1# Swedish translation of git-gui. 2# Copyright (C) 2007-2008 Shawn Pearce, et al. 3# This file is distributed under the same license as the git-gui package. 4# 5# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2007-2008. 6# Mikael Magnusson <mikachu@gmail.com>, 2008. 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: sv\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11"POT-Creation-Date: 2008-11-16 13:56-0800\n" 12"PO-Revision-Date: 2008-11-21 08:35+0100\n" 13"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n" 14"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 19#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:737 git-gui.sh:751 git-gui.sh:764 git-gui.sh:847 20#: git-gui.sh:866 21msgid "git-gui: fatal error" 22msgstr "git-gui: ödesdigert fel" 23 24#: git-gui.sh:689 25#, tcl-format 26msgid "Invalid font specified in %s:" 27msgstr "Ogiltigt teckensnitt angivet i %s:" 28 29#: git-gui.sh:723 30msgid "Main Font" 31msgstr "Huvudteckensnitt" 32 33#: git-gui.sh:724 34msgid "Diff/Console Font" 35msgstr "Diff/konsolteckensnitt" 36 37#: git-gui.sh:738 38msgid "Cannot find git in PATH." 39msgstr "Hittar inte git i PATH." 40 41#: git-gui.sh:765 42msgid "Cannot parse Git version string:" 43msgstr "Kan inte tolka versionssträng från Git:" 44 45#: git-gui.sh:783 46#, tcl-format 47msgid "" 48"Git version cannot be determined.\n" 49"\n" 50"%s claims it is version '%s'.\n" 51"\n" 52"%s requires at least Git 1.5.0 or later.\n" 53"\n" 54"Assume '%s' is version 1.5.0?\n" 55msgstr "" 56"Kan inte avgöra Gits version.\n" 57"\n" 58"%s säger att dess version är \"%s\".\n" 59"\n" 60"%s kräver minst Git 1.5.0 eller senare.\n" 61"\n" 62"Anta att \"%s\" är version 1.5.0?\n" 63 64#: git-gui.sh:1062 65msgid "Git directory not found:" 66msgstr "Git-katalogen hittades inte:" 67 68#: git-gui.sh:1069 69msgid "Cannot move to top of working directory:" 70msgstr "Kan inte gå till början på arbetskatalogen:" 71 72#: git-gui.sh:1076 73msgid "Cannot use funny .git directory:" 74msgstr "Kan inte använda underlig .git-katalog:" 75 76#: git-gui.sh:1081 77msgid "No working directory" 78msgstr "Ingen arbetskatalog" 79 80#: git-gui.sh:1247 lib/checkout_op.tcl:305 81msgid "Refreshing file status..." 82msgstr "Uppdaterar filstatus..." 83 84#: git-gui.sh:1303 85msgid "Scanning for modified files ..." 86msgstr "Söker efter ändrade filer..." 87 88#: git-gui.sh:1367 89msgid "Calling prepare-commit-msg hook..." 90msgstr "Anropar kroken för förberedning av incheckningsmeddelande (prepare-commit-msg)..." 91 92#: git-gui.sh:1384 93msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook." 94msgstr "Incheckningen avvisades av kroken för förberedning av incheckningsmeddelande (prepare-commit-msg)." 95 96#: git-gui.sh:1542 lib/browser.tcl:246 97msgid "Ready." 98msgstr "Klar." 99 100#: git-gui.sh:1819 101msgid "Unmodified" 102msgstr "Oförändrade" 103 104#: git-gui.sh:1821 105msgid "Modified, not staged" 106msgstr "Förändrade, ej köade" 107 108#: git-gui.sh:1822 git-gui.sh:1830 109msgid "Staged for commit" 110msgstr "Köade för incheckning" 111 112#: git-gui.sh:1823 git-gui.sh:1831 113msgid "Portions staged for commit" 114msgstr "Delar köade för incheckning" 115 116#: git-gui.sh:1824 git-gui.sh:1832 117msgid "Staged for commit, missing" 118msgstr "Köade för incheckning, saknade" 119 120#: git-gui.sh:1826 121msgid "File type changed, not staged" 122msgstr "Filtyp ändrad, ej köade" 123 124#: git-gui.sh:1827 125msgid "File type changed, staged" 126msgstr "Filtyp ändrad, köade" 127 128#: git-gui.sh:1829 129msgid "Untracked, not staged" 130msgstr "Ej spårade, ej köade" 131 132#: git-gui.sh:1834 133msgid "Missing" 134msgstr "Saknade" 135 136#: git-gui.sh:1835 137msgid "Staged for removal" 138msgstr "Köade för borttagning" 139 140#: git-gui.sh:1836 141msgid "Staged for removal, still present" 142msgstr "Köade för borttagning, fortfarande närvarande" 143 144#: git-gui.sh:1838 git-gui.sh:1839 git-gui.sh:1840 git-gui.sh:1841 145#: git-gui.sh:1842 git-gui.sh:1843 146msgid "Requires merge resolution" 147msgstr "Kräver konflikthantering efter sammanslagning" 148 149#: git-gui.sh:1878 150msgid "Starting gitk... please wait..." 151msgstr "Startar gitk... vänta..." 152 153#: git-gui.sh:1887 154msgid "Couldn't find gitk in PATH" 155msgstr "Hittar inte gitk i PATH." 156 157#: git-gui.sh:2280 lib/choose_repository.tcl:36 158msgid "Repository" 159msgstr "Arkiv" 160 161#: git-gui.sh:2281 162msgid "Edit" 163msgstr "Redigera" 164 165#: git-gui.sh:2283 lib/choose_rev.tcl:561 166msgid "Branch" 167msgstr "Gren" 168 169#: git-gui.sh:2286 lib/choose_rev.tcl:548 170msgid "Commit@@noun" 171msgstr "Incheckning" 172 173#: git-gui.sh:2289 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168 174msgid "Merge" 175msgstr "Slå ihop" 176 177#: git-gui.sh:2290 lib/choose_rev.tcl:557 178msgid "Remote" 179msgstr "Fjärrarkiv" 180 181#: git-gui.sh:2293 182msgid "Tools" 183msgstr "Verktyg" 184 185#: git-gui.sh:2302 186msgid "Explore Working Copy" 187msgstr "Utforska arbetskopia" 188 189#: git-gui.sh:2307 190msgid "Browse Current Branch's Files" 191msgstr "Bläddra i grenens filer" 192 193#: git-gui.sh:2311 194msgid "Browse Branch Files..." 195msgstr "Bläddra filer på gren..." 196 197#: git-gui.sh:2316 198msgid "Visualize Current Branch's History" 199msgstr "Visualisera grenens historik" 200 201#: git-gui.sh:2320 202msgid "Visualize All Branch History" 203msgstr "Visualisera alla grenars historik" 204 205#: git-gui.sh:2327 206#, tcl-format 207msgid "Browse %s's Files" 208msgstr "Bläddra i filer för %s" 209 210#: git-gui.sh:2329 211#, tcl-format 212msgid "Visualize %s's History" 213msgstr "Visualisera historik för %s" 214 215#: git-gui.sh:2334 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67 216msgid "Database Statistics" 217msgstr "Databasstatistik" 218 219#: git-gui.sh:2337 lib/database.tcl:34 220msgid "Compress Database" 221msgstr "Komprimera databas" 222 223#: git-gui.sh:2340 224msgid "Verify Database" 225msgstr "Verifiera databas" 226 227#: git-gui.sh:2347 git-gui.sh:2351 git-gui.sh:2355 lib/shortcut.tcl:7 228#: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71 229msgid "Create Desktop Icon" 230msgstr "Skapa skrivbordsikon" 231 232#: git-gui.sh:2363 lib/choose_repository.tcl:183 lib/choose_repository.tcl:191 233msgid "Quit" 234msgstr "Avsluta" 235 236#: git-gui.sh:2371 237msgid "Undo" 238msgstr "Ångra" 239 240#: git-gui.sh:2374 241msgid "Redo" 242msgstr "Gör om" 243 244#: git-gui.sh:2378 git-gui.sh:2923 245msgid "Cut" 246msgstr "Klipp ut" 247 248#: git-gui.sh:2381 git-gui.sh:2926 git-gui.sh:3000 git-gui.sh:3082 249#: lib/console.tcl:69 250msgid "Copy" 251msgstr "Kopiera" 252 253#: git-gui.sh:2384 git-gui.sh:2929 254msgid "Paste" 255msgstr "Klistra in" 256 257#: git-gui.sh:2387 git-gui.sh:2932 lib/branch_delete.tcl:26 258#: lib/remote_branch_delete.tcl:38 259msgid "Delete" 260msgstr "Ta bort" 261 262#: git-gui.sh:2391 git-gui.sh:2936 git-gui.sh:3086 lib/console.tcl:71 263msgid "Select All" 264msgstr "Markera alla" 265 266#: git-gui.sh:2400 267msgid "Create..." 268msgstr "Skapa..." 269 270#: git-gui.sh:2406 271msgid "Checkout..." 272msgstr "Checka ut..." 273 274#: git-gui.sh:2412 275msgid "Rename..." 276msgstr "Byt namn..." 277 278#: git-gui.sh:2417 279msgid "Delete..." 280msgstr "Ta bort..." 281 282#: git-gui.sh:2422 283msgid "Reset..." 284msgstr "Återställ..." 285 286#: git-gui.sh:2432 287msgid "Done" 288msgstr "Färdig" 289 290#: git-gui.sh:2434 291msgid "Commit@@verb" 292msgstr "Checka in" 293 294#: git-gui.sh:2443 git-gui.sh:2864 295msgid "New Commit" 296msgstr "Ny incheckning" 297 298#: git-gui.sh:2451 git-gui.sh:2871 299msgid "Amend Last Commit" 300msgstr "Lägg till föregående incheckning" 301 302#: git-gui.sh:2461 git-gui.sh:2825 lib/remote_branch_delete.tcl:99 303msgid "Rescan" 304msgstr "Sök på nytt" 305 306#: git-gui.sh:2467 307msgid "Stage To Commit" 308msgstr "Köa för incheckning" 309 310#: git-gui.sh:2473 311msgid "Stage Changed Files To Commit" 312msgstr "Köa ändrade filer för incheckning" 313 314#: git-gui.sh:2479 315msgid "Unstage From Commit" 316msgstr "Ta bort från incheckningskö" 317 318#: git-gui.sh:2484 lib/index.tcl:410 319msgid "Revert Changes" 320msgstr "Återställ ändringar" 321 322#: git-gui.sh:2491 git-gui.sh:3069 323msgid "Show Less Context" 324msgstr "Visa mindre sammanhang" 325 326#: git-gui.sh:2495 git-gui.sh:3073 327msgid "Show More Context" 328msgstr "Visa mer sammanhang" 329 330#: git-gui.sh:2502 git-gui.sh:2838 git-gui.sh:2947 331msgid "Sign Off" 332msgstr "Skriv under" 333 334#: git-gui.sh:2518 335msgid "Local Merge..." 