From: Miklos Vajna Date: Thu, 13 Mar 2008 12:31:10 +0000 (+0100) Subject: Update Hungarian translation. 100% completed. X-Git-Tag: gitgui-0.10.0~12 X-Git-Url: https://git.lorimer.id.au/gitweb.git/diff_plain/48ed49f2eb98949c59ad841365709f4cdec52977 Update Hungarian translation. 100% completed. --- diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 627c05eb99..e3f96a3bc0 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git-gui-i 18n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 10:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-04 01:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-16 21:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-13 13:30+0100\n" "Last-Translator: Miklos Vajna \n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -342,7 +342,8 @@ msgstr "Online dokumentáció" #: git-gui.sh:2201 #, tcl-format msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory" -msgstr "végzetes hiba: nem érhető el a(z) %s útvonal: Nincs ilyen fájl vagy könyvtár" +msgstr "" +"végzetes hiba: nem érhető el a(z) %s útvonal: Nincs ilyen fájl vagy könyvtár" #: git-gui.sh:2234 msgid "Current Branch:" @@ -396,31 +397,31 @@ msgstr "Összes másolása" msgid "File:" msgstr "Fájl:" -#: git-gui.sh:2545 -msgid "Refresh" -msgstr "Frissítés" - -#: git-gui.sh:2566 +#: git-gui.sh:2573 msgid "Apply/Reverse Hunk" msgstr "Hunk alkalmazása/visszaállítása" -#: git-gui.sh:2572 -msgid "Decrease Font Size" -msgstr "Font méret csökkentése" - -#: git-gui.sh:2576 -msgid "Increase Font Size" -msgstr "Fönt méret növelése" - -#: git-gui.sh:2581 +#: git-gui.sh:2579 msgid "Show Less Context" msgstr "Kevesebb környezet mutatása" -#: git-gui.sh:2588 +#: git-gui.sh:2586 msgid "Show More Context" msgstr "Több környezet mutatása" -#: git-gui.sh:2602 +#: git-gui.sh:2594 +msgid "Refresh" +msgstr "Frissítés" + +#: git-gui.sh:2615 +msgid "Decrease Font Size" +msgstr "Font méret csökkentése" + +#: git-gui.sh:2619 +msgid "Increase Font Size" +msgstr "Fönt méret növelése" + +#: git-gui.sh:2630 msgid "Unstage Hunk From Commit" msgstr "Hunk törlése commitból" @@ -807,6 +808,10 @@ msgstr "" msgid "Updating working directory to '%s'..." msgstr "A munkkönyvtár frissiítése a következőre: '%s'..." +#: lib/checkout_op.tcl:323 +msgid "files checked out" +msgstr "fájl frissítve" + #: lib/checkout_op.tcl:353 #, tcl-format msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)." @@ -1067,7 +1072,9 @@ msgstr "Nem sikerült hardlinkelni az objektumot: %s" #: lib/choose_repository.tcl:847 msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details." -msgstr "Nem sikerült letölteni a branch-eket és az objektumokat. Bővebben a konzolos kimenetben." +msgstr "" +"Nem sikerült letölteni a branch-eket és az objektumokat. Bővebben a " +"konzolos kimenetben." #: lib/choose_repository.tcl:858 msgid "Cannot fetch tags. See console output for details." @@ -1268,11 +1275,40 @@ msgstr "" "- Második sor: Üres\n" "- A többi sor: Leírja, hogy miért jó ez a változtatás.\n" -#: lib/commit.tcl:257 +#: lib/commit.tcl:207 +#, tcl-format +msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." +msgstr "figyelmeztetés: a Tcl nem támogatja a(z) '%s' kódolást." + +#: lib/commit.tcl:221 +msgid "Calling pre-commit hook..." +msgstr "A pre-commit hurok meghívása..." + +#: lib/commit.tcl:236 +msgid "Commit declined by pre-commit hook." +msgstr "A commitot megakadályozta a pre-commit hurok. " + +#: lib/commit.tcl:259 +msgid "Calling commit-msg hook..." +msgstr "A commit-msg hurok meghívása..." + +#: lib/commit.tcl:274 +msgid "Commit declined by commit-msg hook." +msgstr "A commiot megakadályozta a commit-msg hurok." + +#: lib/commit.tcl:287 +msgid "Committing changes..." +msgstr "A változtatások