1# Translation of gitk
2# Copyright (C) 2005-2014 Paul Mackerras
3# This file is distributed under the same license as the gitk package.
4# Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>, 2015.
5#
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gitk\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2015-03-15 14:37+1100\n"
12"PO-Revision-Date: 2015-02-01 22:49-0700\n"
13"Last-Translator: Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Catalan\n"
15"Language: ca\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
21
22#: gitk:140
23msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
24msgstr "No s'ha pogut obtenir la llista de fitxers no fusionats:"
25
26#: gitk:212 gitk:2381
27msgid "Color words"
28msgstr "Colora les paraules"
29
30#: gitk:217 gitk:2381 gitk:8201 gitk:8234
31msgid "Markup words"
32msgstr "Marca les paraules"
33
34#: gitk:324
35msgid "Error parsing revisions:"
36msgstr "Error en analitzar les revisions:"
37
38#: gitk:380
39msgid "Error executing --argscmd command:"
40msgstr "Error en executar l'ordre --argscmd:"
41
42#: gitk:393
43msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
44msgstr ""
45"No hi ha fitxers seleccionats: s'ha especificat --merge però cap fitxer està "
46"sense fusionar."
47
48#: gitk:396
49msgid ""
50"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
51"limit."
52msgstr ""
53"No hi ha fitxers seleccionats: s'ha especificat --merge però cap fitxer "
54"sense fusionar està dins del límit de fitxers."
55
56#: gitk:418 gitk:566
57msgid "Error executing git log:"
58msgstr "Error en executar git log:"
59
60#: gitk:436 gitk:582
61msgid "Reading"
62msgstr "Llegint"
63
64#: gitk:496 gitk:4508
65msgid "Reading commits..."
66msgstr "Llegint les revisions..."
67
68#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4511
69msgid "No commits selected"
70msgstr "Cap comissió seleccionada"
71
72#: gitk:1511
73msgid "Can't parse git log output:"
74msgstr "No es pot analitzar la sortida del git log:"
75
76#: gitk:1740
77msgid "No commit information available"
78msgstr "Cap informació de comissió disponible"
79
80#: gitk:1897
81msgid "mc"
82msgstr "mc"
83
84#: gitk:1932 gitk:4298 gitk:9650 gitk:11220 gitk:11500
85msgid "OK"
86msgstr "D'acord"
87
88#: gitk:1934 gitk:4300 gitk:9177 gitk:9256 gitk:9372 gitk:9421 gitk:9652
89#: gitk:11221 gitk:11501
90msgid "Cancel"
91msgstr "Cancel·la"
92
93#: gitk:2069
94msgid "Update"
95msgstr "Actualitza"
96
97#: gitk:2070
98msgid "Reload"
99msgstr "Recarrega"
100
101#: gitk:2071
102msgid "Reread references"
103msgstr "Rellegeix les referències"
104
105#: gitk:2072
106msgid "List references"
107msgstr "Llista les referències"
108
109#: gitk:2074
110msgid "Start git gui"
111msgstr "Inicia el git gui"
112
113#: gitk:2076
114msgid "Quit"
115msgstr "Surt"
116
117#: gitk:2068
118msgid "File"
119msgstr "Fitxer"
120
121#: gitk:2080
122msgid "Preferences"
123msgstr "Preferències"
124
125#: gitk:2079
126msgid "Edit"
127msgstr "Edita"
128
129#: gitk:2084
130msgid "New view..."
131msgstr "Vista nova..."
132
133#: gitk:2085
134msgid "Edit view..."
135msgstr "Edita la vista..."
