From 2239d07f5a12353c1e3f65d8297e42b16f58bec8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vasco Almeida Date: Wed, 11 May 2016 20:01:33 +0000 Subject: [PATCH] gitk: Add Portuguese translation Signed-off-by: Vasco Almeida Signed-off-by: Paul Mackerras --- po/pt_pt.po | 1376 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1376 insertions(+) create mode 100644 po/pt_pt.po diff --git a/po/pt_pt.po b/po/pt_pt.po new file mode 100644 index 0000000000..a018ef9114 --- /dev/null +++ b/po/pt_pt.po @@ -0,0 +1,1376 @@ +# Portuguese translations for gitk package. +# Copyright (C) 2016 Paul Mackerras +# This file is distributed under the same license as the gitk package. +# Vasco Almeida , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gitk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-15 16:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-06 15:35+0000\n" +"Last-Translator: Vasco Almeida \n" +"Language-Team: Portuguese\n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" + +#: gitk:140 +msgid "Couldn't get list of unmerged files:" +msgstr "Não foi possível obter lista de ficheiros não integrados:" + +#: gitk:212 gitk:2399 +msgid "Color words" +msgstr "Colorir palavras" + +#: gitk:217 gitk:2399 gitk:8239 gitk:8272 +msgid "Markup words" +msgstr "Marcar palavras" + +#: gitk:324 +msgid "Error parsing revisions:" +msgstr "Erro ao analisar revisões:" + +#: gitk:380 +msgid "Error executing --argscmd command:" +msgstr "Erro ao executar o comando de --argscmd:" + +#: gitk:393 +msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged." +msgstr "" +"Nenhum ficheiro selecionado: --merge especificado mas não há ficheiros por " +"integrar." + +#: gitk:396 +msgid "" +"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file " +"limit." +msgstr "" +"Nenhum ficheiro selecionado: --merge especificado mas não há ficheiros por " +"integrar ao nível de ficheiro." + +#: gitk:418 gitk:566 +msgid "Error executing git log:" +msgstr "Erro ao executar git log:" + +#: gitk:436 gitk:582 +msgid "Reading" +msgstr "A ler" + +#: gitk:496 gitk:4544 +msgid "Reading commits..." +msgstr "A ler commits..." + +#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4547 +msgid "No commits selected" +msgstr "Nenhum commit selecionado" + +#: gitk:1445 gitk:4064 gitk:12469 +msgid "Command line" +msgstr "Linha de comandos" + +#: gitk:1511 +msgid "Can't parse git log output:" +msgstr "Não é possível analisar a saída de git log:" + +#: gitk:1740 +msgid "No commit information available" +msgstr "Não há informação disponível sobre o commit" + +#: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4334 gitk:9702 gitk:11274 gitk:11554 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: gitk:1934 gitk:4336 gitk:9215 gitk:9294 gitk:9424 gitk:9473 gitk:9704 +#: gitk:11275 gitk:11555 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: gitk:2083 +msgid "&Update" +msgstr "At&ualizar" + +#: gitk:2084 +msgid "&Reload" +msgstr "&Recarregar" + +#: gitk:2085 +msgid "Reread re&ferences" +msgstr "Reler re&ferências" + +#: gitk:2086 +msgid "&List references" +msgstr "&Listar referências" + +#: gitk:2088 +msgid "Start git &gui" +msgstr "Iniciar git &gui" + +#: gitk:2090 +msgid "&Quit" +msgstr "&Sair" + +#: gitk:2082 +msgid "&File" +msgstr "&Ficheiro" + +#: gitk:2094 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Preferências" + +#: gitk:2093 +msgid "&Edit" +msgstr "&Editar" + +#: gitk:2098 +msgid "&New view..." +msgstr "&Nova vista..." + +#: gitk:2099 +msgid "&Edit view..." +msgstr "&Editar vista..." + +#: gitk:2100 +msgid "&Delete view" +msgstr "Elimina&r vista" + +#: gitk:2102 +msgid "&All files" +msgstr "&Todos os ficheiros" + +#: gitk:2097 +msgid "&View" +msgstr "&Ver" + +#: gitk:2107 gitk:2117 +msgid "&About gitk" +msgstr "&Sobre