po / sv.poon commit Merge branch 'tb/repack-fix-renames' (early part) (2171c0c)
   1# Swedish translations for Git.
   2# Copyright (C) 2010-2014 Peter krefting <peter@softwolves.pp.se>
   3# This file is distributed under the same license as the Git package.
   4# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
   5#
   6msgid ""
   7msgstr ""
   8"Project-Id-Version: git 1.8.4\n"
   9"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
  10"POT-Creation-Date: 2014-01-18 07:42+0800\n"
  11"PO-Revision-Date: 2014-01-21 09:24+0100\n"
  12"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
  13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
  14"Language: sv\n"
  15"MIME-Version: 1.0\n"
  16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19
  20#: advice.c:57
  21#, c-format
  22msgid "hint: %.*s\n"
  23msgstr "tips: %.*s\n"
  24
  25#.
  26#. * Message used both when 'git commit' fails and when
  27#. * other commands doing a merge do.
  28#.
  29#: advice.c:87
  30msgid ""
  31"Fix them up in the work tree,\n"
  32"and then use 'git add/rm <file>' as\n"
  33"appropriate to mark resolution and make a commit,\n"
  34"or use 'git commit -a'."
  35msgstr ""
  36"Rätta dem i din arbetskatalog,\n"
  37"och använd sedan \"git add/rm <fil>\" som\n"
  38"lämpligt för att ange lösning och checka in,\n"
  39"eller använd \"git commit -a\"."
  40
  41#: archive.c:10
  42msgid "git archive [options] <tree-ish> [<path>...]"
  43msgstr "git archive [flaggor] <träd-igt> [<sökväg>...]"
  44
  45#: archive.c:11
  46msgid "git archive --list"
  47msgstr "git archive --list"
  48
  49#: archive.c:12
  50msgid ""
  51"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [options] <tree-ish> [<path>...]"
  52msgstr ""
  53"git archive --remote <arkiv> [--exec <kmd>] [flaggor] <träd-igt> "
  54"[<sökväg>...]"
  55
  56#: archive.c:13
  57msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
  58msgstr "git archive --remote <arkiv> [--exec <kmd>] --list"
  59
  60#: archive.c:242 builtin/add.c:240 builtin/add.c:559 builtin/rm.c:328
  61#, c-format
  62msgid "pathspec '%s' did not match any files"
  63msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" motsvarade inte några filer"
  64
  65#: archive.c:327
  66msgid "fmt"
  67msgstr "fmt"
  68
  69#: archive.c:327
  70msgid "archive format"
  71msgstr "arkivformat"
  72
  73#: archive.c:328 builtin/log.c:1193
  74msgid "prefix"
  75msgstr "prefix"
  76
  77#: archive.c:329
  78msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
  79msgstr "lägg till prefix till varje sökväg i arkivet"
  80
  81#: archive.c:330 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2265
  82#: builtin/blame.c:2266 builtin/config.c:58 builtin/fast-export.c:680
  83#: builtin/fast-export.c:682 builtin/grep.c:716 builtin/hash-object.c:77
  84#: builtin/ls-files.c:486 builtin/ls-files.c:489 builtin/notes.c:408
  85#: builtin/notes.c:565 builtin/read-tree.c:108 parse-options.h:154
  86msgid "file"
  87msgstr "fil"
  88
  89#: archive.c:331 builtin/archive.c:89
  90msgid "write the archive to this file"
  91msgstr "skriv arkivet till filen"
  92
  93#: archive.c:333
  94msgid "read .gitattributes in working directory"
  95msgstr "läs .gitattributes i arbetskatalogen"
  96
  97#: archive.c:334
  98msgid "report archived files on stderr"
  99msgstr "rapportera arkiverade filer på standard fel"
 100
 101#: archive.c:335
 102msgid "store only"
 103msgstr "endast spara"
 104
 105#: archive.c:336
 106msgid "compress faster"
 107msgstr "komprimera snabbare"
 108
 109#: archive.c:344
 110msgid "compress better"
 111msgstr "komprimera bättre"
 112
 113#: archive.c:347
 114msgid "list supported archive formats"
 115msgstr "visa understödda arkivformat"
 116
 117#: archive.c:349 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:84
 118msgid "repo"
 119msgstr "arkiv"
 120
 121#: archive.c:350 builtin/archive.c:91
 122msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
 123msgstr "hämta arkivet från fjärrarkivet <arkiv>"
 124
 125#: archive.c:351 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:487
 126msgid "command"
 127msgstr "kommando"
 128
 129#: archive.c:352 builtin/archive.c:93
 130msgid "path to the remote git-upload-archive command"
 131msgstr "sökväg till kommandot git-upload-archive på fjärren"
 132
 133#: attr.c:259
 134msgid ""
 135"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
 136"Use '\\!' for literal leading exclamation."
 137msgstr ""
 138"Negativa mönster ignoreras i git-attribut\n"
 139"Använd '\\!' för att inleda med ett utropstecken."
 140
 141#: branch.c:60
 142#, c-format
 143msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
 144msgstr "Ställer inte in grenen %s som sin egen uppströmsgren."
 145
 146#: branch.c:82
 147#, c-format
 148msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
 149msgstr ""
 150"Grenen %s ställdes in att spåra fjärrgrenen %s från %s genom ombasering."
 151
 152#: branch.c:83
 153#, c-format
 154msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
 155msgstr "Grenen %s ställdes in att spåra fjärrgrenen %s från %s."
 156
 157#: branch.c:87
 158#, c-format
 159msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
 160msgstr "Grenen %s ställdes in att spåra den lokala grenen %s genom ombasering."
 161
 162#: branch.c:88
 163#, c-format
 164msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
 165msgstr "Grenen %s ställdes in att spåra den lokala grenen %s."
 166
 167#: branch.c:92
 168#, c-format
 169msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
 170msgstr "Grenen %s ställdes in att spåra fjärreferensen %s genom ombasering."
 171
 172#: branch.c:93
 173#, c-format
 174msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
 175msgstr "Grenen %s ställdes in att spåra fjärreferensen %s."
 176
 177#: branch.c:97
 178#, c-format
 179msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
 180msgstr ""
 181"Grenen %s ställdes in att spåra den lokala referensen %s genom ombasering."
 182
 183#: branch.c:98
 184#, c-format
 185msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
 186msgstr "Grenen %s ställdes in att spåra den lokala referensen %s."
 187
 188#: branch.c:118
 189#, c-format
 190msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
 191msgstr "Spårning har inte ställts in: namnet för långt: %s"
 192
 193#: branch.c:137
 194#, c-format
 195msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
 196msgstr "Spårar inte: tvetydig information för referensen %s"
 197
 198#: branch.c:182
 199#, c-format
 200msgid "'%s' is not a valid branch name."
 201msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt grennamn."
 202
 203#: branch.c:187
 204#, c-format
 205msgid "A branch named '%s' already exists."
 206msgstr "Det finns redan en gren som heter \"%s\""
 207
 208#: branch.c:195
 209msgid "Cannot force update the current branch."
 210msgstr "Kan inte tvinga uppdatering av aktuell gren."
 211
 212#: branch.c:215
 213#, c-format
 214msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
 215msgstr "Kan inte ställa in spårning; startpunkten \"%s\" är inte en gren."
 216
 217#: branch.c:217
 218#, c-format
 219msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
 220msgstr "den efterfrågade uppströmsgrenen \"%s\" finns inte"
 221
 222#: branch.c:219
 223msgid ""
 224"\n"
 225"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
 226"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
 227"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
 228"\n"
 229"If you are planning to push out a new local branch that\n"
 230"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
 231"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
 232msgstr ""
 233"\n"
 234"Om du har tänkt basera ditt arbete på en uppströmsgren\n"
 235"som redan finns på fjärren kan du behöva köra \"git fetch\"\n"
 236"för att hämta den.\n"
 237"\n"
 238"Om du har tänkt sända in en ny lokal gren som skall\n"
 239"spåra dess fjärrmotsvarighet kan du använda \"git push -u\"\n"
 240"för att ställa in uppströmskonfigurationen när du sänder in."
 241
 242#: branch.c:264
 243#, c-format
 244msgid "Not a valid object name: '%s'."
 245msgstr "Objektnamnet är inte giltigt: \"%s\"."
 246
 247#: branch.c:284
 248#, c-format
 249msgid "Ambiguous object name: '%s'."
 250msgstr "Objektnamnet är tvetydigt: \"%s\"."
 251
 252#: branch.c:289
 253#, c-format
 254msgid "Not a valid branch point: '%s'."
 255msgstr "Avgreningspunkten är inte giltig: \"%s\""
 256
 257#: branch.c:295
 258msgid "Failed to lock ref for update"
 259msgstr "Misslyckades låsa referens för uppdatering"
 260
 261#: branch.c:313
 262msgid "Failed to write ref"
 263msgstr "Misslyckades skriva referens"
 264
 265#: bundle.c:37
 266#, c-format
 267msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
 268msgstr "'%s' ser inte ut som en v2-bundle-fil"
 269
 270#: bundle.c:64
 271#, c-format
 272msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
 273msgstr "okänt huvud: %s%s (%d)"
 274
 275#: bundle.c:90 builtin/commit.c:706
 276#, c-format
 277msgid "could not open '%s'"
 278msgstr "kunde inte öppna \"%s\""
 279
 280#: bundle.c:141
 281msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
 282msgstr "Arkivet saknar dessa nödvändiga incheckningar:"
 283
 284#: bundle.c:165 sequencer.c:662 sequencer.c:1112 builtin/log.c:332
 285#: builtin/log.c:821 builtin/log.c:1418 builtin/log.c:1644 builtin/merge.c:357
 286#: builtin/shortlog.c:158
 287msgid "revision walk setup failed"
 288msgstr "misslyckades skapa revisionstraversering"
 289
 290#: bundle.c:187
 291#, c-format
 292msgid "The bundle contains this ref:"
 293msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
 294msgstr[0] "Paketet (bundlen) denna referens:"
 295msgstr[1] "Paketet (bundlen) dessa %d referenser:"
 296
 297#: bundle.c:194
 298msgid "The bundle records a complete history."
 299msgstr "Paketet (bundlen) beskriver en komplett historik."
 300
 301#: bundle.c:196
 302#, c-format
 303msgid "The bundle requires this ref:"
 304msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
 305msgstr[0] "Paketet (bundlen) kräver denna referens:"
 306msgstr[1] "Paketet (bundlen) kräver dessa %d referenser:"
 307
 308#: bundle.c:296
 309msgid "rev-list died"
 310msgstr "rev-list dog"
 311
 312#: bundle.c:302 builtin/log.c:1329 builtin/shortlog.c:261
 313#, c-format
 314msgid "unrecognized argument: %s"
 315msgstr "okänt argument: %s"
 316
 317#: bundle.c:337
 318#, c-format
 319msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
 320msgstr "referensen \"%s\" exkluderas av argumenten till rev-list"
 321
 322#: bundle.c:382
 323msgid "Refusing to create empty bundle."
 324msgstr "Vägrar skapa ett tomt paket (bundle)."
 325
 326#: bundle.c:398
 327msgid "Could not spawn pack-objects"
 328msgstr "Kunde inte starta pack-objects"
 329
 330#: bundle.c:416
 331msgid "pack-objects died"
 332msgstr "pack-objects misslyckades"
 333
 334#: bundle.c:419
 335#, c-format
 336msgid "cannot create '%s'"
 337msgstr "kan inte skapa \"%s\""
 338
 339#: bundle.c:441
 340msgid "index-pack died"
 341msgstr "index-pack dog"
 342
 343#: commit.c:53
 344#, c-format
 345msgid "could not parse %s"
 346msgstr "kunde inte tolka %s"
 347
 348#: commit.c:55
 349#, c-format
 350msgid "%s %s is not a commit!"
 351msgstr "%s %s är inte en incheckning!"
 352
 353#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
 354msgid "memory exhausted"
 355msgstr "minnet slut"
 356
 357#: connected.c:70
 358msgid "Could not run 'git rev-list'"
 359msgstr "Kunde inte köra \"git rev-list\""
 360
 361#: connected.c:90
 362#, c-format
 363msgid "failed write to rev-list: %s"
 364msgstr "kunde inte skriva till rev-list: %s"
 365
 366#: connected.c:98
 367#, c-format
 368msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
 369msgstr "kunde inte stänga rev-list:s standard in: %s"
 370
 371#: date.c:95
 372msgid "in the future"
 373msgstr "i framtiden"
 374
 375#: date.c:101
 376#, c-format
 377msgid "%lu second ago"
 378msgid_plural "%lu seconds ago"
 379msgstr[0] "%lu sekund sedan"
 380msgstr[1] "%lu sekunder sedan"
 381
 382#: date.c:108
 383#, c-format
 384msgid "%lu minute ago"
 385msgid_plural "%lu minutes ago"
 386msgstr[0] "%lu minut sedan"
 387msgstr[1] "%lu minuter sedan"
 388
 389#: date.c:115
 390#, c-format
 391msgid "%lu hour ago"
 392msgid_plural "%lu hours ago"
 393msgstr[0] "%lu timme sedan"
 394msgstr[1] "%lu timmar sedan"
 395
 396#: date.c:122
 397#, c-format
 398msgid "%lu day ago"
 399msgid_plural "%lu days ago"
 400msgstr[0] "%lu dag sedan"
 401msgstr[1] "%lu dagar sedan"
 402
 403#: date.c:128
 404#, c-format
 405msgid "%lu week ago"
 406msgid_plural "%lu weeks ago"
 407msgstr[0] "%lu vecka sedan"
 408msgstr[1] "%lu veckor sedan"
 409
 410#: date.c:135
 411#, c-format
 412msgid "%lu month ago"
 413msgid_plural "%lu months ago"
 414msgstr[0] "%lu månad sedan"
 415msgstr[1] "%lu månader sedan"
 416
 417#: date.c:146
 418#, c-format
 419msgid "%lu year"
 420msgid_plural "%lu years"
 421msgstr[0] "%lu år"
 422msgstr[1] "%lu år"
 423
 424#: date.c:149
 425#, c-format
 426msgid "%s, %lu month ago"
 427msgid_plural "%s, %lu months ago"
 428msgstr[0] "%s, %lu månad sedan"
 429msgstr[1] "%s, %lu månader sedan"
 430
 431#: date.c:154 date.c:159
 432#, c-format
 433msgid "%lu year ago"
 434msgid_plural "%lu years ago"
 435msgstr[0] "%lu år sedan"
 436msgstr[1] "%lu år sedan"
 437
 438#: diffcore-order.c:24
 439#, c-format
 440msgid "failed to read orderfile '%s'"
 441msgstr "kunde inte läsa orderfilen \"%s\""
 442
 443#: diff.c:113
 444#, c-format
 445msgid "  Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
 446msgstr "  Misslyckades tolka dirstat-avskärningsprocentandel \"%s\"\n"
 447
 448#: diff.c:118
 449#, c-format
 450msgid "  Unknown dirstat parameter '%s'\n"
 451msgstr "  Okänd dirstat-parameter \"%s\"\n"
 452
 453#: diff.c:213
 454#, c-format
 455msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
 456msgstr "Okänt värde för konfigurationsvariabeln \"diff.submodule\": \"%s\""
 457
 458#: diff.c:263
 459#, c-format
 460msgid ""
 461"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
 462"%s"
 463msgstr ""
 464"Hittade fel i konfigurationsvariabeln \"diff.dirstat\":\n"
 465"%s"
 466
 467#: diff.c:3509
 468#, c-format
 469msgid ""
 470"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
 471"%s"
 472msgstr ""
 473"Misslyckades tolka argument till flaggan --dirstat/-X;\n"
 474"%s"
 475
 476#: diff.c:3523
 477#, c-format
 478msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
 479msgstr "Misslyckades tolka argument till flaggan --submodule: \"%s\""
 480
 481#: gpg-interface.c:59 gpg-interface.c:131
 482msgid "could not run gpg."
 483msgstr "kunde inte köra gpg."
 484
 485#: gpg-interface.c:71
 486msgid "gpg did not accept the data"
 487msgstr "gpg godtog inte data"
 488
 489#: gpg-interface.c:82
 490msgid "gpg failed to sign the data"
 491msgstr "gpg misslyckades signera data"
 492
 493#: gpg-interface.c:115
 494#, c-format
 495msgid "could not create temporary file '%s': %s"
 496msgstr "kunde inte skapa temporära filen \"%s\": %s"
 497
 498#: gpg-interface.c:118
 499#, c-format
 500msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
 501msgstr "misslyckades skriva fristående signatur till \"%s\": %s"
 502
 503#: grep.c:1695
 504#, c-format
 505msgid "'%s': unable to read %s"
 506msgstr "\"%s\" kunde inte läsa %s"
 507
 508#: grep.c:1712
 509#, c-format
 510msgid "'%s': %s"
 511msgstr "\"%s\": %s"
 512
 513#: grep.c:1723
 514#, c-format
 515msgid "'%s': short read %s"
 516msgstr "\"%s\": kort läsning %s"
 517
 518#: help.c:210
 519#, c-format
 520msgid "available git commands in '%s'"
 521msgstr "git-kommandon tillgängliga i \"%s\""
 522
 523#: help.c:217
 524msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
 525msgstr "git-kommandon från andra platser i din $PATH"
 526
 527#: help.c:233
 528msgid "The most commonly used git commands are:"
 529msgstr "De mest använda git-kommandona är:"
 530
 531#: help.c:290
 532#, c-format
 533msgid ""
 534"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
 535"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
 536msgstr ""
 537"\"%s\" verkar vara ett git-kommando, men vi kan inte\n"
 538"köra det. Kanske git-%s är trasigt?"
 539
 540#: help.c:347
 541msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
 542msgstr "Oj då. Ditt system rapporterar inga Git-kommandon alls."
 543
 544#: help.c:369
 545#, c-format
 546msgid ""
 547"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
 548"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
 549msgstr ""
 550"VARNING: Du anropade ett Git-kommando vid namn \"%s\", som inte finns.\n"
 551"Fortsätter under förutsättningen att du menade \"%s\""
 552
 553#: help.c:374
 554#, c-format
 555msgid "in %0.1f seconds automatically..."
 556msgstr "automatiskt om %0.1f sekunder..."
 557
 558#: help.c:381
 559#, c-format
 560msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
 561msgstr "git: \"%s\" är inte ett git-kommando. Se \"git --help\"."
 562
 563#: help.c:385 help.c:444
 564msgid ""
 565"\n"
 566"Did you mean this?"
 567msgid_plural ""
 568"\n"
 569"Did you mean one of these?"
 570msgstr[0] ""
 571"\n"
 572"Menade du detta?"
 573msgstr[1] ""
 574"\n"
 575"Menade du ett av dessa?"
 576
 577#: help.c:440
 578#, c-format
 579msgid "%s: %s - %s"
 580msgstr "%s: %s - %s"
 581
 582#: merge.c:56
 583msgid "failed to read the cache"
 584msgstr "misslyckads läsa cachen"
 585
 586#: merge.c:110 builtin/checkout.c:358 builtin/checkout.c:559
 587#: builtin/clone.c:661
 588msgid "unable to write new index file"
 589msgstr "kunde inte skriva ny indexfil"
 590
 591#: merge-recursive.c:190
 592#, c-format
 593msgid "(bad commit)\n"
 594msgstr "(felaktig incheckning)\n"
 595
 596#: merge-recursive.c:206
 597#, c-format
 598msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
 599msgstr "addinfo_cache misslyckades för sökvägen \"%s\""
 600
 601#: merge-recursive.c:269
 602msgid "error building trees"
 603msgstr "fel vid byggande av träd"
 604
 605#: merge-recursive.c:673
 606#, c-format
 607msgid "failed to create path '%s'%s"
 608msgstr "misslyckades skapa sökvägen \"%s\"%s"
 609
 610#: merge-recursive.c:684
 611#, c-format
 612msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
 613msgstr "Tar bort %s för att göra plats för underkatalog\n"
 614
 615#. something else exists
 616#. .. but not some other error (who really cares what?)
 617#: merge-recursive.c:698 merge-recursive.c:719
 618msgid ": perhaps a D/F conflict?"
 619msgstr ": kanske en K/F-konflikt?"
 620
 621#: merge-recursive.c:709
 622#, c-format
 623msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
 624msgstr "vägrar förlora ospårad fil vid \"%s\""
 625
 626#: merge-recursive.c:749
 627#, c-format
 628msgid "cannot read object %s '%s'"
 629msgstr "kan inte läsa objektet %s: \"%s\""
 630
 631#: merge-recursive.c:751
 632#, c-format
 633msgid "blob expected for %s '%s'"
 634msgstr "blob förväntades för %s \"%s\""
 635
 636#: merge-recursive.c:774 builtin/clone.c:317
 637#, c-format
 638msgid "failed to open '%s'"
 639msgstr "misslyckades öppna \"%s\""
 640
 641#: merge-recursive.c:782
 642#, c-format
 643msgid "failed to symlink '%s'"
 644msgstr "misslyckades ta skapa symboliska länken \"%s\""
 645
 646#: merge-recursive.c:785
 647#, c-format
 648msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
 649msgstr "vet inte hur %06o %s \"%s\" skall hanteras"
 650
 651#: merge-recursive.c:923
 652msgid "Failed to execute internal merge"
 653msgstr "Misslyckades exekvera intern sammanslagning"
 654
 655#: merge-recursive.c:927
 656#, c-format
 657msgid "Unable to add %s to database"
 658msgstr "Kunde inte lägga till %s till databasen"
 659
 660#: merge-recursive.c:943
 661msgid "unsupported object type in the tree"
 662msgstr "objekttyp som ej stöds upptäcktes i trädet"
 663
 664#: merge-recursive.c:1022 merge-recursive.c:1036
 665#, c-format
 666msgid ""
 667"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
 668"in tree."
 669msgstr ""
 670"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad "
 671"i trädet."
 672
 673#: merge-recursive.c:1028 merge-recursive.c:1041
 674#, c-format
 675msgid ""
 676"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
 677"in tree at %s."
 678msgstr ""
 679"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad "
 680"i trädet vid %s."
 681
 682#: merge-recursive.c:1082
 683msgid "rename"
 684msgstr "namnbyte"
 685
 686#: merge-recursive.c:1082 wt-status.c:283
 687msgid "renamed"
 688msgstr "namnbytt"
 689
 690#: merge-recursive.c:1138
 691#, c-format
 692msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
 693msgstr "%s är en katalog i %s lägger till som %s istället"
 694
 695#: merge-recursive.c:1160
 696#, c-format
 697msgid ""
 698"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
 699"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
 700msgstr ""
 701"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte \"%s\"->\"%s\" på grenen \"%s\" "
 702"namnbyte \"%s\"->\"%s\" i \"%s\"%s"
 703
 704#: merge-recursive.c:1165
 705msgid " (left unresolved)"
 706msgstr " (lämnad olöst)"
 707
 708#: merge-recursive.c:1219
 709#, c-format
 710msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
 711msgstr ""
 712"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte %s->%s i %s. Namnbyte %s->%s i %s"
 713
 714#: merge-recursive.c:1249
 715#, c-format
 716msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
 717msgstr "Byter namn på %s till %s och %s till %s istället"
 718
 719#: merge-recursive.c:1448
 720#, c-format
 721msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
 722msgstr "KONFLIKT (namnbyte/tillägg): Namnbyte %s->%s i %s. %s tillagd i %s"
 723
 724#: merge-recursive.c:1458
 725#, c-format
 726msgid "Adding merged %s"
 727msgstr "Lägger till sammanslagen %s"
 728
 729#: merge-recursive.c:1463 merge-recursive.c:1661
 730#, c-format
 731msgid "Adding as %s instead"
 732msgstr "Lägger till som %s iställer"
 733
 734#: merge-recursive.c:1514
 735#, c-format
 736msgid "cannot read object %s"
 737msgstr "kan inte läsa objektet %s"
 738
 739#: merge-recursive.c:1517
 740#, c-format
 741msgid "object %s is not a blob"
 742msgstr "objektet %s är inte en blob"
 743
 744#: merge-recursive.c:1565
 745msgid "modify"
 746msgstr "ändra"
 747
 748#: merge-recursive.c:1565 wt-status.c:281
 749msgid "modified"
 750msgstr "ändrad"
 751
 752#: merge-recursive.c:1575
 753msgid "content"
 754msgstr "innehåll"
 755
 756#: merge-recursive.c:1582
 757msgid "add/add"
 758msgstr "tillägg/tillägg"
 759
 760#: merge-recursive.c:1616
 761#, c-format
 762msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
 763msgstr "Hoppade över %s (sammanslagen samma som befintlig)"
 764
 765#: merge-recursive.c:1630
 766#, c-format
 767msgid "Auto-merging %s"
 768msgstr "Slår ihop %s automatiskt"
 769
 770#: merge-recursive.c:1634 git-submodule.sh:1148
 771msgid "submodule"
 772msgstr "undermodul"
 773
 774#: merge-recursive.c:1635
 775#, c-format
 776msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
 777msgstr "KONFLIKT (%s): Sammanslagningskonflikt i %s"
 778
 779#: merge-recursive.c:1725
 780#, c-format
 781msgid "Removing %s"
 782msgstr "Tar bort %s"
 783
 784#: merge-recursive.c:1750
 785msgid "file/directory"
 786msgstr "fil/katalog"
 787
 788#: merge-recursive.c:1756
 789msgid "directory/file"
 790msgstr "katalog/fil"
 791
 792#: merge-recursive.c:1761
 793#, c-format
 794msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
 795msgstr ""
 796"KONFLIKT (%s): Det finns en katalog med namnet %s i %s. Lägger till %s som %s"
 797
 798#: merge-recursive.c:1771
 799#, c-format
 800msgid "Adding %s"
 801msgstr "Lägger till %s"
 802
 803#: merge-recursive.c:1788
 804msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
 805msgstr "Ödesdigert sammanslagningsfel, borde inte inträffa."
 806
 807#: merge-recursive.c:1807
 808msgid "Already up-to-date!"
 809msgstr "Redan à jour!"
 810
 811#: merge-recursive.c:1816
 812#, c-format
 813msgid "merging of trees %s and %s failed"
 814msgstr "sammanslagning av träden %s och %s misslyckades"
 815
 816#: merge-recursive.c:1846
 817#, c-format
 818msgid "Unprocessed path??? %s"
 819msgstr "Obehandlad sökväg??? %s"
 820
 821#: merge-recursive.c:1891
 822msgid "Merging:"
 823msgstr "Slår ihop:"
 824
 825#: merge-recursive.c:1904
 826#, c-format
 827msgid "found %u common ancestor:"
 828msgid_plural "found %u common ancestors:"
 829msgstr[0] "hittade %u gemensam förfader:"
 830msgstr[1] "hittade %u gemensamma förfäder:"
 831
 832#: merge-recursive.c:1941
 833msgid "merge returned no commit"
 834msgstr "sammanslagningen returnerade ingen incheckning"
 835
 836#: merge-recursive.c:1998
 837#, c-format
 838msgid "Could not parse object '%s'"
 839msgstr "Kunde inte tolka objektet \"%s\""
 840
 841#: merge-recursive.c:2010 builtin/merge.c:665
 842msgid "Unable to write index."
 843msgstr "Kunde inte skriva indexet."
 844
 845#: notes-utils.c:40
 846msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
 847msgstr "Kan inte checka in oinitierat/orefererat anteckningsträd"
 848
 849#: notes-utils.c:81
 850#, c-format
 851msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
 852msgstr "Felaktigt värde för notes.rewriteMode: '%s'"
 853
 854#: notes-utils.c:91
 855#, c-format
 856msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
 857msgstr "Vägrar skriva över anteckningar i %s (utanför refs/notes/)"
 858
 859#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
 860#. environment variable, the second %s is its value
 861#: notes-utils.c:118
 862#, c-format
 863msgid "Bad %s value: '%s'"
 864msgstr "Felaktigt värde på %s: \"%s\""
 865
 866#: object.c:202
 867#, c-format
 868msgid "unable to parse object: %s"
 869msgstr "kunde inte tolka objektet: %s"
 870
 871#: parse-options.c:537
 872msgid "..."
 873msgstr "..."
 874
 875#: parse-options.c:555
 876#, c-format
 877msgid "usage: %s"
 878msgstr "användning: %s"
 879
 880#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
 881#. one in "usage: %s" translation
 882#: parse-options.c:559
 883#, c-format
 884msgid "   or: %s"
 885msgstr "     eller: %s"
 886
 887#: parse-options.c:562
 888#, c-format
 889msgid "    %s"
 890msgstr "    %s"
 891
 892#: parse-options.c:596
 893msgid "-NUM"
 894msgstr "-TAL"
 895
 896#: pathspec.c:133
 897msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
 898msgstr ""
 899"de globala sökvägsinställningarna \"glob\" och \"noglob\" är inkompatibla"
 900
 901#: pathspec.c:143
 902msgid ""
 903"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
 904"pathspec settings"
 905msgstr ""
 906"den globala sökvägsinställningen \"literal\" är inkompatibel med alla andra "
 907"globala sökvägsinställningar"
 908
 909#: pathspec.c:177
 910msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
 911msgstr "ogiltig parameter för sökvägsuttrycket för \"prefix\""
 912
 913#: pathspec.c:183
 914#, c-format
 915msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
 916msgstr "felaktigt sökvägsuttryck \"%.*s\" i \"%s\""
 917
 918#: pathspec.c:187
 919#, c-format
 920msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
 921msgstr "\")\" saknas i slutet av sökvägsuttrycket för \"%s\""
 922
 923#: pathspec.c:205
 924#, c-format
 925msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
 926msgstr "Tecknet \"%c\" i sökvägsuttrycket i \"%s\" har inte implementerats"
 927
 928#: pathspec.c:230
 929#, c-format
 930msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
 931msgstr "%s: \"literal\" och \"glob\" är inkompatibla"
 932
 933#: pathspec.c:241
 934#, c-format
 935msgid "%s: '%s' is outside repository"
 936msgstr "%s: \"%s\" är utanför arkivet"
 937
 938#: pathspec.c:291
 939#, c-format
 940msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
 941msgstr "Sökvägsangivelsen \"%s\" är i undermodulen \"%.*s\""
 942
 943#.
 944#. * We may want to substitute "this command" with a command
 945#. * name. E.g. when add--interactive dies when running
 946#. * "checkout -p"
 947#.
 948#: pathspec.c:353
 949#, c-format
 950msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
 951msgstr "%s: sökvägsuttrycket hanteras inte av det här kommandot: %s"
 952
 953#: pathspec.c:433
 954#, c-format
 955msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
 956msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" är på andra sidan av en symbolisk länk"
 957
 958#: pathspec.c:442
 959msgid ""
 960"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
 961"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
 962msgstr ""
 963"Ingenting att exkludera från med :(exkludera)-mönster.\n"
 964"Glömde du kanske att antingen lägga till \":/\" eller \".\"?"
 965
 966#: remote.c:753
 967#, c-format
 968msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
 969msgstr "Kan inte hämta både %s och %s till %s"
 970
 971#: remote.c:757
 972#, c-format
 973msgid "%s usually tracks %s, not %s"
 974msgstr "%s spårar vanligtvis %s, inte %s"
 975
 976#: remote.c:761
 977#, c-format
 978msgid "%s tracks both %s and %s"
 979msgstr "%s spårar både %s och %s"
 980
 981#.
 982#. * This last possibility doesn't occur because
 983#. * FETCH_HEAD_IGNORE entries always appear at
 984#. * the end of the list.
 985#.
 986#: remote.c:769
 987msgid "Internal error"
 988msgstr "Internt fel"
 989
 990#: remote.c:1871
 991#, c-format
 992msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
 993msgstr "Din gren är baserad på \"%s\", men den har försvunnit uppströms.\n"
 994
 995#: remote.c:1875
 996msgid "  (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
 997msgstr "  (använd \"git branch --unset-upstream\" för att rätta)\n"
 998
 999#: remote.c:1878
1000#, c-format
1001msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
1002msgstr "Din gren är à jour med \"%s\".\n"
1003
1004#: remote.c:1882
1005#, c-format
1006msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
1007msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
1008msgstr[0] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckning.\n"
1009msgstr[1] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckningar.\n"
1010
1011#: remote.c:1888
1012msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
1013msgstr "  (använd \"git push\" för att publicera dina lokala incheckningar)\n"
1014
1015#: remote.c:1891
1016#, c-format
1017msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
1018msgid_plural ""
1019"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
1020msgstr[0] ""
1021"Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckning, och kan snabbspolas.\n"
1022msgstr[1] ""
1023"Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckningar, och kan snabbspolas.\n"
1024
1025#: remote.c:1899
1026msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
1027msgstr "  (använd \"git pull\" för att uppdatera din lokala gren)\n"
1028
1029#: remote.c:1902
1030#, c-format
1031msgid ""
1032"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1033"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
1034msgid_plural ""
1035"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1036"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
1037msgstr[0] ""
1038"Din gren och \"%s\" har divergerat,\n"
1039"och har %d respektive %d olika incheckning.\n"
1040msgstr[1] ""
1041"Din gren och \"%s\" har divergerat,\n"
1042"och har %d respektive %d olika incheckningar.\n"
1043
1044#: remote.c:1912
1045msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
1046msgstr "  (använd \"git pull\" för att slå ihop fjärrgrenen med din egen)\n"
1047
1048#: run-command.c:80
1049msgid "open /dev/null failed"
1050msgstr "misslyckades öppna /dev/null"
1051
1052#: run-command.c:82
1053#, c-format
1054msgid "dup2(%d,%d) failed"
1055msgstr "dup2(%d,%d) misslyckades"
1056
1057#: sequencer.c:206 builtin/merge.c:783 builtin/merge.c:896
1058#: builtin/merge.c:1006 builtin/merge.c:1016
1059#, c-format
1060msgid "Could not open '%s' for writing"
1061msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning"
1062
1063#: sequencer.c:208 builtin/merge.c:343 builtin/merge.c:786
1064#: builtin/merge.c:1008 builtin/merge.c:1021
1065#, c-format
1066msgid "Could not write to '%s'"
1067msgstr "Kunde inte skriva till \"%s\""
1068
1069#: sequencer.c:229
1070msgid ""
1071"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1072"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
1073msgstr ""
1074"efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n"
1075"med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\""
1076
1077#: sequencer.c:232
1078msgid ""
1079"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1080"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
1081"and commit the result with 'git commit'"
1082msgstr ""
1083"efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n"
1084"med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\"\n"
1085"och checka in resultatet med \"git commit\""
1086
1087#: sequencer.c:245 sequencer.c:870 sequencer.c:953
1088#, c-format
1089msgid "Could not write to %s"
1090msgstr "Kunde inte skriva till %s"
1091
1092#: sequencer.c:248
1093#, c-format
1094msgid "Error wrapping up %s"
1095msgstr "Fel vid ombrytning av %s"
1096
1097#: sequencer.c:263
1098msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
1099msgstr "Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"cherry-pick\"."
1100
1101#: sequencer.c:265
1102msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
1103msgstr "Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"revert\"."
1104
1105#: sequencer.c:268
1106msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
1107msgstr "Checka in dina ändringar eller använd \"stash\" för att fortsätta."
1108
1109#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
1110#: sequencer.c:325
1111#, c-format
1112msgid "%s: Unable to write new index file"
1113msgstr "%s: Kunde inte skriva ny indexfil"
1114
1115#: sequencer.c:356
1116msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
1117msgstr "Kunde inte bestämma HEAD:s incheckning\n"
1118
1119#: sequencer.c:378
1120msgid "Unable to update cache tree\n"
1121msgstr "Kan inte uppdatera cacheträd\n"
1122
1123#: sequencer.c:423
1124#, c-format
1125msgid "Could not parse commit %s\n"
1126msgstr "Kunde inte tolka incheckningen %s\n"
1127
1128#: sequencer.c:428
1129#, c-format
1130msgid "Could not parse parent commit %s\n"
1131msgstr "Kunde inte tolka föräldraincheckningen %s\n"
1132
1133#: sequencer.c:494
1134msgid "Your index file is unmerged."
1135msgstr "Din indexfil har inte slagits ihop."
1136
1137#: sequencer.c:513
1138#, c-format
1139msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
1140msgstr "Incheckning %s är en sammanslagning, men flaggan -m angavs inte."
1141
1142#: sequencer.c:521
1143#, c-format
1144msgid "Commit %s does not have parent %d"
1145msgstr "Incheckning %s har inte förälder %d"
1146
1147#: sequencer.c:525
1148#, c-format
1149msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
1150msgstr "Huvudlinje angavs, men incheckningen %s är inte en sammanslagning"
1151
1152#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
1153#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
1154#: sequencer.c:538
1155#, c-format
1156msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
1157msgstr "%s: kan inte tolka föräldraincheckningen %s"
1158
1159#: sequencer.c:542
1160#, c-format
1161msgid "Cannot get commit message for %s"
1162msgstr "Kan inte hämta incheckningsmeddelande för %s"
1163
1164#: sequencer.c:628
1165#, c-format
1166msgid "could not revert %s... %s"
1167msgstr "kunde inte ångra %s... %s"
1168
1169#: sequencer.c:629
1170#, c-format
1171msgid "could not apply %s... %s"
1172msgstr "kunde inte tillämpa %s... %s"
1173
1174#: sequencer.c:665
1175msgid "empty commit set passed"
1176msgstr "den angivna uppsättningen incheckningar är tom"
1177
1178#: sequencer.c:673
1179#, c-format
1180msgid "git %s: failed to read the index"
1181msgstr "git %s: misslyckades läsa indexet"
1182
1183#: sequencer.c:678
1184#, c-format
1185msgid "git %s: failed to refresh the index"
1186msgstr "git %s: misslyckades uppdatera indexet"
1187
1188#: sequencer.c:736
1189#, c-format
1190msgid "Cannot %s during a %s"
1191msgstr "kan inte %s under en %s"
1192
1193#: sequencer.c:758
1194#, c-format
1195msgid "Could not parse line %d."
1196msgstr "Kan inte tolka rad %d."
1197
1198#: sequencer.c:763
1199msgid "No commits parsed."
1200msgstr "Inga incheckningar lästes."
1201
1202#: sequencer.c:776
1203#, c-format
1204msgid "Could not open %s"
1205msgstr "Kunde inte öppna %s"
1206
1207#: sequencer.c:780
1208#, c-format
1209msgid "Could not read %s."
1210msgstr "kunde inte läsa %s."
1211
1212#: sequencer.c:787
1213#, c-format
1214msgid "Unusable instruction sheet: %s"
1215msgstr "Oanvändbart manus: %s"
1216
1217#: sequencer.c:815
1218#, c-format
1219msgid "Invalid key: %s"
1220msgstr "Felaktig nyckel: %s"
1221
1222#: sequencer.c:818
1223#, c-format
1224msgid "Invalid value for %s: %s"
1225msgstr "Felaktigt värde för %s: %s"
1226
1227#: sequencer.c:830
1228#, c-format
1229msgid "Malformed options sheet: %s"
1230msgstr "Trasigt manus: %s"
1231
1232#: sequencer.c:851
1233msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
1234msgstr "en \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår redan"
1235
1236#: sequencer.c:852
1237msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
1238msgstr "testa \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
1239
1240#: sequencer.c:856
1241#, c-format
1242msgid "Could not create sequencer directory %s"
1243msgstr "Kunde inte skapa \"sequencer\"-katalogen \"%s\""
1244
1245#: sequencer.c:872 sequencer.c:957
1246#, c-format
1247msgid "Error wrapping up %s."
1248msgstr "Fel vid ombrytning av %s."
1249
1250#: sequencer.c:891 sequencer.c:1025
1251msgid "no cherry-pick or revert in progress"
1252msgstr "ingen \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår"
1253
1254#: sequencer.c:893
1255msgid "cannot resolve HEAD"
1256msgstr "kan inte bestämma HEAD"
1257
1258#: sequencer.c:895
1259msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
1260msgstr "kan inte avbryta från en gren som ännu inte är född"
1261
1262#: sequencer.c:917 builtin/apply.c:4061
1263#, c-format
1264msgid "cannot open %s: %s"
1265msgstr "kan inte öppna %s: %s"
1266
1267#: sequencer.c:920
1268#, c-format
1269msgid "cannot read %s: %s"
1270msgstr "kan inte läsa %s: %s"
1271
1272#: sequencer.c:921
1273msgid "unexpected end of file"
1274msgstr "oväntat filslut"
1275
1276#: sequencer.c:927
1277#, c-format
1278msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
1279msgstr "sparad HEAD-fil från före \"cherry-pick\", \"%s\", är trasig"
1280
1281#: sequencer.c:950
1282#, c-format
1283msgid "Could not format %s."
1284msgstr "Kunde inte formatera %s."
