From: Tran Ngoc Quan Date: Sat, 2 Nov 2013 06:21:55 +0000 (+0700) Subject: l10n: vi.po (2194t): Update and minor fix X-Git-Tag: v1.8.5-rc2~1^2~6 X-Git-Url: https://git.lorimer.id.au/gitweb.git/diff_plain/44bb9364e2c468afb9b6b05207201e33da445acd l10n: vi.po (2194t): Update and minor fix Signed-off-by: Tran Ngoc Quan --- diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 11b4912791..05420eb470 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -1,14 +1,15 @@ # Vietnamese translation for GIT-CORE. +# Bản dịch tiếng Việt dành cho GIT-CORE. # This file is distributed under the same license as the git-core package. # First translated by Trần Ngọc Quân , 2012-2013. # Nguyễn Thái Ngọc Duy , 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: git-v1.8.4-rc1-22-gb8ecf23\n" +"Project-Id-Version: git-v1.8.5-rc0-24-g727b957\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-06 14:10+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-06 14:28+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-02 08:06+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-02 13:15+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "" #: advice.c:57 #, c-format msgid "hint: %.*s\n" -msgstr "gợi ý: %.*s\n" +msgstr "tìm thấy: %.*s\n" #. #. * Message used both when 'git commit' fails and when @@ -61,71 +62,76 @@ msgstr "" msgid "git archive --remote [--exec ] --list" msgstr "git archive --remote [--exec ] --list" -#: archive.c:323 +#: archive.c:242 builtin/add.c:240 builtin/add.c:556 builtin/rm.c:328 +#, c-format +msgid "pathspec '%s' did not match any files" +msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” không khớp với bất kỳ tập tin nào" + +#: archive.c:327 msgid "fmt" msgstr "fmt" -#: archive.c:323 +#: archive.c:327 msgid "archive format" msgstr "định dạng lưu trữ" -#: archive.c:324 builtin/log.c:1173 +#: archive.c:328 builtin/log.c:1193 msgid "prefix" msgstr "tiền tố" -#: archive.c:325 +#: archive.c:329 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "nối thêm tiền tố vào từng đường dẫn tập tin trong kho lưu" -#: archive.c:326 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2292 -#: builtin/blame.c:2293 builtin/config.c:56 builtin/fast-export.c:673 -#: builtin/fast-export.c:675 builtin/grep.c:714 builtin/hash-object.c:77 -#: builtin/ls-files.c:496 builtin/ls-files.c:499 builtin/notes.c:408 -#: builtin/notes.c:565 builtin/read-tree.c:108 parse-options.h:152 +#: archive.c:330 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2264 +#: builtin/blame.c:2265 builtin/config.c:58 builtin/fast-export.c:680 +#: builtin/fast-export.c:682 builtin/grep.c:716 builtin/hash-object.c:77 +#: builtin/ls-files.c:486 builtin/ls-files.c:489 builtin/notes.c:408 +#: builtin/notes.c:565 builtin/read-tree.c:108 parse-options.h:154 msgid "file" msgstr "tập-tin" -#: archive.c:327 builtin/archive.c:89 +#: archive.c:331 builtin/archive.c:89 msgid "write the archive to this file" msgstr "ghi kho lưu vào tập tin này" -#: archive.c:329 +#: archive.c:333 msgid "read .gitattributes in working directory" msgstr "đọc .gitattributes trong thư mục làm việc" -#: archive.c:330 +#: archive.c:334 msgid "report archived files on stderr" msgstr "liệt kê các tập tin được lưu trữ vào stderr (đầu ra lỗi tiêu chuẩn)" -#: archive.c:331 +#: archive.c:335 msgid "store only" msgstr "chỉ lưu (không nén)" -#: archive.c:332 +#: archive.c:336 msgid "compress faster" msgstr "nén nhanh hơn" -#: archive.c:340 +#: archive.c:344 msgid "compress better" msgstr "nén nhỏ hơn" -#: archive.c:343 +#: archive.c:347 msgid "list supported archive formats" msgstr "liệt kê các kiểu nén được hỗ trợ" -#: archive.c:345 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:85 +#: archive.c:349 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:84 msgid "repo" msgstr "kho" -#: archive.c:346 builtin/archive.c:91 +#: archive.c:350 builtin/archive.c:91 msgid "retrieve the archive from remote repository " msgstr "nhận kho lưu từ kho chứa trên máy chủ" -#: archive.c:347 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:487 +#: archive.c:351 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:487 msgid "command" msgstr "lệnh" -#: archive.c:348 builtin/archive.c:93 +#: archive.c:352 builtin/archive.c:93 msgid "path to the remote git-upload-archive command" msgstr "đường dẫn đến lệnh git-upload-pack trên máy chủ" @@ -208,19 +214,19 @@ msgstr "Đã có nhánh mang tên “%s”." msgid "Cannot force update the current branch." msgstr "Không thể ép buộc cập nhật nhánh hiện hành." -#: branch.c:216 +#: branch.c:215 #, c-format msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." msgstr "" "Không thể cài đặt thông tin theo vết; điểm bắt đầu “%s” không phải là một " "nhánh." -#: branch.c:218 +#: branch.c:217 #, c-format msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" -msgstr "nhánh dòng ngược đã yêu cầu “%s” chưa sẵn có" +msgstr "nhánh thượng nguồn đã yêu cầu “%s” chưa sẵn có" -#: branch.c:220 +#: branch.c:219 msgid "" "\n" "If you are planning on basing your work on an upstream\n" @@ -232,34 +238,34 @@ msgid "" "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." msgstr "" "\n" -"Nếu bạn có ý định trên cơ sở công việc của bạn trên nhánh dòng ngược\n" +"Nếu bạn có ý định cải tổ công việc của bạn trên nhánh thượng nguồn\n" "(upstream) cái mà đã sẵn có trên máy chủ, bạn cần chạy\n" "lệnh \"git fetch\" để lấy nó về.\n" "\n" -"Nếu bạn có ý định push lênh một nhánh nội bộ mới cái mà\n" +"Nếu bạn có ý định push lên một nhánh nội bộ mới cái mà\n" "sẽ theo dõi bản đối chiếu máy chủ của nó, bạn cần dùng lệnh\n" -"\"git push -u\" để đặt cấu hình dòng ngược bạn muốn push." +"\"git push -u\" để đặt cấu hình thượng nguồn bạn muốn push." -#: branch.c:265 +#: branch.c:264 #, c-format msgid "Not a valid object name: '%s'." msgstr "Không phải tên đối tượng hợp lệ: “%s”." -#: branch.c:285 +#: branch.c:284 #, c-format msgid "Ambiguous object name: '%s'." msgstr "Tên đối tượng chưa rõ ràng: “%s”." -#: branch.c:290 +#: branch.c:289 #, c-format msgid "Not a valid branch point: '%s'." msgstr "Nhánh không hợp lệ: “%s”." -#: branch.c:296 +#: branch.c:295 msgid "Failed to lock ref for update" msgstr "Gặp lỗi khi khóa tham chiếu (ref) để cập nhật" -#: branch.c:314 +#: branch.c:313 msgid "Failed to write ref" msgstr "Gặp lỗi khi ghi tham chiếu (ref)" @@ -273,7 +279,7 @@ msgstr "“%s” không giống như tập tin v2 bundle (định dạng dump c msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" msgstr "phần đầu (header) không được thừa nhận: %s%s (%d)" -#: bundle.c:89 builtin/commit.c:697 +#: bundle.c:89 builtin/commit.c:706 #, c-format msgid "could not open '%s'" msgstr "không thể mở “%s”" @@ -282,9 +288,9 @@ msgstr "không thể mở “%s”" msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" msgstr "Kho chứa thiếu những lần chuyển giao (commit) cần trước hết này:" -#: bundle.c:164 sequencer.c:661 sequencer.c:1111 builtin/log.c:331 -#: builtin/log.c:801 builtin/log.c:1399 builtin/log.c:1625 builtin/merge.c:364 -#: builtin/shortlog.c:156 +#: bundle.c:164 sequencer.c:662 sequencer.c:1112 builtin/log.c:332 +#: builtin/log.c:821 builtin/log.c:1418 builtin/log.c:1644 builtin/merge.c:364 +#: builtin/shortlog.c:158 msgid "revision walk setup failed" msgstr "cài đặt việc di chuyển qua các điểm xét duyệt gặp lỗi" @@ -310,7 +316,7 @@ msgstr[1] "Lệnh bundle yêu cầu %d tham chiếu (refs) này:" msgid "rev-list died" msgstr "rev-list đã chết" -#: bundle.c:300 builtin/log.c:1310 builtin/shortlog.c:259 +#: bundle.c:300 builtin/log.c:1329 builtin/shortlog.c:261 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "đối số không được thừa nhận: %s" @@ -460,7 +466,7 @@ msgstr "" "Tìm thấy các lỗi trong biến cấu hình “diff.dirstat”:\n" "%s" -#: diff.c:3487 +#: diff.c:3490 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" @@ -469,7 +475,7 @@ msgstr "" "Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --dirstat/-X:\n" "%s" -#: diff.c:3501 +#: diff.c:3504 #, c-format msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" msgstr "Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --submodule: “%s”" @@ -496,17 +502,17 @@ msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời “%s”: %s" msgid "failed writing detached signature to '%s': %s" msgstr "gặp lỗi khi ghi chữ ký đính kèm vào “%s”: %s" -#: grep.c:1623 +#: grep.c:1695 #, c-format msgid "'%s': unable to read %s" msgstr "“%s”: không thể đọc %s" -#: grep.c:1640 +#: grep.c:1712 #, c-format msgid "'%s': %s" msgstr "“%s”: %s" -#: grep.c:1651 +#: grep.c:1723 #, c-format msgid "'%s': short read %s" msgstr "“%s”: đọc ngắn %s" @@ -577,10 +583,10 @@ msgstr "%s: %s - %s" #: merge.c:56 msgid "failed to read the cache" -msgstr "gặp lỗi khi đọc bộ nhớ tạm" +msgstr "gặp lỗi khi đọc bộ nhớ đệm" -#: merge.c:110 builtin/checkout.c:365 builtin/checkout.c:566 -#: builtin/clone.c:656 +#: merge.c:110 builtin/checkout.c:358 builtin/checkout.c:559 +#: builtin/clone.c:655 msgid "unable to write new index file" msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới" @@ -629,7 +635,7 @@ msgstr "không thể đọc đối tượng %s “%s”" msgid "blob expected for %s '%s'" msgstr "đối tượng blob được mong đợi cho %s “%s”" -#: merge-recursive.c:774 builtin/clone.c:312 +#: merge-recursive.c:774 builtin/clone.c:311 #, c-format msgid "failed to open '%s'" msgstr "gặp lỗi khi mở “%s”" @@ -637,7 +643,7 @@ msgstr "gặp lỗi khi mở “%s”" #: merge-recursive.c:782 #, c-format msgid "failed to symlink '%s'" -msgstr "gặp lỗi khi tạo liên kết tượng trưng (symlink) “%s”" +msgstr "gặp lỗi khi tạo liên kết mềm (symlink) “%s”" #: merge-recursive.c:785 #, c-format @@ -764,7 +770,7 @@ msgstr "Đã bỏ qua %s (đã có sẵn lần hòa trộn này)" msgid "Auto-merging %s" msgstr "Tự-động-hòa-trộn %s" -#: merge-recursive.c:1634 git-submodule.sh:1118 +#: merge-recursive.c:1634 git-submodule.sh:1125 msgid "submodule" msgstr "mô-đun-con" @@ -863,58 +869,125 @@ msgstr "Từ chối ghi đè ghi chú trong %s (nằm ngoài của refs/notes/)" msgid "Bad %s value: '%s'" msgstr "Giá trị %s sai: “%s”" -#: object.c:204 +#: object.c:202 #, c-format msgid "unable to parse object: %s" msgstr "không thể phân tích đối tượng: “%s”" -#: parse-options.c:489 +#: parse-options.c:537 msgid "..." msgstr "..." -#: parse-options.c:507 +#: parse-options.c:555 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "cách dùng: %s" #. TRANSLATORS: the colon here should align with the #. one in "usage: %s" translation -#: parse-options.c:511 +#: parse-options.c:559 #, c-format msgid " or: %s" msgstr " hoặc: %s" -#: parse-options.c:514 +#: parse-options.c:562 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: parse-options.c:548 +#: parse-options.c:596 msgid "-NUM" msgstr "-SỐ" -#: pathspec.c:83 +#: pathspec.c:118 +msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" +msgstr "" +"các cài đặt đặc tả đường dẫn “glob” và “noglob” toàn cục là xung khắc nhau" + +#: pathspec.c:128 +msgid "" +"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " +"pathspec settings" +msgstr "" +"cài đặt đặc tả đường dẫn “literal” toàn cục là xung khắc với các cài đặt đặc " +"tả đường dẫn toàn cục khác" + +#: pathspec.c:158 +msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" +msgstr "tham số không hợp lệ cho “tiền tố” màu nhiệm đặc tả đường đẫn" + +#: pathspec.c:164 +#, c-format +msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" +msgstr "Số màu nhiệm đặc tả đường dẫn không hợp lệ “%.*s” trong “%s”" + +#: pathspec.c:168 +#, c-format +msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" +msgstr "Thiếu “)” tại cuối của số màu nhiệm đặc tả đường dẫn trong “%s”" + +#: pathspec.c:186 #, c-format -msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'" -msgstr "Đường dẫn “%s” thì ở trong mô-đun-con “%.*s”" +msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" +msgstr "Chưa viết mã cho số màu nhiệm đặc tả đường dẫn “%c” trong “%s”" + +#: pathspec.c:211 +#, c-format +msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" +msgstr "%s: “literal” và “glob” xung khắc nhau" + +#: pathspec.c:222 +#, c-format +msgid "%s: '%s' is outside repository" +msgstr "%s: “%s” ngoài một kho chứa" + +#: pathspec.c:278 +#, c-format +msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" +msgstr "Đặc tả đường dẫn “%s” thì ở trong mô-đun-con “%.*s”" + +#. +#. * We may want to substitute "this command" with a command +#. * name. E.g. when add--interactive dies when running +#. * "checkout -p" +#. +#: pathspec.c:340 +#, c-format +msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" +msgstr "%s: số mầu nhiệm đặc tả đường dẫn chưa được hỗ trợ bởi lệnh này: %s" + +#: pathspec.c:415 +#, c-format +msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" +msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm" + +#: remote.c:1833 +#, c-format +msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" +msgstr "" +"Nhánh của bạn dựa trên cơ sở là “%s”, nhưng trên thượng nguồn không còn.\n" -#: pathspec.c:99 +#: remote.c:1837 +msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" +msgstr " (dùng \" git branch --unset-upstream\" để sửa)\n" + +#: remote.c:1840 #, c-format -msgid "'%s' is beyond a symbolic link" -msgstr "“%s” nằm ngoài một liên kết tượng trưng" +msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n" +msgstr "Nhánh của bạn đã cập nhật với “%s”.\n" -#: remote.c:1788 +#: remote.c:1844 #, c-format msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" msgstr[0] "Nhánh của bạn là đầu của “%s” bởi %d lần chuyển giao (commit).\n" msgstr[1] "Nhánh của bạn là đầu của “%s” bởi %d lần chuyển giao (commit).\n" -#: remote.c:1794 +#: remote.c:1850 msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" msgstr " (dùng \"git push\" để xuất bản các lần chuyển giao nội bộ của bạn)\n" -#: remote.c:1797 +#: remote.c:1853 #, c-format msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" msgid_plural "" @@ -926,11 +999,11 @@ msgstr[1] "" "Nhánh của bạn thì ở đằng sau “%s” bởi %d lần chuyển giao (commit), và có thể " "được fast-forward.\n" -#: remote.c:1805 +#: remote.c:1861 msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" msgstr " (dùng \"git pull\" để cập nhật nhánh nội bộ của bạn)\n" -#: remote.c:1808 +#: remote.c:1864 #, c-format msgid "" "Your branch and '%s' have diverged,\n" @@ -946,7 +1019,7 @@ msgstr[1] "" "Your branch and “%s” have diverged,\n" "and have %d and %d different commit each, respectively.\n" -#: remote.c:1818 +#: remote.c:1874 msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" msgstr "" " (dùng \"git pull\" để hòa trộn nhánh trên máy chủ vào trong nhánh của " @@ -991,7 +1064,7 @@ msgstr "" "với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”\n" "và chuyển giao (commit) kết quả bằng lệnh “git commit”" -#: sequencer.c:245 sequencer.c:869 sequencer.c:952 +#: sequencer.c:245 sequencer.c:870 sequencer.c:953 #, c-format msgid "Could not write to %s" msgstr "Không thể ghi vào %s" @@ -1014,46 +1087,46 @@ msgid "Commit your changes or stash them to proceed." msgstr "Chuyển giao (commit) các thay đổi của bạn hay stash chúng để xử lý." #. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick" -#: sequencer.c:324 +#: sequencer.c:325 #, c-format msgid "%s: Unable to write new index file" msgstr "%s: Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới" -#: sequencer.c:355 +#: sequencer.c:356 msgid "Could not resolve HEAD commit\n" msgstr "Không thể phân giải commit (lần chuyển giao) HEAD\n" -#: sequencer.c:377 +#: sequencer.c:378 msgid "Unable to update cache tree\n" msgstr "Không thể cập nhật cây bộ nhớ đệm\n" -#: sequencer.c:422 +#: sequencer.c:423 #, c-format msgid "Could not parse commit %s\n" msgstr "Không thể phân tích commit (lần chuyển giao) %s\n" -#: sequencer.c:427 +#: sequencer.c:428 #, c-format msgid "Could not parse parent commit %s\n" msgstr "Không thể phân tích commit (lần chuyển giao) cha mẹ %s\n" -#: sequencer.c:493 +#: sequencer.c:494 msgid "Your index file is unmerged." msgstr "Tập tin lưu mục lục của bạn không được hòa trộn." -#: sequencer.c:512 +#: sequencer.c:513 #, c-format msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given." msgstr "" "Lần chuyển giao (commit) %s là một lần hòa trộn nhưng không đưa ra tùy chọn -" "m." -#: sequencer.c:520 +#: sequencer.c:521 #, c-format msgid "Commit %s does not have parent %d" msgstr "Lần chuyển giao (commit) %s không có cha mẹ %d" -#: sequencer.c:524 +#: sequencer.c:525 #, c-format msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge." msgstr "" @@ -1062,153 +1135,153 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or #. "cherry-pick", the second %s a SHA1 -#: sequencer.c:537 +#: sequencer.c:538 #, c-format msgid "%s: cannot parse parent commit %s" msgstr "%s: không thể phân tích lần chuyển giao mẹ của %s" -#: sequencer.c:541 +#: sequencer.c:542 #, c-format msgid "Cannot get commit message for %s" msgstr "Không thể lấy thông điệp lần chuyển giao (commit) cho %s" -#: sequencer.c:627 +#: sequencer.c:628 #, c-format msgid "could not revert %s... %s" msgstr "không thể revert %s... %s" -#: sequencer.c:628 +#: sequencer.c:629 #, c-format msgid "could not apply %s... %s" msgstr "không thể apply (áp dụng miếng vá) %s... %s" -#: sequencer.c:664 +#: sequencer.c:665 msgid "empty commit set passed" msgstr "lần chuyển giao (commit) trống rỗng đặt là hợp quy cách" -#: sequencer.c:672 +#: sequencer.c:673 #, c-format msgid "git %s: failed to read the index" msgstr "git %s: gặp lỗi đọc bảng mục lục" -#: sequencer.c:677 +#: sequencer.c:678 #, c-format msgid "git %s: failed to refresh the index" msgstr "git %s: gặp lỗi khi làm tươi mới bảng mục lục" -#: sequencer.c:735 +#: sequencer.c:736 #, c-format msgid "Cannot %s during a %s" msgstr "Không thể %s trong khi %s" -#: sequencer.c:757 +#: sequencer.c:758 #, c-format msgid "Could not parse line %d." msgstr "Không phân tích được dòng %d." -#: sequencer.c:762 +#: sequencer.c:763 msgid "No commits parsed." msgstr "Không có lần chuyển giao (commit) nào được phân tích." -#: sequencer.c:775 +#: sequencer.c:776 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Không thể mở %s" -#: sequencer.c:779 +#: sequencer.c:780 #, c-format msgid "Could not read %s." msgstr "Không thể đọc %s." -#: sequencer.c:786 +#: sequencer.c:787 #, c-format msgid "Unusable instruction sheet: %s" msgstr "Bảng chỉ thị không thể dùng được: %s" -#: sequencer.c:814 +#: sequencer.c:815 #, c-format msgid "Invalid key: %s" msgstr "Khóa không đúng: %s" -#: sequencer.c:817 +#: sequencer.c:818 #, c-format msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "Giá trị không hợp lệ %s: %s" -#: sequencer.c:829 +#: sequencer.c:830 #, c-format msgid "Malformed options sheet: %s" msgstr "Bảng tùy chọn dị hình: %s" -#: sequencer.c:850 +#: sequencer.c:851 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" msgstr "một thao tác cherry-pick hoặc revert đang được thực hiện" -#: sequencer.c:851 +#: sequencer.c:852 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" msgstr "hãy thử \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" -#: sequencer.c:855 +#: sequencer.c:856 #, c-format msgid "Could not create sequencer directory %s" msgstr "Không thể tạo thư mục xếp dãy %s" -#: sequencer.c:871 sequencer.c:956 +#: sequencer.c:872 sequencer.c:957 #, c-format msgid "Error wrapping up %s." msgstr "Lỗi bao bọc %s." -#: sequencer.c:890 sequencer.c:1024 +#: sequencer.c:891 sequencer.c:1025 msgid "no cherry-pick or revert in progress" msgstr "không cherry-pick hay revert trong tiến trình" -#: sequencer.c:892 +#: sequencer.c:893 msgid "cannot resolve HEAD" msgstr "không thể phân giải HEAD" -#: sequencer.c:894 +#: sequencer.c:895 msgid "cannot abort from a branch yet to be born" msgstr "không thể hủy bỏ từ một nhánh mà nó còn chưa được tạo ra" -#: sequencer.c:916 builtin/apply.c:4061 +#: sequencer.c:917 builtin/apply.c:4061 #, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "không thể mở %s: %s" -#: sequencer.c:919 +#: sequencer.c:920 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "không thể đọc %s: %s" -#: sequencer.c:920 +#: sequencer.c:921 msgid "unexpected end of file" msgstr "kết thúc tập tin đột xuất" -#: sequencer.c:926 +#: sequencer.c:927 #, c-format msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" msgstr "tập tin HEAD “pre-cherry-pick” đã lưu “%s” bị hỏng" -#: sequencer.c:949 +#: sequencer.c:950 #, c-format msgid "Could not format %s." msgstr "Không thể định dạng %s." -#: sequencer.c:1092 +#: sequencer.c:1093 #, c-format msgid "%s: can't cherry-pick a %s" msgstr "%s: không