gitk" + +#: gitk:2108 gitk:2122 +msgid "&Key bindings" +msgstr "&Atalhos" + +#: gitk:2106 gitk:2121 +msgid "&Help" +msgstr "&Ajuda" + +#: gitk:2199 gitk:8671 +msgid "SHA1 ID:" +msgstr "ID SHA1:" + +#: gitk:2243 +msgid "Row" +msgstr "Linha" + +#: gitk:2281 +msgid "Find" +msgstr "Procurar" + +#: gitk:2309 +msgid "commit" +msgstr "commit" + +#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4706 gitk:4729 gitk:4753 gitk:6774 gitk:6846 +#: gitk:6931 +msgid "containing:" +msgstr "contendo:" + +#: gitk:2316 gitk:3545 gitk:3550 gitk:4782 +msgid "touching paths:" +msgstr "altera os caminhos:" + +#: gitk:2317 gitk:4796 +msgid "adding/removing string:" +msgstr "adiciona/remove a cadeia:" + +#: gitk:2318 gitk:4798 +msgid "changing lines matching:" +msgstr "altera linhas com:" + +#: gitk:2327 gitk:2329 gitk:4785 +msgid "Exact" +msgstr "Exato" + +#: gitk:2329 gitk:4873 gitk:6742 +msgid "IgnCase" +msgstr "IgnMaiúsculas" + +#: gitk:2329 gitk:4755 gitk:4871 gitk:6738 +msgid "Regexp" +msgstr "Expr. regular" + +#: gitk:2331 gitk:2332 gitk:4893 gitk:4923 gitk:4930 gitk:6867 gitk:6935 +msgid "All fields" +msgstr "Todos os campos" + +#: gitk:2332 gitk:4890 gitk:4923 gitk:6805 +msgid "Headline" +msgstr "Cabeçalho" + +#: gitk:2333 gitk:4890 gitk:6805 gitk:6935 gitk:7408 +msgid "Comments" +msgstr "Comentários" + +#: gitk:2333 gitk:4890 gitk:4895 gitk:4930 gitk:6805 gitk:7343 gitk:8849 +#: gitk:8864 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: gitk:2333 gitk:4890 gitk:6805 gitk:7345 +msgid "Committer" +msgstr "Committer" + +#: gitk:2367 +msgid "Search" +msgstr "Pesquisar" + +#: gitk:2375 +msgid "Diff" +msgstr "Diff" + +#: gitk:2377 +msgid "Old version" +msgstr "Versão antiga" + +#: gitk:2379 +msgid "New version" +msgstr "Versão nova" + +#: gitk:2382 +msgid "Lines of context" +msgstr "Linhas de contexto" + +#: gitk:2392 +msgid "Ignore space change" +msgstr "Ignorar espaços" + +#: gitk:2396 gitk:2398 gitk:7978 gitk:8225 +msgid "Line diff" +msgstr "Diff de linha" + +#: gitk:2463 +msgid "Patch" +msgstr "Patch" + +#: gitk:2465 +msgid "Tree" +msgstr "Árvore" + +#: gitk:2635 gitk:2656 +msgid "Diff this -> selected" +msgstr "Diff este -> seleção" + +#: gitk:2636 gitk:2657 +msgid "Diff selected -> this" +msgstr "Diff seleção -> este" + +#: gitk:2637 gitk:2658 +msgid "Make patch" +msgstr "Gerar patch" + +#: gitk:2638 gitk:9273 +msgid "Create tag" +msgstr "Criar tag" + +#: gitk:2639 +msgid "Copy commit summary" +msgstr "Copiar sumário do commit" + +#: gitk:2640 gitk:9404 +msgid "Write commit to file" +msgstr "Escrever commit num ficheiro" + +#: gitk:2641 gitk:9461 +msgid "Create new branch" +msgstr "Criar novo ramo" + +#: gitk:2642 +msgid "Cherry-pick this commit" +msgstr "Efetuar cherry-pick deste commit" + +#: gitk:2643 +msgid "Reset HEAD branch to here" +msgstr "Repor ramo HEAD para aqui" + +#: gitk:2644 +msgid "Mark this commit" +msgstr "Marcar este commit" + +#: gitk:2645 +msgid "Return to mark" +msgstr "Voltar à marca" + +#: gitk:2646 +msgid "Find descendant of this and mark" +msgstr "Encontrar descendeste deste e da marca" + +#: gitk:2647 +msgid "Compare with marked commit" +msgstr "Comparar com o commit marcado" + +#: gitk:2648 gitk:2659 +msgid "Diff this -> marked commit" +msgstr "Diff este -> commit marcado" + +#: gitk:2649 gitk:2660 +msgid "Diff marked commit -> this" +msgstr "Diff commit marcado -> este" + +#: gitk:2650 +msgid "Revert this commit" +msgstr "Reverter este commit" + +#: gitk:2666 +msgid "Check out this branch" +msgstr "Extrair este ramo" + +#: gitk:2667 +msgid "Remove this branch" +msgstr "Remover este ramo" + +#: gitk:2668 +msgid "Copy branch name" +msgstr "Copiar nome do ramo" + +#: gitk:2675 +msgid "Highlight this too" +msgstr "Realçar este também" + +#: gitk:2676 +msgid "Highlight this only" +msgstr "Realçar