po / sv.poon commit l10n: Update Swedish translation (2004t0f0u) (1415174)
   1# Swedish translations for Git.
   2# Copyright (C) 2010-2013 Peter krefting <peter@softwolves.pp.se>
   3# This file is distributed under the same license as the Git package.
   4# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2010, 2011, 2012, 2013.
   5#
   6msgid ""
   7msgstr ""
   8"Project-Id-Version: git 1.8.2\n"
   9"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
  10"POT-Creation-Date: 2013-02-14 14:46+0800\n"
  11"PO-Revision-Date: 2013-02-18 23:00+0100\n"
  12"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
  13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
  14"Language: sv\n"
  15"MIME-Version: 1.0\n"
  16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19
  20#: advice.c:49
  21#, c-format
  22msgid "hint: %.*s\n"
  23msgstr "tips: %.*s\n"
  24
  25#.
  26#. * Message used both when 'git commit' fails and when
  27#. * other commands doing a merge do.
  28#.
  29#: advice.c:79
  30msgid ""
  31"Fix them up in the work tree,\n"
  32"and then use 'git add/rm <file>' as\n"
  33"appropriate to mark resolution and make a commit,\n"
  34"or use 'git commit -a'."
  35msgstr ""
  36"Rätta dem i din arbetskatalog,\n"
  37"och använd sedan \"git add/rm <fil>\" som\n"
  38"lämpligt för att ange lösning och checka in,\n"
  39"eller använd \"git commit -a\"."
  40
  41#: archive.c:10
  42msgid "git archive [options] <tree-ish> [<path>...]"
  43msgstr "git archive [flaggor] <träd-igt> [<sökväg>...]"
  44
  45#: archive.c:11
  46msgid "git archive --list"
  47msgstr "git archive --list"
  48
  49#: archive.c:12
  50msgid ""
  51"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [options] <tree-ish> [<path>...]"
  52msgstr ""
  53"git archive --remote <arkiv> [--exec <kmd>] [flaggor] <träd-igt> "
  54"[<sökväg>...]"
  55
  56#: archive.c:13
  57msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
  58msgstr "git archive --remote <arkiv> [--exec <kmd>] --list"
  59
  60#: archive.c:323
  61msgid "fmt"
  62msgstr "fmt"
  63
  64#: archive.c:323
  65msgid "archive format"
  66msgstr "arkivformat"
  67
  68#: archive.c:324 builtin/log.c:1115
  69msgid "prefix"
  70msgstr "prefix"
  71
  72#: archive.c:325
  73msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
  74msgstr "lägg till prefix till varje sökväg i arkivet"
  75
  76#: archive.c:326 builtin/archive.c:91 builtin/blame.c:2366
  77#: builtin/blame.c:2367 builtin/config.c:55 builtin/fast-export.c:653
  78#: builtin/fast-export.c:655 builtin/grep.c:715 builtin/hash-object.c:77
  79#: builtin/ls-files.c:497 builtin/ls-files.c:500 builtin/notes.c:536
  80#: builtin/notes.c:693 builtin/read-tree.c:107 parse-options.h:149
  81msgid "file"
  82msgstr "fil"
  83
  84#: archive.c:327 builtin/archive.c:92
  85msgid "write the archive to this file"
  86msgstr "skriv arkivet till filen"
  87
  88#: archive.c:329
  89msgid "read .gitattributes in working directory"
  90msgstr "läs .gitattributes i arbetskatalogen"
  91
  92#: archive.c:330
  93msgid "report archived files on stderr"
  94msgstr "rapportera arkiverade filer på standard fel"
  95
  96#: archive.c:331
  97msgid "store only"
  98msgstr "endast spara"
  99
 100#: archive.c:332
 101msgid "compress faster"
 102msgstr "komprimera snabbare"
 103
 104#: archive.c:340
 105msgid "compress better"
 106msgstr "komprimera bättre"
 107
 108#: archive.c:343
 109msgid "list supported archive formats"
 110msgstr "visa understödda arkivformat"
 111
 112#: archive.c:345 builtin/archive.c:93 builtin/clone.c:85
 113msgid "repo"
 114msgstr "arkiv"
 115
 116#: archive.c:346 builtin/archive.c:94
 117msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
 118msgstr "hämta arkivet från fjärrarkivet <arkiv>"
 119
 120#: archive.c:347 builtin/archive.c:95 builtin/notes.c:615
 121msgid "command"
 122msgstr "kommando"
 123
 124#: archive.c:348 builtin/archive.c:96
 125msgid "path to the remote git-upload-archive command"
 126msgstr "sökväg till kommandot git-upload-archive på fjärren"
 127
 128#: attr.c:259
 129msgid ""
 130"Negative patterns are forbidden in git attributes\n"
 131"Use '\\!' for literal leading exclamation."
 132msgstr ""
 133"Negativa mönster är förbjudna i git-attribut\n"
 134"Använd '\\!' för att inleda med ett utropstecken."
 135
 136#: bundle.c:36
 137#, c-format
 138msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
 139msgstr "'%s' ser inte ut som en v2-bundle-fil"
 140
 141#: bundle.c:63
 142#, c-format
 143msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
 144msgstr "okänt huvud: %s%s (%d)"
 145
 146#: bundle.c:89 builtin/commit.c:674
 147#, c-format
 148msgid "could not open '%s'"
 149msgstr "kunde inte öppna \"%s\""
 150
 151#: bundle.c:140
 152msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
 153msgstr "Arkivet saknar dessa nödvändiga incheckningar:"
 154
 155#: bundle.c:164 sequencer.c:566 sequencer.c:998 builtin/log.c:299
 156#: builtin/log.c:751 builtin/log.c:1358 builtin/log.c:1574 builtin/merge.c:347
 157#: builtin/shortlog.c:157
 158msgid "revision walk setup failed"
 159msgstr "misslyckades skapa revisionstraversering"
 160
 161#: bundle.c:186
 162#, c-format
 163msgid "The bundle contains %d ref"
 164msgid_plural "The bundle contains %d refs"
 165msgstr[0] "Paketet (bundlen) innehåller %d referens"
 166msgstr[1] "Paketet (bundlen) innehåller %d referenser"
 167
 168#: bundle.c:192
 169msgid "The bundle records a complete history."
 170msgstr "Paketet (bundlen) beskriver en komplett historik."
 171
 172#: bundle.c:195
 173#, c-format
 174msgid "The bundle requires this ref"
 175msgid_plural "The bundle requires these %d refs"
 176msgstr[0] "Paketet (bundlen) kräver denna referens"
 177msgstr[1] "Paketet (bundlen) kräver dessa %d referenser"
 178
 179#: bundle.c:294
 180msgid "rev-list died"
 181msgstr "rev-list dog"
 182
 183#: bundle.c:300 builtin/log.c:1254 builtin/shortlog.c:260
 184#, c-format
 185msgid "unrecognized argument: %s"
 186msgstr "okänt argument: %s"
 187
 188#: bundle.c:335
 189#, c-format
 190msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
 191msgstr "referensen \"%s\" exkluderas av argumenten till rev-list"
 192
 193#: bundle.c:380
 194msgid "Refusing to create empty bundle."
 195msgstr "Vägrar skapa ett tomt paket (bundle)."
 196
 197#: bundle.c:398
 198msgid "Could not spawn pack-objects"
 199msgstr "Kunde inte starta pack-objects"
 200
 201#: bundle.c:416
 202msgid "pack-objects died"
 203msgstr "pack-objects misslyckades"
 204
 205#: bundle.c:419
 206#, c-format
 207msgid "cannot create '%s'"
 208msgstr "kan inte skapa \"%s\""
 209
 210#: bundle.c:441
 211msgid "index-pack died"
 212msgstr "index-pack dog"
 213
 214#: commit.c:50
 215#, c-format
 216msgid "could not parse %s"
 217msgstr "kunde inte tolka %s"
 218
 219#: commit.c:52
 220#, c-format
 221msgid "%s %s is not a commit!"
 222msgstr "%s %s är inte en incheckning!"
 223
 224#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
 225msgid "memory exhausted"
 226msgstr "minnet slut"
 227
 228#: connected.c:39
 229msgid "Could not run 'git rev-list'"
 230msgstr "Kunde inte köra \"git rev-list\""
 231
 232#: connected.c:48
 233#, c-format
 234msgid "failed write to rev-list: %s"
 235msgstr "kunde inte skriva till rev-list: %s"
 236
 237#: connected.c:56
 238#, c-format
 239msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
 240msgstr "kunde inte stänga rev-list:s standard in: %s"
 241
 242#: date.c:95
 243msgid "in the future"
 244msgstr "i framtiden"
 245
 246#: date.c:101
 247#, c-format
 248msgid "%lu second ago"
 249msgid_plural "%lu seconds ago"
 250msgstr[0] "%lu sekund sedan"
 251msgstr[1] "%lu sekunder sedan"
 252
 253#: date.c:108
 254#, c-format
 255msgid "%lu minute ago"
 256msgid_plural "%lu minutes ago"
 257msgstr[0] "%lu minut sedan"
 258msgstr[1] "%lu minuter sedan"
 259
 260#: date.c:115
 261#, c-format
 262msgid "%lu hour ago"
 263msgid_plural "%lu hours ago"
 264msgstr[0] "%lu timme sedan"
 265msgstr[1] "%lu timmar sedan"
 266
 267#: date.c:122
 268#, c-format
 269msgid "%lu day ago"
 270msgid_plural "%lu days ago"
 271msgstr[0] "%lu dag sedan"
 272msgstr[1] "%lu dagar sedan"
 273
 274#: date.c:128
 275#, c-format
 276msgid "%lu week ago"
 277msgid_plural "%lu weeks ago"
 278msgstr[0] "%lu vecka sedan"
 279msgstr[1] "%lu veckor sedan"
 280
 281#: date.c:135
 282#, c-format
 283msgid "%lu month ago"
 284msgid_plural "%lu months ago"
 285msgstr[0] "%lu månad sedan"
 286msgstr[1] "%lu månader sedan"
 287
 288#: date.c:146
 289#, c-format
 290msgid "%lu year"
 291msgid_plural "%lu years"
 292msgstr[0] "%lu år"
 293msgstr[1] "%lu år"
 294
 295#: date.c:149
 296#, c-format
 297msgid "%s, %lu month ago"
 298msgid_plural "%s, %lu months ago"
 299msgstr[0] "%s, %lu månad sedan"
 300msgstr[1] "%s, %lu månader sedan"
 301
 302#: date.c:154 date.c:159
 303#, c-format
 304msgid "%lu year ago"
 305msgid_plural "%lu years ago"
 306msgstr[0] "%lu år sedan"
 307msgstr[1] "%lu år sedan"
 308
 309#: diff.c:111
 310#, c-format
 311msgid "  Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
 312msgstr "  Misslyckades tolka dirstat-avskärningsprocentandel \"%s\"\n"
 313
 314#: diff.c:116
 315#, c-format
 316msgid "  Unknown dirstat parameter '%s'\n"
 317msgstr "  Okänd dirstat-parameter \"%s\"\n"
 318
 319#: diff.c:194
 320#, c-format
 321msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
 322msgstr "Okänt värde för konfigurationsvariabeln \"diff.submodule\": \"%s\""
 323
 324#: diff.c:237
 325#, c-format
 326msgid ""
 327"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
 328"%s"
 329msgstr ""
 330"Hittade fel i konfigurationsvariabeln \"diff.dirstat\":\n"
 331"%s"
 332
 333#: diff.c:3494
 334#, c-format
 335msgid ""
 336"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
 337"%s"
 338msgstr ""
 339"Misslyckades tolka argument till flaggan --dirstat/-X;\n"
 340"%s"
 341
 342#: diff.c:3508
 343#, c-format
 344msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
 345msgstr "Misslyckades tolka argument till flaggan --submodule: \"%s\""
 346
 347#: gpg-interface.c:59 gpg-interface.c:127
 348msgid "could not run gpg."
 349msgstr "kunde inte köra gpg."
 350
 351#: gpg-interface.c:71
 352msgid "gpg did not accept the data"
 353msgstr "gpg godtog inte data"
 354
 355#: gpg-interface.c:82
 356msgid "gpg failed to sign the data"
 357msgstr "gpg misslyckades signera data"
 358
 359#: gpg-interface.c:112
 360#, c-format
 361msgid "could not create temporary file '%s': %s"
 362msgstr "kunde inte skapa temporära filen \"%s\": %s"
 363
 364#: gpg-interface.c:115
 365#, c-format
 366msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
 367msgstr "misslyckades skriva fristående signatur till \"%s\": %s"
 368
 369#: grep.c:1622
 370#, c-format
 371msgid "'%s': unable to read %s"
 372msgstr "\"%s\" kunde inte läsa %s"
 373
 374#: grep.c:1639
 375#, c-format
 376msgid "'%s': %s"
 377msgstr "\"%s\": %s"
 378
 379#: grep.c:1650
 380#, c-format
 381msgid "'%s': short read %s"
 382msgstr "\"%s\": kort läsning %s"
 383
 384#: help.c:212
 385#, c-format
 386msgid "available git commands in '%s'"
 387msgstr "git-kommandon tillgängliga i \"%s\""
 388
 389#: help.c:219
 390msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
 391msgstr "git-kommandon från andra platser i din $PATH"
 392
 393#: help.c:235
 394msgid "The most commonly used git commands are:"
 395msgstr "De mest använda git-kommandona är:"
 396
 397#: help.c:292
 398#, c-format
 399msgid ""
 400"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
 401"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
 402msgstr ""
 403"\"%s\" verkar vara ett git-kommando, men vi kan inte\n"
 404"köra det. Kanske git-%s är trasigt?"
 405
 406#: help.c:349
 407msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
 408msgstr "Oj då. Ditt system rapporterar inga Git-kommandon alls."
 409
 410#: help.c:371
 411#, c-format
 412msgid ""
 413"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
 414"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
 415msgstr ""
 416"VARNING: Du anropade ett Git-kommando vid namn \"%s\", som inte finns.\n"
 417"Fortsätter under förutsättningen att du menade \"%s\""
 418
 419#: help.c:376
 420#, c-format
 421msgid "in %0.1f seconds automatically..."
 422msgstr "automatiskt om %0.1f sekunder..."
 423
 424#: help.c:383
 425#, c-format
 426msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
 427msgstr "git: \"%s\" är inte ett git-kommando. Se \"git --help\"."
 428
 429#: help.c:387
 430msgid ""
 431"\n"
 432"Did you mean this?"
 433msgid_plural ""
 434"\n"
 435"Did you mean one of these?"
 436msgstr[0] ""
 437"\n"
 438"Menade du detta?"
 439msgstr[1] ""
 440"\n"
 441"Menade du ett av dessa?"
 442
 443#: merge.c:56
 444msgid "failed to read the cache"
 445msgstr "misslyckads läsa cachen"
 446
 447#: merge.c:110 builtin/checkout.c:333 builtin/checkout.c:534
 448#: builtin/clone.c:586
 449msgid "unable to write new index file"
 450msgstr "kunde inte skriva ny indexfil"
 451
 452#: merge-recursive.c:190
 453#, c-format
 454msgid "(bad commit)\n"
 455msgstr "(felaktig incheckning)\n"
 456
 457#: merge-recursive.c:206
 458#, c-format
 459msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
 460msgstr "addinfo_cache misslyckades för sökvägen \"%s\""
 461
 462#: merge-recursive.c:268
 463msgid "error building trees"
 464msgstr "fel vid byggande av träd"
 465
 466#: merge-recursive.c:672
 467#, c-format
 468msgid "failed to create path '%s'%s"
 469msgstr "misslyckades skapa sökvägen \"%s\"%s"
 470
 471#: merge-recursive.c:683
 472#, c-format
 473msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
 474msgstr "Tar bort %s för att göra plats för underkatalog\n"
 475
 476#. something else exists
 477#. .. but not some other error (who really cares what?)
 478#: merge-recursive.c:697 merge-recursive.c:718
 479msgid ": perhaps a D/F conflict?"
 480msgstr ": kanske en K/F-konflikt?"
 481
 482#: merge-recursive.c:708
 483#, c-format
 484msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
 485msgstr "vägrar förlora ospårad fil vid \"%s\""
 486
 487#: merge-recursive.c:748
 488#, c-format
 489msgid "cannot read object %s '%s'"
 490msgstr "kan inte läsa objektet %s: \"%s\""
 491
 492#: merge-recursive.c:750
 493#, c-format
 494msgid "blob expected for %s '%s'"
 495msgstr "blob förväntades för %s \"%s\""
 496
 497#: merge-recursive.c:773 builtin/clone.c:302
 498#, c-format
 499msgid "failed to open '%s'"
 500msgstr "misslyckades öppna \"%s\""
 501
 502#: merge-recursive.c:781
 503#, c-format
 504msgid "failed to symlink '%s'"
 505msgstr "misslyckades ta skapa symboliska länken \"%s\""
 506
 507#: merge-recursive.c:784
 508#, c-format
 509msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
 510msgstr "vet inte hur %06o %s \"%s\" skall hanteras"
 511
 512#: merge-recursive.c:922
 513msgid "Failed to execute internal merge"
 514msgstr "Misslyckades exekvera intern sammanslagning"
 515
 516#: merge-recursive.c:926
 517#, c-format
 518msgid "Unable to add %s to database"
 519msgstr "Kunde inte lägga till %s till databasen"
 520
 521#: merge-recursive.c:942
 522msgid "unsupported object type in the tree"
 523msgstr "objekttyp som ej stöds upptäcktes i trädet"
 524
 525#: merge-recursive.c:1021 merge-recursive.c:1035
 526#, c-format
 527msgid ""
 528"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
 529"in tree."
 530msgstr ""
 531"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad "
 532"i trädet."
 533
 534#: merge-recursive.c:1027 merge-recursive.c:1040
 535#, c-format
 536msgid ""
 537"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
 538"in tree at %s."
 539msgstr ""
 540"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad "
 541"i trädet vid %s."
 542
 543#: merge-recursive.c:1081
 544msgid "rename"
 545msgstr "namnbyte"
 546
 547#: merge-recursive.c:1081
 548msgid "renamed"
 549msgstr "namnbytt"
 550
 551#: merge-recursive.c:1137
 552#, c-format
 553msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
 554msgstr "%s är en katalog i %s lägger till som %s istället"
 555
 556#: merge-recursive.c:1159
 557#, c-format
 558msgid ""
 559"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
 560"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
 561msgstr ""
 562"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte \"%s\"->\"%s\" på grenen \"%s\" "
 563"namnbyte \"%s\"->\"%s\" i \"%s\"%s"
 564
 565#: merge-recursive.c:1164
 566msgid " (left unresolved)"
 567msgstr " (lämnad olöst)"
 568
 569#: merge-recursive.c:1218
 570#, c-format
 571msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
 572msgstr ""
 573"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte %s->%s i %s. Namnbyte %s->%s i %s"
 574
 575#: merge-recursive.c:1248
 576#, c-format
 577msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
 578msgstr "Byter namn på %s till %s och %s till %s istället"
 579
 580#: merge-recursive.c:1447
 581#, c-format
 582msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
 583msgstr "KONFLIKT (namnbyte/tillägg): Namnbyte %s->%s i %s. %s tillagd i %s"
 584
 585#: merge-recursive.c:1457
 586#, c-format
 587msgid "Adding merged %s"
 588msgstr "Lägger till sammanslagen %s"
 589
 590#: merge-recursive.c:1462 merge-recursive.c:1660
 591#, c-format
 592msgid "Adding as %s instead"
 593msgstr "Lägger till som %s iställer"
 594
 595#: merge-recursive.c:1513
 596#, c-format
 597msgid "cannot read object %s"
 598msgstr "kan inte läsa objektet %s"
 599
 600#: merge-recursive.c:1516
 601#, c-format
 602msgid "object %s is not a blob"
 603msgstr "objektet %s är inte en blob"
 604
 605#: merge-recursive.c:1564
 606msgid "modify"
 607msgstr "ändra"
 608
 609#: merge-recursive.c:1564
 610msgid "modified"
 611msgstr "ändrad"
 612
 613#: merge-recursive.c:1574
 614msgid "content"
 615msgstr "innehåll"
 616
 617#: merge-recursive.c:1581
 618msgid "add/add"
 619msgstr "tillägg/tillägg"
 620
 621#: merge-recursive.c:1615
 622#, c-format
 623msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
 624msgstr "Hoppade över %s (sammanslagen samma som befintlig)"
 625
 626#: merge-recursive.c:1629
 627#, c-format
 628msgid "Auto-merging %s"
 629msgstr "Slår ihop %s automatiskt"
 630
 631#: merge-recursive.c:1633 git-submodule.sh:942
 632msgid "submodule"
 633msgstr "undermodul"
 634
 635#: merge-recursive.c:1634
 636#, c-format
 637msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
 638msgstr "KONFLIKT (%s): Sammanslagningskonflikt i %s"
 639
 640#: merge-recursive.c:1724
 641#, c-format
 642msgid "Removing %s"
 643msgstr "Tar bort %s"
 644
 645#: merge-recursive.c:1749
 646msgid "file/directory"
 647msgstr "fil/katalog"
 648
 649#: merge-recursive.c:1755
 650msgid "directory/file"
 651msgstr "katalog/fil"
 652
 653#: merge-recursive.c:1760
 654#, c-format
 655msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
 656msgstr ""
 657"KONFLIKT (%s): Det finns en katalog med namnet %s i %s. Lägger till %s som %s"
 658
 659#: merge-recursive.c:1770
 660#, c-format
 661msgid "Adding %s"
 662msgstr "Lägger till %s"
 663
 664#: merge-recursive.c:1787
 665msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
 666msgstr "Ödesdigert sammanslagningsfel, borde inte inträffa."
 667
 668#: merge-recursive.c:1806
 669msgid "Already up-to-date!"
 670msgstr "Redan à jour!"
 671
 672#: merge-recursive.c:1815
 673#, c-format
 674msgid "merging of trees %s and %s failed"
 675msgstr "sammanslagning av träden %s och %s misslyckades"
 676
 677#: merge-recursive.c:1845
 678#, c-format
 679msgid "Unprocessed path??? %s"
 680msgstr "Obehandlad sökväg??? %s"
 681
 682#: merge-recursive.c:1890
 683msgid "Merging:"
 684msgstr "Slår ihop:"
 685
 686#: merge-recursive.c:1903
 687#, c-format
 688msgid "found %u common ancestor:"
 689msgid_plural "found %u common ancestors:"
 690msgstr[0] "hittade %u gemensam förfader:"
 691msgstr[1] "hittade %u gemensamma förfäder:"
 692
 693#: merge-recursive.c:1940
 694msgid "merge returned no commit"
 695msgstr "sammanslagningen returnerade ingen incheckning"
 696
 697#: merge-recursive.c:1997
 698#, c-format
 699msgid "Could not parse object '%s'"
 700msgstr "Kunde inte tolka objektet \"%s\""
 701
 702#: merge-recursive.c:2009 builtin/merge.c:643
 703msgid "Unable to write index."
 704msgstr "Kunde inte skriva indexet."
 705
 706#: parse-options.c:485
 707msgid "..."
 708msgstr "..."
 709
 710#: parse-options.c:503
 711#, c-format
 712msgid "usage: %s"
 713msgstr "användning: %s"
 714
 715#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
 716#. one in "usage: %s" translation
 717#: parse-options.c:507
 718#, c-format
 719msgid "   or: %s"
 720msgstr "     eller: %s"
 721
 722#: parse-options.c:510
 723#, c-format
 724msgid "    %s"
 725msgstr "    %s"
 726
 727#: pathspec.c:83
 728#, c-format
 729msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'"
 730msgstr "Sökvägen \"%s\" är i undermodulen \"%.*s\""
 731
 732#: pathspec.c:99
 733#, c-format
 734msgid "'%s' is beyond a symbolic link"
 735msgstr "\"%s\" är på andra sidan av en symbolisk länk"
 736
 737#: remote.c:1653
 738#, c-format
 739msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
 740msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
 741msgstr[0] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckning.\n"
 742msgstr[1] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckningar.\n"
 743
 744#: remote.c:1659
 745msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
 746msgstr "  (använd \"git push\" för att publicera dina lokala incheckningar)\n"
 747
 748#: remote.c:1662
 749#, c-format
 750msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
 751msgid_plural ""
 752"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
 753msgstr[0] ""
 754"Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckning, och kan snabbspolas.\n"
 755msgstr[1] ""
 756"Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckningar, och kan snabbspolas.\n"
 757
 758#: remote.c:1670
 759msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
 760msgstr "  (använd \"git pull\" för att uppdatera din lokala gren)\n"
 761
 762#: remote.c:1673
 763#, c-format
 764msgid ""
 765"Your branch and '%s' have diverged,\n"
 766"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
 767msgid_plural ""
 768"Your branch and '%s' have diverged,\n"
 769"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
 770msgstr[0] ""
 771"Din gren och \"%s\" har divergerat,\n"
 772"och har %d respektive %d olika incheckning.\n"
 773msgstr[1] ""
 774"Din gren och \"%s\" har divergerat,\n"
 775"och har %d respektive %d olika incheckningar.\n"
 776
 777#: remote.c:1683
 778msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
 779msgstr "  (använd \"git pull\" för att slå ihop fjärrgrenen med din egen)\n"
 780
 781#: sequencer.c:123 builtin/merge.c:761 builtin/merge.c:874 builtin/merge.c:984
 782#: builtin/merge.c:994
 783#, c-format
 784msgid "Could not open '%s' for writing"
 785msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning"
 786
 787#: sequencer.c:125 builtin/merge.c:333 builtin/merge.c:764 builtin/merge.c:986
 788#: builtin/merge.c:999
 789#, c-format
 790msgid "Could not write to '%s'"
 791msgstr "Kunde inte skriva till \"%s\""
 792
 793#: sequencer.c:146
 794msgid ""
 795"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
 796"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
 797msgstr ""
 798"efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n"
 799"med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\""
 800
 801#: sequencer.c:149
 802msgid ""
 803"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
 804"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
 805"and commit the result with 'git commit'"
 806msgstr ""
 807"efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n"
 808"med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\"\n"
 809"och checka in resultatet med \"git commit\""
 810
 811#: sequencer.c:162 sequencer.c:774 sequencer.c:857
 812#, c-format
 813msgid "Could not write to %s"
 814msgstr "Kunde inte skriva till %s"
 815
 816#: sequencer.c:165
 817#, c-format
 818msgid "Error wrapping up %s"
 819msgstr "Fel vid ombrytning av %s"
 820
 821#: sequencer.c:180
 822msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
 823msgstr "Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"cherry-pick\"."
 824
 825#: sequencer.c:182
 826msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
 827msgstr "Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"revert\"."
 828
 829#: sequencer.c:185
 830msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
 831msgstr "Checka in dina ändringar eller använd \"stash\" för att fortsätta."
 832
 833#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
 834#: sequencer.c:236
 835#, c-format
 836msgid "%s: Unable to write new index file"
 837msgstr "%s: Kunde inte skriva ny indexfil"
 838
 839#: sequencer.c:267
 840msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
 841msgstr "Kunde inte bestämma HEAD:s incheckning\n"
 842
 843#: sequencer.c:288
 844msgid "Unable to update cache tree\n"
 845msgstr "Kan inte uppdatera cacheträd\n"
 846
 847#: sequencer.c:333
 848#, c-format
 849msgid "Could not parse commit %s\n"
 850msgstr "Kunde inte tolka incheckningen %s\n"
 851
 852#: sequencer.c:338
 853#, c-format
 854msgid "Could not parse parent commit %s\n"
 855msgstr "Kunde inte tolka föräldraincheckningen %s\n"
 856
 857#: sequencer.c:404
 858msgid "Your index file is unmerged."
 859msgstr "Din indexfil har inte slagits ihop."
 860
 861#: sequencer.c:423
 862#, c-format
 863msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
 864msgstr "Incheckning %s är en sammanslagning, men flaggan -m angavs inte."
 865
 866#: sequencer.c:431
 867#, c-format
 868msgid "Commit %s does not have parent %d"
 869msgstr "Incheckning %s har inte förälder %d"
 870
 871#: sequencer.c:435
 872#, c-format
 873msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
 874msgstr "Huvudlinje angavs, men incheckningen %s är inte en sammanslagning"
 875
 876#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
 877#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
 878#: sequencer.c:448
 879#, c-format
 880msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
 881msgstr "%s: kan inte tolka föräldraincheckningen %s"
 882
 883#: sequencer.c:452
 884#, c-format
 885msgid "Cannot get commit message for %s"
 886msgstr "Kan inte hämta incheckningsmeddelande för %s"
 887
 888#: sequencer.c:536
 889#, c-format
 890msgid "could not revert %s... %s"
 891msgstr "kunde inte ångra %s... %s"
 892
 893#: sequencer.c:537
 894#, c-format
 895msgid "could not apply %s... %s"
 896msgstr "kunde inte tillämpa %s... %s"
 897
 898#: sequencer.c:569
 899msgid "empty commit set passed"
 900msgstr "den angivna uppsättningen incheckningar är tom"
 901
 902#: sequencer.c:577
 903#, c-format
 904msgid "git %s: failed to read the index"
 905msgstr "git %s: misslyckades läsa indexet"
 906
 907#: sequencer.c:582
 908#, c-format
 909msgid "git %s: failed to refresh the index"
 910msgstr "git %s: misslyckades uppdatera indexet"
 911
 912#: sequencer.c:640
 913#, c-format
 914msgid "Cannot %s during a %s"
 915msgstr "kan inte %s under en %s"
 916
 917#: sequencer.c:662
 918#, c-format
 919msgid "Could not parse line %d."
 920msgstr "Kan inte tolka rad %d."
 921
 922#: sequencer.c:667
 923msgid "No commits parsed."
 924msgstr "Inga incheckningar lästes."
 925
 926#: sequencer.c:680
 927#, c-format
 928msgid "Could not open %s"
 929msgstr "Kunde inte öppna %s"
 930
 931#: sequencer.c:684
 932#, c-format
 933msgid "Could not read %s."
 934msgstr "kunde inte läsa %s."
 935
 936#: sequencer.c:691
 937#, c-format
 938msgid "Unusable instruction sheet: %s"
 939msgstr "Oanvändbart manus: %s"
 940
 941#: sequencer.c:719
 942#, c-format
 943msgid "Invalid key: %s"
 944msgstr "Felaktig nyckel: %s"
 945
 946#: sequencer.c:722
 947#, c-format
 948msgid "Invalid value for %s: %s"
 949msgstr "Felaktigt värde för %s: %s"
 950
 951#: sequencer.c:734
 952#, c-format
 953msgid "Malformed options sheet: %s"
 954msgstr "Trasigt manus: %s"
 955
 956#: sequencer.c:755
 957msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
 958msgstr "en \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår redan"
 959
 960#: sequencer.c:756
 961msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
 962msgstr "testa \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
 963
 964#: sequencer.c:760
 965#, c-format
 966msgid "Could not create sequencer directory %s"
 967msgstr "Kunde inte skapa \"sequencer\"-katalogen \"%s\""
 968
 969#: sequencer.c:776 sequencer.c:861
 970#, c-format
 971msgid "Error wrapping up %s."
 972msgstr "Fel vid ombrytning av %s."
 973
 974#: sequencer.c:795 sequencer.c:929
 975msgid "no cherry-pick or revert in progress"
 976msgstr "ingen \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår"
 977
 978#: sequencer.c:797
 979msgid "cannot resolve HEAD"
 980msgstr "kan inte bestämma HEAD"
 981
 982#: sequencer.c:799
 983msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
 984msgstr "kan inte avbryta från en gren som ännu inte är född"
 985
 986#: sequencer.c:821 builtin/apply.c:4020
 987#, c-format
 988msgid "cannot open %s: %s"
 989msgstr "kan inte öppna %s: %s"
 990
 991#: sequencer.c:824
 992#, c-format
 993msgid "cannot read %s: %s"
 994msgstr "kan inte läsa %s: %s"
 995
 996#: sequencer.c:825
 997msgid "unexpected end of file"
 998msgstr "oväntat filslut"
 999
1000#: sequencer.c:831
1001#, c-format
1002msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
1003msgstr "sparad HEAD-fil från före \"cherry-pick\", \"%s\", är trasig"
1004
1005#: sequencer.c:854
1006#, c-format
1007msgid "Could not format %s."
1008msgstr "Kunde inte formatera %s."
1009
1010#: sequencer.c:1016
1011msgid "Can't revert as initial commit"
1012msgstr "Kan inte ångra som första incheckning"
1013
1014#: sequencer.c:1017
1015msgid "Can't cherry-pick into empty head"
1016msgstr "Kan inte göra \"cherry-pick\" i ett tomt huvud"
1017
1018#: sha1_name.c:1044
1019msgid "HEAD does not point to a branch"
1020msgstr "HEAD pekar inte på en gren"
1021
1022#: sha1_name.c:1047
1023#, c-format
1024msgid "No such branch: '%s'"
1025msgstr "Okänd gren: \"%s\""
1026
1027#: sha1_name.c:1049
1028#, c-format
1029msgid "No upstream configured for branch '%s'"
1030msgstr "Ingen standarduppström angiven för grenen \"%s\""
1031
1032#: sha1_name.c:1052
1033#, c-format
1034msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
1035msgstr "Uppströmsgrenen \"%s\" är inte lagrad som en fjärrspårande gren"
1036
1037#: wrapper.c:408
1038#, c-format
1039msgid "unable to access '%s': %s"
1040msgstr "kan inte komma åt \"%s\": %s"
1041
1042#: wrapper.c:423
1043#, c-format
1044msgid "unable to access '%s'"
1045msgstr "kan inte komma åt \"%s\""
1046
1047#: wrapper.c:434
1048#, c-format
1049msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
1050msgstr "kan inte slå upp aktuell användare i passwd-filen: %s"
1051
1052#: wrapper.c:435
1053msgid "no such user"
1054msgstr "okänd användare"
1055
1056#: wt-status.c:140
1057msgid "Unmerged paths:"
1058msgstr "Ej sammanslagna sökvägar:"
1059
1060#: wt-status.c:167 wt-status.c:194
1061#, c-format
1062msgid "  (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
1063msgstr "  (använd \"git reset %s <fil>...\" för att ta bort från kö)"
1064
1065#: wt-status.c:169 wt-status.c:196
1066msgid "  (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
1067msgstr "  (använd \"git rm --cached <fil>...\" för att ta bort från kö)"
1068
1069#: wt-status.c:173
1070msgid "  (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
1071msgstr "  (använd \"git add <fil>...\" för att ange lösning)"
1072
1073#: wt-status.c:175 wt-status.c:179
1074msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
1075msgstr "  (använd \"git add/rm <fil>...\" som lämpligt för att ange lösning)"
1076
1077#: wt-status.c:177
1078msgid "  (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
1079msgstr "  (använd \"git rm <fil>...\" för att ange lösning)"
1080
1081#: wt-status.c:188
1082msgid "Changes to be committed:"
1083msgstr "Ändringar att checka in:"
1084
1085#: wt-status.c:206
1086msgid "Changes not staged for commit:"
1087msgstr "Ändringar ej i incheckningskön:"
1088
1089#: wt-status.c:210
1090msgid "  (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
1091msgstr ""
1092"  (använd \"git add <fil>...\" för att uppdatera vad som skall checkas in)"
1093
1094#: wt-status.c:212
1095msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
1096msgstr ""
1097"  (använd \"git add/rm <fil>...\" för att uppdatera vad som skall checkas in)"
1098
1099#: wt-status.c:213
1100msgid ""
1101"  (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
1102msgstr ""
1103"  (använd \"git checkout -- <fil>...\" för att förkasta ändringar i "
1104"arbetskatalogen)"
1105
1106#: wt-status.c:215
1107msgid "  (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
1108msgstr ""
1109"  (checka in eller förkasta ospårat eller ändrat innehåll i undermoduler)"
1110
1111#: wt-status.c:227
1112#, c-format
1113msgid "  (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
1114msgstr ""
1115"  (använd \"git %s <fil>...\" för att ta med i det som skall checkas in)"
1116
1117#: wt-status.c:244
1118msgid "bug"
1119msgstr "programfel"
1120
1121#: wt-status.c:249
1122msgid "both deleted:"
1123msgstr "borttaget av bägge:"
1124
1125#: wt-status.c:250
1126msgid "added by us:"
1127msgstr "tillagt av oss:"
1128
1129#: wt-status.c:251
1130msgid "deleted by them:"
1131msgstr "borttaget av dem:"
1132
1133#: wt-status.c:252
1134msgid "added by them:"
1135msgstr "tillagt av dem:"
1136
1137#: wt-status.c:253
1138msgid "deleted by us:"
1139msgstr "borttaget av oss:"
1140
1141#: wt-status.c:254
1142msgid "both added:"
1143msgstr "tillagt av bägge:"
1144
1145#: wt-status.c:255
1146msgid "both modified:"
1147msgstr "ändrat av bägge:"
1148
1149#: wt-status.c:285
1150msgid "new commits, "
1151msgstr "nya incheckningar, "
1152
1153#: wt-status.c:287
1154msgid "modified content, "
1155msgstr "ändrat innehåll, "
1156
1157#: wt-status.c:289
1158msgid "untracked content, "
1159msgstr "ospårat innehåll, "
1160
1161#: wt-status.c:303
1162#, c-format
1163msgid "new file:   %s"
1164msgstr "ny fil:     %s"
1165
1166#: wt-status.c:306
1167#, c-format
1168msgid "copied:     %s -> %s"
1169msgstr "kopierad:   %s -> %s"
1170
1171#: wt-status.c:309
1172#, c-format
1173msgid "deleted:    %s"
1174msgstr "borttagen:  %s"
1175
1176#: wt-status.c:312
1177#, c-format
1178msgid "modified:   %s"
1179msgstr "ändrad:     %s"
1180
1181#: wt-status.c:315
1182#, c-format
1183msgid "renamed:    %s -> %s"
1184msgstr "namnbyte:   %s -> %s"
1185
1186#: wt-status.c:318
1187#, c-format
1188msgid "typechange: %s"
1189msgstr "typbyte:    %s"
1190
1191#: wt-status.c:321
1192#, c-format
1193msgid "unknown:    %s"
1194msgstr "okänd:      %s"
1195
1196#: wt-status.c:324
1197#, c-format
1198msgid "unmerged:   %s"
1199msgstr "osammansl.: %s"
1200
1201#: wt-status.c:327
1202#, c-format
1203msgid "bug: unhandled diff status %c"
1204msgstr "programfel: diff-status %c ej hanterad"
1205
1206#: wt-status.c:789
1207msgid "You have unmerged paths."
1208msgstr "Du har ej sammanslagna sökvägar."
1209
1210#: wt-status.c:792 wt-status.c:916
1211msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
1212msgstr "  (rätta konflikter och kör \"git commit\")"
1213
1214#: wt-status.c:795
1215msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
1216msgstr "Alla konflikter har rättats men du är fortfarande i en sammanslagning."
1217
1218#: wt-status.c:798
1219msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
1220msgstr "  (använd \"git commit\" för att slutföra sammanslagningen)"
1221
1222#: wt-status.c:808
1223msgid "You are in the middle of an am session."
1224msgstr "Du är i mitten av en körning av \"git am\"."
1225
1226#: wt-status.c:811
1227msgid "The current patch is empty."
1228msgstr "Aktuell patch är tom."
1229
1230#: wt-status.c:815
1231msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
1232msgstr "  (rätta konflikter och kör sedan \"git am --resolved\")"
1233
1234#: wt-status.c:817
1235msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
1236msgstr "  (använd \"git am --skip\" för att hoppa över patchen)"
1237
1238#: wt-status.c:819
1239msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
1240msgstr "  (använd \"git am --abort\" för att återställa ursprungsgrenen)"
1241
1242#: wt-status.c:877 wt-status.c:887
1243msgid "You are currently rebasing."
1244msgstr "Du håller på med en ombasering."
1245
1246#: wt-status.c:880
1247msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
1248msgstr "  (rätta konflikter och kör sedan \"git rebase --continue\")"
1249
1250#: wt-status.c:882
1251msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
1252msgstr "  (använd \"git rebase --skip\" för att hoppa över patchen)"
1253
1254#: wt-status.c:884
1255msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
1256msgstr "  (använd \"git rebase --abort\" för att checka ut ursprungsgrenen)"
1257
1258#: wt-status.c:890
1259msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
1260msgstr "  (alla konflikter rättade: kör \"git rebase --continue\")"
1261
1262#: wt-status.c:892
1263msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
1264msgstr "Du håller på att dela upp en incheckning i en ombasering."
1265
1266#: wt-status.c:895
1267msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
1268msgstr "  (Så fort din arbetskatalog är ren, kör \"git rebase --continue\")"
1269
1270#: wt-status.c:897
1271msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
1272msgstr "Du håller på att redigera en incheckning under en ombasering."
1273
1274#: wt-status.c:900
1275msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
1276msgstr ""
1277"  (använd \"git commit --amend\" för att lägga till på aktuell incheckning)"
1278
1279#: wt-status.c:902
1280msgid ""
1281"  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
1282msgstr "  (använd \"git rebase --continue\" när du är nöjd med dina ändringar)"
1283
1284#: wt-status.c:912
1285msgid "You are currently cherry-picking."
1286msgstr "Du håller på med en \"cherry-pick\"."
1287
1288#: wt-status.c:919
1289msgid "  (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
1290msgstr "  (alla konflikter har rättats: kör \"git commit\")"
1291
1292#: wt-status.c:928
1293msgid "You are currently bisecting."
