po / fr.poon commit Merge branch 'nd/gc-lock-against-each-other' (05584b2)
   1# French translations for Git.
   2# Copyright (C) 2013 Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
   3# This file is distributed under the same license as the Git package.
   4# Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>, 2013.
   5# Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>, 2013.
   6#
   7# French translations of common Git words used in this file:
   8#
   9#   English          |  French
  10#   -----------------+---------------------------------
  11#   #NN              |  n°NN
  12#   a commit         |  un commit
  13#   backward         |
  14#     compatibility  |  rétrocompatibilité
  15#   bare repository  |  dépôt nu
  16#   bisect           |  bissection
  17#   blob             |  blob
  18#   bug              |  bogue
  19#   bundle           |  colis
  20#   cherry-pick      |  picorer
  21#   dangling         |  en suspens
  22#   debugging        |  débogage
  23#   fast-forward     |  avance rapide
  24#   fast-forwarded   |  mis à jour en avance rapide
  25#   glob             |  glob
  26#   hash             |  hachage
  27#   HEAD             |  HEAD (genre féminin)
  28#   hook             |  hook
  29#   hunk             |  section
  30#   merge            |  fusion
  31#   pattern          |  motif
  32#   repository       |  dépôt
  33#   remote           |  distante (ou serveur distant)
  34#   revision         |  révision
  35#   stash            |  remisage
  36#   tag              |  étiquette
  37#   template         |  modèle
  38#   to checkout      |  extraire
  39#   to commit        |  valider
  40#   to fetch         |  rapatrier
  41#   to prune         |  élaguer
  42#   to push          |  pousser
  43#   to rebase        |  rebaser
  44#   to stash         |  remiser
  45#   to track         |  suivre
  46#   to unstage       |  désindexer
  47#   tree-ish         |  arbre
  48#   upstream         |  amont
  49#   worktree /       |
  50#   work(ing) tree   |  copie de travail
  51#
  52msgid ""
  53msgstr ""
  54"Project-Id-Version: git\n"
  55"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
  56"POT-Creation-Date: 2013-04-30 08:25+0800\n"
  57"PO-Revision-Date: 2013-08-27 19:43+0200\n"
  58"Last-Translator: Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>\n"
  59"Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
  60"Language: fr\n"
  61"MIME-Version: 1.0\n"
  62"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  63"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  64"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n<=1 ?0 : 1;\n"
  65"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
  66
  67#: advice.c:53
  68#, c-format
  69msgid "hint: %.*s\n"
  70msgstr "astuce: %.*s\n"
  71
  72#.
  73#. * Message used both when 'git commit' fails and when
  74#. * other commands doing a merge do.
  75#.
  76#: advice.c:83
  77msgid ""
  78"Fix them up in the work tree,\n"
  79"and then use 'git add/rm <file>' as\n"
  80"appropriate to mark resolution and make a commit,\n"
  81"or use 'git commit -a'."
  82msgstr ""
  83"Corrigez-les dans la copie de travail,\n"
  84"et utilisez 'git add/rm <fichier>' si\n"
  85"nécessaire pour marquer la résolution et valider,\n"
  86"ou utilisez 'git commit -a'."
  87
  88#: archive.c:10
  89msgid "git archive [options] <tree-ish> [<path>...]"
  90msgstr "git archive [options] <arbre> [<chemin>...]"
  91
  92#: archive.c:11
  93msgid "git archive --list"
  94msgstr "git archive --list"
  95
  96#: archive.c:12
  97msgid ""
  98"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [options] <tree-ish> [<path>...]"
  99msgstr "git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] [options] <arbre> [<chemin>...]"
 100
 101#: archive.c:13
 102msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
 103msgstr "git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] --list"
 104
 105#: archive.c:323
 106msgid "fmt"
 107msgstr "fmt"
 108
 109#: archive.c:323
 110msgid "archive format"
 111msgstr "format d'archive"
 112
 113#: archive.c:324 builtin/log.c:1126
 114msgid "prefix"
 115msgstr "préfixe"
 116
 117#: archive.c:325
 118msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
 119msgstr "préfixer chaque chemin de fichier dans l'archive"
 120
 121#: archive.c:326 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2371
 122#: builtin/blame.c:2372 builtin/config.c:55 builtin/fast-export.c:665
 123#: builtin/fast-export.c:667 builtin/grep.c:715 builtin/hash-object.c:77
 124#: builtin/ls-files.c:490 builtin/ls-files.c:493 builtin/notes.c:536
 125#: builtin/notes.c:693 builtin/read-tree.c:107 parse-options.h:149
 126msgid "file"
 127msgstr "fichier"
 128
 129#: archive.c:327 builtin/archive.c:89
 130msgid "write the archive to this file"
 131msgstr "écrire l'archive dans ce fichier"
 132
 133#: archive.c:329
 134msgid "read .gitattributes in working directory"
 135msgstr "lire .gitattributes dans le répertoire de travail"
 136
 137#: archive.c:330
 138msgid "report archived files on stderr"
 139msgstr "afficher les fichiers archivés sur stderr"
 140
 141#: archive.c:331
 142msgid "store only"
 143msgstr "stockage seulement"
 144
 145#: archive.c:332
 146msgid "compress faster"
 147msgstr "compression rapide"
 148
 149#: archive.c:340
 150msgid "compress better"
 151msgstr "compression efficace"
 152
 153#: archive.c:343
 154msgid "list supported archive formats"
 155msgstr "lister les formats d'archive supportés"
 156
 157#: archive.c:345 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:86
 158msgid "repo"
 159msgstr "dépôt"
 160
 161#: archive.c:346 builtin/archive.c:91
 162msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
 163msgstr "récupérer l'archive depuis le dépôt distant <dépôt>"
 164
 165#: archive.c:347 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:615
 166msgid "command"
 167msgstr "commande"
 168
 169#: archive.c:348 builtin/archive.c:93
 170msgid "path to the remote git-upload-archive command"
 171msgstr "chemin vers la commande distante git-upload-archive"
 172
 173#: attr.c:259
 174msgid ""
 175"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
 176"Use '\\!' for literal leading exclamation."
 177msgstr ""
 178"Les motifs de négation sont ignorés dans les attributs git\n"
 179"Utilisez '\\!' pour un point d'exclamation littéral."
 180
 181#: branch.c:60
 182#, c-format
 183msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
 184msgstr "La branche %s ne peut pas être sa propre branche amont."
 185
 186#: branch.c:82
 187#, c-format
 188msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
 189msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la branche distante %s de %s en rebasant."
 190
 191#: branch.c:83
 192#, c-format
 193msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
 194msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la branche distante %s depuis %s."
 195
 196#: branch.c:87
 197#, c-format
 198msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
 199msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la branche locale %s en rebasant."
 200
 201#: branch.c:88
 202#, c-format
 203msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
 204msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la branche locale %s."
 205
 206#: branch.c:92
 207#, c-format
 208msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
 209msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la référence distante %s en rebasant."
 210
 211#: branch.c:93
 212#, c-format
 213msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
 214msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la référence distante %s."
 215
 216#: branch.c:97
 217#, c-format
 218msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
 219msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la référence locale %s en rebasant."
 220
 221#: branch.c:98
 222#, c-format
 223msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
 224msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la référence locale %s."
 225
 226#: branch.c:118
 227#, c-format
 228msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
 229msgstr "Suivi de branche non paramétré : le nom est trop long : %s"
 230
 231#: branch.c:137
 232#, c-format
 233msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
 234msgstr "Pas de suivi : information ambiguë pour la référence %s"
 235
 236#: branch.c:182
 237#, c-format
 238msgid "'%s' is not a valid branch name."
 239msgstr "'%s' n'est pas un nom de branche valide."
 240
 241#: branch.c:187
 242#, c-format
 243msgid "A branch named '%s' already exists."
 244msgstr "Une branche nommée '%s' existe déjà."
 245
 246#: branch.c:195
 247msgid "Cannot force update the current branch."
 248msgstr "Impossible de forcer la mise à jour de la branche courante."
 249
 250#: branch.c:201
 251#, c-format
 252msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
 253msgstr "Impossible de paramétrer le suivi de branche ; le point de départ '%s' n'est pas une branche."
 254
 255#: branch.c:203
 256#, c-format
 257msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
 258msgstr "la branche amont demandée '%s' n'existe pas"
 259
 260#: branch.c:205
 261msgid ""
 262"\n"
 263"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
 264"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
 265"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
 266"\n"
 267"If you are planning to push out a new local branch that\n"
 268"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
 269"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
 270msgstr ""
 271"\n"
 272"Si vous comptez baser votre travail sur une branche\n"
 273"amont qui existe déjà sur le serveur distant, vous pourriez\n"
 274"devoir lancer \"git fetch\" pour la récupérer.\n"
 275"\n"
 276"Si vous comptez pousser une nouvelle branche locale qui suivra\n"
 277"sa jumelle distante, vous souhaiterez utiliser \"git push -u\"\n"
 278"pour paramétrer le suivi distant en même temps que vous poussez."
 279
 280#: branch.c:250
 281#, c-format
 282msgid "Not a valid object name: '%s'."
 283msgstr "Nom d'objet invalide : '%s'."
 284
 285#: branch.c:270
 286#, c-format
 287msgid "Ambiguous object name: '%s'."
 288msgstr "Nom d'objet ambigu : '%s'."
 289
 290#: branch.c:275
 291#, c-format
 292msgid "Not a valid branch point: '%s'."
 293msgstr "Point d'embranchement invalide : '%s'."
 294
 295#: branch.c:281
 296msgid "Failed to lock ref for update"
 297msgstr "Échec du verrouillage de la référence pour mise à jour"
 298
 299#: branch.c:299
 300msgid "Failed to write ref"
 301msgstr "Échec de l'écriture de la référence"
 302
 303#: bundle.c:36
 304#, c-format
 305msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
 306msgstr "'%s' ne semble pas être un fichier bundle v2"
 307
 308#: bundle.c:63
 309#, c-format
 310msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
 311msgstr "en-tête non reconnu : %s%s (%d)"
 312
 313#: bundle.c:89 builtin/commit.c:676
 314#, c-format
 315msgid "could not open '%s'"
 316msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
 317
 318#: bundle.c:140
 319msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
 320msgstr "Le dépôt ne dispose pas des commits prérequis :"
 321
 322#: bundle.c:164 sequencer.c:651 sequencer.c:1101 builtin/log.c:300
 323#: builtin/log.c:770 builtin/log.c:1344 builtin/log.c:1570 builtin/merge.c:349
 324#: builtin/shortlog.c:155
 325msgid "revision walk setup failed"
 326msgstr "échec de la préparation du parcours des révisions"
 327
 328#: bundle.c:186
 329#, c-format
 330msgid "The bundle contains this ref:"
 331msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
 332msgstr[0] "Le colis contient cette référence :"
 333msgstr[1] "Le colis contient ces %d références :"
 334
 335#: bundle.c:193
 336msgid "The bundle records a complete history."
 337msgstr "Le colis enregistre l'historique complet."
 338
 339#: bundle.c:195
 340#, c-format
 341msgid "The bundle requires this ref:"
 342msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
 343msgstr[0] "Le colis exige cette référence :"
 344msgstr[1] "Le colis exige ces %d références :"
 345
 346#: bundle.c:294
 347msgid "rev-list died"
 348msgstr "rev-list a disparu"
 349
 350#: bundle.c:300 builtin/log.c:1255 builtin/shortlog.c:258
 351#, c-format
 352msgid "unrecognized argument: %s"
 353msgstr "argument non reconnu : %s"
 354
 355#: bundle.c:335
 356#, c-format
 357msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
 358msgstr "la référence '%s' est exclue par les options de rev-list"
 359
 360#: bundle.c:380
 361msgid "Refusing to create empty bundle."
 362msgstr "Refus de créer un colis vide."
 363
 364#: bundle.c:398
 365msgid "Could not spawn pack-objects"
 366msgstr "Impossible de créer des objets groupés"
 367
 368#: bundle.c:416
 369msgid "pack-objects died"
 370msgstr "les objets groupés ont disparu"
 371
 372#: bundle.c:419
 373#, c-format
 374msgid "cannot create '%s'"
 375msgstr "impossible de créer '%s'"
 376
 377#: bundle.c:441
 378msgid "index-pack died"
 379msgstr "l'index de groupe a disparu"
 380
 381#: commit.c:50
 382#, c-format
 383msgid "could not parse %s"
 384msgstr "impossible d'analyser %s"
 385
 386#: commit.c:52
 387#, c-format
 388msgid "%s %s is not a commit!"
 389msgstr "%s %s n'est pas un commit !"
 390
 391#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
 392msgid "memory exhausted"
 393msgstr "plus de mémoire"
 394
 395#: connected.c:39
 396msgid "Could not run 'git rev-list'"
 397msgstr "Impossible de lancer 'git rev-list'"
 398
 399#: connected.c:48
 400#, c-format
 401msgid "failed write to rev-list: %s"
 402msgstr "impossible d'écrire dans la rev-list : %s"
 403
 404#: connected.c:56
 405#, c-format
 406msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
 407msgstr "impossible de fermer le stdin du rev-list : %s"
 408
 409#: date.c:95
 410msgid "in the future"
 411msgstr "dans le futur"
 412
 413#: date.c:101
 414#, c-format
 415msgid "%lu second ago"
 416msgid_plural "%lu seconds ago"
 417msgstr[0] "il y a %lu seconde"
 418msgstr[1] "il y a %lu secondes"
 419
 420#: date.c:108
 421#, c-format
 422msgid "%lu minute ago"
 423msgid_plural "%lu minutes ago"
 424msgstr[0] "il y a %lu minute"
 425msgstr[1] "il y a %lu minutes"
 426
 427#: date.c:115
 428#, c-format
 429msgid "%lu hour ago"
 430msgid_plural "%lu hours ago"
 431msgstr[0] "il y a %lu heure"
 432msgstr[1] "il y a %lu heures"
 433
 434#: date.c:122
 435#, c-format
 436msgid "%lu day ago"
 437msgid_plural "%lu days ago"
 438msgstr[0] "il y a %lu jour"
 439msgstr[1] "il y a %lu jours"
 440
 441#: date.c:128
 442#, c-format
 443msgid "%lu week ago"
 444msgid_plural "%lu weeks ago"
 445msgstr[0] "il y a %lu semaine"
 446msgstr[1] "il y a %lu semaines"
 447
 448#: date.c:135
 449#, c-format
 450msgid "%lu month ago"
 451msgid_plural "%lu months ago"
 452msgstr[0] "il y a %lu mois"
 453msgstr[1] "il y a %lu mois"
 454
 455#: date.c:146
 456#, c-format
 457msgid "%lu year"
 458msgid_plural "%lu years"
 459msgstr[0] "%lu an"
 460msgstr[1] "%lu ans"
 461
 462#: date.c:149
 463#, c-format
 464msgid "%s, %lu month ago"
 465msgid_plural "%s, %lu months ago"
 466msgstr[0] "il y a %s et %lu mois"
 467msgstr[1] "il y a %s et %lu mois"
 468
 469#: date.c:154 date.c:159
 470#, c-format
 471msgid "%lu year ago"
 472msgid_plural "%lu years ago"
 473msgstr[0] "il y a %lu an"
 474msgstr[1] "il y a %lu ans"
 475
 476#: diff.c:112
 477#, c-format
 478msgid "  Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
 479msgstr "  Impossible d'analyser le pourcentage de modification de dirstat '%s'\n"
 480
 481#: diff.c:117
 482#, c-format
 483msgid "  Unknown dirstat parameter '%s'\n"
 484msgstr "  Paramètre dirstat inconnu '%s'\n"
 485
 486#: diff.c:210
 487#, c-format
 488msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
 489msgstr "Valeur inconnue pour la variable de configuration 'diff.submodule' : '%s'"
 490
 491#: diff.c:260
 492#, c-format
 493msgid ""
 494"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
 495"%s"
 496msgstr "Erreurs dans la variable de configuration 'diff.dirstat' :\n"
 497"%s"
 498
 499#: diff.c:3481
 500#, c-format
 501msgid ""
 502"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
 503"%s"
 504msgstr "Impossible d'analyser le paramètre de l'option --dirstat/-X :\n"
 505"%s"
 506
 507#: diff.c:3495
 508#, c-format
 509msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
 510msgstr "Impossible d'analyser le paramètre de l'option --submodule : '%s'"
 511
 512#: gpg-interface.c:59 gpg-interface.c:131
 513msgid "could not run gpg."
 514msgstr "impossible de lancer gpg."
 515
 516#: gpg-interface.c:71
 517msgid "gpg did not accept the data"
 518msgstr "gpg n'a pas accepté les données"
 519
 520#: gpg-interface.c:82
 521msgid "gpg failed to sign the data"
 522msgstr "gpg n'a pas pu signer les données"
 523
 524#: gpg-interface.c:115
 525#, c-format
 526msgid "could not create temporary file '%s': %s"
 527msgstr "impossible de créer un fichier temporaire '%s' : %s"
 528
 529#: gpg-interface.c:118
 530#, c-format
 531msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
 532msgstr "impossible d'écrire la signature détachée dans '%s' : %s"
 533
 534#: grep.c:1623
 535#, c-format
 536msgid "'%s': unable to read %s"
 537msgstr "'%s' : lecture de %s impossible"
 538
 539#: grep.c:1640
 540#, c-format
 541msgid "'%s': %s"
 542msgstr "'%s' : %s"
 543
 544#: grep.c:1651
 545#, c-format
 546msgid "'%s': short read %s"
 547msgstr "'%s' : lecture tronquée %s"
 548
 549#: help.c:212
 550#, c-format
 551msgid "available git commands in '%s'"
 552msgstr "commandes git disponibles dans '%s'"
 553
 554#: help.c:219
 555msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
 556msgstr "commandes git disponibles depuis un autre endroit de votre $PATH"
 557
 558#: help.c:235
 559msgid "The most commonly used git commands are:"
 560msgstr "Les commandes git les plus utilisées sont :"
 561
 562#: help.c:292
 563#, c-format
 564msgid ""
 565"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
 566"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
 567msgstr ""
 568"'%s' semble être une commande git, mais elle n'a pas pu\n"
 569"être exécutée. Peut-être git-%s est-elle cassée ?"
 570
 571#: help.c:349
 572msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
 573msgstr "Ahem. Votre système n'indique aucune commande Git."
 574
 575#: help.c:371
 576#, c-format
 577msgid ""
 578"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
 579"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
 580msgstr "ATTENTION : vous avez invoqué une commande Git nommée '%s' qui n'existe pas.\n"
 581"Poursuite en supposant que vous avez voulu dire '%s'"
 582
 583#: help.c:376
 584#, c-format
 585msgid "in %0.1f seconds automatically..."
 586msgstr "dans %0.1f secondes automatiquement..."
 587
 588#: help.c:383
 589#, c-format
 590msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
 591msgstr "git : '%s' n'est pas une commande git. Voir 'git --help'."
 592
 593#: help.c:387
 594msgid ""
 595"\n"
 596"Did you mean this?"
 597msgid_plural ""
 598"\n"
 599"Did you mean one of these?"
 600msgstr[0] "\n"
 601"Vouliez-vous dire cela ?"
 602msgstr[1] "\nVouliez-vous dire un de ceux-là ?"
 603
 604#: merge.c:56
 605msgid "failed to read the cache"
 606msgstr "impossible de lire le cache"
 607
 608#: merge.c:110 builtin/checkout.c:365 builtin/checkout.c:566
 609#: builtin/clone.c:645
 610msgid "unable to write new index file"
 611msgstr "impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
 612
 613#: merge-recursive.c:190
 614#, c-format
 615msgid "(bad commit)\n"
 616msgstr "(mauvais commit)\n"
 617
 618#: merge-recursive.c:206
 619#, c-format
 620msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
 621msgstr "échec de addinfo_cache pour le chemin '%s'"
 622
 623#: merge-recursive.c:268
 624msgid "error building trees"
 625msgstr "erreur de construction des arbres"
 626
 627#: merge-recursive.c:672
 628#, c-format
 629msgid "failed to create path '%s'%s"
 630msgstr "impossible de créer le chemin '%s' %s"
 631
 632#: merge-recursive.c:683
 633#, c-format
 634msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
 635msgstr "Suppression de %s pour faire de la place pour le sous-répertoire\n"
 636
 637#. something else exists
 638#. .. but not some other error (who really cares what?)
 639#: merge-recursive.c:697 merge-recursive.c:718
 640msgid ": perhaps a D/F conflict?"
 641msgstr ": peut-être un conflit D/F ?"
 642
 643#: merge-recursive.c:708
 644#, c-format
 645msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
 646msgstr "refus de perdre le fichier non suivi '%s'"
 647
 648#: merge-recursive.c:748
 649#, c-format
 650msgid "cannot read object %s '%s'"
 651msgstr "impossible de lire l'objet %s '%s'"
 652
 653#: merge-recursive.c:750
 654#, c-format
 655msgid "blob expected for %s '%s'"
 656msgstr "blob attendu pour %s '%s'"
 657
 658#: merge-recursive.c:773 builtin/clone.c:313
 659#, c-format
 660msgid "failed to open '%s'"
 661msgstr "échec à l'ouverture de '%s'"
 662
 663#: merge-recursive.c:781
 664#, c-format
 665msgid "failed to symlink '%s'"
 666msgstr "échec à la création du lien symbolique '%s'"
 667
 668#: merge-recursive.c:784
 669#, c-format
 670msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
 671msgstr "ne sait pas traiter %06o %s '%s'"
 672
 673#: merge-recursive.c:922
 674msgid "Failed to execute internal merge"
 675msgstr "Échec à l'exécution de la fusion interne"
 676
 677#: merge-recursive.c:926
 678#, c-format
 679msgid "Unable to add %s to database"
 680msgstr "Impossible d'ajouter %s à la base de données"
 681
 682#: merge-recursive.c:942
 683msgid "unsupported object type in the tree"
 684msgstr "type d'objet non supporté dans l'arbre"
 685
 686#: merge-recursive.c:1021 merge-recursive.c:1035
 687#, c-format
 688msgid ""
 689"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
 690"in tree."
 691msgstr "CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de %s laissée dans l'arbre."
 692
 693#: merge-recursive.c:1027 merge-recursive.c:1040
 694#, c-format
 695msgid ""
 696"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
 697"in tree at %s."
 698msgstr "CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de %s laissée dans l'arbre dans le fichier %s."
 699
 700#: merge-recursive.c:1081
 701msgid "rename"
 702msgstr "renommage"
 703
 704#: merge-recursive.c:1081
 705msgid "renamed"
 706msgstr "renommé"
 707
 708#: merge-recursive.c:1137
 709#, c-format
 710msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
 711msgstr "%s est un répertoire dans %s ajouté plutôt comme %s"
 712
 713#: merge-recursive.c:1159
 714#, c-format
 715msgid ""
 716"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
 717"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
 718msgstr "CONFLIT (renommage/renommage) : Renommage de \"%s\"->\"%s\" dans la branche \"%s\" et renommage \"%s\"->\"%s\" dans \"%s\"%s"
 719
 720#: merge-recursive.c:1164
 721msgid " (left unresolved)"
 722msgstr " (laissé non résolu)"
 723
 724#: merge-recursive.c:1218
 725#, c-format
 726msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
 727msgstr "CONFLIT (renommage/renommage) : renommage '%s'->'%s' dans %s. Renommage '%s'->'%s' dans %s"
 728
 729#: merge-recursive.c:1248
 730#, c-format
 731msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
 732msgstr "Renommage de %s en %s et de %s en %s à la place"
 733
 734#: merge-recursive.c:1447
 735#, c-format
 736msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
 737msgstr "CONFLIT (renommage/ajout) : Renommage de %s->%s dans %s. %s ajouté dans %s"
 738
 739#: merge-recursive.c:1457
 740#, c-format
 741msgid "Adding merged %s"
 742msgstr "Ajout de %s fusionné"
 743
 744#: merge-recursive.c:1462 merge-recursive.c:1660
 745#, c-format
 746msgid "Adding as %s instead"
 747msgstr "Ajout plutôt comme %s"
 748
 749#: merge-recursive.c:1513
 750#, c-format
 751msgid "cannot read object %s"
 752msgstr "impossible de lire l'objet %s"
 753
 754#: merge-recursive.c:1516
 755#, c-format
 756msgid "object %s is not a blob"
 757msgstr "l'objet %s n'est pas un blob"
 758
 759#: merge-recursive.c:1564
 760msgid "modify"
 761msgstr "modification"
 762
 763#: merge-recursive.c:1564
 764msgid "modified"
 765msgstr "modifié"
 766
 767#: merge-recursive.c:1574
 768msgid "content"
 769msgstr "contenu"
 770
 771#: merge-recursive.c:1581
 772msgid "add/add"
 773msgstr "ajout/ajout"
 774
 775#: merge-recursive.c:1615
 776#, c-format
 777msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
 778msgstr "%s ignoré (fusion identique à l'existant)"
 779
 780#: merge-recursive.c:1629
 781#, c-format
 782msgid "Auto-merging %s"
 783msgstr "Fusion automatique de %s"
 784
 785#: merge-recursive.c:1633 git-submodule.sh:1029
 786msgid "submodule"
 787msgstr "sous-module"
 788
 789#: merge-recursive.c:1634
 790#, c-format
 791msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
 792msgstr "CONFLIT (%s) : Conflit de fusion dans %s"
 793
 794#: merge-recursive.c:1724
 795#, c-format
 796msgid "Removing %s"
 797msgstr "Suppression de %s"
 798
 799#: merge-recursive.c:1749
 800msgid "file/directory"
 801msgstr "fichier/répertoire"
 802
 803#: merge-recursive.c:1755
 804msgid "directory/file"
 805msgstr "répertoire/fichier"
 806
 807#: merge-recursive.c:1760
 808#, c-format
 809msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
 810msgstr "CONFLIT (%s) : Il y a un répertoire nommé %s dans %s. Ajout de %s comme %s"
 811
 812#: merge-recursive.c:1770
 813#, c-format
 814msgid "Adding %s"
 815msgstr "Ajout de %s"
 816
 817#: merge-recursive.c:1787
 818msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
 819msgstr "Échec fatal de fusion, qui ne devrait jamais arriver."
 820
 821#: merge-recursive.c:1806
 822msgid "Already up-to-date!"
 823msgstr "Déjà à jour !"
 824
 825#: merge-recursive.c:1815
 826#, c-format
 827msgid "merging of trees %s and %s failed"
 828msgstr "échec de fusion des arbres %s et %s"
 829
 830#: merge-recursive.c:1845
 831#, c-format
 832msgid "Unprocessed path??? %s"
 833msgstr "Chemin non traité ??? %s"
 834
 835#: merge-recursive.c:1890
 836msgid "Merging:"
 837msgstr "Fusion :"
 838
 839#: merge-recursive.c:1903
 840#, c-format
 841msgid "found %u common ancestor:"
 842msgid_plural "found %u common ancestors:"
 843msgstr[0] "%u ancêtre commun trouvé :"
 844msgstr[1] "%u ancêtres communs trouvés :"
 845
 846#: merge-recursive.c:1940
 847msgid "merge returned no commit"
 848msgstr "la fusion n'a pas retourné de commit"
 849
 850#: merge-recursive.c:1997
 851#, c-format
 852msgid "Could not parse object '%s'"
 853msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'"
 854
 855#: merge-recursive.c:2009 builtin/merge.c:658
 856msgid "Unable to write index."
 857msgstr "Impossible d'écrire l'index."
 858
 859#: object.c:195
 860#, c-format
 861msgid "unable to parse object: %s"
 862msgstr "impossible d'analyser l'objet : %s"
 863
 864#: parse-options.c:489
 865msgid "..."
 866msgstr "..."
 867
 868#: parse-options.c:507
 869#, c-format
 870msgid "usage: %s"
 871msgstr "usage : %s"
 872
 873#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
 874#. one in "usage: %s" translation
 875#: parse-options.c:511
 876#, c-format
 877msgid "   or: %s"
 878msgstr "   ou : %s"
 879
 880#: parse-options.c:514
 881#, c-format
 882msgid "    %s"
 883msgstr "    %s"
 884
 885#: parse-options.c:548
 886msgid "-NUM"
 887msgstr "-NUM"
 888
 889#: pathspec.c:83
 890#, c-format
 891msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'"
 892msgstr "Le chemin '%s' est dans le sous-module '%.*s'"
 893
 894#: pathspec.c:99
 895#, c-format
 896msgid "'%s' is beyond a symbolic link"
 897msgstr "'%s' est au delà d'un lien symbolique"
 898
 899#: remote.c:1781
 900#, c-format
 901msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
 902msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
 903msgstr[0] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commit.\n"
 904msgstr[1] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commits.\n"
 905
 906#: remote.c:1787
 907msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
 908msgstr "  (utilisez \"git push\" pour publier vos commits locaux)\n"
 909
 910#: remote.c:1790
 911#, c-format
 912msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
 913msgid_plural ""
 914"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
 915msgstr[0] "Votre branche est en retard sur '%s' de %d commit, et peut être mise à jour en avance rapide.\n"
 916msgstr[1] "Votre branche est en retard sur '%s' de %d commits, et peut être mise à jour en avance rapide.\n"
 917
 918#: remote.c:1798
 919msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
 920msgstr "  (utilisez \"git pull\" pour mettre à jour votre branche locale)\n"
 921
 922#: remote.c:1801
 923#, c-format
 924msgid ""
 925"Your branch and '%s' have diverged,\n"
 926"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
 927msgid_plural ""
 928"Your branch and '%s' have diverged,\n"
 929"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
 930msgstr[0] "Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
 931"et ont %d et %d commit différent chacune respectivement.\n"
 932msgstr[1] "Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
 933"et ont %d et %d commits différents chacune respectivement.\n"
 934
 935#: remote.c:1811
 936msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
 937msgstr "  (utilisez \"git pull\" pour fusionner la branche distante dans la vôtre)\n"
 938
 939#: sequencer.c:206 builtin/merge.c:776 builtin/merge.c:889 builtin/merge.c:999
 940#: builtin/merge.c:1009
 941#, c-format
 942msgid "Could not open '%s' for writing"
 943msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
 944
 945#: sequencer.c:208 builtin/merge.c:335 builtin/merge.c:779
 946#: builtin/merge.c:1001 builtin/merge.c:1014
 947#, c-format
 948msgid "Could not write to '%s'"
 949msgstr "Impossible d'écrire dans '%s'"
 950
 951#: sequencer.c:229
 952msgid ""
 953"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
 954"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
 955msgstr "après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n"
 956"avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'"
 957
 958#: sequencer.c:232
 959msgid ""
 960"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
 961"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
 962"and commit the result with 'git commit'"
 963msgstr ""
 964"après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n"
 965"avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'\n"
 966"puis validez le résultat avec 'git commit'"
 967
 968#: sequencer.c:245 sequencer.c:859 sequencer.c:942
 969#, c-format
 970msgid "Could not write to %s"
 971msgstr "Impossible d'écrire dans %s"
 972
 973#: sequencer.c:248
 974#, c-format
 975msgid "Error wrapping up %s"
 976msgstr "Erreur à l'emballage de %s"
 977
 978#: sequencer.c:263
 979msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
 980msgstr "Vos modifications locales seraient écrasées par cherry-pick."
 981
 982#: sequencer.c:265
 983msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
 984msgstr "Vos modifications locales seraient écrasées par revert."
 985
 986#: sequencer.c:268
 987msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
 988msgstr "Validez vos modifications ou remisez-les pour continuer."
 989
 990#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
 991#: sequencer.c:319
 992#, c-format
 993msgid "%s: Unable to write new index file"
 994msgstr "%s: Impossible d'écrire le nouveau fichier index"
 995
 996#: sequencer.c:350
 997msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
 998msgstr "Impossible de résoudre le commit HEAD\n"
 999
1000#: sequencer.c:371
1001msgid "Unable to update cache tree\n"
1002msgstr "Impossible de mettre à jour l'arbre de cache\n"
1003
1004#: sequencer.c:416
1005#, c-format
1006msgid "Could not parse commit %s\n"
1007msgstr "Impossible d'analyser le commit %s\n"
1008
1009#: sequencer.c:421
1010#, c-format
1011msgid "Could not parse parent commit %s\n"
1012msgstr "Impossible d'analyser le commit parent %s\n"
1013
1014#: sequencer.c:487
1015msgid "Your index file is unmerged."
1016msgstr "Votre fichier d'index n'est pas fusionné."
1017
1018#: sequencer.c:506
1019#, c-format
1020msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
1021msgstr "Le commit %s est une fusion mais l'option -m n'a pas été spécifiée."
1022
1023#: sequencer.c:514
1024#, c-format
1025msgid "Commit %s does not have parent %d"
1026msgstr "Le commit %s n'a pas le parent %d"
1027
1028#: sequencer.c:518
1029#, c-format
1030msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
1031msgstr "Une branche principale a été spécifiée mais le commit %s n'est pas une fusion."
1032
1033#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
1034#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
1035#: sequencer.c:531
1036#, c-format
1037msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
1038msgstr "%s : impossible d'analyser le commit parent %s"
1039
1040#: sequencer.c:535
1041#, c-format
1042msgid "Cannot get commit message for %s"
1043msgstr "Impossible d'obtenir un message de validation pour %s"
1044
1045#: sequencer.c:621
1046#, c-format
1047msgid "could not revert %s... %s"
1048msgstr "impossible d'annuler %s... %s"
1049
1050#: sequencer.c:622
1051#, c-format
1052msgid "could not apply %s... %s"
1053msgstr "impossible d'appliquer %s... %s"
1054
1055#: sequencer.c:654
1056msgid "empty commit set passed"
1057msgstr "l'ensemble de commits spéficifié est vide"
1058
1059#: sequencer.c:662
1060#, c-format
1061msgid "git %s: failed to read the index"
1062msgstr "git %s : échec à la lecture de l'index"
1063
1064#: sequencer.c:667
1065#, c-format
1066msgid "git %s: failed to refresh the index"
1067msgstr "git %s : échec du raffraîchissement de l'index"
1068
1069#: sequencer.c:725
1070#, c-format
1071msgid "Cannot %s during a %s"
1072msgstr "Impossible de %s pendant un %s"
1073
1074#: sequencer.c:747
1075#, c-format
1076msgid "Could not parse line %d."
1077msgstr "Impossible d'analyser la ligne %d."
1078
1079#: sequencer.c:752
1080msgid "No commits parsed."
1081msgstr "Aucun commit analysé."
1082
1083#: sequencer.c:765
1084#, c-format
1085msgid "Could not open %s"
1086msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
1087
1088#: sequencer.c:769
1089#, c-format
1090msgid "Could not read %s."
1091msgstr "Impossible de lire %s."
1092
1093#: sequencer.c:776
1094#, c-format
1095msgid "Unusable instruction sheet: %s"
1096msgstr "Feuille d'instruction inutilisable : %s"
1097
1098#: sequencer.c:804
1099#, c-format
1100msgid "Invalid key: %s"
1101msgstr "Clé invalide: %s"
1102
1103#: sequencer.c:807
1104#, c-format
1105msgid "Invalid value for %s: %s"
1106msgstr "Valeur invalide pour %s : %s"
1107
1108#: sequencer.c:819
1109#, c-format
1110msgid "Malformed options sheet: %s"
1111msgstr "Feuille d'options malformée : %s"
1112
1113#: sequencer.c:840
1114msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
1115msgstr "un picorage ou un retour est déjà en cours"
1116
1117#: sequencer.c:841
1118msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
1119msgstr "essayez \"git cherry-pick (--continue|--quit|-- abort)\""
1120
1121#: sequencer.c:845
1122#, c-format
1123msgid "Could not create sequencer directory %s"
1124msgstr "Impossible de créer le répertoire de séquenceur %s"
1125
1126#: sequencer.c:861 sequencer.c:946
1127#, c-format
1128msgid "Error wrapping up %s."
1129msgstr "Erreur lors de l'emballage de %s."
1130
1131#: sequencer.c:880 sequencer.c:1014
1132msgid "no cherry-pick or revert in progress"
1133msgstr "aucun picorage ou retour en cours"
1134
1135#: sequencer.c:882
1136msgid "cannot resolve HEAD"
1137msgstr "impossible de résoudre HEAD"
1138
1139#: sequencer.c:884
1140msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
1141msgstr "impossible d'abandonner depuis une branche non encore créée"
1142
1143#: sequencer.c:906 builtin/apply.c:4060
1144#, c-format
1145msgid "cannot open %s: %s"
1146msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s"
1147
1148#: sequencer.c:909
1149#, c-format
1150msgid "cannot read %s: %s"
1151msgstr "impossible de lire %s : %s"
1152
1153#: sequencer.c:910
1154msgid "unexpected end of file"
1155msgstr "fin de fichier inattendue"
1156
1157#: sequencer.c:916
1158#, c-format
1159msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
1160msgstr "le fichier HEAD de préparation de picorage '%s' est corrompu"
1161
1162#: sequencer.c:939
1163#, c-format
1164msgid "Could not format %s."
1165msgstr "Impossible de formater %s."
