l10n: Update Catalan translation
authorJordi Mas <jmas@softcatala.org>
Tue, 18 Jul 2017 19:06:06 +0000 (21:06 +0200)
committerJordi Mas <jmas@softcatala.org>
Tue, 18 Jul 2017 19:06:06 +0000 (21:06 +0200)
Signed-off-by: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>
po/ca.po
index 35e595c4a7fbb9882d970c3eacdc1e83fe44c0fb..5fa5ec3f4dc7a0676d2e8ad2b6978f397ef5f1ad 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 # Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>, 2014-2016.
 # Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>, 2016-2017
 #
 # Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>, 2014-2016.
 # Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>, 2016-2017
 #
-# Terminologia i criteris utilitzats 
+# Terminologia i criteris utilitzats
 #
 #   Anglès           |  Català
 #   -----------------+---------------------------------
 #
 #   Anglès           |  Català
 #   -----------------+---------------------------------
 #   delta            |  diferència
 #   dry              |  simulació
 #   deprecated       |  en desús
 #   delta            |  diferència
 #   dry              |  simulació
 #   deprecated       |  en desús
+#   fatal            |  fatal
 #   hunk             |  tros
 #   not supported    |  no està admès
 #   repository       |  dipòsit
 #   skip             |  ometre
 #   hunk             |  tros
 #   not supported    |  no està admès
 #   repository       |  dipòsit
 #   skip             |  ometre
+#   squelch          |  silenciar
 #   token            |  testimoni
 #
 # Alguns termes que són comandes específiques del git i d'àmbit molt tècnic
 #   token            |  testimoni
 #
 # Alguns termes que són comandes específiques del git i d'àmbit molt tècnic
@@ -42,7 +44,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-05-05 09:35+0800\n"
 "Project-Id-Version: Git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-05-05 09:35+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-07 19:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-18 20:41+0200\n"
 "Last-Translator: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>\n"
 "Language-Team: Catalan\n"
 "Language: ca\n"
 "Last-Translator: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>\n"
 "Language-Team: Catalan\n"
 "Language: ca\n"
@@ -50,7 +52,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
 
 #: advice.c:55
 #, c-format
 
 #: advice.c:55
 #, c-format
@@ -59,28 +61,28 @@ msgstr "pista: %.*s\n"
 
 #: advice.c:83
 msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
 
 #: advice.c:83
 msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
-msgstr "Fer «cherry pick» no és possible perquè teniu fitxers no fusionats."
+msgstr "Fer «cherry pick» no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar."
 
 #: advice.c:85
 msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
 
 #: advice.c:85
 msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
-msgstr "Cometre no és possible perquè teniu fitxers no fusionats."
+msgstr "Cometre no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar."
 
 #: advice.c:87
 msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
 
 #: advice.c:87
 msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
-msgstr "Fusionar no és possible perquè teniu fitxers no fusionats."
+msgstr "Fusionar no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar."
 
 #: advice.c:89
 msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
 
 #: advice.c:89
 msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
-msgstr "Baixar no és possible perquè teniu fitxers no fusionats."
+msgstr "Baixar no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar."
 
 #: advice.c:91
 msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
 
 #: advice.c:91
 msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
-msgstr "Revertir no és possible perquè teniu fitxers no fusionats."
+msgstr "Revertir no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar."
 
 #: advice.c:93
 #, c-format
 msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
 
 #: advice.c:93
 #, c-format
 msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
-msgstr "No és possible %s perquè teniu fitxers no fusionats."
+msgstr "No és possible %s perquè teniu fitxers sense fusionar."
 
 #: advice.c:101
 msgid ""
 
 #: advice.c:101
 msgid ""
@@ -182,20 +184,17 @@ msgstr "no s'ha pogut trobar el nom de fitxer en el pedaç a la línia %d"
 #: apply.c:977
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
 #: apply.c:977
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
-msgstr ""
-"git apply: git-diff dolent - /dev/null esperat, %s rebut en la línia %d"
+msgstr "git apply: git-diff dolent - /dev/null esperat, %s rebut en la línia %d"
 
 #: apply.c:983
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
 
 #: apply.c:983
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
-msgstr ""
-"git apply: git-diff dolent - nom de fitxer nou inconsistent en la línia %d"
+msgstr "git apply: git-diff dolent - nom de fitxer nou inconsistent en la línia %d"
 
 #: apply.c:984
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
 
 #: apply.c:984
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
-msgstr ""
-"git apply: git-diff dolent - nom de fitxer antic inconsistent en la línia %d"
+msgstr "git apply: git-diff dolent - nom de fitxer antic inconsistent en la línia %d"
 
 #: apply.c:990
 #, c-format
 
 #: apply.c:990
 #, c-format
@@ -215,23 +214,20 @@ msgstr "fragment de pedaç sense capçalera a la línia %d: %.*s"
 #: apply.c:1577
 #, c-format
 msgid ""
 #: apply.c:1577
 #, c-format
 msgid ""
-"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
-"component (line %d)"
+"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname component (line %d)"
 msgid_plural ""
 msgid_plural ""
-"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
-"components (line %d)"
+"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname components (line %d)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[0] ""
-"a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer en eliminar "
-"%d component de nom de camí inicial (línia %d)"
+"a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer en eliminar %d component de nom "
+"de camí inicial (línia %d)"
 msgstr[1] ""
 msgstr[1] ""
-"a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer en eliminar "
-"%d components de nom de camí inicial (línia %d)"
+"a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer en eliminar %d components de nom "
+"de camí inicial (línia %d)"
 
 #: apply.c:1589
 #, c-format
 msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
 
 #: apply.c:1589
 #, c-format
 msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
-msgstr ""
-"a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer (línia %d)"
+msgstr "a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer (línia %d)"
 
 #: apply.c:1759
 msgid "new file depends on old contents"
 
 #: apply.c:1759
 msgid "new file depends on old contents"
@@ -325,16 +321,12 @@ msgstr "no es pot aplicar al revés un pedaç binari sense el tros revés a '%s'
 #: apply.c:3135
 #, c-format
 msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
 #: apply.c:3135
 #, c-format
 msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
-msgstr ""
-"no es pot aplicar un pedaç binari a '%s' sense la línia d'índex completa"
+msgstr "no es pot aplicar un pedaç binari a '%s' sense la línia d'índex completa"
 
 #: apply.c:3145
 #, c-format
 
 #: apply.c:3145
 #, c-format
-msgid ""
-"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
-msgstr ""
-"el pedaç s'aplica a '%s' (%s), el qual no coincideix amb els continguts "
-"actuals."
+msgid "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
+msgstr "el pedaç s'aplica a '%s' (%s), el qual no coincideix amb els continguts actuals."
 
 #: apply.c:3153
 #, c-format
 
 #: apply.c:3153
 #, c-format
@@ -354,8 +346,7 @@ msgstr "el pedaç binari no s'aplica a '%s'"
 #: apply.c:3190
 #, c-format
 msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
 #: apply.c:3190
 #, c-format
 msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
-msgstr ""
-"el pedaç binari a '%s' crea un resultat incorrecte (esperant %s, %s rebut)"
+msgstr "el pedaç binari a '%s' crea un resultat incorrecte (esperant %s, %s rebut)"
 
 #: apply.c:3211
 #, c-format
 
 #: apply.c:3211
 #, c-format
@@ -394,8 +385,7 @@ msgstr "%s: no coincideix amb l'índex"
 
 #: apply.c:3545
 msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
 
 #: apply.c:3545
 msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
-msgstr ""
-"al dipòsit li manca el blob necessari per a retrocedir a una fusió de 3 vies."
+msgstr "al dipòsit li manca el blob necessari per a retrocedir a una fusió de 3 vies."
 
 #: apply.c:3548
 #, c-format
 
 #: apply.c:3548
 #, c-format
@@ -524,9 +514,7 @@ msgstr "no s'ha pogut fer stat al fitxer novament creat '%s'"
 #: apply.c:4282
 #, c-format
 msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
 #: apply.c:4282
 #, c-format
 msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
-msgstr ""
-"no s'ha pogut crear un magatzem de recolzament per al fitxer novament creat "
-"%s"
+msgstr "no s'ha pogut crear un magatzem de recolzament per al fitxer novament creat %s"
 
 #: apply.c:4288 apply.c:4432
 #, c-format
 
 #: apply.c:4288 apply.c:4432
 #, c-format
@@ -606,8 +594,8 @@ msgstr "no es pot obrir el pedaç '%s': %s"
 #, c-format
 msgid "squelched %d whitespace error"
 msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
 #, c-format
 msgid "squelched %d whitespace error"
 msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
-msgstr[0] "s'ha omès %d error d'espai en blanc"
-msgstr[1] "s'han omès %d errors d'espai en blanc"
+msgstr[0] "s'ha silenciat %d error d'espai en blanc"
+msgstr[1] "s'han silenciat %d errors d'espai en blanc"
 
 #: apply.c:4856 apply.c:4871
 #, c-format
 
 #: apply.c:4856 apply.c:4871
 #, c-format
@@ -620,21 +608,17 @@ msgstr[1] "%d línies afegeixen errors d'espai en blanc."
 #, c-format
 msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
 msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
 #, c-format
 msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
 msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
-msgstr[0] ""
-"S'ha aplicat %d línia després d'arreglar els errors d'espai en blanc."
-msgstr[1] ""
-"S'han aplicat %d línies després d'arreglar els errors d'espai en blanc."
+msgstr[0] "S'ha aplicat %d línia després d'arreglar els errors d'espai en blanc."
+msgstr[1] "S'han aplicat %d línies després d'arreglar els errors d'espai en blanc."
 
 #: apply.c:4880 builtin/add.c:463 builtin/mv.c:298 builtin/rm.c:391
 msgid "Unable to write new index file"
 msgstr "No s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou"
 
 
 #: apply.c:4880 builtin/add.c:463 builtin/mv.c:298 builtin/rm.c:391
 msgid "Unable to write new index file"
 msgstr "No s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou"
 
-#: apply.c:4911 apply.c:4914 builtin/am.c:2276 builtin/am.c:2279
-#: builtin/clone.c:113 builtin/fetch.c:98 builtin/pull.c:180
-#: builtin/submodule--helper.c:304 builtin/submodule--helper.c:629
-#: builtin/submodule--helper.c:632 builtin/submodule--helper.c:973
-#: builtin/submodule--helper.c:976 builtin/submodule--helper.c:1161
-#: git-add--interactive.perl:239
+#: apply.c:4911 apply.c:4914 builtin/am.c:2276 builtin/am.c:2279 builtin/clone.c:113
+#: builtin/fetch.c:98 builtin/pull.c:180 builtin/submodule--helper.c:304
+#: builtin/submodule--helper.c:629 builtin/submodule--helper.c:632 builtin/submodule--helper.c:973
+#: builtin/submodule--helper.c:976 builtin/submodule--helper.c:1161 git-add--interactive.perl:239
 msgid "path"
 msgstr "camí"
 
 msgid "path"
 msgstr "camí"
 
@@ -652,9 +636,7 @@ msgstr "número"
 
 #: apply.c:4918
 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
 
 #: apply.c:4918
 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
-msgstr ""
-"elimina <nombre> barres obliqües inicials dels camins de diferència "
-"tradicionals"
+msgstr "elimina <nombre> barres obliqües inicials dels camins de diferència tradicionals"
 
 #: apply.c:4921
 msgid "ignore additions made by the patch"
 
 #: apply.c:4921
 msgid "ignore additions made by the patch"
@@ -662,8 +644,7 @@ msgstr "ignora afegiments fets pel pedaç"
 
 #: apply.c:4923
 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
 
 #: apply.c:4923
 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
-msgstr ""
-"en lloc d'aplicar el pedaç, emet les estadístiques de diferència de l'entrada"
+msgstr "en lloc d'aplicar el pedaç, emet les estadístiques de diferència de l'entrada"
 
 #: apply.c:4927
 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
 
 #: apply.c:4927
 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
@@ -715,8 +696,7 @@ msgstr "acció"
 
 #: apply.c:4950
 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
 
 #: apply.c:4950
 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
-msgstr ""
-"detecta les línies noves o modificades que tinguin errors d'espai en blanc"
+msgstr "detecta les línies noves o modificades que tinguin errors d'espai en blanc"
 
 #: apply.c:4953 apply.c:4956
 msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
 
 #: apply.c:4953 apply.c:4956
 msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
@@ -738,9 +718,9 @@ msgstr "deixa els trossos rebutjats en fitxers *.rej corresponents"
 msgid "allow overlapping hunks"
 msgstr "permet trossos encavalcants"
 
 msgid "allow overlapping hunks"
 msgstr "permet trossos encavalcants"
 
-#: apply.c:4966 builtin/add.c:267 builtin/check-ignore.c:19
-#: builtin/commit.c:1337 builtin/count-objects.c:94 builtin/fsck.c:651
-#: builtin/log.c:1867 builtin/mv.c:122 builtin/read-tree.c:134
+#: apply.c:4966 builtin/add.c:267 builtin/check-ignore.c:19 builtin/commit.c:1337
+#: builtin/count-objects.c:94 builtin/fsck.c:651 builtin/log.c:1867 builtin/mv.c:122
+#: builtin/read-tree.c:134
 msgid "be verbose"
 msgstr "sigues detallat"
 
 msgid "be verbose"
 msgstr "sigues detallat"
 
@@ -769,11 +749,8 @@ msgid "git archive --list"
 msgstr "git archive --list"
 
 #: archive.c:14
 msgstr "git archive --list"
 
 #: archive.c:14
-msgid ""
-"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
-msgstr ""
-"git archive --remote <dipòsit> [--exec <ordre>] [<opcions>] <arbre> "
-"[<camí>...]"
+msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
+msgstr "git archive --remote <dipòsit> [--exec <ordre>] [<opcions>] <arbre> [<camí>...]"
 
 #: archive.c:15
 msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
 
 #: archive.c:15
 msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
@@ -802,9 +779,8 @@ msgstr "anteposa el prefix a cada nom de camí en l'arxiu"
 
 #: archive.c:420 builtin/blame.c:2598 builtin/blame.c:2599 builtin/config.c:60
 #: builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989 builtin/grep.c:1061
 
 #: archive.c:420 builtin/blame.c:2598 builtin/blame.c:2599 builtin/config.c:60
 #: builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989 builtin/grep.c:1061
-#: builtin/hash-object.c:101 builtin/ls-files.c:549 builtin/ls-files.c:552
-#: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:564 builtin/read-tree.c:129
-#: parse-options.h:153
+#: builtin/hash-object.c:101 builtin/ls-files.c:549 builtin/ls-files.c:552 builtin/notes.c:401
+#: builtin/notes.c:564 builtin/read-tree.c:129 parse-options.h:153
 msgid "file"
 msgstr "fitxer"
 
 msgid "file"
 msgstr "fitxer"
 
@@ -876,7 +852,7 @@ msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
 msgstr "Paràmetre no admès per al format '%s': -%d"
 
 #: attr.c:212
 msgstr "Paràmetre no admès per al format '%s': -%d"
 
 #: attr.c:212
-#, c-format
+#, c-format
 msgid "%.*s is not a valid attribute name"
 msgstr "%.*s no és un nom d'atribut vàlid"
 
 msgid "%.*s is not a valid attribute name"
 msgstr "%.*s no és un nom d'atribut vàlid"
 
@@ -954,8 +930,7 @@ msgid ""
 "We continue anyway."
 msgstr ""
 "s'ha d'ometre la base de fusió entre %s i [%s].\n"
 "We continue anyway."
 msgstr ""
 "s'ha d'ometre la base de fusió entre %s i [%s].\n"
-"Llavors, no podem estar segurs de que la primera comissió %s sigui entre %s "
-"i %s.\n"
+"Llavors, no podem estar segurs de que la primera comissió %s sigui entre %s i %s.\n"
 "Continuem de totes maneres."
 
 #: bisect.c:800
 "Continuem de totes maneres."
 
 #: bisect.c:800
@@ -1033,9 +1008,7 @@ msgstr "No s'està establint la branca %s com a la seva pròpia font."
 #: branch.c:93
 #, c-format
 msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
 #: branch.c:93
 #, c-format
 msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
-msgstr ""
-"La branca %s està configurada per a seguir la branca remota %s de %s per "
-"rebasar."
+msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la branca remota %s de %s per rebasar."
 
 #: branch.c:94
 #, c-format
 
 #: branch.c:94
 #, c-format
@@ -1045,8 +1018,7 @@ msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la branca remota %s de %s."
 #: branch.c:98
 #, c-format
 msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
 #: branch.c:98
 #, c-format
 msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
-msgstr ""
-"La branca %s està configurada per a seguir la branca local %s per rebasar."
+msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la branca local %s per rebasar."
 
 #: branch.c:99
 #, c-format
 
 #: branch.c:99
 #, c-format
@@ -1056,9 +1028,7 @@ msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la branca local %s."
 #: branch.c:104
 #, c-format
 msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
 #: branch.c:104
 #, c-format
 msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
-msgstr ""
-"La branca %s està configurada per a seguir la referència remota %s per "
-"rebasar."
+msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la referència remota %s per rebasar."
 
 #: branch.c:105
 #, c-format
 
 #: branch.c:105
 #, c-format
@@ -1068,9 +1038,7 @@ msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la referència remota %s."
 #: branch.c:109
 #, c-format
 msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
 #: branch.c:109
 #, c-format
 msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
-msgstr ""
-"La branca %s està configurada per a seguir la referència local %s per "
-"rebasar."
+msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la referència local %s per rebasar."
 
 #: branch.c:110
 #, c-format
 
 #: branch.c:110
 #, c-format
@@ -1103,9 +1071,7 @@ msgstr "No es pot actualitzar la branca actual a la força."
 #: branch.c:218
 #, c-format
 msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
 #: branch.c:218
 #, c-format
 msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
-msgstr ""
-"No es pot configurar la informació de seguiment; el punt inicial '%s' no és "
-"una branca."
+msgstr "No es pot configurar la informació de seguiment; el punt inicial '%s' no és una branca."
 
 #: branch.c:220
 #, c-format
 
 #: branch.c:220
 #, c-format
@@ -1177,10 +1143,9 @@ msgstr "no s'ha pogut obrir '%s'"
 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
 msgstr "Al dipòsit li manquen aquestes comissions prerequisits:"
 
 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
 msgstr "Al dipòsit li manquen aquestes comissions prerequisits:"
 
-#: bundle.c:163 ref-filter.c:1852 sequencer.c:1162 sequencer.c:2321
-#: builtin/blame.c:2811 builtin/commit.c:1061 builtin/log.c:353
-#: builtin/log.c:897 builtin/log.c:1347 builtin/log.c:1673 builtin/log.c:1916
-#: builtin/merge.c:359 builtin/shortlog.c:176
+#: bundle.c:163 ref-filter.c:1852 sequencer.c:1162 sequencer.c:2321 builtin/blame.c:2811
+#: builtin/commit.c:1061 builtin/log.c:353 builtin/log.c:897 builtin/log.c:1347 builtin/log.c:1673
+#: builtin/log.c:1916 builtin/merge.c:359 builtin/shortlog.c:176
 msgid "revision walk setup failed"
 msgstr "la configuració del passeig per revisions ha fallat"
 
 msgid "revision walk setup failed"
 msgstr "la configuració del passeig per revisions ha fallat"
 
@@ -1242,8 +1207,8 @@ msgstr "L'index-pack s'ha mort"
 msgid "invalid color value: %.*s"
 msgstr "valor de color no vàlid: %.*s"
 
 msgid "invalid color value: %.*s"
 msgstr "valor de color no vàlid: %.*s"
 
-#: commit.c:40 sequencer.c:1579 builtin/am.c:419 builtin/am.c:455
-#: builtin/am.c:1489 builtin/am.c:2126
+#: commit.c:40 sequencer.c:1579 builtin/am.c:419 builtin/am.c:455 builtin/am.c:1489
+#: builtin/am.c:2126
 #, c-format
 msgid "could not parse %s"
 msgstr "no s'ha pogut analitzar %s"
 #, c-format
 msgid "could not parse %s"
 msgstr "no s'ha pogut analitzar %s"
@@ -1328,22 +1293,17 @@ msgstr "valor de configuració numèric '%s' erroni per '%s' en el fitxer %s: %s
 #: config.c:876
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
 #: config.c:876
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
-msgstr ""
-"valor de configuració numèric '%s' erroni per '%s' en l'entrada estàndard: %s"
+msgstr "valor de configuració numèric '%s' erroni per '%s' en l'entrada estàndard: %s"
 
 #: config.c:879
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
 
 #: config.c:879
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
-msgstr ""
-"valor de configuració numèric '%s' erroni' per '%s' en el blob de submòdul "
-"%s: %s"
+msgstr "valor de configuració numèric '%s' erroni' per '%s' en el blob de submòdul %s: %s"
 
 #: config.c:882
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
 
 #: config.c:882
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
-msgstr ""
-"valor de configuració numèric '%s' erroni per '%s' en la línia d'ordres %s: "
-"%s"
+msgstr "valor de configuració numèric '%s' erroni per '%s' en la línia d'ordres %s: %s"
 
 #: config.c:885
 #, c-format
 
 #: config.c:885
 #, c-format
@@ -1462,8 +1422,7 @@ msgid ""
 "The file will have its original line endings in your working directory."
 msgstr ""
 "LF reemplaçarà CRLF en %s.\n"
 "The file will have its original line endings in your working directory."
 msgstr ""
 "LF reemplaçarà CRLF en %s.\n"
-"El fitxer tindrà els seus terminadors de línia originals en el vostre "
-"directori de treball."
+"El fitxer tindrà els seus terminadors de línia originals en el vostre directori de treball."
 
 #: convert.c:205
 #, c-format
 
 #: convert.c:205
 #, c-format
@@ -1477,8 +1436,7 @@ msgid ""
 "The file will have its original line endings in your working directory."
 msgstr ""
 "CRLF reemplaçarà LF en %s.\n"
 "The file will have its original line endings in your working directory."
 msgstr ""
 "CRLF reemplaçarà LF en %s.\n"
-"El fitxer tindrà els seus terminadors de línia originals en el vostre "
-"directori de treball."
+"El fitxer tindrà els seus terminadors de línia originals en el vostre directori de treball."
 
 #: convert.c:215
 #, c-format
 
 #: convert.c:215
 #, c-format
@@ -1570,9 +1528,7 @@ msgstr "l'opció '%s' requereix un valor"
 #: diff.c:124
 #, c-format
 msgid "  Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
 #: diff.c:124
 #, c-format
 msgid "  Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
-msgstr ""
-"  S'ha produït un error en analitzar el percentatge limitant de dirstat "
-"'%s'\n"
+msgstr "  S'ha produït un error en analitzar el percentatge limitant de dirstat '%s'\n"
 
 #: diff.c:129
 #, c-format
 
 #: diff.c:129
 #, c-format
@@ -1582,8 +1538,7 @@ msgstr "  Paràmetre de dirstat desconegut '%s'\n"
 #: diff.c:281
 #, c-format
 msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
 #: diff.c:281
 #, c-format
 msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
-msgstr ""
-"Valor desconegut de la variable de configuració de 'diff.submodule': '%s'"
+msgstr "Valor desconegut de la variable de configuració de 'diff.submodule': '%s'"
 
 #: diff.c:344
 #, c-format
 
 #: diff.c:344
 #, c-format
@@ -1619,8 +1574,7 @@ msgstr ""
 #: diff.c:3695
 #, c-format
 msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
 #: diff.c:3695
 #, c-format
 msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
-msgstr ""
-"S'ha produït un error en analitzar el paràmetre d'opció de --submodule: '%s'"
+msgstr "S'ha produït un error en analitzar el paràmetre d'opció de --submodule: '%s'"
 
 #: diff.c:4719
 msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
 
 #: diff.c:4719
 msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
@@ -1628,16 +1582,12 @@ msgstr "s'ha omès la detecció de canvi de nom a causa de massa fitxers."
 
 #: diff.c:4722
 msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
 
 #: diff.c:4722
 msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
-msgstr ""
-"només s'han trobat còpies des de camins modificats a causa de massa fitxers."
+msgstr "només s'han trobat còpies des de camins modificats a causa de massa fitxers."
 
 #: diff.c:4725
 #, c-format
 
 #: diff.c:4725
 #, c-format
-msgid ""
-"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
-msgstr ""
-"potser voleu establir la vostra variable %s a almenys %d i tornar a intentar "
-"l'ordre."
+msgid "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
+msgstr "potser voleu establir la vostra variable %s a almenys %d i tornar a intentar l'ordre."
 
 #: dir.c:1899
 msgid "failed to get kernel name and information"
 
 #: dir.c:1899
 msgid "failed to get kernel name and information"
@@ -1645,8 +1595,7 @@ msgstr "s'ha produït un error en obtenir el nombre i la informació del nucli"
 
 #: dir.c:2018
 msgid "Untracked cache is disabled on this system or location."
 
 #: dir.c:2018
 msgid "Untracked cache is disabled on this system or location."
-msgstr ""
-"La memòria cau no seguida està inhabilitada en aquest sistema o ubicació."
+msgstr "La memòria cau no seguida està inhabilitada en aquest sistema o ubicació."
 
