1# Translation of gitk
2# Copyright (C) 2005-2016 Paul Mackerras
3# This file is distributed under the same license as the gitk package.
4# Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>, 2015.
5#
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gitk\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2015-05-17 14:32+1000\n"
12"PO-Revision-Date: 2015-10-05 22:23-0600\n"
13"Last-Translator: Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Catalan\n"
15"Language: ca\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
21
22#: gitk:140
23msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
24msgstr "No s'ha pogut obtenir la llista de fitxers no fusionats:"
25
26#: gitk:212 gitk:2381
27msgid "Color words"
28msgstr "Colora les paraules"
29
30#: gitk:217 gitk:2381 gitk:8220 gitk:8253
31msgid "Markup words"
32msgstr "Marca les paraules"
33
34#: gitk:324
35msgid "Error parsing revisions:"
36msgstr "Error en analitzar les revisions:"
37
38#: gitk:380
39msgid "Error executing --argscmd command:"
40msgstr "Error en executar l'ordre --argscmd:"
41
42#: gitk:393
43msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
44msgstr ""
45"No hi ha fitxers seleccionats: s'ha especificat --merge però cap fitxer està "
46"sense fusionar."
47
48#: gitk:396
49msgid ""
50"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
51"limit."
52msgstr ""
53"No hi ha fitxers seleccionats: s'ha especificat --merge però cap fitxer "
54"sense fusionar està dins del límit de fitxers."
55
56#: gitk:418 gitk:566
57msgid "Error executing git log:"
58msgstr "Error en executar git log:"
59
60#: gitk:436 gitk:582
61msgid "Reading"
62msgstr "Llegint"
63
64#: gitk:496 gitk:4525
65msgid "Reading commits..."
66msgstr "Llegint les revisions..."
67
68#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4528
69msgid "No commits selected"
70msgstr "Cap comissió seleccionada"
71
72#: gitk:1445 gitk:4045 gitk:12432
73msgid "Command line"
74msgstr "Línia d'ordres"
75
76#: gitk:1511
77msgid "Can't parse git log output:"
78msgstr "No es pot analitzar la sortida del git log:"
79
80#: gitk:1740
81msgid "No commit information available"
82msgstr "Cap informació de comissió disponible"
83
84#: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4315 gitk:9669 gitk:11241 gitk:11521
85msgid "OK"
86msgstr "D'acord"
87
88#: gitk:1934 gitk:4317 gitk:9196 gitk:9275 gitk:9391 gitk:9440 gitk:9671
89#: gitk:11242 gitk:11522
90msgid "Cancel"
91msgstr "Cancel·la"
92
93#: gitk:2069
94msgid "&Update"
95msgstr "Actualitza"
96
97#: gitk:2070
98msgid "&Reload"
99msgstr "Recarrega"
100
101#: gitk:2071
102msgid "Reread re&ferences"
103msgstr "Rellegeix les referències"
104
105#: gitk:2072
106msgid "&List references"
107msgstr "Llista les referències"
108
109#: gitk:2074
110msgid "Start git &gui"
111msgstr "Inicia el git gui"
112
113#: gitk:2076
114msgid "&Quit"
115msgstr "Surt"
116
117#: gitk:2068
118msgid "&File"
119msgstr "Fitxer"
120
121#: gitk:2080
122msgid "&Preferences"
123msgstr "Preferències"
124
125#: gitk:2079
126msgid "&Edit"
127msgstr "Edita"
128
129#: gitk:2084
130msgid "&New view..."
131msgstr "Vista nova..."
132
133#: gitk:2085
134msgid "&Edit view..."
135msgstr "Edita la vista..."