336msgstr "Lokal sammanslagning..." 337 338#: git-gui.sh:2523 339msgid "Abort Merge..." 340msgstr "Avbryt sammanslagning..." 341 342#: git-gui.sh:2535 git-gui.sh:2575 343msgid "Add..." 344msgstr "Lägg till..." 345 346#: git-gui.sh:2539 347msgid "Push..." 348msgstr "Sänd..." 349 350#: git-gui.sh:2543 351msgid "Delete Branch..." 352msgstr "Ta bort gren..." 353 354#: git-gui.sh:2553 git-gui.sh:2589 lib/about.tcl:14 355#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:53 356#, tcl-format 357msgid "About %s" 358msgstr "Om %s" 359 360#: git-gui.sh:2557 361msgid "Preferences..." 362msgstr "Inställningar..." 363 364#: git-gui.sh:2565 git-gui.sh:3115 365msgid "Options..." 366msgstr "Alternativ..." 367 368#: git-gui.sh:2576 369msgid "Remove..." 370msgstr "Ta bort..." 371 372#: git-gui.sh:2585 lib/choose_repository.tcl:50 373msgid "Help" 374msgstr "Hjälp" 375 376#: git-gui.sh:2611 377msgid "Online Documentation" 378msgstr "Webbdokumentation" 379 380#: git-gui.sh:2614 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56 381msgid "Show SSH Key" 382msgstr "Visa SSH-nyckel" 383 384#: git-gui.sh:2707 385#, tcl-format 386msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory" 387msgstr "" 388"ödesdigert: kunde inte ta status på sökvägen %s: Fil eller katalog saknas" 389 390#: git-gui.sh:2740 391msgid "Current Branch:" 392msgstr "Aktuell gren:" 393 394#: git-gui.sh:2761 395msgid "Staged Changes (Will Commit)" 396msgstr "Köade ändringar (kommer att checkas in)" 397 398#: git-gui.sh:2781 399msgid "Unstaged Changes" 400msgstr "Oköade ändringar" 401 402#: git-gui.sh:2831 403msgid "Stage Changed" 404msgstr "Köa ändrade" 405 406#: git-gui.sh:2850 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182 407msgid "Push" 408msgstr "Sänd" 409 410#: git-gui.sh:2885 411msgid "Initial Commit Message:" 412msgstr "Inledande incheckningsmeddelande:" 413 414#: git-gui.sh:2886 415msgid "Amended Commit Message:" 416msgstr "Utökat incheckningsmeddelande:" 417 418#: git-gui.sh:2887 419msgid "Amended Initial Commit Message:" 420msgstr "Utökat inledande incheckningsmeddelande:" 421 422#: git-gui.sh:2888 423msgid "Amended Merge Commit Message:" 424msgstr "Utökat incheckningsmeddelande för sammanslagning:" 425 426#: git-gui.sh:2889 427msgid "Merge Commit Message:" 428msgstr "Incheckningsmeddelande för sammanslagning:" 429 430#: git-gui.sh:2890 431msgid "Commit Message:" 432msgstr "Incheckningsmeddelande:" 433 434#: git-gui.sh:2939 git-gui.sh:3090 lib/console.tcl:73 435msgid "Copy All" 436msgstr "Kopiera alla" 437 438#: git-gui.sh:2963 lib/blame.tcl:104 439msgid "File:" 440msgstr "Fil:" 441 442#: git-gui.sh:3078 443msgid "Refresh" 444msgstr "Uppdatera" 445 446#: git-gui.sh:3099 447msgid "Decrease Font Size" 448msgstr "Minska teckensnittsstorlek" 449 450#: git-gui.sh:3103 451msgid "Increase Font Size" 452msgstr "Öka teckensnittsstorlek" 453 454#: git-gui.sh:3111 lib/blame.tcl:281 455msgid "Encoding" 456msgstr "Teckenkodning" 457 458#: git-gui.sh:3122 459msgid "Apply/Reverse Hunk" 460msgstr "Använd/återställ del" 461 462#: git-gui.sh:3127 463msgid "Apply/Reverse Line" 464msgstr "Använd/återställ rad" 465 466#: git-gui.sh:3137 467msgid "Run Merge Tool" 468msgstr "Starta verktyg för sammanslagning" 469 470#: git-gui.sh:3142 471msgid "Use Remote Version" 472msgstr "Använd versionen från fjärrarkivet" 473 474#: git-gui.sh:3146 475msgid "Use Local Version" 476msgstr "Använd lokala versionen" 477 478#: git-gui.sh:3150 479msgid "Revert To Base" 480msgstr "Återställ till basversionen" 481 482#: git-gui.sh:3169 483msgid "Unstage Hunk From Commit" 484msgstr "Ta bort del ur incheckningskö" 485 486#: git-gui.sh:3170 487msgid "Unstage Line From Commit" 488msgstr "Ta bort rad ur incheckningskö" 489 490#: git-gui.sh:3172 491msgid "Stage Hunk For Commit" 492msgstr "Ställ del i incheckningskö" 493 494#: git-gui.sh:3173 495msgid "Stage Line For Commit" 496msgstr "Ställ rad i incheckningskö" 497 498#: git-gui.sh:3196 499msgid "Initializing..." 500msgstr "Initierar..." 501 502#: git-gui.sh:3301 503#, tcl-format 504msgid "" 505"Possible environment issues exist.\n" 506"\n" 507"The following environment variables are probably\n" 508"going to be ignored by any Git subprocess run\n" 509"by %s:\n" 510"\n" 511msgstr "" 512"Det finns möjliga problem med miljövariabler.\n" 513"\n" 514"Följande miljövariabler kommer troligen att\n" 515"ignoreras av alla Git-underprocesser som körs\n" 516"av %s:\n" 517"\n" 518 519#: git-gui.sh:3331 520msgid "" 521"\n" 522"This is due to a known issue with the\n" 523"Tcl binary distributed by Cygwin." 524msgstr "" 525"\n" 526"Detta beror på ett känt problem med\n" 527"Tcl-binären som följer med Cygwin." 528 529#: git-gui.sh:3336 530#, tcl-format 531msgid "" 532"\n" 533"\n" 534"A good replacement for %s\n" 535"is placing values for the user.name and\n" 536"user.email settings into your personal\n" 537"~/.gitconfig file.\n" 538msgstr "" 539"\n" 540"\n" 541"Du kan ersätta %s\n" 542"med att lägga in värden för inställningarna\n" 543"user.name och user.email i din personliga\n" 544"~/.gitconfig-fil.\n" 545 546#: lib/about.tcl:26 547msgid "git-gui - a graphical user interface for Git." 548msgstr "git-gui - ett grafiskt användargränssnitt för Git." 549 550#: lib/blame.tcl:72 551msgid "File Viewer" 552msgstr "Filvisare" 553 554#: lib/blame.tcl:78 555msgid "Commit:" 556msgstr "Incheckning:" 557 558#: lib/blame.tcl:271 559msgid "Copy Commit" 560msgstr "Kopiera incheckning" 561 562#: lib/blame.tcl:275 563msgid "Find Text..." 564msgstr "Sök text..." 565 566#: lib/blame.tcl:284 567msgid "Do Full Copy Detection" 568msgstr "Gör full kopieringsigenkänning" 569 570#: lib/blame.tcl:288 571msgid "Show History Context" 572msgstr "Visa historiksammanhang" 573 574#: lib/blame.tcl:291 575msgid "Blame Parent Commit" 576msgstr "Klandra föräldraincheckning" 577 578#: lib/blame.tcl:450 579#, tcl-format 580msgid "Reading %s..." 581msgstr "Läser %s..." 582 583#: lib/blame.tcl:557 584msgid "Loading copy/move tracking annotations..." 585msgstr "Läser annoteringar för kopiering/flyttning..." 586 587#: lib/blame.tcl:577 588msgid "lines annotated" 589msgstr "rader annoterade" 590 591#: lib/blame.tcl:769 592msgid "Loading original location annotations..." 593msgstr "Läser in annotering av originalplacering..." 594 595#: lib/blame.tcl:772 596msgid "Annotation complete." 597msgstr "Annotering fullbordad." 598 599#: lib/blame.tcl:802 600msgid "Busy" 601msgstr "Upptagen" 602 603#: lib/blame.tcl:803 604msgid "Annotation process is already running." 605msgstr "Annoteringsprocess körs redan." 606 607#: lib/blame.tcl:842 608msgid "Running thorough copy detection..." 609msgstr "Kör grundlig kopieringsigenkänning..." 610 611#: lib/blame.tcl:910 612msgid "Loading annotation..." 613msgstr "Läser in annotering..." 614 615#: lib/blame.tcl:964 616msgid "Author:" 617msgstr "Författare:" 618 619#: lib/blame.tcl:968 620msgid "Committer:" 621msgstr "Incheckare:" 622 623#: lib/blame.tcl:973 624msgid "Original File:" 625msgstr "Ursprunglig fil:" 626 627#: lib/blame.tcl:1021 628msgid "Cannot find HEAD commit:" 629msgstr "Hittar inte incheckning för HEAD:" 630 631#: lib/blame.tcl:1076 632msgid "Cannot find parent commit:" 633msgstr "Hittar inte föräldraincheckning:" 634 635#: lib/blame.tcl:1091 636msgid "Unable to display parent" 637msgstr "Kan inte visa förälder" 638 639#: lib/blame.tcl:1092 lib/diff.tcl:297 640msgid "Error loading diff:" 641msgstr "Fel vid inläsning av differens:" 642 643#: lib/blame.tcl:1232 644msgid "Originally By:" 645msgstr "Ursprungligen av:" 646 647#: lib/blame.tcl:1238 648msgid "In File:" 649msgstr "I filen:" 650 651#: lib/blame.tcl:1243 652msgid "Copied Or Moved Here By:" 653msgstr "Kopierad eller flyttad hit av:" 654 655#: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19 656msgid "Checkout Branch" 657msgstr "Checka ut gren" 658 659#: lib/branch_checkout.tcl:23 660msgid "Checkout" 661msgstr "Checka ut" 662 663#: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35 664#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282 665#: lib/checkout_op.tcl:544 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172 666#: lib/option.tcl:125 lib/remote_add.tcl:32 lib/remote_branch_delete.tcl:42 667#: lib/tools_dlg.tcl:40 lib/tools_dlg.tcl:204 lib/tools_dlg.tcl:352 668#: lib/transport.tcl:97 669msgid "Cancel" 670msgstr "Avbryt" 671 672#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287 lib/tools_dlg.tcl:328 673msgid "Revision" 674msgstr "Revision" 675 676#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:280 677msgid "Options" 678msgstr "Alternativ" 679 680#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:92 681msgid "Fetch Tracking Branch" 682msgstr "Hämta spårande gren" 683 684#: lib/branch_checkout.tcl:44 685msgid "Detach From Local Branch" 686msgstr "Koppla bort från lokal gren" 687 688#: lib/branch_create.tcl:22 689msgid "Create Branch" 690msgstr "Skapa gren" 691 692#: lib/branch_create.tcl:27 693msgid "Create New Branch" 694msgstr "Skapa ny gren" 695 696#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:377 697msgid "Create" 698msgstr "Skapa" 699 700#: lib/branch_create.tcl:40 701msgid "Branch Name" 702msgstr "Namn på gren" 703 704#: lib/branch_create.tcl:43 lib/remote_add.tcl:39 lib/tools_dlg.tcl:50 705msgid "Name:" 706msgstr "Namn:" 707 708#: lib/branch_create.tcl:58 709msgid "Match Tracking Branch Name" 710msgstr "Använd namn på spårad gren" 711 712#: lib/branch_create.tcl:66 713msgid "Starting Revision" 714msgstr "Inledande revision" 715 716#: lib/branch_create.tcl:72 717msgid "Update Existing Branch:" 718msgstr "Uppdatera befintlig gren:" 719 720#: lib/branch_create.tcl:75 721msgid "No" 722msgstr "Nej" 723 724#: lib/branch_create.tcl:80 725msgid "Fast Forward Only" 726msgstr "Endast snabbspolning" 727 728#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:536 729msgid "Reset" 730msgstr "Återställ" 731 732#: lib/branch_create.tcl:97 733msgid "Checkout After Creation" 734msgstr "Checka ut när skapad" 735 736#: lib/branch_create.tcl:131 737msgid "Please select a tracking branch." 738msgstr "Välj en gren att spåra." 739 740#: lib/branch_create.tcl:140 741#, tcl-format 742msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository." 743msgstr "Den spårade grenen %s är inte en gren i fjärrarkivet." 744 745#: lib/branch_create.tcl:153 lib/branch_rename.tcl:86 746msgid "Please supply a branch name." 747msgstr "Ange ett namn för grenen." 748 749#: lib/branch_create.tcl:164 lib/branch_rename.tcl:106 750#, tcl-format 751msgid "'%s' is not an acceptable branch name." 752msgstr "\"%s\" kan inte användas som namn på grenen." 753 754#: lib/branch_delete.tcl:15 755msgid "Delete Branch" 756msgstr "Ta bort gren" 757 758#: lib/branch_delete.tcl:20 759msgid "Delete Local Branch" 760msgstr "Ta bort lokal gren" 761 762#: lib/branch_delete.tcl:37 763msgid "Local Branches" 764msgstr "Lokala grenar" 765 766#: lib/branch_delete.tcl:52 767msgid "Delete Only If Merged Into" 768msgstr "Ta bara bort om sammanslagen med" 769 770#: lib/branch_delete.tcl:54 771msgid "Always (Do not perform merge test.)" 772msgstr "Alltid (utför inte sammanslagningstest)." 773 774#: lib/branch_delete.tcl:103 775#, tcl-format 776msgid "The following branches are not completely merged into %s:" 777msgstr "Följande grenar är inte till fullo sammanslagna med %s:" 778 779#: lib/branch_delete.tcl:115 780msgid "" 781"Recovering deleted branches is difficult. \n" 782"\n" 783" Delete the selected branches?" 784msgstr "" 785"Det är svårt att återställa borttagna grenar.\n" 786"\n" 787" Ta bort valda grenar?" 788 789#: lib/branch_delete.tcl:141 790#, tcl-format 791msgid "" 792"Failed to delete branches:\n" 793"%s" 794msgstr "" 795"Kunde inte ta bort grenar:\n" 796"%s" 797 798#: lib/branch_rename.tcl:14 lib/branch_rename.tcl:22 799msgid "Rename Branch" 800msgstr "Byt namn på gren" 801 802#: lib/branch_rename.tcl:26 803msgid "Rename" 804msgstr "Byt namn" 805 806#: lib/branch_rename.tcl:36 807msgid "Branch:" 808msgstr "Gren:" 809 810#: lib/branch_rename.tcl:39 811msgid "New Name:" 812msgstr "Nytt namn:" 813 814#: lib/branch_rename.tcl:75 815msgid "Please select a branch to rename." 816msgstr "Välj en gren att byta namn på." 817 818#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:201 819#, tcl-format 820msgid "Branch '%s' already exists." 821msgstr "Grenen \"%s\" finns redan." 822 823#: lib/branch_rename.tcl:117 824#, tcl-format 825msgid "Failed to rename '%s'." 826msgstr "Kunde inte byta namn på \"%s\"." 827 828#: lib/browser.tcl:17 829msgid "Starting..." 830msgstr "Startar..." 831 832#: lib/browser.tcl:26 833msgid "File Browser" 834msgstr "Filbläddrare" 835 836#: lib/browser.tcl:126 lib/browser.tcl:143 837#, tcl-format 838msgid "Loading %s..." 839msgstr "Läser %s..." 840 841#: lib/browser.tcl:187 842msgid "[Up To Parent]" 843msgstr "[Upp till förälder]" 844 845#: lib/browser.tcl:267 lib/browser.tcl:273 846msgid "Browse Branch Files" 847msgstr "Bläddra filer på grenen" 848 849#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:394 850#: lib/choose_repository.tcl:480 lib/choose_repository.tcl:491 851#: lib/choose_repository.tcl:995 852msgid "Browse" 853msgstr "Bläddra" 854 855#: lib/checkout_op.tcl:84 856#, tcl-format 857msgid "Fetching %s from %s" 858msgstr "Hämtar %s från %s" 859 860#: lib/checkout_op.tcl:132 861#, tcl-format 862msgid "fatal: Cannot resolve %s" 863msgstr "ödesdigert: Kunde inte slå upp %s" 864 865#: lib/checkout_op.tcl:145 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31 866#: lib/sshkey.tcl:53 867msgid "Close" 868msgstr "Stäng" 869 870#: lib/checkout_op.tcl:174 871#, tcl-format 872msgid "Branch '%s' does not exist." 873msgstr "Grenen \"%s\" finns inte." 874 875#: lib/checkout_op.tcl:193 876#, tcl-format 877msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'." 878msgstr "Kunde inte konfigurera förenklad git-pull för '%s'." 879 880#: lib/checkout_op.tcl:228 881#, tcl-format 882msgid "" 883"Branch '%s' already exists.\n" 884"\n" 885"It cannot fast-forward to %s.\n" 886"A merge is required." 887msgstr "" 888"Grenen \"%s\" finns redan.\n" 889"\n" 890"Den kan inte snabbspolas till %s.\n" 891"En sammanslagning krävs." 892 893#: lib/checkout_op.tcl:242 894#, tcl-format 895msgid "Merge strategy '%s' not supported." 896msgstr "Sammanslagningsstrategin \"%s\" stöds inte." 897 898#: lib/checkout_op.tcl:261 899#, tcl-format 900msgid "Failed to update '%s'." 901msgstr "Misslyckades med att uppdatera \"%s\"." 902 903#: lib/checkout_op.tcl:273 904msgid "Staging area (index) is already locked." 905msgstr "Köområdet (index) är redan låst." 906 907#: lib/checkout_op.tcl:288 908msgid "" 909"Last scanned state does not match repository state.\n" 910"\n" 911"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " 912"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n" 913"\n" 914"The rescan will be automatically started now.\n" 915msgstr "" 916"Det senaste inlästa tillståndet motsvarar inte tillståndet i arkivet.\n" 917"\n" 918"Ett annat Git-program har ändrat arkivet sedan senaste avsökningen. Du måste " 919"utföra en ny sökning innan den aktuella grenen kan ändras.\n" 920"\n" 921"Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n" 922 923#: lib/checkout_op.tcl:344 924#, tcl-format 925msgid "Updating working directory to '%s'..." 926msgstr "Uppdaterar arbetskatalogen till \"%s\"..." 927 928#: lib/checkout_op.tcl:345 929msgid "files checked out" 930msgstr "filer utcheckade" 931 932#: lib/checkout_op.tcl:375 933#, tcl-format 934msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)." 935msgstr "Avbryter utcheckning av \"%s\" (sammanslagning på filnivå krävs)." 936 937#: lib/checkout_op.tcl:376 938msgid "File level merge required." 939msgstr "Sammanslagning på filnivå krävs." 940 941#: lib/checkout_op.tcl:380 942#, tcl-format 943msgid "Staying on branch '%s'." 944msgstr "Stannar på grenen \"%s\"." 945 946#: lib/checkout_op.tcl:451 947msgid "" 948"You are no longer on a local branch.\n" 949"\n" 950"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached " 951"Checkout'." 952msgstr "" 953"Du är inte längre på en lokal gren.\n" 954"\n" 955"Om du ville vara på en gren skapar du en nu, baserad på \"Denna frånkopplade " 956"utcheckning\"." 957 958#: lib/checkout_op.tcl:468 lib/checkout_op.tcl:472 959#, tcl-format 960msgid "Checked out '%s'." 961msgstr "Checkade ut \"%s\"." 962 963#: lib/checkout_op.tcl:500 964#, tcl-format 965msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:" 966msgstr "" 967"Om du återställer \"%s\" till \"%s\" går följande incheckningar förlorade:" 968 969#: lib/checkout_op.tcl:522 970msgid "Recovering lost commits may not be easy." 971msgstr "Det kanske inte är så enkelt att återskapa förlorade incheckningar." 972 973#: lib/checkout_op.tcl:527 974#, tcl-format 975msgid "Reset '%s'?" 976msgstr "Återställa \"%s\"?" 977 978#: lib/checkout_op.tcl:532 lib/merge.tcl:164 lib/tools_dlg.tcl:343 979msgid "Visualize" 980msgstr "Visualisera" 981 982#: lib/checkout_op.tcl:600 983#, tcl-format 984msgid "" 985"Failed to set current branch.