git-gui: Update french translation
authorAlexandre Bourget <alexandre.bourget@savoirfairelinux.com>
Mon, 11 Aug 2008 21:19:16 +0000 (17:19 -0400)
committerShawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
Wed, 13 Aug 2008 02:50:03 +0000 (19:50 -0700)
Signed-off-by: Alexandre Bourget <alexandre.bourget@savoirfairelinux.com>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
po/fr.po
index 89b6d51ea011d5b0fc8a343ffdda078d659571cb..128cd69ef5ff4829048762afddedcf78bb3988eb 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,17 +1,18 @@
-# translation of fr.po to French
+# translation of fr.po to Français
 # Translation of git-gui to French.
 # Copyright (C) 2008 Shawn Pearce, et al.
 # This file is distributed under the same license as the git package.
 #
 # Christian Couder <chriscool@tuxfamily.org>, 2008.
 # Translation of git-gui to French.
 # Copyright (C) 2008 Shawn Pearce, et al.
 # This file is distributed under the same license as the git package.
 #
 # Christian Couder <chriscool@tuxfamily.org>, 2008.
+# Alexandre Bourget <alexandre.bourget@savoirfairelinux.com>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-03-14 07:18+0100\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-03-14 07:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-04 22:05+0200\n"
-"Last-Translator: Christian Couder <chriscool@tuxfamily.org>\n"
-"Language-Team: French\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-11 16:28-0400\n"
+"Last-Translator: Alexandre Bourget <alexandre.bourget@savoirfairelinux.com>\n"
+"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,15 +27,15 @@ msgstr "git-gui: erreur fatale"
 #: git-gui.sh:593
 #, tcl-format
 msgid "Invalid font specified in %s:"
 #: git-gui.sh:593
 #, tcl-format
 msgid "Invalid font specified in %s:"
-msgstr "Invalide fonte spécifiée dans %s :"
+msgstr "Police invalide spécifiée dans %s :"
 
 #: git-gui.sh:620
 msgid "Main Font"
 
 #: git-gui.sh:620
 msgid "Main Font"
-msgstr "Fonte principale"
+msgstr "Police principale"
 
 #: git-gui.sh:621
 msgid "Diff/Console Font"
 
 #: git-gui.sh:621
 msgid "Diff/Console Font"
-msgstr "Fonte diff/console"
+msgstr "Police diff/console"
 
 #: git-gui.sh:635
 msgid "Cannot find git in PATH."
 
 #: git-gui.sh:635
 msgid "Cannot find git in PATH."
@@ -65,7 +66,7 @@ msgstr ""
 
 #: git-gui.sh:918
 msgid "Git directory not found:"
 
 #: git-gui.sh:918
 msgid "Git directory not found:"
-msgstr "Impossible de trouver le répertoire de Git :"
+msgstr "Impossible de trouver le répertoire git :"
 
 #: git-gui.sh:925
 msgid "Cannot move to top of working directory:"
 
 #: git-gui.sh:925
 msgid "Cannot move to top of working directory:"
@@ -73,11 +74,11 @@ msgstr "Impossible d'aller à la racine du répertoire de travail :"
 
 #: git-gui.sh:932
 msgid "Cannot use funny .git directory:"
 
 #: git-gui.sh:932
 msgid "Cannot use funny .git directory:"
-msgstr "Impossible d'utiliser un drôle de répertoire git :"
+msgstr "Impossible d'utiliser le répertoire .git:"
 
 #: git-gui.sh:937
 msgid "No working directory"
 
 #: git-gui.sh:937
 msgid "No working directory"
-msgstr "Pas de répertoire de travail"
+msgstr "Aucun répertoire de travail"
 
 #: git-gui.sh:1084 lib/checkout_op.tcl:283
 msgid "Refreshing file status..."
 
 #: git-gui.sh:1084 lib/checkout_op.tcl:283
 msgid "Refreshing file status..."
@@ -97,23 +98,23 @@ msgstr "Non modifié"
 
 #: git-gui.sh:1592
 msgid "Modified, not staged"
 
 #: git-gui.sh:1592
 msgid "Modified, not staged"
-msgstr "Modifié, non pré-commité"
+msgstr "Modifié, pas indexé"
 
 #: git-gui.sh:1593 git-gui.sh:1598
 msgid "Staged for commit"
 
 #: git-gui.sh:1593 git-gui.sh:1598
 msgid "Staged for commit"
-msgstr "Pré-commité"
+msgstr "Indexé"
 
 #: git-gui.sh:1594 git-gui.sh:1599
 msgid "Portions staged for commit"
 
 #: git-gui.sh:1594 git-gui.sh:1599
 msgid "Portions staged for commit"
-msgstr "En partie pré-commité"
+msgstr "Portions indexées"
 
 #: git-gui.sh:1595 git-gui.sh:1600
 msgid "Staged for commit, missing"
 
 #: git-gui.sh:1595 git-gui.sh:1600
 msgid "Staged for commit, missing"
-msgstr "Pré-commité, manquant"
+msgstr "Indexés, manquant"
 
 #: git-gui.sh:1597
 msgid "Untracked, not staged"
 
 #: git-gui.sh:1597
 msgid "Untracked, not staged"
-msgstr "Non suivi, non pré-commité"
+msgstr "Non versionné, non indexé"
 
 #: git-gui.sh:1602
 msgid "Missing"
 
 #: git-gui.sh:1602
 msgid "Missing"
@@ -121,11 +122,11 @@ msgstr "Manquant"
 
 #: git-gui.sh:1603
 msgid "Staged for removal"
 
 #: git-gui.sh:1603
 msgid "Staged for removal"
-msgstr "Pré-commité pour suppression"
+msgstr "Indexé pour suppression"
 
 #: git-gui.sh:1604
 msgid "Staged for removal, still present"
 
 #: git-gui.sh:1604
 msgid "Staged for removal, still present"
-msgstr "Pré-commité pour suppression, toujours présent"
+msgstr "Indexé pour suppression, toujours présent"
 
 #: git-gui.sh:1606 git-gui.sh:1607 git-gui.sh:1608 git-gui.sh:1609
 msgid "Requires merge resolution"
 
 #: git-gui.sh:1606 git-gui.sh:1607 git-gui.sh:1608 git-gui.sh:1609
 msgid "Requires merge resolution"
@@ -133,7 +134,7 @@ msgstr "Nécessite la résolution d'une fusion"
 
 #: git-gui.sh:1644
 msgid "Starting gitk... please wait..."
 