1285
1286#: sequencer.c:1093
1287#, c-format
1288msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
1289msgstr "%s: kan inte göra \"cherry-pick\" på typen \"%s\""
1290
1291#: sequencer.c:1096
1292#, c-format
1293msgid "%s: bad revision"
1294msgstr "%s: felaktig revision"
1295
1296#: sequencer.c:1130
1297msgid "Can't revert as initial commit"
1298msgstr "Kan inte ångra som första incheckning"
1299
1300#: sequencer.c:1131
1301msgid "Can't cherry-pick into empty head"
1302msgstr "Kan inte göra \"cherry-pick\" i ett tomt huvud"
1303
1304#: sha1_name.c:439
1305msgid ""
1306"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
1307"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
1308"may be created by mistake. For example,\n"
1309"\n"
1310"  git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1311"\n"
1312"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
1313"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
1314"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
1315msgstr ""
1316"Git skapar normalt aldrig referenser som slutar med 40 hexadecimala\n"
1317"tecken, då detta ignoreras när du anger 40-hex enbart. Dessa\n"
1318"referenser kan skapas av misstag. Till exempel, för\n"
1319"\n"
1320"  git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1321"\n"
1322"där \"$br\" på något sätt blivit tomt och en 40-hex-referens skapats.\n"
1323"Undersök referenserna och ta kanske bort dem. Stäng av meddelandet\n"
1324"genom att köra \"git config advice.objectNameWarning false\""
1325
1326#: sha1_name.c:1109
1327msgid "HEAD does not point to a branch"
1328msgstr "HEAD pekar inte på en gren"
1329
1330#: sha1_name.c:1112
1331#, c-format
1332msgid "No such branch: '%s'"
1333msgstr "Okänd gren: \"%s\""
1334
1335#: sha1_name.c:1114
1336#, c-format
1337msgid "No upstream configured for branch '%s'"
1338msgstr "Ingen standarduppström angiven för grenen \"%s\""
1339
1340#: sha1_name.c:1118
1341#, c-format
1342msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
1343msgstr "Uppströmsgrenen \"%s\" är inte lagrad som en fjärrspårande gren"
1344
1345#: submodule.c:64 submodule.c:98
1346msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
1347msgstr ""
1348"Kan inte ändra .gitmodules-fil som inte slagits ihop, lös "
1349"sammanslagningskonflikter först"
1350
1351#: submodule.c:68 submodule.c:102
1352#, c-format
1353msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
1354msgstr "Hittade inte någon sektion i .gitmodules där sökväg=%s"
1355
1356#. Maybe the user already did that, don't error out here
1357#: submodule.c:76
1358#, c-format
1359msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
1360msgstr "Kunde inte uppdatera .gitmodules-posten %s"
1361
1362#. Maybe the user already did that, don't error out here
1363#: submodule.c:109
1364#, c-format
1365msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
1366msgstr "Kunde inte ta bort .gitmodules-posten för %s"
1367
1368#: submodule.c:127
1369msgid "could not find .gitmodules in index"
1370msgstr "kunde inte hitta .gitmodules i indexet"
1371
1372#: submodule.c:133
1373msgid "reading updated .gitmodules failed"
1374msgstr "misslyckades läsa uppdaterad .gitmodules"
1375
1376#: submodule.c:135
1377msgid "unable to stat updated .gitmodules"
1378msgstr "kan inte ta status på uppdaterad .gitmodules"
1379
1380#: submodule.c:139
1381msgid "unable to remove .gitmodules from index"
1382msgstr "kan inte ta bort .gitmodules från indexet"
1383
1384#: submodule.c:141
1385msgid "adding updated .gitmodules failed"
1386msgstr "misslyckades lägga till uppdaterad .gitmodules"
1387
1388#: submodule.c:143
1389msgid "staging updated .gitmodules failed"
1390msgstr "misslyckades köa uppdaterad .gitmodules"
1391
1392#: submodule.c:1144 builtin/init-db.c:363
1393#, c-format
1394msgid "Could not create git link %s"
1395msgstr "Kunde inte skapa gitlänk %s"
1396
1397#: submodule.c:1155
1398#, c-format
1399msgid "Could not set core.worktree in %s"
1400msgstr "Kunde inte sätta core.worktree i %s"
1401
1402#: urlmatch.c:120
1403msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
1404msgstr "ogiltig URL-schemanamn eller saknat \"://\"-suffix"
1405
1406#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
1407#, c-format
1408msgid "invalid %XX escape sequence"
1409msgstr "ogiltig %XX-teckensekvens"
1410
1411#: urlmatch.c:172
1412msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
1413msgstr "värd saknas och schemat är inte \"file:\""
1414
1415#: urlmatch.c:189
1416msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
1417msgstr "en \"file:\"-URL kan inte innehålla portnummer"
1418
1419#: urlmatch.c:199
1420msgid "invalid characters in host name"
1421msgstr "ogiltiga tecken i värdnamnet"
1422
1423#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
1424msgid "invalid port number"
1425msgstr "felaktigt portnummer"
1426
1427#: urlmatch.c:322
1428msgid "invalid '..' path segment"
1429msgstr "felaktit \"..\"-sökvägssegment"
1430
1431#: wrapper.c:422
1432#, c-format
1433msgid "unable to access '%s': %s"
1434msgstr "kan inte komma åt \"%s\": %s"
1435
1436#: wrapper.c:443
1437#, c-format
1438msgid "unable to access '%s'"
1439msgstr "kan inte komma åt \"%s\""
1440
1441#: wrapper.c:454
1442#, c-format
1443msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
1444msgstr "kan inte slå upp aktuell användare i passwd-filen: %s"
1445
1446#: wrapper.c:455
1447msgid "no such user"
1448msgstr "okänd användare"
1449
1450#: wt-status.c:150
1451msgid "Unmerged paths:"
1452msgstr "Ej sammanslagna sökvägar:"
1453
1454#: wt-status.c:177 wt-status.c:204
1455#, c-format
1456msgid "  (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
1457msgstr "  (använd \"git reset %s <fil>...\" för att ta bort från kö)"
1458
1459#: wt-status.c:179 wt-status.c:206
1460msgid "  (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
1461msgstr "  (använd \"git rm --cached <fil>...\" för att ta bort från kö)"
1462
1463#: wt-status.c:183
1464msgid "  (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
1465msgstr "  (använd \"git add <fil>...\" för att ange lösning)"
1466
1467#: wt-status.c:185 wt-status.c:189
1468msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
1469msgstr "  (använd \"git add/rm <fil>...\" som lämpligt för att ange lösning)"
1470
1471#: wt-status.c:187
1472msgid "  (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
1473msgstr "  (använd \"git rm <fil>...\" för att ange lösning)"
1474
1475#: wt-status.c:198
1476msgid "Changes to be committed:"
1477msgstr "Ändringar att checka in:"
1478
1479#: wt-status.c:216
1480msgid "Changes not staged for commit:"
1481msgstr "Ändringar ej i incheckningskön:"
1482
1483#: wt-status.c:220
1484msgid "  (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
1485msgstr ""
1486"  (använd \"git add <fil>...\" för att uppdatera vad som skall checkas in)"
1487
1488#: wt-status.c:222
1489msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
1490msgstr ""
1491"  (använd \"git add/rm <fil>...\" för att uppdatera vad som skall checkas in)"
1492
1493#: wt-status.c:223
1494msgid ""
1495"  (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
1496msgstr ""
1497"  (använd \"git checkout -- <fil>...\" för att förkasta ändringar i "
1498"arbetskatalogen)"
1499
1500#: wt-status.c:225
1501msgid "  (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
1502msgstr ""
1503"  (checka in eller förkasta ospårat eller ändrat innehåll i undermoduler)"
1504
1505#: wt-status.c:237
1506#, c-format
1507msgid "  (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
1508msgstr ""
1509"  (använd \"git %s <fil>...\" för att ta med i det som skall checkas in)"
1510
1511#: wt-status.c:254
1512msgid "bug"
1513msgstr "programfel"
1514
1515#: wt-status.c:259
1516msgid "both deleted:"
1517msgstr "borttaget av bägge:"
1518
1519#: wt-status.c:260
1520msgid "added by us:"
1521msgstr "tillagt av oss:"
1522
1523#: wt-status.c:261
1524msgid "deleted by them:"
1525msgstr "borttaget av dem:"
1526
1527#: wt-status.c:262
1528msgid "added by them:"
1529msgstr "tillagt av dem:"
1530
1531#: wt-status.c:263
1532msgid "deleted by us:"
1533msgstr "borttaget av oss:"
1534
1535#: wt-status.c:264
1536msgid "both added:"
1537msgstr "tillagt av bägge:"
1538
1539#: wt-status.c:265
1540msgid "both modified:"
1541msgstr "ändrat av bägge:"
1542
1543#: wt-status.c:275
1544msgid "new file"
1545msgstr "ny fil"
1546
1547#: wt-status.c:277
1548msgid "copied"
1549msgstr "kopierad"
1550
1551#: wt-status.c:279
1552msgid "deleted"
1553msgstr "borttagen"
1554
1555#: wt-status.c:285
1556msgid "typechange"
1557msgstr "typbyte"
1558
1559#: wt-status.c:287
1560msgid "unknown"
1561msgstr "okänd"
1562
1563#: wt-status.c:289
1564msgid "unmerged"
1565msgstr "osammanslagen"
1566
1567#: wt-status.c:336
1568msgid "new commits, "
1569msgstr "nya incheckningar, "
1570
1571#: wt-status.c:338
1572msgid "modified content, "
1573msgstr "ändrat innehåll, "
1574
1575#: wt-status.c:340
1576msgid "untracked content, "
1577msgstr "ospårat innehåll, "
1578
1579#: wt-status.c:357
1580#, c-format
1581msgid "bug: unhandled diff status %c"
1582msgstr "programfel: diff-status %c ej hanterad"
1583
1584#: wt-status.c:732
1585msgid "Submodules changed but not updated:"
1586msgstr "Undermoduler ändrade men inte uppdaterade:"
1587
1588#: wt-status.c:734
1589msgid "Submodule changes to be committed:"
1590msgstr "Undermodulers ändringar att checka in:"
1591
1592#: wt-status.c:836
1593msgid ""
1594"Do not touch the line above.\n"
1595"Everything below will be removed."
1596msgstr ""
1597"Rör inte raden ovan.\n"
1598"Allt nedan kommer tas bort."
1599
1600#: wt-status.c:899
1601msgid "You have unmerged paths."
1602msgstr "Du har ej sammanslagna sökvägar."
1603
1604#: wt-status.c:902
1605msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
1606msgstr "  (rätta konflikter och kör \"git commit\")"
1607
1608#: wt-status.c:905
1609msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
1610msgstr "Alla konflikter har rättats men du är fortfarande i en sammanslagning."
1611
1612#: wt-status.c:908
1613msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
1614msgstr "  (använd \"git commit\" för att slutföra sammanslagningen)"
1615
1616#: wt-status.c:918
1617msgid "You are in the middle of an am session."
1618msgstr "Du är i mitten av en körning av \"git am\"."
1619
1620#: wt-status.c:921
1621msgid "The current patch is empty."
1622msgstr "Aktuell patch är tom."
1623
1624#: wt-status.c:925
1625msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
1626msgstr "  (rätta konflikter och kör sedan \"git am --continue\")"
1627
1628#: wt-status.c:927
1629msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
1630msgstr "  (använd \"git am --skip\" för att hoppa över patchen)"
1631
1632#: wt-status.c:929
1633msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
1634msgstr "  (använd \"git am --abort\" för att återställa ursprungsgrenen)"
1635
1636#: wt-status.c:989 wt-status.c:1006
1637#, c-format
1638msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
1639msgstr "Du håller på att ombasera grenen \"%s\" ovanpå \"%s\"."
1640
1641#: wt-status.c:994 wt-status.c:1011
1642msgid "You are currently rebasing."
1643msgstr "Du håller på med en ombasering."
1644
1645#: wt-status.c:997
1646msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
1647msgstr "  (rätta konflikter och kör sedan \"git rebase --continue\")"
1648
1649#: wt-status.c:999
1650msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
1651msgstr "  (använd \"git rebase --skip\" för att hoppa över patchen)"
1652
1653#: wt-status.c:1001
1654msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
1655msgstr "  (använd \"git rebase --abort\" för att checka ut ursprungsgrenen)"
1656
1657#: wt-status.c:1014
1658msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
1659msgstr "  (alla konflikter rättade: kör \"git rebase --continue\")"
1660
1661#: wt-status.c:1018
1662#, c-format
1663msgid ""
1664"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
1665msgstr ""
1666"Du håller på att dela upp en incheckning medan du ombaserar grenen \"%s\" "
1667"ovanpå \"%s\"."
1668
1669#: wt-status.c:1023
1670msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
1671msgstr "Du håller på att dela upp en incheckning i en ombasering."
1672
1673#: wt-status.c:1026
1674msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
1675msgstr "  (Så fort din arbetskatalog är ren, kör \"git rebase --continue\")"
1676
1677#: wt-status.c:1030
1678#, c-format
1679msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
1680msgstr ""
1681"Du håller på att redigera en incheckning medan du ombaserar grenen \"%s\" "
1682"ovanpå \"%s\"."
1683
1684#: wt-status.c:1035
1685msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
1686msgstr "Du håller på att redigera en incheckning under en ombasering."
1687
1688#: wt-status.c:1038
1689msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
1690msgstr ""
1691"  (använd \"git commit --amend\" för att lägga till på aktuell incheckning)"
1692
1693#: wt-status.c:1040
1694msgid ""
1695"  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
1696msgstr "  (använd \"git rebase --continue\" när du är nöjd med dina ändringar)"
1697
1698#: wt-status.c:1050
1699#, c-format
1700msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
1701msgstr "Du håller på med en \"cherry-pick\" av incheckningen %s."
1702
1703#: wt-status.c:1055
1704msgid "  (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
1705msgstr "  (rätta konflikter och kör sedan \"git cherry-pick --continue\")"
1706
1707#: wt-status.c:1058
1708msgid "  (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
1709msgstr "  (alla konflikter rättade: kör \"git cherry-pick --continue\")"
1710
1711#: wt-status.c:1060
1712msgid "  (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
1713msgstr ""
1714"  (använd \"git cherry-pick --abort\" för att avbryta \"cherry-pick\"-"
1715"operationen)"
1716
1717#: wt-status.c:1069
1718#, c-format
1719msgid "You are currently reverting commit %s."
1720msgstr "Du håller på med att ångra incheckningen %s."
1721
1722#: wt-status.c:1074
1723msgid "  (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
1724msgstr "  (rätta konflikter och kör sedan \"git revert --continue\")"
1725
1726#: wt-status.c:1077
1727msgid "  (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
1728msgstr "  (alla konflikter rättade: kör \"git revert --continue\")"
1729
1730#: wt-status.c:1079
1731msgid "  (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
1732msgstr "  (använd \"git revert --abort\" för att avbryta ångrandet)"
1733
1734#: wt-status.c:1090
1735#, c-format
1736msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
1737msgstr "Du håller på med en \"bisect\", startad från grenen \"%s\"."
1738
1739#: wt-status.c:1094
1740msgid "You are currently bisecting."
1741msgstr "Du håller på med en \"bisect\"."
1742
1743#: wt-status.c:1097
1744msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
1745msgstr ""
1746"  (använd \"git bisect reset\" för att komma tillbaka till ursprungsgrenen)"
1747
1748#: wt-status.c:1272
1749msgid "On branch "
1750msgstr "På grenen "
1751
1752#: wt-status.c:1279
1753msgid "rebase in progress; onto "
1754msgstr "ombasering pågår; ovanpå"
1755
1756#: wt-status.c:1286
1757msgid "HEAD detached at "
1758msgstr "HEAD frånkopplad vid "
1759
1760#: wt-status.c:1288
1761msgid "HEAD detached from "
1762msgstr "HEAD frånkopplad från "
1763
1764#: wt-status.c:1291
1765msgid "Not currently on any branch."
1766msgstr "Inte på någon gren för närvarande."
1767
1768#: wt-status.c:1308
1769msgid "Initial commit"
1770msgstr "Första incheckning"
1771
1772#: wt-status.c:1322
1773msgid "Untracked files"
1774msgstr "Ospårade filer"
1775
1776#: wt-status.c:1324
1777msgid "Ignored files"
1778msgstr "Ignorerade filer"
1779
1780#: wt-status.c:1328
1781#, c-format
1782msgid ""
1783"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
1784"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
1785"new files yourself (see 'git help status')."
1786msgstr ""
1787"Det tog %.2f sekunder att räkna upp ospårade filer. \"status -uno\"\n"
1788"kan gå snabbare, men du måste vara försiktig så du inte glömmer\n"
1789"lägga till nya filer själv (se \"git help status\")."
1790
1791# %s är nästa sträng eller tom.
1792#: wt-status.c:1334
1793#, c-format
1794msgid "Untracked files not listed%s"
1795msgstr "Ospårade filer visas ej%s"
1796
1797#: wt-status.c:1336
1798msgid " (use -u option to show untracked files)"
1799msgstr " (använd flaggan -u för att visa ospårade filer)"
1800
1801#: wt-status.c:1342
1802msgid "No changes"
1803msgstr "Inga ändringar"
1804
1805#: wt-status.c:1347
1806#, c-format
1807msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
1808msgstr ""
1809"inga ändringar att checka in (använd \"git add\" och/eller \"git commit -a"
1810"\")\n"
1811
1812#: wt-status.c:1350
1813#, c-format
1814msgid "no changes added to commit\n"
1815msgstr "inga ändringar att checka in\n"
1816
1817#: wt-status.c:1353
1818#, c-format
1819msgid ""
1820"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
1821"track)\n"
1822msgstr ""
1823"inget köat för incheckning, men ospårade filer finns (spåra med \"git add"
1824"\")\n"
1825
1826#: wt-status.c:1356
1827#, c-format
1828msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
1829msgstr "inget köat för incheckning, men ospårade filer finns\n"
1830
1831#: wt-status.c:1359
1832#, c-format
1833msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
1834msgstr "inget att checka in (skapa/kopiera filer och spåra med \"git add\")\n"
1835
1836#: wt-status.c:1362 wt-status.c:1367
1837#, c-format
1838msgid "nothing to commit\n"
1839msgstr "inget att checka in\n"
1840
1841#: wt-status.c:1365
1842#, c-format
1843msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
1844msgstr "inget att checka in (använd -u för att visa ospårade filer)\n"
1845
1846#: wt-status.c:1369
1847#, c-format
1848msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
1849msgstr "inget att checka in, arbetskatalogen ren\n"
1850
1851#: wt-status.c:1478
1852msgid "HEAD (no branch)"
1853msgstr "HEAD (ingen gren)"
1854
1855#: wt-status.c:1484
1856msgid "Initial commit on "
1857msgstr "Första incheckning på "
1858
1859#: wt-status.c:1514
1860msgid "gone"
1861msgstr "försvunnen"
1862
1863#: wt-status.c:1516
1864msgid "behind "
1865msgstr "efter "
1866
1867#: wt-status.c:1519 wt-status.c:1522
1868msgid "ahead "
1869msgstr "före "
1870
1871#: wt-status.c:1524
1872msgid ", behind "
1873msgstr ", efter "
1874
1875#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:356
1876#, c-format
1877msgid "failed to unlink '%s'"
1878msgstr "misslyckades ta bort länken \"%s\""
1879
1880#: builtin/add.c:20
1881msgid "git add [options] [--] <pathspec>..."
1882msgstr "git add [flaggor] [--] <sökväg>..."
1883
1884#.
1885#. * To be consistent with "git add -p" and most Git
1886#. * commands, we should default to being tree-wide, but
1887#. * this is not the original behavior and can't be
1888#. * changed until users trained themselves not to type
1889#. * "git add -u" or "git add -A". For now, we warn and
1890#. * keep the old behavior. Later, the behavior can be changed
1891#. * to tree-wide, keeping the warning for a while, and
1892#. * eventually we can drop the warning.
1893#.
1894#: builtin/add.c:58
1895#, c-format
1896msgid ""
1897"The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
1898"subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
1899"anymore.\n"
1900"To add content for the whole tree, run:\n"
1901"\n"
1902"  git add %s :/\n"
1903"  (or git add %s :/)\n"
1904"\n"
1905"To restrict the command to the current directory, run:\n"
1906"\n"
1907"  git add %s .\n"
1908"  (or git add %s .)\n"
1909"\n"
1910"With the current Git version, the command is restricted to the current "
1911"directory.\n"
1912msgstr ""
1913"Beteendet för \"git add %s (eller %s)\" utan sökvägsargument från en\n"
1914"underkatalog i ett träd kommer ändras i Git 2.0 och bör inte längre "
1915"användas.\n"
1916"För att lägga till innehållet för hela trädet, använd:\n"
1917"\n"
1918"  git add %s :/\n"
1919"  (eller git add %s :/)\n"
1920"\n"
1921"För att begränsa kommandot till aktuell katalog, använd:\n"
1922"\n"
1923"  git add %s .\n"
1924"  (eller git add %s .)\n"
1925"\n"
1926"I nuvarande version av Git begränsas kommandot till aktuell katalog.\n"
1927
1928#: builtin/add.c:100
1929#, c-format
1930msgid ""
1931"You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
1932"whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you removed.\n"
1933"Paths like '%s' that are\n"
1934"removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
1935"\n"
1936"* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
1937"  ignores paths you removed from your working tree.\n"
1938"\n"
1939"* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
1940"\n"
1941"Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
1942msgstr ""
1943"Du körde \"git add\" utan varken \"-A (--all)\" eller \"--ignore-removal\".\n"
1944"Beteendet kommer ändras i Git 2.0 vad gäller sökvägar du tagit bort.\n"
1945"Sökvägar som \"%s\", som har\n"
1946"tagits bort från din arbetskatalog ignoreras i den här versionen av Git.\n"
1947"\n"
1948"* \"git add --ignore-removal <sökväg>\", som är förvalet just nu,\n"
1949"  ignorerar sökvägar du har tagit bort från arbetskatalogen.\n"
1950"\n"
1951"* \"git add --all <sökväg>\" låter dig även registrera borttagningarna.\n"
1952"\n"
1953"Kör \"git status\" för att kontrollera sökvägarna du tagit bort från\n"
1954"arbetskatalogen.\n"
1955
1956#: builtin/add.c:144
1957#, c-format
1958msgid "unexpected diff status %c"
1959msgstr "diff-status %c förväntades inte"
1960
1961#: builtin/add.c:149 builtin/commit.c:260
1962msgid "updating files failed"
1963msgstr "misslyckades uppdatera filer"
1964
1965#: builtin/add.c:163
1966#, c-format
1967msgid "remove '%s'\n"
1968msgstr "ta bort \"%s\"\n"
1969
1970#: builtin/add.c:237
1971msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
1972msgstr "Ospårade ändringar efter att ha uppdaterat indexet:"
1973
1974#: builtin/add.c:299
1975msgid "Could not read the index"
1976msgstr "Kunde inte läsa indexet"
1977
1978#: builtin/add.c:310
1979#, c-format
1980msgid "Could not open '%s' for writing."
1981msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning"
1982
1983#: builtin/add.c:314
1984msgid "Could not write patch"
1985msgstr "Kunde inte skriva patch"
1986
1987#: builtin/add.c:319
1988#, c-format
1989msgid "Could not stat '%s'"
1990msgstr "Kunde inte ta status på \"%s\""
1991
1992#: builtin/add.c:321
1993msgid "Empty patch. Aborted."
1994msgstr "Tom patch. Avbryter."
1995
1996#: builtin/add.c:327
1997#, c-format
1998msgid "Could not apply '%s'"
1999msgstr "Kunde inte tillämpa \"%s\""
2000
2001#: builtin/add.c:337
2002msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
2003msgstr "Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n"
2004
2005#: builtin/add.c:354 builtin/clean.c:875 builtin/fetch.c:93 builtin/mv.c:70
2006#: builtin/prune-packed.c:77 builtin/push.c:506 builtin/remote.c:1344
2007#: builtin/rm.c:269
2008msgid "dry run"
2009msgstr "testkörning"
2010
2011#: builtin/add.c:355 builtin/apply.c:4410 builtin/check-ignore.c:19
2012#: builtin/commit.c:1249 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:612
2013#: builtin/log.c:1592 builtin/mv.c:69 builtin/read-tree.c:113
2014msgid "be verbose"
2015msgstr "var pratsam"
2016
2017#: builtin/add.c:357
2018msgid "interactive picking"
2019msgstr "plocka interaktivt"
2020
2021#: builtin/add.c:358 builtin/checkout.c:1109 builtin/reset.c:272
2022msgid "select hunks interactively"
2023msgstr "välj stycken interaktivt"
2024
2025#: builtin/add.c:359
2026msgid "edit current diff and apply"
2027msgstr "redigera aktuell diff och applicera"
2028
2029#: builtin/add.c:360
2030msgid "allow adding otherwise ignored files"
2031msgstr "tillåt lägga till annars ignorerade filer"
2032
2033#: builtin/add.c:361
2034msgid "update tracked files"
2035msgstr "uppdatera spårade filer"
2036
2037#: builtin/add.c:362
2038msgid "record only the fact that the path will be added later"
2039msgstr "registrera endast att sökvägen kommer läggas till senare"
2040
2041#: builtin/add.c:363
2042msgid "add changes from all tracked and untracked files"
2043msgstr "lägg till ändringar från alla spårade och ospårade filer"
2044
2045#. takes no arguments
2046#: builtin/add.c:366
2047msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
2048msgstr "ignorera sökvägar borttagna i arbetskatalogen (samma som --no-all)"
2049
2050#: builtin/add.c:368
2051msgid "don't add, only refresh the index"
2052msgstr "lägg inte till, uppdatera endast indexet"
2053
2054#: builtin/add.c:369
2055msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
2056msgstr "hoppa bara över filer som inte kan läggas till på grund av fel"
2057
2058#: builtin/add.c:370
2059msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
2060msgstr "se om - även saknade - filer ignoreras i testkörning"
2061
2062#: builtin/add.c:392
2063#, c-format
2064msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
2065msgstr "Använd -f om du verkligen vill lägga till dem.\n"
2066
2067#: builtin/add.c:393
2068msgid "no files added"
2069msgstr "inga filer har lagts till"
2070
2071#: builtin/add.c:399
2072msgid "adding files failed"
2073msgstr "misslyckades lägga till filer"
2074
2075#: builtin/add.c:438
2076msgid "-A and -u are mutually incompatible"
2077msgstr "-A och -u är ömsesidigt inkompatibla"
2078
2079#: builtin/add.c:456
2080msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
2081msgstr "Flaggan --ignore-missing kan endast användas tillsammans med --dry-run"
2082
2083#: builtin/add.c:486
2084#, c-format
2085msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
2086msgstr "Inget angivet, inget tillagt.\n"
2087
2088#: builtin/add.c:487
2089#, c-format
2090msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
2091msgstr "Kanske menade du att skriva \"git add .\"?\n"
2092
2093#: builtin/add.c:492 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:919
2094#: builtin/commit.c:320 builtin/mv.c:90 builtin/reset.c:224 builtin/rm.c:299
2095msgid "index file corrupt"
2096msgstr "indexfilen trasig"
2097
2098#: builtin/add.c:592 builtin/apply.c:4506 builtin/mv.c:270 builtin/rm.c:432
2099msgid "Unable to write new index file"
2100msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil"
2101
2102#: builtin/apply.c:57
2103msgid "git apply [options] [<patch>...]"
2104msgstr "git apply [flaggor] [<patch>...]"
2105
2106#: builtin/apply.c:110
2107#, c-format
2108msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
2109msgstr "okänt alternativ för whitespace: \"%s\""
2110
2111#: builtin/apply.c:125
2112#, c-format
2113msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
2114msgstr "okänt alternativ för ignore-whitespace: \"%s\""
2115
2116#: builtin/apply.c:823
2117#, c-format
2118msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
2119msgstr "Kan inte förbereda reguljärt uttryck för tidsstämpeln %s"
2120
2121#: builtin/apply.c:832
2122#, c-format
2123msgid "regexec returned %d for input: %s"
2124msgstr "regexec returnerade %d för indata: %s"
2125
2126#: builtin/apply.c:913
2127#, c-format
2128msgid "unable to find filename in patch at line %d"
2129msgstr "kan inte hitta filnamn i patchen på rad %d"
2130
2131#: builtin/apply.c:945
2132#, c-format
2133msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
2134msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null, fick %s på rad %d"
2135
2136#: builtin/apply.c:949
2137#, c-format
2138msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
2139msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande nytt filnamn på rad %d"
2140
2141#: builtin/apply.c:950
2142#, c-format
2143msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
2144msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande gammalt filnamn på rad %d"
2145
2146#: builtin/apply.c:957
2147#, c-format
2148msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
2149msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null på rad %d"
2150
2151#: builtin/apply.c:1422
2152#, c-format
2153msgid "recount: unexpected line: %.*s"
2154msgstr "recount: förväntade rad: %.*s"
2155
2156#: builtin/apply.c:1479
2157#, c-format
2158msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
2159msgstr "patch-fragment utan huvud på rad %d: %.*s"
2160
2161#: builtin/apply.c:1496
2162#, c-format
2163msgid ""
2164"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2165"component (line %d)"
2166msgid_plural ""
2167"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2168"components (line %d)"
2169msgstr[0] ""
2170"git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation när %d ledande sökvägskomponent\n"
2171"tas bort (rad %d)"
2172msgstr[1] ""
2173"git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation när %d ledande "
2174"sökvägskomponenter\n"
2175"tas bort (rad %d)"
2176
2177#: builtin/apply.c:1656
2178msgid "new file depends on old contents"
2179msgstr "ny fil beror på gammalt innehåll"
2180
2181#: builtin/apply.c:1658
2182msgid "deleted file still has contents"
2183msgstr "borttagen fil har fortfarande innehåll"
2184
2185#: builtin/apply.c:1684
2186#, c-format
2187msgid "corrupt patch at line %d"
2188msgstr "trasig patch på rad %d"
2189
2190#: builtin/apply.c:1720
2191#, c-format
2192msgid "new file %s depends on old contents"
2193msgstr "nya filen %s beror på gammalt innehåll"
2194
2195#: builtin/apply.c:1722
2196#, c-format
2197msgid "deleted file %s still has contents"
2198msgstr "borttagna filen %s har fortfarande innehåll"
2199
2200#: builtin/apply.c:1725
2201#, c-format
2202msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
2203msgstr "** varning: filen %s blir tom men har inte tagits bort"
2204
2205#: builtin/apply.c:1871
2206#, c-format
2207msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
2208msgstr "trasig binärpatch på rad %d: %.*s"
2209
2210#. there has to be one hunk (forward hunk)
2211#: builtin/apply.c:1900
2212#, c-format
2213msgid "unrecognized binary patch at line %d"
2214msgstr "binärpatchen på rad %d känns inte igen"
2215
2216#: builtin/apply.c:1986
2217#, c-format
2218msgid "patch with only garbage at line %d"
2219msgstr "patch med bara skräp på rad %d"
2220
2221#: builtin/apply.c:2076
2222#, c-format
2223msgid "unable to read symlink %s"
2224msgstr "kunde inte läsa symboliska länken %s"
2225
2226#: builtin/apply.c:2080
2227#, c-format
2228msgid "unable to open or read %s"
2229msgstr "kunde inte öppna eller läsa %s"
2230
2231#: builtin/apply.c:2688
2232#, c-format
2233msgid "invalid start of line: '%c'"
2234msgstr "felaktig inledning på rad: \"%c\""
2235
2236#: builtin/apply.c:2806
2237#, c-format
2238msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
2239msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
2240msgstr[0] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rad)."
2241msgstr[1] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rader)."
2242
2243#: builtin/apply.c:2818
2244#, c-format
2245msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
2246msgstr "Sammanhang reducerat till (%ld/%ld) för att tillämpa fragment vid %d"
2247
2248#: builtin/apply.c:2824
2249#, c-format
2250msgid ""
2251"while searching for:\n"
2252"%.*s"
2253msgstr ""
2254"vid sökning efter:\n"
2255"%.*s"
2256
2257#: builtin/apply.c:2843
2258#, c-format
2259msgid "missing binary patch data for '%s'"
2260msgstr "saknar binära patchdata för \"%s\""
2261
2262#: builtin/apply.c:2946
2263#, c-format
2264msgid "binary patch does not apply to '%s'"
2265msgstr "binärpatchen kan inte tillämpas på \"%s\""
2266
2267#: builtin/apply.c:2952
2268#, c-format
2269msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
2270msgstr "binärpatchen på \"%s\" ger felaktigt resultat (förväntade %s, fick %s)"
2271
2272#: builtin/apply.c:2973
2273#, c-format
2274msgid "patch failed: %s:%ld"
2275msgstr "patch misslyckades: %s:%ld"
2276
2277#: builtin/apply.c:3095
2278#, c-format
2279msgid "cannot checkout %s"
2280msgstr "kan inte checka ut %s"
2281
2282#: builtin/apply.c:3140 builtin/apply.c:3149 builtin/apply.c:3194
2283#, c-format
2284msgid "read of %s failed"
2285msgstr "misslyckades läsa %s"
2286
2287#: builtin/apply.c:3174 builtin/apply.c:3396
2288#, c-format
2289msgid "path %s has been renamed/deleted"
2290msgstr "sökvägen %s har ändrat namn/tagits bort"
2291
2292#: builtin/apply.c:3255 builtin/apply.c:3410
2293#, c-format
2294msgid "%s: does not exist in index"
2295msgstr "%s: finns inte i indexet"
2296
2297#: builtin/apply.c:3259 builtin/apply.c:3402 builtin/apply.c:3424
2298#, c-format
2299msgid "%s: %s"
2300msgstr "%s: %s"
2301
2302#: builtin/apply.c:3264 builtin/apply.c:3418
2303#, c-format
2304msgid "%s: does not match index"
2305msgstr "%s: motsvarar inte indexet"
2306
2307#: builtin/apply.c:3366
2308msgid "removal patch leaves file contents"
2309msgstr "patch för borttagning lämnar kvar filinnehåll"
2310
2311#: builtin/apply.c:3435
2312#, c-format
2313msgid "%s: wrong type"
2314msgstr "%s: fel typ"
2315
2316#: builtin/apply.c:3437
2317#, c-format
2318msgid "%s has type %o, expected %o"
2319msgstr "%s har typen %o, förväntade %o"
2320
2321#: builtin/apply.c:3538
2322#, c-format
2323msgid "%s: already exists in index"
2324msgstr "%s: finns redan i indexet"
2325
2326#: builtin/apply.c:3541
2327#, c-format
2328msgid "%s: already exists in working directory"
2329msgstr "%s: finns redan i arbetskatalogen"
2330
2331#: builtin/apply.c:3561
2332#, c-format
2333msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
2334msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o)"
2335
2336#: builtin/apply.c:3566
2337#, c-format
2338msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
2339msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o) för %s"
2340
2341#: builtin/apply.c:3574
2342#, c-format
2343msgid "%s: patch does not apply"
2344msgstr "%s: patchen kan inte tillämpas"
2345
2346#: builtin/apply.c:3587
2347#, c-format
2348msgid "Checking patch %s..."
2349msgstr "Kontrollerar patchen %s..."
2350
2351#: builtin/apply.c:3680 builtin/checkout.c:213 builtin/reset.c:127
2352#, c-format
2353msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
2354msgstr "make_cache_entry misslyckades för sökvägen \"%s\""
2355
2356#: builtin/apply.c:3823
2357#, c-format
2358msgid "unable to remove %s from index"
2359msgstr "kan inte ta bort %s från indexet"
2360
2361#: builtin/apply.c:3851
2362#, c-format
2363msgid "corrupt patch for submodule %s"
2364msgstr "trasig patch för undermodulen %s"
2365
2366#: builtin/apply.c:3855
2367#, c-format
2368msgid "unable to stat newly created file '%s'"
2369msgstr "kan inte ta status på nyligen skapade filen \"%s\""
2370
2371#: builtin/apply.c:3860
2372#, c-format
2373msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
2374msgstr "kan inte skapa säkerhetsminne för nyligen skapade filen %s"
2375
2376#: builtin/apply.c:3863 builtin/apply.c:3971
2377#, c-format
2378msgid "unable to add cache entry for %s"
2379msgstr "kan inte lägga till cachepost för %s"
2380
2381#: builtin/apply.c:3896
2382#, c-format
2383msgid "closing file '%s'"
2384msgstr "stänger filen \"%s\""
2385
2386#: builtin/apply.c:3945
2387#, c-format
2388msgid "unable to write file '%s' mode %o"
2389msgstr "kan inte skriva filen \"%s\" läge %o"
2390
2391#: builtin/apply.c:4032
2392#, c-format
2393msgid "Applied patch %s cleanly."
2394msgstr "Tillämpade patchen %s rent."
2395
2396#: builtin/apply.c:4040
2397msgid "internal error"
2398msgstr "internt fel"
2399
2400#. Say this even without --verbose
2401#: builtin/apply.c:4043
2402#, c-format
2403msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
2404msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
2405msgstr[0] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserad..."
2406msgstr[1] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserade..."
2407
2408#: builtin/apply.c:4053
2409#, c-format
2410msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
2411msgstr "trunkerar .rej-filnamnet till %.*s.rej"
2412
2413#: builtin/apply.c:4074
2414#, c-format
2415msgid "Hunk #%d applied cleanly."
2416msgstr "Stycke %d tillämpades rent."
2417
2418#: builtin/apply.c:4077
2419#, c-format
2420msgid "Rejected hunk #%d."
2421msgstr "Refuserar stycke %d."
2422
2423#: builtin/apply.c:4227
2424msgid "unrecognized input"
2425msgstr "indata känns inte igen"
2426
2427#: builtin/apply.c:4238
2428msgid "unable to read index file"
2429msgstr "kan inte läsa indexfilen"
2430
2431#: builtin/apply.c:4357 builtin/apply.c:4360 builtin/clone.c:90
2432#: builtin/fetch.c:78
2433msgid "path"
2434msgstr "sökväg"
2435
2436#: builtin/apply.c:4358
2437msgid "don't apply changes matching the given path"
2438msgstr "tillämpa inte ändringar som motsvarar given sökväg"
2439
2440#: builtin/apply.c:4361
2441msgid "apply changes matching the given path"
2442msgstr "tillämpa ändringar som motsvarar given sökväg"
2443
2444#: builtin/apply.c:4363
2445msgid "num"
2446msgstr "antal"
2447
2448#: builtin/apply.c:4364
2449msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
2450msgstr "ta bort <antal> inledande snedstreck från traditionella diff-sökvägar"
2451
2452#: builtin/apply.c:4367
2453msgid "ignore additions made by the patch"
2454msgstr "ignorera tillägg gjorda av patchen"
2455
2456#: builtin/apply.c:4369
2457msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
2458msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut diffstat för indata"
2459
2460#: builtin/apply.c:4373
2461msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
2462msgstr "visa antal tillagda och borttagna rader decimalt"
2463
2464#: builtin/apply.c:4375
2465msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
2466msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut en summering av indata"
2467
2468#: builtin/apply.c:4377
2469msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
2470msgstr "istället för att tillämpa patchen, se om patchen kan tillämpas"
2471
2472#: builtin/apply.c:4379
2473msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
2474msgstr "se till att patchen kan tillämpas på aktuellt index"
2475
2476#: builtin/apply.c:4381
2477msgid "apply a patch without touching the working tree"
2478msgstr "tillämpa en patch utan att röra arbetskatalogen"
2479
2480#: builtin/apply.c:4383
2481msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
2482msgstr "tillämpa också patchen (använd med --stat/--summary/--check)"
2483
2484#: builtin/apply.c:4385
2485msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
2486msgstr "försök en trevägssammanslagning om patchen inte kan tillämpas"
2487
2488#: builtin/apply.c:4387
2489msgid "build a temporary index based on embedded index information"
2490msgstr "bygg ett temporärt index baserat på inbyggd indexinformation"
2491
2492#: builtin/apply.c:4389 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:452
2493msgid "paths are separated with NUL character"
2494msgstr "sökvägar avdelas med NUL-tecken"
2495
2496#: builtin/apply.c:4392
2497msgid "ensure at least <n> lines of context match"
2498msgstr "se till att åtminstone <n> rader sammanhang är lika"
2499
2500#: builtin/apply.c:4393
2501msgid "action"
2502msgstr "åtgärd"
2503
2504#: builtin/apply.c:4394
2505msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
2506msgstr "detektera nya eller ändrade rader som har fel i blanktecken"
2507
2508#: builtin/apply.c:4397 builtin/apply.c:4400
2509msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
2510msgstr "ignorera ändringar i blanktecken för sammanhang"
2511
2512#: builtin/apply.c:4403
2513msgid "apply the patch in reverse"
2514msgstr "tillämpa patchen baklänges"
2515
2516#: builtin/apply.c:4405
2517msgid "don't expect at least one line of context"
2518msgstr "förvänta inte minst en rad sammanhang"
2519
2520#: builtin/apply.c:4407
2521msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
2522msgstr "lämna refuserade stycken i motsvarande *.rej-filer"
2523
2524#: builtin/apply.c:4409
2525msgid "allow overlapping hunks"
2526msgstr "tillåt överlappande stycken"
2527
2528#: builtin/apply.c:4412
2529msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
2530msgstr "tolerera felaktigt detekterade saknade nyradstecken vid filslut"
2531
2532#: builtin/apply.c:4415
2533msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
2534msgstr "lite inte på antalet linjer i styckehuvuden"
2535
2536#: builtin/apply.c:4417
2537msgid "root"
2538msgstr "rot"
2539
2540#: builtin/apply.c:4418
2541msgid "prepend <root> to all filenames"
2542msgstr "lägg till <rot> i alla filnamn"
2543
2544#: builtin/apply.c:4440
2545msgid "--3way outside a repository"
2546msgstr "--3way utanför arkiv"
2547
2548#: builtin/apply.c:4448
2549msgid "--index outside a repository"
2550msgstr "--index utanför arkiv"
2551
2552#: builtin/apply.c:4451
2553msgid "--cached outside a repository"
2554msgstr "--cached utanför arkiv"
2555
2556#: builtin/apply.c:4467
2557#, c-format
2558msgid "can't open patch '%s'"
2559msgstr "kan inte öppna patchen \"%s\""
2560
2561#: builtin/apply.c:4481
2562#, c-format
2563msgid "squelched %d whitespace error"
2564msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
2565msgstr[0] "undertryckte %d fel i blanksteg"
2566msgstr[1] "undertryckte %d fel i blanksteg"
2567
2568#: builtin/apply.c:4487 builtin/apply.c:4497
2569#, c-format
2570msgid "%d line adds whitespace errors."
2571msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
2572msgstr[0] "%d rad lägger till fel i blanksteg."
2573msgstr[1] "%d rader lägger till fel i blanksteg."
2574
2575#: builtin/archive.c:17
2576#, c-format
2577msgid "could not create archive file '%s'"
2578msgstr "Kunde inte skapa arkivfilen \"%s\""
2579
2580#: builtin/archive.c:20
2581msgid "could not redirect output"
2582msgstr "kunde inte omdirigera utdata"
2583
2584#: builtin/archive.c:37
2585msgid "git archive: Remote with no URL"
2586msgstr "git archive: Fjärr utan URL"
2587
2588#: builtin/archive.c:58
2589msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
2590msgstr "git archive: förväntade ACK/NAK, fick EOF"
2591
2592#: builtin/archive.c:61
2593#, c-format
2594msgid "git archive: NACK %s"
2595msgstr "git archive: NACK %s"
2596
2597#: builtin/archive.c:63
2598#, c-format
2599msgid "remote error: %s"
2600msgstr "fjärrfel: %s"
2601
2602#: builtin/archive.c:64
2603msgid "git archive: protocol error"
2604msgstr "git archive: protokollfel"
2605
2606#: builtin/archive.c:68
2607msgid "git archive: expected a flush"
2608msgstr "git archive: förväntade en tömning (flush)"
2609
2610#: builtin/bisect--helper.c:7
2611msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2612msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2613
2614#: builtin/bisect--helper.c:17
2615msgid "perform 'git bisect next'"
2616msgstr "utför 'git bisect next'"
2617
2618#: builtin/bisect--helper.c:19
2619msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
2620msgstr "uppdatera BISECT_HEAD istället för att checka ut aktuell incheckning"
2621
2622#: builtin/blame.c:27
2623msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file"
2624msgstr "git blame [flaggor] [rev-flaggor] [rev] [--] fil"
2625
2626#: builtin/blame.c:32
2627msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)"
2628msgstr "[rev-flaggor] dokumenteras i git-rev-list(1)"
2629
2630#: builtin/blame.c:2249
2631msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
2632msgstr "Visa klandringsposter när vi hittar dem, interaktivt"
2633
2634#: builtin/blame.c:2250
2635msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
2636msgstr "Visa blank SHA-1 för gränsincheckningar (Standard: av)"
2637
2638#: builtin/blame.c:2251
2639msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
2640msgstr "Behandla inte rotincheckningar som gränser (Standard: av)"
2641
2642#: builtin/blame.c:2252
2643msgid "Show work cost statistics"
2644msgstr "Visa statistik över arbetskostnad"
2645
2646#: builtin/blame.c:2253
2647msgid "Show output score for blame entries"
2648msgstr "Visa utdatapoäng för klandringsposter"
2649
2650#: builtin/blame.c:2254
2651msgid "Show original filename (Default: auto)"
2652msgstr "Visa originalfilnamn (Standard: auto)"
2653
2654#: builtin/blame.c:2255
2655msgid "Show original linenumber (Default: off)"
2656msgstr "Visa ursprungligt radnummer (Standard: av)"
2657
2658#: builtin/blame.c:2256
2659msgid "Show in a format designed for machine consumption"
2660msgstr "Visa i ett format avsett för maskinkonsumtion"
2661
2662#: builtin/blame.c:2257
2663msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
2664msgstr "Visa porslinsformat med per-rad-incheckningsinformation"
2665
2666#: builtin/blame.c:2258
2667msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
2668msgstr "Använd samma utdataläge som git-annotate (Standard: av)"
2669
2670#: builtin/blame.c:2259
2671msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
2672msgstr "Visa rå tidsstämpel (Standard: av)"
2673
2674#: builtin/blame.c:2260
2675msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
2676msgstr "Visa lång inchecknings-SHA1 (Standard: av)"
2677
2678#: builtin/blame.c:2261
2679msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
2680msgstr "Undertryck författarnamn och tidsstämpel (Standard: av)"
2681
2682#: builtin/blame.c:2262
2683msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
2684msgstr "Visa författarens e-post istället för namn (Standard: av)"
2685
2686#: builtin/blame.c:2263
2687msgid "Ignore whitespace differences"
2688msgstr "Ignorera ändringar i blanksteg"
2689
2690#: builtin/blame.c:2264
2691msgid "Spend extra cycles to find better match"
2692msgstr "Slösa extra cykler med att hitta bättre träff"
2693
2694#: builtin/blame.c:2265
2695msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
2696msgstr "Använd revisioner från <fil> istället för att anropa git-rev-list"
2697
2698#: builtin/blame.c:2266
2699msgid "Use <file>'s contents as the final image"
2700msgstr "Använd <fil>s innehåll som slutgiltig bild"
2701
2702#: builtin/blame.c:2267 builtin/blame.c:2268
2703msgid "score"
2704msgstr "poäng"
2705
2706#: builtin/blame.c:2267
2707msgid "Find line copies within and across files"
2708msgstr "Hitta kopierade rader inuti och mellan filer"
2709
2710#: builtin/blame.c:2268
2711msgid "Find line movements within and across files"
2712msgstr "Hitta flyttade rader inuti och mellan filer"
2713
2714#: builtin/blame.c:2269
2715msgid "n,m"
2716msgstr "n,m"
2717
2718#: builtin/blame.c:2269
2719msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
2720msgstr "Behandla endast radintervallet n,m, med början på 1"
2721
2722#: builtin/branch.c:24
2723msgid "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2724msgstr "git branch [flaggor] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2725
2726#: builtin/branch.c:25
2727msgid "git branch [options] [-l] [-f] <branchname> [<start-point>]"
2728msgstr "git branch [flaggor] [-l] [-f] <grennamn> [<startpunkt>]"
2729
2730#: builtin/branch.c:26
2731msgid "git branch [options] [-r] (-d | -D) <branchname>..."
