git-gui i18n: Updated Bulgarian translation (565,0f,0u)
authorAlexander Shopov <ash@kambanaria.org>
Thu, 13 Oct 2016 18:43:49 +0000 (21:43 +0300)
committerPat Thoyts <patthoyts@users.sourceforge.net>
Thu, 20 Oct 2016 10:12:50 +0000 (11:12 +0100)
Signed-off-by: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>
Signed-off-by: Pat Thoyts <patthoyts@users.sourceforge.net>
po/bg.po
index 4d9b039dc2813d6771915a61bfc3c353f16bb5a9..5af78f15a86db955903979900190a6f7bbbf7882 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Bulgarian translation of git-gui po-file.
 # Bulgarian translation of git-gui po-file.
-# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
+# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
 # This file is distributed under the same license as the git package.
 # This file is distributed under the same license as the git package.
-# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
 #
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: git-gui master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 #
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: git-gui master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-07 07:37+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-07 07:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-13 15:16+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-13 15:16+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
 "Language: bg\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -18,33 +18,33 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: git-gui.sh:861
+#: git-gui.sh:865
 #, tcl-format
 msgid "Invalid font specified in %s:"
 msgstr "Указан е неправилен шрифт в „%s“:"
 
 #, tcl-format
 msgid "Invalid font specified in %s:"
 msgstr "Указан е неправилен шрифт в „%s“:"
 
-#: git-gui.sh:915
+#: git-gui.sh:919
 msgid "Main Font"
 msgstr "Основен шрифт"
 
 msgid "Main Font"
 msgstr "Основен шрифт"
 
-#: git-gui.sh:916
+#: git-gui.sh:920
 msgid "Diff/Console Font"
 msgstr "Шрифт за разликите/конзолата"
 
 msgid "Diff/Console Font"
 msgstr "Шрифт за разликите/конзолата"
 
-#: git-gui.sh:931 git-gui.sh:945 git-gui.sh:958 git-gui.sh:1048
-#: git-gui.sh:1067 git-gui.sh:3125
+#: git-gui.sh:935 git-gui.sh:949 git-gui.sh:962 git-gui.sh:1052 git-gui.sh:1071
+#: git-gui.sh:3147
 msgid "git-gui: fatal error"
 msgstr "git-gui: фатална грешка"
 
 msgid "git-gui: fatal error"
 msgstr "git-gui: фатална грешка"
 
-#: git-gui.sh:932
+#: git-gui.sh:936
 msgid "Cannot find git in PATH."
 msgstr "Командата git липсва в пътя (PATH)."
 
 msgid "Cannot find git in PATH."
 msgstr "Командата git липсва в пътя (PATH)."
 
-#: git-gui.sh:959
+#: git-gui.sh:963
 msgid "Cannot parse Git version string:"
 msgstr "Низът с версията на Git не може да бъде интерпретиран:"
 
 msgid "Cannot parse Git version string:"
 msgstr "Низът с версията на Git не може да бъде интерпретиран:"
 
-#: git-gui.sh:984
+#: git-gui.sh:988
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Git version cannot be determined.\n"
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Git version cannot be determined.\n"
@@ -63,503 +63,506 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Да се приеме ли, че „%s“ е версия „1.5.0“?\n"
 
 "\n"
 "Да се приеме ли, че „%s“ е версия „1.5.0“?\n"
 
-#: git-gui.sh:1281
+#: git-gui.sh:1285
 msgid "Git directory not found:"
 msgstr "Директорията на Git не е открита:"
 
 msgid "Git directory not found:"
 msgstr "Директорията на Git не е открита:"
 
-#: git-gui.sh:1315
+#: git-gui.sh:1319
 msgid "Cannot move to top of working directory:"
 msgstr "Не може да се премине към родителската  директория."
 
 msgid "Cannot move to top of working directory:"
 msgstr "Не може да се премине към родителската  директория."
 
-#: git-gui.sh:1323
+#: git-gui.sh:1327
 msgid "Cannot use bare repository:"
 msgstr "Голо хранилище не може да се използва:"
 
 msgid "Cannot use bare repository:"
 msgstr "Голо хранилище не може да се използва:"
 
-#: git-gui.sh:1331
+#: git-gui.sh:1335
 msgid "No working directory"
 msgstr "Работната директория липсва"
 
 msgid "No working directory"
 msgstr "Работната директория липсва"
 
-#: git-gui.sh:1503 lib/checkout_op.tcl:306
+#: git-gui.sh:1507 lib/checkout_op.tcl:306
 msgid "Refreshing file status..."
 msgstr "Обновяване на състоянието на файла…"
 
 msgid "Refreshing file status..."
 msgstr "Обновяване на състоянието на файла…"
 
-#: git-gui.sh:1563
+#: git-gui.sh:1567
 msgid "Scanning for modified files ..."
 msgstr "Проверка за променени файлове…"
 
 msgid "Scanning for modified files ..."
 msgstr "Проверка за променени файлове…"
 
-#: git-gui.sh:1639
+#: git-gui.sh:1645
 msgid "Calling prepare-commit-msg hook..."
 msgstr "Куката „prepare-commit-msg“ се изпълнява в момента…"
 
 msgid "Calling prepare-commit-msg hook..."
 msgstr "Куката „prepare-commit-msg“ се изпълнява в момента…"
 
-#: git-gui.sh:1656
+#: git-gui.sh:1662
 msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook."
 msgstr "Подаването е отхвърлено от куката „prepare-commit-msg“."
 
 msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook."
 msgstr "Подаването е отхвърлено от куката „prepare-commit-msg“."
 
-#: git-gui.sh:1814 lib/browser.tcl:252
+#: git-gui.sh:1820 lib/browser.tcl:252
 msgid "Ready."
 msgstr "Готово."
 
 msgid "Ready."
 msgstr "Готово."
 
-#: git-gui.sh:1978
+#: git-gui.sh:1984
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Display limit (gui.maxfilesdisplayed = %s) reached, not showing all %s files."
 msgstr ""
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Display limit (gui.maxfilesdisplayed = %s) reached, not showing all %s files."
 msgstr ""
-"Достигнат е максималният брой файлове за показване (gui.maxfilesdisplayed = "
-"%s). Файловете са общо %s."
+"Достигнат е максималният размер на списъка за извеждане(gui."
+"maxfilesdisplayed = %s), съответно не са показани всички %s файла."
 
 
-#: git-gui.sh:2101
+#: git-gui.sh:2107
 msgid "Unmodified"
 msgstr "Непроменен"
 
 msgid "Unmodified"
 msgstr "Непроменен"
 
-#: git-gui.sh:2103
+#: git-gui.sh:2109
 msgid "Modified, not staged"
 msgstr "Променен, но не е в индекса"
 
 msgid "Modified, not staged"
 msgstr "Променен, но не е в индекса"
 
-#: git-gui.sh:2104 git-gui.sh:2116
+#: git-gui.sh:2110 git-gui.sh:2122
 msgid "Staged for commit"
 msgstr "В индекса за подаване"
 
 msgid "Staged for commit"
 msgstr "В индекса за подаване"
 
-#: git-gui.sh:2105 git-gui.sh:2117
+#: git-gui.sh:2111 git-gui.sh:2123
 msgid "Portions staged for commit"
 msgstr "Части са в индекса за подаване"
 
 msgid "Portions staged for commit"
 msgstr "Части са в индекса за подаване"
 
-#: git-gui.sh:2106 git-gui.sh:2118
+#: git-gui.sh:2112 git-gui.sh:2124
 msgid "Staged for commit, missing"
 msgstr "В индекса за подаване, но липсва"
 
 msgid "Staged for commit, missing"
 msgstr "В индекса за подаване, но липсва"
 
-#: git-gui.sh:2108
+#: git-gui.sh:2114
 msgid "File type changed, not staged"
 msgstr "Видът на файла е сменен, но не е в индекса"
 
 msgid "File type changed, not staged"
 msgstr "Видът на файла е сменен, но не е в индекса"
 
-#: git-gui.sh:2109 git-gui.sh:2110
+#: git-gui.sh:2115 git-gui.sh:2116
 msgid "File type changed, old type staged for commit"
 msgid "File type changed, old type staged for commit"
-msgstr "Ð\92идÑ\8aÑ\82 Ð½Ð° Ñ\84айла Ðµ Ñ\81менен, Ð½Ð¾ Ð² Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а Ðµ Ð²Ñ\81е Ð¾Ñ\89е Ñ\81Ñ\82аÑ\80иÑ\8fÑ\82"
+msgstr "Ð\92идÑ\8aÑ\82 Ð½Ð° Ñ\84айла Ðµ Ñ\81менен, Ð½Ð¾ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ\8fÑ\82 Ð²Ð¸Ð´ Ð½Ðµ Ðµ Ð² Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а"
 
 
-#: git-gui.sh:2111
+#: git-gui.sh:2117
 msgid "File type changed, staged"
 msgstr "Видът на файла е сменен и е в индекса"
 
 msgid "File type changed, staged"
 msgstr "Видът на файла е сменен и е в индекса"
 
-#: git-gui.sh:2112
+#: git-gui.sh:2118
 msgid "File type change staged, modification not staged"
 msgid "File type change staged, modification not staged"
-msgstr "Видът на файла е сменен, но промяната не е в индекса"
+msgstr "Видът на файла е сменен в индекса, но не и съдържанието"
 
 
-#: git-gui.sh:2113
+#: git-gui.sh:2119
 msgid "File type change staged, file missing"
 msgid "File type change staged, file missing"
-msgstr "Видът на файла е сменен, файлът липсва"
+msgstr "Видът на файла е сменен в индекса, но файлът липсва"
 
 
-#: git-gui.sh:2115
+#: git-gui.sh:2121
 msgid "Untracked, not staged"
 msgstr "Неследен"
 
 msgid "Untracked, not staged"
 msgstr "Неследен"
 
-#: git-gui.sh:2120
+#: git-gui.sh:2126
 msgid "Missing"
 msgstr "Липсващ"
 
 msgid "Missing"
 msgstr "Липсващ"
 
-#: git-gui.sh:2121
+#: git-gui.sh:2127
 msgid "Staged for removal"
 msgstr "В индекса за изтриване"
 
 msgid "Staged for removal"
 msgstr "В индекса за изтриване"
 
-#: git-gui.sh:2122
+#: git-gui.sh:2128
 msgid "Staged for removal, still present"
 msgstr "В индекса за изтриване, но още го има"
 
 msgid "Staged for removal, still present"
 msgstr "В индекса за изтриване, но още го има"
 
-#: git-gui.sh:2124 git-gui.sh:2125 git-gui.sh:2126 git-gui.sh:2127
-#: git-gui.sh:2128 git-gui.sh:2129
+#: git-gui.sh:2130 git-gui.sh:2131 git-gui.sh:2132 git-gui.sh:2133
+#: git-gui.sh:2134 git-gui.sh:2135
 msgid "Requires merge resolution"
 msgstr "Изисква коригиране при сливане"
 
 msgid "Requires merge resolution"
 msgstr "Изисква коригиране при сливане"
 
-#: git-gui.sh:2164
+#: git-gui.sh:2170
 msgid "Starting gitk... please wait..."
 msgstr "Стартиране на „gitk“…, изчакайте…"
 
 msgid "Starting gitk... please wait..."
 msgstr "Стартиране на „gitk“…, изчакайте…"
 
-#: git-gui.sh:2176
+#: git-gui.sh:2182
 msgid "Couldn't find gitk in PATH"
 msgstr "Командата „gitk“ липсва в пътищата, определени от променливата PATH."
 
 msgid "Couldn't find gitk in PATH"
 msgstr "Командата „gitk“ липсва в пътищата, определени от променливата PATH."
 
-#: git-gui.sh:2235
+#: git-gui.sh:2241
 msgid "Couldn't find git gui in PATH"
 msgstr ""
 "Командата „git gui“ липсва в пътищата, определени от променливата PATH."
 
 msgid "Couldn't find git gui in PATH"
 msgstr ""
 "Командата „git gui“ липсва в пътищата, определени от променливата PATH."
 
-#: git-gui.sh:2654 lib/choose_repository.tcl:41
+#: git-gui.sh:2676 lib/choose_repository.tcl:41
 msgid "Repository"
 msgstr "Хранилище"
 
 msgid "Repository"
 msgstr "Хранилище"
 
-#: git-gui.sh:2655
+#: git-gui.sh:2677
 msgid "Edit"
 msgstr "Редактиране"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Редактиране"
 
-#: git-gui.sh:2657 lib/choose_rev.tcl:567
+#: git-gui.sh:2679 lib/choose_rev.tcl:567
 msgid "Branch"
 msgstr "Клон"
 
 msgid "Branch"
 msgstr "Клон"
 
-#: git-gui.sh:2660 lib/choose_rev.tcl:554
+#: git-gui.sh:2682 lib/choose_rev.tcl:554
 msgid "Commit@@noun"
 msgstr "Подаване"
 
 msgid "Commit@@noun"
 msgstr "Подаване"
 
-#: git-gui.sh:2663 lib/merge.tcl:123 lib/merge.tcl:152 lib/merge.tcl:170
+#: git-gui.sh:2685 lib/merge.tcl:127 lib/merge.tcl:174
 msgid "Merge"
 msgstr "Сливане"
 
 msgid "Merge"
 msgstr "Сливане"
 
-#: git-gui.sh:2664 lib/choose_rev.tcl:563
+#: git-gui.sh:2686 lib/choose_rev.tcl:563
 msgid "Remote"
 msgstr "Отдалечено хранилище"
 
 msgid "Remote"
 msgstr "Отдалечено хранилище"
 
-#: git-gui.sh:2667
+#: git-gui.sh:2689
 msgid "Tools"
 msgstr "Команди"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "Команди"
 
-#: git-gui.sh:2676
+#: git-gui.sh:2698
 msgid "Explore Working Copy"
 msgstr "Разглеждане на работното копие"
 
 msgid "Explore Working Copy"
 msgstr "Разглеждане на работното копие"
 
-#: git-gui.sh:2682
+#: git-gui.sh:2704
 msgid "Git Bash"
 msgstr "Bash за Git"
 
 msgid "Git Bash"
 msgstr "Bash за Git"
 
-#: git-gui.sh:2692
+#: git-gui.sh:2714
 msgid "Browse Current Branch's Files"
 msgstr "Разглеждане на файловете в текущия клон"
 
 msgid "Browse Current Branch's Files"
 msgstr "Разглеждане на файловете в текущия клон"
 
-#: git-gui.sh:2696
+#: git-gui.sh:2718
 msgid "Browse Branch Files..."
 msgstr "Разглеждане на текущия клон…"
 
 msgid "Browse Branch Files..."
 msgstr "Разглеждане на текущия клон…"
 
-#: git-gui.sh:2701
+#: git-gui.sh:2723
 msgid "Visualize Current Branch's History"
 msgstr "Визуализация на историята на текущия клон"
 
 msgid "Visualize Current Branch's History"
 msgstr "Визуализация на историята на текущия клон"
 
-#: git-gui.sh:2705
+#: git-gui.sh:2727
 msgid "Visualize All Branch History"
 msgstr "Визуализация на историята на всички клонове"
 
 msgid "Visualize All Branch History"
 msgstr "Визуализация на историята на всички клонове"
 
-#: git-gui.sh:2712
+#: git-gui.sh:2734
 #, tcl-format
 msgid "Browse %s's Files"
 #, tcl-format
 msgid "Browse %s's Files"
-msgstr "Разглеждане на файловете в %s"
+msgstr "Разглеждане на файловете в „%s“"
 
 
-#: git-gui.sh:2714
+#: git-gui.sh:2736
 #, tcl-format
 msgid "Visualize %s's History"
 #, tcl-format
 msgid "Visualize %s's History"
-msgstr "Визуализация на историята на %s"
+msgstr "Визуализация на историята на „%s“"
 
 
-#: git-gui.sh:2719 lib/database.tcl:40 lib/database.tcl:66
+#: git-gui.sh:2741 lib/database.tcl:40
 msgid "Database Statistics"
 msgstr "Статистика на базата от данни"
 
 msgid "Database Statistics"
 msgstr "Статистика на базата от данни"
 
-#: git-gui.sh:2722 lib/database.tcl:33
+#: git-gui.sh:2744 lib/database.tcl:33
 msgid "Compress Database"
 msgstr "Компресиране на базата от данни"
 
 msgid "Compress Database"
 msgstr "Компресиране на базата от данни"
 
-#: git-gui.sh:2725
+#: git-gui.sh:2747
 msgid "Verify Database"
 msgstr "Проверка на базата от данни"
 
 msgid "Verify Database"
 msgstr "Проверка на базата от данни"
 
-#: git-gui.sh:2732 git-gui.sh:2736 git-gui.sh:2740 lib/shortcut.tcl:8
-#: lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72
+#: git-gui.sh:2754 git-gui.sh:2758 git-gui.sh:2762
 msgid "Create Desktop Icon"
 msgstr "Добавяне на икона на работния плот"
 
 msgid "Create Desktop Icon"
 msgstr "Добавяне на икона на работния плот"
 
-#: git-gui.sh:2748 lib/choose_repository.tcl:193 lib/choose_repository.tcl:201
+#: git-gui.sh:2770 lib/choose_repository.tcl:193 lib/choose_repository.tcl:201
 msgid "Quit"
 msgstr "Спиране на програмата"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Спиране на програмата"
 
-#: git-gui.sh:2756
+#: git-gui.sh:2778
 msgid "Undo"
 msgstr "Отмяна"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Отмяна"
 
-#: git-gui.sh:2759
+#: git-gui.sh:2781
 msgid "Redo"
 msgstr "Повторение"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Повторение"
 
-#: git-gui.sh:2763 git-gui.sh:3368
+#: git-gui.sh:2785 git-gui.sh:3399
 msgid "Cut"
 msgstr "Отрязване"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Отрязване"
 
-#: git-gui.sh:2766 git-gui.sh:3371 git-gui.sh:3445 git-gui.sh:3530
+#: git-gui.sh:2788 git-gui.sh:3402 git-gui.sh:3476 git-gui.sh:3562
 #: lib/console.tcl:69
 msgid "Copy"
 msgstr "Копиране"
 
 #: lib/console.tcl:69
 msgid "Copy"
 msgstr "Копиране"
 
-#: git-gui.sh:2769 git-gui.sh:3374
+#: git-gui.sh:2791 git-gui.sh:3405
 msgid "Paste"
 msgstr "Поставяне"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Поставяне"
 
-#: git-gui.sh:2772 git-gui.sh:3377 lib/remote_branch_delete.tcl:39
-#: lib/branch_delete.tcl:28
+#: git-gui.sh:2794 git-gui.sh:3408 lib/branch_delete.tcl:28
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:39
 msgid "Delete"
 msgstr "Изтриване"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Изтриване"
 
-#: git-gui.sh:2776 git-gui.sh:3381 git-gui.sh:3534 lib/console.tcl:71
+#: git-gui.sh:2798 git-gui.sh:3412 git-gui.sh:3566 lib/console.tcl:71
 msgid "Select All"
 msgstr "Избиране на всичко"
 
 msgid "Select All"
 msgstr "Избиране на всичко"
 
-#: git-gui.sh:2785
+#: git-gui.sh:2807
 msgid "Create..."
 msgstr "Създаване…"
 
 msgid "Create..."
 msgstr "Създаване…"
 
-#: git-gui.sh:2791
+#: git-gui.sh:2813
 msgid "Checkout..."
 msgstr "Изтегляне…"
 
 msgid "Checkout..."
 msgstr "Изтегляне…"
 
-#: git-gui.sh:2797
+#: git-gui.sh:2819
 msgid "Rename..."
 msgstr "Преименуване…"
 
 msgid "Rename..."
 msgstr "Преименуване…"
 
-#: git-gui.sh:2802
+#: git-gui.sh:2824
 msgid "Delete..."
 msgstr "Изтриване…"
 
 msgid "Delete..."
 msgstr "Изтриване…"
 
-#: git-gui.sh:2807
+#: git-gui.sh:2829
 msgid "Reset..."
 msgstr "Отмяна на промените…"
 
 msgid "Reset..."
 msgstr "Отмяна на промените…"
 
-#: git-gui.sh:2817
+#: git-gui.sh:2839
 msgid "Done"
 msgstr "Готово"
 
 msgid "Done"
 msgstr "Готово"
 
-#: git-gui.sh:2819
+#: git-gui.sh:2841
 msgid "Commit@@verb"
 msgstr "Подаване"
 
 msgid "Commit@@verb"
 msgstr "Подаване"
 
-#: git-gui.sh:2828 git-gui.sh:3309
+#: git-gui.sh:2850 git-gui.sh:3335
 msgid "New Commit"
 msgstr "Ново подаване"
 
 msgid "New Commit"
 msgstr "Ново подаване"
 
-#: git-gui.sh:2836 git-gui.sh:3316
+#: git-gui.sh:2858 git-gui.sh:3342
 msgid "Amend Last Commit"
 msgstr "Поправяне на последното подаване"
 
 msgid "Amend Last Commit"
 msgstr "Поправяне на последното подаване"
 
-#: git-gui.sh:2846 git-gui.sh:3270 lib/remote_branch_delete.tcl:101
+#: git-gui.sh:2868 git-gui.sh:3296 lib/remote_branch_delete.tcl:101
 msgid "Rescan"
 msgstr "Обновяване"
 
 msgid "Rescan"
 msgstr "Обновяване"
 
-#: git-gui.sh:2852
+#: git-gui.sh:2874
 msgid "Stage To Commit"
 msgstr "Към индекса за подаване"
 
 msgid "Stage To Commit"
 msgstr "Към индекса за подаване"
 
-#: git-gui.sh:2858
+#: git-gui.sh:2880
 msgid "Stage Changed Files To Commit"
 msgstr "Всички променени файлове към индекса за подаване"
 
 msgid "Stage Changed Files To Commit"
 msgstr "Всички променени файлове към индекса за подаване"
 
-#: git-gui.sh:2864
+#: git-gui.sh:2886
 msgid "Unstage From Commit"
 msgstr "Изваждане от индекса за подаване"
 
 msgid "Unstage From Commit"
 msgstr "Изваждане от индекса за подаване"
 
-#: git-gui.sh:2870 lib/index.tcl:442
+#: git-gui.sh:2892 lib/index.tcl:442
 msgid "Revert Changes"
 msgstr "Връщане на оригинала"
 
 msgid "Revert Changes"
 msgstr "Връщане на оригинала"
 
-#: git-gui.sh:2878 git-gui.sh:3581 git-gui.sh:3612
+#: git-gui.sh:2900 git-gui.sh:3613 git-gui.sh:3644
 msgid "Show Less Context"
 msgstr "По-малко контекст"
 
 msgid "Show Less Context"
 msgstr "По-малко контекст"
 
-#: git-gui.sh:2882 git-gui.sh:3585 git-gui.sh:3616
+#: git-gui.sh:2904 git-gui.sh:3617 git-gui.sh:3648
 msgid "Show More Context"
 msgstr "Повече контекст"
 
 msgid "Show More Context"
 msgstr "Повече контекст"
 
-#: git-gui.sh:2889 git-gui.sh:3283 git-gui.sh:3392
+#: git-gui.sh:2911 git-gui.sh:3309 git-gui.sh:3423
 msgid "Sign Off"
 msgstr "Подписване"
 
 msgid "Sign Off"
 msgstr "Подписване"
 
