtin/commit.c:1460
-#: builtin/commit.c:1461 parse-options.h:270 ref-filter.h:92
+#: builtin/commit.c:1476 builtin/commit.c:1477 builtin/commit.c:1478
+#: builtin/commit.c:1479 parse-options.h:278 ref-filter.h:92
 msgid "commit"
 msgstr "confirmar"
 
-#: builtin/commit.c:1458
+#: builtin/commit.c:1476
 msgid "reuse and edit message from specified commit"
 msgstr "reusar y editar el mensaje de un commit especifico"
 
-#: builtin/commit.c:1459
+#: builtin/commit.c:1477
 msgid "reuse message from specified commit"
 msgstr "reusar el mensaje de un commit especifico"
 
-#: builtin/commit.c:1460
+#: builtin/commit.c:1478
 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
 msgstr ""
 "usar mensaje de formato autosquash para arreglar el commit especificado"
 
-#: builtin/commit.c:1461
+#: builtin/commit.c:1479
 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
 msgstr ""
 "usar el mensaje de formato autosquash para realizar squash  al commit "
 "especificado"
 
-#: builtin/commit.c:1462
+#: builtin/commit.c:1480
 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
 msgstr "el autor del commit soy yo ahora (usado con -C/-c/--amend)"
 
-#: builtin/commit.c:1463 builtin/log.c:1446 builtin/merge.c:242
-#: builtin/pull.c:154 builtin/revert.c:105
+#: builtin/commit.c:1481 builtin/log.c:1533 builtin/merge.c:277
+#: builtin/pull.c:156 builtin/revert.c:107
 msgid "add Signed-off-by:"
 msgstr "agregar Signed-off-by: (firmado por)"
 
-#: builtin/commit.c:1464
+#: builtin/commit.c:1482
 msgid "use specified template file"
 msgstr "usar archivo de template especificado"
 
-#: builtin/commit.c:1465
+#: builtin/commit.c:1483
 msgid "force edit of commit"
 msgstr "forzar la edición del commit"
 
-#: builtin/commit.c:1466
+#: builtin/commit.c:1484
 msgid "default"
 msgstr "default"
 
-#: builtin/commit.c:1466 builtin/tag.c:398
+#: builtin/commit.c:1484 builtin/tag.c:401
 msgid "how to strip spaces and #comments from message"
 msgstr "cómo quitar espacios y #comentarios de mensajes"
 
-#: builtin/commit.c:1467
+#: builtin/commit.c:1485
 msgid "include status in commit message template"
 msgstr "incluir status en el template del mensaje de commit"
 
-#: builtin/commit.c:1469 builtin/merge.c:240 builtin/pull.c:184
-#: builtin/revert.c:113
+#: builtin/commit.c:1487 builtin/merge.c:275 builtin/pull.c:186
+#: builtin/revert.c:115
 msgid "GPG sign commit"
 msgstr "Firmar commit con GPG"
 
-#: builtin/commit.c:1472
+#: builtin/commit.c:1490
 msgid "Commit contents options"
 msgstr "Opciones para el contenido del commit"
 
-#: builtin/commit.c:1473
+#: builtin/commit.c:1491
 msgid "commit all changed files"
 msgstr "confirmar todos los archivos cambiados"
 
-#: builtin/commit.c:1474
+#: builtin/commit.c:1492
 msgid "add specified files to index for commit"
 msgstr "agregar archivos específicos al índice para confirmar"
 
-#: builtin/commit.c:1475
+#: builtin/commit.c:1493
 msgid "interactively add files"
 msgstr "agregar archivos interactivamente"
 
-#: builtin/commit.c:1476
+#: builtin/commit.c:1494
 msgid "interactively add changes"
 msgstr "agregar cambios interactivamente"
 
-#: builtin/commit.c:1477
+#: builtin/commit.c:1495
 msgid "commit only specified files"
 msgstr "sólo confirmar archivos específicos"
 
-#: builtin/commit.c:1478
+#: builtin/commit.c:1496
 msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
 msgstr "evitar los capturadores (hooks) de pre-commit y commit-msg"
 
-#: builtin/commit.c:1479
+#: builtin/commit.c:1497
 msgid "show what would be committed"
 msgstr "mostrar lo que sería incluido en el commit"
 
-#: builtin/commit.c:1492
+#: builtin/commit.c:1510
 msgid "amend previous commit"
 msgstr "enmendar commit previo"
 
-#: builtin/commit.c:1493
+#: builtin/commit.c:1511
 msgid "bypass post-rewrite hook"
 msgstr "gancho bypass post reescritura"
 
-#: builtin/commit.c:1498
+#: builtin/commit.c:1516
 msgid "ok to record an empty change"
 msgstr "ok al grabar un cambio vacío"
 
-#: builtin/commit.c:1500
+#: builtin/commit.c:1518
 msgid "ok to record a change with an empty message"
 msgstr "ok al grabar un cambio con un mensaje vacío"
 
-#: builtin/commit.c:1573
+#: builtin/commit.c:1591
 #, c-format
 msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
 msgstr "Archivo MERGE_HEAD (%s) corrupto"
 
-#: builtin/commit.c:1580
+#: builtin/commit.c:1598
 msgid "could not read MERGE_MODE"
 msgstr "no se pudo leer MERGE_MODE"
 
-#: builtin/commit.c:1599
+#: builtin/commit.c:1617
 #, c-format
 msgid "could not read commit message: %s"
 msgstr "no se pudo leer el mensaje de commit: %s"
 
-#: builtin/commit.c:1610
+#: builtin/commit.c:1628
 #, c-format
 msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
 msgstr "Abortando commit debido que el mensaje está en blanco.\n"
 
-#: builtin/commit.c:1615
+#: builtin/commit.c:1633
 #, c-format
 msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
 msgstr "Abortando commit; no se ha editado el mensaje\n"
 
-#: builtin/commit.c:1650
+#: builtin/commit.c:1668
 msgid ""
-"Repository has been updated, but unable to write\n"
+"repository has been updated, but unable to write\n"
 "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
 "not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
 msgstr ""
-"El repositorio ha sido actualizado, pero no se pudo escribir el archivo\n"
+"el repositorio ha sido actualizado, pero no se pudo escribir el archivo\n"
 "new_index. Verifique que el disco no este lleno y la quota no ha\n"
 "sido superada, y luego \"git reset HEAD\" para recuperar."
 
-#: builtin/commit-graph.c:9
+#: builtin/commit-graph.c:10
 msgid "git commit-graph [--object-dir <objdir>]"
 msgstr "git commit-graph [--object-dir <objdir>]"
 
-#: builtin/commit-graph.c:10 builtin/commit-graph.c:16
+#: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:23
 msgid "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]"
 msgstr "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]"
 
-#: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:21
+#: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:18
+msgid "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>]"
+msgstr "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>]"
+
+#: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:28
 msgid ""
-"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--stdin-packs|--"
-"stdin-commits]"
+"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--reachable|--"
+"stdin-packs|--stdin-commits]"
 msgstr ""
-"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--stdin-packs|--"
-"stdin-commits]"
+"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append][--reachable|--"
+"stdin-packs|--stdin-commits]"
 
-#: builtin/commit-graph.c:39 builtin/commit-graph.c:92
-#: builtin/commit-graph.c:147 builtin/fetch.c:161 builtin/log.c:1466
+#: builtin/commit-graph.c:48 builtin/commit-graph.c:78
+#: builtin/commit-graph.c:132 builtin/commit-graph.c:190 builtin/fetch.c:153
+#: builtin/log.c:1553
 msgid "dir"
 msgstr "dir"
 
-#: builtin/commit-graph.c:40 builtin/commit-graph.c:93
-#: builtin/commit-graph.c:148
+#: builtin/commit-graph.c:49 builtin/commit-graph.c:79
+#: builtin/commit-graph.c:133 builtin/commit-graph.c:191
 msgid "The object directory to store the graph"
 msgstr "El directorio de objetos para guardar el gráfico"
 
-#: builtin/commit-graph.c:95
+#: builtin/commit-graph.c:135
+msgid "start walk at all refs"
+msgstr "comenzar caminata en todas las refs"
+
+#: builtin/commit-graph.c:137
 msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
 msgstr "escanear paquete de índices por stdin por commits"
 
-#: builtin/commit-graph.c:97
+#: builtin/commit-graph.c:139
 msgid "start walk at commits listed by stdin"
 msgstr "comenzar a caminar a los commits listados por stdin"
 
-#: builtin/commit-graph.c:99
+#: builtin/commit-graph.c:141
 msgid "include all commits already in the commit-graph file"
 msgstr "inclye todos los commits que ya están en el archivo commit-graph"
 
-#: builtin/commit-graph.c:108
-msgid "cannot use both --stdin-commits and --stdin-packs"
-msgstr "no se pueden usar ambos --stdin-commits y --stdin-packs"
+#: builtin/commit-graph.c:150
+msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
+msgstr "use como máximo uno de --reachable, --stdin-commits, o --stdin-packs"
 
-#: builtin/config.c:10
+#: builtin/config.c:11
 msgid "git config [<options>]"
 msgstr "git config [<opciones>]"
 
-#: builtin/config.c:101
+#: builtin/config.c:103
 #, c-format
 msgid "unrecognized --type argument, %s"
 msgstr "argumento --type no reconocido, %s"
 
-#: builtin/config.c:123
+#: builtin/config.c:115
+msgid "only one type at a time"
+msgstr "solo un tipo a la vez"
+
+#: builtin/config.c:124
 msgid "Config file location"
 msgstr "Ubicación del archivo configuración"
 
-#: builtin/config.c:124
+#: builtin/config.c:125
 msgid "use global config file"
 msgstr "usar archivo de config global"
 
-#: builtin/config.c:125
+#: builtin/config.c:126
 msgid "use system config file"
 msgstr "usar archivo de config del sistema"
 
-#: builtin/config.c:126
+#: builtin/config.c:127
 msgid "use repository config file"
 msgstr "usar archivo de config del repositorio"
 
-#: builtin/config.c:127
+#: builtin/config.c:128
+msgid "use per-worktree config file"
+msgstr "usar un archivo de config por árbol de trabajo"
+
+#: builtin/config.c:129
 msgid "use given config file"
 msgstr "usar archivo config especificado"
 
-#: builtin/config.c:128
+#: builtin/config.c:130
 msgid "blob-id"
 msgstr "blob-id"
 
-#: builtin/config.c:128
+#: builtin/config.c:130
 msgid "read config from given blob object"
 msgstr "leer config del objeto blob suministrado"
 
-#: builtin/config.c:129
+#: builtin/config.c:131
 msgid "Action"
 msgstr "Acción"
 
-#: builtin/config.c:130
+#: builtin/config.c:132
 msgid "get value: name [value-regex]"
 msgstr "obtener valor: nombre [valor-regex]"
 
-#: builtin/config.c:131
+#: builtin/config.c:133
 msgid "get all values: key [value-regex]"
 msgstr "obtener todos los valores: llave [valores-regex]"
 
-#: builtin/config.c:132
+#: builtin/config.c:134
 msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
 msgstr "obtener valores para una regexp: nombre-regex [valor-regex]"
 
-#: builtin/config.c:133
+#: builtin/config.c:135
 msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
 msgstr "obtener valor especifico para el URL: sección[.var] URL"
 
-#: builtin/config.c:134
+#: builtin/config.c:136
 msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
 msgstr ""
 "remplazar todas las variables que concuerden: nombre valor [valor_regex]"
 
-#: builtin/config.c:135
+#: builtin/config.c:137
 msgid "add a new variable: name value"
 msgstr "agregar nueva variable: nombre valor"
 
-#: builtin/config.c:136
+#: builtin/config.c:138
 msgid "remove a variable: name [value-regex]"
 msgstr "borrar una variable. nombre [valor-regex]"
 
-#: builtin/config.c:137
+#: builtin/config.c:139
 msgid "remove all matches: name [value-regex]"
 msgstr "borrar todas las concurrencias: nombre [valor-regex]"
 
-#: builtin/config.c:138
+#: builtin/config.c:140
 msgid "rename section: old-name new-name"
 msgstr "renombrar sección: nombre-viejo nombre-nuevo"
 
-#: builtin/config.c:139
+#: builtin/config.c:141
 msgid "remove a section: name"
 msgstr "borrar una sección: nombre"
 
-#: builtin/config.c:140
+#: builtin/config.c:142
 msgid "list all"
 msgstr "listar todo"
 
-#: builtin/config.c:141
+#: builtin/config.c:143
 msgid "open an editor"
 msgstr "abrir el editor"
 
-#: builtin/config.c:142
+#: builtin/config.c:144
 msgid "find the color configured: slot [default]"
 msgstr "encontrar el color configurado: slot [default]"
 
-#: builtin/config.c:143
+#: builtin/config.c:145
 msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
 msgstr "encontrar las opciones del color: slot [stdout-es-tty]"
 
-#: builtin/config.c:144
+#: builtin/config.c:146
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: builtin/config.c:145
+#: builtin/config.c:147
 msgid "value is given this type"
 msgstr "al valor se ha dado este tipo"
 
-#: builtin/config.c:146
+#: builtin/config.c:148
 msgid "value is \"true\" or \"false\""
 msgstr "valor es \"true\" o \"false\""
 
-#: builtin/config.c:147
+#: builtin/config.c:149
 msgid "value is decimal number"
 msgstr "valor es un numero decimal"
 
-#: builtin/config.c:148
+#: builtin/config.c:150
 msgid "value is --bool or --int"
 msgstr "valor es --bool o --int"
 
-#: builtin/config.c:149
+#: builtin/config.c:151
 msgid "value is a path (file or directory name)"
 msgstr "valor es una ruta (archivo o nombre de directorio)"
 
-#: builtin/config.c:150
+#: builtin/config.c:152
 msgid "value is an expiry date"
 msgstr "valor es una fecha de expiración"
 
-#: builtin/config.c:151
+#: builtin/config.c:153
 msgid "Other"
 msgstr "Otro"
 
-#: builtin/config.c:152
+#: builtin/config.c:154
 msgid "terminate values with NUL byte"
 msgstr "terminar valores con un byte NULL"
 
-#: builtin/config.c:153
+#: builtin/config.c:155
 msgid "show variable names only"
 msgstr "mostrar solo nombres de variables"
 
-#: builtin/config.c:154
+#: builtin/config.c:156
 msgid "respect include directives on lookup"
 msgstr "respetar directivas include en la búsqueda"
 
-#: builtin/config.c:155
+#: builtin/config.c:157
 msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
 msgstr "mostrar el origen de configuración (archivo, stdin, blob, comando)"
 
-#: builtin/config.c:156
+#: builtin/config.c:158
 msgid "value"
 msgstr "valor"
 
-#: builtin/config.c:156
+#: builtin/config.c:158
 msgid "with --get, use default value when missing entry"
 msgstr "con --get, usa el valor por defecto cuando falta una entrada"
 
-#: builtin/config.c:332
+#: builtin/config.c:172
+#, c-format
+msgid "wrong number of arguments, should be %d"
+msgstr "número de argumentos inválidos, deberían ser %d"
+
+#: builtin/config.c:174
+#, c-format
+msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
+msgstr "número de argumentos inválidos, deberían ser de %d a %d"
+
+#: builtin/config.c:308
+#, c-format
+msgid "invalid key pattern: %s"
+msgstr "patrón de llave inválido: %s"
+
+#: builtin/config.c:344
 #, c-format
 msgid "failed to format default config value: %s"
 msgstr "falló al formatear el valor por defecto de configuración: %s"
 
-#: builtin/config.c:431
+#: builtin/config.c:401
+#, c-format
+msgid "cannot parse color '%s'"
+msgstr "no se analizar color '%s'"
+
+#: builtin/config.c:443
 msgid "unable to parse default color value"
 msgstr "no es posible analizar el valor por defecto de color"
 
-#: builtin/config.c:575
+#: builtin/config.c:496 builtin/config.c:742
+msgid "not in a git directory"
+msgstr "no en un directorio git"
+
+#: builtin/config.c:499
+msgid "writing to stdin is not supported"
+msgstr "escribir en stdin no está soportado"
+
+#: builtin/config.c:502
+msgid "writing config blobs is not supported"
+msgstr "escribir blobs de configuración no está soportado"
+
+#: builtin/config.c:587
 #, c-format
 msgid ""
 "# This is Git's per-user configuration file.\n"
@@ -8506,20 +11030,80 @@ msgstr ""
 "#\tname = %s\n"
 "#\temail = %s\n"
 
-#: builtin/config.c:603
+#: builtin/config.c:611
+msgid "only one config file at a time"
+msgstr "solo un archivo de configuración a la vez"
+
+#: builtin/config.c:616
 msgid "--local can only be used inside a git repository"
 msgstr "--local solo puedo ser usado dentro de un repositorio"
 
-#: builtin/config.c:606
+#: builtin/config.c:619
 msgid "--blob can only be used inside a git repository"
 msgstr "--blob solo puede ser usado dentro de un repositorio"
 
-#: builtin/config.c:735
+#: builtin/config.c:638
+msgid "$HOME not set"
+msgstr "$HOME no está configurado"
+
+#: builtin/config.c:658
+msgid ""
+"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
+"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
+"section in \"git help worktree\" for details"
+msgstr ""
+"--worktree no puede ser usado con multiples árboles de trabajo a menos que "
+"la\n"
+"extensión worktreeConfig esté habilitada. Por favor lea \"CONFIGURATION FILE"
+"\"\n"
+"en \"git help worktree\" para más detalles"
+
+#: builtin/config.c:688
+msgid "--get-color and variable type are incoherent"
+msgstr "--get-color y tipo de variable incoherente"
+
+#: builtin/config.c:693
+msgid "only one action at a time"
+msgstr "solo una acción a la vez"
+
+#: builtin/config.c:706
+msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
+msgstr "--name-only solo es aplicable para --list o --get-regexp"
+
+#: builtin/config.c:712
+msgid ""
+"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
+"list"
+msgstr ""
+"--show-origin solo es aplicable para --get, --get-all, --get-regexp, y --list"
+
+#: builtin/config.c:718
+msgid "--default is only applicable to --get"
+msgstr "--default solo es aplicable para --get"
+
+#: builtin/config.c:731
+#, c-format
+msgid "unable to read config file '%s'"
+msgstr "no se puede leer el archivo de configuración '%s'"
+
+#: builtin/config.c:734
+msgid "error processing config file(s)"
+msgstr "error al procesar archivo(s) de configuración"
+
+#: builtin/config.c:744
+msgid "editing stdin is not supported"
+msgstr "editar stdin no está soportado"
+
+#: builtin/config.c:746
+msgid "editing blobs is not supported"
+msgstr "editar blobs no está soportado"
+
+#: builtin/config.c:760
 #, c-format
 msgid "cannot create configuration file %s"
 msgstr "no se puede crear el archivo de configuración %s"
 
-#: builtin/config.c:748
+#: builtin/config.c:773
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot overwrite multiple values with a single value\n"
@@ -8528,6 +11112,11 @@ msgstr ""
 "no se puede sobrescribir múltiples valores con un único valor\n"
 "\tUse una regexp, --add o --replace-all para cambiar %s."
 
+#: builtin/config.c:847 builtin/config.c:858
+#, c-format
+msgid "no such section: %s"
+msgstr "no existe la sección: %s"
+
 #: builtin/count-objects.c:90
 msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
 msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
@@ -8536,57 +11125,57 @@ msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
 msgid "print sizes in human readable format"
 msgstr "mostrar tamaños en formato legible para humano"
 
-#: builtin/describe.c:22
+#: builtin/describe.c:27
 msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
 msgstr "git describe [<opciones>] [<commit-ish>...]"
 
-#: builtin/describe.c:23
+#: builtin/describe.c:28
 msgid "git describe [<options>] --dirty"
 msgstr "git describe [<opciones>] --dirty"
 
-#: builtin/describe.c:57
+#: builtin/describe.c:63
 msgid "head"
 msgstr "head"
 
-#: builtin/describe.c:57
+#: builtin/describe.c:63
 msgid "lightweight"
 msgstr "ligero"
 
-#: builtin/describe.c:57
+#: builtin/describe.c:63
 msgid "annotated"
 msgstr "anotado"
 
-#: builtin/describe.c:267
+#: builtin/describe.c:273
 #, c-format
 msgid "annotated tag %s not available"
 msgstr "tag anotado %s no disponible"
 
-#: builtin/describe.c:271
+#: builtin/describe.c:277
 #, c-format
 msgid "annotated tag %s has no embedded name"
 msgstr "tag anotado %s no tiene nombre embebido"
 
-#: builtin/describe.c:273
+#: builtin/describe.c:279
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is really '%s' here"
 msgstr "tag '%s' es realmente '%s' aquí"
 
-#: builtin/describe.c:317
+#: builtin/describe.c:323
 #, c-format
 msgid "no tag exactly matches '%s'"
 msgstr "no hay tag que concuerde exactamente con '%s'"
 
-#: builtin/describe.c:319
+#: builtin/describe.c:325
 #, c-format
 msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
 msgstr "No hay coincidencia exacta en refs o tags, buscando en describe\n"
 
-#: builtin/describe.c:366
+#: builtin/describe.c:379
 #, c-format
 msgid "finished search at %s\n"
 msgstr "búsqueda finalizada a las %s\n"
 
-#: builtin/describe.c:392
+#: builtin/describe.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "No annotated tags can describe '%s'.\n"
@@ -8595,7 +11184,7 @@ msgstr ""
 "No hay tags anotados que puedan describir '%s'.\n"
 "Sin embargo, hubieron tags no anotados: intente --tags."
 
-#: builtin/describe.c:396
+#: builtin/describe.c:409
 #, c-format
 msgid ""
 "No tags can describe '%s'.\n"
@@ -8604,12 +11193,12 @@ msgstr ""
 "Ningún tag puede describit '%s'.\n"
 "Intente --always, o cree algunos tags."
 
-#: builtin/describe.c:426
+#: builtin/describe.c:439
 #, c-format
 msgid "traversed %lu commits\n"
 msgstr "%lu commits cruzados\n"
 
-#: builtin/describe.c:429
+#: builtin/describe.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "more than %i tags found; listed %i most recent\n"
@@ -8618,147 +11207,147 @@ msgstr ""
 "se encontró más de %i tags; se mostró %i más reciente\n"
 "fin de la búsqueda en %s\n"
 
-#: builtin/describe.c:497
+#: builtin/describe.c:510
 #, c-format
 msgid "describe %s\n"
 msgstr "describe %s\n"
 
-#: builtin/describe.c:500 builtin/log.c:502
+#: builtin/describe.c:513 builtin/log.c:516
 #, c-format
 msgid "Not a valid object name %s"
 msgstr "Nombre de objeto %s no válido"
 
-#: builtin/describe.c:508
+#: builtin/describe.c:521
 #, c-format
 msgid "%s is neither a commit nor blob"
 msgstr "%s no es un commit ni un blob"
 
-#: builtin/describe.c:522
+#: builtin/describe.c:535
 msgid "find the tag that comes after the commit"
 msgstr "encontrar el tag que viene después del commit"
 
-#: builtin/describe.c:523
+#: builtin/describe.c:536
 msgid "debug search strategy on stderr"
 msgstr "hacer debug a la estrategia de búsqueda en stderr"
 
-#: builtin/describe.c:524
+#: builtin/describe.c:537
 msgid "use any ref"
 msgstr "use cualquier ref"
 
-#: builtin/describe.c:525
+#: builtin/describe.c:538
 msgid "use any tag, even unannotated"
 msgstr "use cualquier tag, incluso los no anotados"
 
-#: builtin/describe.c:526
+#: builtin/describe.c:539
 msgid "always use long format"
 msgstr "siempre usar formato largo"
 
-#: builtin/describe.c:527
+#: builtin/describe.c:540
 msgid "only follow first parent"
 msgstr "solo seguir el primer patrón"
 
-#: builtin/describe.c:530
+#: builtin/describe.c:543
 msgid "only output exact matches"
 msgstr "solo mostrar concordancias exactas"
 
-#: builtin/describe.c:532
+#: builtin/describe.c:545
 msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
 msgstr "considerar <n> tags más recientes (default:10)"
 
-#: builtin/describe.c:534
+#: builtin/describe.c:547
 msgid "only consider tags matching <pattern>"
 msgstr "solo considerar tags que concuerden con <patrón>"
 
-#: builtin/describe.c:536
+#: builtin/describe.c:549
 msgid "do not consider tags matching <pattern>"
 msgstr "no considerar tags que concuerden con <patrón>"
 
-#: builtin/describe.c:538 builtin/name-rev.c:406
+#: builtin/describe.c:551 builtin/name-rev.c:424
 msgid "show abbreviated commit object as fallback"
 msgstr "mostrar el objeto commit abreviado como fallback"
 
-#: builtin/describe.c:539 builtin/describe.c:542
+#: builtin/describe.c:552 builtin/describe.c:555
 msgid "mark"
 msgstr "marca"
 
-#: builtin/describe.c:540
+#: builtin/describe.c:553
 msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
 msgstr "adjuntar <marca> en el árbol de trabajo sucio (default: \"-dirty\")"
 
-#: builtin/describe.c:543
+#: builtin/describe.c:556
 msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
 msgstr "adjuntar <marca> en un árbol de trabajo roto (default: \"-broken\")"
 
-#: builtin/describe.c:561
+#: builtin/describe.c:574
 msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
 msgstr "--long es incompatible con --abbrev=0"
 
-#: builtin/describe.c:590
+#: builtin/describe.c:603
 msgid "No names found, cannot describe anything."
 msgstr "No se encontraron nombres, no se puede describir nada."
 
-#: builtin/describe.c:640
+#: builtin/describe.c:654
 msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
 msgstr "--dirty es incompatible con commit-ismos"
 
-#: builtin/describe.c:642
+#: builtin/describe.c:656
 msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
 msgstr "--broken es incompatible con commit-ismos"
 
-#: builtin/diff.c:83
+#: builtin/diff.c:84
 #, c-format
 msgid "'%s': not a regular file or symlink"
 msgstr "'%s': no es un archivo regular o un enlace simbólico"
 
-#: builtin/diff.c:234
+#: builtin/diff.c:235
 #, c-format
 msgid "invalid option: %s"
 msgstr "opción inválida: %s"
 
-#: builtin/diff.c:356
+#: builtin/diff.c:364
 msgid "Not a git repository"
 msgstr "No es un repositorio git"
 
-#: builtin/diff.c:399
+#: builtin/diff.c:408
 #, c-format
 msgid "invalid object '%s' given."
 msgstr "objeto '%s' entregado no es válido."
 
-#: builtin/diff.c:408
+#: builtin/diff.c:417
 #, c-format
 msgid "more than two blobs given: '%s'"
 msgstr "más de dos blobs entregados: '%s'"
 
-#: builtin/diff.c:413
+#: builtin/diff.c:422
 #, c-format
 msgid "unhandled object '%s' given."
 msgstr "objeto no manejado '%s' entregado."
 
-#: builtin/difftool.c:29
+#: builtin/difftool.c:31
 msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
 msgstr "git difftool [<opciones>] [<commit> [<commit>]] [--] [<ruta>...]"
 
-#: builtin/difftool.c:259
+#: builtin/difftool.c:261
 #, c-format
 msgid "failed: %d"
 msgstr "falló: %d"
 
-#: builtin/difftool.c:301
+#: builtin/difftool.c:303
 #, c-format
 msgid "could not read symlink %s"
 msgstr "no se pudo leer el symlink %s"
 
-#: builtin/difftool.c:303
+#: builtin/difftool.c:305
 #, c-format
 msgid "could not read symlink file %s"
 msgstr "no se pudo leer el archivo symlink %s"
 
-#: builtin/difftool.c:311
+#: builtin/difftool.c:313
 #, c-format
 msgid "could not read object %s for symlink %s"
 msgstr "no se pudo leer el objeto %s para el symlink %s"
 
-#: builtin/difftool.c:412
+#: builtin/difftool.c:414
 msgid ""
 "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
 "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
@@ -8766,54 +11355,54 @@ msgstr ""
 "formatos combinados de diff ('-c' y '--cc') no soportados en\n"
 "modo diff para directorio('-d' y '--dir-diff')."
 
-#: builtin/difftool.c:632
+#: builtin/difftool.c:634
 #, c-format
 msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
 msgstr "ambos archivos modificados: '%s' y '%s'."
 
-#: builtin/difftool.c:634
+#: builtin/difftool.c:636
 msgid "working tree file has been left."
 msgstr "archivo del árbol de trabajo ha sido dejado."
 
-#: builtin/difftool.c:645
+#: builtin/difftool.c:647
 #, c-format
 msgid "temporary files exist in '%s'."
 msgstr "archivo temporal existe en '%s'."
 
-#: builtin/difftool.c:646
+#: builtin/difftool.c:648
 msgid "you may want to cleanup or recover these."
 msgstr "tal vez desee limpiar o recuperar estos."
 
-#: builtin/difftool.c:695
+#: builtin/difftool.c:697
 msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
 msgstr "use `diff.guitool` en lugar de `diff.tool`"
 
-#: builtin/difftool.c:697
+#: builtin/difftool.c:699
 msgid "perform a full-directory diff"
 msgstr "realizar un diff de todo el directorio"
 
-#: builtin/difftool.c:699
+#: builtin/difftool.c:701
 msgid "do not prompt before launching a diff tool"
 msgstr "no mostrar antes de lanzar una herramienta de diff"
 
-#: builtin/difftool.c:704
+#: builtin/difftool.c:706
 msgid "use symlinks in dir-diff mode"
 msgstr "usar enlaces simbólicos en modo dir-diff"
 
-#: builtin/difftool.c:705
-msgid "<tool>"
-msgstr "<herramienta>"
+#: builtin/difftool.c:707
+msgid "tool"
+msgstr "herramienta"
 
-#: builtin/difftool.c:706
+#: builtin/difftool.c:708
 msgid "use the specified diff tool"
 msgstr "usar la herramienta de diff especificada"
 
-#: builtin/difftool.c:708
+#: builtin/difftool.c:710
 msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
 msgstr ""
 "mostrar una lista de herramientas de diff que pueden ser usadas con `--tool`"
 
-#: builtin/difftool.c:711
+#: builtin/difftool.c:713
 msgid ""
 "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
 "code"
@@ -8821,165 +11410,170 @@ msgstr ""
 "hacer que 'git-difftool' salga cuando una herramienta de diff retorne un "
 "código de salida distinto de cero"
 
-#: builtin/difftool.c:713
-msgid "<command>"
-msgstr "<comando>"
-
-#: builtin/difftool.c:714
+#: builtin/difftool.c:716
 msgid "specify a custom command for viewing diffs"
 msgstr "especificar un comando personalizado para ver diffs"
 
-#: builtin/difftool.c:738
+#: builtin/difftool.c:740
 msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
 msgstr "no se ha proporcionado <herramienta> para --tool=<herramienta>"
 
-#: builtin/difftool.c:745
+#: builtin/difftool.c:747
 msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
 msgstr "no se ha entregado <comando> para --extcmd=<comando>"
 
-#: builtin/fast-export.c:27
+#: builtin/fast-export.c:29
 msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
 msgstr "git fast-export [rev-list-opts]"
 
-#: builtin/fast-export.c:1000
+#: builtin/fast-export.c:1084
 msgid "show progress after <n> objects"
 msgstr "mostrar progreso después de <n> objetos"
 
-#: builtin/fast-export.c:1002
+#: builtin/fast-export.c:1086
 msgid "select handling of signed tags"
 msgstr "seleccionar el manejo de tags firmados"
 
-#: builtin/fast-export.c:1005
+#: builtin/fast-export.c:1089
 msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
 msgstr "seleccionar el manejo de tags que son tags de objetos filtrados"
 
-#: builtin/fast-export.c:1008
+#: builtin/fast-export.c:1092
 msgid "Dump marks to this file"
 msgstr "Volcar marcas a este archivo"
 
-#: builtin/fast-export.c:1010
+#: builtin/fast-export.c:1094
 msgid "Import marks from this file"
 msgstr "Importar marcas de este archivo"
 
-#: builtin/fast-export.c:1012
+#: builtin/fast-export.c:1096
 msgid "Fake a tagger when tags lack one"
 msgstr "Falsificar un tagger cuando les falta uno"
 
-#: builtin/fast-export.c:1014
+#: builtin/fast-export.c:1098
 msgid "Output full tree for each commit"
 msgstr "Mostrar todo el árbol para cada commit"
 
-#: builtin/fast-export.c:1016
+#: builtin/fast-export.c:1100
 msgid "Use the done feature to terminate the stream"
 msgstr "Use el feature done para terminar el stream"
 
-#: builtin/fast-export.c:1017
+#: builtin/fast-export.c:1101
 msgid "Skip output of blob data"
 msgstr "Saltar el output de data blob"
 
-#: builtin/fast-export.c:1018
+#: builtin/fast-export.c:1102 builtin/log.c:1601
 msgid "refspec"
 msgstr "refspec"
 
-#: builtin/fast-export.c:1019
+#: builtin/fast-export.c:1103
 msgid "Apply refspec to exported refs"
 msgstr "Aplicar refspec para los refs exportados"
 
-#: builtin/fast-export.c:1020
+#: builtin/fast-export.c:1104
 msgid "anonymize output"
 msgstr "anonimizar la salida"
 
-#: builtin/fetch.c:26
+#: builtin/fast-export.c:1106
+msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id"
+msgstr ""
+"Padres de la referencia que no estan en fast-export stream por id de objeto"
+
+#: builtin/fast-export.c:1108
+msgid "Show original object ids of blobs/commits"
+msgstr "Mostrar ids de objetos originales para blobs/commits"
+
+#: builtin/fetch.c:28
 msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
 msgstr "git fetch [<opciones>] [<repositorio> [<refspec>...]]"
 
-#: builtin/fetch.c:27
+#: builtin/fetch.c:29
 msgid "git fetch [<options>] <group>"
 msgstr "git fetch [<opciones>] <grupo>"
 
-#: builtin/fetch.c:28
+#: builtin/fetch.c:30
 msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
 msgstr "git fetch --multiple [<opciones>] [(<repositorio> | <grupo>)...]"
 
-#: builtin/fetch.c:29
+#: builtin/fetch.c:31
 msgid "git fetch --all [<options>]"
 msgstr "git fetch --all [<opciones>]"
 
-#: builtin/fetch.c:123 builtin/pull.c:193
+#: builtin/fetch.c:115 builtin/pull.c:195
 msgid "fetch from all remotes"
 msgstr "extraer de todos los remotos"
 
-#: builtin/fetch.c:125 builtin/pull.c:196
+#: builtin/fetch.c:117 builtin/pull.c:198
 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
 msgstr "adjuntar a .git/FETCH_HEAD en lugar de sobrescribir"
 
-#: builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:199
+#: builtin/fetch.c:119 builtin/pull.c:201
 msgid "path to upload pack on remote end"
 msgstr "ruta para cargar el paquete al final del remoto"
 
-#: builtin/fetch.c:128 builtin/pull.c:201
-msgid "force overwrite of local branch"
-msgstr "forzar sobrescritura de la rama local"
+#: builtin/fetch.c:120
+msgid "force overwrite of local reference"
+msgstr "forzar sobrescritura de referencia local"
 
-#: builtin/fetch.c:130
+#: builtin/fetch.c:122
 msgid "fetch from multiple remotes"
 msgstr "extraer de múltiples remotos"
 
-#: builtin/fetch.c:132 builtin/pull.c:203
+#: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:205
 msgid "fetch all tags and associated objects"
 msgstr "extraer todos los tags y objetos asociados"
 
-#: builtin/fetch.c:134
+#: builtin/fetch.c:126
 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
 msgstr "no extraer todos los tags (--no-tags)"
 
-#: builtin/fetch.c:136
+#: builtin/fetch.c:128
 msgid "number of submodules fetched in parallel"
 msgstr "número de submódulos extraídos en paralelo"
 
-#: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:206
+#: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:208
 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
 msgstr "limpiar ramas remotas rastreadas que ya no están en el remoto"
 
-#: builtin/fetch.c:140
+#: builtin/fetch.c:132
 msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
 msgstr ""
 "limpiar tags locales que no se encuentran en el remoto y eliminar tags "
 "cambiados"
 
-#: builtin/fetch.c:141 builtin/fetch.c:164 builtin/pull.c:131
+#: builtin/fetch.c:133 builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:133
 msgid "on-demand"
 msgstr "en demanda"
 
-#: builtin/fetch.c:142
+#: builtin/fetch.c:134
 msgid "control recursive fetching of submodules"
 msgstr "controlar extracción recursiva de submódulos"
 
-#: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:214
+#: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:216
 msgid "keep downloaded pack"
 msgstr "mantener el paquete descargado"
 
-#: builtin/fetch.c:148
+#: builtin/fetch.c:140
 msgid "allow updating of HEAD ref"
 msgstr "permitir actualizar la ref HEAD"
 
-#: builtin/fetch.c:151 builtin/fetch.c:157 builtin/pull.c:217
+#: builtin/fetch.c:143 builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:219
 msgid "deepen history of shallow clone"
 msgstr "historia profunda de un clon superficial"
 
-#: builtin/fetch.c:153
+#: builtin/fetch.c:145
 msgid "deepen history of shallow repository based on time"
 msgstr "historia profunda de un repositorio superficial basado en tiempo"
 
-#: builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:220
+#: builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:222
 msgid "convert to a complete repository"
 msgstr "convertir a un repositorio completo"
 
-#: builtin/fetch.c:162
+#: builtin/fetch.c:154
 msgid "prepend this to submodule path output"
 msgstr "anteponer esto a salida de la ruta del submódulo"
 
-#: builtin/fetch.c:165
+#: builtin/fetch.c:157
 msgid ""
 "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
 "files)"
@@ -8987,157 +11581,167 @@ msgstr ""
 "default para extracción recursiva de submódulos (menor prioridad que "
 "archivos de configuración)"
 
-#: builtin/fetch.c:169 builtin/pull.c:223
+#: builtin/fetch.c:161 builtin/pull.c:225
 msgid "accept refs that update .git/shallow"
 msgstr "aceptar refs que actualicen .git/shallow"
 
-#: builtin/fetch.c:170 builtin/pull.c:225
+#: builtin/fetch.c:162 builtin/pull.c:227
 msgid "refmap"
 msgstr "refmap"
 
-#: builtin/fetch.c:171 builtin/pull.c:226
+#: builtin/fetch.c:163 builtin/pull.c:228
 msgid "specify fetch refmap"
 msgstr "especificar extracción de refmap"
 
-#: builtin/fetch.c:172 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:582
+#: builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:585
 #: builtin/send-pack.c:172
 msgid "server-specific"
 msgstr "especifico-de-servidor"
 
-#: builtin/fetch.c:172 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:582
+#: builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:585
 #: builtin/send-pack.c:173
 msgid "option to transmit"
 msgstr "opción para trasmitir"
 
-#: builtin/fetch.c:442
+#: builtin/fetch.c:170
+msgid "report that we have only objects reachable from this object"
+msgstr "reporta que solo tenemos objetos alcanzables de este objeto"
+
+#: builtin/fetch.c:469
 msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
 msgstr "No se puedo encontrar ref remota HEAD"
 
-#: builtin/fetch.c:560
+#: builtin/fetch.c:608
 #, c-format
 msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
 msgstr "la configuración fetch.output contiene el valor inválido %s"
 
-#: builtin/fetch.c:653
+#: builtin/fetch.c:705
 #, c-format
 msgid "object %s not found"
 msgstr "objeto %s no encontrado"
 
-#: builtin/fetch.c:657
+#: builtin/fetch.c:709
 msgid "[up to date]"
 msgstr "[actualizado]"
 
-#: builtin/fetch.c:670 builtin/fetch.c:750
+#: builtin/fetch.c:722 builtin/fetch.c:738 builtin/fetch.c:801
 msgid "[rejected]"
 msgstr "[rechazado]"
 
-#: builtin/fetch.c:671
+#: builtin/fetch.c:723
 msgid "can't fetch in current branch"
 msgstr "no se puede traer en la rama actual"
 
-#: builtin/fetch.c:680
+#: builtin/fetch.c:733
 msgid "[tag update]"
 msgstr "[actualización de tag]"
 
-#: builtin/fetch.c:681 builtin/fetch.c:714 builtin/fetch.c:730
-#: builtin/fetch.c:745
+#: builtin/fetch.c:734 builtin/fetch.c:771 builtin/fetch.c:784
+#: builtin/fetch.c:796
 msgid "unable to update local ref"
 msgstr "no se posible actualizar el ref local"
 
-#: builtin/fetch.c:700
+#: builtin/fetch.c:738
+msgid "would clobber existing tag"
+msgstr "podría golpear tag existente"
+
+#: builtin/fetch.c:760
 msgid "[new tag]"
 msgstr "[nuevo tag]"
 
-#: builtin/fetch.c:703
+#: builtin/fetch.c:763
 msgid "[new branch]"
 msgstr "[nueva rama]"
 
-#: builtin/fetch.c:706
+#: builtin/fetch.c:766
 msgid "[new ref]"
 msgstr "[nueva referencia]"
 
-#: builtin/fetch.c:745
+#: builtin/fetch.c:796
 msgid "forced update"
 msgstr "actualización forzada"
 
-#: builtin/fetch.c:750
+#: builtin/fetch.c:801
 msgid "non-fast-forward"
 msgstr "avance lento"
 
-#: builtin/fetch.c:795
+#: builtin/fetch.c:847
 #, c-format
 msgid "%s did not send all necessary objects\n"
 msgstr "%s no envió todos los objetos necesarios\n"
 
-#: builtin/fetch.c:815
+#: builtin/fetch.c:868
 #, c-format
 msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
 msgstr "rechazado %s porque raíces superficiales no pueden ser actualizadas"
 
-#: builtin/fetch.c:903 builtin/fetch.c:999
+#: builtin/fetch.c:959 builtin/fetch.c:1081
 #, c-format
 msgid "From %.*s\n"
 msgstr "Desde %.*s\n"
 
-#: builtin/fetch.c:914
+#: builtin/fetch.c:970
 #, c-format
 msgid ""
 "some local refs could not be updated; try running\n"
 " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
 msgstr ""
 "algunos refs locales no pudieron ser actualizados; intente ejecutar\n"
-" 'git remote prune %s' para remover cualquier rama vieja o conflictiva"
+" 'git remote prune %s' para eliminar cualquier rama vieja o conflictiva"
 
-#: builtin/fetch.c:969
+#: builtin/fetch.c:1051
 #, c-format
 msgid "   (%s will become dangling)"
 msgstr "   (%s se pondrá colgado)"
 
-#: builtin/fetch.c:970
+#: builtin/fetch.c:1052
 #, c-format
 msgid "   (%s has become dangling)"
 msgstr "   (%s se ha colgado)"
 
-#: builtin/fetch.c:1002
+#: builtin/fetch.c:1084
 msgid "[deleted]"
 msgstr "[eliminado]"
 
-#: builtin/fetch.c:1003 builtin/remote.c:1033
+#: builtin/fetch.c:1085 builtin/remote.c:1036
 msgid "(none)"
 msgstr "(nada)"
 
-#: builtin/fetch.c:1026
+#: builtin/fetch.c:1108
 #, c-format
 msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
 msgstr "Rehusando extraer en la rama actual %s de un repositorio no vacío"
 
-#: builtin/fetch.c:1045
+#: builtin/fetch.c:1127
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
 msgstr "Opción \"%s\" valor \"%s\" no es válido para %s"
 
-#: builtin/fetch.c:1048
+#: builtin/fetch.c:1130
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
 msgstr "Opción \"%s\" es ignorada por %s\n"
 
-#: builtin/fetch.c:1287
+#: builtin/fetch.c:1434
 #, c-format
 msgid "Fetching %s\n"
 msgstr "Extrayendo %s\n"
 
-#: builtin/fetch.c:1289 builtin/remote.c:98
+#: builtin/fetch.c:1436 builtin/remote.c:100
 #, c-format
 msgid "Could not fetch %s"
 msgstr "No se pudo extraer %s"
 
-#: builtin/fetch.c:1335 builtin/fetch.c:1503
+#: builtin/fetch.c:1482
 msgid ""
-"--filter can only be used with the remote configured in core.partialClone"
+"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
+"partialClone"
 msgstr ""
-"--filter solo puede ser usado con el remoto configurado en core.partialClone"
+"--filter solo puede ser usado con el remoto configurado en extensions."
+"partialClone"
 
-#: builtin/fetch.c:1358
+#: builtin/fetch.c:1506
 msgid ""
 "No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
 "remote name from which new revisions should be fetched."
@@ -9145,66 +11749,74 @@ msgstr ""
 "No hay repositorio remoto especificado. Por favor, especifique un URL o un\n"
 "nombre remoto del cual las nuevas revisiones deben ser extraídas."
 
-#: builtin/fetch.c:1395
+#: builtin/fetch.c:1543
 msgid "You need to specify a tag name."
 msgstr "Tiene que especificar un nombre de tag."
 