 #: git-gui.sh:1644
 msgid "Starting gitk... please wait..."
-msgstr "Lancement de gitk... merci de patienter..."
+msgstr "Lancement de gitk... un instant..."
 
 #: git-gui.sh:1653
 #, tcl-format
 
 #: git-gui.sh:1653
 #, tcl-format
@@ -148,11 +149,11 @@ msgstr ""
 
 #: git-gui.sh:1860 lib/choose_repository.tcl:36
 msgid "Repository"
 
 #: git-gui.sh:1860 lib/choose_repository.tcl:36
 msgid "Repository"
-msgstr "Référentiel"
+msgstr "Dépôt"
 
 #: git-gui.sh:1861
 msgid "Edit"
 
 #: git-gui.sh:1861
 msgid "Edit"
-msgstr "Editer"
+msgstr "Edition"
 
 #: git-gui.sh:1863 lib/choose_rev.tcl:561
 msgid "Branch"
 
 #: git-gui.sh:1863 lib/choose_rev.tcl:561
 msgid "Branch"
@@ -168,15 +169,15 @@ msgstr "Fusionner"
 
 #: git-gui.sh:1870 lib/choose_rev.tcl:557
 msgid "Remote"
 
 #: git-gui.sh:1870 lib/choose_rev.tcl:557
 msgid "Remote"
-msgstr "Référentiel distant"
+msgstr "Dépôt distant"
 
 #: git-gui.sh:1879
 msgid "Browse Current Branch's Files"
 
 #: git-gui.sh:1879
 msgid "Browse Current Branch's Files"
-msgstr "Visionner fichiers dans branche courante"
+msgstr "Naviguer dans la branche courante"
 
 #: git-gui.sh:1883
 msgid "Browse Branch Files..."
 
 #: git-gui.sh:1883
 msgid "Browse Branch Files..."
-msgstr "Visionner fichiers de branche"
+msgstr "Naviguer dans la branche..."
 
 #: git-gui.sh:1888
 msgid "Visualize Current Branch's History"
 
 #: git-gui.sh:1888
 msgid "Visualize Current Branch's History"
@@ -184,29 +185,29 @@ msgstr "Visualiser historique branche courante"
 
 #: git-gui.sh:1892
 msgid "Visualize All Branch History"
 
 #: git-gui.sh:1892
 msgid "Visualize All Branch History"
-msgstr "Visualiser historique toutes branches"
+msgstr "Voir l'historique de toutes les branches"
 
 #: git-gui.sh:1899
 #, tcl-format
 msgid "Browse %s's Files"
 
 #: git-gui.sh:1899
 #, tcl-format
 msgid "Browse %s's Files"
-msgstr "Visionner fichiers de %s"
+msgstr "Naviguer l'arborescence de %s"
 
 #: git-gui.sh:1901
 #, tcl-format
 msgid "Visualize %s's History"
 
 #: git-gui.sh:1901
 #, tcl-format
 msgid "Visualize %s's History"
-msgstr "Visualiser historique de %s"
+msgstr "Voir l'historique de la branche: %s"
 
 #: git-gui.sh:1906 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
 msgid "Database Statistics"
 
 #: git-gui.sh:1906 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
 msgid "Database Statistics"
-msgstr "Statistiques base de donnée"
+msgstr "Statistiques du dépôt"
 
 #: git-gui.sh:1909 lib/database.tcl:34
 msgid "Compress Database"
 
 #: git-gui.sh:1909 lib/database.tcl:34
 msgid "Compress Database"
-msgstr "Comprimer base de donnée"
+msgstr "Comprimer le dépôt"
 
 #: git-gui.sh:1912
 msgid "Verify Database"
 
 #: git-gui.sh:1912
 msgid "Verify Database"
-msgstr "Vérifier base de donnée"
+msgstr "Vérifier le dépôt"
 
 #: git-gui.sh:1919 git-gui.sh:1923 git-gui.sh:1927 lib/shortcut.tcl:7
 #: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71
 
 #: git-gui.sh:1919 git-gui.sh:1923 git-gui.sh:1927 lib/shortcut.tcl:7
 #: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71
@@ -253,7 +254,7 @@ msgstr "Créer..."
 
 #: git-gui.sh:1974
 msgid "Checkout..."
 
 #: git-gui.sh:1974
 msgid "Checkout..."
-msgstr "Emprunter... "
+msgstr "Charger (checkout)..."
 
 #: git-gui.sh:1980
 msgid "Rename..."
 
 #: git-gui.sh:1980
 msgid "Rename..."
@@ -277,27 +278,27 @@ msgstr "Corriger dernier commit"
 
 #: git-gui.sh:2019 git-gui.sh:2356 lib/remote_branch_delete.tcl:99
 msgid "Rescan"
 
 #: git-gui.sh:2019 git-gui.sh:2356 lib/remote_branch_delete.tcl:99
 msgid "Rescan"
-msgstr "Resynchroniser"
+msgstr "Recharger modifs."
 
