l10n: de.po: translate 3 new messages
authorRalf Thielow <ralf.thielow@googlemail.com>
Tue, 15 May 2012 17:00:40 +0000 (19:00 +0200)
committerRalf Thielow <ralf.thielow@googlemail.com>
Tue, 15 May 2012 17:09:02 +0000 (19:09 +0200)
Translate 3 new messages for upcoming git 1.7.10.3.

Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@googlemail.com>
po/de.po
index e7a6ebe8c01880b7042cd6997088d813df1342b5..591ba507d14ac16bad86dc959a4f2833e9b1b01c 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: git 1.7.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: git 1.7.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-08 15:45+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-15 06:31+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-28 18:46+0200\n"
 "Last-Translator: Ralf Thielow <ralf.thielow@googlemail.com>\n"
 "Language-Team: German\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-28 18:46+0200\n"
 "Last-Translator: Ralf Thielow <ralf.thielow@googlemail.com>\n"
 "Language-Team: German\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: advice.c:34
+#: advice.c:40
 #, c-format
 msgid "hint: %.*s\n"
 msgstr "Hinweis: %.*s\n"
 #, c-format
 msgid "hint: %.*s\n"
 msgstr "Hinweis: %.*s\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Hinweis: %.*s\n"
 #. * Message used both when 'git commit' fails and when
 #. * other commands doing a merge do.
 #.
 #. * Message used both when 'git commit' fails and when
 #. * other commands doing a merge do.
 #.
-#: advice.c:64
+#: advice.c:70
 msgid ""
 "Fix them up in the work tree,\n"
 "and then use 'git add/rm <file>' as\n"
 msgid ""
 "Fix them up in the work tree,\n"
 "and then use 'git add/rm <file>' as\n"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgid_plural ", %d deletions(-)"
 msgstr[0] ", %d Zeile entfernt(-)"
 msgstr[1] ", %d Zeilen entfernt(-)"
 
 msgstr[0] ", %d Zeile entfernt(-)"
 msgstr[1] ", %d Zeilen entfernt(-)"
 
-#: diff.c:3435
+#: diff.c:3439
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
@@ -1108,71 +1108,71 @@ msgstr ""
 " git branch neuer_zweig_name %s\n"
 "\n"
 
 " git branch neuer_zweig_name %s\n"
 "\n"
 
-#: builtin/checkout.c:692
+#: builtin/checkout.c:693
 msgid "internal error in revision walk"
 msgstr "interner Fehler im Revisionsgang"
 
 msgid "internal error in revision walk"
 msgstr "interner Fehler im Revisionsgang"
 
-#: builtin/checkout.c:696
+#: builtin/checkout.c:697
 msgid "Previous HEAD position was"
 msgstr "Vorherige Position der Zweigspitze (HEAD) war"
 
 msgid "Previous HEAD position was"
 msgstr "Vorherige Position der Zweigspitze (HEAD) war"
 
-#: builtin/checkout.c:722
+#: builtin/checkout.c:723
 msgid "You are on a branch yet to be born"
 msgstr "du bist auf einem Zweig, der noch geboren wird"
 
 #. case (1)
 msgid "You are on a branch yet to be born"
 msgstr "du bist auf einem Zweig, der noch geboren wird"
 
 #. case (1)
-#: builtin/checkout.c:853
+#: builtin/checkout.c:854
 #, c-format
 msgid "invalid reference: %s"
 msgstr "Ungültige Referenz: %s"
 
 #. case (1): want a tree
 #, c-format
 msgid "invalid reference: %s"
 msgstr "Ungültige Referenz: %s"
 
 #. case (1): want a tree
-#: builtin/checkout.c:892
+#: builtin/checkout.c:893
 #, c-format
 msgid "reference is not a tree: %s"
 msgstr "Referenz ist kein Baum: %s"
 
 #, c-format
 msgid "reference is not a tree: %s"
 msgstr "Referenz ist kein Baum: %s"
 
-#: builtin/checkout.c:972
+#: builtin/checkout.c:973
 msgid "-B cannot be used with -b"
 msgstr "-B kann nicht mit -b benutzt werden"
 
 msgid "-B cannot be used with -b"
 msgstr "-B kann nicht mit -b benutzt werden"
 