thể cherry-pick một %s" -#: sequencer.c:1095 +#: sequencer.c:1096 #, c-format msgid "%s: bad revision" msgstr "%s: điểm xét duyệt sai" -#: sequencer.c:1129 +#: sequencer.c:1130 msgid "Can't revert as initial commit" msgstr "Không thể revert một lần chuyển giao (commit) khởi tạo" -#: sequencer.c:1130 +#: sequencer.c:1131 msgid "Can't cherry-pick into empty head" msgstr "Không thể cherry-pick vào một đầu (head) trống rỗng" @@ -1236,265 +1309,359 @@ msgstr "" "này\n" "bằng cách chạy lệnh \"git config advice.objectNameWarning false\"" -#: sha1_name.c:1097 +#: sha1_name.c:1112 msgid "HEAD does not point to a branch" msgstr "HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả" -#: sha1_name.c:1100 +#: sha1_name.c:1115 #, c-format msgid "No such branch: '%s'" msgstr "Không có nhánh nào như thế: “%s”" -#: sha1_name.c:1102 +#: sha1_name.c:1117 #, c-format msgid "No upstream configured for branch '%s'" msgstr "Không có thượng nguồn (upstream) được cấu hình cho nhánh “%s”" -#: sha1_name.c:1106 +#: sha1_name.c:1121 #, c-format msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" msgstr "" "Nhánh thượng nguồn (upstream) “%s” không được lưu lại như là một nhánh " "“remote-tracking”" -#: wrapper.c:408 +#: submodule.c:64 submodule.c:98 +msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" +msgstr "" +"Không thể thay đổi .gitmodules chưa hòa trộn, hãy giải quyết xung đột trộn " +"trước" + +#: submodule.c:68 submodule.c:102 +#, c-format +msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" +msgstr "Không thể tìm thấy phần trong .gitmodules nơi mà đường_dẫn=%s" + +#. Maybe the user already did that, don't error out here +#: submodule.c:76 +#, c-format +msgid "Could not update .gitmodules entry %s" +msgstr "Không thể cập nhật mục .gitmodules %s" + +#. Maybe the user already did that, don't error out here +#: submodule.c:109 +#, c-format +msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" +msgstr "Không thể gỡ bỏ mục .gitmodules dành cho %s" + +#: submodule.c:127 +msgid "could not find .gitmodules in index" +msgstr "không tìm thấy .gitmodules trong bảng mục lục" + +#: submodule.c:133 +msgid "reading updated .gitmodules failed" +msgstr "gặp lỗi khi đọc cập nhật .gitmodules" + +#: submodule.c:135 +msgid "unable to stat updated .gitmodules" +msgstr "không thể lấy thống kê .gitmodules đã cập nhật" + +#: submodule.c:139 +msgid "unable to remove .gitmodules from index" +msgstr "không thể gỡ bỏ .gitmodules từ mục lục" + +#: submodule.c:141 +msgid "adding updated .gitmodules failed" +msgstr "gặp lỗi khi thêm .gitmodules đã cập nhật" + +#: submodule.c:143 +msgid "staging updated .gitmodules failed" +msgstr "gặp lỗi khi tổ chức .gitmodules đã cập nhật" + +#: submodule.c:1144 builtin/init-db.c:363 +#, c-format +msgid "Could not create git link %s" +msgstr "Không thể tạo liên kết git “%s”" + +#: submodule.c:1155 +#, c-format +msgid "Could not set core.worktree in %s" +msgstr "Không thể đặt cây thư mục làm việc “core.worktree” trong “%s”." + +#: urlmatch.c:120 +msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" +msgstr "tên lược đồ URL không hợp lệ hay thiếu hậu tố “://”" + +#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356 +#, c-format +msgid "invalid %XX escape sequence" +msgstr "thoát chuỗi %XX không hợp lệ" + +#: urlmatch.c:172 +msgid "missing host and scheme is not 'file:'" +msgstr "thiếu máy chủ và lược đồ thì không phải là giao thức “file:”" + +#: urlmatch.c:189 +msgid "a 'file:' URL may not have a port number" +msgstr "URL kiểu “file:” không được chứa cổng" + +#: urlmatch.c:199 +msgid "invalid characters in host name" +msgstr "có các ký tự không hợp lệ trong tên máy" + +#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255 +msgid "invalid port number" +msgstr "tên cổng không hợp lệ" + +#: urlmatch.c:322 +msgid "invalid '..' path segment" +msgstr "đoạn đường dẫn “..” không hợp lệ" + +#: wrapper.c:422 #, c-format msgid "unable to access '%s': %s" msgstr "không thể truy cập “%s”: %s" -#: wrapper.c:429 +#: wrapper.c:443 #, c-format msgid "unable to access '%s'" msgstr "không thể truy cập “%s”" -#: wrapper.c:440 +#: wrapper.c:454 #, c-format msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s" msgstr "không tìm thấy người dùng hiện tại trong tập tin passwd: %s" -#: wrapper.c:441 +#: wrapper.c:455 msgid "no such user" msgstr "không có người dùng như vậy" -#: wt-status.c:141 +#: wt-status.c:146 msgid "Unmerged paths:" msgstr "Những đường dẫn chưa được hòa trộn:" -#: wt-status.c:168 wt-status.c:195 +#: wt-status.c:173 wt-status.c:200 #, c-format msgid " (use \"git reset %s ...\" to unstage)" msgstr " (dùng \"git reset %s ...\" để bỏ một stage (trạng thái))" -#: wt-status.c:170 wt-status.c:197 +#: wt-status.c:175 wt-status.c:202 msgid " (use \"git rm --cached ...\" to unstage)" msgstr " (dùng \"git rm --cached ...\" để bỏ trạng thái (stage))" -#: wt-status.c:174 +#: wt-status.c:179 msgid " (use \"git add ...\" to mark resolution)" msgstr " (dùng \"git add ...\" để đánh dấu là cần giải quyết)" -#: wt-status.c:176 wt-status.c:180 +#: wt-status.c:181 wt-status.c:185 msgid " (use \"git add/rm ...\" as appropriate to mark resolution)" msgstr "" " (dùng \"git add/rm ...\" như là một cách thích hợp để đánh dấu " "là cần được giải quyết)" -#: wt-status.c:178 +#: wt-status.c:183 msgid " (use \"git rm ...\" to mark resolution)" msgstr " (dùng \"git rm ...\" để đánh dấu là cần giải quyết)" -#: wt-status.c:189 +#: wt-status.c:194 msgid "Changes to be committed:" msgstr "Những thay đổi sẽ được chuyển giao:" -#: wt-status.c:207 +#: wt-status.c:212 msgid "Changes not staged for commit:" msgstr "" "Các thay đổi không được đặt trạng thái (stage) cho lần chuyển giao (commit):" -#: wt-status.c:211 +#: wt-status.c:216 msgid " (use \"git add ...\" to update what will be committed)" msgstr "" " (dùng \"git add ...\" để cập nhật những gì cần chuyển giao " "(commit))" -#: wt-status.c:213 +#: wt-status.c:218 msgid " (use \"git add/rm ...\" to update what will be committed)" msgstr "" " (dùng \"git add/rm ...\" để cập nhật những gì sẽ được chuyển giao)" -#: wt-status.c:214 +#: wt-status.c:219 msgid "" " (use \"git checkout -- ...\" to discard changes in working directory)" msgstr "" " (dùng \"git checkout -- ...\" để bỏ thay đổi trong thư mục làm " "việc)" -#: wt-status.c:216 +#: wt-status.c:221 msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" msgstr "" " (chuyển giao (commit) hoặc là loại bỏ các nội dung không-bị-theo-vết hay " "đã bị chỉnh sửa trong mô-đun-con)" -#: wt-status.c:228 +#: wt-status.c:233 #, c-format msgid " (use \"git %s ...\" to include in what will be committed)" msgstr "" " (dùng \"git %s ...\" để thêm vào những gì cần chuyển giao " "(commit))" -#: wt-status.c:245 +#: wt-status.c:250 msgid "bug" msgstr "lỗi" -#: wt-status.c:250 +#: wt-status.c:255 msgid "both deleted:" msgstr "bị xóa bởi cả hai:" -#: wt-status.c:251 +#: wt-status.c:256 msgid "added by us:" msgstr "được thêm vào bởi chúng ta:" -#: wt-status.c:252 +#: wt-status.c:257 msgid "deleted by them:" msgstr "bị xóa đi bởi họ:" -#: wt-status.c:253 +#: wt-status.c:258 msgid "added by them:" msgstr "được thêm vào bởi họ:" -#: wt-status.c:254 +#: wt-status.c:259 msgid "deleted by us:" msgstr "bị xóa bởi chúng ta:" -#: wt-status.c:255 +#: wt-status.c:260 msgid "both added:" msgstr "được thêm vào bởi cả hai:" -#: wt-status.c:256 +#: wt-status.c:261 msgid "both modified:" msgstr "bị sửa bởi cả hai:" -#: wt-status.c:286 +#: wt-status.c:291 msgid "new commits, " msgstr "lần chuyển giao (commit) mới, " -#: wt-status.c:288 +#: wt-status.c:293 msgid "modified content, " msgstr "nội dung bị sửa đổi, " -#: wt-status.c:290 +#: wt-status.c:295 msgid "untracked content, " msgstr "nội dung chưa được theo dõi, " -#: wt-status.c:307 +#: wt-status.c:312 #, c-format msgid "new file: %s" msgstr "tập tin mới: %s" -#: wt-status.c:310 +#: wt-status.c:315 #, c-format msgid "copied: %s -> %s" -msgstr "đã sao chép: %s -> %s" +msgstr "đã sao chép: %s -> %s" -#: wt-status.c:313 +#: wt-status.c:318 #, c-format msgid "deleted: %s" -msgstr "đã xóa: %s" +msgstr "đã xóa: %s" -#: wt-status.c:316 +#: wt-status.c:321 #, c-format msgid "modified: %s" -msgstr "đã sửa đổi: %s" +msgstr "đã sửa đổi: %s" -#: wt-status.c:319 +#: wt-status.c:324 #, c-format msgid "renamed: %s -> %s" msgstr "đã đổi tên: %s -> %s" -#: wt-status.c:322 +#: wt-status.c:327 #, c-format msgid "typechange: %s" -msgstr "đổi-kiểu: %s" +msgstr "đổi-kiểu: %s" -#: wt-status.c:325 +#: wt-status.c:330 #, c-format msgid "unknown: %s" msgstr "không hiểu: %s" -#: wt-status.c:328 +#: wt-status.c:333 #, c-format msgid "unmerged: %s" -msgstr "chưa hòa trộn: %s" +msgstr "chưa hòa trộn: %s" -#: wt-status.c:331 +#: wt-status.c:336 #, c-format msgid "bug: unhandled diff status %c" msgstr "lỗi: không lấy được trạng thái lệnh diff %c" -#: wt-status.c:803 +#: wt-status.c:703 +msgid "Submodules changed but not updated:" +msgstr "Những mô-đun-con đã bị thay đổi nhưng chưa được cập nhật:" + +#: wt-status.c:705 +msgid "Submodule changes to be committed:" +msgstr "Những mô-đun-con thay đổi đã được chuyển giao (commit):" + +#: wt-status.c:848 msgid "You have unmerged paths." msgstr "Bạn có những đường dẫn chưa được hòa trộn." -#: wt-status.c:806 +#: wt-status.c:851 msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" msgstr " (sửa các xung đột sau đó chạy \"git commit\")" -#: wt-status.c:809 +#: wt-status.c:854 msgid "All conflicts fixed but you are still merging." msgstr "Tất cả các xung đột đã được giải quyết nhưng bạn vẫn đang hòa trộn." -#: wt-status.c:812 +#: wt-status.c:857 msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" msgstr " (dùng \"git commit\" để hoàn tất việc hòa trộn)" -#: wt-status.c:822 +#: wt-status.c:867 msgid "You are in the middle of an am session." msgstr "Bạn đang ở giữa của một phiên “am”." -#: wt-status.c:825 +#: wt-status.c:870 msgid "The current patch is empty." msgstr "Miếng vá hiện tại bị trống rỗng." -#: wt-status.c:829 +#: wt-status.c:874 msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --continue\")" -#: wt-status.c:831 +#: wt-status.c:876 msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" msgstr " (dùng \"git am --skip\" để bỏ qua miếng vá này)" -#: wt-status.c:833 +#: wt-status.c:878 msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" msgstr " (dùng \"git am --abort\" để phục hồi lại nhánh nguyên thủy)" -#: wt-status.c:893 wt-status.c:910 +#: wt-status.c:938 wt-status.c:955 #, c-format msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc rebase nhánh “%s” trên “%s”." -#: wt-status.c:898 wt-status.c:915 +#: wt-status.c:943 wt-status.c:960 msgid "You are currently rebasing." msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc rebase (tái cấu trúc)." -#: wt-status.c:901 +#: wt-status.c:946 msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:903 +#: wt-status.c:948 msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" msgstr " (dùng \"git rebase --skip\" để bỏ qua lần vá này)" -#: wt-status.c:905 +#: wt-status.c:950 msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" msgstr " (dùng \"git rebase --abort\" để check-out nhánh nguyên thủy)" -#: wt-status.c:918 +#: wt-status.c:963 msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" msgstr "" " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:922 +#: wt-status.c:967 #, c-format msgid "" "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." @@ -1502,126 +1669,127 @@ msgstr "" "Bạn hiện nay đang thực hiện việc chia tách một lần chuyển giao (commit) " "trong khi đang rebase nhánh “%s” trên “%s”." -#: wt-status.c:927 +#: wt-status.c:972 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." msgstr "" "Bạn hiện tại đang cắt đôi một lần chuyển giao trong khi đang thực hiện việc " "rebase." -#: wt-status.c:930 +#: wt-status.c:975 msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" msgstr "" " (Một khi thư mục làm việc của bạn đã gọn gàng, chạy \"git rebase --continue" "\")" -#: wt-status.c:934 +#: wt-status.c:979 #, c-format msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "" "Bạn hiện nay đang thực hiện việc sửa chữa một lần chuyển giao (commit) trong " "khi đang rebase nhánh “%s” trên “%s”." -#: wt-status.c:939 +#: wt-status.c:984 msgid "You are currently editing a commit during a rebase." msgstr "Bạn hiện đang sửa một lần chuyển giao trong khi bạn thực hiện rebase." -#: wt-status.c:942 +#: wt-status.c:987 msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" msgstr "" " (dùng \"git commit --amend\" để tu bổ lần chuyển giao (commit) hiện tại)" -#: wt-status.c:944 +#: wt-status.c:989 msgid "" " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" msgstr "" " (dùng \"git rebase --continue\" một khi bạn cảm thấy hài lòng về những " "thay đổi của mình)" -#: wt-status.c:954 -msgid "You are currently cherry-picking." -msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc cherry-pick." +#: wt-status.c:999 +#, c-format +msgid "You are currently cherry-picking commit %s." +msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc cherry-pick lần chuyển giao %s." -#: wt-status.c:958 +#: wt-status.c:1004 msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr "" " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git cherry-pick --continue\")" -#: wt-status.c:961 +#: wt-status.c:1007 msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr "" " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git cherry-pick --" "continue\")" -#: wt-status.c:963 +#: wt-status.c:1009 msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" msgstr " (dùng \"git cherry-pick --abort\" để hủy bỏ thao tác cherry-pick)" -#: wt-status.c:972 +#: wt-status.c:1018 #, c-format msgid "You are currently reverting commit %s." msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác revert lần chuyển giao “%s”." -#: wt-status.c:977 +#: wt-status.c:1023 msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git revert --continue\")" -#: wt-status.c:980 +#: wt-status.c:1026 msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" msgstr "" " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git revert --continue\")" -#: wt-status.c:982 +#: wt-status.c:1028 msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" msgstr " (dùng \"git revert --abort\" để hủy bỏ thao tác revert)" -#: wt-status.c:993 +#: wt-status.c:1039 #, c-format msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." msgstr "" "Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác di chuyển nửa bước (bisect), bắt đầu từ " "nhánh “%s”." -#: wt-status.c:997 +#: wt-status.c:1043 msgid "You are currently bisecting." -msgstr "Bạn hiện tại đang thực hiện việc bisect (chia đôi)." +msgstr "Bạn hiện tại đang thực hiện việc bisect (di chuyển nửa bước)." -#: wt-status.c:1000 +#: wt-status.c:1046 msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" msgstr " (dùng \"git bisect reset\" để quay trở lại nhánh nguyên thủy)" -#: wt-status.c:1173 +#: wt-status.c:1221 msgid "On branch " msgstr "Trên nhánh " -#: wt-status.c:1180 +#: wt-status.c:1228 msgid "rebase in progress; onto " -msgstr "rebase đang được thực hiện: lên trên" +msgstr "rebase đang được thực hiện: lên trên " -#: wt-status.c:1187 +#: wt-status.c:1235 msgid "HEAD detached at " -msgstr "HEAD được tách rời tại" +msgstr "HEAD được tách rời tại " -#: wt-status.c:1189 +#: wt-status.c:1237 msgid "HEAD detached from " msgstr "HEAD được tách rời từ" -#: wt-status.c:1192 +#: wt-status.c:1240 msgid "Not currently on any branch." msgstr "Hiện tại chẳng ở nhánh nào cả." -#: wt-status.c:1209 +#: wt-status.c:1257 msgid "Initial commit" msgstr "Lần chuyển giao (commit) khởi đầu" -#: wt-status.c:1223 +#: wt-status.c:1271 msgid "Untracked files" msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi" -#: wt-status.c:1225 +#: wt-status.c:1273 msgid "Ignored files" msgstr "Những tập tin bị lờ đi" -#: wt-status.c:1229 +#: wt-status.c:1277 #, c-format msgid "" "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" @@ -1633,32 +1801,32 @@ msgstr "" "có lẽ làm nó nhanh hơn, nhưng bạn phải cẩn thận đừng quên mình phải\n" "tự thêm các tập tin mới (xem “git help status”.." -#: wt-status.c:1235 +#: wt-status.c:1283 #, c-format msgid "Untracked files not listed%s" msgstr "Những tập tin không bị theo vết không được liệt kê ra %s" -#: wt-status.c:1237 +#: wt-status.c:1285 msgid " (use -u option to show untracked files)" msgstr " (dùng tùy chọn -u để hiển thị các tập tin chưa được theo dõi)" -#: wt-status.c:1243 +#: wt-status.c:1291 msgid "No changes" msgstr "Không có thay đổi nào" -#: wt-status.c:1248 +#: wt-status.c:1296 #, c-format msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" msgstr "" "không có thay đổi nào được thêm vào commit (dùng \"git add\" và/hoặc \"git " "commit -a\")\n" -#: wt-status.c:1251 +#: wt-status.c:1299 #, c-format msgid "no changes added to commit\n" msgstr "không có thay đổi nào được thêm vào lần chuyển giao (commit)\n" -#: wt-status.c:1254 +#: wt-status.c:1302 #, c-format msgid "" "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " @@ -1667,58 +1835,62 @@ msgstr "" "không có gì được thêm vào lần chuyển giao (commit) nhưng có những tập tin " "không được theo dấu vết hiện diện (dùng \"git add\" để đưa vào theo dõi)\n" -#: wt-status.c:1257 +#: wt-status.c:1305 #, c-format msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" msgstr "" "không có gì được thêm vào lần chuyển giao (commit) nhưng có những tập tin " "không được theo dấu vết hiện diện\n" -#: wt-status.c:1260 +#: wt-status.c:1308 #, c-format msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" msgstr "" " không có gì để commit (tạo/sao-chép các tập tin và dùng \"git add\" để theo " "dõi dấu vết)\n" -#: wt-status.c:1263 wt-status.c:1268 +#: wt-status.c:1311 wt-status.c:1316 #, c-format msgid "nothing to commit\n" msgstr "không có gì để chuyển giao (commit)\n" -#: wt-status.c:1266 +#: wt-status.c:1314 #, c-format msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" msgstr "" "không có gì để chuyển giao (commit) (dùng -u để bỏ các tập tin cần theo dấu " "vết)\n" -#: wt-status.c:1270 +#: wt-status.c:1318 #, c-format msgid "nothing to commit, working directory clean\n" msgstr "không có gì để chuyển giao (commit), thư mục làm việc sạch sẽ\n" -#: wt-status.c:1378 +#: wt-status.c:1427 msgid "HEAD (no branch)" msgstr "HEAD (không nhánh)" -#: wt-status.c:1384 +#: wt-status.c:1433 msgid "Initial commit on " msgstr "Lần chuyển giao (commit) khởi tạo trên " -#: wt-status.c:1399 +#: wt-status.c:1463 +msgid "gone" +msgstr "đã ra đi" + +#: wt-status.c:1465 msgid "behind " msgstr "đằng sau " -#: wt-status.c:1402 wt-status.c:1405 +#: wt-status.c:1468 wt-status.c:1471 msgid "ahead " msgstr "phía trước " -#: wt-status.c:1407 +#: wt-status.c:1473 msgid ", behind " msgstr ", đằng sau " -#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:351 +#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:350 #, c-format msgid "failed to unlink '%s'" msgstr "bỏ liên kết (unlink) %s không thành công" @@ -1806,7 +1978,7 @@ msgstr "" msgid "unexpected diff status %c" msgstr "trạng thái lệnh diff không như mong đợi %c" -#: builtin/add.c:149 builtin/commit.c:252 +#: builtin/add.c:149 builtin/commit.c:260 msgid "updating files failed" msgstr "Cập nhật tập tin gặp lỗi" @@ -1815,147 +1987,142 @@ msgstr "Cập nhật tập tin gặp lỗi" msgid "remove '%s'\n" msgstr "gỡ bỏ “%s”\n" -#: builtin/add.c:253 +#: builtin/add.c:237 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "" "Các thay đổi không được lưu trạng thái sau khi làm tươi mới lại bảng mục lục:" -#: builtin/add.c:256 builtin/add.c:573 builtin/rm.c:337 -#, c-format -msgid "pathspec '%s' did not match any files" -msgstr "pathspec “%s” không khớp với bất kỳ tập tin nào" - -#: builtin/add.c:339 +#: builtin/add.c:299 msgid "Could not read the index" msgstr "Không thể đọc bảng mục lục" -#: builtin/add.c:350 +#: builtin/add.c:310 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Không thể mở “%s” để ghi." -#: builtin/add.c:354 +#: builtin/add.c:314 msgid "Could not write patch" msgstr "Không thể ghi ra miếng vá" -#: builtin/add.c:359 +#: builtin/add.c:319 #, c-format msgid "Could not stat '%s'" msgstr "không thể lấy trạng thái về “%s”" -#: builtin/add.c:361 +#: builtin/add.c:321 msgid "Empty patch. Aborted." msgstr "Miếng vá trống rỗng. Đã bỏ qua." -#: builtin/add.c:367 +#: builtin/add.c:327 #, c-format msgid "Could not apply '%s'" msgstr "Không thể apply (áp dụng miếng vá) “%s”" -#: builtin/add.c:377 +#: builtin/add.c:337 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" msgstr "" "Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore " "của bạn:\n" -#: builtin/add.c:394 builtin/clean.c:875 builtin/fetch.c:78 builtin/mv.c:63 -#: builtin/prune-packed.c:73 builtin/push.c:451 builtin/remote.c:1253 -#: builtin/rm.c:268 +#: builtin/add.c:354 builtin/clean.c:875 builtin/fetch.c:92 builtin/mv.c:66 +#: builtin/prune-packed.c:73 builtin/push.c:459 builtin/remote.c:1253 +#: builtin/rm.c:269 msgid "dry run" msgstr "chạy thử" -#: builtin/add.c:395 builtin/apply.c:4410 builtin/check-ignore.c:19 -#: builtin/commit.c:1220 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:613 -#: builtin/log.c:1573 builtin/mv.c:62 builtin/read-tree.c:113 +#: builtin/add.c:355 builtin/apply.c:4410 builtin/check-ignore.c:19 +#: builtin/commit.c:1249 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:612 +#: builtin/log.c:1592 builtin/mv.c:65 builtin/read-tree.c:113 msgid "be verbose" msgstr "chi tiết" -#: builtin/add.c:397 +#: builtin/add.c:357 msgid "interactive picking" msgstr "sửa bằng cách tương tác" -#: builtin/add.c:398 builtin/checkout.c:1073 builtin/reset.c:261 +#: builtin/add.c:358 builtin/checkout.c:1109 builtin/reset.c:272 msgid "select hunks interactively" msgstr "chọn “hunks” một cách tương tác" -#: builtin/add.c:399 +#: builtin/add.c:359 msgid "edit current diff and apply" msgstr "sửa diff hiện nay và áp dụng nó" -#: builtin/add.c:400 +#: builtin/add.c:360 msgid "allow adding otherwise ignored files" msgstr "cho phép thêm các tập tin bị bỏ qua khác" -#: builtin/add.c:401 +#: builtin/add.c:361 msgid "update tracked files" msgstr "cập nhật các tập tin được theo vết" -#: builtin/add.c:402 +#: builtin/add.c:362 msgid "record only the fact that the path will be added later" msgstr "chỉ ghi lại sự việc mà đường dẫn sẽ được thêm vào sau" -#: builtin/add.c:403 +#: builtin/add.c:363 msgid "add changes from all tracked and untracked files" msgstr "" "thêm các thay đổi từ tất cả các tập tin có cũng như không được theo dõi dấu " "vết" #. takes no arguments -#: builtin/add.c:406 +#: builtin/add.c:366 msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" msgstr "" "lờ đi các đường dẫn bị gỡ bỏ trong cây thư mục làm việc (giống với --no-all)" -#: builtin/add.c:408 +#: builtin/add.c:368 msgid "don't add, only refresh the index" msgstr "không thêm, chỉ làm tươi mới bảng mục lục" -#: builtin/add.c:409 +#: builtin/add.c:369 msgid "just skip files which cannot be added because of errors" msgstr "chie bỏ qua những tập tin mà nó không thể được thêm vào bởi vì gặp lỗi" -#: builtin/add.c:410 +#: builtin/add.c:370 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" msgstr "" "kiểm tra xem - thậm chí thiếu - tập tin bị bỏ qua trong quá trình chạy thử" -#: builtin/add.c:432 +#: builtin/add.c:392 #, c-format msgid "Use -f if you really want to add them.