Andrew's git
/
gitweb.git
/ diff
summary
|
log
|
commit
| diff |
tree
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
re
l10n: fr.po: v2.12.0 round 2 3139t
author
Jean-Noel Avila
<jn.avila@free.fr>
Fri, 17 Feb 2017 23:10:04 +0000
(
00:10
+0100)
committer
Jean-Noel Avila
<jn.avila@free.fr>
Fri, 17 Feb 2017 23:12:26 +0000
(
00:12
+0100)
Signed-off-by: Jean-Noel Avila <jn.avila@free.fr>
po/fr.po
patch
|
blob
|
history
raw
|
patch
|
inline
| side by side (parent:
a4d9483
)
diff --git
a/po/fr.po
b/po/fr.po
index 76910a98d6ccb809ea6ff70926645d3117fce0c3..af7c32718645a60924eb8aba88cb2d9ff8679329 100644
(file)
--- a/
po/fr.po
+++ b/
po/fr.po
@@
-73,8
+73,8
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-
04 13:02
+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-1
1 14:53
+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-
18 01:00
+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-1
8 00:09
+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
"Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
"Language: fr\n"
"Last-Translator: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
"Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
"Language: fr\n"
@@
-315,34
+315,34
@@
msgstr "patch binaire non reconnu à la ligne %d"
msgid "patch with only garbage at line %d"
msgstr "patch totalement incompréhensible à la ligne %d"
msgid "patch with only garbage at line %d"
msgstr "patch totalement incompréhensible à la ligne %d"
-#: apply.c:22
74
+#: apply.c:22
65
#, c-format
msgid "unable to read symlink %s"
msgstr "lecture du lien symbolique %s impossible"
#, c-format
msgid "unable to read symlink %s"
msgstr "lecture du lien symbolique %s impossible"
-#: apply.c:22
78
+#: apply.c:22
69
#, c-format
msgid "unable to open or read %s"
msgstr "ouverture ou lecture de %s impossible"
#, c-format
msgid "unable to open or read %s"
msgstr "ouverture ou lecture de %s impossible"
-#: apply.c:29
31
+#: apply.c:29
22
#, c-format
msgid "invalid start of line: '%c'"
msgstr "début de ligne invalide : '%c'"
#, c-format
msgid "invalid start of line: '%c'"
msgstr "début de ligne invalide : '%c'"
-#: apply.c:30
50
+#: apply.c:30
41
#, c-format
msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
msgstr[0] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d ligne)."
msgstr[1] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d lignes)."
#, c-format
msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
msgstr[0] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d ligne)."
msgstr[1] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d lignes)."
-#: apply.c:30
62
+#: apply.c:30
53
#, c-format
msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
msgstr "Contexte réduit à (%ld/%ld) pour appliquer le fragment à la ligne %d"
#, c-format
msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
msgstr "Contexte réduit à (%ld/%ld) pour appliquer le fragment à la ligne %d"
-#: apply.c:30
68
+#: apply.c:30
59
#, c-format
msgid ""
"while searching for:\n"
#, c-format
msgid ""
"while searching for:\n"
@@
-351,327
+351,327
@@
msgstr ""
"pendant la recherche de :\n"
"%.*s"
"pendant la recherche de :\n"
"%.*s"
-#: apply.c:30
90
+#: apply.c:30
81
#, c-format
msgid "missing binary patch data for '%s'"
msgstr "données de patch binaire manquantes pour '%s'"
#, c-format
msgid "missing binary patch data for '%s'"
msgstr "données de patch binaire manquantes pour '%s'"
-#: apply.c:30
98
+#: apply.c:30
89
#, c-format
msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
msgstr ""
"impossible d'appliquer l'inverse d'un patch binaire à '%s' sans la section "
"inverse"
#, c-format
msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
msgstr ""
"impossible d'appliquer l'inverse d'un patch binaire à '%s' sans la section "
"inverse"
-#: apply.c:31
44
+#: apply.c:31
35
#, c-format
msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
msgstr ""
"impossible d'appliquer un patch binaire à '%s' sans la ligne complète d'index"
#, c-format
msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
msgstr ""
"impossible d'appliquer un patch binaire à '%s' sans la ligne complète d'index"
-#: apply.c:31
54
+#: apply.c:31
45
#, c-format
msgid ""
"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
msgstr ""
"le patch s'applique à '%s' (%s), ce qui ne correspond pas au contenu actuel."
#, c-format
msgid ""
"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
msgstr ""
"le patch s'applique à '%s' (%s), ce qui ne correspond pas au contenu actuel."
-#: apply.c:31
62
+#: apply.c:31
53
#, c-format
msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
msgstr "le patch s'applique à un '%s' vide mais ce n'est pas vide"
#, c-format
msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
msgstr "le patch s'applique à un '%s' vide mais ce n'est pas vide"
-#: apply.c:31
80
+#: apply.c:31
71
#, c-format
msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
msgstr "l'image postérieure nécessaire %s pour '%s' ne peut pas être lue"
#, c-format
msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
msgstr "l'image postérieure nécessaire %s pour '%s' ne peut pas être lue"
-#: apply.c:31
93
+#: apply.c:31
84
#, c-format
msgid "binary patch does not apply to '%s'"
msgstr "le patch binaire ne s'applique par correctement à '%s'"
#, c-format
msgid "binary patch does not apply to '%s'"
msgstr "le patch binaire ne s'applique par correctement à '%s'"
-#: apply.c:319
9
+#: apply.c:319
0
#, c-format
msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
msgstr ""
"le patch binaire sur '%s' crée un résultat incorrect (%s attendu, mais %s "
"trouvé)"
#, c-format
msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
msgstr ""
"le patch binaire sur '%s' crée un résultat incorrect (%s attendu, mais %s "
"trouvé)"
-#: apply.c:32
20
+#: apply.c:32
11
#, c-format
msgid "patch failed: %s:%ld"
msgstr "le patch a échoué : %s:%ld"
#, c-format
msgid "patch failed: %s:%ld"
msgstr "le patch a échoué : %s:%ld"
-#: apply.c:33
42
+#: apply.c:33
33
#, c-format
msgid "cannot checkout %s"
msgstr "extraction de %s impossible"
#, c-format
msgid "cannot checkout %s"
msgstr "extraction de %s impossible"
-#: apply.c:33
90 apply.c:3401 apply.c:3447
setup.c:248
+#: apply.c:33
81 apply.c:3392 apply.c:3438
setup.c:248
#, c-format
msgid "failed to read %s"
msgstr "échec de la lecture de %s"
#, c-format
msgid "failed to read %s"
msgstr "échec de la lecture de %s"
-#: apply.c:33
98
+#: apply.c:33
89
#, c-format
msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
msgstr "lecture depuis '%s' au-delà d'un lien symbolique"
#, c-format
msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
msgstr "lecture depuis '%s' au-delà d'un lien symbolique"
-#: apply.c:34
27 apply.c:3667
+#: apply.c:34
18 apply.c:3658
#, c-format
msgid "path %s has been renamed/deleted"
msgstr "le chemin %s a été renommé/supprimé"
#, c-format
msgid "path %s has been renamed/deleted"
msgstr "le chemin %s a été renommé/supprimé"
-#: apply.c:35
10 apply.c:3681
+#: apply.c:35
01 apply.c:3672
#, c-format
msgid "%s: does not exist in index"
msgstr "%s : n'existe pas dans l'index"
#, c-format
msgid "%s: does not exist in index"
msgstr "%s : n'existe pas dans l'index"
-#: apply.c:351
9 apply.c:3689
+#: apply.c:351
0 apply.c:3680
#, c-format
msgid "%s: does not match index"
msgstr "%s : ne correspond pas à l'index"
#, c-format
msgid "%s: does not match index"
msgstr "%s : ne correspond pas à l'index"
-#: apply.c:35
54
+#: apply.c:35
45
msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
msgstr ""
"le dépôt n'a pas les blobs nécessaires pour un retour à une fusion à 3 "
"points."
msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
msgstr ""
"le dépôt n'a pas les blobs nécessaires pour un retour à une fusion à 3 "
"points."