 #: dir.c:2776 dir.c:2781
 #, c-format
 
 #: dir.c:2776 dir.c:2781
 #, c-format
@@ -1836,7 +1785,7 @@ msgid "no matching remote head"
 msgstr "no hi ha cap HEAD remot coincident"
 
 #: fetch-pack.c:1149
 msgstr "no hi ha cap HEAD remot coincident"
 
 #: fetch-pack.c:1149
-#,  c-format
+#, c-format
 msgid "no such remote ref %s"
 msgstr "no existeix la referència remota %s"
 
 msgid "no such remote ref %s"
 msgstr "no existeix la referència remota %s"
 
@@ -1889,8 +1838,7 @@ msgstr "ordres de git disponibles d'altres llocs en el vostre $PATH"
 
 #: help.c:256
 msgid "These are common Git commands used in various situations:"
 
 #: help.c:256
 msgid "These are common Git commands used in various situations:"
-msgstr ""
-"Aquestes són ordres del Git habitualment usades en diverses situacions:"
+msgstr "Aquestes són ordres del Git habitualment usades en diverses situacions:"
 
 #: help.c:321
 #, c-format
 
 #: help.c:321
 #, c-format
@@ -1911,8 +1859,7 @@ msgid ""
 "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
 "Continuing under the assumption that you meant '%s'"
 msgstr ""
 "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
 "Continuing under the assumption that you meant '%s'"
 msgstr ""
-"ADVERTÈNCIA: Heu invocat una ordre de Git amb nom '%s', la qual no "
-"existeix.\n"
+"ADVERTÈNCIA: Heu invocat una ordre de Git amb nom '%s', la qual no existeix.\n"
 "S'està continuant sota l'assumpció que volíeu dir '%s'"
 
 #: help.c:403
 "S'està continuant sota l'assumpció que volíeu dir '%s'"
 
 #: help.c:403
@@ -2031,8 +1978,8 @@ msgstr "No s'ha pogut crear '%s.lock': %s"
 msgid "failed to read the cache"
 msgstr "s'ha produït un error en llegir la memòria cau"
 
 msgid "failed to read the cache"
 msgstr "s'ha produït un error en llegir la memòria cau"
 
-#: merge.c:96 builtin/am.c:1999 builtin/am.c:2034 builtin/checkout.c:393
-#: builtin/checkout.c:607 builtin/clone.c:749
+#: merge.c:96 builtin/am.c:1999 builtin/am.c:2034 builtin/checkout.c:393 builtin/checkout.c:607
+#: builtin/clone.c:749
 msgid "unable to write new index file"
 msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou"
 
 msgid "unable to write new index file"
 msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou"
 
@@ -2104,39 +2051,32 @@ msgstr "No s'ha pogut afegir %s a la base de dades"
 
 #: merge-recursive.c:1092
 #, c-format
 
 #: merge-recursive.c:1092
 #, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
-"in tree."
+msgid "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left in tree."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s en %s. La versió %s de %s "
-"s'ha deixat en l'arbre."
+"CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s en %s. La versió %s de %s s'ha deixat en "
+"l'arbre."
 
 #: merge-recursive.c:1097
 #, c-format
 
 #: merge-recursive.c:1097
 #, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
-"left in tree."
+msgid "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s left in tree."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s a %s en %s. La versió %s de %s "
-"s'ha deixat en l'arbre."
+"CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s a %s en %s. La versió %s de %s s'ha deixat en "
+"l'arbre."
 
 #: merge-recursive.c:1104
 #, c-format
 
 #: merge-recursive.c:1104
 #, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
-"in tree at %s."
+msgid "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left in tree at %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s en %s. La versió %s de %s "
-"s'ha deixat en l'arbre a %s."
+"CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s en %s. La versió %s de %s s'ha deixat en "
+"l'arbre a %s."
 
 #: merge-recursive.c:1109
 #, c-format
 msgid ""
 
 #: merge-recursive.c:1109
 #, c-format
 msgid ""
-"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
-"left in tree at %s."
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s left in tree at %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s a %s en %s. La versió %s de %s "
-"s'ha deixat en l'arbre a %s."
+"CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s a %s en %s. La versió %s de %s s'ha deixat en "
+"l'arbre a %s."
 
 #: merge-recursive.c:1143
 msgid "rename"
 
 #: merge-recursive.c:1143
 msgid "rename"
@@ -2154,11 +2094,11 @@ msgstr "%s és un directori en %s; s'està afegint com a %s en lloc d'això"
 #: merge-recursive.c:1225
 #, c-format
 msgid ""
 #: merge-recursive.c:1225
 #, c-format
 msgid ""
-"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
-"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
+"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s\"->\"%s\" in \"%s"
+"\"%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"CONFLICTE (canvi de nom/canvi de nom): Canvi de nom \"%s\"->\"%s\" en la "
-"branca \"%s\" canvi de nom \"%s\"->\"%s\" en \"%s\"%s"
+"CONFLICTE (canvi de nom/canvi de nom): Canvi de nom \"%s\"->\"%s\" en la branca \"%s\" canvi de "
+"nom \"%s\"->\"%s\" en \"%s\"%s"
 
 #: merge-recursive.c:1230
 msgid " (left unresolved)"
 
 #: merge-recursive.c:1230
 msgid " (left unresolved)"
@@ -2168,8 +2108,7 @@ msgstr " (deixat sense resolució)"
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
 msgstr ""
-"CONFLICTE (canvi de nom/canvi de nom): Canvi de nom %s->%s en %s. Canvi de "
-"nom %s->%s en %s"
+"CONFLICTE (canvi de nom/canvi de nom): Canvi de nom %s->%s en %s. Canvi de nom %s->%s en %s"
 
 #: merge-recursive.c:1325
 #, c-format
 
 #: merge-recursive.c:1325
 #, c-format
@@ -2179,9 +2118,7 @@ msgstr "S'està canviant el nom de %s a %s i %s a %s en lloc d'això"
 #: merge-recursive.c:1528
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
 #: merge-recursive.c:1528
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
-msgstr ""
-"CONFLICTE (canvi de nom/afegiment): Canvi de nom %s->%s en %s. %s afegit en "
-"%s"
+msgstr "CONFLICTE (canvi de nom/afegiment): Canvi de nom %s->%s en %s. %s afegit en %s"
 
 #: merge-recursive.c:1543
 #, c-format
 
 #: merge-recursive.c:1543
 #, c-format
@@ -2254,9 +2191,7 @@ msgstr "directori/fitxer"
 #: merge-recursive.c:1883
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
 #: merge-recursive.c:1883
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
-msgstr ""
-"CONFLICTE (%s): Hi ha un directori amb nom %s en %s. S'està afegint %s com a "
-"%s"
+msgstr "CONFLICTE (%s): Hi ha un directori amb nom %s en %s. S'està afegint %s com a %s"
 
 #: merge-recursive.c:1892
 #, c-format
 
 #: merge-recursive.c:1892
 #, c-format
@@ -2300,12 +2235,12 @@ msgstr "No s'ha pogut escriure l'índex."
 #, c-format
 msgid ""
 "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
-"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
-"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
+"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to commit/abort the previous "
+"merge before you start a new notes merge."
 msgstr ""
 "No heu acabat la vostra fusió de notes prèvia (%s existeix).\n"
 msgstr ""
 "No heu acabat la vostra fusió de notes prèvia (%s existeix).\n"
-"Si us plau, useu 'git notes merge --commit' o 'git notes merge --abort' per "
-"a cometre/avortar la fusió prèvia abans de començar una fusió de notes nova."
+"Si us plau, useu 'git notes merge --commit' o 'git notes merge --abort' per a cometre/avortar la "
+"fusió prèvia abans de començar una fusió de notes nova."
 
 #: notes-merge.c:280
 #, c-format
 
 #: notes-merge.c:280
 #, c-format
@@ -2392,17 +2327,13 @@ msgstr "nom d'atribut no vàlid %s"
 
 #: pathspec.c:254
 msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
 
 #: pathspec.c:254
 msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
-msgstr ""
-"els ajusts d'especificació de camí 'glob' i 'noglob' globals són "
-"incompatibles"
+msgstr "els ajusts d'especificació de camí 'glob' i 'noglob' globals són incompatibles"
 
 #: pathspec.c:261
 
 #: pathspec.c:261
-msgid ""
-"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
-"pathspec settings"
+msgid "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global pathspec settings"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"l'ajust d'especificació de camí 'literal' global és incompatible amb tots "
-"els altres ajusts d'especificació de camí globals"
+"l'ajust d'especificació de camí 'literal' global és incompatible amb tots els altres ajusts "
+"d'especificació de camí globals"
 
 #: pathspec.c:301
 msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
 
 #: pathspec.c:301
 msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
@@ -2446,17 +2377,15 @@ msgstr "'%s' (mnemònic: '%c')"
 #: pathspec.c:594
 #, c-format
 msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
 #: pathspec.c:594
 #, c-format
 msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
-msgstr ""
-"%s: aquesta ordre no està admesa amb la màgia d'especificació de camí: %s"
+msgstr "%s: aquesta ordre no està admesa amb la màgia d'especificació de camí: %s"
 
 #: pathspec.c:644
 msgid ""
 
 #: pathspec.c:644
 msgid ""
-"empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. please "
-"use . instead if you meant to match all paths"
+"empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. please use . instead if "
+"you meant to match all paths"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"es faran no vàlides les cadenes buides com especificacions de camí en "
-"versions futures. Si us plau, useu . en lloc d'això si volíeu coincidir amb "
-"tots els camins"
+"es faran no vàlides les cadenes buides com especificacions de camí en versions futures. Si us "
+"plau, useu . en lloc d'això si volíeu coincidir amb tots els camins"
 
 #: pathspec.c:668
 #, c-format
 
 #: pathspec.c:668
 #, c-format
@@ -2554,7 +2483,7 @@ msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
 msgstr "color no reconegut: %%(color:%s)"
 
 #: ref-filter.c:120
 msgstr "color no reconegut: %%(color:%s)"
 
 #: ref-filter.c:120
-#, e, c-format
+#, c-format
 msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
 msgstr "valor enter esperat pel nom de referència:lstrip=%s"
 
 msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
 msgstr "valor enter esperat pel nom de referència:lstrip=%s"
 
@@ -2594,9 +2523,9 @@ msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
 msgstr "paràmetre %%(contents) no reconegut: %s"
 
 #: ref-filter.c:214
 msgstr "paràmetre %%(contents) no reconegut: %s"
 
 #: ref-filter.c:214
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "positive value expected objectname:short=%s"
 msgid "positive value expected objectname:short=%s"
-msgstr "valor positiu esperat conté:lines=%s"
+msgstr "valor positiu esperat nom d'objecte:curt=%s"
 
 #: ref-filter.c:218
 #, c-format
 
 #: ref-filter.c:218
 #, c-format
@@ -2644,39 +2573,39 @@ msgid "unknown field name: %.*s"
 msgstr "nom de camp desconegut: %.*s"
 
 #: ref-filter.c:501
 msgstr "nom de camp desconegut: %.*s"
 
 #: ref-filter.c:501
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
 msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
-msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(end) sense l'àtom corresponent"
+msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(if) sense un àtom %%(then)"
 
 #: ref-filter.c:561
 
 #: ref-filter.c:561
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
 msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
-msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(end) sense l'àtom corresponent"
+msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(then) sense un àtom %%(if)"
 
 #: ref-filter.c:563
 
 #: ref-filter.c:563
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "format: %%(then) atom used more than once"
 msgid "format: %%(then) atom used more than once"
-msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(end) sense l'àtom corresponent"
+msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(then) més d'un cop"
 
 #: ref-filter.c:565
 
 #: ref-filter.c:565
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
 msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
-msgstr "format: manca l'àtom %%(end)"
+msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(then) després de %%(else)"
 
 #: ref-filter.c:591
 
 #: ref-filter.c:591
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
 msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
-msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(end) sense l'àtom corresponent"
+msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(else) sense un àtom %%(if)"
 
 #: ref-filter.c:593
 
 #: ref-filter.c:593
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
 msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
-msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(end) sense l'àtom corresponent"
+msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(else) sense un àtom %%(then)"
 
 #: ref-filter.c:595
 
 #: ref-filter.c:595
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "format: %%(else) atom used more than once"
 msgid "format: %%(else) atom used more than once"
-msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(end) sense l'àtom corresponent"
+msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(else) més d'un cop"
 
 #: ref-filter.c:608
 #, c-format
 
 #: ref-filter.c:608
 #, c-format
@@ -2792,8 +2721,7 @@ msgstr "la branca font '%s' no s'emmagatzema com a branca amb seguiment remot"
 #: remote.c:1718
 #, c-format
 msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
 #: remote.c:1718
 #, c-format
 msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
-msgstr ""
-"el destí de pujada '%s' en el remot '%s' no té cap branca amb seguiment remot"
+msgstr "el destí de pujada '%s' en el remot '%s' no té cap branca amb seguiment remot"
 
 #: remote.c:1730
 #, c-format
 
 #: remote.c:1730
 #, c-format
@@ -2841,14 +2769,9 @@ msgstr "  (useu \"git push\" per a publicar les vostres comissions locals)\n"
 #: remote.c:2101
 #, c-format
 msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
 #: remote.c:2101
 #, c-format
 msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
-msgid_plural ""
-"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
-msgstr[0] ""
-"La vostra branca està darrere de '%s' per %d comissió, i pot avançar-se "
-"ràpidament.\n"
-msgstr[1] ""
-"La vostra branca està darrere de '%s' per %d comissions, i pot avançar-se "
-"ràpidament.\n"
+msgid_plural "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
+msgstr[0] "La vostra branca està darrere de '%s' per %d comissió, i pot avançar-se ràpidament.\n"
+msgstr[1] "La vostra branca està darrere de '%s' per %d comissions, i pot avançar-se ràpidament.\n"
 
 #: remote.c:2109
 msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
 
 #: remote.c:2109
 msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
@@ -2914,12 +2837,9 @@ msgid "the receiving end does not support --signed push"
 msgstr "el destí receptor no admet pujar --signed"
 
 #: send-pack.c:430
 msgstr "el destí receptor no admet pujar --signed"
 
 #: send-pack.c:430
-msgid ""
-"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
-"signed push"
+msgid "not sending a push certificate since the receiving end does not support --signed push"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"no s'està enviant una certificació de pujada perquè el destí receptor no "
-"admet pujar --signed"
+"no s'està enviant una certificació de pujada perquè el destí receptor no admet pujar --signed"
 
 #: send-pack.c:442
 msgid "the receiving end does not support --atomic push"
 
 #: send-pack.c:442
 msgid "the receiving end does not support --atomic push"
@@ -2984,8 +2904,8 @@ msgstr "no s'ha pogut escriure el terminador de línia a '%s'"
 msgid "failed to finalize '%s'."
 msgstr "s'ha produït un error en finalitzar '%s'."
 
 msgid "failed to finalize '%s'."
 msgstr "s'ha produït un error en finalitzar '%s'."
 
-#: sequencer.c:329 sequencer.c:814 sequencer.c:1586 builtin/am.c:257
-#: builtin/commit.c:749 builtin/merge.c:1018
+#: sequencer.c:329 sequencer.c:814 sequencer.c:1586 builtin/am.c:257 builtin/commit.c:749
+#: builtin/merge.c:1018
 #, c-format
 msgid "could not read '%s'"
 msgstr "no s'ha pogut llegir '%s'"
 #, c-format
 msgid "could not read '%s'"
 msgstr "no s'ha pogut llegir '%s'"
@@ -3037,8 +2957,7 @@ msgid ""
 "  git rebase --continue\n"
 msgstr ""
 "teniu canvis «staged» en el vostre arbre de treball\n"
 "  git rebase --continue\n"
 msgstr ""
 "teniu canvis «staged» en el vostre arbre de treball\n"
-"Si aquests canvis estan pensats per fer «squash» a la comissió prèvia, "
-"executeu:\n"
+"Si aquests canvis estan pensats per fer «squash» a la comissió prèvia, executeu:\n"
 "\n"
 "  git commit --amend %s\n"
 "\n"
 "\n"
 "  git commit --amend %s\n"
 "\n"
@@ -3145,8 +3064,7 @@ msgstr "la comissió %s no té pare %d"
 #: sequencer.c:982
 #, c-format
 msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge."
 #: sequencer.c:982
 #, c-format
 msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge."
-msgstr ""
-"s'ha especificat la línia principal però la comissió %s no és una fusió."
+msgstr "s'ha especificat la línia principal però la comissió %s no és una fusió."
 
 #: sequencer.c:988
 #, c-format
 
 #: sequencer.c:988
 #, c-format
@@ -3446,8 +3364,7 @@ msgid ""
 "Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
 msgstr ""
 "%s: no hi ha tal camí en l'arbre de treball.\n"
 "Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
 msgstr ""
 "%s: no hi ha tal camí en l'arbre de treball.\n"
-"Useu 'git <ordre> -- <camí>...' per a especificar camins que no existeixin "
-"localment."
+"Useu 'git <ordre> -- <camí>...' per a especificar camins que no existeixin localment."
 
 #: setup.c:178
 #, c-format
 
 #: setup.c:178
 #, c-format
@@ -3505,8 +3422,7 @@ msgid ""
 "Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
 msgstr ""
 "No un dipòsit de git (ni cap pare fins al punt de muntatge %s)\n"
 "Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
 msgstr ""
 "No un dipòsit de git (ni cap pare fins al punt de muntatge %s)\n"
-"S'atura a la frontera de sistema de fitxers (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM "
-"no està establert)."
+"S'atura a la frontera de sistema de fitxers (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM no està establert)."
 
 #: setup.c:1106
 #, c-format
 
 #: setup.c:1106
 #, c-format
@@ -3514,10 +3430,8 @@ msgid ""
 "Problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
 "The owner of files must always have read and write permissions."
 msgstr ""
 "Problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
 "The owner of files must always have read and write permissions."
 msgstr ""
-"Hi ha un problema amb el valor de mode de fitxer core.sharedRepository "
-"(0%.3o).\n"
-"El propietari dels fitxers sempre ha de tenir permisos de lectura i "
-"escriptura."
+"Hi ha un problema amb el valor de mode de fitxer core.sharedRepository (0%.3o).\n"
+"El propietari dels fitxers sempre ha de tenir permisos de lectura i escriptura."
 
 #: sha1_file.c:559
 #, c-format
 
 #: sha1_file.c:559
 #, c-format
@@ -3527,8 +3441,7 @@ msgstr "el camí '%s' no existeix"
 #: sha1_file.c:585
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
 #: sha1_file.c:585
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
-msgstr ""
-"Encara no se suporta el dipòsit de referència '%s' com a agafament enllaçat."
+msgstr "Encara no se suporta el dipòsit de referència '%s' com a agafament enllaçat."
 
 #: sha1_file.c:591
 #, c-format
 
 #: sha1_file.c:591
 #, c-format
@@ -3552,14 +3465,12 @@ msgstr "desplaçament abans de la fi del fitxer de paquet (.idx trencat?)"
 #: sha1_file.c:2721
 #, c-format
 msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
 #: sha1_file.c:2721
 #, c-format
 msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
-msgstr ""
-"desplaçament abans d'inici d'índex de paquet per a %s (índex corromput?)"
+msgstr "desplaçament abans d'inici d'índex de paquet per a %s (índex corromput?)"
 
 #: sha1_file.c:2725
 #, c-format
 msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
 
 #: sha1_file.c:2725
 #, c-format
 msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
-msgstr ""
-"desplaçament més enllà de la fi d'índex de paquet per a %s (índex truncat?)"
+msgstr "desplaçament més enllà de la fi d'índex de paquet per a %s (índex truncat?)"
 
 #: sha1_name.c:409
 #, c-format
 
 #: sha1_name.c:409
 #, c-format
@@ -3596,9 +3507,7 @@ msgstr ""
 
 #: submodule.c:67 submodule.c:101
 msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
 
 #: submodule.c:67 submodule.c:101
 msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
-msgstr ""
-"No es pot canviar un .gitmodules no fusionat, primer resoleu els conflictes "
-"de fusió"
+msgstr "No es pot canviar un .gitmodules no fusionat, primer resoleu els conflictes de fusió"
 
 #: submodule.c:71 submodule.c:105
 #, c-format
 
 #: submodule.c:71 submodule.c:105
 #, c-format
@@ -3645,19 +3554,15 @@ msgstr "el submòdul '%s' té l'índex brut"
 
 #: submodule.c:1678
 #, c-format
 
 #: submodule.c:1678
 #, c-format
-msgid ""
-"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
-msgstr ""
-"no està admès relocate_gitdir per al submòdul '%s' amb més d'un arbre de "
-"treball"
+msgid "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
+msgstr "no està admès relocate_gitdir per al submòdul '%s' amb més d'un arbre de treball"
 
 #: submodule.c:1690 submodule.c:1746
 #, c-format
 msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
 msgstr "no s'ha trobat el nom pel submòdul '%s'"
 
 
 #: submodule.c:1690 submodule.c:1746
 #, c-format
 msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
 msgstr "no s'ha trobat el nom pel submòdul '%s'"
 
-#: submodule.c:1694 builtin/submodule--helper.c:678
-#: builtin/submodule--helper.c:688
+#: submodule.c:1694 builtin/submodule--helper.c:678 builtin/submodule--helper.c:688
 #, c-format
 msgid "could not create directory '%s'"
 msgstr "no s'ha pogut crear el directori '%s'"
 #, c-format
 msgid "could not create directory '%s'"
 msgstr "no s'ha pogut crear el directori '%s'"
@@ -3701,8 +3606,7 @@ msgstr "valor no vàlid per a %s"
 msgid "running trailer command '%s' failed"
 msgstr "l'execució de l'ordre de remolc '%s' ha fallat"
 
 msgid "running trailer command '%s' failed"
 msgstr "l'execució de l'ordre de remolc '%s' ha fallat"
 
-#: trailer.c:473 trailer.c:477 trailer.c:481 trailer.c:535 trailer.c:539
-#: trailer.c:543
+#: trailer.c:473 trailer.c:477 trailer.c:481 trailer.c:535 trailer.c:539 trailer.c:543
 #, c-format
 msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
 msgstr "valor desconegut '%s' per a la clau '%s'"
 #, c-format
 msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
 msgstr "valor desconegut '%s' per a la clau '%s'"
@@ -3826,10 +3730,8 @@ msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
 "%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
 msgstr ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
 "%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
 msgstr ""
-"Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per "
-"agafar:\n"
-"%%sSi us plau, cometeu els vostres canvis o emmagatzemeu-los abans de "
-"canviar de branca."
+"Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per agafar:\n"
+"%%sSi us plau, cometeu els vostres canvis o emmagatzemeu-los abans de canviar de branca."
 
 #: unpack-trees.c:106
 #, c-format
 
 #: unpack-trees.c:106
 #, c-format
@@ -3837,8 +3739,7 @@ msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
 "%%s"
 msgstr ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
 "%%s"
 msgstr ""
-"Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per "
-"agafar:\n"
+"Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per agafar:\n"
 "%%s"
 
 #: unpack-trees.c:109
 "%%s"
 
 #: unpack-trees.c:109
@@ -3847,10 +3748,8 @@ msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
 "%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
 msgstr ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
 "%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
 msgstr ""
-"Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per "
-"fusionar:\n"
-"%%sSi us plau, cometeu els vostres canvis o emmagatzemeu-los abans de "
-"fusionar."
+"Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per fusionar:\n"
+"%%sSi us plau, cometeu els vostres canvis o emmagatzemeu-los abans de fusionar."
 
 #: unpack-trees.c:111
 #, c-format
 
 #: unpack-trees.c:111
 #, c-format
@@ -3858,8 +3757,7 @@ msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
 "%%s"
 msgstr ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
 "%%s"
 msgstr ""
-"Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per "
-"fusionar:\n"
+"Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per fusionar:\n"
 "%%s"
 
 #: unpack-trees.c:114
 "%%s"
 
 #: unpack-trees.c:114
@@ -3895,8 +3793,7 @@ msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
 "%%sPlease move or remove them before you switch branches."
 msgstr ""
 "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
 "%%sPlease move or remove them before you switch branches."
 msgstr ""
-"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per "
-"agafar:\n"
+"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per agafar:\n"
 "%%sSi us plau, moveu-los o elimineu-los abans de canviar de branca."
 
 #: unpack-trees.c:127
 "%%sSi us plau, moveu-los o elimineu-los abans de canviar de branca."
 
 #: unpack-trees.c:127
@@ -3905,8 +3802,7 @@ msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
 "%%s"
 msgstr ""
 "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
 "%%s"
 msgstr ""
-"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per "
-"agafar:\n"
+"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per agafar:\n"
 "%%s"
 
 #: unpack-trees.c:130
 "%%s"
 
 #: unpack-trees.c:130
@@ -3915,8 +3811,7 @@ msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
 "%%sPlease move or remove them before you merge."
 msgstr ""
 "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
 "%%sPlease move or remove them before you merge."
 msgstr ""
-"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per "
-"fusionar:\n"
+"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per fusionar:\n"
 "%%sSi us plau, moveu-los o elimineu-los abans de fusionar."
 
 #: unpack-trees.c:132
 "%%sSi us plau, moveu-los o elimineu-los abans de fusionar."
 
 #: unpack-trees.c:132
@@ -3925,8 +3820,7 @@ msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
 "%%s"
 msgstr ""
 "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
 "%%s"
 msgstr ""
-"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per "
-"fusionar:\n"
+"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per fusionar:\n"
 "%%s"
 
 #: unpack-trees.c:135
 "%%s"
 
 #: unpack-trees.c:135
@@ -3950,23 +3844,19 @@ msgstr ""
 #: unpack-trees.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 #: unpack-trees.c:142
 #, c-format
 msgid ""
-"The following untracked working tree files would be overwritten by "
-"checkout:\n"
+"The following untracked working tree files would be overwritten by checkout:\n"
 "%%sPlease move or remove them before you switch branches."
 msgstr ""
 "%%sPlease move or remove them before you switch branches."
 msgstr ""
-"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per "
-"agafar:\n"
+"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per agafar:\n"
 "%%sSi us plau, moveu-los o elimineu-los abans de canviar de branca."
 
 #: unpack-trees.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "%%sSi us plau, moveu-los o elimineu-los abans de canviar de branca."
 
 #: unpack-trees.c:144
 #, c-format
 msgid ""
-"The following untracked working tree files would be overwritten by "
-"checkout:\n"
+"The following untracked working tree files would be overwritten by checkout:\n"
 "%%s"
 msgstr ""
 "%%s"
 msgstr ""
-"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per "
-"agafar:\n"
+"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per agafar:\n"
 "%%s"
 
 #: unpack-trees.c:147
 "%%s"
 
 #: unpack-trees.c:147
@@ -3975,8 +3865,7 @@ msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
 "%%sPlease move or remove them before you merge."
 msgstr ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
 "%%sPlease move or remove them before you merge."
 msgstr ""
-"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per "
-"fusionar:\n"
+"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per fusionar:\n"
 "%%sSi us plau, moveu-los o elimineu-los abans de fusionar."
 
 #: unpack-trees.c:149
 "%%sSi us plau, moveu-los o elimineu-los abans de fusionar."
 
 #: unpack-trees.c:149
@@ -3985,8 +3874,7 @@ msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
 "%%s"
 msgstr ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
 "%%s"
 msgstr ""
-"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per "
-"fusionar:\n"
+"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per fusionar:\n"
 "%%s"
 
 #: unpack-trees.c:152
 "%%s"
 
 #: unpack-trees.c:152
@@ -3995,8 +3883,7 @@ msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
 "%%sPlease move or remove them before you %s."
 msgstr ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
 "%%sPlease move or remove them before you %s."
 msgstr ""
-"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per "
-"%s:\n"
+"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per %s:\n"
 "%%sSi us plau, moveu-los o elimineu-los abans de %s."
 
