From: Jiang Xin Date: Thu, 13 Dec 2018 14:25:55 +0000 (+0800) Subject: Merge branch 'master' of github.com:linusboyle/git X-Git-Tag: v2.21.0~2^2~14^2 X-Git-Url: https://git.lorimer.id.au/gitweb.git/diff_plain/e9376a570cfbaa7b34f461719ee3199bd16245c1?ds=inline;hp=-c Merge branch 'master' of github.com:linusboyle/git --- e9376a570cfbaa7b34f461719ee3199bd16245c1 diff --combined po/zh_CN.po index 912083e9ed,9c94f2dda3..645a76dcef --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@@ -46,7 -46,7 +46,7 @@@ # conflict | 冲突 # core Git | 核心 Git 工具 # DAG | 有向无环图 -# dangling object | 摇摆对象 +# dangling object | 悬空对象 # detached HEAD | 分离头指针 # directory | 目录 # dirty | 脏(的工作区) @@@ -138,8 -138,8 +138,8 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-16 22:06+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-18 00:28+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-02 10:55+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-03 18:08+0800\n" "Last-Translator: Jiang Xin \n" "Language-Team: GitHub \n" "Language: zh_CN\n" @@@ -148,37 -148,37 +148,37 @@@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: advice.c:92 +#: advice.c:99 #, c-format msgid "%shint: %.*s%s\n" msgstr "%s提示:%.*s%s\n" -#: advice.c:137 +#: advice.c:152 msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." msgstr "无法拣选,因为您有未合并的文件。" -#: advice.c:139 +#: advice.c:154 msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." msgstr "无法提交,因为您有未合并的文件。" -#: advice.c:141 +#: advice.c:156 msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." msgstr "无法合并,因为您有未合并的文件。" -#: advice.c:143 +#: advice.c:158 msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." msgstr "无法拉取,因为您有未合并的文件。" -#: advice.c:145 +#: advice.c:160 msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." msgstr "无法回退,因为您有未合并的文件。" -#: advice.c:147 +#: advice.c:162 #, c-format msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." msgstr "无法 %s,因为您有未合并的文件。" -#: advice.c:155 +#: advice.c:170 msgid "" "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm '\n" "as appropriate to mark resolution and make a commit." @@@ -186,23 -186,23 +186,23 @@@ msgstr " "请在工作区改正文件,然后酌情使用 'git add/rm <文件>' 命令标记\n" "解决方案并提交。" -#: advice.c:163 +#: advice.c:178 msgid "Exiting because of an unresolved conflict." msgstr "因为存在未解决的冲突而退出。" -#: advice.c:168 builtin/merge.c:1250 +#: advice.c:183 builtin/merge.c:1289 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "您尚未结束您的合并(存在 MERGE_HEAD)。" -#: advice.c:170 +#: advice.c:185 msgid "Please, commit your changes before merging." msgstr "请在合并前先提交您的修改。" -#: advice.c:171 +#: advice.c:186 msgid "Exiting because of unfinished merge." msgstr "因为存在未完成的合并而退出。" -#: advice.c:177 +#: advice.c:192 #, c-format msgid "" "Note: checking out '%s'.\n" @@@ -229,92 -229,92 +229,92 @@@ msgstr " " git checkout -b <新分支名>\n" "\n" -#: apply.c:58 +#: apply.c:59 #, c-format msgid "unrecognized whitespace option '%s'" msgstr "未能识别的空白字符选项 '%s'" -#: apply.c:74 +#: apply.c:75 #, c-format msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" msgstr "未能识别的空白字符忽略选项 '%s'" -#: apply.c:122 +#: apply.c:125 msgid "--reject and --3way cannot be used together." msgstr "--reject 和 --3way 不能同时使用。" -#: apply.c:124 +#: apply.c:127 msgid "--cached and --3way cannot be used together." msgstr "--cached 和 --3way 不能同时使用。" -#: apply.c:127 +#: apply.c:130 msgid "--3way outside a repository" msgstr "--3way 在一个仓库之外" -#: apply.c:138 +#: apply.c:141 msgid "--index outside a repository" msgstr "--index 在一个仓库之外" -#: apply.c:141 +#: apply.c:144 msgid "--cached outside a repository" msgstr "--cached 在一个仓库之外" -#: apply.c:821 +#: apply.c:826 #, c-format msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" msgstr "无法准备时间戳正则表达式 %s" -#: apply.c:830 +#: apply.c:835 #, c-format msgid "regexec returned %d for input: %s" msgstr "regexec 返回 %d,输入为:%s" -#: apply.c:904 +#: apply.c:909 #, c-format msgid "unable to find filename in patch at line %d" msgstr "不能在补丁的第 %d 行找到文件名" -#: apply.c:942 +#: apply.c:947 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" msgstr "git apply:错误的 git-diff - 应为 /dev/null,但在第 %2$d 行得到 %1$s" -#: apply.c:948 +#: apply.c:953 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" msgstr "git apply:错误的 git-diff - 第 %d 行上新文件名不一致" -#: apply.c:949 +#: apply.c:954 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" msgstr "git apply:错误的 git-diff - 第 %d 行上旧文件名不一致" -#: apply.c:954 +#: apply.c:959 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" msgstr "git apply:错误的 git-diff - 第 %d 行处应为 /dev/null" -#: apply.c:983 +#: apply.c:988 #, c-format msgid "invalid mode on line %d: %s" msgstr "第 %d 行包含无效文件模式:%s" -#: apply.c:1301 +#: apply.c:1307 #, c-format msgid "inconsistent header lines %d and %d" msgstr "不一致的文件头,%d 行和 %d 行" -#: apply.c:1473 +#: apply.c:1479 #, c-format msgid "recount: unexpected line: %.*s" msgstr "recount:意外的行:%.*s" -#: apply.c:1542 +#: apply.c:1548 #, c-format msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" msgstr "第 %d 行的补丁片段没有头信息:%.*s" -#: apply.c:1562 +#: apply.c:1568 #, c-format msgid "" "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " @@@ -325,82 -325,82 +325,82 @@@ msgid_plural " msgstr[0] "当移除 %d 个前导路径后 git diff 头缺乏文件名信息(第 %d 行)" msgstr[1] "当移除 %d 个前导路径后 git diff 头缺乏文件名信息(第 %d 行)" -#: apply.c:1575 +#: apply.c:1581 #, c-format msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" msgstr "git diff 的头信息中缺乏文件名信息(第 %d 行)" -#: apply.c:1763 +#: apply.c:1769 msgid "new file depends on old contents" msgstr "新文件依赖旧内容" -#: apply.c:1765 +#: apply.c:1771 msgid "deleted file still has contents" msgstr "删除的文件仍有内容" -#: apply.c:1799 +#: apply.c:1805 #, c-format msgid "corrupt patch at line %d" msgstr "补丁在第 %d 行损坏" -#: apply.c:1836 +#: apply.c:1842 #, c-format msgid "new file %s depends on old contents" msgstr "新文件 %s 依赖旧内容" -#: apply.c:1838 +#: apply.c:1844 #, c-format msgid "deleted file %s still has contents" msgstr "删除的文件 %s 仍有内容" -#: apply.c:1841 +#: apply.c:1847 #, c-format msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" msgstr "** 警告:文件 %s 成为空文件但并未删除" -#: apply.c:1988 +#: apply.c:1994 #, c-format msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" msgstr "二进制补丁在第 %d 行损坏:%.*s" -#: apply.c:2025 +#: apply.c:2031 #, c-format msgid "unrecognized binary patch at line %d" msgstr "未能识别的二进制补丁位于第 %d 行" -#: apply.c:2185 +#: apply.c:2193 #, c-format msgid "patch with only garbage at line %d" msgstr "补丁文件的第 %d 行只有垃圾数据" -#: apply.c:2271 +#: apply.c:2279 #, c-format msgid "unable to read symlink %s" msgstr "无法读取符号链接 %s" -#: apply.c:2275 +#: apply.c:2283 #, c-format msgid "unable to open or read %s" msgstr "不能打开或读取 %s" -#: apply.c:2934 +#: apply.c:2942 #, c-format msgid "invalid start of line: '%c'" msgstr "无效的行首字符:'%c'" -#: apply.c:3055 +#: apply.c:3063 #, c-format msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." msgstr[0] "块 #%d 成功应用于 %d(偏移 %d 行)" msgstr[1] "块 #%d 成功应用于 %d(偏移 %d 行)" -#: apply.c:3067 +#: apply.c:3075 #, c-format msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" msgstr "上下文减少到(%ld/%ld)以在第 %d 行应用补丁片段" -#: apply.c:3073 +#: apply.c:3081 #, c-format msgid "" "while searching for:\n" @@@ -409,618 -409,563 +409,618 @@@ msgstr " "当查询:\n" "%.*s" -#: apply.c:3095 +#: apply.c:3103 #, c-format msgid "missing binary patch data for '%s'" msgstr "缺失 '%s' 的二进制补丁数据" -#: apply.c:3103 +#: apply.c:3111 #, c-format msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" msgstr "不能反向应用一个缺少到 '%s' 的反向数据块的二进制补丁" -#: apply.c:3149 +#: apply.c:3158 #, c-format msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" msgstr "不能在 '%s' 上应用没有完整索引行的二进制补丁" -#: apply.c:3159 +#: apply.c:3168 #, c-format msgid "" "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." msgstr "补丁应用到 '%s'(%s),但是和当前内容不匹配。" -#: apply.c:3167 +#: apply.c:3176 #, c-format msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" msgstr "补丁应用到空文件 '%s',但其并非空文件" -#: apply.c:3185 +#: apply.c:3194 #, c-format msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" -msgstr "无法读取 '%2$s' 必须的目标文件 %1$s" +msgstr "无法读取 '%2$s' 必需的目标文件 %1$s" -#: apply.c:3198 +#: apply.c:3207 #, c-format msgid "binary patch does not apply to '%s'" msgstr "二进制补丁未应用到 '%s'" -#: apply.c:3204 +#: apply.c:3213 #, c-format msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" msgstr "到 '%s' 的二进制补丁产生了不正确的结果(应为 %s,却为 %s)" -#: apply.c:3225 +#: apply.c:3234 #, c-format msgid "patch failed: %s:%ld" msgstr "打补丁失败:%s:%ld" -#: apply.c:3347 +#: apply.c:3356 #, c-format msgid "cannot checkout %s" msgstr "不能检出 %s" -#: apply.c:3396 apply.c:3407 apply.c:3453 setup.c:278 +#: apply.c:3408 apply.c:3419 apply.c:3465 midx.c:58 setup.c:278 #, c-format msgid "failed to read %s" msgstr "无法读取 %s" -#: apply.c:3404 +#: apply.c:3416 #, c-format msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" msgstr "读取位于符号链接中的 '%s'" -#: apply.c:3433 apply.c:3673 +#: apply.c:3445 apply.c:3688 #, c-format msgid "path %s has been renamed/deleted" msgstr "路径 %s 已经被重命名/删除" -#: apply.c:3516 apply.c:3687 +#: apply.c:3531 apply.c:3703 #, c-format msgid "%s: does not exist in index" msgstr "%s:不存在于索引中" -#: apply.c:3525 apply.c:3695 +#: apply.c:3540 apply.c:3711 #, c-format msgid "%s: does not match index" msgstr "%s:和索引不匹配" -#: apply.c:3560 +#: apply.c:3575 msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." msgstr "仓库缺乏必要的数据对象以进行三方合并。" -#: apply.c:3563 +#: apply.c:3578 #, c-format msgid "Falling back to three-way merge...\n" msgstr "回落到三方合并...\n" -#: apply.c:3579 apply.c:3583 +#: apply.c:3594 apply.c:3598 #, c-format msgid "cannot read the current contents of '%s'" msgstr "无法读取 '%s' 的当前内容" -#: apply.c:3595 +#: apply.c:3610 #, c-format msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" msgstr "无法回落到三方合并...\n" -#: apply.c:3609 +#: apply.c:3624 #, c-format msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" msgstr "应用补丁到 '%s' 存在冲突。\n" -#: apply.c:3614 +#: apply.c:3629 #, c-format msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" msgstr "成功应用补丁到 '%s'。