-#: apply.c:35
57
+#: apply.c:35
48
#, c-format
msgid "Falling back to three-way merge...\n"
msgstr "Retour à une fusion à 3 points…\n"
#, c-format
msgid "Falling back to three-way merge...\n"
msgstr "Retour à une fusion à 3 points…\n"
-#: apply.c:35
73 apply.c:3577
+#: apply.c:35
64 apply.c:3568
#, c-format
msgid "cannot read the current contents of '%s'"
msgstr "impossible de lire le contenu actuel de '%s'"
#, c-format
msgid "cannot read the current contents of '%s'"
msgstr "impossible de lire le contenu actuel de '%s'"
-#: apply.c:358
9
+#: apply.c:358
0
#, c-format
msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
msgstr "Echec du retour à une fusion à 3 points…\n"
#, c-format
msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
msgstr "Echec du retour à une fusion à 3 points…\n"
-#: apply.c:3
603
+#: apply.c:3
594
#, c-format
msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
msgstr "Patch %s appliqué avec des conflits.\n"
#, c-format
msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
msgstr "Patch %s appliqué avec des conflits.\n"
-#: apply.c:3
608
+#: apply.c:3
599
#, c-format
msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
msgstr "Patch %s appliqué proprement.\n"
#, c-format
msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
msgstr "Patch %s appliqué proprement.\n"
-#: apply.c:36
34
+#: apply.c:36
25
msgid "removal patch leaves file contents"
msgstr "le patch de suppression laisse un contenu dans le fichier"
msgid "removal patch leaves file contents"
msgstr "le patch de suppression laisse un contenu dans le fichier"
-#: apply.c:3
706
+#: apply.c:3
697
#, c-format
msgid "%s: wrong type"
msgstr "%s : type erroné"
#, c-format
msgid "%s: wrong type"
msgstr "%s : type erroné"
-#: apply.c:3
708
+#: apply.c:3
699
#, c-format
msgid "%s has type %o, expected %o"
msgstr "%s est de type %o, mais %o attendu"
#, c-format
msgid "%s has type %o, expected %o"
msgstr "%s est de type %o, mais %o attendu"
-#: apply.c:385
9 apply.c:3861
+#: apply.c:385
0 apply.c:3852
#, c-format
msgid "invalid path '%s'"
msgstr "chemin invalide '%s'"
#, c-format
msgid "invalid path '%s'"
msgstr "chemin invalide '%s'"
-#: apply.c:39
17
+#: apply.c:39
08
#, c-format
msgid "%s: already exists in index"
msgstr "%s : existe déjà dans l'index"
#, c-format
msgid "%s: already exists in index"
msgstr "%s : existe déjà dans l'index"
-#: apply.c:39
20
+#: apply.c:39
11
#, c-format
msgid "%s: already exists in working directory"
msgstr "%s : existe déjà dans la copie de travail"
#, c-format
msgid "%s: already exists in working directory"
msgstr "%s : existe déjà dans la copie de travail"
-#: apply.c:39
40
+#: apply.c:39
31
#, c-format
msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
msgstr "le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o)"
#, c-format
msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
msgstr "le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o)"
-#: apply.c:39
45
+#: apply.c:39
36
#, c-format
msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
msgstr ""
"le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o) de %s"
#, c-format
msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
msgstr ""
"le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o) de %s"
-#: apply.c:39
65
+#: apply.c:39
56
#, c-format
msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
msgstr "le fichier affecté '%s' est au-delà d'un lien symbolique"
#, c-format
msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
msgstr "le fichier affecté '%s' est au-delà d'un lien symbolique"
-#: apply.c:396
9
+#: apply.c:396
0
#, c-format
msgid "%s: patch does not apply"
msgstr "%s : le patch ne s'applique pas"
#, c-format
msgid "%s: patch does not apply"
msgstr "%s : le patch ne s'applique pas"
-#: apply.c:39
84
+#: apply.c:39
75
#, c-format
msgid "Checking patch %s..."
msgstr "Vérification du patch %s..."
#, c-format
msgid "Checking patch %s..."
msgstr "Vérification du patch %s..."
-#: apply.c:40
75
+#: apply.c:40
66
#, c-format
msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
msgstr ""
"l'information sha1 est manquante ou inutilisable pour le sous-module %s"
#, c-format
msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
msgstr ""
"l'information sha1 est manquante ou inutilisable pour le sous-module %s"
-#: apply.c:40
82
+#: apply.c:40
73
#, c-format
msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
msgstr "le mode change pour %s, qui n'est pas dans la HEAD actuelle"
#, c-format
msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
msgstr "le mode change pour %s, qui n'est pas dans la HEAD actuelle"
-#: apply.c:40
85
+#: apply.c:40
76
#, c-format
msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
msgstr "l'information de sha1 est manquante ou inutilisable (%s)."
#, c-format
msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
msgstr "l'information de sha1 est manquante ou inutilisable (%s)."
-#: apply.c:40
90
builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135
+#: apply.c:40
81
builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135
#, c-format
msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
msgstr "échec de make_cache_entry pour le chemin '%s'"
#, c-format
msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
msgstr "échec de make_cache_entry pour le chemin '%s'"
-#: apply.c:40
94
+#: apply.c:40
85
#, c-format
msgid "could not add %s to temporary index"
msgstr "impossible d'ajouter %s à l'index temporaire"
#, c-format
msgid "could not add %s to temporary index"
msgstr "impossible d'ajouter %s à l'index temporaire"
-#: apply.c:4
104
+#: apply.c:4
095
#, c-format
msgid "could not write temporary index to %s"
msgstr "impossible d'écrire l'index temporaire dans %s"
#, c-format
msgid "could not write temporary index to %s"
msgstr "impossible d'écrire l'index temporaire dans %s"
-#: apply.c:42
42
+#: apply.c:42
33
#, c-format
msgid "unable to remove %s from index"
msgstr "suppression de %s dans l'index impossible"
#, c-format
msgid "unable to remove %s from index"
msgstr "suppression de %s dans l'index impossible"
-#: apply.c:42
77
+#: apply.c:42
68
#, c-format
msgid "corrupt patch for submodule %s"
msgstr "patch corrompu pour le sous-module %s"
#, c-format
msgid "corrupt patch for submodule %s"
msgstr "patch corrompu pour le sous-module %s"
-#: apply.c:42
83
+#: apply.c:42
74
#, c-format
msgid "unable to stat newly created file '%s'"
msgstr "stat du fichier nouvellement créé '%s' impossible"
#, c-format
msgid "unable to stat newly created file '%s'"
msgstr "stat du fichier nouvellement créé '%s' impossible"
-#: apply.c:42
91
+#: apply.c:42
82
#, c-format
msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
msgstr ""
"création du magasin de stockage pour le fichier nouvellement créé %s "
"impossible"
#, c-format
msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
msgstr ""
"création du magasin de stockage pour le fichier nouvellement créé %s "
"impossible"
-#: apply.c:42
97 apply.c:4441
+#: apply.c:42
88 apply.c:4432
#, c-format
msgid "unable to add cache entry for %s"
msgstr "ajout de l'élément de cache %s impossible"
#, c-format
msgid "unable to add cache entry for %s"
msgstr "ajout de l'élément de cache %s impossible"
-#: apply.c:43
38
+#: apply.c:43
29
#, c-format
msgid "failed to write to '%s'"
msgstr "échec de l'écriture dans '%s'"
#, c-format
msgid "failed to write to '%s'"
msgstr "échec de l'écriture dans '%s'"
-#: apply.c:43
42
+#: apply.c:43
33
#, c-format
msgid "closing file '%s'"
msgstr "fermeture du fichier '%s'"
#, c-format
msgid "closing file '%s'"
msgstr "fermeture du fichier '%s'"
-#: apply.c:44
12
+#: apply.c:44
03
#, c-format
msgid "unable to write file '%s' mode %o"
msgstr "écriture du fichier '%s' mode %o impossible"
#, c-format
msgid "unable to write file '%s' mode %o"
msgstr "écriture du fichier '%s' mode %o impossible"
-#: apply.c:45
10
+#: apply.c:45
01
#, c-format
msgid "Applied patch %s cleanly."
msgstr "Patch %s appliqué proprement."