136
137#: gitk:2086
138msgid "&Delete view"
139msgstr "Suprimeix la vista"
140
141#: gitk:2088 gitk:4043
142msgid "&All files"
143msgstr "Tots els fitxers"
144
145#: gitk:2083 gitk:4067
146msgid "&View"
147msgstr "Vista"
148
149#: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3012
150msgid "&About gitk"
151msgstr "Quant al gitk"
152
153#: gitk:2094 gitk:2108
154msgid "&Key bindings"
155msgstr "Associacions de tecles"
156
157#: gitk:2092 gitk:2107
158msgid "&Help"
159msgstr "Ajuda"
160
161#: gitk:2185 gitk:8652
162msgid "SHA1 ID:"
163msgstr "ID SHA1:"
164
165#: gitk:2229
166msgid "Row"
167msgstr "Fila"
168
169#: gitk:2267
170msgid "Find"
171msgstr "Cerca"
172
173#: gitk:2295
174msgid "commit"
175msgstr "comissió"
176
177#: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4687 gitk:4710 gitk:4734 gitk:6755 gitk:6827
178#: gitk:6912
179msgid "containing:"
180msgstr "que contingui:"
181
182#: gitk:2302 gitk:3526 gitk:3531 gitk:4763
183msgid "touching paths:"
184msgstr "que toqui els camins:"
185
186#: gitk:2303 gitk:4777
187msgid "adding/removing string:"
188msgstr "que afegeixi/elimini la cadena:"
189
190#: gitk:2304 gitk:4779
191msgid "changing lines matching:"
192msgstr "que tingui línies canviades coincidents amb:"
193
194#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4766
195msgid "Exact"
196msgstr "Exacte"
197
198#: gitk:2315 gitk:4854 gitk:6723
199msgid "IgnCase"
200msgstr "Ignora majúscula i minúscula"
201
202#: gitk:2315 gitk:4736 gitk:4852 gitk:6719
203msgid "Regexp"
204msgstr "Regexp"
205
206#: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4874 gitk:4904 gitk:4911 gitk:6848 gitk:6916
207msgid "All fields"
208msgstr "Tots els camps"
209
210#: gitk:2318 gitk:4871 gitk:4904 gitk:6786
211msgid "Headline"
212msgstr "Titular"
213
214#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:6916 gitk:7389
215msgid "Comments"
216msgstr "Comentaris"
217
218#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:4876 gitk:4911 gitk:6786 gitk:7324 gitk:8830
219#: gitk:8845
220msgid "Author"
221msgstr "Autor"
222
223#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:7326
224msgid "Committer"
225msgstr "Comitent"
226
227#: gitk:2350
228msgid "Search"
229msgstr "Cerca"
230
231#: gitk:2358
232msgid "Diff"
233msgstr "Diferència"
234
235#: gitk:2360
236msgid "Old version"
237msgstr "Versió antiga"
238
239#: gitk:2362
240msgid "New version"
241msgstr "Versió nova"
242
243#: gitk:2364
244msgid "Lines of context"
245msgstr "Línies de context"
246
247#: gitk:2374
248msgid "Ignore space change"
249msgstr "Ignora canvis d'espai"
250
251#: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7959 gitk:8206
252msgid "Line diff"
253msgstr "Diferència de línies"
254
255#: gitk:2445
256msgid "Patch"
257msgstr "Pedaç"
258
259#: gitk:2447
260msgid "Tree"
261msgstr "Arbre"
262
263#: gitk:2617 gitk:2637
264msgid "Diff this -> selected"
265msgstr "Diferencia aquesta -> la seleccionada"
266
267#: gitk:2618 gitk:2638
268msgid "Diff selected -> this"
269msgstr "Diferencia la seleccionada -> aquesta"
270
271#: gitk:2619 gitk:2639
272msgid "Make patch"
273msgstr "Fes pedaç"
274
275#: gitk:2620 gitk:9254
276msgid "Create tag"
277msgstr "Crea etiqueta"
278
279#: gitk:2621 gitk:9371
280msgid "Write commit to file"
281msgstr "Escriu la comissió a un fitxer"
282
283#: gitk:2622 gitk:9428
284msgid "Create new branch"
285msgstr "Crea una branca nova"
286
287#: gitk:2623
288msgid "Cherry-pick this commit"
289msgstr "Recull aquesta comissió com a cirera"
290
291#: gitk:2624
292msgid "Reset HEAD branch to here"
293msgstr "Restableix la branca HEAD aquí"
294
295#: gitk:2625
296msgid "Mark this commit"
297msgstr "Marca aquesta comissió"
298
299#: gitk:2626
300msgid "Return to mark"
301msgstr "Torna a la marca"
302
303#: gitk:2627
304msgid "Find descendant of this and mark"
305msgstr "Troba la descendent d'aquesta i marca-la"
306
307#: gitk:2628
308msgid "Compare with marked commit"
309msgstr "Compara amb la comissió marcada"
310
311#: gitk:2629 gitk:2640
312msgid "Diff this -> marked commit"
313msgstr "Diferencia aquesta -> la comissió marcada"
314
315#: gitk:2630 gitk:2641
316msgid "Diff marked commit -> this"
317msgstr "Diferencia la comissió seleccionada -> aquesta"
318
319#: gitk:2631
320msgid "Revert this commit"
321msgstr "Reverteix aquesta comissió"
322
323#: gitk:2647
324msgid "Check out this branch"
325msgstr "Agafa aquesta branca"
326
327#: gitk:2648
328msgid "Remove this branch"
329msgstr "Elimina aquesta branca"