-#: builtin/fetch.c:1444
+#: builtin/fetch.c:1592
 msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
 msgstr "Profundidad negativa en --deepen no soportada"
 
-#: builtin/fetch.c:1446
+#: builtin/fetch.c:1594
 msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
 msgstr "--deepen y --depth son mutuamente exclusivas"
 
-#: builtin/fetch.c:1451
+#: builtin/fetch.c:1599
 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
 msgstr "--depth y --unshallow no pueden ser usadas juntas"
 
-#: builtin/fetch.c:1453
+#: builtin/fetch.c:1601
 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
 msgstr "--unshallow no tiene sentido en un repositorio completo"
 
-#: builtin/fetch.c:1469
+#: builtin/fetch.c:1617
 msgid "fetch --all does not take a repository argument"
 msgstr "fetch --all no toma un argumento de repositorio"
 
-#: builtin/fetch.c:1471
+#: builtin/fetch.c:1619
 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
 msgstr "fetch --all no tiene sentido con refspecs"
 
-#: builtin/fetch.c:1480
+#: builtin/fetch.c:1628
 #, c-format
 msgid "No such remote or remote group: %s"
 msgstr "No existe el remoto o grupo remoto: %s"
 
-#: builtin/fetch.c:1487
+#: builtin/fetch.c:1635
 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
 msgstr "Extraer un grupo y especificar un refspecs no tiene sentido"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:15
+#: builtin/fetch.c:1651
+msgid ""
+"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
+"partialclone"
+msgstr ""
+"--filter solo puede ser usado con el remoto configurado en extensions."
+"partialClone"
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:18
 msgid ""
 "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
 msgstr ""
 "git fmt-merge-msg [-m <mensaje>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <archivo>]"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:666
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
 msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
 msgstr "poblar el log con máximo <n> entradas del shorlog"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:669
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:675
 msgid "alias for --log (deprecated)"
 msgstr "alias para --log (deprecado)"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:678
 msgid "text"
 msgstr "texto"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:673
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:679
 msgid "use <text> as start of message"
 msgstr "use <text> como comienzo de mensaje"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:674
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:680
 msgid "file to read from"
 msgstr "archivo del cual leer"
 
@@ -9244,7 +11856,7 @@ msgstr "cite los marcadores de posición adecuadamente para Tcl"
 msgid "show only <n> matched refs"
 msgstr "mostrar solo <n> refs encontradas"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:421
+#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:424
 msgid "respect format colors"
 msgstr "respetar el formato de colores"
 
@@ -9268,81 +11880,269 @@ msgstr "mostrar solo refs que contienen el commit"
 msgid "print only refs which don't contain the commit"
 msgstr "mostrar solo refs que no contienen el commit"
 
-#: builtin/fsck.c:569
+#: builtin/fsck.c:88 builtin/fsck.c:160 builtin/fsck.c:161
+msgid "unknown"
+msgstr "desconocido"
+
+#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
+#: builtin/fsck.c:120 builtin/fsck.c:136
+#, c-format
+msgid "error in %s %s: %s"
+msgstr "error en %s %s: %s"
+
+#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
+#: builtin/fsck.c:131
+#, c-format
+msgid "warning in %s %s: %s"
+msgstr "peligro en %s %s: %s"
+
+#: builtin/fsck.c:157 builtin/fsck.c:159
+#, c-format
+msgid "broken link from %7s %s"
+msgstr "link roto de %7s %s"
+
+#: builtin/fsck.c:168
+msgid "wrong object type in link"
+msgstr "tipo de objeto equivocado en link"
+
+#: builtin/fsck.c:184
+#, c-format
+msgid ""
+"broken link from %7s %s\n"
+"              to %7s %s"
+msgstr ""
+"link roto de %7s %s\n"
+"              a %7s %s"
+
+#: builtin/fsck.c:253
+#, c-format
+msgid "missing %s %s"
+msgstr "faltan %s %s"
+
+#: builtin/fsck.c:279
+#, c-format
+msgid "unreachable %s %s"
+msgstr "inalcanzable %s %s"
+
+#: builtin/fsck.c:298
+#, c-format
+msgid "dangling %s %s"
+msgstr "actualizando %s %s"
+
+#: builtin/fsck.c:307
+msgid "could not create lost-found"
+msgstr "no se pudo crear lost-found"
+
+#: builtin/fsck.c:318
+#, c-format
+msgid "could not finish '%s'"
+msgstr "no se pudo finalizar '%s'"
+
+#: builtin/fsck.c:335
+#, c-format
+msgid "Checking %s"
+msgstr "Revisando %s"
+
+#: builtin/fsck.c:353
+#, c-format
+msgid "Checking connectivity (%d objects)"
+msgstr "Verificando conectividad (%d objetos)"
+
+#: builtin/fsck.c:372
+#, c-format
+msgid "Checking %s %s"
+msgstr "Revisando %s %s"
+
+#: builtin/fsck.c:376
+msgid "broken links"
+msgstr "links rotos"
+
+#: builtin/fsck.c:385
+#, c-format
+msgid "root %s"
+msgstr "raíz %s"
+
+#: builtin/fsck.c:393
+#, c-format
+msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
+msgstr "tag %s %s (%s) en %s"
+
+#: builtin/fsck.c:422
+#, c-format
+msgid "%s: object corrupt or missing"
+msgstr "%s: objecto corrupto o faltante"
+
+#: builtin/fsck.c:447
+#, c-format
+msgid "%s: invalid reflog entry %s"
+msgstr "%s: referencia inválida %s"
+
+#: builtin/fsck.c:461
+#, c-format
+msgid "Checking reflog %s->%s"
+msgstr "Revisando reflog %s->%s"
+
+#: builtin/fsck.c:495
+#, c-format
+msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
+msgstr "%s: puntero sha1 inválido %s"
+
+#: builtin/fsck.c:502
+#, c-format
+msgid "%s: not a commit"
+msgstr "%s: no es un commit"
+
+#: builtin/fsck.c:557
+msgid "notice: No default references"
+msgstr "aviso: No hay referencias por defecto"
+
+#: builtin/fsck.c:572
+#, c-format
+msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
+msgstr "%s: objeto corrupto o no encontrado: %s"
+
+#: builtin/fsck.c:585
+#, c-format
+msgid "%s: object could not be parsed: %s"
+msgstr "%s: no se puede analizar objeto: %s"
+
+#: builtin/fsck.c:605
+#, c-format
+msgid "bad sha1 file: %s"
+msgstr "mal sha1 de archivo: %s"
+
+#: builtin/fsck.c:620
+msgid "Checking object directory"
+msgstr "Revisando directorio de objetos"
+
+#: builtin/fsck.c:623
 msgid "Checking object directories"
 msgstr "Revisando objetos directorios"
 
-#: builtin/fsck.c:661
+#: builtin/fsck.c:638
+#, c-format
+msgid "Checking %s link"
+msgstr "Revisando link %s"
+
+#: builtin/fsck.c:643 builtin/index-pack.c:833
+#, c-format
+msgid "invalid %s"
+msgstr "%s inválido"
+
+#: builtin/fsck.c:650
+#, c-format
+msgid "%s points to something strange (%s)"
+msgstr "%s apunta a algo extraño (%s)"
+
+#: builtin/fsck.c:656
+#, c-format
+msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
+msgstr "%s: HEAD desacoplado apunta a nada"
+
+#: builtin/fsck.c:660
+#, c-format
+msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
+msgstr "aviso: %s apunta a un branch no nacido (%s)"
+
+#: builtin/fsck.c:672
+msgid "Checking cache tree"
+msgstr "Revisando el cache tree"
+
+#: builtin/fsck.c:677
+#, c-format
+msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
+msgstr "%s: puntero inválido sha1 en cache-tree"
+
+#: builtin/fsck.c:688
+msgid "non-tree in cache-tree"
+msgstr "non-tree en cache-tree"
+
+#: builtin/fsck.c:719
 msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
 msgstr "git fsck [<opciones>] [<objeto>...]"
 
-#: builtin/fsck.c:667
+#: builtin/fsck.c:725
 msgid "show unreachable objects"
 msgstr "mostrar objetos ilegibles"
 
-#: builtin/fsck.c:668
+#: builtin/fsck.c:726
 msgid "show dangling objects"
 msgstr "mostrar objetos colgados"
 
-#: builtin/fsck.c:669
+#: builtin/fsck.c:727
 msgid "report tags"
 msgstr "reportar tags"
 
-#: builtin/fsck.c:670
+#: builtin/fsck.c:728
 msgid "report root nodes"
 msgstr "reportar nodos raíz"
 
-#: builtin/fsck.c:671
+#: builtin/fsck.c:729
 msgid "make index objects head nodes"
 msgstr "hacer objetos índices cabezas de nodos"
 
-#: builtin/fsck.c:672
+#: builtin/fsck.c:730
 msgid "make reflogs head nodes (default)"
 msgstr "hacer reflogs cabeza de nodos (default)"
 
-#: builtin/fsck.c:673
+#: builtin/fsck.c:731
 msgid "also consider packs and alternate objects"
 msgstr "también considerar paquetes y objetos alternos"
 
-#: builtin/fsck.c:674
+#: builtin/fsck.c:732
 msgid "check only connectivity"
 msgstr "revisar solo conectividad"
 
-#: builtin/fsck.c:675
+#: builtin/fsck.c:733
 msgid "enable more strict checking"
 msgstr "habilitar revisión más estricta"
 
-#: builtin/fsck.c:677
+#: builtin/fsck.c:735
 msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
 msgstr "escribir objetos colgados en .git/lost-found"
 
-#: builtin/fsck.c:678 builtin/prune.c:109
+#: builtin/fsck.c:736 builtin/prune.c:110
 msgid "show progress"
 msgstr "mostrar progreso"
 
-#: builtin/fsck.c:679
+#: builtin/fsck.c:737
 msgid "show verbose names for reachable objects"
 msgstr "mostrar nombres verboso para objetos alcanzables"
 
-#: builtin/fsck.c:745
+#: builtin/fsck.c:797
 msgid "Checking objects"
 msgstr "Revisando objetos"
 
-#: builtin/gc.c:33
+#: builtin/fsck.c:825
+#, c-format
+msgid "%s: object missing"
+msgstr "%s: objeto faltante"
+
+#: builtin/fsck.c:837
+#, c-format
+msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
+msgstr "parámetro inválido: sha1 esperado, se obtuvo '%s'"
+
+#: builtin/gc.c:34
 msgid "git gc [<options>]"
 msgstr "git gc [<opciones>]"
 
-#: builtin/gc.c:88
+#: builtin/gc.c:90
 #, c-format
 msgid "Failed to fstat %s: %s"
 msgstr "Falló el fstat %s: %s"
 
-#: builtin/gc.c:452
+#: builtin/gc.c:461 builtin/init-db.c:55
+#, c-format
+msgid "cannot stat '%s'"
+msgstr "no se pudo definir '%s'"
+
+#: builtin/gc.c:470 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:510
 #, c-format
-msgid "Can't stat %s"
-msgstr "No se puede definir %s"
+msgid "cannot read '%s'"
+msgstr "no se puede leer '%s'"
 
-#: builtin/gc.c:461
+#: builtin/gc.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
@@ -9353,58 +12153,58 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "El último gc reportó lo siguiente. Por favor corrige la causa\n"
 "y remueva %s.\n"
-"Limpieza automática no se realizará hasta que el archivo sea removido.\n"
+"Limpieza automática no se realizará hasta que el archivo sea eliminado.\n"
 "\n"
 "%s"
 
-#: builtin/gc.c:502
+#: builtin/gc.c:519
 msgid "prune unreferenced objects"
 msgstr "limpiar objetos no referenciados"
 
-#: builtin/gc.c:504
+#: builtin/gc.c:521
 msgid "be more thorough (increased runtime)"
 msgstr "ser más exhaustivo (aumentar runtime)"
 
-#: builtin/gc.c:505
+#: builtin/gc.c:522
 msgid "enable auto-gc mode"
 msgstr "habilitar modo auto-gc"
 
-#: builtin/gc.c:508
+#: builtin/gc.c:525
 msgid "force running gc even if there may be another gc running"
 msgstr "forzar la ejecución de gc incluso si puede haber otro gc ejecutándose"
 
-#: builtin/gc.c:511
+#: builtin/gc.c:528
 msgid "repack all other packs except the largest pack"
 msgstr "reempaquetar todos los otros paquetes excepto el paquete más grande"
 
-#: builtin/gc.c:528
+#: builtin/gc.c:545
 #, c-format
 msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
 msgstr "falló al analizar valor %s de gc.logexpirity"
 
-#: builtin/gc.c:539
+#: builtin/gc.c:556
 #, c-format
 msgid "failed to parse prune expiry value %s"
 msgstr "falló al analizar valor %s de prune expiry"
 
-#: builtin/gc.c:559
+#: builtin/gc.c:576
 #, c-format
 msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
 msgstr ""
 "Auto empaquetado del repositorio en segundo plano para un performance "
 "óptimo.\n"
 
-#: builtin/gc.c:561
+#: builtin/gc.c:578
 #, c-format
 msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
 msgstr "Auto empaquetado del repositorio para performance óptimo.\n"
 
-#: builtin/gc.c:562
+#: builtin/gc.c:579
 #, c-format
 msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
 msgstr "Vea \"git help gc\" para limpieza manual.\n"
 
-#: builtin/gc.c:598
+#: builtin/gc.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
@@ -9412,23 +12212,23 @@ msgstr ""
 "gc ya está ejecutándose en la máquina '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force so no "
 "es así)"
 
-#: builtin/gc.c:645
+#: builtin/gc.c:672
 msgid ""
 "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
 msgstr ""
 "Hay muchos objetos sueltos inalcanzables; ejecute 'git prune' para "
-"removerlos."
+"eliminarlos."
 
-#: builtin/grep.c:28
+#: builtin/grep.c:29
 msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
 msgstr "git grep [<opciones>] [-e] <patrón> [<rev>...] [[--] <ruta>...]"
 
-#: builtin/grep.c:226
+#: builtin/grep.c:225
 #, c-format
 msgid "grep: failed to create thread: %s"
 msgstr "grep: falló al crear el hilo: %s"
 
-#: builtin/grep.c:284
+#: builtin/grep.c:279
 #, c-format
 msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
 msgstr "número inválido de hilos especificado (%d) para %s"
@@ -9437,249 +12237,266 @@ msgstr "número inválido de hilos especificado (%d) para %s"
 #. variable for tweaking threads, currently
 #. grep.threads
 #.
-#: builtin/grep.c:293 builtin/index-pack.c:1535 builtin/index-pack.c:1727
+#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1506 builtin/index-pack.c:1697
+#: builtin/pack-objects.c:2717
 #, c-format
 msgid "no threads support, ignoring %s"
 msgstr "no hay soporte para hilos, ignorando %s"
 
-#: builtin/grep.c:461 builtin/grep.c:582 builtin/grep.c:623
+#: builtin/grep.c:466 builtin/grep.c:590 builtin/grep.c:631
 #, c-format
 msgid "unable to read tree (%s)"
 msgstr "no es posible leer el  árbol (%s)"
 
-#: builtin/grep.c:638
+#: builtin/grep.c:646
 #, c-format
 msgid "unable to grep from object of type %s"
 msgstr "no es posible realizar grep del objeto de tipo %s"
 
-#: builtin/grep.c:703
+#: builtin/grep.c:712
 #, c-format
 msgid "switch `%c' expects a numerical value"
 msgstr "switch `%c' espera un valor numérico"
 
-#: builtin/grep.c:790
+#: builtin/grep.c:811
 msgid "search in index instead of in the work tree"
 msgstr "buscar en el índice en lugar del árbol de trabajo"
 
-#: builtin/grep.c:792
+#: builtin/grep.c:813
 msgid "find in contents not managed by git"
 msgstr "encontrar en contenidos no manejados por git"
 
-#: builtin/grep.c:794
+#: builtin/grep.c:815
 msgid "search in both tracked and untracked files"
 msgstr "buscar en archivos rastreados y no rastreados"
 
-#: builtin/grep.c:796
+#: builtin/grep.c:817
 msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
 msgstr "ignorar archivos especificados via '.gitignore'"
 
-#: builtin/grep.c:798
+#: builtin/grep.c:819
 msgid "recursively search in each submodule"
 msgstr "búsqueda recursiva en cada submódulo"
 
-#: builtin/grep.c:801
+#: builtin/grep.c:822
 msgid "show non-matching lines"
 msgstr "mostrar líneas que no concuerdan"
 
-#: builtin/grep.c:803
+#: builtin/grep.c:824
 msgid "case insensitive matching"
 msgstr "búsqueda insensible a mayúsculas"
 
-#: builtin/grep.c:805
+#: builtin/grep.c:826
 msgid "match patterns only at word boundaries"
 msgstr "concordar patrón solo a los límites de las palabras"
 
-#: builtin/grep.c:807
+#: builtin/grep.c:828
 msgid "process binary files as text"
 msgstr "procesar archivos binarios como texto"
 
-#: builtin/grep.c:809
+#: builtin/grep.c:830
 msgid "don't match patterns in binary files"
 msgstr "no concordar patrones en archivos binarios"
 
-#: builtin/grep.c:812
+#: builtin/grep.c:833
 msgid "process binary files with textconv filters"
 msgstr "procesar archivos binarios con filtros textconv"
 
-#: builtin/grep.c:814
+#: builtin/grep.c:835
+msgid "search in subdirectories (default)"
+msgstr "buscar en subdirectorios (default)"
+
+#: builtin/grep.c:837
 msgid "descend at most <depth> levels"
 msgstr "descender como máximo <valor-de-profundiad>  niveles"
 
-#: builtin/grep.c:818
+#: builtin/grep.c:841
 msgid "use extended POSIX regular expressions"
 msgstr "usar expresiones regulares POSIX extendidas"
 
-#: builtin/grep.c:821
+#: builtin/grep.c:844
 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
 msgstr "usar expresiones regulares POSIX (default)"
 
-#: builtin/grep.c:824
+#: builtin/grep.c:847
 msgid "interpret patterns as fixed strings"
 msgstr "interpretar patrones como strings arreglados"
 
-#: builtin/grep.c:827
+#: builtin/grep.c:850
 msgid "use Perl-compatible regular expressions"
 msgstr "usar expresiones regulares compatibles con Perl"
 
-#: builtin/grep.c:830
+#: builtin/grep.c:853
 msgid "show line numbers"
 msgstr "mostrar números de línea"
 
-#: builtin/grep.c:831
+#: builtin/grep.c:854
+msgid "show column number of first match"
+msgstr "mostrar el número de columna de la primer coincidencia"
+
+#: builtin/grep.c:855
 msgid "don't show filenames"
 msgstr "no mostrar nombres de archivo"
 
-#: builtin/grep.c:832
+#: builtin/grep.c:856
 msgid "show filenames"
 msgstr "mostrar nombres de archivo"
 
-#: builtin/grep.c:834
+#: builtin/grep.c:858
 msgid "show filenames relative to top directory"
 msgstr "mostrar nombres de archivo relativos al directorio superior"
 
-#: builtin/grep.c:836
+#: builtin/grep.c:860
 msgid "show only filenames instead of matching lines"
 msgstr "mostrar solo nombres de archivos en lugar de líneas encontradas"
 
-#: builtin/grep.c:838
+#: builtin/grep.c:862
 msgid "synonym for --files-with-matches"
 msgstr "sinónimo para --files-with-matches"
 
-#: builtin/grep.c:841
+#: builtin/grep.c:865
 msgid "show only the names of files without match"
 msgstr "mostrar solo los nombres de archivos sin coincidencias"
 
-#: builtin/grep.c:843
+#: builtin/grep.c:867
 msgid "print NUL after filenames"
 msgstr "imprimir NUL después del nombre de archivo"
 
-#: builtin/grep.c:846
+#: builtin/grep.c:870
+msgid "show only matching parts of a line"
+msgstr "mostrar solo partes que concuerdan de una línea"
+
+#: builtin/grep.c:872
 msgid "show the number of matches instead of matching lines"
 msgstr "mostrar el número de concordancias en lugar de las líneas concordantes"
 
-#: builtin/grep.c:847
+#: builtin/grep.c:873
 msgid "highlight matches"
 msgstr "resaltar concordancias"
 
-#: builtin/grep.c:849
+#: builtin/grep.c:875
 msgid "print empty line between matches from different files"
 msgstr "imprimir una línea vacía entre coincidencias de diferentes archivos"
 
-#: builtin/grep.c:851
+#: builtin/grep.c:877
 msgid "show filename only once above matches from same file"
 msgstr ""
 "mostrar el nombre de archivo solo una vez para concordancias en el mismo "
 "archivo"
 
-#: builtin/grep.c:854
+#: builtin/grep.c:880
 msgid "show <n> context lines before and after matches"
 msgstr "mostrar <n> líneas de contexto antes y después de la concordancia"
 
-#: builtin/grep.c:857
+#: builtin/grep.c:883
 msgid "show <n> context lines before matches"
 msgstr "mostrar <n> líneas de contexto antes de las concordancias"
 
-#: builtin/grep.c:859
+#: builtin/grep.c:885
 msgid "show <n> context lines after matches"
 msgstr "mostrar <n> líneas de context después de las concordancias"
 
-#: builtin/grep.c:861
+#: builtin/grep.c:887
 msgid "use <n> worker threads"
 msgstr "usar <n> hilos de trabajo"
 
-#: builtin/grep.c:862
+#: builtin/grep.c:888
 msgid "shortcut for -C NUM"
 msgstr "atajo para -C NUM"
 
-#: builtin/grep.c:865
+#: builtin/grep.c:891
 msgid "show a line with the function name before matches"
 msgstr ""
 "mostrar una línea con el nombre de la función antes de las concordancias"
 
-#: builtin/grep.c:867
+#: builtin/grep.c:893
 msgid "show the surrounding function"
 msgstr "mostrar la función circundante"
 
-#: builtin/grep.c:870
+#: builtin/grep.c:896
 msgid "read patterns from file"
 msgstr "leer patrones del archivo"
 
-#: builtin/grep.c:872
+#: builtin/grep.c:898
 msgid "match <pattern>"
 msgstr "concordar <patrón>"
 
-#: builtin/grep.c:874
+#: builtin/grep.c:900
 msgid "combine patterns specified with -e"
 msgstr "combinar patrones especificados con -e"
 
-#: builtin/grep.c:886
+#: builtin/grep.c:912
 msgid "indicate hit with exit status without output"
 msgstr "indicar concordancia con exit status sin output"
 
-#: builtin/grep.c:888
+#: builtin/grep.c:914
 msgid "show only matches from files that match all patterns"
 msgstr ""
 "mostrar solo concordancias con archivos que concuerdan todos los patrones"
 
-#: builtin/grep.c:890
+#: builtin/grep.c:916
 msgid "show parse tree for grep expression"
 msgstr "mostrar árbol analizado para la expresión grep"
 
-#: builtin/grep.c:894
+#: builtin/grep.c:920
 msgid "pager"
 msgstr "paginador"
 
-#: builtin/grep.c:894
+#: builtin/grep.c:920
 msgid "show matching files in the pager"
 msgstr "mostrar archivos concordantes en el paginador"
 
-#: builtin/grep.c:898
+#: builtin/grep.c:924
 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
 msgstr "permitir el llamado de grep(1) (ignorado por esta build)"
 
-#: builtin/grep.c:962
-msgid "no pattern given."
-msgstr "no se ha entregado patrón."
+#: builtin/grep.c:988
+msgid "no pattern given"
+msgstr "no se ha entregado patrón"
 
-#: builtin/grep.c:994
+#: builtin/grep.c:1024
 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
 msgstr "--no-index o --untracked no se puede usar con revs"
 
-#: builtin/grep.c:1001
+#: builtin/grep.c:1032
 #, c-format
 msgid "unable to resolve revision: %s"
 msgstr "no se posible resolver revisión: %s"
 
-#: builtin/grep.c:1036 builtin/index-pack.c:1531
-#, c-format
-msgid "invalid number of threads specified (%d)"
-msgstr "número inválido de hilos especificado (%d)"
+#: builtin/grep.c:1063
+msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
+msgstr "combinación de opciones inválida, ignorando --threads"
 
-#: builtin/grep.c:1041
+#: builtin/grep.c:1066 builtin/pack-objects.c:3400
 msgid "no threads support, ignoring --threads"
 msgstr "no se soportan hilos, ignorando --threads"
 
-#: builtin/grep.c:1065
+#: builtin/grep.c:1069 builtin/index-pack.c:1503 builtin/pack-objects.c:2714
+#, c-format
+msgid "invalid number of threads specified (%d)"
+msgstr "número inválido de hilos especificado (%d)"
+
+#: builtin/grep.c:1092
 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
 msgstr "--open-files-in-pager solo funciona en el árbol de trabajo"
 
-#: builtin/grep.c:1088
-msgid "option not supported with --recurse-submodules."
-msgstr "opción no soportada con --recurse-submodules."
+#: builtin/grep.c:1115
+msgid "option not supported with --recurse-submodules"
+msgstr "opción no soportada con --recurse-submodules"
 
-#: builtin/grep.c:1094
-msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
-msgstr "--cached o --untracked no pueden ser usadas con --no-index."
+#: builtin/grep.c:1121
+msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
+msgstr "--cached o --untracked no pueden ser usadas con --no-index"
 
-#: builtin/grep.c:1100
-msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
-msgstr "--[no-]exclude-standard no puede ser usada para contenido rastreado."
+#: builtin/grep.c:1127
+msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
+msgstr "--[no-]exclude-standard no puede ser usada para contenido rastreado"
 
-#: builtin/grep.c:1108
-msgid "both --cached and trees are given."
-msgstr "--cached y árboles han sido entregados."
+#: builtin/grep.c:1135
+msgid "both --cached and trees are given"
+msgstr "--cached y árboles han sido entregados"
 
-#: builtin/hash-object.c:83
+#: builtin/hash-object.c:85
 msgid ""
 "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
 "[--] <file>..."
@@ -9687,97 +12504,101 @@ msgstr ""
 "git hash-object [-t <tipo>] [-w] [--path=<archivo> | --no-filters] [--stdin] "
 "[--] <archivo>..."
 
-#: builtin/hash-object.c:84
+#: builtin/hash-object.c:86
 msgid "git hash-object  --stdin-paths"
 msgstr "git hash-object  --stdin-paths"
 
-#: builtin/hash-object.c:96
+#: builtin/hash-object.c:98
 msgid "type"
 msgstr "tipo"
 
-#: builtin/hash-object.c:96
+#: builtin/hash-object.c:98
 msgid "object type"
 msgstr "tipo de objeto"
 
-#: builtin/hash-object.c:97
+#: builtin/hash-object.c:99
 msgid "write the object into the object database"
 msgstr "escribir el objeto en la base de datos de objetos"
 
-#: builtin/hash-object.c:99
+#: builtin/hash-object.c:101
 msgid "read the object from stdin"
 msgstr "leer el objeto de stdin"
 
-#: builtin/hash-object.c:101
+#: builtin/hash-object.c:103
 msgid "store file as is without filters"
 msgstr "guardar el archivo como es sin filtros"
 
-#: builtin/hash-object.c:102
+#: builtin/hash-object.c:104
 msgid ""
 "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
 msgstr ""
 "solo realizar un hash a cualquier basura random para crear un objeto "
 "corrupto para hacer debugging de Gti"
 
-#: builtin/hash-object.c:103
+#: builtin/hash-object.c:105
 msgid "process file as it were from this path"
 msgstr "procesar el archivo como si fuera de esta ruta"
 
-#: builtin/help.c:45
+#: builtin/help.c:46
 msgid "print all available commands"
 msgstr "mostrar todos los comandos disponibles"
 
-#: builtin/help.c:46
+#: builtin/help.c:47
 msgid "exclude guides"
 msgstr "excluir las guias"
 
-#: builtin/help.c:47
+#: builtin/help.c:48
 msgid "print list of useful guides"
 msgstr "mostrar una lista de nociones utiles"
 
-#: builtin/help.c:48
+#: builtin/help.c:49
+msgid "print all configuration variable names"
+msgstr "imprimir todos los nombres de variables de configuración"
+
+#: builtin/help.c:51
 msgid "show man page"
 msgstr "mostrar la pagina del manual"
 
-#: builtin/help.c:49
+#: builtin/help.c:52
 msgid "show manual in web browser"
 msgstr "mostrar la pagina del manual en un navegador web"
 
-#: builtin/help.c:51
+#: builtin/help.c:54
 msgid "show info page"
 msgstr "mostrar la pagina de info"
 
-#: builtin/help.c:53
+#: builtin/help.c:56
 msgid "print command description"
 msgstr "imprimir descripción del comando"
 
-#: builtin/help.c:58
+#: builtin/help.c:61
 msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
 msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<comando>]"
 
-#: builtin/help.c:70
+#: builtin/help.c:73
 #, c-format
 msgid "unrecognized help format '%s'"
 msgstr "formato help no reconocido '%s'"
 
-#: builtin/help.c:97
+#: builtin/help.c:100
 msgid "Failed to start emacsclient."
 msgstr "Falló al iniciar emacsclient."
 
-#: builtin/help.c:110
+#: builtin/help.c:113
 msgid "Failed to parse emacsclient version."
 msgstr "Falló al analizar la versión de emacsclient."
 
-#: builtin/help.c:118
+#: builtin/help.c:121
 #, c-format
 msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
 msgstr "la versión '%d' de emacsclient es muy antigua (<22)."
 
-#: builtin/help.c:136 builtin/help.c:158 builtin/help.c:168 builtin/help.c:176
+#: builtin/help.c:139 builtin/help.c:161 builtin/help.c:171 builtin/help.c:179
 #, c-format
 msgid "failed to exec '%s'"
 msgstr "falló al ejecutar '%s'"
 
-#: builtin/help.c:214
+#: builtin/help.c:217
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s': path for unsupported man viewer.\n"
@@ -9786,7 +12607,7 @@ msgstr ""
 "'%s': ruta para el visualizador del manual no soportada.\n"
 "Por favor considere usar 'man.<herramienta.cmd'."
 
-#: builtin/help.c:226
+#: builtin/help.c:229
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s': cmd for supported man viewer.\n"
@@ -9795,331 +12616,325 @@ msgstr ""
 "'%s': comando no soportado para man viewer.\n"
 "Por favor considere usar 'man.<herramienta>.path."
 
-#: builtin/help.c:343
+#: builtin/help.c:346
 #, c-format
 msgid "'%s': unknown man viewer."
 msgstr "'%s': visualizador de man desconocido."
 
-#: builtin/help.c:360
+#: builtin/help.c:363
 msgid "no man viewer handled the request"
 msgstr "ningún visualizador de manual proceso la petición"
 
-#: builtin/help.c:368
+#: builtin/help.c:371
 msgid "no info viewer handled the request"
 msgstr "ningún visor de info manejo la petición"
 
-#: builtin/help.c:415
+#: builtin/help.c:430 builtin/help.c:441 git.c:323
 #, c-format
 msgid "'%s' is aliased to '%s'"
 msgstr "'%s' tiene el alias '%s'"
 
-#: builtin/help.c:442 builtin/help.c:459
+#: builtin/help.c:444 git.c:347
+#, c-format
+msgid "bad alias.%s string: %s"
+msgstr "mal alias.%s string: %s"
+
+#: builtin/help.c:473 builtin/help.c:503
 #, c-format
 msgid "usage: %s%s"
 msgstr "uso: %s%s"
 
-#: builtin/index-pack.c:158
-#, c-format
-msgid "unable to open %s"
-msgstr "no es posible abrir %s"
+#: builtin/help.c:487
+msgid "'git help config' for more information"
+msgstr "'git help config' para más información"
 
-#: builtin/index-pack.c:208
+#: builtin/index-pack.c:184
 #, c-format
 msgid "object type mismatch at %s"
 msgstr "el tipo del objeto no concuerda en %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:228
+#: builtin/index-pack.c:204
 #, c-format
 msgid "did not receive expected object %s"
 msgstr "no se recibió el objeto esperado %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:231
+#: builtin/index-pack.c:207
 #, c-format
 msgid "object %s: expected type %s, found %s"
 msgstr "objeto %s: tipo esperado %s, encontrado %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:273
+#: builtin/index-pack.c:249
 #, c-format
 msgid "cannot fill %d byte"
 msgid_plural "cannot fill %d bytes"
 msgstr[0] "no se puede llenar %d byte"
 msgstr[1] "no se pueden llenar %d bytes"
 
-#: builtin/index-pack.c:283
+#: builtin/index-pack.c:259
 msgid "early EOF"
 msgstr "EOF temprano"
 
-#: builtin/index-pack.c:284
+#: builtin/index-pack.c:260
 msgid "read error on input"
 msgstr "leer error en input"
 
-#: builtin/index-pack.c:296
+#: builtin/index-pack.c:272
 msgid "used more bytes than were available"
 msgstr "se usaron más bytes de los disponibles"
 
-#: builtin/index-pack.c:303
+#: builtin/index-pack.c:279 builtin/pack-objects.c:599
 msgid "pack too large for current definition of off_t"
 msgstr "paquete muy grande para la definición actual de off_t"
 
-#: builtin/index-pack.c:306 builtin/unpack-objects.c:93
+#: builtin/index-pack.c:282 builtin/unpack-objects.c:94
 msgid "pack exceeds maximum allowed size"
 msgstr "paquete excede el máximo tamaño permitido"
 
-#: builtin/index-pack.c:321
+#: builtin/index-pack.c:297 builtin/repack.c:250
 #, c-format
 msgid "unable to create '%s'"
 msgstr "no se puede crear '%s'"
 
-#: builtin/index-pack.c:327
+#: builtin/index-pack.c:303
 #, c-format
 msgid "cannot open packfile '%s'"
 msgstr "no se puede abrir el archivo de paquete '%s'"
 
-#: builtin/index-pack.c:341
+#: builtin/index-pack.c:317
 msgid "pack signature mismatch"
 msgstr "firma del paquete no concuerda"
 
-#: builtin/index-pack.c:343
+#: builtin/index-pack.c:319
 #, c-format
 msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
 msgstr "versión de paquete %<PRIu32> no soportada"
 
-#: builtin/index-pack.c:361
+#: builtin/index-pack.c:337
 #, c-format
 msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
 msgstr "paquete tiene un mal objeto en el offset %<PRIuMAX>: %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:482
+#: builtin/index-pack.c:457
 #, c-format
 msgid "inflate returned %d"
-msgstr "inflate retornó %d"
+msgstr "inflate devolvió %d"
 
-#: builtin/index-pack.c:531
+#: builtin/index-pack.c:506
 msgid "offset value overflow for delta base object"
 msgstr "valor de offset desbordado para el objeto base delta"
 
-#: builtin/index-pack.c:539
+#: builtin/index-pack.c:514
 msgid "delta base offset is out of bound"
 msgstr "offset de base delta está fuera de límites"
 
-#: builtin/index-pack.c:547
+#: builtin/index-pack.c:522
 #, c-format
 msgid "unknown object type %d"
 msgstr "tipo de objeto %d desconocido"
 
-#: builtin/index-pack.c:578
+#: builtin/index-pack.c:553
 msgid "cannot pread pack file"
 msgstr "no se puede propagar el paquete"
 
-#: builtin/index-pack.c:580
+#: builtin/index-pack.c:555
 #, c-format
 msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
 msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
 msgstr[0] "final prematuro de archivo de paquete, %<PRIuMAX> byte faltante"
 msgstr[1] "final prematuro de archivo de paquete, %<PRIuMAX> bytes faltantes"
 
-#: builtin/index-pack.c:606
+#: builtin/index-pack.c:581
 msgid "serious inflate inconsistency"
 msgstr "inconsistencia seria en inflate"
 
-#: builtin/index-pack.c:751 builtin/index-pack.c:757 builtin/index-pack.c:780
-#: builtin/index-pack.c:819 builtin/index-pack.c:828
+#: builtin/index-pack.c:726 builtin/index-pack.c:732 builtin/index-pack.c:755
+#: builtin/index-pack.c:794 builtin/index-pack.c:803
 #, c-format
 msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
 msgstr "COLISIÓN DE TIPO SHA1 ENCONTRADA CON %s !"
 
-#: builtin/index-pack.c:754 builtin/pack-objects.c:198
-#: builtin/pack-objects.c:292
+#: builtin/index-pack.c:729 builtin/pack-objects.c:152
+#: builtin/pack-objects.c:212 builtin/pack-objects.c:306
 #, c-format
 msgid "unable to read %s"
 msgstr "no se posible leer %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:817
+#: builtin/index-pack.c:792
 #, c-format
 msgid "cannot read existing object info %s"
 msgstr "no se puede leer la información existente del objeto %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:825
+#: builtin/index-pack.c:800
 #, c-format
 msgid "cannot read existing object %s"
 msgstr "no se puede leer el objeto existente %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:839
+#: builtin/index-pack.c:814
 #, c-format
 msgid "invalid blob object %s"
 msgstr "objeto blob %s inválido"
 
-#: builtin/index-pack.c:842 builtin/index-pack.c:860
+#: builtin/index-pack.c:817 builtin/index-pack.c:836
 msgid "fsck error in packed object"
 msgstr "error de fsck en el objeto empaquetado"
 
-#: builtin/index-pack.c:857
-#, c-format
-msgid "invalid %s"
-msgstr "%s inválido"
-
-#: builtin/index-pack.c:862
+#: builtin/index-pack.c:838
 #, c-format
 msgid "Not all child objects of %s are reachable"
 msgstr "No todos los objetos hijos de %s son alcanzables"
 
-#: builtin/index-pack.c:934 builtin/index-pack.c:965
+#: builtin/index-pack.c:910 builtin/index-pack.c:941
 msgid "failed to apply delta"
 msgstr "falló al aplicar delta"
 
-#: builtin/index-pack.c:1135
+#: builtin/index-pack.c:1109
 msgid "Receiving objects"
 msgstr "Recibiendo objetos"
 
-#: builtin/index-pack.c:1135
+#: builtin/index-pack.c:1109
 msgid "Indexing objects"
 msgstr "Indexando objetos"
 
-#: builtin/index-pack.c:1169
+#: builtin/index-pack.c:1143
 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
 msgstr "paquete está corrompido (SHA1 no concuerda)"
 
-#: builtin/index-pack.c:1174
+#: builtin/index-pack.c:1148
 msgid "cannot fstat packfile"
 msgstr "no se puede fstat al archivo de paquete"
 
-#: builtin/index-pack.c:1177
+#: builtin/index-pack.c:1151
 msgid "pack has junk at the end"
 msgstr "el paquete tiene basura al final"
 
-#: builtin/index-pack.c:1189
+#: builtin/index-pack.c:1163
 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
 msgstr "confusión más allá de la locura en parse_pack_objects()"
 
-#: builtin/index-pack.c:1212
+#: builtin/index-pack.c:1186
 msgid "Resolving deltas"
 msgstr "Resolviendo deltas"
 
-#: builtin/index-pack.c:1223
+#: builtin/index-pack.c:1196 builtin/pack-objects.c:2486
 #, c-format
 msgid "unable to create thread: %s"
 msgstr "no es posible crear hilo: %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:1265
+#: builtin/index-pack.c:1237
 msgid "confusion beyond insanity"
 msgstr "confusión más allá de la locura"
 
-#: builtin/index-pack.c:1271
+#: builtin/index-pack.c:1243
 #, c-format
 msgid "completed with %d local object"
 msgid_plural "completed with %d local objects"
 msgstr[0] "completado con %d objeto local"
 msgstr[1] "completado con %d objetos locales"
 
-#: builtin/index-pack.c:1283
+#: builtin/index-pack.c:1255
 #, c-format
 msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
 msgstr "Tail checksum para %s inesperada (corrupción de disco?)"
 
-#: builtin/index-pack.c:1287
+#: builtin/index-pack.c:1259
 #, c-format
 msgid "pack has %d unresolved delta"
 msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
 msgstr[0] "paquete tiene %d delta sin resolver"
 msgstr[1] "paquete tiene %d deltas sin resolver"
 
-#: builtin/index-pack.c:1311
+#: builtin/index-pack.c:1283
 #, c-format
 msgid "unable to deflate appended object (%d)"
 msgstr "no es posible desinflar el objeto adjunto (%d)"
 
-#: builtin/index-pack.c:1388
+#: builtin/index-pack.c:1360
 #, c-format
 msgid "local object %s is corrupt"
 msgstr "objeto local %s está corrompido"
 
-#: builtin/index-pack.c:1402
+#: builtin/index-pack.c:1374
 #, c-format
 msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
 msgstr "nombre '%s' de archivo de paquete no termina con '.pack'"
 
-#: builtin/index-pack.c:1427
+#: builtin/index-pack.c:1399
 #, c-format
 msgid "cannot write %s file '%s'"
 msgstr "no se puede escribir %s en el archivo '%s'"
 
-#: builtin/index-pack.c:1435
+#: builtin/index-pack.c:1407
 #, c-format
 msgid "cannot close written %s file '%s'"
 msgstr "no se puede cerrar escrito %s en archivo '%s'"
 
-#: builtin/index-pack.c:1459
+#: builtin/index-pack.c:1431
 msgid "error while closing pack file"
 msgstr "error mientras se cierra el archivo paquete"
 
-#: builtin/index-pack.c:1473
+#: builtin/index-pack.c:1445
 msgid "cannot store pack file"
 msgstr "no se puede guardar el archivo paquete"
 
-#: builtin/index-pack.c:1481
+#: builtin/index-pack.c:1453
 msgid "cannot store index file"
 msgstr "no se puede guardar el archivo índice"
 
-#: builtin/index-pack.c:1525
+#: builtin/index-pack.c:1497 builtin/pack-objects.c:2725
 #, c-format
 msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
 msgstr "mal pack.indexversion=%<PRIu32>"
 
-#: builtin/index-pack.c:1594
+#: builtin/index-pack.c:1565
 #, c-format
 msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
 msgstr "No se puede abrir el archivo paquete existente '%s'"
 
-#: builtin/index-pack.c:1596
+#: builtin/index-pack.c:1567
 #, c-format
 msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
 msgstr "No se puede abrir el índice del archivo paquete para '%s'"
 
-#: builtin/index-pack.c:1644
+#: builtin/index-pack.c:1615
 #, c-format
 msgid "non delta: %d object"
 msgid_plural "non delta: %d objects"
 msgstr[0] "no delta: %d objeto"
 msgstr[1] "no delta: %d objetos"
 
-#: builtin/index-pack.c:1651
+#: builtin/index-pack.c:1622
 #, c-format
 msgid "chain length = %d: %lu object"
 msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
 msgstr[0] "largo de cadena = %d: %lu objeto"
 msgstr[1] "largo de cadena = %d: %lu objetos"
 
-#: builtin/index-pack.c:1688
+#: builtin/index-pack.c:1659
 msgid "Cannot come back to cwd"
 msgstr "No se puede regresar a cwd"
 
-#: builtin/index-pack.c:1739 builtin/index-pack.c:1742
-#: builtin/index-pack.c:1758 builtin/index-pack.c:1762
+#: builtin/index-pack.c:1708 builtin/index-pack.c:1711
+#: builtin/index-pack.c:1727 builtin/index-pack.c:1731
 #, c-format
 msgid "bad %s"
 msgstr "mal %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:1778
+#: builtin/index-pack.c:1747
 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
 msgstr "--fix-thin no puede ser usada sin --stdin"
 
-#: builtin/index-pack.c:1780
+#: builtin/index-pack.c:1749
 msgid "--stdin requires a git repository"
 msgstr "--stdin requiere un repositorio git"
 
-#: builtin/index-pack.c:1786
+#: builtin/index-pack.c:1755
 msgid "--verify with no packfile name given"
 msgstr "--verify no recibió ningún nombre de archivo de paquete"
 
-#: builtin/index-pack.c:1836 builtin/unpack-objects.c:578
+#: builtin/index-pack.c:1803 builtin/unpack-objects.c:580
 msgid "fsck error in pack objects"
 msgstr "error de fsck en objetos paquete"
 
-#: builtin/init-db.c:55
-#, c-format
-msgid "cannot stat '%s'"
-msgstr "no se pudo definir '%s'"
-
 #: builtin/init-db.c:61
 #, c-format
 msgid "cannot stat template '%s'"
@@ -10130,72 +12945,72 @@ msgstr "no se pudo definir template '%s'"
 msgid "cannot opendir '%s'"
 msgstr "no se puede abrir directorio '%s'"
 
-#: builtin/init-db.c:77
+#: builtin/init-db.c:78
 #, c-format
 msgid "cannot readlink '%s'"
 msgstr "no se puede leer link '%s'"
 
-#: builtin/init-db.c:79
+#: builtin/init-db.c:80
 #, c-format
 msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
 msgstr "no se puede crear symlink '%s' '%s'"
 
-#: builtin/init-db.c:85
+#: builtin/init-db.c:86
 #, c-format
 msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
 msgstr "no se puede copiar '%s' a '%s'"
 
-#: builtin/init-db.c:89
+#: builtin/init-db.c:90
 #, c-format
 msgid "ignoring template %s"
 msgstr "ignorando template %s"
 
-#: builtin/init-db.c:120
+#: builtin/init-db.c:121
 #, c-format
 msgid "templates not found in %s"
 msgstr "template no encontrado en %s"
 
-#: builtin/init-db.c:135
+#: builtin/init-db.c:136
 #, c-format
 msgid "not copying templates from '%s': %s"
 msgstr "no se copian templates de '%s': %s"
 
-#: builtin/init-db.c:328
+#: builtin/init-db.c:329
 #, c-format
 msgid "unable to handle file type %d"
 msgstr "no es posible manejar el tipo de archivo %d"
 
-#: builtin/init-db.c:331
+#: builtin/init-db.c:332
 #, c-format
 msgid "unable to move %s to %s"
 msgstr "no se puede mover %s a %s"
 
-#: builtin/init-db.c:348 builtin/init-db.c:351
+#: builtin/init-db.c:349 builtin/init-db.c:352
 #, c-format
 msgid "%s already exists"
 msgstr "%s ya existe"
 
-#: builtin/init-db.c:404
+#: builtin/init-db.c:405
 #, c-format
 msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
 msgstr "Reinicializado el repositorio Git compartido existente en %s%s\n"
 
-#: builtin/init-db.c:405
+#: builtin/init-db.c:406
 #, c-format
 msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
 msgstr "Reinicializado el repositorio Git existente en %s%s\n"
 
-#: builtin/init-db.c:409
+#: builtin/init-db.c:410
 #, c-format
 msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
 msgstr "Inicializado repositorio Git compartido vacío en %s%s\n"
 
-#: builtin/init-db.c:410
+#: builtin/init-db.c:411
 #, c-format
 msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
 msgstr "Inicializado repositorio Git vacío en %s%s\n"
 
-#: builtin/init-db.c:458
+#: builtin/init-db.c:460
 msgid ""
 "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
 "shared[=<permissions>]] [<directory>]"
@@ -10203,21 +13018,26 @@ msgstr ""
 "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<directorio-template>] [--"
 "shared[=<permisos>]] [<directorio>]"
 
-#: builtin/init-db.c:481
+#: builtin/init-db.c:483
 msgid "permissions"
 msgstr "permisos"
 
-#: builtin/init-db.c:482
+#: builtin/init-db.c:484
 msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
 msgstr ""
 "especifica que el repositorio de git será compartido entre varios usuarios"
 
-#: builtin/init-db.c:525
+#: builtin/init-db.c:518 builtin/init-db.c:523
+#, c-format
+msgid "cannot mkdir %s"
+msgstr "no se pude crear directorio %s"
+
+#: builtin/init-db.c:527
 #, c-format
 msgid "cannot chdir to %s"
 msgstr "no se puede aplicar chdir a %s"
 
-#: builtin/init-db.c:546
+#: builtin/init-db.c:548
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
@@ -10226,7 +13046,7 @@ msgstr ""
 "%s (o --work-tree=<directorio>) no se permite sin especificar %s (o --git-"
 "dir=<directorio>)"
 
-#: builtin/init-db.c:574
+#: builtin/init-db.c:576
 #, c-format
 msgid "Cannot access work tree '%s'"
 msgstr "No se puede acceder al árbol de trabajo '%s'"
@@ -10239,172 +13059,176 @@ msgstr ""
 "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
 "<token>[(=|:)<valor>])...] [<archivo>...]"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:92
+#: builtin/interpret-trailers.c:94
 msgid "edit files in place"
 msgstr "editar archivos en el lugar"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:93
+#: builtin/interpret-trailers.c:95
 msgid "trim empty trailers"
 msgstr "cortar trailers vacíos"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:96
+#: builtin/interpret-trailers.c:98
 msgid "where to place the new trailer"
 msgstr "donde colocar el nuevo trailer"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:98
+#: builtin/interpret-trailers.c:100
 msgid "action if trailer already exists"
 msgstr "acción if trailer ya existe"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:100
+#: builtin/interpret-trailers.c:102
 msgid "action if trailer is missing"
 msgstr "acción si falta el trailer"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:102
+#: builtin/interpret-trailers.c:104
 msgid "output only the trailers"
 msgstr "mostrar solo los trailers"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:103
+#: builtin/interpret-trailers.c:105
 msgid "do not apply config rules"
 msgstr "no aplicar reglas de configuración"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:104
+#: builtin/interpret-trailers.c:106
 msgid "join whitespace-continued values"
 msgstr "juntar valores con espacios en blanco contiguos"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:105
+#: builtin/interpret-trailers.c:107
 msgid "set parsing options"
 msgstr "configurar opciones de análisis"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:107
+#: builtin/interpret-trailers.c:109
+msgid "do not treat --- specially"
+msgstr "no tratar --- especialmente"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:110
 msgid "trailer"
 msgstr "trailer"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:108
+#: builtin/interpret-trailers.c:111
 msgid "trailer(s) to add"
 msgstr "trailer(s) para agregar"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:117
+#: builtin/interpret-trailers.c:120
 msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
 msgstr "--trailer con --only-input no tiene sentido"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:127
+#: builtin/interpret-trailers.c:130
 msgid "no input file given for in-place editing"
 msgstr "no se entregó archivo de entrada para edición en lugar"
 
-#: builtin/log.c:48
+#: builtin/log.c:55
 msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
 msgstr "git log [<opciones>] [<rango-de-revisión>] [[--] <ruta>...]"
 
-#: builtin/log.c:49
+#: builtin/log.c:56
 msgid "git show [<options>] <object>..."
 msgstr "git show [<opciones>] <objeto>..."
 
-#: builtin/log.c:93
+#: builtin/log.c:100
 #, c-format
 msgid "invalid --decorate option: %s"
 msgstr "opción --decorate inválida: %s"
 
-#: builtin/log.c:153
+#: builtin/log.c:163
 msgid "suppress diff output"
 msgstr "suprimir salida de diff"
 
-#: builtin/log.c:154
+#: builtin/log.c:164
 msgid "show source"
 msgstr "mostrar fuente"
 
-#: builtin/log.c:155
+#: builtin/log.c:165
 msgid "Use mail map file"
 msgstr "Usar archivo de mapa de mail"
 
-#: builtin/log.c:157
+#: builtin/log.c:167
 msgid "only decorate refs that match <pattern>"
 msgstr "solo decorar refs que concuerden con <patrón>"
 
-#: builtin/log.c:159
+#: builtin/log.c:169
 msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
 msgstr "no decorar refs que concuerden con <patrón>"
 
-#: builtin/log.c:160
+#: builtin/log.c:170
 msgid "decorate options"
 msgstr "opciones de decorado"
 
-#: builtin/log.c:163
+#: builtin/log.c:173
 msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
 msgstr "Procesar rango de líneas n,m en archivo, contando desde 1"
 
-#: builtin/log.c:259
+#: builtin/log.c:271
 #, c-format
 msgid "Final output: %d %s\n"
 msgstr "Salida final: %d %s\n"
 
-#: builtin/log.c:510
+#: builtin/log.c:525
 #, c-format
 msgid "git show %s: bad file"
 msgstr "git show %s: mal archivo"
 
-#: builtin/log.c:525 builtin/log.c:619
+#: builtin/log.c:540 builtin/log.c:634
 #, c-format
 msgid "Could not read object %s"
 msgstr "No se pudo leer objeto %s"
 
-#: builtin/log.c:643
+#: builtin/log.c:659
 #, c-format
 msgid "Unknown type: %d"
 msgstr "Tipo desconocido: %d"
 
-#: builtin/log.c:764
+#: builtin/log.c:780
 msgid "format.headers without value"
 msgstr "formate.headers. sin valor"
 
-#: builtin/log.c:865
+#: builtin/log.c:881
 msgid "name of output directory is too long"
 msgstr "nombre del directorio de salida es muy largo"
 
-#: builtin/log.c:881
+#: builtin/log.c:897
 #, c-format
 msgid "Cannot open patch file %s"
 msgstr "No se puede abrir archivo patch %s"
 
-#: builtin/log.c:898
+#: builtin/log.c:914
 msgid "Need exactly one range."
 msgstr "Exactamente un rango necesario."
 