-#: git-gui.sh:2905
+#: git-gui.sh:2927
 msgid "Local Merge..."
 msgstr "Локално сливане…"
 
 msgid "Local Merge..."
 msgstr "Локално сливане…"
 
-#: git-gui.sh:2910
+#: git-gui.sh:2932
 msgid "Abort Merge..."
 msgstr "Преустановяване на сливане…"
 
 msgid "Abort Merge..."
 msgstr "Преустановяване на сливане…"
 
-#: git-gui.sh:2922 git-gui.sh:2950
+#: git-gui.sh:2944 git-gui.sh:2972
 msgid "Add..."
 msgstr "Добавяне…"
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Добавяне…"
 
-#: git-gui.sh:2926
+#: git-gui.sh:2948
 msgid "Push..."
 msgid "Push..."
-msgstr "Избутване…"
+msgstr "Изтласкване…"
 
 
-#: git-gui.sh:2930
+#: git-gui.sh:2952
 msgid "Delete Branch..."
 msgstr "Изтриване на клон…"
 
 msgid "Delete Branch..."
 msgstr "Изтриване на клон…"
 
-#: git-gui.sh:2940 git-gui.sh:3563
+#: git-gui.sh:2962 git-gui.sh:3595
 msgid "Options..."
 msgstr "Опции…"
 
 msgid "Options..."
 msgstr "Опции…"
 
-#: git-gui.sh:2951
+#: git-gui.sh:2973
 msgid "Remove..."
 msgstr "Премахване…"
 
 msgid "Remove..."
 msgstr "Премахване…"
 
-#: git-gui.sh:2960 lib/choose_repository.tcl:55
+#: git-gui.sh:2982 lib/choose_repository.tcl:55
 msgid "Help"
 msgstr "Помощ"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Помощ"
 
-#: git-gui.sh:2964 git-gui.sh:2968 lib/choose_repository.tcl:49
-#: lib/choose_repository.tcl:58 lib/about.tcl:14
+#: git-gui.sh:2986 git-gui.sh:2990 lib/about.tcl:14
+#: lib/choose_repository.tcl:49 lib/choose_repository.tcl:58
 #, tcl-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Относно %s"
 
 #, tcl-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Относно %s"
 
-#: git-gui.sh:2992
+#: git-gui.sh:3014
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "Документация в Интернет"
 
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "Документация в Интернет"
 
-#: git-gui.sh:2995 lib/choose_repository.tcl:52 lib/choose_repository.tcl:61
+#: git-gui.sh:3017 lib/choose_repository.tcl:52 lib/choose_repository.tcl:61
 msgid "Show SSH Key"
 msgstr "Показване на ключа за SSH"
 
 msgid "Show SSH Key"
 msgstr "Показване на ключа за SSH"
 
-#: git-gui.sh:3014 git-gui.sh:3146
+#: git-gui.sh:3032 git-gui.sh:3164
+msgid "usage:"
+msgstr "употреба:"
+
+#: git-gui.sh:3036 git-gui.sh:3168
 msgid "Usage"
 msgstr "Употреба"
 
 msgid "Usage"
 msgstr "Употреба"
 
-#: git-gui.sh:3095 lib/blame.tcl:573
+#: git-gui.sh:3117 lib/blame.tcl:573
 msgid "Error"
 msgstr "Грешка"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Грешка"
 
-#: git-gui.sh:3126
+#: git-gui.sh:3148
 #, tcl-format
 msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
 msgstr ""
 "ФАТАЛНА ГРЕШКА: пътят %s не може да бъде открит: такъв файл или директория "
 "няма"
 
 #, tcl-format
 msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
 msgstr ""
 "ФАТАЛНА ГРЕШКА: пътят %s не може да бъде открит: такъв файл или директория "
 "няма"
 
-#: git-gui.sh:3159
+#: git-gui.sh:3181
 msgid "Current Branch:"
 msgstr "Текущ клон:"
 
 msgid "Current Branch:"
 msgstr "Текущ клон:"
 
-#: git-gui.sh:3185
-msgid "Staged Changes (Will Commit)"
-msgstr "Промени в индекса (за подаване)"
-
-#: git-gui.sh:3205
+#: git-gui.sh:3206
 msgid "Unstaged Changes"
 msgstr "Промени извън индекса"
 
 msgid "Unstaged Changes"
 msgstr "Промени извън индекса"
 
-#: git-gui.sh:3276
+#: git-gui.sh:3228
+msgid "Staged Changes (Will Commit)"
+msgstr "Промени в индекса (за подаване)"
+
+#: git-gui.sh:3302
 msgid "Stage Changed"
 msgstr "Индексът е променен"
 
 msgid "Stage Changed"
 msgstr "Индексът е променен"
 
-#: git-gui.sh:3295 lib/transport.tcl:137 lib/transport.tcl:229
+#: git-gui.sh:3321 lib/transport.tcl:137
 msgid "Push"
 msgstr "Изтласкване"
 
 msgid "Push"
 msgstr "Изтласкване"
 
-#: git-gui.sh:3330
+#: git-gui.sh:3356
 msgid "Initial Commit Message:"
 msgstr "Първоначално съобщение при подаване:"
 
 msgid "Initial Commit Message:"
 msgstr "Първоначално съобщение при подаване:"
 
-#: git-gui.sh:3331
+#: git-gui.sh:3357
 msgid "Amended Commit Message:"
 msgstr "Поправено съобщение при подаване:"
 
 msgid "Amended Commit Message:"
 msgstr "Поправено съобщение при подаване:"
 
-#: git-gui.sh:3332
+#: git-gui.sh:3358
 msgid "Amended Initial Commit Message:"
 msgstr "Поправено първоначално съобщение при подаване:"
 
 msgid "Amended Initial Commit Message:"
 msgstr "Поправено първоначално съобщение при подаване:"
 
-#: git-gui.sh:3333
+#: git-gui.sh:3359
 msgid "Amended Merge Commit Message:"
 msgstr "Поправено съобщение при подаване със сливане:"
 
 msgid "Amended Merge Commit Message:"
 msgstr "Поправено съобщение при подаване със сливане:"
 
-#: git-gui.sh:3334
+#: git-gui.sh:3360
 msgid "Merge Commit Message:"
 msgstr "Съобщение при подаване със сливане:"
 
 msgid "Merge Commit Message:"
 msgstr "Съобщение при подаване със сливане:"
 
-#: git-gui.sh:3335
+#: git-gui.sh:3361
 msgid "Commit Message:"
 msgstr "Съобщение при подаване:"
 
 msgid "Commit Message:"
 msgstr "Съобщение при подаване:"
 
-#: git-gui.sh:3384 git-gui.sh:3538 lib/console.tcl:73
+#: git-gui.sh:3415 git-gui.sh:3570 lib/console.tcl:73
 msgid "Copy All"
 msgstr "Копиране на всичко"
 
 msgid "Copy All"
 msgstr "Копиране на всичко"
 
-#: git-gui.sh:3408 lib/blame.tcl:105
+#: git-gui.sh:3439 lib/blame.tcl:105
 msgid "File:"
 msgstr "Файл:"
 
 msgid "File:"
 msgstr "Файл:"
 
-#: git-gui.sh:3526
+#: git-gui.sh:3558
 msgid "Refresh"
 msgstr "Обновяване"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Обновяване"
 
-#: git-gui.sh:3547
+#: git-gui.sh:3579
 msgid "Decrease Font Size"
 msgstr "По-едър шрифт"
 
 msgid "Decrease Font Size"
 msgstr "По-едър шрифт"
 
-#: git-gui.sh:3551
+#: git-gui.sh:3583
 msgid "Increase Font Size"
 msgstr "По-дребен шрифт"
 
 msgid "Increase Font Size"
 msgstr "По-дребен шрифт"
 
-#: git-gui.sh:3559 lib/blame.tcl:294
+#: git-gui.sh:3591 lib/blame.tcl:294
 msgid "Encoding"
 msgstr "Кодиране"
 
 msgid "Encoding"
 msgstr "Кодиране"
 
-#: git-gui.sh:3570
+#: git-gui.sh:3602
 msgid "Apply/Reverse Hunk"
 msgstr "Прилагане/връщане на парче"
 
 msgid "Apply/Reverse Hunk"
 msgstr "Прилагане/връщане на парче"
 
-#: git-gui.sh:3575
+#: git-gui.sh:3607
 msgid "Apply/Reverse Line"
 msgstr "Прилагане/връщане на ред"
 
 msgid "Apply/Reverse Line"
 msgstr "Прилагане/връщане на ред"
 
-#: git-gui.sh:3594
+#: git-gui.sh:3626
 msgid "Run Merge Tool"
 msgstr "Изпълнение на програмата за сливане"
 
 msgid "Run Merge Tool"
 msgstr "Изпълнение на програмата за сливане"
 
-#: git-gui.sh:3599
+#: git-gui.sh:3631
 msgid "Use Remote Version"
 msgstr "Версия от отдалеченото хранилище"
 
 msgid "Use Remote Version"
 msgstr "Версия от отдалеченото хранилище"
 
-#: git-gui.sh:3603
+#: git-gui.sh:3635
 msgid "Use Local Version"
 msgstr "Локална версия"
 
 msgid "Use Local Version"
 msgstr "Локална версия"
 
-#: git-gui.sh:3607
+#: git-gui.sh:3639
 msgid "Revert To Base"
 msgstr "Връщане към родителската версия"
 
 msgid "Revert To Base"
 msgstr "Връщане към родителската версия"
 
-#: git-gui.sh:3625
+#: git-gui.sh:3657
 msgid "Visualize These Changes In The Submodule"
 msgstr "Визуализиране на промените в подмодула"
 
 msgid "Visualize These Changes In The Submodule"
 msgstr "Визуализиране на промените в подмодула"
 
-#: git-gui.sh:3629
+#: git-gui.sh:3661
 msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule"
 msgstr "Визуализация на историята на текущия клон в историята за подмодула"
 
 msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule"
 msgstr "Визуализация на историята на текущия клон в историята за подмодула"
 
-#: git-gui.sh:3633
+#: git-gui.sh:3665
 msgid "Visualize All Branch History In The Submodule"
 msgstr "Визуализация на историята на всички клони в историята за подмодула"
 
 msgid "Visualize All Branch History In The Submodule"
 msgstr "Визуализация на историята на всички клони в историята за подмодула"
 
-#: git-gui.sh:3638
+#: git-gui.sh:3670
 msgid "Start git gui In The Submodule"
 msgstr "Стартиране на „git gui“ за подмодула"
 
 msgid "Start git gui In The Submodule"
 msgstr "Стартиране на „git gui“ за подмодула"
 
-#: git-gui.sh:3673
+#: git-gui.sh:3705
 msgid "Unstage Hunk From Commit"
 msgstr "Изваждане на парчето от подаването"
 
 msgid "Unstage Hunk From Commit"
 msgstr "Изваждане на парчето от подаването"
 
-#: git-gui.sh:3675
+#: git-gui.sh:3707
 msgid "Unstage Lines From Commit"
 msgstr "Изваждане на редовете от подаването"
 
 msgid "Unstage Lines From Commit"
 msgstr "Изваждане на редовете от подаването"
 
-#: git-gui.sh:3677
+#: git-gui.sh:3709
 msgid "Unstage Line From Commit"
 msgstr "Изваждане на реда от подаването"
 
 msgid "Unstage Line From Commit"
 msgstr "Изваждане на реда от подаването"
 
-#: git-gui.sh:3680
+#: git-gui.sh:3712
 msgid "Stage Hunk For Commit"
 msgstr "Добавяне на парчето за подаване"
 
 msgid "Stage Hunk For Commit"
 msgstr "Добавяне на парчето за подаване"
 
-#: git-gui.sh:3682
+#: git-gui.sh:3714
 msgid "Stage Lines For Commit"
 msgstr "Добавяне на редовете за подаване"
 
 msgid "Stage Lines For Commit"
 msgstr "Добавяне на редовете за подаване"
 
-#: git-gui.sh:3684
+#: git-gui.sh:3716
 msgid "Stage Line For Commit"
 msgstr "Добавяне на реда за подаване"
 
 msgid "Stage Line For Commit"
 msgstr "Добавяне на реда за подаване"
 
-#: git-gui.sh:3709
+#: git-gui.sh:3741
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Инициализиране…"
 
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Инициализиране…"
 
-#: git-gui.sh:3852
+#: git-gui.sh:3886
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Possible environment issues exist.\n"
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Possible environment issues exist.\n"
@@ -576,7 +579,7 @@ msgstr ""
 "от %s:\n"
 "\n"
 
 "от %s:\n"
 "\n"
 
-#: git-gui.sh:3881
+#: git-gui.sh:3915
 msgid ""
 "\n"
 "This is due to a known issue with the\n"
 msgid ""
 "\n"
 "This is due to a known issue with the\n"
@@ -586,7 +589,7 @@ msgstr ""
 "Това е познат проблем и се дължи на\n"
 "версията на Tcl включена в Cygwin."
 
 "Това е познат проблем и се дължи на\n"
 "версията на Tcl включена в Cygwin."
 
-#: git-gui.sh:3886
+#: git-gui.sh:3920
 #, tcl-format
 msgid ""
 "\n"
 #, tcl-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -602,199 +605,126 @@ msgstr ""
 "е да поставите настройките „user.name“ и\n"
 "„user.email“ в личния си файл „~/.gitconfig“.\n"
 
 "е да поставите настройките „user.name“ и\n"
 "„user.email“ в личния си файл „~/.gitconfig“.\n"
 
-#: lib/spellcheck.tcl:57
-msgid "Unsupported spell checker"
-msgstr "Тази програма за проверка на правописа не се поддържа"
-
-#: lib/spellcheck.tcl:65
-msgid "Spell checking is unavailable"
-msgstr "Липсва програма за проверка на правописа"
-
-#: lib/spellcheck.tcl:68
-msgid "Invalid spell checking configuration"
-msgstr "Неправилни настройки на проверката на правописа"
+#: lib/about.tcl:26
+msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
+msgstr "git-gui — графичен интерфейс за Git."
 
 
-#: lib/spellcheck.tcl:70
+#: lib/blame.tcl:73
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Reverting dictionary to %s."
-msgstr "Ползване на речник за език „%s“."
-
-#: lib/spellcheck.tcl:73
-msgid "Spell checker silently failed on startup"
-msgstr "Програмата за правопис даже не стартира успешно."
-
-#: lib/spellcheck.tcl:80
-msgid "Unrecognized spell checker"
-msgstr "Непозната програма за проверка на правописа"
-
-#: lib/spellcheck.tcl:186
-msgid "No Suggestions"
-msgstr "Няма предложения"
-
-#: lib/spellcheck.tcl:388
-msgid "Unexpected EOF from spell checker"
-msgstr "Неочакван край на файл от програмата за проверка на правописа"
-
-#: lib/spellcheck.tcl:392
-msgid "Spell Checker Failed"
-msgstr "Грешка в програмата за проверка на правописа"
-
-#: lib/remote_add.tcl:20
-msgid "Add Remote"
-msgstr "Добавяне на отдалечено хранилище"
-
-#: lib/remote_add.tcl:25
-msgid "Add New Remote"
-msgstr "Добавяне на отдалечено хранилище"
-
-#: lib/remote_add.tcl:30 lib/tools_dlg.tcl:37
-msgid "Add"
-msgstr "Добавяне"
-
-#: lib/remote_add.tcl:34 lib/browser.tcl:292 lib/branch_checkout.tcl:30
-#: lib/transport.tcl:141 lib/branch_rename.tcl:32 lib/choose_font.tcl:45
-#: lib/option.tcl:127 lib/tools_dlg.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:202
-#: lib/tools_dlg.tcl:345 lib/remote_branch_delete.tcl:43
-#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/branch_create.tcl:37 lib/branch_delete.tcl:34
-#: lib/merge.tcl:174
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отказване"
-
-#: lib/remote_add.tcl:39
-msgid "Remote Details"
-msgstr "Данни за отдалеченото хранилище"
-
-#: lib/remote_add.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:51 lib/branch_create.tcl:44
-msgid "Name:"
-msgstr "Име:"
+msgid "%s (%s): File Viewer"
+msgstr "%s (%s): Преглед на файлове"
 
 
-#: lib/remote_add.tcl:50
-msgid "Location:"
-msgstr "Ð\9cеÑ\81Ñ\82оположение:"
+#: lib/blame.tcl:79
+msgid "Commit:"
+msgstr "Ð\9fодаване:"
 
 
-#: lib/remote_add.tcl:60
-msgid "Further Action"
-msgstr "СледваÑ\89о Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82вие"
+#: lib/blame.tcl:280
+msgid "Copy Commit"
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80ане Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½е"
 
 
-#: lib/remote_add.tcl:63
-msgid "Fetch Immediately"
-msgstr "Ð\9dезабавно Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82авÑ\8fне"
+#: lib/blame.tcl:284
+msgid "Find Text..."
+msgstr "ТÑ\8aÑ\80Ñ\81ене Ð½Ð° Ñ\82екÑ\81Ñ\82â\80¦"
 
 
-#: lib/remote_add.tcl:69
-msgid "Initialize Remote Repository and Push"
-msgstr "Ð\98ниÑ\86иализиÑ\80ане Ð½Ð° Ð¾Ñ\82далеÑ\87еноÑ\82о Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е Ð¸ Ð¸Ð·Ñ\82лаÑ\81кване Ð½Ð° Ð¿Ñ\80омениÑ\82е"
+#: lib/blame.tcl:288
+msgid "Goto Line..."
+msgstr "Ð\9aÑ\8aм Ñ\80едâ\80¦"
 
 
-#: lib/remote_add.tcl:75
-msgid "Do Nothing Else Now"
-msgstr "Ð\94а Ð½Ðµ Ñ\81е Ð¿Ñ\80ави Ð½Ð¸Ñ\89о"
+#: lib/blame.tcl:297
+msgid "Do Full Copy Detection"
+msgstr "Ð\9fÑ\8aлно Ñ\82Ñ\8aÑ\80Ñ\81ене Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\80ане"
 
 
-#: lib/remote_add.tcl:100
-msgid "Please supply a remote name."
-msgstr "Ð\97адайÑ\82е Ð¸Ð¼Ðµ Ð·Ð° Ð¾Ñ\82далеÑ\87еноÑ\82о Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е."
+#: lib/blame.tcl:301
+msgid "Show History Context"
+msgstr "Ð\9fоказване Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð½Ñ\82екÑ\81Ñ\82а Ð¾Ñ\82 Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а"
 
 
-#: lib/remote_add.tcl:113
-#, tcl-format
-msgid "'%s' is not an acceptable remote name."
-msgstr "Отдалечено хранилище не може да се казва „%s“."
+#: lib/blame.tcl:304
+msgid "Blame Parent Commit"
+msgstr "Анотиране на родителското подаване"
 
 
-#: lib/remote_add.tcl:124
+#: lib/blame.tcl:466
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'."
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ñ\8fне Ð½Ð° Ð¾Ñ\82далеÑ\87еноÑ\82о Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е â\80\9e%sâ\80\9c Ð¾Ñ\82 Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81 â\80\9e%sâ\80\9c."
+msgid "Reading %s..."
+msgstr "ЧеÑ\82е Ñ\81е â\80\9e%sâ\80\9câ\80¦"
 
 
-#: lib/remote_add.tcl:132 lib/transport.tcl:6
-#, tcl-format
-msgid "fetch %s"
-msgstr "доставяне на „%s“"
+#: lib/blame.tcl:594
+msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
+msgstr "Зареждане на анотациите за проследяване на копирането/преместването…"
 
 
-#: lib/remote_add.tcl:133
-#, tcl-format
-msgid "Fetching the %s"
-msgstr "Доставяне на „%s“"
+#: lib/blame.tcl:614
+msgid "lines annotated"
+msgstr "реда анотирани"
 
 
-#: lib/remote_add.tcl:156
-#, tcl-format
-msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
-msgstr "Хранилището с местоположение „%s“ не може да бъде инициализирано."
+#: lib/blame.tcl:806
+msgid "Loading original location annotations..."
+msgstr "Зареждане на анотациите за първоначалното местоположение…"
 
 
-#: lib/remote_add.tcl:162 lib/transport.tcl:54 lib/transport.tcl:92
-#: lib/transport.tcl:110
-#, tcl-format
-msgid "push %s"
-msgstr "изтласкване на „%s“"
+#: lib/blame.tcl:809
+msgid "Annotation complete."
+msgstr "Анотирането завърши."
 
 
-#: lib/remote_add.tcl:163
-#, tcl-format
-msgid "Setting up the %s (at %s)"
-msgstr "Добавяне на хранилище „%s“ (с адрес „%s“)"
+#: lib/blame.tcl:839
+msgid "Busy"
+msgstr "Операцията не е завършила"
 
 
-#: lib/browser.tcl:17
-msgid "Starting..."
-msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\82иÑ\80анеâ\80¦"
+#: lib/blame.tcl:840
+msgid "Annotation process is already running."
+msgstr "Ð\92 Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ\82а Ñ\82еÑ\87е Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81 Ð½Ð° Ð°Ð½Ð¾Ñ\82иÑ\80ане."
 