\n" 986"\n" 987"This working directory is only partially switched. We successfully updated " 988"your files, but failed to update an internal Git file.\n" 989"\n" 990"This should not have occurred. %s will now close and give up." 991msgstr "" 992"Kunde inte ställa in aktuell gren.\n" 993"\n" 994"Arbetskatalogen har bara växlats delvis. Vi uppdaterade filerna utan " 995"problem, men kunde inte uppdatera en intern fil i Git.\n" 996"\n" 997"Detta skulle inte ha hänt. %s kommer nu stängas och ge upp." 998 999#: lib/choose_font.tcl:391000msgid "Select"1001msgstr "Välj"10021003#: lib/choose_font.tcl:531004msgid "Font Family"1005msgstr "Teckensnittsfamilj"10061007#: lib/choose_font.tcl:741008msgid "Font Size"1009msgstr "Storlek"10101011#: lib/choose_font.tcl:911012msgid "Font Example"1013msgstr "Exempel"10141015#: lib/choose_font.tcl:1031016msgid ""1017"This is example text.\n"1018"If you like this text, it can be your font."1019msgstr ""1020"Detta är en exempeltext.\n"1021"Om du tycker om den här texten kan den vara ditt teckensnitt."10221023#: lib/choose_repository.tcl:281024msgid "Git Gui"1025msgstr "Git Gui"10261027#: lib/choose_repository.tcl:87 lib/choose_repository.tcl:3821028msgid "Create New Repository"1029msgstr "Skapa nytt arkiv"10301031#: lib/choose_repository.tcl:931032msgid "New..."1033msgstr "Nytt..."10341035#: lib/choose_repository.tcl:100 lib/choose_repository.tcl:4651036msgid "Clone Existing Repository"1037msgstr "Klona befintligt arkiv"10381039#: lib/choose_repository.tcl:1061040msgid "Clone..."1041msgstr "Klona..."10421043#: lib/choose_repository.tcl:113 lib/choose_repository.tcl:9831044msgid "Open Existing Repository"1045msgstr "Öppna befintligt arkiv"10461047#: lib/choose_repository.tcl:1191048msgid "Open..."1049msgstr "Öppna..."10501051#: lib/choose_repository.tcl:1321052msgid "Recent Repositories"1053msgstr "Senaste arkiven"10541055#: lib/choose_repository.tcl:1381056msgid "Open Recent Repository:"1057msgstr "Öppna tidigare arkiv:"10581059#: lib/choose_repository.tcl:302 lib/choose_repository.tcl:3091060#: lib/choose_repository.tcl:3161061#, tcl-format1062msgid "Failed to create repository %s:"1063msgstr "Kunde inte skapa arkivet %s:"10641065#: lib/choose_repository.tcl:3871066msgid "Directory:"1067msgstr "Katalog:"10681069#: lib/choose_repository.tcl:417 lib/choose_repository.tcl:5441070#: lib/choose_repository.tcl:10171071msgid "Git Repository"1072msgstr "Gitarkiv"10731074#: lib/choose_repository.tcl:4421075#, tcl-format1076msgid "Directory %s already exists."1077msgstr "Katalogen %s finns redan."10781079#: lib/choose_repository.tcl:4461080#, tcl-format1081msgid "File %s already exists."1082msgstr "Filen %s finns redan."10831084#: lib/choose_repository.tcl:4601085msgid "Clone"1086msgstr "Klona"10871088#: lib/choose_repository.tcl:4731089msgid "Source Location:"1090msgstr "Plats för källkod:"10911092#: lib/choose_repository.tcl:4841093msgid "Target Directory:"1094msgstr "Målkatalog:"10951096#: lib/choose_repository.tcl:4961097msgid "Clone Type:"1098msgstr "Typ av klon:"10991100#: lib/choose_repository.tcl:5021101msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"1102msgstr "Standard (snabb, semiredundant, hårda länkar)"11031104#: lib/choose_repository.tcl:5081105msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"1106msgstr "Full kopia (långsammare, redundant säkerhetskopia)"11071108#: lib/choose_repository.tcl:5141109msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"1110msgstr "Delad (snabbast, rekommenderas ej, ingen säkerhetskopia)"11111112#: lib/choose_repository.tcl:550 lib/choose_repository.tcl:5971113#: lib/choose_repository.tcl:743 lib/choose_repository.tcl:8131114#: lib/choose_repository.tcl:1023 lib/choose_repository.tcl:10311115#, tcl-format1116msgid "Not a Git repository: %s"1117msgstr "Inte ett Gitarkiv: %s"11181119#: lib/choose_repository.tcl:5861120msgid "Standard only available for local repository."1121msgstr "Standard är endast tillgängligt för lokala arkiv."11221123#: lib/choose_repository.tcl:5901124msgid "Shared only available for local repository."1125msgstr "Delat är endast tillgängligt för lokala arkiv."11261127#: lib/choose_repository.tcl:6111128#, tcl-format1129msgid "Location %s already exists."1130msgstr "Platsen %s finns redan."11311132#: lib/choose_repository.tcl:6221133msgid "Failed to configure origin"1134msgstr "Kunde inte konfigurera ursprung"11351136#: lib/choose_repository.tcl:6341137msgid "Counting objects"1138msgstr "Räknar objekt"11391140#: lib/choose_repository.tcl:6351141msgid "buckets"1142msgstr "hinkar"11431144#: lib/choose_repository.tcl:6591145#, tcl-format1146msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"1147msgstr "Kunde inte kopiera objekt/info/alternativ: %s"11481149#: lib/choose_repository.tcl:6951150#, tcl-format1151msgid "Nothing to clone from %s."1152msgstr "Ingenting att klona från %s."11531154#: lib/choose_repository.tcl:697 lib/choose_repository.tcl:9111155#: lib/choose_repository.tcl:9231156msgid "The 'master' branch has not been initialized."1157msgstr "Grenen \"master\" har inte initierats."11581159#: lib/choose_repository.tcl:7101160msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying."1161msgstr "Hårda länkar är inte tillgängliga. Faller tillbaka på kopiering."11621163#: lib/choose_repository.tcl:7221164#, tcl-format1165msgid "Cloning from %s"1166msgstr "Klonar från %s"11671168#: lib/choose_repository.tcl:7531169msgid "Copying objects"1170msgstr "Kopierar objekt"11711172#: lib/choose_repository.tcl:7541173msgid "KiB"1174msgstr "KiB"11751176#: lib/choose_repository.tcl:7781177#, tcl-format1178msgid "Unable to copy object: %s"1179msgstr "Kunde inte kopiera objekt: %s"11801181#: lib/choose_repository.tcl:7881182msgid "Linking objects"1183msgstr "Länkar objekt"11841185#: lib/choose_repository.tcl:7891186msgid "objects"1187msgstr "objekt"11881189#: lib/choose_repository.tcl:7971190#, tcl-format1191msgid "Unable to hardlink object: %s"1192msgstr "Kunde inte hårdlänka objekt: %s"11931194#: lib/choose_repository.tcl:8521195msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details."1196msgstr "Kunde inte hämta grenar och objekt. Se konsolutdata för detaljer."11971198#: lib/choose_repository.tcl:8631199msgid "Cannot fetch tags. See console output for details."1200msgstr "Kunde inte hämta taggar. Se konsolutdata för detaljer."12011202#: lib/choose_repository.tcl:8871203msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details."1204msgstr "Kunde inte avgöra HEAD. Se konsolutdata för detaljer."12051206#: lib/choose_repository.tcl:8961207#, tcl-format1208msgid "Unable to cleanup %s"1209msgstr "Kunde inte städa upp %s"12101211#: lib/choose_repository.tcl:9021212msgid "Clone failed."1213msgstr "Kloning misslyckades."12141215#: lib/choose_repository.tcl:9091216msgid "No default branch obtained."1217msgstr "Hämtade ingen standardgren."12181219#: lib/choose_repository.tcl:9201220#, tcl-format1221msgid "Cannot resolve %s as a commit."1222msgstr "Kunde inte slå upp %s till någon incheckning."12231224#: lib/choose_repository.tcl:9321225msgid "Creating working directory"1226msgstr "Skapar arbetskatalog"12271228#: lib/choose_repository.tcl:933 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:1281229#: lib/index.tcl:1961230msgid "files"1231msgstr "filer"12321233#: lib/choose_repository.tcl:9621234msgid "Initial file checkout failed."1235msgstr "Inledande filutcheckning misslyckades."12361237#: lib/choose_repository.tcl:9781238msgid "Open"1239msgstr "Öppna"12401241#: lib/choose_repository.tcl:9881242msgid "Repository:"1243msgstr "Arkiv:"12441245#: lib/choose_repository.tcl:10371246#, tcl-format1247msgid "Failed to open repository %s:"1248msgstr "Kunde inte öppna arkivet %s:"12491250#: lib/choose_rev.tcl:531251msgid "This Detached Checkout"1252msgstr "Denna frånkopplade utcheckning"12531254#: lib/choose_rev.tcl:601255msgid "Revision Expression:"1256msgstr "Revisionsuttryck:"12571258#: lib/choose_rev.tcl:741259msgid "Local Branch"1260msgstr "Lokal gren"12611262#: lib/choose_rev.tcl:791263msgid "Tracking Branch"1264msgstr "Spårande gren"12651266#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:5381267msgid "Tag"1268msgstr "Tagg"12691270#: lib/choose_rev.tcl:3171271#, tcl-format1272msgid "Invalid revision: %s"1273msgstr "Ogiltig revision: %s"12741275#: lib/choose_rev.tcl:3381276msgid "No revision selected."1277msgstr "Ingen revision vald."12781279#: lib/choose_rev.tcl:3461280msgid "Revision expression is empty."1281msgstr "Revisionsuttrycket är tomt."12821283#: lib/choose_rev.tcl:5311284msgid "Updated"1285msgstr "Uppdaterad"12861287#: lib/choose_rev.tcl:5591288msgid "URL"1289msgstr "Webbadress"12901291#: lib/commit.tcl:91292msgid ""1293"There is nothing to amend.