330
331#: gitk:2649
332msgid "Copy branch name"
333msgstr "Copia el nom de branca"
334
335#: gitk:2656
336msgid "Highlight this too"
337msgstr "Ressalta aquest també"
338
339#: gitk:2657
340msgid "Highlight this only"
341msgstr "Ressalta només aquest"
342
343#: gitk:2658
344msgid "External diff"
345msgstr "Diferència externa"
346
347#: gitk:2659
348msgid "Blame parent commit"
349msgstr "Culpabilitat de la comissió mare"
350
351#: gitk:2660
352msgid "Copy path"
353msgstr "Copia el camí"
354
355#: gitk:2667
356msgid "Show origin of this line"
357msgstr "Mostra l'origen d'aquesta línia"
358
359#: gitk:2668
360msgid "Run git gui blame on this line"
361msgstr "Executa git gui blame en aquesta línia"
362
363#: gitk:3014
364msgid ""
365"\n"
366"Gitk - a commit viewer for git\n"
367"\n"
368"Copyright © 2005-2016 Paul Mackerras\n"
369"\n"
370"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
371msgstr ""
372"\n"
373"Gitk - visualitzador de comissions per al git\n"
374"\n"
375"Copyright © 2005-2016 Paul Mackerras\n"
376"\n"
377"Useu-lo i redistribuïu-lo sota els termes de la Llicència Pública General GNU"
378
379#: gitk:3022 gitk:3089 gitk:9857
380msgid "Close"
381msgstr "Tanca"
382
383#: gitk:3043
384msgid "Gitk key bindings"
385msgstr "Associacions de tecles del Gitk"
386
387#: gitk:3046
388msgid "Gitk key bindings:"
389msgstr "Associacions de tecles del Gitk:"
390
391#: gitk:3048
392#, tcl-format
393msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
394msgstr "<%s-Q>\t\tSurt"
395
396#: gitk:3049
397#, tcl-format
398msgid "<%s-W>\t\tClose window"
399msgstr "<%s-W>\t\tTanca la finestra"
400
401#: gitk:3050
402msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
403msgstr "<Inici>\t\tVés a la primera comissió"
404
405#: gitk:3051
406msgid "<End>\t\tMove to last commit"
407msgstr "<Fi>\t\tVés a l'última comissió"
408
409#: gitk:3052
410msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
411msgstr "<Amunt>, p, k\tMou-te cap amunt per una comissió"
412
413#: gitk:3053
414msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
415msgstr "<Avall>, n, j\tMou-te cap avall per una comissió"
416
417#: gitk:3054
418msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
419msgstr "<Esquerra>, z, h\tRetrocedeix en la llista d'història"
420
421#: gitk:3055
422msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
423msgstr "<Dreta>, x, l\tAvança en la llista d'història"
424
425#: gitk:3056
426#, tcl-format
427msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
428msgstr ""
429"<%s-n>\tVés a l'enèsima mare de la comissió actual en la llista d'història"
430
431#: gitk:3057
432msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
433msgstr "<RePàg>\tMou-te cap amunt per una pàgina en la llista de comissions"
434
435#: gitk:3058
436msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
437msgstr "<AvPàg>\tMou-te cap avall per una pàgina en la llista de comissions"
438
439#: gitk:3059
440#, tcl-format
441msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
442msgstr "<%s-Inici>\tDesplaça't a la part superior de la llista de comissions"
443
444#: gitk:3060
445#, tcl-format
446msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
447msgstr "<%s-Fi>\tDesplaça't a la part inferior de la llista de comissions"
448
449#: gitk:3061
450#, tcl-format
451msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
452msgstr "<%s-Amunt>\tDesplaça la llista de comissions cap amunt per una línia"
453
454#: gitk:3062
455#, tcl-format
456msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
457msgstr "<%s-Avall>\tDesplaça la llista de comissions cap avall per una línia"
458
459#: gitk:3063
460#, tcl-format
461msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
462msgstr "<%s-RePàg>\tDesplaça la llista de comissions cap amunt per una pàgina"
463
464#: gitk:3064
465#, tcl-format
466msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
467msgstr "<%s-AvPàg>\tDesplaça la llista de comissions cap avall per una pàgina"
468
469#: gitk:3065
470msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
471msgstr "<Maj-Amunt>\tCerca cap enrere (cap amunt, les comissions més noves)"
472
473#: gitk:3066
474msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
475msgstr "<Maj-Avall>\tCerca cap endavant (cap avall, les comissions més velles)"
476
477#: gitk:3067
478msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
479msgstr "<Supr>, b\tDesplaça la vista de diferència cap amunt per una pàgina"