\n" -#: apply.c:3640 +#: apply.c:3655 msgid "removal patch leaves file contents" msgstr "移除补丁仍留下了文件内容" -#: apply.c:3712 +#: apply.c:3728 #, c-format msgid "%s: wrong type" msgstr "%s:错误类型" -#: apply.c:3714 +#: apply.c:3730 #, c-format msgid "%s has type %o, expected %o" msgstr "%s 的类型是 %o,应为 %o" -#: apply.c:3864 apply.c:3866 +#: apply.c:3881 apply.c:3883 #, c-format msgid "invalid path '%s'" msgstr "无效路径 '%s'" -#: apply.c:3922 +#: apply.c:3939 #, c-format msgid "%s: already exists in index" msgstr "%s:已经存在于索引中" -#: apply.c:3925 +#: apply.c:3942 #, c-format msgid "%s: already exists in working directory" msgstr "%s:已经存在于工作区中" -#: apply.c:3945 +#: apply.c:3962 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" msgstr "%2$s 的新模式(%1$o)和旧模式(%3$o)不匹配" -#: apply.c:3950 +#: apply.c:3967 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" msgstr "%2$s 的新模式(%1$o)和 %4$s 的旧模式(%3$o)不匹配" -#: apply.c:3970 +#: apply.c:3987 #, c-format msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" msgstr "受影响的文件 '%s' 位于符号链接中" -#: apply.c:3974 +#: apply.c:3991 #, c-format msgid "%s: patch does not apply" msgstr "%s:补丁未应用" -#: apply.c:3989 +#: apply.c:4006 #, c-format msgid "Checking patch %s..." msgstr "检查补丁 %s..." -#: apply.c:4080 +#: apply.c:4098 #, c-format msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" msgstr "子模组 %s 的 sha1 信息缺失或无效" -#: apply.c:4087 +#: apply.c:4105 #, c-format msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" msgstr "%s 的模式变更,但它不在当前 HEAD 中" -#: apply.c:4090 +#: apply.c:4108 #, c-format msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." msgstr "sha1 信息缺失或无效(%s)。" -#: apply.c:4095 builtin/checkout.c:235 builtin/reset.c:140 +#: apply.c:4113 builtin/checkout.c:244 builtin/reset.c:142 #, c-format msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" msgstr "对路径 '%s' 的 make_cache_entry 操作失败" -#: apply.c:4099 +#: apply.c:4117 #, c-format msgid "could not add %s to temporary index" msgstr "不能在临时索引中添加 %s" -#: apply.c:4109 +#: apply.c:4127 #, c-format msgid "could not write temporary index to %s" msgstr "不能把临时索引写入到 %s" -#: apply.c:4247 +#: apply.c:4265 #, c-format msgid "unable to remove %s from index" msgstr "不能从索引中移除 %s" -#: apply.c:4282 +#: apply.c:4299 #, c-format msgid "corrupt patch for submodule %s" msgstr "子模组 %s 损坏的补丁" -#: apply.c:4288 +#: apply.c:4305 #, c-format msgid "unable to stat newly created file '%s'" msgstr "不能对新建文件 '%s' 调用 stat" -#: apply.c:4296 +#: apply.c:4313 #, c-format msgid "unable to create backing store for newly created file %s" msgstr "不能为新建文件 %s 创建后端存储" -#: apply.c:4302 apply.c:4446 +#: apply.c:4319 apply.c:4464 #, c-format msgid "unable to add cache entry for %s" msgstr "无法为 %s 添加缓存条目" -#: apply.c:4343 +#: apply.c:4362 #, c-format msgid "failed to write to '%s'" -msgstr "无法写入 '%s'" +msgstr "写入 '%s' 失败" -#: apply.c:4347 +#: apply.c:4366 #, c-format msgid "closing file '%s'" msgstr "关闭文件 '%s'" -#: apply.c:4417 +#: apply.c:4436 #, c-format msgid "unable to write file '%s' mode %o" msgstr "不能写文件 '%s' 权限 %o" -#: apply.c:4515 +#: apply.c:4534 #, c-format msgid "Applied patch %s cleanly." msgstr "成功应用补丁 %s。" -#: apply.c:4523 +#: apply.c:4542 msgid "internal error" msgstr "内部错误" -#: apply.c:4526 +#: apply.c:4545 #, c-format msgid "Applying patch %%s with %d reject..." msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." msgstr[0] "应用 %%s 个补丁,其中 %d 个被拒绝..." msgstr[1] "应用 %%s 个补丁,其中 %d 个被拒绝..." -#: apply.c:4537 +#: apply.c:4556 #, c-format msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" msgstr "截短 .rej 文件名为 %.*s.rej" -#: apply.c:4545 builtin/fetch.c:786 builtin/fetch.c:1036 +#: apply.c:4564 builtin/fetch.c:843 builtin/fetch.c:1122 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "不能打开 %s" -#: apply.c:4559 +#: apply.c:4578 #, c-format msgid "Hunk #%d applied cleanly." msgstr "第 #%d 个片段成功应用。" -#: apply.c:4563 +#: apply.c:4582 #, c-format msgid "Rejected hunk #%d." msgstr "拒绝第 #%d 个片段。" -#: apply.c:4673 +#: apply.c:4692 #, c-format msgid "Skipped patch '%s'." msgstr "略过补丁 '%s'。" -#: apply.c:4681 +#: apply.c:4700 msgid "unrecognized input" msgstr "未能识别的输入" -#: apply.c:4700 +#: apply.c:4719 msgid "unable to read index file" msgstr "无法读取索引文件" -#: apply.c:4837 +#: apply.c:4874 #, c-format msgid "can't open patch '%s': %s" msgstr "不能打开补丁 '%s':%s" -#: apply.c:4864 +#: apply.c:4901 #, c-format msgid "squelched %d whitespace error" msgid_plural "squelched %d whitespace errors" msgstr[0] "抑制下仍有 %d 个空白字符误用" msgstr[1] "抑制下仍有 %d 个空白字符误用" -#: apply.c:4870 apply.c:4885 +#: apply.c:4907 apply.c:4922 #, c-format msgid "%d line adds whitespace errors." msgid_plural "%d lines add whitespace errors." msgstr[0] "%d 行新增了空白字符误用。" msgstr[1] "%d 行新增了空白字符误用。" -#: apply.c:4878 +#: apply.c:4915 #, c-format msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." msgstr[0] "修复空白错误后,应用了 %d 行。" msgstr[1] "修复空白错误后,应用了 %d 行。" -#: apply.c:4894 builtin/add.c:538 builtin/mv.c:300 builtin/rm.c:389 +#: apply.c:4931 builtin/add.c:538 builtin/mv.c:300 builtin/rm.c:389 msgid "Unable to write new index file" msgstr "无法写入新索引文件" -#: apply.c:4921 apply.c:4924 builtin/am.c:2254 builtin/am.c:2257 -#: builtin/clone.c:120 builtin/fetch.c:126 builtin/pull.c:198 -#: builtin/submodule--helper.c:405 builtin/submodule--helper.c:1210 -#: builtin/submodule--helper.c:1213 builtin/submodule--helper.c:1584 -#: builtin/submodule--helper.c:1587 builtin/submodule--helper.c:1807 -#: git-add--interactive.perl:197 +#: apply.c:4958 apply.c:4961 builtin/am.c:2209 builtin/am.c:2212 +#: builtin/clone.c:121 builtin/fetch.c:118 builtin/merge.c:262 +#: builtin/pull.c:199 builtin/submodule--helper.c:406 +#: builtin/submodule--helper.c:1362 builtin/submodule--helper.c:1365 +#: builtin/submodule--helper.c:1846 builtin/submodule--helper.c:1849 +#: builtin/submodule--helper.c:2088 git-add--interactive.perl:197 msgid "path" msgstr "路径" -#: apply.c:4922 +#: apply.c:4959 msgid "don't apply changes matching the given path" msgstr "不要应用与给出路径向匹配的变更" -#: apply.c:4925 +#: apply.c:4962 msgid "apply changes matching the given path" msgstr "应用与给出路径向匹配的变更" -#: apply.c:4927 builtin/am.c:2263 +#: apply.c:4964 builtin/am.c:2218 msgid "num" msgstr "数字" -#: apply.c:4928 +#: apply.c:4965 msgid "remove leading slashes from traditional diff paths" msgstr "从传统的 diff 路径中移除指定数量的前导斜线" -#: apply.c:4931 +#: apply.c:4968 msgid "ignore additions made by the patch" msgstr "忽略补丁中的添加的文件" -#: apply.c:4933 +#: apply.c:4970 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" msgstr "不应用补丁,而是显示输入的差异统计(diffstat)" -#: apply.c:4937 +#: apply.c:4974 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" msgstr "以十进制数显示添加和删除的行数" -#: apply.c:4939 +#: apply.c:4976 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" msgstr "不应用补丁,而是显示输入的概要" -#: apply.c:4941 +#: apply.c:4978 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" msgstr "不应用补丁,而是查看补丁是否可应用" -#: apply.c:4943 +#: apply.c:4980 msgid "make sure the patch is applicable to the current index" msgstr "确认补丁可以应用到当前索引" -#: apply.c:4945 +#: apply.c:4982 +msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" +msgstr "使用命令 `git add --intent-to-add` 标记新增文件" + +#: apply.c:4984 msgid "apply a patch without touching the working tree" msgstr "应用补丁而不修改工作区" -#: apply.c:4947 +#: apply.c:4986 msgid "accept a patch that touches outside the working area" msgstr "接受修改工作区之外文件的补丁" -#: apply.c:4950 +#: apply.c:4989 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" msgstr "还应用此补丁(与 --stat/--summary/--check 选项同时使用)" -#: apply.c:4952 +#: apply.c:4991 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" msgstr "如果一个补丁不能应用则尝试三方合并" -#: apply.c:4954 +#: apply.c:4993 msgid "build a temporary index based on embedded index information" msgstr "创建一个临时索引基于嵌入的索引信息" -#: apply.c:4957 builtin/checkout-index.c:168 builtin/ls-files.c:515 +#: apply.c:4996 builtin/checkout-index.c:170 builtin/ls-files.c:523 msgid "paths are separated with NUL character" msgstr "路径以 NUL 字符分隔" -#: apply.c:4959 +#: apply.c:4998 msgid "ensure at least lines of context match" msgstr "确保至少匹配 行上下文" -#: apply.c:4960 builtin/am.c:2242 builtin/interpret-trailers.c:95 -#: builtin/interpret-trailers.c:97 builtin/interpret-trailers.c:99 -#: builtin/pack-objects.c:3177 +#: apply.c:4999 builtin/am.c:2197 builtin/interpret-trailers.c:97 +#: builtin/interpret-trailers.c:99 builtin/interpret-trailers.c:101 +#: builtin/pack-objects.c:3312 builtin/rebase.c:857 msgid "action" msgstr "动作" -#: apply.c:4961 +#: apply.c:5000 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" msgstr "检查新增和修改的行中间的空白字符滥用" -#: apply.c:4964 apply.c:4967 +#: apply.c:5003 apply.c:5006 msgid "ignore changes in whitespace when finding context" msgstr "查找上下文时忽略空白字符的变更" -#: apply.c:4970 +#: apply.c:5009 msgid "apply the patch in reverse" msgstr "反向应用补丁" -#: apply.c:4972 +#: apply.c:5011 msgid "don't expect at least one line of context" msgstr "无需至少一行上下文" -#: apply.c:4974 +#: apply.c:5013 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" msgstr "将拒绝的补丁片段保存在对应的 *.rej 文件中" -#: apply.c:4976 +#: apply.c:5015 msgid "allow overlapping hunks" msgstr "允许重叠的补丁片段" -#: apply.c:4977 builtin/add.c:290 builtin/check-ignore.c:21 -#: builtin/commit.c:1301 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:666 -#: builtin/log.c:1901 builtin/mv.c:122 builtin/read-tree.c:124 +#: apply.c:5016 builtin/add.c:290 builtin/check-ignore.c:21 +#: builtin/commit.c:1309 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:698 +#: builtin/log.c:2023 builtin/mv.c:122 builtin/read-tree.c:127 +#: builtin/rebase--interactive.c:157 msgid "be verbose" msgstr "冗长输出" -#: apply.c:4979 +#: apply.c:5018 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" msgstr "允许不正确的文件末尾换行符" -#: apply.c:4982 +#: apply.c:5021 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" msgstr "不信任补丁片段的头信息中的行号" -#: apply.c:4984 builtin/am.c:2251 +#: apply.c:5023 builtin/am.c:2206 msgid "root" msgstr "根目录" -#: apply.c:4985 +#: apply.c:5024 msgid "prepend to all filenames" msgstr "为所有文件名前添加 <根目录>" -#: archive.c:13 +#: archive.c:14 msgid "git archive [] [...]" msgstr "git archive [<选项>] <树或提交> [<路径>...]" -#: archive.c:14 +#: archive.c:15 msgid "git archive --list" msgstr "git archive --list" -#: archive.c:15 +#: archive.c:16 msgid "" "git archive --remote [--exec ] [] [...]" msgstr "" "git archive --remote <仓库> [--exec <命令>] [<选项>] <树或提交> [<路径>...]" -#: archive.c:16 +#: archive.c:17 msgid "git archive --remote [--exec ] --list" msgstr "git archive --remote <仓库> [--exec <命令>] --list" -#: archive.c:351 builtin/add.c:176 builtin/add.c:514 builtin/rm.c:298 +#: archive.c:370 builtin/add.c:176 builtin/add.c:514 builtin/rm.c:298 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" msgstr "路径规格 '%s' 未匹配任何文件" -#: archive.c:434 +#: archive.c:453 msgid "fmt" msgstr "格式" -#: archive.c:434 +#: archive.c:453 msgid "archive format" msgstr "归档格式" -#: archive.c:435 builtin/log.c:1462 +#: archive.c:454 builtin/log.c:1536 msgid "prefix" msgstr "前缀" -#: archive.c:436 +#: archive.c:455 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "为归档中每个路径名加上前缀" -#: archive.c:437 builtin/blame.c:813 builtin/blame.c:814 builtin/config.c:127 -#: builtin/fast-export.c:1007 builtin/fast-export.c:1009 builtin/grep.c:869 -#: builtin/hash-object.c:103 builtin/ls-files.c:551 builtin/ls-files.c:554 -#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 builtin/read-tree.c:119 -#: parse-options.h:165 +#: archive.c:456 builtin/blame.c:820 builtin/blame.c:821 builtin/config.c:129 +#: builtin/fast-export.c:1013 builtin/fast-export.c:1015 builtin/grep.c:884 +#: builtin/hash-object.c:104 builtin/ls-files.c:559 builtin/ls-files.c:562 +#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:575 builtin/read-tree.c:122 +#: parse-options.h:162 msgid "file" msgstr "文件" -#: archive.c:438 builtin/archive.c:89 +#: archive.c:457 builtin/archive.c:89 msgid "write the archive to this file" msgstr "归档写入此文件" -#: archive.c:440 +#: archive.c:459 msgid "read .gitattributes in working directory" msgstr "读取工作区中的 .gitattributes" -#: archive.c:441 +#: archive.c:460 msgid "report archived files on stderr" msgstr "在标准错误上报告归档文件" -#: archive.c:442 +#: archive.c:461 msgid "store only" msgstr "只存储" -#: archive.c:443 +#: archive.c:462 msgid "compress faster" msgstr "压缩速度更快" -#: archive.c:451 +#: archive.c:470 msgid "compress better" msgstr "压缩效果更好" -#: archive.c:454 +#: archive.c:473 msgid "list supported archive formats" msgstr "列出支持的归档格式" -#: archive.c:456 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:110 builtin/clone.c:113 -#: builtin/submodule--helper.c:1222 builtin/submodule--helper.c:1593 +#: archive.c:475 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:111 builtin/clone.c:114 +#: builtin/submodule--helper.c:1374 