136
137#: gitk:2086
138msgid "Delete view"
139msgstr "Suprimeix vista"
140
141#: gitk:2088
142msgid "All files"
143msgstr "Tots els fitxers"
144
145#: gitk:2083 gitk:4050
146msgid "View"
147msgstr "Vista"
148
149#: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3009
150msgid "About gitk"
151msgstr "Quant al gitk"
152
153#: gitk:2094 gitk:2108
154msgid "Key bindings"
155msgstr "Associacions de tecles"
156
157#: gitk:2092 gitk:2107
158msgid "Help"
159msgstr "Ajuda"
160
161#: gitk:2185 gitk:8633
162msgid "SHA1 ID:"
163msgstr "ID SHA1:"
164
165#: gitk:2229
166msgid "Row"
167msgstr "Fila"
168
169#: gitk:2267
170msgid "Find"
171msgstr "Cerca"
172
173#: gitk:2295
174msgid "commit"
175msgstr "comissió"
176
177#: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4669 gitk:4692 gitk:4716 gitk:6736 gitk:6808
178#: gitk:6893
179msgid "containing:"
180msgstr "que contingui:"
181
182#: gitk:2302 gitk:3522 gitk:3527 gitk:4745
183msgid "touching paths:"
184msgstr "que toqui els camins:"
185
186#: gitk:2303 gitk:4759
187msgid "adding/removing string:"
188msgstr "que afegeixi/elimini la cadena:"
189
190#: gitk:2304 gitk:4761
191msgid "changing lines matching:"
192msgstr "que tingui línies canviades coincidents amb:"
193
194#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4748
195msgid "Exact"
196msgstr "Exacte"
197
198#: gitk:2315 gitk:4836 gitk:6704
199msgid "IgnCase"
200msgstr "Ignora majúscula i minúscula"
201
202#: gitk:2315 gitk:4718 gitk:4834 gitk:6700
203msgid "Regexp"
204msgstr "Regexp"
205
206#: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4856 gitk:4886 gitk:4893 gitk:6829 gitk:6897
207msgid "All fields"
208msgstr "Tots els camps"
209
210#: gitk:2318 gitk:4853 gitk:4886 gitk:6767
211msgid "Headline"
212msgstr "Titular"
213
214#: gitk:2319 gitk:4853 gitk:6767 gitk:6897 gitk:7370
215msgid "Comments"
216msgstr "Comentaris"
217
218#: gitk:2319 gitk:4853 gitk:4858 gitk:4893 gitk:6767 gitk:7305 gitk:8811
219#: gitk:8826
220msgid "Author"
221msgstr "Autor"
222
223#: gitk:2319 gitk:4853 gitk:6767 gitk:7307
224msgid "Committer"
225msgstr "Comitent"
226
227#: gitk:2350
228msgid "Search"
229msgstr "Cerca"
230
231#: gitk:2358
232msgid "Diff"
233msgstr "Diferència"
234
235#: gitk:2360
236msgid "Old version"
237msgstr "Versió antiga"
238
239#: gitk:2362
240msgid "New version"
241msgstr "Versió nova"
242
243#: gitk:2364
244msgid "Lines of context"
245msgstr "Línies de context"
246
247#: gitk:2374
248msgid "Ignore space change"
249msgstr "Ignora canvis d'espai"
250
251#: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7940 gitk:8187
252msgid "Line diff"
253msgstr "Diferència de línies"
254
255#: gitk:2445
256msgid "Patch"
257msgstr "Pedaç"
258
259#: gitk:2447
260msgid "Tree"
261msgstr "Arbre"
262
263#: gitk:2616 gitk:2636
264msgid "Diff this -> selected"
265msgstr "Diferencia aquesta -> la seleccionada"
266
267#: gitk:2617 gitk:2637
268msgid "Diff selected -> this"
269msgstr "Diferencia la seleccionada -> aquesta"
270
271#: gitk:2618 gitk:2638
272msgid "Make patch"
273msgstr "Fes pedaç"
274
275#: gitk:2619 gitk:9235
276msgid "Create tag"
277msgstr "Crea etiqueta"
278
279#: gitk:2620 gitk:9352
280msgid "Write commit to file"
281msgstr "Escriu la comissió a un fitxer"
282
283#: gitk:2621 gitk:9409
284msgid "Create new branch"
285msgstr "Crea una branca nova"
286
287#: gitk:2622
288msgid "Cherry-pick this commit"
289msgstr "Recull aquesta comissió com a cirera"
290
291#: gitk:2623
292msgid "Reset HEAD branch to here"
293msgstr "Restableix la branca HEAD aquí"
294
295#: gitk:2624
296msgid "Mark this commit"
297msgstr "Marca aquesta comissió"
298
299#: gitk:2625
300msgid "Return to mark"
301msgstr "Torna a la marca"
302
303#: gitk:2626
304msgid "Find descendant of this and mark"
305msgstr "Troba la descendent d'aquesta i marca-la"
306
307#: gitk:2627
308msgid "Compare with marked commit"
309msgstr "Compara amb la comissió marcada"
310
311#: gitk:2628 gitk:2639
312msgid "Diff this -> marked commit"
313msgstr "Diferencia aquesta -> la comissió marcada"
314
315#: gitk:2629 gitk:2640
316msgid "Diff marked commit -> this"
317msgstr "Diferencia la comissió seleccionada -> aquesta"
318
319#: gitk:2630
320msgid "Revert this commit"
321msgstr "Reverteix aquesta comissió"
322
323#: gitk:2646
324msgid "Check out this branch"
325msgstr "Agafa aquesta branca"
326
327#: gitk:2647
328msgid "Remove this branch"
329msgstr "Elimina aquesta branca"
