Andrew's git
/
gitweb.git
/ diff
summary
|
log
|
commit
| diff |
tree
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
re
l10n: ru.po: update Russian translation
author
Dimitriy Ryazantcev
<dimitriy.ryazantcev@gmail.com>
Sun, 22 Oct 2017 17:35:13 +0000
(20:35 +0300)
committer
Dimitriy Ryazantcev
<dimitriy.ryazantcev@gmail.com>
Sun, 22 Oct 2017 17:35:13 +0000
(20:35 +0300)
Signed-off-by: Dimitriy Ryazantcev <dimitriy.ryazantcev@gmail.com>
po/ru.po
patch
|
blob
|
history
raw
|
patch
|
inline
| side by side (parent:
1129cf6
)
diff --git
a/po/ru.po
b/po/ru.po
index 879f4b3e8aa61a2d7dda7ac0d34160db6236ea96..d4370b5941a13975b60f56f0ea6dc635577ffecb 100644
(file)
--- a/
po/ru.po
+++ b/
po/ru.po
@@
-10,8
+10,8
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Git Russian Localization Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Git Russian Localization Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-
08 09:48
+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-
15 09:56
+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-
17 09:44
+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-
22 17:34
+0000\n"
"Last-Translator: Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/djm00n/git-po-ru/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Last-Translator: Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/djm00n/git-po-ru/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@
-959,7
+959,7
@@
msgstr "нельзя использовать --contents с указанием
msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
msgstr "при --reverse и --first-parent вместе нужно указывать конкретный последний коммит"
msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
msgstr "при --reverse и --first-parent вместе нужно указывать конкретный последний коммит"
-#: blame.c:1797 bundle.c:169 ref-filter.c:19
32
sequencer.c:1168
+#: blame.c:1797 bundle.c:169 ref-filter.c:19
47
sequencer.c:1168
#: sequencer.c:2351 builtin/commit.c:1065 builtin/log.c:357 builtin/log.c:911
#: builtin/log.c:1361 builtin/log.c:1690 builtin/log.c:1938
#: builtin/merge.c:369 builtin/shortlog.c:191
#: sequencer.c:2351 builtin/commit.c:1065 builtin/log.c:357 builtin/log.c:911
#: builtin/log.c:1361 builtin/log.c:1690 builtin/log.c:1938
#: builtin/merge.c:369 builtin/shortlog.c:191
@@
-1602,7
+1602,7
@@
msgstr "не удалось переместить каталог git с «%s»
msgid "Filtering content"
msgstr "Фильтруется содержимое"
msgid "Filtering content"
msgstr "Фильтруется содержимое"
-#: entry.c:4
17
+#: entry.c:4
33
#, c-format
msgid "could not stat file '%s'"
msgstr "не удалось выполнить stat для файла «%s»"
#, c-format
msgid "could not stat file '%s'"
msgstr "не удалось выполнить stat для файла «%s»"
@@
-2428,7
+2428,7
@@
msgstr "не удалось отсоединить: %s"
msgid "Could not open '%s' for writing"
msgstr "Не удалось открыть «%s» для записи"
msgid "Could not open '%s' for writing"
msgstr "Не удалось открыть «%s» для записи"
-#: refs.c:17
79
+#: refs.c:17
92
msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
msgstr "обновление ссылок запрещено в изолированном окружении"
msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
msgstr "обновление ссылок запрещено в изолированном окружении"
@@
-2467,210
+2467,210
@@
msgstr "позади %d"
msgid "ahead %d, behind %d"
msgstr "впереди %d, позади %d"
msgid "ahead %d, behind %d"
msgstr "впереди %d, позади %d"
-#: ref-filter.c:10
4
+#: ref-filter.c:10
5
#, c-format
msgid "expected format: %%(color:<color>)"
msgstr "ожидаемый формат: %%(color:<color>)"
#, c-format
msgid "expected format: %%(color:<color>)"
msgstr "ожидаемый формат: %%(color:<color>)"
-#: ref-filter.c:10
6
+#: ref-filter.c:10
7
#, c-format
msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
msgstr "неопознанный цвет: %%(color:%s)"
#, c-format
msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
msgstr "неопознанный цвет: %%(color:%s)"
-#: ref-filter.c:12
6
+#: ref-filter.c:12
7
#, c-format
msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
msgstr "Ожидается целочисленное значение refname:lstrip=%s"
#, c-format
msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
msgstr "Ожидается целочисленное значение refname:lstrip=%s"
-#: ref-filter.c:13
0
+#: ref-filter.c:13
1
#, c-format
msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
msgstr "Ожидается целочисленное значение refname:rstrip=%s"
#, c-format
msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
msgstr "Ожидается целочисленное значение refname:rstrip=%s"
-#: ref-filter.c:13
2
+#: ref-filter.c:13
3
#, c-format
msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
msgstr "неопознанный аргумент %%(%s): %s"
#, c-format
msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
msgstr "неопознанный аргумент %%(%s): %s"
-#: ref-filter.c:17
2
+#: ref-filter.c:17
3
#, c-format
msgid "%%(body) does not take arguments"
msgstr "параметр %%(body) не принимает аргументы"
#, c-format
msgid "%%(body) does not take arguments"
msgstr "параметр %%(body) не принимает аргументы"
-#: ref-filter.c:1
79
+#: ref-filter.c:1
80
#, c-format
msgid "%%(subject) does not take arguments"
msgstr "параметр %%(subject) не принимает аргументы"
#, c-format
msgid "%%(subject) does not take arguments"
msgstr "параметр %%(subject) не принимает аргументы"
-#: ref-filter.c:1
86
+#: ref-filter.c:1
98
#, c-format
#, c-format
-msgid "
%%(trailers) does not take argument
s"
-msgstr "Ð
¿Ð°Ñ
\80
амеÑ
\82
Ñ
\80
%%(trailers) не пÑ
\80
инимаеÑ
\82
аÑ
\80
гÑ
\83
менÑ
\82
Ñ
\8b
"
+msgid "
unknown %%(trailers) argument: %
s"
+msgstr "Ð
½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑ
\81
Ñ
\82
нÑ
\8b
й аÑ
\80
гÑ
\83
менÑ
\82
длÑ
\8f
%%(trailers): %s
"
-#: ref-filter.c:2
05
+#: ref-filter.c:2
21
#, c-format
msgid "positive value expected contents:lines=%s"
msgstr "положительное значение ожидает contents:lines=%s"
#, c-format
msgid "positive value expected contents:lines=%s"
msgstr "положительное значение ожидает contents:lines=%s"
-#: ref-filter.c:2
07
+#: ref-filter.c:2
23
#, c-format
msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
msgstr "неопознанный аргумент %%(contents): %s"
#, c-format
msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
msgstr "неопознанный аргумент %%(contents): %s"
-#: ref-filter.c:2
20
+#: ref-filter.c:2
36
#, c-format
msgid "positive value expected objectname:short=%s"
msgstr "ожидается положительное значение objectname:short=%s"
#, c-format
msgid "positive value expected objectname:short=%s"
msgstr "ожидается положительное значение objectname:short=%s"
-#: ref-filter.c:2
24
+#: ref-filter.c:2
40
#, c-format
msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
msgstr "неопознанный аргумент %%(objectname): %s"
#, c-format
msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
msgstr "неопознанный аргумент %%(objectname): %s"
-#: ref-filter.c:2
51
+#: ref-filter.c:2
67
#, c-format
msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
msgstr "ожидаемый формат: %%(align:<width>,<position>)"
#, c-format
msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
msgstr "ожидаемый формат: %%(align:<width>,<position>)"
-#: ref-filter.c:2
63
+#: ref-filter.c:2
79
#, c-format
msgid "unrecognized position:%s"
msgstr "неопознанная позиция:%s"
#, c-format
msgid "unrecognized position:%s"
msgstr "неопознанная позиция:%s"
-#: ref-filter.c:2
67
+#: ref-filter.c:2
83
#, c-format
msgid "unrecognized width:%s"
msgstr "неопознанная ширина:%s"
#, c-format
msgid "unrecognized width:%s"
msgstr "неопознанная ширина:%s"
-#: ref-filter.c:2
73
+#: ref-filter.c:2
89
#, c-format
msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
msgstr "неопознанный аргумент %%(align): %s"
#, c-format
msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
msgstr "неопознанный аргумент %%(align): %s"
-#: ref-filter.c:2
77
+#: ref-filter.c:2
93
#, c-format
msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
msgstr "ожидается положительная ширина с указанием частицы %%(align)"
#, c-format
msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
msgstr "ожидается положительная ширина с указанием частицы %%(align)"
-#: ref-filter.c:
292
+#: ref-filter.c:
308
#, c-format
msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
msgstr "неопознанный аргумент %%(if): %s"
#, c-format
msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
msgstr "неопознанный аргумент %%(if): %s"
-#: ref-filter.c:3
82
+#: ref-filter.c:3
98
#, c-format
msgid "malformed field name: %.*s"
msgstr "неправильное имя поля: %.*s"
#, c-format
msgid "malformed field name: %.*s"
msgstr "неправильное имя поля: %.*s"
-#: ref-filter.c:4
08
+#: ref-filter.c:4
24
#, c-format
msgid "unknown field name: %.*s"
msgstr "неизвестное имя поля: %.*s"
#, c-format
msgid "unknown field name: %.*s"
msgstr "неизвестное имя поля: %.*s"
-#: ref-filter.c:5
20
+#: ref-filter.c:5
36
#, c-format
msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
msgstr "формат: частица %%(if) использована без частицы %%(then)"
#, c-format
msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
msgstr "формат: частица %%(if) использована без частицы %%(then)"
-#: ref-filter.c:5
80
+#: ref-filter.c:5
96
#, c-format
msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
msgstr "формат: частица %%(then) использована без частицы %%(if)"
#, c-format
msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
msgstr "формат: частица %%(then) использована без частицы %%(if)"
-#: ref-filter.c:5
82
+#: ref-filter.c:5
98
#, c-format
msgid "format: %%(then) atom used more than once"
msgstr "формат: частица %%(then) использована более одного раза"
#, c-format
msgid "format: %%(then) atom used more than once"
msgstr "формат: частица %%(then) использована более одного раза"
-#: ref-filter.c:
584
+#: ref-filter.c:
600
#, c-format
msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
msgstr "формат: частица %%(then) использована после %%(else)"
#, c-format
msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
msgstr "формат: частица %%(then) использована после %%(else)"
-#: ref-filter.c:6
10
+#: ref-filter.c:6
26
#, c-format
msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
msgstr "формат: частица %%(else) использована без частицы %%(if)"
#, c-format
msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
msgstr "формат: частица %%(else) использована без частицы %%(if)"
-#: ref-filter.c:6
12
+#: ref-filter.c:6
28
#, c-format
msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
msgstr "формат: частица %%(else) использована без частицы %%(then)"
#, c-format
msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
msgstr "формат: частица %%(else) использована без частицы %%(then)"
-#: ref-filter.c:6
14
+#: ref-filter.c:6
30
#, c-format
msgid "format: %%(else) atom used more than once"
msgstr "формат: частица %%(else) использована более одного раза"
#, c-format
msgid "format: %%(else) atom used more than once"
msgstr "формат: частица %%(else) использована более одного раза"
-#: ref-filter.c:6
27
+#: ref-filter.c:6
43
#, c-format
msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
msgstr "формат: частица %%(end) использована без соответствующей частицы"
#, c-format
msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
msgstr "формат: частица %%(end) использована без соответствующей частицы"
-#: ref-filter.c:6
82
+#: ref-filter.c:6
98
#, c-format
msgid "malformed format string %s"