builtin/submodule--helper.c:1855 msgid "repo" msgstr "仓库" -#: archive.c:457 builtin/archive.c:91 +#: archive.c:476 builtin/archive.c:91 msgid "retrieve the archive from remote repository " msgstr "从远程仓库(<仓库>)提取归档文件" -#: archive.c:458 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:489 +#: archive.c:477 builtin/archive.c:92 builtin/difftool.c:714 +#: builtin/notes.c:496 msgid "command" msgstr "命令" -#: archive.c:459 builtin/archive.c:93 +#: archive.c:478 builtin/archive.c:93 msgid "path to the remote git-upload-archive command" msgstr "远程 git-upload-archive 命令的路径" -#: archive.c:466 +#: archive.c:485 msgid "Unexpected option --remote" msgstr "未知参数 --remote" -#: archive.c:468 +#: archive.c:487 msgid "Option --exec can only be used together with --remote" msgstr "选项 --exec 只能和 --remote 同时使用" -#: archive.c:470 +#: archive.c:489 msgid "Unexpected option --output" msgstr "未知参数 --output" -#: archive.c:492 +#: archive.c:511 #, c-format msgid "Unknown archive format '%s'" msgstr "未知归档格式 '%s'" -#: archive.c:499 +#: archive.c:518 #, c-format msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" msgstr "参数不支持此格式 '%s':-%d" -#: attr.c:218 +#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345 +#, c-format +msgid "cannot stream blob %s" +msgstr "不能打开数据对象 %s" + +#: archive-tar.c:260 archive-zip.c:363 +#, c-format +msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" +msgstr "不支持的文件模式:0%o (SHA1: %s)" + +#: archive-tar.c:287 archive-zip.c:353 +#, c-format +msgid "cannot read %s" +msgstr "不能读取 %s" + +#: archive-tar.c:458 +#, c-format +msgid "unable to start '%s' filter" +msgstr "无法启动 '%s' 过滤器" + +#: archive-tar.c:461 +msgid "unable to redirect descriptor" +msgstr "无法重定向描述符" + +#: archive-tar.c:468 +#, c-format +msgid "'%s' filter reported error" +msgstr "'%s' 过滤器报告了错误" + +#: archive-zip.c:314 +#, c-format +msgid "path is not valid UTF-8: %s" +msgstr "路径不是有效的 UTF-8:%s" + +#: archive-zip.c:318 +#, c-format +msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" +msgstr "路径太长(%d 字符,SHA1:%s):%s" + +#: archive-zip.c:474 builtin/pack-objects.c:224 builtin/pack-objects.c:227 +#, c-format +msgid "deflate error (%d)" +msgstr "压缩错误 (%d)" + +#: archive-zip.c:609 +#, c-format +msgid "timestamp too large for this system: %" +msgstr "对于本系统时间戳太大:%" + +#: attr.c:212 #, c-format msgid "%.*s is not a valid attribute name" msgstr "%.*s 不是一个有效的属性名" -#: attr.c:415 +#: attr.c:409 msgid "" "Negative patterns are ignored in git attributes\n" "Use '\\!' for literal leading exclamation." @@@ -1028,22 -973,22 +1028,22 @@@ msgstr " "负值模版在 git attributes 中被忽略\n" "当字符串确实要以感叹号开始时,使用 '\\!'。" -#: bisect.c:461 +#: bisect.c:468 #, c-format msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" msgstr "文件 '%s' 包含错误的引用格式:%s" -#: bisect.c:669 +#: bisect.c:676 #, c-format msgid "We cannot bisect more!\n" msgstr "我们无法进行更多的二分查找!\n" -#: bisect.c:723 +#: bisect.c:730 #, c-format msgid "Not a valid commit name %s" msgstr "不是一个有效的提交名 %s" -#: bisect.c:747 +#: bisect.c:754 #, c-format msgid "" "The merge base %s is bad.\n" @@@ -1052,7 -997,7 +1052,7 @@@ msgstr " "合并基线 %s 是坏的。\n" "这意味着介于 %s 和 [%s] 之间的 bug 已经被修复。\n" -#: bisect.c:752 +#: bisect.c:759 #, c-format msgid "" "The merge base %s is new.\n" @@@ -1061,7 -1006,7 +1061,7 @@@ msgstr " "合并基线 %s 是新的。\n" "介于 %s 和 [%s] 之间的属性已经被修改。\n" -#: bisect.c:757 +#: bisect.c:764 #, c-format msgid "" "The merge base %s is %s.\n" @@@ -1070,7 -1015,7 +1070,7 @@@ msgstr " "合并基线 %s 是 %s。\n" "这意味着第一个 '%s' 提交位于 %s 和 [%s] 之间。\n" -#: bisect.c:765 +#: bisect.c:772 #, c-format msgid "" "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" @@@ -1081,7 -1026,7 +1081,7 @@@ msgstr " "这种情况下 git 二分查找无法正常工作。\n" "您可能弄错了 %s 和 %s 版本?\n" -#: bisect.c:778 +#: bisect.c:785 #, c-format msgid "" "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" @@@ -1092,36 -1037,36 +1092,36 @@@ msgstr " "所以我们无法确认第一个 %s 提交是否介于 %s 和 %s 之间。\n" "我们仍旧继续。" -#: bisect.c:811 +#: bisect.c:818 #, c-format msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" msgstr "二分查找中:合并基线必须是经过测试的\n" -#: bisect.c:851 +#: bisect.c:858 #, c-format msgid "a %s revision is needed" msgstr "需要一个 %s 版本" -#: bisect.c:870 builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:236 +#: bisect.c:877 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:237 #, c-format msgid "could not create file '%s'" msgstr "不能创建文件 '%s'" -#: bisect.c:921 +#: bisect.c:928 builtin/merge.c:138 #, c-format msgid "could not read file '%s'" msgstr "不能读取文件 '%s'" -#: bisect.c:951 +#: bisect.c:958 msgid "reading bisect refs failed" msgstr "读取二分查找引用失败" -#: bisect.c:970 +#: bisect.c:977 #, c-format msgid "%s was both %s and %s\n" msgstr "%s 同时为 %s 和 %s\n" -#: bisect.c:978 +#: bisect.c:985 #, c-format msgid "" "No testable commit found.\n" @@@ -1130,7 -1075,7 +1130,7 @@@ msgstr " "没有发现可测试的提交。\n" "可能您在运行时使用了错误的路径参数?\n" -#: bisect.c:997 +#: bisect.c:1004 #, c-format msgid "(roughly %d step)" msgid_plural "(roughly %d steps)" @@@ -1140,49 -1085,48 +1140,49 @@@ msgstr[1] "(大概 %d 步) #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d #. steps)" translation. #. -#: bisect.c:1003 +#: bisect.c:1010 #, c-format msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" msgstr[0] "二分查找中:在此之后,还剩 %d 个版本待测试 %s\n" msgstr[1] "二分查找中:在此之后,还剩 %d 个版本待测试 %s\n" -#: blame.c:1756 +#: blame.c:1787 msgid "--contents and --reverse do not blend well." msgstr "--contents 和 --reverse 不能混用。" -#: blame.c:1767 +#: blame.c:1801 msgid "cannot use --contents with final commit object name" msgstr "不能将 --contents 和最终的提交对象名共用" -#: blame.c:1787 +#: blame.c:1822 msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" msgstr "--reverse 和 --first-parent 共用,需要指定最新的提交" -#: blame.c:1796 bundle.c:160 ref-filter.c:2075 sequencer.c:1861 -#: sequencer.c:3632 builtin/commit.c:981 builtin/log.c:366 builtin/log.c:920 -#: builtin/log.c:1371 builtin/log.c:1702 builtin/log.c:1950 builtin/merge.c:372 +#: blame.c:1831 bundle.c:162 ref-filter.c:2046 sequencer.c:1963 +#: sequencer.c:4002 builtin/commit.c:1001 builtin/log.c:377 builtin/log.c:932 +#: builtin/log.c:1407 builtin/log.c:1783 builtin/log.c:2072 builtin/merge.c:406 +#: builtin/pack-objects.c:3137 builtin/pack-objects.c:3152 #: builtin/shortlog.c:192 msgid "revision walk setup failed" msgstr "版本遍历设置失败" -#: blame.c:1814 +#: blame.c:1849 msgid "" "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" msgstr "--reverse 和 --first-parent 共用,需要第一祖先链上的提交范围" -#: blame.c:1825 +#: blame.c:1860 #, c-format msgid "no such path %s in %s" msgstr "在 %2$s 中无此路径 %1$s" -#: blame.c:1836 +#: blame.c:1871 #, c-format msgid "cannot read blob %s for path %s" msgstr "不能为路径 %2$s 读取数据对象 %1$s" -#: branch.c:54 +#: branch.c:52 #, c-format msgid "" "\n" @@@ -1194,85 -1138,85 +1194,85 @@@ msgstr " "在修复错误后,您可以尝试修改远程跟踪分支,通过执行命令\n" "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\" 。" -#: branch.c:68 +#: branch.c:66 #, c-format msgid "Not setting branch %s as its own upstream." msgstr "未设置分支 %s 作为它自己的上游。" -#: branch.c:94 +#: branch.c:92 #, c-format msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing." msgstr "分支 '%1$s' 设置为使用变基来跟踪来自 '%3$s' 的远程分支 '%2$s'。" -#: branch.c:95 +#: branch.c:93 #, c-format msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'." msgstr "分支 '%1$s' 设置为跟踪来自 '%3$s' 的远程分支 '%2$s'。" -#: branch.c:99 +#: branch.c:97 #, c-format msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing." msgstr "分支 '%s' 设置为使用变基来跟踪本地分支 '%s'。" -#: branch.c:100 +#: branch.c:98 #, c-format msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'." msgstr "分支 '%s' 设置为跟踪本地分支 '%s'。" -#: branch.c:105 +#: branch.c:103 #, c-format msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing." msgstr "分支 '%s' 设置为使用变基来跟踪远程引用 '%s'。" -#: branch.c:106 +#: branch.c:104 #, c-format msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'." msgstr "分支 '%s' 设置为跟踪远程引用 '%s'。" -#: branch.c:110 +#: branch.c:108 #, c-format msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing." msgstr "分支 '%s' 设置为使用变基来跟踪本地引用 '%s'。" -#: branch.c:111 +#: branch.c:109 #, c-format msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'." msgstr "分支 '%s' 设置为跟踪本地引用 '%s'。" -#: branch.c:120 +#: branch.c:118 msgid "Unable to write upstream branch configuration" msgstr "无法写入上游分支配置" -#: branch.c:157 +#: branch.c:155 #, c-format msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" msgstr "未跟踪:引用 %s 有歧义" -#: branch.c:190 +#: branch.c:188 #, c-format msgid "'%s' is not a valid branch name." msgstr "'%s' 不是一个有效的分支名称。" -#: branch.c:209 +#: branch.c:207 #, c-format msgid "A branch named '%s' already exists." msgstr "一个分支名 '%s' 已经存在。" -#: branch.c:214 +#: branch.c:212 msgid "Cannot force update the current branch." msgstr "无法强制更新当前分支。" -#: branch.c:234 +#: branch.c:232 #, c-format msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." msgstr "无法设置跟踪信息;起始点 '%s' 不是一个分支。" -#: branch.c:236 +#: branch.c:234 #, c-format msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" msgstr "请求的上游分支 '%s' 不存在" -#: branch.c:238 +#: branch.c:236 msgid "" "\n" "If you are planning on basing your work on an upstream\n" @@@ -1290,100 -1234,95 +1290,100 @@@ msgstr " "如果您正计划推送一个能与对应远程分支建立跟踪的新的本地分支,\n" "您可能需要使用 \"git push -u\" 推送分支并配置和上游的关联。" -#: branch.c:281 +#: branch.c:279 #, c-format msgid "Not a valid object name: '%s'." msgstr "不是一个有效的对象名:'%s'。" -#: branch.c:301 +#: branch.c:299 #, c-format msgid "Ambiguous object name: '%s'." msgstr "歧义的对象名:'%s'。" -#: branch.c:306 +#: branch.c:304 #, c-format msgid "Not a valid branch point: '%s'." msgstr "无效的分支点:'%s'。" -#: branch.c:360 +#: branch.c:358 #, c-format msgid "'%s' is already checked out at '%s'" msgstr "'%s' 已经检出到 '%s'" -#: branch.c:383 +#: branch.c:381 #, c-format msgid "HEAD of working tree %s is not updated" msgstr "工作区 %s 的 HEAD 指向没有被更新" -#: bundle.c:34 +#: bundle.c:36 #, c-format msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" msgstr "'%s' 不像是一个 v2 版本的包文件" -#: bundle.c:62 +#: bundle.c:64 #, c-format msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" msgstr "未能识别的包头:%s%s (%d)" -#: bundle.c:88 sequencer.c:2081 sequencer.c:2558 builtin/commit.c:755 +#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2182 sequencer.c:2722 +#: builtin/commit.c:774 #, c-format msgid "could not open '%s'" msgstr "不能打开 '%s'" -#: bundle.c:139 +#: bundle.c:141 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" msgstr "仓库中缺少这些必备的提交:" -#: bundle.c:190 +#: bundle.c:192 #, c-format msgid "The bundle contains this ref:" msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" msgstr[0] "这个包中含有这个引用:" msgstr[1] "这个包中含有 %d 个引用:" -#: bundle.c:197 +#: bundle.c:199 msgid "The bundle records a complete history." msgstr "这个包记录一个完整历史。" -#: bundle.c:199 +#: bundle.c:201 #, c-format msgid "The bundle requires this ref:" msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" msgstr[0] "这个包需要这个引用:" msgstr[1] "这个包需要 %d 个引用:" -#: bundle.c:258 +#: bundle.c:267 +msgid "unable to dup bundle descriptor" +msgstr "无法复制 bundle 描述符" + +#: bundle.c:274 msgid "Could not spawn pack-objects" msgstr "不能生成 pack-objects 进程" -#: bundle.c:269 +#: bundle.c:285 msgid "pack-objects died" msgstr "pack-objects 终止" -#: bundle.c:311 +#: bundle.c:327 msgid "rev-list died" msgstr "rev-list 终止" -#: bundle.c:360 +#: bundle.c:376 #, c-format msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" msgstr "引用 '%s' 被 rev-list 选项排除" -#: bundle.c:450 builtin/log.c:183 builtin/log.c:1607 builtin/shortlog.c:303 +#: bundle.c:456 builtin/log.c:192 builtin/log.c:1688 builtin/shortlog.c:304 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "未能识别的参数:%s" -#: bundle.c:458 +#: bundle.c:464 msgid "Refusing to create empty bundle." msgstr "不能创建空包。" -#: bundle.c:470 +#: bundle.c:474 #, c-format msgid "cannot create '%s'" msgstr "不能创建 '%s'" @@@ -1397,19 -1336,19 +1397,19 @@@ msgstr "index-pack 终止 msgid "invalid color value: %.