2732msgstr "git branch [flaggor] [-r] (-d | -D) <grennamn>..."
2733
2734#: builtin/branch.c:27
2735msgid "git branch [options] (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>"
2736msgstr "git branch [flaggor] (-m | -M) [<gammal_gren>] <ny_gren>"
2737
2738#: builtin/branch.c:150
2739#, c-format
2740msgid ""
2741"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
2742"         '%s', but not yet merged to HEAD."
2743msgstr ""
2744"tar bort grenen \"%s\" som har slagits ihop med\n"
2745"         \"%s\", men ännu inte slagits ihop med HEAD."
2746
2747#: builtin/branch.c:154
2748#, c-format
2749msgid ""
2750"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
2751"         '%s', even though it is merged to HEAD."
2752msgstr ""
2753"tar inte bort grenen \"%s\" som inte har slagits ihop med\n"
2754"         \"%s\", trots att den har slagits ihop med HEAD."
2755
2756#: builtin/branch.c:168
2757#, c-format
2758msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
2759msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för \"%s\""
2760
2761#: builtin/branch.c:172
2762#, c-format
2763msgid ""
2764"The branch '%s' is not fully merged.\n"
2765"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
2766msgstr ""
2767"Grenen \"%s\" har inte slagits samman i sin helhet.\n"
2768"Om du är säker på att du vill ta bort den, kör \"git branch -D %s\"."
2769
2770#: builtin/branch.c:185
2771msgid "Update of config-file failed"
2772msgstr "Misslyckades uppdatera konfigurationsfil"
2773
2774#: builtin/branch.c:213
2775msgid "cannot use -a with -d"
2776msgstr "kan inte ange -a med -d"
2777
2778#: builtin/branch.c:219
2779msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
2780msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för HEAD"
2781
2782#: builtin/branch.c:227
2783#, c-format
2784msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
2785msgstr "Kan inte ta bort grenen \"%s\" som du befinner dig på för närvarande."
2786
2787#: builtin/branch.c:240
2788#, c-format
2789msgid "remote branch '%s' not found."
2790msgstr "fjärrgrenen \"%s\" hittades inte."
2791
2792#: builtin/branch.c:241
2793#, c-format
2794msgid "branch '%s' not found."
2795msgstr "grenen \"%s\" hittades inte."
2796
2797#: builtin/branch.c:255
2798#, c-format
2799msgid "Error deleting remote branch '%s'"
2800msgstr "Fel vid borttagning av fjärrgrenen \"%s\""
2801
2802#: builtin/branch.c:256
2803#, c-format
2804msgid "Error deleting branch '%s'"
2805msgstr "Fel vid borttagning av grenen \"%s\""
2806
2807#: builtin/branch.c:263
2808#, c-format
2809msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n"
2810msgstr "Tog bort fjärrgrenen %s (var %s).\n"
2811
2812#: builtin/branch.c:264
2813#, c-format
2814msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
2815msgstr "Tog bort grenen %s (var %s).\n"
2816
2817#: builtin/branch.c:366
2818#, c-format
2819msgid "branch '%s' does not point at a commit"
2820msgstr "grenen \"%s\" pekar inte på en incheckning"
2821
2822#: builtin/branch.c:454
2823#, c-format
2824msgid "[%s: gone]"
2825msgstr "[%s: försvunnen]"
2826
2827#: builtin/branch.c:459
2828#, c-format
2829msgid "[%s]"
2830msgstr "[%s]"
2831
2832#: builtin/branch.c:464
2833#, c-format
2834msgid "[%s: behind %d]"
2835msgstr "[%s: bakom %d] "
2836
2837#: builtin/branch.c:466
2838#, c-format
2839msgid "[behind %d]"
2840msgstr "[bakom %d] "
2841
2842#: builtin/branch.c:470
2843#, c-format
2844msgid "[%s: ahead %d]"
2845msgstr "[%s: före %d] "
2846
2847#: builtin/branch.c:472
2848#, c-format
2849msgid "[ahead %d]"
2850msgstr "[före %d] "
2851
2852#: builtin/branch.c:475
2853#, c-format
2854msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
2855msgstr "[%s: före %d, bakom %d] "
2856
2857#: builtin/branch.c:478
2858#, c-format
2859msgid "[ahead %d, behind %d]"
2860msgstr "[före %d, bakom %d] "
2861
2862#: builtin/branch.c:502
2863msgid " **** invalid ref ****"
2864msgstr " **** ogiltig ref ****"
2865
2866#: builtin/branch.c:594
2867#, c-format
2868msgid "(no branch, rebasing %s)"
2869msgstr "(ingen gren, ombaserar %s)"
2870
2871#: builtin/branch.c:597
2872#, c-format
2873msgid "(no branch, bisect started on %s)"
2874msgstr "(ingen gren, \"bisect\" startad på %s)"
2875
2876#: builtin/branch.c:600
2877#, c-format
2878msgid "(detached from %s)"
2879msgstr "(frånkopplad från %s)"
2880
2881#: builtin/branch.c:603
2882msgid "(no branch)"
2883msgstr "(ingen gren)"
2884
2885#: builtin/branch.c:649
2886#, c-format
2887msgid "object '%s' does not point to a commit"
2888msgstr "objektet \"%s\" pekar på en incheckning"
2889
2890#: builtin/branch.c:681
2891msgid "some refs could not be read"
2892msgstr "vissa referenser kunde inte läsas"
2893
2894#: builtin/branch.c:694
2895msgid "cannot rename the current branch while not on any."
2896msgstr ""
2897"kunde inte byta namn på aktuell gren när du inte befinner dig på någon."
2898
2899#: builtin/branch.c:704
2900#, c-format
2901msgid "Invalid branch name: '%s'"
2902msgstr "Felaktigt namn på gren: \"%s\""
2903
2904#: builtin/branch.c:719
2905msgid "Branch rename failed"
2906msgstr "Misslyckades byta namn på gren"
2907
2908#: builtin/branch.c:723
2909#, c-format
2910msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
2911msgstr "Bytte bort namn på en felaktigt namngiven gren \"%s\""
2912
2913#: builtin/branch.c:727
2914#, c-format
2915msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
2916msgstr "Grenen namnbytt till %s, men HEAD har inte uppdaterats!"
2917
2918#: builtin/branch.c:734
2919msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
2920msgstr "Grenen namnbytt, men misslyckades uppdatera konfigurationsfilen"
2921
2922#: builtin/branch.c:749
2923#, c-format
2924msgid "malformed object name %s"
2925msgstr "felformat objektnamn %s"
2926
2927#: builtin/branch.c:773
2928#, c-format
2929msgid "could not write branch description template: %s"
2930msgstr "kunde inte skriva grenbeskrivningsmall: %s"
2931
2932#: builtin/branch.c:803
2933msgid "Generic options"
2934msgstr "Allmänna flaggor"
2935
2936#: builtin/branch.c:805
2937msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
2938msgstr "visa hash och ärenderad, ange två gånger för uppströmsgren"
2939
2940#: builtin/branch.c:806
2941msgid "suppress informational messages"
2942msgstr "undertryck informationsmeddelanden"
2943
2944#: builtin/branch.c:807
2945msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
2946msgstr "ställ in spårningsläge (se git-pull(1))"
2947
2948#: builtin/branch.c:809
2949msgid "change upstream info"
2950msgstr "ändra uppströmsinformation"
2951
2952#: builtin/branch.c:813
2953msgid "use colored output"
2954msgstr "använd färgad utdata"
2955
2956#: builtin/branch.c:814
2957msgid "act on remote-tracking branches"
2958msgstr "arbeta på fjärrspårande grenar"
2959
2960#: builtin/branch.c:817 builtin/branch.c:823 builtin/branch.c:844
2961#: builtin/branch.c:850 builtin/commit.c:1460 builtin/commit.c:1461
2962#: builtin/commit.c:1462 builtin/commit.c:1463 builtin/tag.c:468
2963msgid "commit"
2964msgstr "incheckning"
2965
2966#: builtin/branch.c:818 builtin/branch.c:824
2967msgid "print only branches that contain the commit"
2968msgstr "visa endast grenar som innehåller incheckningen"
2969
2970#: builtin/branch.c:830
2971msgid "Specific git-branch actions:"
2972msgstr "Specifika git-branch-åtgärder:"
2973
2974#: builtin/branch.c:831
2975msgid "list both remote-tracking and local branches"
2976msgstr "visa både fjärrspårande och lokala grenar"
2977
2978#: builtin/branch.c:833
2979msgid "delete fully merged branch"
2980msgstr "ta bort helt sammanslagen gren"
2981
2982#: builtin/branch.c:834
2983msgid "delete branch (even if not merged)"
2984msgstr "ta bort gren (även om inte helt sammanslagen)"
2985
2986#: builtin/branch.c:835
2987msgid "move/rename a branch and its reflog"
2988msgstr "flytta/ta bort en gren och dess reflogg"
2989
2990#: builtin/branch.c:836
2991msgid "move/rename a branch, even if target exists"
2992msgstr "flytta/ta bort en gren, även om målet finns"
2993
2994#: builtin/branch.c:837
2995msgid "list branch names"
2996msgstr "lista namn på grenar"
2997
2998#: builtin/branch.c:838
2999msgid "create the branch's reflog"
3000msgstr "skapa grenens reflogg"
3001
3002#: builtin/branch.c:840
3003msgid "edit the description for the branch"
3004msgstr "redigera beskrivning för grenen"
3005
3006#: builtin/branch.c:841
3007msgid "force creation (when already exists)"
3008msgstr "tvinga skapande (när den redan finns)"
3009
3010#: builtin/branch.c:844
3011msgid "print only not merged branches"
3012msgstr "visa endast ej sammanslagna grenar"
3013
3014#: builtin/branch.c:850
3015msgid "print only merged branches"
3016msgstr "visa endast sammanslagna grenar"
3017
3018#: builtin/branch.c:854
3019msgid "list branches in columns"
3020msgstr "visa grenar i spalter"
3021
3022#: builtin/branch.c:867
3023msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
3024msgstr "Misslyckades slå upp HEAD som giltig referens"
3025
3026#: builtin/branch.c:872 builtin/clone.c:635
3027msgid "HEAD not found below refs/heads!"
3028msgstr "HEAD hittades inte under refs/heads!"
3029
3030#: builtin/branch.c:896
3031msgid "--column and --verbose are incompatible"
3032msgstr "--column och --verbose är inkompatibla"
3033
3034#: builtin/branch.c:902 builtin/branch.c:941
3035msgid "branch name required"
3036msgstr "grennamn krävs"
3037
3038#: builtin/branch.c:917
3039msgid "Cannot give description to detached HEAD"
3040msgstr "Kan inte beskriva frånkopplad HEAD"
3041
3042#: builtin/branch.c:922
3043msgid "cannot edit description of more than one branch"
3044msgstr "kan inte redigera beskrivning för mer än en gren"
3045
3046#: builtin/branch.c:929
3047#, c-format
3048msgid "No commit on branch '%s' yet."
3049msgstr "Inga incheckningar på grenen \"%s\" ännu"
3050
3051#: builtin/branch.c:932
3052#, c-format
3053msgid "No branch named '%s'."
3054msgstr "Ingen gren vid namnet \"%s\"."
3055
3056#: builtin/branch.c:947
3057msgid "too many branches for a rename operation"
3058msgstr "för många grenar för namnbyte"
3059
3060#: builtin/branch.c:952
3061msgid "too many branches to set new upstream"
3062msgstr "för många grenar för att byta uppström"
3063
3064#: builtin/branch.c:956
3065#, c-format
3066msgid ""
3067"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
3068msgstr ""
3069"kunde inte sätta uppström för HEAD till %s när det inte pekar mot någon gren."
3070
3071#: builtin/branch.c:959 builtin/branch.c:981 builtin/branch.c:1002
3072#, c-format
3073msgid "no such branch '%s'"
3074msgstr "okänd gren \"%s\""
3075
3076#: builtin/branch.c:963
3077#, c-format
3078msgid "branch '%s' does not exist"
3079msgstr "grenen \"%s\" finns inte"
3080
3081#: builtin/branch.c:975
3082msgid "too many branches to unset upstream"
3083msgstr "för många grenar för att ta bort uppström"
3084
3085#: builtin/branch.c:979
3086msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
3087msgstr ""
3088"kunde inte ta bort uppström för HEAD när det inte pekar mot någon gren."
3089
3090#: builtin/branch.c:985
3091#, c-format
3092msgid "Branch '%s' has no upstream information"
3093msgstr "Grenen \"%s\" har ingen uppströmsinformation"
3094
3095#: builtin/branch.c:999
3096msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
3097msgstr "kan inte skapa \"HEAD\" manuellt"
3098
3099#: builtin/branch.c:1005
3100msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
3101msgstr ""
3102"flaggorna -a och -r på \"git branch\" kan inte anges tillsammans med ett "
3103"grennamn"
3104
3105#: builtin/branch.c:1008
3106#, c-format
3107msgid ""
3108"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
3109"track or --set-upstream-to\n"
3110msgstr ""
3111"Flaggan --set-upstream rekommenderas ej och kommer tas bort. Använd --track "
3112"eller --set-upstream-to\n"
3113
3114#: builtin/branch.c:1025
3115#, c-format
3116msgid ""
3117"\n"
3118"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
3119"\n"
3120msgstr ""
3121"\n"
3122"Om du vill göra så att \"%s\" spårar \"%s\" gör du så här:\n"
3123"\n"
3124
3125#: builtin/branch.c:1026
3126#, c-format
3127msgid "    git branch -d %s\n"
3128msgstr "    git branch -d %s\n"
3129
3130#: builtin/branch.c:1027
3131#, c-format
3132msgid "    git branch --set-upstream-to %s\n"
3133msgstr "    git branch --set-upstream-to %s\n"
3134
3135#: builtin/bundle.c:47
3136#, c-format
3137msgid "%s is okay\n"
3138msgstr "%s är okej\n"
3139
3140#: builtin/bundle.c:56
3141msgid "Need a repository to create a bundle."
3142msgstr "Behöver ett arkiv för att skapa ett paket (bundle)."
3143
3144#: builtin/bundle.c:60
3145msgid "Need a repository to unbundle."
3146msgstr "Behöver ett arkiv för att packa upp ett paket (bundle)."
3147
3148#: builtin/cat-file.c:328
3149msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>"
3150msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<typ>|--textconv) <objekt>"
3151
3152#: builtin/cat-file.c:329
3153msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>"
3154msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <objektlista>"
3155
3156#: builtin/cat-file.c:366
3157msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
3158msgstr "<typ> kan vara en av: blob, tree, commit, tag"
3159
3160#: builtin/cat-file.c:367
3161msgid "show object type"
3162msgstr "visa objekttyp"
3163
3164#: builtin/cat-file.c:368
3165msgid "show object size"
3166msgstr "visa objektstorlek"
3167
3168#: builtin/cat-file.c:370
3169msgid "exit with zero when there's no error"
3170msgstr "avsluta med noll när det inte uppstått något fel"
3171
3172#: builtin/cat-file.c:371
3173msgid "pretty-print object's content"
3174msgstr "visa objektets innehåll snyggt"
3175
3176#: builtin/cat-file.c:373
3177msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
3178msgstr "för blob-objekt, kör textconv på objektets innehåll"
3179
3180#: builtin/cat-file.c:375
3181msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
3182msgstr "visa information och innehåll för objekt som listas på standard in"
3183
3184#: builtin/cat-file.c:378
3185msgid "show info about objects fed from the standard input"
3186msgstr "visa information för objekt som listas på standard in"
3187
3188#: builtin/check-attr.c:11
3189msgid "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] pathname..."
3190msgstr "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] sökväg..."
3191
3192#: builtin/check-attr.c:12
3193msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <list-of-paths>"
3194msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <sökvägslista>"
3195
3196#: builtin/check-attr.c:19
3197msgid "report all attributes set on file"
3198msgstr "visa alla attribut som satts på filen"
3199
3200#: builtin/check-attr.c:20
3201msgid "use .gitattributes only from the index"
3202msgstr "använd .gitattributes endast från indexet"
3203
3204#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:75
3205msgid "read file names from stdin"
3206msgstr "läs filnamn från standard in"
3207
3208#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
3209msgid "terminate input and output records by a NUL character"
3210msgstr "avsluta in- och utdataposter med NUL-tecken"
3211
3212#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1090 builtin/gc.c:260
3213msgid "suppress progress reporting"
3214msgstr "undertryck förloppsrapportering"
3215
3216#: builtin/check-ignore.c:26
3217msgid "show non-matching input paths"
3218msgstr "visa indatasökvägar som inte träffas"
3219
3220#: builtin/check-ignore.c:28
3221msgid "ignore index when checking"
3222msgstr "ignorera index vid kontroll"
3223
3224#: builtin/check-ignore.c:154
3225msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
3226msgstr "kan inte ange sökvägsnamn med --stdin"
3227
3228#: builtin/check-ignore.c:157
3229msgid "-z only makes sense with --stdin"
3230msgstr "-z kan endast användas tillsammans med --stdin"
3231
3232#: builtin/check-ignore.c:159
3233msgid "no path specified"
3234msgstr "ingen sökväg angavs"
3235
3236#: builtin/check-ignore.c:163
3237msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
3238msgstr "--quiet kan endast användas med ett enkelt sökvägsnamn"
3239
3240#: builtin/check-ignore.c:165
3241msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
3242msgstr "kan inte använda både --quiet och --verbose"
3243
3244#: builtin/check-ignore.c:168
3245msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
3246msgstr "--non-matching är endast giltig med --verbose"
3247
3248#: builtin/check-mailmap.c:8
3249msgid "git check-mailmap [options] <contact>..."
3250msgstr "git check-mailmap [flaggor] <kontakt>..."
3251
3252#: builtin/check-mailmap.c:13
3253msgid "also read contacts from stdin"
3254msgstr "läs även kontakter från standard in"
3255
3256#: builtin/check-mailmap.c:24
3257#, c-format
3258msgid "unable to parse contact: %s"
3259msgstr "kunde inte tolka kontakt: %s"
3260
3261#: builtin/check-mailmap.c:47
3262msgid "no contacts specified"
3263msgstr "inga kontakter angavs"
3264
3265#: builtin/checkout-index.c:126
3266msgid "git checkout-index [options] [--] [<file>...]"
3267msgstr "git checkout-index [flaggor] [--] [<fil>...]"
3268
3269#: builtin/checkout-index.c:187
3270msgid "check out all files in the index"
3271msgstr "checka ut alla filer i indexet"
3272
3273#: builtin/checkout-index.c:188
3274msgid "force overwrite of existing files"
3275msgstr "tvinga överskrivning av befintliga filer"
3276
3277#: builtin/checkout-index.c:190
3278msgid "no warning for existing files and files not in index"
3279msgstr "ingen varning för existerande filer och filer ej i indexet"
3280
3281#: builtin/checkout-index.c:192
3282msgid "don't checkout new files"
3283msgstr "checka inte ut nya filer"
3284
3285#: builtin/checkout-index.c:194
3286msgid "update stat information in the index file"
3287msgstr "uppdatera stat-information i indexfilen"
3288
3289#: builtin/checkout-index.c:200
3290msgid "read list of paths from the standard input"
3291msgstr "läs listan över sökvägar från standard in"
3292
3293#: builtin/checkout-index.c:202
3294msgid "write the content to temporary files"
3295msgstr "skriv innehåll till temporära filer"
3296
3297#: builtin/checkout-index.c:203 builtin/column.c:30
3298msgid "string"
3299msgstr "sträng"
3300
3301#: builtin/checkout-index.c:204
3302msgid "when creating files, prepend <string>"
3303msgstr "när filer skapas, lägg till <sträng> först"
3304
3305#: builtin/checkout-index.c:207
3306msgid "copy out the files from named stage"
3307msgstr "kopiera ut filer från namngiven etapp"
3308
3309#: builtin/checkout.c:25
3310msgid "git checkout [options] <branch>"
3311msgstr "git checkout [flaggor] <gren>"
3312
3313#: builtin/checkout.c:26
3314msgid "git checkout [options] [<branch>] -- <file>..."
3315msgstr "git checkout [flaggor] [<gren>] -- <fil>..."
3316
3317#: builtin/checkout.c:114 builtin/checkout.c:147
3318#, c-format
3319msgid "path '%s' does not have our version"
3320msgstr "sökvägen \"%s\" har inte vår version"
3321
3322#: builtin/checkout.c:116 builtin/checkout.c:149
3323#, c-format
3324msgid "path '%s' does not have their version"
3325msgstr "sökvägen \"%s\" har inte deras version"
3326
3327#: builtin/checkout.c:132
3328#, c-format
3329msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
3330msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte alla nödvändiga versioner"
3331
3332#: builtin/checkout.c:176
3333#, c-format
3334msgid "path '%s' does not have necessary versions"
3335msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte nödvändiga versioner"
3336
3337#: builtin/checkout.c:193
3338#, c-format
3339msgid "path '%s': cannot merge"
3340msgstr "sökväg \"%s\": kan inte slå ihop"
3341
3342#: builtin/checkout.c:210
3343#, c-format
3344msgid "Unable to add merge result for '%s'"
3345msgstr "Kunde inte lägga till sammanslagningsresultat för \"%s\""
3346
3347#: builtin/checkout.c:232 builtin/checkout.c:235 builtin/checkout.c:238
3348#: builtin/checkout.c:241
3349#, c-format
3350msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
3351msgstr "\"%s\" kan inte användas vid uppdatering av sökvägar"
3352
3353#: builtin/checkout.c:244 builtin/checkout.c:247
3354#, c-format
3355msgid "'%s' cannot be used with %s"
3356msgstr "\"%s\" kan inte användas med %s"
3357
3358#: builtin/checkout.c:250
3359#, c-format
3360msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
3361msgstr "Kan inte uppdatera sökvägar och växla till grenen \"%s\" samtidigt."
3362
3363#: builtin/checkout.c:261 builtin/checkout.c:451
3364msgid "corrupt index file"
3365msgstr "indexfilen är trasig"
3366
3367#: builtin/checkout.c:322 builtin/checkout.c:329
3368#, c-format
3369msgid "path '%s' is unmerged"
3370msgstr "sökvägen \"%s\" har inte slagits ihop"
3371
3372#: builtin/checkout.c:473
3373msgid "you need to resolve your current index first"
3374msgstr "du måste lösa ditt befintliga index först"
3375
3376#: builtin/checkout.c:594
3377#, c-format
3378msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
3379msgstr "Kan inte skapa referenslog för \"%s\"\n"
3380
3381#: builtin/checkout.c:632
3382msgid "HEAD is now at"
3383msgstr "HEAD är nu på"
3384
3385#: builtin/checkout.c:639
3386#, c-format
3387msgid "Reset branch '%s'\n"
3388msgstr "Återställ gren \"%s\"\n"
3389
3390#: builtin/checkout.c:642
3391#, c-format
3392msgid "Already on '%s'\n"
3393msgstr "Redan på \"%s\"\n"
3394
3395#: builtin/checkout.c:646
3396#, c-format
3397msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
3398msgstr "Växlade till och nollställde grenen \"%s\"\n"
3399
3400#: builtin/checkout.c:648 builtin/checkout.c:1033
3401#, c-format
3402msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
3403msgstr "Växlade till en ny gren \"%s\"\n"
3404
3405#: builtin/checkout.c:650
3406#, c-format
3407msgid "Switched to branch '%s'\n"
3408msgstr "Växlade till grenen \"%s\"\n"
3409
3410#: builtin/checkout.c:706
3411#, c-format
3412msgid " ... and %d more.\n"
3413msgstr " ... och %d till.\n"
3414
3415#. The singular version
3416#: builtin/checkout.c:712
3417#, c-format
3418msgid ""
3419"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
3420"any of your branches:\n"
3421"\n"
3422"%s\n"
3423msgid_plural ""
3424"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
3425"any of your branches:\n"
3426"\n"
3427"%s\n"
3428msgstr[0] ""
3429"Varning: du lämnar %d incheckning bakom dig som inte är ansluten till\n"
3430"någon av dina grenar:\n"
3431"\n"
3432"%s\n"
3433msgstr[1] ""
3434"Varning: du lämnar %d incheckningar bakom dig som inte är ansluta till\n"
3435"någon av dina grenar:\n"
3436"\n"
3437"%s\n"
3438
3439#: builtin/checkout.c:730
3440#, c-format
3441msgid ""
3442"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
3443"to do so with:\n"
3444"\n"
3445" git branch new_branch_name %s\n"
3446"\n"
3447msgstr ""
3448"Om du vill behålla dem genom att skapa en ny gren är nu en bra tidpunkt\n"
3449"att göra så, med:\n"
3450"\n"
3451" git branch nytt_grennamn %s\n"
3452"\n"
3453
3454#: builtin/checkout.c:760
3455msgid "internal error in revision walk"
3456msgstr "internt fel vid genomgång av revisioner (revision walk)"
3457
3458#: builtin/checkout.c:764
3459msgid "Previous HEAD position was"
3460msgstr "Tidigare position för HEAD var"
3461
3462#: builtin/checkout.c:791 builtin/checkout.c:1028
3463msgid "You are on a branch yet to be born"
3464msgstr "Du är på en gren som ännu inte är född"
3465
3466#: builtin/checkout.c:935
3467#, c-format
3468msgid "only one reference expected, %d given."
3469msgstr "endast en referens förväntades, %d gavs."
3470
3471#: builtin/checkout.c:974
3472#, c-format
3473msgid "invalid reference: %s"
3474msgstr "felaktig referens: %s"
3475
3476#. case (1): want a tree
3477#: builtin/checkout.c:1003
3478#, c-format
3479msgid "reference is not a tree: %s"
3480msgstr "referensen är inte ett träd: %s"
3481
3482#: builtin/checkout.c:1042
3483msgid "paths cannot be used with switching branches"
3484msgstr "sökvägar kan inte användas vid byte av gren"
3485
3486#: builtin/checkout.c:1045 builtin/checkout.c:1049
3487#, c-format
3488msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
3489msgstr "\"%s\" kan inte användas vid byte av gren"
3490
3491#: builtin/checkout.c:1053 builtin/checkout.c:1056 builtin/checkout.c:1061
3492#: builtin/checkout.c:1064
3493#, c-format
3494msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
3495msgstr "\"%s\" kan inte användas med \"%s\""
3496
3497#: builtin/checkout.c:1069
3498#, c-format
3499msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
3500msgstr "Kan inte växla gren till icke-incheckningen \"%s\""
3501
3502#: builtin/checkout.c:1091 builtin/checkout.c:1093 builtin/clone.c:88
3503#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161
3504msgid "branch"
3505msgstr "gren"
3506
3507#: builtin/checkout.c:1092
3508msgid "create and checkout a new branch"
3509msgstr "skapa och checka ut en ny gren"
3510
3511#: builtin/checkout.c:1094
3512msgid "create/reset and checkout a branch"
3513msgstr "skapa/nollställ och checka ut en gren"
3514
3515#: builtin/checkout.c:1095
3516msgid "create reflog for new branch"
3517msgstr "skapa reflogg för ny gren"
3518
3519#: builtin/checkout.c:1096
3520msgid "detach the HEAD at named commit"
3521msgstr "koppla från HEAD vid namngiven incheckning"
3522
3523#: builtin/checkout.c:1097
3524msgid "set upstream info for new branch"
3525msgstr "sätt uppströmsinformation för ny gren"
3526
3527#: builtin/checkout.c:1099
3528msgid "new branch"
3529msgstr "ny gren"
3530
3531#: builtin/checkout.c:1099
3532msgid "new unparented branch"
3533msgstr "ny gren utan förälder"
3534
3535#: builtin/checkout.c:1100
3536msgid "checkout our version for unmerged files"
3537msgstr "checka ut vår version för ej sammanslagna filer"
3538
3539#: builtin/checkout.c:1102
3540msgid "checkout their version for unmerged files"
3541msgstr "checka ut deras version för ej sammanslagna filer"
3542
3543#: builtin/checkout.c:1104
3544msgid "force checkout (throw away local modifications)"
3545msgstr "tvinga utcheckning (kasta bort lokala ändringar)"
3546
3547#: builtin/checkout.c:1105
3548msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
3549msgstr "utför en 3-vägssammanslagning för den nya grenen"
3550
3551#: builtin/checkout.c:1106 builtin/merge.c:225
3552msgid "update ignored files (default)"
3553msgstr "uppdatera ignorerade filer (standard)"
3554
3555#: builtin/checkout.c:1107 builtin/log.c:1228 parse-options.h:248
3556msgid "style"
3557msgstr "stil"
3558
3559#: builtin/checkout.c:1108
3560msgid "conflict style (merge or diff3)"
3561msgstr "konfliktstil (merge eller diff3)"
3562
3563#: builtin/checkout.c:1111
3564msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
3565msgstr "begränsa inte sökvägar till endast glesa poster"
3566
3567#: builtin/checkout.c:1113
3568msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'"
3569msgstr "förutspå \"git checkout gren-saknas\""
3570
3571#: builtin/checkout.c:1136
3572msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
3573msgstr "-b, -B och --orphan är ömsesidigt uteslutande"
3574
3575#: builtin/checkout.c:1153
3576msgid "--track needs a branch name"
3577msgstr "--track behöver ett namn på en gren"
3578
3579#: builtin/checkout.c:1160
3580msgid "Missing branch name; try -b"
3581msgstr "Grennamn saknas; försök med -b"
3582
3583#: builtin/checkout.c:1197
3584msgid "invalid path specification"
3585msgstr "felaktig sökvägsangivelse"
3586
3587#: builtin/checkout.c:1204
3588#, c-format
3589msgid ""
3590"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
3591"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
3592msgstr ""
3593"Kan inte uppdatera sökvägar och växla till grenen \"%s\" samtidigt.\n"
3594"Ville du checka ut \"%s\" som inte kan lösas som en utcheckning?"
3595
3596#: builtin/checkout.c:1209
3597#, c-format
3598msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
3599msgstr "git checkout: --detach tar inte en sökväg som argument \"%s\""
3600
3601#: builtin/checkout.c:1213
3602msgid ""
3603"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
3604"checking out of the index."
3605msgstr ""
3606"git checkout: --ours/--theirs, --force och --merge är inkompatibla när\n"
3607"du checkar ut från indexet."
3608
3609#: builtin/clean.c:26
3610msgid ""
3611"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
3612msgstr ""
3613"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <mönster>] [-x | -X] [--] "
3614"<sökvägar>..."
3615
3616#: builtin/clean.c:30
3617#, c-format
3618msgid "Removing %s\n"
3619msgstr "Tar bort %s\n"
3620
3621#: builtin/clean.c:31
3622#, c-format
3623msgid "Would remove %s\n"
3624msgstr "Skulle ta bort %s\n"
3625
3626#: builtin/clean.c:32
3627#, c-format
3628msgid "Skipping repository %s\n"
3629msgstr "Hoppar över arkivet %s\n"
3630
3631#: builtin/clean.c:33
3632#, c-format
3633msgid "Would skip repository %s\n"
3634msgstr "Skulle hoppa över arkivet %s\n"
3635
3636#: builtin/clean.c:34
3637#, c-format
3638msgid "failed to remove %s"
3639msgstr "misslyckades ta bort %s"
3640
3641#: builtin/clean.c:294
3642msgid ""
3643"Prompt help:\n"
3644"1          - select a numbered item\n"
3645"foo        - select item based on unique prefix\n"
3646"           - (empty) select nothing"
3647msgstr ""
3648"Kommandohjälp:\n"
3649"1          - markera en numrerad post\n"
3650"foo        - markera post baserad på unikt prefix\n"
3651"           - (tomt) markera ingenting"
3652
3653#: builtin/clean.c:298
3654msgid ""
3655"Prompt help:\n"
3656"1          - select a single item\n"
3657"3-5        - select a range of items\n"
3658"2-3,6-9    - select multiple ranges\n"
3659"foo        - select item based on unique prefix\n"
3660"-...       - unselect specified items\n"
3661"*          - choose all items\n"
3662"           - (empty) finish selecting"
3663msgstr ""
3664"Kommandohjälp:\n"
3665"1          - markera en ensam post\n"
3666"3-5        - markera ett intervall med poster\n"
3667"2-3,6-9    - markera flera intervall\n"
3668"foo        - markera post baserad på unikt prefix\n"
3669"-...       - avmarkera specifika poster\n"
3670"*          - välj alla poster\n"
3671"           - (tomt) avsluta markering"
3672
3673#: builtin/clean.c:516
3674#, c-format
3675msgid "Huh (%s)?"
3676msgstr "Vadå (%s)?"
3677
3678#: builtin/clean.c:659
3679#, c-format
3680msgid "Input ignore patterns>> "
3681msgstr "Ange ignoreringsmönster>>"
3682
3683#: builtin/clean.c:696
3684#, c-format
3685msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
3686msgstr "VARNING: Hittar inte poster som motsvarar: %s"
3687
3688#: builtin/clean.c:717
3689msgid "Select items to delete"
3690msgstr "Välj poster att ta bort"
3691
3692#: builtin/clean.c:757
3693#, c-format
3694msgid "remove %s? "
3695msgstr "ta bort %s?"
3696
3697#: builtin/clean.c:782
3698msgid "Bye."
3699msgstr "Hej då."
3700
3701#: builtin/clean.c:790
3702msgid ""
3703"clean               - start cleaning\n"
3704"filter by pattern   - exclude items from deletion\n"
3705"select by numbers   - select items to be deleted by numbers\n"
3706"ask each            - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
3707"quit                - stop cleaning\n"
3708"help                - this screen\n"
3709"?                   - help for prompt selection"
3710msgstr ""
3711"clean               - börja städa\n"
3712"filter by pattern   - uteslut poster från borttagning\n"
3713"select by numbers   - markera poster som ska tas bort med siffror\n"
3714"ask each            - bekräfta varje borttagning (som \"rm -i\")\n"
3715"quit                - sluta städa\n"
3716"help                - denna skärm\n"
3717"?                   - hjälp för kommandoval"
3718
3719#: builtin/clean.c:817
3720msgid "*** Commands ***"
3721msgstr "*** Kommandon ***"
3722
3723#: builtin/clean.c:818
3724msgid "What now"
3725msgstr "Vad nu"
3726
3727#: builtin/clean.c:826
3728msgid "Would remove the following item:"
3729msgid_plural "Would remove the following items:"
3730msgstr[0] "Skulle ta bort följande post:"
3731msgstr[1] "Skulle ta bort följande poster:"
3732
3733#: builtin/clean.c:843
3734msgid "No more files to clean, exiting."
3735msgstr "Inga fler filer att städa, avslutar."
3736
3737#: builtin/clean.c:874
3738msgid "do not print names of files removed"
3739msgstr "skriv inte ut namn på borttagna filer"
3740
3741#: builtin/clean.c:876
3742msgid "force"
3743msgstr "tvinga"
3744
3745#: builtin/clean.c:877
3746msgid "interactive cleaning"
3747msgstr "städa interaktivt"
3748
3749#: builtin/clean.c:879
3750msgid "remove whole directories"
3751msgstr "ta bort hela kataloger"
3752
3753#: builtin/clean.c:880 builtin/describe.c:420 builtin/grep.c:718
3754#: builtin/ls-files.c:483 builtin/name-rev.c:314 builtin/show-ref.c:185
3755msgid "pattern"
3756msgstr "mönster"
3757
3758#: builtin/clean.c:881
3759msgid "add <pattern> to ignore rules"
3760msgstr "lägg till <mönster> till ignoreringsregler"
3761
3762#: builtin/clean.c:882
3763msgid "remove ignored files, too"
3764msgstr "ta även bort ignorerade filer"
3765
3766#: builtin/clean.c:884
3767msgid "remove only ignored files"
3768msgstr "ta endast bort ignorerade filer"
3769
3770#: builtin/clean.c:902
3771msgid "-x and -X cannot be used together"
3772msgstr "-x och -X kan inte användas samtidigt"
3773
3774#: builtin/clean.c:906
3775msgid ""
3776"clean.requireForce set to true and neither -i, -n nor -f given; refusing to "
3777"clean"
3778msgstr ""
3779"clean.requireForce satt till true, men varken -i, -n eller -f angavs; vägrar "
3780"städa"
3781
3782#: builtin/clean.c:909
3783msgid ""
3784"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n nor -f given; "
3785"refusing to clean"
3786msgstr ""
3787"clean.requireForce har standardvärdet true och varken -i, -n eller -f "
3788"angavs; vägrar städa"
3789
3790#: builtin/clone.c:36
3791msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]"
3792msgstr "git clone [flaggor] [--] <arkiv> [<kat>]"
3793
3794#: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:97 builtin/merge.c:222
3795#: builtin/push.c:521
3796msgid "force progress reporting"
3797msgstr "tvinga förloppsrapportering"
3798
3799#: builtin/clone.c:66
3800msgid "don't create a checkout"
3801msgstr "skapa inte någon utcheckning"
3802
3803#: builtin/clone.c:67 builtin/clone.c:69 builtin/init-db.c:488
3804msgid "create a bare repository"
3805msgstr "skapa ett naket (\"bare\") arkiv"
3806
3807#: builtin/clone.c:71
3808msgid "create a mirror repository (implies bare)"
3809msgstr "skapa ett spegelarkiv (implicerar \"bare\")"
3810
3811#: builtin/clone.c:73
3812msgid "to clone from a local repository"
3813msgstr "för att klona från ett lokalt arkiv"
3814
3815#: builtin/clone.c:75
3816msgid "don't use local hardlinks, always copy"
3817msgstr "skapa inte lokala hårda länkar, kopiera alltid"
3818
3819#: builtin/clone.c:77
3820msgid "setup as shared repository"
3821msgstr "skapa som ett delat arkiv"
3822
3823#: builtin/clone.c:79 builtin/clone.c:81
3824msgid "initialize submodules in the clone"
3825msgstr "initiera undermoduler i klonen"
3826
3827#: builtin/clone.c:82 builtin/init-db.c:485
3828msgid "template-directory"
3829msgstr "mallkatalog"
3830
3831#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:486
3832msgid "directory from which templates will be used"
3833msgstr "katalog att använda mallar från"
3834
3835#: builtin/clone.c:85
3836msgid "reference repository"
3837msgstr "referensarkiv"
3838
3839#: builtin/clone.c:86 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
3840msgid "name"
3841msgstr "namn"
3842
3843#: builtin/clone.c:87
3844msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
3845msgstr "använd <namn> istället för \"origin\" för att spåra uppströms"
3846
3847#: builtin/clone.c:89
3848msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
3849msgstr "checka ut <gren> istället för fjärrens HEAD"
3850
3851#: builtin/clone.c:91
3852msgid "path to git-upload-pack on the remote"
3853msgstr "sökväg till git-upload-pack på fjärren"
3854
3855#: builtin/clone.c:92 builtin/fetch.c:98 builtin/grep.c:663
3856msgid "depth"
3857msgstr "djup"
3858
3859#: builtin/clone.c:93
3860msgid "create a shallow clone of that depth"
3861msgstr "skapa en grund klon på detta djup"
3862
3863#: builtin/clone.c:95
3864msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
3865msgstr "klona endast en gren, HEAD eller --branch"
3866
3867#: builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:494
3868msgid "gitdir"
3869msgstr "gitkat"
3870
3871#: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:495
3872msgid "separate git dir from working tree"
3873msgstr "separera gitkatalogen från arbetskatalogen"
3874
3875#: builtin/clone.c:98
3876msgid "key=value"
3877msgstr "nyckel=värde"
3878
3879#: builtin/clone.c:99
3880msgid "set config inside the new repository"
3881msgstr "ställ in konfiguration i det nya arkivet"
3882
3883#: builtin/clone.c:252
3884#, c-format
3885msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
3886msgstr "referensarkivet \"%s\" är inte ett lokalt arkiv."