#, c-format
msgid "Applied patch %s cleanly."
msgstr "Patch %s appliqué proprement."
-#: apply.c:45
18
+#: apply.c:45
09
msgid "internal error"
msgstr "erreur interne"
msgid "internal error"
msgstr "erreur interne"
-#: apply.c:45
21
+#: apply.c:45
12
#, c-format
msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
msgstr[0] "Application du patch %%s avec %d rejet..."
msgstr[1] "Application du patch %%s avec %d rejets..."
#, c-format
msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
msgstr[0] "Application du patch %%s avec %d rejet..."
msgstr[1] "Application du patch %%s avec %d rejets..."
-#: apply.c:45
32
+#: apply.c:45
23
#, c-format
msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
msgstr "troncature du nom de fichier .rej en %.*s.rej"
#, c-format
msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
msgstr "troncature du nom de fichier .rej en %.*s.rej"
-#: apply.c:45
40
builtin/fetch.c:737 builtin/fetch.c:986
+#: apply.c:45
31
builtin/fetch.c:737 builtin/fetch.c:986
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "impossible d'ouvrir %s"
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "impossible d'ouvrir %s"
-#: apply.c:45
54
+#: apply.c:45
45
#, c-format
msgid "Hunk #%d applied cleanly."
msgstr "Section n°%d appliquée proprement."
#, c-format
msgid "Hunk #%d applied cleanly."
msgstr "Section n°%d appliquée proprement."
-#: apply.c:45
58
+#: apply.c:45
49
#, c-format
msgid "Rejected hunk #%d."
msgstr "Section n°%d rejetée."
#, c-format
msgid "Rejected hunk #%d."
msgstr "Section n°%d rejetée."
-#: apply.c:46
68
+#: apply.c:46
59
#, c-format
msgid "Skipped patch '%s'."
msgstr "Chemin '%s' non traité."
#, c-format
msgid "Skipped patch '%s'."
msgstr "Chemin '%s' non traité."
-#: apply.c:46
76
+#: apply.c:46
67
msgid "unrecognized input"
msgstr "entrée non reconnue"
msgid "unrecognized input"
msgstr "entrée non reconnue"
-#: apply.c:46
95
+#: apply.c:46
86
msgid "unable to read index file"
msgstr "lecture du fichier d'index impossible"
msgid "unable to read index file"
msgstr "lecture du fichier d'index impossible"
-#: apply.c:48
33
+#: apply.c:48
24
#, c-format
msgid "can't open patch '%s': %s"
msgstr "ouverture impossible du patch '%s' :%s"
#, c-format
msgid "can't open patch '%s': %s"
msgstr "ouverture impossible du patch '%s' :%s"
-#: apply.c:48
58
+#: apply.c:48
49
#, c-format
msgid "squelched %d whitespace error"
msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
msgstr[0] "%d erreur d'espace ignorée"
msgstr[1] "%d erreurs d'espace ignorées"
#, c-format
msgid "squelched %d whitespace error"
msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
msgstr[0] "%d erreur d'espace ignorée"
msgstr[1] "%d erreurs d'espace ignorées"
-#: apply.c:48
64 apply.c:4879
+#: apply.c:48
55 apply.c:4870
#, c-format
msgid "%d line adds whitespace errors."
msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
msgstr[0] "%d ligne a ajouté des erreurs d'espace."
msgstr[1] "%d lignes ont ajouté des erreurs d'espace."
#, c-format
msgid "%d line adds whitespace errors."
msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
msgstr[0] "%d ligne a ajouté des erreurs d'espace."
msgstr[1] "%d lignes ont ajouté des erreurs d'espace."
-#: apply.c:48
72
+#: apply.c:48
63
#, c-format
msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
msgstr[0] "%d ligne ajoutée après correction des erreurs d'espace."
msgstr[1] "%d lignes ajoutées après correction des erreurs d'espace."
#, c-format
msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
msgstr[0] "%d ligne ajoutée après correction des erreurs d'espace."
msgstr[1] "%d lignes ajoutées après correction des erreurs d'espace."
-#: apply.c:48
88
builtin/add.c:463 builtin/mv.c:298 builtin/rm.c:391
+#: apply.c:48
79
builtin/add.c:463 builtin/mv.c:298 builtin/rm.c:391
msgid "Unable to write new index file"
msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
msgid "Unable to write new index file"
msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
-#: apply.c:491
9 apply.c:4922
builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280
+#: apply.c:491
0 apply.c:4913
builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280
#: builtin/clone.c:95 builtin/fetch.c:98 builtin/pull.c:180
#: builtin/submodule--helper.c:281 builtin/submodule--helper.c:591
#: builtin/submodule--helper.c:594 builtin/submodule--helper.c:960
#: builtin/clone.c:95 builtin/fetch.c:98 builtin/pull.c:180
#: builtin/submodule--helper.c:281 builtin/submodule--helper.c:591
#: builtin/submodule--helper.c:594 builtin/submodule--helper.c:960
@@
-680,127
+680,127
@@
msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
msgid "path"
msgstr "chemin"
msgid "path"
msgstr "chemin"
-#: apply.c:49
20
+#: apply.c:49
11
msgid "don't apply changes matching the given path"
msgstr "ne pas appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
msgid "don't apply changes matching the given path"
msgstr "ne pas appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
-#: apply.c:49
23
+#: apply.c:49
14
msgid "apply changes matching the given path"
msgstr "appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
msgid "apply changes matching the given path"
msgstr "appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
-#: apply.c:49
25
builtin/am.c:2286
+#: apply.c:49
16
builtin/am.c:2286
msgid "num"
msgstr "num"
msgid "num"
msgstr "num"
-#: apply.c:49
26
+#: apply.c:49
17
msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
msgstr "supprimer <num> barres obliques des chemins traditionnels de diff"
msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
msgstr "supprimer <num> barres obliques des chemins traditionnels de diff"
-#: apply.c:492
9
+#: apply.c:492
0
msgid "ignore additions made by the patch"
msgstr "ignorer les additions réalisées par le patch"
msgid "ignore additions made by the patch"
msgstr "ignorer les additions réalisées par le patch"
-#: apply.c:49
31
+#: apply.c:49
22
msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher le diffstat de l'entrée"
msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher le diffstat de l'entrée"
-#: apply.c:49
35
+#: apply.c:49
26
msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
msgstr ""
"afficher le nombre de lignes ajoutées et supprimées en notation décimale"
msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
msgstr ""
"afficher le nombre de lignes ajoutées et supprimées en notation décimale"
-#: apply.c:49
37
+#: apply.c:49
28
msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher un résumer de l'entrée"
msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher un résumer de l'entrée"
-#: apply.c:493
9
+#: apply.c:493
0
msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
msgstr "au lieu d'appliquer le patch, voir si le patch est applicable"
msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
msgstr "au lieu d'appliquer le patch, voir si le patch est applicable"
-#: apply.c:49
41
+#: apply.c:49
32
msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
msgstr "s'assurer que le patch est applicable sur l'index actuel"
msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
msgstr "s'assurer que le patch est applicable sur l'index actuel"
-#: apply.c:49
43
+#: apply.c:49
34
msgid "apply a patch without touching the working tree"
msgstr "appliquer les patch sans toucher à la copie de travail"
msgid "apply a patch without touching the working tree"
msgstr "appliquer les patch sans toucher à la copie de travail"
-#: apply.c:49
45
+#: apply.c:49
36
msgid "accept a patch that touches outside the working area"
msgstr "accepter un patch qui touche hors de la copie de travail"
msgid "accept a patch that touches outside the working area"