-#: builtin/log.c:908
+#: builtin/log.c:924
 msgid "Not a range."
 msgstr "No es un rango."
 
-#: builtin/log.c:1014
+#: builtin/log.c:1047
 msgid "Cover letter needs email format"
 msgstr "Letras de portada necesita formato email"
 
-#: builtin/log.c:1095
+#: builtin/log.c:1132
 #, c-format
 msgid "insane in-reply-to: %s"
 msgstr "insano in-reply-to: %s"
 
-#: builtin/log.c:1122
+#: builtin/log.c:1159
 msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
 msgstr "git format-patch [<opciones>] [<desde> | <rango-de-revisiones>]"
 
-#: builtin/log.c:1172
+#: builtin/log.c:1217
 msgid "Two output directories?"
 msgstr "Dos directorios de salida?"
 
-#: builtin/log.c:1279 builtin/log.c:1932 builtin/log.c:1934 builtin/log.c:1946
+#: builtin/log.c:1324 builtin/log.c:2068 builtin/log.c:2070 builtin/log.c:2082
 #, c-format
 msgid "Unknown commit %s"
 msgstr "Commit desconocido %s"
 
-#: builtin/log.c:1289 builtin/notes.c:887 builtin/tag.c:523
+#: builtin/log.c:1334 builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:526
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
 msgstr "Falló al resolver '%s' como una ref válida."
 
-#: builtin/log.c:1294
+#: builtin/log.c:1339
 msgid "Could not find exact merge base."
 msgstr "No se pudo encontrar una base de fusión."
 
-#: builtin/log.c:1298
+#: builtin/log.c:1343
 msgid ""
 "Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
 "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
@@ -10416,230 +13240,280 @@ msgstr ""
 "O puede especificar un commit base mediante --base=<id-commit-base> "
 "manualmente."
 
-#: builtin/log.c:1318
+#: builtin/log.c:1363
 msgid "Failed to find exact merge base"
 msgstr "Falló al encontrar una base de fusión exacta"
 
-#: builtin/log.c:1329
+#: builtin/log.c:1374
 msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
 msgstr "el commit base debe ser el ancestro de la lista de revisión"
 
-#: builtin/log.c:1333
+#: builtin/log.c:1378
 msgid "base commit shouldn't be in revision list"
 msgstr "el commit base no debe estar en la lista de revisión"
 
-#: builtin/log.c:1382
+#: builtin/log.c:1431
 msgid "cannot get patch id"
 msgstr "no se puede obtener id de patch"
 
-#: builtin/log.c:1441
+#: builtin/log.c:1483
+msgid "failed to infer range-diff ranges"
+msgstr "falló al inferir rangos range-diff"
+
+#: builtin/log.c:1528
 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
 msgstr "use [PATCH n/m] incluso con un único parche"
 
-#: builtin/log.c:1444
+#: builtin/log.c:1531
 msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
 msgstr "use [PATCH] incluso con múltiples parches"
 
-#: builtin/log.c:1448
+#: builtin/log.c:1535
 msgid "print patches to standard out"
 msgstr "mostrar parches en standard out"
 
-#: builtin/log.c:1450
+#: builtin/log.c:1537
 msgid "generate a cover letter"
 msgstr "generar letra de cover"
 
-#: builtin/log.c:1452
+#: builtin/log.c:1539
 msgid "use simple number sequence for output file names"
 msgstr ""
 "usar una secuencia simple de números para salida de nombres de archivos"
 
-#: builtin/log.c:1453
+#: builtin/log.c:1540
 msgid "sfx"
 msgstr "sfx"
 
-#: builtin/log.c:1454
+#: builtin/log.c:1541
 msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
 msgstr "use <sfx> en lugar de '.patch'"
 
-#: builtin/log.c:1456
+#: builtin/log.c:1543
 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
 msgstr "comenzar a numerar los parches desde <n> en lugar de 1"
 
-#: builtin/log.c:1458
+#: builtin/log.c:1545
 msgid "mark the series as Nth re-roll"
 msgstr "marcar las series como Nth re-roll"
 
-#: builtin/log.c:1460
+#: builtin/log.c:1547
 msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
 msgstr "Use [RFC PATCH] en lugar de [PATCH]"
 
-#: builtin/log.c:1463
+#: builtin/log.c:1550
 msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
 msgstr "Use [<prefijo>] en lugar de [PATCH]"
 
-#: builtin/log.c:1466
+#: builtin/log.c:1553
 msgid "store resulting files in <dir>"
 msgstr "guardar archivos resultantes en <dir>"
 
-#: builtin/log.c:1469
+#: builtin/log.c:1556
 msgid "don't strip/add [PATCH]"
 msgstr "no cortar/agregar [PATCH]"
 
-#: builtin/log.c:1472
+#: builtin/log.c:1559
 msgid "don't output binary diffs"
 msgstr "no mostrar diffs binarios"
 
-#: builtin/log.c:1474
+#: builtin/log.c:1561
 msgid "output all-zero hash in From header"
 msgstr "salida como hash de todos-ceros en la cabecera From"
 
-#: builtin/log.c:1476
+#: builtin/log.c:1563
 msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
 msgstr "no incluya un parche que coincida con un commit en upstream"
 
-#: builtin/log.c:1478
+#: builtin/log.c:1565
 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
 msgstr "mostrar formato de parche en lugar del default (parche + stat)"
 
-#: builtin/log.c:1480
+#: builtin/log.c:1567
 msgid "Messaging"
 msgstr "Mensajeando"
 
-#: builtin/log.c:1481
+#: builtin/log.c:1568
 msgid "header"
 msgstr "cabezal"
 
-#: builtin/log.c:1482
+#: builtin/log.c:1569
 msgid "add email header"
 msgstr "agregar cabecera email"
 
-#: builtin/log.c:1483 builtin/log.c:1485
+#: builtin/log.c:1570 builtin/log.c:1572
 msgid "email"
 msgstr "email"
 
-#: builtin/log.c:1483
+#: builtin/log.c:1570
 msgid "add To: header"
 msgstr "agregar cabecera To:"
 
-#: builtin/log.c:1485
+#: builtin/log.c:1572
 msgid "add Cc: header"
 msgstr "agregar cabecera Cc:"
 
-#: builtin/log.c:1487
+#: builtin/log.c:1574
 msgid "ident"
 msgstr "ident"
 
-#: builtin/log.c:1488
+#: builtin/log.c:1575
 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
 msgstr ""
 "configurar dirección From a <ident> ( o identidad de committer si está "
 "ausente)"
 
-#: builtin/log.c:1490
+#: builtin/log.c:1577
 msgid "message-id"
 msgstr "id de mensaje"
 
-#: builtin/log.c:1491
+#: builtin/log.c:1578
 msgid "make first mail a reply to <message-id>"
 msgstr "hacer primer mail una respuesta a <id de mensaje>"
 
-#: builtin/log.c:1492 builtin/log.c:1495
+#: builtin/log.c:1579 builtin/log.c:1582
 msgid "boundary"
 msgstr "límite"
 
-#: builtin/log.c:1493
+#: builtin/log.c:1580
 msgid "attach the patch"
 msgstr "adjuntar el parche"
 
-#: builtin/log.c:1496
+#: builtin/log.c:1583
 msgid "inline the patch"
 msgstr "poner el parche en línea"
 
-#: builtin/log.c:1500
+#: builtin/log.c:1587
 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
 msgstr "habilitar hilos de mensajes, estilos: superficial, profundo"
 
-#: builtin/log.c:1502
+#: builtin/log.c:1589
 msgid "signature"
 msgstr "firma"
 
-#: builtin/log.c:1503
+#: builtin/log.c:1590
 msgid "add a signature"
 msgstr "agregar una firma"
 
-#: builtin/log.c:1504
+#: builtin/log.c:1591
 msgid "base-commit"
 msgstr "commit-base"
 
-#: builtin/log.c:1505
+#: builtin/log.c:1592
 msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
 msgstr ""
 "agregar información de árbol de requisitos previos a la serie de parches"
 
-#: builtin/log.c:1507
+#: builtin/log.c:1594
 msgid "add a signature from a file"
 msgstr "agregar una firma de un archivo"
 
-#: builtin/log.c:1508
+#: builtin/log.c:1595
 msgid "don't print the patch filenames"
 msgstr "no mostrar los nombres de archivos de los parches"
 
-#: builtin/log.c:1510
+#: builtin/log.c:1597
 msgid "show progress while generating patches"
 msgstr "mostrar medidor de progreso mientras se generan los parches"
 
-#: builtin/log.c:1585
+#: builtin/log.c:1598
+msgid "rev"
+msgstr "rev"
+
+#: builtin/log.c:1599
+msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
+msgstr "muestra cambios contra <rev> en cover letter o en un solo parche"
+
+#: builtin/log.c:1602
+msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
+msgstr "muestra cambios contra <refspec> en cover letter o en un solo parche"
+
+#: builtin/log.c:1604
+msgid "percentage by which creation is weighted"
+msgstr "porcentaje por el cual la creación es pesada"
+
+#: builtin/log.c:1679
 #, c-format
 msgid "invalid ident line: %s"
 msgstr "línea de identificación inválida: %s"
 
-#: builtin/log.c:1600
-msgid "-n and -k are mutually exclusive."
-msgstr "-n y -k son mutuamente exclusivas."
+#: builtin/log.c:1694
+msgid "-n and -k are mutually exclusive"
+msgstr "-n y -k son mutuamente exclusivas"
 
-#: builtin/log.c:1602
-msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive."
-msgstr "--subject-prefix/--rfc y -k son mutuamente exclusivos."
+#: builtin/log.c:1696
+msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
+msgstr "--subject-prefix/--rfc y -k son mutuamente exclusivos"
 
-#: builtin/log.c:1610
+#: builtin/log.c:1704
 msgid "--name-only does not make sense"
 msgstr "--name-only no tiene sentido"
 
-#: builtin/log.c:1612
+#: builtin/log.c:1706
 msgid "--name-status does not make sense"
 msgstr "--name-status no tiene sentido"
 
-#: builtin/log.c:1614
+#: builtin/log.c:1708
 msgid "--check does not make sense"
 msgstr "--check no tiene sentido"
 
-#: builtin/log.c:1646
+#: builtin/log.c:1740
 msgid "standard output, or directory, which one?"
 msgstr "salida standard, o directorio, cual?"
 
-#: builtin/log.c:1648
+#: builtin/log.c:1742
 #, c-format
 msgid "Could not create directory '%s'"
 msgstr "No se pudo crear el directorio '%s'"
 
-#: builtin/log.c:1741
+#: builtin/log.c:1829
+msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
+msgstr "--interdiff requiere --cover-letter o un parche único"
+
+#: builtin/log.c:1833
+msgid "Interdiff:"
+msgstr "Interdiff:"
+
+#: builtin/log.c:1834
+#, c-format
+msgid "Interdiff against v%d:"
+msgstr "Interdiff contra v%d:"
+
+#: builtin/log.c:1840
+msgid "--creation-factor requires --range-diff"
+msgstr "--creation-factor requiere --range-diff"
+
+#: builtin/log.c:1844
+msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
+msgstr "--range-diff requiere --cover-letter o parche único"
+
+#: builtin/log.c:1852
+msgid "Range-diff:"
+msgstr "Range-diff:"
+
+#: builtin/log.c:1853
+#, c-format
+msgid "Range-diff against v%d:"
+msgstr "Range-diff contra v%d:"
+
+#: builtin/log.c:1864
 #, c-format
 msgid "unable to read signature file '%s'"
 msgstr "no se puede leer la firma del archivo '%s'"
 
-#: builtin/log.c:1773
+#: builtin/log.c:1900
 msgid "Generating patches"
 msgstr "Generando parches"
 
-#: builtin/log.c:1817
+#: builtin/log.c:1944
 msgid "Failed to create output files"
 msgstr "Falló al crear los archivos de salida"
 
-#: builtin/log.c:1867
+#: builtin/log.c:2003
 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
 msgstr "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<límite>]]]"
 
-#: builtin/log.c:1921
+#: builtin/log.c:2057
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
@@ -10647,111 +13521,111 @@ msgstr ""
 "No se pudo encontrar una rama remota rastreada, por favor especifique "
 "<upstream> manualmente.\n"
 
-#: builtin/ls-files.c:468
+#: builtin/ls-files.c:470
 msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
 msgstr "git ls-files [<opciones>] [<archivo>...]"
 
-#: builtin/ls-files.c:517
+#: builtin/ls-files.c:526
 msgid "identify the file status with tags"
 msgstr "identifique el estado del archivo con tags"
 
-#: builtin/ls-files.c:519
+#: builtin/ls-files.c:528
 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
 msgstr "usar letras minúsculas para archivos 'asumidos sin cambios'"
 
-#: builtin/ls-files.c:521
+#: builtin/ls-files.c:530
 msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
 msgstr "usar letras minúsculas para archivos de 'fsmonitor clean'"
 
-#: builtin/ls-files.c:523
+#: builtin/ls-files.c:532
 msgid "show cached files in the output (default)"
 msgstr "mostrar archivos en caché en la salida (default)"
 
-#: builtin/ls-files.c:525
+#: builtin/ls-files.c:534
 msgid "show deleted files in the output"
 msgstr "mostrar archivos borrados en la salida"
 
-#: builtin/ls-files.c:527
+#: builtin/ls-files.c:536
 msgid "show modified files in the output"
 msgstr "mostrar archivos modificados en la salida"
 
-#: builtin/ls-files.c:529
+#: builtin/ls-files.c:538
 msgid "show other files in the output"
 msgstr "mostrar otros archivos en la salida"
 
-#: builtin/ls-files.c:531
+#: builtin/ls-files.c:540
 msgid "show ignored files in the output"
 msgstr "mostrar archivos ignorados en la salida"
 
-#: builtin/ls-files.c:534
+#: builtin/ls-files.c:543
 msgid "show staged contents' object name in the output"
 msgstr ""
 "mostrar contenido de nombres de objetos en el área de stage en la salida"
 
-#: builtin/ls-files.c:536
+#: builtin/ls-files.c:545
 msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
 msgstr "mostrar archivos en el filesystem que necesitan ser borrados"
 
-#: builtin/ls-files.c:538
+#: builtin/ls-files.c:547
 msgid "show 'other' directories' names only"
 msgstr "mostrar solo nombres de 'directorios otros'"
 
-#: builtin/ls-files.c:540
+#: builtin/ls-files.c:549
 msgid "show line endings of files"
 msgstr "mostrar finales de línea de archivos"
 
-#: builtin/ls-files.c:542
+#: builtin/ls-files.c:551
 msgid "don't show empty directories"
 msgstr "no mostrar directorios vacíos"
 
-#: builtin/ls-files.c:545
+#: builtin/ls-files.c:554
 msgid "show unmerged files in the output"
 msgstr "mostrar archivos no fusionados en la salida"
 
-#: builtin/ls-files.c:547
+#: builtin/ls-files.c:556
 msgid "show resolve-undo information"
 msgstr "mostrar información resolver-deshacer"
 
-#: builtin/ls-files.c:549
+#: builtin/ls-files.c:558
 msgid "skip files matching pattern"
 msgstr "saltar archivos que concuerden con el patrón"
 
-#: builtin/ls-files.c:552
+#: builtin/ls-files.c:561
 msgid "exclude patterns are read from <file>"
 msgstr "excluir patrones leídos de <archivo>"
 
-#: builtin/ls-files.c:555
+#: builtin/ls-files.c:564
 msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
 msgstr ""
 "leer patrones de exclusión de manera adicional por directorio en <archivo>"
 
-#: builtin/ls-files.c:557
+#: builtin/ls-files.c:566
 msgid "add the standard git exclusions"
 msgstr "agregar las exclusiones standard de git"
 
-#: builtin/ls-files.c:560
+#: builtin/ls-files.c:570
 msgid "make the output relative to the project top directory"
 msgstr "hacer la salida relativa al directorio principal del proyecto"
 
-#: builtin/ls-files.c:563
+#: builtin/ls-files.c:573
 msgid "recurse through submodules"
 msgstr "recurrir a través de submódulos"
 
-#: builtin/ls-files.c:565
+#: builtin/ls-files.c:575
 msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
 msgstr "si cualquier <archivo> no está en el índice, tratarlo como un error"
 
-#: builtin/ls-files.c:566
+#: builtin/ls-files.c:576
 msgid "tree-ish"
 msgstr "árbol-ismo"
 
-#: builtin/ls-files.c:567
+#: builtin/ls-files.c:577
 msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
 msgstr ""
 "fingir que las rutas han sido borradas ya que todavía hay <árbol-ismos> "
 "presentes"
 
-#: builtin/ls-files.c:569
+#: builtin/ls-files.c:579
 msgid "show debugging data"
 msgstr "mostrar data de debug"
 
@@ -10769,7 +13643,7 @@ msgstr ""
 msgid "do not print remote URL"
 msgstr "no mostrar el URL remoto"
 
-#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62
+#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1111
 msgid "exec"
 msgstr "ejecutar"
 
@@ -10801,39 +13675,39 @@ msgstr "salir con código de salida 2 si no se encuentran refs que concuerden"
 msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
 msgstr "mostrar ref subyacente en adición al objeto apuntado por él"
 
-#: builtin/ls-tree.c:29
+#: builtin/ls-tree.c:30
 msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
 msgstr "git ls-tree [<opciones>] <árbol-ismo> [<ruta>...]"
 
-#: builtin/ls-tree.c:127
+#: builtin/ls-tree.c:128
 msgid "only show trees"
 msgstr "solo mostrar árboles"
 
-#: builtin/ls-tree.c:129
+#: builtin/ls-tree.c:130
 msgid "recurse into subtrees"
 msgstr "recurrir en subárboles"
 
-#: builtin/ls-tree.c:131
+#: builtin/ls-tree.c:132
 msgid "show trees when recursing"
 msgstr "mostrar árboles cuando se recurre"
 
-#: builtin/ls-tree.c:134
+#: builtin/ls-tree.c:135
 msgid "terminate entries with NUL byte"
 msgstr "terminar entradas con byte NUL"
 
-#: builtin/ls-tree.c:135
+#: builtin/ls-tree.c:136
 msgid "include object size"
 msgstr "incluir tamaño de objeto"
 
-#: builtin/ls-tree.c:137 builtin/ls-tree.c:139
+#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
 msgid "list only filenames"
 msgstr "listar solo nombres de archivos"
 
-#: builtin/ls-tree.c:142
+#: builtin/ls-tree.c:143
 msgid "use full path names"
 msgstr "usar rutas completas"
 
-#: builtin/ls-tree.c:144
+#: builtin/ls-tree.c:145
 msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
 msgstr ""
 "mostrar todo el árbol; no solo el directorio actual (implica --full-name)"
@@ -10843,184 +13717,189 @@ msgstr ""
 msgid "empty mbox: '%s'"
 msgstr "mbox vacío: '%s'"
 
-#: builtin/merge.c:51
+#: builtin/merge.c:53
 msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
 msgstr "git merge [<opciones>] [<commit>...]"
 
-#: builtin/merge.c:52
+#: builtin/merge.c:54
 msgid "git merge --abort"
 msgstr "git merge --abort"
 
-#: builtin/merge.c:53
+#: builtin/merge.c:55
 msgid "git merge --continue"
 msgstr "git merge --continue"
 
-#: builtin/merge.c:110
+#: builtin/merge.c:112
 msgid "switch `m' requires a value"
 msgstr "cambiar `m' requiere un valor"
 
-#: builtin/merge.c:147
+#: builtin/merge.c:132
+#, c-format
+msgid "option `%s' requires a value"
+msgstr "opción `%s' requiere un valor"
+
+#: builtin/merge.c:178
 #, c-format
 msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
 msgstr "No se pudo encontrar estrategia de fusión '%s'.\n"
 
-#: builtin/merge.c:148
+#: builtin/merge.c:179
 #, c-format
 msgid "Available strategies are:"
 msgstr "Estrategias disponibles son:"
 
-#: builtin/merge.c:153
+#: builtin/merge.c:184
 #, c-format
 msgid "Available custom strategies are:"
 msgstr "Estrategias personalizadas disponibles son:"
 
-#: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:142
+#: builtin/merge.c:235 builtin/pull.c:144
 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
 msgstr "no mostrar un diffstat al final de la fusión"
 
-#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:145
+#: builtin/merge.c:238 builtin/pull.c:147
 msgid "show a diffstat at the end of the merge"
 msgstr "mostrar un diffstat al final de la fusión"
 
-#: builtin/merge.c:207 builtin/pull.c:148
+#: builtin/merge.c:239 builtin/pull.c:150
 msgid "(synonym to --stat)"
 msgstr "(sinónimo para --stat)"
 
-#: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:151
+#: builtin/merge.c:241 builtin/pull.c:153
 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
 msgstr ""
 "agregar (como máximo <n>) entradas del shortlog al mensaje del commit de "
 "fusión"
 
-#: builtin/merge.c:212 builtin/pull.c:157
+#: builtin/merge.c:244 builtin/pull.c:159
 msgid "create a single commit instead of doing a merge"
 msgstr "crear un commit único en lugar de hacer una fusión"
 
-#: builtin/merge.c:214 builtin/pull.c:160
+#: builtin/merge.c:246 builtin/pull.c:162
 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
 msgstr "realizar un commit si la fusión es exitosa (default)"
 
-#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:163
+#: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:165
 msgid "edit message before committing"
 msgstr "editar mensaje antes de realizar commit"
 
-#: builtin/merge.c:217
+#: builtin/merge.c:249
 msgid "allow fast-forward (default)"
 msgstr "permitir fast-forwars (default)"
 
-#: builtin/merge.c:219 builtin/pull.c:169
+#: builtin/merge.c:251 builtin/pull.c:171
 msgid "abort if fast-forward is not possible"
 msgstr "abortar si fast-forward no es posible"
 
-#: builtin/merge.c:223 builtin/pull.c:172
+#: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:174
 msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
 msgstr "verificar que el commit nombrado tiene una firma GPG válida"
 
-#: builtin/merge.c:224 builtin/notes.c:777 builtin/pull.c:176
-#: builtin/revert.c:109
+#: builtin/merge.c:256 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:178
+#: builtin/rebase.c:1124 builtin/rebase--interactive.c:188 builtin/revert.c:111
 msgid "strategy"
 msgstr "estrategia"
 
-#: builtin/merge.c:225 builtin/pull.c:177
+#: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:179
 msgid "merge strategy to use"
 msgstr "estrategia de fusión para usar"
 
-#: builtin/merge.c:226 builtin/pull.c:180
+#: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:182
 msgid "option=value"
 msgstr "opción=valor"
 
-#: builtin/merge.c:227 builtin/pull.c:181
+#: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:183
 msgid "option for selected merge strategy"
 msgstr "opción para la estrategia de fusión seleccionada"
 
-#: builtin/merge.c:229
+#: builtin/merge.c:261
 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
 msgstr "fusionar mensaje de commit (para una fusión no fast-forward)"
 
-#: builtin/merge.c:233
+#: builtin/merge.c:268
 msgid "abort the current in-progress merge"
 msgstr "abortar la fusión en progreso actual"
 
-#: builtin/merge.c:235
+#: builtin/merge.c:270
 msgid "continue the current in-progress merge"
 msgstr "continuar la fusión en progreso actual"
 
-#: builtin/merge.c:237 builtin/pull.c:188
+#: builtin/merge.c:272 builtin/pull.c:190
 msgid "allow merging unrelated histories"
 msgstr "permitir fusionar historias no relacionadas"
 
-#: builtin/merge.c:243
+#: builtin/merge.c:278
 msgid "verify commit-msg hook"
 msgstr "verificar el hook commit-msg"
 
-#: builtin/merge.c:268
+#: builtin/merge.c:303
 msgid "could not run stash."
 msgstr "no se pudo ejecutar stash."
 
-#: builtin/merge.c:273
+#: builtin/merge.c:308
 msgid "stash failed"
 msgstr "stash falló"
 
-#: builtin/merge.c:278
+#: builtin/merge.c:313
 #, c-format
 msgid "not a valid object: %s"
 msgstr "no es un objeto válido: %s"
 
-#: builtin/merge.c:300 builtin/merge.c:317
+#: builtin/merge.c:335 builtin/merge.c:352
 msgid "read-tree failed"
 msgstr "lectura de árbol falló"
 
-#: builtin/merge.c:347
+#: builtin/merge.c:382
 msgid " (nothing to squash)"
 msgstr " (nada para hacer squash)"
 
-#: builtin/merge.c:358
+#: builtin/merge.c:393
 #, c-format
 msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
 msgstr "Commit de squash -- no actualizando HEAD\n"
 
-#: builtin/merge.c:408
+#: builtin/merge.c:443
 #, c-format
 msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
 msgstr "No hay mensaje de fusión -- no actualizando HEAD\n"
 
-#: builtin/merge.c:458
+#: builtin/merge.c:494
 #, c-format
 msgid "'%s' does not point to a commit"
 msgstr "'%s' no apunta a ningún commit"
 
-#: builtin/merge.c:548
+#: builtin/merge.c:581
 #, c-format
 msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
 msgstr "Mal string branch.%s.mergeoptions: %s"
 
-#: builtin/merge.c:669
+#: builtin/merge.c:702
 msgid "Not handling anything other than two heads merge."
 msgstr "No manejando nada más que fusión de dos heads."
 
-#: builtin/merge.c:683
+#: builtin/merge.c:716
 #, c-format
 msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
 msgstr "Opción desconocida para merge-recursive: -X%s"
 
-#: builtin/merge.c:698
+#: builtin/merge.c:731
 #, c-format
 msgid "unable to write %s"
 msgstr "no es posible escribir %s"
 
-#: builtin/merge.c:749
+#: builtin/merge.c:783
 #, c-format
 msgid "Could not read from '%s'"
 msgstr "No se puedo leer de '%s'"
 
-#: builtin/merge.c:758
+#: builtin/merge.c:792
 #, c-format
 msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
 msgstr ""
 "No se realiza commit de la fusión; use 'git commit' para completar la "
 "fusión.\n"
 
-#: builtin/merge.c:764
+#: builtin/merge.c:798
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
@@ -11037,70 +13916,70 @@ msgstr ""
 "Líneas comenzando con '%c' serán ignoradas, y un mensaje vacío aborta\n"
 "el commit.\n"
 
-#: builtin/merge.c:800
+#: builtin/merge.c:834
 msgid "Empty commit message."
 msgstr "Mensaje de commit vacío."
 
-#: builtin/merge.c:819
+#: builtin/merge.c:853
 #, c-format
 msgid "Wonderful.\n"
 msgstr "Maravilloso.\n"
 
-#: builtin/merge.c:872
+#: builtin/merge.c:906
 #, c-format
 msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
 msgstr ""
 "Fusión automática falló; arregle los conflictos y luego realice un commit "
 "con el resultado.\n"
 
-#: builtin/merge.c:911
+#: builtin/merge.c:945
 msgid "No current branch."
 msgstr "No rama actual."
 
-#: builtin/merge.c:913
+#: builtin/merge.c:947
 msgid "No remote for the current branch."
 msgstr "No hay remoto para la rama actual."
 
-#: builtin/merge.c:915
+#: builtin/merge.c:949
 msgid "No default upstream defined for the current branch."
 msgstr "Por defecto, no hay un upstream  definido para la rama actual."
 
-#: builtin/merge.c:920
+#: builtin/merge.c:954
 #, c-format
 msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
 msgstr "No hay rama de rastreo remoto para %s de %s"
 
-#: builtin/merge.c:973
+#: builtin/merge.c:1011
 #, c-format
 msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
-msgstr "Mal valor '%s' en el entorno '%s'"
+msgstr "Valor erróneo '%s' en el entorno '%s'"
 
-#: builtin/merge.c:1075
+#: builtin/merge.c:1114
 #, c-format
 msgid "not something we can merge in %s: %s"
 msgstr "nada que podamos fusionar en %s: %s"
 
-#: builtin/merge.c:1109
+#: builtin/merge.c:1148
 msgid "not something we can merge"
 msgstr "nada que podamos fusionar"
 
-#: builtin/merge.c:1211
+#: builtin/merge.c:1251
 msgid "--abort expects no arguments"
 msgstr "--abort no espera argumentos"
 
-#: builtin/merge.c:1215
+#: builtin/merge.c:1255
 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
 msgstr "No hay una fusión para abortar (falta MERGE_HEAD)"
 
-#: builtin/merge.c:1227
+#: builtin/merge.c:1267
 msgid "--continue expects no arguments"
 msgstr "--continue no espera argumentos"
 
-#: builtin/merge.c:1231
+#: builtin/merge.c:1271
 msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
 msgstr "No hay fusión en progreso (falta MERGE_HEAD)."
 
-#: builtin/merge.c:1247
+#: builtin/merge.c:1287
 msgid ""
 "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
 "Please, commit your changes before you merge."
@@ -11108,7 +13987,7 @@ msgstr ""
 "No ha concluido la fusión (existe MERGE_HEAD).\n"
 "Por favor, realice un commit con los cambios antes de fusionar."
 
-#: builtin/merge.c:1254
+#: builtin/merge.c:1294
 msgid ""
 "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
 "Please, commit your changes before you merge."
@@ -11116,155 +13995,135 @@ msgstr ""
 "No ha concluido el cherry-pick (existe CHERRY_PICK_HEAD).\n"
 "Por favor, realice un commit con los cambios antes de fusionar."
 
-#: builtin/merge.c:1257
+#: builtin/merge.c:1297
 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
 msgstr "No ha concluido el cherry-pick (existe CHERRY_PICK_HEAD)."
 
-#: builtin/merge.c:1266
+#: builtin/merge.c:1306
 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
 msgstr "No se puede combinar --squash con --no-ff."
 
-#: builtin/merge.c:1274
+#: builtin/merge.c:1314
 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
 msgstr ""
 "No hay commit especificado y merge.defaultToUpstream no está configurado."
 
-#: builtin/merge.c:1291
+#: builtin/merge.c:1331
 msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
 msgstr "Commit aplastado dentro de un head vacío no es soportado todavía"
 
-#: builtin/merge.c:1293
+#: builtin/merge.c:1333
 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
 msgstr "Commit no fast-forward no tiene sentido dentro de un head vacío"
 
-#: builtin/merge.c:1298
+#: builtin/merge.c:1338
 #, c-format
 msgid "%s - not something we can merge"
 msgstr "%s - nada que podamos fusionar"
 
-#: builtin/merge.c:1300
+#: builtin/merge.c:1340
 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
 msgstr "Solo se puede fusionar exactamente un commit en un head vacío"
 
-#: builtin/merge.c:1334
-#, c-format
-msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
-msgstr "Commit %s tiene una firma GPG no confiable, pretendidamente por %s."
-
-#: builtin/merge.c:1337
-#, c-format
-msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
-msgstr "Commit %s tiene una mala firma GPG pretendidamente por %s."
-
-#: builtin/merge.c:1340
-#, c-format
-msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
-msgstr "Commit %s no tiene una firma GPG."
-
-#: builtin/merge.c:1343
-#, c-format
-msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
-msgstr "El Commit %s tiene una buena firma GPG por %s\n"
-
-#: builtin/merge.c:1402
+#: builtin/merge.c:1422
 msgid "refusing to merge unrelated histories"
 msgstr "rehusando fusionar historias no relacionadas"
 
-#: builtin/merge.c:1411
+#: builtin/merge.c:1431
 msgid "Already up to date."
 msgstr "Ya está actualizado."
 
-#: builtin/merge.c:1421
+#: builtin/merge.c:1441
 #, c-format
 msgid "Updating %s..%s\n"
 msgstr "Actualizando %s..%s\n"
 
-#: builtin/merge.c:1462
+#: builtin/merge.c:1483
 #, c-format
 msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
 msgstr "Intentando fusión en índice realmente trivial...\n"
 
-#: builtin/merge.c:1469
+#: builtin/merge.c:1490
 #, c-format
 msgid "Nope.\n"
 msgstr "Nop.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1494
+#: builtin/merge.c:1515
 msgid "Already up to date. Yeeah!"
 msgstr "Ya está actualizado. ¡Oh, yeaahh!"
 
-#: builtin/merge.c:1500
+#: builtin/merge.c:1521
 msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
 msgstr "No es posible hacer fast-forward, abortando."
 
-#: builtin/merge.c:1523 builtin/merge.c:1602
+#: builtin/merge.c:1544 builtin/merge.c:1623
 #, c-format
 msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
 msgstr "Rebobinando el árbol a original...\n"
 
-#: builtin/merge.c:1527
+#: builtin/merge.c:1548
 #, c-format
 msgid "Trying merge strategy %s...\n"
 msgstr "Intentando estrategia de fusión %s...\n"
 
-#: builtin/merge.c:1593
+#: builtin/merge.c:1614
 #, c-format
 msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
 msgstr "Ninguna estrategia de fusión manejó la fusión.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1595
+#: builtin/merge.c:1616
 #, c-format
 msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
 msgstr "Fusionar con estrategia %s falló.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1604
+#: builtin/merge.c:1625
 #, c-format
 msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
 msgstr "Usando el %s para preparar resolución a mano.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1616
+#: builtin/merge.c:1637
 #, c-format
 msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
 msgstr ""
 "Fusión automática fue bien; detenida antes del commit como se solicitó\n"
 
-#: builtin/merge-base.c:30
+#: builtin/merge-base.c:32
 msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
 msgstr "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
 
-#: builtin/merge-base.c:31
+#: builtin/merge-base.c:33
 msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
 msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
 
-#: builtin/merge-base.c:32
+#: builtin/merge-base.c:34
 msgid "git merge-base --independent <commit>..."
 msgstr "git merge-base --independent <commit>..."
 
-#: builtin/merge-base.c:33
+#: builtin/merge-base.c:35
 msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
 msgstr "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
 
-#: builtin/merge-base.c:34
+#: builtin/merge-base.c:36
 msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
 msgstr "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
 
-#: builtin/merge-base.c:220
+#: builtin/merge-base.c:153
 msgid "output all common ancestors"
 msgstr "mostrar todos los ancestros comunes"
 
-#: builtin/merge-base.c:222
+#: builtin/merge-base.c:155
 msgid "find ancestors for a single n-way merge"
 msgstr "encontrar ancestros para una única fusión de n-vías"
 
-#: builtin/merge-base.c:224
+#: builtin/merge-base.c:157
 msgid "list revs not reachable from others"
 msgstr "listar revs no alcanzables desde otros"
 
-#: builtin/merge-base.c:226
+#: builtin/merge-base.c:159
 msgid "is the first one ancestor of the other?"
 msgstr "es el primer ancestro del otro?"
 
-#: builtin/merge-base.c:228
+#: builtin/merge-base.c:161
 msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
 msgstr "encontrar donde <commit> forjó del reflog de <ref>"
 
@@ -11276,228 +14135,245 @@ msgstr ""
 "git merge-file [<opciones>] [-L <nombre1> [-L <origen> [-L <nombre2>]]] "
 "<archivo1> <archivo-origen> <archivo2>"
 
-#: builtin/merge-file.c:33
+#: builtin/merge-file.c:35
 msgid "send results to standard output"
 msgstr "mandar resultados a standard output"
 
-#: builtin/merge-file.c:34
+#: builtin/merge-file.c:36
 msgid "use a diff3 based merge"
 msgstr "usar un fusión basada en diff3"
 
-#: builtin/merge-file.c:35
+#: builtin/merge-file.c:37
 msgid "for conflicts, use our version"
 msgstr "por conflictos, usar nuestra versión"
 
-#: builtin/merge-file.c:37
+#: builtin/merge-file.c:39
 msgid "for conflicts, use their version"
 msgstr "por conflictos, usar la versión de ellos"
 
-#: builtin/merge-file.c:39
+#: builtin/merge-file.c:41
 msgid "for conflicts, use a union version"
 msgstr "por conflictos, usar una versión de unión"
 
-#: builtin/merge-file.c:42
+#: builtin/merge-file.c:44
 msgid "for conflicts, use this marker size"
 msgstr "por conflictos, usar el tamaño de este marcador"
 
-#: builtin/merge-file.c:43
+#: builtin/merge-file.c:45
 msgid "do not warn about conflicts"
 msgstr "no advertir sobre conflictos"
 
-#: builtin/merge-file.c:45
+#: builtin/merge-file.c:47
 msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
 msgstr "configurar labels para archivo1/orig-archivo/archivo2"
 
-#: builtin/merge-recursive.c:45
+#: builtin/merge-recursive.c:46
 #, c-format
 msgid "unknown option %s"
 msgstr "opción %s desconocida"
 
-#: builtin/merge-recursive.c:51
+#: builtin/merge-recursive.c:52
 #, c-format
 msgid "could not parse object '%s'"
 msgstr "no se pudo analizar el objeto '%s'"
 
-#: builtin/merge-recursive.c:55
+#: builtin/merge-recursive.c:56
 #, c-format
 msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
 msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
 msgstr[0] "no se puede manejar más de %d base. Ignorando %s."
 msgstr[1] "no se puede manejar más de %d bases. Ignorando %s."
 
-#: builtin/merge-recursive.c:63
+#: builtin/merge-recursive.c:64
 msgid "not handling anything other than two heads merge."
 msgstr "no manejando nada distinto a fusiones de dos heads."
 
-#: builtin/merge-recursive.c:69 builtin/merge-recursive.c:71
+#: builtin/merge-recursive.c:70 builtin/merge-recursive.c:72
 #, c-format
 msgid "could not resolve ref '%s'"
 msgstr "no se pudo resolver ref '%s'"
 
-#: builtin/merge-recursive.c:77
+#: builtin/merge-recursive.c:78
 #, c-format
 msgid "Merging %s with %s\n"
 msgstr "Fusionando %s con %s\n"
 
-#: builtin/mktree.c:65
+#: builtin/mktree.c:66
 msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
 msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
 
-#: builtin/mktree.c:153
+#: builtin/mktree.c:154
 msgid "input is NUL terminated"
 msgstr "input es terminada con NUL"
 
-#: builtin/mktree.c:154 builtin/write-tree.c:25
+#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26
 msgid "allow missing objects"
 msgstr "permitir objetos faltantes"
 
-#: builtin/mktree.c:155
+#: builtin/mktree.c:156
 msgid "allow creation of more than one tree"
 msgstr "permitir la creación de más de un árbol"
 
-#: builtin/mv.c:17
+#: builtin/multi-pack-index.c:8
+msgid "git multi-pack-index [--object-dir=<dir>] (write|verify)"
+msgstr "git multi-pack-index [--object-dir=<dir>] (write|verify)"
+
+#: builtin/multi-pack-index.c:21
+msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
+msgstr "objeto directorio conteniendo conjuntos de pares packfile y pack-index"
+
+#: builtin/multi-pack-index.c:39
+msgid "too many arguments"
+msgstr "muchos argumentos"
+
+#: builtin/multi-pack-index.c:48
+#, c-format
+msgid "unrecognized verb: %s"
+msgstr "verbo no reconocido: %s"
+
+#: builtin/mv.c:18
 msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
 msgstr "git mv [<opciones>] <fuente>... <destino>"
 
-#: builtin/mv.c:82
+#: builtin/mv.c:83
 #, c-format
 msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
 msgstr "Directorio %s está en el índice y no hay submódulo?"
 
-#: builtin/mv.c:84 builtin/rm.c:288
+#: builtin/mv.c:85
 msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
 msgstr ""
 "Por favor agrega el stage de tus cambios a .gitmodules o realiza un stash "
 "para proceder"
 
-#: builtin/mv.c:102
+#: builtin/mv.c:103
 #, c-format
 msgid "%.*s is in index"
 msgstr "%.*s está en el índice"
 
-#: builtin/mv.c:124
+#: builtin/mv.c:125
 msgid "force move/rename even if target exists"
 msgstr "forzar mover/renombrar incluso si el objetivo existe"
 
-#: builtin/mv.c:126
+#: builtin/mv.c:127
 msgid "skip move/rename errors"
 msgstr "saltar errores de mover/renombrar"
 
-#: builtin/mv.c:168
+#: builtin/mv.c:169
 #, c-format
 msgid "destination '%s' is not a directory"
 msgstr "destino '%s' no es un directorio"
 
-#: builtin/mv.c:179
+#: builtin/mv.c:180
 #, c-format
 msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
 msgstr "Revisando cambio de nombre de '%s' a '%s'\n"
 
-#: builtin/mv.c:183
+#: builtin/mv.c:184
 msgid "bad source"
 msgstr "mala fuente"
 
-#: builtin/mv.c:186
+#: builtin/mv.c:187
 msgid "can not move directory into itself"
 msgstr "no se pude mover un directorio en sí mismo"
 
-#: builtin/mv.c:189
+#: builtin/mv.c:190
 msgid "cannot move directory over file"
 msgstr "no se puede mover un directorio dentro de un archivo"
 
-#: builtin/mv.c:198
+#: builtin/mv.c:199
 msgid "source directory is empty"
 msgstr "directorio de fuente está vacío"
 
-#: builtin/mv.c:223
+#: builtin/mv.c:224
 msgid "not under version control"
 msgstr "no se encuentra bajo control de versión"
 
-#: builtin/mv.c:226
+#: builtin/mv.c:227
 msgid "destination exists"
 msgstr "destino existe"
 
-#: builtin/mv.c:234
+#: builtin/mv.c:235
 #, c-format
 msgid "overwriting '%s'"
 msgstr "sobrescribiendo '%s'"
 
-#: builtin/mv.c:237
+#: builtin/mv.c:238
 msgid "Cannot overwrite"
 msgstr "No se puede sobrescribir"
 
-#: builtin/mv.c:240
+#: builtin/mv.c:241
 msgid "multiple sources for the same target"
 msgstr "múltiples fuentes para el mismo objetivo"
 
-#: builtin/mv.c:242
+#: builtin/mv.c:243
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "el directorio de destino no existe"
 
-#: builtin/mv.c:249
+#: builtin/mv.c:250
 #, c-format
 msgid "%s, source=%s, destination=%s"
 msgstr "%s, fuente=%s, destino=%s"
 
-#: builtin/mv.c:270
+#: builtin/mv.c:271
 #, c-format
 msgid "Renaming %s to %s\n"
 msgstr "Renombrando %s a %s\n"
 
-#: builtin/mv.c:276 builtin/remote.c:715 builtin/repack.c:409
+#: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:717 builtin/repack.c:513
 #, c-format
 msgid "renaming '%s' failed"
 msgstr "renombrando '%s' falló"
 
-#: builtin/name-rev.c:338
+#: builtin/name-rev.c:355
 msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
 msgstr "git name-rev [<opciones>] <commit>..."
 
-#: builtin/name-rev.c:339
+#: builtin/name-rev.c:356
 msgid "git name-rev [<options>] --all"
 msgstr "git name-rev [<opciones>] --all"
 
-#: builtin/name-rev.c:340
+#: builtin/name-rev.c:357
 msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
 msgstr "git name-rev [<opciones>] --stdin"
 
-#: builtin/name-rev.c:395
+#: builtin/name-rev.c:413
 msgid "print only names (no SHA-1)"
 msgstr "imprimir sólo nombres (sin SHA-1)"
 
-#: builtin/name-rev.c:396
+#: builtin/name-rev.c:414
 msgid "only use tags to name the commits"
 msgstr "sólo usar tags para nombrar commits"
 
-#: builtin/name-rev.c:398
+#: builtin/name-rev.c:416
 msgid "only use refs matching <pattern>"
 msgstr "solo usar refs que concuerden con <patrón>"
 
-#: builtin/name-rev.c:400
+#: builtin/name-rev.c:418
 msgid "ignore refs matching <pattern>"
 msgstr "ignorar refs que concuerden con <patrón>"
 
-#: builtin/name-rev.c:402
+#: builtin/name-rev.c:420
 msgid "list all commits reachable from all refs"
 msgstr "listar todos los commits alcanzables desde todas las referencias"
 
-#: builtin/name-rev.c:403
+#: builtin/name-rev.c:421
 msgid "read from stdin"
 msgstr "leer desde stdin"
 
-#: builtin/name-rev.c:404
+#: builtin/name-rev.c:422
 msgid "allow to print `undefined` names (default)"
 msgstr "permitir imprimir nombres `undefined` (predeterminado)"
 
-#: builtin/name-rev.c:410
+#: builtin/name-rev.c:428
 msgid "dereference tags in the input (internal use)"
 msgstr "desreferenciar tags en la entrada (uso interno)"
 
-#: builtin/notes.c:26
+#: builtin/notes.c:28
 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
 msgstr "git notes [--ref <referencia-de-notas>] [list [<objeto>]]"
 
-#: builtin/notes.c:27
+#: builtin/notes.c:29
 msgid ""
 "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
 "| (-c | -C) <object>] [<object>]"
@@ -11505,13 +14381,13 @@ msgstr ""
 "git notes [--ref <referencia-de-notas>] add [-f] [--allow-empty] [-m "
 "<mensaje> | -F <archivo> | (-c | -C) <objeto>] [<objeto>]"
 
-#: builtin/notes.c:28
+#: builtin/notes.c:30
 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
 msgstr ""
 "git notes [--ref <referencia-de-notas>] copy [-f] <objeto-origen> <objeto-"
 "destino>"
 
-#: builtin/notes.c:29
+#: builtin/notes.c:31
 msgid ""
 "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
 "(-c | -C) <object>] [<object>]"
@@ -11519,158 +14395,153 @@ msgstr ""
 "git notes [--ref <referencia-de-notas>] append [--allow-empty] [-m <mensaje> "
 "| -F <archivo> | (-c | -C) <objeto>] [<objeto>]"
 
-#: builtin/notes.c:30
+#: builtin/notes.c:32
 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
 msgstr ""
 "git notes [--ref <referencia-de-notas>] edit [--allow-empty] [<objeto>]"
 
-#: builtin/notes.c:31
+#: builtin/notes.c:33
 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
 msgstr "git notes [--ref <referencia-de-notas>] show [<objeto>]"
 
-#: builtin/notes.c:32
+#: builtin/notes.c:34
 msgid ""
 "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
 msgstr ""
 "git notes [--ref <referencia-de notas>] merge [-v | -q] [-s <estrategia>] "
 "<referencia-de-notas>"
 
-#: builtin/notes.c:33
+#: builtin/notes.c:35
 msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
 msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
 
-#: builtin/notes.c:34
+#: builtin/notes.c:36
 msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
 msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
 
-#: builtin/notes.c:35
+#: builtin/notes.c:37
 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
 msgstr "git notes [--ref <referencia-de-notas>] remove [<objeto>...]"
 
-#: builtin/notes.c:36
+#: builtin/notes.c:38
 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
 msgstr "git notes [--ref <referencia-de-notas>] prune [-n] [-v]"
 
-#: builtin/notes.c:37
+#: builtin/notes.c:39
 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
 msgstr "git notes [--ref <referencia-de-notas>] get-ref"
 
-#: builtin/notes.c:42
+#: builtin/notes.c:44
 msgid "git notes [list [<object>]]"
 msgstr "git notes [list [<objeto>]]"
 
-#: builtin/notes.c:47
+#: builtin/notes.c:49
 msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
 msgstr "git notes add [<opciones>] [<objeto>]"
 
-#: builtin/notes.c:52
+#: builtin/notes.c:54
 msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
 msgstr "git notes copy [<opciones>] <objeto-origen> <objeto-destino>"
 
-#: builtin/notes.c:53
+#: builtin/notes.c:55
 msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
 msgstr "git notes copy --stdin [<objeto-origen> <objeto-destino>]..."
 