330
331#: gitk:2654
332msgid "Highlight this too"
333msgstr "Ressalta aquest també"
334
335#: gitk:2655
336msgid "Highlight this only"
337msgstr "Ressalta només aquest"
338
339#: gitk:2656
340msgid "External diff"
341msgstr "Diferència externa"
342
343#: gitk:2657
344msgid "Blame parent commit"
345msgstr "Culpabilitat de la comissió mare"
346
347#: gitk:2664
348msgid "Show origin of this line"
349msgstr "Mostra l'origen d'aquesta línia"
350
351#: gitk:2665
352msgid "Run git gui blame on this line"
353msgstr "Executa git gui blame en aquesta línia"
354
355#: gitk:3011
356msgid ""
357"\n"
358"Gitk - a commit viewer for git\n"
359"\n"
360"Copyright © 2005-2014 Paul Mackerras\n"
361"\n"
362"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
363msgstr ""
364"\n"
365"Gitk - visualitzador de comissions per al git\n"
366"\n"
367"Copyright © 2005-2014 Paul Mackerras\n"
368"\n"
369"Useu-lo i redistribuïu-lo sota els termes de la Llicència Pública General GNU"
370
371#: gitk:3019 gitk:3085 gitk:9836
372msgid "Close"
373msgstr "Tanca"
374
375#: gitk:3040
376msgid "Gitk key bindings"
377msgstr "Associacions de tecles del Gitk"
378
379#: gitk:3043
380msgid "Gitk key bindings:"
381msgstr "Associacions de tecles del Gitk:"
382
383#: gitk:3045
384#, tcl-format
385msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
386msgstr "<%s-Q>\t\tSurt"
387
388#: gitk:3046
389#, tcl-format
390msgid "<%s-W>\t\tClose window"
391msgstr "<%s-W>\t\tTanca la finestra"
392
393#: gitk:3047
394msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
395msgstr "<Inici>\t\tVés a la primera comissió"
396
397#: gitk:3048
398msgid "<End>\t\tMove to last commit"
399msgstr "<Fi>\t\tVés a l'última comissió"
400
401#: gitk:3049
402msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
403msgstr "<Amunt>, p, k\tMou-te una comissió amunt"
404
405#: gitk:3050
406msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
407msgstr "<Avall>, n, j\tMou-te una comissió avall"
408
409#: gitk:3051
410msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
411msgstr "<Esquerra>, z, h\tRetrocedeix en la llista d'història"
412
413#: gitk:3052
414msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
415msgstr "<Dreta>, x, l\tAvança en la llista d'història"
416
417#: gitk:3053
418#, tcl-format
419msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
420msgstr ""
421"<%s-n>\tVés a l'enèsima mare de la comissió actual en la llista d'història"
422
423#: gitk:3054
424msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
425msgstr "<RePàg>\tBaixa una pàgina en la llista de comissions"
426
427#: gitk:3055
428msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
429msgstr "<AvPàg>\tBaixa per una pàgina en la llista de comissions"
430
431#: gitk:3056
432#, tcl-format
433msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
434msgstr "<%s-Inici>\tDesplaça't a la part superior de la llista de comissions"
435
436#: gitk:3057
437#, tcl-format
438msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
439msgstr "<%s-Fi>\tDesplaça't a la part inferior de la llista de comissions"
440
441#: gitk:3058
442#, tcl-format
443msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
444msgstr "<%s-Amunt>\tDesplaça la llista de comissions una línia cap amunt"
445
446#: gitk:3059
447#, tcl-format
448msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
449msgstr "<%s-Avall>\tDesplaça la llista de comissions una línia cap avall"
450
451#: gitk:3060
452#, tcl-format
453msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
454msgstr "<%s-RePàg>\tDesplaça la llista de comissions amunt per una pàgina"
455
456#: gitk:3061
457#, tcl-format
458msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
459msgstr "<%s-AvPàg>\tDesplaça la llista de comissions una pàgina cap avall"
460
461#: gitk:3062
462msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
463msgstr "<Maj-Amunt>\tCerca cap enrere (amunt, les comissions més noves)"
464
465#: gitk:3063
466msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
467msgstr "<Maj-Avall>\tCerca cap endavant (avall, les comissions més velles)"
468
469#: gitk:3064
470msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
471msgstr "<Supr>, b\tDesplaça la vista de diferència una pàgina cap amunt"
472
473#: gitk:3065
474msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
475msgstr "<Retrocés>\tDesplaça la vista de diferència una pàgina cap amunt"
