gitk-git / po / it.poon commit pack-objects: don't loosen objects available in alternate or kept packs (094085e)
   1# Translation of gitk
   2# Copyright (C) 2005-2008 Paul Mackerras
   3# This file is distributed under the same license as the gitk package.
   4# Michele Ballabio <barra_cuda@katamail.com>, 2008.
   5#
   6#
   7msgid ""
   8msgstr ""
   9"Project-Id-Version: gitk\n"
  10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11"POT-Creation-Date: 2008-03-13 17:29+0100\n"
  12"PO-Revision-Date: 2008-03-13 17:34+0100\n"
  13"Last-Translator: Michele Ballabio <barra_cuda@katamail.com>\n"
  14"Language-Team: Italian\n"
  15"MIME-Version: 1.0\n"
  16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18
  19#: gitk:111
  20msgid "Error executing git rev-list:"
  21msgstr "Errore nell'esecuzione di git rev-list:"
  22
  23#: gitk:124
  24msgid "Reading"
  25msgstr "Lettura in corso"
  26
  27#: gitk:151 gitk:2191
  28msgid "Reading commits..."
  29msgstr "Lettura delle revisioni in corso..."
  30
  31#: gitk:275
  32msgid "Can't parse git log output:"
  33msgstr "Impossibile elaborare i dati di git log:"
  34
  35#: gitk:386 gitk:2195
  36msgid "No commits selected"
  37msgstr "Nessuna revisione selezionata"
  38
  39#: gitk:500
  40msgid "No commit information available"
  41msgstr "Nessuna informazione disponibile sulle revisioni"
  42
  43#: gitk:599 gitk:621 gitk:1955 gitk:6423 gitk:7923 gitk:8082
  44msgid "OK"
  45msgstr "OK"
  46
  47#: gitk:623 gitk:1956 gitk:6107 gitk:6178 gitk:6275 gitk:6321 gitk:6425
  48#: gitk:7924 gitk:8083
  49msgid "Cancel"
  50msgstr "Annulla"
  51
  52#: gitk:661
  53msgid "File"
  54msgstr "File"
  55
  56#: gitk:663
  57msgid "Update"
  58msgstr "Aggiorna"
  59
  60#: gitk:664
  61msgid "Reread references"
  62msgstr "Rileggi riferimenti"
  63
  64#: gitk:665
  65msgid "List references"
  66msgstr "Elenca riferimenti"
  67
  68#: gitk:666
  69msgid "Quit"
  70msgstr "Esci"
  71
  72#: gitk:668
  73msgid "Edit"
  74msgstr "Modifica"
  75
  76#: gitk:669
  77msgid "Preferences"
  78msgstr "Preferenze"
  79
  80#: gitk:672 gitk:1892
  81msgid "View"
  82msgstr "Vista"
  83
  84#: gitk:673
  85msgid "New view..."
  86msgstr "Nuova vista..."
  87
  88#: gitk:674 gitk:2133 gitk:8722
  89msgid "Edit view..."
  90msgstr "Modifica vista..."