-#: builtin/checkout.c:981
+#: builtin/checkout.c:982
 msgid "--patch is incompatible with all other options"
 msgstr "--patch ist inkompatibel mit allen anderen Optionen"
 
 msgid "--patch is incompatible with all other options"
 msgstr "--patch ist inkompatibel mit allen anderen Optionen"
 
-#: builtin/checkout.c:984
+#: builtin/checkout.c:985
 msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
 msgstr "--detach kann nicht mit -b/-B/--orphan benutzt werden"
 
 msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
 msgstr "--detach kann nicht mit -b/-B/--orphan benutzt werden"
 
-#: builtin/checkout.c:986
+#: builtin/checkout.c:987
 msgid "--detach cannot be used with -t"
 msgstr "--detach kann nicht mit -t benutzt werden"
 
 msgid "--detach cannot be used with -t"
 msgstr "--detach kann nicht mit -t benutzt werden"
 
-#: builtin/checkout.c:992
+#: builtin/checkout.c:993
 msgid "--track needs a branch name"
 msgstr "--track benötigt einen Zweignamen"
 
 msgid "--track needs a branch name"
 msgstr "--track benötigt einen Zweignamen"
 
-#: builtin/checkout.c:999
+#: builtin/checkout.c:1000
 msgid "Missing branch name; try -b"
 msgstr "Vermisse Zweignamen; versuche -b"
 
 msgid "Missing branch name; try -b"
 msgstr "Vermisse Zweignamen; versuche -b"
 
-#: builtin/checkout.c:1005
+#: builtin/checkout.c:1006
 msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
 msgstr "--orphan und -b|-B sind gegenseitig exklusiv"
 
 msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
 msgstr "--orphan und -b|-B sind gegenseitig exklusiv"
 
-#: builtin/checkout.c:1007
+#: builtin/checkout.c:1008
 msgid "--orphan cannot be used with -t"
 msgstr "--orphan kann nicht mit -t benutzt werden"
 
 msgid "--orphan cannot be used with -t"
 msgstr "--orphan kann nicht mit -t benutzt werden"
 
-#: builtin/checkout.c:1017
+#: builtin/checkout.c:1018
 msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
 msgstr "git checkout: -f und -m sind inkompatibel"
 
 msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
 msgstr "git checkout: -f und -m sind inkompatibel"
 
-#: builtin/checkout.c:1051
+#: builtin/checkout.c:1052
 msgid "invalid path specification"
 msgstr "ungültige Pfadspezifikation"
 
 msgid "invalid path specification"
 msgstr "ungültige Pfadspezifikation"
 
-#: builtin/checkout.c:1059
+#: builtin/checkout.c:1060
 #, c-format
 msgid ""
 "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches.\n"
@@ -1183,17 +1183,17 @@ msgstr ""
 "Hast du beabsichtigt '%s' auszuchecken, welcher nicht als Version aufgelöst "
 "werden kann?"
 
 "Hast du beabsichtigt '%s' auszuchecken, welcher nicht als Version aufgelöst "
 "werden kann?"
 
-#: builtin/checkout.c:1061
+#: builtin/checkout.c:1062
 msgid "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
 msgstr ""
 "git checkout: Die Aktualisierung von Pfaden ist inkompatibel mit dem Wechsel "
 "von Zweigen."
 
 msgid "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
 msgstr ""
 "git checkout: Die Aktualisierung von Pfaden ist inkompatibel mit dem Wechsel "
 "von Zweigen."
 
-#: builtin/checkout.c:1066
+#: builtin/checkout.c:1067
 msgid "git checkout: --detach does not take a path argument"
 msgstr "git checkout: --detach nimmt kein Pfad-Argument"
 
 msgid "git checkout: --detach does not take a path argument"
 msgstr "git checkout: --detach nimmt kein Pfad-Argument"
 
-#: builtin/checkout.c:1069
+#: builtin/checkout.c:1070
 msgid ""
 "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
 "checking out of the index."
 msgid ""
 "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
 "checking out of the index."
@@ -1201,11 +1201,11 @@ msgstr ""
 "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge sind inkompatibel wenn\n"
 "du aus der Bereitstellung auscheckst."
 