476
477#: gitk:3066
478msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
479msgstr "<Espai>\t\tDesplaça la vista de diferència una pàgina cap avall"
480
481#: gitk:3067
482msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
483msgstr "u\t\tDesplaça la vista de diferència 18 línies cap amunt"
484
485#: gitk:3068
486msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
487msgstr "d\t\tDesplaça la vista de diferència 18 línies cap avall "
488
489#: gitk:3069
490#, tcl-format
491msgid "<%s-F>\t\tFind"
492msgstr "<%s-F>\t\tCerca"
493
494#: gitk:3070
495#, tcl-format
496msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
497msgstr "<%s-G>\t\tMou-te a la propera coincidència de la cerca"
498
499#: gitk:3071
500msgid "<Return>\tMove to next find hit"
501msgstr "<Retorn>\tMou-te a la propera coincidència de la cerca"
502
503#: gitk:3072
504msgid "/\t\tFocus the search box"
505msgstr "/\t\tPosa el focus a la caixa de cerca"
506
507#: gitk:3073
508msgid "?\t\tMove to previous find hit"
509msgstr "?\t\tMou a la coincidència prèvia de la cerca"
510
511#: gitk:3074
512msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
513msgstr "f\t\tDesplaça la vista de diferència al proper fitxer"
514
515#: gitk:3075
516#, tcl-format
517msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
518msgstr "<%s-S>\t\tCerca la propera coincidència en la vista de diferència"
519
520#: gitk:3076
521#, tcl-format
522msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
523msgstr "<%s-R>\t\tCerca la coincidència prèvia en la vista de diferència"
524
525#: gitk:3077
526#, tcl-format
527msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
528msgstr "<%s-KP+>\tAugmenta la mida de lletra"
529
530#: gitk:3078
531#, tcl-format
532msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
533msgstr "<%s-més>\tAugmenta la mida de lletra"
534
535#: gitk:3079
536#, tcl-format
537msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
538msgstr "<%s-KP->\tDisminueix la mida de lletra"
539
540#: gitk:3080
541#, tcl-format
542msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
543msgstr "<%s-menys>\tDisminueix la mida de lletra"
544
545#: gitk:3081
546msgid "<F5>\t\tUpdate"
547msgstr "<F5>\t\tActualitza"
548
549#: gitk:3546 gitk:3555
550#, tcl-format
551msgid "Error creating temporary directory %s:"
552msgstr "Error en crear el directori temporal %s:"
553
554#: gitk:3568
555#, tcl-format
556msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
557msgstr "Error en obtenir \"%s\" de %s:"
558
559#: gitk:3631
560msgid "command failed:"
561msgstr "l'ordre ha fallat:"
562
563#: gitk:3780
564msgid "No such commit"
565msgstr "Cap comissió així"
566
567#: gitk:3794
568msgid "git gui blame: command failed:"
569msgstr "git gui blame: l'ordre ha fallat:"
570
571#: gitk:3825
572#, tcl-format
573msgid "Couldn't read merge head: %s"
574msgstr "No s'ha pogut llegir el cap de fusió: %s"
575
576#: gitk:3833
577#, tcl-format
578msgid "Error reading index: %s"
579msgstr "Error en llegir l'índex: %s"
580
581#: gitk:3858
582#, tcl-format
583msgid "Couldn't start git blame: %s"
584msgstr "No s'ha pogut iniciar el git blame: %s"
585
586#: gitk:3861 gitk:6735
587msgid "Searching"
588msgstr "Cercant"
589
590#: gitk:3893
591#, tcl-format
592msgid "Error running git blame: %s"
593msgstr "Error en executar el git blame: %s"
594
595#: gitk:3921
596#, tcl-format
597msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view"
598msgstr ""
599"Aquella línia ve de la comissió %s, la qual no és en aquesta visualització"
600
601#: gitk:3935
602msgid "External diff viewer failed:"
603msgstr "El visualitzador de diferència extern ha fallat:"
604
605#: gitk:4053
606msgid "Gitk view definition"
607msgstr "Definició de vista del Gitk"
608
609#: gitk:4057
610msgid "Remember this view"
611msgstr "Recorda aquesta vista"
612
613#: gitk:4058
614msgid "References (space separated list):"
615msgstr "Referències (llista separada per espais)"
616
617#: gitk:4059
618msgid "Branches & tags:"
619msgstr "Branques i etiquetes:"
620
621#: gitk:4060
622msgid "All refs"
623msgstr "Totes les referències"
624
625#: gitk:4061
626msgid "All (local) branches"
627msgstr "Totes les branques (locals)"
628
629#: gitk:4062
630msgid "All tags"
631msgstr "Totes les etiquetes"
632
633#: gitk:4063
634msgid "All remote-tracking branches"
635msgstr "Totes les branques amb seguiment remot"
636