msgstr "неправильная строка формата %s"
#, c-format
msgid "malformed format string %s"
msgstr "неправильная строка формата %s"
-#: ref-filter.c:12
68
+#: ref-filter.c:12
83
#, c-format
msgid "(no branch, rebasing %s)"
msgstr "(нет ветки, перемещение %s)"
#, c-format
msgid "(no branch, rebasing %s)"
msgstr "(нет ветки, перемещение %s)"
-#: ref-filter.c:12
71
+#: ref-filter.c:12
86
#, c-format
msgid "(no branch, bisect started on %s)"
msgstr "(нет ветки, двоичный поиск начат на %s)"
#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
#. detached at " in wt-status.c
#, c-format
msgid "(no branch, bisect started on %s)"
msgstr "(нет ветки, двоичный поиск начат на %s)"
#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
#. detached at " in wt-status.c
-#: ref-filter.c:12
79
+#: ref-filter.c:12
94
#, c-format
msgid "(HEAD detached at %s)"
msgstr "(HEAD отделён на %s)"
#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
#. detached from " in wt-status.c
#, c-format
msgid "(HEAD detached at %s)"
msgstr "(HEAD отделён на %s)"
#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
#. detached from " in wt-status.c
-#: ref-filter.c:1
286
+#: ref-filter.c:1
301
#, c-format
msgid "(HEAD detached from %s)"
msgstr "(HEAD отделён начиная с %s)"
#, c-format
msgid "(HEAD detached from %s)"
msgstr "(HEAD отделён начиная с %s)"
-#: ref-filter.c:1
290
+#: ref-filter.c:1
305
msgid "(no branch)"
msgstr "(нет ветки)"
msgid "(no branch)"
msgstr "(нет ветки)"
-#: ref-filter.c:14
39 ref-filter.c:1470
+#: ref-filter.c:14
54 ref-filter.c:1485
#, c-format
msgid "missing object %s for %s"
msgstr "не найден объект %s для %s"
#, c-format
msgid "missing object %s for %s"
msgstr "не найден объект %s для %s"
-#: ref-filter.c:14
42 ref-filter.c:1473
+#: ref-filter.c:14
57 ref-filter.c:1488
#, c-format
msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
msgstr "сбой при выполнении parse_object_buffer на %s для %s"
#, c-format
msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
msgstr "сбой при выполнении parse_object_buffer на %s для %s"
-#: ref-filter.c:17
73
+#: ref-filter.c:17
88
#, c-format
msgid "malformed object at '%s'"
msgstr "Повреждённый объект «%s»"
#, c-format
msgid "malformed object at '%s'"
msgstr "Повреждённый объект «%s»"
-#: ref-filter.c:18
40
+#: ref-filter.c:18
55
#, c-format
msgid "ignoring ref with broken name %s"
msgstr "игнорирую ссылку с неправильным именем %s"
#, c-format
msgid "ignoring ref with broken name %s"
msgstr "игнорирую ссылку с неправильным именем %s"
-#: ref-filter.c:18
45
+#: ref-filter.c:18
60
#, c-format
msgid "ignoring broken ref %s"
msgstr "игнорирую неправильную ссылку %s"
#, c-format
msgid "ignoring broken ref %s"
msgstr "игнорирую неправильную ссылку %s"
-#: ref-filter.c:21
07
+#: ref-filter.c:21
22
#, c-format
msgid "format: %%(end) atom missing"
msgstr "format: пропущена частица %%(end)"
#, c-format
msgid "format: %%(end) atom missing"
msgstr "format: пропущена частица %%(end)"
-#: ref-filter.c:22
01
+#: ref-filter.c:22
16
#, c-format
msgid "malformed object name %s"
msgstr "неправильное имя объекта %s"
#, c-format
msgid "malformed object name %s"
msgstr "неправильное имя объекта %s"
@@
-3334,8
+3334,8
@@
msgstr "не удалось открыть «%s» для записи"
#: sequencer.c:2561
#, c-format
msgid ""
#: sequencer.c:2561
#, c-format
msgid ""
-"unrecognized setting %s for optionrebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
-msgstr "нераспознанная настройка %s для опции
option
rebase.missingCommitsCheck. Игнорирую."
+"unrecognized setting %s for option
rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
+msgstr "нераспознанная настройка %s для опции rebase.missingCommitsCheck. Игнорирую."
#: sequencer.c:2641
#, c-format
#: sequencer.c:2641
#, c-format