apenas este" + +#: gitk:2677 +msgid "External diff" +msgstr "Diff externo" + +#: gitk:2678 +msgid "Blame parent commit" +msgstr "Culpar commit pai" + +#: gitk:2679 +msgid "Copy path" +msgstr "Copiar caminho" + +#: gitk:2686 +msgid "Show origin of this line" +msgstr "Mostrar origem deste ficheiro" + +#: gitk:2687 +msgid "Run git gui blame on this line" +msgstr "Executar git gui blame sobre esta linha" + +#: gitk:3031 +msgid "About gitk" +msgstr "Sobre gitk" + +#: gitk:3033 +msgid "" +"\n" +"Gitk - a commit viewer for git\n" +"\n" +"Copyright © 2005-2014 Paul Mackerras\n" +"\n" +"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License" +msgstr "" +"\n" +"Gitk - um visualizador de commits do git\n" +"\n" +"Copyright © 2005-2014 Paul Mackerras\n" +"\n" +"Use e redistribua sob os termos da GNU General Public License" + +#: gitk:3041 gitk:3108 gitk:9890 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: gitk:3062 +msgid "Gitk key bindings" +msgstr "Atalhos do gitk" + +#: gitk:3065 +msgid "Gitk key bindings:" +msgstr "Atalhos do gitk:" + +#: gitk:3067 +#, tcl-format +msgid "<%s-Q>\t\tQuit" +msgstr "<%s-Q>\t\tSair" + +#: gitk:3068 +#, tcl-format +msgid "<%s-W>\t\tClose window" +msgstr "<%s-W>\t\tFechar janela" + +#: gitk:3069 +msgid "\t\tMove to first commit" +msgstr "\t\tMover para o primeiro commit" + +#: gitk:3070 +msgid "\t\tMove to last commit" +msgstr "\t\tMover para o último commit" + +#: gitk:3071 +msgid ", p, k\tMove up one commit" +msgstr ", p, k\tMover para o commit acima" + +#: gitk:3072 +msgid ", n, j\tMove down one commit" +msgstr ", n, j\tMover para o commit abaixo" + +#: gitk:3073 +msgid ", z, h\tGo back in history list" +msgstr ", z, h\tRecuar no histórico" + +#: gitk:3074 +msgid ", x, l\tGo forward in history list" +msgstr ", x, l\tAvançar no histórico" + +#: gitk:3075 +#, tcl-format +msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list" +msgstr "<%s-n>\tIr para o n-ésimo pai do commit atual no histórico" + +#: gitk:3076 +msgid "\tMove up one page in commit list" +msgstr "\tMover a lista de commits uma página para cima" + +#: gitk:3077 +msgid "\tMove down one page in commit list" +msgstr "\tMover a lista de commits uma página para baixo" + +#: gitk:3078 +#, tcl-format +msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list" +msgstr "<%s-Home>\tDeslocar para o topo da lista" + +#: gitk:3079 +#, tcl-format +msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list" +msgstr "<%s-End>\tDeslocar para o fim da lista" + +#: gitk:3080 +#, tcl-format +msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line" +msgstr "<%s-Cima>\tDeslocar a lista de commits uma linha para cima" + +#: gitk:3081 +#, tcl-format +msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line" +msgstr "<%s-Baixo>\tDeslocar a lista de commits uma linha para baixo" + +#: gitk:3082 +#, tcl-format +msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page" +msgstr "<%s-PageUp>\tDeslocar a lista de commits uma página para cima" + +#: gitk:3083 +#, tcl-format +msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page" +msgstr "<%s-PageDown>\tDeslocar a lista de commits uma página para baixo" + +#: gitk:3084 +msgid "\tFind backwards (upwards, later commits)" +msgstr "\tProcurar para trás (para cima, commits posteriores)" + +#: gitk:3085 +msgid "\tFind forwards (downwards, earlier commits)" +msgstr "\tProcurar para a frente (para baixo, commits anteriores)" + +#: gitk:3086 +msgid ", b\tScroll diff view up one page" +msgstr ", b\tDeslocar vista diff uma página para cima" + +#: gitk:3087 +msgid "\tScroll diff view up one page" +msgstr "\tDeslocar vista diff uma página para cima" + +#: gitk:3088 +msgid "\t\tScroll diff view down one page" +msgstr "\tDeslocar vista diff uma página para baixo" + +#: gitk:3089 +msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines" +msgstr "u\t\tDeslocar vista diff 18 linhas para cima" + +#: gitk:3090 +msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines" +msgstr "d\t\tDeslocar vista diff 18 linhas para baixo" + +#: gitk:3091 +#, tcl-format +msgid "<%s-F>\t\tFind" +msgstr "<%s-F>\t\tProcurar" + +#: gitk:3092 +#, tcl-format +msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit" +msgstr "<%s-G>\t\tMover para a ocorrência seguinte" + +#: gitk:3093 +msgid "\tMove to next find hit" +msgstr "\tMover para a ocorrência seguinte" + +#: gitk:3094 +msgid "g\t\tGo to commit" +msgstr "g\t\tIr para o commit" + +#: gitk:3095 +msgid "/\t\tFocus the search box" +msgstr "/\t\tFocar a caixa de pesquisa" + +#: gitk:3096 +msgid "?\t\tMove to previous find hit" +msgstr "?\t\tMover para a ocorrência anterior" + +#: gitk:3097 +msgid "f\t\tScroll diff view to next file" +msgstr "f\t\tDeslocar vista diff para o ficheiro seguinte" + +#: gitk:3098 +#, tcl-format +msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view" +msgstr "<%s-S>\t\tProcurar pela ocorrência seguinte na vista diff" + +#: gitk:3099 +#, tcl-format +msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view" +msgstr "<%s-R>\t\tProcurar pela ocorrência anterior na vista diff" + +#: gitk:3100 +#, tcl-format +msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size" +msgstr "<%s-KP+>\tAumentar o tamanho da letra" + +#: gitk:3101 +#, tcl-format +msgid "<%s-plus>\tIncrease font size" +msgstr "<%s-mais>\tAumentar o tamanho da letra" + +#: gitk:3102 +#, tcl-format +msgid "<%s-KP->\tDecrease font size" +msgstr "<%s-KP->\tDiminuir o tamanho da letra" + +#: gitk:3103 +#, tcl-format +msgid "<%s-minus>\tDecrease font size" +msgstr "<%s-menos>\tDiminuir o tamanho da letra" + +#: gitk:3104 +msgid "\t\tUpdate" +msgstr "\t\tAtualizar" + +#: gitk:3569 gitk:3578 +#, tcl-format +msgid "Error creating temporary directory %s:" +msgstr "Erro ao criar ficheiro temporário %s:" + +#: gitk:3591 +#, tcl-format +msgid "Error getting \"%s\" from %s:" +msgstr "Erro ao obter \"%s\" de %s:" + +#: gitk:3654 +msgid "command failed:" +msgstr "o comando falhou:" + +#: gitk:3803 +msgid "No such commit" +msgstr "Commit inexistente" + +#: gitk:3817 +msgid "git gui blame: command failed:" +msgstr "git gui blame: o comando falhou:" + +#: gitk:3848 +#, tcl-format +msgid "Couldn't read merge head: %s" +msgstr "Não foi possível ler a cabeça de integração: %s" + +#: gitk:3856 +#, tcl-format +msgid "Error reading index: %s" +msgstr "Erro ao ler o índice: %s" + +#: gitk:3881 +#, tcl-format +msgid "Couldn't start git blame: %s" +msgstr "Não foi possível iniciar git blame: %s" + +#: gitk:3884 gitk:6773 +msgid "Searching" +msgstr "A procurar" + +#: gitk:3916 +#, tcl-format +msgid "Error running git blame: %s" +msgstr "Erro ao executar git blame: %s" + +#: gitk:3944 +#, tcl-format +msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view" +msgstr "Essa linha provém do commit %s, que não está nesta vista" + +#: gitk:3958 +msgid "External diff viewer failed:" +msgstr "Visualizador diff externo falhou:" + +#: gitk:4062 +msgid "All files" +msgstr "Todos os ficheiros" + +#: gitk:4086 +msgid "View" +msgstr "Vista" + +#: gitk:4089 +msgid "Gitk view definition" +msgstr "Definição de vistas do gitk" + +#: gitk:4093 +msgid "Remember this view" +msgstr "Recordar esta vista" + +#: gitk:4094 +msgid "References (space separated list):" +msgstr "Referências (lista separada por espaço):" + +#: gitk:4095 +msgid "Branches & tags:" +msgstr "Ramos e tags:" + +#: gitk:4096 +msgid "All refs" +msgstr "Todas as referências" + +#: gitk:4097 +msgid "All (local) branches" +msgstr "Todos os ramos (locais)" + +#: gitk:4098 +msgid "All tags" +msgstr "Todas as tags" + +#: gitk:4099 +msgid "All remote-tracking