po / bg.poon commit gitk: Allow checking out a remote branch (02e6a06)
   1# Bulgarian translation of gitk po-file.
   2# Copyright (C) 2014, 2015 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
   3# This file is distributed under the same license as the git package.
   4# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015.
   5#
   6#
   7msgid ""
   8msgstr ""
   9"Project-Id-Version: gitk master\n"
  10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11"POT-Creation-Date: 2015-12-19 11:48+0200\n"
  12"PO-Revision-Date: 2015-12-19 11:49+0200\n"
  13"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
  14"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
  15"Language: bg\n"
  16"MIME-Version: 1.0\n"
  17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20
  21#: gitk:140
  22msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
  23msgstr "Списъкът с неслети файлове не може да бъде получен:"
  24
  25#: gitk:212 gitk:2399
  26msgid "Color words"
  27msgstr "Оцветяване на думите"
  28
  29#: gitk:217 gitk:2399 gitk:8239 gitk:8272
  30msgid "Markup words"
  31msgstr "Отбелязване на думите"
  32
  33#: gitk:324
  34msgid "Error parsing revisions:"
  35msgstr "Грешка при разбор на версиите:"
  36
  37#: gitk:380
  38msgid "Error executing --argscmd command:"
  39msgstr "Грешка при изпълнение на командата с „--argscmd“."
  40
  41#: gitk:393
  42msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
  43msgstr ""
  44"Не са избрани файлове — указана е опцията „--merge“, но няма неслети файлове."
  45
  46#: gitk:396
  47msgid ""
  48"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
  49"limit."
  50msgstr ""
  51"Не са избрани файлове — указана е опцията „--merge“, но няма неслети файлове "
  52"в ограниченията."
  53
  54#: gitk:418 gitk:566
  55msgid "Error executing git log:"
  56msgstr "Грешка при изпълнение на „git log“:"
  57
  58#: gitk:436 gitk:582
  59msgid "Reading"
  60msgstr "Прочитане"
  61
  62#: gitk:496 gitk:4544
  63msgid "Reading commits..."
  64msgstr "Прочитане на подаванията…"
  65
  66#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4547
  67msgid "No commits selected"
  68msgstr "Не са избрани подавания"
  69
  70#: gitk:1445 gitk:4064 gitk:12469
  71msgid "Command line"
  72msgstr "Команден ред"
  73
  74#: gitk:1511
  75msgid "Can't parse git log output:"
  76msgstr "Изходът от „git log“ не може да се анализира:"
  77
  78#: gitk:1740
  79msgid "No commit information available"
  80msgstr "Липсва информация за подавания"
  81
  82#: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4334 gitk:9702 gitk:11274 gitk:11554
  83msgid "OK"
  84msgstr "Добре"
  85
  86#: gitk:1934 gitk:4336 gitk:9215 gitk:9294 gitk:9424 gitk:9473 gitk:9704
  87#: gitk:11275 gitk:11555
  88msgid "Cancel"
  89msgstr "Отказ"
  90
  91#: gitk:2083
  92msgid "&Update"
  93msgstr "&Обновяване"
  94
  95#: gitk:2084
  96msgid "&Reload"
  97msgstr "&Презареждане"
  98
  99#: gitk:2085
 100msgid "Reread re&ferences"
 101msgstr "&Наново прочитане на настройките"
 102
 103#: gitk:2086
 104msgid "&List references"
 105msgstr "&Изброяване на указателите"
 106
 107#: gitk:2088
 108msgid "Start git &gui"
 109msgstr "&Стартиране на „git gui“"
 110
 111#: gitk:2090
 112msgid "&Quit"
 113msgstr "&Спиране на програмата"
 114
 115#: gitk:2082
 116msgid "&File"
 117msgstr "&Файл"
 118
 119#: gitk:2094
 120msgid "&Preferences"
 121msgstr "&Настройки"
 122
 123#: gitk:2093
 124msgid "&Edit"
 125msgstr "&Редактиране"
 126
 127#: gitk:2098
 128msgid "&New view..."
 129msgstr "&Нов изглед…"
 130
 131#: gitk:2099
 132msgid "&Edit view..."