-#: builtin/notes.c:58
+#: builtin/notes.c:60
 msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
 msgstr "git notes append [<opciones>] [<objeto>]"
 
-#: builtin/notes.c:63
+#: builtin/notes.c:65
 msgid "git notes edit [<object>]"
 msgstr "git notes edit [<objeto>]"
 
-#: builtin/notes.c:68
+#: builtin/notes.c:70
 msgid "git notes show [<object>]"
 msgstr "git notes show [<objeto>]"
 
-#: builtin/notes.c:73
+#: builtin/notes.c:75
 msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
 msgstr "git notes merge [<opciones>] <referencia-de-notas>"
 
-#: builtin/notes.c:74
+#: builtin/notes.c:76
 msgid "git notes merge --commit [<options>]"
 msgstr "git notes merge --commit [<opciones>]"
 
-#: builtin/notes.c:75
+#: builtin/notes.c:77
 msgid "git notes merge --abort [<options>]"
 msgstr "git notes merge --abort [<opciones>]"
 
-#: builtin/notes.c:80
+#: builtin/notes.c:82
 msgid "git notes remove [<object>]"
 msgstr "git notes remove [<objeto>]"
 
-#: builtin/notes.c:85
+#: builtin/notes.c:87
 msgid "git notes prune [<options>]"
 msgstr "git notes prune [<opciones>]"
 
-#: builtin/notes.c:90
+#: builtin/notes.c:92
 msgid "git notes get-ref"
 msgstr "git notes get-ref"
 
-#: builtin/notes.c:95
+#: builtin/notes.c:97
 msgid "Write/edit the notes for the following object:"
 msgstr "Escribe/edita las notas para los siguientes objetos:"
 
-#: builtin/notes.c:148
+#: builtin/notes.c:150
 #, c-format
 msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
 msgstr "incapaz de iniciar 'show' para el objeto '%s'"
 
-#: builtin/notes.c:152
+#: builtin/notes.c:154
 msgid "could not read 'show' output"
 msgstr "no se pudo leer salida de 'show'"
 
-#: builtin/notes.c:160
+#: builtin/notes.c:162
 #, c-format
 msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
 msgstr "falló la finalización de 'show' para el objeto '%s'"
 
-#: builtin/notes.c:195
+#: builtin/notes.c:197
 msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
 msgstr "por favor suministrar los contenidos de nota usando la opción -m o -F"
 
-#: builtin/notes.c:204
+#: builtin/notes.c:206
 msgid "unable to write note object"
 msgstr "incapaz de escribir el objeto de nota"
 
-#: builtin/notes.c:206
+#: builtin/notes.c:208
 #, c-format
 msgid "the note contents have been left in %s"
 msgstr "los contenidos de nota han sido dejados en %s"
 
-#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:507
-#, c-format
-msgid "cannot read '%s'"
-msgstr "no se puede leer '%s'"
-
-#: builtin/notes.c:236 builtin/tag.c:510
+#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:513
 #, c-format
 msgid "could not open or read '%s'"
 msgstr "no se pudo abrir o leer '%s'"
 
-#: builtin/notes.c:255 builtin/notes.c:306 builtin/notes.c:308
-#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:517
-#: builtin/notes.c:522 builtin/notes.c:600 builtin/notes.c:662
+#: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315
+#: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526
+#: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672
 #, c-format
 msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
 msgstr "falló al resolver '%s' como ref válida."
 
-#: builtin/notes.c:258
+#: builtin/notes.c:265
 #, c-format
 msgid "failed to read object '%s'."
 msgstr "falló al leer objeto '%s'."
 
-#: builtin/notes.c:262
+#: builtin/notes.c:268
 #, c-format
 msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
 msgstr "no se puede leer la data de la nota de un objeto no-blob '%s'."
 
-#: builtin/notes.c:302
+#: builtin/notes.c:309
 #, c-format
 msgid "malformed input line: '%s'."
 msgstr "línea de entrada mal formada: '%s'."
 
-#: builtin/notes.c:317
+#: builtin/notes.c:324
 #, c-format
 msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
 msgstr "falló al copiar notas de '%s' a '%s'"
@@ -11678,47 +14549,47 @@ msgstr "falló al copiar notas de '%s' a '%s'"
 #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
 #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
 #.
-#: builtin/notes.c:349
+#: builtin/notes.c:356
 #, c-format
 msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
 msgstr "rechazando %s notas en %s (fuera de refs/notes/)"
 
-#: builtin/notes.c:369 builtin/notes.c:424 builtin/notes.c:500
-#: builtin/notes.c:512 builtin/notes.c:588 builtin/notes.c:655
-#: builtin/notes.c:805 builtin/notes.c:952 builtin/notes.c:973
+#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509
+#: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665
+#: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985
 msgid "too many parameters"
 msgstr "demasiados parámetros"
 
-#: builtin/notes.c:382 builtin/notes.c:668
+#: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678
 #, c-format
 msgid "no note found for object %s."
 msgstr "no se encontraron notas para objeto %s."
 
-#: builtin/notes.c:403 builtin/notes.c:566
+#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576
 msgid "note contents as a string"
 msgstr "contenidos de la nota como cadena"
 
-#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:569
+#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579
 msgid "note contents in a file"
 msgstr "contenidos de la nota en un archivo"
 
-#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:572
+#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582
 msgid "reuse and edit specified note object"
 msgstr "reutilizar y editar el objeto de nota especificada"
 
-#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:575
+#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585
 msgid "reuse specified note object"
 msgstr "reutilizar el objeto de nota especificado"
 
-#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:578
+#: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588
 msgid "allow storing empty note"
 msgstr "permitir almacenar nota vacía"
 
-#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:487
+#: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496
 msgid "replace existing notes"
 msgstr "reemplazar notas existentes"
 
-#: builtin/notes.c:441
+#: builtin/notes.c:448
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
@@ -11727,29 +14598,29 @@ msgstr ""
 "No se puede agregar notas. Se encontró notas existentes para objeto %s. Use "
 "'-f' para sobrescribir las notas existentes"
 
-#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:535
+#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544
 #, c-format
 msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
 msgstr "Sobrescribiendo notas existentes para objeto %s\n"
 
-#: builtin/notes.c:467 builtin/notes.c:627 builtin/notes.c:892
+#: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902
 #, c-format
 msgid "Removing note for object %s\n"
 msgstr "Removiendo nota para objeto %s\n"
 
-#: builtin/notes.c:488
+#: builtin/notes.c:497
 msgid "read objects from stdin"
 msgstr "leer objetos desde stdin"
 
-#: builtin/notes.c:490
+#: builtin/notes.c:499
 msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
 msgstr "cargar configuración de reescritura para <comando> (implica --stdin)"
 
-#: builtin/notes.c:508
+#: builtin/notes.c:517
 msgid "too few parameters"
 msgstr "muy pocos parámetros"
 
-#: builtin/notes.c:529
+#: builtin/notes.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
@@ -11758,12 +14629,12 @@ msgstr ""
 "No se puede copiar notas. Se encontró notas existentes para el objeto %s. "
 "Use '-f' para sobrescribir las notes existentes"
 
-#: builtin/notes.c:541
+#: builtin/notes.c:550
 #, c-format
 msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
 msgstr "faltan notas en la fuente del objeto %s. No se puede copiar."
 
-#: builtin/notes.c:593
+#: builtin/notes.c:603
 #, c-format
 msgid ""
 "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
@@ -11772,52 +14643,52 @@ msgstr ""
 "Las opciones -m/-F/-c/-C han sido deprecadas por el subcomando 'edit'.\n"
 "Por favor use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' en cambio.\n"
 
-#: builtin/notes.c:688
+#: builtin/notes.c:698
 msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
 msgstr "falló al borrar ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
 
-#: builtin/notes.c:690
+#: builtin/notes.c:700
 msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
 msgstr "falló al borrar ref NOTES_MERGE_REF"
 
-#: builtin/notes.c:692
+#: builtin/notes.c:702
 msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
 msgstr "no se pudo eliminar el árbol de trabajo 'git notes merge'"
 
-#: builtin/notes.c:712
+#: builtin/notes.c:722
 msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
 msgstr "falló al leer ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
 
-#: builtin/notes.c:714
+#: builtin/notes.c:724
 msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
 msgstr "no se pudo encontrar commit de NOTES_MERGE_PARTIAL."
 
-#: builtin/notes.c:716
+#: builtin/notes.c:726
 msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
 msgstr "no se pudo analizar commit de NOTES_MERGE_PARTIAL."
 
-#: builtin/notes.c:729
+#: builtin/notes.c:739
 msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
 msgstr "falló al resolver NOTES_MERGE_REF"
 
-#: builtin/notes.c:732
+#: builtin/notes.c:742
 msgid "failed to finalize notes merge"
 msgstr "falló al finalizar las notas de fusión"
 
-#: builtin/notes.c:758
+#: builtin/notes.c:768
 #, c-format
 msgid "unknown notes merge strategy %s"
 msgstr "estrategia de fusión de notas %s desconocida"
 
-#: builtin/notes.c:774
+#: builtin/notes.c:784
 msgid "General options"
 msgstr "Opciones generales"
 
-#: builtin/notes.c:776
+#: builtin/notes.c:786
 msgid "Merge options"
 msgstr "Opciones de fusión"
 
-#: builtin/notes.c:778
+#: builtin/notes.c:788
 msgid ""
 "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
 "cat_sort_uniq)"
@@ -11825,47 +14696,47 @@ msgstr ""
 "resolver conflictos de notas usando la estrategia entregadas (manual/ours/"
 "theirs/union/cat_sort_uniq)"
 
-#: builtin/notes.c:780
+#: builtin/notes.c:790
 msgid "Committing unmerged notes"
 msgstr "Realizando commit a las notas no fusionadas"
 
-#: builtin/notes.c:782
+#: builtin/notes.c:792
 msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
 msgstr ""
 "finalizar fusión de notas realizando un commit de las notas no fusionadas"
 
-#: builtin/notes.c:784
+#: builtin/notes.c:794
 msgid "Aborting notes merge resolution"
 msgstr "Abortando notas de resolución de fusión"
 
-#: builtin/notes.c:786
+#: builtin/notes.c:796
 msgid "abort notes merge"
 msgstr "abortar notas de fusión"
 
-#: builtin/notes.c:797
+#: builtin/notes.c:807
 msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
 msgstr "no se pueden mezclar --commit, --abort ó -s/--strategy"
 
-#: builtin/notes.c:802
+#: builtin/notes.c:812
 msgid "must specify a notes ref to merge"
 msgstr "debe especificar una ref de notas a fusionar"
 
-#: builtin/notes.c:826
+#: builtin/notes.c:836
 #, c-format
 msgid "unknown -s/--strategy: %s"
 msgstr "--strategy/-s desconocida: %s"
 
-#: builtin/notes.c:863
+#: builtin/notes.c:873
 #, c-format
 msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
 msgstr "una fusión de notas en %s ya está en progreso en %s"
 
-#: builtin/notes.c:866
+#: builtin/notes.c:876
 #, c-format
 msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
 msgstr "falló al guardar un link para el ref de notas actual (%s)"
 
-#: builtin/notes.c:868
+#: builtin/notes.c:878
 #, c-format
 msgid ""
 "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
@@ -11876,271 +14747,434 @@ msgstr ""
 "commit con el resultado 'git notes merge --commit', o aborte la fusión con "
 "'git notes merge --abort'.\n"
 
-#: builtin/notes.c:890
+#: builtin/notes.c:900
 #, c-format
 msgid "Object %s has no note\n"
 msgstr "El objeto %s no tiene notas\n"
 
-#: builtin/notes.c:902
+#: builtin/notes.c:912
 msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
-msgstr "intentar remover una nota no existente no es un error"
+msgstr "intentar eliminar una nota no existente no es un error"
 
-#: builtin/notes.c:905
+#: builtin/notes.c:915
 msgid "read object names from the standard input"
 msgstr "leer nombres de objetos de standard input"
 
-#: builtin/notes.c:943 builtin/prune.c:107 builtin/worktree.c:151
+#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:108 builtin/worktree.c:165
 msgid "do not remove, show only"
-msgstr "no remover, solo mostrar"
+msgstr "no eliminar, solo mostrar"
 
-#: builtin/notes.c:944
+#: builtin/notes.c:955
 msgid "report pruned notes"
 msgstr "reportar notas recortadas"
 
-#: builtin/notes.c:986
+#: builtin/notes.c:998
 msgid "notes-ref"
 msgstr "referencia-de-notas"
 
-#: builtin/notes.c:987
+#: builtin/notes.c:999
 msgid "use notes from <notes-ref>"
 msgstr "usar notas desde <referencia-de-notas>"
 
-#: builtin/notes.c:1022
+#: builtin/notes.c:1034
 #, c-format
 msgid "unknown subcommand: %s"
 msgstr "subcomando desconocido: %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:48
+#: builtin/pack-objects.c:51
 msgid ""
 "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
 msgstr ""
 "git pack-objects --stdout [<opciones>...] [< <lista-de-ref> | < <lista-de-"
 "objetos>]"
 
-#: builtin/pack-objects.c:49
+#: builtin/pack-objects.c:52
 msgid ""
 "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
 msgstr ""
 "git pack-objects [<opciones>...] <nombre-base> [< <lista-de-refs> | < <lista-"
 "de-objetos>]"
 
-#: builtin/pack-objects.c:211 builtin/pack-objects.c:214
+#: builtin/pack-objects.c:423
 #, c-format
-msgid "deflate error (%d)"
-msgstr "error al desinflar (%d)"
+msgid "bad packed object CRC for %s"
+msgstr "mal paquete de objeto CRC para %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:810
+#: builtin/pack-objects.c:434
+#, c-format
+msgid "corrupt packed object for %s"
+msgstr "objeto empaquetado corrupto para %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c:565
+#, c-format
+msgid "recursive delta detected for object %s"
+msgstr "delta recursivo encontrado para objeto %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c:776
+#, c-format
+msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
+msgstr "%u objetos ordenados, esperados %<PRIu32>"
+
+#: builtin/pack-objects.c:789
+#, c-format
+msgid "packfile is invalid: %s"
+msgstr "packfile es inválido: %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c:793
+#, c-format
+msgid "unable to open packfile for reuse: %s"
+msgstr "no es posible abrir packfile para reusar: %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c:797
+msgid "unable to seek in reused packfile"
+msgstr "no es posible buscar en los packfile reusados"
+
+#: builtin/pack-objects.c:808
+msgid "unable to read from reused packfile"
+msgstr "no es posible leer de packfile reusado"
+
+#: builtin/pack-objects.c:836
 msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
 msgstr ""
 "deshabilitando escritura bitmap, paquetes son divididos debido a pack."
 "packSizeLimit"
 
-#: builtin/pack-objects.c:823
+#: builtin/pack-objects.c:849
 msgid "Writing objects"
 msgstr "Escribiendo objetos"
 
-#: builtin/pack-objects.c:1106
+#: builtin/pack-objects.c:911 builtin/update-index.c:89
+#, c-format
+msgid "failed to stat %s"
+msgstr "falló al iniciar %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c:964
+#, c-format
+msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
+msgstr "%<PRIu32> objetos escritos mientras se esperaban %<PRIu32>"
+
+#: builtin/pack-objects.c:1158
 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
 msgstr ""
 "deshabilitando escritura bitmap, ya que algunos objetos no están siendo "
 "empaquetados"
 
-#: builtin/pack-objects.c:1765
+#: builtin/pack-objects.c:1586
+#, c-format
+msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
+msgstr "overflow de offset en la base de delta en paquete para %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c:1595
+#, c-format
+msgid "delta base offset out of bound for %s"
+msgstr "outbound de offset en la base de delta para %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c:1864
 msgid "Counting objects"
 msgstr "Contando objetos"
 
-#: builtin/pack-objects.c:1895
+#: builtin/pack-objects.c:1994
 #, c-format
 msgid "unable to get size of %s"
 msgstr "no se pudo obtener el tamaño de %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:1910
+#: builtin/pack-objects.c:2009
 #, c-format
 msgid "unable to parse object header of %s"
 msgstr "incapaz de analizar header del objeto %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2564
+#: builtin/pack-objects.c:2079 builtin/pack-objects.c:2095
+#: builtin/pack-objects.c:2105
+#, c-format
+msgid "object %s cannot be read"
+msgstr "objeto %s no puede ser leído"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2082 builtin/pack-objects.c:2109
+#, c-format
+msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
+msgstr ""
+"objeto %s inconsistente con el largo del objeto (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2119
+msgid "suboptimal pack - out of memory"
+msgstr "suboptimal pack - fuera de memoria"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2445
+#, c-format
+msgid "Delta compression using up to %d threads"
+msgstr "Compresión delta usando hasta %d hilos"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2577
+#, c-format
+msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
+msgstr "no es posible empaquetar objetos alcanzables desde tag %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2664
 msgid "Compressing objects"
 msgstr "Comprimiendo objetos"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2735
+#: builtin/pack-objects.c:2670
+msgid "inconsistency with delta count"
+msgstr "inconsistencia con la cuenta de delta"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2751
+#, c-format
+msgid ""
+"expected edge object ID, got garbage:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"se espseraba ID de objeto al borde, se obtuvo basura:\n"
+"%s"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2757
+#, c-format
+msgid ""
+"expected object ID, got garbage:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"se esperaba ID de objeto, se obtuvo basuta:\n"
+"%s"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2855
 msgid "invalid value for --missing"
 msgstr "valor inválido para --missing"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3067
+#: builtin/pack-objects.c:2914 builtin/pack-objects.c:3022
+msgid "cannot open pack index"
+msgstr "no se puede abrir índice de paquetes"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2945
+#, c-format
+msgid "loose object at %s could not be examined"
+msgstr "objeto perdido en %s no pudo ser examinado"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3030
+msgid "unable to force loose object"
+msgstr "incapaz de forzar un objeto perdido"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3122
+#, c-format
+msgid "not a rev '%s'"
+msgstr "no es una rev '%s'"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3125
+#, c-format
+msgid "bad revision '%s'"
+msgstr "mala revisión '%s'"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3150
+msgid "unable to add recent objects"
+msgstr "incapaz de añadir objetos recientes"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3203
 #, c-format
 msgid "unsupported index version %s"
 msgstr "versión de índice no soportada %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3071
+#: builtin/pack-objects.c:3207
 #, c-format
 msgid "bad index version '%s'"
 msgstr "mala versión del índice '%s'"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3102
+#: builtin/pack-objects.c:3237
 msgid "do not show progress meter"
 msgstr "no mostrar medidor de progreso"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3104
+#: builtin/pack-objects.c:3239
 msgid "show progress meter"
 msgstr "mostrar medidor de progreso"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3106
+#: builtin/pack-objects.c:3241
 msgid "show progress meter during object writing phase"
 msgstr "mostrar medidor de progreso durante la fase de escritura de objeto"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3109
+#: builtin/pack-objects.c:3244
 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
 msgstr "similar a --all-progress cuando medidor de progreso es mostrado"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3110
-msgid "version[,offset]"
-msgstr "versión[,offset]"
+#: builtin/pack-objects.c:3245
+msgid "<version>[,<offset>]"
+msgstr "<versión>[,<offset>]"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3111
+#: builtin/pack-objects.c:3246
 msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
 msgstr ""
 "escribir el índice de paquete en la versión de formato idx especificado"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3114
+#: builtin/pack-objects.c:3249
 msgid "maximum size of each output pack file"
 msgstr "tamaño máximo de cada paquete resultante"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3116
+#: builtin/pack-objects.c:3251
 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
 msgstr "ignorar objetos prestados de otros almacenes de objetos"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3118
+#: builtin/pack-objects.c:3253
 msgid "ignore packed objects"
 msgstr "ignorar objetos paquete"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3120
+#: builtin/pack-objects.c:3255
 msgid "limit pack window by objects"
 msgstr "limitar ventana de paquete por objetos"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3122
+#: builtin/pack-objects.c:3257
 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
 msgstr "limitar ventana de paquete por memoria en adición a límite de objetos"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3124
+#: builtin/pack-objects.c:3259
 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
 msgstr "longitud máxima de cadena delta permitida en el paquete resultante"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3126
+#: builtin/pack-objects.c:3261
 msgid "reuse existing deltas"
 msgstr "reusar deltas existentes"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3128
+#: builtin/pack-objects.c:3263
 msgid "reuse existing objects"
 msgstr "reutilizar objetos existentes"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3130
+#: builtin/pack-objects.c:3265
 msgid "use OFS_DELTA objects"
 msgstr "usar objetos OFS_DELTA"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3132
+#: builtin/pack-objects.c:3267
 msgid "use threads when searching for best delta matches"
 msgstr "usar hilos cuando se busque para mejores concordancias de delta"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3134
+#: builtin/pack-objects.c:3269
 msgid "do not create an empty pack output"
 msgstr "no crear un paquete resultante vacío"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3136
+#: builtin/pack-objects.c:3271
 msgid "read revision arguments from standard input"
 msgstr "leer argumentos de revisión de standard input"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3138
+#: builtin/pack-objects.c:3273
 msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
 msgstr "limitar los objetos a aquellos que no han sido empaquetados todavía"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3141
+#: builtin/pack-objects.c:3276
 msgid "include objects reachable from any reference"
 msgstr "incluir objetos alcanzables por cualquier referencia"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3144
+#: builtin/pack-objects.c:3279
 msgid "include objects referred by reflog entries"
 msgstr "incluir objetos referidos por entradas de reflog"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3147
+#: builtin/pack-objects.c:3282
 msgid "include objects referred to by the index"
 msgstr "incluir objetos referidos por el índice"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3150
+#: builtin/pack-objects.c:3285
 msgid "output pack to stdout"
 msgstr "mostrar paquete en stdout"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3152
+#: builtin/pack-objects.c:3287
 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
 msgstr "incluir objetos tag que refieren a objetos a ser empaquetados"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3154
+#: builtin/pack-objects.c:3289
 msgid "keep unreachable objects"
 msgstr "mantener objetos inalcanzables"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3156
+#: builtin/pack-objects.c:3291
 msgid "pack loose unreachable objects"
 msgstr "empaquetar objetos sueltos inalcanzables"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3158
+#: builtin/pack-objects.c:3293
 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
 msgstr "desempaquetar objetos inalcanzables más nuevos que <tiempo>"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3161
+#: builtin/pack-objects.c:3296
+msgid "use the sparse reachability algorithm"
+msgstr "usar el algoritmo sparse reachability"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3298
 msgid "create thin packs"
 msgstr "crear paquetes delgados"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3163
+#: builtin/pack-objects.c:3300
 msgid "create packs suitable for shallow fetches"
 msgstr "crear paquetes adecuados para fetches superficiales"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3165
+#: builtin/pack-objects.c:3302
 msgid "ignore packs that have companion .keep file"
 msgstr "ignorar paquetes que tienen un archivo .keep acompañante"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3167
+#: builtin/pack-objects.c:3304
 msgid "ignore this pack"
 msgstr "ignorar este paquete"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3169
+#: builtin/pack-objects.c:3306
 msgid "pack compression level"
 msgstr "nivel de compresión del paquete"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3171
+#: builtin/pack-objects.c:3308
 msgid "do not hide commits by grafts"
 msgstr "no ocultar commits por injertos"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3173
+#: builtin/pack-objects.c:3310
 msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
 msgstr ""
 "usar un índice bitmap si está disponible para acelerar la cuenta de objetos"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3175
+#: builtin/pack-objects.c:3312
 msgid "write a bitmap index together with the pack index"
 msgstr "escribir un índice de bitmap junto al índice de paquete"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3178
+#: builtin/pack-objects.c:3315
 msgid "handling for missing objects"
 msgstr "manejo de objetos perdidos"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3181
+#: builtin/pack-objects.c:3318
 msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
 msgstr "no se puede empaquetar objetos en packfiles promisores"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3205
+#: builtin/pack-objects.c:3320
+msgid "respect islands during delta compression"
+msgstr "respetar islas durante la compresión delta"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3345
 #, c-format
 msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
 msgstr "profundidad de cadena de delta %d es muy profunda, forzando %d"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3210
+#: builtin/pack-objects.c:3350
 #, c-format
 msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
 msgstr "pack.deltaCacheLimit es muy grande, forzando %d"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3338
+#: builtin/pack-objects.c:3404
+msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
+msgstr ""
+"--max-pack-size no puede ser usado para construir un paquete para "
+"transferencia"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3406
+msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
+msgstr "tamaño mínimo del paquete es 1 MiB"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3411
+msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
+msgstr "--thin no puede ser usado para construir un paquete indexable"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3414
+msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
+msgstr "--keep-unreachable y --unpack-unreachable son incompatibles"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3420
+msgid "cannot use --filter without --stdout"
+msgstr "no se puede usar--filter sin --stdout"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3479
 msgid "Enumerating objects"
 msgstr "Enumerando objetos"
 
+#: builtin/pack-objects.c:3498
+#, c-format
+msgid "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)"
+msgstr "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reusado %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)"
+
 #: builtin/pack-refs.c:7
 msgid "git pack-refs [<options>]"
 msgstr "git pack-refs [<opciones>]"
@@ -12153,90 +15187,94 @@ msgstr "empaquetar todo"
 msgid "prune loose refs (default)"
 msgstr "recortar refs perdidos (default)"
 
-#: builtin/prune-packed.c:8
+#: builtin/prune-packed.c:9
 msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
 msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
 
-#: builtin/prune-packed.c:41
+#: builtin/prune-packed.c:42
 msgid "Removing duplicate objects"
 msgstr "Removiendo objetos duplicados"
 
-#: builtin/prune.c:11
+#: builtin/prune.c:12
 msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
 msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <tiempo>] [--] [<head>...]"
 
-#: builtin/prune.c:108
+#: builtin/prune.c:109
 msgid "report pruned objects"
 msgstr "reportar objetos recortados"
 
-#: builtin/prune.c:111
+#: builtin/prune.c:112
 msgid "expire objects older than <time>"
 msgstr "expirar objetos más viejos a <tiempo>"
 
-#: builtin/prune.c:113
+#: builtin/prune.c:114
 msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
 msgstr "limitar el recorrido a objetos fuera de los paquetes del promisor"
 
-#: builtin/prune.c:127
+#: builtin/prune.c:128
 msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
 msgstr "no se puede recortar en un repositorio de objetos-preciosos"
 
-#: builtin/pull.c:59 builtin/pull.c:61
+#: builtin/pull.c:61 builtin/pull.c:63
 #, c-format
 msgid "Invalid value for %s: %s"
 msgstr "Valor inválido para %s: %s"
 
-#: builtin/pull.c:81
+#: builtin/pull.c:83
 msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
 msgstr ""
 "git pull [<opciones>] [<repositorio> [<especificación-de-referencia>...]]"
 
-#: builtin/pull.c:132
+#: builtin/pull.c:134
 msgid "control for recursive fetching of submodules"
 msgstr "control de fetch recursivo en submódulos"
 
-#: builtin/pull.c:136
+#: builtin/pull.c:138
 msgid "Options related to merging"
 msgstr "Opciones relacionadas a fusión"
 
-#: builtin/pull.c:139
+#: builtin/pull.c:141
 msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
 msgstr "incorporar cambios por rebase en lugar de fusión"
 
-#: builtin/pull.c:166 builtin/rebase--helper.c:23 builtin/revert.c:121
+#: builtin/pull.c:168 builtin/rebase--interactive.c:149 builtin/revert.c:123
 msgid "allow fast-forward"
 msgstr "permitir fast-forward"
 
-#: builtin/pull.c:175
+#: builtin/pull.c:177
 msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
 msgstr "ejecutar automáticamente stash/stash pop antes y después de rebase"
 
-#: builtin/pull.c:191
+#: builtin/pull.c:193
 msgid "Options related to fetching"
 msgstr "Opciones relacionadas a fetch"
 
-#: builtin/pull.c:209
+#: builtin/pull.c:203
+msgid "force overwrite of local branch"
+msgstr "forzar sobrescritura de la rama local"
+
+#: builtin/pull.c:211
 msgid "number of submodules pulled in parallel"
 msgstr "número de submódulos que realizan pull en paralelo"
 
-#: builtin/pull.c:304
+#: builtin/pull.c:306
 #, c-format
 msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
 msgstr "Valor inválido para pull.ff: %s"
 
-#: builtin/pull.c:420
+#: builtin/pull.c:422
 msgid ""
 "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
 "fetched."
 msgstr "No hay candidato para rebasar entre las refs que has bajado con fetch."
 
-#: builtin/pull.c:422
+#: builtin/pull.c:424
 msgid ""
 "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
 msgstr ""
 "No hay candidatos para fusionar entre las refs que has bajado con fetch."
 
-#: builtin/pull.c:423
+#: builtin/pull.c:425
 msgid ""
 "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
 "matches on the remote end."
@@ -12245,7 +15283,7 @@ msgstr ""
 "tiene\n"
 "concordancia en el final remoto."
 
-#: builtin/pull.c:426
+#: builtin/pull.c:428
 #, c-format
 msgid ""
 "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
@@ -12256,44 +15294,44 @@ msgstr ""
 "una rama. Porque este no es el remoto configurado por default\n"
 "para tu rama actual, tienes que especificar una rama en la línea de comando."
 
-#: builtin/pull.c:431 git-parse-remote.sh:73
+#: builtin/pull.c:433 builtin/rebase.c:956 git-parse-remote.sh:73
 msgid "You are not currently on a branch."
 msgstr "No te encuentras actualmente en la rama."
 
-#: builtin/pull.c:433 builtin/pull.c:448 git-parse-remote.sh:79
+#: builtin/pull.c:435 builtin/pull.c:450 git-parse-remote.sh:79
 msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
 msgstr "Por favor especifica a qué rama quieres rebasar."
 
-#: builtin/pull.c:435 builtin/pull.c:450 git-parse-remote.sh:82
+#: builtin/pull.c:437 builtin/pull.c:452 git-parse-remote.sh:82
 msgid "Please specify which branch you want to merge with."
 msgstr "Por favor especifica a qué rama quieres fusionar."
 
-#: builtin/pull.c:436 builtin/pull.c:451
+#: builtin/pull.c:438 builtin/pull.c:453
 msgid "See git-pull(1) for details."
 msgstr "Ver git-pull(1) para detalles."
 
-#: builtin/pull.c:438 builtin/pull.c:444 builtin/pull.c:453
-#: git-parse-remote.sh:64
+#: builtin/pull.c:440 builtin/pull.c:446 builtin/pull.c:455
+#: builtin/rebase.c:962 git-parse-remote.sh:64
 msgid "<remote>"
 msgstr "<remoto>"
 
-#: builtin/pull.c:438 builtin/pull.c:453 builtin/pull.c:458 git-rebase.sh:523
-#: git-parse-remote.sh:65
+#: builtin/pull.c:440 builtin/pull.c:455 builtin/pull.c:460
+#: git-legacy-rebase.sh:564 git-parse-remote.sh:65
 msgid "<branch>"
 msgstr "<rama>"
 
-#: builtin/pull.c:446 git-parse-remote.sh:75
+#: builtin/pull.c:448 builtin/rebase.c:954 git-parse-remote.sh:75
 msgid "There is no tracking information for the current branch."
 msgstr "No hay información de rastreo para la rama actual."
 
-#: builtin/pull.c:455 git-parse-remote.sh:95
+#: builtin/pull.c:457 git-parse-remote.sh:95
 msgid ""
 "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
 msgstr ""
 "Si deseas configurar el rastreo de información para esta rama, puedes "
 "hacerlo con:"
 
-#: builtin/pull.c:460
+#: builtin/pull.c:462
 #, c-format
 msgid ""
 "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
@@ -12302,27 +15340,32 @@ msgstr ""
 "Tu configuración especifica fusionar con la ref '%s'\n"
 "de tu remoto, pero no se pudo hacer fetch a esa ref."
 
-#: builtin/pull.c:826
+#: builtin/pull.c:566
+#, c-format
+msgid "unable to access commit %s"
+msgstr "no es posible acceder al commit %s"
+
+#: builtin/pull.c:844
 msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
 msgstr "ignorando --verify-signatures para rebase"
 
-#: builtin/pull.c:874
+#: builtin/pull.c:892
 msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
 msgstr "La opción --[no-]autostash sólo es válida con --rebase."
 
-#: builtin/pull.c:882
+#: builtin/pull.c:900
 msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
 msgstr "Actualizando una rama no nata con cambios agregados al índice."
 
-#: builtin/pull.c:885
+#: builtin/pull.c:904
 msgid "pull with rebase"
 msgstr "pull con rebase"
 
-#: builtin/pull.c:886
+#: builtin/pull.c:905
 msgid "please commit or stash them."
 msgstr "por favor realiza un commit o un stash con ellos."
 
-#: builtin/pull.c:911
+#: builtin/pull.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "fetch updated the current branch head.\n"
@@ -12333,7 +15376,7 @@ msgstr ""
 "realizando fast-forward al árbol de trabajo\n"
 "desde commit %s."
 
-#: builtin/pull.c:916
+#: builtin/pull.c:936
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot fast-forward your working tree.\n"
@@ -12350,15 +15393,15 @@ msgstr ""
 "$ git reset --hard\n"
 "para recuperar."
 
-#: builtin/pull.c:931
+#: builtin/pull.c:951
 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
 msgstr "No se puede fusionar múltiples ramas en un head vacío."
 
-#: builtin/pull.c:935
+#: builtin/pull.c:955
 msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
 msgstr "No se puede rebasar en múltiples ramas."
 
-#: builtin/pull.c:942
+#: builtin/pull.c:962
 msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
 msgstr ""
 "no se puede rebasar con modificaciones de submódulos grabadas localmente"
@@ -12376,7 +15419,7 @@ msgstr "taquigrafía de tag sin <tag>"
 msgid "--delete only accepts plain target ref names"
 msgstr "--delete solo acepta como objetivos nombres de ref planos"
 
-#: builtin/push.c:165
+#: builtin/push.c:167
 msgid ""
 "\n"
 "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
@@ -12385,7 +15428,7 @@ msgstr ""
 "Para elegir si la opción es permanente, mira push.default en 'git help "
 "config'."
 
-#: builtin/push.c:168
+#: builtin/push.c:170
 #, c-format
 msgid ""
 "The upstream branch of your current branch does not match\n"
@@ -12396,21 +15439,21 @@ msgid ""
 "\n"
 "To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
 "\n"
-"    git push %s %s\n"
+"    git push %s HEAD\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "La rama upstream de tu rama actual no concuerda\n"
 "con el nombre de tu rama actual. Para hacer un push a la rama upstream\n"
 "en el remoto, ejecuta\n"
 "\n"
-"\tgit push %s HEAD:%s\n"
+"    git push %s HEAD:%s\n"
 "\n"
 "Para hacer un push a la rama del mismo nombre en el remoto, ejecuta\n"
 "\n"
-"\tgit push %s %s\n"
+"    git push %s HEAD\n"
 "%s"
 
-#: builtin/push.c:183
+#: builtin/push.c:185
 #, c-format
 msgid ""
 "You are not currently on a branch.\n"
@@ -12425,7 +15468,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tgit push %s HEAD:<nombre-de-rama-remota>\n"
 
-#: builtin/push.c:197
+#: builtin/push.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "The current branch %s has no upstream branch.\n"
@@ -12439,12 +15482,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tgit push --set-upstream %s %s\n"
 
-#: builtin/push.c:205
+#: builtin/push.c:207
 #, c-format
 msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
 msgstr "La rama actual %s tiene múltiples ramas upstream, rechazando el push."
 
-#: builtin/push.c:208
+#: builtin/push.c:210
 #, c-format
 msgid ""
 "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
@@ -12455,25 +15498,25 @@ msgstr ""
 "su rama actual '%s', sin decirme qué poner en el push\n"
 "para actualizar en qué rama de remoto."
 
-#: builtin/push.c:267
+#: builtin/push.c:269
 msgid ""
 "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
 msgstr ""
 "No se especificó ningún refspecs para hacer push, y push.default es \"nada\"."
 
-#: builtin/push.c:274
+#: builtin/push.c:276
 msgid ""
 "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
 "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
 "'git pull ...') before pushing again.\n"
 "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
 msgstr ""
-"Actualizaciones fueron rechazadas porque la punta de tu rama actual esta\n"
+"Actualizaciones fueron rechazadas porque la punta de tu rama actual está\n"
 "detrás de su contraparte remota. Integra los cambios remotos (es decir\n"
 "'git pull ...') antes de hacer push de nuevo.\n"
 "Mira 'Note about fast-forwards' en 'git push --help' para mas detalles."
 
-#: builtin/push.c:280
+#: builtin/push.c:282
 msgid ""
 "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
 "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
@@ -12486,7 +15529,7 @@ msgstr ""
 "(ejem. 'git pull ...') antes de volver a hacer push.\n"
 "Vea las 'Notes about fast-forwards' en 'git push --help' para más detalles."
 
-#: builtin/push.c:286
+#: builtin/push.c:288
 msgid ""
 "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
 "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
@@ -12500,12 +15543,12 @@ msgstr ""
 "remotos (ej. 'git pull ...') antes de volver a hacer push.\n"
 "Vea 'Notes about fast-forwards0 en 'git push --help' para detalles."
 
-#: builtin/push.c:293
+#: builtin/push.c:295
 msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
 msgstr ""
 "Actualizaciones fueron rechazadas porque el tag ya existe en el remoto."
 
-#: builtin/push.c:296
+#: builtin/push.c:298
 msgid ""
 "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
 "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
@@ -12515,22 +15558,22 @@ msgstr ""
 "o actualizar un ref remoto para hacer que  apunte a un objeto no-commit,\n"
 "sin usar la opción '--force'.\n"
 
-#: builtin/push.c:357
+#: builtin/push.c:359
 #, c-format
 msgid "Pushing to %s\n"
 msgstr "Haciendo push a %s\n"
 
-#: builtin/push.c:361
+#: builtin/push.c:364
 #, c-format
 msgid "failed to push some refs to '%s'"
 msgstr "falló el push de algunas referencias a '%s'"
 
-#: builtin/push.c:395
+#: builtin/push.c:398
 #, c-format
 msgid "bad repository '%s'"
 msgstr "mal repositorio '%s'"
 
-#: builtin/push.c:396
+#: builtin/push.c:399
 msgid ""
 "No configured push destination.\n"
 "Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
@@ -12552,108 +15595,143 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    git push <nombre>\n"
 
-#: builtin/push.c:551
+#: builtin/push.c:554
 msgid "repository"
 msgstr "repositorio"
 
-#: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:164
+#: builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:164
 msgid "push all refs"
 msgstr "realizar push a todas las refs"
 
-#: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:166
+#: builtin/push.c:556 builtin/send-pack.c:166
 msgid "mirror all refs"
 msgstr "realizar mirror a todas las refs"
 
-#: builtin/push.c:555
+#: builtin/push.c:558
 msgid "delete refs"
 msgstr "borrar refs"
 
-#: builtin/push.c:556
+#: builtin/push.c:559
 msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
 msgstr "realizar push a tags (no puede ser usado con --all o --mirror)"
 
-#: builtin/push.c:559 builtin/send-pack.c:167
+#: builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:167
 msgid "force updates"
 msgstr "forzar actualizaciones"
 
-#: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:181
-msgid "refname>:<expect"
-msgstr "refname>:<expect"
+#: builtin/push.c:564 builtin/send-pack.c:181
+msgid "<refname>:<expect>"
+msgstr "<refname>:<expect>"
 
-#: builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:182
+#: builtin/push.c:565 builtin/send-pack.c:182
 msgid "require old value of ref to be at this value"
 msgstr "requiere haber valor viejo de ref en este valor"
 
-#: builtin/push.c:565
+#: builtin/push.c:568
 msgid "control recursive pushing of submodules"
 msgstr "controlar push recursivo de submódulos"
 
-#: builtin/push.c:567 builtin/send-pack.c:175
+#: builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:175
 msgid "use thin pack"
 msgstr "usar empaquetado delgado"
 
-#: builtin/push.c:568 builtin/push.c:569 builtin/send-pack.c:161
+#: builtin/push.c:571 builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:161
 #: builtin/send-pack.c:162
 msgid "receive pack program"
 msgstr "recibir programa de paquete"
 
-#: builtin/push.c:570
+#: builtin/push.c:573
 msgid "set upstream for git pull/status"
 msgstr "configurar upstream para git pulll/status"
 
-#: builtin/push.c:573
+#: builtin/push.c:576
 msgid "prune locally removed refs"
 msgstr "recortando refs removidas localmente"
 
-#: builtin/push.c:575
+#: builtin/push.c:578
 msgid "bypass pre-push hook"
 msgstr "hacer un bypass al hook pre-push"
 
-#: builtin/push.c:576
+#: builtin/push.c:579
 msgid "push missing but relevant tags"
 msgstr "realizar push de tags faltantes pero relevantes"
 
-#: builtin/push.c:579 builtin/send-pack.c:169
+#: builtin/push.c:582 builtin/send-pack.c:169
 msgid "GPG sign the push"
 msgstr "Firmar con GPG el push"
 
-#: builtin/push.c:581 builtin/send-pack.c:176
+#: builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:176
 msgid "request atomic transaction on remote side"
 msgstr "solicitar transacción atómica en el lado remoto"
 
-#: builtin/push.c:599
+#: builtin/push.c:602
 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
 msgstr "--delete es incompatible con --all, --mirror y --tags"
 
-#: builtin/push.c:601
+#: builtin/push.c:604
 msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
 msgstr "--delete no tiene sentido sin ninguna referencia"
 
-#: builtin/push.c:604
+#: builtin/push.c:607
 msgid "--all and --tags are incompatible"
 msgstr "--all y --tags son incompatibles"
 
-#: builtin/push.c:606
+#: builtin/push.c:609
 msgid "--all can't be combined with refspecs"
 msgstr "--all no puede ser combinada con refspecs"
 
-#: builtin/push.c:610
+#: builtin/push.c:613
 msgid "--mirror and --tags are incompatible"
 msgstr "--mirror y --tags son incompatibles"
 
-#: builtin/push.c:612
+#: builtin/push.c:615
 msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
 msgstr "--mirror no puede ser combinado con refspecs"
 
-#: builtin/push.c:615
+#: builtin/push.c:618
 msgid "--all and --mirror are incompatible"
 msgstr "--all y --mirror son incompatibles"
 
-#: builtin/push.c:634
+#: builtin/push.c:637
 msgid "push options must not have new line characters"
 msgstr "opciones de push no pueden tener caracteres de línea nueva"
 
-#: builtin/read-tree.c:40
+#: builtin/range-diff.c:8
+msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
+msgstr ""
+"git range-diff [<opciones>] <base-vieja>..<punta-vieja> <base-nueva>..<punta-"
+"nueva>"
+
+#: builtin/range-diff.c:9
+msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
+msgstr "git range-diff [<opciones>] <punta-vieja>...<punta-nueva>"
+
+#: builtin/range-diff.c:10
+msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
+msgstr "git range-diff [<opciones>] <base> <punta-vieja> <punta-nueva>"
+
+#: builtin/range-diff.c:21
+msgid "Percentage by which creation is weighted"
+msgstr "Porcentaje por el cual la creación es pesada"
+
+#: builtin/range-diff.c:23
+msgid "use simple diff colors"
+msgstr "usar colores simples de diff"
+
+#: builtin/range-diff.c:61 builtin/range-diff.c:65
+#, c-format
+msgid "no .. in range: '%s'"
+msgstr "no .. en rango: '%s'"
+
+#: builtin/range-diff.c:75
+msgid "single arg format must be symmetric range"
+msgstr "argumento único de formato debe ser un rango simétrico"
+
+#: builtin/range-diff.c:90
+msgid "need two commit ranges"
+msgstr "se necesitan dos rangos de commits"
+
+#: builtin/read-tree.c:41
 msgid ""
 "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
 "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
@@ -12664,135 +15742,713 @@ msgstr ""
 "sparse-checkout] [--index-output=<archivo>] (--empty | <árbol-ismo1> [<árbol-"
 "ismo2> [<árbol-ismo3>]])"
 
-#: builtin/read-tree.c:120
+#: builtin/read-tree.c:124
 msgid "write resulting index to <file>"
 msgstr "escribir índice resultante en <archivo>"
 
-#: builtin/read-tree.c:123
+#: builtin/read-tree.c:127
 msgid "only empty the index"
 msgstr "solo vaciar el índice"
 
-#: builtin/read-tree.c:125
+#: builtin/read-tree.c:129
 msgid "Merging"
 msgstr "Fusionando"
 
-#: builtin/read-tree.c:127
+#: builtin/read-tree.c:131
 msgid "perform a merge in addition to a read"
 msgstr "realizar un merge en adición a una lectura"
 
-#: builtin/read-tree.c:129
+#: builtin/read-tree.c:133
 msgid "3-way merge if no file level merging required"
 msgstr "fusión de 3-vías si no se requiere ninguna fusión a nivel de archivo"
 
-#: builtin/read-tree.c:131
+#: builtin/read-tree.c:135
 msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
 msgstr "fusión en 3-vías en presencia de adiciones y remociones"
 
-#: builtin/read-tree.c:133
+#: builtin/read-tree.c:137
 msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
 msgstr "igual que -m, pero descarta entradas sin fusionar"
 
-#: builtin/read-tree.c:134
+#: builtin/read-tree.c:138
 msgid "<subdirectory>/"
 msgstr "<subdirectorio>/"
 
-#: builtin/read-tree.c:135
+#: builtin/read-tree.c:139
 msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
 msgstr "lea el árbol en el índice bajo <subdirectorio>/"
 
-#: builtin/read-tree.c:138
+#: builtin/read-tree.c:142
 msgid "update working tree with merge result"
 msgstr "actualiza el árbol de trabajo con el resultado de la fusión"
 
-#: builtin/read-tree.c:140
+#: builtin/read-tree.c:144
 msgid "gitignore"
 msgstr "gitignore"
 
-#: builtin/read-tree.c:141
+#: builtin/read-tree.c:145
 msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
 msgstr "permitir sobrescritura de archivos explícitamente ignorados"
 
-#: builtin/read-tree.c:144
+#: builtin/read-tree.c:148
 msgid "don't check the working tree after merging"
 msgstr "no revisar el árbol de trabajo tras fusionar"
 
-#: builtin/read-tree.c:145
+#: builtin/read-tree.c:149
 msgid "don't update the index or the work tree"
 msgstr "no actualizar el índice o el árbol de trabajo"
 
-#: builtin/read-tree.c:147
+#: builtin/read-tree.c:151
 msgid "skip applying sparse checkout filter"
 msgstr "saltar aplicado de filtro de sparse checkout"
 
