1# German translations for Git. 2# Copyright (C) 2010-2012 Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com> 3# This file is distributed under the same license as the Git package. 4# Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>, 2010, 2011, 2012. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: git 1.8.1\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" 10"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:40+0800\n" 11"PO-Revision-Date: 2012-10-02 19:35+0200\n" 12"Last-Translator: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>\n" 13"Language-Team: German <>\n" 14"Language: de\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 19 20#: advice.c:40 21#, c-format 22msgid "hint: %.*s\n" 23msgstr "Hinweis: %.*s\n" 24 25#. 26#. * Message used both when 'git commit' fails and when 27#. * other commands doing a merge do. 28#. 29#: advice.c:70 30msgid "" 31"Fix them up in the work tree,\n" 32"and then use 'git add/rm <file>' as\n" 33"appropriate to mark resolution and make a commit,\n" 34"or use 'git commit -a'." 35msgstr "" 36"Korrigiere dies im Arbeitsbaum,\n" 37"und benutze dann 'git add/rm <Datei>'\n" 38"um die Auflösung entsprechend zu markieren und einzutragen,\n" 39"oder benutze 'git commit -a'." 40 41#: archive.c:10 42msgid "git archive [options] <tree-ish> [<path>...]" 43msgstr "git archive [Optionen] <Versionsreferenz> [<Pfad>...]" 44 45#: archive.c:11 46msgid "git archive --list" 47msgstr "git archive --list" 48 49#: archive.c:12 50msgid "" 51"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [options] <tree-ish> [<path>...]" 52msgstr "" 53"git archive --remote <Projektarchiv> [--exec <Programm>] [Optionen] " 54"<Versionsreferenz> [Pfad...]" 55 56#: archive.c:13 57msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" 58msgstr "git archive --remote <Projektarchiv> [--exec <Programm>] --list" 59 60#: archive.c:322 61msgid "fmt" 62msgstr "Format" 63 64#: archive.c:322 65msgid "archive format" 66msgstr "Ausgabeformat" 67 68#: archive.c:323 builtin/log.c:1084 69msgid "prefix" 70msgstr "Prefix" 71 72#: archive.c:324 73msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" 74msgstr "stellt einen Präfix vor jeden Pfadnamen in der Ausgabe" 75 76#: archive.c:325 builtin/archive.c:91 builtin/blame.c:2390 77#: builtin/blame.c:2391 builtin/config.c:55 builtin/fast-export.c:642 78#: builtin/fast-export.c:644 builtin/grep.c:715 builtin/hash-object.c:77 79#: builtin/ls-files.c:494 builtin/ls-files.c:497 builtin/notes.c:540 80#: builtin/notes.c:697 builtin/read-tree.c:107 parse-options.h:149 81msgid "file" 82msgstr "Datei" 83 84#: archive.c:326 builtin/archive.c:92 85msgid "write the archive to this file" 86msgstr "schreibt die Ausgabe in diese Datei" 87 88#: archive.c:328 89msgid "read .gitattributes in working directory" 90msgstr "liest .gitattributes aus dem Arbeitsverzeichnis" 91 92#: archive.c:329 93msgid "report archived files on stderr" 94msgstr "gibt archivierte Dateien in der Standard-Fehlerausgabe aus" 95 96#: archive.c:330 97msgid "store only" 98msgstr "nur speichern" 99 100#: archive.c:331 101msgid "compress faster" 102msgstr "schneller komprimieren" 103 104#: archive.c:339 105msgid "compress better" 106msgstr "besser komprimieren" 107 108#: archive.c:342 109msgid "list supported archive formats" 110msgstr "listet unterstützte Ausgabeformate auf" 111 112#: archive.c:344 builtin/archive.c:93 builtin/clone.c:85 113msgid "repo" 114msgstr "Projektarchiv" 115 116#: archive.c:345 builtin/archive.c:94 117msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" 118msgstr "ruft das Archiv von externem Projektarchiv <Projektarchiv> ab" 119 120#: archive.c:346 builtin/archive.c:95 builtin/notes.c:619 121msgid "command" 122msgstr "Programm" 123 124#: archive.c:347 builtin/archive.c:96 125msgid "path to the remote git-upload-archive command" 126msgstr "Pfad zum externen \"git-upload-archive\"-Programm" 127 128#: attr.c:259 129msgid "" 130"Negative patterns are forbidden in git attributes\n" 131"Use '\\!' for literal leading exclamation." 132msgstr "" 133"Verneinende Muster sind in Git-Attributen verboten.\n" 134"Benutze '\\!' für führende Ausrufezeichen." 135 136#: bundle.c:36 137#, c-format 138msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" 139msgstr "'%s' sieht nicht wie eine v2 Paketdatei aus" 140 141#: bundle.c:63 142#, c-format 143msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" 144msgstr "nicht erkannter Kopfbereich: %s%s (%d)" 145 146#: bundle.c:89 builtin/commit.c:674 147#, c-format 148msgid "could not open '%s'" 149msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen" 150 151#: bundle.c:140 152msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" 153msgstr "Dem Projektarchiv fehlen folgende vorausgesetzte Versionen:" 154 155#: bundle.c:164 sequencer.c:562 sequencer.c:994 builtin/log.c:290 156#: builtin/log.c:732 builtin/log.c:1319 builtin/log.c:1535 builtin/merge.c:347 157#: builtin/shortlog.c:181 158msgid "revision walk setup failed" 159msgstr "Einrichtung des Revisionsgangs fehlgeschlagen" 160 161#: bundle.c:186 162#, c-format 163msgid "The bundle contains %d ref" 164msgid_plural "The bundle contains %d refs" 165msgstr[0] "Das Paket enthält %d Referenz" 166msgstr[1] "Das Paket enthält %d Referenzen" 167 168#: bundle.c:192 169msgid "The bundle records a complete history." 170msgstr "Das Paket speichert eine komplette Historie." 171 172#: bundle.c:195 173#, c-format 174msgid "The bundle requires this ref" 175msgid_plural "The bundle requires these %d refs" 176msgstr[0] "Das Paket benötigt diese Referenz" 177msgstr[1] "Das Paket benötigt diese %d Referenzen" 178 179#: bundle.c:294 180msgid "rev-list died" 181msgstr "\"rev-list\" abgebrochen" 182 183#: bundle.c:300 builtin/log.c:1215 builtin/shortlog.c:284 184#, c-format 185msgid "unrecognized argument: %s" 186msgstr "nicht erkanntes Argument: %s" 187 188#: bundle.c:335 189#, c-format 190msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" 191msgstr "Referenz '%s' wird durch \"rev-list\" Optionen ausgeschlossen" 192 193#: bundle.c:380 194msgid "Refusing to create empty bundle." 195msgstr "Erstellung eines leeren Pakets zurückgewiesen." 196 197#: bundle.c:398 198msgid "Could not spawn pack-objects" 199msgstr "Konnte Paketobjekte nicht erstellen" 200 201#: bundle.c:416 202msgid "pack-objects died" 203msgstr "Erstellung der Paketobjekte abgebrochen" 204 205#: bundle.c:419 206#, c-format 207msgid "cannot create '%s'" 208msgstr "kann '%s' nicht erstellen" 209 210#: bundle.c:441 211msgid "index-pack died" 212msgstr "Erstellung der Paketindexdatei abgebrochen" 213 214#: commit.c:50 215#, c-format 216msgid "could not parse %s" 217msgstr "konnte %s nicht parsen" 218 219#: commit.c:52 220#, c-format 221msgid "%s %s is not a commit!" 222msgstr "%s %s ist keine Version!" 223 224#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 225msgid "memory exhausted" 226msgstr "Speicher verbraucht" 227 228#: connected.c:39 229msgid "Could not run 'git rev-list'" 230msgstr "Konnte 'git rev-list' nicht ausführen" 231 232#: connected.c:48 233#, c-format 234msgid "failed write to rev-list: %s" 235msgstr "Fehler beim Schreiben nach rev-list: %s" 236 237#: connected.c:56 238#, c-format 239msgid "failed to close rev-list's stdin: %s" 240msgstr "Fehler beim Schließen von rev-list's Standard-Eingabe: %s" 241 242#: date.c:95 243msgid "in the future" 244msgstr "in der Zukunft" 245 246#: date.c:101 247#, c-format 248msgid "%lu second ago" 249msgid_plural "%lu seconds ago" 250msgstr[0] "vor %lu Sekunde" 251msgstr[1] "vor %lu Sekunden" 252 253#: date.c:108 254#, c-format 255msgid "%lu minute ago" 256msgid_plural "%lu minutes ago" 257msgstr[0] "vor %lu Minute" 258msgstr[1] "vor %lu Minuten" 259 260#: date.c:115 261#, c-format 262msgid "%lu hour ago" 263msgid_plural "%lu hours ago" 264msgstr[0] "vor %lu Stunde" 265msgstr[1] "vor %lu Stunden" 266 267#: date.c:122 268#, c-format 269msgid "%lu day ago" 270msgid_plural "%lu days ago" 271msgstr[0] "vor %lu Tag" 272msgstr[1] "vor %lu Tagen" 273 274#: date.c:128 275#, c-format 276msgid "%lu week ago" 277msgid_plural "%lu weeks ago" 278msgstr[0] "vor %lu Woche" 279msgstr[1] "vor %lu Wochen" 280 281#: date.c:135 282#, c-format 283msgid "%lu month ago" 284msgid_plural "%lu months ago" 285msgstr[0] "vor %lu Monat" 286msgstr[1] "vor %lu Monaten" 287 288#: date.c:146 289#, c-format 290msgid "%lu year" 291msgid_plural "%lu years" 292msgstr[0] "vor %lu Jahr" 293msgstr[1] "vor %lu Jahren" 294 295#: date.c:149 296#, c-format 297msgid "%s, %lu month ago" 298msgid_plural "%s, %lu months ago" 299msgstr[0] "%s, und %lu Monat" 300msgstr[1] "%s, und %lu Monaten" 301 302#: date.c:154 date.c:159 303#, c-format 304msgid "%lu year ago" 305msgid_plural "%lu years ago" 306msgstr[0] "vor %lu Jahr" 307msgstr[1] "vor %lu Jahren" 308 309#: diff.c:111 310#, c-format 311msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" 312msgstr "" 313" Fehler beim Parsen des abgeschnittenen \"dirstat\" Prozentsatzes '%s'\n" 314 315#: diff.c:116 316#, c-format 317msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" 318msgstr " Unbekannter \"dirstat\" Parameter '%s'\n" 319 320#: diff.c:194 321#, c-format 322msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" 323msgstr "" 324"Unbekannter Wert in Konfigurationsvariable 'diff.dirstat': '%s'" 325 326#: diff.c:237 327#, c-format 328msgid "" 329"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" 330"%s" 331msgstr "" 332"Fehler in 'diff.dirstat' Konfigurationsvariable gefunden:\n" 333"%s" 334 335#: diff.c:3494 336#, c-format 337msgid "" 338"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" 339"%s" 340msgstr "" 341"Fehler beim Parsen des --dirstat/-X Optionsparameters:\n" 342"%s" 343 344#: diff.c:3508 345#, c-format 346msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" 347msgstr "" 348"Fehler beim Parsen des --submodule Optionsparameters: '%s'" 349 350#: gpg-interface.c:59 351msgid "could not run gpg." 352msgstr "konnte gpg nicht ausführen" 353 354#: gpg-interface.c:71 355msgid "gpg did not accept the data" 356msgstr "gpg hat die Daten nicht akzeptiert" 357 358#: gpg-interface.c:82 359msgid "gpg failed to sign the data" 360msgstr "gpg beim Signieren der Daten fehlgeschlagen" 361 362#: grep.c:1622 363#, c-format 364msgid "'%s': unable to read %s" 365msgstr "'%s': konnte nicht lesen %s" 366 367#: grep.c:1639 368#, c-format 369msgid "'%s': %s" 370msgstr "'%s': %s" 371 372#: grep.c:1650 373#, c-format 374msgid "'%s': short read %s" 375msgstr "'%s': read() zu kurz %s" 376 377#: help.c:212 378#, c-format 379msgid "available git commands in '%s'" 380msgstr "Vorhandene Git-Kommandos in '%s'" 381 382#: help.c:219 383msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" 384msgstr "Vorhandene Git-Kommandos irgendwo in deinem $PATH" 385 386#: help.c:275 387#, c-format 388msgid "" 389"'%s' appears to be a git command, but we were not\n" 390"able to execute it. Maybe git-%s is broken?" 391msgstr "" 392"'%s' scheint ein git-Kommando zu sein, konnte aber\n" 393"nicht ausgeführt werden. Vielleicht ist git-%s fehlerhaft?" 394 395#: help.c:332 396msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." 397msgstr "Uh oh. Keine Git-Kommandos auf deinem System vorhanden." 398 399#: help.c:354 400#, c-format 401msgid "" 402"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n" 403"Continuing under the assumption that you meant '%s'" 404msgstr "" 405"Warnung: Du hast das nicht existierende Git-Kommando '%s' ausgeführt.\n" 406"Setze fort unter der Annahme das du '%s' gemeint hast" 407 408#: help.c:359 409#, c-format 410msgid "in %0.1f seconds automatically..." 411msgstr "automatisch in %0.1f Sekunden..." 412 413#: help.c:366 414#, c-format 415msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." 416msgstr "git: '%s' ist kein Git-Kommando. Siehe 'git --help'." 417 418#: help.c:370 419msgid "" 420"\n" 421"Did you mean this?" 422msgid_plural "" 423"\n" 424"Did you mean one of these?" 425msgstr[0] "" 426"\n" 427"Hast du das gemeint?" 428msgstr[1] "" 429"\n" 430"Hast du eines von diesen gemeint?" 431 432#: merge.c:56 433msgid "failed to read the cache" 434msgstr "Lesen des Zwischenspeichers fehlgeschlagen" 435 436#: merge.c:110 builtin/checkout.c:333 builtin/checkout.c:534 437#: builtin/clone.c:586 438msgid "unable to write new index file" 439msgstr "Konnte neue Bereitstellungsdatei nicht schreiben." 440 441#: merge-recursive.c:190 442#, c-format 443msgid "(bad commit)\n" 444msgstr "(ungültige Version)\n" 445 446#: merge-recursive.c:206 447#, c-format 448msgid "addinfo_cache failed for path '%s'" 449msgstr "addinfo_cache für Pfad '%s' fehlgeschlagen" 450 451#: merge-recursive.c:268 452msgid "error building trees" 453msgstr "Fehler beim Erstellen der Bäume" 454 455#: merge-recursive.c:672 456#, c-format 457msgid "failed to create path '%s'%s" 458msgstr "Fehler beim Erstellen des Pfades '%s'%s" 459 460#: merge-recursive.c:683 461#, c-format 462msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" 463msgstr "Entferne %s um Platz für Unterverzeichnis zu schaffen\n" 464 465#. something else exists 466#. .. but not some other error (who really cares what?) 467#: merge-recursive.c:697 merge-recursive.c:718 468msgid ": perhaps a D/F conflict?" 469msgstr ": vielleicht ein Verzeichnis/Datei-Konflikt?" 470 471#: merge-recursive.c:708 472#, c-format 473msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" 474msgstr "verweigere, da unbeobachtete Dateien in '%s' verloren gehen würden" 475 476#: merge-recursive.c:748 477#, c-format 478msgid "cannot read object %s '%s'" 479msgstr "kann Objekt %s '%s' nicht lesen" 480 481#: merge-recursive.c:750 482#, c-format 483msgid "blob expected for %s '%s'" 484msgstr "Blob erwartet für %s '%s'" 485 486#: merge-recursive.c:773 builtin/clone.c:302 487#, c-format 488msgid "failed to open '%s'" 489msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'" 490 491#: merge-recursive.c:781 492#, c-format 493msgid "failed to symlink '%s'" 494msgstr "Fehler beim Erstellen einer symbolischen Verknüpfung für '%s'" 495 496#: merge-recursive.c:784 497#, c-format 498msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" 499msgstr "weiß nicht was mit %06o %s '%s' zu machen ist" 500 501#: merge-recursive.c:922 502msgid "Failed to execute internal merge" 503msgstr "Fehler bei Ausführung der internen Zusammenführung" 504 505#: merge-recursive.c:926 506#, c-format 507msgid "Unable to add %s to database" 508msgstr "Konnte %s nicht zur Datenbank hinzufügen" 509 510#: merge-recursive.c:942 511msgid "unsupported object type in the tree" 512msgstr "nicht unterstützter Objekttyp im Baum" 513 514#: merge-recursive.c:1021 merge-recursive.c:1035 515#, c-format 516msgid "" 517"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " 518"in tree." 519msgstr "" 520"KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde " 521"im Arbeitsbereich gelassen." 522 523#: merge-recursive.c:1027 merge-recursive.c:1040 524#, c-format 525msgid "" 526"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " 527"in tree at %s." 528msgstr "" 529"KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde " 530"im Arbeitsbereich bei %s gelassen." 531 532#: merge-recursive.c:1081 533msgid "rename" 534msgstr "umbenennen" 535 536#: merge-recursive.c:1081 537msgid "renamed" 538msgstr "umbenannt" 539 540#: merge-recursive.c:1137 541#, c-format 542msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" 543msgstr "%s ist ein Verzeichnis in %s, füge es stattdessen als %s hinzu" 544 545#: merge-recursive.c:1159 546#, c-format 547msgid "" 548"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" 549"\"->\"%s\" in \"%s\"%s" 550msgstr "" 551"KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um \"%s\"->\"%s\" in Zweig \"%s\" " 552"und \"%s\"->\"%s\" in Zweig \"%s\"%s" 553 554#: merge-recursive.c:1164 555msgid " (left unresolved)" 556msgstr " (bleibt unaufgelöst)" 557 558#: merge-recursive.c:1218 559#, c-format 560msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" 561msgstr "" 562"KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um %s->%s in %s. Benenne um %s->%s " 563"in %s" 564 565#: merge-recursive.c:1248 566#, c-format 567msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" 568msgstr "Benenne stattdessen %s nach %s und %s nach %s um" 569 570#: merge-recursive.c:1447 571#, c-format 572msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" 573msgstr "" 574"KONFLIKT (umbenennen/hinzufügen): Benenne um %s->%s in %s. %s hinzugefügt in " 575"%s" 576 577#: merge-recursive.c:1457 578#, c-format 579msgid "Adding merged %s" 580msgstr "Füge zusammengeführte Datei %s hinzu" 581 582#: merge-recursive.c:1462 merge-recursive.c:1660 583#, c-format 584msgid "Adding as %s instead" 585msgstr "Füge stattdessen als %s hinzu" 586 587#: merge-recursive.c:1513 588#, c-format 589msgid "cannot read object %s" 590msgstr "kann Objekt %s nicht lesen" 591 592#: merge-recursive.c:1516 593#, c-format 594msgid "object %s is not a blob" 595msgstr "Objekt %s ist kein Blob" 596 597#: merge-recursive.c:1564 598msgid "modify" 599msgstr "ändern" 600 601#: merge-recursive.c:1564 602msgid "modified" 603msgstr "geändert" 604 605#: merge-recursive.c:1574 606msgid "content" 607msgstr "Inhalt" 608 609#: merge-recursive.c:1581 610msgid "add/add" 611msgstr "hinzufügen/hinzufügen" 612 613#: merge-recursive.c:1615 614#, c-format 615msgid "Skipped %s (merged same as existing)" 616msgstr "%s ausgelassen (Ergebnis der Zusammenführung existiert bereits)" 617 618#: merge-recursive.c:1629 619#, c-format 620msgid "Auto-merging %s" 621msgstr "automatische Zusammenführung von %s" 622 623#: merge-recursive.c:1633 git-submodule.sh:893 624msgid "submodule" 625msgstr "Unterprojekt" 626 627#: merge-recursive.c:1634 628#, c-format 629msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" 630msgstr "KONFLIKT (%s): Zusammenführungskonflikt in %s" 631 632#: merge-recursive.c:1724 633#, c-format 634msgid "Removing %s" 635msgstr "Entferne %s" 636 637#: merge-recursive.c:1749 638msgid "file/directory" 639msgstr "Datei/Verzeichnis" 640 641#: merge-recursive.c:1755 642msgid "directory/file" 643msgstr "Verzeichnis/Datei" 644 645#: merge-recursive.c:1760 646#, c-format 647msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" 648msgstr "" 649"KONFLIKT (%s): Es existiert bereits ein Verzeichnis %s in %s. Füge %s als %s " 650"hinzu." 651 652#: merge-recursive.c:1770 653#, c-format 654msgid "Adding %s" 655msgstr "Füge %s hinzu" 656 657#: merge-recursive.c:1787 658msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen." 659msgstr "Fataler Fehler bei der Zusammenführung. Sollte nicht passieren." 660 661#: merge-recursive.c:1806 662msgid "Already up-to-date!" 663msgstr "Bereits aktuell!" 664 665#: merge-recursive.c:1815 666#, c-format 667msgid "merging of trees %s and %s failed" 668msgstr "Zusammenführen der Bäume %s und %s fehlgeschlagen" 669 670#: merge-recursive.c:1845 671#, c-format 672msgid "Unprocessed path??? %s" 673msgstr "unverarbeiteter Pfad??? %s" 674 675#: merge-recursive.c:1890 676msgid "Merging:" 677msgstr "Zusammenführung:" 678 679#: merge-recursive.c:1903 680#, c-format 681msgid "found %u common ancestor:" 682msgid_plural "found %u common ancestors:" 683msgstr[0] "%u gemeinsamen Vorfahren gefunden" 684msgstr[1] "%u gemeinsame Vorfahren gefunden" 685 686#: merge-recursive.c:1940 687msgid "merge returned no commit" 688msgstr "Zusammenführung hat keine Version zurückgegeben" 689 690#: merge-recursive.c:1997 691#, c-format 692msgid "Could not parse object '%s'" 693msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." 694 695#: merge-recursive.c:2009 builtin/merge.c:643 696msgid "Unable to write index." 697msgstr "Konnte Bereitstellung nicht schreiben." 698 699#: parse-options.c:494 700msgid "..." 701msgstr "..." 702 703#: parse-options.c:512 704#, c-format 705msgid "usage: %s" 706msgstr "Verwendung: %s" 707 708#. TRANSLATORS: the colon here should align with the 709#. one in "usage: %s" translation 710#: parse-options.c:516 711#, c-format 712msgid " or: %s" 713msgstr " oder: %s" 714 715#: parse-options.c:519 716#, c-format 717msgid " %s" 718msgstr " %s" 719 720#: remote.c:1632 721#, c-format 722msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" 723msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" 724msgstr[0] "Dein Zweig ist vor '%s' um %d Version.\n" 725msgstr[1] "Dein Zweig ist vor '%s' um %d Versionen.\n" 726 727#: remote.c:1637 728msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" 729msgstr " (benutze \"git push\" um deine lokalen Versionen herauszubringen)\n" 730 731#: remote.c:1640 732#, c-format 733msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" 734msgid_plural "" 735"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" 736msgstr[0] "" 737"Dein Zweig ist zu '%s' um %d Version hinterher, und kann vorgespult werden.\n" 738msgstr[1] "" 739"Dein Zweig ist zu '%s' um %d Versionen hinterher, und kann vorgespult " 740"werden.\n" 741 742#: remote.c:1647 743msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" 744msgstr "" 745" (benutze \"git pull\" um deinen lokalen Zweig zu aktualisieren)\n" 746 747#: remote.c:1650 748#, c-format 749msgid "" 750"Your branch and '%s' have diverged,\n" 751"and have %d and %d different commit each, respectively.\n" 752msgid_plural "" 753"Your branch and '%s' have diverged,\n" 754"and have %d and %d different commits each, respectively.\n" 755msgstr[0] "" 756"Dein Zweig und '%s' sind divergiert,\n" 757"und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Versionen.\n" 758msgstr[1] "" 759"Dein Zweig und '%s' sind divergiert,\n" 760"und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Versionen.\n" 761 762#: remote.c:1659 763msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" 764msgstr "" 765" (benutze \"git pull\" um deinen Zweig mit dem externen zusammenzuführen)\n" 766 767#: sequencer.c:123 builtin/merge.c:761 builtin/merge.c:874 builtin/merge.c:984 768#: builtin/merge.c:994 769#, c-format 770msgid "Could not open '%s' for writing" 771msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." 772 773#: sequencer.c:125 builtin/merge.c:333 builtin/merge.c:764 builtin/merge.c:986 774#: builtin/merge.c:999 775#, c-format 776msgid "Could not write to '%s'" 777msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben." 778 779#: sequencer.c:146 780msgid "" 781"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" 782"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" 783msgstr "" 784"nach Auflösung der Konflikte, markiere die korrigierten Pfade\n" 785"mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'" 786 787#: sequencer.c:149 788msgid "" 789"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" 790"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" 791"and commit the result with 'git commit'" 792msgstr "" 793"nach Auflösung der Konflikte, markiere die korrigierten Pfade\n" 794"mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'und trage das Ergebnis ein mit " 795"'git commit'" 796 797#: sequencer.c:162 sequencer.c:770 sequencer.c:853 798#, c-format 799msgid "Could not write to %s" 800msgstr "Konnte nicht nach %s schreiben" 801 802#: sequencer.c:165 803#, c-format 804msgid "Error wrapping up %s" 805msgstr "Fehler bei Nachbereitung von %s" 806 807#: sequencer.c:180 808msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." 809msgstr "" 810"Deine lokalen Änderungen würden von \"cherry-pick\" überschrieben werden." 811 812#: sequencer.c:182 813msgid "Your local changes would be overwritten by revert." 814msgstr "Deine lokalen Änderungen würden von \"revert\" überschrieben werden." 815 816#: sequencer.c:185 817msgid "Commit your changes or stash them to proceed." 818msgstr "Trage deine Änderungen ein oder benutze \"stash\" um fortzufahren." 819 820#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick" 821#: sequencer.c:235 822#, c-format 823msgid "%s: Unable to write new index file" 824msgstr "%s: Konnte neue Bereitstellungsdatei nicht schreiben" 825 826#: sequencer.c:266 827msgid "Could not resolve HEAD commit\n" 828msgstr "Konnte Version der Zweigspitze (HEAD) nicht auflösen\n" 829 830#: sequencer.c:287 831msgid "Unable to update cache tree\n" 832msgstr "Konnte zwischengespeicherten Baum nicht aktualisieren\n" 833 834#: sequencer.c:332 835#, c-format 836msgid "Could not parse commit %s\n" 837msgstr "Konnte Version %s nicht parsen\n" 838 839#: sequencer.c:337 840#, c-format 841msgid "Could not parse parent commit %s\n" 842msgstr "Konnte Elternversion %s nicht parsen\n" 843 844#: sequencer.c:403 845msgid "Your index file is unmerged." 846msgstr "Deine Bereitstellungsdatei ist nicht zusammengeführt." 847 848#: sequencer.c:406 849msgid "You do not have a valid HEAD" 850msgstr "Du hast keine gültige Zweigspitze (HEAD)" 851 852#: sequencer.c:421 853#, c-format 854msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given." 855msgstr "" 856"Version %s ist eine Zusammenführung, aber die Option -m wurde nicht " 857"angegeben." 858 859#: sequencer.c:429 860#, c-format 861msgid "Commit %s does not have parent %d" 862msgstr "Version %s hat keinen Elternteil %d" 863 864#: sequencer.c:433 865#, c-format 866msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge." 867msgstr "" 868"Hauptlinie wurde spezifiziert, aber Version %s ist keine Zusammenführung." 869 870#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or 871#. "cherry-pick", the second %s a SHA1 872#: sequencer.c:444 873#, c-format 874msgid "%s: cannot parse parent commit %s" 875msgstr "%s: kann Elternversion %s nicht parsen" 876 877#: sequencer.c:448 878#, c-format 879msgid "Cannot get commit message for %s" 880msgstr "Kann keine Versionsbeschreibung für %s bekommen" 881 882#: sequencer.c:532 883#, c-format 884msgid "could not revert %s... %s" 885msgstr "Konnte %s nicht zurücksetzen... %s" 886 887#: sequencer.c:533 888#, c-format 889msgid "could not apply %s... %s" 890msgstr "Konnte %s nicht anwenden... %s" 891 892#: sequencer.c:565 893msgid "empty commit set passed" 894msgstr "leere Menge von Versionen übergeben" 895 896#: sequencer.c:573 897#, c-format 898msgid "git %s: failed to read the index" 899msgstr "git %s: Fehler beim Lesen der Bereitstellung" 900 901#: sequencer.c:578 902#, c-format 903msgid "git %s: failed to refresh the index" 904msgstr "git %s: Fehler beim Aktualisieren der Bereitstellung" 905 906#: sequencer.c:636 907#, c-format 908msgid "Cannot %s during a %s" 909msgstr "Kann %s nicht während eines %s durchführen" 910 911#: sequencer.c:658 912#, c-format 913msgid "Could not parse line %d." 914msgstr "Konnte Zeile %d nicht parsen." 915 916#: sequencer.c:663 917msgid "No commits parsed." 918msgstr "Keine Versionen geparst." 919 920#: sequencer.c:676 921#, c-format 922msgid "Could not open %s" 923msgstr "Konnte %s nicht öffnen" 924 925#: sequencer.c:680 926#, c-format 927msgid "Could not read %s." 928msgstr "Konnte %s nicht lesen." 929 930#: sequencer.c:687 931#, c-format 932msgid "Unusable instruction sheet: %s" 933msgstr "Unbenutzbares Instruktionsblatt: %s" 934 935#: sequencer.c:715 936#, c-format 937msgid "Invalid key: %s" 938msgstr "Ungültiger Schlüssel: %s" 939 940#: sequencer.c:718 941#, c-format 942msgid "Invalid value for %s: %s" 943msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s" 944 945#: sequencer.c:730 946#, c-format 947msgid "Malformed options sheet: %s" 948msgstr "Fehlerhaftes Optionsblatt: %s" 949 950#: sequencer.c:751 951msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" 952msgstr "\"cherry-pick\" oder \"revert\" ist bereits im Gang" 953 954#: sequencer.c:752 955msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" 956msgstr "versuche \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" 957 958#: sequencer.c:756 959#, c-format 960msgid "Could not create sequencer directory %s" 961msgstr "Konnte \"sequencer\"-Verzeichnis %s nicht erstellen" 962 963#: sequencer.c:772 sequencer.c:857 964#, c-format 965msgid "Error wrapping up %s." 966msgstr "Fehler beim Einpacken von %s." 967 968#: sequencer.c:791 sequencer.c:925 969msgid "no cherry-pick or revert in progress" 970msgstr "kein \"cherry-pick\" oder \"revert\" im Gang" 971 972#: sequencer.c:793 973msgid "cannot resolve HEAD" 974msgstr "kann Zweigspitze (HEAD) nicht auflösen" 975 976#: sequencer.c:795 977msgid "cannot abort from a branch yet to be born" 978msgstr "kann nicht abbrechen: bin auf einem Zweig, der noch geboren wird" 979 980#: sequencer.c:817 builtin/apply.c:4005 981#, c-format 982msgid "cannot open %s: %s" 983msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s" 984 985#: sequencer.c:820 986#, c-format 987msgid "cannot read %s: %s" 988msgstr "Kann %s nicht lesen: %s" 989 990#: sequencer.c:821 991msgid "unexpected end of file" 992msgstr "Unerwartetes Dateiende" 993 994#: sequencer.c:827 995#, c-format 996msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" 997msgstr "" 998"gespeicherte \"pre-cherry-pick\" Datei der Zweigspitze (HEAD) '%s' ist " 999"beschädigt"10001001#: sequencer.c:8501002#, c-format1003msgid "Could not format %s."1004msgstr "Konnte %s nicht formatieren."10051006#: sequencer.c:10121007msgid "Can't revert as initial commit"1008msgstr "Kann nicht zu initialer Version zurücksetzen."10091010#: sequencer.c:10131011msgid "Can't cherry-pick into empty head"1012msgstr "Kann \"cherry-pick\" nicht in einem leerem Kopf ausführen."10131014#: sha1_name.c:10441015msgid "HEAD does not point to a branch"1016msgstr "Zweigspitze (HEAD) zeigt auf keinen Zweig"10171018#: sha1_name.c:10471019#, c-format1020msgid "No such branch: '%s'"1021msgstr "Kein solcher Zweig '%s'"10221023#: sha1_name.c:10491024#, c-format1025msgid "No upstream configured for branch '%s'"1026msgstr "Kein entferntes Projektarchiv für Zweig '%s' konfiguriert."10271028#: sha1_name.c:10521029#, c-format1030msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"1031msgstr ""1032"Zweig '%s' des entfernten Projektarchivs ist kein gefolgter Übernahmezweig"10331034#: wrapper.c:4081035#, c-format1036msgid "unable to access '%s': %s"1037msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen: %s"10381039#: wrapper.c:4261040#, c-format1041msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"1042msgstr "konnte aktuellen Benutzer nicht in Passwort-Datei finden: %s"10431044#: wrapper.c:4271045msgid "no such user"1046msgstr "kein solcher Benutzer"10471048#: wt-status.c:1401049msgid "Unmerged paths:"1050msgstr "Nicht zusammengeführte Pfade:"10511052#: wt-status.c:167 wt-status.c:1941053#, c-format1054msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"1055msgstr ""1056" (benutze \"git reset %s <Datei>...\" zum Herausnehmen aus der "1057"Bereitstellung)"10581059#: wt-status.c:169 wt-status.c:1961060msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"1061msgstr ""1062" (benutze \"git rm --cached <Datei>...\" zum Herausnehmen aus der "1063"Bereitstellung)"10641065#: wt-status.c:1731066msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"1067msgstr " (benutze \"git add/rm <Datei>...\" um die Auflösung zu markieren)"10681069#: wt-status.c:175 wt-status.c:1791070msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"1071msgstr ""1072" (benutze \"git add/rm <Datei>...\" um die Auflösung entsprechend zu "1073"markieren)"10741075#: wt-status.c:1771076msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"1077msgstr " (benutze \"git add/rm <Datei>...\" um die Auflösung zu markieren)"10781079#: wt-status.c:1881080msgid "Changes to be committed:"1081msgstr "zum Eintragen bereitgestellte Änderungen:"10821083#: wt-status.c:2061084msgid "Changes not staged for commit:"1085msgstr "Änderungen, die nicht zum Eintragen bereitgestellt sind:"10861087#: wt-status.c:2101088msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"1089msgstr " (benutze \"git add <Datei>...\" zum Bereitstellen)"10901091#: wt-status.c:2121092msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"1093msgstr " (benutze \"git add/rm <Datei>...\" zum Bereitstellen)"10941095#: wt-status.c:2131096msgid ""1097" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"1098msgstr ""1099" (benutze \"git checkout -- <Datei>...\" um die Änderungen im "1100"Arbeitsverzeichnis zu verwerfen)"11011102#: wt-status.c:2151103msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"1104msgstr ""1105" (trage ein oder verwerfe den unbeobachteten oder geänderten Inhalt in den "1106"Unterprojekten)"11071108#: wt-status.c:2271109#, c-format1110msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"1111msgstr " (benutze \"git %s <Datei>...\" zum Einfügen in die Eintragung)"11121113#: wt-status.c:2441114msgid "bug"1115msgstr "Fehler"11161117#: wt-status.c:2491118msgid "both deleted:"1119msgstr "beide gelöscht:"11201121#: wt-status.c:2501122msgid "added by us:"1123msgstr "von uns hinzugefügt:"11241125#: wt-status.c:2511126msgid "deleted by them:"1127msgstr "von denen gelöscht:"11281129#: wt-status.c:2521130msgid "added by them:"1131msgstr "von denen hinzugefügt:"11321133#: wt-status.c:2531134msgid "deleted by us:"1135msgstr "von uns gelöscht:"11361137#: wt-status.c:2541138msgid "both added:"1139msgstr "von beiden hinzugefügt:"11401141#: wt-status.c:2551142msgid "both modified:"1143msgstr "von beiden geändert:"11441145#: wt-status.c:2851146msgid "new commits, "1147msgstr "neue Versionen, "11481149#: wt-status.c:2871150msgid "modified content, "1151msgstr "geänderter Inhalt, "11521153#: wt-status.c:2891154msgid "untracked content, "1155msgstr "unbeobachteter Inhalt, "11561157#: wt-status.c:3031158#, c-format1159msgid "new file: %s"1160msgstr "neue Datei: %s"11611162#: wt-status.c:3061163#, c-format1164msgid "copied: %s -> %s"1165msgstr "kopiert: %s -> %s"11661167#: wt-status.c:3091168#, c-format1169msgid "deleted: %s"1170msgstr "gelöscht: %s"11711172#: wt-status.c:3121173#, c-format1174msgid "modified: %s"1175msgstr "geändert: %s"11761177#: wt-status.c:3151178#, c-format1179msgid "renamed: %s -> %s"1180msgstr "umbenannt: %s -> %s"11811182#: wt-status.c:3181183#, c-format1184msgid "typechange: %s"1185msgstr "Typänderung: %s"11861187#: wt-status.c:3211188#, c-format1189msgid "unknown: %s"1190msgstr "unbekannt: %s"11911192#: wt-status.c:3241193#, c-format1194msgid "unmerged: %s"1195msgstr "nicht zusammengeführt: %s"11961197#: wt-status.c:3271198#, c-format1199msgid "bug: unhandled diff status %c"1200msgstr "Fehler: unbehandelter Differenz-Status %c"12011202#: wt-status.c:7851203msgid "You have unmerged paths."1204msgstr "Du hast nicht zusammengeführte Pfade."12051206#: wt-status.c:788 wt-status.c:9121207msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"1208msgstr " (behebe die Konflikte und führe \"git commit\" aus)"12091210#: wt-status.c:7911211msgid "All conflicts fixed but you are still merging."1212msgstr ""1213"Alle Konflikte sind behoben, aber du bist immer noch beim Zusammenführen."12141215#: wt-status.c:7941216msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"1217msgstr " (benutze \"git commit\" um die Zusammenführung abzuschließen)"12181219#: wt-status.c:8041220msgid "You are in the middle of an am session."1221msgstr "Eine \"am\"-Sitzung ist im Gange."12221223#: wt-status.c:8071224msgid "The current patch is empty."1225msgstr "Der aktuelle Patch ist leer."12261227#: wt-status.c:8111228msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"1229msgstr " (behebe die Konflikte und führe dann \"git am --resolved\" aus)"12301231#: wt-status.c:8131232msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"1233msgstr " (benutze \"git am --skip\" um diesen Patch auszulassen)"12341235#: wt-status.c:8151236msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"1237msgstr ""1238" (benutze \"git am --abort\" um den ursprünglichen Zweig wiederherzustellen)"12391240#: wt-status.c:873 wt-status.c:8831241msgid "You are currently rebasing."1242msgstr "Du bist gerade beim Neuaufbau."12431244#: wt-status.c:8761245msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"1246msgstr " (behebe die Konflikte und führe dann \"git rebase --continue\" aus)"12471248#: wt-status.c:8781249msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"1250msgstr " (benutze \"git rebase --skip\" um diesen Patch auszulassen)"12511252#: wt-status.c:8801253msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"1254msgstr ""1255" (benutze \"git rebase --abort\" um den ursprünglichen Zweig auszuchecken)"12561257#: wt-status.c:8861258msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"1259msgstr " (alle Konflikte behoben: führe \"git rebase --continue\" aus)"12601261#: wt-status.c:8881262msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."1263msgstr "Du teilst gerade eine Version während eines Neuaufbaus auf."12641265#: wt-status.c:8911266msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"1267msgstr ""1268" (Sobald dein Arbeitsverzeichnis sauber ist, führe \"git rebase --continue"1269"\" aus)"12701271#: wt-status.c:8931272msgid "You are currently editing a commit during a rebase."1273msgstr "Du editierst gerade eine Version während eines Neuaufbaus."12741275#: wt-status.c:8961276msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"1277msgstr ""1278" (benutze \"git commit --amend\" um die aktuelle Version nachzubessern)"12791280#: wt-status.c:8981281msgid ""1282" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"1283msgstr ""1284" (benutze \"git rebase --continue\" sobald deine Änderungen abgeschlossen "1285"sind)"12861287#: wt-status.c:9081288msgid "You are currently cherry-picking."1289msgstr "Du führst gerade \"cherry-pick\" aus."12901291#: wt-status.c:9151292msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")"1293msgstr " (alle Konflikte behoben: führe \"git commit\" aus)"12941295#: wt-status.c:9241296msgid "You are currently bisecting."1297msgstr "Du bist gerade beim Halbieren."12981299#: wt-status.c:9271300msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"1301msgstr ""1302" (benutze \"git bisect reset\" um zum ursprünglichen Zweig zurückzukehren)"13031304#: wt-status.c:9781305msgid "On branch "1306msgstr "Auf Zweig "13071308#: wt-status.c:9851309msgid "Not currently on any branch."1310msgstr "Im Moment auf keinem Zweig."13111312#: wt-status.c:9971313msgid "Initial commit"1314msgstr "Initiale Version"13151316#: wt-status.c:10111317msgid "Untracked files"1318msgstr "Unbeobachtete Dateien"13191320#: wt-status.c:10131321msgid "Ignored files"1322msgstr "Ignorierte Dateien"13231324#: wt-status.c:10151325#, c-format1326msgid "Untracked files not listed%s"1327msgstr "Unbeobachtete Dateien nicht aufgelistet%s"13281329#: wt-status.c:10171330msgid " (use -u option to show untracked files)"1331msgstr " (benutze die Option -u um unbeobachteten Dateien anzuzeigen)"13321333#: wt-status.c:10231334msgid "No changes"1335msgstr "Keine Änderungen"13361337#: wt-status.c:10281338#, c-format1339msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"1340msgstr ""1341"keine Änderungen zum Eintragen hinzugefügt (benutze \"git add\" und/oder "1342"\"git commit -a\")\n"13431344#: wt-status.c:10311345#, c-format1346msgid "no changes added to commit\n"1347msgstr "keine Änderungen zum Eintragen hinzugefügt\n"13481349#: wt-status.c:10341350#, c-format1351msgid ""1352"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "1353"track)\n"1354msgstr ""1355"nichts zum Eintragen hinzugefügt, aber es gibt unbeobachtete Dateien "1356"(benutze \"git add\" zum Beobachten)\n"13571358#: wt-status.c:10371359#, c-format1360msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"1361msgstr "nichts zum Eintragen hinzugefügt, aber es gibt unbeobachtete Dateien\n"13621363#: wt-status.c:10401364#, c-format1365msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"1366msgstr ""1367"nichts einzutragen (Erstelle/Kopiere Dateien und benutze \"git add\" zum "1368"Beobachten)\n"13691370#: wt-status.c:1043 wt-status.c:10481371#, c-format1372msgid "nothing to commit\n"1373msgstr "nichts einzutragen\n"13741375#: wt-status.c:10461376#, c-format1377msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"1378msgstr ""1379"nichts einzutragen (benutze die Option -u, um unbeobachtete Dateien "1380"anzuzeigen)\n"13811382#: wt-status.c:10501383#, c-format1384msgid "nothing to commit, working directory clean\n"1385msgstr "nichts einzutragen, Arbeitsverzeichnis sauber\n"13861387#: wt-status.c:11581388msgid "HEAD (no branch)"1389msgstr "HEAD (kein Zweig)"13901391#: wt-status.c:11641392msgid "Initial commit on "1393msgstr "Initiale Version auf "13941395#: wt-status.c:11791396msgid "behind "1397msgstr "hinterher "13981399#: wt-status.c:1182 wt-status.c:11851400msgid "ahead "1401msgstr "voraus "14021403#: wt-status.c:11871404msgid ", behind "1405msgstr ", hinterher "14061407#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:3411408#, c-format1409msgid "failed to unlink '%s'"1410msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen"14111412#: builtin/add.c:191413msgid "git add [options] [--] <filepattern>..."1414msgstr "git add [Optionen] [--] [<Dateimuster>...]"14151416#: builtin/add.c:621417#, c-format1418msgid "unexpected diff status %c"1419msgstr "unerwarteter Differenz-Status %c"14201421#: builtin/add.c:67 builtin/commit.c:2311422msgid "updating files failed"1423msgstr "Aktualisierung der Dateien fehlgeschlagen"14241425#: builtin/add.c:771426#, c-format1427msgid "remove '%s'\n"1428msgstr "lösche '%s'\n"14291430#: builtin/add.c:1761431#, c-format1432msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'"1433msgstr "Pfad '%s' befindet sich in Unterprojekt '%.