Andrew's git
/
gitweb.git
/ diff
summary
|
log
|
commit
| diff |
tree
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
re
l10n: zh_CN: review for git v2.19.0 l10n
author
Jiang Xin
<worldhello.net@gmail.com>
Wed, 12 Sep 2018 02:13:03 +0000
(10:13 +0800)
committer
Jiang Xin
<worldhello.net@gmail.com>
Wed, 12 Sep 2018 02:14:07 +0000
(10:14 +0800)
Reviewed-by: 依云 <lilydjwg@gmail.com>
Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
po/zh_CN.po
patch
|
blob
|
history
raw
|
patch
|
inline
| side by side (parent:
1d4361b
)
diff --git
a/po/zh_CN.po
b/po/zh_CN.po
index 34196437b1e20469a5c54deeffc41fbf32abbaab..eabd4d1f8e398fee7fbccd54e2677d5b72ae5039 100644
(file)
--- a/
po/zh_CN.po
+++ b/
po/zh_CN.po
@@
-46,7
+46,7
@@
# conflict | 冲突
# core Git | 核心 Git 工具
# DAG | 有向无环图
# conflict | 冲突
# core Git | 核心 Git 工具
# DAG | 有向无环图
-# dangling object | æ
\91
\87
æ
\91
\86
对象
+# dangling object | æ
\82
¬ç©º
对象
# detached HEAD | 分离头指针
# directory | 目录
# dirty | 脏(的工作区)
# detached HEAD | 分离头指针
# directory | 目录
# dirty | 脏(的工作区)
@@
-438,7
+438,7
@@
msgstr "补丁应用到空文件 '%s',但其并非空文件"
#: apply.c:3190
#, c-format
msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
#: apply.c:3190
#, c-format
msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
-msgstr "æ
\97
æ³
\95
读å
\8f
\96
'%2$s' å¿
\85
é
¡»
的目标文件 %1$s"
+msgstr "æ
\97
æ³
\95
读å
\8f
\96
'%2$s' å¿
\85
é
\9c
\80
的目标文件 %1$s"
#: apply.c:3203
#, c-format
#: apply.c:3203
#, c-format
@@
-968,12
+968,12
@@
msgstr "参数不支持此格式 '%s':-%d"
#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:344
#, c-format
msgid "cannot stream blob %s"
#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:344
#, c-format
msgid "cannot stream blob %s"
-msgstr "不能
为数据对象 %s 打开流
"
+msgstr "不能
打开数据对象 %s
"
#: archive-tar.c:260 archive-zip.c:361
#, c-format
msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
#: archive-tar.c:260 archive-zip.c:361
#, c-format
msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
-msgstr "不支持的文件
属性
:0%o (SHA1: %s)"
+msgstr "不支持的文件
模式
:0%o (SHA1: %s)"
#: archive-tar.c:287 archive-zip.c:352
#, c-format
#: archive-tar.c:287 archive-zip.c:352
#, c-format
@@
-992,7
+992,7
@@
msgstr "无法重定向描述符"
#: archive-tar.c:468
#, c-format
msgid "'%s' filter reported error"
#: archive-tar.c:468
#, c-format
msgid "'%s' filter reported error"
-msgstr "'%s' 过滤器报告错误"
+msgstr "'%s' 过滤器报告
了
错误"
#: archive-zip.c:313
#, c-format
#: archive-zip.c:313
#, c-format
@@
-1012,7
+1012,7
@@
msgstr "压缩错误 (%d)"
#: archive-zip.c:605
#, c-format
msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
#: archive-zip.c:605
#, c-format
msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
-msgstr "对于本系统时间戳太
长
:%<PRIuMAX>"
+msgstr "对于本系统时间戳太
大
:%<PRIuMAX>"
#: attr.c:218
#, c-format
#: attr.c:218
#, c-format
@@
-1499,7
+1499,7
@@
msgstr "不能为 %s 创建先导目录"
#: commit-graph.c:904
msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
#: commit-graph.c:904
msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
-msgstr "æ
\8f
\90
交å
\9b
¾å½¢æ
\96
\87
ä»¶ç
\9a
\84
æ ¡éª
\8c
ç
\81
é
\94
\99
误ï¼
\8c
å
¥½å
\83
\8f
已经损坏"
+msgstr "æ
\8f
\90
交å
\9b
¾å½¢æ
\96
\87
ä»¶ç
\9a
\84
æ ¡éª
\8c
ç
\81
é
\94
\99
误ï¼
\8c
å
\8f
¯è
\83
½
已经损坏"
#: compat/obstack.c:405 compat/obstack.c:407
msgid "memory exhausted"
#: compat/obstack.c:405 compat/obstack.c:407
msgid "memory exhausted"
@@
-1514,11
+1514,11
@@
msgid ""
"\t%s\n"
"This might be due to circular includes."