1166
1167#: sequencer.c:1083
1168#, c-format
1169msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
1170msgstr "%s : impossible de picorer un %s"
1171
1172#: sequencer.c:1085
1173#, c-format
1174msgid "%s: bad revision"
1175msgstr "%s : mauvaise révision"
1176
1177#: sequencer.c:1119
1178msgid "Can't revert as initial commit"
1179msgstr "Impossible d'annuler en tant que commit initial"
1180
1181#: sequencer.c:1120
1182msgid "Can't cherry-pick into empty head"
1183msgstr "Impossible de picorer vers une HEAD vide"
1184
1185#: sha1_name.c:1036
1186msgid "HEAD does not point to a branch"
1187msgstr "HEAD ne pointe pas sur une branche"
1188
1189#: sha1_name.c:1039
1190#, c-format
1191msgid "No such branch: '%s'"
1192msgstr "Branche inconnue : '%s'"
1193
1194#: sha1_name.c:1041
1195#, c-format
1196msgid "No upstream configured for branch '%s'"
1197msgstr "Aucune branche amont configurée pour la branche '%s'"
1198
1199#: sha1_name.c:1044
1200#, c-format
1201msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
1202msgstr "La branche amont '%s' n'est pas stockée comme branche de suivi"
1203
1204#: wrapper.c:408
1205#, c-format
1206msgid "unable to access '%s': %s"
1207msgstr "impossible d'accéder à '%s' : %s"
1208
1209#: wrapper.c:423
1210#, c-format
1211msgid "unable to access '%s'"
1212msgstr "impossible d'accéder à '%s'"
1213
1214#: wrapper.c:434
1215#, c-format
1216msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
1217msgstr "impossible de rechercher l'utilisateur actuel dans le fichier de mots de passe : %s"
1218
1219#: wrapper.c:435
1220msgid "no such user"
1221msgstr "utilisateur inconnu"
1222
1223#: wt-status.c:140
1224msgid "Unmerged paths:"
1225msgstr "Chemins non fusionnés :"
1226
1227#: wt-status.c:167 wt-status.c:194
1228#, c-format
1229msgid "  (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
1230msgstr "  (utilisez \"git reset %s <fichier>...\" pour désindexer)"
1231
1232#: wt-status.c:169 wt-status.c:196
1233msgid "  (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
1234msgstr "  (utilisez \"git rm --cached <fichier>...\" pour désindexer)"
1235
1236#: wt-status.c:173
1237msgid "  (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
1238msgstr "  (utilisez \"git add <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
1239
1240#: wt-status.c:175 wt-status.c:179
1241msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
1242msgstr "  (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" si nécessaire pour marquer comme résolu)"
1243
1244#: wt-status.c:177
1245msgid "  (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
1246msgstr "  (utilisez \"git rm <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
1247
1248#: wt-status.c:188
1249msgid "Changes to be committed:"
1250msgstr "Modifications qui seront validées :"
1251
1252#: wt-status.c:206
1253msgid "Changes not staged for commit:"
1254msgstr "Modifications qui ne seront pas validées :"
1255
1256#: wt-status.c:210
1257msgid "  (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
1258msgstr "  (utilisez \"git add <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera validé)"
1259
1260#: wt-status.c:212
1261msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
1262msgstr "  (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera validé)"
1263
1264#: wt-status.c:213
1265msgid ""
1266"  (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
1267msgstr "  (utilisez \"git checkout -- <fichier>...\" pour annuler les modifications dans la copie de travail)"
1268
1269#: wt-status.c:215
1270msgid "  (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
1271msgstr "  (valider ou annuler le contenu non suivi ou modifié dans les sous-modules)"
1272
1273#: wt-status.c:227
1274#, c-format
1275msgid "  (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
1276msgstr "  (utilisez \"git %s <fichier>...\" pour inclure dans ce qui sera validé)"
1277
1278#: wt-status.c:244
1279msgid "bug"
1280msgstr "bogue"
1281
1282#: wt-status.c:249
1283msgid "both deleted:"
1284msgstr "supprimé des deux côtés :"
1285
1286#: wt-status.c:250
1287msgid "added by us:"
1288msgstr "ajouté par nous :"
1289
1290#: wt-status.c:251
1291msgid "deleted by them:"
1292msgstr "supprimé par eux :"
1293
1294#: wt-status.c:252
1295msgid "added by them:"
1296msgstr "ajouté par eux :"
1297
1298#: wt-status.c:253
1299msgid "deleted by us:"
1300msgstr "supprimé par nous :"
1301
1302#: wt-status.c:254
1303msgid "both added:"
1304msgstr "ajouté de deux côtés :"
1305
1306#: wt-status.c:255
1307msgid "both modified:"
1308msgstr "modifié des deux côtés :"
1309
1310#: wt-status.c:285
1311msgid "new commits, "
1312msgstr "nouveaux commits, "
1313
1314#: wt-status.c:287
1315msgid "modified content, "
1316msgstr "contenu modifié, "
1317
1318#: wt-status.c:289
1319msgid "untracked content, "
1320msgstr "contenu non suivi, "
1321
1322#: wt-status.c:306
1323#, c-format
1324msgid "new file:   %s"
1325msgstr "nouveau :   %s"
1326
1327#: wt-status.c:309
1328#, c-format
1329msgid "copied:     %s -> %s"
1330msgstr "copié :     %s -> %s"
1331
1332#: wt-status.c:312
1333#, c-format
1334msgid "deleted:    %s"
1335msgstr "supprimé :  %s"
1336
1337#: wt-status.c:315
1338#, c-format
1339msgid "modified:   %s"
1340msgstr "modifié :   %s"
1341
1342#: wt-status.c:318
1343#, c-format
1344msgid "renamed:    %s -> %s"
1345msgstr "renommé :   %s -> %s"
1346
1347#: wt-status.c:321
1348#, c-format
1349msgid "typechange: %s"
1350msgstr "nv type :   %s"
1351
1352#: wt-status.c:324
1353#, c-format
1354msgid "unknown:    %s"
1355msgstr "inconnu :   %s"
1356
1357#: wt-status.c:327
1358#, c-format
1359msgid "unmerged:   %s"
1360msgstr "non fus. :  %s"
1361
1362#: wt-status.c:330
1363#, c-format
1364msgid "bug: unhandled diff status %c"
1365msgstr "bogue : état de diff non géré %c"
1366
1367#: wt-status.c:803
1368msgid "You have unmerged paths."
1369msgstr "Vous avez des chemins non fusionnés."
1370
1371#: wt-status.c:806 wt-status.c:958
1372msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
1373msgstr "  (réglez les conflits et lancez \"git commit\")"
1374
1375#: wt-status.c:809
1376msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
1377msgstr "Tous les conflits sont réglés mais la fusion n'est pas terminée."
1378
1379#: wt-status.c:812
1380msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
1381msgstr "  (utilisez \"git commit\" pour terminer la fusion)"
1382
1383#: wt-status.c:822
1384msgid "You are in the middle of an am session."
1385msgstr "Vous êtes au milieu d'une session am."
1386
1387#: wt-status.c:825
1388msgid "The current patch is empty."
1389msgstr "Le patch actuel est vide."
1390
1391#: wt-status.c:829
1392msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
1393msgstr "  (réglez les conflits puis lancez \"git am --resolved\")"
1394
1395#: wt-status.c:831
1396msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
1397msgstr "  (utilisez \"git am --skip\" pour sauter ce patch)"
1398
1399#: wt-status.c:833
1400msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
1401msgstr "  (utilisez \"git am --abort\" pour restaurer la branche d'origine)"
1402
1403#: wt-status.c:893 wt-status.c:910
1404#, c-format
1405msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
1406msgstr "Vous êtes en train de rebaser la branche '%s' sur '%s'."
1407
1408#: wt-status.c:898 wt-status.c:915
1409msgid "You are currently rebasing."
1410msgstr "Vous êtes en train de rebaser."
1411
1412#: wt-status.c:901
1413msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
1414msgstr "  (résolvez les conflits puis lancez \"git rebase --continue\")"
1415
1416#: wt-status.c:903
1417msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
1418msgstr "  (utilisez \"git rebase --skip\" pour sauter ce patch)"
1419
1420#: wt-status.c:905
1421msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
1422msgstr "  (utilisez \"git rebase --abort\" pour extraire la branche d'origine)"
1423
1424#: wt-status.c:918
1425msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
1426msgstr "  (tous les conflits sont résolus : lancez \"git rebase --continue\")"
1427
1428#: wt-status.c:922
1429#, c-format
1430msgid ""
1431"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
1432msgstr "Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage de la branche '%s' sur '%s'."
1433
1434#: wt-status.c:927
1435msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
1436msgstr "Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage."
1437
1438#: wt-status.c:930
1439msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
1440msgstr "  (Une fois la copie de travail nettoyée, lancez \"git rebase --continue\")"
1441
1442#: wt-status.c:934
1443#, c-format
1444msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
1445msgstr "Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage de la branche '%s' sur '%s'."
1446
1447#: wt-status.c:939
1448msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
1449msgstr "Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage."
1450
1451#: wt-status.c:942
1452msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
1453msgstr "  (utilisez \"git commit --amend\" pour corriger le commit actuel)"
1454
1455#: wt-status.c:944
1456msgid ""
1457"  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
1458msgstr "  (utilisez \"git rebase --continue\" quand vous êtes satisfait de vos modifications)"
1459
1460#: wt-status.c:954
1461msgid "You are currently cherry-picking."
1462msgstr "Vous êtes actuellement en train de picorer."
1463
1464#: wt-status.c:961
1465msgid "  (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
1466msgstr "  (tous les conflits sont résolus : lancez \"git commit\")"
1467
1468#: wt-status.c:970
1469#, c-format
1470msgid "You are currently reverting commit %s."
1471msgstr "Vous êtes actuellement en train de rétablir le commit %s."
1472
1473#: wt-status.c:975
1474msgid "  (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
1475msgstr "  (résolvez les conflits et lancez \"git revert --continue\")"
1476
1477#: wt-status.c:978
1478msgid "  (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
1479msgstr "  (tous les conflits sont résolus : lancez \"git revert --continue\")"
1480
1481#: wt-status.c:980
1482msgid "  (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
1483msgstr "  (utilisez \"git revert --abort\" pour annuler le rétablissement)"
1484
1485#: wt-status.c:991
1486#, c-format
1487msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
1488msgstr "Vous êtes en cours de bissection, depuis la branche '%s'."
1489
1490#: wt-status.c:995
1491msgid "You are currently bisecting."
1492msgstr "Vous êtes en cours de bissection."
1493
1494#: wt-status.c:998
1495msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
1496msgstr "  (utilisez \"git bisect reset\" pour revenir à la branche d'origine)"
1497
1498#: wt-status.c:1173
1499msgid "On branch "
1500msgstr "Sur la branche "
1501
1502#: wt-status.c:1184
1503msgid "HEAD detached at "
1504msgstr "HEAD détachée sur "
1505
1506#: wt-status.c:1186
1507msgid "HEAD detached from "
1508msgstr "HEAD détachée depuis "
1509
1510#: wt-status.c:1189
1511msgid "Not currently on any branch."
1512msgstr "Actuellement sur aucun branche."
1513
1514#: wt-status.c:1206
1515msgid "Initial commit"
1516msgstr "Validation initiale"
1517
1518#: wt-status.c:1220
1519msgid "Untracked files"
1520msgstr "Fichiers non suivis"
1521
1522#: wt-status.c:1222
1523msgid "Ignored files"
1524msgstr "Fichiers ignorés"
1525
1526#: wt-status.c:1226
1527#, c-format
1528msgid ""
1529"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
1530"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
1531"new files yourself (see 'git help status')."
1532msgstr "L'énumération des fichiers non suivis a duré %.2f secondes. 'status -uno'\n"
1533"peut l'accélerer, mais vous devez alors faire attention à ne pas\n"
1534"oublier d'ajouter les nouveaux fichiers par vous-même (voir 'git help status')."
1535
1536#: wt-status.c:1232
1537#, c-format
1538msgid "Untracked files not listed%s"
1539msgstr "Fichiers non suivis non listés%s"
1540
1541#: wt-status.c:1234
1542msgid " (use -u option to show untracked files)"
1543msgstr " (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)"
1544
1545#: wt-status.c:1240
1546msgid "No changes"
1547msgstr "Aucune modification"
1548
1549#: wt-status.c:1245
1550#, c-format
1551msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
1552msgstr "aucune modification n'a été ajoutée à la validation (utilisez \"git add\" ou \"git commit -a\")\n"
1553
1554#: wt-status.c:1248
1555#, c-format
1556msgid "no changes added to commit\n"
1557msgstr "aucune modification ajoutée à la validation\n"
1558
1559#: wt-status.c:1251
1560#, c-format
1561msgid ""
1562"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
1563"track)\n"
1564msgstr "aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis sont présents (utilisez \"git add\" pour les suivre)\n"
1565
1566#: wt-status.c:1254
1567#, c-format
1568msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
1569msgstr "aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis sont présents\n"
1570
1571#: wt-status.c:1257
1572#, c-format
1573msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
1574msgstr "rien à valider (créez/copiez des fichiers et utilisez \"git add\" pour les suivre)\n"
1575
1576#: wt-status.c:1260 wt-status.c:1265
1577#, c-format
1578msgid "nothing to commit\n"
1579msgstr "rien à valider\n"
1580
1581#: wt-status.c:1263
1582#, c-format
1583msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
1584msgstr "rien à valider (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)\n"
1585
1586#: wt-status.c:1267
1587#, c-format
1588msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
1589msgstr "rien à valider, la copie de travail est propre\n"
1590
1591#: wt-status.c:1375
1592msgid "HEAD (no branch)"
1593msgstr "HEAD (aucune branche)"
1594
1595#: wt-status.c:1381
1596msgid "Initial commit on "
1597msgstr "Validation initiale sur "
1598
1599#: wt-status.c:1396
1600msgid "behind "
1601msgstr "derrière "
1602
1603#: wt-status.c:1399 wt-status.c:1402
1604msgid "ahead "
1605msgstr "devant "
1606
1607#: wt-status.c:1404
1608msgid ", behind "
1609msgstr ", derrière "
1610
1611#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:352
1612#, c-format
1613msgid "failed to unlink '%s'"
1614msgstr "echec lors de l'unlink de '%s'"
1615
1616#: builtin/add.c:20
1617msgid "git add [options] [--] <pathspec>..."
1618msgstr "git add [options] [--] <chemin>..."
1619
1620#.
1621#. * To be consistent with "git add -p" and most Git
1622#. * commands, we should default to being tree-wide, but
1623#. * this is not the original behavior and can't be
1624#. * changed until users trained themselves not to type
1625#. * "git add -u" or "git add -A". For now, we warn and
1626#. * keep the old behavior. Later, the behavior can be changed
1627#. * to tree-wide, keeping the warning for a while, and
1628#. * eventually we can drop the warning.
1629#.
1630#: builtin/add.c:58
1631#, c-format
1632msgid ""
1633"The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
1634"subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
1635"anymore.\n"
1636"To add content for the whole tree, run:\n"
1637"\n"
1638"  git add %s :/\n"
1639"  (or git add %s :/)\n"
1640"\n"
1641"To restrict the command to the current directory, run:\n"
1642"\n"
1643"  git add %s .\n"
1644"  (or git add %s .)\n"
1645"\n"
1646"With the current Git version, the command is restricted to the current "
1647"directory.\n"
1648msgstr ""
1649"Le comportement de 'git add %s (ou %s)' sans argument de chemin depuis un\n"
1650"sous-répertoire du projet va changer dans Git 2.0 et ne doit plus être utilisé.\n"
1651"Pour ajouter le contenu de toute l'arborescence, lancez :\n"
1652"\n"
1653"  git add %s :/\n"
1654"  (ou git add %s :/)\n"
1655"\n"
1656"Pour restreindre la commande au répertoire courant, lancez :\n"
1657"\n"
1658"  git add %s .\n"
1659"  (ou git add %s .)\n"
1660"\n"
1661"Avec la version actuelle de Git, la commande est restreinte au répertoire courant.\n"
1662
1663#: builtin/add.c:100
1664#, c-format
1665msgid ""
1666"You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
1667"whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you removed.\n"
1668"Paths like '%s' that are\n"
1669"removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
1670"\n"
1671"* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
1672"  ignores paths you removed from your working tree.\n"
1673"\n"
1674"* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
1675"\n"
1676"Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
1677msgstr ""
1678"Vous avez lancé 'git add' sans '-A (--all)' ni '--ignore-removal',\n"
1679"dont le comportement va changer dans Git 2.0 avec le respect des chemins que vous supprimez.\n"
1680"Les chemins tels que '%s' qui ont été\n"
1681"retirés de votre copie de travail sont ignorés avec cette version de Git.\n"
1682"\n"
1683"* 'git add --ignore-removal <chemin>', qui est l'option par défaut actuelle,\n"
1684"  ignore les chemins que vous avez supprimés de votre copie de travail.\n"
1685"\n"
1686"* 'git add --all <chemin>' permet d'enregistrer aussi les suppressions.\n"
1687"\n"
1688"Lancez 'git status' pour vérifier les chemins que vous avez supprimés de votre copie de travail.\n"
1689
1690#: builtin/add.c:144
1691#, c-format
1692msgid "unexpected diff status %c"
1693msgstr "status de diff inattendu %c"
1694
1695#: builtin/add.c:149 builtin/commit.c:233
1696msgid "updating files failed"
1697msgstr "échec de la mise à jour des fichiers"
1698
1699#: builtin/add.c:163
1700#, c-format
1701msgid "remove '%s'\n"
1702msgstr "suppression de '%s'\n"
1703
1704#: builtin/add.c:253
1705msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
1706msgstr "Modifications non indexées après rafraîchissement de l'index :"
1707
1708#: builtin/add.c:256 builtin/add.c:572 builtin/rm.c:275
1709#, c-format
1710msgid "pathspec '%s' did not match any files"
1711msgstr "le chemin '%s' ne correspond à aucun fichier"
1712
1713#: builtin/add.c:339
1714msgid "Could not read the index"
1715msgstr "Impossible de lire l'index"
1716
1717#: builtin/add.c:349
1718#, c-format
1719msgid "Could not open '%s' for writing."
1720msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture."
1721
1722#: builtin/add.c:353
1723msgid "Could not write patch"
1724msgstr "Impossible d'écrire le patch"
1725
1726#: builtin/add.c:358
1727#, c-format
1728msgid "Could not stat '%s'"
1729msgstr "Stat de '%s' impossible"
1730
1731#: builtin/add.c:360
1732msgid "Empty patch. Aborted."
1733msgstr "Patch vide. Abandon."
1734
1735#: builtin/add.c:366
1736#, c-format
1737msgid "Could not apply '%s'"
1738msgstr "Impossible d'appliquer '%s'"
1739
1740#: builtin/add.c:376
1741msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
1742msgstr "Les chemins suivants sont ignorés par un de vos fichiers .gitignore :\n"
1743
1744#: builtin/add.c:393 builtin/clean.c:161 builtin/fetch.c:78 builtin/mv.c:63
1745#: builtin/prune-packed.c:76 builtin/push.c:425 builtin/remote.c:1253
1746#: builtin/rm.c:206
1747msgid "dry run"
1748msgstr "à vide"
1749
1750#: builtin/add.c:394 builtin/apply.c:4409 builtin/check-ignore.c:19
1751#: builtin/commit.c:1152 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:613
1752#: builtin/log.c:1518 builtin/mv.c:62 builtin/read-tree.c:112
1753msgid "be verbose"
1754msgstr "mode verbeux"
1755
1756#: builtin/add.c:396
1757msgid "interactive picking"
1758msgstr "sélection interactive"
1759
1760#: builtin/add.c:397 builtin/checkout.c:1063 builtin/reset.c:258
1761msgid "select hunks interactively"
1762msgstr "sélection interactive des sections"
1763
1764#: builtin/add.c:398
1765msgid "edit current diff and apply"
1766msgstr "édition du diff actuel et application"
1767
1768#: builtin/add.c:399
1769msgid "allow adding otherwise ignored files"
1770msgstr "permettre l'ajout de fichiers ignorés"
1771
1772#: builtin/add.c:400
1773msgid "update tracked files"
1774msgstr "mettre à jour les fichiers suivis"
1775
1776#: builtin/add.c:401
1777msgid "record only the fact that the path will be added later"
1778msgstr "enregistrer seulement le fait que le chemin sera ajouté plus tard"
1779
1780#: builtin/add.c:402
1781msgid "add changes from all tracked and untracked files"
1782msgstr "ajouter les modifications de tous les fichiers suivis et non suivis"
1783
1784#. takes no arguments
1785#: builtin/add.c:405
1786msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
1787msgstr "ignorer les chemins effacés dans la copie de travail (identique à --no-all)"
1788
1789#: builtin/add.c:407
1790msgid "don't add, only refresh the index"
1791msgstr "ne pas ajouter, juste rafraîchir l'index"
1792
1793#: builtin/add.c:408
1794msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
1795msgstr "sauter seulement les fichiers qui ne peuvent pas être ajoutés du fait d'erreurs"
1796
1797#: builtin/add.c:409
1798msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
1799msgstr "vérifier si des fichiers - même manquants - sont ignorés, à vide"
1800
1801#: builtin/add.c:431
1802#, c-format
1803msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
1804msgstr "Utilisez -f si vous voulez réellement les ajouter.\n"
1805
1806#: builtin/add.c:432
1807msgid "no files added"
1808msgstr "aucun fichier ajouté"
1809
1810#: builtin/add.c:438
1811msgid "adding files failed"
1812msgstr "échec de l'ajout de fichiers"
1813
1814#: builtin/add.c:477
1815msgid "-A and -u are mutually incompatible"
1816msgstr "-A et -u sont mutuellement incompatibles"
1817
1818#: builtin/add.c:495
1819msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
1820msgstr "L'option --ignore-missing ne peut être utilisée qu'en complément de --dry-run"
1821
1822#: builtin/add.c:525
1823#, c-format
1824msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
1825msgstr "Rien de spécifié, rien n'a été ajouté.\n"
1826
1827#: builtin/add.c:526
1828#, c-format
1829msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
1830msgstr "Vous vouliez sûrement dire 'git add .' ?\n"
1831
1832#: builtin/add.c:532 builtin/check-ignore.c:66 builtin/clean.c:204
1833#: builtin/commit.c:293 builtin/mv.c:82 builtin/rm.c:235
1834msgid "index file corrupt"
1835msgstr "fichier d'index corrompu"
1836
1837#: builtin/add.c:604 builtin/apply.c:4505 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:370
1838msgid "Unable to write new index file"
1839msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
1840
1841#: builtin/apply.c:57
1842msgid "git apply [options] [<patch>...]"
1843msgstr "git apply [options] [<patch>...]"
1844
1845#: builtin/apply.c:110
1846#, c-format
1847msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
1848msgstr "option d'espace non reconnue '%s'"
1849
1850#: builtin/apply.c:125
1851#, c-format
1852msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
1853msgstr "option d'ignorance d'espce non reconnue '%s'"
1854
1855#: builtin/apply.c:823
1856#, c-format
1857msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
1858msgstr "Impossible de préparer la regexp d'horodatage %s"
1859
1860#: builtin/apply.c:832
1861#, c-format
1862msgid "regexec returned %d for input: %s"
1863msgstr "regexec a retourné %d pour l'entrée : %s"
1864
1865#: builtin/apply.c:913
1866#, c-format
1867msgid "unable to find filename in patch at line %d"
1868msgstr "nom de fichier du patch introuvable à la ligne %d"
1869
1870#: builtin/apply.c:945
1871#, c-format
1872msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
1873msgstr "git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu, %s trouvé à la ligne %d"
1874
1875#: builtin/apply.c:949
1876#, c-format
1877msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
1878msgstr "git apply : mauvais format de git-diff - nouveau nom de fichier inconsistant à la ligne %d"
1879
1880#: builtin/apply.c:950
1881#, c-format
1882msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
1883msgstr "git apply : mauvais format de git-diff - ancien nom de fichier inconsistant à la ligne %d"
1884
1885#: builtin/apply.c:957
1886#, c-format
1887msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
1888msgstr "git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu à la ligne %d"
1889
1890#: builtin/apply.c:1422
1891#, c-format
1892msgid "recount: unexpected line: %.*s"
1893msgstr "recount : ligne inattendue : %.*s"
1894
1895#: builtin/apply.c:1479
1896#, c-format
1897msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
1898msgstr "fragment de patch sans en-tête à la ligne %d : %.*s"
1899
1900#: builtin/apply.c:1496
1901#, c-format
1902msgid ""
1903"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1904"component (line %d)"
1905msgid_plural ""
1906"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1907"components (line %d)"
1908msgstr[0] "information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de la suppression de %d composant de préfixe de chemin (ligne %d)"
1909msgstr[1] "information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de la suppression de %d composants de préfixe de chemin (ligne %d)"
1910
1911#: builtin/apply.c:1656
1912msgid "new file depends on old contents"
1913msgstr "le nouveau fichier dépend de contenus anciens"
1914
1915#: builtin/apply.c:1658
1916msgid "deleted file still has contents"
1917msgstr "le fichier supprimé a encore du contenu"
1918
1919#: builtin/apply.c:1684
1920#, c-format
1921msgid "corrupt patch at line %d"
1922msgstr "patch corrompu à la ligne %d"
1923
1924#: builtin/apply.c:1720
1925#, c-format
1926msgid "new file %s depends on old contents"
1927msgstr "le nouveau fichier %s dépend de contenus anciens"
1928
1929#: builtin/apply.c:1722
1930#, c-format
1931msgid "deleted file %s still has contents"
1932msgstr "le fichier supprimé %s a encore du contenu"
1933
1934#: builtin/apply.c:1725
1935#, c-format
1936msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
1937msgstr "** attention : le fichier %s devient vide mais n'est pas supprimé"
1938
1939#: builtin/apply.c:1871
1940#, c-format
1941msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
1942msgstr "patch binaire corrompu à la ligne %d : %.*s"
1943
1944#. there has to be one hunk (forward hunk)
1945#: builtin/apply.c:1900
1946#, c-format
1947msgid "unrecognized binary patch at line %d"
1948msgstr "patch binaire non reconnu à la ligne %d"
1949
1950#: builtin/apply.c:1986
1951#, c-format
1952msgid "patch with only garbage at line %d"
1953msgstr "patch totalement incompréhensible à la ligne %d"
1954
1955#: builtin/apply.c:2076
1956#, c-format
1957msgid "unable to read symlink %s"
1958msgstr "lecture du lien symbolique %s impossible"
1959
1960#: builtin/apply.c:2080
1961#, c-format
1962msgid "unable to open or read %s"
1963msgstr "ouverture ou lecture de %s impossible"
1964
1965#: builtin/apply.c:2688
1966#, c-format
1967msgid "invalid start of line: '%c'"
1968msgstr "début de ligne invalide : '%c'"
1969
1970#: builtin/apply.c:2806
1971#, c-format
1972msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
1973msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
1974msgstr[0] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d ligne)."
1975msgstr[1] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d lignes)."
1976
1977#: builtin/apply.c:2818
1978#, c-format
1979msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
1980msgstr "Contexte réduit à (%ld/%ld) pour appliquer le fragment à la ligne %d"
1981
1982#: builtin/apply.c:2824
1983#, c-format
1984msgid ""
1985"while searching for:\n"
1986"%.*s"
1987msgstr "pendant la recherche de :\n"
1988"%.*s"
1989
1990#: builtin/apply.c:2843
1991#, c-format
1992msgid "missing binary patch data for '%s'"
1993msgstr "données de patch binaire manquantes pour '%s'"
1994
1995#: builtin/apply.c:2946
1996#, c-format
1997msgid "binary patch does not apply to '%s'"
1998msgstr "le patch binaire ne s'applique par correctement à '%s'"
1999
2000#: builtin/apply.c:2952
2001#, c-format
2002msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
2003msgstr "le patch binaire sur '%s' crée un résultat incorrect (%s attendu, mais %s trouvé)"
2004
2005#: builtin/apply.c:2973
2006#, c-format
2007msgid "patch failed: %s:%ld"
2008msgstr "le patch a échoué : %s:%ld"
2009
2010#: builtin/apply.c:3095
2011#, c-format
2012msgid "cannot checkout %s"
2013msgstr "extraction de %s impossible"
2014
2015#: builtin/apply.c:3140 builtin/apply.c:3149 builtin/apply.c:3193
2016#, c-format
2017msgid "read of %s failed"
2018msgstr "echec de la lecture de %s"
2019
2020#: builtin/apply.c:3173 builtin/apply.c:3395
2021#, c-format
2022msgid "path %s has been renamed/deleted"
2023msgstr "le chemin %s a été renommé/supprimé"
2024
2025#: builtin/apply.c:3254 builtin/apply.c:3409
2026#, c-format
2027msgid "%s: does not exist in index"
2028msgstr "%s : n'existe pas dans l'index"
2029
2030#: builtin/apply.c:3258 builtin/apply.c:3401 builtin/apply.c:3423
2031#, c-format
2032msgid "%s: %s"
2033msgstr "%s : %s"
2034
2035#: builtin/apply.c:3263 builtin/apply.c:3417
2036#, c-format
2037msgid "%s: does not match index"
2038msgstr "%s : ne correspond pas à l'index"
2039
2040#: builtin/apply.c:3365
2041msgid "removal patch leaves file contents"
2042msgstr "le patch de suppression laisse un contenu dans le fichier"
2043
2044#: builtin/apply.c:3434
2045#, c-format
2046msgid "%s: wrong type"
2047msgstr "%s : type erroné"
2048
2049#: builtin/apply.c:3436
2050#, c-format
2051msgid "%s has type %o, expected %o"
2052msgstr "%s est de type %o, mais %o attendu"
2053
2054#: builtin/apply.c:3537
2055#, c-format
2056msgid "%s: already exists in index"
2057msgstr "%s : existe déjà dans l'index"
2058
2059#: builtin/apply.c:3540
2060#, c-format
2061msgid "%s: already exists in working directory"
2062msgstr "%s : existe déjà dans la copie de travail"
2063
2064#: builtin/apply.c:3560
2065#, c-format
2066msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
2067msgstr "le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o)"
2068
2069#: builtin/apply.c:3565
2070#, c-format
2071msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
2072msgstr "le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o) de %s"
2073
2074#: builtin/apply.c:3573
2075#, c-format
2076msgid "%s: patch does not apply"
2077msgstr "%s : le patch ne s'applique pas"
2078
2079#: builtin/apply.c:3586
2080#, c-format
2081msgid "Checking patch %s..."
2082msgstr "Vérification du patch %s..."
2083
2084#: builtin/apply.c:3679 builtin/checkout.c:216 builtin/reset.c:124
2085#, c-format
2086msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
2087msgstr "echec de make_cache_entry pour le chemin '%s'"
2088
2089#: builtin/apply.c:3822
2090#, c-format
2091msgid "unable to remove %s from index"
2092msgstr "suppression de %s dans l'index impossible"
2093
2094#: builtin/apply.c:3850
2095#, c-format
2096msgid "corrupt patch for subproject %s"
2097msgstr "patch corrompu pour le sous-projet %s"
2098
2099#: builtin/apply.c:3854
2100#, c-format
2101msgid "unable to stat newly created file '%s'"
2102msgstr "stat du fichier nouvellement créé '%s' impossible"
2103
2104#: builtin/apply.c:3859
2105#, c-format
2106msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
2107msgstr "création du magasin de stockage pour le fichier nouvellement créé %s impossible"
2108
2109#: builtin/apply.c:3862 builtin/apply.c:3970
2110#, c-format
2111msgid "unable to add cache entry for %s"
2112msgstr "ajout de l'entrée de cache %s impossible"
2113
2114#: builtin/apply.c:3895
2115#, c-format
2116msgid "closing file '%s'"
2117msgstr "fermeture du fichier '%s'"
2118
2119#: builtin/apply.c:3944
2120#, c-format
2121msgid "unable to write file '%s' mode %o"
2122msgstr "écriture du fichier '%s' mode %o impossible"
2123
2124#: builtin/apply.c:4031
2125#, c-format
2126msgid "Applied patch %s cleanly."
2127msgstr "Patch %s appliqué proprement."
2128
2129#: builtin/apply.c:4039
2130msgid "internal error"
2131msgstr "erreur interne"
2132
2133#. Say this even without --verbose
2134#: builtin/apply.c:4042
2135#, c-format
2136msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
2137msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
2138msgstr[0] "Application du patch %%s avec %d rejet..."
2139msgstr[1] "Application du patch %%s avec %d rejets..."
2140
2141#: builtin/apply.c:4052
2142#, c-format
2143msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
2144msgstr "troncature du nom de fichier .rej en %.*s.rej"
2145
2146#: builtin/apply.c:4073
2147#, c-format
2148msgid "Hunk #%d applied cleanly."
2149msgstr "Section n°%d appliquée proprement."
2150
2151#: builtin/apply.c:4076
2152#, c-format
2153msgid "Rejected hunk #%d."
2154msgstr "Section n°%d rejetée."
2155
2156#: builtin/apply.c:4226
2157msgid "unrecognized input"
2158msgstr "entrée non reconnue"
2159
2160#: builtin/apply.c:4237
2161msgid "unable to read index file"
2162msgstr "lecture du fichier d'index impossible"
2163
2164#: builtin/apply.c:4356 builtin/apply.c:4359 builtin/clone.c:92
2165#: builtin/fetch.c:63
2166msgid "path"
2167msgstr "chemin"
2168
2169#: builtin/apply.c:4357
2170msgid "don't apply changes matching the given path"
2171msgstr "ne pas appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
2172
2173#: builtin/apply.c:4360
2174msgid "apply changes matching the given path"
2175msgstr "appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
2176
2177#: builtin/apply.c:4362
2178msgid "num"
2179msgstr "num"
2180
2181#: builtin/apply.c:4363
2182msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
2183msgstr "supprimer <num> barres obliques des chemins traditionnels de diff"
2184
2185#: builtin/apply.c:4366
2186msgid "ignore additions made by the patch"
2187msgstr "ignorer les additions réalisées par le patch"
2188
2189#: builtin/apply.c:4368
2190msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
2191msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher le diffstat de l'entrée"
2192
2193#: builtin/apply.c:4372
2194msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
2195msgstr "afficher le nombre de lignes ajoutées et supprimées en notation décimale"
2196
2197#: builtin/apply.c:4374
2198msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
2199msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher un résumer de l'entrée"
2200
2201#: builtin/apply.c:4376
2202msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
2203msgstr "au lieu d'appliquer le patch, voir si le patch est applicable"
2204
2205#: builtin/apply.c:4378
2206msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
2207msgstr "s'assurer que le patch est applicable sur l'index actuel"
2208
2209#: builtin/apply.c:4380
2210msgid "apply a patch without touching the working tree"
2211msgstr "appliquer les patch sans toucher à la copie de travail"
2212
2213#: builtin/apply.c:4382
2214msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
2215msgstr "appliquer aussi le patch (à utiliser avec ---stat/--summary/--check)"
2216
2217#: builtin/apply.c:4384
2218msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
2219msgstr "tenter une fusion à 3 points si le patch ne s'applique pas proprement"
2220
2221#: builtin/apply.c:4386
2222msgid "build a temporary index based on embedded index information"
2223msgstr "construire un index temporaire fondé sur l'information de l'index embarqué"
2224
2225#: builtin/apply.c:4388 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:456
2226msgid "paths are separated with NUL character"
2227msgstr "les chemins sont séparés par un caractère NUL"
2228
2229#: builtin/apply.c:4391
2230msgid "ensure at least <n> lines of context match"
2231msgstr "s'assurer d'au moins <n> lignes de correspondance de contexte"
2232
2233#: builtin/apply.c:4392
2234msgid "action"
2235msgstr "action"
2236
2237#: builtin/apply.c:4393
2238msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
2239msgstr "détecter des lignes nouvelles ou modifiées qui contiennent des erreurs d'espace"
2240
2241#: builtin/apply.c:4396 builtin/apply.c:4399
2242msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
2243msgstr "ignorer des modifications d'espace lors de la recherche de contexte"
2244
2245#: builtin/apply.c:4402
2246msgid "apply the patch in reverse"
2247msgstr "appliquer le patch en sens inverse"
2248
2249#: builtin/apply.c:4404
2250msgid "don't expect at least one line of context"
2251msgstr "ne pas s'attendre à au moins une ligne de contexte"
2252
2253#: builtin/apply.c:4406
2254msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
2255msgstr "laisser les sections rejetées dans les fichiers *.rej correspondants"
2256
2257#: builtin/apply.c:4408
2258msgid "allow overlapping hunks"
2259msgstr "accepter les recouvrements de sections"
2260
2261#: builtin/apply.c:4411
2262msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
2263msgstr "tolérer des erreurs de détection de retours chariot manquants en fin de fichier"
2264
2265#: builtin/apply.c:4414
2266msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
2267msgstr "ne pas se fier au compte de lignes dans les en-têtes de section"
2268
2269#: builtin/apply.c:4416
2270msgid "root"
2271msgstr "racine"
2272
2273#: builtin/apply.c:4417
2274msgid "prepend <root> to all filenames"
2275msgstr "préfixer tous les noms de fichier avec <root>"
2276
2277#: builtin/apply.c:4439
2278msgid "--3way outside a repository"
2279msgstr "--3way hors d'un dépôt"
2280
2281#: builtin/apply.c:4447
2282msgid "--index outside a repository"
2283msgstr "--index hors d'un dépôt"
2284
2285#: builtin/apply.c:4450
2286msgid "--cached outside a repository"
2287msgstr "--cached hors d'un dépôt"
2288
2289#: builtin/apply.c:4466
2290#, c-format
2291msgid "can't open patch '%s'"
2292msgstr "ouverture impossible du patch '%s'"
2293
2294#: builtin/apply.c:4480
2295#, c-format
2296msgid "squelched %d whitespace error"
2297msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
2298msgstr[0] "%d erreur d'espace ignorée"
2299msgstr[1] "%d erreurs d'espace ignorées"
2300
2301#: builtin/apply.c:4486 builtin/apply.c:4496
2302#, c-format
2303msgid "%d line adds whitespace errors."
2304msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
2305msgstr[0] "%d ligne a ajouté des erreurs d'espace."
2306msgstr[1] "%d lignes ont ajouté des erreurs d'espace."
