From e3fe4f76126cd88c84e2d021dcb199dac2517161 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Changwoo Ryu Date: Wed, 19 Jul 2017 17:15:28 +0900 Subject: [PATCH] l10n: ko.po: Update Korean translation Signed-off-by: Changwoo Ryu --- po/ko.po | 6821 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 3589 insertions(+), 3232 deletions(-) diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index f9499bb359..0361597f53 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -58,8 +58,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-18 01:00+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-19 19:33+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-15 11:57+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-19 17:11+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: Git Korean translation \n" @@ -69,37 +69,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: advice.c:55 +#: advice.c:58 #, c-format msgid "hint: %.*s\n" msgstr "힌트: %.*s\n" -#: advice.c:83 +#: advice.c:86 msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." msgstr "병합하지 않은 파일이 있으므로, 커밋 빼오기를 할 수 없습니다." -#: advice.c:85 +#: advice.c:88 msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." msgstr "병합하지 않은 파일이 있으므로, 커밋할 수 없습니다." -#: advice.c:87 +#: advice.c:90 msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." msgstr "병합하지 않은 파일이 있으므로, 병합할 수 없습니다." -#: advice.c:89 +#: advice.c:92 msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." msgstr "병합하지 않은 파일이 있으므로, 풀을 할 수 없습니다." -#: advice.c:91 +#: advice.c:94 msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." msgstr "병합하지 않은 파일이 있으므로, 되돌리기를 할 수 없습니다." -#: advice.c:93 +#: advice.c:96 #, c-format msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." msgstr "병합하지 않은 파일이 있으므로, %s 할 수 없습니다." -#: advice.c:101 +#: advice.c:104 msgid "" "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm '\n" "as appropriate to mark resolution and make a commit." @@ -107,23 +107,23 @@ msgstr "" "작업 폴더에서 문제를 바로잡은 다음, 'git add/rm <파일>'을 적절히\n" "사용해 해결 표시하고 커밋하십시오." -#: advice.c:109 +#: advice.c:112 msgid "Exiting because of an unresolved conflict." msgstr "해결하지 못한 충돌 때문에 끝납니다." -#: advice.c:114 builtin/merge.c:1206 +#: advice.c:117 builtin/merge.c:1184 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "병합 작업을 다 마치지 않았습니다 (MERGE_HEAD 파일이 있습니다)." -#: advice.c:116 +#: advice.c:119 msgid "Please, commit your changes before merging." msgstr "병합하기 전에 변경 사항을 커밋하십시오." -#: advice.c:117 +#: advice.c:120 msgid "Exiting because of unfinished merge." msgstr "병합을 마치지 못했기 때문에 끝납니다." -#: advice.c:123 +#: advice.c:126 #, c-format msgid "" "Note: checking out '%s'.\n" @@ -150,86 +150,96 @@ msgstr "" " git checkout -b <새-브랜치-이름>\n" "\n" -#: apply.c:57 +#: apply.c:58 #, c-format msgid "unrecognized whitespace option '%s'" msgstr "알 수 없는 공백 옵션 '%s'" -#: apply.c:73 +#: apply.c:74 #, c-format msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" msgstr "알 수 없는 공백 무시 옵션 '%s'" -#: apply.c:125 +#: apply.c:126 msgid "--reject and --3way cannot be used together." msgstr "--reject 및 --3way 옵션은 같이 쓸 수 없습니다." -#: apply.c:127 +#: apply.c:128 msgid "--cached and --3way cannot be used together." msgstr "--cached 및 --3way 옵션은 같이 쓸 수 없습니다." -#: apply.c:130 +#: apply.c:131 msgid "--3way outside a repository" msgstr "저장소 밖에서 --3way 옵션 사용" -#: apply.c:141 +#: apply.c:142 msgid "--index outside a repository" msgstr "저장소 밖에서 --index 옵션 사용" -#: apply.c:144 +#: apply.c:145 msgid "--cached outside a repository" msgstr "저장소 밖에서 --cached 옵션 사용" -#: apply.c:845 +#: apply.c:836 #, c-format msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" msgstr "타임스탬프 정규식을 준비할 수 없습니다 (%s)" -#: apply.c:854 +#: apply.c:845 #, c-format msgid "regexec returned %d for input: %s" msgstr "regexec()에서 다음 입력에 대해 %d번을 리턴했습니다: %s" -#: apply.c:938 +#: apply.c:929 #, c-format msgid "unable to find filename in patch at line %d" msgstr "패치의 %d번 줄에 파일 이름을 찾을 수 없습니다" -#: apply.c:977 +#: apply.c:967 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" msgstr "" "git apply: 잘못된 git-diff - %2$d번 줄에서 /dev/null을 기대했지만, '%1$s'이" "(가) 왔습니다" -#: apply.c:983 +#: apply.c:973 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" msgstr "" "git apply: 잘못된 git-diff - %d번 줄에 새 파일 이름이 올바르지 않습니다" -#: apply.c:984 +#: apply.c:974 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" msgstr "" "git apply: 잘못된 git-diff - %d번 줄에 예전 파일 이름이 올바르지 않습니다" -#: apply.c:990 +#: apply.c:979 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" msgstr "git apply: 잘못된 git-diff - %d번 줄에서 /dev/null을 기대했습니다" -#: apply.c:1488 +#: apply.c:1008 +#, c-format +msgid "invalid mode on line %d: %s" +msgstr "%d번 줄에 잘못된 모드: %s" + +#: apply.c:1326 +#, c-format +msgid "inconsistent header lines %d and %d" +msgstr "일관성 없는 헤더 줄 %d번 및 %d번" + +#: apply.c:1498 #, c-format msgid "recount: unexpected line: %.*s" msgstr "recount: 예상치 못한 줄: %.*s" -#: apply.c:1557 +#: apply.c:1567 #, c-format msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" msgstr "%d번 줄에 헤더 없는 패치 부분: %.*s" -#: apply.c:1577 +#: apply.c:1587 #, c-format msgid "" "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " @@ -241,81 +251,81 @@ msgstr[0] "" "경로 이름 부분에서 %d개를 제거라 때 git diff 헤더에 파일 이름 정보가 없습니" "다. (%d번 줄)" -#: apply.c:1589 +#: apply.c:1600 #, c-format msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" msgstr "git diff 헤더에 파일 이름 정보가 없습니다 (%d번 줄)" -#: apply.c:1759 +#: apply.c:1770 msgid "new file depends on old contents" msgstr "새 파일이 예전 내용에 의존합니다" -#: apply.c:1761 +#: apply.c:1772 msgid "deleted file still has contents" msgstr "삭제한 파일에 아직 내용이 들어 있습니다" -#: apply.c:1795 +#: apply.c:1806 #, c-format msgid "corrupt patch at line %d" msgstr "패치가 %d번 줄에서 망가졌습니다" -#: apply.c:1832 +#: apply.c:1843 #, c-format msgid "new file %s depends on old contents" msgstr "새 파일 %s이(가) 예전 내용에 의존합니다" -#: apply.c:1834 +#: apply.c:1845 #, c-format msgid "deleted file %s still has contents" msgstr "삭제한 파일 %s이(가) 아직 내용이 들어 있습니다" -#: apply.c:1837 +#: apply.c:1848 #, c-format msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" msgstr "** 경고: %s 파일의 내용이 비어 있지만 삭제되지 않았습니다" -#: apply.c:1984 +#: apply.c:1995 #, c-format msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" msgstr "%d번 줄에 바이너리 패치가 손상되었습니다: %.*s" -#: apply.c:2021 +#: apply.c:2032 #, c-format msgid "unrecognized binary patch at line %d" msgstr "%d번 줄에 바이너리 패치가 이해할 수 없습니다" -#: apply.c:2182 +#: apply.c:2193 #, c-format msgid "patch with only garbage at line %d" msgstr "%d번 줄에 쓰레기 데이터만 있는 패치" -#: apply.c:2265 +#: apply.c:2276 #, c-format msgid "unable to read symlink %s" msgstr "%s 심볼릭 링크를 읽을 수 없습니다" -#: apply.c:2269 +#: apply.c:2280 #, c-format msgid "unable to open or read %s" msgstr "%s을(를) 열거나 읽을 수 없습니다" -#: apply.c:2922 +#: apply.c:2933 #, c-format msgid "invalid start of line: '%c'" msgstr "줄 시작이 잘못됨: '%c'" -#: apply.c:3041 +#: apply.c:3052 #, c-format msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." msgstr[0] "패치 %d번 부분 %d번 줄에서 성공 (오프셋 %d번 줄)" -#: apply.c:3053 +#: apply.c:3064 #, c-format msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" msgstr "컨텍스트가 (%ld/%ld)로 줄어듭니다. (%d번 줄에서 적용)" -#: apply.c:3059 +#: apply.c:3070 #, c-format msgid "" "while searching for:\n" @@ -324,557 +334,562 @@ msgstr "" "다음을 검색하던 중:\n" "%.*s" -#: apply.c:3081 +#: apply.c:3092 #, c-format msgid "missing binary patch data for '%s'" msgstr "'%s'에 대한 바이너리 패치 데이터가 없습니다" -#: apply.c:3089 +#: apply.c:3100 #, c-format msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" msgstr "" "반대 헝크가 없으면 '%s'에 대한 바이너리 패치를 반대로 적용할 수 없습니다" -#: apply.c:3135 +#: apply.c:3146 #, c-format msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" msgstr "" "전체 인덱스 라인이 없으면 '%s'에 대한 바이너리 패치를 적용할 수 없습니다" -#: apply.c:3145 +#: apply.c:3156 #, c-format msgid "" "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." msgstr "패치가 '%s'(%s)에 적용되지만, 현재 내용과 일치하지 않습니다." -#: apply.c:3153 +#: apply.c:3164 #, c-format msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" msgstr "패치는 빈 '%s'에 적용되지만, 현재 비어 있지 않습니다" -#: apply.c:3171 +#: apply.c:3182 #, c-format msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" msgstr "'%2$s'에 대한 필요한 %1$s 포스트이미지를 읽을 수 없습니다" -#: apply.c:3184 +#: apply.c:3195 #, c-format msgid "binary patch does not apply to '%s'" msgstr "바이너리 패치를 '%s'에 적용할 수 없습니다" -#: apply.c:3190 +#: apply.c:3201 #, c-format msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" msgstr "" "'%s'에 대한 바이너리 패치가 올바르지 않은 결과를 만듭니다. (기대한 값 %s, 실" "제 %s)" -#: apply.c:3211 +#: apply.c:3222 #, c-format msgid "patch failed: %s:%ld" msgstr "패치 실패: %s:%ld" -#: apply.c:3333 +#: apply.c:3344 #, c-format msgid "cannot checkout %s" msgstr "%s을(를) 가져올 수 없습니다" -#: apply.c:3381 apply.c:3392 apply.c:3438 setup.c:248 +#: apply.c:3392 apply.c:3403 apply.c:3449 setup.c:277 #, c-format msgid "failed to read %s" msgstr "%s을(를) 읽는데 실패했습니다" -#: apply.c:3389 +#: apply.c:3400 #, c-format msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" msgstr "심볼릭 링크 뒤에 있는 '%s' 읽기" -#: apply.c:3418 apply.c:3658 +#: apply.c:3429 apply.c:3669 #, c-format msgid "path %s has been renamed/deleted" msgstr "%s 경로가 이름이 바뀌었거나 삭제되었습니다" -#: apply.c:3501 apply.c:3672 +#: apply.c:3512 apply.c:3683 #, c-format msgid "%s: does not exist in index" msgstr "%s: 인덱스에 없습니다" -#: apply.c:3510 apply.c:3680 +#: apply.c:3521 apply.c:3691 #, c-format msgid "%s: does not match index" msgstr "%s: 인덱스와 맞지 않습니다" -#: apply.c:3545 +#: apply.c:3556 msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." msgstr "저장소에 3-방향 병합으로 대신할 때 필요한 블롭이 없습니다." -#: apply.c:3548 +#: apply.c:3559 #, c-format msgid "Falling back to three-way merge...\n" msgstr "3-방향 병합으로 대신합니다...\n" -#: apply.c:3564 apply.c:3568 +#: apply.c:3575 apply.c:3579 #, c-format msgid "cannot read the current contents of '%s'" msgstr "'%s'의 현재 내용을 읽을 수 없습니다" -#: apply.c:3580 +#: apply.c:3591 #, c-format msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" msgstr "3-방향 병합으로 대신하는데 실패했습니다...\n" -#: apply.c:3594 +#: apply.c:3605 #, c-format msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" msgstr "패치를 '%s'에 충돌이 있는 상태로 적용.\n" -#: apply.c:3599 +#: apply.c:3610 #, c-format msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" msgstr "패치를 '%s'에 패치 문제 없이 적용.\n" -#: apply.c:3625 +#: apply.c:3636 msgid "removal patch leaves file contents" msgstr "제거하는 패치 다음에 파일 내용이 남았습니다" -#: apply.c:3697 +#: apply.c:3708 #, c-format msgid "%s: wrong type" msgstr "%s: 잘못된 종류" -#: apply.c:3699 +#: apply.c:3710 #, c-format msgid "%s has type %o, expected %o" msgstr "%s의 종류가 %o이지만 %o이(가) 되어야 합니다" -#: apply.c:3850 apply.c:3852 +#: apply.c:3860 apply.c:3862 #, c-format msgid "invalid path '%s'" msgstr "잘못된 경로 '%s'" -#: apply.c:3908 +#: apply.c:3918 #, c-format msgid "%s: already exists in index" msgstr "%s: 이미 인덱스에 있습니다" -#: apply.c:3911 +#: apply.c:3921 #, c-format msgid "%s: already exists in working directory" msgstr "%s: 이미 작업 디렉터리에 있습니다" -#: apply.c:3931 +#: apply.c:3941 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" msgstr "%2$s의 새 모드(%1$o)가 예전 모드(%3$o)와 다릅니다" -#: apply.c:3936 +#: apply.c:3946 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" msgstr "%2$s의 새 모드(%1$o)가 %4$s의 예전 모드(%3$o)와 다릅니다" -#: apply.c:3956 +#: apply.c:3966 #, c-format msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" msgstr "영향 받는 '%s' 파일이 심볼릭 링크 뒤에 있습니다" -#: apply.c:3960 +#: apply.c:3970 #, c-format msgid "%s: patch does not apply" msgstr "%s: 패치를 적용하지 않습니다" -#: apply.c:3975 +#: apply.c:3985 #, c-format msgid "Checking patch %s..." msgstr "%s 패치를 확인하는 중입니다..." -#: apply.c:4066 +#: apply.c:4076 #, c-format msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" msgstr "sha1 정보가 없거나 %s 하위 모듈에서 쓸 수 없습니다" -#: apply.c:4073 +#: apply.c:4083 #, c-format msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" msgstr "%s에 대한 모드 변경이지만, 현재 HEAD에 없습니다" -#: apply.c:4076 +#: apply.c:4086 #, c-format msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." msgstr "sha1 정보가 없거나 쓸 수 없습니다 (%s)." -#: apply.c:4081 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135 +#: apply.c:4091 builtin/checkout.c:235 builtin/reset.c:138 #, c-format msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" msgstr "경로 '%s'에 대해 make_cache_entry 실패" -#: apply.c:4085 +#: apply.c:4095 #, c-format msgid "could not add %s to temporary index" msgstr "임시 인덱스에 %s 항목을 추가할 수 없습니다" -#: apply.c:4095 +#: apply.c:4105 #, c-format msgid "could not write temporary index to %s" msgstr "임시 인덱스를 %s에 쓸 수 없습니다" -#: apply.c:4233 +#: apply.c:4243 #, c-format msgid "unable to remove %s from index" msgstr "인덱스에서 %s을(를) 제거할 수 없습니다" -#: apply.c:4268 +#: apply.c:4278 #, c-format msgid "corrupt patch for submodule %s" msgstr "하위 모듈 %s에 대해 손상된 패치" -#: apply.c:4274 +#: apply.c:4284 #, c-format msgid "unable to stat newly created file '%s'" msgstr "새로 만든 파일 '%s'에 대해 stat()할 수 없습니다" -#: apply.c:4282 +#: apply.c:4292 #, c-format msgid "unable to create backing store for newly created file %s" msgstr "새로 만든 파일 '%s'에 대해 예비 저장소를 만들 수 없습니다" -#: apply.c:4288 apply.c:4432 +#: apply.c:4298 apply.c:4442 #, c-format msgid "unable to add cache entry for %s" msgstr "%s에 대해 캐시 항목을 추가할 수 없습니다" -#: apply.c:4329 +#: apply.c:4339 #, c-format msgid "failed to write to '%s'" msgstr "'%s'에 쓰는데 실패했습니다" -#: apply.c:4333 +#: apply.c:4343 #, c-format msgid "closing file '%s'" msgstr "'%s' 파일을 닫는 중입니다" -#: apply.c:4403 +#: apply.c:4413 #, c-format msgid "unable to write file '%s' mode %o" msgstr "'%s' 파일에 쓸 수 없습니다 ('%o' 모드)" -#: apply.c:4501 +#: apply.c:4511 #, c-format msgid "Applied patch %s cleanly." msgstr "%s 패치 깔끔하게 적용." -#: apply.c:4509 +#: apply.c:4519 msgid "internal error" msgstr "내부 오류" -#: apply.c:4512 +#: apply.c:4522 #, c-format msgid "Applying patch %%s with %d reject..." msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." msgstr[0] "%%s 패치를 (%d개 거부) 적용..." -#: apply.c:4523 +#: apply.c:4533 #, c-format msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" msgstr "truncating .rej 파일 이름을 '%.*s.rej'(으)로 자름" -#: apply.c:4531 builtin/fetch.c:737 builtin/fetch.c:986 +#: apply.c:4541 builtin/fetch.c:738 builtin/fetch.c:988 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다" -#: apply.c:4545 +#: apply.c:4555 #, c-format msgid "Hunk #%d applied cleanly." msgstr "패치 부위 #%d 깔끔하게 적용." -#: apply.c:4549 +#: apply.c:4559 #, c-format msgid "Rejected hunk #%d." msgstr "패치 부위 #%d 거부됨." -#: apply.c:4659 +#: apply.c:4669 #, c-format msgid "Skipped patch '%s'." msgstr "패치 '%s' 건너뜀." -#: apply.c:4667 +#: apply.c:4677 msgid "unrecognized input" msgstr "인식할 수 없는 입력" -#: apply.c:4686 +#: apply.c:4696 msgid "unable to read index file" msgstr "인덱스 파일을 읽을 수 없습니다" -#: apply.c:4824 +#: apply.c:4833 #, c-format msgid "can't open patch '%s': %s" msgstr "'%s' 패치를 열 수 없습니다: %s" -#: apply.c:4849 +#: apply.c:4860 #, c-format msgid "squelched %d whitespace error" msgid_plural "squelched %d whitespace errors" msgstr[0] "공백 오류 %d개를 넘어갑니다" -#: apply.c:4855 apply.c:4870 +#: apply.c:4866 apply.c:4881 #, c-format msgid "%d line adds whitespace errors." msgid_plural "%d lines add whitespace errors." msgstr[0] "%d번 줄에서 공백 오류를 추가합니다." -#: apply.c:4863 +#: apply.c:4874 #, c-format msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." msgstr[0] "공백 오류를 바로잡은 뒤에 %d번 줄 적용." -#: apply.c:4879 builtin/add.c:463 builtin/mv.c:298 builtin/rm.c:391 +#: apply.c:4890 builtin/add.c:513 builtin/mv.c:299 builtin/rm.c:391 msgid "Unable to write new index file" msgstr "새 인덱스 파일에 쓸 수 없습니다" -#: apply.c:4910 apply.c:4913 builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280 -#: builtin/clone.c:95 builtin/fetch.c:98 builtin/pull.c:180 -#: builtin/submodule--helper.c:281 builtin/submodule--helper.c:591 -#: builtin/submodule--helper.c:594 builtin/submodule--helper.c:960 -#: builtin/submodule--helper.c:963 builtin/submodule--helper.c:1104 -#: git-add--interactive.perl:239 +#: apply.c:4921 apply.c:4924 builtin/am.c:2257 builtin/am.c:2260 +#: builtin/clone.c:115 builtin/fetch.c:93 builtin/pull.c:187 +#: builtin/submodule--helper.c:304 builtin/submodule--helper.c:629 +#: builtin/submodule--helper.c:632 builtin/submodule--helper.c:973 +#: builtin/submodule--helper.c:976 builtin/submodule--helper.c:1161 +#: git-add--interactive.perl:197 msgid "path" msgstr "경로" -#: apply.c:4911 +#: apply.c:4922 msgid "don't apply changes matching the given path" msgstr "주어진 경로에 해당하는 변경 사항을 적용하지 않습니다" -#: apply.c:4914 +#: apply.c:4925 msgid "apply changes matching the given path" msgstr "주어진 경로에 해당하는 변경 사항을 적용합니다" -#: apply.c:4916 builtin/am.c:2286 +#: apply.c:4927 builtin/am.c:2266 msgid "num" msgstr "개수" -#: apply.c:4917 +#: apply.c:4928 msgid "remove leading slashes from traditional diff paths" msgstr "전통적인 diff 경로 앞의 <개수>개의 앞 슬래시(/)를 제거합니다" -#: apply.c:4920 +#: apply.c:4931 msgid "ignore additions made by the patch" msgstr "패치에서 추가하는 파일을 무시합니다" -#: apply.c:4922 +#: apply.c:4933 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" msgstr "패치를 적용하는 대신, 입력에 대한 diffstat을 출력합니다" -#: apply.c:4926 +#: apply.c:4937 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" msgstr "십진수로 추가 및 삭제한 줄 수를 표시합니다" -#: apply.c:4928 +#: apply.c:4939 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" msgstr "패치를 적용하는 대신, 입력에 대한 요약을 출력합니다" -#: apply.c:4930 +#: apply.c:4941 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" msgstr "패치를 적용하는 대신, 패치를 적용 가능한지 확인합니다" -#: apply.c:4932 +#: apply.c:4943 msgid "make sure the patch is applicable to the current index" msgstr "현재 인덱스에서 패치가 적용 가능한지 확인합니다" -#: apply.c:4934 +#: apply.c:4945 msgid "apply a patch without touching the working tree" msgstr "작업 폴더를 바꾸지 않고 패치를 적용합니다" -#: apply.c:4936 +#: apply.c:4947 msgid "accept a patch that touches outside the working area" msgstr "작업 영역 밖의 파일을 바꾸는 패치를 허용합니다" -#: apply.c:4938 +#: apply.c:4949 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" msgstr "그리고 패치도 적용합니다 (--stat/--summary/--check 옵션과 같이 사용)" -#: apply.c:4940 +#: apply.c:4951 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" msgstr "패치를 적용하지 않으면 3-방향 병합을 시도합니다" -#: apply.c:4942 +#: apply.c:4953 msgid "build a temporary index based on embedded index information" msgstr "내장 인덱스 정보를 사용해 임시 인덱스를 만듭니다" -#: apply.c:4945 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:507 +#: apply.c:4956 builtin/checkout-index.c:170 builtin/ls-files.c:515 msgid "paths are separated with NUL character" msgstr "경로를 NUL 문자로 구분합니다" -#: apply.c:4947 +#: apply.c:4958 msgid "ensure at least lines of context match" msgstr "최소한 줄이 컨텍스트와 일치하는지 확인합니다" -#: apply.c:4948 builtin/am.c:2265 +#: apply.c:4959 builtin/am.c:2245 msgid "action" msgstr "동작" -#: apply.c:4949 +#: apply.c:4960 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" msgstr "공백 오류가 있는 추가됐거나 수정된 줄을 찾습니다" -#: apply.c:4952 apply.c:4955 +#: apply.c:4963 apply.c:4966 msgid "ignore changes in whitespace when finding context" msgstr "컨텍스트를 찾을 때 공백 변경 사항을 무시합니다" -#: apply.c:4958 +#: apply.c:4969 msgid "apply the patch in reverse" msgstr "패치를 반대 순서로 적용합니다" -#: apply.c:4960 +#: apply.c:4971 msgid "don't expect at least one line of context" msgstr "최소한의 컨텍스트 한 줄도 없이 적용합니다" -#: apply.c:4962 +#: apply.c:4973 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" msgstr "거부된 패치 부분을 대응되는 *.rej 파일에 남겨둡니다" -#: apply.c:4964 +#: apply.c:4975 msgid "allow overlapping hunks" msgstr "패치 부분이 겹쳐도 허용합니다" -#: apply.c:4965 builtin/add.c:267 builtin/check-ignore.c:19 -#: builtin/commit.c:1337 builtin/count-objects.c:94 builtin/fsck.c:651 -#: builtin/log.c:1860 builtin/mv.c:122 builtin/read-tree.c:114 +#: apply.c:4976 builtin/add.c:270 builtin/check-ignore.c:21 +#: builtin/commit.c:1340 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:651 +#: builtin/log.c:1877 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:125 msgid "be verbose" msgstr "자세히 표시" -#: apply.c:4967 +#: apply.c:4978 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" msgstr "파일 끝에 줄바꿈이 빠졌음을 잘못 검색한 경우에 무시합니다" -#: apply.c:4970 +#: apply.c:4981 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" msgstr "패치 부분의 헤더의 줄 수를 신용하지 않습니다" -#: apply.c:4972 builtin/am.c:2274 +#: apply.c:4983 builtin/am.c:2254 msgid "root" msgstr "최상위" -#: apply.c:4973 +#: apply.c:4984 msgid "prepend to all filenames" msgstr "모든 파일 이름에 <최상위>를 앞에 붙입니다" -#: archive.c:12 +#: archive.c:13 msgid "git archive [] [...]" msgstr "git archive [<옵션>] <트리-따위> [<경로>...]" -#: archive.c:13 +#: archive.c:14 msgid "git archive --list" msgstr "git archive --list" -#: archive.c:14 +#: archive.c:15 msgid "" "git archive --remote [--exec ] [] [...]" msgstr "" "git archive --remote <저장소> [--exec <명령>] [<옵션>] <트리-따위> [<경로" ">...]" -#: archive.c:15 +#: archive.c:16 msgid "git archive --remote [--exec ] --list" msgstr "git archive --remote <저장소> [--exec <명령>] --list" -#: archive.c:344 builtin/add.c:152 builtin/add.c:442 builtin/rm.c:300 +#: archive.c:333 builtin/add.c:154 builtin/add.c:492 builtin/rm.c:300 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" msgstr "'%s' 경로명세가 어떤 파일과도 일치하지 않습니다" -#: archive.c:429 +#: archive.c:418 msgid "fmt" msgstr "형식" -#: archive.c:429 +#: archive.c:418 msgid "archive format" msgstr "압축 형식" -#: archive.c:430 builtin/log.c:1429 +#: archive.c:419 builtin/log.c:1446 msgid "prefix" msgstr "접두어" -#: archive.c:431 +#: archive.c:420 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "아카이브의 각 경로 이름의 앞에 지정한 경로를 붙입니다" -#: archive.c:432 builtin/blame.c:2607 builtin/blame.c:2608 builtin/config.c:59 -#: builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989 builtin/grep.c:1054 -#: builtin/hash-object.c:101 builtin/ls-files.c:541 builtin/ls-files.c:544 -#: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:564 builtin/read-tree.c:109 +#: archive.c:421 builtin/blame.c:693 builtin/blame.c:694 builtin/config.c:61 +#: builtin/fast-export.c:989 builtin/fast-export.c:991 builtin/grep.c:1080 +#: builtin/hash-object.c:102 builtin/ls-files.c:549 builtin/ls-files.c:552 +#: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:567 builtin/read-tree.c:120 #: parse-options.h:153 msgid "file" msgstr "파일" -#: archive.c:433 builtin/archive.c:89 +#: archive.c:422 builtin/archive.c:89 msgid "write the archive to this file" msgstr "아카이브를 이 파일에 씁니다" -#: archive.c:435 +#: archive.c:424 msgid "read .gitattributes in working directory" msgstr "작업 폴더의 .gitattributes를 읽습니다" -#: archive.c:436 +#: archive.c:425 msgid "report archived files on stderr" msgstr "아카이브에 포함된 파일을 표준오류로 표시합니다" -#: archive.c:437 +#: archive.c:426 msgid "store only" msgstr "저장만 하기" -#: archive.c:438 +#: archive.c:427 msgid "compress faster" msgstr "더 빠르게 압축" -#: archive.c:446 +#: archive.c:435 msgid "compress better" msgstr "더 작게 압축" -#: archive.c:449 +#: archive.c:438 msgid "list supported archive formats" msgstr "지원하는 압축 형식의 목록을 표시합니다" -#: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:85 builtin/clone.c:88 -#: builtin/submodule--helper.c:603 builtin/submodule--helper.c:969 +#: archive.c:440 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:105 builtin/clone.c:108 +#: builtin/submodule--helper.c:641 builtin/submodule--helper.c:982 msgid "repo" msgstr "저장소" -#: archive.c:452 builtin/archive.c:91 +#: archive.c:441 builtin/archive.c:91 msgid "retrieve the archive from remote repository " msgstr "원격 저장소 <저장소>에서 아카이브를 가져옵니다" -#: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:485 +#: archive.c:442 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:488 msgid "command" msgstr "명령" -#: archive.c:454 builtin/archive.c:93 +#: archive.c:443 builtin/archive.c:93 msgid "path to the remote git-upload-archive command" msgstr "원격 git-upload-archive 명령의 경로" -#: archive.c:461 +#: archive.c:450 msgid "Unexpected option --remote" msgstr "예상치 못한 옵션 --remote" -#: archive.c:463 +#: archive.c:452 msgid "Option --exec can only be used together with --remote" msgstr "--exec 옵션은 --remote 옵션과 같이 사용할 경우에만 쓸 수 있습니다." -#: archive.c:465 +#: archive.c:454 msgid "Unexpected option --output" msgstr "예상치 못한 옵션 --output" -#: archive.c:487 +#: archive.c:476 #, c-format msgid "Unknown archive format '%s'" msgstr "알 수 없는 아카이브 형식 '%s'" -#: archive.c:494 +#: archive.c:483 #, c-format msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" msgstr "'%s' 형식에서는 지원하지 않는 인자: -%d" -#: attr.c:263 +#: attr.c:214 +#, c-format +msgid "%.*s is not a valid attribute name" +msgstr "%.*s은(는) 올바른 속성 이름이 아닙니다" + +#: attr.c:410 msgid "" "Negative patterns are ignored in git attributes\n" "Use '\\!' for literal leading exclamation." @@ -882,12 +897,7 @@ msgstr "" "git attributes에서 반대 패턴은 무시됩니다.\n" "앞에 느낌표를 쓰려면 '\\!'를 사용하십시오." -#: bisect.c:441 -#, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "'%s' 파일을 열 수 없습니다" - -#: bisect.c:446 +#: bisect.c:447 #, c-format msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" msgstr "'%s' 파일 안에 잘못된 따옴표가 붙은 내용: %s" @@ -961,7 +971,7 @@ msgstr "이등분: 병합 베이스를 시험해야 합니다\n" msgid "a %s revision is needed" msgstr "하나의 %s 리비전이 필요합니다" -#: bisect.c:866 builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:262 +#: bisect.c:866 builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:256 #, c-format msgid "could not create file '%s'" msgstr "'%s' 파일을 만들 수 없습니다" @@ -995,14 +1005,52 @@ msgid "(roughly %d step)" msgid_plural "(roughly %d steps)" msgstr[0] "(대략 %d 단계)" -#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with -#. "(roughly %d steps)" translation -#: bisect.c:998 +#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d +#. steps)" translation. +#. +#: bisect.c:1000 #, c-format msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" msgstr[0] "이등분: %2$s 뒤에 시험할 리비전이 %1$d개 남았습니다\n" +#: blame.c:1757 +msgid "--contents and --reverse do not blend well." +msgstr "--contents 및 --reverse 옵션은 호환되지 않습니다." + +#: blame.c:1768 +msgid "cannot use --contents with final commit object name" +msgstr "--contents 옵션을 마지막 오브젝트 이름에 사용할 수 없습니다" + +#: blame.c:1788 +msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" +msgstr "" +"--reverse 및 --first-parent 옵션을 같이 쓰면 최근 커밋을 지정해야 합니다" + +#: blame.c:1797 bundle.c:164 ref-filter.c:1919 sequencer.c:1166 +#: sequencer.c:2328 builtin/commit.c:1058 builtin/log.c:356 builtin/log.c:907 +#: builtin/log.c:1357 builtin/log.c:1683 builtin/log.c:1926 builtin/merge.c:360 +#: builtin/shortlog.c:177 +msgid "revision walk setup failed" +msgstr "리비전 walk 준비가 실패했습니다" + +#: blame.c:1815 +msgid "" +"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" +msgstr "" +"--reverse 및 --first-parent 옵션을 같이 쓰면 최초-상위 체인과 범위가 필요합니" +"다" + +#: blame.c:1826 +#, c-format +msgid "no such path %s in %s" +msgstr "%s 경로가 %s 안에 없습니다" + +#: blame.c:1837 +#, c-format +msgid "cannot read blob %s for path %s" +msgstr "%s 경로에 대해 %s 블롭을 읽을 수 없음" + #: branch.c:53 #, c-format msgid "" @@ -1138,7 +1186,7 @@ msgstr "올바른 브랜치 위치가 아닙니다: '%s'." msgid "'%s' is already checked out at '%s'" msgstr "'%s'은(는) 이미 '%s' 위치에 받아져 있습니다" -#: branch.c:363 +#: branch.c:366 #, c-format msgid "HEAD of working tree %s is not updated" msgstr "작업 폴더 %s의 헤드가 업데이트되지 않았습니다" @@ -1148,95 +1196,88 @@ msgstr "작업 폴더 %s의 헤드가 업데이트되지 않았습니다" msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" msgstr "'%s' 파일이 버전2 번들 파일로 보이지 않습니다" -#: bundle.c:61 +#: bundle.c:62 #, c-format msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" msgstr "인식할 수 없는 헤더: %s%s (%d)" -#: bundle.c:87 sequencer.c:1331 sequencer.c:1752 builtin/commit.c:777 +#: bundle.c:88 sequencer.c:1344 sequencer.c:1770 builtin/commit.c:778 #, c-format msgid "could not open '%s'" msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다" -#: bundle.c:139 +#: bundle.c:140 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" msgstr "저장소에 필수적인 다음 커밋이 없습니다:" -#: bundle.c:163 ref-filter.c:1499 sequencer.c:1154 sequencer.c:2290 -#: builtin/blame.c:2820 builtin/commit.c:1061 builtin/log.c:348 -#: builtin/log.c:890 builtin/log.c:1340 builtin/log.c:1666 builtin/log.c:1909 -#: builtin/merge.c:360 builtin/shortlog.c:177 -msgid "revision walk setup failed" -msgstr "리비전 walk 준비가 실패했습니다" - -#: bundle.c:185 +#: bundle.c:186 #, c-format msgid "The bundle contains this ref:" msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" msgstr[0] "번들에 다음 레퍼런스 %d개가 있습니다:" -#: bundle.c:192 +#: bundle.c:193 msgid "The bundle records a complete history." msgstr "번들은 전체 커밋 내역을 기록합니다." -#: bundle.c:194 +#: bundle.c:195 #, c-format msgid "The bundle requires this ref:" msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" msgstr[0] "번들에 다음 레퍼런스 %d개가 필요합니다:" -#: bundle.c:253 +#: bundle.c:254 msgid "Could not spawn pack-objects" msgstr "pack-objects 명령을 실행할 수 없습니다" -#: bundle.c:264 +#: bundle.c:265 msgid "pack-objects died" msgstr "pack-objects 명령이 죽었습니다" -#: bundle.c:304 +#: bundle.c:307 msgid "rev-list died" msgstr "rev-list 명령이 죽었습니다" -#: bundle.c:353 +#: bundle.c:356 #, c-format msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" msgstr "rev-list 옵션에서 '%s' 레퍼런스가 제외되었습니다" -#: bundle.c:443 builtin/log.c:165 builtin/log.c:1572 builtin/shortlog.c:282 +#: bundle.c:446 builtin/log.c:173 builtin/log.c:1589 builtin/shortlog.c:282 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "알 수 없는 인자: %s" -#: bundle.c:451 +#: bundle.c:454 msgid "Refusing to create empty bundle." msgstr "빈 번들은 만들지 않습니다." -#: bundle.c:463 +#: bundle.c:466 #, c-format msgid "cannot create '%s'" msgstr "'%s'을(를) 만들 수 없습니다" -#: bundle.c:491 +#: bundle.c:494 msgid "index-pack died" msgstr "index-pack 명령이 죽었습니다" -#: color.c:300 +#: color.c:301 #, c-format msgid "invalid color value: %.*s" msgstr "잘못된 색 값: %.*s" -#: commit.c:40 sequencer.c:1564 builtin/am.c:421 builtin/am.c:457 -#: builtin/am.c:1493 builtin/am.c:2127 +#: commit.c:41 sequencer.c:1582 builtin/am.c:420 builtin/am.c:456 +#: builtin/am.c:1469 builtin/am.c:2107 #, c-format msgid "could not parse %s" msgstr "parse %s을(를) 파싱할 수 없습니다" -#: commit.c:42 +#: commit.c:43 #, c-format msgid "%s %s is not a commit!" msgstr "%s %s, 커밋이 아닙니다" -#: commit.c:1514 +#: commit.c:1511 msgid "" "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" @@ -1250,142 +1291,161 @@ msgstr "" msgid "memory exhausted" msgstr "메모리 바닥남" -#: config.c:518 +#: config.c:186 +msgid "relative config include conditionals must come from files" +msgstr "상대 경로 설정 include 조건은 파일에서 와야 합니다" + +#: config.c:720 #, c-format msgid "bad config line %d in blob %s" msgstr "블롭 %2$s 안에 %1$d번 줄에 잘못된 설정" -#: config.c:522 +#: config.c:724 #, c-format msgid "bad config line %d in file %s" msgstr "파일 %2$s 안에 %1$d번 줄에 잘못된 설정" -#: config.c:526 +#: config.c:728 #, c-format msgid "bad config line %d in standard input" msgstr "표준 입력 안에 %d번 줄에 잘못된 설정" -#: config.c:530 +#: config.c:732 #, c-format msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" msgstr "하위 모듈 블롭 %2$s 안에 %1$d번 줄에 잘못된 설정" -#: config.c:534 +#: config.c:736 #, c-format msgid "bad config line %d in command line %s" msgstr "명령행 %2$s 안에 %1$d번 줄에 잘못된 설정" -#: config.c:538 +#: config.c:740 #, c-format msgid "bad config line %d in %s" msgstr "%2$s 안에 %1$d번 줄에 잘못된 설정" -#: config.c:657 +#: config.c:868 msgid "out of range" msgstr "범위를 벗어남" -#: config.c:657 +#: config.c:868 msgid "invalid unit" msgstr "단위가 잘못됨" -#: config.c:663 +#: config.c:874 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s'): %s" -#: config.c:668 +#: config.c:879 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 블롭 %s): %s" -#: config.c:671 +#: config.c:882 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 파일 %s): %s" -#: config.c:674 +#: config.c:885 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 표준입력): %s" -#: config.c:677 +#: config.c:888 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 하위 모듈 블롭 %s): %s" -#: config.c:680 +#: config.c:891 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 명령행 %s): %s" -#: config.c:683 +#: config.c:894 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', %s 안에): %s" -#: config.c:770 +#: config.c:989 #, c-format msgid "failed to expand user dir in: '%s'" msgstr "다음에 사용자 디렉터리 확장에 실패: '%s'" -#: config.c:865 config.c:876 +#: config.c:1084 config.c:1095 #, c-format msgid "bad zlib compression level %d" msgstr "%d번은 올바른 zlib 압축 단계가 아닙니다" -#: config.c:993 +#: config.c:1212 #, c-format msgid "invalid mode for object creation: %s" msgstr "오브젝트 생성 모드가 올바르지 않습니다: %s" -#: config.c:1149 +#: config.c:1368 #, c-format msgid "bad pack compression level %d" msgstr "잘못 묶음 압축 단계 %d" -#: config.c:1339 +#: config.c:1564 msgid "unable to parse command-line config" msgstr "명령행 설정을 파싱할 수 없습니다" -#: config.c:1389 +#: config.c:1894 msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" msgstr "설정 파일을 읽는 중 알 수 없는 오류가 생겼습니다" -#: config.c:1743 +#: config.c:2064 +#, c-format +msgid "Invalid %s: '%s'" +msgstr "잘못된 %s: '%s'" + +#: config.c:2085 +#, c-format +msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value" +msgstr "알 수 없는 core.untrackedCache 값 '%s'; 기본값으로 'keep' 사용" + +#: config.c:2111 +#, c-format +msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" +msgstr "splitIndex.maxPercentChange 값('%d')은 0에서 100 사이여야 합니다" + +#: config.c:2122 #, c-format msgid "unable to parse '%s' from command-line config" msgstr "명령행 설정에서 '%s'을(를) 설정할 수 없습니다" -#: config.c:1745 +#: config.c:2124 #, c-format msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" msgstr "'%2$s' 파일의 %3$d번 줄 '%1$s' 설정 변수가 잘못되었습니다" -#: config.c:1804 +#: config.c:2183 #, c-format msgid "%s has multiple values" msgstr "%s은(는) 여러 개 값이 있습니다" -#: config.c:2225 config.c:2450 +#: config.c:2517 config.c:2745 #, c-format msgid "fstat on %s failed" msgstr "%s에 대해 fstat 실패" -#: config.c:2343 +#: config.c:2635 #, c-format msgid "could not set '%s' to '%s'" msgstr "'%s'을(를) '%s'(으)로 설정할 수 없습니다" -#: config.c:2345 +#: config.c:2637 builtin/remote.c:775 #, c-format msgid "could not unset '%s'" msgstr "'%s' 설정을 지울 수 없습니다" -#: connect.c:49 +#: connect.c:50 msgid "The remote end hung up upon initial contact" msgstr "리모트 측이 최초 연결했을 때 연결을 끊었습니다" -#: connect.c:51 +#: connect.c:52 msgid "" "Could not read from remote repository.\n" "\n" @@ -1397,7 +1457,7 @@ msgstr "" "올바른 접근 권한이 있는지, 그리고 저장소가 있는지\n" "확인하십시오." -#: connected.c:63 builtin/fsck.c:190 builtin/prune.c:140 +#: connected.c:63 builtin/fsck.c:191 builtin/prune.c:141 msgid "Checking connectivity" msgstr "연결을 확인하는 중입니다" @@ -1413,7 +1473,7 @@ msgstr "rev-list 쓰기에 실패했습니다" msgid "failed to close rev-list's stdin" msgstr "rev-list의 표준입력을 닫는데 실패했습니다" -#: convert.c:201 +#: convert.c:205 #, c-format msgid "" "CRLF will be replaced by LF in %s.\n" @@ -1422,12 +1482,12 @@ msgstr "" "%s에서 CRLF는 LF로 바뀝니다.\n" "작업 디렉터리에서는 원래 줄 바꿈 형식을 유지합니다." -#: convert.c:205 +#: convert.c:209 #, c-format msgid "CRLF would be replaced by LF in %s." msgstr "%s에서 CRLF는 LF로 바뀝니다." -#: convert.c:211 +#: convert.c:215 #, c-format msgid "" "LF will be replaced by CRLF in %s.\n" @@ -1436,69 +1496,26 @@ msgstr "" "%s에서 LF는 CRLF로 바뀝니다.\n" "작업 디렉터리에서는 원래 줄 바꿈 형식을 유지합니다." -#: convert.c:215 +#: convert.c:219 #, c-format msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" msgstr "%s에서 LF는 CRLF로 바뀝니다." -#: date.c:97 +#: date.c:116 msgid "in the future" msgstr "미래에" -#: date.c:103 -#, c-format -msgid "%lu second ago" -msgid_plural "%lu seconds ago" -msgstr[0] "%lu초 전" - -#: date.c:110 -#, c-format -msgid "%lu minute ago" -msgid_plural "%lu minutes ago" -msgstr[0] "%lu분 전" - -#: date.c:117 -#, c-format -msgid "%lu hour ago" -msgid_plural "%lu hours ago" -msgstr[0] "%lu시간 전" - -#: date.c:124 -#, c-format -msgid "%lu day ago" -msgid_plural "%lu days ago" -msgstr[0] "%lu일 전" - -#: date.c:130 -#, c-format -msgid "%lu week ago" -msgid_plural "%lu weeks ago" -msgstr[0] "%lu주 전" - -#: date.c:137 -#, c-format -msgid "%lu month ago" -msgid_plural "%lu months ago" -msgstr[0] "%lu달 전" - -#: date.c:148 -#, c-format -msgid "%lu year" -msgid_plural "%lu years" -msgstr[0] "%lu년" +#: date.c:122 date.c:129 date.c:136 date.c:143 date.c:149 date.c:156 date.c:167 +#: date.c:175 date.c:180 +msgid "%" +msgid_plural "%" +msgstr[0] "%" #. TRANSLATORS: "%s" is " years" -#: date.c:151 -#, c-format -msgid "%s, %lu month ago" -msgid_plural "%s, %lu months ago" -msgstr[0] "%s %lu달 전" - -#: date.c:156 date.c:161 -#, c-format -msgid "%lu year ago" -msgid_plural "%lu years ago" -msgstr[0] "%lu년 전" +#: date.c:170 +msgid "%s, %" +msgid_plural "%s, %" +msgstr[0] "%s, %" #: diffcore-order.c:24 #, c-format @@ -1509,27 +1526,27 @@ msgstr "'%s' 순서 파일을 읽는데 실패했습니다" msgid "Performing inexact rename detection" msgstr "부정확한 이름 바꾸기 탐색을 수행하는 중" -#: diff.c:62 +#: diff.c:63 #, c-format msgid "option '%s' requires a value" msgstr "'%s' 옵션에는 값이 필요합니다" -#: diff.c:124 +#: diff.c:125 #, c-format msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" msgstr " dirstat 자름 퍼센트 값 '%s' 파싱에 실패했습니다\n" -#: diff.c:129 +#: diff.c:130 #, c-format msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" msgstr " 알 수 없는 dirstat 파라미터 '%s'\n" -#: diff.c:281 +#: diff.c:282 #, c-format msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" msgstr "'diff.submodule' 설정 변수에 알 수 없는 값: '%s'" -#: diff.c:344 +#: diff.c:342 #, c-format msgid "" "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" @@ -1538,21 +1555,21 @@ msgstr "" "'diff.submodule' 설정 변수에 오류:\n" "%s'" -#: diff.c:3085 +#: diff.c:3101 #, c-format msgid "external diff died, stopping at %s" msgstr "외부 diff 프로그램이 죽음, %s 위치에서 멈춤" -#: diff.c:3411 +#: diff.c:3427 msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" msgstr "" "\"--name-only, --name-status, --check, -s 옵션 중 하나만 쓸 수 있습니다" -#: diff.c:3501 +#: diff.c:3517 msgid "--follow requires exactly one pathspec" msgstr "--follow 옵션에는 정확히 하나의 경로명세가 필요합니다" -#: diff.c:3664 +#: diff.c:3680 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" @@ -1561,252 +1578,277 @@ msgstr "" "--dirstat/-X 옵션 파라미터를 파싱하는데 실패했습니다:\n" "%s" -#: diff.c:3678 +#: diff.c:3694 #, c-format msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" msgstr "--submodule 옵션 파라미터 파싱에 실패했습니다: '%s'" -#: diff.c:4696 +#: diff.c:4716 msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." msgstr "파일이 너무 많아서 부정확한 이름 바꾸기 검색 기능을 건너뜁니다." -#: diff.c:4699 +#: diff.c:4719 msgid "only found copies from modified paths due to too many files." msgstr "파일이 너무 많아서 수정한 경로의 복사본만 찾았습니다." -#: diff.c:4702 +#: diff.c:4722 #, c-format msgid "" "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." msgstr "%s 변수를 최소한 %d(으)로 설정하고 명령을 다시 시도해 보십시오." -#: dir.c:1862 +#: dir.c:1948 msgid "failed to get kernel name and information" msgstr "커널 이름과 정보를 가져오는데 실패했습니다" -#: dir.c:1981 +#: dir.c:2067 msgid "Untracked cache is disabled on this system or location." msgstr "이 시스템 또는 위치에서는 추적되지 않는 캐시를 사용하지 않습니다." -#: dir.c:2759 +#: dir.c:2846 dir.c:2851 +#, c-format +msgid "could not create directories for %s" +msgstr "%s에 필요한 디렉터리를 만들 수 없습니다" + +#: dir.c:2876 #, c-format msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" msgstr "'%s'에서 '%s'(으)로 git 디렉터리를 옮겨올 수 없습니다" -#: fetch-pack.c:213 +#: entry.c:281 +#, c-format +msgid "could not stat file '%s'" +msgstr "'%s' 파일에 stat을 할 수 없습니다" + +#: fetch-pack.c:251 msgid "git fetch-pack: expected shallow list" msgstr "git fetch-pack: 얕은 목록을 예상함" -#: fetch-pack.c:225 +#: fetch-pack.c:263 msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF" msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK가 와야 하지만, EOF를 받았습니다" -#: fetch-pack.c:243 +#: fetch-pack.c:282 builtin/archive.c:63 +#, c-format +msgid "remote error: %s" +msgstr "리모트 오류: %s" + +#: fetch-pack.c:283 #, c-format msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK가 와야 하지만, '%s'을(를) 받았습니다" -#: fetch-pack.c:295 +#: fetch-pack.c:335 msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" msgstr "--stateless-rpc 옵션은 multi_ack_detailed가 필요합니다" -#: fetch-pack.c:381 +#: fetch-pack.c:421 #, c-format msgid "invalid shallow line: %s" msgstr "shallow 줄이 잘못됨: %s" -#: fetch-pack.c:387 +#: fetch-pack.c:427 #, c-format msgid "invalid unshallow line: %s" msgstr "unshallow 줄이 잘못됨: %s" -#: fetch-pack.c:389 +#: fetch-pack.c:429 #, c-format msgid "object not found: %s" msgstr "오브젝트가 없습니다: %s" -#: fetch-pack.c:392 +#: fetch-pack.c:432 #, c-format msgid "error in object: %s" msgstr "오브젝트에 오류: %s" -#: fetch-pack.c:394 +#: fetch-pack.c:434 #, c-format msgid "no shallow found: %s" msgstr "shallow가 없습니다: %s" -#: fetch-pack.c:397 +#: fetch-pack.c:437 #, c-format msgid "expected shallow/unshallow, got %s" msgstr "shallow/unshallow가 와야 하지만, %s을(를) 받았습니다" -#: fetch-pack.c:436 +#: fetch-pack.c:476 #, c-format msgid "got %s %d %s" msgstr "받음: %s %d %s" -#: fetch-pack.c:450 +#: fetch-pack.c:490 #, c-format msgid "invalid commit %s" msgstr "잘못된 커밋 %s" -#: fetch-pack.c:483 +#: fetch-pack.c:523 msgid "giving up" msgstr "포기함" -#: fetch-pack.c:493 progress.c:235 +#: fetch-pack.c:533 progress.c:235 msgid "done" msgstr "완료" -#: fetch-pack.c:505 +#: fetch-pack.c:545 #, c-format msgid "got %s (%d) %s" msgstr "받음: %s (%d) %s" -#: fetch-pack.c:551 +#: fetch-pack.c:591 #, c-format msgid "Marking %s as complete" msgstr "%s 항목을 완료로 표시" -#: fetch-pack.c:697 +#: fetch-pack.c:775 #, c-format msgid "already have %s (%s)" msgstr "이미 %s (%s) 있음" -#: fetch-pack.c:735 +#: fetch-pack.c:813 msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" msgstr "fetch-pack: 사이드밴드 디멀티플렉서를 fork할 수 없습니다" -#: fetch-pack.c:743 +#: fetch-pack.c:821 msgid "protocol error: bad pack header" msgstr "프로토콜 오류: 잘못된 묶음 헤더" -#: fetch-pack.c:799 +#: fetch-pack.c:877 #, c-format msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" msgstr "fetch-pack: %s 명령을 fork할 수 없습니다" -#: fetch-pack.c:815 +#: fetch-pack.c:893 #, c-format msgid "%s failed" msgstr "%s 실패" -#: fetch-pack.c:817 +#: fetch-pack.c:895 msgid "error in sideband demultiplexer" msgstr "사이드밴드 디멀티플렉서에 오류" -#: fetch-pack.c:844 +#: fetch-pack.c:922 msgid "Server does not support shallow clients" msgstr "서버에서 shallow 클라이언트를 지원하지 않습니다" -#: fetch-pack.c:848 +#: fetch-pack.c:926 msgid "Server supports multi_ack_detailed" msgstr "서버에서 multi_ack_detailed를 지원합니다" -#: fetch-pack.c:851 +#: fetch-pack.c:929 msgid "Server supports no-done" msgstr "서버에서 no-done을 지원합니다" -#: fetch-pack.c:857 +#: fetch-pack.c:935 msgid "Server supports multi_ack" msgstr "서버에서 multi_ack를 지원합니다" -#: fetch-pack.c:861 +#: fetch-pack.c:939 msgid "Server supports side-band-64k" msgstr "서버에서 side-band-64k를 지원합니다" -#: fetch-pack.c:865 +#: fetch-pack.c:943 msgid "Server supports side-band" msgstr "서버에서 side-band를 지원합니다" -#: fetch-pack.c:869 +#: fetch-pack.c:947 msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want" msgstr "서버에서 allow-tip-sha1-in-want를 지원합니다" -#: fetch-pack.c:873 +#: fetch-pack.c:951 msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want" msgstr "서버에서 allow-reachable-sha1-in-want를 지원합니다" -#: fetch-pack.c:883 +#: fetch-pack.c:961 msgid "Server supports ofs-delta" msgstr "서버에서 ofs-delta를 지원합니다" -#: fetch-pack.c:890 +#: fetch-pack.c:968 #, c-format msgid "Server version is %.