 
-#: lib/browser.tcl:27
-msgid "File Browser"
-msgstr "Файлов Ð±Ñ\80аÑ\83зÑ\8aÑ\80"
+#: lib/blame.tcl:879
+msgid "Running thorough copy detection..."
+msgstr "Ð\98зпÑ\8aлнÑ\8fва Ñ\81е Ñ\86Ñ\8fлоÑ\81Ñ\82ен Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81 Ð½Ð° Ð¾Ñ\82кÑ\80иване Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\80анеâ\80¦"
 
 
-#: lib/browser.tcl:132 lib/browser.tcl:149
-#, tcl-format
-msgid "Loading %s..."
-msgstr "Зареждане на „%s“…"
+#: lib/blame.tcl:947
+msgid "Loading annotation..."
+msgstr "Зареждане на анотации…"
 
 
-#: lib/browser.tcl:193
-msgid "[Up To Parent]"
-msgstr "[Към родителя]"
+#: lib/blame.tcl:1000
+msgid "Author:"
+msgstr "Автор:"
 
 
-#: lib/browser.tcl:275 lib/browser.tcl:282
-msgid "Browse Branch Files"
-msgstr "Разглеждане Ð½Ð° Ñ\84айловеÑ\82е Ð² ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð°"
+#: lib/blame.tcl:1004
+msgid "Committer:"
+msgstr "Ð\9fодал:"
 
 
-#: lib/browser.tcl:288 lib/choose_repository.tcl:422
-#: lib/choose_repository.tcl:509 lib/choose_repository.tcl:518
-#: lib/choose_repository.tcl:1074
-msgid "Browse"
-msgstr "Разглеждане"
+#: lib/blame.tcl:1009
+msgid "Original File:"
+msgstr "Първоначален файл:"
 
 
-#: lib/browser.tcl:297 lib/branch_checkout.tcl:35 lib/tools_dlg.tcl:321
-msgid "Revision"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81иÑ\8f"
+#: lib/blame.tcl:1057
+msgid "Cannot find HEAD commit:"
+msgstr "Ð\9fодаванеÑ\82о Ð·Ð° Ð²Ñ\80Ñ\8aÑ\85 â\80\9eHEADâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¾Ñ\82кÑ\80ие:"
 
 
-#: lib/tools.tcl:75
-#, tcl-format
-msgid "Running %s requires a selected file."
-msgstr "За изпълнението на „%s“ трябва да изберете файл."
+#: lib/blame.tcl:1112
+msgid "Cannot find parent commit:"
+msgstr "Родителското подаване не може да бъде открито"
 
 
-#: lib/tools.tcl:91
-#, tcl-format
-msgid "Are you sure you want to run %1$s on file \"%2$s\"?"
-msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изпълните „%1$s“ върху файла „%2$s“?"
+#: lib/blame.tcl:1127
+msgid "Unable to display parent"
+msgstr "Родителят не може да бъде показан"
 
 
-#: lib/tools.tcl:95
-#, tcl-format
-msgid "Are you sure you want to run %s?"
-msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изпълните „%s“?"
+#: lib/blame.tcl:1128 lib/diff.tcl:358
+msgid "Error loading diff:"
+msgstr "Грешка при зареждане на разлика:"
 
 
-#: lib/tools.tcl:116
-#, tcl-format
-msgid "Tool: %s"
-msgstr "Команда: %s"
+#: lib/blame.tcl:1269
+msgid "Originally By:"
+msgstr "Първоначално от:"
 
 
-#: lib/tools.tcl:117
-#, tcl-format
-msgid "Running: %s"
-msgstr "Изпълнение: %s"
+#: lib/blame.tcl:1275
+msgid "In File:"
+msgstr "Във файл:"
 
 
-#: lib/tools.tcl:155
-#, tcl-format
-msgid "Tool completed successfully: %s"
-msgstr "Командата завърши успешно: %s"
+#: lib/blame.tcl:1280
+msgid "Copied Or Moved Here By:"
+msgstr "Копирано или преместено тук от:"
 
 
-#: lib/tools.tcl:157
+#: lib/branch_checkout.tcl:16
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Tool failed: %s"
-msgstr "Командата върна грешка: %s"
+msgid "%s (%s): Checkout Branch"
+msgstr "%s (%s): Клон за изтегляне"
 
 
-#: lib/branch_checkout.tcl:16 lib/branch_checkout.tcl:21
+#: lib/branch_checkout.tcl:21
 msgid "Checkout Branch"
 msgstr "Клон за изтегляне"
 
 msgid "Checkout Branch"
 msgstr "Клон за изтегляне"
 
@@ -802,7 +732,19 @@ msgstr "Клон за изтегляне"
 msgid "Checkout"
 msgstr "Изтегляне"
 
 msgid "Checkout"
 msgstr "Изтегляне"
 
-#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/option.tcl:310 lib/branch_create.tcl:69
+#: lib/branch_checkout.tcl:30 lib/branch_create.tcl:37 lib/branch_delete.tcl:34
+#: lib/branch_rename.tcl:32 lib/browser.tcl:292 lib/checkout_op.tcl:579
+#: lib/choose_font.tcl:45 lib/merge.tcl:178 lib/option.tcl:127
+#: lib/remote_add.tcl:34 lib/remote_branch_delete.tcl:43 lib/tools_dlg.tcl:41
+#: lib/tools_dlg.tcl:202 lib/tools_dlg.tcl:345 lib/transport.tcl:141
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отказване"
+
+#: lib/branch_checkout.tcl:35 lib/browser.tcl:297 lib/tools_dlg.tcl:321
+msgid "Revision"
+msgstr "Версия"
+
+#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:310
 msgid "Options"
 msgstr "Опции"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Опции"
 
@@ -814,167 +756,129 @@ msgstr "Изтегляне на промените от следения кло
 msgid "Detach From Local Branch"
 msgstr "Изтриване от локалния клон"
 
 msgid "Detach From Local Branch"
 msgstr "Изтриване от локалния клон"
 
-#: lib/transport.tcl:7
+#: lib/branch_create.tcl:23
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Fetching new changes from %s"
-msgstr "Доставяне на промените от „%s“"
+msgid "%s (%s): Create Branch"
+msgstr "%s (%s): Създаване на клон"
 
 
-#: lib/transport.tcl:18
-#, tcl-format
-msgid "remote prune %s"
-msgstr "окастряне на следящите клони към „%s“"
-
-#: lib/transport.tcl:19
-#, tcl-format
-msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
-msgstr "Окастряне на следящите клони на изтритите клони от „%s“"
-
-#: lib/transport.tcl:25
-msgid "fetch all remotes"
-msgstr "доставяне на всички отдалечени хранилища"
-
-#: lib/transport.tcl:26
-msgid "Fetching new changes from all remotes"
-msgstr "Доставяне на новите промени от всички отдалечени хранилища"
-
-#: lib/transport.tcl:40
-msgid "remote prune all remotes"
-msgstr "окастряне на всички следящи клони"
+#: lib/branch_create.tcl:28
+msgid "Create New Branch"
+msgstr "Създаване на нов клон"
 
 
-#: lib/transport.tcl:41
-msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes"
-msgstr ""
-"Окастряне на всички клони, които следят изтрити клони от отдалечени хранилища"
+#: lib/branch_create.tcl:33 lib/choose_repository.tcl:407
+msgid "Create"
+msgstr "Създаване"
 
 
-#: lib/transport.tcl:55
-#, tcl-format
-msgid "Pushing changes to %s"
-msgstr "Изтласкване на промените към „%s“"
+#: lib/branch_create.tcl:42
+msgid "Branch Name"
+msgstr "Име на клона"
 
 
-#: lib/transport.tcl:93
-#, tcl-format
-msgid "Mirroring to %s"
-msgstr "Изтласкване на всичко към „%s“"
+#: lib/branch_create.tcl:44 lib/remote_add.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:51
+msgid "Name:"
+msgstr "Име:"
 
 
-#: lib/transport.tcl:111
-#, tcl-format
-msgid "Pushing %s %s to %s"
-msgstr "Изтласкване на %s „%s“ към „%s“"
+#: lib/branch_create.tcl:57
+msgid "Match Tracking Branch Name"
+msgstr "Съвпадане по името на следения клон"
 
 
-#: lib/transport.tcl:132
-msgid "Push Branches"
-msgstr "Ð\9aлони Ð·Ð° Ð¸Ð·Ñ\82лаÑ\81кване"
+#: lib/branch_create.tcl:66
+msgid "Starting Revision"
+msgstr "Ð\9dаÑ\87ална Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f"
 
 
-#: lib/transport.tcl:147
-msgid "Source Branches"
-msgstr "Ð\9aлони-изÑ\82оÑ\87ниÑ\86и"
+#: lib/branch_create.tcl:72
+msgid "Update Existing Branch:"
+msgstr "Ð\9eбновÑ\8fване Ð½Ð° Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ваÑ\89 ÐºÐ»Ð¾Ð½:"
 
 
-#: lib/transport.tcl:162
-msgid "Destination Repository"
-msgstr "Целево Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
+#: lib/branch_create.tcl:75
+msgid "No"
+msgstr "Ð\9dе"
 
 
-#: lib/transport.tcl:165 lib/remote_branch_delete.tcl:51
-msgid "Remote:"
-msgstr "Ð\9eÑ\82далеÑ\87ено Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е:"
+#: lib/branch_create.tcl:80
+msgid "Fast Forward Only"
+msgstr "Само Ñ\82Ñ\80ивиално Ð¿Ñ\80евÑ\8aÑ\80Ñ\82аÑ\89о Ñ\81ливане"
 
 
-#: lib/transport.tcl:187 lib/remote_branch_delete.tcl:72
-msgid "Arbitrary Location:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оизволно Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82оположение:"
+#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:571
+msgid "Reset"
+msgstr "Ð\9eÑ\82наÑ\87ало"
 
 
-#: lib/transport.tcl:205
-msgid "Transfer Options"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80енаÑ\81Ñ\8fнеÑ\82о"
+#: lib/branch_create.tcl:97
+msgid "Checkout After Creation"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еминаване ÐºÑ\8aм ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð° Ñ\81лед Ñ\81Ñ\8aздаванеÑ\82о Ð¼Ñ\83"
 
 
-#: lib/transport.tcl:207
-msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
-msgstr ""
-"Изрично презаписване на съществуващ клон (някои промени може да бъдат "
-"загубени)"
+#: lib/branch_create.tcl:132
+msgid "Please select a tracking branch."
+msgstr "Изберете клон за следени."
 
 
-#: lib/transport.tcl:211
-msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
-msgstr "Максимална компресия (за бавни мрежови връзки)"
+#: lib/branch_create.tcl:141
+#, tcl-format
+msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
+msgstr "Следящият клон — „%s“, не съществува в отдалеченото хранилище."
 
 
-#: lib/transport.tcl:215
-msgid "Include tags"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87ване Ð½Ð° ÐµÑ\82икеÑ\82иÑ\82е"
+#: lib/branch_create.tcl:154 lib/branch_rename.tcl:92
+msgid "Please supply a branch name."
+msgstr "Ð\94айÑ\82е Ð¸Ð¼Ðµ Ð½Ð° ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð°."
 
 
-#: lib/status_bar.tcl:87
+#: lib/branch_create.tcl:165 lib/branch_rename.tcl:112
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
-msgstr "%s… %*i от общо %*i %s (%3i%%)"
+msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
+msgstr "„%s“ не може да се използва за име на клон."
 
 
-#: lib/remote.tcl:200
-msgid "Push to"
-msgstr "Изтласкване към"
+#: lib/branch_delete.tcl:16
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s): Delete Branch"
+msgstr "%s (%s): Изтриване на клон"
 
 
-#: lib/remote.tcl:218
-msgid "Remove Remote"
-msgstr "Ð\9fÑ\80емаÑ\85ване Ð½Ð° Ð¾Ñ\82далеÑ\87ено Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
+#: lib/branch_delete.tcl:21
+msgid "Delete Local Branch"
+msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80иване Ð½Ð° Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½ ÐºÐ»Ð¾Ð½"
 
 
-#: lib/remote.tcl:223
-msgid "Prune from"
-msgstr "Ð\9eкаÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\8fне Ð¾Ñ\82"
+#: lib/branch_delete.tcl:39
+msgid "Local Branches"
+msgstr "Ð\9bокални ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸"
 
 
-#: lib/remote.tcl:228
-msgid "Fetch from"
-msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82авÑ\8fне Ð¾Ñ\82"
+#: lib/branch_delete.tcl:51
+msgid "Delete Only If Merged Into"
+msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80иване, Ñ\81амо Ð°ÐºÐ¾ Ð¿Ñ\80омениÑ\82е Ñ\81а Ñ\81леÑ\82и Ð¸ Ð´Ñ\80Ñ\83гаде"
 
 
-#: lib/sshkey.tcl:31
-msgid "No keys found."
-msgstr "Ð\9dе Ñ\81а Ð¾Ñ\82кÑ\80иÑ\82и ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ове."
+#: lib/branch_delete.tcl:53 lib/remote_branch_delete.tcl:120
+msgid "Always (Do not perform merge checks)"
+msgstr "Ð\92инаги (без Ð¿Ñ\80овеÑ\80ка Ð·Ð° Ñ\81ливане)"
 
 
-#: lib/sshkey.tcl:34
+#: lib/branch_delete.tcl:103
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Found a public key in: %s"
-msgstr "Открит е публичен ключ в „%s“"
-
-#: lib/sshkey.tcl:40
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Генериране на ключ"
-
-#: lib/sshkey.tcl:55 lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81
-#: lib/database.tcl:30
-msgid "Close"
-msgstr "Затваряне"
-
-#: lib/sshkey.tcl:58
-msgid "Copy To Clipboard"
-msgstr "Копиране към системния буфер"
+msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
+msgstr "Не всички промени в клоните са слети в „%s“:"
 
 
-#: lib/sshkey.tcl:72
-msgid "Your OpenSSH Public Key"
-msgstr "Публичният ви ключ за OpenSSH"
+#: lib/branch_delete.tcl:115 lib/remote_branch_delete.tcl:218
+msgid ""
+"Recovering deleted branches is difficult.\n"
+"\n"
+"Delete the selected branches?"
+msgstr ""
+"Възстановяването на изтрити клони може да е трудно.\n"
+"\n"
+"Сигурни ли сте, че искате да триете?"
 
 
-#: lib/sshkey.tcl:80
-msgid "Generating..."
-msgstr "Генериране…"
+#: lib/branch_delete.tcl:131
+#, tcl-format
+msgid " - %s:"
+msgstr " — „%s:“"
 
 
-#: lib/sshkey.tcl:86
+#: lib/branch_delete.tcl:141
 #, tcl-format
 msgid ""
 #, tcl-format
 msgid ""
-"Could not start ssh-keygen:\n"
-"\n"
+"Failed to delete branches:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "%s"
 msgstr ""
-"Програмата „ssh-keygen“ не може да бъде стартирана:\n"
-"\n"
+"Неуспешно триене на клони:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: lib/sshkey.tcl:113
-msgid "Generation failed."
-msgstr "Неуспешно генериране."
-
-#: lib/sshkey.tcl:120
-msgid "Generation succeeded, but no keys found."
-msgstr "Генерирането завърши успешно, а не са намерени ключове."
-
-#: lib/sshkey.tcl:123
+#: lib/branch_rename.tcl:15
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Your key is in: %s"
-msgstr "Ключът ви е в „%s“"
+msgid "%s (%s): Rename Branch"
+msgstr "%s (%s): Преименуване на клон"
 
 
-#: lib/branch_rename.tcl:15 lib/branch_rename.tcl:23
+#: lib/branch_rename.tcl:23
 msgid "Rename Branch"
 msgstr "Преименуване на клон"
 
 msgid "Rename Branch"
 msgstr "Преименуване на клон"
 
@@ -994,426 +898,777 @@ msgstr "Ново име:"
 msgid "Please select a branch to rename."
 msgstr "Изберете клон за преименуване."
 
 msgid "Please select a branch to rename."
 msgstr "Изберете клон за преименуване."
 
-#: lib/branch_rename.tcl:92 lib/branch_create.tcl:154
-msgid "Please supply a branch name."
-msgstr "Дайте име на клона."
-
 #: lib/branch_rename.tcl:102 lib/checkout_op.tcl:202
 #, tcl-format
 msgid "Branch '%s' already exists."
 msgstr "Клонът „%s“ вече съществува."
 
 #: lib/branch_rename.tcl:102 lib/checkout_op.tcl:202
 #, tcl-format
 msgid "Branch '%s' already exists."
 msgstr "Клонът „%s“ вече съществува."
 
-#: lib/branch_rename.tcl:112 lib/branch_create.tcl:165
-#, tcl-format
-msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
-msgstr "„%s“ не може да се използва за име на клон."
-
 #: lib/branch_rename.tcl:123
 #, tcl-format
 msgid "Failed to rename '%s'."
 msgstr "Неуспешно преименуване на „%s“."
 
 #: lib/branch_rename.tcl:123
 #, tcl-format
 msgid "Failed to rename '%s'."
 msgstr "Неуспешно преименуване на „%s“."
 
-#: lib/choose_font.tcl:41
-msgid "Select"
-msgstr "Избор"
-
-#: lib/choose_font.tcl:55
-msgid "Font Family"
-msgstr "Шрифт"
+#: lib/browser.tcl:17
+msgid "Starting..."
+msgstr "Стартиране…"
 
 
-#: lib/choose_font.tcl:76
-msgid "Font Size"
-msgstr "Размер"
+#: lib/browser.tcl:27
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s): File Browser"
+msgstr "%s (%s): Файлов браузър"
 
 
-#: lib/choose_font.tcl:93
-msgid "Font Example"
-msgstr "Мостра"
+#: lib/browser.tcl:132 lib/browser.tcl:149
+#, tcl-format
+msgid "Loading %s..."
+msgstr "Зареждане на „%s“…"
 
 
-#: lib/choose_font.tcl:105
-msgid ""
-"This is example text.\n"
-"If you like this text, it can be your font."
-msgstr ""
-"Това е примерен текст.\n"
-"Ако ви харесва как изглежда, изберете шрифта."
+#: lib/browser.tcl:193
+msgid "[Up To Parent]"
+msgstr "[Към родителя]"
 
 
-#: lib/option.tcl:11
+#: lib/browser.tcl:275
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Invalid global encoding '%s'"
-msgstr "Неправилно глобално кодиране „%s“"
+msgid "%s (%s): Browse Branch Files"
+msgstr "%s (%s): Разглеждане на файловете в клона"
 
 
-#: lib/option.tcl:19
-#, tcl-format
-msgid "Invalid repo encoding '%s'"
-msgstr "Неправилно кодиране „%s“ на хранилището"
+#: lib/browser.tcl:282
+msgid "Browse Branch Files"
+msgstr "Разглеждане на файловете в клона"
 
 
-#: lib/option.tcl:119
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Стандартни настройки"
+#: lib/browser.tcl:288 lib/choose_repository.tcl:422
+#: lib/choose_repository.tcl:509 lib/choose_repository.tcl:518
+#: lib/choose_repository.tcl:1074
+msgid "Browse"
+msgstr "Разглеждане"
 
 
-#: lib/option.tcl:123
-msgid "Save"
-msgstr "Запазване"
+#: lib/checkout_op.tcl:85
+#, tcl-format
+msgid "Fetching %s from %s"
+msgstr "Доставяне на „%s“ от „%s“"
 
 
-#: lib/option.tcl:133
+#: lib/checkout_op.tcl:133
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "%s Repository"
-msgstr "Хранилище „%s“"
+msgid "fatal: Cannot resolve %s"
+msgstr "фатална грешка: „%s“ не може да се открие"
 
 
-#: lib/option.tcl:134
-msgid "Global (All Repositories)"
-msgstr "Глобално (за всички хранилища)"
+#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:30
+#: lib/sshkey.tcl:55
+msgid "Close"
+msgstr "Затваряне"
 
 
-#: lib/option.tcl:140
-msgid "User Name"
-msgstr "Потребителско име"
+#: lib/checkout_op.tcl:175
+#, tcl-format
+msgid "Branch '%s' does not exist."
+msgstr "Клонът „%s“ не съществува."
 
 
-#: lib/option.tcl:141
-msgid "Email Address"
-msgstr "Адрес на е-поща"
+#: lib/checkout_op.tcl:194
+#, tcl-format
+msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'."
+msgstr "Неуспешно настройване на опростен git-pull за „%s“."
 
 
-#: lib/option.tcl:143
-msgid "Summarize Merge Commits"
-msgstr "Обобщаване на подаванията при сливане"
+#: lib/checkout_op.tcl:229
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Branch '%s' already exists.\n"
+"\n"
+"It cannot fast-forward to %s.\n"
+"A merge is required."
+msgstr ""
+"Клонът „%s“ съществува.\n"
+"\n"
+"Той не може да бъде тривиално слят до „%s“.\n"
+"Необходимо е сливане."
 
 
-#: lib/option.tcl:144
-msgid "Merge Verbosity"
-msgstr "Подробности при сливанията"
+#: lib/checkout_op.tcl:243
+#, tcl-format
+msgid "Merge strategy '%s' not supported."
+msgstr "Стратегия за сливане  „%s“ не се поддържа."
 
 
-#: lib/option.tcl:145
-msgid "Show Diffstat After Merge"
-msgstr "Извеждане на статистика след сливанията"
+#: lib/checkout_op.tcl:262
+#, tcl-format
+msgid "Failed to update '%s'."
+msgstr "Неуспешно обновяване на „%s“."
 
 
-#: lib/option.tcl:146
-msgid "Use Merge Tool"
-msgstr "Ð\98зползване Ð½Ð° Ð¿Ñ\80огÑ\80ама Ð·Ð° Ñ\81ливане"
+#: lib/checkout_op.tcl:274
+msgid "Staging area (index) is already locked."
+msgstr "Ð\98ндекÑ\81Ñ\8aÑ\82 Ð²ÐµÑ\87е Ðµ Ð·Ð°ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ен."
 
 
-#: lib/option.tcl:148
-msgid "Trust File Modification Timestamps"
-msgstr "Доверие във времето на промяна на файловете"
+#: lib/checkout_op.tcl:289
+msgid ""
+"Last scanned state does not match repository state.\n"
+"\n"
+"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
+"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
+"\n"
+"The rescan will be automatically started now.\n"
+msgstr ""
+"Състоянието при последната проверка не отговаря на състоянието на "
+"хранилището.\n"
+"\n"
+"Някой друг процес за Git е променил хранилището междувременно. Състоянието "
+"трябва да бъде проверено, преди да се премине към нов клон.\n"
+"\n"
+"Автоматично ще започне нова проверка.\n"
 
 
-#: lib/option.tcl:149
-msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
-msgstr "Окастряне на следящите клонове при доставяне"
+#: lib/checkout_op.tcl:345
+#, tcl-format
+msgid "Updating working directory to '%s'..."
+msgstr "Работната директория се привежда към „%s“…"
 
 
-#: lib/option.tcl:150
-msgid "Match Tracking Branches"
-msgstr "Напасване на следящите клонове"
+#: lib/checkout_op.tcl:346
+msgid "files checked out"
+msgstr "файла са изтеглени"
 
 
-#: lib/option.tcl:151
-msgid "Use Textconv For Diffs and Blames"
+#: lib/checkout_op.tcl:376
+#, tcl-format
+msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Преобразуване на текста с „textconv“ при анотиране и извеждане на разлики"
+"Преустановяване на изтеглянето на „%s“ (необходимо е пофайлово сливане)."
 
 
-#: lib/option.tcl:152
-msgid "Blame Copy Only On Changed Files"
-msgstr "Ð\90ноÑ\82иÑ\80ане Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¿Ð¸ÐµÑ\82о Ñ\81амо Ð¿Ð¾ Ð¿Ñ\80оменениÑ\82е Ñ\84айлове"
+#: lib/checkout_op.tcl:377
+msgid "File level merge required."
+msgstr "Ð\9dеобÑ\85одимо Ðµ Ð¿Ð¾Ñ\84айлово Ñ\81ливане."
 
 
-#: lib/option.tcl:153
-msgid "Maximum Length of Recent Repositories List"
-msgstr "Максимална дължина на списъка със скоро ползвани хранилища"
+#: lib/checkout_op.tcl:381
+#, tcl-format
+msgid "Staying on branch '%s'."
+msgstr "Оставане върху клона „%s“."
 
 
-#: lib/option.tcl:154
-msgid "Minimum Letters To Blame Copy On"
-msgstr "Минимален брой знаци за анотиране на копието"
+#: lib/checkout_op.tcl:452
+msgid ""
+"You are no longer on a local branch.\n"
+"\n"
+"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached "
+"Checkout'."
+msgstr ""
+"Вече не сте на локален клон.\n"
+"\n"
+"Ако искате да сте на клон, създайте базиран на „Това несвързано изтегляне“."
 
 
-#: lib/option.tcl:155
-msgid "Blame History Context Radius (days)"
-msgstr "Исторически обхват за анотиране в дни"
+#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507
+#, tcl-format
+msgid "Checked out '%s'."
+msgstr "„%s“ е изтеглен."
 
