Andrew's git
/
gitweb.git
/ diff
summary
|
log
|
commit
| diff |
tree
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
re
git-gui: update Japanese translation
author
Satoshi Yasushima
<s.yasushima@gmail.com>
Tue, 6 Sep 2016 16:02:20 +0000
(
01:02
+0900)
committer
Junio C Hamano
<gitster@pobox.com>
Wed, 7 Sep 2016 17:21:36 +0000
(10:21 -0700)
Signed-off-by: Satoshi Yasushima <s.yasushima@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
po/ja.po
patch
|
blob
|
history
raw
|
patch
|
inline
| side by side (parent:
f3c18da
)
diff --git
a/po/ja.po
b/po/ja.po
index 23974cc26e1463c5931aac7f1cd04e9b8fc3d9b6..deaf8e39f572563171f25d85214f43202f001d1b 100644
(file)
--- a/
po/ja.po
+++ b/
po/ja.po
@@
-102,6
+102,8
@@
msgstr "準備完了"
msgid ""
"Display limit (gui.maxfilesdisplayed = %s) reached, not showing all %s files."
msgstr ""
msgid ""
"Display limit (gui.maxfilesdisplayed = %s) reached, not showing all %s files."
msgstr ""
+"表示可能な限界 (gui.maxfilesdisplayed = %s) に達しため、全体で%s個のファイル"
+"を表示できません"
#: git-gui.sh:2101
msgid "Unmodified"
#: git-gui.sh:2101
msgid "Unmodified"
@@
-128,23
+130,20
@@
msgid "File type changed, not staged"
msgstr "ファイル型変更、コミット未予定"
#: git-gui.sh:2109 git-gui.sh:2110
msgstr "ファイル型変更、コミット未予定"
#: git-gui.sh:2109 git-gui.sh:2110
-#, fuzzy
msgid "File type changed, old type staged for commit"
msgid "File type changed, old type staged for commit"
-msgstr "ファイル型変更、
コミット未予定
"
+msgstr "ファイル型変更、
旧型コミット予定済
"
#: git-gui.sh:2111
msgid "File type changed, staged"
msgstr "ファイル型変更、コミット予定済"
#: git-gui.sh:2112
#: git-gui.sh:2111
msgid "File type changed, staged"
msgstr "ファイル型変更、コミット予定済"
#: git-gui.sh:2112
-#, fuzzy
msgid "File type change staged, modification not staged"
msgid "File type change staged, modification not staged"
-msgstr "ã
\83
\95
ã
\82
¡ã
\82
¤ã
\83
«å
\9e
\8b
å¤
\89
æ
\9b
´ã
\80
\81
コミット未予定"
+msgstr "ã
\83
\95
ã
\82
¡ã
\82
¤ã
\83
«å
\9e
\8b
å¤
\89
æ
\9b
´ã
\82
³ã
\83
\9f
ã
\83
\83
ã
\83
\88
äº
\88
å®
\9a
æ¸
\88
ã
\80
\81
å¤
\89
æ
\9b
´
コミット未予定"
#: git-gui.sh:2113
#: git-gui.sh:2113
-#, fuzzy
msgid "File type change staged, file missing"
msgid "File type change staged, file missing"
-msgstr "ã
\83
\95
ã
\82
¡ã
\82
¤ã
\83
«å
\9e
\8b
å¤
\89
æ
\9b
´ã
\80
\81
ã
\82
³ã
\83
\9f
ã
\83
\83
ã
\83
\88
äº
\88
å®
\9a
æ¸
\88
"
+msgstr "ã
\83
\95
ã
\82
¡ã
\82
¤ã
\83
«å
\9e
\8b
å¤
\89
æ
\9b
´ã
\82
³ã
\83
\9f
ã
\83
\83
ã
\83
\88
äº
\88
å®
\9a
æ¸
\88
ã
\80
\81
ã
\83
\95
ã
\82
¡ã
\82
¤ã
\83
«ç
\84
¡ã
\81
\97
"
#: git-gui.sh:2115
msgid "Untracked, not staged"
#: git-gui.sh:2115
msgid "Untracked, not staged"
@@
-408,10
+407,9
@@
msgstr "SSH キーを表示"
#: git-gui.sh:3014 git-gui.sh:3146
msgid "Usage"
#: git-gui.sh:3014 git-gui.sh:3146
msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "
使い方
"
#: git-gui.sh:3095 lib/blame.tcl:573
#: git-gui.sh:3095 lib/blame.tcl:573
-#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "エラー"
msgid "Error"
msgstr "エラー"
@@
-1112,9
+1110,8
@@
msgid "Find Text..."
msgstr "テキストを検索"
#: lib/blame.tcl:288
msgstr "テキストを検索"
#: lib/blame.tcl:288
-#, fuzzy
msgid "Goto Line..."
msgid "Goto Line..."