480
481#: gitk:3068
482msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
483msgstr "<Retrocés>\tDesplaça la vista de diferència cap amunt per una pàgina"
484
485#: gitk:3069
486msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
487msgstr "<Espai>\t\tDesplaça la vista de diferència cap avall per una pàgina"
488
489#: gitk:3070
490msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
491msgstr "u\t\tDesplaça la vista de diferència cap amunt per 18 línies"
492
493#: gitk:3071
494msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
495msgstr "d\t\tDesplaça la vista de diferència cap avall per 18 línies"
496
497#: gitk:3072
498#, tcl-format
499msgid "<%s-F>\t\tFind"
500msgstr "<%s-F>\t\tCerca"
501
502#: gitk:3073
503#, tcl-format
504msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
505msgstr "<%s-G>\t\tMou-te a la propera coincidència de la cerca"
506
507#: gitk:3074
508msgid "<Return>\tMove to next find hit"
509msgstr "<Retorn>\tMou-te a la propera coincidència de la cerca"
510
511#: gitk:3075
512msgid "g\t\tGo to commit"
513msgstr "g\t\tVés a l'última comissió"
514
515#: gitk:3076
516msgid "/\t\tFocus the search box"
517msgstr "/\t\tPosa el focus a la caixa de cerca"
518
519#: gitk:3077
520msgid "?\t\tMove to previous find hit"
521msgstr "?\t\tMou a la coincidència prèvia de la cerca"
522
523#: gitk:3078
524msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
525msgstr "f\t\tDesplaça la vista de diferència al proper fitxer"
526
527#: gitk:3079
528#, tcl-format
529msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
530msgstr "<%s-S>\t\tCerca la propera coincidència en la vista de diferència"
531
532#: gitk:3080
533#, tcl-format
534msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
535msgstr "<%s-R>\t\tCerca la coincidència prèvia en la vista de diferència"
536
537#: gitk:3081
538#, tcl-format
539msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
540msgstr "<%s-KP+>\tAugmenta la mida de lletra"
541
542#: gitk:3082
543#, tcl-format
544msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
545msgstr "<%s-més>\tAugmenta la mida de lletra"
546
547#: gitk:3083
548#, tcl-format
549msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
550msgstr "<%s-KP->\tDisminueix la mida de lletra"
551
552#: gitk:3084
553#, tcl-format
554msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
555msgstr "<%s-menys>\tDisminueix la mida de lletra"
556
557#: gitk:3085
558msgid "<F5>\t\tUpdate"
559msgstr "<F5>\t\tActualitza"
560
561#: gitk:3550 gitk:3559
562#, tcl-format
563msgid "Error creating temporary directory %s:"
564msgstr "Error en crear el directori temporal %s:"
565
566#: gitk:3572
567#, tcl-format
568msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
569msgstr "Error en obtenir \"%s\" de %s:"
570
571#: gitk:3635
572msgid "command failed:"
573msgstr "l'ordre ha fallat:"
574
575#: gitk:3784
576msgid "No such commit"
577msgstr "Cap comissió així"
578
579#: gitk:3798
580msgid "git gui blame: command failed:"
581msgstr "git gui blame: l'ordre ha fallat:"
582
583#: gitk:3829
584#, tcl-format
585msgid "Couldn't read merge head: %s"
586msgstr "No s'ha pogut llegir el cap de fusió: %s"
587
588#: gitk:3837
589#, tcl-format
590msgid "Error reading index: %s"
591msgstr "Error en llegir l'índex: %s"
592
593#: gitk:3862
594#, tcl-format
595msgid "Couldn't start git blame: %s"
596msgstr "No s'ha pogut iniciar el git blame: %s"
597
598#: gitk:3865 gitk:6754
599msgid "Searching"
600msgstr "Cercant"
601
602#: gitk:3897
603#, tcl-format
604msgid "Error running git blame: %s"
605msgstr "Error en executar el git blame: %s"
606
607#: gitk:3925
608#, tcl-format
609msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view"
610msgstr ""
611"Aquella línia ve de la comissió %s, la qual no és en aquesta visualització"
612
613#: gitk:3939
614msgid "External diff viewer failed:"
615msgstr "El visualitzador de diferència extern ha fallat:"
616
617#: gitk:4070
618msgid "Gitk view definition"
619msgstr "Definició de vista del Gitk"
620
621#: gitk:4074
622msgid "Remember this view"
623msgstr "Recorda aquesta vista"
624
625#: gitk:4075
626msgid "References (space separated list):"
627msgstr "Referències (llista separada per espais)"
628
629#: gitk:4076
630msgid "Branches & tags:"
631msgstr "Branques i etiquetes:"
632
633#: gitk:4077
634msgid "All refs"
635msgstr "Totes les referències"
636
637#: gitk:4078
638msgid "All (local) branches"
639msgstr "Totes les branques (locals)"
640
641#: gitk:4079