637#: gitk:4064
638msgid "Commit Info (regular expressions):"
639msgstr "Informació de comissió (expressions regulars):"
640
641#: gitk:4065
642msgid "Author:"
643msgstr "Autor:"
644
645#: gitk:4066
646msgid "Committer:"
647msgstr "Comitent:"
648
649#: gitk:4067
650msgid "Commit Message:"
651msgstr "Missatge de comissió:"
652
653#: gitk:4068
654msgid "Matches all Commit Info criteria"
655msgstr "Coincideix amb tots els criteris d'informació de comissió"
656
657#: gitk:4069
658#, fuzzy
659msgid "Matches none Commit Info criteria"
660msgstr "Coincideix amb tots els criteris d'informació de comissió"
661
662#: gitk:4070
663msgid "Changes to Files:"
664msgstr "Canvis als fitxers:"
665
666#: gitk:4071
667msgid "Fixed String"
668msgstr "Cadena fixa"
669
670#: gitk:4072
671msgid "Regular Expression"
672msgstr "Expressió regular"
673
674#: gitk:4073
675msgid "Search string:"
676msgstr "Cadena de cerca:"
677
678#: gitk:4074
679msgid ""
680"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
681"15:27:38\"):"
682msgstr ""
683"Dates de comissió (\"fa 2 setmanes\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"17 abr 2009 "
684"15:27:38\"):"
685
686#: gitk:4075
687msgid "Since:"
688msgstr "Des de:"
689
690#: gitk:4076
691msgid "Until:"
692msgstr "Fins:"
693
694#: gitk:4077
695msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
696msgstr "Limita o salta un nombre de revisions (nombre enter positiu)"
697
698#: gitk:4078
699msgid "Number to show:"
700msgstr "Nombre a mostrar:"
701
702#: gitk:4079
703msgid "Number to skip:"
704msgstr "Nombre a saltar:"
705
706#: gitk:4080
707msgid "Miscellaneous options:"
708msgstr "Opcions miscel·lànies:"
709
710#: gitk:4081
711msgid "Strictly sort by date"
712msgstr "Ordena estrictament per data"
713
714#: gitk:4082
715msgid "Mark branch sides"
716msgstr "Marca els costats de les branques"
717
718#: gitk:4083
719msgid "Limit to first parent"
720msgstr "Limita a la primera mare"
721
722#: gitk:4084
723msgid "Simple history"
724msgstr "Història senzilla"
725
726#: gitk:4085
727msgid "Additional arguments to git log:"
728msgstr "Paràmetres addicionals al git log:"
729
730#: gitk:4086
731msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
732msgstr "Introduïu els fitxers i directoris a incloure, un per línia:"
733
734#: gitk:4087
735msgid "Command to generate more commits to include:"
736msgstr "Ordre per a generar més comissions a incloure:"
737
738#: gitk:4211
739msgid "Gitk: edit view"
740msgstr "Gitk: vista d'edició"
741
742#: gitk:4219
743msgid "-- criteria for selecting revisions"
744msgstr "-- criteris per a seleccionar les revisions"
745
746#: gitk:4224
747msgid "View Name"
748msgstr "Nom de vista"
749
750#: gitk:4299
751msgid "Apply (F5)"
752msgstr "Aplica (F5)"
753
754#: gitk:4337
755msgid "Error in commit selection arguments:"
756msgstr "Error en els paràmetres de selecció de comissions:"
757
758#: gitk:4392 gitk:4445 gitk:4906 gitk:4920 gitk:6190 gitk:12346 gitk:12347
759msgid "None"
760msgstr "Cap"
761
762#: gitk:5003 gitk:5008
763msgid "Descendant"
764msgstr "Descendent"
765
766#: gitk:5004
767msgid "Not descendant"
768msgstr "No descendent"
769
770#: gitk:5011 gitk:5016
771msgid "Ancestor"
772msgstr "Avantpassat"
773
774#: gitk:5012
775msgid "Not ancestor"
776msgstr "No avantpassat"
777
778#: gitk:5306
779msgid "Local changes checked in to index but not committed"
780msgstr "Canvis locals registrats en l'índex però no comesos"
781
782#: gitk:5342
783msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
784msgstr "Canvis locals sense cometre, no registrats en l'índex"
785
786#: gitk:7115
787msgid "and many more"
788msgstr "i moltes més"
789
790#: gitk:7118
791msgid "many"
792msgstr "moltes"
793
794#: gitk:7309
795msgid "Tags:"
796msgstr "Etiquetes:"
797
798#: gitk:7326 gitk:7332 gitk:8806
799msgid "Parent"
800msgstr "Mare"
801
802#: gitk:7337
803msgid "Child"
804msgstr "Filla"
805
806#: gitk:7346
807msgid "Branch"
808msgstr "Branca"
809
810#: gitk:7349
811msgid "Follows"
812msgstr "Segueix"
813
814#: gitk:7352
815msgid "Precedes"
816msgstr "Precedeix"
817
818#: gitk:7947
819#, tcl-format
820msgid "Error getting diffs: %s"
821msgstr "Error en obtenir les diferències: %s"
822
823#: gitk:8631
824msgid "Goto:"
825msgstr "Vés a:"
826
827#: gitk:8652
828#, tcl-format
829msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
830msgstr "L'id SHA1 curta %s és ambigua"
831
