Andrew's git
/
gitweb.git
/ diff
summary
|
log
|
commit
| diff |
tree
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
re
l10n: bg.po: Updated Bulgarian translation (3288t)
author
Alexander Shopov
<ash@kambanaria.org>
Thu, 11 Jan 2018 20:59:37 +0000
(21:59 +0100)
committer
Alexander Shopov
<ash@kambanaria.org>
Thu, 11 Jan 2018 21:02:02 +0000
(22:02 +0100)
Signed-off-by: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>
po/bg.po
patch
|
blob
|
history
raw
|
patch
|
inline
| side by side (parent:
0d08328
)
diff --git
a/po/bg.po
b/po/bg.po
index 362fd4a258b9bc898c39c5ba6898f932a931c8c2..a37d5df651203eedc6e56b8766d6f1042575ddab 100644
(file)
--- a/
po/bg.po
+++ b/
po/bg.po
@@
-78,7
+78,7
@@
# hunk парче
# binary patch двоична кръпка
# reverse-apply прилагам в обратна посока
# hunk парче
# binary patch двоична кръпка
# reverse-apply прилагам в обратна посока
-# todo file
команден файл
+# todo file
файл с команди
# alternate алтернативен източник
# superproject обхващащ проект
# split index разделяне на индекса
# alternate алтернативен източник
# superproject обхващащ проект
# split index разделяне на индекса
@@
-100,8
+100,8
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: git master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 201
7-12-31 10:45
+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-
01 21:46
+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 201
8-01-07 07:50
+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-
11 22:01
+0100\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
@@
-711,7
+711,7
@@
msgstr[1] ""
msgid "Unable to write new index file"
msgstr "Новият индекс не може да бъде записан"
msgid "Unable to write new index file"
msgstr "Новият индекс не може да бъде записан"
-#: apply.c:4921 apply.c:4924 builtin/am.c:22
57 builtin/am.c:2260
+#: apply.c:4921 apply.c:4924 builtin/am.c:22
20 builtin/am.c:2223
#: builtin/clone.c:116 builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:193
#: builtin/submodule--helper.c:369 builtin/submodule--helper.c:860
#: builtin/submodule--helper.c:863 builtin/submodule--helper.c:1230
#: builtin/clone.c:116 builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:193
#: builtin/submodule--helper.c:369 builtin/submodule--helper.c:860
#: builtin/submodule--helper.c:863 builtin/submodule--helper.c:1230
@@
-728,7
+728,7
@@
msgstr "без прилагане на промените напасващи н
msgid "apply changes matching the given path"
msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път"
msgid "apply changes matching the given path"
msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път"
-#: apply.c:4927 builtin/am.c:22
66
+#: apply.c:4927 builtin/am.c:22
29
msgid "num"
msgstr "БРОЙ"
msgid "num"
msgstr "БРОЙ"
@@
-791,7
+791,7
@@
msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „N
msgid "ensure at least <n> lines of context match"
msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове"
msgid "ensure at least <n> lines of context match"
msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове"
-#: apply.c:4959 builtin/am.c:22
45
builtin/interpret-trailers.c:95
+#: apply.c:4959 builtin/am.c:22
08
builtin/interpret-trailers.c:95
#: builtin/interpret-trailers.c:97 builtin/interpret-trailers.c:99
#: builtin/pack-objects.c:3009
msgid "action"
#: builtin/interpret-trailers.c:97 builtin/interpret-trailers.c:99
#: builtin/pack-objects.c:3009
msgid "action"
@@
-836,7
+836,7
@@
msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ зн
msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата"
msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата"
-#: apply.c:4983 builtin/am.c:22
54
+#: apply.c:4983 builtin/am.c:22
17
msgid "root"
msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ"
msgid "root"
msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ"
@@
-1105,8
+1105,8
@@
msgstr ""
"Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква "
"указването на крайно подаване"
"Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква "
"указването на крайно подаване"
-#: blame.c:1797 bundle.c:169 ref-filter.c:1981 sequencer.c:117
9
-#: sequencer.c:23
67
builtin/commit.c:1066 builtin/log.c:364 builtin/log.c:918
+#: blame.c:1797 bundle.c:169 ref-filter.c:1981 sequencer.c:117
7
+#: sequencer.c:23
70
builtin/commit.c:1066 builtin/log.c:364 builtin/log.c:918
#: builtin/log.c:1368 builtin/log.c:1697 builtin/log.c:1945 builtin/merge.c:369
#: builtin/shortlog.c:191
msgid "revision walk setup failed"
#: builtin/log.c:1368 builtin/log.c:1697 builtin/log.c:1945 builtin/merge.c:369
#: builtin/shortlog.c:191
msgid "revision walk setup failed"
@@
-1277,8
+1277,8
@@
msgstr "Файлът „%s“ не изглежда да е пратка на gi
msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)"
msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)"
-#: bundle.c:88 sequencer.c:13
57 sequencer.c:1804 sequencer.c:2631
-#: sequencer.c:26
57 sequencer.c:2748 sequencer.c:2850
builtin/commit.c:782
+#: bundle.c:88 sequencer.c:13
60 sequencer.c:1807 sequencer.c:2637
+#: sequencer.c:26
63 sequencer.c:2754 sequencer.c:2856
builtin/commit.c:782
#, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "„%s“ не може да се отвори"
#, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "„%s“ не може да се отвори"
@@
-1346,8
+1346,8
@@
msgstr "Командата „git index-pack“ не завърши успешн
msgid "invalid color value: %.*s"
msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s"
msgid "invalid color value: %.*s"
msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s"
-#: commit.c:41 sequencer.c:161
1
builtin/am.c:421 builtin/am.c:465
-#: builtin/am.c:14
71 builtin/am.c:2106
+#: commit.c:41 sequencer.c:161
4
builtin/am.c:421 builtin/am.c:465
+#: builtin/am.c:14
34 builtin/am.c:2069
#, c-format
msgid "could not parse %s"
msgstr "„%s“ не може да се анализира"
#, c-format
msgid "could not parse %s"
msgstr "„%s“ не може да се анализира"
@@
-2189,11
+2189,11
@@
msgstr ""
msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
msgstr "Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s"
msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
msgstr "Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s"
-#: merge.c:
41
+#: merge.c:
74
msgid "failed to read the cache"
msgstr "кешът не може да бъде прочетен"
msgid "failed to read the cache"
msgstr "кешът не може да бъде прочетен"
-#: merge.c:
95 builtin/am.c:1980 builtin/am.c:2014
builtin/checkout.c:379
+#: merge.c:
128 builtin/am.c:1943 builtin/am.c:1977
builtin/checkout.c:379
#: builtin/checkout.c:600 builtin/clone.c:754
msgid "unable to write new index file"
msgstr "неуспешно записване на новия индекс"
#: builtin/checkout.c:600 builtin/clone.c:754
msgid "unable to write new index file"
msgstr "неуспешно записване на новия индекс"
@@
-2427,36
+2427,42
@@
msgstr ""
msgid "Adding %s"
msgstr "Добавяне на „%s“"
msgid "Adding %s"
msgstr "Добавяне на „%s“"
-#: merge-recursive.c:1955
+#: merge-recursive.c:1958
+#, c-format
+msgid "Dirty index: cannot merge (dirty: %s)"
+msgstr ""
+"Индексът не е чист: кръпките не могат да бъдат приложени (замърсени са: %s)"
+
+#: merge-recursive.c:1962
msgid "Already up to date!"
msgstr "Вече е обновено!"
msgid "Already up to date!"
msgstr "Вече е обновено!"