 
-#: lib/option.tcl:156
-msgid "Number of Diff Context Lines"
-msgstr "Брой редове за контекста при извеждане на разликите"
+#: lib/checkout_op.tcl:535
+#, tcl-format
+msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
+msgstr ""
+"Зануляването на „%s“ към „%s“ ще доведе до загубването на следните подавания:"
 
 
-#: lib/option.tcl:157
-msgid "Additional Diff Parameters"
-msgstr "Ð\94опÑ\8aлниÑ\82елни Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82и ÐºÑ\8aм â\80\9egit diffâ\80\9c"
+#: lib/checkout_op.tcl:557
+msgid "Recovering lost commits may not be easy."
+msgstr "Ð\92Ñ\8aзÑ\81Ñ\82ановÑ\8fванеÑ\82о Ð½Ð° Ð·Ð°Ð³Ñ\83бениÑ\82е Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ðµ Ñ\82Ñ\80Ñ\83дно."
 
 
-#: lib/option.tcl:158
-msgid "Commit Message Text Width"
-msgstr "Широчина на текста на съобщението при подаване"
+#: lib/checkout_op.tcl:562
+#, tcl-format
+msgid "Reset '%s'?"
+msgstr "Зануляване на „%s“?"
 
 
-#: lib/option.tcl:159
-msgid "New Branch Name Template"
-msgstr "Шаблон Ð·Ð° Ð¸Ð¼ÐµÑ\82о Ð½Ð° Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ\82е ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸"
+#: lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:170 lib/tools_dlg.tcl:336
+msgid "Visualize"
+msgstr "Ð\92изÑ\83ализаÑ\86иÑ\8f"
 
 
-#: lib/option.tcl:160
-msgid "Default File Contents Encoding"
-msgstr "Стандартно кодиране на файловете"
+#: lib/checkout_op.tcl:635
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Failed to set current branch.\n"
+"\n"
+"This working directory is only partially switched.  We successfully updated "
+"your files, but failed to update an internal Git file.\n"
+"\n"
+"This should not have occurred.  %s will now close and give up."
+msgstr ""
+"Неуспешно задаване на текущия клон.\n"
+"\n"
+"Работната директория е само частично обновена: файловете са обновени "
+"успешно, но някой от вътрешните, служебни файлове на Git не е бил.\n"
+"\n"
+"Това състояние е аварийно и не трябва да се случва. Програмата „%s“ ще "
+"преустанови работа."
 
 
-#: lib/option.tcl:161
-msgid "Warn before committing to a detached head"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\83пÑ\80еждаване Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½ÐµÑ\82о Ð¿Ñ\80и Ð½ÐµÑ\81вÑ\8aÑ\80зан Ð²Ñ\80Ñ\8aÑ\85"
+#: lib/choose_font.tcl:41
+msgid "Select"
+msgstr "Ð\98збоÑ\80"
 
 
-#: lib/option.tcl:162
-msgid "Staging of untracked files"
-msgstr "Ð\92каÑ\80ване Ð½Ð° Ð½ÐµÑ\81ледени Ñ\84айлове Ð² Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а"
+#: lib/choose_font.tcl:55
+msgid "Font Family"
+msgstr "ШÑ\80иÑ\84Ñ\82"
 
 
-#: lib/option.tcl:163
-msgid "Show untracked files"
-msgstr "Ð\9fоказване Ð½Ð° Ð½ÐµÑ\81ледениÑ\82е Ñ\84айлове"
+#: lib/choose_font.tcl:76
+msgid "Font Size"
+msgstr "РазмеÑ\80"
 
 
-#: lib/option.tcl:164
-msgid "Tab spacing"
-msgstr "РазмеÑ\80 Ð½Ð° Ñ\82абÑ\83лаÑ\86иÑ\8fÑ\82а Ð² Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80вали"
+#: lib/choose_font.tcl:93
+msgid "Font Example"
+msgstr "Ð\9cоÑ\81Ñ\82Ñ\80а"
 
 
-#: lib/option.tcl:210
-msgid "Change"
-msgstr "Смяна"
+#: lib/choose_font.tcl:105
+msgid ""
+"This is example text.\n"
+"If you like this text, it can be your font."
+msgstr ""
+"Това е примерен текст.\n"
+"Ако ви харесва как изглежда, изберете шрифта."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:33
+msgid "Git Gui"
+msgstr "ГПИ на Git"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:92 lib/choose_repository.tcl:412
+msgid "Create New Repository"
+msgstr "Създаване на ново хранилище"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:98
+msgid "New..."
+msgstr "Ново…"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:105 lib/choose_repository.tcl:496
+msgid "Clone Existing Repository"
+msgstr "Клониране на съществуващо хранилище"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:116
+msgid "Clone..."
+msgstr "Клониране…"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:123 lib/choose_repository.tcl:1064
+msgid "Open Existing Repository"
+msgstr "Отваряне на съществуващо хранилище"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:129
+msgid "Open..."
+msgstr "Отваряне…"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:142
+msgid "Recent Repositories"
+msgstr "Скоро ползвани"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:148
+msgid "Open Recent Repository:"
+msgstr "Отваряне на хранилище ползвано наскоро:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:316 lib/choose_repository.tcl:323
+#: lib/choose_repository.tcl:330
+#, tcl-format
+msgid "Failed to create repository %s:"
+msgstr "Неуспешно създаване на хранилището „%s“:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:417
+msgid "Directory:"
+msgstr "Директория:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:447 lib/choose_repository.tcl:573
+#: lib/choose_repository.tcl:1098
+msgid "Git Repository"
+msgstr "Хранилище на Git"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:472
+#, tcl-format
+msgid "Directory %s already exists."
+msgstr "Вече съществува директория „%s“."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:476
+#, tcl-format
+msgid "File %s already exists."
+msgstr "Вече съществува файл „%s“."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:491
+msgid "Clone"
+msgstr "Клониране"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:504
+msgid "Source Location:"
+msgstr "Адрес на източника:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:513
+msgid "Target Directory:"
+msgstr "Целева директория:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:523
+msgid "Clone Type:"
+msgstr "Вид клониране:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:528
+msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
+msgstr "Стандартно (бързо, частично споделяне на файлове, твърди връзки)"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:533
+msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
+msgstr "Пълно (бавно, пълноценно резервно копие)"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:538
+msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
+msgstr "Споделено (най-бързо, не се препоръчва, не прави резервно копие)"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:545
+msgid "Recursively clone submodules too"
+msgstr "Рекурсивно клониране и на подмодулите"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:579 lib/choose_repository.tcl:626
+#: lib/choose_repository.tcl:772 lib/choose_repository.tcl:842
+#: lib/choose_repository.tcl:1104 lib/choose_repository.tcl:1112
+#, tcl-format
+msgid "Not a Git repository: %s"
+msgstr "Това не е хранилище на Git: %s"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:615
+msgid "Standard only available for local repository."
+msgstr "Само локални хранилища могат да се клонират стандартно"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:619
+msgid "Shared only available for local repository."
+msgstr "Само локални хранилища могат да се клонират споделено"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:640
+#, tcl-format
+msgid "Location %s already exists."
+msgstr "Местоположението „%s“ вече съществува."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:651
+msgid "Failed to configure origin"
+msgstr "Неуспешно настройване на хранилището-източник"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:663
+msgid "Counting objects"
+msgstr "Преброяване на обекти"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:664
+msgid "buckets"
+msgstr "клетки"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:688
+#, tcl-format
+msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
+msgstr "Обектите/информацията/синонимите не могат да бъдат копирани: %s"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:724
+#, tcl-format
+msgid "Nothing to clone from %s."
+msgstr "Няма какво да се клонира от „%s“."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:726 lib/choose_repository.tcl:940
+#: lib/choose_repository.tcl:952
+msgid "The 'master' branch has not been initialized."
+msgstr "Основният клон — „master“ не е инициализиран."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:739
+msgid "Hardlinks are unavailable.  Falling back to copying."
+msgstr "Не се поддържат твърди връзки. Преминава се към копиране."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:751
+#, tcl-format
+msgid "Cloning from %s"
+msgstr "Клониране на „%s“"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:782
+msgid "Copying objects"
+msgstr "Копиране на обекти"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:783
+msgid "KiB"
+msgstr "KiB"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:807
+#, tcl-format
+msgid "Unable to copy object: %s"
+msgstr "Неуспешно копиране на обект: %s"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:817
+msgid "Linking objects"
+msgstr "Създаване на връзки към обектите"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:818
+msgid "objects"
+msgstr "обекти"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:826
+#, tcl-format
+msgid "Unable to hardlink object: %s"
+msgstr "Неуспешно създаване на твърда връзка към обект: %s"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:881
+msgid "Cannot fetch branches and objects.  See console output for details."
+msgstr ""
+"Клоните и обектите не могат да бъдат изтеглени. За повече информация "
+"погледнете изхода на конзолата."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:892
+msgid "Cannot fetch tags.  See console output for details."
+msgstr ""
+"Етикетите не могат да бъдат изтеглени. За повече информация погледнете "
+"изхода на конзолата."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:916
+msgid "Cannot determine HEAD.  See console output for details."
+msgstr ""
+"Върхът „HEAD“ не може да бъде определен. За повече информация погледнете "
+"изхода на конзолата."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:925
+#, tcl-format
+msgid "Unable to cleanup %s"
+msgstr "„%s“ не може да се зачисти"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:931
+msgid "Clone failed."
+msgstr "Неуспешно клониране."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:938
+msgid "No default branch obtained."
+msgstr "Не е получен клон по подразбиране."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:949
+#, tcl-format
+msgid "Cannot resolve %s as a commit."
+msgstr "Няма подаване отговарящо на „%s“."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:961
+msgid "Creating working directory"
+msgstr "Създаване на работната директория"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:962 lib/index.tcl:70 lib/index.tcl:136
+#: lib/index.tcl:207
+msgid "files"
+msgstr "файлове"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:981
+msgid "Cannot clone submodules."
+msgstr "Подмодулите не могат да се клонират."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:990
+msgid "Cloning submodules"
+msgstr "Клониране на подмодули"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:1015
+msgid "Initial file checkout failed."
+msgstr "Неуспешно първоначално изтегляне."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:1059
+msgid "Open"
+msgstr "Отваряне"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:1069
+msgid "Repository:"
+msgstr "Хранилище:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:1118
+#, tcl-format
+msgid "Failed to open repository %s:"
+msgstr "Неуспешно отваряне на хранилището „%s“:"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:52
+msgid "This Detached Checkout"
+msgstr "Това несвързано изтегляне"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:60
+msgid "Revision Expression:"
+msgstr "Израз за версия:"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:72
+msgid "Local Branch"
+msgstr "Локален клон"
 
 
-#: lib/option.tcl:254
-msgid "Spelling Dictionary:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80авопиÑ\81ен Ñ\80еÑ\87ник:"
+#: lib/choose_rev.tcl:77
+msgid "Tracking Branch"
+msgstr "СледÑ\8fÑ\89 ÐºÐ»Ð¾Ð½"
 
 
-#: lib/option.tcl:284
-msgid "Change Font"
-msgstr "СмÑ\8fна Ð½Ð° Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а"
+#: lib/choose_rev.tcl:82 lib/choose_rev.tcl:544
+msgid "Tag"
+msgstr "Ð\95Ñ\82икеÑ\82"
 
 
-#: lib/option.tcl:288
+#: lib/choose_rev.tcl:321
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Choose %s"
-msgstr "Ð\98збоÑ\80 Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "Invalid revision: %s"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80авилна Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f: %s"
 
 
-#: lib/option.tcl:294
-msgid "pt."
-msgstr "тчк."
+#: lib/choose_rev.tcl:342
+msgid "No revision selected."
+msgstr "Не е избрана версия."
 
 
-#: lib/option.tcl:308
-msgid "Preferences"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
+#: lib/choose_rev.tcl:350
+msgid "Revision expression is empty."
+msgstr "Ð\98зÑ\80азÑ\8aÑ\82 Ð·Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f Ðµ Ð¿Ñ\80азен."
 
 
-#: lib/option.tcl:345
-msgid "Failed to completely save options:"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð½Ð° Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойкиÑ\82е:"
+#: lib/choose_rev.tcl:537
+msgid "Updated"
+msgstr "Ð\9eбновен"
 
 
-#: lib/encoding.tcl:443
-msgid "Default"
-msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82ноÑ\82о"
+#: lib/choose_rev.tcl:565
+msgid "URL"
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81"
 
 
-#: lib/encoding.tcl:448
-#, tcl-format
-msgid "System (%s)"
-msgstr "Системното (%s)"
+#: lib/commit.tcl:9
+msgid ""
+"There is nothing to amend.\n"
+"\n"
+"You are about to create the initial commit.  There is no commit before this "
+"to amend.\n"
+msgstr ""
+"Няма какво да се поправи.\n"
+"\n"
+"Ще създадете първоначалното подаване. Преди него няма други подавания, които "
+"да поправите.\n"
 
 
-#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465
-msgid "Other"
-msgstr "Друго"
+#: lib/commit.tcl:18
+msgid ""
+"Cannot amend while merging.\n"
+"\n"
+"You are currently in the middle of a merge that has not been fully "
+"completed.  You cannot amend the prior commit unless you first abort the "
+"current merge activity.\n"
+msgstr ""
+"По време на сливане не може да поправяте.\n"
+"\n"
+"В момента все още не сте завършили операция по сливане. Не може да поправите "
+"предишното подаване, освен ако първо не преустановите текущото сливане.\n"
 
 
-#: lib/mergetool.tcl:8
-msgid "Force resolution to the base version?"
-msgstr "Ð\94а Ñ\81е Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð° Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ\82а Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f"
+#: lib/commit.tcl:48
+msgid "Error loading commit data for amend:"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ñ\80еждане Ð½Ð° Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸Ñ\82е Ð¾Ñ\82 Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ, ÐºÐ¾Ð¸Ñ\82о Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð¿Ñ\80авÑ\8fÑ\82:"
 
 
-#: lib/mergetool.tcl:9
-msgid "Force resolution to this branch?"
-msgstr "Ð\94а Ñ\81е Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8fÑ\82а Ð¾Ñ\82 Ñ\82ози ÐºÐ»Ð¾Ð½"
+#: lib/commit.tcl:75
+msgid "Unable to obtain your identity:"
+msgstr "Ð\98денÑ\82иÑ\84икаÑ\86иÑ\8fÑ\82а Ð²Ð¸ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¾Ð¿Ñ\80еделена:"
 
 
-#: lib/mergetool.tcl:10
-msgid "Force resolution to the other branch?"
-msgstr "Ð\94а Ñ\81е Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8fÑ\82а Ð¾Ñ\82 Ð´Ñ\80Ñ\83гиÑ\8f ÐºÐ»Ð¾Ð½"
+#: lib/commit.tcl:80
+msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80авилно Ð¿Ð¾Ð»Ðµ â\80\9eGIT_COMMITTER_IDENTâ\80\9c:"
 
 
-#: lib/mergetool.tcl:14
+#: lib/commit.tcl:129
 #, tcl-format
 #, tcl-format
+msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
+msgstr "предупреждение: Tcl не поддържа кодирането „%s“."
+
+#: lib/commit.tcl:149
 msgid ""
 msgid ""
-"Note that the diff shows only conflicting changes.\n"
+"Last scanned state does not match repository state.\n"
 "\n"
 "\n"
-"%s will be overwritten.\n"
+"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
+"rescan must be performed before another commit can be created.\n"
 "\n"
 "\n"
-"This operation can be undone only by restarting the merge."
+"The rescan will be automatically started now.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Разликата показва само разликите с конфликт.\n"
+"Състоянието при последната проверка не отговаря на състоянието на "
+"хранилището.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Файлът „%s“ ще бъде презаписан.\n"
+"Някой друг процес за Git е променил хранилището междувременно. Състоянието "
+"трябва да бъде проверено преди ново подаване.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Тази Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\86иÑ\8f Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¾Ñ\82менена Ñ\81амо Ñ\87Ñ\80ез Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ñ\87ване Ð½Ð° Ñ\81ливанеÑ\82о Ð½Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð¾."
+"Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87но Ñ\89е Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ñ\87не Ð½Ð¾Ð²Ð° Ð¿Ñ\80овеÑ\80ка.\n"
 
 
-#: lib/mergetool.tcl:45
+#: lib/commit.tcl:173
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?"
+msgid ""
+"Unmerged files cannot be committed.\n"
+"\n"
+"File %s has merge conflicts.  You must resolve them and stage the file "
+"before committing.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Изглежда, че все още има некоригирани конфликти във файла „%s“. Да се добави "
-"ли файлът към индекса?"
+"Неслетите файлове не могат да бъдат подавани.\n"
+"\n"
+"Във файла „%s“ има конфликти при сливане. За да го подадете, трябва първо да "
+"коригирате конфликтите и да добавите файла към индекса за подаване.\n"
 
 
-#: lib/mergetool.tcl:60
+#: lib/commit.tcl:181
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Adding resolution for %s"
-msgstr "Добавяне на корекция на конфликтите в „%s“"
-
-#: lib/mergetool.tcl:141
-msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool"
+msgid ""
+"Unknown file state %s detected.\n"
+"\n"
+"File %s cannot be committed by this program.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Конфликтите при символни връзки или изтриване не могат да бъдат коригирани с "
-"външна програма."
-
-#: lib/mergetool.tcl:146
-msgid "Conflict file does not exist"
-msgstr "Файлът, в който е конфликтът, не съществува"
-
-#: lib/mergetool.tcl:246
-#, tcl-format
-msgid "Not a GUI merge tool: '%s'"
-msgstr "Това не е графична програма за сливане: „%s“"
-
-#: lib/mergetool.tcl:275
-#, tcl-format
-msgid "Unsupported merge tool '%s'"
-msgstr "Неподдържана програма за сливане: „%s“"
-
-#: lib/mergetool.tcl:310
-msgid "Merge tool is already running, terminate it?"
-msgstr "Програмата за сливане вече е стартирана. Да бъде ли изключена?"
+"Непознато състояние на файл „%s“.\n"
+"\n"
+"Файлът „%s“ не може да бъде подаден чрез текущата програма.\n"
 
 
-#: lib/mergetool.tcl:330
-#, tcl-format
+#: lib/commit.tcl:189
 msgid ""
 msgid ""
-"Error retrieving versions:\n"
-"%s"
+"No changes to commit.\n"
+"\n"
+"You must stage at least 1 file before you can commit.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Грешка при изтеглянето на версии:\n"
-"%s"
+"Няма промени за подаване.\n"
+"\n"
+"Трябва да добавите поне един файл към индекса, за да подадете.\n"
 
 
-#: lib/mergetool.tcl:350
-#, tcl-format
+#: lib/commit.tcl:204
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not start the merge tool:\n"
+"Please supply a commit message.\n"
 "\n"
 "\n"
-"%s"
+"A good commit message has the following format:\n"
+"\n"
+"- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
+"- Second line: Blank\n"
+"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\9fÑ\80огÑ\80амаÑ\82а Ð·Ð° Ñ\81ливане Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\82иÑ\80ана:\n"
+"Ð\97адайÑ\82е Ð´Ð¾Ð±Ñ\80о Ñ\81Ñ\8aобÑ\89ение Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ.\n"
 "\n"
 "\n"
-"%s"
-
-#: lib/mergetool.tcl:354
-msgid "Running merge tool..."
-msgstr "Стартиране на програмата за сливане…"
+"Използвайте следния формат:\n"
+"\n"
+"● Първи ред: описание в едно изречение на промяната.\n"
+"● Втори ред: празен.\n"
+"● Останалите редове: опишете защо се налага тази промяна.\n"
 
 
-#: lib/mergetool.tcl:382 lib/mergetool.tcl:390
-msgid "Merge tool failed."
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð² Ð¿Ñ\80огÑ\80амаÑ\82а Ð·Ð° Ñ\81ливане."
+#: lib/commit.tcl:235
+msgid "Calling pre-commit hook..."
+msgstr "Ð\98зпÑ\8aлнÑ\8fване Ð½Ð° ÐºÑ\83каÑ\82а Ð¿Ñ\80еди Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµâ\80¦"
 
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:22
-msgid "Add Tool"
-msgstr "Ð\94обавÑ\8fне Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°"
+#: lib/commit.tcl:250
+msgid "Commit declined by pre-commit hook."
+msgstr "Ð\9fодаванеÑ\82о Ðµ Ð¾Ñ\82Ñ\85вÑ\8aÑ\80лено Ð¾Ñ\82 ÐºÑ\83каÑ\82а Ð¿Ñ\80еди Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ."
 
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:28
-msgid "Add New Tool Command"
-msgstr "Добавяне на команда"
+#: lib/commit.tcl:269
+msgid ""
+"You are about to commit on a detached head. This is a potentially dangerous "
+"thing to do because if you switch to another branch you will lose your "
+"changes and it can be difficult to retrieve them later from the reflog. You "
+"should probably cancel this commit and create a new branch to continue.\n"
+" \n"
+" Do you really want to proceed with your Commit?"
+msgstr ""
+"Ще подадете към несвързан, отделѐн указател „HEAD“. Това е опасно, защото "
+"при преминаването към клон ще загубите промените си, като единственият начин "
+"да ги върнете ще е чрез журнала на указателите (reflog). Най-вероятно трябва "
+"да не правите това подаване, а да създадете нов клон, преди да продължите.\n"
+" \n"
+"Сигурни ли сте, че искате да извършите текущото подаване?"
 
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:34
-msgid "Add globally"
-msgstr "Ð\93лобално Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ñ\8fне"
+#: lib/commit.tcl:290
+msgid "Calling commit-msg hook..."
+msgstr "Ð\98зпÑ\8aлнÑ\8fване Ð½Ð° ÐºÑ\83каÑ\82а Ð·Ð° Ñ\81Ñ\8aобÑ\89ениеÑ\82о Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµâ\80¦"
 
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:46
-msgid "Tool Details"
-msgstr "Подробности за командата"
+#: lib/commit.tcl:305
+msgid "Commit declined by commit-msg hook."
+msgstr "Подаването е отхвърлено от куката за съобщението при подаване."
 
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:49
-msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:"
-msgstr "Ð\97а Ñ\81Ñ\8aздаване Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð¼ÐµÐ½Ñ\8eÑ\82а Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ð¹Ñ\82е Ð·Ð½Ð°ÐºÐ° â\80\9e\80\9c Ð·Ð° Ñ\80азделиÑ\82ел:"
+#: lib/commit.tcl:318
+msgid "Committing changes..."
+msgstr "Ð\9fодаване Ð½Ð° Ð¿Ñ\80омениÑ\82еâ\80¦"
 
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:60
-msgid "Command:"
-msgstr "Ð\9aоманда:"
+#: lib/commit.tcl:334
+msgid "write-tree failed:"
+msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð½Ð° Ð´Ñ\8aÑ\80воÑ\82о (write-tree):"
 
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:71
-msgid "Show a dialog before running"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еди Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлнение Ð´Ð° Ñ\81е Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ¶Ð´Ð° Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð² Ð¿Ñ\80озоÑ\80еÑ\86"
+#: lib/commit.tcl:335 lib/commit.tcl:382 lib/commit.tcl:403
+msgid "Commit failed."
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ."
 