1294msgstr "Du håller på med en \"bisect\"."
1295
1296#: wt-status.c:931
1297msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
1298msgstr ""
1299"  (använd \"git bisect reset\" för att komma tillbaka till ursprungsgrenen)"
1300
1301#: wt-status.c:982
1302msgid "On branch "
1303msgstr "På grenen "
1304
1305#: wt-status.c:989
1306msgid "Not currently on any branch."
1307msgstr "Inte på någon gren för närvarande."
1308
1309#: wt-status.c:1001
1310msgid "Initial commit"
1311msgstr "Första incheckning"
1312
1313#: wt-status.c:1015
1314msgid "Untracked files"
1315msgstr "Ospårade filer"
1316
1317#: wt-status.c:1017
1318msgid "Ignored files"
1319msgstr "Ignorerade filer"
1320
1321# %s är nästa sträng eller tom.
1322#: wt-status.c:1019
1323#, c-format
1324msgid "Untracked files not listed%s"
1325msgstr "Ospårade filer visas ej%s"
1326
1327#: wt-status.c:1021
1328msgid " (use -u option to show untracked files)"
1329msgstr " (använd flaggan -u för att visa ospårade filer)"
1330
1331#: wt-status.c:1027
1332msgid "No changes"
1333msgstr "Inga ändringar"
1334
1335#: wt-status.c:1032
1336#, c-format
1337msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
1338msgstr ""
1339"inga ändringar att checka in (använd \"git add\" och/eller \"git commit -a"
1340"\")\n"
1341
1342#: wt-status.c:1035
1343#, c-format
1344msgid "no changes added to commit\n"
1345msgstr "inga ändringar att checka in\n"
1346
1347#: wt-status.c:1038
1348#, c-format
1349msgid ""
1350"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
1351"track)\n"
1352msgstr ""
1353"inget köat för incheckning, men ospårade filer finns (spåra med \"git add"
1354"\")\n"
1355
1356#: wt-status.c:1041
1357#, c-format
1358msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
1359msgstr "inget köat för incheckning, men ospårade filer finns\n"
1360
1361#: wt-status.c:1044
1362#, c-format
1363msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
1364msgstr "inget att checka in (skapa/kopiera filer och spåra med \"git add\")\n"
1365
1366#: wt-status.c:1047 wt-status.c:1052
1367#, c-format
1368msgid "nothing to commit\n"
1369msgstr "inget att checka in\n"
1370
1371#: wt-status.c:1050
1372#, c-format
1373msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
1374msgstr "inget att checka in (använd -u för att visa ospårade filer)\n"
1375
1376#: wt-status.c:1054
1377#, c-format
1378msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
1379msgstr "inget att checka in, arbetskatalogen ren\n"
1380
1381#: wt-status.c:1162
1382msgid "HEAD (no branch)"
1383msgstr "HEAD (ingen gren)"
1384
1385#: wt-status.c:1168
1386msgid "Initial commit on "
1387msgstr "Första incheckning på "
1388
1389#: wt-status.c:1183
1390msgid "behind "
1391msgstr "efter "
1392
1393#: wt-status.c:1186 wt-status.c:1189
1394msgid "ahead "
1395msgstr "före "
1396
1397#: wt-status.c:1191
1398msgid ", behind "
1399msgstr ", efter "
1400
1401#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:341
1402#, c-format
1403msgid "failed to unlink '%s'"
1404msgstr "misslyckades ta bort länken \"%s\""
1405
1406#: builtin/add.c:20
1407msgid "git add [options] [--] <pathspec>..."
1408msgstr "git add [flaggor] [--] <sökväg>..."
1409
1410#: builtin/add.c:63
1411#, c-format
1412msgid "unexpected diff status %c"
1413msgstr "diff-status %c förväntades inte"
1414
1415#: builtin/add.c:68 builtin/commit.c:231
1416msgid "updating files failed"
1417msgstr "misslyckades uppdatera filer"
1418
1419#: builtin/add.c:78
1420#, c-format
1421msgid "remove '%s'\n"
1422msgstr "ta bort \"%s\"\n"
1423
1424#: builtin/add.c:148
1425msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
1426msgstr "Ospårade ändringar efter att ha uppdaterat indexet:"
1427
1428#: builtin/add.c:151 builtin/add.c:460 builtin/rm.c:275
1429#, c-format
1430msgid "pathspec '%s' did not match any files"
1431msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" motsvarade inte några filer"
1432
1433#: builtin/add.c:234
1434msgid "Could not read the index"
1435msgstr "Kunde inte läsa indexet"
1436
1437#: builtin/add.c:244
1438#, c-format
1439msgid "Could not open '%s' for writing."
1440msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning"
1441
1442#: builtin/add.c:248
1443msgid "Could not write patch"
1444msgstr "Kunde inte skriva patch"
1445
1446#: builtin/add.c:253
1447#, c-format
1448msgid "Could not stat '%s'"
1449msgstr "Kunde inte ta status på \"%s\""
1450
1451#: builtin/add.c:255
1452msgid "Empty patch. Aborted."
1453msgstr "Tom patch. Avbryter."
1454
1455#: builtin/add.c:261
1456#, c-format
1457msgid "Could not apply '%s'"
1458msgstr "Kunde inte tillämpa \"%s\""
1459
1460#: builtin/add.c:271
1461msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
1462msgstr "Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n"
1463
1464#: builtin/add.c:277 builtin/clean.c:161 builtin/fetch.c:78 builtin/mv.c:63
1465#: builtin/prune-packed.c:76 builtin/push.c:425 builtin/remote.c:1253
1466#: builtin/rm.c:206
1467msgid "dry run"
1468msgstr "testkörning"
1469
1470#: builtin/add.c:278 builtin/apply.c:4369 builtin/check-ignore.c:19
1471#: builtin/commit.c:1150 builtin/count-objects.c:82 builtin/fsck.c:613
1472#: builtin/log.c:1522 builtin/mv.c:62 builtin/read-tree.c:112
1473msgid "be verbose"
1474msgstr "var pratsam"
1475
1476#: builtin/add.c:280
1477msgid "interactive picking"
1478msgstr "plocka interaktivt"
1479
1480#: builtin/add.c:281 builtin/checkout.c:1031 builtin/reset.c:258
1481msgid "select hunks interactively"
1482msgstr "välj stycken interaktivt"
1483
1484#: builtin/add.c:282
1485msgid "edit current diff and apply"
1486msgstr "redigera aktuell diff och applicera"
1487
1488#: builtin/add.c:283
1489msgid "allow adding otherwise ignored files"
1490msgstr "tillåt lägga till annars ignorerade filer"
1491
1492#: builtin/add.c:284
1493msgid "update tracked files"
1494msgstr "uppdatera spårade filer"
1495
1496#: builtin/add.c:285
1497msgid "record only the fact that the path will be added later"
1498msgstr "registrera endast att sökvägen kommer läggas till senare"
1499
1500#: builtin/add.c:286
1501msgid "add changes from all tracked and untracked files"
1502msgstr "lägg till ändringar från alla spårade och ospårade filer"
1503
1504#: builtin/add.c:287
1505msgid "don't add, only refresh the index"
1506msgstr "lägg inte till, uppdatera endast indexet"
1507
1508#: builtin/add.c:288
1509msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
1510msgstr "hoppa bara över filer som inte kan läggas till på grund av fel"
1511
1512#: builtin/add.c:289
1513msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
1514msgstr "se om - även saknade - filer ignoreras i testkörning"
1515
1516#: builtin/add.c:311
1517#, c-format
1518msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
1519msgstr "Använd -f om du verkligen vill lägga till dem.\n"
1520
1521#: builtin/add.c:312
1522msgid "no files added"
1523msgstr "inga filer har lagts till"
1524
1525#: builtin/add.c:318
1526msgid "adding files failed"
1527msgstr "misslyckades lägga till filer"
1528
1529#.
1530#. * To be consistent with "git add -p" and most Git
1531#. * commands, we should default to being tree-wide, but
1532#. * this is not the original behavior and can't be
1533#. * changed until users trained themselves not to type
1534#. * "git add -u" or "git add -A". For now, we warn and
1535#. * keep the old behavior. Later, this warning can be
1536#. * turned into a die(...), and eventually we may
1537#. * reallow the command with a new behavior.
1538#.
1539#: builtin/add.c:335
1540#, c-format
1541msgid ""
1542"The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
1543"subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
1544"anymore.\n"
1545"To add content for the whole tree, run:\n"
1546"\n"
1547"  git add %s :/\n"
1548"  (or git add %s :/)\n"
1549"\n"
1550"To restrict the command to the current directory, run:\n"
1551"\n"
1552"  git add %s .\n"
1553"  (or git add %s .)\n"
1554"\n"
1555"With the current Git version, the command is restricted to the current "
1556"directory."
1557msgstr ""
1558"Beteendet för \"git add %s (eller %s)\" utan sökvägsargument från en\n"
1559"underkatalog i ett träd kommer ändras i Git 2.0 och bör inte längre "
1560"användas.\n"
1561"För att lägga till innehållet för hela trädet, använd:\n"
1562"\n"
1563"  git add %s :/\n"
1564"  (eller git add %s :/)\n"
1565"\n"
1566"För att begränsa kommandot till aktuell katalog, använd:\n"
1567"\n"
1568"  git add %s .\n"
1569"  (eller git add %s .)\n"
1570"\n"
1571"I nuvarande version av Git begränsas kommandot till aktuell katalog."
1572
1573#: builtin/add.c:381
1574msgid "-A and -u are mutually incompatible"
1575msgstr "-A och -u är ömsesidigt inkompatibla"
1576
1577#: builtin/add.c:383
1578msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
1579msgstr "Flaggan --ignore-missing kan endast användas tillsammans med --dry-run"
1580
1581#: builtin/add.c:414
1582#, c-format
1583msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
1584msgstr "Inget angivet, inget tillagt.\n"
1585
1586#: builtin/add.c:415
1587#, c-format
1588msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
1589msgstr "Kanske menade du att skriva \"git add .\"?\n"
1590
1591#: builtin/add.c:421 builtin/check-ignore.c:67 builtin/clean.c:204
1592#: builtin/commit.c:291 builtin/mv.c:82 builtin/rm.c:235
1593msgid "index file corrupt"
1594msgstr "indexfilen trasig"
1595
1596#: builtin/add.c:481 builtin/apply.c:4465 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:370
1597msgid "Unable to write new index file"
1598msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil"
1599
1600#: builtin/apply.c:57
1601msgid "git apply [options] [<patch>...]"
1602msgstr "git apply [flaggor] [<patch>...]"
1603
1604#: builtin/apply.c:110
1605#, c-format
1606msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
1607msgstr "okänt alternativ för whitespace: \"%s\""
1608
1609#: builtin/apply.c:125
1610#, c-format
1611msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
1612msgstr "okänt alternativ för ignore-whitespace: \"%s\""
1613
1614#: builtin/apply.c:823
1615#, c-format
1616msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
1617msgstr "Kan inte förbereda reguljärt uttryck för tidsstämpeln %s"
1618
1619#: builtin/apply.c:832
1620#, c-format
1621msgid "regexec returned %d for input: %s"
1622msgstr "regexec returnerade %d för indata: %s"
1623
1624#: builtin/apply.c:913
1625#, c-format
1626msgid "unable to find filename in patch at line %d"
1627msgstr "kan inte hitta filnamn i patchen på rad %d"
1628
1629#: builtin/apply.c:945
1630#, c-format
1631msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
1632msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null, fick %s på rad %d"
1633
1634#: builtin/apply.c:949
1635#, c-format
1636msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
1637msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande nytt filnamn på rad %d"
1638
1639#: builtin/apply.c:950
1640#, c-format
1641msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
1642msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande gammalt filnamn på rad %d"
1643
1644#: builtin/apply.c:957
1645#, c-format
1646msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
1647msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null på rad %d"
1648
1649#: builtin/apply.c:1422
1650#, c-format
1651msgid "recount: unexpected line: %.*s"
1652msgstr "recount: förväntade rad: %.*s"
1653
1654#: builtin/apply.c:1479
1655#, c-format
1656msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
1657msgstr "patch-fragment utan huvud på rad %d: %.*s"
1658
1659#: builtin/apply.c:1496
1660#, c-format
1661msgid ""
1662"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1663"component (line %d)"
1664msgid_plural ""
1665"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1666"components (line %d)"
1667msgstr[0] ""
1668"git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation när %d ledande sökvägskomponent\n"
1669"tas bort (rad %d)"
1670msgstr[1] ""
1671"git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation när %d ledande "
1672"sökvägskomponenter\n"
1673"tas bort (rad %d)"
1674
1675#: builtin/apply.c:1656
1676msgid "new file depends on old contents"
1677msgstr "ny fil beror på gammalt innehåll"
1678
1679#: builtin/apply.c:1658
1680msgid "deleted file still has contents"
1681msgstr "borttagen fil har fortfarande innehåll"
1682
1683#: builtin/apply.c:1684
1684#, c-format
1685msgid "corrupt patch at line %d"
1686msgstr "trasig patch på rad %d"
1687
1688#: builtin/apply.c:1720
1689#, c-format
1690msgid "new file %s depends on old contents"
1691msgstr "nya filen %s beror på gammalt innehåll"
1692
1693#: builtin/apply.c:1722
1694#, c-format
1695msgid "deleted file %s still has contents"
1696msgstr "borttagna filen %s har fortfarande innehåll"
1697
1698#: builtin/apply.c:1725
1699#, c-format
1700msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
1701msgstr "** varning: filen %s blir tom men har inte tagits bort"
1702
1703#: builtin/apply.c:1871
1704#, c-format
1705msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
1706msgstr "trasig binärpatch på rad %d: %.*s"
1707
1708#. there has to be one hunk (forward hunk)
1709#: builtin/apply.c:1900
1710#, c-format
1711msgid "unrecognized binary patch at line %d"
1712msgstr "binärpatchen på rad %d känns inte igen"
1713
1714#: builtin/apply.c:1986
1715#, c-format
1716msgid "patch with only garbage at line %d"
1717msgstr "patch med bara skräp på rad %d"
1718
1719#: builtin/apply.c:2076
1720#, c-format
1721msgid "unable to read symlink %s"
1722msgstr "kunde inte läsa symboliska länken %s"
1723
1724#: builtin/apply.c:2080
1725#, c-format
1726msgid "unable to open or read %s"
1727msgstr "kunde inte öppna eller läsa %s"
1728
1729#: builtin/apply.c:2684
1730#, c-format
1731msgid "invalid start of line: '%c'"
1732msgstr "felaktig inledning på rad: \"%c\""
1733
1734#: builtin/apply.c:2802
1735#, c-format
1736msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
1737msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
1738msgstr[0] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rad)."
1739msgstr[1] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rader)."
1740
1741#: builtin/apply.c:2814
1742#, c-format
1743msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
1744msgstr "Sammanhang reducerat till (%ld/%ld) för att tillämpa fragment vid %d"
1745
1746#: builtin/apply.c:2820
1747#, c-format
1748msgid ""
1749"while searching for:\n"
1750"%.*s"
1751msgstr ""
1752"vid sökning efter:\n"
1753"%.*s"
1754
1755#: builtin/apply.c:2839
1756#, c-format
1757msgid "missing binary patch data for '%s'"
1758msgstr "saknar binära patchdata för \"%s\""
1759
1760#: builtin/apply.c:2942
1761#, c-format
1762msgid "binary patch does not apply to '%s'"
1763msgstr "binärpatchen kan inte tillämpas på \"%s\""
1764
1765#: builtin/apply.c:2948
1766#, c-format
1767msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
1768msgstr "binärpatchen på \"%s\" ger felaktigt resultat (förväntade %s, fick %s)"
1769
1770#: builtin/apply.c:2969
1771#, c-format
1772msgid "patch failed: %s:%ld"
1773msgstr "patch misslyckades: %s:%ld"
1774
1775#: builtin/apply.c:3091
1776#, c-format
1777msgid "cannot checkout %s"
1778msgstr "kan inte checka ut %s"
1779
1780#: builtin/apply.c:3136 builtin/apply.c:3145 builtin/apply.c:3189
1781#, c-format
1782msgid "read of %s failed"
1783msgstr "misslyckades läsa %s"
1784
1785#: builtin/apply.c:3169 builtin/apply.c:3391
1786#, c-format
1787msgid "path %s has been renamed/deleted"
1788msgstr "sökvägen %s har ändrat namn/tagits bort"
1789
1790#: builtin/apply.c:3250 builtin/apply.c:3405
1791#, c-format
1792msgid "%s: does not exist in index"
1793msgstr "%s: finns inte i indexet"
1794
1795#: builtin/apply.c:3254 builtin/apply.c:3397 builtin/apply.c:3419
1796#, c-format
1797msgid "%s: %s"
1798msgstr "%s: %s"
1799
1800#: builtin/apply.c:3259 builtin/apply.c:3413
1801#, c-format
1802msgid "%s: does not match index"
1803msgstr "%s: motsvarar inte indexet"
1804
1805#: builtin/apply.c:3361
1806msgid "removal patch leaves file contents"
1807msgstr "patch för borttagning lämnar kvar filinnehåll"
1808
1809#: builtin/apply.c:3430
1810#, c-format
1811msgid "%s: wrong type"
1812msgstr "%s: fel typ"
1813
1814#: builtin/apply.c:3432
1815#, c-format
1816msgid "%s has type %o, expected %o"
1817msgstr "%s har typen %o, förväntade %o"
1818
1819#: builtin/apply.c:3533
1820#, c-format
1821msgid "%s: already exists in index"
1822msgstr "%s: finns redan i indexet"
1823
1824#: builtin/apply.c:3536
1825#, c-format
1826msgid "%s: already exists in working directory"
1827msgstr "%s: finns redan i arbetskatalogen"
1828
1829#: builtin/apply.c:3556
1830#, c-format
1831msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
1832msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o)"
1833
1834#: builtin/apply.c:3561
1835#, c-format
1836msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
1837msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o) för %s"
1838
1839#: builtin/apply.c:3569
1840#, c-format
1841msgid "%s: patch does not apply"
1842msgstr "%s: patchen kan inte tillämpas"
1843
1844#: builtin/apply.c:3582
1845#, c-format
1846msgid "Checking patch %s..."
1847msgstr "Kontrollerar patchen %s..."
1848
1849#: builtin/apply.c:3639 builtin/checkout.c:215 builtin/reset.c:124
1850#, c-format
1851msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
1852msgstr "make_cache_entry misslyckades för sökvägen \"%s\""
1853
1854#: builtin/apply.c:3782
1855#, c-format
1856msgid "unable to remove %s from index"
1857msgstr "kan inte ta bort %s från indexet"
1858
1859#: builtin/apply.c:3810
1860#, c-format
1861msgid "corrupt patch for subproject %s"
1862msgstr "trasig patch för underprojektet %s"
1863
1864#: builtin/apply.c:3814
1865#, c-format
1866msgid "unable to stat newly created file '%s'"
1867msgstr "kan inte ta status på nyligen skapade filen \"%s\""
1868
1869#: builtin/apply.c:3819
1870#, c-format
1871msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
1872msgstr "kan inte skapa säkerhetsminne för nyligen skapade filen %s"
1873
1874#: builtin/apply.c:3822 builtin/apply.c:3930
1875#, c-format
1876msgid "unable to add cache entry for %s"
1877msgstr "kan inte lägga till cachepost för %s"
1878
1879#: builtin/apply.c:3855
1880#, c-format
1881msgid "closing file '%s'"
1882msgstr "stänger filen \"%s\""
1883
1884#: builtin/apply.c:3904
1885#, c-format
1886msgid "unable to write file '%s' mode %o"
1887msgstr "kan inte skriva filen \"%s\" läge %o"
1888
1889#: builtin/apply.c:3991
1890#, c-format
1891msgid "Applied patch %s cleanly."
1892msgstr "Tillämpade patchen %s rent."
1893
1894#: builtin/apply.c:3999
1895msgid "internal error"
1896msgstr "internt fel"
1897
1898#. Say this even without --verbose
1899#: builtin/apply.c:4002
1900#, c-format
1901msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
1902msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
1903msgstr[0] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserad..."
1904msgstr[1] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserade..."
1905
1906#: builtin/apply.c:4012
1907#, c-format
1908msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
1909msgstr "trunkerar .rej-filnamnet till %.*s.rej"
1910
1911#: builtin/apply.c:4033
1912#, c-format
1913msgid "Hunk #%d applied cleanly."
1914msgstr "Stycke %d tillämpades rent."
1915
1916#: builtin/apply.c:4036
1917#, c-format
1918msgid "Rejected hunk #%d."
1919msgstr "Refuserar stycke %d."
1920
1921#: builtin/apply.c:4186
1922msgid "unrecognized input"
1923msgstr "indata känns inte igen"
1924
1925#: builtin/apply.c:4197
1926msgid "unable to read index file"
1927msgstr "kan inte läsa indexfilen"
1928
1929#: builtin/apply.c:4316 builtin/apply.c:4319 builtin/clone.c:91
1930#: builtin/fetch.c:63
1931msgid "path"
1932msgstr "sökväg"
1933
1934#: builtin/apply.c:4317
1935msgid "don't apply changes matching the given path"
1936msgstr "tillämpa inte ändringar som motsvarar given sökväg"
1937
1938#: builtin/apply.c:4320
1939msgid "apply changes matching the given path"
1940msgstr "tillämpa ändringar som motsvarar given sökväg"
1941
1942#: builtin/apply.c:4322
1943msgid "num"
1944msgstr "antal"
1945
1946#: builtin/apply.c:4323
1947msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
1948msgstr "ta bort <antal> inledande snedstreck från traditionella diff-sökvägar"
1949
1950#: builtin/apply.c:4326
1951msgid "ignore additions made by the patch"
1952msgstr "ignorera tillägg gjorda av patchen"
1953
1954#: builtin/apply.c:4328
1955msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
1956msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut diffstat för indata"
1957
1958#: builtin/apply.c:4332
1959msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
1960msgstr "visa antal tillagda och borttagna rader decimalt"
1961
1962#: builtin/apply.c:4334
1963msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
1964msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut en summering av indata"
1965
1966#: builtin/apply.c:4336
1967msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
1968msgstr "istället för att tillämpa patchen, se om patchen kan tillämpas"
1969
1970#: builtin/apply.c:4338
1971msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
1972msgstr "se till att patchen kan tillämpas på aktuellt index"
1973
1974#: builtin/apply.c:4340
1975msgid "apply a patch without touching the working tree"
1976msgstr "tillämpa en patch utan att röra arbetskatalogen"
1977
1978#: builtin/apply.c:4342
1979msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
1980msgstr "tillämpa också patchen (använd med --stat/--summary/--check)"
1981
1982#: builtin/apply.c:4344
1983msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
1984msgstr "försök en trevägssammanslagning om patchen inte kan tillämpas"
1985
1986#: builtin/apply.c:4346
1987msgid "build a temporary index based on embedded index information"
1988msgstr "bygg ett temporärt index baserat på inbyggd indexinformation"
1989
1990#: builtin/apply.c:4348 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:463
1991msgid "paths are separated with NUL character"
1992msgstr "sökvägar avdelas med NUL-tecken"
1993
1994#: builtin/apply.c:4351
1995msgid "ensure at least <n> lines of context match"
1996msgstr "se till att åtminstone <n> rader sammanhang är lika"
1997
1998#: builtin/apply.c:4352
1999msgid "action"
2000msgstr "åtgärd"
2001
2002#: builtin/apply.c:4353
2003msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
2004msgstr "detektera nya eller ändrade rader som har fel i blanktecken"
2005
2006#: builtin/apply.c:4356 builtin/apply.c:4359
2007msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
2008msgstr "ignorera ändringar i blanktecken för sammanhang"
2009
2010#: builtin/apply.c:4362
2011msgid "apply the patch in reverse"
2012msgstr "tillämpa patchen baklänges"
2013
2014#: builtin/apply.c:4364
2015msgid "don't expect at least one line of context"
2016msgstr "förvänta inte minst en rad sammanhang"
2017
2018#: builtin/apply.c:4366
2019msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
2020msgstr "lämna refuserade stycken i motsvarande *.rej-filer"
2021
2022#: builtin/apply.c:4368
2023msgid "allow overlapping hunks"
2024msgstr "tillåt överlappande stycken"
2025
2026#: builtin/apply.c:4371
2027msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
2028msgstr "tolerera felaktigt detekterade saknade nyradstecken vid filslut"
2029
2030#: builtin/apply.c:4374
2031msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
2032msgstr "lite inte på antalet linjer i styckehuvuden"
2033
2034#: builtin/apply.c:4376
2035msgid "root"
2036msgstr "rot"
2037
2038#: builtin/apply.c:4377
2039msgid "prepend <root> to all filenames"
2040msgstr "lägg till <rot> i alla filnamn"
2041
2042#: builtin/apply.c:4399
2043msgid "--3way outside a repository"
2044msgstr "--3way utanför arkiv"
2045
2046#: builtin/apply.c:4407
2047msgid "--index outside a repository"
2048msgstr "--index utanför arkiv"
2049
2050#: builtin/apply.c:4410
2051msgid "--cached outside a repository"
2052msgstr "--cached utanför arkiv"
2053
2054#: builtin/apply.c:4426
2055#, c-format
2056msgid "can't open patch '%s'"
2057msgstr "kan inte öppna patchen \"%s\""
2058
2059#: builtin/apply.c:4440
2060#, c-format
2061msgid "squelched %d whitespace error"
2062msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
2063msgstr[0] "undertryckte %d fel i blanksteg"
2064msgstr[1] "undertryckte %d fel i blanksteg"
2065
2066#: builtin/apply.c:4446 builtin/apply.c:4456
2067#, c-format
2068msgid "%d line adds whitespace errors."
2069msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
2070msgstr[0] "%d rad lägger till fel i blanksteg."
2071msgstr[1] "%d rader lägger till fel i blanksteg."
2072
2073#: builtin/archive.c:17
2074#, c-format
2075msgid "could not create archive file '%s'"
2076msgstr "Kunde inte skapa arkivfilen \"%s\""
2077
2078#: builtin/archive.c:20
2079msgid "could not redirect output"
2080msgstr "kunde inte omdirigera utdata"
2081
2082#: builtin/archive.c:37
2083msgid "git archive: Remote with no URL"
2084msgstr "git archive: Fjärr utan URL"
2085
2086#: builtin/archive.c:58
2087msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
2088msgstr "git archive: förväntade ACK/NAK, fick EOF"
2089
2090#: builtin/archive.c:63
2091#, c-format
2092msgid "git archive: NACK %s"
2093msgstr "git archive: NACK %s"
2094
2095#: builtin/archive.c:65
2096#, c-format
2097msgid "remote error: %s"
2098msgstr "fjärrfel: %s"
2099
2100#: builtin/archive.c:66
2101msgid "git archive: protocol error"
2102msgstr "git archive: protokollfel"
2103
2104#: builtin/archive.c:71
2105msgid "git archive: expected a flush"
2106msgstr "git archive: förväntade en tömning (flush)"
2107
2108#: builtin/bisect--helper.c:7
2109msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2110msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2111
2112#: builtin/bisect--helper.c:17
2113msgid "perform 'git bisect next'"
2114msgstr "utför 'git bisect next'"
2115
2116#: builtin/bisect--helper.c:19
2117msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
2118msgstr "uppdatera BISECT_HEAD istället för att checka ut aktuell incheckning"
2119
2120#: builtin/blame.c:25
2121msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file"
2122msgstr "git blame [flaggor] [rev-flaggor] [rev] [--] fil"
2123
2124#: builtin/blame.c:30 builtin/shortlog.c:15
2125msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)"
2126msgstr "[rev-flaggor] dokumenteras i git-rev-list(1)"
2127
2128#: builtin/blame.c:2350
2129msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
2130msgstr "Visa klandringsposter när vi hittar dem, interaktivt"
2131
2132#: builtin/blame.c:2351
2133msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
2134msgstr "Visa blank SHA-1 för gränsincheckningar (Standard: av)"
2135
2136#: builtin/blame.c:2352
2137msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
2138msgstr "Behandla inte rotincheckningar som gränser (Standard: av)"
2139
2140#: builtin/blame.c:2353
2141msgid "Show work cost statistics"
2142msgstr "Visa statistik över arbetskostnad"
2143
2144#: builtin/blame.c:2354
2145msgid "Show output score for blame entries"
2146msgstr "Visa utdatapoäng för klandringsposter"
2147
2148#: builtin/blame.c:2355
2149msgid "Show original filename (Default: auto)"
2150msgstr "Visa originalfilnamn (Standard: auto)"
2151
2152#: builtin/blame.c:2356
2153msgid "Show original linenumber (Default: off)"
2154msgstr "Visa ursprungligt radnummer (Standard: av)"
2155
2156#: builtin/blame.c:2357
2157msgid "Show in a format designed for machine consumption"
2158msgstr "Visa i ett format avsett för maskinkonsumtion"
2159
2160#: builtin/blame.c:2358
2161msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
2162msgstr "Visa porslinsformat med per-rad-incheckningsinformation"
2163
2164#: builtin/blame.c:2359
2165msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
2166msgstr "Använd samma utdataläge som git-annotate (Standard: av)"
2167
2168#: builtin/blame.c:2360
2169msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
2170msgstr "Visa rå tidsstämpel (Standard: av)"
2171
2172#: builtin/blame.c:2361
2173msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
2174msgstr "Visa lång inchecknings-SHA1 (Standard: av)"
2175
2176#: builtin/blame.c:2362
2177msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
2178msgstr "Undertryck författarnamn och tidsstämpel (Standard: av)"
2179
2180#: builtin/blame.c:2363
2181msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
2182msgstr "Visa författarens e-post istället för namn (Standard: av)"
2183
2184#: builtin/blame.c:2364
2185msgid "Ignore whitespace differences"
2186msgstr "Ignorera ändringar i blanksteg"
2187
2188#: builtin/blame.c:2365
2189msgid "Spend extra cycles to find better match"
2190msgstr "Slösa extra cykler med att hitta bättre träff"
2191
2192#: builtin/blame.c:2366
2193msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
2194msgstr "Använd revisioner från <fil> istället för att anropa git-rev-list"
2195
2196#: builtin/blame.c:2367
2197msgid "Use <file>'s contents as the final image"
2198msgstr "Använd <fil>s innehåll som slutgiltig bild"
2199
2200#: builtin/blame.c:2368 builtin/blame.c:2369
2201msgid "score"
2202msgstr "poäng"
2203
2204#: builtin/blame.c:2368
2205msgid "Find line copies within and across files"
2206msgstr "Hitta kopierade rader inuti och mellan filer"
2207
2208#: builtin/blame.c:2369
2209msgid "Find line movements within and across files"
2210msgstr "Hitta flyttade rader inuti och mellan filer"
2211
2212#: builtin/blame.c:2370
2213msgid "n,m"
2214msgstr "n,m"
2215
2216#: builtin/blame.c:2370
2217msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
2218msgstr "Behandla endast radintervallet n,m, med början på 1"
2219
2220#: builtin/branch.c:23
2221msgid "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2222msgstr "git branch [flaggor] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2223
2224#: builtin/branch.c:24
2225msgid "git branch [options] [-l] [-f] <branchname> [<start-point>]"
2226msgstr "git branch [flaggor] [-l] [-f] <grennamn> [<startpunkt>]"
2227
2228#: builtin/branch.c:25
2229msgid "git branch [options] [-r] (-d | -D) <branchname>..."
2230msgstr "git branch [flaggor] [-r] (-d | -D) <grennamn>..."
2231
2232#: builtin/branch.c:26
2233msgid "git branch [options] (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>"
2234msgstr "git branch [flaggor] (-m | -M) [<gammal_gren>] <ny_gren>"
2235
2236#: builtin/branch.c:145
2237#, c-format
2238msgid ""
2239"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
2240"         '%s', but not yet merged to HEAD."
2241msgstr ""
2242"tar bort grenen \"%s\" som har slagits ihop med\n"
2243"         \"%s\", men ännu inte slagits ihop med HEAD."
2244
2245#: builtin/branch.c:149
2246#, c-format
2247msgid ""
2248"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
2249"         '%s', even though it is merged to HEAD."
2250msgstr ""
2251"tar inte bort grenen \"%s\" som inte har slagits ihop med\n"
2252"         \"%s\", trots att den har slagits ihop med HEAD."
2253
2254#: builtin/branch.c:163
2255#, c-format
2256msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
2257msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för \"%s\""
2258
2259#: builtin/branch.c:167
2260#, c-format
2261msgid ""
2262"The branch '%s' is not fully merged.\n"
2263"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
2264msgstr ""
2265"Grenen \"%s\" har inte slagits samman i sin helhet.\n"
2266"Om du är säker på att du vill ta bort den, kör \"git branch -D %s\"."
2267
2268#: builtin/branch.c:180
2269msgid "Update of config-file failed"
2270msgstr "Misslyckades uppdatera konfigurationsfil"
2271
2272#: builtin/branch.c:208
2273msgid "cannot use -a with -d"
2274msgstr "kan inte ange -a med -d"
2275
2276#: builtin/branch.c:214
2277msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
2278msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för HEAD"
2279
2280#: builtin/branch.c:222
2281#, c-format
2282msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
2283msgstr "Kan inte ta bort grenen \"%s\" som du befinner dig på för närvarande."
2284
2285#: builtin/branch.c:235
2286#, c-format
2287msgid "remote branch '%s' not found."
2288msgstr "fjärrgrenen \"%s\" hittades inte."
2289
2290#: builtin/branch.c:236
2291#, c-format
2292msgid "branch '%s' not found."
2293msgstr "grenen \"%s\" hittades inte."
2294
2295#: builtin/branch.c:250
2296#, c-format
2297msgid "Error deleting remote branch '%s'"
2298msgstr "Fel vid borttagning av fjärrgrenen \"%s\""
2299
2300#: builtin/branch.c:251
2301#, c-format
2302msgid "Error deleting branch '%s'"
2303msgstr "Fel vid borttagning av grenen \"%s\""
2304
2305#: builtin/branch.c:258
2306#, c-format
2307msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n"
2308msgstr "Tog bort fjärrgrenen %s (var %s).\n"
2309
2310#: builtin/branch.c:259
2311#, c-format
2312msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
2313msgstr "Tog bort grenen %s (var %s).\n"
2314
2315#: builtin/branch.c:361
2316#, c-format
2317msgid "branch '%s' does not point at a commit"
2318msgstr "grenen \"%s\" pekar inte på en incheckning"
2319
2320#: builtin/branch.c:433
2321#, c-format
2322msgid "[%s: behind %d]"
2323msgstr "[%s: bakom %d] "
2324
2325#: builtin/branch.c:435
2326#, c-format
2327msgid "[behind %d]"
2328msgstr "[bakom %d] "
2329
2330#: builtin/branch.c:439
2331#, c-format
2332msgid "[%s: ahead %d]"
2333msgstr "[%s: före %d] "
2334
2335#: builtin/branch.c:441
2336#, c-format
2337msgid "[ahead %d]"
2338msgstr "[före %d] "
2339
2340#: builtin/branch.c:444
2341#, c-format
2342msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
2343msgstr "[%s: före %d, bakom %d] "
2344
2345#: builtin/branch.c:447
2346#, c-format
2347msgid "[ahead %d, behind %d]"
2348msgstr "[före %d, bakom %d] "
2349
2350#: builtin/branch.c:469
2351msgid " **** invalid ref ****"
2352msgstr " **** ogiltig ref ****"
2353
2354#: builtin/branch.c:560
2355msgid "(no branch)"
2356msgstr "(ingen gren)"
2357
2358#: builtin/branch.c:593
2359#, c-format
2360msgid "object '%s' does not point to a commit"
2361msgstr "objektet \"%s\" pekar på en incheckning"
2362
2363#: builtin/branch.c:625
2364msgid "some refs could not be read"
2365msgstr "vissa referenser kunde inte läsas"
2366
2367#: builtin/branch.c:638
2368msgid "cannot rename the current branch while not on any."
2369msgstr ""
2370"kunde inte byta namn på aktuell gren när du inte befinner dig på någon."
2371
2372#: builtin/branch.c:648
2373#, c-format
2374msgid "Invalid branch name: '%s'"
2375msgstr "Felaktigt namn på gren: \"%s\""
2376
2377#: builtin/branch.c:663
2378msgid "Branch rename failed"
2379msgstr "Misslyckades byta namn på gren"
2380
2381#: builtin/branch.c:667
2382#, c-format
2383msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
2384msgstr "Bytte bort namn på en felaktigt namngiven gren \"%s\""
2385
2386#: builtin/branch.c:671
2387#, c-format
2388msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
2389msgstr "Grenen namnbytt till %s, men HEAD har inte uppdaterats!"
2390
2391#: builtin/branch.c:678
2392msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
2393msgstr "Grenen namnbytt, men misslyckades uppdatera konfigurationsfilen"
2394
2395#: builtin/branch.c:693
2396#, c-format
2397msgid "malformed object name %s"
2398msgstr "felformat objektnamn %s"
2399
2400#: builtin/branch.c:717
2401#, c-format
2402msgid "could not write branch description template: %s"
2403msgstr "kunde inte skriva grenbeskrivningsmall: %s"
2404
2405#: builtin/branch.c:747
2406msgid "Generic options"
2407msgstr "Allmänna flaggor"
2408
2409#: builtin/branch.c:749
2410msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
2411msgstr "visa hash och ärenderad, ange två gånger för uppströmsgren"
2412
2413#: builtin/branch.c:750
2414msgid "suppress informational messages"
2415msgstr "undertryck informationsmeddelanden"
2416
2417#: builtin/branch.c:751
2418msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
2419msgstr "ställ in spårningsläge (se git-pull(1))"
2420
2421#: builtin/branch.c:753
2422msgid "change upstream info"
2423msgstr "ändra uppströmsinformation"
2424
2425#: builtin/branch.c:757
2426msgid "use colored output"
2427msgstr "använd färgad utdata"
2428
2429#: builtin/branch.c:758
2430msgid "act on remote-tracking branches"
2431msgstr "arbeta på fjärrspårande grenar"
2432
2433#: builtin/branch.c:761 builtin/branch.c:767 builtin/branch.c:788
2434#: builtin/branch.c:794 builtin/commit.c:1366 builtin/commit.c:1367
2435#: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1369 builtin/tag.c:468
2436msgid "commit"
2437msgstr "incheckning"
2438
2439#: builtin/branch.c:762 builtin/branch.c:768
2440msgid "print only branches that contain the commit"
2441msgstr "visa endast grenar som innehåller incheckningen"
2442
2443#: builtin/branch.c:774
2444msgid "Specific git-branch actions:"
2445msgstr "Specifika git-branch-åtgärder:"
2446
2447#: builtin/branch.c:775
2448msgid "list both remote-tracking and local branches"
2449msgstr "visa både fjärrspårande och lokala grenar"
2450
2451#: builtin/branch.c:777
2452msgid "delete fully merged branch"
2453msgstr "ta bort helt sammanslagen gren"
2454
2455#: builtin/branch.c:778
2456msgid "delete branch (even if not merged)"
2457msgstr "ta bort gren (även om inte helt sammanslagen)"
2458
2459#: builtin/branch.c:779
2460msgid "move/rename a branch and its reflog"
2461msgstr "flytta/ta bort en gren och dess reflogg"
2462
2463#: builtin/branch.c:780
2464msgid "move/rename a branch, even if target exists"
2465msgstr "flytta/ta bort en gren, även om målet finns"
2466
2467#: builtin/branch.c:781
2468msgid "list branch names"
2469msgstr "lista namn på grenar"
2470
2471#: builtin/branch.c:782
2472msgid "create the branch's reflog"
2473msgstr "skapa grenens reflogg"
2474
2475#: builtin/branch.c:784
2476msgid "edit the description for the branch"
2477msgstr "redigera beskrivning för grenen"
2478
2479#: builtin/branch.c:785
2480msgid "force creation (when already exists)"
2481msgstr "tvinga skapande (när den redan finns)"
2482
2483#: builtin/branch.c:788
2484msgid "print only not merged branches"
2485msgstr "visa endast ej sammanslagna grenar"
2486
2487#: builtin/branch.c:794
2488msgid "print only merged branches"
2489msgstr "visa endast sammanslagna grenar"
2490
2491#: builtin/branch.c:798
2492msgid "list branches in columns"
2493msgstr "visa grenar i spalter"
2494
2495#: builtin/branch.c:811
2496msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
2497msgstr "Misslyckades slå upp HEAD som giltig referens"
2498
2499#: builtin/branch.c:816 builtin/clone.c:561
2500msgid "HEAD not found below refs/heads!"
2501msgstr "HEAD hittades inte under refs/heads!"
2502
2503#: builtin/branch.c:839
2504msgid "--column and --verbose are incompatible"
2505msgstr "--column och --verbose är inkompatibla"
2506
2507#: builtin/branch.c:845
2508msgid "branch name required"
2509msgstr "grennamn krävs"
2510
2511#: builtin/branch.c:860
2512msgid "Cannot give description to detached HEAD"
2513msgstr "Kan inte beskriva frånkopplad HEAD"
2514
2515#: builtin/branch.c:865
2516msgid "cannot edit description of more than one branch"
2517msgstr "kan inte redigera beskrivning för mer än en gren"
2518
2519#: builtin/branch.c:872
2520#, c-format
2521msgid "No commit on branch '%s' yet."