642msgid "All tags"
643msgstr "Totes les etiquetes"
644
645#: gitk:4080
646msgid "All remote-tracking branches"
647msgstr "Totes les branques amb seguiment remot"
648
649#: gitk:4081
650msgid "Commit Info (regular expressions):"
651msgstr "Informació de comissió (expressions regulars):"
652
653#: gitk:4082
654msgid "Author:"
655msgstr "Autor:"
656
657#: gitk:4083
658msgid "Committer:"
659msgstr "Comitent:"
660
661#: gitk:4084
662msgid "Commit Message:"
663msgstr "Missatge de comissió:"
664
665#: gitk:4085
666msgid "Matches all Commit Info criteria"
667msgstr "Coincideix amb tots els criteris d'informació de comissió"
668
669#: gitk:4086
670msgid "Matches no Commit Info criteria"
671msgstr "No coincideix amb cap criteri d'informació de comissió"
672
673#: gitk:4087
674msgid "Changes to Files:"
675msgstr "Canvis als fitxers:"
676
677#: gitk:4088
678msgid "Fixed String"
679msgstr "Cadena fixa"
680
681#: gitk:4089
682msgid "Regular Expression"
683msgstr "Expressió regular"
684
685#: gitk:4090
686msgid "Search string:"
687msgstr "Cadena de cerca:"
688
689#: gitk:4091
690msgid ""
691"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
692"15:27:38\"):"
693msgstr ""
694"Dates de comissió (\"fa 2 setmanes\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"17 abr 2009 "
695"15:27:38\"):"
696
697#: gitk:4092
698msgid "Since:"
699msgstr "Des de:"
700
701#: gitk:4093
702msgid "Until:"
703msgstr "Fins:"
704
705#: gitk:4094
706msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
707msgstr "Limita o salta un nombre de revisions (nombre enter positiu)"
708
709#: gitk:4095
710msgid "Number to show:"
711msgstr "Nombre a mostrar:"
712
713#: gitk:4096
714msgid "Number to skip:"
715msgstr "Nombre a saltar:"
716
717#: gitk:4097
718msgid "Miscellaneous options:"
719msgstr "Opcions miscel·lànies:"
720
721#: gitk:4098
722msgid "Strictly sort by date"
723msgstr "Ordena estrictament per data"
724
725#: gitk:4099
726msgid "Mark branch sides"
727msgstr "Marca els costats de les branques"
728
729#: gitk:4100
730msgid "Limit to first parent"
731msgstr "Limita a la primera mare"
732
733#: gitk:4101
734msgid "Simple history"
735msgstr "Història senzilla"
736
737#: gitk:4102
738msgid "Additional arguments to git log:"
739msgstr "Paràmetres addicionals al git log:"
740
741#: gitk:4103
742msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
743msgstr "Introduïu els fitxers i directoris a incloure, un per línia:"
744
745#: gitk:4104
746msgid "Command to generate more commits to include:"
747msgstr "Ordre per a generar més comissions a incloure:"
748
749#: gitk:4228
750msgid "Gitk: edit view"
751msgstr "Gitk: vista d'edició"
752
753#: gitk:4236
754msgid "-- criteria for selecting revisions"
755msgstr "-- criteris per a seleccionar les revisions"
756
757#: gitk:4241
758msgid "View Name"
759msgstr "Nom de vista"
760
761#: gitk:4316
762msgid "Apply (F5)"
763msgstr "Aplica (F5)"
764
765#: gitk:4354
766msgid "Error in commit selection arguments:"
767msgstr "Error en els paràmetres de selecció de comissions:"
768
769#: gitk:4409 gitk:4462 gitk:4924 gitk:4938 gitk:6208 gitk:12373 gitk:12374
770msgid "None"
771msgstr "Cap"
772
773#: gitk:5021 gitk:5026
774msgid "Descendant"
775msgstr "Descendent"
776
777#: gitk:5022
778msgid "Not descendant"
779msgstr "No descendent"
780
781#: gitk:5029 gitk:5034
782msgid "Ancestor"
783msgstr "Avantpassat"
784
785#: gitk:5030
786msgid "Not ancestor"
787msgstr "No avantpassat"
788
789#: gitk:5324
790msgid "Local changes checked in to index but not committed"
791msgstr "Canvis locals registrats en l'índex però no comesos"
792
793#: gitk:5360
794msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
795msgstr "Canvis locals sense cometre, no registrats en l'índex"
796
797#: gitk:7134
798msgid "and many more"
799msgstr "i moltes més"
800
801#: gitk:7137
802msgid "many"
803msgstr "moltes"
804
805#: gitk:7328
806msgid "Tags:"
807msgstr "Etiquetes:"
808
809#: gitk:7345 gitk:7351 gitk:8825
810msgid "Parent"
811msgstr "Mare"
812
813#: gitk:7356
814msgid "Child"
815msgstr "Filla"
816
817#: gitk:7365
818msgid "Branch"
819msgstr "Branca"
820
821#: gitk:7368
822msgid "Follows"
823msgstr "Segueix"
824
825#: gitk:7371
826msgid "Precedes"
827msgstr "Precedeix"
828
829#: gitk:7966
830#, tcl-format
831msgid "Error getting diffs: %s"
832msgstr "Error en obtenir les diferències: %s"
833
834#: gitk:8650
835msgid "Goto:"
836msgstr "Vés a:"
837
838#: gitk:8671
839#, tcl-format
840msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