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:77
-msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)"
-msgstr "Потребителят да укаже версия (задаване на променливата $REVISION)"
+#: lib/commit.tcl:352
+#, tcl-format
+msgid "Commit %s appears to be corrupt"
+msgstr "Подаването „%s“ изглежда повредено"
 
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:82
-msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)"
+#: lib/commit.tcl:357
+msgid ""
+"No changes to commit.\n"
+"\n"
+"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"
+"\n"
+"A rescan will be automatically started now.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Потребителят да укаже допълнителни аргументи (задаване на променливата $ARGS)"
+"Няма промени за подаване.\n"
+"\n"
+"В това подаване не са променяни никакви файлове, а и не е подаване със "
+"сливане.\n"
+"\n"
+"Автоматично ще започне нова проверка.\n"
 
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:89
-msgid "Don't show the command output window"
-msgstr "Ð\91ез Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð½Ð° Ð¿Ñ\80озоÑ\80еÑ\86 Ñ\81 Ð¸Ð·Ñ\85ода Ð¾Ñ\82 ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ\82а"
+#: lib/commit.tcl:364
+msgid "No changes to commit."
+msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ð¿Ñ\80омени Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ."
 
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:94
-msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)"
-msgstr ""
-"Стартиране само след избор на разлика (променливата $FILENAME не е празна)"
+#: lib/commit.tcl:381
+msgid "commit-tree failed:"
+msgstr "неуспешно подаване на дървото (commit-tree):"
 
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:118
-msgid "Please supply a name for the tool."
-msgstr "Ð\97адайÑ\82е Ð¸Ð¼Ðµ Ð·Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ\82а."
+#: lib/commit.tcl:402
+msgid "update-ref failed:"
+msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ñ\8fване Ð½Ð° Ñ\83казаÑ\82елиÑ\82е (update-ref):"
 
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:126
+#: lib/commit.tcl:495
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Tool '%s' already exists."
-msgstr "Ð\9aомандаÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ð²ÐµÑ\87е Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ва."
+msgid "Created commit %s: %s"
+msgstr "УÑ\81пеÑ\88но Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ %s: %s"
 
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:148
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Could not add tool:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Командата не може да бъде добавена:\n"
-"%s"
+#: lib/console.tcl:59
+msgid "Working... please wait..."
+msgstr "В момента се извършва действие, изчакайте…"
 
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:187
-msgid "Remove Tool"
-msgstr "Ð\9fÑ\80емаÑ\85ване Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°"
+#: lib/console.tcl:186
+msgid "Success"
+msgstr "УÑ\81пеÑ\85"
 
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:193
-msgid "Remove Tool Commands"
-msgstr "Ð\9fÑ\80емаÑ\85ване Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸"
+#: lib/console.tcl:200
+msgid "Error: Command Failed"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка: Ð½ÐµÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлнение Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°"
 
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:198
-msgid "Remove"
-msgstr "Ð\9fÑ\80емаÑ\85ване"
+#: lib/database.tcl:42
+msgid "Number of loose objects"
+msgstr "Ð\91Ñ\80ой Ð½ÐµÐ¿Ð°ÐºÐµÑ\82иÑ\80ани Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82и"
 
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:231
-msgid "(Blue denotes repository-local tools)"
-msgstr "(командите към локалното хранилище са обозначени в синьо)"
+#: lib/database.tcl:43
+msgid "Disk space used by loose objects"
+msgstr "Дисково пространство заето от непакетирани обекти"
 
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:292
-#, tcl-format
-msgid "Run Command: %s"
-msgstr "Изпълнение на командата „%s“"
+#: lib/database.tcl:44
+msgid "Number of packed objects"
+msgstr "Брой пакетирани обекти"
 
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:306
-msgid "Arguments"
-msgstr "Ð\90Ñ\80гÑ\83менти"
+#: lib/database.tcl:45
+msgid "Number of packs"
+msgstr "Ð\91Ñ\80ой Ð¿Ð°ÐºÐµти"
 
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:336 lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:166
-msgid "Visualize"
-msgstr "Ð\92изÑ\83ализаÑ\86иÑ\8f"
+#: lib/database.tcl:46
+msgid "Disk space used by packed objects"
+msgstr "Ð\94иÑ\81ково Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82во Ð·Ð°ÐµÑ\82о Ð¾Ñ\82 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82иÑ\80ани Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82и"
 
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:341
-msgid "OK"
-msgstr "Ð\94обÑ\80е"
+#: lib/database.tcl:47
+msgid "Packed objects waiting for pruning"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82иÑ\80ани Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82и Ð·Ð° Ð¾ÐºÐ°Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\8fне"
 
 
-#: lib/search.tcl:48
-msgid "Find:"
-msgstr "ТÑ\8aÑ\80Ñ\81ене:"
+#: lib/database.tcl:48
+msgid "Garbage files"
+msgstr "Файлове Ð·Ð° Ð±Ð¾ÐºÐ»Ñ\83ка"
 
 
-#: lib/search.tcl:50
-msgid "Next"
-msgstr "Следваща поява"
+#: lib/database.tcl:57 lib/option.tcl:182 lib/option.tcl:197 lib/option.tcl:220
+#: lib/option.tcl:282
+#, tcl-format
+msgid "%s:"
+msgstr "%s:"
 
 
-#: lib/search.tcl:51
-msgid "Prev"
-msgstr "Предишна поява"
+#: lib/database.tcl:66
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s): Database Statistics"
+msgstr "%s (%s): Статистика на базата от данни"
 
 
-#: lib/search.tcl:52
-msgid "RegExp"
-msgstr "Рег. Ð¸Ð·Ñ\80аз"
+#: lib/database.tcl:72
+msgid "Compressing the object database"
+msgstr "Ð\9aомпÑ\80еÑ\81иÑ\80ане Ð½Ð° Ð±Ð°Ð·Ð°Ñ\82а Ñ\81 Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ Ð·Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82иÑ\82е"
 
 
-#: lib/search.tcl:54
-msgid "Case"
-msgstr "РегиÑ\81Ñ\82Ñ\8aÑ\80"
+#: lib/database.tcl:83
+msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80ка Ð½Ð° Ð±Ð°Ð·Ð°Ñ\82а Ñ\81 Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ Ð·Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82иÑ\82е Ñ\81 Ð¿Ñ\80огÑ\80амаÑ\82а â\80\9efsck-objectsâ\80\9c"
 
 
-#: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62
-msgid "Cannot write shortcut:"
-msgstr "Клавишната комбинация не може да бъде запазена:"
+#: lib/database.tcl:107
+#, tcl-format
+msgid ""
+"This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
+"\n"
+"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress "
+"the database.\n"
+"\n"
+"Compress the database now?"
+msgstr ""
+"В това хранилище в момента има към %i непакетирани обекти.\n"
+"\n"
+"За добра производителност се препоръчва да компресирате базата с данни за "
+"обектите.\n"
+"\n"
+"Да се започне ли компресирането?"
 
 
-#: lib/shortcut.tcl:137
-msgid "Cannot write icon:"
-msgstr "Иконата не може да бъде запазена:"
+#: lib/date.tcl:25
+#, tcl-format
+msgid "Invalid date from Git: %s"
+msgstr "Неправилни данни от Git: %s"
 
 #: lib/diff.tcl:77
 #, tcl-format
 
 #: lib/diff.tcl:77
 #, tcl-format
@@ -1443,7 +1698,7 @@ msgstr ""
 msgid "Loading diff of %s..."
 msgstr "Зареждане на разликите в „%s“…"
 
 msgid "Loading diff of %s..."
 msgstr "Зареждане на разликите в „%s“…"
 
-#: lib/diff.tcl:140
+#: lib/diff.tcl:143
 msgid ""
 "LOCAL: deleted\n"
 "REMOTE:\n"
 msgid ""
 "LOCAL: deleted\n"
 "REMOTE:\n"
@@ -1451,7 +1706,7 @@ msgstr ""
 "ЛОКАЛНО: изтрит\n"
 "ОТДАЛЕЧЕНО:\n"
 
 "ЛОКАЛНО: изтрит\n"
 "ОТДАЛЕЧЕНО:\n"
 
-#: lib/diff.tcl:145
+#: lib/diff.tcl:148
 msgid ""
 "REMOTE: deleted\n"
 "LOCAL:\n"
 msgid ""
 "REMOTE: deleted\n"
 "LOCAL:\n"
@@ -1459,32 +1714,32 @@ msgstr ""
 "ОТДАЛЕЧЕНО: изтрит\n"
 "ЛОКАЛНО:\n"
 
 "ОТДАЛЕЧЕНО: изтрит\n"
 "ЛОКАЛНО:\n"
 
-#: lib/diff.tcl:152
+#: lib/diff.tcl:155
 msgid "LOCAL:\n"
 msgstr "ЛОКАЛНО:\n"
 
 msgid "LOCAL:\n"
 msgstr "ЛОКАЛНО:\n"
 
-#: lib/diff.tcl:155
+#: lib/diff.tcl:158
 msgid "REMOTE:\n"
 msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО:\n"
 
 msgid "REMOTE:\n"
 msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО:\n"
 
-#: lib/diff.tcl:217 lib/diff.tcl:355
+#: lib/diff.tcl:220 lib/diff.tcl:357
 #, tcl-format
 msgid "Unable to display %s"
 msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде показан"
 
 #, tcl-format
 msgid "Unable to display %s"
 msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде показан"
 
-#: lib/diff.tcl:218
+#: lib/diff.tcl:221
 msgid "Error loading file:"
 msgstr "Грешка при зареждане на файл:"
 
 msgid "Error loading file:"
 msgstr "Грешка при зареждане на файл:"
 
-#: lib/diff.tcl:225
+#: lib/diff.tcl:227
 msgid "Git Repository (subproject)"
 msgstr "Хранилище на Git (подмодул)"
 
 msgid "Git Repository (subproject)"
 msgstr "Хранилище на Git (подмодул)"
 
-#: lib/diff.tcl:237
+#: lib/diff.tcl:239
 msgid "* Binary file (not showing content)."
 msgstr "● Двоичен файл (съдържанието не се показва)."
 
 msgid "* Binary file (not showing content)."
 msgstr "● Двоичен файл (съдържанието не се показва)."
 
-#: lib/diff.tcl:242
+#: lib/diff.tcl:244
 #, tcl-format
 msgid ""
 "* Untracked file is %d bytes.\n"
 #, tcl-format
 msgid ""
 "* Untracked file is %d bytes.\n"
@@ -1493,1222 +1748,1060 @@ msgstr ""
 "● Неследеният файл е %d байта.\n"
 "● Показват се само първите %d байта.\n"
 
 "● Неследеният файл е %d байта.\n"
 "● Показват се само първите %d байта.\n"
 
-#: lib/diff.tcl:248
-#, tcl-format
-msgid ""
-"\n"
-"* Untracked file clipped here by %s.\n"
-"* To see the entire file, use an external editor.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"● Неследеният файл е отрязан дотук от програмата „%s“.\n"
-"● Използвайте външен редактор, за да видите целия файл.\n"
-
-#: lib/diff.tcl:356 lib/blame.tcl:1128
-msgid "Error loading diff:"
-msgstr "Грешка при зареждане на разлика:"
-
-#: lib/diff.tcl:578
-msgid "Failed to unstage selected hunk."
-msgstr "Избраното парче не може да бъде извадено от индекса."
-
-#: lib/diff.tcl:585
-msgid "Failed to stage selected hunk."
-msgstr "Избраното парче не може да бъде добавено към индекса."
-
-#: lib/diff.tcl:664
-msgid "Failed to unstage selected line."
-msgstr "Избраният ред не може да бъде изваден от индекса."
-
-#: lib/diff.tcl:672
-msgid "Failed to stage selected line."
-msgstr "Избраният ред не може да бъде добавен към индекса."
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
-msgid "Delete Branch Remotely"
-msgstr "Изтриване на отдалечения клон"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:48
-msgid "From Repository"
-msgstr "От хранилище"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:88
-msgid "Branches"
-msgstr "Клони"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:110
-msgid "Delete Only If"
-msgstr "Изтриване, само ако"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:112
-msgid "Merged Into:"
-msgstr "Слят в:"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:120 lib/branch_delete.tcl:53
-msgid "Always (Do not perform merge checks)"
-msgstr "Винаги (без проверка за сливане)"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:153
-msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
-msgstr "За данните „Слят в“ е необходимо да зададете клон."
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:185
-#, tcl-format
-msgid ""
-"The following branches are not completely merged into %s:\n"
-"\n"
-" - %s"
-msgstr ""
-"Следните клони не са слети напълно в „%s“:\n"
-"\n"
-" ● %s"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:190
+#: lib/diff.tcl:250
 #, tcl-format
 msgid ""
 #, tcl-format
 msgid ""
-"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
-"necessary commits.  Try fetching from %s first."
-msgstr ""
-"Поне една от пробите за сливане е неуспешна, защото не сте доставили всички "
-"необходими подавания. Пробвайте първо да доставите подаванията от „%s“."
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:208
-msgid "Please select one or more branches to delete."
-msgstr "Изберете поне един клон за изтриване."
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:218 lib/branch_delete.tcl:115
-msgid ""
-"Recovering deleted branches is difficult.\n"
-"\n"
-"Delete the selected branches?"
-msgstr ""
-"Възстановяването на изтрити клони може да е трудно.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Сигурни ли сте, че искате да триете?"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:227
-#, tcl-format
-msgid "Deleting branches from %s"
-msgstr "Изтриване на клони от „%s“"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:300
-msgid "No repository selected."
-msgstr "Не е избрано хранилище."
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:305
-#, tcl-format
-msgid "Scanning %s..."
-msgstr "Претърсване на „%s“…"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:33
-msgid "Git Gui"
-msgstr "ГПИ на Git"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:92 lib/choose_repository.tcl:412
-msgid "Create New Repository"
-msgstr "Създаване на ново хранилище"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:98
-msgid "New..."
-msgstr "Ново…"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:105 lib/choose_repository.tcl:496
-msgid "Clone Existing Repository"
-msgstr "Клониране на съществуващо хранилище"
+"* Untracked file clipped here by %s.\n"
+"* To see the entire file, use an external editor.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"● Неследеният файл е отрязан дотук от програмата „%s“.\n"
+"● Използвайте външен редактор, за да видите целия файл.\n"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:116
-msgid "Clone..."
-msgstr "Ð\9aлониÑ\80анеâ\80¦"
+#: lib/diff.tcl:580
+msgid "Failed to unstage selected hunk."
+msgstr "Ð\98збÑ\80аноÑ\82о Ð¿Ð°Ñ\80Ñ\87е Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¸Ð·Ð²Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¾ Ð¾Ñ\82 Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а."
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:123 lib/choose_repository.tcl:1064
-msgid "Open Existing Repository"
-msgstr "Ð\9eÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне Ð½Ð° Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ваÑ\89о Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
+#: lib/diff.tcl:587
+msgid "Failed to stage selected hunk."
+msgstr "Ð\98збÑ\80аноÑ\82о Ð¿Ð°Ñ\80Ñ\87е Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐµÐ½Ð¾ ÐºÑ\8aм Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а."
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:129
-msgid "Open..."
-msgstr "Ð\9eÑ\82ваÑ\80Ñ\8fнеâ\80¦"
+#: lib/diff.tcl:666
+msgid "Failed to unstage selected line."
+msgstr "Ð\98збÑ\80аниÑ\8fÑ\82 Ñ\80ед Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¸Ð·Ð²Ð°Ð´ÐµÐ½ Ð¾Ñ\82 Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а."
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:142
-msgid "Recent Repositories"
-msgstr "СкоÑ\80о Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸"
+#: lib/diff.tcl:674
+msgid "Failed to stage selected line."
+msgstr "Ð\98збÑ\80аниÑ\8fÑ\82 Ñ\80ед Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐµÐ½ ÐºÑ\8aм Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а."
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:148
-msgid "Open Recent Repository:"
-msgstr "Ð\9eÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне Ð½Ð° Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¾ Ð½Ð°Ñ\81коÑ\80о:"
+#: lib/encoding.tcl:443
+msgid "Default"
+msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82ноÑ\82о"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:316 lib/choose_repository.tcl:323
-#: lib/choose_repository.tcl:330
+#: lib/encoding.tcl:448
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Failed to create repository %s:"
-msgstr "Неуспешно създаване на хранилището „%s“:"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:407 lib/branch_create.tcl:33
-msgid "Create"
-msgstr "Създаване"
+msgid "System (%s)"
+msgstr "Системното (%s)"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:417
-msgid "Directory:"
-msgstr "Директория:"
+#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465
+msgid "Other"
+msgstr "Друго"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:447 lib/choose_repository.tcl:573
-#: lib/choose_repository.tcl:1098
-msgid "Git Repository"
-msgstr "Хранилище на Git"
+#: lib/error.tcl:20
+#, tcl-format
+msgid "%s: error"
+msgstr "%s: грешка"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:472
+#: lib/error.tcl:36
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Directory %s already exists."
-msgstr "Вече съществува директория „%s“."
+msgid "%s: warning"
+msgstr "%s: предупреждение"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:476
+#: lib/error.tcl:80
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "File %s already exists."
-msgstr "Вече съществува файл „%s“."
+msgid "%s hook failed:"
+msgstr "%s: грешка от куката"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:491
-msgid "Clone"
-msgstr "Ð\9aлониÑ\80ане"
+#: lib/error.tcl:96
+msgid "You must correct the above errors before committing."
+msgstr "Ð\9fÑ\80еди Ð´Ð° Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð´Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð´ÐµÑ\82е, ÐºÐ¾Ñ\80игиÑ\80айÑ\82е Ð³Ð¾Ñ\80ниÑ\82е Ð³Ñ\80еÑ\88ки."
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:504
-msgid "Source Location:"
-msgstr "Адрес на източника:"
+#: lib/error.tcl:116
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s): error"
+msgstr "%s (%s): грешка"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:513
-msgid "Target Directory:"
-msgstr "Целева Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f:"
+#: lib/index.tcl:6
+msgid "Unable to unlock the index."
+msgstr "Ð\98ндекÑ\81Ñ\8aÑ\82 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¾Ñ\82клÑ\8eÑ\87ен."
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:523
-msgid "Clone Type:"
-msgstr "Ð\92ид ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸Ñ\80ане:"
+#: lib/index.tcl:17
+msgid "Index Error"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð² Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:528
-msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
-msgstr "Стандартно (бързо, частично споделяне на файлове, твърди връзки)"
+#: lib/index.tcl:19
+msgid ""
+"Updating the Git index failed.  A rescan will be automatically started to "
+"resynchronize git-gui."
+msgstr ""
+"Неуспешно обновяване на индекса на Git. Автоматично ще започне нова проверка "
+"за синхронизирането на git-gui."
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:533
-msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
-msgstr "Ð\9fÑ\8aлно (бавно, Ð¿Ñ\8aлноÑ\86енно Ñ\80езеÑ\80вно ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ðµ)"
+#: lib/index.tcl:30
+msgid "Continue"
+msgstr "Ð\9fÑ\80одÑ\8aлжаване"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:538
-msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
-msgstr "Споделено (най-бÑ\8aÑ\80зо, Ð½Ðµ Ñ\81е Ð¿Ñ\80епоÑ\80Ñ\8aÑ\87ва, Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80ави Ñ\80езеÑ\80вно ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ðµ)"
+#: lib/index.tcl:33
+msgid "Unlock Index"
+msgstr "Ð\9eÑ\82клÑ\8eÑ\87ване Ð½Ð° Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:545
-msgid "Recursively clone submodules too"
-msgstr "РекÑ\83Ñ\80Ñ\81ивно ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸Ñ\80ане Ð¸ Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83лиÑ\82е"
+#: lib/index.tcl:294
+msgid "Unstaging selected files from commit"
+msgstr "Ð\98зваждане Ð½Ð° Ð¸Ð·Ð±Ñ\80аниÑ\82е Ñ\84айлове Ð¾Ñ\82 Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½ÐµÑ\82о"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:579 lib/choose_repository.tcl:626
-#: lib/choose_repository.tcl:772 lib/choose_repository.tcl:842
-#: lib/choose_repository.tcl:1104 lib/choose_repository.tcl:1112
+#: lib/index.tcl:298
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Not a Git repository: %s"
-msgstr "Това Ð½Ðµ Ðµ Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е Ð½Ð° Git: %s"
+msgid "Unstaging %s from commit"
+msgstr "Ð\98зваждане Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð¾Ñ\82 Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½ÐµÑ\82о"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:615
-msgid "Standard only available for local repository."
-msgstr "Само Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð½Ð¸ Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89а Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ\82 Ð´Ð° Ñ\81е ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸Ñ\80аÑ\82 Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82но"
+#: lib/index.tcl:337
+msgid "Ready to commit."
+msgstr "Ð\93оÑ\82овноÑ\81Ñ\82 Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ."
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:619
-msgid "Shared only available for local repository."
-msgstr "Само Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð½Ð¸ Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89а Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ\82 Ð´Ð° Ñ\81е ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸Ñ\80аÑ\82 Ñ\81поделено"
+#: lib/index.tcl:346
+msgid "Adding selected files"
+msgstr "Ð\94обавÑ\8fне Ð½Ð° Ð¸Ð·Ð±Ñ\80аниÑ\82е Ñ\84айлове"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:640
+#: lib/index.tcl:350
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Location %s already exists."
-msgstr "Местоположението „%s“ вече съществува."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:651
-msgid "Failed to configure origin"
-msgstr "Неуспешно настройване на хранилището-източник"
+msgid "Adding %s"
+msgstr "Добавяне на „%s“"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:663
-msgid "Counting objects"
-msgstr "Преброяване на обекти"
+#: lib/index.tcl:380
+#, tcl-format
+msgid "Stage %d untracked files?"
+msgstr "Да се добавят ли %d неследени файла към индекса?"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:664
-msgid "buckets"
-msgstr "клеÑ\82ки"
+#: lib/index.tcl:388
+msgid "Adding all changed files"
+msgstr "Ð\94обавÑ\8fне Ð½Ð° Ð²Ñ\81иÑ\87ки Ð¿Ñ\80оменени Ñ\84айлове"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:688
+#: lib/index.tcl:428
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
-msgstr "Ð\9eбекÑ\82иÑ\82е/инÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8fÑ\82а/Ñ\81инонимиÑ\82е Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ\82 Ð´Ð° Ð±Ñ\8aдаÑ\82 ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\80ани: %s"
+msgid "Revert changes in file %s?"
+msgstr "Ð\94а Ñ\81е Ð¼Ð°Ñ\85наÑ\82 Ð»Ð¸ Ð¿Ñ\80омениÑ\82е Ð²Ñ\8aв Ñ\84айла â\80\9e%sâ\80\9c?"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:724
+#: lib/index.tcl:430
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Nothing to clone from %s."
-msgstr "Няма какво да се клонира от „%s“."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:726 lib/choose_repository.tcl:940
-#: lib/choose_repository.tcl:952
-msgid "The 'master' branch has not been initialized."
-msgstr "Основният клон — „master“ не е инициализиран."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:739
-msgid "Hardlinks are unavailable.  Falling back to copying."
-msgstr "Не се поддържат твърди връзки. Преминава се към копиране."
+msgid "Revert changes in these %i files?"
+msgstr "Да се махнат ли промените в тези %i файла?"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:751
-#, tcl-format
-msgid "Cloning from %s"
-msgstr "Клониране на „%s“"
+#: lib/index.tcl:438
+msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
+msgstr ""
+"Всички промени, които не са били вкарани в индекса, ще бъдат безвъзвратно "
+"загубени."
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:782
-msgid "Copying objects"
-msgstr "Ð\9aопиÑ\80ане Ð½Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82и"
+#: lib/index.tcl:441
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "Ð\9dиÑ\89о Ð´Ð° Ð½Ðµ Ñ\81е Ð¿Ñ\80ави"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:783
-msgid "KiB"
-msgstr "KiB"
+#: lib/index.tcl:459
+msgid "Reverting selected files"
+msgstr "Махане на промените в избраните файлове"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:807
+#: lib/index.tcl:463
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Unable to copy object: %s"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\80ане Ð½Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82: %s"
+msgid "Reverting %s"
+msgstr "Ð\9cаÑ\85ане Ð½Ð° Ð¿Ñ\80омениÑ\82е Ð² â\80\9e%sâ\80\9c"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:817
-msgid "Linking objects"
-msgstr "СÑ\8aздаване Ð½Ð° Ð²Ñ\80Ñ\8aзки ÐºÑ\8aм Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82иÑ\82е"
+#: lib/line.tcl:17
+msgid "Goto Line:"
+msgstr "Ð\9aÑ\8aм Ñ\80ед:"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:818
-msgid "objects"
-msgstr "обекÑ\82и"
+#: lib/line.tcl:23
+msgid "Go"
+msgstr "Ð\9fÑ\80идвижване"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:826
-#, tcl-format
-msgid "Unable to hardlink object: %s"
-msgstr "Неуспешно създаване на твърда връзка към обект: %s"
+#: lib/merge.tcl:13
+msgid ""
+"Cannot merge while amending.\n"
+"\n"
+"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
+msgstr ""
+"По време на поправяне не може да сливане.\n"
+"\n"
+"Трябва да завършите поправянето на текущото подаване, преди да започнете "
+"сливане.\n"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:881
-msgid "Cannot fetch branches and objects.  See console output for details."
+#: lib/merge.tcl:27
+msgid ""
+"Last scanned state does not match repository state.\n"
+"\n"
+"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
+"rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
+"\n"
+"The rescan will be automatically started now.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Клоните и обектите не могат да бъдат изтеглени. За повече информация "
-"погледнете изхода на конзолата."
+"Последно установеното състояние не отговаря на това в хранилището.\n"
+"\n"
+"Някой друг процес за Git е променил хранилището междувременно. Състоянието "
+"трябва да бъде проверено, преди да се извърши сливане.\n"
+"\n"
+"Автоматично ще започне нова проверка.\n"
+"\n"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:892
-msgid "Cannot fetch tags.  See console output for details."
+#: lib/merge.tcl:45
+#, tcl-format
+msgid ""
+"You are in the middle of a conflicted merge.\n"
+"\n"
+"File %s has merge conflicts.\n"
+"\n"
+"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current "
+"merge.  Only then can you begin another merge.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Етикетите не могат да бъдат изтеглени. За повече информация погледнете "
-"изхода на конзолата."
+"В момента тече сливане, но има конфликти.\n"
+"\n"
+"Погледнете файла „%s“.\n"
+"\n"
+"Трябва да коригирате конфликтите в него, да го добавите към индекса и да "
+"завършите текущото сливане чрез подаване. Чак тогава може да започнете ново "
+"сливане.\n"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:916
-msgid "Cannot determine HEAD.  See console output for details."
+#: lib/merge.tcl:55
+#, tcl-format
+msgid ""
+"You are in the middle of a change.\n"
+"\n"
+"File %s is modified.\n"
+"\n"
+"You should complete the current commit before starting a merge.  Doing so "
+"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Върхът „HEAD“ не може да бъде определен. За повече информация погледнете "
-"изхода на конзолата."
+"В момента тече подаване.\n"
+"\n"
+"Файлът „%s“ е променен.\n"
+"\n"
+"Трябва да завършите текущото подаване, преди да започнете сливане. Така ще "
+"можете лесно да преустановите сливането, ако възникне нужда.\n"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:925
+#: lib/merge.tcl:108
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Unable to cleanup %s"
-msgstr "„%s“ не може да се зачисти"
+msgid "%s of %s"
+msgstr "%s от общо %s"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:931
-msgid "Clone failed."
-msgstr "Неуспешно клониране."
+#: lib/merge.tcl:126
+#, tcl-format
+msgid "Merging %s and %s..."
+msgstr "Сливане на „%s“ и „%s“…"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:938
-msgid "No default branch obtained."
-msgstr "Ð\9dе Ðµ Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ен ÐºÐ»Ð¾Ð½ Ð¿Ð¾ Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80азбиÑ\80ане."
+#: lib/merge.tcl:137
+msgid "Merge completed successfully."
+msgstr "СливанеÑ\82о Ð·Ð°Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88и Ñ\83Ñ\81пеÑ\88но."
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:949
-#, tcl-format
-msgid "Cannot resolve %s as a commit."
-msgstr "Няма подаване отговарящо на „%s“."
+#: lib/merge.tcl:139
+msgid "Merge failed.  Conflict resolution is required."
+msgstr "Неуспешно сливане — има конфликти за коригиране."
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:961
-msgid "Creating working directory"
-msgstr "Създаване на работната директория"
+#: lib/merge.tcl:156
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s): Merge"
+msgstr "%s (%s): Сливане"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:962 lib/index.tcl:70 lib/index.tcl:136
-#: lib/index.tcl:207
-msgid "files"
-msgstr "файлове"
+#: lib/merge.tcl:164
+#, tcl-format
+msgid "Merge Into %s"
+msgstr "Сливане в „%s“"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:981
-msgid "Cannot clone submodules."
-msgstr "Ð\9fодмодÑ\83лиÑ\82е Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ\82 Ð´Ð° Ñ\81е ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸Ñ\80аÑ\82."
+#: lib/merge.tcl:183
+msgid "Revision To Merge"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81иÑ\8f Ð·Ð° Ñ\81ливане"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:990
-msgid "Cloning submodules"
-msgstr "Клониране на подмодулите"
+#: lib/merge.tcl:218
+msgid ""
+"Cannot abort while amending.\n"
+"\n"
+"You must finish amending this commit.\n"
+msgstr ""
+"Поправянето не може да бъде преустановено.\n"
+"\n"
+"Трябва да завършите поправката на това подаване.\n"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:1015
-msgid "Initial file checkout failed."
-msgstr "Неуспешно първоначално изтегляне."
+#: lib/merge.tcl:228
+msgid ""
+"Abort merge?\n"
+"\n"
+"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
+"\n"
+"Continue with aborting the current merge?"
+msgstr ""
+"Да се преустанови ли сливането?\n"
+"\n"
+"В такъв случай ●ВСИЧКИ● неподадени промени ще бъдат безвъзвратно загубени.\n"
+"\n"
+"Наистина ли да се преустанови сливането?"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:1059
-msgid "Open"
-msgstr "Отваряне"
+#: lib/merge.tcl:234
+msgid ""
+"Reset changes?\n"
+"\n"
+"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
+"\n"
+"Continue with resetting the current changes?"
+msgstr ""
+"Да се занулят ли промените?\n"
+"\n"
+"В такъв случай ●ВСИЧКИ● неподадени промени ще бъдат безвъзвратно загубени.\n"
+"\n"
+"Наистина ли да се занулят промените?"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:1069
-msgid "Repository:"
-msgstr "Ð¥Ñ\80анилиÑ\89е:"
+#: lib/merge.tcl:245
+msgid "Aborting"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\83Ñ\81Ñ\82ановÑ\8fване"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:1118
-#, tcl-format
-msgid "Failed to open repository %s:"
-msgstr "Неуспешно отваряне на хранилището „%s“:"
+#: lib/merge.tcl:245
+msgid "files reset"
+msgstr "файла със занулени промени"
 