*s" msgstr "无效的颜色值:%.*s" -#: commit.c:43 sequencer.c:2364 builtin/am.c:421 builtin/am.c:465 -#: builtin/am.c:1436 builtin/am.c:2072 builtin/replace.c:376 +#: commit.c:50 sequencer.c:2528 builtin/am.c:370 builtin/am.c:414 +#: builtin/am.c:1390 builtin/am.c:2025 builtin/replace.c:376 #: builtin/replace.c:448 #, c-format msgid "could not parse %s" msgstr "不能解析 %s" -#: commit.c:45 +#: commit.c:52 #, c-format msgid "%s %s is not a commit!" msgstr "%s %s 不是一个提交!" -#: commit.c:182 +#: commit.c:193 msgid "" "Support for /info/grafts is deprecated\n" "and will be removed in a future Git version.\n" @@@ -1429,27 -1368,7 +1429,27 @@@ msgstr " "设置 \"git config advice.graftFileDeprecated false\"\n" "可关闭本消息" -#: commit.c:1540 +#: commit.c:1115 +#, c-format +msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." +msgstr "提交 %s 有一个非可信的声称来自 %s 的 GPG 签名。" + +#: commit.c:1118 +#, c-format +msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." +msgstr "提交 %s 有一个错误的声称来自 %s 的 GPG 签名。" + +#: commit.c:1121 +#, c-format +msgid "Commit %s does not have a GPG signature." +msgstr "提交 %s 没有 GPG 签名。" + +#: commit.c:1124 +#, c-format +msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" +msgstr "提交 %s 有一个来自 %s 的好的 GPG 签名。\n" + +#: commit.c:1378 msgid "" "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" @@@ -1459,404 -1378,182 +1459,404 @@@ msgstr " "您可以通过修补提交来改正提交说明,或者将配置变量 i18n.commitencoding\n" "设置为您项目所用的字符编码。\n" -#: commit-graph.c:669 +#: commit-graph.c:108 +#, c-format +msgid "graph file %s is too small" +msgstr "图形文件 %s 太小" + +#: commit-graph.c:115 +#, c-format +msgid "graph signature %X does not match signature %X" +msgstr "图形签名 %X 和签名 %X 不匹配" + +#: commit-graph.c:122 +#, c-format +msgid "graph version %X does not match version %X" +msgstr "图形版本 %X 和版本 %X 不匹配" + +#: commit-graph.c:129 +#, c-format +msgid "hash version %X does not match version %X" +msgstr "散列版本 %X 和版本 %X 不匹配" + +#: commit-graph.c:153 +#, c-format +msgid "improper chunk offset %08x%08x" +msgstr "不正确的块偏移 %08x%08x" + +#: commit-graph.c:189 +#, c-format +msgid "chunk id %08x appears multiple times" +msgstr "块 id %08x 出现了多次" + +#: commit-graph.c:308 +#, c-format +msgid "could not find commit %s" +msgstr "无法找到提交 %s" + +#: commit-graph.c:617 builtin/pack-objects.c:2652 +#, c-format +msgid "unable to get type of object %s" +msgstr "无法获得对象 %s 类型" + +#: commit-graph.c:651 +msgid "Annotating commits in commit graph" +msgstr "正在注解提交图中的提交" + +#: commit-graph.c:691 +msgid "Computing commit graph generation numbers" +msgstr "正在计算提交图世代数字" + +#: commit-graph.c:803 commit-graph.c:826 commit-graph.c:852 +msgid "Finding commits for commit graph" +msgstr "正在查找提交图的提交" + +#: commit-graph.c:812 +#, c-format +msgid "error adding pack %s" +msgstr "添加包 %s 出错" + +#: commit-graph.c:814 +#, c-format +msgid "error opening index for %s" +msgstr "为 %s 打开索引出错" + +#: commit-graph.c:868 #, c-format msgid "the commit graph format cannot write %d commits" -msgstr "提交图形格式不能写入 %d 个提交" +msgstr "提交图格式不能写入 %d 个提交" -#: commit-graph.c:696 +#: commit-graph.c:895 msgid "too many commits to write graph" msgstr "提交太多不能画图" -#: commit-graph.c:707 builtin/init-db.c:516 builtin/init-db.c:521 +#: commit-graph.c:902 midx.c:769 #, c-format -msgid "cannot mkdir %s" -msgstr "不能创建目录 %s" +msgid "unable to create leading directories of %s" +msgstr "不能为 %s 创建先导目录" + +#: commit-graph.c:1002 +msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" +msgstr "提交图文件的校验码错误,可能已经损坏" + +#: commit-graph.c:1046 +msgid "Verifying commits in commit graph" +msgstr "校验提交图中的提交" #: compat/obstack.c:405 compat/obstack.c:407 msgid "memory exhausted" msgstr "内存耗尽" -#: config.c:187 +#: config.c:123 +#, c-format +msgid "" +"exceeded maximum include depth (%d) while including\n" +"\t%s\n" +"from\n" +"\t%s\n" +"This might be due to circular includes." +msgstr "" +"超过了最大包含深度(%1$d),当从\n" +"\t%3$s\n" +"包含\n" +"\t%2$s\n" +"这可能是因为循环包含。" + +#: config.c:139 +#, c-format +msgid "could not expand include path '%s'" +msgstr "无法扩展包含路径 '%s'" + +#: config.c:150 +msgid "relative config includes must come from files" +msgstr "相对路径的配置文件引用必须来自于文件" + +#: config.c:190 msgid "relative config include conditionals must come from files" -msgstr "包含相对路径的条件引用必须来自于文件" +msgstr "相对路径的配置文件条件引用必须来自于文件" + +#: config.c:348 +#, c-format +msgid "key does not contain a section: %s" +msgstr "键名没有包含一个小节名称:%s" + +#: config.c:354 +#, c-format +msgid "key does not contain variable name: %s" +msgstr "键名没有包含变量名:%s" + +#: config.c:378 sequencer.c:2296 +#, c-format +msgid "invalid key: %s" +msgstr "无效键名:%s" + +#: config.c:384 +#, c-format +msgid "invalid key (newline): %s" +msgstr "无效键名(有换行符):%s" + +#: config.c:420 config.c:432 +#, c-format +msgid "bogus config parameter: %s" +msgstr "伪配置参数:%s" + +#: config.c:467 +#, c-format +msgid "bogus format in %s" +msgstr "%s 中格式错误" -#: config.c:788 +#: config.c:793 #, c-format msgid "bad config line %d in blob %s" msgstr "数据对象 %2$s 中错误的配置行 %1$d" -#: config.c:792 +#: config.c:797 #, c-format msgid "bad config line %d in file %s" msgstr "文件 %2$s 中错误的配置行 %1$d" -#: config.c:796 +#: config.c:801 #, c-format msgid "bad config line %d in standard input" msgstr "标准输入中错误的配置行 %d" -#: config.c:800 +#: config.c:805 #, c-format msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" msgstr "子模组数据对象 %2$s 中错误的配置行 %1$d" -#: config.c:804 +#: config.c:809 #, c-format msgid "bad config line %d in command line %s" msgstr "命令行 %2$s 中错误的配置行 %1$d" -#: config.c:808 +#: config.c:813 #, c-format msgid "bad config line %d in %s" msgstr "在 %2$s 中错误的配置行 %1$d" -#: config.c:936 +#: config.c:952 msgid "out of range" msgstr "超出范围" -#: config.c:936 +#: config.c:952 msgid "invalid unit" msgstr "无效的单位" -#: config.c:942 +#: config.c:958 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" msgstr "配置变量 '%2$s' 的数字取值 '%1$s' 设置错误:%3$s" -#: config.c:947 +#: config.c:963 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" msgstr "数据对象 %3$s 中配置变量 '%2$s' 错误的取值 '%1$s':%4$s" -#: config.c:950 +#: config.c:966 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" msgstr "文件 %3$s 中配置变量 '%2$s' 错误的取值 '%1$s':%4$s" -#: config.c:953 +#: config.c:969 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" msgstr "标准输入中配置变量 '%2$s' 错误的取值 '%1$s':%3$s" -#: config.c:956 +#: config.c:972 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" msgstr "子模组数据 %3$s 中配置变量 '%2$s' 错误的取值 '%1$s':%4$s" -#: config.c:959 +#: config.c:975 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" msgstr "命令行 %3$s 中配置变量 '%2$s' 错误的取值 '%1$s':%4$s" -#: config.c:962 +#: config.c:978 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" msgstr "在 %3$s 中配置变量 '%2$s' 错误的取值 '%1$s':%4$s" -#: config.c:1057 +#: config.c:1073 #, c-format msgid "failed to expand user dir in: '%s'" -msgstr "无法扩展 '%s' 中的用户目录" +msgstr "无法扩展用户目录:'%s'" -#: config.c:1066 +#: config.c:1082 #, c-format msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" msgstr "'%2$s' 的值 '%1$s' 不是一个有效的时间戳" -#: config.c:1171 config.c:1182 +#: config.c:1173 +#, c-format +msgid "abbrev length out of range: %d" +msgstr "缩写长度超出范围:%d" + +#: config.c:1187 config.c:1198 #, c-format msgid "bad zlib compression level %d" msgstr "错误的 zlib 压缩级别 %d" -#: config.c:1307 +#: config.c:1290 +msgid "core.commentChar should only be one character" +msgstr "core.commentChar 应该是一个字符" + +#: config.c:1323 #, c-format msgid "invalid mode for object creation: %s" msgstr "无效的对象创建模式:%s" -#: config.c:1473 +#: config.c:1395 +#, c-format +msgid "malformed value for %s" +msgstr "%s 的取值格式错误" + +#: config.c:1421 +#, c-format +msgid "malformed value for %s: %s" +msgstr "%s 的取值格式错误:%s" + +#: config.c:1422 +msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" +msgstr "必须是其中之一:nothing、matching、simple、upstream 或 current" + +#: config.c:1481 builtin/pack-objects.c:3391 #, c-format msgid "bad pack compression level %d" msgstr "错误的打包压缩级别 %d" -#: config.c:1681 +#: config.c:1602 +#, c-format +msgid "unable to load config blob object '%s'" +msgstr "无法从数据对象 '%s' 加载配置" + +#: config.c:1605 +#, c-format +msgid "reference '%s' does not point to a blob" +msgstr "引用 '%s' 没有指向一个数据对象" + +#: config.c:1622 +#, c-format +msgid "unable to resolve config blob '%s'" +msgstr "不能解析配置对象 '%s'" + +#: config.c:1652 +#, c-format +msgid "failed to parse %s" +msgstr "解析 %s 失败" + +#: config.c:1705 msgid "unable to parse command-line config" msgstr "无法解析命令行中的配置" -#: config.c:2013 +#: config.c:2037 msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" msgstr "在读取配置文件时遇到未知错误" -#: config.c:2200 +#: config.c:2207 #, c-format msgid "Invalid %s: '%s'" msgstr "无效 %s:'%s'" -#: config.c:2243 +#: config.c:2250 #, c-format msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value" msgstr "未知的 core.untrackedCache 取值 '%s',使用默认值 'keep'" -#: config.c:2269 +#: config.c:2276 #, c-format msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" msgstr "splitIndex.maxPercentChange 的取值 '%d' 应该介于 0 和 100 之间" -#: config.c:2294 +#: config.c:2322 #, c-format msgid "unable to parse '%s' from command-line config" msgstr "无法解析命令行配置中的 '%s'" -#: config.c:2296 +#: config.c:2324 #, c-format msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" msgstr "在文件 '%2$s' 的第 %3$d 行发现错误的配置变量 '%1$s'" -#: config.c:2402 +#: config.c:2405 +#, c-format +msgid "invalid section name '%s'" +msgstr "无效的小节名称 '%s'" + +#: config.c:2437 #, c-format msgid "%s has multiple values" msgstr "%s 有多个取值" -#: config.c:2766 config.c:3019 +#: config.c:2466 +#, c-format +msgid "failed to write new configuration file %s" +msgstr "写入新的配置文件 %s 失败" + +#: config.c:2717 config.c:3041 +#, c-format +msgid "could not lock config file %s" +msgstr "不能锁定配置文件 %s" + +#: config.c:2728 +#, c-format +msgid "opening %s" +msgstr "打开 %s" + +#: config.c:2763 builtin/config.c:327 +#, c-format +msgid "invalid pattern: %s" +msgstr "无效模式:%s" + +#: config.c:2788 +#, c-format +msgid "invalid config file %s" +msgstr "无效的配置文件 %s" + +#: config.c:2801 config.c:3054 #, c-format msgid "fstat on %s failed" msgstr "对 %s 调用 fstat 失败" -#: config.c:2905 +#: config.c:2812 +#, c-format +msgid "unable to mmap '%s'" +msgstr "不能 mmap '%s'" + +#: config.c:2821 config.c:3059 +#, c-format +msgid "chmod on %s failed" +msgstr "对 %s 调用 chmod 失败" + +#: config.c:2906 config.c:3156 +#, c-format +msgid "could not write config file %s" +msgstr "不能写入配置文件 %s" + +#: config.c:2940 #, c-format msgid "could not set '%s' to '%s'" msgstr "不能设置 '%s' 为 '%s'" -#: config.c:2907 builtin/remote.c:779 +#: config.c:2942 builtin/remote.c:782 #, c-format msgid "could not unset '%s'" msgstr "不能取消设置 '%s'" +#: config.c:3032 +#, c-format +msgid "invalid section name: %s" +msgstr "无效的小节名称:%s" + +#: config.c:3199 +#, c-format +msgid "missing value for '%s'" +msgstr "%s 的取值缺失" + #: connect.c:61 -msgid "The remote end hung up upon initial contact" -msgstr "远端在连接发起时即挂断" +msgid "the remote end hung up upon initial contact" +msgstr "远端在初始连接时即挂断" #: connect.c:63 