 133msgstr "&Редактиране на изгледа…"
 134
 135#: gitk:2100
 136msgid "&Delete view"
 137msgstr "&Изтриване на изгледа"
 138
 139#: gitk:2102
 140msgid "&All files"
 141msgstr "&Всички файлове"
 142
 143#: gitk:2097
 144msgid "&View"
 145msgstr "&Изглед"
 146
 147#: gitk:2107 gitk:2117
 148msgid "&About gitk"
 149msgstr "&Относно gitk"
 150
 151#: gitk:2108 gitk:2122
 152msgid "&Key bindings"
 153msgstr "&Клавишни комбинации"
 154
 155#: gitk:2106 gitk:2121
 156msgid "&Help"
 157msgstr "Помо&щ"
 158
 159#: gitk:2199 gitk:8671
 160msgid "SHA1 ID:"
 161msgstr "SHA1:"
 162
 163#: gitk:2243
 164msgid "Row"
 165msgstr "Ред"
 166
 167#: gitk:2281
 168msgid "Find"
 169msgstr "Търсене"
 170
 171#: gitk:2309
 172msgid "commit"
 173msgstr "подаване"
 174
 175#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4706 gitk:4729 gitk:4753 gitk:6774 gitk:6846
 176#: gitk:6931
 177msgid "containing:"
 178msgstr "съдържащо:"
 179
 180#: gitk:2316 gitk:3545 gitk:3550 gitk:4782
 181msgid "touching paths:"
 182msgstr "засягащо пътищата:"
 183
 184#: gitk:2317 gitk:4796
 185msgid "adding/removing string:"
 186msgstr "добавящо/премахващо низ"
 187
 188#: gitk:2318 gitk:4798
 189msgid "changing lines matching:"
 190msgstr "променящо редове напасващи:"
 191
 192#: gitk:2327 gitk:2329 gitk:4785
 193msgid "Exact"
 194msgstr "Точно"
 195
 196#: gitk:2329 gitk:4873 gitk:6742
 197msgid "IgnCase"
 198msgstr "Без регистър"
 199
 200#: gitk:2329 gitk:4755 gitk:4871 gitk:6738
 201msgid "Regexp"
 202msgstr "Рег. израз"
 203
 204#: gitk:2331 gitk:2332 gitk:4893 gitk:4923 gitk:4930 gitk:6867 gitk:6935
 205msgid "All fields"
 206msgstr "Всички полета"
 207
 208#: gitk:2332 gitk:4890 gitk:4923 gitk:6805
 209msgid "Headline"
 210msgstr "Първи ред"
 211
 212#: gitk:2333 gitk:4890 gitk:6805 gitk:6935 gitk:7408
 213msgid "Comments"
 214msgstr "Коментари"
 215
 216#: gitk:2333 gitk:4890 gitk:4895 gitk:4930 gitk:6805 gitk:7343 gitk:8849
 217#: gitk:8864
 218msgid "Author"
 219msgstr "Автор"
 220
 221#: gitk:2333 gitk:4890 gitk:6805 gitk:7345
 222msgid "Committer"
 223msgstr "Подаващ"
 224
 225#: gitk:2367
 226msgid "Search"
 227msgstr "Търсене"
 228
 229#: gitk:2375
 230msgid "Diff"
 231msgstr "Разлики"
 232
 233#: gitk:2377
 234msgid "Old version"
 235msgstr "Стара версия"
 236
 237#: gitk:2379
 238msgid "New version"
 239msgstr "Нова версия"
 240
 241#: gitk:2382
 242msgid "Lines of context"
 243msgstr "Контекст в редове"
 244
 245#: gitk:2392
 246msgid "Ignore space change"
 247msgstr "Празните знаци без значение"
 248
 249#: gitk:2396 gitk:2398 gitk:7978 gitk:8225
 250msgid "Line diff"
 251msgstr "Поредови разлики"
 252
 253#: gitk:2463
 254msgid "Patch"
 255msgstr "Кръпка"
 256
 257#: gitk:2465
 258msgid "Tree"
 259msgstr "Дърво"
 260
 261#: gitk:2635 gitk:2656
 262msgid "Diff this -> selected"
 263msgstr "Разлики между това и избраното"
 264
 265#: gitk:2636 gitk:2657
 266msgid "Diff selected -> this"
 267msgstr "Разлики между избраното и това"
 268
 269#: gitk:2637 gitk:2658
 270msgid "Make patch"
 271msgstr "Създаване на кръпка"
 272
 273#: gitk:2638 gitk:9273
 274msgid "Create tag"
 275msgstr "Създаване на етикет"
 276
 277#: gitk:2639
 278msgid "Copy commit summary"
 279msgstr "Копиране на информацията за подаване"
 280
 281#: gitk:2640 gitk:9404
 282msgid "Write commit to file"
 283msgstr "Запазване на подаването във файл"
 284
 285#: gitk:2641 gitk:9461
 286msgid "Create new branch"
 287msgstr "Създаване на нов клон"
 288
 289#: gitk:2642
 290msgid "Cherry-pick this commit"
 291msgstr "Отбиране на това подаване"
 292
 293#: gitk:2643
 294msgid "Reset HEAD branch to here"
 295msgstr "Привеждане на върха на клона към текущото подаване"
 296
 297#: gitk:2644
 298msgid "Mark this commit"
 299msgstr "Отбелязване на това подаване"
 300
 301#: gitk:2645
 302msgid "Return to mark"
 303msgstr "Връщане към отбелязаното подаване"
 304
 305#: gitk:2646
 306msgid "Find descendant of this and mark"
 307msgstr "Откриване и отбелязване на наследниците"
 308
 309#: gitk:2647
 310msgid "Compare with marked commit"
 311msgstr "Сравнение с отбелязаното подаване"
 312
 313#: gitk:2648 gitk:2659
 314msgid "Diff this -> marked commit"
 315msgstr "Разлики между това и отбелязаното"
 316
 317#: gitk:2649 gitk:2660
 318msgid "Diff marked commit -> this"
 319msgstr "Разлики между отбелязаното и това"
 320
 321#: gitk:2650
 322msgid "Revert this commit"
 323msgstr "Отмяна на това подаване"
 324
 325#: gitk:2666
 326msgid "Check out this branch"