 
-#: lib/about.tcl:26
-msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
-msgstr "git-gui — графичен интерфейс за Git."
+#: lib/merge.tcl:273
+msgid "Abort failed."
+msgstr "Неуспешно преустановяване."
 
 
-#: lib/checkout_op.tcl:85
-#, tcl-format
-msgid "Fetching %s from %s"
-msgstr "Доставяне на „%s“ от „%s“"
+#: lib/merge.tcl:275
+msgid "Abort completed.  Ready."
+msgstr "Успешно преустановяване. Готовност за следващо действие."
 
 
-#: lib/checkout_op.tcl:133
-#, tcl-format
-msgid "fatal: Cannot resolve %s"
-msgstr "фатална грешка: „%s“ не може да се открие"
+#: lib/mergetool.tcl:8
+msgid "Force resolution to the base version?"
+msgstr "Да се използва базовата версия"
 
 
-#: lib/checkout_op.tcl:175
-#, tcl-format
-msgid "Branch '%s' does not exist."
-msgstr "Клонът „%s“ не съществува."
+#: lib/mergetool.tcl:9
+msgid "Force resolution to this branch?"
+msgstr "Да се използва версията от този клон"
 
 
-#: lib/checkout_op.tcl:194
-#, tcl-format
-msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'."
-msgstr "Неуспешно настройване на опростен git-pull за „%s“."
+#: lib/mergetool.tcl:10
+msgid "Force resolution to the other branch?"
+msgstr "Да се използва версията от другия клон"
 
 
-#: lib/checkout_op.tcl:229
+#: lib/mergetool.tcl:14
 #, tcl-format
 msgid ""
 #, tcl-format
 msgid ""
-"Branch '%s' already exists.\n"
+"Note that the diff shows only conflicting changes.\n"
 "\n"
 "\n"
-"It cannot fast-forward to %s.\n"
-"A merge is required."
+"%s will be overwritten.\n"
+"\n"
+"This operation can be undone only by restarting the merge."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\9aлонÑ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ва.\n"
+"РазликаÑ\82а Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð²Ð° Ñ\81амо Ñ\80азликиÑ\82е Ñ\81 ÐºÐ¾Ð½Ñ\84ликÑ\82.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Той не може да бъде тривиално слят до „%s“.\n"
-"Необходимо е сливане."
+"Файлът „%s“ ще бъде презаписан.\n"
+"\n"
+"Тази операция може да бъде отменена само чрез започване на сливането наново."
 
 
-#: lib/checkout_op.tcl:243
+#: lib/mergetool.tcl:45
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Merge strategy '%s' not supported."
-msgstr "Стратегия за сливане  „%s“ не се поддържа."
+msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?"
+msgstr ""
+"Изглежда, че все още има некоригирани конфликти във файла „%s“. Да се добави "
+"ли файлът към индекса?"
 
 
-#: lib/checkout_op.tcl:262
+#: lib/mergetool.tcl:60
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Failed to update '%s'."
-msgstr "Неуспешно обновяване на „%s“."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:274
-msgid "Staging area (index) is already locked."
-msgstr "Индексът вече е заключен."
+msgid "Adding resolution for %s"
+msgstr "Добавяне на корекция на конфликтите в „%s“"
 
 
-#: lib/checkout_op.tcl:289
-msgid ""
-"Last scanned state does not match repository state.\n"
-"\n"
-"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
-"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
-"\n"
-"The rescan will be automatically started now.\n"
+#: lib/mergetool.tcl:141
+msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Състоянието при последната проверка не отговаря на състоянието на "
-"хранилището.\n"
-"\n"
-"Някой друг процес за Git е променил хранилището междувременно. Състоянието "
-"трябва да бъде проверено, преди да се премине към нов клон.\n"
-"\n"
-"Автоматично ще започне нова проверка.\n"
+"Конфликтите при символни връзки или изтриване не могат да бъдат коригирани с "
+"външна програма."
 
 
-#: lib/checkout_op.tcl:345
-#, tcl-format
-msgid "Updating working directory to '%s'..."
-msgstr "Работната директория се привежда към „%s“…"
+#: lib/mergetool.tcl:146
+msgid "Conflict file does not exist"
+msgstr "Файлът, в който е конфликтът, не съществува"
 
 
-#: lib/checkout_op.tcl:346
-msgid "files checked out"
-msgstr "файла са изтеглени"
+#: lib/mergetool.tcl:246
+#, tcl-format
+msgid "Not a GUI merge tool: '%s'"
+msgstr "Това не е графична програма за сливане: „%s“"
 
 
-#: lib/checkout_op.tcl:376
+#: lib/mergetool.tcl:275
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
-msgstr ""
-"Преустановяване на изтеглянето на „%s“ (необходимо е пофайлово сливане)."
+msgid "Unsupported merge tool '%s'"
+msgstr "Неподдържана програма за сливане: „%s“"
 
 
-#: lib/checkout_op.tcl:377
-msgid "File level merge required."
-msgstr "Ð\9dеобÑ\85одимо Ðµ Ð¿Ð¾Ñ\84айлово Ñ\81ливане."
+#: lib/mergetool.tcl:310
+msgid "Merge tool is already running, terminate it?"
+msgstr "Ð\9fÑ\80огÑ\80амаÑ\82а Ð·Ð° Ñ\81ливане Ð²ÐµÑ\87е Ðµ Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\82иÑ\80ана. Ð\94а Ð±Ñ\8aде Ð»Ð¸ Ð¸Ð·ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ена?"
 
 
-#: lib/checkout_op.tcl:381
+#: lib/mergetool.tcl:330
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Staying on branch '%s'."
-msgstr "Оставане върху клона „%s“."
+msgid ""
+"Error retrieving versions:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Грешка при изтеглянето на версии:\n"
+"%s"
 
 
-#: lib/checkout_op.tcl:452
+#: lib/mergetool.tcl:350
+#, tcl-format
 msgid ""
 msgid ""
-"You are no longer on a local branch.\n"
+"Could not start the merge tool:\n"
 "\n"
 "\n"
-"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached "
-"Checkout'."
+"%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\92еÑ\87е Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\82е Ð½Ð° Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½ ÐºÐ»Ð¾Ð½.\n"
+"Ð\9fÑ\80огÑ\80амаÑ\82а Ð·Ð° Ñ\81ливане Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\82иÑ\80ана:\n"
 "\n"
 "\n"
-"Ако искате да сте на клон, създайте базиран на „Това несвързано изтегляне“."
+"%s"
 
 
-#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507
+#: lib/mergetool.tcl:354
+msgid "Running merge tool..."
+msgstr "Стартиране на програмата за сливане…"
+
+#: lib/mergetool.tcl:382 lib/mergetool.tcl:390
+msgid "Merge tool failed."
+msgstr "Грешка в програмата за сливане."
+
+#: lib/option.tcl:11
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Checked out '%s'."
-msgstr "„%s“ е изтеглен."
+msgid "Invalid global encoding '%s'"
+msgstr "Неправилно глобално кодиране „%s“"
 
 
-#: lib/checkout_op.tcl:535
+#: lib/option.tcl:19
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
-msgstr ""
-"Зануляването на „%s“ към „%s“ ще доведе до загубването на следните подавания:"
+msgid "Invalid repo encoding '%s'"
+msgstr "Неправилно кодиране „%s“ на хранилището"
 
 
-#: lib/checkout_op.tcl:557
-msgid "Recovering lost commits may not be easy."
-msgstr "Ð\92Ñ\8aзÑ\81Ñ\82ановÑ\8fванеÑ\82о Ð½Ð° Ð·Ð°Ð³Ñ\83бениÑ\82е Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ðµ Ñ\82Ñ\80Ñ\83дно."
+#: lib/option.tcl:119
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82ни Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
 
 
-#: lib/checkout_op.tcl:562
+#: lib/option.tcl:123
+msgid "Save"
+msgstr "Запазване"
+
+#: lib/option.tcl:133
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Reset '%s'?"
-msgstr "Ð\97анÑ\83лÑ\8fване Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c?"
+msgid "%s Repository"
+msgstr "Ð¥Ñ\80анилиÑ\89е â\80\9e%sâ\80\9c"
 
 
-#: lib/checkout_op.tcl:571 lib/branch_create.tcl:85
-msgid "Reset"
-msgstr "Ð\9eÑ\82наÑ\87ало"
+#: lib/option.tcl:134
+msgid "Global (All Repositories)"
+msgstr "Ð\93лобално (за Ð²Ñ\81иÑ\87ки Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89а)"
 
 
-#: lib/checkout_op.tcl:635
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Failed to set current branch.\n"
-"\n"
-"This working directory is only partially switched.  We successfully updated "
-"your files, but failed to update an internal Git file.\n"
-"\n"
-"This should not have occurred.  %s will now close and give up."
-msgstr ""
-"Неуспешно задаване на текущия клон.\n"
-"\n"
-"Работната директория е само частично обновена: файловете са обновени "
-"успешно, но някой от вътрешните, служебни файлове на Git не е бил.\n"
-"\n"
-"Това състояние е аварийно и не трябва да се случва. Програмата „%s“ ще "
-"преустанови работа."
+#: lib/option.tcl:140
+msgid "User Name"
+msgstr "Потребителско име"
 
 
-#: lib/branch_create.tcl:23
-msgid "Create Branch"
-msgstr "СÑ\8aздаване Ð½Ð° ÐºÐ»Ð¾Ð½"
+#: lib/option.tcl:141
+msgid "Email Address"
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81 Ð½Ð° Ðµ-поÑ\89а"
 
 
-#: lib/branch_create.tcl:28
-msgid "Create New Branch"
-msgstr "СÑ\8aздаване Ð½Ð° Ð½Ð¾Ð² ÐºÐ»Ð¾Ð½"
+#: lib/option.tcl:143
+msgid "Summarize Merge Commits"
+msgstr "Ð\9eбобÑ\89аване Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8fÑ\82а Ð¿Ñ\80и Ñ\81ливане"
 
 
-#: lib/branch_create.tcl:42
-msgid "Branch Name"
-msgstr "Ð\98ме Ð½Ð° ÐºÐ»Ð¾Ð½а"
+#: lib/option.tcl:144
+msgid "Merge Verbosity"
+msgstr "Ð\9fодÑ\80обноÑ\81Ñ\82и Ð¿Ñ\80и Ñ\81ливаниÑ\8fÑ\82а"
 
 
-#: lib/branch_create.tcl:57
-msgid "Match Tracking Branch Name"
-msgstr "СÑ\8aвпадане Ð¿Ð¾ Ð¸Ð¼ÐµÑ\82о Ð½Ð° Ñ\81ледениÑ\8f ÐºÐ»Ð¾Ð½"
+#: lib/option.tcl:145
+msgid "Show Diffstat After Merge"
+msgstr "Ð\98звеждане Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ика Ñ\81лед Ñ\81ливаниÑ\8fÑ\82а"
 
 
-#: lib/branch_create.tcl:66
-msgid "Starting Revision"
-msgstr "Ð\9dаÑ\87ална Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f"
+#: lib/option.tcl:146
+msgid "Use Merge Tool"
+msgstr "Ð\98зползване Ð½Ð° Ð¿Ñ\80огÑ\80ама Ð·Ð° Ñ\81ливане"
 
 
-#: lib/branch_create.tcl:72
-msgid "Update Existing Branch:"
-msgstr "Ð\9eбновÑ\8fване Ð½Ð° Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ваÑ\89 ÐºÐ»Ð¾Ð½:"
+#: lib/option.tcl:148
+msgid "Trust File Modification Timestamps"
+msgstr "Ð\94овеÑ\80ие Ð²Ñ\8aв Ð²Ñ\80емеÑ\82о Ð½Ð° Ð¿Ñ\80омÑ\8fна Ð½Ð° Ñ\84айловеÑ\82е"
 
 
-#: lib/branch_create.tcl:75
-msgid "No"
-msgstr "Ð\9dе"
+#: lib/option.tcl:149
+msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
+msgstr "Ð\9eкаÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\8fне Ð½Ð° Ñ\81ледÑ\8fÑ\89иÑ\82е ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ðµ Ð¿Ñ\80и Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82авÑ\8fне"
 
 
-#: lib/branch_create.tcl:80
-msgid "Fast Forward Only"
-msgstr "Само Ñ\82Ñ\80ивиално Ð¿Ñ\80евÑ\8aÑ\80Ñ\82аÑ\89о Ñ\81ливане"
+#: lib/option.tcl:150
+msgid "Match Tracking Branches"
+msgstr "Ð\9dапаÑ\81ване Ð½Ð° Ñ\81ледÑ\8fÑ\89иÑ\82е ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¾Ð²е"
 
 
-#: lib/branch_create.tcl:97
-msgid "Checkout After Creation"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еминаване ÐºÑ\8aм ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð° Ñ\81лед Ñ\81Ñ\8aздаванеÑ\82о Ð¼Ñ\83"
+#: lib/option.tcl:151
+msgid "Use Textconv For Diffs and Blames"
+msgstr "Ð\98зползване Ð½Ð° â\80\9etextconvâ\80\9c Ð·Ð° Ñ\80азликиÑ\82е Ð¸ Ð°Ð½Ð¾Ñ\82иÑ\80анеÑ\82о"
 
 
-#: lib/branch_create.tcl:132
-msgid "Please select a tracking branch."
-msgstr "Ð\98збеÑ\80еÑ\82е ÐºÐ»Ð¾Ð½ Ð·Ð° Ñ\81ледени."
+#: lib/option.tcl:152
+msgid "Blame Copy Only On Changed Files"
+msgstr "Ð\90ноÑ\82иÑ\80ане Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¿Ð¸ÐµÑ\82о Ñ\81амо Ð¿Ð¾ Ð¿Ñ\80оменениÑ\82е Ñ\84айлове"
 
 
-#: lib/branch_create.tcl:141
-#, tcl-format
-msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
-msgstr "Следящият клон — „%s“, не съществува в отдалеченото хранилище."
+#: lib/option.tcl:153
+msgid "Maximum Length of Recent Repositories List"
+msgstr "Максимален брой на списъка „Скоро ползвани“ хранилища"
 
 
-#: lib/console.tcl:59
-msgid "Working... please wait..."
-msgstr "Ð\92 Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ\82а Ñ\81е Ð¸Ð·Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88ва Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82вие, Ð¸Ð·Ñ\87акайÑ\82еâ\80¦"
+#: lib/option.tcl:154
+msgid "Minimum Letters To Blame Copy On"
+msgstr "Ð\9cинимален Ð±Ñ\80ой Ð·Ð½Ð°Ñ\86и Ð·Ð° Ð°Ð½Ð¾Ñ\82иÑ\80ане Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¿Ð¸ÐµÑ\82о"
 
 
-#: lib/console.tcl:186
-msgid "Success"
-msgstr "УÑ\81пеÑ\85"
+#: lib/option.tcl:155
+msgid "Blame History Context Radius (days)"
+msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\87еÑ\81ки Ð¾Ð±Ñ\85ваÑ\82 Ð·Ð° Ð°Ð½Ð¾Ñ\82иÑ\80ане Ð² Ð´Ð½Ð¸"
 
 
-#: lib/console.tcl:200
-msgid "Error: Command Failed"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка: Ð½ÐµÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлнение Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°"
+#: lib/option.tcl:156
+msgid "Number of Diff Context Lines"
+msgstr "Ð\91Ñ\80ой Ñ\80едове Ð·Ð° ÐºÐ¾Ð½Ñ\82екÑ\81Ñ\82а Ð½Ð° Ñ\80азликиÑ\82е"
 
 
-#: lib/choose_rev.tcl:52
-msgid "This Detached Checkout"
-msgstr "Това Ð½ÐµÑ\81вÑ\8aÑ\80зано Ð¸Ð·Ñ\82еглÑ\8fне"
+#: lib/option.tcl:157
+msgid "Additional Diff Parameters"
+msgstr "Ð\90Ñ\80гÑ\83менÑ\82и ÐºÑ\8aм ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ\82а Ð·Ð° Ñ\80азликиÑ\82е"
 