*s'"14341435#: builtin/add.c:1921436msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"1437msgstr ""1438"Nicht bereitgestellte Änderungen nach Aktualisierung der Bereitstellung:"14391440#: builtin/add.c:195 builtin/add.c:460 builtin/rm.c:2751441#, c-format1442msgid "pathspec '%s' did not match any files"1443msgstr "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen Dateien überein"14441445#: builtin/add.c:2091446#, c-format1447msgid "'%s' is beyond a symbolic link"1448msgstr "'%s' ist über einem symbolischen Link"14491450#: builtin/add.c:2761451msgid "Could not read the index"1452msgstr "Konnte die Bereitstellung nicht lesen"14531454#: builtin/add.c:2861455#, c-format1456msgid "Could not open '%s' for writing."1457msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."14581459#: builtin/add.c:2901460msgid "Could not write patch"1461msgstr "Konnte Patch nicht schreiben"14621463#: builtin/add.c:2951464#, c-format1465msgid "Could not stat '%s'"1466msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht lesen"14671468#: builtin/add.c:2971469msgid "Empty patch. Aborted."1470msgstr "Leerer Patch. Abgebrochen."14711472#: builtin/add.c:3031473#, c-format1474msgid "Could not apply '%s'"1475msgstr "Konnte '%s' nicht anwenden."14761477#: builtin/add.c:3131478msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"1479msgstr ""1480"Die folgenden Pfade werden durch eine deiner \".gitignore\" Dateien "1481"ignoriert:\n"14821483#: builtin/add.c:319 builtin/clean.c:52 builtin/fetch.c:78 builtin/mv.c:631484#: builtin/prune-packed.c:76 builtin/push.c:388 builtin/remote.c:12531485#: builtin/rm.c:2061486msgid "dry run"1487msgstr "Probelauf"14881489#: builtin/add.c:320 builtin/apply.c:4354 builtin/commit.c:11601490#: builtin/count-objects.c:82 builtin/fsck.c:613 builtin/log.c:14831491#: builtin/mv.c:62 builtin/read-tree.c:1121492msgid "be verbose"1493msgstr "erweiterte Ausgaben"14941495#: builtin/add.c:3221496msgid "interactive picking"1497msgstr "interaktives Auswählen"14981499#: builtin/add.c:323 builtin/checkout.c:1031 builtin/reset.c:2481500msgid "select hunks interactively"1501msgstr "interaktiv Bereiche auswählen"15021503#: builtin/add.c:3241504msgid "edit current diff and apply"1505msgstr "aktuelle Unterschiede editieren und anwenden"15061507#: builtin/add.c:3251508msgid "allow adding otherwise ignored files"1509msgstr "erlaubt das Hinzufügen andernfalls ignorierter Dateien"15101511#: builtin/add.c:3261512msgid "update tracked files"1513msgstr "aktualisiert beobachtete Dateien"15141515#: builtin/add.c:3271516msgid "record only the fact that the path will be added later"1517msgstr "speichert nur, dass der Pfad später hinzugefügt werden soll"15181519#: builtin/add.c:3281520msgid "add changes from all tracked and untracked files"1521msgstr ""1522"fügt Änderungen von allen beobachteten und unbeobachteten Dateien hinzu"15231524#: builtin/add.c:3291525msgid "don't add, only refresh the index"1526msgstr "fügt nichts hinzu, aktualisiert nur die Bereitstellung"15271528#: builtin/add.c:3301529msgid "just skip files which cannot be added because of errors"1530msgstr ""1531"überspringt Dateien, die aufgrund von Fehlern nicht hinzugefügt werden "1532"konnten"15331534#: builtin/add.c:3311535msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"1536msgstr "prüft ob - auch fehlende - Dateien im Probelauf ignoriert werden"15371538#: builtin/add.c:3531539#, c-format1540msgid "Use -f if you really want to add them.\n"1541msgstr "Verwende -f wenn du diese wirklich hinzufügen möchtest.\n"15421543#: builtin/add.c:3541544msgid "no files added"1545msgstr "keine Dateien hinzugefügt"15461547#: builtin/add.c:3601548msgid "adding files failed"1549msgstr "Hinzufügen von Dateien fehlgeschlagen"15501551#: builtin/add.c:3921552msgid "-A and -u are mutually incompatible"1553msgstr "-A und -u sind zueinander inkompatibel"15541555#: builtin/add.c:3941556msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"1557msgstr ""1558"Die Option --ignore-missing kann nur zusammen mit --dry-run benutzt werden."15591560#: builtin/add.c:4141561#, c-format1562msgid "Nothing specified, nothing added.\n"1563msgstr "Nichts spezifiziert, nichts hinzugefügt.\n"15641565#: builtin/add.c:4151566#, c-format1567msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"1568msgstr "Wolltest du vielleicht 'git add .' sagen?\n"15691570#: builtin/add.c:421 builtin/clean.c:95 builtin/commit.c:291 builtin/mv.c:821571#: builtin/rm.c:2351572msgid "index file corrupt"1573msgstr "Bereitstellungsdatei beschädigt"15741575#: builtin/add.c:481 builtin/apply.c:4450 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:3701576msgid "Unable to write new index file"1577msgstr "Konnte neue Bereitstellungsdatei nicht schreiben."15781579#: builtin/apply.c:571580msgid "git apply [options] [<patch>...]"1581msgstr "git apply [Optionen] [<Patch>...]"15821583#: builtin/apply.c:1101584#, c-format1585msgid "unrecognized whitespace option '%s'"1586msgstr "nicht erkannte Option für Leerzeichen: '%s'"15871588#: builtin/apply.c:1251589#, c-format1590msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"1591msgstr "nicht erkannte Option zum Ignorieren von Leerzeichen: '%s'"15921593#: builtin/apply.c:8231594#, c-format1595msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"1596msgstr "Kann regulären Ausdruck für Zeitstempel %s nicht verarbeiten"15971598#: builtin/apply.c:8321599#, c-format1600msgid "regexec returned %d for input: %s"1601msgstr "Ausführung des regulären Ausdrucks gab %d zurück. Eingabe: %s"16021603#: builtin/apply.c:9131604#, c-format1605msgid "unable to find filename in patch at line %d"1606msgstr "Konnte keinen Dateinamen in Zeile %d des Patches finden."16071608#: builtin/apply.c:9451609#, c-format1610msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"1611msgstr ""1612"git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null, erhielt %s in Zeile "1613"%d"16141615#: builtin/apply.c:9491616#, c-format1617msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"1618msgstr ""1619"git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter neuer Dateiname in Zeile %d"16201621#: builtin/apply.c:9501622#, c-format1623msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"1624msgstr ""1625"git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter alter Dateiname in Zeile %d"16261627#: builtin/apply.c:9571628#, c-format1629msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"1630msgstr "git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null in Zeile %d"16311632#: builtin/apply.c:14201633#, c-format1634msgid "recount: unexpected line: %.*s"1635msgstr "recount: unerwartete Zeile: %.*s"16361637#: builtin/apply.c:14771638#, c-format1639msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"1640msgstr "Patch-Fragment ohne Kopfbereich bei Zeile %d: %.*s"16411642#: builtin/apply.c:14941643#, c-format1644msgid ""1645"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "1646"component (line %d)"1647msgid_plural ""1648"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "1649"components (line %d)"1650msgstr[0] ""1651"Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn "1652"%d vorangestellter Teil des Pfades entfernt wird (Zeile %d)"1653msgstr[1] ""1654"Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn "1655"%d vorangestellte Teile des Pfades entfernt werden (Zeile %d)"16561657#: builtin/apply.c:16541658msgid "new file depends on old contents"1659msgstr "neue Datei hängt von alten Inhalten ab"16601661#: builtin/apply.c:16561662msgid "deleted file still has contents"1663msgstr "entfernte Datei hat noch Inhalte"16641665#: builtin/apply.c:16821666#, c-format1667msgid "corrupt patch at line %d"1668msgstr "fehlerhafter Patch bei Zeile %d"16691670#: builtin/apply.c:17181671#, c-format1672msgid "new file %s depends on old contents"1673msgstr "neue Datei %s hängt von alten Inhalten ab"16741675#: builtin/apply.c:17201676#, c-format1677msgid "deleted file %s still has contents"1678msgstr "entfernte Datei %s hat noch Inhalte"16791680#: builtin/apply.c:17231681#, c-format1682msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"1683msgstr "** Warnung: Datei %s wird leer, aber nicht entfernt."16841685#: builtin/apply.c:18691686#, c-format1687msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"1688msgstr "fehlerhafter Binär-Patch bei Zeile %d: %.*s"16891690#. there has to be one hunk (forward hunk)1691#: builtin/apply.c:18981692#, c-format1693msgid "unrecognized binary patch at line %d"1694msgstr "nicht erkannter Binär-Patch bei Zeile %d"16951696#: builtin/apply.c:19841697#, c-format1698msgid "patch with only garbage at line %d"1699msgstr "Patch mit nutzlosen Informationen bei Zeile %d"17001701#: builtin/apply.c:20741702#, c-format1703msgid "unable to read symlink %s"1704msgstr "konnte symbolische Verknüpfung %s nicht lesen"17051706#: builtin/apply.c:20781707#, c-format1708msgid "unable to open or read %s"1709msgstr "konnte %s nicht öffnen oder lesen"17101711#: builtin/apply.c:21491712msgid "oops"1713msgstr "Ups"17141715#: builtin/apply.c:26711716#, c-format1717msgid "invalid start of line: '%c'"1718msgstr "Ungültiger Zeilenanfang: '%c'"17191720#: builtin/apply.c:27891721#, c-format1722msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."1723msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."1724msgstr[0] "Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeile versetzt)"1725msgstr[1] ""1726"Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeilen versetzt)"17271728#: builtin/apply.c:28011729#, c-format1730msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"1731msgstr "Kontext reduziert zu (%ld/%ld) um Patch-Bereich bei %d anzuwenden"17321733#: builtin/apply.c:28071734#, c-format1735msgid ""1736"while searching for:\n"1737"%.*s"1738msgstr ""1739"bei der Suche nach:\n"1740"%.*s"17411742#: builtin/apply.c:28261743#, c-format1744msgid "missing binary patch data for '%s'"1745msgstr "keine Daten in Binär-Patch für '%s'"17461747#: builtin/apply.c:29291748#, c-format1749msgid "binary patch does not apply to '%s'"1750msgstr "Konnte Binär-Patch nicht auf '%s' anwenden"17511752#: builtin/apply.c:29351753#, c-format1754msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"1755msgstr ""1756"Binär-Patch für '%s' erzeugt falsches Ergebnis (erwartete %s, bekam %s)"17571758#: builtin/apply.c:29561759#, c-format1760msgid "patch failed: %s:%ld"1761msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen: %s:%ld"17621763#: builtin/apply.c:30781764#, c-format1765msgid "cannot checkout %s"1766msgstr "kann %s nicht auschecken"17671768#: builtin/apply.c:3123 builtin/apply.c:3132 builtin/apply.c:31761769#, c-format1770msgid "read of %s failed"1771msgstr "Konnte %s nicht lesen"17721773#: builtin/apply.c:3156 builtin/apply.c:33781774#, c-format1775msgid "path %s has been renamed/deleted"1776msgstr "Pfad %s wurde umbenannt/gelöscht"17771778#: builtin/apply.c:3237 builtin/apply.c:33921779#, c-format1780msgid "%s: does not exist in index"1781msgstr "%s ist nicht bereitgestellt"17821783#: builtin/apply.c:3241 builtin/apply.c:3384 builtin/apply.c:34061784#, c-format1785msgid "%s: %s"1786msgstr "%s: %s"17871788#: builtin/apply.c:3246 builtin/apply.c:34001789#, c-format1790msgid "%s: does not match index"1791msgstr "%s entspricht nicht der Bereitstellung"17921793#: builtin/apply.c:33481794msgid "removal patch leaves file contents"1795msgstr "Lösch-Patch hinterlässt Dateiinhalte"17961797#: builtin/apply.c:34171798#, c-format1799msgid "%s: wrong type"1800msgstr "%s: falscher Typ"18011802#: builtin/apply.c:34191803#, c-format1804msgid "%s has type %o, expected %o"1805msgstr "%s ist vom Typ %o, erwartete %o"18061807#: builtin/apply.c:35201808#, c-format1809msgid "%s: already exists in index"1810msgstr "%s ist bereits bereitgestellt"18111812#: builtin/apply.c:35231813#, c-format1814msgid "%s: already exists in working directory"1815msgstr "%s existiert bereits im Arbeitsverzeichnis"18161817#: builtin/apply.c:35431818#, c-format1819msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"1820msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o)"18211822#: builtin/apply.c:35481823#, c-format1824msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"1825msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o) von %s"18261827#: builtin/apply.c:35561828#, c-format1829msgid "%s: patch does not apply"1830msgstr "%s: Patch konnte nicht angewendet werden"18311832#: builtin/apply.c:35691833#, c-format1834msgid "Checking patch %s..."1835msgstr "Prüfe Patch %s..."18361837#: builtin/apply.c:3624 builtin/checkout.c:215 builtin/reset.c:1581838#, c-format1839msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"1840msgstr "make_cache_entry für Pfad '%s' fehlgeschlagen"18411842#: builtin/apply.c:37671843#, c-format1844msgid "unable to remove %s from index"1845msgstr "konnte %s nicht aus der Bereitstellung entfernen"18461847#: builtin/apply.c:37951848#, c-format1849msgid "corrupt patch for subproject %s"1850msgstr "fehlerhafter Patch für Unterprojekt %s"18511852#: builtin/apply.c:37991853#, c-format1854msgid "unable to stat newly created file '%s'"1855msgstr "konnte neu erstellte Datei '%s' nicht lesen"18561857#: builtin/apply.c:38041858#, c-format1859msgid "unable to create backing store for newly created file %s"1860msgstr "kann internen Speicher für eben erstellte Datei %s nicht erzeugen"18611862#: builtin/apply.c:3807 builtin/apply.c:39151863#, c-format1864msgid "unable to add cache entry for %s"1865msgstr "kann für %s keinen Eintrag in den Zwischenspeicher hinzufügen"18661867#: builtin/apply.c:38401868#, c-format1869msgid "closing file '%s'"1870msgstr "schließe Datei '%s'"18711872#: builtin/apply.c:38891873#, c-format1874msgid "unable to write file '%s' mode %o"1875msgstr "konnte Datei '%s' mit Modus %o nicht schreiben"18761877#: builtin/apply.c:39761878#, c-format1879msgid "Applied patch %s cleanly."1880msgstr "Patch %s sauber angewendet"18811882#: builtin/apply.c:39841883msgid "internal error"1884msgstr "interner Fehler"18851886#. Say this even without --verbose1887#: builtin/apply.c:39871888#, c-format1889msgid "Applying patch %%s with %d reject..."1890msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."1891msgstr[0] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisung an..."1892msgstr[1] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisungen an..."18931894#: builtin/apply.c:39971895#, c-format1896msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"1897msgstr "Verkürze Name von .rej Datei zu %.*s.rej"18981899#: builtin/apply.c:40181900#, c-format1901msgid "Hunk #%d applied cleanly."1902msgstr "Patch-Bereich #%d sauber angewendet."19031904#: builtin/apply.c:40211905#, c-format1906msgid "Rejected hunk #%d."1907msgstr "Patch-Bereich #%d zurückgewiesen."19081909#: builtin/apply.c:41711910msgid "unrecognized input"1911msgstr "nicht erkannte Eingabe"19121913#: builtin/apply.c:41821914msgid "unable to read index file"1915msgstr "Konnte Bereitstellungsdatei nicht lesen"19161917#: builtin/apply.c:4301 builtin/apply.c:4304 builtin/clone.c:911918#: builtin/fetch.c:631919msgid "path"1920msgstr "Pfad"19211922#: builtin/apply.c:43021923msgid "don't apply changes matching the given path"1924msgstr "wendet keine Änderungen im angegebenen Pfad an"19251926#: builtin/apply.c:43051927msgid "apply changes matching the given path"1928msgstr "wendet Änderungen nur im angegebenen Pfad an"19291930#: builtin/apply.c:43071931msgid "num"1932msgstr "Anzahl"19331934#: builtin/apply.c:43081935msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"1936msgstr ""1937"entfernt <Anzahl> vorangestellte Schrägstriche von herkömmlichen "1938"Differenzpfaden"19391940#: builtin/apply.c:43111941msgid "ignore additions made by the patch"1942msgstr "ignoriert hinzugefügte Zeilen des Patches"19431944#: builtin/apply.c:43131945msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"1946msgstr ""1947"anstatt der Anwendung des Patches, wird der \"diffstat\" für die Eingabe "1948"ausgegeben"19491950#: builtin/apply.c:43171951msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"1952msgstr ""1953"zeigt die Anzahl von hinzugefügten/entfernten Zeilen in Dezimalnotation"19541955#: builtin/apply.c:43191956msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"1957msgstr ""1958"anstatt der Anwendung des Patches, wird eine Zusammenfassung für die Eingabe "1959"ausgegeben"19601961#: builtin/apply.c:43211962msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"1963msgstr ""1964"anstatt der Anwendung des Patches, zeige ob Patch angewendet werden kann"19651966#: builtin/apply.c:43231967msgid "make sure the patch is applicable to the current index"1968msgstr ""1969"stellt sicher, dass der Patch in der aktuellen Bereitstellung angewendet "1970"werden kann"19711972#: builtin/apply.c:43251973msgid "apply a patch without touching the working tree"1974msgstr "wendet einen Patch an, ohne Änderungen im Arbeitszweig vorzunehmen"19751976#: builtin/apply.c:43271977msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"1978msgstr "wendet den Patch an (Benutzung mit --stat/--summary/--check)"19791980#: builtin/apply.c:43291981msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"1982msgstr ""1983"versucht 3-Wege-Zusammenführung, wenn der Patch nicht angewendet werden "1984"konnte"19851986#: builtin/apply.c:43311987msgid "build a temporary index based on embedded index information"1988msgstr ""1989"erstellt eine temporäre Bereitstellung basierend auf den integrierten "1990"Bereitstellungsinformationen"19911992#: builtin/apply.c:4333 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:4601993msgid "paths are separated with NUL character"1994msgstr "Pfade sind getrennt durch NUL Zeichen"19951996#: builtin/apply.c:43361997msgid "ensure at least <n> lines of context match"1998msgstr "stellt sicher, dass mindestens <n> Zeilen des Kontextes übereinstimmen"19992000#: builtin/apply.c:43372001msgid "action"2002msgstr "Aktion"20032004#: builtin/apply.c:43382005msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"2006msgstr "ermittelt neue oder geänderte Zeilen die Fehler in Leerzeichen haben"20072008#: builtin/apply.c:4341 builtin/apply.c:43442009msgid "ignore changes in whitespace when finding context"2010msgstr "ignoriert Änderungen in Leerzeichen bei der Suche des Kontextes"20112012#: builtin/apply.c:43472013msgid "apply the patch in reverse"2014msgstr "wendet den Patch in umgekehrter Reihenfolge an"20152016#: builtin/apply.c:43492017msgid "don't expect at least one line of context"2018msgstr "erwartet keinen Kontext"20192020#: builtin/apply.c:43512021msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"2022msgstr ""2023"hinterlässt zurückgewiesene Patch-Bereiche in den entsprechenden *.rej "2024"Dateien"20252026#: builtin/apply.c:43532027msgid "allow overlapping hunks"2028msgstr "erlaubt sich überlappende Patch-Bereiche"20292030#: builtin/apply.c:43562031msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"2032msgstr "toleriert fehlerhaft erkannten fehlenden Zeilenumbruch am Dateiende"20332034#: builtin/apply.c:43592035msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"2036msgstr "vertraut nicht den Zeilennummern im Kopf des Patch-Bereiches"20372038#: builtin/apply.c:43612039msgid "root"2040msgstr "Wurzelverzeichnis"20412042#: builtin/apply.c:43622043msgid "prepend <root> to all filenames"2044msgstr "stellt <Wurzelverzeichnis> vor alle Dateinamen"20452046#: builtin/apply.c:43842047msgid "--3way outside a repository"2048msgstr "--3way außerhalb eines Projektarchivs"20492050#: builtin/apply.c:43922051msgid "--index outside a repository"2052msgstr "--index außerhalb eines Projektarchivs"20532054#: builtin/apply.c:43952055msgid "--cached outside a repository"2056msgstr "--cached außerhalb eines Projektarchivs"20572058#: builtin/apply.c:44112059#, c-format2060msgid "can't open patch '%s'"2061msgstr "kann Patch '%s' nicht öffnen"20622063#: builtin/apply.c:44252064#, c-format2065msgid "squelched %d whitespace error"2066msgid_plural "squelched %d whitespace errors"2067msgstr[0] "unterdrückte %d Fehler in Leerzeichen"2068msgstr[1] "unterdrückte %d Fehler in Leerzeichen"20692070#: builtin/apply.c:4431 builtin/apply.c:44412071#, c-format2072msgid "%d line adds whitespace errors."2073msgid_plural "%d lines add whitespace errors."2074msgstr[0] "%d Zeile fügt Fehler in Leerzeichen hinzu."2075msgstr[1] "%d Zeilen fügen Fehler in Leerzeichen hinzu."20762077#: builtin/archive.c:172078#, c-format2079msgid "could not create archive file '%s'"2080msgstr "Konnte Archiv-Datei '%s' nicht erstellen."20812082#: builtin/archive.c:202083msgid "could not redirect output"2084msgstr "Konnte Ausgabe nicht umleiten."20852086#: builtin/archive.c:372087msgid "git archive: Remote with no URL"2088msgstr "git archive: Externes Archiv ohne URL"20892090#: builtin/archive.c:582091msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"2092msgstr "git archive: habe ACK/NAK erwartet, aber EOF bekommen"20932094#: builtin/archive.c:632095#, c-format2096msgid "git archive: NACK %s"2097msgstr "git archive: NACK %s"20982099#: builtin/archive.c:652100#, c-format2101msgid "remote error: %s"2102msgstr "Fehler am anderen Ende: %s"21032104#: builtin/archive.c:662105msgid "git archive: protocol error"2106msgstr "git archive: Protokollfehler"21072108#: builtin/archive.c:712109msgid "git archive: expected a flush"2110msgstr "git archive: erwartete eine Spülung (flush)"21112112#: builtin/bisect--helper.c:72113msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"2114msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"21152116#: builtin/bisect--helper.c:172117msgid "perform 'git bisect next'"2118msgstr "führt 'git bisect next' aus"21192120#: builtin/bisect--helper.c:192121msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"2122msgstr "aktualisiert BISECT_HEAD, anstatt die aktuelle Version auszuchecken"21232124#: builtin/blame.c:252125msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file"2126msgstr "git blame [Optionen] [rev-opts] [rev] [--] Datei"21272128#: builtin/blame.c:30 builtin/shortlog.c:152129msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)"2130msgstr "[rev-opts] sind dokumentiert in git-rev-list(1)"21312132#: builtin/blame.c:23742133msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"2134msgstr "Zeigt \"blame\"-Einträge schrittweise, während wir sie generieren"21352136#: builtin/blame.c:23752137msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"2138msgstr "Zeigt leere SHA-1 für Grenzversionen (Standard: aus)"21392140#: builtin/blame.c:23762141msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"2142msgstr "Behandelt Ursprungsversionen nicht als Grenzen (Standard: aus)"21432144#: builtin/blame.c:23772145msgid "Show work cost statistics"2146msgstr "Zeigt Statistiken zum Arbeitsaufwand"21472148#: builtin/blame.c:23782149msgid "Show output score for blame entries"2150msgstr "Zeigt Ausgabebewertung für \"blame\"-Einträge"21512152#: builtin/blame.c:23792153msgid "Show original filename (Default: auto)"2154msgstr "Zeigt ursprünglichen Dateinamen (Standard: auto)"21552156#: builtin/blame.c:23802157msgid "Show original linenumber (Default: off)"2158msgstr "Zeigt ursprüngliche Zeilennummer (Standard: aus)"21592160#: builtin/blame.c:23812161msgid "Show in a format designed for machine consumption"2162msgstr "Anzeige in einem Format für maschinelle Auswertung"21632164#: builtin/blame.c:23822165msgid "Show porcelain format with per-line commit information"2166msgstr ""2167"Anzeige in Format für Fremdprogramme mit Versionsinformationen pro Zeile"21682169#: builtin/blame.c:23832170msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"2171msgstr "Benutzt den gleichen Ausgabemodus wie \"git-annotate\" (Standard: aus)"21722173#: builtin/blame.c:23842174msgid "Show raw timestamp (Default: off)"2175msgstr "Zeigt unbearbeiteten Zeitstempel (Standard: aus)"21762177#: builtin/blame.c:23852178msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"2179msgstr "Zeigt langen Versions-SHA1 (Standard: aus)"21802181#: builtin/blame.c:23862182msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"2183msgstr "Unterdrückt den Namen des Autors und den Zeitstempel (Standard: aus)"21842185#: builtin/blame.c:23872186msgid "Show author email instead of name (Default: off)"2187msgstr "Zeigt anstatt des Namens die Email-Adresse des Autors (Standard: aus)"21882189#: builtin/blame.c:23882190msgid "Ignore whitespace differences"2191msgstr "Ignoriert Unterschiede in Leerzeichen"21922193#: builtin/blame.c:23892194msgid "Spend extra cycles to find better match"2195msgstr "arbeite länger, um bessere Übereinstimmungen zu finden"21962197#: builtin/blame.c:23902198msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"2199msgstr "Benutzt Revisionen von <Datei> anstatt \"git-rev-list\" aufzurufen"22002201#: builtin/blame.c:23912202msgid "Use <file>'s contents as the final image"2203msgstr "Benutzt Inhalte der <Datei>en als entgültiges Abbild"22042205#: builtin/blame.c:2392 builtin/blame.c:23932206msgid "score"2207msgstr "Bewertung"22082209#: builtin/blame.c:23922210msgid "Find line copies within and across files"2211msgstr "Findet kopierte Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien"22122213#: builtin/blame.c:23932214msgid "Find line movements within and across files"2215msgstr "Findet verschobene Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien"22162217#: builtin/blame.c:23942218msgid "n,m"2219msgstr "n,m"22202221#: builtin/blame.c:23942222msgid "Process only line range n,m, counting from 1"2223msgstr "Verarbeitet nur Zeilen im Bereich n,m, gezählt von 1"22242225#: builtin/branch.c:232226msgid "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"2227msgstr "git branch [Optionen] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"22282229#: builtin/branch.c:242230msgid "git branch [options] [-l] [-f] <branchname> [<start-point>]"2231msgstr "git branch [Optionen] [-l] [-f] <Zweigname> [<Startpunkt>]"22322233#: builtin/branch.c:252234msgid "git branch [options] [-r] (-d | -D) <branchname>..."2235msgstr "git branch [Optionen] [-r] (-d | -D) <Zweigname>..."22362237#: builtin/branch.c:262238msgid "git branch [options] (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>"2239msgstr "git branch [Optionen] (-m | -M) [<alterZweig>] <neuerZweig>"22402241#: builtin/branch.c:1452242#, c-format2243msgid ""2244"deleting branch '%s' that has been merged to\n"2245" '%s', but not yet merged to HEAD."2246msgstr ""2247"entferne Zweig '%s', der zusammengeführt wurde mit\n"2248" '%s', aber noch nicht mit der Zweigspitze (HEAD) zusammengeführt "2249"wurde."22502251#: builtin/branch.c:1492252#, c-format2253msgid ""2254"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"2255" '%s', even though it is merged to HEAD."2256msgstr ""2257"entferne Zweig '%s' nicht, der noch nicht zusammengeführt wurde mit\n"2258" '%s', obwohl er mit der Zweigspitze (HEAD) zusammengeführt wurde."22592260#: builtin/branch.c:1632261#, c-format2262msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"2263msgstr "Konnte Versionsobjekt für '%s' nicht nachschlagen."22642265#: builtin/branch.c:1672266#, c-format2267msgid ""2268"The branch '%s' is not fully merged.\n"2269"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."2270msgstr ""2271"Der Zweig '%s' ist nicht vollständig zusammengeführt.\n"2272"Wenn du sicher bist diesen Zweig zu entfernen, führe 'git branch -D %s' aus."22732274#: builtin/branch.c:1802275msgid "Update of config-file failed"2276msgstr "Aktualisierung der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen."22772278#: builtin/branch.c:2082279msgid "cannot use -a with -d"2280msgstr "kann -a nicht mit -d benutzen"22812282#: builtin/branch.c:2142283msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"2284msgstr "Konnte Versionsobjekt für Zweigspitze (HEAD) nicht nachschlagen."22852286#: builtin/branch.c:2222287#, c-format2288msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."2289msgstr ""2290"Kann Zweig '%s' nicht entfernen, da du dich gerade auf diesem befindest."22912292#: builtin/branch.c:2352293#, c-format2294msgid "remote branch '%s' not found."2295msgstr "externer Zweig '%s' nicht gefunden"22962297#: builtin/branch.c:2362298#, c-format2299msgid "branch '%s' not found."2300msgstr "Zweig '%s' nicht gefunden."23012302#: builtin/branch.c:2502303#, c-format2304msgid "Error deleting remote branch '%s'"2305msgstr "Fehler beim Entfernen des externen Zweiges '%s'"23062307#: builtin/branch.c:2512308#, c-format2309msgid "Error deleting branch '%s'"2310msgstr "Fehler beim Entfernen des Zweiges '%s'"23112312#: builtin/branch.c:2582313#, c-format2314msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n"2315msgstr "Externer Zweig %s entfernt (war %s).\n"23162317#: builtin/branch.c:2592318#, c-format2319msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"2320msgstr "Zweig %s entfernt (war %s).\n"23212322#: builtin/branch.c:3612323#, c-format2324msgid "branch '%s' does not point at a commit"2325msgstr "Zweig '%s' zeigt auf keine Version"23262327#: builtin/branch.c:4332328#, c-format2329msgid "[%s: behind %d]"2330msgstr "[%s: %d hinterher]"23312332#: builtin/branch.c:4352333#, c-format2334msgid "[behind %d]"2335msgstr "[%d hinterher]"23362337#: builtin/branch.c:4392338#, c-format2339msgid "[%s: ahead %d]"2340msgstr "[%s: %d voraus]"23412342#: builtin/branch.c:4412343#, c-format2344msgid "[ahead %d]"2345msgstr "[%d voraus]"23462347#: builtin/branch.c:4442348#, c-format2349msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"2350msgstr "[%s: %d voraus, %d hinterher]"23512352#: builtin/branch.c:4472353#, c-format2354msgid "[ahead %d, behind %d]"2355msgstr "[%d voraus, %d hinterher]"23562357#: builtin/branch.c:5602358msgid "(no branch)"2359msgstr "(kein Zweig)"23602361#: builtin/branch.c:6252362msgid "some refs could not be read"2363msgstr "Konnte einige Referenzen nicht lesen"23642365#: builtin/branch.c:6382366msgid "cannot rename the current branch while not on any."2367msgstr ""2368"Kann aktuellen Zweig nicht umbenennen, solange du dich auf keinem befindest."23692370#: builtin/branch.c:6482371#, c-format2372msgid "Invalid branch name: '%s'"2373msgstr "Ungültiger Zweig-Name: '%s'"23742375#: builtin/branch.c:6632376msgid "Branch rename failed"2377msgstr "Umbenennung des Zweiges fehlgeschlagen"23782379#: builtin/branch.c:6672380#, c-format2381msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"2382msgstr "falsch benannten Zweig '%s' umbenannt"23832384#: builtin/branch.c:6712385#, c-format2386msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"2387msgstr "Zweig umbenannt zu %s, aber Zweigspitze (HEAD) ist nicht aktualisiert!"23882389#: builtin/branch.c:6782390msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"2391msgstr ""2392"Zweig ist umbenannt, aber die Aktualisierung der Konfigurationsdatei ist "2393"fehlgeschlagen."23942395#: builtin/branch.c:6932396#, c-format2397msgid "malformed object name %s"2398msgstr "Missgebildeter Objektname %s"23992400#: builtin/branch.c:7172401#, c-format2402msgid "could not write branch description template: %s"2403msgstr "Konnte Beschreibungsvorlage für Zweig nicht schreiben: %s"24042405#: builtin/branch.c:7472406msgid "Generic options"2407msgstr "Allgemeine Optionen"24082409#: builtin/branch.c:7492410msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"2411msgstr "Zeigt Hash und Betreff; -vv: zusätzlich externen Übernahmezweig"24122413#: builtin/branch.c:7502414msgid "suppress informational messages"2415msgstr "unterdrückt Informationsmeldungen"24162417#: builtin/branch.c:7512418msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"2419msgstr "stellt den Übernahmemodus ein (siehe git-pull(1))"24202421#: builtin/branch.c:7532422msgid "change upstream info"2423msgstr "ändert Informationen zum externen Übernahmezweig"24242425#: builtin/branch.c:7572426msgid "use colored output"2427msgstr "verwendet farbliche Ausgaben"24282429#: builtin/branch.c:7582430msgid "act on remote-tracking branches"2431msgstr "wirkt auf externe Übernahmezweige"24322433#: builtin/branch.c:761 builtin/branch.c:767 builtin/branch.c:7882434#: builtin/branch.c:794 builtin/commit.c:1376 builtin/commit.c:13772435#: builtin/commit.c:1378 builtin/commit.c:1379 builtin/tag.c:4702436msgid "commit"2437msgstr "Version"24382439#: builtin/branch.c:762 builtin/branch.c:7682440msgid "print only branches that contain the commit"2441msgstr "gibt nur Zweige aus, welche diese Version beinhalten"24422443#: builtin/branch.c:7742444msgid "Specific git-branch actions:"2445msgstr "spezifische Aktionen für \"git-branch\":"24462447#: builtin/branch.c:7752448msgid "list both remote-tracking and local branches"2449msgstr "listet externe Übernahmezweige und lokale Zweige auf"24502451#: builtin/branch.c:7772452msgid "delete fully merged branch"2453msgstr "entfernt vollständig zusammengeführten Zweig"24542455#: builtin/branch.c:7782456msgid "delete branch (even if not merged)"2457msgstr "löscht Zweig (auch wenn nicht zusammengeführt)"24582459#: builtin/branch.c:7792460msgid "move/rename a branch and its reflog"2461msgstr "verschiebt/benennt einen Zweig und dessen Referenzprotokoll um"24622463#: builtin/branch.c:7802464msgid "move/rename a branch, even if target exists"2465msgstr ""2466"verschiebt/benennt einen Zweig um, auch wenn das Ziel bereits existiert"24672468#: builtin/branch.c:7812469msgid "list branch names"2470msgstr "listet Zweignamen auf"24712472#: builtin/branch.c:7822473msgid "create the branch's reflog"2474msgstr "erzeugt das Referenzprotokoll des Zweiges"24752476#: builtin/branch.c:7842477msgid "edit the description for the branch"2478msgstr "bearbeitet die Beschreibung für den Zweig"24792480#: builtin/branch.c:7852481msgid "force creation (when already exists)"2482msgstr "erzeuge auch, wenn der Zweig bereits existiert"24832484#: builtin/branch.c:7882485msgid "print only not merged branches"2486msgstr "gibt nur Zweige aus, die nicht zusammengeführt sind"24872488#: builtin/branch.c:7942489msgid "print only merged branches"2490msgstr "gibt nur Zweige aus, die zusammengeführt sind"24912492#: builtin/branch.c:7982493msgid "list branches in columns"2494msgstr "listet Zweige in Spalten auf"24952496#: builtin/branch.c:8112497msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."2498msgstr "Konnte Zweigspitze (HEAD) nicht als gültige Referenz auflösen."24992500#: builtin/branch.c:816 builtin/clone.c:5612501msgid "HEAD not found below refs/heads!"2502msgstr "Zweigspitze (HEAD) wurde nicht unter \"refs/heads\" gefunden!"25032504#: builtin/branch.c:8362505msgid "--column and --verbose are incompatible"2506msgstr "--column und --verbose sind inkompatibel"25072508#: builtin/branch.c:8872509#, c-format2510msgid "branch '%s' does not exist"2511msgstr "Zweig '%s' existiert nicht"25122513#: builtin/branch.c:8992514#, c-format2515msgid "Branch '%s' has no upstream information"2516msgstr "Zweig '%s' hat keinen externen Übernahmezweig gesetzt"25172518#: builtin/branch.c:9142519msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"2520msgstr ""2521"Die Optionen -a und -r bei 'git branch' machen mit einem Zweignamen keinen "2522"Sinn."25232524#: builtin/branch.c:9172525#, c-format2526msgid ""2527"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"2528"track or --set-upstream-to\n"2529msgstr ""2530"Die --set-upstream Option ist veraltet und wird entfernt. Benutze --track "2531"oder --set-upstream-to\n"25322533#: builtin/branch.c:9342534#, c-format2535msgid ""2536"\n"2537"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"2538"\n"2539msgstr ""2540"\n"2541"Wenn du wolltest, dass '%s' den Zweig '%s' als externen Übernahmezweig hat, "2542"führe aus:\n"25432544#: builtin/branch.c:9352545#, c-format2546msgid " git branch -d %s\n"2547msgstr " git branch -d %s\n"25482549#: builtin/branch.c:9362550#, c-format2551msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"2552msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"25532554#: builtin/bundle.c:472555#, c-format2556msgid "%s is okay\n"2557msgstr "%s ist in Ordnung\n"25582559#: builtin/bundle.c:562560msgid "Need a repository to create a bundle."2561msgstr "Um ein Paket zu erstellen wird ein Projektarchiv benötigt."25622563#: builtin/bundle.c:602564msgid "Need a repository to unbundle."2565msgstr "Zum Entpacken wird ein Projektarchiv benötigt."25662567#: builtin/cat-file.c:2472568msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>"2569msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<Art>|--textconv) <Objekt>"25702571#: builtin/cat-file.c:2482572msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>"2573msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <Liste_von_Objekten>"25742575#: builtin/cat-file.c:2662576msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"2577msgstr "<Art> kann sein: blob, tree, commit, tag"25782579#: builtin/cat-file.c:2672580msgid "show object type"2581msgstr "zeigt Objektart"25822583#: builtin/cat-file.c:2682584msgid "show object size"2585msgstr "zeigt Objektgröße"25862587#: builtin/cat-file.c:2702588msgid "exit with zero when there's no error"2589msgstr "beendet mit Rückgabewert 0, wenn kein Fehler aufgetreten ist"25902591#: builtin/cat-file.c:2712592msgid "pretty-print object's content"2593msgstr "ansprechende Anzeige des Objektinhaltes"25942595#: builtin/cat-file.c:2732596msgid "for blob objects, run textconv on object's content"2597msgstr "führt eine Textkonvertierung auf den Inhalt von Blob-Objekten aus"25982599#: builtin/cat-file.c:2752600msgid "show info and content of objects fed from the standard input"2601msgstr ""2602"Anzeige von Informationen und Inhalt von Objekten, gelesen von der Standard-"2603"Eingabe"26042605#: builtin/cat-file.c:2782606msgid "show info about objects fed from the standard input"2607msgstr ""2608"Anzeige von Informationen über Objekte, gelesen von der Standard-Eingabe"26092610#: builtin/check-attr.c:112611msgid "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] pathname..."2612msgstr "git check-attr [-a | --all | Attribut...] [--] Pfadname..."26132614#: builtin/check-attr.c:122615msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <list-of-paths>"2616msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | Attribut...] < <Liste-von-Pfaden>"26172618#: builtin/check-attr.c:192619msgid "report all attributes set on file"2620msgstr "gibt alle Attribute einer Datei aus"26212622#: builtin/check-attr.c:202623msgid "use .gitattributes only from the index"2624msgstr "verwendet .gitattributes nur von der Bereitstellung"26252626#: builtin/check-attr.c:21 builtin/hash-object.c:752627msgid "read file names from stdin"2628msgstr "liest Dateinamen von der Standard-Eingabe"26292630#: builtin/check-attr.c:232631msgid "input paths are terminated by a null character"2632msgstr "Eingabepfade sind durch ein NUL Zeichen abgeschlossen"26332634#: builtin/checkout-index.c:1262635msgid "git checkout-index [options] [--] [<file>...]"2636msgstr "git checkout-index [Optionen] [--] [<Datei>...]"26372638#: builtin/checkout-index.c:1872639msgid "check out all files in the index"2640msgstr "checkt alle Dateien in der Bereitstellung aus"26412642#: builtin/checkout-index.c:1882643msgid "force overwrite of existing files"2644msgstr "erzwingt das Überschreiben bereits existierender Dateien"26452646#: builtin/checkout-index.c:1902647msgid "no warning for existing files and files not in index"2648msgstr ""2649"keine Warnung für existierende Dateien, und Dateien, die sich nicht in der "2650"Bereitstellung befinden"26512652#: builtin/checkout-index.c:1922653msgid "don't checkout new files"2654msgstr "checkt keine neuen Dateien aus"26552656#: builtin/checkout-index.c:1942657msgid "update stat information in the index file"2658msgstr "aktualisiert Dateiinformationen in der Bereitstellungsdatei"26592660#: builtin/checkout-index.c:2002661msgid "read list of paths from the standard input"2662msgstr "liest eine Liste von Pfaden von der Standard-Eingabe"26632664#: builtin/checkout-index.c:2022665msgid "write the content to temporary files"2666msgstr "schreibt den Inhalt in temporäre Dateien"26672668#: builtin/checkout-index.c:203 builtin/column.c:302669msgid "string"2670msgstr "Zeichenkette"26712672#: builtin/checkout-index.c:2042673msgid "when creating files, prepend <string>"2674msgstr ""2675"wenn Dateien erzeugt werden, stelle <Zeichenkette> dem Dateinamen voran"26762677#: builtin/checkout-index.c:2072678msgid "copy out the files from named stage"2679msgstr "kopiert Dateien von dem benannten Stand"26802681#: builtin/checkout.c:252682msgid "git checkout [options] <branch>"2683msgstr "git checkout [Optionen] <Zweig>"26842685#: builtin/checkout.c:262686msgid "git checkout [options] [<branch>] -- <file>..."2687msgstr "git checkout [Optionen] [Zweig>] -- <Datei>..."26882689#: builtin/checkout.c:116 builtin/checkout.c:1492690#, c-format2691msgid "path '%s' does not have our version"2692msgstr "Pfad '%s' hat nicht unsere Version."26932694#: builtin/checkout.c:118 builtin/checkout.c:1512695#, c-format2696msgid "path '%s' does not have their version"2697msgstr "Pfad '%s' hat nicht deren Version."26982699#: builtin/checkout.c:1342700#, c-format2701msgid "path '%s' does not have all necessary versions"2702msgstr "Pfad '%s' hat nicht alle notwendigen Versionen."27032704#: builtin/checkout.c:1782705#, c-format2706msgid "path '%s' does not have necessary versions"2707msgstr "Pfad '%s' hat nicht die notwendigen Versionen."27082709#: builtin/checkout.c:1952710#, c-format2711msgid "path '%s': cannot merge"2712msgstr "Pfad '%s': kann nicht zusammenführen"27132714#: builtin/checkout.c:2122715#, c-format2716msgid "Unable to add merge result for '%s'"2717msgstr "Konnte Ergebnis der Zusammenführung von '%s' nicht hinzufügen."27182719#: builtin/checkout.c:236 builtin/checkout.c:239 builtin/checkout.c:2422720#: builtin/checkout.c:2452721#, c-format2722msgid "'%s' cannot be used with updating paths"2723msgstr "'%s' kann nicht mit Pfaden benutzt werden"27242725#: builtin/checkout.c:248 builtin/checkout.c:2512726#, c-format2727msgid "'%s' cannot be used with %s"2728msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' benutzt werden"27292730#: builtin/checkout.c:2542731#, c-format2732msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."2733msgstr "Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Zweig '%s' wechseln"27342735#: builtin/checkout.c:265 builtin/checkout.c:4262736msgid "corrupt index file"2737msgstr "beschädigte Bereitstellungsdatei"27382739#: builtin/checkout.c:295 builtin/checkout.c:3022740#, c-format2741msgid "path '%s' is unmerged"2742msgstr "Pfad '%s' ist nicht zusammengeführt."27432744#: builtin/checkout.c:4482745msgid "you need to resolve your current index first"2746msgstr "Du musst zuerst deine aktuelle Bereitstellung auflösen."27472748#: builtin/checkout.c:5692749#, c-format2750msgid "Can not do reflog for '%s'\n"2751msgstr "Konnte \"reflog\" für '%s' nicht durchführen\n"27522753#: builtin/checkout.c:6022754msgid "HEAD is now at"2755msgstr "Zweigspitze (HEAD) ist jetzt bei"27562757#: builtin/checkout.c:6092758#, c-format2759msgid "Reset branch '%s'\n"2760msgstr "Setze Zweig '%s' zurück\n"27612762#: builtin/checkout.c:6122763#, c-format2764msgid "Already on '%s'\n"2765msgstr "Bereits auf '%s'\n"27662767#: builtin/checkout.c:6162768#, c-format2769msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"2770msgstr "Gewechselt zu zurückgesetztem Zweig '%s'\n"27712772#: builtin/checkout.c:618 builtin/checkout.c:9552773#, c-format2774msgid "Switched to a new branch '%s'\n"2775msgstr "Gewechselt zu einem neuen Zweig '%s'\n"27762777#: builtin/checkout.c:6202778#, c-format2779msgid "Switched to branch '%s'\n"2780msgstr "Gewechselt zu Zweig '%s'\n"27812782#: builtin/checkout.c:6762783#, c-format2784msgid " ... and %d more.\n"2785msgstr " ... und %d weitere.\n"27862787#. The singular version2788#: builtin/checkout.c:6822789#, c-format2790msgid ""2791"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"2792"any of your branches:\n"2793"\n"2794"%s\n"2795msgid_plural ""2796"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"2797"any of your branches:\n"2798"\n"2799"%s\n"2800msgstr[0] ""2801"Warnung: Du bist um %d Version hinterher, nicht verbunden zu\n"2802"einem deiner Zweige:\n"2803"\n"2804"%s\n"2805msgstr[1] ""2806"Warnung: Du bist um %d Versionen hinterher, nicht verbunden zu\n"2807"einem deiner Zweige:\n"2808"\n"2809"%s\n"28102811#: builtin/checkout.c:7002812#, c-format2813msgid ""2814"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"2815"to do so with:\n"2816"\n"2817" git branch new_branch_name %s\n"2818"\n"2819msgstr ""2820"Wenn du diese durch einen neuen Zweig behalten möchtest, dann könnte jetzt\n"2821"ein guter Zeitpunkt sein dies zu tun mit:\n"2822"\n"2823" git branch neuer_zweig_name %s\n"2824"\n"28252826#: builtin/checkout.c:7302827msgid "internal error in revision walk"2828msgstr "interner Fehler im Revisionsgang"28292830#: builtin/checkout.c:7342831msgid "Previous HEAD position was"2832msgstr "Vorherige Position der Zweigspitze (HEAD) war"28332834#: builtin/checkout.c:761 builtin/checkout.c:9502835msgid "You are on a branch yet to be born"2836msgstr "du bist auf einem Zweig, der noch geboren wird"28372838#. case (1)2839#: builtin/checkout.c:8862840#, c-format2841msgid "invalid reference: %s"2842msgstr "Ungültige Referenz: %s"28432844#. case (1): want a tree2845#: builtin/checkout.c:9252846#, c-format2847msgid "reference is not a tree: %s"2848msgstr "Referenz ist kein Baum: %s"28492850#: builtin/checkout.c:9642851msgid "paths cannot be used with switching branches"2852msgstr "Pfade können nicht mit dem Wechseln von Zweigen benutzt werden"28532854#: builtin/checkout.c:967 builtin/checkout.c:9712855#, c-format2856msgid "'%s' cannot be used with switching branches"2857msgstr "'%s' kann nicht mit dem Wechseln von Zweigen benutzt werden"28582859#: builtin/checkout.c:975 builtin/checkout.c:978 builtin/checkout.c:9832860#: builtin/checkout.c:9862861#, c-format2862msgid "'%s' cannot be used with '%s'"2863msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' benutzt werden"28642865#: builtin/checkout.c:9912866#, c-format2867msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"2868msgstr "Kann Zweig nicht zu Nicht-Version '%s' wechseln"28692870#: builtin/checkout.c:1012 builtin/gc.c:1772871msgid "suppress progress reporting"2872msgstr "unterdrückt Fortschrittsanzeige"28732874#: builtin/checkout.c:1013 builtin/checkout.c:1015 builtin/clone.c:892875#: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:1712876msgid "branch"2877msgstr "Zweig"28782879#: builtin/checkout.c:10142880msgid "create and checkout a new branch"2881msgstr "erzeugt und checkt einen neuen Zweig aus"28822883#: builtin/checkout.c:10162884msgid "create/reset and checkout a branch"2885msgstr "erzeugt/setzt neu und checkt einen Zweig aus"28862887#: builtin/checkout.c:10172888msgid "create reflog for new branch"2889msgstr "erzeugt Referenzprotokoll für den neuen Zweig"28902891#: builtin/checkout.c:10182892msgid "detach the HEAD at named commit"2893msgstr "setzt die Zweigspitze (HEAD) zu benannter Version"28942895#: builtin/checkout.c:10192896msgid "set upstream info for new branch"2897msgstr "setzt Informationen zum externen Übernahmezweig für den neuen Zweig"28982899#: builtin/checkout.c:10212900msgid "new branch"2901msgstr "neuer Zweig"29022903#: builtin/checkout.c:10212904msgid "new unparented branch"2905msgstr "neuer Zweig ohne Elternversion"29062907#: builtin/checkout.c:10222908msgid "checkout our version for unmerged files"2909msgstr "checkt unsere Variante für nicht zusammengeführte Dateien aus"29102911#: builtin/checkout.c:10242912msgid "checkout their version for unmerged files"2913msgstr "checkt ihre Variante für nicht zusammengeführte Dateien aus"29142915#: builtin/checkout.c:10262916msgid "force checkout (throw away local modifications)"2917msgstr "erzwingt Auschecken (verwirft lokale Änderungen)"29182919#: builtin/checkout.c:10272920msgid "perform a 3-way merge with the new branch"2921msgstr "führt eine 3-Wege-Zusammenführung mit dem neuen Zweig aus"29222923#: builtin/checkout.c:1028 builtin/merge.c:2152924msgid "update ignored files (default)"2925msgstr "aktualisiert ignorierte Dateien (Standard)"29262927#: builtin/checkout.c:1029 builtin/log.c:1116 parse-options.h:2412928msgid "style"2929msgstr "Stil"29302931#: builtin/checkout.c:10302932msgid "conflict style (merge or diff3)"2933msgstr "Konfliktstil (merge oder diff3)"29342935#: builtin/checkout.c:10332936msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'"2937msgstr "second guess 'git checkout no-such-branch'"29382939#: builtin/checkout.c:10572940msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"2941msgstr "-b, -B und --orphan schliessen sich gegenseitig aus"29422943#: builtin/checkout.c:10742944msgid "--track needs a branch name"2945msgstr "--track benötigt einen Zweignamen"29462947#: builtin/checkout.c:10812948msgid "Missing branch name; try -b"2949msgstr "Vermisse Zweignamen; versuche -b"29502951#: builtin/checkout.c:11162952msgid "invalid path specification"2953msgstr "ungültige Pfadspezifikation"29542955#: builtin/checkout.c:11232956#, c-format2957msgid ""2958"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"2959"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"2960msgstr ""2961"Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Zweig '%s' wechseln.\n"2962"Hast du beabsichtigt '%s' auszuchecken, welcher nicht als Version aufgelöst "2963"werden kann?"29642965#: builtin/checkout.c:11282966#, c-format2967msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"2968msgstr "git checkout: --detach nimmt kein Pfad-Argument '%s'"29692970#: builtin/checkout.c:11322971msgid ""2972"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"2973"checking out of the index."2974msgstr ""2975"git checkout: --ours/--theirs, --force und --merge sind inkompatibel wenn\n"2976"du aus der Bereitstellung auscheckst."29772978#: builtin/clean.c:192979msgid "git clean [-d] [-f] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."2980msgstr "git clean [-d] [-f] [-n] [-q] [-e <Muster>] [-x | -X] [--] <Pfade>..."29812982#: builtin/clean.c:512983msgid "do not print names of files removed"2984msgstr "gibt keine Namen von gelöschten Dateien aus"29852986#: builtin/clean.c:532987msgid "force"2988msgstr "erzwingt Aktion"29892990#: builtin/clean.c:552991msgid "remove whole directories"2992msgstr "löscht ganze Verzeichnisse"29932994#: builtin/clean.c:56 builtin/describe.c:413 builtin/grep.c:7172995#: builtin/ls-files.c:491 builtin/name-rev.c:231 builtin/show-ref.c:1822996msgid "pattern"2997msgstr "Muster"29982999#: builtin/clean.c:573000msgid "add <pattern> to ignore rules"3001msgstr "fügt <Muster> zu den Regeln für ignorierte Pfade hinzu"30023003#: builtin/clean.c:583004msgid "remove ignored files, too"3005msgstr "löscht auch ignorierte Dateien"30063007#: builtin/clean.c:603008msgid "remove only ignored files"3009msgstr "löscht nur ignorierte Dateien"30103011#: builtin/clean.c:783012msgid "-x and -X cannot be used together"3013msgstr "-x und -X können nicht zusammen benutzt werden"30143015#: builtin/clean.c:823016msgid ""3017"clean.requireForce set to true and neither -n nor -f given; refusing to clean"3018msgstr ""3019"clean.requireForce auf \"true\" gesetzt und weder -n noch -f gegeben; "3020"Säuberung verweigert"30213022#: builtin/clean.c:853023msgid ""3024"clean.requireForce defaults to true and neither -n nor -f given; refusing to "3025"clean"3026msgstr ""3027"clean.requireForce standardmäßig auf \"true\" gesetzt und weder -n noch -f "3028"gegeben; Säuberung verweigert"30293030#: builtin/clean.c:155 builtin/clean.c:1763031#, c-format3032msgid "Would remove %s\n"3033msgstr "Würde %s löschen\n"30343035#: builtin/clean.c:159 builtin/clean.c:1793036#, c-format3037msgid "Removing %s\n"3038msgstr "Lösche %s\n"30393040#: builtin/clean.c:162 builtin/clean.c:1823041#, c-format3042msgid "failed to remove %s"3043msgstr "Fehler beim Löschen von %s"30443045#: builtin/clean.c:1663046#, c-format3047msgid "Would not remove %s\n"3048msgstr "Würde '%s' nicht löschen\n"30493050#: builtin/clean.c:1683051#, c-format3052msgid "Not removing %s\n"3053msgstr "Entferne nicht %s\n"30543055#: builtin/clone.c:363056msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]"3057msgstr "git clone [Optionen] [--] <Projektarchiv> [<Verzeichnis>]"30583059#: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:82 builtin/merge.c:2123060#: builtin/push.c:3993061msgid "force progress reporting"3062msgstr "erzwingt Fortschrittsanzeige"30633064#: builtin/clone.c:663065msgid "don't create a checkout"3066msgstr "kein Auschecken"30673068#: builtin/clone.c:67 builtin/clone.c:69 builtin/init-db.c:4883069msgid "create a bare repository"3070msgstr "erstellt ein bloßes Projektarchiv"30713072#: builtin/clone.c:723073msgid "create a mirror repository (implies bare)"3074msgstr "erstellt ein Spiegelarchiv (impliziert bloßes Projektarchiv)"30753076#: builtin/clone.c:743077msgid "to clone from a local repository"3078msgstr "um von einem lokalen Projektarchiv zu klonen"30793080#: builtin/clone.c:763081msgid "don't use local hardlinks, always copy"3082msgstr "benutzt lokal keine harten Links, immer Kopien"30833084#: builtin/clone.c:783085msgid "setup as shared repository"3086msgstr "Einrichtung als verteiltes Projektarchiv"30873088#: builtin/clone.c:80 builtin/clone.c:823089msgid "initialize submodules in the clone"3090msgstr "initialisiert Unterprojekte im Klon"30913092#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:4853093msgid "template-directory"3094msgstr "Vorlagenverzeichnis"30953096#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:4863097msgid "directory from which templates will be used"3098msgstr "Verzeichnis, von welchem die Vorlagen verwendet werden"30993100#: builtin/clone.c:863101msgid "reference repository"3102msgstr "referenziert Projektarchiv"31033104#: builtin/clone.c:87 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:443105msgid "name"3106msgstr "Name"31073108#: builtin/clone.c:883109msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"3110msgstr "benutzt <Name> statt 'origin' für externes Projektarchiv"31113112#: builtin/clone.c:903113msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"3114msgstr ""3115"checkt <Zweig> aus, anstatt Zweigspitze (HEAD) des externen Projektarchivs"31163117#: builtin/clone.c:923118msgid "path to git-upload-pack on the remote"3119msgstr "Pfad zu \"git-upload-pack\" auf der Gegenseite"31203121#: builtin/clone.c:93 builtin/fetch.c:83 builtin/grep.c:6623122msgid "depth"3123msgstr "Tiefe"31243125#: builtin/clone.c:943126msgid "create a shallow clone of that depth"3127msgstr "erstellt einen flachen Klon mit dieser Tiefe"31283129#: builtin/clone.c:963130msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"3131msgstr "klont nur einen Zweig, Zweigspitze (HEAD) oder --branch"31323133#: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:4943134msgid "gitdir"3135msgstr ".git-Verzeichnis"31363137#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:4953138msgid "separate git dir from working tree"3139msgstr "separiert Git-Verzeichnis vom Arbeitsbaum"31403141#: builtin/clone.c:993142msgid "key=value"3143msgstr "Schlüssel=Wert"31443145#: builtin/clone.c:1003146msgid "set config inside the new repository"3147msgstr "setzt Konfiguration innerhalb des neuen Projektarchivs"31483149#: builtin/clone.c:2433150#, c-format3151msgid "reference repository '%s' is not a local directory."3152msgstr "Referenziertes Projektarchiv '%s' ist kein lokales Verzeichnis."31533154#: builtin/clone.c:3063155#, c-format3156msgid "failed to create directory '%s'"3157msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'"31583159#: builtin/clone.c:308 builtin/diff.c:773160#, c-format3161msgid "failed to stat '%s'"3162msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"31633164#: builtin/clone.c:3103165#, c-format3166msgid "%s exists and is not a directory"3167msgstr "%s existiert und ist kein Verzeichnis"31683169#: builtin/clone.c:3243170#, c-format3171msgid "failed to stat %s\n"3172msgstr "Konnte %s nicht lesen\n"31733174#: builtin/clone.c:3463175#, c-format3176msgid "failed to create link '%s'"3177msgstr "Konnte Verknüpfung '%s' nicht erstellen"31783179#: builtin/clone.c:3503180#, c-format3181msgid "failed to copy file to '%s'"3182msgstr "Konnte Datei nicht nach '%s' kopieren"31833184#: builtin/clone.c:3733185#, c-format3186msgid "done.\n"3187msgstr "Fertig.\n"31883189#: builtin/clone.c:4433190#, c-format3191msgid "Could not find remote branch %s to clone."3192msgstr "Konnte zu klonenden externer Zweig %s nicht finden."31933194#: builtin/clone.c:5523195msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"3196msgstr ""3197"Externe Zweigspitze (HEAD) bezieht sich auf eine nicht existierende Referenz "3198"und kann nicht ausgecheckt werden.\n"31993200#: builtin/clone.c:6903201msgid "Too many arguments."3202msgstr "Zu viele Argumente."32033204#: builtin/clone.c:6943205msgid "You must specify a repository to clone."3206msgstr "Du musst ein Projektarchiv zum Klonen angeben."32073208#: builtin/clone.c:7053209#, c-format3210msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."3211msgstr "--bare und --origin %s Optionen sind inkompatibel."32123213#: builtin/clone.c:7193214#, c-format3215msgid "repository '%s' does not exist"3216msgstr "Projektarchiv '%s' existiert nicht."32173218#: builtin/clone.c:7243219msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."3220msgstr "--depth wird in lokalen Klonen ignoriert; benutze stattdessen file://."32213222#: builtin/clone.c:7343223#, c-format3224msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."3225msgstr "Zielpfad '%s' existiert bereits und ist kein leeres Verzeichnis."32263227#: builtin/clone.c:7443228#, c-format3229msgid "working tree '%s' already exists."3230msgstr "Arbeitsbaum '%s' existiert bereits."32313232#: builtin/clone.c:757 builtin/clone.c:7713233#, c-format3234msgid "could not create leading directories of '%s'"3235msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen."32363237#: builtin/clone.c:7603238#, c-format3239msgid "could not create work tree dir '%s'."3240msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis '%s' nicht erstellen."32413242#: builtin/clone.c:7793243#, c-format3244msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"3245msgstr "Klone in bloßes Projektarchiv '%s'...\n"32463247#: builtin/clone.c:7813248#, c-format3249msgid "Cloning into '%s'...\n"3250msgstr "Klone nach '%s'...\n"32513252#: builtin/clone.c:8233253#, c-format3254msgid "Don't know how to clone %s"3255msgstr "Weiß nicht wie %s zu klonen ist."32563257#: builtin/clone.c:8723258#, c-format3259msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"3260msgstr "externer Zweig %s nicht im anderen Projektarchiv %s gefunden"32613262#: builtin/clone.c:8793263msgid "You appear to have cloned an empty repository."3264msgstr "Du scheinst ein leeres Projektarchiv geklont zu haben."32653266#: builtin/column.c:93267msgid "git column [options]"3268msgstr "git column [Optionen]"32693270#: builtin/column.c:263271msgid "lookup config vars"3272msgstr "schlägt Konfigurationsvariablen nach"32733274#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:283275msgid "layout to use"3276msgstr "zu verwendende Anordnung"32773278#: builtin/column.c:293279msgid "Maximum width"3280msgstr "maximale Breite"32813282#: builtin/column.c:303283msgid "Padding space on left border"3284msgstr "Abstand zum linken Rand"32853286#: builtin/column.c:313287msgid "Padding space on right border"3288msgstr "Abstand zur rechten Rand"32893290#: builtin/column.c:323291msgid "Padding space between columns"3292msgstr "Abstand zwischen Spalten"32933294#: builtin/column.c:513295msgid "--command must be the first argument"3296msgstr "Option --command muss zuerst angegeben werden"32973298#: builtin/commit.c:343299msgid "git commit [options] [--] <filepattern>..."3300msgstr "git commit [Optionen] [--] <Dateimuster>..."33013302#: builtin/commit.c:393303msgid "git status [options] [--] <filepattern>..."3304msgstr "git status [Optionen] [--] <Dateimuster>..."33053306#: builtin/commit.c:443307msgid ""3308"Your name and email address were configured automatically based\n"3309"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"3310"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"3311"\n"3312" git config --global user.name \"Your Name\"\n"3313" git config --global user.email you@example.com\n"3314"\n"3315"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"3316"\n"3317" git commit --amend --reset-author\n"3318msgstr ""3319"Dein Name und E-Mail Adresse wurden automatisch auf Basis\n"3320"deines Benutzer- und Rechnernamens konfiguriert. Bitte prüfe, dass diese\n"3321"zutreffend sind. Du kannst diese Meldung unterdrücken, indem du diese\n"3322"explizit setzt:\n"3323"\n"3324" git config --global user.name \"Dein Name\"\n"3325" git config --global user.email deine@emailadresse.de\n"3326"\n"3327"Nachdem du das getan hast, kannst du deine Identität für diese Version "3328"ändern mit:\n"3329"\n"3330" git commit --amend --reset-author\n"33313332#: builtin/commit.c:563333msgid ""3334"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"3335"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"3336"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"3337msgstr ""3338"Du fragtest die jüngste Version nachzubessern, aber das würde diese leer\n"3339"machen. Du kannst Dein Kommando mit --allow-empty wiederholen, oder die\n"3340"Version mit \"git reset HEAD^\" vollständig entfernen.\n"33413342#: builtin/commit.c:613343msgid ""3344"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"3345"If you wish to commit it anyway, use:\n"3346"\n"3347" git commit --allow-empty\n"3348"\n"3349"Otherwise, please use 'git reset'\n"3350msgstr ""3351"Der letzte \"cherry-pick\" ist jetzt leer, möglicherweise durch eine "3352"Konfliktauflösung.\n"3353"Wenn du dies trotzdem eintragen willst, benutze:\n"3354"\n"3355" git commit --allow-empty\n"3356"\n"3357"Andernfalls benutze bitte 'git reset'\n"33583359#: builtin/commit.c:2583360msgid "failed to unpack HEAD tree object"3361msgstr "Fehler beim Entpacken des Baum-Objektes der Zweigspitze (HEAD)."33623363#: builtin/commit.c:3003364msgid "unable to create temporary index"3365msgstr "Konnte temporäre Bereitstellung nicht erstellen."33663367#: builtin/commit.c:3063368msgid "interactive add failed"3369msgstr "interaktives Hinzufügen fehlgeschlagen"33703371#: builtin/commit.c:339 builtin/commit.c:360 builtin/commit.c:4103372msgid "unable to write new_index file"3373msgstr "Konnte new_index Datei nicht schreiben"33743375#: builtin/commit.c:3913376msgid "cannot do a partial commit during a merge."3377msgstr ""3378"Kann keine partielle Eintragung durchführen, während eine Zusammenführung im "3379"Gange ist."33803381#: builtin/commit.c:3933382msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."3383msgstr ""3384"Kann keine partielle Eintragung durchführen, während \"cherry-pick\" im "3385"Gange ist."33863387#: builtin/commit.c:4033388msgid "cannot read the index"3389msgstr "Kann Bereitstellung nicht lesen"33903391#: builtin/commit.c:4233392msgid "unable to write temporary index file"3393msgstr "Konnte temporäre Bereitstellungsdatei nicht schreiben."33943395#: builtin/commit.c:511 builtin/commit.c:5173396#, c-format3397msgid "invalid commit: %s"3398msgstr "Ungültige Version: %s"33993400#: builtin/commit.c:5403401msgid "malformed --author parameter"3402msgstr "Fehlerhafter --author Parameter"34033404#: builtin/commit.c:5603405#, c-format3406msgid "Malformed ident string: '%s'"3407msgstr "Fehlerhafte Identifikations-String: '%s'"34083409#: builtin/commit.c:598 builtin/commit.c:631 builtin/commit.c:9543410#, c-format3411msgid "could not lookup commit %s"3412msgstr "Konnte Version %s nicht nachschlagen"34133414#: builtin/commit.c:610 builtin/shortlog.c:2963415#, c-format3416msgid "(reading log message from standard input)\n"3417msgstr "(lese Log-Nachricht von Standard-Eingabe)\n"34183419#: builtin/commit.c:6123420msgid "could not read log from standard input"3421msgstr "Konnte Log nicht von Standard-Eingabe lesen."34223423#: builtin/commit.c:6163424#, c-format3425msgid "could not read log file '%s'"3426msgstr "Konnte Log-Datei '%s' nicht lesen"34273428#: builtin/commit.c:6223429msgid "commit has empty message"3430msgstr "Version hat eine leere Beschreibung"34313432#: builtin/commit.c:6383433msgid "could not read MERGE_MSG"3434msgstr "Konnte MERGE_MSG nicht lesen"34353436#: builtin/commit.c:6423437msgid "could not read SQUASH_MSG"3438msgstr "Konnte SQUASH_MSG nicht lesen"34393440#: builtin/commit.c:6463441#, c-format3442msgid "could not read '%s'"3443msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"34443445#: builtin/commit.c:7073446msgid "could not write commit template"3447msgstr "Konnte Versionsvorlage nicht schreiben"34483449#: builtin/commit.c:7183450#, c-format3451msgid ""3452"\n"3453"It looks like you may be committing a merge.\n"3454"If this is not correct, please remove the file\n"3455"\t%s\n"3456"and try again.\n"3457msgstr ""3458"\n"3459"Es sieht so aus, als trägst du eine Zusammenführung ein.\n"3460"Falls das nicht korrekt ist, lösche bitte die Datei\n"3461"\t%s\n"3462"und versuche es erneut.\n"34633464#: builtin/commit.c:7233465#, c-format3466msgid ""3467"\n"3468"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"3469"If this is not correct, please remove the file\n"3470"\t%s\n"3471"and try again.\n"3472msgstr ""3473"\n"3474"Es sieht so aus, als trägst du ein \"cherry-pick\" ein.\n"3475"Falls das nicht korrekt ist, lösche bitte die Datei\n"3476"\t%s\n"3477"und versuche es erneut.\n"34783479#: builtin/commit.c:7353480msgid ""3481"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"3482"with '#' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"3483msgstr ""3484"Bitte gebe eine Versionsbeschreibung für deine Änderungen ein. Zeilen,\n"3485"die mit '#' beginnen, werden ignoriert, und eine leere Versionsbeschreibung\n"3486"bricht die Eintragung ab.\n"34873488#: builtin/commit.c:7403489msgid ""3490"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"3491"with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"3492"An empty message aborts the commit.\n"3493msgstr ""3494"Bitte gebe eine Versionsbeschreibung für deine Änderungen ein. Zeilen, die\n"3495"mit '#' beginnen, werden beibehalten; wenn du möchtest, kannst du diese "3496"entfernen.\n"3497"Eine leere Versionsbeschreibung bricht die Eintragung ab.\n"34983499#: builtin/commit.c:7533500#, c-format3501msgid "%sAuthor: %s"3502msgstr "%sAutor: %s"35033504#: builtin/commit.c:7603505#, c-format3506msgid "%sCommitter: %s"3507msgstr "%sEintragender: %s"35083509#: builtin/commit.c:7803510msgid "Cannot read index"3511msgstr "Kann Bereitstellung nicht lesen"35123513#: builtin/commit.c:8173514msgid "Error building trees"3515msgstr "Fehler beim Erzeugen der Zweige"35163517#: builtin/commit.c:832 builtin/tag.c:3613518#, c-format3519msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"3520msgstr "Bitte liefere eine Beschreibung entweder mit der Option -m oder -F.\n"35213522#: builtin/commit.c:9293523#, c-format3524msgid "No existing author found with '%s'"3525msgstr "Kein existierender Autor mit '%s' gefunden."35263527#: builtin/commit.c:944 builtin/commit.c:11483528#, c-format3529msgid "Invalid untracked files mode '%s'"3530msgstr "Ungültiger Modus '%s' für unbeobachtete Dateien"35313532#: builtin/commit.c:9843533msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"3534msgstr "Verwendung von --reset-author und --author macht keinen Sinn."35353536#: builtin/commit.c:9953537msgid "You have nothing to amend."3538msgstr "Du hast nichts zum nachbessern."35393540#: builtin/commit.c:9983541msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."3542msgstr "Eine Zusammenführung ist im Gange -- kann nicht nachbessern."35433544#: builtin/commit.c:10003545msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."3546msgstr "\"cherry-pick\" ist im Gange -- kann nicht nachbessern."35473548#: builtin/commit.c:10033549msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"3550msgstr ""3551"Die Optionen --squash und --fixup können nicht gemeinsam benutzt werden."35523553#: builtin/commit.c:10133554msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."3555msgstr "Nur eines von -c/-C/-F/--fixup kann benutzt werden."35563557#: builtin/commit.c:10153558msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."3559msgstr "Option -m kann nicht mit -c/-C/-F/--fixup kombiniert werden"35603561#: builtin/commit.c:10233562msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."3563msgstr "--reset--author kann nur mit -C, -c oder --amend benutzt werden"35643565#: builtin/commit.c:10403566msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."3567msgstr ""3568"Nur eines von --include/--only/--all/--interactive/--patch kann benutzt "3569"werden."35703571#: builtin/commit.c:10423572msgid "No paths with --include/--only does not make sense."3573msgstr "--include/--only machen ohne Pfade keinen Sinn."35743575#: builtin/commit.c:10443576msgid "Clever... amending the last one with dirty index."3577msgstr ""3578"Klug... die letzte Version mit einer unsauberen Bereitstellung nachbessern."35793580#: builtin/commit.c:10463581msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..."3582msgstr ""3583"Explizite Pfade ohne -i oder -o angegeben; unter der Annahme von --only "3584"Pfaden..."35853586#: builtin/commit.c:1056 builtin/tag.c:5773587#, c-format3588msgid "Invalid cleanup mode %s"3589msgstr "Ungültiger \"cleanup\" Modus %s"35903591#: builtin/commit.c:10613592msgid "Paths with -a does not make sense."3593msgstr "Pfade mit -a machen keinen Sinn."35943595#: builtin/commit.c:1067 builtin/commit.c:12023596msgid "--long and -z are incompatible"3597msgstr "--long und -z sind inkompatibel"35983599#: builtin/commit.c:1162 builtin/commit.c:13983600msgid "show status concisely"3601msgstr "zeigt Status im Kurzformat"36023603#: builtin/commit.c:1164 builtin/commit.c:14003604msgid "show branch information"3605msgstr "zeigt Zweiginformationen"36063607#: builtin/commit.c:1166 builtin/commit.c:1402 builtin/push.c:3893608msgid "machine-readable output"3609msgstr "maschinenlesbare Ausgabe"36103611#: builtin/commit.c:1169 builtin/commit.c:14043612msgid "show status in long format (default)"3613msgstr "zeigt Status im Langformat (Standard)"36143615#: builtin/commit.c:1172 builtin/commit.c:14073616msgid "terminate entries with NUL"3617msgstr "schließt Einträge mit NUL-Zeichen ab"36183619#: builtin/commit.c:1174 builtin/commit.c:1410 builtin/fast-export.c:6363620#: builtin/fast-export.c:639 builtin/tag.c:4613621msgid "mode"3622msgstr "Modus"36233624#: builtin/commit.c:1175 builtin/commit.c:14103625msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"3626msgstr ""3627"zeigt nicht beobachtete Dateien, optionale Modi: all, normal, no. (Standard: "3628"all)"36293630#: builtin/commit.c:11783631msgid "show ignored files"3632msgstr "zeigt ignorierte Dateien"36333634#: builtin/commit.c:1179 parse-options.h:1513635msgid "when"3636msgstr "wann"36373638#: builtin/commit.c:11803639msgid ""3640"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "3641"(Default: all)"3642msgstr ""3643"ignoriert Änderungen in Unterprojekten, optional wenn: all, dirty, "3644"untracked. (Standard: all)"36453646#: builtin/commit.c:11823647msgid "list untracked files in columns"3648msgstr "listet unbeobachtete Dateien in Spalten auf"36493650#: builtin/commit.c:12563651msgid "couldn't look up newly created commit"3652msgstr "Konnte neu erstellte Version nicht nachschlagen."36533654#: builtin/commit.c:12583655msgid "could not parse newly created commit"3656msgstr "Konnte neulich erstellte Version nicht analysieren."36573658#: builtin/commit.c:12993659msgid "detached HEAD"3660msgstr "losgelöste Zweigspitze (HEAD)"36613662#: builtin/commit.c:13013663msgid " (root-commit)"3664msgstr " (Basis-Version)"36653666#: builtin/commit.c:13683667msgid "suppress summary after successful commit"3668msgstr "unterdrückt Zusammenfassung nach erfolgreicher Eintragung"36693670#: builtin/commit.c:13693671msgid "show diff in commit message template"3672msgstr "zeigt Unterschiede in Versionsbeschreibungsvorlage an"36733674#: builtin/commit.c:13713675msgid "Commit message options"3676msgstr "Optionen für Versionsbeschreibung"36773678#: builtin/commit.c:1372 builtin/tag.c:4593679msgid "read message from file"3680msgstr "liest Beschreibung von Datei"36813682#: builtin/commit.c:13733683msgid "author"3684msgstr "Autor"36853686#: builtin/commit.c:13733687msgid "override author for commit"3688msgstr "überschreibt Autor von Version"36893690#: builtin/commit.c:1374 builtin/gc.c:1783691msgid "date"3692msgstr "Datum"36933694#: builtin/commit.c:13743695msgid "override date for commit"3696msgstr "überschreibt Datum von Version"36973698#: builtin/commit.c:1375 builtin/merge.c:206 builtin/notes.c:5373699#: builtin/notes.c:694 builtin/tag.c:4573700msgid "message"3701msgstr "Beschreibung"37023703#: builtin/commit.c:13753704msgid "commit message"3705msgstr "Versionsbeschreibung"37063707#: builtin/commit.c:13763708msgid "reuse and edit message from specified commit"3709msgstr "verwendet wieder und editiert Beschreibung von der angegebenen Version"37103711#: builtin/commit.c:13773712msgid "reuse message from specified commit"3713msgstr "verwendet Beschreibung der angegebenen Version wieder"37143715#: builtin/commit.c:13783716msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"3717msgstr ""3718"benutzt eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung zum Nachbessern der "3719"angegebenen Version"37203721#: builtin/commit.c:13793722msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"3723msgstr ""3724"benutzt eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung zum Zusammenführen "3725"der angegebenen Version"37263727#: builtin/commit.c:13803728msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"3729msgstr "Setze mich als Autor der Version (benutzt mit -C/-c/--amend)"37303731#: builtin/commit.c:1381 builtin/log.c:1073 builtin/revert.c:1093732msgid "add Signed-off-by:"3733msgstr "fügt 'Signed-off-by:'-Zeile hinzu"37343735#: builtin/commit.c:13823736msgid "use specified template file"3737msgstr "benutzt angegebene Vorlagendatei"37383739#: builtin/commit.c:13833740msgid "force edit of commit"3741msgstr "erzwingt Bearbeitung der Version"37423743#: builtin/commit.c:13843744msgid "default"3745msgstr "Standard"37463747#: builtin/commit.c:1384 builtin/tag.c:4623748msgid "how to strip spaces and #comments from message"3749msgstr ""3750"wie Leerzeichen und #Kommentare von der Beschreibung getrennt werden sollen"37513752#: builtin/commit.c:13853753msgid "include status in commit message template"3754msgstr "fügt Status in die Versionsbeschreibungsvorlage ein"37553756#: builtin/commit.c:1386 builtin/merge.c:213 builtin/tag.c:4633757msgid "key id"3758msgstr "Schlüssel-ID"37593760#: builtin/commit.c:1387 builtin/merge.c:2143761msgid "GPG sign commit"3762msgstr "signiert Version mit GPG"37633764#. end commit message options3765#: builtin/commit.c:13903766msgid "Commit contents options"3767msgstr "Optionen für Versionsinhalt"37683769#: builtin/commit.c:13913770msgid "commit all changed files"3771msgstr "trägt alle geänderten Dateien ein"37723773#: builtin/commit.c:13923774msgid "add specified files to index for commit"3775msgstr "trägt die angegebenen Dateien zusätzlich zur Bereitstellung ein"37763777#: builtin/commit.c:13933778msgid "interactively add files"3779msgstr "interaktives Hinzufügen von Dateien"37803781#: builtin/commit.c:13943782msgid "interactively add changes"3783msgstr "interaktives Hinzufügen von Änderungen"37843785#: builtin/commit.c:13953786msgid "commit only specified files"3787msgstr "trägt nur die angegebenen Dateien ein"37883789#: builtin/commit.c:13963790msgid "bypass pre-commit hook"3791msgstr "umgeht \"pre-commit hook\""37923793#: builtin/commit.c:13973794msgid "show what would be committed"3795msgstr "zeigt an, was eingetragen werden würde"37963797#: builtin/commit.c:14083798msgid "amend previous commit"3799msgstr "ändert vorherige Version"38003801#: builtin/commit.c:14093802msgid "bypass post-rewrite hook"3803msgstr "umgeht \"post-rewrite hook\""38043805#: builtin/commit.c:14143806msgid "ok to record an empty change"3807msgstr "erlaubt Aufzeichnung einer leeren Änderung"38083809#: builtin/commit.c:14173810msgid "ok to record a change with an empty message"3811msgstr "erlaubt Aufzeichnung einer Änderung mit einer leeren Beschreibung"38123813#: builtin/commit.c:14493814msgid "could not parse HEAD commit"3815msgstr "Konnte Version der Zweigspitze (HEAD) nicht analysieren."38163817#: builtin/commit.c:1487 builtin/merge.c:5083818#, c-format3819msgid "could not open '%s' for reading"3820msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen."38213822#: builtin/commit.c:14943823#, c-format3824msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"3825msgstr "Beschädigte MERGE_HEAD-Datei (%s)"38263827#: builtin/commit.c:15013828msgid "could not read MERGE_MODE"3829msgstr "Konnte MERGE_MODE nicht lesen"38303831#: builtin/commit.c:15203832#, c-format3833msgid "could not read commit message: %s"3834msgstr "Konnte Versionsbeschreibung nicht lesen: %s"38353836#: builtin/commit.c:15343837#, c-format3838msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"3839msgstr "Eintragung abgebrochen; du hast die Beschreibung nicht editiert.