 327msgstr "Изтегляне на този клон"
 328
 329#: gitk:2667
 330msgid "Remove this branch"
 331msgstr "Изтриване на този клон"
 332
 333#: gitk:2668
 334msgid "Copy branch name"
 335msgstr "Копиране на името на клона"
 336
 337#: gitk:2675
 338msgid "Highlight this too"
 339msgstr "Отбелязване и на това"
 340
 341#: gitk:2676
 342msgid "Highlight this only"
 343msgstr "Отбелязване само на това"
 344
 345#: gitk:2677
 346msgid "External diff"
 347msgstr "Външна програма за разлики"
 348
 349#: gitk:2678
 350msgid "Blame parent commit"
 351msgstr "Анотиране на родителското подаване"
 352
 353#: gitk:2679
 354msgid "Copy path"
 355msgstr "Копиране на пътя"
 356
 357#: gitk:2686
 358msgid "Show origin of this line"
 359msgstr "Показване на произхода на този ред"
 360
 361#: gitk:2687
 362msgid "Run git gui blame on this line"
 363msgstr "Изпълнение на „git gui blame“ върху този ред"
 364
 365#: gitk:3031
 366msgid "About gitk"
 367msgstr "Относно gitk"
 368
 369#: gitk:3033
 370msgid ""
 371"\n"
 372"Gitk - a commit viewer for git\n"
 373"\n"
 374"Copyright © 2005-2014 Paul Mackerras\n"
 375"\n"
 376"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
 377msgstr ""
 378"\n"
 379"Gitk — визуализация на подаванията в Git\n"
 380"\n"
 381"Авторски права: © 2005-2014 Paul Mackerras\n"
 382"\n"
 383"Използвайте и разпространявайте при условията на ОПЛ на ГНУ"
 384
 385#: gitk:3041 gitk:3108 gitk:9890
 386msgid "Close"
 387msgstr "Затваряне"
 388
 389#: gitk:3062
 390msgid "Gitk key bindings"
 391msgstr "Клавишни комбинации"
 392
 393#: gitk:3065
 394msgid "Gitk key bindings:"
 395msgstr "Клавишни комбинации:"
 396
 397#: gitk:3067
 398#, tcl-format
 399msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
 400msgstr "<%s-Q>\t\tСпиране на програмата"
 401
 402#: gitk:3068
 403#, tcl-format
 404msgid "<%s-W>\t\tClose window"
 405msgstr "<%s-W>\t\tЗатваряне на прозореца"
 406
 407#: gitk:3069
 408msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
 409msgstr "<Home>\t\tКъм първото подаване"
 410
 411#: gitk:3070
 412msgid "<End>\t\tMove to last commit"
 413msgstr "<End>\t\tКъм последното подаване"
 414
 415#: gitk:3071
 416msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
 417msgstr "<Up>, p, k\tЕдно подаване нагоре"
 418
 419#: gitk:3072
 420msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
 421msgstr "<Down>, n, j\tЕдно подаване надолу"
 422
 423#: gitk:3073
 424msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
 425msgstr "<Left>, z, h\tНазад в историята"
 426
 427#: gitk:3074
 428msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
 429msgstr "<Right>, x, l\tНапред в историята"
 430
 431#: gitk:3075
 432#, tcl-format
 433msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
 434msgstr "<%s-n>\tКъм n-тия родител на текущото подаване в историята"
 435
 436#: gitk:3076
 437msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
 438msgstr "<PageUp>\tСтраница нагоре в списъка с подаванията"
 439
 440#: gitk:3077
 441msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
 442msgstr "<PageDown>\tСтраница надолу в списъка с подаванията"
 443
 444#: gitk:3078
 445#, tcl-format
 446msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
 447msgstr "<%s-Home>\tКъм началото на списъка с подаванията"
 448
 449#: gitk:3079
 450#, tcl-format
 451msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
 452msgstr "<%s-End>\tКъм края на списъка с подаванията"
 453
 454#: gitk:3080
 455#, tcl-format
 456msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
 457msgstr "<%s-Up>\tРед нагоре в списъка с подавания"
 458
 459#: gitk:3081
 460#, tcl-format
 461msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
 462msgstr "<%s-Down>\tРед надолу в списъка с подавания"
 463
 464#: gitk:3082
 465#, tcl-format
 466msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
 467msgstr "<%s-PageUp>\tСтраница нагоре в списъка с подавания"
 468
 469#: gitk:3083
 470#, tcl-format
 471msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
 472msgstr "<%s-PageDown>\tСтраница надолу в списъка с подавания"
 473
 474#: gitk:3084
 475msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
 476msgstr "<Shift-Up>\tТърсене назад (визуално нагоре, исторически — последващи)"
 477
 478#: gitk:3085
 479msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
 480msgstr ""
 481"<Shift-Down>\tТърсене напред (визуално надолу, исторически — предхождащи)"
 482
 483#: gitk:3086
 484msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