-#: builtin/read-tree.c:149
+#: builtin/read-tree.c:153
 msgid "debug unpack-trees"
 msgstr "debug de árboles-desempacados"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:8
-msgid "git rebase--helper [<options>]"
-msgstr "git rebase--helper [<opciones>]"
+#: builtin/rebase.c:30
+msgid ""
+"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] [<upstream>] "
+"[<branch>]"
+msgstr ""
+"git rebase [-i] [opciones] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] [<upstream>] "
+"[<branch>]"
+
+#: builtin/rebase.c:32
+msgid ""
+"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
+msgstr ""
+"git rebase [-i] [opciones] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root[<rama>]"
+
+#: builtin/rebase.c:34
+msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
+msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
+
+#: builtin/rebase.c:121 builtin/rebase.c:1437
+#, c-format
+msgid "%s requires an interactive rebase"
+msgstr "%s requiere un rebase interactivo"
+
+#: builtin/rebase.c:173
+#, c-format
+msgid "could not get 'onto': '%s'"
+msgstr "no se pudo conseguir 'onto': '%s'"
+
+#: builtin/rebase.c:188
+#, c-format
+msgid "invalid orig-head: '%s'"
+msgstr "orig-head inválido: '%s'"
+
+#: builtin/rebase.c:213
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
+msgstr "ignorando inválido allow_rerere_autoupdate: '%s'"
+
+#: builtin/rebase.c:289
+#, c-format
+msgid "Could not read '%s'"
+msgstr "No se pudo leer '%s'"
+
+#: builtin/rebase.c:307
+#, c-format
+msgid "Cannot store %s"
+msgstr "No se puede guardar %s"
+
+#: builtin/rebase.c:402
+msgid "could not determine HEAD revision"
+msgstr "no se pudo determinar revisión HEAD"
+
+#: builtin/rebase.c:522
+msgid ""
+"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
+"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
+"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
+"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
+"abort\"."
+msgstr ""
+"Resuelva todos los conflictos manualmente ya sea con \n"
+"\"git add/rm <archivo_conflictivo>\", luego ejecute \"git rebase --continue"
+"\".\n"
+"Si prefiere saltar este parche, ejecute \"git rebase --skip\" .\n"
+"Para abortar y regresar al estado previo al \"git rebase\", ejecute \"git "
+"rebase --abort\"."
+
+#: builtin/rebase.c:603
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"git encountered an error while preparing the patches to replay\n"
+"these revisions:\n"
+"\n"
+"    %s\n"
+"\n"
+"As a result, git cannot rebase them."
+msgstr ""
+"\n"
+"git encontró un error mientras preparaba los parches para replicar\n"
+"esas revisiones:\n"
+"\n"
+"    %s\n"
+"\n"
+"Como resultado, git no puede hacer rebase con ellos."
+
+#: builtin/rebase.c:948
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Please specify which branch you want to rebase against.\n"
+"See git-rebase(1) for details.\n"
+"\n"
+"    git rebase '<branch>'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Por favor especifica contra qué rama deseas hacer el rebase.\n"
+"Ver git-rebase(1) para detalles.\n"
+"\n"
+"    git rebase '<rama>'\n"
+"\n"
+
+#: builtin/rebase.c:964
+#, c-format
+msgid ""
+"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
+"\n"
+"    git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Si quieres configurar información de rastreo puedes hacerlo con:\n"
+"\n"
+"    git branch --set-upstream-to=%s/<rama> %s\n"
+"\n"
+
+#: builtin/rebase.c:994
+msgid "exec commands cannot contain newlines"
+msgstr "comandos exec no pueden contener newlines"
+
+#: builtin/rebase.c:998
+msgid "empty exec command"
+msgstr "comando exec vacío"
+
+#: builtin/rebase.c:1040
+msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
+msgstr "haciendo rebase hacia rama dada en lugar de upstream"
+
+#: builtin/rebase.c:1042
+msgid "allow pre-rebase hook to run"
+msgstr "permitir ejecutar hook pre-rebase"
+
+#: builtin/rebase.c:1044
+msgid "be quiet. implies --no-stat"
+msgstr "ser silencioso implica --no-stat"
+
+#: builtin/rebase.c:1047
+msgid "display a diffstat of what changed upstream"
+msgstr "mostrar un diffstat de lo que cambió en upstream"
+
+#: builtin/rebase.c:1050
+msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
+msgstr "no mostrar un diffstat de lo que cambió en upstream"
+
+#: builtin/rebase.c:1053
+msgid "add a Signed-off-by: line to each commit"
+msgstr "agregar una línea \"Firmado-por\" al mensaje de cada commit"
+
+#: builtin/rebase.c:1055 builtin/rebase.c:1059 builtin/rebase.c:1061
+msgid "passed to 'git am'"
+msgstr "pasado a 'git am'"
+
+#: builtin/rebase.c:1063 builtin/rebase.c:1065
+msgid "passed to 'git apply'"
+msgstr "pasado a 'git-apply'"
+
+#: builtin/rebase.c:1067 builtin/rebase.c:1070
+msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
+msgstr "cherry-pick todos los commits, incluso si no han cambiado"
+
+#: builtin/rebase.c:1072
+msgid "continue"
+msgstr "continuar"
+
+#: builtin/rebase.c:1075
+msgid "skip current patch and continue"
+msgstr "saltar el parche y continuar"
+
+#: builtin/rebase.c:1077
+msgid "abort and check out the original branch"
+msgstr "aborta y revisa la rama original"
+
+#: builtin/rebase.c:1080
+msgid "abort but keep HEAD where it is"
+msgstr "aborta pero mantiene HEAD donde está"
+
+#: builtin/rebase.c:1081
+msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
+msgstr "editar la lista de pendientes durante el rebase interactivo"
+
+#: builtin/rebase.c:1084
+msgid "show the patch file being applied or merged"
+msgstr "muestra el archivo parche siendo aplicado o fusionado"
+
+#: builtin/rebase.c:1087
+msgid "use merging strategies to rebase"
+msgstr "usar estrategias de fusión para el rebase"
+
+#: builtin/rebase.c:1091
+msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
+msgstr "permitir al usuario editar la lista de commits para rebasar"
+
+#: builtin/rebase.c:1095
+msgid "try to recreate merges instead of ignoring them"
+msgstr "intentar recrear merges en lugar de ignorarlos"
+
+#: builtin/rebase.c:1099
+msgid "allow rerere to update index with resolved conflict"
+msgstr "permitir rerere actualizar index con conflictos resueltos"
+
+#: builtin/rebase.c:1102
+msgid "preserve empty commits during rebase"
+msgstr "preservar commits vacíos durante el rebase"
+
+#: builtin/rebase.c:1104
+msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
+msgstr "mover commits que comienzan con squash!/fixup! bajo -i"
+
+#: builtin/rebase.c:1110
+msgid "automatically stash/stash pop before and after"
+msgstr "ejecutar automáticamente stash/stash pop antes y después"
+
+#: builtin/rebase.c:1112
+msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
+msgstr "agregar líneas exec tras cada acommit de la lista editable"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:24
+#: builtin/rebase.c:1116
+msgid "allow rebasing commits with empty messages"
+msgstr "permitir rebase commits con mensajes vacíos"
+
+#: builtin/rebase.c:1119
+msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
+msgstr "intentar fusiones por rebase en lugar de saltarlas"
+
+#: builtin/rebase.c:1122
+msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
+msgstr "use 'merge-base --fork-point' para refinar upstream"
+
+#: builtin/rebase.c:1124
+msgid "use the given merge strategy"
+msgstr "usar la estrategia de merge dada"
+
+#: builtin/rebase.c:1126 builtin/revert.c:112
+msgid "option"
+msgstr "opción"
+
+#: builtin/rebase.c:1127
+msgid "pass the argument through to the merge strategy"
+msgstr "pasar el argumento para la estrategia de fusión"
+
+#: builtin/rebase.c:1130
+msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
+msgstr "hacer rebase a todos los commits alcanzables hasta la raíz(raíces)"
+
+#: builtin/rebase.c:1133 builtin/rebase--interactive.c:198
+msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
+msgstr "reprogramar automaticamente cualquier `exec` que falle"
+
+#: builtin/rebase.c:1149
+#, c-format
+msgid "could not exec %s"
+msgstr "no se pudo ejecutar %s"
+
+#: builtin/rebase.c:1167 git-legacy-rebase.sh:220
+msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
+msgstr "Parece que 'git am' está en progreso. No se puede rebasar."
+
+#: builtin/rebase.c:1208 git-legacy-rebase.sh:406
+msgid "No rebase in progress?"
+msgstr "No hay rebase en progreso?"
+
+#: builtin/rebase.c:1212 git-legacy-rebase.sh:417
+msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
+msgstr ""
+"La acción --edit-todo sólo puede ser usada al rebasar interactivamente."
+
+#: builtin/rebase.c:1226 git-legacy-rebase.sh:424
+msgid "Cannot read HEAD"
+msgstr "No se puede leer el HEAD"
+
+#: builtin/rebase.c:1238 git-legacy-rebase.sh:427
+msgid ""
+"You must edit all merge conflicts and then\n"
+"mark them as resolved using git add"
+msgstr ""
+"Tienes que editar todos los conflictos de fusión y luego\n"
+"marcarlos como resueltos usando git add"
+
+#: builtin/rebase.c:1257
+msgid "could not discard worktree changes"
+msgstr "no se pudo descartar los cambios del árbol de trabajo"
+
+#: builtin/rebase.c:1276
+#, c-format
+msgid "could not move back to %s"
+msgstr "no se puede regresar a %s"
+
+#: builtin/rebase.c:1287 builtin/rm.c:369
+#, c-format
+msgid "could not remove '%s'"
+msgstr "no se pudo eliminar'%s'"
+
+#: builtin/rebase.c:1313
+#, c-format
+msgid ""
+"It seems that there is already a %s directory, and\n"
+"I wonder if you are in the middle of another rebase.  If that is the\n"
+"case, please try\n"
+"\t%s\n"
+"If that is not the case, please\n"
+"\t%s\n"
+"and run me again.  I am stopping in case you still have something\n"
+"valuable there.\n"
+msgstr ""
+"Parece que ya hay un directorio %s, y\n"
+"me pregunto si está en medio de otro rebase. Si ese es el \n"
+"caso, por favor intente\n"
+"\t%s\n"
+"Si no es el caso, por favor\n"
+"\t%s\n"
+"y ejecúteme nuevamente. Me estoy deteniendo en caso de que tenga\n"
+"algo de valor ahí.\n"
+
+#: builtin/rebase.c:1334
+msgid "switch `C' expects a numerical value"
+msgstr "switch `C' espera un valor numérico"
+
+#: builtin/rebase.c:1375
+#, c-format
+msgid "Unknown mode: %s"
+msgstr "Modo desconocido: %s"
+
+#: builtin/rebase.c:1397
+msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
+msgstr "--strategy requiere --merge o --interactive"
+
+#: builtin/rebase.c:1446
+msgid "cannot combine am options with either interactive or merge options"
+msgstr ""
+"no se pueden combinar opciones de am con opciones interactivas o de merge"
+
+#: builtin/rebase.c:1465
+msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
+msgstr "no se puede combinar '--preserve-merges' con '--rebase-merges'"
+
+#: builtin/rebase.c:1469 git-legacy-rebase.sh:544
+msgid ""
+"error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'"
+msgstr ""
+"error: no se puede combinar '--preserve-merges' con '--reschedule-failed-"
+"exec'"
+
+#: builtin/rebase.c:1475
+msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'"
+msgstr "no se puede combinar '--rebase-merges' con '--strategy-option'"
+
+#: builtin/rebase.c:1478
+msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'"
+msgstr "no se puede combinar '--rebase-merges' con '--strategy'"
+
+#: builtin/rebase.c:1502
+#, c-format
+msgid "invalid upstream '%s'"
+msgstr "upstream inválido '%s'"
+
+#: builtin/rebase.c:1508
+msgid "Could not create new root commit"
+msgstr "No se pudo crear commit raíz nuevo"
+
+#: builtin/rebase.c:1526
+#, c-format
+msgid "'%s': need exactly one merge base"
+msgstr "'%s': necesita exactamente una base de fusión"
+
+#: builtin/rebase.c:1533
+#, c-format
+msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
+msgstr "No apunta a un commit válido '%s'"
+
+#: builtin/rebase.c:1558
+#, c-format
+msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"
+msgstr "fatal: no existe la rama/commit: '%s'"
+
+#: builtin/rebase.c:1566 builtin/submodule--helper.c:38
+#: builtin/submodule--helper.c:1934
+#, c-format
+msgid "No such ref: %s"
+msgstr "No existe ref: %s"
+
+#: builtin/rebase.c:1578
+msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
+msgstr "No se pudo resolver HEAD a una revisión"
+
+#: builtin/rebase.c:1619 git-legacy-rebase.sh:673
+msgid "Cannot autostash"
+msgstr "No se puede ejecutar autostash"
+
+#: builtin/rebase.c:1622
+#, c-format
+msgid "Unexpected stash response: '%s'"
+msgstr "Respuesta de stash inesperada: '%s'"
+
+#: builtin/rebase.c:1628
+#, c-format
+msgid "Could not create directory for '%s'"
+msgstr "No se pudo crear el directorio para '%s'"
+
+#: builtin/rebase.c:1631
+#, c-format
+msgid "Created autostash: %s\n"
+msgstr "Autostash creado: %s\n"
+
+#: builtin/rebase.c:1634
+msgid "could not reset --hard"
+msgstr "no se pudo reset --hard"
+
+#: builtin/rebase.c:1635 builtin/reset.c:114
+#, c-format
+msgid "HEAD is now at %s"
+msgstr "HEAD está ahora en %s"
+
+#: builtin/rebase.c:1651 git-legacy-rebase.sh:682
+msgid "Please commit or stash them."
+msgstr "Por favor, confírmalos o guárdalos."
+
+#: builtin/rebase.c:1678
+#, c-format
+msgid "could not parse '%s'"
+msgstr "no se puede analizar '%s'"
+
+#: builtin/rebase.c:1691
+#, c-format
+msgid "could not switch to %s"
+msgstr "no se pudo cambiar a %s"
+
+#: builtin/rebase.c:1702 git-legacy-rebase.sh:705
+#, sh-format
+msgid "HEAD is up to date."
+msgstr "HEAD está actualizado."
+
+#: builtin/rebase.c:1704
+#, c-format
+msgid "Current branch %s is up to date.\n"
+msgstr "La rama actual %s está actualizada.\n"
+
+#: builtin/rebase.c:1712 git-legacy-rebase.sh:715
+#, sh-format
+msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
+msgstr "HEAD está actualizado, rebase forzado."
+
+#: builtin/rebase.c:1714
+#, c-format
+msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
+msgstr "Rama actual %s está actualizada, rebase forzado.\n"
+
+#: builtin/rebase.c:1722 git-legacy-rebase.sh:215
+msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
+msgstr "El hook pre-rebase rechazó el rebase."
+
+#: builtin/rebase.c:1729
+#, c-format
+msgid "Changes to %s:\n"
+msgstr "Cambios a %s:\n"
+
+#: builtin/rebase.c:1732
+#, c-format
+msgid "Changes from %s to %s:\n"
+msgstr "Cambios desde %s a %s:\n"
+
+#: builtin/rebase.c:1757
+#, c-format
+msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
+msgstr ""
+"En primer lugar, rebobinando HEAD para después reproducir tus cambios encima "
+"de ésta...\n"
+
+#: builtin/rebase.c:1765
+msgid "Could not detach HEAD"
+msgstr "No se puede desacoplar HEAD"
+
+#: builtin/rebase.c:1774
+#, c-format
+msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
+msgstr "Avance rápido de %s a %s.\n"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:25
+msgid "no HEAD?"
+msgstr "¿Sin HEAD?"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:52
+#, c-format
+msgid "could not create temporary %s"
+msgstr "no se pudo crear archivo temporal %s"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:58
+msgid "could not mark as interactive"
+msgstr "no se pudo marcar como interactivo"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:102
+#, c-format
+msgid "could not open %s"
+msgstr "no se pudo abrir %s"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:115
+msgid "could not generate todo list"
+msgstr "no se pudo generar lista de pendientes"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:131
+msgid "git rebase--interactive [<options>]"
+msgstr "git rebase--interactive [<opciones>]"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:150
 msgid "keep empty commits"
 msgstr "mantener commits vacíos"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:26 builtin/revert.c:123
+#: builtin/rebase--interactive.c:152 builtin/revert.c:125
 msgid "allow commits with empty messages"
 msgstr "permitir commits con mensajes vacíos"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:27
+#: builtin/rebase--interactive.c:153
 msgid "rebase merge commits"
 msgstr "rebasando commits de fusión"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:29
+#: builtin/rebase--interactive.c:155
 msgid "keep original branch points of cousins"
 msgstr "mantener puntos originales de la rama de sus primos"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:30
+#: builtin/rebase--interactive.c:157
+msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
+msgstr "mover commits que comienzan con squash!/fixup!"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:158
+msgid "sign commits"
+msgstr "firmar commits"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:160
 msgid "continue rebase"
 msgstr "continuar rebase"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:32
-msgid "abort rebase"
-msgstr "abortar rebase"
+#: builtin/rebase--interactive.c:162
+msgid "skip commit"
+msgstr "saltar commit"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:163
+msgid "edit the todo list"
+msgstr "editar la lista de pendientes"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:35
-msgid "make rebase script"
-msgstr "generar script de rebase"
+#: builtin/rebase--interactive.c:165
+msgid "show the current patch"
+msgstr "mostrar el parche actual"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:37
+#: builtin/rebase--interactive.c:168
 msgid "shorten commit ids in the todo list"
 msgstr "ids de commits cortos en la lista de pendientes"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:39
+#: builtin/rebase--interactive.c:170
 msgid "expand commit ids in the todo list"
 msgstr "expandir ids de commits en la lista de pendientes"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:41
+#: builtin/rebase--interactive.c:172
 msgid "check the todo list"
 msgstr "revisar la lista de pendientes"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:43
-msgid "skip unnecessary picks"
-msgstr "saltar los picks innecesarios"
-
-#: builtin/rebase--helper.c:45
+#: builtin/rebase--interactive.c:174
 msgid "rearrange fixup/squash lines"
 msgstr "reorganizar líneas fixup/squash"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:47
+#: builtin/rebase--interactive.c:176
 msgid "insert exec commands in todo list"
 msgstr "insertar comando exec en la lista de pendientes"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:68
+#: builtin/rebase--interactive.c:177
+msgid "onto"
+msgstr "hacia"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:179
+msgid "restrict-revision"
+msgstr "restrict-revision"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:179
+msgid "restrict revision"
+msgstr "restringir revision"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:180
+msgid "squash-onto"
+msgstr "squash-onto"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:181
+msgid "squash onto"
+msgstr "squash hacia"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:183
+msgid "the upstream commit"
+msgstr "el commit de upstream"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:184
+msgid "head-name"
+msgstr "head-name"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:184
+msgid "head name"
+msgstr "nombre de head"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:189
+msgid "rebase strategy"
+msgstr "estrategia de rebase"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:190
+msgid "strategy-opts"
+msgstr "strategy-opts"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:191
+msgid "strategy options"
+msgstr "opciones de estrategia"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:192
+msgid "switch-to"
+msgstr "cambiar a"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:193
+msgid "the branch or commit to checkout"
+msgstr "la rama o commit para hacer checkout"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:194
+msgid "onto-name"
+msgstr "hacia-nombre"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:194
+msgid "onto name"
+msgstr "hacia nombre"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:195
+msgid "cmd"
+msgstr "cmd"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:195
+msgid "the command to run"
+msgstr "el comando para ejecutar"
+
+#: builtin/rebase--interactive.c:224
 msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
 msgstr "--[no-]rebase-cousins no tiene efecto sin --rebase-merges"
 
-#: builtin/receive-pack.c:31
+#: builtin/rebase--interactive.c:230
+msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
+msgstr "un commit base tiene que ser provisto con --upstream o --onto"
+
+#: builtin/receive-pack.c:33
 msgid "git receive-pack <git-dir>"
 msgstr "git receive-pack <git-dir>"
 
-#: builtin/receive-pack.c:842
+#: builtin/receive-pack.c:830
 msgid ""
 "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
 "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
@@ -12825,7 +16481,7 @@ msgstr ""
 "Para suprimir este mensaje y mantener el comportamiento predeterminado,\n"
 "configure 'receive.denyCurrentBranch' a 'refuse'."
 
-#: builtin/receive-pack.c:862
+#: builtin/receive-pack.c:850
 msgid ""
 "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
 "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
@@ -12846,24 +16502,79 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Para suprimir este mensaje, puede configurarlo en 'refuse'."
 
-#: builtin/receive-pack.c:1935
+#: builtin/receive-pack.c:1929
 msgid "quiet"
 msgstr "tranquilo"
 
-#: builtin/receive-pack.c:1949
-msgid "You must specify a directory."
-msgstr "Se tiene que especificar un directorio."
+#: builtin/receive-pack.c:1943
+msgid "You must specify a directory."
+msgstr "Se tiene que especificar un directorio."
+
+#: builtin/reflog.c:17
+msgid ""
+"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--"
+"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
+"<refs>..."
+msgstr ""
+"git reflog expire [--expire=<tiempo>] [--expire-unreachable=<tiempo>] [--"
+"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
+"<refs>..."
+
+#: builtin/reflog.c:22
+msgid ""
+"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
+"<refs>..."
+msgstr ""
+"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
+"<refs>..."
+
+#: builtin/reflog.c:25
+msgid "git reflog exists <ref>"
+msgstr "git reflog existe <ref>"
 
-#: builtin/reflog.c:532 builtin/reflog.c:537
+#: builtin/reflog.c:567 builtin/reflog.c:572
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid timestamp"
 msgstr "'%s' no es una marca de tiempo válida"
 
-#: builtin/remote.c:14
+#: builtin/reflog.c:605
+#, c-format
+msgid "Marking reachable objects..."
+msgstr "Marcando objectos alcanzables..."
+
+#: builtin/reflog.c:643
+#, c-format
+msgid "%s points nowhere!"
+msgstr "%s apunta a ningún lado!"
+
+#: builtin/reflog.c:695
+msgid "no reflog specified to delete"
+msgstr "no reflog especificado para borrar"
+
+#: builtin/reflog.c:704
+#, c-format
+msgid "not a reflog: %s"
+msgstr "no es una reflog: %s"
+
+#: builtin/reflog.c:709
+#, c-format
+msgid "no reflog for '%s'"
+msgstr "no reflog para '%s'"
+
+#: builtin/reflog.c:755
+#, c-format
+msgid "invalid ref format: %s"
+msgstr "formato inválido: %s"
+
+#: builtin/reflog.c:764
+msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
+msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
+
+#: builtin/remote.c:16
 msgid "git remote [-v | --verbose]"
 msgstr "git remote [-v | --verbose]"
 
-#: builtin/remote.c:15
+#: builtin/remote.c:17
 msgid ""
 "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
 "mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
@@ -12871,82 +16582,82 @@ msgstr ""
 "git remote add [-t <rama>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
 "mirror=<fetch|push>] <nombre> <url>"
 
-#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:36
+#: builtin/remote.c:18 builtin/remote.c:38
 msgid "git remote rename <old> <new>"
 msgstr "git remote rename <viejo> <nuevo>"
 
-#: builtin/remote.c:17 builtin/remote.c:41
+#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:43
 msgid "git remote remove <name>"
 msgstr "git remote remove <nombre>"
 
-#: builtin/remote.c:18 builtin/remote.c:46
+#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:48
 msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
 msgstr "git remote set-head <nombre> (-a | --auto | -d | --delete | <rama>)"
 
-#: builtin/remote.c:19
+#: builtin/remote.c:21
 msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
 msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nombre>"
 
-#: builtin/remote.c:20
+#: builtin/remote.c:22
 msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
 msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nombre>"
 
-#: builtin/remote.c:21
+#: builtin/remote.c:23
 msgid ""
 "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
 msgstr ""
 "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grupo> | <remoto>)...]"
 
-#: builtin/remote.c:22
+#: builtin/remote.c:24
 msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
 msgstr "git remote set-branches [--add] <nombre> <rama>..."
 
-#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:72
+#: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:74
 msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
 msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <nombre>"
 
-#: builtin/remote.c:24 builtin/remote.c:77
+#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:79
 msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
 msgstr "git remote set-url [--push] <nombre> <nuevo-url> [<viejo-url>]"
 
-#: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:78
+#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80
 msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
 msgstr "git remote set-url --add <nombre> <nuevo-url>"
 
-#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:79
+#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
 msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
 msgstr "git remote set-url --delete <nombre> <url>"
 
-#: builtin/remote.c:31
+#: builtin/remote.c:33
 msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
 msgstr "git remote add [<opciones>] <nombre> <url>"
 
-#: builtin/remote.c:51
+#: builtin/remote.c:53
 msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
 msgstr "git remote set-branches <nombre> <rama>..."
 
-#: builtin/remote.c:52
+#: builtin/remote.c:54
 msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
 msgstr "git remote set-branches --add <nombre> <rama>..."
 
-#: builtin/remote.c:57
+#: builtin/remote.c:59
 msgid "git remote show [<options>] <name>"
 msgstr "git remote show [<opciones>] <nombre>"
 
-#: builtin/remote.c:62
+#: builtin/remote.c:64
 msgid "git remote prune [<options>] <name>"
 msgstr "git remote prune [<opciones>] <nombre>"
 
-#: builtin/remote.c:67
+#: builtin/remote.c:69
 msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
 msgstr "git remote update [<opciones>] [<grupo> | <remoto>]..."
 
-#: builtin/remote.c:96
+#: builtin/remote.c:98
 #, c-format
 msgid "Updating %s"
 msgstr "Actualizando %s"
 
-#: builtin/remote.c:128
+#: builtin/remote.c:130
 msgid ""
 "--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
 "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
@@ -12954,88 +16665,84 @@ msgstr ""
 "Usar --mirror es peligroso y está desaprobado;\n"
 "\t usa más bien --mirror=fetch o --mirror=push"
 
-#: builtin/remote.c:145
+#: builtin/remote.c:147
 #, c-format
 msgid "unknown mirror argument: %s"
 msgstr "argumento mirror desconocido: %s"
 
-#: builtin/remote.c:161
+#: builtin/remote.c:163
 msgid "fetch the remote branches"
 msgstr "realizar fetch a las ramas remotas"
 
-#: builtin/remote.c:163
+#: builtin/remote.c:165
 msgid "import all tags and associated objects when fetching"
 msgstr "importar todos los tags y objetos asociados cuando realiza el fetch"
 
-#: builtin/remote.c:166
+#: builtin/remote.c:168
 msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
 msgstr "o no realziar fetch a ningún tag (--no-tags)"
 
-#: builtin/remote.c:168
+#: builtin/remote.c:170
 msgid "branch(es) to track"
 msgstr "rama(s) para rastrear"
 
-#: builtin/remote.c:169
+#: builtin/remote.c:171
 msgid "master branch"
 msgstr "rama master"
 
-#: builtin/remote.c:170
-msgid "push|fetch"
-msgstr "push|fetch"
-
-#: builtin/remote.c:171
+#: builtin/remote.c:173
 msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
 msgstr ""
 "configurar remote como mirror para realizar push o desde el cual realizar "
 "fetch"
 
-#: builtin/remote.c:183
+#: builtin/remote.c:185
 msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
 msgstr "especificar una rama master no tiene sentido con --mirror"
 
-#: builtin/remote.c:185
+#: builtin/remote.c:187
 msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
 msgstr "especificar ramas para rastrear solo tiene sentido con fetch mirrors"
 
-#: builtin/remote.c:192 builtin/remote.c:634
+#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:636
 #, c-format
 msgid "remote %s already exists."
 msgstr "remoto %s ya existe."
 
-#: builtin/remote.c:196 builtin/remote.c:638
+#: builtin/remote.c:198 builtin/remote.c:640
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid remote name"
 msgstr "'%s' no es un nombre remoto válido"
 
-#: builtin/remote.c:236
+#: builtin/remote.c:238
 #, c-format
 msgid "Could not setup master '%s'"
 msgstr "No se pudo configurar master '%s'"
 
-#: builtin/remote.c:342
+#: builtin/remote.c:344
 #, c-format
 msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
 msgstr "No se pudo realizar el fetch al mapa para refspec %s"
 
-#: builtin/remote.c:441 builtin/remote.c:449
+#: builtin/remote.c:443 builtin/remote.c:451
 msgid "(matching)"
 msgstr "(concordando)"
 
-#: builtin/remote.c:453
+#: builtin/remote.c:455
 msgid "(delete)"
 msgstr "(eliminar)"
 
-#: builtin/remote.c:627 builtin/remote.c:762 builtin/remote.c:861
+#: builtin/remote.c:629 builtin/remote.c:765 builtin/remote.c:864
 #, c-format
-msgid "No such remote: %s"
-msgstr "No existe el remoto: %s"
+msgid "No such remote: '%s'"
+msgstr "No existe el remoto '%s'"
 
-#: builtin/remote.c:644
+#: builtin/remote.c:646
 #, c-format
 msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
 msgstr "No se pudo renombrar la sección de configuración '%s' a '%s'"
 
-#: builtin/remote.c:664
+#: builtin/remote.c:666
 #, c-format
 msgid ""
 "Not updating non-default fetch refspec\n"
@@ -13046,17 +16753,17 @@ msgstr ""
 "\t%s\n"
 "\tPor favor actualice la configuración manualmente si es necesario."
 
-#: builtin/remote.c:700
+#: builtin/remote.c:702
 #, c-format
 msgid "deleting '%s' failed"
 msgstr "borrando '%s' falló"
 
-#: builtin/remote.c:734
+#: builtin/remote.c:736
 #, c-format
 msgid "creating '%s' failed"
 msgstr "creando '%s' falló"
 
-#: builtin/remote.c:799
+#: builtin/remote.c:802
 msgid ""
 "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
 "to delete it, use:"
@@ -13071,118 +16778,118 @@ msgstr[1] ""
 "removidas;\n"
 "para borrarlas, use:"
 
-#: builtin/remote.c:813
+#: builtin/remote.c:816
 #, c-format
 msgid "Could not remove config section '%s'"
 msgstr "No se pudo borrar la sección de configuración '%s'"
 
-#: builtin/remote.c:914
+#: builtin/remote.c:917
 #, c-format
 msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
 msgstr " nuevo (siguiente fetch se guardará en remotes/%s)"
 
-#: builtin/remote.c:917
+#: builtin/remote.c:920
 msgid " tracked"
 msgstr " rastreada"
 
-#: builtin/remote.c:919
+#: builtin/remote.c:922
 msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
-msgstr " viejo ( use 'git remote prune' para remover)"
+msgstr " viejo ( use 'git remote prune' para eliminar)"
 
-#: builtin/remote.c:921
+#: builtin/remote.c:924
 msgid " ???"
 msgstr " ???"
 
-#: builtin/remote.c:962
+#: builtin/remote.c:965
 #, c-format
 msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
-msgstr "invalido branch.%s.merge; no se puede rebasar en > 1 rama"
+msgstr "inválido branch.%s.merge; no se puede rebasar en > 1 rama"
 
-#: builtin/remote.c:971
+#: builtin/remote.c:974
 #, c-format
 msgid "rebases interactively onto remote %s"
 msgstr "rebasa interactivamente en remoto %s"
 
-#: builtin/remote.c:973
+#: builtin/remote.c:976
 #, c-format
 msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
 msgstr "rebasa interactivamente (con fusiones) en remoto %s"
 
-#: builtin/remote.c:976
+#: builtin/remote.c:979
 #, c-format
 msgid "rebases onto remote %s"
 msgstr "rebasa sobre el remoto %s"
 
-#: builtin/remote.c:980
+#: builtin/remote.c:983
 #, c-format
 msgid " merges with remote %s"
 msgstr " se fusiona con remoto %s"
 
-#: builtin/remote.c:983
+#: builtin/remote.c:986
 #, c-format
 msgid "merges with remote %s"
 msgstr "fusiona con remoto %s"
 
-#: builtin/remote.c:986
+#: builtin/remote.c:989
 #, c-format
 msgid "%-*s    and with remote %s\n"
 msgstr "%-*s y con el remoto %s\n"
 
-#: builtin/remote.c:1029
+#: builtin/remote.c:1032
 msgid "create"
 msgstr "crear"
 
-#: builtin/remote.c:1032
+#: builtin/remote.c:1035
 msgid "delete"
 msgstr "borrar"
 
-#: builtin/remote.c:1036
+#: builtin/remote.c:1039
 msgid "up to date"
 msgstr "actualizado"
 
-#: builtin/remote.c:1039
+#: builtin/remote.c:1042
 msgid "fast-forwardable"
 msgstr "puede realizar fast-forward"
 
-#: builtin/remote.c:1042
+#: builtin/remote.c:1045
 msgid "local out of date"
 msgstr "desactualizado local"
 
-#: builtin/remote.c:1049
+#: builtin/remote.c:1052
 #, c-format
 msgid "    %-*s forces to %-*s (%s)"
 msgstr "    %-*s fuerza a %-*s (%s)"
 
-#: builtin/remote.c:1052
+#: builtin/remote.c:1055
 #, c-format
 msgid "    %-*s pushes to %-*s (%s)"
 msgstr "    %-*s publica a %-*s (%s)"
 
-#: builtin/remote.c:1056
+#: builtin/remote.c:1059
 #, c-format
 msgid "    %-*s forces to %s"
 msgstr "    %-*s fuerza a %s"
 
-#: builtin/remote.c:1059
+#: builtin/remote.c:1062
 #, c-format
 msgid "    %-*s pushes to %s"
 msgstr "    %-*s publica a %s"
 
-#: builtin/remote.c:1127
+#: builtin/remote.c:1130
 msgid "do not query remotes"
 msgstr "no consultar remotos"
 
-#: builtin/remote.c:1154
+#: builtin/remote.c:1157
 #, c-format
 msgid "* remote %s"
 msgstr "* remoto %s"
 
-#: builtin/remote.c:1155
+#: builtin/remote.c:1158
 #, c-format
 msgid "  Fetch URL: %s"
 msgstr "  URL  para obtener: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1156 builtin/remote.c:1172 builtin/remote.c:1311
+#: builtin/remote.c:1159 builtin/remote.c:1175 builtin/remote.c:1314
 msgid "(no URL)"
 msgstr "(sin URL)"
 
@@ -13190,194 +16897,194 @@ msgstr "(sin URL)"
 #. with the one in " Fetch URL: %s"
 #. translation.
 #.
-#: builtin/remote.c:1170 builtin/remote.c:1172
+#: builtin/remote.c:1173 builtin/remote.c:1175
 #, c-format
 msgid "  Push  URL: %s"
 msgstr "  URL para publicar: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1174 builtin/remote.c:1176 builtin/remote.c:1178
+#: builtin/remote.c:1177 builtin/remote.c:1179 builtin/remote.c:1181
 #, c-format
 msgid "  HEAD branch: %s"
 msgstr "  Rama HEAD: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1174
+#: builtin/remote.c:1177
 msgid "(not queried)"
 msgstr "(no consultado)"
 
-#: builtin/remote.c:1176
+#: builtin/remote.c:1179
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(desconocido)"
 
-#: builtin/remote.c:1180
+#: builtin/remote.c:1183
 #, c-format
 msgid ""
 "  HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
 msgstr ""
 "  HEAD en rama ( HEAD remoto es ambiguo, puede ser uno de los siguientes):\n"
 
-#: builtin/remote.c:1192
+#: builtin/remote.c:1195
 #, c-format
 msgid "  Remote branch:%s"
 msgid_plural "  Remote branches:%s"
 msgstr[0] "  Rama remota:%s"
 msgstr[1] "  Ramas remotas:%s"
 
-#: builtin/remote.c:1195 builtin/remote.c:1221
+#: builtin/remote.c:1198 builtin/remote.c:1224
 msgid " (status not queried)"
 msgstr " (estado no consultado)"
 
-#: builtin/remote.c:1204
+#: builtin/remote.c:1207
 msgid "  Local branch configured for 'git pull':"
 msgid_plural "  Local branches configured for 'git pull':"
 msgstr[0] "  Rama local configurada para 'git pull':"
 msgstr[1] "  Ramas locales configuradas para 'git pull':"
 
-#: builtin/remote.c:1212
+#: builtin/remote.c:1215
 msgid "  Local refs will be mirrored by 'git push'"
 msgstr "  Las referencias locales serán reflejadas por 'git push'"
 
-#: builtin/remote.c:1218
+#: builtin/remote.c:1221
 #, c-format
 msgid "  Local ref configured for 'git push'%s:"
 msgid_plural "  Local refs configured for 'git push'%s:"
 msgstr[0] "  Referencia local configurada para 'git push'%s:"
 msgstr[1] "  Referencias locales configuradas para 'git push'%s:"
 
-#: builtin/remote.c:1239
+#: builtin/remote.c:1242
 msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
 msgstr "configurar refs/remotes/<nombre>/HEAD de acuerdo al remoto"
 
-#: builtin/remote.c:1241
+#: builtin/remote.c:1244
 msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
 msgstr "borrar refs/remotos/<nombre>/HEAD"
 
-#: builtin/remote.c:1256
+#: builtin/remote.c:1259
 msgid "Cannot determine remote HEAD"
 msgstr "No se puede determinar el HEAD remoto"
 
-#: builtin/remote.c:1258
+#: builtin/remote.c:1261
 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
 msgstr "Múltiples ramas HEAD remotas. Por favor escoja una explícitamente con:"
 
-#: builtin/remote.c:1268
+#: builtin/remote.c:1271
 #, c-format
 msgid "Could not delete %s"
 msgstr "No se pudo borrar %s"
 
-#: builtin/remote.c:1276
+#: builtin/remote.c:1279
 #, c-format
 msgid "Not a valid ref: %s"
 msgstr "No es un ref válido: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1278
+#: builtin/remote.c:1281
 #, c-format
 msgid "Could not setup %s"
 msgstr "No se pudo configurar %s"
 
-#: builtin/remote.c:1296
+#: builtin/remote.c:1299
 #, c-format
 msgid " %s will become dangling!"
 msgstr " %s será colgado!"
 
-#: builtin/remote.c:1297
+#: builtin/remote.c:1300
 #, c-format
 msgid " %s has become dangling!"
 msgstr " %s ha sido colgado!"
 
-#: builtin/remote.c:1307
+#: builtin/remote.c:1310
 #, c-format
 msgid "Pruning %s"
 msgstr "Recortando %s"
 
-#: builtin/remote.c:1308
+#: builtin/remote.c:1311
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "URL: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1324
+#: builtin/remote.c:1327
 #, c-format
 msgid " * [would prune] %s"
 msgstr " * [ejecutará prune] %s"
 
-#: builtin/remote.c:1327
+#: builtin/remote.c:1330
 #, c-format
 msgid " * [pruned] %s"
 msgstr " * [prune realizado] %s"
 
-#: builtin/remote.c:1372
+#: builtin/remote.c:1375
 msgid "prune remotes after fetching"
 msgstr "recortar remotos tras realizar fetch"
 
-#: builtin/remote.c:1435 builtin/remote.c:1489 builtin/remote.c:1557
+#: builtin/remote.c:1438 builtin/remote.c:1492 builtin/remote.c:1560
 #, c-format
 msgid "No such remote '%s'"
 msgstr "No existe el remoto '%s'"
 
-#: builtin/remote.c:1451
+#: builtin/remote.c:1454
 msgid "add branch"
 msgstr "agregar rama"
 
-#: builtin/remote.c:1458
+#: builtin/remote.c:1461
 msgid "no remote specified"
 msgstr "no hay remotos especificados"
 
-#: builtin/remote.c:1475
+#: builtin/remote.c:1478
 msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
 msgstr "consultar URLs de push en lugar de URLs de fetch"
 
-#: builtin/remote.c:1477
+#: builtin/remote.c:1480
 msgid "return all URLs"
 msgstr "retornar todos los URLs"
 
-#: builtin/remote.c:1505
+#: builtin/remote.c:1508
 #, c-format
 msgid "no URLs configured for remote '%s'"
 msgstr "no hay URLs configurados para remoto '%s'"
 
-#: builtin/remote.c:1531
+#: builtin/remote.c:1534
 msgid "manipulate push URLs"
 msgstr "manipular URLs de push"
 
-#: builtin/remote.c:1533
+#: builtin/remote.c:1536
 msgid "add URL"
 msgstr "agregar URL"
 
-#: builtin/remote.c:1535
+#: builtin/remote.c:1538
 msgid "delete URLs"
 msgstr "borrar URLs"
 
-#: builtin/remote.c:1542
+#: builtin/remote.c:1545
 msgid "--add --delete doesn't make sense"
 msgstr "--add --delete no tiene sentido"
 
-#: builtin/remote.c:1581
+#: builtin/remote.c:1584
 #, c-format
 msgid "Invalid old URL pattern: %s"
 msgstr "Patrón de URL viejo inválido: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1589
+#: builtin/remote.c:1592
 #, c-format
 msgid "No such URL found: %s"
 msgstr "No se encontró URL: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1591
+#: builtin/remote.c:1594
 msgid "Will not delete all non-push URLs"
 msgstr "No borrará todos los URLs de no-push"
 
-#: builtin/remote.c:1607
+#: builtin/remote.c:1610
 msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
 msgstr "ser verboso; tiene que ser agregado antes de un subcomando"
 
-#: builtin/remote.c:1638
+#: builtin/remote.c:1641
 #, c-format
 msgid "Unknown subcommand: %s"
 msgstr "Sub-comando desconocido: %s"
 
-#: builtin/repack.c:18
+#: builtin/repack.c:22
 msgid "git repack [<options>]"
 msgstr "git repack [<opciones>]"
 
-#: builtin/repack.c:23
+#: builtin/repack.c:27
 msgid ""
 "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes.  Use\n"
 "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
@@ -13385,96 +17092,137 @@ msgstr ""
 "Re empaquetados incrementales son incompatibles con índices bitmap. Use \n"
 "--no-write-bitmap-index o deshabilite la configuración pack.writebitmaps."
 
-#: builtin/repack.c:180
+#: builtin/repack.c:200
+msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
+msgstr "no se puede iniciar pack-objects para reempaquetar objetos promisores"
+
+#: builtin/repack.c:239 builtin/repack.c:411
+msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
+msgstr ""
+"repack: Esperando líneas de ID de objeto en full hex solo desde pack-objects."
+
+#: builtin/repack.c:256
+msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
+msgstr ""
+"no se puede finalizar pack-objects para reempaquetar objetos promisores"
+
+#: builtin/repack.c:294
 msgid "pack everything in a single pack"
 msgstr "empaquetar todo en un único paquete"
 
-#: builtin/repack.c:182
+#: builtin/repack.c:296
 msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
 msgstr "lo mismo que -a, y pierde objetos inaccesibles"
 
-#: builtin/repack.c:185
+#: builtin/repack.c:299
 msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
-msgstr "remover paquetes redundantes, y ejecutar git-prune-packed"
+msgstr "eliminar paquetes redundantes, y ejecutar git-prune-packed"
 
-#: builtin/repack.c:187
+#: builtin/repack.c:301
 msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
 msgstr "pasar --no-reuse-delta a git-pack-objects"
 
-#: builtin/repack.c:189
+#: builtin/repack.c:303
 msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
 msgstr "pasar --no-reuse-object a git-pack-objects"
 
-#: builtin/repack.c:191
+#: builtin/repack.c:305
 msgid "do not run git-update-server-info"
 msgstr "no ejecutar git-update-server-info"
 
-#: builtin/repack.c:194
+#: builtin/repack.c:308
 msgid "pass --local to git-pack-objects"
 msgstr "pasar --local a git-pack-objects"
 
-#: builtin/repack.c:196
+#: builtin/repack.c:310
 msgid "write bitmap index"
 msgstr "escribir un índice de bitmap"
 
-#: builtin/repack.c:197
+#: builtin/repack.c:312
+msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
+msgstr "pasar --delta-islands a git-pack-objects"
+
+#: builtin/repack.c:313
 msgid "approxidate"
 msgstr "aproxime"
 
-#: builtin/repack.c:198
+#: builtin/repack.c:314
 msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
 msgstr "con -A, no perder objetos más antiguos que este"
 
-#: builtin/repack.c:200
+#: builtin/repack.c:316
 msgid "with -a, repack unreachable objects"
 msgstr "con -a, re empaquetar objetos inalcanzables"
 
-#: builtin/repack.c:202
+#: builtin/repack.c:318
 msgid "size of the window used for delta compression"
 msgstr "tamaño de la ventana usado para la compresión delta"
 
-#: builtin/repack.c:203 builtin/repack.c:209
+#: builtin/repack.c:319 builtin/repack.c:325
 msgid "bytes"
 msgstr "bytes"
 
-#: builtin/repack.c:204
+#: builtin/repack.c:320
 msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
 msgstr ""
 "lo mismo que arriba, pero limita el tamaño de memoria en lugar de contar "
 "entradas"
 
-#: builtin/repack.c:206
+#: builtin/repack.c:322
 msgid "limits the maximum delta depth"
 msgstr "limita la profundidad máxima del delta"
 
-#: builtin/repack.c:208
+#: builtin/repack.c:324
 msgid "limits the maximum number of threads"
 msgstr "limita el número máximo de hilos"
 
-#: builtin/repack.c:210
+#: builtin/repack.c:326
 msgid "maximum size of each packfile"
 msgstr "tamaño máximo de cada paquete"
 
-#: builtin/repack.c:212
+#: builtin/repack.c:328
 msgid "repack objects in packs marked with .keep"
 msgstr "re-empaquetar objetos en paquetes marcados con .keep"
 
-#: builtin/repack.c:214
+#: builtin/repack.c:330
 msgid "do not repack this pack"
 msgstr "no reempaquetar este paquete"
 
-#: builtin/repack.c:224
+#: builtin/repack.c:340
 msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
 msgstr "no se pueden borrar paquetes en un repositorio de objetos-preciosos"
 
-#: builtin/repack.c:228
+#: builtin/repack.c:344
 msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
 msgstr "--keep-unreachable y -A son incompatibles"
 
-#: builtin/repack.c:425 builtin/worktree.c:139
+#: builtin/repack.c:420
+msgid "Nothing new to pack."
+msgstr "Nada nuevo para empaquetar."
+
+#: builtin/repack.c:481
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Some packs in use have been renamed by\n"
+"WARNING: prefixing old- to their name, in order to\n"
+"WARNING: replace them with the new version of the\n"
+"WARNING: file.  But the operation failed, and the\n"
+"WARNING: attempt to rename them back to their\n"
+"WARNING: original names also failed.\n"
+"WARNING: Please rename them in %s manually:\n"
+msgstr ""
+"WARNING: Algunos packs en uso han sido renombrados\n"
+"WARNING: agregando el prefijo old- a sus nombres,para\n"
+"WARNING: reemplazarlos con la nueva versión del\n"
+"WARNING: archivo. Pero la operación falló, y el intento\n"
+"WARNING: de renombrarlos a sus nombres originales\n"
+"WARNING: también falló.\n"
+"WARNING: Por favor renombralos en %s manualmente:\n"
+
+#: builtin/repack.c:529
 #, c-format
 msgid "failed to remove '%s'"
-msgstr "falló al remover '%s'"
+msgstr "falló al eliminar'%s'"
 
 #: builtin/replace.c:22
 msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
@@ -13500,10 +17248,109 @@ msgstr "git replace -d <objeto>..."
 msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
 msgstr "git replace [--format=<formato>] [-l [<patrón>]]"
 
-#: builtin/replace.c:371 builtin/replace.c:415 builtin/replace.c:445
+#: builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:203 builtin/replace.c:206
+#, c-format
+msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
+msgstr "falló al resolver '%s' como ref válida"
+
+#: builtin/replace.c:86
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid replace format '%s'\n"
+"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
+msgstr ""
+"formato de reemplazo inválido '%s'\n"
+"formatos válidos son 'short', 'medium' y 'long'"
+
+#: builtin/replace.c:121
+#, c-format
+msgid "replace ref '%s' not found"
+msgstr "rama de reemplazo '%s' no encontrada"
+
+#: builtin/replace.c:137
+#, c-format
+msgid "Deleted replace ref '%s'"
+msgstr "Borradas replace refs '%s'"
+
+#: builtin/replace.c:149
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid ref name"
+msgstr "'%s' no es un nombre de ref válido"
+
+#: builtin/replace.c:154
+#, c-format
+msgid "replace ref '%s' already exists"
+msgstr "ref de reemplazo '%s' ya existe"
+
+#: builtin/replace.c:174
+#, c-format
+msgid ""
+"Objects must be of the same type.\n"
+"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
+"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
+msgstr ""
+"Objeto debe ser del mismo tipo.\n"
+"'%s' puntos para un objeto reemplazado de tipo '%s'\n"
+"mientras '%s' puntos para un reemplazo de tipo de objeto '%s'."
+
+#: builtin/replace.c:225
+#, c-format
+msgid "unable to open %s for writing"
+msgstr "no se pudo abrir %s para escritura"
+
+#: builtin/replace.c:238
+msgid "cat-file reported failure"
+msgstr "cat-file reportó un fallo"
+
+#: builtin/replace.c:254
+#, c-format
+msgid "unable to open %s for reading"
+msgstr "no se pudo abrir %s para lectura"
+
+#: builtin/replace.c:268
+msgid "unable to spawn mktree"
+msgstr "no es posible generar mktree"
+
+#: builtin/replace.c:272
+msgid "unable to read from mktree"
+msgstr "no es posible leer de mktree"
+
+#: builtin/replace.c:281
+msgid "mktree reported failure"
+msgstr "mktree reportó un error"
+
+#: builtin/replace.c:285
+msgid "mktree did not return an object name"
+msgstr "mktree no devolvió un nombre de objeto"
+
+#: builtin/replace.c:294
+#, c-format
+msgid "unable to fstat %s"
+msgstr "incapaz de correr fstat %s"
+
+#: builtin/replace.c:299
+msgid "unable to write object to database"
+msgstr "incapaz de escribir el objeto en la base de datos"
+
+#: builtin/replace.c:318 builtin/replace.c:371 builtin/replace.c:415
+#: builtin/replace.c:445
 #, c-format
-msgid "Not a valid object name: '%s'"
-msgstr "Nombre de objeto no válido: '%s'"
+msgid "not a valid object name: '%s'"
+msgstr "nombre de objeto no válido: '%s'"
+
+#: builtin/replace.c:322
+#, c-format
+msgid "unable to get object type for %s"
+msgstr "no es obtener tipo de objeto para %s"
+
+#: builtin/replace.c:338
+msgid "editing object file failed"
+msgstr "edición de archivo de objeto falló"
+
+#: builtin/replace.c:347
+#, c-format
+msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
+msgstr "nuevo objeto es igual al antiguo: '%s'"
 
 #: builtin/replace.c:407
 #, c-format
@@ -13526,8 +17373,8 @@ msgstr ""
 
 #: builtin/replace.c:460
 #, c-format
-msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
-msgstr "el commit original '%s' tiene una firma gpg."
+msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
+msgstr "el commit original '%s' tiene una firma gpg"
 
 #: builtin/replace.c:461
 msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
@@ -13538,7 +17385,17 @@ msgstr "la firma será removida en el commit de reemplazo!"
 msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
 msgstr "no se pudo escribir el commit de reemplazo: '%s'"
 
-#: builtin/replace.c:514
+#: builtin/replace.c:479
+#, c-format
+msgid "graft for '%s' unnecessary"
+msgstr "graft para '%s' innecesario"
+
+#: builtin/replace.c:482
+#, c-format
+msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
+msgstr "nuevo commit es le mismo que el antiguo: '%s'"
+
+#: builtin/replace.c:515
 #, c-format
 msgid ""
 "could not convert the following graft(s):\n"
@@ -13547,212 +17404,266 @@ msgstr ""
 "no se pudo convertir el siguiente graft(s):\n"
 "%s"
 
-#: builtin/replace.c:535
+#: builtin/replace.c:536
 msgid "list replace refs"
 msgstr "listar replace refs"
 
-#: builtin/replace.c:536
+#: builtin/replace.c:537
 msgid "delete replace refs"
 msgstr "borrar replace refs"
 
-#: builtin/replace.c:537
+#: builtin/replace.c:538
 msgid "edit existing object"
 msgstr "editar objeto existente"
 
-#: builtin/replace.c:538
+#: builtin/replace.c:539
 msgid "change a commit's parents"
 msgstr "cambiar un padre de commit"
 
-#: builtin/replace.c:539
+#: builtin/replace.c:540
 msgid "convert existing graft file"
 msgstr "convertir archivo graft existente"
 
-#: builtin/replace.c:540
+#: builtin/replace.c:541
 msgid "replace the ref if it exists"
 msgstr "reemplazar el ref si este existe"
 
-#: builtin/replace.c:542
+#: builtin/replace.c:543
 msgid "do not pretty-print contents for --edit"
 msgstr "no se puede imprimir contenidos para --edit"
 
-#: builtin/replace.c:543
+#: builtin/replace.c:544
 msgid "use this format"
 msgstr "usar este formato"
 
+#: builtin/replace.c:557
+msgid "--format cannot be used when not listing"
+msgstr "--format no puede ser usado cuando no se hace listing"
+
+#: builtin/replace.c:565
+msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
+msgstr "-f solo tiene sentido cuando se escribe un reemplazo"
+
+#: builtin/replace.c:569
+msgid "--raw only makes sense with --edit"
+msgstr "--raw solo tiene sentido con --edit"
+
+#: builtin/replace.c:575
+msgid "-d needs at least one argument"
+msgstr "-d necesita al menos un argumento"
+
+#: builtin/replace.c:581
+msgid "bad number of arguments"
+msgstr "mal número de argumentos"
+
+#: builtin/replace.c:587
+msgid "-e needs exactly one argument"
+msgstr "-e necesita exactamente un argumento"
+
+#: builtin/replace.c:593
+msgid "-g needs at least one argument"
+msgstr "-g necesita al menos un argumento"
+
+#: builtin/replace.c:599
+msgid "--convert-graft-file takes no argument"
+msgstr "--convert-graft-file no toma argumentos"
+
+#: builtin/replace.c:605
+msgid "only one pattern can be given with -l"
+msgstr "solo se puede dar un patrón con -l"
+
 #: builtin/rerere.c:13
 msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
 msgstr "git rerere [clear | forget <ruta>... | status | remaining | diff | gc]"
 
-#: builtin/rerere.c:59
+#: builtin/rerere.c:60
 msgid "register clean resolutions in index"
 msgstr "registrar resoluciones limpias en el índice"
 
-#: builtin/reset.c:29
+#: builtin/rerere.c:79
+msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
+msgstr "'git rerere forget' sin rutas está deprecado"
+
+#: builtin/rerere.c:113
+#, c-format
+msgid "unable to generate diff for '%s'"
+msgstr "no es posible generar diff para '%s'"
+
+#: builtin/reset.c:32
 msgid ""
 "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
 msgstr ""
 "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
 
-#: builtin/reset.c:30
+#: builtin/reset.c:33
 msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..."
 msgstr "git reset [-q] [<árbol-ismo>] [--] <rutas>..."
 