\n"1294"\n"1295"You are about to create the initial commit. There is no commit before this "1296"to amend.\n"1297msgstr ""1298"Det finns ingenting att utöka.\n"1299"\n"1300"Du håller på att skapa den inledande incheckningen. Det finns ingen tidigare "1301"incheckning att utöka.\n"13021303#: lib/commit.tcl:181304msgid ""1305"Cannot amend while merging.\n"1306"\n"1307"You are currently in the middle of a merge that has not been fully "1308"completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the "1309"current merge activity.\n"1310msgstr ""1311"Kan inte utöka vid sammanslagning.\n"1312"\n"1313"Du är i mitten av en sammanslagning som inte är fullbordad. Du kan inte "1314"utöka tidigare incheckningar om du inte först avbryter den pågående "1315"sammanslagningen.\n"13161317#: lib/commit.tcl:491318msgid "Error loading commit data for amend:"1319msgstr "Fel vid inläsning av incheckningsdata för utökning:"13201321#: lib/commit.tcl:761322msgid "Unable to obtain your identity:"1323msgstr "Kunde inte hämta din identitet:"13241325#: lib/commit.tcl:811326msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"1327msgstr "Felaktig GIT_COMMITTER_IDENT:"13281329#: lib/commit.tcl:1331330msgid ""1331"Last scanned state does not match repository state.\n"1332"\n"1333"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "1334"rescan must be performed before another commit can be created.\n"1335"\n"1336"The rescan will be automatically started now.\n"1337msgstr ""1338"Det senaste inlästa tillståndet motsvarar inte tillståndet i arkivet.\n"1339"\n"1340"Ett annat Git-program har ändrat arkivet sedan senaste avsökningen. Du måste "1341"utföra en ny sökning innan du kan göra en ny incheckning.\n"1342"\n"1343"Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n"13441345#: lib/commit.tcl:1561346#, tcl-format1347msgid ""1348"Unmerged files cannot be committed.\n"1349"\n"1350"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file "1351"before committing.\n"1352msgstr ""1353"Osammanslagna filer kan inte checkas in.\n"1354"\n"1355"Filen %s har sammanslagningskonflikter. Du måste lösa dem och köa filen "1356"innan du checkar in den.\n"13571358#: lib/commit.tcl:1641359#, tcl-format1360msgid ""1361"Unknown file state %s detected.\n"1362"\n"1363"File %s cannot be committed by this program.\n"1364msgstr ""1365"Okänd filstatus %s upptäckt.\n"1366"\n"1367"Filen %s kan inte checkas in av programmet.\n"13681369#: lib/commit.tcl:1721370msgid ""1371"No changes to commit.\n"1372"\n"1373"You must stage at least 1 file before you can commit.\n"1374msgstr ""1375"Inga ändringar att checka in.\n"1376"\n"1377"Du måste köa åtminstone en fil innan du kan checka in.\n"13781379#: lib/commit.tcl:1871380msgid ""1381"Please supply a commit message.\n"1382"\n"1383"A good commit message has the following format:\n"1384"\n"1385"- First line: Describe in one sentence what you did.\n"1386"- Second line: Blank\n"1387"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"1388msgstr ""1389"Ange ett incheckningsmeddelande.\n"1390"\n"1391"Ett bra incheckningsmeddelande har följande format:\n"1392"\n"1393"- Första raden: Beskriv i en mening vad du gjorde.\n"1394"- Andra raden: Tom\n"1395"- Följande rader: Beskriv varför det här är en bra ändring.\n"13961397#: lib/commit.tcl:2111398#, tcl-format1399msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."1400msgstr "varning: Tcl stöder inte teckenkodningen \"%s\"."14011402#: lib/commit.tcl:2271403msgid "Calling pre-commit hook..."1404msgstr "Anropar kroken före incheckning (pre-commit)..."14051406#: lib/commit.tcl:2421407msgid "Commit declined by pre-commit hook."1408msgstr "Incheckningen avvisades av kroken före incheckning (pre-commit)."14091410#: lib/commit.tcl:2651411msgid "Calling commit-msg hook..."1412msgstr "Anropar kroken för incheckningsmeddelande (commit-msg)..."14131414#: lib/commit.tcl:2801415msgid "Commit declined by commit-msg hook."1416msgstr "Incheckning avvisad av kroken för incheckningsmeddelande (commit-msg)."14171418#: lib/commit.tcl:2931419msgid "Committing changes..."1420msgstr "Checkar in ändringar..."14211422#: lib/commit.tcl:3091423msgid "write-tree failed:"1424msgstr "write-tree misslyckades:"14251426#: lib/commit.tcl:310 lib/commit.tcl:354 lib/commit.tcl:3741427msgid "Commit failed."1428msgstr "Incheckningen misslyckades."14291430#: lib/commit.tcl:3271431#, tcl-format1432msgid "Commit %s appears to be corrupt"1433msgstr "Incheckningen %s verkar vara trasig"14341435#: lib/commit.tcl:3321436msgid ""1437"No changes to commit.\n"1438"\n"1439"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"1440"\n"1441"A rescan will be automatically started now.\n"1442msgstr ""1443"Inga ändringar att checka in.\n"1444"\n"1445"Inga filer ändrades av incheckningen och det var inte en sammanslagning.\n"1446"\n"1447"En sökning kommer att startas automatiskt nu.\n"14481449#: lib/commit.tcl:3391450msgid "No changes to commit."1451msgstr "Inga ändringar att checka in."14521453#: lib/commit.tcl:3531454msgid "commit-tree failed:"1455msgstr "commit-tree misslyckades:"14561457#: lib/commit.tcl:3731458msgid "update-ref failed:"1459msgstr "update-ref misslyckades:"14601461#: lib/commit.tcl:4611462#, tcl-format1463msgid "Created commit %s: %s"1464msgstr "Skapade incheckningen %s: %s"14651466#: lib/console.tcl:591467msgid "Working... please wait..."1468msgstr "Arbetar... vänta..."14691470#: lib/console.tcl:1861471msgid "Success"1472msgstr "Lyckades"14731474#: lib/console.tcl:2001475msgid "Error: Command Failed"1476msgstr "Fel: Kommando misslyckades"14771478#: lib/database.tcl:431479msgid "Number of loose objects"1480msgstr "Antal lösa objekt"14811482#: lib/database.tcl:441483msgid "Disk space used by loose objects"1484msgstr "Diskutrymme använt av lösa objekt"14851486#: lib/database.tcl:451487msgid "Number of packed objects"1488msgstr "Antal packade objekt"14891490#: lib/database.tcl:461491msgid "Number of packs"1492msgstr "Antal paket"14931494#: lib/database.tcl:471495msgid "Disk space used by packed objects"1496msgstr "Diskutrymme använt av packade objekt"14971498#: lib/database.tcl:481499msgid "Packed objects waiting for pruning"1500msgstr "Packade objekt som väntar på städning"15011502#: lib/database.tcl:491503msgid "Garbage files"1504msgstr "Skräpfiler"15051506#: lib/database.tcl:721507msgid "Compressing the object database"1508msgstr "Komprimerar objektdatabasen"15091510#: lib/database.tcl:831511msgid "Verifying the object database with fsck-objects"1512msgstr "Verifierar objektdatabasen med fsck-objects"15131514#: lib/database.tcl:1081515#, tcl-format1516msgid ""1517"This repository currently has approximately %i loose objects.\n"1518"\n"1519"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress "1520"the database when more than %i loose objects exist.\n"1521"\n"1522"Compress the database now?"1523msgstr ""1524"Arkivet har för närvarande omkring %i lösa objekt.\n"1525"\n"1526"För att bibehålla optimal prestanda rekommenderas det å det bestämdaste att "1527"du komprimerar databasen när den innehåller mer än %i lösa objekt.\n"1528"\n"1529"Komprimera databasen nu?"15301531#: lib/date.tcl:251532#, tcl-format1533msgid "Invalid date from Git: %s"1534msgstr "Ogiltigt datum från Git: %s"15351536#: lib/diff.tcl:591537#, tcl-format1538msgid ""1539"No differences detected.\n"1540"\n"1541"%s has no changes.\n"1542"\n"1543"The modification date of this file was updated by another application, but "1544"the content within the file was not changed.\n"1545"\n"1546"A rescan will be automatically started to find other files which may have "1547"the same state."1548msgstr ""1549"Hittade inga skillnader.\n"1550"\n"1551"%s innehåller inga ändringar.\n"1552"\n"1553"Modifieringsdatum för filen uppdaterades av ett annat program, men "1554"innehållet i filen har inte ändrats.\n"1555"\n"1556"En sökning kommer automatiskt att startas för att hitta andra filer som kan "1557"vara i samma tillstånd."15581559#: lib/diff.tcl:991560#, tcl-format1561msgid "Loading diff of %s..."1562msgstr "Läser differens för %s..."15631564#: lib/diff.tcl:1201565msgid ""1566"LOCAL: deleted\n"1567"REMOTE:\n"1568msgstr "LOKAL: borttagen\n"1569"FJÄRR:\n"15701571#: lib/diff.tcl:1251572msgid ""1573"REMOTE: deleted\n"1574"LOCAL:\n"1575msgstr "FJÄRR: borttagen\n"1576"LOKAL:\n"15771578#: lib/diff.tcl:1321579msgid "LOCAL:\n"1580msgstr "LOKAL:\n"15811582#: lib/diff.tcl:1351583msgid "REMOTE:\n"1584msgstr "FJÄRR:\n"15851586#: lib/diff.tcl:197 lib/diff.tcl:2961587#, tcl-format1588msgid "Unable to display %s"1589msgstr "Kan inte visa %s"15901591#: lib/diff.tcl:1981592msgid "Error loading file:"1593msgstr "Fel vid läsning av fil:"15941595#: lib/diff.tcl:2051596msgid "Git Repository (subproject)"1597msgstr "Gitarkiv (underprojekt)"15981599#: lib/diff.tcl:2171600msgid "* Binary file (not showing content)."1601msgstr "* Binärfil (visar inte innehållet)."16021603#: lib/diff.tcl:2221604#, tcl-format1605msgid ""1606"* Untracked file is %d bytes.