  91
  92#: gitk:676 gitk:2134 gitk:8723
  93msgid "Delete view"
  94msgstr "Elimina vista"
  95
  96#: gitk:678
  97msgid "All files"
  98msgstr "Tutti i file"
  99
 100#: gitk:682
 101msgid "Help"
 102msgstr "Aiuto"
 103
 104#: gitk:683 gitk:1317
 105msgid "About gitk"
 106msgstr "Informazioni su gitk"
 107
 108#: gitk:684
 109msgid "Key bindings"
 110msgstr "Scorciatoie da tastiera"
 111
 112#: gitk:741
 113msgid "SHA1 ID: "
 114msgstr "SHA1 ID: "
 115
 116#: gitk:791
 117msgid "Find"
 118msgstr "Trova"
 119
 120#: gitk:792
 121msgid "next"
 122msgstr "succ"
 123
 124#: gitk:793
 125msgid "prev"
 126msgstr "prec"
 127
 128#: gitk:794
 129msgid "commit"
 130msgstr "revisione"
 131
 132#: gitk:797 gitk:799 gitk:2356 gitk:2379 gitk:2403 gitk:4306 gitk:4369
 133msgid "containing:"
 134msgstr "contenente:"
 135
 136#: gitk:800 gitk:1778 gitk:1783 gitk:2431
 137msgid "touching paths:"
 138msgstr "che riguarda i percorsi:"
 139
 140#: gitk:801 gitk:2436
 141msgid "adding/removing string:"
 142msgstr "che aggiunge/rimuove la stringa:"
 143
 144#: gitk:810 gitk:812
 145msgid "Exact"
 146msgstr "Esatto"
 147
 148#: gitk:812 gitk:2514 gitk:4274
 149msgid "IgnCase"
 150msgstr ""
 151
 152#: gitk:812 gitk:2405 gitk:2512 gitk:4270
 153msgid "Regexp"
 154msgstr ""
 155
 156#: gitk:814 gitk:815 gitk:2533 gitk:2563 gitk:2570 gitk:4380 gitk:4436
 157msgid "All fields"
 158msgstr "Tutti i campi"
 159
 160#: gitk:815 gitk:2531 gitk:2563 gitk:4336
 161msgid "Headline"
 162msgstr "Titolo"
 163
 164#: gitk:816 gitk:2531 gitk:4336 gitk:4436 gitk:4827
 165msgid "Comments"
 166msgstr "Commenti"
 167
 168#: gitk:816 gitk:2531 gitk:2535 gitk:2570 gitk:4336 gitk:4763 gitk:5956
 169#: gitk:5971
 170msgid "Author"
 171msgstr "Autore"
 172
 173#: gitk:816 gitk:2531 gitk:4336 gitk:4765
 174msgid "Committer"
 175msgstr "Revisione creata da"
 176
 177#: gitk:845
 178msgid "Search"
 179msgstr "Cerca"
 180
 181#: gitk:852
 182msgid "Diff"
 183msgstr ""
 184
 185#: gitk:854
 186msgid "Old version"
 187msgstr "Vecchia versione"
 188
 189#: gitk:856
 190msgid "New version"
 191msgstr "Nuova versione"
 192
 193#: gitk:858
 194msgid "Lines of context"
 195msgstr "Linee di contesto"
 196
 197#: gitk:868
 198msgid "Ignore space change"
 199msgstr "Ignora modifiche agli spazi"
 200
 201#: gitk:926
 202msgid "Patch"
 203msgstr "Modifiche"
 204
 205#: gitk:928
 206msgid "Tree"
 207msgstr "Directory"
 208
 209#: gitk:1053 gitk:1068 gitk:6022
 210msgid "Diff this -> selected"
 211msgstr "Diff questo -> selezionato"
 212
 213#: gitk:1055 gitk:1070 gitk:6023
 214msgid "Diff selected -> this"
 215msgstr "Diff selezionato -> questo"
 216
 217#: gitk:1057 gitk:1072 gitk:6024
 218msgid "Make patch"
 219msgstr "Crea patch"
 220
 221#: gitk:1058 gitk:6162
 222msgid "Create tag"
 223msgstr "Crea etichetta"
 224
 225#: gitk:1059 gitk:6255
 226msgid "Write commit to file"
 227msgstr "Scrivi revisione in un file"
 228
 229#: gitk:1060 gitk:6309
 230msgid "Create new branch"
 231msgstr "Crea un nuovo ramo"
 232
 233#: gitk:1061
 234msgid "Cherry-pick this commit"
 235msgstr "Porta questa revisione in cima al ramo attuale"
 236
 237#: gitk:1063
 238msgid "Reset HEAD branch to here"
 239msgstr "Aggiorna il ramo HEAD a questa revisione"
 240
 241#: gitk:1079
 242msgid "Check out this branch"
 243msgstr "Attiva questo ramo"
 244
 245#: gitk:1081
 246msgid "Remove this branch"
 247msgstr "Elimina questo ramo"
 248
 249#: gitk:1087
 250msgid "Highlight this too"
 251msgstr "Evidenzia anche questo"
 252
 253#: gitk:1089
 254msgid "Highlight this only"