-msgstr "
複製
…"
+msgstr "
指定行に移動
…"
#: lib/blame.tcl:297
msgid "Do Full Copy Detection"
#: lib/blame.tcl:297
msgid "Do Full Copy Detection"
@@
-1310,7
+1307,7
@@
msgstr "共有(最高速・非推奨・バックアップ無し)"
#: lib/choose_repository.tcl:545
msgid "Recursively clone submodules too"
#: lib/choose_repository.tcl:545
msgid "Recursively clone submodules too"
-msgstr ""
+msgstr "
サブモジュールも再帰的に複製する
"
#: lib/choose_repository.tcl:579 lib/choose_repository.tcl:626
#: lib/choose_repository.tcl:772 lib/choose_repository.tcl:842
#: lib/choose_repository.tcl:579 lib/choose_repository.tcl:626
#: lib/choose_repository.tcl:772 lib/choose_repository.tcl:842
@@
-1435,12
+1432,11
@@
msgstr "ファイル"
#: lib/choose_repository.tcl:981
msgid "Cannot clone submodules."
#: lib/choose_repository.tcl:981
msgid "Cannot clone submodules."
-msgstr ""
+msgstr "
サブモジュールが複製できません。
"
#: lib/choose_repository.tcl:990
#: lib/choose_repository.tcl:990
-#, fuzzy
msgid "Cloning submodules"
msgid "Cloning submodules"
-msgstr "
%s から
複製しています"
+msgstr "
サブモジュールを
複製しています"
#: lib/choose_repository.tcl:1015
msgid "Initial file checkout failed."
#: lib/choose_repository.tcl:1015
msgid "Initial file checkout failed."
@@
-1515,11
+1511,11
@@
msgstr "前"
#: lib/search.tcl:52
msgid "RegExp"
#: lib/search.tcl:52
msgid "RegExp"
-msgstr ""
+msgstr "
正規表現
"
#: lib/search.tcl:54
msgid "Case"
#: lib/search.tcl:54
msgid "Case"
-msgstr ""
+msgstr "
大文字小文字を区別
"
#: lib/status_bar.tcl:87
#, tcl-format
#: lib/status_bar.tcl:87
#, tcl-format
@@
-1635,9
+1631,9
@@
msgid "Running %s requires a selected file."
msgstr "ファイルを選択してから %s を起動してください。"
#: lib/tools.tcl:91
msgstr "ファイルを選択してから %s を起動してください。"
#: lib/tools.tcl:91
-#,
fuzzy,
tcl-format
+#, tcl-format
msgid "Are you sure you want to run %1$s on file \"%2$s\"?"
msgid "Are you sure you want to run %1$s on file \"%2$s\"?"
-msgstr "本当に
%
s を起動しますか?"
+msgstr "本当に
ファイル \"%2$s\"で %1$
s を起動しますか?"
#: lib/tools.tcl:95
#, tcl-format
#: lib/tools.tcl:95
#, tcl-format
@@
-1817,16
+1813,15
@@
msgstr "トラッキングブランチを合わせる"
#: lib/option.tcl:151
msgid "Use Textconv For Diffs and Blames"
#: lib/option.tcl:151
msgid "Use Textconv For Diffs and Blames"
-msgstr ""
+msgstr "
diff と注釈に textconv を使う
"
#: lib/option.tcl:152
msgid "Blame Copy Only On Changed Files"
msgstr "変更されたファイルのみコピー検知を行なう"
#: lib/option.tcl:153
#: lib/option.tcl:152
msgid "Blame Copy Only On Changed Files"
msgstr "変更されたファイルのみコピー検知を行なう"
#: lib/option.tcl:153
-#, fuzzy
msgid "Maximum Length of Recent Repositories List"
msgid "Maximum Length of Recent Repositories List"
-msgstr "最近使ったリポジトリ"
+msgstr "最近使ったリポジトリ
一覧の上限
"
#: lib/option.tcl:154
msgid "Minimum Letters To Blame Copy On"
#: lib/option.tcl:154
msgid "Minimum Letters To Blame Copy On"
@@
-1842,7
+1837,7
@@
msgstr "diff の文脈行数"
#: lib/option.tcl:157
msgid "Additional Diff Parameters"
#: lib/option.tcl:157
msgid "Additional Diff Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "
diff の追加引数
"
#: lib/option.tcl:158
msgid "Commit Message Text Width"
#: lib/option.tcl:158
msgid "Commit Message Text Width"
@@
-1858,19
+1853,19
@@
msgstr "ファイル内容のデフォールトエンコーディング"
#: lib/option.tcl:161