 
-#: lib/choose_rev.tcl:60
-msgid "Revision Expression:"
-msgstr "Ð\98зÑ\80аз Ð·Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f:"
+#: lib/option.tcl:158
+msgid "Commit Message Text Width"
+msgstr "ШиÑ\80оÑ\87ина Ð½Ð° Ñ\82екÑ\81Ñ\82а Ð½Ð° Ñ\81Ñ\8aобÑ\89ениеÑ\82о Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ"
 
 
-#: lib/choose_rev.tcl:72
-msgid "Local Branch"
-msgstr "Ð\9bокален ÐºÐ»Ð¾Ð½"
+#: lib/option.tcl:159
+msgid "New Branch Name Template"
+msgstr "Шаблон Ð·Ð° Ð¸Ð¼ÐµÑ\82о Ð½Ð° Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ\82е ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸"
 
 
-#: lib/choose_rev.tcl:77
-msgid "Tracking Branch"
-msgstr "СледÑ\8fÑ\89 ÐºÐ»Ð¾Ð½"
+#: lib/option.tcl:160
+msgid "Default File Contents Encoding"
+msgstr "Ð\9aодиÑ\80ане Ð½Ð° Ñ\84айловеÑ\82е"
 
 
-#: lib/choose_rev.tcl:82 lib/choose_rev.tcl:544
-msgid "Tag"
-msgstr "Ð\95Ñ\82икеÑ\82"
+#: lib/option.tcl:161
+msgid "Warn before committing to a detached head"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\83пÑ\80еждаване Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ ÐºÑ\8aм Ð½ÐµÑ\81вÑ\8aÑ\80зан Ñ\83казаÑ\82ел"
 
 
-#: lib/choose_rev.tcl:321
-#, tcl-format
-msgid "Invalid revision: %s"
-msgstr "Неправилна версия: %s"
+#: lib/option.tcl:162
+msgid "Staging of untracked files"
+msgstr "Добавяне на неследените файлове към индекса"
 
 
-#: lib/choose_rev.tcl:342
-msgid "No revision selected."
-msgstr "Ð\9dе Ðµ Ð¸Ð·Ð±Ñ\80ана Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f."
+#: lib/option.tcl:163
+msgid "Show untracked files"
+msgstr "Ð\9fоказване Ð½Ð° Ð½ÐµÑ\81ледениÑ\82е Ñ\84айлове"
 
 
-#: lib/choose_rev.tcl:350
-msgid "Revision expression is empty."
-msgstr "Ð\98зÑ\80азÑ\8aÑ\82 Ð·Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f Ðµ Ð¿Ñ\80азен."
+#: lib/option.tcl:164
+msgid "Tab spacing"
+msgstr "ШиÑ\80ина Ð½Ð° Ñ\82абÑ\83лаÑ\86иÑ\8fÑ\82а"
 
 
-#: lib/choose_rev.tcl:537
-msgid "Updated"
-msgstr "Ð\9eбновен"
+#: lib/option.tcl:210
+msgid "Change"
+msgstr "СмÑ\8fна"
 
 
-#: lib/choose_rev.tcl:565
-msgid "URL"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81"
+#: lib/option.tcl:254
+msgid "Spelling Dictionary:"
+msgstr "Ð\9fÑ\80авопиÑ\81ен Ñ\80еÑ\87ник:"
 
 
-#: lib/line.tcl:17
-msgid "Goto Line:"
-msgstr "Ð\9aÑ\8aм Ñ\80ед:"
+#: lib/option.tcl:284
+msgid "Change Font"
+msgstr "СмÑ\8fна Ð½Ð° Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а"
 
 
-#: lib/line.tcl:23
-msgid "Go"
-msgstr "Придвижване"
+#: lib/option.tcl:288
+#, tcl-format
+msgid "Choose %s"
+msgstr "Избор на „%s“"
 
 
-#: lib/commit.tcl:9
-msgid ""
-"There is nothing to amend.\n"
-"\n"
-"You are about to create the initial commit.  There is no commit before this "
-"to amend.\n"
-msgstr ""
-"Няма какво да се поправи.\n"
-"\n"
-"Ще създадете първоначалното подаване. Преди него няма други подавания, които "
-"да поправите.\n"
+#: lib/option.tcl:294
+msgid "pt."
+msgstr "тчк."
 
 
-#: lib/commit.tcl:18
-msgid ""
-"Cannot amend while merging.\n"
-"\n"
-"You are currently in the middle of a merge that has not been fully "
-"completed.  You cannot amend the prior commit unless you first abort the "
-"current merge activity.\n"
-msgstr ""
-"По време на сливане не може да поправяте.\n"
-"\n"
-"В момента все още не сте завършили операция по сливане. Не може да поправите "
-"предишното подаване, освен ако първо не преустановите текущото сливане.\n"
+#: lib/option.tcl:308
+msgid "Preferences"
+msgstr "Настройки"
 
 
-#: lib/commit.tcl:48
-msgid "Error loading commit data for amend:"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ñ\80еждане Ð½Ð° Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸Ñ\82е Ð¾Ñ\82 Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ, ÐºÐ¾Ð¸Ñ\82о Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð¿Ñ\80авÑ\8fÑ\82:"
+#: lib/option.tcl:345
+msgid "Failed to completely save options:"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð½Ð° Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойкиÑ\82е:"
 
 
-#: lib/commit.tcl:75
-msgid "Unable to obtain your identity:"
-msgstr "Ð\98денÑ\82иÑ\84икаÑ\86иÑ\8fÑ\82а Ð²Ð¸ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¾Ð¿Ñ\80еделена:"
+#: lib/remote.tcl:200
+msgid "Push to"
+msgstr "Ð\98зÑ\82лаÑ\81кване ÐºÑ\8aм"
 
 
-#: lib/commit.tcl:80
-msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
-msgstr "Ð\9dепÑ\80авилно Ð¿Ð¾Ð»Ðµ â\80\9eGIT_COMMITTER_IDENTâ\80\9c:"
+#: lib/remote.tcl:218
+msgid "Remove Remote"
+msgstr "Ð\9fÑ\80емаÑ\85ване Ð½Ð° Ð¾Ñ\82далеÑ\87ено Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
 
 
-#: lib/commit.tcl:129
-#, tcl-format
-msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
-msgstr "предупреждение: Tcl не поддържа кодирането „%s“."
+#: lib/remote.tcl:223
+msgid "Prune from"
+msgstr "Окастряне от"
+
+#: lib/remote.tcl:228
+msgid "Fetch from"
+msgstr "Доставяне от"
 
 
-#: lib/commit.tcl:149
-msgid ""
-"Last scanned state does not match repository state.\n"
-"\n"
-"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
-"rescan must be performed before another commit can be created.\n"
-"\n"
-"The rescan will be automatically started now.\n"
-msgstr ""
-"Състоянието при последната проверка не отговаря на състоянието на "
-"хранилището.\n"
-"\n"
-"Някой друг процес за Git е променил хранилището междувременно. Състоянието "
-"трябва да бъде проверено преди ново подаване.\n"
-"\n"
-"Автоматично ще започне нова проверка.\n"
+#: lib/remote.tcl:253 lib/remote.tcl:258
+msgid "All"
+msgstr "Всички"
 
 
-#: lib/commit.tcl:173
+#: lib/remote_add.tcl:20
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid ""
-"Unmerged files cannot be committed.\n"
-"\n"
-"File %s has merge conflicts.  You must resolve them and stage the file "
-"before committing.\n"
-msgstr ""
-"Неслетите файлове не могат да бъдат подавани.\n"
-"\n"
-"Във файла „%s“ има конфликти при сливане. За да го подадете, трябва първо да "
-"коригирате конфликтите и да добавите файла към индекса за подаване.\n"
+msgid "%s (%s): Add Remote"
+msgstr "%s (%s): Добавяне на отдалечено хранилище"
 
 
-#: lib/commit.tcl:181
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Unknown file state %s detected.\n"
-"\n"
-"File %s cannot be committed by this program.\n"
-msgstr ""
-"Непознато състояние на файл „%s“.\n"
-"\n"
-"Файлът „%s“ не може да бъде подаден чрез текущата програма.\n"
+#: lib/remote_add.tcl:25
+msgid "Add New Remote"
+msgstr "Добавяне на отдалечено хранилище"
 
 
-#: lib/commit.tcl:189
-msgid ""
-"No changes to commit.\n"
-"\n"
-"You must stage at least 1 file before you can commit.\n"
-msgstr ""
-"Няма промени за подаване.\n"
-"\n"
-"Трябва да добавите поне един файл към индекса, за да подадете.\n"
+#: lib/remote_add.tcl:30 lib/tools_dlg.tcl:37
+msgid "Add"
+msgstr "Добавяне"
 
 
-#: lib/commit.tcl:204
-msgid ""
-"Please supply a commit message.\n"
-"\n"
-"A good commit message has the following format:\n"
-"\n"
-"- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
-"- Second line: Blank\n"
-"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
-msgstr ""
-"Задайте добро съобщение при подаване.\n"
-"\n"
-"Използвайте следния формат:\n"
-"\n"
-"● Първи ред: описание в едно изречение на промяната.\n"
-"● Втори ред: празен.\n"
-"● Останалите редове: опишете защо се налага тази промяна.\n"
+#: lib/remote_add.tcl:39
+msgid "Remote Details"
+msgstr "Данни за отдалеченото хранилище"
 
 
-#: lib/commit.tcl:235
-msgid "Calling pre-commit hook..."
-msgstr "Ð\98зпÑ\8aлнÑ\8fване Ð½Ð° ÐºÑ\83каÑ\82а Ð¿Ñ\80еди Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµâ\80¦"
+#: lib/remote_add.tcl:50
+msgid "Location:"
+msgstr "Ð\9cеÑ\81Ñ\82оположение:"
 
 
-#: lib/commit.tcl:250
-msgid "Commit declined by pre-commit hook."
-msgstr "Ð\9fодаванеÑ\82о Ðµ Ð¾Ñ\82Ñ\85вÑ\8aÑ\80лено Ð¾Ñ\82 ÐºÑ\83каÑ\82а Ð¿Ñ\80еди Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ."
+#: lib/remote_add.tcl:60
+msgid "Further Action"
+msgstr "СледваÑ\89о Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82вие"
 
 
-#: lib/commit.tcl:269
-msgid ""
-"You are about to commit on a detached head. This is a potentially dangerous "
-"thing to do because if you switch to another branch you will lose your "
-"changes and it can be difficult to retrieve them later from the reflog. You "
-"should probably cancel this commit and create a new branch to continue.\n"
-" \n"
-" Do you really want to proceed with your Commit?"
-msgstr ""
-"Ще подавате към несвързан връх. Това е опасно — при изтеглянето на друг клон "
-"ще изгубите промените си. След това може да е невъзможно да ги възстановите "
-"от журнала на указателите „reflog“. Най-вероятно трябва да отмените това "
-"подаване и да създадете клон, в който да подадете.\n"
-" \n"
-"Сигурни ли сте, че искате да подадете към несвързан връх?"
+#: lib/remote_add.tcl:63
+msgid "Fetch Immediately"
+msgstr "Незабавно доставяне"
 
 
-#: lib/commit.tcl:290
-msgid "Calling commit-msg hook..."
-msgstr "Ð\98зпÑ\8aлнÑ\8fване Ð½Ð° ÐºÑ\83каÑ\82а Ð·Ð° Ñ\81Ñ\8aобÑ\89ениеÑ\82о Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµâ\80¦"
+#: lib/remote_add.tcl:69
+msgid "Initialize Remote Repository and Push"
+msgstr "Ð\98ниÑ\86иализиÑ\80ане Ð½Ð° Ð¾Ñ\82далеÑ\87еноÑ\82о Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е Ð¸ Ð¸Ð·Ñ\82лаÑ\81кване Ð½Ð° Ð¿Ñ\80омениÑ\82е"
 
 
-#: lib/commit.tcl:305
-msgid "Commit declined by commit-msg hook."
-msgstr "Ð\9fодаванеÑ\82о Ðµ Ð¾Ñ\82Ñ\85вÑ\8aÑ\80лено Ð¾Ñ\82 ÐºÑ\83каÑ\82а Ð·Ð° Ñ\81Ñ\8aобÑ\89ениеÑ\82о Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ."
+#: lib/remote_add.tcl:75
+msgid "Do Nothing Else Now"
+msgstr "Ð\94а Ð½Ðµ Ñ\81е Ð¿Ñ\80ави Ð½Ð¸Ñ\89о"
 
 
-#: lib/commit.tcl:318
-msgid "Committing changes..."
-msgstr "Ð\9fодаване Ð½Ð° Ð¿Ñ\80омениÑ\82еâ\80¦"
+#: lib/remote_add.tcl:100
+msgid "Please supply a remote name."
+msgstr "Ð\97адайÑ\82е Ð¸Ð¼Ðµ Ð·Ð° Ð¾Ñ\82далеÑ\87еноÑ\82о Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е."
 
 
-#: lib/commit.tcl:334
-msgid "write-tree failed:"
-msgstr "неуспешно запазване на дървото (write-tree):"
+#: lib/remote_add.tcl:113
+#, tcl-format
+msgid "'%s' is not an acceptable remote name."
+msgstr "Отдалечено хранилище не може да се казва „%s“."
 
 
-#: lib/commit.tcl:335 lib/commit.tcl:379 lib/commit.tcl:400
-msgid "Commit failed."
-msgstr "Неуспешно подаване."
+#: lib/remote_add.tcl:124
+#, tcl-format
+msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'."
+msgstr "Неуспешно добавяне на отдалеченото хранилище „%s“ от адрес „%s“."
 
 
-#: lib/commit.tcl:352
+#: lib/remote_add.tcl:132 lib/transport.tcl:6
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Commit %s appears to be corrupt"
-msgstr "Ð\9fодаванеÑ\82о â\80\9e%sâ\80\9c Ð¸Ð·Ð³Ð»ÐµÐ¶Ð´Ð° Ð¿Ð¾Ð²Ñ\80едено"
+msgid "fetch %s"
+msgstr "доÑ\81Ñ\82авÑ\8fне Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
 
 
-#: lib/commit.tcl:357
-msgid ""
-"No changes to commit.\n"
-"\n"
-"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"
-"\n"
-"A rescan will be automatically started now.\n"
-msgstr ""
-"Няма промени за подаване.\n"
-"\n"
-"В това подаване не са променяни никакви файлове, а и не е подаване със "
-"сливане.\n"
-"\n"
-"Автоматично ще започне нова проверка.\n"
+#: lib/remote_add.tcl:133
+#, tcl-format
+msgid "Fetching the %s"
+msgstr "Доставяне на „%s“"
 
 
-#: lib/commit.tcl:364
-msgid "No changes to commit."
-msgstr "Няма промени за подаване."
+#: lib/remote_add.tcl:156
+#, tcl-format
+msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
+msgstr "Хранилището с местоположение „%s“ не може да бъде инициализирано."
 
 
-#: lib/commit.tcl:378
-msgid "commit-tree failed:"
-msgstr "неуспешно подаване на дървото (commit-tree):"
+#: lib/remote_add.tcl:162 lib/transport.tcl:54 lib/transport.tcl:92
+#: lib/transport.tcl:110
+#, tcl-format
+msgid "push %s"
+msgstr "изтласкване на „%s“"
 
 
-#: lib/commit.tcl:399
-msgid "update-ref failed:"
-msgstr "неуспешно обновяване на указателите (update-ref):"
+#: lib/remote_add.tcl:163
+#, tcl-format
+msgid "Setting up the %s (at %s)"
+msgstr "Добавяне на хранилище „%s“ (с адрес „%s“)"
 
 
-#: lib/commit.tcl:492
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:29
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Created commit %s: %s"
-msgstr "Успешно подаване %s: %s"
+msgid "%s (%s): Delete Branch Remotely"
+msgstr "%s (%s): Изтриване на отдалечения клон"
 
 
-#: lib/branch_delete.tcl:16
-msgid "Delete Branch"
-msgstr "Изтриване на клон"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:34
+msgid "Delete Branch Remotely"
+msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80иване Ð½Ð° Ð¾Ñ\82далеÑ\87ениÑ\8f ÐºÐ»Ð¾Ð½"
 
 
-#: lib/branch_delete.tcl:21
-msgid "Delete Local Branch"
-msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80иване Ð½Ð° Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½ ÐºÐ»Ð¾Ð½"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:48
+msgid "From Repository"
+msgstr "Ð\9eÑ\82 Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
 
 
-#: lib/branch_delete.tcl:39
-msgid "Local Branches"
-msgstr "Ð\9bокални ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:51 lib/transport.tcl:165
+msgid "Remote:"
+msgstr "Ð\9eÑ\82далеÑ\87ено Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е:"
 
 
-#: lib/branch_delete.tcl:51
-msgid "Delete Only If Merged Into"
-msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80иване, Ñ\81амо Ð°ÐºÐ¾ Ð¿Ñ\80омениÑ\82е Ñ\81а Ñ\81леÑ\82и Ð¸ Ð´Ñ\80Ñ\83гаде"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:72 lib/transport.tcl:187
+msgid "Arbitrary Location:"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оизволно Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82оположение:"
 
 
-#: lib/branch_delete.tcl:103
-#, tcl-format
-msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
-msgstr "Не всички промени в клоните са слети в „%s“:"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:88
+msgid "Branches"
+msgstr "Клони"
 
 
-#: lib/branch_delete.tcl:141
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:110
+msgid "Delete Only If"
+msgstr "Изтриване, само ако"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:112
+msgid "Merged Into:"
+msgstr "Слят в:"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:153
+msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
+msgstr "За данните „Слят в“ е необходимо да зададете клон."
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:185
 #, tcl-format
 msgid ""
 #, tcl-format
 msgid ""
-"Failed to delete branches:\n"
-"%s"
+"The following branches are not completely merged into %s:\n"
+"\n"
+" - %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Неуспешно триене на клони:\n"
-"%s"
+"Следните клони не са слети напълно в „%s“:\n"
+"\n"
+" ● %s"
 
 
-#: lib/blame.tcl:73
-msgid "File Viewer"
-msgstr "Преглед на файлове"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:190
+#, tcl-format
+msgid ""
+"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
+"necessary commits.  Try fetching from %s first."
+msgstr ""
+"Поне една от пробите за сливане е неуспешна, защото не сте доставили всички "
+"необходими подавания. Пробвайте първо да доставите подаванията от „%s“."
 
 
-#: lib/blame.tcl:79
-msgid "Commit:"
-msgstr "Ð\9fодаване:"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:208
+msgid "Please select one or more branches to delete."
+msgstr "Ð\98збеÑ\80еÑ\82е Ð¿Ð¾Ð½Ðµ ÐµÐ´Ð¸Ð½ ÐºÐ»Ð¾Ð½ Ð·Ð° Ð¸Ð·Ñ\82Ñ\80иване."
 
 
-#: lib/blame.tcl:280
-msgid "Copy Commit"
-msgstr "Копиране на подаване"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:227
+#, tcl-format
+msgid "Deleting branches from %s"
+msgstr "Изтриване на клони от „%s“"
 
 
-#: lib/blame.tcl:284
-msgid "Find Text..."
-msgstr "ТÑ\8aÑ\80Ñ\81ене Ð½Ð° Ñ\82екÑ\81Ñ\82â\80¦"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:300
+msgid "No repository selected."
+msgstr "Ð\9dе Ðµ Ð¸Ð·Ð±Ñ\80ано Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е."
 
 
-#: lib/blame.tcl:288
-msgid "Goto Line..."
-msgstr "Към ред…"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:305
+#, tcl-format
+msgid "Scanning %s..."
+msgstr "Претърсване на „%s“…"
 
 
-#: lib/blame.tcl:297
-msgid "Do Full Copy Detection"
-msgstr "Ð\9fÑ\8aлно Ñ\82Ñ\8aÑ\80Ñ\81ене Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\80ане"
+#: lib/search.tcl:48
+msgid "Find:"
+msgstr "ТÑ\8aÑ\80Ñ\81ене:"
 
 
-#: lib/blame.tcl:301
-msgid "Show History Context"
-msgstr "Ð\9fоказване Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð½Ñ\82екÑ\81Ñ\82а Ð¾Ñ\82 Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а"
+#: lib/search.tcl:50
+msgid "Next"
+msgstr "СледваÑ\89а Ð¿Ð¾Ñ\8fва"
 
 
-#: lib/blame.tcl:304
-msgid "Blame Parent Commit"
-msgstr "Ð\90ноÑ\82иÑ\80ане Ð½Ð° Ñ\80одиÑ\82елÑ\81коÑ\82о Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ"
+#: lib/search.tcl:51
+msgid "Prev"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едиÑ\88на Ð¿Ð¾Ñ\8fва"
 
 
-#: lib/blame.tcl:466
-#, tcl-format
-msgid "Reading %s..."
-msgstr "Чете се „%s“…"
+#: lib/search.tcl:52
+msgid "RegExp"
+msgstr "РегИзр"
 
 
-#: lib/blame.tcl:594
-msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
-msgstr "Ð\97аÑ\80еждане Ð½Ð° Ð°Ð½Ð¾Ñ\82аÑ\86ииÑ\82е Ð·Ð° Ð¿Ñ\80оÑ\81ледÑ\8fване Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\80анеÑ\82о/пÑ\80емеÑ\81Ñ\82ванеÑ\82оâ\80¦"
+#: lib/search.tcl:54
+msgid "Case"
+msgstr "Ð\93лавни/малки"
 
 
-#: lib/blame.tcl:614
-msgid "lines annotated"
-msgstr "реда анотирани"
+#: lib/shortcut.tcl:8 lib/shortcut.tcl:43 lib/shortcut.tcl:75
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s): Create Desktop Icon"
+msgstr "%s (%s): Добавяне на икона на работния плот"
 
 
-#: lib/blame.tcl:806
-msgid "Loading original location annotations..."
-msgstr "Ð\97аÑ\80еждане Ð½Ð° Ð°Ð½Ð¾Ñ\82аÑ\86ииÑ\82е Ð·Ð° Ð¿Ñ\8aÑ\80вонаÑ\87алноÑ\82о Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82оположениеâ\80¦"
+#: lib/shortcut.tcl:24 lib/shortcut.tcl:65
+msgid "Cannot write shortcut:"
+msgstr "Ð\9aлавиÑ\88наÑ\82а ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñ\86иÑ\8f Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð·ÐµÐ½Ð°:"
 
 
-#: lib/blame.tcl:809
-msgid "Annotation complete."
-msgstr "Ð\90ноÑ\82иÑ\80анеÑ\82о Ð·Ð°Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88и."
+#: lib/shortcut.tcl:140
+msgid "Cannot write icon:"
+msgstr "Ð\98конаÑ\82а Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð·ÐµÐ½Ð°:"
 
 
-#: lib/blame.tcl:839
-msgid "Busy"
-msgstr "Ð\9eпеÑ\80аÑ\86иÑ\8fÑ\82а Ð½Ðµ Ðµ Ð·Ð°Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88ила"
+#: lib/spellcheck.tcl:57
+msgid "Unsupported spell checker"
+msgstr "Тази Ð¿Ñ\80огÑ\80ама Ð·Ð° Ð¿Ñ\80овеÑ\80ка Ð½Ð° Ð¿Ñ\80авопиÑ\81а Ð½Ðµ Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð´Ð´Ñ\8aÑ\80жа"
 
 
-#: lib/blame.tcl:840
-msgid "Annotation process is already running."
-msgstr "Ð\92 Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ\82а Ñ\82еÑ\87е Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81 Ð½Ð° Ð°Ð½Ð¾Ñ\82иÑ\80ане."
+#: lib/spellcheck.tcl:65
+msgid "Spell checking is unavailable"
+msgstr "Ð\9bипÑ\81ва Ð¿Ñ\80огÑ\80ама Ð·Ð° Ð¿Ñ\80овеÑ\80ка Ð½Ð° Ð¿Ñ\80авопиÑ\81а"
 
 
-#: lib/blame.tcl:879
-msgid "Running thorough copy detection..."
-msgstr "Ð\98зпÑ\8aлнÑ\8fва Ñ\81е Ñ\86Ñ\8fлоÑ\81Ñ\82ен Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81 Ð½Ð° Ð¾Ñ\82кÑ\80иване Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\80анеâ\80¦"
+#: lib/spellcheck.tcl:68
+msgid "Invalid spell checking configuration"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80авилни Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð½Ð° Ð¿Ñ\80овеÑ\80каÑ\82а Ð½Ð° Ð¿Ñ\80авопиÑ\81а"
 
 
-#: lib/blame.tcl:947
-msgid "Loading annotation..."
-msgstr "Зареждане на анотации…"
+#: lib/spellcheck.tcl:70
+#, tcl-format
+msgid "Reverting dictionary to %s."
+msgstr "Ползване на речник за език „%s“."
 
