+#: builtin/bisect--helper.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "We are not bisecting.\n"
+msgstr "No estem bisecant."
+
+#: builtin/bisect--helper.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid commit"
+msgstr "«%s» no és un terme vàlid"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut agafar la HEAD original '$branch'.\n"
+"Proveu 'git bisect reset <comissió>'."
+
+#: builtin/bisect--helper.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad bisect_write argument: %s"
+msgstr "Paràmetre bisect_write incorrecte: $state"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
+msgstr "no es pot canviar el significat del terme «%s»"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open the file '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer «%s»"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
+msgstr "Ordre no vàlida: actualment esteu en una bisecció $TERM_BAD/$TERM_GOOD."
+
+#: builtin/bisect--helper.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
+"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
+msgstr ""
+"Cal donar-me almenys una revisió $bad_syn i una $good_syn.\n"
+"(Podeu usar \"git bisect $bad_syn\" i \"git bisect $good_syn\" per això.)"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You need to start by \"git bisect start\".\n"
+"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
+"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
+msgstr ""
+"Cal començar amb \"git bisect start\".\n"
+"Després cal donar-me almenys una revisió $good_syn i una $bad_syn.\n"
+"(Podeu usar \"git bisect $bad_syn\" i \"git bisect $good_syn\" per això.)"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bisecting only with a %s commit"
+msgstr "Advertència: bisecant amb només comissió $TERM_BAD."
+
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
+#. translation. The program will only accept English input
+#. at this point.
+#.
+#: builtin/bisect--helper.c:329
+msgid "Are you sure [Y/n]? "
+msgstr "N'esteu segur [Y/n]? "
+
+#: builtin/bisect--helper.c:376
+msgid "no terms defined"
+msgstr "cap terme definit"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:379
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current terms are %s for the old state\n"
+"and %s for the new state.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/bisect--helper.c:389
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
+"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
+msgstr ""
+"paràmetre no vàlid $arg per a 'git bisect terms'.\n"
+"Les opcions admeses són: --term-good|--term-old i --term-bad|--term-new."
+
+#: builtin/bisect--helper.c:475
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized option: '%s'"
+msgstr "posició no reconeguda:%s"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
+msgstr "'$arg' no sembla una revisió vàlida"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:511
+#, fuzzy
+msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
+msgstr "HEAD incorrecte - Cal un HEAD"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
+msgstr "L'agafament de '$start_head' ha fallat. Proveu 'git bisect reset <branca-vàlida>'."
+
+#: builtin/bisect--helper.c:547
+msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
+msgstr "no es bisecarà en un arbre en el qual s'ha fet cg-seek"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:550
+#, fuzzy
+msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
+msgstr "HEAD incorrecte - referència simbòlica estranya"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:627