3887
3888#: builtin/clone.c:256
3889#, c-format
3890msgid "reference repository '%s' is shallow"
3891msgstr "referensarkivet \"%s\" är grunt"
3892
3893#: builtin/clone.c:259
3894#, c-format
3895msgid "reference repository '%s' is grafted"
3896msgstr "referensarkivet \"%s\" är ympat"
3897
3898#: builtin/clone.c:321
3899#, c-format
3900msgid "failed to create directory '%s'"
3901msgstr "misslyckades skapa katalogen \"%s\""
3902
3903#: builtin/clone.c:323 builtin/diff.c:83
3904#, c-format
3905msgid "failed to stat '%s'"
3906msgstr "misslyckades ta status på \"%s\""
3907
3908#: builtin/clone.c:325
3909#, c-format
3910msgid "%s exists and is not a directory"
3911msgstr "%s finns och är ingen katalog"
3912
3913#: builtin/clone.c:339
3914#, c-format
3915msgid "failed to stat %s\n"
3916msgstr "misslyckades ta status på %s\n"
3917
3918#: builtin/clone.c:361
3919#, c-format
3920msgid "failed to create link '%s'"
3921msgstr "misslyckades skapa länken \"%s\""
3922
3923#: builtin/clone.c:365
3924#, c-format
3925msgid "failed to copy file to '%s'"
3926msgstr "misslyckades kopiera filen till \"%s\""
3927
3928#: builtin/clone.c:388 builtin/clone.c:565
3929#, c-format
3930msgid "done.\n"
3931msgstr "klart.\n"
3932
3933#: builtin/clone.c:401
3934msgid ""
3935"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
3936"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
3937"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
3938msgstr ""
3939"Klonen lyckades, men utcheckningen misslyckades.\n"
3940"Du kan inspektera det som checkades ut med \"git status\"\n"
3941"och försöka checka ut igen med \"git checkout -f HEAD\"\n"
3942
3943#: builtin/clone.c:480
3944#, c-format
3945msgid "Could not find remote branch %s to clone."
3946msgstr "Kunde inte hitta fjärrgrenen %s för att klona."
3947
3948#: builtin/clone.c:560
3949#, c-format
3950msgid "Checking connectivity... "
3951msgstr "Kontrollerar anslutning..."
3952
3953#: builtin/clone.c:563
3954msgid "remote did not send all necessary objects"
3955msgstr "fjärren sände inte alla nödvändiga objekt"
3956
3957#: builtin/clone.c:626
3958msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
3959msgstr ""
3960"HEAD hos fjärren pekar på en obefintlig referens, kan inte checka ut.\n"
3961
3962#: builtin/clone.c:657
3963msgid "unable to checkout working tree"
3964msgstr "kunde inte checka ut arbetskatalogen"
3965
3966#: builtin/clone.c:765
3967msgid "Too many arguments."
3968msgstr "För många argument."
3969
3970#: builtin/clone.c:769
3971msgid "You must specify a repository to clone."
3972msgstr "Du måste ange ett arkiv att klona."
3973
3974#: builtin/clone.c:780
3975#, c-format
3976msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
3977msgstr "flaggorna --bare och --origin %s är inkompatibla."
3978
3979#: builtin/clone.c:783
3980msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
3981msgstr "flaggorna --bare och --separate-git-dir är inkompatibla."
3982
3983#: builtin/clone.c:796
3984#, c-format
3985msgid "repository '%s' does not exist"
3986msgstr "arkivet \"%s\" finns inte"
3987
3988#: builtin/clone.c:802
3989msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
3990msgstr "--depth ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället"
3991
3992#: builtin/clone.c:805
3993msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
3994msgstr "källarkivet är grunt, ignorerar --local"
3995
3996#: builtin/clone.c:810
3997msgid "--local is ignored"
3998msgstr "--local ignoreras"
3999
4000#: builtin/clone.c:814 builtin/fetch.c:1119
4001#, c-format
4002msgid "depth %s is not a positive number"
4003msgstr "djupet %s är inte ett positivt tal"
4004
4005#: builtin/clone.c:824
4006#, c-format
4007msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
4008msgstr "destinationssökvägen \"%s\" finns redan och är inte en tom katalog."
4009
4010#: builtin/clone.c:834
4011#, c-format
4012msgid "working tree '%s' already exists."
4013msgstr "arbetsträdet \"%s\" finns redan."
4014
4015#: builtin/clone.c:847 builtin/clone.c:859
4016#, c-format
4017msgid "could not create leading directories of '%s'"
4018msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för \"%s\""
4019
4020#: builtin/clone.c:850
4021#, c-format
4022msgid "could not create work tree dir '%s'."
4023msgstr "kunde inte skapa arbetskatalogen \"%s\""
4024
4025#: builtin/clone.c:869
4026#, c-format
4027msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
4028msgstr "Klonar till ett naket arkiv \"%s\"...\n"
4029
4030#: builtin/clone.c:871
4031#, c-format
4032msgid "Cloning into '%s'...\n"
4033msgstr "Klonar till \"%s\"...\n"
4034
4035#: builtin/clone.c:906
4036#, c-format
4037msgid "Don't know how to clone %s"
4038msgstr "Vet inte hur man klonar %s"
4039
4040#: builtin/clone.c:957 builtin/clone.c:965
4041#, c-format
4042msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
4043msgstr "Fjärrgrenen %s hittades inte i uppströmsarkivet %s"
4044
4045#: builtin/clone.c:968
4046msgid "You appear to have cloned an empty repository."
4047msgstr "Du verkar ha klonat ett tomt arkiv."
4048
4049#: builtin/column.c:9
4050msgid "git column [options]"
4051msgstr "git column [flaggor]"
4052
4053#: builtin/column.c:26
4054msgid "lookup config vars"
4055msgstr "slå upp konfigurationsvariabler"
4056
4057#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
4058msgid "layout to use"
4059msgstr "utseende att använda"
4060
4061#: builtin/column.c:29
4062msgid "Maximum width"
4063msgstr "Maximal bredd"
4064
4065#: builtin/column.c:30
4066msgid "Padding space on left border"
4067msgstr "Spaltfyllnad i vänsterkanten"
4068
4069#: builtin/column.c:31
4070msgid "Padding space on right border"
4071msgstr "Spaltfyllnad i högerkanten"
4072
4073#: builtin/column.c:32
4074msgid "Padding space between columns"
4075msgstr "Spaltfyllnad mellan spalter"
4076
4077#: builtin/column.c:51
4078msgid "--command must be the first argument"
4079msgstr "--command måste vara första argument"
4080
4081#: builtin/commit.c:36
4082msgid "git commit [options] [--] <pathspec>..."
4083msgstr "git commit [flaggor] [--] <sökväg>..."
4084
4085#: builtin/commit.c:41
4086msgid "git status [options] [--] <pathspec>..."
4087msgstr "git status [flaggor] [--] <sökväg>..."
4088
4089#: builtin/commit.c:46
4090msgid ""
4091"Your name and email address were configured automatically based\n"
4092"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4093"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
4094"\n"
4095"    git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4096"    git config --global user.email you@example.com\n"
4097"\n"
4098"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4099"\n"
4100"    git commit --amend --reset-author\n"
4101msgstr ""
4102"Ditt namn och e-postadress konfigurerades automatiskt baserat på\n"
4103"ditt användar-id och värdnamn. Kontrollera att de är riktiga. Du\n"
4104"kan förhindra det här meddelandet genom att ställa dem explicit:\n"
4105"\n"
4106"    git config --global user.name \"Ditt namn\"\n"
4107"    git config --global user.email du@example.com\n"
4108"\n"
4109"När du gjort det kan du rätta identiteten som användes för den här\n"
4110"incheckningen med:\n"
4111"\n"
4112"    git commit --amend --reset-author\n"
4113
4114#: builtin/commit.c:58
4115msgid ""
4116"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
4117"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
4118"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
4119msgstr ""
4120"Du bad om att utöka den senaste incheckningen, men om du gör det\n"
4121"blir den tom. Du kan köra kommandot på nytt med --allow-empty, eller\n"
4122"så kan du ta bort incheckningen helt med \"git reset HEAD^\".\n"
4123
4124#: builtin/commit.c:63
4125msgid ""
4126"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
4127"If you wish to commit it anyway, use:\n"
4128"\n"
4129"    git commit --allow-empty\n"
4130"\n"
4131msgstr ""
4132"Den tidigare \"cherry-pick\":en är nu tom, kanske på grund av en löst\n"
4133"konflikt. Om du vill checka in den ändå använder du:\n"
4134"\n"
4135"    git commit --allow-empty\n"
4136"\n"
4137
4138#: builtin/commit.c:70
4139msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
4140msgstr "Använd annars \"git reset\"\n"
4141
4142#: builtin/commit.c:73
4143msgid ""
4144"If you wish to skip this commit, use:\n"
4145"\n"
4146"    git reset\n"
4147"\n"
4148"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
4149"the remaining commits.\n"
4150msgstr ""
4151"Om du vill hoppa över incheckningen, använd:\n"
4152"\n"
4153"    git reset\n"
4154"\n"
4155"\"git cherry-pick --continue\" kommer därefter att återuppta\n"
4156"cherry-pick för återstående incheckningar.\n"
4157
4158#: builtin/commit.c:287
4159msgid "failed to unpack HEAD tree object"
4160msgstr "misslyckades packa upp HEAD:s trädobjekt"
4161
4162#: builtin/commit.c:329
4163msgid "unable to create temporary index"
4164msgstr "kunde inte skapa temporär indexfil"
4165
4166#: builtin/commit.c:335
4167msgid "interactive add failed"
4168msgstr "interaktiv tilläggning misslyckades"
4169
4170#: builtin/commit.c:368 builtin/commit.c:389 builtin/commit.c:439
4171msgid "unable to write new_index file"
4172msgstr "kunde inte skriva filen new_index"
4173
4174#: builtin/commit.c:420
4175msgid "cannot do a partial commit during a merge."
4176msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en sammanslagning."
4177
4178#: builtin/commit.c:422
4179msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
4180msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en cherry-pick."
4181
4182#: builtin/commit.c:432
4183msgid "cannot read the index"
4184msgstr "kan inte läsa indexet"
4185
4186#: builtin/commit.c:452
4187msgid "unable to write temporary index file"
4188msgstr "kunde inte skriva temporär indexfil"
4189
4190#: builtin/commit.c:543 builtin/commit.c:549
4191#, c-format
4192msgid "invalid commit: %s"
4193msgstr "felaktig incheckning: %s"
4194
4195#: builtin/commit.c:571
4196msgid "malformed --author parameter"
4197msgstr "felformad \"--author\"-flagga"
4198
4199#: builtin/commit.c:591
4200#, c-format
4201msgid "Malformed ident string: '%s'"
4202msgstr "Felaktig indragningssträng: \"%s\""
4203
4204#: builtin/commit.c:630 builtin/commit.c:663 builtin/commit.c:1007
4205#, c-format
4206msgid "could not lookup commit %s"
4207msgstr "kunde inte slå upp incheckningen %s"
4208
4209#: builtin/commit.c:642 builtin/shortlog.c:273
4210#, c-format
4211msgid "(reading log message from standard input)\n"
4212msgstr "(läser loggmeddelande från standard in)\n"
4213
4214#: builtin/commit.c:644
4215msgid "could not read log from standard input"
4216msgstr "kunde inte läsa logg från standard in"
4217
4218#: builtin/commit.c:648
4219#, c-format
4220msgid "could not read log file '%s'"
4221msgstr "kunde inte läsa loggfilen \"%s\""
4222
4223#: builtin/commit.c:654
4224msgid "commit has empty message"
4225msgstr "incheckningen har ett tomt meddelande"
4226
4227#: builtin/commit.c:670
4228msgid "could not read MERGE_MSG"
4229msgstr "kunde inte läsa MERGE_MSG"
4230
4231#: builtin/commit.c:674
4232msgid "could not read SQUASH_MSG"
4233msgstr "kunde inte läsa SQUASH_MSG"
4234
4235#: builtin/commit.c:678
4236#, c-format
4237msgid "could not read '%s'"
4238msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
4239
4240#: builtin/commit.c:749
4241msgid "could not write commit template"
4242msgstr "kunde inte skriva incheckningsmall"
4243
4244#: builtin/commit.c:760
4245#, c-format
4246msgid ""
4247"\n"
4248"It looks like you may be committing a merge.\n"
4249"If this is not correct, please remove the file\n"
4250"\t%s\n"
4251"and try again.\n"
4252msgstr ""
4253"\n"
4254"Det verkar som du checkar in en sammanslagning.\n"
4255"Om det inte stämmer tar du bort filen\n"
4256"\t%s\n"
4257"och försöker igen.\n"
4258
4259#: builtin/commit.c:765
4260#, c-format
4261msgid ""
4262"\n"
4263"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
4264"If this is not correct, please remove the file\n"
4265"\t%s\n"
4266"and try again.\n"
4267msgstr ""
4268"\n"
4269"Det verkar som du checkar in en cherry-pick.\n"
4270"Om det inte stämmer tar du bort filen\n"
4271"\t%s\n"
4272"och försöker igen.\n"
4273
4274#: builtin/commit.c:777
4275#, c-format
4276msgid ""
4277"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
4278"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
4279msgstr ""
4280"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
4281"med \"%c\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande avbryter "
4282"incheckningen.\n"
4283
4284#: builtin/commit.c:782
4285#, c-format
4286msgid ""
4287"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
4288"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
4289"An empty message aborts the commit.\n"
4290msgstr ""
4291"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
4292"med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n"
4293"Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"
4294
4295#: builtin/commit.c:795
4296#, c-format
4297msgid "%sAuthor:    %s"
4298msgstr "%sFörfattare: %s"
4299
4300#: builtin/commit.c:802
4301#, c-format
4302msgid "%sCommitter: %s"
4303msgstr "%sIncheckare: %s"
4304
4305#: builtin/commit.c:822
4306msgid "Cannot read index"
4307msgstr "Kan inte läsa indexet"
4308
4309#: builtin/commit.c:865
4310msgid "Error building trees"
4311msgstr "Fel vid byggande av träd"
4312
4313#: builtin/commit.c:880 builtin/tag.c:359
4314#, c-format
4315msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
4316msgstr "Ange meddelandet en av flaggorna -m eller -F.\n"
4317
4318#: builtin/commit.c:982
4319#, c-format
4320msgid "No existing author found with '%s'"
4321msgstr "Hittade ingen befintlig författare med \"%s\""
4322
4323#: builtin/commit.c:997 builtin/commit.c:1237
4324#, c-format
4325msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
4326msgstr "Ogiltigt läge för ospårade filer: \"%s\""
4327
4328#: builtin/commit.c:1034
4329msgid "--long and -z are incompatible"
4330msgstr "--long och -z är inkompatibla"
4331
4332#: builtin/commit.c:1064
4333msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
4334msgstr "Kan inte använda både --reset-author och --author"
4335
4336#: builtin/commit.c:1075
4337msgid "You have nothing to amend."
4338msgstr "Du har inget att utöka."
4339
4340#: builtin/commit.c:1078
4341msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
4342msgstr "Du är i mitten av en sammanslagning -- kan inte utöka."
4343
4344#: builtin/commit.c:1080
4345msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
4346msgstr "Du är i mitten av en cherry-pick -- kan inte utöka."
4347
4348#: builtin/commit.c:1083
4349msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
4350msgstr "Flaggorna --squash och --fixup kan inte användas samtidigt"
4351
4352#: builtin/commit.c:1093
4353msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
4354msgstr "Endast en av -c/-C/-F/--fixup kan användas."
4355
4356#: builtin/commit.c:1095
4357msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
4358msgstr "Flaggan -m kan inte kombineras med -c/-C/-F/--fixup."
4359
4360#: builtin/commit.c:1103
4361msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
4362msgstr "--reset-author kan endast användas med -C, -c eller --amend."
4363
4364#: builtin/commit.c:1120
4365msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
4366msgstr ""
4367"Endast en av --include/--only/--all/--interactive/--patch kan användas."
4368
4369#: builtin/commit.c:1122
4370msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
4371msgstr "Du måste ange sökvägar tillsammans med --include/--only."
4372
4373#: builtin/commit.c:1124
4374msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
4375msgstr "Smart... utöka den senaste med smutsigt index."
4376
4377#: builtin/commit.c:1126
4378msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..."
4379msgstr "Explicita sökvägar angavs utan -i eller -o; antar --only sökvägar..."
4380
4381#: builtin/commit.c:1136 builtin/tag.c:572
4382#, c-format
4383msgid "Invalid cleanup mode %s"
4384msgstr "Felaktigt städningsläge %s"
4385
4386#: builtin/commit.c:1141
4387msgid "Paths with -a does not make sense."
4388msgstr "Kan inte ange sökvägar med -a."
4389
4390#: builtin/commit.c:1251 builtin/commit.c:1482
4391msgid "show status concisely"
4392msgstr "visa koncis status"
4393
4394#: builtin/commit.c:1253 builtin/commit.c:1484
4395msgid "show branch information"
4396msgstr "visa information om gren"
4397
4398#: builtin/commit.c:1255 builtin/commit.c:1486 builtin/push.c:507
4399msgid "machine-readable output"
4400msgstr "maskinläsbar utdata"
4401
4402#: builtin/commit.c:1258 builtin/commit.c:1488
4403msgid "show status in long format (default)"
4404msgstr "visa status i långt format (standard)"
4405
4406#: builtin/commit.c:1261 builtin/commit.c:1491
4407msgid "terminate entries with NUL"
4408msgstr "terminera poster med NUL"
4409
4410#: builtin/commit.c:1263 builtin/commit.c:1494 builtin/fast-export.c:674
4411#: builtin/fast-export.c:677 builtin/tag.c:459
4412msgid "mode"
4413msgstr "läge"
4414
4415#: builtin/commit.c:1264 builtin/commit.c:1494
4416msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
4417msgstr "visa ospårade filer, valfria lägen: alla, normal, no. (Standard: all)"
4418
4419#: builtin/commit.c:1267
4420msgid "show ignored files"
4421msgstr "visa ignorerade filer"
4422
4423#: builtin/commit.c:1268 parse-options.h:156
4424msgid "when"
4425msgstr "när"
4426
4427#: builtin/commit.c:1269
4428msgid ""
4429"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
4430"(Default: all)"
4431msgstr ""
4432"ignorera ändringar i undermoduler, valfritt när: all, dirty, untracked. "
4433"(Default: all)"
4434
4435#: builtin/commit.c:1271
4436msgid "list untracked files in columns"
4437msgstr "visa ospårade filer i spalter"
4438
4439#: builtin/commit.c:1340
4440msgid "couldn't look up newly created commit"
4441msgstr "kunde inte slå upp en precis skapad incheckning"
4442
4443#: builtin/commit.c:1342
4444msgid "could not parse newly created commit"
4445msgstr "kunde inte tolka en precis skapad incheckning"
4446
4447#: builtin/commit.c:1383
4448msgid "detached HEAD"
4449msgstr "frånkopplad HEAD"
4450
4451#: builtin/commit.c:1385
4452msgid " (root-commit)"
4453msgstr " (rotincheckning)"
4454
4455#: builtin/commit.c:1452
4456msgid "suppress summary after successful commit"
4457msgstr "undertryck sammanfattning efter framgångsrik incheckning"
4458
4459#: builtin/commit.c:1453
4460msgid "show diff in commit message template"
4461msgstr "visa diff i mallen för incheckningsmeddelandet"
4462
4463#: builtin/commit.c:1455
4464msgid "Commit message options"
4465msgstr "Alternativ för incheckningsmeddelande"
4466
4467#: builtin/commit.c:1456 builtin/tag.c:457
4468msgid "read message from file"
4469msgstr "läs meddelande från fil"
4470
4471#: builtin/commit.c:1457
4472msgid "author"
4473msgstr "författare"
4474
4475#: builtin/commit.c:1457
4476msgid "override author for commit"
4477msgstr "överstyr författare för incheckningen"
4478
4479#: builtin/commit.c:1458 builtin/gc.c:261
4480msgid "date"
4481msgstr "datum"
4482
4483#: builtin/commit.c:1458
4484msgid "override date for commit"
4485msgstr "överstyr datum för inchecknignen"
4486
4487#: builtin/commit.c:1459 builtin/merge.c:216 builtin/notes.c:405
4488#: builtin/notes.c:562 builtin/tag.c:455
4489msgid "message"
4490msgstr "meddelande"
4491
4492#: builtin/commit.c:1459
4493msgid "commit message"
4494msgstr "incheckningsmeddelande"
4495
4496#: builtin/commit.c:1460
4497msgid "reuse and edit message from specified commit"
4498msgstr "återanvänd och redigera meddelande från angiven incheckning"
4499
4500#: builtin/commit.c:1461
4501msgid "reuse message from specified commit"
4502msgstr "återanvänd meddelande från angiven incheckning"
4503
4504#: builtin/commit.c:1462
4505msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
4506msgstr ""
4507"använd autosquash-formaterat meddelande för att fixa angiven incheckning"
4508
4509#: builtin/commit.c:1463
4510msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
4511msgstr ""
4512"använd autosquash-formaterat meddelande för att slå ihop med angiven "
4513"incheckning"
4514
4515#: builtin/commit.c:1464
4516msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
4517msgstr "jag är nu författare av incheckningen (används med -C/-c/--amend)"
4518
4519#: builtin/commit.c:1465 builtin/log.c:1180 builtin/revert.c:86
4520msgid "add Signed-off-by:"
4521msgstr "lägg till Signed-off-by:"
4522
4523#: builtin/commit.c:1466
4524msgid "use specified template file"
4525msgstr "använd angiven mallfil"
4526
4527#: builtin/commit.c:1467
4528msgid "force edit of commit"
4529msgstr "tvinga redigering av incheckning"
4530
4531#: builtin/commit.c:1468
4532msgid "default"
4533msgstr "standard"
4534
4535#: builtin/commit.c:1468 builtin/tag.c:460
4536msgid "how to strip spaces and #comments from message"
4537msgstr "hur blanksteg och #kommentarer skall tas bort från meddelande"
4538
4539#: builtin/commit.c:1469
4540msgid "include status in commit message template"
4541msgstr "inkludera status i mallen för incheckningsmeddelandet"
4542
4543#: builtin/commit.c:1470 builtin/merge.c:223 builtin/tag.c:461
4544msgid "key id"
4545msgstr "nyckel-id"
4546
4547#: builtin/commit.c:1471 builtin/merge.c:224
4548msgid "GPG sign commit"
4549msgstr "GPG-signera incheckning"
4550
4551#. end commit message options
4552#: builtin/commit.c:1474
4553msgid "Commit contents options"
4554msgstr "Alternativ för incheckningens innehåll"
4555
4556#: builtin/commit.c:1475
4557msgid "commit all changed files"
4558msgstr "checka in alla ändrade filer"
4559
4560#: builtin/commit.c:1476
4561msgid "add specified files to index for commit"
4562msgstr "lägg till angivna filer till indexet för incheckning"
4563
4564#: builtin/commit.c:1477
4565msgid "interactively add files"
4566msgstr "lägg till filer interaktivt"
4567
4568#: builtin/commit.c:1478
4569msgid "interactively add changes"
4570msgstr "lägg till ändringar interaktivt"
4571
4572#: builtin/commit.c:1479
4573msgid "commit only specified files"
4574msgstr "checka endast in angivna filer"
4575
4576#: builtin/commit.c:1480
4577msgid "bypass pre-commit hook"
4578msgstr "förbigå pre-commit-krok"
4579
4580#: builtin/commit.c:1481
4581msgid "show what would be committed"
4582msgstr "visa vad som skulle checkas in"
4583
4584#: builtin/commit.c:1492
4585msgid "amend previous commit"
4586msgstr "lägg till föregående incheckning"
4587
4588#: builtin/commit.c:1493
4589msgid "bypass post-rewrite hook"
4590msgstr "förbigå post-rewrite-krok"
4591
4592#: builtin/commit.c:1498
4593msgid "ok to record an empty change"
4594msgstr "ok att registrera en tom ändring"
4595
4596#: builtin/commit.c:1500
4597msgid "ok to record a change with an empty message"
4598msgstr "ok att registrera en ändring med tomt meddelande"
4599
4600#: builtin/commit.c:1529
4601msgid "could not parse HEAD commit"
4602msgstr "kunde inte tolka HEAD:s incheckning"
4603
4604#: builtin/commit.c:1567 builtin/merge.c:518
4605#, c-format
4606msgid "could not open '%s' for reading"
4607msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning"
4608
4609#: builtin/commit.c:1574
4610#, c-format
4611msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
4612msgstr "Trasig MERGE_HEAD-fil (%s)"
4613
4614#: builtin/commit.c:1581
4615msgid "could not read MERGE_MODE"
4616msgstr "kunde inte läsa MERGE_MODE"
4617
4618#: builtin/commit.c:1600
4619#, c-format
4620msgid "could not read commit message: %s"
4621msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande: %s"
4622
4623#: builtin/commit.c:1611
4624#, c-format
4625msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
4626msgstr "Avbryter incheckning; meddelandet inte redigerat.\n"
4627
4628#: builtin/commit.c:1616
4629#, c-format
4630msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
4631msgstr "Avbryter på grund av tomt incheckningsmeddelande.\n"
4632
4633#: builtin/commit.c:1631 builtin/merge.c:854 builtin/merge.c:879
4634msgid "failed to write commit object"
4635msgstr "kunde inte skriva incheckningsobjekt"
4636
4637#: builtin/commit.c:1652
4638msgid "cannot lock HEAD ref"
4639msgstr "kunde inte låsa HEAD-referens"
4640
4641#: builtin/commit.c:1656
4642msgid "cannot update HEAD ref"
4643msgstr "kunde inte uppdatera HEAD-referens"
4644
4645#: builtin/commit.c:1667
4646msgid ""
4647"Repository has been updated, but unable to write\n"
4648"new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"
4649"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
4650msgstr ""
4651"Arkivet har uppdaterats, men kunde inte skriva filen\n"
4652"new_index. Kontrollera att disken inte är full och\n"
4653"att kvoten inte har överskridits, och kör sedan\n"
4654"\"git reset HEAD\" för att återställa."
4655
4656#: builtin/config.c:8
4657msgid "git config [options]"
4658msgstr "git config [flaggor]"
4659
4660#: builtin/config.c:54
4661msgid "Config file location"
4662msgstr "Konfigurationsfilens plats"
4663
4664#: builtin/config.c:55
4665msgid "use global config file"
4666msgstr "använd global konfigurationsfil"
4667
4668#: builtin/config.c:56
4669msgid "use system config file"
4670msgstr "använd systemets konfigurationsfil"
4671
4672#: builtin/config.c:57
4673msgid "use repository config file"
4674msgstr "använd arkivets konfigurationsfil"
4675
4676#: builtin/config.c:58
4677msgid "use given config file"
4678msgstr "använd angiven konfigurationsil"
4679
4680#: builtin/config.c:59
4681msgid "blob-id"
4682msgstr "blob-id"
4683
4684#: builtin/config.c:59
4685msgid "read config from given blob object"
4686msgstr "läs konfiguration från givet blob-objekt"
4687
4688#: builtin/config.c:60
4689msgid "Action"
4690msgstr "Åtgärd"
4691
4692#: builtin/config.c:61
4693msgid "get value: name [value-regex]"
4694msgstr "hämta värde: namn [värde-reguttr]"
4695
4696#: builtin/config.c:62
4697msgid "get all values: key [value-regex]"
4698msgstr "hämta alla värden: nyckel [värde-reguttr]"
4699
4700#: builtin/config.c:63
4701msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
4702msgstr "hämta värden för reguttr: namn-reguttr [värde-reguttr]"
4703
4704#: builtin/config.c:64
4705msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
4706msgstr "hämta värde specifikt URL:en: sektion[.var] URL"
4707
4708#: builtin/config.c:65
4709msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
4710msgstr "ersätt alla motsvarande variabler: namn värde [värde-reguttr]"
4711
4712#: builtin/config.c:66
4713msgid "add a new variable: name value"
4714msgstr "lägg till en ny variabel: namn värde"
4715
4716#: builtin/config.c:67
4717msgid "remove a variable: name [value-regex]"
4718msgstr "ta bort en variabel: namn [värde-reguttr]"
4719
4720#: builtin/config.c:68
4721msgid "remove all matches: name [value-regex]"
4722msgstr "ta bort alla träffar: namn [värde-reguttr]"
4723
4724#: builtin/config.c:69
4725msgid "rename section: old-name new-name"
4726msgstr "byt namn på sektion: gammalt-namn nytt-namn"
4727
4728#: builtin/config.c:70
4729msgid "remove a section: name"
4730msgstr "ta bort en sektion: namn"
4731
4732#: builtin/config.c:71
4733msgid "list all"
4734msgstr "visa alla"
4735
4736#: builtin/config.c:72
4737msgid "open an editor"
4738msgstr "öppna textredigeringsprogram"
4739
4740#: builtin/config.c:73 builtin/config.c:74
4741msgid "slot"
4742msgstr "plats"
4743
4744#: builtin/config.c:73
4745msgid "find the color configured: [default]"
4746msgstr "hitta den inställda färgen: [default]"
4747
4748#: builtin/config.c:74
4749msgid "find the color setting: [stdout-is-tty]"
4750msgstr "hitta färginställningen: [stdout-is-tty]"
4751
4752#: builtin/config.c:75
4753msgid "Type"
4754msgstr "Typ"
4755
4756#: builtin/config.c:76
4757msgid "value is \"true\" or \"false\""
4758msgstr "värdet är \"true\" eller \"false\""
4759
4760#: builtin/config.c:77
4761msgid "value is decimal number"
4762msgstr "värdet är ett decimalt tal"
4763
4764#: builtin/config.c:78
4765msgid "value is --bool or --int"
4766msgstr "värdet är --bool eller --int"
4767
4768#: builtin/config.c:79
4769msgid "value is a path (file or directory name)"
4770msgstr "värdet är en sökväg (fil- eller katalognamn)"
4771
4772#: builtin/config.c:80
4773msgid "Other"
4774msgstr "Andra"
4775
4776#: builtin/config.c:81
4777msgid "terminate values with NUL byte"
4778msgstr "terminera värden med NUL-byte"
4779
4780#: builtin/config.c:82
4781msgid "respect include directives on lookup"
4782msgstr "respektera inkluderingsdirektiv vid uppslag"
4783
4784#: builtin/count-objects.c:82
4785msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
4786msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
4787
4788#: builtin/count-objects.c:97
4789msgid "print sizes in human readable format"
4790msgstr "skriv storlekar i människoläsbart format"
4791
4792#: builtin/describe.c:16
4793msgid "git describe [options] <commit-ish>*"
4794msgstr "git describe [flaggor] <incheckning-igt>*"
4795
4796#: builtin/describe.c:17
4797msgid "git describe [options] --dirty"
4798msgstr "git describe [flaggor] --dirty"
4799
4800#: builtin/describe.c:237
4801#, c-format
4802msgid "annotated tag %s not available"
4803msgstr "den annoterade taggen %s inte tillgänglig"
4804
4805#: builtin/describe.c:241
4806#, c-format
4807msgid "annotated tag %s has no embedded name"
4808msgstr "den annoterade taggen %s har inget inbäddat namn"
4809
4810#: builtin/describe.c:243
4811#, c-format
4812msgid "tag '%s' is really '%s' here"
4813msgstr "taggen \"%s\" är i verkligheten \"%s\" här"
4814
4815#: builtin/describe.c:270
4816#, c-format
4817msgid "Not a valid object name %s"
4818msgstr "Objektnamnet är inte giltigt: %s"
4819
4820#: builtin/describe.c:273
4821#, c-format
4822msgid "%s is not a valid '%s' object"
4823msgstr "%s är inte ett giltigt \"%s\"-objekt"
4824
4825#: builtin/describe.c:290
4826#, c-format
4827msgid "no tag exactly matches '%s'"
4828msgstr "ingen tagg motsvarar \"%s\" exakt"
4829
4830#: builtin/describe.c:292
4831#, c-format
4832msgid "searching to describe %s\n"
4833msgstr "söker för att beskriva %s\n"
4834
4835#: builtin/describe.c:332
4836#, c-format
4837msgid "finished search at %s\n"
4838msgstr "avslutade sökning på %s\n"
4839
4840#: builtin/describe.c:359
4841#, c-format
4842msgid ""
4843"No annotated tags can describe '%s'.\n"
4844"However, there were unannotated tags: try --tags."
4845msgstr ""
4846"Inga annoterade taggar kan beskriva \"%s\".\n"
4847"Det finns dock oannoterade taggar: testa --tags."
4848
4849#: builtin/describe.c:363
4850#, c-format
4851msgid ""
4852"No tags can describe '%s'.\n"
4853"Try --always, or create some tags."
4854msgstr ""
4855"Inga taggar kan beskriva \"%s\".\n"
4856"Testa --always, eller skapa några taggar."
4857
4858#: builtin/describe.c:384
4859#, c-format
4860msgid "traversed %lu commits\n"
4861msgstr "traverserade %lu incheckningar\n"
4862
4863#: builtin/describe.c:387
4864#, c-format
4865msgid ""
4866"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
4867"gave up search at %s\n"
4868msgstr ""
4869"mer än %i taggar hittades; listar de %i senaste\n"
4870"gav upp sökningen vid %s\n"
4871
4872#: builtin/describe.c:409
4873msgid "find the tag that comes after the commit"
4874msgstr "hitta taggen som kommer efter incheckningen"
4875
4876#: builtin/describe.c:410
4877msgid "debug search strategy on stderr"
4878msgstr "felsök sökstrategin på standard fel"
4879
4880#: builtin/describe.c:411
4881msgid "use any ref"
4882msgstr "använd alla referenser"
4883
4884#: builtin/describe.c:412
4885msgid "use any tag, even unannotated"
4886msgstr "använd alla taggar, även oannoterade"
4887
4888#: builtin/describe.c:413
4889msgid "always use long format"
4890msgstr "använd alltid långt format"
4891
4892#: builtin/describe.c:414
4893msgid "only follow first parent"
4894msgstr "följ endast första föräldern"
4895
4896#: builtin/describe.c:417
4897msgid "only output exact matches"
4898msgstr "skriv endast ut exakta träffar"
4899
4900#: builtin/describe.c:419
4901msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
4902msgstr "överväg de <n> nyaste taggarna (standard: 10)"
4903
4904#: builtin/describe.c:421
4905msgid "only consider tags matching <pattern>"
4906msgstr "överväg endast taggar som motsvarar <mönster>"
4907
4908#: builtin/describe.c:423 builtin/name-rev.c:321
4909msgid "show abbreviated commit object as fallback"
4910msgstr "visa förkortade incheckningsobjekt som standard"
4911
4912#: builtin/describe.c:424
4913msgid "mark"
4914msgstr "märke"
4915
4916#: builtin/describe.c:425
4917msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
4918msgstr "lägg till <märke> på lortigt arbetsträd (standard: \"-dirty\")"
4919
4920#: builtin/describe.c:443
4921msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
4922msgstr "--long är inkompatibel med --abbrev=0"
4923
4924#: builtin/describe.c:469
4925msgid "No names found, cannot describe anything."
4926msgstr "Inga namn hittades, kan inte beskriva något."
4927
4928#: builtin/describe.c:489
4929msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
4930msgstr "--dirty är inkompatibelt med \"commit-ish\"-värden"
4931
4932#: builtin/diff.c:85
4933#, c-format
4934msgid "'%s': not a regular file or symlink"
4935msgstr "\"%s\": inte en normal fil eller symbolisk länk"
4936
4937#: builtin/diff.c:236
4938#, c-format
4939msgid "invalid option: %s"
4940msgstr "ogiltig flagga: %s"
4941
4942#: builtin/diff.c:357
4943msgid "Not a git repository"
4944msgstr "Inte ett git-arkiv"
4945
4946#: builtin/diff.c:400
4947#, c-format
4948msgid "invalid object '%s' given."
4949msgstr "objektet \"%s\" som angavs är felaktigt."
4950
4951#: builtin/diff.c:409
4952#, c-format
4953msgid "more than two blobs given: '%s'"
4954msgstr "mer än två blobbar angavs: \"%s\""
4955
4956#: builtin/diff.c:416
4957#, c-format
4958msgid "unhandled object '%s' given."
4959msgstr "ej hanterat objekt \"%s\" angavs."
4960
4961#: builtin/fast-export.c:22
4962msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
4963msgstr "git fast-export [rev-list-flaggor]"
4964
4965#: builtin/fast-export.c:673
4966msgid "show progress after <n> objects"
4967msgstr "visa förlopp efter <n> objekt"
4968
4969#: builtin/fast-export.c:675
4970msgid "select handling of signed tags"
4971msgstr "välj hantering av signerade taggar"
4972
4973#: builtin/fast-export.c:678
4974msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
4975msgstr "välj hantering av taggar som har taggfiltrerade objekt"
4976
4977#: builtin/fast-export.c:681
4978msgid "Dump marks to this file"
4979msgstr "Dump märken till filen"
4980
4981#: builtin/fast-export.c:683
4982msgid "Import marks from this file"
4983msgstr "Importera märken från filen"
4984
4985#: builtin/fast-export.c:685
4986msgid "Fake a tagger when tags lack one"
4987msgstr "Fejka taggare när taggen saknar en"
4988
4989#: builtin/fast-export.c:687
4990msgid "Output full tree for each commit"
4991msgstr "Skriv ut hela trädet för varje incheckning"
4992
4993#: builtin/fast-export.c:689
4994msgid "Use the done feature to terminate the stream"
4995msgstr "Använd done-funktionen för att avsluta strömmen"
4996
4997#: builtin/fast-export.c:690
4998msgid "Skip output of blob data"
4999msgstr "Hoppa över skrivning av blob-data"
5000
5001#: builtin/fetch.c:20
5002msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
5003msgstr "git fetch [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
5004
5005#: builtin/fetch.c:21
5006msgid "git fetch [<options>] <group>"
5007msgstr "git fetch [<flaggor>] <grupp>"
5008
5009#: builtin/fetch.c:22
5010msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
5011msgstr "git fetch --multiple [<flaggor>] [(<arkiv> | <grupp>)...]"
5012
5013#: builtin/fetch.c:23
5014msgid "git fetch --all [<options>]"
5015msgstr "git fetch --all [<flaggor>]"
5016
5017#: builtin/fetch.c:75
5018msgid "fetch from all remotes"
5019msgstr "hämta från alla fjärrar"
5020
5021#: builtin/fetch.c:77
5022msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
5023msgstr "lägg till i .git/FETCH_HEAD istället för att skriva över"
5024
5025#: builtin/fetch.c:79
5026msgid "path to upload pack on remote end"
5027msgstr "sökväg till upload pack på fjärren"
5028
5029#: builtin/fetch.c:80
5030msgid "force overwrite of local branch"
5031msgstr "tvinga överskrivning av lokal gren"
5032
5033#: builtin/fetch.c:82
5034msgid "fetch from multiple remotes"
5035msgstr "hämta från flera fjärrar"
5036
5037#: builtin/fetch.c:84
5038msgid "fetch all tags and associated objects"
5039msgstr "hämta alla taggar och associerade objekt"
5040
5041#: builtin/fetch.c:86
5042msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
5043msgstr "hämta inte alla taggar (--no-tags)"
5044
5045#: builtin/fetch.c:88
5046msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
5047msgstr "rensa fjärrspårande grenar ej längre på fjärren"
5048
5049#: builtin/fetch.c:89
5050msgid "on-demand"
5051msgstr "on-demand"
5052
5053#: builtin/fetch.c:90
5054msgid "control recursive fetching of submodules"
5055msgstr "styr rekursiv hämtning av undermoduler"
5056
5057#: builtin/fetch.c:94
5058msgid "keep downloaded pack"
5059msgstr "behåll hämtade paket"
5060
5061#: builtin/fetch.c:96
5062msgid "allow updating of HEAD ref"
5063msgstr "tillåt uppdatering av HEAD-referens"
5064
5065#: builtin/fetch.c:99
5066msgid "deepen history of shallow clone"
5067msgstr "fördjupa historik för grund klon"
5068
5069#: builtin/fetch.c:101
5070msgid "convert to a complete repository"
5071msgstr "konvertera till komplett arkiv"
5072
5073#: builtin/fetch.c:103 builtin/log.c:1197
5074msgid "dir"
5075msgstr "kat"
5076
5077#: builtin/fetch.c:104
5078msgid "prepend this to submodule path output"
5079msgstr "lägg till i början av undermodulens sökvägsutdata"
5080
5081#: builtin/fetch.c:107
5082msgid "default mode for recursion"
5083msgstr "standardläge för rekursion"
5084
5085#: builtin/fetch.c:109
5086msgid "accept refs that update .git/shallow"
5087msgstr "tar emot referenser som uppdaterar .git/shallow"
5088
5089#: builtin/fetch.c:347
5090msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
5091msgstr "Kunde inte hitta fjärr-referensen HEAD"
5092
5093#: builtin/fetch.c:411
5094#, c-format
5095msgid "object %s not found"
5096msgstr "objektet %s hittades inte"
5097
5098#: builtin/fetch.c:416
5099msgid "[up to date]"
5100msgstr "[àjour]"
5101
5102#: builtin/fetch.c:430
5103#, c-format
5104msgid "! %-*s %-*s -> %s  (can't fetch in current branch)"
5105msgstr "! %-*s %-*s -> %s  (kan inte hämta i aktuell gren)"
5106
5107#: builtin/fetch.c:431 builtin/fetch.c:517
5108msgid "[rejected]"
5109msgstr "[refuserad]"
5110
5111#: builtin/fetch.c:442
5112msgid "[tag update]"
5113msgstr "[uppdaterad tagg]"
5114
5115#: builtin/fetch.c:444 builtin/fetch.c:479 builtin/fetch.c:497
5116msgid "  (unable to update local ref)"
5117msgstr "  (kunde inte uppdatera lokal ref)"
5118
5119#: builtin/fetch.c:462
5120msgid "[new tag]"
5121msgstr "[ny tagg]"
5122
5123#: builtin/fetch.c:465
5124msgid "[new branch]"
5125msgstr "[ny gren]"
5126
5127#: builtin/fetch.c:468
5128msgid "[new ref]"
5129msgstr "[ny ref]"
5130
5131#: builtin/fetch.c:513
5132msgid "unable to update local ref"
5133msgstr "kunde inte uppdatera lokal ref"
5134
5135#: builtin/fetch.c:513
5136msgid "forced update"
5137msgstr "tvingad uppdatering"
5138
5139#: builtin/fetch.c:519
5140msgid "(non-fast-forward)"
5141msgstr "(ej snabbspolad)"
5142
5143#: builtin/fetch.c:552 builtin/fetch.c:785
5144#, c-format
5145msgid "cannot open %s: %s\n"
5146msgstr "kan inte öppna %s: %s\n"
5147
5148#: builtin/fetch.c:561
5149#, c-format
5150msgid "%s did not send all necessary objects\n"
5151msgstr "%s sände inte alla nödvändiga objekt\n"
5152
5153#: builtin/fetch.c:579
5154#, c-format
5155msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
5156msgstr "avvisa %s då grunda rötter inte kan uppdateras"
5157
5158#: builtin/fetch.c:667 builtin/fetch.c:750
5159#, c-format
5160msgid "From %.*s\n"
5161msgstr "Från %.*s\n"
5162
5163#: builtin/fetch.c:678
5164#, c-format
5165msgid ""
5166"some local refs could not be updated; try running\n"
5167" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
5168msgstr ""
5169"vissa lokala referenser kunde inte uppdateras; testa att köra\n"
5170" \"git remote prune %s\" för att ta bort gamla grenar som står i konflikt"
5171
5172#: builtin/fetch.c:730
5173#, c-format
5174msgid "   (%s will become dangling)"
5175msgstr "   (%s kommer bli dinglande)"
5176
5177#: builtin/fetch.c:731
5178#, c-format
5179msgid "   (%s has become dangling)"
5180msgstr "   (%s har blivit dinglande)"
5181
5182#: builtin/fetch.c:755
5183msgid "[deleted]"
5184msgstr "[borttagen]"
5185
5186#: builtin/fetch.c:756 builtin/remote.c:1050
5187msgid "(none)"
5188msgstr "(ingen)"
5189
5190#: builtin/fetch.c:775
5191#, c-format
5192msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
5193msgstr "Vägrar hämta till aktuell gren %s i ett icke-naket arkiv"
5194
5195#: builtin/fetch.c:794
5196#, c-format
5197msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
5198msgstr "Flaggan \"%s\" och värdet \"%s\" är inte giltigt för %s"
5199
5200#: builtin/fetch.c:797
5201#, c-format
5202msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
5203msgstr "Flaggan \"%s\" ignoreras för %s\n"
5204
5205#: builtin/fetch.c:853
5206#, c-format
5207msgid "Don't know how to fetch from %s"
5208msgstr "Vet inte hur man hämtar från %s"
5209
5210#: builtin/fetch.c:1015
5211#, c-format
5212msgid "Fetching %s\n"
5213msgstr "Hämtar %s\n"
5214
5215#: builtin/fetch.c:1017 builtin/remote.c:90
5216#, c-format
5217msgid "Could not fetch %s"
5218msgstr "Kunde inte hämta %s"
5219
5220#: builtin/fetch.c:1036
5221msgid ""
5222"No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
5223"remote name from which new revisions should be fetched."