 "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge sind inkompatibel wenn\n"
 "du aus der Bereitstellung auscheckst."
 
-#: builtin/checkout.c:1088
+#: builtin/checkout.c:1089
 msgid "Cannot switch branch to a non-commit."
 msgstr "Kann Zweig nur zu einer Version wechseln."
 
 msgid "Cannot switch branch to a non-commit."
 msgstr "Kann Zweig nur zu einer Version wechseln."
 
-#: builtin/checkout.c:1091
+#: builtin/checkout.c:1092
 msgid "--ours/--theirs is incompatible with switching branches."
 msgstr "--ours/--theirs ist inkompatibel mit den Wechseln von Zweigen."
 
 msgid "--ours/--theirs is incompatible with switching branches."
 msgstr "--ours/--theirs ist inkompatibel mit den Wechseln von Zweigen."
 
@@ -2015,23 +2015,19 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid %s: '%s'"
 msgstr "Ungültiger %s: '%s'"
 
 msgid "Invalid %s: '%s'"
 msgstr "Ungültiger %s: '%s'"
 
-#: builtin/gc.c:78
-msgid "Too many options specified"
-msgstr "Zu viele Optionen angegeben"
-
-#: builtin/gc.c:103
+#: builtin/gc.c:90
 #, c-format
 msgid "insanely long object directory %.*s"
 msgstr "zu langes Objekt-Verzeichnis %.*s"
 
 #, c-format
 msgid "insanely long object directory %.*s"
 msgstr "zu langes Objekt-Verzeichnis %.*s"
 
-#: builtin/gc.c:223
+#: builtin/gc.c:221
 #, c-format
 msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
 msgstr ""
 "Die Datenbank des Projektarchivs wird für eine optimale Performance "
 "komprimiert.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
 msgstr ""
 "Die Datenbank des Projektarchivs wird für eine optimale Performance "
 "komprimiert.\n"
 
-#: builtin/gc.c:226
+#: builtin/gc.c:224
 #, c-format
 msgid ""
 "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
@@ -2041,7 +2037,7 @@ msgstr ""
 "komprimiert. Du kannst auch \"git gc\" manuell ausführen. Siehe \"git help gc"
 "\" für weitere Informationen.\n"
 
 "komprimiert. Du kannst auch \"git gc\" manuell ausführen. Siehe \"git help gc"
 "\" für weitere Informationen.\n"
 
-#: builtin/gc.c:256
+#: builtin/gc.c:251
 msgid ""
 "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
 msgstr ""
 msgid ""
 "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
 msgstr ""
@@ -2856,35 +2852,35 @@ msgstr "Objekt %s hat keine Notiz\n"
 msgid "Unknown subcommand: %s"
 msgstr "Unbekanntes Unterkommando: %s"
 
 msgid "Unknown subcommand: %s"
 msgstr "Unbekanntes Unterkommando: %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2310
+#: builtin/pack-objects.c:2315
 #, c-format
 msgid "unsupported index version %s"
 msgstr "Nicht unterstützte Bereitstellungsversion %s"
 
 #, c-format
 msgid "unsupported index version %s"
 msgstr "Nicht unterstützte Bereitstellungsversion %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2314
+#: builtin/pack-objects.c:2319
 #, c-format
 msgid "bad index version '%s'"
 msgstr "Ungültige Bereitstellungsversion '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "bad index version '%s'"
 msgstr "Ungültige Bereitstellungsversion '%s'"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2322
+#: builtin/pack-objects.c:2342
 #, c-format
 msgid "option %s does not accept negative form"
 msgstr "Option %s akzeptiert keine negative Form"
 
 #, c-format
 msgid "option %s does not accept negative form"
 msgstr "Option %s akzeptiert keine negative Form"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2326
+#: builtin/pack-objects.c:2346
 #, c-format
 msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
 msgstr "konnte Wert '%s' für Option %s nicht parsen"
 
 #, c-format
 msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
 msgstr "konnte Wert '%s' für Option %s nicht parsen"
 