 255msgstr "Evidenzia solo questo"
 256
 257#: gitk:1318
 258msgid ""
 259"\n"
 260"Gitk - a commit viewer for git\n"
 261"\n"
 262"Copyright © 2005-2006 Paul Mackerras\n"
 263"\n"
 264"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
 265msgstr ""
 266"\n"
 267"Gitk - un visualizzatore di revisioni per git\n"
 268"\n"
 269"Copyright © 2005-2006 Paul Mackerras\n"
 270"\n"
 271"Utilizzo e redistribuzione permessi sotto i termini della GNU General Public "
 272"License"
 273
 274#: gitk:1326 gitk:1387 gitk:6581
 275msgid "Close"
 276msgstr "Chiudi"
 277
 278#: gitk:1345
 279msgid "Gitk key bindings"
 280msgstr "Scorciatoie da tastiera di Gitk"
 281
 282#: gitk:1347
 283msgid "Gitk key bindings:"
 284msgstr "Scorciatoie da tastiera di Gitk:"
 285
 286#: gitk:1349
 287#, tcl-format
 288msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
 289msgstr "<%s-Q>\t\tEsci"
 290
 291#: gitk:1350
 292msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
 293msgstr "<Home>\t\tVai alla prima revisione"
 294
 295#: gitk:1351
 296msgid "<End>\t\tMove to last commit"
 297msgstr "<End>\t\tVai all'ultima revisione"
 298
 299#: gitk:1352
 300msgid "<Up>, p, i\tMove up one commit"
 301msgstr "<Up>, p, i\tVai più in alto di una revisione"
 302
 303#: gitk:1353
 304msgid "<Down>, n, k\tMove down one commit"
 305msgstr "<Down>, n, k\tVai più in basso di una revisione"
 306
 307#: gitk:1354
 308msgid "<Left>, z, j\tGo back in history list"
 309msgstr "<Left>, z, j\tTorna indietro nella cronologia"
 310
 311#: gitk:1355
 312msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
 313msgstr "<Right>, x, l\tVai avanti nella cronologia"
 314
 315#: gitk:1356
 316msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
 317msgstr "<PageUp>\tVai più in alto di una pagina nella lista delle revisioni"
 318
 319#: gitk:1357
 320msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
 321msgstr "<PageDown>\tVai più in basso di una pagina nella lista delle revisioni"
 322
 323#: gitk:1358
 324#, tcl-format
 325msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
 326msgstr "<%s-Home>\tScorri alla cima della lista delle revisioni"
 327
 328#: gitk:1359
 329#, tcl-format
 330msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
 331msgstr "<%s-End>\tScorri alla fine della lista delle revisioni"
 332
 333#: gitk:1360
 334#, tcl-format
 335msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
 336msgstr "<%s-Up>\tScorri la lista delle revisioni in alto di una riga"
 337
 338#: gitk:1361
 339#, tcl-format
 340msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
 341msgstr "<%s-Down>\tScorri la lista delle revisioni in basso di una riga"
 342
 343#: gitk:1362
 344#, tcl-format
 345msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
 346msgstr "<%s-PageUp>\tScorri la lista delle revisioni in alto di una pagina"
 347
 348#: gitk:1363
 349#, tcl-format
 350msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
 351msgstr "<%s-PageDown>\tScorri la lista delle revisioni in basso di una pagina"
 352
 353#: gitk:1364
 354msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
 355msgstr "<Shift-Up>\tTrova all'indietro (verso l'alto, revisioni successive)"
 356
 357#: gitk:1365
 358msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
 359msgstr "<Shift-Down>\tTrova in avanti (verso il basso, revisioni precedenti)"
 360
 361#: gitk:1366
 362msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
 363msgstr "<Delete>, b\tScorri la vista delle differenze in alto di una pagina"
 364
 365#: gitk:1367
 366msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
