l10n: zh_CN.po: translate 76 new messages
authorJiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
Thu, 2 Aug 2012 03:50:59 +0000 (11:50 +0800)
committerJiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
Sat, 4 Aug 2012 23:12:27 +0000 (07:12 +0800)
Translate 76 new messages came from git.pot update in 3b6137f
(l10n: Update git.pot (76 new, 4 removed messages))

Thynson reviewed this update and also contributed other improvements:

* blob -> 二进制对象(blob)
* 共用 -> 同时使用

Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
Reviewed-by: Thynson <lanxingcan@gmail.com>
po/zh_CN.po
index e6092cd7efbaf0ae555e063dea9cedda09871169..6547c0acb44f8950967fbd2d9196c1ad8efe95dd 100644 (file)
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-30 09:18+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-31 06:31+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-02 09:26+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-05 07:08+0800\n"
 "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
 "Language-Team: GitHub <https://github.com/gotgit/git/>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
 "Language-Team: GitHub <https://github.com/gotgit/git/>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -237,8 +237,8 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: diff.c:1400
 "%s"
 
 #: diff.c:1400
-msgid " 0 files changed\n"
-msgstr " 0 个文件被修改\n"
+msgid " 0 files changed"
+msgstr " 0 个文件被修改"
 
 #: diff.c:1404
 #, c-format
 
 #: diff.c:1404
 #, c-format
@@ -352,6 +352,266 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "您指的是这些其中一个么?"
 
 "\n"
 "您指的是这些其中一个么?"
 
+#: merge-recursive.c:190
+#, c-format
+msgid "(bad commit)\n"
+msgstr "(坏提交)\n"
+
+#: merge-recursive.c:206
+#, c-format
+msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
+msgstr "为路径 '%s' addinfo_cache 失败"
+
+#: merge-recursive.c:268
+msgid "error building trees"
+msgstr "无法创建树"
+
+#: merge-recursive.c:497
+msgid "diff setup failed"
+msgstr "diff 设置失败"
+
+#: merge-recursive.c:627
+msgid "merge-recursive: disk full?"
+msgstr "merge-recursive:磁盘已满?"
+
+#: merge-recursive.c:690
+#, c-format
+msgid "failed to create path '%s'%s"
+msgstr "无法创建路径 '%s'%s"
+
+#: merge-recursive.c:701
+#, c-format
+msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
+msgstr "删除 %s 以便为子目录留出空间\n"
+
+#. something else exists
+#. .. but not some other error (who really cares what?)
+#: merge-recursive.c:715 merge-recursive.c:736
+msgid ": perhaps a D/F conflict?"
+msgstr ":可能是一个目录/文件冲突?"
+
+#: merge-recursive.c:726
+#, c-format
+msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
+msgstr "拒绝丢弃 '%s' 中的未跟踪文件"
+
+#: merge-recursive.c:766
+#, c-format
+msgid "cannot read object %s '%s'"
+msgstr "不能读取对象 %s '%s'"
+
+#: merge-recursive.c:768
+#, c-format
+msgid "blob expected for %s '%s'"
+msgstr "%s '%s' 应为二进制对象(blob)"
+
+#: merge-recursive.c:791 builtin/clone.c:302
+#, c-format
+msgid "failed to open '%s'"
+msgstr "无法打开 '%s'"
+
+#: merge-recursive.c:799
+#, c-format
+msgid "failed to symlink '%s'"
+msgstr "无法创建符号链接 '%s'"
+
+#: merge-recursive.c:802
+#, c-format
+msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
+msgstr "不知道如何处理 %06o %s '%s'"
+
+#: merge-recursive.c:939
+msgid "Failed to execute internal merge"
+msgstr "无法执行内部合并"
+
+#: merge-recursive.c:943
+#, c-format
+msgid "Unable to add %s to database"
+msgstr "不能添加 %s 至对象库"
+
+#: merge-recursive.c:959
+msgid "unsupported object type in the tree"
+msgstr "在树中有不支持的对象类型"
+
+#: merge-recursive.c:1038 merge-recursive.c:1052
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
+"in tree."
+msgstr ""
+"冲突(%1$s/删除):%2$s 在 %3$s 中被删除,在 %5$s 中被 %4$s。%7$s 在 %6$s 中"
+"的版本被保留。"
+
+#: merge-recursive.c:1044 merge-recursive.c:1057
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
+"in tree at %s."
+msgstr ""
+"冲突(%1$s/删除):%2$s 在 %3$s 中被删除,在 %5$s 中被 %4$s。%7$s 在 %6$s 中"
+"的版本保留于 %8$s 中。"
+
+#: merge-recursive.c:1098
+msgid "rename"
+msgstr "重命名"
+
+#: merge-recursive.c:1098
+msgid "renamed"
+msgstr "重命名"
+
+#: merge-recursive.c:1154
+#, c-format
+msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
+msgstr "%s 是 %s 中的一个目录而以 %s 为名被添加"
+
+#: merge-recursive.c:1176
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
+"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
+msgstr ""
+"冲突(重命名/重命名):在分支 \"%3$s\" 中重命名 \"%1$s\"->\"%2$s\",在分支 "
+"\"%6$s\" 中重命名 \"%4$s\"->\"%5$s\"%7$s"
+
+#: merge-recursive.c:1181
+msgid " (left unresolved)"
+msgstr "(留下未解决)"
+
+#: merge-recursive.c:1235
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
+msgstr ""
+"冲突(重命名/重命名):在 %3$s 中重命名 %1$s->%2$s,在 %6$s 中重命名 %4$s->"
+"%5$s"
+
+#: merge-recursive.c:1265
+#, c-format
+msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
+msgstr "而是重命名 %s 至 %s 以及 %s 至 %s"
+
+#: merge-recursive.c:1464
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
+msgstr "冲突(重命名/添加):在 %3$s 中重命名 %1$s->%2$s。在 %5$s 中添加 %4$s"
+
+#: merge-recursive.c:1474
+#, c-format
+msgid "Adding merged %s"
+msgstr "添加合并后的 %s"
+
+#: merge-recursive.c:1479 merge-recursive.c:1677
+#, c-format
+msgid "Adding as %s instead"
+msgstr "而是以 %s 为名添加"
+
+#: merge-recursive.c:1530
+#, c-format
+msgid "cannot read object %s"
+msgstr "不能读取对象 %s"
+
+#: merge-recursive.c:1533
+#, c-format
+msgid "object %s is not a blob"
+msgstr "对象 %s 不是一个二进制对象(blob)"
+
+#: merge-recursive.c:1581
+msgid "modify"
+msgstr "修改"
+
+#: merge-recursive.c:1581
+msgid "modified"
+msgstr "修改"
+
+#: merge-recursive.c:1591
+msgid "content"
+msgstr "内容"
+
+#: merge-recursive.c:1598
+msgid "add/add"
+msgstr "添加/添加"
+
+#: merge-recursive.c:1632
+#, c-format
+msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
+msgstr "略过 %s(已经做过相同合并)"
+
+#: merge-recursive.c:1646
+#, c-format
+msgid "Auto-merging %s"
+msgstr "自动合并 %s"
+
+#: merge-recursive.c:1650 git-submodule.sh:844
+msgid "submodule"
+msgstr "子模组"
+
+#: merge-recursive.c:1651
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
+msgstr "冲突(%s):合并冲突于 %s"
+
+#: merge-recursive.c:1741
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "删除 %s"
+
+#: merge-recursive.c:1766
+msgid "file/directory"
+msgstr "文件/目录"
+
+#: merge-recursive.c:1772
+msgid "directory/file"
+msgstr "目录/文件"
+
+#: merge-recursive.c:1777
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
+msgstr "冲突(%1$s):在 %3$s 中有一个名为 %2$s 的目录。以 %5$s 为名添加 %4$s"
+
+#: merge-recursive.c:1787
+#, c-format
+msgid "Adding %s"
+msgstr "添加 %s"
+
+#: merge-recursive.c:1804
+msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
+msgstr "严重的合并错误,不应发生。"
+
+#: merge-recursive.c:1823
+msgid "Already up-to-date!"
+msgstr "已经是最新的!"
+
+#: merge-recursive.c:1832
+#, c-format
+msgid "merging of trees %s and %s failed"
+msgstr "无法合并树 %s 和 %s"
+
+#: merge-recursive.c:1862
+#, c-format
+msgid "Unprocessed path??? %s"
+msgstr "未处理的路径??? %s"
+
+#: merge-recursive.c:1907
+msgid "Merging:"
+msgstr "合并:"
+
+#: merge-recursive.c:1918
+#, c-format
+msgid "found %u common ancestor(s):"
+msgstr "发现 %u 个共同祖先:"
+
+#: merge-recursive.c:1954
+msgid "merge returned no commit"
+msgstr "合并未返回提交"
+
+#: merge-recursive.c:2011
+#, c-format
+msgid "Could not parse object '%s'"
+msgstr "不能解析对象 '%s'"
+
+#: merge-recursive.c:2023 builtin/merge.c:697
+msgid "Unable to write index."
+msgstr "不能写入索引。"
+
 #: parse-options.c:494
 msgid "..."
 msgstr "..."
 #: parse-options.c:494
 msgid "..."
 msgstr "..."
@@ -1130,7 +1390,7 @@ msgstr "-A 和 -u 选项互斥"
 