-#: builtin/push.c:44
+#: builtin/push.c:45
 msgid "tag shorthand without <tag>"
 msgstr "Kurzschrift für Markierung ohne <Markierung>"
 
 msgid "tag shorthand without <tag>"
 msgstr "Kurzschrift für Markierung ohne <Markierung>"
 
-#: builtin/push.c:63
+#: builtin/push.c:64
 msgid "--delete only accepts plain target ref names"
 msgstr "--delete akzeptiert nur reine Referenz-Namen als Ziel"
 
 msgid "--delete only accepts plain target ref names"
 msgstr "--delete akzeptiert nur reine Referenz-Namen als Ziel"
 
-#: builtin/push.c:83
+#: builtin/push.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "You are not currently on a branch.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You are not currently on a branch.\n"
@@ -2899,7 +2895,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    git push %s HEAD:<Name-des-externen-Zweiges>\n"
 
 "\n"
 "    git push %s HEAD:<Name-des-externen-Zweiges>\n"
 
-#: builtin/push.c:90
+#: builtin/push.c:91
 #, c-format
 msgid ""
 "The current branch %s has no upstream branch.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The current branch %s has no upstream branch.\n"
@@ -2913,12 +2909,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    git push --set-upstream %s %s\n"
 
 "\n"
 "    git push --set-upstream %s %s\n"
 
-#: builtin/push.c:98
+#: builtin/push.c:99
 #, c-format
 msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
 msgstr "Der aktuelle Zweig %s hat mehrere externe Zweige, Versand verweigert."
 
 #, c-format
 msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
 msgstr "Der aktuelle Zweig %s hat mehrere externe Zweige, Versand verweigert."
 
-#: builtin/push.c:101
+#: builtin/push.c:102
 #, c-format
 msgid ""
 "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
@@ -2929,42 +2925,69 @@ msgstr ""
 "aktuellen Zweiges '%s' ist, ohne mir mitzuteilen, was ich versenden\n"
 "soll, um welchen externen Zweig zu aktualisieren."
 
 "aktuellen Zweiges '%s' ist, ohne mir mitzuteilen, was ich versenden\n"
 "soll, um welchen externen Zweig zu aktualisieren."
 
-#: builtin/push.c:127
+#: builtin/push.c:131
 msgid ""
 "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
 msgstr ""
 "Du hast keine Referenzspezifikationen zum Versenden angegeben, und push."
 "default ist \"nothing\"."
 
 msgid ""
 "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
 msgstr ""
 "Du hast keine Referenzspezifikationen zum Versenden angegeben, und push."
 "default ist \"nothing\"."
 
-#: builtin/push.c:147
+#: builtin/push.c:138
+msgid ""
+"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
+"its remote counterpart. Merge the remote changes (e.g. 'git pull')\n"
+"before pushing again.\n"
+"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+msgstr ""
+"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze deines aktuellen\n"
+"Zweiges hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Führe die\n"
+"externen Änderungen zusammen (z.B. 'git pull') bevor du erneut versendest.\n"
+"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' für\n"
+"weitere Details."
+
+#: builtin/push.c:144
+msgid ""
+"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
+"counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
+"specify branches to push or set the 'push.default' configuration\n"
+"variable to 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
+msgstr ""
+"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines versendeten\n"
+"Zweiges hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Wenn du nicht\n"
+"beabsichtigt hast, diesen Zweig zu versenden, kannst du auch den zu versendenden\n"
+"Zweig spezifizieren oder die Konfigurationsvariable 'push.default' zu 'current'\n"
+"oder 'upstream' setzen, um nur den aktuellen Zweig zu versenden."
+
+#: builtin/push.c:150
+msgid ""
+"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
+"counterpart. Check out this branch and merge the remote changes\n"
+"(e.g. 'git pull') before pushing again.\n"
+"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+msgstr ""
+"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines versendeten\n"
+"Zweiges hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Checke diesen\n"
+"Zweig aus und führe die externen Änderungen zusammen (z.B. 'git pull')\n"
+"bevor du erneut versendest.\n"
+"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
+"für weitere Details."
+
+#: builtin/push.c:190
 #, c-format
 msgid "Pushing to %s\n"
 msgstr "Versende nach %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Pushing to %s\n"
 msgstr "Versende nach %s\n"
 