 367msgstr "<Backspace>\tScorri la vista delle differenze in alto di una pagina"
 368
 369#: gitk:1368
 370msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
 371msgstr "<Space>\t\tScorri la vista delle differenze in basso di una pagina"
 372
 373#: gitk:1369
 374msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
 375msgstr "u\t\tScorri la vista delle differenze in alto di 18 linee"
 376
 377#: gitk:1370
 378msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
 379msgstr "d\t\tScorri la vista delle differenze in basso di 18 linee"
 380
 381#: gitk:1371
 382#, tcl-format
 383msgid "<%s-F>\t\tFind"
 384msgstr "<%s-F>\t\tTrova"
 385
 386#: gitk:1372
 387#, tcl-format
 388msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
 389msgstr "<%s-G>\t\tTrova in avanti"
 390
 391#: gitk:1373
 392msgid "<Return>\tMove to next find hit"
 393msgstr "<Return>\tTrova in avanti"
 394
 395#: gitk:1374
 396msgid "/\t\tMove to next find hit, or redo find"
 397msgstr "/\t\tTrova in avanti, o cerca di nuovo"
 398
 399#: gitk:1375
 400msgid "?\t\tMove to previous find hit"
 401msgstr "?\t\tTrova all'indietro"
 402
 403#: gitk:1376
 404msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
 405msgstr "f\t\tScorri la vista delle differenze al file successivo"
 406
 407#: gitk:1377
 408#, tcl-format
 409msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
 410msgstr "<%s-S>\t\tCerca in avanti nella vista delle differenze"
 411
 412#: gitk:1378
 413#, tcl-format
 414msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
 415msgstr "<%s-R>\t\tCerca all'indietro nella vista delle differenze"
 416
 417#: gitk:1379
 418#, tcl-format
 419msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
 420msgstr "<%s-KP+>\tAumenta grandezza carattere"
 421
 422#: gitk:1380
 423#, tcl-format
 424msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
 425msgstr "<%s-plus>\tAumenta grandezza carattere"
 426
 427#: gitk:1381
 428#, tcl-format
 429msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
 430msgstr "<%s-KP->\tDiminuisci grandezza carattere"
 431
 432#: gitk:1382
 433#, tcl-format
 434msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
 435msgstr "<%s-minus>\tDiminuisci grandezza carattere"
 436
 437#: gitk:1383
 438msgid "<F5>\t\tUpdate"
 439msgstr "<F5>\t\tAggiorna"
 440
 441#: gitk:1896
 442msgid "Gitk view definition"
 443msgstr "Scelta vista Gitk"
 444
 445#: gitk:1921
 446msgid "Name"
 447msgstr "Nome"
 448
 449#: gitk:1924
 450msgid "Remember this view"
 451msgstr "Ricorda questa vista"
 452
 453#: gitk:1928
 454msgid "Commits to include (arguments to git rev-list):"
 455msgstr "Revisioni da includere (argomenti di git rev-list):"
 456
 457#: gitk:1935
 458msgid "Command to generate more commits to include:"
 459msgstr "Comando che genera altre revisioni da visualizzare:"
 460
 461#: gitk:1942
 462msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
 463msgstr "Inserire file e directory da includere, uno per riga:"
 464
 465#: gitk:1989
 466msgid "Error in commit selection arguments:"
 467msgstr "Errore negli argomenti di selezione delle revisioni:"
 468
 469#: gitk:2043 gitk:2127 gitk:2583 gitk:2597 gitk:3781 gitk:8688 gitk:8689
 470msgid "None"
 471msgstr "Nessuno"
 472
 473#: gitk:2531 gitk:4336 gitk:5958 gitk:5973
 474msgid "Date"
 475msgstr "Data"
 476
 477#: gitk:2531 gitk:4336
 478msgid "CDate"
 479msgstr ""
 480
 481#: gitk:2680 gitk:2685
 482msgid "Descendant"
 483msgstr "Discendente"
 484
 485#: gitk:2681
 486msgid "Not descendant"
 487msgstr "Non discendente"
 488