 #: unpack-trees.c:154
 "%%sSi us plau, moveu-los o elimineu-los abans de %s."
 
 #: unpack-trees.c:154
@@ -4005,8 +3892,7 @@ msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
 "%%s"
 msgstr ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
 "%%s"
 msgstr ""
-"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per "
-"%s:\n"
+"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per %s:\n"
 "%%s"
 
 #: unpack-trees.c:161
 "%%s"
 
 #: unpack-trees.c:161
@@ -4020,30 +3906,26 @@ msgid ""
 "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up-to-date:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up-to-date:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"No es pot actualitzar l'agafament parcial: les entrades següents no estan al "
-"dia:\n"
+"No es pot actualitzar l'agafament parcial: les entrades següents no estan al dia:\n"
 "%s"
 
 #: unpack-trees.c:166
 #, c-format
 msgid ""
 "%s"
 
 #: unpack-trees.c:166
 #, c-format
 msgid ""
-"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "
-"update:\n"
+"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout update:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "%s"
 msgstr ""
-"Els fitxers següents en l'arbre de treball se sobreescriurien per "
-"actualitzar l'agafament parcial:\n"
+"Els fitxers següents en l'arbre de treball se sobreescriurien per actualitzar l'agafament "
+"parcial:\n"
 "%s"
 
 #: unpack-trees.c:168
 #, c-format
 msgid ""
 "%s"
 
 #: unpack-trees.c:168
 #, c-format
 msgid ""
-"The following working tree files would be removed by sparse checkout "
-"update:\n"
+"The following working tree files would be removed by sparse checkout update:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "%s"
 msgstr ""
-"Els fitxers següents en l'arbre de treball s'eliminarien per actualitzar "
-"l'agafament parcial:\n"
+"Els fitxers següents en l'arbre de treball s'eliminarien per actualitzar l'agafament parcial:\n"
 "%s"
 
 #: unpack-trees.c:170
 "%s"
 
 #: unpack-trees.c:170
@@ -4113,9 +3995,8 @@ msgstr "no s'ha pogut obrir '%s' per a lectura i escriptura"
 msgid "could not open '%s' for writing"
 msgstr "no s'ha pogut obrir '%s' per a escriptura"
 
 msgid "could not open '%s' for writing"
 msgstr "no s'ha pogut obrir '%s' per a escriptura"
 
-#: wrapper.c:226 wrapper.c:396 builtin/am.c:318 builtin/am.c:757
-#: builtin/am.c:849 builtin/commit.c:1700 builtin/merge.c:1015
-#: builtin/pull.c:341
+#: wrapper.c:226 wrapper.c:396 builtin/am.c:318 builtin/am.c:757 builtin/am.c:849
+#: builtin/commit.c:1700 builtin/merge.c:1015 builtin/pull.c:341
 #, c-format
 msgid "could not open '%s' for reading"
 msgstr "no s'ha pogut obrir '%s' per a lectura"
 #, c-format
 msgid "could not open '%s' for reading"
 msgstr "no s'ha pogut obrir '%s' per a lectura"
@@ -4158,9 +4039,7 @@ msgstr "  (useu \"git add <fitxer>...\" per a senyalar resolució)"
 
 #: wt-status.c:186 wt-status.c:190
 msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
 
 #: wt-status.c:186 wt-status.c:190
 msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
-msgstr ""
-"  (useu \"git add/rm <fitxer>...\" segons sigui apropiat per a senyalar "
-"resolució)"
+msgstr "  (useu \"git add/rm <fitxer>...\" segons sigui apropiat per a senyalar resolució)"
 
 #: wt-status.c:188
 msgid "  (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
 
 #: wt-status.c:188
 msgid "  (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
@@ -4183,21 +4062,18 @@ msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
 msgstr "  (useu \"git add/rm <fitxer>...\" per a actualitzar què es cometrà)"
 
 #: wt-status.c:224
 msgstr "  (useu \"git add/rm <fitxer>...\" per a actualitzar què es cometrà)"
 
 #: wt-status.c:224
-msgid ""
-"  (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
+msgid "  (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"  (useu \"git checkout -- <fitxer>...\" per a descartar els canvis en el "
-"directori de treball)"
+"  (useu \"git checkout -- <fitxer>...\" per a descartar els canvis en el directori de treball)"
 
 #: wt-status.c:226
 msgid "  (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
 
 #: wt-status.c:226
 msgid "  (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
-msgstr ""
-"  (cometeu o descarteu el contingut modificat o no seguit en els submòduls)"
+msgstr "  (cometeu o descarteu el contingut modificat o no seguit en els submòduls)"
 
 #: wt-status.c:238
 #, c-format
 msgid "  (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
 
 #: wt-status.c:238
 #, c-format
 msgid "  (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
-msgstr "  (useu \"git %s <fitxer>...\" per a incloure-ho en el què es cometrà)"
+msgstr "  (useu \"git %s <fitxer>...\" per a incloure-ho en el qual es cometrà)"
 
 #: wt-status.c:253
 msgid "both deleted:"
 
 #: wt-status.c:253
 msgid "both deleted:"
@@ -4373,8 +4249,7 @@ msgstr "Actualment esteu rebasant."
 
 #: wt-status.c:1253
 msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
 
 #: wt-status.c:1253
 msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
-msgstr ""
-"  (arregleu els conflictes i després executeu \"git rebase --continue\")"
+msgstr "  (arregleu els conflictes i després executeu \"git rebase --continue\")"
 
 #: wt-status.c:1255
 msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
 
 #: wt-status.c:1255
 msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
@@ -4386,15 +4261,12 @@ msgstr "  (useu \"git rebase --abort\" per a agafar la branca original)"
 
 #: wt-status.c:1263
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
 
 #: wt-status.c:1263
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
-msgstr ""
-"  (tots els conflictes estan arreglats: executeu \"git rebase --continue\")"
+msgstr "  (tots els conflictes estan arreglats: executeu \"git rebase --continue\")"
 
 #: wt-status.c:1267
 #, c-format
 
 #: wt-status.c:1267
 #, c-format
-msgid ""
-"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
-msgstr ""
-"Actualment esteu dividint una comissió mentre rebaseu la branca '%s' en '%s'."
+msgid "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgstr "Actualment esteu dividint una comissió mentre rebaseu la branca '%s' en '%s'."
 
 #: wt-status.c:1272
 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
 
 #: wt-status.c:1272
 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
@@ -4403,15 +4275,12 @@ msgstr "Actualment esteu dividint una comissió durant un rebasament."
 #: wt-status.c:1275
 msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
 msgstr ""
 #: wt-status.c:1275
 msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
 msgstr ""
-"  (Una vegada que el vostre directori de treball sigui net, executeu \"git "
-"rebase --continue\")"
+"  (Una vegada que el vostre directori de treball sigui net, executeu \"git rebase --continue\")"
 
 #: wt-status.c:1279
 #, c-format
 msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
 
 #: wt-status.c:1279
 #, c-format
 msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
-msgstr ""
-"Actualment esteu editant una comissió mentre es fa «rebase» de la branca "
-"'%s' en '%s'."
+msgstr "Actualment esteu editant una comissió mentre es fa «rebase» de la branca '%s' en '%s'."
 
 #: wt-status.c:1284
 msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
 
 #: wt-status.c:1284
 msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
@@ -4422,11 +4291,8 @@ msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
 msgstr "  (useu \"git commit --amend\" per a esmenar la comissió actual)"
 
 #: wt-status.c:1289
 msgstr "  (useu \"git commit --amend\" per a esmenar la comissió actual)"
 
 #: wt-status.c:1289
-msgid ""
-"  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
-msgstr ""
-"  (useu \"git rebase --continue\" una vegada que estigueu satisfet amb els "
-"vostres canvis)"
+msgid "  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
+msgstr "  (useu \"git rebase --continue\" una vegada que estigueu satisfet amb els vostres canvis)"
 
 #: wt-status.c:1299
 #, c-format
 
 #: wt-status.c:1299
 #, c-format
@@ -4439,15 +4305,11 @@ msgstr "  (arregleu els conflictes i executeu \"git cherry-pick --continue\")"
 
 #: wt-status.c:1307
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
 
 #: wt-status.c:1307
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
-msgstr ""
-"  (tots els conflictes estan arreglats: executeu \"git cherry-pick --continue"
-"\")"
+msgstr "  (tots els conflictes estan arreglats: executeu \"git cherry-pick --continue\")"
 
 #: wt-status.c:1309
 msgid "  (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
 
 #: wt-status.c:1309
 msgid "  (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
-msgstr ""
-"  (useu \"git cherry-pick --abort\" per a cancel·lar l'operació de «cherry "
-"pick»)"
+msgstr "  (useu \"git cherry-pick --abort\" per a cancel·lar l'operació de «cherry pick»)"
 
 #: wt-status.c:1318
 #, c-format
 
 #: wt-status.c:1318
 #, c-format
@@ -4460,13 +4322,11 @@ msgstr "  (arregleu els conflictes i executeu \"git revert --continue\")"
 
 #: wt-status.c:1326
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
 
 #: wt-status.c:1326
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
-msgstr ""
-"  (tots els conflictes estan arreglats: executeu \"git revert --continue\")"
+msgstr "  (tots els conflictes estan arreglats: executeu \"git revert --continue\")"
 
 #: wt-status.c:1328
 msgid "  (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
 
 #: wt-status.c:1328
 msgid "  (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
-msgstr ""
-"  (useu \"git revert --abort\" per a cancel·lar l'operació de reversió)"
+msgstr "  (useu \"git revert --abort\" per a cancel·lar l'operació de reversió)"
 
 #: wt-status.c:1339
 #, c-format
 
 #: wt-status.c:1339
 #, c-format
@@ -4545,8 +4405,7 @@ msgstr "Sense canvis"
 #: wt-status.c:1618
 #, c-format
 msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
 #: wt-status.c:1618
 #, c-format
 msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
-msgstr ""
-"no hi ha canvis afegits a cometre (useu \"git add\" o \"git commit -a\")\n"
+msgstr "no hi ha canvis afegits a cometre (useu \"git add\" o \"git commit -a\")\n"
 
 #: wt-status.c:1621
 #, c-format
 
 #: wt-status.c:1621
 #, c-format
@@ -4555,12 +4414,10 @@ msgstr "no hi ha canvis afegits a cometre\n"
 
 #: wt-status.c:1624
 #, c-format
 
 #: wt-status.c:1624
 #, c-format
-msgid ""
-"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
-"track)\n"
+msgid "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to track)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"no hi ha res afegit a cometre però existeixen fitxers no seguits (useu \"git "
-"add\" per a seguir-los)\n"
+"no hi ha res afegit a cometre però existeixen fitxers no seguits (useu \"git add\" per a seguir-"
+"los)\n"
 
 #: wt-status.c:1627
 #, c-format
 
 #: wt-status.c:1627
 #, c-format
@@ -4570,9 +4427,7 @@ msgstr "no hi ha res afegit a cometre però existeixen fitxer no seguits\n"
 #: wt-status.c:1630
 #, c-format
 msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
 #: wt-status.c:1630
 #, c-format
 msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
-msgstr ""
-"no hi ha res a cometre (creeu/copieu fitxers i useu \"git add\" per a seguir-"
-"los)\n"
+msgstr "no hi ha res a cometre (creeu/copieu fitxers i useu \"git add\" per a seguir-los)\n"
 
 #: wt-status.c:1633 wt-status.c:1638
 #, c-format
 
 #: wt-status.c:1633 wt-status.c:1638
 #, c-format
@@ -4582,8 +4437,7 @@ msgstr "no hi ha res a cometre\n"
 #: wt-status.c:1636
 #, c-format
 msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
 #: wt-status.c:1636
 #, c-format
 msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
-msgstr ""
-"no hi ha res a cometre (useu -u per a mostrar els fitxers no seguits)\n"
+msgstr "no hi ha res a cometre (useu -u per a mostrar els fitxers no seguits)\n"
 
 #: wt-status.c:1640
 #, c-format
 
 #: wt-status.c:1640
 #, c-format
@@ -4681,12 +4535,11 @@ msgstr "No s'ha pogut aplicar '%s'"
 
 #: builtin/add.c:247
 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
 
 #: builtin/add.c:247
 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
-msgstr ""
-"Els camins següents s'ignoren per un dels vostres fitxers .gitignore:\n"
+msgstr "Els camins següents s'ignoren per un dels vostres fitxers .gitignore:\n"
 
 #: builtin/add.c:266 builtin/clean.c:876 builtin/fetch.c:115 builtin/mv.c:123
 
 #: builtin/add.c:266 builtin/clean.c:876 builtin/fetch.c:115 builtin/mv.c:123
-#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:198 builtin/push.c:524
-#: builtin/remote.c:1328 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:163
+#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:198 builtin/push.c:524 builtin/remote.c:1328
+#: builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:163
 msgid "dry run"
 msgstr "marxa en sec"
 
 msgid "dry run"
 msgstr "marxa en sec"
 
@@ -4720,8 +4573,7 @@ msgstr "afegeix els canvis de tots els fitxers seguits i no seguits"
 
 #: builtin/add.c:278
 msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
 
 #: builtin/add.c:278
 msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
-msgstr ""
-"ignora els camins eliminats en l'arbre de treball (el mateix que --no-all)"
+msgstr "ignora els camins eliminats en l'arbre de treball (el mateix que --no-all)"
 
 #: builtin/add.c:280
 msgid "don't add, only refresh the index"
 
 #: builtin/add.c:280
 msgid "don't add, only refresh the index"
@@ -4733,8 +4585,7 @@ msgstr "només omet els fitxers que no es poden afegir a causa d'errors"
 
 #: builtin/add.c:282
 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
 
 #: builtin/add.c:282
 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
-msgstr ""
-"comproveu si els fitxers - fins i tot els absents - s'ignoren en marxa en sec"
+msgstr "comproveu si els fitxers - fins i tot els absents - s'ignoren en marxa en sec"
 
 #: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:951
 msgid "(+/-)x"
 
 #: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:951
 msgid "(+/-)x"
@@ -4776,9 +4627,8 @@ msgstr "No s'ha especificat res, no s'ha afegit res.\n"
 msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
 msgstr "Potser volíeu dir 'git add .'?\n"
 
 msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
 msgstr "Potser volíeu dir 'git add .'?\n"
 
-#: builtin/add.c:380 builtin/check-ignore.c:172 builtin/checkout.c:298
-#: builtin/checkout.c:491 builtin/clean.c:920 builtin/commit.c:350
-#: builtin/mv.c:143 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:271
+#: builtin/add.c:380 builtin/check-ignore.c:172 builtin/checkout.c:298 builtin/checkout.c:491
+#: builtin/clean.c:920 builtin/commit.c:350 builtin/mv.c:143 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:271
 #: builtin/submodule--helper.c:244
 msgid "index file corrupt"
 msgstr "fitxer d'índex malmès"
 #: builtin/submodule--helper.c:244
 msgid "index file corrupt"
 msgstr "fitxer d'índex malmès"
@@ -4852,15 +4702,12 @@ msgstr "Quan hàgiu resolt aquest problema, executeu \"%s --continue\"."
 #: builtin/am.c:1179
 #, c-format
 msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
 #: builtin/am.c:1179
 #, c-format
 msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
-msgstr ""
-"Si preferiu ometre aquest pedaç, executeu \"%s --skip\" en lloc d'això."
+msgstr "Si preferiu ometre aquest pedaç, executeu \"%s --skip\" en lloc d'això."
 
 #: builtin/am.c:1180
 #, c-format
 msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
 
 #: builtin/am.c:1180
 #, c-format
 msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
-msgstr ""
-"Per a restaurar la branca original i deixar d'apedaçar, executeu \"%s --abort"
-"\"."
+msgstr "Per a restaurar la branca original i deixar d'apedaçar, executeu \"%s --abort\"."
 
 #: builtin/am.c:1315
 msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
 
 #: builtin/am.c:1315
 msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
@@ -4878,9 +4725,7 @@ msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió %s"
 
 #: builtin/am.c:1606
 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
 
 #: builtin/am.c:1606
 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
-msgstr ""
-"Al dipòsit li manquen els blobs necessaris per a retrocedir a una fusió de 3 "
-"vies."
+msgstr "Al dipòsit li manquen els blobs necessaris per a retrocedir a una fusió de 3 vies."
 
 #: builtin/am.c:1608
 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
 
 #: builtin/am.c:1608
 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
@@ -4910,8 +4755,7 @@ msgstr "git write-tree ha fallat en escriure un arbre"
 msgid "applying to an empty history"
 msgstr "s'està aplicant a una història buida"
 
 msgid "applying to an empty history"
 msgstr "s'està aplicant a una història buida"
 
-#: builtin/am.c:1702 builtin/commit.c:1764 builtin/merge.c:802
-#: builtin/merge.c:827
+#: builtin/am.c:1702 builtin/commit.c:1764 builtin/merge.c:802 builtin/merge.c:827
 msgid "failed to write commit object"
 msgstr "s'ha produït un error en escriure l'objecte de comissió"
 
 msgid "failed to write commit object"
 msgstr "s'ha produït un error en escriure l'objecte de comissió"
 
@@ -4922,8 +4766,7 @@ msgstr "no es pot reprendre: %s no existeix."
 
 #: builtin/am.c:1755
 msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
 
 #: builtin/am.c:1755
 msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
-msgstr ""
-"no es pot ser interactiu sense que stdin estigui connectada a un terminal."
+msgstr "no es pot ser interactiu sense que stdin estigui connectada a un terminal."
 
 #: builtin/am.c:1760
 msgid "Commit Body is:"
 
 #: builtin/am.c:1760
 msgid "Commit Body is:"
@@ -4935,9 +4778,7 @@ msgstr "El cos de la comissió és:"
 #.
 #: builtin/am.c:1770
 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
 #.
 #: builtin/am.c:1770
 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
-msgstr ""
-"Voleu aplicar-lo? [y]es/[n]o/[e]dita/[v]isualitza el pedaç/[a]ccepta'ls "
-"tots: "
+msgstr "Voleu aplicar-lo? [y]es/[n]o/[e]dita/[v]isualitza el pedaç/[a]ccepta'ls tots: "
 
 #: builtin/am.c:1820
 #, c-format
 
 #: builtin/am.c:1820
 #, c-format
@@ -4981,8 +4822,7 @@ msgstr ""
 "Encara teniu camins sense fusionar en el vostre índex.\n"
 "Heu oblidat d'usar 'git add'?"
 
 "Encara teniu camins sense fusionar en el vostre índex.\n"
 "Heu oblidat d'usar 'git add'?"
 
-#: builtin/am.c:2050 builtin/am.c:2054 builtin/am.c:2066 builtin/reset.c:308
-#: builtin/reset.c:316
+#: builtin/am.c:2050 builtin/am.c:2054 builtin/am.c:2066 builtin/reset.c:308 builtin/reset.c:316
 #, c-format
 msgid "Could not parse object '%s'."
 msgstr "No s'ha pogut analitzar l'objecte '%s'."
 #, c-format
 msgid "Could not parse object '%s'."
 msgstr "No s'ha pogut analitzar l'objecte '%s'."
@@ -5024,8 +4864,7 @@ msgstr "opció històrica -- no-op"
 msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
 msgstr "permet retrocedir a una fusió de 3 vies si és necessari"
 
 msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
 msgstr "permet retrocedir a una fusió de 3 vies si és necessari"
 
-#: builtin/am.c:2244 builtin/init-db.c:483 builtin/prune-packed.c:57
-#: builtin/repack.c:178
+#: builtin/am.c:2244 builtin/init-db.c:483 builtin/prune-packed.c:57 builtin/repack.c:178
 msgid "be quiet"
 msgstr "silenciós"
 
 msgid "be quiet"
 msgstr "silenciós"
 
@@ -5055,29 +4894,26 @@ msgstr "passa la bandera --keep-cr al git-mailsplit per al format mbox"
 
 #: builtin/am.c:2260
 msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
 
 #: builtin/am.c:2260
 msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
-msgstr ""
-"no passis la bandera --keep-cr al git-mailsplit independent de am.keepcr"
+msgstr "no passis la bandera --keep-cr al git-mailsplit independent de am.keepcr"
 
 #: builtin/am.c:2263
 msgid "strip everything before a scissors line"
 msgstr "elimina tot abans d'una línia de tisores"
 
 
 #: builtin/am.c:2263
 msgid "strip everything before a scissors line"
 msgstr "elimina tot abans d'una línia de tisores"
 
-#: builtin/am.c:2265 builtin/am.c:2268 builtin/am.c:2271 builtin/am.c:2274
-#: builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280 builtin/am.c:2283 builtin/am.c:2286
-#: builtin/am.c:2292
+#: builtin/am.c:2265 builtin/am.c:2268 builtin/am.c:2271 builtin/am.c:2274 builtin/am.c:2277
+#: builtin/am.c:2280 builtin/am.c:2283 builtin/am.c:2286 builtin/am.c:2292
 msgid "pass it through git-apply"
 msgstr "passa-ho a través del git-apply"
 
 msgid "pass it through git-apply"
 msgstr "passa-ho a través del git-apply"
 
-#: builtin/am.c:2282 builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/fmt-merge-msg.c:665
-#: builtin/grep.c:1045 builtin/merge.c:201 builtin/pull.c:135
-#: builtin/pull.c:194 builtin/repack.c:187 builtin/repack.c:191
-#: builtin/show-branch.c:637 builtin/show-ref.c:169 builtin/tag.c:398
+#: builtin/am.c:2282 builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/fmt-merge-msg.c:665 builtin/grep.c:1045
+#: builtin/merge.c:201 builtin/pull.c:135 builtin/pull.c:194 builtin/repack.c:187
+#: builtin/repack.c:191 builtin/show-branch.c:637 builtin/show-ref.c:169 builtin/tag.c:398
 #: parse-options.h:132 parse-options.h:134 parse-options.h:245
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
 #: parse-options.h:132 parse-options.h:134 parse-options.h:245
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
-#: builtin/am.c:2288 builtin/branch.c:592 builtin/for-each-ref.c:37
-#: builtin/replace.c:443 builtin/tag.c:433 builtin/verify-tag.c:38
+#: builtin/am.c:2288 builtin/branch.c:592 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:443
+#: builtin/tag.c:433 builtin/verify-tag.c:38
 msgid "format"
 msgstr "format"
 
 msgid "format"
 msgstr "format"
 
@@ -5087,8 +4923,7 @@ msgstr "el format en el qual estan els pedaços"
 
 #: builtin/am.c:2295
 msgid "override error message when patch failure occurs"
 
 #: builtin/am.c:2295
 msgid "override error message when patch failure occurs"
-msgstr ""
-"passa per alt el missatge d'error quan s'ocorre una fallada en apedaçar"
+msgstr "passa per alt el missatge d'error quan s'ocorre una fallada en apedaçar"
 
 #: builtin/am.c:2297
 msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
 
 #: builtin/am.c:2297
 msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
@@ -5114,8 +4949,8 @@ msgstr "menteix sobre la data del comitent"
 msgid "use current timestamp for author date"
 msgstr "usa el marc de temps actual per la data d'autor"
 
 msgid "use current timestamp for author date"
 msgstr "usa el marc de temps actual per la data d'autor"
 
-#: builtin/am.c:2314 builtin/commit.c:1600 builtin/merge.c:232
-#: builtin/pull.c:165 builtin/revert.c:111 builtin/tag.c:413
+#: builtin/am.c:2314 builtin/commit.c:1600 builtin/merge.c:232 builtin/pull.c:165
+#: builtin/revert.c:111 builtin/tag.c:413
 msgid "key-id"
 msgstr "ID de clau"
 
 msgid "key-id"
 msgstr "ID de clau"
 
@@ -5142,9 +4977,7 @@ msgstr "S'ha produït un error en llegir l'índex"
 #: builtin/am.c:2355
 #, c-format
 msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
 #: builtin/am.c:2355
 #, c-format
 msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
-msgstr ""
-"un directori de rebasament anterior %s encara existeix però s'ha donat una "
-"bústia."
+msgstr "un directori de rebasament anterior %s encara existeix però s'ha donat una bústia."
 
 #: builtin/am.c:2379
 #, c-format
 
 #: builtin/am.c:2379
 #, c-format
@@ -5223,14 +5056,11 @@ msgstr "Mostra les entrades «blame» mentre les trobem, incrementalment"
 
 #: builtin/blame.c:2574
 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
 
 #: builtin/blame.c:2574
 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
-msgstr ""
-"Mostra un SHA-1 en blanc per les comissions de frontera (Per defecte: "
-"desactivat)"
+msgstr "Mostra un SHA-1 en blanc per les comissions de frontera (Per defecte: desactivat)"
 
 #: builtin/blame.c:2575
 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
 
 #: builtin/blame.c:2575
 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
-msgstr ""
-"No tractis les comissions d'arrel com a límits (Per defecte: desactivat)"
+msgstr "No tractis les comissions d'arrel com a límits (Per defecte: desactivat)"
 
 #: builtin/blame.c:2576
 msgid "Show work cost statistics"
 
 #: builtin/blame.c:2576
 msgid "Show work cost statistics"
@@ -5262,8 +5092,7 @@ msgstr "Mostra el format de porcellana amb informació de comissió per línia"
 
 #: builtin/blame.c:2583
 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
 
 #: builtin/blame.c:2583
 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
-msgstr ""
-"Usa el mateix mode de sortida que git-annotate (Per defecte: desactivat)"
+msgstr "Usa el mateix mode de sortida que git-annotate (Per defecte: desactivat)"
 
 #: builtin/blame.c:2584
 msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
 
 #: builtin/blame.c:2584
 msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
@@ -5279,9 +5108,7 @@ msgstr "Omet el nom d'autor i la marca de temps (Per defecte: desactivat)"
 
 #: builtin/blame.c:2587
 msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
 
 #: builtin/blame.c:2587
 msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
-msgstr ""
-"Mostra l'adreça de correu electrònic de l'autor en lloc del nom (Per "
-"defecte: desactivat)"
+msgstr "Mostra l'adreça de correu electrònic de l'autor en lloc del nom (Per defecte: desactivat)"
 
 #: builtin/blame.c:2588
 msgid "Ignore whitespace differences"
 
 #: builtin/blame.c:2588
 msgid "Ignore whitespace differences"
@@ -5325,8 +5152,7 @@ msgstr "Processa només el rang de línies n,m, comptant des d'1"
 
 #: builtin/blame.c:2649
 msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
 
 #: builtin/blame.c:2649
 msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
-msgstr ""
-"no es pot usar --progress amb els formats --incremental o de porcellana"
+msgstr "no es pot usar --progress amb els formats --incremental o de porcellana"
 
 #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
 #. display width for a relative timestamp in "git blame"
 
 #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
 #. display width for a relative timestamp in "git blame"
@@ -5348,16 +5174,11 @@ msgstr "no es pot usar --contents amb el nom d'objecte de la comissió final"
 
 #: builtin/blame.c:2802
 msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
 
 #: builtin/blame.c:2802
 msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
-msgstr ""
-"--reverse i --first-parent-together requereixen una última comissió "
-"especificada"
+msgstr "--reverse i --first-parent-together requereixen una última comissió especificada"
 
 #: builtin/blame.c:2829
 
 #: builtin/blame.c:2829
-msgid ""
-"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
-msgstr ""
-"--reverse --first-parent junts requereixen un rang de la cadena de mares "
-"primeres"
+msgid "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
+msgstr "--reverse --first-parent junts requereixen un rang de la cadena de mares primeres"
 
 #: builtin/blame.c:2840
 #, c-format
 
 #: builtin/blame.c:2840
 #, c-format
@@ -5516,9 +5337,7 @@ msgstr "S'ha canviat el nom de la branca a %s, però HEAD no està actualitzat!"
 