 #: git-gui.sh:2025
 msgid "Stage To Commit"
 
 #: git-gui.sh:2025
 msgid "Stage To Commit"
-msgstr "Commiter un pré-commit"
+msgstr "Indexer"
 
 #: git-gui.sh:2031
 msgid "Stage Changed Files To Commit"
 
 #: git-gui.sh:2031
 msgid "Stage Changed Files To Commit"
-msgstr "Commiter fichiers modifiés dans pré-commit"
+msgstr "Indexer toutes modifications"
 
 #: git-gui.sh:2037
 msgid "Unstage From Commit"
 
 #: git-gui.sh:2037
 msgid "Unstage From Commit"
-msgstr "Commit vers pré-commit"
+msgstr "Désindexer"
 
 #: git-gui.sh:2042 lib/index.tcl:395
 msgid "Revert Changes"
 
 #: git-gui.sh:2042 lib/index.tcl:395
 msgid "Revert Changes"
-msgstr "Inverser modification"
+msgstr "Annuler les modifications (revert)"
 
 #: git-gui.sh:2049 git-gui.sh:2368 git-gui.sh:2467
 msgid "Sign Off"
 
 #: git-gui.sh:2049 git-gui.sh:2368 git-gui.sh:2467
 msgid "Sign Off"
-msgstr "Se désinscrire"
+msgstr "Signer"
 
 #: git-gui.sh:2053 git-gui.sh:2372
 msgid "Commit@@verb"
 
 #: git-gui.sh:2053 git-gui.sh:2372
 msgid "Commit@@verb"
@@ -323,7 +324,7 @@ msgstr "Pomme"
 #: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:50
 #, tcl-format
 msgid "About %s"
 #: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:50
 #, tcl-format
 msgid "About %s"
-msgstr "A propos de %s"
+msgstr "À propos de %s"
 
 #: git-gui.sh:2099
 msgid "Preferences..."
 
 #: git-gui.sh:2099
 msgid "Preferences..."
@@ -352,15 +353,15 @@ msgstr "Branche courante :"
 
 #: git-gui.sh:2292
 msgid "Staged Changes (Will Commit)"
 
 #: git-gui.sh:2292
 msgid "Staged Changes (Will Commit)"
-msgstr "Modifications pré-commitées"
+msgstr "Modifs. indexées (pour commit)"
 
 #: git-gui.sh:2312
 msgid "Unstaged Changes"
 
 #: git-gui.sh:2312
 msgid "Unstaged Changes"
-msgstr "Modifications non pré-commitées"
+msgstr "Modifs. non indexées"
 
 #: git-gui.sh:2362
 msgid "Stage Changed"
 
 #: git-gui.sh:2362
 msgid "Stage Changed"
-msgstr "Pré-commit modifié"
+msgstr "Indexer modifs."
 
 #: git-gui.sh:2378 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182
 msgid "Push"
 
 #: git-gui.sh:2378 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182
 msgid "Push"
@@ -416,19 +417,19 @@ msgstr "Rafraichir"
 
 #: git-gui.sh:2631
 msgid "Decrease Font Size"
 
 #: git-gui.sh:2631
 msgid "Decrease Font Size"
-msgstr "Réduire fonte"
+msgstr "Diminuer la police"
 
 #: git-gui.sh:2635
 msgid "Increase Font Size"
 
 #: git-gui.sh:2635
 msgid "Increase Font Size"
-msgstr "Agrandir fonte"
+msgstr "Agrandir la police"
 
 #: git-gui.sh:2646
 msgid "Unstage Hunk From Commit"
 
 #: git-gui.sh:2646
 msgid "Unstage Hunk From Commit"
-msgstr "Enlever section pré-commitée"
+msgstr "Désindexer la section"
 
 #: git-gui.sh:2648
 msgid "Stage Hunk For Commit"
 
 #: git-gui.sh:2648
 msgid "Stage Hunk For Commit"
-msgstr "Pré-commiter section"
+msgstr "Indexer la section"
 
 #: git-gui.sh:2667
 msgid "Initializing..."
 
 #: git-gui.sh:2667
 msgid "Initializing..."
@@ -545,11 +546,11 @@ msgstr "Copié ou déplacé ici par :"
 
 #: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19
 msgid "Checkout Branch"
 
 #: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19
 msgid "Checkout Branch"
-msgstr "Emprunter branche"
+msgstr "Charger la branche (checkout)"
 
 #: lib/branch_checkout.tcl:23
 msgid "Checkout"
 
 #: lib/branch_checkout.tcl:23
 msgid "Checkout"
-msgstr "Emprunter"
+msgstr "Charger (checkout)"
 
 #: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35
 #: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282
 
 #: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35
 #: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282
@@ -568,11 +569,11 @@ msgstr "Options"
 
 #: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:92
 msgid "Fetch Tracking Branch"
 
 #: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:92
 msgid "Fetch Tracking Branch"
-msgstr "Branche suivant récupération"
+msgstr "Récupérer la branche de suivi"
 
 #: lib/branch_checkout.tcl:44
 msgid "Detach From Local Branch"
 
 #: lib/branch_checkout.tcl:44
 msgid "Detach From Local Branch"
-msgstr "Détacher de branche locale"
+msgstr "Détacher de la branche locale"
 
 #: lib/branch_create.tcl:22
 msgid "Create Branch"
 
 #: lib/branch_create.tcl:22
 msgid "Create Branch"
@@ -600,7 +601,7 @@ msgstr "Trouver nom de branche de suivi"
 
 #: lib/branch_create.tcl:66
 msgid "Starting Revision"
 
 #: lib/branch_create.tcl:66
 msgid "Starting Revision"
-msgstr "Début de révision"
+msgstr "Révision initiale"
 
 #: lib/branch_create.tcl:72
 msgid "Update Existing Branch:"
 
 #: lib/branch_create.tcl:72
 msgid "Update Existing Branch:"
@@ -612,7 +613,7 @@ msgstr "Non"
 
 #: lib/branch_create.tcl:80
 msgid "Fast Forward Only"
 
 #: lib/branch_create.tcl:80
 msgid "Fast Forward Only"
-msgstr "Avance rapide seulement"
+msgstr "Mise-à-jour rectiligne seulement (fast-forward)"
 
 #: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:514
 msgid "Reset"
 
 #: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:514
 msgid "Reset"
@@ -620,20 +621,20 @@ msgstr "Réinitialiser"
 
 #: lib/branch_create.tcl:97
 msgid "Checkout After Creation"
 
 #: lib/branch_create.tcl:97
 msgid "Checkout After Creation"
-msgstr "Emprunt après création"
+msgstr "Charger (checkout) après création"
 
 #: lib/branch_create.tcl:131
 msgid "Please select a tracking branch."
 
