Andrew's git
/
gitweb.git
/ diff
summary
|
log
|
commit
| diff |
tree
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
re
l10n: de.po: fix typos
author
Andre Hinrichs
<andre.hinrichs@gmx.de>
Thu, 19 Oct 2017 06:25:25 +0000
(08:25 +0200)
committer
Ralf Thielow
<ralf.thielow@gmail.com>
Mon, 23 Oct 2017 16:42:01 +0000
(18:42 +0200)
Signed-off-by: Andre Hinrichs <andre.hinrichs@gmx.de>
Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
po/de.po
patch
|
blob
|
history
raw
|
patch
|
inline
| side by side (parent:
38178d7
)
diff --git
a/po/de.po
b/po/de.po
index 0619c49886647a2a3f899dec2a26d2c6ee19ea73..a05aca5f3bf26ee71e18b86692e7e5767ff155b9 100644
(file)
--- a/
po/de.po
+++ b/
po/de.po
@@
-2389,7
+2389,7
@@
msgstr "Sie haben Ihren Merge von Notizen nicht abgeschlossen (%s existiert)."
#: notes-utils.c:42
msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
msgstr ""
#: notes-utils.c:42
msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
msgstr ""
-"Kann uninitialisiertes/unreferenzierte Notiz-Verzeichnis nicht committen."
+"Kann uninitialisiertes/unreferenzierte
s
Notiz-Verzeichnis nicht committen."
#: notes-utils.c:101
#, c-format
#: notes-utils.c:101
#, c-format
@@
-4805,7
+4805,7
@@
msgstr "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien\n"
#, c-format
msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
msgstr ""
-"nichts zu committen (
Erstellen/K
opieren Sie Dateien und benutzen\n"
+"nichts zu committen (
erstellen/k
opieren Sie Dateien und benutzen\n"
"Sie \"git add\" zum Versionieren)\n"
#: wt-status.c:1661 wt-status.c:1666
"Sie \"git add\" zum Versionieren)\n"
#: wt-status.c:1661 wt-status.c:1666
@@
-7141,7
+7141,7
@@
msgstr "Abstand zum linken Rand"
#: builtin/column.c:32
msgid "Padding space on right border"
#: builtin/column.c:32
msgid "Padding space on right border"
-msgstr "Abstand zu
r
rechten Rand"
+msgstr "Abstand zu
m
rechten Rand"
#: builtin/column.c:33
msgid "Padding space between columns"
#: builtin/column.c:33
msgid "Padding space between columns"
@@
-7573,7
+7573,7
@@
msgstr "Konnte neu erstellten Commit nicht nachschlagen."
#: builtin/commit.c:1451
msgid "could not parse newly created commit"
#: builtin/commit.c:1451
msgid "could not parse newly created commit"
-msgstr "Konnte neu
lich
erstellten Commit nicht analysieren."
+msgstr "Konnte neu erstellten Commit nicht analysieren."
#: builtin/commit.c:1496
msgid "detached HEAD"
#: builtin/commit.c:1496
msgid "detached HEAD"
@@
-8482,7
+8482,7
@@
msgstr "%s hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet\n"
#, c-format
msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
msgstr ""
#, c-format
msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
msgstr ""
-"%s wurde zurückgewiesen, da Ursprungs-Commits von Repositoriesmit "
+"%s wurde zurückgewiesen, da Ursprungs-Commits von Repositories
mit "
"unvollständiger Historie (shallow) nicht aktualisiert werden dürfen."
#: builtin/fetch.c:877 builtin/fetch.c:973
"unvollständiger Historie (shallow) nicht aktualisiert werden dürfen."
#: builtin/fetch.c:877 builtin/fetch.c:973
@@
-10539,7
+10539,7
@@
msgstr "--continue erwartet keine Argumente"
#: builtin/merge.c:1192
msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
#: builtin/merge.c:1192
msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
-msgstr "Es ist kein
e
Merge im Gange (MERGE_HEAD fehlt)."
+msgstr "Es ist kein Merge im Gange (MERGE_HEAD fehlt)."