\n"38403841#: builtin/commit.c:15393842#, c-format3843msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"3844msgstr "Eintragung aufgrund leerer Versionsbeschreibung abgebrochen.\n"38453846#: builtin/commit.c:1554 builtin/merge.c:832 builtin/merge.c:8573847msgid "failed to write commit object"3848msgstr "Fehler beim Schreiben des Versionsobjektes."38493850#: builtin/commit.c:15753851msgid "cannot lock HEAD ref"3852msgstr "Kann Referenz der Zweigspitze (HEAD) nicht sperren."38533854#: builtin/commit.c:15793855msgid "cannot update HEAD ref"3856msgstr "Kann Referenz der Zweigspitze (HEAD) nicht aktualisieren."38573858#: builtin/commit.c:15903859msgid ""3860"Repository has been updated, but unable to write\n"3861"new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"3862"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."3863msgstr ""3864"Das Projektarchiv wurde aktualisiert, aber die \"new_index\"-Datei\n"3865"konnte nicht geschrieben werden. Prüfe, dass deine Festplatte nicht\n"3866"voll und Dein Kontingent nicht aufgebraucht ist und führe\n"3867"anschließend \"git reset HEAD\" zu Wiederherstellung aus."38683869#: builtin/config.c:73870msgid "git config [options]"3871msgstr "git config [Optionen]"38723873#: builtin/config.c:513874msgid "Config file location"3875msgstr "Ort der Konfigurationsdatei"38763877#: builtin/config.c:523878msgid "use global config file"3879msgstr "benutzt globale Konfigurationsdatei"38803881#: builtin/config.c:533882msgid "use system config file"3883msgstr "benutzt systemweite Konfigurationsdatei"38843885#: builtin/config.c:543886msgid "use repository config file"3887msgstr "benutzt Konfigurationsdatei des Projektarchivs"38883889#: builtin/config.c:553890msgid "use given config file"3891msgstr "benutzt die angegebene Konfigurationsdatei"38923893#: builtin/config.c:563894msgid "Action"3895msgstr "Aktion"38963897#: builtin/config.c:573898msgid "get value: name [value-regex]"3899msgstr "gibt Wert zurück: Name [Wert-regex]"39003901#: builtin/config.c:583902msgid "get all values: key [value-regex]"3903msgstr "gibt alle Werte zurück: Schlüssel [Wert-regex]"39043905#: builtin/config.c:593906msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"3907msgstr "gibt Werte für den regulären Ausdruck zurück: Name-regex [Wert-regex]"39083909#: builtin/config.c:603910msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"3911msgstr "ersetzt alle passenden Variablen: Name Wert [Wert-regex] "39123913#: builtin/config.c:613914msgid "add a new variable: name value"3915msgstr "fügt neue Variable hinzu: Name Wert"39163917#: builtin/config.c:623918msgid "remove a variable: name [value-regex]"3919msgstr "entfernt eine Variable: Name [Wert-regex]"39203921#: builtin/config.c:633922msgid "remove all matches: name [value-regex]"3923msgstr "entfernt alle Übereinstimmungen: Name [Wert-regex]"39243925#: builtin/config.c:643926msgid "rename section: old-name new-name"3927msgstr "benennt eine Sektion um: alter-Name neuer-Name"39283929#: builtin/config.c:653930msgid "remove a section: name"3931msgstr "entfernt eine Sektion: Name"39323933#: builtin/config.c:663934msgid "list all"3935msgstr "listet alles auf"39363937#: builtin/config.c:673938msgid "open an editor"3939msgstr "öffnet einen Editor"39403941#: builtin/config.c:68 builtin/config.c:693942msgid "slot"3943msgstr "Slot"39443945#: builtin/config.c:683946msgid "find the color configured: [default]"3947msgstr "findet die konfigurierte Farbe: [Standard]"39483949#: builtin/config.c:693950msgid "find the color setting: [stdout-is-tty]"3951msgstr "findet die Farbeinstellung: [Standard-Ausgabe-ist-Terminal]"39523953#: builtin/config.c:703954msgid "Type"3955msgstr "Typ"39563957#: builtin/config.c:713958msgid "value is \"true\" or \"false\""3959msgstr "Wert ist \"true\" oder \"false\""39603961#: builtin/config.c:723962msgid "value is decimal number"3963msgstr "Wert ist eine Dezimalzahl"39643965#: builtin/config.c:733966msgid "value is --bool or --int"3967msgstr "Wert ist --bool oder --int"39683969#: builtin/config.c:743970msgid "value is a path (file or directory name)"3971msgstr "Wert ist ein Pfad (Datei oder Verzeichnisname)"39723973#: builtin/config.c:753974msgid "Other"3975msgstr "Sonstiges"39763977#: builtin/config.c:763978msgid "terminate values with NUL byte"3979msgstr "schließt Werte mit NUL-Byte ab"39803981#: builtin/config.c:773982msgid "respect include directives on lookup"3983msgstr "beachtet \"include\"-Direktiven beim Nachschlagen"39843985#: builtin/count-objects.c:693986msgid "git count-objects [-v]"3987msgstr "git count-objects [-v]"39883989#: builtin/describe.c:153990msgid "git describe [options] <committish>*"3991msgstr "git describe [Optionen] <committish>*"39923993#: builtin/describe.c:163994msgid "git describe [options] --dirty"3995msgstr "git describe [Optionen] --dirty"39963997#: builtin/describe.c:2343998#, c-format3999msgid "annotated tag %s not available"4000msgstr "annotierte Markierung %s ist nicht verfügbar"40014002#: builtin/describe.c:2384003#, c-format4004msgid "annotated tag %s has no embedded name"4005msgstr "annotierte Markierung %s hat keinen eingebetteten Namen"40064007#: builtin/describe.c:2404008#, c-format4009msgid "tag '%s' is really '%s' here"4010msgstr "Markierung '%s' ist eigentlich '%s' hier"40114012#: builtin/describe.c:2674013#, c-format4014msgid "Not a valid object name %s"4015msgstr "%s ist kein gültiger Objekt-Name"40164017#: builtin/describe.c:2704018#, c-format4019msgid "%s is not a valid '%s' object"4020msgstr "%s ist kein gültiges '%s' Objekt"40214022#: builtin/describe.c:2874023#, c-format4024msgid "no tag exactly matches '%s'"4025msgstr "kein Markierung entspricht exakt '%s'"40264027#: builtin/describe.c:2894028#, c-format4029msgid "searching to describe %s\n"4030msgstr "suche zur Beschreibung von %s\n"40314032#: builtin/describe.c:3294033#, c-format4034msgid "finished search at %s\n"4035msgstr "beendete Suche bei %s\n"40364037#: builtin/describe.c:3534038#, c-format4039msgid ""4040"No annotated tags can describe '%s'.\n"4041"However, there were unannotated tags: try --tags."4042msgstr ""4043"Keine annotierten Markierungen können '%s' beschreiben.\n"4044"Jedoch gab es nicht annotierte Markierungen: versuche --tags."40454046#: builtin/describe.c:3574047#, c-format4048msgid ""4049"No tags can describe '%s'.\n"4050"Try --always, or create some tags."4051msgstr ""4052"Keine Markierungen können '%s' beschreiben.\n"4053"Versuche --always oder erstelle einige Markierungen."40544055#: builtin/describe.c:3784056#, c-format4057msgid "traversed %lu commits\n"4058msgstr "%lu Versionen durchlaufen\n"40594060#: builtin/describe.c:3814061#, c-format4062msgid ""4063"more than %i tags found; listed %i most recent\n"4064"gave up search at %s\n"4065msgstr ""4066"mehr als %i Markierungen gefunden; Führe die ersten %i auf\n"4067"Suche bei %s aufgegeben\n"40684069#: builtin/describe.c:4034070msgid "find the tag that comes after the commit"4071msgstr "findet die Markierung, die nach der Version kommt"40724073#: builtin/describe.c:4044074msgid "debug search strategy on stderr"4075msgstr "protokolliert die Suchstrategie in der Standard-Fehlerausgabe"40764077#: builtin/describe.c:4054078msgid "use any ref in .git/refs"4079msgstr "benutzt jede Referenz in .git/refs"40804081#: builtin/describe.c:4064082msgid "use any tag in .git/refs/tags"4083msgstr "benutzt alle Markierungen in .git/refs/tags"40844085#: builtin/describe.c:4074086msgid "always use long format"4087msgstr "benutzt immer langes Format"40884089#: builtin/describe.c:4104090msgid "only output exact matches"4091msgstr "gibt nur exakte Übereinstimmungen aus"40924093#: builtin/describe.c:4124094msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"4095msgstr "betrachtet die jüngsten <n> Markierungen (Standard: 10)"40964097#: builtin/describe.c:4144098msgid "only consider tags matching <pattern>"4099msgstr "betrachtet nur Markierungen die <Muster> entsprechen"41004101#: builtin/describe.c:416 builtin/name-rev.c:2384102msgid "show abbreviated commit object as fallback"4103msgstr "zeigt gekürztes Versionsobjekt, wenn sonst nichts zutrifft"41044105#: builtin/describe.c:4174106msgid "mark"4107msgstr "Kennzeichen"41084109#: builtin/describe.c:4184110msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"4111msgstr ""4112"fügt <Kennzeichen> bei geändertem Arbeitsbaum hinzu (Standard: \"-dirty\")"41134114#: builtin/describe.c:4364115msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"4116msgstr "--long ist inkompatibel mit --abbrev=0"41174118#: builtin/describe.c:4624119msgid "No names found, cannot describe anything."4120msgstr "Keine Namen gefunden, kann nichts beschreiben."41214122#: builtin/describe.c:4824123msgid "--dirty is incompatible with committishes"4124msgstr "--dirty ist inkompatibel mit Versionen"41254126#: builtin/diff.c:794127#, c-format4128msgid "'%s': not a regular file or symlink"4129msgstr "'%s': keine reguläre Datei oder symbolischer Link"41304131#: builtin/diff.c:2284132#, c-format4133msgid "invalid option: %s"4134msgstr "Ungültige Option: %s"41354136#: builtin/diff.c:3054137msgid "Not a git repository"4138msgstr "Kein Git-Projektarchiv"41394140#: builtin/diff.c:3484141#, c-format4142msgid "invalid object '%s' given."4143msgstr "Objekt '%s' ist ungültig."41444145#: builtin/diff.c:3534146#, c-format4147msgid "more than %d trees given: '%s'"4148msgstr "Mehr als %d Zweige angegeben: '%s'"41494150#: builtin/diff.c:3634151#, c-format4152msgid "more than two blobs given: '%s'"4153msgstr "Mehr als zwei Blobs angegeben: '%s'"41544155#: builtin/diff.c:3714156#, c-format4157msgid "unhandled object '%s' given."4158msgstr "unbehandeltes Objekt '%s' angegeben"41594160#: builtin/fast-export.c:224161msgid "git fast-export [rev-list-opts]"4162msgstr "git fast-export [rev-list-opts]"41634164#: builtin/fast-export.c:6354165msgid "show progress after <n> objects"4166msgstr "zeigt Fortschritt nach <n> Objekten an"41674168#: builtin/fast-export.c:6374169msgid "select handling of signed tags"4170msgstr "wählt Behandlung von signierten Markierungen"41714172#: builtin/fast-export.c:6404173msgid "select handling of tags that tag filtered objects"4174msgstr "wählt Behandlung von Markierungen, die gefilterte Objekte markieren"41754176#: builtin/fast-export.c:6434177msgid "Dump marks to this file"4178msgstr "Schreibt Kennzeichen in diese Datei"41794180#: builtin/fast-export.c:6454181msgid "Import marks from this file"4182msgstr "Importiert Kennzeichen von dieser Datei"41834184#: builtin/fast-export.c:6474185msgid "Fake a tagger when tags lack one"4186msgstr ""4187"erzeugt künstlich einen Markierungsersteller, wenn die Markierung keinen hat"41884189#: builtin/fast-export.c:6494190msgid "Output full tree for each commit"4191msgstr "gibt für jede Version den gesamten Baum aus"41924193#: builtin/fast-export.c:6514194msgid "Use the done feature to terminate the stream"4195msgstr "Benutzt die \"done\"-Funktion um den Strom abzuschließen"41964197#: builtin/fast-export.c:6524198msgid "Skip output of blob data"4199msgstr "Überspringt Ausgabe von Blob-Daten"42004201#: builtin/fetch.c:204202msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"4203msgstr "git fetch [<Optionen>] [<Projektarchiv> [<Referenzspezifikation>...]]"42044205#: builtin/fetch.c:214206msgid "git fetch [<options>] <group>"4207msgstr "git fetch [<Optionen>] <Gruppe>"42084209#: builtin/fetch.c:224210msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"4211msgstr "git fetch --multiple [<Optionen>] [(<Projektarchiv> | <Gruppe>)...]"42124213#: builtin/fetch.c:234214msgid "git fetch --all [<options>]"4215msgstr "git fetch --all [<Optionen>]"42164217#: builtin/fetch.c:604218msgid "fetch from all remotes"4219msgstr "fordert von allen externen Projektarchiven an"42204221#: builtin/fetch.c:624222msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"4223msgstr "hängt an .git/FETCH_HEAD an, anstatt zu überschreiben"42244225#: builtin/fetch.c:644226msgid "path to upload pack on remote end"4227msgstr "Pfad des Programms zum Hochladen von Paketen auf der Gegenseite"42284229#: builtin/fetch.c:654230msgid "force overwrite of local branch"4231msgstr "erzwingt das Überschreiben von lokalen Zweigen"42324233#: builtin/fetch.c:674234msgid "fetch from multiple remotes"4235msgstr "fordert von mehreren externen Projektarchiven an"42364237#: builtin/fetch.c:694238msgid "fetch all tags and associated objects"4239msgstr "fordert alle Markierungen und verbundene Objekte an"42404241#: builtin/fetch.c:714242msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"4243msgstr "fordert nicht alle Markierungen an (--no-tags)"42444245#: builtin/fetch.c:734246msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"4247msgstr ""4248"entfernt externe Übernahmezweige, die sich nicht mehr im Fernarchiv befinden"42494250#: builtin/fetch.c:744251msgid "on-demand"4252msgstr "bei-Bedarf"42534254#: builtin/fetch.c:754255msgid "control recursive fetching of submodules"4256msgstr "kontrolliert rekursive Anforderungen von Unterprojekten"42574258#: builtin/fetch.c:794259msgid "keep downloaded pack"4260msgstr "behält heruntergeladenes Paket"42614262#: builtin/fetch.c:814263msgid "allow updating of HEAD ref"4264msgstr "erlaubt Aktualisierung der \"HEAD\"-Referenz"42654266#: builtin/fetch.c:844267msgid "deepen history of shallow clone"4268msgstr "vertieft die Historie eines flachen Klon"42694270#: builtin/fetch.c:85 builtin/log.c:10884271msgid "dir"4272msgstr "Verzeichnis"42734274#: builtin/fetch.c:864275msgid "prepend this to submodule path output"4276msgstr "stellt dies an die Ausgabe der Unterprojekt-Pfade voran"42774278#: builtin/fetch.c:894279msgid "default mode for recursion"4280msgstr "Standard-Modus für Rekursion"42814282#: builtin/fetch.c:2014283msgid "Couldn't find remote ref HEAD"4284msgstr "Konnte externe Referenz der Zweigspitze (HEAD) nicht finden."42854286#: builtin/fetch.c:2544287#, c-format4288msgid "object %s not found"4289msgstr "Objekt %s nicht gefunden"42904291#: builtin/fetch.c:2594292msgid "[up to date]"4293msgstr "[aktuell]"42944295#: builtin/fetch.c:2734296#, c-format4297msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"4298msgstr "! %-*s %-*s -> %s (kann nicht im aktuellen Zweig anfordern)"42994300#: builtin/fetch.c:274 builtin/fetch.c:3604301msgid "[rejected]"4302msgstr "[zurückgewiesen]"43034304#: builtin/fetch.c:2854305msgid "[tag update]"4306msgstr "[Markierungsaktualisierung]"43074308#: builtin/fetch.c:287 builtin/fetch.c:322 builtin/fetch.c:3404309msgid " (unable to update local ref)"4310msgstr " (kann lokale Referenz nicht aktualisieren)"43114312#: builtin/fetch.c:3054313msgid "[new tag]"4314msgstr "[neue Markierung]"43154316#: builtin/fetch.c:3084317msgid "[new branch]"4318msgstr "[neuer Zweig]"43194320#: builtin/fetch.c:3114321msgid "[new ref]"4322msgstr "[neue Referenz]"43234324#: builtin/fetch.c:3564325msgid "unable to update local ref"4326msgstr "kann lokale Referenz nicht aktualisieren"43274328#: builtin/fetch.c:3564329msgid "forced update"4330msgstr "Aktualisierung erzwungen"43314332#: builtin/fetch.c:3624333msgid "(non-fast-forward)"4334msgstr "(kein Vorspulen)"43354336#: builtin/fetch.c:393 builtin/fetch.c:6854337#, c-format4338msgid "cannot open %s: %s\n"4339msgstr "kann %s nicht öffnen: %s\n"43404341#: builtin/fetch.c:4024342#, c-format4343msgid "%s did not send all necessary objects\n"4344msgstr "%s hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet\n"43454346#: builtin/fetch.c:4884347#, c-format4348msgid "From %.*s\n"4349msgstr "Von %.*s\n"43504351#: builtin/fetch.c:4994352#, c-format4353msgid ""4354"some local refs could not be updated; try running\n"4355" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"4356msgstr ""4357"Einige lokale Referenzen konnten nicht aktualisiert werden; versuche\n"4358"'git remote prune %s' um jeden älteren, widersprüchlichen Zweig zu löschen."43594360#: builtin/fetch.c:5494361#, c-format4362msgid " (%s will become dangling)"4363msgstr " (%s wird unreferenziert)"43644365#: builtin/fetch.c:5504366#, c-format4367msgid " (%s has become dangling)"4368msgstr " (%s wurde unreferenziert)"43694370#: builtin/fetch.c:5574371msgid "[deleted]"4372msgstr "[gelöscht]"43734374#: builtin/fetch.c:558 builtin/remote.c:10554375msgid "(none)"4376msgstr "(nichts)"43774378#: builtin/fetch.c:6754379#, c-format4380msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"4381msgstr ""4382"Das Anfordern in den aktuellen Zweig %s von einem nicht-bloßen Projektarchiv "4383"wurde verweigert."43844385#: builtin/fetch.c:7094386#, c-format4387msgid "Don't know how to fetch from %s"4388msgstr "Weiß nicht wie von %s angefordert wird."43894390#: builtin/fetch.c:7864391#, c-format4392msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"4393msgstr "Option \"%s\" Wert \"%s\" ist nicht gültig für %s"43944395#: builtin/fetch.c:7894396#, c-format4397msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"4398msgstr "Option \"%s\" wird ignoriert für %s\n"43994400#: builtin/fetch.c:8914401#, c-format4402msgid "Fetching %s\n"4403msgstr "Fordere an von %s\n"44044405#: builtin/fetch.c:893 builtin/remote.c:1004406#, c-format4407msgid "Could not fetch %s"4408msgstr "Konnte nicht von %s anfordern"44094410#: builtin/fetch.c:9124411msgid ""4412"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"4413"remote name from which new revisions should be fetched."4414msgstr ""4415"Kein externes Projektarchiv angegeben. Bitte gebe entweder eine URL\n"4416"oder den Namen des externen Archivs an, von welchem neue\n"4417"Versionen angefordert werden sollen."44184419#: builtin/fetch.c:9324420msgid "You need to specify a tag name."4421msgstr "Du musst den Namen der Markierung angeben."44224423#: builtin/fetch.c:9844424msgid "fetch --all does not take a repository argument"4425msgstr "fetch --all akzeptiert kein Projektarchiv als Argument"44264427#: builtin/fetch.c:9864428msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"4429msgstr "fetch --all macht keinen Sinn mit Referenzspezifikationen"44304431#: builtin/fetch.c:9974432#, c-format4433msgid "No such remote or remote group: %s"4434msgstr "Kein externes Archiv (einzeln oder Gruppe): %s"44354436#: builtin/fetch.c:10054437msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"4438msgstr ""4439"Abholen einer Gruppe mit Angabe von Referenzspezifikationen macht keinen "4440"Sinn."44414442#: builtin/fmt-merge-msg.c:134443msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]"4444msgstr ""4445"git fmt-merge-msg [-m <Beschreibung>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <Datei>]"44464447#: builtin/fmt-merge-msg.c:653 builtin/fmt-merge-msg.c:656 builtin/grep.c:7014448#: builtin/merge.c:188 builtin/show-branch.c:656 builtin/show-ref.c:1754449#: builtin/tag.c:448 parse-options.h:133 parse-options.h:2354450msgid "n"4451msgstr "Anzahl"44524453#: builtin/fmt-merge-msg.c:6544454msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"4455msgstr "fügt Historie mit höchstens <n> Einträgen von \"shortlog\" hinzu"44564457#: builtin/fmt-merge-msg.c:6574458msgid "alias for --log (deprecated)"4459msgstr "Alias für --log (veraltet)"44604461#: builtin/fmt-merge-msg.c:6604462msgid "text"4463msgstr "Text"44644465#: builtin/fmt-merge-msg.c:6614466msgid "use <text> as start of message"4467msgstr "benutzt <Text> als Beschreibungsanfang"44684469#: builtin/fmt-merge-msg.c:6624470msgid "file to read from"4471msgstr "Datei zum Einlesen"44724473#: builtin/for-each-ref.c:9794474msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]"4475msgstr "git for-each-ref [Optionen] [<Muster>]"44764477#: builtin/for-each-ref.c:9944478msgid "quote placeholders suitably for shells"4479msgstr "formatiert Platzhalter als Shell-String"44804481#: builtin/for-each-ref.c:9964482msgid "quote placeholders suitably for perl"4483msgstr "formatiert Platzhalter als Perl-String"44844485#: builtin/for-each-ref.c:9984486msgid "quote placeholders suitably for python"4487msgstr "formatiert Platzhalter als Python-String"44884489#: builtin/for-each-ref.c:10004490msgid "quote placeholders suitably for tcl"4491msgstr "formatiert Platzhalter als TCL-String"44924493#: builtin/for-each-ref.c:10034494msgid "show only <n> matched refs"4495msgstr "zeigt nur <n> passende Referenzen"44964497#: builtin/for-each-ref.c:10044498msgid "format"4499msgstr "Format"45004501#: builtin/for-each-ref.c:10044502msgid "format to use for the output"4503msgstr "für die Ausgabe zu verwendendes Format"45044505#: builtin/for-each-ref.c:10054506msgid "key"4507msgstr "Schüssel"45084509#: builtin/for-each-ref.c:10064510msgid "field name to sort on"4511msgstr "sortiere nach diesem Feld"45124513#: builtin/fsck.c:6084514msgid "git fsck [options] [<object>...]"4515msgstr "git fsck [Optionen] [<Objekt>...]"45164517#: builtin/fsck.c:6144518msgid "show unreachable objects"4519msgstr "zeigt unerreichbare Objekte"45204521#: builtin/fsck.c:6154522msgid "show dangling objects"4523msgstr "zeigt unreferenzierte Objekte"45244525#: builtin/fsck.c:6164526msgid "report tags"4527msgstr "meldet Markierungen"45284529#: builtin/fsck.c:6174530msgid "report root nodes"4531msgstr "meldet Hauptwurzeln"45324533#: builtin/fsck.c:6184534msgid "make index objects head nodes"4535msgstr "erzeugt Kopfknoten der Bereitstellungsobjekte"45364537#: builtin/fsck.c:6194538msgid "make reflogs head nodes (default)"4539msgstr "erzeugt Kopfknoten des Referenzprotokolls (Standard)"45404541#: builtin/fsck.c:6204542msgid "also consider packs and alternate objects"4543msgstr ""45444545#: builtin/fsck.c:6214546msgid "enable more strict checking"4547msgstr "aktiviert genauere Prüfung"45484549#: builtin/fsck.c:6234550msgid "write dangling objects in .git/lost-found"4551msgstr "schreibt unreferenzierte Objekte nach .git/lost-found"45524553#: builtin/fsck.c:624 builtin/prune.c:1344554msgid "show progress"4555msgstr "zeigt Fortschrittsanzeige"45564557#: builtin/gc.c:224558msgid "git gc [options]"4559msgstr "git gc [Optionen]"45604561#: builtin/gc.c:634562#, c-format4563msgid "Invalid %s: '%s'"4564msgstr "Ungültiger %s: '%s'"45654566#: builtin/gc.c:904567#, c-format4568msgid "insanely long object directory %.*s"4569msgstr "zu langes Objekt-Verzeichnis %.*s"45704571#: builtin/gc.c:1794572msgid "prune unreferenced objects"4573msgstr "entfernt unreferenzierte Objekte"45744575#: builtin/gc.c:1814576msgid "be more thorough (increased runtime)"4577msgstr "mehr Gründlichkeit (erhöht Laufzeit)"45784579#: builtin/gc.c:1824580msgid "enable auto-gc mode"4581msgstr "aktiviert \"auto-gc\" Modus"45824583#: builtin/gc.c:2224584#, c-format4585msgid ""4586"Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"4587"run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"4588msgstr ""4589"Die Datenbank des Projektarchivs wird für eine optimale Performance\n"4590"komprimiert. Du kannst auch \"git gc\" manuell ausführen.\n"4591"Siehe \"git help gc\" für weitere Informationen.\n"45924593#: builtin/gc.c:2494594msgid ""4595"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."4596msgstr ""4597"Es gibt zu viele unerreichbare lose Objekte; führe 'git prune' aus, um diese "4598"zu löschen."45994600#: builtin/grep.c:224601msgid "git grep [options] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"4602msgstr "git grep [Optionen] [-e] <Muster> [<Version>...] [[--] <Pfad>...]"46034604#: builtin/grep.c:2174605#, c-format4606msgid "grep: failed to create thread: %s"4607msgstr "grep: Fehler beim Erzeugen eines Thread: %s"46084609#: builtin/grep.c:3654610#, c-format4611msgid "Failed to chdir: %s"4612msgstr "Fehler beim Verzeichniswechsel: %s"46134614#: builtin/grep.c:443 builtin/grep.c:4784615#, c-format4616msgid "unable to read tree (%s)"4617msgstr "konnte Zweig (%s) nicht lesen"46184619#: builtin/grep.c:4934620#, c-format4621msgid "unable to grep from object of type %s"4622msgstr "kann \"grep\" nicht mit Objekten des Typs %s durchführen"46234624#: builtin/grep.c:5514625#, c-format4626msgid "switch `%c' expects a numerical value"4627msgstr "Schalter '%c' erwartet einen numerischen Wert"46284629#: builtin/grep.c:5684630#, c-format4631msgid "cannot open '%s'"4632msgstr "kann '%s' nicht öffnen"46334634#: builtin/grep.c:6434635msgid "search in index instead of in the work tree"4636msgstr "sucht in der Bereitstellung anstatt im Arbeitsbaum"46374638#: builtin/grep.c:6454639msgid "find in contents not managed by git"4640msgstr "findet auch in Inhalten, die nicht von Git verwaltet werden"46414642#: builtin/grep.c:6474643msgid "search in both tracked and untracked files"4644msgstr "sucht in beobachteten und unbeobachteten Dateien"46454646#: builtin/grep.c:6494647msgid "search also in ignored files"4648msgstr "sucht auch in ignorierten Dateien"46494650#: builtin/grep.c:6524651msgid "show non-matching lines"4652msgstr "zeigt Zeilen ohne Übereinstimmungen"46534654#: builtin/grep.c:6544655msgid "case insensitive matching"4656msgstr "findet Übereinstimmungen unabhängig von Groß- und Kleinschreibung"46574658#: builtin/grep.c:6564659msgid "match patterns only at word boundaries"4660msgstr "sucht nur ganze Wörter"46614662#: builtin/grep.c:6584663msgid "process binary files as text"4664msgstr "verarbeitet binäre Dateien als Text"46654666#: builtin/grep.c:6604667msgid "don't match patterns in binary files"4668msgstr "findet keine Muster in Binärdateien"46694670#: builtin/grep.c:6634671msgid "descend at most <depth> levels"4672msgstr "durchläuft höchstens <Tiefe> Ebenen"46734674#: builtin/grep.c:6674675msgid "use extended POSIX regular expressions"4676msgstr "benutzt erweiterte reguläre Ausdrücke aus POSIX"46774678#: builtin/grep.c:6704679msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"4680msgstr "benutzt grundlegende reguläre Ausdrücke aus POSIX (Standard)"46814682#: builtin/grep.c:6734683msgid "interpret patterns as fixed strings"4684msgstr "interpretiert Muster als feste Zeichenketten"46854686#: builtin/grep.c:6764687msgid "use Perl-compatible regular expressions"4688msgstr "benutzt Perl-kompatible reguläre Ausdrücke"46894690#: builtin/grep.c:6794691msgid "show line numbers"4692msgstr "zeigt Zeilennummern"46934694#: builtin/grep.c:6804695msgid "don't show filenames"4696msgstr "zeigt keine Dateinamen"46974698#: builtin/grep.c:6814699msgid "show filenames"4700msgstr "zeigt Dateinamen"47014702#: builtin/grep.c:6834703msgid "show filenames relative to top directory"4704msgstr "zeigt Dateinamen relativ zum Projektverzeichnis"47054706#: builtin/grep.c:6854707msgid "show only filenames instead of matching lines"4708msgstr "zeigt nur Dateinamen anstatt übereinstimmende Zeilen"47094710#: builtin/grep.c:6874711msgid "synonym for --files-with-matches"4712msgstr "Synonym für --files-with-matches"47134714#: builtin/grep.c:6904715msgid "show only the names of files without match"4716msgstr "zeigt nur die Dateinamen ohne Übereinstimmungen"47174718#: builtin/grep.c:6924719msgid "print NUL after filenames"4720msgstr "gibt NUL-Zeichen nach Dateinamen aus"47214722#: builtin/grep.c:6944723msgid "show the number of matches instead of matching lines"4724msgstr "zeigt, anstatt der Zeilen, die Anzahl der übereinstimmenden Zeilen"47254726#: builtin/grep.c:6954727msgid "highlight matches"4728msgstr "hebt Übereinstimmungen hervor"47294730#: builtin/grep.c:6974731msgid "print empty line between matches from different files"4732msgstr ""4733"gibt eine Leerzeile zwischen Übereinstimmungen in verschiedenen Dateien aus"47344735#: builtin/grep.c:6994736msgid "show filename only once above matches from same file"4737msgstr ""4738"zeigt den Dateinamen nur einmal oberhalb der Übereinstimmungen aus dieser "4739"Datei an"47404741#: builtin/grep.c:7024742msgid "show <n> context lines before and after matches"4743msgstr "zeigt <n> Zeilen vor und nach den Übereinstimmungen an"47444745#: builtin/grep.c:7054746msgid "show <n> context lines before matches"4747msgstr "zeigt <n> Zeilen vor den Übereinstimmungen an"47484749#: builtin/grep.c:7074750msgid "show <n> context lines after matches"4751msgstr "zeigt <n> Zeilen nach den Übereinstimmungen an"47524753#: builtin/grep.c:7084754msgid "shortcut for -C NUM"4755msgstr "Kurzform für -C NUM"47564757#: builtin/grep.c:7114758msgid "show a line with the function name before matches"4759msgstr "zeigt eine Zeile mit dem Funktionsnamen vor Übereinstimmungen an"47604761#: builtin/grep.c:7134762msgid "show the surrounding function"4763msgstr "zeigt die umgebende Funktion an"47644765#: builtin/grep.c:7164766msgid "read patterns from file"4767msgstr "liest Muster von einer Datei"47684769#: builtin/grep.c:7184770msgid "match <pattern>"4771msgstr "findet <Muster>"47724773#: builtin/grep.c:7204774msgid "combine patterns specified with -e"4775msgstr "kombiniert Muster, die mit -e angegeben wurden"47764777#: builtin/grep.c:7324778msgid "indicate hit with exit status without output"4779msgstr "zeigt Übereinstimmungen nur durch Beendigungsstatus an"47804781#: builtin/grep.c:7344782msgid "show only matches from files that match all patterns"4783msgstr "zeigt nur Übereinstimmungen von Dateien, die allen Mustern entsprechen"47844785#: builtin/grep.c:7364786msgid "show parse tree for grep expression"4787msgstr "zeigt geparsten Baum für \"grep\"-Ausdruck"47884789#: builtin/grep.c:7404790msgid "pager"4791msgstr "Anzeigeprogramm"47924793#: builtin/grep.c:7404794msgid "show matching files in the pager"4795msgstr "zeigt Dateien mit Übereinstimmungen im Anzeigeprogramm"47964797#: builtin/grep.c:7434798msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"4799msgstr "erlaubt den Aufruf von grep(1) (von dieser Programmversion ignoriert)"48004801#: builtin/grep.c:744 builtin/show-ref.c:1844802msgid "show usage"4803msgstr "zeigt Verwendung"48044805#: builtin/grep.c:8114806msgid "no pattern given."4807msgstr "keine Muster angegeben"48084809#: builtin/grep.c:8254810#, c-format4811msgid "bad object %s"4812msgstr "ungültiges Objekt %s"48134814#: builtin/grep.c:8664815msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"4816msgstr "--open-files-in-pager arbeitet nur innerhalb des Arbeitsbaums"48174818#: builtin/grep.c:8894819msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."4820msgstr "--cached oder --untracked kann nicht mit --no-index benutzt werden"48214822#: builtin/grep.c:8944823msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."4824msgstr "--no-index oder --untracked kann nicht mit Versionen benutzt werden"48254826#: builtin/grep.c:8974827msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."4828msgstr ""4829"--[no-]exlude-standard kann nicht mit beobachteten Inhalten benutzt werden"48304831#: builtin/grep.c:9054832msgid "both --cached and trees are given."4833msgstr "sowohl --cached als auch Zweige gegeben"48344835#: builtin/hash-object.c:604836msgid ""4837"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file>|--no-filters] [--stdin] [--] "4838"<file>..."4839msgstr ""4840"git hash-object [-t <Art>] [-w] [--path=<Datei>|--no-filters] [--stdin] [--] "4841"<Datei>..."48424843#: builtin/hash-object.c:614844msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>"4845msgstr "git hash-object --stdin-paths < <Liste-von-Pfaden>"48464847#: builtin/hash-object.c:724848msgid "type"4849msgstr "Art"48504851#: builtin/hash-object.c:724852msgid "object type"4853msgstr "Art des Objektes"48544855#: builtin/hash-object.c:734856msgid "write the object into the object database"4857msgstr "schreibt das Objekt in die Objektdatenbank"48584859#: builtin/hash-object.c:744860msgid "read the object from stdin"4861msgstr "liest das Objekt von der Standard-Eingabe"48624863#: builtin/hash-object.c:764864msgid "store file as is without filters"4865msgstr "speichert Datei wie sie ist, ohne Filter"48664867#: builtin/hash-object.c:774868msgid "process file as it were from this path"4869msgstr "verarbeitet Datei, als ob sie von diesem Pfad wäre"48704871#: builtin/help.c:434872msgid "print all available commands"4873msgstr "Anzeige aller vorhandenen Kommandos"48744875#: builtin/help.c:444876msgid "show man page"4877msgstr "zeigt Handbuch"48784879#: builtin/help.c:454880msgid "show manual in web browser"4881msgstr "zeigt Handbuch in einem Webbrowser"48824883#: builtin/help.c:474884msgid "show info page"4885msgstr "zeigt Info-Seite"48864887#: builtin/help.c:534888msgid "git help [--all] [--man|--web|--info] [command]"4889msgstr "git help [--all] [--man|--web|--info] [Kommando]"48904891#: builtin/help.c:654892#, c-format4893msgid "unrecognized help format '%s'"4894msgstr "nicht erkanntes Hilfeformat: %s"48954896#: builtin/help.c:934897msgid "Failed to start emacsclient."4898msgstr "Konnte emacsclient nicht starten."48994900#: builtin/help.c:1064901msgid "Failed to parse emacsclient version."4902msgstr "Konnte Version des emacsclient nicht parsen."49034904#: builtin/help.c:1144905#, c-format4906msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."4907msgstr "Version des emacsclient '%d' ist zu alt (< 22)."49084909#: builtin/help.c:132 builtin/help.c:160 builtin/help.c:169 builtin/help.c:1774910#, c-format4911msgid "failed to exec '%s': %s"4912msgstr "Fehler beim Ausführen von '%s': %s"49134914#: builtin/help.c:2174915#, c-format4916msgid ""4917"'%s': path for unsupported man viewer.\n"4918"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."4919msgstr ""4920"'%s': Pfad für nicht unterstützten Handbuchbetrachter.\n"4921"Du könntest stattdessen 'man.<Werkzeug>.cmd' benutzen."49224923#: builtin/help.c:2294924#, c-format4925msgid ""4926"'%s': cmd for supported man viewer.\n"4927"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."4928msgstr ""4929"'%s': Kommando für unterstützten Handbuchbetrachter.\n"4930"Du könntest stattdessen 'man.