 #: lib/branch_create.tcl:131
 msgid "Please select a tracking branch."
-msgstr "Merci de choisir une branche de suivi"
+msgstr "Choisissez une branche de suivi"
 
 #: lib/branch_create.tcl:140
 #, tcl-format
 msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
 
 #: lib/branch_create.tcl:140
 #, tcl-format
 msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
-msgstr "La branche de suivi %s n'est pas une branche dans le référentiel distant."
+msgstr "La branche de suivi %s n'est pas une branche dans le dépôt distant."
 
 #: lib/branch_create.tcl:153 lib/branch_rename.tcl:86
 msgid "Please supply a branch name."
 
 #: lib/branch_create.tcl:153 lib/branch_rename.tcl:86
 msgid "Please supply a branch name."
-msgstr "Merci de fournir un nom de branche."
+msgstr "Fournissez un nom de branche."
 
 #: lib/branch_create.tcl:164 lib/branch_rename.tcl:106
 #, tcl-format
 
 #: lib/branch_create.tcl:164 lib/branch_rename.tcl:106
 #, tcl-format
@@ -712,7 +713,7 @@ msgstr "La branche '%s' existe déjà."
 #: lib/branch_rename.tcl:117
 #, tcl-format
 msgid "Failed to rename '%s'."
 #: lib/branch_rename.tcl:117
 #, tcl-format
 msgid "Failed to rename '%s'."
-msgstr "Le renommage de '%s' a échoué."
+msgstr "Échec pour renommer '%s'."
 
 #: lib/browser.tcl:17
 msgid "Starting..."
 
 #: lib/browser.tcl:17
 msgid "Starting..."
@@ -733,13 +734,13 @@ msgstr "[Jusqu'au parent]"
 
 #: lib/browser.tcl:267 lib/browser.tcl:273
 msgid "Browse Branch Files"
 
 #: lib/browser.tcl:267 lib/browser.tcl:273
 msgid "Browse Branch Files"
-msgstr "Visionner fichiers de branches"
+msgstr "Naviguer dans les fichiers de le branche"
 
 #: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:387
 #: lib/choose_repository.tcl:474 lib/choose_repository.tcl:484
 #: lib/choose_repository.tcl:987
 msgid "Browse"
 
 #: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:387
 #: lib/choose_repository.tcl:474 lib/choose_repository.tcl:484
 #: lib/choose_repository.tcl:987
 msgid "Browse"
-msgstr "Visionner"
+msgstr "Naviguer"
 
 #: lib/checkout_op.tcl:79
 #, tcl-format
 
 #: lib/checkout_op.tcl:79
 #, tcl-format
@@ -770,7 +771,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "La branche '%s' existe déjà.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "La branche '%s' existe déjà.\n"
 "\n"
-"Impossible d'avancer rapidement à %s.\n"
+"Impossible de faire une avance rapide (fast forward) vers %s.\n"
 "Une fusion est nécessaire."
 
 #: lib/checkout_op.tcl:220
 "Une fusion est nécessaire."
 
 #: lib/checkout_op.tcl:220
@@ -785,7 +786,7 @@ msgstr "La mise à jour de '%s' a échouée."
 
 #: lib/checkout_op.tcl:251
 msgid "Staging area (index) is already locked."
 
 #: lib/checkout_op.tcl:251
 msgid "Staging area (index) is already locked."
-msgstr "L'espace de pré-commit ('index' ou 'staging') est déjà vérouillé."
+msgstr "L'index (staging area) est déjà vérouillé"
 
 #: lib/checkout_op.tcl:266
 msgid ""
 
 #: lib/checkout_op.tcl:266
 msgid ""
@@ -796,9 +797,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "The rescan will be automatically started now.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "The rescan will be automatically started now.\n"
 msgstr ""
-"L'état lors de la dernière synchronisation ne correspond plus à l'état du référentiel.\n"
+"L'état lors de la dernière synchronisation ne correspond plus à l'état du dépôt\n"
 "\n"
 "\n"
-"Un autre programme Git a modifié ce référentiel depuis la dernière synchronisation. Une resynchronisation doit être effectuée avant de pouvoir modifier la branche courante.\n"
+"Un autre programme Git a modifié ce dépôt depuis la dernière synchronisation. Une resynchronisation doit être effectuée avant de pouvoir modifier la branche courante.\n"
 "\n"
 "Cela va être fait tout de suite automatiquement.\n"
 
 "\n"
 "Cela va être fait tout de suite automatiquement.\n"
 
@@ -809,12 +810,12 @@ msgstr "Mise à jour du répertoire courant avec '%s'..."
 
 #: lib/checkout_op.tcl:323
 msgid "files checked out"
 
 #: lib/checkout_op.tcl:323
 msgid "files checked out"
-msgstr "fichiers empruntés"
+msgstr "fichiers chargés"
 
 #: lib/checkout_op.tcl:353
 #, tcl-format
 msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
 
 #: lib/checkout_op.tcl:353
 #, tcl-format
 msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
-msgstr "Emprunt de '%s' abandonné. (Il est nécessaire de fusionner des fichiers.)"
+msgstr "Chargement de '%s' abandonné (il est nécessaire de fusionner des fichiers)."
 
 #: lib/checkout_op.tcl:354
 msgid "File level merge required."
 
 #: lib/checkout_op.tcl:354
 msgid "File level merge required."
@@ -840,7 +841,7 @@ msgstr ""
 #: lib/checkout_op.tcl:446 lib/checkout_op.tcl:450
 #, tcl-format
 msgid "Checked out '%s'."
 #: lib/checkout_op.tcl:446 lib/checkout_op.tcl:450
 #, tcl-format
 msgid "Checked out '%s'."
-msgstr "'%s' emprunté."
+msgstr "'%s' chargé."
 