 #: builtin/branch.c:502
 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
 
 #: builtin/branch.c:502
 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
-msgstr ""
-"La branca està canviada de nom, però l'actualització del fitxer de "
-"configuració ha fallat"
+msgstr "La branca està canviada de nom, però l'actualització del fitxer de configuració ha fallat"
 
 #: builtin/branch.c:518
 #, c-format
 
 #: builtin/branch.c:518
 #, c-format
@@ -5639,9 +5458,8 @@ msgstr "clau"
 msgid "field name to sort on"
 msgstr "nom del camp en el qual ordenar"
 
 msgid "field name to sort on"
 msgstr "nom del camp en el qual ordenar"
 
-#: builtin/branch.c:588 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:404
-#: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:567 builtin/notes.c:570
-#: builtin/tag.c:429
+#: builtin/branch.c:588 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:407
+#: builtin/notes.c:567 builtin/notes.c:570 builtin/tag.c:429
 msgid "object"
 msgstr "objecte"
 
 msgid "object"
 msgstr "objecte"
 
@@ -5653,8 +5471,7 @@ msgstr "imprimeix només les branques de l'objecte"
 msgid "sorting and filtering are case insensitive"
 msgstr "l'ordenació i el filtratge distingeixen entre majúscules i minúscules"
 
 msgid "sorting and filtering are case insensitive"
 msgstr "l'ordenació i el filtratge distingeixen entre majúscules i minúscules"
 
-#: builtin/branch.c:592 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/tag.c:433
-#: builtin/verify-tag.c:38
+#: builtin/branch.c:592 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/tag.c:433 builtin/verify-tag.c:38
 msgid "format to use for the output"
 msgstr "format a usar en la sortida"
 
 msgid "format to use for the output"
 msgstr "format a usar en la sortida"
 
@@ -5702,10 +5519,8 @@ msgstr "hi ha massa branques per a establir una nova font"
 
 #: builtin/branch.c:716
 #, c-format
 
 #: builtin/branch.c:716
 #, c-format
-msgid ""
-"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
-msgstr ""
-"no s'ha pogut establir la font de HEAD com a %s quan no assenyala cap branca."
+msgid "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
+msgstr "no s'ha pogut establir la font de HEAD com a %s quan no assenyala cap branca."
 
 #: builtin/branch.c:719 builtin/branch.c:741 builtin/branch.c:762
 #, c-format
 
 #: builtin/branch.c:719 builtin/branch.c:741 builtin/branch.c:762
 #, c-format
@@ -5723,8 +5538,7 @@ msgstr "hi ha massa branques per a desestablir la font"
 
 #: builtin/branch.c:739
 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
 
 #: builtin/branch.c:739
 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
-msgstr ""
-"no s'ha pogut desestablir la font de HEAD perquè no assenyala cap branca."
+msgstr "no s'ha pogut desestablir la font de HEAD perquè no assenyala cap branca."
 
 #: builtin/branch.c:745
 #, c-format
 
 #: builtin/branch.c:745
 #, c-format
@@ -5737,17 +5551,16 @@ msgstr "no té sentit crear 'HEAD' manualment"
 
 #: builtin/branch.c:765
 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
 
 #: builtin/branch.c:765
 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
-msgstr ""
-"les opcions -a i -r a 'git branch' no tenen sentit amb un nom de branca"
+msgstr "les opcions -a i -r a 'git branch' no tenen sentit amb un nom de branca"
 
 #: builtin/branch.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 
 #: builtin/branch.c:768
 #, c-format
 msgid ""
-"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
-"track or --set-upstream-to\n"
+"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --track or --set-"
+"upstream-to\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"La bandera --set-upstream està en desús i s'eliminarà. Considereu usar --"
-"track o --set-upstream-to\n"
+"La bandera --set-upstream està en desús i s'eliminarà. Considereu usar --track o --set-upstream-"
+"to\n"
 
 #: builtin/branch.c:785
 #, c-format
 
 #: builtin/branch.c:785
 #, c-format
@@ -5775,19 +5588,15 @@ msgstr "Cal un dipòsit per a desfer un farcell."
 
 #: builtin/cat-file.c:513
 msgid ""
 
 #: builtin/cat-file.c:513
 msgid ""
-"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
-"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
+"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -p | <type> | --"
+"textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
-"p | <tipus> | --textconv | --filters [--path=<camí>]) <objecte>"
+"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -p | <tipus> | --"
+"textconv | --filters [--path=<camí>]) <objecte>"
 
 #: builtin/cat-file.c:514
 
 #: builtin/cat-file.c:514
-msgid ""
-"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
-"filters]"
-msgstr ""
-"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
-"filters]"
+msgid "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --filters]"
+msgstr "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --filters]"
 
 #: builtin/cat-file.c:551
 msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
 
 #: builtin/cat-file.c:551
 msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
@@ -5815,8 +5624,7 @@ msgstr "en els objectes de blob, executa textconv en el contingut de l'objecte"
 
 #: builtin/cat-file.c:560
 msgid "for blob objects, run filters on object's content"
 
 #: builtin/cat-file.c:560
 msgid "for blob objects, run filters on object's content"
-msgstr ""
-"en els objectes de blob, executa els filtres en el contingut de l'objecte"
+msgstr "en els objectes de blob, executa els filtres en el contingut de l'objecte"
 
 #: builtin/cat-file.c:561 git-submodule.sh:943
 msgid "blob"
 
 #: builtin/cat-file.c:561 git-submodule.sh:943
 msgid "blob"
@@ -5836,8 +5644,7 @@ msgstr "posa la sortida de --batch en memòria intermèdia"
 
 #: builtin/cat-file.c:567
 msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
 
 #: builtin/cat-file.c:567
 msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
-msgstr ""
-"mostra la informació i contingut dels objectes rebuts de l'entrada estàndard"
+msgstr "mostra la informació i contingut dels objectes rebuts de l'entrada estàndard"
 
 #: builtin/cat-file.c:570
 msgid "show info about objects fed from the standard input"
 
 #: builtin/cat-file.c:570
 msgid "show info about objects fed from the standard input"
@@ -5845,8 +5652,7 @@ msgstr "mostra informació sobre els objectes rebuts de l'entrada estàndard"
 
 #: builtin/cat-file.c:573
 msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
 
 #: builtin/cat-file.c:573
 msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
-msgstr ""
-"segueix els enllaços simbòlics en l'arbre (s'usa amb --batch o --batch-check)"
+msgstr "segueix els enllaços simbòlics en l'arbre (s'usa amb --batch o --batch-check)"
 
 #: builtin/cat-file.c:575
 msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
 
 #: builtin/cat-file.c:575
 msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
@@ -5947,8 +5753,7 @@ msgstr "força la sobreescriptura de fitxers existents"
 
 #: builtin/checkout-index.c:163
 msgid "no warning for existing files and files not in index"
 
 #: builtin/checkout-index.c:163
 msgid "no warning for existing files and files not in index"
-msgstr ""
-"cap advertència per a fitxers existents i fitxers que no siguin a l'índex"
+msgstr "cap advertència per a fitxers existents i fitxers que no siguin a l'índex"
 
 #: builtin/checkout-index.c:165
 msgid "don't checkout new files"
 
 #: builtin/checkout-index.c:165
 msgid "don't checkout new files"
@@ -5966,9 +5771,8 @@ msgstr "llegeix la llista de camins des de l'entrada estàndard"
 msgid "write the content to temporary files"
 msgstr "escriu el contingut a fitxers temporals"
 
 msgid "write the content to temporary files"
 msgstr "escriu el contingut a fitxers temporals"
 
-#: builtin/checkout-index.c:174 builtin/column.c:30
-#: builtin/submodule--helper.c:635 builtin/submodule--helper.c:638
-#: builtin/submodule--helper.c:644 builtin/submodule--helper.c:980
+#: builtin/checkout-index.c:174 builtin/column.c:30 builtin/submodule--helper.c:635
+#: builtin/submodule--helper.c:638 builtin/submodule--helper.c:644 builtin/submodule--helper.c:980
 #: builtin/worktree.c:477
 msgid "string"
 msgstr "cadena"
 #: builtin/worktree.c:477
 msgid "string"
 msgstr "cadena"
@@ -6019,8 +5823,7 @@ msgstr "camí '%s': no es pot fusionar"
 msgid "Unable to add merge result for '%s'"
 msgstr "No s'ha pogut afegir el resultat de fusió per a '%s'"
 
 msgid "Unable to add merge result for '%s'"
 msgstr "No s'ha pogut afegir el resultat de fusió per a '%s'"
 
-#: builtin/checkout.c:269 builtin/checkout.c:272 builtin/checkout.c:275
-#: builtin/checkout.c:278
+#: builtin/checkout.c:269 builtin/checkout.c:272 builtin/checkout.c:275 builtin/checkout.c:278
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
 msgstr "'%s' no es pot usar amb actualització de camins"
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
 msgstr "'%s' no es pot usar amb actualització de camins"
@@ -6033,8 +5836,7 @@ msgstr "'%s' no es pot usar amb %s"
 #: builtin/checkout.c:287
 #, c-format
 msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
 #: builtin/checkout.c:287
 #, c-format
 msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
-msgstr ""
-"No es poden actualitzar els camins i canviar a la branca '%s' a la vegada."
+msgstr "No es poden actualitzar els camins i canviar a la branca '%s' a la vegada."
 
 #: builtin/checkout.c:358 builtin/checkout.c:365
 #, c-format
 
 #: builtin/checkout.c:358 builtin/checkout.c:365
 #, c-format
@@ -6174,8 +5976,7 @@ msgstr "els camins no es poden usar amb canvi de branca"
 msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
 msgstr "'%s' no es pot usar amb canvi de branca"
 
 msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
 msgstr "'%s' no es pot usar amb canvi de branca"
 
-#: builtin/checkout.c:1110 builtin/checkout.c:1113 builtin/checkout.c:1118
-#: builtin/checkout.c:1121
+#: builtin/checkout.c:1110 builtin/checkout.c:1113 builtin/checkout.c:1118 builtin/checkout.c:1121
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
 msgstr "'%s' no es pot usar amb '%s'"
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
 msgstr "'%s' no es pot usar amb '%s'"
@@ -6185,9 +5986,8 @@ msgstr "'%s' no es pot usar amb '%s'"
 msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
 msgstr "No es pot canviar la branca a la no comissió '%s'"
 
 msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
 msgstr "No es pot canviar la branca a la no comissió '%s'"
 
-#: builtin/checkout.c:1159 builtin/checkout.c:1161 builtin/clone.c:111
-#: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:329
-#: builtin/worktree.c:331
+#: builtin/checkout.c:1159 builtin/checkout.c:1161 builtin/clone.c:111 builtin/remote.c:165
+#: builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:329 builtin/worktree.c:331
 msgid "branch"
 msgstr "branca"
 
 msgid "branch"
 msgstr "branca"
 
@@ -6259,9 +6059,8 @@ msgstr "dubta 'git checkout <cap-branca-així>'"
 msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
 msgstr "no comprovis si altre arbre de treball té la referència donada"
 
 msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
 msgstr "no comprovis si altre arbre de treball té la referència donada"
 
-#: builtin/checkout.c:1187 builtin/clone.c:78 builtin/fetch.c:119
-#: builtin/merge.c:231 builtin/pull.c:117 builtin/push.c:539
-#: builtin/send-pack.c:172
+#: builtin/checkout.c:1187 builtin/clone.c:78 builtin/fetch.c:119 builtin/merge.c:231
+#: builtin/pull.c:117 builtin/push.c:539 builtin/send-pack.c:172
 msgid "force progress reporting"
 msgstr "força l'informe de progrés"
 
 msgid "force progress reporting"
 msgstr "força l'informe de progrés"
 
@@ -6304,10 +6103,8 @@ msgstr ""
 "agafar de l'índex."
 
 #: builtin/clean.c:25
 "agafar de l'índex."
 
 #: builtin/clean.c:25
-msgid ""
-"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
-msgstr ""
-"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <patró>] [-x | -X] [--] <camins>..."
+msgid "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
+msgstr "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <patró>] [-x | -X] [--] <camins>..."
 
 #: builtin/clean.c:29
 #, c-format
 
 #: builtin/clean.c:29
 #, c-format
@@ -6368,8 +6165,7 @@ msgstr ""
 "*          - tria tots els ítems\n"
 "           - (buit) finalitza la selecció\n"
 
 "*          - tria tots els ítems\n"
 "           - (buit) finalitza la selecció\n"
 
-#: builtin/clean.c:517 git-add--interactive.perl:589
-#: git-add--interactive.perl:594
+#: builtin/clean.c:517 git-add--interactive.perl:589 git-add--interactive.perl:594
 #, c-format, perl-format
 msgid "Huh (%s)?\n"
 msgstr "Perdó (%s)?\n"
 #, c-format, perl-format
 msgid "Huh (%s)?\n"
 msgstr "Perdó (%s)?\n"
@@ -6451,9 +6247,8 @@ msgstr "neteja interactiva"
 msgid "remove whole directories"
 msgstr "elimina directoris sencers"
 
 msgid "remove whole directories"
 msgstr "elimina directoris sencers"
 
-#: builtin/clean.c:881 builtin/describe.c:449 builtin/describe.c:451
-#: builtin/grep.c:1063 builtin/ls-files.c:546 builtin/name-rev.c:348
-#: builtin/name-rev.c:350 builtin/show-ref.c:176
+#: builtin/clean.c:881 builtin/describe.c:449 builtin/describe.c:451 builtin/grep.c:1063
+#: builtin/ls-files.c:546 builtin/name-rev.c:348 builtin/name-rev.c:350 builtin/show-ref.c:176
 msgid "pattern"
 msgstr "patró"
 
 msgid "pattern"
 msgstr "patró"
 
@@ -6474,20 +6269,14 @@ msgid "-x and -X cannot be used together"
 msgstr "-x i -X no es poden usar junts"
 
 #: builtin/clean.c:907
 msgstr "-x i -X no es poden usar junts"
 
 #: builtin/clean.c:907
-msgid ""
-"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
-"clean"
+msgid "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to clean"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"clean.requireForce està establerta a veritat i ni -i, -n ni -f s'han "
-"indicat; refusant netejar"
+"clean.requireForce està establerta a veritat i ni -i, -n ni -f s'han indicat; refusant netejar"
 
 #: builtin/clean.c:910
 
 #: builtin/clean.c:910
-msgid ""
-"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
-"refusing to clean"
+msgid "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to clean"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"clean.requireForce és per defecte veritat i ni -i, -n ni -f s'han indicat; "
-"refusant netejar"
+"clean.requireForce és per defecte veritat i ni -i, -n ni -f s'han indicat; refusant netejar"
 
 #: builtin/clone.c:37
 msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
 
 #: builtin/clone.c:37
 msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
@@ -6562,8 +6351,7 @@ msgstr "agafa <branca> en lloc del HEAD del remot"
 msgid "path to git-upload-pack on the remote"
 msgstr "camí a git-upload-pack en el remot"
 
 msgid "path to git-upload-pack on the remote"
 msgstr "camí a git-upload-pack en el remot"
 
-#: builtin/clone.c:115 builtin/fetch.c:120 builtin/grep.c:1006
-#: builtin/pull.c:202
+#: builtin/clone.c:115 builtin/fetch.c:120 builtin/grep.c:1006 builtin/pull.c:202
 msgid "depth"
 msgstr "profunditat"
 
 msgid "depth"
 msgstr "profunditat"
 
@@ -6571,8 +6359,7 @@ msgstr "profunditat"
 msgid "create a shallow clone of that depth"
 msgstr "crea un clon superficial de tal profunditat"
 
 msgid "create a shallow clone of that depth"
 msgstr "crea un clon superficial de tal profunditat"
 
-#: builtin/clone.c:117 builtin/fetch.c:122 builtin/pack-objects.c:2918
-#: parse-options.h:142
+#: builtin/clone.c:117 builtin/fetch.c:122 builtin/pack-objects.c:2918 parse-options.h:142
 msgid "time"
 msgstr "hora"
 
 msgid "time"
 msgstr "hora"
 
@@ -6690,9 +6477,7 @@ msgstr "no s'ha pogut actualitzar %s"
 
 #: builtin/clone.c:715
 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
 
 #: builtin/clone.c:715
 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
-msgstr ""
-"el HEAD remot es refereix a una referència que no existeix; no s'ha pogut "
-"agafar.\n"
+msgstr "el HEAD remot es refereix a una referència que no existeix; no s'ha pogut agafar.\n"
 
 #: builtin/clone.c:746
 msgid "unable to checkout working tree"
 
 #: builtin/clone.c:746
 msgid "unable to checkout working tree"
@@ -6747,8 +6532,8 @@ msgstr "el camí destí '%s' ja existeix i no és un directori buit."
 msgid "working tree '%s' already exists."
 msgstr "l'arbre de treball '%s' ja existeix."
 
 msgid "working tree '%s' already exists."
 msgstr "l'arbre de treball '%s' ja existeix."
 
-#: builtin/clone.c:958 builtin/clone.c:969 builtin/difftool.c:252
-#: builtin/worktree.c:221 builtin/worktree.c:251
+#: builtin/clone.c:958 builtin/clone.c:969 builtin/difftool.c:252 builtin/worktree.c:221
+#: builtin/worktree.c:251
 #, c-format
 msgid "could not create leading directories of '%s'"
 msgstr "no s'han pogut crear els directoris inicials de '%s'"
 #, c-format
 msgid "could not create leading directories of '%s'"
 msgstr "no s'han pogut crear els directoris inicials de '%s'"
@@ -6769,12 +6554,8 @@ msgid "Cloning into '%s'...\n"
 msgstr "S'està clonant a '%s'...\n"
 
 #: builtin/clone.c:999
 msgstr "S'està clonant a '%s'...\n"
 
 #: builtin/clone.c:999
-msgid ""
-"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
-"able"
-msgstr ""
-"clone --recursive no és compatible amb ambdós --reference i --reference-if-"
-"able"
+msgid "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-able"
+msgstr "clone --recursive no és compatible amb ambdós --reference i --reference-if-able"
 
 #: builtin/clone.c:1055
 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
 
 #: builtin/clone.c:1055
 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
@@ -6782,13 +6563,11 @@ msgstr "--depth s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això."
 
 #: builtin/clone.c:1057
 msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
 
 #: builtin/clone.c:1057
 msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
-msgstr ""
-"--shallow-since s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això."
+msgstr "--shallow-since s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això."
 
 #: builtin/clone.c:1059
 msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
 
 #: builtin/clone.c:1059
 msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
-msgstr ""
-"--shallow-exclude s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això."
+msgstr "--shallow-exclude s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això."
 
 #: builtin/clone.c:1062
 msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
 
 #: builtin/clone.c:1062
 msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
@@ -6923,8 +6702,7 @@ msgid ""
 "    git commit --allow-empty\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "    git commit --allow-empty\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"El «cherry pick» previ ja està buit, possiblement a causa de resolució de "
-"conflicte.\n"
+"El «cherry pick» previ ja està buit, possiblement a causa de resolució de conflicte.\n"
 "Si el voleu cometre de totes maneres, useu:\n"
 "\n"
 "    git commit --allow-empty\n"
 "Si el voleu cometre de totes maneres, useu:\n"
 "\n"
 "    git commit --allow-empty\n"
@@ -7180,9 +6958,7 @@ msgstr "--include/--only no té sentit sense camí."
 
 #: builtin/commit.c:1212
 msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
 
 #: builtin/commit.c:1212
 msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
-msgstr ""
-"S'han especificat camins explícits sense -i o -o; s'està presumint --only "
-"camins..."
+msgstr "S'han especificat camins explícits sense -i o -o; s'està presumint --only camins..."
 
 #: builtin/commit.c:1224 builtin/tag.c:551
 #, c-format
 
 #: builtin/commit.c:1224 builtin/tag.c:551
 #, c-format
@@ -7205,8 +6981,7 @@ msgstr "mostra la informació de branca"
 msgid "version"
 msgstr "versió"
 
 msgid "version"
 msgstr "versió"
 
-#: builtin/commit.c:1343 builtin/commit.c:1616 builtin/push.c:525
-#: builtin/worktree.c:448
+#: builtin/commit.c:1343 builtin/commit.c:1616 builtin/push.c:525 builtin/worktree.c:448
 msgid "machine-readable output"
 msgstr "sortida llegible per màquina"
 
 msgid "machine-readable output"
 msgstr "sortida llegible per màquina"
 
@@ -7218,16 +6993,14 @@ msgstr "mostra l'estat en format llarg (per defecte)"
 msgid "terminate entries with NUL"
 msgstr "acaba les entrades amb NUL"
 
 msgid "terminate entries with NUL"
 msgstr "acaba les entrades amb NUL"
 
-#: builtin/commit.c:1351 builtin/commit.c:1624 builtin/fast-export.c:981
-#: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:411
+#: builtin/commit.c:1351 builtin/commit.c:1624 builtin/fast-export.c:981 builtin/fast-export.c:984
+#: builtin/tag.c:411
 msgid "mode"
 msgstr "mode"
 
 #: builtin/commit.c:1352 builtin/commit.c:1624
 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
 msgid "mode"
 msgstr "mode"
 
 #: builtin/commit.c:1352 builtin/commit.c:1624
 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
-msgstr ""
-"mostra els fitxers no seguits, modes opcionals: all, normal, no. (Per "
-"defecte: all)"
+msgstr "mostra els fitxers no seguits, modes opcionals: all, normal, no. (Per defecte: all)"
 
 #: builtin/commit.c:1355
 msgid "show ignored files"
 
 #: builtin/commit.c:1355
 msgid "show ignored files"
@@ -7238,12 +7011,8 @@ msgid "when"
 msgstr "quan"
 
 #: builtin/commit.c:1357
 msgstr "quan"
 
 #: builtin/commit.c:1357
-msgid ""
-"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
-"(Default: all)"
-msgstr ""
-"ignora els canvis als submòduls, opcional quan: all, dirty, untracked. (Per "
-"defecte: all)"
+msgid "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. (Default: all)"
+msgstr "ignora els canvis als submòduls, opcional quan: all, dirty, untracked. (Per defecte: all)"
 
 #: builtin/commit.c:1359
 msgid "list untracked files in columns"
 
 #: builtin/commit.c:1359
 msgid "list untracked files in columns"
@@ -7297,8 +7066,8 @@ msgstr "data"
 msgid "override date for commit"
 msgstr "data corregida de la comissió"
 
 msgid "override date for commit"
 msgstr "data corregida de la comissió"
 
-#: builtin/commit.c:1589 builtin/merge.c:221 builtin/notes.c:398
-#: builtin/notes.c:561 builtin/tag.c:407
+#: builtin/commit.c:1589 builtin/merge.c:221 builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:561
+#: builtin/tag.c:407
 msgid "message"
 msgstr "missatge"
 
 msgid "message"
 msgstr "missatge"
 
@@ -7306,8 +7075,8 @@ msgstr "missatge"
 msgid "commit message"
 msgstr "missatge de comissió"
 
 msgid "commit message"
 msgstr "missatge de comissió"
 
-#: builtin/commit.c:1590 builtin/commit.c:1591 builtin/commit.c:1592
-#: builtin/commit.c:1593 parse-options.h:257 ref-filter.h:77
+#: builtin/commit.c:1590 builtin/commit.c:1591 builtin/commit.c:1592 builtin/commit.c:1593
+#: parse-options.h:257 ref-filter.h:77
 msgid "commit"
 msgstr "comissió"
 
 msgid "commit"
 msgstr "comissió"
 
@@ -7321,15 +7090,11 @@ msgstr "reusa el missatge de la comissió especificada"
 
 #: builtin/commit.c:1592
 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
 
 #: builtin/commit.c:1592
 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
-msgstr ""
-"usa el missatge formatat de «squash» automàtic per a corregir la comissió "
-"especificada"
+msgstr "usa el missatge formatat de «squash» automàtic per a corregir la comissió especificada"
 
 #: builtin/commit.c:1593
 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
 
 #: builtin/commit.c:1593
 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
-msgstr ""
-"usa el missatge formatat de «squash» automàtic per a «squash» a la comissió "
-"especificada"
+msgstr "usa el missatge formatat de «squash» automàtic per a «squash» a la comissió especificada"
 
 #: builtin/commit.c:1594
 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
 
 #: builtin/commit.c:1594
 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
@@ -7359,8 +7124,7 @@ msgstr "com suprimir els espais i #comentaris del missatge"
 msgid "include status in commit message template"
 msgstr "inclou l'estat en la plantilla de missatge de comissió"
 
 msgid "include status in commit message template"
 msgstr "inclou l'estat en la plantilla de missatge de comissió"
 
-#: builtin/commit.c:1601 builtin/merge.c:233 builtin/pull.c:166
-#: builtin/revert.c:112
+#: builtin/commit.c:1601 builtin/merge.c:233 builtin/pull.c:166 builtin/revert.c:112
 msgid "GPG sign commit"
 msgstr "signa la comissió amb GPG"
 
 msgid "GPG sign commit"
 msgstr "signa la comissió amb GPG"
 
@@ -7505,8 +7269,7 @@ msgstr "obtén el valor específic per a l'URL: secció[.variable] URL"
 