2307
2308#: builtin/archive.c:17
2309#, c-format
2310msgid "could not create archive file '%s'"
2311msgstr "création impossible du fichier d'archive '%s'"
2312
2313#: builtin/archive.c:20
2314msgid "could not redirect output"
2315msgstr "impossible de rediriger la sortie"
2316
2317#: builtin/archive.c:37
2318msgid "git archive: Remote with no URL"
2319msgstr "git archive : Dépôt distant sans URL"
2320
2321#: builtin/archive.c:58
2322msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
2323msgstr "git archive : ACK/NACK attendu, EOF reçu"
2324
2325#: builtin/archive.c:61
2326#, c-format
2327msgid "git archive: NACK %s"
2328msgstr "git archive : NACK %s"
2329
2330#: builtin/archive.c:63
2331#, c-format
2332msgid "remote error: %s"
2333msgstr "erreur distante : %s"
2334
2335#: builtin/archive.c:64
2336msgid "git archive: protocol error"
2337msgstr "git archive : erreur de protocole"
2338
2339#: builtin/archive.c:68
2340msgid "git archive: expected a flush"
2341msgstr "git archive : vidage attendu"
2342
2343#: builtin/bisect--helper.c:7
2344msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2345msgstr "git bisect --helper --next-all [--no-checkout]"
2346
2347#: builtin/bisect--helper.c:17
2348msgid "perform 'git bisect next'"
2349msgstr "effectuer 'git bisect next'"
2350
2351#: builtin/bisect--helper.c:19
2352msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
2353msgstr "mettre à jour BISECT_HEAD au lieu d'extraire le commit actuel"
2354
2355#: builtin/blame.c:25
2356msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file"
2357msgstr "git blame [options] [options-de-révision] [rev] [--] fichier"
2358
2359#: builtin/blame.c:30
2360msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)"
2361msgstr "[options-de-révision] sont documentés dans git-rev-list(1)"
2362
2363#: builtin/blame.c:2355
2364msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
2365msgstr "Montrer les entrée de blâme au fur et à mesure de leur découverte, de manière incrémentale"
2366
2367#: builtin/blame.c:2356
2368msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
2369msgstr "Montrer un SHA-1 blanc pour les commits de limite (Défaut : désactivé)"
2370
2371#: builtin/blame.c:2357
2372msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
2373msgstr "Ne pas traiter les commits racine comme des limites (Défaut : désactivé)"
2374
2375#: builtin/blame.c:2358
2376msgid "Show work cost statistics"
2377msgstr "Montrer les statistiques de coût d'activité"
2378
2379#: builtin/blame.c:2359
2380msgid "Show output score for blame entries"
2381msgstr "Montrer le score de sortie pour les entrées de blâme"
2382
2383#: builtin/blame.c:2360
2384msgid "Show original filename (Default: auto)"
2385msgstr "Montrer les noms de fichier originaux (Défaut : auto)"
2386
2387#: builtin/blame.c:2361
2388msgid "Show original linenumber (Default: off)"
2389msgstr "Montrer les numéros de lignes originaux (Défaut : désactivé)"
2390
2391#: builtin/blame.c:2362
2392msgid "Show in a format designed for machine consumption"
2393msgstr "Afficher dans un format propice à la consommation par machine"
2394
2395#: builtin/blame.c:2363
2396msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
2397msgstr "Afficher en format porcelaine avec l'information de commit par ligne"
2398
2399#: builtin/blame.c:2364
2400msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
2401msgstr "Utiliser le même mode de sortie que git-annotate (Défaut : désactivé)"
2402
2403#: builtin/blame.c:2365
2404msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
2405msgstr "Afficher les horodatages bruts (Défaut: désactivé)"
2406
2407#: builtin/blame.c:2366
2408msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
2409msgstr "Afficher les longs SHA1 de commits (Défaut : désactivé)"
2410
2411#: builtin/blame.c:2367
2412msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
2413msgstr "Supprimer le nom de l'auteur et l'horodatage (Défaut : désactivé)"
2414
2415#: builtin/blame.c:2368
2416msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
2417msgstr "Afficher l'e-mail de l'auteur au lieu du nom (Défaut : désactivé)"
2418
2419#: builtin/blame.c:2369
2420msgid "Ignore whitespace differences"
2421msgstr "Ignorer les différences d'espace"
2422
2423#: builtin/blame.c:2370
2424msgid "Spend extra cycles to find better match"
2425msgstr "Dépenser des cycles supplémentaires pour trouver une meilleure correspondance"
2426
2427#: builtin/blame.c:2371
2428msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
2429msgstr "Utiliser les révisions du fichier <fichier> au lieu d'appeler git-rev-list"
2430
2431#: builtin/blame.c:2372
2432msgid "Use <file>'s contents as the final image"
2433msgstr "Utiliser le contenu de <fichier> comme image finale"
2434
2435#: builtin/blame.c:2373 builtin/blame.c:2374
2436msgid "score"
2437msgstr "score"
2438
2439#: builtin/blame.c:2373
2440msgid "Find line copies within and across files"
2441msgstr "Trouver les copies de ligne dans et entre les fichiers"
2442
2443#: builtin/blame.c:2374
2444msgid "Find line movements within and across files"
2445msgstr "Trouver les mouvements de ligne dans et entre les fichiers"
2446
2447#: builtin/blame.c:2375
2448msgid "n,m"
2449msgstr "n,m"
2450
2451#: builtin/blame.c:2375
2452msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
2453msgstr "Traiter seulement l'intervalle de ligne n,m en commençant le compte à 1"
2454
2455#: builtin/branch.c:24
2456msgid "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2457msgstr "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2458
2459#: builtin/branch.c:25
2460msgid "git branch [options] [-l] [-f] <branchname> [<start-point>]"
2461msgstr "git branch [options] [-l] [-f] <nomdebranch> [<point-de-départ>]"
2462
2463#: builtin/branch.c:26
2464msgid "git branch [options] [-r] (-d | -D) <branchname>..."
2465msgstr "git branch [options] [-r] (-d | -D) <nomdebranche>..."
2466
2467#: builtin/branch.c:27
2468msgid "git branch [options] (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>"
2469msgstr "git branch [options] (-m | -M) [<anciennebranche>] <nouvellebranche>"
2470
2471#: builtin/branch.c:150
2472#, c-format
2473msgid ""
2474"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
2475"         '%s', but not yet merged to HEAD."
2476msgstr ""
2477"suppression de la branche '%s' qui a été fusionnée dans\n"
2478"         '%s', mais pas dans HEAD."
2479
2480#: builtin/branch.c:154
2481#, c-format
2482msgid ""
2483"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
2484"         '%s', even though it is merged to HEAD."
2485msgstr ""
2486"branche '%s' non supprimée car elle n'a pas été fusionnée dans\n"
2487"         '%s', même si elle est fusionnée dans HEAD."
2488
2489#: builtin/branch.c:168
2490#, c-format
2491msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
2492msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour '%s'"
2493
2494#: builtin/branch.c:172
2495#, c-format
2496msgid ""
2497"The branch '%s' is not fully merged.\n"
2498"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
2499msgstr ""
2500"La branche '%s' n'est pas totalement fusionnée.\n"
2501"Si vous êtes sur que vous voulez la supprimer, lancez 'git branch -D %s'."
2502
2503#: builtin/branch.c:185
2504msgid "Update of config-file failed"
2505msgstr "Échec de la mise à jour du fichier de config"
2506
2507#: builtin/branch.c:213
2508msgid "cannot use -a with -d"
2509msgstr "impossible d'utiliser -a avec -d"
2510
2511#: builtin/branch.c:219
2512msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
2513msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour HEAD"
2514
2515#: builtin/branch.c:227
2516#, c-format
2517msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
2518msgstr "Impossible de supprimer la branche '%s' sur laquelle vous êtes."
2519
2520#: builtin/branch.c:240
2521#, c-format
2522msgid "remote branch '%s' not found."
2523msgstr "branche distante %s' non trouvée."
2524
2525#: builtin/branch.c:241
2526#, c-format
2527msgid "branch '%s' not found."
2528msgstr "branche '%s' non trouvée."
2529
2530#: builtin/branch.c:255
2531#, c-format
2532msgid "Error deleting remote branch '%s'"
2533msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche distante '%s'"
2534
2535#: builtin/branch.c:256
2536#, c-format
2537msgid "Error deleting branch '%s'"
2538msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche '%s'"
2539
2540#: builtin/branch.c:263
2541#, c-format
2542msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n"
2543msgstr "Branche distante %s supprimée (précédemment %s).\n"
2544
2545#: builtin/branch.c:264
2546#, c-format
2547msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
2548msgstr "Branche %s supprimée (précédemment %s).\n"
2549
2550#: builtin/branch.c:366
2551#, c-format
2552msgid "branch '%s' does not point at a commit"
2553msgstr "la branche '%s' ne pointe pas sur un commit"
2554
2555#: builtin/branch.c:453
2556#, c-format
2557msgid "[%s: behind %d]"
2558msgstr "[%s: en retard de %d]"
2559
2560#: builtin/branch.c:455
2561#, c-format
2562msgid "[behind %d]"
2563msgstr "[en retard de %d]"
2564
2565#: builtin/branch.c:459
2566#, c-format
2567msgid "[%s: ahead %d]"
2568msgstr "[%s : en avance de %d]"
2569
2570#: builtin/branch.c:461
2571#, c-format
2572msgid "[ahead %d]"
2573msgstr "[en avance de %d]"
2574
2575#: builtin/branch.c:464
2576#, c-format
2577msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
2578msgstr "[%s : en avance de %d, en retard de %d]"
2579
2580#: builtin/branch.c:467
2581#, c-format
2582msgid "[ahead %d, behind %d]"
2583msgstr "[en avance de %d, en retard de %d]"
2584
2585#: builtin/branch.c:490
2586msgid " **** invalid ref ****"
2587msgstr " **** référence invalide ****"
2588
2589#: builtin/branch.c:582
2590#, c-format
2591msgid "(no branch, rebasing %s)"
2592msgstr "(aucune branche, rebasage de %s)"
2593
2594#: builtin/branch.c:585
2595#, c-format
2596msgid "(no branch, bisect started on %s)"
2597msgstr "(aucune branche, bisect a démarré sur %s)"
2598
2599#: builtin/branch.c:588
2600#, c-format
2601msgid "(detached from %s)"
2602msgstr "(détaché de %s)"
2603
2604#: builtin/branch.c:591
2605msgid "(no branch)"
2606msgstr "(aucune branche)"
2607
2608#: builtin/branch.c:637
2609#, c-format
2610msgid "object '%s' does not point to a commit"
2611msgstr "l'objet '%s' ne pointe pas sur un commit"
2612
2613#: builtin/branch.c:669
2614msgid "some refs could not be read"
2615msgstr "des références n'ont pas pu être lues"
2616
2617#: builtin/branch.c:682
2618msgid "cannot rename the current branch while not on any."
2619msgstr "impossible de renommer la branche actuelle, il n'y en a pas."
2620
2621#: builtin/branch.c:692
2622#, c-format
2623msgid "Invalid branch name: '%s'"
2624msgstr "Nom de branche invalide : '%s'"
2625
2626#: builtin/branch.c:707
2627msgid "Branch rename failed"
2628msgstr "Echec de renommage de la branche"
2629
2630#: builtin/branch.c:711
2631#, c-format
2632msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
2633msgstr "Renommage d'un branche mal nommée '%s'"
2634
2635#: builtin/branch.c:715
2636#, c-format
2637msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
2638msgstr "La branche a été renommée en %s, mais HEAD n'est pas mise à jour !"
2639
2640#: builtin/branch.c:722
2641msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
2642msgstr "La branche est renommée, mais la mise à jour du fichier de config a échoué"
2643
2644#: builtin/branch.c:737
2645#, c-format
2646msgid "malformed object name %s"
2647msgstr "nom d'objet malformé %s"
2648
2649#: builtin/branch.c:761
2650#, c-format
2651msgid "could not write branch description template: %s"
2652msgstr "impossible d'écrire le modèle de description de branche : %s"
2653
2654#: builtin/branch.c:791
2655msgid "Generic options"
2656msgstr "Options génériques"
2657
2658#: builtin/branch.c:793
2659msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
2660msgstr "afficher le hachage et le sujet, doublé pour la branche amont"
2661
2662#: builtin/branch.c:794
2663msgid "suppress informational messages"
2664msgstr "supprimer les messages d'information"
2665
2666#: builtin/branch.c:795
2667msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
2668msgstr "régler le mode de suivi (voir git-pull(1))"
2669
2670#: builtin/branch.c:797
2671msgid "change upstream info"
2672msgstr "modifier l'information amont"
2673
2674#: builtin/branch.c:801
2675msgid "use colored output"
2676msgstr "utiliser la coloration dans la sortie"
2677
2678#: builtin/branch.c:802
2679msgid "act on remote-tracking branches"
2680msgstr "agir sur les branches de suivi distantes"
2681
2682#: builtin/branch.c:805 builtin/branch.c:811 builtin/branch.c:832
2683#: builtin/branch.c:838 builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1369
2684#: builtin/commit.c:1370 builtin/commit.c:1371 builtin/tag.c:468
2685msgid "commit"
2686msgstr "valider"
2687
2688#: builtin/branch.c:806 builtin/branch.c:812
2689msgid "print only branches that contain the commit"
2690msgstr "afficher seulement les branches qui contiennent le commit"
2691
2692#: builtin/branch.c:818
2693msgid "Specific git-branch actions:"
2694msgstr "Actions spécifiques à git-branch :"
2695
2696#: builtin/branch.c:819
2697msgid "list both remote-tracking and local branches"
2698msgstr "afficher à la fois les branches de suivi et les branches locales"
2699
2700#: builtin/branch.c:821
2701msgid "delete fully merged branch"
2702msgstr "supprimer une branche totalement fusionnée"
2703
2704#: builtin/branch.c:822
2705msgid "delete branch (even if not merged)"
2706msgstr "supprimer une branche (même non fusionnée)"
2707
2708#: builtin/branch.c:823
2709msgid "move/rename a branch and its reflog"
2710msgstr "déplacer/renommer une branche et son reflog"
2711
2712#: builtin/branch.c:824
2713msgid "move/rename a branch, even if target exists"
2714msgstr "déplacer/renommer une branche, même si la cible existe"
2715
2716#: builtin/branch.c:825
2717msgid "list branch names"
2718msgstr "afficher les noms des branches"
2719
2720#: builtin/branch.c:826
2721msgid "create the branch's reflog"
2722msgstr "créer le reflog de la branche"
2723
2724#: builtin/branch.c:828
2725msgid "edit the description for the branch"
2726msgstr "éditer la description de la branche"
2727
2728#: builtin/branch.c:829
2729msgid "force creation (when already exists)"
2730msgstr "forcer la création (même si la cible existe)"
2731
2732#: builtin/branch.c:832
2733msgid "print only not merged branches"
2734msgstr "afficher seulement les branches non fusionnées"
2735
2736#: builtin/branch.c:838
2737msgid "print only merged branches"
2738msgstr "afficher seulement les branches fusionnées"
2739
2740#: builtin/branch.c:842
2741msgid "list branches in columns"
2742msgstr "afficher les branches en colonnes"
2743
2744#: builtin/branch.c:855
2745msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
2746msgstr "Échec de résolution de HEAD comme référence valide."
2747
2748#: builtin/branch.c:860 builtin/clone.c:619
2749msgid "HEAD not found below refs/heads!"
2750msgstr "HEAD non trouvée sous refs/heads !"
2751
2752#: builtin/branch.c:883
2753msgid "--column and --verbose are incompatible"
2754msgstr "--column et --verbose sont incompatibles"
2755
2756#: builtin/branch.c:889 builtin/branch.c:928
2757msgid "branch name required"
2758msgstr "le nom de branche est requis"
2759
2760#: builtin/branch.c:904
2761msgid "Cannot give description to detached HEAD"
2762msgstr "Impossible de décrire une HEAD détachée"
2763
2764#: builtin/branch.c:909
2765msgid "cannot edit description of more than one branch"
2766msgstr "impossible d'éditer la description de plus d'une branche"
2767
2768#: builtin/branch.c:916
2769#, c-format
2770msgid "No commit on branch '%s' yet."
2771msgstr "Aucun commit sur la branche '%s'."
2772
2773#: builtin/branch.c:919
2774#, c-format
2775msgid "No branch named '%s'."
2776msgstr "Aucune branche nommée '%s'."
2777
2778#: builtin/branch.c:934
2779msgid "too many branches for a rename operation"
2780msgstr "trop de branches pour une opération de renommage"
2781
2782#: builtin/branch.c:939
2783msgid "too many branches to set new upstream"
2784msgstr "trop de branches pour spécifier une branche amont"
2785
2786#: builtin/branch.c:943
2787#, c-format
2788msgid ""
2789"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
2790msgstr "impossible de spécifier une branche amont de HEAD par %s qui ne pointe sur aucune branche."
2791
2792#: builtin/branch.c:946 builtin/branch.c:968 builtin/branch.c:990
2793#, c-format
2794msgid "no such branch '%s'"
2795msgstr "pas de branche '%s'"
2796
2797#: builtin/branch.c:950
2798#, c-format
2799msgid "branch '%s' does not exist"
2800msgstr "la branche '%s' n'existe pas"
2801
2802#: builtin/branch.c:962
2803msgid "too many branches to unset upstream"
2804msgstr "trop de branches pour désactiver un amont"
2805
2806#: builtin/branch.c:966
2807msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
2808msgstr "impossible de désactiver une branche amont de HEAD quand elle ne pointe sur aucune branche."
2809
2810#: builtin/branch.c:972
2811#, c-format
2812msgid "Branch '%s' has no upstream information"
2813msgstr "La branche '%s' n'a aucune information de branche amont"
2814
2815#: builtin/branch.c:987
2816msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
2817msgstr "créer manuellement 'HEAD' n'a aucun sens"
2818
2819#: builtin/branch.c:993
2820msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
2821msgstr "les options -a et -r de 'git branch' n'ont pas de sens avec un nom de branche"
2822
2823#: builtin/branch.c:996
2824#, c-format
2825msgid ""
2826"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
2827"track or --set-upstream-to\n"
2828msgstr "l'option --set-upstream est obsolète et va disparaître. Utilisez plutôt --track ou --set-upstream-to\n"
2829
2830#: builtin/branch.c:1013
2831#, c-format
2832msgid ""
2833"\n"
2834"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
2835"\n"
2836msgstr "\n"
2837"Si vous vouliez que '%s' suive '%s', faîtes ceci :\n"
2838"\n"
2839
2840#: builtin/branch.c:1014
2841#, c-format
2842msgid "    git branch -d %s\n"
2843msgstr "    git branch -d %s\n"
2844
2845#: builtin/branch.c:1015
2846#, c-format
2847msgid "    git branch --set-upstream-to %s\n"
2848msgstr "    git branch -set-upstream-to %s\n"
2849
2850#: builtin/bundle.c:47
2851#, c-format
2852msgid "%s is okay\n"
2853msgstr "%s est correct\n"
2854
2855#: builtin/bundle.c:56
2856msgid "Need a repository to create a bundle."
2857msgstr "La création d'un colis requiert un dépôt."
2858
2859#: builtin/bundle.c:60
2860msgid "Need a repository to unbundle."
2861msgstr "Le dépaquetage d'un colis requiert un dépôt."
2862
2863#: builtin/cat-file.c:176
2864msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>"
2865msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <objet>"
2866
2867#: builtin/cat-file.c:177
2868msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>"
2869msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <liste_d_objets>"
2870
2871#: builtin/cat-file.c:195
2872msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
2873msgstr "<type> peut être : blob, tree, commit ou tag"
2874
2875#: builtin/cat-file.c:196
2876msgid "show object type"
2877msgstr "afficher le type de l'objet"
2878
2879#: builtin/cat-file.c:197
2880msgid "show object size"
2881msgstr "afficher la taille de l'objet"
2882
2883#: builtin/cat-file.c:199
2884msgid "exit with zero when there's no error"
2885msgstr "sortir avec un code d'erreur nul quand il n'y a aucune erreur"
2886
2887#: builtin/cat-file.c:200
2888msgid "pretty-print object's content"
2889msgstr "afficher avec mise en forme le contenu de l'objet"
2890
2891#: builtin/cat-file.c:202
2892msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
2893msgstr "pour les objets blob, lancer textconv sur le contenu de l'objet"
2894
2895#: builtin/cat-file.c:204
2896msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
2897msgstr "afficher l'information et le contenu des objets passés en entrée standard"
2898
2899#: builtin/cat-file.c:207
2900msgid "show info about objects fed from the standard input"
2901msgstr "afficher l'information des objets passés en entrée standard"
2902
2903#: builtin/check-attr.c:11
2904msgid "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] pathname..."
2905msgstr "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] chemin..."
2906
2907#: builtin/check-attr.c:12
2908msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <list-of-paths>"
2909msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <liste-de-chemins>"
2910
2911#: builtin/check-attr.c:19
2912msgid "report all attributes set on file"
2913msgstr "afficher tous les attributs associés au fichier"
2914
2915#: builtin/check-attr.c:20
2916msgid "use .gitattributes only from the index"
2917msgstr "utiliser .gitattributes seulement depuis l'index"
2918
2919#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:75
2920msgid "read file names from stdin"
2921msgstr "lire les noms de fichier depuis stdin"
2922
2923#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
2924msgid "input paths are terminated by a null character"
2925msgstr "les chemins en entrée sont terminés par le caractère nul"
2926
2927#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1044 builtin/gc.c:177
2928msgid "suppress progress reporting"
2929msgstr "supprimer l'état d'avancement"
2930
2931#: builtin/check-ignore.c:146
2932msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
2933msgstr "impossible de spécifier les chemins avec --stdin"
2934
2935#: builtin/check-ignore.c:149
2936msgid "-z only makes sense with --stdin"
2937msgstr "-z n'a de sens qu'avec l'option --stdin"
2938
2939#: builtin/check-ignore.c:151
2940msgid "no path specified"
2941msgstr "aucun chemin spécifié"
2942
2943#: builtin/check-ignore.c:155
2944msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
2945msgstr "--quiet n'est valide qu'avec un seul chemin"
2946
2947#: builtin/check-ignore.c:157
2948msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
2949msgstr "impossible d'avoir --quiet et --verbose"
2950
2951#: builtin/checkout-index.c:126
2952msgid "git checkout-index [options] [--] [<file>...]"
2953msgstr "git checkout-index [options] [--] [<fichier>...]"
2954
2955#: builtin/checkout-index.c:187
2956msgid "check out all files in the index"
2957msgstr "extraire tous les fichiers présents dans l'index"
2958
2959#: builtin/checkout-index.c:188
2960msgid "force overwrite of existing files"
2961msgstr "forcer l'écrasement des fichiers existants"
2962
2963#: builtin/checkout-index.c:190
2964msgid "no warning for existing files and files not in index"
2965msgstr "pas d'avertissement pour les fichiers existants et les fichiers absents de l'index"
2966
2967#: builtin/checkout-index.c:192
2968msgid "don't checkout new files"
2969msgstr "ne pas extraire les nouveaux fichiers"
2970
2971#: builtin/checkout-index.c:194
2972msgid "update stat information in the index file"
2973msgstr "mettre à jour l'information de stat dans le fichier d'index"
2974
2975#: builtin/checkout-index.c:200
2976msgid "read list of paths from the standard input"
2977msgstr "lire la liste des chemins depuis l'entrée standard"
2978
2979#: builtin/checkout-index.c:202
2980msgid "write the content to temporary files"
2981msgstr "écrire le contenu dans des fichiers temporaires"
2982
2983#: builtin/checkout-index.c:203 builtin/column.c:30
2984msgid "string"
2985msgstr "chaîne"
2986
2987#: builtin/checkout-index.c:204
2988msgid "when creating files, prepend <string>"
2989msgstr "lors de la création de fichiers, préfixer par <chaîne>"
2990
2991#: builtin/checkout-index.c:207
2992msgid "copy out the files from named stage"
2993msgstr "copier les fichiers depuis l'index nommé"
2994
2995#: builtin/checkout.c:25
2996msgid "git checkout [options] <branch>"
2997msgstr "git checkout [options] <branche>"
2998
2999#: builtin/checkout.c:26
3000msgid "git checkout [options] [<branch>] -- <file>..."
3001msgstr "git checkout [options] [<branche>] -- <fichier>..."
3002
3003#: builtin/checkout.c:117 builtin/checkout.c:150
3004#, c-format
3005msgid "path '%s' does not have our version"
3006msgstr "le chemin '%s' n'a pas notre version"
3007
3008#: builtin/checkout.c:119 builtin/checkout.c:152
3009#, c-format
3010msgid "path '%s' does not have their version"
3011msgstr "le chemin '%s' n'a pas leur version"
3012
3013#: builtin/checkout.c:135
3014#, c-format
3015msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
3016msgstr "le chemin '%s' n'a aucune des versions nécessaires"
3017
3018#: builtin/checkout.c:179
3019#, c-format
3020msgid "path '%s' does not have necessary versions"
3021msgstr "le chemin '%s' n'a pas les versions nécessaires"
3022
3023#: builtin/checkout.c:196
3024#, c-format
3025msgid "path '%s': cannot merge"
3026msgstr "chemin '%s' : impossible de fusionner"
3027
3028#: builtin/checkout.c:213
3029#, c-format
3030msgid "Unable to add merge result for '%s'"
3031msgstr "Impossible d'ajouter le résultat de fusion pour '%s'"
3032
3033#: builtin/checkout.c:237 builtin/checkout.c:240 builtin/checkout.c:243
3034#: builtin/checkout.c:246
3035#, c-format
3036msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
3037msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec des mises à jour de chemins"
3038
3039#: builtin/checkout.c:249 builtin/checkout.c:252
3040#, c-format
3041msgid "'%s' cannot be used with %s"
3042msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec %s"
3043
3044#: builtin/checkout.c:255
3045#, c-format
3046msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
3047msgstr "Impossible de mettre à jour les chemins et basculer sur la branche '%s' en même temps."
3048
3049#: builtin/checkout.c:266 builtin/checkout.c:458
3050msgid "corrupt index file"
3051msgstr "fichier d'index corrompu"
3052
3053#: builtin/checkout.c:329 builtin/checkout.c:336
3054#, c-format
3055msgid "path '%s' is unmerged"
3056msgstr "le chemin '%s' n'est pas fusionné"
3057
3058#: builtin/checkout.c:480
3059msgid "you need to resolve your current index first"
3060msgstr "vous devez d'abord résoudre votre index courant"
3061
3062#: builtin/checkout.c:601
3063#, c-format
3064msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
3065msgstr "Impossible de faire un reflog pour '%s'\n"
3066
3067#: builtin/checkout.c:634
3068msgid "HEAD is now at"
3069msgstr "HEAD est maintenant sur"
3070
3071#: builtin/checkout.c:641
3072#, c-format
3073msgid "Reset branch '%s'\n"
3074msgstr "Remise à zéro de la branche '%s'\n"
3075
3076#: builtin/checkout.c:644
3077#, c-format
3078msgid "Already on '%s'\n"
3079msgstr "Déjà sur '%s'\n"
3080
3081#: builtin/checkout.c:648
3082#, c-format
3083msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
3084msgstr "Basculement et remise à zéro de la branche '%s'\n"
3085
3086#: builtin/checkout.c:650 builtin/checkout.c:987
3087#, c-format
3088msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
3089msgstr "Basculement sur la nouvelle branche '%s'\n"
3090
3091#: builtin/checkout.c:652
3092#, c-format
3093msgid "Switched to branch '%s'\n"
3094msgstr "Basculement sur la branche '%s'\n"
3095
3096#: builtin/checkout.c:708
3097#, c-format
3098msgid " ... and %d more.\n"
3099msgstr " ... et %d en plus.\n"
3100
3101#. The singular version
3102#: builtin/checkout.c:714
3103#, c-format
3104msgid ""
3105"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
3106"any of your branches:\n"
3107"\n"
3108"%s\n"
3109msgid_plural ""
3110"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
3111"any of your branches:\n"
3112"\n"
3113"%s\n"
3114msgstr[0] ""
3115"Attention : vous laissez %d commit en retard, non connectés à\n"
3116"une branche :\n"
3117"\n"
3118"%s\n"
3119msgstr[1] ""
3120"Attention : vous laissez %d commits en retard, non connectés à\n"
3121"une branche :\n"
3122"\n"
3123"%s\n"
3124
3125#: builtin/checkout.c:732
3126#, c-format
3127msgid ""
3128"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
3129"to do so with:\n"
3130"\n"
3131" git branch new_branch_name %s\n"
3132"\n"
3133msgstr ""
3134"Si vous souhaitez les garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon moment\n"
3135"de le faire avec :\n"
3136"\n"
3137"git branche nouvelle_branche %s\n"
3138"\n"
3139
3140#: builtin/checkout.c:762
3141msgid "internal error in revision walk"
3142msgstr "erreur interne lors du parcours des révisions"
3143
3144#: builtin/checkout.c:766
3145msgid "Previous HEAD position was"
3146msgstr "La position précédente de HEAD était"
3147
3148#: builtin/checkout.c:793 builtin/checkout.c:982
3149msgid "You are on a branch yet to be born"
3150msgstr "Vous êtes sur une branche qui doit encore naître"
3151
3152#. case (1)
3153#: builtin/checkout.c:918
3154#, c-format
3155msgid "invalid reference: %s"
3156msgstr "référence invalide : %s"
3157
3158#. case (1): want a tree
3159#: builtin/checkout.c:957
3160#, c-format
3161msgid "reference is not a tree: %s"
3162msgstr "la référence n'est pas un arbre : %s"
3163
3164#: builtin/checkout.c:996
3165msgid "paths cannot be used with switching branches"
3166msgstr "impossible d'utiliser des chemins avec un basculement de branches"
3167
3168#: builtin/checkout.c:999 builtin/checkout.c:1003
3169#, c-format
3170msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
3171msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec un basculement de branches"
3172
3173#: builtin/checkout.c:1007 builtin/checkout.c:1010 builtin/checkout.c:1015
3174#: builtin/checkout.c:1018
3175#, c-format
3176msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
3177msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec '%s'"
3178
3179#: builtin/checkout.c:1023
3180#, c-format
3181msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
3182msgstr "Impossible de basculer de branche vers '%s' qui n'est pas un commit"
3183
3184#: builtin/checkout.c:1045 builtin/checkout.c:1047 builtin/clone.c:90
3185#: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171
3186msgid "branch"
3187msgstr "branche"
3188
3189#: builtin/checkout.c:1046
3190msgid "create and checkout a new branch"
3191msgstr "créer et extraire une nouvelle branche"
3192
3193#: builtin/checkout.c:1048
3194msgid "create/reset and checkout a branch"
3195msgstr "créer/réinitialiser et extraire une branche"
3196
3197#: builtin/checkout.c:1049
3198msgid "create reflog for new branch"
3199msgstr "créer un refog pour une nouvelle branche"
3200
3201#: builtin/checkout.c:1050
3202msgid "detach the HEAD at named commit"
3203msgstr "détacher la HEAD à la validation nommée"
3204
3205#: builtin/checkout.c:1051
3206msgid "set upstream info for new branch"
3207msgstr "paramétrer l'information de branche amont pour une nouvelle branche"
3208
3209#: builtin/checkout.c:1053
3210msgid "new branch"
3211msgstr "nouvelle branche"
3212
3213#: builtin/checkout.c:1053
3214msgid "new unparented branch"
3215msgstr "nouvelle branche sans parent"
3216
3217#: builtin/checkout.c:1054
3218msgid "checkout our version for unmerged files"
3219msgstr "extraire notre version pour les fichiers non fusionnés"
3220
3221#: builtin/checkout.c:1056
3222msgid "checkout their version for unmerged files"
3223msgstr "extraire leur version pour les fichiers non fusionnés"
3224
3225#: builtin/checkout.c:1058
3226msgid "force checkout (throw away local modifications)"
3227msgstr "forcer l'extraction (laisser tomber les modifications locales)"
3228
3229#: builtin/checkout.c:1059
3230msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
3231msgstr "réaliser une fusion à 3 points avec la nouvelle branche"
3232
3233#: builtin/checkout.c:1060 builtin/merge.c:217
3234msgid "update ignored files (default)"
3235msgstr "mettre à jour les fichiers ignorés (par défaut)"
3236
3237#: builtin/checkout.c:1061 builtin/log.c:1158 parse-options.h:245
3238msgid "style"
3239msgstr "style"
3240
3241#: builtin/checkout.c:1062
3242msgid "conflict style (merge or diff3)"
3243msgstr "style de conflit (fusion ou diff3)"
3244
3245#: builtin/checkout.c:1065
3246msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
3247msgstr "ne pas limiter les spécificateurs de chemins aux seules entrées creuses"
3248
3249#: builtin/checkout.c:1067
3250msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'"
3251msgstr "deuxième chance 'git checkout branche-inexistante'"
3252
3253#: builtin/checkout.c:1091
3254msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
3255msgstr "-b, -B et --orphan sont mutuellement exclusifs"
3256
3257#: builtin/checkout.c:1108
3258msgid "--track needs a branch name"
3259msgstr "--track requiert un nom de branche"
3260
3261#: builtin/checkout.c:1115
3262msgid "Missing branch name; try -b"
3263msgstr "Nom de branche manquant ; essayez -b"
3264
3265#: builtin/checkout.c:1150
3266msgid "invalid path specification"
3267msgstr "spécification de chemin invalide"
3268
3269#: builtin/checkout.c:1157
3270#, c-format
3271msgid ""
3272"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
3273"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
3274msgstr ""
3275"Impossible de mettre à jour les chemins et de basculer sur la branche '%s' en même temps.\n"
3276"Souhaitiez-vous extraire '%s' qui ne peut être résolu comme commit ?"
3277
3278#: builtin/checkout.c:1162
3279#, c-format
3280msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
3281msgstr "git checkout: --detach n'accepte pas un argument de chemin '%s'"
3282
3283#: builtin/checkout.c:1166
3284msgid ""
3285"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
3286"checking out of the index."
3287msgstr ""
3288"git checkout: --ours/--theirs, --force et --merge sont incompatibles lors\n"
3289"de l'extraction de l'index."
3290
3291#: builtin/clean.c:20
3292msgid "git clean [-d] [-f] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
3293msgstr "git clean [-d] [-f] [-n] [-q] [-e <motif>] [-x | -X] [--] <chemins>..."
3294
3295#: builtin/clean.c:24
3296#, c-format
3297msgid "Removing %s\n"
3298msgstr "Suppression de %s\n"
3299
3300#: builtin/clean.c:25
3301#, c-format
3302msgid "Would remove %s\n"
3303msgstr "Supprimerait %s\n"
3304
3305#: builtin/clean.c:26
3306#, c-format
3307msgid "Skipping repository %s\n"
3308msgstr "Ignore le dépôt %s\n"
3309
3310#: builtin/clean.c:27
3311#, c-format
3312msgid "Would skip repository %s\n"
3313msgstr "Ignorerait le dépôt %s\n"
3314
3315#: builtin/clean.c:28
3316#, c-format
3317msgid "failed to remove %s"
3318msgstr "échec de la suppression de %s"
3319
3320#: builtin/clean.c:160
3321msgid "do not print names of files removed"
3322msgstr "ne pas afficher les noms des fichiers supprimés"
3323
3324#: builtin/clean.c:162
3325msgid "force"
3326msgstr "forcer"
3327
3328#: builtin/clean.c:164
3329msgid "remove whole directories"
3330msgstr "supprimer les répertoires entiers"
3331
3332#: builtin/clean.c:165 builtin/describe.c:412 builtin/grep.c:717
3333#: builtin/ls-files.c:487 builtin/name-rev.c:231 builtin/show-ref.c:182
3334msgid "pattern"
3335msgstr "motif"
3336
3337#: builtin/clean.c:166
3338msgid "add <pattern> to ignore rules"
3339msgstr "ajouter <motif> aux règles ignore"
3340
3341#: builtin/clean.c:167
3342msgid "remove ignored files, too"
3343msgstr "supprimer les fichiers ignorés, aussi"
3344
3345#: builtin/clean.c:169
3346msgid "remove only ignored files"
3347msgstr "supprimer seulement les fichiers ignorés"
3348
3349#: builtin/clean.c:187
3350msgid "-x and -X cannot be used together"
3351msgstr "-x et -X ne peuvent pas être utilisés ensemble"
3352
3353#: builtin/clean.c:191
3354msgid ""
3355"clean.requireForce set to true and neither -n nor -f given; refusing to clean"
3356msgstr "clean.requireForce positionné à true et ni -n ni -f fourni ; refus de nettoyer"
3357
3358#: builtin/clean.c:194
3359msgid ""
3360"clean.requireForce defaults to true and neither -n nor -f given; refusing to "
3361"clean"
3362msgstr "clean.requireForce à true par défaut et ni -n ni -f fourni ; refus de nettoyer"
3363
3364#: builtin/clone.c:37
3365msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]"
3366msgstr "git clone [options] [--] <dépôt> [<répertoire>]"
3367
3368#: builtin/clone.c:65 builtin/fetch.c:82 builtin/merge.c:214
3369#: builtin/push.c:436
3370msgid "force progress reporting"
3371msgstr "forcer l'état d'avancement"
3372
3373#: builtin/clone.c:67
3374msgid "don't create a checkout"
3375msgstr "ne pas créer d'extraction"
3376
3377#: builtin/clone.c:68 builtin/clone.c:70 builtin/init-db.c:488
3378msgid "create a bare repository"
3379msgstr "créer un dépôt nu"
3380
3381#: builtin/clone.c:73
3382msgid "create a mirror repository (implies bare)"
3383msgstr "créer un dépôt miroir (implique dépôt nu)"
3384
3385#: builtin/clone.c:75
3386msgid "to clone from a local repository"
3387msgstr "pour cloner depuis un dépôt local"
3388
3389#: builtin/clone.c:77
3390msgid "don't use local hardlinks, always copy"
3391msgstr "ne pas utiliser de liens durs locaux, toujours copier"
3392
3393#: builtin/clone.c:79
3394msgid "setup as shared repository"
3395msgstr "régler comme dépôt partagé"
3396
3397#: builtin/clone.c:81 builtin/clone.c:83
3398msgid "initialize submodules in the clone"
3399msgstr "initialiser les sous-modules dans le clone"
3400
3401#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:485
3402msgid "template-directory"
3403msgstr "répertoire-modèle"
3404
3405#: builtin/clone.c:85 builtin/init-db.c:486
3406msgid "directory from which templates will be used"
3407msgstr "répertoire depuis lequel les modèles vont être utilisés"
3408
3409#: builtin/clone.c:87
3410msgid "reference repository"
3411msgstr "dépôt de référence"
3412
3413#: builtin/clone.c:88 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
3414msgid "name"
3415msgstr "nom"
3416
3417#: builtin/clone.c:89
3418msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
3419msgstr "utiliser <nom> au lieu de 'origin' pour suivre la branche amont"
3420
3421#: builtin/clone.c:91
3422msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
3423msgstr "extraire <branche> au lieu de la HEAD du répertoire distant"
3424
3425#: builtin/clone.c:93
3426msgid "path to git-upload-pack on the remote"
3427msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant"
3428
3429#: builtin/clone.c:94 builtin/fetch.c:83 builtin/grep.c:662
3430msgid "depth"
3431msgstr "profondeur"
3432
3433#: builtin/clone.c:95
3434msgid "create a shallow clone of that depth"
3435msgstr "créer un clone superficiel de cette profondeur"
3436
3437#: builtin/clone.c:97
3438msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
3439msgstr "cloner seulement une branche, HEAD ou --branch"
3440
3441#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:494
3442msgid "gitdir"
3443msgstr "gitdir"
3444
3445#: builtin/clone.c:99 builtin/init-db.c:495
3446msgid "separate git dir from working tree"
3447msgstr "séparer le répertoire git de la copie de travail"
3448
3449#: builtin/clone.c:100
3450msgid "key=value"
3451msgstr "clé=valeur"
3452
3453#: builtin/clone.c:101
3454msgid "set config inside the new repository"
3455msgstr "régler la configuration dans le nouveau dépôt"
3456
3457#: builtin/clone.c:254
3458#, c-format
3459msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
3460msgstr "le dépôt de référence '%s' n'est pas un dépôt local."