msgid "" @@@ -1869,221 -1566,68 +1869,221 @@@ msgstr " "\n" "请确认您有正确的访问权限并且仓库存在。" -#: connected.c:66 builtin/fsck.c:201 builtin/prune.c:145 +#: connect.c:81 +#, c-format +msgid "server doesn't support '%s'" +msgstr "服务器不支持 '%s'" + +#: connect.c:103 +#, c-format +msgid "server doesn't support feature '%s'" +msgstr "服务器不支持特性 '%s'" + +#: connect.c:114 +msgid "expected flush after capabilities" +msgstr "在能力之后应为一个 flush 包" + +#: connect.c:233 +#, c-format +msgid "ignoring capabilities after first line '%s'" +msgstr "忽略第一行 '%s' 之后的能力字段" + +#: connect.c:252 +msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}" +msgstr "协议错误:意外的 capabilities^{}" + +#: connect.c:273 +#, c-format +msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'" +msgstr "协议错误:预期浅克隆 sha-1,却得到 '%s'" + +#: connect.c:275 +msgid "repository on the other end cannot be shallow" +msgstr "另一端的仓库不能是浅克隆仓库" + +#: connect.c:310 fetch-pack.c:182 builtin/archive.c:63 +#, c-format +msgid "remote error: %s" +msgstr "远程错误:%s" + +#: connect.c:316 +msgid "invalid packet" +msgstr "无效数据包" + +#: connect.c:336 +#, c-format +msgid "protocol error: unexpected '%s'" +msgstr "协议错误:意外的 '%s'" + +#: connect.c:444 +#, c-format +msgid "invalid ls-refs response: %s" +msgstr "无效的 ls-refs 响应:%s" + +#: connect.c:448 +msgid "expected flush after ref listing" +msgstr "在引用列表之后应该有一个 flush 包" + +#: connect.c:547 +#, c-format +msgid "protocol '%s' is not supported" +msgstr "不支持 '%s' 协议" + +#: connect.c:598 +msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" +msgstr "无法为 socket 设置 SO_KEEPALIVE" + +#: connect.c:638 connect.c:701 +#, c-format +msgid "Looking up %s ... " +msgstr "查找 %s ..." + +#: connect.c:642 +#, c-format +msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)" +msgstr "无法查找 %s(端口 %s)(%s)" + +#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... " +#: connect.c:646 connect.c:717 +#, c-format +msgid "" +"done.\n" +"Connecting to %s (port %s) ... " +msgstr "" +"完成。\n" +"连接到 %s(端口 %s)... " + +#: connect.c:668 connect.c:745 +#, c-format +msgid "" +"unable to connect to %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"无法连接到 %s:\n" +"%s" + +#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " +#: connect.c:674 connect.c:751 +msgid "done." +msgstr "完成。" + +#: connect.c:705 +#, c-format +msgid "unable to look up %s (%s)" +msgstr "无法查找 %s(%s)" + +#: connect.c:711 +#, c-format +msgid "unknown port %s" +msgstr "未知端口 %s" + +#: connect.c:848 connect.c:1174 +#, c-format +msgid "strange hostname '%s' blocked" +msgstr "已阻止奇怪的主机名 '%s'" + +#: connect.c:850 +#, c-format +msgid "strange port '%s' blocked" +msgstr "已阻止奇怪的端口号 '%s'" + +#: connect.c:860 +#, c-format +msgid "cannot start proxy %s" +msgstr "不能启动代理 %s" + +#: connect.c:927 +msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" +msgstr "未指定路径,执行 'git help pull' 查看有效的 url 语法" + +#: connect.c:1122 +msgid "ssh variant 'simple' does not support -4" +msgstr "ssh 变体 'simple' 不支持 -4" + +#: connect.c:1134 +msgid "ssh variant 'simple' does not support -6" +msgstr "ssh 变体 'simple' 不支持 -6" + +#: connect.c:1151 +msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port" +msgstr "ssh 变体 'simple' 不支持设置端口" + +#: connect.c:1262 +#, c-format +msgid "strange pathname '%s' blocked" +msgstr "已阻止奇怪的路径名 '%s'" + +#: connect.c:1307 +msgid "unable to fork" +msgstr "无法 fork" + +#: connected.c:68 builtin/fsck.c:202 builtin/prune.c:147 msgid "Checking connectivity" msgstr "检查连接中" -#: connected.c:78 +#: connected.c:80 msgid "Could not run 'git rev-list'" msgstr "不能执行 'git rev-list'" -#: connected.c:98 +#: connected.c:100 msgid "failed write to rev-list" -msgstr "无法写入 rev-list" +msgstr "写入 rev-list 失败" -#: connected.c:105 +#: connected.c:107 msgid "failed to close rev-list's stdin" -msgstr "无法关闭 rev-list 的标准输入" +msgstr "关闭 rev-list 的标准输入失败" + +#: convert.c:194 +#, c-format +msgid "illegal crlf_action %d" +msgstr "非法的 crlf 动作 %d" -#: convert.c:206 +#: convert.c:207 #, c-format -msgid "CRLF would be replaced by LF in %s." -msgstr "文件 %s 中的 CRLF 将被 LF 替换。" +msgid "CRLF would be replaced by LF in %s" +msgstr "%s 中的 CRLF 将被 LF 替换" -#: convert.c:208 +#: convert.c:209 #, c-format msgid "" "CRLF will be replaced by LF in %s.\n" -"The file will have its original line endings in your working directory." +"The file will have its original line endings in your working directory" msgstr "" -"文件 %s 中的 CRLF 将被 LF 替换。\n" +"%s 中的 CRLF 将被 LF 替换。<\n" "在工作区中该文件仍保持原有的换行符。" -#: convert.c:216 +#: convert.c:217 #, c-format msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" msgstr "文件 %s 中的 LF 将被 CRLF 替换" -#: convert.c:218 +#: convert.c:219 #, c-format msgid "" "LF will be replaced by CRLF in %s.\n" -"The file will have its original line endings in your working directory." +"The file will have its original line endings in your working directory" msgstr "" -"文件 %s 中的 LF 将被 CRLF 替换。\n" -"在工作区中该文件仍保持原有的换行符。" +"%s 中的 LF 将被 CRLF 替换。\n" +"在工作区中该文件仍保持原有的换行符" -#: convert.c:279 +#: convert.c:280 #, c-format msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s" msgstr "如果使用 %2$s 编码,禁止在 '%1$s' 中使用 BOM" -#: convert.c:286 +#: convert.c:287 #, c-format msgid "" "The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%s as working-" "tree-encoding." msgstr "文件 '%s' 包含一个字节顺序标记(BOM)。请使用 UTF-%s 作为工作区编码。" -#: convert.c:304 +#: convert.c:305 #, c-format msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s" msgstr "如果编码为 %2$s,需要在 '%1$s' 中使用 BOM" -#: convert.c:306 +#: convert.c:307 #, c-format msgid "" "The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-" @@@ -2092,70 -1636,20 +2092,70 @@@ msgstr " "文件 '%s' 缺失一个字节顺序标记(BOM)。请使用 UTF-%sBE or UTF-%sLE(取决于字" "节序)作为工作区编码。" -#: convert.c:424 +#: convert.c:425 convert.c:496 #, c-format msgid "failed to encode '%s' from %s to %s" msgstr "无法对 '%s' 进行从 %s 到 %s 的编码" -#: convert.c:467 +#: convert.c:468 #, c-format msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same" msgstr "将'%s' 的编码从 %s 到 %s 来回转换不一致" -#: convert.c:1225 +#: convert.c:674 +#, c-format +msgid "cannot fork to run external filter '%s'" +msgstr "不能 fork 以执行外部过滤器 '%s'" + +#: convert.c:694 +#, c-format +msgid "cannot feed the input to external filter '%s'" +msgstr "不能将输入传递给外部过滤器 '%s'" + +#: convert.c:701 +#, c-format +msgid "external filter '%s' failed %d" +msgstr "外部过滤器 '%s' 失败码 %d" + +#: convert.c:736 convert.c:739 +#, c-format +msgid "read from external filter '%s' failed" +msgstr "从外部过滤器 '%s' 读取失败" + +#: convert.c:742 convert.c:796 +#, c-format +msgid "external filter '%s' failed" +msgstr "外部过滤器 '%s' 失败" + +#: convert.c:844 +msgid "unexpected filter type" +msgstr "意外的过滤类型" + +#: convert.c:855 +msgid "path name too long for external filter" +msgstr "外部过滤器的路径名太长" + +#: convert.c:929 +#, c-format +msgid "" +"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have " +"been filtered" +msgstr "外部过滤器 '%s' 不再可用,但并非所有路径都已过滤" + +#: convert.c:1228 msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" msgstr "true/false 不是有效的工作区编码" +#: convert.c:1398 convert.c:1432 +#, c-format +msgid "%s: clean filter '%s' failed" +msgstr "%s:clean 过滤器 '%s' 失败" + +#: convert.c:1476 +#, c-format +msgid "%s: smudge filter %s failed" +msgstr "%s:smudge 过滤器 %s 失败" + #: date.c:116 msgid "in the future" msgstr "在将来" @@@ -2224,81 -1718,45 +2224,81 @@@ msgid_plural "% years ago msgstr[0] "% 年前" msgstr[1] "% 年前" +#: delta-islands.c:268 +msgid "Propagating island marks" +msgstr "正在传播数据岛标记" + +#: delta-islands.c:286 +#, c-format +msgid "bad tree object %s" +msgstr "坏的树对象 %s" + +#: delta-islands.c:330 +#, c-format +msgid "failed to load island regex for '%s': %s" +msgstr "未能加载 '%s' 的数据岛正则表达式:%s" + +#: delta-islands.c:386 +#, c-format +msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)" +msgstr "来自 config 的数据岛正则表达式有太多的捕获组(最多 %d 个)" + +#: delta-islands.c:462 +#, c-format +msgid "Marked %d islands, done.\n" +msgstr "已标记 %d 个数据岛,结束。\n" + #: diffcore-order.c:24 #, c-format msgid "failed to read orderfile '%s'" -msgstr "无法读取排序文件 '%s'" +msgstr "读取排序文件 '%s' 失败" -#: diffcore-rename.c:535 +#: diffcore-rename.c:544 msgid "Performing inexact rename detection" msgstr "正在进行非精确的重命名探测" -#: diff.c:74 +#: diff.c:108 #, c-format msgid "option '%s' requires a value" msgstr "选项 '%s' 需要一个值" # 译者:注意保持前导空格 -#: diff.c:152 +#: diff.c:158 #, c-format msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" msgstr " 无法解析 dirstat 截止(cut-off)百分比 '%s'\n" # 译者:注意保持前导空格 -#: diff.c:157 +#: diff.c:163 #, c-format msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" msgstr " 未知的 dirstat 参数 '%s'\n" -#: diff.c:281 +#: diff.c:291 msgid "" -"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'zebra', 'dimmed_zebra', " -"'plain'" +"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " +"'dimmed-zebra', 'plain'" msgstr "" -"代码移动的颜色设置必须是 'no'、'default'、'zebra'、'dimmed_zebra' 或 'plain'" +"移动的颜色设置必须是 'no'、'default'、'blocks'、'zebra'、'dimmed_zebra' 或 " +"'plain'" -#: diff.c:341 +#: diff.c:316 #, c-format -msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" +msgid "ignoring unknown color-moved-ws mode '%s'" +msgstr "忽略未知的 color-moved-ws 模式 '%s'" + +#: diff.c:323 +msgid "" +"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other white " +"space modes" +msgstr "color-moved-ws:allow-indentation-change 不能与其它空白字符模式共用" + +#: diff.c:394 +#, c-format +msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" msgstr "配置变量 'diff.submodule' 未知的取值:'%s'" -#: diff.c:401 +#: diff.c:454 #, c-format msgid "" "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" @@@ -2307,24 -1765,24 +2307,24 @@@ msgstr " "发现配置变量 'diff.dirstat' 中的错误:\n" "%s" -#: diff.c:3823 +#: diff.c:4140 #, c-format msgid "external diff died, stopping at %s" msgstr "外部 diff 退出,停止在 %s" -#: diff.c:4153 +#: diff.c:4482 msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" msgstr "--name-only、--name-status、--check 和 -s 是互斥的" -#: diff.c:4156 +#: diff.c:4485 msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" msgstr "-G、-S 和 --find-object 是互斥的" -#: diff.c:4244 +#: diff.c:4563 msgid "--follow requires exactly one pathspec" msgstr "--follow 明确要求只跟一个路径规格" -#: diff.c:4410 +#: diff.c:4729 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" @@@ -2333,342 -1791,265 +2333,342 @@@ msgstr " "无法解析 --dirstat/-X 选项的参数:\n" "%s" -#: diff.c:4424 +#: diff.c:4743 #, c-format msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" msgstr "无法解析 --submodule 选项的参数:'%s'" -#: diff.c:5500 +#: diff.c:5823 msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." msgstr "因为文件太多,略过不严格的重命名检查。" -#: diff.c:5503 +#: diff.c:5826 msgid "only found copies from modified paths due to too many files." msgstr "因为文件太多,只在修改的路径中查找拷贝。" -#: diff.c:5506 +#: diff.c:5829 #, c-format msgid "" "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." msgstr "您可能想要将变量 %s 设置为至少 %d 并再次执行此命令。" -#: dir.c:1867 +#: dir.c:576 +#, c-format +msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" +msgstr "路径规格 '%s' 未匹配任何 git 已知文件" + +#: dir.c:965 +#, c-format +msgid "cannot use %s as an exclude file" +msgstr "不能将 %s 用作排除文件" + +#: dir.c:1880 #, c-format msgid "could not open directory '%s'" msgstr "不能打开目录 '%s'" -#: dir.c:2109 +#: dir.c:2122 msgid "failed to get kernel name and information" msgstr "无法获得内核名称和信息" -#: dir.c:2233 -msgid "Untracked cache is disabled on this system or location." -msgstr "缓存未跟踪文件在本系统或位置中被禁用。" +#: dir.c:2246 +msgid "untracked cache is disabled on this system or location" +msgstr "缓存未跟踪文件在本系统或位置中被禁用" + +#: dir.c:3047 +#, c-format +msgid "index file corrupt in repo %s" +msgstr "仓库 %s 中的索引文件损坏" -#: dir.c:3075 dir.c:3080 +#: dir.c:3092 dir.c:3097 #, c-format msgid "could not create directories for %s" msgstr "不能为 %s 创建目录" -#: dir.c:3109 +#: dir.c:3126 #, c-format msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" msgstr "不能从 '%s' 迁移 git 目录到 '%s'" -#: editor.c:61 +#: editor.c:73 #, c-format msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" msgstr "提示:等待您的编辑器关闭文件...