\n" msgstr "Sử dụng tùy chọn -f nếu bạn thực sự muốn thêm chúng vào.\n" -#: builtin/add.c:433 +#: builtin/add.c:393 msgid "no files added" msgstr "chưa có tập tin nào được thêm vào" -#: builtin/add.c:439 +#: builtin/add.c:399 msgid "adding files failed" msgstr "thêm tập tin gặp lỗi" -#: builtin/add.c:478 +#: builtin/add.c:438 msgid "-A and -u are mutually incompatible" msgstr "-A và -u xung khắc nhau" -#: builtin/add.c:496 +#: builtin/add.c:456 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" msgstr "Tùy chọn --ignore-missing chỉ có thể được dùng cùng với --dry-run" -#: builtin/add.c:526 +#: builtin/add.c:486 #, c-format msgid "Nothing specified, nothing added.\n" msgstr "Không có gì được chỉ ra, không có gì được thêm vào.\n" -#: builtin/add.c:527 +#: builtin/add.c:487 #, c-format msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" msgstr "Có lẽ bạn muốn là “git add .” phải không?\n" -#: builtin/add.c:533 builtin/check-ignore.c:161 builtin/clean.c:919 -#: builtin/commit.c:312 builtin/mv.c:82 builtin/rm.c:297 +#: builtin/add.c:492 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:919 +#: builtin/commit.c:320 builtin/mv.c:86 builtin/reset.c:224 builtin/rm.c:299 msgid "index file corrupt" msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng" -#: builtin/add.c:605 builtin/apply.c:4506 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:432 +#: builtin/add.c:589 builtin/apply.c:4506 builtin/mv.c:259 builtin/rm.c:432 msgid "Unable to write new index file" msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới" @@ -2211,7 +2378,7 @@ msgstr "%s: miếng vá không được áp dụng" msgid "Checking patch %s..." msgstr "Đang kiểm tra miếng vá %s..." -#: builtin/apply.c:3680 builtin/checkout.c:216 builtin/reset.c:127 +#: builtin/apply.c:3680 builtin/checkout.c:213 builtin/reset.c:127 #, c-format msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" msgstr "make_cache_entry gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”" @@ -2239,7 +2406,7 @@ msgstr "không thể tạo “backing store” cho tập tin được tạo mớ #: builtin/apply.c:3863 builtin/apply.c:3971 #, c-format msgid "unable to add cache entry for %s" -msgstr "không thể thêm mục nhớ tạm cho %s" +msgstr "không thể thêm mục nhớ đệm cho %s" #: builtin/apply.c:3896 #, c-format @@ -2271,7 +2438,7 @@ msgstr[1] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối..." #: builtin/apply.c:4053 #, c-format msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" -msgstr "đang cắt cụt tên tập tin .rej thành %.*s.rej" +msgstr "đang cắt ngắn tên tập tin .rej thành %.*s.rej" #: builtin/apply.c:4074 #, c-format @@ -2291,8 +2458,8 @@ msgstr "không thừa nhận đầu vào" msgid "unable to read index file" msgstr "không thể đọc tập tin lưu bảng mục lục" -#: builtin/apply.c:4357 builtin/apply.c:4360 builtin/clone.c:91 -#: builtin/fetch.c:63 +#: builtin/apply.c:4357 builtin/apply.c:4360 builtin/clone.c:90 +#: builtin/fetch.c:77 msgid "path" msgstr "đường-dẫn" @@ -2356,7 +2523,7 @@ msgid "build a temporary index based on embedded index information" msgstr "" "xây dựng bảng mục lục tạm thời trên cơ sở thông tin bảng mục lục được nhúng" -#: builtin/apply.c:4389 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:462 +#: builtin/apply.c:4389 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:452 msgid "paths are separated with NUL character" msgstr "các đường dẫn bị ngăn cách bởi ký tự NULL" @@ -2455,7 +2622,7 @@ msgstr "git archive: Máy chủ không có địa chỉ URL" #: builtin/archive.c:58 msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF" -msgstr "git archive: mong đợi ACK/NAK, nhận EOF" +msgstr "git archive: cần ACK/NAK, nhưng lại nhận được EOF" #: builtin/archive.c:61 #, c-format @@ -2473,7 +2640,7 @@ msgstr "git archive: lỗi giao thức" #: builtin/archive.c:68 msgid "git archive: expected a flush" -msgstr "git archive: đã mong chờ một flush" +msgstr "git archive: cần một flush (đẩy dữ liệu lên đĩa)" #: builtin/bisect--helper.c:7 msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" @@ -2489,105 +2656,105 @@ msgstr "" "cập nhật BISECT_HEAD thay vì lấy ra (checking out) lần chuyển giao (commit) " "hiện hành" -#: builtin/blame.c:26 +#: builtin/blame.c:27 msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file" msgstr "git blame [các-tùy-chọn] [rev-opts] [rev] [--] tập-tin" -#: builtin/blame.c:31 +#: builtin/blame.c:32 msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)" msgstr "[rev-opts] được mô tả trong git-rev-list(1)" -#: builtin/blame.c:2276 +#: builtin/blame.c:2248 msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" msgstr "Hiển thị các mục “blame” như là chúng ta thấy chúng, tăng dần" -#: builtin/blame.c:2277 +#: builtin/blame.c:2249 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" msgstr "" "Hiển thị SHA-1 trắng cho những lần chuyển giao biên giới (Mặc định: off)" -#: builtin/blame.c:2278 +#: builtin/blame.c:2250 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" msgstr "Không coi các lần chuyển giao gốc là giới hạn (Mặc định: off)" -#: builtin/blame.c:2279 +#: builtin/blame.c:2251 msgid "Show work cost statistics" msgstr "Hiển thị thống kê công sức làm việc" -#: builtin/blame.c:2280 +#: builtin/blame.c:2252 msgid "Show output score for blame entries" msgstr "Hiển thị kết xuất điểm số có các mục tin “blame”" -#: builtin/blame.c:2281 +#: builtin/blame.c:2253 msgid "Show original filename (Default: auto)" msgstr "Hiển thị tên tập tin gốc (Mặc định: auto)" -#: builtin/blame.c:2282 +#: builtin/blame.c:2254 msgid "Show original linenumber (Default: off)" msgstr "Hiển thị số dòng gốc (Mặc định: off)" -#: builtin/blame.c:2283 +#: builtin/blame.c:2255 msgid "Show in a format designed for machine consumption" msgstr "Hiển thị ở định dạng đã thiết kế cho sự tiêu dùng bằng máy" -#: builtin/blame.c:2284 +#: builtin/blame.c:2256 msgid "Show porcelain format with per-line commit information" msgstr "Hiển thị định dạng “porcelain” với thông tin chuyển giao mỗi dòng" -#: builtin/blame.c:2285 +#: builtin/blame.c:2257 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" msgstr "Dùng cùng chế độ xuất ra vóigit-annotate (Mặc định: off)" -#: builtin/blame.c:2286 +#: builtin/blame.c:2258 msgid "Show raw timestamp (Default: off)" msgstr "Hiển thị dấu vết thời gian dạng thô (Mặc định: off)" -#: builtin/blame.c:2287 +#: builtin/blame.c:2259 msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" msgstr "Hiển thị SHA1 của lần chuyển giao (commit) dạng dài (Mặc định: off)" -#: builtin/blame.c:2288 +#: builtin/blame.c:2260 msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" msgstr "Không hiển thị tên tác giả và dấu vết thời gian (Mặc định: off)" -#: builtin/blame.c:2289 +#: builtin/blame.c:2261 msgid "Show author email instead of name (Default: off)" msgstr "Hiển thị thư điện tử của tác giả thay vì tên (Mặc định: off)" -#: builtin/blame.c:2290 +#: builtin/blame.c:2262 msgid "Ignore whitespace differences" msgstr "Bỏ qua các khác biệt do khoảng trắng gây ra" -#: builtin/blame.c:2291 +#: builtin/blame.c:2263 msgid "Spend extra cycles to find better match" msgstr "Tiêu thụ thêm năng tài nguyên máy móc để tìm kiếm tốt hơn nữa" -#: builtin/blame.c:2292 +#: builtin/blame.c:2264 msgid "Use revisions from instead of calling git-rev-list" msgstr "" "Sử dụng điểm xét duyệt (revision) từ thay vì gọi “git-rev-list”" -#: builtin/blame.c:2293 +#: builtin/blame.c:2265 msgid "Use 's contents as the final image" msgstr "Sử dụng nội dung của như là ảnh cuối cùng" -#: builtin/blame.c:2294 builtin/blame.c:2295 +#: builtin/blame.c:2266 builtin/blame.c:2267 msgid "score" msgstr "điểm số" -#: builtin/blame.c:2294 +#: builtin/blame.c:2266 msgid "Find line copies within and across files" msgstr "Tìm các bản sao chép dòng trong và ngang qua tập tin" -#: builtin/blame.c:2295 +#: builtin/blame.c:2267 msgid "Find line movements within and across files" msgstr "Tìm các di chuyển dòng trong và ngang qua tập tin" -#: builtin/blame.c:2296 +#: builtin/blame.c:2268 msgid "n,m" msgstr "n,m" -#: builtin/blame.c:2296 +#: builtin/blame.c:2268 msgid "Process only line range n,m, counting from 1" msgstr "Xử lý chỉ dòng vùng n,m, tính từ 1" @@ -2674,7 +2841,7 @@ msgstr "Gặp lỗi khi đang xóa nhánh trên máy chủ “%s”" #: builtin/branch.c:256 #, c-format msgid "Error deleting branch '%s'" -msgstr "Lỗi khi xoá bỏ nhánh “%s”" +msgstr "Gặp lỗi khi xoá bỏ nhánh “%s”" #: builtin/branch.c:263 #, c-format @@ -2693,279 +2860,289 @@ msgstr "nhánh “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao (commit) n #: builtin/branch.c:453 #, c-format +msgid "[%s: gone]" +msgstr "[%s: đã ra đi]" + +#: builtin/branch.c:456 +#, c-format +msgid "[%s]" +msgstr "[%s]" + +#: builtin/branch.c:459 +#, c-format msgid "[%s: behind %d]" msgstr "[%s: đằng sau %d]" -#: builtin/branch.c:455 +#: builtin/branch.c:461 #, c-format msgid "[behind %d]" msgstr "[đằng sau %d]" -#: builtin/branch.c:459 +#: builtin/branch.c:465 #, c-format msgid "[%s: ahead %d]" msgstr "[%s: phía trước %d]" -#: builtin/branch.c:461 +#: builtin/branch.c:467 #, c-format msgid "[ahead %d]" msgstr "[phía trước %d]" -#: builtin/branch.c:464 +#: builtin/branch.c:470 #, c-format msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" msgstr "[%s: trước %d, sau %d]" -#: builtin/branch.c:467 +#: builtin/branch.c:473 #, c-format msgid "[ahead %d, behind %d]" msgstr "[trước %d, sau %d]" -#: builtin/branch.c:490 +#: builtin/branch.c:496 msgid " **** invalid ref ****" msgstr " **** tham chiếu sai ****" -#: builtin/branch.c:582 +#: builtin/branch.c:588 #, c-format msgid "(no branch, rebasing %s)" msgstr "(không nhánh, đang rebase %s)" -#: builtin/branch.c:585 +#: builtin/branch.c:591 #, c-format msgid "(no branch, bisect started on %s)" msgstr "(không nhánh, bisect được bắt đầu tại %s)" -#: builtin/branch.c:588 +#: builtin/branch.c:594 #, c-format msgid "(detached from %s)" msgstr "(được tách rời từ %s)" -#: builtin/branch.c:591 +#: builtin/branch.c:597 msgid "(no branch)" msgstr "(không nhánh)" -#: builtin/branch.c:637 +#: builtin/branch.c:643 #, c-format msgid "object '%s' does not point to a commit" msgstr "đối tượng “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao (commit) nào cả" -#: builtin/branch.c:669 +#: builtin/branch.c:675 msgid "some refs could not be read" msgstr "một số tham chiếu đã không thể đọc được" -#: builtin/branch.c:682 +#: builtin/branch.c:688 msgid "cannot rename the current branch while not on any." msgstr "không thể đổi tên nhánh hiện hành trong khi nó chẳng ở đâu cả." -#: builtin/branch.c:692 +#: builtin/branch.c:698 #, c-format msgid "Invalid branch name: '%s'" -msgstr "Sai tên nhánh: “%s”" +msgstr "Tên nhánh không hợp lệ: “%s”" -#: builtin/branch.c:707 +#: builtin/branch.c:713 msgid "Branch rename failed" -msgstr "Đổi tên nhánh gặp lỗi" +msgstr "Gặp lỗi khi đổi tên nhánh" -#: builtin/branch.c:711 +#: builtin/branch.c:717 #, c-format msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" msgstr "Đã đổi tên nhánh khuyết danh “%s” đi" -#: builtin/branch.c:715 +#: builtin/branch.c:721 #, c-format msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" msgstr "Nhánh bị đổi tên thành %s, nhưng HEAD lại không được cập nhật!" -#: builtin/branch.c:722 +#: builtin/branch.c:728 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" msgstr "Nhánh bị đổi tên, nhưng cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi" -#: builtin/branch.c:737 +#: builtin/branch.c:743 #, c-format msgid "malformed object name %s" msgstr "tên đối tượng dị hình %s" -#: builtin/branch.c:761 +#: builtin/branch.c:767 #, c-format msgid "could not write branch description template: %s" msgstr "không thể ghi vào mẫu mô tả nhánh: %s" -#: builtin/branch.c:791 +#: builtin/branch.c:797 msgid "Generic options" msgstr "Tùy chọn chung" -#: builtin/branch.c:793 +#: builtin/branch.c:799 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" msgstr "hiển thị mã băm và chủ đề, đưa ra hai lần cho nhánh thượng nguồn" -#: builtin/branch.c:794 +#: builtin/branch.c:800 msgid "suppress informational messages" msgstr "Thu hồi các thông điệp thông tin" -#: builtin/branch.c:795 +#: builtin/branch.c:801 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" msgstr "cài đặt chế độ theo vết (xem git-pull(1))" -#: builtin/branch.c:797 +#: builtin/branch.c:803 msgid "change upstream info" msgstr "thay đổi thông tin thượng nguồn (upstream)" -#: builtin/branch.c:801 +#: builtin/branch.c:807 msgid "use colored output" msgstr "sử dụng kết xuất có tô màu" -#: builtin/branch.c:802 +#: builtin/branch.c:808 msgid "act on remote-tracking branches" msgstr "thao tác trên nhánh “remote-tracking”" -#: builtin/branch.c:805 builtin/branch.c:811 builtin/branch.c:832 -#: builtin/branch.c:838 builtin/commit.c:1433 builtin/commit.c:1434 -#: builtin/commit.c:1435 builtin/commit.c:1436 builtin/tag.c:468 +#: builtin/branch.c:811 builtin/branch.c:817 builtin/branch.c:838 +#: builtin/branch.c:844 builtin/commit.c:1460 builtin/commit.c:1461 +#: builtin/commit.c:1462 builtin/commit.c:1463 builtin/tag.c:468 msgid "commit" msgstr "commit" -#: builtin/branch.c:806 builtin/branch.c:812 +#: builtin/branch.c:812 builtin/branch.c:818 msgid "print only branches that contain the commit" msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao" -#: builtin/branch.c:818 +#: builtin/branch.c:824 msgid "Specific git-branch actions:" msgstr "Hành động git-branch:" -#: builtin/branch.c:819 +#: builtin/branch.c:825 msgid "list both remote-tracking and local branches" msgstr "liệt kê cả nhánh “remote-tracking” và nội bộ" -#: builtin/branch.c:821 +#: builtin/branch.c:827 msgid "delete fully merged branch" msgstr "xóa một cách đầy đủ nhánh đã hòa trộn" -#: builtin/branch.c:822 +#: builtin/branch.c:828 msgid "delete branch (even if not merged)" msgstr "xoá nhánh (cho dù là chưa được hòa trộn)" -#: builtin/branch.c:823 +#: builtin/branch.c:829 msgid "move/rename a branch and its reflog" msgstr "di chuyển hay đổi tên một nhánh và reflog của nó" -#: builtin/branch.c:824 +#: builtin/branch.c:830 msgid "move/rename a branch, even if target exists" msgstr "di chuyển hoặc đổi tên một nhánh, thậm chí cả khi đích đã có sẵn" -#: builtin/branch.c:825 +#: builtin/branch.c:831 msgid "list branch names" msgstr "liệt kê các tên nhánh" -#: builtin/branch.c:826 +#: builtin/branch.c:832 msgid "create the branch's reflog" msgstr "tạo reflog của nhánh" -#: builtin/branch.c:828 +#: builtin/branch.c:834 msgid "edit the description for the branch" msgstr "sửa mô tả cho nhánh" -#: builtin/branch.c:829 +#: builtin/branch.c:835 msgid "force creation (when already exists)" msgstr "ép buộc tạo (khi đã sẵn tồn tại rồi)" -#: builtin/branch.c:832 +#: builtin/branch.c:838 msgid "print only not merged branches" msgstr "chỉ hiển thị các nhánh chưa được hòa trộn" -#: builtin/branch.c:838 +#: builtin/branch.c:844 msgid "print only merged branches" msgstr "chỉ hiển thị các nhánh được hòa trộn" -#: builtin/branch.c:842 +#: builtin/branch.c:848 msgid "list branches in columns" msgstr "liệt kê các nhánh trong các cột" -#: builtin/branch.c:855 +#: builtin/branch.c:861 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." msgstr "Gặp lỗi khi phân giải HEAD như là một tham chiếu (ref) hợp lệ." -#: builtin/branch.c:860 builtin/clone.c:630 +#: builtin/branch.c:866 builtin/clone.c:629 msgid "HEAD not found below refs/heads!" msgstr "không tìm thấy HEAD ở dưới refs/heads!" -#: builtin/branch.c:883 +#: builtin/branch.c:890 msgid "--column and --verbose are incompatible" msgstr "--column và --verbose xung khắc nhau" -#: builtin/branch.c:889 builtin/branch.c:928 +#: builtin/branch.c:896 builtin/branch.c:935 msgid "branch name required" msgstr "cần tên nhánh" -#: builtin/branch.c:904 +#: builtin/branch.c:911 msgid "Cannot give description to detached HEAD" msgstr "Không thể đưa ra mô tả HEAD đã tách rời" -#: builtin/branch.c:909 +#: builtin/branch.c:916 msgid "cannot edit description of more than one branch" msgstr "không thể sửa mô tả cho nhiều hơn một nhánh" -#: builtin/branch.c:916 +#: builtin/branch.c:923 #, c-format msgid "No commit on branch '%s' yet." msgstr "Vẫn chưa chuyển giao trên nhánh “%s”." -#: builtin/branch.c:919 +#: builtin/branch.c:926 #, c-format msgid "No branch named '%s'." msgstr "Không có nhánh nào có tên “%s”." -#: builtin/branch.c:934 +#: builtin/branch.c:941 msgid "too many branches for a rename operation" msgstr "quá nhiều nhánh dành cho thao tác đổi tên" -#: builtin/branch.c:939 +#: builtin/branch.c:946 msgid "too many branches to set new upstream" -msgstr "quá nhiều nhánh được đặt cho dòng ngược (upstream) mới" +msgstr "quá nhiều nhánh được đặt cho thượng nguồn (upstream) mới" -#: builtin/branch.c:943 +#: builtin/branch.c:950 #, c-format msgid "" "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." msgstr "" -"không thể đặt dòng ngược (upstream) của HEAD thành %s khi mà nó chẳng chỉ " +"không thể đặt thượng nguồn (upstream) của HEAD thành %s khi mà nó chẳng chỉ " "đến nhánh nào cả." -#: builtin/branch.c:946 builtin/branch.c:968 builtin/branch.c:990 +#: builtin/branch.c:953 builtin/branch.c:975 builtin/branch.c:997 #, c-format msgid "no such branch '%s'" msgstr "không có nhánh nào như thế “%s”" -#: builtin/branch.c:950 +#: builtin/branch.c:957 #, c-format msgid "branch '%s' does not exist" msgstr "nhánh “%s” chưa sẵn có" -#: builtin/branch.c:962 +#: builtin/branch.c:969 msgid "too many branches to unset upstream" msgstr "quá nhiều nhánh để bỏ đặt ngược dòng (upstream)" -#: builtin/branch.c:966 +#: builtin/branch.c:973 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." msgstr "" "không thể bỏ đặt ngược