<Werkzeug>.path' benutzen."49314932#: builtin/help.c:2994933msgid "The most commonly used git commands are:"4934msgstr "Die allgemein verwendeten Git-Kommandos sind:"49354936#: builtin/help.c:3674937#, c-format4938msgid "'%s': unknown man viewer."4939msgstr "'%s': unbekannter Handbuch-Betrachter."49404941#: builtin/help.c:3844942msgid "no man viewer handled the request"4943msgstr "kein Handbuch-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen"49444945#: builtin/help.c:3924946msgid "no info viewer handled the request"4947msgstr "kein Informations-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen"49484949#: builtin/help.c:447 builtin/help.c:4544950#, c-format4951msgid "usage: %s%s"4952msgstr "Verwendung: %s%s"49534954#: builtin/help.c:4704955#, c-format4956msgid "`git %s' is aliased to `%s'"4957msgstr "für `git %s' wurde der Alias `%s' angelegt"49584959#: builtin/index-pack.c:1704960#, c-format4961msgid "object type mismatch at %s"4962msgstr "Objekt-Typen passen bei %s nicht zusammen"49634964#: builtin/index-pack.c:1904965msgid "object of unexpected type"4966msgstr "Objekt hat unerwarteten Typ"49674968#: builtin/index-pack.c:2274969#, c-format4970msgid "cannot fill %d byte"4971msgid_plural "cannot fill %d bytes"4972msgstr[0] "kann %d Byte nicht lesen"4973msgstr[1] "kann %d Bytes nicht lesen"49744975#: builtin/index-pack.c:2374976msgid "early EOF"4977msgstr "zu frühes Dateiende"49784979#: builtin/index-pack.c:2384980msgid "read error on input"4981msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe"49824983#: builtin/index-pack.c:2504984msgid "used more bytes than were available"4985msgstr "verwendete mehr Bytes als verfügbar waren"49864987#: builtin/index-pack.c:2574988msgid "pack too large for current definition of off_t"4989msgstr "Paket ist zu groß für die aktuelle Definition von off_t"49904991#: builtin/index-pack.c:2734992#, c-format4993msgid "unable to create '%s'"4994msgstr "konnte '%s' nicht erstellen"49954996#: builtin/index-pack.c:2784997#, c-format4998msgid "cannot open packfile '%s'"4999msgstr "Kann Paketdatei '%s' nicht öffnen"50005001#: builtin/index-pack.c:2925002msgid "pack signature mismatch"5003msgstr "Paketsignatur stimmt nicht überein"50045005#: builtin/index-pack.c:2945006#, c-format5007msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"5008msgstr "Paketversion %<PRIu32> nicht unterstützt"50095010#: builtin/index-pack.c:3125011#, c-format5012msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"5013msgstr "Paket hat ein ungültiges Objekt bei Versatz %lu: %s"50145015#: builtin/index-pack.c:4345016#, c-format5017msgid "inflate returned %d"5018msgstr "Dekomprimierung gab %d zurück"50195020#: builtin/index-pack.c:4835021msgid "offset value overflow for delta base object"5022msgstr "Wert für Versatz bei Differenzobjekt übergelaufen"50235024#: builtin/index-pack.c:4915025msgid "delta base offset is out of bound"5026msgstr ""5027"Wert für Versatz bei Differenzobjekt liegt außerhalb des gültigen Bereichs"50285029#: builtin/index-pack.c:4995030#, c-format5031msgid "unknown object type %d"5032msgstr "Unbekannter Objekt-Typ %d"50335034#: builtin/index-pack.c:5305035msgid "cannot pread pack file"5036msgstr "Kann Paketdatei %s nicht lesen"50375038#: builtin/index-pack.c:5325039#, c-format5040msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"5041msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"5042msgstr[0] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %lu Byte"5043msgstr[1] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %lu Bytes"50445045#: builtin/index-pack.c:5585046msgid "serious inflate inconsistency"5047msgstr "ernsthafte Inkonsistenz nach Dekomprimierung"50485049#: builtin/index-pack.c:649 builtin/index-pack.c:655 builtin/index-pack.c:6785050#: builtin/index-pack.c:712 builtin/index-pack.c:7215051#, c-format5052msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"5053msgstr "SHA1 KOLLISION MIT %s GEFUNDEN !"50545055#: builtin/index-pack.c:652 builtin/pack-objects.c:1705056#: builtin/pack-objects.c:2625057#, c-format5058msgid "unable to read %s"5059msgstr "kann %s nicht lesen"50605061#: builtin/index-pack.c:7185062#, c-format5063msgid "cannot read existing object %s"5064msgstr "Kann existierendes Objekt %s nicht lesen."50655066#: builtin/index-pack.c:7325067#, c-format5068msgid "invalid blob object %s"5069msgstr "ungültiges Blob-Objekt %s"50705071#: builtin/index-pack.c:7475072#, c-format5073msgid "invalid %s"5074msgstr "Ungültiger Objekt-Typ %s"50755076#: builtin/index-pack.c:7495077msgid "Error in object"5078msgstr "Fehler in Objekt"50795080#: builtin/index-pack.c:7515081#, c-format5082msgid "Not all child objects of %s are reachable"5083msgstr "Nicht alle Kind-Objekte von %s sind erreichbar"50845085#: builtin/index-pack.c:821 builtin/index-pack.c:8475086msgid "failed to apply delta"5087msgstr "Konnte Dateiunterschied nicht anwenden"50885089#: builtin/index-pack.c:9865090msgid "Receiving objects"5091msgstr "Empfange Objekte"50925093#: builtin/index-pack.c:9865094msgid "Indexing objects"5095msgstr "Indiziere Objekte"50965097#: builtin/index-pack.c:10125098msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"5099msgstr "Paket ist beschädigt (SHA1 unterschiedlich)"51005101#: builtin/index-pack.c:10175102msgid "cannot fstat packfile"5103msgstr "kann Paketdatei nicht lesen"51045105#: builtin/index-pack.c:10205106msgid "pack has junk at the end"5107msgstr "Paketende enthält nicht verwendbaren Inhalt"51085109#: builtin/index-pack.c:10315110msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"5111msgstr "Fehler beim Ausführen von \"parse_pack_objects()\""51125113#: builtin/index-pack.c:10545114msgid "Resolving deltas"5115msgstr "Löse Unterschiede auf"51165117#: builtin/index-pack.c:10645118#, c-format5119msgid "unable to create thread: %s"5120msgstr "kann Thread nicht erzeugen: %s"51215122#: builtin/index-pack.c:11065123msgid "confusion beyond insanity"5124msgstr "Fehler beim Auflösen der Unterschiede"51255126#: builtin/index-pack.c:11125127#, c-format5128msgid "completed with %d local objects"5129msgstr "vervollständigt mit %d lokalen Objekten"51305131#: builtin/index-pack.c:11215132#, c-format5133msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"5134msgstr "Unerwartete Prüfsumme für %s (Festplattenfehler?)"51355136#: builtin/index-pack.c:11255137#, c-format5138msgid "pack has %d unresolved delta"5139msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"5140msgstr[0] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschied"5141msgstr[1] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschiede"51425143#: builtin/index-pack.c:11505144#, c-format5145msgid "unable to deflate appended object (%d)"5146msgstr "Konnte angehängtes Objekt (%d) nicht komprimieren"51475148#: builtin/index-pack.c:12295149#, c-format5150msgid "local object %s is corrupt"5151msgstr "lokales Objekt %s ist beschädigt"51525153#: builtin/index-pack.c:12535154msgid "error while closing pack file"5155msgstr "Fehler beim Schließen der Paketdatei"51565157#: builtin/index-pack.c:12665158#, c-format5159msgid "cannot write keep file '%s'"5160msgstr "Kann Paketbeschreibungsdatei '%s' nicht schreiben"51615162#: builtin/index-pack.c:12745163#, c-format5164msgid "cannot close written keep file '%s'"5165msgstr "Kann eben erstellte Paketbeschreibungsdatei '%s' nicht schließen"51665167#: builtin/index-pack.c:12875168msgid "cannot store pack file"5169msgstr "Kann Paketdatei nicht speichern"51705171#: builtin/index-pack.c:12985172msgid "cannot store index file"5173msgstr "Kann Indexdatei nicht speichern"51745175#: builtin/index-pack.c:13315176#, c-format5177msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"5178msgstr "\"pack.indexversion=%<PRIu32>\" ist ungültig"51795180#: builtin/index-pack.c:13375181#, c-format5182msgid "invalid number of threads specified (%d)"5183msgstr "ungültige Anzahl von Threads angegeben (%d)"51845185#: builtin/index-pack.c:1341 builtin/index-pack.c:15145186#, c-format5187msgid "no threads support, ignoring %s"5188msgstr "keine Unterstützung von Threads, '%s' wird ignoriert"51895190#: builtin/index-pack.c:13995191#, c-format5192msgid "Cannot open existing pack file '%s'"5193msgstr "Kann existierende Paketdatei '%s' nicht öffnen"51945195#: builtin/index-pack.c:14015196#, c-format5197msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"5198msgstr "Kann existierende Indexdatei für Paket '%s' nicht öffnen"51995200#: builtin/index-pack.c:14485201#, c-format5202msgid "non delta: %d object"5203msgid_plural "non delta: %d objects"5204msgstr[0] "kein Unterschied: %d Objekt"5205msgstr[1] "kein Unterschied: %d Objekte"52065207#: builtin/index-pack.c:14555208#, c-format5209msgid "chain length = %d: %lu object"5210msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"5211msgstr[0] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekt"5212msgstr[1] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekte"52135214#: builtin/index-pack.c:14825215msgid "Cannot come back to cwd"5216msgstr "Kann nicht zurück zu Arbeitsverzeichnis wechseln"52175218#: builtin/index-pack.c:1526 builtin/index-pack.c:15295219#: builtin/index-pack.c:1541 builtin/index-pack.c:15455220#, c-format5221msgid "bad %s"5222msgstr "%s ist ungültig"52235224#: builtin/index-pack.c:15595225msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"5226msgstr "--fix-thin kann nicht ohne --stdin benutzt werden"52275228#: builtin/index-pack.c:1563 builtin/index-pack.c:15735229#, c-format5230msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"5231msgstr "Name der Paketdatei '%s' endet nicht mit '.pack'"52325233#: builtin/index-pack.c:15825234msgid "--verify with no packfile name given"5235msgstr "--verify ohne Name der Paketdatei angegeben"52365237#: builtin/init-db.c:355238#, c-format5239msgid "Could not make %s writable by group"5240msgstr "Konnte Gruppenschreibrecht für %s nicht setzen."52415242#: builtin/init-db.c:625243#, c-format5244msgid "insanely long template name %s"5245msgstr "zu langer Vorlagen-Name %s"52465247#: builtin/init-db.c:675248#, c-format5249msgid "cannot stat '%s'"5250msgstr "Kann '%s' nicht lesen"52515252#: builtin/init-db.c:735253#, c-format5254msgid "cannot stat template '%s'"5255msgstr "kann Vorlage '%s' nicht lesen"52565257#: builtin/init-db.c:805258#, c-format5259msgid "cannot opendir '%s'"5260msgstr "kann Verzeichnis '%s' nicht öffnen"52615262#: builtin/init-db.c:975263#, c-format5264msgid "cannot readlink '%s'"5265msgstr "kann Verknüpfung '%s' nicht lesen"52665267#: builtin/init-db.c:995268#, c-format5269msgid "insanely long symlink %s"5270msgstr "zu lange symbolische Verknüpfung %s"52715272#: builtin/init-db.c:1025273#, c-format5274msgid "cannot symlink '%s' '%s'"5275msgstr "kann '%s' nicht mit '%s' symbolisch verknüpfen"52765277#: builtin/init-db.c:1065278#, c-format5279msgid "cannot copy '%s' to '%s'"5280msgstr "kann '%s' nicht nach '%s' kopieren"52815282#: builtin/init-db.c:1105283#, c-format5284msgid "ignoring template %s"5285msgstr "ignoriere Vorlage %s"52865287#: builtin/init-db.c:1335288#, c-format5289msgid "insanely long template path %s"5290msgstr "zu langer Vorlagen-Pfad %s"52915292#: builtin/init-db.c:1415293#, c-format5294msgid "templates not found %s"5295msgstr "keine Vorlagen in '%s' gefunden"52965297#: builtin/init-db.c:1545298#, c-format5299msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"5300msgstr "kopiere keine Vorlagen mit einer falschen Formatversion %d von '%s'"53015302#: builtin/init-db.c:1925303#, c-format5304msgid "insane git directory %s"5305msgstr "ungültiges Git-Verzeichnis %s"53065307#: builtin/init-db.c:323 builtin/init-db.c:3265308#, c-format5309msgid "%s already exists"5310msgstr "%s existiert bereits"53115312#: builtin/init-db.c:3555313#, c-format5314msgid "unable to handle file type %d"5315msgstr "kann nicht mit Dateityp %d umgehen"53165317#: builtin/init-db.c:3585318#, c-format5319msgid "unable to move %s to %s"5320msgstr "Konnte %s nicht nach %s verschieben"53215322#: builtin/init-db.c:3635323#, c-format5324msgid "Could not create git link %s"5325msgstr "Konnte git-Verknüpfung %s nicht erstellen"53265327#.5328#. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized5329#. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or5330#. * "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.5331#.5332#: builtin/init-db.c:4205333#, c-format5334msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"5335msgstr "%s%s Git-Projektarchiv in %s%s\n"53365337#: builtin/init-db.c:4215338msgid "Reinitialized existing"5339msgstr "Reinitialisierte existierendes"53405341#: builtin/init-db.c:4215342msgid "Initialized empty"5343msgstr "Initialisierte leeres"53445345#: builtin/init-db.c:4225346msgid " shared"5347msgstr " gemeinsames"53485349#: builtin/init-db.c:4415350msgid "cannot tell cwd"5351msgstr "kann aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln"53525353#: builtin/init-db.c:4675354msgid ""5355"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--shared"5356"[=<permissions>]] [directory]"5357msgstr ""5358"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<Vorlagenverzeichnis>] [--shared"5359"[=<Berechtigungen>]] [Verzeichnis]"53605361#: builtin/init-db.c:4905362msgid "permissions"5363msgstr "Berechtigungen"53645365#: builtin/init-db.c:4915366msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"5367msgstr ""5368"gibt an, dass das Git-Projektarchiv mit mehreren Benutzern geteilt wird"53695370#: builtin/init-db.c:493 builtin/prune-packed.c:775371msgid "be quiet"5372msgstr "weniger Ausgaben"53735374#: builtin/init-db.c:522 builtin/init-db.c:5295375#, c-format5376msgid "cannot mkdir %s"5377msgstr "kann Verzeichnis %s nicht erstellen"53785379#: builtin/init-db.c:5335380#, c-format5381msgid "cannot chdir to %s"5382msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln"53835384#: builtin/init-db.c:5555385#, c-format5386msgid ""5387"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"5388"dir=<directory>)"5389msgstr ""5390"%s (oder --work-tree=<Verzeichnis>) nicht erlaubt ohne Spezifizierung von %s "5391"(oder --git-dir=<Verzeichnis>)"53925393#: builtin/init-db.c:5795394msgid "Cannot access current working directory"5395msgstr "Kann nicht auf aktuelles Arbeitsverzeichnis zugreifen."53965397#: builtin/init-db.c:5865398#, c-format5399msgid "Cannot access work tree '%s'"5400msgstr "Kann nicht auf Arbeitsbaum '%s' zugreifen."54015402#: builtin/log.c:375403msgid "git log [<options>] [<since>..<until>] [[--] <path>...]\n"5404msgstr "git log [<Optionen>] [<seit>..<bis>] [[--] <Pfad>...]\n"54055406#: builtin/log.c:385407msgid " or: git show [options] <object>..."5408msgstr " oder: git show [Optionen] <Objekt>..."54095410#: builtin/log.c:1005411msgid "suppress diff output"5412msgstr "unterdrückt Ausgabe der Unterschiede"54135414#: builtin/log.c:1015415msgid "show source"5416msgstr "zeigt Quelle"54175418#: builtin/log.c:1025419msgid "decorate options"5420msgstr "decorate-Optionen"54215422#: builtin/log.c:1895423#, c-format5424msgid "Final output: %d %s\n"5425msgstr "letzte Ausgabe: %d %s\n"54265427#: builtin/log.c:405 builtin/log.c:4975428#, c-format5429msgid "Could not read object %s"5430msgstr "Kann Objekt %s nicht lesen."54315432#: builtin/log.c:5215433#, c-format5434msgid "Unknown type: %d"5435msgstr "Unbekannter Typ: %d"54365437#: builtin/log.c:6135438msgid "format.headers without value"5439msgstr "format.headers ohne Wert"54405441#: builtin/log.c:6875442msgid "name of output directory is too long"5443msgstr "Name des Ausgabeverzeichnisses ist zu lang."54445445#: builtin/log.c:6985446#, c-format5447msgid "Cannot open patch file %s"5448msgstr "Kann Patch-Datei %s nicht öffnen"54495450#: builtin/log.c:7125451msgid "Need exactly one range."5452msgstr "Brauche genau einen Versionsbereich."54535454#: builtin/log.c:7205455msgid "Not a range."5456msgstr "Kein Versionsbereich."54575458#: builtin/log.c:7945459msgid "Cover letter needs email format"5460msgstr "Anschreiben benötigt E-Mail-Format"54615462#: builtin/log.c:8675463#, c-format5464msgid "insane in-reply-to: %s"5465msgstr "ungültiges in-reply-to: %s"54665467#: builtin/log.c:8955468msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]"5469msgstr "git format-patch [Optionen] [<seit> | <Versionsbereich>]"54705471#: builtin/log.c:9405472msgid "Two output directories?"5473msgstr "Zwei Ausgabeverzeichnisse?"54745475#: builtin/log.c:10685476msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"5477msgstr "benutzt [PATCH n/m] auch mit einzelnem Patch"54785479#: builtin/log.c:10715480msgid "use [PATCH] even with multiple patches"5481msgstr "benutzt [PATCH] auch mit mehreren Patches"54825483#: builtin/log.c:10755484msgid "print patches to standard out"5485msgstr "Ausgabe der Patches in Standard-Ausgabe"54865487#: builtin/log.c:10775488msgid "generate a cover letter"5489msgstr "erzeugt ein Deckblatt"54905491#: builtin/log.c:10795492msgid "use simple number sequence for output file names"5493msgstr "benutzt einfache Nummernfolge für die Namen der Ausgabedateien"54945495#: builtin/log.c:10805496msgid "sfx"5497msgstr "Dateiendung"54985499#: builtin/log.c:10815500msgid "use <sfx> instead of '.patch'"5501msgstr "verwendet <Dateiendung> anstatt '.patch'"55025503#: builtin/log.c:10835504msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"5505msgstr "beginnt die Nummerierung der Patches bei <n> anstatt bei 1"55065507#: builtin/log.c:10855508msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"5509msgstr "benutzt [<Prefix>] anstatt [PATCH]"55105511#: builtin/log.c:10885512msgid "store resulting files in <dir>"5513msgstr "speichert erzeugte Dateien in <Verzeichnis>"55145515#: builtin/log.c:10915516msgid "don't strip/add [PATCH]"5517msgstr "[PATCH] wird nicht entfernt/hinzugefügt"55185519#: builtin/log.c:10945520msgid "don't output binary diffs"5521msgstr "gibt keine binären Unterschiede aus"55225523#: builtin/log.c:10965524msgid "don't include a patch matching a commit upstream"5525msgstr ""5526"schließt keine Patches ein, die einer Version im Übernahmezweig entsprechen"55275528#: builtin/log.c:10985529msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"5530msgstr "zeigt Patchformat anstatt des Standards (Patch + Zusammenfassung)"55315532#: builtin/log.c:11005533msgid "Messaging"5534msgstr "Email-Einstellungen"55355536#: builtin/log.c:11015537msgid "header"5538msgstr "Header"55395540#: builtin/log.c:11025541msgid "add email header"5542msgstr "fügt Email-Header hinzu"55435544#: builtin/log.c:1103 builtin/log.c:11055545msgid "email"5546msgstr "Email"55475548#: builtin/log.c:11035549msgid "add To: header"5550msgstr "fügt \"To:\"-Header hinzu"55515552#: builtin/log.c:11055553msgid "add Cc: header"5554msgstr "fügt \"Cc:\"-Header hinzu"55555556#: builtin/log.c:11075557msgid "message-id"5558msgstr "message-id"55595560#: builtin/log.c:11085561msgid "make first mail a reply to <message-id>"5562msgstr "macht aus erster Email eine Antwort zu <message-id>"55635564#: builtin/log.c:1109 builtin/log.c:11125565msgid "boundary"5566msgstr "Grenze"55675568#: builtin/log.c:11105569msgid "attach the patch"5570msgstr "hängt einen Patch an"55715572#: builtin/log.c:11135573msgid "inline the patch"5574msgstr "fügt den Patch direkt in die Nachricht ein"55755576#: builtin/log.c:11175577msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"5578msgstr "aktiviert Nachrichtenverkettung, Stile: shallow, deep"55795580#: builtin/log.c:11195581msgid "signature"5582msgstr "Signatur"55835584#: builtin/log.c:11205585msgid "add a signature"5586msgstr "fügt eine Signatur hinzu"55875588#: builtin/log.c:11225589msgid "don't print the patch filenames"5590msgstr "zeigt keine Dateinamen der Patches"55915592#: builtin/log.c:11635593#, c-format5594msgid "bogus committer info %s"5595msgstr "unechte Einreicher-Informationen %s"55965597#: builtin/log.c:12085598msgid "-n and -k are mutually exclusive."5599msgstr "-n und -k schließen sich gegenseitig aus"56005601#: builtin/log.c:12105602msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."5603msgstr "--subject-prefix und -k schließen sich gegenseitig aus"56045605#: builtin/log.c:12185606msgid "--name-only does not make sense"5607msgstr "--name-only macht keinen Sinn"56085609#: builtin/log.c:12205610msgid "--name-status does not make sense"5611msgstr "--name-status macht keinen Sinn"56125613#: builtin/log.c:12225614msgid "--check does not make sense"5615msgstr "--check macht keinen Sinn"56165617#: builtin/log.c:12455618msgid "standard output, or directory, which one?"5619msgstr "Standard-Ausgabe oder Verzeichnis, welches von beidem?"56205621#: builtin/log.c:12475622#, c-format5623msgid "Could not create directory '%s'"5624msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen."56255626#: builtin/log.c:14005627msgid "Failed to create output files"5628msgstr "Fehler beim Erstellen der Ausgabedateien."56295630#: builtin/log.c:14495631msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"5632msgstr "git cherry [-v] [<Übernahmezweig> [<Arbeitszweig> [<Limit>]]]"56335634#: builtin/log.c:15045635#, c-format5636msgid ""5637"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"5638msgstr ""5639"Konnte gefolgten, externen Zweig nicht finden, bitte gebe <upstream> manuell "5640"an.\n"56415642#: builtin/log.c:1517 builtin/log.c:1519 builtin/log.c:15315643#, c-format5644msgid "Unknown commit %s"5645msgstr "Unbekannte Version %s"56465647#: builtin/ls-files.c:4085648msgid "git ls-files [options] [<file>...]"5649msgstr "git ls-files [Optionen] [<Datei>...]"56505651#: builtin/ls-files.c:4635652msgid "identify the file status with tags"5653msgstr "zeigt den Dateistatus mit Markierungen"56545655#: builtin/ls-files.c:4655656msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"5657msgstr "benutzt Kleinbuchstaben für Dateien mit 'assume unchanged' Markierung"56585659#: builtin/ls-files.c:4675660msgid "show cached files in the output (default)"5661msgstr "zeigt zwischengespeicherten Dateien in der Ausgabe an (Standard)"56625663#: builtin/ls-files.c:4695664msgid "show deleted files in the output"5665msgstr "zeigt entfernte Dateien in der Ausgabe an"56665667#: builtin/ls-files.c:4715668msgid "show modified files in the output"5669msgstr "zeigt geänderte Dateien in der Ausgabe an"56705671#: builtin/ls-files.c:4735672msgid "show other files in the output"5673msgstr "zeigt sonstige Dateien in der Ausgabe an"56745675#: builtin/ls-files.c:4755676msgid "show ignored files in the output"5677msgstr "zeigt ignorierte Dateien in der Ausgabe an"56785679#: builtin/ls-files.c:4785680msgid "show staged contents' object name in the output"5681msgstr "zeigt Objektnamen von Inhalten in der Bereitstellung in der Ausgabe an"56825683#: builtin/ls-files.c:4805684msgid "show files on the filesystem that need to be removed"5685msgstr "zeigt Dateien im Dateisystem, die gelöscht werden müssen, an"56865687#: builtin/ls-files.c:4825688msgid "show 'other' directories' name only"5689msgstr "zeigt nur Namen von 'sonstigen' Verzeichnissen an"56905691#: builtin/ls-files.c:4855692msgid "don't show empty directories"5693msgstr "zeigt keine leeren Verzeichnisse an"56945695#: builtin/ls-files.c:4885696msgid "show unmerged files in the output"5697msgstr "zeigt nicht zusammengeführte Dateien in der Ausgabe an"56985699#: builtin/ls-files.c:4905700msgid "show resolve-undo information"5701msgstr "zeigt 'resolve-undo' Informationen an"57025703#: builtin/ls-files.c:4925704msgid "skip files matching pattern"5705msgstr "lässt Dateien aus, die einem Muster entsprechen"57065707#: builtin/ls-files.c:4955708msgid "exclude patterns are read from <file>"5709msgstr "schließt Muster, gelesen von <Datei>, aus"57105711#: builtin/ls-files.c:4985712msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"5713msgstr "liest zusätzliche pro-Verzeichnis Auschlussmuster aus <Datei>"57145715#: builtin/ls-files.c:5005716msgid "add the standard git exclusions"5717msgstr "fügt die standardmäßigen Git-Ausschlüsse hinzu"57185719#: builtin/ls-files.c:5035720msgid "make the output relative to the project top directory"5721msgstr "Ausgabe relativ zum Projektverzeichnis"57225723#: builtin/ls-files.c:5065724msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"5725msgstr ""5726"behandle es als Fehler, wenn sich eine <Datei> nicht in der Bereitstellung "5727"befindet"57285729#: builtin/ls-files.c:5075730msgid "tree-ish"5731msgstr "Versionsreferenz"57325733#: builtin/ls-files.c:5085734msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"5735msgstr ""5736"gibt vor, dass Pfade, die seit <Versionsreferenz> gelöscht wurden, immer "5737"noch vorhanden sind"57385739#: builtin/ls-files.c:5105740msgid "show debugging data"5741msgstr "zeigt Ausgaben zur Fehlersuche an"57425743#: builtin/ls-tree.c:275744msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"5745msgstr "git ls-tree [<Optionen>] <Versionsreferenz> [<Pfad>...]"57465747#: builtin/ls-tree.c:1255748msgid "only show trees"5749msgstr "zeigt nur Bäume an"57505751#: builtin/ls-tree.c:1275752msgid "recurse into subtrees"5753msgstr "führt Rekursion in Teilbäumen durch"57545755#: builtin/ls-tree.c:1295756msgid "show trees when recursing"5757msgstr "zeigt Bäume bei Rekursion an"57585759#: builtin/ls-tree.c:1325760msgid "terminate entries with NUL byte"5761msgstr "schließt Einträge mit NUL-Byte ab"57625763#: builtin/ls-tree.c:1335764msgid "include object size"5765msgstr "schließt Objektgröße ein"57665767#: builtin/ls-tree.c:135 builtin/ls-tree.c:1375768msgid "list only filenames"5769msgstr "listet nur Dateinamen auf"57705771#: builtin/ls-tree.c:1405772msgid "use full path names"5773msgstr "benutzt vollständige Pfadnamen"57745775#: builtin/ls-tree.c:1425776msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"5777msgstr ""5778"listet den gesamten Baum auf; nicht nur das aktuelle Verzeichnis (impliziert "5779"--full-name)"57805781#: builtin/merge.c:435782msgid "git merge [options] [<commit>...]"5783msgstr "git merge [Optionen] [<Version>...]"57845785#: builtin/merge.c:445786msgid "git merge [options] <msg> HEAD <commit>"5787msgstr "git merge [Optionen] <Beschreibung> HEAD <Version>"57885789#: builtin/merge.c:455790msgid "git merge --abort"5791msgstr "git merge --abort"57925793#: builtin/merge.c:905794msgid "switch `m' requires a value"5795msgstr "Schalter 'm' erfordert einen Wert."57965797#: builtin/merge.c:1275798#, c-format5799msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"5800msgstr "Konnte Zusammenführungsstrategie '%s' nicht finden.\n"58015802#: builtin/merge.c:1285803#, c-format5804msgid "Available strategies are:"5805msgstr "Verfügbare Strategien sind:"58065807#: builtin/merge.c:1335808#, c-format5809msgid "Available custom strategies are:"5810msgstr "Verfügbare benutzerdefinierte Strategien sind:"58115812#: builtin/merge.c:1835813msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"5814msgstr ""5815"zeigt keine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss der Zusammenführung "5816"an"58175818#: builtin/merge.c:1865819msgid "show a diffstat at the end of the merge"5820msgstr ""5821"zeigt eine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss der Zusammenführung an"58225823#: builtin/merge.c:1875824msgid "(synonym to --stat)"5825msgstr "(Synonym für --stat)"58265827#: builtin/merge.c:1895828msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"5829msgstr ""5830"fügt (höchstens <n>) Einträge von \"shortlog\" zur Beschreibung der "5831"Zusammenführung hinzu"58325833#: builtin/merge.c:1925834msgid "create a single commit instead of doing a merge"5835msgstr "erzeugt eine einzelne Version anstatt einer Zusammenführung"58365837#: builtin/merge.c:1945838msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"5839msgstr ""5840"führt eine Eintragung durch, wenn die Zusammenführung erfolgreich war "5841"(Standard)"58425843#: builtin/merge.c:1965844msgid "edit message before committing"5845msgstr "Bearbeitung der Versionsbeschreibung vor der Eintragung"58465847#: builtin/merge.c:1985848msgid "allow fast-forward (default)"5849msgstr "erlaubt Vorspulen (Standard)"58505851#: builtin/merge.c:2005852msgid "abort if fast-forward is not possible"5853msgstr "bricht ab, wenn kein Vorspulen möglich ist"58545855#: builtin/merge.c:202 builtin/notes.c:870 builtin/revert.c:1125856msgid "strategy"5857msgstr "Strategie"58585859#: builtin/merge.c:2035860msgid "merge strategy to use"5861msgstr "zu verwendende Zusammenführungsstrategie"58625863#: builtin/merge.c:2045864msgid "option=value"5865msgstr "Option=Wert"58665867#: builtin/merge.c:2055868msgid "option for selected merge strategy"5869msgstr "Option für ausgewählte Zusammenführungsstrategie"58705871#: builtin/merge.c:2075872msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"5873msgstr ""5874"führt Versionsbeschreibung zusammen (für eine Zusammenführung, die kein "5875"Vorspulen war)"58765877#: builtin/merge.c:2115878msgid "abort the current in-progress merge"5879msgstr "bricht die sich im Gange befindliche Zusammenführung ab"58805881#: builtin/merge.c:2405882msgid "could not run stash."5883msgstr "Konnte \"stash\" nicht ausführen."58845885#: builtin/merge.c:2455886msgid "stash failed"5887msgstr "\"stash\" fehlgeschlagen"58885889#: builtin/merge.c:2505890#, c-format5891msgid "not a valid object: %s"5892msgstr "kein gültiges Objekt: %s"58935894#: builtin/merge.c:269 builtin/merge.c:2865895msgid "read-tree failed"5896msgstr "read-tree fehlgeschlagen"58975898#: builtin/merge.c:3165899msgid " (nothing to squash)"5900msgstr " (nichts zu quetschen)"59015902#: builtin/merge.c:3295903#, c-format5904msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"5905msgstr "Quetsche Version -- Zweigspitze (HEAD) wird nicht aktualisiert\n"59065907#: builtin/merge.c:3615908msgid "Writing SQUASH_MSG"5909msgstr "Schreibe SQUASH_MSG"59105911#: builtin/merge.c:3635912msgid "Finishing SQUASH_MSG"5913msgstr "Schließe SQUASH_MSG ab"59145915#: builtin/merge.c:3865916#, c-format5917msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"5918msgstr ""5919"Keine Zusammenführungsbeschreibung -- Zweigspitze (HEAD) wird nicht "5920"aktualisiert\n"59215922#: builtin/merge.c:4365923#, c-format5924msgid "'%s' does not point to a commit"5925msgstr "'%s' zeigt auf keine Version"59265927#: builtin/merge.c:5355928#, c-format5929msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"5930msgstr "Ungültiger branch.%s.mergeoptions String: %s"59315932#: builtin/merge.c:6285933msgid "git write-tree failed to write a tree"5934msgstr "\"git write-tree\" schlug beim Schreiben eines Baumes fehl"59355936#: builtin/merge.c:6565937msgid "Not handling anything other than two heads merge."5938msgstr "Es wird nur die Zusammenführung von zwei Zweigen behandelt."59395940#: builtin/merge.c:6705941#, c-format5942msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"5943msgstr "Unbekannte Option für merge-recursive: -X%s"59445945#: builtin/merge.c:6845946#, c-format5947msgid "unable to write %s"5948msgstr "konnte %s nicht schreiben"59495950#: builtin/merge.c:7735951#, c-format5952msgid "Could not read from '%s'"5953msgstr "konnte nicht von '%s' lesen"59545955#: builtin/merge.c:7825956#, c-format5957msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"5958msgstr ""5959"Zusammenführung wurde nicht eingetragen; benutze 'git commit' um die "5960"Zusammenführung abzuschließen.\n"59615962#: builtin/merge.c:7885963msgid ""5964"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"5965"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"5966"\n"5967"Lines starting with '#' will be ignored, and an empty message aborts\n"5968"the commit.\n"5969msgstr ""5970"Bitte gebe eine Versionsbeschreibung ein um zu erklären, warum diese "5971"Zusammenführung erforderlich ist,\n"5972"insbesondere wenn es einen aktualisierten, externen Zweig mit einem Thema-"5973"Zweig zusammenführt.\n"5974"\n"5975"Zeilen beginnend mit '#' werden ignoriert, und eine leere Beschreibung "5976"bricht die Eintragung ab.\n"59775978#: builtin/merge.c:8125979msgid "Empty commit message."5980msgstr "Leere Versionsbeschreibung"59815982#: builtin/merge.c:8245983#, c-format5984msgid "Wonderful.\n"5985msgstr "Wunderbar.\n"59865987#: builtin/merge.c:8895988#, c-format5989msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"5990msgstr ""5991"Automatische Zusammenführung fehlgeschlagen; behebe die Konflikte und trage "5992"dann das Ergebnis ein.\n"59935994#: builtin/merge.c:9055995#, c-format5996msgid "'%s' is not a commit"5997msgstr "'%s' ist keine Version"59985999#: builtin/merge.c:9466000msgid "No current branch."6001msgstr "Du befindest dich auf keinem Zweig."60026003#: builtin/merge.c:9486004msgid "No remote for the current branch."6005msgstr "Kein externes Archiv für den aktuellen Zweig."60066007#: builtin/merge.c:9506008msgid "No default upstream defined for the current branch."6009msgstr ""6010"Es ist kein externes Standard-Projektarchiv für den aktuellen Zweig "6011"definiert."60126013#: builtin/merge.c:9556014#, c-format6015msgid "No remote tracking branch for %s from %s"6016msgstr "Kein externer Übernahmezweig für %s von %s"60176018#: builtin/merge.c:1042 builtin/merge.c:11996019#, c-format6020msgid "%s - not something we can merge"6021msgstr "%s - nichts was wir zusammenführen können"60226023#: builtin/merge.c:11106024msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."6025msgstr "Es gibt keine Zusammenführung zum Abbrechen (vermisse MERGE_HEAD)"60266027#: builtin/merge.c:1126 git-pull.sh:316028msgid ""6029"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"6030"Please, commit your changes before you can merge."6031msgstr ""6032"Du hast deine Zusammenführung nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert).\n"6033"Bitte trage deine Änderungen ein, bevor du zusammenführen kannst."60346035#: builtin/merge.c:1129 git-pull.sh:346036msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."6037msgstr ""6038"Du hast deine Zusammenführung nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert)."60396040#: builtin/merge.c:11336041msgid ""6042"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"6043"Please, commit your changes before you can merge."6044msgstr ""6045"Du hast \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert).\n"6046"Bitte trage deine Änderungen ein, bevor du zusammenführen kannst."60476048#: builtin/merge.c:11366049msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."6050msgstr ""6051"Du hast \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert)."60526053#: builtin/merge.c:11456054msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."6055msgstr "Du kannst --squash nicht mit --no-ff kombinieren."60566057#: builtin/merge.c:11506058msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."6059msgstr "Du kannst --no-ff nicht mit --ff--only kombinieren."60606061#: builtin/merge.c:11576062msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."6063msgstr "Keine Version angegeben und merge.defaultToUpstream ist nicht gesetzt."60646065#: builtin/merge.c:11896066msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"6067msgstr "Kann nur exakt eine Version in einem leeren Zweig zusammenführen."60686069#: builtin/merge.c:11926070msgid "Squash commit into empty head not supported yet"6071msgstr "Bin auf einem Zweig, der noch geboren wird; kann nicht quetschen."60726073#: builtin/merge.c:11946074msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"6075msgstr "nicht vorzuspulende Version macht in einem leeren Zweig keinen Sinn"60766077#: builtin/merge.c:13096078#, c-format6079msgid "Updating %s..%s\n"6080msgstr "Aktualisiere %s..%s\n"60816082#: builtin/merge.c:13486083#, c-format6084msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"6085msgstr "Probiere wirklich triviale \"in-index\"-Zusammenführung...\n"60866087#: builtin/merge.c:13556088#, c-format6089msgid "Nope.\n"6090msgstr "Nein.\n"60916092#: builtin/merge.c:13876093msgid "Not possible to fast-forward, aborting."6094msgstr "Vorspulen nicht möglich, breche ab."60956096#: builtin/merge.c:1410 builtin/merge.c:14896097#, c-format6098msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"6099msgstr "Rücklauf des Zweiges bis zum Ursprung...\n"61006101#: builtin/merge.c:14146102#, c-format6103msgid "Trying merge strategy %s...\n"6104msgstr "Probiere Zusammenführungsstrategie %s...\n"61056106#: builtin/merge.c:14806107#, c-format6108msgid "No merge strategy handled the merge.\n"6109msgstr "Keine Zusammenführungsstrategie behandelt diese Zusammenführung.\n"61106111#: builtin/merge.c:14826112#, c-format6113msgid "Merge with strategy %s failed.\n"6114msgstr "Zusammenführung mit Strategie %s fehlgeschlagen.\n"61156116#: builtin/merge.c:14916117#, c-format6118msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"6119msgstr "Benutze \"%s\" um die Auflösung per Hand vorzubereiten.\n"61206121#: builtin/merge.c:15036122#, c-format6123msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"6124msgstr ""6125"Automatische Zusammenführung abgeschlossen; halte, wie gewünscht, vor der "6126"Eintragung an\n"61276128#: builtin/merge-base.c:266129msgid "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..."6130msgstr "git merge-base [-a|--all] <Version> <Version>..."61316132#: builtin/merge-base.c:276133msgid "git merge-base [-a|--all] --octopus <commit>..."6134msgstr "git merge-base [-a|--all] --octopus <Version>..."61356136#: builtin/merge-base.c:286137msgid "git merge-base --independent <commit>..."6138msgstr "git merge-base --independent <Version>..."61396140#: builtin/merge-base.c:296141msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"6142msgstr "git merge-base --is-ancestor <Version> <Version>"61436144#: builtin/merge-base.c:986145msgid "output all common ancestors"6146msgstr "Ausgabe aller gemeinsamen Vorfahren"61476148#: builtin/merge-base.c:996149msgid "find ancestors for a single n-way merge"6150msgstr "findet Vorfahren für eine einzelne n-Wege-Zusammenführung"61516152#: builtin/merge-base.c:1006153msgid "list revs not reachable from others"6154msgstr "listet Revisionen auf, die nicht durch Andere erreichbar sind"61556156#: builtin/merge-base.c:1026157msgid "is the first one ancestor of the other?"6158msgstr "ist der Erste ein Vorfahre von dem Anderen?"61596160#: builtin/merge-file.c:86161msgid ""6162"git merge-file [options] [-L name1 [-L orig [-L name2]]] file1 orig_file "6163"file2"6164msgstr ""6165"git merge-file [Optionen] [-L Name1 [-L orig [-L Name2]]] Datei1 orig_Datei "6166"Datei2"61676168#: builtin/merge-file.c:336169msgid "send results to standard output"6170msgstr "sendet Ergebnisse zur Standard-Ausgabe"61716172#: builtin/merge-file.c:346173msgid "use a diff3 based merge"6174msgstr "benutzt eine diff3 basierte Zusammenführung"61756176#: builtin/merge-file.c:356177msgid "for conflicts, use our version"6178msgstr "verwendet bei Konflikten unsere Variante"61796180#: builtin/merge-file.c:376181msgid "for conflicts, use their version"6182msgstr "verwendet bei Konflikten ihre Variante"61836184#: builtin/merge-file.c:396185msgid "for conflicts, use a union version"6186msgstr "verwendet bei Konflikten eine gemeinsame Variante"61876188#: builtin/merge-file.c:426189msgid "for conflicts, use this marker size"6190msgstr "verwendet bei Konflikten diese Kennzeichnungslänge"61916192#: builtin/merge-file.c:436193msgid "do not warn about conflicts"6194msgstr "keine Warnung bei Konflikten"61956196#: builtin/merge-file.c:456197msgid "set labels for file1/orig_file/file2"6198msgstr "setzt Beschriftung für Datei1/orig_Datei/Datei2"61996200#: builtin/mktree.c:676201msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"6202msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"62036204#: builtin/mktree.c:1536205msgid "input is NUL terminated"6206msgstr "Eingabe ist durch NUL-Zeichen abgeschlossen"62076208#: builtin/mktree.c:154 builtin/write-tree.c:246209msgid "allow missing objects"6210msgstr "erlaubt fehlende Objekte"62116212#: builtin/mktree.c:1556213msgid "allow creation of more than one tree"6214msgstr "erlaubt die Erstellung von mehr als einem Baum"62156216#: builtin/mv.c:146217msgid "git mv [options] <source>... <destination>"6218msgstr "git mv [Optionen] <Quelle>... <Ziel>"62196220#: builtin/mv.c:646221msgid "force move/rename even if target exists"6222msgstr "erzwingt Verschieben/Umbenennen, auch wenn das Ziel existiert"62236224#: builtin/mv.c:656225msgid "skip move/rename errors"6226msgstr "überspringt Fehler beim Verschieben oder Umbenennen"62276228#: builtin/mv.c:1086229#, c-format6230msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"6231msgstr "Prüfe Umbenennung von '%s' nach '%s'\n"62326233#: builtin/mv.c:1126234msgid "bad source"6235msgstr "ungültige Quelle"62366237#: builtin/mv.c:1156238msgid "can not move directory into itself"6239msgstr "kann Verzeichnis nicht in sich selbst verschieben"62406241#: builtin/mv.c:1186242msgid "cannot move directory over file"6243msgstr "kann Verzeichnis nicht über Datei verschieben"62446245#: builtin/mv.c:1286246#, c-format6247msgid "Huh? %.