2522msgstr "Inga incheckningar på grenen \"%s\" ännu"
2523
2524#: builtin/branch.c:875
2525#, c-format
2526msgid "No branch named '%s'."
2527msgstr "Ingen gren vid namnet \"%s\"."
2528
2529#: builtin/branch.c:888
2530msgid "too many branches for a rename operation"
2531msgstr "för många grenar för namnbyte"
2532
2533#: builtin/branch.c:893
2534#, c-format
2535msgid "branch '%s' does not exist"
2536msgstr "grenen \"%s\" finns inte"
2537
2538#: builtin/branch.c:905
2539#, c-format
2540msgid "Branch '%s' has no upstream information"
2541msgstr "Grenen \"%s\" har ingen uppströmsinformation"
2542
2543#: builtin/branch.c:920
2544msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
2545msgstr ""
2546"flaggorna -a och -r på \"git branch\" kan inte anges tillsammans med ett "
2547"grennamn"
2548
2549#: builtin/branch.c:923
2550#, c-format
2551msgid ""
2552"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
2553"track or --set-upstream-to\n"
2554msgstr ""
2555"Flaggan --set-upstream rekommenderas ej och kommer tas bort. Använd --track "
2556"eller --set-upstream-to\n"
2557
2558#: builtin/branch.c:940
2559#, c-format
2560msgid ""
2561"\n"
2562"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
2563"\n"
2564msgstr ""
2565"\n"
2566"Om du vill göra så att \"%s\" spårar \"%s\" gör du så här:\n"
2567"\n"
2568
2569#: builtin/branch.c:941
2570#, c-format
2571msgid "    git branch -d %s\n"
2572msgstr "    git branch -d %s\n"
2573
2574#: builtin/branch.c:942
2575#, c-format
2576msgid "    git branch --set-upstream-to %s\n"
2577msgstr "    git branch --set-upstream-to %s\n"
2578
2579#: builtin/bundle.c:47
2580#, c-format
2581msgid "%s is okay\n"
2582msgstr "%s är okej\n"
2583
2584#: builtin/bundle.c:56
2585msgid "Need a repository to create a bundle."
2586msgstr "Behöver ett arkiv för att skapa ett paket (bundle)."
2587
2588#: builtin/bundle.c:60
2589msgid "Need a repository to unbundle."
2590msgstr "Behöver ett arkiv för att packa upp ett paket (bundle)."
2591
2592#: builtin/cat-file.c:247
2593msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>"
2594msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<typ>|--textconv) <objekt>"
2595
2596#: builtin/cat-file.c:248
2597msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>"
2598msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <objektlista>"
2599
2600#: builtin/cat-file.c:266
2601msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
2602msgstr "<typ> kan vara en av: blob, tree, commit, tag"
2603
2604#: builtin/cat-file.c:267
2605msgid "show object type"
2606msgstr "visa objekttyp"
2607
2608#: builtin/cat-file.c:268
2609msgid "show object size"
2610msgstr "visa objektstorlek"
2611
2612#: builtin/cat-file.c:270
2613msgid "exit with zero when there's no error"
2614msgstr "avsluta med noll när det inte uppstått något fel"
2615
2616#: builtin/cat-file.c:271
2617msgid "pretty-print object's content"
2618msgstr "visa objektets innehåll snyggt"
2619
2620#: builtin/cat-file.c:273
2621msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
2622msgstr "för blob-objekt, kör textconv på objektets innehåll"
2623
2624#: builtin/cat-file.c:275
2625msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
2626msgstr "visa information och innehåll för objekt som listas på standard in"
2627
2628#: builtin/cat-file.c:278
2629msgid "show info about objects fed from the standard input"
2630msgstr "visa information för objekt som listas på standard in"
2631
2632#: builtin/check-attr.c:11
2633msgid "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] pathname..."
2634msgstr "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] sökväg..."
2635
2636#: builtin/check-attr.c:12
2637msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <list-of-paths>"
2638msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <sökvägslista>"
2639
2640#: builtin/check-attr.c:19
2641msgid "report all attributes set on file"
2642msgstr "visa alla attribut som satts på filen"
2643
2644#: builtin/check-attr.c:20
2645msgid "use .gitattributes only from the index"
2646msgstr "använd .gitattributes endast från indexet"
2647
2648#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:75
2649msgid "read file names from stdin"
2650msgstr "läs filnamn från standard in"
2651
2652#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
2653msgid "input paths are terminated by a null character"
2654msgstr "sökvägar avdelas med null-tecken"
2655
2656#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1012 builtin/gc.c:177
2657msgid "suppress progress reporting"
2658msgstr "undertryck förloppsrapportering"
2659
2660#: builtin/check-ignore.c:151
2661msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
2662msgstr "kan inte ange sökvägsnamn med --stdin"
2663
2664#: builtin/check-ignore.c:154
2665msgid "-z only makes sense with --stdin"
2666msgstr "-z kan endast användas tillsammans med --stdin"
2667
2668#: builtin/check-ignore.c:156
2669msgid "no path specified"
2670msgstr "ingen sökväg angavs"
2671
2672#: builtin/check-ignore.c:160
2673msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
2674msgstr "--quiet kan endast användas med ett enkelt sökvägsnamn"
2675
2676#: builtin/check-ignore.c:162
2677msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
2678msgstr "kan inte använda både --quiet och --verbose"
2679
2680#: builtin/checkout-index.c:126
2681msgid "git checkout-index [options] [--] [<file>...]"
2682msgstr "git checkout-index [flaggor] [--] [<fil>...]"
2683
2684#: builtin/checkout-index.c:187
2685msgid "check out all files in the index"
2686msgstr "checka ut alla filer i indexet"
2687
2688#: builtin/checkout-index.c:188
2689msgid "force overwrite of existing files"
2690msgstr "tvinga överskrivning av befintliga filer"
2691
2692#: builtin/checkout-index.c:190
2693msgid "no warning for existing files and files not in index"
2694msgstr "ingen varning för existerande filer och filer ej i indexet"
2695
2696#: builtin/checkout-index.c:192
2697msgid "don't checkout new files"
2698msgstr "checka inte ut nya filer"
2699
2700#: builtin/checkout-index.c:194
2701msgid "update stat information in the index file"
2702msgstr "uppdatera stat-information i indexfilen"
2703
2704#: builtin/checkout-index.c:200
2705msgid "read list of paths from the standard input"
2706msgstr "läs listan över sökvägar från standard in"
2707
2708#: builtin/checkout-index.c:202
2709msgid "write the content to temporary files"
2710msgstr "skriv innehåll till temporära filer"
2711
2712#: builtin/checkout-index.c:203 builtin/column.c:30
2713msgid "string"
2714msgstr "sträng"
2715
2716#: builtin/checkout-index.c:204
2717msgid "when creating files, prepend <string>"
2718msgstr "när filer skapas, lägg till <sträng> först"
2719
2720#: builtin/checkout-index.c:207
2721msgid "copy out the files from named stage"
2722msgstr "kopiera ut filer från namngiven etapp"
2723
2724#: builtin/checkout.c:25
2725msgid "git checkout [options] <branch>"
2726msgstr "git checkout [flaggor] <gren>"
2727
2728#: builtin/checkout.c:26
2729msgid "git checkout [options] [<branch>] -- <file>..."
2730msgstr "git checkout [flaggor] [<gren>] -- <fil>..."
2731
2732#: builtin/checkout.c:116 builtin/checkout.c:149
2733#, c-format
2734msgid "path '%s' does not have our version"
2735msgstr "sökvägen \"%s\" har inte vår version"
2736
2737#: builtin/checkout.c:118 builtin/checkout.c:151
2738#, c-format
2739msgid "path '%s' does not have their version"
2740msgstr "sökvägen \"%s\" har inte deras version"
2741
2742#: builtin/checkout.c:134
2743#, c-format
2744msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
2745msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte alla nödvändiga versioner"
2746
2747#: builtin/checkout.c:178
2748#, c-format
2749msgid "path '%s' does not have necessary versions"
2750msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte nödvändiga versioner"
2751
2752#: builtin/checkout.c:195
2753#, c-format
2754msgid "path '%s': cannot merge"
2755msgstr "sökväg \"%s\": kan inte slå ihop"
2756
2757#: builtin/checkout.c:212
2758#, c-format
2759msgid "Unable to add merge result for '%s'"
2760msgstr "Kunde inte lägga till sammanslagningsresultat för \"%s\""
2761
2762#: builtin/checkout.c:236 builtin/checkout.c:239 builtin/checkout.c:242
2763#: builtin/checkout.c:245
2764#, c-format
2765msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
2766msgstr "\"%s\" kan inte användas vid uppdatering av sökvägar"
2767
2768#: builtin/checkout.c:248 builtin/checkout.c:251
2769#, c-format
2770msgid "'%s' cannot be used with %s"
2771msgstr "\"%s\" kan inte användas med %s"
2772
2773#: builtin/checkout.c:254
2774#, c-format
2775msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
2776msgstr "Kan inte uppdatera sökvägar och växla till grenen \"%s\" samtidigt."
2777
2778#: builtin/checkout.c:265 builtin/checkout.c:426
2779msgid "corrupt index file"
2780msgstr "indexfilen är trasig"
2781
2782#: builtin/checkout.c:295 builtin/checkout.c:302
2783#, c-format
2784msgid "path '%s' is unmerged"
2785msgstr "sökvägen \"%s\" har inte slagits ihop"
2786
2787#: builtin/checkout.c:448
2788msgid "you need to resolve your current index first"
2789msgstr "du måste lösa ditt befintliga index först"
2790
2791#: builtin/checkout.c:569
2792#, c-format
2793msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
2794msgstr "Kan inte skapa referenslog för \"%s\"\n"
2795
2796#: builtin/checkout.c:602
2797msgid "HEAD is now at"
2798msgstr "HEAD är nu på"
2799
2800#: builtin/checkout.c:609
2801#, c-format
2802msgid "Reset branch '%s'\n"
2803msgstr "Återställ gren \"%s\"\n"
2804
2805#: builtin/checkout.c:612
2806#, c-format
2807msgid "Already on '%s'\n"
2808msgstr "Redan på \"%s\"\n"
2809
2810#: builtin/checkout.c:616
2811#, c-format
2812msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
2813msgstr "Växlade till och nollställde grenen \"%s\"\n"
2814
2815#: builtin/checkout.c:618 builtin/checkout.c:955
2816#, c-format
2817msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
2818msgstr "Växlade till en ny gren \"%s\"\n"
2819
2820#: builtin/checkout.c:620
2821#, c-format
2822msgid "Switched to branch '%s'\n"
2823msgstr "Växlade till grenen \"%s\"\n"
2824
2825#: builtin/checkout.c:676
2826#, c-format
2827msgid " ... and %d more.\n"
2828msgstr " ... och %d till.\n"
2829
2830#. The singular version
2831#: builtin/checkout.c:682
2832#, c-format
2833msgid ""
2834"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
2835"any of your branches:\n"
2836"\n"
2837"%s\n"
2838msgid_plural ""
2839"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
2840"any of your branches:\n"
2841"\n"
2842"%s\n"
2843msgstr[0] ""
2844"Varning: du lämnar %d incheckning bakom dig som inte är ansluten till\n"
2845"någon av dina grenar:\n"
2846"\n"
2847"%s\n"
2848msgstr[1] ""
2849"Varning: du lämnar %d incheckningar bakom dig som inte är ansluta till\n"
2850"någon av dina grenar:\n"
2851"\n"
2852"%s\n"
2853
2854#: builtin/checkout.c:700
2855#, c-format
2856msgid ""
2857"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
2858"to do so with:\n"
2859"\n"
2860" git branch new_branch_name %s\n"
2861"\n"
2862msgstr ""
2863"Om du vill behålla dem genom att skapa en ny gren är nu en bra tidpunkt\n"
2864"att göra så, med:\n"
2865"\n"
2866" git branch nytt_grennamn %s\n"
2867"\n"
2868
2869#: builtin/checkout.c:730
2870msgid "internal error in revision walk"
2871msgstr "internt fel vid genomgång av revisioner (revision walk)"
2872
2873#: builtin/checkout.c:734
2874msgid "Previous HEAD position was"
2875msgstr "Tidigare position för HEAD var"
2876
2877#: builtin/checkout.c:761 builtin/checkout.c:950
2878msgid "You are on a branch yet to be born"
2879msgstr "Du är på en gren som ännu inte är född"
2880
2881#. case (1)
2882#: builtin/checkout.c:886
2883#, c-format
2884msgid "invalid reference: %s"
2885msgstr "felaktig referens: %s"
2886
2887#. case (1): want a tree
2888#: builtin/checkout.c:925
2889#, c-format
2890msgid "reference is not a tree: %s"
2891msgstr "referensen är inte ett träd: %s"
2892
2893#: builtin/checkout.c:964
2894msgid "paths cannot be used with switching branches"
2895msgstr "sökvägar kan inte användas vid byte av gren"
2896
2897#: builtin/checkout.c:967 builtin/checkout.c:971
2898#, c-format
2899msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
2900msgstr "\"%s\" kan inte användas vid byte av gren"
2901
2902#: builtin/checkout.c:975 builtin/checkout.c:978 builtin/checkout.c:983
2903#: builtin/checkout.c:986
2904#, c-format
2905msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
2906msgstr "\"%s\" kan inte användas med \"%s\""
2907
2908#: builtin/checkout.c:991
2909#, c-format
2910msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
2911msgstr "Kan inte växla gren till icke-incheckningen \"%s\""
2912
2913#: builtin/checkout.c:1013 builtin/checkout.c:1015 builtin/clone.c:89
2914#: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171
2915msgid "branch"
2916msgstr "gren"
2917
2918#: builtin/checkout.c:1014
2919msgid "create and checkout a new branch"
2920msgstr "skapa och checka ut en ny gren"
2921
2922#: builtin/checkout.c:1016
2923msgid "create/reset and checkout a branch"
2924msgstr "skapa/nollställ och checka ut en gren"
2925
2926#: builtin/checkout.c:1017
2927msgid "create reflog for new branch"
2928msgstr "skapa reflogg för ny gren"
2929
2930#: builtin/checkout.c:1018
2931msgid "detach the HEAD at named commit"
2932msgstr "koppla från HEAD vid namngiven incheckning"
2933
2934#: builtin/checkout.c:1019
2935msgid "set upstream info for new branch"
2936msgstr "sätt uppströmsinformation för ny gren"
2937
2938#: builtin/checkout.c:1021
2939msgid "new branch"
2940msgstr "ny gren"
2941
2942#: builtin/checkout.c:1021
2943msgid "new unparented branch"
2944msgstr "ny gren utan förälder"
2945
2946#: builtin/checkout.c:1022
2947msgid "checkout our version for unmerged files"
2948msgstr "checka ut vår version för ej sammanslagna filer"
2949
2950#: builtin/checkout.c:1024
2951msgid "checkout their version for unmerged files"
2952msgstr "checka ut deras version för ej sammanslagna filer"
2953
2954#: builtin/checkout.c:1026
2955msgid "force checkout (throw away local modifications)"
2956msgstr "tvinga utcheckning (kasta bort lokala ändringar)"
2957
2958#: builtin/checkout.c:1027
2959msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
2960msgstr "utför en 3-vägssammanslagning för den nya grenen"
2961
2962#: builtin/checkout.c:1028 builtin/merge.c:215
2963msgid "update ignored files (default)"
2964msgstr "uppdatera ignorerade filer (standard)"
2965
2966#: builtin/checkout.c:1029 builtin/log.c:1147 parse-options.h:245
2967msgid "style"
2968msgstr "stil"
2969
2970#: builtin/checkout.c:1030
2971msgid "conflict style (merge or diff3)"
2972msgstr "konfliktstil (merge eller diff3)"
2973
2974#: builtin/checkout.c:1033
2975msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'"
2976msgstr "förutspå \"git checkout gren-saknas\""
2977
2978#: builtin/checkout.c:1057
2979msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
2980msgstr "-b, -B och --orphan är ömsesidigt uteslutande"
2981
2982#: builtin/checkout.c:1074
2983msgid "--track needs a branch name"
2984msgstr "--track behöver ett namn på en gren"
2985
2986#: builtin/checkout.c:1081
2987msgid "Missing branch name; try -b"
2988msgstr "Grennamn saknas; försök med -b"
2989
2990#: builtin/checkout.c:1116
2991msgid "invalid path specification"
2992msgstr "felaktig sökvägsangivelse"
2993
2994#: builtin/checkout.c:1123
2995#, c-format
2996msgid ""
2997"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
2998"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
2999msgstr ""
3000"Kan inte uppdatera sökvägar och växla till grenen \"%s\" samtidigt.\n"
3001"Ville du checka ut \"%s\" som inte kan lösas som en utcheckning?"
3002
3003#: builtin/checkout.c:1128
3004#, c-format
3005msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
3006msgstr "git checkout: --detach tar inte en sökväg som argument \"%s\""
3007
3008#: builtin/checkout.c:1132
3009msgid ""
3010"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
3011"checking out of the index."
3012msgstr ""
3013"git checkout: --ours/--theirs, --force och --merge är inkompatibla när\n"
3014"du checkar ut från indexet."
3015
3016#: builtin/clean.c:20
3017msgid "git clean [-d] [-f] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
3018msgstr ""
3019"git clean [-d] [-f] [-n] [-q] [-e <mönster>] [-x | -X] [--] <sökvägar>..."
3020
3021#: builtin/clean.c:24
3022#, c-format
3023msgid "Removing %s\n"
3024msgstr "Tar bort %s\n"
3025
3026#: builtin/clean.c:25
3027#, c-format
3028msgid "Would remove %s\n"
3029msgstr "Skulle ta bort %s\n"
3030
3031#: builtin/clean.c:26
3032#, c-format
3033msgid "Skipping repository %s\n"
3034msgstr "Hoppar över arkivet %s\n"
3035
3036#: builtin/clean.c:27
3037#, c-format
3038msgid "Would skip repository %s\n"
3039msgstr "Skulle hoppa över arkivet %s\n"
3040
3041#: builtin/clean.c:28
3042#, c-format
3043msgid "failed to remove %s"
3044msgstr "misslyckades ta bort %s"
3045
3046#: builtin/clean.c:160
3047msgid "do not print names of files removed"
3048msgstr "skriv inte ut namn på borttagna filer"
3049
3050#: builtin/clean.c:162
3051msgid "force"
3052msgstr "tvinga"
3053
3054#: builtin/clean.c:164
3055msgid "remove whole directories"
3056msgstr "ta bort hela kataloger"
3057
3058#: builtin/clean.c:165 builtin/describe.c:413 builtin/grep.c:717
3059#: builtin/ls-files.c:494 builtin/name-rev.c:231 builtin/show-ref.c:182
3060msgid "pattern"
3061msgstr "mönster"
3062
3063#: builtin/clean.c:166
3064msgid "add <pattern> to ignore rules"
3065msgstr "lägg till <mönster> till ignoreringsregler"
3066
3067#: builtin/clean.c:167
3068msgid "remove ignored files, too"
3069msgstr "ta även bort ignorerade filer"
3070
3071#: builtin/clean.c:169
3072msgid "remove only ignored files"
3073msgstr "ta endast bort ignorerade filer"
3074
3075#: builtin/clean.c:187
3076msgid "-x and -X cannot be used together"
3077msgstr "-x och -X kan inte användas samtidigt"
3078
3079#: builtin/clean.c:191
3080msgid ""
3081"clean.requireForce set to true and neither -n nor -f given; refusing to clean"
3082msgstr ""
3083"clean.requireForce satt till true, men varken -n eller -f angavs; vägrar "
3084"städa"
3085
3086#: builtin/clean.c:194
3087msgid ""
3088"clean.requireForce defaults to true and neither -n nor -f given; refusing to "
3089"clean"
3090msgstr ""
3091"clean.requireForce har standardvärdet true, men varken -n eller -f angavs; "
3092"vägrar städa"
3093
3094#: builtin/clone.c:36
3095msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]"
3096msgstr "git clone [flaggor] [--] <arkiv> [<kat>]"
3097
3098#: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:82 builtin/merge.c:212
3099#: builtin/push.c:436
3100msgid "force progress reporting"
3101msgstr "tvinga förloppsrapportering"
3102
3103#: builtin/clone.c:66
3104msgid "don't create a checkout"
3105msgstr "skapa inte någon utcheckning"
3106
3107#: builtin/clone.c:67 builtin/clone.c:69 builtin/init-db.c:488
3108msgid "create a bare repository"
3109msgstr "skapa ett naket (\"bare\") arkiv"
3110
3111#: builtin/clone.c:72
3112msgid "create a mirror repository (implies bare)"
3113msgstr "skapa ett spegelarkiv (implicerar \"bare\")"
3114
3115#: builtin/clone.c:74
3116msgid "to clone from a local repository"
3117msgstr "för att klona från ett lokalt arkiv"
3118
3119#: builtin/clone.c:76
3120msgid "don't use local hardlinks, always copy"
3121msgstr "skapa inte lokala hårda länkar, kopiera alltid"
3122
3123#: builtin/clone.c:78
3124msgid "setup as shared repository"
3125msgstr "skapa som ett delat arkiv"
3126
3127#: builtin/clone.c:80 builtin/clone.c:82
3128msgid "initialize submodules in the clone"
3129msgstr "initiera undermoduler i klonen"
3130
3131#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:485
3132msgid "template-directory"
3133msgstr "mallkatalog"
3134
3135#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:486
3136msgid "directory from which templates will be used"
3137msgstr "katalog att använda mallar från"
3138
3139#: builtin/clone.c:86
3140msgid "reference repository"
3141msgstr "referensarkiv"
3142
3143#: builtin/clone.c:87 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
3144msgid "name"
3145msgstr "namn"
3146
3147#: builtin/clone.c:88
3148msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
3149msgstr "använd <namn> istället för \"origin\" för att spåra uppströms"
3150
3151#: builtin/clone.c:90
3152msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
3153msgstr "checka ut <gren> istället för fjärrens HEAD"
3154
3155#: builtin/clone.c:92
3156msgid "path to git-upload-pack on the remote"
3157msgstr "sökväg till git-upload-pack på fjärren"
3158
3159#: builtin/clone.c:93 builtin/fetch.c:83 builtin/grep.c:662
3160msgid "depth"
3161msgstr "djup"
3162
3163#: builtin/clone.c:94
3164msgid "create a shallow clone of that depth"
3165msgstr "skapa en grund klon på detta djup"
3166
3167#: builtin/clone.c:96
3168msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
3169msgstr "klona endast en gren, HEAD eller --branch"
3170
3171#: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:494
3172msgid "gitdir"
3173msgstr "gitkat"
3174
3175#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:495
3176msgid "separate git dir from working tree"
3177msgstr "separera gitkatalogen från arbetskatalogen"
3178
3179#: builtin/clone.c:99
3180msgid "key=value"
3181msgstr "nyckel=värde"
3182
3183#: builtin/clone.c:100
3184msgid "set config inside the new repository"
3185msgstr "ställ in konfiguration i det nya arkivet"
3186
3187#: builtin/clone.c:243
3188#, c-format
3189msgid "reference repository '%s' is not a local directory."
3190msgstr "referensarkivet \"%s\" är inte en lokal katalog."
3191
3192#: builtin/clone.c:306
3193#, c-format
3194msgid "failed to create directory '%s'"
3195msgstr "misslyckades skapa katalogen \"%s\""
3196
3197#: builtin/clone.c:308 builtin/diff.c:77
3198#, c-format
3199msgid "failed to stat '%s'"
3200msgstr "misslyckades ta status på \"%s\""
3201
3202#: builtin/clone.c:310
3203#, c-format
3204msgid "%s exists and is not a directory"
3205msgstr "%s finns och är ingen katalog"
3206
3207#: builtin/clone.c:324
3208#, c-format
3209msgid "failed to stat %s\n"
3210msgstr "misslyckades ta status på %s\n"
3211
3212#: builtin/clone.c:346
3213#, c-format
3214msgid "failed to create link '%s'"
3215msgstr "misslyckades skapa länken \"%s\""
3216
3217#: builtin/clone.c:350
3218#, c-format
3219msgid "failed to copy file to '%s'"
3220msgstr "misslyckades kopiera filen till \"%s\""
3221
3222#: builtin/clone.c:373
3223#, c-format
3224msgid "done.\n"
3225msgstr "klart.\n"
3226
3227#: builtin/clone.c:443
3228#, c-format
3229msgid "Could not find remote branch %s to clone."
3230msgstr "Kunde inte hitta fjärrgrenen %s för att klona."
3231
3232#: builtin/clone.c:552
3233msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
3234msgstr ""
3235"HEAD hos fjärren pekar på en obefintlig referens, kan inte checka ut.\n"
3236
3237#: builtin/clone.c:690
3238msgid "Too many arguments."
3239msgstr "För många argument."
3240
3241#: builtin/clone.c:694
3242msgid "You must specify a repository to clone."
3243msgstr "Du måste ange ett arkiv att klona."
3244
3245#: builtin/clone.c:705
3246#, c-format
3247msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
3248msgstr "flaggorna --bare och --origin %s är inkompatibla."
3249
3250#: builtin/clone.c:708
3251msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
3252msgstr "flaggorna --bare och --separate-git-dir är inkompatibla."
3253
3254#: builtin/clone.c:721
3255#, c-format
3256msgid "repository '%s' does not exist"
3257msgstr "arkivet \"%s\" finns inte"
3258
3259#: builtin/clone.c:726
3260msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
3261msgstr "--depth ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället"
3262
3263#: builtin/clone.c:736
3264#, c-format
3265msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
3266msgstr "destinationssökvägen \"%s\" finns redan och är inte en tom katalog."
3267
3268#: builtin/clone.c:746
3269#, c-format
3270msgid "working tree '%s' already exists."
3271msgstr "arbetsträdet \"%s\" finns redan."
3272
3273#: builtin/clone.c:759 builtin/clone.c:771
3274#, c-format
3275msgid "could not create leading directories of '%s'"
3276msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för \"%s\""
3277
3278#: builtin/clone.c:762
3279#, c-format
3280msgid "could not create work tree dir '%s'."
3281msgstr "kunde inte skapa arbetskatalogen \"%s\""
3282
3283#: builtin/clone.c:781
3284#, c-format
3285msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
3286msgstr "Klonar till ett naket arkiv \"%s\"...\n"
3287
3288#: builtin/clone.c:783
3289#, c-format
3290msgid "Cloning into '%s'...\n"
3291msgstr "Klonar till \"%s\"...\n"
3292
3293#: builtin/clone.c:818
3294#, c-format
3295msgid "Don't know how to clone %s"
3296msgstr "Vet inte hur man klonar %s"
3297
3298#: builtin/clone.c:867
3299#, c-format
3300msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
3301msgstr "Fjärrgrenen %s hittades inte i uppströmsarkivet %s"
3302
3303#: builtin/clone.c:874
3304msgid "You appear to have cloned an empty repository."
3305msgstr "Du verkar ha klonat ett tomt arkiv."
3306
3307#: builtin/column.c:9
3308msgid "git column [options]"
3309msgstr "git column [flaggor]"
3310
3311#: builtin/column.c:26
3312msgid "lookup config vars"
3313msgstr "slå upp konfigurationsvariabler"
3314
3315#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
3316msgid "layout to use"
3317msgstr "utseende att använda"
3318
3319#: builtin/column.c:29
3320msgid "Maximum width"
3321msgstr "Maximal bredd"
3322
3323#: builtin/column.c:30
3324msgid "Padding space on left border"
3325msgstr "Spaltfyllnad i vänsterkanten"
3326
3327#: builtin/column.c:31
3328msgid "Padding space on right border"
3329msgstr "Spaltfyllnad i högerkanten"
3330
3331#: builtin/column.c:32
3332msgid "Padding space between columns"
3333msgstr "Spaltfyllnad mellan spalter"
3334
3335#: builtin/column.c:51
3336msgid "--command must be the first argument"
3337msgstr "--command måste vara första argument"
3338
3339#: builtin/commit.c:34
3340msgid "git commit [options] [--] <pathspec>..."
3341msgstr "git commit [flaggor] [--] <sökväg>..."
3342
3343#: builtin/commit.c:39
3344msgid "git status [options] [--] <pathspec>..."
3345msgstr "git status [flaggor] [--] <sökväg>..."
3346
3347#: builtin/commit.c:44
3348msgid ""
3349"Your name and email address were configured automatically based\n"
3350"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
3351"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
3352"\n"
3353"    git config --global user.name \"Your Name\"\n"
3354"    git config --global user.email you@example.com\n"
3355"\n"
3356"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
3357"\n"
3358"    git commit --amend --reset-author\n"
3359msgstr ""
3360"Ditt namn och e-postadress konfigurerades automatiskt baserat på\n"
3361"ditt användar-id och värdnamn. Kontrollera att de är riktiga. Du\n"
3362"kan förhindra det här meddelandet genom att ställa dem explicit:\n"
3363"\n"
3364"    git config --global user.name \"Ditt namn\"\n"
3365"    git config --global user.email du@example.com\n"
3366"\n"
3367"När du gjort det kan du rätta identiteten som användes för den här\n"
3368"incheckningen med:\n"
3369"\n"
3370"    git commit --amend --reset-author\n"
3371
3372#: builtin/commit.c:56
3373msgid ""
3374"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
3375"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
3376"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
3377msgstr ""
3378"Du bad om att utöka den senaste incheckningen, men om du gör det\n"
3379"blir den tom. Du kan köra kommandot på nytt med --allow-empty, eller\n"
3380"så kan du ta bort incheckningen helt med \"git reset HEAD^\".\n"
3381
3382#: builtin/commit.c:61
3383msgid ""
3384"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
3385"If you wish to commit it anyway, use:\n"
3386"\n"
3387"    git commit --allow-empty\n"
3388"\n"
3389"Otherwise, please use 'git reset'\n"
3390msgstr ""
3391"Den tidigare \"cherry-pick\":en är nu tom, kanske på grund av en löst\n"
3392"konflikt. Om du vill checka in den ändå använder du:\n"
3393"\n"
3394"    git commit --allow-empty\n"
3395"\n"
3396"Annars använder du \"git reset\"\n"
3397
3398#: builtin/commit.c:258
3399msgid "failed to unpack HEAD tree object"
3400msgstr "misslyckades packa upp HEAD:s trädobjekt"
3401
3402#: builtin/commit.c:300
3403msgid "unable to create temporary index"
3404msgstr "kunde inte skapa temporär indexfil"
3405
3406#: builtin/commit.c:306
3407msgid "interactive add failed"
3408msgstr "interaktiv tilläggning misslyckades"
3409
3410#: builtin/commit.c:339 builtin/commit.c:360 builtin/commit.c:410
3411msgid "unable to write new_index file"
3412msgstr "kunde inte skriva filen new_index"
3413
3414#: builtin/commit.c:391
3415msgid "cannot do a partial commit during a merge."
3416msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en sammanslagning."
3417
3418#: builtin/commit.c:393
3419msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
3420msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en cherry-pick."
3421
3422#: builtin/commit.c:403
3423msgid "cannot read the index"
3424msgstr "kan inte läsa indexet"
3425
3426#: builtin/commit.c:423
3427msgid "unable to write temporary index file"
3428msgstr "kunde inte skriva temporär indexfil"
3429
3430#: builtin/commit.c:511 builtin/commit.c:517
3431#, c-format
3432msgid "invalid commit: %s"
3433msgstr "felaktig incheckning: %s"
3434
3435#: builtin/commit.c:540
3436msgid "malformed --author parameter"
3437msgstr "felformad \"--author\"-flagga"
3438
3439#: builtin/commit.c:560
3440#, c-format
3441msgid "Malformed ident string: '%s'"
3442msgstr "Felaktig indragningssträng: \"%s\""
3443
3444#: builtin/commit.c:598 builtin/commit.c:631 builtin/commit.c:954
3445#, c-format
3446msgid "could not lookup commit %s"
3447msgstr "kunde inte slå upp incheckningen %s"
3448
3449#: builtin/commit.c:610 builtin/shortlog.c:272
3450#, c-format
3451msgid "(reading log message from standard input)\n"
3452msgstr "(läser loggmeddelande från standard in)\n"
3453
3454#: builtin/commit.c:612
3455msgid "could not read log from standard input"
3456msgstr "kunde inte läsa logg från standard in"
3457
3458#: builtin/commit.c:616
3459#, c-format
3460msgid "could not read log file '%s'"
3461msgstr "kunde inte läsa loggfilen \"%s\""
3462
3463#: builtin/commit.c:622
3464msgid "commit has empty message"
3465msgstr "incheckningen har ett tomt meddelande"
3466
3467#: builtin/commit.c:638
3468msgid "could not read MERGE_MSG"
3469msgstr "kunde inte läsa MERGE_MSG"
3470
3471#: builtin/commit.c:642
3472msgid "could not read SQUASH_MSG"
3473msgstr "kunde inte läsa SQUASH_MSG"
3474
3475#: builtin/commit.c:646
3476#, c-format
3477msgid "could not read '%s'"
3478msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
3479
3480#: builtin/commit.c:707
3481msgid "could not write commit template"
3482msgstr "kunde inte skriva incheckningsmall"
3483
3484#: builtin/commit.c:718
3485#, c-format
3486msgid ""
3487"\n"
3488"It looks like you may be committing a merge.\n"
3489"If this is not correct, please remove the file\n"
3490"\t%s\n"
3491"and try again.\n"
3492msgstr ""
3493"\n"
3494"Det verkar som du checkar in en sammanslagning.\n"
3495"Om det inte stämmer tar du bort filen\n"
3496"\t%s\n"
3497"och försöker igen.\n"
3498
3499#: builtin/commit.c:723
3500#, c-format
3501msgid ""
3502"\n"
3503"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
3504"If this is not correct, please remove the file\n"
3505"\t%s\n"
3506"and try again.\n"
3507msgstr ""
3508"\n"
3509"Det verkar som du checkar in en cherry-pick.\n"
3510"Om det inte stämmer tar du bort filen\n"
3511"\t%s\n"
3512"och försöker igen.\n"
3513
3514#: builtin/commit.c:735
3515#, c-format
3516msgid ""
3517"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
3518"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
3519msgstr ""
3520"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
3521"med \"%c\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande avbryter "
3522"incheckningen.\n"
3523
3524#: builtin/commit.c:740
3525#, c-format
3526msgid ""
3527"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
3528"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
3529"An empty message aborts the commit.\n"
3530msgstr ""
3531"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
3532"med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n"
3533"Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"
3534
3535#: builtin/commit.c:753
3536#, c-format
3537msgid "%sAuthor:    %s"
3538msgstr "%sFörfattare: %s"
3539
3540#: builtin/commit.c:760
3541#, c-format
3542msgid "%sCommitter: %s"
3543msgstr "%sIncheckare: %s"
3544
3545#: builtin/commit.c:780
3546msgid "Cannot read index"
3547msgstr "Kan inte läsa indexet"
3548
3549#: builtin/commit.c:817
3550msgid "Error building trees"
3551msgstr "Fel vid byggande av träd"
3552
3553#: builtin/commit.c:832 builtin/tag.c:359
3554#, c-format
3555msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
3556msgstr "Ange meddelandet en av flaggorna -m eller -F.\n"
3557
3558#: builtin/commit.c:929
3559#, c-format
3560msgid "No existing author found with '%s'"
3561msgstr "Hittade ingen befintlig författare med \"%s\""
3562
3563#: builtin/commit.c:944 builtin/commit.c:1138
3564#, c-format
3565msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
3566msgstr "Ogiltigt läge för ospårade filer: \"%s\""
3567
3568#: builtin/commit.c:974
3569msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
3570msgstr "Kan inte använda både --reset-author och --author"
3571
3572#: builtin/commit.c:985
3573msgid "You have nothing to amend."
3574msgstr "Du har inget att utöka."
3575
3576#: builtin/commit.c:988
3577msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
3578msgstr "Du är i mitten av en sammanslagning -- kan inte utöka."
3579
3580#: builtin/commit.c:990
3581msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
3582msgstr "Du är i mitten av en cherry-pick -- kan inte utöka."
3583
3584#: builtin/commit.c:993
3585msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
3586msgstr "Flaggorna --squash och --fixup kan inte användas samtidigt"
3587
3588#: builtin/commit.c:1003
3589msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
3590msgstr "Endast en av -c/-C/-F/--fixup kan användas."
3591
3592#: builtin/commit.c:1005
3593msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
3594msgstr "Flaggan -m kan inte kombineras med -c/-C/-F/--fixup."
3595
3596#: builtin/commit.c:1013
3597msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
3598msgstr "--reset-author kan endast användas med -C, -c eller --amend."
3599
3600#: builtin/commit.c:1030
3601msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
3602msgstr ""
3603"Endast en av --include/--only/--all/--interactive/--patch kan användas."
3604
3605#: builtin/commit.c:1032
3606msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
3607msgstr "Du måste ange sökvägar tillsammans med --include/--only."
3608
3609#: builtin/commit.c:1034
3610msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
3611msgstr "Smart... utöka den senaste med smutsigt index."
3612
3613#: builtin/commit.c:1036
3614msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..."
3615msgstr "Explicita sökvägar angavs utan -i eller -o; antar --only sökvägar..."
3616
3617#: builtin/commit.c:1046 builtin/tag.c:575
3618#, c-format
3619msgid "Invalid cleanup mode %s"
3620msgstr "Felaktigt städningsläge %s"
3621
3622#: builtin/commit.c:1051
3623msgid "Paths with -a does not make sense."
3624msgstr "Kan inte ange sökvägar med -a."