 489#: gitk:2688 gitk:2693
 490msgid "Ancestor"
 491msgstr "Ascendente"
 492
 493#: gitk:2689
 494msgid "Not ancestor"
 495msgstr "Non ascendente"
 496
 497#: gitk:2924
 498msgid "Local changes checked in to index but not committed"
 499msgstr "Modifiche locali presenti nell'indice ma non nell'archivio"
 500
 501#: gitk:2954
 502msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
 503msgstr "Modifiche locali non presenti né nell'archivio né nell'indice"
 504
 505#: gitk:4305
 506msgid "Searching"
 507msgstr "Ricerca in corso"
 508
 509#: gitk:4767
 510msgid "Tags:"
 511msgstr "Etichette:"
 512
 513#: gitk:4784 gitk:4790 gitk:5951
 514msgid "Parent"
 515msgstr "Genitore"
 516
 517#: gitk:4795
 518msgid "Child"
 519msgstr "Figlio"
 520
 521#: gitk:4804
 522msgid "Branch"
 523msgstr "Ramo"
 524
 525#: gitk:4807
 526msgid "Follows"
 527msgstr "Segue"
 528
 529#: gitk:4810
 530msgid "Precedes"
 531msgstr "Precede"
 532
 533#: gitk:5093
 534msgid "Error getting merge diffs:"
 535msgstr "Errore nella lettura delle differenze di fusione:"
 536
 537#: gitk:5778
 538msgid "Goto:"
 539msgstr "Vai a:"
 540
 541#: gitk:5780
 542msgid "SHA1 ID:"
 543msgstr "SHA1 ID:"
 544
 545#: gitk:5805
 546#, tcl-format
 547msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
 548msgstr "La SHA1 id abbreviata %s è ambigua"
 549
 550#: gitk:5817
 551#, tcl-format
 552msgid "SHA1 id %s is not known"
 553msgstr "La SHA1 id %s è sconosciuta"
 554
 555#: gitk:5819
 556#, tcl-format
 557msgid "Tag/Head %s is not known"
 558msgstr "L'etichetta/ramo %s è sconosciuto"
 559
 560#: gitk:5961
 561msgid "Children"
 562msgstr "Figli"
 563
 564#: gitk:6018
 565#, tcl-format
 566msgid "Reset %s branch to here"
 567msgstr "Aggiorna il ramo %s a questa revisione"
 568
 569#: gitk:6049
 570msgid "Top"
 571msgstr "Inizio"
 572
 573#: gitk:6050
 574msgid "From"
 575msgstr "Da"
 576
 577#: gitk:6055
 578msgid "To"
 579msgstr "A"
 580
 581#: gitk:6078
 582msgid "Generate patch"
 583msgstr "Genera patch"
 584
 585#: gitk:6080
 586msgid "From:"
 587msgstr "Da:"
 588
 589#: gitk:6089
 590msgid "To:"
 591msgstr "A:"
 592
 593#: gitk:6098
 594msgid "Reverse"
 595msgstr "Inverti"
 596
 597#: gitk:6100 gitk:6269
 598msgid "Output file:"
 599msgstr "Scrivi sul file:"
 600
 601#: gitk:6106
 602msgid "Generate"
 603msgstr "Genera"
 604
 605#: gitk:6142
 606msgid "Error creating patch:"
 607msgstr "Errore nella creazione della patch:"
 608
 609#: gitk:6164 gitk:6257 gitk:6311
 610msgid "ID:"
 611msgstr "ID:"
 612
 613#: gitk:6173
 614msgid "Tag name:"
 615msgstr "Nome etichetta:"
 616
 617#: gitk:6177 gitk:6320
 618msgid "Create"
 619msgstr "Crea"
 620
 621#: gitk:6192
 622msgid "No tag name specified"
 623msgstr "Nessuna etichetta specificata"
 624
 625#: gitk:6196
 626#, tcl-format
 627msgid "Tag \"%s\" already exists"
 628msgstr "L'etichetta \"%s\" esiste già"
 629
 630#: gitk:6202
 631msgid "Error creating tag:"
 632msgstr "Errore nella creazione dell'etichetta:"
 633
 634#: gitk:6266
 635msgid "Command:"
 636msgstr "Comando:"
 637
 638#: gitk:6274
 639msgid "Write"
 640msgstr "Scrivi"
 641
 642#: gitk:6290
 643msgid "Error writing commit:"
 644msgstr "Errore nella scrittura della revisione:"
 645
 646#: gitk:6316
 647msgid "Name:"
 648msgstr "Nome:"
 649
 650#: gitk:6335
 651msgid "Please specify a name for the new branch"
 652msgstr "Specificare un nome per il nuovo ramo"
 653
 654#: gitk:6364
 655#, tcl-format
 656msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
 657msgstr "La revisione %s è già inclusa nel ramo %s -- applicarla di nuovo?"