-#: merge-recursive.c:19
64
+#: merge-recursive.c:19
71
#, c-format
msgid "merging of trees %s and %s failed"
msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“"
#, c-format
msgid "merging of trees %s and %s failed"
msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“"
-#: merge-recursive.c:206
1
+#: merge-recursive.c:206
8
msgid "Merging:"
msgstr "Сливане:"
msgid "Merging:"
msgstr "Сливане:"
-#: merge-recursive.c:20
74
+#: merge-recursive.c:20
81
#, c-format
msgid "found %u common ancestor:"
msgid_plural "found %u common ancestors:"
msgstr[0] "открит е %u общ предшественик:"
msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:"
#, c-format
msgid "found %u common ancestor:"
msgid_plural "found %u common ancestors:"
msgstr[0] "открит е %u общ предшественик:"
msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:"
-#: merge-recursive.c:21
13
+#: merge-recursive.c:21
20
msgid "merge returned no commit"
msgstr "сливането не върна подаване"
msgid "merge returned no commit"
msgstr "сливането не върна подаване"
-#: merge-recursive.c:21
76
+#: merge-recursive.c:21
83
#, c-format
msgid "Could not parse object '%s'"
msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“"
#, c-format
msgid "Could not parse object '%s'"
msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“"
-#: merge-recursive.c:219
0
builtin/merge.c:656 builtin/merge.c:815
+#: merge-recursive.c:219
7
builtin/merge.c:656 builtin/merge.c:815
msgid "Unable to write index."
msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
msgid "Unable to write index."
msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
@@
-2665,12
+2671,12
@@
msgstr ""
"„GIT_INDEX_VERSION“.\n"
"Ще се ползва версия %i"
"„GIT_INDEX_VERSION“.\n"
"Ще се ползва версия %i"
-#: read-cache.c:2370 sequencer.c:27
25
wrapper.c:658 builtin/merge.c:1048
+#: read-cache.c:2370 sequencer.c:27
31
wrapper.c:658 builtin/merge.c:1048
#, c-format
msgid "could not close '%s'"
msgstr "„%s“ не може да се затвори"
#, c-format
msgid "could not close '%s'"
msgstr "„%s“ не може да се затвори"
-#: read-cache.c:2442 sequencer.c:136
6 sequencer.c:2093
+#: read-cache.c:2442 sequencer.c:136
9 sequencer.c:2096
#, c-format
msgid "could not stat '%s'"
msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“"
#, c-format
msgid "could not stat '%s'"
msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“"
@@
-3085,26
+3091,26
@@
msgstr ""
"За да изключите това предупреждение, изпълнете:\n"
" git config advice.ignoredHook false"
"За да изключите това предупреждение, изпълнете:\n"
" git config advice.ignoredHook false"
-#: send-pack.c:1
5
1
+#: send-pack.c:1
4
1
#, c-format
msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
msgstr ""
"състоянието от отдалеченото разпакетиране не може да бъде анализирано: %s"
#, c-format
msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
msgstr ""
"състоянието от отдалеченото разпакетиране не може да бъде анализирано: %s"
-#: send-pack.c:1
5
3
+#: send-pack.c:1
4
3
#, c-format
msgid "remote unpack failed: %s"
msgstr "неуспешно отдалечено разпакетиране: %s"
#, c-format
msgid "remote unpack failed: %s"
msgstr "неуспешно отдалечено разпакетиране: %s"
-#: send-pack.c:3
1
6
+#: send-pack.c:3
0
6
msgid "failed to sign the push certificate"
msgstr "сертификатът за изтласкване не може да бъде подписан"
msgid "failed to sign the push certificate"
msgstr "сертификатът за изтласкване не може да бъде подписан"
-#: send-pack.c:4
2
9
+#: send-pack.c:4
1
9
msgid "the receiving end does not support --signed push"
msgstr "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“"
msgid "the receiving end does not support --signed push"
msgstr "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“"
-#: send-pack.c:4
3
1
+#: send-pack.c:4
2
1
msgid ""
"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
"signed push"
msgid ""
"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
"signed push"
@@
-3112,11
+3118,11
@@
msgstr ""
"отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“, затова не се "
"използва сертификат"
"отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“, затова не се "
"използва сертификат"
-#: send-pack.c:4
4
3
+#: send-pack.c:4
3
3
msgid "the receiving end does not support --atomic push"
msgstr "получаващата страна не поддържа изтласкване с опцията „--atomic“"
msgid "the receiving end does not support --atomic push"
msgstr "получаващата страна не поддържа изтласкване с опцията „--atomic“"
-#: send-pack.c:4
4
8
+#: send-pack.c:4
3
8
msgid "the receiving end does not support push options"
msgstr "отсрещната страна не поддържа опции при изтласкване"
msgid "the receiving end does not support push options"
msgstr "отсрещната страна не поддържа опции при изтласкване"
@@
-3155,13
+3161,13
@@
msgstr ""
"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“, след което\n"
"подайте резултата с командата „git commit'“."
"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“, след което\n"
"подайте резултата с командата „git commit'“."
-#: sequencer.c:297 sequencer.c:171
5
+#: sequencer.c:297 sequencer.c:171
8
#, c-format
msgid "could not lock '%s'"
msgstr "„%s“ не може да се заключи"
#, c-format
msgid "could not lock '%s'"
msgstr "„%s“ не може да се заключи"
-#: sequencer.c:300 sequencer.c:159
2 sequencer.c:1720 sequencer.c:1734
-#: sequencer.c:272
3 sequencer.c:2794
wrapper.c:656
+#: sequencer.c:300 sequencer.c:159
5 sequencer.c:1723 sequencer.c:1737
+#: sequencer.c:272
9 sequencer.c:2800
wrapper.c:656
#, c-format
msgid "could not write to '%s'"
msgstr "в „%s“ не може да се пише"
#, c-format
msgid "could not write to '%s'"
msgstr "в „%s“ не може да се пише"
@@
-3171,12
+3177,12
@@
msgstr "в „%s“ не може да се пише"
msgid "could not write eol to '%s'"
msgstr "краят на ред не може да се запише в „%s“"
msgid "could not write eol to '%s'"
msgstr "краят на ред не може да се запише в „%s“"
-#: sequencer.c:308 sequencer.c:1
597 sequencer.c:1722
+#: sequencer.c:308 sequencer.c:1
600 sequencer.c:1725
#, c-format
msgid "failed to finalize '%s'."
msgstr "„%s“ не може да се завърши."
#, c-format
msgid "failed to finalize '%s'."
msgstr "„%s“ не може да се завърши."