 #: builtin/add.c:393
 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
 
 #: builtin/add.c:393
 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
-msgstr "é\80\89项 --ignore-missing å\8fªè\83½å\92\8c --dry-run å\85±用"
+msgstr "é\80\89项 --ignore-missing å\8fªè\83½å\92\8c --dry-run å\90\8cæ\97¶ä½¿用"
 
 #: builtin/add.c:413
 #, c-format
 
 #: builtin/add.c:413
 #, c-format
@@ -1529,7 +1789,7 @@ msgstr "应用补丁而不修改工作区"
 
 #: builtin/apply.c:4310
 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
 
 #: builtin/apply.c:4310
 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
-msgstr "同时应用此补丁(和 --stat/--summary/--check 共用)"
+msgstr "还应用此补丁(使用 --stat/--summary/--check 参数)"
 
 #: builtin/apply.c:4312
 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
 
 #: builtin/apply.c:4312
 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
@@ -1683,7 +1943,7 @@ msgstr ""
 
 #: builtin/branch.c:180
 msgid "cannot use -a with -d"
 
 #: builtin/branch.c:180
 msgid "cannot use -a with -d"
-msgstr "ä¸\8dè\83½å°\86 -a å\92\8c -d å\85±用"
+msgstr "ä¸\8dè\83½å°\86 -a å\92\8c -d å\90\8cæ\97¶ä½¿用"
 
 #: builtin/branch.c:186
 msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
 
 #: builtin/branch.c:186
 msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
@@ -2006,7 +2266,7 @@ msgstr "引用不是一个树:%s"
 
 #: builtin/checkout.c:977
 msgid "-B cannot be used with -b"
 
 #: builtin/checkout.c:977
 msgid "-B cannot be used with -b"
-msgstr "-B ä¸\8dè\83½å\92\8c -b å\85±用"
+msgstr "-B ä¸\8dè\83½å\92\8c -b å\90\8cæ\97¶ä½¿用"
 
 #: builtin/checkout.c:986
 msgid "--patch is incompatible with all other options"
 
 #: builtin/checkout.c:986
 msgid "--patch is incompatible with all other options"
@@ -2014,11 +2274,11 @@ msgstr "--patch 选项和其他选项不兼容"
 
 #: builtin/checkout.c:989
 msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
 
 #: builtin/checkout.c:989
 msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
-msgstr "--detach ä¸\8dè\83½å\92\8c -b/-B/--orphan å\85±用"
+msgstr "--detach ä¸\8dè\83½å\92\8c -b/-B/--orphan å\90\8cæ\97¶ä½¿用"
 
 #: builtin/checkout.c:991
 msgid "--detach cannot be used with -t"
 
 #: builtin/checkout.c:991
 msgid "--detach cannot be used with -t"
-msgstr "--detach ä¸\8dè\83½å\92\8c -t å\85±用"
+msgstr "--detach ä¸\8dè\83½å\92\8c -t å\90\8cæ\97¶ä½¿用"
 
 #: builtin/checkout.c:997
 msgid "--track needs a branch name"
 
 #: builtin/checkout.c:997
 msgid "--track needs a branch name"
@@ -2034,7 +2294,7 @@ msgstr "--orphan 和 -b|-B 互斥"
 
 #: builtin/checkout.c:1012
 msgid "--orphan cannot be used with -t"
 