msgid "Warn before committing to a detached head"
#: lib/option.tcl:161
msgid "Warn before committing to a detached head"
-msgstr ""
+msgstr "
分離 HEAD のコミット前に警告する
"
#: lib/option.tcl:162
msgid "Staging of untracked files"
#: lib/option.tcl:162
msgid "Staging of untracked files"
-msgstr ""
+msgstr "
管理外のファイルをコミット予定する
"
#: lib/option.tcl:163
msgid "Show untracked files"
#: lib/option.tcl:163
msgid "Show untracked files"
-msgstr ""
+msgstr "
管理外のファイルを表示する
"
#: lib/option.tcl:164
msgid "Tab spacing"
#: lib/option.tcl:164
msgid "Tab spacing"
-msgstr ""
+msgstr "
タブ幅
"
#: lib/option.tcl:210
msgid "Change"
#: lib/option.tcl:210
msgid "Change"
@@
-1979,22
+1974,19
@@
msgstr "%s から削除されたトラッキング・ブランチを刈ってい
#: lib/transport.tcl:25
msgid "fetch all remotes"
#: lib/transport.tcl:25
msgid "fetch all remotes"
-msgstr ""
+msgstr "
すべてのリモートを取得
"
#: lib/transport.tcl:26
#: lib/transport.tcl:26
-#, fuzzy
msgid "Fetching new changes from all remotes"
msgid "Fetching new changes from all remotes"
-msgstr "
%s
から新しい変更をフェッチしています"
+msgstr "
すべてのリモート
から新しい変更をフェッチしています"
#: lib/transport.tcl:40
#: lib/transport.tcl:40
-#, fuzzy
msgid "remote prune all remotes"
msgid "remote prune all remotes"
-msgstr "リモート刈込
%s
"
+msgstr "リモート刈込
すべてのリモート
"
#: lib/transport.tcl:41
#: lib/transport.tcl:41
-#, fuzzy
msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes"
msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes"
-msgstr "
%s
から削除されたトラッキング・ブランチを刈っています"
+msgstr "
すべてのリモート
から削除されたトラッキング・ブランチを刈っています"
#: lib/transport.tcl:54 lib/transport.tcl:92 lib/transport.tcl:110
#: lib/remote_add.tcl:162
#: lib/transport.tcl:54 lib/transport.tcl:92 lib/transport.tcl:110
#: lib/remote_add.tcl:162
@@
-2247,7
+2239,7
@@
msgstr "コミットに %s を加えています"
#: lib/index.tcl:380
#, tcl-format
msgid "Stage %d untracked files?"
#: lib/index.tcl:380
#, tcl-format
msgid "Stage %d untracked files?"
-msgstr ""
+msgstr "
管理外の %d ファイルをコミット予定としますか?
"
#: lib/index.tcl:428
#, tcl-format
#: lib/index.tcl:428
#, tcl-format
@@
-2452,6
+2444,13
@@
msgid ""
" \n"
" Do you really want to proceed with your Commit?"
msgstr ""
" \n"
" Do you really want to proceed with your Commit?"
msgstr ""
+"分離 HEAD での変更をコミットしようとしています。"
+"これは潜在的に危険な行為で、理由は別のブランチへの切り替えで"
+"変更が消失し、reflog からの事後復旧も困難となるためです。"
+"おそらくこのコミットはキャンセルし新しく作成したブランチで"
+"行うべきです。\n"
+"\n"
+" 本当にコミットを続行しますか?"
#: lib/commit.tcl:290
msgid "Calling commit-msg hook..."
#: lib/commit.tcl:290
msgid "Calling commit-msg hook..."
@@
-2593,11
+2592,11
@@
msgstr "%2$s にある %1$s をセットアップします"
#: lib/line.tcl:17
msgid "Goto Line:"
#: lib/line.tcl:17
msgid "Goto Line:"
-msgstr ""
+msgstr "
行番号
"
#: lib/line.tcl:23
msgid "Go"
#: lib/line.tcl:23
msgid "Go"
-msgstr ""
+msgstr "
移動
"
#: lib/branch_create.tcl:23
msgid "Create Branch"
#: lib/branch_create.tcl:23
msgid "Create Branch"
@@
-2681,9
+2680,3
@@
msgstr "スペルチェッカーが予想外の EOF を返しました"
#: lib/spellcheck.tcl:392
msgid "Spell Checker Failed"
msgstr "スペルチェック失敗"
#: lib/spellcheck.tcl:392
msgid "Spell Checker Failed"
msgstr "スペルチェック失敗"
-
-#~ msgid "Displaying only %s of %s files."
-#~ msgstr "全体で%s個の内の%sファイルだけ表示しています"
-
-#~ msgid "Case-Sensitive"
-#~ msgstr "大文字小文字を区別"