-#: builtin/reset.c:31
+#: builtin/reset.c:34
 msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
 msgstr "git reset --patch [<árbol-ismo>] [--] [<rutas>...]"
 
-#: builtin/reset.c:37
+#: builtin/reset.c:40
 msgid "mixed"
 msgstr "mezclado"
 
-#: builtin/reset.c:37
+#: builtin/reset.c:40
 msgid "soft"
 msgstr "suave"
 
-#: builtin/reset.c:37
+#: builtin/reset.c:40
 msgid "hard"
 msgstr "duro"
 
-#: builtin/reset.c:37
+#: builtin/reset.c:40
 msgid "merge"
 msgstr "fusionar"
 
-#: builtin/reset.c:37
+#: builtin/reset.c:40
 msgid "keep"
 msgstr "mantener"
 
-#: builtin/reset.c:78
+#: builtin/reset.c:81
 msgid "You do not have a valid HEAD."
 msgstr "No hay un HEAD válido."
 
-#: builtin/reset.c:80
+#: builtin/reset.c:83
 msgid "Failed to find tree of HEAD."
 msgstr "Falló al encontrar el HEAD del árbol."
 
-#: builtin/reset.c:86
+#: builtin/reset.c:89
 #, c-format
 msgid "Failed to find tree of %s."
 msgstr "Falló al encontrar árbol de %s."
 
-#: builtin/reset.c:111
-#, c-format
-msgid "HEAD is now at %s"
-msgstr "HEAD está ahora en %s"
-
-#: builtin/reset.c:189
+#: builtin/reset.c:193
 #, c-format
 msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
 msgstr "No se puede realziar un reset %s  en medio de una fusión."
 
-#: builtin/reset.c:289
+#: builtin/reset.c:293
 msgid "be quiet, only report errors"
 msgstr "ser silencioso, solo reportar errores"
 
-#: builtin/reset.c:291
+#: builtin/reset.c:295
 msgid "reset HEAD and index"
 msgstr "reiniciar HEAD e index"
 
-#: builtin/reset.c:292
+#: builtin/reset.c:296
 msgid "reset only HEAD"
 msgstr "reiniciar solo HEAD"
 
-#: builtin/reset.c:294 builtin/reset.c:296
+#: builtin/reset.c:298 builtin/reset.c:300
 msgid "reset HEAD, index and working tree"
 msgstr "reiniciar HEAD, índice y árbol de trabajo"
 
-#: builtin/reset.c:298
+#: builtin/reset.c:302
 msgid "reset HEAD but keep local changes"
 msgstr "reiniciar HEAD pero mantener cambios locales"
 
-#: builtin/reset.c:304
+#: builtin/reset.c:308
 msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
 msgstr ""
 "grabar solo el hecho de que las rutas removidas serán agregadas después"
 
-#: builtin/reset.c:321
+#: builtin/reset.c:326
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
 msgstr "Falló al resolver '%s' como una revisión válida."
 
-#: builtin/reset.c:329
+#: builtin/reset.c:334
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
 msgstr "Falló al resolver '%s' como un árbol válido."
 
-#: builtin/reset.c:338
+#: builtin/reset.c:343
 msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
 msgstr "--patch es incompatible con --{hard,mixed,soft}"
 
-#: builtin/reset.c:347
+#: builtin/reset.c:352
 msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
 msgstr ""
 "--mixed con rutas ha sido deprecado; use 'git reset -- <rutas>' en cambio."
 
-#: builtin/reset.c:349
+#: builtin/reset.c:354
 #, c-format
 msgid "Cannot do %s reset with paths."
 msgstr "No se puede hacer un reset %s con rutas."
 
-#: builtin/reset.c:359
+#: builtin/reset.c:364
 #, c-format
 msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
 msgstr "%s reset no está permitido en un repositorio vacío"
 
-#: builtin/reset.c:363
+#: builtin/reset.c:368
 msgid "-N can only be used with --mixed"
 msgstr "-N sólo puede ser usada con --mixed"
 
-#: builtin/reset.c:380
+#: builtin/reset.c:388
 msgid "Unstaged changes after reset:"
 msgstr "Cambios fuera del área de stage tras el reset:"
 
-#: builtin/reset.c:386
+#: builtin/reset.c:391
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset.  You can\n"
+"use '--quiet' to avoid this.  Set the config setting reset.quiet to true\n"
+"to make this the default.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tomó %.2f segundos en enumerar cambios fuera de stage tras el reinicio.  "
+"Puedes\n"
+"usar '--quiet' para evitar esto.  Configura la opción reset.quiet a true\n"
+"para volverlo en el default.\n"
+
+#: builtin/reset.c:401
 #, c-format
 msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
 msgstr "No se puede reiniciar el índice a la revisión '%s'."
 
-#: builtin/reset.c:390
+#: builtin/reset.c:405
 msgid "Could not write new index file."
 msgstr "No se puede escribir un nuevo archivo índice."
 
-#: builtin/rev-list.c:397
+#: builtin/rev-list.c:406
 msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
 msgstr "no se puede combinar --exclude-promisor-objects y --missing"
 
-#: builtin/rev-list.c:455
+#: builtin/rev-list.c:464
 msgid "object filtering requires --objects"
 msgstr "filtrado de objetos requiere --objects"
 
-#: builtin/rev-list.c:458
+#: builtin/rev-list.c:467
 #, c-format
 msgid "invalid sparse value '%s'"
 msgstr "valor disperso inválido: '%s'"
 
-#: builtin/rev-list.c:499
+#: builtin/rev-list.c:508
 msgid "rev-list does not support display of notes"
 msgstr "rev-list no soporta mostrar notas"
 
-#: builtin/rev-list.c:502
+#: builtin/rev-list.c:511
 msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering"
 msgstr "no se puede combinar --use-bitmap-index con objetos de filtrado"
 
-#: builtin/rev-parse.c:406
+#: builtin/rev-parse.c:408
 msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
 msgstr "git rev-parse --parseopt [<opciones>] -- [<args>...]"
 
-#: builtin/rev-parse.c:411
+#: builtin/rev-parse.c:413
 msgid "keep the `--` passed as an arg"
 msgstr "mantener el `--` pasado como un arg"
 
-#: builtin/rev-parse.c:413
+#: builtin/rev-parse.c:415
 msgid "stop parsing after the first non-option argument"
 msgstr "detener análisis tras el primer argumento que no es opción"
 
-#: builtin/rev-parse.c:416
+#: builtin/rev-parse.c:418
 msgid "output in stuck long form"
 msgstr "salida en formulario largo de atasco"
 
-#: builtin/rev-parse.c:549
+#: builtin/rev-parse.c:551
 msgid ""
 "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
 "   or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
@@ -13767,92 +17678,93 @@ msgstr ""
 "Ejecute \"git rev-parse --parseopt -h\" para más información sobre el primer "
 "uso."
 
-#: builtin/revert.c:23
+#: builtin/revert.c:24
 msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
 msgstr "git revert [<opciones>] <commit-ish>..."
 
-#: builtin/revert.c:24
+#: builtin/revert.c:25
 msgid "git revert <subcommand>"
 msgstr "git revert <subcomando>"
 
-#: builtin/revert.c:29
+#: builtin/revert.c:30
 msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
 msgstr "git cherry-pick [<opciones>] <commit-ish>..."
 
-#: builtin/revert.c:30
+#: builtin/revert.c:31
 msgid "git cherry-pick <subcommand>"
 msgstr "git cherry-pick <subcomando>"
 
-#: builtin/revert.c:90
+#: builtin/revert.c:72
+#, c-format
+msgid "option `%s' expects a number greater than zero"
+msgstr "opción `%s' espera un valor numérico mayor a cero"
+
+#: builtin/revert.c:92
 #, c-format
 msgid "%s: %s cannot be used with %s"
 msgstr "%s: %s no puede ser usado con %s"
 
-#: builtin/revert.c:99
+#: builtin/revert.c:101
 msgid "end revert or cherry-pick sequence"
 msgstr "finalizar secuencia revert o cherry-pick"
 
-#: builtin/revert.c:100
+#: builtin/revert.c:102
 msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
 msgstr "resumir secuencia revert o cherry-pick"
 
-#: builtin/revert.c:101
+#: builtin/revert.c:103
 msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
 msgstr "cancelar secuencia revert o cherry-pick"
 
-#: builtin/revert.c:102
+#: builtin/revert.c:104
 msgid "don't automatically commit"
 msgstr "no realizar commit de forma automática"
 
-#: builtin/revert.c:103
+#: builtin/revert.c:105
 msgid "edit the commit message"
 msgstr "editar el mensaje de commit"
 
-#: builtin/revert.c:106
+#: builtin/revert.c:108
 msgid "parent-number"
 msgstr "número-de-padre"
 
-#: builtin/revert.c:107
+#: builtin/revert.c:109
 msgid "select mainline parent"
 msgstr "seleccionar el padre principal"
 
-#: builtin/revert.c:109
+#: builtin/revert.c:111
 msgid "merge strategy"
 msgstr "estrategia de fusión"
 
-#: builtin/revert.c:110
-msgid "option"
-msgstr "opción"
-
-#: builtin/revert.c:111
+#: builtin/revert.c:113
 msgid "option for merge strategy"
 msgstr "opción para estrategia de fusión"
 
-#: builtin/revert.c:120
+#: builtin/revert.c:122
 msgid "append commit name"
 msgstr "adjuntar el nombre del commit"
 
-#: builtin/revert.c:122
+#: builtin/revert.c:124
 msgid "preserve initially empty commits"
 msgstr "preservar commits iniciales vacíos"
 
-#: builtin/revert.c:124
+#: builtin/revert.c:126
 msgid "keep redundant, empty commits"
 msgstr "mantener commits redundantes, vacíos"
 
-#: builtin/revert.c:214
+#: builtin/revert.c:220
 msgid "revert failed"
 msgstr "falló al revertir"
 
-#: builtin/revert.c:227
+#: builtin/revert.c:233
 msgid "cherry-pick failed"
 msgstr "cherry-pick falló"
 
-#: builtin/rm.c:18
+#: builtin/rm.c:19
 msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
 msgstr "git rm [<opciones>] [--] <archivo>..."
 
-#: builtin/rm.c:206
+#: builtin/rm.c:207
 msgid ""
 "the following file has staged content different from both the\n"
 "file and the HEAD:"
@@ -13866,7 +17778,7 @@ msgstr[1] ""
 "los siguientes archivos tienen contenido diferente a los mismos\n"
 "y a HEAD:"
 
-#: builtin/rm.c:211
+#: builtin/rm.c:212
 msgid ""
 "\n"
 "(use -f to force removal)"
@@ -13874,13 +17786,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "(usa -f para forzar su eliminación)"
 
-#: builtin/rm.c:215
+#: builtin/rm.c:216
 msgid "the following file has changes staged in the index:"
 msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
 msgstr[0] "el siguiente archivo tiene cambios en stage en el índice:"
 msgstr[1] "los siguientes archivos tienen cambios en stage en el índice:"
 
-#: builtin/rm.c:219 builtin/rm.c:228
+#: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229
 msgid ""
 "\n"
 "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
@@ -13888,46 +17800,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "(usa --cached para conservar el archivo, o -f para forzar su eliminación)"
 
-#: builtin/rm.c:225
+#: builtin/rm.c:226
 msgid "the following file has local modifications:"
 msgid_plural "the following files have local modifications:"
 msgstr[0] "el siguiente archivo tiene modificaciones locales:"
 msgstr[1] "los siguientes archivos tienen modificaciones locales:"
 
-#: builtin/rm.c:241
+#: builtin/rm.c:242
 msgid "do not list removed files"
-msgstr "no listar archivos removidos"
+msgstr "no listar archivos eliminado"
 
-#: builtin/rm.c:242
+#: builtin/rm.c:243
 msgid "only remove from the index"
-msgstr "solo remover del índice"
+msgstr "solo eliminar del índice"
 
-#: builtin/rm.c:243
+#: builtin/rm.c:244
 msgid "override the up-to-date check"
 msgstr "sobrescribir el check de actualizado"
 
-#: builtin/rm.c:244
+#: builtin/rm.c:245
 msgid "allow recursive removal"
-msgstr "permitir remover de forma recursiva"
+msgstr "permitir eliminar de forma recursiva"
 
-#: builtin/rm.c:246
+#: builtin/rm.c:247
 msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
 msgstr "salir con estado cero incluso si nada coincide"
 
-#: builtin/rm.c:306
+#: builtin/rm.c:289
+msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
+msgstr ""
+"por favor agrega el stage de tus cambios a .gitmodules o realiza un stash "
+"para proceder"
+
+#: builtin/rm.c:307
 #, c-format
 msgid "not removing '%s' recursively without -r"
 msgstr "no removiendo '%s' de manera recursiva sin -r"
 
-#: builtin/rm.c:345
+#: builtin/rm.c:346
 #, c-format
 msgid "git rm: unable to remove %s"
-msgstr "git rm: no es posible remover %s"
-
-#: builtin/rm.c:368
-#, c-format
-msgid "could not remove '%s'"
-msgstr "no se pudo remover '%s'"
+msgstr "git rm: no es posible eliminar %s"
 
 #: builtin/send-pack.c:20
 msgid ""
@@ -13994,18 +17907,18 @@ msgid "Show the email address of each author"
 msgstr "Mostrar la dirección de correo de cada autor"
 
 #: builtin/shortlog.c:271
-msgid "w[,i1[,i2]]"
-msgstr "w[,i1[,i2]]"
+msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
+msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
 
 #: builtin/shortlog.c:272
 msgid "Linewrap output"
 msgstr "Salida de línea"
 
-#: builtin/shortlog.c:298
+#: builtin/shortlog.c:301
 msgid "too many arguments given outside repository"
 msgstr "demasiados argumentos dados fuera del repositorio"
 
-#: builtin/show-branch.c:12
+#: builtin/show-branch.c:13
 msgid ""
 "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
 "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
@@ -14017,130 +17930,130 @@ msgstr ""
 "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
 "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
 
-#: builtin/show-branch.c:16
+#: builtin/show-branch.c:17
 msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
 msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
 
-#: builtin/show-branch.c:376
+#: builtin/show-branch.c:395
 #, c-format
 msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
 msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
 msgstr[0] "ignorando %s; no se puede manejar más de %d ref"
 msgstr[1] "ignorando %s; no se puede manejar más de %d refs"
 
-#: builtin/show-branch.c:530
+#: builtin/show-branch.c:549
 #, c-format
 msgid "no matching refs with %s"
 msgstr "no hay refs que concuerden con %s"
 
-#: builtin/show-branch.c:626
+#: builtin/show-branch.c:646
 msgid "show remote-tracking and local branches"
 msgstr "mostrar ramas locales y de rastreo remoto"
 
-#: builtin/show-branch.c:628
+#: builtin/show-branch.c:648
 msgid "show remote-tracking branches"
 msgstr "mostrar ramas de rastreo remoto"
 
-#: builtin/show-branch.c:630
+#: builtin/show-branch.c:650
 msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
 msgstr "color '*!+-' correspondiendo a la rama"
 
-#: builtin/show-branch.c:632
+#: builtin/show-branch.c:652
 msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
 msgstr "mostrar <n> commits más tras encontrar el ancestro común"
 
-#: builtin/show-branch.c:634
+#: builtin/show-branch.c:654
 msgid "synonym to more=-1"
 msgstr "sinónimo de más=-1"
 
-#: builtin/show-branch.c:635
+#: builtin/show-branch.c:655
 msgid "suppress naming strings"
 msgstr "suprimir strings de nombre"
 
-#: builtin/show-branch.c:637
+#: builtin/show-branch.c:657
 msgid "include the current branch"
 msgstr "incluir la rama actual"
 
-#: builtin/show-branch.c:639
+#: builtin/show-branch.c:659
 msgid "name commits with their object names"
 msgstr "nombrar commits con sus nombres de objeto"
 
-#: builtin/show-branch.c:641
+#: builtin/show-branch.c:661
 msgid "show possible merge bases"
 msgstr "mostrar bases de fusión posibles"
 
-#: builtin/show-branch.c:643
+#: builtin/show-branch.c:663
 msgid "show refs unreachable from any other ref"
 msgstr "mostrar refs inalcanzables por ningún otro ref"
 
-#: builtin/show-branch.c:645
+#: builtin/show-branch.c:665
 msgid "show commits in topological order"
 msgstr "mostrar commits en orden topológico"
 
-#: builtin/show-branch.c:648
+#: builtin/show-branch.c:668
 msgid "show only commits not on the first branch"
 msgstr "mostrar solo commits que no están en la primera rama"
 
-#: builtin/show-branch.c:650
+#: builtin/show-branch.c:670
 msgid "show merges reachable from only one tip"
 msgstr "mostrar fusiones alcanzables solo por una punta"
 
-#: builtin/show-branch.c:652
+#: builtin/show-branch.c:672
 msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
 msgstr "orden topológico, manteniendo el orden de fechas donde sea posible"
 
-#: builtin/show-branch.c:655
+#: builtin/show-branch.c:675
 msgid "<n>[,<base>]"
 msgstr "<n>[,<base>]"
 
-#: builtin/show-branch.c:656
+#: builtin/show-branch.c:676
 msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
 msgstr "mostrar <n> entradas más recientes de ref-log comenzando desde la base"
 
-#: builtin/show-branch.c:690
+#: builtin/show-branch.c:712
 msgid ""
 "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
 msgstr ""
 "--reflog no es compatible con --all, --remotes, --independent o --merge-base"
 
-#: builtin/show-branch.c:714
+#: builtin/show-branch.c:736
 msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
 msgstr "no se dieron ramas, y el HEAD no es válido"
 
-#: builtin/show-branch.c:717
+#: builtin/show-branch.c:739
 msgid "--reflog option needs one branch name"
 msgstr "opción --reflog necesita un nombre de rama"
 
-#: builtin/show-branch.c:720
+#: builtin/show-branch.c:742
 #, c-format
 msgid "only %d entry can be shown at one time."
 msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
 msgstr[0] "solo %d entrada puede ser mostrada a la vez."
 msgstr[1] "solo %d entradas pueden ser mostradas a la vez."
 
-#: builtin/show-branch.c:724
+#: builtin/show-branch.c:746
 #, c-format
 msgid "no such ref %s"
 msgstr "no existe el ref %s"
 
-#: builtin/show-branch.c:808
+#: builtin/show-branch.c:830
 #, c-format
 msgid "cannot handle more than %d rev."
 msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
 msgstr[0] "no se puede manejar más de %d rev."
 msgstr[1] "no se puede manejar más de %d revs."
 
-#: builtin/show-branch.c:812
+#: builtin/show-branch.c:834
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid ref."
 msgstr "'%s' no es una ref válida."
 
-#: builtin/show-branch.c:815
+#: builtin/show-branch.c:837
 #, c-format
 msgid "cannot find commit %s (%s)"
 msgstr "no se puede encontrar el commit %s (%s)"
 
-#: builtin/show-ref.c:10
+#: builtin/show-ref.c:11
 msgid ""
 "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
 "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
@@ -14148,39 +18061,39 @@ msgstr ""
 "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
 "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<patrón>...]"
 
-#: builtin/show-ref.c:11
+#: builtin/show-ref.c:12
 msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
 msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<patrón>]"
 
-#: builtin/show-ref.c:159
+#: builtin/show-ref.c:161
 msgid "only show tags (can be combined with heads)"
 msgstr "solo mostrar tags (puede ser combinado con heads)"
 
-#: builtin/show-ref.c:160
+#: builtin/show-ref.c:162
 msgid "only show heads (can be combined with tags)"
 msgstr "solo mostrar heads (puede ser combinado con tags)"
 
-#: builtin/show-ref.c:161
+#: builtin/show-ref.c:163
 msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
 msgstr "revisar referencias más estrictamente, requiere ruta de ref exacta"
 
-#: builtin/show-ref.c:164 builtin/show-ref.c:166
+#: builtin/show-ref.c:166 builtin/show-ref.c:168
 msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
 msgstr "mostrar la referencia de HEAD, incluso si se filtrara"
 
-#: builtin/show-ref.c:168
+#: builtin/show-ref.c:170
 msgid "dereference tags into object IDs"
 msgstr "tags de deferencia en IDs de objeto"
 
-#: builtin/show-ref.c:170
+#: builtin/show-ref.c:172
 msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
 msgstr "solo mostrar hash SHA1 usando <n> dígitos"
 
-#: builtin/show-ref.c:174
+#: builtin/show-ref.c:176
 msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
 msgstr "no mostrar resultados en stdout (útil con --verify)"
 
-#: builtin/show-ref.c:176
+#: builtin/show-ref.c:178
 msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
 msgstr "mostrar refs de stdin que no están en el repositorio local"
 
@@ -14192,107 +18105,140 @@ msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
 msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
 msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
 
-#: builtin/stripspace.c:36
+#: builtin/stripspace.c:37
 msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
 msgstr ""
 "saltar y borrar todas las líneas que comienzan con un carácter de comentario"
 
-#: builtin/stripspace.c:39
+#: builtin/stripspace.c:40
 msgid "prepend comment character and space to each line"
 msgstr "anteponer carácter de comentario y espacio a cada línea"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:37 builtin/submodule--helper.c:1688
-#, c-format
-msgid "No such ref: %s"
-msgstr "No existe ref: %s"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:44 builtin/submodule--helper.c:1697
+#: builtin/submodule--helper.c:45 builtin/submodule--helper.c:1943
 #, c-format
 msgid "Expecting a full ref name, got %s"
 msgstr "Se esperaba un nombre de ref completo, se obtuvo %s"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:61
+#: builtin/submodule--helper.c:62
 msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
 msgstr "subomdule--helper print-default-remote no toma argumentos"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:98
+#: builtin/submodule--helper.c:100
 #, c-format
 msgid "cannot strip one component off url '%s'"
 msgstr "no se puede quitar un componente del url '%s'"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:406 builtin/submodule--helper.c:1211
+#: builtin/submodule--helper.c:408 builtin/submodule--helper.c:1367
 msgid "alternative anchor for relative paths"
 msgstr "ancho alternativo para rutas relativas"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:411
+#: builtin/submodule--helper.c:413
 msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
 msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<ruta>] [<ruta>...]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:462 builtin/submodule--helper.c:485
+#: builtin/submodule--helper.c:470 builtin/submodule--helper.c:627
+#: builtin/submodule--helper.c:650
 #, c-format
 msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
 msgstr "No se encontró url para la ruta del submódulo '%s' en .gitmodules"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:500
+#: builtin/submodule--helper.c:522
+#, c-format
+msgid "Entering '%s'\n"
+msgstr "Entrando '%s'\n"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:525
+#, c-format
+msgid ""
+"run_command returned non-zero status for %s\n"
+"."
+msgstr ""
+"run_command devolvió estado no-cero para %s\n"
+"."
+
+#: builtin/submodule--helper.c:546
+#, c-format
+msgid ""
+"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
+"submodules of %s\n"
+"."
+msgstr ""
+"run_command devolvió estado no-cero mientras cursaba en los submódulos "
+"anidados de %s\n"
+"."
+
+#: builtin/submodule--helper.c:562
+msgid "Suppress output of entering each submodule command"
+msgstr "Suprime la salida al inicializar cada comando de submódulo"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:564 builtin/submodule--helper.c:1049
+msgid "Recurse into nested submodules"
+msgstr "Recursar en submódulos anidados"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:569
+msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] <command>"
+msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] <ruta>"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:596
 #, c-format
 msgid ""
-"could not lookup configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
+"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
 "authoritative upstream."
 msgstr ""
 "no se pudo encontrar configuración '%s'. Asumiendo que este repositorio es "
 "su propio upstream autoritativo."
 
-#: builtin/submodule--helper.c:511
+#: builtin/submodule--helper.c:664
 #, c-format
 msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
 msgstr "Falló al registrar el url para la ruta del submódulo '%s'"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:515
+#: builtin/submodule--helper.c:668
 #, c-format
 msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
 msgstr "Submódulo '%s' (%s) registrado para ruta '%s'\n"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:525
+#: builtin/submodule--helper.c:678
 #, c-format
 msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
 msgstr ""
 "peligro: modo de actualización de comandos sugerido para el submódulo '%s'\n"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:532
+#: builtin/submodule--helper.c:685
 #, c-format
 msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
 msgstr ""
 "Error al registrar el modo de actualización para la ruta del submódulo '%s'"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:554
+#: builtin/submodule--helper.c:707
 msgid "Suppress output for initializing a submodule"
 msgstr "Suprime la salida para inicializar un submódulo"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:559
+#: builtin/submodule--helper.c:712
 msgid "git submodule--helper init [<path>]"
 msgstr "git submodule--helper init [<ruta>]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:631 builtin/submodule--helper.c:757
+#: builtin/submodule--helper.c:784 builtin/submodule--helper.c:910
 #, c-format
 msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
 msgstr ""
 "no se ha encontrado mapeo de submódulos en .gitmodules para la ruta '%s'"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:670
+#: builtin/submodule--helper.c:823
 #, c-format
 msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
 msgstr "no pudo resolver ref de HEAD dentro del submódulo '%s'"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:697 builtin/submodule--helper.c:866
+#: builtin/submodule--helper.c:850 builtin/submodule--helper.c:1019
 #, c-format
 msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
 msgstr "falló al recursar en el submódulo '%s'"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:721 builtin/submodule--helper.c:1031
+#: builtin/submodule--helper.c:874 builtin/submodule--helper.c:1185
 msgid "Suppress submodule status output"
 msgstr "Suprimir output del estado del submódulo"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:722
+#: builtin/submodule--helper.c:875
 msgid ""
 "Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
 "HEAD"
@@ -14300,60 +18246,56 @@ msgstr ""
 "Usar el commit guardado en el índice en lugar del guardado en el submódulo "
 "HEAD"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:723
+#: builtin/submodule--helper.c:876
 msgid "recurse into nested submodules"
 msgstr "recursar en submódulos anidados"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:728
+#: builtin/submodule--helper.c:881
 msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
 msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<ruta>...]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:752
+#: builtin/submodule--helper.c:905
 msgid "git submodule--helper name <path>"
 msgstr "git submodule--helper name <ruta>"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:816
+#: builtin/submodule--helper.c:969
 #, c-format
 msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
 msgstr "Sincronizando url del submódulo para '%s'\n"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:822
+#: builtin/submodule--helper.c:975
 #, c-format
 msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
 msgstr "falló al registrar el url para la ruta del submódulo '%s'"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:836
+#: builtin/submodule--helper.c:989
 #, c-format
 msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
 msgstr "error al conseguir el remoto por defecto para el submódulo '%s'"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:847
+#: builtin/submodule--helper.c:1000
 #, c-format
 msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
 msgstr "error al actualizar el remoto para el submódulo '%s'"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:895
+#: builtin/submodule--helper.c:1047
 msgid "Suppress output of synchronizing submodule url"
 msgstr "Suprime la salida del url del submódulo que se sincroniza"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:897
-msgid "Recurse into nested submodules"
-msgstr "Recursar en submódulos anidados"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:902
+#: builtin/submodule--helper.c:1054
 msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
 msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<ruta>]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:956
+#: builtin/submodule--helper.c:1108
 #, c-format
 msgid ""
 "Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you "
 "really want to remove it including all of its history)"
 msgstr ""
 "El árbol de trabajo del submódulo '%s' contiene un directorio .git (use 'rm -"
-"rf' si realmente quiere removerlo incluyendo todo en su historia)"
+"rf' si realmente quiere eliminarlo incluyendo todo en su historia)"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:968
+#: builtin/submodule--helper.c:1120
 #, c-format
 msgid ""
 "Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
@@ -14362,81 +18304,81 @@ msgstr ""
 "El árbol de trabajo del submódulo '%s' contiene modificaciones locales; usa "
 "'-f' para descartarlas"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:976
+#: builtin/submodule--helper.c:1128
 #, c-format
 msgid "Cleared directory '%s'\n"
 msgstr "Directorio '%s' limpiado\n"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:978
+#: builtin/submodule--helper.c:1130
 #, c-format
 msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
 msgstr "No se pudo eliminar el árbol de trabajo del submódulo '%s'\n"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:987
+#: builtin/submodule--helper.c:1141
 #, c-format
 msgid "could not create empty submodule directory %s"
 msgstr "no se pudo crear directorio vacío de submódulo %s"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1003
+#: builtin/submodule--helper.c:1157
 #, c-format
 msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
 msgstr "Submódulo '%s' (%s) no registrado para ruta '%s'\n"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1032
+#: builtin/submodule--helper.c:1186
 msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes"
 msgstr ""
 "Remover arboles de trabajo de submódulos incluso si contienen cambios locales"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1033
+#: builtin/submodule--helper.c:1187
 msgid "Unregister all submodules"
 msgstr "Quitar todos los submódulos"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1038
+#: builtin/submodule--helper.c:1192
 msgid ""
 "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
 msgstr ""
 "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<ruta>...]]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1052
+#: builtin/submodule--helper.c:1206
 msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
 msgstr "Usa '--all' si realmente quieres des-inicializar todos los submódulos"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1145 builtin/submodule--helper.c:1148
+#: builtin/submodule--helper.c:1301 builtin/submodule--helper.c:1304
 #, c-format
 msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
 msgstr "submódulo '%s' no puede agregar alterno: %s"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1184
+#: builtin/submodule--helper.c:1340
 #, c-format
 msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
 msgstr "Valor '%s' para submodule.alternateErrorStrategy no es reconocido"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1191
+#: builtin/submodule--helper.c:1347
 #, c-format
 msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
 msgstr "Valor '%s' para submodule.alternateLocation no es reconocido"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1214
+#: builtin/submodule--helper.c:1370
 msgid "where the new submodule will be cloned to"
 msgstr "a donde el nuevo submódulo será clonado"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1217
+#: builtin/submodule--helper.c:1373
 msgid "name of the new submodule"
 msgstr "nombre del nuevo submódulo"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1220
+#: builtin/submodule--helper.c:1376
 msgid "url where to clone the submodule from"
 msgstr "url de dónde clonar el submódulo"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1228
+#: builtin/submodule--helper.c:1384
 msgid "depth for shallow clones"
 msgstr "profundidad para clones superficiales"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1231 builtin/submodule--helper.c:1606
+#: builtin/submodule--helper.c:1387 builtin/submodule--helper.c:1872
 msgid "force cloning progress"
 msgstr "forzar el proceso de clonado"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1236
+#: builtin/submodule--helper.c:1392
 msgid ""
 "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
 "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>"
@@ -14445,83 +18387,94 @@ msgstr ""
 "<repositorio>] [--name <nombre>] [--depth <profundidad>] --url <url> --path "
 "<ruta>"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1267
+#: builtin/submodule--helper.c:1423
 #, c-format
 msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
 msgstr "clon de '%s' en la ruta de submódulo '%s' falló"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1281
+#: builtin/submodule--helper.c:1437
 #, c-format
 msgid "could not get submodule directory for '%s'"
 msgstr "no se pudo obtener el directorio de submódulo para '%s'"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1347
+#: builtin/submodule--helper.c:1473
+#, c-format
+msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
+msgstr "Modo de actualización inválido '%s' para ruta de submodulo '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1477
+#, c-format
+msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
+msgstr ""
+"Modo de actualización inválido '%s' configurado para ruta de submodulo '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1570
 #, c-format
 msgid "Submodule path '%s' not initialized"
 msgstr "Ruta de submódulo '%s' no inicializada"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1351
+#: builtin/submodule--helper.c:1574
 msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
 msgstr "Tal vez quiere usar 'update --init'?"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1380
+#: builtin/submodule--helper.c:1604
 #, c-format
 msgid "Skipping unmerged submodule %s"
 msgstr "Saltando submódulo %s no fusionado"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1409
+#: builtin/submodule--helper.c:1633
 #, c-format
 msgid "Skipping submodule '%s'"
 msgstr "Saltando submódulo '%s'"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1544
+#: builtin/submodule--helper.c:1777
 #, c-format
 msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
 msgstr "Falló al clonar '%s'. Reintento programado"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1555
+#: builtin/submodule--helper.c:1788
 #, c-format
 msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
 msgstr "Falló al clonar '%s' una segunda vez, abortando"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1585 builtin/submodule--helper.c:1808
+#: builtin/submodule--helper.c:1851 builtin/submodule--helper.c:2093
 msgid "path into the working tree"
 msgstr "ruta hacia el árbol de trabajo"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1588
+#: builtin/submodule--helper.c:1854
 msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
 msgstr ""
 "ruta hacia el árbol de trabajo, a través de extremos de submódulos anidados"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1592
+#: builtin/submodule--helper.c:1858
 msgid "rebase, merge, checkout or none"
 msgstr "rebase, merge, checkout o none"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1598
+#: builtin/submodule--helper.c:1864
 msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
 msgstr "Crea un clon superficial truncado al número especificado de revisión"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1601
+#: builtin/submodule--helper.c:1867
 msgid "parallel jobs"
 msgstr "trabajos paralelos"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1603
+#: builtin/submodule--helper.c:1869
 msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
 msgstr "si el clon inicial debe seguir la recomendación superficial"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1604
+#: builtin/submodule--helper.c:1870
 msgid "don't print cloning progress"
 msgstr "no mostrar el progreso de clonado"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1611
+#: builtin/submodule--helper.c:1877
 msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
 msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<ruta>] [<ruta>...]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1624
+#: builtin/submodule--helper.c:1890
 msgid "bad value for update parameter"
 msgstr "mal valor para parámetro update"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1692
+#: builtin/submodule--helper.c:1938
 #, c-format
 msgid ""
 "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
@@ -14530,20 +18483,43 @@ msgstr ""
 "Rama de submódulo (%s)  configurada para heredar rama del superproyecto, "
 "pero el superproyecto no está en ninguna rama"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1809
+#: builtin/submodule--helper.c:2061
+#, c-format
+msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
+msgstr "no se pudo conseguir un handle para el submódulo '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2094
 msgid "recurse into submodules"
 msgstr "recurrir a submódulos"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1815
+#: builtin/submodule--helper.c:2100
 msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]"
 msgstr "git submodule--helper embed-git-dir [<ruta>...]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1901
+#: builtin/submodule--helper.c:2156
+msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
+msgstr "revisar is es seguro escribir el archivo .gitmodules"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2161
+msgid "git submodule--helper config name [value]"
+msgstr "git submodule--helper config name <valor>"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2162
+msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
+msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2179 git-submodule.sh:169
+#, sh-format
+msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
+msgstr ""
+"por favor asegúrate que el archivo .gitmodules está en el árbol de trabajo"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2229 git.c:413 git.c:658
 #, c-format
 msgid "%s doesn't support --super-prefix"
 msgstr "%s no soporta --super-prefix"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1907
+#: builtin/submodule--helper.c:2235
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
 msgstr "'%s' no es un comando submodule--helper valido"
@@ -14568,15 +18544,15 @@ msgstr "eliminar referencia simbólica"
 msgid "shorten ref output"
 msgstr "salida de referencia más corta"
 
-#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
+#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363
 msgid "reason"
 msgstr "razón"
 
-#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
+#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363
 msgid "reason of the update"
 msgstr "razón de la actualización"
 
-#: builtin/tag.c:24
+#: builtin/tag.c:25
 msgid ""
 "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
 "[<head>]"
@@ -14584,11 +18560,11 @@ msgstr ""
 "git tag [-a | -s | -u <id-de-clave>] [-f] [-m <mensaje> | -F <archivo>] "
 "<nombre-de-tag> [<head>]"
 
-#: builtin/tag.c:25
+#: builtin/tag.c:26
 msgid "git tag -d <tagname>..."
 msgstr "git tag -d <nombre-de-tag>..."
 
-#: builtin/tag.c:26
+#: builtin/tag.c:27
 msgid ""
 "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
 "points-at <object>]\n"
@@ -14598,21 +18574,21 @@ msgstr ""
 "points-at <objeto>]\n"
 "\t\t[--format=<formato>] [--[no-]merged [<commit>]] [<patrón>...]"
 
-#: builtin/tag.c:28
+#: builtin/tag.c:29
 msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
 msgstr "git tag -v [--format=<formato>] <nombre-de-tag>..."
 
-#: builtin/tag.c:86
+#: builtin/tag.c:87
 #, c-format
 msgid "tag '%s' not found."
 msgstr "tag '%s' no encontrado."
 
-#: builtin/tag.c:102
+#: builtin/tag.c:103
 #, c-format
 msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
 msgstr "Etiqueta '%s' eliminada (era %s)\n"
 
-#: builtin/tag.c:132
+#: builtin/tag.c:133
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14625,7 +18601,7 @@ msgstr ""
 "  %s\n"
 "Las líneas que comienzan con '%c' serán ignoradas.\n"
 
-#: builtin/tag.c:136
+#: builtin/tag.c:137
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14640,212 +18616,207 @@ msgstr ""
 "Las líneas que comienzan con '%c' serán conservadas; puedes eliminarlas por "
 "ti mismo si quieres hacerlo.\n"
 
-#: builtin/tag.c:190
+#: builtin/tag.c:191
 msgid "unable to sign the tag"
 msgstr "incapaz de firmar tag"
 
-#: builtin/tag.c:192
+#: builtin/tag.c:193
 msgid "unable to write tag file"
 msgstr "incapaz de escribir el archivo de tag"
 
-#: builtin/tag.c:217
+#: builtin/tag.c:218
 msgid "bad object type."
 msgstr "tipo de objeto erróneo."
 
-#: builtin/tag.c:266
+#: builtin/tag.c:267
 msgid "no tag message?"
 msgstr "¿Sin mensaje de tag?"
 
-#: builtin/tag.c:273
+#: builtin/tag.c:274
 #, c-format
 msgid "The tag message has been left in %s\n"
 msgstr "El mensaje del tag ha sido dejado en %s\n"
 
-#: builtin/tag.c:382
+#: builtin/tag.c:385
 msgid "list tag names"
 msgstr "listar nombres de tags"
 
-#: builtin/tag.c:384
+#: builtin/tag.c:387
 msgid "print <n> lines of each tag message"
 msgstr "imprimir <n> líneas de cada mensaje de tag"
 
-#: builtin/tag.c:386
+#: builtin/tag.c:389
 msgid "delete tags"
 msgstr "eliminar tags"
 
-#: builtin/tag.c:387
+#: builtin/tag.c:390
 msgid "verify tags"
 msgstr "verificar tags"
 
-#: builtin/tag.c:389
+#: builtin/tag.c:392
 msgid "Tag creation options"
 msgstr "Opciones de creación de tags"
 
-#: builtin/tag.c:391
+#: builtin/tag.c:394
 msgid "annotated tag, needs a message"
 msgstr "tags anotadas necesitan un mensaje"
 
-#: builtin/tag.c:393
+#: builtin/tag.c:396
 msgid "tag message"
 msgstr "mensaje de tag"
 
-#: builtin/tag.c:395
+#: builtin/tag.c:398
 msgid "force edit of tag message"
 msgstr "forzar la edición del mensaje de tag"
 
-#: builtin/tag.c:396
+#: builtin/tag.c:399
 msgid "annotated and GPG-signed tag"
 msgstr "tag anotado y firmado con GPG"
 
-#: builtin/tag.c:400
+#: builtin/tag.c:403
 msgid "use another key to sign the tag"
 msgstr "usar otra clave para firmar el tag"
 
-#: builtin/tag.c:401
+#: builtin/tag.c:404
 msgid "replace the tag if exists"
 msgstr "remplazar tag si existe"
 
-#: builtin/tag.c:402 builtin/update-ref.c:368
+#: builtin/tag.c:405 builtin/update-ref.c:369
 msgid "create a reflog"
 msgstr "crear un reflog"
 
-#: builtin/tag.c:404
+#: builtin/tag.c:407
 msgid "Tag listing options"
 msgstr "Opciones de listado de tag"
 
-#: builtin/tag.c:405
+#: builtin/tag.c:408
 msgid "show tag list in columns"
 msgstr "mostrar lista de tags en columnas"
 
-#: builtin/tag.c:406 builtin/tag.c:408
+#: builtin/tag.c:409 builtin/tag.c:411
 msgid "print only tags that contain the commit"
 msgstr "mostrar solo tags que contienen el commit"
 
-#: builtin/tag.c:407 builtin/tag.c:409
+#: builtin/tag.c:410 builtin/tag.c:412
 msgid "print only tags that don't contain the commit"
 msgstr "mostrar solo tags que no contienen el commit"
 
-#: builtin/tag.c:410
+#: builtin/tag.c:413
 msgid "print only tags that are merged"
 msgstr "sólo imprimir las tags que están fusionadas"
 
-#: builtin/tag.c:411
+#: builtin/tag.c:414
 msgid "print only tags that are not merged"
 msgstr "sólo imprimir las tags que no están fusionadas"
 
-#: builtin/tag.c:416
+#: builtin/tag.c:419
 msgid "print only tags of the object"
 msgstr "sólo imprimir tags de el objeto"
 
-#: builtin/tag.c:460
+#: builtin/tag.c:463
 msgid "--column and -n are incompatible"
 msgstr "--column y -n son incompatibles"
 
-#: builtin/tag.c:482
+#: builtin/tag.c:485
 msgid "-n option is only allowed in list mode"
 msgstr "opción -n solo es permitida en modo lista"
 
-#: builtin/tag.c:484
+#: builtin/tag.c:487
 msgid "--contains option is only allowed in list mode"
 msgstr "opción --contains solo es permitido en modo lista"
 
-#: builtin/tag.c:486
+#: builtin/tag.c:489
 msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
 msgstr "opción --no-contains solo es permitida en modo lista"
 
-#: builtin/tag.c:488
+#: builtin/tag.c:491
 msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
 msgstr "opción --points-at solo es permitida en modo lista"
 
-#: builtin/tag.c:490
+#: builtin/tag.c:493
 msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
 msgstr "opciones --merged y --no-merged  solo están permitidas en modo lista"
 
-#: builtin/tag.c:501
+#: builtin/tag.c:504
 msgid "only one -F or -m option is allowed."
 msgstr "sólo se permite una de las opciones, -m ó -F."
 
-#: builtin/tag.c:520
+#: builtin/tag.c:523
 msgid "too many params"
 msgstr "demasiados parámetros"
 
-#: builtin/tag.c:526
+#: builtin/tag.c:529
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid tag name."
 msgstr "'%s' no es un nombre de tag válido."
 