 #: builtin/config.c:67
 msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
 
 #: builtin/config.c:67
 msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
-msgstr ""
-"reemplaça totes les variables que coincideixen: nom valor [regex_de_valors]"
+msgstr "reemplaça totes les variables que coincideixen: nom valor [regex_de_valors]"
 
 #: builtin/config.c:68
 msgid "add a new variable: name value"
 
 #: builtin/config.c:68
 msgid "add a new variable: name value"
@@ -7582,9 +7345,7 @@ msgstr "respecta les directives d'inclusió en cercar"
 
 #: builtin/config.c:86
 msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
 
 #: builtin/config.c:86
 msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
-msgstr ""
-"mostra l'origen de la configuració (fitxer, entrada estàndard, blob, línia "
-"d'ordres)"
+msgstr "mostra l'origen de la configuració (fitxer, entrada estàndard, blob, línia d'ordres)"
 
 #: builtin/config.c:328
 msgid "unable to parse default color value"
 
 #: builtin/config.c:328
 msgid "unable to parse default color value"
@@ -7894,13 +7655,10 @@ msgstr "utilitza l'eina de diff especificada"
 
 #: builtin/difftool.c:683
 msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
 
 #: builtin/difftool.c:683
 msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
-msgstr ""
-"imprimeix una llista de totes les eines diff que podeu usar amb `--tool`"
+msgstr "imprimeix una llista de totes les eines diff que podeu usar amb `--tool`"
 
 #: builtin/difftool.c:686
 
 #: builtin/difftool.c:686
-msgid ""
-"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
-"code"
+msgid "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit code"
 msgstr ""
 
 #: builtin/difftool.c:688
 msgstr ""
 
 #: builtin/difftool.c:688
@@ -8105,8 +7863,7 @@ msgstr "no es pot obtenir en la branca actual"
 msgid "[tag update]"
 msgstr "[actualització d'etiqueta]"
 
 msgid "[tag update]"
 msgstr "[actualització d'etiqueta]"
 
-#: builtin/fetch.c:634 builtin/fetch.c:667 builtin/fetch.c:683
-#: builtin/fetch.c:698
+#: builtin/fetch.c:634 builtin/fetch.c:667 builtin/fetch.c:683 builtin/fetch.c:698
 msgid "unable to update local ref"
 msgstr "no s'ha pogut actualitzar la referència local"
 
 msgid "unable to update local ref"
 msgstr "no s'ha pogut actualitzar la referència local"
 
@@ -8138,8 +7895,7 @@ msgstr "%s no ha enviat tots els objectes necessaris\n"
 #: builtin/fetch.c:768
 #, c-format
 msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
 #: builtin/fetch.c:768
 #, c-format
 msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
-msgstr ""
-"rebutja %s perquè no es permet que les arrels superficials s'actualitzin"
+msgstr "rebutja %s perquè no es permet que les arrels superficials s'actualitzin"
 
 #: builtin/fetch.c:855 builtin/fetch.c:951
 #, c-format
 
 #: builtin/fetch.c:855 builtin/fetch.c:951
 #, c-format
@@ -8250,10 +8006,8 @@ msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
 msgstr "Obtenir un grup i especificar referències no té sentit"
 
 #: builtin/fmt-merge-msg.c:14
 msgstr "Obtenir un grup i especificar referències no té sentit"
 
 #: builtin/fmt-merge-msg.c:14
-msgid ""
-"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
-msgstr ""
-"git fmt-merge-msg [-m <missatge>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fitxer>]"
+msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
+msgstr "git fmt-merge-msg [-m <missatge>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fitxer>]"
 
 #: builtin/fmt-merge-msg.c:663
 msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
 
 #: builtin/fmt-merge-msg.c:663
 msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
@@ -8293,9 +8047,7 @@ msgstr "git for-each-ref [--contains  [<comissió>]] [--no-contains [<comissió>
 
 #: builtin/for-each-ref.c:27
 msgid "quote placeholders suitably for shells"
 
 #: builtin/for-each-ref.c:27
 msgid "quote placeholders suitably for shells"
-msgstr ""
-"posa els marcadors de posició de forma adequada per a "
-"intèrprets d'ordres"
+msgstr "posa els marcadors de posició de forma adequada per a intèrprets d'ordres"
 
 #: builtin/for-each-ref.c:29
 msgid "quote placeholders suitably for perl"
 
 #: builtin/for-each-ref.c:29
 msgid "quote placeholders suitably for perl"
@@ -8398,7 +8150,7 @@ msgid "git gc [<options>]"
 msgstr "git gc [<opcions>]"
 
 #: builtin/gc.c:78
 msgstr "git gc [<opcions>]"
 
 #: builtin/gc.c:78
-#, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to fstat %s: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en fer fstat %s: %s"
 
 msgid "Failed to fstat %s: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en fer fstat %s: %s"
 
@@ -8446,9 +8198,7 @@ msgstr "No s'ha pogut analitzar el valor gc.logexpiry %s"
 #: builtin/gc.c:407
 #, c-format
 msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
 #: builtin/gc.c:407
 #, c-format
 msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
-msgstr ""
-"S'està empaquetant el dipòsit automàticament en el fons per rendiment "
-"òptim.\n"
+msgstr "S'està empaquetant el dipòsit automàticament en el fons per rendiment òptim.\n"
 
 #: builtin/gc.c:409
 #, c-format
 
 #: builtin/gc.c:409
 #, c-format
@@ -8462,17 +8212,12 @@ msgstr "Vegeu \"git help gc\" per neteja manual.\n"
 
 #: builtin/gc.c:431
 #, c-format
 
 #: builtin/gc.c:431
 #, c-format
-msgid ""
-"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
-msgstr ""
-"gc ja s'està executant en la màquina '%s' pid %<PRIuMAX> (useu --force si no)"
+msgid "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
+msgstr "gc ja s'està executant en la màquina '%s' pid %<PRIuMAX> (useu --force si no)"
 
 #: builtin/gc.c:475
 
 #: builtin/gc.c:475
-msgid ""
-"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
-msgstr ""
-"Hi ha massa objectes solts inabastables; executeu 'git prune' per a eliminar-"
-"los."
+msgid "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
+msgstr "Hi ha massa objectes solts inabastables; executeu 'git prune' per a eliminar-los."
 
 #: builtin/grep.c:25
 msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
 
 #: builtin/grep.c:25
 msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
@@ -8621,9 +8366,7 @@ msgstr "imprimeix una línia buida entre coincidències de fitxers distints"
 
 #: builtin/grep.c:1043
 msgid "show filename only once above matches from same file"
 
 #: builtin/grep.c:1043
 msgid "show filename only once above matches from same file"
-msgstr ""
-"mostra el nom de fitxer només una vegada a dalt de les coincidències del "
-"mateix fitxer"
+msgstr "mostra el nom de fitxer només una vegada a dalt de les coincidències del mateix fitxer"
 
 #: builtin/grep.c:1046
 msgid "show <n> context lines before and after matches"
 
 #: builtin/grep.c:1046
 msgid "show <n> context lines before and after matches"
@@ -8671,9 +8414,7 @@ msgstr "indica coincidència amb estat de sortida sense sortida textual"
 
 #: builtin/grep.c:1080
 msgid "show only matches from files that match all patterns"
 
 #: builtin/grep.c:1080
 msgid "show only matches from files that match all patterns"
-msgstr ""
-"mostra només les coincidències dels fitxers que coincideixin amb tots els "
-"patrons"
+msgstr "mostra només les coincidències dels fitxers que coincideixin amb tots els patrons"
 
 #: builtin/grep.c:1082
 msgid "show parse tree for grep expression"
 
 #: builtin/grep.c:1082
 msgid "show parse tree for grep expression"
@@ -8730,12 +8471,9 @@ msgid "both --cached and trees are given."
 msgstr "s'han donat ambdós --caches i arbres."
 
 #: builtin/hash-object.c:81
 msgstr "s'han donat ambdós --caches i arbres."
 
 #: builtin/hash-object.c:81
-msgid ""
-"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
-"[--] <file>..."
+msgid "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] [--] <file>..."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"git hash-object [-t <tipus>] [-w] [--path=<fitxer> | --no-filters] [--stdin] "
-"[--] <fitxer>..."
+"git hash-object [-t <tipus>] [-w] [--path=<fitxer> | --no-filters] [--stdin] [--] <fitxer>..."
 
 #: builtin/hash-object.c:82
 msgid "git hash-object  --stdin-paths"
 
 #: builtin/hash-object.c:82
 msgid "git hash-object  --stdin-paths"
@@ -8762,11 +8500,8 @@ msgid "store file as is without filters"
 msgstr "emmagatzema el fitxer tal com és sense filtres"
 
 #: builtin/hash-object.c:100
 msgstr "emmagatzema el fitxer tal com és sense filtres"
 
 #: builtin/hash-object.c:100
-msgid ""
-"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
-msgstr ""
-"només suma qualsevol brossa aleatòria per a crear objectes malmesos per a "
-"depurar al Git"
+msgid "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
+msgstr "només suma qualsevol brossa aleatòria per a crear objectes malmesos per a depurar al Git"
 
 #: builtin/hash-object.c:101
 msgid "process file as it were from this path"
 
 #: builtin/hash-object.c:101
 msgid "process file as it were from this path"
@@ -8978,8 +8713,7 @@ msgstr "la inflació ha retornat %d"
 
 #: builtin/index-pack.c:528
 msgid "offset value overflow for delta base object"
 
 #: builtin/index-pack.c:528
 msgid "offset value overflow for delta base object"
-msgstr ""
-"desbordament de valor de desplaçament per a l'objecte base de diferències"
+msgstr "desbordament de valor de desplaçament per a l'objecte base de diferències"
 
 #: builtin/index-pack.c:536
 msgid "delta base offset is out of bound"
 
 #: builtin/index-pack.c:536
 msgid "delta base offset is out of bound"
@@ -8999,8 +8733,7 @@ msgstr "no es pot fer pread en el fitxer de paquet"
 msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
 msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
 msgstr[0] "el final del fitxer de paquet és prematur, manca %<PRIuMAX> octet"
 msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
 msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
 msgstr[0] "el final del fitxer de paquet és prematur, manca %<PRIuMAX> octet"
-msgstr[1] ""
-"el final del fitxer de paquet és prematur, manquen %<PRIuMAX> octets"
+msgstr[1] "el final del fitxer de paquet és prematur, manquen %<PRIuMAX> octets"
 
 #: builtin/index-pack.c:603
 msgid "serious inflate inconsistency"
 
 #: builtin/index-pack.c:603
 msgid "serious inflate inconsistency"
@@ -9012,8 +8745,7 @@ msgstr "hi ha una inconsistència seriosa d'inflació"
 msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
 msgstr "S'HA TROBAT UNA COL·LISIÓ SHA1 AMB %s !"
 
 msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
 msgstr "S'HA TROBAT UNA COL·LISIÓ SHA1 AMB %s !"
 
-#: builtin/index-pack.c:752 builtin/pack-objects.c:164
-#: builtin/pack-objects.c:257
+#: builtin/index-pack.c:752 builtin/pack-objects.c:164 builtin/pack-objects.c:257
 #, c-format
 msgid "unable to read %s"
 msgstr "no s'ha pogut llegir %s"
 #, c-format
 msgid "unable to read %s"
 msgstr "no s'ha pogut llegir %s"
@@ -9178,8 +8910,8 @@ msgstr[1] "longitud de cadena = %d: %lu objectes"
 msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
 msgstr "el nom del fitxer de paquet '%s' no acaba amb '.pack'"
 
 msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
 msgstr "el nom del fitxer de paquet '%s' no acaba amb '.pack'"
 
-#: builtin/index-pack.c:1698 builtin/index-pack.c:1701
-#: builtin/index-pack.c:1717 builtin/index-pack.c:1721
+#: builtin/index-pack.c:1698 builtin/index-pack.c:1701 builtin/index-pack.c:1717
+#: builtin/index-pack.c:1721
 #, c-format
 msgid "bad %s"
 msgstr "%s dolent"
 #, c-format
 msgid "bad %s"
 msgstr "%s dolent"
@@ -9278,11 +9010,11 @@ msgstr "S'ha inicialitzat un dipòsit buit del Git en %s%s\n"
 
 #: builtin/init-db.c:457
 msgid ""
 
 #: builtin/init-db.c:457
 msgid ""
-"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
-"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
+"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--shared[=<permissions>]] "
+"[<directory>]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<directori-de-plantilla>] [--"
-"shared[=<permisos>]] [<directori>]"
+"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<directori-de-plantilla>] [--shared[=<permisos>]] "
+"[<directori>]"
 
 #: builtin/init-db.c:480
 msgid "permissions"
 
 #: builtin/init-db.c:480
 msgid "permissions"
@@ -9305,11 +9037,8 @@ msgstr "no es pot canviar de directori a %s"
 #: builtin/init-db.c:545
 #, c-format
 msgid ""
 #: builtin/init-db.c:545
 #, c-format
 msgid ""
-"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
-"dir=<directory>)"
-msgstr ""
-"no es permet %s (o --work-tree=<directori>) sense especificar %s (o --git-"
-"dir=<directori>)"
+"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-dir=<directory>)"
+msgstr "no es permet %s (o --work-tree=<directori>) sense especificar %s (o --git-dir=<directori>)"
 
 #: builtin/init-db.c:573
 #, c-format
 
 #: builtin/init-db.c:573
 #, c-format
@@ -9318,11 +9047,11 @@ msgstr "No es pot accedir a l'arbre de treball '%s'"
 
 #: builtin/interpret-trailers.c:15
 msgid ""
 
 #: builtin/interpret-trailers.c:15
 msgid ""
-"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
-"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
+"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] "
+"[<file>...]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
-"<testimoni>[(=|:)<valor>])...] [<fitxer>...]"
+"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer <testimoni>[(=|:)<valor>])...] "
+"[<fitxer>...]"
 
 #: builtin/interpret-trailers.c:26
 msgid "edit files in place"
 
 #: builtin/interpret-trailers.c:26
 msgid "edit files in place"
@@ -9455,8 +9184,7 @@ msgid ""
 "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
 "Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually."
 msgstr ""
 "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
 "Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually."
 msgstr ""
-"S'ha produït un error en obtenir la font. Si voleu registrar la comissió "
-"base\n"
+"S'ha produït un error en obtenir la font. Si voleu registrar la comissió base\n"
 "automàticament, si us plau, useu git branch --set-upstream-to per a\n"
 "seguir una branca remota. O podeu especificar la comissió base manualment\n"
 "amb --base=<id-de-comissió-base>."
 "automàticament, si us plau, useu git branch --set-upstream-to per a\n"
 "seguir una branca remota. O podeu especificar la comissió base manualment\n"
 "amb --base=<id-de-comissió-base>."
@@ -9543,8 +9271,7 @@ msgstr "no incloguis pedaços que coincideixin amb comissions a la font"
 
 #: builtin/log.c:1452
 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
 
 #: builtin/log.c:1452
 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
-msgstr ""
-"mostra el format de pedaç en lloc del per defecte (pedaç + estadístiques)"
+msgstr "mostra el format de pedaç en lloc del per defecte (pedaç + estadístiques)"
 
 #: builtin/log.c:1454
 msgid "Messaging"
 
 #: builtin/log.c:1454
 msgid "Messaging"
@@ -9576,8 +9303,7 @@ msgstr "identitat"
 
 #: builtin/log.c:1462
 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
 
 #: builtin/log.c:1462
 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
-msgstr ""
-"estableix l'adreça From a <identitat> (o la identitat del comitent si manca)"
+msgstr "estableix l'adreça From a <identitat> (o la identitat del comitent si manca)"
 
 #: builtin/log.c:1464
 msgid "message-id"
 
 #: builtin/log.c:1464
 msgid "message-id"
@@ -9671,11 +9397,9 @@ msgstr "git cherry [-v] [<font> [<cap> [<límit>]]]"
 
 #: builtin/log.c:1887
 #, c-format
 
 #: builtin/log.c:1887
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
+msgid "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No s'ha pogut trobar una branca remota seguida. Si us plau, especifiqueu "
-"<font> manualment.\n"
+"No s'ha pogut trobar una branca remota seguida. Si us plau, especifiqueu <font> manualment.\n"
 
 #: builtin/ls-files.c:468
 msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
 
 #: builtin/ls-files.c:468
 msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
@@ -9691,8 +9415,7 @@ msgstr "usa lletres minúscules per als fitxers 'assume unchanged'"
 
 #: builtin/ls-files.c:521
 msgid "show cached files in the output (default)"
 
 #: builtin/ls-files.c:521
 msgid "show cached files in the output (default)"
-msgstr ""
-"mostra en la sortida els fitxers desats en la memòria cau (per defecte)"
+msgstr "mostra en la sortida els fitxers desats en la memòria cau (per defecte)"
 
 #: builtin/ls-files.c:523
 msgid "show deleted files in the output"
 
 #: builtin/ls-files.c:523
 msgid "show deleted files in the output"
@@ -9772,8 +9495,7 @@ msgstr "arbre"
 
 #: builtin/ls-files.c:565
 msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
 
 #: builtin/ls-files.c:565
 msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
-msgstr ""
-"pretén que els camins eliminats després de <arbre> encara siguin presents"
+msgstr "pretén que els camins eliminats després de <arbre> encara siguin presents"
 
 #: builtin/ls-files.c:567
 msgid "show debugging data"
 
 #: builtin/ls-files.c:567
 msgid "show debugging data"
@@ -9860,8 +9582,7 @@ msgstr "usa els noms de camí complets"
 
 #: builtin/ls-tree.c:143
 msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
 
 #: builtin/ls-tree.c:143
 msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
-msgstr ""
-"llista l'arbre sencer; no només el directori actual (implica --full-name)"
+msgstr "llista l'arbre sencer; no només el directori actual (implica --full-name)"
 
 #: builtin/merge.c:46
 msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
 
 #: builtin/merge.c:46
 msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
@@ -9908,9 +9629,7 @@ msgstr "(sinònim de --stat)"
 
 #: builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:136
 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
 
 #: builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:136
 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
-msgstr ""
-"afegeix (com a màxim <n>) entrades del registre curt al missatge de comissió "
-"de fusió"
+msgstr "afegeix (com a màxim <n>) entrades del registre curt al missatge de comissió de fusió"
 
 #: builtin/merge.c:205 builtin/pull.c:139
 msgid "create a single commit instead of doing a merge"
 
 #: builtin/merge.c:205 builtin/pull.c:139
 msgid "create a single commit instead of doing a merge"
@@ -9936,8 +9655,7 @@ msgstr "avorta si l'avanç ràpid no és possible"
 msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
 msgstr "verifica que la comissió anomenada tingui una signatura GPG vàlida"
 
 msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
 msgstr "verifica que la comissió anomenada tingui una signatura GPG vàlida"
 
-#: builtin/merge.c:217 builtin/notes.c:773 builtin/pull.c:158
-#: builtin/revert.c:108
+#: builtin/merge.c:217 builtin/notes.c:773 builtin/pull.c:158 builtin/revert.c:108
 msgid "strategy"
 msgstr "estratègia"
 
 msgid "strategy"
 msgstr "estratègia"
 
@@ -10032,8 +9750,7 @@ msgstr "No s'ha pogut llegir de '%s'"
 #: builtin/merge.c:746
 #, c-format
 msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
 #: builtin/merge.c:746
 #, c-format
 msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
-msgstr ""
-"No s'està cometent la fusió; useu 'git commit' per a completar la fusió.\n"
+msgstr "No s'està cometent la fusió; useu 'git commit' per a completar la fusió.\n"
 
 #: builtin/merge.c:752
 #, c-format
 
 #: builtin/merge.c:752
 #, c-format
@@ -10063,9 +9780,7 @@ msgstr "Meravellós.\n"
 #: builtin/merge.c:851
 #, c-format
 msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
 #: builtin/merge.c:851
 #, c-format
 msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
-msgstr ""
-"La fusió automàtica ha fallat; arregleu els conflictes i després cometeu el "
-"resultat.\n"
+msgstr "La fusió automàtica ha fallat; arregleu els conflictes i després cometeu el resultat.\n"
 
 #: builtin/merge.c:890
 msgid "No current branch."
 
 #: builtin/merge.c:890
 msgid "No current branch."
@@ -10145,9 +9860,7 @@ msgstr "No podeu combinar --squash amb --no-ff."
 
 #: builtin/merge.c:1209
 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
 
 #: builtin/merge.c:1209
 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
-msgstr ""
-"No hi ha una comissió especificada i merge.defaultToUpstream no està "
-"establert."
+msgstr "No hi ha una comissió especificada i merge.defaultToUpstream no està establert."
 
 #: builtin/merge.c:1226
 msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
 
 #: builtin/merge.c:1226
 msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
@@ -10245,9 +9958,7 @@ msgstr "S'està usant el %s per a preparar la resolució a mà.\n"
 #: builtin/merge.c:1554
 #, c-format
 msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
 #: builtin/merge.c:1554
 #, c-format
 msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
-msgstr ""
-"La fusió automàtica ha sortit bé; s'ha aturat abans de cometre com s'havia "
-"demanat\n"
+msgstr "La fusió automàtica ha sortit bé; s'ha aturat abans de cometre com s'havia demanat\n"
 
 #: builtin/merge-base.c:29
 msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
 
 #: builtin/merge-base.c:29
 msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
@@ -10287,16 +9998,14 @@ msgstr "és la primera un avantpassat de l'altre?"
 
 #: builtin/merge-base.c:225
 msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
 
 #: builtin/merge-base.c:225
 msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
-msgstr ""
-"troba on <comissió> s'ha bifurcat del registre de referències de <referència>"
+msgstr "troba on <comissió> s'ha bifurcat del registre de referències de <referència>"
 
 #: builtin/merge-file.c:8
 msgid ""
 
 #: builtin/merge-file.c:8
 msgid ""
-"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
-"<orig-file> <file2>"
+"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> <orig-file> <file2>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"git merge-file [<opcions>] [-L <nom1> [-L <original> [-L <nom2>]]] <fitxer1> "
-"<fitxer-original> <fitxer2>"
+"git merge-file [<opcions>] [-L <nom1> [-L <original> [-L <nom2>]]] <fitxer1> <fitxer-original> "
+"<fitxer2>"
 
 #: builtin/merge-file.c:32
 msgid "send results to standard output"
 
 #: builtin/merge-file.c:32
 msgid "send results to standard output"
@@ -10389,8 +10098,7 @@ msgstr "El directori %s és en l'índex i no hi ha cap submòdul?"
 #: builtin/mv.c:84 builtin/rm.c:290
 msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
 msgstr ""
 #: builtin/mv.c:84 builtin/rm.c:290
 msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
 msgstr ""
-"Si us plau, «stage» els vostres canvis a .gitmodules o feu «stage» dels "
-"mateixos per a procedir"
+"Si us plau, «stage» els vostres canvis a .gitmodules o feu «stage» dels mateixos per a procedir"
 
 #: builtin/mv.c:102
 #, c-format
 
 #: builtin/mv.c:102
 #, c-format
@@ -10521,40 +10229,36 @@ msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] [llista [<objecte>]]"
 
 #: builtin/notes.c:26
 msgid ""
 
 #: builtin/notes.c:26
 msgid ""
-"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
-"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
+"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
+"<object>] [<object>]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"git notes [--ref <referència-de-notes>] add [-f] [--allow-empty] [-m "
-"<missatge> | -F <fitxer> | (-c | -C) <objecte>] [<objecte>]"
+"git notes [--ref <referència-de-notes>] add [-f] [--allow-empty] [-m <missatge> | -F <fitxer> | "
+"(-c | -C) <objecte>] [<objecte>]"
 
 #: builtin/notes.c:27
 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
 
 #: builtin/notes.c:27
 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
-msgstr ""
-"git notes [--ref <referència-de-notes>] copy [-f] <d'objecte> <a-objecte>"
+msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] copy [-f] <d'objecte> <a-objecte>"
 
 #: builtin/notes.c:28
 msgid ""
 
 #: builtin/notes.c:28
 msgid ""
-"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
-"(-c | -C) <object>] [<object>]"
+"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) <object>] "
+"[<object>]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"git notes [--ref <referència-de-notes>] append [--allow-empty] [-m "
-"<missatge> | -F <fitxer> | (-c | -C) <objecte>] [<objecte>]"
+"git notes [--ref <referència-de-notes>] append [--allow-empty] [-m <missatge> | -F <fitxer> | (-"
+"c | -C) <objecte>] [<objecte>]"
 
 #: builtin/notes.c:29
 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
 
 #: builtin/notes.c:29
 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
-msgstr ""
-"git notes [--ref <referència-de-notes>] edit [--allow-empty] [<objecte>]"
+msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] edit [--allow-empty] [<objecte>]"
 
 #: builtin/notes.c:30
 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
 msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] show [<objecte>]"
 
 #: builtin/notes.c:31
 
 #: builtin/notes.c:30
 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
 msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] show [<objecte>]"
 
 #: builtin/notes.c:31
-msgid ""
-"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"git notes [--ref <referència-de-notes>] merge [-v | -q] [-s <estratègia>] "
-"<referència-de-notes>"
+"git notes [--ref <referència-de-notes>] merge [-v | -q] [-s <estratègia>] <referència-de-notes>"
 
 #: builtin/notes.c:32
 msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
 
 #: builtin/notes.c:32
 msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
@@ -10648,9 +10352,7 @@ msgstr "S'ha produït un error en finalitzar 'show' per a l'objecte '%s'"
 
 #: builtin/notes.c:194
 msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
 
 #: builtin/notes.c:194
 msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
-msgstr ""
-"si us plau, proveïu els continguts de la nota fent servir l'opció -m o "
-"l'opció -F"
+msgstr "si us plau, proveïu els continguts de la nota fent servir l'opció -m o l'opció -F"
 
 #: builtin/notes.c:203
 msgid "unable to write note object"
 
 #: builtin/notes.c:203
 msgid "unable to write note object"
@@ -10671,9 +10373,9 @@ msgstr "no es pot llegir '%s'"
 msgid "could not open or read '%s'"
 msgstr "no s'ha pogut obrir o llegir '%s'"
 
 msgid "could not open or read '%s'"
 msgstr "no s'ha pogut obrir o llegir '%s'"
 
-#: builtin/notes.c:254 builtin/notes.c:305 builtin/notes.c:307
-#: builtin/notes.c:372 builtin/notes.c:427 builtin/notes.c:513
-#: builtin/notes.c:518 builtin/notes.c:596 builtin/notes.c:658
+#: builtin/notes.c:254 builtin/notes.c:305 builtin/notes.c:307 builtin/notes.c:372
+#: builtin/notes.c:427 builtin/notes.c:513 builtin/notes.c:518 builtin/notes.c:596
+#: builtin/notes.c:658
 #, c-format
 msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
 msgstr "s'ha produït un error en resoldre '%s' com a referència vàlida."
 #, c-format
 msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
 msgstr "s'ha produït un error en resoldre '%s' com a referència vàlida."
@@ -10705,9 +10407,9 @@ msgstr "s'ha produït un error en copiar les notes de '%s' a '%s'"
 msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
 msgstr "s'està refusant %s les notes en %s (fora de refs/notes/)"
 
 msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
 msgstr "s'està refusant %s les notes en %s (fora de refs/notes/)"
 
-#: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:496
-#: builtin/notes.c:508 builtin/notes.c:584 builtin/notes.c:651
-#: builtin/notes.c:801 builtin/notes.c:948 builtin/notes.c:969
+#: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:496 builtin/notes.c:508
+#: builtin/notes.c:584 builtin/notes.c:651 builtin/notes.c:801 builtin/notes.c:948
+#: builtin/notes.c:969
 msgid "too many parameters"
 msgstr "massa paràmetres"
 
 msgid "too many parameters"
 msgstr "massa paràmetres"
 
@@ -10742,12 +10444,10 @@ msgstr "reemplaça les notes existents"
 
 #: builtin/notes.c:437
 #, c-format
 
 #: builtin/notes.c:437
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
-"existing notes"
+msgid "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite existing notes"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No es poden afegir les notes. S'han trobat notes existents de l'objecte %s. "
-"Useu '-f' per a sobreescriure les notes existents."
+"No es poden afegir les notes. S'han trobat notes existents de l'objecte %s. Useu '-f' per a "
+"sobreescriure les notes existents."
 