 #: lib/checkout_op.tcl:478
 #, tcl-format
 
 #: lib/checkout_op.tcl:478
 #, tcl-format
@@ -884,15 +885,15 @@ msgstr "Sélectionner"
 
 #: lib/choose_font.tcl:53
 msgid "Font Family"
 
 #: lib/choose_font.tcl:53
 msgid "Font Family"
-msgstr "Famille de fonte"
+msgstr "Familles de polices"
 
 #: lib/choose_font.tcl:74
 msgid "Font Size"
 
 #: lib/choose_font.tcl:74
 msgid "Font Size"
-msgstr "Taille de fonte"
+msgstr "Taille de police"
 
 #: lib/choose_font.tcl:91
 msgid "Font Example"
 
 #: lib/choose_font.tcl:91
 msgid "Font Example"
-msgstr "Exemple de fonte"
+msgstr "Exemple de police"
 
 #: lib/choose_font.tcl:103
 msgid ""
 
 #: lib/choose_font.tcl:103
 msgid ""
@@ -900,7 +901,7 @@ msgid ""
 "If you like this text, it can be your font."
 msgstr ""
 "C'est un texte d'exemple.\n"
 "If you like this text, it can be your font."
 msgstr ""
 "C'est un texte d'exemple.\n"
-"Si vous aimez ce texte, vous pouvez choisir cette fonte."
+"Si vous aimez ce texte, vous pouvez choisir cette police"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:28
 msgid "Git Gui"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:28
 msgid "Git Gui"
@@ -908,7 +909,7 @@ msgstr "Git Gui"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:81 lib/choose_repository.tcl:376
 msgid "Create New Repository"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:81 lib/choose_repository.tcl:376
 msgid "Create New Repository"
-msgstr "Créer nouveau référentiel"
+msgstr "Créer nouveau dépôt"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:87
 msgid "New..."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:87
 msgid "New..."
@@ -916,7 +917,7 @@ msgstr "Nouveau..."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:94 lib/choose_repository.tcl:460
 msgid "Clone Existing Repository"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:94 lib/choose_repository.tcl:460
 msgid "Clone Existing Repository"
-msgstr "Cloner référentiel existant"
+msgstr "Cloner dépôt existant"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:100
 msgid "Clone..."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:100
 msgid "Clone..."
@@ -924,7 +925,7 @@ msgstr "Cloner..."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:107 lib/choose_repository.tcl:976
 msgid "Open Existing Repository"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:107 lib/choose_repository.tcl:976
 msgid "Open Existing Repository"
-msgstr "Ouvrir référentiel existant"
+msgstr "Ouvrir dépôt existant"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:113
 msgid "Open..."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:113
 msgid "Open..."
@@ -932,17 +933,17 @@ msgstr "Ouvrir..."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:126
 msgid "Recent Repositories"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:126
 msgid "Recent Repositories"
-msgstr "Référentiels récents"
+msgstr "Dépôt récemment utilisés"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:132
 msgid "Open Recent Repository:"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:132
 msgid "Open Recent Repository:"
-msgstr "Ouvrir référentiel récent :"
+msgstr "Ouvrir dépôt récent :"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:296 lib/choose_repository.tcl:303
 #: lib/choose_repository.tcl:310
 #, tcl-format
 msgid "Failed to create repository %s:"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:296 lib/choose_repository.tcl:303
 #: lib/choose_repository.tcl:310
 #, tcl-format
 msgid "Failed to create repository %s:"
-msgstr "La création du référentiel %s a échouée :"
+msgstr "La création du dépôt %s a échouée :"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:381 lib/choose_repository.tcl:478
 msgid "Directory:"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:381 lib/choose_repository.tcl:478
 msgid "Directory:"
@@ -951,7 +952,7 @@ msgstr "Répertoire :"
 #: lib/choose_repository.tcl:412 lib/choose_repository.tcl:537
 #: lib/choose_repository.tcl:1011
 msgid "Git Repository"
 #: lib/choose_repository.tcl:412 lib/choose_repository.tcl:537
 #: lib/choose_repository.tcl:1011
 msgid "Git Repository"
-msgstr "Référentiel Git"
+msgstr "Dépôt Git"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:437
 #, tcl-format
 
 #: lib/choose_repository.tcl:437
 #, tcl-format
@@ -992,15 +993,15 @@ msgstr "Partagé (le plus rapide, non recommandé, pas de sauvegarde)"
 #: lib/choose_repository.tcl:1017 lib/choose_repository.tcl:1025
 #, tcl-format
 msgid "Not a Git repository: %s"
 #: lib/choose_repository.tcl:1017 lib/choose_repository.tcl:1025
 #, tcl-format
 msgid "Not a Git repository: %s"
-msgstr "'%s' n'est pas un référentiel Git."
+msgstr "'%s' n'est pas un dépôt Git."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:579
 msgid "Standard only available for local repository."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:579
 msgid "Standard only available for local repository."
-msgstr "Standard n'est disponible que pour un référentiel local."
+msgstr "Standard n'est disponible que pour un dépôt local."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:583
 msgid "Shared only available for local repository."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:583
 msgid "Shared only available for local repository."
-msgstr "Partagé n'est disponible que pour un référentiel local."
+msgstr "Partagé n'est disponible que pour un dépôt local."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:604
 #, tcl-format
 
 #: lib/choose_repository.tcl:604
 #, tcl-format
@@ -1013,7 +1014,7 @@ msgstr "La configuration de l'origine a échouée."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:627
 msgid "Counting objects"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:627
 msgid "Counting objects"
-msgstr "Comptage des objets"
+msgstr "Décompte des objets"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:628
 msgid "buckets"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:628
 msgid "buckets"
@@ -1032,11 +1033,11 @@ msgstr "Il n'y a rien à cloner depuis %s."
 #: lib/choose_repository.tcl:690 lib/choose_repository.tcl:904
 #: lib/choose_repository.tcl:916
 msgid "The 'master' branch has not been initialized."
 #: lib/choose_repository.tcl:690 lib/choose_repository.tcl:904
 #: lib/choose_repository.tcl:916
 msgid "The 'master' branch has not been initialized."
-msgstr "Cette branche 'master' n'a pas été initialisée."
+msgstr "La branche 'master' n'a pas été initialisée."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:703
 msgid "Hardlinks are unavailable.  Falling back to copying."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:703
 msgid "Hardlinks are unavailable.  Falling back to copying."
-msgstr "Les liens durs ne sont pas disponibles. On se résoud à copier."
+msgstr "Les liens durs ne sont pas supportés. Une copie sera effectuée à la place."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:715
 #, tcl-format
 