3625
3626#: builtin/commit.c:1057 builtin/commit.c:1192
3627msgid "--long and -z are incompatible"
3628msgstr "--long och -z är inkompatibla"
3629
3630#: builtin/commit.c:1152 builtin/commit.c:1388
3631msgid "show status concisely"
3632msgstr "vis koncis status"
3633
3634#: builtin/commit.c:1154 builtin/commit.c:1390
3635msgid "show branch information"
3636msgstr "visa information om gren"
3637
3638#: builtin/commit.c:1156 builtin/commit.c:1392 builtin/push.c:426
3639msgid "machine-readable output"
3640msgstr "maskinläsbar utdata"
3641
3642#: builtin/commit.c:1159 builtin/commit.c:1394
3643msgid "show status in long format (default)"
3644msgstr "visa status i långt format (standard)"
3645
3646#: builtin/commit.c:1162 builtin/commit.c:1397
3647msgid "terminate entries with NUL"
3648msgstr "terminera poster med NUL"
3649
3650#: builtin/commit.c:1164 builtin/commit.c:1400 builtin/fast-export.c:647
3651#: builtin/fast-export.c:650 builtin/tag.c:459
3652msgid "mode"
3653msgstr "läge"
3654
3655#: builtin/commit.c:1165 builtin/commit.c:1400
3656msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
3657msgstr "visa ospårade filer, valfria lägen: alla, normal, no. (Standard: all)"
3658
3659#: builtin/commit.c:1168
3660msgid "show ignored files"
3661msgstr "visa ignorerade filer"
3662
3663#: builtin/commit.c:1169 parse-options.h:151
3664msgid "when"
3665msgstr "när"
3666
3667#: builtin/commit.c:1170
3668msgid ""
3669"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
3670"(Default: all)"
3671msgstr ""
3672"ignorera ändringar i undermoduler, valfritt när: all, dirty, untracked. "
3673"(Default: all)"
3674
3675#: builtin/commit.c:1172
3676msgid "list untracked files in columns"
3677msgstr "visa ospårade filer i spalter"
3678
3679#: builtin/commit.c:1246
3680msgid "couldn't look up newly created commit"
3681msgstr "kunde inte slå upp en precis skapad incheckning"
3682
3683#: builtin/commit.c:1248
3684msgid "could not parse newly created commit"
3685msgstr "kunde inte tolka en precis skapad incheckning"
3686
3687#: builtin/commit.c:1289
3688msgid "detached HEAD"
3689msgstr "frånkopplad HEAD"
3690
3691#: builtin/commit.c:1291
3692msgid " (root-commit)"
3693msgstr " (rotincheckning)"
3694
3695#: builtin/commit.c:1358
3696msgid "suppress summary after successful commit"
3697msgstr "undertryck sammanfattning efter framgångsrik incheckning"
3698
3699#: builtin/commit.c:1359
3700msgid "show diff in commit message template"
3701msgstr "visa diff i mallen för incheckningsmeddelandet"
3702
3703#: builtin/commit.c:1361
3704msgid "Commit message options"
3705msgstr "Alternativ för incheckningsmeddelande"
3706
3707#: builtin/commit.c:1362 builtin/tag.c:457
3708msgid "read message from file"
3709msgstr "läs meddelande från fil"
3710
3711#: builtin/commit.c:1363
3712msgid "author"
3713msgstr "författare"
3714
3715#: builtin/commit.c:1363
3716msgid "override author for commit"
3717msgstr "överstyr författare för incheckningen"
3718
3719#: builtin/commit.c:1364 builtin/gc.c:178
3720msgid "date"
3721msgstr "datum"
3722
3723#: builtin/commit.c:1364
3724msgid "override date for commit"
3725msgstr "överstyr datum för inchecknignen"
3726
3727#: builtin/commit.c:1365 builtin/merge.c:206 builtin/notes.c:533
3728#: builtin/notes.c:690 builtin/tag.c:455
3729msgid "message"
3730msgstr "meddelande"
3731
3732#: builtin/commit.c:1365
3733msgid "commit message"
3734msgstr "incheckningsmeddelande"
3735
3736#: builtin/commit.c:1366
3737msgid "reuse and edit message from specified commit"
3738msgstr "återanvänd och redigera meddelande från angiven incheckning"
3739
3740#: builtin/commit.c:1367
3741msgid "reuse message from specified commit"
3742msgstr "återanvänd meddelande från angiven incheckning"
3743
3744#: builtin/commit.c:1368
3745msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
3746msgstr ""
3747"använd autosquash-formaterat meddelande för att fixa angiven incheckning"
3748
3749#: builtin/commit.c:1369
3750msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
3751msgstr ""
3752"använd autosquash-formaterat meddelande för att slå ihop med angiven "
3753"incheckning"
3754
3755#: builtin/commit.c:1370
3756msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
3757msgstr "jag är nu författare av incheckningen (används med -C/-c/--amend)"
3758
3759#: builtin/commit.c:1371 builtin/log.c:1102 builtin/revert.c:109
3760msgid "add Signed-off-by:"
3761msgstr "lägg till Signed-off-by:"
3762
3763#: builtin/commit.c:1372
3764msgid "use specified template file"
3765msgstr "använd angiven mallfil"
3766
3767#: builtin/commit.c:1373
3768msgid "force edit of commit"
3769msgstr "tvinga redigering av incheckning"
3770
3771#: builtin/commit.c:1374
3772msgid "default"
3773msgstr "standard"
3774
3775#: builtin/commit.c:1374 builtin/tag.c:460
3776msgid "how to strip spaces and #comments from message"
3777msgstr "hur blanksteg och #kommentarer skall tas bort från meddelande"
3778
3779#: builtin/commit.c:1375
3780msgid "include status in commit message template"
3781msgstr "inkludera status i mallen för incheckningsmeddelandet"
3782
3783#: builtin/commit.c:1376 builtin/merge.c:213 builtin/tag.c:461
3784msgid "key id"
3785msgstr "nyckel-id"
3786
3787#: builtin/commit.c:1377 builtin/merge.c:214
3788msgid "GPG sign commit"
3789msgstr "GPG-signera incheckning"
3790
3791#. end commit message options
3792#: builtin/commit.c:1380
3793msgid "Commit contents options"
3794msgstr "Alternativ för incheckningens innehåll"
3795
3796#: builtin/commit.c:1381
3797msgid "commit all changed files"
3798msgstr "checka in alla ändrade filer"
3799
3800#: builtin/commit.c:1382
3801msgid "add specified files to index for commit"
3802msgstr "lägg till angivna filer till indexet för incheckning"
3803
3804#: builtin/commit.c:1383
3805msgid "interactively add files"
3806msgstr "lägg till filer interaktivt"
3807
3808#: builtin/commit.c:1384
3809msgid "interactively add changes"
3810msgstr "lägg till ändringar interaktivt"
3811
3812#: builtin/commit.c:1385
3813msgid "commit only specified files"
3814msgstr "checka endast in angivna filer"
3815
3816#: builtin/commit.c:1386
3817msgid "bypass pre-commit hook"
3818msgstr "förbigå pre-commit-krok"
3819
3820#: builtin/commit.c:1387
3821msgid "show what would be committed"
3822msgstr "visa vad som skulle checkas in"
3823
3824#: builtin/commit.c:1398
3825msgid "amend previous commit"
3826msgstr "lägg till föregående incheckning"
3827
3828#: builtin/commit.c:1399
3829msgid "bypass post-rewrite hook"
3830msgstr "förbigå post-rewrite-krok"
3831
3832#: builtin/commit.c:1404
3833msgid "ok to record an empty change"
3834msgstr "ok att registrera en tom ändring"
3835
3836#: builtin/commit.c:1407
3837msgid "ok to record a change with an empty message"
3838msgstr "ok att registrera en ändring med tomt meddelande"
3839
3840#: builtin/commit.c:1439
3841msgid "could not parse HEAD commit"
3842msgstr "kunde inte tolka HEAD:s incheckning"
3843
3844#: builtin/commit.c:1477 builtin/merge.c:508
3845#, c-format
3846msgid "could not open '%s' for reading"
3847msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning"
3848
3849#: builtin/commit.c:1484
3850#, c-format
3851msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
3852msgstr "Trasig MERGE_HEAD-fil (%s)"
3853
3854#: builtin/commit.c:1491
3855msgid "could not read MERGE_MODE"
3856msgstr "kunde inte läsa MERGE_MODE"
3857
3858#: builtin/commit.c:1510
3859#, c-format
3860msgid "could not read commit message: %s"
3861msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande: %s"
3862
3863#: builtin/commit.c:1524
3864#, c-format
3865msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
3866msgstr "Avbryter incheckning; meddelandet inte redigerat.\n"
3867
3868#: builtin/commit.c:1529
3869#, c-format
3870msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
3871msgstr "Avbryter på grund av tomt incheckningsmeddelande.\n"
3872
3873#: builtin/commit.c:1544 builtin/merge.c:832 builtin/merge.c:857
3874msgid "failed to write commit object"
3875msgstr "kunde inte skriva incheckningsobjekt"
3876
3877#: builtin/commit.c:1565
3878msgid "cannot lock HEAD ref"
3879msgstr "kunde inte låsa HEAD-referens"
3880
3881#: builtin/commit.c:1569
3882msgid "cannot update HEAD ref"
3883msgstr "kunde inte uppdatera HEAD-referens"
3884
3885#: builtin/commit.c:1580
3886msgid ""
3887"Repository has been updated, but unable to write\n"
3888"new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"
3889"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
3890msgstr ""
3891"Arkivet har uppdaterats, men kunde inte skriva filen\n"
3892"new_index. Kontrollera att disken inte är full och\n"
3893"att kvoten inte har överskridits, och kör sedan\n"
3894"\"git reset HEAD\" för att återställa."
3895
3896#: builtin/config.c:7
3897msgid "git config [options]"
3898msgstr "git config [flaggor]"
3899
3900#: builtin/config.c:51
3901msgid "Config file location"
3902msgstr "Konfigurationsfilens plats"
3903
3904#: builtin/config.c:52
3905msgid "use global config file"
3906msgstr "använd global konfigurationsfil"
3907
3908#: builtin/config.c:53
3909msgid "use system config file"
3910msgstr "använd systemets konfigurationsfil"
3911
3912#: builtin/config.c:54
3913msgid "use repository config file"
3914msgstr "använd arkivets konfigurationsfil"
3915
3916#: builtin/config.c:55
3917msgid "use given config file"
3918msgstr "använd angiven konfigurationsil"
3919
3920#: builtin/config.c:56
3921msgid "Action"
3922msgstr "Åtgärd"
3923
3924#: builtin/config.c:57
3925msgid "get value: name [value-regex]"
3926msgstr "hämta värde: namn [värde-reguttr]"
3927
3928#: builtin/config.c:58
3929msgid "get all values: key [value-regex]"
3930msgstr "hämta alla värden: nyckel [värde-reguttr]"
3931
3932#: builtin/config.c:59
3933msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
3934msgstr "hämta värden för reguttr: namn-reguttr [värde-reguttr]"
3935
3936#: builtin/config.c:60
3937msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
3938msgstr "ersätt alla motsvarande variabler: namn värde [värde-reguttr]"
3939
3940#: builtin/config.c:61
3941msgid "add a new variable: name value"
3942msgstr "lägg till en ny variabel: namn värde"
3943
3944#: builtin/config.c:62
3945msgid "remove a variable: name [value-regex]"
3946msgstr "ta bort en variabel: namn [värde-reguttr]"
3947
3948#: builtin/config.c:63
3949msgid "remove all matches: name [value-regex]"
3950msgstr "ta bort alla träffar: namn [värde-reguttr]"
3951
3952#: builtin/config.c:64
3953msgid "rename section: old-name new-name"
3954msgstr "byt namn på sektion: gammalt-namn nytt-namn"
3955
3956#: builtin/config.c:65
3957msgid "remove a section: name"
3958msgstr "ta bort en sektion: namn"
3959
3960#: builtin/config.c:66
3961msgid "list all"
3962msgstr "visa alla"
3963
3964#: builtin/config.c:67
3965msgid "open an editor"
3966msgstr "öppna textredigeringsprogram"
3967
3968#: builtin/config.c:68 builtin/config.c:69
3969msgid "slot"
3970msgstr "plats"
3971
3972#: builtin/config.c:68
3973msgid "find the color configured: [default]"
3974msgstr "hitta den inställda färgen: [default]"
3975
3976#: builtin/config.c:69
3977msgid "find the color setting: [stdout-is-tty]"
3978msgstr "hitta färginställningen: [stdout-is-tty]"
3979
3980#: builtin/config.c:70
3981msgid "Type"
3982msgstr "Typ"
3983
3984#: builtin/config.c:71
3985msgid "value is \"true\" or \"false\""
3986msgstr "värdet är \"true\" eller \"false\""
3987
3988#: builtin/config.c:72
3989msgid "value is decimal number"
3990msgstr "värdet är ett decimalt tal"
3991
3992#: builtin/config.c:73
3993msgid "value is --bool or --int"
3994msgstr "värdet är --bool eller --int"
3995
3996#: builtin/config.c:74
3997msgid "value is a path (file or directory name)"
3998msgstr "värdet är en sökväg (fil- eller katalognamn)"
3999
4000#: builtin/config.c:75
4001msgid "Other"
4002msgstr "Andra"
4003
4004#: builtin/config.c:76
4005msgid "terminate values with NUL byte"
4006msgstr "terminera värden med NUL-byte"
4007
4008#: builtin/config.c:77
4009msgid "respect include directives on lookup"
4010msgstr "respektera inkluderingsdirektiv vid uppslag"
4011
4012#: builtin/count-objects.c:69
4013msgid "git count-objects [-v]"
4014msgstr "git count-objects [-v]"
4015
4016#: builtin/describe.c:15
4017msgid "git describe [options] <committish>*"
4018msgstr "git describe [flaggor] <incheckning-igt>*"
4019
4020#: builtin/describe.c:16
4021msgid "git describe [options] --dirty"
4022msgstr "git describe [flaggor] --dirty"
4023
4024#: builtin/describe.c:234
4025#, c-format
4026msgid "annotated tag %s not available"
4027msgstr "den annoterade taggen %s inte tillgänglig"
4028
4029#: builtin/describe.c:238
4030#, c-format
4031msgid "annotated tag %s has no embedded name"
4032msgstr "den annoterade taggen %s har inget inbäddat namn"
4033
4034#: builtin/describe.c:240
4035#, c-format
4036msgid "tag '%s' is really '%s' here"
4037msgstr "taggen \"%s\" är i verkligheten \"%s\" här"
4038
4039#: builtin/describe.c:267
4040#, c-format
4041msgid "Not a valid object name %s"
4042msgstr "Objektnamnet är inte giltigt: %s"
4043
4044#: builtin/describe.c:270
4045#, c-format
4046msgid "%s is not a valid '%s' object"
4047msgstr "%s är inte ett giltigt \"%s\"-objekt"
4048
4049#: builtin/describe.c:287
4050#, c-format
4051msgid "no tag exactly matches '%s'"
4052msgstr "ingen tagg motsvarar \"%s\" exakt"
4053
4054#: builtin/describe.c:289
4055#, c-format
4056msgid "searching to describe %s\n"
4057msgstr "söker för att beskriva %s\n"
4058
4059#: builtin/describe.c:329
4060#, c-format
4061msgid "finished search at %s\n"
4062msgstr "avslutade sökning på %s\n"
4063
4064#: builtin/describe.c:353
4065#, c-format
4066msgid ""
4067"No annotated tags can describe '%s'.\n"
4068"However, there were unannotated tags: try --tags."
4069msgstr ""
4070"Inga annoterade taggar kan beskriva \"%s\".\n"
4071"Det finns dock oannoterade taggar: testa --tags."
4072
4073#: builtin/describe.c:357
4074#, c-format
4075msgid ""
4076"No tags can describe '%s'.\n"
4077"Try --always, or create some tags."
4078msgstr ""
4079"Inga taggar kan beskriva \"%s\".\n"
4080"Testa --always, eller skapa några taggar."
4081
4082#: builtin/describe.c:378
4083#, c-format
4084msgid "traversed %lu commits\n"
4085msgstr "traverserade %lu incheckningar\n"
4086
4087#: builtin/describe.c:381
4088#, c-format
4089msgid ""
4090"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
4091"gave up search at %s\n"
4092msgstr ""
4093"mer än %i taggar hittades; listar de %i senaste\n"
4094"gav upp sökningen vid %s\n"
4095
4096#: builtin/describe.c:403
4097msgid "find the tag that comes after the commit"
4098msgstr "hitta taggen som kommer efter incheckningen"
4099
4100#: builtin/describe.c:404
4101msgid "debug search strategy on stderr"
4102msgstr "felsök sökstrategin på standard fel"
4103
4104#: builtin/describe.c:405
4105msgid "use any ref in .git/refs"
4106msgstr "använd alla referenser i .git/refs"
4107
4108#: builtin/describe.c:406
4109msgid "use any tag in .git/refs/tags"
4110msgstr "använd alla taggar i .git/refs/tags"
4111
4112#: builtin/describe.c:407
4113msgid "always use long format"
4114msgstr "använd alltid långt format"
4115
4116#: builtin/describe.c:410
4117msgid "only output exact matches"
4118msgstr "skriv endast ut exakta träffar"
4119
4120#: builtin/describe.c:412
4121msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
4122msgstr "överväg de <n> nyaste taggarna (standard: 10)"
4123
4124#: builtin/describe.c:414
4125msgid "only consider tags matching <pattern>"
4126msgstr "överväg endast taggar som motsvarar <mönster>"
4127
4128#: builtin/describe.c:416 builtin/name-rev.c:238
4129msgid "show abbreviated commit object as fallback"
4130msgstr "visa förkortade incheckningsobjekt som standard"
4131
4132#: builtin/describe.c:417
4133msgid "mark"
4134msgstr "märke"
4135
4136#: builtin/describe.c:418
4137msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
4138msgstr "lägg till <märke> på lortigt arbetsträd (standard: \"-dirty\")"
4139
4140#: builtin/describe.c:436
4141msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
4142msgstr "--long är inkompatibel med --abbrev=0"
4143
4144#: builtin/describe.c:462
4145msgid "No names found, cannot describe anything."
4146msgstr "Inga namn hittades, kan inte beskriva något."
4147
4148#: builtin/describe.c:482
4149msgid "--dirty is incompatible with committishes"
4150msgstr "--dirty är inkompatibelt med \"committish\"-värden"
4151
4152#: builtin/diff.c:79
4153#, c-format
4154msgid "'%s': not a regular file or symlink"
4155msgstr "\"%s\": inte en normal fil eller symbolisk länk"
4156
4157#: builtin/diff.c:228
4158#, c-format
4159msgid "invalid option: %s"
4160msgstr "ogiltig flagga: %s"
4161
4162#: builtin/diff.c:305
4163msgid "Not a git repository"
4164msgstr "Inte ett git-arkiv"
4165
4166#: builtin/diff.c:348
4167#, c-format
4168msgid "invalid object '%s' given."
4169msgstr "objektet \"%s\" som angavs är felaktigt."
4170
4171#: builtin/diff.c:353
4172#, c-format
4173msgid "more than %d trees given: '%s'"
4174msgstr "mer än %d träd angavs: \"%s\""
4175
4176#: builtin/diff.c:363
4177#, c-format
4178msgid "more than two blobs given: '%s'"
4179msgstr "mer än två blobbar angavs: \"%s\""
4180
4181#: builtin/diff.c:371
4182#, c-format
4183msgid "unhandled object '%s' given."
4184msgstr "ej hanterat objekt \"%s\" angavs."
4185
4186#: builtin/fast-export.c:22
4187msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
4188msgstr "git fast-export [rev-list-flaggor]"
4189
4190#: builtin/fast-export.c:646
4191msgid "show progress after <n> objects"
4192msgstr "visa förlopp efter <n> objekt"
4193
4194#: builtin/fast-export.c:648
4195msgid "select handling of signed tags"
4196msgstr "välj hantering av signerade taggar"
4197
4198#: builtin/fast-export.c:651
4199msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
4200msgstr "välj hantering av taggar som har taggfiltrerade objekt"
4201
4202#: builtin/fast-export.c:654
4203msgid "Dump marks to this file"
4204msgstr "Dump märken till filen"
4205
4206#: builtin/fast-export.c:656
4207msgid "Import marks from this file"
4208msgstr "Importera märken från filen"
4209
4210#: builtin/fast-export.c:658
4211msgid "Fake a tagger when tags lack one"
4212msgstr "Fejka taggare när taggen saknar en"
4213
4214#: builtin/fast-export.c:660
4215msgid "Output full tree for each commit"
4216msgstr "Skriv ut hela trädet för varje incheckning"
4217
4218#: builtin/fast-export.c:662
4219msgid "Use the done feature to terminate the stream"
4220msgstr "Använd done-funktionen för att avsluta strömmen"
4221
4222#: builtin/fast-export.c:663
4223msgid "Skip output of blob data"
4224msgstr "Hoppa över skrivning av blob-data"
4225
4226#: builtin/fetch.c:20
4227msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
4228msgstr "git fetch [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
4229
4230#: builtin/fetch.c:21
4231msgid "git fetch [<options>] <group>"
4232msgstr "git fetch [<flaggor>] <grupp>"
4233
4234#: builtin/fetch.c:22
4235msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
4236msgstr "git fetch --multiple [<flaggor>] [(<arkiv> | <grupp>)...]"
4237
4238#: builtin/fetch.c:23
4239msgid "git fetch --all [<options>]"
4240msgstr "git fetch --all [<flaggor>]"
4241
4242#: builtin/fetch.c:60
4243msgid "fetch from all remotes"
4244msgstr "hämta från alla fjärrar"
4245
4246#: builtin/fetch.c:62
4247msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
4248msgstr "lägg till i .git/FETCH_HEAD istället för att skriva över"
4249
4250#: builtin/fetch.c:64
4251msgid "path to upload pack on remote end"
4252msgstr "sökväg till upload pack på fjärren"
4253
4254#: builtin/fetch.c:65
4255msgid "force overwrite of local branch"
4256msgstr "tvinga överskrivning av lokal gren"
4257
4258#: builtin/fetch.c:67
4259msgid "fetch from multiple remotes"
4260msgstr "hämta från flera fjärrar"
4261
4262#: builtin/fetch.c:69
4263msgid "fetch all tags and associated objects"
4264msgstr "hämta alla taggar och associerade objekt"
4265
4266#: builtin/fetch.c:71
4267msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
4268msgstr "hämta inte alla taggar (--no-tags)"
4269
4270#: builtin/fetch.c:73
4271msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
4272msgstr "rensa fjärrspårande grenar ej längre på fjärren"
4273
4274#: builtin/fetch.c:74
4275msgid "on-demand"
4276msgstr "on-demand"
4277
4278#: builtin/fetch.c:75
4279msgid "control recursive fetching of submodules"
4280msgstr "styr rekursiv hämtning av undermoduler"
4281
4282#: builtin/fetch.c:79
4283msgid "keep downloaded pack"
4284msgstr "behåll hämtade paket"
4285
4286#: builtin/fetch.c:81
4287msgid "allow updating of HEAD ref"
4288msgstr "tillåt uppdatering av HEAD-referens"
4289
4290#: builtin/fetch.c:84
4291msgid "deepen history of shallow clone"
4292msgstr "fördjupa historik för grund klon"
4293
4294#: builtin/fetch.c:86
4295msgid "convert to a complete repository"
4296msgstr "konvertera till komplett arkiv"
4297
4298#: builtin/fetch.c:88 builtin/log.c:1119
4299msgid "dir"
4300msgstr "kat"
4301
4302#: builtin/fetch.c:89
4303msgid "prepend this to submodule path output"
4304msgstr "lägg till i början av undermodulens sökvägsutdata"
4305
4306#: builtin/fetch.c:92
4307msgid "default mode for recursion"
4308msgstr "standardläge för rekursion"
4309
4310#: builtin/fetch.c:204
4311msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
4312msgstr "Kunde inte hitta fjärr-referensen HEAD"
4313
4314#: builtin/fetch.c:257
4315#, c-format
4316msgid "object %s not found"
4317msgstr "objektet %s hittades inte"
4318
4319#: builtin/fetch.c:262
4320msgid "[up to date]"
4321msgstr "[àjour]"
4322
4323#: builtin/fetch.c:276
4324#, c-format
4325msgid "! %-*s %-*s -> %s  (can't fetch in current branch)"
4326msgstr "! %-*s %-*s -> %s  (kan inte hämta i aktuell gren)"
4327
4328#: builtin/fetch.c:277 builtin/fetch.c:363
4329msgid "[rejected]"
4330msgstr "[refuserad]"
4331
4332#: builtin/fetch.c:288
4333msgid "[tag update]"
4334msgstr "[uppdaterad tagg]"
4335
4336#: builtin/fetch.c:290 builtin/fetch.c:325 builtin/fetch.c:343
4337msgid "  (unable to update local ref)"
4338msgstr "  (kunde inte uppdatera lokal ref)"
4339
4340#: builtin/fetch.c:308
4341msgid "[new tag]"
4342msgstr "[ny tagg]"
4343
4344#: builtin/fetch.c:311
4345msgid "[new branch]"
4346msgstr "[ny gren]"
4347
4348#: builtin/fetch.c:314
4349msgid "[new ref]"
4350msgstr "[ny ref]"
4351
4352#: builtin/fetch.c:359
4353msgid "unable to update local ref"
4354msgstr "kunde inte uppdatera lokal ref"
4355
4356#: builtin/fetch.c:359
4357msgid "forced update"
4358msgstr "tvingad uppdatering"
4359
4360#: builtin/fetch.c:365
4361msgid "(non-fast-forward)"
4362msgstr "(ej snabbspolad)"
4363
4364#: builtin/fetch.c:396 builtin/fetch.c:688
4365#, c-format
4366msgid "cannot open %s: %s\n"
4367msgstr "kan inte öppna %s: %s\n"
4368
4369#: builtin/fetch.c:405
4370#, c-format
4371msgid "%s did not send all necessary objects\n"
4372msgstr "%s sände inte alla nödvändiga objekt\n"
4373
4374#: builtin/fetch.c:491
4375#, c-format
4376msgid "From %.*s\n"
4377msgstr "Från %.*s\n"
4378
4379#: builtin/fetch.c:502
4380#, c-format
4381msgid ""
4382"some local refs could not be updated; try running\n"
4383" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
4384msgstr ""
4385"vissa lokala referenser kunde inte uppdateras; testa att köra\n"
4386" \"git remote prune %s\" för att ta bort gamla grenar som står i konflikt"
4387
4388#: builtin/fetch.c:552
4389#, c-format
4390msgid "   (%s will become dangling)"
4391msgstr "   (%s kommer bli dinglande)"
4392
4393#: builtin/fetch.c:553
4394#, c-format
4395msgid "   (%s has become dangling)"
4396msgstr "   (%s har blivit dinglande)"
4397
4398#: builtin/fetch.c:560
4399msgid "[deleted]"
4400msgstr "[borttagen]"
4401
4402#: builtin/fetch.c:561 builtin/remote.c:1055
4403msgid "(none)"
4404msgstr "(ingen)"
4405
4406#: builtin/fetch.c:678
4407#, c-format
4408msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
4409msgstr "Vägrar hämta till aktuell gren %s i ett icke-naket arkiv"
4410
4411#: builtin/fetch.c:712
4412#, c-format
4413msgid "Don't know how to fetch from %s"
4414msgstr "Vet inte hur man hämtar från %s"
4415
4416#: builtin/fetch.c:789
4417#, c-format
4418msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
4419msgstr "Flaggan \"%s\" och värdet \"%s\" är inte giltigt för %s"
4420
4421#: builtin/fetch.c:792
4422#, c-format
4423msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
4424msgstr "Flaggan \"%s\" ignoreras för %s\n"
4425
4426#: builtin/fetch.c:894
4427#, c-format
4428msgid "Fetching %s\n"
4429msgstr "Hämtar %s\n"
4430
4431#: builtin/fetch.c:896 builtin/remote.c:100
4432#, c-format
4433msgid "Could not fetch %s"
4434msgstr "Kunde inte hämta %s"
4435
4436#: builtin/fetch.c:915
4437msgid ""
4438"No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
4439"remote name from which new revisions should be fetched."
4440msgstr ""
4441"Inget fjärrarkiv angavs. Ange antingen en URL eller namnet på ett\n"
4442"fjärrarkiv som nya incheckningar skall hämtas från."
4443
4444#: builtin/fetch.c:935
4445msgid "You need to specify a tag name."
4446msgstr "Du måste ange namnet på en tagg."
4447
4448#: builtin/fetch.c:981
4449msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
4450msgstr "--depth och --unshallow kan inte användas samtidigt"
4451
4452#: builtin/fetch.c:983
4453msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
4454msgstr "--unshallow kan inte användas på ett komplett arkiv"
4455
4456#: builtin/fetch.c:1002
4457msgid "fetch --all does not take a repository argument"
4458msgstr "fetch --all tar inte namnet på ett arkiv som argument"
4459
4460#: builtin/fetch.c:1004
4461msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
4462msgstr "fetch --all kan inte anges med referensspecifikationer"
4463
4464#: builtin/fetch.c:1015
4465#, c-format
4466msgid "No such remote or remote group: %s"
4467msgstr "Fjärren eller fjärrgruppen finns inte: %s"
4468
4469#: builtin/fetch.c:1023
4470msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
4471msgstr "Kan inte hämta från grupp och ange referensspecifikationer"
4472
4473#: builtin/fmt-merge-msg.c:13
4474msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]"
4475msgstr ""
4476"git fmt-merge-msg [-m <meddelande>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <fil>]"
4477
4478#: builtin/fmt-merge-msg.c:659 builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/grep.c:701
4479#: builtin/merge.c:188 builtin/show-branch.c:656 builtin/show-ref.c:175
4480#: builtin/tag.c:446 parse-options.h:133 parse-options.h:239
4481msgid "n"
4482msgstr "n"
4483
4484#: builtin/fmt-merge-msg.c:660
4485msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
4486msgstr "fyll i loggen med som mest <n> poster från shortlog"
4487
4488#: builtin/fmt-merge-msg.c:663
4489msgid "alias for --log (deprecated)"
4490msgstr "alias för --log (avråds)"
4491
4492#: builtin/fmt-merge-msg.c:666
4493msgid "text"
4494msgstr "text"
4495
4496#: builtin/fmt-merge-msg.c:667
4497msgid "use <text> as start of message"
4498msgstr "inled meddelande med <text>"
4499
4500#: builtin/fmt-merge-msg.c:668
4501msgid "file to read from"
4502msgstr "fil att läsa från"
4503
4504#: builtin/for-each-ref.c:979
4505msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]"
4506msgstr "git for-each-ref [flaggor] [<mönster>]"
4507
4508#: builtin/for-each-ref.c:994
4509msgid "quote placeholders suitably for shells"
4510msgstr "citera platshållare passande för skal"
4511
4512#: builtin/for-each-ref.c:996
4513msgid "quote placeholders suitably for perl"
4514msgstr "citera platshållare passande för perl"
4515
4516#: builtin/for-each-ref.c:998
4517msgid "quote placeholders suitably for python"
4518msgstr "citera platshållare passande för python"
4519
4520#: builtin/for-each-ref.c:1000
4521msgid "quote placeholders suitably for tcl"
4522msgstr "citera platshållare passande för tcl"
4523
4524#: builtin/for-each-ref.c:1003
4525msgid "show only <n> matched refs"
4526msgstr "visa endast <n> träffade refs"
4527
4528#: builtin/for-each-ref.c:1004
4529msgid "format"
4530msgstr "format"
4531
4532#: builtin/for-each-ref.c:1004
4533msgid "format to use for the output"
4534msgstr "format att använda för utdata"
4535
4536#: builtin/for-each-ref.c:1005
4537msgid "key"
4538msgstr "nyckel"
4539
4540#: builtin/for-each-ref.c:1006
4541msgid "field name to sort on"
4542msgstr "fältnamn att sortera på"
4543
4544#: builtin/fsck.c:608
4545msgid "git fsck [options] [<object>...]"
4546msgstr "git fsck [flaggor] [<objekt>...]"
4547
4548#: builtin/fsck.c:614
4549msgid "show unreachable objects"
4550msgstr "visa onåbara objekt"
4551
4552#: builtin/fsck.c:615
4553msgid "show dangling objects"
4554msgstr "visa dinglande objekt"
4555
4556#: builtin/fsck.c:616
4557msgid "report tags"
4558msgstr "rapportera taggar"
4559
4560#: builtin/fsck.c:617
4561msgid "report root nodes"
4562msgstr "rapportera rotnoder"
4563
4564#: builtin/fsck.c:618
4565msgid "make index objects head nodes"
4566msgstr "gör indexojekt till huvudnoder"
4567
4568#: builtin/fsck.c:619
4569msgid "make reflogs head nodes (default)"
4570msgstr "gör refloggar till huvudnoder (standard)"
4571
4572#: builtin/fsck.c:620
4573msgid "also consider packs and alternate objects"
4574msgstr "ta även hänsyn till paket och alternativa objekt"
4575
4576#: builtin/fsck.c:621
4577msgid "enable more strict checking"
4578msgstr "aktivera striktare kontroll"
4579
4580#: builtin/fsck.c:623
4581msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
4582msgstr "skriv dinglande objekt i .git/lost-found"
4583
4584#: builtin/fsck.c:624 builtin/prune.c:134
4585msgid "show progress"
4586msgstr "visa förlopp"
4587
4588#: builtin/gc.c:22
4589msgid "git gc [options]"
4590msgstr "git gc [flaggor]"
4591
4592#: builtin/gc.c:63
4593#, c-format
4594msgid "Invalid %s: '%s'"
4595msgstr "Felaktigt %s: \"%s\""
4596
4597#: builtin/gc.c:90
4598#, c-format
4599msgid "insanely long object directory %.*s"
4600msgstr "tokigt lång objektkatalog %.*s"
4601
4602#: builtin/gc.c:179
4603msgid "prune unreferenced objects"
4604msgstr "rensa ej refererade objekt"
4605
4606#: builtin/gc.c:181
4607msgid "be more thorough (increased runtime)"
4608msgstr "var mer grundlig (ökar körtiden)"
4609
4610#: builtin/gc.c:182
4611msgid "enable auto-gc mode"
4612msgstr "aktivera auto-gc-läge"
4613
4614#: builtin/gc.c:222
4615#, c-format
4616msgid ""
4617"Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
4618"run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
4619msgstr ""
4620"Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda. Du kan även\n"
4621"köra \"git gc\" manuellt. Se \"git help gc\" för mer information.\n"
4622
4623#: builtin/gc.c:249
4624msgid ""
4625"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
4626msgstr ""
4627"Det finns för många onåbara lösa objekt; kör \"git prune\" för att ta bort "
4628"dem."
4629
4630#: builtin/grep.c:22
4631msgid "git grep [options] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
4632msgstr "git grep [flaggor] [-e] <mönster> [<rev>...] [[--] <sökväg>...]"
4633
4634#: builtin/grep.c:217
4635#, c-format
4636msgid "grep: failed to create thread: %s"
4637msgstr "grep: misslyckades skapa tråd. %s"
4638
4639#: builtin/grep.c:365
4640#, c-format
4641msgid "Failed to chdir: %s"
4642msgstr "Kunde inte byta katalog (chdir): %s"
4643
4644#: builtin/grep.c:443 builtin/grep.c:478
4645#, c-format
4646msgid "unable to read tree (%s)"
4647msgstr "kunde inte läsa träd (%s)"
4648
4649#: builtin/grep.c:493
4650#, c-format
4651msgid "unable to grep from object of type %s"
4652msgstr "Kunde inte \"grep\" från objekt av typen %s"
4653
4654#: builtin/grep.c:551
4655#, c-format
4656msgid "switch `%c' expects a numerical value"
4657msgstr "flaggan \"%c\" antar ett numeriskt värde"
4658
4659#: builtin/grep.c:568
4660#, c-format
4661msgid "cannot open '%s'"
4662msgstr "kan inte öppna \"%s\""
4663
4664#: builtin/grep.c:643
4665msgid "search in index instead of in the work tree"
4666msgstr "sök i indexet istället för i arbetskatalogen"
4667
4668#: builtin/grep.c:645
4669msgid "find in contents not managed by git"
4670msgstr "sök i innehål som inte hanteras av git"
4671
4672#: builtin/grep.c:647
4673msgid "search in both tracked and untracked files"
4674msgstr "sök i både spårade och ospårade filer"
4675
4676#: builtin/grep.c:649
4677msgid "search also in ignored files"
4678msgstr "sök även i ignorerade filer"
4679
4680#: builtin/grep.c:652
4681msgid "show non-matching lines"
4682msgstr "vis rader som inte träffas"
4683
4684#: builtin/grep.c:654
4685msgid "case insensitive matching"
4686msgstr "skiftlägesokänslig sökning"
4687
4688#: builtin/grep.c:656
4689msgid "match patterns only at word boundaries"
4690msgstr "matcha endast mönster vid ordgränser"
4691
4692#: builtin/grep.c:658
4693msgid "process binary files as text"
4694msgstr "hantera binärfiler som text"
4695
4696#: builtin/grep.c:660
4697msgid "don't match patterns in binary files"
4698msgstr "träffa inte mönster i binärfiler"
4699
4700#: builtin/grep.c:663
4701msgid "descend at most <depth> levels"
4702msgstr "gå som mest ned <djup> nivåer"
4703
4704#: builtin/grep.c:667
4705msgid "use extended POSIX regular expressions"
4706msgstr "använd utökade POSIX-reguljära uttryck"
4707
4708#: builtin/grep.c:670
4709msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
4710msgstr "använd grundläggande POSIX-reguljära uttryck (standard)"
4711
4712#: builtin/grep.c:673
4713msgid "interpret patterns as fixed strings"
4714msgstr "tolka mönster som fixerade strängar"
4715
4716#: builtin/grep.c:676
4717msgid "use Perl-compatible regular expressions"
4718msgstr "använd Perlkompatibla reguljära uttryck"
4719
4720#: builtin/grep.c:679
4721msgid "show line numbers"
4722msgstr "visa radnummer"
4723
4724#: builtin/grep.c:680
4725msgid "don't show filenames"
4726msgstr "visa inte filnamn"
4727
4728#: builtin/grep.c:681
4729msgid "show filenames"
4730msgstr "visa filnamn"
4731
4732#: builtin/grep.c:683
4733msgid "show filenames relative to top directory"
4734msgstr "visa filnamn relativa till toppkatalogen"
4735
4736#: builtin/grep.c:685
4737msgid "show only filenames instead of matching lines"
4738msgstr "visa endast filnamn istället för träffade rader"
4739
4740#: builtin/grep.c:687
4741msgid "synonym for --files-with-matches"
4742msgstr "synonym för --files-with-matches"
4743
4744#: builtin/grep.c:690
4745msgid "show only the names of files without match"
4746msgstr "visa endast namn på filer utan träffar"
4747
4748#: builtin/grep.c:692
4749msgid "print NUL after filenames"
4750msgstr "skriv NUL efter filnamn"
4751
4752#: builtin/grep.c:694
4753msgid "show the number of matches instead of matching lines"
4754msgstr "visa antal träffar istället för träffade rader"
4755
4756#: builtin/grep.c:695
4757msgid "highlight matches"
4758msgstr "ljusmarkera träffar"
4759
4760#: builtin/grep.c:697
4761msgid "print empty line between matches from different files"
4762msgstr "skriv tomma rader mellan träffar från olika filer"
4763
4764#: builtin/grep.c:699
4765msgid "show filename only once above matches from same file"
4766msgstr "visa filnamn endast en gång ovanför träffar från samma fil"
4767
4768#: builtin/grep.c:702
4769msgid "show <n> context lines before and after matches"
4770msgstr "visa <n> rader sammanhang före och efter träffar"
4771
4772#: builtin/grep.c:705
4773msgid "show <n> context lines before matches"
4774msgstr "visa <n> rader sammanhang före träffar"
4775
4776#: builtin/grep.c:707
4777msgid "show <n> context lines after matches"
4778msgstr "visa <n> rader sammanhang efter träffar"
4779
4780#: builtin/grep.c:708
4781msgid "shortcut for -C NUM"
4782msgstr "genväg för -C NUM"
4783
4784#: builtin/grep.c:711
4785msgid "show a line with the function name before matches"
4786msgstr "visa en rad med funktionsnamnet före träffen"
4787
4788#: builtin/grep.c:713
4789msgid "show the surrounding function"
4790msgstr "visa den omkringliggande funktionen"
4791
4792#: builtin/grep.c:716
4793msgid "read patterns from file"
4794msgstr "läs mönster från fil"
4795
4796#: builtin/grep.c:718
4797msgid "match <pattern>"
4798msgstr "träffa <mönster>"
4799
4800#: builtin/grep.c:720
4801msgid "combine patterns specified with -e"
4802msgstr "kombinera mönster som anges med -e"
4803
4804#: builtin/grep.c:732
4805msgid "indicate hit with exit status without output"
4806msgstr "ange träff med slutstatuskod utan utdata"
4807
4808#: builtin/grep.c:734
4809msgid "show only matches from files that match all patterns"
4810msgstr "visa endast träffar från filer som träffar alla mönster"
4811
4812#: builtin/grep.c:736
4813msgid "show parse tree for grep expression"
4814msgstr "visa analysträd för grep-uttryck"
4815
4816#: builtin/grep.c:740
4817msgid "pager"
4818msgstr "bläddrare"
4819
4820#: builtin/grep.c:740
4821msgid "show matching files in the pager"
4822msgstr "visa träffade filer i filbläddraren"
4823
4824#: builtin/grep.c:743
4825msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
4826msgstr "tillåt anropa grep(1) (ignoreras av detta bygge)"
4827
4828#: builtin/grep.c:744 builtin/show-ref.c:184
4829msgid "show usage"
4830msgstr "visa användning"
4831
4832#: builtin/grep.c:811
4833msgid "no pattern given."
4834msgstr "inget mönster angavs."
4835
4836#: builtin/grep.c:825
4837#, c-format
4838msgid "bad object %s"
4839msgstr "felaktigt objekt %s"
4840
4841#: builtin/grep.c:868
4842msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
4843msgstr "--open-files-in-pager fungerar endast i arbetskatalogen"
4844
4845#: builtin/grep.c:891
4846msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
4847msgstr "--cached och --untracked kan inte användas med --no-index."
4848
4849#: builtin/grep.c:896
4850msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
4851msgstr "--no-index och --untracked kan inte användas med revisioner."
4852
4853#: builtin/grep.c:899
4854msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
4855msgstr "--[no-]exclude-standard kan inte användas för spårat innehåll."
4856
4857#: builtin/grep.c:907
4858msgid "both --cached and trees are given."
4859msgstr "både --cached och träd angavs."
4860
4861#: builtin/hash-object.c:60
4862msgid ""
4863"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file>|--no-filters] [--stdin] [--] "
4864"<file>..."
4865msgstr ""
4866"git hash-object [-t <typ>] [-w] [--path=<fil>|--no-filters] [--stdin] [--] "
4867"<fil>..."
4868
4869#: builtin/hash-object.c:61
4870msgid "git hash-object  --stdin-paths < <list-of-paths>"
4871msgstr "git hash-object  --stdin-paths < <sökvägslista>"
4872
4873#: builtin/hash-object.c:72
4874msgid "type"
4875msgstr "typ"
4876
4877#: builtin/hash-object.c:72
4878msgid "object type"
4879msgstr "objekttyp"
4880
4881#: builtin/hash-object.c:73
4882msgid "write the object into the object database"
4883msgstr "skriv objektet till objektdatabasen"
4884
4885#: builtin/hash-object.c:74
4886msgid "read the object from stdin"
4887msgstr "läs objektet från standard in"
4888
4889#: builtin/hash-object.c:76
4890msgid "store file as is without filters"
4891msgstr "spara filen som den är utan filer"
4892
4893#: builtin/hash-object.c:77
4894msgid "process file as it were from this path"
4895msgstr "hantera filen som om den kom från sökvägen"
4896
4897#: builtin/help.c:42
4898msgid "print all available commands"
4899msgstr "visa alla tillgängliga kommandon"
4900
4901#: builtin/help.c:43
4902msgid "show man page"
4903msgstr "visa manualsida"
4904
4905#: builtin/help.c:44
4906msgid "show manual in web browser"
4907msgstr "visa manual i webbläsare"
4908
4909#: builtin/help.c:46
4910msgid "show info page"
4911msgstr "visa info-sida"
4912
4913#: builtin/help.c:52
4914msgid "git help [--all] [--man|--web|--info] [command]"
4915msgstr "git help [--all] [--man|--web|--info] [kommando]"
4916
4917#: builtin/help.c:64
4918#, c-format
4919msgid "unrecognized help format '%s'"
4920msgstr "okänt hjälpformat: %s"
4921
4922#: builtin/help.c:92
4923msgid "Failed to start emacsclient."
4924msgstr "Misslyckades starta emacsclient."
4925
4926#: builtin/help.c:105
4927msgid "Failed to parse emacsclient version."
4928msgstr "Kunde inte tolka emacsclient-version."
4929
4930#: builtin/help.c:113
4931#, c-format
4932msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
4933msgstr "emacsclient version \"%d\" för gammal (< 22)."