-#: builtin/push.c:151
+#: builtin/push.c:194
 #, c-format
 msgid "failed to push some refs to '%s'"
 msgstr "Fehler beim Versenden einiger Referenzen nach '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "failed to push some refs to '%s'"
 msgstr "Fehler beim Versenden einiger Referenzen nach '%s'"
 
-#: builtin/push.c:159
-#, c-format
-msgid ""
-"To prevent you from losing history, non-fast-forward updates were rejected\n"
-"Merge the remote changes (e.g. 'git pull') before pushing again.  See the\n"
-"'Note about fast-forwards' section of 'git push --help' for details.\n"
-msgstr ""
-"Um dich vor Verlust von Historie zu bewahren, wurden nicht vorzuspulende "
-"Aktualisierungen zurückgewiesen.\n"
-"Führe die externen Änderungen zusammen (z.B. 'git pull') bevor du erneut "
-"versendest. Siehe auch die 'Note about fast-forwards' Sektion von \n"
-"'git push --help' für weitere Details.\n"
-
-#: builtin/push.c:176
+#: builtin/push.c:226
 #, c-format
 msgid "bad repository '%s'"
 msgstr "ungültiges Projektarchiv '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "bad repository '%s'"
 msgstr "ungültiges Projektarchiv '%s'"
 
-#: builtin/push.c:177
+#: builtin/push.c:227
 msgid ""
 "No configured push destination.\n"
 "Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
 msgid ""
 "No configured push destination.\n"
 "Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
@@ -2986,31 +3009,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    git push <Name>\n"
 
 "\n"
 "    git push <Name>\n"
 
-#: builtin/push.c:192
+#: builtin/push.c:242
 msgid "--all and --tags are incompatible"
 msgstr "--all und --tags sind inkompatibel"
 
 msgid "--all and --tags are incompatible"
 msgstr "--all und --tags sind inkompatibel"
 
-#: builtin/push.c:193
+#: builtin/push.c:243
 msgid "--all can't be combined with refspecs"
 msgstr "--all kann nicht mit Referenzspezifikationen kombiniert werden"
 
 msgid "--all can't be combined with refspecs"
 msgstr "--all kann nicht mit Referenzspezifikationen kombiniert werden"
 
-#: builtin/push.c:198
+#: builtin/push.c:248
 msgid "--mirror and --tags are incompatible"
 msgstr "--mirror und --tags sind inkompatibel"
 
 msgid "--mirror and --tags are incompatible"
 msgstr "--mirror und --tags sind inkompatibel"
 
-#: builtin/push.c:199
+#: builtin/push.c:249
 msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
 msgstr "--mirror kann nicht mit Referenzspezifikationen kombiniert werden"
 
 msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
 msgstr "--mirror kann nicht mit Referenzspezifikationen kombiniert werden"
 
-#: builtin/push.c:204
+#: builtin/push.c:254
 msgid "--all and --mirror are incompatible"
 msgstr "--all und --mirror sind inkompatibel"
 
 msgid "--all and --mirror are incompatible"
 msgstr "--all und --mirror sind inkompatibel"
 
-#: builtin/push.c:284
+#: builtin/push.c:334
 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
 msgstr "--delete ist inkompatibel mit --all, --mirror und --tags"
 
 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
 msgstr "--delete ist inkompatibel mit --all, --mirror und --tags"
 
-#: builtin/push.c:286
+#: builtin/push.c:336
 msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
 msgstr "--delete macht ohne irgendeine Referenz keinen Sinn"
 
 msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
 msgstr "--delete macht ohne irgendeine Referenz keinen Sinn"
 
@@ -3096,20 +3119,20 @@ msgstr "'%s' Zurücksetzung ist in einem bloßen Projektarchiv nicht erlaubt"
 msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
 msgstr "Konnte Bereitstellungsdatei nicht zu Version '%s' zurücksetzen."
 
 msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
 msgstr "Konnte Bereitstellungsdatei nicht zu Version '%s' zurücksetzen."
 