 658
 659#: gitk:6369
 660msgid "Cherry-picking"
 661msgstr ""
 662
 663#: gitk:6381
 664msgid "No changes committed"
 665msgstr "Nessuna modifica archiviata"
 666
 667#: gitk:6404
 668msgid "Confirm reset"
 669msgstr "Conferma git reset"
 670
 671#: gitk:6406
 672#, tcl-format
 673msgid "Reset branch %s to %s?"
 674msgstr "Aggiornare il ramo %s a %s?"
 675
 676#: gitk:6410
 677msgid "Reset type:"
 678msgstr "Tipo di aggiornamento:"
 679
 680#: gitk:6414
 681msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
 682msgstr "Soft: Lascia la direcory di lavoro e l'indice come sono"
 683
 684#: gitk:6417
 685msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
 686msgstr "Mixed: Lascia la directory di lavoro come è, aggiorna l'indice"
 687
 688#: gitk:6420
 689msgid ""
 690"Hard: Reset working tree and index\n"
 691"(discard ALL local changes)"
 692msgstr ""
 693"Hard: Aggiorna la directory di lavoro e l'indice\n"
 694"(abbandona TUTTE le modifiche locali)"
 695
 696#: gitk:6436
 697msgid "Resetting"
 698msgstr "git reset in corso"
 699
 700#: gitk:6493
 701msgid "Checking out"
 702msgstr "Attivazione in corso"
 703
 704#: gitk:6523
 705msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
 706msgstr "Impossibile cancellare il ramo attualmente attivo"
 707
 708#: gitk:6529
 709#, tcl-format
 710msgid ""
 711"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
 712"Really delete branch %s?"
 713msgstr ""
 714"Le revisioni nel ramo %s non sono presenti su altri rami.\n"
 715"Cancellare il ramo %s?"
 716
 717#: gitk:6560
 718#, tcl-format
 719msgid "Tags and heads: %s"
 720msgstr "Etichette e rami: %s"
 721
 722#: gitk:6574
 723msgid "Filter"
 724msgstr "Filtro"
 725
 726#: gitk:6868
 727msgid ""
 728"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
 729"tag information will be incomplete."
 730msgstr ""
 731"Errore nella lettura della topologia delle revisioni: le informazioni sul "
 732"ramo e le etichette precedenti e seguenti saranno incomplete."