-#: sequencer.c:332 sequencer.c:829 sequencer.c:16
18
builtin/am.c:259
+#: sequencer.c:332 sequencer.c:829 sequencer.c:16
21
builtin/am.c:259
#: builtin/commit.c:754 builtin/merge.c:1046
#, c-format
msgid "could not read '%s'"
#: builtin/commit.c:754 builtin/merge.c:1046
#, c-format
msgid "could not read '%s'"
@@
-3205,12
+3211,12
@@
msgid "%s: Unable to write new index file"
msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен"
#: sequencer.c:496
msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен"
#: sequencer.c:496
-msgid "could not resolve HEAD commit
\n
"
-msgstr "подаването
сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито\n
"
+msgid "could not resolve HEAD commit"
+msgstr "подаването
, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито
"
#: sequencer.c:516
#: sequencer.c:516
-msgid "unable to update cache tree
\n
"
-msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено
\n
"
+msgid "unable to update cache tree"
+msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено"
#: sequencer.c:600
#, c-format
#: sequencer.c:600
#, c-format
@@
-3243,13
+3249,13
@@
msgstr ""
#: sequencer.c:702
#, c-format
#: sequencer.c:702
#, c-format
-msgid "could not parse commit %s
\n
"
-msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано
\n
"
+msgid "could not parse commit %s"
+msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
#: sequencer.c:707
#, c-format
#: sequencer.c:707
#, c-format
-msgid "could not parse parent commit %s
\n
"
-msgstr "родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано
\n
"
+msgid "could not parse parent commit %s"
+msgstr "родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано"
#: sequencer.c:836
#, c-format
#: sequencer.c:836
#, c-format
@@
-3278,7
+3284,7
@@
msgstr ""
msgid "This is a combination of %d commits."
msgstr "Това е обединение от %d подавания"
msgid "This is a combination of %d commits."
msgstr "Това е обединение от %d подавания"
-#: sequencer.c:857 sequencer.c:274
2
+#: sequencer.c:857 sequencer.c:274
8
msgid "need a HEAD to fixup"
msgstr "За смачкване ви трябва указател „HEAD“"
msgid "need a HEAD to fixup"
msgstr "За смачкване ви трябва указател „HEAD“"
@@
-3346,167
+3352,177
@@
msgstr "неуспешно извличане на съобщението за
#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
-#: sequencer.c:102
5
+#: sequencer.c:102
3
#, c-format
msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“"
#, c-format
msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“"
-#: sequencer.c:108
8 sequencer.c:1864
+#: sequencer.c:108
6 sequencer.c:1867
#, c-format
msgid "could not rename '%s' to '%s'"
msgstr "„%s“ не може да се преименува на „%s“"
#, c-format
msgid "could not rename '%s' to '%s'"
msgstr "„%s“ не може да се преименува на „%s“"
-#: sequencer.c:113
9
+#: sequencer.c:113
7
#, c-format
msgid "could not revert %s... %s"
msgstr "подаването „%s“… не може да бъде отменено: „%s“"
#, c-format
msgid "could not revert %s... %s"
msgstr "подаването „%s“… не може да бъде отменено: „%s“"
-#: sequencer.c:11
40
+#: sequencer.c:11
38
#, c-format
msgid "could not apply %s... %s"
msgstr "подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%s“"
#, c-format
msgid "could not apply %s... %s"
msgstr "подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%s“"
-#: sequencer.c:118
2
+#: sequencer.c:118
0
msgid "empty commit set passed"
msgstr "зададено е празно множество от подавания"
msgid "empty commit set passed"
msgstr "зададено е празно множество от подавания"
-#: sequencer.c:119
2
+#: sequencer.c:119
0
#, c-format
msgid "git %s: failed to read the index"
msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса"
#, c-format
msgid "git %s: failed to read the index"
msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса"
-#: sequencer.c:119
8
+#: sequencer.c:119
6
#, c-format
msgid "git %s: failed to refresh the index"
msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса"
#, c-format
msgid "git %s: failed to refresh the index"
msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса"
-#: sequencer.c:1319
+#: sequencer.c:1270
+#, c-format
+msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
+msgstr "„%s“ не приема аргументи: „%s“"
+
+#: sequencer.c:1279
+#, c-format
+msgid "missing arguments for %s"
+msgstr "„%s“ изисква аргументи"
+
+#: sequencer.c:1322
#, c-format
msgid "invalid line %d: %.*s"
msgstr "неправилен ред %d: %.*s"
#, c-format
msgid "invalid line %d: %.*s"
msgstr "неправилен ред %d: %.*s"
-#: sequencer.c:13
27
+#: sequencer.c:13
30
#, c-format
msgid "cannot '%s' without a previous commit"
msgstr "Без предишно подаване не може да се изпълни „%s“"
#, c-format
msgid "cannot '%s' without a previous commit"
msgstr "Без предишно подаване не може да се изпълни „%s“"
-#: sequencer.c:136
0 sequencer.c:2522 sequencer.c:2557 sequencer.c:2636
-#: sequencer.c:266
2 sequencer.c:2752 sequencer.c:2853
+#: sequencer.c:136
3 sequencer.c:2525 sequencer.c:2560 sequencer.c:2642
+#: sequencer.c:266
8 sequencer.c:2758 sequencer.c:2859
#, c-format
msgid "could not read '%s'."
msgstr "от „%s“ не може да се чете."
#, c-format
msgid "could not read '%s'."
msgstr "от „%s“ не може да се чете."
-#: sequencer.c:137
2
+#: sequencer.c:137
5
msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
msgstr "коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
msgstr "коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
-#: sequencer.c:137
4
+#: sequencer.c:137
7
#, c-format
msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
msgstr "неизползваем файл с описание на предстоящите действия: „%s“"
#, c-format
msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
msgstr "неизползваем файл с описание на предстоящите действия: „%s“"
-#: sequencer.c:13
79
+#: sequencer.c:13
82
msgid "no commits parsed."
msgstr "никое от подаванията не може да се разпознае."
msgid "no commits parsed."
msgstr "никое от подаванията не може да се разпознае."
-#: sequencer.c:139
0
+#: sequencer.c:139
3
msgid "cannot cherry-pick during a revert."
msgstr ""
"по време на отмяна на подаване не може да се извърши отбиране на подаване."
msgid "cannot cherry-pick during a revert."
msgstr ""
"по време на отмяна на подаване не може да се извърши отбиране на подаване."
-#: sequencer.c:139
2
+#: sequencer.c:139
5
msgid "cannot revert during a cherry-pick."
msgstr "по време на отбиране не може да се извърши отмяна на подаване."
msgid "cannot revert during a cherry-pick."
msgstr "по време на отбиране не може да се извърши отмяна на подаване."