branches" +msgstr "Todos os ramos remotos de monitorização" + +#: gitk:4100 +msgid "Commit Info (regular expressions):" +msgstr "Informação Sobre o Commit (expressões regulares):" + +#: gitk:4101 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: gitk:4102 +msgid "Committer:" +msgstr "Committer:" + +#: gitk:4103 +msgid "Commit Message:" +msgstr "Mensagem de Commit:" + +#: gitk:4104 +msgid "Matches all Commit Info criteria" +msgstr "Corresponde a todos os critérios da Informação Sobre o Commit" + +#: gitk:4105 +msgid "Matches no Commit Info criteria" +msgstr "Não corresponde a nenhum critério da Informação Sobre o Commit" + +#: gitk:4106 +msgid "Changes to Files:" +msgstr "Alterações nos Ficheiros:" + +#: gitk:4107 +msgid "Fixed String" +msgstr "Cadeia Fixa" + +#: gitk:4108 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Expressão Regular" + +#: gitk:4109 +msgid "Search string:" +msgstr "Procurar pela cadeia:" + +#: gitk:4110 +msgid "" +"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 " +"15:27:38\"):" +msgstr "" +"Datas de Commit (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 " +"15:27:38\"):" + +#: gitk:4111 +msgid "Since:" +msgstr "Desde:" + +#: gitk:4112 +msgid "Until:" +msgstr "Até:" + +#: gitk:4113 +msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):" +msgstr "Limitar e/ou ignorar um número de revisões (inteiro positivo):" + +#: gitk:4114 +msgid "Number to show:" +msgstr "Número a mostrar:" + +#: gitk:4115 +msgid "Number to skip:" +msgstr "Número a ignorar:" + +#: gitk:4116 +msgid "Miscellaneous options:" +msgstr "Opções diversas:" + +#: gitk:4117 +msgid "Strictly sort by date" +msgstr "Ordenar estritamente pela data" + +#: gitk:4118 +msgid "Mark branch sides" +msgstr "Marcar lado dos ramos" + +#: gitk:4119 +msgid "Limit to first parent" +msgstr "Restringir ao primeiro pai" + +#: gitk:4120 +msgid "Simple history" +msgstr "Histórico simples" + +#: gitk:4121 +msgid "Additional arguments to git log:" +msgstr "Argumentos adicionais ao git log:" + +#: gitk:4122 +msgid "Enter files and directories to include, one per line:" +msgstr "Introduza ficheiros e diretórios para incluir, um por linha:" + +#: gitk:4123 +msgid "Command to generate more commits to include:" +msgstr "Comando para gerar mais commits para incluir:" + +#: gitk:4247 +msgid "Gitk: edit view" +msgstr "Gitk: editar vista" + +#: gitk:4255 +msgid "-- criteria for selecting revisions" +msgstr "-- critério para selecionar revisões" + +#: gitk:4260 +msgid "View Name" +msgstr "Nome da Vista" + +#: gitk:4335 +msgid "Apply (F5)" +msgstr "Aplicar (F5)" + +#: gitk:4373 +msgid "Error in commit selection arguments:" +msgstr "Erro nos argumentos de seleção de commits:" + +#: gitk:4428 gitk:4481 gitk:4943 gitk:4957 gitk:6227 gitk:12410 gitk:12411 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: gitk:5040 gitk:5045 +msgid "Descendant" +msgstr "Descendente" + +#: gitk:5041 +msgid "Not descendant" +msgstr "Não descendente" + +#: gitk:5048 gitk:5053 +msgid "Ancestor" +msgstr "Antecessor" + +#: gitk:5049 +msgid "Not ancestor" +msgstr "Não antecessor" + +#: gitk:5343 +msgid "Local changes checked in to index but not committed" +msgstr "Alterações locais preparadas no índice mas não submetidas" + +#: gitk:5379 +msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index" +msgstr "Alterações locais não submetidas, não preparadas no índice" + +#: gitk:7153 +msgid "and many more" +msgstr "e muitos mais" + +#: gitk:7156 +msgid "many" +msgstr "muitos" + +#: gitk:7347 +msgid "Tags:" +msgstr "Tags:" + +#: gitk:7364 gitk:7370 gitk:8844 +msgid "Parent" +msgstr "Pai" + +#: gitk:7375 +msgid "Child" +msgstr "Filho" + +#: gitk:7384 +msgid "Branch" +msgstr "Ramo" + +#: gitk:7387 +msgid "Follows" +msgstr "Sucede" + +#: gitk:7390 +msgid "Precedes" +msgstr "Precede" + +#: gitk:7985 +#, tcl-format +msgid "Error getting diffs: %s" +msgstr "Erro ao obter diferenças: %s" + +#: gitk:8669 +msgid "Goto:" +msgstr "Ir para:" + +#: gitk:8690 +#, tcl-format +msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous" +msgstr "O id SHA1 abreviado %s é ambíguo" + +#: gitk:8697 +#, tcl-format +msgid "Revision %s is not known" +msgstr "A revisão %s não é conhecida" + +#: gitk:8707 +#, tcl-format +msgid "SHA1 id %s is not known" +msgstr "O id SHA1 %s não é conhecido" + +#: gitk:8709 +#, tcl-format +msgid "Revision %s is not in the current view" +msgstr "A revisão %s não se encontra na vista atual" + +#: gitk:8851 gitk:8866 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: gitk:8854 +msgid "Children" +msgstr "Filhos" + +#: gitk:8917 +#, tcl-format +msgid "Reset %s branch to here" +msgstr "Repor o ramo %s para aqui" + +#: gitk:8919 +msgid "Detached head: can't reset" +msgstr "Cabeça destacada: não é possível repor" + +#: gitk:9024 gitk:9030 +msgid "Skipping merge commit " +msgstr "A ignorar commit de integração " + +#: gitk:9039 gitk:9044 +msgid "Error getting patch ID for " +msgstr "Erro ao obter ID de patch de " + +#: gitk:9040 gitk:9045 +msgid " - stopping\n" +msgstr " - a interromper\n" + +#: gitk:9050 gitk:9053 gitk:9061 gitk:9075 gitk:9084 +msgid "Commit " +msgstr "Commit " + +#: gitk:9054 +msgid "" +" is the same patch as\n" +" " +msgstr "" +" é o mesmo patch que\n" +" " + +#: gitk:9062 +msgid "" +" differs from\n" +" " +msgstr "" +" difere de\n" +" " + +#: gitk:9064 +msgid "" +"Diff of commits:\n" +"\n" +msgstr "" +"Diferença dos commits:\n" +"\n" + +#: gitk:9076 gitk:9085 +#, tcl-format +msgid " has %s children - stopping\n" +msgstr " tem %s filhos - a interromper\n" + +#: gitk:9104 +#, tcl-format +msgid "Error writing commit to file: %s" +msgstr "Erro ao escrever commit no ficheiro: %s" + +#: gitk:9110 +#, tcl-format +msgid "Error diffing commits: %s" +msgstr "Erro ao calcular as diferenças dos commits: %s" + +#: gitk:9156 +msgid "Top" +msgstr "Topo" + +#: gitk:9157 +msgid "From" +msgstr "De" + +#: gitk:9162 +msgid "To" +msgstr "Para" + +#: gitk:9186 +msgid "Generate patch" +msgstr "Gerar patch" + +#: gitk:9188 +msgid "From:" +msgstr "De:" + +#: gitk:9197 +msgid "To:" +msgstr "Para:" + +#: gitk:9206 +msgid "Reverse" +msgstr "Reverter" + +#: gitk:9208 gitk:9418 +msgid "Output file:" +msgstr "Ficheiro de saída:" + +#: gitk:9214 +msgid "Generate" +msgstr "Gerar" + +#: gitk:9252 +msgid "Error creating patch:" +msgstr "Erro ao criar patch:" + +#: gitk:9275 gitk:9406 gitk:9463 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: gitk:9284 +msgid "Tag name:" +msgstr "Nome da tag:" + +#: gitk:9287 +msgid "Tag message is optional" +msgstr "A mensagem da tag é opcional" + +#: gitk:9289 +msgid "Tag message:" +msgstr "Mensagem da tag:" + +#: gitk:9293 gitk:9472 +msgid "Create" +msgstr "Criar" + +#: gitk:9311 +msgid "No tag name specified" +msgstr "Nenhum nome de tag especificado" + +#: gitk:9315 +#, tcl-format +msgid "Tag \"%s\" already exists" +msgstr "A tag \"%s\" já existe" + +#: gitk:9325 +msgid "Error creating tag:" +msgstr "Erro ao criar tag:" + +#: gitk:9415 +msgid "Command:" +msgstr "Comando:" + +#: gitk:9423 +msgid "Write" +msgstr "Escrever" + +#: gitk:9441 +msgid "Error writing commit:" +msgstr "Erro ao escrever commit:" + +#: gitk:9468 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: gitk:9491 +msgid "Please specify a name for the new branch" +msgstr "Especifique um nome para o novo ramo" + +#: gitk:9496 +#, tcl-format +msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?" +msgstr "O ramo '%s' já existe. Substituí-lo?" + +#: gitk:9563 +#, tcl-format +msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?" +msgstr "O commit %s já está incluído no ramo %s -- reaplicá-lo mesmo assim?" + +#: gitk:9568 +msgid "Cherry-picking" +msgstr "A efetuar cherry-pick" + +#: gitk:9577 +#, tcl-format +msgid "" +"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n" +"Please commit, reset or stash your changes and try again." +msgstr "" +"Falha ao efetuar cherry-pick devido a alterações locais no ficheiro '%s'.