\n"1607"* Showing only first %d bytes.\n"1608msgstr "* Den ospårade filen är %d byte.\n"1609"* Visar endast inledande %d byte.\n"16101611#: lib/diff.tcl:2281612#, tcl-format1613msgid ""1614"\n"1615"* Untracked file clipped here by %s.\n"1616"* To see the entire file, use an external editor.\n"1617msgstr ""1618"\n"1619"* Den ospårade filen klipptes här av %s.\n"1620"* För att se hela filen, använd ett externt redigeringsprogram.\n"16211622#: lib/diff.tcl:4361623msgid "Failed to unstage selected hunk."1624msgstr "Kunde inte ta bort den valda delen från kön."16251626#: lib/diff.tcl:4431627msgid "Failed to stage selected hunk."1628msgstr "Kunde inte lägga till den valda delen till kön."16291630#: lib/diff.tcl:5091631msgid "Failed to unstage selected line."1632msgstr "Kunde inte ta bort den valda raden från kön."16331634#: lib/diff.tcl:5171635msgid "Failed to stage selected line."1636msgstr "Kunde inte lägga till den valda raden till kön."16371638#: lib/encoding.tcl:4431639msgid "Default"1640msgstr "Standard"16411642#: lib/encoding.tcl:4481643#, tcl-format1644msgid "System (%s)"1645msgstr "Systemets (%s)"16461647#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:4651648msgid "Other"1649msgstr "Annan"16501651#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:1141652msgid "error"1653msgstr "fel"16541655#: lib/error.tcl:361656msgid "warning"1657msgstr "varning"16581659#: lib/error.tcl:941660msgid "You must correct the above errors before committing."1661msgstr "Du måste rätta till felen ovan innan du checkar in."16621663#: lib/index.tcl:61664msgid "Unable to unlock the index."1665msgstr "Kunde inte låsa upp indexet."16661667#: lib/index.tcl:151668msgid "Index Error"1669msgstr "Indexfel"16701671#: lib/index.tcl:211672msgid ""1673"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to "1674"resynchronize git-gui."1675msgstr ""1676"Misslyckades med att uppdatera Gitindexet. En omsökning kommer att startas "1677"automatiskt för att synkronisera om git-gui."16781679#: lib/index.tcl:271680msgid "Continue"1681msgstr "Forstätt"16821683#: lib/index.tcl:311684msgid "Unlock Index"1685msgstr "Lås upp index"16861687#: lib/index.tcl:2871688#, tcl-format1689msgid "Unstaging %s from commit"1690msgstr "Tar bort %s för incheckningskön"16911692#: lib/index.tcl:3261693msgid "Ready to commit."1694msgstr "Redo att checka in."16951696#: lib/index.tcl:3391697#, tcl-format1698msgid "Adding %s"1699msgstr "Lägger till %s"17001701#: lib/index.tcl:3961702#, tcl-format1703msgid "Revert changes in file %s?"1704msgstr "Återställ ändringarna i filen %s?"17051706#: lib/index.tcl:3981707#, tcl-format1708msgid "Revert changes in these %i files?"1709msgstr "Återställ ändringarna i dessa %i filer?"17101711#: lib/index.tcl:4061712msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."1713msgstr ""1714"Alla oköade ändringar kommer permanent gå förlorade vid återställningen."17151716#: lib/index.tcl:4091717msgid "Do Nothing"1718msgstr "Gör ingenting"17191720#: lib/index.tcl:4271721msgid "Reverting selected files"1722msgstr "Återställer valda filer"17231724#: lib/index.tcl:4311725#, tcl-format1726msgid "Reverting %s"1727msgstr "Återställer %s"17281729#: lib/merge.tcl:131730msgid ""1731"Cannot merge while amending.\n"1732"\n"1733"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"1734msgstr ""1735"Kan inte slå ihop vid utökning.\n"1736"\n"1737"Du måste göra färdig utökningen av incheckningen innan du påbörjar någon "1738"slags sammanslagning.\n"17391740#: lib/merge.tcl:271741msgid ""1742"Last scanned state does not match repository state.\n"1743"\n"1744"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "1745"rescan must be performed before a merge can be performed.\n"1746"\n"1747"The rescan will be automatically started now.\n"1748msgstr ""1749"Det senaste inlästa tillståndet motsvarar inte tillståndet i arkivet.\n"1750"\n"1751"Ett annat Git-program har ändrat arkivet sedan senaste avsökningen. Du måste "1752"utföra en ny sökning innan du kan utföra en sammanslagning.\n"1753"\n"1754"Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n"17551756#: lib/merge.tcl:451757#, tcl-format1758msgid ""1759"You are in the middle of a conflicted merge.\n"1760"\n"1761"File %s has merge conflicts.\n"1762"\n"1763"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current "1764"merge. Only then can you begin another merge.\n"1765msgstr ""1766"Du är mitt i en sammanslagning med konflikter.\n"1767"\n"1768"Filen %s har sammanslagningskonflikter.\n"1769"\n"1770"Du måste lösa dem, köa filen och checka in för att fullborda den aktuella "1771"sammanslagningen. När du gjort det kan du påbörja en ny sammanslagning.\n"17721773#: lib/merge.tcl:551774#, tcl-format1775msgid ""1776"You are in the middle of a change.\n"1777"\n"1778"File %s is modified.\n"1779"\n"1780"You should complete the current commit before starting a merge. Doing so "1781"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"1782msgstr ""1783"Du är mitt i en ändring.\n"1784"\n"1785"Filen %s har ändringar.\n"1786"\n"1787"Du bör fullborda den aktuella incheckningen innan du påbörjar en "1788"sammanslagning. Om du gör det blir det enklare att avbryta en misslyckad "1789"sammanslagning, om det skulle vara nödvändigt.\n"17901791#: lib/merge.tcl:1071792#, tcl-format1793msgid "%s of %s"1794msgstr "%s av %s"17951796#: lib/merge.tcl:1201797#, tcl-format1798msgid "Merging %s and %s..."1799msgstr "Slår ihop %s och %s..."18001801#: lib/merge.tcl:1311802msgid "Merge completed successfully."1803msgstr "Sammanslagningen avslutades framgångsrikt."18041805#: lib/merge.tcl:1331806msgid "Merge failed. Conflict resolution is required."1807msgstr "Sammanslagningen misslyckades. Du måste lösa konflikterna."18081809#: lib/merge.tcl:1581810#, tcl-format1811msgid "Merge Into %s"1812msgstr "Slå ihop i %s"18131814#: lib/merge.tcl:1771815msgid "Revision To Merge"1816msgstr "Revisioner att slå ihop"18171818#: lib/merge.tcl:2121819msgid ""1820"Cannot abort while amending.\n"1821"\n"1822"You must finish amending this commit.\n"1823msgstr ""1824"Kan inte avbryta vid utökning.\n"1825"\n"1826"Du måste göra dig färdig med att utöka incheckningen.\n"18271828#: lib/merge.tcl:2221829msgid ""1830"Abort merge?\n"1831"\n"1832"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"1833"\n"1834"Continue with aborting the current merge?"1835msgstr ""1836"Avbryt sammanslagning?\n"1837"\n"1838"Om du avbryter sammanslagningen kommer *ALLA* ej incheckade ändringar att gå "1839"förlorade.\n"1840"\n"1841"Gå vidare med att avbryta den aktuella sammanslagningen?"18421843#: lib/merge.tcl:2281844msgid ""1845"Reset changes?\n"1846"\n"1847"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"1848"\n"1849"Continue with resetting the current changes?"1850msgstr ""1851"Återställ ändringar?\n"1852"\n"1853"Om du återställer ändringarna kommer *ALLA* ej incheckade ändringar att gå "1854"förlorade.\n"1855"\n"1856"Gå vidare med att återställa de aktuella ändringarna?"18571858#: lib/merge.tcl:2391859msgid "Aborting"1860msgstr "Avbryter"18611862#: lib/merge.tcl:2391863msgid "files reset"1864msgstr "filer återställda"18651866#: lib/merge.tcl:2671867msgid "Abort failed."1868msgstr "Misslyckades avbryta."18691870#: lib/merge.tcl:2691871msgid "Abort completed. Ready."1872msgstr "Avbrytning fullbordad. Redo."18731874#: lib/mergetool.tcl:81875msgid "Force resolution to the base version?"1876msgstr "Tvinga lösning att använda basversionen?"18771878#: lib/mergetool.tcl:91879msgid "Force resolution to this branch?"1880msgstr "Tvinga lösning att använda den aktuella grenen?"18811882#: lib/mergetool.tcl:101883msgid "Force resolution to the other branch?"1884msgstr "Tvinga lösning att använda den andra grenen?"18851886#: lib/mergetool.tcl:141887#, tcl-format1888msgid ""1889"Note that the diff shows only conflicting changes.\n"1890"\n"1891"%s will be overwritten.\n"1892"\n"1893"This operation can be undone only by restarting the merge."1894msgstr ""1895"Observera att diffen endast visar de ändringar som står i konflikt.