 485msgstr "<Delete>, b\tСтраница нагоре в изгледа за разлики"
 486
 487#: gitk:3087
 488msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
 489msgstr "<Backspace>\tСтраница надолу в изгледа за разлики"
 490
 491#: gitk:3088
 492msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
 493msgstr "<Space>\t\tСтраница надолу в изгледа за разлики"
 494
 495#: gitk:3089
 496msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
 497msgstr "u\t\t18 реда нагоре в изгледа за разлики"
 498
 499#: gitk:3090
 500msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
 501msgstr "d\t\t18 реда надолу в изгледа за разлики"
 502
 503#: gitk:3091
 504#, tcl-format
 505msgid "<%s-F>\t\tFind"
 506msgstr "<%s-F>\t\tТърсене"
 507
 508#: gitk:3092
 509#, tcl-format
 510msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
 511msgstr "<%s-G>\t\tКъм следващата поява"
 512
 513#: gitk:3093
 514msgid "<Return>\tMove to next find hit"
 515msgstr "<Return>\tКъм следващата поява"
 516
 517#: gitk:3094
 518msgid "g\t\tGo to commit"
 519msgstr "g\t\tКъм последното подаване"
 520
 521#: gitk:3095
 522msgid "/\t\tFocus the search box"
 523msgstr "/\t\tФокус върху полето за търсене"
 524
 525#: gitk:3096
 526msgid "?\t\tMove to previous find hit"
 527msgstr "?\t\tКъм предишната поява"
 528
 529#: gitk:3097
 530msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
 531msgstr "f\t\tСледващ файл в изгледа за разлики"
 532
 533#: gitk:3098
 534#, tcl-format
 535msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
 536msgstr "<%s-S>\t\tТърсене на следващата поява в изгледа за разлики"
 537
 538#: gitk:3099
 539#, tcl-format
 540msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
 541msgstr "<%s-R>\t\tТърсене на предишната поява в изгледа за разлики"
 542
 543#: gitk:3100
 544#, tcl-format
 545msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
 546msgstr "<%s-KP+>\tПо-голям размер на шрифта"
 547
 548#: gitk:3101
 549#, tcl-format
 550msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
 551msgstr "<%s-plus>\tПо-голям размер на шрифта"
 552
 553#: gitk:3102
 554#, tcl-format
 555msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
 556msgstr "<%s-KP->\tПо-малък размер на шрифта"
 557
 558#: gitk:3103
 559#, tcl-format
 560msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
 561msgstr "<%s-minus>\tПо-малък размер на шрифта"
 562
 563#: gitk:3104
 564msgid "<F5>\t\tUpdate"
 565msgstr "<F5>\t\tОбновяване"
 566
 567#: gitk:3569 gitk:3578
 568#, tcl-format
 569msgid "Error creating temporary directory %s:"
 570msgstr "Грешка при създаването на временната директория „%s“:"
 571
 572#: gitk:3591
 573#, tcl-format
 574msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
 575msgstr "Грешка при получаването на „%s“ от %s:"
 576
 577#: gitk:3654
 578msgid "command failed:"
 579msgstr "неуспешно изпълнение на команда:"
 580
 581#: gitk:3803
 582msgid "No such commit"
 583msgstr "Такова подаване няма"
 584
 585#: gitk:3817
 586msgid "git gui blame: command failed:"
 587msgstr "„git gui blame“: неуспешно изпълнение на команда:"
 588
 589#: gitk:3848
 590#, tcl-format
 591msgid "Couldn't read merge head: %s"
 592msgstr "Върхът за сливане не може да бъде прочетен: %s"
 593
 594#: gitk:3856
 595#, tcl-format
 596msgid "Error reading index: %s"
 597msgstr "Грешка при прочитане на индекса: %s"
 598
 599#: gitk:3881
 600#, tcl-format
 601msgid "Couldn't start git blame: %s"
 602msgstr "Командата „git blame“ не може да бъде стартирана: %s"
 603
 604#: gitk:3884 gitk:6773
 605msgid "Searching"
 606msgstr "Търсене"
 607
 608#: gitk:3916
 609#, tcl-format
 610msgid "Error running git blame: %s"
 611msgstr "Грешка при изпълнението на „git blame“: %s"
 612
 613#: gitk:3944
 614#, tcl-format
 615msgid "That line comes from commit %s,  which is not in this view"
 616msgstr "Този ред идва от подаването %s, което не е в изгледа"
 617
 618#: gitk:3958
 619msgid "External diff viewer failed:"
 620msgstr "Неуспешно изпълнение на външната програма за разлики:"
 621
 622#: gitk:4062
 623msgid "All files"
 624msgstr "Всички файлове"
 625
 626#: gitk:4086
 627msgid "View"
 628msgstr "Изглед"
 629
 630#: gitk:4089
 631msgid "Gitk view definition"
 632msgstr "Дефиниция на изглед в Gitk"
 633
 634#: gitk:4093
 635msgid "Remember this view"
 636msgstr "Запазване на този изглед"
 637
 638#: gitk:4094
 639msgid "References (space separated list):"
 640msgstr "Указатели (списък с разделител интервал):"
 641
 642#: gitk:4095