4934
4935#: builtin/help.c:131 builtin/help.c:159 builtin/help.c:168 builtin/help.c:176
4936#, c-format
4937msgid "failed to exec '%s': %s"
4938msgstr "exec misslyckades för \"%s\": %s"
4939
4940#: builtin/help.c:216
4941#, c-format
4942msgid ""
4943"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
4944"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
4945msgstr ""
4946"\"%s\": sökväg för man-visare som ej stöds.\n"
4947"Använd \"man.<verktyg>.cmd\" istället."
4948
4949#: builtin/help.c:228
4950#, c-format
4951msgid ""
4952"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
4953"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
4954msgstr ""
4955"\"%s\": kommando för man-visare som stöds.\n"
4956"Använd \"man.<verktyg>.path\" istället."
4957
4958#: builtin/help.c:349
4959#, c-format
4960msgid "'%s': unknown man viewer."
4961msgstr "\"%s\": okänd man-visare."
4962
4963#: builtin/help.c:366
4964msgid "no man viewer handled the request"
4965msgstr "ingen man-visare hanterade förfrågan"
4966
4967#: builtin/help.c:374
4968msgid "no info viewer handled the request"
4969msgstr "ingen info-visare hanterade förfrågan"
4970
4971#: builtin/help.c:429 builtin/help.c:436
4972#, c-format
4973msgid "usage: %s%s"
4974msgstr "användning: %s%s"
4975
4976#: builtin/help.c:452
4977#, c-format
4978msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
4979msgstr "\"git %s\" är ett alias för \"%s\""
4980
4981#: builtin/index-pack.c:170
4982#, c-format
4983msgid "object type mismatch at %s"
4984msgstr "objekttyp stämmer inte överens vid %s"
4985
4986#: builtin/index-pack.c:190
4987msgid "object of unexpected type"
4988msgstr "objekt av oväntad typ"
4989
4990#: builtin/index-pack.c:227
4991#, c-format
4992msgid "cannot fill %d byte"
4993msgid_plural "cannot fill %d bytes"
4994msgstr[0] "kan inte fylla %d byte"
4995msgstr[1] "kan inte fylla %d byte"
4996
4997#: builtin/index-pack.c:237
4998msgid "early EOF"
4999msgstr "tidigt filslut"
5000
5001#: builtin/index-pack.c:238
5002msgid "read error on input"
5003msgstr "indataläsfel"
5004
5005#: builtin/index-pack.c:250
5006msgid "used more bytes than were available"
5007msgstr "använde fler byte än tillgängligt"
5008
5009#: builtin/index-pack.c:257
5010msgid "pack too large for current definition of off_t"
5011msgstr "paket för stort för nuvarande definition av off_t"
5012
5013#: builtin/index-pack.c:273
5014#, c-format
5015msgid "unable to create '%s'"
5016msgstr "kunde inte skapa \"%s\""
5017
5018#: builtin/index-pack.c:278
5019#, c-format
5020msgid "cannot open packfile '%s'"
5021msgstr "kan inte öppna paketfilen \"%s\""
5022
5023#: builtin/index-pack.c:292
5024msgid "pack signature mismatch"
5025msgstr "paketsignatur stämmer inte överens"
5026
5027#: builtin/index-pack.c:294
5028#, c-format
5029msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
5030msgstr "paketversion %<PRIu32> stöds ej"
5031
5032#: builtin/index-pack.c:312
5033#, c-format
5034msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
5035msgstr "paketet har felaktigt objekt vid index %lu: %s"
5036
5037#: builtin/index-pack.c:434
5038#, c-format
5039msgid "inflate returned %d"
5040msgstr "inflate returnerade %d"
5041
5042#: builtin/index-pack.c:483
5043msgid "offset value overflow for delta base object"
5044msgstr "indexvärdespill för deltabasobjekt"
5045
5046#: builtin/index-pack.c:491
5047msgid "delta base offset is out of bound"
5048msgstr "deltabasindex utanför gränsen"
5049
5050#: builtin/index-pack.c:499
5051#, c-format
5052msgid "unknown object type %d"
5053msgstr "okänd objekttyp %d"
5054
5055#: builtin/index-pack.c:530
5056msgid "cannot pread pack file"
5057msgstr "kan inte utföra \"pread\" på paketfil"
5058
5059#: builtin/index-pack.c:532
5060#, c-format
5061msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
5062msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
5063msgstr[0] "för tidigt slut på paketfilen, %lu byte saknas"
5064msgstr[1] "för tidigt slut på paketfilen, %lu byte saknas"
5065
5066#: builtin/index-pack.c:558
5067msgid "serious inflate inconsistency"
5068msgstr "allvarlig inflate-inkonsekvens"
5069
5070#: builtin/index-pack.c:649 builtin/index-pack.c:655 builtin/index-pack.c:678
5071#: builtin/index-pack.c:712 builtin/index-pack.c:721
5072#, c-format
5073msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
5074msgstr "SHA1-KOLLISION UPPTÄCKT VID %s !"
5075
5076#: builtin/index-pack.c:652 builtin/pack-objects.c:170
5077#: builtin/pack-objects.c:262
5078#, c-format
5079msgid "unable to read %s"
5080msgstr "kunde inte läsa %s"
5081
5082#: builtin/index-pack.c:718
5083#, c-format
5084msgid "cannot read existing object %s"
5085msgstr "kan inte läsa befintligt objekt %s"
5086
5087#: builtin/index-pack.c:732
5088#, c-format
5089msgid "invalid blob object %s"
5090msgstr "ogiltigt blob-objekt %s"
5091
5092#: builtin/index-pack.c:747
5093#, c-format
5094msgid "invalid %s"
5095msgstr "ogiltigt %s"
5096
5097#: builtin/index-pack.c:749
5098msgid "Error in object"
5099msgstr "Fel i objekt"
5100
5101#: builtin/index-pack.c:751
5102#, c-format
5103msgid "Not all child objects of %s are reachable"
5104msgstr "Inte alla barnobjekt för %s kan nås"
5105
5106#: builtin/index-pack.c:821 builtin/index-pack.c:847
5107msgid "failed to apply delta"
5108msgstr "misslyckades tillämpa delta"
5109
5110#: builtin/index-pack.c:986
5111msgid "Receiving objects"
5112msgstr "Tar emot objekt"
5113
5114#: builtin/index-pack.c:986
5115msgid "Indexing objects"
5116msgstr "Skapar index för objekt"
5117
5118#: builtin/index-pack.c:1012
5119msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
5120msgstr "paketet är trasigt (SHA1 stämmer inte)"
5121
5122#: builtin/index-pack.c:1017
5123msgid "cannot fstat packfile"
5124msgstr "kan inte utföra \"fstat\" på paketfil"
5125
5126#: builtin/index-pack.c:1020
5127msgid "pack has junk at the end"
5128msgstr "paket har skräp i slutet"
5129
5130#: builtin/index-pack.c:1031
5131msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
5132msgstr "förvirrad bortom vanvett i parse_pack_objects()"
5133
5134#: builtin/index-pack.c:1054
5135msgid "Resolving deltas"
5136msgstr "Analyserar delta"
5137
5138#: builtin/index-pack.c:1064
5139#, c-format
5140msgid "unable to create thread: %s"
5141msgstr "kunde inte skapa tråd: %s"
5142
5143#: builtin/index-pack.c:1106
5144msgid "confusion beyond insanity"
5145msgstr "förvirrad bortom vanvett"
5146
5147#: builtin/index-pack.c:1112
5148#, c-format
5149msgid "completed with %d local objects"
5150msgstr "slutfördes med %d lokala objekt"
5151
5152#: builtin/index-pack.c:1121
5153#, c-format
5154msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
5155msgstr "Oväntad svanschecksumma för %s (trasig disk?)"
5156
5157#: builtin/index-pack.c:1125
5158#, c-format
5159msgid "pack has %d unresolved delta"
5160msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
5161msgstr[0] "paketet har %d oanalyserat delta"
5162msgstr[1] "paketet har %d oanalyserade delta"
5163
5164#: builtin/index-pack.c:1150
5165#, c-format
5166msgid "unable to deflate appended object (%d)"
5167msgstr "kunde inte utföra \"deflate\" på tillagt objekt (%d)"
5168
5169#: builtin/index-pack.c:1229
5170#, c-format
5171msgid "local object %s is corrupt"
5172msgstr "lokalt objekt %s är trasigt"
5173
5174#: builtin/index-pack.c:1253
5175msgid "error while closing pack file"
5176msgstr "fel vid stängning av paketfil"
5177
5178#: builtin/index-pack.c:1266
5179#, c-format
5180msgid "cannot write keep file '%s'"
5181msgstr "kan inte ta skriva \"keep\"-fil \"%s\""
5182
5183#: builtin/index-pack.c:1274
5184#, c-format
5185msgid "cannot close written keep file '%s'"
5186msgstr "akn inte stänga skriven \"keep\"-fil \"%s\""
5187
5188#: builtin/index-pack.c:1287
5189msgid "cannot store pack file"
5190msgstr "kan inte spara paketfil"
5191
5192#: builtin/index-pack.c:1298
5193msgid "cannot store index file"
5194msgstr "kan inte spara indexfil"
5195
5196#: builtin/index-pack.c:1331
5197#, c-format
5198msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
5199msgstr "felaktig pack.indexversion=%<PRIu32>"
5200
5201#: builtin/index-pack.c:1337
5202#, c-format
5203msgid "invalid number of threads specified (%d)"
5204msgstr "felaktigt antal trådar angivet (%d)"
5205
5206#: builtin/index-pack.c:1341 builtin/index-pack.c:1514
5207#, c-format
5208msgid "no threads support, ignoring %s"
5209msgstr "trådstöd saknas, ignorerar %s"
5210
5211#: builtin/index-pack.c:1399
5212#, c-format
5213msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
5214msgstr "Kan inte öppna befintlig paketfil \"%s\""
5215
5216#: builtin/index-pack.c:1401
5217#, c-format
5218msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
5219msgstr "Kan inte öppna befintligt paket-idx-fil för \"%s\""
5220
5221#: builtin/index-pack.c:1448
5222#, c-format
5223msgid "non delta: %d object"
5224msgid_plural "non delta: %d objects"
5225msgstr[0] "icke-delta: %d objekt"
5226msgstr[1] "icke-delta: %d objekt"
5227
5228#: builtin/index-pack.c:1455
5229#, c-format
5230msgid "chain length = %d: %lu object"
5231msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
5232msgstr[0] "kedjelängd = %d: %lu objekt"
5233msgstr[1] "kedjelängd = %d: %lu objekt"
5234
5235#: builtin/index-pack.c:1482
5236msgid "Cannot come back to cwd"
5237msgstr "Kan inte gå tillbaka till arbetskatalogen (cwd)"
5238
5239#: builtin/index-pack.c:1526 builtin/index-pack.c:1529
5240#: builtin/index-pack.c:1541 builtin/index-pack.c:1545
5241#, c-format
5242msgid "bad %s"
5243msgstr "felaktig %s"
5244
5245#: builtin/index-pack.c:1559
5246msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
5247msgstr "--fix-thin kan inte användas med --stdin"
5248
5249#: builtin/index-pack.c:1563 builtin/index-pack.c:1573
5250#, c-format
5251msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
5252msgstr "paketfilnamnet \"%s\" slutar inte med \".pack\""
5253
5254#: builtin/index-pack.c:1582
5255msgid "--verify with no packfile name given"
5256msgstr "--verify angavs utan paketfilnamn"
5257
5258#: builtin/init-db.c:35
5259#, c-format
5260msgid "Could not make %s writable by group"
5261msgstr "Kunde inte göra %s skrivbar för gruppen"
5262
5263#: builtin/init-db.c:62
5264#, c-format
5265msgid "insanely long template name %s"
5266msgstr "tokigt långt namn på mallen %s"
5267
5268#: builtin/init-db.c:67
5269#, c-format
5270msgid "cannot stat '%s'"
5271msgstr "kan inte ta status på \"%s\""
5272
5273#: builtin/init-db.c:73
5274#, c-format
5275msgid "cannot stat template '%s'"
5276msgstr "kan inte ta status på mallen \"%s\""
5277
5278#: builtin/init-db.c:80
5279#, c-format
5280msgid "cannot opendir '%s'"
5281msgstr "kan inte öppna katalogen (opendir) \"%s\""
5282
5283#: builtin/init-db.c:97
5284#, c-format
5285msgid "cannot readlink '%s'"
5286msgstr "kan inte läsa länk (readlink) \"%s\""
5287
5288#: builtin/init-db.c:99
5289#, c-format
5290msgid "insanely long symlink %s"
5291msgstr "tokigt lång symbolisk länk %s"
5292
5293#: builtin/init-db.c:102
5294#, c-format
5295msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
5296msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\" \"%s\""
5297
5298#: builtin/init-db.c:106
5299#, c-format
5300msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
5301msgstr "kan inte kopiera \"%s\" till \"%s\""
5302
5303#: builtin/init-db.c:110
5304#, c-format
5305msgid "ignoring template %s"
5306msgstr "ignorerar mallen %s"
5307
5308#: builtin/init-db.c:133
5309#, c-format
5310msgid "insanely long template path %s"
5311msgstr "tokigt lång mallsökväg %s"
5312
5313#: builtin/init-db.c:141
5314#, c-format
5315msgid "templates not found %s"
5316msgstr "mallarna hittades inte %s"
5317
5318#: builtin/init-db.c:154
5319#, c-format
5320msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
5321msgstr "kopierade inte mallar från felaktig formatversion %d från \"%s\""
5322
5323#: builtin/init-db.c:192
5324#, c-format
5325msgid "insane git directory %s"
5326msgstr "tokig git-katalog %s"
5327
5328#: builtin/init-db.c:323 builtin/init-db.c:326
5329#, c-format
5330msgid "%s already exists"
5331msgstr "%s finns redan"
5332
5333#: builtin/init-db.c:355
5334#, c-format
5335msgid "unable to handle file type %d"
5336msgstr "kan inte hantera filtyp %d"
5337
5338#: builtin/init-db.c:358
5339#, c-format
5340msgid "unable to move %s to %s"
5341msgstr "kan inte flytta %s till %s"
5342
5343#: builtin/init-db.c:363
5344#, c-format
5345msgid "Could not create git link %s"
5346msgstr "Kunde inte skapa gitlänk %s"
5347
5348#.
5349#. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
5350#. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
5351#. * "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
5352#.
5353#: builtin/init-db.c:420
5354#, c-format
5355msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
5356msgstr "%s%s Git-arkiv i %s%s\n"
5357
5358#: builtin/init-db.c:421
5359msgid "Reinitialized existing"
5360msgstr "Ominitierade befintligt"
5361
5362#: builtin/init-db.c:421
5363msgid "Initialized empty"
5364msgstr "Initierade tomt"
5365
5366#: builtin/init-db.c:422
5367msgid " shared"
5368msgstr " delat"
5369
5370#: builtin/init-db.c:441
5371msgid "cannot tell cwd"
5372msgstr "kan inte läsa aktuell katalog (cwd)"
5373
5374#: builtin/init-db.c:467
5375msgid ""
5376"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--shared"
5377"[=<permissions>]] [directory]"
5378msgstr ""
5379"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<mallkatalog>] [--shared"
5380"[=<behörigheter>]] [katalog]"
5381
5382#: builtin/init-db.c:490
5383msgid "permissions"
5384msgstr "behörigheter"
5385
5386#: builtin/init-db.c:491
5387msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
5388msgstr "ange att git-arkivet skall delas bland flera användare"
5389
5390#: builtin/init-db.c:493 builtin/prune-packed.c:77
5391msgid "be quiet"
5392msgstr "var tyst"
5393
5394#: builtin/init-db.c:522 builtin/init-db.c:529
5395#, c-format
5396msgid "cannot mkdir %s"
5397msgstr "kan inte skapa katalogen (mkdir) %s"
5398
5399#: builtin/init-db.c:533
5400#, c-format
5401msgid "cannot chdir to %s"
5402msgstr "kan inte byta katalog (chdir) till %s"
5403
5404#: builtin/init-db.c:555
5405#, c-format
5406msgid ""
5407"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
5408"dir=<directory>)"
5409msgstr ""
5410"%s (eller --work-tree=<katalog>) inte tillåtet utan att ange %s (eller --git-"
5411"dir=<katalog>)"
5412
5413#: builtin/init-db.c:579
5414msgid "Cannot access current working directory"
5415msgstr "Kan inte komma åt aktuell arbetskatalog"
5416
5417#: builtin/init-db.c:586
5418#, c-format
5419msgid "Cannot access work tree '%s'"
5420msgstr "Kan inte komma åt arbetskatalogen \"%s\""
5421
5422#: builtin/log.c:39
5423msgid "git log [<options>] [<since>..<until>] [[--] <path>...]\n"
5424msgstr "git log [<flaggor>] [<sedan>..<till>] [[--] <sökväg>...]\n"
5425
5426#: builtin/log.c:40
5427msgid "   or: git show [options] <object>..."
5428msgstr "     eller: git show [flaggor] <objekt>..."
5429
5430#: builtin/log.c:102
5431msgid "suppress diff output"
5432msgstr "undertryck diff-utdata"
5433
5434#: builtin/log.c:103
5435msgid "show source"
5436msgstr "visa källkod"
5437
5438#: builtin/log.c:104
5439msgid "Use mail map file"
5440msgstr "Använd e-postmappningsfil"
5441
5442#: builtin/log.c:105
5443msgid "decorate options"
5444msgstr "dekoreringsflaggor"
5445
5446#: builtin/log.c:198
5447#, c-format
5448msgid "Final output: %d %s\n"
5449msgstr "Slututdata: %d %s\n"
5450
5451#: builtin/log.c:419 builtin/log.c:511
5452#, c-format
5453msgid "Could not read object %s"
5454msgstr "Kunde inte läsa objektet %s"
5455
5456#: builtin/log.c:535
5457#, c-format
5458msgid "Unknown type: %d"
5459msgstr "Okänd typ: %d"
5460
5461#: builtin/log.c:627
5462msgid "format.headers without value"
5463msgstr "format.headers utan värde"
5464
5465#: builtin/log.c:701
5466msgid "name of output directory is too long"
5467msgstr "namnet på utdatakatalogen är för långt"
5468
5469#: builtin/log.c:717
5470#, c-format
5471msgid "Cannot open patch file %s"
5472msgstr "Kan inte öppna patchfilen %s"
5473
5474#: builtin/log.c:731
5475msgid "Need exactly one range."
5476msgstr "Behöver precis ett intervall."
5477
5478#: builtin/log.c:739
5479msgid "Not a range."
5480msgstr "Inte ett intervall."
5481
5482#: builtin/log.c:812
5483msgid "Cover letter needs email format"
5484msgstr "Omslagsbrevet behöver e-postformat"
5485
5486#: builtin/log.c:885
5487#, c-format
5488msgid "insane in-reply-to: %s"
5489msgstr "tokigt in-reply-to: %s"
5490
5491#: builtin/log.c:913
5492msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]"
5493msgstr "git format-patch [flaggor] [<sedan> | <revisionsintervall>]"
5494
5495#: builtin/log.c:958
5496msgid "Two output directories?"
5497msgstr "Två utdatakataloger?"
5498
5499#: builtin/log.c:1097
5500msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
5501msgstr "använd [PATCH n/m] även för en ensam patch"
5502
5503#: builtin/log.c:1100
5504msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
5505msgstr "använd [PATCH] även för flera patchar"
5506
5507#: builtin/log.c:1104
5508msgid "print patches to standard out"
5509msgstr "skriv patcharna på stnadard ut"
5510
5511#: builtin/log.c:1106
5512msgid "generate a cover letter"
5513msgstr "generera ett följebrev"
5514
5515#: builtin/log.c:1108
5516msgid "use simple number sequence for output file names"
5517msgstr "använd enkel nummersekvens för utdatafilnamn"
5518
5519#: builtin/log.c:1109
5520msgid "sfx"
5521msgstr "sfx"
5522
5523#: builtin/log.c:1110
5524msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
5525msgstr "använd <sfx> istället för \".patch\""
5526
5527#: builtin/log.c:1112
5528msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
5529msgstr "börja numrera patchar på <n> istället för 1"
5530
5531#: builtin/log.c:1114
5532msgid "mark the series as Nth re-roll"
5533msgstr "markera serien som N:te försök"
5534
5535#: builtin/log.c:1116
5536msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
5537msgstr "Använd [<prefix>] istället för [PATCH]"
5538
5539#: builtin/log.c:1119
5540msgid "store resulting files in <dir>"
5541msgstr "spara filerna i <katalog>"
5542
5543#: builtin/log.c:1122
5544msgid "don't strip/add [PATCH]"
5545msgstr "ta inte bort eller lägg till [PATCH]"
5546
5547#: builtin/log.c:1125
5548msgid "don't output binary diffs"
5549msgstr "skriv inte binära diffar"
5550
5551#: builtin/log.c:1127
5552msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
5553msgstr "ta inte med patchar som motsvarar en uppströmsincheckning"
5554
5555#: builtin/log.c:1129
5556msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
5557msgstr "visa patchformat istället för standard (patch + stat)"
5558
5559#: builtin/log.c:1131
5560msgid "Messaging"
5561msgstr "E-post"
5562
5563#: builtin/log.c:1132
5564msgid "header"
5565msgstr "huvud"
5566
5567#: builtin/log.c:1133
5568msgid "add email header"
5569msgstr "lägg till e-posthuvud"
5570
5571#: builtin/log.c:1134 builtin/log.c:1136
5572msgid "email"
5573msgstr "epost"
5574
5575#: builtin/log.c:1134
5576msgid "add To: header"
5577msgstr "Lägg till mottagarhuvud (\"To:\")"
5578
5579#: builtin/log.c:1136
5580msgid "add Cc: header"
5581msgstr "Lägg till kopiehuvud (\"Cc:\")"
5582
5583#: builtin/log.c:1138
5584msgid "message-id"
5585msgstr "meddelande-id"
5586
5587#: builtin/log.c:1139
5588msgid "make first mail a reply to <message-id>"
5589msgstr "Gör det första brevet ett svar till <meddelande-id>"
5590
5591#: builtin/log.c:1140 builtin/log.c:1143
5592msgid "boundary"
5593msgstr "gräns"
5594
5595#: builtin/log.c:1141
5596msgid "attach the patch"
5597msgstr "bifoga patchen"
5598
5599#: builtin/log.c:1144
5600msgid "inline the patch"
5601msgstr "gör patchen ett inline-objekt"
5602
5603#: builtin/log.c:1148
5604msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
5605msgstr "aktivera brevtrådning, typer: shallow, deep"
5606
5607#: builtin/log.c:1150
5608msgid "signature"
5609msgstr "signatur"
5610
5611#: builtin/log.c:1151
5612msgid "add a signature"
5613msgstr "lägg till signatur"
5614
5615#: builtin/log.c:1153
5616msgid "don't print the patch filenames"
5617msgstr "visa inte filnamn för patchar"
5618
5619#: builtin/log.c:1202
5620#, c-format
5621msgid "bogus committer info %s"
5622msgstr "felaktig incheckarinformation %s"
5623
5624#: builtin/log.c:1247
5625msgid "-n and -k are mutually exclusive."
5626msgstr "-n och -k kan inte användas samtidigt."
5627
5628#: builtin/log.c:1249
5629msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
5630msgstr "--subject-prefix och -k kan inte användas samtidigt."
5631
5632#: builtin/log.c:1257
5633msgid "--name-only does not make sense"
5634msgstr "kan inte använda --name-only"
5635
5636#: builtin/log.c:1259
5637msgid "--name-status does not make sense"
5638msgstr "kan inte använda --name-status"
5639
5640#: builtin/log.c:1261
5641msgid "--check does not make sense"
5642msgstr "kan inte använda --check"
5643
5644#: builtin/log.c:1284
5645msgid "standard output, or directory, which one?"
5646msgstr "standard ut, eller katalog, vilken skall det vara?"
5647
5648#: builtin/log.c:1286
5649#, c-format
5650msgid "Could not create directory '%s'"
5651msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\""
5652
5653#: builtin/log.c:1439
5654msgid "Failed to create output files"
5655msgstr "Misslyckades skapa utdatafiler"
5656
5657#: builtin/log.c:1488
5658msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
5659msgstr "git cherry [-v] [<uppström> [<huvud> [<gräns>]]]"
5660
5661#: builtin/log.c:1543
5662#, c-format
5663msgid ""
5664"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
5665msgstr "Kunde inte hitta en spårad fjärrgren, ange <uppström> manuellt.\n"
5666
5667#: builtin/log.c:1556 builtin/log.c:1558 builtin/log.c:1570
5668#, c-format
5669msgid "Unknown commit %s"
5670msgstr "Okänd incheckning %s"
5671
5672#: builtin/ls-files.c:409
5673msgid "git ls-files [options] [<file>...]"
5674msgstr "git ls-files [flaggor] [<fil>...]"
5675
5676#: builtin/ls-files.c:466
5677msgid "identify the file status with tags"
5678msgstr "identifiera filstatus med taggar"
5679
5680#: builtin/ls-files.c:468
5681msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
5682msgstr "använd små bokstäver för \"anta oförändrade\"-filer"
5683
5684#: builtin/ls-files.c:470
5685msgid "show cached files in the output (default)"
5686msgstr "visa cachade filer i utdata (standard)"
5687
5688#: builtin/ls-files.c:472
5689msgid "show deleted files in the output"
5690msgstr "visa borttagna filer i utdata"
5691
5692#: builtin/ls-files.c:474
5693msgid "show modified files in the output"
5694msgstr "visa modifierade filer i utdata"
5695
5696#: builtin/ls-files.c:476
5697msgid "show other files in the output"
5698msgstr "visa andra filer i utdata"
5699
5700#: builtin/ls-files.c:478
5701msgid "show ignored files in the output"
5702msgstr "visa ignorerade filer i utdata"
5703
5704#: builtin/ls-files.c:481
5705msgid "show staged contents' object name in the output"
5706msgstr "visa köat innehålls objektnamn i utdata"
5707
5708#: builtin/ls-files.c:483
5709msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
5710msgstr "visa filer i filsystemet som behöver tas bort"
5711
5712#: builtin/ls-files.c:485
5713msgid "show 'other' directories' name only"
5714msgstr "visa endast namn för \"andra\" kataloger"
5715
5716#: builtin/ls-files.c:488
5717msgid "don't show empty directories"
5718msgstr "visa inte tomma kataloger"
5719
5720#: builtin/ls-files.c:491
5721msgid "show unmerged files in the output"
5722msgstr "visa ej sammanslagna filer i utdata"
5723
5724#: builtin/ls-files.c:493
5725msgid "show resolve-undo information"
5726msgstr "visa \"resolve-undo\"-information"
5727
5728#: builtin/ls-files.c:495
5729msgid "skip files matching pattern"
5730msgstr "hoppa över filer som motsvarar mönster"
5731
5732#: builtin/ls-files.c:498
5733msgid "exclude patterns are read from <file>"
5734msgstr "exkludera mönster som läses från <fil>"
5735
5736#: builtin/ls-files.c:501
5737msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
5738msgstr "läs ytterligare per-katalog-exkluderingsmönster från <fil>"
5739
5740#: builtin/ls-files.c:503
5741msgid "add the standard git exclusions"
5742msgstr "lägg till git:s standardexkluderingar"
5743
5744#: builtin/ls-files.c:506
5745msgid "make the output relative to the project top directory"
5746msgstr "gör utdata relativ till projektets toppkatalog"
5747
5748#: builtin/ls-files.c:509
5749msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
5750msgstr "om en <fil> inte är indexet, betrakta det som ett fel"
5751
5752#: builtin/ls-files.c:510
5753msgid "tree-ish"
5754msgstr "träd-igt"
5755
5756#: builtin/ls-files.c:511
5757msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
5758msgstr "låtsas att sökvägar borttagna sedan <träd-igt> fortfarande finns"
5759
5760#: builtin/ls-files.c:513
5761msgid "show debugging data"
5762msgstr "visa felsökningsutdata"
5763
5764#: builtin/ls-tree.c:27
5765msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
5766msgstr "git ls-tree [<flaggor>] <träd-igt> [<sökväg>...]"
5767
5768#: builtin/ls-tree.c:125
5769msgid "only show trees"
5770msgstr "visa endast träd"
5771
5772#: builtin/ls-tree.c:127
5773msgid "recurse into subtrees"
5774msgstr "rekursera ner i underträd"
5775
5776#: builtin/ls-tree.c:129
5777msgid "show trees when recursing"
5778msgstr "visa träd medan rekursering"
5779
5780#: builtin/ls-tree.c:132
5781msgid "terminate entries with NUL byte"
5782msgstr "terminera poster med NUL-byte"
5783
5784#: builtin/ls-tree.c:133
5785msgid "include object size"
5786msgstr "inkludera objektstorlek"
5787
5788#: builtin/ls-tree.c:135 builtin/ls-tree.c:137
5789msgid "list only filenames"
5790msgstr "visa endast filnamn"
5791
5792#: builtin/ls-tree.c:140
5793msgid "use full path names"
5794msgstr "använd fullständiga sökvägsnamn"
5795
5796#: builtin/ls-tree.c:142
5797msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
5798msgstr "visa hela trädet; inte bara aktuell katalog (implicerar --full-name)"
5799
5800#: builtin/merge.c:43
5801msgid "git merge [options] [<commit>...]"
5802msgstr "git merge [flaggor] [<incheckning>...]"
5803
5804#: builtin/merge.c:44
5805msgid "git merge [options] <msg> HEAD <commit>"
5806msgstr "git merge [flaggor] <meddelande> HEAD <incheckning>"
5807
5808#: builtin/merge.c:45
5809msgid "git merge --abort"
5810msgstr "git merge --abort"
5811
5812#: builtin/merge.c:90
5813msgid "switch `m' requires a value"
5814msgstr "flaggan \"m\" behöver ett värde"
5815
5816#: builtin/merge.c:127
5817#, c-format
5818msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
5819msgstr "Kunde inte hitta sammanslagningsstrategin \"%s\".\n"
5820
5821#: builtin/merge.c:128
5822#, c-format
5823msgid "Available strategies are:"
5824msgstr "Tillgängliga strategier är:"
5825
5826#: builtin/merge.c:133
5827#, c-format
5828msgid "Available custom strategies are:"
5829msgstr "Tillgängliga skräddarsydda strategier är:"
5830
5831#: builtin/merge.c:183
5832msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
5833msgstr "visa inte en diffstat när sammanslagningen är färdig"
5834
5835#: builtin/merge.c:186
5836msgid "show a diffstat at the end of the merge"
5837msgstr "visa en diffstat när sammanslagningen är färdig"
5838
5839#: builtin/merge.c:187
5840msgid "(synonym to --stat)"
5841msgstr "(synonym till --stat)"
5842
5843#: builtin/merge.c:189
5844msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
5845msgstr ""
5846"lägg till (som mest <n>) poster från shortlog till incheckningsmeddelandet"
5847
5848#: builtin/merge.c:192
5849msgid "create a single commit instead of doing a merge"
5850msgstr "skapa en ensam incheckning istället för en sammanslagning"
5851
5852#: builtin/merge.c:194
5853msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
5854msgstr "utför en incheckning om sammanslagningen lyckades (standard)"
5855
5856#: builtin/merge.c:196
5857msgid "edit message before committing"
5858msgstr "redigera meddelande innan incheckning"
5859
5860#: builtin/merge.c:198
5861msgid "allow fast-forward (default)"
5862msgstr "tillåt snabbspolning (standard)"
5863
5864#: builtin/merge.c:200
5865msgid "abort if fast-forward is not possible"
5866msgstr "avbryt om snabbspolning inte är möjlig"
5867
5868#: builtin/merge.c:202 builtin/notes.c:866 builtin/revert.c:112
5869msgid "strategy"
5870msgstr "strategi"
5871
5872#: builtin/merge.c:203
5873msgid "merge strategy to use"
5874msgstr "sammanslagninsstrategi att använda"
5875
5876#: builtin/merge.c:204
5877msgid "option=value"
5878msgstr "alternativ=värde"
5879
5880#: builtin/merge.c:205
5881msgid "option for selected merge strategy"
5882msgstr "alternativ för vald sammanslagningsstrategi"
5883
5884#: builtin/merge.c:207
5885msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
5886msgstr "incheckningsmeddelande för (icke snabbspolande) sammanslagning"
5887
5888#: builtin/merge.c:211
5889msgid "abort the current in-progress merge"
5890msgstr "avbryt den pågående sammanslagningen"
5891
5892#: builtin/merge.c:240
5893msgid "could not run stash."
5894msgstr "kunde köra stash."
5895
5896#: builtin/merge.c:245
5897msgid "stash failed"
5898msgstr "stash misslyckades"
5899
5900#: builtin/merge.c:250
5901#, c-format
5902msgid "not a valid object: %s"
5903msgstr "inte ett giltigt objekt: %s"
5904
5905#: builtin/merge.c:269 builtin/merge.c:286
5906msgid "read-tree failed"
5907msgstr "read-tree misslyckades"
5908
5909#: builtin/merge.c:316
5910msgid " (nothing to squash)"
5911msgstr " (inget att platta till)"
5912
5913#: builtin/merge.c:329
5914#, c-format
5915msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
5916msgstr "Tillplattningsincheckning -- uppdaterar inte HEAD\n"
5917
5918#: builtin/merge.c:361
5919msgid "Writing SQUASH_MSG"
5920msgstr "Skriver SQUASH_MSG"
5921
5922#: builtin/merge.c:363
5923msgid "Finishing SQUASH_MSG"
5924msgstr "Avslutar SQUASH_MSG"
5925
5926#: builtin/merge.c:386
5927#, c-format
5928msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
5929msgstr "Inget sammanslagningsmeddelande -- uppdaterar inte HEAD\n"
5930
5931#: builtin/merge.c:436
5932#, c-format
5933msgid "'%s' does not point to a commit"
5934msgstr "\"%s\" verkar inte peka på en incheckning"
5935
5936#: builtin/merge.c:535
5937#, c-format
5938msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
5939msgstr "Felaktig branch.%s.mergeoptions-sträng: %s"
5940
5941#: builtin/merge.c:628
5942msgid "git write-tree failed to write a tree"
5943msgstr "git write-tree misslyckades skriva ett träd"
5944
5945#: builtin/merge.c:656
5946msgid "Not handling anything other than two heads merge."
5947msgstr "Hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden."
5948
5949#: builtin/merge.c:670
5950#, c-format
5951msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
5952msgstr "Felaktig flagga för merge-recursive: -X%s"
5953
5954#: builtin/merge.c:684
5955#, c-format
5956msgid "unable to write %s"
5957msgstr "kunde inte skriva %s"
5958
5959#: builtin/merge.c:773
5960#, c-format
5961msgid "Could not read from '%s'"
5962msgstr "Kunde inte läsa från \"%s\""
5963
5964#: builtin/merge.c:782
5965#, c-format
5966msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
5967msgstr ""
5968"Checkar inte in sammanslagningen; använd \"git commit\" för att slutföra "
5969"den.\n"
5970
5971#: builtin/merge.c:788
5972#, c-format
5973msgid ""
5974"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
5975"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
5976"\n"
5977"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
5978"the commit.\n"
5979msgstr ""
5980"Ange ett incheckningsmeddelande för att förklara varför sammanslagningen\n"
5981"är nödvändig, speciellt om den slår in en uppdaterad uppström i en\n"
5982"temagren.\n"
5983"\n"
5984"Rader som inleds med \"%c\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande\n"
5985"avbryter incheckningen.\n"
5986
5987#: builtin/merge.c:812
5988msgid "Empty commit message."
5989msgstr "Tomt incheckningsmeddelande."
5990
5991#: builtin/merge.c:824
5992#, c-format
5993msgid "Wonderful.\n"
5994msgstr "Underbart.\n"
5995
5996#: builtin/merge.c:889
5997#, c-format
5998msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
5999msgstr ""
6000"Kunde inte slå ihop automatiskt; fixa konflikter och checka in resultatet.\n"
6001
6002#: builtin/merge.c:905
6003#, c-format
6004msgid "'%s' is not a commit"
6005msgstr "\"%s\" är inte en incheckning"
6006
6007#: builtin/merge.c:946
6008msgid "No current branch."
6009msgstr "Inte på någon gren."
6010
6011#: builtin/merge.c:948
6012msgid "No remote for the current branch."
6013msgstr "Ingen fjärr för aktuell gren."
6014
6015#: builtin/merge.c:950
6016msgid "No default upstream defined for the current branch."
6017msgstr "Ingen standarduppström angiven för aktuell gren."
6018
6019#: builtin/merge.c:955
6020#, c-format
6021msgid "No remote tracking branch for %s from %s"
6022msgstr "Ingen fjärrspårande gren för %s från %s"
6023
6024#: builtin/merge.c:1042 builtin/merge.c:1199
6025#, c-format
6026msgid "%s - not something we can merge"
6027msgstr "%s - inte något vi kan slå ihop"
6028
6029#: builtin/merge.c:1110
6030msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
6031msgstr "Det finns ingen sammanslagning att avbryta (MERGE_HEAD saknas)."
6032
6033#: builtin/merge.c:1126 git-pull.sh:31
6034msgid ""
6035"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
6036"Please, commit your changes before you can merge."
6037msgstr ""
6038"Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns).\n"
6039"Checka in dina ändringar innan du kan slå ihop."
6040
6041#: builtin/merge.c:1129 git-pull.sh:34
6042msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
6043msgstr "Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns)."
6044
6045#: builtin/merge.c:1133
6046msgid ""
6047"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
6048"Please, commit your changes before you can merge."
6049msgstr ""
6050"Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns).\n"
6051"Checka in dina ändringar innan du kan slå ihop."
6052
6053#: builtin/merge.c:1136
6054msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
6055msgstr "Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns)."
6056
6057#: builtin/merge.c:1145
6058msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
6059msgstr "Du kan inte kombinera --squash med --no-ff."
6060
6061#: builtin/merge.c:1150
6062msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
6063msgstr "Du kan inte kombinera --no-ff med --ff-only."
6064
6065#: builtin/merge.c:1157
6066msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
6067msgstr "Ingen incheckning angiven och merge.defaultToUpstream är ej satt."
6068
6069#: builtin/merge.c:1189
6070msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
6071msgstr "Kan endast slå ihop en enda incheckning i ett tomt huvud."
6072
6073#: builtin/merge.c:1192
6074msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
6075msgstr "Stöder inte en tillplattningsincheckning på ett tomt huvud ännu"
6076
6077#: builtin/merge.c:1194
6078msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
6079msgstr "Icke-snabbspolad incheckning kan inte användas med ett tomt huvud"
6080
6081#: builtin/merge.c:1310
6082#, c-format
6083msgid "Updating %s..%s\n"
6084msgstr "Uppdaterar %s..%s\n"
6085
6086#: builtin/merge.c:1349
6087#, c-format
6088msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
6089msgstr "Försöker riktigt enkel sammanslagning i indexet...\n"
6090
6091#: builtin/merge.c:1356
6092#, c-format
6093msgid "Nope.\n"
6094msgstr "Nej.\n"
6095
6096#: builtin/merge.c:1388
6097msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
6098msgstr "Kan inte snabbspola, avbryter."
6099
6100#: builtin/merge.c:1411 builtin/merge.c:1490
6101#, c-format
6102msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
6103msgstr "Återspolar trädet till orört...\n"
6104
6105#: builtin/merge.c:1415
6106#, c-format
6107msgid "Trying merge strategy %s...\n"
6108msgstr "Försöker sammanslagninsstrategin %s...\n"
6109
6110#: builtin/merge.c:1481
6111#, c-format
6112msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
6113msgstr "Ingen sammanslagningsstrategi hanterade sammanslagningen.\n"
6114
6115#: builtin/merge.c:1483
6116#, c-format
6117msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
6118msgstr "Sammanslagning med strategin %s misslyckades.\n"
6119
6120#: builtin/merge.c:1492
6121#, c-format
6122msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
6123msgstr "Använder %s för att förbereda lösning för hand.\n"
6124
6125#: builtin/merge.c:1504
6126#, c-format
6127msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
6128msgstr ""
6129"Automatisk sammanslagning lyckades; stoppar före incheckning som önskat\n"
6130
6131#: builtin/merge-base.c:26
6132msgid "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..."
6133msgstr "git merge-base [-a|--all] <incheckning> <incheckning>..."
6134
6135#: builtin/merge-base.c:27
6136msgid "git merge-base [-a|--all] --octopus <commit>..."
6137msgstr "git merge-base [-a|--all] --octopus <incheckning>..."
6138
6139#: builtin/merge-base.c:28
6140msgid "git merge-base --independent <commit>..."
6141msgstr "git merge-base --independent <incheckning>..."
6142
6143#: builtin/merge-base.c:29
6144msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
6145msgstr "git merge-base --is-ancestor <incheckning> <incheckning>"
6146
6147#: builtin/merge-base.c:98
6148msgid "output all common ancestors"
6149msgstr "skriv ut alla gemensamma anfäder"
6150
6151#: builtin/merge-base.c:99
6152msgid "find ancestors for a single n-way merge"
6153msgstr "hitta anfader för enkel n-vägssammanslagning"
6154
6155#: builtin/merge-base.c:100
6156msgid "list revs not reachable from others"
6157msgstr "visa revisioner som inte kan nås från andra"
6158
6159#: builtin/merge-base.c:102
6160msgid "is the first one ancestor of the other?"
6161msgstr "är den första anfader till den andra?"