dòng (upstream) của HEAD không chỉ đến một nhánh nào " "cả." -#: builtin/branch.c:972 +#: builtin/branch.c:979 #, c-format msgid "Branch '%s' has no upstream information" msgstr "Nhánh “%s” không có thông tin thượng nguồn (upstream)" -#: builtin/branch.c:987 +#: builtin/branch.c:994 msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" msgstr "không hợp lý khi tạo “HEAD” thủ công " -#: builtin/branch.c:993 +#: builtin/branch.c:1000 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" msgstr "" "hai tùy chọn -a và -r áp dụng cho lệnh “git branch” không hợp lý đối với tên " "nhánh" -#: builtin/branch.c:996 +#: builtin/branch.c:1003 #, c-format msgid "" "The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --" @@ -2974,7 +3151,7 @@ msgstr "" "Cờ --set-upstream bị phản đối và sẽ bị xóa bỏ. Nên dùng --track hoặc --set-" "upstream-to\n" -#: builtin/branch.c:1013 +#: builtin/branch.c:1020 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2985,12 +3162,12 @@ msgstr "" "Nếu bạn muốn “%s” theo dõi “%s”, thực hiện lệnh sau:\n" "\n" -#: builtin/branch.c:1014 +#: builtin/branch.c:1021 #, c-format msgid " git branch -d %s\n" msgstr " git branch -d %s\n" -#: builtin/branch.c:1015 +#: builtin/branch.c:1022 #, c-format msgid " git branch --set-upstream-to %s\n" msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n" @@ -3008,44 +3185,44 @@ msgstr "Cần một kho chứa để mà tạo một bundle." msgid "Need a repository to unbundle." msgstr "Cần một kho chứa để mà bung một bundle." -#: builtin/cat-file.c:285 +#: builtin/cat-file.c:312 msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p||--textconv) " msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p||--textconv) <đối tượng>" -#: builtin/cat-file.c:286 +#: builtin/cat-file.c:313 msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < " msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < " -#: builtin/cat-file.c:323 +#: builtin/cat-file.c:350 msgid " can be one of: blob, tree, commit, tag" msgstr " là một trong số: blob, tree, commit, tag" -#: builtin/cat-file.c:324 +#: builtin/cat-file.c:351 msgid "show object type" msgstr "hiển thị kiểu đối tượng" -#: builtin/cat-file.c:325 +#: builtin/cat-file.c:352 msgid "show object size" msgstr "hiển thị kích thước đối tượng" -#: builtin/cat-file.c:327 +#: builtin/cat-file.c:354 msgid "exit with zero when there's no error" msgstr "thoát với 0 khi không có lỗi" -#: builtin/cat-file.c:328 +#: builtin/cat-file.c:355 msgid "pretty-print object's content" msgstr "in nội dung đối tượng dạng dễ đọc" -#: builtin/cat-file.c:330 +#: builtin/cat-file.c:357 msgid "for blob objects, run textconv on object's content" msgstr "với đối tượng blob, chạy lệnh textconv trên nội dung của đối tượng" -#: builtin/cat-file.c:332 +#: builtin/cat-file.c:359 msgid "show info and content of objects fed from the standard input" msgstr "" "hiển thị thông tin và nội dung của các đối tượng lấy từ đầu vào tiêu chuẩn" -#: builtin/cat-file.c:335 +#: builtin/cat-file.c:362 msgid "show info about objects fed from the standard input" msgstr "hiển thị các thông tin về đối tượng fed từ đầu vào tiêu chuẩn" @@ -3071,10 +3248,10 @@ msgid "read file names from stdin" msgstr "đọc tên tập tin từ đầu vào tiêu chuẩn" #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24 -msgid "input paths are terminated by a null character" -msgstr "các đường dẫn được ngăn cách bởi ký tự null" +msgid "terminate input and output records by a NUL character" +msgstr "chấm dứt các bản ghi vào và ra bằng ký tự NULL" -#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1054 builtin/gc.c:177 +#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1090 builtin/gc.c:259 msgid "suppress progress reporting" msgstr "chặn các báo cáo tiến trình hoạt động" @@ -3082,27 +3259,31 @@ msgstr "chặn các báo cáo tiến trình hoạt động" msgid "show non-matching input paths" msgstr "hiển thị những đường dẫn đầu vào không khớp với mẫu" -#: builtin/check-ignore.c:143 +#: builtin/check-ignore.c:28 +msgid "ignore index when checking" +msgstr "bỏ qua mục lục khi kiểm tra" + +#: builtin/check-ignore.c:154 msgid "cannot specify pathnames with --stdin" msgstr "không thể chỉ định các tên đường dẫn với --stdin" -#: builtin/check-ignore.c:146 +#: builtin/check-ignore.c:157 msgid "-z only makes sense with --stdin" msgstr "-z chỉ hợp lý với --stdin" -#: builtin/check-ignore.c:148 +#: builtin/check-ignore.c:159 msgid "no path specified" -msgstr "chưa ghi rõ đường dẫn" +msgstr "chưa chỉ ra đường dẫn" -#: builtin/check-ignore.c:152 +#: builtin/check-ignore.c:163 msgid "--quiet is only valid with a single pathname" msgstr "--quiet chỉ hợp lệ với tên đường dẫn đơn" -#: builtin/check-ignore.c:154 +#: builtin/check-ignore.c:165 msgid "cannot have both --quiet and --verbose" msgstr "không thể dùng cả hai tùy chọn --quiet và --verbose" -#: builtin/check-ignore.c:157 +#: builtin/check-ignore.c:168 msgid "--non-matching is only valid with --verbose" msgstr "tùy-chọn --non-matching chỉ hợp lệ khi dùng với --verbose" @@ -3176,107 +3357,107 @@ msgstr "git checkout [các-tùy-chọn] " msgid "git checkout [options] [] -- ..." msgstr "git checkout [các-tùy-chọn] [] -- ..." -#: builtin/checkout.c:117 builtin/checkout.c:150 +#: builtin/checkout.c:114 builtin/checkout.c:147 #, c-format msgid "path '%s' does not have our version" msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng ta" -#: builtin/checkout.c:119 builtin/checkout.c:152 +#: builtin/checkout.c:116 builtin/checkout.c:149 #, c-format msgid "path '%s' does not have their version" msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng" -#: builtin/checkout.c:135 +#: builtin/checkout.c:132 #, c-format msgid "path '%s' does not have all necessary versions" msgstr "đường dẫn “%s” không có tất cả các phiên bản cần thiết" -#: builtin/checkout.c:179 +#: builtin/checkout.c:176 #, c-format msgid "path '%s' does not have necessary versions" msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản cần thiết" -#: builtin/checkout.c:196 +#: builtin/checkout.c:193 #, c-format msgid "path '%s': cannot merge" msgstr "đường dẫn “%s”: không thể hòa trộn" -#: builtin/checkout.c:213 +#: builtin/checkout.c:210 #, c-format msgid "Unable to add merge result for '%s'" msgstr "Không thể thêm kết quả hòa trộn cho “%s”" -#: builtin/checkout.c:237 builtin/checkout.c:240 builtin/checkout.c:243 -#: builtin/checkout.c:246 +#: builtin/checkout.c:232 builtin/checkout.c:235 builtin/checkout.c:238 +#: builtin/checkout.c:241 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with updating paths" msgstr "“%s” không thể được sử dụng với các đường dẫn cập nhật" -#: builtin/checkout.c:249 builtin/checkout.c:252 +#: builtin/checkout.c:244 builtin/checkout.c:247 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with %s" -msgstr "“%s” không thể được sử dụng với %s" +msgstr "“%s” không thể được dùng cùng với %s" -#: builtin/checkout.c:255 +#: builtin/checkout.c:250 #, c-format msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." msgstr "" "Không thể cập nhật các đường dẫn và chuyển đến nhánh “%s” cùng một lúc." -#: builtin/checkout.c:266 builtin/checkout.c:458 +#: builtin/checkout.c:261 builtin/checkout.c:451 msgid "corrupt index file" msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng" -#: builtin/checkout.c:329 builtin/checkout.c:336 +#: builtin/checkout.c:322 builtin/checkout.c:329 #, c-format msgid "path '%s' is unmerged" msgstr "đường dẫn “%s” không được hòa trộn" -#: builtin/checkout.c:480 +#: builtin/checkout.c:473 msgid "you need to resolve your current index first" msgstr "bạn cần phải phân giải bảng mục lục hiện tại của bạn trước đã" -#: builtin/checkout.c:601 +#: builtin/checkout.c:594 #, c-format msgid "Can not do reflog for '%s'\n" msgstr "Không thể thực hiện reflog cho “%s”\n" -#: builtin/checkout.c:639 +#: builtin/checkout.c:632 msgid "HEAD is now at" msgstr "HEAD hiện giờ tại" -#: builtin/checkout.c:646 +#: builtin/checkout.c:639 #, c-format msgid "Reset branch '%s'\n" msgstr "Đặt lại nhánh “%s”\n" -#: builtin/checkout.c:649 +#: builtin/checkout.c:642 #, c-format msgid "Already on '%s'\n" msgstr "Đã sẵn sàng trên “%s”\n" -#: builtin/checkout.c:653 +#: builtin/checkout.c:646 #, c-format msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" msgstr "Đã chuyển tới và reset nhánh “%s”\n" -#: builtin/checkout.c:655 builtin/checkout.c:997 +#: builtin/checkout.c:648 builtin/checkout.c:1033 #, c-format msgid "Switched to a new branch '%s'\n" msgstr "Đã chuyển đến nhánh mới “%s”\n" -#: builtin/checkout.c:657 +#: builtin/checkout.c:650 #, c-format msgid "Switched to branch '%s'\n" msgstr "Đã chuyển đến nhánh “%s”\n" -#: builtin/checkout.c:713 +#: builtin/checkout.c:706 #, c-format msgid " ... and %d more.\n" msgstr " ... và nhiều hơn %d.\n" #. The singular version -#: builtin/checkout.c:719 +#: builtin/checkout.c:712 #, c-format msgid "" "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" @@ -3301,7 +3482,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "%s\n" -#: builtin/checkout.c:737 +#: builtin/checkout.c:730 #, c-format msgid "" "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" @@ -3317,138 +3498,142 @@ msgstr "" " git branch tên_nhánh_mới %s\n" "\n" -#: builtin/checkout.c:767 +#: builtin/checkout.c:760 msgid "internal error in revision walk" msgstr "lỗi nội bộ trong khi di chuyển qua các điểm xét duyệt" -#: builtin/checkout.c:771 +#: builtin/checkout.c:764 msgid "Previous HEAD position was" msgstr "Vị trí kế trước của HEAD là" -#: builtin/checkout.c:798 builtin/checkout.c:992 +#: builtin/checkout.c:791 builtin/checkout.c:1028 msgid "You are on a branch yet to be born" msgstr "Bạn tại nhánh mà nó chưa hề được sinh ra" -#. case (1) -#: builtin/checkout.c:928 +#: builtin/checkout.c:935 +#, c-format +msgid "only one reference expected, %d given." +msgstr "chỉ cần một tham chiếu, nhưng lại đưa ra %d." + +#: builtin/checkout.c:974 #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "tham chiếu sai: %s" #. case (1): want a tree -#: builtin/checkout.c:967 +#: builtin/checkout.c:1003 #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" msgstr "tham chiếu không phải là một cây (tree):%s" -#: builtin/checkout.c:1006 +#: builtin/checkout.c:1042 msgid "paths cannot be used with switching branches" msgstr "các đường dẫn không thể dùng cùng với các nhánh chuyển" -#: builtin/checkout.c:1009 builtin/checkout.c:1013 +#: builtin/checkout.c:1045 builtin/checkout.c:1049 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with switching branches" msgstr "“%s” không thể được sử dụng với các nhánh chuyển" -#: builtin/checkout.c:1017 builtin/checkout.c:1020 builtin/checkout.c:1025 -#: builtin/checkout.c:1028 +#: builtin/checkout.c:1053 builtin/checkout.c:1056 builtin/checkout.c:1061 +#: builtin/checkout.c:1064 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with '%s'" msgstr "“%s” không thể được sử dụng với “%s”" -#: builtin/checkout.c:1033 +#: builtin/checkout.c:1069 #, c-format msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" msgstr "Không thể chuyển nhánh đến một non-commit “%s”" -#: builtin/checkout.c:1055 builtin/checkout.c:1057 builtin/clone.c:89 +#: builtin/checkout.c:1091 builtin/checkout.c:1093 builtin/clone.c:88 #: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171 msgid "branch" msgstr "nhánh" -#: builtin/checkout.c:1056 +#: builtin/checkout.c:1092 msgid "create and checkout a new branch" msgstr "tạo và checkout một nhánh mới" -#: builtin/checkout.c:1058 +#: builtin/checkout.c:1094 msgid "create/reset and checkout a branch" msgstr "create/reset và checkout một nhánh" -#: builtin/checkout.c:1059 +#: builtin/checkout.c:1095 msgid "create reflog for new branch" msgstr "tạo reflog cho nhánh mới" -#: builtin/checkout.c:1060 +#: builtin/checkout.c:1096 msgid "detach the HEAD at named commit" msgstr "rời bỏ HEAD tại lần chuyển giao danh nghĩa" -#: builtin/checkout.c:1061 +#: builtin/checkout.c:1097 msgid "set upstream info for new branch" msgstr "đặt thông tin thượng nguồn (upstream) cho nhánh mới" -#: builtin/checkout.c:1063 +#: builtin/checkout.c:1099 msgid "new branch" msgstr "nhánh mới" -#: builtin/checkout.c:1063 +#: builtin/checkout.c:1099 msgid "new unparented branch" msgstr "nhánh mồ côi mới" -#: builtin/checkout.c:1064 +#: builtin/checkout.c:1100 msgid "checkout our version for unmerged files" msgstr "" "lấy ra (checkout) phiên bản của chúng ta cho các tập tin chưa được hòa trộn" -#: builtin/checkout.c:1066 +#: builtin/checkout.c:1102 msgid "checkout their version for unmerged files" msgstr "" "lấy ra (checkout) phiên bản của chúng họ cho các tập tin chưa được hòa trộn" -#: builtin/checkout.c:1068 +#: builtin/checkout.c:1104 msgid "force checkout (throw away local modifications)" msgstr "ép buộc lấy ra (checkout) (bỏ đi những thay đổi nội bộ)" -#: builtin/checkout.c:1069 +#: builtin/checkout.c:1105 msgid "perform a 3-way merge with the new branch" msgstr "thực hiện hòa trộn kiểu 3-way với nhánh mới" -#: builtin/checkout.c:1070 builtin/merge.c:232 +#: builtin/checkout.c:1106 builtin/merge.c:232 msgid "update ignored files (default)" msgstr "cập nhật các tập tin bị bỏ qua (mặc định)" -#: builtin/checkout.c:1071 builtin/log.c:1208 parse-options.h:249 +#: builtin/checkout.c:1107 builtin/log.c:1228 parse-options.h:251 msgid "style" msgstr "kiểu" -#: builtin/checkout.c:1072 +#: builtin/checkout.c:1108 msgid "conflict style (merge or diff3)" msgstr "xung đột kiểu (hòa trộn hay diff3)" -#: builtin/checkout.c:1075 +#: builtin/checkout.c:1111 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" msgstr "không giới hạn pathspecs chỉ thành các mục thưa thớt" -#: builtin/checkout.c:1077 +#: builtin/checkout.c:1113 msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'" msgstr "gợi ý thứ hai “git checkout không-nhánh-nào-như-vậy”" -#: builtin/checkout.c:1101 +#: builtin/checkout.c:1136 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" -msgstr "Tùy chọn -b|-B và --orphan loại từ lẫn nhau" +msgstr "Tùy chọn -b, -B và --orphan loại từ lẫn nhau" -#: builtin/checkout.c:1118 +#: builtin/checkout.c:1153 msgid "--track needs a branch name" msgstr "--track cần tên một nhánh" -#: builtin/checkout.c:1125 +#: builtin/checkout.c:1160 msgid "Missing branch name; try -b" msgstr "Thiếu tên nhánh; hãy thử -b" -#: builtin/checkout.c:1160 +#: builtin/checkout.c:1197 msgid "invalid path specification" msgstr "đường dẫn đã cho không hợp lệ" -#: builtin/checkout.c:1167 +#: builtin/checkout.c:1204 #, c-format msgid "" "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" @@ -3458,12 +3643,12 @@ msgstr "" "Bạn đã có ý định checkout “%s” cái mà không thể được phân giải như là lần " "chuyển giao (commit)?" -#: builtin/checkout.c:1172 +#: builtin/checkout.c:1209 #, c-format msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" msgstr "git checkout: --detach không nhận một đối số đường dẫn “%s”" -#: builtin/checkout.c:1176 +#: builtin/checkout.c:1213 msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." @@ -3471,38 +3656,38 @@ msgstr "" "git checkout: --ours/--theirs, --force và --merge là xung khắc với nhau khi\n" "checkout bảng mục lục (index)." -#: builtin/clean.c:25 +#: builtin/clean.c:26 msgid "" "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e ] [-x | -X] [--] ..." msgstr "" "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e ] [-x | -X] [--] <đường-dẫn>..." -#: builtin/clean.c:29 +#: builtin/clean.c:30 #, c-format msgid "Removing %s\n" msgstr "Đang gỡ bỏ %s\n" -#: builtin/clean.c:30 +#: builtin/clean.c:31 #, c-format msgid "Would remove %s\n" msgstr "Có thể gỡ bỏ %s\n" -#: builtin/clean.c:31 +#: builtin/clean.c:32 #, c-format msgid "Skipping repository %s\n" msgstr "Đang bỏ qua kho chứa %s\n" -#: builtin/clean.c:32 +#: builtin/clean.c:33 #, c-format msgid "Would skip repository %s\n" msgstr "Nên bỏ qua kho chứa %s\n" -#: builtin/clean.c:33 +#: builtin/clean.c:34 #, c-format msgid "failed to remove %s" msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s" -#: builtin/clean.c:293 +#: builtin/clean.c:294 msgid "" "Prompt help:\n" "1 - select a numbered item\n" @@ -3514,7 +3699,7 @@ msgstr "" "foo - chọn mục trên cơ sở tiền tố duy nhất\n" " - (trống rỗng) không chọn gì cả" -#: builtin/clean.c:297 +#: builtin/clean.c:298 msgid "" "Prompt help:\n" "1 - select a single item\n" @@ -3534,35 +3719,35 @@ msgstr "" "* - chọn tất\n" " - (trống rỗng) kết thúc việc chọn" -#: builtin/clean.c:515 +#: builtin/clean.c:516 #, c-format msgid "Huh (%s)?" msgstr "Hả (%s)?" -#: builtin/clean.c:658 +#: builtin/clean.c:659 #, c-format msgid "Input ignore patterns>> " msgstr "Mẫu để lọc các tập tin cần lờ đi đầu vào>>" -#: builtin/clean.c:695 +#: builtin/clean.c:696 #, c-format msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" msgstr "CẢNH BÁO: Không tìm thấy các mục được khớp bởi: %s" -#: builtin/clean.c:716 +#: builtin/clean.c:717 msgid "Select items to delete" msgstr "Chọn mục muốn xóa" -#: builtin/clean.c:756 +#: builtin/clean.c:757 #, c-format msgid "remove %s? " msgstr "gỡ bỏ “%s”?" -#: builtin/clean.c:781 +#: builtin/clean.c:782 msgid "Bye." msgstr "Tạm biệt." -#: builtin/clean.c:789 +#: builtin/clean.c:790 msgid "" "clean - start cleaning\n" "filter by pattern - exclude items from deletion\n" @@ -3580,21 +3765,21 @@ msgstr "" "help - hiển thị chính trợ giúp này\n" "? - trợ giúp dành cho chọn bằng cách nhắc" -#: builtin/clean.c:816 +#: builtin/clean.c:817 msgid "*** Commands ***" msgstr "*** Lệnh ***" -#: builtin/clean.c:817 +#: builtin/clean.c:818 msgid "What now" msgstr "Giờ thì sao" -#: builtin/clean.c:825 +#: builtin/clean.c:826 msgid "Would remove the following item:" msgid_plural "Would remove the following items:" msgstr[0] "Có muốn gỡ bỏ mục sau đây không:" msgstr[1] "Có muốn gỡ bỏ các mục sau đây không:" -#: builtin/clean.c:842 +#: builtin/clean.c:843 msgid "No more files to clean, exiting." msgstr "Không còn tập-tin nào để dọn dẹp, đang thoát ra." @@ -3614,8 +3799,8 @@ msgstr "sửa bằng cách tương tác" msgid "remove whole directories" msgstr "gỡ bỏ toàn bộ thư mục" -#: builtin/clean.c:880 builtin/describe.c:420 builtin/grep.c:716 -#: builtin/ls-files.c:493 builtin/name-rev.c:315 builtin/show-ref.c:186 +#: builtin/clean.c:880 builtin/describe.c:420 builtin/grep.c:718 +#: builtin/ls-files.c:483 builtin/name-rev.c:315 builtin/show-ref.c:185 msgid "pattern" msgstr "mẫu" @@ -3655,8 +3840,8 @@ msgstr "" msgid "git clone [options] [--] []" msgstr "git clone [các-tùy-chọn] [--] []" -#: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:82 builtin/merge.c:229 -#: builtin/push.c:462 +#: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:96 builtin/merge.c:229 +#: builtin/push.c:474 msgid "force progress reporting" msgstr "ép buộc báo cáo tiến trình" @@ -3666,125 +3851,125 @@ msgstr "không tạo một checkout" #: builtin/clone.c:67 builtin/clone.c:69 builtin/init-db.c:488 msgid "create a bare repository" -msgstr "tạo kho chứa bare" +msgstr "tạo kho thuần (bare)" -#: builtin/clone.c:72 +#: builtin/clone.c:71 msgid "create a mirror repository (implies bare)" msgstr "tạo kho bản sao (mirror) (ngụ ý là bare)" -#: builtin/clone.c:74 +#: builtin/clone.c:73 msgid "to clone from a local repository" msgstr "để nhân bản từ kho nội bộ" -#: builtin/clone.c:76 +#: builtin/clone.c:75 msgid "don't use local hardlinks, always copy" msgstr "không sử dụng liên kết cứng nội bộ, luôn sao chép" -#: builtin/clone.c:78 +#: builtin/clone.c:77 msgid "setup as shared repository" msgstr "cài đặt đây là kho chia sẻ" -#: builtin/clone.c:80 builtin/clone.c:82 +#: builtin/clone.c:79 builtin/clone.c:81 msgid "initialize submodules in the clone" msgstr "khởi tạo mô-đun-con trong bản sao" -#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:485 +#: builtin/clone.c:82 builtin/init-db.c:485 msgid "template-directory" msgstr "thư-mục-tạm" -#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:486 +#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:486 msgid "directory from which templates will be used" msgstr "thư mục mà tại đó các mẫu sẽ được dùng" -#: builtin/clone.c:86 +#: builtin/clone.c:85 msgid "reference repository" msgstr "kho tham chiếu" -#: builtin/clone.c:87 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 +#: builtin/clone.c:86 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 msgid "name" msgstr "tên" -#: builtin/clone.c:88 +#: builtin/clone.c:87 msgid "use instead of 'origin' to track upstream" msgstr "dùng thay vì “origin” để theo dõi thượng nguồn (uptream)" -#: builtin/clone.c:90 +#: builtin/clone.c:89 msgid "checkout instead of the remote's HEAD" msgstr "lấy ra nhánh (checkout ) thay vì HEAD của máy chủ" -#: builtin/clone.c:92 +#: builtin/clone.c:91 msgid "path to git-upload-pack on the remote" msgstr "đường dẫn đến git-upload-pack trên máy chủ" -#: builtin/clone.c:93 builtin/fetch.c:83 builtin/grep.c:661 +#: builtin/clone.c:92 builtin/fetch.c:97 builtin/grep.c:663 msgid "depth" msgstr "độ sâu" -#: builtin/clone.c:94 +#: builtin/clone.c:93 msgid "create a shallow clone of that depth" msgstr "tạo bản sao không đầy đủ cho mức sâu đã cho" -#: builtin/clone.c:96 +#: builtin/clone.c:95 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" msgstr "nhân bản (clone) chỉ một nhánh, HEAD hoặc --branch" -#: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:494 +#: builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:494 msgid "gitdir" msgstr "gitdir" -#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:495 +#: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:495 msgid "separate git dir from working tree" msgstr "không dùng chung thư mục dành riêng cho git và thư mục làm việc" -#: builtin/clone.c:99 +#: builtin/clone.c:98 msgid "key=value" msgstr "khóa=giá trị" -#: builtin/clone.c:100 +#: builtin/clone.c:99 msgid "set config inside the new repository" msgstr "đặt cấu hình bên trong một kho chứa mới" -#: builtin/clone.c:253 +#: builtin/clone.c:252 #, c-format msgid "reference repository '%s' is not a local repository." msgstr "kho tham chiếu “%s” không phải là một kho nội bộ." -#: builtin/clone.c:316 +#: builtin/clone.c:315 #, c-format msgid "failed to create directory '%s'" msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi" -#: builtin/clone.c:318 builtin/diff.c:77 +#: builtin/clone.c:317 builtin/diff.c:77 #, c-format msgid "failed to stat '%s'" msgstr "gặp lỗi stat (lấy trạng thái về) “%s”" -#: builtin/clone.c:320 +#: builtin/clone.c:319 #, c-format msgid "%s exists and is not a directory" msgstr "%s tồn tại nhưng không phải là một thư mục" -#: builtin/clone.c:334 +#: builtin/clone.c:333 #, c-format msgid "failed to stat %s\n" msgstr "lỗi stat (lấy trạng thái về) %s\n" -#: builtin/clone.c:356 +#: builtin/clone.c:355 #, c-format msgid "failed to create link '%s'" msgstr "gặp lỗi khi tạo được liên kết mềm %s" -#: builtin/clone.c:360 +#: builtin/clone.c:359 #, c-format msgid "failed to copy file to '%s'" msgstr "gặp lỗi khi chép tập tin tới “%s”" -#: builtin/clone.c:383 +#: builtin/clone.c:382 builtin/clone.c:559 #, c-format msgid "done.