841msgstr "L'id SHA1 curta %s és ambigua"
842
843#: gitk:8678
844#, tcl-format
845msgid "Revision %s is not known"
846msgstr "La revisió %s és desconeguda"
847
848#: gitk:8688
849#, tcl-format
850msgid "SHA1 id %s is not known"
851msgstr "L'id SHA1 %s és desconeguda"
852
853#: gitk:8690
854#, tcl-format
855msgid "Revision %s is not in the current view"
856msgstr "La revisió %s no és en la vista actual"
857
858#: gitk:8832 gitk:8847
859msgid "Date"
860msgstr "Data"
861
862#: gitk:8835
863msgid "Children"
864msgstr "Filles"
865
866#: gitk:8898
867#, tcl-format
868msgid "Reset %s branch to here"
869msgstr "Restableix la branca %s aquí"
870
871#: gitk:8900
872msgid "Detached head: can't reset"
873msgstr "Cap separat: no es pot restablir"
874
875#: gitk:9005 gitk:9011
876msgid "Skipping merge commit "
877msgstr "Saltant la comissió de fusió "
878
879#: gitk:9020 gitk:9025
880msgid "Error getting patch ID for "
881msgstr "Error en obtenir l'ID de pedaç de "
882
883#: gitk:9021 gitk:9026
884msgid " - stopping\n"
885msgstr " - aturant\n"
886
887#: gitk:9031 gitk:9034 gitk:9042 gitk:9056 gitk:9065
888msgid "Commit "
889msgstr "Comissió "
890
891#: gitk:9035
892msgid ""
893" is the same patch as\n"
894" "
895msgstr ""
896" és el mateix pedaç que\n"
897" "
898
899#: gitk:9043
900msgid ""
901" differs from\n"
902" "
903msgstr ""
904" difereix de\n"
905" "
906
907#: gitk:9045
908msgid ""
909"Diff of commits:\n"
910"\n"
911msgstr ""
912"Diferència entre comissions:\n"
913"\n"
914
915#: gitk:9057 gitk:9066
916#, tcl-format
917msgid " has %s children - stopping\n"
918msgstr " té %s filles - aturant\n"
919
920#: gitk:9085
921#, tcl-format
922msgid "Error writing commit to file: %s"
923msgstr "Error en escriure la comissió al fitxer: %s"
924
925#: gitk:9091
926#, tcl-format
927msgid "Error diffing commits: %s"
928msgstr "Error en diferenciar les comissions: %s"
929
930#: gitk:9137
931msgid "Top"
932msgstr "Part superior"
933
934#: gitk:9138
935msgid "From"
936msgstr "De"
937
938#: gitk:9143
939msgid "To"
940msgstr "A"
941
942#: gitk:9167
943msgid "Generate patch"
944msgstr "Genera pedaç"
945
946#: gitk:9169
947msgid "From:"
948msgstr "De:"
949
950#: gitk:9178
951msgid "To:"
952msgstr "A:"
953
954#: gitk:9187
955msgid "Reverse"
956msgstr "Inverteix"
957
958#: gitk:9189 gitk:9385
959msgid "Output file:"
960msgstr "Fitxer de sortida:"
961
962#: gitk:9195
963msgid "Generate"
964msgstr "Genera"
965
966#: gitk:9233
967msgid "Error creating patch:"
968msgstr "Error en crear el pedaç:"
969
970#: gitk:9256 gitk:9373 gitk:9430
971msgid "ID:"
972msgstr "ID:"
973
974#: gitk:9265
975msgid "Tag name:"
976msgstr "Nom d'etiqueta:"
977
978#: gitk:9268
979msgid "Tag message is optional"
980msgstr "El missatge d'etiqueta és opcional"
981
982#: gitk:9270
983msgid "Tag message:"
984msgstr "Missatge d'etiqueta:"
985
986#: gitk:9274 gitk:9439
987msgid "Create"
988msgstr "Crea"
989
990#: gitk:9292
991msgid "No tag name specified"
992msgstr "No s'ha especificat cap nom d'etiqueta"
993
994#: gitk:9296
995#, tcl-format
996msgid "Tag \"%s\" already exists"
997msgstr "L'etiqueta \"%s\" ja existeix"
998
999#: gitk:9306
1000msgid "Error creating tag:"
1001msgstr "Error en crear l'etiqueta:"
1002
1003#: gitk:9382
1004msgid "Command:"
1005msgstr "Ordre:"
1006
1007#: gitk:9390
1008msgid "Write"
1009msgstr "Escriu"
1010
1011#: gitk:9408
1012msgid "Error writing commit:"
1013msgstr "Error en escriure la comissió:"
1014
1015#: gitk:9435
1016msgid "Name:"
1017msgstr "Nom:"
1018
1019#: gitk:9458
1020msgid "Please specify a name for the new branch"
1021msgstr "Si us plau, especifiqueu un nom per a la branca nova"
1022
1023#: gitk:9463
1024#, tcl-format
1025msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
1026msgstr "La branca '%s' ja existeix. Voleu sobreescriure?"
1027
1028#: gitk:9530
1029#, tcl-format
1030msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
1031msgstr ""
1032"La comissió %s ja està inclosa en la branca %s -- realment voleu tornar a "
1033"aplicar-la?"
1034
1035#: gitk:9535
1036msgid "Cherry-picking"
1037msgstr "Recollint cireres"
1038
1039#: gitk:9544
1040#, tcl-format
1041msgid ""
1042"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
1043"Please commit, reset or stash your changes and try again."
1044msgstr ""
1045"El recull de cireres ha fallat a causa de canvis locals al fitxer '%s'.\n"
1046"Si us plau, cometeu, restabliu o emmagatzemeu els vostres canvis i torneu a "
1047"intentar."