-#: builtin/revert.c:70 builtin/revert.c:91
+#: builtin/revert.c:70 builtin/revert.c:92
 #, c-format
 msgid "%s: %s cannot be used with %s"
 msgstr "%s: %s kann nicht mit %s benutzt werden"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s cannot be used with %s"
 msgstr "%s: %s kann nicht mit %s benutzt werden"
 
-#: builtin/revert.c:126
+#: builtin/revert.c:127
 msgid "program error"
 msgstr "Programmfehler"
 
 msgid "program error"
 msgstr "Programmfehler"
 
-#: builtin/revert.c:212
+#: builtin/revert.c:213
 msgid "revert failed"
 msgstr "\"revert\" fehlgeschlagen"
 
 msgid "revert failed"
 msgstr "\"revert\" fehlgeschlagen"
 
-#: builtin/revert.c:227
+#: builtin/revert.c:228
 msgid "cherry-pick failed"
 msgstr "\"cherry-pick\" fehlgeschlagen"
 
 msgid "cherry-pick failed"
 msgstr "\"cherry-pick\" fehlgeschlagen"
 
@@ -3632,69 +3655,69 @@ msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
 msgstr ""
 "Git-Verzeichnis '$a' ist Teil des Unterprojekt-Pfades '$b', oder umgekehrt"
 
 msgstr ""
 "Git-Verzeichnis '$a' ist Teil des Unterprojekt-Pfades '$b', oder umgekehrt"
 
-#: git-submodule.sh:247
+#: git-submodule.sh:248
 #, sh-format
 msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
 msgstr "repo URL: '$repo' muss absolut sein oder mit ./|../ beginnen"
 
 #, sh-format
 msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
 msgstr "repo URL: '$repo' muss absolut sein oder mit ./|../ beginnen"
 
-#: git-submodule.sh:264
+#: git-submodule.sh:265
 #, sh-format
 msgid "'$path' already exists in the index"
 msgstr "'$path' existiert bereits in der Bereitstellung"
 
 #, sh-format
 msgid "'$path' already exists in the index"
 msgstr "'$path' existiert bereits in der Bereitstellung"
 
-#: git-submodule.sh:281
+#: git-submodule.sh:282
 #, sh-format
 msgid "'$path' already exists and is not a valid git repo"
 msgstr "'$path' existiert bereits und ist kein gültiges Git-Projektarchiv"
 
 #, sh-format
 msgid "'$path' already exists and is not a valid git repo"
 msgstr "'$path' existiert bereits und ist kein gültiges Git-Projektarchiv"
 
-#: git-submodule.sh:295
+#: git-submodule.sh:296
 #, sh-format
 msgid "Unable to checkout submodule '$path'"
 msgstr "Unfähig Unterprojekt '$path' auszuchecken"
 
 #, sh-format
 msgid "Unable to checkout submodule '$path'"
 msgstr "Unfähig Unterprojekt '$path' auszuchecken"
 
-#: git-submodule.sh:300
+#: git-submodule.sh:301
 #, sh-format
 msgid "Failed to add submodule '$path'"
 msgstr "Hinzufügen von Unterprojekt '$path' fehlgeschlagen"
 
 #, sh-format
 msgid "Failed to add submodule '$path'"
 msgstr "Hinzufügen von Unterprojekt '$path' fehlgeschlagen"
 
-#: git-submodule.sh:305
+#: git-submodule.sh:306
 #, sh-format
 msgid "Failed to register submodule '$path'"
 msgstr "Registrierung von Unterprojekt '$path' fehlgeschlagen"
 
 #, sh-format
 msgid "Failed to register submodule '$path'"
 msgstr "Registrierung von Unterprojekt '$path' fehlgeschlagen"
 
-#: git-submodule.sh:347
+#: git-submodule.sh:348
 #, sh-format
 msgid "Entering '$prefix$path'"
 msgstr "Betrete '$prefix$path'"
 
 #, sh-format
 msgid "Entering '$prefix$path'"
 msgstr "Betrete '$prefix$path'"
 
-#: git-submodule.sh:359
+#: git-submodule.sh:360
 #, sh-format
 msgid "Stopping at '$path'; script returned non-zero status."
 msgstr "Stoppe bei '$path'; Skript gab nicht-Null Status zurück."
 