6162
6163#: builtin/merge-file.c:8
6164msgid ""
6165"git merge-file [options] [-L name1 [-L orig [-L name2]]] file1 orig_file "
6166"file2"
6167msgstr ""
6168"git merge-file [alternativ] [-L namn1 [-L orig [-L namn2]]] fil1 origfil fil2"
6169
6170#: builtin/merge-file.c:33
6171msgid "send results to standard output"
6172msgstr "sänd resultat till standard ut"
6173
6174#: builtin/merge-file.c:34
6175msgid "use a diff3 based merge"
6176msgstr "använd diff3-baserad sammanslagning"
6177
6178#: builtin/merge-file.c:35
6179msgid "for conflicts, use our version"
6180msgstr "för konflikter, använd vår version"
6181
6182#: builtin/merge-file.c:37
6183msgid "for conflicts, use their version"
6184msgstr "för konflikter, använd deras version"
6185
6186#: builtin/merge-file.c:39
6187msgid "for conflicts, use a union version"
6188msgstr "för konflikter, använd en förenad version"
6189
6190#: builtin/merge-file.c:42
6191msgid "for conflicts, use this marker size"
6192msgstr "för konflikter, använd denna markörstorlek"
6193
6194#: builtin/merge-file.c:43
6195msgid "do not warn about conflicts"
6196msgstr "varna inte om konflikter"
6197
6198#: builtin/merge-file.c:45
6199msgid "set labels for file1/orig_file/file2"
6200msgstr "sätt etiketter för fil1/origfil/fil2"
6201
6202#: builtin/mktree.c:67
6203msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
6204msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
6205
6206#: builtin/mktree.c:153
6207msgid "input is NUL terminated"
6208msgstr "indata är NUL-terminerad"
6209
6210#: builtin/mktree.c:154 builtin/write-tree.c:24
6211msgid "allow missing objects"
6212msgstr "tillåt saknade objekt"
6213
6214#: builtin/mktree.c:155
6215msgid "allow creation of more than one tree"
6216msgstr "tillåt skapa mer än ett träd"
6217
6218#: builtin/mv.c:14
6219msgid "git mv [options] <source>... <destination>"
6220msgstr "git mv [flaggor] <källa>... <mål>"
6221
6222#: builtin/mv.c:64
6223msgid "force move/rename even if target exists"
6224msgstr "tvinga flytta/ändra namn även om målet finns"
6225
6226#: builtin/mv.c:65
6227msgid "skip move/rename errors"
6228msgstr "hoppa över fel vid flytt/namnändring"
6229
6230#: builtin/mv.c:108
6231#, c-format
6232msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
6233msgstr "Kontrollerar namnbyte av \"%s\" till \"%s\"\n"
6234
6235#: builtin/mv.c:112
6236msgid "bad source"
6237msgstr "felaktig källa"
6238
6239#: builtin/mv.c:115
6240msgid "can not move directory into itself"
6241msgstr "kan inte flytta katalog till sig själv"
6242
6243#: builtin/mv.c:118
6244msgid "cannot move directory over file"
6245msgstr "kan inte flytta katalog över fil"
6246
6247#: builtin/mv.c:128
6248#, c-format
6249msgid "Huh? %.*s is in index?"
6250msgstr "Vad? %.*s är i indexet?"
6251
6252#: builtin/mv.c:140
6253msgid "source directory is empty"
6254msgstr "källkatalogen är tom"
6255
6256#: builtin/mv.c:171
6257msgid "not under version control"
6258msgstr "inte versionshanterad"
6259
6260#: builtin/mv.c:173
6261msgid "destination exists"
6262msgstr "destinationen finns"
6263
6264#: builtin/mv.c:181
6265#, c-format
6266msgid "overwriting '%s'"
6267msgstr "skriver över \"%s\""
6268
6269#: builtin/mv.c:184
6270msgid "Cannot overwrite"
6271msgstr "Kan inte skriva över"
6272
6273#: builtin/mv.c:187
6274msgid "multiple sources for the same target"
6275msgstr "flera källor för samma mål"
6276
6277#: builtin/mv.c:202
6278#, c-format
6279msgid "%s, source=%s, destination=%s"
6280msgstr "%s, källa=%s, mål=%s"
6281
6282#: builtin/mv.c:212
6283#, c-format
6284msgid "Renaming %s to %s\n"
6285msgstr "Byter namn på %s till %s\n"
6286
6287#: builtin/mv.c:215 builtin/remote.c:731
6288#, c-format
6289msgid "renaming '%s' failed"
6290msgstr "misslyckades byta namn på \"%s\""
6291
6292#: builtin/name-rev.c:175
6293msgid "git name-rev [options] <commit>..."
6294msgstr "git name-rev [flaggor] <incheckning>..."
6295
6296#: builtin/name-rev.c:176
6297msgid "git name-rev [options] --all"
6298msgstr "git name-rev [flaggor] --all"
6299
6300#: builtin/name-rev.c:177
6301msgid "git name-rev [options] --stdin"
6302msgstr "git name-rev [flaggor] --stdin"
6303
6304#: builtin/name-rev.c:229
6305msgid "print only names (no SHA-1)"
6306msgstr "skriv endast namn (ingen SHA-1)"
6307
6308#: builtin/name-rev.c:230
6309msgid "only use tags to name the commits"
6310msgstr "använd endast taggar för att namnge incheckningar"
6311
6312#: builtin/name-rev.c:232
6313msgid "only use refs matching <pattern>"
6314msgstr "använd endast referenser som motsvarar <mönster>"
6315
6316#: builtin/name-rev.c:234
6317msgid "list all commits reachable from all refs"
6318msgstr "lista alla incheckningar som kan nås alla referenser"
6319
6320#: builtin/name-rev.c:235
6321msgid "read from stdin"
6322msgstr "läs från standard in"
6323
6324#: builtin/name-rev.c:236
6325msgid "allow to print `undefined` names"
6326msgstr "tillåt att skriva \"odefinierade\" namn"
6327
6328#: builtin/notes.c:26
6329msgid "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<object>]]"
6330msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] [list [<objekt>]]"
6331
6332#: builtin/notes.c:27
6333msgid ""
6334"git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
6335"<object>] [<object>]"
6336msgstr ""
6337"git notes [--ref <anteckningsref>] add [-f] [-m <medd> | -F <fil> | (-c | -"
6338"C) <objekt>] [<objekt>]"
6339
6340#: builtin/notes.c:28
6341msgid "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
6342msgstr ""
6343"git notes [--ref <anteckningsref>] copy [-f] <från-objekt> <till-objekt>"
6344
6345#: builtin/notes.c:29
6346msgid ""
6347"git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
6348"<object>] [<object>]"
6349msgstr ""
6350"git notes [--ref <anteckningsref>] append [-m <medd> | -F <fil> | (-c | -C) "
6351"<objekt>] [<objekt>]"
6352
6353#: builtin/notes.c:30
6354msgid "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<object>]"
6355msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] edit [<objekt>]"
6356
6357#: builtin/notes.c:31
6358msgid "git notes [--ref <notes_ref>] show [<object>]"
6359msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] show [<objekt>]"
6360
6361#: builtin/notes.c:32
6362msgid ""
6363"git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy> ] <notes_ref>"
6364msgstr ""
6365"git notes [--ref <anteckningsref>] merge [-v | -q] [-s <strategi> ] "
6366"<anteckningsref>"
6367
6368#: builtin/notes.c:33
6369msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
6370msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
6371
6372#: builtin/notes.c:34
6373msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
6374msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
6375
6376#: builtin/notes.c:35
6377msgid "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<object>...]"
6378msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] remove [<objekt>...]"
6379
6380#: builtin/notes.c:36
6381msgid "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]"
6382msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] prune [-n | -v]"
6383
6384#: builtin/notes.c:37
6385msgid "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref"
6386msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] get-ref"
6387
6388#: builtin/notes.c:42
6389msgid "git notes [list [<object>]]"
6390msgstr "git notes [list [<objekt>]]"
6391
6392#: builtin/notes.c:47
6393msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
6394msgstr "git notes add [<flaggor>] [<objekt>]"
6395
6396#: builtin/notes.c:52
6397msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
6398msgstr "git notes copy [<flaggor>] <från-objekt> <till-objekt>"
6399
6400#: builtin/notes.c:53
6401msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
6402msgstr "git notes copy --stdin [<från-objekt> <till-objekt>]..."
6403
6404#: builtin/notes.c:58
6405msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
6406msgstr "git notes append [<flaggor>] [<objekt>]"
6407
6408#: builtin/notes.c:63
6409msgid "git notes edit [<object>]"
6410msgstr "git notes edit [<objekt>]"
6411
6412#: builtin/notes.c:68
6413msgid "git notes show [<object>]"
6414msgstr "git notes show [<objekt>]"
6415
6416#: builtin/notes.c:73
6417msgid "git notes merge [<options>] <notes_ref>"
6418msgstr "git notes merge [<flaggor>] <anteckningsref>"
6419
6420#: builtin/notes.c:74
6421msgid "git notes merge --commit [<options>]"
6422msgstr "git notes merge --commit [<flaggor>]"
6423
6424#: builtin/notes.c:75
6425msgid "git notes merge --abort [<options>]"
6426msgstr "git notes merge --abort [<flaggor>]"
6427
6428#: builtin/notes.c:80
6429msgid "git notes remove [<object>]"
6430msgstr "git notes remove [<objekt>]"
6431
6432#: builtin/notes.c:85
6433msgid "git notes prune [<options>]"
6434msgstr "git notes prune [<flaggor>]"
6435
6436#: builtin/notes.c:90
6437msgid "git notes get-ref"
6438msgstr "git notes get-ref"
6439
6440#: builtin/notes.c:139
6441#, c-format
6442msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
6443msgstr "kunde inte starta \"show\" för objektet \"%s\""
6444
6445#: builtin/notes.c:143
6446msgid "could not read 'show' output"
6447msgstr "kunde inte läsa utdata från \"show\""
6448
6449#: builtin/notes.c:151
6450#, c-format
6451msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
6452msgstr "kunde inte avsluta \"show\" för objektet \"%s\""
6453
6454#: builtin/notes.c:169 builtin/tag.c:341
6455#, c-format
6456msgid "could not create file '%s'"
6457msgstr "kunde inte skapa filen \"%s\""
6458
6459#: builtin/notes.c:188
6460msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
6461msgstr "Ange innehåll för anteckningen med antingen -m eller -F"
6462
6463#: builtin/notes.c:209 builtin/notes.c:972
6464#, c-format
6465msgid "Removing note for object %s\n"
6466msgstr "Tar bort anteckning för objektet %s\n"
6467
6468#: builtin/notes.c:214
6469msgid "unable to write note object"
6470msgstr "kunde inte skriva anteckningsobjekt"
6471
6472#: builtin/notes.c:216
6473#, c-format
6474msgid "The note contents has been left in %s"
6475msgstr "Anteckningens innehåll har lämnats kvar i %s"
6476
6477#: builtin/notes.c:250 builtin/tag.c:540
6478#, c-format
6479msgid "cannot read '%s'"
6480msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
6481
6482#: builtin/notes.c:252 builtin/tag.c:543
6483#, c-format
6484msgid "could not open or read '%s'"
6485msgstr "kunde inte öppna eller läsa \"%s\""
6486
6487#: builtin/notes.c:271 builtin/notes.c:444 builtin/notes.c:446
6488#: builtin/notes.c:506 builtin/notes.c:560 builtin/notes.c:643
6489#: builtin/notes.c:648 builtin/notes.c:723 builtin/notes.c:765
6490#: builtin/notes.c:967 builtin/tag.c:556
6491#, c-format
6492msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
6493msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig referens."
6494
6495#: builtin/notes.c:274
6496#, c-format
6497msgid "Failed to read object '%s'."
6498msgstr "Kunde inte läsa objektet \"%s\"."
6499
6500#: builtin/notes.c:298
6501msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
6502msgstr "Kan inte checka in oinitierat/orefererat anteckningsträd"
6503
6504#: builtin/notes.c:339
6505#, c-format
6506msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
6507msgstr "Felaktigt värde för notes.rewriteMode: '%s'"
6508
6509#: builtin/notes.c:349
6510#, c-format
6511msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
6512msgstr "Vägrar skriva över anteckningar i %s (utanför refs/notes/)"
6513
6514#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
6515#. environment variable, the second %s is its value
6516#: builtin/notes.c:376
6517#, c-format
6518msgid "Bad %s value: '%s'"
6519msgstr "Felaktigt värde på %s: \"%s\""
6520
6521#: builtin/notes.c:440
6522#, c-format
6523msgid "Malformed input line: '%s'."
6524msgstr "Felaktig indatarad: \"%s\"."
6525
6526#: builtin/notes.c:455
6527#, c-format
6528msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
6529msgstr "Misslyckades kopiera anteckningar från \"%s\" till \"%s\""
6530
6531#: builtin/notes.c:499 builtin/notes.c:553 builtin/notes.c:626
6532#: builtin/notes.c:638 builtin/notes.c:711 builtin/notes.c:758
6533#: builtin/notes.c:1032
6534msgid "too many parameters"
6535msgstr "för många parametrar"
6536
6537#: builtin/notes.c:512 builtin/notes.c:771
6538#, c-format
6539msgid "No note found for object %s."
6540msgstr "Inga anteckningar hittades för objektet %s."
6541
6542#: builtin/notes.c:534 builtin/notes.c:691
6543msgid "note contents as a string"
6544msgstr "anteckningsinnehåll som sträng"
6545
6546#: builtin/notes.c:537 builtin/notes.c:694
6547msgid "note contents in a file"
6548msgstr "anteckningsinnehåll i en fil"
6549
6550#: builtin/notes.c:539 builtin/notes.c:542 builtin/notes.c:696
6551#: builtin/notes.c:699 builtin/tag.c:474
6552msgid "object"
6553msgstr "objekt"
6554
6555#: builtin/notes.c:540 builtin/notes.c:697
6556msgid "reuse and edit specified note object"
6557msgstr "återanvänd och redigera angivet anteckningsobjekt"
6558
6559#: builtin/notes.c:543 builtin/notes.c:700
6560msgid "reuse specified note object"
6561msgstr "återanvänd angivet anteckningsobjekt"
6562
6563#: builtin/notes.c:545 builtin/notes.c:613
6564msgid "replace existing notes"
6565msgstr "ersätt befintliga anteckningar"
6566
6567#: builtin/notes.c:579
6568#, c-format
6569msgid ""
6570"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
6571"existing notes"
6572msgstr ""
6573"Kan inte lägga till anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för "
6574"objektet %s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar"
6575
6576#: builtin/notes.c:584 builtin/notes.c:661
6577#, c-format
6578msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
6579msgstr "Skriver över befintliga anteckningar för objektet %s\n"
6580
6581#: builtin/notes.c:614
6582msgid "read objects from stdin"
6583msgstr "läs objekt från standard in"
6584
6585#: builtin/notes.c:616
6586msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
6587msgstr "läs omskrivningsinställning för <kommando> (implicerar --stdin)"
6588
6589#: builtin/notes.c:634
6590msgid "too few parameters"
6591msgstr "för få parametrar"
6592
6593#: builtin/notes.c:655
6594#, c-format
6595msgid ""
6596"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
6597"existing notes"
6598msgstr ""
6599"Kan inte kopiera anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för objektet "
6600"%s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar"
6601
6602#: builtin/notes.c:667
6603#, c-format
6604msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
6605msgstr "Anteckningar på källobjektet %s saknas. Kan inte kopiera."
6606
6607#: builtin/notes.c:716
6608#, c-format
6609msgid ""
6610"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
6611"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
6612msgstr ""
6613"Flaggorna -m/-F/-c/-C rekommenderas inte för underkommandot \"edit\".\n"
6614"Använd \"git notes add -f -m/-F/-c/-C\" istället.\n"
6615
6616#: builtin/notes.c:863
6617msgid "General options"
6618msgstr "Allmänna flaggor"
6619
6620#: builtin/notes.c:865
6621msgid "Merge options"
6622msgstr "Flaggor för sammanslagning"
6623
6624#: builtin/notes.c:867
6625msgid ""
6626"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
6627"cat_sort_uniq)"
6628msgstr ""
6629"läs konflikter i anteckningar med angiven strategi (manual/ours/theirs/union/"
6630"cat_sort_uniq)"
6631
6632#: builtin/notes.c:869
6633msgid "Committing unmerged notes"
6634msgstr "Checkar in ej sammanslagna anteckningar"
6635
6636#: builtin/notes.c:871
6637msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
6638msgstr ""
6639"färdigställ sammanslagning av anteckningar genom att checka in ej "
6640"sammanslagna anteckningar"
6641
6642#: builtin/notes.c:873
6643msgid "Aborting notes merge resolution"
6644msgstr "Avbryt lösning av sammanslagning av anteckningar"
6645
6646#: builtin/notes.c:875
6647msgid "abort notes merge"
6648msgstr "avbryt sammanslagning av anteckningar"
6649
6650#: builtin/notes.c:970
6651#, c-format
6652msgid "Object %s has no note\n"
6653msgstr "Objektet %s har ingen anteckning\n"
6654
6655#: builtin/notes.c:982
6656msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
6657msgstr "försök att ta bort icke-existerande anteckningar är inte ett fel"
6658
6659#: builtin/notes.c:985
6660msgid "read object names from the standard input"
6661msgstr "läs objektnamn från standard in"
6662
6663#: builtin/notes.c:1066
6664msgid "notes_ref"
6665msgstr "anteckningar-ref"
6666
6667#: builtin/notes.c:1067
6668msgid "use notes from <notes_ref>"
6669msgstr "använd anteckningar från <anteckningsref>"
6670
6671#: builtin/notes.c:1102 builtin/remote.c:1598
6672#, c-format
6673msgid "Unknown subcommand: %s"
6674msgstr "Okänt underkommando: %s"
6675
6676#: builtin/pack-objects.c:23
6677msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]"
6678msgstr "git pack-objects --stdout [flaggor...] [< reflista | < objektlista]"
6679
6680#: builtin/pack-objects.c:24
6681msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]"
6682msgstr "git pack-objects [flaggor...] basnamn [< reflista | < objektlista]"
6683
6684#: builtin/pack-objects.c:183 builtin/pack-objects.c:186
6685#, c-format
6686msgid "deflate error (%d)"
6687msgstr "fel i deflate (%d)"
6688
6689#: builtin/pack-objects.c:2397
6690#, c-format
6691msgid "unsupported index version %s"
6692msgstr "indexversionen %s stöds ej"
6693
6694#: builtin/pack-objects.c:2401
6695#, c-format
6696msgid "bad index version '%s'"
6697msgstr "felaktig indexversion \"%s\""
6698
6699#: builtin/pack-objects.c:2424
6700#, c-format
6701msgid "option %s does not accept negative form"
6702msgstr "flaggan %s godtar inte negativ form"
6703
6704#: builtin/pack-objects.c:2428
6705#, c-format
6706msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
6707msgstr "kunde inte tolka värdet \"%s\" för flaggan %s"
6708
6709#: builtin/pack-objects.c:2447
6710msgid "do not show progress meter"
6711msgstr "visa inte förloppsindikator"
6712
6713#: builtin/pack-objects.c:2449
6714msgid "show progress meter"
6715msgstr "visa förloppsindikator"
6716
6717#: builtin/pack-objects.c:2451
6718msgid "show progress meter during object writing phase"
6719msgstr "visa förloppsindikator under objektskrivningsfasen"
6720
6721#: builtin/pack-objects.c:2454
6722msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
6723msgstr "som --all-progress när förloppsmätaren visas"
6724
6725#: builtin/pack-objects.c:2455
6726msgid "version[,offset]"
6727msgstr "version[,offset]"
6728
6729#: builtin/pack-objects.c:2456
6730msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
6731msgstr "skriv paketindexfilen i angiven indexformatversion"
6732
6733#: builtin/pack-objects.c:2459
6734msgid "maximum size of each output pack file"
6735msgstr "maximal storlek på varje utdatapaketfil"
6736
6737#: builtin/pack-objects.c:2461
6738msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
6739msgstr "ignorera lånade objekt från alternativa objektlager"
6740
6741#: builtin/pack-objects.c:2463
6742msgid "ignore packed objects"
6743msgstr "ignorera packade objekt"
6744
6745#: builtin/pack-objects.c:2465
6746msgid "limit pack window by objects"
6747msgstr "begränsa paketfönster efter objekt"
6748
6749#: builtin/pack-objects.c:2467
6750msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
6751msgstr "begränsa paketfönster efter minne förutom objektgräns"
6752
6753#: builtin/pack-objects.c:2469
6754msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
6755msgstr "maximal längd på deltakedja tillåten i slutligt paket"
6756
6757#: builtin/pack-objects.c:2471
6758msgid "reuse existing deltas"
6759msgstr "återanvänd befintliga delta"
6760
6761#: builtin/pack-objects.c:2473
6762msgid "reuse existing objects"
6763msgstr "återanvänd befintliga objekt"
6764
6765#: builtin/pack-objects.c:2475
6766msgid "use OFS_DELTA objects"
6767msgstr "använd OFS_DELTA-objekt"
6768
6769#: builtin/pack-objects.c:2477
6770msgid "use threads when searching for best delta matches"
6771msgstr "använd trådar vid sökning efter bästa deltaträffar"
6772
6773#: builtin/pack-objects.c:2479
6774msgid "do not create an empty pack output"
6775msgstr "försök inte skapa tom paketutdata"
6776
6777#: builtin/pack-objects.c:2481
6778msgid "read revision arguments from standard input"
6779msgstr "läs revisionsargument från standard in"
6780
6781#: builtin/pack-objects.c:2483
6782msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
6783msgstr "begränsa objekt till de som ännu inte packats"
6784
6785#: builtin/pack-objects.c:2486
6786msgid "include objects reachable from any reference"
6787msgstr "inkludera objekt som kan nås från någon referens"
6788
6789#: builtin/pack-objects.c:2489
6790msgid "include objects referred by reflog entries"
6791msgstr "inkludera objekt som refereras från referensloggposter"
6792
6793#: builtin/pack-objects.c:2492
6794msgid "output pack to stdout"
6795msgstr "skriv paket på standard ut"
6796
6797#: builtin/pack-objects.c:2494
6798msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
6799msgstr "inkludera taggobjekt som refererar objekt som skall packas"
6800
6801#: builtin/pack-objects.c:2496
6802msgid "keep unreachable objects"
6803msgstr "behåll onåbara objekt"
6804
6805#: builtin/pack-objects.c:2497 parse-options.h:141
6806msgid "time"
6807msgstr "tid"
6808
6809#: builtin/pack-objects.c:2498
6810msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
6811msgstr "packa upp onåbara objekt nyare än <tid>"
6812
6813#: builtin/pack-objects.c:2501
6814msgid "create thin packs"
6815msgstr "skapa tunna paket"
6816
6817#: builtin/pack-objects.c:2503
6818msgid "ignore packs that have companion .keep file"
6819msgstr "ignorera paket som har tillhörande .keep-fil"
6820
6821#: builtin/pack-objects.c:2505
6822msgid "pack compression level"
6823msgstr "komprimeringsgrad för paket"
6824
6825#: builtin/pack-objects.c:2507
6826msgid "do not hide commits by grafts"
6827msgstr "göm inte incheckningar med ympningar (\"grafts\")"
6828
6829#: builtin/pack-refs.c:6
6830msgid "git pack-refs [options]"
6831msgstr "git pack-refs [flaggor]"
6832
6833#: builtin/pack-refs.c:14
6834msgid "pack everything"
6835msgstr "packa allt"
6836
6837#: builtin/pack-refs.c:15
6838msgid "prune loose refs (default)"
6839msgstr "ta bort lösa referenser (standard)"
6840
6841#: builtin/prune-packed.c:7
6842msgid "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
6843msgstr "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
6844
6845#: builtin/prune.c:12
6846msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
6847msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <tid>] [--] [<huvud>...]"
6848
6849#: builtin/prune.c:132
6850msgid "do not remove, show only"
6851msgstr "ta inte bort, bara visa"
6852
6853#: builtin/prune.c:133
6854msgid "report pruned objects"
6855msgstr "rapportera borttagna objekt"
6856
6857#: builtin/prune.c:136
6858msgid "expire objects older than <time>"
6859msgstr "låt tid gå ut för objekt äldre än <tid>"
6860
6861#: builtin/push.c:14
6862msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
6863msgstr "git push [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
6864
6865#: builtin/push.c:45
6866msgid "tag shorthand without <tag>"
6867msgstr "taggförkortning utan <tagg>"
6868
6869#: builtin/push.c:64
6870msgid "--delete only accepts plain target ref names"
6871msgstr "--delete godtar endast enkla målreferensnamn"
6872
6873#: builtin/push.c:99
6874msgid ""
6875"\n"
6876"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
6877msgstr ""
6878"\n"
6879"För att välja ett av alternativen permanent, se push.default i \"git help "
6880"config\"."
6881
6882#: builtin/push.c:102
6883#, c-format
6884msgid ""
6885"The upstream branch of your current branch does not match\n"
6886"the name of your current branch.  To push to the upstream branch\n"
6887"on the remote, use\n"
6888"\n"
6889"    git push %s HEAD:%s\n"
6890"\n"
6891"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
6892"\n"
6893"    git push %s %s\n"
6894"%s"
6895msgstr ""
6896"Uppströmsgrenen för din nuvarande gren stämmer inte överens\n"
6897"med namnet på din aktuella gren. För att sända till uppströmsgrenen\n"
6898"i fjärrarkivet använder du\n"
6899"\n"
6900"    git push %s HEAD:%s\n"
6901"\n"
6902"För att sända till grenen med samma namn i fjärrarkivet använder du\n"
6903"\n"
6904"    git push %s %s\n"
6905"%s"
6906
6907#: builtin/push.c:121
6908#, c-format
6909msgid ""
6910"You are not currently on a branch.\n"
6911"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
6912"state now, use\n"
6913"\n"
6914"    git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
6915msgstr ""
6916"Du är inte på någon gren för närvarande.\n"
6917"För att sända in historiken som leder till den aktuella (frånkopplat\n"
6918"HEAD) situationen använder du\n"
6919"\n"
6920"    git push %s HEAD:<namn-på-fjärrgren>\n"
6921
6922#: builtin/push.c:128
6923#, c-format
6924msgid ""
6925"The current branch %s has no upstream branch.\n"
6926"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
6927"\n"
6928"    git push --set-upstream %s %s\n"
6929msgstr ""
6930"Den aktuella grenen %s har ingen uppströmsgren.\n"
6931"För att sända aktuell gren och ange fjärrarkiv som uppström använder du\n"
6932"\n"
6933"    git push --set-upstream %s %s\n"
6934
6935#: builtin/push.c:136
6936#, c-format
6937msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
6938msgstr "Den aktuella grenen %s har flera uppströmsgrenar, vägrar sända."
6939
6940#: builtin/push.c:139
6941#, c-format
6942msgid ""
6943"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
6944"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
6945"to update which remote branch."
6946msgstr ""
6947"Du sänder till fjärren \"%s\", som inte är uppströms för den\n"
6948"aktuella grenen \"%s\", utan att tala om för mig vad som\n"
6949"skall sändas för att uppdatera fjärrgrenen."
6950
6951#: builtin/push.c:151
6952msgid ""
6953"push.default is unset; its implicit value is changing in\n"
6954"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
6955"and maintain the current behavior after the default changes, use:\n"
6956"\n"
6957"  git config --global push.default matching\n"
6958"\n"
6959"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
6960"\n"
6961"  git config --global push.default simple\n"
6962"\n"
6963"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
6964"information.\n"
6965"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
6966"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
6967msgstr ""
6968"push.default har inte ställts in; dess underförstådda värde\n"
6969"ändras i Git 2.0 från \"matching\" till \"simple\". För att\n"
6970"undertrycka det här meddelandet och behålla nuvarande beteende\n"
6971"efter att förvalet ändras,\n"
6972"skriver du:\n"
6973"\n"
6974"  git config --global push.default matching\n"
6975"\n"
6976"För att undertrycka meddelandet och välja det nya beteendet nu skriver du:\n"
6977"\n"
6978"  git config --global push.default simple\n"
6979"\n"
6980"Se \"git help config\" och sök efter \"push.default\" för ytterligare \n"
6981"information. (Läget \"simple\" introducerades i Git 1.7.11. Använd det\n"
6982"liknande läget \"current\" istället för \"simple\" om du ibland använder\n"
6983"äldre versioner av Git.)"
6984
6985#: builtin/push.c:199
6986msgid ""
6987"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
6988msgstr ""
6989"Du angav inga referensspecifikationer att sända, och push.default är "
6990"\"nothing\"."
6991
6992#: builtin/push.c:206
6993msgid ""
6994"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
6995"its remote counterpart. Merge the remote changes (e.g. 'git pull')\n"
6996"before pushing again.\n"
6997"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
6998msgstr ""
6999"Uppdateringar avvisades då änden på din befintliga gren är bakom\n"
7000"dess fjärrmotsvarighet. Slå ihop fjärrändringarna (t.ex. \"git pull\")\n"
7001"innan du sänder igen.\n"
7002"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer."
7003
7004#: builtin/push.c:212
7005msgid ""
7006"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
7007"counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
7008"specify branches to push or set the 'push.default' configuration variable\n"
7009"to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
7010msgstr ""
7011"Uppdateringar avvisades då änden på en insänd gren är bakom dess\n"
7012"fjärrmotsvarighet. Om det inte var meningen att sända in grenen, bör\n"
7013"du specificera grenar att sända, eller ändra inställningsvariabeln\n"
7014"\"push-default\" till \"simple\", \"current\" eller \"upstream\" för att "
7015"endast\n"
7016"sända aktuell gren."
7017
7018#: builtin/push.c:218
7019msgid ""
7020"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
7021"counterpart. Check out this branch and merge the remote changes\n"
7022"(e.g. 'git pull') before pushing again.\n"
7023"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
7024msgstr ""
7025"Uppdateringar avvisades då änden på en gren som sänds in är bakom dess\n"
7026"fjärrmotsvarighet. Checka ut grenen och slå ihop fjärrändringarna (t.ex.\n"
7027"\"git pull\") innan du sänder igen.\n"
7028"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer."
7029
7030#: builtin/push.c:224
7031msgid ""
7032"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
7033"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
7034"to the same ref. You may want to first merge the remote changes (e.g.,\n"
7035"'git pull') before pushing again.\n"
7036"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
7037msgstr ""
7038"Uppdateringar avvisades då fjärren innehåller ändringar som du inte\n"
7039"har lokalt. Det beror oftast på att ett annat arkiv har sänt in samma\n"
7040"referenser. Det kan vara en idé att först slå ihop fjärrändringarna\n"
7041"(t.ex. \"git pull\") innan du sänder igen.\n"
7042"Se avsnittet \"Note about fast-forwards\" i \"git push --help\" för detaljer."
7043
7044#: builtin/push.c:231
7045msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
7046msgstr "Uppdateringarna avvisades eftersom taggen redan finns på fjärren."
7047
7048#: builtin/push.c:234
7049msgid ""
7050"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
7051"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
7052"without using the '--force' option.\n"
7053msgstr ""
7054"Du kan inte uppdatera en fjärr-referens som pekar på ett objekt som\n"
7055"inte är en incheckning, eller uppdatera en fjärr-referens så att den\n"
7056"pekar på något som inte är en incheckning, utan att använda flaggan\n"
7057"\"--force\".\n"
7058
7059#: builtin/push.c:294
7060#, c-format
7061msgid "Pushing to %s\n"
7062msgstr "Sänder till %s\n"
7063
7064#: builtin/push.c:298
7065#, c-format
7066msgid "failed to push some refs to '%s'"
7067msgstr "misslyckades sända vissa referenser till \"%s\""
7068
7069#: builtin/push.c:331
7070#, c-format
7071msgid "bad repository '%s'"
7072msgstr "felaktigt arkiv \"%s\""
7073
7074#: builtin/push.c:332
7075msgid ""
7076"No configured push destination.\n"
7077"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
7078"repository using\n"
7079"\n"
7080"    git remote add <name> <url>\n"
7081"\n"
7082"and then push using the remote name\n"
7083"\n"
7084"    git push <name>\n"
7085msgstr ""
7086"Ingen destination har angivits.\n"
7087"Ange antingen URL:en på kommandoraden eller ställ in ett uppströmsarkiv med\n"
7088"\n"
7089"    git remote add <namn> <url>\n"
7090"\n"
7091"och sänd sedan med hjälp av fjärrnamnet\n"
7092"\n"
7093"    git push <namn>\n"
7094
7095#: builtin/push.c:347
7096msgid "--all and --tags are incompatible"
7097msgstr "--all och --tags är inkompatibla"
7098
7099#: builtin/push.c:348
7100msgid "--all can't be combined with refspecs"
7101msgstr "--all kan inte kombineras med referensspecifikationer"
7102
7103#: builtin/push.c:353
7104msgid "--mirror and --tags are incompatible"
7105msgstr "--mirror och --tags är inkompatibla"
7106
7107#: builtin/push.c:354
7108msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
7109msgstr "--mirror kan inte kombineras med referensspecifikationer"
7110
7111#: builtin/push.c:359
7112msgid "--all and --mirror are incompatible"
7113msgstr "--all och --mirror är inkompatibla"
7114
7115#: builtin/push.c:419
7116msgid "repository"
7117msgstr "arkiv"
7118
7119#: builtin/push.c:420
7120msgid "push all refs"
7121msgstr "sänd alla referenser"
7122
7123#: builtin/push.c:421
7124msgid "mirror all refs"
7125msgstr "spegla alla referenser"
7126
7127#: builtin/push.c:423
7128msgid "delete refs"
7129msgstr "ta bort referenser"
7130
7131#: builtin/push.c:424
7132msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
7133msgstr "sänd taggar (kan inte användas med --all eller --mirror)"
7134
7135#: builtin/push.c:427
7136msgid "force updates"
7137msgstr "tvinga uppdateringar"
7138
7139#: builtin/push.c:428
7140msgid "check"
7141msgstr "kontrollera"
7142
7143#: builtin/push.c:429
7144msgid "control recursive pushing of submodules"
7145msgstr "styr rekursiv insändning av undermoduler"
7146
7147#: builtin/push.c:431
7148msgid "use thin pack"
7149msgstr "använd tunna paket"
7150
7151#: builtin/push.c:432 builtin/push.c:433
7152msgid "receive pack program"
7153msgstr "program för att ta emot paket"
7154
7155#: builtin/push.c:434
7156msgid "set upstream for git pull/status"
7157msgstr "ställ in uppström för git pull/status"
7158
7159#: builtin/push.c:437
7160msgid "prune locally removed refs"
7161msgstr "ta bort lokalt borttagna referenser"
7162
7163#: builtin/push.c:439
7164msgid "bypass pre-push hook"
7165msgstr "förbigå pre-push-krok"
7166
7167#: builtin/push.c:448
7168msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
7169msgstr "--delete är imkompatibel med --all, --mirror och --tags"
7170
7171#: builtin/push.c:450
7172msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
7173msgstr "--delete kan inte användas utan referenser"
7174
7175#: builtin/read-tree.c:36
7176msgid ""
7177"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
7178"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
7179"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
7180msgstr ""
7181"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
7182"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
7183"index-output=<fil>] (--empty | <träd-igt1> [<träd-igt2> [<träd-igt3>]])"
7184
7185#: builtin/read-tree.c:108
7186msgid "write resulting index to <file>"
7187msgstr "skriv resulterande index till <fil>"
7188
7189#: builtin/read-tree.c:111
7190msgid "only empty the index"
7191msgstr "töm bara indexet"
7192
7193#: builtin/read-tree.c:113
7194msgid "Merging"
7195msgstr "Sammanslagning"
7196
7197#: builtin/read-tree.c:115
7198msgid "perform a merge in addition to a read"
7199msgstr "utför en sammanslagning i tillägg till en läsning"
7200
7201#: builtin/read-tree.c:117
7202msgid "3-way merge if no file level merging required"
7203msgstr "3-vägssammanslagning om sammanslagning på filnivå ej krävs"
7204
7205#: builtin/read-tree.c:119
7206msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
7207msgstr "3-vägssammanslagning när det finns tillägg och borttagningar"
7208
7209#: builtin/read-tree.c:121
7210msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
7211msgstr "som -m, men kasta bort ej sammanslagna poster"
7212
7213#: builtin/read-tree.c:122
7214msgid "<subdirectory>/"
7215msgstr "<underkatalog>/"
7216
7217#: builtin/read-tree.c:123
7218msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
7219msgstr "läs in trädet i indexet under <underkatalog>/"
7220
7221#: builtin/read-tree.c:126
7222msgid "update working tree with merge result"
7223msgstr "uppdatera arbetskatalogen med resultatet från sammanslagningen"
7224
7225#: builtin/read-tree.c:128
7226msgid "gitignore"
7227msgstr "gitignore"
7228
7229#: builtin/read-tree.c:129
7230msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
7231msgstr "tillåt explicit ignorerade filer att skrivas över"
7232
7233#: builtin/read-tree.c:132
7234msgid "don't check the working tree after merging"
7235msgstr "kontrollera inte arbetskatalogen efter sammanslagning"
7236
7237#: builtin/read-tree.c:133
7238msgid "don't update the index or the work tree"
7239msgstr "uppdatera inte indexet eller arbetskatalogen"
7240
7241#: builtin/read-tree.c:135
7242msgid "skip applying sparse checkout filter"
7243msgstr "hoppa över att applicera filter för gles utcheckning"
7244
7245#: builtin/read-tree.c:137
7246msgid "debug unpack-trees"
7247msgstr "felsök unpack-trees"
7248
7249#: builtin/remote.c:11
7250msgid "git remote [-v | --verbose]"
7251msgstr "git remote [-v | --verbose]"
7252
7253#: builtin/remote.c:12
7254msgid ""
7255"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
7256"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
7257msgstr ""
7258"git remote add [-t <gren>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
7259"mirror=<fetch|push>] <namn> <url>"
7260
7261#: builtin/remote.c:13 builtin/remote.c:32
7262msgid "git remote rename <old> <new>"
7263msgstr "git remote rename <gammal> <ny>"
7264
7265#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:37
7266msgid "git remote remove <name>"
7267msgstr "git remote remove <namn>"
7268
7269#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:42
7270msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>)"
7271msgstr "git remote set-head <namn> (-a | -d | <gren>)"
7272
7273#: builtin/remote.c:16
7274msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
7275msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <namn>"
7276
7277#: builtin/remote.c:17
7278msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
7279msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <namn>"
7280
7281#: builtin/remote.c:18
7282msgid ""
7283"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
7284msgstr ""
7285"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grupp> | <fjärr>)...]"
7286
7287#: builtin/remote.c:19
7288msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
7289msgstr "git remote set-branches [--add] <namn> <gren>..."
7290
7291#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:68
7292msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
7293msgstr "git remote set-url [--push] <namn> <nyurl> [<gammalurl>]"
7294
7295#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
7296msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
7297msgstr "git remote set-url --add <namn> <nyurl>"
7298
7299#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
7300msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
7301msgstr "git remote set-url --delete <namn> <url>"
7302
7303#: builtin/remote.c:27
7304msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
7305msgstr "git remote add [<flaggor>] <namn> <url>"
7306
7307#: builtin/remote.c:47
7308msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
7309msgstr "git remote set-branches <namn> <gren>..."
7310
7311#: builtin/remote.c:48
7312msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
7313msgstr "git remote set-branches --add <namn> <gren>..."
7314
7315#: builtin/remote.c:53
7316msgid "git remote show [<options>] <name>"
7317msgstr "git remote show [<flaggor>] <namn>"
7318
7319#: builtin/remote.c:58
7320msgid "git remote prune [<options>] <name>"
7321msgstr "git remote prune [<flaggor>] <namn>"
7322
7323#: builtin/remote.c:63
7324msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
7325msgstr "git remote update [<flaggor>] [<grupp> | <fjärr>]..."
7326
7327#: builtin/remote.c:98
7328#, c-format
7329msgid "Updating %s"
7330msgstr "Uppdaterar %s"
7331
7332#: builtin/remote.c:130
7333msgid ""
7334"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
7335"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
7336msgstr ""
7337"--mirror är farlig och föråldrad; använd\n"
7338"\t --mirror=fetch eller --mirror=push istället"
7339
7340#: builtin/remote.c:147
7341#, c-format
7342msgid "unknown mirror argument: %s"
7343msgstr "okänt argument till mirror: %s"
7344
7345#: builtin/remote.c:163
7346msgid "fetch the remote branches"
7347msgstr "hämta fjärrgrenarna"
7348
7349#: builtin/remote.c:165
7350msgid "import all tags and associated objects when fetching"
7351msgstr "importera alla taggar och associerade objekt vid hämtning"
7352
7353#: builtin/remote.c:168
7354msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
7355msgstr "eller hämta inte några taggar alls (--no-tags)"
7356
7357#: builtin/remote.c:170
7358msgid "branch(es) to track"
7359msgstr "gren(ar) att spåra"
7360
7361#: builtin/remote.c:171
7362msgid "master branch"
7363msgstr "huvudgren"
7364
7365#: builtin/remote.c:172
7366msgid "push|fetch"
7367msgstr "push|fetch"
7368
7369#: builtin/remote.c:173
7370msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
7371msgstr "ställ in arkiv som spegel att sända eller ta emot från"
7372
7373#: builtin/remote.c:185
7374msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
7375msgstr "att ange en master-gren ger ingen mening med --mirror"
7376
7377#: builtin/remote.c:187
7378msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
7379msgstr "att ange grenar att spåra ger mening bara med hämtningsspeglar"
7380
7381#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:646
7382#, c-format
7383msgid "remote %s already exists."