3461
3462#: builtin/clone.c:317
3463#, c-format
3464msgid "failed to create directory '%s'"
3465msgstr "échec de la création du répertoire '%s'"
3466
3467#: builtin/clone.c:319 builtin/diff.c:77
3468#, c-format
3469msgid "failed to stat '%s'"
3470msgstr "échec du stat de '%s'"
3471
3472#: builtin/clone.c:321
3473#, c-format
3474msgid "%s exists and is not a directory"
3475msgstr "%s existe et n'est pas un répertoire"
3476
3477#: builtin/clone.c:335
3478#, c-format
3479msgid "failed to stat %s\n"
3480msgstr "échec du stat de %s\n"
3481
3482#: builtin/clone.c:357
3483#, c-format
3484msgid "failed to create link '%s'"
3485msgstr "échec de la création du lien '%s'"
3486
3487#: builtin/clone.c:361
3488#, c-format
3489msgid "failed to copy file to '%s'"
3490msgstr "échec de la copie vers '%s'"
3491
3492#: builtin/clone.c:384
3493#, c-format
3494msgid "done.\n"
3495msgstr "fait.\n"
3496
3497#: builtin/clone.c:397
3498msgid ""
3499"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
3500"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
3501"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
3502msgstr "Le clone a réussi, mais l'extraction a échoué.\n"
3503"Vous pouvez inspecter ce qui a été extrait avec 'git status'\n"
3504"et réessayer l'extraction avec 'git checkout -f HEAD'\n"
3505
3506#: builtin/clone.c:476
3507#, c-format
3508msgid "Could not find remote branch %s to clone."
3509msgstr "Impossible de trouver la branche distante '%s' à cloner."
3510
3511#: builtin/clone.c:550
3512msgid "remote did not send all necessary objects"
3513msgstr "le serveur distant n'a pas envoyé tous les objets nécessaires"
3514
3515#: builtin/clone.c:610
3516msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
3517msgstr "la HEAD distante réfère à une référence non existante, impossible de l'extraire.\n"
3518
3519#: builtin/clone.c:641
3520msgid "unable to checkout working tree"
3521msgstr "inpossible d'extraire la copie de travail"
3522
3523#: builtin/clone.c:749
3524msgid "Too many arguments."
3525msgstr "Trop d'arguments."
3526
3527#: builtin/clone.c:753
3528msgid "You must specify a repository to clone."
3529msgstr "Vous devez spécifier un dépôt à cloner."
3530
3531#: builtin/clone.c:764
3532#, c-format
3533msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
3534msgstr "les options --bare et --origin %s sont incompatibles."
3535
3536#: builtin/clone.c:767
3537msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
3538msgstr "--bare et --separate-git-dir sont incompatibles."
3539
3540#: builtin/clone.c:780
3541#, c-format
3542msgid "repository '%s' does not exist"
3543msgstr "le dépôt '%s' n'existe pas"
3544
3545#: builtin/clone.c:785
3546msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
3547msgstr "--depth est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://\"."
3548
3549#: builtin/clone.c:795
3550#, c-format
3551msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
3552msgstr "le chemin de destination '%s' existe déjà et n'est pas un répertoire vide."
3553
3554#: builtin/clone.c:805
3555#, c-format
3556msgid "working tree '%s' already exists."
3557msgstr "la copie de travail '%s' existe déjà."
3558
3559#: builtin/clone.c:818 builtin/clone.c:830
3560#, c-format
3561msgid "could not create leading directories of '%s'"
3562msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau dans '%s'"
3563
3564#: builtin/clone.c:821
3565#, c-format
3566msgid "could not create work tree dir '%s'."
3567msgstr "impossible de créer le répertoire de la copie de travail '%s'."
3568
3569#: builtin/clone.c:840
3570#, c-format
3571msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
3572msgstr "Clonage dans le dépôt nu '%s'\n"
3573
3574#: builtin/clone.c:842
3575#, c-format
3576msgid "Cloning into '%s'...\n"
3577msgstr "Clonage dans '%s'...\n"
3578
3579#: builtin/clone.c:877
3580#, c-format
3581msgid "Don't know how to clone %s"
3582msgstr "Je ne sais pas cloner %s"
3583
3584#: builtin/clone.c:926
3585#, c-format
3586msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
3587msgstr "La branche distante %s n'a pas été trouvée dans le dépôt amont %s"
3588
3589#: builtin/clone.c:933
3590msgid "You appear to have cloned an empty repository."
3591msgstr "Vous semblez avoir cloné un dépôt vide."
3592
3593#: builtin/column.c:9
3594msgid "git column [options]"
3595msgstr "git column [options]"
3596
3597#: builtin/column.c:26
3598msgid "lookup config vars"
3599msgstr "rechercher les variables de configuration"
3600
3601#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
3602msgid "layout to use"
3603msgstr "mise en page à utiliser"
3604
3605#: builtin/column.c:29
3606msgid "Maximum width"
3607msgstr "Largeur maximale"
3608
3609#: builtin/column.c:30
3610msgid "Padding space on left border"
3611msgstr "Remplissage d'espace sur la bordure gauche"
3612
3613#: builtin/column.c:31
3614msgid "Padding space on right border"
3615msgstr "Remplissage d'espace sur le côté droit"
3616
3617#: builtin/column.c:32
3618msgid "Padding space between columns"
3619msgstr "Remplissage d'espace entre les colonnes"
3620
3621#: builtin/column.c:51
3622msgid "--command must be the first argument"
3623msgstr "--command doit être le premier argument"
3624
3625#: builtin/commit.c:34
3626msgid "git commit [options] [--] <pathspec>..."
3627msgstr "git commit [options] [--] <spécification-de-chemin>..."
3628
3629#: builtin/commit.c:39
3630msgid "git status [options] [--] <pathspec>..."
3631msgstr "git status [options] [--] <spécification-de-chemin>..."
3632
3633#: builtin/commit.c:44
3634msgid ""
3635"Your name and email address were configured automatically based\n"
3636"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
3637"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
3638"\n"
3639"    git config --global user.name \"Your Name\"\n"
3640"    git config --global user.email you@example.com\n"
3641"\n"
3642"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
3643"\n"
3644"    git commit --amend --reset-author\n"
3645msgstr ""
3646"Votre nom et votre adresse e-mail ont été configurés automatiquement en se fondant\n"
3647"sur votre nom d'utilisateur et votre nom d'ordinateur. Veuillez vérifier qu'ils sont corrects.\n"
3648"Vous pouvez supprimer ce message en les paramétrant explicitement :\n"
3649"\n"
3650"    git config --global user.name \"Votre Nom\"\n"
3651"    git config --global user.email vous@exemple.com\n"
3652"\n"
3653"Après ceci, vous pouvez corriger l'identité utilisée pour ce commit avec :\n"
3654"\n"
3655"    git commit --amend --reset-author\n"
3656
3657#: builtin/commit.c:56
3658msgid ""
3659"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
3660"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
3661"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
3662msgstr "Vous avez demandé de corriger le commit le plus récent, mais le faire le rendrait\n"
3663"vide. Vous pouvez répéter votre commande avec --allow-empty, ou vous pouvez\n"
3664"supprimer complètement le commit avec \"git reset HEAD^\".\n"
3665
3666#: builtin/commit.c:61
3667msgid ""
3668"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
3669"If you wish to commit it anyway, use:\n"
3670"\n"
3671"    git commit --allow-empty\n"
3672"\n"
3673"Otherwise, please use 'git reset'\n"
3674msgstr ""
3675"Le picorage précédent est à présent vide, vraisemblablement dû à une résolution de conflit.\n"
3676"Si vous souhaitez tout de même le valider, utilisez :\n"
3677"\n"
3678"    git commit --allow-empty\n"
3679"\n"
3680"Sinon, utilisez 'git reset'\n"
3681
3682#: builtin/commit.c:260
3683msgid "failed to unpack HEAD tree object"
3684msgstr "échec du dépaquetage de l'objet arbre HEAD"
3685
3686#: builtin/commit.c:302
3687msgid "unable to create temporary index"
3688msgstr "impossible de créer l'index temporaire"
3689
3690#: builtin/commit.c:308
3691msgid "interactive add failed"
3692msgstr "échec de l'ajout interactif"
3693
3694#: builtin/commit.c:341 builtin/commit.c:362 builtin/commit.c:412
3695msgid "unable to write new_index file"
3696msgstr "impossible d'écrire le fichier new_index"
3697
3698#: builtin/commit.c:393
3699msgid "cannot do a partial commit during a merge."
3700msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant une fusion."
3701
3702#: builtin/commit.c:395
3703msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
3704msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant un picorage."
3705
3706#: builtin/commit.c:405
3707msgid "cannot read the index"
3708msgstr "impossible de lire l'index"
3709
3710#: builtin/commit.c:425
3711msgid "unable to write temporary index file"
3712msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index temporaire"
3713
3714#: builtin/commit.c:513 builtin/commit.c:519
3715#, c-format
3716msgid "invalid commit: %s"
3717msgstr "commit invalide : %s"
3718
3719#: builtin/commit.c:542
3720msgid "malformed --author parameter"
3721msgstr "paramètre --author mal formé"
3722
3723#: builtin/commit.c:562
3724#, c-format
3725msgid "Malformed ident string: '%s'"
3726msgstr "Chaîne ident mal formée : '%s'"
3727
3728#: builtin/commit.c:600 builtin/commit.c:633 builtin/commit.c:956
3729#, c-format
3730msgid "could not lookup commit %s"
3731msgstr "impossible de rechercher le commit %s"
3732
3733#: builtin/commit.c:612 builtin/shortlog.c:270
3734#, c-format
3735msgid "(reading log message from standard input)\n"
3736msgstr "(lecture du message de journal depuis l'entrée standard)\n"
3737
3738#: builtin/commit.c:614
3739msgid "could not read log from standard input"
3740msgstr "impossible de lire le journal depuis l'entrée standard"
3741
3742#: builtin/commit.c:618
3743#, c-format
3744msgid "could not read log file '%s'"
3745msgstr "impossible de lire le fichier de journal '%s'"
3746
3747#: builtin/commit.c:624
3748msgid "commit has empty message"
3749msgstr "le commit a un message vide"
3750
3751#: builtin/commit.c:640
3752msgid "could not read MERGE_MSG"
3753msgstr "impossible de lire MERGE_MSG"
3754
3755#: builtin/commit.c:644
3756msgid "could not read SQUASH_MSG"
3757msgstr "impossible de lire SQUASH_MSG"
3758
3759#: builtin/commit.c:648
3760#, c-format
3761msgid "could not read '%s'"
3762msgstr "impossible de lire '%s'"
3763
3764#: builtin/commit.c:709
3765msgid "could not write commit template"
3766msgstr "impossible d'écrire le modèle de commit"
3767
3768#: builtin/commit.c:720
3769#, c-format
3770msgid ""
3771"\n"
3772"It looks like you may be committing a merge.\n"
3773"If this is not correct, please remove the file\n"
3774"\t%s\n"
3775"and try again.\n"
3776msgstr ""
3777"\n"
3778"Il semble que vous validiez une fusion.\n"
3779"Si ce n'est pas le cas, veuillez supprimer le fichier\n"
3780"\t%s\n"
3781"et essayez à nouveau.\n"
3782
3783#: builtin/commit.c:725
3784#, c-format
3785msgid ""
3786"\n"
3787"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
3788"If this is not correct, please remove the file\n"
3789"\t%s\n"
3790"and try again.\n"
3791msgstr ""
3792"\n"
3793"Il semble que vous validiez un picorage.\n"
3794"Si ce n'est pas le cas, veuillez supprimer le fichier\n"
3795"\t%s\n"
3796"et essayez à nouveau.\n"
3797
3798#: builtin/commit.c:737
3799#, c-format
3800msgid ""
3801"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
3802"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
3803msgstr ""
3804"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
3805"commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide abandonne la validation.\n"
3806
3807#: builtin/commit.c:742
3808#, c-format
3809msgid ""
3810"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
3811"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
3812"An empty message aborts the commit.\n"
3813msgstr ""
3814"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
3815"commençant par '%c' seront conservées ; vous pouvez les supprimer vous-même\n"
3816"si vous le souhaitez. Un message vide abandonne la validation.\n"
3817
3818#: builtin/commit.c:755
3819#, c-format
3820msgid "%sAuthor:    %s"
3821msgstr "%sAuteur :     %s"
3822
3823#: builtin/commit.c:762
3824#, c-format
3825msgid "%sCommitter: %s"
3826msgstr "%sValidateur : %s"
3827
3828#: builtin/commit.c:782
3829msgid "Cannot read index"
3830msgstr "Impossible de lire l'index"
3831
3832#: builtin/commit.c:819
3833msgid "Error building trees"
3834msgstr "Erreur lors de la construction des arbres"
3835
3836#: builtin/commit.c:834 builtin/tag.c:359
3837#, c-format
3838msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
3839msgstr "Veuillez fournir le message en utilisant l'option -m ou -F.\n"
3840
3841#: builtin/commit.c:931
3842#, c-format
3843msgid "No existing author found with '%s'"
3844msgstr "Aucun auteur existant trouvé avec '%s'"
3845
3846#: builtin/commit.c:946 builtin/commit.c:1140
3847#, c-format
3848msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
3849msgstr "Mode de fichier non suivi invalide '%s'"
3850
3851#: builtin/commit.c:976
3852msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
3853msgstr "L'utilisation simultanée de --reset-author et --author n'a pas de sens"
3854
3855#: builtin/commit.c:987
3856msgid "You have nothing to amend."
3857msgstr "Il n'y a rien à corriger."
3858
3859#: builtin/commit.c:990
3860msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
3861msgstr "Vous êtes en pleine fusion -- impossible de corriger (amend)."
3862
3863#: builtin/commit.c:992
3864msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
3865msgstr "Vous êtes en plein picorage -- impossible de corriger (amend)."
3866
3867#: builtin/commit.c:995
3868msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
3869msgstr "Les options --squash et --fixup ne peuvent pas être utilisées ensemble"
3870
3871#: builtin/commit.c:1005
3872msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
3873msgstr "Une seule option parmi -c/-C/-F/--fixup peut être utilisée."
3874
3875#: builtin/commit.c:1007
3876msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
3877msgstr "L'option -m ne peut pas être combinée avec -c/-C/-F/--fixup."
3878
3879#: builtin/commit.c:1015
3880msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
3881msgstr "--reset-author ne peut être utilisé qu'avec -C, -c ou --amend."
3882
3883#: builtin/commit.c:1032
3884msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
3885msgstr "Une seule option parmi --include/--only/--all/--interactive/--patch peut être utilisée."
3886
3887#: builtin/commit.c:1034
3888msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
3889msgstr "Aucun chemin avec les options --include/--only n'a pas de sens."
3890
3891#: builtin/commit.c:1036
3892msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
3893msgstr "Malin... correction du dernier avec un index sale."
3894
3895#: builtin/commit.c:1038
3896msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..."
3897msgstr ""
3898
3899#: builtin/commit.c:1048 builtin/tag.c:575
3900#, c-format
3901msgid "Invalid cleanup mode %s"
3902msgstr ""
3903
3904#: builtin/commit.c:1053
3905msgid "Paths with -a does not make sense."
3906msgstr ""
3907
3908#: builtin/commit.c:1059 builtin/commit.c:1194
3909msgid "--long and -z are incompatible"
3910msgstr ""
3911
3912#: builtin/commit.c:1154 builtin/commit.c:1390
3913msgid "show status concisely"
3914msgstr ""
3915
3916#: builtin/commit.c:1156 builtin/commit.c:1392
3917msgid "show branch information"
3918msgstr ""
3919
3920#: builtin/commit.c:1158 builtin/commit.c:1394 builtin/push.c:426
3921msgid "machine-readable output"
3922msgstr ""
3923
3924#: builtin/commit.c:1161 builtin/commit.c:1396
3925msgid "show status in long format (default)"
3926msgstr ""
3927
3928#: builtin/commit.c:1164 builtin/commit.c:1399
3929msgid "terminate entries with NUL"
3930msgstr ""
3931
3932#: builtin/commit.c:1166 builtin/commit.c:1402 builtin/fast-export.c:659
3933#: builtin/fast-export.c:662 builtin/tag.c:459
3934msgid "mode"
3935msgstr ""
3936
3937#: builtin/commit.c:1167 builtin/commit.c:1402
3938msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
3939msgstr ""
3940
3941#: builtin/commit.c:1170
3942msgid "show ignored files"
3943msgstr ""
3944
3945#: builtin/commit.c:1171 parse-options.h:151
3946msgid "when"
3947msgstr ""
3948
3949#: builtin/commit.c:1172
3950msgid ""
3951"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
3952"(Default: all)"
3953msgstr ""
3954
3955#: builtin/commit.c:1174
3956msgid "list untracked files in columns"
3957msgstr ""
3958
3959#: builtin/commit.c:1248
3960msgid "couldn't look up newly created commit"
3961msgstr ""
3962
3963#: builtin/commit.c:1250
3964msgid "could not parse newly created commit"
3965msgstr ""
3966
3967#: builtin/commit.c:1291
3968msgid "detached HEAD"
3969msgstr ""
3970
3971#: builtin/commit.c:1293
3972msgid " (root-commit)"
3973msgstr ""
3974
3975#: builtin/commit.c:1360
3976msgid "suppress summary after successful commit"
3977msgstr ""
3978
3979#: builtin/commit.c:1361
3980msgid "show diff in commit message template"
3981msgstr ""
3982
3983#: builtin/commit.c:1363
3984msgid "Commit message options"
3985msgstr ""
3986
3987#: builtin/commit.c:1364 builtin/tag.c:457
3988msgid "read message from file"
3989msgstr ""
3990
3991#: builtin/commit.c:1365
3992msgid "author"
3993msgstr ""
3994
3995#: builtin/commit.c:1365
3996msgid "override author for commit"
3997msgstr ""
3998
3999#: builtin/commit.c:1366 builtin/gc.c:178
4000msgid "date"
4001msgstr ""
4002
4003#: builtin/commit.c:1366
4004msgid "override date for commit"
4005msgstr ""
4006
4007#: builtin/commit.c:1367 builtin/merge.c:208 builtin/notes.c:533
4008#: builtin/notes.c:690 builtin/tag.c:455
4009msgid "message"
4010msgstr ""
4011
4012#: builtin/commit.c:1367
4013msgid "commit message"
4014msgstr ""
4015
4016#: builtin/commit.c:1368
4017msgid "reuse and edit message from specified commit"
4018msgstr ""
4019
4020#: builtin/commit.c:1369
4021msgid "reuse message from specified commit"
4022msgstr ""
4023
4024#: builtin/commit.c:1370
4025msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
4026msgstr ""
4027
4028#: builtin/commit.c:1371
4029msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
4030msgstr ""
4031
4032#: builtin/commit.c:1372
4033msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
4034msgstr ""
4035
4036#: builtin/commit.c:1373 builtin/log.c:1113 builtin/revert.c:109
4037msgid "add Signed-off-by:"
4038msgstr ""
4039
4040#: builtin/commit.c:1374
4041msgid "use specified template file"
4042msgstr ""
4043
4044#: builtin/commit.c:1375
4045msgid "force edit of commit"
4046msgstr ""
4047
4048#: builtin/commit.c:1376
4049msgid "default"
4050msgstr ""
4051
4052#: builtin/commit.c:1376 builtin/tag.c:460
4053msgid "how to strip spaces and #comments from message"
4054msgstr ""
4055
4056#: builtin/commit.c:1377
4057msgid "include status in commit message template"
4058msgstr ""
4059
4060#: builtin/commit.c:1378 builtin/merge.c:215 builtin/tag.c:461
4061msgid "key id"
4062msgstr ""
4063
4064#: builtin/commit.c:1379 builtin/merge.c:216
4065msgid "GPG sign commit"
4066msgstr ""
4067
4068#. end commit message options
4069#: builtin/commit.c:1382
4070msgid "Commit contents options"
4071msgstr ""
4072
4073#: builtin/commit.c:1383
4074msgid "commit all changed files"
4075msgstr ""
4076
4077#: builtin/commit.c:1384
4078msgid "add specified files to index for commit"
4079msgstr ""
4080
4081#: builtin/commit.c:1385
4082msgid "interactively add files"
4083msgstr ""
4084
4085#: builtin/commit.c:1386
4086msgid "interactively add changes"
4087msgstr ""
4088
4089#: builtin/commit.c:1387
4090msgid "commit only specified files"
4091msgstr ""
4092
4093#: builtin/commit.c:1388
4094msgid "bypass pre-commit hook"
4095msgstr ""
4096
4097#: builtin/commit.c:1389
4098msgid "show what would be committed"
4099msgstr ""
4100
4101#: builtin/commit.c:1400
4102msgid "amend previous commit"
4103msgstr ""
4104
4105#: builtin/commit.c:1401
4106msgid "bypass post-rewrite hook"
4107msgstr ""
4108
4109#: builtin/commit.c:1406
4110msgid "ok to record an empty change"
4111msgstr ""
4112
4113#: builtin/commit.c:1409
4114msgid "ok to record a change with an empty message"
4115msgstr ""
4116
4117#: builtin/commit.c:1441
4118msgid "could not parse HEAD commit"
4119msgstr ""
4120
4121#: builtin/commit.c:1479 builtin/merge.c:510
4122#, c-format
4123msgid "could not open '%s' for reading"
4124msgstr ""
4125
4126#: builtin/commit.c:1486
4127#, c-format
4128msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
4129msgstr ""
4130
4131#: builtin/commit.c:1493
4132msgid "could not read MERGE_MODE"
4133msgstr ""
4134
4135#: builtin/commit.c:1512
4136#, c-format
4137msgid "could not read commit message: %s"
4138msgstr ""
4139
4140#: builtin/commit.c:1526
4141#, c-format
4142msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
4143msgstr ""
4144
4145#: builtin/commit.c:1531
4146#, c-format
4147msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
4148msgstr ""
4149
4150#: builtin/commit.c:1546 builtin/merge.c:847 builtin/merge.c:872
4151msgid "failed to write commit object"
4152msgstr ""
4153
4154#: builtin/commit.c:1567
4155msgid "cannot lock HEAD ref"
4156msgstr ""
4157
4158#: builtin/commit.c:1571
4159msgid "cannot update HEAD ref"
4160msgstr ""
4161
4162#: builtin/commit.c:1582
4163msgid ""
4164"Repository has been updated, but unable to write\n"
4165"new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"
4166"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
4167msgstr ""
4168
4169#: builtin/config.c:7
4170msgid "git config [options]"
4171msgstr ""
4172
4173#: builtin/config.c:51
4174msgid "Config file location"
4175msgstr ""
4176
4177#: builtin/config.c:52
4178msgid "use global config file"
4179msgstr ""
4180
4181#: builtin/config.c:53
4182msgid "use system config file"
4183msgstr ""
4184
4185#: builtin/config.c:54
4186msgid "use repository config file"
4187msgstr ""
4188
4189#: builtin/config.c:55
4190msgid "use given config file"
4191msgstr ""
4192
4193#: builtin/config.c:56
4194msgid "Action"
4195msgstr ""
4196
4197#: builtin/config.c:57
4198msgid "get value: name [value-regex]"
4199msgstr ""
4200
4201#: builtin/config.c:58
4202msgid "get all values: key [value-regex]"
4203msgstr ""
4204
4205#: builtin/config.c:59
4206msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
4207msgstr ""
4208
4209#: builtin/config.c:60
4210msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
4211msgstr ""
4212
4213#: builtin/config.c:61
4214msgid "add a new variable: name value"
4215msgstr ""
4216
4217#: builtin/config.c:62
4218msgid "remove a variable: name [value-regex]"
4219msgstr ""
4220
4221#: builtin/config.c:63
4222msgid "remove all matches: name [value-regex]"
4223msgstr ""
4224
4225#: builtin/config.c:64
4226msgid "rename section: old-name new-name"
4227msgstr ""
4228
4229#: builtin/config.c:65
4230msgid "remove a section: name"
4231msgstr ""
4232
4233#: builtin/config.c:66
4234msgid "list all"
4235msgstr ""
4236
4237#: builtin/config.c:67
4238msgid "open an editor"
4239msgstr ""
4240
4241#: builtin/config.c:68 builtin/config.c:69
4242msgid "slot"
4243msgstr ""
4244
4245#: builtin/config.c:68
4246msgid "find the color configured: [default]"
4247msgstr ""
4248
4249#: builtin/config.c:69
4250msgid "find the color setting: [stdout-is-tty]"
4251msgstr ""
4252
4253#: builtin/config.c:70
4254msgid "Type"
4255msgstr ""
4256
4257#: builtin/config.c:71
4258msgid "value is \"true\" or \"false\""
4259msgstr ""
4260
4261#: builtin/config.c:72
4262msgid "value is decimal number"
4263msgstr ""
4264
4265#: builtin/config.c:73
4266msgid "value is --bool or --int"
4267msgstr ""
4268
4269#: builtin/config.c:74
4270msgid "value is a path (file or directory name)"
4271msgstr ""
4272
4273#: builtin/config.c:75
4274msgid "Other"
4275msgstr ""
4276
4277#: builtin/config.c:76
4278msgid "terminate values with NUL byte"
4279msgstr ""
4280
4281#: builtin/config.c:77
4282msgid "respect include directives on lookup"
4283msgstr ""
4284
4285#: builtin/count-objects.c:82
4286msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
4287msgstr ""
4288
4289#: builtin/count-objects.c:97
4290msgid "print sizes in human readable format"
4291msgstr ""
4292
4293#: builtin/describe.c:15
4294msgid "git describe [options] <committish>*"
4295msgstr ""
4296
4297#: builtin/describe.c:16
4298msgid "git describe [options] --dirty"
4299msgstr ""
4300
4301#: builtin/describe.c:233
4302#, c-format
4303msgid "annotated tag %s not available"
4304msgstr ""
4305
4306#: builtin/describe.c:237
4307#, c-format
4308msgid "annotated tag %s has no embedded name"
4309msgstr ""
4310
4311#: builtin/describe.c:239
4312#, c-format
4313msgid "tag '%s' is really '%s' here"
4314msgstr ""
4315
4316#: builtin/describe.c:266
4317#, c-format
4318msgid "Not a valid object name %s"
4319msgstr ""
4320
4321#: builtin/describe.c:269
4322#, c-format
4323msgid "%s is not a valid '%s' object"
4324msgstr "%s n'est pas un objet '%s' valide"
4325
4326#: builtin/describe.c:286
4327#, c-format
4328msgid "no tag exactly matches '%s'"
4329msgstr ""
4330
4331#: builtin/describe.c:288
4332#, c-format
4333msgid "searching to describe %s\n"
4334msgstr ""
4335
4336#: builtin/describe.c:328
4337#, c-format
4338msgid "finished search at %s\n"
4339msgstr ""
4340
4341#: builtin/describe.c:352
4342#, c-format
4343msgid ""
4344"No annotated tags can describe '%s'.\n"
4345"However, there were unannotated tags: try --tags."
4346msgstr ""
4347
4348#: builtin/describe.c:356
4349#, c-format
4350msgid ""
4351"No tags can describe '%s'.\n"
4352"Try --always, or create some tags."
4353msgstr ""
4354
4355#: builtin/describe.c:377
4356#, c-format
4357msgid "traversed %lu commits\n"
4358msgstr ""
4359
4360#: builtin/describe.c:380
4361#, c-format
4362msgid ""
4363"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
4364"gave up search at %s\n"
4365msgstr ""
4366
4367#: builtin/describe.c:402
4368msgid "find the tag that comes after the commit"
4369msgstr ""
4370
4371#: builtin/describe.c:403
4372msgid "debug search strategy on stderr"
4373msgstr ""
4374
4375#: builtin/describe.c:404
4376msgid "use any ref"
4377msgstr ""
4378
4379#: builtin/describe.c:405
4380msgid "use any tag, even unannotated"
4381msgstr ""
4382
4383#: builtin/describe.c:406
4384msgid "always use long format"
4385msgstr ""
4386
4387#: builtin/describe.c:409
4388msgid "only output exact matches"
4389msgstr ""
4390
4391#: builtin/describe.c:411
4392msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
4393msgstr ""
4394
4395#: builtin/describe.c:413
4396msgid "only consider tags matching <pattern>"
4397msgstr ""
4398
4399#: builtin/describe.c:415 builtin/name-rev.c:238
4400msgid "show abbreviated commit object as fallback"
4401msgstr ""
4402
4403#: builtin/describe.c:416
4404msgid "mark"
4405msgstr ""
4406
4407#: builtin/describe.c:417
4408msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
4409msgstr ""
4410
4411#: builtin/describe.c:435
4412msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
4413msgstr ""
4414
4415#: builtin/describe.c:461
4416msgid "No names found, cannot describe anything."
4417msgstr ""
4418
4419#: builtin/describe.c:481
4420msgid "--dirty is incompatible with committishes"
4421msgstr ""
4422
4423#: builtin/diff.c:79
4424#, c-format
4425msgid "'%s': not a regular file or symlink"
4426msgstr ""
4427
4428#: builtin/diff.c:228
4429#, c-format
4430msgid "invalid option: %s"
4431msgstr ""
4432
4433#: builtin/diff.c:305
4434msgid "Not a git repository"
4435msgstr ""
4436
4437#: builtin/diff.c:348
4438#, c-format
4439msgid "invalid object '%s' given."
4440msgstr ""
4441
4442#: builtin/diff.c:353
4443#, c-format
4444msgid "more than %d trees given: '%s'"
4445msgstr ""
4446
4447#: builtin/diff.c:363
4448#, c-format
4449msgid "more than two blobs given: '%s'"
4450msgstr ""
4451
4452#: builtin/diff.c:371
4453#, c-format
4454msgid "unhandled object '%s' given."
4455msgstr ""
4456
4457#: builtin/fast-export.c:22
4458msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
4459msgstr ""
4460
4461#: builtin/fast-export.c:658
4462msgid "show progress after <n> objects"
4463msgstr ""
4464
4465#: builtin/fast-export.c:660
4466msgid "select handling of signed tags"
4467msgstr ""
4468
4469#: builtin/fast-export.c:663
4470msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
4471msgstr ""
4472
4473#: builtin/fast-export.c:666
4474msgid "Dump marks to this file"
4475msgstr ""
4476
4477#: builtin/fast-export.c:668
4478msgid "Import marks from this file"
4479msgstr ""
4480
4481#: builtin/fast-export.c:670
4482msgid "Fake a tagger when tags lack one"
4483msgstr ""
4484
4485#: builtin/fast-export.c:672
4486msgid "Output full tree for each commit"
4487msgstr ""
4488
4489#: builtin/fast-export.c:674
4490msgid "Use the done feature to terminate the stream"
4491msgstr ""
4492
4493#: builtin/fast-export.c:675
4494msgid "Skip output of blob data"
4495msgstr ""
4496
4497#: builtin/fetch.c:20
4498msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
4499msgstr ""
4500
4501#: builtin/fetch.c:21
4502msgid "git fetch [<options>] <group>"
4503msgstr ""
4504
4505#: builtin/fetch.c:22
4506msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
4507msgstr ""
4508
4509#: builtin/fetch.c:23
4510msgid "git fetch --all [<options>]"
4511msgstr ""
4512
4513#: builtin/fetch.c:60
4514msgid "fetch from all remotes"
4515msgstr ""
4516
4517#: builtin/fetch.c:62
4518msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
4519msgstr ""
4520
4521#: builtin/fetch.c:64
4522msgid "path to upload pack on remote end"
4523msgstr ""
4524
4525#: builtin/fetch.c:65
4526msgid "force overwrite of local branch"
4527msgstr ""
4528
4529#: builtin/fetch.c:67
4530msgid "fetch from multiple remotes"
4531msgstr ""
4532
4533#: builtin/fetch.c:69
4534msgid "fetch all tags and associated objects"
4535msgstr ""
4536
4537#: builtin/fetch.c:71
4538msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
4539msgstr ""
4540
4541#: builtin/fetch.c:73
4542msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
4543msgstr ""
4544
4545#: builtin/fetch.c:74
4546msgid "on-demand"
4547msgstr ""
4548
4549#: builtin/fetch.c:75
4550msgid "control recursive fetching of submodules"
4551msgstr ""
4552
4553#: builtin/fetch.c:79
4554msgid "keep downloaded pack"
4555msgstr ""
4556
4557#: builtin/fetch.c:81
4558msgid "allow updating of HEAD ref"
4559msgstr ""
4560
4561#: builtin/fetch.c:84
4562msgid "deepen history of shallow clone"
4563msgstr ""
4564
4565#: builtin/fetch.c:86
4566msgid "convert to a complete repository"
4567msgstr ""
4568
4569#: builtin/fetch.c:88 builtin/log.c:1130
4570msgid "dir"
4571msgstr ""
4572
4573#: builtin/fetch.c:89
4574msgid "prepend this to submodule path output"
4575msgstr ""
4576
4577#: builtin/fetch.c:92
4578msgid "default mode for recursion"
4579msgstr ""
4580
4581#: builtin/fetch.c:204
4582msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
4583msgstr ""
4584
4585#: builtin/fetch.c:257
4586#, c-format
4587msgid "object %s not found"
4588msgstr ""
4589
4590#: builtin/fetch.c:262
4591msgid "[up to date]"
4592msgstr ""
4593
4594#: builtin/fetch.c:276
4595#, c-format
4596msgid "! %-*s %-*s -> %s  (can't fetch in current branch)"
4597msgstr ""
4598
4599#: builtin/fetch.c:277 builtin/fetch.c:363
4600msgid "[rejected]"
4601msgstr ""
4602
4603#: builtin/fetch.c:288
4604msgid "[tag update]"
4605msgstr ""
4606
4607#: builtin/fetch.c:290 builtin/fetch.c:325 builtin/fetch.c:343
4608msgid "  (unable to update local ref)"
4609msgstr ""
4610
4611#: builtin/fetch.c:308
4612msgid "[new tag]"
4613msgstr ""
4614
4615#: builtin/fetch.c:311
4616msgid "[new branch]"
4617msgstr ""
4618
4619#: builtin/fetch.c:314
4620msgid "[new ref]"
4621msgstr ""
4622
4623#: builtin/fetch.c:359
4624msgid "unable to update local ref"
4625msgstr ""
4626
4627#: builtin/fetch.c:359
4628msgid "forced update"
4629msgstr ""
4630
4631#: builtin/fetch.c:365
4632msgid "(non-fast-forward)"
4633msgstr ""
4634
4635#: builtin/fetch.c:396 builtin/fetch.c:688
4636#, c-format
4637msgid "cannot open %s: %s\n"
4638msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s\n"
4639
4640#: builtin/fetch.c:405
4641#, c-format
4642msgid "%s did not send all necessary objects\n"
4643msgstr "%s n'a pas envoyé tous les objets nécessaires\n"
4644
4645#: builtin/fetch.c:491
4646#, c-format
4647msgid "From %.*s\n"
4648msgstr ""
4649
4650#: builtin/fetch.c:502
4651#, c-format
4652msgid ""
4653"some local refs could not be updated; try running\n"
4654" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
4655msgstr ""
4656
4657#: builtin/fetch.c:552
4658#, c-format
4659msgid "   (%s will become dangling)"
4660msgstr ""
4661
4662#: builtin/fetch.c:553
4663#, c-format
4664msgid "   (%s has become dangling)"
4665msgstr ""
4666
4667#: builtin/fetch.c:560
4668msgid "[deleted]"
4669msgstr ""
4670
4671#: builtin/fetch.c:561 builtin/remote.c:1055
4672msgid "(none)"
4673msgstr ""
4674
4675#: builtin/fetch.c:678
4676#, c-format
4677msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
4678msgstr ""
4679
4680#: builtin/fetch.c:712
4681#, c-format
4682msgid "Don't know how to fetch from %s"
4683msgstr ""
4684
4685#: builtin/fetch.c:789
4686#, c-format
4687msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
4688msgstr ""
4689
4690#: builtin/fetch.c:792
4691#, c-format
4692msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
4693msgstr ""
4694
4695#: builtin/fetch.c:894
4696#, c-format
4697msgid "Fetching %s\n"
4698msgstr ""
4699
4700#: builtin/fetch.c:896 builtin/remote.c:100
4701#, c-format
4702msgid "Could not fetch %s"
4703msgstr ""
4704
4705#: builtin/fetch.c:915
4706msgid ""
4707"No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
4708"remote name from which new revisions should be fetched."