%c" -#: entry.c:177 +#: entry.c:178 msgid "Filtering content" msgstr "过滤内容" -#: entry.c:435 +#: entry.c:465 #, c-format msgid "could not stat file '%s'" msgstr "不能对文件 '%s' 调用 stat" +#: environment.c:150 +#, c-format +msgid "bad git namespace path \"%s\"" +msgstr "错误的 git 名字空间路径 \"%s\"" + +#: environment.c:332 +#, c-format +msgid "could not set GIT_DIR to '%s'" +msgstr "不能设置 GIT_DIR 为 '%s'" + +#: exec-cmd.c:361 +#, c-format +msgid "too many args to run %s" +msgstr "执行 %s 的参数太多" + #: fetch-object.c:17 msgid "Remote with no URL" msgstr "远程未设置 URL" -#: fetch-pack.c:254 +#: fetch-pack.c:151 msgid "git fetch-pack: expected shallow list" msgstr "git fetch-pack:应为 shallow 列表" -#: fetch-pack.c:266 +#: fetch-pack.c:163 msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" msgstr "git fetch-pack:期望 ACK/NAK,却得到 flush 包" -#: fetch-pack.c:285 builtin/archive.c:63 -#, c-format -msgid "remote error: %s" -msgstr "远程错误:%s" - -#: fetch-pack.c:286 +#: fetch-pack.c:183 #, c-format msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" msgstr "git fetch-pack:应为 ACK/NAK,却得到 '%s'" -#: fetch-pack.c:338 +#: fetch-pack.c:253 msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" msgstr "--stateless-rpc 需要 multi_ack_detailed" -#: fetch-pack.c:429 fetch-pack.c:1310 +#: fetch-pack.c:347 fetch-pack.c:1277 #, c-format msgid "invalid shallow line: %s" msgstr "无效的 shallow 信息:%s" -#: fetch-pack.c:435 fetch-pack.c:1316 +#: fetch-pack.c:353 fetch-pack.c:1283 #, c-format msgid "invalid unshallow line: %s" msgstr "无效的 unshallow 信息:%s" -#: fetch-pack.c:437 fetch-pack.c:1318 +#: fetch-pack.c:355 fetch-pack.c:1285 #, c-format msgid "object not found: %s" msgstr "对象未找到:%s" -#: fetch-pack.c:440 fetch-pack.c:1321 +#: fetch-pack.c:358 fetch-pack.c:1288 #, c-format msgid "error in object: %s" msgstr "对象中出错:%s" -#: fetch-pack.c:442 fetch-pack.c:1323 +#: fetch-pack.c:360 fetch-pack.c:1290 #, c-format msgid "no shallow found: %s" msgstr "未发现 shallow:%s" -#: fetch-pack.c:445 fetch-pack.c:1326 +#: fetch-pack.c:363 fetch-pack.c:1293 #, c-format msgid "expected shallow/unshallow, got %s" msgstr "应为 shallow/unshallow,却得到 %s" -#: fetch-pack.c:486 +#: fetch-pack.c:404 #, c-format msgid "got %s %d %s" msgstr "得到 %s %d %s" -#: fetch-pack.c:500 +#: fetch-pack.c:421 #, c-format msgid "invalid commit %s" msgstr "无效提交 %s" -#: fetch-pack.c:533 +#: fetch-pack.c:452 msgid "giving up" msgstr "放弃" -#: fetch-pack.c:543 progress.c:229 +#: fetch-pack.c:464 progress.c:229 msgid "done" msgstr "完成" -#: fetch-pack.c:555 +#: fetch-pack.c:476 #, c-format msgid "got %s (%d) %s" msgstr "得到 %s (%d) %s" -#: fetch-pack.c:601 +#: fetch-pack.c:522 #, c-format msgid "Marking %s as complete" msgstr "标记 %s 为完成" -#: fetch-pack.c:828 +#: fetch-pack.c:764 #, c-format msgid "already have %s (%s)" msgstr "已经有 %s(%s)" -#: fetch-pack.c:869 +#: fetch-pack.c:803 msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" msgstr "fetch-pack:无法派生 sideband 多路输出" -#: fetch-pack.c:877 +#: fetch-pack.c:811 msgid "protocol error: bad pack header" msgstr "协议错误:坏的包头" -#: fetch-pack.c:944 +#: fetch-pack.c:879 #, c-format msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" msgstr "fetch-pack:无法派生进程 %s" -#: fetch-pack.c:960 +#: fetch-pack.c:895 #, c-format msgid "%s failed" msgstr "%s 失败" -#: fetch-pack.c:962 +#: fetch-pack.c:897 msgid "error in sideband demultiplexer" msgstr "sideband 多路输出出错" -#: fetch-pack.c:989 +#: fetch-pack.c:926 msgid "Server does not support shallow clients" msgstr "服务器不支持 shalllow 客户端" -#: fetch-pack.c:993 +#: fetch-pack.c:930 msgid "Server supports multi_ack_detailed" msgstr "服务器支持 multi_ack_detailed" -#: fetch-pack.c:996 +#: fetch-pack.c:933 msgid "Server supports no-done" msgstr "服务器支持 no-done" -#: fetch-pack.c:1002 +#: fetch-pack.c:939 msgid "Server supports multi_ack" msgstr "服务器支持 multi_ack" -#: fetch-pack.c:1006 +#: fetch-pack.c:943 msgid "Server supports side-band-64k" msgstr "服务器支持 side-band-64k" -#: fetch-pack.c:1010 +#: fetch-pack.c:947 msgid "Server supports side-band" msgstr "服务器支持 side-band" -#: fetch-pack.c:1014 +#: fetch-pack.c:951 msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want" msgstr "服务器支持 allow-tip-sha1-in-want" -#: fetch-pack.c:1018 +#: fetch-pack.c:955 msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want" msgstr "服务器支持 allow-reachable-sha1-in-want" -#: fetch-pack.c:1028 +#: fetch-pack.c:965 msgid "Server supports ofs-delta" msgstr "服务器支持 ofs-delta" -#: fetch-pack.c:1034 fetch-pack.c:1204 +#: fetch-pack.c:971 fetch-pack.c:1158 msgid "Server supports filter" msgstr "服务器支持 filter" -#: fetch-pack.c:1042 +#: fetch-pack.c:979 #, c-format msgid "Server version is %.*s" msgstr "服务器版本 %.*s" -#: fetch-pack.c:1048 +#: fetch-pack.c:985 msgid "Server does not support --shallow-since" msgstr "服务器不支持 --shallow-since" -#: fetch-pack.c:1052 +#: fetch-pack.c:989 msgid "Server does not support --shallow-exclude" msgstr "服务器不支持 --shallow-exclude" -#: fetch-pack.c:1054 +#: fetch-pack.c:991 msgid "Server does not support --deepen" msgstr "服务器不支持 --deepen" -#: fetch-pack.c:1065 +#: fetch-pack.c:1008 msgid "no common commits" msgstr "没有共同的提交" -#: fetch-pack.c:1077 fetch-pack.c:1414 +#: fetch-pack.c:1020 fetch-pack.c:1418 msgid "git fetch-pack: fetch failed." msgstr "git fetch-pack:获取失败。" -#: fetch-pack.c:1199 +#: fetch-pack.c:1153 msgid "Server does not support shallow requests" msgstr "服务器不支持 shalllow 请求" -#: fetch-pack.c:1584 +#: fetch-pack.c:1199 +#, c-format +msgid "error reading section header '%s'" +msgstr "读取节标题 '%s' 出错" + +#: fetch-pack.c:1205 +#, c-format +msgid "expected '%s', received '%s'" +msgstr "预期 '%s',得到 '%s'" + +#: fetch-pack.c:1244 +#, c-format +msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" +msgstr "意外的确认行:'%s'" + +#: fetch-pack.c:1249 +#, c-format +msgid "error processing acks: %d" +msgstr "处理 ack 出错:%d" + +#: fetch-pack.c:1259 +msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" +msgstr "预期在 'ready' 之后发送 packfile" + +#: fetch-pack.c:1261 +msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" +msgstr "在没有 'ready' 不应该发送其它小节" + +#: fetch-pack.c:1298 +#, c-format +msgid "error processing shallow info: %d" +msgstr "处理浅克隆信息出错:%d" + +#: fetch-pack.c:1314 +#, c-format +msgid "expected wanted-ref, got '%s'" +msgstr "预期 wanted-ref,得到 '%s'" + +#: fetch-pack.c:1324 +#, c-format +msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" +msgstr "意外的 wanted-ref:'%s'" + +#: fetch-pack.c:1328 +#, c-format +msgid "error processing wanted refs: %d" +msgstr "处理要获取的引用出错:%d" + +#: fetch-pack.c:1642 msgid "no matching remote head" msgstr "没有匹配的远程分支" -#: fetch-pack.c:1610 +#: fetch-pack.c:1660 builtin/clone.c:664 +msgid "remote did not send all necessary objects" +msgstr "远程没有发送所有必需的对象" + +#: fetch-pack.c:1686 #, c-format msgid "no such remote ref %s" msgstr "没有这样的远程引用 %s" -#: fetch-pack.c:1613 +#: fetch-pack.c:1689 #, c-format msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" msgstr "服务器不允许请求未公开的对象 %s" -#: gpg-interface.c:185 +#: gpg-interface.c:318 msgid "gpg failed to sign the data" msgstr "gpg 无法为数据签名" -#: gpg-interface.c:210 +#: gpg-interface.c:344 msgid "could not create temporary file" msgstr "不能创建临时文件" -#: gpg-interface.c:213 +#: gpg-interface.c:347 #, c-format msgid "failed writing detached signature to '%s'" msgstr "无法将分离式签名写入 '%s'" @@@ -2678,18 -2059,18 +2678,18 @@@ msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" msgstr "忽略 log.graphColors 中无效的颜色 '%.*s'" -#: grep.c:2020 +#: grep.c:2113 #, c-format msgid "'%s': unable to read %s" msgstr "'%s':无法读取 %s" -#: grep.c:2037 setup.c:164 builtin/clone.c:409 builtin/diff.c:81 +#: grep.c:2130 setup.c:164 builtin/clone.c:410 builtin/diff.c:81 #: builtin/rm.c:134 #, c-format msgid "failed to stat '%s'" msgstr "对 '%s' 调用 stat 失败" -#: grep.c:2048 +#: grep.c:2141 #, c-format msgid "'%s': short read" msgstr "'%s':读取不完整" @@@ -2746,41 -2127,29 +2746,41 @@@ msgstr "低级命令/同步仓库 msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" msgstr "低级命令/内部助手" -#: help.c:293 +#: help.c:296 #, c-format msgid "available git commands in '%s'" msgstr "在 '%s' 下可用的 git 命令" -#: help.c:300 +#: help.c:303 msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" msgstr "在 $PATH 路径中的其他地方可用的 git 命令" -#: help.c:309 +#: help.c:312 msgid "These are common Git commands used in various situations:" msgstr "这些是各种场合常见的 Git 命令:" -#: help.c:358 git.c:90 +#: help.c:361 git.c:90 #, c-format msgid "unsupported command listing type '%s'" msgstr "不支持的命令列表类型 '%s'" -#: help.c:405 +#: help.c:408 msgid "The common Git guides are:" msgstr "最常用的 Git 向导有:" -#: help.c:467 +#: help.c:517 +msgid "See 'git help ' to read about a specific subcommand" +msgstr "执行 'git help ' 来查看特定子命令" + +#: help.c:522 +msgid "External commands" +msgstr "外部命令" + +#: help.c:530 +msgid "Command aliases" +msgstr "命令别名" + +#: help.c:594 #, c-format msgid "" "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" @@@ -2789,31 -2158,31 +2789,31 @@@ msgstr " "'%s' 像是一个 git 命令,但却无法运行。\n" "可能是 git-%s 受损?" -#: help.c:526 +#: help.c:653 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." msgstr "唉呀,您的系统中未发现 Git 命令。" -#: help.c:548 +#: help.c:675 #, c-format msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." msgstr "警告:您运行了一个并不存在的 Git 命令 '%s'。" -#: help.c:553 +#: help.c:680 #, c-format msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." msgstr "假定你想要的是 '%s' 并继续。" -#: help.c:558 +#: help.c:685 #, c-format msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." msgstr "假定你想要的是 '%2$s',在 %1$0.1f 秒钟后继续。" -#: help.c:566 +#: help.c:693 #, c-format msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." msgstr "git:'%s' 不是一个 git 命令。参见 'git --help'。" -#: help.c:570 +#: help.c:697 msgid "" "\n" "The most similar command is" @@@ -2827,16 -2196,16 +2827,16 @@@ msgstr[1] " "\n" "最相似的命令是" -#: help.c:585 +#: help.c:712 msgid "git version []" msgstr "git version [<选项>]" -#: help.c:652 +#: help.c:780 #, c-format msgid "%s: %s - %s" msgstr "%s:%s - %s" -#: help.c:656 +#: help.c:784 msgid "" "\n" "Did you mean this?" @@@ -2850,7 -2219,7 +2850,7 @@@ msgstr[1] " "\n" "您指的是这其中的某一个么?" -#: ident.c:342 +#: ident.c:345 msgid "" "\n" "*** Please tell me who you are.\n" @@@ -2875,48 -2244,44 +2875,48 @@@ msgstr " "来设置您账号的缺省身份标识。\n" "如果仅在本仓库设置身份标识,则省略 --global 参数。