-#: sequencer.c:14
59
+#: sequencer.c:14
62
#, c-format
msgid "invalid key: %s"
msgstr "неправилен ключ: „%s“"
#, c-format
msgid "invalid key: %s"
msgstr "неправилен ключ: „%s“"
-#: sequencer.c:146
2
+#: sequencer.c:146
5
#, c-format
msgid "invalid value for %s: %s"
msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
#, c-format
msgid "invalid value for %s: %s"
msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
-#: sequencer.c:15
28
+#: sequencer.c:15
31
#, c-format
msgid "malformed options sheet: '%s'"
msgstr "неправилен файл с опции: „%s“"
#, c-format
msgid "malformed options sheet: '%s'"
msgstr "неправилен файл с опции: „%s“"
-#: sequencer.c:156
6
+#: sequencer.c:156
9
msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
msgstr ""
"в момента вече се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
msgstr ""
"в момента вече се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
-#: sequencer.c:15
67
+#: sequencer.c:15
70
msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)“"
msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)“"
-#: sequencer.c:157
0
+#: sequencer.c:157
3
#, c-format
msgid "could not create sequencer directory '%s'"
msgstr "директорията за секвенсора „%s“ не може да бъде създадена"
#, c-format
msgid "could not create sequencer directory '%s'"
msgstr "директорията за секвенсора „%s“ не може да бъде създадена"
-#: sequencer.c:158
5
+#: sequencer.c:158
8
msgid "could not lock HEAD"
msgstr "указателят „HEAD“ не може да се заключи"
msgid "could not lock HEAD"
msgstr "указателят „HEAD“ не може да се заключи"
-#: sequencer.c:164
3 sequencer.c:2227
+#: sequencer.c:164
6 sequencer.c:2230
msgid "no cherry-pick or revert in progress"
msgstr ""
"в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
msgid "no cherry-pick or revert in progress"
msgstr ""
"в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
-#: sequencer.c:164
5
+#: sequencer.c:164
8
msgid "cannot resolve HEAD"
msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито"
msgid "cannot resolve HEAD"
msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито"
-#: sequencer.c:16
47 sequencer.c:1682
+#: sequencer.c:16
50 sequencer.c:1685
msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
msgstr ""
"действието не може да бъде преустановено, когато сте на клон, който тепърва "
"предстои да бъде създаден"
msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
msgstr ""
"действието не може да бъде преустановено, когато сте на клон, който тепърва "
"предстои да бъде създаден"
-#: sequencer.c:16
68
builtin/grep.c:713
+#: sequencer.c:16
71
builtin/grep.c:713
#, c-format
msgid "cannot open '%s'"
msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
#, c-format
msgid "cannot open '%s'"
msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
-#: sequencer.c:167
0
+#: sequencer.c:167
3
#, c-format
msgid "cannot read '%s': %s"
msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен: %s"
#, c-format
msgid "cannot read '%s': %s"
msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен: %s"
-#: sequencer.c:167
1
+#: sequencer.c:167
4
msgid "unexpected end of file"
msgstr "неочакван край на файл"
msgid "unexpected end of file"
msgstr "неочакван край на файл"
-#: sequencer.c:16
77
+#: sequencer.c:16
80
#, c-format
msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
msgstr ""
"запазеният преди започването на отбирането файл за указателя „HEAD“ — „%s“ е "
"повреден"
#, c-format
msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
msgstr ""
"запазеният преди започването на отбирането файл за указателя „HEAD“ — „%s“ е "
"повреден"
-#: sequencer.c:16
88
+#: sequencer.c:16
91
msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
msgstr ""
"Изглежда указателят „HEAD“ е променен. Проверете към какво сочи.\n"
"Не се правят промени."
msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
msgstr ""
"Изглежда указателят „HEAD“ е променен. Проверете към какво сочи.\n"
"Не се правят промени."
-#: sequencer.c:18
29 sequencer.c:2125
+#: sequencer.c:18
32 sequencer.c:2128
msgid "cannot read HEAD"
msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
msgid "cannot read HEAD"
msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
-#: sequencer.c:18
69
builtin/difftool.c:639
+#: sequencer.c:18
72
builtin/difftool.c:639
#, c-format
msgid "could not copy '%s' to '%s'"
msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
#, c-format
msgid "could not copy '%s' to '%s'"
msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
-#: sequencer.c:18
88
+#: sequencer.c:18
91
msgid "could not read index"
msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
msgid "could not read index"
msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
-#: sequencer.c:189
3
+#: sequencer.c:189
6
#, c-format
msgid ""
"execution failed: %s\n"
#, c-format
msgid ""
"execution failed: %s\n"
@@
-3521,11
+3537,11
@@
msgstr ""
" git rebase --continue\n"
"\n"
" git rebase --continue\n"
"\n"
-#: sequencer.c:1
899
+#: sequencer.c:1
902
msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
msgstr "и промени индекса и/или работното дърво\n"
msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
msgstr "и промени индекса и/или работното дърво\n"
-#: sequencer.c:190
5
+#: sequencer.c:190
8
#, c-format
msgid ""
"execution succeeded: %s\n"
#, c-format
msgid ""
"execution succeeded: %s\n"
@@
-3542,17
+3558,17
@@
msgstr ""
" git rebase --continue\n"
"\n"
" git rebase --continue\n"
"\n"
-#: sequencer.c:196
4
+#: sequencer.c:196
7
#, c-format
msgid "Applied autostash.\n"
msgstr "Автоматично скатаното е приложено.\n"
#, c-format
msgid "Applied autostash.\n"
msgstr "Автоматично скатаното е приложено.\n"
-#: sequencer.c:197
6
+#: sequencer.c:197
9
#, c-format
msgid "cannot store %s"
msgstr "„%s“ не може да бъде запазен"
#, c-format
msgid "cannot store %s"
msgstr "„%s“ не може да бъде запазен"
-#: sequencer.c:19
79
git-rebase.sh:175
+#: sequencer.c:19
82
git-rebase.sh:175
#, c-format
msgid ""
"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
#, c-format
msgid ""
"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
@@
-3563,57
+3579,57
@@
msgstr ""
"надеждно скатани. Можете да пробвате да ги приложите чрез „git stash pop“\n"
"или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато поискате.\n"
"надеждно скатани. Можете да пробвате да ги приложите чрез „git stash pop“\n"
"или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато поискате.\n"
-#: sequencer.c:206
1
+#: sequencer.c:206
4
#, c-format
msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
msgstr "Спиране при „%s“… %.*s\n"
#, c-format
msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
msgstr "Спиране при „%s“… %.*s\n"
-#: sequencer.c:210
3
+#: sequencer.c:210
6
#, c-format
msgid "unknown command %d"
msgstr "непозната команда %d"
#, c-format
msgid "unknown command %d"
msgstr "непозната команда %d"
-#: sequencer.c:213
3
+#: sequencer.c:213
6
msgid "could not read orig-head"
msgstr "указателят за „orig-head“ не може да се прочете"
msgid "could not read orig-head"
msgstr "указателят за „orig-head“ не може да се прочете"
-#: sequencer.c:21
38 sequencer.c:2739
+#: sequencer.c:21
41 sequencer.c:2745
msgid "could not read 'onto'"
msgstr "указателят за „onto“ не може да се прочете"
msgid "could not read 'onto'"
msgstr "указателят за „onto“ не може да се прочете"
-#: sequencer.c:214
5
+#: sequencer.c:214
8
#, c-format
msgid "could not update %s"
msgstr "„%s“ не може да се обнови"
#, c-format
msgid "could not update %s"
msgstr "„%s“ не може да се обнови"
-#: sequencer.c:215
2
+#: sequencer.c:215
5
#, c-format
msgid "could not update HEAD to %s"
msgstr "„HEAD“ не може да бъде обновен до „%s“"
#, c-format
msgid "could not update HEAD to %s"
msgstr "„HEAD“ не може да бъде обновен до „%s“"
-#: sequencer.c:223
6
+#: sequencer.c:223
9
msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
msgstr "не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса."
msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
msgstr "не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса."