msgstr "accepter un patch qui touche hors de la copie de travail"
-#: apply.c:49
47
+#: apply.c:49
38
msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
msgstr "appliquer aussi le patch (à utiliser avec ---stat/--summary/--check)"
msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
msgstr "appliquer aussi le patch (à utiliser avec ---stat/--summary/--check)"
-#: apply.c:494
9
+#: apply.c:494
0
msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
msgstr "tenter une fusion à 3 points si le patch ne s'applique pas proprement"
msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
msgstr "tenter une fusion à 3 points si le patch ne s'applique pas proprement"
-#: apply.c:49
51
+#: apply.c:49
42
msgid "build a temporary index based on embedded index information"
msgstr ""
"construire un index temporaire fondé sur l'information de l'index embarqué"
msgid "build a temporary index based on embedded index information"
msgstr ""
"construire un index temporaire fondé sur l'information de l'index embarqué"
-#: apply.c:49
54 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:505
+#: apply.c:49
45 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:507
msgid "paths are separated with NUL character"
msgstr "les chemins sont séparés par un caractère NUL"
msgid "paths are separated with NUL character"
msgstr "les chemins sont séparés par un caractère NUL"
-#: apply.c:49
56
+#: apply.c:49
47
msgid "ensure at least <n> lines of context match"
msgstr "s'assurer d'au moins <n> lignes de correspondance de contexte"
msgid "ensure at least <n> lines of context match"
msgstr "s'assurer d'au moins <n> lignes de correspondance de contexte"
-#: apply.c:49
57
builtin/am.c:2265
+#: apply.c:49
48
builtin/am.c:2265
msgid "action"
msgstr "action"
msgid "action"
msgstr "action"
-#: apply.c:49
58
+#: apply.c:49
49
msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
msgstr ""
"détecter des lignes nouvelles ou modifiées qui contiennent des erreurs "
"d'espace"
msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
msgstr ""
"détecter des lignes nouvelles ou modifiées qui contiennent des erreurs "
"d'espace"
-#: apply.c:49
61 apply.c:4964
+#: apply.c:49
52 apply.c:4955
msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
msgstr "ignorer des modifications d'espace lors de la recherche de contexte"
msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
msgstr "ignorer des modifications d'espace lors de la recherche de contexte"
-#: apply.c:49
67
+#: apply.c:49
58
msgid "apply the patch in reverse"
msgstr "appliquer le patch en sens inverse"
msgid "apply the patch in reverse"
msgstr "appliquer le patch en sens inverse"
-#: apply.c:496
9
+#: apply.c:496
0
msgid "don't expect at least one line of context"
msgstr "ne pas s'attendre à au moins une ligne de contexte"
msgid "don't expect at least one line of context"
msgstr "ne pas s'attendre à au moins une ligne de contexte"
-#: apply.c:49
71
+#: apply.c:49
62
msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
msgstr "laisser les sections rejetées dans les fichiers *.rej correspondants"
msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
msgstr "laisser les sections rejetées dans les fichiers *.rej correspondants"
-#: apply.c:49
73
+#: apply.c:49
64
msgid "allow overlapping hunks"
msgstr "accepter les recouvrements de sections"
msgid "allow overlapping hunks"
msgstr "accepter les recouvrements de sections"
-#: apply.c:49
74
builtin/add.c:267 builtin/check-ignore.c:19
+#: apply.c:49
65
builtin/add.c:267 builtin/check-ignore.c:19
#: builtin/commit.c:1337 builtin/count-objects.c:94 builtin/fsck.c:651
#: builtin/log.c:1860 builtin/mv.c:122 builtin/read-tree.c:114
msgid "be verbose"
msgstr "mode verbeux"
#: builtin/commit.c:1337 builtin/count-objects.c:94 builtin/fsck.c:651
#: builtin/log.c:1860 builtin/mv.c:122 builtin/read-tree.c:114
msgid "be verbose"
msgstr "mode verbeux"
-#: apply.c:49
76
+#: apply.c:49
67
msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
msgstr ""
"tolérer des erreurs de détection de retours chariot manquants en fin de "
"fichier"
msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
msgstr ""
"tolérer des erreurs de détection de retours chariot manquants en fin de "
"fichier"
-#: apply.c:497
9
+#: apply.c:497
0
msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
msgstr "ne pas se fier au compte de lignes dans les en-têtes de section"
msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
msgstr "ne pas se fier au compte de lignes dans les en-têtes de section"
-#: apply.c:49
81
builtin/am.c:2274
+#: apply.c:49
72
builtin/am.c:2274
msgid "root"
msgstr "racine"
msgid "root"
msgstr "racine"
-#: apply.c:49
82
+#: apply.c:49
73
msgid "prepend <root> to all filenames"
msgstr "préfixer tous les noms de fichier avec <root>"
msgid "prepend <root> to all filenames"
msgstr "préfixer tous les noms de fichier avec <root>"
@@
-846,7
+846,7
@@
msgstr "préfixer chaque chemin de fichier dans l'archive"
#: archive.c:432 builtin/blame.c:2607 builtin/blame.c:2608 builtin/config.c:59
#: builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989 builtin/grep.c:1054
#: archive.c:432 builtin/blame.c:2607 builtin/blame.c:2608 builtin/config.c:59
#: builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989 builtin/grep.c:1054
-#: builtin/hash-object.c:101 builtin/ls-files.c:5
39 builtin/ls-files.c:542
+#: builtin/hash-object.c:101 builtin/ls-files.c:5
41 builtin/ls-files.c:544
#: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:564 builtin/read-tree.c:109
#: parse-options.h:153
msgid "file"
#: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:564 builtin/read-tree.c:109
#: parse-options.h:153
msgid "file"
@@
-1648,19
+1648,19
@@
msgstr ""
msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
msgstr "Impossible d'analyser le paramètre de l'option --submodule : '%s'"
msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
msgstr "Impossible d'analyser le paramètre de l'option --submodule : '%s'"
-#: diff.c:469
5
+#: diff.c:469
6
msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
msgstr ""
"détection de renommage inexact annulée à cause d'un trop grand nombre de "
"fichiers."
msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
msgstr ""
"détection de renommage inexact annulée à cause d'un trop grand nombre de "
"fichiers."
-#: diff.c:469
8
+#: diff.c:469
9
msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
msgstr ""
"recherche uniquement des copies par modification de chemin à cause d'un trop "
"grand nombre de fichiers."
msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
msgstr ""
"recherche uniquement des copies par modification de chemin à cause d'un trop "
"grand nombre de fichiers."
-#: diff.c:470
1
+#: diff.c:470
2
#, c-format
msgid ""
"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
#, c-format
msgid ""
"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
@@
-1668,15
+1668,15
@@
msgstr ""
"vous souhaitez peut-être régler la variable %s à au moins %d et réessayer le "
"commande."
"vous souhaitez peut-être régler la variable %s à au moins %d et réessayer le "
"commande."
-#: dir.c:186
3
+#: dir.c:186
2
msgid "failed to get kernel name and information"
msgstr "echec de l'obtention d'information de kernel"
msgid "failed to get kernel name and information"
msgstr "echec de l'obtention d'information de kernel"
-#: dir.c:198
2
+#: dir.c:198
1
msgid "Untracked cache is disabled on this system or location."
msgstr "Le cache non suivi est désactivé sur ce système ou sur cet endroit."
msgid "Untracked cache is disabled on this system or location."
msgstr "Le cache non suivi est désactivé sur ce système ou sur cet endroit."