 #: builtin/checkout.c:1012
 msgid "--orphan cannot be used with -t"
-msgstr "--orphan ä¸\8dè\83½å\92\8c -t å\85±用"
+msgstr "--orphan ä¸\8dè\83½å\92\8c -t å\90\8cæ\97¶ä½¿用"
 
 #: builtin/checkout.c:1022
 msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
 
 #: builtin/checkout.c:1022
 msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
@@ -2078,7 +2338,7 @@ msgstr "--ours/--theirs 和切换分支不兼容。"
 
 #: builtin/clean.c:78
 msgid "-x and -X cannot be used together"
 
 #: builtin/clean.c:78
 msgid "-x and -X cannot be used together"
-msgstr "-x å\92\8c -X ä¸\8dè\83½å\85±用"
+msgstr "-x å\92\8c -X ä¸\8dè\83½å\90\8cæ\97¶ä½¿用"
 
 #: builtin/clean.c:82
 msgid ""
 
 #: builtin/clean.c:82
 msgid ""
@@ -2123,11 +2383,6 @@ msgstr "未删除 %s\n"
 msgid "reference repository '%s' is not a local directory."
 msgstr "引用版本库 '%s' 不是一个本地目录。"
 
 msgid "reference repository '%s' is not a local directory."
 msgstr "引用版本库 '%s' 不是一个本地目录。"
 
-#: builtin/clone.c:302
-#, c-format
-msgid "failed to open '%s'"
-msgstr "无法打开 '%s'"
-
 #: builtin/clone.c:306
 #, c-format
 msgid "failed to create directory '%s'"
 #: builtin/clone.c:306
 #, c-format
 msgid "failed to create directory '%s'"
@@ -2391,7 +2646,7 @@ msgid ""
 "and try again.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "and try again.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"看起来您正在做一个合并提交。如果不对,请删除文件\n"
+"似乎您正在做一个合并提交。如果不对,请删除文件\n"
 "\t%s\n"
 "然后重试。\n"
 
 "\t%s\n"
 "然后重试。\n"
 
@@ -2405,7 +2660,7 @@ msgid ""
 "and try again.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "and try again.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"看起来您正在做一个拣选提交。如果不对,请删除文件\n"
+"似乎您正在做一个拣选提交。如果不对,请删除文件\n"
 "\t%s\n"
 "然后重试。\n"
 
 "\t%s\n"
 "然后重试。\n"
 
@@ -2479,7 +2734,7 @@ msgstr "您正处于一个拣选过程中 -- 无法修补提交。"
 
 #: builtin/commit.c:1019
 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
 
 #: builtin/commit.c:1019
 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
-msgstr "é\80\89项 --squash å\92\8c --fixup ä¸\8dè\83½å\85±用"
+msgstr "é\80\89项 --squash å\92\8c --fixup ä¸\8dè\83½å\90\8cæ\97¶ä½¿用"
 
 #: builtin/commit.c:1029
 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
 
 #: builtin/commit.c:1029
 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
@@ -2487,11 +2742,11 @@ msgstr "只能用一个 -c/-C/-F/--fixup 选项。"
 
 #: builtin/commit.c:1031
 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
 
 #: builtin/commit.c:1031
 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
-msgstr "é\80\89项 -m ä¸\8dè\83½å\92\8c -c/-C/-F/--fixup å\85±用。"
+msgstr "é\80\89项 -m ä¸\8dè\83½å\92\8c -c/-C/-F/--fixup å\90\8cæ\97¶ä½¿用。"
 
 #: builtin/commit.c:1039
 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
 
 #: builtin/commit.c:1039
 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
-msgstr "--reset-author å\8fªè\83½å\92\8c -Cã\80\81-c æ\88\96 --amend å\85±用。"
+msgstr "--reset-author å\8fªè\83½å\92\8c -Cã\80\81-c æ\88\96 --amend å\90\8cæ\97¶ä½¿用。"
 
 #: builtin/commit.c:1056
 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
 
 #: builtin/commit.c:1056
 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
@@ -2516,7 +2771,7 @@ msgstr "无效的清理模式 %s"
 
 #: builtin/commit.c:1077
 msgid "Paths with -a does not make sense."
 
 #: builtin/commit.c:1077
 msgid "Paths with -a does not make sense."
-msgstr "è·¯å¾\84å\92\8c -a é\80\89项å\85±用没有意义。"
+msgstr "è·¯å¾\84å\92\8c -a é\80\89项å\90\8cæ\97¶ä½¿用没有意义。"
 
 #: builtin/commit.c:1260
 msgid "couldn't look up newly created commit"
 
 #: builtin/commit.c:1260
 msgid "couldn't look up newly created commit"
@@ -2671,7 +2926,7 @@ msgstr "没有发现名称,无法描述任何东西。"
 
 #: builtin/describe.c:482
 msgid "--dirty is incompatible with committishes"
 
 #: builtin/describe.c:482
 msgid "--dirty is incompatible with committishes"
-msgstr "--dirty ä¸\8dè\83½ä¸\8eæ\8f\90交å\85±用"
+msgstr "--dirty ä¸\8dè\83½ä¸\8eæ\8f\90交å\90\8cæ\97¶ä½¿用"
 
 #: builtin/diff.c:77
 #, c-format
 
 #: builtin/diff.c:77
 #, c-format
@@ -2700,7 +2955,7 @@ msgstr "提供了超过 %d 个树对象:'%s'"
 #: builtin/diff.c:356
 #, c-format
 msgid "more than two blobs given: '%s'"
 #: builtin/diff.c:356
 #, c-format
 msgid "more than two blobs given: '%s'"
-msgstr "提供了超过两个 blob 对象:'%s'"
+msgstr "提供了超过两个二进制对象(blob):'%s'"
 
 #: builtin/diff.c:364
 #, c-format
 
 #: builtin/diff.c:364
 #, c-format
@@ -2937,11 +3192,11 @@ msgstr "--open-files-in-pager 仅用于工作区"
 
 #: builtin/grep.c:963
 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
 
 #: builtin/grep.c:963
 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
-msgstr "--cached æ\88\96 --untracked ä¸\8dè\83½ä¸\8e --no-index å\85±用。"
+msgstr "--cached æ\88\96 --untracked ä¸\8dè\83½ä¸\8e --no-index å\90\8cæ\97¶ä½¿用。"
 