*s" msgstr "서버 버전이 %.*s입니다" -#: fetch-pack.c:896 +#: fetch-pack.c:974 msgid "Server does not support --shallow-since" msgstr "서버에서 --shallow-signed 옵션을 지원하지 않습니다" -#: fetch-pack.c:900 +#: fetch-pack.c:978 msgid "Server does not support --shallow-exclude" msgstr "서버에서 --shallow-exclude 옵션을 지원하지 않습니다" -#: fetch-pack.c:902 +#: fetch-pack.c:980 msgid "Server does not support --deepen" msgstr "서버에서 --deepen 옵션을 지원하지 않습니다" -#: fetch-pack.c:913 +#: fetch-pack.c:991 msgid "no common commits" msgstr "공통 커밋 없음" -#: fetch-pack.c:925 +#: fetch-pack.c:1003 msgid "git fetch-pack: fetch failed." msgstr "git fetch-pack: 가져오기 실패." -#: fetch-pack.c:1087 +#: fetch-pack.c:1165 msgid "no matching remote head" msgstr "해당하는 리모트 헤드가 없습니다" -#: gpg-interface.c:185 +#: fetch-pack.c:1187 +#, c-format +msgid "no such remote ref %s" +msgstr "그런 리모트가 레퍼런스가 없습니다: %s" + +#: fetch-pack.c:1190 +#, c-format +msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" +msgstr "서버에서 알려지지 않은 %s 오브젝트에 대한 요청을 허용하지 않습니다" + +#: gpg-interface.c:181 msgid "gpg failed to sign the data" msgstr "gpg에서 데이터를 서명하는데 실패했습니다." -#: gpg-interface.c:215 +#: gpg-interface.c:211 msgid "could not create temporary file" msgstr "임시 파일을 만들 수 없습니다" -#: gpg-interface.c:217 +#: gpg-interface.c:213 #, c-format msgid "failed writing detached signature to '%s'" msgstr "분리된 서명을 '%s'에 쓰는데 실패했습니다" -#: graph.c:96 +#: graph.c:97 #, c-format msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" msgstr "log.graphColors에 잘못된 색을 ('%.*s') 무시합니다" -#: grep.c:1794 +#: grep.c:1981 #, c-format msgid "'%s': unable to read %s" msgstr "'%s': %s을(를) 읽을 수 없습니다" -#: grep.c:1811 builtin/clone.c:381 builtin/diff.c:81 builtin/rm.c:133 +#: grep.c:1998 builtin/clone.c:403 builtin/diff.c:81 builtin/rm.c:134 #, c-format msgid "failed to stat '%s'" msgstr "'%s'에 대해 stat()이 실패했습니다" -#: grep.c:1822 +#: grep.c:2009 #, c-format msgid "'%s': short read" msgstr "'%s': 읽다가 잘림" -#: help.c:218 +#: help.c:179 #, c-format msgid "available git commands in '%s'" msgstr "'%s'에 있는 깃 명령" -#: help.c:225 +#: help.c:186 msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" msgstr "다른 $PATH에 있는 깃 명령" -#: help.c:256 +#: help.c:217 msgid "These are common Git commands used in various situations:" msgstr "다음은 여러가지 상황에서 자주 사용하는 깃 명령입니다:" -#: help.c:321 +#: help.c:281 #, c-format msgid "" "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" @@ -1815,46 +1857,62 @@ msgstr "" "'%s'은(는) 깃 명령으로 보이지만, 실행할 수\n" "없습니다. 아마도 git-%s 망가진 것 같습니다." -#: help.c:376 +#: help.c:336 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." msgstr "어라라. 시스템에 깃 명령이 하나도 없다고 나옵니다." -#: help.c:398 +#: help.c:358 #, c-format -msgid "" -"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n" -"Continuing under the assumption that you meant '%s'" -msgstr "" -"경고: 이름이 '%s'인 깃 명령을 실행했지만, 그 명령이 없습니다.\n" -"자동으로 '%s' 명령이라고 가정하고 계속합니다" +msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." +msgstr "경고: 이름이 '%s'인 깃 명령을 실행했지만, 그 명령이 없습니다." + +#: help.c:363 +#, c-format +msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." +msgstr "'%s' 명령이라고 가정하고 계속합니다." -#: help.c:403 +#: help.c:368 #, c-format -msgid "in %0.1f seconds automatically..." -msgstr "(%0.1f초 뒤에)..." +msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." +msgstr "%0.1f초 뒤에 '%s' 명령이라고 가정하고 계속합니다." -#: help.c:410 +#: help.c:376 #, c-format msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." msgstr "git: '%s'은(는) 깃 명령이 아닙니다. 'git --help'를 참고하십시오." -#: help.c:414 help.c:480 +#: help.c:380 msgid "" "\n" -"Did you mean this?" +"The most similar command is" msgid_plural "" "\n" -"Did you mean one of these?" +"The most similar commands are" msgstr[0] "" "\n" -"다음을 의도하신 것 아니었나요?" +"가장 비슷한 명령은" + +#: help.c:395 +msgid "git version []" +msgstr "git version [<옵션>]" -#: help.c:476 +#: help.c:456 #, c-format msgid "%s: %s - %s" msgstr "%s: %s - %s" -#: ident.c:334 +#: help.c:460 +msgid "" +"\n" +"Did you mean this?" +msgid_plural "" +"\n" +"Did you mean one of these?" +msgstr[0] "" +"\n" +"다음을 의도하신 것 아니었나요?" + +#: ident.c:342 msgid "" "\n" "*** Please tell me who you are.\n" @@ -1880,6 +1938,39 @@ msgstr "" "--global 옵션을 빼면 이 저장소서만 신원 정보를 설정합니다.\n" "\n" +#: ident.c:366 +msgid "no email was given and auto-detection is disabled" +msgstr "메일 주소가 없고 자동 검사가 꺼져 있습니다" + +#: ident.c:371 +#, c-format +msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" +msgstr "메일 주소를 자동 검사할 수 없습니다 ('%s' 찾음)" + +#: ident.c:381 +msgid "no name was given and auto-detection is disabled" +msgstr "이름이 없고 자동 검사가 꺼져 있습니다" + +#: ident.c:387 +#, c-format +msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" +msgstr "이름을 자동 검사할 수 없습니다 ('%s' 찾음)" + +#: ident.c:395 +#, c-format +msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" +msgstr "빈 이름의 신원 정보는 (<%s>에 대해) 허용하지 않습니다" + +#: ident.c:401 +#, c-format +msgid "name consists only of disallowed characters: %s" +msgstr "이름이 허용하지 않는 문자로만 이루어져 있습니다: %s" + +#: ident.c:416 builtin/commit.c:612 +#, c-format +msgid "invalid date format: %s" +msgstr "시각 형식이 잘못되었습니다: %s" + #: lockfile.c:152 #, c-format msgid "" @@ -1908,78 +1999,78 @@ msgstr "'%s.lock'을 만들 수 없습니다: %s" msgid "failed to read the cache" msgstr "캐시를 읽는데 실패했습니다" -#: merge.c:96 builtin/am.c:2000 builtin/am.c:2035 builtin/checkout.c:374 -#: builtin/checkout.c:588 builtin/clone.c:731 +#: merge.c:96 builtin/am.c:1980 builtin/am.c:2015 builtin/checkout.c:377 +#: builtin/checkout.c:591 builtin/clone.c:753 msgid "unable to write new index file" msgstr "새 인덱스 파일을 쓸 수 없습니다" -#: merge-recursive.c:209 +#: merge-recursive.c:210 msgid "(bad commit)\n" msgstr "(잘못된 커밋)\n" -#: merge-recursive.c:231 merge-recursive.c:239 +#: merge-recursive.c:232 merge-recursive.c:240 #, c-format msgid "addinfo_cache failed for path '%s'" msgstr "'%s' 경로에 대해 addinfo_cache가 실패했습니다" -#: merge-recursive.c:303 +#: merge-recursive.c:304 msgid "error building trees" msgstr "트리 빌드에 오류" -#: merge-recursive.c:727 +#: merge-recursive.c:728 #, c-format msgid "failed to create path '%s'%s" msgstr "'%s' 경로 만들기에 실패했습니다%s" -#: merge-recursive.c:738 +#: merge-recursive.c:739 #, c-format msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" msgstr "하위 디렉터리에 공간을 만드려고 %s을(를) 제거합니다\n" -#: merge-recursive.c:752 merge-recursive.c:771 +#: merge-recursive.c:753 merge-recursive.c:772 msgid ": perhaps a D/F conflict?" msgstr ": 아마도 D/F 충돌?" -#: merge-recursive.c:761 +#: merge-recursive.c:762 #, c-format msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" msgstr "'%s' 위치의 추적되지 않는 파일을 잃기를 거부합니다" -#: merge-recursive.c:803 builtin/cat-file.c:34 +#: merge-recursive.c:804 builtin/cat-file.c:36 #, c-format msgid "cannot read object %s '%s'" msgstr "%s '%s' 오브젝트를 읽을 수 없음" -#: merge-recursive.c:805 +#: merge-recursive.c:806 #, c-format msgid "blob expected for %s '%s'" msgstr "%s '%s'에 대해 블롭을 예상" -#: merge-recursive.c:829 +#: merge-recursive.c:830 #, c-format msgid "failed to open '%s': %s" msgstr "'%s'을(를) 여는데 실패: %s" -#: merge-recursive.c:840 +#: merge-recursive.c:841 #, c-format msgid "failed to symlink '%s': %s" msgstr "'%s' 심볼릭 링크에 실패: %s" -#: merge-recursive.c:845 +#: merge-recursive.c:846 #, c-format msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" msgstr "다음을 어떻게 할지 알 수 없습니다: %06o %s '%s'" -#: merge-recursive.c:985 +#: merge-recursive.c:986 msgid "Failed to execute internal merge" msgstr "내부 병합 실행에 실패" -#: merge-recursive.c:989 +#: merge-recursive.c:990 #, c-format msgid "Unable to add %s to database" msgstr "%s을(를) 데이터베이스에 추가할 수 없습니다" -#: merge-recursive.c:1088 merge-recursive.c:1102 +#: merge-recursive.c:1093 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -1987,7 +2078,16 @@ msgid "" msgstr "" "충돌! (%s/삭제): %s (위치 %s) 및 %s (%s에서) 삭제. %s 버전의 %s 트리에 남음." -#: merge-recursive.c:1094 merge-recursive.c:1107 +#: merge-recursive.c:1098 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " +"left in tree." +msgstr "" +"충돌! (%s/삭제): %s (위치 %s) 삭제, %s에서 %s(으)로 (위치 %s). %s 버전의 %s " +"트리에 남음." + +#: merge-recursive.c:1105 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -1996,20 +2096,29 @@ msgstr "" "충돌! (%s/삭제): %s (위치 %s) 및 %s (위치 %s) 삭제. %s 버전의 %s 트리에 " "%s(으)로 남음." -#: merge-recursive.c:1150 +#: merge-recursive.c:1110 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " +"left in tree at %s." +msgstr "" +"충돌! (%s/삭제): %s (위치 %s) 삭제, %s에서 %s(으)로 (위치 %s). %s 버전의 %s " +"트리에 남음 (위치 %s)." + +#: merge-recursive.c:1144 msgid "rename" msgstr "이름바꾸기" -#: merge-recursive.c:1150 +#: merge-recursive.c:1144 msgid "renamed" msgstr "이름바꿈" -#: merge-recursive.c:1207 +#: merge-recursive.c:1201 #, c-format msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" msgstr "%s은(는) %s에 있는 디렉터리로 %s(으)로 이름을 바꿉니다" -#: merge-recursive.c:1232 +#: merge-recursive.c:1226 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" @@ -2018,136 +2127,136 @@ msgstr "" "충돌! (이름바꾸기/이름바꾸기): \"%3$s\" 브랜치에서 이름바꾸기 \"%1$s\"->" "\"%2$s\" \"%6$s\" 브랜치에서 이름 바꾸기 \"%4$s\"->\"%5$s\"%7$s" -#: merge-recursive.c:1237 +#: merge-recursive.c:1231 msgid " (left unresolved)" msgstr " (해결되지 않음)" -#: merge-recursive.c:1299 +#: merge-recursive.c:1293 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" msgstr "" "충돌! (rename/rename): 이름 바꾸기 %s->%s (위치 %s). 이름 바꾸기 %s->%s (위" "치 %s)" -#: merge-recursive.c:1332 +#: merge-recursive.c:1326 #, c-format msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" msgstr "대신 이름을 %s에서 %s(으)로 바꾸고 %s에서 %s(으)로 바꿉니다" -#: merge-recursive.c:1535 +#: merge-recursive.c:1529 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" msgstr "충돌! (rename/add): 이름 바꾸기 %s->%s (위치 %s). %s 추가 (위치 %s)" -#: merge-recursive.c:1550 +#: merge-recursive.c:1544 #, c-format msgid "Adding merged %s" msgstr "병합된 %s을(를) 추가합니다" -#: merge-recursive.c:1557 merge-recursive.c:1771 +#: merge-recursive.c:1551 merge-recursive.c:1781 #, c-format msgid "Adding as %s instead" msgstr "대신 %s(으)로 추가합니다" -#: merge-recursive.c:1614 +#: merge-recursive.c:1608 #, c-format msgid "cannot read object %s" msgstr "%s 오브젝트를 읽을 수 없습니다" -#: merge-recursive.c:1617 +#: merge-recursive.c:1611 #, c-format msgid "object %s is not a blob" msgstr "%s 오브젝트는 블롭이 아닙니다" -#: merge-recursive.c:1670 +#: merge-recursive.c:1680 msgid "modify" msgstr "수정" -#: merge-recursive.c:1670 +#: merge-recursive.c:1680 msgid "modified" msgstr "수정됨" -#: merge-recursive.c:1680 +#: merge-recursive.c:1690 msgid "content" msgstr "내용" -#: merge-recursive.c:1687 +#: merge-recursive.c:1697 msgid "add/add" msgstr "추가/추가" -#: merge-recursive.c:1723 +#: merge-recursive.c:1733 #, c-format msgid "Skipped %s (merged same as existing)" msgstr "건너뛰기: %s (기존과 같게 병합)" -#: merge-recursive.c:1737 +#: merge-recursive.c:1747 #, c-format msgid "Auto-merging %s" msgstr "자동 병합: %s" -#: merge-recursive.c:1741 git-submodule.sh:930 +#: merge-recursive.c:1751 git-submodule.sh:945 msgid "submodule" msgstr "하위 모듈" -#: merge-recursive.c:1742 +#: merge-recursive.c:1752 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" msgstr "충돌! (%s): %s에 병합 충돌" -#: merge-recursive.c:1836 +#: merge-recursive.c:1846 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "제거: %s" -#: merge-recursive.c:1862 +#: merge-recursive.c:1872 msgid "file/directory" msgstr "파일/디렉터리" -#: merge-recursive.c:1868 +#: merge-recursive.c:1878 msgid "directory/file" msgstr "디렉터리/파일" -#: merge-recursive.c:1874 +#: merge-recursive.c:1884 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" msgstr "" "충돌! (%s): 이름이 %s인 디렉터리가 %s에 있습니다. %s을(를) %s(으)로 추가합니" "다" -#: merge-recursive.c:1883 +#: merge-recursive.c:1893 #, c-format msgid "Adding %s" msgstr "추가: %s" -#: merge-recursive.c:1920 +#: merge-recursive.c:1930 msgid "Already up-to-date!" msgstr "이미 업데이트 상태입니다!" -#: merge-recursive.c:1929 +#: merge-recursive.c:1939 #, c-format msgid "merging of trees %s and %s failed" msgstr "%s 및 %s 트리의 병합이 실패했습니다" -#: merge-recursive.c:2012 +#: merge-recursive.c:2022 msgid "Merging:" msgstr "병합:" -#: merge-recursive.c:2025 +#: merge-recursive.c:2035 #, c-format msgid "found %u common ancestor:" msgid_plural "found %u common ancestors:" msgstr[0] "과거의 공통 커밋 %u개 발견:" -#: merge-recursive.c:2064 +#: merge-recursive.c:2074 msgid "merge returned no commit" msgstr "병합 결과에 커밋이 없습니다" -#: merge-recursive.c:2127 +#: merge-recursive.c:2137 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "'%s' 오브젝트를 파싱할 수 없습니다" -#: merge-recursive.c:2141 builtin/merge.c:645 builtin/merge.c:792 +#: merge-recursive.c:2151 builtin/merge.c:646 builtin/merge.c:793 msgid "Unable to write index." msgstr "인덱스를 쓸 수 없습니다." @@ -2167,23 +2276,25 @@ msgstr "" msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." msgstr "노트 병합 작업을 다 마치지 않았습니다. (%s 있음)" -#: notes-utils.c:41 +#: notes-utils.c:42 msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" msgstr "초기화하지 않았거나 레퍼런스하지 않은 notes 트리를 커밋할 수 없습니다" -#: notes-utils.c:100 +#: notes-utils.c:101 #, c-format msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" msgstr "잘못된 notes.rewriteMode 값: '%s'" -#: notes-utils.c:110 +#: notes-utils.c:111 #, c-format msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" msgstr "%s에서 노트를 다시 쓰기를 거부합니다 (refs/notes/ 밖임)" -#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the -#. environment variable, the second %s is its value -#: notes-utils.c:137 +#. TRANSLATORS: The first %s is the name of +#. the environment variable, the second %s is +#. its value. +#. +#: notes-utils.c:141 #, c-format msgid "Bad %s value: '%s'" msgstr "잘못된 %s 값: '%s'" @@ -2193,28 +2304,29 @@ msgstr "잘못된 %s 값: '%s'" msgid "unable to parse object: %s" msgstr "오브젝트를 파싱할 수 없습니다: %s" -#: parse-options.c:572 +#: parse-options.c:573 msgid "..." msgstr "..." -#: parse-options.c:590 +#: parse-options.c:591 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "사용법: %s" #. TRANSLATORS: the colon here should align with the -#. one in "usage: %s" translation -#: parse-options.c:594 +#. one in "usage: %s" translation. +#. +#: parse-options.c:597 #, c-format msgid " or: %s" msgstr " 또는: %s" -#: parse-options.c:597 +#: parse-options.c:600 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: parse-options.c:631 +#: parse-options.c:634 msgid "-NUM" msgstr "-NUM" @@ -2223,67 +2335,79 @@ msgstr "-NUM" msgid "malformed object name '%s'" msgstr "잘못된 형식의 오브젝트 이름 '%s'" -#: path.c:826 +#: path.c:890 #, c-format msgid "Could not make %s writable by group" msgstr "%s을(를) 그룹에서 쓰기 가능하도록 만들 수 없습니다" -#: pathspec.c:142 +#: pathspec.c:129 +msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" +msgstr "속성 값의 마지막 문자로 '\\\\' 이스케이프 문자는 허용하지 않습니다" + +#: pathspec.c:147 +msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." +msgstr "하나의 'attr:' 명세만 허용합니다." + +#: pathspec.c:150 +msgid "attr spec must not be empty" +msgstr "attr 명세는 비어 있으면 안 됩니다" + +#: pathspec.c:193 +#, c-format +msgid "invalid attribute name %s" +msgstr "잘못된 속성 이름 %s" + +#: pathspec.c:258 msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" msgstr "'glob' 및 'noglob' 경로명세 전체 설정은 호환되지 않습니다" -#: pathspec.c:149 +#: pathspec.c:265 msgid "" "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " "pathspec settings" msgstr "" "'literal' 경로명세 전체 설정은 다른 경로명세 전체 설정과 호환되지 않습니다" -#: pathspec.c:188 +#: pathspec.c:305 msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" msgstr "경로명세 지시어 'prefix'에 잘못된 파라미터" -#: pathspec.c:201 +#: pathspec.c:326 #, c-format msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" msgstr "잘못된 경로명세 지시어 '%.*s' (위치 '%s')" -#: pathspec.c:206 +#: pathspec.c:331 #, c-format msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" msgstr "경로 명세 지시어 끝에 ')' 빠짐 (위치 '%s')" -#: pathspec.c:238 +#: pathspec.c:369 #, c-format msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" msgstr "구현되지 않은 경로명세 지시어 '%c' (위치 '%s')" -#: pathspec.c:293 pathspec.c:315 -#, c-format -msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" -msgstr "경로명세 '%s'은(는) ''%.*s' 하위 모듈 안에 있습니다" - -#: pathspec.c:350 +#: pathspec.c:428 #, c-format msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" msgstr "%s: 'literal'과 'glob'은 호환되지 않습니다" -#: pathspec.c:363 +#: pathspec.c:441 #, c-format msgid "%s: '%s' is outside repository" msgstr "%s: '%s'은(는) 저장소 밖입니다" -#: pathspec.c:451 +#: pathspec.c:515 #, c-format msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" msgstr "'%s' (단축키: '%c')" -#: pathspec.c:461 +#: pathspec.c:525 #, c-format msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" msgstr "%s: 경로명세 지시어가 이 명령어에서 지원하지 않습니다: %s" -#: pathspec.c:511 +#: pathspec.c:575 msgid "" "empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. please " "use . instead if you meant to match all paths" @@ -2291,24 +2415,16 @@ msgstr "" "경로명세로 빈 문자열을 넣는 일은 다음 릴리스에서 오류로 취급할 예정입니다. 모" "든 경로를 지정하려면 점(.)을 사용하십시오." -#: pathspec.c:535 +#: pathspec.c:599 #, c-format msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" msgstr "'%s' 경로명세는 심볼릭 링크 아래에 있습니다" -#: pathspec.c:544 -msgid "" -"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n" -"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?" -msgstr "" -":(exclude) 패턴으로 제외할 사항이 없습니다.\n" -"':/' 또는 '.' 추가를 잊으신 것 아닙니까?" - -#: pretty.c:982 +#: pretty.c:963 msgid "unable to parse --pretty format" msgstr "--pretty 형식을 파싱할 수 없습니다" -#: read-cache.c:1307 +#: read-cache.c:1443 #, c-format msgid "" "index.version set, but the value is invalid.\n" @@ -2317,7 +2433,7 @@ msgstr "" "index.version이 설정되었지만, 이 값이 잘못되었습니다.\n" "%i 버전을 사용합니다" -#: read-cache.c:1317 +#: read-cache.c:1453 #, c-format msgid "" "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" @@ -2326,262 +2442,376 @@ msgstr "" "GIT_INDEX_VERSION이 설정되었지만, 이 값이 잘못되었습니다.\n" "%i 버전을 사용합니다" -#: refs.c:576 builtin/merge.c:844 +#: read-cache.c:2308 builtin/merge.c:1019 +#, c-format +msgid "could not close '%s'" +msgstr "'%s'을(를) 닫을 수 없습니다" + +#: read-cache.c:2383 sequencer.c:1353 sequencer.c:2054 +#, c-format +msgid "could not stat '%s'" +msgstr "'%s'을(를) stat()할 수 없습니다" + +#: read-cache.c:2396 +#, c-format +msgid "unable to open git dir: %s" +msgstr "git 디렉터리를 열 수 없습니다: %s" + +#: read-cache.c:2408 +#, c-format +msgid "unable to unlink: %s" +msgstr "링크 해제할 수 없습니다: %s" + +#: refs.c:622 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing" msgstr "'%s'을(를) 쓰기용으로 열 수 없습니다" -#: refs/files-backend.c:2481 +#: refs.c:1769 +msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" +msgstr "격리된 환경에서 레퍼런스 업데이트가 금지됩니다" + +#: refs/files-backend.c:1664 #, c-format msgid "could not delete reference %s: %s" msgstr "%s 레퍼런스를 삭제할 수 없습니다: %s" -#: refs/files-backend.c:2484 +#: refs/files-backend.c:1667 #, c-format msgid "could not delete references: %s" msgstr "레퍼런스를 삭제할 수 없습니다: %s" -#: refs/files-backend.c:2493 +#: refs/files-backend.c:1676 #, c-format msgid "could not remove reference %s" msgstr "%s 레퍼런스를 제거할 수 없습니다" -#: ref-filter.c:56 +#: ref-filter.c:35 wt-status.c:1811 +msgid "gone" +msgstr "없음" + +#: ref-filter.c:36 +#, c-format +msgid "ahead %d" +msgstr "%d개 앞" + +#: ref-filter.c:37 +#, c-format +msgid "behind %d" +msgstr "%d개 뒤" + +#: ref-filter.c:38 +#, c-format +msgid "ahead %d, behind %d" +msgstr "%d개 앞, %d개 뒤" + +#: ref-filter.c:105 #, c-format msgid "expected format: %%(color:)" msgstr "예상한 형식: %%(color:<색>)" -#: ref-filter.c:58 +#: ref-filter.c:107 #, c-format msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" msgstr "인식할 수 없는 색: %%(color:%s)" -#: ref-filter.c:72 +#: ref-filter.c:121 #, c-format -msgid "unrecognized format: %%(%s)" -msgstr "알 수 없는 형식: %%(%s)" +msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" +msgstr "정수 값이 와야 합니다 refname:lstrip=%s" -#: ref-filter.c:78 +#: ref-filter.c:125 +#, c-format +msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" +msgstr "정수 값이 와야 합니다 refname:rstrip=%s" + +#: ref-filter.c:127 +#, c-format +msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" +msgstr "인식할 수 없는 %%(%s) 인자: %s" + +#: ref-filter.c:167 #, c-format msgid "%%(body) does not take arguments" msgstr "%%(body)에 인자를 받지 않습니다" -#: ref-filter.c:85 +#: ref-filter.c:174 #, c-format msgid "%%(subject) does not take arguments" msgstr "%%(subject)에 인자를 받지 않습니다" -#: ref-filter.c:92 +#: ref-filter.c:181 #, c-format msgid "%%(trailers) does not take arguments" msgstr "%%(trailers)에 인자를 받지 않습니다" -#: ref-filter.c:111 +#: ref-filter.c:200 #, c-format msgid "positive value expected contents:lines=%s" msgstr "'contents:lines=%s'에서 0보다 큰 값이 와야 합니다" -#: ref-filter.c:113 +#: ref-filter.c:202 #, c-format msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" msgstr "알 수 없는 %%(contents) 인자: %s" -#: ref-filter.c:123 +#: ref-filter.c:215 +#, c-format +msgid "positive value expected objectname:short=%s" +msgstr "'contents:short=%s'에서 0보다 큰 값이 와야 합니다" + +#: ref-filter.c:219 #, c-format msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" msgstr "알 수 없는 %%(objectname) 인자: %s" -#: ref-filter.c:145 +#: ref-filter.c:246 #, c-format msgid "expected format: %%(align:,)" msgstr "예상한 형식: %%(align:<너비>,<위치>)" -#: ref-filter.c:157 +#: ref-filter.c:258 #, c-format msgid "unrecognized position:%s" msgstr "인식할 수 없는 위치:%s" -#: ref-filter.c:161 +#: ref-filter.c:262 #, c-format msgid "unrecognized width:%s" msgstr "인식할 수 없는 너비:%s" -#: ref-filter.c:167 +#: ref-filter.c:268 #, c-format msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" msgstr "인식할 수 없는 %%(align) 인자:%s" -#: ref-filter.c:171 +#: ref-filter.c:272 #, c-format msgid "positive width expected with the %%(align) atom" msgstr "%%(align) 아톰에 너비가 0보다 커야 합니다" -#: ref-filter.c:255 +#: ref-filter.c:287 +#, c-format +msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" +msgstr "인식할 수 없는 %%(if) 인자: %s" + +#: ref-filter.c:378 #, c-format msgid "malformed field name: %.*s" msgstr "잘못된 형식의 필드 이름: %.*s" -#: ref-filter.c:281 +#: ref-filter.c:404 #, c-format msgid "unknown field name: %.*s" msgstr "알 수 없는 필드 이름: %.*s" -#: ref-filter.c:383 +#: ref-filter.c:508 +#, c-format +msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" +msgstr "형식: %%(if) 아톰이 %%(then) 아톰 없이 사용되었습니다" + +#: ref-filter.c:568 +#, c-format +msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" +msgstr "형식: %%(then) 아톰이 %%(if) 아톰 없이 사용되었습니다" + +#: ref-filter.c:570 +#, c-format +msgid "format: %%(then) atom used more than once" +msgstr "형식: %%(then) 아톰이 여러번 사용되었습니다" + +#: ref-filter.c:572 +#, c-format +msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" +msgstr "형식: %%(then) 아톰이 %%(else) 뒤에 사용되었습니다" + +#: ref-filter.c:598 +#, c-format +msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" +msgstr "형식: %%(else) 아톰이 %%(if) 아톰 없이 사용되었습니다" + +#: ref-filter.c:600 +#, c-format +msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" +msgstr "형식: %%(else) 아톰이 %%(then) 아톰 없이 사용되었습니다" + +#: ref-filter.c:602 +#, c-format +msgid "format: %%(else) atom used more than once" +msgstr "형식: %%(else) 아톰이 여러번 사용되었습니다" + +#: ref-filter.c:615 #, c-format msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" msgstr "형식: %%(end) 아톰이 대응되는 아톰 없이 사용되었습니다" -#: ref-filter.c:435 +#: ref-filter.c:670 #, c-format msgid "malformed format string %s" msgstr "잘못된 형식의 문자열 %s" -#: ref-filter.c:898 -msgid ":strip= requires a positive integer argument" -msgstr ":strip= 명령에는 0보다 큰 정수 인자가 필요합니다" +#: ref-filter.c:1254 +#, c-format +msgid "(no branch, rebasing %s)" +msgstr "(브랜치 없음, %s 리베이스)" + +#: ref-filter.c:1257 +#, c-format +msgid "(no branch, bisect started on %s)" +msgstr "(브랜치 없음, 이등분 %s에서 시작)" -#: ref-filter.c:903 +#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD +#. detached at " in wt-status.c +#. +#: ref-filter.c:1265 #, c-format -msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip" -msgstr "'%s' 레퍼런스에 :strip할 구성 요소 %ld개가 없습니다" +msgid "(HEAD detached at %s)" +msgstr "(HEAD %s 위치에서 분리됨)" -#: ref-filter.c:1066 +#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD +#. detached from " in wt-status.c +#. +#: ref-filter.c:1272 #, c-format -msgid "unknown %.*s format %s" -msgstr "알 수 없는 %.*s 형식 %s" +msgid "(HEAD detached from %s)" +msgstr "(HEAD %s(으)로부터 분리됨)" + +#: ref-filter.c:1276 +msgid "(no branch)" +msgstr "(브랜치 없음)" -#: ref-filter.c:1086 ref-filter.c:1117 +#: ref-filter.c:1426 ref-filter.c:1457 #, c-format msgid "missing object %s for %s" msgstr "없는 오브젝트 %s, %s에 대해" -#: ref-filter.c:1089 ref-filter.c:1120 +#: ref-filter.c:1429 ref-filter.c:1460 #, c-format msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" msgstr "%s에 parse_object_buffer 실패 (%s에 대해)" -#: ref-filter.c:1343 +#: ref-filter.c:1760 #, c-format msgid "malformed object at '%s'" msgstr "'%s'에 잘못된 형식의 오브젝트" -#: ref-filter.c:1410 +#: ref-filter.c:1827 #, c-format msgid "ignoring ref with broken name %s" msgstr "망가진 이름 %s에 레퍼런스를 무시합니다" -#: ref-filter.c:1415 +#: ref-filter.c:1832 #, c-format msgid "ignoring broken ref %s" msgstr "망가진 레퍼런스 %s 무시" -#: ref-filter.c:1670 +#: ref-filter.c:2095 #, c-format msgid "format: %%(end) atom missing" msgstr "형식: %%(end) 아톰이 없습니다" -#: ref-filter.c:1734 +#: ref-filter.c:2176 #, c-format msgid "malformed object name %s" msgstr "잘못된 형식의 오브젝트 이름 %s" -#: remote.c:754 +#: remote.c:747 #, c-format msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" msgstr "%s 및 %s을(를) 모두 %s에 가져올 수 없습니다" -#: remote.c:758 +#: remote.c:751 #, c-format msgid "%s usually tracks %s, not %s" msgstr "%s은(는) 보통 %s을(를) 추적하고, %s을(를) 추적하지 않습니다" -#: remote.c:762 +#: remote.c:755 #, c-format msgid "%s tracks both %s and %s" msgstr "%s은(는) %s 및 %s 모두 추적합니다" -#: remote.c:770 +#: remote.c:763 msgid "Internal error" msgstr "내부 오류" -#: remote.c:1685 remote.c:1787 +#: remote.c:1680 remote.c:1782 msgid "HEAD does not point to a branch" msgstr "HEAD가 브랜치를 가리키지 않습니다" -#: remote.c:1694 +#: remote.c:1689 #, c-format msgid "no such branch: '%s'" msgstr "그런 브랜치가 없습니다: '%s'" -#: remote.c:1697 +#: remote.c:1692 #, c-format msgid "no upstream configured for branch '%s'" msgstr "'%s' 브랜치에 대해 업스트림을 설정하지 않았습니다" -#: remote.c:1703 +#: remote.c:1698 #, c-format msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" msgstr "업스트림 '%s' 브랜치가 리모트 추적 브랜치로 저장되지 않았습니다" -#: remote.c:1718 +#: remote.c:1713 #, c-format msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" msgstr "리모트 '%2$s'의 푸시 대상 '%1$s'에 로컬 추적 브랜치가 없습니다" -#: remote.c:1730 +#: remote.c:1725 #, c-format msgid "branch '%s' has no remote for pushing" msgstr "'%s' 브랜치에 푸시 리모트가 없습니다" -#: remote.c:1741 +#: remote.c:1736 #, c-format msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" msgstr "'%s'에 대한 푸시 레퍼런스명세에 '%s'이(가) 들어 있지 않습니다" -#: remote.c:1754 +#: remote.c:1749 msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" msgstr "푸시의 대상이 없습니다 (push.default가 'nothing'입니다)" -#: remote.c:1776 +#: remote.c:1771 msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" msgstr "하나의 대상에 대해 'simple' 푸시를 처리할 수 없습니다" -#: remote.c:2081 +#: remote.c:2076 #, c-format msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" msgstr "현재 브랜치가 '%s' 기반이지만, 업스트림이 없어졌습니다.\n" -#: remote.c:2085 +#: remote.c:2080 msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" msgstr " (바로잡으려면 \"git branch --unset-upstream\"을 사용하십시오)\n" -#: remote.c:2088 +#: remote.c:2083 #, c-format msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n" msgstr "브랜치가 '%s'에 맞게 업데이트된 상태입니다.\n" -#: remote.c:2092 +#: remote.c:2087 #, c-format msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" msgstr[0] "브랜치가 '%s'보다 %d개 커밋만큼 앞에 있습니다.\n" -#: remote.c:2098 +#: remote.c:2093 msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" msgstr " (로컬에 있는 커밋을 제출하려면 \"git push\"를 사용하십시오)\n" -#: remote.c:2101 +#: remote.c:2096 #, c-format msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" msgid_plural "" "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" msgstr[0] "브랜치가 '%s'보다 %d개 커밋 뒤에 있고, 앞으로 돌릴 수 있습니다.\n" -#: remote.c:2109 +#: remote.c:2104 msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" msgstr " (로컬 브랜치를 업데이트하려면 \"git pull\"을 사용하십시오)\n" -#: remote.c:2112 +#: remote.c:2107 #, c-format msgid "" "Your branch and '%s' have diverged,\n" @@ -2593,74 +2823,79 @@ msgstr[0] "" "현재 브랜치와 '%s'이(가) 갈라졌습니다,\n" "다른 커밋이 각각 %d개와 %d개 있습니다.\n" -#: remote.c:2122 +#: remote.c:2117 msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" msgstr "" " (리모트의 브랜치를 현재 브랜치로 병합하려면 \"git pull\"을 사용하십시오)\n" -#: revision.c:2158 +#: revision.c:2187 msgid "your current branch appears to be broken" msgstr "현재 브랜치가 망가진 것처럼 보입니다" -#: revision.c:2161 +#: revision.c:2190 #, c-format msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" msgstr "현재 '%s' 브랜치에 아직 아무 커밋도 없습니다" -#: revision.c:2355 +#: revision.c:2384 msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" msgstr "--first-parent 옵션은 --bisect 옵션과 호환되지 않습니다" -#: run-command.c:125 +#: run-command.c:644 msgid "open /dev/null failed" msgstr "/dev/null 열기 실패" -#: run-command.c:127 +#: send-pack.c:151 #, c-format -msgid "dup2(%d,%d) failed" -msgstr "dup2(%d,%d) 실패" +msgid "unable to parse remote unpack status: %s" +msgstr "리모트 묶음 풀기 상태를 파싱할 수 없습니다: %s" -#: send-pack.c:297 +#: send-pack.c:153 +#, c-format +msgid "remote unpack failed: %s" +msgstr "리모트 묶음 풀기 실패: %s" + +#: send-pack.c:316 msgid "failed to sign the push certificate" msgstr "푸시 인증서 서명에 실패했습니다" -#: send-pack.c:410 +#: send-pack.c:429 msgid "the receiving end does not support --signed push" msgstr "받는 쪽에서 --signed 푸시를 지원하지 않습니다" -#: send-pack.c:412 +#: send-pack.c:431 msgid "" "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" "signed push" msgstr "" "받는 쪽에서 --signed 푸시를 지원하지 않으므로 푸시 인증서를 보내지 않습니다" -#: send-pack.c:424 +#: send-pack.c:443 msgid "the receiving end does not support --atomic push" msgstr "받는 쪽에서 --atomic 푸시를 지원하지 않습니다" -#: send-pack.c:429 +#: send-pack.c:448 msgid "the receiving end does not support push options" msgstr "받는 쪽에서 푸시 옵션을 지원하지 않습니다" -#: sequencer.c:215 +#: sequencer.c:216 msgid "revert" msgstr "revert" -#: sequencer.c:217 +#: sequencer.c:218 msgid "cherry-pick" msgstr "cherry-pick" -#: sequencer.c:219 +#: sequencer.c:220 msgid "rebase -i" msgstr "rebase -i" -#: sequencer.c:221 +#: sequencer.c:222 #, c-format msgid "Unknown action: %d" msgstr "알 수 없는 동작: %d" -#: sequencer.c:278 +#: sequencer.c:279 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add ' or 'git rm '" @@ -2668,7 +2903,7 @@ msgstr "" "이 충돌을 해결한 뒤에, 바로잡은 경로를\n" "'git add <경로>' 또는 'git rm <경로>'로 표시하십시오" -#: sequencer.c:281 +#: sequencer.c:282 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add ' or 'git rm '\n" @@ -2678,63 +2913,63 @@ msgstr "" "'git add <경로>' 또는 'git rm <경로>'로 표시하십시오.\n" "그리고 결과물을 'git commit'으로 커밋하십시오" -#: sequencer.c:294 sequencer.c:1667 +#: sequencer.c:295 sequencer.c:1685 #, c-format msgid "could not lock '%s'" msgstr "'%s'을(를) 잠글 수 없습니다" -#: sequencer.c:297 sequencer.c:1545 sequencer.c:1672 sequencer.c:1686 +#: sequencer.c:298 sequencer.c:1563 sequencer.c:1690 sequencer.c:1704 #, c-format msgid "could not write to '%s'" msgstr "'%s'에 쓸 수 없습니다" -#: sequencer.c:301 +#: sequencer.c:302 #, c-format msgid "could not write eol to '%s'" msgstr "'%s'에 줄바꿈을 쓸 수 없습니다" -#: sequencer.c:305 sequencer.c:1550 sequencer.c:1674 +#: sequencer.c:306 sequencer.c:1568 sequencer.c:1692 #, c-format msgid "failed to finalize '%s'." msgstr "'%s' 마치는데 실패했습니다." -#: sequencer.c:329 sequencer.c:808 sequencer.c:1571 builtin/am.c:259 -#: builtin/commit.c:749 builtin/merge.c:1036 +#: sequencer.c:330 sequencer.c:817 sequencer.c:1589 builtin/am.c:258 +#: builtin/commit.c:750 builtin/merge.c:1017 #, c-format msgid "could not read '%s'" msgstr "'%s'에서 읽을 수 없습니다" -#: sequencer.c:355 +#: sequencer.c:356 #, c-format msgid "your local changes would be overwritten by %s." msgstr "로컬 변경 사항을 %s 때문에 덮어 쓰게 됩니다." -#: sequencer.c:359 +#: sequencer.c:360 msgid "commit your changes or stash them to proceed." msgstr "변경 사항을 커밋하거나 스태시한 다음 계속하십시오." -#: sequencer.c:388 +#: sequencer.c:389 #, c-format msgid "%s: fast-forward" msgstr "%s: 정방향 진행" #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or -#. * "rebase -i". +#. "rebase -i". #. -#: sequencer.c:470 +#: sequencer.c:472 #, c-format msgid "%s: Unable to write new index file" msgstr "%s: 새 인덱스 파일을 쓸 수 없습니다" -#: sequencer.c:489 +#: sequencer.c:491 msgid "could not resolve HEAD commit\n" msgstr "HEAD 커밋을 처리할 수 없습니다\n" -#: sequencer.c:509 +#: sequencer.c:511 msgid "unable to update cache tree\n" msgstr "캐시 트리를 업데이트할 수 없습니다\n" -#: sequencer.c:592 +#: sequencer.c:595 #, c-format msgid "" "you have staged changes in your working tree\n" @@ -2764,17 +2999,17 @@ msgstr "" "\n" " git rebase --continue\n" -#: sequencer.c:688 +#: sequencer.c:697 #, c-format msgid "could not parse commit %s\n" msgstr "%s 커밋을 파싱할 수 없습니다\n" -#: sequencer.c:693 +#: sequencer.c:702 #, c-format msgid "could not parse parent commit %s\n" msgstr "%s 이전 커밋을 파싱할 수 없습니다\n" -#: sequencer.c:815 +#: sequencer.c:824 #, c-format msgid "" "unexpected 1st line of squash message:\n" @@ -2785,7 +3020,7 @@ msgstr "" "\n" "\t%.*s" -#: sequencer.c:821 +#: sequencer.c:830 #, c-format msgid "" "invalid 1st line of squash message:\n" @@ -2796,230 +3031,230 @@ msgstr "" "\n" "\t%.*s" -#: sequencer.c:827 sequencer.c:852 +#: sequencer.c:836 sequencer.c:861 #, c-format msgid "This is a combination of %d commits." msgstr "커밋 %d개가 섞인 결과입니다." -#: sequencer.c:836 +#: sequencer.c:845 msgid "need a HEAD to fixup" msgstr "바로잡으려면 HEAD가 필요합니다" -#: sequencer.c:838 +#: sequencer.c:847 msgid "could not read HEAD" msgstr "HEAD를 읽을 수 없습니다" -#: sequencer.c:840 +#: sequencer.c:849 msgid "could not read HEAD's commit message" msgstr "HEAD의 커밋 메시지를 읽을 수 없습니다" -#: sequencer.c:846 +#: sequencer.c:855 #, c-format msgid "cannot write '%s'" msgstr "'%s'을(를) 쓸 수 없습니다" -#: sequencer.c:855 git-rebase--interactive.sh:445 +#: sequencer.c:864 git-rebase--interactive.sh:445 msgid "This is the 1st commit message:" msgstr "1번째 커밋 메시지입니다:" -#: sequencer.c:863 +#: sequencer.c:872 #, c-format msgid "could not read commit message of %s" msgstr "%s의 커밋 메시지를 읽을 수 없습니다" -#: sequencer.c:870 +#: sequencer.c:879 #, c-format msgid "This is the commit message #%d:" msgstr "커밋 메시지 #%d번입니다:" -#: sequencer.c:875 +#: sequencer.c:884 #, c-format msgid "The commit message #%d will be skipped:" msgstr "커밋 메시지 #%d번을 건너뜁니다:" -#: sequencer.c:880 +#: sequencer.c:889 #, c-format msgid "unknown command: %d" msgstr "알 수 없는 명령: %d" -#: sequencer.c:946 +#: sequencer.c:955 msgid "your index file is unmerged." msgstr "인덱스 파일이 병합되지 않았습니다." -#: sequencer.c:964 +#: sequencer.c:973 #, c-format msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." msgstr "%s 커밋은 병합이지만 -m 옵션이 주어지지 않았습니다." # FIXME: "parent %d" 번호가 무슨 의미? -#: sequencer.c:972 +#: sequencer.c:981 #, c-format msgid "commit %s does not have parent %d" msgstr "%s 커밋에 이전 커밋 %d이(가) 없습니다" -#: sequencer.c:976 +#: sequencer.c:985 #, c-format msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge." msgstr "메인라인을 지정했지만 %s 커밋이 병합 커밋이 아닙니다." -#: sequencer.c:982 +#: sequencer.c:991 #, c-format msgid "cannot get commit message for %s" msgstr "%s에 대한 커밋 메시지를 가져올 수 없습니다" #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. -#: sequencer.c:1001 +#: sequencer.c:1012 #, c-format msgid "%s: cannot parse parent commit %s" msgstr "%s: %s 이전 커밋을 파싱할 수 없습니다" -#: sequencer.c:1063 sequencer.c:1812 +#: sequencer.c:1075 sequencer.c:1830 #, c-format msgid "could not rename '%s' to '%s'" msgstr "'%s'에서 '%s'(으)로 이름을 바꿀 수 없습니다" -#: sequencer.c:1114 +#: sequencer.c:1126 #, c-format msgid "could not revert %s... %s" msgstr "다음을 되돌릴(revert) 수 없습니다: %s... %s" -#: sequencer.c:1115 +#: sequencer.c:1127 #, c-format msgid "could not apply %s... %s" msgstr "다음을 적용할(apply) 수 없습니다: %s... %s" -#: sequencer.c:1157 +#: sequencer.c:1169 msgid "empty commit set passed" msgstr "빈 커밋 모음을 건너 뜁니다" -#: sequencer.c:1167 +#: sequencer.c:1179 #, c-format msgid "git %s: failed to read the index" msgstr "git %s: 인덱스 읽기에 실패했습니다" -#: sequencer.c:1174 +#: sequencer.c:1186 #, c-format msgid "git %s: failed to refresh the index" msgstr "git %s: 인덱스 새로 고침에 실패했습니다" -#: sequencer.c:1294 +#: sequencer.c:1306 #, c-format msgid "invalid line %d: %.*s" msgstr "잘못된 줄 %d: %.