 643msgid "Branches & tags:"
 644msgstr "Клони и етикети:"
 645
 646#: gitk:4096
 647msgid "All refs"
 648msgstr "Всички указатели"
 649
 650#: gitk:4097
 651msgid "All (local) branches"
 652msgstr "Всички (локални) клони"
 653
 654#: gitk:4098
 655msgid "All tags"
 656msgstr "Всички етикети"
 657
 658#: gitk:4099
 659msgid "All remote-tracking branches"
 660msgstr "Всички следящи клони"
 661
 662#: gitk:4100
 663msgid "Commit Info (regular expressions):"
 664msgstr "Информация за подаване (рег. изр.):"
 665
 666#: gitk:4101
 667msgid "Author:"
 668msgstr "Автор:"
 669
 670#: gitk:4102
 671msgid "Committer:"
 672msgstr "Подал:"
 673
 674#: gitk:4103
 675msgid "Commit Message:"
 676msgstr "Съобщение при подаване:"
 677
 678#: gitk:4104
 679msgid "Matches all Commit Info criteria"
 680msgstr "Съвпадение по всички характеристики на подаването"
 681
 682#: gitk:4105
 683msgid "Matches no Commit Info criteria"
 684msgstr "Не съвпада по никоя от характеристиките на подаването"
 685
 686#: gitk:4106
 687msgid "Changes to Files:"
 688msgstr "Промени по файловете:"
 689
 690#: gitk:4107
 691msgid "Fixed String"
 692msgstr "Дословен низ"
 693
 694#: gitk:4108
 695msgid "Regular Expression"
 696msgstr "Регулярен израз"
 697
 698#: gitk:4109
 699msgid "Search string:"
 700msgstr "Низ за търсене:"
 701
 702#: gitk:4110
 703msgid ""
 704"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
 705"15:27:38\"):"
 706msgstr ""
 707"Дата на подаване („2 weeks ago“ (преди 2 седмици), „2009-03-17 15:27:38“, "
 708"„March 17, 2009 15:27:38“):"
 709
 710#: gitk:4111
 711msgid "Since:"
 712msgstr "От:"
 713
 714#: gitk:4112
 715msgid "Until:"
 716msgstr "До:"
 717
 718#: gitk:4113
 719msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
 720msgstr ""
 721"Ограничаване и/или прескачане на определен брой версии (неотрицателно цяло "
 722"число):"
 723
 724#: gitk:4114
 725msgid "Number to show:"
 726msgstr "Брой показани:"
 727
 728#: gitk:4115
 729msgid "Number to skip:"
 730msgstr "Брой прескочени:"
 731
 732#: gitk:4116
 733msgid "Miscellaneous options:"
 734msgstr "Разни:"
 735
 736#: gitk:4117
 737msgid "Strictly sort by date"
 738msgstr "Подреждане по дата"
 739
 740#: gitk:4118
 741msgid "Mark branch sides"
 742msgstr "Отбелязване на страните по клона"
 743
 744#: gitk:4119
 745msgid "Limit to first parent"
 746msgstr "Само първия родител"
 747
 748#: gitk:4120
 749msgid "Simple history"
 750msgstr "Опростена история"
 751
 752#: gitk:4121
 753msgid "Additional arguments to git log:"
 754msgstr "Допълнителни аргументи към „git log“:"
 755
 756#: gitk:4122
 757msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
 758msgstr "Въведете файловете и директориите за включване, по елемент на ред"
 759
 760#: gitk:4123
 761msgid "Command to generate more commits to include:"
 762msgstr ""
 763"Команда за генерирането на допълнителни подавания, които да бъдат включени:"
 764
 765#: gitk:4247
 766msgid "Gitk: edit view"
 767msgstr "Gitk: редактиране на изглед"
 768
 769#: gitk:4255
 770msgid "-- criteria for selecting revisions"
 771msgstr "— критерии за избор на версии"
 772
 773#: gitk:4260
 774msgid "View Name"
 775msgstr "Име на изглед"
 776
 777#: gitk:4335
 778msgid "Apply (F5)"
 779msgstr "Прилагане (F5)"
 780
 781#: gitk:4373
 782msgid "Error in commit selection arguments:"
 783msgstr "Грешка в аргументите за избор на подавания:"
 784
 785#: gitk:4428 gitk:4481 gitk:4943 gitk:4957 gitk:6227 gitk:12410 gitk:12411
 786msgid "None"
 787msgstr "Няма"
 788
 789#: gitk:5040 gitk:5045
 790msgid "Descendant"
 791msgstr "Наследник"
 792
 793#: gitk:5041
 794msgid "Not descendant"
 795msgstr "Не е наследник"
 796
 797#: gitk:5048 gitk:5053
 798msgid "Ancestor"
 799msgstr "Предшественик"
 800
 801#: gitk:5049
 802msgid "Not ancestor"
 803msgstr "Не е предшественик"
 804
 805#: gitk:5343
 806msgid "Local changes checked in to index but not committed"
 807msgstr "Локални промени добавени към индекса, но неподадени"
 808
 809#: gitk:5379
 810msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
 811msgstr "Локални промени извън индекса"
 812
 813#: gitk:7153
 814msgid "and many more"
 815msgstr "и още много"
 816
 817#: gitk:7156
 818msgid "many"
 819msgstr "много"
 820
 821#: gitk:7347
 822msgid "Tags:"
 823msgstr "Етикети:"
 824
 825#: gitk:7364 gitk:7370 gitk:8844
 826msgid "Parent"
 827msgstr "Родител"
 828
 829#: gitk:7375
 830msgid "Child"
 831msgstr "Дете"
 832
 833#: gitk:7384
 834msgid "Branch"
 835msgstr "Клон"