 #: builtin/grep.c:968
 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
 
 #: builtin/grep.c:968
 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
-msgstr "--no-index æ\88\96 --untracked ä¸\8dè\83½å\92\8cç\89\88æ\9c¬å\85±用。"
+msgstr "--no-index æ\88\96 --untracked ä¸\8dè\83½å\92\8cç\89\88æ\9c¬å\90\8cæ\97¶ä½¿用。"
 
 #: builtin/grep.c:971
 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
 
 #: builtin/grep.c:971
 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
@@ -3123,7 +3378,7 @@ msgstr "不能读取现存对象 %s"
 #: builtin/index-pack.c:732
 #, c-format
 msgid "invalid blob object %s"
 #: builtin/index-pack.c:732
 #, c-format
 msgid "invalid blob object %s"
-msgstr "无效的 blob 对象 %s"
+msgstr "无效的二进制对象(blob)%s"
 
 #: builtin/index-pack.c:747
 #, c-format
 
 #: builtin/index-pack.c:747
 #, c-format
@@ -3250,7 +3505,7 @@ msgstr "错误选项 %s"
 
 #: builtin/index-pack.c:1558
 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
 
 #: builtin/index-pack.c:1558
 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
-msgstr "--fix-thin ä¸\8dè\83½å\92\8c --stdin å\85±用"
+msgstr "--fix-thin ä¸\8dè\83½å\92\8c --stdin å\90\8cæ\97¶ä½¿用"
 
 #: builtin/index-pack.c:1562 builtin/index-pack.c:1572
 #, c-format
 
 #: builtin/index-pack.c:1562 builtin/index-pack.c:1572
 #, c-format
@@ -3581,10 +3836,6 @@ msgstr "git write-tree 无法写入一树对象"
 msgid "failed to read the cache"
 msgstr "无法读取缓存"
 
 msgid "failed to read the cache"
 msgstr "无法读取缓存"
 
-#: builtin/merge.c:697
-msgid "Unable to write index."
-msgstr "不能写索引。"
-
 #: builtin/merge.c:710
 msgid "Not handling anything other than two heads merge."
 msgstr "不能处理两个头合并之外的任何操作。"
 #: builtin/merge.c:710
 msgid "Not handling anything other than two heads merge."
 msgstr "不能处理两个头合并之外的任何操作。"
@@ -3693,11 +3944,11 @@ msgstr "您尚未结束您的拣选(存在 CHERRY_PICK_HEAD)。"
 
 #: builtin/merge.c:1249
 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
 
 #: builtin/merge.c:1249
 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
-msgstr "æ\82¨ä¸\8dè\83½å°\86 --squash ä¸\8e --no-ff å\85±用。"
+msgstr "æ\82¨ä¸\8dè\83½å°\86 --squash ä¸\8e --no-ff å\90\8cæ\97¶ä½¿用。"
 
 #: builtin/merge.c:1254
 msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
 
 #: builtin/merge.c:1254
 msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
-msgstr "æ\82¨ä¸\8dè\83½å°\86 --no-ff ä¸\8e --ff-only å\85±用。"
+msgstr "æ\82¨ä¸\8dè\83½å°\86 --no-ff ä¸\8e --ff-only å\90\8cæ\97¶ä½¿用。"
 
 #: builtin/merge.c:1261
 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
 
 #: builtin/merge.c:1261
 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
@@ -4167,7 +4418,7 @@ msgstr "--all 和 --tags 不兼容"
 
 #: builtin/push.c:286
 msgid "--all can't be combined with refspecs"
 
 #: builtin/push.c:286
 msgid "--all can't be combined with refspecs"
-msgstr "--all ä¸\8dè\83½å\92\8cå¼\95ç\94¨è¡¨è¾¾å¼\8få\85±用"
+msgstr "--all ä¸\8dè\83½å\92\8cå¼\95ç\94¨è¡¨è¾¾å¼\8få\90\8cæ\97¶ä½¿用"
 
 #: builtin/push.c:291
 msgid "--mirror and --tags are incompatible"
 
 #: builtin/push.c:291
 msgid "--mirror and --tags are incompatible"
@@ -4175,7 +4426,7 @@ msgstr "--mirror 和 --tags 不兼容"
 
 #: builtin/push.c:292
 msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
 
 #: builtin/push.c:292
 msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
-msgstr "--mirror ä¸\8dè\83½å\92\8cå¼\95ç\94¨è¡¨è¾¾å¼\8få\85±用"
+msgstr "--mirror ä¸\8dè\83½å\92\8cå¼\95ç\94¨è¡¨è¾¾å¼\8få\90\8cæ\97¶ä½¿用"
 
 #: builtin/push.c:297
 msgid "--all and --mirror are incompatible"
 
 #: builtin/push.c:297
 msgid "--all and --mirror are incompatible"
@@ -4213,7 +4464,7 @@ msgstr "指定一个 master 分支并使用 --mirror 选项没有意义"
 
 #: builtin/remote.c:187
 msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
 
 #: builtin/remote.c:187
 msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
-msgstr "æ\8c\87å®\9aè¦\81è·\9f踪ç\9a\84å\88\86æ\94¯å\8fªå\9c¨ä¸\8eè\8e·å\8f\96é\95\9cå\83\8få\85±用才有意义"
+msgstr "æ\8c\87å®\9aè¦\81è·\9f踪ç\9a\84å\88\86æ\94¯å\8fªå\9c¨ä¸\8eè\8e·å\8f\96é\95\9cå\83\8få\90\8cæ\97¶ä½¿用才有意义"
 
 #: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:646
 #, c-format
 
 #: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:646
 #, c-format
@@ -4629,7 +4880,7 @@ msgstr "不能重置索引文件至版本 '%s'。"
 #: builtin/revert.c:70 builtin/revert.c:92
 #, c-format
 msgid "%s: %s cannot be used with %s"
 #: builtin/revert.c:70 builtin/revert.c:92
 #, c-format
 msgid "%s: %s cannot be used with %s"
-msgstr "%sï¼\9a%s ä¸\8dè\83½å\92\8c %s å\85±用"
+msgstr "%sï¼\9a%s ä¸\8dè\83½å\92\8c %s å\90\8cæ\97¶ä½¿用"
 
 #: builtin/revert.c:131
 msgid "program error"
 
 #: builtin/revert.c:131
 msgid "program error"
@@ -4779,15 +5030,15 @@ msgstr "--column 和 -n 不兼容"
 
 #: builtin/tag.c:523
 msgid "-n option is only allowed with -l."
 