\n" -#: ident.c:366 +#: ident.c:369 msgid "no email was given and auto-detection is disabled" msgstr "未提供邮件地址且自动探测被禁用" -#: ident.c:371 +#: ident.c:374 #, c-format msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" msgstr "无法自动探测邮件地址(得到 '%s')" -#: ident.c:381 +#: ident.c:384 msgid "no name was given and auto-detection is disabled" msgstr "未提供姓名且自动探测被禁用" -#: ident.c:387 +#: ident.c:390 #, c-format msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" msgstr "无法自动探测姓名(得到 '%s')" -#: ident.c:395 +#: ident.c:398 #, c-format msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" msgstr "不允许空的姓名(对于 <%s>)" -#: ident.c:401 +#: ident.c:404 #, c-format msgid "name consists only of disallowed characters: %s" msgstr "姓名中仅包含禁用字符:%s" -#: ident.c:416 builtin/commit.c:587 +#: ident.c:419 builtin/commit.c:606 #, c-format msgid "invalid date format: %s" msgstr "无效的日期格式:%s" -#: list-objects-filter-options.c:36 +#: list-objects-filter-options.c:35 msgid "multiple filter-specs cannot be combined" msgstr "不能混用多种过滤规格" -#: list-objects-filter-options.c:126 +#: list-objects-filter-options.c:58 +msgid "only 'tree:0' is supported" +msgstr "只支持 'tree:0'" + +#: list-objects-filter-options.c:137 msgid "cannot change partial clone promisor remote" msgstr "无法修改部分克隆的 promisor 远程仓库" @@@ -2943,117 -2308,117 +2943,117 @@@ msgstr " msgid "Unable to create '%s.lock': %s" msgstr "不能创建 '%s.lock':%s" -#: merge.c:71 +#: merge.c:41 msgid "failed to read the cache" -msgstr "无法读取缓存" +msgstr "读取缓存失败" -#: merge.c:136 builtin/am.c:1946 builtin/am.c:1980 builtin/checkout.c:378 -#: builtin/checkout.c:606 builtin/clone.c:761 +#: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1899 builtin/am.c:1933 +#: builtin/checkout.c:387 builtin/checkout.c:708 builtin/clone.c:764 msgid "unable to write new index file" msgstr "无法写新的索引文件" -#: merge-recursive.c:298 +#: merge-recursive.c:323 msgid "(bad commit)\n" msgstr "(坏提交)\n" -#: merge-recursive.c:320 +#: merge-recursive.c:345 #, c-format msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." -msgstr "addinfo_cache 对路径 '%s' 执行失败,合并终止。" +msgstr "add_cacheinfo 对路径 '%s' 执行失败,合并终止。" -#: merge-recursive.c:328 +#: merge-recursive.c:353 #, c-format msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." -msgstr "addinfo_cache 无法刷新路径 '%s',合并终止。" +msgstr "add_cacheinfo 无法刷新路径 '%s',合并终止。" -#: merge-recursive.c:410 +#: merge-recursive.c:435 msgid "error building trees" -msgstr "无法创建树" +msgstr "创建树出错" -#: merge-recursive.c:881 +#: merge-recursive.c:906 #, c-format msgid "failed to create path '%s'%s" -msgstr "无法创建路径 '%s'%s" +msgstr "创建路径 '%s'%s 失败" -#: merge-recursive.c:892 +#: merge-recursive.c:917 #, c-format msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" msgstr "删除 %s 以便为子目录留出空间\n" -#: merge-recursive.c:906 merge-recursive.c:925 +#: merge-recursive.c:931 merge-recursive.c:950 msgid ": perhaps a D/F conflict?" msgstr ":可能是一个目录/文件冲突?" -#: merge-recursive.c:915 +#: merge-recursive.c:940 #, c-format msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" msgstr "拒绝丢弃 '%s' 中的未跟踪文件" -#: merge-recursive.c:957 builtin/cat-file.c:37 +#: merge-recursive.c:982 builtin/cat-file.c:39 #, c-format msgid "cannot read object %s '%s'" msgstr "不能读取对象 %s '%s'" -#: merge-recursive.c:959 +#: merge-recursive.c:984 #, c-format msgid "blob expected for %s '%s'" msgstr "%s '%s' 应为数据对象" -#: merge-recursive.c:983 +#: merge-recursive.c:1008 #, c-format msgid "failed to open '%s': %s" -msgstr "无法打开 '%s':%s" +msgstr "打开 '%s' 失败:%s" -#: merge-recursive.c:994 +#: merge-recursive.c:1019 #, c-format msgid "failed to symlink '%s': %s" -msgstr "无法创建符号链接 '%s':%s" +msgstr "创建符号链接 '%s' 失败:%s" -#: merge-recursive.c:999 +#: merge-recursive.c:1024 #, c-format msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" msgstr "不知道如何处理 %06o %s '%s'" -#: merge-recursive.c:1186 +#: merge-recursive.c:1212 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" msgstr "无法合并子模组 %s (没有检出)" -#: merge-recursive.c:1193 +#: merge-recursive.c:1219 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" msgstr "无法合并子模组 %s(提交不存在)" -#: merge-recursive.c:1200 +#: merge-recursive.c:1226 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" msgstr "无法合并子模组 %s (提交未跟随合并基线)" -#: merge-recursive.c:1208 merge-recursive.c:1220 +#: merge-recursive.c:1234 merge-recursive.c:1246 #, c-format msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" msgstr "子模组 %s 快进到如下提交:" -#: merge-recursive.c:1211 merge-recursive.c:1223 +#: merge-recursive.c:1237 merge-recursive.c:1249 #, c-format msgid "Fast-forwarding submodule %s" msgstr "快进子模组 %s" -#: merge-recursive.c:1245 +#: merge-recursive.c:1271 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" msgstr "无法合并子模组 %s (没发现合并跟随的提交)" -#: merge-recursive.c:1249 +#: merge-recursive.c:1275 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" msgstr "无法合并子模组 %s(非快进)" -#: merge-recursive.c:1250 +#: merge-recursive.c:1276 msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" msgstr "找到子模组的一个可能的合并方案:\n" -#: merge-recursive.c:1253 +#: merge-recursive.c:1279 #, c-format msgid "" "If this is correct simply add it to the index for example\n" @@@ -3069,31 -2434,31 +3069,31 @@@ msgstr " "\n" "以接受此建议。\n" -#: merge-recursive.c:1262 +#: merge-recursive.c:1288 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" msgstr "无法合并子模组 %s (发现多个合并)" -#: merge-recursive.c:1321 +#: merge-recursive.c:1358 msgid "Failed to execute internal merge" msgstr "无法执行内部合并" -#: merge-recursive.c:1326 +#: merge-recursive.c:1363 #, c-format msgid "Unable to add %s to database" msgstr "不能添加 %s 至对象库" -#: merge-recursive.c:1358 +#: merge-recursive.c:1395 #, c-format msgid "Auto-merging %s" msgstr "自动合并 %s" -#: merge-recursive.c:1423 +#: merge-recursive.c:1416 #, c-format msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." msgstr "错误:拒绝丢失未跟踪文件 '%s',而是写入 %s。" -#: merge-recursive.c:1475 +#: merge-recursive.c:1483 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@@ -3102,7 -2467,7 +3102,7 @@@ msgstr " "冲突(%1$s/删除):%2$s 在 %3$s 中被删除,在 %5$s 中被 %4$s。%7$s 的 %6$s 版" "本被保留。" -#: merge-recursive.c:1480 +#: merge-recursive.c:1488 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " @@@ -3111,7 -2476,7 +3111,7 @@@ msgstr " "冲突(%1$s/删除):%2$s 在 %3$s 中被删除,在 %6$s 中的 %5$s 被 %4$s。%8$s 的 " "%7$s 版本被保留。" -#: merge-recursive.c:1487 +#: merge-recursive.c:1495 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@@ -3120,7 -2485,7 +3120,7 @@@ msgstr " "冲突(%1$s/删除):%2$s 在 %3$s 中被删除,在 %5$s 中被 %4$s。%7$s 的 %6$s 版" "本保留在 %8$s 中。" -#: merge-recursive.c:1492 +#: merge-recursive.c:1500 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " @@@ -3129,31 -2494,31 +3129,31 @@@ msgstr " "冲突(%1$s/删除):%2$s 在 %3$s 中被删除,在 %6$s 中的 %5$s 被 %4$s。%8$s 的 " "%7$s 版本保留在 %9$s 中。" -#: merge-recursive.c:1526 +#: merge-recursive.c:1534 msgid "rename" msgstr "重命名" -#: merge-recursive.c:1526 +#: merge-recursive.c:1534 msgid "renamed" msgstr "重命名" -#: merge-recursive.c:1580 merge-recursive.c:1736 merge-recursive.c:2368 -#: merge-recursive.c:3086 +#: merge-recursive.c:1588 merge-recursive.c:1737 merge-recursive.c:2369 +#: merge-recursive.c:3124 #, c-format msgid "Refusing to lose dirty file at %s" msgstr "拒绝丢失脏文件 '%s'" -#: merge-recursive.c:1594 +#: merge-recursive.c:1602 #, c-format msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" msgstr "%s 是 %s 中的一个目录而以 %s 为名被添加" -#: merge-recursive.c:1599 +#: merge-recursive.c:1607 #, c-format msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" msgstr "拒绝丢失未跟踪文件 '%s',而是添加为 %s" -#: merge-recursive.c:1625 +#: merge-recursive.c:1633 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" @@@ -3162,28 -2527,28 +3162,28 @@@ msgstr " "冲突(重命名/重命名):在分支 \"%3$s\" 中重命名 \"%1$s\"->\"%2$s\",在分支 " "\"%6$s\" 中重命名 \"%4$s\"->\"%5$s\"%7$s" -#: merge-recursive.c:1630 +#: merge-recursive.c:1638 msgid " (left unresolved)" msgstr "(留下未解决)" -#: merge-recursive.c:1694 +#: merge-recursive.c:1699 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" msgstr "" "冲突(重命名/重命名):在 %3$s 中重命名 %1$s->%2$s,在 %6$s 中重命名 %4$s->" "%5$s" -#: merge-recursive.c:1733 +#: merge-recursive.c:1734 #, c-format msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" -msgstr "而是重命名 %s 至 %s,以及 %s 至 %s" +msgstr "代之以重命名 %s 至 %s,以及 %s 至 %s" -#: merge-recursive.c:1745 +#: merge-recursive.c:1746 #, c-format msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." -msgstr "拒绝丢失未跟踪文件 '%s',即使它妨碍了。" +msgstr "拒绝在 '%s' 处失去未跟踪文件,即使它存在于重命名中。" -#: merge-recursive.c:1951 +#: merge-recursive.c:1952 #, c-format msgid "" "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " @@@ -3191,9 -2556,9 +3191,9 @@@ "getting a majority of the files." msgstr "" "冲突(分割的目录重命名):不清楚 %s 应该放在哪里,因为目录 %s 被重命名到多个" -"其它目录,没有一个目录包含主要的文件。" +"其它目录,没有目录包含大部分文件。" -#: merge-recursive.c:1983 +#: merge-recursive.c:1984 #, c-format msgid "" "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " @@@ -3202,7 -2567,7 +3202,7 @@@ msgstr " "冲突(隐式目录重命名):处于隐式目录重命名的现存文件/目录 %s,将以下路径放" "在:%s。" -#: merge-recursive.c:1993 +#: merge-recursive.c:1994 #, c-format msgid "" "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " @@@ -3211,7 -2576,7 +3211,7 @@@ msgstr " "冲突(隐式目录重命名):无法映射一个以上路径到 %s,隐式目录重命名尝试将这些路" "径放置于此:%s" -#: merge-recursive.c:2085 +#: merge-recursive.c:2086 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" @@@ -3220,261 -2585,130 +3220,261 @@@ msgstr " "冲突(重命名/重命名):在 %3$s 中重命名目录 %1$s->%2$s,在 %6$s 中重命名目录 " "%4$s->%5$s" -#: merge-recursive.c:2330 +#: merge-recursive.c:2331 #, c-format msgid "" "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " "renamed." msgstr "警告:避免应用 %s -> %s 的重命名到 %s,因为 %s 本身已被重命名。" -#: merge-recursive.c:2736 +#: merge-recursive.c:2737 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" msgstr "冲突(重命名/添加):在 %3$s 中重命名 %1$s->%2$s。在 %5$s 中添加 %4$s" -#: merge-recursive.c:2751 +#: merge-recursive.c:2763 #, c-format msgid "Adding merged %s" msgstr "添加合并后的 %s" -#: merge-recursive.c:2758 merge-recursive.c:3089 +#: merge-recursive.c:2770 merge-recursive.c:3127 #, c-format msgid "Adding as %s instead" msgstr "而是以 %s 为名添加" -#: merge-recursive.c:2914 +#: merge-recursive.c:2934 #, c-format msgid "cannot read object %s" msgstr "不能读取对象 %s" -#: merge-recursive.c:2917 +#: merge-recursive.c:2937 #, c-format msgid "object %s is not a blob" msgstr "对象 %s 不是一个数据对象" -#: merge-recursive.c:2986 +#: merge-recursive.c:3006 msgid "modify" msgstr "修改" -#: merge-recursive.c:2986 +#: merge-recursive.c:3006 msgid "modified" msgstr "修改" -#: merge-recursive.c:2997 +#: merge-recursive.c:3017 msgid "content" msgstr "内容" -#: merge-recursive.c:3004 +#: merge-recursive.c:3024 msgid "add/add" msgstr "添加/添加" -#: merge-recursive.c:3046 +#: merge-recursive.c:3071 #, c-format msgid "Skipped %s (merged same as existing)" msgstr "略过 %s(已经做过相同合并)" -#: merge-recursive.c:3055 git-submodule.sh:895 +#: merge-recursive.c:3093 git-submodule.sh:858 msgid "submodule" msgstr "子模组" -#: merge-recursive.c:3056 +#: merge-recursive.c:3094 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" msgstr "冲突(%s):合并冲突于 %s" -#: merge-recursive.c:3178 +#: merge-recursive.c:3216 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "删除 %s" -#: merge-recursive.c:3204 +#: merge-recursive.c:3242 msgid "file/directory" msgstr "文件/目录" -#: merge-recursive.c:3210 +#: merge-recursive.c:3248 msgid "directory/file" msgstr "目录/文件" -#: merge-recursive.c:3217 +#: merge-recursive.c:3255 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" msgstr "冲突(%1$s):在 %3$s 中有一个名为 %2$s 的目录。