*s is in index?"6248msgstr "Huh? %.*s ist in der Bereitstellung?"62496250#: builtin/mv.c:1406251msgid "source directory is empty"6252msgstr "Quellverzeichnis ist leer"62536254#: builtin/mv.c:1716255msgid "not under version control"6256msgstr "nicht unter Versionskontrolle"62576258#: builtin/mv.c:1736259msgid "destination exists"6260msgstr "Ziel existiert bereits"62616262#: builtin/mv.c:1816263#, c-format6264msgid "overwriting '%s'"6265msgstr "überschreibe '%s'"62666267#: builtin/mv.c:1846268msgid "Cannot overwrite"6269msgstr "Kann nicht überschreiben"62706271#: builtin/mv.c:1876272msgid "multiple sources for the same target"6273msgstr "mehrere Quellen für das selbe Ziel"62746275#: builtin/mv.c:2026276#, c-format6277msgid "%s, source=%s, destination=%s"6278msgstr "%s, Quelle=%s, Ziel=%s"62796280#: builtin/mv.c:2126281#, c-format6282msgid "Renaming %s to %s\n"6283msgstr "Benenne %s nach %s um\n"62846285#: builtin/mv.c:215 builtin/remote.c:7316286#, c-format6287msgid "renaming '%s' failed"6288msgstr "Umbenennung von '%s' fehlgeschlagen"62896290#: builtin/name-rev.c:1756291msgid "git name-rev [options] <commit>..."6292msgstr "git name-rev [Optionen] <Version>..."62936294#: builtin/name-rev.c:1766295msgid "git name-rev [options] --all"6296msgstr "git name-rev [Optionen] --all"62976298#: builtin/name-rev.c:1776299msgid "git name-rev [options] --stdin"6300msgstr "git name-rev [Optionen] --stdin"63016302#: builtin/name-rev.c:2296303msgid "print only names (no SHA-1)"6304msgstr "zeigt nur Namen an (keine SHA-1)"63056306#: builtin/name-rev.c:2306307msgid "only use tags to name the commits"6308msgstr "benutzt nur Markierungen um die Versionen zu benennen"63096310#: builtin/name-rev.c:2326311msgid "only use refs matching <pattern>"6312msgstr "benutzt nur Referenzen die <Muster> entsprechen"63136314#: builtin/name-rev.c:2346315msgid "list all commits reachable from all refs"6316msgstr "listet alle Versionen auf, die von allen Referenzen erreichbar sind"63176318#: builtin/name-rev.c:2356319msgid "read from stdin"6320msgstr "liest von der Standard-Eingabe"63216322#: builtin/name-rev.c:2366323msgid "allow to print `undefined` names"6324msgstr "erlaubt Ausgabe von `undefinierten` Namen"63256326#: builtin/notes.c:266327msgid "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<object>]]"6328msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] [list [<Objekt>]]"63296330#: builtin/notes.c:276331msgid ""6332"git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "6333"<object>] [<object>]"6334msgstr ""6335"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] add [-f] [-m <Nachricht> | -F <Datei> | (-"6336"c | -C) <Objekt>] [<Objekt>]"63376338#: builtin/notes.c:286339msgid "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"6340msgstr ""6341"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] copy [-f] <von-Objekt> <nach-Objekt>"63426343#: builtin/notes.c:296344msgid ""6345"git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "6346"<object>] [<object>]"6347msgstr ""6348"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] append [-m <Nachricht> | -F <Datei> | (-c "6349"| -C) <Objekt>] [<Objekt>]"63506351#: builtin/notes.c:306352msgid "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<object>]"6353msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] edit [<Objekt>]"63546355#: builtin/notes.c:316356msgid "git notes [--ref <notes_ref>] show [<object>]"6357msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] show [<Objekt>]"63586359#: builtin/notes.c:326360msgid ""6361"git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy> ] <notes_ref>"6362msgstr ""6363"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] merge [-v | -q] [-s <Strategie> ] <Notiz-"6364"Referenz>"63656366#: builtin/notes.c:336367msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"6368msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"63696370#: builtin/notes.c:346371msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"6372msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"63736374#: builtin/notes.c:356375msgid "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<object>...]"6376msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] remove [<Objekt>...]"63776378#: builtin/notes.c:366379msgid "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]"6380msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] prune [-n | -v]"63816382#: builtin/notes.c:376383msgid "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref"6384msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] get-ref"63856386#: builtin/notes.c:426387msgid "git notes [list [<object>]]"6388msgstr "git notes [list [<Objekt>]]"63896390#: builtin/notes.c:476391msgid "git notes add [<options>] [<object>]"6392msgstr "git notes add [<Optionen>] [<Objekt>]"63936394#: builtin/notes.c:526395msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"6396msgstr "git notes copy [<Optionen>] <von-Objekt> <nach-Objekt>"63976398#: builtin/notes.c:536399msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."6400msgstr "git notes copy --stdin [<von-Objekt> <nach-Objekt>]..."64016402#: builtin/notes.c:586403msgid "git notes append [<options>] [<object>]"6404msgstr "git notes append [<Optionen>] [<Objekt>]"64056406#: builtin/notes.c:636407msgid "git notes edit [<object>]"6408msgstr "git notes edit [<Objekt>]"64096410#: builtin/notes.c:686411msgid "git notes show [<object>]"6412msgstr "git notes show [<Objekt>]"64136414#: builtin/notes.c:736415msgid "git notes merge [<options>] <notes_ref>"6416msgstr "git notes merge [<Optionen>] <Notiz-Referenz>"64176418#: builtin/notes.c:746419msgid "git notes merge --commit [<options>]"6420msgstr "git notes merge --commit [<Optionen>]"64216422#: builtin/notes.c:756423msgid "git notes merge --abort [<options>]"6424msgstr "git notes merge --abort [<Optionen>]"64256426#: builtin/notes.c:806427msgid "git notes remove [<object>]"6428msgstr "git notes remove [<Objekt>]"64296430#: builtin/notes.c:856431msgid "git notes prune [<options>]"6432msgstr "git notes prune [<Optionen>]"64336434#: builtin/notes.c:906435msgid "git notes get-ref"6436msgstr "git notes get-ref"64376438#: builtin/notes.c:1426439#, c-format6440msgid "unable to start 'show' for object '%s'"6441msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht starten"64426443#: builtin/notes.c:1486444msgid "can't fdopen 'show' output fd"6445msgstr "konnte Datei-Deskriptor für Ausgabe von 'show' nicht öffnen"64466447#: builtin/notes.c:1586448#, c-format6449msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"6450msgstr "Schließen der Verbindung zu 'show' ist für Objekt '%s' fehlgeschlagen."64516452#: builtin/notes.c:1616453#, c-format6454msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"6455msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht abschließen"64566457#: builtin/notes.c:178 builtin/tag.c:3476458#, c-format6459msgid "could not create file '%s'"6460msgstr "konnte Datei '%s' nicht erstellen"64616462#: builtin/notes.c:1926463msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"6464msgstr "Bitte liefere den Notiz-Inhalt unter Verwendung der Option -m oder -F."64656466#: builtin/notes.c:213 builtin/notes.c:9766467#, c-format6468msgid "Removing note for object %s\n"6469msgstr "Entferne Notiz für Objekt %s\n"64706471#: builtin/notes.c:2186472msgid "unable to write note object"6473msgstr "Konnte Notiz-Objekt nicht schreiben"64746475#: builtin/notes.c:2206476#, c-format6477msgid "The note contents has been left in %s"6478msgstr "Die Notiz-Inhalte wurden in %s belassen"64796480#: builtin/notes.c:254 builtin/tag.c:5426481#, c-format6482msgid "cannot read '%s'"6483msgstr "kann '%s' nicht lesen"64846485#: builtin/notes.c:256 builtin/tag.c:5456486#, c-format6487msgid "could not open or read '%s'"6488msgstr "konnte '%s' nicht öffnen oder lesen"64896490#: builtin/notes.c:275 builtin/notes.c:448 builtin/notes.c:4506491#: builtin/notes.c:510 builtin/notes.c:564 builtin/notes.c:6476492#: builtin/notes.c:652 builtin/notes.c:727 builtin/notes.c:7696493#: builtin/notes.c:971 builtin/reset.c:293 builtin/tag.c:5586494#, c-format6495msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."6496msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen."64976498#: builtin/notes.c:2786499#, c-format6500msgid "Failed to read object '%s'."6501msgstr "Fehler beim Lesen des Objektes '%s'."65026503#: builtin/notes.c:3026504msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"6505msgstr "Kann uninitialisierten/unreferenzierten Notiz-Baum nicht eintragen."65066507#: builtin/notes.c:3436508#, c-format6509msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"6510msgstr "Ungültiger notes.rewriteMode Wert: '%s'"65116512#: builtin/notes.c:3536513#, c-format6514msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"6515msgstr ""6516"Umschreiben der Notizen in %s zurückgewiesen (außerhalb von refs/notes/)"65176518#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the6519#. environment variable, the second %s is its value6520#: builtin/notes.c:3806521#, c-format6522msgid "Bad %s value: '%s'"6523msgstr "Ungültiger %s Wert: '%s'"65246525#: builtin/notes.c:4446526#, c-format6527msgid "Malformed input line: '%s'."6528msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'."65296530#: builtin/notes.c:4596531#, c-format6532msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"6533msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'"65346535#: builtin/notes.c:503 builtin/notes.c:557 builtin/notes.c:6306536#: builtin/notes.c:642 builtin/notes.c:715 builtin/notes.c:7626537#: builtin/notes.c:10366538msgid "too many parameters"6539msgstr "zu viele Parameter"65406541#: builtin/notes.c:516 builtin/notes.c:7756542#, c-format6543msgid "No note found for object %s."6544msgstr "Kein Notiz für Objekt %s gefunden."65456546#: builtin/notes.c:538 builtin/notes.c:6956547msgid "note contents as a string"6548msgstr "Notizinhalte als Zeichenkette"65496550#: builtin/notes.c:541 builtin/notes.c:6986551msgid "note contents in a file"6552msgstr "Notizinhalte in einer Datei"65536554#: builtin/notes.c:543 builtin/notes.c:546 builtin/notes.c:7006555#: builtin/notes.c:703 builtin/tag.c:4766556msgid "object"6557msgstr "Objekt"65586559#: builtin/notes.c:544 builtin/notes.c:7016560msgid "reuse and edit specified note object"6561msgstr "Wiederverwendung und Bearbeitung des angegebenen Notiz-Objektes"65626563#: builtin/notes.c:547 builtin/notes.c:7046564msgid "reuse specified note object"6565msgstr "Wiederverwendung des angegebenen Notiz-Objektes"65666567#: builtin/notes.c:549 builtin/notes.c:6176568msgid "replace existing notes"6569msgstr "ersetzt existierende Notizen"65706571#: builtin/notes.c:5836572#, c-format6573msgid ""6574"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "6575"existing notes"6576msgstr ""6577"Konnte Notizen nicht hinzufügen. Existierende Notizen für Objekt %s "6578"gefunden. Verwende '-f' um die existierenden Notizen zu überschreiben."65796580#: builtin/notes.c:588 builtin/notes.c:6656581#, c-format6582msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"6583msgstr "Überschreibe existierende Notizen für Objekt %s\n"65846585#: builtin/notes.c:6186586msgid "read objects from stdin"6587msgstr "liest Objekte von der Standard-Eingabe"65886589#: builtin/notes.c:6206590msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"6591msgstr ""6592"lädt Konfiguration für <Kommando> beim Umschreiben von Versionen (impliziert "6593"--stdin)"65946595#: builtin/notes.c:6386596msgid "too few parameters"6597msgstr "zu wenig Parameter"65986599#: builtin/notes.c:6596600#, c-format6601msgid ""6602"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "6603"existing notes"6604msgstr ""6605"Kann Notizen nicht kopieren. Existierende Notizen für Objekt %s gefunden. "6606"Verwende '-f' um die existierenden Notizen zu überschreiben."66076608#: builtin/notes.c:6716609#, c-format6610msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."6611msgstr "Keine Notizen für Quell-Objekt %s. Kopie nicht möglich."66126613#: builtin/notes.c:7206614#, c-format6615msgid ""6616"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"6617"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"6618msgstr ""6619"Die Optionen -m/-F/-c/-C sind für das Unterkommando 'edit' veraltet.\n"6620"Bitte benutze stattdessen 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'.\n"66216622#: builtin/notes.c:8676623msgid "General options"6624msgstr "Allgemeine Optionen"66256626#: builtin/notes.c:8696627msgid "Merge options"6628msgstr "Optionen für Zusammenführung"66296630#: builtin/notes.c:8716631msgid ""6632"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"6633"cat_sort_uniq)"6634msgstr ""6635"löst Konflikte bei Notizen mit der angegebenen Strategie auf (manual/ours/"6636"theirs/union/cat_sort_uniq)"66376638#: builtin/notes.c:8736639msgid "Committing unmerged notes"6640msgstr "trägt nicht zusammengeführte Notizen ein"66416642#: builtin/notes.c:8756643msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"6644msgstr ""6645"schließt Zusammenführung von Notizen ab, in dem nicht zusammengeführte "6646"Notizen eingetragen werden"66476648#: builtin/notes.c:8776649msgid "Aborting notes merge resolution"6650msgstr "bricht Konfliktauflösung bei Zusammenführung von Notizen ab"66516652#: builtin/notes.c:8796653msgid "abort notes merge"6654msgstr "bricht Zusammenführung von Notizen ab"66556656#: builtin/notes.c:9746657#, c-format6658msgid "Object %s has no note\n"6659msgstr "Objekt %s hat keine Notiz\n"66606661#: builtin/notes.c:9866662msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"6663msgstr "der Versuch, eine nicht existierende Notiz zu löschen, ist kein Fehler"66646665#: builtin/notes.c:9896666msgid "read object names from the standard input"6667msgstr "liest Objektnamen von der Standard-Eingabe"66686669#: builtin/notes.c:10706670msgid "notes_ref"6671msgstr "Notiz-Referenz"66726673#: builtin/notes.c:10716674msgid "use notes from <notes_ref>"6675msgstr "benutzt Notizen von <Notiz-Referenz>"66766677#: builtin/notes.c:1106 builtin/remote.c:15986678#, c-format6679msgid "Unknown subcommand: %s"6680msgstr "Unbekanntes Unterkommando: %s"66816682#: builtin/pack-objects.c:236683msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]"6684msgstr ""6685"git pack-objects --stdout [Optionen...] [< Referenzliste | < Objektliste]"66866687#: builtin/pack-objects.c:246688msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]"6689msgstr ""6690"git pack-objects [Optionen...] Basis-Name [< Referenzliste | < Objektliste]"66916692#: builtin/pack-objects.c:183 builtin/pack-objects.c:1866693#, c-format6694msgid "deflate error (%d)"6695msgstr "Fehler beim Komprimieren (%d)"66966697#: builtin/pack-objects.c:23976698#, c-format6699msgid "unsupported index version %s"6700msgstr "Nicht unterstützte Bereitstellungsversion %s"67016702#: builtin/pack-objects.c:24016703#, c-format6704msgid "bad index version '%s'"6705msgstr "Ungültige Bereitstellungsversion '%s'"67066707#: builtin/pack-objects.c:24246708#, c-format6709msgid "option %s does not accept negative form"6710msgstr "Option %s akzeptiert keine negative Form"67116712#: builtin/pack-objects.c:24286713#, c-format6714msgid "unable to parse value '%s' for option %s"6715msgstr "konnte Wert '%s' für Option %s nicht parsen"67166717#: builtin/pack-objects.c:24476718msgid "do not show progress meter"6719msgstr "zeigt keine Fortschrittsanzeige"67206721#: builtin/pack-objects.c:24496722msgid "show progress meter"6723msgstr "zeigt Fortschrittsanzeige"67246725#: builtin/pack-objects.c:24516726msgid "show progress meter during object writing phase"6727msgstr "zeigt Forschrittsanzeige während der Phase des Schreibens der Objekte"67286729#: builtin/pack-objects.c:24546730msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"6731msgstr "ähnlich zu --all-progress wenn Fortschrittsanzeige darstellt wird"67326733#: builtin/pack-objects.c:24556734msgid "version[,offset]"6735msgstr "version[,offset]"67366737#: builtin/pack-objects.c:24566738msgid "write the pack index file in the specified idx format version"6739msgstr ""6740"schreibt die Index-Datei des Paketes in der angegebenen Indexformat-Version"67416742#: builtin/pack-objects.c:24596743msgid "maximum size of each output pack file"6744msgstr "maximale Größe für jede ausgegebene Paketdatei"67456746#: builtin/pack-objects.c:24616747msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"6748msgstr "ignoriert geliehene Objekte von alternativem Objektspeicher"67496750#: builtin/pack-objects.c:24636751msgid "ignore packed objects"6752msgstr "ignoriert gepackte Objekte"67536754#: builtin/pack-objects.c:24656755msgid "limit pack window by objects"6756msgstr "begrenzt Paketfenster durch Objekte"67576758#: builtin/pack-objects.c:24676759msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"6760msgstr "begrenzt Paketfenster, zusätzlich zur Objektbegrenzung, durch Speicher"67616762#: builtin/pack-objects.c:24696763msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"6764msgstr ""6765"maximale Länge der erlaubten Differenzverkettung im resultierenden Paket"67666767#: builtin/pack-objects.c:24716768msgid "reuse existing deltas"6769msgstr "verwendet existierende Unterschiede wieder"67706771#: builtin/pack-objects.c:24736772msgid "reuse existing objects"6773msgstr "verwendet existierende Objekte wieder"67746775#: builtin/pack-objects.c:24756776msgid "use OFS_DELTA objects"6777msgstr "benutzt OFS_DELTA Objekte"67786779#: builtin/pack-objects.c:24776780msgid "use threads when searching for best delta matches"6781msgstr ""6782"benutzt Threads bei der Suche nach den besten Übereinstimmungen bei "6783"Unterschieden"67846785#: builtin/pack-objects.c:24796786msgid "do not create an empty pack output"6787msgstr "erzeugt keine leeren Pakete"67886789#: builtin/pack-objects.c:24816790msgid "read revision arguments from standard input"6791msgstr "liest Argumente bezüglich Revisionen von der Standard-Eingabe"67926793#: builtin/pack-objects.c:24836794msgid "limit the objects to those that are not yet packed"6795msgstr "begrenzt die Objekte zu solchen, die noch nicht gepackt wurden"67966797#: builtin/pack-objects.c:24866798msgid "include objects reachable from any reference"6799msgstr "schließt Objekte ein, die von jeder Referenz erreichbar sind"68006801#: builtin/pack-objects.c:24896802msgid "include objects referred by reflog entries"6803msgstr ""6804"schließt Objekte ein, die von Einträgen des Referenzprotokolls referenziert "6805"werden"68066807#: builtin/pack-objects.c:24926808msgid "output pack to stdout"6809msgstr "schreibt Paket in die Standard-Ausgabe"68106811#: builtin/pack-objects.c:24946812msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"6813msgstr ""6814"schließt Markierungsobjekte ein, die auf gepackte Objekte referenzieren"68156816#: builtin/pack-objects.c:24966817msgid "keep unreachable objects"6818msgstr "behält nicht erreichbare Objekte"68196820#: builtin/pack-objects.c:2497 parse-options.h:1416821msgid "time"6822msgstr "Zeit"68236824#: builtin/pack-objects.c:24986825msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"6826msgstr "entpackt nicht erreichbare Objekte, die neuer als <Zeit> sind"68276828#: builtin/pack-objects.c:25016829msgid "create thin packs"6830msgstr "erzeugt dünnere Pakete"68316832#: builtin/pack-objects.c:25036833msgid "ignore packs that have companion .keep file"6834msgstr "ignoriert Pakete die .keep Dateien haben"68356836#: builtin/pack-objects.c:25056837msgid "pack compression level"6838msgstr "Komprimierungsgrad für Paketierung"68396840#: builtin/pack-objects.c:25076841msgid "do not hide commits by grafts"6842msgstr "verbirgt keine Versionen mit künstlichen Vorgängern (\"grafts\")"68436844#: builtin/pack-refs.c:66845msgid "git pack-refs [options]"6846msgstr "git pack-refs [Optionen]"68476848#: builtin/pack-refs.c:146849msgid "pack everything"6850msgstr "packt alles"68516852#: builtin/pack-refs.c:156853msgid "prune loose refs (default)"6854msgstr "entfernt lose Referenzen (Standard)"68556856#: builtin/prune-packed.c:76857msgid "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"6858msgstr "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"68596860#: builtin/prune.c:126861msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"6862msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <Zeit>] [--] [<Zweigspitze>...]"68636864#: builtin/prune.c:1326865msgid "do not remove, show only"6866msgstr "nicht löschen, nur anzeigen"68676868#: builtin/prune.c:1336869msgid "report pruned objects"6870msgstr "meldet gelöschte Objekte"68716872#: builtin/prune.c:1366873msgid "expire objects older than <time>"6874msgstr "lässt Objekte älter als <Zeit> verfallen"68756876#: builtin/push.c:146877msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"6878msgstr "git push [<Optionen>] [<Projektarchiv> [<Referenzspezifikation>...]]"68796880#: builtin/push.c:456881msgid "tag shorthand without <tag>"6882msgstr "Kurzschrift für Markierung ohne <Markierung>"68836884#: builtin/push.c:646885msgid "--delete only accepts plain target ref names"6886msgstr "--delete akzeptiert nur reine Referenz-Namen als Ziel"68876888#: builtin/push.c:996889msgid ""6890"\n"6891"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."6892msgstr ""6893"\n"6894"Um eine Variante permanent zu verwenden, siehe push.default in 'git help "6895"config'."68966897#: builtin/push.c:1026898#, c-format6899msgid ""6900"The upstream branch of your current branch does not match\n"6901"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"6902"on the remote, use\n"6903"\n"6904" git push %s HEAD:%s\n"6905"\n"6906"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"6907"\n"6908" git push %s %s\n"6909"%s"6910msgstr ""6911"Der Name des externen Übernahmezweiges stimmt nicht mit dem Namen deines\n"6912"aktuellen Zweiges überein. Um auf den Übernahmezweig in dem externen\n"6913"Projektarchiv zu versenden, benutze:\n"6914"\n"6915" git push %s HEAD:%s\n"6916"\n"6917"Um auf den Zweig mit dem selben Namen in dem externen Projekarchiv\n"6918"zu versenden, benutze:\n"6919"\n"6920" git push %s %s\n"6921"%s"69226923#: builtin/push.c:1216924#, c-format6925msgid ""6926"You are not currently on a branch.\n"6927"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"6928"state now, use\n"6929"\n"6930" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"6931msgstr ""6932"Du befindest dich sich im Moment auf keinem Zweig.\n"6933"Um die Historie, führend zum aktuellen (freistehende Zweigspitze (HEAD))\n"6934"Status zu versenden, benutze\n"6935"\n"6936" git push %s HEAD:<Name-des-externen-Zweiges>\n"69376938#: builtin/push.c:1286939#, c-format6940msgid ""6941"The current branch %s has no upstream branch.\n"6942"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"6943"\n"6944" git push --set-upstream %s %s\n"6945msgstr ""6946"Der aktuelle Zweig %s hat keinen Zweig im externen Projektarchiv.\n"6947"Um den aktuellen Zweig zu versenden und das Fernarchiv als externes\n"6948"Projektarchiv zu verwenden, benutze\n"6949"\n"6950" git push --set-upstream %s %s\n"69516952#: builtin/push.c:1366953#, c-format6954msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."6955msgstr "Der aktuelle Zweig %s hat mehrere externe Zweige, Versand verweigert."69566957#: builtin/push.c:1396958#, c-format6959msgid ""6960"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"6961"your current branch '%s', without telling me what to push\n"6962"to update which remote branch."6963msgstr ""6964"Du versendest nach '%s', welches kein externes Projektarchiv deines\n"6965"aktuellen Zweiges '%s' ist, ohne mir mitzuteilen, was ich versenden\n"6966"soll, um welchen externen Zweig zu aktualisieren."69676968#: builtin/push.c:1516969msgid ""6970"push.default is unset; its implicit value is changing in\n"6971"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"6972"and maintain the current behavior after the default changes, use:\n"6973"\n"6974" git config --global push.default matching\n"6975"\n"6976"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"6977"\n"6978" git config --global push.default simple\n"6979"\n"6980"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "6981"information.\n"6982"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"6983"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"6984msgstr ""6985"'push.default' ist nicht gesetzt; der implizit gesetzte Wert\n"6986"wird in Git 2.0 von 'matching' nach 'simple' geändert. Um diese Meldung zu\n"6987"unterdrücken und das aktuelle Verhalten nach Änderung des Standardwertes\n"6988"beizubehalten, benutze:\n"6989" git config --global push.default matching\n"6990"\n"6991"Um diese Meldung zu unterdrücken und das neue Verhalten jetzt zu "6992"übernehmen,\n"6993"benutze:\n"6994"\n"6995" git config --global push.default simple\n"6996"\n"6997"Führe 'git help config' aus und suche nach 'push.default' für weitere "6998"Informationen.\n"6999"(Der Modus 'simple' wurde in Git 1.7.11 eingeführt. Benutze den ähnlichen "7000"Modus 'current' anstatt 'simple', falls du gelegentlich ältere Versionen von "7001"Git benutzt.)"70027003#: builtin/push.c:1997004msgid ""7005"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."7006msgstr ""7007"Du hast keine Referenzspezifikationen zum Versenden angegeben, und push."7008"default ist \"nothing\"."70097010#: builtin/push.c:2067011msgid ""7012"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"7013"its remote counterpart. Merge the remote changes (e.g. 'git pull')\n"7014"before pushing again.\n"7015"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."7016msgstr ""7017"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze deines aktuellen\n"7018"Zweiges hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Führe die\n"7019"externen Änderungen zusammen (z.B. 'git pull') bevor du erneut versendest.\n"7020"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"7021"für weitere Details."70227023#: builtin/push.c:2127024msgid ""7025"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"7026"counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"7027"specify branches to push or set the 'push.default' configuration variable\n"7028"to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."7029msgstr ""7030"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines versendeten\n"7031"Zweiges hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Wenn du nicht\n"7032"beabsichtigt hast, diesen Zweig zu versenden, kannst du auch den zu "7033"versendenden\n"7034"Zweig spezifizieren oder die Konfigurationsvariable 'push.default' zu "7035"'simple', 'current'\n"7036"oder 'upstream' setzen, um nur den aktuellen Zweig zu versenden."70377038#: builtin/push.c:2187039msgid ""7040"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"7041"counterpart. Check out this branch and merge the remote changes\n"7042"(e.g. 'git pull') before pushing again.\n"7043"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."7044msgstr ""7045"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines versendeten\n"7046"Zweiges hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Checke diesen\n"7047"Zweig aus und führe die externen Änderungen zusammen (z.B. 'git pull')\n"7048"bevor du erneut versendest.\n"7049"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"7050"für weitere Details."70517052#: builtin/push.c:2587053#, c-format7054msgid "Pushing to %s\n"7055msgstr "Versende nach %s\n"70567057#: builtin/push.c:2627058#, c-format7059msgid "failed to push some refs to '%s'"7060msgstr "Fehler beim Versenden einiger Referenzen nach '%s'"70617062#: builtin/push.c:2947063#, c-format7064msgid "bad repository '%s'"7065msgstr "ungültiges Projektarchiv '%s'"70667067#: builtin/push.c:2957068msgid ""7069"No configured push destination.\n"7070"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "7071"repository using\n"7072"\n"7073" git remote add <name> <url>\n"7074"\n"7075"and then push using the remote name\n"7076"\n"7077" git push <name>\n"7078msgstr ""7079"Kein Ziel zum Versenden konfiguriert.\n"7080"Entweder spezifizierst du die URL von der Kommandozeile oder konfigurierst "7081"ein externes Projektarchiv unter Benutzung von\n"7082"\n"7083" git remote add <Name> <URL>\n"7084"\n"7085"und versendest dann unter Benutzung dieses Namens\n"7086"\n"7087" git push <Name>\n"70887089#: builtin/push.c:3107090msgid "--all and --tags are incompatible"7091msgstr "--all und --tags sind inkompatibel"70927093#: builtin/push.c:3117094msgid "--all can't be combined with refspecs"7095msgstr "--all kann nicht mit Referenzspezifikationen kombiniert werden"70967097#: builtin/push.c:3167098msgid "--mirror and --tags are incompatible"7099msgstr "--mirror und --tags sind inkompatibel"71007101#: builtin/push.c:3177102msgid "--mirror can't be combined with refspecs"7103msgstr "--mirror kann nicht mit Referenzspezifikationen kombiniert werden"71047105#: builtin/push.c:3227106msgid "--all and --mirror are incompatible"7107msgstr "--all und --mirror sind inkompatibel"71087109#: builtin/push.c:3827110msgid "repository"7111msgstr "Projektarchiv"71127113#: builtin/push.c:3837114msgid "push all refs"7115msgstr "versendet alle Referenzen"71167117#: builtin/push.c:3847118msgid "mirror all refs"7119msgstr "spiegelt alle Referenzen"71207121#: builtin/push.c:3867122msgid "delete refs"7123msgstr "löscht Referenzen"71247125#: builtin/push.c:3877126msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"7127msgstr ""7128"versendet Markierungen (kann nicht mit --all oder --mirror benutzt werden)"71297130#: builtin/push.c:3907131msgid "force updates"7132msgstr "erzwingt Aktualisierung"71337134#: builtin/push.c:3917135msgid "check"7136msgstr ""71377138#: builtin/push.c:3927139msgid "control recursive pushing of submodules"7140msgstr "steuert rekursives Versenden von Unterprojekten"71417142#: builtin/push.c:3947143msgid "use thin pack"7144msgstr "benutzt kleinere Pakete"71457146#: builtin/push.c:395 builtin/push.c:3967147msgid "receive pack program"7148msgstr "'receive pack' Programm"71497150#: builtin/push.c:3977151msgid "set upstream for git pull/status"7152msgstr "setzt externes Projektarchiv für \"git pull/status\""71537154#: builtin/push.c:4007155msgid "prune locally removed refs"7156msgstr "entfernt lokal gelöschte Referenzen"71577158#: builtin/push.c:4107159msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"7160msgstr "--delete ist inkompatibel mit --all, --mirror und --tags"71617162#: builtin/push.c:4127163msgid "--delete doesn't make sense without any refs"7164msgstr "--delete macht ohne irgendeine Referenz keinen Sinn"71657166#: builtin/read-tree.c:367167msgid ""7168"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "7169"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"7170"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"7171msgstr ""7172"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<Prefix>] "7173"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"7174"index-output=<Datei>] (--empty | <Versionsreferenz1> [<Versionsreferenz2> "7175"[<Versionsreferenz3>]])"71767177#: builtin/read-tree.c:1087178msgid "write resulting index to <file>"7179msgstr "schreibt resultierende Bereitstellung nach <Datei>"71807181#: builtin/read-tree.c:1117182msgid "only empty the index"7183msgstr "leert die Bereitstellung"71847185#: builtin/read-tree.c:1137186msgid "Merging"7187msgstr "Zusammenführung"71887189#: builtin/read-tree.c:1157190msgid "perform a merge in addition to a read"7191msgstr "führt eine Zusammenführung zusätzlich zum Lesen aus"71927193#: builtin/read-tree.c:1177194msgid "3-way merge if no file level merging required"7195msgstr ""7196"3-Wege-Zusammenführung, wenn keine Zusammenführung auf Dateiebene "7197"erforderlich ist"71987199#: builtin/read-tree.c:1197200msgid "3-way merge in presence of adds and removes"7201msgstr ""7202"3-Wege-Zusammenführung bei Vorhandensein von hinzugefügten/entfernten Zeilen"72037204#: builtin/read-tree.c:1217205msgid "same as -m, but discard unmerged entries"7206msgstr "genau wie -m, verwirft aber nicht zusammengeführte Einträge"72077208#: builtin/read-tree.c:1227209msgid "<subdirectory>/"7210msgstr "<Unterverzeichnis>/"72117212#: builtin/read-tree.c:1237213msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"7214msgstr "liest den Baum in die Bereitstellung unter <Unterverzeichnis>/"72157216#: builtin/read-tree.c:1267217msgid "update working tree with merge result"7218msgstr "aktualisiert Arbeitsbaum mit Ergebnis der Zusammenführung"72197220#: builtin/read-tree.c:1287221msgid "gitignore"7222msgstr "gitignore"72237224#: builtin/read-tree.c:1297225msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"7226msgstr "erlaubt explizit ignorierte Dateien zu überschreiben"72277228#: builtin/read-tree.c:1327229msgid "don't check the working tree after merging"7230msgstr "prüft nicht den Arbeitsbaum nach der Zusammenführung"72317232#: builtin/read-tree.c:1337233msgid "don't update the index or the work tree"7234msgstr "aktualisiert weder die Bereitstellung, noch den Arbeitsbaum"72357236#: builtin/read-tree.c:1357237msgid "skip applying sparse checkout filter"7238msgstr "überspringt Anwendung des Filters für spärliches Auschecken"72397240#: builtin/read-tree.c:1377241msgid "debug unpack-trees"7242msgstr "protokolliert Entpacken der Bäume"72437244#: builtin/remote.c:117245msgid "git remote [-v | --verbose]"7246msgstr "git remote [-v | --verbose]"72477248#: builtin/remote.c:127249msgid ""7250"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"7251"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"7252msgstr ""7253"git remote add [-t <Zweig>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"7254"mirror=<fetch|push>] <Name> <URL>"72557256#: builtin/remote.c:13 builtin/remote.c:327257msgid "git remote rename <old> <new>"7258msgstr "git remote rename <alt> <neu>"72597260#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:377261msgid "git remote remove <name>"7262msgstr "git remote remove <Name>"72637264#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:427265msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>)"7266msgstr "git remote set-head <Name> (-a | -d | <Zweig>)"72677268#: builtin/remote.c:167269msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"7270msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <Name>"72717272#: builtin/remote.c:177273msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"7274msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <Name>"72757276#: builtin/remote.c:187277msgid ""7278"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"7279msgstr ""7280"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<Gruppe> | "7281"<externesProjektarchiv>)...]"72827283#: builtin/remote.c:197284msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."7285msgstr "git remote set-branches [--add] <Name> <Zweig>..."72867287#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:687288msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"7289msgstr "git remote set-url [--push] <Name> <neueURL> [<alteURL>]"72907291#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:697292msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"7293msgstr "git remote set-url --add <Name> <neueURL>"72947295#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:707296msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"7297msgstr "git remote set-url --delete <Name> <URL>"72987299#: builtin/remote.c:277300msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"7301msgstr "git remote add [<Optionen>] <Name> <URL>"73027303#: builtin/remote.c:477304msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."7305msgstr "git remote set-branches <Name> <Zweig>..."73067307#: builtin/remote.c:487308msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."7309msgstr "git remote set-branches --add <Name> <Zweig>..."73107311#: builtin/remote.c:537312msgid "git remote show [<options>] <name>"7313msgstr "git remote show [<Optionen>] <Name>"73147315#: builtin/remote.c:587316msgid "git remote prune [<options>] <name>"7317msgstr "git remote prune [<Optionen>] <Name>"73187319#: builtin/remote.c:637320msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."7321msgstr "git remote update [<Optionen>] [<Gruppe> | <externesProjektarchiv>]..."73227323#: builtin/remote.c:987324#, c-format7325msgid "Updating %s"7326msgstr "Aktualisiere %s"73277328#: builtin/remote.c:1307329msgid ""7330"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"7331"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"7332msgstr ""7333"--mirror ist gefährlich und veraltet; bitte\n"7334"\t benutze stattdessen --mirror=fetch oder --mirror=push"73357336#: builtin/remote.c:1477337#, c-format7338msgid "unknown mirror argument: %s"7339msgstr "unbekanntes Argument für Option --mirror: %s"73407341#: builtin/remote.c:1637342msgid "fetch the remote branches"7343msgstr "fordert die externen Zweige an"73447345#: builtin/remote.c:1657346msgid "import all tags and associated objects when fetching"7347msgstr "importiert alle Markierungen und verbundene Objekte beim Anfordern"73487349#: builtin/remote.c:1687350msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"7351msgstr "oder fordere gar keine Zweige an (--no-tags)"73527353#: builtin/remote.c:1707354msgid "branch(es) to track"7355msgstr "Zweige zur Übernahme"73567357#: builtin/remote.c:1717358msgid "master branch"7359msgstr "Hauptzweig"73607361#: builtin/remote.c:1727362msgid "push|fetch"7363msgstr "push|fetch"73647365#: builtin/remote.c:1737366msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"7367msgstr ""7368"Aufsetzen des Fernarchivs als Spiegelarchiv zum Versenden und Anfordern"73697370#: builtin/remote.c:1857371msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"7372msgstr "Angabe eines Hauptzweiges macht mit --mirror keinen Sinn"73737374#: builtin/remote.c:1877375msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"7376msgstr ""7377"die Angabe von zu folgenden Zweigen macht nur mit dem Anfordern von "7378"Spiegelarchiven Sinn"73797380#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:6467381#, c-format7382msgid "remote %s already exists."7383msgstr "externes Projektarchiv %s existiert bereits"73847385#: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:6507386#, c-format7387msgid "'%s' is not a valid remote name"7388msgstr "'%s' ist kein gültiger Name für ein externes Projektarchiv"73897390#: builtin/remote.c:2437391#, c-format7392msgid "Could not setup master '%s'"7393msgstr "Konnte symbolische Referenz für Hauptzweig von '%s' nicht einrichten"73947395#: builtin/remote.c:2997396#, c-format7397msgid "more than one %s"7398msgstr "mehr als ein %s"73997400#: builtin/remote.c:3397401#, c-format7402msgid "Could not get fetch map for refspec %s"7403msgstr "Konnte Abholungszuordnung für Referenzspezifikation %s nicht bekommen"74047405#: builtin/remote.c:440 builtin/remote.c:4487406msgid "(matching)"7407msgstr "(übereinstimmend)"74087409#: builtin/remote.c:4527410msgid "(delete)"7411msgstr "(lösche)"74127413#: builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601 builtin/remote.c:6077414#, c-format7415msgid "Could not append '%s' to '%s'"7416msgstr "Konnte '%s' nicht an '%s' anhängen."74177418#: builtin/remote.c:639 builtin/remote.c:792 builtin/remote.c:8907419#, c-format7420msgid "No such remote: %s"7421msgstr "Kein solches externes Archiv: %s"74227423#: builtin/remote.c:6567424#, c-format7425msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"7426msgstr "Konnte Sektion '%s' in Konfiguration nicht nach '%s' umbenennen"74277428#: builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:7997429#, c-format7430msgid "Could not remove config section '%s'"7431msgstr "Konnte Sektion '%s' nicht aus Konfiguration entfernen"74327433#: builtin/remote.c:6777434#, c-format7435msgid ""7436"Not updating non-default fetch refspec\n"7437"\t%s\n"7438"\tPlease update the configuration manually if necessary."7439msgstr ""7440"Keine Aktualisierung der nicht standardmäßigen Referenzspezifikation zum "7441"Abholen\n"7442"\t%s\n"7443"\tBitte aktualisiere, falls notwendig, die Konfiguration manuell."74447445#: builtin/remote.c:6837446#, c-format7447msgid "Could not append '%s'"7448msgstr "Konnte '%s' nicht anhängen."74497450#: builtin/remote.c:6947451#, c-format7452msgid "Could not set '%s'"7453msgstr "Konnte '%s' nicht setzen"74547455#: builtin/remote.c:7167456#, c-format7457msgid "deleting '%s' failed"7458msgstr "Konnte '%s' nicht löschen"74597460#: builtin/remote.c:7507461#, c-format7462msgid "creating '%s' failed"7463msgstr "Konnte '%s' nicht erstellen"74647465#: builtin/remote.c:7647466#, c-format7467msgid "Could not remove branch %s"7468msgstr "Konnte Zweig %s nicht löschen"74697470#: builtin/remote.c:8347471msgid ""7472"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"7473"to delete it, use:"7474msgid_plural ""7475"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"7476"to delete them, use:"7477msgstr[0] ""7478"Hinweis: Ein Zweig außerhalb der /refs/remotes/ Hierachie wurde nicht "7479"gelöscht;\n"7480"um diesen zu löschen, benutze:"7481msgstr[1] ""7482"Hinweis: Einige Zweige außer der /refs/remotes/ Hierarchie wurden nicht "7483"entfernt;\n"7484"um diese zu entfernen, benutze:"74857486#: builtin/remote.c:9437487#, c-format7488msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"7489msgstr " neu (wird bei nächster Abholung in remotes/%s gespeichert)"74907491#: builtin/remote.c:9467492msgid " tracked"7493msgstr " gefolgt"74947495#: builtin/remote.c:9487496msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"7497msgstr " veraltet (benutze 'git remote prune' zum Löschen)"74987499#: builtin/remote.c:9507500msgid " ???"7501msgstr " ???"75027503#: builtin/remote.c:9917504#, c-format7505msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"7506msgstr "ungültiges branch.