 #: builtin/tag.c:523
 msgid "-n option is only allowed with -l."
-msgstr "-n é\80\89项å\8fªå\85\81许å\92\8c -l å\85±用。"
+msgstr "-n é\80\89项å\8fªå\85\81许å\92\8c -l å\90\8cæ\97¶ä½¿用。"
 
 #: builtin/tag.c:525
 msgid "--contains option is only allowed with -l."
 
 #: builtin/tag.c:525
 msgid "--contains option is only allowed with -l."
-msgstr "--contains é\80\89项å\8fªå\85\81许å\92\8c -l å\85±用。"
+msgstr "--contains é\80\89项å\8fªå\85\81许å\92\8c -l å\90\8cæ\97¶ä½¿用。"
 
 #: builtin/tag.c:527
 msgid "--points-at option is only allowed with -l."
 
 #: builtin/tag.c:527
 msgid "--points-at option is only allowed with -l."
-msgstr "--points-at é\80\89项å\8fªå\85\81许å\92\8c -l å\85±用。"
+msgstr "--points-at é\80\89项å\8fªå\85\81许å\92\8c -l å\90\8cæ\97¶ä½¿用。"
 
 #: builtin/tag.c:535
 msgid "only one -F or -m option is allowed."
 
 #: builtin/tag.c:535
 msgid "only one -F or -m option is allowed."
@@ -4955,9 +5206,9 @@ msgstr "您好像在上一次 'am' 失败后移动了 HEAD。未回退至 ORIG_H
 #: git-am.sh:105
 #, sh-format
 msgid ""
 #: git-am.sh:105
 #, sh-format
 msgid ""
-"When you have resolved this problem run \"$cmdline --resolved\".\n"
-"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
-"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
+"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --resolved\".\n"
+"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
+"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"."
 msgstr ""
 "当您解决了此问题后,执行 \"$cmdline --resolved\"。\n"
 "如果您想跳过此补丁,则执行 \"$cmdline --skip\"。\n"
 msgstr ""
 "当您解决了此问题后,执行 \"$cmdline --resolved\"。\n"
 "如果您想跳过此补丁,则执行 \"$cmdline --skip\"。\n"
@@ -4969,7 +5220,11 @@ msgstr "无法求助于三路合并。"
 
 #: git-am.sh:137
 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
 
 #: git-am.sh:137
 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
-msgstr "版本库缺乏必要的 blob 数据以进行三路合并。"
+msgstr "版本库缺乏必要的二进制对象(blob)以进行三路合并。"
+
+#: git-am.sh:139
+msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
+msgstr "更新索引信息以重建基树..."
 
 #: git-am.sh:154
 msgid ""
 
 #: git-am.sh:154
 msgid ""
@@ -4977,48 +5232,56 @@ msgid ""
 "It does not apply to blobs recorded in its index."
 msgstr ""
 "您是否曾手动编辑过您的补丁?\n"
 "It does not apply to blobs recorded in its index."
 msgstr ""
 "您是否曾手动编辑过您的补丁?\n"
-"无法应用补丁到索引中的数据上。"
+"无法应用补丁到索引中的二进制对象(blob)上。"
 
 #: git-am.sh:163
 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
 msgstr "转而在基础版本上打补丁及进行三路合并..."
 
 
 #: git-am.sh:163
 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
 msgstr "转而在基础版本上打补丁及进行三路合并..."
 
-#: git-am.sh:275
+#: git-am.sh:179
+msgid "Failed to merge in the changes."
+msgstr "无法合并变更。"
+
+#: git-am.sh:274
 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
 msgstr "一次只能有一个 StGIT 补丁队列被应用"
 
 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
 msgstr "一次只能有一个 StGIT 补丁队列被应用"
 
-#: git-am.sh:362
+#: git-am.sh:361
 #, sh-format
 msgid "Patch format $patch_format is not supported."
 msgstr "不支持 $patch_format 补丁格式。"
 
 #, sh-format
 msgid "Patch format $patch_format is not supported."
 msgstr "不支持 $patch_format 补丁格式。"
 
-#: git-am.sh:364
+#: git-am.sh:363
 msgid "Patch format detection failed."
 msgstr "补丁格式检测失败。"
 
 msgid "Patch format detection failed."
 msgstr "补丁格式检测失败。"
 
-#: git-am.sh:418
-msgid "-d option is no longer supported.  Do not use."
-msgstr "不再支持 -d 选项。不要使用。"
+#: git-am.sh:389
+msgid ""
+"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
+"it will be removed. Please do not use it anymore."
+msgstr ""
+"参数 -b/--binary 已经很长时间不做任何实质操作了,并且将被删除。\n"
+"请不要再使用它了。"
 
 
-#: git-am.sh:481
+#: git-am.sh:477
 #, sh-format
 msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
 msgstr "之前的变基目录 $dotest 仍然存在但给出了mbox。"
 
 #, sh-format
 msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
 msgstr "之前的变基目录 $dotest 仍然存在但给出了mbox。"
 
-#: git-am.sh:486
+#: git-am.sh:482
 msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
 msgstr "请下决心。--skip 或是 --abort ?"
 
 msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
 msgstr "请下决心。--skip 或是 --abort ?"
 