 #: lib/choose_repository.tcl:715
 #, tcl-format
@@ -1078,7 +1079,7 @@ msgstr ""
 #: lib/choose_repository.tcl:856
 msgid "Cannot fetch tags.  See console output for details."
 msgstr ""
 #: lib/choose_repository.tcl:856
 msgid "Cannot fetch tags.  See console output for details."
 msgstr ""
-"Impossible de récupérer les marques. Voir la sortie console pour plus de "
+"Impossible de récupérer les marques (tags). Voir la sortie console pour plus de "
 "détails."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:880
 "détails."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:880
@@ -1114,7 +1115,7 @@ msgstr "fichiers"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:955
 msgid "Initial file checkout failed."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:955
 msgid "Initial file checkout failed."
-msgstr "L'emprunt initial de fichier a échoué."
+msgstr "Chargement initial du fichier échoué."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:971
 msgid "Open"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:971
 msgid "Open"
@@ -1122,12 +1123,12 @@ msgstr "Ouvrir"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:981
 msgid "Repository:"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:981
 msgid "Repository:"
-msgstr "Référentiel :"
+msgstr "Dépôt :"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:1031
 #, tcl-format
 msgid "Failed to open repository %s:"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:1031
 #, tcl-format
 msgid "Failed to open repository %s:"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le référentiel %s :"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le dépôt %s :"
 
 #: lib/choose_rev.tcl:53
 msgid "This Detached Checkout"
 
 #: lib/choose_rev.tcl:53
 msgid "This Detached Checkout"
@@ -1143,11 +1144,11 @@ msgstr "Branche locale"
 
 #: lib/choose_rev.tcl:79
 msgid "Tracking Branch"
 
 #: lib/choose_rev.tcl:79
 msgid "Tracking Branch"
-msgstr "Suivi de branche"
+msgstr "Branche de suivi"
 
 #: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:538
 msgid "Tag"
 
 #: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:538
 msgid "Tag"
-msgstr "Marque"
+msgstr "Marque (tag)"
 
 #: lib/choose_rev.tcl:317
 #, tcl-format
 
 #: lib/choose_rev.tcl:317
 #, tcl-format
@@ -1164,7 +1165,7 @@ msgstr "L'expression de révision est vide."
 
 #: lib/choose_rev.tcl:531
 msgid "Updated"
 
 #: lib/choose_rev.tcl:531
 msgid "Updated"
-msgstr "Misa à jour"
+msgstr "À jour (updated)"
 
 #: lib/choose_rev.tcl:559
 msgid "URL"
 
 #: lib/choose_rev.tcl:559
 msgid "URL"
@@ -1218,9 +1219,9 @@ msgid ""
 "The rescan will be automatically started now.\n"
 msgstr ""
 "L'état lors de la dernière synchronisation ne correspond plus à l'état du "
 "The rescan will be automatically started now.\n"
 msgstr ""
 "L'état lors de la dernière synchronisation ne correspond plus à l'état du "
-"référentiel.\n"
+"dépôt.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Un autre programme Git a modifié ce référentiel depuis la dernière "
+"Un autre programme Git a modifié ce dépôt depuis la dernière "
 "synchronisation. Une resynshronisation doit être effectuée avant de pouvoir "
 "créer un nouveau commit.\n"
 "\n"
 "synchronisation. Une resynshronisation doit être effectuée avant de pouvoir "
 "créer un nouveau commit.\n"
 "\n"
@@ -1258,7 +1259,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Pas de modification à commiter.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Pas de modification à commiter.\n"
 "\n"
-"Vous devez pré-commiter au moins 1 fichier avant de pouvoir commiter.\n"
+"Vous devez indexer au moins 1 fichier avant de pouvoir commiter.\n"
 
 #: lib/commit.tcl:183
 msgid ""
 
 #: lib/commit.tcl:183
 msgid ""
@@ -1285,19 +1286,19 @@ msgstr "attention : Tcl ne supporte pas l'encodage '%s'."
 
 #: lib/commit.tcl:221
 msgid "Calling pre-commit hook..."
 
 #: lib/commit.tcl:221
 msgid "Calling pre-commit hook..."
-msgstr "Appel du programme externe d'avant commit..."
+msgstr "Lancement de l'action d'avant-commit..."
 
 #: lib/commit.tcl:236
 msgid "Commit declined by pre-commit hook."
 
 #: lib/commit.tcl:236
 msgid "Commit declined by pre-commit hook."
-msgstr "Commit refusé par le programme externe d'avant commit."
+msgstr "Commit refusé par l'action d'avant-commit."
 
 #: lib/commit.tcl:259
 msgid "Calling commit-msg hook..."
 
 #: lib/commit.tcl:259
 msgid "Calling commit-msg hook..."
-msgstr "Appel du programme externe de message de commit..."
+msgstr "Lancement de l'action \"message de commit\"..."
 
 #: lib/commit.tcl:274
 msgid "Commit declined by commit-msg hook."
 
 #: lib/commit.tcl:274
 msgid "Commit declined by commit-msg hook."
-msgstr "Commit refusé par le programme externe de message de commit."
+msgstr "Commit refusé par l'action \"message de commit\"."
 
 #: lib/commit.tcl:287
 msgid "Committing changes..."
 