-#: dir.c:27
60
+#: dir.c:27
59
#, c-format
msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
msgstr "impossible de migrer le répertoire git de '%s' vers '%s'"
#, c-format
msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
msgstr "impossible de migrer le répertoire git de '%s' vers '%s'"
@@
-1871,7
+1871,7
@@
msgstr "couleur invalide '%.*s' ignorée dans log.graphColors"
msgid "'%s': unable to read %s"
msgstr "'%s' : lecture de %s impossible"
msgid "'%s': unable to read %s"
msgstr "'%s' : lecture de %s impossible"
-#: grep.c:1811 builtin/clone.c:381 builtin/diff.c:8
4
builtin/rm.c:133
+#: grep.c:1811 builtin/clone.c:381 builtin/diff.c:8
1
builtin/rm.c:133
#, c-format
msgid "failed to stat '%s'"
msgstr "échec du stat de '%s'"
#, c-format
msgid "failed to stat '%s'"
msgstr "échec du stat de '%s'"
@@
-2127,121
+2127,121
@@
msgstr ""
msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
msgstr "Renommage de %s en %s et de %s en %s à la place"
msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
msgstr "Renommage de %s en %s et de %s en %s à la place"
-#: merge-recursive.c:153
8
+#: merge-recursive.c:153
5
#, c-format
msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
msgstr ""
"CONFLIT (renommage/ajout) : Renommage de %s->%s dans %s. %s ajouté dans %s"
#, c-format
msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
msgstr ""
"CONFLIT (renommage/ajout) : Renommage de %s->%s dans %s. %s ajouté dans %s"
-#: merge-recursive.c:155
3
+#: merge-recursive.c:155
0
#, c-format
msgid "Adding merged %s"
msgstr "Ajout de %s fusionné"
#, c-format
msgid "Adding merged %s"
msgstr "Ajout de %s fusionné"
-#: merge-recursive.c:15
60 merge-recursive.c:1774
+#: merge-recursive.c:15
57 merge-recursive.c:1771
#, c-format
msgid "Adding as %s instead"
msgstr "Ajout plutôt comme %s"
#, c-format
msgid "Adding as %s instead"
msgstr "Ajout plutôt comme %s"
-#: merge-recursive.c:161
7
+#: merge-recursive.c:161
4
#, c-format
msgid "cannot read object %s"
msgstr "impossible de lire l'objet %s"
#, c-format
msgid "cannot read object %s"
msgstr "impossible de lire l'objet %s"
-#: merge-recursive.c:16
20
+#: merge-recursive.c:16
17
#, c-format
msgid "object %s is not a blob"
msgstr "l'objet %s n'est pas un blob"
#, c-format
msgid "object %s is not a blob"
msgstr "l'objet %s n'est pas un blob"
-#: merge-recursive.c:167
3
+#: merge-recursive.c:167
0
msgid "modify"
msgstr "modification"
msgid "modify"
msgstr "modification"
-#: merge-recursive.c:167
3
+#: merge-recursive.c:167
0
msgid "modified"
msgstr "modifié"
msgid "modified"
msgstr "modifié"
-#: merge-recursive.c:168
3
+#: merge-recursive.c:168
0
msgid "content"
msgstr "contenu"
msgid "content"
msgstr "contenu"
-#: merge-recursive.c:16
90
+#: merge-recursive.c:16
87
msgid "add/add"
msgstr "ajout/ajout"
msgid "add/add"
msgstr "ajout/ajout"
-#: merge-recursive.c:172
6
+#: merge-recursive.c:172
3
#, c-format
msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
msgstr "%s sauté (fusion identique à l'existant)"
#, c-format
msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
msgstr "%s sauté (fusion identique à l'existant)"
-#: merge-recursive.c:17
40
+#: merge-recursive.c:17
37
#, c-format
msgid "Auto-merging %s"
msgstr "Fusion automatique de %s"
#, c-format
msgid "Auto-merging %s"
msgstr "Fusion automatique de %s"
-#: merge-recursive.c:174
4
git-submodule.sh:930
+#: merge-recursive.c:174
1
git-submodule.sh:930
msgid "submodule"
msgstr "sous-module"
msgid "submodule"
msgstr "sous-module"
-#: merge-recursive.c:174
5
+#: merge-recursive.c:174
2
#, c-format
msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
msgstr "CONFLIT (%s) : Conflit de fusion dans %s"
#, c-format
msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
msgstr "CONFLIT (%s) : Conflit de fusion dans %s"
-#: merge-recursive.c:183
9
+#: merge-recursive.c:183
6
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Suppression de %s"
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Suppression de %s"
-#: merge-recursive.c:186
5
+#: merge-recursive.c:186
2
msgid "file/directory"
msgstr "fichier/répertoire"
msgid "file/directory"
msgstr "fichier/répertoire"
-#: merge-recursive.c:18
71
+#: merge-recursive.c:18
68
msgid "directory/file"
msgstr "répertoire/fichier"
msgid "directory/file"
msgstr "répertoire/fichier"
-#: merge-recursive.c:187
7
+#: merge-recursive.c:187
4
#, c-format
msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
msgstr ""
"CONFLIT (%s) : Il y a un répertoire nommé %s dans %s. Ajout de %s comme %s"
#, c-format
msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
msgstr ""
"CONFLIT (%s) : Il y a un répertoire nommé %s dans %s. Ajout de %s comme %s"
-#: merge-recursive.c:188
6
+#: merge-recursive.c:188
3
#, c-format
msgid "Adding %s"
msgstr "Ajout de %s"
#, c-format
msgid "Adding %s"
msgstr "Ajout de %s"
-#: merge-recursive.c:192
3
+#: merge-recursive.c:192
0
msgid "Already up-to-date!"
msgstr "Déjà à jour !"
msgid "Already up-to-date!"
msgstr "Déjà à jour !"
-#: merge-recursive.c:19
32
+#: merge-recursive.c:19
29
#, c-format
msgid "merging of trees %s and %s failed"
msgstr "échec de fusion des arbres %s et %s"
#, c-format
msgid "merging of trees %s and %s failed"
msgstr "échec de fusion des arbres %s et %s"
-#: merge-recursive.c:201
5
+#: merge-recursive.c:201
2
msgid "Merging:"
msgstr "Fusion :"
msgid "Merging:"
msgstr "Fusion :"
-#: merge-recursive.c:202
8
+#: merge-recursive.c:202
5
#, c-format
msgid "found %u common ancestor:"
msgid_plural "found %u common ancestors:"
msgstr[0] "%u ancêtre commun trouvé :"
msgstr[1] "%u ancêtres communs trouvés :"
#, c-format
msgid "found %u common ancestor:"
msgid_plural "found %u common ancestors:"
msgstr[0] "%u ancêtre commun trouvé :"
msgstr[1] "%u ancêtres communs trouvés :"
-#: merge-recursive.c:206
7
+#: merge-recursive.c:206
4
msgid "merge returned no commit"
msgstr "la fusion n'a pas retourné de commit"
msgid "merge returned no commit"
msgstr "la fusion n'a pas retourné de commit"
-#: merge-recursive.c:21
30
+#: merge-recursive.c:21
27
#, c-format
msgid "Could not parse object '%s'"
msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'"
#, c-format
msgid "Could not parse object '%s'"
msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'"
-#: merge-recursive.c:214
4
builtin/merge.c:645 builtin/merge.c:792
+#: merge-recursive.c:214
1
builtin/merge.c:645 builtin/merge.c:792
msgid "Unable to write index."
msgstr "Impossible d'écrire l'index."
msgid "Unable to write index."
msgstr "Impossible d'écrire l'index."