 #, sh-format
 msgid "Stopping at '$path'; script returned non-zero status."
 msgstr "Stoppe bei '$path'; Skript gab nicht-Null Status zurück."
 
-#: git-submodule.sh:401
+#: git-submodule.sh:402
 #, sh-format
 msgid "No url found for submodule path '$path' in .gitmodules"
 msgstr "Keine URL für Unterprojekt-Pfad '$path' in .gitmodules gefunden"
 
 #, sh-format
 msgid "No url found for submodule path '$path' in .gitmodules"
 msgstr "Keine URL für Unterprojekt-Pfad '$path' in .gitmodules gefunden"
 
-#: git-submodule.sh:410
+#: git-submodule.sh:411
 #, sh-format
 msgid "Failed to register url for submodule path '$path'"
 msgstr "Registrierung der URL für Unterprojekt-Pfad '$path' fehlgeschlagen"
 
 #, sh-format
 msgid "Failed to register url for submodule path '$path'"
 msgstr "Registrierung der URL für Unterprojekt-Pfad '$path' fehlgeschlagen"
 
-#: git-submodule.sh:418
+#: git-submodule.sh:419
 #, sh-format
 msgid "Failed to register update mode for submodule path '$path'"
 msgstr ""
 "Registrierung des Aktualisierungsmodus für Unterprojekt-Pfad '$path' "
 "fehlgeschlagen"
 
 #, sh-format
 msgid "Failed to register update mode for submodule path '$path'"
 msgstr ""
 "Registrierung des Aktualisierungsmodus für Unterprojekt-Pfad '$path' "
 "fehlgeschlagen"
 
-#: git-submodule.sh:420
+#: git-submodule.sh:421
 #, sh-format
 msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$path'"
 msgstr "Unterprojekt '$name' ($url) ist für Pfad '$path' registriert"
 
 #, sh-format
 msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$path'"
 msgstr "Unterprojekt '$name' ($url) ist für Pfad '$path' registriert"
 
-#: git-submodule.sh:519
+#: git-submodule.sh:520
 #, sh-format
 msgid ""
 "Submodule path '$path' not initialized\n"
 #, sh-format
 msgid ""
 "Submodule path '$path' not initialized\n"
@@ -3703,81 +3726,84 @@ msgstr ""
 "Unterprojekt-Pfad '$path' ist nicht initialisiert\n"
 "Vielleicht möchtest du 'update --init' benutzen?"
 
 "Unterprojekt-Pfad '$path' ist nicht initialisiert\n"
 "Vielleicht möchtest du 'update --init' benutzen?"
 
-#: git-submodule.sh:532
+#: git-submodule.sh:533
 #, sh-format
 msgid "Unable to find current revision in submodule path '$path'"
 msgstr "Konnte aktuelle Version in Unterprojekt-Pfad '$path' nicht finden"
 
 #, sh-format
 msgid "Unable to find current revision in submodule path '$path'"
 msgstr "Konnte aktuelle Version in Unterprojekt-Pfad '$path' nicht finden"
 
-#: git-submodule.sh:551
+#: git-submodule.sh:552
 #, sh-format
 msgid "Unable to fetch in submodule path '$path'"
 msgstr "Konnte Unterprojekt-Pfad '$path' nicht anfordern"
 
 #, sh-format
 msgid "Unable to fetch in submodule path '$path'"
 msgstr "Konnte Unterprojekt-Pfad '$path' nicht anfordern"
 
-#: git-submodule.sh:565
+#: git-submodule.sh:566
 #, sh-format
 msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$path'"
 msgstr "Neuaufbau von '$sha1' in Unterprojekt-Pfad '$path' nicht möglich"
 
 #, sh-format
 msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$path'"
 msgstr "Neuaufbau von '$sha1' in Unterprojekt-Pfad '$path' nicht möglich"
 