%s.merge; kann nicht auf > 1 Zweig neu aufbauen"75077508#: builtin/remote.c:9987509#, c-format7510msgid "rebases onto remote %s"7511msgstr "baut neu auf externen Zweig %s auf"75127513#: builtin/remote.c:10017514#, c-format7515msgid " merges with remote %s"7516msgstr " führt mit externem Zweig %s zusammen"75177518#: builtin/remote.c:10027519msgid " and with remote"7520msgstr " und mit externem Zweig"75217522#: builtin/remote.c:10047523#, c-format7524msgid "merges with remote %s"7525msgstr "führt mit externem Zweig %s zusammen"75267527#: builtin/remote.c:10057528msgid " and with remote"7529msgstr " und mit externem Zweig"75307531#: builtin/remote.c:10517532msgid "create"7533msgstr "erstellt"75347535#: builtin/remote.c:10547536msgid "delete"7537msgstr "gelöscht"75387539#: builtin/remote.c:10587540msgid "up to date"7541msgstr "aktuell"75427543#: builtin/remote.c:10617544msgid "fast-forwardable"7545msgstr "vorspulbar"75467547#: builtin/remote.c:10647548msgid "local out of date"7549msgstr "lokal nicht aktuell"75507551#: builtin/remote.c:10717552#, c-format7553msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"7554msgstr " %-*s erzwingt Versandt nach %-*s (%s)"75557556#: builtin/remote.c:10747557#, c-format7558msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"7559msgstr " %-*s versendet nach %-*s (%s)"75607561#: builtin/remote.c:10787562#, c-format7563msgid " %-*s forces to %s"7564msgstr " %-*s erzwingt Versand nach %s"75657566#: builtin/remote.c:10817567#, c-format7568msgid " %-*s pushes to %s"7569msgstr " %-*s versendet nach %s"75707571#: builtin/remote.c:10917572msgid "do not query remotes"7573msgstr "keine Abfrage von Fernarchiven"75747575#: builtin/remote.c:11187576#, c-format7577msgid "* remote %s"7578msgstr "* externes Projektarchiv %s"75797580#: builtin/remote.c:11197581#, c-format7582msgid " Fetch URL: %s"7583msgstr " URL zum Abholen: %s"75847585#: builtin/remote.c:1120 builtin/remote.c:12857586msgid "(no URL)"7587msgstr "(keine URL)"75887589#: builtin/remote.c:1129 builtin/remote.c:11317590#, c-format7591msgid " Push URL: %s"7592msgstr " URL zum Versenden: %s"75937594#: builtin/remote.c:1133 builtin/remote.c:1135 builtin/remote.c:11377595#, c-format7596msgid " HEAD branch: %s"7597msgstr " Hauptzweig: %s"75987599#: builtin/remote.c:11397600#, c-format7601msgid ""7602" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"7603msgstr ""7604" Hauptzweig (externer Hauptzweig ist mehrdeutig, könnte einer der folgenden "7605"sein):\n"76067607#: builtin/remote.c:11517608#, c-format7609msgid " Remote branch:%s"7610msgid_plural " Remote branches:%s"7611msgstr[0] " externer Zweig:%s"7612msgstr[1] " externe Zweige:%s"76137614#: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:11817615msgid " (status not queried)"7616msgstr " (Zustand nicht abgefragt)"76177618#: builtin/remote.c:11637619msgid " Local branch configured for 'git pull':"7620msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"7621msgstr[0] " Lokaler Zweig konfiguriert für 'git pull':"7622msgstr[1] " Lokale Zweige konfiguriert für 'git pull':"76237624#: builtin/remote.c:11717625msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"7626msgstr " Lokale Referenzen werden von 'git push' gespiegelt"76277628#: builtin/remote.c:11787629#, c-format7630msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"7631msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"7632msgstr[0] " Lokale Referenz konfiguriert für 'git push'%s:"7633msgstr[1] " Lokale Referenzen konfiguriert für 'git push'%s:"76347635#: builtin/remote.c:11997636msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"7637msgstr "setzt refs/remotes/<Name>/HEAD gemäß dem Fernarchiv"76387639#: builtin/remote.c:12017640msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"7641msgstr "entfernt refs/remotes/<Name>/HEAD"76427643#: builtin/remote.c:12167644msgid "Cannot determine remote HEAD"7645msgstr "Kann Hauptzweig des externen Projektarchivs nicht bestimmen"76467647#: builtin/remote.c:12187648msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"7649msgstr ""7650"Mehrere Hauptzweige im externen Projektarchiv. Bitte wähle explizit einen "7651"aus mit:"76527653#: builtin/remote.c:12287654#, c-format7655msgid "Could not delete %s"7656msgstr "Konnte %s nicht entfernen"76577658#: builtin/remote.c:12367659#, c-format7660msgid "Not a valid ref: %s"7661msgstr "keine gültige Referenz: %s"76627663#: builtin/remote.c:12387664#, c-format7665msgid "Could not setup %s"7666msgstr "Konnte %s nicht einrichten"76677668#: builtin/remote.c:12747669#, c-format7670msgid " %s will become dangling!"7671msgstr " %s wird unreferenziert!"76727673#: builtin/remote.c:12757674#, c-format7675msgid " %s has become dangling!"7676msgstr " %s wurde unreferenziert!"76777678#: builtin/remote.c:12817679#, c-format7680msgid "Pruning %s"7681msgstr "entferne veraltete Zweige von %s"76827683#: builtin/remote.c:12827684#, c-format7685msgid "URL: %s"7686msgstr "URL: %s"76877688#: builtin/remote.c:12957689#, c-format7690msgid " * [would prune] %s"7691msgstr " * [würde veralteten Zweig entfernen] %s"76927693#: builtin/remote.c:12987694#, c-format7695msgid " * [pruned] %s"7696msgstr "* [veralteten Zweig entfernt] %s"76977698#: builtin/remote.c:13217699msgid "prune remotes after fetching"7700msgstr "entfernt veraltete Zweige im Fernarchiv nach dem Abholen"77017702#: builtin/remote.c:1387 builtin/remote.c:14617703#, c-format7704msgid "No such remote '%s'"7705msgstr "Kein solches externes Projektarchiv '%s'"77067707#: builtin/remote.c:14077708msgid "add branch"7709msgstr "fügt Zweig hinzu"77107711#: builtin/remote.c:14147712msgid "no remote specified"7713msgstr "kein externes Projektarchiv angegeben"77147715#: builtin/remote.c:14367716msgid "manipulate push URLs"7717msgstr "manipuliert URLs zum Versenden"77187719#: builtin/remote.c:14387720msgid "add URL"7721msgstr "fügt URL hinzu"77227723#: builtin/remote.c:14407724msgid "delete URLs"7725msgstr "löscht URLs"77267727#: builtin/remote.c:14477728msgid "--add --delete doesn't make sense"7729msgstr "--add --delete macht keinen Sinn"77307731#: builtin/remote.c:14877732#, c-format7733msgid "Invalid old URL pattern: %s"7734msgstr "ungültiges altes URL Format: %s"77357736#: builtin/remote.c:14957737#, c-format7738msgid "No such URL found: %s"7739msgstr "Keine solche URL gefunden: %s"77407741#: builtin/remote.c:14977742msgid "Will not delete all non-push URLs"7743msgstr "Werde keine URLs entfernen, die nicht für den Versand bestimmt sind"77447745#: builtin/remote.c:15697746msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"7747msgstr "erweiterte Ausgaben; muss vor einem Unterkommando angegeben werden"77487749#: builtin/replace.c:177750msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"7751msgstr "git replace [-f] <Objekt> <Ersetzung>"77527753#: builtin/replace.c:187754msgid "git replace -d <object>..."7755msgstr "git replace -d <Objekt>..."77567757#: builtin/replace.c:197758msgid "git replace -l [<pattern>]"7759msgstr "git replace -l [<Muster>]"77607761#: builtin/replace.c:1217762msgid "list replace refs"7763msgstr "listet ersetzende Referenzen auf"77647765#: builtin/replace.c:1227766msgid "delete replace refs"7767msgstr "löscht ersetzende Referenzen"77687769#: builtin/replace.c:1237770msgid "replace the ref if it exists"7771msgstr "ersetzt die Referenz, wenn sie existiert"77727773#: builtin/rerere.c:117774msgid "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"7775msgstr "git rerere [clean | forget path... | status | remaining | diff | gc]"77767777#: builtin/rerere.c:567778msgid "register clean resolutions in index"7779msgstr "registriert saubere Auflösungen in der Bereitstellung"77807781#: builtin/reset.c:257782msgid ""7783"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"7784msgstr ""7785"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<Version>]"77867787#: builtin/reset.c:267788msgid "git reset [-q] <commit> [--] <paths>..."7789msgstr "git reset [-q] <Version> [--] <Pfade>..."77907791#: builtin/reset.c:277792msgid "git reset --patch [<commit>] [--] [<paths>...]"7793msgstr "git reset --patch [<Version>] [--] [<Pfade>...]"77947795#: builtin/reset.c:337796msgid "mixed"7797msgstr "mixed"77987799#: builtin/reset.c:337800msgid "soft"7801msgstr "soft"78027803#: builtin/reset.c:337804msgid "hard"7805msgstr "hard"78067807#: builtin/reset.c:337808msgid "merge"7809msgstr "zusammenführen"78107811#: builtin/reset.c:337812msgid "keep"7813msgstr "keep"78147815#: builtin/reset.c:777816msgid "You do not have a valid HEAD."7817msgstr "Du hast keine gültige Zweigspitze (HEAD)."78187819#: builtin/reset.c:797820msgid "Failed to find tree of HEAD."7821msgstr "Fehler beim Finden des Baumes der Zweigspitze (HEAD)."78227823#: builtin/reset.c:857824#, c-format7825msgid "Failed to find tree of %s."7826msgstr "Fehler beim Finden des Baumes von %s."78277828#: builtin/reset.c:967829msgid "Could not write new index file."7830msgstr "Konnte neue Bereitstellungsdatei nicht schreiben."78317832#: builtin/reset.c:1067833#, c-format7834msgid "HEAD is now at %s"7835msgstr "Zweigspitze (HEAD) ist jetzt bei %s"78367837#: builtin/reset.c:1307838msgid "Could not read index"7839msgstr "Konnte Bereitstellung nicht lesen"78407841#: builtin/reset.c:1337842msgid "Unstaged changes after reset:"7843msgstr "Nicht bereitgestellte Änderungen nach Zurücksetzung:"78447845#: builtin/reset.c:2237846#, c-format7847msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."7848msgstr ""7849"Kann keine '%s' Zurücksetzung durchführen, während eine Zusammenführung im "7850"Gange ist."78517852#: builtin/reset.c:2387853msgid "be quiet, only report errors"7854msgstr "weniger Ausgaben, meldet nur Fehler"78557856#: builtin/reset.c:2407857msgid "reset HEAD and index"7858msgstr "setzt Zweigspitze (HEAD) und Bereitstellung zurück"78597860#: builtin/reset.c:2417861msgid "reset only HEAD"7862msgstr "setzt nur Zweigspitze (HEAD) zurück"78637864#: builtin/reset.c:243 builtin/reset.c:2457865msgid "reset HEAD, index and working tree"7866msgstr "setzt Zweigspitze (HEAD), Bereitstellung und Arbeitsbaum zurück"78677868#: builtin/reset.c:2477869msgid "reset HEAD but keep local changes"7870msgstr "setzt Zweigspitze (HEAD) zurück, behält aber lokale Änderungen"78717872#: builtin/reset.c:3037873#, c-format7874msgid "Could not parse object '%s'."7875msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."78767877#: builtin/reset.c:3087878msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"7879msgstr "--patch ist inkompatibel mit --{hard,mixed,soft}"78807881#: builtin/reset.c:3177882msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."7883msgstr ""7884"--mixed mit Pfaden ist veraltet; benutze stattdessen 'git reset -- <Pfade>'."78857886#: builtin/reset.c:3197887#, c-format7888msgid "Cannot do %s reset with paths."7889msgstr "Eine '%s' Zurücksetzung mit Pfaden ist nicht möglich."78907891#: builtin/reset.c:3317892#, c-format7893msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"7894msgstr "'%s' Zurücksetzung ist in einem bloßen Projektarchiv nicht erlaubt"78957896#: builtin/reset.c:3477897#, c-format7898msgid "Could not reset index file to revision '%s'."7899msgstr "Konnte Bereitstellungsdatei nicht zu Version '%s' zurücksetzen."79007901#: builtin/rev-parse.c:3397902msgid "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]"7903msgstr "git rev-parse --parseopt [Optionen] -- [<Argumente>...]"79047905#: builtin/rev-parse.c:3447906msgid "keep the `--` passed as an arg"7907msgstr "lässt `--` als Argument"79087909#: builtin/rev-parse.c:3467910msgid "stop parsing after the first non-option argument"7911msgstr "stoppt das Parsen nach dem ersten Argument was keine Option ist"79127913#: builtin/rev-parse.c:4647914msgid ""7915"git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]\n"7916" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"7917" or: git rev-parse [options] [<arg>...]\n"7918"\n"7919"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."7920msgstr ""7921"git rev-parse --parseopt [Optionen] -- [<Argumente>...]\n"7922" oder: git rev-parse --sq-quote [<Argumente>...]\n"7923" oder: git rev-parse [Optionen] [<Argumente>...]\n"7924"\n"7925"Führe \"git rev-parse --parseopt -h\" für weitere Informationen bei erster "7926"Verwendung aus."79277928#: builtin/revert.c:227929msgid "git revert [options] <commit-ish>"7930msgstr "git revert [options] <Versionsangabe>"79317932#: builtin/revert.c:237933msgid "git revert <subcommand>"7934msgstr "git revert <Unterkommando>"79357936#: builtin/revert.c:287937msgid "git cherry-pick [options] <commit-ish>"7938msgstr "git cherry-pick [Optionen] <Versionsangabe>"79397940#: builtin/revert.c:297941msgid "git cherry-pick <subcommand>"7942msgstr "git cherry-pick <Unterkommando>"79437944#: builtin/revert.c:70 builtin/revert.c:927945#, c-format7946msgid "%s: %s cannot be used with %s"7947msgstr "%s: %s kann nicht mit %s benutzt werden"79487949#: builtin/revert.c:1037950msgid "end revert or cherry-pick sequence"7951msgstr "beendet \"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf"79527953#: builtin/revert.c:1047954msgid "resume revert or cherry-pick sequence"7955msgstr "setzt \"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf fort"79567957#: builtin/revert.c:1057958msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"7959msgstr "bricht \"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf ab"79607961#: builtin/revert.c:1067962msgid "don't automatically commit"7963msgstr "trägt nicht automatisch ein"79647965#: builtin/revert.c:1077966msgid "edit the commit message"7967msgstr "Bearbeitung der Versionsbeschreibung"79687969#: builtin/revert.c:1107970msgid "parent number"7971msgstr "Nummer des Elternteils"79727973#: builtin/revert.c:1127974msgid "merge strategy"7975msgstr "Zusammenführungsstrategie"79767977#: builtin/revert.c:1137978msgid "option"7979msgstr "Option"79807981#: builtin/revert.c:1147982msgid "option for merge strategy"7983msgstr "Option für Zusammenführungsstrategie"79847985#: builtin/revert.c:1257986msgid "append commit name"7987msgstr "hängt Versionsnamen an"79887989#: builtin/revert.c:1267990msgid "allow fast-forward"7991msgstr "erlaubt Vorspulen"79927993#: builtin/revert.c:1277994msgid "preserve initially empty commits"7995msgstr "erhält ursprüngliche, leere Versionen"79967997#: builtin/revert.c:1287998msgid "allow commits with empty messages"7999msgstr "erlaubt Version mit leerer Beschreibung"80008001#: builtin/revert.c:1298002msgid "keep redundant, empty commits"8003msgstr "behält redundante, leere Versionen"80048005#: builtin/revert.c:1338006msgid "program error"8007msgstr "Programmfehler"80088009#: builtin/revert.c:2238010msgid "revert failed"8011msgstr "\"revert\" fehlgeschlagen"80128013#: builtin/revert.c:2388014msgid "cherry-pick failed"8015msgstr "\"cherry-pick\" fehlgeschlagen"80168017#: builtin/rm.c:158018msgid "git rm [options] [--] <file>..."8019msgstr "git rm [Optionen] [--] [<Datei>...]"80208021#: builtin/rm.c:64 builtin/rm.c:1868022#, c-format8023msgid ""8024"submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n"8025"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"8026msgstr ""8027"Unterprojekt '%s' (oder ein geschachteltes Unterprojekt hiervon) verwendet\n"8028"ein .git-Verzeichnis (benutze 'rm -rf' wenn du dieses wirklich mitsamt\n"8029"seiner Historie löschen möchtest)"80308031#: builtin/rm.c:1748032#, c-format8033msgid ""8034"'%s' has staged content different from both the file and the HEAD\n"8035"(use -f to force removal)"8036msgstr ""8037"'%s' hat bereitgestellten Inhalt unterschiedlich zu der Datei und der\n"8038"Zweigspitze (HEAD) (benutze -f um die Entfernung zu erzwingen)"80398040#: builtin/rm.c:1808041#, c-format8042msgid ""8043"'%s' has changes staged in the index\n"8044"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"8045msgstr ""8046"'%s' hat Änderungen in der Bereitstellung\n"8047"(benutze --cached um die Datei zu behalten, oder -f um die Entfernung zu "8048"erzwingen)"80498050#: builtin/rm.c:1918051#, c-format8052msgid ""8053"'%s' has local modifications\n"8054"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"8055msgstr ""8056"'%s' hat lokale Modifikationen\n"8057"(benutze --cached um die Datei zu behalten, oder -f um die Entfernung zu "8058"erzwingen)"80598060#: builtin/rm.c:2078061msgid "do not list removed files"8062msgstr "listet keine gelöschten Dateien auf"80638064#: builtin/rm.c:2088065msgid "only remove from the index"8066msgstr "entfernt nur aus der Bereitstellung"80678068#: builtin/rm.c:2098069msgid "override the up-to-date check"8070msgstr "überschreibt die \"up-to-date\" Prüfung"80718072#: builtin/rm.c:2108073msgid "allow recursive removal"8074msgstr "erlaubt rekursive Entfernung"80758076#: builtin/rm.c:2128077msgid "exit with a zero status even if nothing matched"8078msgstr "beendet mit Rückgabewert 0, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde"80798080#: builtin/rm.c:2838081#, c-format8082msgid "not removing '%s' recursively without -r"8083msgstr "'%s' wird nicht ohne -r rekursiv entfernt"80848085#: builtin/rm.c:3228086#, c-format8087msgid "git rm: unable to remove %s"8088msgstr "git rm: konnte %s nicht löschen"80898090#: builtin/shortlog.c:138091msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"8092msgstr ""8093"git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] "8094"[<Versionsidentifikation>... ]"80958096#: builtin/shortlog.c:1578097#, c-format8098msgid "Missing author: %s"8099msgstr "fehlender Autor: %s"81008101#: builtin/shortlog.c:2538102msgid "sort output according to the number of commits per author"8103msgstr "sortiert die Ausgabe entsprechend der Anzahl von Versionen pro Autor"81048105#: builtin/shortlog.c:2558106msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"8107msgstr "Unterdrückt Versionsbeschreibungen, liefert nur Anzahl der Versionen"81088109#: builtin/shortlog.c:2578110msgid "Show the email address of each author"8111msgstr "Zeigt die Email-Adresse von jedem Autor"81128113#: builtin/shortlog.c:2588114msgid "w[,i1[,i2]]"8115msgstr "w[,i1[,i2]]"81168117#: builtin/shortlog.c:2598118msgid "Linewrap output"8119msgstr "Ausgabe mit Zeilenumbrüchen"81208121#: builtin/show-branch.c:98122msgid ""8123"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"8124"current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"8125"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | "8126"<glob>)...]"8127msgstr ""8128"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"8129"current] [--color[=<Wann>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"8130"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] "8131"[(<Revision> | <glob>)...]"81328133#: builtin/show-branch.c:108134msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"8135msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<Basis>]] [--list] [<Referenz>]"81368137#: builtin/show-branch.c:6518138msgid "show remote-tracking and local branches"8139msgstr "zeigt externe Übernahmezweige und lokale Zweige an"81408141#: builtin/show-branch.c:6538142msgid "show remote-tracking branches"8143msgstr "zeigt externe Übernahmezweige an"81448145#: builtin/show-branch.c:6558146msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"8147msgstr "färbt '*!+-' entsprechend des Zweiges ein"81488149#: builtin/show-branch.c:6578150msgid "show <n> more commits after the common ancestor"8151msgstr "zeigt <n> weitere Versionen nach dem gemeinsamen Vorfahren"81528153#: builtin/show-branch.c:6598154msgid "synonym to more=-1"8155msgstr "Synonym für more=-1"81568157#: builtin/show-branch.c:6608158msgid "suppress naming strings"8159msgstr "unterdrückt Namen"81608161#: builtin/show-branch.c:6628162msgid "include the current branch"8163msgstr "bezieht den aktuellen Zweig ein"81648165#: builtin/show-branch.c:6648166msgid "name commits with their object names"8167msgstr "benennt Versionen nach ihren Objektnamen"81688169#: builtin/show-branch.c:6668170msgid "show possible merge bases"8171msgstr "zeigt mögliche Basen für Zusammenführung"81728173#: builtin/show-branch.c:6688174msgid "show refs unreachable from any other ref"8175msgstr "zeigt Referenzen die unerreichbar von allen anderen Referenzen sind"81768177#: builtin/show-branch.c:6708178msgid "show commits in topological order"8179msgstr "zeigt Versionen in topologischer Ordnung"81808181#: builtin/show-branch.c:6728182msgid "show only commits not on the first branch"8183msgstr "zeigt nur Versionen, die sich nicht im ersten Zweig befinden"81848185#: builtin/show-branch.c:6748186msgid "show merges reachable from only one tip"8187msgstr ""8188"zeigt Zusammenführungen, die nur von einer Zweigspitze aus erreichbar sind"81898190#: builtin/show-branch.c:6768191msgid "show commits where no parent comes before its children"8192msgstr "zeigt Versionen, wo kein Elternteil vor seinem Kind kommt"81938194#: builtin/show-branch.c:6788195msgid "<n>[,<base>]"8196msgstr "<n>[,<Basis>]"81978198#: builtin/show-branch.c:6798199msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"8200msgstr ""8201"zeigt die <n> jüngsten Einträge im Referenzprotokoll beginnend an der Basis"82028203#: builtin/show-ref.c:108204msgid ""8205"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash"8206"[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] "8207msgstr ""8208"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash"8209"[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] "82108211#: builtin/show-ref.c:118212msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"8213msgstr "git show-ref --exclude-existing[=Muster] < ref-list"82148215#: builtin/show-ref.c:1658216msgid "only show tags (can be combined with heads)"8217msgstr "zeigt nur Markierungen (kann mit \"heads\" kombiniert werden)"82188219#: builtin/show-ref.c:1668220msgid "only show heads (can be combined with tags)"8221msgstr "zeigt nur Zweigspitzen (kann mit \"tags\" kombiniert werden)"82228223#: builtin/show-ref.c:1678224msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"8225msgstr "strengere Referenzprüfung, erfordert exakten Referenzpfad"82268227#: builtin/show-ref.c:170 builtin/show-ref.c:1728228msgid "show the HEAD reference"8229msgstr "zeigt Referenz der Zweigspitze (HEAD)"82308231#: builtin/show-ref.c:1748232msgid "dereference tags into object IDs"8233msgstr "dereferenziert Markierungen in Objekt-Identifikationen"82348235#: builtin/show-ref.c:1768236msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"8237msgstr "zeigt nur SHA1 Hash mit <n> Ziffern"82388239#: builtin/show-ref.c:1808240msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"8241msgstr ""8242"keine Ausgabe der Ergebnisse in die Standard-Ausgabe (nützlich mit --verify)"82438244#: builtin/show-ref.c:1828245msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"8246msgstr ""8247"zeigt Referenzen von der Standard-Eingabe, die sich nicht im lokalen "8248"Projektarchiv befinden, an"82498250#: builtin/symbolic-ref.c:78251msgid "git symbolic-ref [options] name [ref]"8252msgstr "git symbolic-ref [Optionen] name [ref]"82538254#: builtin/symbolic-ref.c:88255msgid "git symbolic-ref -d [-q] name"8256msgstr "git symbolic-ref -d [-q] name"82578258#: builtin/symbolic-ref.c:408259msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"8260msgstr ""8261"unterdrückt Fehlermeldungen für nicht-symbolische (losgelöste) Referenzen"82628263#: builtin/symbolic-ref.c:418264msgid "delete symbolic ref"8265msgstr "löscht symbolische Referenzen"82668267#: builtin/symbolic-ref.c:428268msgid "shorten ref output"8269msgstr "verkürzte Ausgabe der Referenzen"82708271#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:188272msgid "reason"8273msgstr "Grund"82748275#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:188276msgid "reason of the update"8277msgstr "Grund für die Aktualisierung"82788279#: builtin/tag.c:228280msgid ""8281"git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <file>] <tagname> [<head>]"8282msgstr ""8283"git tag [-a|-s|-u <Schlüssel-id>] [-f] [-m <Nachricht>|-F <Datei>] "8284"<Markierungsname> [<Zweig>]"82858286#: builtin/tag.c:238287msgid "git tag -d <tagname>..."8288msgstr "git tag -d <Markierungsname>..."82898290#: builtin/tag.c:248291msgid ""8292"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>] \n"8293"\t\t[<pattern>...]"8294msgstr ""8295"git tag -l [-n[<Nummer>]] [--contains <Version>] [--points-at <Objekt>] \n"8296"\t\t[<Muster>...]"82978298#: builtin/tag.c:268299msgid "git tag -v <tagname>..."8300msgstr "git tag -v <Markierungsname>..."83018302#: builtin/tag.c:608303#, c-format8304msgid "malformed object at '%s'"8305msgstr "fehlerhaftes Objekt bei '%s'"83068307#: builtin/tag.c:2078308#, c-format8309msgid "tag name too long: %.*s..."8310msgstr "Markierungsname zu lang: %.*s..."83118312#: builtin/tag.c:2128313#, c-format8314msgid "tag '%s' not found."8315msgstr "Markierung '%s' nicht gefunden."83168317#: builtin/tag.c:2278318#, c-format8319msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"8320msgstr "Gelöschte Markierung '%s' (war %s)\n"83218322#: builtin/tag.c:2398323#, c-format8324msgid "could not verify the tag '%s'"8325msgstr "Konnte Markierung '%s' nicht verifizieren"83268327#: builtin/tag.c:2498328msgid ""8329"\n"8330"#\n"8331"# Write a tag message\n"8332"# Lines starting with '#' will be ignored.\n"8333"#\n"8334msgstr ""8335"\n"8336"#\n"8337"# Gebe eine Markierungsbeschreibung ein\n"8338"# Zeilen, die mit '#' beginnen, werden ignoriert.\n"8339"#\n"83408341#: builtin/tag.c:2568342msgid ""8343"\n"8344"#\n"8345"# Write a tag message\n"8346"# Lines starting with '#' will be kept; you may remove them yourself if you "8347"want to.\n"8348"#\n"8349msgstr ""8350"\n"8351"#\n"8352"# Gebe eine Markierungsbeschreibung ein\n"8353"# Zeilen, die mit '#' beginnen, werden behalten; du darfst diese\n"8354"# selbst entfernen wenn du möchtest.\n"8355"#\n"83568357#: builtin/tag.c:2988358msgid "unable to sign the tag"8359msgstr "konnte Markierung nicht signieren"83608361#: builtin/tag.c:3008362msgid "unable to write tag file"8363msgstr "konnte Markierungsdatei nicht schreiben"83648365#: builtin/tag.c:3258366msgid "bad object type."8367msgstr "ungültiger Objekt-Typ"83688369#: builtin/tag.c:3388370msgid "tag header too big."8371msgstr "Markierungskopf zu groß."83728373#: builtin/tag.c:3708374msgid "no tag message?"8375msgstr "keine Markierungsbeschreibung?"83768377#: builtin/tag.c:3768378#, c-format8379msgid "The tag message has been left in %s\n"8380msgstr "Die Markierungsbeschreibung wurde gelassen in %s\n"83818382#: builtin/tag.c:4258383msgid "switch 'points-at' requires an object"8384msgstr "Option 'points-at' erfordert ein Objekt"83858386#: builtin/tag.c:4278387#, c-format8388msgid "malformed object name '%s'"8389msgstr "fehlerhafter Objekt-Name '%s'"83908391#: builtin/tag.c:4478392msgid "list tag names"8393msgstr "listet Markierungsnamen auf"83948395#: builtin/tag.c:4498396msgid "print <n> lines of each tag message"8397msgstr "zeigt <n> Zeilen jeder Markierungsbeschreibung"83988399#: builtin/tag.c:4518400msgid "delete tags"8401msgstr "löscht Markierungen"84028403#: builtin/tag.c:4528404msgid "verify tags"8405msgstr "überprüft Markierungen"84068407#: builtin/tag.c:4548408msgid "Tag creation options"8409msgstr "Optionen für Erstellung von Markierungen"84108411#: builtin/tag.c:4568412msgid "annotated tag, needs a message"8413msgstr "annotierte Markierung, benötigt eine Beschreibung"84148415#: builtin/tag.c:4588416msgid "tag message"8417msgstr "Markierungsbeschreibung"84188419#: builtin/tag.c:4608420msgid "annotated and GPG-signed tag"8421msgstr "annotierte und GPG-signierte Markierung"84228423#: builtin/tag.c:4648424msgid "use another key to sign the tag"8425msgstr "benutzt einen anderen Schlüssel um die Markierung zu signieren"84268427#: builtin/tag.c:4658428msgid "replace the tag if exists"8429msgstr "ersetzt die Markierung, wenn sie existiert"84308431#: builtin/tag.c:4668432msgid "show tag list in columns"8433msgstr "zeigt Liste der Markierungen in Spalten"84348435#: builtin/tag.c:4688436msgid "Tag listing options"8437msgstr "Optionen für Auflistung der Markierungen"84388439#: builtin/tag.c:4718440msgid "print only tags that contain the commit"8441msgstr "gibt nur Markierungen aus, die diese Version beinhalten"84428443#: builtin/tag.c:4778444msgid "print only tags of the object"8445msgstr "gibt nur Markierungen von dem Objekt aus"84468447#: builtin/tag.c:5068448msgid "--column and -n are incompatible"8449msgstr "--column und -n sind inkompatibel"84508451#: builtin/tag.c:5238452msgid "-n option is only allowed with -l."8453msgstr "-n Option ist nur erlaubt mit -l."84548455#: builtin/tag.c:5258456msgid "--contains option is only allowed with -l."8457msgstr "--contains Option ist nur erlaubt mit -l."84588459#: builtin/tag.c:5278460msgid "--points-at option is only allowed with -l."8461msgstr "--points-at Option ist nur erlaubt mit -l."84628463#: builtin/tag.c:5358464msgid "only one -F or -m option is allowed."8465msgstr "nur eine -F oder -m Option ist erlaubt."84668467#: builtin/tag.c:5558468msgid "too many params"8469msgstr "zu viele Parameter"84708471#: builtin/tag.c:5618472#, c-format8473msgid "'%s' is not a valid tag name."8474msgstr "'%s' ist kein gültiger Markierungsname."84758476#: builtin/tag.c:5668477#, c-format8478msgid "tag '%s' already exists"8479msgstr "Markierung '%s' existiert bereits"84808481#: builtin/tag.c:5848482#, c-format8483msgid "%s: cannot lock the ref"8484msgstr "%s: kann Referenz nicht sperren"84858486#: builtin/tag.c:5868487#, c-format8488msgid "%s: cannot update the ref"8489msgstr "%s: kann Referenz nicht aktualisieren"84908491#: builtin/tag.c:5888492#, c-format8493msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"8494msgstr "Aktualisierte Markierung '%s' (war %s)\n"84958496#: builtin/update-index.c:4018497msgid "git update-index [options] [--] [<file>...]"8498msgstr "git update-index [Optionen] [--] [<Datei>...]"84998500#: builtin/update-index.c:7188501msgid "continue refresh even when index needs update"8502msgstr ""8503"Aktualisierung fortsetzen, auch wenn die Bereitstellung aktualisiert werden "8504"muss"85058506#: builtin/update-index.c:7218507msgid "refresh: ignore submodules"8508msgstr "Aktualisierung: ignoriert Unterprojekte"85098510#: builtin/update-index.c:7248511msgid "do not ignore new files"8512msgstr "ignoriert keine neuen Dateien"85138514#: builtin/update-index.c:7268515msgid "let files replace directories and vice-versa"8516msgstr "lässt Dateien Verzeichnisse ersetzen, und umgedreht"85178518#: builtin/update-index.c:7288519msgid "notice files missing from worktree"8520msgstr "beachtet fehlende Dateien im Arbeitsbaum"85218522#: builtin/update-index.c:7308523msgid "refresh even if index contains unmerged entries"8524msgstr ""8525"aktualisiert, auch wenn die Bereitstellung nicht zusammengeführte Einträge "8526"beinhaltet"85278528#: builtin/update-index.c:7338529msgid "refresh stat information"8530msgstr "aktualisiert Dateiinformationen"85318532#: builtin/update-index.c:7378533msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"8534msgstr "wie --refresh, ignoriert aber \"assume-unchanged\" Einstellung"85358536#: builtin/update-index.c:7418537msgid "<mode> <object> <path>"8538msgstr "<Modus> <Objekt> <Pfad>"85398540#: builtin/update-index.c:7428541msgid "add the specified entry to the index"8542msgstr "stellt den angegebenen Eintrag zur Eintragung bereit"85438544#: builtin/update-index.c:7468545msgid "(+/-)x"8546msgstr "(+/-)x"85478548#: builtin/update-index.c:7478549msgid "override the executable bit of the listed files"8550msgstr "überschreibt das \"ausführbar\"-Bit der aufgelisteten Dateien"85518552#: builtin/update-index.c:7518553msgid "mark files as \"not changing\""8554msgstr "betrachte diese Datei immer als unverändert"85558556#: builtin/update-index.c:7548557msgid "clear assumed-unchanged bit"8558msgstr "löscht \"assumed-unchanged\"-Bit"85598560#: builtin/update-index.c:7578561msgid "mark files as \"index-only\""8562msgstr "markiert Dateien als \"index-only\""85638564#: builtin/update-index.c:7608565msgid "clear skip-worktree bit"8566msgstr "löscht \"skip-worktree\"-Bit"85678568#: builtin/update-index.c:7638569msgid "add to index only; do not add content to object database"8570msgstr ""8571"fügt nur der Bereitstellung hinzu; Inhalt wird nicht der Objekt-Datenbank "8572"hinzugefügt"85738574#: builtin/update-index.c:7658575msgid "remove named paths even if present in worktree"8576msgstr "löscht benannte Pfade, auch wenn sie sich im Arbeitsbaum befinden"85778578#: builtin/update-index.c:7678579msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"8580msgstr "mit --stdin: eingegebene Zeilen sind durch NUL-Bytes abgeschlossen"85818582#: builtin/update-index.c:7698583msgid "read list of paths to be updated from standard input"8584msgstr "liest Liste der zu aktualisierenden Pfade von der Standard-Eingabe"85858586#: builtin/update-index.c:7738587msgid "add entries from standard input to the index"8588msgstr "fügt Einträge von der Standard-Eingabe der Bereitstellung hinzu"85898590#: builtin/update-index.c:7778591msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"8592msgstr ""8593"wiederholtes Einpflegen der Zustände #2 und #3 für die aufgelisteten Pfade"85948595#: builtin/update-index.c:7818596msgid "only update entries that differ from HEAD"8597msgstr ""8598"aktualisiert nur Einträge, die unterschiedlich zur Zweigspitze (HEAD) sind"85998600#: builtin/update-index.c:7858601msgid "ignore files missing from worktree"8602msgstr "ignoriert fehlende Dateien im Arbeitsbaum"86038604#: builtin/update-index.c:7888605msgid "report actions to standard output"8606msgstr "gibt die Aktionen in der Standard-Ausgabe aus"86078608#: builtin/update-index.c:7908609msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"8610msgstr "(für Fremdprogramme) keine gespeicherten, nicht aufgelöste Konflikte"86118612#: builtin/update-index.c:7948613msgid "write index in this format"8614msgstr "schreibt Bereitstellungsdatei in diesem Format"86158616#: builtin/update-ref.c:78617msgid "git update-ref [options] -d <refname> [<oldval>]"8618msgstr "git update-ref [Optionen] -d <Referenzname> [<alterWert>]"86198620#: builtin/update-ref.c:88621msgid "git update-ref [options] <refname> <newval> [<oldval>]"8622msgstr "git update-ref [Optionen] <Referenzname> <neuerWert> [<alterWert>]"86238624#: builtin/update-ref.c:198625msgid "delete the reference"8626msgstr "löscht diese Referenz"86278628#: builtin/update-ref.c:218629msgid "update <refname> not the one it points to"8630msgstr "aktualisiert <Referenzname>, nicht den Verweis"86318632#: builtin/update-server-info.c:68633msgid "git update-server-info [--force]"8634msgstr "git update-server-info [--force]"86358636#: builtin/update-server-info.c:148637msgid "update the info files from scratch"8638msgstr "aktualisiert die Informationsdateien von Grund auf"86398640#: builtin/verify-pack.c:568641msgid "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..."8642msgstr "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <Paket>..."86438644#: builtin/verify-pack.c:668645msgid "verbose"8646msgstr "erweiterte Ausgaben"86478648#: builtin/verify-pack.c:688649msgid "show statistics only"8650msgstr "zeigt nur Statistiken"86518652#: builtin/verify-tag.c:178653msgid "git verify-tag [-v|--verbose] <tag>..."8654msgstr "git verify-tag [-v|--verbose] <Markierung>..."86558656#: builtin/verify-tag.c:738657msgid "print tag contents"8658msgstr "gibt Markierungsinhalte aus"86598660#: builtin/write-tree.c:138661msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"8662msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<Prefix>/]"86638664#: builtin/write-tree.c:268665msgid "<prefix>/"8666msgstr "<Prefix>/"86678668#: builtin/write-tree.c:278669msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"8670msgstr "schreibt das Baumobjekt für ein Unterverzeichnis <Prefix>"86718672#: builtin/write-tree.c:308673msgid "only useful for debugging"8674msgstr "nur nützlich für Fehlersuche"86758676#: git.c:168677msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."8678msgstr ""8679"Siehe 'git help <Kommando>' für weitere Informationen zu einem spezifischen "8680"Kommando"86818682#: parse-options.h:1568683msgid "no-op (backward compatibility)"8684msgstr "Kein Effekt (Rückwärtskompatibilität)"86858686#: parse-options.h:2288687msgid "be more verbose"8688msgstr "erweiterte Ausgaben"86898690#: parse-options.h:2308691msgid "be more quiet"8692msgstr "weniger Ausgaben"86938694#: parse-options.h:2368695msgid "use <n> digits to display SHA-1s"8696msgstr "benutze <n> Ziffern zur Anzeige von SHA-1s"86978698#: common-cmds.h:88699msgid "Add file contents to the index"8700msgstr "stellt Dateiinhalte zur Eintragung bereit"87018702#: common-cmds.h:98703msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"8704msgstr ""8705"Findet über eine Binärsuche die Änderungen, die einen Fehler verursacht haben"87068707#: common-cmds.h:108708msgid "List, create, or delete branches"8709msgstr "Zeigt an, erstellt oder entfernt Zweige"87108711#: common-cmds.h:118712msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"8713msgstr "Checkt Zweige oder Pfade im Arbeitszweig aus"87148715#: common-cmds.h:128716msgid "Clone a repository into a new directory"8717msgstr "Klont ein Projektarchiv in einem neuen Verzeichnis"87188719#: common-cmds.h:138720msgid "Record changes to the repository"8721msgstr "Trägt Änderungen in das Projektarchiv ein"87228723#: common-cmds.h:148724msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"8725msgstr "Zeigt Änderungen zwischen Versionen, Version und Arbeitszweig, etc. an"87268727#: common-cmds.h:158728msgid "Download objects and refs from another repository"8729msgstr "Lädt Objekte und Referenzen von einem anderen Projektarchiv herunter"87308731#: common-cmds.h:168732msgid "Print lines matching a pattern"8733msgstr "Stellt Zeilen dar, die einem Muster entsprechen"87348735#: common-cmds.h:178736msgid "Create an empty git repository or reinitialize an existing one"8737msgstr ""8738"Erstellt ein leeres Git-Projektarchiv oder initialisiert ein bestehendes neu"87398740#: common-cmds.h:188741msgid "Show commit logs"8742msgstr "Zeigt Versionshistorie an"87438744#: common-cmds.h:198745msgid "Join two or more development histories together"8746msgstr "Führt zwei oder mehr Entwicklungszweige zusammen"87478748#: common-cmds.h:208749msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"8750msgstr ""8751"Verschiebt oder benennt eine Datei, ein Verzeichnis, oder eine symbolische "8752"Verknüpfung um"87538754#: common-cmds.h:218755msgid "Fetch from and merge with another repository or a local branch"8756msgstr ""8757"Fordert Objekte von einem externen Projektarchiv an und führt sie mit einem "8758"anderen Projektarchiv oder einem lokalen Zweig zusammen"87598760#: common-cmds.h:228761msgid "Update remote refs along with associated objects"8762msgstr "Aktualisiert externe Referenzen mitsamt den verbundenen Objekten"87638764#: common-cmds.h:238765msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"8766msgstr "Baut lokale Versionen auf einem aktuellerem externen Zweig neu auf"87678768#: common-cmds.h:248769msgid "Reset current HEAD to the specified state"8770msgstr ""8771"Setzt die aktuelle Zweigspitze (HEAD) zu einem spezifizierten Zustand zurück"87728773#: common-cmds.h:258774msgid "Remove files from the working tree and from the index"8775msgstr "Löscht Dateien im Arbeitszweig und von der Bereitstellung"87768777#: common-cmds.h:268778msgid "Show various types of objects"8779msgstr "Zeigt verschiedene Arten von Objekten an"87808781#: common-cmds.h:278782msgid "Show the working tree status"8783msgstr "Zeigt den Zustand des Arbeitszweiges an"87848785#: common-cmds.h:288786msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"8787msgstr ""8788"Erzeugt, listet auf, löscht oder verifiziert ein mit GPG signiertes "8789"Markierungsobjekt"87908791#: git-am.sh:508792msgid "You need to set your committer info first"8793msgstr "Du musst zuerst die Informationen des Eintragenden setzen."87948795#: git-am.sh:958796msgid ""8797"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"8798"Not rewinding to ORIG_HEAD"8799msgstr ""8800"Du scheinst seit dem letzten gescheiterten 'am' die Zweigspitze (HEAD)\n"8801"geändert zu haben.