7384msgstr "fjärrarkivet %s finns redan."
7385
7386#: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:650
7387#, c-format
7388msgid "'%s' is not a valid remote name"
7389msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt namn på fjärrarkiv"
7390
7391#: builtin/remote.c:243
7392#, c-format
7393msgid "Could not setup master '%s'"
7394msgstr "Kunde inte skapa master \"%s\""
7395
7396#: builtin/remote.c:299
7397#, c-format
7398msgid "more than one %s"
7399msgstr "mer än en %s"
7400
7401#: builtin/remote.c:339
7402#, c-format
7403msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
7404msgstr "Kunde inte hämta mappning för referensspecifikation %s"
7405
7406#: builtin/remote.c:440 builtin/remote.c:448
7407msgid "(matching)"
7408msgstr "(matchande)"
7409
7410#: builtin/remote.c:452
7411msgid "(delete)"
7412msgstr "(ta bort)"
7413
7414#: builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601 builtin/remote.c:607
7415#, c-format
7416msgid "Could not append '%s' to '%s'"
7417msgstr "Kunde inte tillämpa \"%s\" på \"%s\""
7418
7419#: builtin/remote.c:639 builtin/remote.c:792 builtin/remote.c:890
7420#, c-format
7421msgid "No such remote: %s"
7422msgstr "Inget sådant fjärrarkiv: %s"
7423
7424#: builtin/remote.c:656
7425#, c-format
7426msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
7427msgstr "Kunde inte byta namn på konfigurationssektionen \"%s\" till \"%s\""
7428
7429#: builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:799
7430#, c-format
7431msgid "Could not remove config section '%s'"
7432msgstr "Kunde inte ta bort konfigurationssektionen \"%s\""
7433
7434#: builtin/remote.c:677
7435#, c-format
7436msgid ""
7437"Not updating non-default fetch refspec\n"
7438"\t%s\n"
7439"\tPlease update the configuration manually if necessary."
7440msgstr ""
7441"Uppdaterar inte icke-standard hämtningsreferensspecifikation\n"
7442"\t%s\n"
7443"\tUppdatera konfigurationen manuellt om nödvändigt."
7444
7445#: builtin/remote.c:683
7446#, c-format
7447msgid "Could not append '%s'"
7448msgstr "Kunde inte lägga till på \"%s\""
7449
7450#: builtin/remote.c:694
7451#, c-format
7452msgid "Could not set '%s'"
7453msgstr "Kunde inte sätta \"%s\""
7454
7455#: builtin/remote.c:716
7456#, c-format
7457msgid "deleting '%s' failed"
7458msgstr "misslyckades ta bort \"%s\""
7459
7460#: builtin/remote.c:750
7461#, c-format
7462msgid "creating '%s' failed"
7463msgstr "misslyckades skapa \"%s\""
7464
7465#: builtin/remote.c:764
7466#, c-format
7467msgid "Could not remove branch %s"
7468msgstr "Kunde inte ta bort grenen %s"
7469
7470#: builtin/remote.c:834
7471msgid ""
7472"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
7473"to delete it, use:"
7474msgid_plural ""
7475"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
7476"to delete them, use:"
7477msgstr[0] ""
7478"Observera: En gren utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n"
7479"för att ta bort den, använd:"
7480msgstr[1] ""
7481"Observera: Några grenar utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n"
7482"för att ta bort dem, använd:"
7483
7484#: builtin/remote.c:943
7485#, c-format
7486msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
7487msgstr " ny (nästa hämtning sparar i remotes/%s)"
7488
7489#: builtin/remote.c:946
7490msgid " tracked"
7491msgstr " spårad"
7492
7493#: builtin/remote.c:948
7494msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
7495msgstr " förlegad (använd \"git remote prune\" för att ta bort)"
7496
7497#: builtin/remote.c:950
7498msgid " ???"
7499msgstr " ???"
7500
7501#: builtin/remote.c:991
7502#, c-format
7503msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
7504msgstr "ogiltig branch.%s.merge; kan inte ombasera över > 1 gren"
7505
7506#: builtin/remote.c:998
7507#, c-format
7508msgid "rebases onto remote %s"
7509msgstr "ombaseras på fjärren %s"
7510
7511#: builtin/remote.c:1001
7512#, c-format
7513msgid " merges with remote %s"
7514msgstr " sammanslås med fjärren %s"
7515
7516#: builtin/remote.c:1002
7517msgid "    and with remote"
7518msgstr "    och med fjärren"
7519
7520#: builtin/remote.c:1004
7521#, c-format
7522msgid "merges with remote %s"
7523msgstr "sammanslås med fjärren %s"
7524
7525#: builtin/remote.c:1005
7526msgid "   and with remote"
7527msgstr "   och med fjärren"
7528
7529#: builtin/remote.c:1051
7530msgid "create"
7531msgstr "skapa"
7532
7533#: builtin/remote.c:1054
7534msgid "delete"
7535msgstr "ta bort"
7536
7537#: builtin/remote.c:1058
7538msgid "up to date"
7539msgstr "àjour"
7540
7541#: builtin/remote.c:1061
7542msgid "fast-forwardable"
7543msgstr "kan snabbspolas"
7544
7545#: builtin/remote.c:1064
7546msgid "local out of date"
7547msgstr "lokal föråldrad"
7548
7549#: builtin/remote.c:1071
7550#, c-format
7551msgid "    %-*s forces to %-*s (%s)"
7552msgstr "    %-*s tvingar till %-*s (%s)"
7553
7554#: builtin/remote.c:1074
7555#, c-format
7556msgid "    %-*s pushes to %-*s (%s)"
7557msgstr "    %-*s sänder till %-*s (%s)"
7558
7559#: builtin/remote.c:1078
7560#, c-format
7561msgid "    %-*s forces to %s"
7562msgstr "    %-*s tvingar till %s"
7563
7564#: builtin/remote.c:1081
7565#, c-format
7566msgid "    %-*s pushes to %s"
7567msgstr "    %-*s sänder till %s"
7568
7569#: builtin/remote.c:1091
7570msgid "do not query remotes"
7571msgstr "fråga inte fjärrar"
7572
7573#: builtin/remote.c:1118
7574#, c-format
7575msgid "* remote %s"
7576msgstr "* fjärr %s"
7577
7578#: builtin/remote.c:1119
7579#, c-format
7580msgid "  Fetch URL: %s"
7581msgstr "  Hämt-URL: %s"
7582
7583#: builtin/remote.c:1120 builtin/remote.c:1285
7584msgid "(no URL)"
7585msgstr "(ingen URL)"
7586
7587#: builtin/remote.c:1129 builtin/remote.c:1131
7588#, c-format
7589msgid "  Push  URL: %s"
7590msgstr "  Sänd-URL: %s"
7591
7592#: builtin/remote.c:1133 builtin/remote.c:1135 builtin/remote.c:1137
7593#, c-format
7594msgid "  HEAD branch: %s"
7595msgstr "  HEAD-gren: %s"
7596
7597#: builtin/remote.c:1139
7598#, c-format
7599msgid ""
7600"  HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
7601msgstr "  HEAD-gren (HEAD på fjärr är tvetydig, kan vara en av följande):\n"
7602
7603#: builtin/remote.c:1151
7604#, c-format
7605msgid "  Remote branch:%s"
7606msgid_plural "  Remote branches:%s"
7607msgstr[0] "  Fjärrgren:%s"
7608msgstr[1] "  Fjärrgrenar:%s"
7609
7610#: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1181
7611msgid " (status not queried)"
7612msgstr " (status inte förfrågad)"
7613
7614#: builtin/remote.c:1163
7615msgid "  Local branch configured for 'git pull':"
7616msgid_plural "  Local branches configured for 'git pull':"
7617msgstr[0] "  Lokal gren konfigurerad för \"git pull\":"
7618msgstr[1] "  Lokala grenar konfigurerade för \"git pull\":"
7619
7620#: builtin/remote.c:1171
7621msgid "  Local refs will be mirrored by 'git push'"
7622msgstr "  Lokala referenser speglas av \"git push\""
7623
7624#: builtin/remote.c:1178
7625#, c-format
7626msgid "  Local ref configured for 'git push'%s:"
7627msgid_plural "  Local refs configured for 'git push'%s:"
7628msgstr[0] "  Lokal referens konfigurerad för \"git push\"%s:"
7629msgstr[1] "  Lokala referenser konfigurerade för \"git push\"%s:"
7630
7631#: builtin/remote.c:1199
7632msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
7633msgstr "sätt refs/remotes/<namn>/HEAD enligt fjärren"
7634
7635#: builtin/remote.c:1201
7636msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
7637msgstr "ta bort refs/remotes/<namn>/HEAD"
7638
7639#: builtin/remote.c:1216
7640msgid "Cannot determine remote HEAD"
7641msgstr "Kan inte bestämma HEAD på fjärren"
7642
7643#: builtin/remote.c:1218
7644msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
7645msgstr "Flera HEAD-grenar på fjärren. Välj en explicit med:"
7646
7647#: builtin/remote.c:1228
7648#, c-format
7649msgid "Could not delete %s"
7650msgstr "Kunde inte ta bort %s"
7651
7652#: builtin/remote.c:1236
7653#, c-format
7654msgid "Not a valid ref: %s"
7655msgstr "Inte en giltig referens: %s"
7656
7657#: builtin/remote.c:1238
7658#, c-format
7659msgid "Could not setup %s"
7660msgstr "Kunde inte ställa in %s"
7661
7662#: builtin/remote.c:1274
7663#, c-format
7664msgid " %s will become dangling!"
7665msgstr " %s kommer bli dinglande!"
7666
7667#: builtin/remote.c:1275
7668#, c-format
7669msgid " %s has become dangling!"
7670msgstr " %s har blivit dinglande!"
7671
7672#: builtin/remote.c:1281
7673#, c-format
7674msgid "Pruning %s"
7675msgstr "Rensar %s"
7676
7677#: builtin/remote.c:1282
7678#, c-format
7679msgid "URL: %s"
7680msgstr "URL: %s"
7681
7682#: builtin/remote.c:1295
7683#, c-format
7684msgid " * [would prune] %s"
7685msgstr " * [skulle rensa] %s"
7686
7687#: builtin/remote.c:1298
7688#, c-format
7689msgid " * [pruned] %s"
7690msgstr " * [rensad] %s"
7691
7692#: builtin/remote.c:1321
7693msgid "prune remotes after fetching"
7694msgstr "rensa fjärrar efter hämtning"
7695
7696#: builtin/remote.c:1387 builtin/remote.c:1461
7697#, c-format
7698msgid "No such remote '%s'"
7699msgstr "Ingen sådan fjärr \"%s\""
7700
7701#: builtin/remote.c:1407
7702msgid "add branch"
7703msgstr "lägg till gren"
7704
7705#: builtin/remote.c:1414
7706msgid "no remote specified"
7707msgstr "ingen fjärr angavs"
7708
7709#: builtin/remote.c:1436
7710msgid "manipulate push URLs"
7711msgstr "manipulera URL:ar för sändning"
7712
7713#: builtin/remote.c:1438
7714msgid "add URL"
7715msgstr "lägg till URL"
7716
7717#: builtin/remote.c:1440
7718msgid "delete URLs"
7719msgstr "ta bort URL:ar"
7720
7721#: builtin/remote.c:1447
7722msgid "--add --delete doesn't make sense"
7723msgstr "--add --delete ger ingen mening"
7724
7725#: builtin/remote.c:1487
7726#, c-format
7727msgid "Invalid old URL pattern: %s"
7728msgstr "Felaktig gammalt URL-mönster: %s"
7729
7730#: builtin/remote.c:1495
7731#, c-format
7732msgid "No such URL found: %s"
7733msgstr "Ingen sådan URL hittades: %s"
7734
7735#: builtin/remote.c:1497
7736msgid "Will not delete all non-push URLs"
7737msgstr "Kommer inte ta bort alla icke-sänd-URL:er"
7738
7739#: builtin/remote.c:1569
7740msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
7741msgstr "var pratsam; måste skrivas före ett underkommando"
7742
7743#: builtin/replace.c:17
7744msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
7745msgstr "git replace [-f] <objekt> <ersättning>"
7746
7747#: builtin/replace.c:18
7748msgid "git replace -d <object>..."
7749msgstr "git replace -d <objekt>..."
7750
7751#: builtin/replace.c:19
7752msgid "git replace -l [<pattern>]"
7753msgstr "git replace -l [<mönster>]"
7754
7755#: builtin/replace.c:121
7756msgid "list replace refs"
7757msgstr "visa ersättningsreferenser"
7758
7759#: builtin/replace.c:122
7760msgid "delete replace refs"
7761msgstr "ta bort ersättningsreferenser"
7762
7763#: builtin/replace.c:123
7764msgid "replace the ref if it exists"
7765msgstr "ersätt referensen om den finns"
7766
7767#: builtin/rerere.c:11
7768msgid "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
7769msgstr "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
7770
7771#: builtin/rerere.c:56
7772msgid "register clean resolutions in index"
7773msgstr "registrera rena lösningar i indexet"
7774
7775#: builtin/reset.c:25
7776msgid ""
7777"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
7778msgstr ""
7779"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<incheckning>]"
7780
7781#: builtin/reset.c:26
7782msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
7783msgstr "git reset [-q] <träd-igt> [--] <sökvägar>..."
7784
7785#: builtin/reset.c:27
7786msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
7787msgstr "git reset --patch [<träd-igt>] [--] [<sökvägar>...]"
7788
7789#: builtin/reset.c:33
7790msgid "mixed"
7791msgstr "blandad"
7792
7793#: builtin/reset.c:33
7794msgid "soft"
7795msgstr "mjuk"
7796
7797#: builtin/reset.c:33
7798msgid "hard"
7799msgstr "hård"
7800
7801#: builtin/reset.c:33
7802msgid "merge"
7803msgstr "sammanslagning"
7804
7805#: builtin/reset.c:33
7806msgid "keep"
7807msgstr "behåll"
7808
7809#: builtin/reset.c:73
7810msgid "You do not have a valid HEAD."
7811msgstr "Du har inte en giltig HEAD."
7812
7813#: builtin/reset.c:75
7814msgid "Failed to find tree of HEAD."
7815msgstr "Kunde inte hitta träder för HEAD."
7816
7817#: builtin/reset.c:81
7818#, c-format
7819msgid "Failed to find tree of %s."
7820msgstr "Kunde inte hitta träder för %s."
7821
7822#: builtin/reset.c:98
7823#, c-format
7824msgid "HEAD is now at %s"
7825msgstr "HEAD är nu på %s"
7826
7827#: builtin/reset.c:169
7828#, c-format
7829msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
7830msgstr "Kan inte utföra en %s återställning mitt i en sammanslagning."
7831
7832#: builtin/reset.c:248
7833msgid "be quiet, only report errors"
7834msgstr "var tyst, rapportera endast fel"
7835
7836#: builtin/reset.c:250
7837msgid "reset HEAD and index"
7838msgstr "återställ HEAD och index"
7839
7840#: builtin/reset.c:251
7841msgid "reset only HEAD"
7842msgstr "återställ endast HEAD"
7843
7844#: builtin/reset.c:253 builtin/reset.c:255
7845msgid "reset HEAD, index and working tree"
7846msgstr "återställ HEAD, index och arbetskatalog"
7847
7848#: builtin/reset.c:257
7849msgid "reset HEAD but keep local changes"
7850msgstr "återställ HEAD men behåll lokala ändringar"
7851
7852#: builtin/reset.c:275
7853#, c-format
7854msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
7855msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig revision."
7856
7857#: builtin/reset.c:278 builtin/reset.c:286
7858#, c-format
7859msgid "Could not parse object '%s'."
7860msgstr "Kan inte tolka objektet \"%s\""
7861
7862#: builtin/reset.c:283
7863#, c-format
7864msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
7865msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som ett giltigt träd."
7866
7867#: builtin/reset.c:292
7868msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
7869msgstr "--patch är inkompatibel med --{hard,mixed,soft}"
7870
7871#: builtin/reset.c:301
7872msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
7873msgstr ""
7874"--mixed rekommenderas inte med sökvägar; använd \"git reset -- <sökvägar>\"."
7875
7876#: builtin/reset.c:303
7877#, c-format
7878msgid "Cannot do %s reset with paths."
7879msgstr "Kan inte göra %s återställning med sökvägar."
7880
7881#: builtin/reset.c:313
7882#, c-format
7883msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
7884msgstr "%s återställning tillåts inte i ett naket arkiv"
7885
7886#: builtin/reset.c:333
7887#, c-format
7888msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
7889msgstr "Kunde inte återställa indexfilen till versionen \"%s\"."
7890
7891#: builtin/reset.c:339
7892msgid "Unstaged changes after reset:"
7893msgstr "Oköade ändringar efter återställning:"
7894
7895#: builtin/reset.c:344
7896msgid "Could not write new index file."
7897msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil."
7898
7899#: builtin/rev-parse.c:339
7900msgid "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]"
7901msgstr "git rev-parse --parseopt [options] -- [<argument>...]"
7902
7903#: builtin/rev-parse.c:344
7904msgid "keep the `--` passed as an arg"
7905msgstr "behåll \"--\" sänt som argument"
7906
7907#: builtin/rev-parse.c:346
7908msgid "stop parsing after the first non-option argument"
7909msgstr "sluta tolka efter första argument som inte är flagga"
7910
7911#: builtin/rev-parse.c:464
7912msgid ""
7913"git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]\n"
7914"   or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
7915"   or: git rev-parse [options] [<arg>...]\n"
7916"\n"
7917"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
7918msgstr ""
7919"git rev-parse --parseopt [flaggor] -- [<argument>...]\n"
7920"     eller: git rev-parse --sq-quote [<argument>...]\n"
7921"     eller: git rev-parse [flaggor] [<argument>...]\n"
7922"\n"
7923"Kör \"git rev-parse --parseopt -h\" för mer information om den första "
7924"varianten."
7925
7926#: builtin/revert.c:22
7927msgid "git revert [options] <commit-ish>"
7928msgstr "git revert [flaggor] <incheckning-igt>"
7929
7930#: builtin/revert.c:23
7931msgid "git revert <subcommand>"
7932msgstr "git revert <underkommando>"
7933
7934#: builtin/revert.c:28
7935msgid "git cherry-pick [options] <commit-ish>"
7936msgstr "git cherry-pick [flaggor] <incheckning-igt>"
7937
7938#: builtin/revert.c:29
7939msgid "git cherry-pick <subcommand>"
7940msgstr "git cherry-pick <underkommando>"
7941
7942#: builtin/revert.c:70 builtin/revert.c:92
7943#, c-format
7944msgid "%s: %s cannot be used with %s"
7945msgstr "%s: %s kan inte användas med %s"
7946
7947#: builtin/revert.c:103
7948msgid "end revert or cherry-pick sequence"
7949msgstr "avsluta revert- eller cherry-pick-sekvens"
7950
7951#: builtin/revert.c:104
7952msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
7953msgstr "återuppta revert- eller cherry-pick-sekvens"
7954
7955#: builtin/revert.c:105
7956msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
7957msgstr "avbryt revert- eller cherry-pick-sekvens"
7958
7959#: builtin/revert.c:106
7960msgid "don't automatically commit"
7961msgstr "checka inte in automatiskt"
7962
7963#: builtin/revert.c:107
7964msgid "edit the commit message"
7965msgstr "redigera incheckningsmeddelandet"
7966
7967#: builtin/revert.c:110
7968msgid "parent number"
7969msgstr "nummer på förälder"
7970
7971#: builtin/revert.c:112
7972msgid "merge strategy"
7973msgstr "sammanslagninsstrategi"
7974
7975#: builtin/revert.c:113
7976msgid "option"
7977msgstr "alternativ"
7978
7979#: builtin/revert.c:114
7980msgid "option for merge strategy"
7981msgstr "alternativ för sammanslagningsstrategi"
7982
7983#: builtin/revert.c:125
7984msgid "append commit name"
7985msgstr "lägg till incheckningsnamn"
7986
7987#: builtin/revert.c:126
7988msgid "allow fast-forward"
7989msgstr "tillåt snabbspolning"
7990
7991#: builtin/revert.c:127
7992msgid "preserve initially empty commits"
7993msgstr "behåll incheckningar som börjar som tomma"
7994
7995#: builtin/revert.c:128
7996msgid "allow commits with empty messages"
7997msgstr "tillåt incheckningar med tomt meddelande"
7998
7999#: builtin/revert.c:129
8000msgid "keep redundant, empty commits"
8001msgstr "behåll redundanta, tomma incheckningar"
8002
8003#: builtin/revert.c:133
8004msgid "program error"
8005msgstr "programfel"
8006
8007#: builtin/revert.c:223
8008msgid "revert failed"
8009msgstr "\"revert\" misslyckades"
8010
8011#: builtin/revert.c:238
8012msgid "cherry-pick failed"
8013msgstr "\"cherry-pick\" misslyckades"
8014
8015#: builtin/rm.c:15
8016msgid "git rm [options] [--] <file>..."
8017msgstr "git rm [flaggor] [--] <fil>..."
8018
8019#: builtin/rm.c:64 builtin/rm.c:186
8020#, c-format
8021msgid ""
8022"submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n"
8023"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
8024msgstr ""
8025"undermodulen \"%s\" (eller en av dess undermoduler) använder en .git-"
8026"katalog\n"
8027"(använd \"rm -rf\" om du verkligen vill ta bort den och all dess historik)"
8028
8029#: builtin/rm.c:174
8030#, c-format
8031msgid ""
8032"'%s' has staged content different from both the file and the HEAD\n"
8033"(use -f to force removal)"
8034msgstr ""
8035"\"%s\" har köat ändringar som skiljer sig både från filen och HEAD\n"
8036"(använd -f för att tvinga borttagning)"
8037
8038#: builtin/rm.c:180
8039#, c-format
8040msgid ""
8041"'%s' has changes staged in the index\n"
8042"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
8043msgstr ""
8044"\"%s\" har köade ändringar i indexet\n"
8045"(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga borttagning)"
8046
8047#: builtin/rm.c:191
8048#, c-format
8049msgid ""
8050"'%s' has local modifications\n"
8051"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
8052msgstr ""
8053"\"%s\" har lokala ändringar\n"
8054"(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga borttagning)"
8055
8056#: builtin/rm.c:207
8057msgid "do not list removed files"
8058msgstr "lista inte borttagna filer"
8059
8060#: builtin/rm.c:208
8061msgid "only remove from the index"
8062msgstr "ta bara bort från indexet"
8063
8064#: builtin/rm.c:209
8065msgid "override the up-to-date check"
8066msgstr "överstyr àjour-testet"
8067
8068#: builtin/rm.c:210
8069msgid "allow recursive removal"
8070msgstr "tillåt rekursiv borttagning"
8071
8072#: builtin/rm.c:212
8073msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
8074msgstr "avsluta med nollstatus även om inget träffades"
8075
8076#: builtin/rm.c:283
8077#, c-format
8078msgid "not removing '%s' recursively without -r"
8079msgstr "tar inte bort \"%s\" rekursivt utan -r"
8080
8081#: builtin/rm.c:322
8082#, c-format
8083msgid "git rm: unable to remove %s"
8084msgstr "git rm: kan inte ta bort %s"
8085
8086#: builtin/shortlog.c:13
8087msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
8088msgstr ""
8089"git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-flaggor] [--] [<incheckning-id>... ]"
8090
8091#: builtin/shortlog.c:133
8092#, c-format
8093msgid "Missing author: %s"
8094msgstr "Författare saknas: %s"
8095
8096#: builtin/shortlog.c:229
8097msgid "sort output according to the number of commits per author"
8098msgstr "sortera utdata enligt antal incheckningar per författare"
8099
8100#: builtin/shortlog.c:231
8101msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
8102msgstr "Undertryck beskrivningar, visa bara antal incheckningar"
8103
8104#: builtin/shortlog.c:233
8105msgid "Show the email address of each author"
8106msgstr "Visa e-postadress för varje författare"
8107
8108#: builtin/shortlog.c:234
8109msgid "w[,i1[,i2]]"
8110msgstr "w[,i1[,i2]]"
8111
8112#: builtin/shortlog.c:235
8113msgid "Linewrap output"
8114msgstr "Radbryt utdata"
8115
8116#: builtin/show-branch.c:9
8117msgid ""
8118"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
8119"current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"
8120"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | "
8121"<glob>)...]"
8122msgstr ""
8123"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
8124"current] [--color[=<när>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"
8125"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | "
8126"<mönster>)...]"
8127
8128#: builtin/show-branch.c:10
8129msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
8130msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<bas>]] [--list] [<ref>]"
8131
8132#: builtin/show-branch.c:651
8133msgid "show remote-tracking and local branches"
8134msgstr "visa fjärrspårande och lokala grenar"
8135
8136#: builtin/show-branch.c:653
8137msgid "show remote-tracking branches"
8138msgstr "visa fjärrspårande grenar"
8139
8140#: builtin/show-branch.c:655
8141msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
8142msgstr "färga \"*!+-\" enligt grenen"
8143
8144#: builtin/show-branch.c:657
8145msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
8146msgstr "visa <n> ytterligare incheckningar efter gemensam anfader"
8147
8148#: builtin/show-branch.c:659
8149msgid "synonym to more=-1"
8150msgstr "synonym till more=-1"
8151
8152#: builtin/show-branch.c:660
8153msgid "suppress naming strings"
8154msgstr "undertyck namnsträngar"
8155
8156#: builtin/show-branch.c:662
8157msgid "include the current branch"
8158msgstr "inkludera aktuell gren"
8159
8160#: builtin/show-branch.c:664
8161msgid "name commits with their object names"
8162msgstr "namnge incheckningar med deras objektnamn"
8163
8164#: builtin/show-branch.c:666
8165msgid "show possible merge bases"
8166msgstr "visa möjliga sammanslaningsbaser"
8167
8168#: builtin/show-branch.c:668
8169msgid "show refs unreachable from any other ref"
8170msgstr "visa referenser som inte kan nås från någon annan referens"
8171
8172#: builtin/show-branch.c:670
8173msgid "show commits in topological order"
8174msgstr "visa incheckningar i topologisk ordning"
8175
8176#: builtin/show-branch.c:672
8177msgid "show only commits not on the first branch"
8178msgstr "visa endast incheckningar inte på den första grenen"
8179
8180#: builtin/show-branch.c:674
8181msgid "show merges reachable from only one tip"
8182msgstr "visa sammanslagningar som endast kan nås från en spets"
8183
8184#: builtin/show-branch.c:676
8185msgid "show commits where no parent comes before its children"
8186msgstr "visa incheckningar där ingen förälder kommer före dess barn"
8187
8188#: builtin/show-branch.c:678
8189msgid "<n>[,<base>]"
8190msgstr "<n>[,<bas>]"
8191
8192#: builtin/show-branch.c:679
8193msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
8194msgstr "visa <n> nyaste refloggposter med början på bas"
8195
8196#: builtin/show-ref.c:10
8197msgid ""
8198"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash"
8199"[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] "
8200msgstr ""
8201"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash"
8202"[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [mönster*] "
8203
8204#: builtin/show-ref.c:11
8205msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
8206msgstr "git show-ref --exclude-existing[=mönster] < reflista"
8207
8208#: builtin/show-ref.c:165
8209msgid "only show tags (can be combined with heads)"
8210msgstr "visa endast taggar (kan kombineras med huvuden)"
8211
8212#: builtin/show-ref.c:166
8213msgid "only show heads (can be combined with tags)"
8214msgstr "visa endast huvuden (kan kombineras med taggar)"
8215
8216#: builtin/show-ref.c:167
8217msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
8218msgstr "striktare referenskontroll, kräver exakt referenssökväg"
8219
8220#: builtin/show-ref.c:170 builtin/show-ref.c:172
8221msgid "show the HEAD reference"
8222msgstr "visa HEAD-referensen"
8223
8224#: builtin/show-ref.c:174
8225msgid "dereference tags into object IDs"
8226msgstr "avreferera taggar till objekt-id"
8227
8228#: builtin/show-ref.c:176
8229msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
8230msgstr "visa SHA1-hash endast med <n> siffror"
8231
8232#: builtin/show-ref.c:180
8233msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
8234msgstr "visa inte resultat på standard ut (användbart med --verify)"
8235
8236#: builtin/show-ref.c:182
8237msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
8238msgstr "visa referenser från standard in som inte finns i lokalt arkiv"
8239
8240#: builtin/symbolic-ref.c:7
8241msgid "git symbolic-ref [options] name [ref]"
8242msgstr "git symbolic-ref [flaggor] namn [ref]"
8243
8244#: builtin/symbolic-ref.c:8
8245msgid "git symbolic-ref -d [-q] name"
8246msgstr "git symbolic-ref -d [-q] namn"
8247
8248#: builtin/symbolic-ref.c:40
8249msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
8250msgstr ""
8251"undertryck felmeddelanden för icke-symboliska (frånkopplade) referenser"
8252
8253#: builtin/symbolic-ref.c:41
8254msgid "delete symbolic ref"
8255msgstr "ta bort symbolisk referens"
8256
8257#: builtin/symbolic-ref.c:42
8258msgid "shorten ref output"
8259msgstr "förkorta ref-utdata"
8260
8261#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:18
8262msgid "reason"
8263msgstr "skäl"
8264
8265#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:18
8266msgid "reason of the update"
8267msgstr "skäl till uppdateringen"
8268
8269#: builtin/tag.c:22
8270msgid ""
8271"git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <file>] <tagname> [<head>]"
8272msgstr ""
8273"git tag [-a|-s|-u <nyckel-id>] [-f] [-m <medd>|-F <fil>] <taggnamn> [<huvud>]"
8274
8275#: builtin/tag.c:23
8276msgid "git tag -d <tagname>..."
8277msgstr "git tag -d <taggnamn>..."
8278
8279#: builtin/tag.c:24
8280msgid ""
8281"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>] \n"
8282"\t\t[<pattern>...]"
8283msgstr ""
8284"git tag -l [-n[<antal>]] [--contains <incheckning>] [--points-at <objekt>] \n"
8285"\t\t[<mönster>...]"
8286
8287#: builtin/tag.c:26
8288msgid "git tag -v <tagname>..."
8289msgstr "git tag -v <taggnamn>..."
8290
8291#: builtin/tag.c:60
8292#, c-format
8293msgid "malformed object at '%s'"
8294msgstr "felformat objekt vid \"%s\""
8295
8296#: builtin/tag.c:207
8297#, c-format
8298msgid "tag name too long: %.*s..."
8299msgstr "taggnamnet för långt: %.*s..."
8300
8301#: builtin/tag.c:212
8302#, c-format
8303msgid "tag '%s' not found."
8304msgstr "taggen \"%s\" hittades inte."
8305
8306#: builtin/tag.c:227
8307#, c-format
8308msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
8309msgstr "Tog bort tagg \"%s\" (var %s)\n"
8310
8311#: builtin/tag.c:239
8312#, c-format
8313msgid "could not verify the tag '%s'"
8314msgstr "kunde inte bekräfta taggen \"%s\""
8315
8316#: builtin/tag.c:249
8317#, c-format
8318msgid ""
8319"\n"
8320"Write a tag message\n"
8321"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
8322msgstr ""
8323"\n"
8324"Skriv ett taggmeddelande\n"
8325"Rader som inleds med \"%c\" ignoreras.\n"
8326
8327#: builtin/tag.c:253
8328#, c-format
8329msgid ""
8330"\n"
8331"Write a tag message\n"
8332"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
8333"want to.\n"
8334msgstr ""
8335"\n"
8336"Skriv ett taggmeddelande\n"
8337"Rader som inleds med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om\n"
8338"du vill.\n"
8339
8340#: builtin/tag.c:292
8341msgid "unable to sign the tag"
8342msgstr "kunde inte signera taggen"
8343
8344#: builtin/tag.c:294
8345msgid "unable to write tag file"
8346msgstr "kunde inte skriva tagg-filen"
8347
8348#: builtin/tag.c:319
8349msgid "bad object type."
8350msgstr "felaktig objekttyp"
8351
8352#: builtin/tag.c:332
8353msgid "tag header too big."
8354msgstr "tagghuvud för stort."
8355
8356#: builtin/tag.c:368
8357msgid "no tag message?"
8358msgstr "inget taggmeddelande?"
8359
8360#: builtin/tag.c:374
8361#, c-format
8362msgid "The tag message has been left in %s\n"
8363msgstr "Taggmeddelandet har lämnats i %s\n"
8364
8365#: builtin/tag.c:423
8366msgid "switch 'points-at' requires an object"
8367msgstr "flaggan \"points-at\" behöver ett object"
8368
8369#: builtin/tag.c:425
8370#, c-format
8371msgid "malformed object name '%s'"
8372msgstr "felformat objektnamn \"%s\""
8373
8374#: builtin/tag.c:445
8375msgid "list tag names"
8376msgstr "lista taggnamn"
8377
8378#: builtin/tag.c:447
8379msgid "print <n> lines of each tag message"
8380msgstr "visa <n> rader från varje taggmeddelande"
8381
8382#: builtin/tag.c:449
8383msgid "delete tags"
8384msgstr "ta bort taggar"
8385
8386#: builtin/tag.c:450
8387msgid "verify tags"
8388msgstr "verifiera taggar"
8389
8390#: builtin/tag.c:452
8391msgid "Tag creation options"
8392msgstr "Alternativ för att skapa taggar"
8393
8394#: builtin/tag.c:454
8395msgid "annotated tag, needs a message"
8396msgstr "annoterad tagg, behöver meddelande"
8397
8398#: builtin/tag.c:456
8399msgid "tag message"
8400msgstr "taggmeddelande"
8401
8402#: builtin/tag.c:458
8403msgid "annotated and GPG-signed tag"
8404msgstr "annoterad och GPG-signerad tagg"
8405
8406#: builtin/tag.c:462
8407msgid "use another key to sign the tag"
8408msgstr "använd annan nyckel för att signera taggen"
8409
8410#: builtin/tag.c:463
8411msgid "replace the tag if exists"
8412msgstr "ersätt taggen om den finns"
8413
8414#: builtin/tag.c:464
8415msgid "show tag list in columns"
8416msgstr "lista taggar i spalter"
8417
8418#: builtin/tag.c:466
8419msgid "Tag listing options"
8420msgstr "Alternativ för listning av taggar"
8421
8422#: builtin/tag.c:469
8423msgid "print only tags that contain the commit"
8424msgstr "visa endast taggar som innehåller incheckningen"
8425
8426#: builtin/tag.c:475
8427msgid "print only tags of the object"
8428msgstr "visa endast taggar för objektet"
8429
8430#: builtin/tag.c:504
8431msgid "--column and -n are incompatible"
8432msgstr "--column och -n är inkompatibla"
8433
8434#: builtin/tag.c:521
8435msgid "-n option is only allowed with -l."
8436msgstr "Flaggan -n är endast tillåten tillsammans med -l."
8437
8438#: builtin/tag.c:523
8439msgid "--contains option is only allowed with -l."
8440msgstr "Flaggan --contains är endast tillåten tillsammans med -l"
8441
8442#: builtin/tag.c:525
8443msgid "--points-at option is only allowed with -l."
8444msgstr "Flaggan --points-at är endast tillåten tillsammans med -l."
8445
8446#: builtin/tag.c:533
8447msgid "only one -F or -m option is allowed."
8448msgstr "endast en av flaggorna -F eller -m tillåts."
8449
8450#: builtin/tag.c:553
8451msgid "too many params"
8452msgstr "för många parametrar"
8453
8454#: builtin/tag.c:559
8455#, c-format
8456msgid "'%s' is not a valid tag name."
8457msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt taggnamn."
8458
8459#: builtin/tag.c:564
8460#, c-format
8461msgid "tag '%s' already exists"
8462msgstr "taggen \"%s\" finns redan"
8463
8464#: builtin/tag.c:582
8465#, c-format
8466msgid "%s: cannot lock the ref"
8467msgstr "%s: kan inte låsa referensen"
8468
8469#: builtin/tag.c:584
8470#, c-format
8471msgid "%s: cannot update the ref"
8472msgstr "%s: kan inte uppdatera referensen"
8473
8474#: builtin/tag.c:586
8475#, c-format
8476msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
8477msgstr "Uppdaterad tagg \"%s\" (var %s)\n"
8478
8479#: builtin/update-index.c:401
8480msgid "git update-index [options] [--] [<file>...]"
8481msgstr "git update-index [flaggor] [--] [<fil>...]"
8482
8483#: builtin/update-index.c:718
8484msgid "continue refresh even when index needs update"
8485msgstr "fortsätt uppdatera även när index inte är àjour"
8486
8487#: builtin/update-index.c:721
8488msgid "refresh: ignore submodules"
8489msgstr "refresh: ignorera undermoduler"
8490
8491#: builtin/update-index.c:724
8492msgid "do not ignore new files"
8493msgstr "ignorera inte nya filer"
8494
8495#: builtin/update-index.c:726
8496msgid "let files replace directories and vice-versa"
8497msgstr "låt filer ersätta kataloger och omvänt"
8498
8499#: builtin/update-index.c:728
8500msgid "notice files missing from worktree"
8501msgstr "lägg märke till filer som saknas i arbetskatalogen"
8502
8503#: builtin/update-index.c:730
8504msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
8505msgstr "uppdatera även om indexet innehåller ej sammanslagna poster"
8506
8507#: builtin/update-index.c:733
8508msgid "refresh stat information"
8509msgstr "uppdatera statusinformation"
8510
8511#: builtin/update-index.c:737
8512msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
8513msgstr "som --refresh, men ignorera assume-unchanged-inställning"
8514
8515#: builtin/update-index.c:741
8516msgid "<mode> <object> <path>"
8517msgstr "<läge> <objekt> <sökväg>"
8518
8519#: builtin/update-index.c:742
8520msgid "add the specified entry to the index"
8521msgstr "lägg till angiven post i indexet"
8522
8523#: builtin/update-index.c:746
8524msgid "(+/-)x"
8525msgstr "(+/-)x"
8526
8527#: builtin/update-index.c:747
8528msgid "override the executable bit of the listed files"
8529msgstr "överstyr exekveringsbiten för angivna filer"
8530
8531#: builtin/update-index.c:751
8532msgid "mark files as \"not changing\""
8533msgstr "markera filer som \"ändras inte\""
8534
8535#: builtin/update-index.c:754
8536msgid "clear assumed-unchanged bit"
8537msgstr "rensa \"assume-unchanged\"-biten"
8538
8539#: builtin/update-index.c:757
8540msgid "mark files as \"index-only\""
8541msgstr "markera filer som \"endast index\""
8542
8543#: builtin/update-index.c:760
8544msgid "clear skip-worktree bit"
8545msgstr "töm \"skip-worktree\"-biten"
8546
8547#: builtin/update-index.c:763
8548msgid "add to index only; do not add content to object database"
8549msgstr "lägg endast till indexet; lägg inte till innehållet i objektdatabasen"
8550
8551#: builtin/update-index.c:765
8552msgid "remove named paths even if present in worktree"
8553msgstr "ta bort namngivna sökvägar även om de finns i arbetskatalogen"
8554
8555#: builtin/update-index.c:767
8556msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
8557msgstr "med --stdin: indatarader termineras med null-byte"
8558
8559#: builtin/update-index.c:769
8560msgid "read list of paths to be updated from standard input"
8561msgstr "läs lista över sökvägar att uppdatera från standard in"
8562
8563#: builtin/update-index.c:773
8564msgid "add entries from standard input to the index"
8565msgstr "lägg poster från från standard in till indexet"
8566
8567#: builtin/update-index.c:777
8568msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
8569msgstr "återfyll etapp 2 och 3 från angivna sökvägar"
8570
8571#: builtin/update-index.c:781
8572msgid "only update entries that differ from HEAD"
8573msgstr "uppdatera endast poster som skiljer sig från HEAD"
8574
8575#: builtin/update-index.c:785
8576msgid "ignore files missing from worktree"
8577msgstr "ignorera filer som saknas i arbetskatalogen"
8578
8579#: builtin/update-index.c:788
8580msgid "report actions to standard output"
8581msgstr "raportera åtgärder på standard ut"
8582
8583#: builtin/update-index.c:790
8584msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
8585msgstr "(för porslin) glöm sparade olösta konflikter"
8586
8587#: builtin/update-index.c:794
8588msgid "write index in this format"
8589msgstr "skriv index i detta format"
8590
8591#: builtin/update-ref.c:7
8592msgid "git update-ref [options] -d <refname> [<oldval>]"
8593msgstr "git update-ref [flaggor] -d <refnamn> [<gammaltvärde>]"
8594
8595#: builtin/update-ref.c:8
8596msgid "git update-ref [options]    <refname> <newval> [<oldval>]"
8597msgstr "git update-ref [flaggor]    <refnamn> <gammaltvärde> [<nyttvärde>]"
8598
8599#: builtin/update-ref.c:19
8600msgid "delete the reference"
8601msgstr "ta bort referensen"
8602
8603#: builtin/update-ref.c:21
8604msgid "update <refname> not the one it points to"
8605msgstr "uppdatera <refnamn> inte det den pekar på"
8606
8607#: builtin/update-server-info.c:6
8608msgid "git update-server-info [--force]"
8609msgstr "git update-server-info [--force]"
8610
8611#: builtin/update-server-info.c:14
8612msgid "update the info files from scratch"
8613msgstr "uppdatera informationsfilerna från grunden"
8614
8615#: builtin/verify-pack.c:56
8616msgid "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..."