*s" -#: sequencer.c:1302 +#: sequencer.c:1314 #, c-format msgid "cannot '%s' without a previous commit" msgstr "이전 커밋 없이 '%s' 수행할 수 없습니다" -#: sequencer.c:1334 +#: sequencer.c:1347 #, c-format msgid "could not read '%s'." msgstr "'%s'에서 읽을 수 없습니다." -#: sequencer.c:1341 +#: sequencer.c:1359 msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." msgstr "'git rebase --edit-todo' 명령으로 바로잡으십시오." -#: sequencer.c:1343 +#: sequencer.c:1361 #, c-format msgid "unusable instruction sheet: '%s'" msgstr "사용 불가능 인스트럭션 시트: '%s'" -#: sequencer.c:1348 +#: sequencer.c:1366 msgid "no commits parsed." msgstr "파싱한 커밋이 없습니다." -#: sequencer.c:1359 +#: sequencer.c:1377 msgid "cannot cherry-pick during a revert." msgstr "되돌리기(revert) 중에 빼오기(cherry-pick)를 할 수 없습니다." -#: sequencer.c:1361 +#: sequencer.c:1379 msgid "cannot revert during a cherry-pick." msgstr "빼오기(cherry-pick) 중에 되돌리기(revert)를 할 수 없습니다." -#: sequencer.c:1424 +#: sequencer.c:1442 #, c-format msgid "invalid key: %s" msgstr "잘못된 키: %s" -#: sequencer.c:1427 +#: sequencer.c:1445 #, c-format msgid "invalid value for %s: %s" msgstr "%s의 값이 잘못됨: %s" -#: sequencer.c:1484 +#: sequencer.c:1502 #, c-format msgid "malformed options sheet: '%s'" msgstr "형식이 잘못된 옵션 시트: '%s'" -#: sequencer.c:1522 +#: sequencer.c:1540 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" msgstr "이미 커밋 빼오기(cherry-pick) 또는 되돌리기(revert)가 진행 중입니다" -#: sequencer.c:1523 +#: sequencer.c:1541 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" msgstr "\"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\" 명령을 해 보십시오" -#: sequencer.c:1526 +#: sequencer.c:1544 #, c-format msgid "could not create sequencer directory '%s'" msgstr "'%s' 시퀀서 디렉터리를 만들 수 없습니다" -#: sequencer.c:1540 +#: sequencer.c:1558 msgid "could not lock HEAD" msgstr "HEAD를 잠글 수 없습니다" -#: sequencer.c:1596 sequencer.c:2150 +#: sequencer.c:1614 sequencer.c:2188 msgid "no cherry-pick or revert in progress" msgstr "빼오기(cherry-pick) 또는 되돌리기(revert)가 진행 중이지 않습니다" -#: sequencer.c:1598 +#: sequencer.c:1616 msgid "cannot resolve HEAD" msgstr "HEAD를 구해 올 수 없습니다" -#: sequencer.c:1600 sequencer.c:1634 +#: sequencer.c:1618 sequencer.c:1652 msgid "cannot abort from a branch yet to be born" msgstr "새로 만들고 있는 브랜치에서 중지할 수 없습니다" -#: sequencer.c:1620 builtin/grep.c:904 +#: sequencer.c:1638 builtin/grep.c:929 #, c-format msgid "cannot open '%s'" msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다" -#: sequencer.c:1622 +#: sequencer.c:1640 #, c-format msgid "cannot read '%s': %s" msgstr "'%s'을(를) 읽을 수 없습니다: %s" -#: sequencer.c:1623 +#: sequencer.c:1641 msgid "unexpected end of file" msgstr "예상치 못하게 파일이 끝났습니다" -#: sequencer.c:1629 +#: sequencer.c:1647 #, c-format msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" msgstr "빼오기 전에 저장한 HEAD 파일이('%s') 손상되었습니다" -#: sequencer.c:1640 +#: sequencer.c:1658 msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" msgstr "HEAD를 옮긴 것 같습니다. 되돌리지 않습니다. HEAD를 확인하십시오!" -#: sequencer.c:1777 sequencer.c:2049 +#: sequencer.c:1795 sequencer.c:2086 msgid "cannot read HEAD" msgstr "HEAD를 읽을 수 없습니다" -#: sequencer.c:1817 builtin/difftool.c:574 +#: sequencer.c:1835 builtin/difftool.c:633 #, c-format msgid "could not copy '%s' to '%s'" msgstr "'%s'에서 '%s'(으)로 복사할 수 없습니다" -#: sequencer.c:1833 +#: sequencer.c:1851 msgid "could not read index" msgstr "인덱스를 읽을 수 없습니다" -#: sequencer.c:1838 +#: sequencer.c:1856 #, c-format msgid "" "execution failed: %s\n" @@ -3034,11 +3269,11 @@ msgstr "" " git rebase --continue\n" "\n" -#: sequencer.c:1844 +#: sequencer.c:1862 msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" msgstr "그리고 인덱스 그리고/또는 작업 폴더에 변경 사항이 있습니다\n" -#: sequencer.c:1850 +#: sequencer.c:1868 #, c-format msgid "" "execution succeeded: %s\n" @@ -3055,17 +3290,17 @@ msgstr "" " git rebase --continue\n" "\n" -#: sequencer.c:1905 git-rebase.sh:168 +#: sequencer.c:1925 #, c-format -msgid "Applied autostash." -msgstr "자동스태시 적용." +msgid "Applied autostash.\n" +msgstr "자동 스태시 적용.\n" -#: sequencer.c:1917 +#: sequencer.c:1937 #, c-format msgid "cannot store %s" msgstr "%s을(를) 저장할 수 없습니다" -#: sequencer.c:1919 git-rebase.sh:172 +#: sequencer.c:1940 git-rebase.sh:173 #, c-format msgid "" "Applying autostash resulted in conflicts.\n" @@ -3076,57 +3311,57 @@ msgstr "" "변경 사항은 스태시 안에 안전하게 들어 있습니다.\n" "언제든지 \"git stash pop\" 또는 \"git stash drop\"을 실행할 수 있습니다.\n" -#: sequencer.c:2000 +#: sequencer.c:2022 #, c-format -msgid "stopped at %s... %.*s" -msgstr "%s...%.*s 위치에서 멈췄습니다" +msgid "Stopped at %s... %.*s\n" +msgstr "%s... %.*s 위치에서 멈췄습니다\n" -#: sequencer.c:2027 +#: sequencer.c:2064 #, c-format msgid "unknown command %d" msgstr "알 수 없는 명령 %d" -#: sequencer.c:2057 +#: sequencer.c:2094 msgid "could not read orig-head" msgstr "orig-head를 읽을 수 없습니다" -#: sequencer.c:2061 +#: sequencer.c:2099 msgid "could not read 'onto'" msgstr "'onto'를 읽을 수 없습니다" -#: sequencer.c:2068 +#: sequencer.c:2106 #, c-format msgid "could not update %s" msgstr "%s을(를) 업데이트할 수 없습니다" -#: sequencer.c:2075 +#: sequencer.c:2113 #, c-format msgid "could not update HEAD to %s" msgstr "HEAD를 %s 위치로 업데이트할 수 없습니다" -#: sequencer.c:2159 +#: sequencer.c:2197 msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." msgstr "리베이스할 수 없습니다: 스테이징하지 않은 변경 사항이 있습니다." -#: sequencer.c:2164 +#: sequencer.c:2202 msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" msgstr "CHERRY_PICK_HEAD를 제거할 수 없습니다" -#: sequencer.c:2173 +#: sequencer.c:2211 msgid "cannot amend non-existing commit" msgstr "없는 커밋을 수정할 수 없습니다" -#: sequencer.c:2175 +#: sequencer.c:2213 #, c-format msgid "invalid file: '%s'" msgstr "잘못된 키: '%s'" -#: sequencer.c:2177 +#: sequencer.c:2215 #, c-format msgid "invalid contents: '%s'" msgstr "잘못된 내용: '%s'" -#: sequencer.c:2180 +#: sequencer.c:2218 msgid "" "\n" "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" @@ -3136,25 +3371,25 @@ msgstr "" "작업 폴더에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니다. 이 사항을 먼저\n" "커밋하고 'git rebase --continue' 명령을 다시 실행하십시오." -#: sequencer.c:2190 +#: sequencer.c:2228 msgid "could not commit staged changes." msgstr "스테이징한 변경 사항을 커밋할 수 없습니다." -#: sequencer.c:2270 +#: sequencer.c:2308 #, c-format msgid "%s: can't cherry-pick a %s" msgstr "%s: %s 커밋을 빼올 수 없습니다" -#: sequencer.c:2274 +#: sequencer.c:2312 #, c-format msgid "%s: bad revision" msgstr "%s: 잘못된 리비전" -#: sequencer.c:2307 +#: sequencer.c:2345 msgid "can't revert as initial commit" msgstr "최초의 커밋으로 되돌릴 수 없습니다" -#: setup.c:160 +#: setup.c:171 #, c-format msgid "" "%s: no such path in the working tree.\n" @@ -3163,7 +3398,7 @@ msgstr "" "%s: 작업 폴더에 그런 경로가 없습니다.\n" "로컬에 없는 경로를 지정하려면 'git <명령> -- <경로>...' 식으로 사용하십시오." -#: setup.c:173 +#: setup.c:184 #, c-format msgid "" "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" @@ -3174,7 +3409,7 @@ msgstr "" "경로와 리비전을 구분하려면 다음과 같이 '--'를 사용하십시오:\n" "'git <명령> [<리비전>...] -- [<파일>...]'" -#: setup.c:223 +#: setup.c:252 #, c-format msgid "" "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" @@ -3185,29 +3420,34 @@ msgstr "" "경로와 리비전을 구분하려면 다음과 같이 '--'를 사용하십시오:\n" "'git <명령> [<리비전>...] -- [<파일>...]'" -#: setup.c:470 +#: setup.c:504 #, c-format msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" msgstr "깃 저장소 버전 <= %d 버전을 기대하지만, %d 버전이 발견되었습니다" -#: setup.c:478 +#: setup.c:512 msgid "unknown repository extensions found:" msgstr "알 수 없는 저장소 확장이 있습니다:" -#: setup.c:768 +#: setup.c:810 #, c-format msgid "Not a git repository (or any of the parent directories): %s" msgstr "(현재 폴더 또는 상위 폴더가) 깃 저장소가 아닙니다: %s" -#: setup.c:770 setup.c:922 builtin/index-pack.c:1643 +#: setup.c:812 builtin/index-pack.c:1652 msgid "Cannot come back to cwd" msgstr "현재 디렉터리로 돌아올 수 없습니다" -#: setup.c:852 +#: setup.c:1050 msgid "Unable to read current working directory" msgstr "현재 작업 디렉터리를 읽을 수 없습니다" -#: setup.c:927 +#: setup.c:1062 setup.c:1068 +#, c-format +msgid "Cannot change to '%s'" +msgstr "'%s' 위치로 이동할 수 없습니다" + +#: setup.c:1081 #, c-format msgid "" "Not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" @@ -3217,12 +3457,7 @@ msgstr "" "파일 시스템 경계에서 중지합니다. (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM 설정되지 않" "음)" -#: setup.c:934 -#, c-format -msgid "Cannot change to '%s/..'" -msgstr "'%s/..' 위치로 이동할 수 없습니다" - -#: setup.c:996 +#: setup.c:1173 #, c-format msgid "" "Problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" @@ -3231,56 +3466,56 @@ msgstr "" "core.sharedRepository 파일모드 값에 (0%.3o) 문제가 있습니다.\n" "파일의 소유자에 읽기와 쓰기 권한이 있어야 합니다." -#: sha1_file.c:490 +#: sha1_file.c:560 #, c-format msgid "path '%s' does not exist" msgstr "'%s' 경로가 없습니다" -#: sha1_file.c:516 +#: sha1_file.c:586 #, c-format msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." msgstr "" "레퍼런스 '%s' 저장소를 연결된 체크아웃으로 쓰기는 아직 지원하지 않습니다." -#: sha1_file.c:522 +#: sha1_file.c:592 #, c-format msgid "reference repository '%s' is not a local repository." msgstr "레퍼런스 '%s' 저장소가 로컬 저장소가 아닙니다." -#: sha1_file.c:528 +#: sha1_file.c:598 #, c-format msgid "reference repository '%s' is shallow" msgstr "레퍼런스 '%s' 저장소가 얕은 저장소입니다" -#: sha1_file.c:536 +#: sha1_file.c:606 #, c-format msgid "reference repository '%s' is grafted" msgstr "레퍼런스 '%s' 저장소가 붙어 있는 저장소입니다" -#: sha1_file.c:1176 +#: sha1_file.c:1245 msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" msgstr "오프셋이 묶음 파일 앞입니다 (망가진 .idx?)" -#: sha1_file.c:2637 +#: sha1_file.c:2729 #, c-format msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" msgstr "오프셋이 %s의 묶음 인덱스 시작보다 앞입니다 (망가진 인덱스?)" -#: sha1_file.c:2641 +#: sha1_file.c:2733 #, c-format msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" msgstr "오프셋이 %s의 묶음 인덱스 끝보다 뒤입니다 (망가진 인덱스?)" -#: sha1_name.c:407 +#: sha1_name.c:419 #, c-format msgid "short SHA1 %s is ambiguous" msgstr "짧은 SHA1 %s은(는) 여럿에 대응됩니다" -#: sha1_name.c:418 +#: sha1_name.c:430 msgid "The candidates are:" msgstr "후보는 다음과 같습니다:" -#: sha1_name.c:578 +#: sha1_name.c:589 msgid "" "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" @@ -3302,64 +3537,84 @@ msgstr "" "확인해 보시고 잘못 만들어진 것이면 지우십시오. 이 메시지를 보고 싶지\n" "않으면 \"git config advice.objectNameWarning false\" 명령을 사용하십시오." -#: submodule.c:65 submodule.c:99 +#: submodule.c:70 submodule.c:104 msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" msgstr "" "병합하지 않은 .gitmodules를 바꿀 수 없습니다. 병합 충돌을 먼저 해결하십시오" -#: submodule.c:69 submodule.c:103 +#: submodule.c:74 submodule.c:108 #, c-format msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" msgstr "경로가 %s일 때 .gitmodules의 섹션을 찾을 수 없습니다" -#: submodule.c:77 +#: submodule.c:82 #, c-format msgid "Could not update .gitmodules entry %s" msgstr ".gitmodules 항목 %s을(를) 업데이트할 수 없습니다" -#: submodule.c:110 +#: submodule.c:115 #, c-format msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" msgstr "%s에 대한 .gitmodules 항목을 제거할 수 없습니다" -#: submodule.c:121 +#: submodule.c:126 msgid "staging updated .gitmodules failed" msgstr "업데이트한 .gitmodules를 커밋할 사항으로 표시하는데 실패" -#: submodule.c:159 +#: submodule.c:165 msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs" msgstr "submodule.fetchJobs 값에 음수를 쓸 수 없습니다" -#: submodule.c:1184 +#: submodule.c:376 #, c-format -msgid "could not start 'git status in submodule '%s'" -msgstr "서브모듈 '%s'에서 'git status'를 시작할 수 없습니다" +msgid "in unpopulated submodule '%s'" +msgstr "내용이 없는 하위 모듈 '%s'에서" -#: submodule.c:1197 +#: submodule.c:407 #, c-format -msgid "could not run 'git status in submodule '%s'" -msgstr "서브모듈 '%s'에서 'git status'를 실행할 수 없습니다" +msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" +msgstr "경로명세 '%s'은(는) ''%.*s' 하위 모듈 안에 있습니다" -#: submodule.c:1398 +#: submodule.c:1337 #, c-format -msgid "" -"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" -msgstr "" -"여러 개의 작업 폴더가 있는 하위 모듈 '%s'에 대해 relocate_gitdir은 지원하지 " +msgid "'%s' not recognized as a git repository" +msgstr "'%s'은(는) 깃 저장소로 인식되지 않습니다" + +#: submodule.c:1475 +#, c-format +msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" +msgstr "하위 모듈 '%s'에서 'git status'를 시작할 수 없습니다" + +#: submodule.c:1488 +#, c-format +msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" +msgstr "하위 모듈 '%s'에서 'git status'를 실행할 수 없습니다" + +#: submodule.c:1581 +#, c-format +msgid "submodule '%s' has dirty index" +msgstr "'%s' 하위 모듈에 변경된 인덱스가 있습니다" + +#: submodule.c:1845 +#, c-format +msgid "" +"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" +msgstr "" +"여러 개의 작업 폴더가 있는 하위 모듈 '%s'에 대해 relocate_gitdir은 지원하지 " "않습니다" -#: submodule.c:1410 submodule.c:1471 +#: submodule.c:1857 submodule.c:1913 #, c-format msgid "could not lookup name for submodule '%s'" msgstr "하위 모듈 '%s'의 이름을 찾아볼 수 없습니다" -#: submodule.c:1414 submodule.c:1474 builtin/submodule--helper.c:640 -#: builtin/submodule--helper.c:650 +#: submodule.c:1861 builtin/submodule--helper.c:678 +#: builtin/submodule--helper.c:688 #, c-format msgid "could not create directory '%s'" msgstr "'%s' 디렉터리를 만들 수 없습니다" -#: submodule.c:1420 +#: submodule.c:1864 #, c-format msgid "" "Migrating git directory of '%s%s' from\n" @@ -3370,81 +3625,94 @@ msgstr "" "'%s'에서\n" "'%s'(으)로\n" -#: submodule.c:1512 +#: submodule.c:1948 #, c-format msgid "could not recurse into submodule '%s'" msgstr "재귀적으로 '%s' 하위 모듈에 들어갈 수 없습니다" -#: submodule-config.c:360 +#: submodule.c:1992 +msgid "could not start ls-files in .." +msgstr "'..' 안에서 ls-files를 시작할 수 없습니다" + +#: submodule.c:2012 +msgid "BUG: returned path string doesn't match cwd?" +msgstr "버그: 리턴된 경로 문자열이 현재 디렉터리와 맞지 않습니다?" + +#: submodule.c:2031 +#, c-format +msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" +msgstr "ls-tree가 예상치 못한 코드 %d번을 리턴했습니다" + +#: submodule-config.c:420 #, c-format msgid "invalid value for %s" msgstr "%s의 값이 올바르지 않습니다" -#: trailer.c:240 +#: trailer.c:241 #, c-format msgid "running trailer command '%s' failed" msgstr "트레일러 명령 '%s' 실행 실패" -#: trailer.c:473 trailer.c:477 trailer.c:481 trailer.c:535 trailer.c:539 -#: trailer.c:543 +#: trailer.c:474 trailer.c:478 trailer.c:482 trailer.c:536 trailer.c:540 +#: trailer.c:544 #, c-format msgid "unknown value '%s' for key '%s'" msgstr "알 수 없는 값 '%s', 키 '%s'" -#: trailer.c:525 trailer.c:530 builtin/remote.c:289 +#: trailer.c:526 trailer.c:531 builtin/remote.c:290 #, c-format msgid "more than one %s" msgstr "%s이(가) 여러개입니다" -#: trailer.c:702 +#: trailer.c:703 #, c-format msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" msgstr "트레일러 '%.*s'에서 빈 트레일러 토큰" -#: trailer.c:722 +#: trailer.c:723 #, c-format msgid "could not read input file '%s'" msgstr "'%s' 입력 파일을 읽을 수 없습니다" -#: trailer.c:725 +#: trailer.c:726 msgid "could not read from stdin" msgstr "표준 입력에서 읽을 수 없습니다" -#: trailer.c:949 builtin/am.c:44 +#: trailer.c:950 builtin/am.c:45 #, c-format msgid "could not stat %s" msgstr "%s에 대해 stat()할 수 없습니다" -#: trailer.c:951 +#: trailer.c:952 #, c-format msgid "file %s is not a regular file" msgstr "'%s' 파일이 일반 파일이 아닙니다" -#: trailer.c:953 +#: trailer.c:954 #, c-format msgid "file %s is not writable by user" msgstr "사용자가 %s 파일에 쓸 수 없습니다" -#: trailer.c:965 +#: trailer.c:966 msgid "could not open temporary file" msgstr "임시 파일을 열 수 없습니다: %s" -#: trailer.c:1001 +#: trailer.c:1002 #, c-format msgid "could not rename temporary file to %s" msgstr "임시 파일 이름을 '%s'(으)로 바꿀 수 없습니다" -#: transport.c:62 +#: transport.c:63 #, c-format msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" msgstr "'%1$s'의 업스트림을 '%3$s'의 '%2$s'(으)로 설정합니다\n" -#: transport.c:151 +#: transport.c:152 #, c-format msgid "transport: invalid depth option '%s'" msgstr "transport: 잘못된 깊이 옵션: %s" -#: transport.c:885 +#: transport.c:890 #, c-format msgid "" "The following submodule paths contain changes that can\n" @@ -3453,7 +3721,7 @@ msgstr "" "다음 하위 모듈 경로에 리모트 어디에도 없는\n" "변경 사항이 있습니다:\n" -#: transport.c:889 +#: transport.c:894 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3480,11 +3748,11 @@ msgstr "" "명령을 시도해 보십시오\n" "\n" -#: transport.c:897 +#: transport.c:902 msgid "Aborting." msgstr "중지함." -#: transport-helper.c:1082 +#: transport-helper.c:1071 #, c-format msgid "Could not read ref %s" msgstr "%s 레퍼런스를 읽을 수 없습니다" @@ -3505,7 +3773,7 @@ msgstr "트리 엔트리에 빈 파일 이름" msgid "too-short tree file" msgstr "너무 짧은 트리 파일" -#: unpack-trees.c:99 +#: unpack-trees.c:105 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" @@ -3514,7 +3782,7 @@ msgstr "" "다음 파일의 로컬 변경 사항을 체크아웃 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n" "%%s브랜치를 전환하기 전에 변경 사항을 커밋하거나 스태시하십시오." -#: unpack-trees.c:101 +#: unpack-trees.c:107 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" @@ -3523,7 +3791,7 @@ msgstr "" "다음 파일의 로컬 변경 사항을 체크아웃 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:104 +#: unpack-trees.c:110 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" @@ -3532,14 +3800,14 @@ msgstr "" "다음 파일의 로컬 변경 사항을 병합 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n" "%%s병합하기 전에 변경 사항을 커밋하거나 스태시하십시오." -#: unpack-trees.c:106 +#: unpack-trees.c:112 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" "%%s" msgstr "다음 파일의 로컬 변경 사항을 병합 때문에 덮어 쓰게 됩니다." -#: unpack-trees.c:109 +#: unpack-trees.c:115 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" @@ -3548,7 +3816,7 @@ msgstr "" "다음 파일의 로컬 변경 사항을 %s 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n" "%%s%s 전에 변경 사항을 커밋하거나 스태시하십시오." -#: unpack-trees.c:111 +#: unpack-trees.c:117 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" @@ -3557,7 +3825,7 @@ msgstr "" "다음 파일의 로컬 변경 사항을 %s 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:116 +#: unpack-trees.c:122 #, c-format msgid "" "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" @@ -3566,7 +3834,7 @@ msgstr "" "다음 디렉터리를 업데이트하면 그 안의 추적하지 않는 파일을 잃어버립니다:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:120 +#: unpack-trees.c:126 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" @@ -3575,7 +3843,7 @@ msgstr "" "체크아웃 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일이 제거됩니다:\n" "%%s브랜치를 전환하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오." -#: unpack-trees.c:122 +#: unpack-trees.c:128 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" @@ -3584,7 +3852,7 @@ msgstr "" "체크아웃 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일이 제거됩니다:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:125 +#: unpack-trees.c:131 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" @@ -3593,7 +3861,7 @@ msgstr "" "병합 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일이 제거됩니다:\n" "%%s병합하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오." -#: unpack-trees.c:127 +#: unpack-trees.c:133 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" @@ -3602,7 +3870,7 @@ msgstr "" "병합 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일이 제거됩니다:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:130 +#: unpack-trees.c:136 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" @@ -3611,7 +3879,7 @@ msgstr "" "%s 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일이 제거됩니다:\n" "%%s%s 하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오." -#: unpack-trees.c:132 +#: unpack-trees.c:138 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" @@ -3620,7 +3888,7 @@ msgstr "" "%s 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일이 제거됩니다:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:137 +#: unpack-trees.c:143 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by " @@ -3630,7 +3898,7 @@ msgstr "" "체크아웃 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일을 덮어씁니다:\n" "%%s브랜치를 전환하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오." -#: unpack-trees.c:139 +#: unpack-trees.c:145 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by " @@ -3640,7 +3908,7 @@ msgstr "" "체크아웃 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니다:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:142 +#: unpack-trees.c:148 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" @@ -3649,7 +3917,7 @@ msgstr "" "병합 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일을 덮어씁니다:\n" "%%s병합하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오." -#: unpack-trees.c:144 +#: unpack-trees.c:150 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" @@ -3658,7 +3926,7 @@ msgstr "" "병합 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니다:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:147 +#: unpack-trees.c:153 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" @@ -3667,7 +3935,7 @@ msgstr "" "%s 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일을 덮어씁니다:\n" "%%s%s 하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오." -#: unpack-trees.c:149 +#: unpack-trees.c:155 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" @@ -3676,12 +3944,12 @@ msgstr "" "%s 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니다:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:156 +#: unpack-trees.c:162 #, c-format msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." msgstr "'%s' 항목이 '%s'와(과) 겹칩니다. 묶을 수 없습니다." -#: unpack-trees.c:159 +#: unpack-trees.c:165 #, c-format msgid "" "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up-to-date:\n" @@ -3691,7 +3959,7 @@ msgstr "" "았습니다:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:161 +#: unpack-trees.c:167 #, c-format msgid "" "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout " @@ -3702,7 +3970,7 @@ msgstr "" "다:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:163 +#: unpack-trees.c:169 #, c-format msgid "" "The following working tree files would be removed by sparse checkout " @@ -3713,225 +3981,244 @@ msgstr "" "다:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:240 +#: unpack-trees.c:171 +#, c-format +msgid "" +"Cannot update submodule:\n" +"%s" +msgstr "" +"하위 모듈을 업데이트할 수 없습니다:\n" +"%s" + +#: unpack-trees.c:248 #, c-format msgid "Aborting\n" msgstr "중지함\n" -#: unpack-trees.c:270 +#: unpack-trees.c:277 +#, c-format +msgid "submodule update strategy not supported for submodule '%s'" +msgstr "하위 모듈 업데이트 전략이 '%s' 하위 모듈에서 지원하지 않습니다" + +#: unpack-trees.c:346 msgid "Checking out files" msgstr "파일을 가져옵니다" -#: urlmatch.c:120 +#: urlmatch.c:163 msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" msgstr "URL 스킴 이름이 잘못되었거나 '://'가 뒤에 붙지 않았습니다" -#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356 +#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405 #, c-format msgid "invalid %XX escape sequence" msgstr "잘못된 %XX 이스케이프 시퀀스" -#: urlmatch.c:172 +#: urlmatch.c:215 msgid "missing host and scheme is not 'file:'" msgstr "호스트가 없고 스킴이 'file:'이 아닙니다" -#: urlmatch.c:189 +#: urlmatch.c:232 msgid "a 'file:' URL may not have a port number" msgstr "'file:' URL에는 포트 번호를 쓸 수 없습니다" -#: urlmatch.c:199 +#: urlmatch.c:247 msgid "invalid characters in host name" msgstr "호스트 이름에 잘못된 문자" -#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255 +#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303 msgid "invalid port number" msgstr "잘못된 포트 번호" -#: urlmatch.c:322 +#: urlmatch.c:371 msgid "invalid '..' path segment" msgstr "경로에서 잘못된 '..' 부분" -#: worktree.c:282 +#: worktree.c:245 #, c-format msgid "failed to read '%s'" msgstr "'%s'을(를) 읽는데 실패했습니다" -#: wrapper.c:222 wrapper.c:392 +#: wrapper.c:223 wrapper.c:393 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading and writing" msgstr "읽기와 쓰기용으로 '%s'을(를) 열 수 없습니다" -#: wrapper.c:224 wrapper.c:394 builtin/am.c:766 +#: wrapper.c:225 wrapper.c:395 builtin/am.c:766 #, c-format msgid "could not open '%s' for writing" msgstr "'%s'을(를) 쓰기용으로 열 수 없습니다" -#: wrapper.c:226 wrapper.c:396 builtin/am.c:320 builtin/am.c:759 -#: builtin/am.c:847 builtin/commit.c:1700 builtin/merge.c:1033 -#: builtin/pull.c:341 +#: wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:319 builtin/am.c:757 +#: builtin/am.c:849 builtin/merge.c:1014 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading" msgstr "'%s'을(를) 읽기용으로 열 수 없습니다" -#: wrapper.c:605 wrapper.c:626 +#: wrapper.c:424 wrapper.c:624 #, c-format msgid "unable to access '%s'" msgstr "'%s'에 접근할 수 없습니다" -#: wrapper.c:634 +#: wrapper.c:632 msgid "unable to get current working directory" msgstr "현재 작업 디렉터리를 가져올 수 없습니다" -#: wrapper.c:658 +#: wrapper.c:656 #, c-format msgid "could not write to %s" msgstr "%s에 쓸 수 없습니다" -#: wrapper.c:660 +#: wrapper.c:658 #, c-format msgid "could not close %s" msgstr "%s을(를) 닫을 수 없습니다" -#: wt-status.c:151 +#: wt-status.c:152 msgid "Unmerged paths:" msgstr "병합하지 않은 경로:" -#: wt-status.c:178 wt-status.c:205 +#: wt-status.c:179 wt-status.c:206 #, c-format msgid " (use \"git reset %s ...\" to unstage)" msgstr " (스테이지 해제하려면 \"git reset %s <파일>...\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:180 wt-status.c:207 +#: wt-status.c:181 wt-status.c:208 msgid " (use \"git rm --cached ...\" to unstage)" msgstr " (스테이지 해제하려면 \"git rm --cached <파일>...\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:184 +#: wt-status.c:185 msgid " (use \"git add ...\" to mark resolution)" msgstr " (해결했다고 표시하려면 \"git add <파일>...\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:186 wt-status.c:190 +#: wt-status.c:187 wt-status.c:191 msgid " (use \"git add/rm ...\" as appropriate to mark resolution)" msgstr "" " (해결했다고 표시하려면 알맞게 \"git add/rm <파일>...\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:188 +#: wt-status.c:189 msgid " (use \"git rm ...\" to mark resolution)" msgstr " (해결했다고 표시하려면 \"git rm <파일>...\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:199 wt-status.c:945 +#: wt-status.c:200 wt-status.c:981 msgid "Changes to be committed:" msgstr "커밋할 변경 사항:" -#: wt-status.c:217 wt-status.c:954 +#: wt-status.c:218 wt-status.c:990 msgid "Changes not staged for commit:" msgstr "커밋하도록 정하지 않은 변경 사항:" -#: wt-status.c:221 +#: wt-status.c:222 msgid " (use \"git add ...\" to update what will be committed)" msgstr " (무엇을 커밋할지 바꾸려면 \"git add <파일>...\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:223 +#: wt-status.c:224 msgid " (use \"git add/rm ...\" to update what will be committed)" msgstr " (무엇을 커밋할지 바꾸려면 \"git add/rm <파일>...\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:224 +#: wt-status.c:225 msgid "" " (use \"git checkout -- ...\" to discard changes in working directory)" msgstr "" " (작업 폴더의 변경 사항을 버리려면 \"git checkout -- <파일>...\"을 사용하십" "시오)" -#: wt-status.c:226 +#: wt-status.c:227 msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" msgstr "" " (하위 모듈의 추적되지 않는 파일이나 수정된 내용을 커밋하거나 버리십시오)" -#: wt-status.c:238 +#: wt-status.c:239 #, c-format msgid " (use \"git %s ...\" to include in what will be committed)" msgstr " (커밋할 사항에 포함하려면 \"git %s <파일>...\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:253 +#: wt-status.c:254 msgid "both deleted:" msgstr "양쪽에서 삭제:" -#: wt-status.c:255 +#: wt-status.c:256 msgid "added by us:" msgstr "이 쪽에서 추가:" -#: wt-status.c:257 +#: wt-status.c:258 msgid "deleted by them:" msgstr "저 쪽에서 삭제:" -#: wt-status.c:259 +#: wt-status.c:260 msgid "added by them:" msgstr "저 쪽에서 추가:" -#: wt-status.c:261 +#: wt-status.c:262 msgid "deleted by us:" msgstr "이 쪽에서 삭제:" -#: wt-status.c:263 +#: wt-status.c:264 msgid "both added:" msgstr "양쪽에서 추가:" -#: wt-status.c:265 +#: wt-status.c:266 msgid "both modified:" msgstr "양쪽에서 수정:" -#: wt-status.c:275 +#: wt-status.c:276 msgid "new file:" msgstr "새 파일:" -#: wt-status.c:277 +#: wt-status.c:278 msgid "copied:" msgstr "복사함:" -#: wt-status.c:279 +#: wt-status.c:280 msgid "deleted:" msgstr "삭제함:" -#: wt-status.c:281 +#: wt-status.c:282 msgid "modified:" msgstr "수정함:" -#: wt-status.c:283 +#: wt-status.c:284 msgid "renamed:" msgstr "이름 바꿈:" -#: wt-status.c:285 +#: wt-status.c:286 msgid "typechange:" msgstr "종류 바뀜:" -#: wt-status.c:287 +#: wt-status.c:288 msgid "unknown:" msgstr "알 수 없음:" -#: wt-status.c:289 +#: wt-status.c:290 msgid "unmerged:" msgstr "병합하지 않음:" -#: wt-status.c:371 +#: wt-status.c:372 msgid "new commits, " msgstr "새 커밋, " -#: wt-status.c:373 +#: wt-status.c:374 msgid "modified content, " msgstr "수정한 내용, " -#: wt-status.c:375 +#: wt-status.c:376 msgid "untracked content, " msgstr "추적하지 않은 내용, " -#: wt-status.c:818 +#: wt-status.c:821 +#, c-format +msgid "Your stash currently has %d entry" +msgid_plural "Your stash currently has %d entries" +msgstr[0] "현재 스태시에 %d개 항목이 있습니다" + +#: wt-status.c:853 msgid "Submodules changed but not updated:" msgstr "변경되었지만 업데이트하지 않은 하위 모듈:" -#: wt-status.c:820 +#: wt-status.c:855 msgid "Submodule changes to be committed:" msgstr "커밋할 하위 모듈의 변경 사항:" -#: wt-status.c:901 +#: wt-status.c:937 msgid "" "Do not touch the line above.\n" "Everything below will be removed." @@ -3939,223 +4226,227 @@ msgstr "" "위의 줄을 바꾸지 마십시오.\n" "아래 있는 내용은 모두 제거됩니다." -#: wt-status.c:1013 +#: wt-status.c:1049 msgid "You have unmerged paths." msgstr "병합하지 않은 경로가 있습니다." -#: wt-status.c:1016 +#: wt-status.c:1052 msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" msgstr " (충돌을 바로잡고 \"git commit\"을 실행하십시오)" -#: wt-status.c:1018 +#: wt-status.c:1054 msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" msgstr " (병합을 중단하려면 \"git merge --abort\"를 사용하십시오)" -#: wt-status.c:1023 +#: wt-status.c:1059 msgid "All conflicts fixed but you are still merging." msgstr "모든 충돌을 바로잡았지만 아직 병합하는 중입니다." -#: wt-status.c:1026 +#: wt-status.c:1062 msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" msgstr " (병합을 마무리하려면 \"git commit\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:1036 +#: wt-status.c:1072 msgid "You are in the middle of an am session." msgstr "am 세션 중간에 있습니다." -#: wt-status.c:1039 +#: wt-status.c:1075 msgid "The current patch is empty." msgstr "현재 패치가 비어 있습니다." -#: wt-status.c:1043 +#: wt-status.c:1079 msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" msgstr " (충돌을 바로잡은 다음 \"git am --continue\"를 사용하십시오)" -#: wt-status.c:1045 +#: wt-status.c:1081 msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" msgstr " (이 패치를 건너 뛰려면 \"git am --skip\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:1047 +#: wt-status.c:1083 msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" msgstr " (원본 브랜치를 복구하려면 \"git am --abort\"를 사용하십시오)" -#: wt-status.c:1176 +#: wt-status.c:1214 msgid "git-rebase-todo is missing." msgstr "git-rebase-todo가 없습니다." -#: wt-status.c:1178 +#: wt-status.c:1216 msgid "No commands done." msgstr "완료한 명령 없음." -#: wt-status.c:1181 +#: wt-status.c:1219 #, c-format msgid "Last command done (%d command done):" msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" msgstr[0] "최근 완료한 명령 (%d개 명령 완료):" -#: wt-status.c:1192 +#: wt-status.c:1230 #, c-format msgid " (see more in file %s)" msgstr " (자세한 정보는 %s 파일 참고)" -#: wt-status.c:1197 +#: wt-status.c:1235 msgid "No commands remaining." msgstr "명령이 남아있지 않음." -#: wt-status.c:1200 +#: wt-status.c:1238 #, c-format msgid "Next command to do (%d remaining command):" msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" msgstr[0] "다음에 할 명령 (%d개 명령 남음):" -#: wt-status.c:1208 +#: wt-status.c:1246 msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" msgstr " (보고 편집하려면 \"git rebase --edit-todo\"를 사용하십시오)" -#: wt-status.c:1221 +#: wt-status.c:1259 #, c-format msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "현재 '%s' 브랜치를 '%s' 위로 리베이스하는 중입니다." -#: wt-status.c:1226 +#: wt-status.c:1264 msgid "You are currently rebasing." msgstr "현재 리베이스하는 중입니다." -#: wt-status.c:1240 +#: wt-status.c:1278 msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" msgstr " (충돌을 바로잡고 \"git rebase --continue\"를 사용하십시오)" -#: wt-status.c:1242 +#: wt-status.c:1280 msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" msgstr " (이 패치를 건너뛰려면 \"git rebase --skip\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:1244 +#: wt-status.c:1282 msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" msgstr " (원본 브랜치를 가져오려면 \"git rebase --abort\"를 사용하십시오)" -#: wt-status.c:1250 +#: wt-status.c:1288 msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" msgstr "" " (모든 충돌을 바로잡았습니다: \"git rebase --continue\"를 실행하십시오)" -#: wt-status.c:1254 +#: wt-status.c:1292 #, c-format msgid "" "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "현재 '%s' 브랜치를 '%s' 위로 리베이스하는 중 커밋을 분리하는 중입니다." -#: wt-status.c:1259 +#: wt-status.c:1297 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." msgstr "현재 리베이스하는 중 커밋을 분리하는 중입니다." -#: wt-status.c:1262 +#: wt-status.c:1300 msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" msgstr " (작업 폴더가 깨끗해지면, \"git rebase --continue\"를 실행하십시오)" -#: wt-status.c:1266 +#: wt-status.c:1304 #, c-format msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "'%s' 브랜치를 '%s' 위로 리베이스하는 중 커밋을 편집하는 중입니다." -#: wt-status.c:1271 +#: wt-status.c:1309 msgid "You are currently editing a commit during a rebase." msgstr "리베이스 중에 커밋을 편집하는 중입니다." -#: wt-status.c:1274 +#: wt-status.c:1312 msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" msgstr " (현재 커밋을 수정하려면 \"git commit --amend\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:1276 +#: wt-status.c:1314 msgid "" " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" msgstr " (변경 사항에 만족할 때 \"git rebase --continue\"를 사용하십시오)" -#: wt-status.c:1286 +#: wt-status.c:1324 #, c-format msgid "You are currently cherry-picking commit %s." msgstr "현재 %s 커밋을 뽑아 내고 있습니다." -#: wt-status.c:1291 +#: wt-status.c:1329 msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr " (충돌을 바로잡고 \"git cherry-pick --continue\"를 실행하십시오)" -#: wt-status.c:1294 +#: wt-status.c:1332 msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr "" " (모든 충돌을 바로잡았습니다: \"git cherry-pick --continue\"를 실행하십시오)" -#: wt-status.c:1296 +#: wt-status.c:1334 msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" msgstr " (뽑기 작업을 취소하려면 \"git cherry-pick --abort\"를 사용하십시오)" -#: wt-status.c:1305 +#: wt-status.c:1343 #, c-format msgid "You are currently reverting commit %s." msgstr "현재 %s 커밋을 되돌리는 중입니다." -#: wt-status.c:1310 +#: wt-status.c:1348 msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" msgstr " (충돌을 바로잡고 \"git revert --continue\"를 실행하십시오)" -#: wt-status.c:1313 +#: wt-status.c:1351 msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" msgstr "" " (모든 충돌을 바로잡았습니다: \"git revert --continue\"를 실행하십시오)" -#: wt-status.c:1315 +#: wt-status.c:1353 msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" msgstr " (되돌리기 작업을 취소하려면 \"git revert --abort\"를 사용하십시오)" -#: wt-status.c:1326 +#: wt-status.c:1364 #, c-format msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." msgstr "'이등분하는 중입니다. '%s' 브랜치부터 시작." -#: wt-status.c:1330 +#: wt-status.c:1368 msgid "You are currently bisecting." msgstr "'이등분하는 중입니다." -#: wt-status.c:1333 +#: wt-status.c:1371 msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" msgstr " (원래 브랜치로 돌아가려면 \"git bisect reset\"을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:1530 +#: wt-status.c:1568 msgid "On branch " msgstr "현재 브랜치 " -#: wt-status.c:1536 +#: wt-status.c:1574 msgid "interactive rebase in progress; onto " msgstr "대화형 리베이스 진행 중. 갈 위치는 " -#: wt-status.c:1538 +#: wt-status.c:1576 msgid "rebase in progress; onto " msgstr "리베이스 진행 중. 갈 위치는 " -#: wt-status.c:1543 +#: wt-status.c:1581 msgid "HEAD detached at " msgstr "HEAD가 다음 위치에서 분리: " -#: wt-status.c:1545 +#: wt-status.c:1583 msgid "HEAD detached from " msgstr "HEAD가 다음으로부터 분리: " -#: wt-status.c:1548 +#: wt-status.c:1586 msgid "Not currently on any branch." msgstr "현재 어떤 브랜치도 사용하지 않음." -#: wt-status.c:1566 +#: wt-status.c:1606 msgid "Initial commit" msgstr "최초 커밋" -#: wt-status.c:1580 +#: wt-status.c:1607 +msgid "No commits yet" +msgstr "아직 커밋이 없습니다" + +#: wt-status.c:1621 msgid "Untracked files" msgstr "추적하지 않는 파일" -#: wt-status.c:1582 +#: wt-status.c:1623 msgid "Ignored files" msgstr "무시한 파일" -#: wt-status.c:1586 +#: wt-status.c:1627 #, c-format msgid "" "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" @@ -4166,20 +4457,20 @@ msgstr "" "'status -uno' 옵션을 쓰면 빨라질 수도 있지만, 새 파일을\n" "직접 찾아서 추가해야 합니다. ('git help status' 참고)" -#: wt-status.c:1592 +#: wt-status.c:1633 #, c-format msgid "Untracked files not listed%s" msgstr "추적하지 않는 파일을 보지 않습니다%s" -#: wt-status.c:1594 +#: wt-status.c:1635 msgid " (use -u option to show untracked files)" msgstr " (추적하지 않는 파일을 보려면 -u 옵션을 사용하십시오)" -#: wt-status.c:1600 +#: wt-status.c:1641 msgid "No changes" msgstr "변경 사항 없음" -#: wt-status.c:1605 +#: wt-status.c:1646 #, c-format msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" msgstr "" @@ -4187,12 +4478,12 @@ msgstr "" "\"를\n" "사용하십시오)\n" -#: wt-status.c:1608 +#: wt-status.c:1649 #, c-format msgid "no changes added to commit\n" msgstr "커밋할 변경 사항을 추가하지 않았습니다\n" -#: wt-status.c:1611 +#: wt-status.c:1652 #, c-format msgid "" "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " @@ -4202,329 +4493,364 @@ msgstr "" "\"git\n" "add\"를 사용하십시오)\n" -#: wt-status.c:1614 +#: wt-status.c:1655 #, c-format msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" msgstr "커밋할 사항을 추가하지 않았지만 추적하지 않는 파일이 있습니다\n" -#: wt-status.c:1617 +#: wt-status.c:1658 #, c-format msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" msgstr "" "커밋할 사항 없음 (파일을 만들거나 복사하고 \"git add\"를 사용하면 추적합니" "다)\n" -#: wt-status.c:1620 wt-status.c:1625 +#: wt-status.c:1661 wt-status.c:1666 #, c-format msgid "nothing to commit\n" msgstr "커밋할 사항 없음\n" -#: wt-status.c:1623 +#: wt-status.c:1664 #, c-format msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" msgstr "" "커밋할 사항 없음 (추적하지 않는 파일을 보려면 -u 옵션을 사용하십시오)\n" -#: wt-status.c:1627 +#: wt-status.c:1668 #, c-format msgid "nothing to commit, working tree clean\n" msgstr "커밋할 사항 없음, 작업 폴더 깨끗함\n" -#: wt-status.c:1734 -msgid "Initial commit on " -msgstr "최초 커밋, 브랜치: " +#: wt-status.c:1780 +msgid "No commits yet on " +msgstr "아직 커밋이 없습니다, 위치: <" -#: wt-status.c:1738 +#: wt-status.c:1784 msgid "HEAD (no branch)" msgstr "HEAD (브랜치 없음)" -#: wt-status.c:1767 -msgid "gone" -msgstr "없음" - -#: wt-status.c:1769 wt-status.c:1777 +#: wt-status.c:1813 wt-status.c:1821 msgid "behind " msgstr "다음 뒤에: " -#: wt-status.c:1772 wt-status.c:1775 +#: wt-status.c:1816 wt-status.c:1819 msgid "ahead " msgstr "다음 앞에: " #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" -#: wt-status.c:2277 +#: wt-status.c:2311 #, c-format msgid "cannot %s: You have unstaged changes." msgstr "%s 할 수 없습니다: 스테이징하지 않은 변경 사항이 있습니다." -#: wt-status.c:2283 +#: wt-status.c:2317 msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." msgstr "추가로, 인덱스에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니다." -#: wt-status.c:2285 +#: wt-status.c:2319 #, c-format msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." msgstr "%s 할 수 없습니다: 인덱스에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니다." -#: compat/precompose_utf8.c:57 builtin/clone.c:414 +#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:436 #, c-format msgid "failed to unlink '%s'" msgstr "'%s' 파일 삭제에 실패했습니다" -#: builtin/add.c:22 +#: builtin/add.c:24 msgid "git add [] [--] ..." msgstr "git add [<옵션>] [--] <경로명세>..." -#: builtin/add.c:80 +#: builtin/add.c:82 #, c-format msgid "unexpected diff status %c" msgstr "예상치 못한 diff 상태 %c" -#: builtin/add.c:85 builtin/commit.c:291 +#: builtin/add.c:87 builtin/commit.c:292 msgid "updating files failed" msgstr "파일 업데이트가 실패했습니다" -#: builtin/add.c:95 +#: builtin/add.c:97 #, c-format msgid "remove '%s'\n" msgstr "'%s' 제거\n" -#: builtin/add.c:149 +#: builtin/add.c:151 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "인덱스를 새로 고친 다음 커밋 표시하지 않은 변경 사항:" -#: builtin/add.c:209 builtin/rev-parse.c:845 +#: builtin/add.c:211 builtin/rev-parse.c:873 msgid "Could not read the index" msgstr "인덱스를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/add.c:220 +#: builtin/add.c:222 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "'%s' 파일을 쓰기용으로 열 수 없습니다." -#: builtin/add.c:224 +#: builtin/add.c:226 msgid "Could not write patch" msgstr "패치를 쓸 수 없습니다" -#: builtin/add.c:227 +#: builtin/add.c:229 msgid "editing patch failed" msgstr "패치 편집에 실패했습니다" -#: builtin/add.c:230 +#: builtin/add.c:232 #, c-format msgid "Could not stat '%s'" msgstr "'%s'을(를) stat()할 수 없습니다" -#: builtin/add.c:232 +#: builtin/add.c:234 msgid "Empty patch. Aborted." msgstr "빈 패치. 