 
-#: lib/blame.tcl:1000
-msgid "Author:"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80:"
+#: lib/spellcheck.tcl:73
+msgid "Spell checker silently failed on startup"
+msgstr "Ð\9fÑ\80огÑ\80амаÑ\82а Ð·Ð° Ð¿Ñ\80авопиÑ\81 Ð´Ð°Ð¶Ðµ Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\82иÑ\80а Ñ\83Ñ\81пеÑ\88но."
 
 
-#: lib/blame.tcl:1004
-msgid "Committer:"
-msgstr "Ð\9fодал:"
+#: lib/spellcheck.tcl:80
+msgid "Unrecognized spell checker"
+msgstr "Ð\9dепознаÑ\82а Ð¿Ñ\80огÑ\80ама Ð·Ð° Ð¿Ñ\80овеÑ\80ка Ð½Ð° Ð¿Ñ\80авопиÑ\81а"
 
 
-#: lib/blame.tcl:1009
-msgid "Original File:"
-msgstr "Ð\9fÑ\8aÑ\80вонаÑ\87ален Ñ\84айл:"
+#: lib/spellcheck.tcl:186
+msgid "No Suggestions"
+msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ð¿Ñ\80едложениÑ\8f"
 
 
-#: lib/blame.tcl:1057
-msgid "Cannot find HEAD commit:"
-msgstr "Ð\9fодаванеÑ\82о Ð·Ð° Ð²Ñ\80Ñ\8aÑ\85 â\80\9eHEADâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¾Ñ\82кÑ\80ие:"
+#: lib/spellcheck.tcl:388
+msgid "Unexpected EOF from spell checker"
+msgstr "Ð\9dеоÑ\87акван ÐºÑ\80ай Ð½Ð° Ñ\84айл Ð¾Ñ\82 Ð¿Ñ\80огÑ\80амаÑ\82а Ð·Ð° Ð¿Ñ\80овеÑ\80ка Ð½Ð° Ð¿Ñ\80авопиÑ\81а"
 
 
-#: lib/blame.tcl:1112
-msgid "Cannot find parent commit:"
-msgstr "РодиÑ\82елÑ\81коÑ\82о Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¾Ñ\82кÑ\80иÑ\82о"
+#: lib/spellcheck.tcl:392
+msgid "Spell Checker Failed"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð² Ð¿Ñ\80огÑ\80амаÑ\82а Ð·Ð° Ð¿Ñ\80овеÑ\80ка Ð½Ð° Ð¿Ñ\80авопиÑ\81а"
 
 
-#: lib/blame.tcl:1127
-msgid "Unable to display parent"
-msgstr "РодиÑ\82елÑ\8fÑ\82 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½"
+#: lib/sshkey.tcl:31
+msgid "No keys found."
+msgstr "Ð\9dе Ñ\81а Ð¾Ñ\82кÑ\80иÑ\82и ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ове."
 
 
-#: lib/blame.tcl:1269
-msgid "Originally By:"
-msgstr "Първоначално от:"
+#: lib/sshkey.tcl:34
+#, tcl-format
+msgid "Found a public key in: %s"
+msgstr "Открит е публичен ключ в „%s“"
 
 
-#: lib/blame.tcl:1275
-msgid "In File:"
-msgstr "Ð\92Ñ\8aв Ñ\84айл:"
+#: lib/sshkey.tcl:40
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Ð\93енеÑ\80иÑ\80ане Ð½Ð° ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87"
 
 
-#: lib/blame.tcl:1280
-msgid "Copied Or Moved Here By:"
-msgstr "Ð\9aопиÑ\80ано Ð¸Ð»Ð¸ Ð¿Ñ\80емеÑ\81Ñ\82ено Ñ\82Ñ\83к Ð¾Ñ\82:"
+#: lib/sshkey.tcl:58
+msgid "Copy To Clipboard"
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80ане ÐºÑ\8aм Ñ\81иÑ\81Ñ\82емниÑ\8f Ð±Ñ\83Ñ\84еÑ\80"
 
 
-#: lib/index.tcl:6
-msgid "Unable to unlock the index."
-msgstr "Ð\98ндекÑ\81Ñ\8aÑ\82 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¾Ñ\82клÑ\8eÑ\87ен."
+#: lib/sshkey.tcl:72
+msgid "Your OpenSSH Public Key"
+msgstr "Ð\9fÑ\83блиÑ\87ниÑ\8fÑ\82 Ð²Ð¸ ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ð·Ð° OpenSSH"
 
 
-#: lib/index.tcl:17
-msgid "Index Error"
-msgstr "Грешка в индекса"
+#: lib/sshkey.tcl:80
+msgid "Generating..."
+msgstr "Генериране…"
 
 
-#: lib/index.tcl:19
+#: lib/sshkey.tcl:86
+#, tcl-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Updating the Git index failed.  A rescan will be automatically started to "
-"resynchronize git-gui."
+"Could not start ssh-keygen:\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Неуспешно обновяване на индекса на Git. Автоматично ще започне нова проверка "
-"за синхронизирането на git-gui."
+"Програмата „ssh-keygen“ не може да бъде стартирана:\n"
+"\n"
+"%s"
 
 
-#: lib/index.tcl:30
-msgid "Continue"
-msgstr "Ð\9fÑ\80одÑ\8aлжаване"
+#: lib/sshkey.tcl:113
+msgid "Generation failed."
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð³ÐµÐ½ÐµÑ\80иÑ\80ане."
 
 
-#: lib/index.tcl:33
-msgid "Unlock Index"
-msgstr "Ð\9eÑ\82клÑ\8eÑ\87ване Ð½Ð° Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а"
+#: lib/sshkey.tcl:120
+msgid "Generation succeeded, but no keys found."
+msgstr "Ð\93енеÑ\80иÑ\80анеÑ\82о Ð·Ð°Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88и Ñ\83Ñ\81пеÑ\88но, Ð° Ð½Ðµ Ñ\81а Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ени ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ове."
 
 
-#: lib/index.tcl:298
+#: lib/sshkey.tcl:123
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Unstaging %s from commit"
-msgstr "Ð\98зваждане Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð¾Ñ\82 Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½ÐµÑ\82о"
+msgid "Your key is in: %s"
+msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87Ñ\8aÑ\82 Ð²Ð¸ Ðµ Ð² â\80\9e%sâ\80\9c"
 
 
-#: lib/index.tcl:337
-msgid "Ready to commit."
-msgstr "Готовност за подаване."
+#: lib/status_bar.tcl:87
+#, tcl-format
+msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
+msgstr "%s… %*i от общо %*i %s (%3i%%)"
 
 
-#: lib/index.tcl:350
+#: lib/tools.tcl:76
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Adding %s"
-msgstr "Ð\94обавÑ\8fне Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "Running %s requires a selected file."
+msgstr "Ð\97а Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлнениеÑ\82о Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\82Ñ\80Ñ\8fбва Ð´Ð° Ð¸Ð·Ð±ÐµÑ\80еÑ\82е Ñ\84айл."
 
 
-#: lib/index.tcl:380
+#: lib/tools.tcl:92
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Stage %d untracked files?"
-msgstr "Ð\94а Ñ\81е Ð²ÐºÐ°Ñ\80аÑ\82 Ð»Ð¸ %d Ð½ÐµÑ\81ледени Ñ\84айла Ð² Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а?"
+msgid "Are you sure you want to run %1$s on file \"%2$s\"?"
+msgstr "СигÑ\83Ñ\80ни Ð»Ð¸ Ñ\81Ñ\82е, Ñ\87е Ð¸Ñ\81каÑ\82е Ð´Ð° Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлниÑ\82е â\80\9e%1$sâ\80\9c Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\85Ñ\83 Ñ\84айла â\80\9e%2$sâ\80\9c?"
 
 
-#: lib/index.tcl:428
+#: lib/tools.tcl:96
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Revert changes in file %s?"
-msgstr "Ð\94а Ñ\81е Ð¼Ð°Ñ\85наÑ\82 Ð»Ð¸ Ð¿Ñ\80омениÑ\82е Ð²Ñ\8aв Ñ\84айла „%s“?"
+msgid "Are you sure you want to run %s?"
+msgstr "СигÑ\83Ñ\80ни Ð»Ð¸ Ñ\81Ñ\82е, Ñ\87е Ð¸Ñ\81каÑ\82е Ð´Ð° Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлниÑ\82е „%s“?"
 
 
-#: lib/index.tcl:430
+#: lib/tools.tcl:118
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Revert changes in these %i files?"
-msgstr "Ð\94а Ñ\81е Ð¼Ð°Ñ\85наÑ\82 Ð»Ð¸ Ð¿Ñ\80омениÑ\82е Ð² Ñ\82ези %i Ñ\84айла?"
+msgid "Tool: %s"
+msgstr "Ð\9aоманда: %s"
 
 
-#: lib/index.tcl:438
-msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
+#: lib/tools.tcl:119
+#, tcl-format
+msgid "Running: %s"
+msgstr "Изпълнение: %s"
+
+#: lib/tools.tcl:158
+#, tcl-format
+msgid "Tool completed successfully: %s"
+msgstr "Командата завърши успешно: %s"
+
+#: lib/tools.tcl:160
+#, tcl-format
+msgid "Tool failed: %s"
+msgstr "Командата върна грешка: %s"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:22
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s): Add Tool"
+msgstr "%s (%s): Добавяне на команда"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:28
+msgid "Add New Tool Command"
+msgstr "Добавяне на команда"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:34
+msgid "Add globally"
+msgstr "Глобално добавяне"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:46
+msgid "Tool Details"
+msgstr "Подробности за командата"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:49
+msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:"
+msgstr "За създаване на подменюта използвайте знака „/“ за разделител:"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:60
+msgid "Command:"
+msgstr "Команда:"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:71
+msgid "Show a dialog before running"
+msgstr "Преди изпълнение да се извежда диалогов прозорец"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:77
+msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)"
+msgstr "Потребителят да укаже версия (задаване на променливата $REVISION)"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:82
+msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Всички промени, които не са били вкарани в индекса, ще бъдат безвъзвратно "
-"загубени."
+"Потребителят да укаже допълнителни аргументи (задаване на променливата $ARGS)"
 
 
-#: lib/index.tcl:441
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "Нищо да не се прави"
+#: lib/tools_dlg.tcl:89
+msgid "Don't show the command output window"
+msgstr "Без показване на прозорец с изхода от командата"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:94
+msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)"
+msgstr ""
+"Стартиране само след избор на разлика (променливата $FILENAME не е празна)"
 
 
-#: lib/index.tcl:459
-msgid "Reverting selected files"
-msgstr "Ð\9cаÑ\85ане Ð½Ð° Ð¿Ñ\80омениÑ\82е Ð² Ð¸Ð·Ð±Ñ\80аниÑ\82е Ñ\84айлове"
+#: lib/tools_dlg.tcl:118
+msgid "Please supply a name for the tool."
+msgstr "Ð\97адайÑ\82е Ð¸Ð¼Ðµ Ð·Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ\82а."
 
 
-#: lib/index.tcl:463
+#: lib/tools_dlg.tcl:126
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Reverting %s"
-msgstr "Ð\9cаÑ\85ане Ð½Ð° Ð¿Ñ\80омениÑ\82е Ð² â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "Tool '%s' already exists."
+msgstr "Ð\9aомандаÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ð²ÐµÑ\87е Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ва."
 
 
-#: lib/date.tcl:25
+#: lib/tools_dlg.tcl:148
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Invalid date from Git: %s"
-msgstr "Неправилни данни от Git: %s"
-
-#: lib/database.tcl:42
-msgid "Number of loose objects"
-msgstr "Брой непакетирани обекти"
+msgid ""
+"Could not add tool:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Командата не може да бъде добавена:\n"
+"%s"
 
 
-#: lib/database.tcl:43
-msgid "Disk space used by loose objects"
-msgstr "Дисково пространство заето от непакетирани обекти"
+#: lib/tools_dlg.tcl:187
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s): Remove Tool"
+msgstr "%s (%s): Премахване на команда"
 
 
-#: lib/database.tcl:44
-msgid "Number of packed objects"
-msgstr "Ð\91Ñ\80ой Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82иÑ\80ани Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82и"
+#: lib/tools_dlg.tcl:193
+msgid "Remove Tool Commands"
+msgstr "Ð\9fÑ\80емаÑ\85ване Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´и"
 
 
-#: lib/database.tcl:45
-msgid "Number of packs"
-msgstr "Ð\91Ñ\80ой Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и"
+#: lib/tools_dlg.tcl:198
+msgid "Remove"
+msgstr "Ð\9fÑ\80емаÑ\85ване"
 
 
-#: lib/database.tcl:46
-msgid "Disk space used by packed objects"
-msgstr "Дисково пространство заето от пакетирани обекти"
+#: lib/tools_dlg.tcl:231
+msgid "(Blue denotes repository-local tools)"
+msgstr "(командите към локалното хранилище са обозначени в синьо)"
 
 
-#: lib/database.tcl:47
-msgid "Packed objects waiting for pruning"
-msgstr "Пакетирани обекти за окастряне"
+#: lib/tools_dlg.tcl:283
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s):"
+msgstr "%s (%s):"
 
 
-#: lib/database.tcl:48
-msgid "Garbage files"
-msgstr "Файлове за боклука"
+#: lib/tools_dlg.tcl:292
+#, tcl-format
+msgid "Run Command: %s"
+msgstr "Изпълнение на командата „%s“"
 
 
-#: lib/database.tcl:72
-msgid "Compressing the object database"
-msgstr "Ð\9aомпÑ\80еÑ\81иÑ\80ане Ð½Ð° Ð±Ð°Ð·Ð°Ñ\82а Ñ\81 Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ Ð·Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82иÑ\82е"
+#: lib/tools_dlg.tcl:306
+msgid "Arguments"
+msgstr "Ð\90Ñ\80гÑ\83менÑ\82и"
 
 
-#: lib/database.tcl:83
-msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
-msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80ка Ð½Ð° Ð±Ð°Ð·Ð°Ñ\82а Ñ\81 Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ Ð·Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82иÑ\82е Ñ\81 Ð¿Ñ\80огÑ\80амаÑ\82а â\80\9efsck-objectsâ\80\9c"
+#: lib/tools_dlg.tcl:341
+msgid "OK"
+msgstr "Ð\94обÑ\80е"
 
 
-#: lib/database.tcl:107
+#: lib/transport.tcl:7
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid ""
-"This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
-"\n"
-"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress "
-"the database.\n"
-"\n"
-"Compress the database now?"
-msgstr ""
-"В това хранилище в момента има към %i непакетирани обекти.\n"
-"\n"
-"За добра производителност се препоръчва да компресирате базата с данни за "
-"обектите.\n"
-"\n"
-"Да се започне ли компресирането?"
+msgid "Fetching new changes from %s"
+msgstr "Доставяне на промените от „%s“"
 
 
-#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:116
-msgid "error"
-msgstr "грешка"
+#: lib/transport.tcl:18
+#, tcl-format
+msgid "remote prune %s"
+msgstr "окастряне на следящите клони към „%s“"
 
 
-#: lib/error.tcl:36
-msgid "warning"
-msgstr "предупреждение"
+#: lib/transport.tcl:19
+#, tcl-format
+msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
+msgstr "Окастряне на следящите клони на изтритите клони от „%s“"
 
 
-#: lib/error.tcl:96
-msgid "You must correct the above errors before committing."
-msgstr "Ð\9fÑ\80еди Ð´Ð° Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð´Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð´ÐµÑ\82е, ÐºÐ¾Ñ\80игиÑ\80айÑ\82е Ð³Ð¾Ñ\80ниÑ\82е Ð³Ñ\80еÑ\88ки."
+#: lib/transport.tcl:25
+msgid "fetch all remotes"
+msgstr "доÑ\81Ñ\82авÑ\8fне Ð¾Ñ\82 Ð²Ñ\81иÑ\87ки Ð¾Ñ\82далеÑ\87ени"
 
 
-#: lib/merge.tcl:13
-msgid ""
-"Cannot merge while amending.\n"
-"\n"
-"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
-msgstr ""
-"По време на поправяне не може да сливане.\n"
-"\n"
-"Трябва да завършите поправянето на текущото подаване, преди да започнете "
-"сливане.\n"
+#: lib/transport.tcl:26
+msgid "Fetching new changes from all remotes"
+msgstr "Доставяне на промените от всички отдалечени хранилища"
 
 
-#: lib/merge.tcl:27
-msgid ""
-"Last scanned state does not match repository state.\n"
-"\n"
-"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
-"rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
-"\n"
-"The rescan will be automatically started now.\n"
-msgstr ""
-"Последно установеното състояние не отговаря на това в хранилището.\n"
-"\n"
-"Някой друг процес за Git е променил хранилището междувременно. Състоянието "
-"трябва да бъде проверено, преди да се извърши сливане.\n"
-"\n"
-"Автоматично ще започне нова проверка.\n"
-"\n"
+#: lib/transport.tcl:40
+msgid "remote prune all remotes"
+msgstr "окастряне на следящите изтрити"
 
 
-#: lib/merge.tcl:45
-#, tcl-format
-msgid ""
-"You are in the middle of a conflicted merge.\n"
-"\n"
-"File %s has merge conflicts.\n"
-"\n"
-"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current "
-"merge.  Only then can you begin another merge.\n"
+#: lib/transport.tcl:41
+msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"В момента тече сливане, но има конфликти.\n"
-"\n"
-"Погледнете файла „%s“.\n"
-"\n"
-"Трябва да коригирате конфликтите в него, да го добавите към индекса и да "
-"завършите текущото сливане чрез подаване. Чак тогава може да започнете ново "
-"сливане.\n"
+"Окастряне на следящите клони на изтритите клони от всички отдалечени "
+"хранилища"
 
 
-#: lib/merge.tcl:55
+#: lib/transport.tcl:55
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid ""
-"You are in the middle of a change.\n"
-"\n"
-"File %s is modified.\n"
-"\n"
-"You should complete the current commit before starting a merge.  Doing so "
-"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
-msgstr ""
-"В момента тече подаване.\n"
-"\n"
-"Файлът „%s“ е променен.\n"
-"\n"
-"Трябва да завършите текущото подаване, преди да започнете сливане. Така ще "
-"можете лесно да преустановите сливането, ако възникне нужда.\n"
+msgid "Pushing changes to %s"
+msgstr "Изтласкване на промените към „%s“"
 
 
-#: lib/merge.tcl:108
+#: lib/transport.tcl:93
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "%s of %s"
-msgstr "%s от общо %s"
+msgid "Mirroring to %s"
+msgstr "Изтласкване на всичко към „%s“"
 
 
-#: lib/merge.tcl:122
+#: lib/transport.tcl:111
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Merging %s and %s..."
-msgstr "Сливане на „%s“ и „%s“…"
-
-#: lib/merge.tcl:133
-msgid "Merge completed successfully."
-msgstr "Сливането завърши успешно."
-
-#: lib/merge.tcl:135
-msgid "Merge failed.  Conflict resolution is required."
-msgstr "Неуспешно сливане — има конфликти за коригиране."
+msgid "Pushing %s %s to %s"
+msgstr "Изтласкване на %s „%s“ към „%s“"
 
 
-#: lib/merge.tcl:160
-#, tcl-format
-msgid "Merge Into %s"
-msgstr "Сливане в „%s“"
+#: lib/transport.tcl:132
+msgid "Push Branches"
+msgstr "Клони за изтласкване"
 
 
-#: lib/merge.tcl:179
-msgid "Revision To Merge"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81иÑ\8f Ð·Ð° Ñ\81ливане"
+#: lib/transport.tcl:147
+msgid "Source Branches"
+msgstr "Ð\9aлони-изÑ\82оÑ\87ниÑ\86и"
 
 
-#: lib/merge.tcl:214
-msgid ""
-"Cannot abort while amending.\n"
-"\n"
-"You must finish amending this commit.\n"
-msgstr ""
-"Поправянето не може да бъде преустановено.\n"
-"\n"
-"Трябва да завършите поправката на това подаване.\n"
+#: lib/transport.tcl:162
+msgid "Destination Repository"
+msgstr "Целево хранилище"
 
 
-#: lib/merge.tcl:224
-msgid ""
-"Abort merge?\n"
-"\n"
-"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
-"\n"
-"Continue with aborting the current merge?"
-msgstr ""
-"Да се преустанови ли сливането?\n"
-"\n"
-"В такъв случай ●ВСИЧКИ● неподадени промени ще бъдат безвъзвратно загубени.\n"
-"\n"
-"Наистина ли да се преустанови сливането?"
+#: lib/transport.tcl:205
+msgid "Transfer Options"
+msgstr "Настройки при пренасянето"
 
 
-#: lib/merge.tcl:230
-msgid ""
-"Reset changes?\n"
-"\n"
-"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
-"\n"
-"Continue with resetting the current changes?"
+#: lib/transport.tcl:207
+msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Да се занулят ли промените?\n"
-"\n"
-"В такъв случай ●ВСИЧКИ● неподадени промени ще бъдат безвъзвратно загубени.\n"
-"\n"
-"Наистина ли да се занулят промените?"
-
-#: lib/merge.tcl:241
-msgid "Aborting"
-msgstr "Преустановяване"
+"Изрично презаписване на съществуващ клон (някои промени може да бъдат "
+"загубени)"
 
 
-#: lib/merge.tcl:241
-msgid "files reset"
-msgstr "файла със занулени промени"
+#: lib/transport.tcl:211
+msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
+msgstr "Максимална компресия (за бавни мрежови връзки)"
 
 
-#: lib/merge.tcl:269
-msgid "Abort failed."
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¿Ñ\80еÑ\83Ñ\81Ñ\82ановÑ\8fване."
+#: lib/transport.tcl:215
+msgid "Include tags"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87ване Ð½Ð° ÐµÑ\82икеÑ\82иÑ\82е"
 
 
-#: lib/merge.tcl:271
-msgid "Abort completed.  Ready."
-msgstr "Успешно преустановяване. Готовност за следващо действие."
+#: lib/transport.tcl:229
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s): Push"
+msgstr "%s (%s): Изтласкване"