\n" msgstr "hoàn tất.\n" -#: builtin/clone.c:396 +#: builtin/clone.c:395 msgid "" "Clone succeeded, but checkout failed.\n" "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" @@ -3794,104 +3979,99 @@ msgstr "" "Bạn kiểm tra kỹ xem cái gì được lấy ra bằng lệnh “git status”\n" "và thử checkout với lệnh “git checkout -f HEAD”\n" -#: builtin/clone.c:475 +#: builtin/clone.c:474 #, c-format msgid "Could not find remote branch %s to clone." msgstr "Không tìm thấy nhánh máy chủ %s để nhân bản (clone)." -#: builtin/clone.c:555 +#: builtin/clone.c:554 #, c-format msgid "Checking connectivity... " msgstr "Đang kiểm tra kết nối..." -#: builtin/clone.c:558 +#: builtin/clone.c:557 msgid "remote did not send all necessary objects" msgstr "máy chủ đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết" -#: builtin/clone.c:560 -#, c-format -msgid "done\n" -msgstr "xong.\n" - -#: builtin/clone.c:621 +#: builtin/clone.c:620 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" msgstr "refers HEAD máy chủ chỉ đến ref không tồn tại, không thể checkout.\n" -#: builtin/clone.c:652 +#: builtin/clone.c:651 msgid "unable to checkout working tree" msgstr "không thể lấy ra (checkout) cây làm việc" -#: builtin/clone.c:760 +#: builtin/clone.c:759 msgid "Too many arguments." msgstr "Có quá nhiều đối số." -#: builtin/clone.c:764 +#: builtin/clone.c:763 msgid "You must specify a repository to clone." msgstr "Bạn phải chỉ định một kho để mà nhân bản (clone)." -#: builtin/clone.c:775 +#: builtin/clone.c:774 #, c-format msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." msgstr "tùy chọn --bare và --origin %s xung khắc nhau." -#: builtin/clone.c:778 +#: builtin/clone.c:777 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." msgstr "tùy chọn --bare và --separate-git-dir xung khắc nhau." -#: builtin/clone.c:791 +#: builtin/clone.c:790 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" msgstr "kho chứa “%s” chưa tồn tại" -#: builtin/clone.c:796 +#: builtin/clone.c:795 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "--depth bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay thế." -#: builtin/clone.c:798 +#: builtin/clone.c:797 msgid "--local is ignored" msgstr "--local bị lờ đi" -#: builtin/clone.c:808 +#: builtin/clone.c:807 #, c-format msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." msgstr "đường dẫn đích “%s” đã có từ trước và không phải là một thư mục rỗng." -#: builtin/clone.c:818 +#: builtin/clone.c:817 #, c-format msgid "working tree '%s' already exists." msgstr "cây làm việc “%s” đã sẵn tồn tại rồi." -#: builtin/clone.c:831 builtin/clone.c:843 +#: builtin/clone.c:830 builtin/clone.c:842 #, c-format msgid "could not create leading directories of '%s'" msgstr "không thể tạo các thư mục dẫn đầu của “%s”" -#: builtin/clone.c:834 +#: builtin/clone.c:833 #, c-format msgid "could not create work tree dir '%s'." msgstr "không thể tạo cây thư mục làm việc dir “%s”." -#: builtin/clone.c:853 +#: builtin/clone.c:852 #, c-format msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" msgstr "Đang nhân bản thành kho chứa bare “%s”...\n" -#: builtin/clone.c:855 +#: builtin/clone.c:854 #, c-format msgid "Cloning into '%s'...\n" msgstr "Đang nhân bản thành “%s”...\n" -#: builtin/clone.c:890 +#: builtin/clone.c:888 #, c-format msgid "Don't know how to clone %s" msgstr "Không biết làm cách nào để nhân bản (clone) %s" -#: builtin/clone.c:942 +#: builtin/clone.c:939 builtin/clone.c:947 #, c-format msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" msgstr "Nhánh máy chủ %s không tìm thấy trong thượng nguồn (upstream) %s" -#: builtin/clone.c:949 +#: builtin/clone.c:950 msgid "You appear to have cloned an empty repository." msgstr "Bạn hình như là đã nhân bản một kho trống rỗng." @@ -3913,11 +4093,11 @@ msgstr "Độ rộng tối đa" #: builtin/column.c:30 msgid "Padding space on left border" -msgstr "Chèn thêm khoảng trống vào bờ bên trái" +msgstr "Chèn thêm khoảng trống vào bên trái" #: builtin/column.c:31 msgid "Padding space on right border" -msgstr "Chèn thêm khoảng trắng vào tiếp giáp bên phải" +msgstr "Chèn thêm khoảng trắng vào bên phải" #: builtin/column.c:32 msgid "Padding space between columns" @@ -3927,15 +4107,15 @@ msgstr "Chèn thêm khoảng trắng giữa các cột" msgid "--command must be the first argument" msgstr "--command phải là đối số đầu tiên" -#: builtin/commit.c:35 +#: builtin/commit.c:36 msgid "git commit [options] [--] ..." msgstr "git commit [các-tùy-chọn] [--] ..." -#: builtin/commit.c:40 +#: builtin/commit.c:41 msgid "git status [options] [--] ..." msgstr "git status [các-tùy-chọn] [--] ..." -#: builtin/commit.c:45 +#: builtin/commit.c:46 msgid "" "Your name and email address were configured automatically based\n" "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" @@ -3959,11 +4139,11 @@ msgstr "" " git config --global user.email you@example.com\n" "\n" "Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho lần " -"chuyển giao (commit) này với lệnh:\n" +"chuyển giao này với lệnh:\n" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" -#: builtin/commit.c:57 +#: builtin/commit.c:58 msgid "" "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" @@ -3976,7 +4156,7 @@ msgstr "" "hoặc là bạn gỡ bỏ các lần chuyển giao một cách hoàn toàn bằng lệnh:\n" "\"git reset HEAD^\".\n" -#: builtin/commit.c:62 +#: builtin/commit.c:63 msgid "" "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" "If you wish to commit it anyway, use:\n" @@ -3991,11 +4171,11 @@ msgstr "" " git commit --allow-empty\n" "\n" -#: builtin/commit.c:69 +#: builtin/commit.c:70 msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n" msgstr "Nếu không được thì dùng lệnh \"git reset\"\n" -#: builtin/commit.c:72 +#: builtin/commit.c:73 msgid "" "If you wish to skip this commit, use:\n" "\n" @@ -4011,97 +4191,97 @@ msgstr "" "Thế thì \"git cherry-pick --continue\" sẽ phục hồi lại việc cherry-pick\n" "những lần chuyển giao còn lại.\n" -#: builtin/commit.c:279 +#: builtin/commit.c:287 msgid "failed to unpack HEAD tree object" msgstr "gặp lỗi khi tháo dỡ HEAD đối tượng cây" -#: builtin/commit.c:321 +#: builtin/commit.c:329 msgid "unable to create temporary index" msgstr "không thể tạo bảng mục lục tạm thời" -#: builtin/commit.c:327 +#: builtin/commit.c:335 msgid "interactive add failed" msgstr "việc thêm tương tác gặp lỗi" -#: builtin/commit.c:360 builtin/commit.c:381 builtin/commit.c:431 +#: builtin/commit.c:368 builtin/commit.c:389 builtin/commit.c:439 msgid "unable to write new_index file" msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới (new_index)" -#: builtin/commit.c:412 +#: builtin/commit.c:420 msgid "cannot do a partial commit during a merge." msgstr "" "không thể thực hiện việc chuyển giao (commit) cục bộ trong khi đang được hòa " "trộn." -#: builtin/commit.c:414 +#: builtin/commit.c:422 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." msgstr "" "không thể thực hiện việc chuyển giao (commit) bộ phận trong khi đang cherry-" "pick." -#: builtin/commit.c:424 +#: builtin/commit.c:432 msgid "cannot read the index" msgstr "không đọc được bảng mục lục" -#: builtin/commit.c:444 +#: builtin/commit.c:452 msgid "unable to write temporary index file" msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục tạm thời" -#: builtin/commit.c:535 builtin/commit.c:541 +#: builtin/commit.c:543 builtin/commit.c:549 #, c-format msgid "invalid commit: %s" msgstr "lần chuyển giao (commit) không hợp lệ: %s" -#: builtin/commit.c:563 +#: builtin/commit.c:571 msgid "malformed --author parameter" msgstr "đối số --author bị dị hình" -#: builtin/commit.c:583 +#: builtin/commit.c:591 #, c-format msgid "Malformed ident string: '%s'" msgstr "Chuỗi thụt lề đầu dòng dị hình: “%s”" -#: builtin/commit.c:621 builtin/commit.c:654 builtin/commit.c:982 +#: builtin/commit.c:630 builtin/commit.c:663 builtin/commit.c:1007 #, c-format msgid "could not lookup commit %s" msgstr "không thể tìm kiếm commit (lần chuyển giao) %s" -#: builtin/commit.c:633 builtin/shortlog.c:271 +#: builtin/commit.c:642 builtin/shortlog.c:273 #, c-format msgid "(reading log message from standard input)\n" msgstr "(đang đọc thông điệp nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn)\n" -#: builtin/commit.c:635 +#: builtin/commit.c:644 msgid "could not read log from standard input" msgstr "không thể đọc nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn" -#: builtin/commit.c:639 +#: builtin/commit.c:648 #, c-format msgid "could not read log file '%s'" msgstr "không đọc được tệp nhật ký “%s”" -#: builtin/commit.c:645 +#: builtin/commit.c:654 msgid "commit has empty message" msgstr "lần chuyển giao (commit) có ghi chú trống rỗng" -#: builtin/commit.c:661 +#: builtin/commit.c:670 msgid "could not read MERGE_MSG" msgstr "không thể đọc MERGE_MSG" -#: builtin/commit.c:665 +#: builtin/commit.c:674 msgid "could not read SQUASH_MSG" msgstr "không thể đọc SQUASH_MSG" -#: builtin/commit.c:669 +#: builtin/commit.c:678 #, c-format msgid "could not read '%s'" msgstr "Không thể đọc “%s”." -#: builtin/commit.c:730 +#: builtin/commit.c:749 msgid "could not write commit template" msgstr "không thể ghi mẫu commit" -#: builtin/commit.c:741 +#: builtin/commit.c:760 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4116,7 +4296,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "và thử lại.\n" -#: builtin/commit.c:746 +#: builtin/commit.c:765 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4131,7 +4311,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "và thử lại.\n" -#: builtin/commit.c:758 +#: builtin/commit.c:777 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -4142,7 +4322,7 @@ msgstr "" "bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, nếu phần chú thích rỗng sẽ hủy bỏ lần " "chuyển giao (commit).\n" -#: builtin/commit.c:763 +#: builtin/commit.c:782 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -4154,148 +4334,148 @@ msgstr "" "bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua; bạn có thể xóa chúng đi nếu muốn thế.\n" "Phần chú thích này nếu trống rỗng sẽ hủy bỏ lần chuyển giao (commit).\n" -#: builtin/commit.c:776 +#: builtin/commit.c:795 #, c-format msgid "%sAuthor: %s" msgstr "%sTác giả: %s" -#: builtin/commit.c:783 +#: builtin/commit.c:802 #, c-format msgid "%sCommitter: %s" msgstr "%sNgười chuyển giao (commit): %s" -#: builtin/commit.c:803 +#: builtin/commit.c:822 msgid "Cannot read index" msgstr "không đọc được bảng mục lục" -#: builtin/commit.c:845 +#: builtin/commit.c:865 msgid "Error building trees" msgstr "Gặp lỗi khi xây dựng cây" -#: builtin/commit.c:860 builtin/tag.c:359 +#: builtin/commit.c:880 builtin/tag.c:359 #, c-format msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" -msgstr "Xin hãy áp dụng thông điệp sử dụng hoặc là tùy chọn -m hoặc là -F.\n" +msgstr "Xin hãy cung cấp lời chú giải hoặc là dùng tùy chọn -m hoặc là -F.\n" -#: builtin/commit.c:957 +#: builtin/commit.c:982 #, c-format msgid "No existing author found with '%s'" msgstr "Không tìm thấy tác giả có sẵn với “%s”" -#: builtin/commit.c:972 builtin/commit.c:1208 +#: builtin/commit.c:997 builtin/commit.c:1237 #, c-format msgid "Invalid untracked files mode '%s'" msgstr "Chế độ cho các tập tin không bị theo vết không hợp lệ “%s”" -#: builtin/commit.c:1009 +#: builtin/commit.c:1034 msgid "--long and -z are incompatible" msgstr "hai tùy chọn -long và -z không tương thích với nhau" -#: builtin/commit.c:1039 +#: builtin/commit.c:1064 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" msgstr "Sử dụng cả hai tùy chọn --reset-author và --author không hợp lý" -#: builtin/commit.c:1050 +#: builtin/commit.c:1075 msgid "You have nothing to amend." msgstr "Không có gì để amend (tu bổ) cả." -#: builtin/commit.c:1053 +#: builtin/commit.c:1078 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." msgstr "" "Bạn đang ở giữa của quá trình hòa trộn -- không thể thực hiện amend (tu bổ)." -#: builtin/commit.c:1055 +#: builtin/commit.c:1080 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." msgstr "" "Bạn đang ở giữa của quá trình cherry-pick -- không thể thực hiện amend (tu " "bổ)." -#: builtin/commit.c:1058 +#: builtin/commit.c:1083 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" msgstr "Các tùy chọn --squash và --fixup không thể sử dụng cùng với nhau" -#: builtin/commit.c:1068 +#: builtin/commit.c:1093 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." msgstr "Chỉ một tùy chọn trong số -c/-C/-F/--fixup được sử dụng" -#: builtin/commit.c:1070 +#: builtin/commit.c:1095 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." msgstr "Tùy chọn -m không thể được tổ hợp cùng với -c/-C/-F/--fixup." -#: builtin/commit.c:1078 +#: builtin/commit.c:1103 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." msgstr "" "--reset-author chỉ có thể được sử dụng với tùy chọn -C, -c hay --amend." -#: builtin/commit.c:1095 +#: builtin/commit.c:1120 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." msgstr "" "Chỉ một trong các tùy chọn --include/--only/--all/--interactive/--patch được " "sử dụng." -#: builtin/commit.c:1097 +#: builtin/commit.c:1122 msgid "No paths with --include/--only does not make sense." msgstr "Không đường dẫn với các tùy chọn --include/--only không hợp lý." -#: builtin/commit.c:1099 +#: builtin/commit.c:1124 msgid "Clever... amending the last one with dirty index." -msgstr "Giỏi... tu bổ cái cuối với bảng mục lục phi nghĩa." +msgstr "Giỏi... tu bổ cái cuối với bảng mục lục bẩn." -#: builtin/commit.c:1101 +#: builtin/commit.c:1126 msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..." msgstr "" "Những đường dẫn rõ ràng được chỉ ra không có tùy chọn -i cũng không -o; đang " "giả định --only những-đường-dẫn..." -#: builtin/commit.c:1111 builtin/tag.c:575 +#: builtin/commit.c:1136 builtin/tag.c:572 #, c-format msgid "Invalid cleanup mode %s" msgstr "Chế độ dọn dẹp không hợp lệ %s" -#: builtin/commit.c:1116 +#: builtin/commit.c:1141 msgid "Paths with -a does not make sense." msgstr "Các đường dẫn với tùy chọn -a không hợp lý." -#: builtin/commit.c:1222 builtin/commit.c:1455 +#: builtin/commit.c:1251 builtin/commit.c:1482 msgid "show status concisely" msgstr "hiển thị trạng thái ở dạng súc tích" -#: builtin/commit.c:1224 builtin/commit.c:1457 +#: builtin/commit.c:1253 builtin/commit.c:1484 msgid "show branch information" msgstr "hiển thị thông tin nhánh" -#: builtin/commit.c:1226 builtin/commit.c:1459 builtin/push.c:452 +#: builtin/commit.c:1255 builtin/commit.c:1486 builtin/push.c:460 msgid "machine-readable output" msgstr "kết xuất dạng máy-có-thể-đọc" -#: builtin/commit.c:1229 builtin/commit.c:1461 +#: builtin/commit.c:1258 builtin/commit.c:1488 msgid "show status in long format (default)" msgstr "hiển thị trạng thái ở định dạng dài (mặc định)" -#: builtin/commit.c:1232 builtin/commit.c:1464 +#: builtin/commit.c:1261 builtin/commit.c:1491 msgid "terminate entries with NUL" msgstr "chấm dứt các mục bằng NUL" -#: builtin/commit.c:1234 builtin/commit.c:1467 builtin/fast-export.c:667 -#: builtin/fast-export.c:670 builtin/tag.c:459 +#: builtin/commit.c:1263 builtin/commit.c:1494 builtin/fast-export.c:674 +#: builtin/fast-export.c:677 builtin/tag.c:459 msgid "mode" msgstr "chế độ" -#: builtin/commit.c:1235 builtin/commit.c:1467 +#: builtin/commit.c:1264 builtin/commit.c:1494 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" msgstr "" "hiển thị các tập tin chưa được theo dõi dấu vết, các chế độ tùy chọn: all, " "normal, no. (Mặc định: all)" -#: builtin/commit.c:1238 +#: builtin/commit.c:1267 msgid "show ignored files" msgstr "hiển thị các tập tin ẩn" -#: builtin/commit.c:1239 parse-options.h:154 +#: builtin/commit.c:1268 parse-options.h:156 msgid "when" msgstr "khi" -#: builtin/commit.c:1240 +#: builtin/commit.c:1269 msgid "" "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " "(Default: all)" @@ -4303,223 +4483,223 @@ msgstr "" "bỏ qua các thay đổi trong mô-đun-con, tùy chọn khi: all, dirty, untracked. " "(Mặc định: all)" -#: builtin/commit.c:1242 +#: builtin/commit.c:1271 msgid "list untracked files in columns" msgstr "hiển thị danh sách các tập-tin chưa được theo dõi trong các cột" -#: builtin/commit.c:1313 +#: builtin/commit.c:1340 msgid "couldn't look up newly created commit" msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao (commit) mới hơn đã được tạo" -#: builtin/commit.c:1315 +#: builtin/commit.c:1342 msgid "could not parse newly created commit" msgstr "" "không thể phân tích cú pháp của đối tượng chuyển giao mới hơn đã được tạo" -#: builtin/commit.c:1356 +#: builtin/commit.c:1383 msgid "detached HEAD" msgstr "đã rời khỏi HEAD" -#: builtin/commit.c:1358 +#: builtin/commit.c:1385 msgid " (root-commit)" msgstr " (root-commit)" -#: builtin/commit.c:1425 +#: builtin/commit.c:1452 msgid "suppress summary after successful commit" msgstr "không hiển thị tổng kết sau khi chuyển giao thành công" -#: builtin/commit.c:1426 +#: builtin/commit.c:1453 msgid "show diff in commit message template" msgstr "hiển thị sự khác biệt trong mẫu tin nhắn chuyển giao" -#: builtin/commit.c:1428 +#: builtin/commit.c:1455 msgid "Commit message options" msgstr "Các tùy chọn ghi chú commit" -#: builtin/commit.c:1429 builtin/tag.c:457 +#: builtin/commit.c:1456 builtin/tag.c:457 msgid "read message from file" msgstr "đọc chú thích từ tập tin" -#: builtin/commit.c:1430 +#: builtin/commit.c:1457 msgid "author" msgstr "tác giả" -#: builtin/commit.c:1430 +#: builtin/commit.c:1457 msgid "override author for commit" msgstr "ghi đè tác giả cho commit" -#: builtin/commit.c:1431 builtin/gc.c:178 +#: builtin/commit.c:1458 builtin/gc.c:260 msgid "date" msgstr "ngày tháng" -#: builtin/commit.c:1431 +#: builtin/commit.c:1458 msgid "override date for commit" msgstr "ghi đè ngày tháng cho commit" -#: builtin/commit.c:1432 builtin/merge.c:223 builtin/notes.c:405 +#: builtin/commit.c:1459 builtin/merge.c:223 builtin/notes.c:405 #: builtin/notes.c:562 builtin/tag.c:455 msgid "message" msgstr "thông điệp" -#: builtin/commit.c:1432 +#: builtin/commit.c:1459 msgid "commit message" msgstr "chú thích của lần commit" -#: builtin/commit.c:1433 +#: builtin/commit.c:1460 msgid "reuse and edit message from specified commit" msgstr "" "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao (commit) đã cho nhưng có cho sửa chữa" -#: builtin/commit.c:1434 +#: builtin/commit.c:1461 msgid "reuse message from specified commit" msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao (commit) đã cho" -#: builtin/commit.c:1435 +#: builtin/commit.c:1462 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" msgstr "" "dùng ghi chú có định dạng autosquash để sửa chữa lần chuyển giao đã chỉ ra" -#: builtin/commit.c:1436 +#: builtin/commit.c:1463 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" msgstr "" "dùng lời nhắn có định dạng tự động nén để nén lại các lần chuyển giao đã chỉ " "ra" -#: builtin/commit.c:1437 +#: builtin/commit.c:1464 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" msgstr "" "lần chuyển giao nhận tôi là tác giả (được dùng với tùy chọn -C/-c/--amend)" -#: builtin/commit.c:1438 builtin/log.c:1160 builtin/revert.c:111 +#: builtin/commit.c:1465 builtin/log.c:1180 builtin/revert.c:86 msgid "add Signed-off-by:" msgstr "thêm dòng Signed-off-by:" -#: builtin/commit.c:1439 +#: builtin/commit.c:1466 msgid "use specified template file" msgstr "sử dụng tập tin mẫu đã cho" -#: builtin/commit.c:1440 +#: builtin/commit.c:1467 msgid "force edit of commit" msgstr "ép buộc sửa lần commit" -#: builtin/commit.c:1441 +#: builtin/commit.c:1468 msgid "default" msgstr "mặc định" -#: builtin/commit.c:1441 builtin/tag.c:460 +#: builtin/commit.c:1468 builtin/tag.c:460 msgid "how to strip spaces and #comments from message" msgstr "làm thế nào để cắt bỏ khoảng trắng và #ghichú từ mẩu tin nhắn" -#: builtin/commit.c:1442 +#: builtin/commit.c:1469 msgid "include status in commit message template" msgstr "bao gồm các trạng thái ghi mẫu ghi chú chuyển giao (commit)" -#: builtin/commit.c:1443 builtin/merge.c:230 builtin/tag.c:461 +#: builtin/commit.c:1470 builtin/merge.c:230 builtin/tag.c:461 msgid "key id" msgstr "id khóa" -#: builtin/commit.c:1444 builtin/merge.c:231 +#: builtin/commit.c:1471 builtin/merge.c:231 msgid "GPG sign commit" msgstr "ký lần commit dùng GPG" #. end commit message options -#: builtin/commit.c:1447 +#: builtin/commit.c:1474 msgid "Commit contents options" msgstr "Các tùy nội dung ghi chú commit" -#: builtin/commit.c:1448 +#: builtin/commit.c:1475 msgid "commit all changed files" msgstr "chuyển giao tất cả các tập tin có thay đổi" -#: builtin/commit.c:1449 +#: builtin/commit.c:1476 msgid "add specified files to index for commit" msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục để chuyển giao (commit)" -#: builtin/commit.c:1450 +#: builtin/commit.c:1477 msgid "interactively add files" msgstr "thêm các tập-tin bằng tương tác" -#: builtin/commit.c:1451 +#: builtin/commit.c:1478 msgid "interactively add changes" msgstr "thêm các thay đổi bằng tương tác" -#: builtin/commit.c:1452 +#: builtin/commit.c:1479 msgid "commit only specified files" msgstr "chỉ chuyển giao các tập tin đã chỉ ra" -#: builtin/commit.c:1453 +#: builtin/commit.c:1480 msgid "bypass pre-commit hook" msgstr "vòng qua móc (hook) pre-commit" -#: builtin/commit.c:1454 +#: builtin/commit.c:1481 msgid "show what would be committed" msgstr "hiển thị xem cái gì có thể được chuyển giao" -#: builtin/commit.c:1465 +#: builtin/commit.c:1492 msgid "amend previous commit" msgstr "tu bổ (amend) lần commit trước" -#: builtin/commit.c:1466 +#: builtin/commit.c:1493 msgid "bypass post-rewrite hook" msgstr "vòng qua móc (hook) post-rewrite" -#: builtin/commit.c:1471 +#: builtin/commit.c:1498 msgid "ok to record an empty change" msgstr "ok để ghi lại một thay đổi trống rỗng" -#: builtin/commit.c:1474 +#: builtin/commit.c:1500 msgid "ok to record a change with an empty message" msgstr "ok để ghi các thay đổi với lời nhắn trống rỗng" -#: builtin/commit.c:1507 +#: builtin/commit.c:1529 msgid "could not parse HEAD commit" msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) HEAD" -#: builtin/commit.c:1545 builtin/merge.c:525 +#: builtin/commit.c:1567 builtin/merge.c:525 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading" msgstr "không thể mở “%s” để đọc" -#: builtin/commit.c:1552 +#: builtin/commit.c:1574 #, c-format msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" msgstr "Tập tin MERGE_HEAD sai hỏng (%s)" -#: builtin/commit.c:1559 +#: builtin/commit.c:1581 msgid "could not read MERGE_MODE" msgstr "không thể đọc MERGE_MODE" -#: builtin/commit.c:1578 +#: builtin/commit.c:1600 #, c-format msgid "could not read commit message: %s" msgstr "không thể đọc thông điệp (message) commit (lần chuyển giao): %s" -#: builtin/commit.c:1592 +#: builtin/commit.c:1614 #, c-format msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" msgstr "" "Đang bỏ qua việc chuyển giao (commit); bạn đã không biên soạn thông điệp " "(message).\n" -#: builtin/commit.c:1597 +#: builtin/commit.c:1619 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" msgstr "" "Đang bỏ qua lần chuyển giao (commit) bởi vì thông điệp của nó trống rỗng.\n" -#: builtin/commit.c:1612 builtin/merge.c:861 builtin/merge.c:886 +#: builtin/commit.c:1634 builtin/merge.c:861 builtin/merge.c:886 msgid "failed to write commit object" msgstr "gặp lỗi khi ghi đối tượng chuyển giao (commit)" -#: builtin/commit.c:1633 +#: builtin/commit.c:1655 msgid "cannot lock HEAD ref" msgstr "không thể khóa HEAD ref (tham chiếu)" -#: builtin/commit.c:1637 +#: builtin/commit.c:1659 msgid "cannot update HEAD ref" msgstr "không thể cập nhật ref (tham chiếu) HEAD" -#: builtin/commit.c:1648 +#: builtin/commit.c:1670 msgid "" "Repository has been updated, but unable to write\n" "new_index file. Check that disk is not full or quota is\n" @@ -4530,127 +4710,131 @@ msgstr "" "hay quota (hạn nghạch đĩa cứng) bị vượt quá, và sau đó \"git reset HEAD\" để " "khắc phục." -#: builtin/config.c:7 +#: builtin/config.c:8 msgid "git config [options]" msgstr "git config [các-tùy-chọn]" -#: builtin/config.c:52 +#: builtin/config.c:54 msgid "Config file location" msgstr "Vị trí tập tin cấu hình" -#: builtin/config.c:53 +#: builtin/config.c:55 msgid "use global config file" msgstr "đặt tập tin cấu hình cần toàn cục" -#: builtin/config.c:54 +#: builtin/config.c:56 msgid "use system config file" msgstr "sử dụng tập tin cấu hình hệ thống" -#: builtin/config.c:55 +#: builtin/config.c:57 msgid "use repository config file" msgstr "dùng tập tin cấu hình của kho" -#: builtin/config.c:56 +#: builtin/config.c:58 msgid "use given config file" msgstr "sử dụng tập tin cấu hình đã cho" -#: builtin/config.c:57 +#: builtin/config.c:59 msgid "blob-id" msgstr "blob-id" -#: builtin/config.c:57 +#: builtin/config.c:59 msgid "read config from given blob object" msgstr "đọc cấu hình từ đối tượng blob đã cho" -#: builtin/config.c:58 +#: builtin/config.c:60 msgid "Action" msgstr "Hành động" -#: builtin/config.c:59 +#: builtin/config.c:61 msgid "get value: name [value-regex]" msgstr "lấy giá-trị: tên [value-regex]" -#: builtin/config.c:60 +#: builtin/config.c:62 msgid "get all values: key [value-regex]" msgstr "lấy tất cả giá-trị: khóa [value-regex]" -#: builtin/config.c:61 +#: builtin/config.c:63 msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" msgstr "lấy giá trị cho regexp: name-regex [value-regex]" -#: builtin/config.c:62 +#: builtin/config.c:64 +msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" +msgstr "lấy đặc tả giá trị cho URL: phần[.biến] URL" + +#: builtin/config.c:65 msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" msgstr "thay thế tất cả các biến khớp mẫu: tên giá-trị [value_regex]" -#: builtin/config.c:63 +#: builtin/config.c:66 msgid "add a new variable: name value" msgstr "thêm biến mới: tên giá-trị" -#: builtin/config.c:64 +#: builtin/config.c:67 msgid "remove a variable: name [value-regex]" msgstr "gỡ bỏ biến: tên [value-regex]" -#: builtin/config.c:65 +#: builtin/config.c:68 msgid "remove all matches: name [value-regex]" msgstr "gỡ bỏ mọi cái khớp: tên [value-regex]" -#: builtin/config.c:66 +#: builtin/config.c:69 msgid "rename section: old-name new-name" msgstr "đổi tên chương: tên-cũ tên-mới" -#: builtin/config.c:67 +#: builtin/config.c:70 msgid "remove a section: name" msgstr "gỡ bỏ chương: tên" -#: builtin/config.c:68 +#: builtin/config.c:71 msgid "list all" msgstr "liệt kê tất" -#: builtin/config.c:69 +#: builtin/config.c:72 msgid "open an editor" msgstr "mở một trình biên soạn" -#: builtin/config.c:70 builtin/config.c:71 +#: builtin/config.c:73 builtin/config.c:74 msgid "slot" msgstr "khe" -#: builtin/config.c:70 +#: builtin/config.c:73 msgid "find the color configured: [default]" msgstr "tìm cấu hình màu sắc: [mặc định]" -#: builtin/config.c:71 +#: builtin/config.c:74 msgid "find the color setting: [stdout-is-tty]" msgstr "tìm các cài đặt về màu sắc: [stdout-là-tty]" -#: builtin/config.c:72 +#: builtin/config.c:75 msgid "Type" msgstr "Kiểu" -#: builtin/config.c:73 +#: builtin/config.c:76 msgid "value is \"true\" or \"false\"" msgstr "giá trị là \"true\" hoặc \"false\"" -#: builtin/config.c:74 +#: builtin/config.c:77 msgid "value is decimal number" msgstr "giá trị ở dạng số thập phân" -#: builtin/config.c:75 +#: builtin/config.c:78 msgid "value is --bool or --int" msgstr "giá trị là --bool hoặc --int" -#: builtin/config.c:76 +#: builtin/config.c:79 msgid "value is a path (file or directory name)" msgstr "giá trị là đường dẫn (tên tập tin hay thư mục)" -#: builtin/config.c:77 +#: builtin/config.c:80 msgid "Other" msgstr "Khác" -#: builtin/config.c:78 +#: builtin/config.c:81 msgid "terminate values with NUL byte" msgstr "chấm dứt giá trị với byte NUL" -#: builtin/config.c:79 +#: builtin/config.c:82 msgid "respect include directives on lookup" msgstr "tôn trọng kể cà các hướng trong tìm kiếm" @@ -4800,17 +4984,17 @@ msgstr "Không tìm thấy các tên, không thể mô tả gì cả." #: builtin/describe.c:489 msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" -msgstr "--dirty là xung khắc với các tùy chọn dành cho chuyển giao (commit)" +msgstr "--dirty là xung khắc với các tùy chọn commit-ish" #: builtin/diff.c:79 #, c-format msgid "'%s': not a regular file or symlink" -msgstr "“%s”: không phải tập tin bình thường hay liên kết tượng trưng" +msgstr "“%s”: không phải tập tin bình thường hay liên kết mềm" #: builtin/diff.c:230 #, c-format msgid "invalid option: %s" -msgstr "tùy chọn sai: %s" +msgstr "tùy chọn không hợp lệ: %s" #: builtin/diff.c:307 msgid "Not a git repository" @@ -4835,39 +5019,39 @@ msgstr "đã cho đối tượng không thể nắm giữ “%s”." msgid "git fast-export [rev-list-opts]" msgstr "git fast-export [rev-list-opts]" -#: builtin/fast-export.c:666 +#: builtin/fast-export.c:673 msgid "show progress after objects" msgstr "hiển thị tiến triển sau đối tượng" -#: builtin/fast-export.c:668 +#: builtin/fast-export.c:675 msgid "select handling of signed tags" msgstr "chọn điều khiển của thẻ đã ký" -#: builtin/fast-export.c:671 +#: builtin/fast-export.c:678 msgid "select handling of tags that tag filtered objects" msgstr "chọn sự xử lý của các thẻ, cái mà đánh thẻ các đối tượng được lọc ra" -#: builtin/fast-export.c:674 +#: builtin/fast-export.c:681 msgid "Dump marks to this file" msgstr "Đổ các đánh dấu này vào tập-tin" -#: builtin/fast-export.c:676 +#: builtin/fast-export.c:683 msgid "Import marks from this file" msgstr "nhập vào đánh dấu từ tập tin này" -#: builtin/fast-export.c:678 +#: builtin/fast-export.c:685 msgid "Fake a tagger when tags lack one" msgstr "Làm giả một cái thẻ khi thẻ bị thiếu một cái" -#: builtin/fast-export.c:680 +#: builtin/fast-export.c:687 msgid "Output full tree for each commit" msgstr "Xuất ra toàn bộ cây cho mỗi lần chuyển giao" -#: builtin/fast-export.c:682 +#: builtin/fast-export.c:689 msgid "Use the done feature to terminate the stream" msgstr "Sử dụng tính năng done để chấm dứt luồng dữ liệu" -#: builtin/fast-export.c:683 +#: builtin/fast-export.c:690 msgid "Skip output of blob data" msgstr "Bỏ qua kết xuất của dữ liệu blob" @@ -4887,146 +5071,146 @@ msgstr "git fetch --multiple [] [( | )...]" msgid "git fetch --all []" msgstr "git fetch --all []" -#: builtin/fetch.c:60 +#: builtin/fetch.c:74 msgid "fetch from all remotes" msgstr "lấy về từ tất cả các máy chủ" -#: builtin/fetch.c:62 +#: builtin/fetch.c:76 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" msgstr "nối thêm vào .git/FETCH_HEAD thay vì ghi đè lên nó" -#: builtin/fetch.c:64 +#: builtin/fetch.c:78 msgid "path to upload pack on remote end" msgstr "đường dẫn đến gói (pack) tải lên trên máy chủ cuối" -#: builtin/fetch.c:65 +#: builtin/fetch.c:79 msgid "force overwrite of local branch" msgstr "ép buộc ghi đè lên nhánh nội bộ" -#: builtin/fetch.c:67 +#: builtin/fetch.c:81 msgid "fetch from multiple remotes" msgstr "lấy từ nhiều máy chủ cùng lúc" -#: builtin/fetch.c:69 +#: builtin/fetch.c:83 msgid "fetch all tags and associated objects" msgstr "lấy tất cả các thẻ cùng với các đối tượng liên quan đến nó" -#: builtin/fetch.c:71 +#: builtin/fetch.c:85 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" msgstr "không lấy tất cả các thẻ (--no-tags)" -#: builtin/fetch.c:73 +#: builtin/fetch.c:87 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" msgstr "" "cắt cụt (prune) các nhánh “remote-tracking” không còn tồn tại trên máy chủ " "nữa" -#: builtin/fetch.c:74 +#: builtin/fetch.c:88 msgid "on-demand" msgstr "khi-cần" -#: builtin/fetch.c:75 +#: builtin/fetch.c:89 msgid "control recursive fetching of submodules" msgstr "điều khiển việc lấy về đệ quy trong các mô-đun-con" -#: builtin/fetch.c:79 +#: builtin/fetch.c:93 msgid "keep downloaded pack" msgstr "giữ các gói đã tải về" -#: builtin/fetch.c:81 +#: builtin/fetch.c:95 msgid "allow updating of HEAD ref" msgstr "cho phép cập nhật th.chiếu HEAD" -#: builtin/fetch.c:84 +#: builtin/fetch.c:98 msgid "deepen history of shallow clone" msgstr "làm sâu hơn lịch sử của bản sao" -#: builtin/fetch.c:86 +#: builtin/fetch.c:100 msgid "convert to a complete repository" msgstr "chuyển đổi hoàn toàn sang kho git" -#: builtin/fetch.c:88 builtin/log.c:1177 +#: builtin/fetch.c:102 builtin/log.c:1197 msgid "dir" msgstr "tmục" -#: builtin/fetch.c:89 +#: builtin/fetch.c:103 msgid "prepend this to submodule path output" msgstr "soạn sẵn cái này cho kết xuất đường dẫn mô-đun-con" -#: builtin/fetch.c:92 +#: builtin/fetch.c:106 msgid "default mode for recursion" msgstr "chế độ mặc định cho đệ qui" -#: builtin/fetch.c:220 +#: builtin/fetch.c:236 msgid "Couldn't find remote ref HEAD" msgstr "Không thể tìm thấy máy chủ cho tham chiếu HEAD" -#: builtin/fetch.c:273 +#: builtin/fetch.c:290 #, c-format msgid "object %s not found" msgstr "Không tìm thấy đối tượng %s" -#: builtin/fetch.c:278 +#: builtin/fetch.c:295 msgid "[up to date]" msgstr "[đã cập nhật]" -#: builtin/fetch.c:292 +#: builtin/fetch.c:309 #, c-format msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)" msgstr "! %-*s %-*s -> %s (không thể fetch (lấy) về nhánh hiện hành)" -#: builtin/fetch.c:293 builtin/fetch.c:379 +#: builtin/fetch.c:310 builtin/fetch.c:396 msgid "[rejected]" msgstr "[Bị từ chối]" -#: builtin/fetch.c:304 +#: builtin/fetch.c:321 msgid "[tag update]" msgstr "[cập nhật thẻ]" -#: builtin/fetch.c:306 builtin/fetch.c:341 builtin/fetch.c:359 +#: builtin/fetch.c:323 builtin/fetch.c:358 builtin/fetch.c:376 msgid " (unable to update local ref)" msgstr " (không thể cập nhật tham chiếu (ref) nội bộ)" -#: builtin/fetch.c:324 +#: builtin/fetch.c:341 msgid "[new tag]" msgstr "[thẻ mới]" -#: builtin/fetch.c:327 +#: builtin/fetch.c:344 msgid "[new branch]" msgstr "[nhánh mới]" -#: builtin/fetch.c:330 +#: builtin/fetch.c:347 msgid "[new ref]" msgstr "[ref (tham chiếu) mới]" -#: builtin/fetch.c:375 +#: builtin/fetch.c:392 msgid "unable to update local ref" msgstr "không thể cập nhật tham chiếu (ref) nội bộ" -#: builtin/fetch.c:375 +#: builtin/fetch.c:392 msgid "forced update" msgstr "cưỡng bức cập nhật" -#: builtin/fetch.c:381 +#: builtin/fetch.c:398 msgid "(non-fast-forward)" msgstr "(non-fast-forward)" -#: builtin/fetch.c:412 builtin/fetch.c:718 +#: builtin/fetch.c:429 builtin/fetch.c:735 #, c-format msgid "cannot open %s: %s\n" msgstr "không thể mở %s: %s\n" -#: builtin/fetch.c:421 +#: builtin/fetch.c:438 #, c-format msgid "%s did not send all necessary objects\n" msgstr "%s đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết\n" -#: builtin/fetch.c:520 +#: builtin/fetch.c:537 #, c-format msgid "From %.*s\n" msgstr "Từ %.*s\n" -#: builtin/fetch.c:531 +#: builtin/fetch.c:548 #, c-format msgid "" "some local refs could not be updated; try running\n" @@ -5035,57 +5219,57 @@ msgstr "" "một số tham chiếu (refs) nội bộ không thể được cập nhật; hãy thử chạy\n" " “git remote prune %s” để bỏ đi những nhánh cũ, hay bị xung đột" -#: builtin/fetch.c:581 +#: builtin/fetch.c:598 #, c-format msgid " (%s will become dangling)" msgstr " (%s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý))" -#: builtin/fetch.c:582 +#: builtin/fetch.c:599 #, c-format msgid " (%s has become dangling)" msgstr " (%s đã trở thành không đầu (không được quản lý))" -#: builtin/fetch.c:589 +#: builtin/fetch.c:606 msgid "[deleted]" msgstr "[đã xóa]" -#: builtin/fetch.c:590 builtin/remote.c:1055 +#: builtin/fetch.c:607 builtin/remote.c:1055 msgid "(none)" msgstr "(không)" -#: builtin/fetch.c:708 +#: builtin/fetch.c:725 #, c-format msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" msgstr "" "Từ chối việc lấy (fetch) vào trong nhánh hiện tại %s của một kho chứa không " "phải kho trần (bare)" -#: builtin/fetch.c:742 -#, c-format -msgid "Don't know how to fetch from %s" -msgstr "Không biết làm cách nào để lấy về từ %s" - -#: builtin/fetch.c:823 +#: builtin/fetch.c:744 #, c-format msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" msgstr "Tùy chọn \"%s\" có giá trị \"%s\" là không hợp lệ cho %s" -#: builtin/fetch.c:826 +#: builtin/fetch.c:747 #, c-format msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" msgstr "Tùy chọn \"%s\" bị bỏ qua với %s\n" -#: builtin/fetch.c:928 +#: builtin/fetch.c:801 +#, c-format +msgid "Don't know how to fetch from %s" +msgstr "Không biết làm cách nào để lấy về từ %s" + +#: builtin/fetch.c:976 #, c-format msgid "Fetching %s\n" msgstr "Đang lấy về %s\n" -#: builtin/fetch.c:930 builtin/remote.c:100 +#: builtin/fetch.c:978 builtin/remote.c:100 #, c-format msgid "Could not fetch %s" msgstr "không thể lấy về %s" -#: builtin/fetch.c:949 +#: builtin/fetch.c:997 msgid "" "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" "remote name from which new revisions should be fetched." @@ -5093,32 +5277,32 @@ msgstr "" "Chưa chỉ ra kho chứa máy chủ. Xin hãy chỉ định hoặc là URL hoặc\n" "tên máy chủ từ cái mà những điểm xét duyệt mới có thể được fetch (lấy về)." -#: builtin/fetch.c:969 +#: builtin/fetch.c:1020 msgid "You need to specify a tag name." msgstr "Bạn phải định rõ tên thẻ." -#: builtin/fetch.c:1015 +#: builtin/fetch.c:1068 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" msgstr "tùy chọn --depth và --unshallow không thể sử dụng cùng với nhau" -#: builtin/fetch.c:1017 +#: builtin/fetch.c:1070 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" msgstr "--unshallow trên kho hoàn chỉnh là không hợp lý" -#: builtin/fetch.c:1036 +#: builtin/fetch.c:1089 msgid "fetch --all does not take a repository argument" msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không lấy đối số kho chứa" -#: builtin/fetch.c:1038 +#: builtin/fetch.c:1091 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không hợp lý với refspecs" -#: builtin/fetch.c:1049 +#: builtin/fetch.c:1102 #, c-format msgid "No such remote or remote group: %s" msgstr "không có nhóm máy chủ hay máy chủ như thế: %s" -#: builtin/fetch.c:1057 +#: builtin/fetch.c:1110 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" msgstr "Việc lấy về cả một nhóm và chỉ định refspecs không hợp lý" @@ -5127,9 +5311,9 @@ msgid "git fmt-merge-msg [-m ] [--log[=]|--no-log] [--file ]" msgstr "" "git fmt-merge-msg [-m ] [--log[=]|--no-log] [--file ]" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:700 -#: builtin/merge.c:203 builtin/show-branch.c:655 builtin/show-ref.c:179 -#: builtin/tag.c:446 parse-options.h:133 parse-options.h:243 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:702 +#: builtin/merge.c:203 builtin/show-branch.c:655 builtin/show-ref.c:178 +#: builtin/tag.c:446 parse-options.h:135 parse-options.h:245 msgid "n" msgstr "n" @@ -5153,117 +5337,121 @@ msgstr "dùng để bắt đầu ghi chú" msgid "file to read from" msgstr "tập tin để đọc dữ liệu từ đó" -#: builtin/for-each-ref.c:979 +#: builtin/for-each-ref.c:995 msgid "git for-each-ref [options] []" msgstr "git for-each-ref [các-tùy-chọn] []" -#: builtin/for-each-ref.c:994 +#: builtin/for-each-ref.c:1010 msgid "quote placeholders suitably for shells" msgstr "trích dẫn để phù hợp cho hệ vỏ (shell)" -#: builtin/for-each-ref.c:996 +#: builtin/for-each-ref.c:1012 msgid "quote placeholders suitably for perl" msgstr "trích dẫn để phù hợp cho perl" -#: builtin/for-each-ref.c:998 +#: builtin/for-each-ref.c:1014 msgid "quote placeholders suitably for python" msgstr "trích dẫn để phù hợp cho python" -#: builtin/for-each-ref.c:1000 +#: builtin/for-each-ref.c:1016 msgid "quote placeholders suitably for tcl" msgstr "trích dẫn để phù hợp cho tcl" -#: builtin/for-each-ref.c:1003 +#: builtin/for-each-ref.c:1019 msgid "show only matched refs" msgstr "hiển thị chỉ tham chiếu khớp" -#: builtin/for-each-ref.c:1004 +#: builtin/for-each-ref.c:1020 msgid "format" msgstr "định dạng" -#: builtin/for-each-ref.c:1004 +#: builtin/for-each-ref.c:1020 msgid "format to use for the output" msgstr "định dạng sẽ dùng cho đầu ra" -#: builtin/for-each-ref.c:1005 +#: builtin/for-each-ref.c:1021 msgid "key" msgstr "khóa" -#: builtin/for-each-ref.c:1006 +#: builtin/for-each-ref.c:1022 msgid "field name to sort on" msgstr "tên trường cần sắp xếp" -#: builtin/fsck.c:608 +#: builtin/fsck.c:607 msgid "git fsck [options] [...]" msgstr "git fsck [các-tùy-chọn] [<đối-tượng>...]" -#: builtin/fsck.c:614 +#: builtin/fsck.c:613 msgid "show unreachable objects" msgstr "hiển thị các đối tượng không thể đọc được" -#: builtin/fsck.c:615 +#: builtin/fsck.c:614 msgid "show dangling objects" msgstr "hiển thị các đối tượng không được quản lý" -#: builtin/fsck.c:616 +#: builtin/fsck.c:615 msgid "report tags" msgstr "báo cáo các thẻ" -#: builtin/fsck.c:617 +#: builtin/fsck.c:616 msgid "report root nodes" msgstr "báo cáo node gốc" -#: builtin/fsck.c:618 +#: builtin/fsck.c:617 msgid "make index objects head nodes" msgstr "tạo “ index objects head nodes”" -#: builtin/fsck.c:619 +#: builtin/fsck.c:618 msgid "make reflogs head nodes (default)" msgstr "tạo reflogs head nodes (mặc định)" -#: builtin/fsck.c:620 +#: builtin/fsck.c:619 msgid "also consider packs and alternate objects" msgstr "cũng cân nhắc đến các đối tượng gói và thay thế" -#: builtin/fsck.c:621 +#: builtin/fsck.c:620 msgid "enable more strict checking" msgstr "cho phép kiểm tra hạn chế hơn" -#: builtin/fsck.c:623 +#: builtin/fsck.c:622 msgid "write dangling objects in .git/lost-found" msgstr "ghi các đối tượng không được quản lý trong .git/lost-found" -#: builtin/fsck.c:624 builtin/prune.c:134 +#: builtin/fsck.c:623 builtin/prune.c:134 msgid "show progress" msgstr "hiển thị quá trình" -#: builtin/gc.c:22 +#: builtin/gc.c:23 msgid "git gc [options]" msgstr "git gc [các-tùy-chọn]" -#: builtin/gc.c:63 +#: builtin/gc.c:79 #, c-format msgid "Invalid %s: '%s'" msgstr "%s không hợp lệ: “%s”" -#: builtin/gc.c:90 +#: builtin/gc.c:106 #, c-format msgid "insanely long object directory %.*s" msgstr "thư mục đối tượng dài một cách điên rồ %.*s" -#: builtin/gc.c:179 +#: builtin/gc.c:261 msgid "prune unreferenced objects" msgstr "xóa bỏ các đối tượng không được tham chiếu" -#: builtin/gc.c:181 +#: builtin/gc.c:263 msgid "be more thorough (increased runtime)" msgstr "cẩn thận hơn nữa (tăng thời gian chạy)" -#: builtin/gc.c:182 +#: builtin/gc.c:264 msgid "enable auto-gc mode" msgstr "bật chế độ auto-gc" -#: builtin/gc.c:222 +#: builtin/gc.c:265 +msgid "force running gc even if there may be another gc running" +msgstr "buộc gc chạy ngay cả khi có tiến trình gc khác đang chạy" + +#: builtin/gc.c:305 #, c-format msgid "" "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n" @@ -5273,43 +5461,52 @@ msgstr "" "chạy lệnh \"git gc\" một cách thủ công. Hãy xem \"git help gc\" để biết thêm " "chi tiết.\n" -#: builtin/gc.c:249 +#. be quiet on --auto +#: builtin/gc.c:315 +#, c-format +msgid "" +"gc is already running on machine '%s' pid % (use --force if not)" +msgstr "" +"gc đang được thực hiện trên máy “%s” pid % (dùng --force nếu không " +"phải thế)" + +#: builtin/gc.c:340 msgid "" "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." msgstr "" "Có quá nhiều đối tượng tự do không được dùng đến; hãy chạy lệnh “git prune” " "để xóa bỏ chúng đi." -#: builtin/grep.c:22 +#: builtin/grep.c:23 msgid "git grep [options] [-e] [...] [[--] ...]" msgstr "git grep [các-tùy-chọn] [-e] [...] [[--] <đường-dẫn>...]" -#: builtin/grep.c:217 +#: builtin/grep.c:218 #, c-format msgid "grep: failed to create thread: %s" msgstr "grep: gặp lỗi tạo tuyến (thread): %s" -#: builtin/grep.c:364 +#: builtin/grep.c:365 #, c-format msgid "Failed to chdir: %s" msgstr "Gặp lỗi với lệnh chdir: %s" -#: builtin/grep.c:442 builtin/grep.c:477 +#: builtin/grep.c:443 builtin/grep.c:478 #, c-format msgid "unable to read tree (%s)" msgstr "không thể đọc cây (%s)" -#: builtin/grep.c:492 +#: builtin/grep.c:493 #, c-format msgid "unable to grep from object of type %s" msgstr "không thể thực hiện lệnh grep (lọc tìm) từ đối tượng thuộc kiểu %s" -#: builtin/grep.c:550 +#: builtin/grep.c:551 #, c-format msgid "switch `%c' expects a numerical value" msgstr "chuyển đến “%c” cần một giá trị bằng số" -#: builtin/grep.c:567 +#: builtin/grep.c:568 #, c-format msgid "cannot open '%s'" msgstr "không mở được “%s”" @@ -5351,161 +5548,165 @@ msgid "don't match patterns in binary files" msgstr "không khớp mẫu trong các tập tin nhị phân" #: builtin/grep.c:662 +msgid "process binary files with textconv filters" +msgstr "xử lý tập tin nhị phân với các bộ lọc `textconv`" + +#: builtin/grep.c:664 msgid "descend at most levels" msgstr "giảm xuống ít nhất mức " -#: builtin/grep.c:666 +#: builtin/grep.c:668 msgid "use extended POSIX regular expressions" msgstr "dùng biểu thức chính qui POSIX có mở rộng" -#: builtin/grep.c:669 +#: builtin/grep.c:671 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" msgstr "sử dụng biểu thức chính quy kiểu POSIX (mặc định)" -#: builtin/grep.c:672 +#: builtin/grep.c:674 msgid "interpret patterns as fixed strings" msgstr "diễn dịch các mẫu như là chuỗi cố định" -#: builtin/grep.c:675 +#: builtin/grep.c:677 msgid "use Perl-compatible regular expressions" msgstr "sử dụng biểu thức chính quy tương thích Perl" -#: builtin/grep.c:678 +#: builtin/grep.c:680 msgid "show line numbers" msgstr "hiển thị số của dòng" -#: builtin/grep.c:679 +#: builtin/grep.c:681 msgid "don't show filenames" msgstr "không hiển thị tên tập tin" -#: builtin/grep.c:680 +#: builtin/grep.c:682 msgid "show filenames" msgstr "hiển thị các tên tập tin" -#: builtin/grep.c:682 +#: builtin/grep.c:684 msgid "show filenames relative to top directory" msgstr "hiển thị tên tập tin tương đối với thư mục đỉnh (top)" -#: builtin/grep.c:684 +#: builtin/grep.c:686 msgid "show only filenames instead of matching lines" msgstr "chỉ hiển thị tên tập tin thay vì những dòng khớp với mẫu" -#: builtin/grep.c:686 +#: builtin/grep.c:688 msgid "synonym for --files-with-matches" msgstr "đồng nghĩa với --files-with-matches" -#: builtin/grep.c:689 +#: builtin/grep.c:691 msgid "show only the names of files without match" msgstr "chỉ hiển thị tên cho những tập tin không khớp với mẫu" -#: builtin/grep.c:691 +#: builtin/grep.c:693 msgid "print NUL after filenames" msgstr "thêm NUL vào sau tên tập tin" -#: builtin/grep.c:693 +#: builtin/grep.c:695 msgid "show the number of matches instead of matching lines" msgstr "hiển thị số lượng khớp thay vì những dòng khớp với mẫu" -#: builtin/grep.c:694 +#: builtin/grep.c:696 msgid "highlight matches" msgstr "tô sáng cái khớp" -#: builtin/grep.c:696 +#: builtin/grep.c:698 msgid "print empty line between matches from different files" msgstr "hiển thị dòng trống giữa các lần khớp từ các tập tin khác biệt" -#: builtin/grep.c:698 +#: builtin/grep.c:700 msgid "show filename only once above matches from same file" msgstr "" "hiển thị tên tập tin một lần phía trên các lần khớp từ cùng một tập tin" -#: builtin/grep.c:701 +#: builtin/grep.c:703 msgid "show context lines before and after matches" msgstr "hiển thị dòng nội dung phía trước và sau các lần khớp" -#: builtin/grep.c:704 +#: builtin/grep.c:706 msgid "show context lines before matches" msgstr "hiển thị dòng nội dung trước khớp" -#: builtin/grep.c:706 +#: builtin/grep.c:708 msgid "show context lines after matches" msgstr "hiển thị dòng nội dung sau khớp" -#: builtin/grep.c:707 +#: builtin/grep.c:709 msgid "shortcut for -C NUM" msgstr "Dạng tắt cho -C SỐ" -#: builtin/grep.c:710 +#: builtin/grep.c:712 msgid "show a line with the function name before matches" msgstr "hiển thị dòng vói tên hàm trước các lần khớp" -#: builtin/grep.c:712 +#: builtin/grep.c:714 msgid "show the surrounding function" msgstr "hiển thị hàm bao quanh" -#: builtin/grep.c:715 +#: builtin/grep.c:717 msgid "read patterns from file" msgstr "đọc mẫu từ tập-tin" -#: builtin/grep.c:717 +#: builtin/grep.c:719 msgid "match " msgstr "match " -#: builtin/grep.c:719 +#: builtin/grep.c:721 msgid "combine patterns specified with -e" msgstr "tổ hợp mẫu được chỉ ra với tùy chọn -e" -#: builtin/grep.c:731 +#: builtin/grep.c:733 msgid "indicate hit with exit status without output" msgstr "đưa ra gợi ý với trạng thái thoát mà không có kết xuất" -#: builtin/grep.c:733 +#: builtin/grep.c:735 msgid "show only matches from files that match all patterns" msgstr "chỉ hiển thị những cái khớp từ tập tin mà nó khớp toàn bộ các mẫu" -#: builtin/grep.c:735 +#: builtin/grep.c:737 msgid "show parse tree for grep expression" msgstr "hiển thị cây phân tích cú pháp cho biểu thức “grep” (tìm kiếm)" -#: builtin/grep.c:739 +#: builtin/grep.c:741 msgid "pager" msgstr "trang giấy" -#: builtin/grep.c:739 +#: builtin/grep.c:741 msgid "show matching files in the pager" msgstr "hiển thị các tập tin khớp trong trang giấy" -#: builtin/grep.c:742 +#: builtin/grep.c:744 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" msgstr "cho phép gọi grep(1) (bị bỏ qua bởi lần dịch này)" -#: builtin/grep.c:743 builtin/show-ref.c:188 +#: builtin/grep.c:745 builtin/show-ref.c:187 msgid "show usage" msgstr "hiển thị cách dùng" -#: builtin/grep.c:810 +#: builtin/grep.c:812 msgid "no pattern given." msgstr "chưa chỉ ra mẫu." -#: builtin/grep.c:865 +#: builtin/grep.c:870 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" msgstr "--open-files-in-pager chỉ làm việc trên cây-làm-việc" -#: builtin/grep.c:888 +#: builtin/grep.c:893 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." msgstr "--cached hay --untracked không được sử dụng với --no-index." -#: builtin/grep.c:893 +#: builtin/grep.c:898 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs." msgstr "" "--no-index hay --untracked không được sử dụng cùng với các tùy chọn liên " "quan đến revs." -#: builtin/grep.c:896 +#: builtin/grep.c:901 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." msgstr "--[no-]exclude-standard không thể sử dụng cho nội dung lưu dấu vết." -#: builtin/grep.c:904 +#: builtin/grep.c:909 msgid "both --cached and trees are given." msgstr "cả hai --cached và các cây phải được chỉ ra." @@ -5658,7 +5859,7 @@ msgstr "Các chỉ dẫn chung về cách dùng Git là:\n" #: builtin/help.c:460 builtin/help.c:476 #, c-format msgid "usage: %s%s" -msgstr "cách sử dụng: %s%s" +msgstr "cách dùng: %s%s" #: builtin/help.c:492 #, c-format @@ -5760,8 +5961,8 @@ msgstr "sự mâu thuẫn xả nén nghiêm trọng" msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" msgstr "SỰ VA CHẠM SHA1 ĐÃ XẢY RA VỚI %s!" -#: builtin/index-pack.c:669 builtin/pack-objects.c:170 -#: builtin/pack-objects.c:262 +#: builtin/index-pack.c:669 builtin/pack-objects.c:171 +#: builtin/pack-objects.c:263 #, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "không thể đọc %s" @@ -5790,155 +5991,155 @@ msgstr "Lỗi trong đối tượng" msgid "Not all child objects of %s are reachable" msgstr "Không phải tất cả các đối tượng con của %s là có thể với tới được" -#: builtin/index-pack.c:838 builtin/index-pack.c:868 +#: builtin/index-pack.c:839 builtin/index-pack.c:869 msgid "failed to apply delta" msgstr "gặp lỗi khi áp dụng delta" -#: builtin/index-pack.c:1009 +#: builtin/index-pack.c:1010 msgid "Receiving objects" msgstr "Đang nhận về các đối tượng" -#: builtin/index-pack.c:1009 +#: builtin/index-pack.c:1010 msgid "Indexing objects" msgstr "Các đối tượng bảng mục lục" -#: builtin/index-pack.c:1035 +#: builtin/index-pack.c:1036 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" msgstr "pack bị sai hỏng (SHA1 không khớp)" -#: builtin/index-pack.c:1040 +#: builtin/index-pack.c:1041 msgid "cannot fstat packfile" msgstr "không thể fstat packfile" -#: builtin/index-pack.c:1043 +#: builtin/index-pack.c:1044 msgid "pack has junk at the end" msgstr "pack có phần thừa ở cuối" -#: builtin/index-pack.c:1054 +#: builtin/index-pack.c:1055 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ khi chạy hàm parse_pack_objects()" -#: builtin/index-pack.c:1077 +#: builtin/index-pack.c:1078 msgid "Resolving deltas" msgstr "Đang phân giải các delta" -#: builtin/index-pack.c:1087 +#: builtin/index-pack.c:1088 #, c-format msgid "unable to create thread: %s" msgstr "không thể tạo tuyến: %s" -#: builtin/index-pack.c:1129 +#: builtin/index-pack.c:1130 msgid "confusion beyond insanity" msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ" -#: builtin/index-pack.c:1137 +#: builtin/index-pack.c:1138 #, c-format msgid "completed with %d local objects" msgstr "đầy đủ với %d đối tượng nội bộ" -#: builtin/index-pack.c:1147 +#: builtin/index-pack.c:1148 #, c-format msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" msgstr "Tổng kiểm tra tail không như mong đợi cho %s (đĩa hỏng?)" -#: builtin/index-pack.c:1151 +#: builtin/index-pack.c:1152 #, c-format msgid "pack has %d unresolved delta" msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" msgstr[0] "pack có %d delta chưa được giải quyết" msgstr[1] "pack có %d delta chưa được giải quyết" -#: builtin/index-pack.c:1176 +#: builtin/index-pack.c:1177 #, c-format msgid "unable to deflate appended object (%d)" -msgstr "không thể xả đối tượng nối thêm (%d)" +msgstr "không thể xả nén đối tượng nối thêm (%d)" -#: builtin/index-pack.c:1255 +#: builtin/index-pack.c:1256 #, c-format msgid "local object %s is corrupt" msgstr "đối tượng nội bộ %s bị hỏng" -#: builtin/index-pack.c:1279 +#: builtin/index-pack.c:1280 msgid "error while closing pack file" -msgstr "gặp lỗi trong khi đóng tập tin pack" +msgstr "gặp lỗi trong khi đóng tập tin gói (pack)" -#: builtin/index-pack.c:1292 +#: builtin/index-pack.c:1293 #, c-format msgid "cannot write keep file '%s'" msgstr "không thể ghi tập tin giữ lại “%s”" -#: builtin/index-pack.c:1300 +#: builtin/index-pack.c:1301 #, c-format msgid "cannot close written keep file '%s'" msgstr "không thể đóng tập tin giữ lại đã được ghi “%s”" -#: builtin/index-pack.c:1313 +#: builtin/index-pack.c:1314 msgid "cannot store pack file" msgstr "không thể lưu tập tin pack" -#: builtin/index-pack.c:1324 +#: builtin/index-pack.c:1325 msgid "cannot store index file" msgstr "không thể lưu trữ tập tin ghi mục lục" -#: builtin/index-pack.c:1357 +#: builtin/index-pack.c:1358 #, c-format msgid "bad pack.indexversion=%" msgstr "sai pack.indexversion=%" -#: builtin/index-pack.c:1363 +#: builtin/index-pack.c:1364 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d)" msgstr "số tuyến chỉ ra không hợp lệ (%d)" -#: builtin/index-pack.c:1367 builtin/index-pack.c:1545 +#: builtin/index-pack.c:1368 builtin/index-pack.c:1546 #, c-format msgid "no threads support, ignoring %s" msgstr "không hỗ trợ đa tuyến, bỏ qua %s" -#: builtin/index-pack.c:1425 +#: builtin/index-pack.c:1426 #, c-format msgid "Cannot open existing pack file '%s'" msgstr "Không thể mở tập tin pack đã sẵn có “%s”" -#: builtin/index-pack.c:1427 +#: builtin/index-pack.c:1428 #, c-format msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" msgstr "Không thể mở tập tin “pack idx” cho “%s”" -#: builtin/index-pack.c:1474 +#: builtin/index-pack.c:1475 #, c-format msgid "non delta: %d object" msgid_plural "non delta: %d objects" msgstr[0] "không delta: %d đối tượng" msgstr[1] "không delta: %d đối tượng" -#: builtin/index-pack.c:1481 +#: builtin/index-pack.c:1482 #, c-format msgid "chain length = %d: %lu object" msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" msgstr[0] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng" msgstr[1] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng" -#: builtin/index-pack.c:1509 +#: builtin/index-pack.c:1510 msgid "Cannot come back to cwd" msgstr "Không thể quay lại cwd" -#: builtin/index-pack.c:1557 builtin/index-pack.c:1560 -#: builtin/index-pack.c:1572 builtin/index-pack.c:1576 +#: builtin/index-pack.c:1558 builtin/index-pack.c:1561 +#: builtin/index-pack.c:1573 builtin/index-pack.c:1577 #, c-format msgid "bad %s" msgstr "%s sai" -#: builtin/index-pack.c:1590 +#: builtin/index-pack.c:1591 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" msgstr "--fix-thin không thể được dùng mà không có --stdin" -#: builtin/index-pack.c:1594 builtin/index-pack.c:1604 +#: builtin/index-pack.c:1595 builtin/index-pack.c:1605 #, c-format msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" msgstr "tên tập tin packfile “%s” không được kết thúc bằng đuôi “.pack”" -#: builtin/index-pack.c:1613 +#: builtin/index-pack.c:1614 msgid "--verify with no packfile name given" msgstr "dùng tùy chọn --verify mà không đưa ra tên packfile" @@ -6027,11 +6228,6 @@ msgstr "không thể nắm (handle) tập tin kiểu %d" msgid "unable to move %s to %s" msgstr "không di chuyển được %s vào %s" -#: builtin/init-db.c:363 -#, c-format -msgid "Could not create git link %s" -msgstr "Không thể tạo liên kết git “%s”" - #. #. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized #. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or @@ -6060,8 +6256,8 @@ msgstr "không nói chuyện được với lệnh cwd" #: builtin/init-db.c:467 msgid "" -"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=] [--shared" -"[=]] [directory]" +"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=] [--" +"shared[=]] [directory]" msgstr "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=] [--shared[=]] [thư-mục]" @@ -6074,7 +6270,7 @@ msgstr "các quyền" msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" msgstr "chỉ ra cái mà kho git được chia sẻ giữa nhiều người dùng" -#: builtin/init-db.c:493 builtin/prune-packed.c:75 +#: builtin/init-db.c:493 builtin/prune-packed.c:75 builtin/repack.c:155 msgid "be quiet" msgstr "im lặng" @@ -6114,247 +6310,247 @@ msgstr "git log [] [] [[--] <đường-dẫn>. msgid " or: git show [options] ..." msgstr " hay: git show [các-tùy-chọn] <đối-tượng>..." -#: builtin/log.c:124 +#: builtin/log.c:125 msgid "suppress diff output" msgstr "chặn mọi kết xuất từ diff" -#: builtin/log.c:125 +#: builtin/log.c:126 msgid "show source" msgstr "hiển thị mã nguồn" -#: builtin/log.c:126 +#: builtin/log.c:127 msgid "Use mail map file" msgstr "Sử dụng tập tin ánh xạ thư" -#: builtin/log.c:127 +#: builtin/log.c:128 msgid "decorate options" msgstr "các tùy chọn trang trí" -#: builtin/log.c:230 +#: builtin/log.c:231 #, c-format msgid "Final output: %d %s\n" msgstr "Kết xuất cuối cùng: %d %s\n" -#: builtin/log.c:453 builtin/log.c:545 +#: builtin/log.c:473 builtin/log.c:565 #, c-format msgid "Could not read object %s" msgstr "Không thể đọc đối tượng %s" -#: builtin/log.c:569 +#: builtin/log.c:589 #, c-format msgid "Unknown type: %d" msgstr "Không nhận ra kiểu: %d" -#: builtin/log.c:669 +#: builtin/log.c:689 msgid "format.headers without value" msgstr "format.headers không có giá trị cụ thể" -#: builtin/log.c:751 +#: builtin/log.c:771 msgid "name of output directory is too long" msgstr "tên của thư mục kết xuất quá dài" -#: builtin/log.c:767 +#: builtin/log.c:787 #, c-format msgid "Cannot open patch file %s" msgstr "Không thể mở tập tin miếng vá: %s" -#: builtin/log.c:781 +#: builtin/log.c:801 msgid "Need exactly one range." msgstr "Cần chính xác một vùng." -#: builtin/log.c:789 +#: builtin/log.c:809 msgid "Not a range." msgstr "Không phải là một vùng." -#: builtin/log.c:891 +#: builtin/log.c:911 msgid "Cover letter needs email format" msgstr "”Cover letter” cần cho định dạng thư" -#: builtin/log.c:967 +#: builtin/log.c:987 #, c-format msgid "insane in-reply-to: %s" msgstr "in-reply-to điên rồ: %s" -#: builtin/log.c:995 +#: builtin/log.c:1015 msgid "git format-patch [options] [ | ]" msgstr "git format-patch [các-tùy-chọn] [ | ]" -#: builtin/log.c:1040 +#: builtin/log.c:1060 msgid "Two output directories?" msgstr "Hai thư mục kết xuất?" -#: builtin/log.c:1155 +#: builtin/log.c:1175 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" msgstr "dùng [PATCH n/m] ngay cả với miếng vá đơn" -#: builtin/log.c:1158 +#: builtin/log.c:1178 msgid "use [PATCH] even with multiple patches" msgstr "dùng [VÁ] ngay cả với các miếng vá phức tạp" -#: builtin/log.c:1162 +#: builtin/log.c:1182 msgid "print patches to standard out" msgstr "hiển thị miếng vá ra đầu ra chuẩn" -#: builtin/log.c:1164 +#: builtin/log.c:1184 msgid "generate a cover letter" msgstr "tạo bì thư" -#: builtin/log.c:1166 +#: builtin/log.c:1186 msgid "use simple number sequence for output file names" msgstr "sử dụng chỗi dãy số dạng đơn giản cho tên tập-tin xuất ra" -#: builtin/log.c:1167 +#: builtin/log.c:1187 msgid "sfx" msgstr "sfx" -#: builtin/log.c:1168 +#: builtin/log.c:1188 msgid "use instead of '.patch'" msgstr "sử dụng thay cho “.patch”" -#: builtin/log.c:1170 +#: builtin/log.c:1190 msgid "start numbering patches at instead of 1" msgstr "bắt đầu đánh số miếng vá từ thay vì 1" -#: builtin/log.c:1172 +#: builtin/log.c:1192 msgid "mark the series as Nth re-roll" msgstr "đánh dấu chuỗi nối tiếp dạng thứ-N re-roll" -#: builtin/log.c:1174 +#: builtin/log.c:1194 msgid "Use [] instead of [PATCH]" msgstr "Dùng [] thay cho [VÁ]" -#: builtin/log.c:1177 +#: builtin/log.c:1197 msgid "store resulting files in " msgstr "lưu các tập tin kết quả trong " -#: builtin/log.c:1180 +#: builtin/log.c:1200 msgid "don't strip/add [PATCH]" msgstr "không strip/add [VÁ]" -#: builtin/log.c:1183 +#: builtin/log.c:1203 msgid "don't output binary diffs" msgstr "không kết xuất diff (những khác biệt) nhị phân" -#: builtin/log.c:1185 +#: builtin/log.c:1205 msgid "don't include a patch matching a commit upstream" msgstr "không bao gồm miếng vá khớp với một lần chuyển giao thượng nguồn" -#: builtin/log.c:1187 +#: builtin/log.c:1207 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" msgstr "hiển thị định dạng miếng vá thay vì mặc định (miếng vá + thống kê)" -#: builtin/log.c:1189 +#: builtin/log.c:1209 msgid "Messaging" msgstr "Lời nhắn" -#: builtin/log.c:1190 +#: builtin/log.c:1210 msgid "header" msgstr "đầu đề thư" -#: builtin/log.c:1191 +#: builtin/log.c:1211 msgid "add email header" msgstr "thêm đầu đề thư" -#: builtin/log.c:1192 builtin/log.c:1194 +#: builtin/log.c:1212 builtin/log.c:1214 msgid "email" msgstr "thư điện tử" -#: builtin/log.c:1192 +#: builtin/log.c:1212 msgid "add To: header" msgstr "thêm To: đầu đề thư" -#: builtin/log.c:1194 +#: builtin/log.c:1214 msgid "add Cc: header" msgstr "thêm Cc: đầu đề thư" -#: builtin/log.c:1196 +#: builtin/log.c:1216 msgid "ident" msgstr "thụt lề" -#: builtin/log.c:1197 +#: builtin/log.c:1217 msgid "set From address to (or committer ident if absent)" msgstr "" -"đặt `Địa chỉ gửi' thành (hoặc thụt lề người commit nếu bỏ quên)" +"đặt “Địa chỉ gửi” thành (hoặc thụt lề người commit nếu bỏ quên)" -#: builtin/log.c:1199 +#: builtin/log.c:1219 msgid "message-id" msgstr "message-id" -#: builtin/log.c:1200 +#: builtin/log.c:1220 msgid "make first mail a reply to " msgstr "dùng thư đầu tiên để trả lời " -#: builtin/log.c:1201 builtin/log.c:1204 +#: builtin/log.c:1221 builtin/log.c:1224 msgid "boundary" msgstr "ranh giới" -#: builtin/log.c:1202 +#: builtin/log.c:1222 msgid "attach the patch" msgstr "đính kèm miếng vá" -#: builtin/log.c:1205 +#: builtin/log.c:1225 msgid "inline the patch" msgstr "dùng miếng vá làm nội dung" -#: builtin/log.c:1209 +#: builtin/log.c:1229 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" msgstr "cho phép luồng lời nhắn, kiểu: “shallow”, “deep”" -#: builtin/log.c:1211 +#: builtin/log.c:1231 msgid "signature" msgstr "chữ ký" -#: builtin/log.c:1212 +#: builtin/log.c:1232 msgid "add a signature" msgstr "thêm chữ ký" -#: builtin/log.c:1214 +#: builtin/log.c:1233 msgid "don't print the patch filenames" msgstr "không hiển thị các tên tập tin của miếng vá" -#: builtin/log.c:1288 +#: builtin/log.c:1307 #, c-format msgid "invalid ident line: %s" msgstr "dòng thụt lề không hợp lệ: %s" -#: builtin/log.c:1303 +#: builtin/log.c:1322 msgid "-n and -k are mutually exclusive." msgstr "-n và -k loại từ lẫn nhau." -#: builtin/log.c:1305 +#: builtin/log.c:1324 msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive." msgstr "--subject-prefix và -k xung khắc nhau." -#: builtin/log.c:1313 +#: builtin/log.c:1332 msgid "--name-only does not make sense" msgstr "--name-only không hợp lý" -#: builtin/log.c:1315 +#: builtin/log.c:1334 msgid "--name-status does not make sense" msgstr "--name-status không hợp lý" -#: builtin/log.c:1317 +#: builtin/log.c:1336 msgid "--check does not make sense" msgstr "--check không hợp lý" -#: builtin/log.c:1340 +#: builtin/log.c:1359 msgid "standard output, or directory, which one?" msgstr "đầu ra chuẩn, hay thư mục, chọn cái nào?" -#: builtin/log.c:1342 +#: builtin/log.c:1361 #, c-format msgid "Could not create directory '%s'" msgstr "Không thể tạo thư mục “%s”" -#: builtin/log.c:1490 +#: builtin/log.c:1509 msgid "Failed to create output files" msgstr "Gặp lỗi khi tạo các tập tin kết xuất" -#: builtin/log.c:1539 +#: builtin/log.c:1558 msgid "git cherry [-v] [ [ []]]" msgstr "git cherry [-v] [ [ []]]" -#: builtin/log.c:1594 +#: builtin/log.c:1613 #, c-format msgid "" "Could not find a tracked remote branch, please specify manually.\n" @@ -6362,139 +6558,139 @@ msgstr "" "Không tìm thấy nhánh mạng bị theo vết, hãy chỉ định một cách " "thủ công.\n" -#: builtin/log.c:1607 builtin/log.c:1609 builtin/log.c:1621 +#: builtin/log.c:1626 builtin/log.c:1628 builtin/log.c:1640 #, c-format msgid "Unknown commit %s" msgstr "Không hiểu lần chuyển giao (commit) %s" -#: builtin/ls-files.c:408 +#: builtin/ls-files.c:398 msgid "git ls-files [options] [...]" msgstr "git ls-files [các-tùy-chọn] [...]" -#: builtin/ls-files.c:465 +#: builtin/ls-files.c:455 msgid "identify the file status with tags" msgstr "nhận dạng các trạng thái tập tin với thẻ" -#: builtin/ls-files.c:467 +#: builtin/ls-files.c:457 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" msgstr "" "dùng chữ cái viết thường cho các tập tin “assume unchanged” (giả định không " "thay đổi)" -#: builtin/ls-files.c:469 +#: builtin/ls-files.c:459 msgid "show cached files in the output (default)" msgstr "hiển thị các tập tin được nhớ tạm vào đầu ra (mặc định)" -#: builtin/ls-files.c:471 +#: builtin/ls-files.c:461 msgid "show deleted files in the output" msgstr "hiển thị các tập tin đã xóa trong kết xuất" -#: builtin/ls-files.c:473 +#: builtin/ls-files.c:463 msgid "show modified files in the output" msgstr "hiển thị các tập tin đã bị sửa đổi ra kết xuất" -#: builtin/ls-files.c:475 +#: builtin/ls-files.c:465 msgid "show other files in the output" msgstr "hiển thị các tập tin khác trong kết xuất" -#: builtin/ls-files.c:477 +#: builtin/ls-files.c:467 msgid "show ignored files in the output" msgstr "hiển thị các tập tin bị bỏ qua trong kết xuất" -#: builtin/ls-files.c:480 +#: builtin/ls-files.c:470 msgid "show staged contents' object name in the output" msgstr "hiển thị tên đối tượng của nội dung được lưu trạng thái ở kết xuất" -#: builtin/ls-files.c:482 +#: builtin/ls-files.c:472 msgid "show files on the filesystem that need to be removed" msgstr "hiển thị các tập tin trên hệ thống tập tin mà nó cần được gỡ bỏ" -#: builtin/ls-files.c:484 +#: builtin/ls-files.c:474 msgid "show 'other' directories' name only" msgstr "chỉ hiển thị tên của các thư mục “khác”" -#: builtin/ls-files.c:487 +#: builtin/ls-files.c:477 msgid "don't show empty directories" msgstr "không hiển thị thư mục rỗng" -#: builtin/ls-files.c:490 +#: builtin/ls-files.c:480 msgid "show unmerged files in the output" msgstr "hiển thị các tập tin chưa hòa trộn trong kết xuất" -#: builtin/ls-files.c:492 +#: builtin/ls-files.c:482 msgid "show resolve-undo information" msgstr "hiển thị thông tin resolve-undo" -#: builtin/ls-files.c:494 +#: builtin/ls-files.c:484 msgid "skip files matching pattern" msgstr "bỏ qua những tập tin khớp với một mẫu" -#: builtin/ls-files.c:497 +#: builtin/ls-files.c:487 msgid "exclude patterns are read from " msgstr "mẫu loại trừ được đọc từ " -#: builtin/ls-files.c:500 +#: builtin/ls-files.c:490 msgid "read additional per-directory exclude patterns in " msgstr "đọc thêm các mẫu ngoại trừ mỗi thư mục trong " -#: builtin/ls-files.c:502 +#: builtin/ls-files.c:492 msgid "add the standard git exclusions" msgstr "thêm loại trừ tiêu chuẩn kiểu git" -#: builtin/ls-files.c:505 +#: builtin/ls-files.c:495 msgid "make the output relative to the project top directory" msgstr "làm cho kết xuất liên quan đến thư mục ở mức cao nhất (gốc) của dự án" -#: builtin/ls-files.c:508 +#: builtin/ls-files.c:498 msgid "if any is not in the index, treat this as an error" msgstr "nếu bất kỳ không ở trong bảng mục lục, xử lý nó như một lỗi" -#: builtin/ls-files.c:509 +#: builtin/ls-files.c:499 msgid "tree-ish" msgstr "tree-ish" -#: builtin/ls-files.c:510 +#: builtin/ls-files.c:500 msgid "pretend that paths removed since are still present" msgstr "" "giả định rằng các đường dẫn đã bị gỡ bỏ kể từ nay vẫn hiện diện" -#: builtin/ls-files.c:512 +#: builtin/ls-files.c:502 msgid "show debugging data" msgstr "hiển thị dữ liệu gỡ lỗi" -#: builtin/ls-tree.c:27 +#: builtin/ls-tree.c:28 msgid "git ls-tree [] [...]" msgstr "git ls-tree [] [<đường-dẫn>...]" -#: builtin/ls-tree.c:125 +#: builtin/ls-tree.c:126 msgid "only show trees" msgstr "chỉ hiển thị các tree" -#: builtin/ls-tree.c:127 +#: builtin/ls-tree.c:128 msgid "recurse into subtrees" msgstr "đệ quy vào các thư mục con" -#: builtin/ls-tree.c:129 +#: builtin/ls-tree.c:130 msgid "show trees when recursing" msgstr "hiển thị cây khi đệ quy" -#: builtin/ls-tree.c:132 +#: builtin/ls-tree.c:133 msgid "terminate entries with NUL byte" msgstr "chấm dứt mục tin với byte NUL" -#: builtin/ls-tree.c:133 +#: builtin/ls-tree.c:134 msgid "include object size" msgstr "gồm cả kích thước đối tượng" -#: builtin/ls-tree.c:135 builtin/ls-tree.c:137 +#: builtin/ls-tree.c:136 builtin/ls-tree.c:138 msgid "list only filenames" msgstr "chỉ liệt kê tên tập tin" -#: builtin/ls-tree.c:140 +#: builtin/ls-tree.c:141 msgid "use full path names" msgstr "dùng tên đường dẫn đầy đủ" -#: builtin/ls-tree.c:142 +#: builtin/ls-tree.c:143 msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" msgstr "liệt kê cây mục tin; không chỉ thư mục hiện hành (ngụ ý --full-name)" @@ -6569,7 +6765,7 @@ msgstr "bỏ qua nếu fast-forward không thể được" msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature" msgstr "Thẩm tra xem lần chuyển giao có tên đó có chữ ký GPG hợp lệ hay không" -#: builtin/merge.c:219 builtin/notes.c:738 builtin/revert.c:114 +#: builtin/merge.c:219 builtin/notes.c:738 builtin/revert.c:89 msgid "strategy" msgstr "chiến lược" @@ -6950,76 +7146,87 @@ msgstr "cho phép thiếu đối tượng" msgid "allow creation of more than one tree" msgstr "cho phép tạo nhiều hơn một cây" -#: builtin/mv.c:14 +#: builtin/mv.c:15 msgid "git mv [options] ... " msgstr "git mv [các-tùy-chọn] ... <đích>" -#: builtin/mv.c:64 +#: builtin/mv.c:67 msgid "force move/rename even if target exists" msgstr "ép buộc di chuyển hay đổi tên thậm chí cả khi đích đã tồn tại" -#: builtin/mv.c:65 +#: builtin/mv.c:68 msgid "skip move/rename errors" msgstr "bỏ qua các lỗi liên quan đến di chuyển, đổi tên" -#: builtin/mv.c:108 +#: builtin/mv.c:113 #, c-format msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" msgstr "Đang kiểm tra việc đổi tên của “%s” thành “%s”\n" -#: builtin/mv.c:112 +#: builtin/mv.c:117 msgid "bad source" msgstr "nguồn sai" -#: builtin/mv.c:115 +#: builtin/mv.c:120 msgid "can not move directory into itself" msgstr "không thể di chuyển một thư mục vào trong chính nó được" -#: builtin/mv.c:118 +#: builtin/mv.c:123 msgid "cannot move directory over file" msgstr "không di chuyển được thư mục thông qua tập tin" -#: builtin/mv.c:128 +#: builtin/mv.c:129 +#, c-format +msgid "Huh? Directory %s is in index and no submodule?" +msgstr "Hả? Thư mục “%s” trong chỉ mục và không mô-đun con?" + +#: builtin/mv.c:131 builtin/rm.c:318 +msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" +msgstr "" +"Hãy lưu các thay đổi của bạn vào “.gitmodules” hay ghi vào vùng nhớ tạm " +"(stash) chúng để xử lý" + +#: builtin/mv.c:147 #, c-format msgid "Huh? %.*s is in index?" msgstr "Hả? %.*s trong bảng mục lục à?" -#: builtin/mv.c:140 +#: builtin/mv.c:159 msgid "source directory is empty" msgstr "thư mục nguồn là trống rỗng" -#: builtin/mv.c:171 +#: builtin/mv.c:191 msgid "not under version control" msgstr "không nằm dưới sự quản lý mã nguồn" -#: builtin/mv.c:173 +#: builtin/mv.c:193 msgid "destination exists" msgstr "đích đã tồn tại sẵn rồi" -#: builtin/mv.c:181 +#: builtin/mv.c:201 #, c-format msgid "overwriting '%s'" msgstr "đang ghi đè lên “%s”" -#: builtin/mv.c:184 +#: builtin/mv.c:204 msgid "Cannot overwrite" msgstr "Không thể ghi đè" -#: builtin/mv.c:187 +#: builtin/mv.c:207 msgid "multiple sources for the same target" msgstr "Nhiều nguồn cho cùng một đích" -#: builtin/mv.c:202 +#: builtin/mv.c:222 #, c-format msgid "%s, source=%s, destination=%s" msgstr "%s, nguồn=%s, đích=%s" -#: builtin/mv.c:212 +#: builtin/mv.c:232 #, c-format msgid "Renaming %s to %s\n" msgstr "Đổi tên %s thành %s\n" -#: builtin/mv.c:215 builtin/remote.c:731 +#: builtin/mv.c:235 builtin/remote.c:731 builtin/repack.c:330 #, c-format msgid "renaming '%s' failed" msgstr "đổi tên %s gặp lỗi" @@ -7058,8 +7265,8 @@ msgid "read from stdin" msgstr "đọc từ đầu vào tiêu chuẩn" #: builtin/name-rev.c:320 -msgid "allow to print `undefined` names" -msgstr "cho phép hiển thị các tên “chưa định nghĩa“" +msgid "allow to print `undefined` names (default)" +msgstr "cho phép in các tên “chưa định nghĩa” (mặc định)" #: builtin/name-rev.c:326 msgid "dereference tags in the input (internal use)" @@ -7213,12 +7420,12 @@ msgstr "không thể ghi đối tượng ghi chú (note)" msgid "The note contents has been left in %s" msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s" -#: builtin/notes.c:248 builtin/tag.c:540 +#: builtin/notes.c:248 builtin/tag.c:537 #, c-format msgid "cannot read '%s'" msgstr "không thể đọc “%s”" -#: builtin/notes.c:250 builtin/tag.c:543 +#: builtin/notes.c:250 builtin/tag.c:540 #, c-format msgid "could not open or read '%s'" msgstr "không thể mở hay đọc “%s”" @@ -7226,7 +7433,7 @@ msgstr "không thể mở hay đọc “%s”" #: builtin/notes.c:269 builtin/notes.c:316 builtin/notes.c:318 #: builtin/notes.c:378 builtin/notes.c:432 builtin/notes.c:515 #: builtin/notes.c:520 builtin/notes.c:595 builtin/notes.c:637 -#: builtin/notes.c:839 builtin/tag.c:556 +#: builtin/notes.c:839 builtin/tag.c:553 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một tham chiếu (ref) hợp lệ." @@ -7239,7 +7446,7 @@ msgstr "Gặp lỗi khi đọc đối tượng “%s”." #: builtin/notes.c:312 #, c-format msgid "Malformed input line: '%s'." -msgstr "Dòng nhập vào dị hình: “%s”." +msgstr "Dòng đầu vào dị hình: “%s”." #: builtin/notes.c:327 #, c-format @@ -7403,149 +7610,149 @@ msgstr "" "git pack-objects [các-tùy-chọn...] base-name [< danh-sách-ref | < danh-sách-" "đối-tượng]" -#: builtin/pack-objects.c:183 builtin/pack-objects.c:186 +#: builtin/pack-objects.c:184 builtin/pack-objects.c:187 #, c-format msgid "deflate error (%d)" msgstr "lỗi giải nén (%d)" -#: builtin/pack-objects.c:2397 +#: builtin/pack-objects.c:2398 #, c-format msgid "unsupported index version %s" msgstr "phiên bản mục lục không được hỗ trợ %s" -#: builtin/pack-objects.c:2401 +#: builtin/pack-objects.c:2402 #, c-format msgid "bad index version '%s'" msgstr "phiên bản mục lục sai “%s”" -#: builtin/pack-objects.c:2424 +#: builtin/pack-objects.c:2425 #, c-format msgid "option %s does not accept negative form" msgstr "tùy chọn %s không chấp nhận dạng thức âm" -#: builtin/pack-objects.c:2428 +#: builtin/pack-objects.c:2429 #, c-format msgid "unable to parse value '%s' for option %s" msgstr "không thể phân tích giá trị “%s” cho tùy chọn %s" -#: builtin/pack-objects.c:2447 +#: builtin/pack-objects.c:2448 msgid "do not show progress meter" msgstr "không hiển thị bộ đo tiến trình" -#: builtin/pack-objects.c:2449 +#: builtin/pack-objects.c:2450 msgid "show progress meter" msgstr "hiển thị bộ đo tiến trình" -#: builtin/pack-objects.c:2451 +#: builtin/pack-objects.c:2452 msgid "show progress meter during object writing phase" msgstr "hiển thị bộ đo tiến triển trong suốt pha ghi đối tượng" -#: builtin/pack-objects.c:2454 +#: builtin/pack-objects.c:2455 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" msgstr "tương tự --all-progress khi bộ đo tiến trình được xuất hiện" -#: builtin/pack-objects.c:2455 +#: builtin/pack-objects.c:2456 msgid "version[,offset]" msgstr "phiên bản[,offset]" -#: builtin/pack-objects.c:2456 +#: builtin/pack-objects.c:2457 msgid "write the pack index file in the specified idx format version" msgstr "ghi tập tin bảng mục lục gói (pack) ở phiên bản định dạng idx đã cho" -#: builtin/pack-objects.c:2459 +#: builtin/pack-objects.c:2460 msgid "maximum size of each output pack file" msgstr "kcíh thước tối đa cho tập tin gói được tạo" -#: builtin/pack-objects.c:2461 +#: builtin/pack-objects.c:2462 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" msgstr "bỏ qua các đối tượng vay mượn từ kho đối tượng thay thế" -#: builtin/pack-objects.c:2463 +#: builtin/pack-objects.c:2464 msgid "ignore packed objects" msgstr "bỏ qua các đối tượng đóng gói" -#: builtin/pack-objects.c:2465 +#: builtin/pack-objects.c:2466 msgid "limit pack window by objects" msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo đối tượng" -#: builtin/pack-objects.c:2467 +#: builtin/pack-objects.c:2468 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo bộ nhớ cộng thêm với giới hạn đối tượng" -#: builtin/pack-objects.c:2469 +#: builtin/pack-objects.c:2470 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" msgstr "độ dài tối đa của chuỗi móc xích “delta” được phép trong gói kết quả" -#: builtin/pack-objects.c:2471 +#: builtin/pack-objects.c:2472 msgid "reuse existing deltas" msgstr "dùng lại các delta sẵn có" -#: builtin/pack-objects.c:2473 +#: builtin/pack-objects.c:2474 msgid "reuse existing objects" msgstr "dùng lại các đối tượng sẵn có" -#: builtin/pack-objects.c:2475 +#: builtin/pack-objects.c:2476 msgid "use OFS_DELTA objects" msgstr "dùng các đối tượng OFS_DELTA" -#: builtin/pack-objects.c:2477 +#: builtin/pack-objects.c:2478 msgid "use threads when searching for best delta matches" msgstr "sử dụng các tuyến trình khi tìm kiếm cho các mẫu khớp delta tốt nhất" -#: builtin/pack-objects.c:2479 +#: builtin/pack-objects.c:2480 msgid "do not create an empty pack output" msgstr "không thể tạo kết xuất gói (pack) trống rỗng" -#: builtin/pack-objects.c:2481 +#: builtin/pack-objects.c:2482 msgid "read revision arguments from standard input" msgstr " đọc tham số “revision” từ thiết bị nhập chuẩn" -#: builtin/pack-objects.c:2483 +#: builtin/pack-objects.c:2484 msgid "limit the objects to those that are not yet packed" msgstr "giới hạn các đối tượng thành những cái mà chúng vẫn chưa được đóng gói" -#: builtin/pack-objects.c:2486 +#: builtin/pack-objects.c:2487 msgid "include objects reachable from any reference" msgstr "bao gồm các đối tượng có thể đọc được từ bất kỳ tham chiếu nào" -#: builtin/pack-objects.c:2489 +#: builtin/pack-objects.c:2490 msgid "include objects referred by reflog entries" msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi các mục reflog" -#: builtin/pack-objects.c:2492 +#: builtin/pack-objects.c:2493 msgid "output pack to stdout" msgstr "xuất gói ra đầu ra tiêu chuẩn" -#: builtin/pack-objects.c:2494 +#: builtin/pack-objects.c:2495 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" msgstr "bao gồm các đối tượng tham chiếu đến các đối tượng được đóng gói" -#: builtin/pack-objects.c:2496 +#: builtin/pack-objects.c:2497 msgid "keep unreachable objects" msgstr "giữ lại các đối tượng không thể đọc được" -#: builtin/pack-objects.c:2497 parse-options.h:141 +#: builtin/pack-objects.c:2498 parse-options.h:143 msgid "time" msgstr "thời-gian" -#: builtin/pack-objects.c:2498 +#: builtin/pack-objects.c:2499 msgid "unpack unreachable objects newer than