 #: lib/commit.tcl:287
 msgid "Committing changes..."
@@ -1406,7 +1407,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Compress the database now?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Compress the database now?"
 msgstr ""
-"Ce référentiel comprend actuellement environ %i objets ayant leur fichier "
+"Ce dépôt comprend actuellement environ %i objets ayant leur fichier "
 "particulier.\n"
 "\n"
 "Pour conserver une performance optimale, il est fortement recommandé de "
 "particulier.\n"
 "\n"
 "Pour conserver une performance optimale, il est fortement recommandé de "
@@ -1459,7 +1460,7 @@ msgstr "Erreur lors du chargement du fichier :"
 
 #: lib/diff.tcl:122
 msgid "Git Repository (subproject)"
 
 #: lib/diff.tcl:122
 msgid "Git Repository (subproject)"
-msgstr "Référentiel Git (sous projet)"
+msgstr "Dépôt Git (sous projet)"
 
 #: lib/diff.tcl:134
 msgid "* Binary file (not showing content)."
 
 #: lib/diff.tcl:134
 msgid "* Binary file (not showing content)."
@@ -1471,11 +1472,11 @@ msgstr "Erreur lors du chargement des différences :"
 
 #: lib/diff.tcl:303
 msgid "Failed to unstage selected hunk."
 
 #: lib/diff.tcl:303
 msgid "Failed to unstage selected hunk."
-msgstr "La suppression dans le pré-commit de la section sélectionnée a échouée."
+msgstr "Échec lors de la désindexation de la section sélectionnée."
 
 #: lib/diff.tcl:310
 msgid "Failed to stage selected hunk."
 
 #: lib/diff.tcl:310
 msgid "Failed to stage selected hunk."
-msgstr "Le pré-commit de la section sélectionnée a échoué."
+msgstr "Échec lors de l'indexation de la section."
 
 #: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114
 msgid "error"
 
 #: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114
 msgid "error"
@@ -1491,17 +1492,17 @@ msgstr "Vous devez corriger les erreurs suivantes avant de pouvoir commiter."
 
 #: lib/index.tcl:6
 msgid "Unable to unlock the index."
 
 #: lib/index.tcl:6
 msgid "Unable to unlock the index."
-msgstr "Impossible de dévérouiller le pré-commit."
+msgstr "Impossible de dévérouiller l'index."
 
 #: lib/index.tcl:15
 msgid "Index Error"
 
 #: lib/index.tcl:15
 msgid "Index Error"
-msgstr "Erreur de pré-commit"
+msgstr "Erreur de l'index"
 
 #: lib/index.tcl:21
 msgid ""
 "Updating the Git index failed.  A rescan will be automatically started to "
 "resynchronize git-gui."
 
 #: lib/index.tcl:21
 msgid ""
 "Updating the Git index failed.  A rescan will be automatically started to "
 "resynchronize git-gui."
-msgstr "Le pré-commit a échoué. Une resynchronisation va être lancée automatiquement."
+msgstr "Échec de la mise à jour de l'index. Une resynchronisation va être lancée automatiquement."
 
 #: lib/index.tcl:27
 msgid "Continue"
 
 #: lib/index.tcl:27
 msgid "Continue"
@@ -1509,12 +1510,12 @@ msgstr "Continuer"
 
 #: lib/index.tcl:31
 msgid "Unlock Index"
 
 #: lib/index.tcl:31
 msgid "Unlock Index"
-msgstr "Dévérouiller le pré-commit"
+msgstr "Déverouiller l'index"
 
 #: lib/index.tcl:282
 #, tcl-format
 msgid "Unstaging %s from commit"
 
 #: lib/index.tcl:282
 #, tcl-format
 msgid "Unstaging %s from commit"
-msgstr "Supprimer %s du commit"
+msgstr "Désindexation de: %s"
 
 #: lib/index.tcl:313
 msgid "Ready to commit."
 
 #: lib/index.tcl:313
 msgid "Ready to commit."
@@ -1523,23 +1524,23 @@ msgstr "Prêt à être commité."
 #: lib/index.tcl:326
 #, tcl-format
 msgid "Adding %s"
 #: lib/index.tcl:326
 #, tcl-format
 msgid "Adding %s"
-msgstr "Ajouter %s"
+msgstr "Ajout de %s"
 
 #: lib/index.tcl:381
 #, tcl-format
 msgid "Revert changes in file %s?"
 
 #: lib/index.tcl:381
 #, tcl-format
 msgid "Revert changes in file %s?"
-msgstr "Inverser les modifications dans le fichier %s ? "
+msgstr "Annuler les modifications dans le fichier %s ? "
 
 #: lib/index.tcl:383
 #, tcl-format
 msgid "Revert changes in these %i files?"
 
 #: lib/index.tcl:383
 #, tcl-format
 msgid "Revert changes in these %i files?"
-msgstr "Inverser les modifications dans ces %i fichiers ?"
+msgstr "Annuler les modifications dans ces %i fichiers ?"
 
 #: lib/index.tcl:391
 msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
 msgstr ""
 
 #: lib/index.tcl:391
 msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
 msgstr ""
-"Toutes les modifications non pré-commitées seront définitivement perdues "
-"lors de l'inversion."
+"Toutes les modifications non-indexées seront définitivement perdues "
+"par l'annulation."
 
 #: lib/index.tcl:394
 msgid "Do Nothing"
 