중지." -#: builtin/add.c:237 +#: builtin/add.c:239 #, c-format msgid "Could not apply '%s'" msgstr "'%s'을(를) 적용할 수 없습니다" -#: builtin/add.c:247 +#: builtin/add.c:249 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" msgstr "다음 경로는 .gitignore 파일 중 하나 때문에 무시합니다:\n" -#: builtin/add.c:266 builtin/clean.c:870 builtin/fetch.c:115 builtin/mv.c:123 -#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:198 builtin/push.c:524 -#: builtin/remote.c:1326 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:162 +#: builtin/add.c:269 builtin/clean.c:907 builtin/fetch.c:110 builtin/mv.c:124 +#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:201 builtin/push.c:529 +#: builtin/remote.c:1332 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:164 msgid "dry run" msgstr "가짜로 실행" -#: builtin/add.c:269 +#: builtin/add.c:272 msgid "interactive picking" msgstr "대화식으로 고릅니다" -#: builtin/add.c:270 builtin/checkout.c:1159 builtin/reset.c:286 +#: builtin/add.c:273 builtin/checkout.c:1162 builtin/reset.c:299 msgid "select hunks interactively" msgstr "대화식으로 변경된 부분을 선택합니다" -#: builtin/add.c:271 +#: builtin/add.c:274 msgid "edit current diff and apply" msgstr "현재 diff를 편집하고 적용합니다" -#: builtin/add.c:272 +#: builtin/add.c:275 msgid "allow adding otherwise ignored files" msgstr "무시하는 파일의 추가를 허용합니다" -#: builtin/add.c:273 +#: builtin/add.c:276 msgid "update tracked files" msgstr "추적되는 파일을 업데이트합니다" -#: builtin/add.c:274 +#: builtin/add.c:277 msgid "record only the fact that the path will be added later" msgstr "나중에 추가할 것이라는 사실만 기록합니다" -#: builtin/add.c:275 +#: builtin/add.c:278 msgid "add changes from all tracked and untracked files" msgstr "추적되고 추적되지 않는 모든 파일의 변경 사항을 추가합니다" -#: builtin/add.c:278 +#: builtin/add.c:281 msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" msgstr "작업 폴더에서 제거한 경로를 무시합니다 (--no-all과 동일)" -#: builtin/add.c:280 +#: builtin/add.c:283 msgid "don't add, only refresh the index" msgstr "추가하지 않고 인덱스만 새로 고칩니다" -#: builtin/add.c:281 +#: builtin/add.c:284 msgid "just skip files which cannot be added because of errors" msgstr "오류 때문에 추가할 수 없는 파일을 건너뜁니다" -#: builtin/add.c:282 +#: builtin/add.c:285 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" msgstr "가짜로 실행했을 때 파일을 무시하는지 확인합니다" -#: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:947 +#: builtin/add.c:286 builtin/update-index.c:952 msgid "(+/-)x" msgstr "(+/-)x" -#: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:948 +#: builtin/add.c:286 builtin/update-index.c:953 msgid "override the executable bit of the listed files" msgstr "목록의 파일에서 실행 가능 비트를 바꿉니다" -#: builtin/add.c:305 +#: builtin/add.c:288 +msgid "warn when adding an embedded repository" +msgstr "내장 저장소를 추가할 때 경고를 표시합니다" + +#: builtin/add.c:303 +#, c-format +msgid "" +"You've added another git repository inside your current repository.\n" +"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n" +"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n" +"If you meant to add a submodule, use:\n" +"\n" +"\tgit submodule add %s\n" +"\n" +"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n" +"index with:\n" +"\n" +"\tgit rm --cached %s\n" +"\n" +"See \"git help submodule\" for more information." +msgstr "" +"현재 저장소 안에 또 다른 깃 저장소를 추가했습니다. 외부 저장소를 복제해도\n" +"내장된 저장소의 내용을 복제하진 않고 어떻게 내장된 저장소 내용을 얻을지 정보" +"도\n" +"없습니다. 하위 모듈을 추가하려면, 다음 명령을 사용하십시오:\n" +"\n" +"\tgit submodule add %s\n" +"\n" +"실수로 이 경로를 추가했다면 다음 명령으로 인덱스에서 제거할 수 있습니다:\n" +"\n" +"\tgit rm --cached %s\n" +"\n" +"더 자세한 정보는 \"git help submodule\"을 참고하십시오." + +#: builtin/add.c:331 +#, c-format +msgid "adding embedded git repository: %s" +msgstr "내장 깃 저장소 추가: %s" + +#: builtin/add.c:349 #, c-format msgid "Use -f if you really want to add them.\n" msgstr "정말로 추가하려면 -f 옵션을 사용하십시오.\n" -#: builtin/add.c:312 +#: builtin/add.c:357 msgid "adding files failed" msgstr "파일 추가가 실패했습니다" -#: builtin/add.c:348 +#: builtin/add.c:394 msgid "-A and -u are mutually incompatible" msgstr "-A 및 -u 옵션은 서로 호환되지 않습니다" -#: builtin/add.c:355 +#: builtin/add.c:401 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" msgstr "" "--ignore-missing 옵션은 --dry-run 옵션과 같이 사용할 경우에만 쓸 수 있습니다." -#: builtin/add.c:359 +#: builtin/add.c:405 #, c-format msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" msgstr "--chmod 파라미터 '%s'은(는) -x 또는 +x 형식이어야 합니다" -#: builtin/add.c:374 +#: builtin/add.c:420 #, c-format msgid "Nothing specified, nothing added.\n" msgstr "아무 것도 지정하지 않았으므로 아무 것도 추가하지 않습니다.\n" -#: builtin/add.c:375 +#: builtin/add.c:421 #, c-format msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" msgstr "'git add .' 명령을 실행하려고 한 것 아니었습니까?\n" -#: builtin/add.c:380 builtin/check-ignore.c:172 builtin/checkout.c:279 -#: builtin/checkout.c:472 builtin/clean.c:914 builtin/commit.c:350 -#: builtin/mv.c:143 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:271 +#: builtin/add.c:426 builtin/check-ignore.c:176 builtin/checkout.c:282 +#: builtin/checkout.c:475 builtin/clean.c:954 builtin/commit.c:351 +#: builtin/mv.c:144 builtin/reset.c:238 builtin/rm.c:272 #: builtin/submodule--helper.c:244 msgid "index file corrupt" msgstr "인덱스 파일이 손상되었습니다" -#: builtin/am.c:414 +#: builtin/am.c:413 msgid "could not parse author script" msgstr "작성자 스크립트를 파싱할 수 없습니다" -#: builtin/am.c:491 +#: builtin/am.c:489 #, c-format msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" msgstr "applypatch-msg 훅 때문에 '%s'이(가) 삭제되었습니다." -#: builtin/am.c:532 +#: builtin/am.c:530 #, c-format msgid "Malformed input line: '%s'." msgstr "잘못된 형식의 입력 줄: '%s'." -#: builtin/am.c:569 +#: builtin/am.c:567 #, c-format msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" msgstr "'%s'에서 '%s'(으)로 노트를 복사하는데 실패했습니다" -#: builtin/am.c:595 +#: builtin/am.c:593 msgid "fseek failed" msgstr "fseek 실패" -#: builtin/am.c:775 +#: builtin/am.c:777 #, c-format msgid "could not parse patch '%s'" msgstr "'%s' 패치를 파싱할 수 없습니다" -#: builtin/am.c:840 +#: builtin/am.c:842 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" msgstr "한번에 하나의 StGIT 패치 시리즈만 적용할 수 있습니다" -#: builtin/am.c:887 +#: builtin/am.c:889 msgid "invalid timestamp" msgstr "시각이 잘못되었습니다" -#: builtin/am.c:890 builtin/am.c:898 +#: builtin/am.c:892 builtin/am.c:900 msgid "invalid Date line" msgstr "Date 줄이 잘못되었습니다" -#: builtin/am.c:895 +#: builtin/am.c:897 msgid "invalid timezone offset" msgstr "시간대 오프셋이 잘못되었습니다" -#: builtin/am.c:984 +#: builtin/am.c:986 msgid "Patch format detection failed." msgstr "패치 형식 검색이 실패했습니다." -#: builtin/am.c:989 builtin/clone.c:379 +#: builtin/am.c:991 builtin/clone.c:401 #, c-format msgid "failed to create directory '%s'" msgstr "'%s' 디렉터리 만들기가 실패했습니다" -#: builtin/am.c:993 +#: builtin/am.c:995 msgid "Failed to split patches." msgstr "패치를 쪼개는데 실패했습니다." -#: builtin/am.c:1125 builtin/commit.c:376 +#: builtin/am.c:1120 builtin/commit.c:377 msgid "unable to write index file" msgstr "인덱스 파일을 쓸 수 없습니다" -#: builtin/am.c:1176 +#: builtin/am.c:1171 #, c-format msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." msgstr "이 문제를 해결했을 때 \"%s --continue\"를 실행하십시오." -#: builtin/am.c:1177 +#: builtin/am.c:1172 #, c-format msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." msgstr "이 패치를 건너뛰려면, 그 대신 \"%s --skip\"을 실행하십시오." -#: builtin/am.c:1178 +#: builtin/am.c:1173 #, c-format msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." msgstr "" "원래 브랜치를 복구하고 패치 적용을 중지하려면 \"%s --abort\"를 실행하십시오." -#: builtin/am.c:1316 -msgid "Patch is empty. Was it split wrong?" -msgstr "패치가 비어 있습니다. 잘못 쪼개지지 않았나요?" +#: builtin/am.c:1304 +msgid "Patch is empty." +msgstr "패치가 비어 있습니다." -#: builtin/am.c:1390 builtin/log.c:1550 +#: builtin/am.c:1370 #, c-format -msgid "invalid ident line: %s" -msgstr "잘못된 신원 줄: %s" +msgid "invalid ident line: %.*s" +msgstr "잘못된 신원 줄: %.*s" -#: builtin/am.c:1417 +#: builtin/am.c:1392 #, c-format msgid "unable to parse commit %s" msgstr "%s 커밋을 파싱할 수 없습니다" -#: builtin/am.c:1610 +#: builtin/am.c:1586 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." msgstr "저장소에 3-방향 병합으로 대신할 때 필요한 블롭이 없습니다." -#: builtin/am.c:1612 +#: builtin/am.c:1588 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." msgstr "인덱스 정보를 사용해 기본 트리를 다시 만듭니다..." -#: builtin/am.c:1631 +#: builtin/am.c:1607 msgid "" "Did you hand edit your patch?\n" "It does not apply to blobs recorded in its index." @@ -4532,38 +4858,38 @@ msgstr "" "패치를 직접 편집하셨습니까?\n" "이 패치는 인덱스에 기록된 블롭에는 적용되지 않습니다." -#: builtin/am.c:1637 +#: builtin/am.c:1613 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." msgstr "베이스 패치 적용 및 3-방향 병합으로 대신합니다..." -#: builtin/am.c:1662 +#: builtin/am.c:1638 msgid "Failed to merge in the changes." msgstr "변경 사항에서 병합하는데 실패했습니다." -#: builtin/am.c:1686 builtin/merge.c:632 +#: builtin/am.c:1662 builtin/merge.c:632 msgid "git write-tree failed to write a tree" msgstr "git write-tree가 트리를 쓰는데 실패했습니다" -#: builtin/am.c:1693 +#: builtin/am.c:1669 msgid "applying to an empty history" msgstr "빈 커밋 내역에 대해 적용합니다" -#: builtin/am.c:1706 builtin/commit.c:1764 builtin/merge.c:802 -#: builtin/merge.c:827 +#: builtin/am.c:1682 builtin/commit.c:1767 builtin/merge.c:803 +#: builtin/merge.c:828 msgid "failed to write commit object" msgstr "커밋 오브젝트를 쓰는데 실패했습니다" -#: builtin/am.c:1739 builtin/am.c:1743 +#: builtin/am.c:1715 builtin/am.c:1719 #, c-format msgid "cannot resume: %s does not exist." msgstr "다시 시작할 수 없습니다: %s이(가) 없습니다." -#: builtin/am.c:1759 +#: builtin/am.c:1735 msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." msgstr "" "터미널에 표준 입력이 연결되지 않은 상태에서 대화형으로 실행할 수 없습니다." -#: builtin/am.c:1764 +#: builtin/am.c:1740 msgid "Commit Body is:" msgstr "커밋 본문은:" @@ -4571,35 +4897,35 @@ msgstr "커밋 본문은:" #. in your translation. The program will only accept English #. input at this point. #. -#: builtin/am.c:1774 +#: builtin/am.c:1750 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " msgstr "적용? 예[y]/아니오[n]/편집[e]/패치 보기[v]/모두 적용[a]: " -#: builtin/am.c:1824 +#: builtin/am.c:1800 #, c-format msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" msgstr "변경된 인덱스: 패치를 적용할 수 없습니다 (dirty: %s)" -#: builtin/am.c:1861 builtin/am.c:1933 +#: builtin/am.c:1840 builtin/am.c:1912 #, c-format msgid "Applying: %.*s" msgstr "적용하는 중: %.*s" -#: builtin/am.c:1877 +#: builtin/am.c:1856 msgid "No changes -- Patch already applied." msgstr "변경 사항 없음 -- 패치가 이미 적용되었습니다." -#: builtin/am.c:1885 +#: builtin/am.c:1864 #, c-format msgid "Patch failed at %s %.*s" msgstr "패치가 %s %.*s 위치에서 실패했습니다" -#: builtin/am.c:1891 +#: builtin/am.c:1870 #, c-format msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s" msgstr "실패한 패치의 복사본이 다음 위치에 있습니다: %s" -#: builtin/am.c:1936 +#: builtin/am.c:1915 msgid "" "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" @@ -4609,25 +4935,28 @@ msgstr "" "커밋으로 표시할 사항이 남아 있지 않으면, 이미 같은 패치에서 적용된\n" "경우일 수도 있습니다. 그런 경우에는 이 패치를 건너뛰면 됩니다." -#: builtin/am.c:1943 +#: builtin/am.c:1922 msgid "" "You still have unmerged paths in your index.\n" -"Did you forget to use 'git add'?" +"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " +"such.\n" +"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it." msgstr "" -"인덱스에 병합하지 않은 경로가 남아 있습니다.\n" -"'git add' 사용을 잊지 않으셨습니까?" +"인덱스에 아직 병합하지 않은 경로가 남아 있습니다.\n" +"충돌을 해결한 파일을 'git add'해서 해결했다고 표시해야 합니다.\n" +"파일의 \"저 쪽에서 삭제\"를 받아들이려면 `git rm`을 실행하십시오." -#: builtin/am.c:2051 builtin/am.c:2055 builtin/am.c:2067 builtin/reset.c:308 -#: builtin/reset.c:316 +#: builtin/am.c:2031 builtin/am.c:2035 builtin/am.c:2047 builtin/reset.c:323 +#: builtin/reset.c:331 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'." msgstr "'%s' 오브젝트를 파싱할 수 없습니다." -#: builtin/am.c:2103 +#: builtin/am.c:2083 msgid "failed to clean index" msgstr "인덱스 지우기에 실패했습니다" -#: builtin/am.c:2137 +#: builtin/am.c:2117 msgid "" "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" "Not rewinding to ORIG_HEAD" @@ -4635,136 +4964,137 @@ msgstr "" "마지막 'am' 실패 이후 HEAD를 옮긴 것 같습니다.\n" "ORIG_HEAD로 되돌리지 않습니다." -#: builtin/am.c:2200 +#: builtin/am.c:2180 #, c-format msgid "Invalid value for --patch-format: %s" msgstr "--patch-format 옵션에 대해 잘못된 값: %s" -#: builtin/am.c:2233 +#: builtin/am.c:2213 msgid "git am [] [( | )...]" msgstr "git am [<옵션>] [( | )...]" -#: builtin/am.c:2234 +#: builtin/am.c:2214 msgid "git am [] (--continue | --skip | --abort)" msgstr "git am [<옵션>] (--continue | --skip | --abort)" -#: builtin/am.c:2240 +#: builtin/am.c:2220 msgid "run interactively" msgstr "대화형으로 실행합니다" -#: builtin/am.c:2242 +#: builtin/am.c:2222 msgid "historical option -- no-op" msgstr "아무 동작도 하지 않습니다 (과거부터 있었던 옵션)" -#: builtin/am.c:2244 +#: builtin/am.c:2224 msgid "allow fall back on 3way merging if needed" msgstr "필요하면 3-방향 병합으로 대신하도록 허용합니다" -#: builtin/am.c:2245 builtin/init-db.c:483 builtin/prune-packed.c:57 -#: builtin/repack.c:178 +#: builtin/am.c:2225 builtin/init-db.c:484 builtin/prune-packed.c:57 +#: builtin/repack.c:180 msgid "be quiet" msgstr "간략히 표시합니다" -#: builtin/am.c:2247 +#: builtin/am.c:2227 msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" msgstr "커밋 메시지에 Signed-off-by 줄을 남깁니다" -#: builtin/am.c:2250 +#: builtin/am.c:2230 msgid "recode into utf8 (default)" msgstr "UTF-8 인코딩으로 변환합니다 (기본값)" -#: builtin/am.c:2252 +#: builtin/am.c:2232 msgid "pass -k flag to git-mailinfo" msgstr "git-mailinfo에 -k 옵션을 씁니다" -#: builtin/am.c:2254 +#: builtin/am.c:2234 msgid "pass -b flag to git-mailinfo" msgstr "git-mailinfo에 -b 옵션을 씁니다" -#: builtin/am.c:2256 +#: builtin/am.c:2236 msgid "pass -m flag to git-mailinfo" msgstr "git-mailinfo에 -m 옵션을 씁니다" -#: builtin/am.c:2258 +#: builtin/am.c:2238 msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" msgstr "mbox 형식에 대해 git-mailsplit에 --keep-cr 옵션을 사용합니다" -#: builtin/am.c:2261 +#: builtin/am.c:2241 msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" msgstr "" "am.keepcr에 무관하게 git-mailsplit에 --keep-cr 옵션을 사용하지 않습니다." -#: builtin/am.c:2264 +#: builtin/am.c:2244 msgid "strip everything before a scissors line" msgstr "절취선 앞의 모든 사항을 무시합니다" -#: builtin/am.c:2266 builtin/am.c:2269 builtin/am.c:2272 builtin/am.c:2275 -#: builtin/am.c:2278 builtin/am.c:2281 builtin/am.c:2284 builtin/am.c:2287 -#: builtin/am.c:2293 +#: builtin/am.c:2246 builtin/am.c:2249 builtin/am.c:2252 builtin/am.c:2255 +#: builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 builtin/am.c:2264 builtin/am.c:2267 +#: builtin/am.c:2273 msgid "pass it through git-apply" msgstr "git-apply에 넘깁니다" -#: builtin/am.c:2283 builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/fmt-merge-msg.c:665 -#: builtin/grep.c:1038 builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:135 -#: builtin/pull.c:194 builtin/repack.c:187 builtin/repack.c:191 -#: builtin/show-branch.c:644 builtin/show-ref.c:169 builtin/tag.c:355 -#: parse-options.h:132 parse-options.h:134 parse-options.h:245 +#: builtin/am.c:2263 builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 +#: builtin/grep.c:1064 builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:142 +#: builtin/pull.c:197 builtin/repack.c:189 builtin/repack.c:193 +#: builtin/repack.c:195 builtin/show-branch.c:631 builtin/show-ref.c:169 +#: builtin/tag.c:399 parse-options.h:132 parse-options.h:134 +#: parse-options.h:245 msgid "n" msgstr "n" -#: builtin/am.c:2289 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438 -#: builtin/tag.c:387 builtin/verify-tag.c:38 +#: builtin/am.c:2269 builtin/branch.c:596 builtin/for-each-ref.c:38 +#: builtin/replace.c:444 builtin/tag.c:434 builtin/verify-tag.c:39 msgid "format" msgstr "형식" -#: builtin/am.c:2290 +#: builtin/am.c:2270 msgid "format the patch(es) are in" msgstr "패치의 형식" -#: builtin/am.c:2296 +#: builtin/am.c:2276 msgid "override error message when patch failure occurs" msgstr "패치 실패가 발생했을 때 오류 메시지 대신 사용합니다" -#: builtin/am.c:2298 +#: builtin/am.c:2278 msgid "continue applying patches after resolving a conflict" msgstr "충돌을 해결한 다음 패치 적용을 계속합니다" -#: builtin/am.c:2301 +#: builtin/am.c:2281 msgid "synonyms for --continue" msgstr "--continue 옵션과 동일" -#: builtin/am.c:2304 +#: builtin/am.c:2284 msgid "skip the current patch" msgstr "현재 패치 건너뛰기" -#: builtin/am.c:2307 +#: builtin/am.c:2287 msgid "restore the original branch and abort the patching operation." msgstr "원래 브랜치를 복구하고 패치 적용 작업을 중지합니다." # NOTE: 옵션의 의미는 이게 맞다. 원문에서는 사용자가 # --committer-date-is-author-date라는 옵션을 보고 의미를 알 수 있다고 가정하고 있다. -#: builtin/am.c:2311 +#: builtin/am.c:2291 msgid "lie about committer date" msgstr "커미터 시각을 작성자 시각으로 넣습니다" -#: builtin/am.c:2313 +#: builtin/am.c:2293 msgid "use current timestamp for author date" msgstr "현재 시각을 작성자 시각으로 사용합니다" -#: builtin/am.c:2315 builtin/commit.c:1600 builtin/merge.c:233 -#: builtin/pull.c:165 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:370 +#: builtin/am.c:2295 builtin/commit.c:1605 builtin/merge.c:233 +#: builtin/pull.c:172 builtin/revert.c:112 builtin/tag.c:414 msgid "key-id" msgstr "키-ID" -#: builtin/am.c:2316 +#: builtin/am.c:2296 msgid "GPG-sign commits" msgstr "GPG 서명 커밋" -#: builtin/am.c:2319 +#: builtin/am.c:2299 msgid "(internal use for git-rebase)" msgstr "(git-rebase를 위한 내부 용도)" -#: builtin/am.c:2334 +#: builtin/am.c:2317 msgid "" "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" "it will be removed. Please do not use it anymore." @@ -4772,16 +5102,16 @@ msgstr "" "-b/--binary 옵션은 오랜 시간 동안 아무 동작도 하지 않았으므로, 이\n" "옵션은 제거될 예정입니다. 이제 사용하지 마십시오." -#: builtin/am.c:2341 +#: builtin/am.c:2324 msgid "failed to read the index" msgstr "인덱스 읽기에 실패했습니다" -#: builtin/am.c:2356 +#: builtin/am.c:2339 #, c-format msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." msgstr "이전 리베이스 디렉터리 %s이(가) 아직 있고 mbox를 지정했습니다." -#: builtin/am.c:2380 +#: builtin/am.c:2363 #, c-format msgid "" "Stray %s directory found.\n" @@ -4790,7 +5120,7 @@ msgstr "" "벗어난 %s 디렉터리가 발견되었습니다.\n" "제거하려면 \"git am --abort\"를 사용하십시오." -#: builtin/am.c:2386 +#: builtin/am.c:2369 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." msgstr "해소 작업이 진행 중입니다. 다시 시작하지 않습니다." @@ -4820,11 +5150,6 @@ msgstr "git archive: ACK/NAK가 와야 하지만, EOF를 받았습니다" msgid "git archive: NACK %s" msgstr "git archive: NACK %s" -#: builtin/archive.c:63 -#, c-format -msgid "remote error: %s" -msgstr "리모트 오류: %s" - #: builtin/archive.c:64 msgid "git archive: protocol error" msgstr "git archive: 프로토콜 오류" @@ -4845,190 +5170,166 @@ msgstr "'git bisect next'를 수행합니다" msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" msgstr "현재 커밋을 가져오는 대신 BISECT_HEAD를 업데이트합니다" -#: builtin/blame.c:33 +#: builtin/blame.c:27 msgid "git blame [] [] [] [--] " msgstr "git blame [<옵션>] [<리비전-옵션>] [<리비전>] [--] <파일>" -#: builtin/blame.c:38 +#: builtin/blame.c:32 msgid " are documented in git-rev-list(1)" msgstr "<리비전-옵션>은 git-rev-list(1)에 설명되어 있습니다" -#: builtin/blame.c:1786 -msgid "Blaming lines" -msgstr "블레임 줄" - -#: builtin/blame.c:2582 +#: builtin/blame.c:668 msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" msgstr "블레임 항목을 찾자마자 점진적으로 표시합니다" -#: builtin/blame.c:2583 +#: builtin/blame.c:669 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" msgstr "가장자리 커밋에 대해 빈 SHA-1을 표시합니다 (기본값: 꺼짐)" -#: builtin/blame.c:2584 +#: builtin/blame.c:670 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" msgstr "최상위 커밋을 가장자리 커밋으로 취급하지 않습니다 (기본값: 꺼짐)" -#: builtin/blame.c:2585 +#: builtin/blame.c:671 msgid "Show work cost statistics" msgstr "작업 비용 통계를 표시합니다" -#: builtin/blame.c:2586 +#: builtin/blame.c:672 msgid "Force progress reporting" msgstr "강제로 진행 상황을 표시합니다" -#: builtin/blame.c:2587 +#: builtin/blame.c:673 msgid "Show output score for blame entries" msgstr "블레임 항목에 대해 출력 점수를 표시합니다" -#: builtin/blame.c:2588 +#: builtin/blame.c:674 msgid "Show original filename (Default: auto)" msgstr "원래 파일 이름 표시 (기본값: 자동)" -#: builtin/blame.c:2589 +#: builtin/blame.c:675 msgid "Show original linenumber (Default: off)" msgstr "원래 줄 번호 표시 (기본값: 하지 않음)" -#: builtin/blame.c:2590 +#: builtin/blame.c:676 msgid "Show in a format designed for machine consumption" msgstr "컴퓨터 처리용으로 설계된 형식으로 표시합니다" -#: builtin/blame.c:2591 +#: builtin/blame.c:677 msgid "Show porcelain format with per-line commit information" msgstr "줄마다 커밋 정보가 표시되는 사용자용 형식으로 표시합니다" -#: builtin/blame.c:2592 +#: builtin/blame.c:678 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" msgstr "git-annotate와 동일한 형식을 사용합니다 (기본값: 꺼짐)" -#: builtin/blame.c:2593 +#: builtin/blame.c:679 msgid "Show raw timestamp (Default: off)" msgstr "내부 형식으로 시각을 표시합니다 (기본값: 꺼짐)" -#: builtin/blame.c:2594 +#: builtin/blame.c:680 msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" msgstr "길게 커밋 SHA1을 표시합니다 (기본값: 꺼짐)" -#: builtin/blame.c:2595 +#: builtin/blame.c:681 msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" msgstr "작성자 이름과 시각을 표시하지 않습니다 (기본값: 꺼짐)" -#: builtin/blame.c:2596 +#: builtin/blame.c:682 msgid "Show author email instead of name (Default: off)" msgstr "작성자 이름 대신에 전자메일을 표시합니다 (기본값: 꺼짐)" -#: builtin/blame.c:2597 +#: builtin/blame.c:683 msgid "Ignore whitespace differences" msgstr "공백 문자 차이점을 무시합니다" -#: builtin/blame.c:2604 +#: builtin/blame.c:690 msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs" msgstr "diff를 향상하는데 실험적인 휴리스틱을 사용합니다" -#: builtin/blame.c:2606 +#: builtin/blame.c:692 msgid "Spend extra cycles to find better match" msgstr "더 일치하는 항목을 찾는데 더 시간을 소모합니다" -#: builtin/blame.c:2607 +#: builtin/blame.c:693 msgid "Use revisions from instead of calling git-rev-list" msgstr "git-rev-list를 호출하는 대신 <파일>에서 리비전을 사용합니다" -#: builtin/blame.c:2608 +#: builtin/blame.c:694 msgid "Use 's contents as the final image" msgstr "<파일>의 내용을 최종 이미지로 사용합니다" -#: builtin/blame.c:2609 builtin/blame.c:2610 +#: builtin/blame.c:695 builtin/blame.c:696 msgid "score" msgstr "점수" -#: builtin/blame.c:2609 +#: builtin/blame.c:695 msgid "Find line copies within and across files" msgstr "파일 내부와 파일 사이의 복사된 줄을 찾습니다" -#: builtin/blame.c:2610 +#: builtin/blame.c:696 msgid "Find line movements within and across files" msgstr "파일 내부와 파일 사이의 옮겨진 줄을 찾습니다" -#: builtin/blame.c:2611 +#: builtin/blame.c:697 msgid "n,m" msgstr "n,m" -#: builtin/blame.c:2611 +#: builtin/blame.c:697 msgid "Process only line range n,m, counting from 1" msgstr "n,m줄 (1번 줄부터 시작) 사이의 범위만 처리" -#: builtin/blame.c:2658 +#: builtin/blame.c:744 msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" msgstr "" "--progress 옵션은 --incremental 옵션이나 포스레인 형식에서 사용할 수 없습니다" -#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum -#. display width for a relative timestamp in "git blame" -#. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which -#. takes 22 places, is the longest among various forms of -#. relative timestamps, but your language may need more or -#. fewer display columns. -#: builtin/blame.c:2706 +#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the +#. maximum display width for a relative timestamp in +#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11 +#. months ago", which takes 22 places, is the longest +#. among various forms of relative timestamps, but +#. your language may need more or fewer display +#. columns. +#. +#: builtin/blame.c:795 msgid "4 years, 11 months ago" msgstr "4년 11달 전" -#: builtin/blame.c:2786 -msgid "--contents and --reverse do not blend well." -msgstr "--contents 및 --reverse 옵션은 호환되지 않습니다." - -#: builtin/blame.c:2806 -msgid "cannot use --contents with final commit object name" -msgstr "--contents 옵션을 마지막 오브젝트 이름에 사용할 수 없습니다" - -#: builtin/blame.c:2811 -msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" -msgstr "" -"--reverse 및 --first-parent 옵션을 같이 쓰면 최근 커밋을 지정해야 합니다" - -#: builtin/blame.c:2838 -msgid "" -"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" -msgstr "" -"--reverse 및 --first-parent 옵션을 같이 쓰면 최초-상위 체인과 범위가 필요합니" -"다" - -#: builtin/blame.c:2849 -#, c-format -msgid "no such path %s in %s" -msgstr "%s 경로가 %s 안에 없습니다" - -#: builtin/blame.c:2860 -#, c-format -msgid "cannot read blob %s for path %s" -msgstr "%s 경로에 대해 %s 블롭을 읽을 수 없음" - -#: builtin/blame.c:2879 +#: builtin/blame.c:882 #, c-format msgid "file %s has only %lu line" msgid_plural "file %s has only %lu lines" msgstr[0] "%s 파일에는 줄이 %lu개 뿐입니다" -#: builtin/branch.c:26 +#: builtin/blame.c:928 +msgid "Blaming lines" +msgstr "블레임 줄" + +#: builtin/branch.c:27 msgid "git branch [] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" msgstr "git branch [<옵션>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" -#: builtin/branch.c:27 +#: builtin/branch.c:28 msgid "git branch [] [-l] [-f] []" msgstr "git branch [<옵션>] [-l] [-f] <브랜치-이름> [<시작-지점>]" -#: builtin/branch.c:28 +#: builtin/branch.c:29 msgid "git branch [] [-r] (-d | -D) ..." msgstr "git branch [<옵션>] [-r] (-d | -D) <브랜치-이름>..." -#: builtin/branch.c:29 +#: builtin/branch.c:30 msgid "git branch [] (-m | -M) [] " msgstr "git branch [<옵션>] (-m | -M) [<과거-브랜치>] <새-브랜치>" -#: builtin/branch.c:30 +#: builtin/branch.c:31 msgid "git branch [] [-r | -a] [--points-at]" msgstr "git branch [<옵션>] [-r | -a] [--points-at]" -#: builtin/branch.c:143 +#: builtin/branch.c:32 +msgid "git branch [] [-r | -a] [--format]" +msgstr "git branch [<옵션>] [-r | -a] [--format]" + +#: builtin/branch.c:145 #, c-format msgid "" "deleting branch '%s' that has been merged to\n" @@ -5037,7 +5338,7 @@ msgstr "" "'%s' 브랜치를 삭제합니다. 이 브랜치는 '%s'에\n" " 병합되었지만, HEAD에는 병합되지 않았습니다." -#: builtin/branch.c:147 +#: builtin/branch.c:149 #, c-format msgid "" "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" @@ -5046,12 +5347,12 @@ msgstr "" "'%s' 브랜치를 삭제하지 않습니다. 이 브랜치는 '%s'에\n" " 병합되지 않았지만, HEAD에는 병합되었습니다." -#: builtin/branch.c:161 +#: builtin/branch.c:163 #, c-format msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" msgstr "'%s'에 대한 커밋 오브젝트를 찾아볼 수 없습니다" -#: builtin/branch.c:165 +#: builtin/branch.c:167 #, c-format msgid "" "The branch '%s' is not fully merged.\n" @@ -5060,163 +5361,91 @@ msgstr "" "'%s' 브랜치가 완전히 병합되지 않았습니다.\n" "정말로 삭제하려면 'git branch -D %s' 명령을 실행하십시오." -#: builtin/branch.c:178 +#: builtin/branch.c:180 msgid "Update of config-file failed" msgstr "config-file 업데이트가 실패했습니다" -#: builtin/branch.c:206 +#: builtin/branch.c:211 msgid "cannot use -a with -d" msgstr "-a 옵션을 -d 옵션과 같이 쓸 수 없습니다" -#: builtin/branch.c:212 +#: builtin/branch.c:217 msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" msgstr "HEAD에 대한 커밋 오브젝트를 찾아볼 수 없습니다" -#: builtin/branch.c:226 +#: builtin/branch.c:231 #, c-format msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" msgstr "'%2$s' 위치에 체크아웃한 '%1$s' 브랜치를 삭제할 수 없습니다" -#: builtin/branch.c:241 +#: builtin/branch.c:246 #, c-format msgid "remote-tracking branch '%s' not found." msgstr "리모트 추적 '%s' 브랜치가 없습니다." -#: builtin/branch.c:242 +#: builtin/branch.c:247 #, c-format msgid "branch '%s' not found." msgstr "'%s' 브랜치가 없습니다." -#: builtin/branch.c:257 +#: builtin/branch.c:262 #, c-format msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" msgstr "리모트 추적 '%s' 브랜치를 삭제하는데 오류" -#: builtin/branch.c:258 +#: builtin/branch.c:263 #, c-format msgid "Error deleting branch '%s'" msgstr "'%s' 브랜치를 삭제하는데 오류" -#: builtin/branch.c:265 +#: builtin/branch.c:270 #, c-format msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" msgstr "리모트 추적 '%s' 브랜치를 삭제합니다. (과거 %s)\n" -#: builtin/branch.c:266 +#: builtin/branch.c:271 #, c-format msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" msgstr "%s 브랜치 삭제 (과거 %s).\n" -#: builtin/branch.c:312 -#, c-format -msgid "[%s: gone]" -msgstr "[%s: 사라짐]" - -#: builtin/branch.c:317 -#, c-format -msgid "[%s]" -msgstr "[%s]" - -#: builtin/branch.c:322 -#, c-format -msgid "[%s: behind %d]" -msgstr "[%s: %d개 뒤]" - -#: builtin/branch.c:324 -#, c-format -msgid "[behind %d]" -msgstr "[%d개 뒤]" - -#: builtin/branch.c:328 -#, c-format -msgid "[%s: ahead %d]" -msgstr "[%s: %d개 앞]" - -#: builtin/branch.c:330 -#, c-format -msgid "[ahead %d]" -msgstr "[%d개 앞]" - -#: builtin/branch.c:333 -#, c-format -msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" -msgstr "[%s: %d개 앞, %d개 뒤]" - -#: builtin/branch.c:336 -#, c-format -msgid "[ahead %d, behind %d]" -msgstr "[%d개 앞, %d개 뒤]" - -#: builtin/branch.c:349 -msgid " **** invalid ref ****" -msgstr " **** 잘못된 레퍼런스 ****" - -#: builtin/branch.c:375 -#, c-format -msgid "(no branch, rebasing %s)" -msgstr "(브랜치 없음, %s 리베이스)" - -#: builtin/branch.c:378 -#, c-format -msgid "(no branch, bisect started on %s)" -msgstr "(브랜치 없음, 이등분 %s에서 시작)" - -#. TRANSLATORS: make sure this matches -#. "HEAD detached at " in wt-status.c -#: builtin/branch.c:384 -#, c-format -msgid "(HEAD detached at %s)" -msgstr "(HEAD %s 위치에서 분리됨)" - -#. TRANSLATORS: make sure this matches -#. "HEAD detached from " in wt-status.c -#: builtin/branch.c:389 -#, c-format -msgid "(HEAD detached from %s)" -msgstr "(HEAD %s(으)로부터 분리됨)" - -#: builtin/branch.c:393 -msgid "(no branch)" -msgstr "(브랜치 없음)" - -#: builtin/branch.c:535 +#: builtin/branch.c:445 #, c-format msgid "Branch %s is being rebased at %s" msgstr "%s 브랜치를 %s 위치에 리베이스합니다" -#: builtin/branch.c:539 +#: builtin/branch.c:449 #, c-format msgid "Branch %s is being bisected at %s" msgstr "%s 브랜치를 %s 위치에서 bisect합니다" -#: builtin/branch.c:554 +#: builtin/branch.c:464 msgid "cannot rename the current branch while not on any." msgstr "브랜치 위에 없으면서 현재 브랜치 이름을 바꿀 수 없습니다." -#: builtin/branch.c:564 +#: builtin/branch.c:474 #, c-format msgid "Invalid branch name: '%s'" msgstr "잘못된 브랜치 이름: '%s'" -#: builtin/branch.c:581 +#: builtin/branch.c:491 msgid "Branch rename failed" msgstr "브랜치 이름 바꾸기 실패" -#: builtin/branch.c:585 +#: builtin/branch.c:494 #, c-format msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" msgstr "이름이 잘못된 '%s' 브랜치의 이름을 다르게 바꿉니다" -#: builtin/branch.c:588 +#: builtin/branch.c:497 #, c-format msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" msgstr "브랜치 이름을 %s(으)로 바꾸지만, HEAD를 업데이트하지 않습니다!" -#: builtin/branch.c:595 +#: builtin/branch.c:506 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" msgstr "브랜치의 이름을 바꾸지만, config-file 업데이트가 실패했습니다" -#: builtin/branch.c:611 +#: builtin/branch.c:522 #, c-format msgid "" "Please edit the description for the branch\n" @@ -5227,168 +5456,177 @@ msgstr "" " %s\n" "'%c' 문자로 시작하는 줄은 무시됩니다.\n" -#: builtin/branch.c:643 +#: builtin/branch.c:555 msgid "Generic options" msgstr "일반 옵션" # FIXME: give twice? -#: builtin/branch.c:645 +#: builtin/branch.c:557 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" msgstr "해시와 제목을 표시하고, 업스트림 브랜치에 대한 위치를 표시합니다" -#: builtin/branch.c:646 +#: builtin/branch.c:558 msgid "suppress informational messages" msgstr "여러가지 안내 메시지를 표시하지 않습니다" -#: builtin/branch.c:647 +#: builtin/branch.c:559 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" msgstr "추적 모드를 설정합니다 (git-pull(1) 참고)" -#: builtin/branch.c:649 +#: builtin/branch.c:561 msgid "change upstream info" msgstr "업스트림 정보를 바꿉니다" -#: builtin/branch.c:651 +#: builtin/branch.c:563 msgid "upstream" msgstr "업스트림" -#: builtin/branch.c:651 +#: builtin/branch.c:563 msgid "change the upstream info" msgstr "업스트림 정보를 바꿉니다" -#: builtin/branch.c:652 +#: builtin/branch.c:564 msgid "Unset the upstream info" msgstr "업스트림 정보를 해제합니다" -#: builtin/branch.c:653 +#: builtin/branch.c:565 msgid "use colored output" msgstr "여러 색으로 출력합니다" -#: builtin/branch.c:654 +#: builtin/branch.c:566 msgid "act on remote-tracking branches" msgstr "리모트 추적 브랜치에 대해 동작합니다" -#: builtin/branch.c:656 builtin/branch.c:657 +#: builtin/branch.c:568 builtin/branch.c:570 msgid "print only branches that contain the commit" msgstr "커밋이 있는 브랜치만 표시합니다" -#: builtin/branch.c:660 +#: builtin/branch.c:569 builtin/branch.c:571 +msgid "print only branches that don't contain the commit" +msgstr "커밋이 들어있지 않은 브랜치만 표시합니다" + +#: builtin/branch.c:574 msgid "Specific git-branch actions:" msgstr "특정 git-branch 동작:" -#: builtin/branch.c:661 +#: builtin/branch.c:575 msgid "list both remote-tracking and local branches" msgstr "리모트와 로컬의 브랜치 목록을 모두 표시합니다" -#: builtin/branch.c:663 +#: builtin/branch.c:577 msgid "delete fully merged branch" msgstr "완전히 병합된 브랜치를 삭제합니다" -#: builtin/branch.c:664 +#: builtin/branch.c:578 msgid "delete branch (even if not merged)" msgstr "브랜치를 삭제합니다 (병합되지 않았더라도)" -#: builtin/branch.c:665 +#: builtin/branch.c:579 msgid "move/rename a branch and its reflog" msgstr "브랜치와 그 reflog를 옮기거나 이름을 바꿉니다" -#: builtin/branch.c:666 +#: builtin/branch.c:580 msgid "move/rename a branch, even if target exists" msgstr "대상이 이미 있더라도 브랜치를 옮기거나 이름을 바꿉니다" -#: builtin/branch.c:667 +#: builtin/branch.c:581 msgid "list branch names" msgstr "브랜치 이름 목록을 표시합니다" -#: builtin/branch.c:668 +#: builtin/branch.c:582 msgid "create the branch's reflog" msgstr "브랜치의 reflog를 만듭니다" -#: builtin/branch.c:670 +#: builtin/branch.c:584 msgid "edit the description for the branch" msgstr "브랜치의 설명을 편집합니다" -#: builtin/branch.c:671 +#: builtin/branch.c:585 msgid "force creation, move/rename, deletion" msgstr "강제로 만들고, 옮기거나 이름을 바꾸고, 삭제합니다" -#: builtin/branch.c:672 +#: builtin/branch.c:586 msgid "print only branches that are merged" msgstr "병합되는 브랜치만 표시합니다" -#: builtin/branch.c:673 +#: builtin/branch.c:587 msgid "print only branches that are not merged" msgstr "병합되지 않는 브랜치만 표시합니다" -#: builtin/branch.c:674 +#: builtin/branch.c:588 msgid "list branches in columns" msgstr "목록을 여러 열로 표시합니다" -#: builtin/branch.c:675 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:381 +#: builtin/branch.c:589 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:427 msgid "key" msgstr "키" -#: builtin/branch.c:676 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:382 +#: builtin/branch.c:590 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:428 msgid "field name to sort on" msgstr "정렬한 기준이 되는 필드 이름" -#: builtin/branch.c:678 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:404 -#: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:567 builtin/notes.c:570 -#: builtin/tag.c:384 +#: builtin/branch.c:592 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:407 +#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:570 builtin/notes.c:573 +#: builtin/tag.c:430 msgid "object" msgstr "오브젝트" -#: builtin/branch.c:679 +#: builtin/branch.c:593 msgid "print only branches of the object" msgstr "해당 오브젝트의 브랜치만 표시합니다" -#: builtin/branch.c:681 builtin/for-each-ref.c:46 builtin/tag.c:388 +#: builtin/branch.c:595 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:435 msgid "sorting and filtering are case insensitive" msgstr "정렬과 필터링은 대소문자를 구분하지 않습니다" -#: builtin/branch.c:698 +#: builtin/branch.c:596 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:434 +#: builtin/verify-tag.c:39 +msgid "format to use for the output" +msgstr "출력에 사용할 형식" + +#: builtin/branch.c:615 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." msgstr "HEAD를 올바른 레퍼런스로 구해내는데 실패했습니다." -#: builtin/branch.c:702 builtin/clone.c:706 +#: builtin/branch.c:619 builtin/clone.c:728 msgid "HEAD not found below refs/heads!" msgstr "레퍼런스/헤드 아래에 HEAD가 없습니다!" -#: builtin/branch.c:724 +#: builtin/branch.c:642 msgid "--column and --verbose are incompatible" msgstr "--column 및 --verbose 옵션은 호환되지 않습니다" -#: builtin/branch.c:735 builtin/branch.c:787 +#: builtin/branch.c:653 builtin/branch.c:705 msgid "branch name required" msgstr "브랜치 이름이 필요합니다" -#: builtin/branch.c:763 +#: builtin/branch.c:681 msgid "Cannot give description to detached HEAD" msgstr "분리된 HEAD에 대한 설명을 부여할 수 없습니다" -#: builtin/branch.c:768 +#: builtin/branch.c:686 msgid "cannot edit description of more than one branch" msgstr "여러 브랜치에 대한 설명을 편집할 수 없습니다" -#: builtin/branch.c:775 +#: builtin/branch.c:693 #, c-format msgid "No commit on branch '%s' yet." msgstr "아직 '%s' 브랜치에 커밋이 없습니다." -#: builtin/branch.c:778 +#: builtin/branch.c:696 #, c-format msgid "No branch named '%s'." msgstr "이름이 '%s'인 브랜치가 없습니다." -#: builtin/branch.c:793 +#: builtin/branch.c:711 msgid "too many branches for a rename operation" msgstr "이름 바꾸기 작업에 대해 브랜치가 너무 많습니다" -#: builtin/branch.c:798 +#: builtin/branch.c:716 msgid "too many branches to set new upstream" msgstr "새 업스트림을 설정하는데 브랜치가 너무 많습니다" -#: builtin/branch.c:802 +#: builtin/branch.c:720 #, c-format msgid "" "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." @@ -5396,41 +5634,41 @@ msgstr "" "HEAD의 업스트림을 %s(으)로 설정할 수 없습니다. 어떤 브랜치도 가리키지 않습니" "다." -#: builtin/branch.c:805 builtin/branch.c:827 builtin/branch.c:848 +#: builtin/branch.c:723 builtin/branch.c:745 builtin/branch.c:766 #, c-format msgid "no such branch '%s'" msgstr "그런 브랜치가 ('%s') 없습니다" -#: builtin/branch.c:809 +#: builtin/branch.c:727 #, c-format msgid "branch '%s' does not exist" msgstr "'%s' 브랜치가 없습니다" -#: builtin/branch.c:821 +#: builtin/branch.c:739 msgid "too many branches to unset upstream" msgstr "업스트림 설정을 해제하는데 브랜치가 너무 많습니다" -#: builtin/branch.c:825 +#: builtin/branch.c:743 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." msgstr "" "HEAD의 업스트림 설정을 해제할 수 없습니다. 