832#: gitk:8659
833#, tcl-format
834msgid "Revision %s is not known"
835msgstr "La revisió %s és desconeguda"
836
837#: gitk:8669
838#, tcl-format
839msgid "SHA1 id %s is not known"
840msgstr "L'id SHA1 %s és desconeguda"
841
842#: gitk:8671
843#, tcl-format
844msgid "Revision %s is not in the current view"
845msgstr "La revisió %s no és en la vista actual"
846
847#: gitk:8813 gitk:8828
848msgid "Date"
849msgstr "Data"
850
851#: gitk:8816
852msgid "Children"
853msgstr "Filles"
854
855#: gitk:8879
856#, tcl-format
857msgid "Reset %s branch to here"
858msgstr "Restableix la branca %s aquí"
859
860#: gitk:8881
861msgid "Detached head: can't reset"
862msgstr "Cap separat: no es pot restablir"
863
864#: gitk:8986 gitk:8992
865msgid "Skipping merge commit "
866msgstr "Saltant la comissió de fusió "
867
868#: gitk:9001 gitk:9006
869msgid "Error getting patch ID for "
870msgstr "Error en obtenir l'ID de pedaç de "
871
872#: gitk:9002 gitk:9007
873msgid " - stopping\n"
874msgstr " - aturant\n"
875
876#: gitk:9012 gitk:9015 gitk:9023 gitk:9037 gitk:9046
877msgid "Commit "
878msgstr "Comissió "
879
880#: gitk:9016
881msgid ""
882" is the same patch as\n"
883" "
884msgstr ""
885" és el mateix pedaç que\n"
886" "
887
888#: gitk:9024
889msgid ""
890" differs from\n"
891" "
892msgstr ""
893" difereix de\n"
894" "
895
896#: gitk:9026
897msgid ""
898"Diff of commits:\n"
899"\n"
900msgstr ""
901"Diferència entre comissions:\n"
902"\n"
903
904#: gitk:9038 gitk:9047
905#, tcl-format
906msgid " has %s children - stopping\n"
907msgstr " té %s filles - aturant\n"
908
909#: gitk:9066
910#, tcl-format
911msgid "Error writing commit to file: %s"
912msgstr "Error en escriure la comissió al fitxer: %s"
913
914#: gitk:9072
915#, tcl-format
916msgid "Error diffing commits: %s"
917msgstr "Error en diferenciar les comissions: %s"
918
919#: gitk:9118
920msgid "Top"
921msgstr "Part superior"
922
923#: gitk:9119
924msgid "From"
925msgstr "De"
926
927#: gitk:9124
928msgid "To"
929msgstr "A"
930
931#: gitk:9148
932msgid "Generate patch"
933msgstr "Genera pedaç"
934
935#: gitk:9150
936msgid "From:"
937msgstr "De:"
938
939#: gitk:9159
940msgid "To:"
941msgstr "A:"
942
943#: gitk:9168
944msgid "Reverse"
945msgstr "Inverteix"
946
947#: gitk:9170 gitk:9366
948msgid "Output file:"
949msgstr "Fitxer de sortida:"
950
951#: gitk:9176
952msgid "Generate"
953msgstr "Genera"
954
955#: gitk:9214
956msgid "Error creating patch:"
957msgstr "Error en crear el pedaç:"
958
959#: gitk:9237 gitk:9354 gitk:9411
960msgid "ID:"
961msgstr "ID:"
962
963#: gitk:9246
964msgid "Tag name:"
965msgstr "Nom d'etiqueta:"
966
967#: gitk:9249
968msgid "Tag message is optional"
969msgstr "El missatge d'etiqueta és opcional"
970
971#: gitk:9251
972msgid "Tag message:"
973msgstr "Missatge d'etiqueta:"
974
975#: gitk:9255 gitk:9420
976msgid "Create"
977msgstr "Crea"
978
979#: gitk:9273
980msgid "No tag name specified"
981msgstr "No s'ha especificat cap nom d'etiqueta"
982
983#: gitk:9277
984#, tcl-format
985msgid "Tag \"%s\" already exists"
986msgstr "L'etiqueta \"%s\" ja existeix"
987
988#: gitk:9287
989msgid "Error creating tag:"
990msgstr "Error en crear l'etiqueta:"
991
992#: gitk:9363
993msgid "Command:"
994msgstr "Ordre:"
995
996#: gitk:9371
997msgid "Write"
998msgstr "Escriu"
999
1000#: gitk:9389
1001msgid "Error writing commit:"
1002msgstr "Error en escriure la comissió:"
1003
1004#: gitk:9416
1005msgid "Name:"
1006msgstr "Nom:"
1007
1008#: gitk:9439
1009msgid "Please specify a name for the new branch"
1010msgstr "Si us plau, especifiqueu un nom per a la branca nova"
1011
1012#: gitk:9444
1013#, tcl-format
1014msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
1015msgstr "La branca '%s' ja existeix. Voleu sobreescriure?"
1016
1017#: gitk:9511
1018#, tcl-format
1019msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
1020msgstr ""
1021"La comissió %s ja està inclosa en la branca %s -- realment voleu tornar a "
1022"aplicar-la?"
1023
1024#: gitk:9516
1025msgid "Cherry-picking"
1026msgstr "Recollint cireres"
1027
1028#: gitk:9525
1029#, tcl-format
1030msgid ""
1031"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
1032"Please commit, reset or stash your changes and try again."
1033msgstr ""
1034"El recull de cireres ha fallat a causa de canvis locals al fitxer '%s'.\n"
1035"Si us plau, cometeu, restabliu o emmagatzemeu els vostres canvis i torneu a "
1036"intentar."