\n"8802"Keine Zurücksetzung zu ORIG_HEAD."88038804#: git-am.sh:1058805#, sh-format8806msgid ""8807"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --resolved\".\n"8808"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"8809"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"."8810msgstr ""8811"Wenn du das Problem gelöst hast, führe \"$cmdline --resolved\" aus.\n"8812"Falls du diesen Patch auslassen möchtest, führe stattdessen \"$cmdline --skip"8813"\" aus.\n"8814"Um den ursprünglichen Zweig wiederherzustellen und die Anwendung der "8815"Patches\n"8816"abzubrechen, führe \"$cmdline --abort\" aus."88178818#: git-am.sh:1218819msgid "Cannot fall back to three-way merge."8820msgstr "Kann nicht zu 3-Wege-Zusammenführung zurückfallen."88218822#: git-am.sh:1378823msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."8824msgstr ""8825"Dem Projektarchiv fehlen notwendige Blobs um auf eine 3-Wege-Zusammenführung "8826"zurückzufallen."88278828#: git-am.sh:1398829msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."8830msgstr ""8831"Verwende Informationen aus der Bereitstellung um einen Basisbaum "8832"nachzustellen"88338834#: git-am.sh:1548835msgid ""8836"Did you hand edit your patch?\n"8837"It does not apply to blobs recorded in its index."8838msgstr ""8839"Hast du den Patch per Hand editiert?\n"8840"Er kann nicht auf die Blobs in seiner 'index' Zeile angewendet werden."88418842#: git-am.sh:1638843msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."8844msgstr "Falle zurück zum Patchen der Basis und der 3-Wege-Zusammenführung..."88458846#: git-am.sh:1798847msgid "Failed to merge in the changes."8848msgstr "Zusammenführung der Änderungen fehlgeschlagen"88498850#: git-am.sh:2748851msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"8852msgstr "Es kann nur eine StGIT Patch-Serie auf einmal angewendet werden."88538854#: git-am.sh:3618855#, sh-format8856msgid "Patch format $patch_format is not supported."8857msgstr "Patch-Format $patch_format wird nicht unterstützt."88588859#: git-am.sh:3638860msgid "Patch format detection failed."8861msgstr "Patch-Formaterkennung fehlgeschlagen."88628863#: git-am.sh:3898864msgid ""8865"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"8866"it will be removed. Please do not use it anymore."8867msgstr ""8868"Die -b/--binary Option hat seit Langem keinen Effekt und wird\n"8869"entfernt. Bitte nicht mehr verwenden."88708871#: git-am.sh:4778872#, sh-format8873msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."8874msgstr ""8875"Vorheriges Verzeichnis des Neuaufbaus $dotest existiert noch, aber mbox "8876"gegeben."88778878#: git-am.sh:4828879msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"8880msgstr "Bitte werde dir klar. --skip oder --abort?"88818882#: git-am.sh:5098883msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."8884msgstr "Es ist keine Auflösung im Gange, es wird nicht fortgesetzt."88858886#: git-am.sh:5758887#, sh-format8888msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"8889msgstr ""8890"Unsaubere Bereitstellung: kann Patches nicht anwenden (unsauber: $files)"88918892#: git-am.sh:6798893#, sh-format8894msgid ""8895"Patch is empty. Was it split wrong?\n"8896"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"8897"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."8898msgstr ""8899"Patch ist leer. Wurde er falsch aufgeteilt?\n"8900"Wenn du diesen Patch auslassen möchtest, führe stattdessen \"$cmdline --skip"8901"\" aus.\n"8902"Um den ursprünglichen Zweig wiederherzustellen und die Anwendung der "8903"Patches\n"8904"abzubrechen, führe \"$cmdline --abort\" aus."89058906#: git-am.sh:7068907msgid "Patch does not have a valid e-mail address."8908msgstr "Patch enthält keine gültige Email-Adresse."89098910#: git-am.sh:7538911msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."8912msgstr ""8913"Kann nicht interaktiv sein, ohne dass die Standard-Eingabe mit einem "8914"Terminal verbunden ist."89158916#: git-am.sh:7578917msgid "Commit Body is:"8918msgstr "Beschreibung der Eintragung ist:"89198920#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]8921#. in your translation. The program will only accept English8922#. input at this point.8923#: git-am.sh:7648924msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "8925msgstr "Anwenden? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "89268927#: git-am.sh:8008928#, sh-format8929msgid "Applying: $FIRSTLINE"8930msgstr "Wende an: $FIRSTLINE"89318932#: git-am.sh:8218933msgid ""8934"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"8935"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"8936"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."8937msgstr ""8938"Keine Änderungen - hast du vergessen 'git add' zu benutzen?\n"8939"Wenn keine Änderungen mehr zum Bereitstellen vorhanden sind, könnten\n"8940"diese bereits anderweitig eingefügt worden sein; du könntest diesen Patch\n"8941"auslassen."89428943#: git-am.sh:8298944msgid ""8945"You still have unmerged paths in your index\n"8946"did you forget to use 'git add'?"8947msgstr ""8948"Du hast immer noch nicht zusammengeführte Pfade in der Bereitstellung.\n"8949"Hast du vergessen 'git add' zu benutzen?"89508951#: git-am.sh:8458952msgid "No changes -- Patch already applied."8953msgstr "Keine Änderungen -- Patches bereits angewendet."89548955#: git-am.sh:8558956#, sh-format8957msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"8958msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen bei $msgnum $FIRSTLINE"89598960#: git-am.sh:8588961#, sh-format8962msgid ""8963"The copy of the patch that failed is found in:\n"8964" $dotest/patch"8965msgstr ""8966"Die Kopie des fehlgeschlagenen Patches befindet sich in:\n"8967" $dotest/patch"89688969#: git-am.sh:8768970msgid "applying to an empty history"8971msgstr "wende zu leerer Historie an"89728973#: git-bisect.sh:488974msgid "You need to start by \"git bisect start\""8975msgstr "Du musst mit \"git bisect start\" beginnen."89768977#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your8978#. translation. The program will only accept English input8979#. at this point.8980#: git-bisect.sh:548981msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "8982msgstr "Willst du, dass ich es für dich mache [Y/n]? "89838984#: git-bisect.sh:958985#, sh-format8986msgid "unrecognised option: '$arg'"8987msgstr "nicht erkannte Option: '$arg'"89888989#: git-bisect.sh:998990#, sh-format8991msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"8992msgstr "'$arg' scheint keine gültige Version zu sein"89938994#: git-bisect.sh:1178995msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"8996msgstr "Ungültige Zweigspitze (HEAD) - Zweigspitze (HEAD) wird benötigt"89978998#: git-bisect.sh:1308999#, sh-format9000msgid ""9001"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'."9002msgstr ""9003"Auschecken von '$start_head' fehlgeschlagen. Versuche 'git bisect reset "9004"<gueltigerzweig>'."90059006#: git-bisect.sh:1409007msgid "won't bisect on seeked tree"9008msgstr "\"bisect\" auf gesuchtem Zweig nicht möglich"90099010#: git-bisect.sh:1449011msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"9012msgstr "Ungültige Zweigspitze (HEAD) - merkwürdige symbolische Referenz"90139014#: git-bisect.sh:1899015#, sh-format9016msgid "Bad bisect_write argument: $state"9017msgstr "Ungültiges \"bisect_write\" Argument: $state"90189019#: git-bisect.sh:2189020#, sh-format9021msgid "Bad rev input: $arg"9022msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $arg"90239024#: git-bisect.sh:2329025msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."9026msgstr "Bitte rufe 'bisect_state' mit mindestens einem Argument auf."90279028#: git-bisect.sh:2449029#, sh-format9030msgid "Bad rev input: $rev"9031msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $rev"90329033#: git-bisect.sh:2509034msgid "'git bisect bad' can take only one argument."9035msgstr "'git bisect bad' kann nur ein Argument entgegennehmen."90369037#. have bad but not good. we could bisect although9038#. this is less optimum.9039#: git-bisect.sh:2739040msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."9041msgstr "Warnung: halbiere nur mit einer fehlerhaften Version"90429043#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your9044#. translation. The program will only accept English input9045#. at this point.9046#: git-bisect.sh:2799047msgid "Are you sure [Y/n]? "9048msgstr "Bist du sicher [Y/n]? "90499050#: git-bisect.sh:2899051msgid ""9052"You need to give me at least one good and one bad revisions.\n"9053"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"9054msgstr ""9055"Du musst mindestens eine korrekte und eine fehlerhafte Version angeben.\n"9056"(Du kannst dafür \"git bisect bad\" und \"git bisect good\" benutzen.)"90579058#: git-bisect.sh:2929059msgid ""9060"You need to start by \"git bisect start\".\n"9061"You then need to give me at least one good and one bad revisions.\n"9062"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"9063msgstr ""9064"Du musst mit \"git bisect start\" beginnen.\n"9065"Danach musst du mindestens eine korrekte und eine fehlerhafte Version "9066"angeben.\n"9067"(Du kannst dafür \"git bisect bad\" und \"git bisect good\" benutzen.)"90689069#: git-bisect.sh:347 git-bisect.sh:4749070msgid "We are not bisecting."9071msgstr "Wir sind nicht beim Halbieren."90729073#: git-bisect.sh:3549074#, sh-format9075msgid "'$invalid' is not a valid commit"9076msgstr "'$invalid' ist keine gültige Version"90779078#: git-bisect.sh:3639079#, sh-format9080msgid ""9081"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"9082"Try 'git bisect reset <commit>'."9083msgstr ""9084"Konnte die ursprüngliche Zweigspitze (HEAD) '$branch' nicht auschecken.\n"9085"Versuche 'git bisect reset <Version>'."90869087#: git-bisect.sh:3909088msgid "No logfile given"9089msgstr "Keine Log-Datei gegeben"90909091#: git-bisect.sh:3919092#, sh-format9093msgid "cannot read $file for replaying"9094msgstr "kann $file nicht für das Abspielen lesen"90959096#: git-bisect.sh:4089097msgid "?? what are you talking about?"9098msgstr "?? Was redest du da?"90999100#: git-bisect.sh:4209101#, sh-format9102msgid "running $command"9103msgstr "führe $command aus"91049105#: git-bisect.sh:4279106#, sh-format9107msgid ""9108"bisect run failed:\n"9109"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"9110msgstr ""9111"Ausführung der Halbierung fehlgeschlagen:\n"9112"Rückkehrwert $res von '$command' ist < 0 oder >= 128"91139114#: git-bisect.sh:4539115msgid "bisect run cannot continue any more"9116msgstr "Ausführung der Halbierung kann nicht mehr fortgesetzt werden"91179118#: git-bisect.sh:4599119#, sh-format9120msgid ""9121"bisect run failed:\n"9122"'bisect_state $state' exited with error code $res"9123msgstr ""9124"Ausführung der Halbierung fehlgeschlagen:\n"9125"'bisect_state $state' wurde mit Fehlerwert $res beendet"91269127#: git-bisect.sh:4669128msgid "bisect run success"9129msgstr "Halbierung erfolgreich ausgeführt"91309131#: git-pull.sh:219132msgid ""9133"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"9134"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"9135"as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'."9136msgstr ""9137"\"pull\" ist nicht möglich, weil du nicht zusammengeführte Dateien hast.\n"9138"Bitte korrigiere dies im Arbeitsbaum und benutze dann 'git add/rm <Datei>'\n"9139"um die Auflösung entsprechend zu markieren, oder benutze 'git commit -a'."91409141#: git-pull.sh:259142msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."9143msgstr ""9144"\"pull\" ist nicht möglich, weil du nicht zusammengeführte Dateien hast."91459146#: git-pull.sh:1979147msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"9148msgstr ""9149"Aktualisiere eine ungeborenen Zweig mit Änderungen, die zur Bereitstellung "9150"hinzugefügt wurden"91519152#. The fetch involved updating the current branch.9153#. The working tree and the index file is still based on the9154#. $orig_head commit, but we are merging into $curr_head.9155#. First update the working tree to match $curr_head.9156#: git-pull.sh:2299157#, sh-format9158msgid ""9159"Warning: fetch updated the current branch head.\n"9160"Warning: fast-forwarding your working tree from\n"9161"Warning: commit $orig_head."9162msgstr ""9163"Warnung: Die Anforderung aktualisierte die Spitze des aktuellen Zweiges.\n"9164"Warnung: Spule deinen Arbeitszweig von Version $orig_head vor."91659166#: git-pull.sh:2549167msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"9168msgstr "Kann nicht mehrere Zweige in einen ungeborenen Zweig zusammenführen"91699170#: git-pull.sh:2589171msgid "Cannot rebase onto multiple branches"9172msgstr "kann nicht auf mehrere Zweige neu aufbauen"91739174#: git-rebase.sh:539175msgid ""9176"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"9177"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"9178"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"9179"\"."9180msgstr ""9181"Wenn du das Problem aufgelöst hast, führe \"git rebase --continue\" aus.\n"9182"Falls du diesen Patch auslassen möchtest, führe stattdessen \"git rebase --"9183"skip\" aus.\n"9184"Um den ursprünglichen Zweig wiederherzustellen und den Neuaufbau "9185"abzubrechen,\n"9186"führe \"git rebase --abort\" aus."91879188#: git-rebase.sh:1609189msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."9190msgstr "Der \"pre-rebase hook\" hat den Neuaufbau zurückgewiesen."91919192#: git-rebase.sh:1659193msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."9194msgstr "\"git-am\" scheint im Gange zu sein. Kann nicht neu aufbauen."91959196#: git-rebase.sh:2969197msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"9198msgstr "Die --exec Option muss mit der --interactive Option benutzt werden"91999200#: git-rebase.sh:3019201msgid "No rebase in progress?"9202msgstr "Kein Neuaufbau im Gange?"92039204#: git-rebase.sh:3129205msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."9206msgstr "Die --edit-todo Aktion kann nur während eines interaktiven "9207"Neuaufbaus benutzt werden."92089209#: git-rebase.sh:3199210msgid "Cannot read HEAD"9211msgstr "Kann Zweigspitze (HEAD) nicht lesen"92129213#: git-rebase.sh:3229214msgid ""9215"You must edit all merge conflicts and then\n"9216"mark them as resolved using git add"9217msgstr ""9218"Du musst alle Zusammenführungskonflikte editieren und diese dann\n"9219"mittels \"git add\" als aufgelöst markieren"92209221#: git-rebase.sh:3409222#, sh-format9223msgid "Could not move back to $head_name"9224msgstr "Konnte nicht zu $head_name zurückgehen"92259226#: git-rebase.sh:3599227#, sh-format9228msgid ""9229"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"9230"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"9231"case, please try\n"9232"\t$cmd_live_rebase\n"9233"If that is not the case, please\n"9234"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"9235"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"9236"valuable there."9237msgstr ""9238"Es sieht so aus, als ob es das Verzeichnis $state_dir_base bereits gibt\n"9239"und es könnte ein anderer Neuaufbau im Gange sein. Wenn das der Fall ist,\n"9240"probiere bitte\n"9241"\t$cmd_live_rebase\n"9242"Wenn das nicht der Fall ist, probiere bitte\n"9243"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"9244"und führe dieses Kommando nochmal aus. Es wird angehalten, falls noch\n"9245"etwas Schützenswertes vorhanden ist."92469247#: git-rebase.sh:4049248#, sh-format9249msgid "invalid upstream $upstream_name"9250msgstr "ungültiger Übernahmezweig $upstream_name"92519252#: git-rebase.sh:4289253#, sh-format9254msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"9255msgstr "$onto_name: es gibt mehr als eine Zusammenführungsbasis"92569257#: git-rebase.sh:431 git-rebase.sh:4359258#, sh-format9259msgid "$onto_name: there is no merge base"9260msgstr "$onto_name: es gibt keine Zusammenführungsbasis"92619262#: git-rebase.sh:4409263#, sh-format9264msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"9265msgstr "$onto_name zeigt auf keine gültige Version"92669267#: git-rebase.sh:4639268#, sh-format9269msgid "fatal: no such branch: $branch_name"9270msgstr "fatal: Zweig $branch_name nicht gefunden"92719272#: git-rebase.sh:4839273msgid "Please commit or stash them."9274msgstr "Bitte trage die Änderungen ein oder benutze \"stash\"."92759276#: git-rebase.sh:5019277#, sh-format9278msgid "Current branch $branch_name is up to date."9279msgstr "Aktueller Zweig $branch_name ist auf dem neusten Stand."92809281#: git-rebase.sh:5049282#, sh-format9283msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."9284msgstr ""9285"Aktueller Zweig $branch_name ist auf dem neusten Stand, Neuaufbau erzwungen."92869287#: git-rebase.sh:5159288#, sh-format9289msgid "Changes from $mb to $onto:"9290msgstr "Änderungen von $mb zu $onto:"92919292#. Detach HEAD and reset the tree9293#: git-rebase.sh:5249294msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."9295msgstr ""9296"Zunächst wird die Zweigspitze zurückgespult, um deine Änderungen\n"9297"darauf neu anzuwenden..."92989299#: git-rebase.sh:5329300#, sh-format9301msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."9302msgstr "$branch_name zu $onto_name vorgespult."93039304#: git-stash.sh:519305msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"9306msgstr "git stash clear mit Parametern ist nicht implementiert"93079308#: git-stash.sh:749309msgid "You do not have the initial commit yet"9310msgstr "Du hast bisher noch keine initiale Version"93119312#: git-stash.sh:899313msgid "Cannot save the current index state"9314msgstr "Kann den aktuellen Zustand der Bereitstellung nicht speichern"93159316#: git-stash.sh:123 git-stash.sh:1369317msgid "Cannot save the current worktree state"9318msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Arbeitsbaumes nicht speichern"93199320#: git-stash.sh:1409321msgid "No changes selected"9322msgstr "Keine Änderungen ausgewählt"93239324#: git-stash.sh:1439325msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"9326msgstr "Kann temporäre Bereitstellung nicht löschen (kann nicht passieren)"93279328#: git-stash.sh:1569329msgid "Cannot record working tree state"9330msgstr "Kann Zustand des Arbeitsbaumes nicht aufzeichnen"93319332#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like9333#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the9334#. second line correspond to "error: ". So you should line9335#. up the second line with however many characters the9336#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in9337#. English this is:9338#.9339#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 29340#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah9341#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'9342#: git-stash.sh:2029343#, sh-format9344msgid ""9345"error: unknown option for 'stash save': $option\n"9346" To provide a message, use git stash save -- '$option'"9347msgstr ""9348"Fehler: unbekannte Option für 'stash save': $option\n"9349" Um eine Beschreibung anzugeben, benutze \"git stash save -- "9350"'$option'\""93519352#: git-stash.sh:2239353msgid "No local changes to save"9354msgstr "Keine lokalen Änderungen zum Speichern"93559356#: git-stash.sh:2279357msgid "Cannot initialize stash"9358msgstr "Kann \"stash\" nicht initialisieren"93599360#: git-stash.sh:2359361msgid "Cannot save the current status"9362msgstr "Kann den aktuellen Status nicht speichern"93639364#: git-stash.sh:2539365msgid "Cannot remove worktree changes"9366msgstr "Kann Änderungen am Arbeitsbaum nicht löschen"93679368#: git-stash.sh:3529369msgid "No stash found."9370msgstr "Kein \"stash\" gefunden."93719372#: git-stash.sh:3599373#, sh-format9374msgid "Too many revisions specified: $REV"9375msgstr "Zu viele Revisionen angegeben: $REV"93769377#: git-stash.sh:3659378#, sh-format9379msgid "$reference is not valid reference"9380msgstr "$reference ist keine gültige Referenz"93819382#: git-stash.sh:3939383#, sh-format9384msgid "'$args' is not a stash-like commit"9385msgstr "'$args' ist keine \"stash\"-artige Version"93869387#: git-stash.sh:4049388#, sh-format9389msgid "'$args' is not a stash reference"9390msgstr "'$args' ist keine \"stash\"-Referenz"93919392#: git-stash.sh:4129393msgid "unable to refresh index"9394msgstr "unfähig die Bereitstellung zu aktualisieren"93959396#: git-stash.sh:4169397msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"9398msgstr ""9399"Kann \"stash\" nicht anwenden, solang eine Zusammenführung im Gange ist"94009401#: git-stash.sh:4249402msgid "Conflicts in index. Try without --index."9403msgstr "Konflikte in der Bereitstellung. Versuche es ohne --index."94049405#: git-stash.sh:4269406msgid "Could not save index tree"9407msgstr "Konnte Bereitstellungsbaum nicht speichern"94089409#: git-stash.sh:4609410msgid "Cannot unstage modified files"9411msgstr "Kann geänderte Dateien nicht aus der Bereitstellung herausnehmen"94129413#: git-stash.sh:4759414msgid "Index was not unstashed."9415msgstr "Bereitstellung wurde nicht ausgelagert."94169417#: git-stash.sh:4929418#, sh-format9419msgid "Dropped ${REV} ($s)"9420msgstr "Gelöscht ${REV} ($s)"94219422#: git-stash.sh:4939423#, sh-format9424msgid "${REV}: Could not drop stash entry"9425msgstr "${REV}: Konnte \"stash\"-Eintrag nicht löschen"94269427#: git-stash.sh:5009428msgid "No branch name specified"9429msgstr "Kein Zweigname spezifiziert"94309431#: git-stash.sh:5719432msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"9433msgstr "(Zur Wiederherstellung gebe \"git stash apply\" ein)"94349435#: git-submodule.sh:899436#, sh-format9437msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"9438msgstr "Kann eine Komponente von URL '$remoteurl' nicht extrahieren"94399440#: git-submodule.sh:1689441#, sh-format9442msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"9443msgstr ""9444"Keine Unterprojekt-Zuordnung in .gitmodules für Pfad '$sm_path' gefunden"94459446#: git-submodule.sh:2119447#, sh-format9448msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"9449msgstr "Klonen von '$url' in Unterprojekt-Pfad '$sm_path' fehlgeschlagen"94509451#: git-submodule.sh:2239452#, sh-format9453msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"9454msgstr ""9455"Git-Verzeichnis '$a' ist Teil des Unterprojekt-Pfades '$b', oder umgekehrt"94569457#: git-submodule.sh:3169458#, sh-format9459msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"9460msgstr "repo URL: '$repo' muss absolut sein oder mit ./|../ beginnen"94619462#: git-submodule.sh:3339463#, sh-format9464msgid "'$sm_path' already exists in the index"9465msgstr "'$sm_path' existiert bereits in der Bereitstellung"94669467#: git-submodule.sh:3379468#, sh-format9469msgid ""9470"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"9471"$sm_path\n"9472"Use -f if you really want to add it."9473msgstr ""9474"Der folgende Pfad wird durch eine deiner \".gitignore\" Dateien ignoriert:\n"9475"$sm_path\n"9476"Benutze -f wenn du diesen wirklich hinzufügen möchtest."94779478#: git-submodule.sh:3559479#, sh-format9480msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"9481msgstr ""9482"Füge existierendes Projektarchiv in '$sm_path' der Bereitstellung hinzu."94839484#: git-submodule.sh:3579485#, sh-format9486msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"9487msgstr "'$sm_path' existiert bereits und ist kein gültiges Git-Projektarchiv"94889489#: git-submodule.sh:3659490#, sh-format9491msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"9492msgstr "Ein Git-Verzeichnis für '$sm_name' wurde lokal gefunden mit den "9493"Fernarchiv(en):"94949495#: git-submodule.sh:3679496#, sh-format9497msgid ""9498"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"9499msgstr ""9500"Wenn du dieses lokale Git-Verzeichnis wiederverwenden möchtest, anstatt "9501"erneut zu klonen"95029503#: git-submodule.sh:3699504#, sh-format9505msgid ""9506"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"9507msgstr ""9508"benutze die Option '--force'. Wenn das lokale Git-Verzeichnis nicht das "9509"korrekte Projektarchiv ist"95109511#: git-submodule.sh:3709512#, sh-format9513msgid ""9514"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "9515"option."9516msgstr ""9517"oder du dir unsicher bist, was das bedeutet, wähle einen anderen Namen mit "9518"der Option '--name'."95199520#: git-submodule.sh:3729521#, sh-format9522msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."9523msgstr "Reaktiviere lokales Git-Verzeichnis für Unterprojekt '$sm_name'."95249525#: git-submodule.sh:3849526#, sh-format9527msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"9528msgstr "Unfähig Unterprojekt '$sm_path' auszuchecken"95299530#: git-submodule.sh:3899531#, sh-format9532msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"9533msgstr "Hinzufügen von Unterprojekt '$sm_path' fehlgeschlagen"95349535#: git-submodule.sh:3949536#, sh-format9537msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"9538msgstr "Registierung von Unterprojekt '$sm_path' fehlgeschlagen"95399540#: git-submodule.sh:4379541#, sh-format9542msgid "Entering '$prefix$sm_path'"9543msgstr "Betrete '$prefix$sm_path'"95449545#: git-submodule.sh:4519546#, sh-format9547msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status."9548msgstr "Stoppe bei '$sm_path'; Skript gab nicht-Null Status zurück."95499550#: git-submodule.sh:4959551#, sh-format9552msgid "No url found for submodule path '$sm_path' in .gitmodules"9553msgstr "Keine URL für Unterprojekt-Pfad '$sm_path' in .gitmodules gefunden"95549555#: git-submodule.sh:5049556#, sh-format9557msgid "Failed to register url for submodule path '$sm_path'"9558msgstr "Registrierung der URL für Unterprojekt-Pfad '$sm_path' fehlgeschlagen"95599560#: git-submodule.sh:5069561#, sh-format9562msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$sm_path'"9563msgstr "Unterprojekt '$name' ($url) ist für Pfad '$sm_path' registriert"95649565#: git-submodule.sh:5149566#, sh-format9567msgid "Failed to register update mode for submodule path '$sm_path'"9568msgstr ""9569"Registrierung des Aktualisierungsmodus für Unterprojekt-Pfad '$sm_path' "9570"fehlgeschlagen"95719572#: git-submodule.sh:6149573#, sh-format9574msgid ""9575"Submodule path '$sm_path' not initialized\n"9576"Maybe you want to use 'update --init'?"9577msgstr ""9578"Unterprojekt-Pfad '$sm_path' ist nicht initialisiert\n"9579"Vielleicht möchtest du 'update --init' benutzen?"95809581#: git-submodule.sh:6279582#, sh-format9583msgid "Unable to find current revision in submodule path '$sm_path'"9584msgstr "Konnte aktuelle Version in Unterprojekt-Pfad '$sm_path' nicht finden"95859586#: git-submodule.sh:6469587#, sh-format9588msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"9589msgstr "Konnte in Unterprojekt-Pfad '$sm_path' nicht anfordern"95909591#: git-submodule.sh:6609592#, sh-format9593msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$sm_path'"9594msgstr "Neuaufbau von '$sha1' in Unterprojekt-Pfad '$sm_path' nicht möglich"95959596#: git-submodule.sh:6619597#, sh-format9598msgid "Submodule path '$sm_path': rebased into '$sha1'"9599msgstr "Unterprojekt-Pfad '$sm_path': neu aufgebaut in '$sha1'"96009601#: git-submodule.sh:6669602#, sh-format9603msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$sm_path'"9604msgstr ""9605"Zusammenführung von '$sha1' in Unterprojekt-Pfad '$sm_path' fehlgeschlagen"96069607#: git-submodule.sh:6679608#, sh-format9609msgid "Submodule path '$sm_path': merged in '$sha1'"9610msgstr "Unterprojekt-Pfad '$sm_path': zusammengeführt in '$sha1'"96119612#: git-submodule.sh:6729613#, sh-format9614msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$sm_path'"9615msgstr "Konnte '$sha1' in Unterprojekt-Pfad '$sm_path' nicht auschecken."96169617#: git-submodule.sh:6739618#, sh-format9619msgid "Submodule path '$sm_path': checked out '$sha1'"9620msgstr "Unterprojekt-Pfad: '$sm_path': '$sha1' ausgecheckt"96219622#: git-submodule.sh:695 git-submodule.sh:10179623#, sh-format9624msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"9625msgstr "Fehler bei Rekursion in Unterprojekt-Pfad '$sm_path'"96269627#: git-submodule.sh:8039628msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"9629msgstr "Die --cached Option kann nicht mit der --files Option benutzt werden"96309631#. unexpected type9632#: git-submodule.sh:8439633#, sh-format9634msgid "unexpected mode $mod_dst"9635msgstr "unerwarteter Modus $mod_dst"96369637#: git-submodule.sh:8619638#, sh-format9639msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src"9640msgstr " Warnung: $name beinhaltet nicht Version $sha1_src"96419642#: git-submodule.sh:8649643#, sh-format9644msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst"9645msgstr " Warnung: $name beinhaltet nicht Version $sha1_dst"96469647#: git-submodule.sh:8679648#, sh-format9649msgid " Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"9650msgstr ""9651" Warnung: $name beinhaltet nicht die Versionen $sha1_src und $sha1_dst"96529653#: git-submodule.sh:8929654msgid "blob"9655msgstr "Blob"96569657#: git-submodule.sh:9309658msgid "# Submodules changed but not updated:"9659msgstr "# Unterprojekte geändert, aber nicht aktualisiert:"96609661#: git-submodule.sh:9329662msgid "# Submodule changes to be committed:"9663msgstr "# Änderungen in Unterprojekt zum Eintragen:"96649665#: git-submodule.sh:10809666#, sh-format9667msgid "Synchronizing submodule url for '$prefix$sm_path'"9668msgstr "Synchronisiere Unterprojekt-URL für '$prefix$sm_path'"96699670#~ msgid " 0 files changed"9671#~ msgstr " 0 Dateien geändert"96729673#~ msgid " %d file changed"9674#~ msgid_plural " %d files changed"9675#~ msgstr[0] " %d Datei geändert"9676#~ msgstr[1] " %d Dateien geändert"96779678#~ msgid ", %d insertion(+)"9679#~ msgid_plural ", %d insertions(+)"9680#~ msgstr[0] ", %d Zeile hinzugefügt(+)"9681#~ msgstr[1] ", %d Zeilen hinzugefügt(+)"96829683#~ msgid ", %d deletion(-)"9684#~ msgid_plural ", %d deletions(-)"9685#~ msgstr[0] ", %d Zeile entfernt(-)"9686#~ msgstr[1] ", %d Zeilen entfernt(-)"96879688#~ msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"9689#~ msgstr ""9690#~ "Die Datenbank des Projektarchivs wird für eine optimale Performance "9691#~ "komprimiert.\n"96929693#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])"9694#~ msgstr "git remote set-head <Name> (-a | -d | <Zweig>])"96959696#~ msgid " (use \"git add\" to track)"9697#~ msgstr " (benutze \"git add\" zum Beobachten)"96989699#~ msgid "-B cannot be used with -b"9700#~ msgstr "-B kann nicht mit -b benutzt werden"97019702#~ msgid "--patch is incompatible with all other options"9703#~ msgstr "--patch ist inkompatibel mit allen anderen Optionen"97049705#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"9706#~ msgstr "--detach kann nicht mit -b/-B/--orphan benutzt werden"97079708#~ msgid "--detach cannot be used with -t"9709#~ msgstr "--detach kann nicht mit -t benutzt werden"97109711#~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"9712#~ msgstr "--orphan und -b|-B sind gegenseitig exklusiv"97139714#~ msgid "--orphan cannot be used with -t"9715#~ msgstr "--orphan kann nicht mit -t benutzt werden"97169717#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"9718#~ msgstr "git checkout: -f und -m sind inkompatibel"97199720#~ msgid ""9721#~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."9722#~ msgstr ""9723#~ "git checkout: Die Aktualisierung von Pfaden ist inkompatibel mit dem "9724#~ "Wechsel von Zweigen."97259726#~ msgid "diff setup failed"9727#~ msgstr "diff_setup_done fehlgeschlagen"97289729#~ msgid "merge-recursive: disk full?"9730#~ msgstr "merge-recursive: Festplatte voll?"97319732#~ msgid "diff_setup_done failed"9733#~ msgstr "diff_setup_done fehlgeschlagen"97349735#~ msgid "-d option is no longer supported. Do not use."9736#~ msgstr "-d Option wird nicht länger unterstützt. Nicht benutzen."97379738#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"9739#~ msgstr "%s wurde gelöscht/umbenannt"97409741#~ msgid "'%s': not a documentation directory."9742#~ msgstr "'%s' ist kein Dokumentationsverzeichnis"97439744#~ msgid "--"9745#~ msgstr "--"97469747#~ msgid "Could not extract email from committer identity."9748#~ msgstr "Konnte E-Mail-Adresse des Einreichers nicht extrahieren."97499750#~ msgid "cherry-pick"9751#~ msgstr "cherry-pick"97529753#~ msgid "Please enter the commit message for your changes."9754#~ msgstr "Bitte gebe die Versionsbeschreibung für deine Änderungen ein."97559756#~ msgid ""9757#~ "To prevent you from losing history, non-fast-forward updates were "9758#~ "rejected\n"9759#~ "Merge the remote changes (e.g. 'git pull') before pushing again. See "9760#~ "the\n"9761#~ "'Note about fast-forwards' section of 'git push --help' for details.\n"9762#~ msgstr ""9763#~ "Um dich vor Verlust von Historie zu bewahren, wurden nicht vorzuspulende "9764#~ "Aktualisierungen zurückgewiesen.\n"9765#~ "Führe die externen Änderungen zusammen (z.B. 'git pull') bevor du erneut "9766#~ "versendest. Siehe auch die 'Note about fast-forwards' Sektion von \n"9767#~ "'git push --help' für weitere Details.\n"