5224msgstr ""
5225"Inget fjärrarkiv angavs. Ange antingen en URL eller namnet på ett\n"
5226"fjärrarkiv som nya incheckningar skall hämtas från."
5227
5228#: builtin/fetch.c:1059
5229msgid "You need to specify a tag name."
5230msgstr "Du måste ange namnet på en tagg."
5231
5232#: builtin/fetch.c:1107
5233msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
5234msgstr "--depth och --unshallow kan inte användas samtidigt"
5235
5236#: builtin/fetch.c:1109
5237msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
5238msgstr "--unshallow kan inte användas på ett komplett arkiv"
5239
5240#: builtin/fetch.c:1132
5241msgid "fetch --all does not take a repository argument"
5242msgstr "fetch --all tar inte namnet på ett arkiv som argument"
5243
5244#: builtin/fetch.c:1134
5245msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
5246msgstr "fetch --all kan inte anges med referensspecifikationer"
5247
5248#: builtin/fetch.c:1145
5249#, c-format
5250msgid "No such remote or remote group: %s"
5251msgstr "Fjärren eller fjärrgruppen finns inte: %s"
5252
5253#: builtin/fetch.c:1153
5254msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
5255msgstr "Kan inte hämta från grupp och ange referensspecifikationer"
5256
5257#: builtin/fmt-merge-msg.c:13
5258msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]"
5259msgstr ""
5260"git fmt-merge-msg [-m <meddelande>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <fil>]"
5261
5262#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:702
5263#: builtin/merge.c:196 builtin/show-branch.c:654 builtin/show-ref.c:178
5264#: builtin/tag.c:446 parse-options.h:135 parse-options.h:242
5265msgid "n"
5266msgstr "n"
5267
5268#: builtin/fmt-merge-msg.c:664
5269msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
5270msgstr "fyll i loggen med som mest <n> poster från shortlog"
5271
5272#: builtin/fmt-merge-msg.c:667
5273msgid "alias for --log (deprecated)"
5274msgstr "alias för --log (avråds)"
5275
5276#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
5277msgid "text"
5278msgstr "text"
5279
5280#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
5281msgid "use <text> as start of message"
5282msgstr "inled meddelande med <text>"
5283
5284#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
5285msgid "file to read from"
5286msgstr "fil att läsa från"
5287
5288#: builtin/for-each-ref.c:1063
5289msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]"
5290msgstr "git for-each-ref [flaggor] [<mönster>]"
5291
5292#: builtin/for-each-ref.c:1078
5293msgid "quote placeholders suitably for shells"
5294msgstr "citera platshållare passande för skal"
5295
5296#: builtin/for-each-ref.c:1080
5297msgid "quote placeholders suitably for perl"
5298msgstr "citera platshållare passande för perl"
5299
5300#: builtin/for-each-ref.c:1082
5301msgid "quote placeholders suitably for python"
5302msgstr "citera platshållare passande för python"
5303
5304#: builtin/for-each-ref.c:1084
5305msgid "quote placeholders suitably for tcl"
5306msgstr "citera platshållare passande för tcl"
5307
5308#: builtin/for-each-ref.c:1087
5309msgid "show only <n> matched refs"
5310msgstr "visa endast <n> träffade refs"
5311
5312#: builtin/for-each-ref.c:1088 builtin/replace.c:177
5313msgid "format"
5314msgstr "format"
5315
5316#: builtin/for-each-ref.c:1088
5317msgid "format to use for the output"
5318msgstr "format att använda för utdata"
5319
5320#: builtin/for-each-ref.c:1089
5321msgid "key"
5322msgstr "nyckel"
5323
5324#: builtin/for-each-ref.c:1090
5325msgid "field name to sort on"
5326msgstr "fältnamn att sortera på"
5327
5328#: builtin/fsck.c:607
5329msgid "git fsck [options] [<object>...]"
5330msgstr "git fsck [flaggor] [<objekt>...]"
5331
5332#: builtin/fsck.c:613
5333msgid "show unreachable objects"
5334msgstr "visa onåbara objekt"
5335
5336#: builtin/fsck.c:614
5337msgid "show dangling objects"
5338msgstr "visa dinglande objekt"
5339
5340#: builtin/fsck.c:615
5341msgid "report tags"
5342msgstr "rapportera taggar"
5343
5344#: builtin/fsck.c:616
5345msgid "report root nodes"
5346msgstr "rapportera rotnoder"
5347
5348#: builtin/fsck.c:617
5349msgid "make index objects head nodes"
5350msgstr "gör indexojekt till huvudnoder"
5351
5352#: builtin/fsck.c:618
5353msgid "make reflogs head nodes (default)"
5354msgstr "gör refloggar till huvudnoder (standard)"
5355
5356#: builtin/fsck.c:619
5357msgid "also consider packs and alternate objects"
5358msgstr "ta även hänsyn till paket och alternativa objekt"
5359
5360#: builtin/fsck.c:620
5361msgid "enable more strict checking"
5362msgstr "aktivera striktare kontroll"
5363
5364#: builtin/fsck.c:622
5365msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
5366msgstr "skriv dinglande objekt i .git/lost-found"
5367
5368#: builtin/fsck.c:623 builtin/prune.c:144
5369msgid "show progress"
5370msgstr "visa förlopp"
5371
5372#: builtin/gc.c:24
5373msgid "git gc [options]"
5374msgstr "git gc [flaggor]"
5375
5376#: builtin/gc.c:80
5377#, c-format
5378msgid "Invalid %s: '%s'"
5379msgstr "Felaktigt %s: \"%s\""
5380
5381#: builtin/gc.c:107
5382#, c-format
5383msgid "insanely long object directory %.*s"
5384msgstr "tokigt lång objektkatalog %.*s"
5385
5386#: builtin/gc.c:262
5387msgid "prune unreferenced objects"
5388msgstr "rensa ej refererade objekt"
5389
5390#: builtin/gc.c:264
5391msgid "be more thorough (increased runtime)"
5392msgstr "var mer grundlig (ökar körtiden)"
5393
5394#: builtin/gc.c:265
5395msgid "enable auto-gc mode"
5396msgstr "aktivera auto-gc-läge"
5397
5398#: builtin/gc.c:266
5399msgid "force running gc even if there may be another gc running"
5400msgstr "tvinga gc-körning även om en annan gc kanske körs"
5401
5402#: builtin/gc.c:306
5403#, c-format
5404msgid ""
5405"Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
5406"run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
5407msgstr ""
5408"Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda. Du kan även\n"
5409"köra \"git gc\" manuellt. Se \"git help gc\" för mer information.\n"
5410
5411#. be quiet on --auto
5412#: builtin/gc.c:316
5413#, c-format
5414msgid ""
5415"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
5416msgstr ""
5417"gc körs redan på maskinen \"%s\" pid %<PRIuMAX> (använd --force om så inte "
5418"är fallet)"
5419
5420#: builtin/gc.c:341
5421msgid ""
5422"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
5423msgstr ""
5424"Det finns för många onåbara lösa objekt; kör \"git prune\" för att ta bort "
5425"dem."
5426
5427#: builtin/grep.c:23
5428msgid "git grep [options] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
5429msgstr "git grep [flaggor] [-e] <mönster> [<rev>...] [[--] <sökväg>...]"
5430
5431#: builtin/grep.c:218
5432#, c-format
5433msgid "grep: failed to create thread: %s"
5434msgstr "grep: misslyckades skapa tråd. %s"
5435
5436#: builtin/grep.c:365
5437#, c-format
5438msgid "Failed to chdir: %s"
5439msgstr "Kunde inte byta katalog (chdir): %s"
5440
5441#: builtin/grep.c:443 builtin/grep.c:478
5442#, c-format
5443msgid "unable to read tree (%s)"
5444msgstr "kunde inte läsa träd (%s)"
5445
5446#: builtin/grep.c:493
5447#, c-format
5448msgid "unable to grep from object of type %s"
5449msgstr "Kunde inte \"grep\" från objekt av typen %s"
5450
5451#: builtin/grep.c:551
5452#, c-format
5453msgid "switch `%c' expects a numerical value"
5454msgstr "flaggan \"%c\" antar ett numeriskt värde"
5455
5456#: builtin/grep.c:568
5457#, c-format
5458msgid "cannot open '%s'"
5459msgstr "kan inte öppna \"%s\""
5460
5461#: builtin/grep.c:642
5462msgid "search in index instead of in the work tree"
5463msgstr "sök i indexet istället för i arbetskatalogen"
5464
5465#: builtin/grep.c:644
5466msgid "find in contents not managed by git"
5467msgstr "sök i innehål som inte hanteras av git"
5468
5469#: builtin/grep.c:646
5470msgid "search in both tracked and untracked files"
5471msgstr "sök i både spårade och ospårade filer"
5472
5473#: builtin/grep.c:648
5474msgid "search also in ignored files"
5475msgstr "sök även i ignorerade filer"
5476
5477#: builtin/grep.c:651
5478msgid "show non-matching lines"
5479msgstr "visa rader som inte träffas"
5480
5481#: builtin/grep.c:653
5482msgid "case insensitive matching"
5483msgstr "skiftlägesokänslig sökning"
5484
5485#: builtin/grep.c:655
5486msgid "match patterns only at word boundaries"
5487msgstr "matcha endast mönster vid ordgränser"
5488
5489#: builtin/grep.c:657
5490msgid "process binary files as text"
5491msgstr "hantera binärfiler som text"
5492
5493#: builtin/grep.c:659
5494msgid "don't match patterns in binary files"
5495msgstr "träffa inte mönster i binärfiler"
5496
5497#: builtin/grep.c:662
5498msgid "process binary files with textconv filters"
5499msgstr "hantera binärfiler med textconv-filter"
5500
5501#: builtin/grep.c:664
5502msgid "descend at most <depth> levels"
5503msgstr "gå som mest ned <djup> nivåer"
5504
5505#: builtin/grep.c:668
5506msgid "use extended POSIX regular expressions"
5507msgstr "använd utökade POSIX-reguljära uttryck"
5508
5509#: builtin/grep.c:671
5510msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
5511msgstr "använd grundläggande POSIX-reguljära uttryck (standard)"
5512
5513#: builtin/grep.c:674
5514msgid "interpret patterns as fixed strings"
5515msgstr "tolka mönster som fixerade strängar"
5516
5517#: builtin/grep.c:677
5518msgid "use Perl-compatible regular expressions"
5519msgstr "använd Perlkompatibla reguljära uttryck"
5520
5521#: builtin/grep.c:680
5522msgid "show line numbers"
5523msgstr "visa radnummer"
5524
5525#: builtin/grep.c:681
5526msgid "don't show filenames"
5527msgstr "visa inte filnamn"
5528
5529#: builtin/grep.c:682
5530msgid "show filenames"
5531msgstr "visa filnamn"
5532
5533#: builtin/grep.c:684
5534msgid "show filenames relative to top directory"
5535msgstr "visa filnamn relativa till toppkatalogen"
5536
5537#: builtin/grep.c:686
5538msgid "show only filenames instead of matching lines"
5539msgstr "visa endast filnamn istället för träffade rader"
5540
5541#: builtin/grep.c:688
5542msgid "synonym for --files-with-matches"
5543msgstr "synonym för --files-with-matches"
5544
5545#: builtin/grep.c:691
5546msgid "show only the names of files without match"
5547msgstr "visa endast namn på filer utan träffar"
5548
5549#: builtin/grep.c:693
5550msgid "print NUL after filenames"
5551msgstr "skriv NUL efter filnamn"
5552
5553#: builtin/grep.c:695
5554msgid "show the number of matches instead of matching lines"
5555msgstr "visa antal träffar istället för träffade rader"
5556
5557#: builtin/grep.c:696
5558msgid "highlight matches"
5559msgstr "ljusmarkera träffar"
5560
5561#: builtin/grep.c:698
5562msgid "print empty line between matches from different files"
5563msgstr "skriv tomma rader mellan träffar från olika filer"
5564
5565#: builtin/grep.c:700
5566msgid "show filename only once above matches from same file"
5567msgstr "visa filnamn endast en gång ovanför träffar från samma fil"
5568
5569#: builtin/grep.c:703
5570msgid "show <n> context lines before and after matches"
5571msgstr "visa <n> rader sammanhang före och efter träffar"
5572
5573#: builtin/grep.c:706
5574msgid "show <n> context lines before matches"
5575msgstr "visa <n> rader sammanhang före träffar"
5576
5577#: builtin/grep.c:708
5578msgid "show <n> context lines after matches"
5579msgstr "visa <n> rader sammanhang efter träffar"
5580
5581#: builtin/grep.c:709
5582msgid "shortcut for -C NUM"
5583msgstr "genväg för -C NUM"
5584
5585#: builtin/grep.c:712
5586msgid "show a line with the function name before matches"
5587msgstr "visa en rad med funktionsnamnet före träffen"
5588
5589#: builtin/grep.c:714
5590msgid "show the surrounding function"
5591msgstr "visa den omkringliggande funktionen"
5592
5593#: builtin/grep.c:717
5594msgid "read patterns from file"
5595msgstr "läs mönster från fil"
5596
5597#: builtin/grep.c:719
5598msgid "match <pattern>"
5599msgstr "träffa <mönster>"
5600
5601#: builtin/grep.c:721
5602msgid "combine patterns specified with -e"
5603msgstr "kombinera mönster som anges med -e"
5604
5605#: builtin/grep.c:733
5606msgid "indicate hit with exit status without output"
5607msgstr "ange träff med slutstatuskod utan utdata"
5608
5609#: builtin/grep.c:735
5610msgid "show only matches from files that match all patterns"
5611msgstr "visa endast träffar från filer som träffar alla mönster"
5612
5613#: builtin/grep.c:737
5614msgid "show parse tree for grep expression"
5615msgstr "visa analysträd för grep-uttryck"
5616
5617#: builtin/grep.c:741
5618msgid "pager"
5619msgstr "bläddrare"
5620
5621#: builtin/grep.c:741
5622msgid "show matching files in the pager"
5623msgstr "visa träffade filer i filbläddraren"
5624
5625#: builtin/grep.c:744
5626msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
5627msgstr "tillåt anropa grep(1) (ignoreras av detta bygge)"
5628
5629#: builtin/grep.c:745 builtin/show-ref.c:187
5630msgid "show usage"
5631msgstr "visa användning"
5632
5633#: builtin/grep.c:812
5634msgid "no pattern given."
5635msgstr "inget mönster angavs."
5636
5637#: builtin/grep.c:870
5638msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
5639msgstr "--open-files-in-pager fungerar endast i arbetskatalogen"
5640
5641#: builtin/grep.c:893
5642msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
5643msgstr "--cached och --untracked kan inte användas med --no-index."
5644
5645#: builtin/grep.c:898
5646msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
5647msgstr "--no-index och --untracked kan inte användas med revisioner."
5648
5649#: builtin/grep.c:901
5650msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
5651msgstr "--[no-]exclude-standard kan inte användas för spårat innehåll."
5652
5653#: builtin/grep.c:909
5654msgid "both --cached and trees are given."
5655msgstr "både --cached och träd angavs."
5656
5657#: builtin/hash-object.c:60
5658msgid ""
5659"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file>|--no-filters] [--stdin] [--] "
5660"<file>..."
5661msgstr ""
5662"git hash-object [-t <typ>] [-w] [--path=<fil>|--no-filters] [--stdin] [--] "
5663"<fil>..."
5664
5665#: builtin/hash-object.c:61
5666msgid "git hash-object  --stdin-paths < <list-of-paths>"
5667msgstr "git hash-object  --stdin-paths < <sökvägslista>"
5668
5669#: builtin/hash-object.c:72
5670msgid "type"
5671msgstr "typ"
5672
5673#: builtin/hash-object.c:72
5674msgid "object type"
5675msgstr "objekttyp"
5676
5677#: builtin/hash-object.c:73
5678msgid "write the object into the object database"
5679msgstr "skriv objektet till objektdatabasen"
5680
5681#: builtin/hash-object.c:74
5682msgid "read the object from stdin"
5683msgstr "läs objektet från standard in"
5684
5685#: builtin/hash-object.c:76
5686msgid "store file as is without filters"
5687msgstr "spara filen som den är utan filer"
5688
5689#: builtin/hash-object.c:77
5690msgid "process file as it were from this path"
5691msgstr "hantera filen som om den kom från sökvägen"
5692
5693#: builtin/help.c:41
5694msgid "print all available commands"
5695msgstr "visa alla tillgängliga kommandon"
5696
5697#: builtin/help.c:42
5698msgid "print list of useful guides"
5699msgstr "lista användbara vägledningar"
5700
5701#: builtin/help.c:43
5702msgid "show man page"
5703msgstr "visa manualsida"
5704
5705#: builtin/help.c:44
5706msgid "show manual in web browser"
5707msgstr "visa manual i webbläsare"
5708
5709#: builtin/help.c:46
5710msgid "show info page"
5711msgstr "visa info-sida"
5712
5713#: builtin/help.c:52
5714msgid "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [command]"
5715msgstr "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [kommando]"
5716
5717#: builtin/help.c:64
5718#, c-format
5719msgid "unrecognized help format '%s'"
5720msgstr "okänt hjälpformat: %s"
5721
5722#: builtin/help.c:92
5723msgid "Failed to start emacsclient."
5724msgstr "Misslyckades starta emacsclient."
5725
5726#: builtin/help.c:105
5727msgid "Failed to parse emacsclient version."
5728msgstr "Kunde inte tolka emacsclient-version."
5729
5730#: builtin/help.c:113
5731#, c-format
5732msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
5733msgstr "emacsclient version \"%d\" för gammal (< 22)."
5734
5735#: builtin/help.c:131 builtin/help.c:159 builtin/help.c:168 builtin/help.c:176
5736#, c-format
5737msgid "failed to exec '%s': %s"
5738msgstr "exec misslyckades för \"%s\": %s"
5739
5740#: builtin/help.c:216
5741#, c-format
5742msgid ""
5743"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
5744"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
5745msgstr ""
5746"\"%s\": sökväg för man-visare som ej stöds.\n"
5747"Använd \"man.<verktyg>.cmd\" istället."
5748
5749#: builtin/help.c:228
5750#, c-format
5751msgid ""
5752"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
5753"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
5754msgstr ""
5755"\"%s\": kommando för man-visare som stöds.\n"
5756"Använd \"man.<verktyg>.path\" istället."
5757
5758#: builtin/help.c:353
5759#, c-format
5760msgid "'%s': unknown man viewer."
5761msgstr "\"%s\": okänd man-visare."
5762
5763#: builtin/help.c:370
5764msgid "no man viewer handled the request"
5765msgstr "ingen man-visare hanterade förfrågan"
5766
5767#: builtin/help.c:378
5768msgid "no info viewer handled the request"
5769msgstr "ingen info-visare hanterade förfrågan"
5770
5771#: builtin/help.c:424
5772msgid "Defining attributes per path"
5773msgstr "Definierar attribut per sökväg"
5774
5775#: builtin/help.c:425
5776msgid "A Git glossary"
5777msgstr "En Git-ordlista"
5778
5779#: builtin/help.c:426
5780msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
5781msgstr "Ange avsiktligen ospårade filer att ignorera"
5782
5783#: builtin/help.c:427
5784msgid "Defining submodule properties"
5785msgstr "Ange egenskaper för undermoduler"
5786
5787#: builtin/help.c:428
5788msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
5789msgstr "Ange versioner och intervall i Git"
5790
5791#: builtin/help.c:429
5792msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
5793msgstr "Introduktion till Git (för version 1.5.1 och senare)"
5794
5795#: builtin/help.c:430
5796msgid "An overview of recommended workflows with Git"
5797msgstr "Översikt över rekommenderade arbetsflöden med Git"
5798
5799#: builtin/help.c:442
5800msgid "The common Git guides are:\n"
5801msgstr "De vanliga Git-vägledningarna är:\n"
5802
5803#: builtin/help.c:463 builtin/help.c:480
5804#, c-format
5805msgid "usage: %s%s"
5806msgstr "användning: %s%s"
5807
5808#: builtin/help.c:496
5809#, c-format
5810msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
5811msgstr "\"git %s\" är ett alias för \"%s\""
5812
5813#: builtin/index-pack.c:184
5814#, c-format
5815msgid "object type mismatch at %s"
5816msgstr "objekttyp stämmer inte överens vid %s"
5817
5818#: builtin/index-pack.c:204
5819msgid "object of unexpected type"
5820msgstr "objekt av oväntad typ"
5821
5822#: builtin/index-pack.c:244
5823#, c-format
5824msgid "cannot fill %d byte"
5825msgid_plural "cannot fill %d bytes"
5826msgstr[0] "kan inte fylla %d byte"
5827msgstr[1] "kan inte fylla %d byte"
5828
5829#: builtin/index-pack.c:254
5830msgid "early EOF"
5831msgstr "tidigt filslut"
5832
5833#: builtin/index-pack.c:255
5834msgid "read error on input"
5835msgstr "indataläsfel"
5836
5837#: builtin/index-pack.c:267
5838msgid "used more bytes than were available"
5839msgstr "använde fler byte än tillgängligt"
5840
5841#: builtin/index-pack.c:274
5842msgid "pack too large for current definition of off_t"
5843msgstr "paket för stort för nuvarande definition av off_t"
5844
5845#: builtin/index-pack.c:290
5846#, c-format
5847msgid "unable to create '%s'"
5848msgstr "kunde inte skapa \"%s\""
5849
5850#: builtin/index-pack.c:295
5851#, c-format
5852msgid "cannot open packfile '%s'"
5853msgstr "kan inte öppna paketfilen \"%s\""
5854
5855#: builtin/index-pack.c:309
5856msgid "pack signature mismatch"
5857msgstr "paketsignatur stämmer inte överens"
5858
5859#: builtin/index-pack.c:311
5860#, c-format
5861msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
5862msgstr "paketversion %<PRIu32> stöds ej"
5863
5864#: builtin/index-pack.c:329
5865#, c-format
5866msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
5867msgstr "paketet har felaktigt objekt vid index %lu: %s"
5868
5869#: builtin/index-pack.c:451
5870#, c-format
5871msgid "inflate returned %d"
5872msgstr "inflate returnerade %d"
5873
5874#: builtin/index-pack.c:500
5875msgid "offset value overflow for delta base object"
5876msgstr "indexvärdespill för deltabasobjekt"
5877
5878#: builtin/index-pack.c:508
5879msgid "delta base offset is out of bound"
5880msgstr "deltabasindex utanför gränsen"
5881
5882#: builtin/index-pack.c:516
5883#, c-format
5884msgid "unknown object type %d"
5885msgstr "okänd objekttyp %d"
5886
5887#: builtin/index-pack.c:547
5888msgid "cannot pread pack file"
5889msgstr "kan inte utföra \"pread\" på paketfil"
5890
5891#: builtin/index-pack.c:549
5892#, c-format
5893msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
5894msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
5895msgstr[0] "för tidigt slut på paketfilen, %lu byte saknas"
5896msgstr[1] "för tidigt slut på paketfilen, %lu byte saknas"
5897
5898#: builtin/index-pack.c:575
5899msgid "serious inflate inconsistency"
5900msgstr "allvarlig inflate-inkonsekvens"
5901
5902#: builtin/index-pack.c:666 builtin/index-pack.c:672 builtin/index-pack.c:695
5903#: builtin/index-pack.c:729 builtin/index-pack.c:738
5904#, c-format
5905msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
5906msgstr "SHA1-KOLLISION UPPTÄCKT VID %s !"
5907
5908#: builtin/index-pack.c:669 builtin/pack-objects.c:171
5909#: builtin/pack-objects.c:263
5910#, c-format
5911msgid "unable to read %s"
5912msgstr "kunde inte läsa %s"
5913
5914#: builtin/index-pack.c:735
5915#, c-format
5916msgid "cannot read existing object %s"
5917msgstr "kan inte läsa befintligt objekt %s"
5918
5919#: builtin/index-pack.c:749
5920#, c-format
5921msgid "invalid blob object %s"
5922msgstr "ogiltigt blob-objekt %s"
5923
5924#: builtin/index-pack.c:763
5925#, c-format
5926msgid "invalid %s"
5927msgstr "ogiltigt %s"
5928
5929#: builtin/index-pack.c:766
5930msgid "Error in object"
5931msgstr "Fel i objekt"
5932
5933#: builtin/index-pack.c:768
5934#, c-format
5935msgid "Not all child objects of %s are reachable"
5936msgstr "Inte alla barnobjekt för %s kan nås"
5937
5938#: builtin/index-pack.c:839 builtin/index-pack.c:869
5939msgid "failed to apply delta"
5940msgstr "misslyckades tillämpa delta"
5941
5942#: builtin/index-pack.c:1010
5943msgid "Receiving objects"
5944msgstr "Tar emot objekt"
5945
5946#: builtin/index-pack.c:1010
5947msgid "Indexing objects"
5948msgstr "Skapar index för objekt"
5949
5950#: builtin/index-pack.c:1036
5951msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
5952msgstr "paketet är trasigt (SHA1 stämmer inte)"
5953
5954#: builtin/index-pack.c:1041
5955msgid "cannot fstat packfile"
5956msgstr "kan inte utföra \"fstat\" på paketfil"
5957
5958#: builtin/index-pack.c:1044
5959msgid "pack has junk at the end"
5960msgstr "paket har skräp i slutet"
5961
5962#: builtin/index-pack.c:1055
5963msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
5964msgstr "förvirrad bortom vanvett i parse_pack_objects()"
5965
5966#: builtin/index-pack.c:1078
5967msgid "Resolving deltas"
5968msgstr "Analyserar delta"
5969
5970#: builtin/index-pack.c:1088
5971#, c-format
5972msgid "unable to create thread: %s"
5973msgstr "kunde inte skapa tråd: %s"
5974
5975#: builtin/index-pack.c:1130
5976msgid "confusion beyond insanity"
5977msgstr "förvirrad bortom vanvett"
5978
5979#: builtin/index-pack.c:1138
5980#, c-format
5981msgid "completed with %d local objects"
5982msgstr "slutfördes med %d lokala objekt"
5983
5984#: builtin/index-pack.c:1148
5985#, c-format
5986msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
5987msgstr "Oväntad svanschecksumma för %s (trasig disk?)"
5988
5989#: builtin/index-pack.c:1152
5990#, c-format
5991msgid "pack has %d unresolved delta"
5992msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
5993msgstr[0] "paketet har %d oanalyserat delta"
5994msgstr[1] "paketet har %d oanalyserade delta"
5995
5996#: builtin/index-pack.c:1177
5997#, c-format
5998msgid "unable to deflate appended object (%d)"
5999msgstr "kunde inte utföra \"deflate\" på tillagt objekt (%d)"
6000
6001#: builtin/index-pack.c:1256
6002#, c-format
6003msgid "local object %s is corrupt"
6004msgstr "lokalt objekt %s är trasigt"
6005
6006#: builtin/index-pack.c:1280
6007msgid "error while closing pack file"
6008msgstr "fel vid stängning av paketfil"
6009
6010#: builtin/index-pack.c:1293
6011#, c-format
6012msgid "cannot write keep file '%s'"
6013msgstr "kan inte ta skriva \"keep\"-fil \"%s\""
6014
6015#: builtin/index-pack.c:1301
6016#, c-format
6017msgid "cannot close written keep file '%s'"
6018msgstr "akn inte stänga skriven \"keep\"-fil \"%s\""
6019
6020#: builtin/index-pack.c:1314
6021msgid "cannot store pack file"
6022msgstr "kan inte spara paketfil"
6023
6024#: builtin/index-pack.c:1325
6025msgid "cannot store index file"
6026msgstr "kan inte spara indexfil"
6027
6028#: builtin/index-pack.c:1358
6029#, c-format
6030msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
6031msgstr "felaktig pack.indexversion=%<PRIu32>"
6032
6033#: builtin/index-pack.c:1364
6034#, c-format
6035msgid "invalid number of threads specified (%d)"
6036msgstr "felaktigt antal trådar angivet (%d)"
6037
6038#: builtin/index-pack.c:1368 builtin/index-pack.c:1546
6039#, c-format
6040msgid "no threads support, ignoring %s"
6041msgstr "trådstöd saknas, ignorerar %s"
6042
6043#: builtin/index-pack.c:1426
6044#, c-format
6045msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
6046msgstr "Kan inte öppna befintlig paketfil \"%s\""
6047
6048#: builtin/index-pack.c:1428
6049#, c-format
6050msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
6051msgstr "Kan inte öppna befintligt paket-idx-fil för \"%s\""
6052
6053#: builtin/index-pack.c:1475
6054#, c-format
6055msgid "non delta: %d object"
6056msgid_plural "non delta: %d objects"
6057msgstr[0] "icke-delta: %d objekt"
6058msgstr[1] "icke-delta: %d objekt"
6059
6060#: builtin/index-pack.c:1482
6061#, c-format
6062msgid "chain length = %d: %lu object"
6063msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
6064msgstr[0] "kedjelängd = %d: %lu objekt"
6065msgstr[1] "kedjelängd = %d: %lu objekt"
6066
6067#: builtin/index-pack.c:1510
6068msgid "Cannot come back to cwd"
6069msgstr "Kan inte gå tillbaka till arbetskatalogen (cwd)"
6070
6071#: builtin/index-pack.c:1558 builtin/index-pack.c:1561
6072#: builtin/index-pack.c:1573 builtin/index-pack.c:1577
6073#, c-format
6074msgid "bad %s"
6075msgstr "felaktig %s"
6076
6077#: builtin/index-pack.c:1591
6078msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
6079msgstr "--fix-thin kan inte användas med --stdin"
6080
6081#: builtin/index-pack.c:1595 builtin/index-pack.c:1605
6082#, c-format
6083msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
6084msgstr "paketfilnamnet \"%s\" slutar inte med \".pack\""
6085
6086#: builtin/index-pack.c:1614
6087msgid "--verify with no packfile name given"
6088msgstr "--verify angavs utan paketfilnamn"
6089
6090#: builtin/init-db.c:35
6091#, c-format
6092msgid "Could not make %s writable by group"
6093msgstr "Kunde inte göra %s skrivbar för gruppen"
6094
6095#: builtin/init-db.c:62
6096#, c-format
6097msgid "insanely long template name %s"
6098msgstr "tokigt långt namn på mallen %s"
6099
6100#: builtin/init-db.c:67
6101#, c-format
6102msgid "cannot stat '%s'"
6103msgstr "kan inte ta status på \"%s\""
6104
6105#: builtin/init-db.c:73
6106#, c-format
6107msgid "cannot stat template '%s'"
6108msgstr "kan inte ta status på mallen \"%s\""
6109
6110#: builtin/init-db.c:80
6111#, c-format
6112msgid "cannot opendir '%s'"
6113msgstr "kan inte öppna katalogen (opendir) \"%s\""
6114
6115#: builtin/init-db.c:97
6116#, c-format
6117msgid "cannot readlink '%s'"
6118msgstr "kan inte läsa länk (readlink) \"%s\""
6119
6120#: builtin/init-db.c:99
6121#, c-format
6122msgid "insanely long symlink %s"
6123msgstr "tokigt lång symbolisk länk %s"
6124
6125#: builtin/init-db.c:102
6126#, c-format
6127msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
6128msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\" \"%s\""
6129
6130#: builtin/init-db.c:106
6131#, c-format
6132msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
6133msgstr "kan inte kopiera \"%s\" till \"%s\""
6134
6135#: builtin/init-db.c:110
6136#, c-format
6137msgid "ignoring template %s"
6138msgstr "ignorerar mallen %s"
6139
6140#: builtin/init-db.c:133
6141#, c-format
6142msgid "insanely long template path %s"
6143msgstr "tokigt lång mallsökväg %s"
6144
6145#: builtin/init-db.c:141
6146#, c-format
6147msgid "templates not found %s"
6148msgstr "mallarna hittades inte %s"
6149
6150#: builtin/init-db.c:154
6151#, c-format
6152msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
6153msgstr "kopierade inte mallar från felaktig formatversion %d från \"%s\""
6154
6155#: builtin/init-db.c:192
6156#, c-format
6157msgid "insane git directory %s"
6158msgstr "tokig git-katalog %s"
6159
6160#: builtin/init-db.c:323 builtin/init-db.c:326
6161#, c-format
6162msgid "%s already exists"
6163msgstr "%s finns redan"
6164
6165#: builtin/init-db.c:355
6166#, c-format
6167msgid "unable to handle file type %d"
6168msgstr "kan inte hantera filtyp %d"
6169
6170#: builtin/init-db.c:358
6171#, c-format
6172msgid "unable to move %s to %s"
6173msgstr "kan inte flytta %s till %s"
6174
6175#.
6176#. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
6177#. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
6178#. * "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
6179#.
6180#: builtin/init-db.c:420
6181#, c-format
6182msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
6183msgstr "%s%s Git-arkiv i %s%s\n"
6184
6185#: builtin/init-db.c:421
6186msgid "Reinitialized existing"
6187msgstr "Ominitierade befintligt"
6188
6189#: builtin/init-db.c:421
6190msgid "Initialized empty"
6191msgstr "Initierade tomt"
6192
6193#: builtin/init-db.c:422
6194msgid " shared"
6195msgstr " delat"
6196
6197#: builtin/init-db.c:441
6198msgid "cannot tell cwd"
6199msgstr "kan inte läsa aktuell katalog (cwd)"
6200
6201#: builtin/init-db.c:467
6202msgid ""
6203"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--shared"
6204"[=<permissions>]] [directory]"
6205msgstr ""
6206"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<mallkatalog>] [--shared"
6207"[=<behörigheter>]] [katalog]"
6208
6209#: builtin/init-db.c:490
6210msgid "permissions"
6211msgstr "behörigheter"
6212
6213#: builtin/init-db.c:491
6214msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
6215msgstr "ange att git-arkivet skall delas bland flera användare"
6216
6217#: builtin/init-db.c:493 builtin/prune-packed.c:79 builtin/repack.c:155
6218msgid "be quiet"
6219msgstr "var tyst"
6220
6221#: builtin/init-db.c:522 builtin/init-db.c:529
6222#, c-format
6223msgid "cannot mkdir %s"
6224msgstr "kan inte skapa katalogen (mkdir) %s"
6225
6226#: builtin/init-db.c:533
6227#, c-format
6228msgid "cannot chdir to %s"
6229msgstr "kan inte byta katalog (chdir) till %s"
6230
6231#: builtin/init-db.c:555
6232#, c-format
6233msgid ""
6234"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
6235"dir=<directory>)"
6236msgstr ""
6237"%s (eller --work-tree=<katalog>) inte tillåtet utan att ange %s (eller --git-"
6238"dir=<katalog>)"
6239
6240#: builtin/init-db.c:579
6241msgid "Cannot access current working directory"
6242msgstr "Kan inte komma åt aktuell arbetskatalog"
6243
6244#: builtin/init-db.c:586
6245#, c-format
6246msgid "Cannot access work tree '%s'"
6247msgstr "Kan inte komma åt arbetskatalogen \"%s\""
6248
6249#: builtin/log.c:41
6250msgid "git log [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]\n"
6251msgstr "git log [<flaggor>] [<versionsintervall>] [[--] <sökväg>...]\n"
6252
6253#: builtin/log.c:42
6254msgid "   or: git show [options] <object>..."
6255msgstr "     eller: git show [flaggor] <objekt>..."
6256
6257#: builtin/log.c:125
6258msgid "suppress diff output"
6259msgstr "undertryck diff-utdata"
6260
6261#: builtin/log.c:126
6262msgid "show source"
6263msgstr "visa källkod"
6264
6265#: builtin/log.c:127
6266msgid "Use mail map file"
6267msgstr "Använd e-postmappningsfil"
6268
6269#: builtin/log.c:128
6270msgid "decorate options"
6271msgstr "dekoreringsflaggor"
6272
6273#: builtin/log.c:231
6274#, c-format
6275msgid "Final output: %d %s\n"
6276msgstr "Slututdata: %d %s\n"
6277
6278#: builtin/log.c:473 builtin/log.c:565
6279#, c-format
6280msgid "Could not read object %s"
6281msgstr "Kunde inte läsa objektet %s"
6282
6283#: builtin/log.c:589
6284#, c-format
6285msgid "Unknown type: %d"
6286msgstr "Okänd typ: %d"
6287
6288#: builtin/log.c:689
6289msgid "format.headers without value"
6290msgstr "format.headers utan värde"
6291
6292#: builtin/log.c:771
6293msgid "name of output directory is too long"
6294msgstr "namnet på utdatakatalogen är för långt"
6295
6296#: builtin/log.c:787
6297#, c-format
6298msgid "Cannot open patch file %s"
6299msgstr "Kan inte öppna patchfilen %s"
6300
6301#: builtin/log.c:801
6302msgid "Need exactly one range."
6303msgstr "Behöver precis ett intervall."
6304
6305#: builtin/log.c:809
6306msgid "Not a range."
6307msgstr "Inte ett intervall."
6308
6309#: builtin/log.c:911
6310msgid "Cover letter needs email format"
6311msgstr "Omslagsbrevet behöver e-postformat"
6312
6313#: builtin/log.c:987
6314#, c-format
6315msgid "insane in-reply-to: %s"
6316msgstr "tokigt in-reply-to: %s"
6317
6318#: builtin/log.c:1015
6319msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]"
6320msgstr "git format-patch [flaggor] [<sedan> | <revisionsintervall>]"
6321
6322#: builtin/log.c:1060
6323msgid "Two output directories?"
6324msgstr "Två utdatakataloger?"
6325
6326#: builtin/log.c:1175
6327msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
6328msgstr "använd [PATCH n/m] även för en ensam patch"
6329
6330#: builtin/log.c:1178
6331msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
6332msgstr "använd [PATCH] även för flera patchar"
6333
6334#: builtin/log.c:1182
6335msgid "print patches to standard out"
6336msgstr "skriv patcharna på stnadard ut"
6337
6338#: builtin/log.c:1184
6339msgid "generate a cover letter"
6340msgstr "generera ett följebrev"
6341
6342#: builtin/log.c:1186
6343msgid "use simple number sequence for output file names"
6344msgstr "använd enkel nummersekvens för utdatafilnamn"
6345
6346#: builtin/log.c:1187
6347msgid "sfx"
6348msgstr "sfx"
6349
6350#: builtin/log.c:1188
6351msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
6352msgstr "använd <sfx> istället för \".patch\""
6353
6354#: builtin/log.c:1190
6355msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
6356msgstr "börja numrera patchar på <n> istället för 1"
6357
6358#: builtin/log.c:1192
6359msgid "mark the series as Nth re-roll"
6360msgstr "markera serien som N:te försök"
6361
6362#: builtin/log.c:1194
6363msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
6364msgstr "Använd [<prefix>] istället för [PATCH]"
6365
6366#: builtin/log.c:1197
6367msgid "store resulting files in <dir>"
6368msgstr "spara filerna i <katalog>"
6369
6370#: builtin/log.c:1200
6371msgid "don't strip/add [PATCH]"
6372msgstr "ta inte bort eller lägg till [PATCH]"
6373
6374#: builtin/log.c:1203
6375msgid "don't output binary diffs"
6376msgstr "skriv inte binära diffar"
6377
6378#: builtin/log.c:1205
6379msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
6380msgstr "ta inte med patchar som motsvarar en uppströmsincheckning"
6381
6382#: builtin/log.c:1207
6383msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
6384msgstr "visa patchformat istället för standard (patch + stat)"
6385
6386#: builtin/log.c:1209
6387msgid "Messaging"
6388msgstr "E-post"
6389
6390#: builtin/log.c:1210
6391msgid "header"
6392msgstr "huvud"
6393
6394#: builtin/log.c:1211
6395msgid "add email header"
6396msgstr "lägg till e-posthuvud"
6397
6398#: builtin/log.c:1212 builtin/log.c:1214
6399msgid "email"
6400msgstr "epost"
6401
6402#: builtin/log.c:1212
6403msgid "add To: header"
6404msgstr "Lägg till mottagarhuvud (\"To:\")"
6405
6406#: builtin/log.c:1214
6407msgid "add Cc: header"
6408msgstr "Lägg till kopiehuvud (\"Cc:\")"
6409
6410#: builtin/log.c:1216
6411msgid "ident"
6412msgstr "ident"
6413
6414#: builtin/log.c:1217
6415msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
6416msgstr "sätt Från-adress till <ident> (eller incheckare om ident saknas)"
6417
6418#: builtin/log.c:1219
6419msgid "message-id"
6420msgstr "meddelande-id"
6421
6422#: builtin/log.c:1220
6423msgid "make first mail a reply to <message-id>"
6424msgstr "Gör det första brevet ett svar till <meddelande-id>"
6425
6426#: builtin/log.c:1221 builtin/log.c:1224
6427msgid "boundary"
6428msgstr "gräns"
6429
6430#: builtin/log.c:1222
6431msgid "attach the patch"
6432msgstr "bifoga patchen"
6433
6434#: builtin/log.c:1225
6435msgid "inline the patch"
6436msgstr "gör patchen ett inline-objekt"
6437
6438#: builtin/log.c:1229
6439msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
6440msgstr "aktivera brevtrådning, typer: shallow, deep"
6441
6442#: builtin/log.c:1231
6443msgid "signature"
6444msgstr "signatur"
6445
6446#: builtin/log.c:1232
6447msgid "add a signature"
6448msgstr "lägg till signatur"
6449
6450#: builtin/log.c:1233
6451msgid "don't print the patch filenames"
6452msgstr "visa inte filnamn för patchar"
6453
6454#: builtin/log.c:1307
6455#, c-format
6456msgid "invalid ident line: %s"
6457msgstr "ogiltig ident-rad: %s"
6458
6459#: builtin/log.c:1322
6460msgid "-n and -k are mutually exclusive."
6461msgstr "-n och -k kan inte användas samtidigt."
6462
6463#: builtin/log.c:1324
6464msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
6465msgstr "--subject-prefix och -k kan inte användas samtidigt."