 #: builtin/notes.c:452 builtin/notes.c:531
 #, c-format
 
 #: builtin/notes.c:452 builtin/notes.c:531
 #, c-format
@@ -10765,8 +10465,7 @@ msgstr "llegeix els objectes des d'stdin"
 
 #: builtin/notes.c:486
 msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
 
 #: builtin/notes.c:486
 msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
-msgstr ""
-"carrega la configuració de reescriptura per a <ordre> (implica --stdin)"
+msgstr "carrega la configuració de reescriptura per a <ordre> (implica --stdin)"
 
 #: builtin/notes.c:504
 msgid "too few parameters"
 
 #: builtin/notes.c:504
 msgid "too few parameters"
@@ -10774,12 +10473,10 @@ msgstr "hi ha massa pocs paràmetres"
 
 #: builtin/notes.c:525
 #, c-format
 
 #: builtin/notes.c:525
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
-"existing notes"
+msgid "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite existing notes"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No es poden copiar les notes. S'han trobat notes existents de l'objecte %s. "
-"Useu '-f' per a sobreescriure les notes existents."
+"No es poden copiar les notes. S'han trobat notes existents de l'objecte %s. Useu '-f' per a "
+"sobreescriure les notes existents."
 
 #: builtin/notes.c:537
 #, c-format
 
 #: builtin/notes.c:537
 #, c-format
@@ -10805,8 +10502,7 @@ msgstr "s'ha produït un error en suprimir la referència NOTES_MERGE_REF"
 
 #: builtin/notes.c:688
 msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
 
 #: builtin/notes.c:688
 msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
-msgstr ""
-"s'ha produït un error en eliminar l'arbre de treball de 'git notes merge'"
+msgstr "s'ha produït un error en eliminar l'arbre de treball de 'git notes merge'"
 
 #: builtin/notes.c:708
 msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
 
 #: builtin/notes.c:708
 msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
@@ -10842,12 +10538,9 @@ msgid "Merge options"
 msgstr "Opcions de fusió"
 
 #: builtin/notes.c:774
 msgstr "Opcions de fusió"
 
 #: builtin/notes.c:774
-msgid ""
-"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
-"cat_sort_uniq)"
+msgid "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/cat_sort_uniq)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"resol els conflictes de nota usant l'estratègia donada (manual/ours/theirs/"
-"union/cat_sort_uniq)"
+"resol els conflictes de nota usant l'estratègia donada (manual/ours/theirs/union/cat_sort_uniq)"
 
 #: builtin/notes.c:776
 msgid "Committing unmerged notes"
 
 #: builtin/notes.c:776
 msgid "Committing unmerged notes"
@@ -10886,20 +10579,16 @@ msgstr "una fusió de notes a %s ja està en curs a %s"
 #: builtin/notes.c:862
 #, c-format
 msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
 #: builtin/notes.c:862
 #, c-format
 msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
-msgstr ""
-"s'ha produït un error en emmagatzemar l'enllaç a la referència de notes "
-"actual (%s)"
+msgstr "s'ha produït un error en emmagatzemar l'enllaç a la referència de notes actual (%s)"
 
 #: builtin/notes.c:864
 #, c-format
 msgid ""
 
 #: builtin/notes.c:864
 #, c-format
 msgid ""
-"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
-"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
-"abort'.\n"
+"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with 'git notes merge --"
+"commit', or abort the merge with 'git notes merge --abort'.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"La fusió de notes automàtica ha fallat. Arregleu els conflictes en %s i "
-"cometeu el resultat amb 'git notes merge --commit', o avorteu la fusió amb "
-"'git notes merge --abort'.\n"
+"La fusió de notes automàtica ha fallat. Arregleu els conflictes en %s i cometeu el resultat amb "
+"'git notes merge --commit', o avorteu la fusió amb 'git notes merge --abort'.\n"
 
 #: builtin/notes.c:886
 #, c-format
 
 #: builtin/notes.c:886
 #, c-format
@@ -10936,18 +10625,14 @@ msgid "unknown subcommand: %s"
 msgstr "subordre desconeguda: %s"
 
 #: builtin/pack-objects.c:29
 msgstr "subordre desconeguda: %s"
 
 #: builtin/pack-objects.c:29
-msgid ""
-"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
+msgid "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"git pack-objects --stdout [<opcions>...] [< <llista-de-referències> | < "
-"<llista-de-objectes>]"
+"git pack-objects --stdout [<opcions>...] [< <llista-de-referències> | < <llista-de-objectes>]"
 
 #: builtin/pack-objects.c:30
 
 #: builtin/pack-objects.c:30
-msgid ""
-"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
+msgid "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"git pack-objects [<opcions>...] <nom-base> [< <llista-de-referències> | < "
-"<llista-de-objectes>]"
+"git pack-objects [<opcions>...] <nom-base> [< <llista-de-referències> | < <llista-de-objectes>]"
 
 #: builtin/pack-objects.c:177 builtin/pack-objects.c:180
 #, c-format
 
 #: builtin/pack-objects.c:177 builtin/pack-objects.c:180
 #, c-format
@@ -10957,8 +10642,8 @@ msgstr "error de deflació (%d)"
 #: builtin/pack-objects.c:770
 msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
 msgstr ""
 #: builtin/pack-objects.c:770
 msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
 msgstr ""
-"s'està inhabilitant l'escriptura de mapes de bits, es divideixen els paquets "
-"a causa de pack.packSizeLimit"
+"s'està inhabilitant l'escriptura de mapes de bits, es divideixen els paquets a causa de pack."
+"packSizeLimit"
 
 #: builtin/pack-objects.c:783
 msgid "Writing objects"
 
 #: builtin/pack-objects.c:783
 msgid "Writing objects"
@@ -10966,9 +10651,7 @@ msgstr "S'estan escrivint els objectes"
 
 #: builtin/pack-objects.c:1063
 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
 
 #: builtin/pack-objects.c:1063
 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
-msgstr ""
-"s'està inhabilitant l'escriptura de mapes de bits, perquè alguns objectes no "
-"s'empaqueten"
+msgstr "s'està inhabilitant l'escriptura de mapes de bits, perquè alguns objectes no s'empaqueten"
 
 #: builtin/pack-objects.c:2426
 msgid "Compressing objects"
 
 #: builtin/pack-objects.c:2426
 msgid "Compressing objects"
@@ -11006,9 +10689,7 @@ msgstr "versió[,desplaçament]"
 
 #: builtin/pack-objects.c:2872
 msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
 
 #: builtin/pack-objects.c:2872
 msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
-msgstr ""
-"escriu el fitxer d'índex de paquet en la versió de format d'índex "
-"especificada"
+msgstr "escriu el fitxer d'índex de paquet en la versió de format d'índex especificada"
 
 #: builtin/pack-objects.c:2875
 msgid "maximum size of each output pack file"
 
 #: builtin/pack-objects.c:2875
 msgid "maximum size of each output pack file"
@@ -11016,8 +10697,7 @@ msgstr "mida màxima de cada fitxer de paquet de sortida"
 
 #: builtin/pack-objects.c:2877
 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
 
 #: builtin/pack-objects.c:2877
 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
-msgstr ""
-"ignora els objectes prestats d'un emmagatzemament d'objectes alternatiu"
+msgstr "ignora els objectes prestats d'un emmagatzemament d'objectes alternatiu"
 
 #: builtin/pack-objects.c:2879
 msgid "ignore packed objects"
 
 #: builtin/pack-objects.c:2879
 msgid "ignore packed objects"
@@ -11029,13 +10709,11 @@ msgstr "limita la finestra d'empaquetament per objectes"
 
 #: builtin/pack-objects.c:2883
 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
 
 #: builtin/pack-objects.c:2883
 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
-msgstr ""
-"limita la finestra d'empaquetament per memòria a més del límit d'objectes"
+msgstr "limita la finestra d'empaquetament per memòria a més del límit d'objectes"
 
 #: builtin/pack-objects.c:2885
 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
 
 #: builtin/pack-objects.c:2885
 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
-msgstr ""
-"longitud màxima de la cadena de diferències permesa en el paquet resultant"
+msgstr "longitud màxima de la cadena de diferències permesa en el paquet resultant"
 
 #: builtin/pack-objects.c:2887
 msgid "reuse existing deltas"
 
 #: builtin/pack-objects.c:2887
 msgid "reuse existing deltas"
@@ -11071,9 +10749,7 @@ msgstr "inclou els objectes abastables de qualsevol referència"
 
 #: builtin/pack-objects.c:2905
 msgid "include objects referred by reflog entries"
 
 #: builtin/pack-objects.c:2905
 msgid "include objects referred by reflog entries"
-msgstr ""
-"inclou els objectes als quals facin referència les entrades del registre de "
-"referències"
+msgstr "inclou els objectes als quals facin referència les entrades del registre de referències"
 
 #: builtin/pack-objects.c:2908
 msgid "include objects referred to by the index"
 
 #: builtin/pack-objects.c:2908
 msgid "include objects referred to by the index"
@@ -11085,8 +10761,7 @@ msgstr "emet el paquet a stdout"
 
 #: builtin/pack-objects.c:2913
 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
 
 #: builtin/pack-objects.c:2913
 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
-msgstr ""
-"inclou els objectes d'etiqueta que facin referència als objectes a empaquetar"
+msgstr "inclou els objectes d'etiqueta que facin referència als objectes a empaquetar"
 
 #: builtin/pack-objects.c:2915
 msgid "keep unreachable objects"
 
 #: builtin/pack-objects.c:2915
 msgid "keep unreachable objects"
@@ -11122,9 +10797,7 @@ msgstr "no amaguis les comissions per empelt"
 
 #: builtin/pack-objects.c:2932
 msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
 
 #: builtin/pack-objects.c:2932
 msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
-msgstr ""
-"usa un índex de mapa de bits, si està disponible, per a accelerar el "
-"recompte d'objectes"
+msgstr "usa un índex de mapa de bits, si està disponible, per a accelerar el recompte d'objectes"
 
 #: builtin/pack-objects.c:2934
 msgid "write a bitmap index together with the pack index"
 
 #: builtin/pack-objects.c:2934
 msgid "write a bitmap index together with the pack index"
@@ -11209,18 +10882,12 @@ msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
 msgstr "Valor no vàlid per a pull.ff: %s"
 
 #: builtin/pull.c:397
 msgstr "Valor no vàlid per a pull.ff: %s"
 
 #: builtin/pull.c:397
-msgid ""
-"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
-"fetched."
-msgstr ""
-"No hi ha cap candidat sobre el qual rebasar entre les referències que acabeu "
-"d'obtenir."
+msgid "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just fetched."
+msgstr "No hi ha cap candidat sobre el qual rebasar entre les referències que acabeu d'obtenir."
 
 #: builtin/pull.c:399
 
 #: builtin/pull.c:399
-msgid ""
-"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
-msgstr ""
-"No hi ha candidats per a fusionar entre les referències que acabeu d'obtenir."
+msgid "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
+msgstr "No hi ha candidats per a fusionar entre les referències que acabeu d'obtenir."
 
 #: builtin/pull.c:400
 msgid ""
 
 #: builtin/pull.c:400
 msgid ""
@@ -11257,8 +10924,7 @@ msgstr "Si us plau, especifiqueu amb què branca voleu fusionar."
 msgid "See git-pull(1) for details."
 msgstr "Vegeu git-pull(1) per detalls."
 
 msgid "See git-pull(1) for details."
 msgstr "Vegeu git-pull(1) per detalls."
 
-#: builtin/pull.c:415 builtin/pull.c:421 builtin/pull.c:430
-#: git-parse-remote.sh:64
+#: builtin/pull.c:415 builtin/pull.c:421 builtin/pull.c:430 git-parse-remote.sh:64
 msgid "<remote>"
 msgstr "<remot>"
 
 msgid "<remote>"
 msgstr "<remot>"
 
@@ -11272,11 +10938,8 @@ msgid "There is no tracking information for the current branch."
 msgstr "No hi ha cap informació de seguiment per a la branca actual."
 
 #: builtin/pull.c:432 git-parse-remote.sh:95
 msgstr "No hi ha cap informació de seguiment per a la branca actual."
 
 #: builtin/pull.c:432 git-parse-remote.sh:95
-msgid ""
-"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
-msgstr ""
-"Si voleu establir informació de seguiment per a aquesta branca, podeu fer-ho "
-"amb:"
+msgid "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
+msgstr "Si voleu establir informació de seguiment per a aquesta branca, podeu fer-ho amb:"
 
 #: builtin/pull.c:437
 #, c-format
 
 #: builtin/pull.c:437
 #, c-format
@@ -11297,8 +10960,7 @@ msgstr "l'opció --[no-]-autostash és vàlid només amb --rebase."
 
 #: builtin/pull.c:809
 msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
 
 #: builtin/pull.c:809
 msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
-msgstr ""
-"S'està actualitzant una branca no nascuda amb canvis afegits a l'índex."
+msgstr "S'està actualitzant una branca no nascuda amb canvis afegits a l'índex."
 
 #: builtin/pull.c:812
 msgid "pull with rebase"
 
 #: builtin/pull.c:812
 msgid "pull with rebase"
@@ -11330,8 +10992,7 @@ msgid ""
 "to recover."
 msgstr ""
 "No es pot avançar ràpidament el vostre arbre de treball.\n"
 "to recover."
 msgstr ""
 "No es pot avançar ràpidament el vostre arbre de treball.\n"
-"Després d'assegurar que hàgiu desat qualsevol cosa preciosa de la sortida "
-"de\n"
+"Després d'assegurar que hàgiu desat qualsevol cosa preciosa de la sortida de\n"
 "$ git diff %s\n"
 "executeu\n"
 "$ git reset --hard\n"
 "$ git diff %s\n"
 "executeu\n"
 "$ git reset --hard\n"
@@ -11363,8 +11024,7 @@ msgid ""
 "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
 msgstr ""
 "\n"
 "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
 msgstr ""
 "\n"
-"Per a triar qualsevol opció permanentment, vegeu push.default a 'git help "
-"config'."
+"Per a triar qualsevol opció permanentment, vegeu push.default a 'git help config'."
 
 #: builtin/push.c:146
 #, c-format
 
 #: builtin/push.c:146
 #, c-format
@@ -11422,8 +11082,7 @@ msgstr ""
 #: builtin/push.c:183
 #, c-format
 msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
 #: builtin/push.c:183
 #, c-format
 msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
-msgstr ""
-"La branca actual %s té múltiples branques fonts, s'està refusant pujar."
+msgstr "La branca actual %s té múltiples branques fonts, s'està refusant pujar."
 
 #: builtin/push.c:186
 #, c-format
 
 #: builtin/push.c:186
 #, c-format
@@ -11437,11 +11096,8 @@ msgstr ""
 "quina branca remota."
 
 #: builtin/push.c:245
 "quina branca remota."
 
 #: builtin/push.c:245
-msgid ""
-"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
-msgstr ""
-"No heu especificat cap especificació de referència a pujar, i push.default "
-"és \"nothing\"."
+msgid "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
+msgstr "No heu especificat cap especificació de referència a pujar, i push.default és \"nothing\"."
 
 #: builtin/push.c:252
 msgid ""
 
 #: builtin/push.c:252
 msgid ""
@@ -11485,8 +11141,7 @@ msgstr ""
 
 #: builtin/push.c:271
 msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
 
 #: builtin/push.c:271
 msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
-msgstr ""
-"S'han rebutjat les actualitzacions perquè l'etiqueta ja existeix en el remot."
+msgstr "S'han rebutjat les actualitzacions perquè l'etiqueta ja existeix en el remot."
 
 #: builtin/push.c:274
 msgid ""
 
 #: builtin/push.c:274
 msgid ""
@@ -11517,8 +11172,7 @@ msgstr "dipòsit dolent '%s'"
 #: builtin/push.c:370
 msgid ""
 "No configured push destination.\n"
 #: builtin/push.c:370
 msgid ""
 "No configured push destination.\n"
-"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
-"repository using\n"
+"Either specify the URL from the command-line or configure a remote repository using\n"
 "\n"
 "    git remote add <name> <url>\n"
 "\n"
 "\n"
 "    git remote add <name> <url>\n"
 "\n"
@@ -11527,8 +11181,7 @@ msgid ""
 "    git push <name>\n"
 msgstr ""
 "No hi ha cap destí de pujada configurat.\n"
 "    git push <name>\n"
 msgstr ""
 "No hi ha cap destí de pujada configurat.\n"
-"Especifiqueu l'URL des de la línia d'ordres o bé configureu un dipòsit remot "
-"fent servir\n"
+"Especifiqueu l'URL des de la línia d'ordres o bé configureu un dipòsit remot fent servir\n"
 "\n"
 "    git remote add <nom> <url>\n"
 "\n"
 "\n"
 "    git remote add <nom> <url>\n"
 "\n"
@@ -11596,8 +11249,7 @@ msgstr "controla la pujada recursiva dels submòduls"
 msgid "use thin pack"
 msgstr "usa el paquet prim"
 
 msgid "use thin pack"
 msgstr "usa el paquet prim"
 
-#: builtin/push.c:535 builtin/push.c:536 builtin/send-pack.c:159
-#: builtin/send-pack.c:160
+#: builtin/push.c:535 builtin/push.c:536 builtin/send-pack.c:159 builtin/send-pack.c:160
 msgid "receive pack program"
 msgstr "programa que rep els paquets"
 
 msgid "receive pack program"
 msgstr "programa que rep els paquets"
 
@@ -11647,13 +11299,13 @@ msgstr "les opcions de pujada no han de tenir caràcters de línia nova"
 
 #: builtin/read-tree.c:40
 msgid ""
 
 #: builtin/read-tree.c:40
 msgid ""
-"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
-"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
-"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
+"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) [-u [--exclude-per-"
+"directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<file>] (--empty | <tree-"
+"ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
-"[-u [--exclude-per-directory=<ignoral-de-git>] | -i]] [--no-sparse-checkout] "
-"[--index-output=<fitxer>] (--empty | <arbre1> [<arbre2> [<arbre3>]])"
+"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) [-u [--exclude-per-"
+"directory=<ignoral-de-git>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<fitxer>] (--empty | "
+"<arbre1> [<arbre2> [<arbre3>]])"
 
 #: builtin/read-tree.c:130
 msgid "write resulting index to <file>"
 
 #: builtin/read-tree.c:130
 msgid "write resulting index to <file>"
@@ -11812,11 +11464,11 @@ msgstr "git remote [-v | --verbose]"
 
 #: builtin/remote.c:13
 msgid ""
 
 #: builtin/remote.c:13
 msgid ""
-"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
-"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
+"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--mirror=<fetch|push>] "
+"<name> <url>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"git remote add [-t <branca>] [-m <mestra>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
-"mirror=<fetch|push>] <nom> <url>"
+"git remote add [-t <branca>] [-m <mestra>] [-f] [--tags | --no-tags] [--mirror=<fetch|push>] "
+"<nom> <url>"
 
 #: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:34
 msgid "git remote rename <old> <new>"
 
 #: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:34
 msgid "git remote rename <old> <new>"
@@ -11839,10 +11491,8 @@ msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
 msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nom>"
 
 #: builtin/remote.c:19
 msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nom>"
 
 #: builtin/remote.c:19
-msgid ""
-"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
-msgstr ""
-"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grup> | <remot>)...]"
+msgid "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
+msgstr "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grup> | <remot>)...]"
 
 #: builtin/remote.c:20
 msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
 
 #: builtin/remote.c:20
 msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
@@ -11941,8 +11591,7 @@ msgstr "especificar una branca mestra no té sentit amb --mirror"
 
 #: builtin/remote.c:183
 msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
 
 #: builtin/remote.c:183
 msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
-msgstr ""
-"especificar les branques a seguir té sentit només amb miralls d'obtenció"
+msgstr "especificar les branques a seguir té sentit només amb miralls d'obtenció"
 
 #: builtin/remote.c:190 builtin/remote.c:629
 #, c-format
 
 #: builtin/remote.c:190 builtin/remote.c:629
 #, c-format
@@ -11962,8 +11611,7 @@ msgstr "No s'ha pogut configurar la mestra '%s'"
 #: builtin/remote.c:336
 #, c-format
 msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
 #: builtin/remote.c:336
 #, c-format
 msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut obtenir el mapa d'obtenció de l'especificació de referència %s"
+msgstr "No s'ha pogut obtenir el mapa d'obtenció de l'especificació de referència %s"
 
 #: builtin/remote.c:437 builtin/remote.c:445
 msgid "(matching)"
 
 #: builtin/remote.c:437 builtin/remote.c:445
 msgid "(matching)"
@@ -11990,8 +11638,7 @@ msgid ""
 "\t%s\n"
 "\tPlease update the configuration manually if necessary."
 msgstr ""
 "\t%s\n"
 "\tPlease update the configuration manually if necessary."
 msgstr ""
-"No s'està actualitzant l'especificació de referències d'obtenció no per "
-"defecte\n"
+"No s'està actualitzant l'especificació de referències d'obtenció no per defecte\n"
 "\t%s\n"
 "\tSi us plau, actualitzeu la configuració manualment si és necessari."
 
 "\t%s\n"
 "\tSi us plau, actualitzeu la configuració manualment si és necessari."
 
@@ -12016,8 +11663,7 @@ msgstr[0] ""
 "Nota: Una branca fora de la jerarquia refs/remotes/ no s'ha eliminat;\n"
 "per a suprimir-la, useu:"
 msgstr[1] ""
 "Nota: Una branca fora de la jerarquia refs/remotes/ no s'ha eliminat;\n"
 "per a suprimir-la, useu:"
 msgstr[1] ""
-"Nota: Algunes branques fora de la jerarquia refs/remotes/ no s'han "
-"eliminat;\n"
+"Nota: Algunes branques fora de la jerarquia refs/remotes/ no s'han eliminat;\n"
 "per a suprimir-les, useu:"
 
 #: builtin/remote.c:808
 "per a suprimir-les, useu:"
 
 #: builtin/remote.c:808
@@ -12152,10 +11798,8 @@ msgstr "(desconegut)"
 
 #: builtin/remote.c:1166
 #, c-format
 
 #: builtin/remote.c:1166
 #, c-format
-msgid ""
-"  HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
-msgstr ""
-"  Branca de HEAD (el HEAD remot és ambigu, pot ser un dels següents):\n"
+msgid "  HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
+msgstr "  Branca de HEAD (el HEAD remot és ambigu, pot ser un dels següents):\n"
 
 #: builtin/remote.c:1178
 #, c-format
 
 #: builtin/remote.c:1178
 #, c-format
@@ -12199,9 +11843,7 @@ msgstr "No es pot determinar el HEAD remot"
 
 #: builtin/remote.c:1244
 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
 
 #: builtin/remote.c:1244
 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
-msgstr ""
-"Múltiples branques de HEAD remotes. Si us plau, trieu-ne una explícitament "
-"amb:"
+msgstr "Múltiples branques de HEAD remotes. Si us plau, trieu-ne una explícitament amb:"
 
 #: builtin/remote.c:1254
 #, c-format
 
 #: builtin/remote.c:1254
 #, c-format
@@ -12381,9 +12023,7 @@ msgstr "octets"
 
 #: builtin/repack.c:190
 msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
 
 #: builtin/repack.c:190
 msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
-msgstr ""
-"el mateix que l'anterior, però limita la mida de memòria en lloc del nombre "
-"d'entrades"
+msgstr "el mateix que l'anterior, però limita la mida de memòria en lloc del nombre d'entrades"
 
 #: builtin/repack.c:192
 msgid "limits the maximum delta depth"
 
 #: builtin/repack.c:192
 msgid "limits the maximum delta depth"
@@ -12448,11 +12088,10 @@ msgstr "etiqueta de fusió mal formada en la comissió '%s'"
 #: builtin/replace.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 #: builtin/replace.c:373
 #, c-format
 msgid ""
-"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
-"instead of --graft"
+"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit instead of --graft"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"la comissió original '%s' conté l'etiqueta de fusió '%s' que es descarta; "
-"useu --edit en lloc de --graft"
+"la comissió original '%s' conté l'etiqueta de fusió '%s' que es descarta; useu --edit en lloc de "
+"--graft"
 
 #: builtin/replace.c:406
 #, c-format
 
 #: builtin/replace.c:406
 #, c-format
@@ -12505,10 +12144,8 @@ msgid "register clean resolutions in index"
 msgstr "registra les resolucions netes en l'índex"
 
 #: builtin/reset.c:26
 msgstr "registra les resolucions netes en l'índex"
 
 #: builtin/reset.c:26
-msgid ""
-"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
-msgstr ""
-"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<comissió>]"
+msgid "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
+msgstr "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<comissió>]"
 
 #: builtin/reset.c:27
 msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..."
 