4709msgstr ""
4710
4711#: builtin/fetch.c:935
4712msgid "You need to specify a tag name."
4713msgstr ""
4714
4715#: builtin/fetch.c:981
4716msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
4717msgstr ""
4718
4719#: builtin/fetch.c:983
4720msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
4721msgstr ""
4722
4723#: builtin/fetch.c:1002
4724msgid "fetch --all does not take a repository argument"
4725msgstr ""
4726
4727#: builtin/fetch.c:1004
4728msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
4729msgstr ""
4730
4731#: builtin/fetch.c:1015
4732#, c-format
4733msgid "No such remote or remote group: %s"
4734msgstr ""
4735
4736#: builtin/fetch.c:1023
4737msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
4738msgstr ""
4739
4740#: builtin/fmt-merge-msg.c:13
4741msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]"
4742msgstr ""
4743
4744#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:701
4745#: builtin/merge.c:188 builtin/show-branch.c:655 builtin/show-ref.c:175
4746#: builtin/tag.c:446 parse-options.h:133 parse-options.h:239
4747msgid "n"
4748msgstr ""
4749
4750#: builtin/fmt-merge-msg.c:664
4751msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
4752msgstr ""
4753
4754#: builtin/fmt-merge-msg.c:667
4755msgid "alias for --log (deprecated)"
4756msgstr ""
4757
4758#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
4759msgid "text"
4760msgstr ""
4761
4762#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
4763msgid "use <text> as start of message"
4764msgstr ""
4765
4766#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
4767msgid "file to read from"
4768msgstr ""
4769
4770#: builtin/for-each-ref.c:979
4771msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]"
4772msgstr ""
4773
4774#: builtin/for-each-ref.c:994
4775msgid "quote placeholders suitably for shells"
4776msgstr ""
4777
4778#: builtin/for-each-ref.c:996
4779msgid "quote placeholders suitably for perl"
4780msgstr ""
4781
4782#: builtin/for-each-ref.c:998
4783msgid "quote placeholders suitably for python"
4784msgstr ""
4785
4786#: builtin/for-each-ref.c:1000
4787msgid "quote placeholders suitably for tcl"
4788msgstr ""
4789
4790#: builtin/for-each-ref.c:1003
4791msgid "show only <n> matched refs"
4792msgstr ""
4793
4794#: builtin/for-each-ref.c:1004
4795msgid "format"
4796msgstr ""
4797
4798#: builtin/for-each-ref.c:1004
4799msgid "format to use for the output"
4800msgstr ""
4801
4802#: builtin/for-each-ref.c:1005
4803msgid "key"
4804msgstr ""
4805
4806#: builtin/for-each-ref.c:1006
4807msgid "field name to sort on"
4808msgstr ""
4809
4810#: builtin/fsck.c:608
4811msgid "git fsck [options] [<object>...]"
4812msgstr ""
4813
4814#: builtin/fsck.c:614
4815msgid "show unreachable objects"
4816msgstr ""
4817
4818#: builtin/fsck.c:615
4819msgid "show dangling objects"
4820msgstr ""
4821
4822#: builtin/fsck.c:616
4823msgid "report tags"
4824msgstr ""
4825
4826#: builtin/fsck.c:617
4827msgid "report root nodes"
4828msgstr ""
4829
4830#: builtin/fsck.c:618
4831msgid "make index objects head nodes"
4832msgstr ""
4833
4834#: builtin/fsck.c:619
4835msgid "make reflogs head nodes (default)"
4836msgstr ""
4837
4838#: builtin/fsck.c:620
4839msgid "also consider packs and alternate objects"
4840msgstr ""
4841
4842#: builtin/fsck.c:621
4843msgid "enable more strict checking"
4844msgstr ""
4845
4846#: builtin/fsck.c:623
4847msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
4848msgstr ""
4849
4850#: builtin/fsck.c:624 builtin/prune.c:134
4851msgid "show progress"
4852msgstr ""
4853
4854#: builtin/gc.c:22
4855msgid "git gc [options]"
4856msgstr ""
4857
4858#: builtin/gc.c:63
4859#, c-format
4860msgid "Invalid %s: '%s'"
4861msgstr ""
4862
4863#: builtin/gc.c:90
4864#, c-format
4865msgid "insanely long object directory %.*s"
4866msgstr ""
4867
4868#: builtin/gc.c:179
4869msgid "prune unreferenced objects"
4870msgstr ""
4871
4872#: builtin/gc.c:181
4873msgid "be more thorough (increased runtime)"
4874msgstr ""
4875
4876#: builtin/gc.c:182
4877msgid "enable auto-gc mode"
4878msgstr ""
4879
4880#: builtin/gc.c:222
4881#, c-format
4882msgid ""
4883"Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
4884"run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
4885msgstr ""
4886
4887#: builtin/gc.c:249
4888msgid ""
4889"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
4890msgstr ""
4891
4892#: builtin/grep.c:22
4893msgid "git grep [options] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
4894msgstr ""
4895
4896#: builtin/grep.c:217
4897#, c-format
4898msgid "grep: failed to create thread: %s"
4899msgstr ""
4900
4901#: builtin/grep.c:365
4902#, c-format
4903msgid "Failed to chdir: %s"
4904msgstr ""
4905
4906#: builtin/grep.c:443 builtin/grep.c:478
4907#, c-format
4908msgid "unable to read tree (%s)"
4909msgstr ""
4910
4911#: builtin/grep.c:493
4912#, c-format
4913msgid "unable to grep from object of type %s"
4914msgstr ""
4915
4916#: builtin/grep.c:551
4917#, c-format
4918msgid "switch `%c' expects a numerical value"
4919msgstr ""
4920
4921#: builtin/grep.c:568
4922#, c-format
4923msgid "cannot open '%s'"
4924msgstr ""
4925
4926#: builtin/grep.c:643
4927msgid "search in index instead of in the work tree"
4928msgstr ""
4929
4930#: builtin/grep.c:645
4931msgid "find in contents not managed by git"
4932msgstr ""
4933
4934#: builtin/grep.c:647
4935msgid "search in both tracked and untracked files"
4936msgstr ""
4937
4938#: builtin/grep.c:649
4939msgid "search also in ignored files"
4940msgstr ""
4941
4942#: builtin/grep.c:652
4943msgid "show non-matching lines"
4944msgstr ""
4945
4946#: builtin/grep.c:654
4947msgid "case insensitive matching"
4948msgstr ""
4949
4950#: builtin/grep.c:656
4951msgid "match patterns only at word boundaries"
4952msgstr ""
4953
4954#: builtin/grep.c:658
4955msgid "process binary files as text"
4956msgstr ""
4957
4958#: builtin/grep.c:660
4959msgid "don't match patterns in binary files"
4960msgstr ""
4961
4962#: builtin/grep.c:663
4963msgid "descend at most <depth> levels"
4964msgstr ""
4965
4966#: builtin/grep.c:667
4967msgid "use extended POSIX regular expressions"
4968msgstr ""
4969
4970#: builtin/grep.c:670
4971msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
4972msgstr ""
4973
4974#: builtin/grep.c:673
4975msgid "interpret patterns as fixed strings"
4976msgstr ""
4977
4978#: builtin/grep.c:676
4979msgid "use Perl-compatible regular expressions"
4980msgstr ""
4981
4982#: builtin/grep.c:679
4983msgid "show line numbers"
4984msgstr ""
4985
4986#: builtin/grep.c:680
4987msgid "don't show filenames"
4988msgstr ""
4989
4990#: builtin/grep.c:681
4991msgid "show filenames"
4992msgstr ""
4993
4994#: builtin/grep.c:683
4995msgid "show filenames relative to top directory"
4996msgstr ""
4997
4998#: builtin/grep.c:685
4999msgid "show only filenames instead of matching lines"
5000msgstr ""
5001
5002#: builtin/grep.c:687
5003msgid "synonym for --files-with-matches"
5004msgstr ""
5005
5006#: builtin/grep.c:690
5007msgid "show only the names of files without match"
5008msgstr ""
5009
5010#: builtin/grep.c:692
5011msgid "print NUL after filenames"
5012msgstr ""
5013
5014#: builtin/grep.c:694
5015msgid "show the number of matches instead of matching lines"
5016msgstr ""
5017
5018#: builtin/grep.c:695
5019msgid "highlight matches"
5020msgstr ""
5021
5022#: builtin/grep.c:697
5023msgid "print empty line between matches from different files"
5024msgstr ""
5025
5026#: builtin/grep.c:699
5027msgid "show filename only once above matches from same file"
5028msgstr ""
5029
5030#: builtin/grep.c:702
5031msgid "show <n> context lines before and after matches"
5032msgstr ""
5033
5034#: builtin/grep.c:705
5035msgid "show <n> context lines before matches"
5036msgstr ""
5037
5038#: builtin/grep.c:707
5039msgid "show <n> context lines after matches"
5040msgstr ""
5041
5042#: builtin/grep.c:708
5043msgid "shortcut for -C NUM"
5044msgstr ""
5045
5046#: builtin/grep.c:711
5047msgid "show a line with the function name before matches"
5048msgstr ""
5049
5050#: builtin/grep.c:713
5051msgid "show the surrounding function"
5052msgstr ""
5053
5054#: builtin/grep.c:716
5055msgid "read patterns from file"
5056msgstr ""
5057
5058#: builtin/grep.c:718
5059msgid "match <pattern>"
5060msgstr ""
5061
5062#: builtin/grep.c:720
5063msgid "combine patterns specified with -e"
5064msgstr ""
5065
5066#: builtin/grep.c:732
5067msgid "indicate hit with exit status without output"
5068msgstr ""
5069
5070#: builtin/grep.c:734
5071msgid "show only matches from files that match all patterns"
5072msgstr ""
5073
5074#: builtin/grep.c:736
5075msgid "show parse tree for grep expression"
5076msgstr ""
5077
5078#: builtin/grep.c:740
5079msgid "pager"
5080msgstr ""
5081
5082#: builtin/grep.c:740
5083msgid "show matching files in the pager"
5084msgstr ""
5085
5086#: builtin/grep.c:743
5087msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
5088msgstr ""
5089
5090#: builtin/grep.c:744 builtin/show-ref.c:184
5091msgid "show usage"
5092msgstr ""
5093
5094#: builtin/grep.c:811
5095msgid "no pattern given."
5096msgstr ""
5097
5098#: builtin/grep.c:866
5099msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
5100msgstr ""
5101
5102#: builtin/grep.c:889
5103msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
5104msgstr ""
5105
5106#: builtin/grep.c:894
5107msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
5108msgstr ""
5109
5110#: builtin/grep.c:897
5111msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
5112msgstr ""
5113
5114#: builtin/grep.c:905
5115msgid "both --cached and trees are given."
5116msgstr ""
5117
5118#: builtin/hash-object.c:60
5119msgid ""
5120"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file>|--no-filters] [--stdin] [--] "
5121"<file>..."
5122msgstr ""
5123
5124#: builtin/hash-object.c:61
5125msgid "git hash-object  --stdin-paths < <list-of-paths>"
5126msgstr ""
5127
5128#: builtin/hash-object.c:72
5129msgid "type"
5130msgstr ""
5131
5132#: builtin/hash-object.c:72
5133msgid "object type"
5134msgstr ""
5135
5136#: builtin/hash-object.c:73
5137msgid "write the object into the object database"
5138msgstr ""
5139
5140#: builtin/hash-object.c:74
5141msgid "read the object from stdin"
5142msgstr ""
5143
5144#: builtin/hash-object.c:76
5145msgid "store file as is without filters"
5146msgstr ""
5147
5148#: builtin/hash-object.c:77
5149msgid "process file as it were from this path"
5150msgstr ""
5151
5152#: builtin/help.c:43
5153msgid "print all available commands"
5154msgstr ""
5155
5156#: builtin/help.c:44
5157msgid "print list of useful guides"
5158msgstr ""
5159
5160#: builtin/help.c:45
5161msgid "show man page"
5162msgstr ""
5163
5164#: builtin/help.c:46
5165msgid "show manual in web browser"
5166msgstr ""
5167
5168#: builtin/help.c:48
5169msgid "show info page"
5170msgstr ""
5171
5172#: builtin/help.c:54
5173msgid "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [command]"
5174msgstr ""
5175
5176#: builtin/help.c:66
5177#, c-format
5178msgid "unrecognized help format '%s'"
5179msgstr ""
5180
5181#: builtin/help.c:94
5182msgid "Failed to start emacsclient."
5183msgstr ""
5184
5185#: builtin/help.c:107
5186msgid "Failed to parse emacsclient version."
5187msgstr ""
5188
5189#: builtin/help.c:115
5190#, c-format
5191msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
5192msgstr ""
5193
5194#: builtin/help.c:133 builtin/help.c:161 builtin/help.c:170 builtin/help.c:178
5195#, c-format
5196msgid "failed to exec '%s': %s"
5197msgstr ""
5198
5199#: builtin/help.c:218
5200#, c-format
5201msgid ""
5202"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
5203"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
5204msgstr ""
5205
5206#: builtin/help.c:230
5207#, c-format
5208msgid ""
5209"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
5210"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
5211msgstr ""
5212
5213#: builtin/help.c:351
5214#, c-format
5215msgid "'%s': unknown man viewer."
5216msgstr ""
5217
5218#: builtin/help.c:368
5219msgid "no man viewer handled the request"
5220msgstr ""
5221
5222#: builtin/help.c:376
5223msgid "no info viewer handled the request"
5224msgstr ""
5225
5226#: builtin/help.c:422
5227msgid "Defining attributes per path"
5228msgstr ""
5229
5230#: builtin/help.c:423
5231msgid "A Git glossary"
5232msgstr ""
5233
5234#: builtin/help.c:424
5235msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
5236msgstr ""
5237
5238#: builtin/help.c:425
5239msgid "Defining submodule properties"
5240msgstr ""
5241
5242#: builtin/help.c:426
5243msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
5244msgstr ""
5245
5246#: builtin/help.c:427
5247msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
5248msgstr ""
5249
5250#: builtin/help.c:428
5251msgid "An overview of recommended workflows with Git"
5252msgstr ""
5253
5254#: builtin/help.c:440
5255msgid "The common Git guides are:\n"
5256msgstr ""
5257
5258#: builtin/help.c:462 builtin/help.c:478
5259#, c-format
5260msgid "usage: %s%s"
5261msgstr ""
5262
5263#: builtin/help.c:494
5264#, c-format
5265msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
5266msgstr ""
5267
5268#: builtin/index-pack.c:182
5269#, c-format
5270msgid "object type mismatch at %s"
5271msgstr ""
5272
5273#: builtin/index-pack.c:202
5274msgid "object of unexpected type"
5275msgstr ""
5276
5277#: builtin/index-pack.c:239
5278#, c-format
5279msgid "cannot fill %d byte"
5280msgid_plural "cannot fill %d bytes"
5281msgstr[0] ""
5282msgstr[1] ""
5283
5284#: builtin/index-pack.c:249
5285msgid "early EOF"
5286msgstr ""
5287
5288#: builtin/index-pack.c:250
5289msgid "read error on input"
5290msgstr ""
5291
5292#: builtin/index-pack.c:262
5293msgid "used more bytes than were available"
5294msgstr ""
5295
5296#: builtin/index-pack.c:269
5297msgid "pack too large for current definition of off_t"
5298msgstr ""
5299
5300#: builtin/index-pack.c:285
5301#, c-format
5302msgid "unable to create '%s'"
5303msgstr ""
5304
5305#: builtin/index-pack.c:290
5306#, c-format
5307msgid "cannot open packfile '%s'"
5308msgstr ""
5309
5310#: builtin/index-pack.c:304
5311msgid "pack signature mismatch"
5312msgstr ""
5313
5314#: builtin/index-pack.c:306
5315#, c-format
5316msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
5317msgstr ""
5318
5319#: builtin/index-pack.c:324
5320#, c-format
5321msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
5322msgstr ""
5323
5324#: builtin/index-pack.c:446
5325#, c-format
5326msgid "inflate returned %d"
5327msgstr ""
5328
5329#: builtin/index-pack.c:495
5330msgid "offset value overflow for delta base object"
5331msgstr ""
5332
5333#: builtin/index-pack.c:503
5334msgid "delta base offset is out of bound"
5335msgstr ""
5336
5337#: builtin/index-pack.c:511
5338#, c-format
5339msgid "unknown object type %d"
5340msgstr ""
5341
5342#: builtin/index-pack.c:542
5343msgid "cannot pread pack file"
5344msgstr ""
5345
5346#: builtin/index-pack.c:544
5347#, c-format
5348msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
5349msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
5350msgstr[0] ""
5351msgstr[1] ""
5352
5353#: builtin/index-pack.c:570
5354msgid "serious inflate inconsistency"
5355msgstr ""
5356
5357#: builtin/index-pack.c:661 builtin/index-pack.c:667 builtin/index-pack.c:690
5358#: builtin/index-pack.c:724 builtin/index-pack.c:733
5359#, c-format
5360msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
5361msgstr ""
5362
5363#: builtin/index-pack.c:664 builtin/pack-objects.c:170
5364#: builtin/pack-objects.c:262
5365#, c-format
5366msgid "unable to read %s"
5367msgstr ""
5368
5369#: builtin/index-pack.c:730
5370#, c-format
5371msgid "cannot read existing object %s"
5372msgstr ""
5373
5374#: builtin/index-pack.c:744
5375#, c-format
5376msgid "invalid blob object %s"
5377msgstr ""
5378
5379#: builtin/index-pack.c:759
5380#, c-format
5381msgid "invalid %s"
5382msgstr ""
5383
5384#: builtin/index-pack.c:761
5385msgid "Error in object"
5386msgstr ""
5387
5388#: builtin/index-pack.c:763
5389#, c-format
5390msgid "Not all child objects of %s are reachable"
5391msgstr ""
5392
5393#: builtin/index-pack.c:833 builtin/index-pack.c:863
5394msgid "failed to apply delta"
5395msgstr ""
5396
5397#: builtin/index-pack.c:1004
5398msgid "Receiving objects"
5399msgstr ""
5400
5401#: builtin/index-pack.c:1004
5402msgid "Indexing objects"
5403msgstr ""
5404
5405#: builtin/index-pack.c:1030
5406msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
5407msgstr ""
5408
5409#: builtin/index-pack.c:1035
5410msgid "cannot fstat packfile"
5411msgstr ""
5412
5413#: builtin/index-pack.c:1038
5414msgid "pack has junk at the end"
5415msgstr ""
5416
5417#: builtin/index-pack.c:1049
5418msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
5419msgstr ""
5420
5421#: builtin/index-pack.c:1072
5422msgid "Resolving deltas"
5423msgstr ""
5424
5425#: builtin/index-pack.c:1082
5426#, c-format
5427msgid "unable to create thread: %s"
5428msgstr ""
5429
5430#: builtin/index-pack.c:1124
5431msgid "confusion beyond insanity"
5432msgstr ""
5433
5434#: builtin/index-pack.c:1132
5435#, c-format
5436msgid "completed with %d local objects"
5437msgstr ""
5438
5439#: builtin/index-pack.c:1142
5440#, c-format
5441msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
5442msgstr ""
5443
5444#: builtin/index-pack.c:1146
5445#, c-format
5446msgid "pack has %d unresolved delta"
5447msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
5448msgstr[0] ""
5449msgstr[1] ""
5450
5451#: builtin/index-pack.c:1171
5452#, c-format
5453msgid "unable to deflate appended object (%d)"
5454msgstr ""
5455
5456#: builtin/index-pack.c:1250
5457#, c-format
5458msgid "local object %s is corrupt"
5459msgstr ""
5460
5461#: builtin/index-pack.c:1274
5462msgid "error while closing pack file"
5463msgstr ""
5464
5465#: builtin/index-pack.c:1287
5466#, c-format
5467msgid "cannot write keep file '%s'"
5468msgstr ""
5469
5470#: builtin/index-pack.c:1295
5471#, c-format
5472msgid "cannot close written keep file '%s'"
5473msgstr ""
5474
5475#: builtin/index-pack.c:1308
5476msgid "cannot store pack file"
5477msgstr ""
5478
5479#: builtin/index-pack.c:1319
5480msgid "cannot store index file"
5481msgstr ""
5482
5483#: builtin/index-pack.c:1352
5484#, c-format
5485msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
5486msgstr ""
5487
5488#: builtin/index-pack.c:1358
5489#, c-format
5490msgid "invalid number of threads specified (%d)"
5491msgstr ""
5492
5493#: builtin/index-pack.c:1362 builtin/index-pack.c:1535
5494#, c-format
5495msgid "no threads support, ignoring %s"
5496msgstr ""
5497
5498#: builtin/index-pack.c:1420
5499#, c-format
5500msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
5501msgstr ""
5502
5503#: builtin/index-pack.c:1422
5504#, c-format
5505msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
5506msgstr ""
5507
5508#: builtin/index-pack.c:1469
5509#, c-format
5510msgid "non delta: %d object"
5511msgid_plural "non delta: %d objects"
5512msgstr[0] ""
5513msgstr[1] ""
5514
5515#: builtin/index-pack.c:1476
5516#, c-format
5517msgid "chain length = %d: %lu object"
5518msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
5519msgstr[0] ""
5520msgstr[1] ""
5521
5522#: builtin/index-pack.c:1503
5523msgid "Cannot come back to cwd"
5524msgstr ""
5525
5526#: builtin/index-pack.c:1547 builtin/index-pack.c:1550
5527#: builtin/index-pack.c:1562 builtin/index-pack.c:1566
5528#, c-format
5529msgid "bad %s"
5530msgstr ""
5531
5532#: builtin/index-pack.c:1580
5533msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
5534msgstr ""
5535
5536#: builtin/index-pack.c:1584 builtin/index-pack.c:1594
5537#, c-format
5538msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
5539msgstr ""
5540
5541#: builtin/index-pack.c:1603
5542msgid "--verify with no packfile name given"
5543msgstr ""
5544
5545#: builtin/init-db.c:35
5546#, c-format
5547msgid "Could not make %s writable by group"
5548msgstr ""
5549
5550#: builtin/init-db.c:62
5551#, c-format
5552msgid "insanely long template name %s"
5553msgstr ""
5554
5555#: builtin/init-db.c:67
5556#, c-format
5557msgid "cannot stat '%s'"
5558msgstr ""
5559
5560#: builtin/init-db.c:73
5561#, c-format
5562msgid "cannot stat template '%s'"
5563msgstr ""
5564
5565#: builtin/init-db.c:80
5566#, c-format
5567msgid "cannot opendir '%s'"
5568msgstr ""
5569
5570#: builtin/init-db.c:97
5571#, c-format
5572msgid "cannot readlink '%s'"
5573msgstr ""
5574
5575#: builtin/init-db.c:99
5576#, c-format
5577msgid "insanely long symlink %s"
5578msgstr ""
5579
5580#: builtin/init-db.c:102
5581#, c-format
5582msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
5583msgstr ""
5584
5585#: builtin/init-db.c:106
5586#, c-format
5587msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
5588msgstr ""
5589
5590#: builtin/init-db.c:110
5591#, c-format
5592msgid "ignoring template %s"
5593msgstr ""
5594
5595#: builtin/init-db.c:133
5596#, c-format
5597msgid "insanely long template path %s"
5598msgstr ""
5599
5600#: builtin/init-db.c:141
5601#, c-format
5602msgid "templates not found %s"
5603msgstr ""
5604
5605#: builtin/init-db.c:154
5606#, c-format
5607msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
5608msgstr ""
5609
5610#: builtin/init-db.c:192
5611#, c-format
5612msgid "insane git directory %s"
5613msgstr ""
5614
5615#: builtin/init-db.c:323 builtin/init-db.c:326
5616#, c-format
5617msgid "%s already exists"
5618msgstr "%s existe déjà"
5619
5620#: builtin/init-db.c:355
5621#, c-format
5622msgid "unable to handle file type %d"
5623msgstr ""
5624
5625#: builtin/init-db.c:358
5626#, c-format
5627msgid "unable to move %s to %s"
5628msgstr ""
5629
5630#: builtin/init-db.c:363
5631#, c-format
5632msgid "Could not create git link %s"
5633msgstr ""
5634
5635#.
5636#. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
5637#. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
5638#. * "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
5639#.
5640#: builtin/init-db.c:420
5641#, c-format
5642msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
5643msgstr "%s%s Dépôt git dans %s%s\n"
5644
5645#: builtin/init-db.c:421
5646msgid "Reinitialized existing"
5647msgstr ""
5648
5649#: builtin/init-db.c:421
5650msgid "Initialized empty"
5651msgstr ""
5652
5653#: builtin/init-db.c:422
5654msgid " shared"
5655msgstr ""
5656
5657#: builtin/init-db.c:441
5658msgid "cannot tell cwd"
5659msgstr ""
5660
5661#: builtin/init-db.c:467
5662msgid ""
5663"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
5664"shared[=<permissions>]] [directory]"
5665msgstr ""
5666
5667#: builtin/init-db.c:490
5668msgid "permissions"
5669msgstr ""
5670
5671#: builtin/init-db.c:491
5672msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
5673msgstr ""
5674
5675#: builtin/init-db.c:493 builtin/prune-packed.c:77
5676msgid "be quiet"
5677msgstr ""
5678
5679#: builtin/init-db.c:522 builtin/init-db.c:529
5680#, c-format
5681msgid "cannot mkdir %s"
5682msgstr ""
5683
5684#: builtin/init-db.c:533
5685#, c-format
5686msgid "cannot chdir to %s"
5687msgstr ""
5688
5689#: builtin/init-db.c:555
5690#, c-format
5691msgid ""
5692"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
5693"dir=<directory>)"
5694msgstr ""
5695
5696#: builtin/init-db.c:579
5697msgid "Cannot access current working directory"
5698msgstr ""
5699
5700#: builtin/init-db.c:586
5701#, c-format
5702msgid "Cannot access work tree '%s'"
5703msgstr ""
5704
5705#: builtin/log.c:40
5706msgid "git log [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]\n"
5707msgstr ""
5708
5709#: builtin/log.c:41
5710msgid "   or: git show [options] <object>..."
5711msgstr ""
5712
5713#: builtin/log.c:103
5714msgid "suppress diff output"
5715msgstr ""
5716
5717#: builtin/log.c:104
5718msgid "show source"
5719msgstr ""
5720
5721#: builtin/log.c:105
5722msgid "Use mail map file"
5723msgstr ""
5724
5725#: builtin/log.c:106
5726msgid "decorate options"
5727msgstr ""
5728
5729#: builtin/log.c:199
5730#, c-format
5731msgid "Final output: %d %s\n"
5732msgstr ""
5733
5734#: builtin/log.c:422 builtin/log.c:514
5735#, c-format
5736msgid "Could not read object %s"
5737msgstr ""
5738
5739#: builtin/log.c:538
5740#, c-format
5741msgid "Unknown type: %d"
5742msgstr ""
5743
5744#: builtin/log.c:638
5745msgid "format.headers without value"
5746msgstr ""
5747
5748#: builtin/log.c:720
5749msgid "name of output directory is too long"
5750msgstr ""
5751
5752#: builtin/log.c:736
5753#, c-format
5754msgid "Cannot open patch file %s"
5755msgstr ""
5756
5757#: builtin/log.c:750
5758msgid "Need exactly one range."
5759msgstr ""
5760
5761#: builtin/log.c:758
5762msgid "Not a range."
5763msgstr ""
5764
5765#: builtin/log.c:860
5766msgid "Cover letter needs email format"
5767msgstr ""
5768
5769#: builtin/log.c:936
5770#, c-format
5771msgid "insane in-reply-to: %s"
5772msgstr ""
5773
5774#: builtin/log.c:964
5775msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]"
5776msgstr ""
5777
5778#: builtin/log.c:1009
5779msgid "Two output directories?"
5780msgstr ""
5781
5782#: builtin/log.c:1108
5783msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
5784msgstr ""
5785
5786#: builtin/log.c:1111
5787msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
5788msgstr ""
5789
5790#: builtin/log.c:1115
5791msgid "print patches to standard out"
5792msgstr ""
5793
5794#: builtin/log.c:1117
5795msgid "generate a cover letter"
5796msgstr ""
5797
5798#: builtin/log.c:1119
5799msgid "use simple number sequence for output file names"
5800msgstr ""
5801
5802#: builtin/log.c:1120
5803msgid "sfx"
5804msgstr ""
5805
5806#: builtin/log.c:1121
5807msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
5808msgstr ""
5809
5810#: builtin/log.c:1123
5811msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
5812msgstr ""
5813
5814#: builtin/log.c:1125
5815msgid "mark the series as Nth re-roll"
5816msgstr ""
5817
5818#: builtin/log.c:1127
5819msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
5820msgstr ""
5821
5822#: builtin/log.c:1130
5823msgid "store resulting files in <dir>"
5824msgstr ""
5825
5826#: builtin/log.c:1133
5827msgid "don't strip/add [PATCH]"
5828msgstr ""
5829
5830#: builtin/log.c:1136
5831msgid "don't output binary diffs"
5832msgstr ""
5833
5834#: builtin/log.c:1138
5835msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
5836msgstr ""
5837
5838#: builtin/log.c:1140
5839msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
5840msgstr ""
5841
5842#: builtin/log.c:1142
5843msgid "Messaging"
5844msgstr ""
5845
5846#: builtin/log.c:1143
5847msgid "header"
5848msgstr ""
5849
5850#: builtin/log.c:1144
5851msgid "add email header"
5852msgstr ""
5853
5854#: builtin/log.c:1145 builtin/log.c:1147
5855msgid "email"
5856msgstr ""
5857
5858#: builtin/log.c:1145
5859msgid "add To: header"
5860msgstr ""
5861
5862#: builtin/log.c:1147
5863msgid "add Cc: header"
5864msgstr ""
5865
5866#: builtin/log.c:1149
5867msgid "message-id"
5868msgstr ""
5869
5870#: builtin/log.c:1150
5871msgid "make first mail a reply to <message-id>"
5872msgstr ""
5873
5874#: builtin/log.c:1151 builtin/log.c:1154
5875msgid "boundary"
5876msgstr ""
5877
5878#: builtin/log.c:1152
5879msgid "attach the patch"
5880msgstr ""
5881
5882#: builtin/log.c:1155
5883msgid "inline the patch"
5884msgstr ""
5885
5886#: builtin/log.c:1159
5887msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
5888msgstr ""
5889
5890#: builtin/log.c:1161
5891msgid "signature"
5892msgstr ""
5893
5894#: builtin/log.c:1162
5895msgid "add a signature"
5896msgstr ""
5897
5898#: builtin/log.c:1164
5899msgid "don't print the patch filenames"
5900msgstr ""
5901
5902#: builtin/log.c:1248
5903msgid "-n and -k are mutually exclusive."
5904msgstr ""
5905
5906#: builtin/log.c:1250
5907msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
5908msgstr ""
5909
5910#: builtin/log.c:1258
5911msgid "--name-only does not make sense"
5912msgstr ""
5913
5914#: builtin/log.c:1260
5915msgid "--name-status does not make sense"
5916msgstr ""
5917
5918#: builtin/log.c:1262
5919msgid "--check does not make sense"
5920msgstr ""
5921
5922#: builtin/log.c:1285
5923msgid "standard output, or directory, which one?"
5924msgstr ""
5925
5926#: builtin/log.c:1287
5927#, c-format
5928msgid "Could not create directory '%s'"
5929msgstr ""
5930
5931#: builtin/log.c:1435
5932msgid "Failed to create output files"
5933msgstr ""
5934
5935#: builtin/log.c:1484
5936msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
5937msgstr ""
5938
5939#: builtin/log.c:1539
5940#, c-format
5941msgid ""
5942"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
5943msgstr ""
5944
5945#: builtin/log.c:1552 builtin/log.c:1554 builtin/log.c:1566
5946#, c-format
5947msgid "Unknown commit %s"
5948msgstr ""
5949
5950#: builtin/ls-files.c:402
5951msgid "git ls-files [options] [<file>...]"
5952msgstr ""
5953
5954#: builtin/ls-files.c:459
5955msgid "identify the file status with tags"
5956msgstr ""
5957
5958#: builtin/ls-files.c:461
5959msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
5960msgstr ""
5961
5962#: builtin/ls-files.c:463
5963msgid "show cached files in the output (default)"
5964msgstr ""
5965
5966#: builtin/ls-files.c:465
5967msgid "show deleted files in the output"
5968msgstr ""
5969
5970#: builtin/ls-files.c:467
5971msgid "show modified files in the output"
5972msgstr ""
5973
5974#: builtin/ls-files.c:469
5975msgid "show other files in the output"
5976msgstr ""
5977
5978#: builtin/ls-files.c:471
5979msgid "show ignored files in the output"
5980msgstr ""
5981
5982#: builtin/ls-files.c:474
5983msgid "show staged contents' object name in the output"
5984msgstr ""
5985
5986#: builtin/ls-files.c:476
5987msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
5988msgstr ""
5989
5990#: builtin/ls-files.c:478
5991msgid "show 'other' directories' name only"
5992msgstr ""
5993
5994#: builtin/ls-files.c:481
5995msgid "don't show empty directories"
5996msgstr ""
5997
5998#: builtin/ls-files.c:484
5999msgid "show unmerged files in the output"
6000msgstr ""
6001
6002#: builtin/ls-files.c:486
6003msgid "show resolve-undo information"
6004msgstr ""
6005
6006#: builtin/ls-files.c:488
6007msgid "skip files matching pattern"
6008msgstr ""
6009
6010#: builtin/ls-files.c:491
6011msgid "exclude patterns are read from <file>"
6012msgstr ""
6013
6014#: builtin/ls-files.c:494
6015msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
6016msgstr ""
6017
6018#: builtin/ls-files.c:496
6019msgid "add the standard git exclusions"
6020msgstr ""
6021
6022#: builtin/ls-files.c:499
6023msgid "make the output relative to the project top directory"
6024msgstr ""
6025
6026#: builtin/ls-files.c:502
6027msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
6028msgstr ""
6029
6030#: builtin/ls-files.c:503
6031msgid "tree-ish"
6032msgstr ""
6033
6034#: builtin/ls-files.c:504
6035msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
6036msgstr ""
6037
6038#: builtin/ls-files.c:506
6039msgid "show debugging data"
6040msgstr ""
6041
6042#: builtin/ls-tree.c:27
6043msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
6044msgstr ""
6045
6046#: builtin/ls-tree.c:125
6047msgid "only show trees"
6048msgstr ""
6049
6050#: builtin/ls-tree.c:127
6051msgid "recurse into subtrees"
6052msgstr ""
6053
6054#: builtin/ls-tree.c:129
6055msgid "show trees when recursing"
6056msgstr ""
6057
6058#: builtin/ls-tree.c:132
6059msgid "terminate entries with NUL byte"
6060msgstr ""
6061
6062#: builtin/ls-tree.c:133
6063msgid "include object size"
6064msgstr ""
6065
6066#: builtin/ls-tree.c:135 builtin/ls-tree.c:137
6067msgid "list only filenames"
6068msgstr ""
6069
6070#: builtin/ls-tree.c:140
6071msgid "use full path names"
6072msgstr ""
6073
6074#: builtin/ls-tree.c:142
6075msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
6076msgstr ""
6077
6078#: builtin/merge.c:43
6079msgid "git merge [options] [<commit>...]"
6080msgstr ""
6081
6082#: builtin/merge.c:44
6083msgid "git merge [options] <msg> HEAD <commit>"
6084msgstr ""
6085
6086#: builtin/merge.c:45
6087msgid "git merge --abort"
6088msgstr ""
6089
6090#: builtin/merge.c:90
6091msgid "switch `m' requires a value"
6092msgstr ""
6093
6094#: builtin/merge.c:127
6095#, c-format
6096msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
6097msgstr ""
6098
6099#: builtin/merge.c:128
6100#, c-format
6101msgid "Available strategies are:"
6102msgstr ""
6103
6104#: builtin/merge.c:133
6105#, c-format
6106msgid "Available custom strategies are:"
6107msgstr ""
6108
6109#: builtin/merge.c:183
6110msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
6111msgstr ""
6112
6113#: builtin/merge.c:186
6114msgid "show a diffstat at the end of the merge"
6115msgstr ""
6116
6117#: builtin/merge.c:187
6118msgid "(synonym to --stat)"
6119msgstr ""
6120
6121#: builtin/merge.c:189
6122msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
6123msgstr ""
6124
6125#: builtin/merge.c:192
6126msgid "create a single commit instead of doing a merge"
6127msgstr ""
6128
6129#: builtin/merge.c:194
6130msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
6131msgstr ""
6132
6133#: builtin/merge.c:196
6134msgid "edit message before committing"
6135msgstr ""
6136
6137#: builtin/merge.c:198
6138msgid "allow fast-forward (default)"
6139msgstr ""
6140
6141#: builtin/merge.c:200
6142msgid "abort if fast-forward is not possible"
6143msgstr ""
6144
6145#: builtin/merge.c:203
6146msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
6147msgstr ""
6148
6149#: builtin/merge.c:204 builtin/notes.c:866 builtin/revert.c:112
6150msgid "strategy"
6151msgstr ""
6152
6153#: builtin/merge.c:205
6154msgid "merge strategy to use"
6155msgstr ""
6156
6157#: builtin/merge.c:206
6158msgid "option=value"
6159msgstr ""
6160
6161#: builtin/merge.c:207
6162msgid "option for selected merge strategy"
6163msgstr ""
6164
6165#: builtin/merge.c:209
6166msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
6167msgstr ""
6168
6169#: builtin/merge.c:213
6170msgid "abort the current in-progress merge"
6171msgstr ""
6172
6173#: builtin/merge.c:242
6174msgid "could not run stash."