-#: builtin/tag.c:531
+#: builtin/tag.c:534
 #, c-format
 msgid "tag '%s' already exists"
 msgstr "el tag '%s' ya existe"
 
-#: builtin/tag.c:562
+#: builtin/tag.c:565
 #, c-format
 msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
 msgstr "Etiqueta '%s' actualizada (era %s)\n"
 
-#: builtin/unpack-objects.c:498
+#: builtin/unpack-objects.c:500
 msgid "Unpacking objects"
 msgstr "Desempaquetando objetos"
 
-#: builtin/update-index.c:82
+#: builtin/update-index.c:83
 #, c-format
 msgid "failed to create directory %s"
 msgstr "falló al crear directorio %s"
 
-#: builtin/update-index.c:88
-#, c-format
-msgid "failed to stat %s"
-msgstr "falló al iniciar %s"
-
-#: builtin/update-index.c:98
+#: builtin/update-index.c:99
 #, c-format
 msgid "failed to create file %s"
 msgstr "falló al crear el archivo %s"
 
-#: builtin/update-index.c:106
+#: builtin/update-index.c:107
 #, c-format
 msgid "failed to delete file %s"
 msgstr "falló al eliminar el archivo %s"
 
-#: builtin/update-index.c:113 builtin/update-index.c:219
+#: builtin/update-index.c:114 builtin/update-index.c:220
 #, c-format
 msgid "failed to delete directory %s"
 msgstr "falló al eliminar directorio %s"
 
-#: builtin/update-index.c:138
+#: builtin/update-index.c:139
 #, c-format
 msgid "Testing mtime in '%s' "
 msgstr "Probando mtime en '%s' "
 
-#: builtin/update-index.c:152
+#: builtin/update-index.c:153
 msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
 msgstr "info de estado del directorio no cambia tras agregar un nuevo archivo"
 
-#: builtin/update-index.c:165
+#: builtin/update-index.c:166
 msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
 msgstr ""
 "info de estado del directorio no cambia tras agregar un nuevo directorio"
 
-#: builtin/update-index.c:178
+#: builtin/update-index.c:179
 msgid "directory stat info changes after updating a file"
 msgstr "info de estado del directorio cambia tras actualizar un archivo"
 
-#: builtin/update-index.c:189
+#: builtin/update-index.c:190
 msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
 msgstr ""
 "info de estado del directorio cambia tras agregar un archivo dentro del "
 "subdirectorio"
 
-#: builtin/update-index.c:200
+#: builtin/update-index.c:201
 msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
 msgstr "info de estado del directorio no cambia tras borrar un archivo"
 
-#: builtin/update-index.c:213
+#: builtin/update-index.c:214
 msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
 msgstr "info de estado del directorio no cambia tras borrar un directorio"
 
-#: builtin/update-index.c:220
+#: builtin/update-index.c:221
 msgid " OK"
 msgstr " OK"
 
@@ -14853,143 +18824,143 @@ msgstr " OK"
 msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
 msgstr "git update-index [<opciones>] [--] [<archivo>...]"
 
-#: builtin/update-index.c:946
+#: builtin/update-index.c:962
 msgid "continue refresh even when index needs update"
 msgstr ""
 "continuar refresh (Actualización) incluso cuando el índice necesita "
 "actualización"
 
-#: builtin/update-index.c:949
+#: builtin/update-index.c:965
 msgid "refresh: ignore submodules"
 msgstr "refresh: ignora submódulos"
 
-#: builtin/update-index.c:952
+#: builtin/update-index.c:968
 msgid "do not ignore new files"
 msgstr "no ignorar archivos nuevos"
 
-#: builtin/update-index.c:954
+#: builtin/update-index.c:970
 msgid "let files replace directories and vice-versa"
 msgstr "permitir que archivos remplacen directorios y vice-versa"
 
-#: builtin/update-index.c:956
+#: builtin/update-index.c:972
 msgid "notice files missing from worktree"
 msgstr "avisar de archivos faltando en el árbol de trabajo"
 
-#: builtin/update-index.c:958
+#: builtin/update-index.c:974
 msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
 msgstr "ejecutar refresh incluso si el índice contiene entradas sin cambios"
 
-#: builtin/update-index.c:961
+#: builtin/update-index.c:977
 msgid "refresh stat information"
 msgstr "refresh información de estado"
 
-#: builtin/update-index.c:965
+#: builtin/update-index.c:981
 msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
 msgstr "como --refresh, pero ignora configuración assume-unchanged"
 
-#: builtin/update-index.c:969
+#: builtin/update-index.c:985
 msgid "<mode>,<object>,<path>"
 msgstr "<modo>,<objeto>,<ruta>"
 
-#: builtin/update-index.c:970
+#: builtin/update-index.c:986
 msgid "add the specified entry to the index"
 msgstr "agregar la entrada especificada al índice"
 
-#: builtin/update-index.c:979
+#: builtin/update-index.c:995
 msgid "mark files as \"not changing\""
 msgstr "marcar archivos como \"not changing\""
 
-#: builtin/update-index.c:982
+#: builtin/update-index.c:998
 msgid "clear assumed-unchanged bit"
 msgstr "limpiar bit assumed-unchanged"
 
-#: builtin/update-index.c:985
+#: builtin/update-index.c:1001
 msgid "mark files as \"index-only\""
 msgstr "marcar archivos como \"index-only\""
 
-#: builtin/update-index.c:988
+#: builtin/update-index.c:1004
 msgid "clear skip-worktree bit"
 msgstr "limpiar bit skip-worktree"
 
-#: builtin/update-index.c:991
+#: builtin/update-index.c:1007
 msgid "add to index only; do not add content to object database"
 msgstr ""
 "agregar solo al índice; no agregar contenido a la base de datos de objetos"
 
-#: builtin/update-index.c:993
+#: builtin/update-index.c:1009
 msgid "remove named paths even if present in worktree"
 msgstr ""
-"remover rutas nombradas incluso si están presentes en el árbol de trabajo"
+"eliminar rutas nombradas incluso si están presentes en el árbol de trabajo"
 
-#: builtin/update-index.c:995
+#: builtin/update-index.c:1011
 msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
 msgstr "con --stdin: las lineas de entrada son terminadas con bytes nulos"
 
-#: builtin/update-index.c:997
+#: builtin/update-index.c:1013
 msgid "read list of paths to be updated from standard input"
 msgstr "leer la lista de rutas para ser actualizada desde standard input"
 
-#: builtin/update-index.c:1001
+#: builtin/update-index.c:1017
 msgid "add entries from standard input to the index"
 msgstr "agregar entradas de standard input al índice"
 
-#: builtin/update-index.c:1005
+#: builtin/update-index.c:1021
 msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
 msgstr "repoblar stages #2 y #3 para las rutas listadas"
 
-#: builtin/update-index.c:1009
+#: builtin/update-index.c:1025
 msgid "only update entries that differ from HEAD"
 msgstr "solo actualizar entradas que difieren de HEAD"
 
-#: builtin/update-index.c:1013
+#: builtin/update-index.c:1029
 msgid "ignore files missing from worktree"
 msgstr "ignorar archivos faltantes en el árbol de trabajo"
 
-#: builtin/update-index.c:1016
+#: builtin/update-index.c:1032
 msgid "report actions to standard output"
 msgstr "reportar acciones por standard output"
 
-#: builtin/update-index.c:1018
+#: builtin/update-index.c:1034
 msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
 msgstr "(para porcelanas) olvidar conflictos sin resolver guardados"
 
-#: builtin/update-index.c:1022
+#: builtin/update-index.c:1038
 msgid "write index in this format"
 msgstr "escribir índice en este formato"
 
-#: builtin/update-index.c:1024
+#: builtin/update-index.c:1040
 msgid "enable or disable split index"
 msgstr "activar o desactivar índice dividido"
 
-#: builtin/update-index.c:1026
+#: builtin/update-index.c:1042
 msgid "enable/disable untracked cache"
 msgstr "habilitar o deshabilitar caché no rastreado"
 
-#: builtin/update-index.c:1028
+#: builtin/update-index.c:1044
 msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
 msgstr "probar si el filesystem soporta caché no rastreado"
 
-#: builtin/update-index.c:1030
+#: builtin/update-index.c:1046
 msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
 msgstr "habilitar caché no rastreado sin probar el filesystem"
 
-#: builtin/update-index.c:1032
+#: builtin/update-index.c:1048
 msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
 msgstr "escribir el índice incluso si no está marcado como cambiado"
 
-#: builtin/update-index.c:1034
+#: builtin/update-index.c:1050
 msgid "enable or disable file system monitor"
 msgstr "activar o desactivar monitor de sistema de archivos"
 
-#: builtin/update-index.c:1036
+#: builtin/update-index.c:1052
 msgid "mark files as fsmonitor valid"
 msgstr "marcar archivos como válidos para fsmonitor"
 
-#: builtin/update-index.c:1039
+#: builtin/update-index.c:1055
 msgid "clear fsmonitor valid bit"
 msgstr "limpia el bit de validación fsmonitor"
 
-#: builtin/update-index.c:1138
+#: builtin/update-index.c:1156
 msgid ""
 "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
 "enable split index"
@@ -14997,7 +18968,7 @@ msgstr ""
 "core.splitIndex está configurado en false; remuévelo o cámbialo, si "
 "realmente quieres habilitar el índice partido"
 
-#: builtin/update-index.c:1147
+#: builtin/update-index.c:1165
 msgid ""
 "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
 "disable split index"
@@ -15005,7 +18976,7 @@ msgstr ""
 "core.splitIndex está configurado en true; remuévelo o cámbialo, si realmente "
 "quieres deshabilitar el índice partido"
 
-#: builtin/update-index.c:1158
+#: builtin/update-index.c:1176
 msgid ""
 "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
 "to disable the untracked cache"
@@ -15013,11 +18984,11 @@ msgstr ""
 "core.untrackedCache está configurado en true; remuévelo o cámbialo, si "
 "realmente quieres deshabilitar el chaché no rastreado"
 
-#: builtin/update-index.c:1162
+#: builtin/update-index.c:1180
 msgid "Untracked cache disabled"
 msgstr "Caché no rastreado deshabilitado"
 
-#: builtin/update-index.c:1170
+#: builtin/update-index.c:1188
 msgid ""
 "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
 "to enable the untracked cache"
@@ -15025,29 +18996,29 @@ msgstr ""
 "core.untrackedCache está configurado en false; remuévelo o cámbialo, si "
 "realmente quieres habilitar el caché no rastreado"
 
-#: builtin/update-index.c:1174
+#: builtin/update-index.c:1192
 #, c-format
 msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
 msgstr "Caché no rastreado habilitado para '%s'"
 
-#: builtin/update-index.c:1182
+#: builtin/update-index.c:1200
 msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
 msgstr ""
 "core.fsmonitor no está configurado; actívalo si realmente quieres habilitar "
 "fsmonitor"
 
-#: builtin/update-index.c:1186
+#: builtin/update-index.c:1204
 msgid "fsmonitor enabled"
 msgstr "fsmonitor activado"
 
-#: builtin/update-index.c:1189
+#: builtin/update-index.c:1207
 msgid ""
 "core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
 msgstr ""
 "core.fsmonitor está configurado; remuévelo si realmente quieres deshabilitar "
 "el fsmonitor"
 
-#: builtin/update-index.c:1193
+#: builtin/update-index.c:1211
 msgid "fsmonitor disabled"
 msgstr "fsmonitor desactivado"
 
@@ -15065,19 +19036,19 @@ msgstr ""
 msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
 msgstr "git update-ref [<opciones>] --stdin [-z]"
 
-#: builtin/update-ref.c:363
+#: builtin/update-ref.c:364
 msgid "delete the reference"
 msgstr "eliminar la referencia"
 
-#: builtin/update-ref.c:365
+#: builtin/update-ref.c:366
 msgid "update <refname> not the one it points to"
 msgstr "actualiza <refname> no a lo que apunta"
 
-#: builtin/update-ref.c:366
+#: builtin/update-ref.c:367
 msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
 msgstr "stdin tiene argumentos terminados en NUL"
 
-#: builtin/update-ref.c:367
+#: builtin/update-ref.c:368
 msgid "read updates from stdin"
 msgstr "lee actualizaciones de stdin"
 
@@ -15105,15 +19076,15 @@ msgstr "no intente <directorio>/.git/ si <directorio> no es un directorio Git"
 msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
 msgstr "interrumpir transferencia tras <n> segundos de inactividad"
 
-#: builtin/verify-commit.c:18
+#: builtin/verify-commit.c:20
 msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
 msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
 
-#: builtin/verify-commit.c:73
+#: builtin/verify-commit.c:76
 msgid "print commit contents"
 msgstr "imprimir contenido del commit"
 
-#: builtin/verify-commit.c:74 builtin/verify-tag.c:38
+#: builtin/verify-commit.c:77 builtin/verify-tag.c:38
 msgid "print raw gpg status output"
 msgstr "muestra la salida de status gpg en formato raw"
 
@@ -15137,50 +19108,55 @@ msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<formato>] <tag>..."
 msgid "print tag contents"
 msgstr "imprimir contenido del tag"
 
-#: builtin/worktree.c:17
+#: builtin/worktree.c:18
 msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
 msgstr "git worktree add [<opciones>] <ruta> [<commit-ish>]"
 
-#: builtin/worktree.c:18
+#: builtin/worktree.c:19
 msgid "git worktree list [<options>]"
 msgstr "git worktree list [<opciones>]"
 
-#: builtin/worktree.c:19
+#: builtin/worktree.c:20
 msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
 msgstr "git worktree lock [<opciones>] <ruta>"
 
-#: builtin/worktree.c:20
+#: builtin/worktree.c:21
 msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
 msgstr "git worktree move <worktree> <nueva-ruta>"
 
-#: builtin/worktree.c:21
+#: builtin/worktree.c:22
 msgid "git worktree prune [<options>]"
 msgstr "git worktree prune [<opciones>]"
 
-#: builtin/worktree.c:22
+#: builtin/worktree.c:23
 msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
 msgstr "git worktree remove [<opciones>] <worktree>"
 
-#: builtin/worktree.c:23
+#: builtin/worktree.c:24
 msgid "git worktree unlock <path>"
 msgstr "git worktree unlock <ruta>"
 
-#: builtin/worktree.c:58
+#: builtin/worktree.c:61 builtin/worktree.c:888
+#, c-format
+msgid "failed to delete '%s'"
+msgstr "falló al borrar '%s'"
+
+#: builtin/worktree.c:80
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
 msgstr "Removiendo el worktrees/%s: no es un directorio válido"
 
-#: builtin/worktree.c:64
+#: builtin/worktree.c:86
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
 msgstr "Removiendo worktrees/%s: archivo gitdir no existe"
 
-#: builtin/worktree.c:69 builtin/worktree.c:78
+#: builtin/worktree.c:91 builtin/worktree.c:100
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
 msgstr "Removiendo worktrees/%s: no es posible leer el archivo gitdir (%s)"
 
-#: builtin/worktree.c:88
+#: builtin/worktree.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 "Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read "
@@ -15189,211 +19165,248 @@ msgstr ""
 "Removiendo árboles de trabajo/%s: lectura corta (se esperan %<PRIuMAX> "
 "bytes, %<PRIuMAX> leídos)"
 
-#: builtin/worktree.c:96
+#: builtin/worktree.c:118
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
 msgstr "Removiendo worktrees/%s: archivo gitdir inválido"
 
-#: builtin/worktree.c:105
+#: builtin/worktree.c:127
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
 msgstr ""
 "Removiendo worktrees/%s: archivo gitdir apunta a una ubicación no existente"
 
-#: builtin/worktree.c:152
+#: builtin/worktree.c:166
 msgid "report pruned working trees"
 msgstr "reporta árboles de trabajo recortados"
 
-#: builtin/worktree.c:154
+#: builtin/worktree.c:168
 msgid "expire working trees older than <time>"
 msgstr "expirar árboles de trabajo más viejos a <tiempo>"
 
-#: builtin/worktree.c:229
+#: builtin/worktree.c:235
 #, c-format
 msgid "'%s' already exists"
 msgstr "'%s' ya existe"
 
-#: builtin/worktree.c:260
+#: builtin/worktree.c:252
+#, c-format
+msgid "unable to re-add worktree '%s'"
+msgstr "no es posible volver a agregar el árbol '%s'"
+
+#: builtin/worktree.c:257
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
+"use 'add -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
+msgstr ""
+"'%s' es un árbol de trabajo faltante pero bloqueado;\n"
+"usa 'add -f -f' para sobreescribir, o 'unlock' y 'prune' o 'remove' para "
+"limpiar"
+
+#: builtin/worktree.c:259
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
+"use 'add -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
+msgstr ""
+"'%s' es un árbol de trabajo faltante pero ya registrado;\n"
+"usa 'add -f' para sobreescribir, o 'prune' o 'remove' para limpiar"
+
+#: builtin/worktree.c:310
 #, c-format
 msgid "could not create directory of '%s'"
 msgstr "no se pudo crear directorio de '%s'"
 
-#: builtin/worktree.c:373 builtin/worktree.c:379
+#: builtin/worktree.c:429 builtin/worktree.c:435
 #, c-format
 msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
 msgstr "Preparando árbol de trabajo (nueva rama '%s')"
 
-#: builtin/worktree.c:375
+#: builtin/worktree.c:431
 #, c-format
 msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
 msgstr "Preparando árbol de trabajo (reiniciando rama '%s'; estaba en %s)"
 
-#: builtin/worktree.c:384
+#: builtin/worktree.c:440
 #, c-format
 msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
 msgstr "Preparando árbol de trabajo (haciendo checkout a '%s')"
 
-#: builtin/worktree.c:390
+#: builtin/worktree.c:446
 #, c-format
 msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
 msgstr "Preparando árbol de trabajo (HEAD desacoplado %s)"
 
-#: builtin/worktree.c:431
+#: builtin/worktree.c:487
 msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
 msgstr ""
 "hacer checkout a <rama> incluso si ya ha hecho checkout en otro árbol de "
 "trabajo"
 
-#: builtin/worktree.c:434
+#: builtin/worktree.c:490
 msgid "create a new branch"
 msgstr "crear una nueva rama"
 
-#: builtin/worktree.c:436
+#: builtin/worktree.c:492
 msgid "create or reset a branch"
 msgstr "crear o restablecer una rama"
 
-#: builtin/worktree.c:438
+#: builtin/worktree.c:494
 msgid "populate the new working tree"
 msgstr "popular el nuevo árbol de trabajo"
 
-#: builtin/worktree.c:439
+#: builtin/worktree.c:495
 msgid "keep the new working tree locked"
 msgstr "mantener el nuevo árbol de trabajo bloqueado"
 
-#: builtin/worktree.c:441
+#: builtin/worktree.c:498
 msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
 msgstr "configurando modo tracking (mirar git-branch(1))"
 
-#: builtin/worktree.c:444
+#: builtin/worktree.c:501
 msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
 msgstr ""
 "intentar emparejar el nuevo nombre de rama con una rama de rastreo remoto"
 
-#: builtin/worktree.c:452
+#: builtin/worktree.c:509
 msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
 msgstr "-b, -B, y --detach son mutuamente exclusivas"
 
-#: builtin/worktree.c:511
+#: builtin/worktree.c:570
 msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
 msgstr "--[no-]track solo puede ser usado si una nueva rama es creada"
 
-#: builtin/worktree.c:611
+#: builtin/worktree.c:670
 msgid "reason for locking"
 msgstr "razón para bloquear"
 
-#: builtin/worktree.c:623 builtin/worktree.c:656 builtin/worktree.c:710
-#: builtin/worktree.c:850
+#: builtin/worktree.c:682 builtin/worktree.c:715 builtin/worktree.c:789
+#: builtin/worktree.c:916
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a working tree"
 msgstr "'%s' no es un árbol de trabajo"
 
-#: builtin/worktree.c:625 builtin/worktree.c:658
+#: builtin/worktree.c:684 builtin/worktree.c:717
 msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
 msgstr "El árbol de trabajo principal no puede ser bloqueado ni desbloqueado"
 
-#: builtin/worktree.c:630
+#: builtin/worktree.c:689
 #, c-format
 msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
 msgstr "'%s' ya está bloqueado; razón: %s"
 
-#: builtin/worktree.c:632
+#: builtin/worktree.c:691
 #, c-format
 msgid "'%s' is already locked"
 msgstr "'%s' ya está bloqueado"
 
-#: builtin/worktree.c:660
+#: builtin/worktree.c:719
 #, c-format
 msgid "'%s' is not locked"
 msgstr "'%s' no está bloqueado"
 
-#: builtin/worktree.c:685
+#: builtin/worktree.c:760
 msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
 msgstr ""
-"árboles de trabajo conteniendo submódulos no puede ser movidos o removidos"
+"árboles de trabajo conteniendo submódulos no puede ser movidos o eliminado"
+
+#: builtin/worktree.c:768
+msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
+msgstr "forzar move incluso si el árbol de trabajo está sucio o bloqueado"
 
-#: builtin/worktree.c:712 builtin/worktree.c:852
+#: builtin/worktree.c:791 builtin/worktree.c:918
 #, c-format
 msgid "'%s' is a main working tree"
 msgstr "'%s' es un árbol de trabajo principal"
 
-#: builtin/worktree.c:717
+#: builtin/worktree.c:796
 #, c-format
 msgid "could not figure out destination name from '%s'"
 msgstr "no se pudo descubrir el nombre de destino de '%s'"
 
-#: builtin/worktree.c:723
+#: builtin/worktree.c:802
 #, c-format
 msgid "target '%s' already exists"
 msgstr "el objetivo '%s' ya existe"
 
-#: builtin/worktree.c:730
+#: builtin/worktree.c:810
 #, c-format
-msgid "cannot move a locked working tree, lock reason: %s"
+msgid ""
+"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
+"use 'move -f -f' to override or unlock first"
 msgstr ""
-"no se puede mover un árbol de trabajo encerrado, motivo del encierro: %s"
+"no se puede mover un árbol de trabajo bloqueado, motivo del bloqueo: %s\n"
+"use 'move -f -f' para sobreescribir o desbloquear primero"
 
-#: builtin/worktree.c:732
-msgid "cannot move a locked working tree"
-msgstr "no se puede mover un árbol de trabajo encerrado"
+#: builtin/worktree.c:812
+msgid ""
+"cannot move a locked working tree;\n"
+"use 'move -f -f' to override or unlock first"
+msgstr ""
+"no se puede mover un árbol de trabajo bloqueado;\n"
+"use 'move -f -f' para sobreescribir o desbloquear primero"
 
-#: builtin/worktree.c:735
+#: builtin/worktree.c:815
 #, c-format
 msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
 msgstr "falló validación, no se puede mover el árbol de trabajo: %s"
 
-#: builtin/worktree.c:740
+#: builtin/worktree.c:820
 #, c-format
 msgid "failed to move '%s' to '%s'"
 msgstr "falló al mover '%s' a '%s'"
 
-#: builtin/worktree.c:788
+#: builtin/worktree.c:868
 #, c-format
 msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
 msgstr "falló al ejecutar 'git status' en '%s'"
 
-#: builtin/worktree.c:792
+#: builtin/worktree.c:872
 #, c-format
 msgid "'%s' is dirty, use --force to delete it"
 msgstr "'%s' está sucio, use --force para borrarlo"
 
-#: builtin/worktree.c:797
+#: builtin/worktree.c:877
 #, c-format
 msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
 msgstr "no se pudo ejecutar 'git status' en '%s', código %d"
 
-#: builtin/worktree.c:808 builtin/worktree.c:822
-#, c-format
-msgid "failed to delete '%s'"
-msgstr "falló al borrar '%s'"
-
-#: builtin/worktree.c:834
-msgid "force removing even if the worktree is dirty"
-msgstr "forzar remoción incluso si el árbol de trabajo está sucio"
+#: builtin/worktree.c:900
+msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
+msgstr "forzar remoción incluso si el árbol de trabajo está sucio o bloqueado"
 
-#: builtin/worktree.c:856
+#: builtin/worktree.c:923
 #, c-format
-msgid "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s"
+msgid ""
+"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
+"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
 msgstr ""
-"no se pueden remover árbol de trabajo encerrado, razón del encierro: %s"
+"no se pueden eliminar árbol de trabajo bloqueado, razón del bloqueo: %s\n"
+"use 'remove -f -f' para sobreescribir o desbloquear primero"
 
-#: builtin/worktree.c:858
-msgid "cannot remove a locked working tree"
-msgstr "no se puede remover árbol de trabajo encerrado"
+#: builtin/worktree.c:925
+msgid ""
+"cannot remove a locked working tree;\n"
+"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
+msgstr ""
+"no se pueden eliminar árbol de trabajo bloqueado;\n"
+"use 'remove -f -f' para sobreescribir o desbloquear primero"
 
-#: builtin/worktree.c:861
+#: builtin/worktree.c:928
 #, c-format
 msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
-msgstr "falló validación, no se puede remover árbol de trabajo: %s"
+msgstr "falló validación, no se puede eliminar árbol de trabajo: %s"
 
-#: builtin/write-tree.c:14
+#: builtin/write-tree.c:15
 msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
 msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefijo>/]"
 
-#: builtin/write-tree.c:27
+#: builtin/write-tree.c:28
 msgid "<prefix>/"
 msgstr "<prefijo>/"
 
-#: builtin/write-tree.c:28
+#: builtin/write-tree.c:29
 msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
 msgstr "escribir objeto de  árbol para un subdirectorio <prefijo>"
 
@@ -15401,7 +19414,7 @@ msgstr "escribir objeto de  árbol para un subdirectorio <prefijo>"
 msgid "only useful for debugging"
 msgstr "sólo útil para depurar"
 
-#: credential-cache--daemon.c:222
+#: credential-cache--daemon.c:223
 #, c-format
 msgid ""
 "The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
@@ -15415,10 +19428,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tchmod 0700 %s"
 
-#: credential-cache--daemon.c:271
+#: credential-cache--daemon.c:272
 msgid "print debugging messages to stderr"
 msgstr "mostrar mensajes de debug en stderr"
 
+#: t/helper/test-reach.c:152
+#, c-format
+msgid "commit %s is not marked reachable"
+msgstr "commit %s no está marcado como alcanzable"
+
+#: t/helper/test-reach.c:162
+msgid "too many commits marked reachable"
+msgstr "demasiados commits marcados como alcanzables"
+
 #: git.c:27
 msgid ""
 "git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
@@ -15445,65 +19467,147 @@ msgstr ""
 "guías de concepto. Consulte 'git help <command>' o 'git help <concepto>'\n"
 "para leer sobre un subcomando o concepto específico."
 
-#: git.c:173
+#: git.c:174
 #, c-format
 msgid "no directory given for --git-dir\n"
 msgstr "no se entregó directorio para --git-dir\n"
 
-#: git.c:187
+#: git.c:188
 #, c-format
 msgid "no namespace given for --namespace\n"
 msgstr "no se entregó namespace para --namespace\n"
 
-#: git.c:201
+#: git.c:202
 #, c-format
 msgid "no directory given for --work-tree\n"
 msgstr "no se entregó directorio para --work-tree\n"
 
-#: git.c:215
+#: git.c:216
 #, c-format
 msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
 msgstr "no se entregó prefijo para --super-prefix\n"
 
-#: git.c:237
+#: git.c:238
 #, c-format
 msgid "-c expects a configuration string\n"
 msgstr "-c espera un string de configuración\n"
 
-#: git.c:275
+#: git.c:276
 #, c-format
 msgid "no directory given for -C\n"
 msgstr "no se entregó directorio para -C\n"
 
-#: git.c:300
+#: git.c:301
 #, c-format
 msgid "unknown option: %s\n"
 msgstr "opción %s desconocida\n"
 
-#: git.c:765
+#: git.c:342
+#, c-format
+msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
+msgstr "al expandir el alias '%s':'%s'"
+
+#: git.c:351
+#, c-format
+msgid ""
+"alias '%s' changes environment variables.\n"
+"You can use '!git' in the alias to do this"
+msgstr ""
+"alias '%s' cambia las variables de entorno.\n"
+"Puedes usar '!git' en el alias para hacer esto"
+
+#: git.c:359
+#, c-format
+msgid "empty alias for %s"
+msgstr "alias vacío para %s"
+
+#: git.c:362
+#, c-format
+msgid "recursive alias: %s"
+msgstr "alias recursivo: %s"
+
+#: git.c:437
+msgid "write failure on standard output"
+msgstr "error de escritura en standard output"
+
+#: git.c:439
+msgid "unknown write failure on standard output"
+msgstr "error desconocido de escritura en standard output"
+
+#: git.c:441
+msgid "close failed on standard output"
+msgstr "cierre falló en standard output"
+
+#: git.c:720
+#, c-format
+msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
+msgstr "bucle de alias detectado: expansión de '%s' no termina: %s"
+
+#: git.c:770
+#, c-format
+msgid "cannot handle %s as a builtin"
+msgstr "no se puede manejar %s como un builtin"
+
+#: git.c:783
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"uso: %s\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: git.c:803
 #, c-format
 msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
 msgstr "expansión del alias '%s' falló; '%s' no es un comando de git\n"
 
-#: git.c:777
+#: git.c:815
 #, c-format
 msgid "failed to run command '%s': %s\n"
 msgstr "falló al ejecutar comando '%s': %s\n"
 
-#: http.c:348
+#: http.c:378
 #, c-format
 msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
 msgstr "valor negativo para http.postbuffer; poniendo el default a %d"
 
-#: http.c:369
+#: http.c:399
 msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
 msgstr "Delegación de control no es soportada con cURL < 7.22.0"
 
-#: http.c:378
+#: http.c:408
 msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
 msgstr "Fijación de llave pública no es soportada con cURL < 7.44.0"
 
-#: http.c:1854
+#: http.c:876
+msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
+msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE no soportado con cURL < 7.44.0"
+
+#: http.c:949
+msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4"
+msgstr "Restricción de protocolo no soportada con cURL < 7.19.4"
+
+#: http.c:1085
+#, c-format
+msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
+msgstr "Backend SSL no soportado '%s'. Backends SSL soportados:"
+
+#: http.c:1092
+#, c-format
+msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
+msgstr ""
+"No se pudo configurar backend SSL a '%s': cURL fue construido sin backends "
+"SSL"
+
+#: http.c:1096
+#, c-format
+msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
+msgstr "No se pudo configurar backend SSL para '%s': ya configurado"
+
+#: http.c:1959
 #, c-format
 msgid ""
 "unable to update url base from redirection:\n"
@@ -15514,36 +19618,28 @@ msgstr ""
 "  preguntaba por: %s\n"
 "   redireccionamiento: %s"
 
-#: remote-curl.c:401
+#: remote-curl.c:455
 #, c-format
 msgid "redirecting to %s"
 msgstr "redirigiendo a %s"
 
-#: list-objects-filter-options.h:59
-msgid "args"
-msgstr "args"
-
-#: list-objects-filter-options.h:60
-msgid "object filtering"
-msgstr "filtrado de objeto"
-
-#: parse-options.h:157
+#: parse-options.h:154
 msgid "expiry-date"
 msgstr "fecha de expiración"
 
-#: parse-options.h:172
+#: parse-options.h:169
 msgid "no-op (backward compatibility)"
 msgstr "no-op (compatibilidad con versiones anteriores)"
 
-#: parse-options.h:251
+#: parse-options.h:259
 msgid "be more verbose"
 msgstr "ser mas verboso"
 
-#: parse-options.h:253
+#: parse-options.h:261
 msgid "be more quiet"
 msgstr "ser mas discreto"
 
-#: parse-options.h:259
+#: parse-options.h:267
 msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
 msgstr "usa <n> dígitos para mostrar SHA-1s"
 
@@ -15564,8 +19660,8 @@ msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
 msgstr "Aplicar un parche a archivos y/o  el índice"
 
 #: command-list.h:54
-msgid "Import an Arch repository into Git"
-msgstr "Importar un repositorio Arch en Git"
+msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
+msgstr "Importar un repositorio GNU Arch en Git"
 
 #: command-list.h:55
 msgid "Create an archive of files from a named tree"
@@ -15646,8 +19742,8 @@ msgid "Record changes to the repository"
 msgstr "Graba los cambios en tu repositorio"
 
 #: command-list.h:74
-msgid "Write and verify Git commit graph files"
-msgstr "Escribe y verifica los archivos de Git commit graph"
+msgid "Write and verify Git commit-graph files"
+msgstr "Escribe y verifica los archivos de Git commit-graph"
 
 #: command-list.h:75
 msgid "Create a new commit object"
@@ -15869,329 +19965,345 @@ msgid "Show three-way merge without touching index"
 msgstr "Mostrar fusión de tres vías sin tocar el índice"
 
 #: command-list.h:128
+msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
+msgstr "Escribe y verifica archivos multi-pack-index"
+
+#: command-list.h:129
 msgid "Creates a tag object"
 msgstr "Crea un objeto tag"
 
-#: command-list.h:129
+#: command-list.h:130
 msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
 msgstr "Construir un objeto árbol de un texto en formato ls-tree"
 
-#: command-list.h:130
+#: command-list.h:131
 msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
 msgstr "Mueve o cambia el nombre a archivos, directorios o enlaces simbólicos"
 
-#: command-list.h:131
+#: command-list.h:132
 msgid "Find symbolic names for given revs"
 msgstr "Encontrar nombres simbólicos para revs dados"
 
-#: command-list.h:132
+#: command-list.h:133
 msgid "Add or inspect object notes"
 msgstr "Agrega o inspecciona objetos nota"
 
-#: command-list.h:133
+#: command-list.h:134
 msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
 msgstr "Importar desde y enviar a repositorios Perforce"
 
-#: command-list.h:134
+#: command-list.h:135
 msgid "Create a packed archive of objects"
 msgstr "Crea un archivo de objetos empaquetados"
 
-#: command-list.h:135
+#: command-list.h:136
 msgid "Find redundant pack files"
 msgstr "Encuentra archivos empaquetados de manera redundante"
 
-#: command-list.h:136
+#: command-list.h:137
 msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
 msgstr "Empaqueta heads y tags para un acceso eficiente al repositorio"
 
-#: command-list.h:137
+#: command-list.h:138
 msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters"
 msgstr ""
 "Rutinas para ayudar a analizar los parámetros de acceso del repositorio "
 "remoto"
 
-#: command-list.h:138
+#: command-list.h:139
 msgid "Compute unique ID for a patch"
 msgstr "Calcular ID único para un parche"
 
-#: command-list.h:139
+#: command-list.h:140
 msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
 msgstr "Limpia todos los objetos no alcanzables de la base de datos de objetos"
 
-#: command-list.h:140
+#: command-list.h:141
 msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
 msgstr "Remover objetos extra que ya están en archivos empaquetados"
 
-#: command-list.h:141
+#: command-list.h:142
 msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
 msgstr "Realiza un fetch e integra con otro repositorio o rama local"
 
-#: command-list.h:142
+#: command-list.h:143
 msgid "Update remote refs along with associated objects"
 msgstr "Actualiza referencias remotas junto con sus objetos asociados"
 
-#: command-list.h:143
+#: command-list.h:144
 msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
 msgstr "Aplica un parche quilt en la rama actual"
 
-#: command-list.h:144
+#: command-list.h:145
+msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
+msgstr "Compara dos rangos de commits (por ejemplo dos versions de un branch)"
+
+#: command-list.h:146
 msgid "Reads tree information into the index"
 msgstr "Lee información del ábol en el índice"
 
-#: command-list.h:145
+#: command-list.h:147
 msgid "Reapply commits on top of another base tip"
 msgstr "Vuelve a aplicar commits en la punta de otra rama"
 
-#: command-list.h:146
+#: command-list.h:148
 msgid "Receive what is pushed into the repository"
 msgstr "Recibir lo que es empujado en el respositorio"
 
-#: command-list.h:147
+#: command-list.h:149
 msgid "Manage reflog information"
 msgstr "Gestionar información de reflog"
 
-#: command-list.h:148
+#: command-list.h:150
 msgid "Manage set of tracked repositories"
 msgstr "Gestiona un conjunto de repositorios rastreados"
 
-#: command-list.h:149
+#: command-list.h:151
 msgid "Pack unpacked objects in a repository"
-msgstr "empaquetar objetos no empaquetados en un repositorio"
+msgstr "Empaquetar objetos no empaquetados en un repositorio"
 
-#: command-list.h:150
+#: command-list.h:152
 msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
 msgstr "Crea, lista, borra referencias para reemplazar objetos"
 
-#: command-list.h:151
+#: command-list.h:153
 msgid "Generates a summary of pending changes"
 msgstr "Genera un resumen de cambios pendientes"
 
-#: command-list.h:152
+#: command-list.h:154
 msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
 msgstr "Reutilizar la resolución registrada de fusiones conflictivas"
 
-#: command-list.h:153
+#: command-list.h:155
 msgid "Reset current HEAD to the specified state"
 msgstr "Reinicia el HEAD actual a un estado especifico"
 
-#: command-list.h:154
+#: command-list.h:156
 msgid "Revert some existing commits"
 msgstr "Revierte algunos commits existentes"
 
-#: command-list.h:155
+#: command-list.h:157
 msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
 msgstr "Lista objetos commit en orden cronológico inverso"
 
-#: command-list.h:156
+#: command-list.h:158
 msgid "Pick out and massage parameters"
 msgstr "Seleccionar y masajear los parámetros"
 
-#: command-list.h:157
+#: command-list.h:159
 msgid "Remove files from the working tree and from the index"
 msgstr "Borra archivos del árbol de trabajo y del índice"
 
-#: command-list.h:158
+#: command-list.h:160
 msgid "Send a collection of patches as emails"
 msgstr "Envía una colección de parches como e-mails"
 
-#: command-list.h:159
+#: command-list.h:161
 msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
 msgstr "Empujar objetos por protocolo Git a otro repositorio"
 
-#: command-list.h:160
+#: command-list.h:162
 msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
 msgstr "Shell de inicio de sesión restringido para acceso SSH exclusivo de Git"
 
-#: command-list.h:161
+#: command-list.h:163
 msgid "Summarize 'git log' output"
 msgstr "Resumir la salida 'git log'"
 
-#: command-list.h:162
+#: command-list.h:164
 msgid "Show various types of objects"
 msgstr "Muestra varios tipos de objetos"
 
-#: command-list.h:163
+#: command-list.h:165
 msgid "Show branches and their commits"
 msgstr "Mostrar ramas y sus commits"
 
-#: command-list.h:164
+#: command-list.h:166
 msgid "Show packed archive index"
 msgstr "Mostrar el índice de archivo empaquetado"
 
-#: command-list.h:165
+#: command-list.h:167
 msgid "List references in a local repository"
 msgstr "Listar referencias en el repositorio local"
 
-#: command-list.h:166
+#: command-list.h:168
 msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
 msgstr "El código de configuración i18n de Git para scripts de shell"
 
-#: command-list.h:167
+#: command-list.h:169
 msgid "Common Git shell script setup code"
 msgstr "Código de configuración de script de shell común de Git"
 
-#: command-list.h:168
+#: command-list.h:170
 msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
 msgstr ""
 "Poner en un stash los cambios en un directorio de trabajo sucio de todas "
 "maneras"
 
-#: command-list.h:169
+#: command-list.h:171
 msgid "Add file contents to the staging area"
 msgstr "Agrega contenidos de un archivo al área de staging"
 
-#: command-list.h:170
+#: command-list.h:172
 msgid "Show the working tree status"
 msgstr "Muestra el estado del árbol de trabajo"
 
-#: command-list.h:171
+#: command-list.h:173
 msgid "Remove unnecessary whitespace"
 msgstr "Eliminar el espacio en blanco innecesario"
 
-#: command-list.h:172
+#: command-list.h:174
 msgid "Initialize, update or inspect submodules"
 msgstr "Inicializa, actualiza o inspecciona submódulos"
 
-#: command-list.h:173
+#: command-list.h:175
 msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
 msgstr "Operación bidireccional entre un repositorio Subversion y Git"
 
-#: command-list.h:174
+#: command-list.h:176
 msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
 msgstr "Lee, modifica y borra referencias simbólicas"
 
-#: command-list.h:175
+#: command-list.h:177
 msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
 msgstr "Crea, lista, borra o verifica un tag de objeto firmado con GPG"
 
-#: command-list.h:176
+#: command-list.h:178
 msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
 msgstr "Crea un archivo temporal con contenidos de un blob"
 
-#: command-list.h:177
+#: command-list.h:179
 msgid "Unpack objects from a packed archive"
 msgstr "Desempaqueta objetos de un archivo empaquetado"
 
-#: command-list.h:178
+#: command-list.h:180
 msgid "Register file contents in the working tree to the index"
 msgstr "Registra contenidos de archivos en el árbol de trabajo al índice"
 
-#: command-list.h:179
+#: command-list.h:181
 msgid "Update the object name stored in a ref safely"
 msgstr ""
 "Actualiza el nombre del objeto almacenado en una referencia de forma segura"
 
-#: command-list.h:180
+#: command-list.h:182
 msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
 msgstr ""
 "Actualiza el archivo de información auxiliar para ayudar a los servidores "
 "dumb"
 
-#: command-list.h:181
+#: command-list.h:183
 msgid "Send archive back to git-archive"
 msgstr "Enviar archivo a git-archive"
 
-#: command-list.h:182
+#: command-list.h:184
 msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
 msgstr "Enviar objetos empaquetados a git-fetch-pack"
 
-#: command-list.h:183
+#: command-list.h:185
 msgid "Show a Git logical variable"
 msgstr "Mostrar una variable lógica de Git"
 
-#: command-list.h:184
+#: command-list.h:186
 msgid "Check the GPG signature of commits"
 msgstr "Verificar firma GPG de commits"
 
-#: command-list.h:185
+#: command-list.h:187
 msgid "Validate packed Git archive files"
 msgstr "Valida archivos Git empaquetados"
 
-#: command-list.h:186
+#: command-list.h:188
 msgid "Check the GPG signature of tags"
 msgstr "Verifica la firma GPG de etiquetas"
 
-#: command-list.h:187
+#: command-list.h:189
 msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
 msgstr "Interfaz web Git (interfaz web para repositorios Git)"
 
-#: command-list.h:188
+#: command-list.h:190
 msgid "Show logs with difference each commit introduces"
 msgstr "Muestra logs con las diferencias que cada commit introduce"
 
-#: command-list.h:189
+#: command-list.h:191
 msgid "Manage multiple working trees"
 msgstr "Gestiona múltiples árboles de trabajo"
 
-#: command-list.h:190
+#: command-list.h:192
 msgid "Create a tree object from the current index"
 msgstr "Crea un objeto árbol del índice actual"
 
-#: command-list.h:191
+#: command-list.h:193
 msgid "Defining attributes per path"
 msgstr "Definiendo atributos por ruta"
 
-#: command-list.h:192
+#: command-list.h:194
 msgid "Git command-line interface and conventions"
 msgstr "Interfaz y convenciones de línea de comandos de Git"
 
-#: command-list.h:193
+#: command-list.h:195
 msgid "A Git core tutorial for developers"
 msgstr "Un tutorial básico de Git para desarrolladores"
 
-#: command-list.h:194
+#: command-list.h:196
 msgid "Git for CVS users"
 msgstr "Git para usuarios CVS"
 
-#: command-list.h:195
+#: command-list.h:197
 msgid "Tweaking diff output"
 msgstr "Afinar la salida de diff"
 
-#: command-list.h:196
+#: command-list.h:198
 msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
 msgstr "Un conjunto mínimo útil de comandos diarios de Git"
 
-#: command-list.h:197
+#: command-list.h:199
 msgid "A Git Glossary"
 msgstr "Un Glosario de Git"
 
-#: command-list.h:198
+#: command-list.h:200
 msgid "Hooks used by Git"
 msgstr "Hooks utilizados por Git"
 
-#: command-list.h:199
+#: command-list.h:201
 msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
 msgstr "Especifica de forma intencional archivos sin seguimiento a ignorar"
 
-#: command-list.h:200
+#: command-list.h:202
 msgid "Defining submodule properties"
 msgstr "Definiendo las propiedades del submódulo"
 
-#: command-list.h:201
+#: command-list.h:203
 msgid "Git namespaces"
-msgstr "namespaces de Git"
+msgstr "Namespaces de Git"
 
-#: command-list.h:202
+#: command-list.h:204
 msgid "Git Repository Layout"
 msgstr "Disposición del repositorio Git"
 
-#: command-list.h:203
+#: command-list.h:205
 msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
 msgstr "Especificando revisiones y rangos para Git"
 
-#: command-list.h:204
+#: command-list.h:206
 msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
 msgstr "Un tutorial de introducción a Git: parte dos"
 
-#: command-list.h:205
+#: command-list.h:207
 msgid "A tutorial introduction to Git"
 msgstr "Un tutorial de introducción para Git"
 
-#: command-list.h:206
+#: command-list.h:208
 msgid "An overview of recommended workflows with Git"
 msgstr "Una visión general de flujos de trabajo recomendados con Git"
 
-#: rerere.h:40
+#: list-objects-filter-options.h:63
+msgid "args"
+msgstr "args"
+
+#: list-objects-filter-options.h:64
+msgid "object filtering"
+msgstr "filtrado de objeto"
+
+#: rerere.h:44
 msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
 msgstr ""
 "actualizar el índice con la resolución de conflictos reutilizada si es "
@@ -16208,133 +20320,49 @@ msgstr "Debes iniciar con \"git bisect start\""
 msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
 msgstr "¿Quieres que lo haga por ti [Y/n]? "
 
-#: git-bisect.sh:121
-#, sh-format
-msgid "unrecognised option: '$arg'"
-msgstr "opción no reconocida: '$arg'"
-
-#: git-bisect.sh:125
-#, sh-format
-msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
-msgstr "'$arg' no parece ser una revisión válida"
-
-#: git-bisect.sh:154
-msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
-msgstr "Mal HEAD - Necesito un HEAD"
-
-#: git-bisect.sh:167
-#, sh-format
-msgid ""
-"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."
-msgstr ""
-"Error al comprobar '$start_head'. Intente 'git bisect reset <rama-válida>'."
-
-#: git-bisect.sh:177
-msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
-msgstr "no se bisecará en un árbol con cg-seek"
-
-#: git-bisect.sh:181
-msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
-msgstr "Mal HEAD - ref simbólico extraño"
-
-#: git-bisect.sh:233
-#, sh-format
-msgid "Bad bisect_write argument: $state"
-msgstr "Mal argumento bisect_write: $state"
-
-#: git-bisect.sh:246
+#: git-bisect.sh:101
 #, sh-format
 msgid "Bad rev input: $arg"
 msgstr "Mala entrada rev: $arg"
 
-#: git-bisect.sh:265
+#: git-bisect.sh:121
 #, sh-format
 msgid "Bad rev input: $bisected_head"
 msgstr "Mala entrada rev: $bisected_head"
 
-#: git-bisect.sh:274
+#: git-bisect.sh:130
 #, sh-format
 msgid "Bad rev input: $rev"
 msgstr "Mala entrada rev: $rev"
 
-#: git-bisect.sh:283
+#: git-bisect.sh:139
 #, sh-format
 msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
 msgstr "'git bisect $TERM_BAD' solo puede tomar un argumento."
 
-#: git-bisect.sh:306
-#, sh-format
-msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit."
-msgstr "Peligro: bisecando solo con un $TERM_BAD commit."
-
-#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
-#. translation. The program will only accept English input
-#. at this point.
-#: git-bisect.sh:312
-msgid "Are you sure [Y/n]? "
-msgstr "¿Estás seguro [Y/n]? "
-
-#: git-bisect.sh:324
-#, sh-format
-msgid ""
-"You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n"
-"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
-msgstr ""
-"Tiene que dar al menos un $bad_syn y un $good_syn revision.\n"
-"(Puede ver \"git bisect $bad_syn\" y \"git bisect $good_syn\" para eso.)"
-
-#: git-bisect.sh:327
-#, sh-format
-msgid ""
-"You need to start by \"git bisect start\".\n"
-"You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n"
-"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
-msgstr ""
-"Tiene que comenzar por \"git bisect start\".\n"
-"Después tiene que entregar al menos un $good_syn y un $bad_syn revision.\n"
-"(Puede usar \"git bisect $bad_syn\" y \"git bisect $good_syn\" para eso.)"
-
-#: git-bisect.sh:398 git-bisect.sh:512
-msgid "We are not bisecting."
-msgstr "No estamos bisecando."
-
-#: git-bisect.sh:405
-#, sh-format
-msgid "'$invalid' is not a valid commit"
-msgstr "'$invalid' no es un commit válido"
-
-#: git-bisect.sh:414
-#, sh-format
-msgid ""
-"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
-"Try 'git bisect reset <commit>'."
-msgstr ""
-"No se pudo revisar el HEAD original '$branch'.\n"
-"Intente 'git bisect reset <commit>'."
-
-#: git-bisect.sh:422
+#: git-bisect.sh:209
 msgid "No logfile given"
 msgstr "Ningún logfile proporcionado"
 
-#: git-bisect.sh:423
+#: git-bisect.sh:210
 #, sh-format
 msgid "cannot read $file for replaying"
 msgstr "no se puede leer $file para reproducir"
 
-#: git-bisect.sh:444
+#: git-bisect.sh:232
 msgid "?? what are you talking about?"
 msgstr "?? ¿De qué estás hablando?"
 