 733
 734#: gitk:7852
 735msgid "Tag"
 736msgstr "Etichetta"
 737
 738#: gitk:7852
 739msgid "Id"
 740msgstr "Id"
 741
 742#: gitk:7892
 743msgid "Gitk font chooser"
 744msgstr "Scelta caratteri gitk"
 745
 746#: gitk:7909
 747msgid "B"
 748msgstr "B"
 749
 750#: gitk:7912
 751msgid "I"
 752msgstr "I"
 753
 754#: gitk:8005
 755msgid "Gitk preferences"
 756msgstr "Preferenze gitk"
 757
 758#: gitk:8006
 759msgid "Commit list display options"
 760msgstr "Opzioni visualizzazione dell'elenco revisioni"
 761
 762#: gitk:8009
 763msgid "Maximum graph width (lines)"
 764msgstr "Larghezza massima del grafico (in linee)"
 765
 766#: gitk:8013
 767#, tcl-format
 768msgid "Maximum graph width (% of pane)"
 769msgstr "Larghezza massima del grafico (% del pannello)"
 770
 771#: gitk:8018
 772msgid "Show local changes"
 773msgstr "Mostra modifiche locali"
 774
 775#: gitk:8023
 776msgid "Auto-select SHA1"
 777msgstr "Seleziona automaticamente SHA1 hash"
 778
 779#: gitk:8028
 780msgid "Diff display options"
 781msgstr "Opzioni di visualizzazione delle differenze"
 782
 783#: gitk:8030
 784msgid "Tab spacing"
 785msgstr "Spaziatura tabulazioni"
 786
 787#: gitk:8034
 788msgid "Display nearby tags"
 789msgstr "Mostra etichette vicine"
 790
 791#: gitk:8039
 792msgid "Limit diffs to listed paths"
 793msgstr "Limita le differenze ai percorsi elencati"
 794
 795#: gitk:8044
 796msgid "Colors: press to choose"
 797msgstr "Colori: premere per scegliere"
 798
 799#: gitk:8047
 800msgid "Background"
 801msgstr "Sfondo"
 802
 803#: gitk:8051
 804msgid "Foreground"
 805msgstr "Primo piano"
 806
 807#: gitk:8055
 808msgid "Diff: old lines"
 809msgstr "Diff: vecchie linee"
 810
 811#: gitk:8060
 812msgid "Diff: new lines"
 813msgstr "Diff: nuove linee"
 814
 815#: gitk:8065
 816msgid "Diff: hunk header"
 817msgstr "Diff: intestazione della sezione"
 818
 819#: gitk:8071
 820msgid "Select bg"
 821msgstr "Sfondo selezione"
 822
 823#: gitk:8075
 824msgid "Fonts: press to choose"
 825msgstr "Carattere: premere per scegliere"
 826
 827#: gitk:8077
 828msgid "Main font"
 829msgstr "Carattere principale"
 830
 831#: gitk:8078
 832msgid "Diff display font"
 833msgstr "Carattere per differenze"
 834
 835#: gitk:8079
 836msgid "User interface font"
 837msgstr "Carattere per interfaccia utente"
 838
 839#: gitk:8095
 840#, tcl-format
 841msgid "Gitk: choose color for %s"
 842msgstr "Gitk: scegliere un colore per %s"
 843
 844#: gitk:8476
 845msgid ""
 846"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
 847" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
 848msgstr ""
 849"Questa versione di Tcl/Tk non può avviare gitk.\n"
 850" Gitk richiede Tcl/Tk versione 8.4 o superiore."
 851
 852#: gitk:8565
 853msgid "Cannot find a git repository here."
 854msgstr "Archivio git non trovato."
 855
 856#: gitk:8569
 857#, tcl-format
 858msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
 859msgstr "Directory git \"%s\" non trovata."
 860
 861#: gitk:8612
 862#, tcl-format
 863msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
 864msgstr "Argomento ambiguo: '%s' è sia revisione che nome di file"
 865
 866#: gitk:8624
 867msgid "Bad arguments to gitk:"
 868msgstr "Gitk: argomenti errati:"
 869
 870#: gitk:8636
 871msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
 872msgstr "Impossibile ottenere l'elenco dei file in attesa di fusione:"
 873
 874#: gitk:8652
 875msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
 876msgstr ""
 877"Nessun file selezionato: è stata specificata l'opzione --merge ma non ci "
 878"sono file in attesa di fusione."
 879
 880#: gitk:8655
 881msgid ""
 882"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
 883"limit."
 884msgstr ""
 885"Nessun file selezionato: è stata specificata l'opzione --merge ma i file "
 886"specificati non sono in attesa di fusione."
 887
 888#: gitk:8716
 889msgid "Command line"
 890msgstr "Linea di comando"