1037
1038#: gitk:9531
1039msgid ""
1040"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
1041"Do you wish to run git citool to resolve it?"
1042msgstr ""
1043"El recull de cireres ha fallat a causa d'un conflicte de fusió.\n"
1044"Voleu executar el git citool per a resoldre'l?"
1045
1046#: gitk:9547 gitk:9605
1047msgid "No changes committed"
1048msgstr "Cap canvi comès"
1049
1050#: gitk:9574
1051#, tcl-format
1052msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
1053msgstr ""
1054"La comissió %s no s'inclou en la branca %s -- realment voleu revertir-la?"
1055
1056#: gitk:9579
1057msgid "Reverting"
1058msgstr "Revertint"
1059
1060#: gitk:9587
1061#, tcl-format
1062msgid ""
1063"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
1064"commit, reset or stash your changes and try again."
1065msgstr ""
1066"La reversió ha fallat a causa de canvis locals als fitxers següents:%s Si us "
1067"plau, cometeu, restabliu o emmagatzemeu els vostres canvis i torneu-ho a "
1068"intentar."
1069
1070#: gitk:9591
1071msgid ""
1072"Revert failed because of merge conflict.\n"
1073" Do you wish to run git citool to resolve it?"
1074msgstr ""
1075"La reversió ha fallat a causa d'un conflicte de fusió.\n"
1076" Voleu executar el git citool per a resoldre'l?"
1077
1078#: gitk:9634
1079msgid "Confirm reset"
1080msgstr "Confirma el restabliment"
1081
1082#: gitk:9636
1083#, tcl-format
1084msgid "Reset branch %s to %s?"
1085msgstr "Voleu restablir la branca %s a %s?"
1086
1087#: gitk:9638
1088msgid "Reset type:"
1089msgstr "Tipus de restabliment:"
1090
1091#: gitk:9641
1092msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
1093msgstr "Suau: Deixa l'arbre de treball i l'índex sense tocar"
1094
1095#: gitk:9644
1096msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
1097msgstr "Mixt: Deixa l'arbre de treball sense tocar, restableix l'índex"
1098
1099#: gitk:9647
1100msgid ""
1101"Hard: Reset working tree and index\n"
1102"(discard ALL local changes)"
1103msgstr ""
1104"Dur: Restableix l'arbre de treball i l'índex\n"
1105"(descarta TOTS els canvis locals)"
1106
1107#: gitk:9664
1108msgid "Resetting"
1109msgstr "Restablint"
1110
1111#: gitk:9724
1112msgid "Checking out"
1113msgstr "Agafant"
1114
1115#: gitk:9777
1116msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
1117msgstr "No es pot suprimir la branca actualment agafada"
1118
1119#: gitk:9783
1120#, tcl-format
1121msgid ""
1122"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
1123"Really delete branch %s?"
1124msgstr ""
1125"Les comissions en la branca %s no són en cap altra branca.\n"
1126"Realment voleu suprimir la branca %s?"
1127
1128#: gitk:9814
1129#, tcl-format
1130msgid "Tags and heads: %s"
1131msgstr "Etiquetes i caps: %s"
1132
1133#: gitk:9829
1134msgid "Filter"
1135msgstr "Filtre"
1136
1137#: gitk:10125
1138msgid ""
1139"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
1140"tag information will be incomplete."
1141msgstr ""
1142"Error en llegir la informació de topologia de comissió; la informació sobre "
1143"branques i etiquetes precedents/següents serà incompleta."
1144
1145#: gitk:11102
1146msgid "Tag"
1147msgstr "Etiqueta"
1148
1149#: gitk:11106
1150msgid "Id"
1151msgstr "Id"
1152
1153#: gitk:11189
1154msgid "Gitk font chooser"
1155msgstr "Selector de tipus de lletra del Gitk"
1156
1157#: gitk:11206
1158msgid "B"
1159msgstr "B"
1160
1161#: gitk:11209
1162msgid "I"
1163msgstr "I"
1164
1165#: gitk:11327
1166msgid "Commit list display options"
1167msgstr "Opcions de visualització de la llista de comissions"
1168
1169#: gitk:11330
1170msgid "Maximum graph width (lines)"
1171msgstr "Amplada màxima del gràfic (línies)"
1172
1173#: gitk:11334
1174#, no-tcl-format
1175msgid "Maximum graph width (% of pane)"
1176msgstr "Amplada màxima del gràfic (% del panell)"
1177
1178#: gitk:11337
1179msgid "Show local changes"
1180msgstr "Mostra els canvis locals"
1181
1182#: gitk:11340
1183msgid "Auto-select SHA1 (length)"
1184msgstr "Selecciona automàticament l'SHA1 (longitud)"
1185
1186#: gitk:11344
1187msgid "Hide remote refs"
1188msgstr "Amaga les referències remotes"
1189
1190#: gitk:11348
1191msgid "Diff display options"
1192msgstr "Opcions de visualització de diferència"
1193
1194#: gitk:11350
1195msgid "Tab spacing"
1196msgstr "Espaiat de tabulació"
1197
1198#: gitk:11353
1199msgid "Display nearby tags/heads"
1200msgstr "Mostra etiquetes/caps propers"
1201
1202#: gitk:11356
1203msgid "Maximum # tags/heads to show"
1204msgstr "Nombre màxim d'etiquetes/caps a mostrar"
1205
1206#: gitk:11359
1207msgid "Limit diffs to listed paths"
1208msgstr "Limita les diferències als camins llistats"
1209
1210#: gitk:11362
1211msgid "Support per-file encodings"
1212msgstr "Admet codificacions específiques per a cada fitxer"
1213
1214#: gitk:11368 gitk:11515
1215msgid "External diff tool"
1216msgstr "Eina de diferència externa"
1217
1218#: gitk:11369
1219msgid "Choose..."