\n"1896"\n"1897"%s kommer att skrivas över.\n"1898"\n"1899"Du måste starta om sammanslagningen för att göra den här operationen ogjord."19001901#: lib/mergetool.tcl:451902#, tcl-format1903msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?"1904msgstr "Filen %s verkar innehålla olösta konflikter. Vill du köa ändå?"19051906#: lib/mergetool.tcl:601907#, tcl-format1908msgid "Adding resolution for %s"1909msgstr "Lägger till lösning för %s"19101911#: lib/mergetool.tcl:1411912msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool"1913msgstr "Kan inte lösa borttagnings- eller länkkonflikter med ett verktyg"19141915#: lib/mergetool.tcl:1461916msgid "Conflict file does not exist"1917msgstr "Konfliktfil existerar inte"19181919#: lib/mergetool.tcl:2641920#, tcl-format1921msgid "Not a GUI merge tool: '%s'"1922msgstr "Inte ett grafiskt verktyg för sammanslagning: %s"19231924#: lib/mergetool.tcl:2681925#, tcl-format1926msgid "Unsupported merge tool '%s'"1927msgstr "Verktyget \"%s\" för sammanslagning stöds inte"19281929#: lib/mergetool.tcl:3031930msgid "Merge tool is already running, terminate it?"1931msgstr "Verktyget för sammanslagning körs redan. Vill du avsluta det?"19321933#: lib/mergetool.tcl:3231934#, tcl-format1935msgid ""1936"Error retrieving versions:\n"1937"%s"1938msgstr "Fel vid hämtning av versioner:\n"1939"%s"19401941#: lib/mergetool.tcl:3431942#, tcl-format1943msgid ""1944"Could not start the merge tool:\n"1945"\n"1946"%s"1947msgstr "Kunde inte starta verktyg för sammanslagning:\n"1948"\n"1949"%s"19501951#: lib/mergetool.tcl:3471952msgid "Running merge tool..."1953msgstr "Kör verktyg för sammanslagning..."19541955#: lib/mergetool.tcl:375 lib/mergetool.tcl:3831956msgid "Merge tool failed."1957msgstr "Verktyget för sammanslagning misslyckades."19581959#: lib/option.tcl:111960#, tcl-format1961msgid "Invalid global encoding '%s'"1962msgstr "Den globala teckenkodningen \"%s\" är ogiltig"19631964#: lib/option.tcl:191965#, tcl-format1966msgid "Invalid repo encoding '%s'"1967msgstr "Arkivets teckenkodning \"%s\" är ogiltig"19681969#: lib/option.tcl:1171970msgid "Restore Defaults"1971msgstr "Återställ standardvärden"19721973#: lib/option.tcl:1211974msgid "Save"1975msgstr "Spara"19761977#: lib/option.tcl:1311978#, tcl-format1979msgid "%s Repository"1980msgstr "Arkivet %s"19811982#: lib/option.tcl:1321983msgid "Global (All Repositories)"1984msgstr "Globalt (alla arkiv)"19851986#: lib/option.tcl:1381987msgid "User Name"1988msgstr "Användarnamn"19891990#: lib/option.tcl:1391991msgid "Email Address"1992msgstr "E-postadress"19931994#: lib/option.tcl:1411995msgid "Summarize Merge Commits"1996msgstr "Summera sammanslagningsincheckningar"19971998#: lib/option.tcl:1421999msgid "Merge Verbosity"2000msgstr "Pratsamhet för sammanslagningar"20012002#: lib/option.tcl:1432003msgid "Show Diffstat After Merge"2004msgstr "Visa diffstatistik efter sammanslagning"20052006#: lib/option.tcl:1442007msgid "Use Merge Tool"2008msgstr "Använd verktyg för sammanslagning"20092010#: lib/option.tcl:1462011msgid "Trust File Modification Timestamps"2012msgstr "Lita på filändringstidsstämplar"20132014#: lib/option.tcl:1472015msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"2016msgstr "Städa spårade grenar vid hämtning"20172018#: lib/option.tcl:1482019msgid "Match Tracking Branches"2020msgstr "Matcha spårade grenar"20212022#: lib/option.tcl:1492023msgid "Blame Copy Only On Changed Files"2024msgstr "Klandra kopiering bara i ändrade filer"20252026#: lib/option.tcl:1502027msgid "Minimum Letters To Blame Copy On"2028msgstr "Minsta antal tecken att klandra kopiering för"20292030#: lib/option.tcl:1512031msgid "Blame History Context Radius (days)"2032msgstr "Historikradie för klandring (dagar)"20332034#: lib/option.tcl:1522035msgid "Number of Diff Context Lines"2036msgstr "Antal rader sammanhang i differenser"20372038#: lib/option.tcl:1532039msgid "Commit Message Text Width"2040msgstr "Textbredd för incheckningsmeddelande"20412042#: lib/option.tcl:1542043msgid "New Branch Name Template"2044msgstr "Mall för namn på nya grenar"20452046#: lib/option.tcl:1552047msgid "Default File Contents Encoding"2048msgstr "Standardteckenkodning för filinnehåll"20492050#: lib/option.tcl:2032051msgid "Change"2052msgstr "Ändra"20532054#: lib/option.tcl:2302055msgid "Spelling Dictionary:"2056msgstr "Stavningsordlista:"20572058#: lib/option.tcl:2542059msgid "Change Font"2060msgstr "Byt teckensnitt"20612062#: lib/option.tcl:2582063#, tcl-format2064msgid "Choose %s"2065msgstr "Välj %s"20662067#: lib/option.tcl:2642068msgid "pt."2069msgstr "p."20702071#: lib/option.tcl:2782072msgid "Preferences"2073msgstr "Inställningar"20742075#: lib/option.tcl:3142076msgid "Failed to completely save options:"2077msgstr "Misslyckades med att helt spara alternativ:"20782079#: lib/remote.tcl:1632080msgid "Remove Remote"2081msgstr "Ta bort fjärrarkiv"20822083#: lib/remote.tcl:1682084msgid "Prune from"2085msgstr "Ta bort från"20862087#: lib/remote.tcl:1732088msgid "Fetch from"2089msgstr "Hämta från"20902091#: lib/remote.tcl:2152092msgid "Push to"2093msgstr "Sänd till"20942095#: lib/remote_add.tcl:192096msgid "Add Remote"2097msgstr "Lägg till fjärrarkiv"20982099#: lib/remote_add.tcl:242100msgid "Add New Remote"2101msgstr "Lägg till nytt fjärrarkiv"21022103#: lib/remote_add.tcl:28 lib/tools_dlg.tcl:362104msgid "Add"2105msgstr "Lägg till"21062107#: lib/remote_add.tcl:372108msgid "Remote Details"2109msgstr "Detaljer för fjärrarkiv"21102111#: lib/remote_add.tcl:502112msgid "Location:"2113msgstr "Plats:"21142115#: lib/remote_add.tcl:622116msgid "Further Action"2117msgstr "Ytterligare åtgärd"21182119#: lib/remote_add.tcl:652120msgid "Fetch Immediately"2121msgstr "Hämta omedelbart"21222123#: lib/remote_add.tcl:712124msgid "Initialize Remote Repository and Push"2125msgstr "Initiera fjärrarkiv och sänd till"21262127#: lib/remote_add.tcl:772128msgid "Do Nothing Else Now"2129msgstr "Gör ingent mer nu"21302131#: lib/remote_add.tcl:1012132msgid "Please supply a remote name."2133msgstr "Ange ett namn för fjärrarkivet."21342135#: lib/remote_add.tcl:1142136#, tcl-format2137msgid "'%s' is not an acceptable remote name."2138msgstr "\"%s\" kan inte användas som namn på fjärrarkivet."21392140#: lib/remote_add.tcl:1252141#, tcl-format2142msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'."2143msgstr "Kunde inte lägga till fjärrarkivet \"%s\" på platsen \"%s\"."21442145#: lib/remote_add.tcl:133 lib/transport.tcl:62146#, tcl-format2147msgid "fetch %s"2148msgstr "hämta %s"21492150#: lib/remote_add.tcl:1342151#, tcl-format2152msgid "Fetching the %s"2153msgstr "Hämtar %s"21542155#: lib/remote_add.tcl:1572156#, tcl-format2157msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."2158msgstr "Vet inte hur arkivet på platsen \"%s\" skall initieras."21592160#: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:712161#, tcl-format2162msgid "push %s"2163msgstr "sänd %s"21642165#: lib/remote_add.tcl:1642166#, tcl-format2167msgid "Setting up the %s (at %s)"2168msgstr "Konfigurerar %s (på %s)"21692170#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:342171msgid "Delete Branch Remotely"2172msgstr "Ta bort gren från fjärrarkiv"21732174#: lib/remote_branch_delete.tcl:472175msgid "From Repository"2176msgstr "Från arkiv"21772178#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:1232179msgid "Remote:"2180msgstr "Fjärrarkiv:"21812182#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:1382183msgid "Arbitrary Location:"2184msgstr "Godtycklig plats:"21852186#: lib/remote_branch_delete.tcl:842187msgid "Branches"2188msgstr "Grenar"21892190#: lib/remote_branch_delete.tcl:1092191msgid "Delete Only If"2192msgstr "Ta endast bort om"21932194#: lib/remote_branch_delete.tcl:1112195msgid "Merged Into:"2196msgstr "Sammanslagen i:"21972198#: lib/remote_branch_delete.tcl:1192199msgid "Always (Do not perform merge checks)"2200msgstr "Alltid (utför inte sammanslagningstest)"22012202#: lib/remote_branch_delete.tcl:1522203msgid "A branch is required for 'Merged Into'."2204msgstr "En gren krävs för \"Sammanslagen i\"."22052206#: lib/remote_branch_delete.tcl:1842207#, tcl-format2208msgid ""2209"The following branches are not completely merged into %s:\n"2210"\n"2211" - %s"2212msgstr ""2213"Följande grenar har inte helt slagits samman i %s:\n"2214"\n"2215" - %s"22162217#: lib/remote_branch_delete.tcl:1892218#, tcl-format2219msgid ""2220"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "2221"necessary commits. Try fetching from %s first."2222msgstr ""2223"En eller flera av sammanslagningstesterna misslyckades eftersom du inte har "2224"hämtat de nödvändiga incheckningarna. Försök hämta från %s först."22252226#: lib/remote_branch_delete.tcl:2072227msgid "Please select one or more branches to delete."2228msgstr "Välj en eller flera grenar att ta bort."22292230#: lib/remote_branch_delete.tcl:2162231msgid ""2232"Recovering deleted branches is difficult.