어떤 브랜치도 가리키지 않습니다." -#: builtin/branch.c:831 +#: builtin/branch.c:749 #, c-format msgid "Branch '%s' has no upstream information" msgstr "'%s' 브랜치에 업스트림 정보가 없습니다" -#: builtin/branch.c:845 +#: builtin/branch.c:763 msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" msgstr "'HEAD'를 수동으로 만드는 건 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/branch.c:851 +#: builtin/branch.c:769 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" msgstr "" "'git branch'에 대해 -a 및 -r 옵션은 브랜치 이름과 같이 쓰면 앞뒤가 맞지 않습" "니다" -#: builtin/branch.c:854 +#: builtin/branch.c:772 #, c-format msgid "" "The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --" @@ -5439,7 +5677,7 @@ msgstr "" "--set-upstream 옵션은 더 이상 사용되지 않고 제거될 예정입니다. --track 또는 " "--set-upstream-to 옵션을 사용해 보십시오\n" -#: builtin/branch.c:871 +#: builtin/branch.c:789 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5449,20 +5687,20 @@ msgstr "" "\n" "'%s'을(를) 만들고 '%s'을(를) 추적하게 하려면, 다음을 하십시오:\n" -#: builtin/bundle.c:51 +#: builtin/bundle.c:45 #, c-format msgid "%s is okay\n" msgstr "%s 정상입니다\n" -#: builtin/bundle.c:64 +#: builtin/bundle.c:58 msgid "Need a repository to create a bundle." msgstr "번들을 만드려면 저장소가 필요합니다." -#: builtin/bundle.c:68 +#: builtin/bundle.c:62 msgid "Need a repository to unbundle." msgstr "번들을 해제하려면 저장소가 필요합니다." -#: builtin/cat-file.c:513 +#: builtin/cat-file.c:519 msgid "" "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" "p | | --textconv | --filters) [--path=] " @@ -5470,7 +5708,7 @@ msgstr "" "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" "p | <종류> | --textconv | --filters) [--path=<경로>] <오브젝트>" -#: builtin/cat-file.c:514 +#: builtin/cat-file.c:520 msgid "" "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" "filters]" @@ -5478,302 +5716,302 @@ msgstr "" "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" "filters]" -#: builtin/cat-file.c:551 +#: builtin/cat-file.c:557 msgid " can be one of: blob, tree, commit, tag" msgstr "<종류>는 다음 중 하나가 될 수 있습니다: blob, tree, commit, tag" -#: builtin/cat-file.c:552 +#: builtin/cat-file.c:558 msgid "show object type" msgstr "오브젝트 종류를 봅니다" -#: builtin/cat-file.c:553 +#: builtin/cat-file.c:559 msgid "show object size" msgstr "오브젝트 크기를 봅니다" -#: builtin/cat-file.c:555 +#: builtin/cat-file.c:561 msgid "exit with zero when there's no error" msgstr "오류가 없을 때 0을 리턴하고 끝냅니다" -#: builtin/cat-file.c:556 +#: builtin/cat-file.c:562 msgid "pretty-print object's content" msgstr "오브젝트의 내용을 예쁘게 표시합니다" -#: builtin/cat-file.c:558 +#: builtin/cat-file.c:564 msgid "for blob objects, run textconv on object's content" msgstr "블롭 오브젝트에 대해서는, 오브젝트의 내용에 대해 textconv를 실행합니다" -#: builtin/cat-file.c:560 +#: builtin/cat-file.c:566 msgid "for blob objects, run filters on object's content" msgstr "블롭 오브젝트에 대해서는, 오브젝트의 내용에 대해 필터를 실행합니다" -#: builtin/cat-file.c:561 git-submodule.sh:929 +#: builtin/cat-file.c:567 git-submodule.sh:944 msgid "blob" msgstr "블롭" -#: builtin/cat-file.c:562 +#: builtin/cat-file.c:568 msgid "use a specific path for --textconv/--filters" msgstr "--textconv/--filters 옵션에 경로를 지정합니다" -#: builtin/cat-file.c:564 +#: builtin/cat-file.c:570 msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" msgstr "-s 및 -t 옵션이 손상된 오브젝트에 대해 동작하도록 허용합니다" -#: builtin/cat-file.c:565 +#: builtin/cat-file.c:571 msgid "buffer --batch output" msgstr "--batch 출력에 대해 버퍼링합니다" -#: builtin/cat-file.c:567 +#: builtin/cat-file.c:573 msgid "show info and content of objects fed from the standard input" msgstr "표준 입력에서 입력된 오브젝트의 정보와 내용을 표시합니다" -#: builtin/cat-file.c:570 +#: builtin/cat-file.c:576 msgid "show info about objects fed from the standard input" msgstr "표준 입력에서 입력된 오브젝트의 정보를 표시합니다" -#: builtin/cat-file.c:573 +#: builtin/cat-file.c:579 msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" msgstr "" "트리 내부의 심볼릭 링크를 따라갑니다 (--batch 또는 --batch-check와 같이 사용)" -#: builtin/cat-file.c:575 +#: builtin/cat-file.c:581 msgid "show all objects with --batch or --batch-check" msgstr "--batch 또는 --batch-check에서 모든 오브젝트를 표시합니다" -#: builtin/check-attr.c:11 +#: builtin/check-attr.c:12 msgid "git check-attr [-a | --all | ...] [--] ..." msgstr "git check-attr [-a | --all | <속성>...] [--] <경로이름>..." -#: builtin/check-attr.c:12 +#: builtin/check-attr.c:13 msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | ...]" msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <속성>...]" -#: builtin/check-attr.c:19 +#: builtin/check-attr.c:20 msgid "report all attributes set on file" msgstr "파일에 설정된 모든 속성을 표시합니다" -#: builtin/check-attr.c:20 +#: builtin/check-attr.c:21 msgid "use .gitattributes only from the index" msgstr "인덱스에서만 .gitattributes를 사용합니다" -#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:98 +#: builtin/check-attr.c:22 builtin/check-ignore.c:24 builtin/hash-object.c:99 msgid "read file names from stdin" msgstr "표준 입력에서 파일 이름을 읽습니다" -#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24 +#: builtin/check-attr.c:24 builtin/check-ignore.c:26 msgid "terminate input and output records by a NUL character" msgstr "NUL 문자를 기준으로 자료 입력 및 출력을 멈춥니다" -#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1140 builtin/gc.c:332 +#: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1143 builtin/gc.c:357 msgid "suppress progress reporting" msgstr "진행 상황 표시를 하지 않습니다" -#: builtin/check-ignore.c:26 +#: builtin/check-ignore.c:28 msgid "show non-matching input paths" msgstr "일치하지 않는 입력 경로를 표시합니다" -#: builtin/check-ignore.c:28 +#: builtin/check-ignore.c:30 msgid "ignore index when checking" msgstr "검사할 때 인덱스를 무시합니다" -#: builtin/check-ignore.c:154 +#: builtin/check-ignore.c:158 msgid "cannot specify pathnames with --stdin" msgstr "--stdin으로 경로 이름을 지정할 수 없습니다" -#: builtin/check-ignore.c:157 +#: builtin/check-ignore.c:161 msgid "-z only makes sense with --stdin" msgstr "-z 옵션은 --stdin 옵션과 같이 써야만 의미가 있습니다" -#: builtin/check-ignore.c:159 +#: builtin/check-ignore.c:163 msgid "no path specified" msgstr "경로를 지정하지 않았습니다" -#: builtin/check-ignore.c:163 +#: builtin/check-ignore.c:167 msgid "--quiet is only valid with a single pathname" msgstr "--quiet 옵션은 하나의 경로 이름과 같이 써야 합니다" -#: builtin/check-ignore.c:165 +#: builtin/check-ignore.c:169 msgid "cannot have both --quiet and --verbose" msgstr "--quiet 및 --verbose 옵션을 같이 쓸 수 없습니다" -#: builtin/check-ignore.c:168 +#: builtin/check-ignore.c:172 msgid "--non-matching is only valid with --verbose" msgstr "--non-matching 옵션은 --verbose 옵션과 같이 써야 합니다" -#: builtin/check-mailmap.c:8 +#: builtin/check-mailmap.c:9 msgid "git check-mailmap [] ..." msgstr "git check-mailmap [<옵션>] <연락처>..." -#: builtin/check-mailmap.c:13 +#: builtin/check-mailmap.c:14 msgid "also read contacts from stdin" msgstr "또 연락처를 표준 입력에서 읽습니다" -#: builtin/check-mailmap.c:24 +#: builtin/check-mailmap.c:25 #, c-format msgid "unable to parse contact: %s" msgstr "연락처를 파싱할 수 없습니다: %s" -#: builtin/check-mailmap.c:47 +#: builtin/check-mailmap.c:48 msgid "no contacts specified" msgstr "연락처를 지정하지 않았습니다" -#: builtin/checkout-index.c:127 +#: builtin/checkout-index.c:128 msgid "git checkout-index [] [--] [...]" msgstr "git checkout-index [<옵션>] [--] [<파일>...]" -#: builtin/checkout-index.c:144 +#: builtin/checkout-index.c:145 msgid "stage should be between 1 and 3 or all" msgstr "스테이지는 1에서 3 사이의 값이거나 all이어야 합니다" -#: builtin/checkout-index.c:160 +#: builtin/checkout-index.c:161 msgid "check out all files in the index" msgstr "인덱스의 모든 파일을 가져옵니다" -#: builtin/checkout-index.c:161 +#: builtin/checkout-index.c:162 msgid "force overwrite of existing files" msgstr "기존 파일을 강제로 덮어 씁니다" -#: builtin/checkout-index.c:163 +#: builtin/checkout-index.c:164 msgid "no warning for existing files and files not in index" msgstr "기존 파일과 인덱스에 없는 파일에 대해 경고하지 않습니다" -#: builtin/checkout-index.c:165 +#: builtin/checkout-index.c:166 msgid "don't checkout new files" msgstr "새 파일을 가져오지 않습니다" -#: builtin/checkout-index.c:167 +#: builtin/checkout-index.c:168 msgid "update stat information in the index file" msgstr "인덱스 파일의 stat 정보를 업데이트합니다" -#: builtin/checkout-index.c:171 +#: builtin/checkout-index.c:172 msgid "read list of paths from the standard input" msgstr "표준 입력에서 경로의 목록을 읽습니다" -#: builtin/checkout-index.c:173 +#: builtin/checkout-index.c:174 msgid "write the content to temporary files" msgstr "내용을 임시 파일에 씁니다" -#: builtin/checkout-index.c:174 builtin/column.c:30 -#: builtin/submodule--helper.c:597 builtin/submodule--helper.c:600 -#: builtin/submodule--helper.c:606 builtin/submodule--helper.c:967 -#: builtin/worktree.c:471 +#: builtin/checkout-index.c:175 builtin/column.c:31 +#: builtin/submodule--helper.c:635 builtin/submodule--helper.c:638 +#: builtin/submodule--helper.c:644 builtin/submodule--helper.c:980 +#: builtin/worktree.c:478 msgid "string" msgstr "문자열" -#: builtin/checkout-index.c:175 +#: builtin/checkout-index.c:176 msgid "when creating files, prepend " msgstr "파일을 만들 때, 앞에 <문자열>을 붙입니다" -#: builtin/checkout-index.c:177 +#: builtin/checkout-index.c:178 msgid "copy out the files from named stage" msgstr "지정한 스테이지에서 파일을 복사해 옵니다" -#: builtin/checkout.c:25 +#: builtin/checkout.c:26 msgid "git checkout [] " msgstr "git checkout [<옵션>] <브랜치>" -#: builtin/checkout.c:26 +#: builtin/checkout.c:27 msgid "git checkout [] [] -- ..." msgstr "git checkout [<옵션>] [<브랜치>] -- <파일>..." -#: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167 +#: builtin/checkout.c:135 builtin/checkout.c:168 #, c-format msgid "path '%s' does not have our version" msgstr "'%s' 경로에 우리쪽 버전이 없습니다" -#: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:169 +#: builtin/checkout.c:137 builtin/checkout.c:170 #, c-format msgid "path '%s' does not have their version" msgstr "'%s' 경로에 상대편 버전이 없습니다" -#: builtin/checkout.c:152 +#: builtin/checkout.c:153 #, c-format msgid "path '%s' does not have all necessary versions" msgstr "'%s' 경로에 필요한 모든 버전이 없습니다" -#: builtin/checkout.c:196 +#: builtin/checkout.c:197 #, c-format msgid "path '%s' does not have necessary versions" msgstr "'%s' 경로에 필요한 버전이 없습니다" -#: builtin/checkout.c:213 +#: builtin/checkout.c:214 #, c-format msgid "path '%s': cannot merge" msgstr "'%s' 경로: 병합할 수 없습니다" -#: builtin/checkout.c:230 +#: builtin/checkout.c:231 #, c-format msgid "Unable to add merge result for '%s'" msgstr "'%s'에 대한 병합 결과를 추가할 수 없습니다" -#: builtin/checkout.c:250 builtin/checkout.c:253 builtin/checkout.c:256 -#: builtin/checkout.c:259 +#: builtin/checkout.c:253 builtin/checkout.c:256 builtin/checkout.c:259 +#: builtin/checkout.c:262 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with updating paths" msgstr "'%s' 옵션은 업데이트하는 경로에서 쓸 수 없습니다" -#: builtin/checkout.c:262 builtin/checkout.c:265 +#: builtin/checkout.c:265 builtin/checkout.c:268 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with %s" msgstr "'%s' 옵션은 %s 옵션과 같이 쓸 수 없습니다" -#: builtin/checkout.c:268 +#: builtin/checkout.c:271 #, c-format msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." msgstr "경로를 업데이트하고 '%s' 브랜치로 전환하는 일은 동시에 할 수 없습니다." -#: builtin/checkout.c:339 builtin/checkout.c:346 +#: builtin/checkout.c:342 builtin/checkout.c:349 #, c-format msgid "path '%s' is unmerged" msgstr "'%s' 경로를 병합하지 않았습니다" -#: builtin/checkout.c:494 +#: builtin/checkout.c:497 msgid "you need to resolve your current index first" msgstr "현재 인덱스를 먼저 해결해야 합니다" -#: builtin/checkout.c:625 +#: builtin/checkout.c:628 #, c-format msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" msgstr "'%s'에 대해 reflog할 수 없습니다: %s\n" -#: builtin/checkout.c:666 +#: builtin/checkout.c:669 msgid "HEAD is now at" msgstr "HEAD의 현재 위치는" -#: builtin/checkout.c:670 builtin/clone.c:660 +#: builtin/checkout.c:673 builtin/clone.c:682 msgid "unable to update HEAD" msgstr "HEAD를 업데이트할 수 없습니다" -#: builtin/checkout.c:674 +#: builtin/checkout.c:677 #, c-format msgid "Reset branch '%s'\n" msgstr "'%s' 브랜치 리셋\n" -#: builtin/checkout.c:677 +#: builtin/checkout.c:680 #, c-format msgid "Already on '%s'\n" msgstr "이미 '%s'에 있습니다\n" -#: builtin/checkout.c:681 +#: builtin/checkout.c:684 #, c-format msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" msgstr "'%s' 브랜치로 전환하고 리셋합니다\n" -#: builtin/checkout.c:683 builtin/checkout.c:1072 +#: builtin/checkout.c:686 builtin/checkout.c:1075 #, c-format msgid "Switched to a new branch '%s'\n" msgstr "새로 만든 '%s' 브랜치로 전환합니다\n" -#: builtin/checkout.c:685 +#: builtin/checkout.c:688 #, c-format msgid "Switched to branch '%s'\n" msgstr "'%s' 브랜치로 전환합니다\n" -#: builtin/checkout.c:736 +#: builtin/checkout.c:739 #, c-format msgid " ... and %d more.\n" msgstr " ... 그리고 %d개 더.\n" -#: builtin/checkout.c:742 +#: builtin/checkout.c:745 #, c-format msgid "" "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" @@ -5791,7 +6029,7 @@ msgstr[0] "" "\n" "%s\n" -#: builtin/checkout.c:761 +#: builtin/checkout.c:764 #, c-format msgid "" "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" @@ -5812,165 +6050,161 @@ msgstr[0] "" " git branch <새-브랜치-이름> %s\n" "\n" -#: builtin/checkout.c:797 +#: builtin/checkout.c:800 msgid "internal error in revision walk" msgstr "리비전 walk에 내부 오류" -#: builtin/checkout.c:801 +#: builtin/checkout.c:804 msgid "Previous HEAD position was" msgstr "이전 HEAD 위치는" -#: builtin/checkout.c:828 builtin/checkout.c:1067 +#: builtin/checkout.c:832 builtin/checkout.c:1070 msgid "You are on a branch yet to be born" msgstr "현재 위치가 만들 예정인 브랜치에 있습니다" -#: builtin/checkout.c:973 +#: builtin/checkout.c:976 #, c-format msgid "only one reference expected, %d given." msgstr "하나의 레퍼런스만 지정해야 하지만 %d개를 지정했습니다." -#: builtin/checkout.c:1013 builtin/worktree.c:214 +#: builtin/checkout.c:1016 builtin/worktree.c:215 #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "잘못된 레퍼런스: %s" -#: builtin/checkout.c:1042 +#: builtin/checkout.c:1045 #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" msgstr "레퍼런스가 트리가 아닙니다: %s" -#: builtin/checkout.c:1081 +#: builtin/checkout.c:1084 msgid "paths cannot be used with switching branches" msgstr "브랜치를 전환하는데 경로를 사용할 수 없습니다" -#: builtin/checkout.c:1084 builtin/checkout.c:1088 +#: builtin/checkout.c:1087 builtin/checkout.c:1091 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with switching branches" msgstr "'%s' 옵션은 브랜치를 전환할 때 쓸 수 없습니다" -#: builtin/checkout.c:1092 builtin/checkout.c:1095 builtin/checkout.c:1100 -#: builtin/checkout.c:1103 +#: builtin/checkout.c:1095 builtin/checkout.c:1098 builtin/checkout.c:1103 +#: builtin/checkout.c:1106 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with '%s'" msgstr "'%s' 옵션은 '%s' 옵션과 같이 쓸 수 없습니다" -#: builtin/checkout.c:1108 +#: builtin/checkout.c:1111 #, c-format msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" msgstr "브랜치를 커밋이 아닌 '%s'(으)로 전환할 수 없습니다" -#: builtin/checkout.c:1141 builtin/checkout.c:1143 builtin/clone.c:93 -#: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:324 -#: builtin/worktree.c:326 +#: builtin/checkout.c:1144 builtin/checkout.c:1146 builtin/clone.c:113 +#: builtin/remote.c:166 builtin/remote.c:168 builtin/worktree.c:328 +#: builtin/worktree.c:330 msgid "branch" msgstr "브랜치" -#: builtin/checkout.c:1142 +#: builtin/checkout.c:1145 msgid "create and checkout a new branch" msgstr "새 브랜치를 만들고 가져옵니다" -#: builtin/checkout.c:1144 +#: builtin/checkout.c:1147 msgid "create/reset and checkout a branch" msgstr "브랜치를 만들거나 리셋하고 가져옵니다" -#: builtin/checkout.c:1145 +#: builtin/checkout.c:1148 msgid "create reflog for new branch" msgstr "새 브랜치에 대한 reflog를 만듭니다" -#: builtin/checkout.c:1146 builtin/worktree.c:328 +#: builtin/checkout.c:1149 builtin/worktree.c:332 msgid "detach HEAD at named commit" msgstr "HEAD를 해당 커밋에서 분리합니다" -#: builtin/checkout.c:1147 +#: builtin/checkout.c:1150 msgid "set upstream info for new branch" msgstr "새 브랜치에 대한 업스트림 정보를 설정합니다" -#: builtin/checkout.c:1149 +#: builtin/checkout.c:1152 msgid "new-branch" msgstr "새-브랜치" -#: builtin/checkout.c:1149 +#: builtin/checkout.c:1152 msgid "new unparented branch" msgstr "상위 브랜치가 없는 새 브랜치" -#: builtin/checkout.c:1150 +#: builtin/checkout.c:1153 msgid "checkout our version for unmerged files" msgstr "병합되지 않은 파일에 대해 우리쪽 버전을 가져옵니다" -#: builtin/checkout.c:1152 +#: builtin/checkout.c:1155 msgid "checkout their version for unmerged files" msgstr "병합되지 않은 파일에 대해 상대편 버전을 가져옵니다" -#: builtin/checkout.c:1154 +#: builtin/checkout.c:1157 msgid "force checkout (throw away local modifications)" msgstr "강제로 체크아웃합니다 (로컬에서 수정한 사항을 버립니다)" -#: builtin/checkout.c:1155 +#: builtin/checkout.c:1158 msgid "perform a 3-way merge with the new branch" msgstr "새 브랜치에 대해 3-방향 병합을 수행합니다" -#: builtin/checkout.c:1156 builtin/merge.c:235 +#: builtin/checkout.c:1159 builtin/merge.c:235 msgid "update ignored files (default)" msgstr "무시하는 파일을 업데이트합니다 (기본값)" -#: builtin/checkout.c:1157 builtin/log.c:1466 parse-options.h:251 +#: builtin/checkout.c:1160 builtin/log.c:1483 parse-options.h:251 msgid "style" msgstr "스타일" -#: builtin/checkout.c:1158 +#: builtin/checkout.c:1161 msgid "conflict style (merge or diff3)" msgstr "충돌 스타일 (merge 또는 diff3)" # FIXME: 의미 불명 -#: builtin/checkout.c:1161 +#: builtin/checkout.c:1164 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" msgstr "경로명세를 드문 항목에만 제한하지 않습니다" -#: builtin/checkout.c:1163 +#: builtin/checkout.c:1166 msgid "second guess 'git checkout '" msgstr "'git checkout <없는-브랜치>'에 대해 추측합니다" -#: builtin/checkout.c:1165 +#: builtin/checkout.c:1168 msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" msgstr "다른 작업폴더에 주어진 레퍼런스가 있는지 확인하지 않습니다" -#: builtin/checkout.c:1166 builtin/clone.c:63 builtin/fetch.c:119 -#: builtin/merge.c:232 builtin/pull.c:117 builtin/push.c:539 -#: builtin/send-pack.c:168 +#: builtin/checkout.c:1172 builtin/clone.c:80 builtin/fetch.c:114 +#: builtin/merge.c:232 builtin/pull.c:120 builtin/push.c:544 +#: builtin/send-pack.c:173 msgid "force progress reporting" msgstr "강제로 진행 상황을 표시합니다" -#: builtin/checkout.c:1197 +#: builtin/checkout.c:1203 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" msgstr "-b, -B 및 --orphan 옵션은 서로 호환되지 않습니다" -#: builtin/checkout.c:1214 +#: builtin/checkout.c:1220 msgid "--track needs a branch name" msgstr "--track 옵션은 브랜치 이름이 필요합니다" -#: builtin/checkout.c:1219 +#: builtin/checkout.c:1225 msgid "Missing branch name; try -b" msgstr "브랜치 이름이 없습니다. -b 옵션을 사용해 보십시오" -#: builtin/checkout.c:1255 +#: builtin/checkout.c:1261 msgid "invalid path specification" msgstr "경로 명세가 잘못되었습니다" -#: builtin/checkout.c:1262 +#: builtin/checkout.c:1268 #, c-format -msgid "" -"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" -"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?" -msgstr "" -"동시에 경로를 업데이트하고 '%s' 브랜치로 전환할 수 없습니다.\n" -"커밋을 확인할 수 없는 '%s'을(를) 가져오려고 하셨습니까?" +msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" +msgstr "'%s'은(는) 커밋이 아니고 여기에서 '%s' 브랜치를 만들 수 없습니다" -#: builtin/checkout.c:1267 +#: builtin/checkout.c:1272 #, c-format msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" msgstr "git checkout: --detach 옵션은 경로 인자를 받지 않습니다 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1271 +#: builtin/checkout.c:1276 msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." @@ -5978,38 +6212,38 @@ msgstr "" "git checkout: --ours/--theirs, --force 및 --merge 옵션은 인덱스에서\n" "가져올 경우에는 서로 호환되지 않습니다." -#: builtin/clean.c:25 +#: builtin/clean.c:26 msgid "" "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e ] [-x | -X] [--] ..." msgstr "" "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <패턴>] [-x | -X] [--] <경로>..." -#: builtin/clean.c:29 +#: builtin/clean.c:30 #, c-format msgid "Removing %s\n" msgstr "%s 제거\n" -#: builtin/clean.c:30 +#: builtin/clean.c:31 #, c-format msgid "Would remove %s\n" msgstr "%s 제거할 예정\n" -#: builtin/clean.c:31 +#: builtin/clean.c:32 #, c-format msgid "Skipping repository %s\n" msgstr "%s 저장소 건너뜀\n" -#: builtin/clean.c:32 +#: builtin/clean.c:33 #, c-format msgid "Would skip repository %s\n" msgstr "%s 저장소 건너뛸 예정\n" -#: builtin/clean.c:33 +#: builtin/clean.c:34 #, c-format msgid "failed to remove %s" msgstr "%s 제거에 실패했습니다" -#: builtin/clean.c:291 git-add--interactive.perl:623 +#: builtin/clean.c:298 git-add--interactive.perl:572 #, c-format msgid "" "Prompt help:\n" @@ -6022,7 +6256,7 @@ msgstr "" "foo - 유일한 접두어에 해당하는 항목 선택\n" " - (빈 입력) 선택하지 않음\n" -#: builtin/clean.c:295 git-add--interactive.perl:632 +#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:581 #, c-format msgid "" "Prompt help:\n" @@ -6043,38 +6277,38 @@ msgstr "" "* - 모든 항목 선택\n" " - (빈 입력) 선택 마침\n" -#: builtin/clean.c:511 git-add--interactive.perl:598 -#: git-add--interactive.perl:603 +#: builtin/clean.c:518 git-add--interactive.perl:547 +#: git-add--interactive.perl:552 #, c-format, perl-format msgid "Huh (%s)?\n" msgstr "어라라 (%s)?\n" -#: builtin/clean.c:653 +#: builtin/clean.c:660 #, c-format msgid "Input ignore patterns>> " msgstr "무시할 패턴을 입력하십시오>> " -#: builtin/clean.c:690 +#: builtin/clean.c:697 #, c-format msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" msgstr "경고: 다음에 해당하는 항목을 찾을 수 없습니다: %s" -#: builtin/clean.c:711 +#: builtin/clean.c:718 msgid "Select items to delete" msgstr "삭제할 항목을 선택하십시오" #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is -#: builtin/clean.c:752 +#: builtin/clean.c:759 #, c-format msgid "Remove %s [y/N]? " msgstr "%s 제거합니까 [y/N]? " -#: builtin/clean.c:777 git-add--interactive.perl:1669 +#: builtin/clean.c:784 git-add--interactive.perl:1616 #, c-format msgid "Bye.\n" msgstr "끝.\n" -#: builtin/clean.c:785 +#: builtin/clean.c:792 msgid "" "clean - start cleaning\n" "filter by pattern - exclude items from deletion\n" @@ -6092,61 +6326,62 @@ msgstr "" "help - 이 화면 표시\n" "? - 프롬프트 선택 도움말" -#: builtin/clean.c:812 git-add--interactive.perl:1745 +#: builtin/clean.c:819 git-add--interactive.perl:1692 msgid "*** Commands ***" msgstr "*** 명령 ***" -#: builtin/clean.c:813 git-add--interactive.perl:1742 +#: builtin/clean.c:820 git-add--interactive.perl:1689 msgid "What now" msgstr "무엇을 할까요" -#: builtin/clean.c:821 +#: builtin/clean.c:828 msgid "Would remove the following item:" msgid_plural "Would remove the following items:" msgstr[0] "다음 항목을 제거할 예정입니다:" -#: builtin/clean.c:838 +#: builtin/clean.c:844 msgid "No more files to clean, exiting." msgstr "지울 파일이 이제 없으므로 끝냅니다." -#: builtin/clean.c:869 +#: builtin/clean.c:906 msgid "do not print names of files removed" msgstr "제거할 파일 이름을 표시하지 않습니다" -#: builtin/clean.c:871 +#: builtin/clean.c:908 msgid "force" msgstr "강제" -#: builtin/clean.c:872 +#: builtin/clean.c:909 msgid "interactive cleaning" msgstr "대화형 지우기" -#: builtin/clean.c:874 +#: builtin/clean.c:911 msgid "remove whole directories" msgstr "전체 디렉터리 제거" -#: builtin/clean.c:875 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:1056 -#: builtin/ls-files.c:538 builtin/name-rev.c:313 builtin/show-ref.c:176 +#: builtin/clean.c:912 builtin/describe.c:452 builtin/describe.c:454 +#: builtin/grep.c:1082 builtin/ls-files.c:546 builtin/name-rev.c:397 +#: builtin/name-rev.c:399 builtin/show-ref.c:176 msgid "pattern" msgstr "패턴" -#: builtin/clean.c:876 +#: builtin/clean.c:913 msgid "add to ignore rules" msgstr "규칙을 무시하려면 <패턴>을 추가하십시오" -#: builtin/clean.c:877 +#: builtin/clean.c:914 msgid "remove ignored files, too" msgstr "무시한 파일도 제거" -#: builtin/clean.c:879 +#: builtin/clean.c:916 msgid "remove only ignored files" msgstr "무시한 파일만 제거" -#: builtin/clean.c:897 +#: builtin/clean.c:934 msgid "-x and -X cannot be used together" msgstr "-x 및 -X 옵션은 같이 쓸 수 없습니다" -#: builtin/clean.c:901 +#: builtin/clean.c:938 msgid "" "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " "clean" @@ -6154,7 +6389,7 @@ msgstr "" "clean.requireForce가 true로 설정되었고 -i, -n, -f 옵션 중 하나도 쓰지 않았습" "니다. 지우지 않습니다" -#: builtin/clean.c:904 +#: builtin/clean.c:941 msgid "" "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " "refusing to clean" @@ -6162,133 +6397,142 @@ msgstr "" "clean.requireForce 기본값이 true이고 -i, -n, -f 옵션 중 하나도 쓰지 않았습니" "다. 지우지 않습니다" -#: builtin/clone.c:37 +#: builtin/clone.c:38 msgid "git clone [] [--] []" msgstr "git clone [<옵션>] [--] <저장소> [<디렉터리>]" -#: builtin/clone.c:65 +#: builtin/clone.c:82 msgid "don't create a checkout" msgstr "체크아웃을 만들지 않습니다" -#: builtin/clone.c:66 builtin/clone.c:68 builtin/init-db.c:478 +#: builtin/clone.c:83 builtin/clone.c:85 builtin/init-db.c:479 msgid "create a bare repository" msgstr "간략한 저장소를 만듭니다" -#: builtin/clone.c:70 +#: builtin/clone.c:87 msgid "create a mirror repository (implies bare)" msgstr "미러 저장소를 만듭니다 (간략한 저장소로 취급)" -#: builtin/clone.c:72 +#: builtin/clone.c:89 msgid "to clone from a local repository" msgstr "로컬 저장소에서 복제합니다" -#: builtin/clone.c:74 +#: builtin/clone.c:91 msgid "don't use local hardlinks, always copy" msgstr "로컬 하드링크를 사용하지 않고, 항상 복사합니다" -#: builtin/clone.c:76 +#: builtin/clone.c:93 msgid "setup as shared repository" msgstr "공유 저장소로 설정합니다" -#: builtin/clone.c:78 builtin/clone.c:80 +#: builtin/clone.c:95 builtin/clone.c:99 +msgid "pathspec" +msgstr "경로명세" + +#: builtin/clone.c:95 builtin/clone.c:99 msgid "initialize submodules in the clone" msgstr "복제한 결과물에서 하위 모듈을 초기화합니다" -#: builtin/clone.c:82 +#: builtin/clone.c:102 msgid "number of submodules cloned in parallel" msgstr "병렬적으로 복제하는 하위모듈 개수" -#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:475 +#: builtin/clone.c:103 builtin/init-db.c:476 msgid "template-directory" msgstr "서식-디렉터리" -#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:476 +#: builtin/clone.c:104 builtin/init-db.c:477 msgid "directory from which templates will be used" msgstr "서식을 사용할 디렉터리 위치" -#: builtin/clone.c:86 builtin/clone.c:88 builtin/submodule--helper.c:604 -#: builtin/submodule--helper.c:970 +#: builtin/clone.c:106 builtin/clone.c:108 builtin/submodule--helper.c:642 +#: builtin/submodule--helper.c:983 msgid "reference repository" msgstr "레퍼런스 저장소" -#: builtin/clone.c:90 +#: builtin/clone.c:110 msgid "use --reference only while cloning" msgstr "복제할 경우에만 --reference를 사용합니다" -#: builtin/clone.c:91 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 +#: builtin/clone.c:111 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:44 msgid "name" msgstr "이름" -#: builtin/clone.c:92 +#: builtin/clone.c:112 msgid "use instead of 'origin' to track upstream" msgstr "업스트림 추적에 'origin' 대신 <이름>을 사용합니다" -#: builtin/clone.c:94 +#: builtin/clone.c:114 msgid "checkout instead of the remote's HEAD" msgstr "리모트의 HEAD 대신 <브랜치>를 가져옵니다" -#: builtin/clone.c:96 +#: builtin/clone.c:116 msgid "path to git-upload-pack on the remote" msgstr "리모트의 git-upload-pack 경로" -#: builtin/clone.c:97 builtin/fetch.c:120 builtin/grep.c:999 builtin/pull.c:202 +#: builtin/clone.c:117 builtin/fetch.c:115 builtin/grep.c:1025 +#: builtin/pull.c:205 msgid "depth" msgstr "깊이" -#: builtin/clone.c:98 +#: builtin/clone.c:118 msgid "create a shallow clone of that depth" msgstr "지정한 깊이의 얕은 복제를 만듭니다" -#: builtin/clone.c:99 builtin/fetch.c:122 builtin/pack-objects.c:2836 +#: builtin/clone.c:119 builtin/fetch.c:117 builtin/pack-objects.c:2932 #: parse-options.h:142 msgid "time" msgstr "시각" -#: builtin/clone.c:100 +#: builtin/clone.c:120 msgid "create a shallow clone since a specific time" msgstr "지정한 시간 이후의 얕은 복제를 만듭니다" -#: builtin/clone.c:101 builtin/fetch.c:124 +#: builtin/clone.c:121 builtin/fetch.c:119 msgid "revision" msgstr "리비전" -#: builtin/clone.c:102 builtin/fetch.c:125 +#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:120 msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" msgstr "리비전을 제외해 얕은 복제의 커밋 내역을 깊게 만듭니다" -#: builtin/clone.c:104 +#: builtin/clone.c:124 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" msgstr "하나의 브랜치만 복제합니다 (HEAD 또는 --branch로 지정)" -#: builtin/clone.c:106 +#: builtin/clone.c:126 +msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" +msgstr "태그를 복제하지 않습니다. 나중에 가져올 때도 태그를 따르지 않습니다." + +#: builtin/clone.c:128 msgid "any cloned submodules will be shallow" msgstr "모든 복제한 하위 모듈은 얕은 모듈입니다" -#: builtin/clone.c:107 builtin/init-db.c:484 +#: builtin/clone.c:129 builtin/init-db.c:485 msgid "gitdir" msgstr "gitdir" -#: builtin/clone.c:108 builtin/init-db.c:485 +#: builtin/clone.c:130 builtin/init-db.c:486 msgid "separate git dir from working tree" msgstr "깃 디렉터리를 작업 폴더와 별개의 위치에 놓습니다" -#: builtin/clone.c:109 +#: builtin/clone.c:131 msgid "key=value" msgstr "키=값" -#: builtin/clone.c:110 +#: builtin/clone.c:132 msgid "set config inside the new repository" msgstr "새 저장소 안에서 설정합니다" -#: builtin/clone.c:111 builtin/fetch.c:140 builtin/push.c:550 +#: builtin/clone.c:133 builtin/fetch.c:137 builtin/push.c:555 msgid "use IPv4 addresses only" msgstr "IPv4 주소만 사용합니다" -#: builtin/clone.c:113 builtin/fetch.c:142 builtin/push.c:552 +#: builtin/clone.c:135 builtin/fetch.c:139 builtin/push.c:557 msgid "use IPv6 addresses only" msgstr "IPv6 주소만 사용합니다" -#: builtin/clone.c:250 +#: builtin/clone.c:272 msgid "" "No directory name could be guessed.\n" "Please specify a directory on the command line" @@ -6296,42 +6540,42 @@ msgstr "" "디렉터리 이름을 알아낼 수 없습니다.\n" "명령행에서 디렉터리를 지정하십시오" -#: builtin/clone.c:303 +#: builtin/clone.c:325 #, c-format msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" msgstr "정보: '%s'에 대한 보조 파일을 추가할 수 없습니다: %s\n" -#: builtin/clone.c:375 +#: builtin/clone.c:397 #, c-format msgid "failed to open '%s'" msgstr "'%s'을(를) 여는데 실패" -#: builtin/clone.c:383 +#: builtin/clone.c:405 #, c-format msgid "%s exists and is not a directory" msgstr "'%s'이(가) 있지만 디렉터리가 아닙니다" -#: builtin/clone.c:397 +#: builtin/clone.c:419 #, c-format msgid "failed to stat %s\n" msgstr "'%s'에 대해 stat()이 실패했습니다\n" -#: builtin/clone.c:419 +#: builtin/clone.c:441 #, c-format msgid "failed to create link '%s'" msgstr "'%s' 링크를 만드는데 실패했습니다" -#: builtin/clone.c:423 +#: builtin/clone.c:445 #, c-format msgid "failed to copy file to '%s'" msgstr "파일을 '%s'(으)로 복사하는데 실패했습니다" -#: builtin/clone.c:448 +#: builtin/clone.c:470 #, c-format msgid "done.\n" msgstr "완료.\n" -#: builtin/clone.c:460 +#: builtin/clone.c:482 msgid "" "Clone succeeded, but checkout failed.\n" "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" @@ -6341,100 +6585,99 @@ msgstr "" "'git status' 명령으로 무엇을 체크아웃했는지 살펴볼 수 있고\n" "'git checkout -f HEAD'로 체크아웃을 다시 할 수 있습니다\n" -#: builtin/clone.c:537 +#: builtin/clone.c:559 #, c-format msgid "Could not find remote branch %s to clone." msgstr "복제할 리모트의 %s 브랜치를 찾을 수 없습니다." -#: builtin/clone.c:632 +#: builtin/clone.c:654 msgid "remote did not send all necessary objects" msgstr "리모트에서 필요한 오브젝트를 모두 보내지 않았습니다" -#: builtin/clone.c:648 +#: builtin/clone.c:670 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "%s을(를) 업데이트할 수 없습니다" -#: builtin/clone.c:697 +#: builtin/clone.c:719 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" msgstr "리모트 HEAD가 없는 레퍼런스를 참고하므로, 체크아웃할 수 없습니다.\n" -#: builtin/clone.c:728 +#: builtin/clone.c:750 msgid "unable to checkout working tree" msgstr "작업 폴더를 체크아웃할 수 없습니다" -#: builtin/clone.c:768 +#: builtin/clone.c:792 msgid "unable to write parameters to config file" msgstr "파라미터를 설정 파일에 쓸 수 없습니다" -#: builtin/clone.c:831 +#: builtin/clone.c:855 msgid "cannot repack to clean up" msgstr "정리용으로 repack할 수 없습니다" -#: builtin/clone.c:833 +#: builtin/clone.c:857 msgid "cannot unlink temporary alternates file" msgstr "보조 임시 파일을 삭제할 수 없습니다" -#: builtin/clone.c:866 builtin/receive-pack.c:1895 +#: builtin/clone.c:890 builtin/receive-pack.c:1945 msgid "Too many arguments." msgstr "너무 인자가 많습니다." -#: builtin/clone.c:870 +#: builtin/clone.c:894 msgid "You must specify a repository to clone." msgstr "복제할 저장소를 지정해야 합니다." -#: builtin/clone.c:883 +#: builtin/clone.c:907 #, c-format msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." msgstr "--bare 및 --origin %s 옵션은 호환되지 않습니다." -#: builtin/clone.c:886 +#: builtin/clone.c:910 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." msgstr "--bare 및 --separate-git-dir 옵션은 호환되지 않습니다." -#: builtin/clone.c:899 +#: builtin/clone.c:923 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" msgstr "'%s' 저장소가 없습니다" -#: builtin/clone.c:905 builtin/fetch.c:1335 +#: builtin/clone.c:929 builtin/fetch.c:1337 #, c-format msgid "depth %s is not a positive number" msgstr "깊이가(%s) 0보다 큰 수가 아닙니다" -#: builtin/clone.c:915 +#: builtin/clone.c:939 #, c-format msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." msgstr "대상 경로가('%s') 이미 있고 빈 디렉터리가 아닙니다." -#: builtin/clone.c:925 +#: builtin/clone.c:949 #, c-format msgid "working tree '%s' already exists." msgstr "작업 폴더가('%s') 이미 있습니다." -#: builtin/clone.c:940 builtin/clone.c:951 builtin/difftool.c:252 -#: builtin/submodule--helper.c:659 builtin/worktree.c:222 -#: builtin/worktree.c:249 +#: builtin/clone.c:964 builtin/clone.c:975 builtin/difftool.c:260 +#: builtin/worktree.c:222 builtin/worktree.c:252 #, c-format msgid "could not create leading directories of '%s'" msgstr "'%s'의 앞 디렉터리를 만들 수 없습니다" -#: builtin/clone.c:943 +#: builtin/clone.c:967 #, c-format msgid "could not create work tree dir '%s'" msgstr "작업 디렉터리를('%s') 만들 수 없습니다" -#: builtin/clone.c:955 +#: builtin/clone.c:979 #, c-format msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" msgstr "간략한 저장소로('%s') 복제합니다...\n" -#: builtin/clone.c:957 +#: builtin/clone.c:981 #, c-format msgid "Cloning into '%s'...\n" msgstr "'%s'에 복제합니다...\n" -#: builtin/clone.c:963 +#: builtin/clone.c:1005 msgid "" "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" "able" @@ -6442,86 +6685,86 @@ msgstr "" "clone --recursive 옵션은 --reference 및 --reference-if-able 옵션을 같이 쓰는 " "것과 호환되지 않습니다" -#: builtin/clone.c:1019 +#: builtin/clone.c:1067 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "" "--depth 옵션은 로컬 복제에서 무시됩니다. 대신에 'file://'을 사용하십시오." -#: builtin/clone.c:1021 +#: builtin/clone.c:1069 msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "" "--shallow-since 옵션은 로컬 복제에서 무시됩니다. 대신에 'file://'을 사용하십" "시오." -#: builtin/clone.c:1023 +#: builtin/clone.c:1071 msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "" "--shallow-exclude 옵션은 로컬 복제에서 무시됩니다. 대신에 'file://'을 사용하" "십시오." -#: builtin/clone.c:1026 +#: builtin/clone.c:1074 msgid "source repository is shallow, ignoring --local" msgstr "원본 저장소가 얕은 저장소이므로, --local 옵션을 무시합니다" -#: builtin/clone.c:1031 +#: builtin/clone.c:1079 msgid "--local is ignored" msgstr "--local 옵션은 무시됩니다" -#: builtin/clone.c:1035 +#: builtin/clone.c:1083 #, c-format msgid "Don't know how to clone %s" msgstr "%s의 복제 방법을 알지 못합니다" -#: builtin/clone.c:1090 builtin/clone.c:1098 +#: builtin/clone.c:1138 builtin/clone.c:1146 #, c-format msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" msgstr "리모트의 %s 브랜치가 업스트림 %s에 없습니다" -#: builtin/clone.c:1101 +#: builtin/clone.c:1149 msgid "You appear to have cloned an empty repository." msgstr "빈 저장소를 복제한 것처럼 보입니다." -#: builtin/column.c:9 +#: builtin/column.c:10 msgid "git column []" msgstr "git column [<옵션>]" -#: builtin/column.c:26 +#: builtin/column.c:27 msgid "lookup config vars" msgstr "설정 변수를 찾아 봅니다" -#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28 +#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29 msgid "layout to use" msgstr "사용할 배치" -#: builtin/column.c:29 +#: builtin/column.c:30 msgid "Maximum width" msgstr "최대 너비" -#: builtin/column.c:30 +#: builtin/column.c:31 msgid "Padding space on left border" msgstr "왼쪽 가장자리에 채울 공백" -#: builtin/column.c:31 +#: builtin/column.c:32 msgid "Padding space on right border" msgstr "오른쪽 가장자리에 채울 공백" -#: builtin/column.c:32 +#: builtin/column.c:33 msgid "Padding space between columns" msgstr "열 사이에 채울 공백" -#: builtin/column.c:51 +#: builtin/column.c:52 msgid "--command must be the first argument" msgstr "--command는 첫 번째 인자여야 합니다" -#: builtin/commit.c:38 +#: builtin/commit.c:39 msgid "git commit [] [--] ..." msgstr "git commit [<옵션>] [--] <경로명세>..." -#: builtin/commit.c:43 +#: builtin/commit.c:44 msgid "git status [] [--] ..." msgstr "git status [<옵션>] [--] <경로명세>..." -#: builtin/commit.c:48 +#: builtin/commit.c:49 msgid "" "Your name and email address were configured automatically based\n" "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" @@ -6548,7 +6791,7 @@ msgstr "" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" -#: builtin/commit.c:61 +#: builtin/commit.c:62 msgid "" "Your name and email address were configured automatically based\n" "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" @@ -6573,7 +6816,7 @@ msgstr "" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" -#: builtin/commit.c:73 +#: builtin/commit.c:74 msgid "" "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" @@ -6583,7 +6826,7 @@ msgstr "" "--allow-empty 옵션과 같이 이 명령을 반복할 수도 있고, \"git reset HEAD\"\n" "명령으로 커밋을 완전히 제거할 수도 있습니다.\n" -#: builtin/commit.c:78 +#: builtin/commit.c:79 msgid "" "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" "If you wish to commit it anyway, use:\n" @@ -6597,11 +6840,11 @@ msgstr "" " git commit --allow-empty\n" "\n" -#: builtin/commit.c:85 +#: builtin/commit.c:86 msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n" msgstr "아니면 'git reset'을 사용하십시오\n" -#: builtin/commit.c:88 +#: builtin/commit.c:89 msgid "" "If you wish to skip this commit, use:\n" "\n" @@ -6617,66 +6860,61 @@ msgstr "" "그 다음에 \"git cherry-pick --continue\"를 하면 나머지 커밋에\n" "대해 커밋 빼오기를 다시 시작합니다.\n" -#: builtin/commit.c:318 +#: builtin/commit.c:319 msgid "failed to unpack HEAD tree object" msgstr "HEAD 트리 오브젝트의 묶음을 푸는데 실패했습니다" -#: builtin/commit.c:359 +#: builtin/commit.c:360 msgid "unable to create temporary index" msgstr "임시 인덱스를 만들 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:365 +#: builtin/commit.c:366 msgid "interactive add failed" msgstr "대화형 추가가 실패했습니다" -#: builtin/commit.c:378 +#: builtin/commit.c:379 msgid "unable to update temporary index" msgstr "임시 인덱스를 업데이트할 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:380 +#: builtin/commit.c:381 msgid "Failed to update main cache tree" msgstr "주요 캐시 트리를 업데이트하는데 실패했습니다" -#: builtin/commit.c:404 builtin/commit.c:427 builtin/commit.c:476 +#: builtin/commit.c:405 builtin/commit.c:428 builtin/commit.c:477 msgid "unable to write new_index file" msgstr "new_index 파일에 쓸 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:458 +#: builtin/commit.c:459 msgid "cannot do a partial commit during a merge." msgstr "병합하는 중 부분 커밋을 할 수 없습니다." -#: builtin/commit.c:460 +#: builtin/commit.c:461 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." msgstr "커밋 빼오기를 하는 중 부분 커밋을 할 수 없습니다." -#: builtin/commit.c:469 +#: builtin/commit.c:470 msgid "cannot read the index" msgstr "인덱스를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:488 +#: builtin/commit.c:489 msgid "unable to write temporary index file" msgstr "임시 인덱스 파일을 쓸 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:582 +#: builtin/commit.c:583 #, c-format msgid "commit '%s' lacks author header" msgstr "'%s' 커밋에 작성자 헤더가 없습니다" -#: builtin/commit.c:584 +#: builtin/commit.c:585 #, c-format msgid "commit '%s' has malformed author line" msgstr "'%s' 커밋의 작성자 헤더 형식이 잘못되었습니다" -#: builtin/commit.c:603 +#: builtin/commit.c:604 msgid "malformed --author parameter" msgstr "--author 파라미터 형식이 잘못되었습니다" -#: builtin/commit.c:611 -#, c-format -msgid "invalid date format: %s" -msgstr "시각 형식이 잘못되었습니다: %s" - -#: builtin/commit.c:655 +#: builtin/commit.c:656 msgid "" "unable to select a comment character that is not used\n" "in the current commit message" @@ -6684,38 +6922,38 @@ msgstr "" "현재 커밋 메시지에서 사용되지 않는 주석 문자를\n" "선택할 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:692 builtin/commit.c:725 builtin/commit.c:1096 +#: builtin/commit.c:693 builtin/commit.c:726 builtin/commit.c:1093 #, c-format msgid "could not lookup commit %s" msgstr "%s 커밋을 찾아볼 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:704 builtin/shortlog.c:295 +#: builtin/commit.c:705 builtin/shortlog.c:295 #, c-format msgid "(reading log message from standard input)\n" msgstr "(표준 입력에서 로그 메시지를 읽음)\n" -#: builtin/commit.c:706 +#: builtin/commit.c:707 msgid "could not read log from standard input" msgstr "표준 입력에서 로그 메시지를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:710 +#: builtin/commit.c:711 #, c-format msgid "could not read log file '%s'" msgstr "'%s' 로그 파일을 읽을 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:737 builtin/commit.c:745 +#: builtin/commit.c:738 builtin/commit.c:746 msgid "could not read SQUASH_MSG" msgstr "SQUASH_MSG를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:742 +#: builtin/commit.c:743 msgid "could not read MERGE_MSG" msgstr "MERGE_MSG를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:796 +#: builtin/commit.c:797 msgid "could not write commit template" msgstr "커밋 서식을 쓸 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:814 +#: builtin/commit.c:815 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6730,7 +6968,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "다시 시도하십시오.\n" -#: builtin/commit.c:819 +#: builtin/commit.c:820 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6745,7 +6983,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "다시 시도하십시오.\n" -#: builtin/commit.c:832 +#: builtin/commit.c:833 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -6754,7 +6992,7 @@ msgstr "" "변경 사항에 대한 커밋 메시지를 입력하십시오. '%c' 문자로 시작하는\n" "줄은 무시되고, 메시지를 입력하지 않으면 커밋이 중지됩니다.\n" -#: builtin/commit.c:839 +#: builtin/commit.c:840 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -6765,149 +7003,148 @@ msgstr "" "줄은 보존되니, 필요하면 직접 제거하십시오. 메시지를 입력하지\n" "않으면 커밋이 중지됩니다.\n" -#: builtin/commit.c:859 +#: builtin/commit.c:857 #, c-format msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" msgstr "%s작성자: %.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:867 +#: builtin/commit.c:865 #, c-format msgid "%sDate: %s" msgstr "%s시각: %s" -#: builtin/commit.c:874 +#: builtin/commit.c:872 #, c-format msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" msgstr "%s커미터: %.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:892 +#: builtin/commit.c:889 msgid "Cannot read index" msgstr "인덱스를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:954 +#: builtin/commit.c:951 msgid "Error building trees" msgstr "트리를 만드는데 오류" -#: builtin/commit.c:968 builtin/tag.c:280 +#: builtin/commit.c:965 builtin/tag.c:274 #, c-format msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" msgstr "메시지를 -m 또는 -F 옵션으로 입력하십시오.