6175msgstr ""
6176
6177#: builtin/merge.c:247
6178msgid "stash failed"
6179msgstr ""
6180
6181#: builtin/merge.c:252
6182#, c-format
6183msgid "not a valid object: %s"
6184msgstr ""
6185
6186#: builtin/merge.c:271 builtin/merge.c:288
6187msgid "read-tree failed"
6188msgstr ""
6189
6190#: builtin/merge.c:318
6191msgid " (nothing to squash)"
6192msgstr " (rien à compresser)"
6193
6194#: builtin/merge.c:331
6195#, c-format
6196msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
6197msgstr ""
6198
6199#: builtin/merge.c:363
6200msgid "Writing SQUASH_MSG"
6201msgstr ""
6202
6203#: builtin/merge.c:365
6204msgid "Finishing SQUASH_MSG"
6205msgstr ""
6206
6207#: builtin/merge.c:388
6208#, c-format
6209msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
6210msgstr ""
6211
6212#: builtin/merge.c:438
6213#, c-format
6214msgid "'%s' does not point to a commit"
6215msgstr ""
6216
6217#: builtin/merge.c:550
6218#, c-format
6219msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
6220msgstr ""
6221
6222#: builtin/merge.c:643
6223msgid "git write-tree failed to write a tree"
6224msgstr ""
6225
6226#: builtin/merge.c:671
6227msgid "Not handling anything other than two heads merge."
6228msgstr ""
6229
6230#: builtin/merge.c:685
6231#, c-format
6232msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
6233msgstr ""
6234
6235#: builtin/merge.c:699
6236#, c-format
6237msgid "unable to write %s"
6238msgstr ""
6239
6240#: builtin/merge.c:788
6241#, c-format
6242msgid "Could not read from '%s'"
6243msgstr ""
6244
6245#: builtin/merge.c:797
6246#, c-format
6247msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
6248msgstr ""
6249
6250#: builtin/merge.c:803
6251#, c-format
6252msgid ""
6253"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
6254"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
6255"\n"
6256"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
6257"the commit.\n"
6258msgstr ""
6259
6260#: builtin/merge.c:827
6261msgid "Empty commit message."
6262msgstr ""
6263
6264#: builtin/merge.c:839
6265#, c-format
6266msgid "Wonderful.\n"
6267msgstr ""
6268
6269#: builtin/merge.c:904
6270#, c-format
6271msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
6272msgstr ""
6273
6274#: builtin/merge.c:920
6275#, c-format
6276msgid "'%s' is not a commit"
6277msgstr ""
6278
6279#: builtin/merge.c:961
6280msgid "No current branch."
6281msgstr ""
6282
6283#: builtin/merge.c:963
6284msgid "No remote for the current branch."
6285msgstr ""
6286
6287#: builtin/merge.c:965
6288msgid "No default upstream defined for the current branch."
6289msgstr ""
6290
6291#: builtin/merge.c:970
6292#, c-format
6293msgid "No remote tracking branch for %s from %s"
6294msgstr ""
6295
6296#: builtin/merge.c:1057 builtin/merge.c:1214
6297#, c-format
6298msgid "%s - not something we can merge"
6299msgstr ""
6300
6301#: builtin/merge.c:1125
6302msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
6303msgstr ""
6304
6305#: builtin/merge.c:1141 git-pull.sh:31
6306msgid ""
6307"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
6308"Please, commit your changes before you can merge."
6309msgstr ""
6310
6311#: builtin/merge.c:1144 git-pull.sh:34
6312msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
6313msgstr ""
6314
6315#: builtin/merge.c:1148
6316msgid ""
6317"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
6318"Please, commit your changes before you can merge."
6319msgstr ""
6320
6321#: builtin/merge.c:1151
6322msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
6323msgstr ""
6324
6325#: builtin/merge.c:1160
6326msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
6327msgstr ""
6328
6329#: builtin/merge.c:1165
6330msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
6331msgstr ""
6332
6333#: builtin/merge.c:1172
6334msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
6335msgstr ""
6336
6337#: builtin/merge.c:1204
6338msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
6339msgstr ""
6340
6341#: builtin/merge.c:1207
6342msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
6343msgstr ""
6344
6345#: builtin/merge.c:1209
6346msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
6347msgstr ""
6348
6349#: builtin/merge.c:1265
6350#, c-format
6351msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
6352msgstr ""
6353
6354#: builtin/merge.c:1268
6355#, c-format
6356msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
6357msgstr ""
6358
6359#. 'N'
6360#: builtin/merge.c:1271
6361#, c-format
6362msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
6363msgstr ""
6364
6365#: builtin/merge.c:1274
6366#, c-format
6367msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
6368msgstr ""
6369
6370#: builtin/merge.c:1358
6371#, c-format
6372msgid "Updating %s..%s\n"
6373msgstr ""
6374
6375#: builtin/merge.c:1397
6376#, c-format
6377msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
6378msgstr ""
6379
6380#: builtin/merge.c:1404
6381#, c-format
6382msgid "Nope.\n"
6383msgstr ""
6384
6385#: builtin/merge.c:1436
6386msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
6387msgstr ""
6388
6389#: builtin/merge.c:1459 builtin/merge.c:1538
6390#, c-format
6391msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
6392msgstr ""
6393
6394#: builtin/merge.c:1463
6395#, c-format
6396msgid "Trying merge strategy %s...\n"
6397msgstr ""
6398
6399#: builtin/merge.c:1529
6400#, c-format
6401msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
6402msgstr ""
6403
6404#: builtin/merge.c:1531
6405#, c-format
6406msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
6407msgstr ""
6408
6409#: builtin/merge.c:1540
6410#, c-format
6411msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
6412msgstr ""
6413
6414#: builtin/merge.c:1552
6415#, c-format
6416msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
6417msgstr ""
6418
6419#: builtin/merge-base.c:26
6420msgid "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..."
6421msgstr ""
6422
6423#: builtin/merge-base.c:27
6424msgid "git merge-base [-a|--all] --octopus <commit>..."
6425msgstr ""
6426
6427#: builtin/merge-base.c:28
6428msgid "git merge-base --independent <commit>..."
6429msgstr ""
6430
6431#: builtin/merge-base.c:29
6432msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
6433msgstr ""
6434
6435#: builtin/merge-base.c:98
6436msgid "output all common ancestors"
6437msgstr ""
6438
6439#: builtin/merge-base.c:99
6440msgid "find ancestors for a single n-way merge"
6441msgstr ""
6442
6443#: builtin/merge-base.c:100
6444msgid "list revs not reachable from others"
6445msgstr ""
6446
6447#: builtin/merge-base.c:102
6448msgid "is the first one ancestor of the other?"
6449msgstr ""
6450
6451#: builtin/merge-file.c:8
6452msgid ""
6453"git merge-file [options] [-L name1 [-L orig [-L name2]]] file1 orig_file "
6454"file2"
6455msgstr ""
6456
6457#: builtin/merge-file.c:33
6458msgid "send results to standard output"
6459msgstr ""
6460
6461#: builtin/merge-file.c:34
6462msgid "use a diff3 based merge"
6463msgstr ""
6464
6465#: builtin/merge-file.c:35
6466msgid "for conflicts, use our version"
6467msgstr ""
6468
6469#: builtin/merge-file.c:37
6470msgid "for conflicts, use their version"
6471msgstr ""
6472
6473#: builtin/merge-file.c:39
6474msgid "for conflicts, use a union version"
6475msgstr ""
6476
6477#: builtin/merge-file.c:42
6478msgid "for conflicts, use this marker size"
6479msgstr ""
6480
6481#: builtin/merge-file.c:43
6482msgid "do not warn about conflicts"
6483msgstr ""
6484
6485#: builtin/merge-file.c:45
6486msgid "set labels for file1/orig_file/file2"
6487msgstr ""
6488
6489#: builtin/mktree.c:67
6490msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
6491msgstr ""
6492
6493#: builtin/mktree.c:153
6494msgid "input is NUL terminated"
6495msgstr ""
6496
6497#: builtin/mktree.c:154 builtin/write-tree.c:24
6498msgid "allow missing objects"
6499msgstr ""
6500
6501#: builtin/mktree.c:155
6502msgid "allow creation of more than one tree"
6503msgstr ""
6504
6505#: builtin/mv.c:14
6506msgid "git mv [options] <source>... <destination>"
6507msgstr ""
6508
6509#: builtin/mv.c:64
6510msgid "force move/rename even if target exists"
6511msgstr ""
6512
6513#: builtin/mv.c:65
6514msgid "skip move/rename errors"
6515msgstr ""
6516
6517#: builtin/mv.c:108
6518#, c-format
6519msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
6520msgstr ""
6521
6522#: builtin/mv.c:112
6523msgid "bad source"
6524msgstr ""
6525
6526#: builtin/mv.c:115
6527msgid "can not move directory into itself"
6528msgstr ""
6529
6530#: builtin/mv.c:118
6531msgid "cannot move directory over file"
6532msgstr ""
6533
6534#: builtin/mv.c:128
6535#, c-format
6536msgid "Huh? %.*s is in index?"
6537msgstr ""
6538
6539#: builtin/mv.c:140
6540msgid "source directory is empty"
6541msgstr ""
6542
6543#: builtin/mv.c:171
6544msgid "not under version control"
6545msgstr ""
6546
6547#: builtin/mv.c:173
6548msgid "destination exists"
6549msgstr ""
6550
6551#: builtin/mv.c:181
6552#, c-format
6553msgid "overwriting '%s'"
6554msgstr ""
6555
6556#: builtin/mv.c:184
6557msgid "Cannot overwrite"
6558msgstr ""
6559
6560#: builtin/mv.c:187
6561msgid "multiple sources for the same target"
6562msgstr ""
6563
6564#: builtin/mv.c:202
6565#, c-format
6566msgid "%s, source=%s, destination=%s"
6567msgstr "%s, source=%s, destination=%s"
6568
6569#: builtin/mv.c:212
6570#, c-format
6571msgid "Renaming %s to %s\n"
6572msgstr ""
6573
6574#: builtin/mv.c:215 builtin/remote.c:731
6575#, c-format
6576msgid "renaming '%s' failed"
6577msgstr ""
6578
6579#: builtin/name-rev.c:175
6580msgid "git name-rev [options] <commit>..."
6581msgstr ""
6582
6583#: builtin/name-rev.c:176
6584msgid "git name-rev [options] --all"
6585msgstr ""
6586
6587#: builtin/name-rev.c:177
6588msgid "git name-rev [options] --stdin"
6589msgstr ""
6590
6591#: builtin/name-rev.c:229
6592msgid "print only names (no SHA-1)"
6593msgstr ""
6594
6595#: builtin/name-rev.c:230
6596msgid "only use tags to name the commits"
6597msgstr ""
6598
6599#: builtin/name-rev.c:232
6600msgid "only use refs matching <pattern>"
6601msgstr ""
6602
6603#: builtin/name-rev.c:234
6604msgid "list all commits reachable from all refs"
6605msgstr ""
6606
6607#: builtin/name-rev.c:235
6608msgid "read from stdin"
6609msgstr ""
6610
6611#: builtin/name-rev.c:236
6612msgid "allow to print `undefined` names"
6613msgstr ""
6614
6615#: builtin/notes.c:26
6616msgid "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<object>]]"
6617msgstr ""
6618
6619#: builtin/notes.c:27
6620msgid ""
6621"git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
6622"<object>] [<object>]"
6623msgstr ""
6624
6625#: builtin/notes.c:28
6626msgid "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
6627msgstr ""
6628
6629#: builtin/notes.c:29
6630msgid ""
6631"git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
6632"<object>] [<object>]"
6633msgstr ""
6634
6635#: builtin/notes.c:30
6636msgid "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<object>]"
6637msgstr ""
6638
6639#: builtin/notes.c:31
6640msgid "git notes [--ref <notes_ref>] show [<object>]"
6641msgstr ""
6642
6643#: builtin/notes.c:32
6644msgid ""
6645"git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy> ] <notes_ref>"
6646msgstr ""
6647
6648#: builtin/notes.c:33
6649msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
6650msgstr ""
6651
6652#: builtin/notes.c:34
6653msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
6654msgstr ""
6655
6656#: builtin/notes.c:35
6657msgid "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<object>...]"
6658msgstr ""
6659
6660#: builtin/notes.c:36
6661msgid "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]"
6662msgstr ""
6663
6664#: builtin/notes.c:37
6665msgid "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref"
6666msgstr ""
6667
6668#: builtin/notes.c:42
6669msgid "git notes [list [<object>]]"
6670msgstr ""
6671
6672#: builtin/notes.c:47
6673msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
6674msgstr ""
6675
6676#: builtin/notes.c:52
6677msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
6678msgstr ""
6679
6680#: builtin/notes.c:53
6681msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
6682msgstr ""
6683
6684#: builtin/notes.c:58
6685msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
6686msgstr ""
6687
6688#: builtin/notes.c:63
6689msgid "git notes edit [<object>]"
6690msgstr ""
6691
6692#: builtin/notes.c:68
6693msgid "git notes show [<object>]"
6694msgstr ""
6695
6696#: builtin/notes.c:73
6697msgid "git notes merge [<options>] <notes_ref>"
6698msgstr ""
6699
6700#: builtin/notes.c:74
6701msgid "git notes merge --commit [<options>]"
6702msgstr ""
6703
6704#: builtin/notes.c:75
6705msgid "git notes merge --abort [<options>]"
6706msgstr ""
6707
6708#: builtin/notes.c:80
6709msgid "git notes remove [<object>]"
6710msgstr ""
6711
6712#: builtin/notes.c:85
6713msgid "git notes prune [<options>]"
6714msgstr ""
6715
6716#: builtin/notes.c:90
6717msgid "git notes get-ref"
6718msgstr ""
6719
6720#: builtin/notes.c:139
6721#, c-format
6722msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
6723msgstr ""
6724
6725#: builtin/notes.c:143
6726msgid "could not read 'show' output"
6727msgstr ""
6728
6729#: builtin/notes.c:151
6730#, c-format
6731msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
6732msgstr ""
6733
6734#: builtin/notes.c:169 builtin/tag.c:341
6735#, c-format
6736msgid "could not create file '%s'"
6737msgstr ""
6738
6739#: builtin/notes.c:188
6740msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
6741msgstr ""
6742
6743#: builtin/notes.c:209 builtin/notes.c:972
6744#, c-format
6745msgid "Removing note for object %s\n"
6746msgstr ""
6747
6748#: builtin/notes.c:214
6749msgid "unable to write note object"
6750msgstr ""
6751
6752#: builtin/notes.c:216
6753#, c-format
6754msgid "The note contents has been left in %s"
6755msgstr ""
6756
6757#: builtin/notes.c:250 builtin/tag.c:540
6758#, c-format
6759msgid "cannot read '%s'"
6760msgstr ""
6761
6762#: builtin/notes.c:252 builtin/tag.c:543
6763#, c-format
6764msgid "could not open or read '%s'"
6765msgstr ""
6766
6767#: builtin/notes.c:271 builtin/notes.c:444 builtin/notes.c:446
6768#: builtin/notes.c:506 builtin/notes.c:560 builtin/notes.c:643
6769#: builtin/notes.c:648 builtin/notes.c:723 builtin/notes.c:765
6770#: builtin/notes.c:967 builtin/tag.c:556
6771#, c-format
6772msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
6773msgstr ""
6774
6775#: builtin/notes.c:274
6776#, c-format
6777msgid "Failed to read object '%s'."
6778msgstr ""
6779
6780#: builtin/notes.c:298
6781msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
6782msgstr ""
6783
6784#: builtin/notes.c:339
6785#, c-format
6786msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
6787msgstr ""
6788
6789#: builtin/notes.c:349
6790#, c-format
6791msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
6792msgstr ""
6793
6794#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
6795#. environment variable, the second %s is its value
6796#: builtin/notes.c:376
6797#, c-format
6798msgid "Bad %s value: '%s'"
6799msgstr ""
6800
6801#: builtin/notes.c:440
6802#, c-format
6803msgid "Malformed input line: '%s'."
6804msgstr ""
6805
6806#: builtin/notes.c:455
6807#, c-format
6808msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
6809msgstr ""
6810
6811#: builtin/notes.c:499 builtin/notes.c:553 builtin/notes.c:626
6812#: builtin/notes.c:638 builtin/notes.c:711 builtin/notes.c:758
6813#: builtin/notes.c:1032
6814msgid "too many parameters"
6815msgstr ""
6816
6817#: builtin/notes.c:512 builtin/notes.c:771
6818#, c-format
6819msgid "No note found for object %s."
6820msgstr ""
6821
6822#: builtin/notes.c:534 builtin/notes.c:691
6823msgid "note contents as a string"
6824msgstr ""
6825
6826#: builtin/notes.c:537 builtin/notes.c:694
6827msgid "note contents in a file"
6828msgstr ""
6829
6830#: builtin/notes.c:539 builtin/notes.c:542 builtin/notes.c:696
6831#: builtin/notes.c:699 builtin/tag.c:474
6832msgid "object"
6833msgstr ""
6834
6835#: builtin/notes.c:540 builtin/notes.c:697
6836msgid "reuse and edit specified note object"
6837msgstr ""
6838
6839#: builtin/notes.c:543 builtin/notes.c:700
6840msgid "reuse specified note object"
6841msgstr ""
6842
6843#: builtin/notes.c:545 builtin/notes.c:613
6844msgid "replace existing notes"
6845msgstr ""
6846
6847#: builtin/notes.c:579
6848#, c-format
6849msgid ""
6850"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
6851"existing notes"
6852msgstr ""
6853
6854#: builtin/notes.c:584 builtin/notes.c:661
6855#, c-format
6856msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
6857msgstr ""
6858
6859#: builtin/notes.c:614
6860msgid "read objects from stdin"
6861msgstr ""
6862
6863#: builtin/notes.c:616
6864msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
6865msgstr ""
6866
6867#: builtin/notes.c:634
6868msgid "too few parameters"
6869msgstr ""
6870
6871#: builtin/notes.c:655
6872#, c-format
6873msgid ""
6874"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
6875"existing notes"
6876msgstr ""
6877
6878#: builtin/notes.c:667
6879#, c-format
6880msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
6881msgstr ""
6882
6883#: builtin/notes.c:716
6884#, c-format
6885msgid ""
6886"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
6887"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
6888msgstr ""
6889
6890#: builtin/notes.c:863
6891msgid "General options"
6892msgstr ""
6893
6894#: builtin/notes.c:865
6895msgid "Merge options"
6896msgstr ""
6897
6898#: builtin/notes.c:867
6899msgid ""
6900"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
6901"cat_sort_uniq)"
6902msgstr ""
6903
6904#: builtin/notes.c:869
6905msgid "Committing unmerged notes"
6906msgstr ""
6907
6908#: builtin/notes.c:871
6909msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
6910msgstr ""
6911
6912#: builtin/notes.c:873
6913msgid "Aborting notes merge resolution"
6914msgstr ""
6915
6916#: builtin/notes.c:875
6917msgid "abort notes merge"
6918msgstr ""
6919
6920#: builtin/notes.c:970
6921#, c-format
6922msgid "Object %s has no note\n"
6923msgstr ""
6924
6925#: builtin/notes.c:982
6926msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
6927msgstr ""
6928
6929#: builtin/notes.c:985
6930msgid "read object names from the standard input"
6931msgstr ""
6932
6933#: builtin/notes.c:1066
6934msgid "notes_ref"
6935msgstr ""
6936
6937#: builtin/notes.c:1067
6938msgid "use notes from <notes_ref>"
6939msgstr ""
6940
6941#: builtin/notes.c:1102 builtin/remote.c:1598
6942#, c-format
6943msgid "Unknown subcommand: %s"
6944msgstr ""
6945
6946#: builtin/pack-objects.c:23
6947msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]"
6948msgstr ""
6949
6950#: builtin/pack-objects.c:24
6951msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]"
6952msgstr ""
6953
6954#: builtin/pack-objects.c:183 builtin/pack-objects.c:186
6955#, c-format
6956msgid "deflate error (%d)"
6957msgstr ""
6958
6959#: builtin/pack-objects.c:2397
6960#, c-format
6961msgid "unsupported index version %s"
6962msgstr ""
6963
6964#: builtin/pack-objects.c:2401
6965#, c-format
6966msgid "bad index version '%s'"
6967msgstr ""
6968
6969#: builtin/pack-objects.c:2424
6970#, c-format
6971msgid "option %s does not accept negative form"
6972msgstr ""
6973
6974#: builtin/pack-objects.c:2428
6975#, c-format
6976msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
6977msgstr ""
6978
6979#: builtin/pack-objects.c:2447
6980msgid "do not show progress meter"
6981msgstr ""
6982
6983#: builtin/pack-objects.c:2449
6984msgid "show progress meter"
6985msgstr ""
6986
6987#: builtin/pack-objects.c:2451
6988msgid "show progress meter during object writing phase"
6989msgstr ""
6990
6991#: builtin/pack-objects.c:2454
6992msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
6993msgstr ""
6994
6995#: builtin/pack-objects.c:2455
6996msgid "version[,offset]"
6997msgstr ""
6998
6999#: builtin/pack-objects.c:2456
7000msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
7001msgstr ""
7002
7003#: builtin/pack-objects.c:2459
7004msgid "maximum size of each output pack file"
7005msgstr ""
7006
7007#: builtin/pack-objects.c:2461
7008msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
7009msgstr ""
7010
7011#: builtin/pack-objects.c:2463
7012msgid "ignore packed objects"
7013msgstr ""
7014
7015#: builtin/pack-objects.c:2465
7016msgid "limit pack window by objects"
7017msgstr ""
7018
7019#: builtin/pack-objects.c:2467
7020msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
7021msgstr ""
7022
7023#: builtin/pack-objects.c:2469
7024msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
7025msgstr ""
7026
7027#: builtin/pack-objects.c:2471
7028msgid "reuse existing deltas"
7029msgstr ""
7030
7031#: builtin/pack-objects.c:2473
7032msgid "reuse existing objects"
7033msgstr ""
7034
7035#: builtin/pack-objects.c:2475
7036msgid "use OFS_DELTA objects"
7037msgstr ""
7038
7039#: builtin/pack-objects.c:2477
7040msgid "use threads when searching for best delta matches"
7041msgstr ""
7042
7043#: builtin/pack-objects.c:2479
7044msgid "do not create an empty pack output"
7045msgstr ""
7046
7047#: builtin/pack-objects.c:2481
7048msgid "read revision arguments from standard input"
7049msgstr ""
7050
7051#: builtin/pack-objects.c:2483
7052msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
7053msgstr ""
7054
7055#: builtin/pack-objects.c:2486
7056msgid "include objects reachable from any reference"
7057msgstr ""
7058
7059#: builtin/pack-objects.c:2489
7060msgid "include objects referred by reflog entries"
7061msgstr ""
7062
7063#: builtin/pack-objects.c:2492
7064msgid "output pack to stdout"
7065msgstr ""
7066
7067#: builtin/pack-objects.c:2494
7068msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
7069msgstr ""
7070
7071#: builtin/pack-objects.c:2496
7072msgid "keep unreachable objects"
7073msgstr ""
7074
7075#: builtin/pack-objects.c:2497 parse-options.h:141
7076msgid "time"
7077msgstr ""
7078
7079#: builtin/pack-objects.c:2498
7080msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
7081msgstr ""
7082
7083#: builtin/pack-objects.c:2501
7084msgid "create thin packs"
7085msgstr ""
7086
7087#: builtin/pack-objects.c:2503
7088msgid "ignore packs that have companion .keep file"
7089msgstr ""
7090
7091#: builtin/pack-objects.c:2505
7092msgid "pack compression level"
7093msgstr ""
7094
7095#: builtin/pack-objects.c:2507
7096msgid "do not hide commits by grafts"
7097msgstr ""
7098
7099#: builtin/pack-refs.c:6
7100msgid "git pack-refs [options]"
7101msgstr ""
7102
7103#: builtin/pack-refs.c:14
7104msgid "pack everything"
7105msgstr ""
7106
7107#: builtin/pack-refs.c:15
7108msgid "prune loose refs (default)"
7109msgstr ""
7110
7111#: builtin/prune-packed.c:7
7112msgid "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
7113msgstr ""
7114
7115#: builtin/prune.c:12
7116msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
7117msgstr ""
7118
7119#: builtin/prune.c:132
7120msgid "do not remove, show only"
7121msgstr ""
7122
7123#: builtin/prune.c:133
7124msgid "report pruned objects"
7125msgstr ""
7126
7127#: builtin/prune.c:136
7128msgid "expire objects older than <time>"
7129msgstr ""
7130
7131#: builtin/push.c:14
7132msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
7133msgstr ""
7134
7135#: builtin/push.c:45
7136msgid "tag shorthand without <tag>"
7137msgstr ""
7138
7139#: builtin/push.c:64
7140msgid "--delete only accepts plain target ref names"
7141msgstr ""
7142
7143#: builtin/push.c:99
7144msgid ""
7145"\n"
7146"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
7147msgstr ""
7148
7149#: builtin/push.c:102
7150#, c-format
7151msgid ""
7152"The upstream branch of your current branch does not match\n"
7153"the name of your current branch.  To push to the upstream branch\n"
7154"on the remote, use\n"
7155"\n"
7156"    git push %s HEAD:%s\n"
7157"\n"
7158"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
7159"\n"
7160"    git push %s %s\n"
7161"%s"
7162msgstr ""
7163
7164#: builtin/push.c:121
7165#, c-format
7166msgid ""
7167"You are not currently on a branch.\n"
7168"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
7169"state now, use\n"
7170"\n"
7171"    git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
7172msgstr ""
7173
7174#: builtin/push.c:128
7175#, c-format
7176msgid ""
7177"The current branch %s has no upstream branch.\n"
7178"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
7179"\n"
7180"    git push --set-upstream %s %s\n"
7181msgstr ""
7182
7183#: builtin/push.c:136
7184#, c-format
7185msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
7186msgstr ""
7187
7188#: builtin/push.c:139
7189#, c-format
7190msgid ""
7191"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
7192"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
7193"to update which remote branch."
7194msgstr ""
7195
7196#: builtin/push.c:151
7197msgid ""
7198"push.default is unset; its implicit value is changing in\n"
7199"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
7200"and maintain the current behavior after the default changes, use:\n"
7201"\n"
7202"  git config --global push.default matching\n"
7203"\n"
7204"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
7205"\n"
7206"  git config --global push.default simple\n"
7207"\n"
7208"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
7209"information.\n"
7210"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
7211"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
7212msgstr ""
7213
7214#: builtin/push.c:199
7215msgid ""
7216"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
7217msgstr ""
7218
7219#: builtin/push.c:206
7220msgid ""
7221"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
7222"its remote counterpart. Merge the remote changes (e.g. 'git pull')\n"
7223"before pushing again.\n"
7224"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
7225msgstr ""
7226
7227#: builtin/push.c:212
7228msgid ""
7229"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
7230"counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
7231"specify branches to push or set the 'push.default' configuration variable\n"
7232"to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
7233msgstr ""
7234
7235#: builtin/push.c:218
7236msgid ""
7237"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
7238"counterpart. Check out this branch and merge the remote changes\n"
7239"(e.g. 'git pull') before pushing again.\n"
7240"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
7241msgstr ""
7242
7243#: builtin/push.c:224
7244msgid ""
7245"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
7246"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
7247"to the same ref. You may want to first merge the remote changes (e.g.,\n"
7248"'git pull') before pushing again.\n"
7249"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
7250msgstr ""
7251
7252#: builtin/push.c:231
7253msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
7254msgstr ""
7255
7256#: builtin/push.c:234
7257msgid ""
7258"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
7259"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
7260"without using the '--force' option.\n"
7261msgstr ""
7262
7263#: builtin/push.c:294
7264#, c-format
7265msgid "Pushing to %s\n"
7266msgstr ""
7267
7268#: builtin/push.c:298
7269#, c-format
7270msgid "failed to push some refs to '%s'"
7271msgstr ""
7272
7273#: builtin/push.c:331
7274#, c-format
7275msgid "bad repository '%s'"
7276msgstr ""
7277
7278#: builtin/push.c:332
7279msgid ""
7280"No configured push destination.\n"
7281"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
7282"repository using\n"
7283"\n"
7284"    git remote add <name> <url>\n"
7285"\n"
7286"and then push using the remote name\n"
7287"\n"
7288"    git push <name>\n"
7289msgstr ""
7290
7291#: builtin/push.c:347
7292msgid "--all and --tags are incompatible"
7293msgstr ""
7294
7295#: builtin/push.c:348
7296msgid "--all can't be combined with refspecs"
7297msgstr ""
7298
7299#: builtin/push.c:353
7300msgid "--mirror and --tags are incompatible"
7301msgstr ""
7302
7303#: builtin/push.c:354
7304msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
7305msgstr ""
7306
7307#: builtin/push.c:359
7308msgid "--all and --mirror are incompatible"
7309msgstr ""
7310
7311#: builtin/push.c:419
7312msgid "repository"
7313msgstr ""
7314
7315#: builtin/push.c:420
7316msgid "push all refs"
7317msgstr ""
7318
7319#: builtin/push.c:421
7320msgid "mirror all refs"
7321msgstr ""
7322
7323#: builtin/push.c:423
7324msgid "delete refs"
7325msgstr ""
7326
7327#: builtin/push.c:424
7328msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
7329msgstr ""
7330
7331#: builtin/push.c:427
7332msgid "force updates"
7333msgstr ""
7334
7335#: builtin/push.c:428
7336msgid "check"
7337msgstr ""
7338
7339#: builtin/push.c:429
7340msgid "control recursive pushing of submodules"
7341msgstr ""
7342
7343#: builtin/push.c:431
7344msgid "use thin pack"
7345msgstr ""
7346
7347#: builtin/push.c:432 builtin/push.c:433
7348msgid "receive pack program"
7349msgstr ""
7350
7351#: builtin/push.c:434
7352msgid "set upstream for git pull/status"
7353msgstr ""
7354
7355#: builtin/push.c:437
7356msgid "prune locally removed refs"
7357msgstr ""
7358
7359#: builtin/push.c:439
7360msgid "bypass pre-push hook"
7361msgstr ""
7362
7363#: builtin/push.c:440
7364msgid "push missing but relevant tags"
7365msgstr ""
7366
7367#: builtin/push.c:450
7368msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
7369msgstr ""
7370
7371#: builtin/push.c:452
7372msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
7373msgstr ""
7374
7375#: builtin/read-tree.c:36
7376msgid ""
7377"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
7378"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
7379"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
7380msgstr ""
7381
7382#: builtin/read-tree.c:108
7383msgid "write resulting index to <file>"
7384msgstr ""
7385
7386#: builtin/read-tree.c:111
7387msgid "only empty the index"
7388msgstr ""
7389
7390#: builtin/read-tree.c:113
7391msgid "Merging"
7392msgstr ""
7393
7394#: builtin/read-tree.c:115
7395msgid "perform a merge in addition to a read"
7396msgstr ""
7397
7398#: builtin/read-tree.c:117
7399msgid "3-way merge if no file level merging required"
7400msgstr ""
7401
7402#: builtin/read-tree.c:119
7403msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
7404msgstr ""
7405
7406#: builtin/read-tree.c:121
7407msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
7408msgstr ""
7409
7410#: builtin/read-tree.c:122
7411msgid "<subdirectory>/"
7412msgstr ""
7413
7414#: builtin/read-tree.c:123
7415msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
7416msgstr ""
7417
7418#: builtin/read-tree.c:126
7419msgid "update working tree with merge result"
7420msgstr ""
7421
7422#: builtin/read-tree.c:128
7423msgid "gitignore"
7424msgstr ""
7425
7426#: builtin/read-tree.c:129
7427msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
7428msgstr ""
7429
7430#: builtin/read-tree.c:132
7431msgid "don't check the working tree after merging"
7432msgstr ""
7433
7434#: builtin/read-tree.c:133
7435msgid "don't update the index or the work tree"
7436msgstr ""
7437
7438#: builtin/read-tree.c:135
7439msgid "skip applying sparse checkout filter"
7440msgstr ""
7441
7442#: builtin/read-tree.c:137
7443msgid "debug unpack-trees"
7444msgstr ""
7445
7446#: builtin/remote.c:11
7447msgid "git remote [-v | --verbose]"
7448msgstr "git remote [-v | --verbose]"
7449
7450#: builtin/remote.c:12
7451msgid ""
7452"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
7453"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
7454msgstr "git remote add [-t <branche>] [-m <maîtresse>] [-f] [--tags|--no-tags] [--mirror=<fetch|push>] <nom> <URL>"
7455
7456#: builtin/remote.c:13 builtin/remote.c:32
7457msgid "git remote rename <old> <new>"
7458msgstr "git remote rename <ancienne> <nouvelle>"
7459
7460#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:37
7461msgid "git remote remove <name>"
7462msgstr "git remote remove <nom>"
7463
7464#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:42
7465msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>)"
7466msgstr "git remote set-head <nom> (-a | -d | <branche>)"
7467
7468#: builtin/remote.c:16
7469msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
7470msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nom>"
7471
7472#: builtin/remote.c:17
7473msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
7474msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nom>"
7475
7476#: builtin/remote.c:18
7477msgid ""
7478"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
7479msgstr "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<groupe> | <distante>)...]"
7480
7481#: builtin/remote.c:19
7482msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
7483msgstr "git remote set-branches [--add] <nom> <branche>..."
7484
7485#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:68
7486msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
7487msgstr "git remote set-url [--push] <nom> <nouvelle-URL> [<ancienne-URL>]"
7488
7489#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
7490msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
7491msgstr "git remote set-url --add <nom> <nouvelle-URL>"
7492
7493#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
7494msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
7495msgstr "git remote set-url --delete <nom> <URL>"
7496
7497#: builtin/remote.c:27
7498msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
7499msgstr "git remote add [<options>] <nom> <URL>"
7500
7501#: builtin/remote.c:47
7502msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
7503msgstr "git remote set-branches <nom> <branche>..."
7504
7505#: builtin/remote.c:48
7506msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
7507msgstr "git remote set-branches --add <nom> <branche>..."
7508
7509#: builtin/remote.c:53
7510msgid "git remote show [<options>] <name>"
7511msgstr "git remote show [<options>] <nom>"
7512
7513#: builtin/remote.c:58
7514msgid "git remote prune [<options>] <name>"
7515msgstr "git remote prune [<options>] <nom>"
7516
7517#: builtin/remote.c:63
7518msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
7519msgstr "git remote update [<options>] [<groupe> | <distante>]..."
7520
7521#: builtin/remote.c:98
7522#, c-format
7523msgid "Updating %s"
7524msgstr "Mise à jour de %s"
7525
7526#: builtin/remote.c:130
7527msgid ""
7528"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
7529"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
7530msgstr ""
7531"--mirror est dangereux et obsolète ; merci\n"
7532"\t d'utiliser --mirror=fetch ou --mirror=push à la place"
7533
7534#: builtin/remote.c:147
7535#, c-format
7536msgid "unknown mirror argument: %s"
7537msgstr "argument miroir inconnu : %s"
7538
7539#: builtin/remote.c:163
7540msgid "fetch the remote branches"
7541msgstr "rapatrier les branches distantes"
7542
7543#: builtin/remote.c:165
7544msgid "import all tags and associated objects when fetching"
7545msgstr "importer toutes les étiquettes et les objets associés lors du rapatriement"
7546
7547#: builtin/remote.c:168
7548msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
7549msgstr "ou ne rapatrier aucune étiquette (--no-tags)"
7550
7551#: builtin/remote.c:170
7552msgid "branch(es) to track"
7553msgstr "branche(s) à suivre"
7554
7555#: builtin/remote.c:171
7556msgid "master branch"
7557msgstr "branche maîtresse"
7558
7559#: builtin/remote.c:172
7560msgid "push|fetch"
7561msgstr "push|fetch"
7562
7563#: builtin/remote.c:173
7564msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
7565msgstr "paramétrer la distante comme miroir pour pousser ou pour rapatrier depuis"
7566
7567#: builtin/remote.c:185
7568msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
7569msgstr "spécifier une branche maîtresse n'a pas de sens avec --mirror"
7570
7571#: builtin/remote.c:187
7572msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
7573msgstr "spécifier les branches à suivre n'a de sens qu'avec des miroirs de rapatriement"
7574
7575#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:646
7576#, c-format
7577msgid "remote %s already exists."
7578msgstr "la distante %s existe déjà."
7579
7580#: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:650
7581#, c-format
7582msgid "'%s' is not a valid remote name"
7583msgstr "'%s' n'est pas un nom valide de distante"
7584
7585#: builtin/remote.c:243
7586#, c-format
7587msgid "Could not setup master '%s'"
7588msgstr "Impossible de paramétrer la maîtresse '%s'"
7589
7590#: builtin/remote.c:299
7591#, c-format
7592msgid "more than one %s"
7593msgstr "plus d'un %s"
7594
7595#: builtin/remote.c:339
7596#, c-format
7597msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
7598msgstr ""
7599
7600#: builtin/remote.c:440 builtin/remote.c:448
7601msgid "(matching)"
7602msgstr "(correspond)"
7603
7604#: builtin/remote.c:452
7605msgid "(delete)"
7606msgstr "(supprimer)"
7607
7608#: builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601 builtin/remote.c:607
7609#, c-format
7610msgid "Could not append '%s' to '%s'"
7611msgstr "Impossible d'ajouter '%s' à '%s'"
7612
7613#: builtin/remote.c:639 builtin/remote.c:792 builtin/remote.c:890
7614#, c-format
7615msgid "No such remote: %s"
7616msgstr "Distante inconnue : %s"
7617
7618#: builtin/remote.c:656
7619#, c-format
7620msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
7621msgstr "Impossible de renommer la section de configuration '%s' en '%s'"
7622
7623#: builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:799
7624#, c-format
7625msgid "Could not remove config section '%s'"
7626msgstr "Impossible de supprimer la section de configuration '%s'"
7627
7628#: builtin/remote.c:677
7629#, c-format
7630msgid ""
7631"Not updating non-default fetch refspec\n"
7632"\t%s\n"
7633"\tPlease update the configuration manually if necessary."