-#: git-am.sh:513
+#: git-am.sh:509
 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
 msgstr "解决操作未进行,我们不会继续。"
 
 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
 msgstr "解决操作未进行,我们不会继续。"
 
-#: git-am.sh:579
+#: git-am.sh:575
 #, sh-format
 msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
 msgstr "脏的索引:不能应用补丁(脏文件:$files)"
 
 #, sh-format
 msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
 msgstr "脏的索引:不能应用补丁(脏文件:$files)"
 
-#: git-am.sh:683
+#: git-am.sh:679
 #, sh-format
 msgid ""
 "Patch is empty.  Was it split wrong?\n"
 #, sh-format
 msgid ""
 "Patch is empty.  Was it split wrong?\n"
@@ -5029,15 +5292,15 @@ msgstr ""
 "如果您想要跳过这个补丁,执行 \"$cmdline --skip\"。\n"
 "要恢复原分支并停止打补丁,执行 \"$cmdline --abort\"。"
 
 "如果您想要跳过这个补丁,执行 \"$cmdline --skip\"。\n"
 "要恢复原分支并停止打补丁,执行 \"$cmdline --abort\"。"
 
-#: git-am.sh:710
+#: git-am.sh:706
 msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
 msgstr "补丁中没有一个有效的邮件地址。"
 
 msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
 msgstr "补丁中没有一个有效的邮件地址。"
 
-#: git-am.sh:757
+#: git-am.sh:753
 msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
 msgstr "标准输入没有和终端关联,不能进行交互式操作。"
 
 msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
 msgstr "标准输入没有和终端关联,不能进行交互式操作。"
 
-#: git-am.sh:761
+#: git-am.sh:757
 msgid "Commit Body is:"
 msgstr "提交内容为:"
 
 msgid "Commit Body is:"
 msgstr "提交内容为:"
 
@@ -5045,16 +5308,16 @@ msgstr "提交内容为:"
 #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
 #. in your translation. The program will only accept English
 #. input at this point.
 #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
 #. in your translation. The program will only accept English
 #. input at this point.
-#: git-am.sh:768
+#: git-am.sh:764
 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
 msgstr "应用?[y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
 
 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
 msgstr "应用?[y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
 
-#: git-am.sh:804
+#: git-am.sh:800
 #, sh-format
 msgid "Applying: $FIRSTLINE"
 msgstr "正应用:$FIRSTLINE"
 
 #, sh-format
 msgid "Applying: $FIRSTLINE"
 msgstr "正应用:$FIRSTLINE"
 
-#: git-am.sh:825
+#: git-am.sh:821
 msgid ""
 "No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
 "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
 msgid ""
 "No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
 "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
@@ -5064,22 +5327,22 @@ msgstr ""
 "如果没有什么要添加到暂存区的,则很可能是其它提交已经引入了相同的变更。\n"
 "您也许想要跳过这个补丁。"
 
 "如果没有什么要添加到暂存区的,则很可能是其它提交已经引入了相同的变更。\n"
 "您也许想要跳过这个补丁。"
 
-#: git-am.sh:833
+#: git-am.sh:829
 msgid ""
 "You still have unmerged paths in your index\n"
 "did you forget to use 'git add'?"
 msgstr "您的索引中仍有未合并的路径。您是否忘了执行 'git add'?"
 
 msgid ""
 "You still have unmerged paths in your index\n"
 "did you forget to use 'git add'?"
 msgstr "您的索引中仍有未合并的路径。您是否忘了执行 'git add'?"
 
-#: git-am.sh:849
+#: git-am.sh:845
 msgid "No changes -- Patch already applied."
 msgstr "没有变更 -- 补丁已经应用过。"
 
 msgid "No changes -- Patch already applied."
 msgstr "没有变更 -- 补丁已经应用过。"
 
-#: git-am.sh:859
+#: git-am.sh:855
 #, sh-format
 msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
 msgstr "补丁失败于 $msgnum $FIRSTLINE"
 
 #, sh-format
 msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
 msgstr "补丁失败于 $msgnum $FIRSTLINE"
 
-#: git-am.sh:880
+#: git-am.sh:876
 msgid "applying to an empty history"
 msgstr "正应用到一个空历史上"
 
 msgid "applying to an empty history"
 msgstr "正应用到一个空历史上"
 
@@ -5280,6 +5543,123 @@ msgstr "无法将多个分支合并到空分支"
 msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
 msgstr "无法变基到多个分支"
 
 msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
 msgstr "无法变基到多个分支"
 
+#: git-rebase.sh:52
+msgid ""
+"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
+"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
+"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
+"\"."
+msgstr ""
+"当您解决了此问题后,执行 \"git rebase --continue\"。\n"
+"如果您想跳过此补丁,则执行 \"git rebase --skip\"。\n"
+"要恢复原分支并停止变基,执行 \"git rebase --abort\"。"
+
+#: git-rebase.sh:159
+msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
+msgstr "钩子 pre-rebase 拒绝变基。"
+
+#: git-rebase.sh:164
+msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
+msgstr "似乎正处于在 git-am 的执行过程中。无法变基。"
+
+#: git-rebase.sh:295
+msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
+msgstr "选项 --exec 必须和选项 --interactive 同时使用"
+
+#: git-rebase.sh:300
+msgid "No rebase in progress?"
+msgstr "没有正在进行的变基?"
+
+#: git-rebase.sh:313
+msgid "Cannot read HEAD"
+msgstr "不能读取 HEAD"
+
+#: git-rebase.sh:316
+msgid ""
+"You must edit all merge conflicts and then\n"
+"mark them as resolved using git add"
+msgstr ""
+"您必须编辑所有的合并冲突,然后通过 git add\n"
+"命令将它们标记为已解决"
+
+#: git-rebase.sh:334
+#, sh-format
+msgid "Could not move back to $head_name"
+msgstr "无法移回 $head_name"
+
+#: git-rebase.sh:350
+#, sh-format
+msgid ""
+"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
+"I wonder if you are in the middle of another rebase.  If that is the\n"
+"case, please try\n"
+"\t$cmd_live_rebase\n"
+"If that is not the case, please\n"
+"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
+"and run me again.  I am stopping in case you still have something\n"
+"valuable there."
+msgstr ""
+"好像已有一个 $state_dir_base 目录,我怀疑您正处于另外一个变基过程中。\n"
+"如果是这样,请尝试执行\n"
+"\t$cmd_live_rebase\n"
+"如果不是这样,请执行\n"
+"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
+"然后再重新执行变基。为避免您丢失重要数据,我已经停止当前操作。"
+
+#: git-rebase.sh:395
+#, sh-format
+msgid "invalid upstream $upstream_name"
+msgstr "无效的上游 $upstream_name"
+
+#: git-rebase.sh:419
+#, sh-format
+msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
+msgstr "$onto_name: 有一个以上的合并基准"
+
+#: git-rebase.sh:422 git-rebase.sh:426
+#, sh-format
+msgid "$onto_name: there is no merge base"
+msgstr "$onto_name: 没有合并基准"
+
+#: git-rebase.sh:431
+#, sh-format
+msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
+msgstr "没有指向一个有效的提交:$onto_name"
+
+#: git-rebase.sh:454
+#, sh-format
+msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
+msgstr "严重错误:无此分支:$branch_name"
+
+#: git-rebase.sh:474
+msgid "Please commit or stash them."
+msgstr "请提交或为它们保存进度。"
+
+#: git-rebase.sh:492
+#, sh-format
+msgid "Current branch $branch_name is up to date."
+msgstr "当前分支 $branch_name 是最新的。"
+
+#: git-rebase.sh:495
+#, sh-format
+msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
+msgstr "当前分支 $branch_name 是最新的,强制变基。"
+
+#: git-rebase.sh:506
+#, sh-format
+msgid "Changes from $mb to $onto:"
+msgstr "变更从 $mb 到 $onto:"
+
+#. Detach HEAD and reset the tree
+#: git-rebase.sh:515
+msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
+msgstr "首先,重置头指针以便在上面重放您的工作..."
+
+#: git-rebase.sh:523
+#, sh-format
+msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
+msgstr "快进 $branch_name 至 $onto_name。"
+
 #: git-stash.sh:51
 msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
 msgstr "git stash clear 不支持参数"
 #: git-stash.sh:51
 msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
 msgstr "git stash clear 不支持参数"
@@ -5560,8 +5940,8 @@ msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
 msgstr "无法递归进子模组路径 '$sm_path'"
 