6466
6467#: builtin/log.c:1332
6468msgid "--name-only does not make sense"
6469msgstr "kan inte använda --name-only"
6470
6471#: builtin/log.c:1334
6472msgid "--name-status does not make sense"
6473msgstr "kan inte använda --name-status"
6474
6475#: builtin/log.c:1336
6476msgid "--check does not make sense"
6477msgstr "kan inte använda --check"
6478
6479#: builtin/log.c:1359
6480msgid "standard output, or directory, which one?"
6481msgstr "standard ut, eller katalog, vilken skall det vara?"
6482
6483#: builtin/log.c:1361
6484#, c-format
6485msgid "Could not create directory '%s'"
6486msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\""
6487
6488#: builtin/log.c:1509
6489msgid "Failed to create output files"
6490msgstr "Misslyckades skapa utdatafiler"
6491
6492#: builtin/log.c:1558
6493msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
6494msgstr "git cherry [-v] [<uppström> [<huvud> [<gräns>]]]"
6495
6496#: builtin/log.c:1613
6497#, c-format
6498msgid ""
6499"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
6500msgstr "Kunde inte hitta en spårad fjärrgren, ange <uppström> manuellt.\n"
6501
6502#: builtin/log.c:1626 builtin/log.c:1628 builtin/log.c:1640
6503#, c-format
6504msgid "Unknown commit %s"
6505msgstr "Okänd incheckning %s"
6506
6507#: builtin/ls-files.c:398
6508msgid "git ls-files [options] [<file>...]"
6509msgstr "git ls-files [flaggor] [<fil>...]"
6510
6511#: builtin/ls-files.c:455
6512msgid "identify the file status with tags"
6513msgstr "identifiera filstatus med taggar"
6514
6515#: builtin/ls-files.c:457
6516msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
6517msgstr "använd små bokstäver för \"anta oförändrade\"-filer"
6518
6519#: builtin/ls-files.c:459
6520msgid "show cached files in the output (default)"
6521msgstr "visa cachade filer i utdata (standard)"
6522
6523#: builtin/ls-files.c:461
6524msgid "show deleted files in the output"
6525msgstr "visa borttagna filer i utdata"
6526
6527#: builtin/ls-files.c:463
6528msgid "show modified files in the output"
6529msgstr "visa modifierade filer i utdata"
6530
6531#: builtin/ls-files.c:465
6532msgid "show other files in the output"
6533msgstr "visa andra filer i utdata"
6534
6535#: builtin/ls-files.c:467
6536msgid "show ignored files in the output"
6537msgstr "visa ignorerade filer i utdata"
6538
6539#: builtin/ls-files.c:470
6540msgid "show staged contents' object name in the output"
6541msgstr "visa köat innehålls objektnamn i utdata"
6542
6543#: builtin/ls-files.c:472
6544msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
6545msgstr "visa filer i filsystemet som behöver tas bort"
6546
6547#: builtin/ls-files.c:474
6548msgid "show 'other' directories' name only"
6549msgstr "visa endast namn för \"andra\" kataloger"
6550
6551#: builtin/ls-files.c:477
6552msgid "don't show empty directories"
6553msgstr "visa inte tomma kataloger"
6554
6555#: builtin/ls-files.c:480
6556msgid "show unmerged files in the output"
6557msgstr "visa ej sammanslagna filer i utdata"
6558
6559#: builtin/ls-files.c:482
6560msgid "show resolve-undo information"
6561msgstr "visa \"resolve-undo\"-information"
6562
6563#: builtin/ls-files.c:484
6564msgid "skip files matching pattern"
6565msgstr "hoppa över filer som motsvarar mönster"
6566
6567#: builtin/ls-files.c:487
6568msgid "exclude patterns are read from <file>"
6569msgstr "exkludera mönster som läses från <fil>"
6570
6571#: builtin/ls-files.c:490
6572msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
6573msgstr "läs ytterligare per-katalog-exkluderingsmönster från <fil>"
6574
6575#: builtin/ls-files.c:492
6576msgid "add the standard git exclusions"
6577msgstr "lägg till git:s standardexkluderingar"
6578
6579#: builtin/ls-files.c:495
6580msgid "make the output relative to the project top directory"
6581msgstr "gör utdata relativ till projektets toppkatalog"
6582
6583#: builtin/ls-files.c:498
6584msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
6585msgstr "om en <fil> inte är indexet, betrakta det som ett fel"
6586
6587#: builtin/ls-files.c:499
6588msgid "tree-ish"
6589msgstr "träd-igt"
6590
6591#: builtin/ls-files.c:500
6592msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
6593msgstr "låtsas att sökvägar borttagna sedan <träd-igt> fortfarande finns"
6594
6595#: builtin/ls-files.c:502
6596msgid "show debugging data"
6597msgstr "visa felsökningsutdata"
6598
6599#: builtin/ls-tree.c:28
6600msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
6601msgstr "git ls-tree [<flaggor>] <träd-igt> [<sökväg>...]"
6602
6603#: builtin/ls-tree.c:126
6604msgid "only show trees"
6605msgstr "visa endast träd"
6606
6607#: builtin/ls-tree.c:128
6608msgid "recurse into subtrees"
6609msgstr "rekursera ner i underträd"
6610
6611#: builtin/ls-tree.c:130
6612msgid "show trees when recursing"
6613msgstr "visa träd medan rekursering"
6614
6615#: builtin/ls-tree.c:133
6616msgid "terminate entries with NUL byte"
6617msgstr "terminera poster med NUL-byte"
6618
6619#: builtin/ls-tree.c:134
6620msgid "include object size"
6621msgstr "inkludera objektstorlek"
6622
6623#: builtin/ls-tree.c:136 builtin/ls-tree.c:138
6624msgid "list only filenames"
6625msgstr "visa endast filnamn"
6626
6627#: builtin/ls-tree.c:141
6628msgid "use full path names"
6629msgstr "använd fullständiga sökvägsnamn"
6630
6631#: builtin/ls-tree.c:143
6632msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
6633msgstr "visa hela trädet; inte bara aktuell katalog (implicerar --full-name)"
6634
6635#: builtin/merge.c:43
6636msgid "git merge [options] [<commit>...]"
6637msgstr "git merge [flaggor] [<incheckning>...]"
6638
6639#: builtin/merge.c:44
6640msgid "git merge [options] <msg> HEAD <commit>"
6641msgstr "git merge [flaggor] <meddelande> HEAD <incheckning>"
6642
6643#: builtin/merge.c:45
6644msgid "git merge --abort"
6645msgstr "git merge --abort"
6646
6647#: builtin/merge.c:98
6648msgid "switch `m' requires a value"
6649msgstr "flaggan \"m\" behöver ett värde"
6650
6651#: builtin/merge.c:135
6652#, c-format
6653msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
6654msgstr "Kunde inte hitta sammanslagningsstrategin \"%s\".\n"
6655
6656#: builtin/merge.c:136
6657#, c-format
6658msgid "Available strategies are:"
6659msgstr "Tillgängliga strategier är:"
6660
6661#: builtin/merge.c:141
6662#, c-format
6663msgid "Available custom strategies are:"
6664msgstr "Tillgängliga skräddarsydda strategier är:"
6665
6666#: builtin/merge.c:191
6667msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
6668msgstr "visa inte en diffstat när sammanslagningen är färdig"
6669
6670#: builtin/merge.c:194
6671msgid "show a diffstat at the end of the merge"
6672msgstr "visa en diffstat när sammanslagningen är färdig"
6673
6674#: builtin/merge.c:195
6675msgid "(synonym to --stat)"
6676msgstr "(synonym till --stat)"
6677
6678#: builtin/merge.c:197
6679msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
6680msgstr ""
6681"lägg till (som mest <n>) poster från shortlog till incheckningsmeddelandet"
6682
6683#: builtin/merge.c:200
6684msgid "create a single commit instead of doing a merge"
6685msgstr "skapa en ensam incheckning istället för en sammanslagning"
6686
6687#: builtin/merge.c:202
6688msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
6689msgstr "utför en incheckning om sammanslagningen lyckades (standard)"
6690
6691#: builtin/merge.c:204
6692msgid "edit message before committing"
6693msgstr "redigera meddelande innan incheckning"
6694
6695#: builtin/merge.c:205
6696msgid "allow fast-forward (default)"
6697msgstr "tillåt snabbspolning (standard)"
6698
6699#: builtin/merge.c:207
6700msgid "abort if fast-forward is not possible"
6701msgstr "avbryt om snabbspolning inte är möjlig"
6702
6703#: builtin/merge.c:211
6704msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
6705msgstr "Bekräfta att den namngivna incheckningen har en giltig GPG-signatur"
6706
6707#: builtin/merge.c:212 builtin/notes.c:738 builtin/revert.c:89
6708msgid "strategy"
6709msgstr "strategi"
6710
6711#: builtin/merge.c:213
6712msgid "merge strategy to use"
6713msgstr "sammanslagninsstrategi att använda"
6714
6715#: builtin/merge.c:214
6716msgid "option=value"
6717msgstr "alternativ=värde"
6718
6719#: builtin/merge.c:215
6720msgid "option for selected merge strategy"
6721msgstr "alternativ för vald sammanslagningsstrategi"
6722
6723#: builtin/merge.c:217
6724msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
6725msgstr "incheckningsmeddelande för (icke snabbspolande) sammanslagning"
6726
6727#: builtin/merge.c:221
6728msgid "abort the current in-progress merge"
6729msgstr "avbryt den pågående sammanslagningen"
6730
6731#: builtin/merge.c:250
6732msgid "could not run stash."
6733msgstr "kunde köra stash."
6734
6735#: builtin/merge.c:255
6736msgid "stash failed"
6737msgstr "stash misslyckades"
6738
6739#: builtin/merge.c:260
6740#, c-format
6741msgid "not a valid object: %s"
6742msgstr "inte ett giltigt objekt: %s"
6743
6744#: builtin/merge.c:279 builtin/merge.c:296
6745msgid "read-tree failed"
6746msgstr "read-tree misslyckades"
6747
6748#: builtin/merge.c:326
6749msgid " (nothing to squash)"
6750msgstr " (inget att platta till)"
6751
6752#: builtin/merge.c:339
6753#, c-format
6754msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
6755msgstr "Tillplattningsincheckning -- uppdaterar inte HEAD\n"
6756
6757#: builtin/merge.c:371
6758msgid "Writing SQUASH_MSG"
6759msgstr "Skriver SQUASH_MSG"
6760
6761#: builtin/merge.c:373
6762msgid "Finishing SQUASH_MSG"
6763msgstr "Avslutar SQUASH_MSG"
6764
6765#: builtin/merge.c:396
6766#, c-format
6767msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
6768msgstr "Inget sammanslagningsmeddelande -- uppdaterar inte HEAD\n"
6769
6770#: builtin/merge.c:446
6771#, c-format
6772msgid "'%s' does not point to a commit"
6773msgstr "\"%s\" verkar inte peka på en incheckning"
6774
6775#: builtin/merge.c:558
6776#, c-format
6777msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
6778msgstr "Felaktig branch.%s.mergeoptions-sträng: %s"
6779
6780#: builtin/merge.c:650
6781msgid "git write-tree failed to write a tree"
6782msgstr "git write-tree misslyckades skriva ett träd"
6783
6784#: builtin/merge.c:678
6785msgid "Not handling anything other than two heads merge."
6786msgstr "Hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden."
6787
6788#: builtin/merge.c:692
6789#, c-format
6790msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
6791msgstr "Felaktig flagga för merge-recursive: -X%s"
6792
6793#: builtin/merge.c:706
6794#, c-format
6795msgid "unable to write %s"
6796msgstr "kunde inte skriva %s"
6797
6798#: builtin/merge.c:795
6799#, c-format
6800msgid "Could not read from '%s'"
6801msgstr "Kunde inte läsa från \"%s\""
6802
6803#: builtin/merge.c:804
6804#, c-format
6805msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
6806msgstr ""
6807"Checkar inte in sammanslagningen; använd \"git commit\" för att slutföra "
6808"den.\n"
6809
6810#: builtin/merge.c:810
6811#, c-format
6812msgid ""
6813"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
6814"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
6815"\n"
6816"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
6817"the commit.\n"
6818msgstr ""
6819"Ange ett incheckningsmeddelande för att förklara varför sammanslagningen\n"
6820"är nödvändig, speciellt om den slår in en uppdaterad uppström i en\n"
6821"temagren.\n"
6822"\n"
6823"Rader som inleds med \"%c\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande\n"
6824"avbryter incheckningen.\n"
6825
6826#: builtin/merge.c:834
6827msgid "Empty commit message."
6828msgstr "Tomt incheckningsmeddelande."
6829
6830#: builtin/merge.c:846
6831#, c-format
6832msgid "Wonderful.\n"
6833msgstr "Underbart.\n"
6834
6835#: builtin/merge.c:911
6836#, c-format
6837msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
6838msgstr ""
6839"Kunde inte slå ihop automatiskt; fixa konflikter och checka in resultatet.\n"
6840
6841#: builtin/merge.c:927
6842#, c-format
6843msgid "'%s' is not a commit"
6844msgstr "\"%s\" är inte en incheckning"
6845
6846#: builtin/merge.c:968
6847msgid "No current branch."
6848msgstr "Inte på någon gren."
6849
6850#: builtin/merge.c:970
6851msgid "No remote for the current branch."
6852msgstr "Ingen fjärr för aktuell gren."
6853
6854#: builtin/merge.c:972
6855msgid "No default upstream defined for the current branch."
6856msgstr "Ingen standarduppström angiven för aktuell gren."
6857
6858#: builtin/merge.c:977
6859#, c-format
6860msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
6861msgstr "Ingen fjärrspårande gren för %s från %s"
6862
6863#: builtin/merge.c:1133
6864msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
6865msgstr "Det finns ingen sammanslagning att avbryta (MERGE_HEAD saknas)."
6866
6867#: builtin/merge.c:1149 git-pull.sh:31
6868msgid ""
6869"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
6870"Please, commit your changes before you can merge."
6871msgstr ""
6872"Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns).\n"
6873"Checka in dina ändringar innan du kan slå ihop."
6874
6875#: builtin/merge.c:1152 git-pull.sh:34
6876msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
6877msgstr "Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns)."
6878
6879#: builtin/merge.c:1156
6880msgid ""
6881"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
6882"Please, commit your changes before you can merge."
6883msgstr ""
6884"Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns).\n"
6885"Checka in dina ändringar innan du kan slå ihop."
6886
6887#: builtin/merge.c:1159
6888msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
6889msgstr "Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns)."
6890
6891#: builtin/merge.c:1168
6892msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
6893msgstr "Du kan inte kombinera --squash med --no-ff."
6894
6895#: builtin/merge.c:1177
6896msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
6897msgstr "Ingen incheckning angiven och merge.defaultToUpstream är ej satt."
6898
6899#: builtin/merge.c:1209
6900msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
6901msgstr "Kan endast slå ihop en enda incheckning i ett tomt huvud."
6902
6903#: builtin/merge.c:1212
6904msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
6905msgstr "Stöder inte en tillplattningsincheckning på ett tomt huvud ännu"
6906
6907#: builtin/merge.c:1214
6908msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
6909msgstr "Icke-snabbspolad incheckning kan inte användas med ett tomt huvud"
6910
6911#: builtin/merge.c:1219
6912#, c-format
6913msgid "%s - not something we can merge"
6914msgstr "%s - inte något vi kan slå ihop"
6915
6916#: builtin/merge.c:1270
6917#, c-format
6918msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
6919msgstr ""
6920"Incheckningen %s har en obetrodd GPG-signatur som påstås vara gjord av %s."
6921
6922#: builtin/merge.c:1273
6923#, c-format
6924msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
6925msgstr ""
6926"Incheckningen %s har en felaktig GPG-signatur som påstås vara gjord av %s."
6927
6928#. 'N'
6929#: builtin/merge.c:1276
6930#, c-format
6931msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
6932msgstr "Incheckning %s har inte någon GPG-signatur."
6933
6934#: builtin/merge.c:1279
6935#, c-format
6936msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
6937msgstr "Incheckningen %s har en korrekt GPG-signatur av %s\n"
6938
6939#: builtin/merge.c:1363
6940#, c-format
6941msgid "Updating %s..%s\n"
6942msgstr "Uppdaterar %s..%s\n"
6943
6944#: builtin/merge.c:1402
6945#, c-format
6946msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
6947msgstr "Försöker riktigt enkel sammanslagning i indexet...\n"
6948
6949#: builtin/merge.c:1409
6950#, c-format
6951msgid "Nope.\n"
6952msgstr "Nej.\n"
6953
6954#: builtin/merge.c:1441
6955msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
6956msgstr "Kan inte snabbspola, avbryter."
6957
6958#: builtin/merge.c:1464 builtin/merge.c:1543
6959#, c-format
6960msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
6961msgstr "Återspolar trädet till orört...\n"
6962
6963#: builtin/merge.c:1468
6964#, c-format
6965msgid "Trying merge strategy %s...\n"
6966msgstr "Försöker sammanslagninsstrategin %s...\n"
6967
6968#: builtin/merge.c:1534
6969#, c-format
6970msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
6971msgstr "Ingen sammanslagningsstrategi hanterade sammanslagningen.\n"
6972
6973#: builtin/merge.c:1536
6974#, c-format
6975msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
6976msgstr "Sammanslagning med strategin %s misslyckades.\n"
6977
6978#: builtin/merge.c:1545
6979#, c-format
6980msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
6981msgstr "Använder %s för att förbereda lösning för hand.\n"
6982
6983#: builtin/merge.c:1557
6984#, c-format
6985msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
6986msgstr ""
6987"Automatisk sammanslagning lyckades; stoppar före incheckning som önskat\n"
6988
6989#: builtin/merge-base.c:29
6990msgid "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..."
6991msgstr "git merge-base [-a|--all] <incheckning> <incheckning>..."
6992
6993#: builtin/merge-base.c:30
6994msgid "git merge-base [-a|--all] --octopus <commit>..."
6995msgstr "git merge-base [-a|--all] --octopus <incheckning>..."
6996
6997#: builtin/merge-base.c:31
6998msgid "git merge-base --independent <commit>..."
6999msgstr "git merge-base --independent <incheckning>..."
7000
7001#: builtin/merge-base.c:32
7002msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
7003msgstr "git merge-base --is-ancestor <incheckning> <incheckning>"
7004
7005#: builtin/merge-base.c:33
7006msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
7007msgstr "git merge-base --fork-point <ref> <incheckning>"
7008
7009#: builtin/merge-base.c:214
7010msgid "output all common ancestors"
7011msgstr "skriv ut alla gemensamma anfäder"
7012
7013#: builtin/merge-base.c:216
7014msgid "find ancestors for a single n-way merge"
7015msgstr "hitta anfader för enkel n-vägssammanslagning"
7016
7017#: builtin/merge-base.c:218
7018msgid "list revs not reachable from others"
7019msgstr "visa revisioner som inte kan nås från andra"
7020
7021#: builtin/merge-base.c:220
7022msgid "is the first one ancestor of the other?"
7023msgstr "är den första anfader till den andra?"
7024
7025#: builtin/merge-base.c:222
7026msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
7027msgstr "se var <incheckning> grenades av från referensloggen från <ref>"
7028
7029#: builtin/merge-file.c:8
7030msgid ""
7031"git merge-file [options] [-L name1 [-L orig [-L name2]]] file1 orig_file "
7032"file2"
7033msgstr ""
7034"git merge-file [alternativ] [-L namn1 [-L orig [-L namn2]]] fil1 origfil fil2"
7035
7036#: builtin/merge-file.c:33
7037msgid "send results to standard output"
7038msgstr "sänd resultat till standard ut"
7039
7040#: builtin/merge-file.c:34
7041msgid "use a diff3 based merge"
7042msgstr "använd diff3-baserad sammanslagning"
7043
7044#: builtin/merge-file.c:35
7045msgid "for conflicts, use our version"
7046msgstr "för konflikter, använd vår version"
7047
7048#: builtin/merge-file.c:37
7049msgid "for conflicts, use their version"
7050msgstr "för konflikter, använd deras version"
7051
7052#: builtin/merge-file.c:39
7053msgid "for conflicts, use a union version"
7054msgstr "för konflikter, använd en förenad version"
7055
7056#: builtin/merge-file.c:42
7057msgid "for conflicts, use this marker size"
7058msgstr "för konflikter, använd denna markörstorlek"
7059
7060#: builtin/merge-file.c:43
7061msgid "do not warn about conflicts"
7062msgstr "varna inte om konflikter"
7063
7064#: builtin/merge-file.c:45
7065msgid "set labels for file1/orig_file/file2"
7066msgstr "sätt etiketter för fil1/origfil/fil2"
7067
7068#: builtin/mktree.c:67
7069msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
7070msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
7071
7072#: builtin/mktree.c:153
7073msgid "input is NUL terminated"
7074msgstr "indata är NUL-terminerad"
7075
7076#: builtin/mktree.c:154 builtin/write-tree.c:24
7077msgid "allow missing objects"
7078msgstr "tillåt saknade objekt"
7079
7080#: builtin/mktree.c:155
7081msgid "allow creation of more than one tree"
7082msgstr "tillåt skapa mer än ett träd"
7083
7084#: builtin/mv.c:15
7085msgid "git mv [options] <source>... <destination>"
7086msgstr "git mv [flaggor] <källa>... <mål>"
7087
7088#: builtin/mv.c:71
7089msgid "force move/rename even if target exists"
7090msgstr "tvinga flytta/ändra namn även om målet finns"
7091
7092#: builtin/mv.c:72
7093msgid "skip move/rename errors"
7094msgstr "hoppa över fel vid flytt/namnändring"
7095
7096#: builtin/mv.c:122
7097#, c-format
7098msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
7099msgstr "Kontrollerar namnbyte av \"%s\" till \"%s\"\n"
7100
7101#: builtin/mv.c:126
7102msgid "bad source"
7103msgstr "felaktig källa"
7104
7105#: builtin/mv.c:129
7106msgid "can not move directory into itself"
7107msgstr "kan inte flytta katalog till sig själv"
7108
7109#: builtin/mv.c:132
7110msgid "cannot move directory over file"
7111msgstr "kan inte flytta katalog över fil"
7112
7113#: builtin/mv.c:138
7114#, c-format
7115msgid "Huh? Directory %s is in index and no submodule?"
7116msgstr "Vad? Katalogen %s är i indexet och inte en undermodul?"
7117
7118#: builtin/mv.c:140 builtin/rm.c:318
7119msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
7120msgstr ""
7121"Köa dina ändringar i .gitmodules eller använd \"stash\" för att fortsätta"
7122
7123#: builtin/mv.c:156
7124#, c-format
7125msgid "Huh? %.*s is in index?"
7126msgstr "Vad? %.*s är i indexet?"
7127
7128#: builtin/mv.c:168
7129msgid "source directory is empty"
7130msgstr "källkatalogen är tom"
7131
7132#: builtin/mv.c:200
7133msgid "not under version control"
7134msgstr "inte versionshanterad"
7135
7136#: builtin/mv.c:202
7137msgid "destination exists"
7138msgstr "destinationen finns"
7139
7140#: builtin/mv.c:210
7141#, c-format
7142msgid "overwriting '%s'"
7143msgstr "skriver över \"%s\""
7144
7145#: builtin/mv.c:213
7146msgid "Cannot overwrite"
7147msgstr "Kan inte skriva över"
7148
7149#: builtin/mv.c:216
7150msgid "multiple sources for the same target"
7151msgstr "flera källor för samma mål"
7152
7153#: builtin/mv.c:218
7154msgid "destination directory does not exist"
7155msgstr "destinationskatalogen finns inte"
7156
7157#: builtin/mv.c:233
7158#, c-format
7159msgid "%s, source=%s, destination=%s"
7160msgstr "%s, källa=%s, mål=%s"
7161
7162#: builtin/mv.c:243
7163#, c-format
7164msgid "Renaming %s to %s\n"
7165msgstr "Byter namn på %s till %s\n"
7166
7167#: builtin/mv.c:246 builtin/remote.c:726 builtin/repack.c:328
7168#, c-format
7169msgid "renaming '%s' failed"
7170msgstr "misslyckades byta namn på \"%s\""
7171
7172#: builtin/name-rev.c:258
7173msgid "git name-rev [options] <commit>..."
7174msgstr "git name-rev [flaggor] <incheckning>..."
7175
7176#: builtin/name-rev.c:259
7177msgid "git name-rev [options] --all"
7178msgstr "git name-rev [flaggor] --all"
7179
7180#: builtin/name-rev.c:260
7181msgid "git name-rev [options] --stdin"
7182msgstr "git name-rev [flaggor] --stdin"
7183
7184#: builtin/name-rev.c:312
7185msgid "print only names (no SHA-1)"
7186msgstr "skriv endast namn (ingen SHA-1)"
7187
7188#: builtin/name-rev.c:313
7189msgid "only use tags to name the commits"
7190msgstr "använd endast taggar för att namnge incheckningar"
7191
7192#: builtin/name-rev.c:315
7193msgid "only use refs matching <pattern>"
7194msgstr "använd endast referenser som motsvarar <mönster>"
7195
7196#: builtin/name-rev.c:317
7197msgid "list all commits reachable from all refs"
7198msgstr "lista alla incheckningar som kan nås alla referenser"
7199
7200#: builtin/name-rev.c:318
7201msgid "read from stdin"
7202msgstr "läs från standard in"
7203
7204#: builtin/name-rev.c:319
7205msgid "allow to print `undefined` names (default)"
7206msgstr "tillåt att skriva \"odefinierade\" namn (standard)"
7207
7208#: builtin/name-rev.c:325
7209msgid "dereference tags in the input (internal use)"
7210msgstr "avreferera taggar i indata (används internt)"
7211
7212#: builtin/notes.c:24
7213msgid "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<object>]]"
7214msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] [list [<objekt>]]"
7215
7216#: builtin/notes.c:25
7217msgid ""
7218"git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
7219"<object>] [<object>]"
7220msgstr ""
7221"git notes [--ref <anteckningsref>] add [-f] [-m <medd> | -F <fil> | (-c | -"
7222"C) <objekt>] [<objekt>]"
7223
7224#: builtin/notes.c:26
7225msgid "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
7226msgstr ""
7227"git notes [--ref <anteckningsref>] copy [-f] <från-objekt> <till-objekt>"
7228
7229#: builtin/notes.c:27
7230msgid ""
7231"git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
7232"<object>] [<object>]"
7233msgstr ""
7234"git notes [--ref <anteckningsref>] append [-m <medd> | -F <fil> | (-c | -C) "
7235"<objekt>] [<objekt>]"
7236
7237#: builtin/notes.c:28
7238msgid "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<object>]"
7239msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] edit [<objekt>]"
7240
7241#: builtin/notes.c:29
7242msgid "git notes [--ref <notes_ref>] show [<object>]"
7243msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] show [<objekt>]"
7244
7245#: builtin/notes.c:30
7246msgid ""
7247"git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy> ] <notes_ref>"
7248msgstr ""
7249"git notes [--ref <anteckningsref>] merge [-v | -q] [-s <strategi> ] "
7250"<anteckningsref>"
7251
7252#: builtin/notes.c:31
7253msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
7254msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
7255
7256#: builtin/notes.c:32
7257msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
7258msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
7259
7260#: builtin/notes.c:33
7261msgid "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<object>...]"
7262msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] remove [<objekt>...]"
7263
7264#: builtin/notes.c:34
7265msgid "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]"
7266msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] prune [-n | -v]"
7267
7268#: builtin/notes.c:35
7269msgid "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref"
7270msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] get-ref"
7271
7272#: builtin/notes.c:40
7273msgid "git notes [list [<object>]]"
7274msgstr "git notes [list [<objekt>]]"
7275
7276#: builtin/notes.c:45
7277msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
7278msgstr "git notes add [<flaggor>] [<objekt>]"
7279
7280#: builtin/notes.c:50
7281msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
7282msgstr "git notes copy [<flaggor>] <från-objekt> <till-objekt>"
7283
7284#: builtin/notes.c:51
7285msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
7286msgstr "git notes copy --stdin [<från-objekt> <till-objekt>]..."
7287
7288#: builtin/notes.c:56
7289msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
7290msgstr "git notes append [<flaggor>] [<objekt>]"
7291
7292#: builtin/notes.c:61
7293msgid "git notes edit [<object>]"
7294msgstr "git notes edit [<objekt>]"
7295
7296#: builtin/notes.c:66
7297msgid "git notes show [<object>]"
7298msgstr "git notes show [<objekt>]"
7299
7300#: builtin/notes.c:71
7301msgid "git notes merge [<options>] <notes_ref>"
7302msgstr "git notes merge [<flaggor>] <anteckningsref>"
7303
7304#: builtin/notes.c:72
7305msgid "git notes merge --commit [<options>]"
7306msgstr "git notes merge --commit [<flaggor>]"
7307
7308#: builtin/notes.c:73
7309msgid "git notes merge --abort [<options>]"
7310msgstr "git notes merge --abort [<flaggor>]"
7311
7312#: builtin/notes.c:78
7313msgid "git notes remove [<object>]"
7314msgstr "git notes remove [<objekt>]"
7315
7316#: builtin/notes.c:83
7317msgid "git notes prune [<options>]"
7318msgstr "git notes prune [<flaggor>]"
7319
7320#: builtin/notes.c:88
7321msgid "git notes get-ref"
7322msgstr "git notes get-ref"
7323
7324#: builtin/notes.c:137
7325#, c-format
7326msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
7327msgstr "kunde inte starta \"show\" för objektet \"%s\""
7328
7329#: builtin/notes.c:141
7330msgid "could not read 'show' output"
7331msgstr "kunde inte läsa utdata från \"show\""
7332
7333#: builtin/notes.c:149
7334#, c-format
7335msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
7336msgstr "kunde inte avsluta \"show\" för objektet \"%s\""
7337
7338#: builtin/notes.c:167 builtin/tag.c:341
7339#, c-format
7340msgid "could not create file '%s'"
7341msgstr "kunde inte skapa filen \"%s\""
7342
7343#: builtin/notes.c:186
7344msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
7345msgstr "Ange innehåll för anteckningen med antingen -m eller -F"
7346
7347#: builtin/notes.c:207 builtin/notes.c:844
7348#, c-format
7349msgid "Removing note for object %s\n"
7350msgstr "Tar bort anteckning för objektet %s\n"
7351
7352#: builtin/notes.c:212
7353msgid "unable to write note object"
7354msgstr "kunde inte skriva anteckningsobjekt"
7355
7356#: builtin/notes.c:214
7357#, c-format
7358msgid "The note contents has been left in %s"
7359msgstr "Anteckningens innehåll har lämnats kvar i %s"
7360
7361#: builtin/notes.c:248 builtin/tag.c:537
7362#, c-format
7363msgid "cannot read '%s'"
7364msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
7365
7366#: builtin/notes.c:250 builtin/tag.c:540
7367#, c-format
7368msgid "could not open or read '%s'"
7369msgstr "kunde inte öppna eller läsa \"%s\""
7370
7371#: builtin/notes.c:269 builtin/notes.c:316 builtin/notes.c:318
7372#: builtin/notes.c:378 builtin/notes.c:432 builtin/notes.c:515
7373#: builtin/notes.c:520 builtin/notes.c:595 builtin/notes.c:637
7374#: builtin/notes.c:839 builtin/tag.c:553
7375#, c-format
7376msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
7377msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig referens."
7378
7379#: builtin/notes.c:272
7380#, c-format
7381msgid "Failed to read object '%s'."
7382msgstr "Kunde inte läsa objektet \"%s\"."
7383
7384#: builtin/notes.c:312
7385#, c-format
7386msgid "Malformed input line: '%s'."
7387msgstr "Felaktig indatarad: \"%s\"."
7388
7389#: builtin/notes.c:327
7390#, c-format
7391msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
7392msgstr "Misslyckades kopiera anteckningar från \"%s\" till \"%s\""
7393
7394#: builtin/notes.c:371 builtin/notes.c:425 builtin/notes.c:498
7395#: builtin/notes.c:510 builtin/notes.c:583 builtin/notes.c:630
7396#: builtin/notes.c:904
7397msgid "too many parameters"
7398msgstr "för många parametrar"
7399
7400#: builtin/notes.c:384 builtin/notes.c:643
7401#, c-format
7402msgid "No note found for object %s."
7403msgstr "Inga anteckningar hittades för objektet %s."
7404
7405#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:563
7406msgid "note contents as a string"
7407msgstr "anteckningsinnehåll som sträng"
7408
7409#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:566
7410msgid "note contents in a file"
7411msgstr "anteckningsinnehåll i en fil"
7412
7413#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:568
7414#: builtin/notes.c:571 builtin/tag.c:474
7415msgid "object"
7416msgstr "objekt"
7417
7418#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:569
7419msgid "reuse and edit specified note object"
7420msgstr "återanvänd och redigera angivet anteckningsobjekt"
7421
7422#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:572
7423msgid "reuse specified note object"
7424msgstr "återanvänd angivet anteckningsobjekt"
7425
7426#: builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:485
7427msgid "replace existing notes"
7428msgstr "ersätt befintliga anteckningar"
7429
7430#: builtin/notes.c:451
7431#, c-format
7432msgid ""
7433"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7434"existing notes"
7435msgstr ""
7436"Kan inte lägga till anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för "
7437"objektet %s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar"
7438
7439#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:533
7440#, c-format
7441msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
7442msgstr "Skriver över befintliga anteckningar för objektet %s\n"
7443
7444#: builtin/notes.c:486
7445msgid "read objects from stdin"
7446msgstr "läs objekt från standard in"
7447
7448#: builtin/notes.c:488
7449msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
7450msgstr "läs omskrivningsinställning för <kommando> (implicerar --stdin)"
7451
7452#: builtin/notes.c:506
7453msgid "too few parameters"
7454msgstr "för få parametrar"
7455
7456#: builtin/notes.c:527
7457#, c-format
7458msgid ""
7459"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7460"existing notes"
7461msgstr ""
7462"Kan inte kopiera anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för objektet "
7463"%s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar"
7464
7465#: builtin/notes.c:539
7466#, c-format
7467msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
7468msgstr "Anteckningar på källobjektet %s saknas. Kan inte kopiera."
7469
7470#: builtin/notes.c:588
7471#, c-format
7472msgid ""
7473"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
7474"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
7475msgstr ""
7476"Flaggorna -m/-F/-c/-C rekommenderas inte för underkommandot \"edit\".\n"
7477"Använd \"git notes add -f -m/-F/-c/-C\" istället.\n"
7478
7479#: builtin/notes.c:735
7480msgid "General options"
7481msgstr "Allmänna flaggor"
7482
7483#: builtin/notes.c:737
7484msgid "Merge options"
7485msgstr "Flaggor för sammanslagning"
7486
7487#: builtin/notes.c:739
7488msgid ""
7489"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
7490"cat_sort_uniq)"
7491msgstr ""
7492"läs konflikter i anteckningar med angiven strategi (manual/ours/theirs/union/"
7493"cat_sort_uniq)"
7494
7495#: builtin/notes.c:741
7496msgid "Committing unmerged notes"
7497msgstr "Checkar in ej sammanslagna anteckningar"
7498
7499#: builtin/notes.c:743
7500msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
7501msgstr ""
7502"färdigställ sammanslagning av anteckningar genom att checka in ej "
7503"sammanslagna anteckningar"
7504
7505#: builtin/notes.c:745
7506msgid "Aborting notes merge resolution"
7507msgstr "Avbryt lösning av sammanslagning av anteckningar"
7508
7509#: builtin/notes.c:747
7510msgid "abort notes merge"
7511msgstr "avbryt sammanslagning av anteckningar"
7512
7513#: builtin/notes.c:842
7514#, c-format
7515msgid "Object %s has no note\n"
7516msgstr "Objektet %s har ingen anteckning\n"
7517
7518#: builtin/notes.c:854
7519msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
7520msgstr "försök att ta bort icke-existerande anteckningar är inte ett fel"
7521
7522#: builtin/notes.c:857
7523msgid "read object names from the standard input"
7524msgstr "läs objektnamn från standard in"
7525
7526#: builtin/notes.c:938
7527msgid "notes_ref"
7528msgstr "anteckningar-ref"
7529
7530#: builtin/notes.c:939
7531msgid "use notes from <notes_ref>"
7532msgstr "använd anteckningar från <anteckningsref>"
7533
7534#: builtin/notes.c:974 builtin/remote.c:1593
7535#, c-format
7536msgid "Unknown subcommand: %s"
7537msgstr "Okänt underkommando: %s"
7538
7539#: builtin/pack-objects.c:23
7540msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]"
7541msgstr "git pack-objects --stdout [flaggor...] [< reflista | < objektlista]"
7542
7543#: builtin/pack-objects.c:24
7544msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]"
7545msgstr "git pack-objects [flaggor...] basnamn [< reflista | < objektlista]"
7546
7547#: builtin/pack-objects.c:184 builtin/pack-objects.c:187
7548#, c-format
7549msgid "deflate error (%d)"
7550msgstr "fel i deflate (%d)"
7551
7552#: builtin/pack-objects.c:2396
7553#, c-format
7554msgid "unsupported index version %s"
7555msgstr "indexversionen %s stöds ej"
7556
7557#: builtin/pack-objects.c:2400
7558#, c-format
7559msgid "bad index version '%s'"
7560msgstr "felaktig indexversion \"%s\""
7561
7562#: builtin/pack-objects.c:2423
7563#, c-format
7564msgid "option %s does not accept negative form"
7565msgstr "flaggan %s godtar inte negativ form"
7566
7567#: builtin/pack-objects.c:2427
7568#, c-format
7569msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
7570msgstr "kunde inte tolka värdet \"%s\" för flaggan %s"
7571
7572#: builtin/pack-objects.c:2446
7573msgid "do not show progress meter"
7574msgstr "visa inte förloppsindikator"
7575
7576#: builtin/pack-objects.c:2448
7577msgid "show progress meter"
7578msgstr "visa förloppsindikator"
7579
7580#: builtin/pack-objects.c:2450
7581msgid "show progress meter during object writing phase"
7582msgstr "visa förloppsindikator under objektskrivningsfasen"
7583
7584#: builtin/pack-objects.c:2453
7585msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
7586msgstr "som --all-progress när förloppsmätaren visas"
7587
7588#: builtin/pack-objects.c:2454
7589msgid "version[,offset]"
7590msgstr "version[,offset]"
7591
7592#: builtin/pack-objects.c:2455
7593msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
7594msgstr "skriv paketindexfilen i angiven indexformatversion"
7595
7596#: builtin/pack-objects.c:2458
7597msgid "maximum size of each output pack file"
7598msgstr "maximal storlek på varje utdatapaketfil"
7599
7600#: builtin/pack-objects.c:2460
7601msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
7602msgstr "ignorera lånade objekt från alternativa objektlager"
7603
7604#: builtin/pack-objects.c:2462
7605msgid "ignore packed objects"
7606msgstr "ignorera packade objekt"
7607
7608#: builtin/pack-objects.c:2464
7609msgid "limit pack window by objects"
7610msgstr "begränsa paketfönster efter objekt"
7611
7612#: builtin/pack-objects.c:2466
7613msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
7614msgstr "begränsa paketfönster efter minne förutom objektgräns"
7615
7616#: builtin/pack-objects.c:2468
7617msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
7618msgstr "maximal längd på deltakedja tillåten i slutligt paket"
7619
7620#: builtin/pack-objects.c:2470
7621msgid "reuse existing deltas"
7622msgstr "återanvänd befintliga delta"
7623
7624#: builtin/pack-objects.c:2472
7625msgid "reuse existing objects"
7626msgstr "återanvänd befintliga objekt"
7627
7628#: builtin/pack-objects.c:2474
7629msgid "use OFS_DELTA objects"
7630msgstr "använd OFS_DELTA-objekt"
7631
7632#: builtin/pack-objects.c:2476
7633msgid "use threads when searching for best delta matches"
7634msgstr "använd trådar vid sökning efter bästa deltaträffar"
7635
7636#: builtin/pack-objects.c:2478
7637msgid "do not create an empty pack output"
7638msgstr "försök inte skapa tom paketutdata"
7639
7640#: builtin/pack-objects.c:2480
7641msgid "read revision arguments from standard input"
7642msgstr "läs revisionsargument från standard in"
7643
7644#: builtin/pack-objects.c:2482
7645msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
7646msgstr "begränsa objekt till de som ännu inte packats"
7647
7648#: builtin/pack-objects.c:2485
7649msgid "include objects reachable from any reference"
7650msgstr "inkludera objekt som kan nås från någon referens"
7651
7652#: builtin/pack-objects.c:2488
7653msgid "include objects referred by reflog entries"
7654msgstr "inkludera objekt som refereras från referensloggposter"
7655
7656#: builtin/pack-objects.c:2491
7657msgid "output pack to stdout"
7658msgstr "skriv paket på standard ut"
7659
7660#: builtin/pack-objects.c:2493
7661msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
7662msgstr "inkludera taggobjekt som refererar objekt som skall packas"
7663
7664#: builtin/pack-objects.c:2495
7665msgid "keep unreachable objects"
7666msgstr "behåll onåbara objekt"
7667
7668#: builtin/pack-objects.c:2496 parse-options.h:143
7669msgid "time"
7670msgstr "tid"
7671
7672#: builtin/pack-objects.c:2497
7673msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
7674msgstr "packa upp onåbara objekt nyare än <tid>"
7675
7676#: builtin/pack-objects.c:2500
7677msgid "create thin packs"
7678msgstr "skapa tunna paket"
7679
7680#: builtin/pack-objects.c:2502
7681msgid "ignore packs that have companion .keep file"
7682msgstr "ignorera paket som har tillhörande .keep-fil"
7683
7684#: builtin/pack-objects.c:2504
7685msgid "pack compression level"
7686msgstr "komprimeringsgrad för paket"
7687
7688#: builtin/pack-objects.c:2506
7689msgid "do not hide commits by grafts"
7690msgstr "göm inte incheckningar med ympningar (\"grafts\")"
7691
7692#: builtin/pack-refs.c:6
7693msgid "git pack-refs [options]"
7694msgstr "git pack-refs [flaggor]"
7695
7696#: builtin/pack-refs.c:14
7697msgid "pack everything"
7698msgstr "packa allt"
7699
7700#: builtin/pack-refs.c:15
7701msgid "prune loose refs (default)"
7702msgstr "ta bort lösa referenser (standard)"
7703
7704#: builtin/prune-packed.c:7
7705msgid "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
7706msgstr "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
7707
7708#: builtin/prune.c:12
7709msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
7710msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <tid>] [--] [<huvud>...]"
7711
7712#: builtin/prune.c:142
7713msgid "do not remove, show only"
7714msgstr "ta inte bort, bara visa"
7715
7716#: builtin/prune.c:143
7717msgid "report pruned objects"
7718msgstr "rapportera borttagna objekt"
7719
7720#: builtin/prune.c:146
7721msgid "expire objects older than <time>"
7722msgstr "låt tid gå ut för objekt äldre än <tid>"
7723
7724#: builtin/push.c:14
7725msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
7726msgstr "git push [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
7727
7728#: builtin/push.c:86
7729msgid "tag shorthand without <tag>"
7730msgstr "taggförkortning utan <tagg>"
7731
7732#: builtin/push.c:96
7733msgid "--delete only accepts plain target ref names"
7734msgstr "--delete godtar endast enkla målreferensnamn"
7735
7736#: builtin/push.c:141
7737msgid ""
7738"\n"
7739"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
7740msgstr ""
7741"\n"
7742"För att välja ett av alternativen permanent, se push.default i \"git help "
7743"config\"."