-#: git-submodule.sh:566
+#: git-submodule.sh:567
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$path': rebased into '$sha1'"
 msgstr "Unterprojekt-Pfad '$path': neu aufgebaut in '$sha1'"
 
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$path': rebased into '$sha1'"
 msgstr "Unterprojekt-Pfad '$path': neu aufgebaut in '$sha1'"
 
-#: git-submodule.sh:571
+#: git-submodule.sh:572
 #, sh-format
 msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$path'"
 msgstr ""
 "Zusammenführung von '$sha1' in Unterprojekt-Pfad '$path' fehlgeschlagen"
 
 #, sh-format
 msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$path'"
 msgstr ""
 "Zusammenführung von '$sha1' in Unterprojekt-Pfad '$path' fehlgeschlagen"
 
-#: git-submodule.sh:572
+#: git-submodule.sh:573
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$path': merged in '$sha1'"
 msgstr "Unterprojekt-Pfad '$path': zusammengeführt in '$sha1'"
 
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$path': merged in '$sha1'"
 msgstr "Unterprojekt-Pfad '$path': zusammengeführt in '$sha1'"
 
-#: git-submodule.sh:577
+#: git-submodule.sh:578
 #, sh-format
 msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$path'"
 msgstr "Konnte '$sha1' in Unterprojekt-Pfad '$path' nicht auschecken."
 
 #, sh-format
 msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$path'"
 msgstr "Konnte '$sha1' in Unterprojekt-Pfad '$path' nicht auschecken."
 
-#: git-submodule.sh:578
+#: git-submodule.sh:579
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$path': checked out '$sha1'"
 msgstr "Unterprojekt-Pfad: '$path': '$sha1' ausgecheckt"
 
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$path': checked out '$sha1'"
 msgstr "Unterprojekt-Pfad: '$path': '$sha1' ausgecheckt"
 
-#: git-submodule.sh:600 git-submodule.sh:923
+#: git-submodule.sh:601 git-submodule.sh:924
 #, sh-format
 msgid "Failed to recurse into submodule path '$path'"
 msgstr "Fehler bei Rekursion in Unterprojekt-Pfad '$path'"
 
 #, sh-format
 msgid "Failed to recurse into submodule path '$path'"
 msgstr "Fehler bei Rekursion in Unterprojekt-Pfad '$path'"
 
-#: git-submodule.sh:708
+#: git-submodule.sh:709
 msgid "--"
 msgstr "--"
 
 msgid "--"
 msgstr "--"
 
-#: git-submodule.sh:766
+#: git-submodule.sh:767
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src"
 msgstr "  Warnung: $name beinhaltet nicht Version $sha1_src"
 
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src"
 msgstr "  Warnung: $name beinhaltet nicht Version $sha1_src"
 
-#: git-submodule.sh:769
+#: git-submodule.sh:770
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst"
 msgstr "  Warnung: $name beinhaltet nicht Version $sha1_dst"
 
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst"
 msgstr "  Warnung: $name beinhaltet nicht Version $sha1_dst"
 
-#: git-submodule.sh:772
+#: git-submodule.sh:773
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
 msgstr ""
 "  Warnung: $name beinhaltet nicht die Versionen $sha1_src und $sha1_dst"
 
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
 msgstr ""
 "  Warnung: $name beinhaltet nicht die Versionen $sha1_src und $sha1_dst"
 
-#: git-submodule.sh:797
+#: git-submodule.sh:798
 msgid "blob"
 msgstr "Blob"
 
 msgid "blob"
 msgstr "Blob"
 
-#: git-submodule.sh:798
+#: git-submodule.sh:799
 msgid "submodule"
 msgstr "Unterprojekt"
 
 msgid "submodule"
 msgstr "Unterprojekt"
 
-#: git-submodule.sh:969
+#: git-submodule.sh:970
 #, sh-format
 msgid "Synchronizing submodule url for '$name'"
 msgstr "Synchronisiere Unterprojekt-URL für '$name'"
 #, sh-format
 msgid "Synchronizing submodule url for '$name'"
 msgstr "Synchronisiere Unterprojekt-URL für '$name'"
+
+#~ msgid "Too many options specified"
+#~ msgstr "Zu viele Optionen angegeben"