msgstr ""
"\t%s\n"
"This might be due to circular includes."
msgstr ""
-"è¶
\85
è¿
\87
äº
\86
æ
\9c
\80
大å
¼
\95
ç
\94
¨
深度(%1$d),当从\n"
+"è¶
\85
è¿
\87
äº
\86
æ
\9c
\80
大å
\8c
\85
å
\90
«
深度(%1$d),当从\n"
"\t%3$s\n"
"包含\n"
"\t%2$s\n"
"\t%3$s\n"
"包含\n"
"\t%2$s\n"
-"è¿
\99
å
\8f
¯è
\83
½æ
\98
¯å
\9b
为循ç
\8e
¯å
¼
\95
ç
\94
¨
。"
+"è¿
\99
å
\8f
¯è
\83
½æ
\98
¯å
\9b
为循ç
\8e
¯å
\8c
\85
å
\90
«
。"
#: config.c:139
#, c-format
#: config.c:139
#, c-format
@@
-1844,7
+1844,7
@@
msgstr "在能力之后应为一个 flush 包"
#: connect.c:233
#, c-format
msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
#: connect.c:233
#, c-format
msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
-msgstr "忽略第一行 '%s' 之后的
功能
字段"
+msgstr "忽略第一行 '%s' 之后的
能力
字段"
#: connect.c:252
msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
#: connect.c:252
msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
@@
-1964,7
+1964,7
@@
msgstr "ssh 变体 'simple' 不支持 -6"
#: connect.c:1151
msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
#: connect.c:1151
msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
-msgstr "
'simple' 类型的 ssh
不支持设置端口"
+msgstr "
ssh 变体 'simple'
不支持设置端口"
#: connect.c:1262
#, c-format
#: connect.c:1262
#, c-format
@@
-2063,17
+2063,17
@@
msgstr "将'%s' 的编码从 %s 到 %s 来回转换不一致"
#: convert.c:674
#, c-format
msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
#: convert.c:674
#, c-format
msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
-msgstr "不能 fork 以执行外部过滤
程序
'%s'"
+msgstr "不能 fork 以执行外部过滤
器
'%s'"
#: convert.c:694
#, c-format
msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
#: convert.c:694
#, c-format
msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
-msgstr "不能将
标准
输入传递给外部过滤器 '%s'"
+msgstr "不能将输入传递给外部过滤器 '%s'"
#: convert.c:701
#, c-format
msgid "external filter '%s' failed %d"
#: convert.c:701
#, c-format
msgid "external filter '%s' failed %d"
-msgstr "外部过滤
程序
'%s' 失败码 %d"
+msgstr "外部过滤
器
'%s' 失败码 %d"
#: convert.c:736 convert.c:739
#, c-format
#: convert.c:736 convert.c:739
#, c-format
@@
-2341,7
+2341,7
@@
msgstr "不能对文件 '%s' 调用 stat"
#: environment.c:150
#, c-format
msgid "bad git namespace path \"%s\""
#: environment.c:150
#, c-format
msgid "bad git namespace path \"%s\""
-msgstr "
糟糕
的 git 名字空间路径 \"%s\""
+msgstr "
错误
的 git 名字空间路径 \"%s\""
#: environment.c:332
#, c-format
#: environment.c:332
#, c-format
@@
-2574,7
+2574,7
@@
msgstr "没有匹配的远程分支"
#: fetch-pack.c:1621 builtin/clone.c:664
msgid "remote did not send all necessary objects"
#: fetch-pack.c:1621 builtin/clone.c:664
msgid "remote did not send all necessary objects"
-msgstr "è¿
\9c
ç¨
\8b
没æ
\9c
\89
å
\8f
\91
é
\80
\81
æ
\89
\80
æ
\9c
\89
å¿
\85
é
¡»
的对象"
+msgstr "è¿
\9c
ç¨
\8b
没æ
\9c
\89
å
\8f
\91
é
\80
\81
æ
\89
\80
æ
\9c
\89
å¿
\85
é
\9c
\80
的对象"
#: fetch-pack.c:1647
#, c-format
#: fetch-pack.c:1647
#, c-format
@@
-3558,7
+3558,7
@@
msgstr "%s 没有指向一个有效的对象!"