7744
7745#: builtin/push.c:144
7746#, c-format
7747msgid ""
7748"The upstream branch of your current branch does not match\n"
7749"the name of your current branch.  To push to the upstream branch\n"
7750"on the remote, use\n"
7751"\n"
7752"    git push %s HEAD:%s\n"
7753"\n"
7754"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
7755"\n"
7756"    git push %s %s\n"
7757"%s"
7758msgstr ""
7759"Uppströmsgrenen för din nuvarande gren stämmer inte överens\n"
7760"med namnet på din aktuella gren. För att sända till uppströmsgrenen\n"
7761"i fjärrarkivet använder du\n"
7762"\n"
7763"    git push %s HEAD:%s\n"
7764"\n"
7765"För att sända till grenen med samma namn i fjärrarkivet använder du\n"
7766"\n"
7767"    git push %s %s\n"
7768"%s"
7769
7770#: builtin/push.c:159
7771#, c-format
7772msgid ""
7773"You are not currently on a branch.\n"
7774"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
7775"state now, use\n"
7776"\n"
7777"    git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
7778msgstr ""
7779"Du är inte på någon gren för närvarande.\n"
7780"För att sända in historiken som leder till den aktuella (frånkopplat\n"
7781"HEAD) situationen använder du\n"
7782"\n"
7783"    git push %s HEAD:<namn-på-fjärrgren>\n"
7784
7785#: builtin/push.c:173
7786#, c-format
7787msgid ""
7788"The current branch %s has no upstream branch.\n"
7789"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
7790"\n"
7791"    git push --set-upstream %s %s\n"
7792msgstr ""
7793"Den aktuella grenen %s har ingen uppströmsgren.\n"
7794"För att sända aktuell gren och ange fjärrarkiv som uppström använder du\n"
7795"\n"
7796"    git push --set-upstream %s %s\n"
7797
7798#: builtin/push.c:181
7799#, c-format
7800msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
7801msgstr "Den aktuella grenen %s har flera uppströmsgrenar, vägrar sända."
7802
7803#: builtin/push.c:184
7804#, c-format
7805msgid ""
7806"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
7807"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
7808"to update which remote branch."
7809msgstr ""
7810"Du sänder till fjärren \"%s\", som inte är uppströms för den\n"
7811"aktuella grenen \"%s\", utan att tala om för mig vad som\n"
7812"skall sändas för att uppdatera fjärrgrenen."
7813
7814#: builtin/push.c:207
7815msgid ""
7816"push.default is unset; its implicit value is changing in\n"
7817"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
7818"and maintain the current behavior after the default changes, use:\n"
7819"\n"
7820"  git config --global push.default matching\n"
7821"\n"
7822"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
7823"\n"
7824"  git config --global push.default simple\n"
7825"\n"
7826"When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
7827"to the remote branches that already exist with the same name.\n"
7828"\n"
7829"In Git 2.0, Git will default to the more conservative 'simple'\n"
7830"behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
7831"remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
7832"\n"
7833"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
7834"information.\n"
7835"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
7836"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
7837msgstr ""
7838"push.default har inte ställts in; dess underförstådda värde\n"
7839"ändras i Git 2.0 från \"matching\" till \"simple\". För att\n"
7840"undertrycka det här meddelandet och behålla nuvarande beteende\n"
7841"efter att förvalet ändras,\n"
7842"skriver du:\n"
7843"\n"
7844"  git config --global push.default matching\n"
7845"\n"
7846"För att undertrycka meddelandet och välja det nya beteendet nu skriver du:\n"
7847"\n"
7848"  git config --global push.default simple\n"
7849"\n"
7850"Nör push.default är satt till \"matching\" kommer git att sända lokala "
7851"grenar\n"
7852"till fjärrgrenar som redan finns och som har samma namn.\n"
7853"\n"
7854"Git 2.0 kommer som standard välja den mer konservativa inställningen\n"
7855"\"simple\", vilket bara sänder in den aktuella grenen till den motsvarande\n"
7856"fjärrgren \"git pull\" använder för att uppdatera den aktuella grenen.\n"
7857"\n"
7858"Se \"git help config\" och sök efter \"push.default\" för ytterligare \n"
7859"information. (Läget \"simple\" introducerades i Git 1.7.11. Använd det\n"
7860"liknande läget \"current\" istället för \"simple\" om du ibland använder\n"
7861"äldre versioner av Git.)"
7862
7863#: builtin/push.c:274
7864msgid ""
7865"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
7866msgstr ""
7867"Du angav inga referensspecifikationer att sända, och push.default är "
7868"\"nothing\"."
7869
7870#: builtin/push.c:281
7871msgid ""
7872"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
7873"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
7874"'git pull ...') before pushing again.\n"
7875"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
7876msgstr ""
7877"Uppdateringar avvisades då änden på din befintliga gren är bakom\n"
7878"dess fjärrmotsvarighet. Integrera fjärrändringarna (t.ex\n"
7879"\"git pull ....\") innan du sänder igen.\n"
7880"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer."
7881
7882#: builtin/push.c:287
7883msgid ""
7884"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
7885"counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
7886"specify branches to push or set the 'push.default' configuration variable\n"
7887"to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
7888msgstr ""
7889"Uppdateringar avvisades då änden på en insänd gren är bakom dess\n"
7890"fjärrmotsvarighet. Om det inte var meningen att sända in grenen, bör\n"
7891"du specificera grenar att sända, eller ändra inställningsvariabeln\n"
7892"\"push-default\" till \"simple\", \"current\" eller \"upstream\" för att "
7893"endast\n"
7894"sända aktuell gren."
7895
7896#: builtin/push.c:293
7897msgid ""
7898"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
7899"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
7900"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
7901"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
7902msgstr ""
7903"Uppdateringar avvisades då änden på en gren som sänds in är bakom dess\n"
7904"fjärrmotsvarighet. Checka ut grenen och integrera fjärrändringarna (t.ex.\n"
7905"\"git pull ...\") innan du sänder igen.\n"
7906"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer."
7907
7908#: builtin/push.c:299
7909msgid ""
7910"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
7911"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
7912"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
7913"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
7914"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
7915msgstr ""
7916"Uppdateringar avvisades då fjärren innehåller ändringar som du inte\n"
7917"har lokalt. Det beror oftast på att ett annat arkiv har sänt in samma\n"
7918"referenser. Det kan vara en idé att först integrera fjärrändringarna\n"
7919"(t.ex. \"git pull ...\") innan du sänder igen.\n"
7920"Se avsnittet \"Note about fast-forwards\" i \"git push --help\" för detaljer."
7921
7922#: builtin/push.c:306
7923msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
7924msgstr "Uppdateringarna avvisades eftersom taggen redan finns på fjärren."
7925
7926#: builtin/push.c:309
7927msgid ""
7928"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
7929"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
7930"without using the '--force' option.\n"
7931msgstr ""
7932"Du kan inte uppdatera en fjärr-referens som pekar på ett objekt som\n"
7933"inte är en incheckning, eller uppdatera en fjärr-referens så att den\n"
7934"pekar på något som inte är en incheckning, utan att använda flaggan\n"
7935"\"--force\".\n"
7936
7937#: builtin/push.c:375
7938#, c-format
7939msgid "Pushing to %s\n"
7940msgstr "Sänder till %s\n"
7941
7942#: builtin/push.c:379
7943#, c-format
7944msgid "failed to push some refs to '%s'"
7945msgstr "misslyckades sända vissa referenser till \"%s\""
7946
7947#: builtin/push.c:412
7948#, c-format
7949msgid "bad repository '%s'"
7950msgstr "felaktigt arkiv \"%s\""
7951
7952#: builtin/push.c:413
7953msgid ""
7954"No configured push destination.\n"
7955"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
7956"repository using\n"
7957"\n"
7958"    git remote add <name> <url>\n"
7959"\n"
7960"and then push using the remote name\n"
7961"\n"
7962"    git push <name>\n"
7963msgstr ""
7964"Ingen destination har angivits.\n"
7965"Ange antingen URL:en på kommandoraden eller ställ in ett uppströmsarkiv med\n"
7966"\n"
7967"    git remote add <namn> <url>\n"
7968"\n"
7969"och sänd sedan med hjälp av fjärrnamnet\n"
7970"\n"
7971"    git push <namn>\n"
7972
7973#: builtin/push.c:428
7974msgid "--all and --tags are incompatible"
7975msgstr "--all och --tags är inkompatibla"
7976
7977#: builtin/push.c:429
7978msgid "--all can't be combined with refspecs"
7979msgstr "--all kan inte kombineras med referensspecifikationer"
7980
7981#: builtin/push.c:434
7982msgid "--mirror and --tags are incompatible"
7983msgstr "--mirror och --tags är inkompatibla"
7984
7985#: builtin/push.c:435
7986msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
7987msgstr "--mirror kan inte kombineras med referensspecifikationer"
7988
7989#: builtin/push.c:440
7990msgid "--all and --mirror are incompatible"
7991msgstr "--all och --mirror är inkompatibla"
7992
7993#: builtin/push.c:500
7994msgid "repository"
7995msgstr "arkiv"
7996
7997#: builtin/push.c:501
7998msgid "push all refs"
7999msgstr "sänd alla referenser"
8000
8001#: builtin/push.c:502
8002msgid "mirror all refs"
8003msgstr "spegla alla referenser"
8004
8005#: builtin/push.c:504
8006msgid "delete refs"
8007msgstr "ta bort referenser"
8008
8009#: builtin/push.c:505
8010msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
8011msgstr "sänd taggar (kan inte användas med --all eller --mirror)"
8012
8013#: builtin/push.c:508
8014msgid "force updates"
8015msgstr "tvinga uppdateringar"
8016
8017#: builtin/push.c:510
8018msgid "refname>:<expect"
8019msgstr "refnamn>:<förvänta"
8020
8021#: builtin/push.c:511
8022msgid "require old value of ref to be at this value"
8023msgstr "kräv att ref:s tidigare värde är detta"
8024
8025#: builtin/push.c:513
8026msgid "check"
8027msgstr "kontrollera"
8028
8029#: builtin/push.c:514
8030msgid "control recursive pushing of submodules"
8031msgstr "styr rekursiv insändning av undermoduler"
8032
8033#: builtin/push.c:516
8034msgid "use thin pack"
8035msgstr "använd tunna paket"
8036
8037#: builtin/push.c:517 builtin/push.c:518
8038msgid "receive pack program"
8039msgstr "program för att ta emot paket"
8040
8041#: builtin/push.c:519
8042msgid "set upstream for git pull/status"
8043msgstr "ställ in uppström för git pull/status"
8044
8045#: builtin/push.c:522
8046msgid "prune locally removed refs"
8047msgstr "ta bort lokalt borttagna referenser"
8048
8049#: builtin/push.c:524
8050msgid "bypass pre-push hook"
8051msgstr "förbigå pre-push-krok"
8052
8053#: builtin/push.c:525
8054msgid "push missing but relevant tags"
8055msgstr "sänd in saknade men relevanta taggar"
8056
8057#: builtin/push.c:535
8058msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
8059msgstr "--delete är imkompatibel med --all, --mirror och --tags"
8060
8061#: builtin/push.c:537
8062msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
8063msgstr "--delete kan inte användas utan referenser"
8064
8065#: builtin/read-tree.c:36
8066msgid ""
8067"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
8068"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
8069"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
8070msgstr ""
8071"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
8072"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
8073"index-output=<fil>] (--empty | <träd-igt1> [<träd-igt2> [<träd-igt3>]])"
8074
8075#: builtin/read-tree.c:109
8076msgid "write resulting index to <file>"
8077msgstr "skriv resulterande index till <fil>"
8078
8079#: builtin/read-tree.c:112
8080msgid "only empty the index"
8081msgstr "töm bara indexet"
8082
8083#: builtin/read-tree.c:114
8084msgid "Merging"
8085msgstr "Sammanslagning"
8086
8087#: builtin/read-tree.c:116
8088msgid "perform a merge in addition to a read"
8089msgstr "utför en sammanslagning i tillägg till en läsning"
8090
8091#: builtin/read-tree.c:118
8092msgid "3-way merge if no file level merging required"
8093msgstr "3-vägssammanslagning om sammanslagning på filnivå ej krävs"
8094
8095#: builtin/read-tree.c:120
8096msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
8097msgstr "3-vägssammanslagning när det finns tillägg och borttagningar"
8098
8099#: builtin/read-tree.c:122
8100msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
8101msgstr "som -m, men kasta bort ej sammanslagna poster"
8102
8103#: builtin/read-tree.c:123
8104msgid "<subdirectory>/"
8105msgstr "<underkatalog>/"
8106
8107#: builtin/read-tree.c:124
8108msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
8109msgstr "läs in trädet i indexet under <underkatalog>/"
8110
8111#: builtin/read-tree.c:127
8112msgid "update working tree with merge result"
8113msgstr "uppdatera arbetskatalogen med resultatet från sammanslagningen"
8114
8115#: builtin/read-tree.c:129
8116msgid "gitignore"
8117msgstr "gitignore"
8118
8119#: builtin/read-tree.c:130
8120msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
8121msgstr "tillåt explicit ignorerade filer att skrivas över"
8122
8123#: builtin/read-tree.c:133
8124msgid "don't check the working tree after merging"
8125msgstr "kontrollera inte arbetskatalogen efter sammanslagning"
8126
8127#: builtin/read-tree.c:134
8128msgid "don't update the index or the work tree"
8129msgstr "uppdatera inte indexet eller arbetskatalogen"
8130
8131#: builtin/read-tree.c:136
8132msgid "skip applying sparse checkout filter"
8133msgstr "hoppa över att applicera filter för gles utcheckning"
8134
8135#: builtin/read-tree.c:138
8136msgid "debug unpack-trees"
8137msgstr "felsök unpack-trees"
8138
8139#: builtin/reflog.c:499
8140#, c-format
8141msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp"
8142msgstr "\"%s\" för \"%s\" är inte en giltig tidsstämpel"
8143
8144#: builtin/reflog.c:615 builtin/reflog.c:620
8145#, c-format
8146msgid "'%s' is not a valid timestamp"
8147msgstr "\"%s\" är inte en giltig tidsstämpel"
8148
8149#: builtin/remote.c:12
8150msgid "git remote [-v | --verbose]"
8151msgstr "git remote [-v | --verbose]"
8152
8153#: builtin/remote.c:13
8154msgid ""
8155"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
8156"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
8157msgstr ""
8158"git remote add [-t <gren>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
8159"mirror=<fetch|push>] <namn> <url>"
8160
8161#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33
8162msgid "git remote rename <old> <new>"
8163msgstr "git remote rename <gammal> <ny>"
8164
8165#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:38
8166msgid "git remote remove <name>"
8167msgstr "git remote remove <namn>"
8168
8169#: builtin/remote.c:16
8170msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)"
8171msgstr "git remote set-head <namn> (-a | --auto | -d | --delete | <gren>)"
8172
8173#: builtin/remote.c:17
8174msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
8175msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <namn>"
8176
8177#: builtin/remote.c:18
8178msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
8179msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <namn>"
8180
8181#: builtin/remote.c:19
8182msgid ""
8183"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
8184msgstr ""
8185"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grupp> | <fjärr>)...]"
8186
8187#: builtin/remote.c:20
8188msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
8189msgstr "git remote set-branches [--add] <namn> <gren>..."
8190
8191#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
8192msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
8193msgstr "git remote set-url [--push] <namn> <nyurl> [<gammalurl>]"
8194
8195#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
8196msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
8197msgstr "git remote set-url --add <namn> <nyurl>"
8198
8199#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:71
8200msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
8201msgstr "git remote set-url --delete <namn> <url>"
8202
8203#: builtin/remote.c:28
8204msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
8205msgstr "git remote add [<flaggor>] <namn> <url>"
8206
8207#: builtin/remote.c:43
8208msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
8209msgstr "git remote set-head <namn> (-a | --auto | -d | --delete | <gren>)"
8210
8211#: builtin/remote.c:48
8212msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
8213msgstr "git remote set-branches <namn> <gren>..."
8214
8215#: builtin/remote.c:49
8216msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
8217msgstr "git remote set-branches --add <namn> <gren>..."
8218
8219#: builtin/remote.c:54
8220msgid "git remote show [<options>] <name>"
8221msgstr "git remote show [<flaggor>] <namn>"
8222
8223#: builtin/remote.c:59
8224msgid "git remote prune [<options>] <name>"
8225msgstr "git remote prune [<flaggor>] <namn>"
8226
8227#: builtin/remote.c:64
8228msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
8229msgstr "git remote update [<flaggor>] [<grupp> | <fjärr>]..."
8230
8231#: builtin/remote.c:88
8232#, c-format
8233msgid "Updating %s"
8234msgstr "Uppdaterar %s"
8235
8236#: builtin/remote.c:120
8237msgid ""
8238"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
8239"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
8240msgstr ""
8241"--mirror är farlig och föråldrad; använd\n"
8242"\t --mirror=fetch eller --mirror=push istället"
8243
8244#: builtin/remote.c:137
8245#, c-format
8246msgid "unknown mirror argument: %s"
8247msgstr "okänt argument till mirror: %s"
8248
8249#: builtin/remote.c:153
8250msgid "fetch the remote branches"
8251msgstr "hämta fjärrgrenarna"
8252
8253#: builtin/remote.c:155
8254msgid "import all tags and associated objects when fetching"
8255msgstr "importera alla taggar och associerade objekt vid hämtning"
8256
8257#: builtin/remote.c:158
8258msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
8259msgstr "eller hämta inte några taggar alls (--no-tags)"
8260
8261#: builtin/remote.c:160
8262msgid "branch(es) to track"
8263msgstr "gren(ar) att spåra"
8264
8265#: builtin/remote.c:161
8266msgid "master branch"
8267msgstr "huvudgren"
8268
8269#: builtin/remote.c:162
8270msgid "push|fetch"
8271msgstr "push|fetch"
8272
8273#: builtin/remote.c:163
8274msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
8275msgstr "ställ in arkiv som spegel att sända eller ta emot från"
8276
8277#: builtin/remote.c:175
8278msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
8279msgstr "att ange en master-gren ger ingen mening med --mirror"
8280
8281#: builtin/remote.c:177
8282msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
8283msgstr "att ange grenar att spåra ger mening bara med hämtningsspeglar"
8284
8285#: builtin/remote.c:185 builtin/remote.c:641
8286#, c-format
8287msgid "remote %s already exists."
8288msgstr "fjärrarkivet %s finns redan."
8289
8290#: builtin/remote.c:189 builtin/remote.c:645
8291#, c-format
8292msgid "'%s' is not a valid remote name"
8293msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt namn på fjärrarkiv"
8294
8295#: builtin/remote.c:233
8296#, c-format
8297msgid "Could not setup master '%s'"
8298msgstr "Kunde inte skapa master \"%s\""
8299
8300#: builtin/remote.c:289
8301#, c-format
8302msgid "more than one %s"
8303msgstr "mer än en %s"
8304
8305#: builtin/remote.c:334
8306#, c-format
8307msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
8308msgstr "Kunde inte hämta mappning för referensspecifikation %s"
8309
8310#: builtin/remote.c:435 builtin/remote.c:443
8311msgid "(matching)"
8312msgstr "(matchande)"
8313
8314#: builtin/remote.c:447
8315msgid "(delete)"
8316msgstr "(ta bort)"
8317
8318#: builtin/remote.c:590 builtin/remote.c:596 builtin/remote.c:602
8319#, c-format
8320msgid "Could not append '%s' to '%s'"
8321msgstr "Kunde inte tillämpa \"%s\" på \"%s\""
8322
8323#: builtin/remote.c:634 builtin/remote.c:787 builtin/remote.c:885
8324#, c-format
8325msgid "No such remote: %s"
8326msgstr "Inget sådant fjärrarkiv: %s"
8327
8328#: builtin/remote.c:651
8329#, c-format
8330msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
8331msgstr "Kunde inte byta namn på konfigurationssektionen \"%s\" till \"%s\""
8332
8333#: builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:794
8334#, c-format
8335msgid "Could not remove config section '%s'"
8336msgstr "Kunde inte ta bort konfigurationssektionen \"%s\""
8337
8338#: builtin/remote.c:672
8339#, c-format
8340msgid ""
8341"Not updating non-default fetch refspec\n"
8342"\t%s\n"
8343"\tPlease update the configuration manually if necessary."
8344msgstr ""
8345"Uppdaterar inte icke-standard hämtningsreferensspecifikation\n"
8346"\t%s\n"
8347"\tUppdatera konfigurationen manuellt om nödvändigt."
8348
8349#: builtin/remote.c:678
8350#, c-format
8351msgid "Could not append '%s'"
8352msgstr "Kunde inte lägga till på \"%s\""
8353
8354#: builtin/remote.c:689
8355#, c-format
8356msgid "Could not set '%s'"
8357msgstr "Kunde inte sätta \"%s\""
8358
8359#: builtin/remote.c:711
8360#, c-format
8361msgid "deleting '%s' failed"
8362msgstr "misslyckades ta bort \"%s\""
8363
8364#: builtin/remote.c:745
8365#, c-format
8366msgid "creating '%s' failed"
8367msgstr "misslyckades skapa \"%s\""
8368
8369#: builtin/remote.c:759
8370#, c-format
8371msgid "Could not remove branch %s"
8372msgstr "Kunde inte ta bort grenen %s"
8373
8374#: builtin/remote.c:829
8375msgid ""
8376"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
8377"to delete it, use:"
8378msgid_plural ""
8379"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
8380"to delete them, use:"
8381msgstr[0] ""
8382"Observera: En gren utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n"
8383"för att ta bort den, använd:"
8384msgstr[1] ""
8385"Observera: Några grenar utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n"
8386"för att ta bort dem, använd:"
8387
8388#: builtin/remote.c:938
8389#, c-format
8390msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
8391msgstr " ny (nästa hämtning sparar i remotes/%s)"
8392
8393#: builtin/remote.c:941
8394msgid " tracked"
8395msgstr " spårad"
8396
8397#: builtin/remote.c:943
8398msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
8399msgstr " förlegad (använd \"git remote prune\" för att ta bort)"
8400
8401#: builtin/remote.c:945
8402msgid " ???"
8403msgstr " ???"
8404
8405#: builtin/remote.c:986
8406#, c-format
8407msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
8408msgstr "ogiltig branch.%s.merge; kan inte ombasera över > 1 gren"
8409
8410#: builtin/remote.c:993
8411#, c-format
8412msgid "rebases onto remote %s"
8413msgstr "ombaseras på fjärren %s"
8414
8415#: builtin/remote.c:996
8416#, c-format
8417msgid " merges with remote %s"
8418msgstr " sammanslås med fjärren %s"
8419
8420#: builtin/remote.c:997
8421msgid "    and with remote"
8422msgstr "    och med fjärren"
8423
8424#: builtin/remote.c:999
8425#, c-format
8426msgid "merges with remote %s"
8427msgstr "sammanslås med fjärren %s"
8428
8429#: builtin/remote.c:1000
8430msgid "   and with remote"
8431msgstr "   och med fjärren"
8432
8433#: builtin/remote.c:1046
8434msgid "create"
8435msgstr "skapa"
8436
8437#: builtin/remote.c:1049
8438msgid "delete"
8439msgstr "ta bort"
8440
8441#: builtin/remote.c:1053
8442msgid "up to date"
8443msgstr "àjour"
8444
8445#: builtin/remote.c:1056
8446msgid "fast-forwardable"
8447msgstr "kan snabbspolas"
8448
8449#: builtin/remote.c:1059
8450msgid "local out of date"
8451msgstr "lokal föråldrad"
8452
8453#: builtin/remote.c:1066
8454#, c-format
8455msgid "    %-*s forces to %-*s (%s)"
8456msgstr "    %-*s tvingar till %-*s (%s)"
8457
8458#: builtin/remote.c:1069
8459#, c-format
8460msgid "    %-*s pushes to %-*s (%s)"
8461msgstr "    %-*s sänder till %-*s (%s)"
8462
8463#: builtin/remote.c:1073
8464#, c-format
8465msgid "    %-*s forces to %s"
8466msgstr "    %-*s tvingar till %s"
8467
8468#: builtin/remote.c:1076
8469#, c-format
8470msgid "    %-*s pushes to %s"
8471msgstr "    %-*s sänder till %s"
8472
8473#: builtin/remote.c:1144
8474msgid "do not query remotes"
8475msgstr "fråga inte fjärrar"
8476
8477#: builtin/remote.c:1171
8478#, c-format
8479msgid "* remote %s"
8480msgstr "* fjärr %s"
8481
8482#: builtin/remote.c:1172
8483#, c-format
8484msgid "  Fetch URL: %s"
8485msgstr "  Hämt-URL: %s"
8486
8487#: builtin/remote.c:1173 builtin/remote.c:1318
8488msgid "(no URL)"
8489msgstr "(ingen URL)"
8490
8491#: builtin/remote.c:1182 builtin/remote.c:1184
8492#, c-format
8493msgid "  Push  URL: %s"
8494msgstr "  Sänd-URL: %s"
8495
8496#: builtin/remote.c:1186 builtin/remote.c:1188 builtin/remote.c:1190
8497#, c-format
8498msgid "  HEAD branch: %s"
8499msgstr "  HEAD-gren: %s"
8500
8501#: builtin/remote.c:1192
8502#, c-format
8503msgid ""
8504"  HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
8505msgstr "  HEAD-gren (HEAD på fjärr är tvetydig, kan vara en av följande):\n"
8506
8507#: builtin/remote.c:1204
8508#, c-format
8509msgid "  Remote branch:%s"
8510msgid_plural "  Remote branches:%s"
8511msgstr[0] "  Fjärrgren:%s"
8512msgstr[1] "  Fjärrgrenar:%s"
8513
8514#: builtin/remote.c:1207 builtin/remote.c:1234
8515msgid " (status not queried)"
8516msgstr " (status inte förfrågad)"
8517
8518#: builtin/remote.c:1216
8519msgid "  Local branch configured for 'git pull':"
8520msgid_plural "  Local branches configured for 'git pull':"
8521msgstr[0] "  Lokal gren konfigurerad för \"git pull\":"
8522msgstr[1] "  Lokala grenar konfigurerade för \"git pull\":"
8523
8524#: builtin/remote.c:1224
8525msgid "  Local refs will be mirrored by 'git push'"
8526msgstr "  Lokala referenser speglas av \"git push\""
8527
8528#: builtin/remote.c:1231
8529#, c-format
8530msgid "  Local ref configured for 'git push'%s:"
8531msgid_plural "  Local refs configured for 'git push'%s:"
8532msgstr[0] "  Lokal referens konfigurerad för \"git push\"%s:"
8533msgstr[1] "  Lokala referenser konfigurerade för \"git push\"%s:"
8534
8535#: builtin/remote.c:1252
8536msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
8537msgstr "sätt refs/remotes/<namn>/HEAD enligt fjärren"
8538
8539#: builtin/remote.c:1254
8540msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
8541msgstr "ta bort refs/remotes/<namn>/HEAD"
8542
8543#: builtin/remote.c:1269
8544msgid "Cannot determine remote HEAD"
8545msgstr "Kan inte bestämma HEAD på fjärren"
8546
8547#: builtin/remote.c:1271
8548msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
8549msgstr "Flera HEAD-grenar på fjärren. Välj en explicit med:"
8550
8551#: builtin/remote.c:1281
8552#, c-format
8553msgid "Could not delete %s"
8554msgstr "Kunde inte ta bort %s"
8555
8556#: builtin/remote.c:1289
8557#, c-format
8558msgid "Not a valid ref: %s"
8559msgstr "Inte en giltig referens: %s"
8560
8561#: builtin/remote.c:1291
8562#, c-format
8563msgid "Could not setup %s"
8564msgstr "Kunde inte ställa in %s"
8565
8566#: builtin/remote.c:1307
8567#, c-format
8568msgid " %s will become dangling!"
8569msgstr " %s kommer bli dinglande!"
8570
8571#: builtin/remote.c:1308
8572#, c-format
8573msgid " %s has become dangling!"
8574msgstr " %s har blivit dinglande!"
8575
8576#: builtin/remote.c:1314
8577#, c-format
8578msgid "Pruning %s"
8579msgstr "Rensar %s"
8580
8581#: builtin/remote.c:1315
8582#, c-format
8583msgid "URL: %s"
8584msgstr "URL: %s"
8585
8586#: builtin/remote.c:1328
8587#, c-format
8588msgid " * [would prune] %s"
8589msgstr " * [skulle rensa] %s"
8590
8591#: builtin/remote.c:1331
8592#, c-format
8593msgid " * [pruned] %s"
8594msgstr " * [rensad] %s"
8595
8596#: builtin/remote.c:1374
8597msgid "prune remotes after fetching"
8598msgstr "rensa fjärrar efter hämtning"
8599
8600#: builtin/remote.c:1440 builtin/remote.c:1514
8601#, c-format
8602msgid "No such remote '%s'"
8603msgstr "Ingen sådan fjärr \"%s\""
8604
8605#: builtin/remote.c:1460
8606msgid "add branch"
8607msgstr "lägg till gren"
8608
8609#: builtin/remote.c:1467
8610msgid "no remote specified"
8611msgstr "ingen fjärr angavs"
8612
8613#: builtin/remote.c:1489
8614msgid "manipulate push URLs"
8615msgstr "manipulera URL:ar för sändning"
8616
8617#: builtin/remote.c:1491
8618msgid "add URL"
8619msgstr "lägg till URL"
8620
8621#: builtin/remote.c:1493
8622msgid "delete URLs"
8623msgstr "ta bort URL:ar"
8624
8625#: builtin/remote.c:1500
8626msgid "--add --delete doesn't make sense"
8627msgstr "--add --delete ger ingen mening"
8628
8629#: builtin/remote.c:1540
8630#, c-format
8631msgid "Invalid old URL pattern: %s"
8632msgstr "Felaktig gammalt URL-mönster: %s"
8633
8634#: builtin/remote.c:1548
8635#, c-format
8636msgid "No such URL found: %s"
8637msgstr "Ingen sådan URL hittades: %s"
8638
8639#: builtin/remote.c:1550
8640msgid "Will not delete all non-push URLs"
8641msgstr "Kommer inte ta bort alla icke-sänd-URL:er"
8642
8643#: builtin/remote.c:1564
8644msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
8645msgstr "var pratsam; måste skrivas före ett underkommando"
8646
8647#: builtin/repack.c:15
8648msgid "git repack [options]"
8649msgstr "git repack [flaggor]"
8650
8651#: builtin/repack.c:143
8652msgid "pack everything in a single pack"
8653msgstr "packa allt i ett enda paket"
8654
8655#: builtin/repack.c:145
8656msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
8657msgstr "samma som -a, och gör onåbara objekt lösa"
8658
8659#: builtin/repack.c:148
8660msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
8661msgstr "ta bort överflödiga paket, och kör git-prune-packed"
8662
8663#: builtin/repack.c:150
8664msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
8665msgstr "sänd --no-reuse-delta till git-pack-objects"
8666
8667#: builtin/repack.c:152
8668msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
8669msgstr "sänd --no-reuse-object till git-pack-objects"
8670
8671#: builtin/repack.c:154
8672msgid "do not run git-update-server-info"
8673msgstr "kör inte git-update-server-info"
8674
8675#: builtin/repack.c:157
8676msgid "pass --local to git-pack-objects"
8677msgstr "sänd --local till git-pack-objects"
8678
8679#: builtin/repack.c:158
8680msgid "approxidate"
8681msgstr "cirkadatum"
8682
8683#: builtin/repack.c:159
8684msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
8685msgstr "med -A, lös inte upp objekt äldre än detta"
8686
8687#: builtin/repack.c:161
8688msgid "size of the window used for delta compression"
8689msgstr "storlek på fönster använt för deltakomprimering"
8690
8691#: builtin/repack.c:163
8692msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
8693msgstr "samma som ovan, men begränsa minnesstorleken istället för postantal"
8694
8695#: builtin/repack.c:165
8696msgid "limits the maximum delta depth"
8697msgstr "begränsa maximalt deltadjup"
8698
8699#: builtin/repack.c:167
8700msgid "maximum size of each packfile"
8701msgstr "maximal storlek på varje paketfil"
8702
8703#: builtin/repack.c:343
8704#, c-format
8705msgid "removing '%s' failed"
8706msgstr "misslyckades ta bort \"%s\""
8707
8708#: builtin/replace.c:17
8709msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
8710msgstr "git replace [-f] <objekt> <ersättning>"
8711
8712#: builtin/replace.c:18
8713msgid "git replace -d <object>..."
8714msgstr "git replace -d <objekt>..."
8715
8716#: builtin/replace.c:19
8717msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
8718msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<mönster>]]"
8719
8720#: builtin/replace.c:174
8721msgid "list replace refs"
8722msgstr "visa ersättningsreferenser"
8723
8724#: builtin/replace.c:175
8725msgid "delete replace refs"
8726msgstr "ta bort ersättningsreferenser"
8727
8728#: builtin/replace.c:176
8729msgid "replace the ref if it exists"
8730msgstr "ersätt referensen om den finns"
8731
8732#: builtin/replace.c:177
8733msgid "use this format"
8734msgstr "använd detta format"
8735
8736#: builtin/rerere.c:12
8737msgid "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
8738msgstr "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
8739
8740#: builtin/rerere.c:57
8741msgid "register clean resolutions in index"
8742msgstr "registrera rena lösningar i indexet"
8743
8744#: builtin/reset.c:25
8745msgid ""
8746"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
8747msgstr ""
8748"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<incheckning>]"
8749
8750#: builtin/reset.c:26
8751msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
8752msgstr "git reset [-q] <träd-igt> [--] <sökvägar>..."
8753
8754#: builtin/reset.c:27
8755msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
8756msgstr "git reset --patch [<träd-igt>] [--] [<sökvägar>...]"
8757
8758#: builtin/reset.c:33
8759msgid "mixed"
8760msgstr "blandad"
8761
8762#: builtin/reset.c:33
8763msgid "soft"
8764msgstr "mjuk"
8765
8766#: builtin/reset.c:33
8767msgid "hard"
8768msgstr "hård"
8769
8770#: builtin/reset.c:33
8771msgid "merge"
8772msgstr "sammanslagning"
8773
8774#: builtin/reset.c:33
8775msgid "keep"
8776msgstr "behåll"
8777
8778#: builtin/reset.c:73
8779msgid "You do not have a valid HEAD."
8780msgstr "Du har inte en giltig HEAD."
8781
8782#: builtin/reset.c:75
8783msgid "Failed to find tree of HEAD."
8784msgstr "Kunde inte hitta träder för HEAD."
8785
8786#: builtin/reset.c:81
8787#, c-format
8788msgid "Failed to find tree of %s."
8789msgstr "Kunde inte hitta träder för %s."
8790
8791#: builtin/reset.c:99
8792#, c-format
8793msgid "HEAD is now at %s"
8794msgstr "HEAD är nu på %s"
8795
8796#: builtin/reset.c:172
8797#, c-format
8798msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
8799msgstr "Kan inte utföra en %s återställning mitt i en sammanslagning."
8800
8801#: builtin/reset.c:262
8802msgid "be quiet, only report errors"
8803msgstr "var tyst, rapportera endast fel"
8804
8805#: builtin/reset.c:264
8806msgid "reset HEAD and index"
8807msgstr "återställ HEAD och index"
8808
8809#: builtin/reset.c:265
8810msgid "reset only HEAD"
8811msgstr "återställ endast HEAD"
8812
8813#: builtin/reset.c:267 builtin/reset.c:269
8814msgid "reset HEAD, index and working tree"
8815msgstr "återställ HEAD, index och arbetskatalog"
8816
8817#: builtin/reset.c:271
8818msgid "reset HEAD but keep local changes"
8819msgstr "återställ HEAD men behåll lokala ändringar"
8820
8821#: builtin/reset.c:289
8822#, c-format
8823msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
8824msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig revision."
8825
8826#: builtin/reset.c:292 builtin/reset.c:300
8827#, c-format
8828msgid "Could not parse object '%s'."
8829msgstr "Kan inte tolka objektet \"%s\""
8830
8831#: builtin/reset.c:297
8832#, c-format
8833msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
8834msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som ett giltigt träd."
8835
8836#: builtin/reset.c:306
8837msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
8838msgstr "--patch är inkompatibel med --{hard,mixed,soft}"
8839
8840#: builtin/reset.c:315
8841msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
8842msgstr ""
8843"--mixed rekommenderas inte med sökvägar; använd \"git reset -- <sökvägar>\"."
8844
8845#: builtin/reset.c:317
8846#, c-format
8847msgid "Cannot do %s reset with paths."
8848msgstr "Kan inte göra %s återställning med sökvägar."
8849
8850#: builtin/reset.c:327
8851#, c-format
8852msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
8853msgstr "%s återställning tillåts inte i ett naket arkiv"
8854
8855#: builtin/reset.c:344
8856msgid "Unstaged changes after reset:"
8857msgstr "Oköade ändringar efter återställning:"
8858
8859#: builtin/reset.c:350
8860#, c-format
8861msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
8862msgstr "Kunde inte återställa indexfilen till versionen \"%s\"."
8863
8864#: builtin/reset.c:355
8865msgid "Could not write new index file."
8866msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil."
8867
8868#: builtin/rev-parse.c:359
8869msgid "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]"
8870msgstr "git rev-parse --parseopt [options] -- [<argument>...]"
8871
8872#: builtin/rev-parse.c:364
8873msgid "keep the `--` passed as an arg"
8874msgstr "behåll \"--\" sänt som argument"
8875
8876#: builtin/rev-parse.c:366
8877msgid "stop parsing after the first non-option argument"
8878msgstr "sluta tolka efter första argument som inte är flagga"
8879
8880#: builtin/rev-parse.c:369
8881msgid "output in stuck long form"
8882msgstr "utdata fast i lång form"
8883
8884#: builtin/rev-parse.c:486
8885msgid ""
8886"git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]\n"
8887"   or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
8888"   or: git rev-parse [options] [<arg>...]\n"
8889"\n"
8890"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
8891msgstr ""
8892"git rev-parse --parseopt [flaggor] -- [<argument>...]\n"
8893"     eller: git rev-parse --sq-quote [<argument>...]\n"
8894"     eller: git rev-parse [flaggor] [<argument>...]\n"
8895"\n"
8896"Kör \"git rev-parse --parseopt -h\" för mer information om den första "
8897"varianten."
8898
8899#: builtin/revert.c:22
8900msgid "git revert [options] <commit-ish>..."
8901msgstr "git revert [flaggor] <incheckning-igt>..."
8902
8903#: builtin/revert.c:23
8904msgid "git revert <subcommand>"
8905msgstr "git revert <underkommando>"
8906
8907#: builtin/revert.c:28
8908msgid "git cherry-pick [options] <commit-ish>..."
8909msgstr "git cherry-pick [flaggor] <incheckning-igt>..."
8910
8911#: builtin/revert.c:29
8912msgid "git cherry-pick <subcommand>"
8913msgstr "git cherry-pick <underkommando>"
8914
8915#: builtin/revert.c:71
8916#, c-format
8917msgid "%s: %s cannot be used with %s"
8918msgstr "%s: %s kan inte användas med %s"
8919
8920#: builtin/revert.c:80
8921msgid "end revert or cherry-pick sequence"
8922msgstr "avsluta revert- eller cherry-pick-sekvens"
8923
8924#: builtin/revert.c:81
8925msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
8926msgstr "återuppta revert- eller cherry-pick-sekvens"
8927
8928#: builtin/revert.c:82
8929msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
8930msgstr "avbryt revert- eller cherry-pick-sekvens"
8931
8932#: builtin/revert.c:83
8933msgid "don't automatically commit"
8934msgstr "checka inte in automatiskt"
8935
8936#: builtin/revert.c:84
8937msgid "edit the commit message"
8938msgstr "redigera incheckningsmeddelandet"
8939
8940#: builtin/revert.c:87
8941msgid "parent number"
8942msgstr "nummer på förälder"
8943
8944#: builtin/revert.c:89
8945msgid "merge strategy"
8946msgstr "sammanslagninsstrategi"
8947
8948#: builtin/revert.c:90
8949msgid "option"
8950msgstr "alternativ"
8951
8952#: builtin/revert.c:91
8953msgid "option for merge strategy"
8954msgstr "alternativ för sammanslagningsstrategi"
8955
8956#: builtin/revert.c:102
8957msgid "append commit name"
8958msgstr "lägg till incheckningsnamn"
8959
8960#: builtin/revert.c:103
8961msgid "allow fast-forward"
8962msgstr "tillåt snabbspolning"
8963
8964#: builtin/revert.c:104
8965msgid "preserve initially empty commits"
8966msgstr "behåll incheckningar som börjar som tomma"
8967
8968#: builtin/revert.c:105
8969msgid "allow commits with empty messages"
8970msgstr "tillåt incheckningar med tomt meddelande"
8971
8972#: builtin/revert.c:106
8973msgid "keep redundant, empty commits"
8974msgstr "behåll redundanta, tomma incheckningar"
8975
8976#: builtin/revert.c:110
8977msgid "program error"
8978msgstr "programfel"
8979
8980#: builtin/revert.c:195
8981msgid "revert failed"
8982msgstr "\"revert\" misslyckades"
8983
8984#: builtin/revert.c:210
8985msgid "cherry-pick failed"
8986msgstr "\"cherry-pick\" misslyckades"
8987
8988#: builtin/rm.c:17
8989msgid "git rm [options] [--] <file>..."
8990msgstr "git rm [flaggor] [--] <fil>..."