8617msgstr "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <paket>..."
8618
8619#: builtin/verify-pack.c:66
8620msgid "verbose"
8621msgstr "pratsam"
8622
8623#: builtin/verify-pack.c:68
8624msgid "show statistics only"
8625msgstr "visa endast statistik"
8626
8627#: builtin/verify-tag.c:17
8628msgid "git verify-tag [-v|--verbose] <tag>..."
8629msgstr "git verify-tag [-v|--verbose] <tagg>..."
8630
8631#: builtin/verify-tag.c:73
8632msgid "print tag contents"
8633msgstr "visa innehåll för tag"
8634
8635#: builtin/write-tree.c:13
8636msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
8637msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
8638
8639#: builtin/write-tree.c:26
8640msgid "<prefix>/"
8641msgstr "<prefix>/"
8642
8643#: builtin/write-tree.c:27
8644msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
8645msgstr "visa trädobjekt för underkatalogen <prefix>"
8646
8647#: builtin/write-tree.c:30
8648msgid "only useful for debugging"
8649msgstr "endast användbart vid felsökning"
8650
8651#: git.c:16
8652msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
8653msgstr ""
8654"Se \"git help <kommando>\" för mer information om ett specifikt kommando."
8655
8656#: parse-options.h:156
8657msgid "no-op (backward compatibility)"
8658msgstr "ingen funktion (bakåtkompatibilitet)"
8659
8660#: parse-options.h:232
8661msgid "be more verbose"
8662msgstr "var mer pratsam"
8663
8664#: parse-options.h:234
8665msgid "be more quiet"
8666msgstr "var mer tyst"
8667
8668#: parse-options.h:240
8669msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
8670msgstr "använd <n> siffror för att visa SHA-1:or"
8671
8672#: common-cmds.h:8
8673msgid "Add file contents to the index"
8674msgstr "Lägg filinnehåll till indexet"
8675
8676#: common-cmds.h:9
8677msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
8678msgstr "Binärsök för att hitta ändringen som introducerade ett fel"
8679
8680#: common-cmds.h:10
8681msgid "List, create, or delete branches"
8682msgstr "Visa, skapa eller ta bort grenar"
8683
8684#: common-cmds.h:11
8685msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
8686msgstr "Checka ut en gren eller filer i arbetskatalogen"
8687
8688#: common-cmds.h:12
8689msgid "Clone a repository into a new directory"
8690msgstr "Klona ett arkiv till en ny katalog"
8691
8692#: common-cmds.h:13
8693msgid "Record changes to the repository"
8694msgstr "Protokollför ändringar i arkivet"
8695
8696#: common-cmds.h:14
8697msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
8698msgstr "Visa ändringar mellan incheckningar, med arbetskatalogen, osv"
8699
8700#: common-cmds.h:15
8701msgid "Download objects and refs from another repository"
8702msgstr "Hämta objekt och referenser från annat arkiv"
8703
8704#: common-cmds.h:16
8705msgid "Print lines matching a pattern"
8706msgstr "Visa rader som motsvarar mönster"
8707
8708#: common-cmds.h:17
8709msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
8710msgstr "Skapa tomt Git-arkiv eller ominitiera ett befintligt"
8711
8712#: common-cmds.h:18
8713msgid "Show commit logs"
8714msgstr "Visa incheckningsloggar"
8715
8716#: common-cmds.h:19
8717msgid "Join two or more development histories together"
8718msgstr "Slå ihop två eller flera utvecklingshistorier"
8719
8720#: common-cmds.h:20
8721msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
8722msgstr "Flytta eller byt namn på en fil, katalog eller symbolisk länk"
8723
8724#: common-cmds.h:21
8725msgid "Fetch from and merge with another repository or a local branch"
8726msgstr "Hämta från och slå ihop med annat arkiv eller en lokal gren"
8727
8728#: common-cmds.h:22
8729msgid "Update remote refs along with associated objects"
8730msgstr "Uppdatera fjärr-referenser och tillhörande objekt"
8731
8732#: common-cmds.h:23
8733msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
8734msgstr "Framåtanpassa lokala kommandon på uppdaterat uppströmshuvud"
8735
8736#: common-cmds.h:24
8737msgid "Reset current HEAD to the specified state"
8738msgstr "Återställ aktuell HEAD till angivet tillstånd"
8739
8740#: common-cmds.h:25
8741msgid "Remove files from the working tree and from the index"
8742msgstr "Ta bort filer från arbetskatalogen och från indexet"
8743
8744#: common-cmds.h:26
8745msgid "Show various types of objects"
8746msgstr "Visa olika sorters objekt"
8747
8748#: common-cmds.h:27
8749msgid "Show the working tree status"
8750msgstr "Visa status för arbetskatalogen"
8751
8752#: common-cmds.h:28
8753msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
8754msgstr "Skapa, visa, ta bort eller verifiera GPG-signerat taggobjekt"
8755
8756#: git-am.sh:50
8757msgid "You need to set your committer info first"
8758msgstr "Du måste ställa in din incheckarinformation först"
8759
8760#: git-am.sh:95
8761msgid ""
8762"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
8763"Not rewinding to ORIG_HEAD"
8764msgstr ""
8765"Du verkar ha flyttat HEAD sedan \"am\" sist misslyckades.\n"
8766"Återställer inte till ORIG_HEAD"
8767
8768#: git-am.sh:105
8769#, sh-format
8770msgid ""
8771"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --resolved\".\n"
8772"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
8773"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"."
8774msgstr ""
8775"När du har löst problemet kör du \"$cmdline --resolved\".\n"
8776"Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n"
8777"För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"."
8778
8779#: git-am.sh:121
8780msgid "Cannot fall back to three-way merge."
8781msgstr "Kan inte falla tillbaka på trevägssammanslagning."
8782
8783#: git-am.sh:137
8784msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
8785msgstr ""
8786"Arkivet saknar objekt som behövs för att falla tillbaka på 3-"
8787"vägssammanslagning."
8788
8789#: git-am.sh:139
8790msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
8791msgstr "Använder indexinfo för att åteskapa ett basträd..."
8792
8793#: git-am.sh:154
8794msgid ""
8795"Did you hand edit your patch?\n"
8796"It does not apply to blobs recorded in its index."
8797msgstr ""
8798"Har du handredigerat din patch?\n"
8799"Den kan inte tillämpas på blobbar som antecknats i dess index."
8800
8801#: git-am.sh:163
8802msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
8803msgstr ""
8804"Faller tillbaka på att pacha grundversionen och trevägssammanslagning..."
8805
8806#: git-am.sh:179
8807msgid "Failed to merge in the changes."
8808msgstr "Misslyckads slå ihop ändringarna."
8809
8810#: git-am.sh:274
8811msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
8812msgstr "Endast en StGIT-patchserie kan tillämpas åt gången"
8813
8814#: git-am.sh:361
8815#, sh-format
8816msgid "Patch format $patch_format is not supported."
8817msgstr "Patchformatet $patch_format stöds inte."
8818
8819#: git-am.sh:363
8820msgid "Patch format detection failed."
8821msgstr "Misslyckades detektera patchformat."
8822
8823#: git-am.sh:389
8824msgid ""
8825"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
8826"it will be removed. Please do not use it anymore."
8827msgstr ""
8828"Flaggan -b/--binary har varit utan funktion länge, och\n"
8829"kommer tas bort. Vi ber dig att inte använda den längre."
8830
8831#: git-am.sh:477
8832#, sh-format
8833msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
8834msgstr "tidigare rebase-katalog $dotest finns fortfarande, men mbox angavs."
8835
8836#: git-am.sh:482
8837msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
8838msgstr "Bestäm dig. --skip eller --abort?"
8839
8840#: git-am.sh:509
8841msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
8842msgstr "Lösningsoperation pågår inte, vi återupptar inte."
8843
8844#: git-am.sh:575
8845#, sh-format
8846msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
8847msgstr "Smutsigt index: kan inte tillämpa patchar (smutsiga: $files)"
8848
8849#: git-am.sh:679
8850#, sh-format
8851msgid ""
8852"Patch is empty.  Was it split wrong?\n"
8853"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
8854"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
8855msgstr ""
8856"Patchen är tom. Delades den upp felaktigt?\n"
8857"Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n"
8858"För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"."
8859
8860#: git-am.sh:706
8861msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
8862msgstr "Patchen har inte någon giltig e-postadress."
8863
8864#: git-am.sh:753
8865msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
8866msgstr ""
8867"kan inte vara interaktiv om standard in inte är ansluten till en terminal."
8868
8869#: git-am.sh:757
8870msgid "Commit Body is:"
8871msgstr "Incheckningskroppen är:"
8872
8873#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
8874#. in your translation. The program will only accept English
8875#. input at this point.
8876#: git-am.sh:764
8877msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
8878msgstr "Tillämpa? Y=ja/N=nej/E=redigera/V=visa patch/A=godta alla "
8879
8880#: git-am.sh:800
8881#, sh-format
8882msgid "Applying: $FIRSTLINE"
8883msgstr "Tillämpar: $FIRSTLINE"
8884
8885#: git-am.sh:821
8886msgid ""
8887"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
8888"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
8889"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
8890msgstr ""
8891"Inga ändringar - glömde du använda \"git add\"?\n"
8892"Om det inte är något kvar att köa kan det hända att något annat redan\n"
8893"introducerat samma ändringar; kanske du bör hoppa över patchen."
8894
8895#: git-am.sh:829
8896msgid ""
8897"You still have unmerged paths in your index\n"
8898"did you forget to use 'git add'?"
8899msgstr ""
8900"Du har fortfarande sökvägar som inte slagits samman i ditt index\n"
8901"glömde du använda \"git add\"?"
8902
8903#: git-am.sh:845
8904msgid "No changes -- Patch already applied."
8905msgstr "Inga ändringar -- Patchen har redan tillämpats."
8906
8907#: git-am.sh:855
8908#, sh-format
8909msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
8910msgstr "Patchen misslyckades vid $msgnum $FIRSTLINE"
8911
8912#: git-am.sh:858
8913#, sh-format
8914msgid ""
8915"The copy of the patch that failed is found in:\n"
8916"   $dotest/patch"
8917msgstr ""
8918"En kopia av patchen som misslyckades finns i:\n"
8919"   $dotest/patch"
8920
8921#: git-am.sh:876
8922msgid "applying to an empty history"
8923msgstr "tillämpar på en tom historik"
8924
8925#: git-bisect.sh:48
8926msgid "You need to start by \"git bisect start\""
8927msgstr "Du måste starta med \"git bisect start\""
8928
8929#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
8930#. translation. The program will only accept English input
8931#. at this point.
8932#: git-bisect.sh:54
8933msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
8934msgstr "Vill du att jag ska göra det åt dig [Y=ja/N=nej]?"
8935
8936#: git-bisect.sh:95
8937#, sh-format
8938msgid "unrecognised option: '$arg'"
8939msgstr "flaggan känns inte igen: \"$arg\""
8940
8941#: git-bisect.sh:99
8942#, sh-format
8943msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
8944msgstr "\"$arg\" verkar inte vara en giltig revision"
8945
8946#: git-bisect.sh:117
8947msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
8948msgstr "Felaktigt HEAD - Jag behöver ett HEAD"
8949
8950#: git-bisect.sh:130
8951#, sh-format
8952msgid ""
8953"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'."
8954msgstr ""
8955"Misslyckades checka ut \"$start_head\". Försök \"git bisect reset "
8956"<giltiggren>\""
8957
8958# cogito-relaterat
8959#: git-bisect.sh:140
8960msgid "won't bisect on seeked tree"
8961msgstr "kör inte \"bisect\" på ett \"seeked\"-träd"
8962
8963#: git-bisect.sh:144
8964msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
8965msgstr "Felaktigt HEAD - konstig symbolisk referens"
8966
8967#: git-bisect.sh:189
8968#, sh-format
8969msgid "Bad bisect_write argument: $state"
8970msgstr "Felaktigt argument till bisect_write: $state"
8971
8972#: git-bisect.sh:218
8973#, sh-format
8974msgid "Bad rev input: $arg"
8975msgstr "Felaktig rev-indata: $arg"
8976
8977#: git-bisect.sh:232
8978msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
8979msgstr "Anropa \"bisect_state\" med minst ett argument."
8980
8981#: git-bisect.sh:244
8982#, sh-format
8983msgid "Bad rev input: $rev"
8984msgstr "Felaktig rev-indata: $rev"
8985
8986#: git-bisect.sh:250
8987msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
8988msgstr "\"git bisect bad\" kan bara ta ett argument."
8989
8990#. have bad but not good.  we could bisect although
8991#. this is less optimum.
8992#: git-bisect.sh:273
8993msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
8994msgstr "Varning: utför \"bisect\" med endast en dålig incheckning"
8995
8996#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
8997#. translation. The program will only accept English input
8998#. at this point.
8999#: git-bisect.sh:279
9000msgid "Are you sure [Y/n]? "
9001msgstr "Är du säker [Y=ja/N=nej]? "
9002
9003#: git-bisect.sh:289
9004msgid ""
9005"You need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
9006"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
9007msgstr ""
9008"Du måste ange åtminstone en bra och en dålig version.\n"
9009"(Du kan använda \"git bisect bad\" och \"git bisect good\" för detta.)"
9010
9011#: git-bisect.sh:292
9012msgid ""
9013"You need to start by \"git bisect start\".\n"
9014"You then need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
9015"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
9016msgstr ""
9017"Du måste starta med \"git bisect start\".\n"
9018"Du måste sedan ange åtminstone en bra och en dålig version.\n"
9019"(Du kan använda \"git bisect bad\" och \"git bisect good\" för detta.)"
9020
9021#: git-bisect.sh:347 git-bisect.sh:474
9022msgid "We are not bisecting."
9023msgstr "Vi utför ingen bisect för tillfället."
9024
9025#: git-bisect.sh:354
9026#, sh-format
9027msgid "'$invalid' is not a valid commit"
9028msgstr "\"$invalid\" är inte en giltig incheckning"
9029
9030#: git-bisect.sh:363
9031#, sh-format
9032msgid ""
9033"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
9034"Try 'git bisect reset <commit>'."
9035msgstr ""
9036"Kunde inte checka ut original-HEAD \"$branch\".\n"
9037"Försök \"git bisect reset <incheckning>\"."
9038
9039#: git-bisect.sh:390
9040msgid "No logfile given"
9041msgstr "Ingen loggfil angiven"
9042
9043#: git-bisect.sh:391
9044#, sh-format
9045msgid "cannot read $file for replaying"
9046msgstr "kan inte läsa $file för uppspelning"
9047
9048#: git-bisect.sh:408
9049msgid "?? what are you talking about?"
9050msgstr "?? vad menar du?"
9051
9052#: git-bisect.sh:420
9053#, sh-format
9054msgid "running $command"
9055msgstr "kör $command"
9056
9057#: git-bisect.sh:427
9058#, sh-format
9059msgid ""
9060"bisect run failed:\n"
9061"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
9062msgstr ""
9063"\"bisect\"-körningen misslyckades:\n"
9064"felkod $res från \"$command\" är < 0 eller >= 128"
9065
9066#: git-bisect.sh:453
9067msgid "bisect run cannot continue any more"
9068msgstr "\"bisect\"-körningen kan inte fortsätta längre"
9069
9070#: git-bisect.sh:459
9071#, sh-format
9072msgid ""
9073"bisect run failed:\n"
9074"'bisect_state $state' exited with error code $res"
9075msgstr ""
9076"\"bisect\"-körningen misslyckades:\n"
9077"\"bisect_state $state\" avslutades med felkoden $res"
9078
9079#: git-bisect.sh:466
9080msgid "bisect run success"
9081msgstr "\"bisect\"-körningen lyckades"
9082
9083#: git-pull.sh:21
9084msgid ""
9085"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
9086"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
9087"as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'."
9088msgstr ""
9089"Du kan inte göra en \"pull\" då du har ändringar som inte checkats in.\n"
9090"Rätta dem i din arbetskatalog och använd sedan \"git add/rm <fil>\"\n"
9091"där det är lämpligt för att ange lösning, eller använd \"git commit -a\"."
9092
9093#: git-pull.sh:25
9094msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
9095msgstr "Du kan inte göra en \"pull\" då du har ändringar som inte checkats in."
9096
9097#: git-pull.sh:197
9098msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
9099msgstr "uppdaterar en ofödd gren med ändringar som lagts till i indexet"
9100
9101#. The fetch involved updating the current branch.
9102#. The working tree and the index file is still based on the
9103#. $orig_head commit, but we are merging into $curr_head.
9104#. First update the working tree to match $curr_head.
9105#: git-pull.sh:229
9106#, sh-format
9107msgid ""
9108"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
9109"Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
9110"Warning: commit $orig_head."
9111msgstr ""
9112"Varning: fetch uppdaterade huvudet för aktuell gren.\n"
9113"Varning: snabbspolar din arbetskatalog från\n"
9114"Varning: incheckningen $orig_head."
9115
9116#: git-pull.sh:254
9117msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
9118msgstr "Kan inte slå ihop flera grenar i ett tomt huvud."
9119
9120#: git-pull.sh:258
9121msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
9122msgstr "Kan inte utföra en \"rebase\" ovanpå flera grenar"
9123
9124#: git-rebase.sh:53
9125msgid ""
9126"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
9127"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
9128"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
9129"\"."
9130msgstr ""
9131"När du har löst problemet kör du \"git rebase --continue\".\n"
9132"Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"git rebase --skip\".\n"
9133"För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"git rebase --abort\"."
9134
9135#: git-rebase.sh:160
9136msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
9137msgstr "Kroken pre-rebase vägrade ombaseringen."
9138
9139#: git-rebase.sh:165
9140msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
9141msgstr "Det verkar som en git-am körs. Kan inte ombasera."
9142
9143#: git-rebase.sh:296
9144msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
9145msgstr "Flaggan --exec måste användas tillsammans med flaggan --interactive"
9146
9147#: git-rebase.sh:301
9148msgid "No rebase in progress?"
9149msgstr "Ingen ombasering pågår?"
9150
9151#: git-rebase.sh:312
9152msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
9153msgstr "Åtgärden --edit-todo kan endast användas under interaktiv ombasering."
9154
9155#: git-rebase.sh:319
9156msgid "Cannot read HEAD"
9157msgstr "Kan inte läsa HEAD"
9158
9159#: git-rebase.sh:322
9160msgid ""
9161"You must edit all merge conflicts and then\n"
9162"mark them as resolved using git add"
9163msgstr ""
9164"Du måste redigera alla sammanslagningskonflikter och\n"
9165"därefter markera dem som lösta med git add"
9166
9167#: git-rebase.sh:340
9168#, sh-format
9169msgid "Could not move back to $head_name"
9170msgstr "Kunde inte flytta tillbaka till $head_name"
9171
9172#: git-rebase.sh:359
9173#, sh-format
9174msgid ""
9175"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
9176"I wonder if you are in the middle of another rebase.  If that is the\n"
9177"case, please try\n"
9178"\t$cmd_live_rebase\n"
9179"If that is not the case, please\n"
9180"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
9181"and run me again.  I am stopping in case you still have something\n"
9182"valuable there."
9183msgstr ""
9184"Det verkar som katalogen $state_dir_base redan existerar, och\n"
9185"jag undrar om du redan är mitt i en annan ombasering. Om så är\n"
9186"fallet, försök\n"
9187"\t$cmd_live_rebase\n"
9188"Om så inte är fallet, kör\n"
9189"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
9190"och kör programmet igen. Jag avslutar ifall du fortfarande har\n"
9191"något av värde där."
9192
9193#: git-rebase.sh:404
9194#, sh-format
9195msgid "invalid upstream $upstream_name"
9196msgstr "ogiltig uppström $upstream_name"
9197
9198#: git-rebase.sh:428
9199#, sh-format
9200msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
9201msgstr "$onto_name: mer än en sammanslagningsbas finns"
9202
9203#: git-rebase.sh:431 git-rebase.sh:435
9204#, sh-format
9205msgid "$onto_name: there is no merge base"
9206msgstr "$onto_name: ingen sammanslagningsbas finns"
9207
9208#: git-rebase.sh:440
9209#, sh-format
9210msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
9211msgstr "Peka på en giltig incheckning: $onto_name"
9212
9213#: git-rebase.sh:463
9214#, sh-format
9215msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
9216msgstr "ödesdigert: ingen sådan gren: $branch_name"
9217
9218#: git-rebase.sh:483
9219msgid "Please commit or stash them."
9220msgstr "Checka in eller använd \"stash\" på dem."
9221
9222#: git-rebase.sh:501
9223#, sh-format
9224msgid "Current branch $branch_name is up to date."
9225msgstr "Aktuell gren $branch_name är à jour."
9226
9227#: git-rebase.sh:504
9228#, sh-format
9229msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
9230msgstr "Aktuell gren $branch_name är à jour, ombasering framtvingad."
9231
9232#: git-rebase.sh:515
9233#, sh-format
9234msgid "Changes from $mb to $onto:"
9235msgstr "Ändringar från $mb till $onto:"
9236
9237#. Detach HEAD and reset the tree
9238#: git-rebase.sh:524
9239msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
9240msgstr ""
9241"Först, spolar tillbaka huvudet för att spela av ditt arbete ovanpå det..."
9242
9243#: git-rebase.sh:532
9244#, sh-format
9245msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
9246msgstr "Snabbspolade $branch_name till $onto_name."
9247
9248#: git-stash.sh:51
9249msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
9250msgstr "\"git stash clear\" med parametrar har inte implementerats"
9251
9252#: git-stash.sh:74
9253msgid "You do not have the initial commit yet"
9254msgstr "Du har inte den första incheckningen ännu"
9255
9256#: git-stash.sh:89
9257msgid "Cannot save the current index state"
9258msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för indexet"
9259
9260#: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136
9261msgid "Cannot save the current worktree state"
9262msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för arbetskatalogen"
9263
9264#: git-stash.sh:140
9265msgid "No changes selected"
9266msgstr "Inga ändringar valda"
9267
9268#: git-stash.sh:143
9269msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
9270msgstr "Kan inte ta bort temporärt index (kan inte inträffa)"
9271
9272#: git-stash.sh:156
9273msgid "Cannot record working tree state"
9274msgstr "Kan inte registrera tillstånd för arbetskatalog"
9275
9276#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
9277#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
9278#. second line correspond to "error: ". So you should line
9279#. up the second line with however many characters the
9280#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
9281#. English this is:
9282#.
9283#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
9284#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
9285#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
9286#: git-stash.sh:202
9287#, sh-format
9288msgid ""
9289"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
9290"       To provide a message, use git stash save -- '$option'"
9291msgstr ""
9292"fel: felaktig flagga för \"stash save\": $option\n"
9293"     För att ange ett meddelande, använd git stash save -- \"$option\""
9294
9295#: git-stash.sh:223
9296msgid "No local changes to save"
9297msgstr "Inga lokala ändringar att spara"
9298
9299#: git-stash.sh:227
9300msgid "Cannot initialize stash"
9301msgstr "Kan inte initiera \"stash\""
9302
9303#: git-stash.sh:235
9304msgid "Cannot save the current status"
9305msgstr "Kan inte spara aktuell status"
9306
9307#: git-stash.sh:253
9308msgid "Cannot remove worktree changes"
9309msgstr "Kan inte ta bort ändringar i arbetskatalogen"
9310
9311#: git-stash.sh:352
9312msgid "No stash found."
9313msgstr "Ingen \"stash\" hittades."
9314
9315#: git-stash.sh:359
9316#, sh-format
9317msgid "Too many revisions specified: $REV"
9318msgstr "För många revisioner angivna: $REV"
9319
9320#: git-stash.sh:365
9321#, sh-format
9322msgid "$reference is not valid reference"
9323msgstr "$reference är inte en giltig referens."
9324
9325#: git-stash.sh:393
9326#, sh-format
9327msgid "'$args' is not a stash-like commit"
9328msgstr "\"$args\" är inte en \"stash\"-liknande incheckning"
9329
9330#: git-stash.sh:404
9331#, sh-format
9332msgid "'$args' is not a stash reference"
9333msgstr "\"$args\" är inte en \"stash\"-referens"
9334
9335#: git-stash.sh:412
9336msgid "unable to refresh index"
9337msgstr "kan inte uppdatera indexet"
9338
9339#: git-stash.sh:416
9340msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
9341msgstr "Kan inte tillämpa en \"stash\" mitt i en sammanslagning"
9342
9343#: git-stash.sh:424
9344msgid "Conflicts in index. Try without --index."
9345msgstr "Konflikter i indexet. Testa utan --index."
9346
9347#: git-stash.sh:426
9348msgid "Could not save index tree"
9349msgstr "Kunde inte spara indexträd"
9350
9351#: git-stash.sh:460
9352msgid "Cannot unstage modified files"
9353msgstr "Kan inte ta bort ändrade filer ur kön"
9354
9355#: git-stash.sh:475
9356msgid "Index was not unstashed."
9357msgstr "Indexet har inte tagits ur kön."
9358
9359#: git-stash.sh:492
9360#, sh-format
9361msgid "Dropped ${REV} ($s)"
9362msgstr "Kastade ${REV} ($s)"
9363
9364#: git-stash.sh:493
9365#, sh-format
9366msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
9367msgstr "${REV}: Kunde inte kasta \"stash\"-post"
9368
9369#: git-stash.sh:500
9370msgid "No branch name specified"
9371msgstr "Inget grennamn angavs"
9372
9373#: git-stash.sh:571
9374msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
9375msgstr "(För att återställa dem, skriv \"git stash apply\")"
9376
9377#: git-submodule.sh:90
9378#, sh-format
9379msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
9380msgstr "kan inte ta bort en komponent från url:en \"$remoteurl\""
9381
9382#: git-submodule.sh:195
9383#, sh-format
9384msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
9385msgstr ""
9386"Hittade ingen undermodulmappning i .gitmodules för sökvägen \"$sm_path\""
9387
9388#: git-submodule.sh:238
9389#, sh-format
9390msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
9391msgstr "Misslyckades klona \"$url\" till undermodulsökvägen \"$sm_path\""
9392
9393#: git-submodule.sh:250
9394#, sh-format
9395msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
9396msgstr "Gitkatalog \"$a\" ingår i underkatalogsökvägen \"$b\" eller omvänt"
9397
9398#: git-submodule.sh:343
9399#, sh-format
9400msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
9401msgstr "arkiv-URL: \"$repo\" måste vara absolut eller börja med ./|../"
9402
9403#: git-submodule.sh:360
9404#, sh-format
9405msgid "'$sm_path' already exists in the index"
9406msgstr "\"$sm_path\" finns redan i indexet"
9407
9408#: git-submodule.sh:364
9409#, sh-format
9410msgid ""
9411"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
9412"$sm_path\n"
9413"Use -f if you really want to add it."
9414msgstr ""
9415"Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n"
9416"$sm_path\n"
9417"Använd -f om du verkligen vill lägga till den"
9418
9419#: git-submodule.sh:382
9420#, sh-format
9421msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
9422msgstr "Lägger till befintligt arkiv i \"$sm_path\" i indexet"
9423
9424#: git-submodule.sh:384
9425#, sh-format
9426msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
9427msgstr "\"$sm_path\" finns redan och är inte ett giltigt git-arkiv"
9428
9429#: git-submodule.sh:392
9430#, sh-format
9431msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
9432msgstr "En git-katalog för \"$sm_name\" hittades lokalt med fjärr(ar):"
9433
9434#: git-submodule.sh:394
9435#, sh-format
9436msgid ""
9437"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
9438msgstr ""
9439"För att återanvända den lokala git-katalogen istället för att på nytt klona "
9440"från"
9441
9442#: git-submodule.sh:396
9443#, sh-format
9444msgid ""
9445"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
9446msgstr ""
9447"använd flaggan \"--force\". Om den lokala git-katalogen inte är riktigt arkiv"
9448
9449#: git-submodule.sh:397
9450#, sh-format
9451msgid ""
9452"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
9453"option."
9454msgstr ""
9455"eller om du är osäker på vad det innebär, välj nytt namn med flaggan \"--name"
9456"\"."
9457
9458#: git-submodule.sh:399
9459#, sh-format
9460msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
9461msgstr "Aktiverar lokal git-katalog för undermodulen \"$sm_name\" på nytt."
9462
9463#: git-submodule.sh:411
9464#, sh-format
9465msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
9466msgstr "Kan inte checka ut undermodulen \"$sm_path\""
9467
9468#: git-submodule.sh:416
9469#, sh-format
9470msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
9471msgstr "Misslyckades lägga till undermodulen \"$sm_path\""
9472
9473#: git-submodule.sh:425
9474#, sh-format
9475msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
9476msgstr "Misslyckades registrera undermodulen \"$sm_path\""
9477
9478#: git-submodule.sh:468
9479#, sh-format
9480msgid "Entering '$prefix$sm_path'"
9481msgstr "Går in i \"$prefix$sm_path\""
9482
9483#: git-submodule.sh:482
9484#, sh-format
9485msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status."
9486msgstr ""
9487"Stoppar på \"$sm_path\"; skriptet returnerade en status skild från noll."
9488
9489#: git-submodule.sh:526
9490#, sh-format
9491msgid "No url found for submodule path '$sm_path' in .gitmodules"
9492msgstr "Hittade ingen url för undermodulsökvägen \"$sm_path\" i .gitmodules"
9493
9494#: git-submodule.sh:535
9495#, sh-format
9496msgid "Failed to register url for submodule path '$sm_path'"
9497msgstr "Misslyckades registrera url för underkatalogsökväg \"$sm_path\""
9498
9499#: git-submodule.sh:537
9500#, sh-format
9501msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$sm_path'"
9502msgstr "Undermodulen \"$name\" ($url) registrerad för sökvägen \"$sm_path\""
9503
9504#: git-submodule.sh:545
9505#, sh-format
9506msgid "Failed to register update mode for submodule path '$sm_path'"
9507msgstr ""
9508"Misslyckades registrera uppdateringsläge för undermodulsökväg \"$sm_path\""
9509
9510#: git-submodule.sh:649
9511#, sh-format
9512msgid ""
9513"Submodule path '$sm_path' not initialized\n"
9514"Maybe you want to use 'update --init'?"
9515msgstr ""
9516"Undermodulen \"$sm_path\" har inte initierats\n"
9517"Kanske du vill köra \"update --init\"?"
9518
9519#: git-submodule.sh:662
9520#, sh-format
9521msgid "Unable to find current revision in submodule path '$sm_path'"
9522msgstr "Kan inte hitta aktuell revision i undermodulsökväg \"$sm_path\""
9523
9524#: git-submodule.sh:671 git-submodule.sh:695
9525#, sh-format
9526msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
9527msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$sm_path\""
9528
9529#: git-submodule.sh:709
9530#, sh-format
9531msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
9532msgstr "Kan inte ombasera \"$sha1\" i undermodulsökväg \"$sm_path\""
9533
9534#: git-submodule.sh:710
9535#, sh-format
9536msgid "Submodule path '$sm_path': rebased into '$sha1'"
9537msgstr "Undermodulsökvägen \"$sm_path\": ombaserade in i \"$sha1\""
9538
9539#: git-submodule.sh:715
9540#, sh-format
9541msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
9542msgstr "Kan inte slå ihop \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$sm_path\""
9543
9544#: git-submodule.sh:716
9545#, sh-format
9546msgid "Submodule path '$sm_path': merged in '$sha1'"
9547msgstr "Undermodulsökvägen \"$sm_path\": sammanslagen i \"$sha1\""
9548
9549#: git-submodule.sh:721
9550#, sh-format
9551msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
9552msgstr "Kan inte checka ut \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$sm_path\""
9553
9554#: git-submodule.sh:722
9555#, sh-format
9556msgid "Submodule path '$sm_path': checked out '$sha1'"
9557msgstr "Undermodulsökvägen \"$sm_path\": checkade ut \"$sha1\""
9558
9559#: git-submodule.sh:744 git-submodule.sh:1066
9560#, sh-format
9561msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
9562msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$sm_path\""
9563
9564#: git-submodule.sh:852
9565msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
9566msgstr "Flaggan --cached kan inte användas med flaggan --files"
9567
9568#. unexpected type
9569#: git-submodule.sh:892
9570#, sh-format
9571msgid "unexpected mode $mod_dst"
9572msgstr "oväntat läge $mod_dst"
9573
9574#: git-submodule.sh:910
9575#, sh-format
9576msgid "  Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src"
9577msgstr "  Varning: $name innehåller inte incheckning $sha1_src"
9578
9579#: git-submodule.sh:913
9580#, sh-format
9581msgid "  Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst"
9582msgstr "  Varning: $name innehåller inte incheckning $sha1_dst"
9583
9584#: git-submodule.sh:916
9585#, sh-format
9586msgid "  Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
9587msgstr "  Varning: $name innehåller inte incheckningar $sha1_src och $sha1_dst"
9588
9589#: git-submodule.sh:941
9590msgid "blob"
9591msgstr "blob"
9592
9593#: git-submodule.sh:979
9594msgid "Submodules changed but not updated:"
9595msgstr "Undermoduler ändrade men inte uppdaterade:"
9596
9597#: git-submodule.sh:981
9598msgid "Submodule changes to be committed:"
9599msgstr "Undermodulers ändringar att checka in:"
9600
9601#: git-submodule.sh:1129
9602#, sh-format
9603msgid "Synchronizing submodule url for '$prefix$sm_path'"
9604msgstr "Synkroniserar undermodul-url för \"$prefix$sm_path\""
9605
9606#~ msgid "can't fdopen 'show' output fd"
9607#~ msgstr "kunde inte öppna (fdopen) \"show\"-utdata-filhandtag"
9608
9609#~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
9610#~ msgstr "kunde inte stänga röret till \"show\" för objektet \"%s\""
9611
9612#~ msgid "You do not have a valid HEAD"
9613#~ msgstr "Du har ingen giltig HEAD"
9614
9615#~ msgid "oops"
9616#~ msgstr "hoppsan"
9617
9618#~ msgid "Would not remove %s\n"
9619#~ msgstr "Skulle inte ta bort %s\n"
9620
9621#~ msgid "Not removing %s\n"
9622#~ msgstr "Tar inte bort %s\n"
9623
9624#~ msgid "Could not read index"
9625#~ msgstr "Kunde inte läsa indexet"
9626
9627#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])"
9628#~ msgstr "git remote set-head <namn> (-a | -d | <gren>])"
9629
9630#~ msgid " 0 files changed"
9631#~ msgstr " 0 filer ändrade"
9632
9633#~ msgid " %d file changed"
9634#~ msgid_plural " %d files changed"
9635#~ msgstr[0] " %d fil ändrad"
9636#~ msgstr[1] " %d filer ändrade"
9637
9638#~ msgid ", %d insertion(+)"
9639#~ msgid_plural ", %d insertions(+)"
9640#~ msgstr[0] ", %d tillägg(+)"
9641#~ msgstr[1] ", %d tillägg(+)"
9642
9643#~ msgid ", %d deletion(-)"
9644#~ msgid_plural ", %d deletions(-)"
9645#~ msgstr[0] ", %d borttagning(-)"
9646#~ msgstr[1] ", %d borttagningar(-)"
9647
9648#~ msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
9649#~ msgstr "Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda.\n"
9650
9651#~ msgid " (use \"git add\" to track)"
9652#~ msgstr " (spåra med \"git add\")"
9653
9654#~ msgid "-B cannot be used with -b"
9655#~ msgstr "-B kan inte användas med -b"
9656
9657#~ msgid "--patch is incompatible with all other options"
9658#~ msgstr "--patch är inkompatibel med alla andra flaggor"
9659
9660#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
9661#~ msgstr "--detcah kan inte användas med -b/-B/--orphan"
9662
9663#~ msgid "--detach cannot be used with -t"
9664#~ msgstr "--detach kan inte användas med -t"
9665
9666#~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
9667#~ msgstr "--orphan och -b|-B kan inte användas samtidigt"
9668
9669#~ msgid "--orphan cannot be used with -t"
9670#~ msgstr "--orphan kan inte användas med -t"
9671
9672#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
9673#~ msgstr "git checkout: -f och -m är inkompatibla"
9674
9675#~ msgid ""
9676#~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
9677#~ msgstr ""
9678#~ "git checkout: uppdatera sökvägar är inkompatibelt med att växla gren."
9679
9680#~ msgid "diff setup failed"
9681#~ msgstr "misslyckades sätta upp för diff"
9682
9683#~ msgid "merge-recursive: disk full?"
9684#~ msgstr "merge-recursive: disk full?"
9685
9686#~ msgid "diff_setup_done failed"
9687#~ msgstr "diff_setup_done misslyckades"
9688
9689#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
9690#~ msgstr "%s: har tagits bort/ändrat namn"
9691
9692#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
9693#~ msgstr "\"%s\": inte en dokumentationskatalog."
9694
9695#~ msgid "-d option is no longer supported.  Do not use."
9696#~ msgstr "Flaggan -d stöds inte lägre. Använd inte."
9697
9698#~ msgid "cherry-pick"
9699#~ msgstr "cherry-pick"
9700
9701#~ msgid "Please enter the commit message for your changes."
9702#~ msgstr "Ange ett incheckningsmeddelande för dina ändringar."
9703
9704#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
9705#~ msgstr "Kunde inte extrahera e-postadress från incheckarens identitet."
9706
9707#~ msgid "--"
9708#~ msgstr "--"
9709
9710#~ msgid "# Changed but not updated:"
9711#~ msgstr "# Ändrade men inte uppdaterade:"
9712
9713#~ msgid "A branch named '%s' already exists."
9714#~ msgstr "Det finns redan en gren som heter \"%s\""
9715
9716#~ msgid "path '%s' does not have all 3 versions"
9717#~ msgstr "sökvägen \"%s\" har inte alla 3 versionerna"
9718
9719#~ msgid "git checkout: we do not like '%s' as a branch name."
9720#~ msgstr "git checkout: vi tycker inte om \"%s\" som namn på en gren."
9721
9722#~ msgid "git checkout: branch %s already exists"
9723#~ msgstr "git checkout: grenen %s finns redan"
9724
9725#~ msgid "Paths with --interactive does not make sense."
9726#~ msgstr "Kan inte ange sökvägar med --interactive."
9727
9728#~ msgid "No HEAD commit to compare with (yet)"
9729#~ msgstr "Ingen HEAD-incheckning att jämföra med (ännu)"
9730
9731#~ msgid "cannot mix --fixed-strings and regexp"
9732#~ msgstr "kan inte blanda --fixed-strings och reguljära uttryck"
9733
9734#~ msgid "%s; will overwrite!"
9735#~ msgstr "%s; kommer skriva över!"
9736
9737#~ msgid "Failed to write current notes tree to database"
9738#~ msgstr "Kunde inte skriva aktuellt anteckningsträd till databasen"
9739
9740# FIXME: Untranslatable!
9741#
9742#~ msgid "Refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
9743#~ msgstr "Vägrar %s anteckningar i %s (utanför refs/notes/)"
9744
9745#~ msgid "add"
9746#~ msgstr "add"
9747
9748#~ msgid "copy"
9749#~ msgstr "copy"
9750
9751#~ msgid "show"
9752#~ msgstr "show"
9753
9754#~ msgid "remove"
9755#~ msgstr "remove"
9756
9757#~ msgid "prune"
9758#~ msgstr "prune"
9759
9760#~ msgid "The current branch %s is not tracking anything."
9761#~ msgstr "Den aktuella grenen %s spårar ingenting."
9762
9763#~ msgid "No destination configured to push to."
9764#~ msgstr "Har inte ställt in någon destination att sända till."
9765
9766#~ msgid "Reflog action message too long: %.*s..."
9767#~ msgstr "Reflog-händelsemeddelande för långt: %.*s..."
9768
9769#~ msgid "Could not read commit message of %s"
9770#~ msgstr "Kunde inte läsa incheckningsmeddelandet för %s"
9771
9772#~ msgid "Could not extract author email from %s"
9773#~ msgstr "Kunde inte hämta författarens e-postadress från %s"
9774
9775#~ msgid "Could not extract author time from %s"
9776#~ msgstr "Kunde inte hämta författartid från %s"
9777
9778#~ msgid "No author information found in %s"
9779#~ msgstr "Hittade ingen författarinformation i %s"
9780
9781#~ msgid "cherry-pick --ff cannot be used with --signoff"
9782#~ msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med --signoff"
9783
9784#~ msgid "cherry-pick --ff cannot be used with --no-commit"
9785#~ msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med --no-commit"
9786
9787#~ msgid "cherry-pick --ff cannot be used with -x"
9788#~ msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med -x"
9789
9790#~ msgid "cherry-pick --ff cannot be used with --edit"
9791#~ msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med --edit"
9792
9793#~ msgid "committer info too long."
9794#~ msgstr "incheckarinformation för lång."
9795
9796#~ msgid ""
9797#~ "\n"
9798#~ "#\n"
9799#~ "# Write a tag message\n"
9800#~ "#\n"
9801#~ msgstr ""
9802#~ "\n"
9803#~ "#\n"
9804#~ "# Skriv ett taggmeddelande\n"
9805#~ "#\n"
9806
9807#~ msgid "signing key value too long (%.10s...)"
9808#~ msgstr "signeringsnyckelvärdet för långt (%.10s...)"