#: builtin/merge.c:1208
msgid ""
#: builtin/merge.c:1208
msgid ""
@@
-10917,7
+10917,7
@@
msgstr "nur Tags verwenden, um die Commits zu benennen"
#: builtin/name-rev.c:398
msgid "only use refs matching <pattern>"
#: builtin/name-rev.c:398
msgid "only use refs matching <pattern>"
-msgstr "nur Referenzen verwenden die <Muster> entsprechen"
+msgstr "nur Referenzen verwenden
,
die <Muster> entsprechen"
#: builtin/name-rev.c:400
msgid "ignore refs matching <pattern>"
#: builtin/name-rev.c:400
msgid "ignore refs matching <pattern>"
@@
-12395,7
+12395,7
@@
msgstr "alle Tags und verbundene Objekte beim Anfordern importieren"
#: builtin/remote.c:165
msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
#: builtin/remote.c:165
msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
-msgstr "oder fordere gar keine
Zweige
an (--no-tags)"
+msgstr "oder fordere gar keine
Tags
an (--no-tags)"
#: builtin/remote.c:167
msgid "branch(es) to track"
#: builtin/remote.c:167
msgid "branch(es) to track"
@@
-12498,7
+12498,7
@@
msgstr[0] ""
"gelöscht;\n"
"um diesen zu löschen, benutzen Sie:"
msgstr[1] ""
"gelöscht;\n"
"um diesen zu löschen, benutzen Sie:"
msgstr[1] ""
-"Hinweis: Einige Branches außer der refs/remotes/ Hierarchie wurden nicht "
+"Hinweis: Einige Branches außer
halb
der refs/remotes/ Hierarchie wurden nicht "
"entfernt;\n"
"um diese zu entfernen, benutzen Sie:"
"entfernt;\n"
"um diese zu entfernen, benutzen Sie:"
@@
-14247,7
+14247,7
@@
msgstr "Cache für unversionierte Dateien aktivieren oder deaktivieren"
#: builtin/update-index.c:1008
msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
msgstr ""
#: builtin/update-index.c:1008
msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
msgstr ""
-"prüfen ob das Dateisystem einen Cache für unversionierte Dateien unterstützt"
+"prüfen
,
ob das Dateisystem einen Cache für unversionierte Dateien unterstützt"
#: builtin/update-index.c:1010
msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
#: builtin/update-index.c:1010
msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
@@
-14942,7
+14942,7
@@
msgid ""
"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
"merge"
msgstr ""
"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
"merge"
msgstr ""
-"Fehler Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den "
+"Fehler
:
Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den "
"Merge\n"
"überschrieben werden"
"Merge\n"
"überschrieben werden"
@@
-15242,7
+15242,7
@@
msgstr "Konnte den Index nicht aktualisieren."
#: git-stash.sh:568
msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
#: git-stash.sh:568
msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
-msgstr "Kann \"stash\" nicht anwenden, solang ein Merge im Gange ist"
+msgstr "Kann \"stash\" nicht anwenden, solang
e
ein Merge im Gange ist"
#: git-stash.sh:576
msgid "Conflicts in index. Try without --index."
#: git-stash.sh:576
msgid "Conflicts in index. Try without --index."
@@
-15268,7
+15268,7
@@
msgstr "Index wurde nicht aus dem Stash zurückgeladen."
#: git-stash.sh:641
msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
msgstr ""
#: git-stash.sh:641
msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
msgstr ""
-"Der Stash-Eintrag wird
behalten, im Falle Sie benötigen diesen nochmal
."
+"Der Stash-Eintrag wird
für den Fall behalten, dass Sie diesen nochmal benötigen
."
#: git-stash.sh:650
#, sh-format
#: git-stash.sh:650
#, sh-format
@@
-16468,7
+16468,7
@@
msgstr "Fehlerhafter regulärer Ausdruck für Suche %s: %s\n"
#: git-add--interactive.perl:1505
msgid "No hunk matches the given pattern\n"
#: git-add--interactive.perl:1505
msgid "No hunk matches the given pattern\n"
-msgstr "Kein Patch-Block entspricht dem angegebenen
Pattern
\n"
+msgstr "Kein Patch-Block entspricht dem angegebenen
Muster
\n"
#: git-add--interactive.perl:1517 git-add--interactive.perl:1539
msgid "No previous hunk\n"
#: git-add--interactive.perl:1517 git-add--interactive.perl:1539
msgid "No previous hunk\n"