 #: git-submodule.sh:754
 msgstr "无法递归进子模组路径 '$sm_path'"
 
 #: git-submodule.sh:754
-msgid "--cached cannot be used with --files"
-msgstr "--cached 不能和 --files 共用"
+msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
+msgstr "选项 --cached 不能和选项 --files 同时使用"
 
 #. unexpected type
 #: git-submodule.sh:794
 
 #. unexpected type
 #: git-submodule.sh:794
@@ -5589,11 +5969,7 @@ msgstr "  警告:$name 未包含提交 $sha1_src 和 $sha1_dst"
 
 #: git-submodule.sh:843
 msgid "blob"
 
 #: git-submodule.sh:843
 msgid "blob"
-msgstr "blob"
-
-#: git-submodule.sh:844
-msgid "submodule"
-msgstr "子模组"
+msgstr "二进制对象"
 
 #: git-submodule.sh:881
 msgid "# Submodules changed but not updated:"
 
 #: git-submodule.sh:881
 msgid "# Submodules changed but not updated:"
@@ -5607,294 +5983,3 @@ msgstr "要提交的子模组变更:"
 #, sh-format
 msgid "Synchronizing submodule url for '$name'"
 msgstr "为 '$name' 同步子模组 url"
 #, sh-format
 msgid "Synchronizing submodule url for '$name'"
 msgstr "为 '$name' 同步子模组 url"
-
-#~ msgid "(bad commit)\n"
-#~ msgstr "(坏提交)\n"
-
-#~ msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
-#~ msgstr "为路径 '%s' addinfo_cache 失败"
-
-#~ msgid "error building trees"
-#~ msgstr "无法创建树"
-
-#~ msgid "diff setup failed"
-#~ msgstr "diff 设置失败"
-
-#~ msgid "merge-recursive: disk full?"
-#~ msgstr "merge-recursive: 磁盘已满?"
-
-#~ msgid "failed to create path '%s'%s"
-#~ msgstr "无法创建路径 '%s'%s"
-
-#~ msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
-#~ msgstr "删除 %s 以便为子目录留出空间\n"
-
-#~ msgid ": perhaps a D/F conflict?"
-#~ msgstr ":可能是一个 D/F 冲突?"
-
-#~ msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
-#~ msgstr "拒绝丢失 '%s' 下的未跟踪文件"
-
-#~ msgid "cannot read object %s '%s'"
-#~ msgstr "不能读取对象 %s '%s'"
-
-#~ msgid "blob expected for %s '%s'"
-#~ msgstr "%s '%s' 应为 blob"
-
-#~ msgid "failed to symlink '%s'"
-#~ msgstr "无法创建符号链接 '%s'"
-
-#~ msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
-#~ msgstr "不知道如何处理 %06o %s '%s'"
-
-#~ msgid "Failed to execute internal merge"
-#~ msgstr "无法执行内部合并"
-
-#~ msgid "Unable to add %s to database"
-#~ msgstr "不能添加 %s 至对象库"
-
-#~ msgid "unsupported object type in the tree"
-#~ msgstr "在树中有不支持的对象类型"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s "
-#~ "left in tree."
-#~ msgstr ""
-#~ "冲突(%1$s/删除):%2$s 在 %3$s 中被删除,在 %5$s 中被 %4$s。%7$s 在 %6$s "
-#~ "中的版本被保留。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s "
-#~ "left in tree at %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "冲突(%1$s/删除):%2$s 在 %3$s 中被删除,在 %5$s 中被 %4$s。%7$s 在 %6$s "
-#~ "中的版本保留于 %8$s 中。"
-
-#~ msgid "rename"
-#~ msgstr "重命名"
-
-#~ msgid "renamed"
-#~ msgstr "重命名"
-
-#~ msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
-#~ msgstr "%s 是 %s 中的一个目录而以 %s 为名被添加"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename "
-#~ "\"%s\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "冲突(重命名/重命名):在分支 \"%3$s\" 重命名 \"%1$s\"->\"%2$s\",在分支 "
-#~ "\"%6$s\" 重命名 \"%4$s\"->\"%5$s\"%7$s"
-
-#~ msgid " (left unresolved)"
-#~ msgstr "(留下未解决)"
-
-#~ msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "冲突(重命名/重命名):在 %3$s 中重命名 %1$s->%2$s,在 %6$s 中重命名 %4$s-"
-#~ ">%5$s"
-
-#~ msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
-#~ msgstr "而是重命名 %s 至 %s 以及 %s 至 %s"
-
-#~ msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "冲突(重命名/添加):在 %3$s 中重命名 %1$s->%2$s。在 %5$s 中添加 %4$s"
-
-#~ msgid "Adding merged %s"
-#~ msgstr "添加合并后的 %s"
-
-#~ msgid "Adding as %s instead"
-#~ msgstr "而是以 %s 为名添加"
-
-#~ msgid "cannot read object %s"
-#~ msgstr "不能读取对象 %s"
-
-#~ msgid "object %s is not a blob"
-#~ msgstr "对象 %s 不是一个 blob"
-
-#~ msgid "modify"
-#~ msgstr "修改"
-
-#~ msgid "modified"
-#~ msgstr "修改"
-
-#~ msgid "content"
-#~ msgstr "内容"
-
-#~ msgid "add/add"
-#~ msgstr "添加/添加"
-
-#~ msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
-#~ msgstr "略过 %s(已经做过相同合并)"
-
-#~ msgid "Auto-merging %s"
-#~ msgstr "自动合并 %s"
-
-#~ msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
-#~ msgstr "冲突(%s):合并冲突于 %s"
-
-#~ msgid "Removing %s"
-#~ msgstr "删除 %s"
-
-#~ msgid "file/directory"
-#~ msgstr "文件/目录"
-
-#~ msgid "directory/file"
-#~ msgstr "目录/文件"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "冲突(%1$s):在 %3$s 中有一个名为 %2$s 的目录。以 %5$s 为名添加 %4$s"
-
-#~ msgid "Adding %s"
-#~ msgstr "添加 %s"
-
-#~ msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