commitolása..." + +#: lib/commit.tcl:303 msgid "write-tree failed:" msgstr "a write-tree sikertelen:" -#: lib/commit.tcl:275 +#: lib/commit.tcl:304 lib/commit.tcl:348 lib/commit.tcl:368 +msgid "Commit failed." +msgstr "A commit nem sikerült." + +#: lib/commit.tcl:321 #, tcl-format msgid "Commit %s appears to be corrupt" msgstr "A(z) %s commit sérültnek tűnik" @@ -1295,12 +1331,7 @@ msgstr "" msgid "No changes to commit." msgstr "Nincs commitolandó változtatás." -#: lib/commit.tcl:303 -#, tcl-format -msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." -msgstr "figyelmeztetés: a Tcl nem támogatja a(z) '%s' kódolást." - -#: lib/commit.tcl:317 +#: lib/commit.tcl:347 msgid "commit-tree failed:" msgstr "a commit-tree sikertelen:" @@ -1464,8 +1495,8 @@ msgid "" "Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to " "resynchronize git-gui." msgstr "" -"A Git index frissítése sikertelen volt. Egy újraolvasás automatikusan elindult, hogy " -"a git-gui újra szinkonban legyen." +"A Git index frissítése sikertelen volt. Egy újraolvasás automatikusan " +"elindult, hogy a git-gui újra szinkonban legyen." #: lib/index.tcl:27 msgid "Continue" @@ -1480,6 +1511,10 @@ msgstr "Index zárolásának feloldása" msgid "Unstaging %s from commit" msgstr "A(z) %s commitba való kiválasztásának visszavonása" +#: lib/index.tcl:313 +msgid "Ready to commit." +msgstr "Commitolásra kész." + #: lib/index.tcl:326 #, tcl-format msgid "Adding %s" @@ -1574,10 +1609,10 @@ msgstr "%s / %s" #: lib/merge.tcl:119 #, tcl-format -msgid "Merging %s and %s" -msgstr "A(z) %s és a(z) %s merge-ölése" +msgid "Merging %s and %s..." +msgstr "A(z) %s és a(z) %s merge-ölése..." -#: lib/merge.tcl:131 +#: lib/merge.tcl:130 msgid "Merge completed successfully." msgstr "A merge sikeresen befejeződött." @@ -1638,7 +1673,11 @@ msgstr "" msgid "Aborting" msgstr "Félbeszakítás" -#: lib/merge.tcl:266 +#: lib/merge.tcl:238 +msgid "files reset" +msgstr "fájl visszaállítva" + +#: lib/merge.tcl:265 msgid "Abort failed." msgstr "A félbeszakítás nem sikerült." @@ -1703,7 +1742,11 @@ msgstr "A diff környezeti sorok száma" msgid "New Branch Name Template" msgstr "Új branch név sablon" -#: lib/option.tcl:176 +#: lib/option.tcl:191 +msgid "Spelling Dictionary:" +msgstr "Helyesírás-ellenőrző szótár:" + +#: lib/option.tcl:215 msgid "Change Font" msgstr "Betűtípus megváltoztatása" @@ -1767,8 +1810,7 @@ msgid "" "\n" " - %s" msgstr "" -"A következő branchek nem teljesen lettek merge-ölve ebbe: %s:" -"\n" +"A következő branchek nem teljesen lettek merge-ölve ebbe: %s:\n" " - %s" #: lib/remote_branch_delete.tcl:189 @@ -1829,6 +1871,26 @@ msgstr "Nem sikerült írni a gyorsbillentyűt:" msgid "Cannot write icon:" msgstr "Nem sikerült írni az ikont:" +#: lib/spellcheck.tcl:37 +msgid "Not connected to aspell" +msgstr "Nincs kapcsolat az aspellhez" + +#: lib/spellcheck.tcl:41 +msgid "Unrecognized aspell version" +msgstr "Ismeretlen aspell verzió" + +#: lib/spellcheck.tcl:135 +msgid "No Suggestions" +msgstr "Nincs javaslat" + +#: lib/spellcheck.tcl:336 +msgid "Unexpected EOF from aspell" +msgstr "Nem várt EOF az aspelltől" + +#: lib/spellcheck.tcl:340 +msgid "Spell Checker Failed" +msgstr "A helyesírás-ellenőrzés sikertelen" + #: lib/status_bar.tcl:83 #, tcl-format msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)" @@ -1887,7 +1949,9 @@ msgstr "Átviteli opciók" #: lib/transport.tcl:160 msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)" -msgstr "Létező branch felülírásának erőltetése (lehet, hogy el fog dobni változtatásokat)" +msgstr "" +"Létező branch felülírásának erőltetése (lehet, hogy el fog dobni " +"változtatásokat)" #: lib/transport.tcl:164 msgid "Use thin pack (for slow network connections)"