@@
-2282,7
+2282,7
@@
msgstr "Refus de réécrire des notes dans %s (hors de refs/notes/)"
msgid "Bad %s value: '%s'"
msgstr "Mauvaise valeur de %s : '%s'"
msgid "Bad %s value: '%s'"
msgstr "Mauvaise valeur de %s : '%s'"
-#: object.c:24
2
+#: object.c:24
0
#, c-format
msgid "unable to parse object: %s"
msgstr "impossible d'analyser l'objet : %s"
#, c-format
msgid "unable to parse object: %s"
msgstr "impossible d'analyser l'objet : %s"
@@
-3117,7
+3117,8
@@
msgstr "le fichier HEAD de préparation de picorage '%s' est corrompu"
#: sequencer.c:1640
msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
#: sequencer.c:1640
msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
-msgstr "Vous semblez avoir déplacé la HEAD. Pas de rembobinage, vérifiez votre HEAD !"
+msgstr ""
+"Vous semblez avoir déplacé la HEAD. Pas de rembobinage, vérifiez votre HEAD !"
#: sequencer.c:1777 sequencer.c:2049
msgid "cannot read HEAD"
#: sequencer.c:1777 sequencer.c:2049
msgid "cannot read HEAD"
@@
-3467,7
+3468,9
@@
msgstr "impossible de lancer 'git status' dans le sous-module '%s'"
#, c-format
msgid ""
"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
#, c-format
msgid ""
"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
-msgstr "relocate_gitdir pour le sous-module '%s' avec plus d'un arbre de travail n'est pas supporté"
+msgstr ""
+"relocate_gitdir pour le sous-module '%s' avec plus d'un arbre de travail "
+"n'est pas supporté"
#: submodule.c:1410 submodule.c:1471
#, c-format
#: submodule.c:1410 submodule.c:1471
#, c-format
@@
-3605,7
+3608,7
@@
msgstr ""
msgid "Aborting."
msgstr "Abandon."
msgid "Aborting."
msgstr "Abandon."
-#: transport-helper.c:10
75
+#: transport-helper.c:10
82
#, c-format
msgid "Could not read ref %s"
msgstr "impossible de lire la réf %s"
#, c-format
msgid "Could not read ref %s"
msgstr "impossible de lire la réf %s"
@@
-3691,7
+3694,8
@@
msgid ""
"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
"%s"
msgstr ""
"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
"%s"
msgstr ""
-"La mise à jour des répertoires suivants effacerait les fichiers non suivis contenus :\n"
+"La mise à jour des répertoires suivants effacerait les fichiers non suivis "
+"contenus :\n"
"%s"
#: unpack-trees.c:120
"%s"
#: unpack-trees.c:120
@@
-6321,7
+6325,7
@@
msgid "remove whole directories"
msgstr "supprimer les répertoires entiers"
#: builtin/clean.c:875 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:1056
msgstr "supprimer les répertoires entiers"
#: builtin/clean.c:875 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:1056
-#: builtin/ls-files.c:53
6
builtin/name-rev.c:313 builtin/show-ref.c:176
+#: builtin/ls-files.c:53
8
builtin/name-rev.c:313 builtin/show-ref.c:176
msgid "pattern"
msgstr "motif"
msgid "pattern"
msgstr "motif"
@@
-6449,7
+6453,8
@@
msgstr "révision"
#: builtin/clone.c:102 builtin/fetch.c:125
msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
#: builtin/clone.c:102 builtin/fetch.c:125
msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
-msgstr "approfondir l'historique d'un clone superficiel en excluant une révision"
+msgstr ""
+"approfondir l'historique d'un clone superficiel en excluant une révision"
#: builtin/clone.c:104
msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
#: builtin/clone.c:104
msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
@@
-7640,31
+7645,31
@@
msgstr "aucun nom trouvé, impossible de décrire quoi que ce soit."
msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
msgstr "--dirty est incompatible avec la spécification de commits ou assimilés"
msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
msgstr "--dirty est incompatible avec la spécification de commits ou assimilés"
-#: builtin/diff.c:8
6
+#: builtin/diff.c:8
3
#, c-format
msgid "'%s': not a regular file or symlink"
msgstr "'%s' : n'est pas un fichier régulier ni un lien symbolique"
#, c-format
msgid "'%s': not a regular file or symlink"
msgstr "'%s' : n'est pas un fichier régulier ni un lien symbolique"
-#: builtin/diff.c:23
7
+#: builtin/diff.c:23
4
#, c-format
msgid "invalid option: %s"
msgstr "option invalide : %s"
#, c-format
msgid "invalid option: %s"
msgstr "option invalide : %s"
-#: builtin/diff.c:3
61
+#: builtin/diff.c:3
58
msgid "Not a git repository"
msgstr "Ce n'est pas un dépôt git !"
msgid "Not a git repository"
msgstr "Ce n'est pas un dépôt git !"
-#: builtin/diff.c:40
4
+#: builtin/diff.c:40
1
#, c-format
msgid "invalid object '%s' given."
msgstr "objet spécifié '%s' invalide."
#, c-format
msgid "invalid object '%s' given."
msgstr "objet spécifié '%s' invalide."
-#: builtin/diff.c:41
3
+#: builtin/diff.c:41
0
#, c-format
msgid "more than two blobs given: '%s'"
msgstr "plus de deux blobs spécifiés : '%s'"
#, c-format
msgid "more than two blobs given: '%s'"
msgstr "plus de deux blobs spécifiés : '%s'"
-#: builtin/diff.c:4
20
+#: builtin/diff.c:4
17
#, c-format
msgid "unhandled object '%s' given."
msgstr "objet non géré '%s' spécifié."
#, c-format
msgid "unhandled object '%s' given."
msgstr "objet non géré '%s' spécifié."
@@
-7736,7
+7741,9
@@
msgstr "afficher une liste des outils de diff utilisables avec `--tool`"
msgid ""
"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
"code"
msgid ""
"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
"code"
-msgstr "provoque la fin de 'git-difftool' si l'outil de diff invoqué renvoie un code non-nul"
+msgstr ""
+"provoque la fin de 'git-difftool' si l'outil de diff invoqué renvoie un code "
+"non-nul"
#: builtin/difftool.c:645
msgid "<command>"
#: builtin/difftool.c:645
msgid "<command>"
@@
-9514,106
+9521,106
@@
msgstr ""
"Impossible de trouver une branche distante suivie, merci de spécifier "
"<branche_amont> manuellement.\n"
"Impossible de trouver une branche distante suivie, merci de spécifier "
"<branche_amont> manuellement.\n"
-#: builtin/ls-files.c:4
58
+#: builtin/ls-files.c:4
60
msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
msgstr "git ls-files [<options>] [<fichier>...]"
msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
msgstr "git ls-files [<options>] [<fichier>...]"