7634msgstr ""
7635"Pas de mise à jour du refspec de rapatriement qui n'est pas par défaut\n"
7636"\t%s\n"
7637"\tMerci de mettre à jour la configuration si nécessaire."
7638
7639#: builtin/remote.c:683
7640#, c-format
7641msgid "Could not append '%s'"
7642msgstr "Impossible d'ajouter '%s'"
7643
7644#: builtin/remote.c:694
7645#, c-format
7646msgid "Could not set '%s'"
7647msgstr "Impossible de définir '%s'"
7648
7649#: builtin/remote.c:716
7650#, c-format
7651msgid "deleting '%s' failed"
7652msgstr "échec de suppression de '%s'"
7653
7654#: builtin/remote.c:750
7655#, c-format
7656msgid "creating '%s' failed"
7657msgstr "échec de création de '%s'"
7658
7659#: builtin/remote.c:764
7660#, c-format
7661msgid "Could not remove branch %s"
7662msgstr "Impossible de supprimer la branche %s"
7663
7664#: builtin/remote.c:834
7665msgid ""
7666"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
7667"to delete it, use:"
7668msgid_plural ""
7669"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
7670"to delete them, use:"
7671msgstr[0] ""
7672"Note : Une branche en dehors de refs/remotes/ n'a pas été supprimée ;\n"
7673"pour la supprimer, utilisez :"
7674msgstr[1] ""
7675"Note : Plusieurs branches en dehors de refs/remotes/ n'ont pas été supprimées ;\n"
7676"pour les supprimer, utilisez :"
7677
7678#: builtin/remote.c:943
7679#, c-format
7680msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
7681msgstr " nouveau (le prochain rapatriement (fetch) stockera dans remotes/%s)"
7682
7683#: builtin/remote.c:946
7684msgid " tracked"
7685msgstr " suivi"
7686
7687#: builtin/remote.c:948
7688msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
7689msgstr " dépassé (utilisez 'git remote prune' pour supprimer)"
7690
7691#: builtin/remote.c:950
7692msgid " ???"
7693msgstr " ???"
7694
7695#: builtin/remote.c:991
7696#, c-format
7697msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
7698msgstr "branch.%s.merge invalide ; ne peut pas rebaser sur plus d'une branche"
7699
7700#: builtin/remote.c:998
7701#, c-format
7702msgid "rebases onto remote %s"
7703msgstr "rebase sur la distante %s"
7704
7705#: builtin/remote.c:1001
7706#, c-format
7707msgid " merges with remote %s"
7708msgstr " fusionne avec la distante %s"
7709
7710#: builtin/remote.c:1002
7711msgid "    and with remote"
7712msgstr "    et avec la distante"
7713
7714#: builtin/remote.c:1004
7715#, c-format
7716msgid "merges with remote %s"
7717msgstr "fusionne avec la distante %s"
7718
7719#: builtin/remote.c:1005
7720msgid "   and with remote"
7721msgstr "   et avec la distante"
7722
7723#: builtin/remote.c:1051
7724msgid "create"
7725msgstr "créer"
7726
7727#: builtin/remote.c:1054
7728msgid "delete"
7729msgstr "supprimer"
7730
7731#: builtin/remote.c:1058
7732msgid "up to date"
7733msgstr "à jour"
7734
7735#: builtin/remote.c:1061
7736msgid "fast-forwardable"
7737msgstr "peut être mis à jour en avance rapide"
7738
7739#: builtin/remote.c:1064
7740msgid "local out of date"
7741msgstr "le local n'est pas à jour"
7742
7743#: builtin/remote.c:1071
7744#, c-format
7745msgid "    %-*s forces to %-*s (%s)"
7746msgstr "    %-*s force vers %-*s (%s)"
7747
7748#: builtin/remote.c:1074
7749#, c-format
7750msgid "    %-*s pushes to %-*s (%s)"
7751msgstr "    %-*s pousse vers %-*s (%s)"
7752
7753#: builtin/remote.c:1078
7754#, c-format
7755msgid "    %-*s forces to %s"
7756msgstr "    %-*s force vers %s"
7757
7758#: builtin/remote.c:1081
7759#, c-format
7760msgid "    %-*s pushes to %s"
7761msgstr "    %-*s pousse vers %s"
7762
7763#: builtin/remote.c:1091
7764msgid "do not query remotes"
7765msgstr "ne pas interroger les distantes"
7766
7767#: builtin/remote.c:1118
7768#, c-format
7769msgid "* remote %s"
7770msgstr "* distante %s"
7771
7772#: builtin/remote.c:1119
7773#, c-format
7774msgid "  Fetch URL: %s"
7775msgstr "  URL de rapatriement : %s"
7776
7777#: builtin/remote.c:1120 builtin/remote.c:1285
7778msgid "(no URL)"
7779msgstr "(pas d'URL)"
7780
7781#: builtin/remote.c:1129 builtin/remote.c:1131
7782#, c-format
7783msgid "  Push  URL: %s"
7784msgstr "  URL push : %s"
7785
7786#: builtin/remote.c:1133 builtin/remote.c:1135 builtin/remote.c:1137
7787#, c-format
7788msgid "  HEAD branch: %s"
7789msgstr "  Branche HEAD : %s"
7790
7791#: builtin/remote.c:1139
7792#, c-format
7793msgid ""
7794"  HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
7795msgstr "  Branche HEAD (la HEAD distante est ambiguë, peut être l'une des suivantes) :\n"
7796
7797#: builtin/remote.c:1151
7798#, c-format
7799msgid "  Remote branch:%s"
7800msgid_plural "  Remote branches:%s"
7801msgstr[0] "  Branche distante :%s"
7802msgstr[1] "  Branches distantes :%s"
7803
7804#: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1181
7805msgid " (status not queried)"
7806msgstr " (statut non demandé)"
7807
7808#: builtin/remote.c:1163
7809msgid "  Local branch configured for 'git pull':"
7810msgid_plural "  Local branches configured for 'git pull':"
7811msgstr[0] "  Branche locale configurée pour 'git pull' :"
7812msgstr[1] "  Branches locales configurées pour 'git pull' :"
7813
7814#: builtin/remote.c:1171
7815msgid "  Local refs will be mirrored by 'git push'"
7816msgstr "  Les références locales seront reflétées par 'git push'"
7817
7818#: builtin/remote.c:1178
7819#, c-format
7820msgid "  Local ref configured for 'git push'%s:"
7821msgid_plural "  Local refs configured for 'git push'%s:"
7822msgstr[0] "  Référence locale configurée pour 'git push'%s :"
7823msgstr[1] "  Références locales configurées pour 'git push'%s :"
7824
7825#: builtin/remote.c:1199
7826msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
7827msgstr "définir refs/remotes/<nom>/HEAD selon la distante"
7828
7829#: builtin/remote.c:1201
7830msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
7831msgstr "supprimer refs/remotes/<nom>/HEAD"
7832
7833#: builtin/remote.c:1216
7834msgid "Cannot determine remote HEAD"
7835msgstr "Impossible de déterminer la HEAD distante"
7836
7837#: builtin/remote.c:1218
7838msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
7839msgstr "Il y a de multiples branches HEAD distantes. Merci d'en choisir une explicitement avec :"
7840
7841#: builtin/remote.c:1228
7842#, c-format
7843msgid "Could not delete %s"
7844msgstr "Impossible de supprimer %s"
7845
7846#: builtin/remote.c:1236
7847#, c-format
7848msgid "Not a valid ref: %s"
7849msgstr "Référence non valide : %s"
7850
7851#: builtin/remote.c:1238
7852#, c-format
7853msgid "Could not setup %s"
7854msgstr "Impossible de paramétrer %s"
7855
7856#: builtin/remote.c:1274
7857#, c-format
7858msgid " %s will become dangling!"
7859msgstr " %s deviendra en suspens !"
7860
7861#: builtin/remote.c:1275
7862#, c-format
7863msgid " %s has become dangling!"
7864msgstr " %s est devenu en suspens !"
7865
7866#: builtin/remote.c:1281
7867#, c-format
7868msgid "Pruning %s"
7869msgstr "Élagage de %s"
7870
7871#: builtin/remote.c:1282
7872#, c-format
7873msgid "URL: %s"
7874msgstr "URL : %s"
7875
7876#: builtin/remote.c:1295
7877#, c-format
7878msgid " * [would prune] %s"
7879msgstr " * [serait élagué] %s"
7880
7881#: builtin/remote.c:1298
7882#, c-format
7883msgid " * [pruned] %s"
7884msgstr " * [élagué] %s"
7885
7886#: builtin/remote.c:1321
7887msgid "prune remotes after fetching"
7888msgstr "élaguer les distants après le rapatriement"
7889
7890#: builtin/remote.c:1387 builtin/remote.c:1461
7891#, c-format
7892msgid "No such remote '%s'"
7893msgstr "Pas de serveur remote '%s'"
7894
7895#: builtin/remote.c:1407
7896msgid "add branch"
7897msgstr "ajouter une branche"
7898
7899#: builtin/remote.c:1414
7900msgid "no remote specified"
7901msgstr "pas de serveur distant spécifié"
7902
7903#: builtin/remote.c:1436
7904msgid "manipulate push URLs"
7905msgstr "manipuler les URLs push"
7906
7907#: builtin/remote.c:1438
7908msgid "add URL"
7909msgstr "ajouter une URL"
7910
7911#: builtin/remote.c:1440
7912msgid "delete URLs"
7913msgstr "supprimer des URLs"
7914
7915#: builtin/remote.c:1447
7916msgid "--add --delete doesn't make sense"
7917msgstr "--add --delete n'a aucun sens"
7918
7919#: builtin/remote.c:1487
7920#, c-format
7921msgid "Invalid old URL pattern: %s"
7922msgstr "Motif d'URL ancien invalide : %s"
7923
7924#: builtin/remote.c:1495
7925#, c-format
7926msgid "No such URL found: %s"
7927msgstr "Pas d'URL trouvée : %s"
7928
7929#: builtin/remote.c:1497
7930msgid "Will not delete all non-push URLs"
7931msgstr ""
7932
7933#: builtin/remote.c:1569
7934msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
7935msgstr "être verbeux : doit être placé avant une sous-commande"
7936
7937#: builtin/replace.c:17
7938msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
7939msgstr "git replace [-f] <objet> <remplacement>"
7940
7941#: builtin/replace.c:18
7942msgid "git replace -d <object>..."
7943msgstr "git replace -d <objet>..."
7944
7945#: builtin/replace.c:19
7946msgid "git replace -l [<pattern>]"
7947msgstr "git replace -l [<motif>]"
7948
7949#: builtin/replace.c:121
7950msgid "list replace refs"
7951msgstr "afficher les références de remplacement"
7952
7953#: builtin/replace.c:122
7954msgid "delete replace refs"
7955msgstr "supprimer les références de remplacement"
7956
7957#: builtin/replace.c:123
7958msgid "replace the ref if it exists"
7959msgstr "remplacer la référence si elle existe"
7960
7961#: builtin/rerere.c:11
7962msgid "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
7963msgstr "git rerere [clear | forget chemin... | status | remaining | diff | gc]"
7964
7965#: builtin/rerere.c:56
7966msgid "register clean resolutions in index"
7967msgstr "enregistrer des résolutions propres dans l'index"
7968
7969#: builtin/reset.c:25
7970msgid ""
7971"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
7972msgstr "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
7973
7974#: builtin/reset.c:26
7975msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
7976msgstr "git reset [-q] <arbre> [--] <chemins>..."
7977
7978#: builtin/reset.c:27
7979msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
7980msgstr "git reset --patch [<arbre>] [--] [<chemins>...]"
7981
7982#: builtin/reset.c:33
7983msgid "mixed"
7984msgstr "mixed"
7985
7986#: builtin/reset.c:33
7987msgid "soft"
7988msgstr "soft"
7989
7990#: builtin/reset.c:33
7991msgid "hard"
7992msgstr "hard"
7993
7994#: builtin/reset.c:33
7995msgid "merge"
7996msgstr "merge"
7997
7998#: builtin/reset.c:33
7999msgid "keep"
8000msgstr "keep"
8001
8002#: builtin/reset.c:73
8003msgid "You do not have a valid HEAD."
8004msgstr "Vous n'avez pas une HEAD valide."
8005
8006#: builtin/reset.c:75
8007msgid "Failed to find tree of HEAD."
8008msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour HEAD."
8009
8010#: builtin/reset.c:81
8011#, c-format
8012msgid "Failed to find tree of %s."
8013msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour %s."
8014
8015#: builtin/reset.c:98
8016#, c-format
8017msgid "HEAD is now at %s"
8018msgstr "HEAD est maintenant à %s"
8019
8020#: builtin/reset.c:169
8021#, c-format
8022msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
8023msgstr "Impossible de faire un \"reset %s\" au milieu d'une fusion."
8024
8025#: builtin/reset.c:248
8026msgid "be quiet, only report errors"
8027msgstr "être silencieux, afficher seulement les erreurs"
8028
8029#: builtin/reset.c:250
8030msgid "reset HEAD and index"
8031msgstr "réinitialiser HEAD et l'index"
8032
8033#: builtin/reset.c:251
8034msgid "reset only HEAD"
8035msgstr "réinitialiser seulement HEAD"
8036
8037#: builtin/reset.c:253 builtin/reset.c:255
8038msgid "reset HEAD, index and working tree"
8039msgstr "réinitialiser HEAD, l'index et la copie de travail"
8040
8041#: builtin/reset.c:257
8042msgid "reset HEAD but keep local changes"
8043msgstr "réinitialiser HEAD mais garder les changements locaux"
8044
8045#: builtin/reset.c:275
8046#, c-format
8047msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
8048msgstr "Échec de résolution de '%s' comme une révision valide."
8049
8050#: builtin/reset.c:278 builtin/reset.c:286
8051#, c-format
8052msgid "Could not parse object '%s'."
8053msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'."
8054
8055#: builtin/reset.c:283
8056#, c-format
8057msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
8058msgstr "Échec de résolution de '%s' comme un arbre valide."
8059
8060#: builtin/reset.c:292
8061msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
8062msgstr "--patch est incompatible avec --{hard,mixed,soft}"
8063
8064#: builtin/reset.c:301
8065msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
8066msgstr "--mixed avec des chemins est obsolète ; utilisez 'git reset -- <paths>' à la place."
8067
8068#: builtin/reset.c:303
8069#, c-format
8070msgid "Cannot do %s reset with paths."
8071msgstr "Impossible de faire un \"%s reset\" avec des chemins."
8072
8073#: builtin/reset.c:313
8074#, c-format
8075msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
8076msgstr "Le \"%s reset\" n'est pas permis dans un dépôt nu"
8077
8078#: builtin/reset.c:333
8079#, c-format
8080msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
8081msgstr "Impossible de réinitialiser le fichier d'index à la révision '%s'."
8082
8083#: builtin/reset.c:339
8084msgid "Unstaged changes after reset:"
8085msgstr "Modifications non indexées après reset :"
8086
8087#: builtin/reset.c:344
8088msgid "Could not write new index file."
8089msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index."
8090
8091#: builtin/rev-parse.c:339
8092msgid "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]"
8093msgstr "git rev-parse --parseopt [options] -- [<arguments>...]"
8094
8095#: builtin/rev-parse.c:344
8096msgid "keep the `--` passed as an arg"
8097msgstr "garder le `--` passé en argument"
8098
8099#: builtin/rev-parse.c:346
8100msgid "stop parsing after the first non-option argument"
8101msgstr "arrêt de l'analyse après le premier argument qui n'est pas une option"
8102
8103#: builtin/rev-parse.c:464
8104msgid ""
8105"git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]\n"
8106"   or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
8107"   or: git rev-parse [options] [<arg>...]\n"
8108"\n"
8109"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
8110msgstr ""
8111"git rev-parse --parseopt [options] -- [<arguments>...]\n"
8112"   ou : git rev-parse --sq-quote [<argument>...]\n"
8113"   ou : git rev-parse [options] [<argument>...]\n"
8114"\n"
8115"Lancez \"git rev-parse --parseopt -h\" pour plus d'information sur l'utilisation principale."
8116
8117#: builtin/revert.c:22
8118msgid "git revert [options] <commit-ish>..."
8119msgstr "git revert [options] <commit>..."
8120
8121#: builtin/revert.c:23
8122msgid "git revert <subcommand>"
8123msgstr "git revert <sous-commande>"
8124
8125#: builtin/revert.c:28
8126msgid "git cherry-pick [options] <commit-ish>..."
8127msgstr "git cherry-pick [options] <commit>..."
8128
8129#: builtin/revert.c:29
8130msgid "git cherry-pick <subcommand>"
8131msgstr "git cherry-pick <sous-commande>"
8132
8133#: builtin/revert.c:70 builtin/revert.c:92
8134#, c-format
8135msgid "%s: %s cannot be used with %s"
8136msgstr "%s : %s ne peut pas être utilisé avec %s"
8137
8138#: builtin/revert.c:103
8139msgid "end revert or cherry-pick sequence"
8140msgstr "mettre fin au retour ou picorage"
8141
8142#: builtin/revert.c:104
8143msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
8144msgstr "reprendre le retour ou picorage"
8145
8146#: builtin/revert.c:105
8147msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
8148msgstr "annuler le retour ou picorage"
8149
8150#: builtin/revert.c:106
8151msgid "don't automatically commit"
8152msgstr "ne pas valider automatiquement"
8153
8154#: builtin/revert.c:107
8155msgid "edit the commit message"
8156msgstr "éditer le message de validation"
8157
8158#: builtin/revert.c:110
8159msgid "parent number"
8160msgstr "numéro de parent"
8161
8162#: builtin/revert.c:112
8163msgid "merge strategy"
8164msgstr "stratégie de fusion"
8165
8166#: builtin/revert.c:113
8167msgid "option"
8168msgstr "option"
8169
8170#: builtin/revert.c:114
8171msgid "option for merge strategy"
8172msgstr "option pour la stratégie de fusion"
8173
8174#: builtin/revert.c:125
8175msgid "append commit name"
8176msgstr "ajouter le nom de validation"
8177
8178#: builtin/revert.c:126
8179msgid "allow fast-forward"
8180msgstr "autoriser l'avance rapide"
8181
8182#: builtin/revert.c:127
8183msgid "preserve initially empty commits"
8184msgstr "préserver les validations vides initialement"
8185
8186#: builtin/revert.c:128
8187msgid "allow commits with empty messages"
8188msgstr "autoriser les validations avec des messages vides"
8189
8190#: builtin/revert.c:129
8191msgid "keep redundant, empty commits"
8192msgstr "garder les validations redondantes, vides"
8193
8194#: builtin/revert.c:133
8195msgid "program error"
8196msgstr "erreur du programme"
8197
8198#: builtin/revert.c:223
8199msgid "revert failed"
8200msgstr "revert a échoué"
8201
8202#: builtin/revert.c:238
8203msgid "cherry-pick failed"
8204msgstr "le picorage a échoué"
8205
8206#: builtin/rm.c:15
8207msgid "git rm [options] [--] <file>..."
8208msgstr "git rm [options] [--] <fichier>..."
8209
8210#: builtin/rm.c:64 builtin/rm.c:186
8211#, c-format
8212msgid ""
8213"submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n"
8214"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
8215msgstr ""
8216"le sous-module '%s' (ou un des sous-modules imbriqués) utilise un répertoire .git\n"
8217"(utilisez 'rm -rf' si vous souhaitez vraiment le supprimer avec tout son historique)"
8218
8219#: builtin/rm.c:174
8220#, c-format
8221msgid ""
8222"'%s' has staged content different from both the file and the HEAD\n"
8223"(use -f to force removal)"
8224msgstr ""
8225"'%s' a du contenu indexé différent du fichier et de HEAD\n"
8226"(utilisez -f pour forcer la suppression)"
8227
8228#: builtin/rm.c:180
8229#, c-format
8230msgid ""
8231"'%s' has changes staged in the index\n"
8232"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
8233msgstr ""
8234"'%s' a des changements dans l'index\n"
8235"(utilisez --cached pour garder le fichier, ou -f pour forcer la suppression)"
8236
8237#: builtin/rm.c:191
8238#, c-format
8239msgid ""
8240"'%s' has local modifications\n"
8241"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
8242msgstr ""
8243"'%s' a des modifications locales\n"
8244"(utilisez --cached pour garder le fichier, ou -f pour forcer la suppression)"
8245
8246#: builtin/rm.c:207
8247msgid "do not list removed files"
8248msgstr "ne pas afficher les fichiers supprimés"
8249
8250#: builtin/rm.c:208
8251msgid "only remove from the index"
8252msgstr "supprimer seulement de l'index"
8253
8254#: builtin/rm.c:209
8255msgid "override the up-to-date check"
8256msgstr "outrepasser la vérification des fichiers à jour"
8257
8258#: builtin/rm.c:210
8259msgid "allow recursive removal"
8260msgstr "autoriser la suppression récursive"
8261
8262#: builtin/rm.c:212
8263msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
8264msgstr "sortir avec un statut zéro même si rien ne correspondait"
8265
8266#: builtin/rm.c:283
8267#, c-format
8268msgid "not removing '%s' recursively without -r"
8269msgstr "pas de suppression récursive de '%s' sans -r"
8270
8271#: builtin/rm.c:322
8272#, c-format
8273msgid "git rm: unable to remove %s"
8274msgstr "git rm : impossible de supprimer %s"
8275
8276#: builtin/shortlog.c:13
8277msgid "git shortlog [<options>] [<revision range>] [[--] [<path>...]]"
8278msgstr "git shortlog [<options>] [<intervalle révisions>] [[--] [<chemin>...]]"
8279
8280#: builtin/shortlog.c:131
8281#, c-format
8282msgid "Missing author: %s"
8283msgstr "Auteur manquant : %s"
8284
8285#: builtin/shortlog.c:227
8286msgid "sort output according to the number of commits per author"
8287msgstr "trier la sortie sur le nombre de validations par auteur"
8288
8289#: builtin/shortlog.c:229
8290msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
8291msgstr "Supprimer les descriptions de validation, fournit seulement le nombre de validations"
8292
8293#: builtin/shortlog.c:231
8294msgid "Show the email address of each author"
8295msgstr "Afficher l'adresse e-mail de chaque auteur"
8296
8297#: builtin/shortlog.c:232
8298msgid "w[,i1[,i2]]"
8299msgstr "w[,i1[,i2]]"
8300
8301#: builtin/shortlog.c:233
8302msgid "Linewrap output"
8303msgstr "Couper les lignes"
8304
8305#: builtin/show-branch.c:9
8306msgid ""
8307"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
8308"current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"
8309"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | "
8310"<glob>)...]"
8311msgstr "git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--current] [--color[=<quand>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<révision> | <glob>)...]"
8312
8313#: builtin/show-branch.c:10
8314msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
8315msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<référence>]"
8316
8317#: builtin/show-branch.c:650
8318msgid "show remote-tracking and local branches"
8319msgstr "afficher les branches de suivi distantes et les branches locales"
8320
8321#: builtin/show-branch.c:652
8322msgid "show remote-tracking branches"
8323msgstr "afficher les branches de suivi distantes"
8324
8325#: builtin/show-branch.c:654
8326msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
8327msgstr "couleur '*!+-' correspondant à la branche"
8328
8329#: builtin/show-branch.c:656
8330msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
8331msgstr "afficher <n> validations de plus après l'ancêtre commun"
8332
8333#: builtin/show-branch.c:658
8334msgid "synonym to more=-1"
8335msgstr "synonyme de more=-1"
8336
8337#: builtin/show-branch.c:659
8338msgid "suppress naming strings"
8339msgstr ""
8340
8341#: builtin/show-branch.c:661
8342msgid "include the current branch"
8343msgstr "inclure la branche courante"
8344
8345#: builtin/show-branch.c:663
8346msgid "name commits with their object names"
8347msgstr "nommer les validations avec leurs noms d'objet"
8348
8349#: builtin/show-branch.c:665
8350msgid "show possible merge bases"
8351msgstr "afficher les bases possibles de fusion"
8352
8353#: builtin/show-branch.c:667
8354msgid "show refs unreachable from any other ref"
8355msgstr "afficher les références non accessibles depuis toute autre référence"
8356
8357#: builtin/show-branch.c:669
8358msgid "show commits in topological order"
8359msgstr "afficher les validations dans l'ordre topologique"
8360
8361#: builtin/show-branch.c:671
8362msgid "show only commits not on the first branch"
8363msgstr "afficher seulement les validations qui ne sont pas sur la première branche"
8364
8365#: builtin/show-branch.c:673
8366msgid "show merges reachable from only one tip"
8367msgstr "afficher les fusions accessibles depuis une seule pointe"
8368
8369#: builtin/show-branch.c:675
8370msgid "show commits where no parent comes before its children"
8371msgstr "afficher les validations où aucun parent ne vient avant ses enfants"
8372
8373#: builtin/show-branch.c:677
8374msgid "<n>[,<base>]"
8375msgstr "<n>[,<base>]"
8376
8377#: builtin/show-branch.c:678
8378msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
8379msgstr "afficher les <n> plus récentes entrées de ref-log en commençant à la base"
8380
8381#: builtin/show-ref.c:10
8382msgid ""
8383"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--"
8384"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] "
8385msgstr "git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [motif*] "
8386
8387#: builtin/show-ref.c:11
8388msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
8389msgstr "git show-ref --exclude-existing[=motif] < liste-références"
8390
8391#: builtin/show-ref.c:165
8392msgid "only show tags (can be combined with heads)"
8393msgstr "afficher seulement les étiquettes (peut être combiné avec des têtes)"
8394
8395#: builtin/show-ref.c:166
8396msgid "only show heads (can be combined with tags)"
8397msgstr "afficher seulement les têtes (peut être combiné avec des étiquettes)"
8398
8399#: builtin/show-ref.c:167
8400msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
8401msgstr "vérification de référence plus stricte, requiert un chemin de référence exact"
8402
8403#: builtin/show-ref.c:170 builtin/show-ref.c:172
8404msgid "show the HEAD reference"
8405msgstr "afficher la référence HEAD"
8406
8407#: builtin/show-ref.c:174
8408msgid "dereference tags into object IDs"
8409msgstr "déréférencer les étiquettes en IDs d'objet"
8410
8411#: builtin/show-ref.c:176
8412msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
8413msgstr "afficher seulement le hachage SHA1 en utilisant <n> chiffres"
8414
8415#: builtin/show-ref.c:180
8416msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
8417msgstr "ne pas afficher les résultats sur la sortie standard (pratique avec --verify)"
8418
8419#: builtin/show-ref.c:182
8420msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
8421msgstr "afficher les références de l'entrée standard qui ne sont pas dans le dépôt local"
8422
8423#: builtin/symbolic-ref.c:7
8424msgid "git symbolic-ref [options] name [ref]"
8425msgstr "git symbolic-ref [options] nom [référence]"
8426
8427#: builtin/symbolic-ref.c:8
8428msgid "git symbolic-ref -d [-q] name"
8429msgstr "git symbolic-ref -d [-q] nom"
8430
8431#: builtin/symbolic-ref.c:40
8432msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
8433msgstr "supprimer le message d'erreur pour une référence non symbolique (détachée)"
8434
8435#: builtin/symbolic-ref.c:41
8436msgid "delete symbolic ref"
8437msgstr "supprimer la référence symbolique"
8438
8439#: builtin/symbolic-ref.c:42
8440msgid "shorten ref output"
8441msgstr "raccourcir l'affichage de la référence"
8442
8443#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:18
8444msgid "reason"
8445msgstr "raison"
8446
8447#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:18
8448msgid "reason of the update"
8449msgstr "raison de la mise à jour"
8450
8451#: builtin/tag.c:22
8452msgid ""
8453"git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <file>] <tagname> [<head>]"
8454msgstr "git tag [-a|-s|-u <id-clé>] [-f] [-m <msg>|-F <file>] <nométiquette> [<head>]"
8455
8456#: builtin/tag.c:23
8457msgid "git tag -d <tagname>..."
8458msgstr "git tag -d <nométiquette>..."
8459
8460#: builtin/tag.c:24
8461msgid ""
8462"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>] \n"
8463"\t\t[<pattern>...]"
8464msgstr ""
8465"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <objet>] \n"
8466"\t\t[<motif>...]"
8467
8468#: builtin/tag.c:26
8469msgid "git tag -v <tagname>..."
8470msgstr "git tag -v <nométiquette>..."
8471
8472#: builtin/tag.c:60
8473#, c-format
8474msgid "malformed object at '%s'"
8475msgstr "objet malformé à '%s'"
8476
8477#: builtin/tag.c:207
8478#, c-format
8479msgid "tag name too long: %.*s..."
8480msgstr "nom d'étiquette trop long : %.*s..."
8481
8482#: builtin/tag.c:212
8483#, c-format
8484msgid "tag '%s' not found."
8485msgstr "étiquette '%s' non trouvée."
8486
8487#: builtin/tag.c:227
8488#, c-format
8489msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
8490msgstr "Étiquette '%s' supprimée (elle était %s)\n"
8491
8492#: builtin/tag.c:239
8493#, c-format
8494msgid "could not verify the tag '%s'"
8495msgstr "impossible de vérifier l'étiquette '%s'"
8496
8497#: builtin/tag.c:249
8498#, c-format
8499msgid ""
8500"\n"
8501"Write a tag message\n"
8502"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
8503msgstr ""
8504"\n"
8505"Écrire un message pour l'étiquette\n"
8506"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n"
8507
8508#: builtin/tag.c:253
8509#, c-format
8510msgid ""
8511"\n"
8512"Write a tag message\n"
8513"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
8514"want to.\n"
8515msgstr ""
8516"\n"
8517"Écrire un message pour l'étiquette\n"
8518"Les lignes commençant par '%c' seront gardées ; vous pouvez les retirer vous-même si vous le souhaitez.\n"
8519
8520#: builtin/tag.c:292
8521msgid "unable to sign the tag"
8522msgstr "impossible de signer l'étiquette"
8523
8524#: builtin/tag.c:294
8525msgid "unable to write tag file"
8526msgstr "impossible d'écrire le fichier d'étiquettes"
8527
8528#: builtin/tag.c:319
8529msgid "bad object type."
8530msgstr "mauvais type d'objet."
8531
8532#: builtin/tag.c:332
8533msgid "tag header too big."
8534msgstr "en-tête d'étiquette trop gros."
8535
8536#: builtin/tag.c:368
8537msgid "no tag message?"
8538msgstr "pas de message pour l'étiquette ?"
8539
8540#: builtin/tag.c:374
8541#, c-format
8542msgid "The tag message has been left in %s\n"
8543msgstr "Le message pour l'étiquette a été laissé dans %s\n"
8544
8545#: builtin/tag.c:423
8546msgid "switch 'points-at' requires an object"
8547msgstr "le commutateur 'points-at' requiert un objet"
8548
8549#: builtin/tag.c:425
8550#, c-format
8551msgid "malformed object name '%s'"
8552msgstr "nom d'objet malformé '%s'"
8553
8554#: builtin/tag.c:445
8555msgid "list tag names"
8556msgstr "afficher les noms des étiquettes"
8557
8558#: builtin/tag.c:447
8559msgid "print <n> lines of each tag message"
8560msgstr "affiche <n> lignes de chaque message d'étiquette"
8561
8562#: builtin/tag.c:449
8563msgid "delete tags"
8564msgstr "supprimer des étiquettes"
8565
8566#: builtin/tag.c:450
8567msgid "verify tags"
8568msgstr "vérifier des étiquettes"
8569
8570#: builtin/tag.c:452
8571msgid "Tag creation options"
8572msgstr "Options de création de l'étiquette"
8573
8574#: builtin/tag.c:454
8575msgid "annotated tag, needs a message"
8576msgstr "étiquette annotée, nécessite un message"
8577
8578#: builtin/tag.c:456
8579msgid "tag message"
8580msgstr "message pour l'étiquette"
8581
8582#: builtin/tag.c:458
8583msgid "annotated and GPG-signed tag"
8584msgstr "étiquette annotée et signée avec GPG"
8585
8586#: builtin/tag.c:462
8587msgid "use another key to sign the tag"
8588msgstr "utiliser une autre clé pour signer l'étiquette"
8589
8590#: builtin/tag.c:463
8591msgid "replace the tag if exists"
8592msgstr "remplacer l'étiquette si elle existe"
8593
8594#: builtin/tag.c:464
8595msgid "show tag list in columns"
8596msgstr "afficher la liste des étiquettes sous forme de colonnes"
8597
8598#: builtin/tag.c:466
8599msgid "Tag listing options"
8600msgstr "Options d'affichage des étiquettes"
8601
8602#: builtin/tag.c:469
8603msgid "print only tags that contain the commit"
8604msgstr "afficher seulement les étiquettes qui contiennent la validation"
8605
8606#: builtin/tag.c:475
8607msgid "print only tags of the object"
8608msgstr "afficher seulement les étiquettes de l'objet"
8609
8610#: builtin/tag.c:504
8611msgid "--column and -n are incompatible"
8612msgstr "--column et -n sont incompatibles"
8613
8614#: builtin/tag.c:521
8615msgid "-n option is only allowed with -l."
8616msgstr "l'option -n est autorisée seulement avec -l."
8617
8618#: builtin/tag.c:523
8619msgid "--contains option is only allowed with -l."
8620msgstr "l'option --contains est autorisée seulement avec -l."
8621
8622#: builtin/tag.c:525
8623msgid "--points-at option is only allowed with -l."
8624msgstr "l'option --points-at est autorisée seulement avec -l."
8625
8626#: builtin/tag.c:533
8627msgid "only one -F or -m option is allowed."
8628msgstr "une seule option -F ou -m est autorisée."
8629
8630#: builtin/tag.c:553
8631msgid "too many params"
8632msgstr "trop de paramètres"
8633
8634#: builtin/tag.c:559
8635#, c-format
8636msgid "'%s' is not a valid tag name."
8637msgstr "'%s' n'est pas un nom d'étiquette valide."
8638
8639#: builtin/tag.c:564
8640#, c-format
8641msgid "tag '%s' already exists"
8642msgstr "l'étiquette '%s' existe déjà"
8643
8644#: builtin/tag.c:582
8645#, c-format
8646msgid "%s: cannot lock the ref"
8647msgstr "%s : impossible de verrouiller la référence"
8648
8649#: builtin/tag.c:584
8650#, c-format
8651msgid "%s: cannot update the ref"
8652msgstr "%s : impossible de mettre à jour la référence"
8653
8654#: builtin/tag.c:586
8655#, c-format
8656msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
8657msgstr "Étiquette '%s' mise à jour (elle était %s)\n"
8658
8659#: builtin/update-index.c:401
8660msgid "git update-index [options] [--] [<file>...]"
8661msgstr "git update-index [options] [--] [<fichier>...]"
8662
8663#: builtin/update-index.c:718
8664msgid "continue refresh even when index needs update"
8665msgstr "continuer de rafraîchir même si l'index a besoin d'une mise à jour"
8666
8667#: builtin/update-index.c:721
8668msgid "refresh: ignore submodules"
8669msgstr "rafraîchir : ignorer les sous-modules"
8670
8671#: builtin/update-index.c:724
8672msgid "do not ignore new files"
8673msgstr "ne pas ignorer les nouveaux fichiers"
8674
8675#: builtin/update-index.c:726
8676msgid "let files replace directories and vice-versa"
8677msgstr "laisser les fichiers remplacer des répertoires et vice-versa"
8678
8679#: builtin/update-index.c:728
8680msgid "notice files missing from worktree"
8681msgstr "aviser des fichiers manquants dans la copie de travail"
8682
8683#: builtin/update-index.c:730
8684msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
8685msgstr "rafraîchir même si l'index contient des entrées non fusionnées"
8686
8687#: builtin/update-index.c:733
8688msgid "refresh stat information"
8689msgstr "rafraîchir l'information de stat"
8690
8691#: builtin/update-index.c:737
8692msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
8693msgstr "comme --refresh, mais en ignorant l'option assume-unchanged"
8694
8695#: builtin/update-index.c:741
8696msgid "<mode> <object> <path>"
8697msgstr "<mode> <objet> <chemin>"
8698
8699#: builtin/update-index.c:742
8700msgid "add the specified entry to the index"
8701msgstr "ajouter l'entrée spécifiée dans l'index"
8702
8703#: builtin/update-index.c:746
8704msgid "(+/-)x"
8705msgstr "(+/-)x"
8706
8707#: builtin/update-index.c:747
8708msgid "override the executable bit of the listed files"
8709msgstr "outrepasser le bit exécutable pour les fichiers listés"
8710
8711#: builtin/update-index.c:751
8712msgid "mark files as \"not changing\""
8713msgstr "marquer les fichiers comme \"non changeants\""
8714
8715#: builtin/update-index.c:754
8716msgid "clear assumed-unchanged bit"
8717msgstr ""
8718
8719#: builtin/update-index.c:757
8720msgid "mark files as \"index-only\""
8721msgstr "marquer les fichiers comme \"index seulement\""
8722
8723#: builtin/update-index.c:760
8724msgid "clear skip-worktree bit"
8725msgstr ""
8726
8727#: builtin/update-index.c:763
8728msgid "add to index only; do not add content to object database"
8729msgstr "ajouter seulement à l'index ; ne pas ajouter le contenu dans la base de données des objets"
8730
8731#: builtin/update-index.c:765
8732msgid "remove named paths even if present in worktree"
8733msgstr "supprimer les chemins nommés même s'ils sont présents dans la copie de travail"
8734
8735#: builtin/update-index.c:767
8736msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
8737msgstr "avec --stdin : les lignes en entrée sont terminées par des octets nuls"
8738
8739#: builtin/update-index.c:769
8740msgid "read list of paths to be updated from standard input"
8741msgstr "lire la liste des chemins à mettre à jour depuis l'entrée standard"
8742
8743#: builtin/update-index.c:773
8744msgid "add entries from standard input to the index"
8745msgstr "ajouter les entrées depuis l'entrée standard à l'index"
8746
8747#: builtin/update-index.c:777
8748msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
8749msgstr "repeupler les étapes n°2 et n°3 pour les chemins listés"
8750
8751#: builtin/update-index.c:781
8752msgid "only update entries that differ from HEAD"
8753msgstr "mettre à jour seulement les entrées qui diffèrent de HEAD"
8754
8755#: builtin/update-index.c:785
8756msgid "ignore files missing from worktree"
8757msgstr "ignorer les fichiers manquants dans la copie de travail"
8758
8759#: builtin/update-index.c:788
8760msgid "report actions to standard output"
8761msgstr "afficher les actions sur la sortie standard"
8762
8763#: builtin/update-index.c:790
8764msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
8765msgstr "(pour porcelaines) oublier les conflits sauvés et non résolus"
8766
8767#: builtin/update-index.c:794
8768msgid "write index in this format"
8769msgstr "écrire l'index dans ce format"
8770
8771#: builtin/update-ref.c:7
8772msgid "git update-ref [options] -d <refname> [<oldval>]"
8773msgstr "git update-ref [options] -d <nomréférence> [<anciennevaleur>]"
8774
8775#: builtin/update-ref.c:8
8776msgid "git update-ref [options]    <refname> <newval> [<oldval>]"
8777msgstr "git update-ref [options]    <nomréférence> <nouvellevaleur> [<anciennevaleur>]"
8778
8779#: builtin/update-ref.c:19
8780msgid "delete the reference"
8781msgstr "supprimer la référence"
8782
8783#: builtin/update-ref.c:21
8784msgid "update <refname> not the one it points to"
8785msgstr ""
8786
8787#: builtin/update-server-info.c:6
8788msgid "git update-server-info [--force]"
8789msgstr "git update-server-info [--force]"
8790
8791#: builtin/update-server-info.c:14
8792msgid "update the info files from scratch"
8793msgstr "mettre à jour les fichiers d'information à partir de zéro"
8794
8795#: builtin/verify-pack.c:56
8796msgid "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..."