 836
 837#: gitk:7387
 838msgid "Follows"
 839msgstr "Следва"
 840
 841#: gitk:7390
 842msgid "Precedes"
 843msgstr "Предшества"
 844
 845#: gitk:7985
 846#, tcl-format
 847msgid "Error getting diffs: %s"
 848msgstr "Грешка при получаването на разликите: %s"
 849
 850#: gitk:8669
 851msgid "Goto:"
 852msgstr "Към ред:"
 853
 854#: gitk:8690
 855#, tcl-format
 856msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
 857msgstr "Съкратената сума по SHA1 %s не е еднозначна"
 858
 859#: gitk:8697
 860#, tcl-format
 861msgid "Revision %s is not known"
 862msgstr "Непозната версия %s"
 863
 864#: gitk:8707
 865#, tcl-format
 866msgid "SHA1 id %s is not known"
 867msgstr "Непозната сума по SHA1 %s"
 868
 869#: gitk:8709
 870#, tcl-format
 871msgid "Revision %s is not in the current view"
 872msgstr "Версия %s не е в текущия изглед"
 873
 874#: gitk:8851 gitk:8866
 875msgid "Date"
 876msgstr "Дата"
 877
 878#: gitk:8854
 879msgid "Children"
 880msgstr "Деца"
 881
 882#: gitk:8917
 883#, tcl-format
 884msgid "Reset %s branch to here"
 885msgstr "Зануляване на клона „%s“ към текущото подаване"
 886
 887#: gitk:8919
 888msgid "Detached head: can't reset"
 889msgstr "Несвързан връх: невъзможно зануляване"
 890
 891#: gitk:9024 gitk:9030
 892msgid "Skipping merge commit "
 893msgstr "Пропускане на подаването на сливането"
 894
 895#: gitk:9039 gitk:9044
 896msgid "Error getting patch ID for "
 897msgstr "Грешка при получаването на идентификатора на "
 898
 899#: gitk:9040 gitk:9045
 900msgid " - stopping\n"
 901msgstr " — спиране\n"
 902
 903#: gitk:9050 gitk:9053 gitk:9061 gitk:9075 gitk:9084
 904msgid "Commit "
 905msgstr "Подаване"
 906
 907#: gitk:9054
 908msgid ""
 909" is the same patch as\n"
 910"       "
 911msgstr ""
 912" е същата кръпка като\n"
 913"       "
 914
 915#: gitk:9062
 916msgid ""
 917" differs from\n"
 918"       "
 919msgstr ""
 920" се различава от\n"
 921"       "
 922
 923#: gitk:9064
 924msgid ""
 925"Diff of commits:\n"
 926"\n"
 927msgstr ""
 928"Разлика между подаванията:\n"
 929"\n"
 930
 931#: gitk:9076 gitk:9085
 932#, tcl-format
 933msgid " has %s children - stopping\n"
 934msgstr " има %s деца — спиране\n"
 935
 936#: gitk:9104
 937#, tcl-format
 938msgid "Error writing commit to file: %s"
 939msgstr "Грешка при запазването на подаването във файл: %s"
 940
 941#: gitk:9110
 942#, tcl-format
 943msgid "Error diffing commits: %s"
 944msgstr "Грешка при изчисляването на разликите между подаванията: %s"
 945
 946#: gitk:9156
 947msgid "Top"
 948msgstr "Най-горе"
 949
 950#: gitk:9157
 951msgid "From"
 952msgstr "От"
 953
 954#: gitk:9162
 955msgid "To"
 956msgstr "До"
 957
 958#: gitk:9186
 959msgid "Generate patch"
 960msgstr "Генериране на кръпка"
 961
 962#: gitk:9188
 963msgid "From:"
 964msgstr "От:"
 965
 966#: gitk:9197
 967msgid "To:"
 968msgstr "До:"
 969
 970#: gitk:9206
 971msgid "Reverse"
 972msgstr "Обръщане"
 973
 974#: gitk:9208 gitk:9418
 975msgid "Output file:"
 976msgstr "Запазване във файла:"
 977
 978#: gitk:9214
 979msgid "Generate"
 980msgstr "Генериране"
 981
 982#: gitk:9252
 983msgid "Error creating patch:"
 984msgstr "Грешка при създаването на кръпка:"
 985
 986#: gitk:9275 gitk:9406 gitk:9463
 987msgid "ID:"
 988msgstr "Идентификатор:"
 989
 990#: gitk:9284
 991msgid "Tag name:"
 992msgstr "Име на етикет:"
 993
 994#: gitk:9287
 995msgid "Tag message is optional"
 996msgstr "Съобщението за етикет е незадължително"
 997
 998#: gitk:9289
 999msgid "Tag message:"
1000msgstr "Съобщение за етикет:"
1001
1002#: gitk:9293 gitk:9472
1003msgid "Create"
1004msgstr "Създаване"
1005
1006#: gitk:9311
1007msgid "No tag name specified"
1008msgstr "Липсва име на етикет"
1009
1010#: gitk:9315
1011#, tcl-format
1012msgid "Tag \"%s\" already exists"
1013msgstr "Етикетът „%s“ вече съществува"
1014
1015#: gitk:9325
1016msgid "Error creating tag:"
1017msgstr "Грешка при създаването на етикет:"
1018
1019#: gitk:9415
1020msgid "Command:"
1021msgstr "Команда:"
1022
1023#: gitk:9423
1024msgid "Write"
1025msgstr "Запазване"
1026
1027#: gitk:9441
1028msgid "Error writing commit:"
1029msgstr "Грешка при запазването на подаването:"
1030
1031#: gitk:9468
1032msgid "Name:"
1033msgstr "Име:"
1034
1035#: gitk:9491
1036msgid "Please specify a name for the new branch"
1037msgstr "Укажете име за новия клон"
1038
1039#: gitk:9496
1040#, tcl-format
1041msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
1042msgstr "Клонът „%s“ вече съществува. Да бъде ли презаписан?"