以 %5$s 为名添加 %4$s" -#: merge-recursive.c:3226 +#: merge-recursive.c:3264 #, c-format msgid "Adding %s" msgstr "添加 %s" -#: merge-recursive.c:3267 +#: merge-recursive.c:3300 #, c-format -msgid "Dirty index: cannot merge (dirty: %s)" -msgstr "脏索引:不能合并(脏文件:%s)" +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" +" %s" +msgstr "" +"您对下列文件的本地修改将被合并操作覆盖:\n" +" %s" -#: merge-recursive.c:3271 +#: merge-recursive.c:3311 msgid "Already up to date!" msgstr "已经是最新的!" -#: merge-recursive.c:3280 +#: merge-recursive.c:3320 #, c-format msgid "merging of trees %s and %s failed" msgstr "无法合并树 %s 和 %s" -#: merge-recursive.c:3379 +#: merge-recursive.c:3419 msgid "Merging:" msgstr "合并:" -#: merge-recursive.c:3392 +#: merge-recursive.c:3432 #, c-format msgid "found %u common ancestor:" msgid_plural "found %u common ancestors:" msgstr[0] "发现 %u 个共同祖先:" msgstr[1] "发现 %u 个共同祖先:" -#: merge-recursive.c:3431 +#: merge-recursive.c:3471 msgid "merge returned no commit" msgstr "合并未返回提交" -#: merge-recursive.c:3495 +#: merge-recursive.c:3537 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "不能解析对象 '%s'" -#: merge-recursive.c:3511 builtin/merge.c:659 builtin/merge.c:816 +#: merge-recursive.c:3553 builtin/merge.c:691 builtin/merge.c:849 msgid "Unable to write index." msgstr "不能写入索引。" -#: notes-merge.c:272 +#: midx.c:65 +#, c-format +msgid "multi-pack-index file %s is too small" +msgstr "多包索引文件 %s 太小" + +#: midx.c:81 +#, c-format +msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" +msgstr "多包索引签名 0x%08x 和签名 0x%08x 不匹配" + +#: midx.c:86 +#, c-format +msgid "multi-pack-index version %d not recognized" +msgstr "multi-pack-index 版本 %d 不能被识别" + +#: midx.c:91 +#, c-format +msgid "hash version %u does not match" +msgstr "散列版本 %u 不匹配" + +#: midx.c:105 +msgid "invalid chunk offset (too large)" +msgstr "无效的块偏移(太大)" + +#: midx.c:129 +msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected" +msgstr "终止多包索引块 id 出现时间早于预期" + +#: midx.c:142 +msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" +msgstr "多包索引缺少必需的包名块" + +#: midx.c:144 +msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" +msgstr "多包索引缺少必需的 OID 扇出块" + +#: midx.c:146 +msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" +msgstr "多包索引缺少必需的 OID 查询块" + +#: midx.c:148 +msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" +msgstr "多包索引缺少必需的对象偏移块" + +#: midx.c:162 +#, c-format +msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" +msgstr "多包索引包名无序:'%s' 在 '%s' 之前" + +#: midx.c:205 +#, c-format +msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" +msgstr "错的 pack-int-id:%u(共有 %u 个包)" + +#: midx.c:246 +msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" +msgstr "多包索引存储一个64位偏移,但是 off_t 太小" + +#: midx.c:271 +msgid "error preparing packfile from multi-pack-index" +msgstr "从多包索引准备 packfile 出错" + +#: midx.c:407 +#, c-format +msgid "failed to add packfile '%s'" +msgstr "添加包文件 '%s' 失败" + +#: midx.c:413 +#, c-format +msgid "failed to open pack-index '%s'" +msgstr "打开包索引 '%s' 失败" + +#: midx.c:507 +#, c-format +msgid "failed to locate object %d in packfile" +msgstr "在包文件中定位对象 %d 失败" + +#: midx.c:943 +#, c-format +msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" +msgstr "清理位于 %s 的多包索引失败" + +#: midx.c:981 +#, c-format +msgid "" +"oid fanout out of order: fanout[%d] = % > % = fanout[%d]" +msgstr "oid 扇出无序:fanout[%d] = % > % = fanout[%d]" + +#: midx.c:992 +#, c-format +msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" +msgstr "oid 查询无序:oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" + +#: midx.c:996 +msgid "Verifying object offsets" +msgstr "校验对象偏移" + +#: midx.c:1004 +#, c-format +msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" +msgstr "为 oid[%d] = %s 加载包条目失败" + +#: midx.c:1010 +#, c-format +msgid "failed to load pack-index for packfile %s" +msgstr "为包文件 %s 加载包索引失败" + +#: midx.c:1019 +#, c-format +msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: % != %" +msgstr "oid[%d] = %s 错误的对象偏移:% != %" + +#: name-hash.c:532 +#, c-format +msgid "unable to create lazy_dir thread: %s" +msgstr "不能创建 lazy_dir 线程:%s" + +#: name-hash.c:554 +#, c-format +msgid "unable to create lazy_name thread: %s" +msgstr "不能创建 lazy_name 线程:%s" + +#: name-hash.c:560 +#, c-format +msgid "unable to join lazy_name thread: %s" +msgstr "不能加入 lasy_name 线程:%s" + +#: notes-merge.c:275 #, c-format msgid "" "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" @@@ -3485,21 -2719,21 +3485,21 @@@ msgstr " "在开始一个新的注释合并之前,请使用 'git notes merge --commit' 或者 'git " "notes merge --abort' 来提交/终止前一次合并。" -#: notes-merge.c:279 +#: notes-merge.c:282 #, c-format msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." msgstr "您尚未结束注释合并(存在 %s)。" -#: notes-utils.c:43 +#: notes-utils.c:45 msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" msgstr "不能提交未初始化/未引用的注解树" -#: notes-utils.c:102 +#: notes-utils.c:104 #, c-format msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" msgstr "坏的 notes.rewriteMode 值:'%s'" -#: notes-utils.c:112 +#: notes-utils.c:114 #, c-format msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" msgstr "拒绝向 %s(在 refs/notes/ 之外)写入注解" @@@ -3508,55 -2742,35 +3508,55 @@@ #. the environment variable, the second %s is #. its value. #. -#: notes-utils.c:142 +#: notes-utils.c:144 #, c-format msgid "Bad %s value: '%s'" msgstr "坏的 %s 值:'%s'" -#: object.c:242 +#: object.c:54 +#, c-format +msgid "invalid object type \"%s\"" +msgstr "无效的对象类型 \"%s\"" + +#: object.c:173 +#, c-format +msgid "object %s is a %s, not a %s" +msgstr "对象 %s 是一个 %s,不是一个 %s" + +#: object.c:233 +#, c-format +msgid "object %s has unknown type id %d" +msgstr "对象 %s 有未知的类型 id %d" + +#: object.c:246 #, c-format msgid "unable to parse object: %s" msgstr "不能解析对象:%s" -#: packfile.c:563 +#: object.c:266 object.c:277 +#, c-format +msgid "sha1 mismatch %s" +msgstr "sha1 与 %s 不匹配" + +#: packfile.c:607 msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" msgstr "偏移量在包文件结束之前(损坏的 .idx?)" -#: packfile.c:1742 +#: packfile.c:1864 #, c-format msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" msgstr "偏移量在 %s 的包索引开始之前(损坏的索引?)" -#: packfile.c:1746 +#: packfile.c:1868 #, c-format msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" msgstr "偏移量越过了 %s 的包索引的结尾(被截断的索引?)" -#: parse-options.c:621 +#: parse-options.c:672 msgid "..." msgstr "..." -#: parse-options.c:640 +#: parse-options.c:691 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "用法:%s" @@@ -3564,32 -2778,32 +3564,32 @@@ #. TRANSLATORS: the colon here should align with the #. one in "usage: %s" translation. #. -#: parse-options.c:646 +#: parse-options.c:697 #, c-format msgid " or: %s" msgstr " 或:%s" # 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: parse-options.c:649 +#: parse-options.c:700 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: parse-options.c:688 +#: parse-options.c:739 msgid "-NUM" msgstr "-数字" -#: parse-options-cb.c:44 +#: parse-options-cb.c:37 #, c-format msgid "malformed expiration date '%s'" msgstr "格式错误的到期时间:'%s'" -#: parse-options-cb.c:112 +#: parse-options-cb.c:109 #, c-format msgid "malformed object name '%s'" msgstr "格式错误的对象名 '%s'" -#: path.c:892 +#: path.c:894 #, c-format msgid "Could not make %s writable by group" msgstr "不能设置 %s 为组可写" @@@ -3665,84 -2879,11 +3665,84 @@@ msgstr "%sï¼šè·¯å¾„è§„æ ¼ç¥žå¥‡å‰ç¼€ä¸ msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" msgstr "路径规格 '%s' 位于符号链接中" +#: pkt-line.c:104 +msgid "flush packet write failed" +msgstr "flush 包写错误" + +#: pkt-line.c:142 pkt-line.c:228 +msgid "protocol error: impossibly long line" +msgstr "协议错误:不可能的长行" + +#: pkt-line.c:158 pkt-line.c:160 +msgid "packet write with format failed" +msgstr "格式化包写入错误" + +#: pkt-line.c:192 +msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" +msgstr "写数据包失败:数据超过了包的最大长度" + +#: pkt-line.c:199 pkt-line.c:206 +msgid "packet write failed" +msgstr "数据包写入失败" + +#: pkt-line.c:291 +msgid "read error" +msgstr "读取错误" + +#: pkt-line.c:299 +msgid "the remote end hung up unexpectedly" +msgstr "远端意外挂断了" + +#: pkt-line.c:327 +#, c-format +msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" +msgstr "协议错误:错误的行长度字符串:%.4s" + +#: pkt-line.c:337 pkt-line.c:342 +#, c-format +msgid "protocol error: bad line length %d" +msgstr "协议错误:错误的行长度 %d" + +#: preload-index.c:118 +msgid "Refreshing index" +msgstr "正在刷新索引" + +#: preload-index.c:137 +#, c-format +msgid "unable to create threaded lstat: %s" +msgstr "无法创建线程 lstat:%s" + #: pretty.c:962 msgid "unable to parse --pretty format" msgstr "不能解析 --pretty 格式" -#: read-cache.c:1500 +#: range-diff.c:56 +msgid "could not start `log`" +msgstr "不能启动 `log`" + +#: range-diff.c:59 +msgid "could not read `log` output" +msgstr "不能读取 `log` 的输出" + +#: range-diff.c:74 sequencer.c:4764 +#, c-format +msgid "could not parse commit '%s'" +msgstr "不能解析提交 '%s'" + +#: range-diff.c:224 +msgid "failed to generate diff" +msgstr "生成 diff 失败" + +#: range-diff.c:455 range-diff.c:457 +#, c-format +msgid "could not parse log for '%s'" +msgstr "不能解析 '%s' 的日志" + +#: read-cache.c:1490 +msgid "Refresh index" +msgstr "刷新索引" + +#: read-cache.c:1604 #, c-format msgid "" "index.version set, but the value is invalid.\n" @@@ -3751,7 -2892,7 +3751,7 @@@ msgstr " "设置了 index.version,但是取值无效。\n" "使用版本 %i" -#: read-cache.c:1510 +#: read-cache.c:1614 #, c-format msgid "" "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" @@@ -3760,458 -2901,227 +3760,458 @@@ msgstr " "设置了 GIT_INDEX_VERSION,但是取值无效。\n" "使用版本 %i" -#: read-cache.c:2404 sequencer.c:4338 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1048 +#: read-cache.c:1792 +#, c-format +msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" +msgstr "索引中靠近路径 '%s' 有错误的名称字段" + +#: read-cache.c:1960 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111 builtin/add.c:458 +#: builtin/check-ignore.c:177 builtin/checkout.c:289 builtin/checkout.c:585 +#: builtin/checkout.c:953 builtin/clean.c:954 builtin/commit.c:343 +#: builtin/diff-tree.c:115 builtin/grep.c:489 builtin/mv.c:144 +#: builtin/reset.c:244 builtin/rm.c:270 builtin/submodule--helper.c:329 +msgid "index file corrupt" +msgstr "索引文件损坏" + +#: read-cache.c:2101 +#, c-format +msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" +msgstr "无法创建 load_cache_entries 线程:%s" + +#: read-cache.c:2114 +#, c-format +msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" +msgstr "无法加入 load_cache_entries 线程:%s" + +#: read-cache.c:2201 +#, c-format +msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" +msgstr "无法创建 load_index_extensions 线程:%s" + +#: read-cache.c:2228 +#, c-format +msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" +msgstr "无法加入 load_index_extensions 线程:%s" + +#: read-cache.c:2982 sequencer.c:4727 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1086 #, c-format msgid "could not close '%s'" msgstr "不能关闭 '%s'" -#: read-cache.c:2477 sequencer.c:2102 sequencer.c:3234 +#: read-cache.c:3055 sequencer.c:2203 sequencer.c:3592 #, c-format msgid "could not stat '%s'" msgstr "不能对 '%s' 调用 stat" -#: read-cache.c:2490 +#: read-cache.c:3068 #, c-format msgid "unable to open git dir: %s" msgstr "不能打开 git 目录:%s" -#: read-cache.c:2502 +#: read-cache.c:3080 #, c-format msgid "unable to unlink: %s" msgstr "无法删除:%s" -#: refs.c:732 sequencer.c:4334 sequencer.c:4393 wrapper.c:225 wrapper.c:395 -#: builtin/am.c:779 -#, c-format -msgid "could not open '%s' for writing" -msgstr "无法打开 '%s' 进行写入" +#: rebase-interactive.c:10 +msgid "" +"\n" +"Commands:\n" +"p, pick = use commit\n" +"r, reword = use commit, but edit the commit message\n" +"e, edit = use commit, but stop for amending\n" +"s, squash = use commit, but meld into previous commit\n" +"f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" +"x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n" +"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n" +"d, drop = remove commit\n" +"l, label