\n" -#: builtin/commit.c:1071 +#: builtin/commit.c:1068 #, c-format msgid "--author '%s' is not 'Name ' and matches no existing author" msgstr "" "--author '%s' 옵션이 '이름 <전자메일>' 형식이 아니고 기존 작성자에도 없습니다" -#: builtin/commit.c:1086 builtin/commit.c:1325 +#: builtin/commit.c:1083 builtin/commit.c:1328 #, c-format msgid "Invalid untracked files mode '%s'" msgstr "추적되지 않는 파일 모드가 ('%s') 잘못되었습니다" -#: builtin/commit.c:1124 +#: builtin/commit.c:1121 msgid "--long and -z are incompatible" msgstr "--long 및 -z 옵션은 호환되지 않습니다" -#: builtin/commit.c:1154 +#: builtin/commit.c:1151 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" msgstr "--reset-author 및 --author 옵션을 모두 사용하면 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/commit.c:1163 +#: builtin/commit.c:1160 msgid "You have nothing to amend." msgstr "바꿀 사항이 없습니다." -#: builtin/commit.c:1166 +#: builtin/commit.c:1163 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." msgstr "병합 중에 있습니다 -- 커밋을 바꿀 수 없습니다." -#: builtin/commit.c:1168 +#: builtin/commit.c:1165 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." msgstr "커밋 빼오기 중에 있습니다 -- 커밋을 바꿀 수 없습니다." -#: builtin/commit.c:1171 +#: builtin/commit.c:1168 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" msgstr "--squash 및 --fixup 옵션은 같이 쓸 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:1181 +#: builtin/commit.c:1178 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." msgstr "-c/-C/-F/--fixup 옵션 중에 하나만 사용할 수 있습니다." -#: builtin/commit.c:1183 +#: builtin/commit.c:1180 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." msgstr "-m 옵션은 -c/-C/-F/--fixup 옵션과 같이 쓸 수 없습니다." -#: builtin/commit.c:1191 +#: builtin/commit.c:1188 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." msgstr "--reset-author 옵션은 -C, -c 또는 --amend 옵션과 같이 써야 합니다." -#: builtin/commit.c:1208 +#: builtin/commit.c:1205 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." msgstr "" "--include/--only/--all/--interactive/--patch 옵션 중 하나만 사용할 수 있습니" "다." -#: builtin/commit.c:1210 +#: builtin/commit.c:1207 msgid "No paths with --include/--only does not make sense." msgstr "경로가 없이 --include/--only 옵션을 쓰면 앞뒤가 맞지 않습니다." -#: builtin/commit.c:1212 -msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..." -msgstr "" -"-i 또는 -o 없이 명시적인 경로를 지정했습니다. --only 경로를 가정합니다..." - -#: builtin/commit.c:1224 builtin/tag.c:495 +#: builtin/commit.c:1219 builtin/tag.c:552 #, c-format msgid "Invalid cleanup mode %s" msgstr "잘못된 정리 모드 %s" -#: builtin/commit.c:1229 +#: builtin/commit.c:1224 msgid "Paths with -a does not make sense." msgstr "-a 옵션과 경로를 같이 사용하면 앞뒤가 맞지 않습니다." -#: builtin/commit.c:1339 builtin/commit.c:1612 +#: builtin/commit.c:1342 builtin/commit.c:1617 msgid "show status concisely" msgstr "상태를 간략하게 표시합니다" -#: builtin/commit.c:1341 builtin/commit.c:1614 +#: builtin/commit.c:1344 builtin/commit.c:1619 msgid "show branch information" msgstr "브랜치 정보를 표시합니다" -#: builtin/commit.c:1343 +#: builtin/commit.c:1346 +msgid "show stash information" +msgstr "스태시 정보를 표시합니다" + +#: builtin/commit.c:1348 msgid "version" msgstr "버전" -#: builtin/commit.c:1343 builtin/commit.c:1616 builtin/push.c:525 -#: builtin/worktree.c:442 +#: builtin/commit.c:1348 builtin/commit.c:1621 builtin/push.c:530 +#: builtin/worktree.c:449 msgid "machine-readable output" msgstr "컴퓨터가 읽을 수 있는 형식" -#: builtin/commit.c:1346 builtin/commit.c:1618 +#: builtin/commit.c:1351 builtin/commit.c:1623 msgid "show status in long format (default)" msgstr "긴 형식으로 상태를 표시합니다 (기본값)" -#: builtin/commit.c:1349 builtin/commit.c:1621 +#: builtin/commit.c:1354 builtin/commit.c:1626 msgid "terminate entries with NUL" msgstr "NUL 문자로 항목을 끝냅니다" -#: builtin/commit.c:1351 builtin/commit.c:1624 builtin/fast-export.c:981 -#: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:368 +#: builtin/commit.c:1356 builtin/commit.c:1629 builtin/fast-export.c:983 +#: builtin/fast-export.c:986 builtin/tag.c:412 msgid "mode" msgstr "모드" -#: builtin/commit.c:1352 builtin/commit.c:1624 +#: builtin/commit.c:1357 builtin/commit.c:1629 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" msgstr "" "추적되지 않는 파일을 표시합니다. 추가 옵션: all, normal, no (기본값: all)" -#: builtin/commit.c:1355 +#: builtin/commit.c:1360 msgid "show ignored files" msgstr "무시되는 파일을 표시합니다" -#: builtin/commit.c:1356 parse-options.h:155 +#: builtin/commit.c:1361 parse-options.h:155 msgid "when" msgstr "언제" -#: builtin/commit.c:1357 +#: builtin/commit.c:1362 msgid "" "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " "(Default: all)" @@ -6915,198 +7152,198 @@ msgstr "" "하위 모듈의 변경을 무시합니다. 추가 옵션: all, dirty, untracked. (기본값: " "all)" -#: builtin/commit.c:1359 +#: builtin/commit.c:1364 msgid "list untracked files in columns" msgstr "추적되지 않는 파일의 목록을 여러 열로 표시합니다" -#: builtin/commit.c:1435 +#: builtin/commit.c:1440 msgid "couldn't look up newly created commit" msgstr "새로 만든 커밋을 찾아볼 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:1437 +#: builtin/commit.c:1442 msgid "could not parse newly created commit" msgstr "새로 만든 커밋을 파싱할 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:1482 +#: builtin/commit.c:1487 msgid "detached HEAD" msgstr "HEAD 분리됨" -#: builtin/commit.c:1485 +#: builtin/commit.c:1490 msgid " (root-commit)" msgstr " (최상위-커밋)" -#: builtin/commit.c:1582 +#: builtin/commit.c:1587 msgid "suppress summary after successful commit" msgstr "성공적인 커밋 후에 요약을 표시하지 않습니다" -#: builtin/commit.c:1583 +#: builtin/commit.c:1588 msgid "show diff in commit message template" msgstr "커밋 메시지 서식에 diff를 표시합니다" -#: builtin/commit.c:1585 +#: builtin/commit.c:1590 msgid "Commit message options" msgstr "커밋 메시지 옵션" -#: builtin/commit.c:1586 builtin/tag.c:366 +#: builtin/commit.c:1591 builtin/tag.c:410 msgid "read message from file" msgstr "파일에서 메시지를 읽습니다" -#: builtin/commit.c:1587 +#: builtin/commit.c:1592 msgid "author" msgstr "작성자" -#: builtin/commit.c:1587 +#: builtin/commit.c:1592 msgid "override author for commit" msgstr "커밋의 작성자를 지정합니다" -#: builtin/commit.c:1588 builtin/gc.c:333 +#: builtin/commit.c:1593 builtin/gc.c:358 msgid "date" msgstr "시각" -#: builtin/commit.c:1588 +#: builtin/commit.c:1593 msgid "override date for commit" msgstr "커밋의 시각을 지정합니다" -#: builtin/commit.c:1589 builtin/merge.c:222 builtin/notes.c:398 -#: builtin/notes.c:561 builtin/tag.c:364 +#: builtin/commit.c:1594 builtin/merge.c:222 builtin/notes.c:401 +#: builtin/notes.c:564 builtin/tag.c:408 msgid "message" msgstr "메시지" -#: builtin/commit.c:1589 +#: builtin/commit.c:1594 msgid "commit message" msgstr "커밋 메시지" -#: builtin/commit.c:1590 builtin/commit.c:1591 builtin/commit.c:1592 -#: builtin/commit.c:1593 parse-options.h:257 ref-filter.h:81 +#: builtin/commit.c:1595 builtin/commit.c:1596 builtin/commit.c:1597 +#: builtin/commit.c:1598 parse-options.h:257 ref-filter.h:77 msgid "commit" msgstr "커밋" -#: builtin/commit.c:1590 +#: builtin/commit.c:1595 msgid "reuse and edit message from specified commit" msgstr "지정한 커밋의 메시지를 재사용하고 편집합니다" -#: builtin/commit.c:1591 +#: builtin/commit.c:1596 msgid "reuse message from specified commit" msgstr "지정한 커밋에서 메시지를 재사용합니다" -#: builtin/commit.c:1592 +#: builtin/commit.c:1597 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" msgstr "지정한 커밋을 수정하는데 autosquash 형식 메시지를 사용합니다" -#: builtin/commit.c:1593 +#: builtin/commit.c:1598 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" msgstr "지정한 커밋을 합치는데 autosquash 형식 메시지를 사용합니다" -#: builtin/commit.c:1594 +#: builtin/commit.c:1599 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" msgstr "커밋을 내가 작성한 것으로 만듭니다 (-C/-c/--amend와 같이 사용)" -#: builtin/commit.c:1595 builtin/log.c:1413 builtin/revert.c:86 +#: builtin/commit.c:1600 builtin/log.c:1430 builtin/revert.c:105 msgid "add Signed-off-by:" msgstr "Signed-off-by: 줄을 추가합니다" -#: builtin/commit.c:1596 +#: builtin/commit.c:1601 msgid "use specified template file" msgstr "지정한 서식 파일을 사용합니다" -#: builtin/commit.c:1597 +#: builtin/commit.c:1602 msgid "force edit of commit" msgstr "커밋 편집을 강제합니다" -#: builtin/commit.c:1598 +#: builtin/commit.c:1603 msgid "default" msgstr "기본값" -#: builtin/commit.c:1598 builtin/tag.c:369 +#: builtin/commit.c:1603 builtin/tag.c:413 msgid "how to strip spaces and #comments from message" msgstr "메시지에서 공백과 #주석을 지웁니다" -#: builtin/commit.c:1599 +#: builtin/commit.c:1604 msgid "include status in commit message template" msgstr "커밋 메시지 서식에 상태를 포함합니다" -#: builtin/commit.c:1601 builtin/merge.c:234 builtin/pull.c:166 -#: builtin/revert.c:93 +#: builtin/commit.c:1606 builtin/merge.c:234 builtin/pull.c:173 +#: builtin/revert.c:113 msgid "GPG sign commit" msgstr "GPG 서명 커밋" -#: builtin/commit.c:1604 +#: builtin/commit.c:1609 msgid "Commit contents options" msgstr "커밋 내용 옵션" -#: builtin/commit.c:1605 +#: builtin/commit.c:1610 msgid "commit all changed files" msgstr "변경된 파일을 모두 커밋합니다" -#: builtin/commit.c:1606 +#: builtin/commit.c:1611 msgid "add specified files to index for commit" msgstr "지정한 파일을 커밋할 인덱스에 추가합니다" -#: builtin/commit.c:1607 +#: builtin/commit.c:1612 msgid "interactively add files" msgstr "대화형으로 파일을 추가합니다" -#: builtin/commit.c:1608 +#: builtin/commit.c:1613 msgid "interactively add changes" msgstr "대화형으로 변경 사항을 추가합니다" -#: builtin/commit.c:1609 +#: builtin/commit.c:1614 msgid "commit only specified files" msgstr "지정한 파일만 커밋합니다" -#: builtin/commit.c:1610 +#: builtin/commit.c:1615 msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" msgstr "커밋 전 후크와 커밋 메시지 후크를 건너뜁니다" -#: builtin/commit.c:1611 +#: builtin/commit.c:1616 msgid "show what would be committed" msgstr "무엇을 커밋할지 표시합니다" -#: builtin/commit.c:1622 +#: builtin/commit.c:1627 msgid "amend previous commit" msgstr "바로 앞 커밋을 바꿉니다" -#: builtin/commit.c:1623 +#: builtin/commit.c:1628 msgid "bypass post-rewrite hook" msgstr "다시쓰기 후 후크를 건너뜁니다" -#: builtin/commit.c:1628 +#: builtin/commit.c:1633 msgid "ok to record an empty change" msgstr "빈 변경 사항을 기록하도록 허용합니다" -#: builtin/commit.c:1630 +#: builtin/commit.c:1635 msgid "ok to record a change with an empty message" msgstr "빈 메시지와 같이 변경 사항을 기록하도록 허용합니다" -#: builtin/commit.c:1659 +#: builtin/commit.c:1665 msgid "could not parse HEAD commit" msgstr "HEAD 커밋을 파싱할 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:1707 +#: builtin/commit.c:1710 #, c-format msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" msgstr "손상된 MERGE_HEAD 파일 (%s)" -#: builtin/commit.c:1714 +#: builtin/commit.c:1717 msgid "could not read MERGE_MODE" msgstr "MERGE_MODE를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/commit.c:1733 +#: builtin/commit.c:1736 #, c-format msgid "could not read commit message: %s" msgstr "커밋 메시지를 읽을 수 없습니다: %s" -#: builtin/commit.c:1744 +#: builtin/commit.c:1747 #, c-format msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" msgstr "커밋을 중지합니다. 메시지를 편집하지 않았습니다.\n" -#: builtin/commit.c:1749 +#: builtin/commit.c:1752 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" msgstr "커밋을 중지합니다. 커밋 메시지가 비어 있습니다.\n" -#: builtin/commit.c:1797 +#: builtin/commit.c:1800 msgid "" "Repository has been updated, but unable to write\n" "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" @@ -7116,135 +7353,135 @@ msgstr "" "없습니다. 디스크가 꽉 차지 않았고 제한 용량을 넘어가지\n" "않았는지 확인하십시오. 그리고 'git reset HEAD'로 복구하십시오." -#: builtin/config.c:9 +#: builtin/config.c:10 msgid "git config []" msgstr "git config [<옵션>]" -#: builtin/config.c:55 +#: builtin/config.c:57 msgid "Config file location" msgstr "설정 파일 위치" -#: builtin/config.c:56 +#: builtin/config.c:58 msgid "use global config file" msgstr "공통 설정 파일을 사용합니다" -#: builtin/config.c:57 +#: builtin/config.c:59 msgid "use system config file" msgstr "시스템 설정 파일을 사용합니다" -#: builtin/config.c:58 +#: builtin/config.c:60 msgid "use repository config file" msgstr "저장소 설정 파일을 사용합니다" -#: builtin/config.c:59 +#: builtin/config.c:61 msgid "use given config file" msgstr "지정한 설정 파일을 사용합니다" -#: builtin/config.c:60 +#: builtin/config.c:62 msgid "blob-id" msgstr "블롭-id" -#: builtin/config.c:60 +#: builtin/config.c:62 msgid "read config from given blob object" msgstr "지정한 블롭 오브젝트에서 설정을 읽습니다" -#: builtin/config.c:61 +#: builtin/config.c:63 msgid "Action" msgstr "동작" -#: builtin/config.c:62 +#: builtin/config.c:64 msgid "get value: name [value-regex]" msgstr "값을 가져옵니다: <이름> [<값-정규식>]" -#: builtin/config.c:63 +#: builtin/config.c:65 msgid "get all values: key [value-regex]" msgstr "모든 값을 가져옵니다: <키> [<값-정규식>]" -#: builtin/config.c:64 +#: builtin/config.c:66 msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" msgstr "정규식에 대한 값을 가져옵니다: <이름-정규식> [<값-정규식>]" -#: builtin/config.c:65 +#: builtin/config.c:67 msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" msgstr "에 특정되는 값을 가져옵니다: <섹션>[.<변수>] " -#: builtin/config.c:66 +#: builtin/config.c:68 msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" msgstr "해당하는 변수를 모두 제거합니다: <이름> <값> [<값-정규식>]" -#: builtin/config.c:67 +#: builtin/config.c:69 msgid "add a new variable: name value" msgstr "새 변수를 추가합니다: <이름> <값>" -#: builtin/config.c:68 +#: builtin/config.c:70 msgid "remove a variable: name [value-regex]" msgstr "변수를 제거합니다: <이름> [<값-정규식>]" -#: builtin/config.c:69 +#: builtin/config.c:71 msgid "remove all matches: name [value-regex]" msgstr "해당하는 항목을 모두 제거합니다: <이름> [<값-정규식>]" -#: builtin/config.c:70 +#: builtin/config.c:72 msgid "rename section: old-name new-name" msgstr "섹션의 이름을 바꿉니다: <옛-이름> <새-이름>" -#: builtin/config.c:71 +#: builtin/config.c:73 msgid "remove a section: name" msgstr "섹션을 제거합니다: <이름>" -#: builtin/config.c:72 +#: builtin/config.c:74 msgid "list all" msgstr "전체 목록을 표시합니다" -#: builtin/config.c:73 +#: builtin/config.c:75 msgid "open an editor" msgstr "편집기를 엽니다" -#: builtin/config.c:74 +#: builtin/config.c:76 msgid "find the color configured: slot [default]" msgstr "설정한 색을 찾습니다: slot [<기본값>]" -#: builtin/config.c:75 +#: builtin/config.c:77 msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" msgstr "색 설정을 찾습니다: slot [<표준출력이-TTY인지-여부>]" -#: builtin/config.c:76 +#: builtin/config.c:78 msgid "Type" msgstr "값 종류" -#: builtin/config.c:77 +#: builtin/config.c:79 msgid "value is \"true\" or \"false\"" msgstr "값이 \"true\" 또는 \"false\"입니다" -#: builtin/config.c:78 +#: builtin/config.c:80 msgid "value is decimal number" msgstr "값이 십진수입니다" -#: builtin/config.c:79 +#: builtin/config.c:81 msgid "value is --bool or --int" msgstr "값이 --bool 또는 --int입니다" -#: builtin/config.c:80 +#: builtin/config.c:82 msgid "value is a path (file or directory name)" msgstr "값이 경로(파일 또는 디렉터리 이름)입니다" -#: builtin/config.c:81 +#: builtin/config.c:83 msgid "Other" msgstr "기타" -#: builtin/config.c:82 +#: builtin/config.c:84 msgid "terminate values with NUL byte" msgstr "값을 NUL 바이트로 끝냅니다" -#: builtin/config.c:83 +#: builtin/config.c:85 msgid "show variable names only" msgstr "변수 이름만 표시합니다" -#: builtin/config.c:84 +#: builtin/config.c:86 msgid "respect include directives on lookup" msgstr "찾아볼 때 include 지시어를 고려합니다" -#: builtin/config.c:85 +#: builtin/config.c:87 msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" msgstr "설정의 출처를 표시합니다 (파일, 표준 입력, 블롭, 명령행)" @@ -7267,12 +7504,16 @@ msgstr "" "#\tname = %s\n" "#\temail = %s\n" -#: builtin/config.c:613 +#: builtin/config.c:499 +msgid "--local can only be used inside a git repository" +msgstr "--local 옵션은 깃 저장소 안에서만 쓸 수 있습니다" + +#: builtin/config.c:621 #, c-format msgid "cannot create configuration file %s" msgstr "%s 설정 파일을 만들 수 없습니다" -#: builtin/config.c:625 +#: builtin/config.c:633 #, c-format msgid "" "cannot overwrite multiple values with a single value\n" @@ -7282,63 +7523,75 @@ msgstr "" "%s을(를) 변경하려면 정규식을 쓰거나, --add 또는 --replace-all 옵션을\n" "사용하십시오." -#: builtin/count-objects.c:86 +#: builtin/count-objects.c:87 msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" -#: builtin/count-objects.c:96 +#: builtin/count-objects.c:97 msgid "print sizes in human readable format" msgstr "사람이 읽기 좋은 형식으로 크기를 표시합니다" -#: builtin/describe.c:17 +#: builtin/describe.c:19 msgid "git describe [] [...]" msgstr "git describe [<옵션>] [<커밋-따위>...]" -#: builtin/describe.c:18 +#: builtin/describe.c:20 msgid "git describe [] --dirty" msgstr "git describe [<옵션>] --dirty" -#: builtin/describe.c:217 +#: builtin/describe.c:54 +msgid "head" +msgstr "head" + +#: builtin/describe.c:54 +msgid "lightweight" +msgstr "lightweight" + +#: builtin/describe.c:54 +msgid "annotated" +msgstr "annotated" + +#: builtin/describe.c:253 #, c-format msgid "annotated tag %s not available" msgstr "주석 달린 %s 태그를 사용할 수 없습니다" -#: builtin/describe.c:221 +#: builtin/describe.c:257 #, c-format msgid "annotated tag %s has no embedded name" msgstr "주석 달린 %s 태그에 내장된 이름이 없습니다" -#: builtin/describe.c:223 +#: builtin/describe.c:259 #, c-format msgid "tag '%s' is really '%s' here" msgstr "'%s' 태그가 실제 여기 '%s'입니다" -#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:480 +#: builtin/describe.c:286 builtin/log.c:489 #, c-format msgid "Not a valid object name %s" msgstr "올바른 오브젝트 이름이 아닙니다 (%s)" -#: builtin/describe.c:253 +#: builtin/describe.c:289 #, c-format msgid "%s is not a valid '%s' object" msgstr "%s은(는) 올바른 '%s' 오브젝트가 아닙니다" -#: builtin/describe.c:270 +#: builtin/describe.c:306 #, c-format msgid "no tag exactly matches '%s'" msgstr "어떤 태그도 '%s'와(과) 정확히 일치하지 않습니다" -#: builtin/describe.c:272 +#: builtin/describe.c:308 #, c-format msgid "searching to describe %s\n" msgstr "%s 설명을 위해 검색하는 중\n" -#: builtin/describe.c:319 +#: builtin/describe.c:355 #, c-format msgid "finished search at %s\n" msgstr "%s에서 검색 마침\n" -#: builtin/describe.c:346 +#: builtin/describe.c:382 #, c-format msgid "" "No annotated tags can describe '%s'.\n" @@ -7347,7 +7600,7 @@ msgstr "" "어떤 주석 달린 태그도 '%s'을(를) 설명하지 않습니다.\n" "하지만 주석 달리지 않은 태그가 있습니다: --tags 옵션을 해 보십시오." -#: builtin/describe.c:350 +#: builtin/describe.c:386 #, c-format msgid "" "No tags can describe '%s'.\n" @@ -7356,12 +7609,12 @@ msgstr "" "어떤 태그도 '%s'을(를) 설명할 수 없습니다.\n" "--always 옵션을 써 보거나, 태그를 만들어 보십시오." -#: builtin/describe.c:371 +#: builtin/describe.c:416 #, c-format msgid "traversed %lu commits\n" msgstr "커밋 %lu개를 가로질렀습니다\n" -#: builtin/describe.c:374 +#: builtin/describe.c:419 #, c-format msgid "" "more than %i tags found; listed %i most recent\n" @@ -7370,105 +7623,132 @@ msgstr "" "태그를 %i개 넘게 찾았습니다. 가장 최근의 %i개 목록을\n" "표시합니다. %s 위치에서 검색을 중지합니다.\n" -#: builtin/describe.c:396 +#: builtin/describe.c:441 msgid "find the tag that comes after the commit" msgstr "커밋 다음에 오는 태그를 찾습니다" -#: builtin/describe.c:397 +#: builtin/describe.c:442 msgid "debug search strategy on stderr" msgstr "표준 오류에서 검색 전략을 디버깅합니다" -#: builtin/describe.c:398 +#: builtin/describe.c:443 msgid "use any ref" msgstr "모든 레퍼런스를 사용합니다" -#: builtin/describe.c:399 +#: builtin/describe.c:444 msgid "use any tag, even unannotated" msgstr "모든 태그를, 주석 달리지 않은 태그까지 사용합니다" -#: builtin/describe.c:400 +#: builtin/describe.c:445 msgid "always use long format" msgstr "항상 긴 형식을 사용합니다" -#: builtin/describe.c:401 +#: builtin/describe.c:446 msgid "only follow first parent" msgstr "첫 번째 이전 커밋만 따라갑니다" -#: builtin/describe.c:404 +#: builtin/describe.c:449 msgid "only output exact matches" msgstr "정확히 일치하는 항목만 출력합니다" -#: builtin/describe.c:406 +#: builtin/describe.c:451 msgid "consider most recent tags (default: 10)" msgstr "개의 가장 최근의 태그만 고려합니다 (기본값: 10)" -#: builtin/describe.c:408 +#: builtin/describe.c:453 msgid "only consider tags matching " msgstr "<패턴>과 일치하는 태그만 고려합니다" -#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:320 +#: builtin/describe.c:455 +msgid "do not consider tags matching " +msgstr "<패턴>과 일치하는 태그를 고려하지 않습니다" + +#: builtin/describe.c:457 builtin/name-rev.c:406 msgid "show abbreviated commit object as fallback" msgstr "대안으로 요약한 커밋 오브젝트를 표시합니다" -#: builtin/describe.c:411 +#: builtin/describe.c:458 builtin/describe.c:461 msgid "mark" msgstr "표시" -#: builtin/describe.c:412 +#: builtin/describe.c:459 msgid "append on dirty working tree (default: \"-dirty\")" msgstr "변경된 작업 폴더에 <표시>를 뒤에 붙입니다 (기본값: \"-dirty\")" -#: builtin/describe.c:430 +#: builtin/describe.c:462 +msgid "append on broken working tree (default: \"-broken\")" +msgstr "망가진 작업 폴더에 <표시>를 뒤에 붙입니다 (기본값: \"-broken\")" + +#: builtin/describe.c:480 msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" msgstr "--long 옵션은 --abbrev=0 옵션과 호환되지 않습니다" -#: builtin/describe.c:456 +#: builtin/describe.c:509 msgid "No names found, cannot describe anything." msgstr "이름이 없습니다. 아무것도 설명할 수 없습니다." -#: builtin/describe.c:476 +#: builtin/describe.c:552 msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" msgstr "--dirty 옵션은 커밋같은 항목과 호환되지 않습니다" +#: builtin/describe.c:554 +msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" +msgstr "--broken 옵션은 커밋같은 항목과 호환되지 않습니다" + #: builtin/diff.c:83 #, c-format msgid "'%s': not a regular file or symlink" msgstr "'%s': 일반 파일이나 심볼릭 링크가 아닙니다" -#: builtin/diff.c:234 +#: builtin/diff.c:235 #, c-format msgid "invalid option: %s" msgstr "잘못된 옵션: %s" -#: builtin/diff.c:358 +#: builtin/diff.c:359 msgid "Not a git repository" msgstr "깃 저장소가 아닙니다" -#: builtin/diff.c:401 +#: builtin/diff.c:402 #, c-format msgid "invalid object '%s' given." msgstr "잘못된 '%s' 오브젝트가 주어졌습니다." -#: builtin/diff.c:410 +#: builtin/diff.c:411 #, c-format msgid "more than two blobs given: '%s'" msgstr "두 개보다 많은 블롭이 주어졌습니다: '%s'" -#: builtin/diff.c:417 +#: builtin/diff.c:416 #, c-format msgid "unhandled object '%s' given." msgstr "처리하지 않은 '%s' 오브젝트가 주어졌습니다." -#: builtin/difftool.c:28 +#: builtin/difftool.c:29 msgid "git difftool [] [ []] [--] [...]" msgstr "git difftool [<옵션>] [<커밋> [<커밋>]] [--] [<경로>...]" -#: builtin/difftool.c:241 +#: builtin/difftool.c:249 #, c-format msgid "failed: %d" msgstr "실패: %d" -#: builtin/difftool.c:342 +#: builtin/difftool.c:291 +#, c-format +msgid "could not read symlink %s" +msgstr "%s 심볼릭 링크를 읽을 수 없습니다" + +#: builtin/difftool.c:293 +#, c-format +msgid "could not read symlink file %s" +msgstr "%s 심볼릭 링크 파일을 읽을 수 없습니다" + +#: builtin/difftool.c:301 +#, c-format +msgid "could not read object %s for symlink %s" +msgstr "%2$s 심볼릭 링크에 대한 %1$s 오브젝트를 읽을 수 없습니다" + +#: builtin/difftool.c:403 msgid "" "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." @@ -7476,302 +7756,304 @@ msgstr "" "컴바인드 diff 형식은 ('-c' 및 '--cc') 디렉터리 diff 모드에서는\n" "('-d' 및 '--dir-diff') 지원하지 않습니다." -#: builtin/difftool.c:567 +#: builtin/difftool.c:626 #, c-format msgid "both files modified: '%s' and '%s'." msgstr "두 파일이 수정되었습니다: '%s' 및 '%s'." -#: builtin/difftool.c:569 +#: builtin/difftool.c:628 msgid "working tree file has been left." msgstr "작업 폴더가 남겨져 있습니다." -#: builtin/difftool.c:580 +#: builtin/difftool.c:639 #, c-format msgid "temporary files exist in '%s'." msgstr "임시 파일이 '%s'에 있습니다." -#: builtin/difftool.c:581 +#: builtin/difftool.c:640 msgid "you may want to cleanup or recover these." msgstr "이 파일을 지우거나 복구할 수 있습니다." -#: builtin/difftool.c:626 +#: builtin/difftool.c:689 msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" msgstr "`diff.tool` 대신 `diff.guitool`을 사용하십시오" -#: builtin/difftool.c:628 +#: builtin/difftool.c:691 msgid "perform a full-directory diff" msgstr "전체 디렉터리 diff를 수행합니다" -#: builtin/difftool.c:630 +#: builtin/difftool.c:693 msgid "do not prompt before launching a diff tool" msgstr "diff 도구를 실행하기 전에 프롬프트를 표시하지 않습니다" -#: builtin/difftool.c:636 +#: builtin/difftool.c:699 msgid "use symlinks in dir-diff mode" msgstr "dir-diff 모드에서 심볼릭 링크를 사용합니다" -#: builtin/difftool.c:637 +#: builtin/difftool.c:700 msgid "" msgstr "<도구>" -#: builtin/difftool.c:638 +#: builtin/difftool.c:701 msgid "use the specified diff tool" msgstr "지정한 diff 도구를 사용합니다" -#: builtin/difftool.c:640 +#: builtin/difftool.c:703 msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" msgstr "`--tool` 옵션에서 사용할 수 있는 diff 도구 목록을 표시합니다" -#: builtin/difftool.c:643 +#: builtin/difftool.c:706 msgid "" "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " "code" msgstr "" "실행한 diff 도구가 0이 아닌 코드를 리턴하면 'git-difftool'이 끝나게 합니다" -#: builtin/difftool.c:645 +#: builtin/difftool.c:708 msgid "" msgstr "<명령>" -#: builtin/difftool.c:646 +#: builtin/difftool.c:709 msgid "specify a custom command for viewing diffs" msgstr "diff를 보는 명령어를 사용자가 지정합니다" -#: builtin/difftool.c:670 +#: builtin/difftool.c:733 msgid "no given for --tool=" msgstr "--tool=<도구> 옵션에 <도구>가 주어지지 않았습니다" -#: builtin/difftool.c:677 +#: builtin/difftool.c:740 msgid "no given for --extcmd=" msgstr "--extcmd=<명령> 옵션에 <명령>이 주어지지 않았습니다" -#: builtin/fast-export.c:25 +#: builtin/fast-export.c:26 msgid "git fast-export [rev-list-opts]" msgstr "git fast-export [rev-list-옵션]" -#: builtin/fast-export.c:980 +#: builtin/fast-export.c:982 msgid "show progress after objects" msgstr "오브젝트 개 뒤에 진행 상황을 표시합니다" -#: builtin/fast-export.c:982 +#: builtin/fast-export.c:984 msgid "select handling of signed tags" msgstr "서명한 태그의 처리 방식을 선택합니다" -#: builtin/fast-export.c:985 +#: builtin/fast-export.c:987 msgid "select handling of tags that tag filtered objects" msgstr "필터링한 오브젝트에 대한 태그의 처리 방식을 선택합니다" -#: builtin/fast-export.c:988 +#: builtin/fast-export.c:990 msgid "Dump marks to this file" msgstr "이 파일로 표시를 내보냅니다" -#: builtin/fast-export.c:990 +#: builtin/fast-export.c:992 msgid "Import marks from this file" msgstr "이 파일에서 표시를 가져옵니다" -#: builtin/fast-export.c:992 +#: builtin/fast-export.c:994 msgid "Fake a tagger when tags lack one" msgstr "태그에 태그붙인 사람이 없을 때 가짜로 만듭니다" -#: builtin/fast-export.c:994 +#: builtin/fast-export.c:996 msgid "Output full tree for each commit" msgstr "커밋 마다 전체 트리를 출력합니다" -#: builtin/fast-export.c:996 +#: builtin/fast-export.c:998 msgid "Use the done feature to terminate the stream" msgstr "스트림을 끝내는데 완료 기능을 사용합니다" -#: builtin/fast-export.c:997 +#: builtin/fast-export.c:999 msgid "Skip output of blob data" msgstr "블롭 데이터의 출력을 건너뜁니다" -#: builtin/fast-export.c:998 +#: builtin/fast-export.c:1000 msgid "refspec" msgstr "레퍼런스명세" -#: builtin/fast-export.c:999 +#: builtin/fast-export.c:1001 msgid "Apply refspec to exported refs" msgstr "레퍼런스명세를 내보낸 레퍼런스에 적용합니다" -#: builtin/fast-export.c:1000 +#: builtin/fast-export.c:1002 msgid "anonymize output" msgstr "출력을 익명화합니다" -#: builtin/fetch.c:21 +#: builtin/fetch.c:22 msgid "git fetch [] [ [...]]" msgstr "git fetch [<옵션>] [<저장소> [<레퍼런스명세>...]]" -#: builtin/fetch.c:22 +#: builtin/fetch.c:23 msgid "git fetch [] " msgstr "git fetch [<옵션>] <그룹>" -#: builtin/fetch.c:23 +#: builtin/fetch.c:24 msgid "git fetch --multiple [] [( | )...]" msgstr "git fetch --multiple [<옵션>] [(<저장소> | <그룹>)...]" -#: builtin/fetch.c:24 +#: builtin/fetch.c:25 msgid "git fetch --all []" msgstr "git fetch --all [<옵션>]" -#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:175 +#: builtin/fetch.c:90 builtin/pull.c:182 msgid "fetch from all remotes" msgstr "모든 리모트에서 가져옵니다" -#: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:178 +#: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:185 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" msgstr "덮어쓰지 말고 .git/FETCH_HEAD에 덧붙입니다" -#: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:181 +#: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:188 msgid "path to upload pack on remote end" msgstr "리모트 쪽에 묶음을 업로드할 경로" -#: builtin/fetch.c:100 builtin/pull.c:183 +#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:190 msgid "force overwrite of local branch" msgstr "로컬 브랜치를 강제로 덮어씁니다" -#: builtin/fetch.c:102 +#: builtin/fetch.c:97 msgid "fetch from multiple remotes" msgstr "여러 리모트에서 가져옵니다" -#: builtin/fetch.c:104 builtin/pull.c:185 +#: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:192 msgid "fetch all tags and associated objects" msgstr "모든 태그와 관련 오브젝트를 가져옵니다" -#: builtin/fetch.c:106 +#: builtin/fetch.c:101 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" msgstr "모든 태그를 가져오지 않습니다 (--no-tags)" -#: builtin/fetch.c:108 +#: builtin/fetch.c:103 msgid "number of submodules fetched in parallel" msgstr "병렬적으로 받아오는 하위모듈 개수" -#: builtin/fetch.c:110 builtin/pull.c:188 +#: builtin/fetch.c:105 builtin/pull.c:195 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" msgstr "리모트에 이제 없는 리모트 추적 브랜치를 잘라냅니다" -#: builtin/fetch.c:111 builtin/pull.c:191 +#: builtin/fetch.c:106 builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:123 msgid "on-demand" msgstr "주문형" -#: builtin/fetch.c:112 builtin/pull.c:192 +#: builtin/fetch.c:107 msgid "control recursive fetching of submodules" msgstr "하위 모듈 재귀적으로 가져오기 방식을 설정합니다" -#: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:200 +#: builtin/fetch.c:111 builtin/pull.c:203 msgid "keep downloaded pack" msgstr "다운로드한 묶음을 보존합니다" -#: builtin/fetch.c:118 +#: builtin/fetch.c:113 msgid "allow updating of HEAD ref" msgstr "HEAD 레퍼런스 업데이트를 허용합니다" -#: builtin/fetch.c:121 builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:203 +#: builtin/fetch.c:116 builtin/fetch.c:122 builtin/pull.c:206 msgid "deepen history of shallow clone" msgstr "얕은 복제의 커밋 내역을 깊게 만듭니다" -#: builtin/fetch.c:123 +#: builtin/fetch.c:118 msgid "deepen history of shallow repository based on time" msgstr "얕은 복제의 커밋 내역을 시간을 기준으로 깊게 만듭니다" -#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:206 +#: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:209 msgid "convert to a complete repository" msgstr "완전한 저장소로 전환합니다" -#: builtin/fetch.c:131 builtin/log.c:1433 +#: builtin/fetch.c:126 builtin/log.c:1450 msgid "dir" msgstr "디렉터리" -#: builtin/fetch.c:132 +#: builtin/fetch.c:127 msgid "prepend this to submodule path output" msgstr "하위 모듈 경로 출력의 앞에 이 디렉터리를 붙입니다" -#: builtin/fetch.c:135 -msgid "default mode for recursion" -msgstr "재귀 기본 모드" +#: builtin/fetch.c:130 +msgid "" +"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " +"files)" +msgstr "하위 모듈을 재귀적으로 가져올 때 기본값 (설정 파일보다 낮은 우선 순위)" -#: builtin/fetch.c:137 builtin/pull.c:209 +#: builtin/fetch.c:134 builtin/pull.c:212 msgid "accept refs that update .git/shallow" msgstr ".git/shallow를 업데이트하는 레퍼런스를 허용합니다" -#: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:211 +#: builtin/fetch.c:135 builtin/pull.c:214 msgid "refmap" msgstr "레퍼런스맵" -#: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:212 +#: builtin/fetch.c:136 builtin/pull.c:215 msgid "specify fetch refmap" msgstr "레퍼런스맵 가져오기를 지정합니다" -#: builtin/fetch.c:395 +#: builtin/fetch.c:394 msgid "Couldn't find remote ref HEAD" msgstr "리모트 레퍼런스 HEAD를 찾을 수 없습니다" -#: builtin/fetch.c:511 +#: builtin/fetch.c:512 #, c-format msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" msgstr "fetch.output 설정에 잘못된 값이 있습니다: %s" -#: builtin/fetch.c:604 +#: builtin/fetch.c:605 #, c-format msgid "object %s not found" msgstr "%s 오브젝트가 없습니다" -#: builtin/fetch.c:608 +#: builtin/fetch.c:609 msgid "[up to date]" msgstr "[최신 상태]" -#: builtin/fetch.c:621 builtin/fetch.c:701 +#: builtin/fetch.c:622 builtin/fetch.c:702 msgid "[rejected]" msgstr "[거부됨]" -#: builtin/fetch.c:622 +#: builtin/fetch.c:623 msgid "can't fetch in current branch" msgstr "현재 브랜치에서 가져올 수 없음" -#: builtin/fetch.c:631 +#: builtin/fetch.c:632 msgid "[tag update]" msgstr "[태그 업데이트]" -#: builtin/fetch.c:632 builtin/fetch.c:665 builtin/fetch.c:681 -#: builtin/fetch.c:696 +#: builtin/fetch.c:633 builtin/fetch.c:666 builtin/fetch.c:682 +#: builtin/fetch.c:697 msgid "unable to update local ref" msgstr "로컬 레퍼런스를 업데이트할 수 없습니다" -#: builtin/fetch.c:651 +#: builtin/fetch.c:652 msgid "[new tag]" msgstr "[새로운 태그]" -#: builtin/fetch.c:654 +#: builtin/fetch.c:655 msgid "[new branch]" msgstr "[새로운 브랜치]" -#: builtin/fetch.c:657 +#: builtin/fetch.c:658 msgid "[new ref]" msgstr "[새로운 레퍼런스]" -#: builtin/fetch.c:696 +#: builtin/fetch.c:697 msgid "forced update" msgstr "강제 업데이트" -#: builtin/fetch.c:701 +#: builtin/fetch.c:702 msgid "non-fast-forward" msgstr "정방향 진행이 아님" -#: builtin/fetch.c:746 +#: builtin/fetch.c:747 #, c-format msgid "%s did not send all necessary objects\n" msgstr "%s이(가) 모든 필요한 오브젝트를 보내지 않았습니다\n" -#: builtin/fetch.c:766 +#: builtin/fetch.c:767 #, c-format msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" msgstr "얕은 최상위의 업데이트가 허용되지 않으므로 %s을(를) 거부합니다" -#: builtin/fetch.c:853 builtin/fetch.c:949 +#: builtin/fetch.c:855 builtin/fetch.c:951 #, c-format msgid "From %.*s\n" msgstr "%.*s URL에서\n" -#: builtin/fetch.c:864 +#: builtin/fetch.c:866 #, c-format msgid "" "some local refs could not be updated; try running\n" @@ -7780,55 +8062,55 @@ msgstr "" "업데이트할 수 없는 로컬 레퍼런스가 있습니다. 과거 충돌 브랜치를\n" " 제거하려면 'git remote prune %s' 명령을 실행해 보십시오" -#: builtin/fetch.c:919 +#: builtin/fetch.c:921 #, c-format msgid " (%s will become dangling)" msgstr " (%s 레퍼런스가 연결이 끊어지게 됩니다)" -#: builtin/fetch.c:920 +#: builtin/fetch.c:922 #, c-format msgid " (%s has become dangling)" msgstr " (%s 레퍼런스가 연결이 끊어졌습니다)" -#: builtin/fetch.c:952 +#: builtin/fetch.c:954 msgid "[deleted]" msgstr "[삭제됨]" -#: builtin/fetch.c:953 builtin/remote.c:1020 +#: builtin/fetch.c:955 builtin/remote.c:1023 msgid "(none)" msgstr "(없음)" -#: builtin/fetch.c:976 +#: builtin/fetch.c:978 #, c-format msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" msgstr "간략한 저장소가 아닌 저장소의 현재 %s 브랜치로 가져오기를 거절합니다" -#: builtin/fetch.c:995 +#: builtin/fetch.c:997 #, c-format msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" msgstr "\"%s\" 옵션의 \"%s\" 값은 %s에 대해 올바르지 않습니다" -#: builtin/fetch.c:998 +#: builtin/fetch.c:1000 #, c-format msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" msgstr "\"%s\" 옵션은 '%s'에 대해 무시됩니다\n" -#: builtin/fetch.c:1074 +#: builtin/fetch.c:1076 #, c-format msgid "Don't know how to fetch from %s" msgstr "'%s'에서 가져오는 방법을 알 수 없습니다" -#: builtin/fetch.c:1234 +#: builtin/fetch.c:1236 #, c-format msgid "Fetching %s\n" msgstr "%s을(를) 가져오는 중\n" -#: builtin/fetch.c:1236 builtin/remote.c:96 +#: builtin/fetch.c:1238 builtin/remote.c:97 #, c-format msgid "Could not fetch %s" msgstr "%s을(를) 가져올 수 없습니다" -#: builtin/fetch.c:1254 +#: builtin/fetch.c:1256 msgid "" "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" "remote name from which new revisions should be fetched." @@ -7836,126 +8118,126 @@ msgstr "" "리모트 저장소를 지정하지 않았습니다. 새 리비전을 가져올 수 있는\n" "URL이나 리모트 이름을 지정하십시오." -#: builtin/fetch.c:1277 +#: builtin/fetch.c:1279 msgid "You need to specify a tag name." msgstr "태그 이름을 지정해야 합니다." -#: builtin/fetch.c:1319 +#: builtin/fetch.c:1321 msgid "Negative depth in --deepen is not supported" msgstr "--deepen 옵션에 음수 깊이는 지원하지 않습니다" -#: builtin/fetch.c:1321 +#: builtin/fetch.c:1323 msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" msgstr "-deepen, --depth 옵션 중 하나만 쓸 수 있습니다" -#: builtin/fetch.c:1326 +#: builtin/fetch.c:1328 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" msgstr "--depth 및 --unshallow 옵션은 같이 쓸 수 없습니다" -#: builtin/fetch.c:1328 +#: builtin/fetch.c:1330 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" msgstr "" "완전한 저장소에 대해 --unshallow 옵션을 사용하는 건 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/fetch.c:1350 +#: builtin/fetch.c:1349 msgid "fetch --all does not take a repository argument" msgstr "fetch --all 명령에 저장소 인자가 없습니다" -#: builtin/fetch.c:1352 +#: builtin/fetch.c:1351 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" msgstr "fetch --all 명령은 레퍼런스명세 인자와 같이 쓰면 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/fetch.c:1363 +#: builtin/fetch.c:1362 #, c-format msgid "No such remote or remote group: %s" msgstr "그런 리모트나 리모트 그룹이 없습니다: %s" -#: builtin/fetch.c:1371 +#: builtin/fetch.c:1370 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" msgstr "그룹을 가져오고 레퍼런스명세를 지정하면 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:14 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:15 msgid "" "git fmt-merge-msg [-m ] [--log[=] | --no-log] [--file ]" msgstr "" "git fmt-merge-msg [-m <메시지>] [--log[=] | --no-log] [--file <파일>]" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:664 msgid "populate log with at most entries from shortlog" msgstr "shortlog에서 최대 개 로그를 표시합니다" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:666 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:667 msgid "alias for --log (deprecated)" msgstr "--log와 동일 (없어질 예정)" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:669 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:670 msgid "text" msgstr "텍스트" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:670 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:671 msgid "use as start of message" msgstr "<텍스트>를 시작 메시지로 사용합니다" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:671 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:672 msgid "file to read from" msgstr "읽어들일 파일" -#: builtin/for-each-ref.c:9 +#: builtin/for-each-ref.c:10 msgid "git for-each-ref [] []" msgstr "git for-each-ref [<옵션>] [<패턴>]" -#: builtin/for-each-ref.c:10 +#: builtin/for-each-ref.c:11 msgid "git for-each-ref [--points-at ]" msgstr "git for-each-ref [--points-at <오브젝트>]" -#: builtin/for-each-ref.c:11 -msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) []]" -msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<오브젝트>]]" - #: builtin/for-each-ref.c:12 -msgid "git for-each-ref [--contains []]" -msgstr "git for-each-ref [--contains [<오브젝트>]]" +msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) []]" +msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<커밋>]]" + +#: builtin/for-each-ref.c:13 +msgid "git for-each-ref [--contains []] [--no-contains []]" +msgstr "git for-each-ref [--contains [<커밋>]] [--no-contains [<커밋>]]" -#: builtin/for-each-ref.c:27 +#: builtin/for-each-ref.c:28 msgid "quote placeholders suitably for shells" msgstr "셸에 적합하게 플레이스홀더를 인용합니다" -#: builtin/for-each-ref.c:29 +#: builtin/for-each-ref.c:30 msgid "quote placeholders suitably for perl" msgstr "펄에 적합하게 플레이스홀더를 인용합니다" -#: builtin/for-each-ref.c:31 +#: builtin/for-each-ref.c:32 msgid "quote placeholders suitably for python" msgstr "파이썬에 적합하게 플레이스홀더를 인용합니다" -#: builtin/for-each-ref.c:33 +#: builtin/for-each-ref.c:34 msgid "quote placeholders suitably for Tcl" msgstr "티클에 적합하게 플레이스홀더를 인용합니다" -#: builtin/for-each-ref.c:36 +#: builtin/for-each-ref.c:37 msgid "show only matched refs" msgstr "개의 해당하는 레퍼런스만 표시합니다" -#: builtin/for-each-ref.c:37 builtin/tag.c:387 builtin/verify-tag.c:38 -msgid "format to use for the output" -msgstr "출력에 사용할 형식" - -#: builtin/for-each-ref.c:41 +#: builtin/for-each-ref.c:42 msgid "print only refs which points at the given object" msgstr "주어진 오브젝트를 가리키는 레퍼런스만 표시합니다" -#: builtin/for-each-ref.c:43 +#: builtin/for-each-ref.c:44 msgid "print only refs that are merged" msgstr "병합하는 레퍼런스만 표시합니다" -#: builtin/for-each-ref.c:44 +#: builtin/for-each-ref.c:45 msgid "print only refs that are not merged" msgstr "병합하지 않는 레퍼런스만 표시합니다" -#: builtin/for-each-ref.c:45 +#: builtin/for-each-ref.c:46 msgid "print only refs which contain the commit" msgstr "커밋이 들어 있는 레퍼런스만 표시합니다" +#: builtin/for-each-ref.c:47 +msgid "print only refs which don't contain the commit" +msgstr "커밋이 들어 있지 않은 레퍼런스만 표시합니다" + #: builtin/fsck.c:554 msgid "Checking object directories" msgstr "오브젝트 디렉터리를 확인하는 중입니다" @@ -8016,21 +8298,21 @@ msgstr "접근할 수 없는 오브젝트의 이름을 자세히 표시합니다 msgid "Checking objects" msgstr "오브젝트를 확인합니다" -#: builtin/gc.c:25 +#: builtin/gc.c:26 msgid "git gc []" msgstr "git gc [<옵션>]" -#: builtin/gc.c:72 +#: builtin/gc.c:79 #, c-format -msgid "Invalid %s: '%s'" -msgstr "잘못된 %s: '%s'" +msgid "Failed to fstat %s: %s" +msgstr "'%s'에 fstat()하는데 실패했습니다: %s" -#: builtin/gc.c:139 +#: builtin/gc.c:311 #, c-format -msgid "insanely long object directory %.*s" -msgstr "비정상적으로 긴 오브젝트 디렉터리 %.