-#~ msgstr "严重的合并错误,不应发生。"
-
-#~ msgid "Already up-to-date!"
-#~ msgstr "已经是最新的!"
-
-#~ msgid "merging of trees %s and %s failed"
-#~ msgstr "无法合并树 %s 和 %s"
-
-#~ msgid "Unprocessed path??? %s"
-#~ msgstr "未处理的路径??? %s"
-
-#~ msgid "Merging:"
-#~ msgstr "合并:"
-
-#~ msgid "found %u common ancestor(s):"
-#~ msgstr "发现 %u 个共同祖先:"
-
-#~ msgid "merge returned no commit"
-#~ msgstr "合并未返回提交"
-
-#~ msgid "Could not parse object '%s'"
-#~ msgstr "不能解析对象 '%s'"
-
-#~ msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
-#~ msgstr "更新索引信息以重建基树..."
-
-#~ msgid "Failed to merge in the changes."
-#~ msgstr "无法合并变更。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The -b option has been a no-op for long time, and\n"
-#~ "it will be removed. Please do not use it anymore."
-#~ msgstr ""
-#~ "参数 -b 已经很长时间不做任何实质操作了,并且将被\n"
-#~ "删除。请不要再使用它了。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "When you have resolved this problem run \"git rebase --continue\".\n"
-#~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"git rebase --skip"
-#~ "\".\n"
-#~ "To check out the original branch and stop rebasing run \"git rebase --"
-#~ "abort\".\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "当您解决了此问题后,执行 \"git rebase --continue\"。\n"
-#~ "如果您想跳过此补丁,则执行 \"git rebase --skip\"。\n"
-#~ "要恢复原分支并停止变基,执行 \"git rebase --abort\"。\n"
-
-#~ msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
-#~ msgstr "钩子 pre-rebase 拒绝变基。"
-
-#~ msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
-#~ msgstr "看起来 git-am 正在进行中。无法变基。"
-
-#~ msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
-#~ msgstr "选项 --exec 必须和选项 --interactive 共用"
-
-#~ msgid "No rebase in progress?"
-#~ msgstr "没有正在进行的变基?"
-
-#~ msgid "Cannot read HEAD"
-#~ msgstr "不能读取 HEAD"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must edit all merge conflicts and then\n"
-#~ "mark them as resolved using git add"
-#~ msgstr ""
-#~ "您必须编辑所有的合并冲突,然后通过 git add\n"
-#~ "命令将它们标记为已解决"
-
-#~ msgid "Could not move back to $head_name"
-#~ msgstr "无法移回 $head_name"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
-#~ "I wonder if you are in the middle of another rebase.  If that is the\n"
-#~ "case, please try\n"
-#~ "\tgit rebase (--continue | --abort | --skip)\n"
-#~ "If that is not the case, please\n"
-#~ "\trm -fr \"$state_dir\"\n"
-#~ "and run me again.  I am stopping in case you still have something\n"
-#~ "valuable there."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "好像已有一个 $state_dir_base 目录,并且我猜您正处于另一个变基过程\n"
-#~ "中。如果是这样,请尝试执行\n"
-#~ "\tgit rebase (--continue | --abort | --skip)\n"
-#~ "如果不是这样,请执行\n"
-#~ "\trm -fr \"$state_dir\"\n"
-#~ "然后再执行我。我停止以免您在那儿仍有一些重要的数据。"
-
-#~ msgid "invalid upstream $upstream_name"
-#~ msgstr "无效的上游 $upstream_name"
-
-#~ msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
-#~ msgstr "$onto_name: 有一个以上的合并基准"
-
-#~ msgid "$onto_name: there is no merge base"
-#~ msgstr "$onto_name: 没有合并基准"
-
-#~ msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
-#~ msgstr "没有指向一个有效的提交:$onto_name"
-
-#~ msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
-#~ msgstr "严重:无此分支:$branch_name"
-
-#~ msgid "Please commit or stash them."
-#~ msgstr "请提交或为它们保存进度。"
-
-#~ msgid "Current branch $branch_name is up to date."
-#~ msgstr "当前分支 $branch_name 是最新的。"
-
-#~ msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
-#~ msgstr "当前分支 $branch_name 是最新的,强制变基。"
-
-#~ msgid "Changes from $mb to $onto:"
-#~ msgstr "变更从 $mb 到 $onto:"
-
-#~ msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
-#~ msgstr "首先,重置头指针以便在上面重放您的工作..."
-
-#~ msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
-#~ msgstr "快进 $branch_name 至 $onto_name。"
-
-#~ msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
-#~ msgstr "选项 --cached 不能和选项 --files 共用"
-
-#~ msgid "BUG: There are unmerged index entries:\n"
-#~ msgstr "BUG: 有未合并的索引条目:\n"
-
-#~ msgid "Bug in merge-recursive.c"
-#~ msgstr "在 merge-recursive.c 有 bug"
-
-#~ msgid "BUG: unexpected number of arguments left to parse"
-#~ msgstr "BUG: 参数解析后留下意外数目的参数"
-
-#~ msgid "BUG: %d %.*s\n"
-#~ msgstr "BUG: %d %.*s\n"
-
-#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
-#~ msgstr "%s:已经被删除/重命名"
-
-#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
-#~ msgstr "'%s':不是一个文档目录。"