\n" +"Submeta, empilhe ou reponha as alterações e tente de novo." + +#: gitk:9583 +msgid "" +"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n" +"Do you wish to run git citool to resolve it?" +msgstr "" +"Falha ao efetuar cherry-pick devido a conflito de integração.\n" +"Deseja executar git citool para resolvê-lo?" + +#: gitk:9599 gitk:9657 +msgid "No changes committed" +msgstr "Não foi submetida nenhum alteração" + +#: gitk:9626 +#, tcl-format +msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?" +msgstr "O commit %s não está incluído no ramo %s -- revertê-lo mesmo assim?" + +#: gitk:9631 +msgid "Reverting" +msgstr "A reverter" + +#: gitk:9639 +#, tcl-format +msgid "" +"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please " +"commit, reset or stash your changes and try again." +msgstr "" +"Falha ao reverter devido a alterações locais nos seguintes ficheiros:%s " +"Submeta, empilhe ou reponha as alterações e tente de novo." + +#: gitk:9643 +msgid "" +"Revert failed because of merge conflict.\n" +" Do you wish to run git citool to resolve it?" +msgstr "" +"Falha ao reverter devido a conflito de integração.\n" +"Deseja executar git citool para resolvê-lo?" + +#: gitk:9686 +msgid "Confirm reset" +msgstr "Confirmar reposição" + +#: gitk:9688 +#, tcl-format +msgid "Reset branch %s to %s?" +msgstr "Repor o ramo %s para %s?" + +#: gitk:9690 +msgid "Reset type:" +msgstr "Tipo de reposição:" + +#: gitk:9693 +msgid "Soft: Leave working tree and index untouched" +msgstr "Suave: Deixar a árvore de trabalho e o índice intactos" + +#: gitk:9696 +msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index" +msgstr "Misto: Deixar a árvore de trabalho intacta, repor índice" + +#: gitk:9699 +msgid "" +"Hard: Reset working tree and index\n" +"(discard ALL local changes)" +msgstr "" +"Forte: Repor árvore de trabalho e índice\n" +"(descartar TODAS as alterações locais)" + +#: gitk:9716 +msgid "Resetting" +msgstr "A repor" + +#: gitk:9776 +msgid "Checking out" +msgstr "A extrair" + +#: gitk:9829 +msgid "Cannot delete the currently checked-out branch" +msgstr "Não é possível eliminar o ramo atual extraído" + +#: gitk:9835 +#, tcl-format +msgid "" +"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n" +"Really delete branch %s?" +msgstr "" +"Os commits no ramo %s não estão presentes em mais nenhum ramo.\n" +"Eliminar o ramo %s mesmo assim?" + +#: gitk:9866 +#, tcl-format +msgid "Tags and heads: %s" +msgstr "Tags e cabeças: %s" + +#: gitk:9883 +msgid "Filter" +msgstr "Filtrar" + +#: gitk:10179 +msgid "" +"Error reading commit topology information; branch and preceding/following " +"tag information will be incomplete." +msgstr "" +"Erro ao ler informação de topologia do commit; a informação do ramo e da tag " +"precedente/seguinte ficará incompleta." + +#: gitk:11156 +msgid "Tag" +msgstr "Tag" + +#: gitk:11160 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: gitk:11243 +msgid "Gitk font chooser" +msgstr "Escolha de tipo de letra do gitk" + +#: gitk:11260 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: gitk:11263 +msgid "I" +msgstr "I" + +#: gitk:11381 +msgid "Commit list display options" +msgstr "Opções de visualização da lista de commits" + +#: gitk:11384 +msgid "Maximum graph width (lines)" +msgstr "Largura máxima do gráfico (linhas)" + +#: gitk:11388 +#, no-tcl-format +msgid "Maximum graph width (% of pane)" +msgstr "Largura máxima do gráfico (% do painel)" + +#: gitk:11391 +msgid "Show local changes" +msgstr "Mostrar alterações locais" + +#: gitk:11394 +msgid "Auto-select SHA1 (length)" +msgstr "Selecionar automaticamente SHA1 (largura)" + +#: gitk:11398 +msgid "Hide remote refs" +msgstr "Ocultar referências remotas" + +#: gitk:11402 +msgid "Diff display options" +msgstr "Opções de visualização de diferenças" + +#: gitk:11404 +msgid "Tab spacing" +msgstr "Espaçamento da tabulação" + +#: gitk:11407 +msgid "Display nearby tags/heads" +msgstr "Mostrar tags/cabeças próximas" + +#: gitk:11410 +msgid "Maximum # tags/heads to show" +msgstr "Nº máximo de tags/cabeças a mostrar" + +#: gitk:11413 +msgid "Limit diffs to listed paths" +msgstr "Limitar diferenças aos caminhos listados" + +#: gitk:11416 +msgid "Support per-file encodings" +msgstr "Suportar codificação por cada ficheiro" + +#: gitk:11422 gitk:11569 +msgid "External diff tool" +msgstr "Ferramenta diff externa" + +#: gitk:11423 +msgid "Choose..." +msgstr "Escolher..." + +#: gitk:11428 +msgid "General options" +msgstr "Opções gerais" + +#: gitk:11431 +msgid "Use themed widgets" +msgstr "Usar widgets com estilo" + +#: gitk:11433 +msgid "(change requires restart)" +msgstr "(alteração exige reiniciar)" + +#: gitk:11435 +msgid "(currently unavailable)" +msgstr "(não disponível de momento)" + +#: gitk:11446 +msgid "Colors: press to choose" +msgstr "Cores: pressione para escolher" + +#: gitk:11449 +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: gitk:11450 +msgid "interface" +msgstr "interface" + +#: gitk:11453 +msgid "Background" +msgstr "Fundo" + +#: gitk:11454 gitk:11484 +msgid "background" +msgstr "fundo" + +#: gitk:11457 +msgid "Foreground" +msgstr "Primeiro plano" + +#: gitk:11458 +msgid "foreground" +msgstr "primeiro plano" + +#: gitk:11461 +msgid "Diff: old lines" +msgstr "Diff: linhas antigas" + +#: gitk:11462 +msgid "diff old lines" +msgstr "diff linhas antigas" + +#: gitk:11466 +msgid "Diff: new lines" +msgstr "Diff: linhas novas" + +#: gitk:11467 +msgid "diff new lines" +msgstr "diff linhas novas" + +#: gitk:11471 +msgid "Diff: hunk header" +msgstr "Diff: cabeçalho do excerto" + +#: gitk:11473 +msgid "diff hunk header" +msgstr "diff cabeçalho do excerto" + +#: gitk:11477 +msgid "Marked line bg" +msgstr "Fundo da linha marcada" + +#: gitk:11479 +msgid "marked line background" +msgstr "fundo da linha marcada" + +#: gitk:11483 +msgid "Select bg" +msgstr "Selecionar fundo" + +#: gitk:11492 +msgid "Fonts: press to choose" +msgstr "Tipo de letra: pressione para escolher" + +#: gitk:11494 +msgid "Main font" +msgstr "Tipo de letra principal" + +#: gitk:11495 +msgid "Diff display font" +msgstr "Tipo de letra ao mostrar diferenças" + +#: gitk:11496 +msgid "User interface font" +msgstr "Tipo de letra da interface de utilizador" + +#: gitk:11518 +msgid "Gitk preferences" +msgstr "Preferências do gitk" + +#: gitk:11527 +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: gitk:11528 +msgid "Colors" +msgstr "Cores" + +#: gitk:11529 +msgid "Fonts" +msgstr "Tipos de letra" + +#: gitk:11579 +#, tcl-format +msgid "Gitk: choose color for %s" +msgstr "Gitk: escolher cor de %s" + +#: gitk:12092 +msgid "" +"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n" +" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4." +msgstr "" +"Não é possível executar o gitk com esta versão do Tcl/Tk.\n" +"O gitk requer pelo menos Tcl/Tk 8.4." + +#: gitk:12302 +msgid "Cannot find a git repository here." +msgstr "Não foi encontrado nenhum repositório git aqui." + +#: gitk:12349 +#, tcl-format +msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename" +msgstr "Argumento '%s' ambíguo: pode ser uma revisão ou um ficheiro" + +#: gitk:12361 +msgid "Bad arguments to gitk:" +msgstr "Argumentos do gitk incorretos:" -- 2.47.1