#: refs.c:579
#, c-format
msgid "ignoring dangling symref %s"
#: refs.c:579
#, c-format
msgid "ignoring dangling symref %s"
-msgstr "忽ç
\95
¥æ
\91
\87
æ
\91
\86
符号引用 %s"
+msgstr "忽ç
\95
¥æ
\82
¬ç©º
符号引用 %s"
#: refs.c:581 ref-filter.c:2067
#, c-format
#: refs.c:581 ref-filter.c:2067
#, c-format
@@
-5771,7
+5771,7
@@
msgstr "%s 线程失败"
#: transport-helper.c:1310
#, c-format
msgid "%s thread failed to join: %s"
#: transport-helper.c:1310
#, c-format
msgid "%s thread failed to join: %s"
-msgstr "%s
加入线程
失败:%s"
+msgstr "%s
线程等待
失败:%s"
#: transport-helper.c:1329 transport-helper.c:1333
#, c-format
#: transport-helper.c:1329 transport-helper.c:1333
#, c-format
@@
-8084,12
+8084,12
@@
msgstr "路径 '%s' 没有他们的版本"
#: builtin/checkout.c:156
#, c-format
msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
#: builtin/checkout.c:156
#, c-format
msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
-msgstr "è·¯å¾
\84
'%s' 没æ
\9c
\89
å
\85
¨é
\83
¨å¿
\85
é
¡»
的版本"
+msgstr "è·¯å¾
\84
'%s' 没æ
\9c
\89
å
\85
¨é
\83
¨å¿
\85
é
\9c
\80
的版本"
#: builtin/checkout.c:200
#, c-format
msgid "path '%s' does not have necessary versions"
#: builtin/checkout.c:200
#, c-format
msgid "path '%s' does not have necessary versions"
-msgstr "è·¯å¾
\84
'%s' 没æ
\9c
\89
å¿
\85
é
¡»
的版本"
+msgstr "è·¯å¾
\84
'%s' 没æ
\9c
\89
å¿
\85
é
\9c
\80
的版本"
#: builtin/checkout.c:217
#, c-format
#: builtin/checkout.c:217
#, c-format
@@
-10355,7
+10355,7
@@
msgstr "非快进"
#: builtin/fetch.c:790
#, c-format
msgid "%s did not send all necessary objects\n"
#: builtin/fetch.c:790
#, c-format
msgid "%s did not send all necessary objects\n"
-msgstr "%s æ
\9c
ªå
\8f
\91
é
\80
\81
æ
\89
\80
æ
\9c
\89
å¿
\85
é
¡»
的对象\n"
+msgstr "%s æ
\9c
ªå
\8f
\91
é
\80
\81
æ
\89
\80
æ
\9c
\89
å¿
\85
é
\9c
\80
的对象\n"
#: builtin/fetch.c:811
#, c-format
#: builtin/fetch.c:811
#, c-format
@@
-10380,13
+10380,13
@@
msgstr ""
#: builtin/fetch.c:981
#, c-format
msgid " (%s will become dangling)"
#: builtin/fetch.c:981
#, c-format
msgid " (%s will become dangling)"
-msgstr " ï¼
\88
%s å°
\86
æ
\88
\90
为æ
\91
\87
æ
\91
\86
状态)"
+msgstr " ï¼
\88
%s å°
\86
æ
\88
\90
为æ
\82
¬ç©º
状态)"
# 译者:注意保持前导空格
#: builtin/fetch.c:982
#, c-format
msgid " (%s has become dangling)"
# 译者:注意保持前导空格
#: builtin/fetch.c:982
#, c-format
msgid " (%s has become dangling)"
-msgstr " ï¼
\88
%s å·²æ
\88
\90
为æ
\91
\87
æ
\91
\86
状态)"
+msgstr " ï¼
\88
%s å·²æ
\88
\90
为æ
\82
¬ç©º
状态)"
#: builtin/fetch.c:1014
msgid "[deleted]"
#: builtin/fetch.c:1014
msgid "[deleted]"
@@
-10568,7
+10568,7
@@
msgstr "显示不可达的对象"
#: builtin/fsck.c:673
msgid "show dangling objects"
#: builtin/fsck.c:673
msgid "show dangling objects"
-msgstr "æ
\98
¾ç¤ºæ
\91
\87
æ
\91
\86
的对象"
+msgstr "æ
\98
¾ç¤ºæ
\82
¬ç©º
的对象"
#: builtin/fsck.c:674
msgid "report tags"
#: builtin/fsck.c:674
msgid "report tags"
@@
-10600,7
+10600,7
@@
msgstr "启用更严格的检查"
#: builtin/fsck.c:682
msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
#: builtin/fsck.c:682
msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
-msgstr "å°
\86
æ
\91
\87
æ
\91
\86
对象写入 .git/lost-found 中"
+msgstr "å°
\86
æ
\82
¬ç©º
对象写入 .git/lost-found 中"
#: builtin/fsck.c:683 builtin/prune.c:110
msgid "show progress"
#: builtin/fsck.c:683 builtin/prune.c:110