1043
1044#: gitk:9563
1045#, tcl-format
1046msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
1047msgstr ""
1048"Подаването „%s“ вече е включено в клона „%s“ — да бъде ли приложено отново?"
1049
1050#: gitk:9568
1051msgid "Cherry-picking"
1052msgstr "Отбиране"
1053
1054#: gitk:9577
1055#, tcl-format
1056msgid ""
1057"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
1058"Please commit, reset or stash your changes and try again."
1059msgstr ""
1060"Неуспешно отбиране, защото във файла „%s“ има локални промени.\n"
1061"Подайте, занулете или ги скатайте и пробвайте отново."
1062
1063#: gitk:9583
1064msgid ""
1065"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
1066"Do you wish to run git citool to resolve it?"
1067msgstr ""
1068"Неуспешно отбиране поради конфликти при сливане.\n"
1069"Искате ли да ги коригирате чрез „git citool“?"
1070
1071#: gitk:9599 gitk:9657
1072msgid "No changes committed"
1073msgstr "Не са подадени промени"
1074
1075#: gitk:9626
1076#, tcl-format
1077msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
1078msgstr "Подаването „%s“ не е включено в клона „%s“. Да бъде ли отменено?"
1079
1080#: gitk:9631
1081msgid "Reverting"
1082msgstr "Отмяна"
1083
1084#: gitk:9639
1085#, tcl-format
1086msgid ""
1087"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
1088"commit, reset or stash  your changes and try again."
1089msgstr ""
1090"Неуспешна отмяна, защото във файла „%s“ има локални промени.\n"
1091"Подайте, занулете или ги скатайте и пробвайте отново.<"
1092
1093#: gitk:9643
1094msgid ""
1095"Revert failed because of merge conflict.\n"
1096" Do you wish to run git citool to resolve it?"
1097msgstr ""
1098"Неуспешно отмяна поради конфликти при сливане.\n"
1099"Искате ли да ги коригирате чрез „git citool“?"
1100
1101#: gitk:9686
1102msgid "Confirm reset"
1103msgstr "Потвърждаване на зануляването"
1104
1105#: gitk:9688
1106#, tcl-format
1107msgid "Reset branch %s to %s?"
1108msgstr "Да се занули ли клонът „%s“ към „%s“?"
1109
1110#: gitk:9690
1111msgid "Reset type:"
1112msgstr "Вид зануляване:"
1113
1114#: gitk:9693
1115msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
1116msgstr "Слабо: работното дърво и индекса остават същите"
1117
1118#: gitk:9696
1119msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
1120msgstr "Смесено: работното дърво остава същото, индексът се занулява"
1121
1122#: gitk:9699
1123msgid ""
1124"Hard: Reset working tree and index\n"
1125"(discard ALL local changes)"
1126msgstr ""
1127"Силно: зануляване и на работното дърво, и на индекса\n"
1128"(*ВСИЧКИ* локални промени ще бъдат безвъзвратно загубени)"
1129
1130#: gitk:9716
1131msgid "Resetting"
1132msgstr "Зануляване"
1133
1134#: gitk:9776
1135msgid "Checking out"
1136msgstr "Изтегляне"
1137
1138#: gitk:9829
1139msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
1140msgstr "Текущо изтегленият клон не може да бъде изтрит"
1141
1142#: gitk:9835
1143#, tcl-format
1144msgid ""
1145"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
1146"Really delete branch %s?"
1147msgstr ""
1148"Подаванията на клона „%s“ не са на никой друг клон.\n"
1149"Наистина ли да се изтрие клонът „%s“?"
1150
1151#: gitk:9866
1152#, tcl-format
1153msgid "Tags and heads: %s"
1154msgstr "Етикети и върхове: %s"
1155
1156#: gitk:9883
1157msgid "Filter"
1158msgstr "Филтриране"
1159
1160#: gitk:10179
1161msgid ""
1162"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
1163"tag information will be incomplete."
1164msgstr ""
1165"Грешка при прочитането на топологията на подаванията. Информацията за клона "
1166"и предшестващите/следващите етикети ще е непълна."