 #: builtin/reset.c:27
 msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..."
@@ -12601,9 +12238,7 @@ msgstr "--patch és incompatible amb --{hard,mixed,soft}"
 
 #: builtin/reset.c:331
 msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
 
 #: builtin/reset.c:331
 msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
-msgstr ""
-"--mixed amb camins està en desús; useu 'git reset -- <camins>' en lloc "
-"d'això."
+msgstr "--mixed amb camins està en desús; useu 'git reset -- <camins>' en lloc d'això."
 
 #: builtin/reset.c:333
 #, c-format
 
 #: builtin/reset.c:333
 #, c-format
@@ -12664,8 +12299,7 @@ msgstr ""
 "   or: git rev-parse --sq-quote [<paràmetre>...]\n"
 "   or: git rev-parse [<opcions>] [<paràmetre>...]\n"
 "\n"
 "   or: git rev-parse --sq-quote [<paràmetre>...]\n"
 "   or: git rev-parse [<opcions>] [<paràmetre>...]\n"
 "\n"
-"Executeu \"git rev-parse --parseopt -h\" per més informació sobre l'ús "
-"inicial."
+"Executeu \"git rev-parse --parseopt -h\" per més informació sobre l'ús inicial."
 
 #: builtin/revert.c:22
 msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
 
 #: builtin/revert.c:22
 msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
@@ -12835,14 +12469,12 @@ msgstr "no s'ha pogut suprimir '%s'"
 
 #: builtin/send-pack.c:18
 msgid ""
 
 #: builtin/send-pack.c:18
 msgid ""
-"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
-"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
-"[<ref>...]\n"
+"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-receive-pack>] [--"
+"verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> [<ref>...]\n"
 "  --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
 msgstr ""
 "  --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
 msgstr ""
-"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-"
-"pack=<paquet-del-git-receive>] [--verbose] [--thin] [--atomic] "
-"[<màquina>:]<directori> [<referència>...]\n"
+"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<paquet-del-git-receive>] "
+"[--verbose] [--thin] [--atomic] [<màquina>:]<directori> [<referència>...]\n"
 "  --all i especificació <referència> explícita són mutualment exclusius."
 
 #: builtin/send-pack.c:161
 "  --all i especificació <referència> explícita són mutualment exclusius."
 
 #: builtin/send-pack.c:161
@@ -12875,8 +12507,7 @@ msgstr "ordena la sortida segons el nombre de comissions per autor"
 
 #: builtin/shortlog.c:252
 msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
 
 #: builtin/shortlog.c:252
 msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
-msgstr ""
-"Omet les descripcions de comissió, només proveeix el recompte de comissions"
+msgstr "Omet les descripcions de comissió, només proveeix el recompte de comissions"
 
 #: builtin/shortlog.c:254
 msgid "Show the email address of each author"
 
 #: builtin/shortlog.c:254
 msgid "Show the email address of each author"
@@ -12940,7 +12571,7 @@ msgstr "sinònim de more=-1"
 
 #: builtin/show-branch.c:641
 msgid "suppress naming strings"
 
 #: builtin/show-branch.c:641
 msgid "suppress naming strings"
-msgstr "omet l'anomenament de cadenes"
+msgstr "omet l'anomenar cadenes"
 
 #: builtin/show-branch.c:643
 msgid "include the current branch"
 
 #: builtin/show-branch.c:643
 msgid "include the current branch"
@@ -12983,10 +12614,8 @@ msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
 msgstr "mostra les <n> entrades més recents començant a la base"
 
 #: builtin/show-branch.c:696
 msgstr "mostra les <n> entrades més recents començant a la base"
 
 #: builtin/show-branch.c:696
-msgid ""
-"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
-msgstr ""
-"--reflog és incompatible amb --all, --remotes, --independent o --merge-base"
+msgid "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
+msgstr "--reflog és incompatible amb --all, --remotes, --independent o --merge-base"
 
 #: builtin/show-branch.c:720
 msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
 
 #: builtin/show-branch.c:720
 msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
@@ -13027,11 +12656,11 @@ msgstr "no es pot trobar la comissió %s (%s)"
 
 #: builtin/show-ref.c:10
 msgid ""
 
 #: builtin/show-ref.c:10
 msgid ""
-"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
-"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
+"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --hash[=<n>]] [--"
+"abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
-"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<patró>...]"
+"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --hash[=<n>]] [--"
+"abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<patró>...]"
 
 #: builtin/show-ref.c:11
 msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
 
 #: builtin/show-ref.c:11
 msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
@@ -13047,9 +12676,7 @@ msgstr "mostra només els caps (es pot combinar amb tags)"
 
 #: builtin/show-ref.c:161
 msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
 
 #: builtin/show-ref.c:161
 msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
-msgstr ""
-"comprovació de referència més estricta, requereix el camí de referència "
-"exacte"
+msgstr "comprovació de referència més estricta, requereix el camí de referència exacte"
 
 #: builtin/show-ref.c:164 builtin/show-ref.c:166
 msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
 
 #: builtin/show-ref.c:164 builtin/show-ref.c:166
 msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
@@ -13081,8 +12708,7 @@ msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
 
 #: builtin/stripspace.c:35
 msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
 
 #: builtin/stripspace.c:35
 msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
-msgstr ""
-"omet i elimina totes les línies que comencin amb el caràcter de comentari"
+msgstr "omet i elimina totes les línies que comencin amb el caràcter de comentari"
 
 #: builtin/stripspace.c:38
 msgid "prepend comment character and space to each line"
 
 #: builtin/stripspace.c:38
 msgid "prepend comment character and space to each line"
@@ -13119,8 +12745,7 @@ msgstr "No s'ha trobat cap url per al camí de submòdul '%s' a .gitmodules"
 #: builtin/submodule--helper.c:395
 #, c-format
 msgid ""
 #: builtin/submodule--helper.c:395
 #, c-format
 msgid ""
-"could not lookup configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
-"authoritative upstream."
+"could not lookup configuration '%s'. Assuming this repository is its own authoritative upstream."
 msgstr ""
 
 #: builtin/submodule--helper.c:406
 msgstr ""
 
 #: builtin/submodule--helper.c:406
@@ -13136,16 +12761,12 @@ msgstr "S'ha registrat el submòdul '%s' (%s) per al camí '%s'\n"
 #: builtin/submodule--helper.c:420
 #, c-format
 msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
 #: builtin/submodule--helper.c:420
 #, c-format
 msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
-msgstr ""
-"advertència: se suggereix el mode d'actualització per ordre per al submòdul "
-"'%s'\n"
+msgstr "advertència: se suggereix el mode d'actualització per ordre per al submòdul '%s'\n"
 
 #: builtin/submodule--helper.c:427
 #, c-format
 msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
 
 #: builtin/submodule--helper.c:427
 #, c-format
 msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
-msgstr ""
-"S'ha produït un error en registrar el mode d'actualització per al camí de "
-"submòdul '%s'"
+msgstr "S'ha produït un error en registrar el mode d'actualització per al camí de submòdul '%s'"
 
 #: builtin/submodule--helper.c:443
 msgid "Suppress output for initializing a submodule"
 
 #: builtin/submodule--helper.c:443
 msgid "Suppress output for initializing a submodule"
@@ -13201,11 +12822,11 @@ msgstr "força el progrés del clonatge"
 
 #: builtin/submodule--helper.c:653
 msgid ""
 
 #: builtin/submodule--helper.c:653
 msgid ""
-"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
-"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>"
+"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference <repository>] [--name "
+"<name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"git submodule--helper clone [--prefix=<camí>] [--quiet] [--reference "
-"<dipòsit>] [--name <nom>] [--depth <profunditat>] --url <url> --path <camí>"
+"git submodule--helper clone [--prefix=<camí>] [--quiet] [--reference <dipòsit>] [--name <nom>] "
+"[--depth <profunditat>] --url <url> --path <camí>"
 
 #: builtin/submodule--helper.c:684
 #, c-format
 
 #: builtin/submodule--helper.c:684
 #, c-format
@@ -13285,11 +12906,11 @@ msgstr "valor dolent per al paràmetre update"
 #: builtin/submodule--helper.c:1079
 #, c-format
 msgid ""
 #: builtin/submodule--helper.c:1079
 #, c-format
 msgid ""
-"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
-"the superproject is not on any branch"
+"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but the superproject is "
+"not on any branch"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"La branca de submòdul (%s) està configurada per a heretar la branca del "
-"superprojecte, però el superprojecte no és en cap branca"
+"La branca de submòdul (%s) està configurada per a heretar la branca del superprojecte, però el "
+"superprojecte no és en cap branca"
 
 #: builtin/submodule--helper.c:1163
 msgid "recurse into submodules"
 
 #: builtin/submodule--helper.c:1163
 msgid "recurse into submodules"
@@ -13342,27 +12963,22 @@ msgid "reason of the update"
 msgstr "raó de l'actualització"
 
 #: builtin/tag.c:23
 msgstr "raó de l'actualització"
 
 #: builtin/tag.c:23
-msgid ""
-"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
-"[<head>]"
+msgid "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> [<head>]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"git tag [-a | -s | -u <id-de-clau>] [-f] [-m <missatge> | -F <fitxer>] <nom-"
-"d'etiqueta> [<cap>]"
+"git tag [-a | -s | -u <id-de-clau>] [-f] [-m <missatge> | -F <fitxer>] <nom-d'etiqueta> [<cap>]"
 
 #: builtin/tag.c:24
 msgid "git tag -d <tagname>..."
 msgstr "git tag -d <nom-d'etiqueta>..."
 
 #: builtin/tag.c:25
 
 #: builtin/tag.c:24
 msgid "git tag -d <tagname>..."
 msgstr "git tag -d <nom-d'etiqueta>..."
 
 #: builtin/tag.c:25
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
-"points-at <object>]\n"
+"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--points-at <object>]\n"
 "\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]"
 msgstr ""
 "\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]"
 msgstr ""
-"git tag -l [-n[<nombre>]] [--contains <comissió>]\n"
-"\t\t[--points-at <objecte>] [--format=<format>]\n"
-"\t\t[--[no-]merged [<comissió>]] [<patró>...]"
+"git tag -l [-n[<nombre>]] [--contains <comissió>] [--no-contains <comissió>] [--points-at "
+"<objecte>]\n"
+"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<comissió>]] [<patró>...]"
 
 #: builtin/tag.c:27
 msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
 
 #: builtin/tag.c:27
 msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
@@ -13397,14 +13013,12 @@ msgid ""
 "\n"
 "Write a message for tag:\n"
 "  %s\n"
 "\n"
 "Write a message for tag:\n"
 "  %s\n"
-"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
-"want to.\n"
+"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Escriviu el missatge de l'etiqueta:\n"
 "  %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Escriviu el missatge de l'etiqueta:\n"
 "  %s\n"
-"Les línies que comencin amb '%c' es retindran; podeu eliminar-les per vós "
-"mateix si voleu.\n"
+"Les línies que comencin amb '%c' es retindran; podeu eliminar-les per vós mateix si voleu.\n"
 
 #: builtin/tag.c:210
 msgid "unable to sign the tag"
 
 #: builtin/tag.c:210
 msgid "unable to sign the tag"
@@ -13582,34 +13196,27 @@ msgstr "S'està provant mtime en '%s' "
 
 #: builtin/update-index.c:149
 msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
 
 #: builtin/update-index.c:149
 msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
-msgstr ""
-"la informació d'stat de directori no canvia després d'afegir un fitxer nou"
+msgstr "la informació d'stat de directori no canvia després d'afegir un fitxer nou"
 
 #: builtin/update-index.c:162
 msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
 
 #: builtin/update-index.c:162
 msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
-msgstr ""
-"la informació d'stat de directori no canvia després d'afegir un directori nou"
+msgstr "la informació d'stat de directori no canvia després d'afegir un directori nou"
 
 #: builtin/update-index.c:175
 msgid "directory stat info changes after updating a file"
 
 #: builtin/update-index.c:175
 msgid "directory stat info changes after updating a file"
-msgstr ""
-"la informació d'stat de directori canvia després d'actualitzar un fitxer"
+msgstr "la informació d'stat de directori canvia després d'actualitzar un fitxer"
 
 #: builtin/update-index.c:186
 msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
 
 #: builtin/update-index.c:186
 msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
-msgstr ""
-"la informació d'stat de directori canvia després d'afegir un fitxer dins "
-"d'un subdirectori"
+msgstr "la informació d'stat de directori canvia després d'afegir un fitxer dins d'un subdirectori"
 
 #: builtin/update-index.c:197
 msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
 
 #: builtin/update-index.c:197
 msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
-msgstr ""
-"la informació d'stat de directori no canvia després de suprimir un fitxer"
+msgstr "la informació d'stat de directori no canvia després de suprimir un fitxer"
 
 #: builtin/update-index.c:210
 msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
 
 #: builtin/update-index.c:210
 msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
-msgstr ""
-"la informació d'stat de directori no canvia després de suprimir un directori"
+msgstr "la informació d'stat de directori no canvia després de suprimir un directori"
 
 #: builtin/update-index.c:217
 msgid " OK"
 
 #: builtin/update-index.c:217
 msgid " OK"
@@ -13621,8 +13228,7 @@ msgstr "git update-index [<opcions>] [--] [<fitxer>...]"
 
 #: builtin/update-index.c:923
 msgid "continue refresh even when index needs update"
 
 #: builtin/update-index.c:923
 msgid "continue refresh even when index needs update"
-msgstr ""
-"continua l'actualització encara que l'índex necessiti una actualització"
+msgstr "continua l'actualització encara que l'índex necessiti una actualització"
 
 #: builtin/update-index.c:926
 msgid "refresh: ignore submodules"
 
 #: builtin/update-index.c:926
 msgid "refresh: ignore submodules"
@@ -13678,15 +13284,11 @@ msgstr "neteja el bit skip-worktree"
 
 #: builtin/update-index.c:968
 msgid "add to index only; do not add content to object database"
 
 #: builtin/update-index.c:968
 msgid "add to index only; do not add content to object database"
-msgstr ""
-"només afegeix a l'índex; no afegeixis el contingut a la base de dades "
-"d'objectes"
+msgstr "només afegeix a l'índex; no afegeixis el contingut a la base de dades d'objectes"
 
 #: builtin/update-index.c:970
 msgid "remove named paths even if present in worktree"
 
 #: builtin/update-index.c:970
 msgid "remove named paths even if present in worktree"
-msgstr ""
-"elimina els camins anomenats encara que estiguin presents en l'arbre de "
-"treball"
+msgstr "elimina els camins anomenats encara que estiguin presents en l'arbre de treball"
 
 #: builtin/update-index.c:972
 msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
 
 #: builtin/update-index.c:972
 msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
@@ -13742,27 +13344,25 @@ msgstr "habilita la memòria cau no seguida sense provar el sistema de fitxers"
 
 #: builtin/update-index.c:1107
 msgid ""
 
 #: builtin/update-index.c:1107
 msgid ""
-"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
-"enable split index"
+"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to enable split index"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"core.splitIndex està establert a fals; elimineu-lo o canviar-lo, si "
-"realment voleu habilitar l'índex dividit"
+"core.splitIndex està establert a fals; elimineu-lo o canviar-lo, si realment voleu habilitar "
+"l'índex dividit"
 
 #: builtin/update-index.c:1116
 msgid ""
 
 #: builtin/update-index.c:1116
 msgid ""
-"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
-"disable split index"
+"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to disable split index"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"core.splitIndex està establert a cert; elimineu-lo o canvieu-lo, si "
-"realment voleu inhabilitar l'índex dividit"
+"core.splitIndex està establert a cert; elimineu-lo o canvieu-lo, si realment voleu inhabilitar "
+"l'índex dividit"
 
 #: builtin/update-index.c:1127
 msgid ""
 
 #: builtin/update-index.c:1127
 msgid ""
-"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you e want "
-"to disable the untracked cache"
+"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you e want to disable the untracked "
+"cache"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"core.untrackedCache està establert a cert; elimineu-lo o canvieu-lo, si "
-"realment voleu inhabilitar el cau no seguit"
+"core.untrackedCache està establert a cert; elimineu-lo o canvieu-lo, si realment voleu "
+"inhabilitar el cau no seguit"
 
 #: builtin/update-index.c:1131
 msgid "Untracked cache disabled"
 
 #: builtin/update-index.c:1131
 msgid "Untracked cache disabled"
@@ -13770,11 +13370,11 @@ msgstr "La memòria cau no seguida està inhabilitada"
 
 #: builtin/update-index.c:1139
 msgid ""
 
 #: builtin/update-index.c:1139
 msgid ""
-"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
-"to enable the untracked cache"
+"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want to enable the "
+"untracked cache"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"core.untrackedCache està establert a fals; elimineu-lo o canviar-lo, si "
-"realment voleu habilitar el cau no seguit"
+"core.untrackedCache està establert a fals; elimineu-lo o canviar-lo, si realment voleu habilitar "
+"el cau no seguit"
 
 #: builtin/update-index.c:1143
 #, c-format
 
 #: builtin/update-index.c:1143
 #, c-format
@@ -13787,8 +13387,7 @@ msgstr "git update-ref [<opcions>] -d <nom-de-referència> [<valor-antic>]"
 
 #: builtin/update-ref.c:10
 msgid "git update-ref [<options>]    <refname> <new-val> [<old-val>]"
 
 #: builtin/update-ref.c:10
 msgid "git update-ref [<options>]    <refname> <new-val> [<old-val>]"
-msgstr ""
-"git update-ref [<opcions>]    <nom-de-referència> <valor-nou> [<valor-antic>]"
+msgstr "git update-ref [<opcions>]    <nom-de-referència> <valor-nou> [<valor-antic>]"
 
 #: builtin/update-ref.c:11
 msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
 
 #: builtin/update-ref.c:11
 msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
@@ -13893,9 +13492,7 @@ msgstr "Eliminació de worktrees/%s: fitxer gitdir no vàlid"
 #: builtin/worktree.c:81
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
 #: builtin/worktree.c:81
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
-msgstr ""
-"Eliminació de worktrees/%s: el fitxer gitdir es refereix a una ubicació no "
-"existent"
+msgstr "Eliminació de worktrees/%s: el fitxer gitdir es refereix a una ubicació no existent"
 
 #: builtin/worktree.c:128
 msgid "report pruned working trees"
 
 #: builtin/worktree.c:128
 msgid "report pruned working trees"
@@ -14002,8 +13599,7 @@ msgstr "surt immediatament després de l'anunci inicial de referència"
 
 #: upload-pack.c:1044
 msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
 
 #: upload-pack.c:1044
 msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
-msgstr ""
-"no intentis <directori>/.git/ si <directori> no és cap directori del Git"
+msgstr "no intentis <directori>/.git/ si <directori> no és cap directori del Git"
 
 #: upload-pack.c:1046
 msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
 
 #: upload-pack.c:1046
 msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
@@ -14112,8 +13708,7 @@ msgstr "Registra els canvis al dipòsit"
 
 #: common-cmds.h:23
 msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
 
 #: common-cmds.h:23
 msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
-msgstr ""
-"Mostra els canvis entre comissions, la comissió i l'arbre de treball, etc."
+msgstr "Mostra els canvis entre comissions, la comissió i l'arbre de treball, etc."
 
 #: common-cmds.h:24
 msgid "Download objects and refs from another repository"
 
 #: common-cmds.h:24
 msgid "Download objects and refs from another repository"
@@ -14145,8 +13740,7 @@ msgstr "Obtén i integra amb un altre dipòsit o una branca local"
 
 #: common-cmds.h:31
 msgid "Update remote refs along with associated objects"
 
 #: common-cmds.h:31
 msgid "Update remote refs along with associated objects"
-msgstr ""
-"Actualitza les referències remotes juntament amb els objectes associats"
+msgstr "Actualitza les referències remotes juntament amb els objectes associats"
 
 #: common-cmds.h:32
 msgid "Reapply commits on top of another base tip"
 
 #: common-cmds.h:32
 msgid "Reapply commits on top of another base tip"
@@ -14170,8 +13764,7 @@ msgstr "Mostra l'estat de l'arbre de treball"
 
 #: common-cmds.h:37
 msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
 
 #: common-cmds.h:37
 msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
-msgstr ""
-"Crea, llista, suprimeix o verifica un objecte d'etiqueta signat amb GPG"
+msgstr "Crea, llista, suprimeix o verifica un objecte d'etiqueta signat amb GPG"
 
 #: parse-options.h:145
 msgid "expiry-date"
 
 #: parse-options.h:145
 msgid "expiry-date"
@@ -14195,8 +13788,7 @@ msgstr "usa <n> xifres per presentar els SHA-1"
 
 #: rerere.h:40
 msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
 
 #: rerere.h:40
 msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
-msgstr ""
-"actualitza l'índex amb la resolució de conflicte reusada si és possible"
+msgstr "actualitza l'índex amb la resolució de conflicte reusada si és possible"
 
 #: git-bisect.sh:54
 msgid "You need to start by \"git bisect start\""
 
 #: git-bisect.sh:54
 msgid "You need to start by \"git bisect start\""
@@ -14225,11 +13817,8 @@ msgstr "HEAD dolent - Cal un HEAD"
 
 #: git-bisect.sh:167
 #, sh-format
 
 #: git-bisect.sh:167
 #, sh-format
-msgid ""
-"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."
-msgstr ""
-"L'agafament de '$start_head' ha fallat. Proveu 'git bisect reset <branca-"
-"vàlida>'."
+msgid "Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."
+msgstr "L'agafament de '$start_head' ha fallat. Proveu 'git bisect reset <branca-vàlida>'."
 
 #: git-bisect.sh:177
 msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
 
 #: git-bisect.sh:177
 msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
@@ -14380,8 +13969,7 @@ msgstr "no es pot canviar el significat del terme '$term'"
 #: git-bisect.sh:606
 #, sh-format
 msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect."
 #: git-bisect.sh:606
 #, sh-format
 msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect."
-msgstr ""
-"Ordre no vàlida: actualment esteu en una bisecció $TERM_BAD/$TERM_GOOD."
+msgstr "Ordre no vàlida: actualment esteu en una bisecció $TERM_BAD/$TERM_GOOD."
 
 #: git-bisect.sh:636
 msgid "no terms defined"
 
 #: git-bisect.sh:636
 msgid "no terms defined"
@@ -14397,12 +13985,8 @@ msgstr ""
 "Les opcions admeses són: --term-good|--term-old i --term-bad|--term-new."
 
 #: git-merge-octopus.sh:46
 "Les opcions admeses són: --term-good|--term-old i --term-bad|--term-new."
 
 #: git-merge-octopus.sh:46
-msgid ""
-"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
-"merge"
-msgstr ""
-"Error: Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per "
-"fusionar"
+msgid "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by merge"
+msgstr "Error: Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per fusionar"
 
 #: git-merge-octopus.sh:61
 msgid "Automated merge did not work."
 
 #: git-merge-octopus.sh:61
 msgid "Automated merge did not work."
@@ -14434,21 +14018,17 @@ msgstr "S'està intentant una fusió simple amb $pretty_name"
 
 #: git-merge-octopus.sh:102
 msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
 
 #: git-merge-octopus.sh:102
 msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
-msgstr ""
-"La fusió simple no ha funcionat, s'està intentant una fusió automàtica."
+msgstr "La fusió simple no ha funcionat, s'està intentant una fusió automàtica."
 
 #: git-rebase.sh:58
 msgid ""
 "When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
 "If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
 
 #: git-rebase.sh:58
 msgid ""
 "When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
 "If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
-"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
-"\"."
+"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort\"."
 msgstr ""
 "Quan hàgiu resolt aquest problema, executeu \"git rebase --continue\".\n"
 msgstr ""
 "Quan hàgiu resolt aquest problema, executeu \"git rebase --continue\".\n"
-"Si preferiu ometre aquest pedaç, executeu \"git rebase --skip\" en lloc "
-"d'això.\n"
-"Per a agafar la branca original i deixar de fer «rebase», executeu \"git "
-"rebase --abort\"."
+"Si preferiu ometre aquest pedaç, executeu \"git rebase --skip\" en lloc d'això.\n"
+"Per a agafar la branca original i deixar de fer «rebase», executeu \"git rebase --abort\"."
 
 #: git-rebase.sh:158 git-rebase.sh:397
 #, sh-format
 
 #: git-rebase.sh:158 git-rebase.sh:397
 #, sh-format
@@ -14564,9 +14144,7 @@ msgstr "Canvis de $mb a $onto:"
 
 #: git-rebase.sh:615
 msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
 
 #: git-rebase.sh:615
 msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
-msgstr ""
-"Primer, s'està rebobinant el cap per a reproduir el vostre treball al "
-"damunt..."
+msgstr "Primer, s'està rebobinant el cap per a reproduir el vostre treball al damunt..."
 
 #: git-rebase.sh:625
 #, sh-format
 
 #: git-rebase.sh:625
 #, sh-format
@@ -14735,9 +14313,7 @@ msgstr "(Per restaurar-les teclegeu \"git stash apply\")"
 
 #: git-submodule.sh:181
 msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
 
 #: git-submodule.sh:181
 msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
-msgstr ""
-"El camí relatiu només es pot usar des del nivell superior de l'arbre de "
-"treball"
+msgstr "El camí relatiu només es pot usar des del nivell superior de l'arbre de treball"
 
 #: git-submodule.sh:191
 #, sh-format
 
 #: git-submodule.sh:191
 #, sh-format
@@ -14778,31 +14354,25 @@ msgstr "'$sm_path' ja existeix i no és un dipòsit de git vàlid"
 #: git-submodule.sh:246
 #, sh-format
 msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
 #: git-submodule.sh:246
 #, sh-format
 msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
-msgstr ""
-"Es troba un directori de git per a '$sm_name' localment amb els remots:"
+msgstr "Es troba un directori de git per a '$sm_name' localment amb els remots:"
 
 #: git-submodule.sh:248
 #, sh-format
 msgid ""
 "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
 "  $realrepo\n"
 
 #: git-submodule.sh:248
 #, sh-format
 msgid ""
 "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
 "  $realrepo\n"
-"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
-"repo\n"
-"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
-"option."
+"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo\n"
+"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' option."
 msgstr ""
 "Si voleu reusar aquest directori de git local en lloc de clonar de nou de\n"
 "  $realrepo\n"
 msgstr ""
 "Si voleu reusar aquest directori de git local en lloc de clonar de nou de\n"
 "  $realrepo\n"
-"useu l'opció '--force'. Si el directori de git local no és el dipòsit "
-"correcte\n"
-"o no esteu segur de què vol dir això, trieu un altre nom amb l'opció '--"
-"name'."
+"useu l'opció '--force'. Si el directori de git local no és el dipòsit correcte\n"
+"o no esteu segur de què vol dir això, trieu un altre nom amb l'opció '--name'."
 