msgid "show progress"
@@
-13512,7
+13512,7
@@
msgstr "不能使用 --max-pack-size 来构建传输用的包文件"
#: builtin/pack-objects.c:3293
msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
#: builtin/pack-objects.c:3293
msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
-msgstr "最小的包文件大小是 1 MB"
+msgstr "最小的包文件大小是 1 M
i
B"
#: builtin/pack-objects.c:3298
msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
#: builtin/pack-objects.c:3298
msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
@@
-13524,7
+13524,7
@@
msgstr "--keep-unreachable 和 --unpack-unreachable 不兼容"
#: builtin/pack-objects.c:3307
msgid "cannot use --filter without --stdout"
#: builtin/pack-objects.c:3307
msgid "cannot use --filter without --stdout"
-msgstr "不能
使用 --filter 而没有 --stdout
"
+msgstr "不能
在没有 --stdout 的情况下使用 --filter
"
#: builtin/pack-objects.c:3363
msgid "Enumerating objects"
#: builtin/pack-objects.c:3363
msgid "Enumerating objects"
@@
-14660,13
+14660,13
@@
msgstr "不能设置 %s"
#: builtin/remote.c:1298
#, c-format
msgid " %s will become dangling!"
#: builtin/remote.c:1298
#, c-format
msgid " %s will become dangling!"
-msgstr " %s å°
\86
æ
\88
\90
为æ
\91
\87
æ
\91
\86
状态!"
+msgstr " %s å°
\86
æ
\88
\90
为æ
\82
¬ç©º
状态!"
# 译者:注意保持前导空格
#: builtin/remote.c:1299
#, c-format
msgid " %s has become dangling!"
# 译者:注意保持前导空格
#: builtin/remote.c:1299
#, c-format
msgid " %s has become dangling!"
-msgstr " %s å·²æ
\88
\90
为æ
\91
\87
æ
\91
\86
状态!"
+msgstr " %s å·²æ
\88
\90
为æ
\82
¬ç©º
状态!"
#: builtin/remote.c:1309
#, c-format
#: builtin/remote.c:1309
#, c-format
@@
-14904,7
+14904,7
@@
msgstr "未发现替换引用 '%s'"
#: builtin/replace.c:137
#, c-format
msgid "Deleted replace ref '%s'"
#: builtin/replace.c:137
#, c-format
msgid "Deleted replace ref '%s'"
-msgstr "删除替换引用 '%s'"
+msgstr "å
·²å
\88
é
\99
¤æ
\9b
¿æ
\8d
¢å¼
\95
ç
\94
¨ '%s'"
#: builtin/replace.c:149
#, c-format
#: builtin/replace.c:149
#, c-format
@@
-15070,7
+15070,7
@@
msgstr "使用此格式"
#: builtin/replace.c:556
msgid "--format cannot be used when not listing"
#: builtin/replace.c:556
msgid "--format cannot be used when not listing"
-msgstr "不列
ç¤
ºæ
\97
¶ä¸
\8d
è
\83
½ä½¿ç
\94
¨ --format"
+msgstr "不列
å
\87
ºæ
\97
¶ä¸
\8d
è
\83
½ä½¿ç
\94
¨ --format"
#: builtin/replace.c:564
msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
#: builtin/replace.c:564
msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
@@
-15090,7
+15090,7
@@
msgstr "错误的参数个数"
#: builtin/replace.c:586
msgid "-e needs exactly one argument"
#: builtin/replace.c:586
msgid "-e needs exactly one argument"
-msgstr "-e
只
需要一个参数"
+msgstr "-e
需要且仅
需要一个参数"
#: builtin/replace.c:592
msgid "-g needs at least one argument"
#: builtin/replace.c:592
msgid "-g needs at least one argument"
@@
-15490,7
+15490,7
@@
msgstr "在一次单独的请求/响应之后退出"
#: builtin/serve.c:19
msgid "exit immediately after advertising capabilities"
#: builtin/serve.c:19
msgid "exit immediately after advertising capabilities"
-msgstr "å
\9c
¨å¹¿å
\91
\8a
å
\8a
\9f
è
\83
½
后立即退出"
+msgstr "å
¯¹è
\83
½å
\8a
\9b
广å
\91
\8a
ä¹
\8b
后立即退出"
#: builtin/shortlog.c:14
msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
#: builtin/shortlog.c:14
msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"