8797msgstr "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..."
8798
8799#: builtin/verify-pack.c:66
8800msgid "verbose"
8801msgstr "verbeux"
8802
8803#: builtin/verify-pack.c:68
8804msgid "show statistics only"
8805msgstr "afficher seulement les statistiques"
8806
8807#: builtin/verify-tag.c:17
8808msgid "git verify-tag [-v|--verbose] <tag>..."
8809msgstr "git verify-tag [-v|--verbose] <étiquette>..."
8810
8811#: builtin/verify-tag.c:73
8812msgid "print tag contents"
8813msgstr "afficher le contenu de l'étiquette"
8814
8815#: builtin/write-tree.c:13
8816msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
8817msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<préfixe>/]"
8818
8819#: builtin/write-tree.c:26
8820msgid "<prefix>/"
8821msgstr "<préfixe>/"
8822
8823#: builtin/write-tree.c:27
8824msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
8825msgstr "écrire l'objet arbre pour un sous-répertoire <préfixe>"
8826
8827#: builtin/write-tree.c:30
8828msgid "only useful for debugging"
8829msgstr "seulement utile pour le débogage"
8830
8831#: git.c:16
8832msgid ""
8833"'git help -a' and 'git help -g' lists available subcommands and some\n"
8834"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
8835"to read about a specific subcommand or concept."
8836msgstr ""
8837"'git help -a' et 'git help -g' listent les sous-commandes disponibles et\n"
8838"quelques concepts. Voir 'git help <command>' ou 'git help <concept>'\n"
8839"pour en lire plus à propos d'une commande spécifique ou d'un concept."
8840
8841#: parse-options.h:156
8842msgid "no-op (backward compatibility)"
8843msgstr "sans action (rétrocompatibilité)"
8844
8845#: parse-options.h:232
8846msgid "be more verbose"
8847msgstr "être plus verbeux"
8848
8849#: parse-options.h:234
8850msgid "be more quiet"
8851msgstr "être plus silencieux"
8852
8853#: parse-options.h:240
8854msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
8855msgstr "utiliser <n> chiffres pour afficher les SHA-1s"
8856
8857#: common-cmds.h:8
8858msgid "Add file contents to the index"
8859msgstr "Ajouter le contenu du fichier dans l'index"
8860
8861#: common-cmds.h:9
8862msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
8863msgstr "Rechercher de manière binaire le changement qui a introduit un bogue"
8864
8865#: common-cmds.h:10
8866msgid "List, create, or delete branches"
8867msgstr "Lister, créer ou supprimer des branches"
8868
8869#: common-cmds.h:11
8870msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
8871msgstr "Extraire une branche ou des chemins dans la copie de travail"
8872
8873#: common-cmds.h:12
8874msgid "Clone a repository into a new directory"
8875msgstr "Cloner un dépôt dans un nouveau répertoire"
8876
8877#: common-cmds.h:13
8878msgid "Record changes to the repository"
8879msgstr "Enregistrer les changements dans le dépôt"
8880
8881#: common-cmds.h:14
8882msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
8883msgstr "Afficher les changements entre les validations, entre validation et copie de travail, etc"
8884
8885#: common-cmds.h:15
8886msgid "Download objects and refs from another repository"
8887msgstr "Télécharger les objets et références depuis un autre dépôt"
8888
8889#: common-cmds.h:16
8890msgid "Print lines matching a pattern"
8891msgstr "Afficher les lignes correspondant à un motif"
8892
8893#: common-cmds.h:17
8894msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
8895msgstr "Créer un dépôt Git vide ou réinitialiser un existant"
8896
8897#: common-cmds.h:18
8898msgid "Show commit logs"
8899msgstr "Afficher l'historique des validations"
8900
8901#: common-cmds.h:19
8902msgid "Join two or more development histories together"
8903msgstr "Joindre deux ou plusieurs historiques de développement ensemble"
8904
8905#: common-cmds.h:20
8906msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
8907msgstr "Déplacer ou renommer un fichier, un répertoire, ou un lien symbolique"
8908
8909#: common-cmds.h:21
8910msgid "Fetch from and merge with another repository or a local branch"
8911msgstr "Rapatrier et fusionner avec un autre dépôt ou une branche locale"
8912
8913#: common-cmds.h:22
8914msgid "Update remote refs along with associated objects"
8915msgstr "Mettre à jour les références distantes ainsi que les objets associés"
8916
8917#: common-cmds.h:23
8918msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
8919msgstr "Reporter en avant les validations locales dans la tête en amont mise à jour"
8920
8921#: common-cmds.h:24
8922msgid "Reset current HEAD to the specified state"
8923msgstr "Réinitialiser la HEAD courante à l'état spécifié"
8924
8925#: common-cmds.h:25
8926msgid "Remove files from the working tree and from the index"
8927msgstr "Supprimer les fichiers de la copie de travail et de l'index"
8928
8929#: common-cmds.h:26
8930msgid "Show various types of objects"
8931msgstr "Afficher différents types d'objects"
8932
8933#: common-cmds.h:27
8934msgid "Show the working tree status"
8935msgstr "Afficher le statut de la copie de travail"
8936
8937#: common-cmds.h:28
8938msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
8939msgstr "Créer, lister, supprimer ou vérifier un objet d'étiquette signé avec GPG"
8940
8941#: git-am.sh:50
8942msgid "You need to set your committer info first"
8943msgstr "Vous devez d'abord définir vos informations de validateur"
8944
8945#: git-am.sh:95
8946msgid ""
8947"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
8948"Not rewinding to ORIG_HEAD"
8949msgstr ""
8950"Vous semblez avoir déplacé la HEAD depuis le dernier échec de 'am'.\n"
8951"Pas de retour à ORIG_HEAD"
8952
8953#: git-am.sh:105
8954#, sh-format
8955msgid ""
8956"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --resolved\".\n"
8957"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
8958"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"."
8959msgstr ""
8960"Lorsque vous aurez résolu ce problème, lancez \"$cmdline --resolved\".\n"
8961"Si vous préférez sauter ce patch, lancez \"$cmdline --skip\" à la place.\n"
8962"Pour restaurer la branche d'origine et stopper le patchage, lancez \"$cmdline --abort\"."
8963
8964#: git-am.sh:121
8965msgid "Cannot fall back to three-way merge."
8966msgstr "Impossible de retourner à une fusion 3-way."
8967
8968#: git-am.sh:137
8969msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
8970msgstr "Le dépôt n'a pas les blobs nécessaires pour un retour à une fusion 3-way."
8971
8972#: git-am.sh:139
8973msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
8974msgstr "Utilisation de l'information de l'index pour reconstruire un arbre de base..."
8975
8976#: git-am.sh:154
8977msgid ""
8978"Did you hand edit your patch?\n"
8979"It does not apply to blobs recorded in its index."
8980msgstr ""
8981"Avez-vous édité le patch à la main ?\n"
8982"Il ne s'applique pas aux blobs enregistrés dans son index."
8983
8984#: git-am.sh:163
8985msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
8986msgstr "Retour à un patch de la base et fusion 3-way..."
8987
8988#: git-am.sh:179
8989msgid "Failed to merge in the changes."
8990msgstr "Échec de fusion dans les changements."
8991
8992#: git-am.sh:274
8993msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
8994msgstr "Seulement une série de patches StGIT peut être appliquée à la fois"
8995
8996#: git-am.sh:361
8997#, sh-format
8998msgid "Patch format $patch_format is not supported."
8999msgstr "Le format de patch $patch_format n'est pas supporté."
9000
9001#: git-am.sh:363
9002msgid "Patch format detection failed."
9003msgstr "Échec de détection du format du patch."
9004
9005#: git-am.sh:389
9006msgid ""
9007"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
9008"it will be removed. Please do not use it anymore."
9009msgstr ""
9010"L'option -b/--binary ne fait plus rien depuis longtemps,\n"
9011"et elle sera supprimée. Merci de ne plus l'utiliser."
9012
9013#: git-am.sh:477
9014#, sh-format
9015msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
9016msgstr "le répertoire précédent de rebasage $dotest existe toujours mais mbox donnée."
9017
9018#: git-am.sh:482
9019msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
9020msgstr "Décidez-vous. --skip ou --abort ?"
9021
9022#: git-am.sh:509
9023msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
9024msgstr "Pas de résolution de l'opération en cours, nous ne sommes pas dans une reprise."
9025
9026#: git-am.sh:575
9027#, sh-format
9028msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
9029msgstr "Index sale : impossible d'appliquer des patches (sales : $files)"
9030
9031#: git-am.sh:679
9032#, sh-format
9033msgid ""
9034"Patch is empty.  Was it split wrong?\n"
9035"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
9036"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
9037msgstr ""
9038"Le patch est vide.  Était-il mal découpé ?\n"
9039"Si vous préférez sauter ce patch, lancez plutôt \"$cmdline --skip\".\n"
9040"Pour restaurer la branche d'origine et stopper le patchage, lancez \"$cmdline --abort\"."
9041
9042#: git-am.sh:706
9043msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
9044msgstr "Le patch n'a pas d'adresse e-mail valide."
9045
9046#: git-am.sh:753
9047msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
9048msgstr "impossible d'être interactif sans entrée standard connectée à un terminal."
9049
9050#: git-am.sh:757
9051msgid "Commit Body is:"
9052msgstr "Le corps de la validation est :"
9053
9054#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
9055#. in your translation. The program will only accept English
9056#. input at this point.
9057#: git-am.sh:764
9058msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
9059msgstr "Appliquer ? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
9060
9061#: git-am.sh:800
9062#, sh-format
9063msgid "Applying: $FIRSTLINE"
9064msgstr "Application : $FIRSTLINE"
9065
9066#: git-am.sh:821
9067msgid ""
9068"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
9069"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
9070"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
9071msgstr ""
9072
9073#: git-am.sh:829
9074msgid ""
9075"You still have unmerged paths in your index\n"
9076"did you forget to use 'git add'?"
9077msgstr ""
9078"Vous avez toujours des chemins non fusionnés dans votre index\n"
9079"auriez-vous oublié de faire 'git add' ?"
9080
9081#: git-am.sh:845
9082msgid "No changes -- Patch already applied."
9083msgstr "Pas de changement -- Patch déjà appliqué."
9084
9085#: git-am.sh:855
9086#, sh-format
9087msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
9088msgstr "Le patch a échoué à $msgnum $FIRSTLINE"
9089
9090#: git-am.sh:858
9091#, sh-format
9092msgid ""
9093"The copy of the patch that failed is found in:\n"
9094"   $dotest/patch"
9095msgstr ""
9096"La copie du patch qui a échoué se trouve dans :\n"
9097"   $dotest/patch"
9098
9099#: git-am.sh:876
9100msgid "applying to an empty history"
9101msgstr "application à un historique vide"
9102
9103#: git-bisect.sh:48
9104msgid "You need to start by \"git bisect start\""
9105msgstr "Vous devez démarrer avec \"git bisect start\""
9106
9107#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
9108#. translation. The program will only accept English input
9109#. at this point.
9110#: git-bisect.sh:54
9111msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
9112msgstr "Souhaitez-vous que je le fasse pour vous [Y/n] ? "
9113
9114#: git-bisect.sh:95
9115#, sh-format
9116msgid "unrecognised option: '$arg'"
9117msgstr "option inconnue : '$arg'"
9118
9119#: git-bisect.sh:99
9120#, sh-format
9121msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
9122msgstr "'$arg' ne semble être une révision valide"
9123
9124#: git-bisect.sh:117
9125msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
9126msgstr "Mauvaise HEAD - j'ai besoin d'une HEAD"
9127
9128#: git-bisect.sh:130
9129#, sh-format
9130msgid ""
9131"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'."
9132msgstr "L'extraction de '$start_head' a échoué. Essayez 'git bisect reset <branchevalide>'."
9133
9134#: git-bisect.sh:140
9135msgid "won't bisect on seeked tree"
9136msgstr ""
9137
9138#: git-bisect.sh:144
9139msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
9140msgstr "Mauvaise HEAD - référence symbolique douteuse"
9141
9142#: git-bisect.sh:189
9143#, sh-format
9144msgid "Bad bisect_write argument: $state"
9145msgstr "Mauvais argument pour bisect_write : $state"
9146
9147#: git-bisect.sh:218
9148#, sh-format
9149msgid "Bad rev input: $arg"
9150msgstr "Mauvaise révision en entrée : $arg"
9151
9152#: git-bisect.sh:232
9153msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
9154msgstr "Merci d'appeler 'bisect_state' avec au moins un argument."
9155
9156#: git-bisect.sh:244
9157#, sh-format
9158msgid "Bad rev input: $rev"
9159msgstr "Mauvaise révision en entrée : $rev"
9160
9161#: git-bisect.sh:250
9162msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
9163msgstr "'git bisect bad' n'accepte qu'un seul argument."
9164
9165#. have bad but not good.  we could bisect although
9166#. this is less optimum.
9167#: git-bisect.sh:273
9168msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
9169msgstr "Attention : bissection avec seulement une mauvaise validation."
9170
9171#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
9172#. translation. The program will only accept English input
9173#. at this point.
9174#: git-bisect.sh:279
9175msgid "Are you sure [Y/n]? "
9176msgstr "Êtes-vous sûr [Y/n] ? "
9177
9178#: git-bisect.sh:289
9179msgid ""
9180"You need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
9181"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
9182msgstr ""
9183"Vous devez me donner au moins une bonne et une mauvaise révision.\n"
9184"(Vous pouvez utiliser \"git bisect bad\" et \"git bisect good\" pour cela.)"
9185
9186#: git-bisect.sh:292
9187msgid ""
9188"You need to start by \"git bisect start\".\n"
9189"You then need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
9190"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
9191msgstr ""
9192"Vous devez démarrer avec \"git bisect start\".\n"
9193"Puis vous devez me donner au moins une bonne et une mauvaise révision.\n"
9194"(Vous pouvez utiliser \"git bisect bad\" et \"git bisect good\" pour cela.)"
9195
9196#: git-bisect.sh:363 git-bisect.sh:490
9197msgid "We are not bisecting."
9198msgstr "Pas de bissection en cours."
9199
9200#: git-bisect.sh:370
9201#, sh-format
9202msgid "'$invalid' is not a valid commit"
9203msgstr "'$invalid' n'est pas une validation valide"
9204
9205#: git-bisect.sh:379
9206#, sh-format
9207msgid ""
9208"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
9209"Try 'git bisect reset <commit>'."
9210msgstr ""
9211"Échec d'extraction de la HEAD d'origine '$branch'.\n"
9212"Essayez 'git bisect reset <commit>'."
9213
9214#: git-bisect.sh:406
9215msgid "No logfile given"
9216msgstr "Pas de fichier de log donné"
9217
9218#: git-bisect.sh:407
9219#, sh-format
9220msgid "cannot read $file for replaying"
9221msgstr "impossible de lire $file pour rejouer"
9222
9223#: git-bisect.sh:424
9224msgid "?? what are you talking about?"
9225msgstr "?? de quoi parlez-vous ?"
9226
9227#: git-bisect.sh:436
9228#, sh-format
9229msgid "running $command"
9230msgstr "lancement de $command"
9231
9232#: git-bisect.sh:443
9233#, sh-format
9234msgid ""
9235"bisect run failed:\n"
9236"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
9237msgstr ""
9238"la bissection a échoué :\n"
9239"le code retour $res de '$command' est < 0 ou >= 128"
9240
9241#: git-bisect.sh:469
9242msgid "bisect run cannot continue any more"
9243msgstr "la bissection ne peut plus continuer"
9244
9245#: git-bisect.sh:475
9246#, sh-format
9247msgid ""
9248"bisect run failed:\n"
9249"'bisect_state $state' exited with error code $res"
9250msgstr ""
9251"la bissection a échoué :\n"
9252"'bisect_state $state' a retourné le code erreur $res"
9253
9254#: git-bisect.sh:482
9255msgid "bisect run success"
9256msgstr "succès de la bissection"
9257
9258#: git-pull.sh:21
9259msgid ""
9260"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
9261"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
9262"as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'."
9263msgstr ""
9264"Le pull n'est pas possible car vous avez des fichiers non fusionnés.\n"
9265"Merci de corriger dans votre copie de travail, et utilisez alors 'git add/rm <file>'\n"
9266"si nécessaire pour marquer comme résolu, ou utilisez 'git commit -a'."
9267
9268#: git-pull.sh:25
9269msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
9270msgstr "Le pull n'est pas possible car vous avez des fichiers non fusionnés."
9271
9272#: git-pull.sh:203
9273msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
9274msgstr "mise à jour d'une branche non encore créée avec les changements ajoutés dans l'index"
9275
9276#. The fetch involved updating the current branch.
9277#. The working tree and the index file is still based on the
9278#. $orig_head commit, but we are merging into $curr_head.
9279#. First update the working tree to match $curr_head.
9280#: git-pull.sh:235
9281#, sh-format
9282msgid ""
9283"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
9284"Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
9285"Warning: commit $orig_head."
9286msgstr ""
9287"Attention : fetch a mis à jour la tête de la branche courante.\n"
9288"Attention : mise à jour en avance rapide de votre copie de travail\n"
9289"Attention : depuis la validation $orig_head."
9290
9291#: git-pull.sh:260
9292msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
9293msgstr "Impossible de fusionner de multiples branches sur une tête vide"
9294
9295#: git-pull.sh:264
9296msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
9297msgstr "Impossible de rebaser sur de multiples branches"
9298
9299#: git-rebase.sh:53
9300msgid ""
9301"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
9302"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
9303"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
9304"\"."
9305msgstr ""
9306"Lorsque vous aurez résolu ce problème, lancez \"git rebase --continue\".\n"
9307"Si vous préférez sauter ce patch, lancez \"git rebase --skip\" à la place.\n"
9308"Pour extraire la branche d'origine et stopper le rebasage, lancez \"git rebase --abort\"."
9309
9310#: git-rebase.sh:160
9311msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
9312msgstr "Le hook pre-rebase a refusé de rebaser."
9313
9314#: git-rebase.sh:165
9315msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
9316msgstr "Il semble que git-am soit en cours. Impossible de rebaser."
9317
9318#: git-rebase.sh:296
9319msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
9320msgstr "L'option --exec doit être utilisée avec l'option --interactive"
9321
9322#: git-rebase.sh:301
9323msgid "No rebase in progress?"
9324msgstr "Pas de rebasage en cours ?"
9325
9326#: git-rebase.sh:312
9327msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
9328msgstr "L'action --edit-todo peut seulement être utilisée lors d'un rebasage interactif."
9329
9330#: git-rebase.sh:319
9331msgid "Cannot read HEAD"
9332msgstr "Impossible de lire HEAD"
9333
9334#: git-rebase.sh:322
9335msgid ""
9336"You must edit all merge conflicts and then\n"
9337"mark them as resolved using git add"
9338msgstr ""
9339"Vous devez éditer tous les conflits de fusion et\n"
9340"les marquer comme résolus avec git add"
9341
9342#: git-rebase.sh:340
9343#, sh-format
9344msgid "Could not move back to $head_name"
9345msgstr "Impossible de revenir à $head_name"
9346
9347#: git-rebase.sh:359
9348#, sh-format
9349msgid ""
9350"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
9351"I wonder if you are in the middle of another rebase.  If that is the\n"
9352"case, please try\n"
9353"\t$cmd_live_rebase\n"
9354"If that is not the case, please\n"
9355"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
9356"and run me again.  I am stopping in case you still have something\n"
9357"valuable there."
9358msgstr ""
9359"Il semble qu'il y ait déjà un répertoire $state_dir_base, et je me demande\n"
9360"si vous n'êtes pas au milieu d'un autre rebasage.  Si c'est le cas,\n"
9361"merci d'essayer\n"
9362"\t$cmd_live_rebase\n"
9363"Si ça n'est pas le cas, merci de\n"
9364"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
9365"et relancer à nouveau.  Je m'arrête au cas où vous auriez quelque chose\n"
9366"d'important ici."
9367
9368#: git-rebase.sh:404
9369#, sh-format
9370msgid "invalid upstream $upstream_name"
9371msgstr "invalide $upstream_name en amont"
9372
9373#: git-rebase.sh:428
9374#, sh-format
9375msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
9376msgstr "$onto_name : il y a plus d'une base de fusion"
9377
9378#: git-rebase.sh:431 git-rebase.sh:435
9379#, sh-format
9380msgid "$onto_name: there is no merge base"
9381msgstr "$onto_name : il n'y a pas de base de fusion"
9382
9383#: git-rebase.sh:440
9384#, sh-format
9385msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
9386msgstr "Ne pointe pas sur une validation valide : $onto_name"
9387
9388#: git-rebase.sh:463
9389#, sh-format
9390msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
9391msgstr "fatal : pas de branche : $branch_name"
9392
9393#: git-rebase.sh:483
9394msgid "Please commit or stash them."
9395msgstr "Merci de les valider ou de les remiser."
9396
9397#: git-rebase.sh:501
9398#, sh-format
9399msgid "Current branch $branch_name is up to date."
9400msgstr "La branche courante $branch_name est à jour."
9401
9402#: git-rebase.sh:504
9403#, sh-format
9404msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
9405msgstr "La branche courante $branch_name est à jour, rebasage forcé."
9406
9407#: git-rebase.sh:515
9408#, sh-format
9409msgid "Changes from $mb to $onto:"
9410msgstr "Changements de $mb sur $onto :"
9411
9412#. Detach HEAD and reset the tree
9413#: git-rebase.sh:524
9414msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
9415msgstr "Premièrement, retour de head pour rejouer votre travail par-dessus..."
9416
9417#: git-rebase.sh:532
9418#, sh-format
9419msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
9420msgstr "$branch_name mise à jour en avance rapide sur $onto_name."
9421
9422#: git-stash.sh:51
9423msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
9424msgstr "git stash clear avec des paramètres n'est pas implémenté"
9425
9426#: git-stash.sh:74
9427msgid "You do not have the initial commit yet"
9428msgstr "Vous n'avez pas encore la validation initiale"
9429
9430#: git-stash.sh:89
9431msgid "Cannot save the current index state"
9432msgstr "Impossible de sauver l'état courant de l'index"
9433
9434#: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136
9435msgid "Cannot save the current worktree state"
9436msgstr "Impossible de sauver l'état courant de la copie de travail"
9437
9438#: git-stash.sh:140
9439msgid "No changes selected"
9440msgstr "Aucun changement sélectionné"
9441
9442#: git-stash.sh:143
9443msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
9444msgstr "Impossible de supprimer l'index temporaire (ne peut pas se produire)"
9445
9446#: git-stash.sh:156
9447msgid "Cannot record working tree state"
9448msgstr "Impossible d'enregistrer l'état de la copie de travail"
9449
9450#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
9451#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
9452#. second line correspond to "error: ". So you should line
9453#. up the second line with however many characters the
9454#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
9455#. English this is:
9456#.
9457#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
9458#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
9459#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
9460#: git-stash.sh:202
9461#, sh-format
9462msgid ""
9463"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
9464"       To provide a message, use git stash save -- '$option'"
9465msgstr ""
9466"erreur: option inconnue pour 'stash save': $option\n"
9467"        Pour fournir un message, utilisez git stash save -- '$option'"
9468
9469#: git-stash.sh:223
9470msgid "No local changes to save"
9471msgstr "Pas de changements en local à sauver"
9472
9473#: git-stash.sh:227
9474msgid "Cannot initialize stash"
9475msgstr "Impossible d'initialiser le remisage"
9476
9477#: git-stash.sh:235
9478msgid "Cannot save the current status"
9479msgstr "Impossible de sauver le statut courant"
9480
9481#: git-stash.sh:253
9482msgid "Cannot remove worktree changes"
9483msgstr "Impossible de supprimer les changements de la copie de travail"
9484
9485#: git-stash.sh:352
9486msgid "No stash found."
9487msgstr "Pas de remisage trouvé."
9488
9489#: git-stash.sh:359
9490#, sh-format
9491msgid "Too many revisions specified: $REV"
9492msgstr "Trop de révisions spécifiées : $REV"
9493
9494#: git-stash.sh:365
9495#, sh-format
9496msgid "$reference is not valid reference"
9497msgstr "$reference n'est pas une référence valide"
9498
9499#: git-stash.sh:393
9500#, sh-format
9501msgid "'$args' is not a stash-like commit"
9502msgstr "'$args' n'est pas une validation de type remisage"
9503
9504#: git-stash.sh:404
9505#, sh-format
9506msgid "'$args' is not a stash reference"
9507msgstr "'$args' n'est pas une référence de remisage"
9508
9509#: git-stash.sh:412
9510msgid "unable to refresh index"
9511msgstr "impossible de rafraîchir l'index"
9512
9513#: git-stash.sh:416
9514msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
9515msgstr "Impossible d'appliquer un remisage au milieu d'une fusion"
9516
9517#: git-stash.sh:424
9518msgid "Conflicts in index. Try without --index."
9519msgstr "Conflits dans l'index. Essayez sans --index."
9520
9521#: git-stash.sh:426
9522msgid "Could not save index tree"
9523msgstr "Impossible de sauver l'arbre d'index"
9524
9525#: git-stash.sh:460
9526msgid "Cannot unstage modified files"
9527msgstr "Impossible de désindexer les fichiers modifiés"
9528
9529#: git-stash.sh:475
9530msgid "Index was not unstashed."
9531msgstr ""
9532
9533#: git-stash.sh:492
9534#, sh-format
9535msgid "Dropped ${REV} ($s)"
9536msgstr "${REV} supprimé ($s)"
9537
9538#: git-stash.sh:493
9539#, sh-format
9540msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
9541msgstr "${REV}: Impossible de supprimer l'entrée de stash"
9542
9543#: git-stash.sh:500
9544msgid "No branch name specified"
9545msgstr "Aucune branche spécifiée"
9546
9547#: git-stash.sh:571
9548msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
9549msgstr "(Pour les restaurer tapez \"git stash apply\")"
9550
9551#: git-submodule.sh:91
9552#, sh-format
9553msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
9554msgstr "impossible de supprimer un composant de l'URL '$remoteurl'"
9555
9556#: git-submodule.sh:196
9557#, sh-format
9558msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
9559msgstr "Pas de mappage du sous-module trouvé dans .gitmodules pour le chemin '$sm_path'"
9560
9561#: git-submodule.sh:239
9562#, sh-format
9563msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
9564msgstr "Le clonage de '$url' dans le chemin de sous-module '$sm_path' a échoué"
9565
9566#: git-submodule.sh:251
9567#, sh-format
9568msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
9569msgstr "Le répertoire Git '$a' fait partie du chemin de sous-module '$b' ou vice-versa"
9570
9571#: git-submodule.sh:349
9572#, sh-format
9573msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
9574msgstr "L'URL de dépôt '$repo' doit être absolu ou commencer par ./|../"
9575
9576#: git-submodule.sh:366
9577#, sh-format
9578msgid "'$sm_path' already exists in the index"
9579msgstr "'$sm_path' existe déjà dans l'index"
9580
9581#: git-submodule.sh:370
9582#, sh-format
9583msgid ""
9584"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
9585"$sm_path\n"
9586"Use -f if you really want to add it."
9587msgstr ""
9588"Le chemin suivant est ignoré par un de vos fichiers .gitignore :\n"
9589"$sm_path\n"
9590"Utilisez -f si vous voulez vraiment l'ajouter."
9591
9592#: git-submodule.sh:388
9593#, sh-format
9594msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
9595msgstr "Ajout du dépôt existant à '$sm_path' dans l'index"
9596
9597#: git-submodule.sh:390
9598#, sh-format
9599msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
9600msgstr "'$sm_path' existe déjà et n'est pas un dépôt git valide"
9601
9602#: git-submodule.sh:398
9603#, sh-format
9604msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
9605msgstr "Un répertoire git pour '$sm_name' est trouvé en local avec le(s) serveur(s) distant(s) :"
9606
9607#: git-submodule.sh:400
9608#, sh-format
9609msgid ""
9610"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
9611msgstr "Si vous voulez réutiliser ce répertoire git local au lieu de cloner à nouveau depuis"
9612
9613#: git-submodule.sh:402
9614#, sh-format
9615msgid ""
9616"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
9617msgstr "utilisez l'option '--force'. Si le répertoire local git n'est pas le dépôt correct"
9618
9619#: git-submodule.sh:403
9620#, sh-format
9621msgid ""
9622"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
9623"option."
9624msgstr "ou vous ne savez pas ce que cela signifie de choisir un autre nom avec l'option '--name'."
9625
9626#: git-submodule.sh:405
9627#, sh-format
9628msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
9629msgstr "Réactivation du répertoire git local pour le sous-module '$sm_name'."
9630
9631#: git-submodule.sh:417
9632#, sh-format
9633msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
9634msgstr "Impossible d'extraire le sous-module '$sm_path'"
9635
9636#: git-submodule.sh:422
9637#, sh-format
9638msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
9639msgstr "Échec d'ajout du sous-module '$sm_path'"
9640
9641#: git-submodule.sh:431
9642#, sh-format
9643msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
9644msgstr "Échec d'enregistrement du sous-module '$sm_path'"
9645
9646#: git-submodule.sh:474
9647#, sh-format
9648msgid "Entering '$prefix$sm_path'"
9649msgstr "Entrée dans '$prefix$sm_path'"
9650
9651#: git-submodule.sh:488
9652#, sh-format
9653msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status."
9654msgstr "Arrêt sur '$sm_path' ; le script a retourné un statut non nul."
9655
9656#: git-submodule.sh:532
9657#, sh-format
9658msgid "No url found for submodule path '$sm_path' in .gitmodules"
9659msgstr "URL non trouvé pour le chemin de sous-module '$sm_path' dans .gitmodules"
9660
9661#: git-submodule.sh:541
9662#, sh-format
9663msgid "Failed to register url for submodule path '$sm_path'"
9664msgstr "Échec d'enregistrement de l'URL pour le chemin de sous-module '$sm_path'"
9665
9666#: git-submodule.sh:543
9667#, sh-format
9668msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$sm_path'"
9669msgstr "Sous-module '$name' ($url) enregistré pour le chemin '$sm_path'"
9670
9671#: git-submodule.sh:551
9672#, sh-format
9673msgid "Failed to register update mode for submodule path '$sm_path'"
9674msgstr "Échec d'enregistrement du mode de mise à jour pour le chemin de sous-module '$sm_path'"
9675
9676#: git-submodule.sh:588
9677#, sh-format
9678msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
9679msgstr "Utilisez '.' si vous voulez vraiment réinitialiser tous les sous-modules"
9680
9681#: git-submodule.sh:603
9682#, sh-format
9683msgid "Submodule work tree '$sm_path' contains a .git directory"
9684msgstr "La copie de travail du sous-module '$sm_path' contient un répertoire .git"
9685
9686#: git-submodule.sh:604
9687#, sh-format
9688msgid ""
9689"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
9690msgstr "(utilisez 'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout son historique)"
9691
9692#: git-submodule.sh:610
9693#, sh-format
9694msgid ""
9695"Submodule work tree '$sm_path' contains local modifications; use '-f' to "
9696"discard them"
9697msgstr "La copie de travail du sous-module '$sm_path' contient des modifications locales; utilisez '-f' pour les annuler"
9698
9699#: git-submodule.sh:613
9700#, sh-format
9701msgid "Cleared directory '$sm_path'"
9702msgstr "Répertoire '$sm_path' nettoyé"
9703
9704#: git-submodule.sh:614
9705#, sh-format
9706msgid "Could not remove submodule work tree '$sm_path'"
9707msgstr "Impossible de supprimer la copie de travail du sous-module '$sm_path'"
9708
9709#: git-submodule.sh:617
9710#, sh-format
9711msgid "Could not create empty submodule directory '$sm_path'"
9712msgstr "Impossible de créer le répertoire vide du sous-module '$sm_path'"
9713
9714#: git-submodule.sh:626
9715#, sh-format
9716msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$sm_path'"
9717msgstr "Le sous-module '$name' ($url) n'est pas enregistré pour le chemin '$sm_path'"
9718
9719#: git-submodule.sh:731
9720#, sh-format
9721msgid ""
9722"Submodule path '$prefix$sm_path' not initialized\n"
9723"Maybe you want to use 'update --init'?"
9724msgstr ""
9725"Chemin de sous-module '$prefix$sm_path' non initialisé\n"
9726"Peut-être souhaitez-vous utiliser 'update --init' ?"
9727
9728#: git-submodule.sh:744
9729#, sh-format
9730msgid "Unable to find current revision in submodule path '$prefix$sm_path'"
9731msgstr "Impossible de trouver la révision courante dans le chemin de sous-module '$prefix$sm_path'"
9732
9733#: git-submodule.sh:753
9734#, sh-format
9735msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
9736msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$sm_path'"
9737
9738#: git-submodule.sh:777
9739#, sh-format
9740msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'"
9741msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$prefix$sm_path'"
9742
9743#: git-submodule.sh:791
9744#, sh-format
9745msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$prefix$sm_path'"
9746msgstr "Impossible de rebaser '$sha1' dans le chemin de sous-module '$prefix$sm_path'"
9747
9748#: git-submodule.sh:792
9749#, sh-format
9750msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': rebased into '$sha1'"
9751msgstr "Chemin de sous-module '$prefix$sm_path' : rebasé dans '$sha1'"
9752
9753#: git-submodule.sh:797
9754#, sh-format
9755msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$prefix$sm_path'"
9756msgstr "Impossible de fusionner '$sha1' dans le chemin de sous-module '$prefix$sm_path'"
9757
9758#: git-submodule.sh:798
9759#, sh-format
9760msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': merged in '$sha1'"
9761msgstr "Chemin de sous-module '$prefix$sm_path' : fusionné dans '$sha1'"
9762
9763#: git-submodule.sh:803
9764#, sh-format
9765msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$prefix$sm_path'"
9766msgstr "Impossible d'extraire '$sha1' dans le chemin de sous-module '$prefix$sm_path'"
9767
9768#: git-submodule.sh:804
9769#, sh-format
9770msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': checked out '$sha1'"
9771msgstr "Chemin de sous-module '$prefix$sm_path' : '$sha1' extrait"
9772
9773#: git-submodule.sh:831
9774#, sh-format
9775msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'"
9776msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$prefix$sm_path'"
9777
9778#: git-submodule.sh:939
9779msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
9780msgstr "L'option --cached ne peut pas être utilisée avec l'option --files"
9781
9782#. unexpected type
9783#: git-submodule.sh:979
9784#, sh-format
9785msgid "unexpected mode $mod_dst"
9786msgstr "mode $mod_dst inattendu"
9787
9788#: git-submodule.sh:997
9789#, sh-format
9790msgid "  Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src"
9791msgstr "  Attention : $name ne contient pas la validation $sha1_src"
9792
9793#: git-submodule.sh:1000
9794#, sh-format
9795msgid "  Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst"
9796msgstr "  Attention : $name ne contient pas la validation $sha1_dst"
9797
9798#: git-submodule.sh:1003
9799#, sh-format
9800msgid "  Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
9801msgstr "  Attention : $name ne contient pas les validations $sha1_src et $sha1_dst"
9802
9803#: git-submodule.sh:1028
9804msgid "blob"
9805msgstr "blob"
9806
9807#: git-submodule.sh:1066
9808msgid "Submodules changed but not updated:"
9809msgstr "Sous-modules modifiés mais non mis à jour :"
9810
9811#: git-submodule.sh:1068
9812msgid "Submodule changes to be committed:"
9813msgstr "Changements du sous-module à valider :"
9814
9815#: git-submodule.sh:1153
9816#, sh-format
9817msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
9818msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$sm_path'"
9819
9820#: git-submodule.sh:1216
9821#, sh-format
9822msgid "Synchronizing submodule url for '$prefix$sm_path'"
9823msgstr "Synchronisation de l'URL sous-module pour '$prefix$sm_path'"