-#: sequencer.c:224
1
+#: sequencer.c:224
4
msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
msgstr "указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
msgstr "указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
-#: sequencer.c:225
0
+#: sequencer.c:225
3
msgid "cannot amend non-existing commit"
msgstr "несъществуващо подаване не може да се поправи"
msgid "cannot amend non-existing commit"
msgstr "несъществуващо подаване не може да се поправи"
-#: sequencer.c:225
2
+#: sequencer.c:225
5
#, c-format
msgid "invalid file: '%s'"
msgstr "неправилен файл: „%s“"
#, c-format
msgid "invalid file: '%s'"
msgstr "неправилен файл: „%s“"
-#: sequencer.c:225
4
+#: sequencer.c:225
7
#, c-format
msgid "invalid contents: '%s'"
msgstr "неправилно съдържание: „%s“"
#, c-format
msgid "invalid contents: '%s'"
msgstr "неправилно съдържание: „%s“"
-#: sequencer.c:22
57
+#: sequencer.c:22
60
msgid ""
"\n"
"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
msgid ""
"\n"
"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
@@
-3623,38
+3639,38
@@
msgstr ""
"В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n"
"отново изпълнете „git rebase --continue“."
"В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n"
"отново изпълнете „git rebase --continue“."
-#: sequencer.c:22
67
+#: sequencer.c:22
70
msgid "could not commit staged changes."
msgstr "промените в индекса не могат да бъдат подадени."
msgid "could not commit staged changes."
msgstr "промените в индекса не могат да бъдат подадени."
-#: sequencer.c:23
47
+#: sequencer.c:23
50
#, c-format
msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
msgstr "%s: не може да се отбере „%s“"
#, c-format
msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
msgstr "%s: не може да се отбере „%s“"
-#: sequencer.c:235
1
+#: sequencer.c:235
4
#, c-format
msgid "%s: bad revision"
msgstr "%s: неправилна версия"
#, c-format
msgid "%s: bad revision"
msgstr "%s: неправилна версия"
-#: sequencer.c:238
4
+#: sequencer.c:238
7
msgid "can't revert as initial commit"
msgstr "първоначалното подаване не може да бъде отменено"
msgid "can't revert as initial commit"
msgstr "първоначалното подаване не може да бъде отменено"
-#: sequencer.c:24
89
+#: sequencer.c:24
92
msgid "make_script: unhandled options"
msgstr "make_script: неподдържани опции"
msgid "make_script: unhandled options"
msgstr "make_script: неподдържани опции"
-#: sequencer.c:249
2
+#: sequencer.c:249
5
msgid "make_script: error preparing revisions"
msgstr "make_script: грешка при подготовката на версии"
msgid "make_script: error preparing revisions"
msgstr "make_script: грешка при подготовката на версии"
-#: sequencer.c:252
6 sequencer.c:2561
+#: sequencer.c:252
9 sequencer.c:2564
#, c-format
msgid "unusable todo list: '%s'"
msgstr "неуспешно изтриване на списъка за изпълнение: „%s“"
#, c-format
msgid "unusable todo list: '%s'"
msgstr "неуспешно изтриване на списъка за изпълнение: „%s“"
-#: sequencer.c:26
09
+#: sequencer.c:26
15
#, c-format
msgid ""
"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
#, c-format
msgid ""
"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
@@
-3662,7
+3678,7
@@
msgstr ""
"Непозната стойност „%s“ за настройката „rebase.missingCommitsCheck“. "
"Настройката се прескача."
"Непозната стойност „%s“ за настройката „rebase.missingCommitsCheck“. "
"Настройката се прескача."
-#: sequencer.c:26
89
+#: sequencer.c:26
95
#, c-format
msgid ""
"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
#, c-format
msgid ""
"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
@@
-3671,7
+3687,7
@@
msgstr ""
"Предупреждение: някои подавания може да са пропуснати.\n"
"Пропуснати подавания (новите са най-отгоре):\n"
"Предупреждение: някои подавания може да са пропуснати.\n"
"Пропуснати подавания (новите са най-отгоре):\n"
-#: sequencer.c:2
696
+#: sequencer.c:2
702
#, c-format
msgid ""
"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
#, c-format
msgid ""
"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
@@
-3688,7
+3704,7
@@
msgstr ""
"предупреждение)\n"
"или „error“ (считане за грешка).\n"
"предупреждение)\n"
"или „error“ (считане за грешка).\n"
-#: sequencer.c:27
08
+#: sequencer.c:27
14
#, c-format
msgid ""
"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
#, c-format
msgid ""
"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
@@
-3699,18
+3715,18
@@
msgstr ""
"continue“ след това.\n"
"Може и да преустановите пребазирането с командата „git rebase --abort“.\n"
"continue“ след това.\n"
"Може и да преустановите пребазирането с командата „git rebase --abort“.\n"
-#: sequencer.c:272
1 sequencer.c:2788
wrapper.c:225 wrapper.c:395
+#: sequencer.c:272
7 sequencer.c:2794
wrapper.c:225 wrapper.c:395
#: builtin/am.c:779
#, c-format
msgid "could not open '%s' for writing"
msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
#: builtin/am.c:779
#, c-format
msgid "could not open '%s' for writing"
msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
-#: sequencer.c:27
69
+#: sequencer.c:27
75
#, c-format
msgid "could not parse commit '%s'"
msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
#, c-format
msgid "could not parse commit '%s'"
msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
-#: sequencer.c:289
1
+#: sequencer.c:289
7
msgid "the script was already rearranged."
msgstr "скриптът вече е преподреден."
msgid "the script was already rearranged."
msgstr "скриптът вече е преподреден."
@@
-5157,46
+5173,46
@@
msgstr "Кръпките не могат да бъдат разделени."
msgid "unable to write index file"
msgstr "индексът не може да бъде записан"
msgid "unable to write index file"
msgstr "индексът не може да бъде записан"
-#: builtin/am.c:11
97
+#: builtin/am.c:11
60
#, c-format
msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
msgstr "След коригирането на този проблем изпълнете „%s --continue“."
#, c-format
msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
msgstr "След коригирането на този проблем изпълнете „%s --continue“."
-#: builtin/am.c:11
98
+#: builtin/am.c:11
61
#, c-format
msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
msgstr "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „%s --skip“."
#, c-format
msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
msgstr "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „%s --skip“."
-#: builtin/am.c:11
99
+#: builtin/am.c:11
62
#, c-format
msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
msgstr "За да се върнете към първоначалното състояние, изпълнете „%s --abort“."
#, c-format
msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
msgstr "За да се върнете към първоначалното състояние, изпълнете „%s --abort“."
-#: builtin/am.c:1
306
+#: builtin/am.c:1
269
msgid "Patch is empty."
msgstr "Кръпката е празна."
msgid "Patch is empty."
msgstr "Кръпката е празна."