1048
1049#: gitk:9550
1050msgid ""
1051"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
1052"Do you wish to run git citool to resolve it?"
1053msgstr ""
1054"El recull de cireres ha fallat a causa d'un conflicte de fusió.\n"
1055"Voleu executar el git citool per a resoldre'l?"
1056
1057#: gitk:9566 gitk:9624
1058msgid "No changes committed"
1059msgstr "Cap canvi comès"
1060
1061#: gitk:9593
1062#, tcl-format
1063msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
1064msgstr ""
1065"La comissió %s no s'inclou en la branca %s -- realment voleu revertir-la?"
1066
1067#: gitk:9598
1068msgid "Reverting"
1069msgstr "Revertint"
1070
1071#: gitk:9606
1072#, tcl-format
1073msgid ""
1074"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
1075"commit, reset or stash your changes and try again."
1076msgstr ""
1077"La reversió ha fallat a causa de canvis locals als fitxers següents:%s Si us "
1078"plau, cometeu, restabliu o emmagatzemeu els vostres canvis i torneu-ho a "
1079"intentar."
1080
1081#: gitk:9610
1082msgid ""
1083"Revert failed because of merge conflict.\n"
1084" Do you wish to run git citool to resolve it?"
1085msgstr ""
1086"La reversió ha fallat a causa d'un conflicte de fusió.\n"
1087" Voleu executar el git citool per a resoldre'l?"
1088
1089#: gitk:9653
1090msgid "Confirm reset"
1091msgstr "Confirma el restabliment"
1092
1093#: gitk:9655
1094#, tcl-format
1095msgid "Reset branch %s to %s?"
1096msgstr "Voleu restablir la branca %s a %s?"
1097
1098#: gitk:9657
1099msgid "Reset type:"
1100msgstr "Tipus de restabliment:"
1101
1102#: gitk:9660
1103msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
1104msgstr "Suau: Deixa l'arbre de treball i l'índex sense tocar"
1105
1106#: gitk:9663
1107msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
1108msgstr "Mixt: Deixa l'arbre de treball sense tocar, restableix l'índex"
1109
1110#: gitk:9666
1111msgid ""
1112"Hard: Reset working tree and index\n"
1113"(discard ALL local changes)"
1114msgstr ""
1115"Dur: Restableix l'arbre de treball i l'índex\n"
1116"(descarta TOTS els canvis locals)"
1117
1118#: gitk:9683
1119msgid "Resetting"
1120msgstr "Restablint"
1121
1122#: gitk:9743
1123msgid "Checking out"
1124msgstr "Agafant"
1125
1126#: gitk:9796
1127msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
1128msgstr "No es pot suprimir la branca actualment agafada"
1129
1130#: gitk:9802
1131#, tcl-format
1132msgid ""
1133"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
1134"Really delete branch %s?"
1135msgstr ""
1136"Les comissions en la branca %s no són en cap altra branca.\n"
1137"Realment voleu suprimir la branca %s?"
1138
1139#: gitk:9833
1140#, tcl-format
1141msgid "Tags and heads: %s"
1142msgstr "Etiquetes i caps: %s"
1143
1144#: gitk:9850
1145msgid "Filter"
1146msgstr "Filtre"
1147
1148#: gitk:10146
1149msgid ""
1150"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
1151"tag information will be incomplete."
1152msgstr ""
1153"Error en llegir la informació de topologia de comissió; la informació sobre "
1154"branques i etiquetes precedents/següents serà incompleta."
1155
1156#: gitk:11123
1157msgid "Tag"
1158msgstr "Etiqueta"
1159
1160#: gitk:11127
1161msgid "Id"
1162msgstr "Id"
1163
1164#: gitk:11210
1165msgid "Gitk font chooser"
1166msgstr "Selector de tipus de lletra del Gitk"
1167
1168#: gitk:11227
1169msgid "B"
1170msgstr "B"
1171
1172#: gitk:11230
1173msgid "I"
1174msgstr "I"
1175
1176#: gitk:11348
1177msgid "Commit list display options"
1178msgstr "Opcions de visualització de la llista de comissions"
1179
1180#: gitk:11351
1181msgid "Maximum graph width (lines)"
1182msgstr "Amplada màxima del gràfic (línies)"
1183
1184#: gitk:11355
1185#, no-tcl-format
1186msgid "Maximum graph width (% of pane)"
1187msgstr "Amplada màxima del gràfic (% del panell)"
1188
1189#: gitk:11358
1190msgid "Show local changes"
1191msgstr "Mostra els canvis locals"
1192
1193#: gitk:11361
1194msgid "Auto-select SHA1 (length)"
1195msgstr "Selecciona automàticament l'SHA1 (longitud)"
1196
1197#: gitk:11365
1198msgid "Hide remote refs"
1199msgstr "Amaga les referències remotes"
1200
1201#: gitk:11369
1202msgid "Diff display options"
1203msgstr "Opcions de visualització de diferència"
1204
1205#: gitk:11371
1206msgid "Tab spacing"
1207msgstr "Espaiat de tabulació"
1208
1209#: gitk:11374
1210msgid "Display nearby tags/heads"
1211msgstr "Mostra etiquetes/caps propers"
1212
1213#: gitk:11377
1214msgid "Maximum # tags/heads to show"
1215msgstr "Nombre màxim d'etiquetes/caps a mostrar"
1216
1217#: gitk:11380
1218msgid "Limit diffs to listed paths"
1219msgstr "Limita les diferències als camins llistats"
1220
1221#: gitk:11383
1222msgid "Support per-file encodings"
1223msgstr "Admet codificacions específiques per a cada fitxer"
1224
1225#: gitk:11389 gitk:11536
1226msgid "External diff tool"
1227msgstr "Eina de diferència externa"
1228
1229#: gitk:11390
1230msgid "Choose..."