\n"2233"\n"2234"Delete the selected branches?"2235msgstr ""2236"Det kan vara svårt att återställa borttagna grenar.\n"2237"\n"2238"Ta bort de valda grenarna?"22392240#: lib/remote_branch_delete.tcl:2262241#, tcl-format2242msgid "Deleting branches from %s"2243msgstr "Tar bort grenar från %s"22442245#: lib/remote_branch_delete.tcl:2862246msgid "No repository selected."2247msgstr "Inget arkiv markerat."22482249#: lib/remote_branch_delete.tcl:2912250#, tcl-format2251msgid "Scanning %s..."2252msgstr "Söker %s..."22532254#: lib/search.tcl:212255msgid "Find:"2256msgstr "Sök:"22572258#: lib/search.tcl:232259msgid "Next"2260msgstr "Nästa"22612262#: lib/search.tcl:242263msgid "Prev"2264msgstr "Föreg"22652266#: lib/search.tcl:252267msgid "Case-Sensitive"2268msgstr "Skilj på VERSALER/gemener"22692270#: lib/shortcut.tcl:20 lib/shortcut.tcl:612271msgid "Cannot write shortcut:"2272msgstr "Kan inte skriva genväg:"22732274#: lib/shortcut.tcl:1362275msgid "Cannot write icon:"2276msgstr "Kan inte skriva ikon:"22772278#: lib/spellcheck.tcl:572279msgid "Unsupported spell checker"2280msgstr "Stavningskontrollprogrammet stöds inte"22812282#: lib/spellcheck.tcl:652283msgid "Spell checking is unavailable"2284msgstr "Stavningskontroll är ej tillgänglig"22852286#: lib/spellcheck.tcl:682287msgid "Invalid spell checking configuration"2288msgstr "Ogiltig inställning för stavningskontroll"22892290#: lib/spellcheck.tcl:702291#, tcl-format2292msgid "Reverting dictionary to %s."2293msgstr "Återställer ordlistan till %s."22942295#: lib/spellcheck.tcl:732296msgid "Spell checker silently failed on startup"2297msgstr "Stavningskontroll misslyckades tyst vid start"22982299#: lib/spellcheck.tcl:802300msgid "Unrecognized spell checker"2301msgstr "Stavningskontrollprogrammet känns inte igen"23022303#: lib/spellcheck.tcl:1862304msgid "No Suggestions"2305msgstr "Inga förslag"23062307#: lib/spellcheck.tcl:3882308msgid "Unexpected EOF from spell checker"2309msgstr "Oväntat filslut från stavningskontroll"23102311#: lib/spellcheck.tcl:3922312msgid "Spell Checker Failed"2313msgstr "Stavningskontroll misslyckades"23142315#: lib/sshkey.tcl:312316msgid "No keys found."2317msgstr "Inga nycklar hittades."23182319#: lib/sshkey.tcl:342320#, tcl-format2321msgid "Found a public key in: %s"2322msgstr "Hittade öppen nyckel i: %s"23232324#: lib/sshkey.tcl:402325msgid "Generate Key"2326msgstr "Skapa nyckel"23272328#: lib/sshkey.tcl:562329msgid "Copy To Clipboard"2330msgstr "Kopiera till Urklipp"23312332#: lib/sshkey.tcl:702333msgid "Your OpenSSH Public Key"2334msgstr "Din öppna OpenSSH-nyckel"23352336#: lib/sshkey.tcl:782337msgid "Generating..."2338msgstr "Skapar..."23392340#: lib/sshkey.tcl:842341#, tcl-format2342msgid ""2343"Could not start ssh-keygen:\n"2344"\n"2345"%s"2346msgstr "Kunde inte starta ssh-keygen:\n"2347"\n"2348"%s"23492350#: lib/sshkey.tcl:1112351msgid "Generation failed."2352msgstr "Misslyckades med att skapa."23532354#: lib/sshkey.tcl:1182355msgid "Generation succeded, but no keys found."2356msgstr "Lyckades skapa nyckeln, men hittar inte någon nyckel."23572358#: lib/sshkey.tcl:1212359#, tcl-format2360msgid "Your key is in: %s"2361msgstr "Din nyckel finns i: %s"23622363#: lib/status_bar.tcl:832364#, tcl-format2365msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"2366msgstr "%s... %*i av %*i %s (%3i%%)"23672368#: lib/tools.tcl:752369#, tcl-format2370msgid "Running %s requires a selected file."2371msgstr "För att starta %s måste du välja en fil."23722373#: lib/tools.tcl:902374#, tcl-format2375msgid "Are you sure you want to run %s?"2376msgstr "Är du säker på att du vill starta %s?"23772378#: lib/tools.tcl:1102379#, tcl-format2380msgid "Tool: %s"2381msgstr "Verktyg: %s"23822383#: lib/tools.tcl:1112384#, tcl-format2385msgid "Running: %s"2386msgstr "Exekverar: %s"23872388#: lib/tools.tcl:1492389#, tcl-format2390msgid "Tool completed succesfully: %s"2391msgstr "Verktyget avslutades framgångsrikt."23922393#: lib/tools.tcl:1512394#, tcl-format2395msgid "Tool failed: %s"2396msgstr "Verktyget misslyckades: %s"23972398#: lib/tools_dlg.tcl:222399msgid "Add Tool"2400msgstr "Lägg till verktyg"24012402#: lib/tools_dlg.tcl:282403msgid "Add New Tool Command"2404msgstr "Lägg till nytt verktygskommando"24052406#: lib/tools_dlg.tcl:332407msgid "Add globally"2408msgstr "Lägg till globalt"24092410#: lib/tools_dlg.tcl:452411msgid "Tool Details"2412msgstr "Detaljer för verktyg"24132414#: lib/tools_dlg.tcl:482415msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:"2416msgstr "Använd \"/\"-avdelare för att skapa ett undermenyträd:"24172418#: lib/tools_dlg.tcl:612419msgid "Command:"2420msgstr "Kommando:"24212422#: lib/tools_dlg.tcl:742423msgid "Show a dialog before running"2424msgstr "Visa dialog innan programmet startas"24252426#: lib/tools_dlg.tcl:802427msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)"2428msgstr "Be användaren välja en version (sätter $REVISION)"24292430#: lib/tools_dlg.tcl:852431msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)"2432msgstr "Be användaren om ytterligare parametrar (sätter $ARGS)"24332434#: lib/tools_dlg.tcl:922435msgid "Don't show the command output window"2436msgstr "Visa inte kommandots utdatafönster"24372438#: lib/tools_dlg.tcl:972439msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)"2440msgstr "Kör endast om en diff har markerats ($FILENAME är inte tomt)"24412442#: lib/tools_dlg.tcl:1212443msgid "Please supply a name for the tool."2444msgstr "Ange ett namn för verktyget."24452446#: lib/tools_dlg.tcl:1292447#, tcl-format2448msgid "Tool '%s' already exists."2449msgstr "Verktyget \"%s\" finns redan."24502451#: lib/tools_dlg.tcl:1512452#, tcl-format2453msgid ""2454"Could not add tool:\n"2455"%s"2456msgstr "Kunde inte lägga till verktyget:\n"2457"%s"24582459#: lib/tools_dlg.tcl:1902460msgid "Remove Tool"2461msgstr "Ta bort verktyg"24622463#: lib/tools_dlg.tcl:1962464msgid "Remove Tool Commands"2465msgstr "Ta bort verktygskommandon"24662467#: lib/tools_dlg.tcl:2002468msgid "Remove"2469msgstr "Ta bort"24702471#: lib/tools_dlg.tcl:2362472msgid "(Blue denotes repository-local tools)"2473msgstr "(Blått anger verktyg lokala för arkivet)"24742475#: lib/tools_dlg.tcl:2972476#, tcl-format2477msgid "Run Command: %s"2478msgstr "Kör kommandot: %s"24792480#: lib/tools_dlg.tcl:3112481msgid "Arguments"2482msgstr "Argument"24832484#: lib/tools_dlg.tcl:3482485msgid "OK"2486msgstr "OK"24872488#: lib/transport.tcl:72489#, tcl-format2490msgid "Fetching new changes from %s"2491msgstr "Hämtar nya ändringar från %s"24922493#: lib/transport.tcl:182494#, tcl-format2495msgid "remote prune %s"2496msgstr "fjärrborttagning %s"24972498#: lib/transport.tcl:192499#, tcl-format2500msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"2501msgstr "Tar bort spårande grenar som tagits bort från %s"25022503#: lib/transport.tcl:262504#, tcl-format2505msgid "Pushing changes to %s"2506msgstr "Sänder ändringar till %s"25072508#: lib/transport.tcl:722509#, tcl-format2510msgid "Pushing %s %s to %s"2511msgstr "Sänder %s %s till %s"25122513#: lib/transport.tcl:892514msgid "Push Branches"2515msgstr "Sänd grenar"25162517#: lib/transport.tcl:1032518msgid "Source Branches"2519msgstr "Källgrenar"25202521#: lib/transport.tcl:1202522msgid "Destination Repository"2523msgstr "Destinationsarkiv"25242525#: lib/transport.tcl:1582526msgid "Transfer Options"2527msgstr "Överföringsalternativ"25282529#: lib/transport.tcl:1602530msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"2531msgstr "Tvinga överskrivning av befintlig gren (kan kasta bort ändringar)"25322533#: lib/transport.tcl:1642534msgid "Use thin pack (for slow network connections)"2535msgstr "Använd tunt paket (för långsamma nätverksanslutningar)"25362537#: lib/transport.tcl:1682538msgid "Include tags"2539msgstr "Ta med taggar"25402541#~ msgid "URL:"2542#~ msgstr "Webbadress:"25432544#~ msgid "Delete Remote Branch"2545#~ msgstr "Ta bort fjärrgren"25462547#~ msgid ""2548#~ "Unable to start gitk:\n"2549#~ "\n"2550#~ "%s does not exist"2551#~ msgstr ""2552#~ "Kan inte starta gitk:\n"2553#~ "\n"2554#~ "%s finns inte"25552556#~ msgid "Apple"2557#~ msgstr "Äpple"25582559#~ msgid "Not connected to aspell"2560#~ msgstr "Inte ansluten till aspell"