-#: builtin/am.c:13
72
+#: builtin/am.c:13
35
#, c-format
msgid "invalid ident line: %.*s"
msgstr "грешен ред с идентичност: %.*s"
#, c-format
msgid "invalid ident line: %.*s"
msgstr "грешен ред с идентичност: %.*s"
-#: builtin/am.c:13
94
+#: builtin/am.c:13
57
#, c-format
msgid "unable to parse commit %s"
msgstr "подаването не може да бъде анализирано: %s"
#, c-format
msgid "unable to parse commit %s"
msgstr "подаването не може да бъде анализирано: %s"
-#: builtin/am.c:15
87
+#: builtin/am.c:15
50
msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
msgstr ""
"В хранилището липсват необходимите обекти BLOB, за да се премине към тройно "
"сливане."
msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
msgstr ""
"В хранилището липсват необходимите обекти BLOB, за да се премине към тройно "
"сливане."
-#: builtin/am.c:15
89
+#: builtin/am.c:15
52
msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
msgstr "Базовото дърво се реконструира от информацията в индекса…"
msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
msgstr "Базовото дърво се реконструира от информацията в индекса…"
-#: builtin/am.c:1
608
+#: builtin/am.c:1
571
msgid ""
"Did you hand edit your patch?\n"
"It does not apply to blobs recorded in its index."
msgid ""
"Did you hand edit your patch?\n"
"It does not apply to blobs recorded in its index."
@@
-5204,39
+5220,39
@@
msgstr ""
"Кръпката не може да се приложи към обектите BLOB в индекса.\n"
"Да не би да сте я редактирали на ръка?"
"Кръпката не може да се приложи към обектите BLOB в индекса.\n"
"Да не би да сте я редактирали на ръка?"
-#: builtin/am.c:1
614
+#: builtin/am.c:1
577
msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
msgstr "Преминаване към прилагане на кръпка към базата и тройно сливане…"
msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
msgstr "Преминаване към прилагане на кръпка към базата и тройно сливане…"
-#: builtin/am.c:16
39
+#: builtin/am.c:16
02
msgid "Failed to merge in the changes."
msgstr "Неуспешно сливане на промените."
msgid "Failed to merge in the changes."
msgstr "Неуспешно сливане на промените."
-#: builtin/am.c:16
63
builtin/merge.c:642
+#: builtin/am.c:16
26
builtin/merge.c:642
msgid "git write-tree failed to write a tree"
msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво"
msgid "git write-tree failed to write a tree"
msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво"
-#: builtin/am.c:16
70
+#: builtin/am.c:16
33
msgid "applying to an empty history"
msgstr "прилагане върху празна история"
msgid "applying to an empty history"
msgstr "прилагане върху празна история"
-#: builtin/am.c:16
83
builtin/commit.c:1798 builtin/merge.c:825
+#: builtin/am.c:16
46
builtin/commit.c:1798 builtin/merge.c:825
#: builtin/merge.c:850
msgid "failed to write commit object"
msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан"
#: builtin/merge.c:850
msgid "failed to write commit object"
msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан"
-#: builtin/am.c:1
716 builtin/am.c:1720
+#: builtin/am.c:1
679 builtin/am.c:1683
#, c-format
msgid "cannot resume: %s does not exist."
msgstr "не може да се продължи — „%s“ не съществува."
#, c-format
msgid "cannot resume: %s does not exist."
msgstr "не може да се продължи — „%s“ не съществува."
-#: builtin/am.c:1
736
+#: builtin/am.c:1
699
msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
msgstr ""
"За интерактивно изпълнение е необходимо стандартният\n"
"вход да е свързан с терминал, а в момента не е."
msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
msgstr ""
"За интерактивно изпълнение е необходимо стандартният\n"
"вход да е свързан с терминал, а в момента не е."
-#: builtin/am.c:17
41
+#: builtin/am.c:17
04
msgid "Commit Body is:"
msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:"
msgid "Commit Body is:"
msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:"
@@
-5244,38
+5260,38
@@
msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:"
#. in your translation. The program will only accept English
#. input at this point.
#.
#. in your translation. The program will only accept English
#. input at this point.
#.
-#: builtin/am.c:17
51
+#: builtin/am.c:17
14
msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
msgstr ""
"Прилагане? „y“ — да/„n“ — не/„e“ — редактиране/„v“ — преглед/„a“ — приемане "
"на всичко:"
msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
msgstr ""
"Прилагане? „y“ — да/„n“ — не/„e“ — редактиране/„v“ — преглед/„a“ — приемане "
"на всичко:"
-#: builtin/am.c:1
801
+#: builtin/am.c:1
764
#, c-format
msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
msgstr ""
"Индексът не е чист: кръпките не могат да бъдат приложени (замърсени са: %s)"
#, c-format
msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
msgstr ""
"Индексът не е чист: кръпките не могат да бъдат приложени (замърсени са: %s)"
-#: builtin/am.c:18
41 builtin/am.c:1913
+#: builtin/am.c:18
04 builtin/am.c:1876
#, c-format
msgid "Applying: %.*s"
msgstr "Прилагане: %.*s"
#, c-format
msgid "Applying: %.*s"
msgstr "Прилагане: %.*s"
-#: builtin/am.c:18
57
+#: builtin/am.c:18
20
msgid "No changes -- Patch already applied."
msgstr "Без промени — кръпката вече е приложена."
msgid "No changes -- Patch already applied."
msgstr "Без промени — кръпката вече е приложена."
-#: builtin/am.c:18
65
+#: builtin/am.c:18
28
#, c-format
msgid "Patch failed at %s %.*s"
msgstr "Неуспешно прилагане на кръпка при %s %.*s“"
#, c-format
msgid "Patch failed at %s %.*s"
msgstr "Неуспешно прилагане на кръпка при %s %.*s“"
-#: builtin/am.c:18
71
+#: builtin/am.c:18
34
#, c-format
msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
msgstr "Дубликат на проблемната кръпка се намира в: %s"
#, c-format
msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
msgstr "Дубликат на проблемната кръпка се намира в: %s"
-#: builtin/am.c:1
916
+#: builtin/am.c:1
879
msgid ""
"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
msgid ""
"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
@@
-5285,7
+5301,7
@@
msgstr ""
"Ако няма друга промяна за включване в индекса, най-вероятно някоя друга\n"
"кръпка е довела до същите промени и в такъв случай просто пропуснете тази."
"Ако няма друга промяна за включване в индекса, най-вероятно някоя друга\n"
"кръпка е довела до същите промени и в такъв случай просто пропуснете тази."
-#: builtin/am.c:1
923
+#: builtin/am.c:1
886
msgid ""
"You still have unmerged paths in your index.\n"
"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
msgid ""
"You still have unmerged paths in your index.\n"
"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
@@
-5296,17
+5312,17
@@
msgstr ""
"След корекция на конфликтите изпълнете „git add“ върху поправените файлове.\n"
"За да приемете „изтрити от тях“, изпълнете „git rm“ върху изтритите файлове."
"След корекция на конфликтите изпълнете „git add“ върху поправените файлове.\n"
"За да приемете „изтрити от тях“, изпълнете „git rm“ върху изтритите файлове."
-#: builtin/am.c:
2030 builtin/am.c:2034 builtin/am.c:2046
builtin/reset.c:332
+#: builtin/am.c:
1993 builtin/am.c:1997 builtin/am.c:2009
builtin/reset.c:332
#: builtin/reset.c:340
#, c-format
msgid "Could not parse object '%s'."
msgstr "„%s“ не е разпознат като обект."
#: builtin/reset.c:340
#, c-format
msgid "Could not parse object '%s'."
msgstr "„%s“ не е разпознат като обект."