*s" +msgid "Can't stat %s" +msgstr "'%s'에 stat()할 수 없습니다" -#: builtin/gc.c:297 +#: builtin/gc.c:320 #, c-format msgid "" "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" @@ -8045,38 +8327,43 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: builtin/gc.c:334 +#: builtin/gc.c:359 msgid "prune unreferenced objects" msgstr "레퍼런스하지 않는 오브젝트를 잘라냅니다" -#: builtin/gc.c:336 +#: builtin/gc.c:361 msgid "be more thorough (increased runtime)" msgstr "더 자세히 검사합니다 (실행 시간 늘어남)" -#: builtin/gc.c:337 +#: builtin/gc.c:362 msgid "enable auto-gc mode" msgstr "자동 가비지컬렉터 모드를 사용합니다" -#: builtin/gc.c:338 +#: builtin/gc.c:363 msgid "force running gc even if there may be another gc running" msgstr "이미 가비지컬렉터가 실행 중이더라도 강제로 가비지컬렉터를 실행합니다" #: builtin/gc.c:380 #, c-format +msgid "Failed to parse gc.logexpiry value %s" +msgstr "gc.logexpiry 값을 (%s) 파싱하는데 실패했습니다" + +#: builtin/gc.c:408 +#, c-format msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" msgstr "최적 성능을 위해 백그라운드에서 자동으로 저장소의 묶음을 만듭니다.\n" -#: builtin/gc.c:382 +#: builtin/gc.c:410 #, c-format msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" msgstr "최적 성능을 위해 자동으로 저장소의 묶음을 만듭니다.\n" -#: builtin/gc.c:383 +#: builtin/gc.c:411 #, c-format msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" msgstr "수동 관리 작업은 \"git help gc\" 내용을 참고하십시오.\n" -#: builtin/gc.c:404 +#: builtin/gc.c:432 #, c-format msgid "" "gc is already running on machine '%s' pid % (use --force if not)" @@ -8084,260 +8371,278 @@ msgstr "" "가비지컬렉터가 이미 '%s' 컴퓨터에서 % PID로 실행 중입니다 (아니면 --" "force를 사용하십시오)" -#: builtin/gc.c:448 +#: builtin/gc.c:476 msgid "" "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." msgstr "" "느슨한 오브젝트가 너무 많습니다. 제거하려면 'git prune'을 실행하십시오." -#: builtin/grep.c:25 +#: builtin/grep.c:27 msgid "git grep [] [-e] [...] [[--] ...]" msgstr "git grep [<옵션>] [-e] <패턴> [<리비전>...] [[--] <경로>...]" -#: builtin/grep.c:232 +#: builtin/grep.c:235 #, c-format msgid "grep: failed to create thread: %s" msgstr "grep: 스레드를 만드는데 실패했습니다: %s" -#: builtin/grep.c:290 +#: builtin/grep.c:293 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" msgstr "잘못된 스레드 수를 %2$s에 대해 지정했습니다 (%1$d)" -#: builtin/grep.c:763 builtin/grep.c:804 +#. TRANSLATORS: %s is the configuration +#. variable for tweaking threads, currently +#. grep.threads +#. +#: builtin/grep.c:302 builtin/index-pack.c:1494 builtin/index-pack.c:1692 +#, c-format +msgid "no threads support, ignoring %s" +msgstr "스레드 기능이 없습니다. %s 무시" + +#: builtin/grep.c:788 builtin/grep.c:829 #, c-format msgid "unable to read tree (%s)" msgstr "트리를 읽을 수 없습니다 (%s)" -#: builtin/grep.c:823 +#: builtin/grep.c:848 #, c-format msgid "unable to grep from object of type %s" msgstr "종류가 %s인 오브젝트에서 grep을 할 수 없습니다" -#: builtin/grep.c:887 +#: builtin/grep.c:912 #, c-format msgid "switch `%c' expects a numerical value" msgstr "`%c' 옵션에는 숫자 값이 와야 합니다" -#: builtin/grep.c:973 +#: builtin/grep.c:999 msgid "search in index instead of in the work tree" msgstr "작업 폴더 대신에 인덱스에서 검색합니다" -#: builtin/grep.c:975 +#: builtin/grep.c:1001 msgid "find in contents not managed by git" msgstr "깃으로 관리하지 않은 내용에서 찾습니다" -#: builtin/grep.c:977 +#: builtin/grep.c:1003 msgid "search in both tracked and untracked files" msgstr "추적되는 파일과 추적되지 않는 파일 모두에서 검색합니다" -#: builtin/grep.c:979 +#: builtin/grep.c:1005 msgid "ignore files specified via '.gitignore'" msgstr "'.gitignore'로 지정한 파일을 무시합니다" -#: builtin/grep.c:981 -msgid "recursivley search in each submodule" -msgstr "하위 모듈에 재귀적으로 검색합니다" +#: builtin/grep.c:1007 +msgid "recursively search in each submodule" +msgstr "각 하위 모듈에 재귀적으로 검색합니다" -#: builtin/grep.c:983 +#: builtin/grep.c:1009 msgid "basename" msgstr "베이스이름" -#: builtin/grep.c:984 +#: builtin/grep.c:1010 msgid "prepend parent project's basename to output" msgstr "프로젝트의 베이스일므을 출력 앞에 붙입니다" -#: builtin/grep.c:987 +#: builtin/grep.c:1013 msgid "show non-matching lines" msgstr "일치하지 않는 줄을 표시합니다" -#: builtin/grep.c:989 +#: builtin/grep.c:1015 msgid "case insensitive matching" msgstr "대소문자 구별하지 않고 비교합니다" -#: builtin/grep.c:991 +#: builtin/grep.c:1017 msgid "match patterns only at word boundaries" msgstr "단어 경계 부분에 대해서만 패턴을 맞춥니다" -#: builtin/grep.c:993 +#: builtin/grep.c:1019 msgid "process binary files as text" msgstr "바이너리 파일을 텍스트로 처리합니다" -#: builtin/grep.c:995 +#: builtin/grep.c:1021 msgid "don't match patterns in binary files" msgstr "바이너리 파일에서 패턴을 맞추지 않습니다" -#: builtin/grep.c:998 +#: builtin/grep.c:1024 msgid "process binary files with textconv filters" msgstr "textconv 필터를 사용해 바이너리 파일을 처리합니다" -#: builtin/grep.c:1000 +#: builtin/grep.c:1026 msgid "descend at most levels" msgstr "최대 <깊이> 단계만큼 내려갑니다" -#: builtin/grep.c:1004 +#: builtin/grep.c:1030 msgid "use extended POSIX regular expressions" msgstr "POSIX 확장 정규식을 사용합니다" -#: builtin/grep.c:1007 +#: builtin/grep.c:1033 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" msgstr "기본 POSIX 정규식을 사용합니다 (기본값)" -#: builtin/grep.c:1010 +#: builtin/grep.c:1036 msgid "interpret patterns as fixed strings" msgstr "패턴을 고정 문자열로 해석합니다" -#: builtin/grep.c:1013 +#: builtin/grep.c:1039 msgid "use Perl-compatible regular expressions" msgstr "펄과 호환되는 정규식을 사용합니다" -#: builtin/grep.c:1016 +#: builtin/grep.c:1042 msgid "show line numbers" msgstr "줄 번호를 표시합니다" -#: builtin/grep.c:1017 +#: builtin/grep.c:1043 msgid "don't show filenames" msgstr "파일 이름을 표시하지 않습니다" -#: builtin/grep.c:1018 +#: builtin/grep.c:1044 msgid "show filenames" msgstr "파일 이름을 표시합니다" -#: builtin/grep.c:1020 +#: builtin/grep.c:1046 msgid "show filenames relative to top directory" msgstr "파일 이름을 최상위 디렉터리 상대 경로로 표시합니다" -#: builtin/grep.c:1022 +#: builtin/grep.c:1048 msgid "show only filenames instead of matching lines" msgstr "일치하는 줄을 표시하지 않고 파일 이름만 표시합니다" -#: builtin/grep.c:1024 +#: builtin/grep.c:1050 msgid "synonym for --files-with-matches" msgstr "--files-with-matches 옵션과 동일" -#: builtin/grep.c:1027 +#: builtin/grep.c:1053 msgid "show only the names of files without match" msgstr "일치하지 않는 파일의 이름만 표시합니다" -#: builtin/grep.c:1029 +#: builtin/grep.c:1055 msgid "print NUL after filenames" msgstr "파일 이름 다음에 NUL을 출력합니다" -#: builtin/grep.c:1031 +#: builtin/grep.c:1057 msgid "show the number of matches instead of matching lines" msgstr "일치하는 줄을 표시하지 않고 일치하는 수를 표시합니다" -#: builtin/grep.c:1032 +#: builtin/grep.c:1058 msgid "highlight matches" msgstr "일치하는 부분을 강조합니다" -#: builtin/grep.c:1034 +#: builtin/grep.c:1060 msgid "print empty line between matches from different files" msgstr "다른 파일 사이에 일치하는 부분의 사이에 빈 줄을 출력합니다" -#: builtin/grep.c:1036 +#: builtin/grep.c:1062 msgid "show filename only once above matches from same file" msgstr "같은 파일에서 여러 개가 일치하면 파일 이름을 한 번만 표시합니다" -#: builtin/grep.c:1039 +#: builtin/grep.c:1065 msgid "show context lines before and after matches" msgstr "일치하는 부분 앞뒤에 컨텍스트를 줄 표시합니다" -#: builtin/grep.c:1042 +#: builtin/grep.c:1068 msgid "show context lines before matches" msgstr "일치하는 부분 앞에 컨텍스트를 줄 표시합니다" -#: builtin/grep.c:1044 +#: builtin/grep.c:1070 msgid "show context lines after matches" msgstr "일치하는 부분 뒤에 컨텍스트를 줄 표시합니다" -#: builtin/grep.c:1046 +#: builtin/grep.c:1072 msgid "use worker threads" msgstr "개의 작업 스레드를 사용합니다" -#: builtin/grep.c:1047 +#: builtin/grep.c:1073 msgid "shortcut for -C NUM" msgstr "-C NUM 옵션의 줄임" -#: builtin/grep.c:1050 +#: builtin/grep.c:1076 msgid "show a line with the function name before matches" msgstr "일치 항목 앞에 함수 이름 줄을 표시합니다" -#: builtin/grep.c:1052 +#: builtin/grep.c:1078 msgid "show the surrounding function" msgstr "들어 있는 함수를 표시합니다" -#: builtin/grep.c:1055 +#: builtin/grep.c:1081 msgid "read patterns from file" msgstr "파일에서 패턴을 읽습니다" -#: builtin/grep.c:1057 +#: builtin/grep.c:1083 msgid "match " msgstr "<패턴>과 일치" -#: builtin/grep.c:1059 +#: builtin/grep.c:1085 msgid "combine patterns specified with -e" msgstr "-e 옵션으로 지정한 패턴을 결합합니다" -#: builtin/grep.c:1071 +#: builtin/grep.c:1097 msgid "indicate hit with exit status without output" msgstr "출력하지 않고 일치하는 항목을 exit() 상태 번호로 리턴합니다" -#: builtin/grep.c:1073 +#: builtin/grep.c:1099 msgid "show only matches from files that match all patterns" msgstr "모든 패턴과 일치하는 파일의 일치하는 부분만 표시합니다" -#: builtin/grep.c:1075 +#: builtin/grep.c:1101 msgid "show parse tree for grep expression" msgstr "grep 표현식에 대한 파싱 트리를 표시합니다" -#: builtin/grep.c:1079 +#: builtin/grep.c:1105 msgid "pager" msgstr "페이저" -#: builtin/grep.c:1079 +#: builtin/grep.c:1105 msgid "show matching files in the pager" msgstr "일치하는 파일을 페이저 프로그램에서 표시합니다" -#: builtin/grep.c:1082 +#: builtin/grep.c:1108 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" msgstr "grep(1) 실행을 허용합니다 (이 빌드에서는 무시)" -#: builtin/grep.c:1146 +#: builtin/grep.c:1172 msgid "no pattern given." msgstr "패턴을 지정하지 않았습니다." -#: builtin/grep.c:1178 builtin/index-pack.c:1482 +#: builtin/grep.c:1204 +msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" +msgstr "--no-index 또는 --untracked 옵션은 리비전과 같이 쓸 수 없습니다" + +#: builtin/grep.c:1211 +#, c-format +msgid "unable to resolve revision: %s" +msgstr "리비전을 찾아낼 수 없습니다: %s" + +#: builtin/grep.c:1245 builtin/index-pack.c:1490 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d)" msgstr "잘못된 스레드 수를 지정했습니다 (%d)" -#: builtin/grep.c:1215 +#: builtin/grep.c:1250 +msgid "no threads support, ignoring --threads" +msgstr "스레드 기능이 없습니다. --threads 옵션 무시" + +#: builtin/grep.c:1281 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" msgstr "--open-files-in-pager 옵션은 작업 폴더에서만 동작합니다" -#: builtin/grep.c:1238 +#: builtin/grep.c:1304 msgid "option not supported with --recurse-submodules." msgstr "--recurse-submodules와 같이 지원하지 않는 옵션입니다." -#: builtin/grep.c:1244 +#: builtin/grep.c:1310 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." msgstr "" "--cached 또는 --untracked 옵션은 --no-index 옵션과 같이 쓸 수 없습니다." -#: builtin/grep.c:1249 -msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs." -msgstr "--no-index 또는 --untracked 옵션은 리비전과 같이 쓸 수 없습니다." - -#: builtin/grep.c:1252 +#: builtin/grep.c:1316 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." msgstr "--[no-]exclude-standard 옵션은 추적되는 내용에 대해 쓸 수 없습니다." -#: builtin/grep.c:1260 +#: builtin/grep.c:1324 msgid "both --cached and trees are given." msgstr "--cached 옵션과 트리를 모두 지정했습니다." -#: builtin/hash-object.c:81 +#: builtin/hash-object.c:82 msgid "" "git hash-object [-t ] [-w] [--path= | --no-filters] [--stdin] " "[--] ..." @@ -8345,91 +8650,91 @@ msgstr "" "git hash-object [-t <종류>] [-w] [--path=<파일> | --no-filters] [--stdin] " "[--] <파일>..." -#: builtin/hash-object.c:82 +#: builtin/hash-object.c:83 msgid "git hash-object --stdin-paths" msgstr "git hash-object --stdin-paths" -#: builtin/hash-object.c:94 +#: builtin/hash-object.c:95 msgid "type" msgstr "종류" -#: builtin/hash-object.c:94 +#: builtin/hash-object.c:95 msgid "object type" msgstr "오브젝트 종류" -#: builtin/hash-object.c:95 +#: builtin/hash-object.c:96 msgid "write the object into the object database" msgstr "오브젝트를 오브젝트 데이터베이스로 씁니다" -#: builtin/hash-object.c:97 +#: builtin/hash-object.c:98 msgid "read the object from stdin" msgstr "표준 입력에서 오브젝트를 읽습니다" -#: builtin/hash-object.c:99 +#: builtin/hash-object.c:100 msgid "store file as is without filters" msgstr "파일을 필터 없이 그대로 저장합니다" -#: builtin/hash-object.c:100 +#: builtin/hash-object.c:101 msgid "" "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" msgstr "임의의 쓰레기 데이터를 해시해 손상된 오브젝트를 만듭니다 (디버깅용)" -#: builtin/hash-object.c:101 +#: builtin/hash-object.c:102 msgid "process file as it were from this path" msgstr "파일이 이 경로에서 온 것처럼 처리합니다" -#: builtin/help.c:42 +#: builtin/help.c:43 msgid "print all available commands" msgstr "사용 가능한 모든 명령의 목록을 표시합니다" -#: builtin/help.c:43 +#: builtin/help.c:44 msgid "exclude guides" msgstr "설명서 제외" -#: builtin/help.c:44 +#: builtin/help.c:45 msgid "print list of useful guides" msgstr "유용한 안내서 목록을 표시합니다" -#: builtin/help.c:45 +#: builtin/help.c:46 msgid "show man page" msgstr "맨 페이지를 표시합니다" -#: builtin/help.c:46 +#: builtin/help.c:47 msgid "show manual in web browser" msgstr "웹 브라우저에서 설명서를 표시합니다" -#: builtin/help.c:48 +#: builtin/help.c:49 msgid "show info page" msgstr "인포 페이지를 표시합니다" -#: builtin/help.c:54 +#: builtin/help.c:55 msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] []" msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<명령>]" -#: builtin/help.c:66 +#: builtin/help.c:67 #, c-format msgid "unrecognized help format '%s'" msgstr "'%s' 도움말 포맷을 인식할 수 없습니다" -#: builtin/help.c:93 +#: builtin/help.c:94 msgid "Failed to start emacsclient." msgstr "emacsclient 시작에 실패했습니다." -#: builtin/help.c:106 +#: builtin/help.c:107 msgid "Failed to parse emacsclient version." msgstr "emacsclient 버전 파싱에 실패했습니다." -#: builtin/help.c:114 +#: builtin/help.c:115 #, c-format msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." msgstr "emacsclient '%d' 버전은 너무 과거 (< 22) 버전입니다." -#: builtin/help.c:132 builtin/help.c:153 builtin/help.c:162 builtin/help.c:170 +#: builtin/help.c:133 builtin/help.c:154 builtin/help.c:163 builtin/help.c:171 #, c-format msgid "failed to exec '%s'" msgstr "실행 실패: '%s'" -#: builtin/help.c:207 +#: builtin/help.c:208 #, c-format msgid "" "'%s': path for unsupported man viewer.\n" @@ -8438,7 +8743,7 @@ msgstr "" "'%s': 지원하지 않는 맨 페이지 보기 프로그램 경로.\n" "대신에 'man.<도구>.cmd' 옵션을 사용해 보십시오." -#: builtin/help.c:219 +#: builtin/help.c:220 #, c-format msgid "" "'%s': cmd for supported man viewer.\n" @@ -8447,429 +8752,429 @@ msgstr "" "'%s': 지원하지 않는 맨 페이지 보기 프로그램 명령.\n" "대신에 'man.<도구>.path' 옵션을 사용해 보십시오." -#: builtin/help.c:336 +#: builtin/help.c:337 #, c-format msgid "'%s': unknown man viewer." msgstr "'%s': 알 수 없는 맨 페이지 보기 프로그램." -#: builtin/help.c:353 +#: builtin/help.c:354 msgid "no man viewer handled the request" msgstr "요청을 처리한 맨 페이지 보기 프로그램이 없습니다" -#: builtin/help.c:361 +#: builtin/help.c:362 msgid "no info viewer handled the request" msgstr "요청을 처리한 인포 페이지 보기 프로그램이 없습니다" -#: builtin/help.c:403 +#: builtin/help.c:404 msgid "Defining attributes per path" msgstr "경로마다 속성 정의하기" -#: builtin/help.c:404 +#: builtin/help.c:405 msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So" msgstr "매일매일 사용하는 20개 내외의 깃 명령" -#: builtin/help.c:405 +#: builtin/help.c:406 msgid "A Git glossary" msgstr "깃 용어 사전" -#: builtin/help.c:406 +#: builtin/help.c:407 msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" msgstr "의도적으로 추적하지 않는 파일을 무시하게 지정하기" -#: builtin/help.c:407 +#: builtin/help.c:408 msgid "Defining submodule properties" msgstr "하위 모듈 속성 정의하기" -#: builtin/help.c:408 +#: builtin/help.c:409 msgid "Specifying revisions and ranges for Git" msgstr "깃의 리비전 및 범위를 지정하기" -#: builtin/help.c:409 +#: builtin/help.c:410 msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)" msgstr "깃 따라하기 안내서 (버전 1.5.1 이후)" -#: builtin/help.c:410 +#: builtin/help.c:411 msgid "An overview of recommended workflows with Git" msgstr "추천하는 깃 활용 작업 순서의 개요" -#: builtin/help.c:422 +#: builtin/help.c:423 msgid "The common Git guides are:\n" msgstr "자주 사용하는 깃 안내서는 다음과 같습니다:\n" -#: builtin/help.c:440 +#: builtin/help.c:441 #, c-format msgid "`git %s' is aliased to `%s'" msgstr "`git %s' 명령은 `%s' 명령의 단축입니다" -#: builtin/help.c:462 builtin/help.c:479 +#: builtin/help.c:463 builtin/help.c:480 #, c-format msgid "usage: %s%s" msgstr "사용법: %s%s" -#: builtin/index-pack.c:154 +#: builtin/index-pack.c:155 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:204 +#: builtin/index-pack.c:205 #, c-format msgid "object type mismatch at %s" msgstr "오브젝트 종류가 맞지 않습니다 (%s)" -#: builtin/index-pack.c:224 +#: builtin/index-pack.c:225 #, c-format msgid "did not receive expected object %s" msgstr "예상한 %s 오브젝트를 받지 않았습니다" -#: builtin/index-pack.c:227 +#: builtin/index-pack.c:228 #, c-format msgid "object %s: expected type %s, found %s" msgstr "%s 오브젝트: 예상한 종류 %s, 실제 %s" -#: builtin/index-pack.c:269 +#: builtin/index-pack.c:270 #, c-format msgid "cannot fill %d byte" msgid_plural "cannot fill %d bytes" msgstr[0] "%d 바이트를 채울 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:279 +#: builtin/index-pack.c:280 msgid "early EOF" msgstr "너무 빨리 파일이 끝남" -#: builtin/index-pack.c:280 +#: builtin/index-pack.c:281 msgid "read error on input" msgstr "입력에 읽기 오류" -#: builtin/index-pack.c:292 +#: builtin/index-pack.c:293 msgid "used more bytes than were available" msgstr "있는 바이트보다 더 많이 사용합니다" -#: builtin/index-pack.c:299 +#: builtin/index-pack.c:300 msgid "pack too large for current definition of off_t" msgstr "현재 정의된 off_t에 비해 묶음이 너무 큽니다" -#: builtin/index-pack.c:302 builtin/unpack-objects.c:92 +#: builtin/index-pack.c:303 builtin/unpack-objects.c:93 msgid "pack exceeds maximum allowed size" msgstr "묶음 크기가 최대 허용 크기를 넘었습니다" -#: builtin/index-pack.c:317 +#: builtin/index-pack.c:318 #, c-format msgid "unable to create '%s'" msgstr "'%s'을(를) 만들 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:322 +#: builtin/index-pack.c:324 #, c-format msgid "cannot open packfile '%s'" msgstr "'%s' 묶음 파일을 열 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:336 +#: builtin/index-pack.c:338 msgid "pack signature mismatch" msgstr "묶음 서명이 맞지 않습니다" -#: builtin/index-pack.c:338 +#: builtin/index-pack.c:340 #, c-format msgid "pack version % unsupported" msgstr "묶음의 % 버전을 지원하지 않습니다" -#: builtin/index-pack.c:356 +#: builtin/index-pack.c:358 #, c-format msgid "pack has bad object at offset %: %s" msgstr "묶음의 % 오프셋에 잘못된 오브젝트가 있습니다: %s" -#: builtin/index-pack.c:478 +#: builtin/index-pack.c:479 #, c-format msgid "inflate returned %d" msgstr "inflate가 %d번을 리턴했습니다" -#: builtin/index-pack.c:527 +#: builtin/index-pack.c:528 msgid "offset value overflow for delta base object" msgstr "델타 베이스 오브젝트에 대해 오프셋 값이 오버플로우" -#: builtin/index-pack.c:535 +#: builtin/index-pack.c:536 msgid "delta base offset is out of bound" msgstr "델타 베이스 오프셋이 범위를 벗어났습니다" -#: builtin/index-pack.c:543 +#: builtin/index-pack.c:544 #, c-format msgid "unknown object type %d" msgstr "알 수 없는 오브젝트 종류 %d번" -#: builtin/index-pack.c:574 +#: builtin/index-pack.c:575 msgid "cannot pread pack file" msgstr "묶음 파일에 대해 pread를 할 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:576 +#: builtin/index-pack.c:577 #, c-format msgid "premature end of pack file, % byte missing" msgid_plural "premature end of pack file, % bytes missing" msgstr[0] "묶음 파일이 너무 일찍 끝남. % 바이트 부족" -#: builtin/index-pack.c:602 +#: builtin/index-pack.c:603 msgid "serious inflate inconsistency" msgstr "심각한 inflate 부조화" #: builtin/index-pack.c:748 builtin/index-pack.c:754 builtin/index-pack.c:777 -#: builtin/index-pack.c:813 builtin/index-pack.c:822 +#: builtin/index-pack.c:816 builtin/index-pack.c:825 #, c-format msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" msgstr "SHA1 충돌이 %s에서 발견되었습니다!" -#: builtin/index-pack.c:751 builtin/pack-objects.c:164 -#: builtin/pack-objects.c:256 +#: builtin/index-pack.c:751 builtin/pack-objects.c:167 +#: builtin/pack-objects.c:261 #, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "%s을(를) 읽을 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:819 +#: builtin/index-pack.c:814 +#, c-format +msgid "cannot read existing object info %s" +msgstr "기존 %s 오브젝트 정보를 읽을 수 없습니다" + +#: builtin/index-pack.c:822 #, c-format msgid "cannot read existing object %s" msgstr "기존 %s 오브젝트를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:833 +#: builtin/index-pack.c:836 #, c-format msgid "invalid blob object %s" msgstr "잘못된 블롭 오브젝트 %s" -#: builtin/index-pack.c:847 +#: builtin/index-pack.c:851 #, c-format msgid "invalid %s" msgstr "잘못된 %s" -#: builtin/index-pack.c:850 +#: builtin/index-pack.c:854 msgid "Error in object" msgstr "오브젝트에 오류" -#: builtin/index-pack.c:852 +#: builtin/index-pack.c:856 #, c-format msgid "Not all child objects of %s are reachable" msgstr "%s의 모든 하위 오브젝트에 접근할 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:924 builtin/index-pack.c:955 +#: builtin/index-pack.c:928 builtin/index-pack.c:959 msgid "failed to apply delta" msgstr "델타를 적용하는데 실패했습니다" -#: builtin/index-pack.c:1125 +#: builtin/index-pack.c:1130 msgid "Receiving objects" msgstr "오브젝트를 받는 중" -#: builtin/index-pack.c:1125 +#: builtin/index-pack.c:1130 msgid "Indexing objects" msgstr "오브젝트 인덱스를 만드는 중" -#: builtin/index-pack.c:1157 +#: builtin/index-pack.c:1164 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" msgstr "묶음이 손상되었습니다 (SHA1 일치하지 않음)" -#: builtin/index-pack.c:1162 +#: builtin/index-pack.c:1169 msgid "cannot fstat packfile" msgstr "묶음 파일에 대해 fstat()할 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:1165 +#: builtin/index-pack.c:1172 msgid "pack has junk at the end" msgstr "묶음의 끝에 쓰레기 데이터가 있습니다" -#: builtin/index-pack.c:1176 +#: builtin/index-pack.c:1184 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" msgstr "parse_pack_objects()에서 극심한 혼란" -#: builtin/index-pack.c:1199 +#: builtin/index-pack.c:1207 msgid "Resolving deltas" msgstr "델타를 알아내는 중" -#: builtin/index-pack.c:1210 +#: builtin/index-pack.c:1218 #, c-format msgid "unable to create thread: %s" msgstr "스레드를 만들 수 없습니다: %s" -#: builtin/index-pack.c:1252 +#: builtin/index-pack.c:1260 msgid "confusion beyond insanity" msgstr "극심한 혼란" -#: builtin/index-pack.c:1258 +#: builtin/index-pack.c:1266 #, c-format msgid "completed with %d local object" msgid_plural "completed with %d local objects" msgstr[0] "로컬 오브젝트 %d개 마침" -#: builtin/index-pack.c:1270 +#: builtin/index-pack.c:1278 #, c-format msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" msgstr "%s에 대해 예상치 못한 테일 체크섬 (디스크 손상?)" -#: builtin/index-pack.c:1274 +#: builtin/index-pack.c:1282 #, c-format msgid "pack has %d unresolved delta" msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" msgstr[0] "묶음에 알아내지 못한 델타 %d개가 있습니다" -#: builtin/index-pack.c:1298 +#: builtin/index-pack.c:1306 #, c-format msgid "unable to deflate appended object (%d)" msgstr "추가한 오브젝트를 deflate할 수 없습니다 (%d)" -#: builtin/index-pack.c:1374 +#: builtin/index-pack.c:1382 #, c-format msgid "local object %s is corrupt" msgstr "%s 로컬 오브젝트가 손상되었습니다" -#: builtin/index-pack.c:1398 +#: builtin/index-pack.c:1408 msgid "error while closing pack file" msgstr "묶음 파일을 닫는데 오류" -#: builtin/index-pack.c:1411 +#: builtin/index-pack.c:1420 #, c-format msgid "cannot write keep file '%s'" msgstr "'%s' 보존 파일을 쓸 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:1419 +#: builtin/index-pack.c:1428 #, c-format msgid "cannot close written keep file '%s'" msgstr "쓴 '%s' 보존 파일을 닫지 못했습니다" -#: builtin/index-pack.c:1432 +#: builtin/index-pack.c:1438 msgid "cannot store pack file" msgstr "묶음 파일을 저장할 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:1443 +#: builtin/index-pack.c:1446 msgid "cannot store index file" msgstr "인덱스 파일을 저장할 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:1476 +#: builtin/index-pack.c:1484 #, c-format msgid "bad pack.indexversion=%" msgstr "잘못된 pack.indexversion=%" -#: builtin/index-pack.c:1486 builtin/index-pack.c:1683 -#, c-format -msgid "no threads support, ignoring %s" -msgstr "스레드 기능이 없습니다. %s 무시" - -#: builtin/index-pack.c:1544 +#: builtin/index-pack.c:1552 #, c-format msgid "Cannot open existing pack file '%s'" msgstr "기존 '%s' 묶음 파일을 열 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:1546 +#: builtin/index-pack.c:1554 #, c-format msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" msgstr "'%s'에 대한 기존 묶음 idx 파일을 열 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:1593 +#: builtin/index-pack.c:1602 #, c-format msgid "non delta: %d object" msgid_plural "non delta: %d objects" msgstr[0] "델타 아님: 오브젝트 %d개" -#: builtin/index-pack.c:1600 +#: builtin/index-pack.c:1609 #, c-format msgid "chain length = %d: %lu object" msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" msgstr[0] "체인 길이 = %d: 오브젝트 %lu개" -#: builtin/index-pack.c:1613 +#: builtin/index-pack.c:1622 #, c-format msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" msgstr "'%s' 묶음파일 이름이 '.pack'으로 끝나지 않습니다" -#: builtin/index-pack.c:1695 builtin/index-pack.c:1698 -#: builtin/index-pack.c:1714 builtin/index-pack.c:1718 +#: builtin/index-pack.c:1704 builtin/index-pack.c:1707 +#: builtin/index-pack.c:1723 builtin/index-pack.c:1727 #, c-format msgid "bad %s" msgstr "잘못된 %s" -#: builtin/index-pack.c:1734 +#: builtin/index-pack.c:1743 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" msgstr "--fix-thin 옵션은 --stdin 옵션과 같이 쓸 수 없습니다" -#: builtin/index-pack.c:1736 +#: builtin/index-pack.c:1745 msgid "--stdin requires a git repository" msgstr "--stdin 옵션은 깃 저장소가 필요합니다" -#: builtin/index-pack.c:1744 +#: builtin/index-pack.c:1753 msgid "--verify with no packfile name given" msgstr "--verify 옵션에 묶음파일 이름을 지정하지 않았습니다" -#: builtin/init-db.c:54 +#: builtin/init-db.c:55 #, c-format msgid "cannot stat '%s'" msgstr "'%s'을(를) stat()할 수 없습니다" -#: builtin/init-db.c:60 +#: builtin/init-db.c:61 #, c-format msgid "cannot stat template '%s'" msgstr "'%s' 서식을 stat()할 수 없습니다" -#: builtin/init-db.c:65 +#: builtin/init-db.c:66 #, c-format msgid "cannot opendir '%s'" msgstr "'%s'을(를) opendir()할 수 없습니다" -#: builtin/init-db.c:76 +#: builtin/init-db.c:77 #, c-format msgid "cannot readlink '%s'" msgstr "'%s'을(를) readlink()할 수 없습니다" -#: builtin/init-db.c:78 +#: builtin/init-db.c:79 #, c-format msgid "cannot symlink '%s' '%s'" msgstr "'%s'을(를) '%s'에 symlink()할 수 없습니다" -#: builtin/init-db.c:84 +#: builtin/init-db.c:85 #, c-format msgid "cannot copy '%s' to '%s'" msgstr "'%s'을(를) '%s'에 복사할 수 없습니다" -#: builtin/init-db.c:88 +#: builtin/init-db.c:89 #, c-format msgid "ignoring template %s" msgstr "%s 서식을 무시합니다" -#: builtin/init-db.c:119 +#: builtin/init-db.c:120 #, c-format msgid "templates not found %s" msgstr "%s에 서식이 없습니다" -#: builtin/init-db.c:134 +#: builtin/init-db.c:135 #, c-format msgid "not copying templates from '%s': %s" msgstr "'%s'에서 서식을 복사하지 않습니다: %s" -#: builtin/init-db.c:327 +#: builtin/init-db.c:328 #, c-format msgid "unable to handle file type %d" msgstr "파일 종류 %d번을 처리할 수 없습니다" -#: builtin/init-db.c:330 +#: builtin/init-db.c:331 #, c-format msgid "unable to move %s to %s" msgstr "%s을(를) %s(으)로 옮길 수 없습니다" -#: builtin/init-db.c:347 builtin/init-db.c:350 +#: builtin/init-db.c:348 builtin/init-db.c:351 #, c-format msgid "%s already exists" msgstr "%s 파일이 이미 있습니다" -#: builtin/init-db.c:403 +#: builtin/init-db.c:404 #, c-format msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" msgstr "%s%s 안의 기존 공유 깃 저장소를 다시 초기화했습니다\n" -#: builtin/init-db.c:404 +#: builtin/init-db.c:405 #, c-format msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" msgstr "%s%s 안의 기존 깃 저장소를 다시 초기화했습니다\n" -#: builtin/init-db.c:408 +#: builtin/init-db.c:409 #, c-format msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" msgstr "%s%s 안의 빈 공유 깃 저장소를 다시 초기화했습니다\n" -#: builtin/init-db.c:409 +#: builtin/init-db.c:410 #, c-format msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" msgstr "%s%s 안의 빈 깃 저장소를 다시 초기화했습니다\n" -#: builtin/init-db.c:457 +#: builtin/init-db.c:458 msgid "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=] [--" "shared[=]] []" @@ -8877,25 +9182,25 @@ msgstr "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<서식-디렉터리>] [--shared[=<권" "한>]] [<디렉터리>]" -#: builtin/init-db.c:480 +#: builtin/init-db.c:481 msgid "permissions" msgstr "권한" -#: builtin/init-db.c:481 +#: builtin/init-db.c:482 msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" msgstr "깃 저장소를 다른 사용자가 공유할 수 있게 지정" -#: builtin/init-db.c:515 builtin/init-db.c:520 +#: builtin/init-db.c:516 builtin/init-db.c:521 #, c-format msgid "cannot mkdir %s" msgstr "%s에 대해 mkdir를 할 수 없습니다" -#: builtin/init-db.c:524 +#: builtin/init-db.c:525 #, c-format msgid "cannot chdir to %s" msgstr "%s에 대해 chdir를 할 수 없습니다" -#: builtin/init-db.c:545 +#: builtin/init-db.c:546 #, c-format msgid "" "%s (or --work-tree=) not allowed without specifying %s (or --git-" @@ -8904,7 +9209,7 @@ msgstr "" "%s (또는 --work-tree=<디렉터리>) 허용되지 않음. %s (또는 --git-" "dir=) 지정이 없으면" -#: builtin/init-db.c:573 +#: builtin/init-db.c:574 #, c-format msgid "Cannot access work tree '%s'" msgstr "작업 폴더 '%s'에 접근할 수 없습니다" @@ -8937,112 +9242,112 @@ msgstr "추가할 트레일러" msgid "no input file given for in-place editing" msgstr "파일 직접 편집에 입력 파일을 지정하지 않았습니다" -#: builtin/log.c:44 +#: builtin/log.c:45 msgid "git log [] [] [[--] ...]" msgstr "git log [<옵션>] [<리비전-범위>] [[--] <경로>...]" -#: builtin/log.c:45 +#: builtin/log.c:46 msgid "git show [] ..." msgstr "git show [<옵션>] <오브젝트>..." -#: builtin/log.c:84 +#: builtin/log.c:90 #, c-format msgid "invalid --decorate option: %s" msgstr "잘못된 --decorate 옵션: %s" -#: builtin/log.c:139 +#: builtin/log.c:147 msgid "suppress diff output" msgstr "diff를 출력하지 않습니다" -#: builtin/log.c:140 +#: builtin/log.c:148 msgid "show source" msgstr "소스를 표시합니다" -#: builtin/log.c:141 +#: builtin/log.c:149 msgid "Use mail map file" msgstr "메일 맵 파일을 사용합니다" -#: builtin/log.c:142 +#: builtin/log.c:150 msgid "decorate options" msgstr "꾸미기 옵션" -#: builtin/log.c:145 +#: builtin/log.c:153 msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" msgstr "파일에서 n,m 범위의 줄을 처리합니다 (1부터 시작)" -#: builtin/log.c:241 +#: builtin/log.c:249 #, c-format msgid "Final output: %d %s\n" msgstr "최종 출력: %d %s\n" -#: builtin/log.c:486 +#: builtin/log.c:497 #, c-format msgid "git show %s: bad file" msgstr "git show %s: 잘못된 파일" -#: builtin/log.c:500 builtin/log.c:594 +#: builtin/log.c:512 builtin/log.c:606 #, c-format msgid "Could not read object %s" msgstr "%s 오브젝트를 읽을 수 없습니다" -#: builtin/log.c:618 +#: builtin/log.c:630 #, c-format msgid "Unknown type: %d" msgstr "알 수 없는 종류: %d" -#: builtin/log.c:739 +#: builtin/log.c:751 msgid "format.headers without value" msgstr "format.headers 설정에 값이 없음" -#: builtin/log.c:839 +#: builtin/log.c:852 msgid "name of output directory is too long" msgstr "출력 디렉터리의 이름이 너무 깁니다" -#: builtin/log.c:854 +#: builtin/log.c:868 #, c-format msgid "Cannot open patch file %s" msgstr "%s 패치 파일을 열 수 없습니다" -#: builtin/log.c:868 +#: builtin/log.c:885 msgid "Need exactly one range." msgstr "정확히 하나의 범위가 필요합니다." -#: builtin/log.c:878 +#: builtin/log.c:895 msgid "Not a range." msgstr "범위가 아닙니다." -#: builtin/log.c:984 +#: builtin/log.c:1001 msgid "Cover letter needs email format" msgstr "커버레터는 전자메일 형식이어야 합니다" -#: builtin/log.c:1063 +#: builtin/log.c:1081 #, c-format msgid "insane in-reply-to: %s" msgstr "정신나간 in-reply-to 헤더: %s" -#: builtin/log.c:1091 +#: builtin/log.c:1108 msgid "git format-patch [] [ | ]" msgstr "git format-patch [<옵션>] [<시작시각> | <리비전-범위>]" -#: builtin/log.c:1141 +#: builtin/log.c:1158 msgid "Two output directories?" msgstr "출력 디렉터리가 두개?" -#: builtin/log.c:1248 builtin/log.c:1891 builtin/log.c:1893 builtin/log.c:1905 +#: builtin/log.c:1265 builtin/log.c:1908 builtin/log.c:1910 builtin/log.c:1922 #, c-format msgid "Unknown commit %s" msgstr "알 수 없는 커밋 %s" -#: builtin/log.c:1258 builtin/notes.c:884 builtin/tag.c:476 +#: builtin/log.c:1275 builtin/notes.c:886 builtin/tag.c:533 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." msgstr "'%s'을(를) 올바른 레퍼런스로 알아내는데 실패했습니다." -#: builtin/log.c:1263 +#: builtin/log.c:1280 msgid "Could not find exact merge base." msgstr "정확한 병합 기준점을 찾을 수 없습니다." -#: builtin/log.c:1267 +#: builtin/log.c:1284 msgid "" "Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" @@ -9053,213 +9358,218 @@ msgstr "" "아니면 직접 '--base=<기준점-커밋-ID>' 옵션으로 기준점 커밋을 지정할\n" "수도 있습니다." -#: builtin/log.c:1287 +#: builtin/log.c:1304 msgid "Failed to find exact merge base" msgstr "정확한 병합 기준점을 찾는데 실패했습니다" -#: builtin/log.c:1298 +#: builtin/log.c:1315 msgid "base commit should be the ancestor of revision list" msgstr "기준점 커밋은 리비전 목록의 상위 커밋이어야 합니다" -#: builtin/log.c:1302 +#: builtin/log.c:1319 msgid "base commit shouldn't be in revision list" msgstr "기준점 커밋은 리비전 목록에 들어 있으면 안 됩니다" -#: builtin/log.c:1351 +#: builtin/log.c:1368 msgid "cannot get patch id" msgstr "패치 ID를 알아낼 수 없습니다" -#: builtin/log.c:1408 +#: builtin/log.c:1425 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" msgstr "하나의 패치에 대해서도 [PATCh n/m]을 붙입니다" -#: builtin/log.c:1411 +#: builtin/log.c:1428 msgid "use [PATCH] even with multiple patches" msgstr "여러 개 패치에 대해서도 [PATCH]를 붙입니다" -#: builtin/log.c:1415 +#: builtin/log.c:1432 msgid "print patches to standard out" msgstr "패치를 표준 출력으로 표시합니다" -#: builtin/log.c:1417 +#: builtin/log.c:1434 msgid "generate a cover letter" msgstr "커버레터를 만듭니다" -#: builtin/log.c:1419 +#: builtin/log.c:1436 msgid "use simple number sequence for output file names" msgstr "출력 파일 이름에 간단한 일련 번호를 사용합니다" -#: builtin/log.c:1420 +#: builtin/log.c:1437 msgid "sfx" msgstr "확장자" -#: builtin/log.c:1421 +#: builtin/log.c:1438 msgid "use instead of '.patch'" msgstr "'.patch' 대신 <확장자>를 사용합니다" -#: builtin/log.c:1423 +#: builtin/log.c:1440 msgid "start numbering patches at instead of 1" msgstr "패치 번호를 1 대신 에서 시작합니다" -#: builtin/log.c:1425 +#: builtin/log.c:1442 msgid "mark the series as Nth re-roll" msgstr "시리즈를 N번째 re-roll로 표시합니다" -#: builtin/log.c:1427 +#: builtin/log.c:1444 msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" msgstr "[PATCH] 대신 [RFC PATCH]를 사용합니다" -#: builtin/log.c:1430 +#: builtin/log.c:1447 msgid "Use [] instead of [PATCH]" msgstr "[PATCH] 대신 [<접두어>]를 사용합니다" -#: builtin/log.c:1433 +#: builtin/log.c:1450 msgid "store resulting files in " msgstr "결과 파일을 <디렉터리>에 저장합니다" -#: builtin/log.c:1436 +#: builtin/log.c:1453 msgid "don't strip/add [PATCH]" msgstr "[PATCH]를 자르거나 추가하지 않습니다" -#: builtin/log.c:1439 +#: builtin/log.c:1456 msgid "don't output binary diffs" msgstr "바이너리 diff를 만들지 않습니다" -#: builtin/log.c:1441 +#: builtin/log.c:1458 msgid "output all-zero hash in From header" msgstr "From 헤더에서 모두 0인 해시를 출력합니다" -#: builtin/log.c:1443 +#: builtin/log.c:1460 msgid "don't include a patch matching a commit upstream" msgstr "업스트림에 있는 패치를 포함하지 않습니다" -#: builtin/log.c:1445 +#: builtin/log.c:1462 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" msgstr "기본값 (패치 + 통계) 대신 패치 형식을 표시합니다" -#: builtin/log.c:1447 +#: builtin/log.c:1464 msgid "Messaging" msgstr "메시징" -#: builtin/log.c:1448 +#: builtin/log.c:1465 msgid "header" msgstr "헤더" -#: builtin/log.c:1449 +#: builtin/log.c:1466 msgid "add email header" msgstr "전자메일 헤더" -#: builtin/log.c:1450 builtin/log.c:1452 +#: builtin/log.c:1467 builtin/log.c:1469 msgid "email" msgstr "전자메일" -#: builtin/log.c:1450 +#: builtin/log.c:1467 msgid "add To: header" msgstr "To: 헤더를 추가합니다" -#: builtin/log.c:1452 +#: builtin/log.c:1469 msgid "add Cc: header" msgstr "Cc: 헤더를 추가합니다" -#: builtin/log.c:1454 +#: builtin/log.c:1471 msgid "ident" msgstr "신원" -#: builtin/log.c:1455 +#: builtin/log.c:1472 msgid "set From address to (or committer ident if absent)" msgstr "<신원>에서 From 주소를 설정합니다 (없으면 커미터 주소 신원 사용)" -#: builtin/log.c:1457 +#: builtin/log.c:1474 msgid "message-id" msgstr "메시지-ID" -#: builtin/log.c:1458 +#: builtin/log.c:1475 msgid "make first mail a reply to " msgstr "첫 메일을 <메시지-ID>에 대한 답장 메일로 만듭니다" -#: builtin/log.c:1459 builtin/log.c:1462 +#: builtin/log.c:1476 builtin/log.c:1479 msgid "boundary" msgstr "경계" -#: builtin/log.c:1460 +#: builtin/log.c:1477 msgid "attach the patch" msgstr "패치를 첨부합니다" -#: builtin/log.c:1463 +#: builtin/log.c:1480 msgid "inline the patch" msgstr "패치를 본문에 포함합니다" -#: builtin/log.c:1467 +#: builtin/log.c:1484 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" msgstr "메시지에 스레드를 사용, 스타일: shallow, deep" -#: builtin/log.c:1469 +#: builtin/log.c:1486 msgid "signature" msgstr "서명" -#: builtin/log.c:1470 +#: builtin/log.c:1487 msgid "add a signature" msgstr "서명을 추가합니다" -#: builtin/log.c:1471 +#: builtin/log.c:1488 msgid "base-commit" msgstr "베이스-커밋" -#: builtin/log.c:1472 +#: builtin/log.c:1489 msgid "add prerequisite tree info to the patch series" msgstr "전제조건 트리 정보를 패치 시리즈에 추가합니다" -#: builtin/log.c:1474 +#: builtin/log.c:1491 msgid "add a signature from a file" msgstr "파일에서 서명을 추가합니다" -#: builtin/log.c:1475 +#: builtin/log.c:1492 msgid "don't print the patch filenames" msgstr "패치 파일 이름을 표시하지 않습니다" -#: builtin/log.c:1565 +#: builtin/log.c:1567 +#, c-format +msgid "invalid ident line: %s" +msgstr "잘못된 신원 줄: %s" + +#: builtin/log.c:1582 msgid "-n and -k are mutually exclusive." msgstr "-n 및 -k 옵션은 하나만 써야 합니다." -#: builtin/log.c:1567 +#: builtin/log.c:1584 msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive." msgstr "--subject-prefix/--rfc 및 -k 옵션은 하나만 써야 합니다." -#: builtin/log.c:1575 +#: builtin/log.c:1592 msgid "--name-only does not make sense" msgstr "--name-only 옵션은 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/log.c:1577 +#: builtin/log.c:1594 msgid "--name-status does not make sense" msgstr "--name-status 옵션은 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/log.c:1579 +#: builtin/log.c:1596 msgid "--check does not make sense" msgstr "--check 옵션은 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/log.c:1609 +#: builtin/log.c:1626 msgid "standard output, or directory, which one?" msgstr "표준 출력이나 디렉터리 중에 하나만 지정해야 합니다." -#: builtin/log.c:1611 +#: builtin/log.c:1628 #, c-format msgid "Could not create directory '%s'" msgstr "'%s' 디렉터리를 만들 수 없습니다" -#: builtin/log.c:1705 +#: builtin/log.c:1722 #, c-format msgid "unable to read signature file '%s'" msgstr "'%s' 서명 파일을 읽을 수 없습니다" -#: builtin/log.c:1777 +#: builtin/log.c:1794 msgid "Failed to create output files" msgstr "출력 파일을 만드는데 실패했습니다" -#: builtin/log.c:1826 +#: builtin/log.c:1843 msgid "git cherry [-v] [ [ []]]" msgstr "git cherry [-v] [<업스트림> [<헤드> [<한계값>]]]" -#: builtin/log.c:1880 +#: builtin/log.c:1897 #, c-format msgid "" "Could not find a tracked remote branch, please specify manually.\n" @@ -9267,103 +9577,103 @@ msgstr "" "추적되는 리모트 브랜치를 찾을 수 없습니다. <업스트림>을 수동으로 지정하십시" "오.