-#: builtin/ls-files.c:50
7
+#: builtin/ls-files.c:50
9
msgid "identify the file status with tags"
msgstr "identifier le statut de fichier avec les étiquettes"
msgid "identify the file status with tags"
msgstr "identifier le statut de fichier avec les étiquettes"
-#: builtin/ls-files.c:5
09
+#: builtin/ls-files.c:5
11
msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
msgstr "utiliser des minuscules pour les fichier 'assumés inchangés'"
msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
msgstr "utiliser des minuscules pour les fichier 'assumés inchangés'"
-#: builtin/ls-files.c:51
1
+#: builtin/ls-files.c:51
3
msgid "show cached files in the output (default)"
msgstr "afficher les fichiers mis en cache dans la sortie (défaut)"
msgid "show cached files in the output (default)"
msgstr "afficher les fichiers mis en cache dans la sortie (défaut)"
-#: builtin/ls-files.c:51
3
+#: builtin/ls-files.c:51
5
msgid "show deleted files in the output"
msgstr "afficher les fichiers supprimés dans la sortie"
msgid "show deleted files in the output"
msgstr "afficher les fichiers supprimés dans la sortie"
-#: builtin/ls-files.c:51
5
+#: builtin/ls-files.c:51
7
msgid "show modified files in the output"
msgstr "afficher les fichiers modifiés dans la sortie"
msgid "show modified files in the output"
msgstr "afficher les fichiers modifiés dans la sortie"
-#: builtin/ls-files.c:51
7
+#: builtin/ls-files.c:51
9
msgid "show other files in the output"
msgstr "afficher les autres fichiers dans la sortie"
msgid "show other files in the output"
msgstr "afficher les autres fichiers dans la sortie"
-#: builtin/ls-files.c:5
19
+#: builtin/ls-files.c:5
21
msgid "show ignored files in the output"
msgstr "afficher les fichiers ignorés dans la sortie"
msgid "show ignored files in the output"
msgstr "afficher les fichiers ignorés dans la sortie"
-#: builtin/ls-files.c:52
2
+#: builtin/ls-files.c:52
4
msgid "show staged contents' object name in the output"
msgstr "afficher les nom des objets indexés dans la sortie"
msgid "show staged contents' object name in the output"
msgstr "afficher les nom des objets indexés dans la sortie"
-#: builtin/ls-files.c:52
4
+#: builtin/ls-files.c:52
6
msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
msgstr ""
"afficher les fichiers du système de fichiers qui ont besoin d'être supprimés"
msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
msgstr ""
"afficher les fichiers du système de fichiers qui ont besoin d'être supprimés"
-#: builtin/ls-files.c:52
6
+#: builtin/ls-files.c:52
8
msgid "show 'other' directories' names only"
msgstr "afficher seulement les noms des répertoires 'other'"
msgid "show 'other' directories' names only"
msgstr "afficher seulement les noms des répertoires 'other'"
-#: builtin/ls-files.c:5
28
+#: builtin/ls-files.c:5
30
msgid "show line endings of files"
msgstr "afficher les fins de lignes des fichiers"
msgid "show line endings of files"
msgstr "afficher les fins de lignes des fichiers"
-#: builtin/ls-files.c:53
0
+#: builtin/ls-files.c:53
2
msgid "don't show empty directories"
msgstr "ne pas afficher les répertoires vides"
msgid "don't show empty directories"
msgstr "ne pas afficher les répertoires vides"
-#: builtin/ls-files.c:53
3
+#: builtin/ls-files.c:53
5
msgid "show unmerged files in the output"
msgstr "afficher les fichiers non fusionnés dans la sortie"
msgid "show unmerged files in the output"
msgstr "afficher les fichiers non fusionnés dans la sortie"
-#: builtin/ls-files.c:53
5
+#: builtin/ls-files.c:53
7
msgid "show resolve-undo information"
msgstr "afficher l'information resolv-undo"
msgid "show resolve-undo information"
msgstr "afficher l'information resolv-undo"
-#: builtin/ls-files.c:53
7
+#: builtin/ls-files.c:53
9
msgid "skip files matching pattern"
msgstr "sauter les fichiers correspondant au motif"
msgid "skip files matching pattern"
msgstr "sauter les fichiers correspondant au motif"
-#: builtin/ls-files.c:54
0
+#: builtin/ls-files.c:54
2
msgid "exclude patterns are read from <file>"
msgstr "les motifs d'exclusion sont lus depuis <fichier>"
msgid "exclude patterns are read from <file>"
msgstr "les motifs d'exclusion sont lus depuis <fichier>"
-#: builtin/ls-files.c:54
3
+#: builtin/ls-files.c:54
5
msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
msgstr "lire des motifs d'exclusion additionnels par répertoire dans <fichier>"
msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
msgstr "lire des motifs d'exclusion additionnels par répertoire dans <fichier>"
-#: builtin/ls-files.c:54
5
+#: builtin/ls-files.c:54
7
msgid "add the standard git exclusions"
msgstr "ajouter les exclusions git standard"
msgid "add the standard git exclusions"
msgstr "ajouter les exclusions git standard"
-#: builtin/ls-files.c:5
48
+#: builtin/ls-files.c:5
50
msgid "make the output relative to the project top directory"
msgstr "afficher en relatif par rapport au répertoire racine du projet"
msgid "make the output relative to the project top directory"
msgstr "afficher en relatif par rapport au répertoire racine du projet"
-#: builtin/ls-files.c:55
1
+#: builtin/ls-files.c:55
3
msgid "recurse through submodules"
msgstr "parcourir récursivement les sous-modules"
msgid "recurse through submodules"
msgstr "parcourir récursivement les sous-modules"
-#: builtin/ls-files.c:55
3
+#: builtin/ls-files.c:55
5
msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
msgstr "si un <fichier> n'est pas dans l'index, traiter cela comme une erreur"
msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
msgstr "si un <fichier> n'est pas dans l'index, traiter cela comme une erreur"
-#: builtin/ls-files.c:55
4
+#: builtin/ls-files.c:55
6
msgid "tree-ish"
msgstr "arbre ou apparenté"
msgid "tree-ish"
msgstr "arbre ou apparenté"
-#: builtin/ls-files.c:55
5
+#: builtin/ls-files.c:55
7
msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
msgstr ""
"considérer que les chemins supprimés depuis <arbre ou apparenté> sont "
"toujours présents"
msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
msgstr ""
"considérer que les chemins supprimés depuis <arbre ou apparenté> sont "
"toujours présents"
-#: builtin/ls-files.c:55
7
+#: builtin/ls-files.c:55
9
msgid "show debugging data"
msgstr "afficher les données de débogage"
msgid "show debugging data"
msgstr "afficher les données de débogage"
@@
-10999,11
+11006,11
@@
msgstr "Suppression des objets dupliqués"
msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <heure>] [--] [<head>...]"
msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <heure>] [--] [<head>...]"
-#: builtin/prune.c:106
builtin/worktree.c:128
+#: builtin/prune.c:106
msgid "report pruned objects"
msgstr "afficher les objets éliminés"
msgid "report pruned objects"
msgstr "afficher les objets éliminés"
-#: builtin/prune.c:109
builtin/worktree.c:130
+#: builtin/prune.c:109
msgid "expire objects older than <time>"
msgstr "faire expirer les objets plus vieux que <heure>"
msgid "expire objects older than <time>"
msgstr "faire expirer les objets plus vieux que <heure>"
@@
-12174,7
+12181,8
@@
msgid ""
"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
msgstr ""
"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
msgstr ""
-"Les repaquetages incrémentaux sont incompatibles avec les index bitmap. Utilisez\n"
+"Les repaquetages incrémentaux sont incompatibles avec les index bitmap. "
+"Utilisez\n"
"--no-write-bitmap-index ou désactivez le paramètre pack.writebitmaps."
#: builtin/repack.c:166
"--no-write-bitmap-index ou désactivez le paramètre pack.writebitmaps."