1231msgstr "Trieu..."
1232
1233#: gitk:11395
1234msgid "General options"
1235msgstr "Opcions generals"
1236
1237#: gitk:11398
1238msgid "Use themed widgets"
1239msgstr "Usa els ginys tematitzats"
1240
1241#: gitk:11400
1242msgid "(change requires restart)"
1243msgstr "(el canvi requereix reiniciar)"
1244
1245#: gitk:11402
1246msgid "(currently unavailable)"
1247msgstr "(actualment no disponible)"
1248
1249#: gitk:11413
1250msgid "Colors: press to choose"
1251msgstr "Colors: pressiona per a triar"
1252
1253#: gitk:11416
1254msgid "Interface"
1255msgstr "Interfície"
1256
1257#: gitk:11417
1258msgid "interface"
1259msgstr "interfície"
1260
1261#: gitk:11420
1262msgid "Background"
1263msgstr "Fons"
1264
1265#: gitk:11421 gitk:11451
1266msgid "background"
1267msgstr "fons"
1268
1269#: gitk:11424
1270msgid "Foreground"
1271msgstr "Primer pla"
1272
1273#: gitk:11425
1274msgid "foreground"
1275msgstr "primer pla"
1276
1277#: gitk:11428
1278msgid "Diff: old lines"
1279msgstr "Diferència: línies velles"
1280
1281#: gitk:11429
1282msgid "diff old lines"
1283msgstr "diferencia les línies velles"
1284
1285#: gitk:11433
1286msgid "Diff: new lines"
1287msgstr "Diferència: línies noves"
1288
1289#: gitk:11434
1290msgid "diff new lines"
1291msgstr "diferencia les línies noves"
1292
1293#: gitk:11438
1294msgid "Diff: hunk header"
1295msgstr "Diferència: capçalera de tros"
1296
1297#: gitk:11440
1298msgid "diff hunk header"
1299msgstr "diferencia la capçalera de tros"
1300
1301#: gitk:11444
1302msgid "Marked line bg"
1303msgstr "Fons de la línia marcada"
1304
1305#: gitk:11446
1306msgid "marked line background"
1307msgstr "fons de la línia marcada"
1308
1309#: gitk:11450
1310msgid "Select bg"
1311msgstr "Fons de la selecció"
1312
1313#: gitk:11459
1314msgid "Fonts: press to choose"
1315msgstr "Tipus de lletra: pressiona per a triar"
1316
1317#: gitk:11461
1318msgid "Main font"
1319msgstr "Tipus de lletra principal"
1320
1321#: gitk:11462
1322msgid "Diff display font"
1323msgstr "Tipus de lletra de visualització de diferència"
1324
1325#: gitk:11463
1326msgid "User interface font"
1327msgstr "Tipus de lletra de la interfície d'usuari"
1328
1329#: gitk:11485
1330msgid "Gitk preferences"
1331msgstr "Preferències del Gitk"
1332
1333#: gitk:11494
1334msgid "General"
1335msgstr "General"
1336
1337#: gitk:11495
1338msgid "Colors"
1339msgstr "Colors"
1340
1341#: gitk:11496
1342msgid "Fonts"
1343msgstr "Tipus de lletra"
1344
1345#: gitk:11546
1346#, tcl-format
1347msgid "Gitk: choose color for %s"
1348msgstr "Gitk: tria el color per a %s"
1349
1350#: gitk:12059
1351msgid ""
1352"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
1353" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
1354msgstr ""
1355"Perdó, el gitk no pot executar-se amb aquesta versió de Tcl/Tk.\n"
1356" El Gitk requereix com a mínim el Tcl/Tk 8.4."
1357
1358#: gitk:12269
1359msgid "Cannot find a git repository here."
1360msgstr "No es pot trobar cap dipòsit de git aquí."
1361
1362#: gitk:12316
1363#, tcl-format
1364msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
1365msgstr "Paràmetre ambigu '%s': és tant revisió com nom de fitxer"
1366
1367#: gitk:12328
1368msgid "Bad arguments to gitk:"
1369msgstr "Paràmetres dolents al gitk:"