 #: lib/index.tcl:394
 msgid "Do Nothing"
@@ -1551,7 +1552,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
 msgstr ""
-"Impossible de fucionner pendant une correction.\n"
+"Impossible de fusionner pendant une correction.\n"
 "\n"
 "Vous devez finir de corriger ce commit avant de lancer une quelconque "
 "fusion.\n"
 "\n"
 "Vous devez finir de corriger ce commit avant de lancer une quelconque "
 "fusion.\n"
@@ -1566,9 +1567,9 @@ msgid ""
 "The rescan will be automatically started now.\n"
 msgstr ""
 "L'état lors de la dernière synchronisation ne correspond plus à l'état du "
 "The rescan will be automatically started now.\n"
 msgstr ""
 "L'état lors de la dernière synchronisation ne correspond plus à l'état du "
-"référentiel.\n"
+"dépôt.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Un autre programme Git a modifié ce référentiel depuis la dernière "
+"Un autre programme Git a modifié ce dépôt depuis la dernière "
 "synchronisation. Une resynchronisation doit être effectuée avant de pouvoir "
 "fusionner de nouveau.\n"
 "\n"
 "synchronisation. Une resynchronisation doit être effectuée avant de pouvoir "
 "fusionner de nouveau.\n"
 "\n"
@@ -1588,8 +1589,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Le fichier %s a des conflicts de fusion.\n"
 "\n"
 "\n"
 "Le fichier %s a des conflicts de fusion.\n"
 "\n"
-"Vous devez les résoudre, puis pré-commiter le fichier, et enfin commiter "
-"pour terminer la fusion courante. Seulementà ce moment là, il sera possible "
+"Vous devez les résoudre, puis indexer le fichier, et enfin commiter "
+"pour terminer la fusion courante. Seulement à ce moment là sera-t-il possible "
 "d'effectuer une nouvelle fusion.\n"
 
 #: lib/merge.tcl:54
 "d'effectuer une nouvelle fusion.\n"
 
 #: lib/merge.tcl:54
@@ -1704,11 +1705,11 @@ msgstr "Sauvegarder"
 #: lib/option.tcl:109
 #, tcl-format
 msgid "%s Repository"
 #: lib/option.tcl:109
 #, tcl-format
 msgid "%s Repository"
-msgstr "Référentiel de %s"
+msgstr "Dépôt: %s"
 
 #: lib/option.tcl:110
 msgid "Global (All Repositories)"
 
 #: lib/option.tcl:110
 msgid "Global (All Repositories)"
-msgstr "Globales (tous les référentiels)"
+msgstr "Globales (tous les dépôts)"
 
 #: lib/option.tcl:116
 msgid "User Name"
 
 #: lib/option.tcl:116
 msgid "User Name"
@@ -1736,7 +1737,7 @@ msgstr "Faire confiance aux dates de modification de fichiers "
 
 #: lib/option.tcl:124
 msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
 
 #: lib/option.tcl:124
 msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
-msgstr "Nettoyer les branches de suivi pendant la récupération"
+msgstr "Purger les branches de suivi pendant la récupération"
 
 #: lib/option.tcl:125
 msgid "Match Tracking Branches"
 
 #: lib/option.tcl:125
 msgid "Match Tracking Branches"
@@ -1760,7 +1761,7 @@ msgstr "Dictionnaire d'orthographe :"
 
 #: lib/option.tcl:216
 msgid "Change Font"
 
 #: lib/option.tcl:216
 msgid "Change Font"
-msgstr "Modifier les fontes"
+msgstr "Modifier les polices"
 
 #: lib/option.tcl:220
 #, tcl-format
 
 #: lib/option.tcl:220
 #, tcl-format
@@ -1785,7 +1786,7 @@ msgstr "Supprimer branche distante"
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:47
 msgid "From Repository"
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:47
 msgid "From Repository"
-msgstr "Référentiel"
+msgstr "Dépôt source"
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:123
 msgid "Remote:"
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:123
 msgid "Remote:"
@@ -1856,7 +1857,7 @@ msgstr "Supprimer les branches de %s"
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:286
 msgid "No repository selected."
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:286
 msgid "No repository selected."
-msgstr "Aucun référentiel n'est sélectionné."
+msgstr "Aucun dépôt n'est sélectionné."
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:291
 #, tcl-format
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:291
 #, tcl-format
@@ -1865,7 +1866,7 @@ msgstr "Synchronisation de %s..."
 
 #: lib/remote.tcl:165
 msgid "Prune from"
 
 #: lib/remote.tcl:165
 msgid "Prune from"
-msgstr "Nettoyer de"
+msgstr "Purger de"
 
 #: lib/remote.tcl:170
 msgid "Fetch from"
 
 #: lib/remote.tcl:170
 msgid "Fetch from"
@@ -1914,7 +1915,7 @@ msgstr "Aucune suggestion"
 
 #: lib/spellcheck.tcl:381
 msgid "Unexpected EOF from spell checker"
 
 #: lib/spellcheck.tcl:381
 msgid "Unexpected EOF from spell checker"
-msgstr "Fin de fichier innatendue envoyée par le vérificateur d'orthographe"
+msgstr "EOF inattendue envoyée par le vérificateur d'orthographe"
 
 #: lib/spellcheck.tcl:385
 msgid "Spell Checker Failed"
 
 #: lib/spellcheck.tcl:385
 msgid "Spell Checker Failed"
@@ -1938,7 +1939,7 @@ msgstr "Récupération des dernières modifications de %s"
 #: lib/transport.tcl:18
 #, tcl-format
 msgid "remote prune %s"
 #: lib/transport.tcl:18
 #, tcl-format
 msgid "remote prune %s"
-msgstr "nettoyer à distance %s"
+msgstr "purger à distance %s"
 
 #: lib/transport.tcl:19
 #, tcl-format
 
 #: lib/transport.tcl:19
 #, tcl-format
@@ -1970,11 +1971,11 @@ msgstr "Branches source"
 
 #: lib/transport.tcl:120
 msgid "Destination Repository"
 
 #: lib/transport.tcl:120
 msgid "Destination Repository"
-msgstr "Référentiel de destination"
+msgstr "Dépôt de destination"
 
 #: lib/transport.tcl:158
 msgid "Transfer Options"
 
 #: lib/transport.tcl:158
 msgid "Transfer Options"
-msgstr "Transférer options"
+msgstr "Options de transfert"
 
 #: lib/transport.tcl:160
 msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
 
 #: lib/transport.tcl:160
 msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
@@ -1988,5 +1989,5 @@ msgstr "Utiliser des petits paquets (pour les connexions lentes)"
 
 #: lib/transport.tcl:168
 msgid "Include tags"
 
 #: lib/transport.tcl:168
 msgid "Include tags"
-msgstr "Inclure les marques"
+msgstr "Inclure les marques (tags)"