-#: git-bisect.sh:453
+#: git-bisect.sh:241
 msgid "bisect run failed: no command provided."
 msgstr "bisect falló: no se proveyó comando."
 
-#: git-bisect.sh:458
+#: git-bisect.sh:246
 #, sh-format
 msgid "running $command"
 msgstr "ejecutando $command"
 
-#: git-bisect.sh:465
+#: git-bisect.sh:253
 #, sh-format
 msgid ""
 "bisect run failed:\n"
@@ -16343,11 +20371,11 @@ msgstr ""
 "bisect falló:\n"
 "código de salida $res de '$command' es <0 o >=128"
 
-#: git-bisect.sh:491
+#: git-bisect.sh:279
 msgid "bisect run cannot continue any more"
 msgstr "bisect no puede seguir continuando"
 
-#: git-bisect.sh:497
+#: git-bisect.sh:285
 #, sh-format
 msgid ""
 "bisect run failed:\n"
@@ -16356,29 +20384,13 @@ msgstr ""
 "bisect falló:\n"
 "'bisect_state $state' salió con código de error $res"
 
-#: git-bisect.sh:504
+#: git-bisect.sh:292
 msgid "bisect run success"
 msgstr "bisect exitoso"
 
-#: git-bisect.sh:533
-#, sh-format
-msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect."
-msgstr ""
-"Comando inválido: actualmente se encuentra en un bisect $TERM_BAD/$TERM_GOOD."
-
-#: git-bisect.sh:567
-msgid "no terms defined"
-msgstr "no hay términos definidos"
-
-#: git-bisect.sh:584
-#, sh-format
-msgid ""
-"invalid argument $arg for 'git bisect terms'.\n"
-"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
-msgstr ""
-"argumento inválido $arg para 'git bisect terms'.\n"
-"Las opciones soportadas son: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-"
-"new."
+#: git-bisect.sh:300
+msgid "We are not bisecting."
+msgstr "No estamos bisecando."
 
 #: git-merge-octopus.sh:46
 msgid ""
@@ -16420,65 +20432,12 @@ msgstr "Intentando fusión simple con $pretty_name"
 msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
 msgstr "Fusión simple no funcionó, intentando fusión automática."
 
-#: git-rebase.sh:61
-msgid ""
-"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
-"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
-"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
-"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
-"abort\"."
-msgstr ""
-"Resuelva todos los conflictos manualmente ya sea con \n"
-"\"git add/rm <archivo_conflictivo>\", luego ejecute \"git rebase --continue"
-"\".\n"
-"Si prefiere saltar este parche, ejecute \"git rebase --skip\" .\n"
-"Para abortar y regresar al estado previo al \"git rebase\", ejecute \"git "
-"rebase --abort\"."
-
-#: git-rebase.sh:173 git-rebase.sh:442
+#: git-legacy-rebase.sh:445
 #, sh-format
 msgid "Could not move back to $head_name"
 msgstr "No se puede regresar a $head_name"
 
-#: git-rebase.sh:184
-msgid "Applied autostash."
-msgstr "Autostash aplicado."
-
-#: git-rebase.sh:187
-#, sh-format
-msgid "Cannot store $stash_sha1"
-msgstr "No se puede almacenar $stash_sha1"
-
-#: git-rebase.sh:229
-msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
-msgstr "El hook pre-rebase rechazó el rebase."
-
-#: git-rebase.sh:234
-msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
-msgstr "Parece que 'git am' está en progreso. No se puede rebasar."
-
-#: git-rebase.sh:403
-msgid "No rebase in progress?"
-msgstr "No hay rebase en progreso?"
-
-#: git-rebase.sh:414
-msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
-msgstr ""
-"La acción --edit-todo sólo puede ser usada al rebasar interactivamente."
-
-#: git-rebase.sh:421
-msgid "Cannot read HEAD"
-msgstr "No se puede leer el HEAD"
-
-#: git-rebase.sh:424
-msgid ""
-"You must edit all merge conflicts and then\n"
-"mark them as resolved using git add"
-msgstr ""
-"Tienes que editar todos los conflictos de fusión y luego\n"
-"marcarlos como resueltos usando git add"
-
-#: git-rebase.sh:468
+#: git-legacy-rebase.sh:471
 #, sh-format
 msgid ""
 "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
@@ -16499,252 +20458,257 @@ msgstr ""
 "y ejecúteme nuevamente.  Me estoy deteniendo en caso de que tenga\n"
 "algo de valor ahí."
 
-#: git-rebase.sh:509
-msgid "error: cannot combine '--signoff' with '--preserve-merges'"
-msgstr "error: no se puede combinar '--signoff' con '--preserve-merges'"
+#: git-legacy-rebase.sh:523
+msgid ""
+"fatal: cannot combine am options with either interactive or merge options"
+msgstr ""
+"fatal: no se puede combinar opciones am con opciones interactivas o de merge"
+
+#: git-legacy-rebase.sh:530
+msgid "fatal: cannot combine '--signoff' with '--preserve-merges'"
+msgstr "fatal: no se puede combinar '--signoff' con '--preserve-merges'"
+
+#: git-legacy-rebase.sh:541
+msgid "fatal: cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
+msgstr "fatal: no se puede combinar '--preserve-merges' con '--rebase-merges'"
+
+#: git-legacy-rebase.sh:550
+msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'"
+msgstr "fatal: no se puede combinar '--rebase-merges' con '--strategy-option'"
+
+#: git-legacy-rebase.sh:552
+msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'"
+msgstr "fatal: no se puede combinar '--rebase-merges' con '--strategy'"
 
-#: git-rebase.sh:537
+#: git-legacy-rebase.sh:578
 #, sh-format
 msgid "invalid upstream '$upstream_name'"
 msgstr "upstream inválido '$upstream_name'"
 
-#: git-rebase.sh:561
+#: git-legacy-rebase.sh:602
 #, sh-format
 msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
 msgstr "$onto_name: hay más de una base de fusión"
 
-#: git-rebase.sh:564 git-rebase.sh:568
+#: git-legacy-rebase.sh:605 git-legacy-rebase.sh:609
 #, sh-format
 msgid "$onto_name: there is no merge base"
 msgstr "$onto_name: no hay base de fusión"
 
-#: git-rebase.sh:573
+#: git-legacy-rebase.sh:614
 #, sh-format
 msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
 msgstr "No apunta a un commit válido: $onto_name"
 
-#: git-rebase.sh:599
+#: git-legacy-rebase.sh:640
 #, sh-format
 msgid "fatal: no such branch/commit '$branch_name'"
 msgstr "fatal: no existe la rama/commit: '$branch_name'"
 
-#: git-rebase.sh:632
-msgid "Cannot autostash"
-msgstr "No se puede ejecutar autostash"
-
-#: git-rebase.sh:637
+#: git-legacy-rebase.sh:678
 #, sh-format
 msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
 msgstr "Autostash creado: $stash_abbrev"
 
-#: git-rebase.sh:641
-msgid "Please commit or stash them."
-msgstr "Por favor, confírmalos o guárdalos."
-
-#: git-rebase.sh:664
-#, sh-format
-msgid "HEAD is up to date."
-msgstr "HEAD está actualizado."
-
-#: git-rebase.sh:666
+#: git-legacy-rebase.sh:707
 #, sh-format
 msgid "Current branch $branch_name is up to date."
 msgstr "La rama actual $branch_name está actualizada."
 
-#: git-rebase.sh:674
-#, sh-format
-msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
-msgstr "HEAD está actualizado, rebase forzado."
-
-#: git-rebase.sh:676
+#: git-legacy-rebase.sh:717
 #, sh-format
 msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
 msgstr "Rama actual $branch_name está actualizada, rebase forzado."
 
-#: git-rebase.sh:688
+#: git-legacy-rebase.sh:731
+#, sh-format
+msgid "Changes to $onto:"
+msgstr "Cambios hacia $onto:"
+
+#: git-legacy-rebase.sh:733
 #, sh-format
 msgid "Changes from $mb to $onto:"
 msgstr "Cambios desde $mb a $onto:"
 
-#: git-rebase.sh:697
+#: git-legacy-rebase.sh:743
+#, sh-format
+msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
+msgstr "Avance rápido de $branch_name a $onto_name."
+
+#: git-legacy-rebase.sh:757
 msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
 msgstr ""
 "En primer lugar, rebobinando HEAD para después reproducir tus cambios encima "
 "de ésta..."
 
-#: git-rebase.sh:707
-#, sh-format
-msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
-msgstr "Avance rápido de $branch_name a $onto_name."
-
-#: git-stash.sh:61
+#: git-stash.sh:75
 msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
 msgstr "git stash clear con parámetros no está implementado"
 
-#: git-stash.sh:108
+#: git-stash.sh:125
 msgid "You do not have the initial commit yet"
 msgstr "Aún no tienes un commit inicial"
 
-#: git-stash.sh:123
+#: git-stash.sh:140
 msgid "Cannot save the current index state"
 msgstr "No se puede guardar el estado actual del índice"
 
-#: git-stash.sh:138
+#: git-stash.sh:155
 msgid "Cannot save the untracked files"
 msgstr "No se pueden guardar los archivos no rastreados"
 
-#: git-stash.sh:158 git-stash.sh:171
+#: git-stash.sh:175 git-stash.sh:188
 msgid "Cannot save the current worktree state"
 msgstr "No se puede guardar el estado actual del árbol de trabajo"
 
-#: git-stash.sh:175
+#: git-stash.sh:192
 msgid "No changes selected"
 msgstr "Sin cambios seleccionados"
 
-#: git-stash.sh:178
+#: git-stash.sh:195
 msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
-msgstr "No se puede remover el índice temporal (no puede suceder)"
+msgstr "No se puede eliminar el índice temporal (no puede suceder)"
 
-#: git-stash.sh:191
+#: git-stash.sh:208
 msgid "Cannot record working tree state"
 msgstr "No se puede grabar el estado del árbol de trabajo"
 
-#: git-stash.sh:229
+#: git-stash.sh:246
 #, sh-format
 msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
 msgstr "No se puede actualizar $ref_stash con $w_commit"
 
-#: git-stash.sh:281
+#: git-stash.sh:298
 #, sh-format
 msgid "error: unknown option for 'stash push': $option"
 msgstr "error: opción desconocida para 'stash pus': $option"
 
-#: git-stash.sh:295
+#: git-stash.sh:312
 msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
 msgstr "No se puede usar --patch y --include-untracked o --all al mismo tiempo"
 
-#: git-stash.sh:303
+#: git-stash.sh:320
 msgid "No local changes to save"
 msgstr "No hay cambios locales para guardar"
 
-#: git-stash.sh:308
+#: git-stash.sh:325
 msgid "Cannot initialize stash"
 msgstr "No se puede inicializar stash"
 
-#: git-stash.sh:312
+#: git-stash.sh:329
 msgid "Cannot save the current status"
 msgstr "No se puede guardar el estado actual"
 
-#: git-stash.sh:313
+#: git-stash.sh:330
 #, sh-format
 msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
 msgstr "Directorio de trabajo guardado y estado de índice $stash_msg"
 
-#: git-stash.sh:342
+#: git-stash.sh:359
 msgid "Cannot remove worktree changes"
-msgstr "No se pueden remover cambios del árbol de trabajo"
+msgstr "No se pueden eliminar cambios del árbol de trabajo"
 
-#: git-stash.sh:490
+#: git-stash.sh:507
 #, sh-format
 msgid "unknown option: $opt"
 msgstr "opción desconocida: $opt"
 
-#: git-stash.sh:503
+#: git-stash.sh:520
 msgid "No stash entries found."
 msgstr "No se encontraron entradas de stash."
 
-#: git-stash.sh:510
+#: git-stash.sh:527
 #, sh-format
 msgid "Too many revisions specified: $REV"
 msgstr "Se especificaron demasiadas revisiones: $REV"
 
-#: git-stash.sh:525
+#: git-stash.sh:542
 #, sh-format
 msgid "$reference is not a valid reference"
 msgstr "$reference no es una referencia válida"
 
-#: git-stash.sh:553
+#: git-stash.sh:570
 #, sh-format
 msgid "'$args' is not a stash-like commit"
 msgstr "'$args' no es un commit estilo stash"
 
-#: git-stash.sh:564
+#: git-stash.sh:581
 #, sh-format
 msgid "'$args' is not a stash reference"
 msgstr "'$args' no es una referencia stash"
 
-#: git-stash.sh:572
+#: git-stash.sh:589
 msgid "unable to refresh index"
 msgstr "incapaz de refrescar el índice"
 
-#: git-stash.sh:576
+#: git-stash.sh:593
 msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
 msgstr "No se puede aplicar un stash en medio de una fusión"
 
-#: git-stash.sh:584
+#: git-stash.sh:601
 msgid "Conflicts in index. Try without --index."
 msgstr "Conflictos en índice. Intente sin --index."
 
-#: git-stash.sh:586
+#: git-stash.sh:603
 msgid "Could not save index tree"
 msgstr "No se puede guardar el índice del árbol"
 
-#: git-stash.sh:595
+#: git-stash.sh:612
 msgid "Could not restore untracked files from stash entry"
 msgstr "No se pueden restaurar archivos no rastreados de la entrada stash"
 
-#: git-stash.sh:620
+#: git-stash.sh:637
 msgid "Cannot unstage modified files"
 msgstr "No se puede sacar de stage archivos modificados"
 
-#: git-stash.sh:635
+#: git-stash.sh:652
 msgid "Index was not unstashed."
 msgstr "El índice no fue sacado de stash."
 
-#: git-stash.sh:649
+#: git-stash.sh:666
 msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
 msgstr "La entrada de stash se guardó en caso de ser necesario nuevamente."
 
-#: git-stash.sh:658
+#: git-stash.sh:675
 #, sh-format
 msgid "Dropped ${REV} ($s)"
 msgstr "Botado ${REV} ($s)"
 
-#: git-stash.sh:659
+#: git-stash.sh:676
 #, sh-format
 msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
 msgstr "${REV}: No se pudo borrar entrada stash"
 
-#: git-stash.sh:667
+#: git-stash.sh:684
 msgid "No branch name specified"
 msgstr "No se especificó el nombre de la rama"
 
-#: git-stash.sh:746
+#: git-stash.sh:763
 msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
 msgstr "(Para restaurarlos, escribe \"git stash apply\")"
 
-#: git-submodule.sh:188
+#: git-submodule.sh:198
 msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
 msgstr ""
 "La ruta relativa sólo se puede usar desde el nivel superior del árbol de "
 "trabajo"
 
-#: git-submodule.sh:198
+#: git-submodule.sh:208
 #, sh-format
 msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
 msgstr "repo URL: '$repo' debe ser absoluta o iniciar con ./|../"
 
-#: git-submodule.sh:217
+#: git-submodule.sh:227
 #, sh-format
 msgid "'$sm_path' already exists in the index"
 msgstr "'$sm_path' ya existe en el índice"
 
-#: git-submodule.sh:220
+#: git-submodule.sh:230
 #, sh-format
 msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
 msgstr "'$sm_path' ya existe en el índice y no es un submódulo"
 
-#: git-submodule.sh:226
+#: git-submodule.sh:236
 #, sh-format
 msgid ""
 "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
@@ -16755,24 +20719,24 @@ msgstr ""
 "$sm_path\n"
 "Usa -f si en verdad quieres agregarlo."
 
-#: git-submodule.sh:249
+#: git-submodule.sh:259
 #, sh-format
 msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
 msgstr "Agregando el repositorio existente en '$sm_path' al índice"
 
-#: git-submodule.sh:251
+#: git-submodule.sh:261
 #, sh-format
 msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
 msgstr "'$sm_path' ya existe y no es un repositorio git válido"
 
-#: git-submodule.sh:259
+#: git-submodule.sh:269
 #, sh-format
 msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
 msgstr ""
 "Se encontró localmente un directorio git para '$sm_name' con el(los) "
 "remoto(s):"
 
-#: git-submodule.sh:261
+#: git-submodule.sh:271
 #, sh-format
 msgid ""
 "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
@@ -16789,50 +20753,39 @@ msgstr ""
 "o no está seguro de lo que esto significa, escoja otro nombre con la opción "
 "'--name'."
 
-#: git-submodule.sh:267
+#: git-submodule.sh:277
 #, sh-format
 msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
 msgstr "Reactivar directorio git local para el submódulo '$sm_name'."
 
-#: git-submodule.sh:279
+#: git-submodule.sh:289
 #, sh-format
 msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
 msgstr "No es posible hacer checkout al submódulo '$sm_path'"
 
-#: git-submodule.sh:284
+#: git-submodule.sh:294
 #, sh-format
 msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
 msgstr "Falló al agregar el submódulo '$sm_path'"
 
-#: git-submodule.sh:293
+#: git-submodule.sh:303
 #, sh-format
 msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
 msgstr "Falló al registrar el submódulo '$sm_path'"
 
-#: git-submodule.sh:354
-#, sh-format
-msgid "Entering '$displaypath'"
-msgstr "Entrando a '$displaypath'"
-
-#: git-submodule.sh:374
-#, sh-format
-msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status."
-msgstr ""
-"Deteniendo en '$displaypath'; script retornó un status distinto de cero."
-
-#: git-submodule.sh:600
+#: git-submodule.sh:563
 #, sh-format
 msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
 msgstr ""
 "No se pudo encontrar la revisión actual en la ruta de submódulo "
 "'$displaypath'"
 
-#: git-submodule.sh:610
+#: git-submodule.sh:573
 #, sh-format
 msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
 msgstr "No es posible realizar fetch en la ruta de submódulo '$sm_path'"
 
-#: git-submodule.sh:615
+#: git-submodule.sh:578
 #, sh-format
 msgid ""
 "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
@@ -16841,12 +20794,12 @@ msgstr ""
 "No es posible encontrar revisión actual ${remote_name}/${branch} en la ruta "
 "de submódulo  '$sm_path'"
 
-#: git-submodule.sh:633
+#: git-submodule.sh:596
 #, sh-format
 msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "No es posible realizar fetch en la ruta de submódulo '$displaypath'"
 
-#: git-submodule.sh:639
+#: git-submodule.sh:602
 #, sh-format
 msgid ""
 "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
@@ -16855,75 +20808,75 @@ msgstr ""
 "Fetch realizado en ruta de submódulo '$displaypath', pero no contenía $sha1. "
 "Fetch directo del commit falló."
 
-#: git-submodule.sh:646
+#: git-submodule.sh:609
 #, sh-format
 msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "No es posible revisar '$sha1' en la ruta de submódulo '$displaypath'"
 
-#: git-submodule.sh:647
+#: git-submodule.sh:610
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
 msgstr "Ruta de submódulo '$displaypath': check out realizado a '$sha1'"
 
-#: git-submodule.sh:651
+#: git-submodule.sh:614
 #, sh-format
 msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 msgstr ""
 "No se posible ejecutar rebase a '$sha1' en la ruta de submódulo "
 "'$displaypath'"
 
-#: git-submodule.sh:652
+#: git-submodule.sh:615
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
 msgstr "Ruta de submódulo '$displaypath': rebasada en '$sha1'"
 
-#: git-submodule.sh:657
+#: git-submodule.sh:620
 #, sh-format
 msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "Incapaz de fusionar '$sha1' en la ruta del submódulo '$displaypath'"
 
-#: git-submodule.sh:658
+#: git-submodule.sh:621
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
 msgstr "Ruta de submódulo '$displaypath': fusionada en '$sha1'"
 
-#: git-submodule.sh:663
+#: git-submodule.sh:626
 #, sh-format
 msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
 msgstr ""
 "Falló la ejecución  de  '$command $sha1' en la ruta de submódulo "
 "'$displaypath'"
 
-#: git-submodule.sh:664
+#: git-submodule.sh:627
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
 msgstr "Ruta de submódulo '$displaypath': '$command $sha1'"
 
-#: git-submodule.sh:695
+#: git-submodule.sh:658
 #, sh-format
 msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
 msgstr "Falló al recurrir en la ruta de submódulo '$displaypath'"
 
-#: git-submodule.sh:791
+#: git-submodule.sh:754
 msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
 msgstr "La opción --cached no puede ser usada con la opción --files"
 
-#: git-submodule.sh:843
+#: git-submodule.sh:806
 #, sh-format
 msgid "unexpected mode $mod_dst"
 msgstr "modo $mod_dst inesperado"
 
-#: git-submodule.sh:863
+#: git-submodule.sh:826
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
 msgstr "  Advertencia: $display_name no contiene el commit $sha1_src"
 
-#: git-submodule.sh:866
+#: git-submodule.sh:829
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
 msgstr "  Advertencia: $display_name no contiene el commit $sha1_dst"
 
-#: git-submodule.sh:869
+#: git-submodule.sh:832
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
 msgstr ""
@@ -16934,12 +20887,12 @@ msgstr ""
 msgid "See git-${cmd}(1) for details."
 msgstr "Véase git-${cmd}(1) para más detalles."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:142
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:136
 #, sh-format
 msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
 msgstr "Rebasando ($new_count/$total)"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:158
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:152
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -16948,7 +20901,7 @@ msgid ""
 "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
 "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
 "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
-"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
+"x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n"
 "d, drop <commit> = remove commit\n"
 "l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
 "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
@@ -16968,7 +20921,7 @@ msgstr ""
 "f, fixup <commit> = como \"squash\", pero descarta el mensaje del log de "
 "este commit\n"
 "x, exec <commit> = ejecuta comando ( el resto de la línea) usando un shell\n"
-"d, drop <commit> = remover commit\n"
+"d, drop <commit> = eliminar commit\n"
 "l, label <label> = poner label al HEAD actual con un nombre\n"
 "t, reset <label> = reiniciar HEAD a el label\n"
 "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
@@ -16979,23 +20932,7 @@ msgstr ""
 "Estas líneas pueden ser reordenadas; son ejecutadas desde arriba hacia "
 "abajo.\n"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:179
-msgid ""
-"\n"
-"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"No eliminar ninguna línea. Usa 'drop' explícitamente para borrar un commit \n"
-
-#: git-rebase--interactive.sh:183
-msgid ""
-"\n"
-"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Si remueves una línea aquí EL COMMIT SE PERDERÁ.\n"
-
-#: git-rebase--interactive.sh:221
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:215
 #, sh-format
 msgid ""
 "You can amend the commit now, with\n"
@@ -17014,83 +20951,83 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tgit rebase --continue"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:246
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:240
 #, sh-format
 msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
 msgstr "$sha1: no es un commit que pueda ser cogido"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:285
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:279
 #, sh-format
 msgid "Invalid commit name: $sha1"
 msgstr "Nombre de commit inválido: $sha1"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:325
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:309
 msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
 msgstr "No se puede escribir el remplazo sha1 del commit actual"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:376
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:360
 #, sh-format
 msgid "Fast-forward to $sha1"
 msgstr "Avance rápido a $sha1"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:378
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:362
 #, sh-format
 msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
 msgstr "No se puede realizar avance rápido a $sha1"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:387
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:371
 #, sh-format
 msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
 msgstr "No se puede mover HEAD a $first_parent"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:392
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:376
 #, sh-format
 msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
 msgstr "Rehusando a ejecutar squash en fusión: $sha1"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:410
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:394
 #, sh-format
 msgid "Error redoing merge $sha1"
 msgstr "Error rehaciendo fusión $sha1"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:419
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:403
 #, sh-format
 msgid "Could not pick $sha1"
 msgstr "No se pudo coger $sha1"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:428
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:412
 #, sh-format
 msgid "This is the commit message #${n}:"
 msgstr "Este es el mensaje del commit #${n}:"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:433
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:417
 #, sh-format
 msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
 msgstr "El mensaje del commit  #${n} será ignorado:"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:444
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:428
 #, sh-format
 msgid "This is a combination of $count commit."
 msgid_plural "This is a combination of $count commits."
 msgstr[0] "Esta es una combinación de $count commit."
 msgstr[1] "Esta es la combinación de $count commits."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:453
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:437
 #, sh-format
 msgid "Cannot write $fixup_msg"
 msgstr "No se puede escribir $fixup_msg"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:456
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:440
 msgid "This is a combination of 2 commits."
 msgstr "Esto es una combinación de 2 commits."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:497 git-rebase--interactive.sh:540
-#: git-rebase--interactive.sh:543
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:481 git-rebase--preserve-merges.sh:524
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:527
 #, sh-format
 msgid "Could not apply $sha1... $rest"
 msgstr "No se puede aplicar $sha1... $rest"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:572
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:556
 #, sh-format
 msgid ""
 "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
@@ -17107,31 +21044,31 @@ msgstr ""
 "problema antes\n"
 "de que sea capaz de reformular el commit."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:587
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:571
 #, sh-format
 msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
 msgstr "Detenido en $sha1_abbrev... $rest"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:602
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:586
 #, sh-format
 msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
 msgstr "No se puede '$squash_style' sin un commit previo"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:644
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:628
 #, sh-format
 msgid "Executing: $rest"
 msgstr "Ejecutando: $rest"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:652
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:636
 #, sh-format
 msgid "Execution failed: $rest"
 msgstr "Ejecución fallida: $rest"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:654
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:638
 msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
 msgstr "y hizo cambios al índice y/o al árbol de trabajo"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:656
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:640
 msgid ""
 "You can fix the problem, and then run\n"
 "\n"
@@ -17142,7 +21079,7 @@ msgstr ""
 "\tgit rebase --continue"
 
 #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
-#: git-rebase--interactive.sh:669
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:653
 #, sh-format
 msgid ""
 "Execution succeeded: $rest\n"
@@ -17157,29 +21094,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tgit rebase --continue"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:680
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:664
 #, sh-format
 msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
 msgstr "Comando desconocido: $command $sha1 $rest"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:681
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:665
 msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
 msgstr "Por favor, corrige esto usando 'git rebase --edit-todo'."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:716
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:700
 #, sh-format
 msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
 msgstr "$head_name rebasado y actualizado satisfactoriamente."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:740
-msgid "could not detach HEAD"
-msgstr "no se puede desacoplar HEAD"
-
-#: git-rebase--interactive.sh:778
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:757
 msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
-msgstr "No se pudo remover CHERRY_PICK_HEAD"
+msgstr "No se pudo eliminar CHERRY_PICK_HEAD"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:783
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:762
 #, sh-format
 msgid ""
 "You have staged changes in your working tree.\n"
@@ -17210,12 +21143,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  git rebase --continue\n"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:800
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:779
 msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
 msgstr ""
 "Error tratando de encontrar la identidad del autor para remediar el commit"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:805
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:784
 msgid ""
 "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
 "first and then run 'git rebase --continue' again."
@@ -17223,74 +21156,40 @@ msgstr ""
 "Tienes cambios sin confirmar en tu árbol de trabajo. Por favor, confírmalos\n"
 "primero y entonces ejecuta 'git rebase --continue' de nuevo."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:810 git-rebase--interactive.sh:814
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:789 git-rebase--preserve-merges.sh:793
 msgid "Could not commit staged changes."
 msgstr "No se pudo realizar el commit con los cambios en el área de stage."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:843
-msgid ""
-"\n"
-"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
-"To continue rebase after editing, run:\n"
-"    git rebase --continue\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Esta editando el archivo TODO de un rebase interactivo.\n"
-"Para continuar el rebase después de editar, ejecute:\n"
-"    git rebase --continue\n"
-"\n"
-
-#: git-rebase--interactive.sh:851 git-rebase--interactive.sh:937
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:824 git-rebase--preserve-merges.sh:910
 msgid "Could not execute editor"
 msgstr "No se pudo ejecutar el editor"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:872
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:845
 #, sh-format
 msgid "Could not checkout $switch_to"
 msgstr "No se pudo actualizar el árbol de trabajo a $switch_to"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:879
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:852
 msgid "No HEAD?"
 msgstr "¿Sin HEAD?"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:880
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:853
 #, sh-format
 msgid "Could not create temporary $state_dir"
 msgstr "No se pudo crear $state_dir temporalmente"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:883
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:856
 msgid "Could not mark as interactive"
 msgstr "No se pudo marcar como interactivo"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:915
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:888
 #, sh-format
 msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
 msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
 msgstr[0] "Rebase $shortrevisions en $shortonto ($todocount comando)"
 msgstr[1] "Rebase $shortrevisions en $shortonto ($todocount comandos)"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:920
-msgid ""
-"\n"
-"\tHowever, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
-"\n"
-"\t"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tComo sea, si quieres borrar todo, el rebase será abortado.\n"
-"\n"
-"\t"
-
-#: git-rebase--interactive.sh:927
-msgid "Note that empty commits are commented out"
-msgstr "Tenga en cuenta que los commits vacíos están comentados"
-
-#: git-rebase--interactive.sh:980
-msgid "Could not generate todo list"
-msgstr "No se pudo generar lista de pendientes"
-
-#: git-rebase--interactive.sh:1001 git-rebase--interactive.sh:1006
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:942 git-rebase--preserve-merges.sh:947
 msgid "Could not init rewritten commits"
 msgstr "No se puede inicializar los commits reescritos"
 
@@ -17496,8 +21395,8 @@ msgid ""
 "Lines starting with %s will be removed.\n"
 msgstr ""
 "---\n"
-"Para remover '%s' líneas, haga de ellas líneas  ' '  (contexto).\n"
-"Para remover '%s' líneas, bórrelas.\n"
+"Para eliminar '%s' líneas, haga de ellas líneas  ' '  (contexto).\n"
+"Para eliminar '%s' líneas, bórrelas.\n"
 "Lineas comenzando con  %s serán removidas.\n"
 
 #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
@@ -17801,7 +21700,7 @@ msgstr "a que hunk ir? "
 #: git-add--interactive.perl:1540
 #, perl-format
 msgid "Invalid number: '%s'\n"
-msgstr "Numero invalido: '%s'\n"
+msgstr "Numero inválido: '%s'\n"
 
 #: git-add--interactive.perl:1545
 #, perl-format
@@ -17890,41 +21789,41 @@ msgstr "modo --patch desconocido: %s"
 #: git-add--interactive.perl:1769 git-add--interactive.perl:1775
 #, perl-format
 msgid "invalid argument %s, expecting --"
-msgstr "argumento invalido %s, se esperaba --"
+msgstr "argumento inválido %s, se esperaba --"
 
-#: git-send-email.perl:130
+#: git-send-email.perl:138
 msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
 msgstr "la zona local difiere de GMT por un intervalo de cero minutos\n"
 
-#: git-send-email.perl:137 git-send-email.perl:143
+#: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151
 msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
 msgstr "el offset del tiempo local es mayor o igual a 24 horas\n"
 
-#: git-send-email.perl:211 git-send-email.perl:217
+#: git-send-email.perl:219 git-send-email.perl:225
 msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
 msgstr "el editor se cerro inapropiadamente, abortando todo"
 
-#: git-send-email.perl:294
+#: git-send-email.perl:302
 #, perl-format
 msgid ""
 "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
 msgstr ""
 "'%s' contiene una versión intermedia del correo que se estaba generando.\n"
 
-#: git-send-email.perl:299
+#: git-send-email.perl:307
 #, perl-format
 msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
 msgstr "'%s.final' contiene el email generado.\n"
 
-#: git-send-email.perl:317
+#: git-send-email.perl:326
 msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
 msgstr "--dump-aliases no es compatible con otras opciones.\n"
 
-#: git-send-email.perl:383 git-send-email.perl:638
+#: git-send-email.perl:395 git-send-email.perl:650
 msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
 msgstr "No se puede ejecutar git format-patch desde fuera del repositorio.\n"
 
-#: git-send-email.perl:386
+#: git-send-email.perl:398
 msgid ""
 "`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
 "configuration option)\n"
@@ -17932,37 +21831,37 @@ msgstr ""
 "`batch-size` y `relogin` deben ser especificados juntos (via la línea de "
 "comando o por opción de configuración)\n"
 
-#: git-send-email.perl:456
+#: git-send-email.perl:468
 #, perl-format
 msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
 msgstr "Campo --suppress-cc desconocido: '%s'\n"
 
-#: git-send-email.perl:485
+#: git-send-email.perl:497
 #, perl-format
 msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
 msgstr "Configuración --confirm desconocida: '%s'\n"
 
-#: git-send-email.perl:513
+#: git-send-email.perl:525
 #, perl-format
 msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
 msgstr "peligro: alias de sendmail  con comillas no es soportado: %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:515
+#: git-send-email.perl:527
 #, perl-format
 msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
 msgstr "peligro: `:include:` no soportado: %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:517
+#: git-send-email.perl:529
 #, perl-format
 msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
 msgstr "advertencia: redirección `/file` o `|pipe` no soportada : %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:522
+#: git-send-email.perl:534
 #, perl-format
 msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
 msgstr "advertencia: línea sendmail no reconocida: %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:604
+#: git-send-email.perl:616
 #, perl-format
 msgid ""
 "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
@@ -17977,12 +21876,12 @@ msgstr ""
 "    * Diciendo \"./%s\" si se quiere decir un archivo; o\n"
 "    * Agregando la opción --format-patch si se quiere decir un rango.\n"
 
-#: git-send-email.perl:625
+#: git-send-email.perl:637
 #, perl-format
 msgid "Failed to opendir %s: %s"
 msgstr "Falló al abrir directorio %s: %s"
 
-#: git-send-email.perl:649
+#: git-send-email.perl:661
 #, perl-format
 msgid ""
 "fatal: %s: %s\n"
@@ -17991,7 +21890,7 @@ msgstr ""
 "fatal: %s: %s\n"
 "peligro: no se mandaron parches\n"
 
-#: git-send-email.perl:660
+#: git-send-email.perl:672
 msgid ""
 "\n"
 "No patch files specified!\n"
@@ -18001,17 +21900,17 @@ msgstr ""
 "No se especificaron parches!\n"
 "\n"
 
-#: git-send-email.perl:673
+#: git-send-email.perl:685
 #, perl-format
 msgid "No subject line in %s?"
 msgstr "No hay línea de subject en %s?"
 
-#: git-send-email.perl:683
+#: git-send-email.perl:695
 #, perl-format
 msgid "Failed to open for writing %s: %s"
 msgstr "Falló al abrir para escritura %s: %s"
 
-#: git-send-email.perl:694
+#: git-send-email.perl:706
 msgid ""
 "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
 "Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
@@ -18021,31 +21920,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Lineas que comienzan en \"GIT:\" serán removidas.\n"
 "Considere incluir un diffstat global o una tabla de contenidos\n"
-"para el parche que esta escribiendo.\n"
+"para el parche que está escribiendo.\n"
 "\n"
 "Limpiar el contenido de body si usted no desea mandar un resumen.\n"
 
-#: git-send-email.perl:718
+#: git-send-email.perl:730
 #, perl-format
 msgid "Failed to open %s: %s"
 msgstr "Falló al abrir %s: %s"
 
-#: git-send-email.perl:735
+#: git-send-email.perl:747
 #, perl-format
 msgid "Failed to open %s.final: %s"
 msgstr "Falló al abrir %s.final: %s"
 
-#: git-send-email.perl:778
+#: git-send-email.perl:790
 msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
-msgstr "Archivo de resumen esta vacío, saltando al siguiente\n"
+msgstr "Archivo de resumen está vacío, saltando al siguiente\n"
 
 #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
-#: git-send-email.perl:813
+#: git-send-email.perl:825
 #, perl-format
 msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
 msgstr "Esta seguro de que desea usar <%s> [y/N]? "
 
-#: git-send-email.perl:868
+#: git-send-email.perl:880
 msgid ""
 "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
 "Encoding.\n"
@@ -18053,11 +21952,11 @@ msgstr ""
 "Los siguientes archivos son 8bit, pero no declaran un Content-Transfer-"
 "Encoding.\n"
 
-#: git-send-email.perl:873
+#: git-send-email.perl:885
 msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
 msgstr "Que codificación de 8bit debería declarar [UTF-8]? "
 
-#: git-send-email.perl:881
+#: git-send-email.perl:893
 #, perl-format
 msgid ""
 "Refusing to send because the patch\n"
@@ -18070,22 +21969,22 @@ msgstr ""
 "tiene el template  '*** SUBJECT HERE ***'. Agrega --force si realmente lo "
 "deseas mandar.\n"
 
-#: git-send-email.perl:900
+#: git-send-email.perl:912
 msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
 msgstr "A quien se deben mandar los correos (si existe)?"
 
-#: git-send-email.perl:918
+#: git-send-email.perl:930
 #, perl-format
 msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
 msgstr "fatal: alias '%s' se expande a si mismo\n"
 
-#: git-send-email.perl:930
+#: git-send-email.perl:942
 msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
 msgstr ""
 "Qué id de mensaje será usado como En-Respuesta-Para en el primer email (si "
 "existe alguno)? "
 
-#: git-send-email.perl:988 git-send-email.perl:996
+#: git-send-email.perl:1000 git-send-email.perl:1008
 #, perl-format
 msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
 msgstr "error: no es posible extraer una dirección valida de %s\n"
@@ -18093,16 +21992,16 @@ msgstr "error: no es posible extraer una dirección valida de %s\n"
 #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
 #. translation. The program will only accept English input
 #. at this point.
-#: git-send-email.perl:1000
+#: git-send-email.perl:1012
 msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
 msgstr "Que hacer con esta dirección? ([q]salir|[d]botar|[e]ditar): "
 
-#: git-send-email.perl:1317
+#: git-send-email.perl:1329
 #, perl-format
 msgid "CA path \"%s\" does not exist"
 msgstr "Ruta CA \"%s\" no existe"
 
-#: git-send-email.perl:1400
+#: git-send-email.perl:1412
 msgid ""
 "    The Cc list above has been expanded by additional\n"
 "    addresses found in the patch commit message. By default\n"
@@ -18130,134 +22029,249 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
 #. translation. The program will only accept English input
 #. at this point.
-#: git-send-email.perl:1415
+#: git-send-email.perl:1427
 msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
 msgstr "Mandar este email? ([y]si||[n]o|[e]editar|[q]salir|[a]todo): "
 
-#: git-send-email.perl:1418
+#: git-send-email.perl:1430
 msgid "Send this email reply required"
 msgstr "Necesitas mandar esta respuesta de email"
 
-#: git-send-email.perl:1446
+#: git-send-email.perl:1458
 msgid "The required SMTP server is not properly defined."
 msgstr "El servidor SMTP no esta definido adecuadamente."
 
-#: git-send-email.perl:1493
+#: git-send-email.perl:1505
 #, perl-format
 msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
-msgstr "Servidor no soporta STARTTLS! %s"
+msgstr "El servidor no soporta STARTTLS! %s"
 
-#: git-send-email.perl:1498 git-send-email.perl:1502
+#: git-send-email.perl:1510 git-send-email.perl:1514
 #, perl-format
 msgid "STARTTLS failed! %s"
 msgstr "Falló STARTTLS! %s"
 
-#: git-send-email.perl:1512
+#: git-send-email.perl:1523
 msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
 msgstr ""
 "No es posible inicializar SMTP adecuadamente. Verificar config y usar ---"
 "smtp-debug."
 
-#: git-send-email.perl:1530
+#: git-send-email.perl:1541
 #, perl-format
 msgid "Failed to send %s\n"
 msgstr "Falló al enviar %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:1533
+#: git-send-email.perl:1544
 #, perl-format
 msgid "Dry-Sent %s\n"
 msgstr "Dry-Sent %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:1533
+#: git-send-email.perl:1544
 #, perl-format
 msgid "Sent %s\n"
 msgstr "Enviado %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:1535
+#: git-send-email.perl:1546
 msgid "Dry-OK. Log says:\n"
 msgstr "Dry-OK. Log dice:\n"
 
-#: git-send-email.perl:1535
+#: git-send-email.perl:1546
 msgid "OK. Log says:\n"
 msgstr "OK. Log dice:\n"
 
-#: git-send-email.perl:1547
+#: git-send-email.perl:1558
 msgid "Result: "
 msgstr "Resultado: "
 
-#: git-send-email.perl:1550
+#: git-send-email.perl:1561
 msgid "Result: OK\n"
 msgstr "Resultado: OK\n"
 
-#: git-send-email.perl:1568
+#: git-send-email.perl:1579
 #, perl-format
 msgid "can't open file %s"
 msgstr "no se puede abrir el archivo %s"
 
-#: git-send-email.perl:1615 git-send-email.perl:1635
+#: git-send-email.perl:1626 git-send-email.perl:1646
 #, perl-format
 msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
 msgstr "(mbox) Agregando cc: %s de línea '%s'\n"
 
-#: git-send-email.perl:1621
+#: git-send-email.perl:1632
 #, perl-format
 msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
 msgstr "(mbox) Agregando para: %s de la línea '%s'\n"
 
-#: git-send-email.perl:1674
+#: git-send-email.perl:1685
 #, perl-format
 msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
 msgstr "(non-mbox) Agregando cc: %s de la línea '%s'\n"
 
-#: git-send-email.perl:1699
+#: git-send-email.perl:1720
 #, perl-format
 msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
 msgstr "(body) Agregando cc: %s de la línea '%s'\n"
 
-#: git-send-email.perl:1817
+#: git-send-email.perl:1831
 #, perl-format
 msgid "(%s) Could not execute '%s'"
 msgstr "(%s) no se pudo ejecutar '%s'"
 
-#: git-send-email.perl:1824
+#: git-send-email.perl:1838
 #, perl-format
 msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
 msgstr "(%s) Agregando %s: %s de: '%s'\n"
 
-#: git-send-email.perl:1828
+#: git-send-email.perl:1842
 #, perl-format
 msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
 msgstr "(%s) falló al cerrar el pipe para '%s'"
 
-#: git-send-email.perl:1855
+#: git-send-email.perl:1872
 msgid "cannot send message as 7bit"
 msgstr "no se puede mandar mensaje como 7bit"
 
-#: git-send-email.perl:1863
+#: git-send-email.perl:1880
 msgid "invalid transfer encoding"
-msgstr "codificación de transferencia invalida"
+msgstr "codificación de transferencia inválida"
 
-#: git-send-email.perl:1901 git-send-email.perl:1952 git-send-email.perl:1962
+#: git-send-email.perl:1921 git-send-email.perl:1973 git-send-email.perl:1983
 #, perl-format
 msgid "unable to open %s: %s\n"
 msgstr "no es posible abrir %s: %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:1904
+#: git-send-email.perl:1924
 #, perl-format
 msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
 msgstr "%s: el parche contiene una línea con mas de 998 caracteres"
 
-#: git-send-email.perl:1920
+#: git-send-email.perl:1941
 #, perl-format
 msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
 msgstr "Saltando %s con el sufijo de backup '%s'.\n"
 
 #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
-#: git-send-email.perl:1924
+#: git-send-email.perl:1945
 #, perl-format
 msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
 msgstr "Realmente deseas mandar %s?[y|N]: "
 
+#~ msgid "ignoring unknown color-moved-ws mode '%s'"
+#~ msgstr "ignorando modo desconocido color-moved-ws '%s'"
+
+#~ msgid "only 'tree:0' is supported"
+#~ msgstr "solo 'tree:0' es soportado"
+
+#~ msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
+#~ msgstr "Renombrando %s a %s y %s a %s más bien"
+
+#~ msgid "Adding merged %s"
+#~ msgstr "Agregar %s fusionado"
+
+#~ msgid "Internal error"
+#~ msgstr "Error interno"
+
+#~ msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge."
+#~ msgstr "línea principal especificada pero el commit %s no es una fusión."
+
+#~ msgid "unable to write sha1 filename %s"
+#~ msgstr "incapaz de escribir el nombre de archivo sha1 %s"
+
+#~ msgid "unable to write sha1 file"
+#~ msgstr "incapaz de escribir archivo sha1"
+
+#~ msgid "cannot read sha1_file for %s"
+#~ msgstr "no se puede leer sha1_file para %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "error: cannot combine interactive options (--interactive, --exec, --"
+#~ "rebase-merges, --preserve-merges, --keep-empty, --root + --onto) with am "
+#~ "options (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "error: no se puede combinar opciones interactivas (--interactive, --exec, "
+#~ "--rebase-merges, --preserve-merges, --keep-empty, --root + --onto) con "
+#~ "opciones (%s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "error: cannot combine merge options (--merge, --strategy, --strategy-"
+#~ "option) with am options (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "error: no se puede combinar opciones de merge (--merge, --strategy, --"
+#~ "strategy-option) con opciones de am (%s)"
+
+#~ msgid "unrecognised option: '$arg'"
+#~ msgstr "opción no reconocida: '$arg'"
+
+#~ msgid "'$invalid' is not a valid commit"
+#~ msgstr "'$invalid' no es un commit válido"
+
+#~ msgid "could not parse '%s' (looking for '%s')"
+#~ msgstr "no se pudo configurar '%s' (buscando '%s')"
+
+#~ msgid "bad quoting on %s value in '%s'"
+#~ msgstr "mal citado en %s valor en '%s'"
+
+#~ msgid "deprecated synonym for --create-reflog"
+#~ msgstr "sinónimo deprecado para --create-reflog"
+
+#~ msgid "Can't stat %s"
+#~ msgstr "No se puede definir %s"
+
+#~ msgid "abort rebase"
+#~ msgstr "abortar rebase"
+
+#~ msgid "make rebase script"
+#~ msgstr "generar script de rebase"
+
+#~ msgid "No such remote: %s"
+#~ msgstr "No existe el remoto: %s"
+
+#~ msgid "cannot move a locked working tree"
+#~ msgstr "no se puede mover un árbol de trabajo encerrado"
+
+#~ msgid "cannot remove a locked working tree"
+#~ msgstr "no se puede eliminar árbol de trabajo encerrado"
+
+#~ msgid "Applied autostash."
+#~ msgstr "Autostash aplicado."
+
+#~ msgid "Cannot store $stash_sha1"
+#~ msgstr "No se puede almacenar $stash_sha1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\tHowever, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\tComo sea, si quieres borrar todo, el rebase será abortado.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\t"
+
+#~ msgid "Dirty index: cannot merge (dirty: %s)"
+#~ msgstr "Índice sucio: no se puede fusionar (sucio: %s)"
+
+#~ msgid "(+/-)x"
+#~ msgstr "(+/-)x"
+
+#~ msgid "<command>"
+#~ msgstr "<comando>"
+
+#~ msgid "push|fetch"
+#~ msgstr "push|fetch"
+
+#~ msgid "w[,i1[,i2]]"
+#~ msgstr "w[,i1[,i2]]"
+
+#~ msgid "Entering '$displaypath'"
+#~ msgstr "Entrando a '$displaypath'"
+
+#~ msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deteniendo en '$displaypath'; script devolvió un status distinto de cero."
+
 #~ msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
 #~ msgstr "Git diario con 20 comandos o algo así"
 
@@ -18289,7 +22303,7 @@ msgstr "Realmente deseas mandar %s?[y|N]: "
 #~ msgstr "Error en el objeto"
 
 #~ msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF"
-#~ msgstr "git getch-pack: se esperaba ACK/NAK, se obtuvo EOF"
+#~ msgstr "git fetch-pack: se esperaba ACK/NAK, se obtuvo EOF"
 
 #~ msgid "invalid filter-spec expression '%s'"
 #~ msgstr "expresión filter-spec inválida '%s'"
@@ -18316,15 +22330,9 @@ msgstr "Realmente deseas mandar %s?[y|N]: "
 #~ "los strings vacíos como pathspecs serán inválidas en las próximas "
 #~ "versiones. por favor use . si quería hacer coincidir todas las rutas"
 
-#~ msgid "unable to open '%s' for writing"
-#~ msgstr "No se pudo abrir '%s' para escritura"
-
 #~ msgid "could not truncate '%s'"
 #~ msgstr "no se pudo truncar '%s'"
 
-#~ msgid "could not finish '%s'"
-#~ msgstr "no se pudo finalizar '%s'"
-
 #~ msgid "could not close %s"
 #~ msgstr "no se pudo cerrar %s"
 
@@ -18340,9 +22348,6 @@ msgstr "Realmente deseas mandar %s?[y|N]: "
 #~ msgid "show ignored files"
 #~ msgstr "mostrar archivos ignorados"
 
-#~ msgid "%s is not a valid '%s' object"
-#~ msgstr "%s no es un objeto '%s' válido"
-
 #~ msgid "Don't know how to fetch from %s"
 #~ msgstr "No se sabe como extraer de %s"