1220msgstr "Trieu..."
1221
1222#: gitk:11374
1223msgid "General options"
1224msgstr "Opcions generals"
1225
1226#: gitk:11377
1227msgid "Use themed widgets"
1228msgstr "Usa els ginys tematitzats"
1229
1230#: gitk:11379
1231msgid "(change requires restart)"
1232msgstr "(el canvi requereix reiniciar)"
1233
1234#: gitk:11381
1235msgid "(currently unavailable)"
1236msgstr "(actualment no disponible)"
1237
1238#: gitk:11392
1239msgid "Colors: press to choose"
1240msgstr "Colors: pressiona per a triar"
1241
1242#: gitk:11395
1243msgid "Interface"
1244msgstr "Interfície"
1245
1246#: gitk:11396
1247msgid "interface"
1248msgstr "interfície"
1249
1250#: gitk:11399
1251msgid "Background"
1252msgstr "Fons"
1253
1254#: gitk:11400 gitk:11430
1255msgid "background"
1256msgstr "fons"
1257
1258#: gitk:11403
1259msgid "Foreground"
1260msgstr "Primer pla"
1261
1262#: gitk:11404
1263msgid "foreground"
1264msgstr "primer pla"
1265
1266#: gitk:11407
1267msgid "Diff: old lines"
1268msgstr "Diferència: línies velles"
1269
1270#: gitk:11408
1271msgid "diff old lines"
1272msgstr "diferencia les línies velles"
1273
1274#: gitk:11412
1275msgid "Diff: new lines"
1276msgstr "Diferència: línies noves"
1277
1278#: gitk:11413
1279msgid "diff new lines"
1280msgstr "diferencia les línies noves"
1281
1282#: gitk:11417
1283msgid "Diff: hunk header"
1284msgstr "Diferència: capçalera de tros"
1285
1286#: gitk:11419
1287msgid "diff hunk header"
1288msgstr "diferencia la capçalera de tros"
1289
1290#: gitk:11423
1291msgid "Marked line bg"
1292msgstr "Fons de la línia marcada"
1293
1294#: gitk:11425
1295msgid "marked line background"
1296msgstr "fons de la línia marcada"
1297
1298#: gitk:11429
1299msgid "Select bg"
1300msgstr "fons de la selecció"
1301
1302#: gitk:11438
1303msgid "Fonts: press to choose"
1304msgstr "Tipus de lletra: pressiona per a triar"
1305
1306#: gitk:11440
1307msgid "Main font"
1308msgstr "Tipus de lletra principal"
1309
1310#: gitk:11441
1311msgid "Diff display font"
1312msgstr "Tipus de lletra de visualització de diferència"
1313
1314#: gitk:11442
1315msgid "User interface font"
1316msgstr "Tipus de lletra de la interfície d'usuari"
1317
1318#: gitk:11464
1319msgid "Gitk preferences"
1320msgstr "Preferències del Gitk"
1321
1322#: gitk:11473
1323msgid "General"
1324msgstr "General"
1325
1326#: gitk:11474
1327msgid "Colors"
1328msgstr "Colors"
1329
1330#: gitk:11475
1331msgid "Fonts"
1332msgstr "Tipus de lletra"
1333
1334#: gitk:11525
1335#, tcl-format
1336msgid "Gitk: choose color for %s"
1337msgstr "Gitk: tria el color per a %s"
1338
1339#: gitk:12242
1340msgid "Cannot find a git repository here."
1341msgstr "No es pot trobar cap dipòsit de git aquí."
1342
1343#: gitk:12289
1344#, tcl-format
1345msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
1346msgstr "Paràmetre ambigu '%s': és tant revisió com nom de fitxer"
1347
1348#: gitk:12301
1349msgid "Bad arguments to gitk:"
1350msgstr "Paràmetres dolents al gitk:"
1351
1352#: gitk:12405
1353msgid "Command line"
1354msgstr "Línia d'ordres"