#: builtin/repack.c:166
@@
-13748,6
+13756,14
@@
msgstr ""
"Suppression de worktrees/%s : le fichier gitdir point sur un endroit "
"inexistant"
"Suppression de worktrees/%s : le fichier gitdir point sur un endroit "
"inexistant"
+#: builtin/worktree.c:128
+msgid "report pruned working trees"
+msgstr "afficher les arbres de travail éliminés"
+
+#: builtin/worktree.c:130
+msgid "expire working trees older than <time>"
+msgstr "faire expirer les arbres de travail plus vieux que <temps>"
+
#: builtin/worktree.c:204
#, c-format
msgid "'%s' already exists"
#: builtin/worktree.c:204
#, c-format
msgid "'%s' already exists"
@@
-15459,7
+15475,8
@@
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier d'édition de section en écriture : %s"
#: git-add--interactive.perl:1068
msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
#: git-add--interactive.perl:1068
msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
-msgstr "Mode d'édition manuelle de section -- voir ci-dessous pour un guide rapide.\n"
+msgstr ""
+"Mode d'édition manuelle de section -- voir ci-dessous pour un guide rapide.\n"
#: git-add--interactive.perl:1074
#, perl-format
#: git-add--interactive.perl:1074
#, perl-format
@@
-15499,7
+15516,9
@@
msgstr "échec de l'ouverture du fichier d'édition de section en lecture : %s"
#: git-add--interactive.perl:1187
msgid ""
"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
#: git-add--interactive.perl:1187
msgid ""
"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
-msgstr "Votre section éditée ne s'applique pas. L'éditer à nouveau (\"no\" l'élimine !) [y|n] ? "
+msgstr ""
+"Votre section éditée ne s'applique pas. L'éditer à nouveau (\"no\" "
+"l'élimine !) [y|n] ? "
#: git-add--interactive.perl:1196
msgid ""
#: git-add--interactive.perl:1196
msgid ""
@@
-15728,32
+15747,40
@@
msgstr "Abandonner cette section dans l'arbre [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
#: git-add--interactive.perl:1383
#, perl-format
msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
#: git-add--interactive.perl:1383
#, perl-format
msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
-msgstr "Abandonner le changement de mode dans l'index et l'arbre [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
+msgstr ""
+"Abandonner le changement de mode dans l'index et l'arbre [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
#: git-add--interactive.perl:1384
#, perl-format
msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
#: git-add--interactive.perl:1384
#, perl-format
msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
-msgstr "Abandonner la suppression de l'index et de l'arbre [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
+msgstr ""
+"Abandonner la suppression de l'index et de l'arbre [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
#: git-add--interactive.perl:1385
#, perl-format
msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
#: git-add--interactive.perl:1385
#, perl-format
msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
-msgstr "Supprimer la section dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
+msgstr ""
+"Supprimer la section dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
#: git-add--interactive.perl:1388
#, perl-format
msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
#: git-add--interactive.perl:1388
#, perl-format
msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
-msgstr "Appliquer le changement de mode dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
+msgstr ""
+"Appliquer le changement de mode dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,"
+"d,/%s,?] ? "
#: git-add--interactive.perl:1389
#, perl-format
msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
#: git-add--interactive.perl:1389
#, perl-format
msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
-msgstr "Appliquer la suppression dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
+msgstr ""
+"Appliquer la suppression dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d,/"
+"%s,?] ? "
#: git-add--interactive.perl:1390
#, perl-format
msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
#: git-add--interactive.perl:1390
#, perl-format
msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
-msgstr "Appliquer la section à l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
+msgstr ""
+"Appliquer la section à l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
#: git-add--interactive.perl:1493
msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
#: git-add--interactive.perl:1493
msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
@@
-15820,7
+15847,8
@@
msgid ""
"changes\n"
msgstr ""
"status - montrer les chemins modifiés\n"
"changes\n"
msgstr ""
"status - montrer les chemins modifiés\n"
-"update - ajouter l'état de l'arbre de travail aux modifications à indexer\n"
+"update - ajouter l'état de l'arbre de travail aux modifications à "
+"indexer\n"
"revert - faire revenir les modifications à indexer à la version HEAD\n"
"patch - sélectionner les sections et mettre à jour sélectivement\n"
"diff\t - visualiser les diff entre HEAD et l'index\n"
"revert - faire revenir les modifications à indexer à la version HEAD\n"
"patch - sélectionner les sections et mettre à jour sélectivement\n"
"diff\t - visualiser les diff entre HEAD et l'index\n"
@@
-15858,7
+15886,8
@@
msgstr "l'éditeur est sorti en erreur, abandon total"
#, perl-format
msgid ""
"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
#, perl-format
msgid ""
"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
-msgstr "'%s' contient une version intermédiaire du courriel que vous composiez.\n"
+msgstr ""
+"'%s' contient une version intermédiaire du courriel que vous composiez.\n"
#: git-send-email.perl:287
#, perl-format
#: git-send-email.perl:287
#, perl-format
@@
-15886,7
+15915,8
@@
msgstr "Paramètre de --confirm inconnu : '%s'\n"
#: git-send-email.perl:498
#, perl-format
msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
#: git-send-email.perl:498
#, perl-format
msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
-msgstr "attention : les guillemets ne sont pas supportés dans alias sendmail : %s\n"
+msgstr ""
+"attention : les guillemets ne sont pas supportés dans alias sendmail : %s\n"
#: git-send-email.perl:500
#, perl-format
#: git-send-email.perl:500
#, perl-format
@@
-15896,7
+15926,8
@@
msgstr "attention : `:include:` n'est pas supporté : %s\n"
#: git-send-email.perl:502
#, perl-format
msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
#: git-send-email.perl:502
#, perl-format
msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
-msgstr "attention : les redirections `/file` ou `|pipe` ne sont pas supportées : %s\n"
+msgstr ""
+"attention : les redirections `/file` ou `|pipe` ne sont pas supportées : %s\n"
#: git-send-email.perl:507
#, perl-format
#: git-send-email.perl:507
#, perl-format
@@
-15937,7
+15968,10
@@
msgid ""
"\n"
"No patch files specified!\n"
"\n"
"\n"
"No patch files specified!\n"
"\n"
-msgstr "\nAucun fichier patch spécifié !\n\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Aucun fichier patch spécifié !\n"
+"\n"
#: git-send-email.perl:658
#, perl-format
#: git-send-email.perl:658
#, perl-format
@@
-15975,7
+16009,8
@@
msgstr "Échec à l'ouverture de %s : %s"
#: git-send-email.perl:739
msgid "To/Cc/Bcc fields are not interpreted yet, they have been ignored\n"
#: git-send-email.perl:739
msgid "To/Cc/Bcc fields are not interpreted yet, they have been ignored\n"
-msgstr "Les champs To/CC/Bcc ne sont pas encore interprétés, ils ont été ignorés\n"
+msgstr ""
+"Les champs To/CC/Bcc ne sont pas encore interprétés, ils ont été ignorés\n"
#: git-send-email.perl:748
msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
#: git-send-email.perl:748
msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
@@
-15991,7
+16026,9
@@
msgstr "Êtes-vous sur de vouloir utiliser <%s> [y/N] ? "
msgid ""
"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
"Encoding.\n"
msgid ""
"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
"Encoding.\n"
-msgstr "Les fichiers suivants sont 8bit mais ne déclarent pas de champs Content-Transfer-Encoding.\n"
+msgstr ""
+"Les fichiers suivants sont 8bit mais ne déclarent pas de champs Content-"
+"Transfer-Encoding.\n"
#: git-send-email.perl:814
msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
#: git-send-email.perl:814
msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
@@
-16007,7
+16044,8
@@
msgid ""
msgstr ""
"Envoi refusé parce que le patch\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
"Envoi refusé parce que le patch\n"
"\t%s\n"
-"a un sujet modèle '*** SUBJECT HERE ***'. Passez --force is vous souhaitez vraiment envoyer.\n"
+"a un sujet modèle '*** SUBJECT HERE ***'. Passez --force is vous souhaitez "
+"vraiment envoyer.\n"
#: git-send-email.perl:841
msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
#: git-send-email.perl:841
msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
@@
-16020,7
+16058,9
@@
msgstr "fatal : l'alias '%s' se développe en lui-même\n"
#: git-send-email.perl:871
msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
#: git-send-email.perl:871
msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
-msgstr "Message-ID à utiliser comme In-Reply-to pour le premier courriel (s'il y en a) ? "
+msgstr ""
+"Message-ID à utiliser comme In-Reply-to pour le premier courriel (s'il y en "
+"a) ? "
#: git-send-email.perl:921 git-send-email.perl:929
#, perl-format
#: git-send-email.perl:921 git-send-email.perl:929
#, perl-format
@@
-16085,7
+16125,9
@@
msgstr "Le serveur ne supporte pas STARTTLS ! %s"
#: git-send-email.perl:1403
msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
#: git-send-email.perl:1403
msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
-msgstr "Impossible d'initialiser SMTP. Vérifiez la configuration et utilisez --smtp-debug."
+msgstr ""
+"Impossible d'initialiser SMTP. Vérifiez la configuration et utilisez --smtp-"
+"debug."
#: git-send-email.perl:1421
#, perl-format
#: git-send-email.perl:1421
#, perl-format