1167
1168#: gitk:11156
1169msgid "Tag"
1170msgstr "Етикет"
1171
1172#: gitk:11160
1173msgid "Id"
1174msgstr "Идентификатор"
1175
1176#: gitk:11243
1177msgid "Gitk font chooser"
1178msgstr "Избор на шрифт за Gitk"
1179
1180#: gitk:11260
1181msgid "B"
1182msgstr "Ч"
1183
1184#: gitk:11263
1185msgid "I"
1186msgstr "К"
1187
1188#: gitk:11381
1189msgid "Commit list display options"
1190msgstr "Настройки на списъка с подавания"
1191
1192#: gitk:11384
1193msgid "Maximum graph width (lines)"
1194msgstr "Максимална широчина на графа (в редове)"
1195
1196#: gitk:11388
1197#, no-tcl-format
1198msgid "Maximum graph width (% of pane)"
1199msgstr "Максимална широчина на графа (% от панела)"
1200
1201#: gitk:11391
1202msgid "Show local changes"
1203msgstr "Показване на локалните промени"
1204
1205#: gitk:11394
1206msgid "Auto-select SHA1 (length)"
1207msgstr "Автоматично избиране на SHA1 (дължина)"
1208
1209#: gitk:11398
1210msgid "Hide remote refs"
1211msgstr "Скриване на отдалечените указатели"
1212
1213#: gitk:11402
1214msgid "Diff display options"
1215msgstr "Настройки на показването на разликите"
1216
1217#: gitk:11404
1218msgid "Tab spacing"
1219msgstr "Широчина на табулатора"
1220
1221#: gitk:11407
1222msgid "Display nearby tags/heads"
1223msgstr "Извеждане на близките етикети и върхове"
1224
1225#: gitk:11410
1226msgid "Maximum # tags/heads to show"
1227msgstr "Максимален брой етикети/върхове за показване"
1228
1229#: gitk:11413
1230msgid "Limit diffs to listed paths"
1231msgstr "Разлика само в избраните пътища"
1232
1233#: gitk:11416
1234msgid "Support per-file encodings"
1235msgstr "Поддръжка на различни кодирания за всеки файл"
1236
1237#: gitk:11422 gitk:11569
1238msgid "External diff tool"
1239msgstr "Външен инструмент за разлики"
1240
1241#: gitk:11423
1242msgid "Choose..."
1243msgstr "Избор…"
1244
1245#: gitk:11428
1246msgid "General options"
1247msgstr "Общи настройки"
1248
1249#: gitk:11431
1250msgid "Use themed widgets"
1251msgstr "Използване на тема за графичните обекти"
1252
1253#: gitk:11433
1254msgid "(change requires restart)"
1255msgstr "(промяната изисква рестартиране на Gitk)"
1256
1257#: gitk:11435
1258msgid "(currently unavailable)"
1259msgstr "(в момента недостъпно)"
1260
1261#: gitk:11446
1262msgid "Colors: press to choose"
1263msgstr "Цветове: избира се с натискане"
1264
1265#: gitk:11449
1266msgid "Interface"
1267msgstr "Интерфейс"
1268
1269#: gitk:11450
1270msgid "interface"
1271msgstr "интерфейс"
1272
1273#: gitk:11453
1274msgid "Background"
1275msgstr "Фон"
1276
1277#: gitk:11454 gitk:11484
1278msgid "background"
1279msgstr "фон"
1280
1281#: gitk:11457
1282msgid "Foreground"
1283msgstr "Знаци"
1284
1285#: gitk:11458
1286msgid "foreground"
1287msgstr "знаци"
1288
1289#: gitk:11461
1290msgid "Diff: old lines"
1291msgstr "Разлика: стари редове"
1292
1293#: gitk:11462
1294msgid "diff old lines"
1295msgstr "разлика, стари редове"
1296
1297#: gitk:11466
1298msgid "Diff: new lines"
1299msgstr "Разлика: нови редове"
1300
1301#: gitk:11467
1302msgid "diff new lines"
1303msgstr "разлика, нови редове"
1304
1305#: gitk:11471
1306msgid "Diff: hunk header"
1307msgstr "Разлика: начало на парче"
1308
1309#: gitk:11473
1310msgid "diff hunk header"
1311msgstr "разлика, начало на парче"
1312
1313#: gitk:11477
1314msgid "Marked line bg"
1315msgstr "Фон на отбелязан ред"
1316
1317#: gitk:11479
1318msgid "marked line background"
1319msgstr "фон на отбелязан ред"
1320
1321#: gitk:11483
1322msgid "Select bg"
1323msgstr "Избор на фон"
1324
1325#: gitk:11492
1326msgid "Fonts: press to choose"
1327msgstr "Шрифтове: избира се с натискане"
1328
1329#: gitk:11494
1330msgid "Main font"
1331msgstr "Основен шрифт"
1332
1333#: gitk:11495
1334msgid "Diff display font"
1335msgstr "Шрифт за разликите"
1336
1337#: gitk:11496
1338msgid "User interface font"
1339msgstr "Шрифт на интерфейса"
1340
1341#: gitk:11518
1342msgid "Gitk preferences"
1343msgstr "Настройки на Gitk"
1344
1345#: gitk:11527
1346msgid "General"
1347msgstr "Общи"
1348
1349#: gitk:11528
1350msgid "Colors"
1351msgstr "Цветове"
1352
1353#: gitk:11529
1354msgid "Fonts"
1355msgstr "Шрифтове"
1356
1357#: gitk:11579
1358#, tcl-format
1359msgid "Gitk: choose color for %s"
1360msgstr "Gitk: избор на цвят на „%s“"
1361
1362#: gitk:12092
1363msgid ""
1364"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
1365" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
1366msgstr ""
1367"Тази версия на Tcl/Tk не се поддържа от Gitk.\n"
1368" Необходима ви е поне Tcl/Tk 8.4."
1369
1370#: gitk:12302
1371msgid "Cannot find a git repository here."
1372msgstr "Тук липсва хранилище на Git."
1373
1374#: gitk:12349
1375#, tcl-format
1376msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
1377msgstr "Нееднозначен аргумент „%s“: има и такава версия, и такъв файл"
1378
1379#: gitk:12361
1380msgid "Bad arguments to gitk:"
1381msgstr "Неправилни аргументи на gitk:"