 #: git-submodule.sh:254
 #, sh-format
 msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
 
 #: git-submodule.sh:254
 #, sh-format
 msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
-msgstr ""
-"S'està reactivant el directori de git local per al submòdul '$sm_name'."
+msgstr "S'està reactivant el directori de git local per al submòdul '$sm_name'."
 
 #: git-submodule.sh:266
 #, sh-format
 
 #: git-submodule.sh:266
 #, sh-format
@@ -14827,8 +14397,7 @@ msgstr "S'està entrant '$displaypath'"
 #: git-submodule.sh:361
 #, sh-format
 msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status."
 #: git-submodule.sh:361
 #, sh-format
 msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status."
-msgstr ""
-"S'està aturant a '$displaypath'; l'script ha retornat un estat no zero."
+msgstr "S'està aturant a '$displaypath'; l'script ha retornat un estat no zero."
 
 #: git-submodule.sh:432
 #, sh-format
 
 #: git-submodule.sh:432
 #, sh-format
@@ -14851,12 +14420,10 @@ msgstr ""
 
 #: git-submodule.sh:465
 #, sh-format
 
 #: git-submodule.sh:465
 #, sh-format
-msgid ""
-"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
-"discard them"
+msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to discard them"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"L'arbre de treball de submòdul '$displaypath' conté modificacions locals; "
-"useu '-f' per a descartar-les"
+"L'arbre de treball de submòdul '$displaypath' conté modificacions locals; useu '-f' per a "
+"descartar-les"
 
 #: git-submodule.sh:468
 #, sh-format
 
 #: git-submodule.sh:468
 #, sh-format
@@ -14881,8 +14448,7 @@ msgstr "Submòdul '$name' ($url) no registrat per al camí '$displaypath'"
 #: git-submodule.sh:637
 #, sh-format
 msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
 #: git-submodule.sh:637
 #, sh-format
 msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut trobar la revisió actual en el camí de submòdul '$displaypath'"
+msgstr "No s'ha pogut trobar la revisió actual en el camí de submòdul '$displaypath'"
 
 #: git-submodule.sh:647
 #, sh-format
 
 #: git-submodule.sh:647
 #, sh-format
@@ -14891,12 +14457,10 @@ msgstr "No s'ha pogut obtenir en el camí de submòdul '$sm_path'"
 
 #: git-submodule.sh:652
 #, sh-format
 
 #: git-submodule.sh:652
 #, sh-format
-msgid ""
-"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
-"'$sm_path'"
+msgid "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path '$sm_path'"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No s'ha pogut trobar la revisió actual de ${remote_name}/${branch} en el "
-"camí de submòdul '$sm_path'"
+"No s'ha pogut trobar la revisió actual de ${remote_name}/${branch} en el camí de submòdul "
+"'$sm_path'"
 
 #: git-submodule.sh:670
 #, sh-format
 
 #: git-submodule.sh:670
 #, sh-format
@@ -14906,11 +14470,11 @@ msgstr "No s'ha pogut obtenir en el camí de submòdul '$displaypath'"
 #: git-submodule.sh:676
 #, sh-format
 msgid ""
 #: git-submodule.sh:676
 #, sh-format
 msgid ""
-"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
-"Direct fetching of that commit failed."
+"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. Direct fetching of that "
+"commit failed."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"S'ha obtingut en el camí de submòdul '$displaypath', però no contenia $sha1. "
-"L'obtenció directa d'aquella comissió ha fallat."
+"S'ha obtingut en el camí de submòdul '$displaypath', però no contenia $sha1. L'obtenció directa "
+"d'aquella comissió ha fallat."
 
 #: git-submodule.sh:683
 #, sh-format
 
 #: git-submodule.sh:683
 #, sh-format
@@ -14925,8 +14489,7 @@ msgstr "Camí de submòdul '$displaypath': s'ha agafat '$sha1'"
 #: git-submodule.sh:688
 #, sh-format
 msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 #: git-submodule.sh:688
 #, sh-format
 msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut fer «rebase» '$sha1' en el camí de submòdul '$displaypath'"
+msgstr "No s'ha pogut fer «rebase» '$sha1' en el camí de submòdul '$displaypath'"
 
 #: git-submodule.sh:689
 #, sh-format
 
 #: git-submodule.sh:689
 #, sh-format
@@ -14946,9 +14509,7 @@ msgstr "Camí de submòdul '$displaypath': s'ha fusionat en '$sha1'"
 #: git-submodule.sh:700
 #, sh-format
 msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
 #: git-submodule.sh:700
 #, sh-format
 msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
-msgstr ""
-"L'execució de '$command $sha1' ha fallat en el camí de submòdul "
-"'$displaypath'"
+msgstr "L'execució de '$command $sha1' ha fallat en el camí de submòdul '$displaypath'"
 
 #: git-submodule.sh:701
 #, sh-format
 
 #: git-submodule.sh:701
 #, sh-format
@@ -14958,9 +14519,7 @@ msgstr "Camí de submòdul '$displaypath': '$command $sha1'"
 #: git-submodule.sh:732
 #, sh-format
 msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
 #: git-submodule.sh:732
 #, sh-format
 msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
-msgstr ""
-"S'ha produït un error en recorre recursivament dins del camí de submòdul "
-"'$displaypath'"
+msgstr "S'ha produït un error en recorre recursivament dins del camí de submòdul '$displaypath'"
 
 #: git-submodule.sh:840
 msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
 
 #: git-submodule.sh:840
 msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
@@ -14989,8 +14548,7 @@ msgstr "  Avís: $display_name no conté les comissions $sha1_src i $sha1_dst"
 #: git-submodule.sh:1064
 #, sh-format
 msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
 #: git-submodule.sh:1064
 #, sh-format
 msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
-msgstr ""
-"S'ha produït un error en cercar recursivament al camí de submòdul '$sm_path'"
+msgstr "S'ha produït un error en cercar recursivament al camí de submòdul '$sm_path'"
 
 #: git-submodule.sh:1136
 #, sh-format
 
 #: git-submodule.sh:1136
 #, sh-format
@@ -15027,10 +14585,8 @@ msgstr ""
 " r, reword = usa la comissió, però edita el missatge de comissió\n"
 " e, edit = usa la comissió, però atura't per a esmenar\n"
 " s, squash = usa la comissió, però fusiona'l a la comissió prèvia\n"
 " r, reword = usa la comissió, però edita el missatge de comissió\n"
 " e, edit = usa la comissió, però atura't per a esmenar\n"
 " s, squash = usa la comissió, però fusiona'l a la comissió prèvia\n"
-" f, fixup = com \"squash\", però descarta el missatge de registre d'aquesta "
-"comissió\n"
-" x, exec = executa l'ordre (el reste de la línia) usant l'intèrpret "
-"d'ordres\n"
+" f, fixup = com \"squash\", però descarta el missatge de registre d'aquesta comissió\n"
+" x, exec = executa l'ordre (el reste de la línia) usant l'intèrpret d'ordres\n"
 " d, drop = elimina la comissió\n"
 "\n"
 "Es pot canviar l'ordre d'aquestes línies; s'executen de dalt a baix.\n"
 " d, drop = elimina la comissió\n"
 "\n"
 "Es pot canviar l'ordre d'aquestes línies; s'executen de dalt a baix.\n"
@@ -15041,8 +14597,7 @@ msgid ""
 "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"No elimineu cap línia. Useu 'drop' explícitament per a eliminar una "
-"comissió.\n"
+"No elimineu cap línia. Useu 'drop' explícitament per a eliminar una comissió.\n"
 
 #: git-rebase--interactive.sh:175
 msgid ""
 
 #: git-rebase--interactive.sh:175
 msgid ""
@@ -15141,8 +14696,7 @@ msgstr "No es pot escriure $fixup_msg"
 msgid "This is a combination of 2 commits."
 msgstr "Això és una combinació de 2 comissions."
 
 msgid "This is a combination of 2 commits."
 msgstr "Això és una combinació de 2 comissions."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:485 git-rebase--interactive.sh:528
-#: git-rebase--interactive.sh:531
+#: git-rebase--interactive.sh:485 git-rebase--interactive.sh:528 git-rebase--interactive.sh:531
 #, sh-format
 msgid "Could not apply $sha1... $rest"
 msgstr "No s'ha pogut aplicar $sha1... $rest"
 #, sh-format
 msgid "Could not apply $sha1... $rest"
 msgstr "No s'ha pogut aplicar $sha1... $rest"
@@ -15152,12 +14706,10 @@ msgstr "No s'ha pogut aplicar $sha1... $rest"
 msgid ""
 "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
 "This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"
 msgid ""
 "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
 "This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"
-"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "
-"before\n"
+"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue before\n"
 "you are able to reword the commit."
 msgstr ""
 "you are able to reword the commit."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut esmenar la comissió després d'escollir amb èxit $sha1... "
-"$rest\n"
+"No s'ha pogut esmenar la comissió després d'escollir amb èxit $sha1... $rest\n"
 "Això és probablement a causa d'un missatge de comissió buit, o el ganxo de\n"
 "precomissió ha fallat. Si el ganxo de precomissió ha fallat, pot ser que\n"
 "necessiteu resoldre el problema abans que pugueu canviar el missatge de\n"
 "Això és probablement a causa d'un missatge de comissió buit, o el ganxo de\n"
 "precomissió ha fallat. Si el ganxo de precomissió ha fallat, pot ser que\n"
 "necessiteu resoldre el problema abans que pugueu canviar el missatge de\n"
@@ -15258,41 +14810,30 @@ msgid ""
 "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
 "Dropped commits (newer to older):"
 msgstr ""
 "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
 "Dropped commits (newer to older):"
 msgstr ""
-"Advertència: pot ser que algunes comissions s'hagin descartat "
-"accidentalment.\n"
+"Advertència: pot ser que algunes comissions s'hagin descartat accidentalment.\n"
 "Les comissions descartades (més nova a més vella):"
 
 #: git-rebase--interactive.sh:1026
 msgid ""
 "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
 "\n"
 "Les comissions descartades (més nova a més vella):"
 
 #: git-rebase--interactive.sh:1026
 msgid ""
 "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
 "\n"
-"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
-"warnings.\n"
+"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of warnings.\n"
 "The possible behaviours are: ignore, warn, error."
 msgstr ""
 "The possible behaviours are: ignore, warn, error."
 msgstr ""
-"Per a evitar aquest missatge, useu \"drop\" per a eliminar explícitament una "
-"comissió.\n"
+"Per a evitar aquest missatge, useu \"drop\" per a eliminar explícitament una comissió.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Useu 'git config rebase.missingCommitsCheck' per a canviar el nivell "
-"d'advertències.\n"
+"Useu 'git config rebase.missingCommitsCheck' per a canviar el nivell d'advertències.\n"
 "Els comportaments possibles són: ignore, warn, error."
 
 #: git-rebase--interactive.sh:1037
 #, sh-format
 "Els comportaments possibles són: ignore, warn, error."
 
 #: git-rebase--interactive.sh:1037
 #, sh-format
-msgid ""
-"Unrecognized setting $check_level for option rebase.missingCommitsCheck. "
-"Ignoring."
+msgid "Unrecognized setting $check_level for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No s'ha reconegut l'ajust $check_level per a l'opció rebase."
-"missingCommitsCheck. S'està ignorant."
+"No s'ha reconegut l'ajust $check_level per a l'opció rebase.missingCommitsCheck. S'està ignorant."
 
 #: git-rebase--interactive.sh:1054
 
 #: git-rebase--interactive.sh:1054
-msgid ""
-"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
-"continue'."
-msgstr ""
-"Podeu arreglar això amb 'git rebase --edit-todo' i després 'git rebase --"
-"continue'."
+msgid "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --continue'."
+msgstr "Podeu arreglar això amb 'git rebase --edit-todo' i després 'git rebase --continue'."
 
 #: git-rebase--interactive.sh:1055
 msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'."
 
 #: git-rebase--interactive.sh:1055
 msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'."
@@ -15335,9 +14876,7 @@ msgstr ""
 
 #: git-rebase--interactive.sh:1105
 msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
 
 #: git-rebase--interactive.sh:1105
 msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
-msgstr ""
-"Hi ha hagut un error en intentar trobar la identitat d'autor per a esmenar "
-"la comissió"
+msgstr "Hi ha hagut un error en intentar trobar la identitat d'autor per a esmenar la comissió"
 
 #: git-rebase--interactive.sh:1110
 msgid ""
 
 #: git-rebase--interactive.sh:1110
 msgid ""
@@ -15420,9 +14959,7 @@ msgstr "ús: $dashless $USAGE"
 #: git-sh-setup.sh:190
 #, sh-format
 msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
 #: git-sh-setup.sh:190
 #, sh-format
 msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
-msgstr ""
-"No es pot canviar de directori a $cdup, el nivell superior de l'arbre de "
-"treball"
+msgstr "No es pot canviar de directori a $cdup, el nivell superior de l'arbre de treball"
 
 #: git-sh-setup.sh:199 git-sh-setup.sh:206
 #, sh-format
 
 #: git-sh-setup.sh:199 git-sh-setup.sh:206
 #, sh-format
@@ -15452,8 +14989,7 @@ msgstr "No es pot fer «rebase»: El vostre índex conté canvis sense cometre."
 
 #: git-sh-setup.sh:245
 msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
 
 #: git-sh-setup.sh:245
 msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
-msgstr ""
-"No es pot baixar fent «rebase»: El vostre índex conté canvis sense cometre."
+msgstr "No es pot baixar fent «rebase»: El vostre índex conté canvis sense cometre."
 
 #: git-sh-setup.sh:248
 #, sh-format
 
 #: git-sh-setup.sh:248
 #, sh-format
@@ -15466,8 +15002,7 @@ msgstr "Addicionalment, el vostre índex conté canvis sense cometre."
 
 #: git-sh-setup.sh:372
 msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
 
 #: git-sh-setup.sh:372
 msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
-msgstr ""
-"Heu d'executar aquesta ordre des del nivell superior de l'arbre de treball."
+msgstr "Heu d'executar aquesta ordre des del nivell superior de l'arbre de treball."
 
 #: git-sh-setup.sh:377
 msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
 
 #: git-sh-setup.sh:377
 msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
@@ -15595,8 +15130,7 @@ msgstr "s'ha produït un error en escriure al fitxer d'edició del tros: %s"
 
 #: git-add--interactive.perl:1059
 msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
 
 #: git-add--interactive.perl:1059
 msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
-msgstr ""
-"Mode d'edició de trossos manual - vegeu més avall per una guia ràpida.\n"
+msgstr "Mode d'edició de trossos manual - vegeu més avall per una guia ràpida.\n"
 
 #: git-add--interactive.perl:1065
 #, perl-format
 
 #: git-add--interactive.perl:1065
 #, perl-format
@@ -15619,8 +15153,7 @@ msgid ""
 "aborted and the hunk is left unchanged.\n"
 msgstr ""
 "Si no s'aplica correctament, tindreu una oportunitat per editar-lo\n"
 "aborted and the hunk is left unchanged.\n"
 msgstr ""
 "Si no s'aplica correctament, tindreu una oportunitat per editar-lo\n"
-"de nou. Si totes les línies del tros se suprimeixen, llavors l'edició "
-"s'avorta\n"
+"de nou. Si totes les línies del tros se suprimeixen, llavors l'edició s'avorta\n"
 "i el tros es deixa sense cap canvi.\n"
 
 #: git-add--interactive.perl:1087
 "i el tros es deixa sense cap canvi.\n"
 
 #: git-add--interactive.perl:1087
@@ -15635,11 +15168,8 @@ msgstr "s'ha produït un error en llegir al fitxer d'edició del tros: %s"
 #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
 #. of the word "no" does not start with n.
 #: git-add--interactive.perl:1178
 #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
 #. of the word "no" does not start with n.
 #: git-add--interactive.perl:1178
-msgid ""
-"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
-msgstr ""
-"El tros editat no s'ha aplica. Editeu-lo de nou (si responeu \"no\" es "
-"descartarà) [y/n]? "
+msgid "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
+msgstr "El tros editat no s'aplica. Editeu-lo de nou (si responeu \"no\" es descartarà) [y/n]? "
 
 #: git-add--interactive.perl:1187
 msgid ""
 
 #: git-add--interactive.perl:1187
 msgid ""
@@ -15824,8 +15354,7 @@ msgstr "Aplica aquest tros a l'índex [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
 #: git-add--interactive.perl:1369
 #, perl-format
 msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
 #: git-add--interactive.perl:1369
 #, perl-format
 msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
-msgstr ""
-"Descarta el canvi de mode des de l'arbre de treball [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr "Descarta el canvi de mode des de l'arbre de treball [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
 
 #: git-add--interactive.perl:1370
 #, perl-format
 
 #: git-add--interactive.perl:1370
 #, perl-format
@@ -15840,27 +15369,22 @@ msgstr "Descarta aquest tros des de l'arbre de treball  [y,n,q,a,d,/%s,?]?"
 #: git-add--interactive.perl:1374
 #, perl-format
 msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
 #: git-add--interactive.perl:1374
 #, perl-format
 msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
-msgstr ""
-"Descarta el canvi de mode des de l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d,/"
-"%s,?]? "
+msgstr "Descarta el canvi de mode des de l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
 
 #: git-add--interactive.perl:1375
 #, perl-format
 msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
 
 #: git-add--interactive.perl:1375
 #, perl-format
 msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
-msgstr ""
-"Descarta la supressió des de l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr "Descarta la supressió des de l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
 
 #: git-add--interactive.perl:1376
 #, perl-format
 msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
 
 #: git-add--interactive.perl:1376
 #, perl-format
 msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
-msgstr ""
-"Descarta aquest tros des de l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr "Descarta aquest tros des de l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
 
 #: git-add--interactive.perl:1379
 #, perl-format
 msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
 
 #: git-add--interactive.perl:1379
 #, perl-format
 msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
-msgstr ""
-"Aplica el canvi de mode a l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr "Aplica el canvi de mode a l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
 
 #: git-add--interactive.perl:1380
 #, perl-format
 
 #: git-add--interactive.perl:1380
 #, perl-format
@@ -15933,13 +15457,11 @@ msgid ""
 "revert        - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
 "patch         - pick hunks and update selectively\n"
 "diff          - view diff between HEAD and index\n"
 "revert        - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
 "patch         - pick hunks and update selectively\n"
 "diff          - view diff between HEAD and index\n"
-"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
-"changes\n"
+"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of changes\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: git-add--interactive.perl:1685 git-add--interactive.perl:1690
-#: git-add--interactive.perl:1693 git-add--interactive.perl:1700
-#: git-add--interactive.perl:1704 git-add--interactive.perl:1710
+#: git-add--interactive.perl:1685 git-add--interactive.perl:1690 git-add--interactive.perl:1693
+#: git-add--interactive.perl:1700 git-add--interactive.perl:1704 git-add--interactive.perl:1710
 msgid "missing --"
 msgstr "manca --"
 
 msgid "missing --"
 msgstr "manca --"
 
@@ -15967,14 +15489,13 @@ msgstr "l'editor no ha sortit correctament, avortant-ho tot"
 
 #: git-send-email.perl:282
 #, perl-format
 
 #: git-send-email.perl:282
 #, perl-format
-msgid ""
-"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
-msgstr ""
+msgid "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
+msgstr "'%s' conté una versió intermèdia del correu que estàveu redactant.\n"
 
 #: git-send-email.perl:287
 #, perl-format
 msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
 
 #: git-send-email.perl:287
 #, perl-format
 msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
-msgstr ""
+msgstr "'%s.final' conté el correu redactat.\n"
 
 #: git-send-email.perl:305
 msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
 
 #: git-send-email.perl:305
 msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
@@ -16023,6 +15544,11 @@ msgid ""
 "    * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
 "    * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
 msgstr ""
 "    * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
 "    * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
 msgstr ""
+"El fitxer '%s' existeix però també pot ser un rang de comissions\n"
+"per produir pedaços. Desambigüeu...\n"
+"\n"
+"    * Dient \"./%s\" si volíeu especificar aquest fitxer; o\n"
+"    * Proporcionant l'opció --format-patch si volíeu especificar un rang.\n"
 
 #: git-send-email.perl:610
 #, perl-format
 
 #: git-send-email.perl:610
 #, perl-format
@@ -16035,7 +15561,7 @@ msgid ""
 "fatal: %s: %s\n"
 "warning: no patches were sent\n"
 msgstr ""
 "fatal: %s: %s\n"
 "warning: no patches were sent\n"
 msgstr ""
-"greu: %s: %s\n"
+"fatal: %s: %s\n"
 "avís: no s'han enviat pedaços\n"
 
 #: git-send-email.perl:645
 "avís: no s'han enviat pedaços\n"
 
 #: git-send-email.perl:645
@@ -16051,7 +15577,7 @@ msgstr ""
 #: git-send-email.perl:658
 #, perl-format
 msgid "No subject line in %s?"
 #: git-send-email.perl:658
 #, perl-format
 msgid "No subject line in %s?"
-msgstr "Sense assumpte a: %s"
+msgstr "Sense assumpte a %s?"
 
 #: git-send-email.perl:668
 #, perl-format
 
 #: git-send-email.perl:668
 #, perl-format
@@ -16066,6 +15592,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
 msgstr ""
+"Se suprimiran les línies que comencen amb \"GIT:\".\n"
+"Considereu incloure un diffstat global o una taula de continguts\n"
+"per cada pedaç que esteu escrivint.\n"
+"\n"
+"Netegeu el contingut del cos si no voleu enviar un resum.\n"
 
 #: git-send-email.perl:701
 #, perl-format
 
 #: git-send-email.perl:701
 #, perl-format
@@ -16092,10 +15623,8 @@ msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
 msgstr "Esteu segur que voleu usar <%s> [y/N]? "
 
 #: git-send-email.perl:809
 msgstr "Esteu segur que voleu usar <%s> [y/N]? "
 
 #: git-send-email.perl:809
-msgid ""
-"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
-"Encoding.\n"
-msgstr ""
+msgid "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-Encoding.\n"
+msgstr "Els fitxers següents són 8bit, però no declaren un Content-Transfer-Encoding.\n"
 
 #: git-send-email.perl:814
 msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
 
 #: git-send-email.perl:814
 msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
@@ -16106,23 +15635,21 @@ msgstr "Quina codificació de 8 bits hauria de declarar [UTF-8]? "
 msgid ""
 "Refusing to send because the patch\n"
 "\t%s\n"
 msgid ""
 "Refusing to send because the patch\n"
 "\t%s\n"
-"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
-"want to send.\n"
+"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really want to send.\n"
 msgstr ""
 
 #: git-send-email.perl:841
 msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
 msgstr ""
 
 #: git-send-email.perl:841
 msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
-msgstr ""
-"A qui s'haurien d'enviar els correus electrònics (si s'han d'enviar a algú)?"
+msgstr "A qui s'haurien d'enviar els correus electrònics (si s'han d'enviar a algú)?"
 
 #: git-send-email.perl:859
 #, perl-format
 msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
 
 #: git-send-email.perl:859
 #, perl-format
 msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
-msgstr ""
+msgstr "fatal: l'àlias '%s' s'espandeix a si mateix\n"
 
 #: git-send-email.perl:871
 msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
 
 #: git-send-email.perl:871
 msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
-msgstr ""
+msgstr "S'ha d'usar el Message-ID com a In-Reply-To pel primer correu (si n'hi ha cap)? "
 
 #: git-send-email.perl:921 git-send-email.perl:929
 #, perl-format
 
 #: git-send-email.perl:921 git-send-email.perl:929
 #, perl-format
@@ -16154,6 +15681,16 @@ msgid ""
 "    run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "    run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"    La llista de Cc de sobre s'ha estès amb adreces addicionals\n"
+"    trobades al missatge de la comissió del pedaç. Per defecte, \n"
+"    send-email pregunta abans d'enviar el missatge quan això succeix.\n"
+"    Aquest comportament està controlat pel paràmetre de configuració\n"
+"    sendemail.confirm.\n"
+"\n"
+"    Per a informació addicional, executeu 'git send-email --help'.\n"
+"    Per mantenir el comportament actual, però silenciar aquest\n"
+"    missatge, executeu 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
+"\n"
 
 #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [q] [a] in your
 #. translation. The program will only accept English input
 
 #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [q] [a] in your
 #. translation. The program will only accept English input
@@ -16178,8 +15715,7 @@ msgstr "El servidor no admet STARTTLS! %s"
 #: git-send-email.perl:1403
 msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
 msgstr ""
 #: git-send-email.perl:1403
 msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut inicialitzar SMTP correctament. Comproveu-ho la configuració i "
-"useu --smtp-debug."
+"No s'ha pogut inicialitzar SMTP correctament. Comproveu-ho la configuració i useu --smtp-debug."
 
 #: git-send-email.perl:1421
 #, perl-format
 
 #: git-send-email.perl:1421
 #, perl-format
@@ -16363,14 +15899,11 @@ msgstr "Esteu segur que voleu enviar %s? [y|N]: "
 #~ "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
 #~ "marked for discarding"
 #~ msgstr ""
 #~ "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
 #~ "marked for discarding"
 #~ msgstr ""
-#~ "Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà "
-#~ "immediatament\n"
+#~ "Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà immediatament\n"
 #~ "per descartar-se."
 
 #~ msgid "Use an experimental blank-line-based heuristic to improve diffs"
 #~ "per descartar-se."
 
 #~ msgid "Use an experimental blank-line-based heuristic to improve diffs"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usa un heurístic experimental basat en línies en blanc per a millorar les "
-#~ "diferències"
+#~ msgstr "Usa un heurístic experimental basat en línies en blanc per a millorar les diferències"
 
 #~ msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
 #~ msgstr "Intel·ligent... s'està esmenant l'últim amb índex brut."
 
 #~ msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
 #~ msgstr "Intel·ligent... s'està esmenant l'últim amb índex brut."
@@ -16390,9 +15923,7 @@ msgstr "Esteu segur que voleu enviar %s? [y|N]: "
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "
-#~ "history)"
+#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "(useu 'rm -rf' si realment voleu eliminar-lo, incloent tota la seva "
-#~ "història)"
+#~ "(useu 'rm -rf' si realment voleu eliminar-lo, incloent tota la seva història)"