\n" -#: builtin/ls-files.c:460 +#: builtin/ls-files.c:468 msgid "git ls-files [] [...]" msgstr "git ls-files [<옵션>] [<파일>...]" -#: builtin/ls-files.c:509 +#: builtin/ls-files.c:517 msgid "identify the file status with tags" msgstr "파일 상태를 태그와 같이 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:511 +#: builtin/ls-files.c:519 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" msgstr "'변경되지 않았다고 가정' 파일에 소문자를 사용합니다" -#: builtin/ls-files.c:513 +#: builtin/ls-files.c:521 msgid "show cached files in the output (default)" msgstr "출력에 캐시된 파일을 표시합니다 (기본값)" -#: builtin/ls-files.c:515 +#: builtin/ls-files.c:523 msgid "show deleted files in the output" msgstr "출력에 삭제된 파일을 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:517 +#: builtin/ls-files.c:525 msgid "show modified files in the output" msgstr "출력에 수정된 파일을 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:519 +#: builtin/ls-files.c:527 msgid "show other files in the output" msgstr "출력에 기타 파일을 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:521 +#: builtin/ls-files.c:529 msgid "show ignored files in the output" msgstr "출력에 무시된 파일을 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:524 +#: builtin/ls-files.c:532 msgid "show staged contents' object name in the output" msgstr "출력에 커밋 표시된 내용의 오브젝트 이름을 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:526 +#: builtin/ls-files.c:534 msgid "show files on the filesystem that need to be removed" msgstr "파일 시스템에서 제거해야 하는 파일을 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:528 +#: builtin/ls-files.c:536 msgid "show 'other' directories' names only" msgstr "기타 디렉터리의 이름만 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:530 +#: builtin/ls-files.c:538 msgid "show line endings of files" msgstr "파일의 줄 끝을 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:532 +#: builtin/ls-files.c:540 msgid "don't show empty directories" msgstr "빈 디렉터리 표시하지 않기" -#: builtin/ls-files.c:535 +#: builtin/ls-files.c:543 msgid "show unmerged files in the output" msgstr "출력에 병합하지 않은 파일을 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:537 +#: builtin/ls-files.c:545 msgid "show resolve-undo information" msgstr "resolve-undo 정보를 표시합니다" -#: builtin/ls-files.c:539 +#: builtin/ls-files.c:547 msgid "skip files matching pattern" msgstr "패턴에 일치하는 파일을 건너뜁니다" -#: builtin/ls-files.c:542 +#: builtin/ls-files.c:550 msgid "exclude patterns are read from " msgstr "제외할 패턴을 <파일>에서 읽습니다" -#: builtin/ls-files.c:545 +#: builtin/ls-files.c:553 msgid "read additional per-directory exclude patterns in " msgstr "<파일>에서 추가적인 디렉터리별 제외 패턴을 읽습니다" -#: builtin/ls-files.c:547 +#: builtin/ls-files.c:555 msgid "add the standard git exclusions" msgstr "표준 깃 제외 패턴을 추가합니다" -#: builtin/ls-files.c:550 +#: builtin/ls-files.c:558 msgid "make the output relative to the project top directory" msgstr "최상위 디렉터리 상대 경로로 출력합니다" -#: builtin/ls-files.c:553 +#: builtin/ls-files.c:561 msgid "recurse through submodules" msgstr "하위 모듈에 재귀적으로 적용" -#: builtin/ls-files.c:555 +#: builtin/ls-files.c:563 msgid "if any is not in the index, treat this as an error" msgstr "<파일>이 인덱스 안에 없으면 오류로 취급합니다" -#: builtin/ls-files.c:556 +#: builtin/ls-files.c:564 msgid "tree-ish" msgstr "트리-따위" -#: builtin/ls-files.c:557 +#: builtin/ls-files.c:565 msgid "pretend that paths removed since are still present" msgstr "<트리-따위> 뒤로 제거한 경로가 있다고 가정합니다" -#: builtin/ls-files.c:559 +#: builtin/ls-files.c:567 msgid "show debugging data" msgstr "디버깅 데이터를 표시합니다" @@ -9377,85 +9687,86 @@ msgstr "" " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" " [--symref] [<저장소> [<레퍼런스>...]]" -#: builtin/ls-remote.c:50 +#: builtin/ls-remote.c:52 msgid "do not print remote URL" msgstr "원격 URL을 표시하지 않습니다" -#: builtin/ls-remote.c:51 builtin/ls-remote.c:53 +#: builtin/ls-remote.c:53 builtin/ls-remote.c:55 msgid "exec" msgstr "실행" -#: builtin/ls-remote.c:52 builtin/ls-remote.c:54 +#: builtin/ls-remote.c:54 builtin/ls-remote.c:56 msgid "path of git-upload-pack on the remote host" msgstr "원격 호스트의 git-upload-pack 경로" -#: builtin/ls-remote.c:56 +#: builtin/ls-remote.c:58 msgid "limit to tags" msgstr "태그에 한정" -#: builtin/ls-remote.c:57 +#: builtin/ls-remote.c:59 msgid "limit to heads" msgstr "헤드에 한정" -#: builtin/ls-remote.c:58 +#: builtin/ls-remote.c:60 msgid "do not show peeled tags" msgstr "벗겨진 태그를 표시하지 않습니다" -#: builtin/ls-remote.c:60 +#: builtin/ls-remote.c:62 msgid "take url..insteadOf into account" msgstr "url.<베이스>.insteadOf 설정을 고려합니다" -#: builtin/ls-remote.c:62 +#: builtin/ls-remote.c:64 msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" msgstr "해당하는 레퍼런스가 없으면 코드 2번으로 끝냅니다" -#: builtin/ls-remote.c:64 +#: builtin/ls-remote.c:66 msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" msgstr "레퍼런스와 레퍼런스가 가리키는 오브젝트를 표시합니다" -#: builtin/ls-tree.c:28 +#: builtin/ls-tree.c:29 msgid "git ls-tree [] [...]" msgstr "git ls-tree [<옵션>] <트리-따위> [<경로>...]" -#: builtin/ls-tree.c:126 +#: builtin/ls-tree.c:127 msgid "only show trees" msgstr "트리만 표시" -#: builtin/ls-tree.c:128 +#: builtin/ls-tree.c:129 msgid "recurse into subtrees" msgstr "하위 트리로 재귀적으로 적용" -#: builtin/ls-tree.c:130 +#: builtin/ls-tree.c:131 msgid "show trees when recursing" msgstr "재귀적으로 적용할 때 트리 표시" -#: builtin/ls-tree.c:133 +#: builtin/ls-tree.c:134 msgid "terminate entries with NUL byte" msgstr "항목을 NUL 바이트로 끝냅니다" -#: builtin/ls-tree.c:134 +#: builtin/ls-tree.c:135 msgid "include object size" msgstr "오브젝트 크기 포함" -#: builtin/ls-tree.c:136 builtin/ls-tree.c:138 +#: builtin/ls-tree.c:137 builtin/ls-tree.c:139 msgid "list only filenames" msgstr "파일 이름만 목록 표시" -#: builtin/ls-tree.c:141 +#: builtin/ls-tree.c:142 msgid "use full path names" msgstr "전체 경로 이름 사용" -#: builtin/ls-tree.c:143 +#: builtin/ls-tree.c:144 msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" msgstr "전체 트리 목록 표시, 현재 디렉터리만 아니라 (--full-name 옵션 포함)" -#: builtin/merge.c:46 -msgid "git merge [] [...]" -msgstr "git merge [<옵션>] [<커밋>...]" +#: builtin/mailsplit.c:241 +#, c-format +msgid "empty mbox: '%s'" +msgstr "빈 mbox: '%s'" #: builtin/merge.c:47 -msgid "git merge [] HEAD " -msgstr "git merge [<옵션>] <메시지> HEAD <커밋>" +msgid "git merge [] [...]" +msgstr "git merge [<옵션>] [<커밋>...]" #: builtin/merge.c:48 msgid "git merge --abort" @@ -9484,31 +9795,31 @@ msgstr "사용 가능한 전략은:" msgid "Available custom strategies are:" msgstr "사용 가능한 사용자 설정 전략은:" -#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:127 +#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:134 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" msgstr "병합이 끝날 때 diffstat을 표시하지 않습니다" -#: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:130 +#: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:137 msgid "show a diffstat at the end of the merge" msgstr "병합이 끝날 때 diffstat을 표시합니다" -#: builtin/merge.c:201 builtin/pull.c:133 +#: builtin/merge.c:201 builtin/pull.c:140 msgid "(synonym to --stat)" msgstr "(--stat 옵션과 동일)" -#: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:136 +#: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:143 msgid "add (at most ) entries from shortlog to merge commit message" msgstr "병합 커밋의 메시지에 shortlog 항목을 (최대 개) 추가합니다" -#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:139 +#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:146 msgid "create a single commit instead of doing a merge" msgstr "병합하는 대신 하나의 커밋을 만듭니다" -#: builtin/merge.c:208 builtin/pull.c:142 +#: builtin/merge.c:208 builtin/pull.c:149 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" msgstr "병합이 성공하면 커밋을 합니다 (기본값)" -#: builtin/merge.c:210 builtin/pull.c:145 +#: builtin/merge.c:210 builtin/pull.c:152 msgid "edit message before committing" msgstr "커밋 전에 메시지를 편집합니다" @@ -9516,28 +9827,28 @@ msgstr "커밋 전에 메시지를 편집합니다" msgid "allow fast-forward (default)" msgstr "정방향 진행을 허용합니다 (기본값)" -#: builtin/merge.c:213 builtin/pull.c:151 +#: builtin/merge.c:213 builtin/pull.c:158 msgid "abort if fast-forward is not possible" msgstr "정방향 진행이 불가능하면 중지합니다" -#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:154 +#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:161 msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" msgstr "지정한 커밋에 올바른 GPG 서명이 있는지 검증합니다" -#: builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:774 builtin/pull.c:158 -#: builtin/revert.c:89 +#: builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:776 builtin/pull.c:165 +#: builtin/revert.c:109 msgid "strategy" msgstr "전략" -#: builtin/merge.c:219 builtin/pull.c:159 +#: builtin/merge.c:219 builtin/pull.c:166 msgid "merge strategy to use" msgstr "사용할 병합 전략" -#: builtin/merge.c:220 builtin/pull.c:162 +#: builtin/merge.c:220 builtin/pull.c:169 msgid "option=value" msgstr "옵션=값" -#: builtin/merge.c:221 builtin/pull.c:163 +#: builtin/merge.c:221 builtin/pull.c:170 msgid "option for selected merge strategy" msgstr "선택한 병합 전략에 대한 옵션" @@ -9553,7 +9864,7 @@ msgstr "현재 진행 중인 병합을 중지합니다" msgid "continue the current in-progress merge" msgstr "현재 진행 중인 병합을 계속합니다" -#: builtin/merge.c:231 builtin/pull.c:170 +#: builtin/merge.c:231 builtin/pull.c:177 msgid "allow merging unrelated histories" msgstr "관계 없는 커밋 내역의 병합을 허용합니다" @@ -9598,32 +9909,32 @@ msgstr "'%s'이(가) 커밋을 가리키지 않습니다" msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" msgstr "잘못된 branch.%s.mergeoptions 문자열: %s" -#: builtin/merge.c:656 +#: builtin/merge.c:657 msgid "Not handling anything other than two heads merge." msgstr "두 개의 헤드 병합 외에는 처리하지 않습니다." -#: builtin/merge.c:670 +#: builtin/merge.c:671 #, c-format msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" msgstr "merge-recursive에 대해 알 수 없는 옵션: -X%s" -#: builtin/merge.c:685 +#: builtin/merge.c:686 #, c-format msgid "unable to write %s" msgstr "%s에 쓸 수 없습니다" -#: builtin/merge.c:737 +#: builtin/merge.c:738 #, c-format msgid "Could not read from '%s'" msgstr "'%s'에서 읽을 수 없습니다" -#: builtin/merge.c:746 +#: builtin/merge.c:747 #, c-format msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" msgstr "" "병합을 커밋하지 않습니다. 병합을 마치려면 'git commit'을 사용하십시오.\n" -#: builtin/merge.c:752 +#: builtin/merge.c:753 #, c-format msgid "" "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" @@ -9639,78 +9950,68 @@ msgstr "" "'%c' 문자로 시작하는 줄은 무시되고, 메시지가 비어 있으면 커밋을\n" "중지합니다.\n" -#: builtin/merge.c:776 +#: builtin/merge.c:777 msgid "Empty commit message." msgstr "빈 커밋 메시지." -#: builtin/merge.c:796 +#: builtin/merge.c:797 #, c-format msgid "Wonderful.\n" msgstr "훌륭합니다.\n" -#: builtin/merge.c:851 +#: builtin/merge.c:850 #, c-format msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" msgstr "자동 병합이 실패했습니다. 충돌을 바로잡고 결과물을 커밋하십시오.\n" -#: builtin/merge.c:867 -#, c-format -msgid "'%s' is not a commit" -msgstr "'%s'은(는) 커밋이 아닙니다" - -#: builtin/merge.c:908 +#: builtin/merge.c:889 msgid "No current branch." msgstr "현재 브랜치가 없습니다." -#: builtin/merge.c:910 +#: builtin/merge.c:891 msgid "No remote for the current branch." msgstr "현재 브랜치에 대한 리모트가 없습니다." -#: builtin/merge.c:912 +#: builtin/merge.c:893 msgid "No default upstream defined for the current branch." msgstr "현재 브랜치에 대해 기본 업스트림을 지정하지 않았습니다." -#: builtin/merge.c:917 +#: builtin/merge.c:898 #, c-format msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" msgstr "리모트 %2$s에서 %1$s에 대한 리모트 추적 브랜치가 없습니다" -#: builtin/merge.c:964 +#: builtin/merge.c:945 #, c-format msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" msgstr "잘못된 값 '%s', 환경 '%s'" -#: builtin/merge.c:1038 -#, c-format -msgid "could not close '%s'" -msgstr "'%s'을(를) 닫을 수 없습니다" - -#: builtin/merge.c:1065 +#: builtin/merge.c:1046 #, c-format msgid "not something we can merge in %s: %s" msgstr "%s 안에서 병합할 수 있는 항목이 아닙니다: %s" -#: builtin/merge.c:1099 +#: builtin/merge.c:1080 msgid "not something we can merge" msgstr "병합할 수 있는 항목이 아닙니다" -#: builtin/merge.c:1167 +#: builtin/merge.c:1145 msgid "--abort expects no arguments" msgstr "--abort 옵션은 인자를 받지 않습니다" -#: builtin/merge.c:1171 +#: builtin/merge.c:1149 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." msgstr "중지할 병합 작업이 없습니다. (MERGE_HEAD가 없음)" -#: builtin/merge.c:1183 +#: builtin/merge.c:1161 msgid "--continue expects no arguments" msgstr "--continue 옵션은 인자를 받지 않습니다" -#: builtin/merge.c:1187 +#: builtin/merge.c:1165 msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." msgstr "진행 중인 병합 작업이 없습니다. (MERGE_HEAD가 없음)" -#: builtin/merge.c:1203 +#: builtin/merge.c:1181 msgid "" "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -9718,7 +10019,7 @@ msgstr "" "병합을 마치지 않았습니다. (MERGE_HEAD 있음)\n" "병합하기 전에 변경 사항을 커밋하십시오." -#: builtin/merge.c:1210 +#: builtin/merge.c:1188 msgid "" "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -9726,157 +10027,157 @@ msgstr "" "커밋 빼오기를 마치지 않았습니다. (COMMIT_PICK_HEAD 있음)\n" "병합하기 전에 변경 사항을 커밋하십시오." -#: builtin/merge.c:1213 +#: builtin/merge.c:1191 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." msgstr "커밋 빼오기를 마치지 않았습니다. (CHERRY_PICK_HEAD 있음)" -#: builtin/merge.c:1222 +#: builtin/merge.c:1200 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." msgstr "--squash 옵션을 --no-ff 옵션과 같이 쓸 수 없습니다." -#: builtin/merge.c:1230 +#: builtin/merge.c:1208 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." msgstr "커밋을 지정하지 않았고 merge.defaultToUpstream를 설정하지 않았습니다." -#: builtin/merge.c:1247 +#: builtin/merge.c:1225 msgid "Squash commit into empty head not supported yet" msgstr "빈 헤드로 커밋을 합치기는 지원하지 않습니다" -#: builtin/merge.c:1249 +#: builtin/merge.c:1227 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" msgstr "정방향이 아닌 커밋은 빈 헤드에서는 앞뒤가 맞지 않습니다" -#: builtin/merge.c:1254 +#: builtin/merge.c:1232 #, c-format msgid "%s - not something we can merge" msgstr "%s - 병합할 수 있는 항목이 아닙니다" -#: builtin/merge.c:1256 +#: builtin/merge.c:1234 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" msgstr "빈 헤드에는 정확히 하나의 커밋만 병합할 수 있습니다" -#: builtin/merge.c:1312 +#: builtin/merge.c:1268 #, c-format msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." msgstr "%s 커밋에 신뢰하지 않는 (서명자가 %s라고 하는) GPG 서명이 있습니다." -#: builtin/merge.c:1315 +#: builtin/merge.c:1271 #, c-format msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." msgstr "%s 커밋에 잘못된 (서명자가 %s라고 하는) GPG 서명이 있습니다." -#: builtin/merge.c:1318 +#: builtin/merge.c:1274 #, c-format msgid "Commit %s does not have a GPG signature." msgstr "%s 커밋에 GPG 서명이 없습니다." -#: builtin/merge.c:1321 +#: builtin/merge.c:1277 #, c-format msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" msgstr "%s 커밋에 %s의 올바른 GPG 서명이 없습니다\n" -#: builtin/merge.c:1383 +#: builtin/merge.c:1339 msgid "refusing to merge unrelated histories" msgstr "관계 없는 커밋 내역의 병합을 거부합니다" -#: builtin/merge.c:1392 +#: builtin/merge.c:1348 msgid "Already up-to-date." msgstr "이미 업데이트 상태입니다." -#: builtin/merge.c:1402 +#: builtin/merge.c:1358 #, c-format msgid "Updating %s..%s\n" msgstr "업데이트 중 %s..%s\n" -#: builtin/merge.c:1443 +#: builtin/merge.c:1399 #, c-format msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" msgstr "아주 간단한 인덱스 내부 병합을 시도합니다...\n" -#: builtin/merge.c:1450 +#: builtin/merge.c:1406 #, c-format msgid "Nope.\n" msgstr "아님.\n" -#: builtin/merge.c:1475 +#: builtin/merge.c:1431 msgid "Already up-to-date. Yeeah!" msgstr "이미 업데이트 상태입니다. 야호!" -#: builtin/merge.c:1481 +#: builtin/merge.c:1437 msgid "Not possible to fast-forward, aborting." msgstr "정방향이 불가능하므로, 중지합니다." -#: builtin/merge.c:1504 builtin/merge.c:1583 +#: builtin/merge.c:1460 builtin/merge.c:1539 #, c-format msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" msgstr "트리를 본래 위치로 되돌립니다...\n" -#: builtin/merge.c:1508 +#: builtin/merge.c:1464 #, c-format msgid "Trying merge strategy %s...\n" msgstr "병합 전략 %s 시도...\n" -#: builtin/merge.c:1574 +#: builtin/merge.c:1530 #, c-format msgid "No merge strategy handled the merge.\n" msgstr "병합을 처리한 전략이 없습니다.\n" -#: builtin/merge.c:1576 +#: builtin/merge.c:1532 #, c-format msgid "Merge with strategy %s failed.\n" msgstr "전략 %s(으)로 병합이 실패했습니다.\n" -#: builtin/merge.c:1585 +#: builtin/merge.c:1541 #, c-format msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" msgstr "수동 해결의 준비를 위해 %s 전략을 사용합니다.\n" -#: builtin/merge.c:1597 +#: builtin/merge.c:1553 #, c-format msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" msgstr "자동 병합이 잘 진행되었습니다. 요청한대로 커밋 전에 중지합니다\n" -#: builtin/merge-base.c:29 +#: builtin/merge-base.c:30 msgid "git merge-base [-a | --all] ..." msgstr "git merge-base [-a | --all] <커밋> <커밋>..." -#: builtin/merge-base.c:30 +#: builtin/merge-base.c:31 msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus ..." msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <커밋>..." -#: builtin/merge-base.c:31 +#: builtin/merge-base.c:32 msgid "git merge-base --independent ..." msgstr "git merge-base --independent <커밋>..." -#: builtin/merge-base.c:32 +#: builtin/merge-base.c:33 msgid "git merge-base --is-ancestor " msgstr "git merge-base --is-ancestor <커밋> <커밋>" -#: builtin/merge-base.c:33 +#: builtin/merge-base.c:34 msgid "git merge-base --fork-point []" msgstr "git merge-base --fork-point <레퍼런스> [<커밋>]" -#: builtin/merge-base.c:217 +#: builtin/merge-base.c:218 msgid "output all common ancestors" msgstr "모든 과거 공통 커밋을 출력합니다" -#: builtin/merge-base.c:219 +#: builtin/merge-base.c:220 msgid "find ancestors for a single n-way merge" msgstr "하나의 n-방향 병합에 대한 과거 커밋을 찾습니다" -#: builtin/merge-base.c:221 +#: builtin/merge-base.c:222 msgid "list revs not reachable from others" msgstr "다른 곳에서 접근 불가능한 리비전 목록을 출력합니다" -#: builtin/merge-base.c:223 +#: builtin/merge-base.c:224 msgid "is the first one ancestor of the other?" msgstr "첫번째가 다른 것의 과거 커밋인지 여부?" -#: builtin/merge-base.c:225 +#: builtin/merge-base.c:226 msgid "find where forked from reflog of " msgstr "<레퍼런스>의 reflog에서 <커밋>이 분리된 위치를 찾습니다" -#: builtin/merge-file.c:8 +#: builtin/merge-file.c:9 msgid "" "git merge-file [] [-L [-L [-L ]]] " " " @@ -9950,155 +10251,159 @@ msgstr "%s 병합, %s 항목과\n" msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" -#: builtin/mktree.c:152 +#: builtin/mktree.c:153 msgid "input is NUL terminated" msgstr "입력이 NUL로 끝납니다" -#: builtin/mktree.c:153 builtin/write-tree.c:24 +#: builtin/mktree.c:154 builtin/write-tree.c:25 msgid "allow missing objects" msgstr "없는 오브젝트를 허용합니다" -#: builtin/mktree.c:154 +#: builtin/mktree.c:155 msgid "allow creation of more than one tree" msgstr "여러개 트리 만들기를 허용합니다" -#: builtin/mv.c:16 +#: builtin/mv.c:17 msgid "git mv [] ... " msgstr "git mv [<옵션>] <원본>... <대상>" -#: builtin/mv.c:82 +#: builtin/mv.c:83 #, c-format msgid "Directory %s is in index and no submodule?" msgstr "%s 디렉터리가 인덱스에 있고 하위 모듈이 없습니다?" -#: builtin/mv.c:84 builtin/rm.c:290 +#: builtin/mv.c:85 builtin/rm.c:290 msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" msgstr "계속하려면 .gitmodules의 변경 사항을 스테이지에 넣거나 스태시 하십시오" -#: builtin/mv.c:102 +#: builtin/mv.c:103 #, c-format msgid "%.*s is in index" msgstr "%.*s이(가) 인덱스에 있습니다" -#: builtin/mv.c:124 +#: builtin/mv.c:125 msgid "force move/rename even if target exists" msgstr "대상이 이미 있어도 강제로 옮기기/이름 바꾸기를 합니다" -#: builtin/mv.c:125 +#: builtin/mv.c:126 msgid "skip move/rename errors" msgstr "옮기기/이름 바꾸기 오류를 건너 뜁니다" -#: builtin/mv.c:167 +#: builtin/mv.c:168 #, c-format msgid "destination '%s' is not a directory" msgstr "대상이 ('%s') 디렉터리가 아닙니다" -#: builtin/mv.c:178 +#: builtin/mv.c:179 #, c-format msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" msgstr "'%s'을(를) '%s'(으)로 이름 바꾸기합니다\n" -#: builtin/mv.c:182 +#: builtin/mv.c:183 msgid "bad source" msgstr "잘못된 원본" -#: builtin/mv.c:185 +#: builtin/mv.c:186 msgid "can not move directory into itself" msgstr "디렉터리를 자기 자신으로 옮길 수 없습니다" -#: builtin/mv.c:188 +#: builtin/mv.c:189 msgid "cannot move directory over file" msgstr "디렉터리를 파일로 옮길 수 없습니다" -#: builtin/mv.c:197 +#: builtin/mv.c:198 msgid "source directory is empty" msgstr "원본 디렉터리가 비어 있습니다" -#: builtin/mv.c:222 +#: builtin/mv.c:223 msgid "not under version control" msgstr "버전 컨트롤 중이 아닙니다" -#: builtin/mv.c:225 +#: builtin/mv.c:226 msgid "destination exists" msgstr "대상이 있습니다" -#: builtin/mv.c:233 +#: builtin/mv.c:234 #, c-format msgid "overwriting '%s'" msgstr "'%s' 덮어쓰기" -#: builtin/mv.c:236 +#: builtin/mv.c:237 msgid "Cannot overwrite" msgstr "덮어쓸 수 없습니다" -#: builtin/mv.c:239 +#: builtin/mv.c:240 msgid "multiple sources for the same target" msgstr "동일한 대상에 대해 여러 개 원본" -#: builtin/mv.c:241 +#: builtin/mv.c:242 msgid "destination directory does not exist" msgstr "대상 디렉터리가 없습니다" -#: builtin/mv.c:248 +#: builtin/mv.c:249 #, c-format msgid "%s, source=%s, destination=%s" msgstr "%s, 원본=%s, 대상=%s" -#: builtin/mv.c:269 +#: builtin/mv.c:270 #, c-format msgid "Renaming %s to %s\n" msgstr "이름 바꾸기, '%s'에서 '%s'(으)로\n" -#: builtin/mv.c:275 builtin/remote.c:710 builtin/repack.c:384 +#: builtin/mv.c:276 builtin/remote.c:711 builtin/repack.c:390 #, c-format msgid "renaming '%s' failed" msgstr "'%s'의 이름 바꾸기가 실패했습니다" -#: builtin/name-rev.c:257 +#: builtin/name-rev.c:338 msgid "git name-rev [] ..." msgstr "git name-rev [<옵션>] <커밋>..." -#: builtin/name-rev.c:258 +#: builtin/name-rev.c:339 msgid "git name-rev [] --all" msgstr "git name-rev [<옵션>] --all" -#: builtin/name-rev.c:259 +#: builtin/name-rev.c:340 msgid "git name-rev [] --stdin" msgstr "git name-rev [<옵션>] --stdin" -#: builtin/name-rev.c:311 +#: builtin/name-rev.c:395 msgid "print only names (no SHA-1)" msgstr "이름만 표시 (SHA-1 없이)" -#: builtin/name-rev.c:312 +#: builtin/name-rev.c:396 msgid "only use tags to name the commits" msgstr "커밋을 지정할 때 태그만 사용합니다" -#: builtin/name-rev.c:314 +#: builtin/name-rev.c:398 msgid "only use refs matching " msgstr "<패턴>과 일치하는 레퍼런스만 사용합니다" -#: builtin/name-rev.c:316 +#: builtin/name-rev.c:400 +msgid "ignore refs matching " +msgstr "<패턴>과 일치하는 레퍼런스를 무시합니다" + +#: builtin/name-rev.c:402 msgid "list all commits reachable from all refs" msgstr "모든 레퍼런스에서 접근 가능한 모든 커밋 목록을 표시합니다" -#: builtin/name-rev.c:317 +#: builtin/name-rev.c:403 msgid "read from stdin" msgstr "표준입력에서 읽습니다" -#: builtin/name-rev.c:318 +#: builtin/name-rev.c:404 msgid "allow to print `undefined` names (default)" msgstr "`정의되지 않은' 이름 표시를 허용합니다 (기본값)" -#: builtin/name-rev.c:324 +#: builtin/name-rev.c:410 msgid "dereference tags in the input (internal use)" msgstr "입력의 태그 레퍼런스를 따라갑니다 (내부 사용)" -#: builtin/notes.c:25 +#: builtin/notes.c:26 msgid "git notes [--ref ] [list []]" msgstr "git notes [--ref <노트-레퍼런스>] [list [<오브젝트>]]" -#: builtin/notes.c:26 +#: builtin/notes.c:27 msgid "" "git notes [--ref ] add [-f] [--allow-empty] [-m | -F " "| (-c | -C) ] []" @@ -10106,12 +10411,12 @@ msgstr "" "git notes [--ref ] add [-f] [--allow-empty] [-m <메시지> | -F <파" "일> | (-c | -C) <오브젝트>] [<오브젝트>]" -#: builtin/notes.c:27 +#: builtin/notes.c:28 msgid "git notes [--ref ] copy [-f] " msgstr "" "git notes [--ref <노트-레퍼런스>] copy [-f] <원본-오브젝트> <대상-오브젝트>" -#: builtin/notes.c:28 +#: builtin/notes.c:29 msgid "" "git notes [--ref ] append [--allow-empty] [-m | -F | " "(-c | -C) ] []" @@ -10119,203 +10424,204 @@ msgstr "" "git notes [--ref <쪽지-레퍼런스>] append [--allow-empty] [-m <메시지> | -F <" "파일> | (-c | -C) <오브젝트>] [<오브젝트>]" -#: builtin/notes.c:29 +#: builtin/notes.c:30 msgid "git notes [--ref ] edit [--allow-empty] []" msgstr "git notes [--ref <쪽지-레퍼런스>] edit [--allow-empty] [<오브젝트>]" -#: builtin/notes.c:30 +#: builtin/notes.c:31 msgid "git notes [--ref ] show []" msgstr "git notes [--ref ] show [<오브젝트>]" -#: builtin/notes.c:31 +#: builtin/notes.c:32 msgid "" "git notes [--ref ] merge [-v | -q] [-s ] " msgstr "" "git notes [--ref <노트-레퍼런스>] merge [-v | -q] [-s <전략>] <노트-레퍼런스>" -#: builtin/notes.c:32 +#: builtin/notes.c:33 msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" -#: builtin/notes.c:33 +#: builtin/notes.c:34 msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" -#: builtin/notes.c:34 +#: builtin/notes.c:35 msgid "git notes [--ref ] remove [...]" msgstr "git notes [--ref <노트-레퍼런스>] remove [<오브젝트>...]" -#: builtin/notes.c:35 +#: builtin/notes.c:36 msgid "git notes [--ref ] prune [-n | -v]" msgstr "git notes [--ref <노트-레퍼런스>] prune [-n | -v]" -#: builtin/notes.c:36 +#: builtin/notes.c:37 msgid "git notes [--ref ] get-ref" msgstr "git notes [--ref <노트-레퍼런스>] get-ref" -#: builtin/notes.c:41 +#: builtin/notes.c:42 msgid "git notes [list []]" msgstr "git notes [list [<오브젝트>]]" -#: builtin/notes.c:46 +#: builtin/notes.c:47 msgid "git notes add [] []" msgstr "git notes add [<옵션>] [<오브젝트>]" -#: builtin/notes.c:51 +#: builtin/notes.c:52 msgid "git notes copy [] " msgstr "git notes copy [<옵션>] <원본-오브젝트> <대상-오브젝트>" -#: builtin/notes.c:52 +#: builtin/notes.c:53 msgid "git notes copy --stdin [ ]..." msgstr "git notes copy --stdin [<원본-오브젝트> <대상-오브젝트>]..." -#: builtin/notes.c:57 +#: builtin/notes.c:58 msgid "git notes append [] []" msgstr "git notes append [<옵션>] [<오브젝트>]" -#: builtin/notes.c:62 +#: builtin/notes.c:63 msgid "git notes edit []" msgstr "git notes edit [<오브젝트>]" -#: builtin/notes.c:67 +#: builtin/notes.c:68 msgid "git notes show []" msgstr "git notes show [<오브젝트>]" -#: builtin/notes.c:72 +#: builtin/notes.c:73 msgid "git notes merge [] " msgstr "git notes merge [<옵션>] <쪽지-레퍼런스>" -#: builtin/notes.c:73 +#: builtin/notes.c:74 msgid "git notes merge --commit []" msgstr "git notes merge --commit [<옵션>]" -#: builtin/notes.c:74 +#: builtin/notes.c:75 msgid "git notes merge --abort []" msgstr "git notes merge --abort [<옵션>]" -#: builtin/notes.c:79 +#: builtin/notes.c:80 msgid "git notes remove []" msgstr "git notes remove [<오브젝트>]" -#: builtin/notes.c:84 +#: builtin/notes.c:85 msgid "git notes prune []" msgstr "git notes prune [<옵션>]" -#: builtin/notes.c:89 +#: builtin/notes.c:90 msgid "git notes get-ref" msgstr "git notes get-ref" -#: builtin/notes.c:94 +#: builtin/notes.c:95 msgid "Write/edit the notes for the following object:" msgstr "다음 오브젝트에 노트를 쓰거나 편집합니다:" -#: builtin/notes.c:147 +#: builtin/notes.c:148 #, c-format msgid "unable to start 'show' for object '%s'" msgstr "'%s' 오브젝트에 대해 'show'를 시작할 수 없습니다" -#: builtin/notes.c:151 +#: builtin/notes.c:152 msgid "could not read 'show' output" msgstr "'show' 출력을 읽을 수 없습니다" -#: builtin/notes.c:159 +#: builtin/notes.c:160 #, c-format msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" msgstr "오브젝트 '%s'에 대해 'show'를 마치는데 실패했습니다" -#: builtin/notes.c:194 +#: builtin/notes.c:195 msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" msgstr "노트 내용을 -m 또는 -F 옵션으로 입력하십시오" -#: builtin/notes.c:203 +#: builtin/notes.c:204 msgid "unable to write note object" msgstr "노트 오브젝트를 쓸 수 없습니다" -#: builtin/notes.c:205 +#: builtin/notes.c:206 #, c-format msgid "the note contents have been left in %s" msgstr "노트 내용은 %s에 남습니다" -#: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:460 +#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:517 #, c-format msgid "cannot read '%s'" msgstr "'%s'을(를) 읽을 수 없습니다" -#: builtin/notes.c:235 builtin/tag.c:463 +#: builtin/notes.c:236 builtin/tag.c:520 #, c-format msgid "could not open or read '%s'" msgstr "'%s'을(를) 열거나 읽을 수 없습니다" -#: builtin/notes.c:254 builtin/notes.c:305 builtin/notes.c:307 -#: builtin/notes.c:372 builtin/notes.c:427 builtin/notes.c:513 -#: builtin/notes.c:518 builtin/notes.c:596 builtin/notes.c:659 +#: builtin/notes.c:255 builtin/notes.c:306 builtin/notes.c:308 +#: builtin/notes.c:375 builtin/notes.c:430 builtin/notes.c:516 +#: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:599 builtin/notes.c:661 #, c-format msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." msgstr "'%s'을(를) 올바른 레퍼런스로 알아내는데 실패했습니다." -#: builtin/notes.c:257 +#: builtin/notes.c:258 #, c-format msgid "failed to read object '%s'." msgstr "'%s' 오브젝트 읽기에 실패했습니다." -#: builtin/notes.c:261 +#: builtin/notes.c:262 #, c-format msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." msgstr "블롭이 아닌 '%s' 오브젝트에 대해 노트 데이터를 읽을 수 없습니다." -#: builtin/notes.c:301 +#: builtin/notes.c:302 #, c-format msgid "malformed input line: '%s'." msgstr "잘못된 형식의 입력 줄: '%s'." -#: builtin/notes.c:316 +#: builtin/notes.c:317 #, c-format msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" msgstr "'%s'에서 '%s'(으)로 노트를 복사하는데 실패했습니다" -#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a -#. git notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. -#: builtin/notes.c:345 +#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git +#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. +#. +#: builtin/notes.c:348 #, c-format msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" msgstr "%s에서 노트를 %s 하기를 거부합니다 (refs/notes/ 밖임)" -#: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:496 -#: builtin/notes.c:508 builtin/notes.c:584 builtin/notes.c:652 -#: builtin/notes.c:802 builtin/notes.c:949 builtin/notes.c:970 +#: builtin/notes.c:368 builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:499 +#: builtin/notes.c:511 builtin/notes.c:587 builtin/notes.c:654 +#: builtin/notes.c:804 builtin/notes.c:951 builtin/notes.c:972 msgid "too many parameters" msgstr "파라미터가 너무 많습니다" -#: builtin/notes.c:378 builtin/notes.c:665 +#: builtin/notes.c:381 builtin/notes.c:667 #, c-format msgid "no note found for object %s." msgstr "%s 오브젝트에 대해 노트가 없습니다." -#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562 +#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565 msgid "note contents as a string" msgstr "문자열로 노트 내용" -#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565 +#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 msgid "note contents in a file" msgstr "파일 안에 노트 내용" -#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 +#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571 msgid "reuse and edit specified note object" msgstr "지정한 노트 오브젝트를 재사용하고 편집합니다" -#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571 +#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:574 msgid "reuse specified note object" msgstr "지정한 노트 오브젝트를 재사용합니다" -#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:574 +#: builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:577 msgid "allow storing empty note" msgstr "빈 노트 저장을 허용합니다" -#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:483 +#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:486 msgid "replace existing notes" msgstr "기존 노트를 바꿉니다" -#: builtin/notes.c:437 +#: builtin/notes.c:440 #, c-format msgid "" "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " @@ -10324,29 +10630,29 @@ msgstr "" "노트를 추가할 수 없습니다. %s 오브젝트에 대한 기존 노트가 있습니다. 기존 노트" "를 덮어쓰려면 '-f' 옵션을 사용하십시오" -#: builtin/notes.c:452 builtin/notes.c:531 +#: builtin/notes.c:455 builtin/notes.c:534 #, c-format msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" msgstr "%s 오브젝트에 대한 기존 노트를 덮어씁니다\n" -#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:624 builtin/notes.c:889 +#: builtin/notes.c:466 builtin/notes.c:626 builtin/notes.c:891 #, c-format msgid "Removing note for object %s\n" msgstr "%s 오브젝트에 대한 노트를 제거합니다\n" -#: builtin/notes.c:484 +#: builtin/notes.c:487 msgid "read objects from stdin" msgstr "표준 입력에서 오브젝트를 읽습니다" -#: builtin/notes.c:486 +#: builtin/notes.c:489 msgid "load rewriting config for (implies --stdin)" msgstr "<명령>에 대한 다시쓰기 설정을 읽어들입니다 (--stdin 옵션 포함)" -#: builtin/notes.c:504 +#: builtin/notes.c:507 msgid "too few parameters" msgstr "파라미터가 너무 적습니다" -#: builtin/notes.c:525 +#: builtin/notes.c:528 #, c-format msgid "" "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " @@ -10355,12 +10661,12 @@ msgstr "" "노트를 복사할 수 없습니다. %s 오브젝트에 대한 기존 노트가 있습니다. 기존 노트" "를 덮어쓰려면 '-f' 옵션을 사용하십시오" -#: builtin/notes.c:537 +#: builtin/notes.c:540 #, c-format msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." msgstr "원본 %s 오브젝트에 대한 노트가 없습니다. 복사할 수 없습니다." -#: builtin/notes.c:589 +#: builtin/notes.c:592 #, c-format msgid "" "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" @@ -10369,52 +10675,52 @@ msgstr "" "-m/-F/-c/-C 옵션은 'edit' 하위 명령에 대해 사용을 권하지 않습니다.\n" "대신에 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' 명령을 사용하십시오.\n" -#: builtin/notes.c:685 +#: builtin/notes.c:687 msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" msgstr "NOTES_MERGE_PARTIAL 레퍼런스 삭제에 실패했습니다" -#: builtin/notes.c:687 +#: builtin/notes.c:689 msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" msgstr "NOTES_MERGE_REF 레퍼런스 삭제에 실패했습니다" -#: builtin/notes.c:689 +#: builtin/notes.c:691 msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" msgstr "'git notes merge' 작업트리 제거에 실패했습니다" -#: builtin/notes.c:709 +#: builtin/notes.c:711 msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" msgstr "NOTES_MERGE_PARTIAL 레퍼런스 읽기에 실패했습니다" -#: builtin/notes.c:711 +#: builtin/notes.c:713 msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." msgstr "NOTES_MERGE_PARTIAL에서 커밋을 찾을 수 없습니다." -#: builtin/notes.c:713 +#: builtin/notes.c:715 msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." msgstr "NOTES_MERGE_PARTIAL에서 커밋을 파싱할 수 없습니다." -#: builtin/notes.c:726 +#: builtin/notes.c:728 msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" msgstr "NOTES_MERGE_REF 알아내기에 실패했습니다" -#: builtin/notes.c:729 +#: builtin/notes.c:731 msgid "failed to finalize notes merge" msgstr "노트 병합을 마치는데 실패했습니다" -#: builtin/notes.c:755 +#: builtin/notes.c:757 #, c-format msgid "unknown notes merge strategy %s" msgstr "알 수 없는 노트 병합 전략 %s" -#: builtin/notes.c:771 +#: builtin/notes.c:773 msgid "General options" msgstr "일반 옵션" -#: builtin/notes.c:773 +#: builtin/notes.c:775 msgid "Merge options" msgstr "병합 옵션" -#: builtin/notes.c:775 +#: builtin/notes.c:777 msgid "" "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" "cat_sort_uniq)" @@ -10422,46 +10728,46 @@ msgstr "" "주어진 전략을 사용해 노트 충돌을 해결합니다 (manual/ours/theirs/union/" "cat_sort_uniq)" -#: builtin/notes.c:777 +#: builtin/notes.c:779 msgid "Committing unmerged notes" msgstr "병합하지 않은 노트 커밋" -#: builtin/notes.c:779 +#: builtin/notes.c:781 msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" msgstr "병합하지 않은 노트를 커밋해 노트 병합을 마칩니다" -#: builtin/notes.c:781 +#: builtin/notes.c:783 msgid "Aborting notes merge resolution" msgstr "노트 병합 해결 중지" -#: builtin/notes.c:783 +#: builtin/notes.c:785 msgid "abort notes merge" msgstr "노트 병합을 중지합니다" -#: builtin/notes.c:794 +#: builtin/notes.c:796 msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" msgstr "--commit, --abort, -s/--strategy 옵션을 섞어 쓸 수 없습니다" -#: builtin/notes.c:799 +#: builtin/notes.c:801 msgid "must specify a notes ref to merge" msgstr "병합할 노트 레퍼런스를 지정해야 합니다" -#: builtin/notes.c:823 +#: builtin/notes.c:825 #, c-format msgid "unknown -s/--strategy: %s" msgstr "알 수 없는 전략(-s/--strategy): %s" -#: builtin/notes.c:860 +#: builtin/notes.c:862 #, c-format msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" msgstr "%s 위치로 노트 병합이 이미 %s에서 진행중입니다" -#: builtin/notes.c:863 +#: builtin/notes.c:865 #, c-format msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" msgstr "현재 노트 레퍼런스의 (%s) 링크를 저장하는데 실패했습니다." -#: builtin/notes.c:865 +#: builtin/notes.c:867 #, c-format msgid "" "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " @@ -10472,223 +10778,223 @@ msgstr "" "merge --commit' 명령으로 커밋하십시오. 또는 'git notes merge --abort' 명령으" "로 병합을 중지하십시오.\n" -#: builtin/notes.c:887 +#: builtin/notes.c:889 #, c-format msgid "Object %s has no note\n" msgstr "%s 오브젝트에 노트가 없습니다\n" -#: builtin/notes.c:899 +#: builtin/notes.c:901 msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" msgstr "없는 노트를 제거하려는 시도를 오류가 아닌 것으로 취급합니다" -#: builtin/notes.c:902 +#: builtin/notes.c:904 msgid "read object names from the standard input" msgstr "표준 입력에서 오브젝트 이름을 읽습니다" -#: builtin/notes.c:940 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:127 +#: builtin/notes.c:942 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:128 msgid "do not remove, show only" msgstr "제거하지 않고, 보여주기만 합니다" -#: builtin/notes.c:941 +#: builtin/notes.c:943 msgid "report pruned notes" msgstr "잘라낸 노트를 알립니다" -#: builtin/notes.c:983 +#: builtin/notes.c:985 msgid "notes-ref" msgstr "노트-레퍼런스" -#: builtin/notes.c:984 +#: builtin/notes.c:986 msgid "use notes from " msgstr "<노트-레퍼런스>에서 노트를 사용합니다" -#: builtin/notes.c:1019 +#: builtin/notes.c:1021 #, c-format msgid "unknown subcommand: %s" msgstr "알 수 없는 하위 명령: %s" -#: builtin/pack-objects.c:29 +#: builtin/pack-objects.c:30 msgid "" "git pack-objects --stdout [...] [< | < ]" msgstr "" "git pack-objects --stdout [<옵션>...] [< <레퍼런스목록> | < <오브젝트목록>]" -#: builtin/pack-objects.c:30 +#: builtin/pack-objects.c:31 msgid "" "git pack-objects [...] [< | < ]" msgstr "" "git pack-objects [<옵션>...] <베이스이름> [< <레퍼런스목록> | < <오브젝트목록" ">]" -#: builtin/pack-objects.c:177 builtin/pack-objects.c:180 +#: builtin/pack-objects.c:180 builtin/pack-objects.c:183 #, c-format msgid "deflate error (%d)" msgstr "deflate 오류 (%d)" -#: builtin/pack-objects.c:766 +#: builtin/pack-objects.c:776 msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" msgstr "" "배트맵 쓰기를 하지 않습니다. 묶음은 pack.packSizeLimit 값에 따라 쪼개집니다" -#: builtin/pack-objects.c:779 +#: builtin/pack-objects.c:789 msgid "Writing objects" msgstr "오브젝트 쓰는 중" -#: builtin/pack-objects.c:1068 +#: builtin/pack-objects.c:1069 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" msgstr "묶음에 들어있지 않은 오브젝트가 있으므로, 비트맵 쓰기를 하지 않습니다" -#: builtin/pack-objects.c:2344 +#: builtin/pack-objects.c:2434 msgid "Compressing objects" msgstr "오브젝트 압축하는 중" -#: builtin/pack-objects.c:2747 +#: builtin/pack-objects.c:2843 #, c-format msgid "unsupported index version %s" msgstr "지원하지 않는 인덱스 버전 %s" -#: builtin/pack-objects.c:2751 +#: builtin/pack-objects.c:2847 #, c-format msgid "bad index version '%s'" msgstr "잘못된 인덱스 버전 '%s'" -#: builtin/pack-objects.c:2781 +#: builtin/pack-objects.c:2877 msgid "do not show progress meter" msgstr "진행률을 표시하지 않습니다" -#: builtin/pack-objects.c:2783 +#: builtin/pack-objects.c:2879 msgid "show progress meter" msgstr "진행률을 표시합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2785 +#: builtin/pack-objects.c:2881 msgid "show progress meter during object writing phase" msgstr "오브젝트 쓰기 단계에서 진행률을 표시합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2788 +#: builtin/pack-objects.c:2884 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" msgstr "진행률이 표시될 때 --all-progress와 비슷합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2789 +#: builtin/pack-objects.c:2885 msgid "version[,offset]" msgstr "버전[,오프셋]" -#: builtin/pack-objects.c:2790 +#: builtin/pack-objects.c:2886 msgid "write the pack index file in the specified idx format version" msgstr "지정한 버전의 인덱스 형식에 따라 묶음 인덱스 파일을 씁니다" -#: builtin/pack-objects.c:2793 +#: builtin/pack-objects.c:2889 msgid "maximum size of each output pack file" msgstr "출력 묶음 파일의 최대 크기" -#: builtin/pack-objects.c:2795 +#: builtin/pack-objects.c:2891 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" msgstr "보조 오브젝트 저장소에서 빌려온 오브젝트를 무시합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2797 +#: builtin/pack-objects.c:2893 msgid "ignore packed objects" msgstr "묶음 오브젝트를 무시합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2799 +#: builtin/pack-objects.c:2895 msgid "limit pack window by objects" msgstr "묶음 윈도우를 오브젝트 단위로 제한합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2801 +#: builtin/pack-objects.c:2897 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" msgstr "묶음 윈도우를 오브젝트 단위에 추가로 메모리 단위로 제한합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2803 +#: builtin/pack-objects.c:2899 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" msgstr "결과물 묶음에서 허용되는 최대 길이의 델타 체인" -#: builtin/pack-objects.c:2805 +#: builtin/pack-objects.c:2901 msgid "reuse existing deltas" msgstr "기존 델타를 재사용합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2807 +#: builtin/pack-objects.c:2903 msgid "reuse existing objects" msgstr "기존 오브젝트를 재사용합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2809 +#: builtin/pack-objects.c:2905 msgid "use OFS_DELTA objects" msgstr "OFS_DELTA 오브젝트를 사용합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2811 +#: builtin/pack-objects.c:2907 msgid "use threads when searching for best delta matches" msgstr "최상의 델타 일치를 검색하는데 스레드를 사용합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2813 +#: builtin/pack-objects.c:2909 msgid "do not create an empty pack output" msgstr "빈 묶음 출력을 만들지 않습니다" -#: builtin/pack-objects.c:2815 +#: builtin/pack-objects.c:2911 msgid "read revision arguments from standard input" msgstr "표준 입력에서 리비전 인자를 읽습니다" -#: builtin/pack-objects.c:2817 +#: builtin/pack-objects.c:2913 msgid "limit the objects to those that are not yet packed" msgstr "묶지 않는 오브젝트 수를 제한합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2820 +#: builtin/pack-objects.c:2916 msgid "include objects reachable from any reference" msgstr "모든 레퍼런스에서 접근 가능한 오브젝트를 포함합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2823 +#: builtin/pack-objects.c:2919 msgid "include objects referred by reflog entries" msgstr "reflog 항목에서 레퍼런스할 수 있는 오브젝트를 포함합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2826 +#: builtin/pack-objects.c:2922 msgid "include objects referred to by the index" msgstr "인덱스에서< 레퍼런스하는 오브젝트를 포함합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2829 +#: builtin/pack-objects.c:2925 msgid "output pack to stdout" msgstr "묶음을 표준 출력으로 출력합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2831 +#: builtin/pack-objects.c:2927 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" msgstr "묶음에 들어갈 오브젝트를 레퍼런스하는 태그 오브젝트를 포함합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2833 +#: builtin/pack-objects.c:2929 msgid "keep unreachable objects" msgstr "접근 불가능 오브젝트를 보존합니다" -#: builtin/pack-objects.c:2835 +#: builtin/pack-objects.c:2931 msgid "pack loose unreachable objects" msgstr "느슨한 접근 불가능 오브젝트를 묶습니다" -#: builtin/pack-objects.c:2837 +#: builtin/pack-objects.c:2933 msgid "unpack unreachable objects newer than