-#: builtin/am.c:20
82
+#: builtin/am.c:20
45
msgid "failed to clean index"
msgstr "индексът не може да бъде изчистен"
msgid "failed to clean index"
msgstr "индексът не може да бъде изчистен"
-#: builtin/am.c:2
117
+#: builtin/am.c:2
080
msgid ""
"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
"Not rewinding to ORIG_HEAD"
msgid ""
"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
"Not rewinding to ORIG_HEAD"
@@
-5317,78
+5333,78
@@
msgstr ""
"сочи към\n"
"„ORIG_HEAD“"
"сочи към\n"
"„ORIG_HEAD“"
-#: builtin/am.c:21
80
+#: builtin/am.c:21
43
#, c-format
msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
msgstr "Неправилна стойност за „--patch-format“: „%s“"
#, c-format
msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
msgstr "Неправилна стойност за „--patch-format“: „%s“"
-#: builtin/am.c:2
213
+#: builtin/am.c:2
176
msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
msgstr "git am [ОПЦИЯ…] [(ФАЙЛ_С_ПОЩА|ДИРЕКТОРИЯ_С_ПОЩА)…]"
msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
msgstr "git am [ОПЦИЯ…] [(ФАЙЛ_С_ПОЩА|ДИРЕКТОРИЯ_С_ПОЩА)…]"
-#: builtin/am.c:2
214
+#: builtin/am.c:2
177
msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
msgstr "git am [ОПЦИЯ…] (--continue | --quit | --abort)"
msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
msgstr "git am [ОПЦИЯ…] (--continue | --quit | --abort)"
-#: builtin/am.c:2
220
+#: builtin/am.c:2
183
msgid "run interactively"
msgstr "интерактивна работа"
msgid "run interactively"
msgstr "интерактивна работа"
-#: builtin/am.c:2
222
+#: builtin/am.c:2
185
msgid "historical option -- no-op"
msgstr "изоставена опция, съществува по исторически причини, нищо не прави"
msgid "historical option -- no-op"
msgstr "изоставена опция, съществува по исторически причини, нищо не прави"
-#: builtin/am.c:2
224
+#: builtin/am.c:2
187
msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
msgstr "да се преминава към тройно сливане при нужда."
msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
msgstr "да се преминава към тройно сливане при нужда."
-#: builtin/am.c:2
225
builtin/init-db.c:484 builtin/prune-packed.c:57
+#: builtin/am.c:2
188
builtin/init-db.c:484 builtin/prune-packed.c:57
#: builtin/repack.c:180
msgid "be quiet"
msgstr "без извеждане на информация"
#: builtin/repack.c:180
msgid "be quiet"
msgstr "без извеждане на информация"
-#: builtin/am.c:2
227
+#: builtin/am.c:2
190
msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
msgstr "добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението за подаване"
msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
msgstr "добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението за подаване"
-#: builtin/am.c:2
230
+#: builtin/am.c:2
193
msgid "recode into utf8 (default)"
msgstr "прекодиране в UTF-8 (стандартно)"
msgid "recode into utf8 (default)"
msgstr "прекодиране в UTF-8 (стандартно)"
-#: builtin/am.c:2
232
+#: builtin/am.c:2
195
msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
msgstr "подаване на опцията „-k“ на командата „git-mailinfo“"
msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
msgstr "подаване на опцията „-k“ на командата „git-mailinfo“"
-#: builtin/am.c:2
234
+#: builtin/am.c:2
197
msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
msgstr "подаване на опцията „-b“ на командата „git-mailinfo“"
msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
msgstr "подаване на опцията „-b“ на командата „git-mailinfo“"
-#: builtin/am.c:2
236
+#: builtin/am.c:2
199
msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
msgstr "подаване на опцията „-m“ на командата „git-mailinfo“"
msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
msgstr "подаване на опцията „-m“ на командата „git-mailinfo“"
-#: builtin/am.c:22
38
+#: builtin/am.c:22
01
msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
msgstr ""
"подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ за формат „mbox“"
msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
msgstr ""
"подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ за формат „mbox“"
-#: builtin/am.c:22
41
+#: builtin/am.c:22
04
msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
msgstr ""
"без подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ независимо "
"от „am.keepcr“"
msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
msgstr ""
"без подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ независимо "
"от „am.keepcr“"
-#: builtin/am.c:22
44
+#: builtin/am.c:22
07
msgid "strip everything before a scissors line"
msgstr "пропускане на всичко преди реда за отрязване"
msgid "strip everything before a scissors line"
msgstr "пропускане на всичко преди реда за отрязване"
-#: builtin/am.c:22
46 builtin/am.c:2249 builtin/am.c:2252 builtin/am.c:2255
-#: builtin/am.c:22
58 builtin/am.c:2261 builtin/am.c:2264 builtin/am.c:2267
-#: builtin/am.c:22
73
+#: builtin/am.c:22
09 builtin/am.c:2212 builtin/am.c:2215 builtin/am.c:2218
+#: builtin/am.c:22
21 builtin/am.c:2224 builtin/am.c:2227 builtin/am.c:2230
+#: builtin/am.c:22
36
msgid "pass it through git-apply"
msgstr "прекарване през „git-apply“"
msgid "pass it through git-apply"
msgstr "прекарване през „git-apply“"
-#: builtin/am.c:22
63
builtin/fmt-merge-msg.c:665 builtin/fmt-merge-msg.c:668
+#: builtin/am.c:22
26
builtin/fmt-merge-msg.c:665 builtin/fmt-merge-msg.c:668
#: builtin/grep.c:845 builtin/merge.c:205 builtin/pull.c:145 builtin/pull.c:203
#: builtin/repack.c:189 builtin/repack.c:193 builtin/repack.c:195
#: builtin/show-branch.c:631 builtin/show-ref.c:169 builtin/tag.c:377
#: builtin/grep.c:845 builtin/merge.c:205 builtin/pull.c:145 builtin/pull.c:203
#: builtin/repack.c:189 builtin/repack.c:193 builtin/repack.c:195
#: builtin/show-branch.c:631 builtin/show-ref.c:169 builtin/tag.c:377
@@
-5396,59
+5412,59
@@
msgstr "прекарване през „git-apply“"
msgid "n"
msgstr "БРОЙ"
msgid "n"
msgstr "БРОЙ"
-#: builtin/am.c:22
69
builtin/branch.c:629 builtin/for-each-ref.c:38
+#: builtin/am.c:22
32
builtin/branch.c:629 builtin/for-each-ref.c:38
#: builtin/replace.c:444 builtin/tag.c:412 builtin/verify-tag.c:39
msgid "format"
msgstr "ФОРМАТ"
#: builtin/replace.c:444 builtin/tag.c:412 builtin/verify-tag.c:39
msgid "format"
msgstr "ФОРМАТ"
-#: builtin/am.c:22
70
+#: builtin/am.c:22
33
msgid "format the patch(es) are in"
msgstr "формат на кръпките"
msgid "format the patch(es) are in"
msgstr "формат на кръпките"
-#: builtin/am.c:22
76
+#: builtin/am.c:22
39
msgid "override error message when patch failure occurs"
msgstr "избрано от вас съобщение за грешка при прилагане на кръпки"
msgid "override error message when patch failure occurs"
msgstr "избрано от вас съобщение за грешка при прилагане на кръпки"
-#: builtin/am.c:22
78
+#: builtin/am.c:22
41
msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
msgstr "продължаване на прилагането на кръпки след коригирането на конфликт"
msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
msgstr "продължаване на прилагането на кръпки след коригирането на конфликт"
-#: builtin/am.c:22
81
+#: builtin/am.c:22
44
msgid "synonyms for --continue"
msgstr "синоними на „--continue“"
msgid "synonyms for --continue"
msgstr "синоними на „--continue“"
-#: builtin/am.c:22
84
+#: builtin/am.c:22
47
msgid "skip the current patch"
msgstr "прескачане на текущата кръпка"
msgid "skip the current patch"
msgstr "прескачане на текущата кръпка"
-#: builtin/am.c:22
87
+#: builtin/am.c:22
50
msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
msgstr ""
"възстановяване на първоначалното състояние на клона и преустановяване на "
"прилагането на кръпката."
msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
msgstr ""
"възстановяване на първоначалното състояние на клона и преустановяване на "
"прилагането на кръпката."
-#: builtin/am.c:22
91
+#: builtin/am.c:22
54
msgid "lie about committer date"
msgstr "дата за подаване различна от първоначалната"
msgid "lie about committer date"
msgstr "дата за подаване различна от първоначалната"
-#: builtin/am.c:22
93
+#: builtin/am.c:22
56
msgid "use current timestamp for author date"
msgstr "използване на текущото време като това за автор"
msgid "use current timestamp for author date"
msgstr "използване на текущото време като това за автор"
-#: builtin/am.c:22
95
builtin/commit.c:1636 builtin/merge.c:236
+#: builtin/am.c:22
58
builtin/commit.c:1636 builtin/merge.c:236
#: builtin/pull.c:178 builtin/revert.c:112 builtin/tag.c:392
msgid "key-id"
msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ"
#: builtin/pull.c:178 builtin/revert.c:112 builtin/tag.c:392
msgid "key-id"
msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ"
-#: builtin/am.c:22
96
+#: builtin/am.c:22
59
msgid "GPG-sign commits"
msgstr "подписване на подаванията с GPG"
msgid "GPG-sign commits"
msgstr "подписване на подаванията с GPG"
-#: builtin/am.c:22
99
+#: builtin/am.c:22
62
msgid "(internal use for git-rebase)"
msgstr "(ползва се вътрешно за „git-rebase“)"
msgid "(internal use for git-rebase)"
msgstr "(ползва се вътрешно за „git-rebase“)"
-#: builtin/am.c:2
317
+#: builtin/am.c:2
280
msgid ""
"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
"it will be removed. Please do not use it anymore."
msgid ""
"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
"it will be removed. Please do not use it anymore."
@@
-5456,18
+5472,18
@@
msgstr ""
"Опциите „-b“/„--binary“ отдавна не правят нищо и\n"
"ще бъдат премахнати в бъдеще. Не ги ползвайте."
"Опциите „-b“/„--binary“ отдавна не правят нищо и\n"
"ще бъдат премахнати в бъдеще. Не ги ползвайте."
-#: builtin/am.c:2
324
+#: builtin/am.c:2
287
msgid "failed to read the index"
msgstr "неуспешно изчитане на индекса"
msgid "failed to read the index"
msgstr "неуспешно изчитане на индекса"
-#: builtin/am.c:23
39
+#: builtin/am.c:23
02
#, c-format
msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
msgstr ""
"предишната директория за пребазиране „%s“ все още съществува, а е зададен "
"файл „mbox“."
#, c-format
msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
msgstr ""
"предишната директория за пребазиране „%s“ все още съществува, а е зададен "
"файл „mbox“."
-#: builtin/am.c:23
63
+#: builtin/am.c:23
26
#, c-format
msgid ""
"Stray %s directory found.\n"
#, c-format
msgid ""
"Stray %s directory found.\n"
@@
-5476,7
+5492,7
@@
msgstr ""
"Открита е излишна директория „%s“.\n"
"Можете да я изтриете с командата „git am --abort“."
"Открита е излишна директория „%s“.\n"
"Можете да я изтриете с командата „git am --abort“."
-#: builtin/am.c:23
69
+#: builtin/am.c:23
32
msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
msgstr "В момента не тече операция по коригиране и няма как да се продължи."
msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
msgstr "В момента не тече операция по коригиране и няма как да се продължи."
@@
-12058,7
+12074,8
@@
msgid ""
"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
msgstr ""
"Обновяването е отхвърлено, защото върхът на изтласквания клон е преди върха\n"
"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
msgstr ""
"Обновяването е отхвърлено, защото върхът на изтласквания клон е преди върха\n"
-"на отдалечения клон. Преминете към клона и внесете отдалечените промени (напр.\n"
+"на отдалечения клон. Преминете към клона и внесете отдалечените промени "
+"(напр.\n"
"с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените. За повече\n"
"информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в страницата от\n"
"ръководството „git push --help“."
"с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените. За повече\n"
"информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в страницата от\n"
"ръководството „git push --help“."
@@
-16089,12
+16106,13
@@
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"В момента редактирате командния файл на текущото интерактивно пребазиране.\n"
+"В момента редактирате файла с командите на текущото интерактивно "
+"пребазиране.\n"
"За да продължите пребазирането след това, изпълнете:\n"
" git rebase --continue\n"
"\n"
"За да продължите пребазирането след това, изпълнете:\n"
" git rebase --continue\n"
"\n"
-#: git-rebase--interactive.sh:835 git-rebase--interactive.sh:99
4
+#: git-rebase--interactive.sh:835 git-rebase--interactive.sh:99
5
msgid "Could not execute editor"
msgstr "Текстовият редактор не може да бъде стартиран"
msgid "Could not execute editor"
msgstr "Текстовият редактор не може да бъде стартиран"
@@
-16120,7
+16138,11
@@
msgstr "Пребазирането не е интерактивно"
msgid "Could not init rewritten commits"
msgstr "Списъкът с презаписаните подавания не може да бъде създаден"
msgid "Could not init rewritten commits"
msgstr "Списъкът с презаписаните подавания не може да бъде създаден"
-#: git-rebase--interactive.sh:972
+#: git-rebase--interactive.sh:897
+msgid "Could not generate todo list"
+msgstr "Файлът с командите не може да се генерира"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:973
#, sh-format
msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
#, sh-format
msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
@@
-16129,7
+16151,7
@@
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команди)"
msgstr[1] ""
"Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команди)"
-#: git-rebase--interactive.sh:97
7
+#: git-rebase--interactive.sh:97
8
msgid ""
"\n"
"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
msgid ""
"\n"
"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
@@
-16139,7
+16161,7
@@
msgstr ""
"Ако изтриете всичко, пребазирането ще бъде преустановено.\n"
"\n"
"Ако изтриете всичко, пребазирането ще бъде преустановено.\n"
"\n"
-#: git-rebase--interactive.sh:98
4
+#: git-rebase--interactive.sh:98
5
msgid "Note that empty commits are commented out"
msgstr "Празните подавания са коментирани"
msgid "Note that empty commits are commented out"
msgstr "Празните подавания са коментирани"