8991
8992#: builtin/rm.c:65
8993msgid ""
8994"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
8995"uses a .git directory:"
8996msgid_plural ""
8997"the following submodules (or one of its nested submodules)\n"
8998"use a .git directory:"
8999msgstr[0] ""
9000"följande undermodul (eller en av dess nästlade undermoduler)\n"
9001"använder en .git-katalog:"
9002msgstr[1] ""
9003"följande undermoduler (eller en av deras nästlade undermoduler)\n"
9004"använder en .git-katalog:"
9005
9006#: builtin/rm.c:71
9007msgid ""
9008"\n"
9009"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
9010msgstr ""
9011"\n"
9012"(använd \"rm -rf\" om du verkligen vill ta bort den och all dess historik)"
9013
9014#: builtin/rm.c:231
9015msgid ""
9016"the following file has staged content different from both the\n"
9017"file and the HEAD:"
9018msgid_plural ""
9019"the following files have staged content different from both the\n"
9020"file and the HEAD:"
9021msgstr[0] ""
9022"följande fil har köat innehåll som skiljer sig både från filen och HEAD:"
9023msgstr[1] ""
9024"följande filer har köat innehåll som skiljer sig både från filen och HEAD:"
9025
9026#: builtin/rm.c:236
9027msgid ""
9028"\n"
9029"(use -f to force removal)"
9030msgstr ""
9031"\n"
9032"(använd -f för att tvinga borttagning)"
9033
9034#: builtin/rm.c:240
9035msgid "the following file has changes staged in the index:"
9036msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
9037msgstr[0] "följande fil har ändringar köade i indexet:"
9038msgstr[1] "följande filer har ändringar köade i indexet:"
9039
9040#: builtin/rm.c:244 builtin/rm.c:255
9041msgid ""
9042"\n"
9043"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
9044msgstr ""
9045"\n"
9046"(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga borttagning)"
9047
9048#: builtin/rm.c:252
9049msgid "the following file has local modifications:"
9050msgid_plural "the following files have local modifications:"
9051msgstr[0] "följande fil har lokala ändringar:"
9052msgstr[1] "följande filer har lokala ändringar:"
9053
9054#: builtin/rm.c:270
9055msgid "do not list removed files"
9056msgstr "lista inte borttagna filer"
9057
9058#: builtin/rm.c:271
9059msgid "only remove from the index"
9060msgstr "ta bara bort från indexet"
9061
9062#: builtin/rm.c:272
9063msgid "override the up-to-date check"
9064msgstr "överstyr àjour-testet"
9065
9066#: builtin/rm.c:273
9067msgid "allow recursive removal"
9068msgstr "tillåt rekursiv borttagning"
9069
9070#: builtin/rm.c:275
9071msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
9072msgstr "avsluta med nollstatus även om inget träffades"
9073
9074#: builtin/rm.c:336
9075#, c-format
9076msgid "not removing '%s' recursively without -r"
9077msgstr "tar inte bort \"%s\" rekursivt utan -r"
9078
9079#: builtin/rm.c:375
9080#, c-format
9081msgid "git rm: unable to remove %s"
9082msgstr "git rm: kan inte ta bort %s"
9083
9084#: builtin/shortlog.c:13
9085msgid "git shortlog [<options>] [<revision range>] [[--] [<path>...]]"
9086msgstr "git shortlog [<flaggor>] [<versionsintervall>] [[--] <sökväg>...]"
9087
9088#: builtin/shortlog.c:131
9089#, c-format
9090msgid "Missing author: %s"
9091msgstr "Författare saknas: %s"
9092
9093#: builtin/shortlog.c:230
9094msgid "sort output according to the number of commits per author"
9095msgstr "sortera utdata enligt antal incheckningar per författare"
9096
9097#: builtin/shortlog.c:232
9098msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
9099msgstr "Undertryck beskrivningar, visa bara antal incheckningar"
9100
9101#: builtin/shortlog.c:234
9102msgid "Show the email address of each author"
9103msgstr "Visa e-postadress för varje författare"
9104
9105#: builtin/shortlog.c:235
9106msgid "w[,i1[,i2]]"
9107msgstr "w[,i1[,i2]]"
9108
9109#: builtin/shortlog.c:236
9110msgid "Linewrap output"
9111msgstr "Radbryt utdata"
9112
9113#: builtin/show-branch.c:9
9114msgid ""
9115"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
9116"current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"
9117"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | "
9118"<glob>)...]"
9119msgstr ""
9120"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
9121"current] [--color[=<när>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"
9122"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | "
9123"<mönster>)...]"
9124
9125#: builtin/show-branch.c:10
9126msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
9127msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<bas>]] [--list] [<ref>]"
9128
9129#: builtin/show-branch.c:649
9130msgid "show remote-tracking and local branches"
9131msgstr "visa fjärrspårande och lokala grenar"
9132
9133#: builtin/show-branch.c:651
9134msgid "show remote-tracking branches"
9135msgstr "visa fjärrspårande grenar"
9136
9137#: builtin/show-branch.c:653
9138msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
9139msgstr "färga \"*!+-\" enligt grenen"
9140
9141#: builtin/show-branch.c:655
9142msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
9143msgstr "visa <n> ytterligare incheckningar efter gemensam anfader"
9144
9145#: builtin/show-branch.c:657
9146msgid "synonym to more=-1"
9147msgstr "synonym till more=-1"
9148
9149#: builtin/show-branch.c:658
9150msgid "suppress naming strings"
9151msgstr "undertyck namnsträngar"
9152
9153#: builtin/show-branch.c:660
9154msgid "include the current branch"
9155msgstr "inkludera aktuell gren"
9156
9157#: builtin/show-branch.c:662
9158msgid "name commits with their object names"
9159msgstr "namnge incheckningar med deras objektnamn"
9160
9161#: builtin/show-branch.c:664
9162msgid "show possible merge bases"
9163msgstr "visa möjliga sammanslaningsbaser"
9164
9165#: builtin/show-branch.c:666
9166msgid "show refs unreachable from any other ref"
9167msgstr "visa referenser som inte kan nås från någon annan referens"
9168
9169#: builtin/show-branch.c:668
9170msgid "show commits in topological order"
9171msgstr "visa incheckningar i topologisk ordning"
9172
9173#: builtin/show-branch.c:671
9174msgid "show only commits not on the first branch"
9175msgstr "visa endast incheckningar inte på den första grenen"
9176
9177#: builtin/show-branch.c:673
9178msgid "show merges reachable from only one tip"
9179msgstr "visa sammanslagningar som endast kan nås från en spets"
9180
9181#: builtin/show-branch.c:675
9182msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
9183msgstr "sortera topologiskt, behåll datumordning när möjligt"
9184
9185#: builtin/show-branch.c:678
9186msgid "<n>[,<base>]"
9187msgstr "<n>[,<bas>]"
9188
9189#: builtin/show-branch.c:679
9190msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
9191msgstr "visa <n> nyaste refloggposter med början på bas"
9192
9193#: builtin/show-ref.c:10
9194msgid ""
9195"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash"
9196"[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] "
9197msgstr ""
9198"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash"
9199"[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [mönster*] "
9200
9201#: builtin/show-ref.c:11
9202msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
9203msgstr "git show-ref --exclude-existing[=mönster] < reflista"
9204
9205#: builtin/show-ref.c:168
9206msgid "only show tags (can be combined with heads)"
9207msgstr "visa endast taggar (kan kombineras med huvuden)"
9208
9209#: builtin/show-ref.c:169
9210msgid "only show heads (can be combined with tags)"
9211msgstr "visa endast huvuden (kan kombineras med taggar)"
9212
9213#: builtin/show-ref.c:170
9214msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
9215msgstr "striktare referenskontroll, kräver exakt referenssökväg"
9216
9217#: builtin/show-ref.c:173 builtin/show-ref.c:175
9218msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
9219msgstr "visa HEAD-refrens, även när den skulle filtreras ut"
9220
9221#: builtin/show-ref.c:177
9222msgid "dereference tags into object IDs"
9223msgstr "avreferera taggar till objekt-id"
9224
9225#: builtin/show-ref.c:179
9226msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
9227msgstr "visa SHA1-hash endast med <n> siffror"
9228
9229#: builtin/show-ref.c:183
9230msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
9231msgstr "visa inte resultat på standard ut (användbart med --verify)"
9232
9233#: builtin/show-ref.c:185
9234msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
9235msgstr "visa referenser från standard in som inte finns i lokalt arkiv"
9236
9237#: builtin/symbolic-ref.c:7
9238msgid "git symbolic-ref [options] name [ref]"
9239msgstr "git symbolic-ref [flaggor] namn [ref]"
9240
9241#: builtin/symbolic-ref.c:8
9242msgid "git symbolic-ref -d [-q] name"
9243msgstr "git symbolic-ref -d [-q] namn"
9244
9245#: builtin/symbolic-ref.c:40
9246msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
9247msgstr ""
9248"undertryck felmeddelanden för icke-symboliska (frånkopplade) referenser"
9249
9250#: builtin/symbolic-ref.c:41
9251msgid "delete symbolic ref"
9252msgstr "ta bort symbolisk referens"
9253
9254#: builtin/symbolic-ref.c:42
9255msgid "shorten ref output"
9256msgstr "förkorta ref-utdata"
9257
9258#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:254
9259msgid "reason"
9260msgstr "skäl"
9261
9262#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:254
9263msgid "reason of the update"
9264msgstr "skäl till uppdateringen"
9265
9266#: builtin/tag.c:22
9267msgid ""
9268"git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <file>] <tagname> [<head>]"
9269msgstr ""
9270"git tag [-a|-s|-u <nyckel-id>] [-f] [-m <medd>|-F <fil>] <taggnamn> [<huvud>]"
9271
9272#: builtin/tag.c:23
9273msgid "git tag -d <tagname>..."
9274msgstr "git tag -d <taggnamn>..."
9275
9276#: builtin/tag.c:24
9277msgid ""
9278"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>] \n"
9279"\t\t[<pattern>...]"
9280msgstr ""
9281"git tag -l [-n[<antal>]] [--contains <incheckning>] [--points-at <objekt>] \n"
9282"\t\t[<mönster>...]"
9283
9284#: builtin/tag.c:26
9285msgid "git tag -v <tagname>..."
9286msgstr "git tag -v <taggnamn>..."
9287
9288#: builtin/tag.c:60
9289#, c-format
9290msgid "malformed object at '%s'"
9291msgstr "felformat objekt vid \"%s\""
9292
9293#: builtin/tag.c:207
9294#, c-format
9295msgid "tag name too long: %.*s..."
9296msgstr "taggnamnet för långt: %.*s..."
9297
9298#: builtin/tag.c:212
9299#, c-format
9300msgid "tag '%s' not found."
9301msgstr "taggen \"%s\" hittades inte."
9302
9303#: builtin/tag.c:227
9304#, c-format
9305msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
9306msgstr "Tog bort tagg \"%s\" (var %s)\n"
9307
9308#: builtin/tag.c:239
9309#, c-format
9310msgid "could not verify the tag '%s'"
9311msgstr "kunde inte bekräfta taggen \"%s\""
9312
9313#: builtin/tag.c:249
9314#, c-format
9315msgid ""
9316"\n"
9317"Write a tag message\n"
9318"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
9319msgstr ""
9320"\n"
9321"Skriv ett taggmeddelande\n"
9322"Rader som inleds med \"%c\" ignoreras.\n"
9323
9324#: builtin/tag.c:253
9325#, c-format
9326msgid ""
9327"\n"
9328"Write a tag message\n"
9329"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
9330"want to.\n"
9331msgstr ""
9332"\n"
9333"Skriv ett taggmeddelande\n"
9334"Rader som inleds med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om\n"
9335"du vill.\n"
9336
9337#: builtin/tag.c:292
9338msgid "unable to sign the tag"
9339msgstr "kunde inte signera taggen"
9340
9341#: builtin/tag.c:294
9342msgid "unable to write tag file"
9343msgstr "kunde inte skriva tagg-filen"
9344
9345#: builtin/tag.c:319
9346msgid "bad object type."
9347msgstr "felaktig objekttyp"
9348
9349#: builtin/tag.c:332
9350msgid "tag header too big."
9351msgstr "tagghuvud för stort."
9352
9353#: builtin/tag.c:368
9354msgid "no tag message?"
9355msgstr "inget taggmeddelande?"
9356
9357#: builtin/tag.c:374
9358#, c-format
9359msgid "The tag message has been left in %s\n"
9360msgstr "Taggmeddelandet har lämnats i %s\n"
9361
9362#: builtin/tag.c:423
9363msgid "switch 'points-at' requires an object"
9364msgstr "flaggan \"points-at\" behöver ett object"
9365
9366#: builtin/tag.c:425
9367#, c-format
9368msgid "malformed object name '%s'"
9369msgstr "felformat objektnamn \"%s\""
9370
9371#: builtin/tag.c:445
9372msgid "list tag names"
9373msgstr "lista taggnamn"
9374
9375#: builtin/tag.c:447
9376msgid "print <n> lines of each tag message"
9377msgstr "visa <n> rader från varje taggmeddelande"
9378
9379#: builtin/tag.c:449
9380msgid "delete tags"
9381msgstr "ta bort taggar"
9382
9383#: builtin/tag.c:450
9384msgid "verify tags"
9385msgstr "verifiera taggar"
9386
9387#: builtin/tag.c:452
9388msgid "Tag creation options"
9389msgstr "Alternativ för att skapa taggar"
9390
9391#: builtin/tag.c:454
9392msgid "annotated tag, needs a message"
9393msgstr "annoterad tagg, behöver meddelande"
9394
9395#: builtin/tag.c:456
9396msgid "tag message"
9397msgstr "taggmeddelande"
9398
9399#: builtin/tag.c:458
9400msgid "annotated and GPG-signed tag"
9401msgstr "annoterad och GPG-signerad tagg"
9402
9403#: builtin/tag.c:462
9404msgid "use another key to sign the tag"
9405msgstr "använd annan nyckel för att signera taggen"
9406
9407#: builtin/tag.c:463
9408msgid "replace the tag if exists"
9409msgstr "ersätt taggen om den finns"
9410
9411#: builtin/tag.c:464
9412msgid "show tag list in columns"
9413msgstr "lista taggar i spalter"
9414
9415#: builtin/tag.c:466
9416msgid "Tag listing options"
9417msgstr "Alternativ för listning av taggar"
9418
9419#: builtin/tag.c:469
9420msgid "print only tags that contain the commit"
9421msgstr "visa endast taggar som innehåller incheckningen"
9422
9423#: builtin/tag.c:475
9424msgid "print only tags of the object"
9425msgstr "visa endast taggar för objektet"
9426
9427#: builtin/tag.c:501
9428msgid "--column and -n are incompatible"
9429msgstr "--column och -n är inkompatibla"
9430
9431#: builtin/tag.c:518
9432msgid "-n option is only allowed with -l."
9433msgstr "Flaggan -n är endast tillåten tillsammans med -l."
9434
9435#: builtin/tag.c:520
9436msgid "--contains option is only allowed with -l."
9437msgstr "Flaggan --contains är endast tillåten tillsammans med -l"
9438
9439#: builtin/tag.c:522
9440msgid "--points-at option is only allowed with -l."
9441msgstr "Flaggan --points-at är endast tillåten tillsammans med -l."
9442
9443#: builtin/tag.c:530
9444msgid "only one -F or -m option is allowed."
9445msgstr "endast en av flaggorna -F eller -m tillåts."
9446
9447#: builtin/tag.c:550
9448msgid "too many params"
9449msgstr "för många parametrar"
9450
9451#: builtin/tag.c:556
9452#, c-format
9453msgid "'%s' is not a valid tag name."
9454msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt taggnamn."
9455
9456#: builtin/tag.c:561
9457#, c-format
9458msgid "tag '%s' already exists"
9459msgstr "taggen \"%s\" finns redan"
9460
9461#: builtin/tag.c:579
9462#, c-format
9463msgid "%s: cannot lock the ref"
9464msgstr "%s: kan inte låsa referensen"
9465
9466#: builtin/tag.c:581
9467#, c-format
9468msgid "%s: cannot update the ref"
9469msgstr "%s: kan inte uppdatera referensen"
9470
9471#: builtin/tag.c:583
9472#, c-format
9473msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
9474msgstr "Uppdaterad tagg \"%s\" (var %s)\n"
9475
9476#: builtin/update-index.c:402
9477msgid "git update-index [options] [--] [<file>...]"
9478msgstr "git update-index [flaggor] [--] [<fil>...]"
9479
9480#: builtin/update-index.c:720
9481msgid "continue refresh even when index needs update"
9482msgstr "fortsätt uppdatera även när index inte är àjour"
9483
9484#: builtin/update-index.c:723
9485msgid "refresh: ignore submodules"
9486msgstr "refresh: ignorera undermoduler"
9487
9488#: builtin/update-index.c:726
9489msgid "do not ignore new files"
9490msgstr "ignorera inte nya filer"
9491
9492#: builtin/update-index.c:728
9493msgid "let files replace directories and vice-versa"
9494msgstr "låt filer ersätta kataloger och omvänt"
9495
9496#: builtin/update-index.c:730
9497msgid "notice files missing from worktree"
9498msgstr "lägg märke till filer som saknas i arbetskatalogen"
9499
9500#: builtin/update-index.c:732
9501msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
9502msgstr "uppdatera även om indexet innehåller ej sammanslagna poster"
9503
9504#: builtin/update-index.c:735
9505msgid "refresh stat information"
9506msgstr "uppdatera statusinformation"
9507
9508#: builtin/update-index.c:739
9509msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
9510msgstr "som --refresh, men ignorera assume-unchanged-inställning"
9511
9512#: builtin/update-index.c:743
9513msgid "<mode> <object> <path>"
9514msgstr "<läge> <objekt> <sökväg>"
9515
9516#: builtin/update-index.c:744
9517msgid "add the specified entry to the index"
9518msgstr "lägg till angiven post i indexet"
9519
9520#: builtin/update-index.c:748
9521msgid "(+/-)x"
9522msgstr "(+/-)x"
9523
9524#: builtin/update-index.c:749
9525msgid "override the executable bit of the listed files"
9526msgstr "överstyr exekveringsbiten för angivna filer"
9527
9528#: builtin/update-index.c:753
9529msgid "mark files as \"not changing\""
9530msgstr "markera filer som \"ändras inte\""
9531
9532#: builtin/update-index.c:756
9533msgid "clear assumed-unchanged bit"
9534msgstr "rensa \"assume-unchanged\"-biten"
9535
9536#: builtin/update-index.c:759
9537msgid "mark files as \"index-only\""
9538msgstr "markera filer som \"endast index\""
9539
9540#: builtin/update-index.c:762
9541msgid "clear skip-worktree bit"
9542msgstr "töm \"skip-worktree\"-biten"
9543
9544#: builtin/update-index.c:765
9545msgid "add to index only; do not add content to object database"
9546msgstr "lägg endast till indexet; lägg inte till innehållet i objektdatabasen"
9547
9548#: builtin/update-index.c:767
9549msgid "remove named paths even if present in worktree"
9550msgstr "ta bort namngivna sökvägar även om de finns i arbetskatalogen"
9551
9552#: builtin/update-index.c:769
9553msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
9554msgstr "med --stdin: indatarader termineras med null-byte"
9555
9556#: builtin/update-index.c:771
9557msgid "read list of paths to be updated from standard input"
9558msgstr "läs lista över sökvägar att uppdatera från standard in"
9559
9560#: builtin/update-index.c:775
9561msgid "add entries from standard input to the index"
9562msgstr "lägg poster från från standard in till indexet"
9563
9564#: builtin/update-index.c:779
9565msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
9566msgstr "återfyll etapp 2 och 3 från angivna sökvägar"
9567
9568#: builtin/update-index.c:783
9569msgid "only update entries that differ from HEAD"
9570msgstr "uppdatera endast poster som skiljer sig från HEAD"
9571
9572#: builtin/update-index.c:787
9573msgid "ignore files missing from worktree"
9574msgstr "ignorera filer som saknas i arbetskatalogen"
9575
9576#: builtin/update-index.c:790
9577msgid "report actions to standard output"
9578msgstr "raportera åtgärder på standard ut"
9579
9580#: builtin/update-index.c:792
9581msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
9582msgstr "(för porslin) glöm sparade olösta konflikter"
9583
9584#: builtin/update-index.c:796
9585msgid "write index in this format"
9586msgstr "skriv index i detta format"
9587
9588#: builtin/update-ref.c:9
9589msgid "git update-ref [options] -d <refname> [<oldval>]"
9590msgstr "git update-ref [flaggor] -d <refnamn> [<gammaltvärde>]"
9591
9592#: builtin/update-ref.c:10
9593msgid "git update-ref [options]    <refname> <newval> [<oldval>]"
9594msgstr "git update-ref [flaggor]    <refnamn> <gammaltvärde> [<nyttvärde>]"
9595
9596#: builtin/update-ref.c:11
9597msgid "git update-ref [options] --stdin [-z]"
9598msgstr "git update-ref [flaggor] --stdin [-z]"
9599
9600#: builtin/update-ref.c:255
9601msgid "delete the reference"
9602msgstr "ta bort referensen"
9603
9604#: builtin/update-ref.c:257
9605msgid "update <refname> not the one it points to"
9606msgstr "uppdatera <refnamn> inte det den pekar på"
9607
9608#: builtin/update-ref.c:258
9609msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
9610msgstr "standard in har NUL-terminerade argument"
9611
9612#: builtin/update-ref.c:259
9613msgid "read updates from stdin"
9614msgstr "läs uppdateringar från standard in"
9615
9616#: builtin/update-server-info.c:6
9617msgid "git update-server-info [--force]"
9618msgstr "git update-server-info [--force]"
9619
9620#: builtin/update-server-info.c:14
9621msgid "update the info files from scratch"
9622msgstr "uppdatera informationsfilerna från grunden"
9623
9624#: builtin/verify-pack.c:56
9625msgid "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..."
9626msgstr "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <paket>..."
9627
9628#: builtin/verify-pack.c:66
9629msgid "verbose"
9630msgstr "pratsam"
9631
9632#: builtin/verify-pack.c:68
9633msgid "show statistics only"
9634msgstr "visa endast statistik"
9635
9636#: builtin/verify-tag.c:17
9637msgid "git verify-tag [-v|--verbose] <tag>..."
9638msgstr "git verify-tag [-v|--verbose] <tagg>..."
9639
9640#: builtin/verify-tag.c:73
9641msgid "print tag contents"
9642msgstr "visa innehåll för tag"
9643
9644#: builtin/write-tree.c:13
9645msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
9646msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
9647
9648#: builtin/write-tree.c:26
9649msgid "<prefix>/"
9650msgstr "<prefix>/"
9651
9652#: builtin/write-tree.c:27
9653msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
9654msgstr "visa trädobjekt för underkatalogen <prefix>"
9655
9656#: builtin/write-tree.c:30
9657msgid "only useful for debugging"
9658msgstr "endast användbart vid felsökning"
9659
9660#: git.c:17
9661msgid ""
9662"'git help -a' and 'git help -g' lists available subcommands and some\n"
9663"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
9664"to read about a specific subcommand or concept."
9665msgstr ""
9666"\"git help -a\" och \"git help -g\" visar tillgängliga underkommandon och\n"
9667"några konceptvägledningar. Se \"git help <kommando>\" eller \"git help\n"
9668"<koncept>\" för att läsa mer om specifika underkommandon och koncept."
9669
9670#: parse-options.h:146
9671msgid "expiry date"
9672msgstr "giltig till"
9673
9674#: parse-options.h:161
9675msgid "no-op (backward compatibility)"
9676msgstr "ingen funktion (bakåtkompatibilitet)"
9677
9678#: parse-options.h:235
9679msgid "be more verbose"
9680msgstr "var mer pratsam"
9681
9682#: parse-options.h:237
9683msgid "be more quiet"
9684msgstr "var mer tyst"
9685
9686#: parse-options.h:243
9687msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
9688msgstr "använd <n> siffror för att visa SHA-1:or"
9689
9690#: common-cmds.h:8
9691msgid "Add file contents to the index"
9692msgstr "Lägg filinnehåll till indexet"
9693
9694#: common-cmds.h:9
9695msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
9696msgstr "Binärsök för att hitta ändringen som introducerade ett fel"
9697
9698#: common-cmds.h:10
9699msgid "List, create, or delete branches"
9700msgstr "Visa, skapa eller ta bort grenar"
9701
9702#: common-cmds.h:11
9703msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
9704msgstr "Checka ut en gren eller filer i arbetskatalogen"
9705
9706#: common-cmds.h:12
9707msgid "Clone a repository into a new directory"
9708msgstr "Klona ett arkiv till en ny katalog"
9709
9710#: common-cmds.h:13
9711msgid "Record changes to the repository"
9712msgstr "Protokollför ändringar i arkivet"
9713
9714#: common-cmds.h:14
9715msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
9716msgstr "Visa ändringar mellan incheckningar, med arbetskatalogen, osv"
9717
9718#: common-cmds.h:15
9719msgid "Download objects and refs from another repository"
9720msgstr "Hämta objekt och referenser från annat arkiv"
9721
9722#: common-cmds.h:16
9723msgid "Print lines matching a pattern"
9724msgstr "Visa rader som motsvarar mönster"
9725
9726#: common-cmds.h:17
9727msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
9728msgstr "Skapa tomt Git-arkiv eller ominitiera ett befintligt"
9729
9730#: common-cmds.h:18
9731msgid "Show commit logs"
9732msgstr "Visa incheckningsloggar"
9733
9734#: common-cmds.h:19
9735msgid "Join two or more development histories together"
9736msgstr "Slå ihop två eller flera utvecklingshistorier"
9737
9738#: common-cmds.h:20
9739msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
9740msgstr "Flytta eller byt namn på en fil, katalog eller symbolisk länk"
9741
9742#: common-cmds.h:21
9743msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
9744msgstr "Hämta från och integrera med annat arkiv eller en lokal gren"
9745
9746#: common-cmds.h:22
9747msgid "Update remote refs along with associated objects"
9748msgstr "Uppdatera fjärr-referenser och tillhörande objekt"
9749
9750#: common-cmds.h:23
9751msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
9752msgstr "Framåtanpassa lokala kommandon på uppdaterat uppströmshuvud"
9753
9754#: common-cmds.h:24
9755msgid "Reset current HEAD to the specified state"
9756msgstr "Återställ aktuell HEAD till angivet tillstånd"
9757
9758#: common-cmds.h:25
9759msgid "Remove files from the working tree and from the index"
9760msgstr "Ta bort filer från arbetskatalogen och från indexet"
9761
9762#: common-cmds.h:26
9763msgid "Show various types of objects"
9764msgstr "Visa olika sorters objekt"
9765
9766#: common-cmds.h:27
9767msgid "Show the working tree status"
9768msgstr "Visa status för arbetskatalogen"
9769
9770#: common-cmds.h:28
9771msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
9772msgstr "Skapa, visa, ta bort eller verifiera GPG-signerat taggobjekt"
9773
9774#: git-am.sh:50
9775msgid "You need to set your committer info first"
9776msgstr "Du måste ställa in din incheckarinformation först"
9777
9778#: git-am.sh:95
9779msgid ""
9780"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
9781"Not rewinding to ORIG_HEAD"
9782msgstr ""
9783"Du verkar ha flyttat HEAD sedan \"am\" sist misslyckades.\n"
9784"Återställer inte till ORIG_HEAD"
9785
9786#: git-am.sh:105
9787#, sh-format
9788msgid ""
9789"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
9790"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
9791"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"."
9792msgstr ""
9793"När du har löst problemet kör du \"$cmdline --continue\".\n"
9794"Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n"
9795"För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"."
9796
9797#: git-am.sh:121
9798msgid "Cannot fall back to three-way merge."
9799msgstr "Kan inte falla tillbaka på trevägssammanslagning."
9800
9801#: git-am.sh:137
9802msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
9803msgstr ""
9804"Arkivet saknar objekt som behövs för att falla tillbaka på 3-"
9805"vägssammanslagning."
9806
9807#: git-am.sh:139
9808msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
9809msgstr "Använder indexinfo för att åteskapa ett basträd..."
9810
9811#: git-am.sh:154
9812msgid ""
9813"Did you hand edit your patch?\n"
9814"It does not apply to blobs recorded in its index."
9815msgstr ""
9816"Har du handredigerat din patch?\n"
9817"Den kan inte tillämpas på blobbar som antecknats i dess index."
9818
9819#: git-am.sh:163
9820msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
9821msgstr ""
9822"Faller tillbaka på att patcha grundversionen och trevägssammanslagning..."
9823
9824#: git-am.sh:179
9825msgid "Failed to merge in the changes."
9826msgstr "Misslyckads slå ihop ändringarna."
9827
9828#: git-am.sh:274
9829msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
9830msgstr "Endast en StGIT-patchserie kan tillämpas åt gången"
9831
9832#: git-am.sh:361
9833#, sh-format
9834msgid "Patch format $patch_format is not supported."
9835msgstr "Patchformatet $patch_format stöds inte."
9836
9837#: git-am.sh:363
9838msgid "Patch format detection failed."
9839msgstr "Misslyckades detektera patchformat."
9840
9841#: git-am.sh:389
9842msgid ""
9843"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
9844"it will be removed. Please do not use it anymore."
9845msgstr ""
9846"Flaggan -b/--binary har varit utan funktion länge, och\n"
9847"kommer tas bort. Vi ber dig att inte använda den längre."
9848
9849#: git-am.sh:479
9850#, sh-format
9851msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
9852msgstr "tidigare rebase-katalog $dotest finns fortfarande, men mbox angavs."
9853
9854#: git-am.sh:484
9855msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
9856msgstr "Bestäm dig. --skip eller --abort?"
9857
9858#: git-am.sh:520
9859#, sh-format
9860msgid ""
9861"Stray $dotest directory found.\n"
9862"Use \"git am --abort\" to remove it."
9863msgstr ""
9864"Kvarbliven katalog $dotest hittades.\n"
9865"Använd \"git am --abort\" för att ta bort den."
9866
9867#: git-am.sh:528
9868msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
9869msgstr "Lösningsoperation pågår inte, vi återupptar inte."
9870
9871#: git-am.sh:594
9872#, sh-format
9873msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
9874msgstr "Smutsigt index: kan inte tillämpa patchar (smutsiga: $files)"
9875
9876#: git-am.sh:698
9877#, sh-format
9878msgid ""
9879"Patch is empty.  Was it split wrong?\n"
9880"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
9881"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
9882msgstr ""
9883"Patchen är tom. Delades den upp felaktigt?\n"
9884"Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n"
9885"För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"."
9886
9887#: git-am.sh:725
9888msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
9889msgstr "Patchen har inte någon giltig e-postadress."
9890
9891#: git-am.sh:772
9892msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
9893msgstr ""
9894"kan inte vara interaktiv om standard in inte är ansluten till en terminal."
9895
9896#: git-am.sh:776
9897msgid "Commit Body is:"
9898msgstr "Incheckningskroppen är:"
9899
9900#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
9901#. in your translation. The program will only accept English
9902#. input at this point.
9903#: git-am.sh:783
9904msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
9905msgstr "Tillämpa? Y=ja/N=nej/E=redigera/V=visa patch/A=godta alla "
9906
9907#: git-am.sh:819
9908#, sh-format
9909msgid "Applying: $FIRSTLINE"
9910msgstr "Tillämpar: $FIRSTLINE"
9911
9912#: git-am.sh:840
9913msgid ""
9914"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
9915"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
9916"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
9917msgstr ""
9918"Inga ändringar - glömde du använda \"git add\"?\n"
9919"Om det inte är något kvar att köa kan det hända att något annat redan\n"
9920"introducerat samma ändringar; kanske du bör hoppa över patchen."
9921
9922#: git-am.sh:848
9923msgid ""
9924"You still have unmerged paths in your index\n"
9925"did you forget to use 'git add'?"
9926msgstr ""
9927"Du har fortfarande sökvägar som inte slagits samman i ditt index\n"
9928"glömde du använda \"git add\"?"
9929
9930#: git-am.sh:864
9931msgid "No changes -- Patch already applied."
9932msgstr "Inga ändringar -- Patchen har redan tillämpats."
9933
9934#: git-am.sh:874
9935#, sh-format
9936msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
9937msgstr "Patchen misslyckades vid $msgnum $FIRSTLINE"
9938
9939#: git-am.sh:877
9940#, sh-format
9941msgid ""
9942"The copy of the patch that failed is found in:\n"
9943"   $dotest/patch"
9944msgstr ""
9945"En kopia av patchen som misslyckades finns i:\n"
9946"   $dotest/patch"
9947
9948#: git-am.sh:895
9949msgid "applying to an empty history"
9950msgstr "tillämpar på en tom historik"
9951
9952#: git-bisect.sh:48
9953msgid "You need to start by \"git bisect start\""
9954msgstr "Du måste starta med \"git bisect start\""
9955
9956#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
9957#. translation. The program will only accept English input
9958#. at this point.
9959#: git-bisect.sh:54
9960msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
9961msgstr "Vill du att jag ska göra det åt dig [Y=ja/N=nej]?"
9962
9963#: git-bisect.sh:95
9964#, sh-format
9965msgid "unrecognised option: '$arg'"
9966msgstr "flaggan känns inte igen: \"$arg\""
9967
9968#: git-bisect.sh:99
9969#, sh-format
9970msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
9971msgstr "\"$arg\" verkar inte vara en giltig revision"
9972
9973#: git-bisect.sh:117
9974msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
9975msgstr "Felaktigt HEAD - Jag behöver ett HEAD"
9976
9977#: git-bisect.sh:130
9978#, sh-format
9979msgid ""
9980"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'."
9981msgstr ""
9982"Misslyckades checka ut \"$start_head\". Försök \"git bisect reset "
9983"<giltiggren>\""
9984
9985# cogito-relaterat
9986#: git-bisect.sh:140
9987msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
9988msgstr "kör inte \"bisect\" på träd där \"cg-seek\" använts"
9989
9990#: git-bisect.sh:144
9991msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
9992msgstr "Felaktigt HEAD - konstig symbolisk referens"
9993
9994#: git-bisect.sh:189
9995#, sh-format
9996msgid "Bad bisect_write argument: $state"
9997msgstr "Felaktigt argument till bisect_write: $state"
9998
9999#: git-bisect.sh:218
10000#, sh-format
10001msgid "Bad rev input: $arg"
10002msgstr "Felaktig rev-indata: $arg"
10003
10004#: git-bisect.sh:232
10005msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
10006msgstr "Anropa \"bisect_state\" med minst ett argument."
10007
10008#: git-bisect.sh:244
10009#, sh-format
10010msgid "Bad rev input: $rev"
10011msgstr "Felaktig rev-indata: $rev"
10012
10013#: git-bisect.sh:250
10014msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
10015msgstr "\"git bisect bad\" kan bara ta ett argument."
10016
10017#. have bad but not good.  we could bisect although
10018#. this is less optimum.
10019#: git-bisect.sh:273
10020msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
10021msgstr "Varning: utför \"bisect\" med endast en dålig incheckning"
10022
10023#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10024#. translation. The program will only accept English input
10025#. at this point.
10026#: git-bisect.sh:279
10027msgid "Are you sure [Y/n]? "
10028msgstr "Är du säker [Y=ja/N=nej]? "
10029
10030#: git-bisect.sh:289
10031msgid ""
10032"You need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
10033"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
10034msgstr ""
10035"Du måste ange åtminstone en bra och en dålig version.\n"
10036"(Du kan använda \"git bisect bad\" och \"git bisect good\" för detta.)"
10037
10038#: git-bisect.sh:292
10039msgid ""
10040"You need to start by \"git bisect start\".\n"
10041"You then need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
10042"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
10043msgstr ""
10044"Du måste starta med \"git bisect start\".\n"
10045"Du måste sedan ange åtminstone en bra och en dålig version.\n"
10046"(Du kan använda \"git bisect bad\" och \"git bisect good\" för detta.)"
10047
10048#: git-bisect.sh:363 git-bisect.sh:490
10049msgid "We are not bisecting."
10050msgstr "Vi utför ingen bisect för tillfället."
10051
10052#: git-bisect.sh:370
10053#, sh-format
10054msgid "'$invalid' is not a valid commit"
10055msgstr "\"$invalid\" är inte en giltig incheckning"
10056
10057#: git-bisect.sh:379
10058#, sh-format
10059msgid ""
10060"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
10061"Try 'git bisect reset <commit>'."
10062msgstr ""
10063"Kunde inte checka ut original-HEAD \"$branch\".\n"
10064"Försök \"git bisect reset <incheckning>\"."
10065
10066#: git-bisect.sh:406
10067msgid "No logfile given"
10068msgstr "Ingen loggfil angiven"
10069
10070#: git-bisect.sh:407
10071#, sh-format
10072msgid "cannot read $file for replaying"
10073msgstr "kan inte läsa $file för uppspelning"
10074
10075#: git-bisect.sh:424
10076msgid "?? what are you talking about?"
10077msgstr "?? vad menar du?"
10078
10079#: git-bisect.sh:436
10080#, sh-format
10081msgid "running $command"
10082msgstr "kör $command"
10083
10084#: git-bisect.sh:443
10085#, sh-format
10086msgid ""
10087"bisect run failed:\n"
10088"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
10089msgstr ""
10090"\"bisect\"-körningen misslyckades:\n"
10091"felkod $res från \"$command\" är < 0 eller >= 128"
10092
10093#: git-bisect.sh:469
10094msgid "bisect run cannot continue any more"
10095msgstr "\"bisect\"-körningen kan inte fortsätta längre"
10096
10097#: git-bisect.sh:475
10098#, sh-format
10099msgid ""
10100"bisect run failed:\n"
10101"'bisect_state $state' exited with error code $res"
10102msgstr ""
10103"\"bisect\"-körningen misslyckades:\n"
10104"\"bisect_state $state\" avslutades med felkoden $res"
10105
10106#: git-bisect.sh:482
10107msgid "bisect run success"
10108msgstr "\"bisect\"-körningen lyckades"
10109
10110#: git-pull.sh:21
10111msgid ""
10112"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
10113"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
10114"as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'."
10115msgstr ""
10116"Du kan inte göra en \"pull\" då du har ändringar som inte checkats in.\n"
10117"Rätta dem i din arbetskatalog och använd sedan \"git add/rm <fil>\"\n"
10118"där det är lämpligt för att ange lösning, eller använd \"git commit -a\"."
10119
10120#: git-pull.sh:25
10121msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
10122msgstr "Du kan inte göra en \"pull\" då du har ändringar som inte checkats in."
10123
10124#: git-pull.sh:223
10125msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
10126msgstr "uppdaterar en ofödd gren med ändringar som lagts till i indexet"
10127
10128#. The fetch involved updating the current branch.
10129#. The working tree and the index file is still based on the
10130#. $orig_head commit, but we are merging into $curr_head.
10131#. First update the working tree to match $curr_head.
10132#: git-pull.sh:247
10133#, sh-format
10134msgid ""
10135"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
10136"Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
10137"Warning: commit $orig_head."
10138msgstr ""
10139"Varning: fetch uppdaterade huvudet för aktuell gren.\n"
10140"Varning: snabbspolar din arbetskatalog från\n"
10141"Varning: incheckningen $orig_head."
10142
10143#: git-pull.sh:272
10144msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
10145msgstr "Kan inte slå ihop flera grenar i ett tomt huvud."
10146
10147#: git-pull.sh:276
10148msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
10149msgstr "Kan inte utföra en \"rebase\" ovanpå flera grenar"
10150
10151#: git-rebase.sh:55
10152msgid ""
10153"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
10154"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
10155"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
10156"\"."
10157msgstr ""
10158"När du har löst problemet kör du \"git rebase --continue\".\n"
10159"Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"git rebase --skip\".\n"
10160"För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"git rebase --abort\"."
10161
10162#: git-rebase.sh:158
10163msgid "Applied autostash."
10164msgstr "Tillämpade autostash."
10165
10166#: git-rebase.sh:161
10167#, sh-format
10168msgid "Cannot store $stash_sha1"
10169msgstr "Kan inte spara $stash_sha1"
10170
10171#: git-rebase.sh:162
10172msgid ""
10173"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
10174"Your changes are safe in the stash.\n"
10175"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
10176msgstr ""
10177"Tillämpning av autostash gav konflikter.\n"
10178"Dina ändringar är säkra i stashen.\n"
10179"Du kan när som helst använda \"git stash pop\" eller \"git stash drop\".\n"
10180
10181#: git-rebase.sh:201
10182msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
10183msgstr "Kroken pre-rebase vägrade ombaseringen."
10184
10185#: git-rebase.sh:206
10186msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
10187msgstr "Det verkar som en git-am körs. Kan inte ombasera."
10188
10189#: git-rebase.sh:346
10190msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
10191msgstr "Flaggan --exec måste användas tillsammans med flaggan --interactive"
10192
10193#: git-rebase.sh:351
10194msgid "No rebase in progress?"
10195msgstr "Ingen ombasering pågår?"
10196
10197#: git-rebase.sh:362
10198msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
10199msgstr "Åtgärden --edit-todo kan endast användas under interaktiv ombasering."
10200
10201#: git-rebase.sh:369
10202msgid "Cannot read HEAD"
10203msgstr "Kan inte läsa HEAD"
10204
10205#: git-rebase.sh:372
10206msgid ""
10207"You must edit all merge conflicts and then\n"
10208"mark them as resolved using git add"
10209msgstr ""
10210"Du måste redigera alla sammanslagningskonflikter och\n"
10211"därefter markera dem som lösta med git add"
10212
10213#: git-rebase.sh:390
10214#, sh-format
10215msgid "Could not move back to $head_name"
10216msgstr "Kunde inte flytta tillbaka till $head_name"
10217
10218#: git-rebase.sh:409
10219#, sh-format
10220msgid ""
10221"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
10222"I wonder if you are in the middle of another rebase.  If that is the\n"
10223"case, please try\n"
10224"\t$cmd_live_rebase\n"
10225"If that is not the case, please\n"
10226"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
10227"and run me again.  I am stopping in case you still have something\n"
10228"valuable there."
10229msgstr ""
10230"Det verkar som katalogen $state_dir_base redan existerar, och\n"
10231"jag undrar om du redan är mitt i en annan ombasering. Om så är\n"
10232"fallet, försök\n"
10233"\t$cmd_live_rebase\n"
10234"Om så inte är fallet, kör\n"
10235"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
10236"och kör programmet igen. Jag avslutar ifall du fortfarande har\n"
10237"något av värde där."
10238
10239#: git-rebase.sh:456
10240#, sh-format
10241msgid "invalid upstream $upstream_name"
10242msgstr "ogiltig uppström $upstream_name"
10243
10244#: git-rebase.sh:480
10245#, sh-format
10246msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
10247msgstr "$onto_name: mer än en sammanslagningsbas finns"
10248
10249#: git-rebase.sh:483 git-rebase.sh:487
10250#, sh-format
10251msgid "$onto_name: there is no merge base"
10252msgstr "$onto_name: ingen sammanslagningsbas finns"
10253
10254#: git-rebase.sh:492
10255#, sh-format
10256msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
10257msgstr "Peka på en giltig incheckning: $onto_name"
10258
10259#: git-rebase.sh:515
10260#, sh-format
10261msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
10262msgstr "ödesdigert: ingen sådan gren: $branch_name"
10263
10264#: git-rebase.sh:548
10265msgid "Cannot autostash"
10266msgstr "Kan inte utföra \"autostash\""
10267
10268#: git-rebase.sh:553
10269#, sh-format
10270msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
10271msgstr "Skapade autostash: $stash_abbrev"
10272
10273#: git-rebase.sh:557
10274msgid "Please commit or stash them."
10275msgstr "Checka in eller använd \"stash\" på dem."
10276
10277#: git-rebase.sh:577
10278#, sh-format
10279msgid "Current branch $branch_name is up to date."
10280msgstr "Aktuell gren $branch_name är à jour."
10281
10282#: git-rebase.sh:581
10283#, sh-format
10284msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
10285msgstr "Aktuell gren $branch_name är à jour, ombasering framtvingad."
10286
10287#: git-rebase.sh:592
10288#, sh-format
10289msgid "Changes from $mb to $onto:"
10290msgstr "Ändringar från $mb till $onto:"
10291
10292#. Detach HEAD and reset the tree
10293#: git-rebase.sh:601
10294msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
10295msgstr ""
10296"Först, spolar tillbaka huvudet för att spela av ditt arbete ovanpå det..."
10297
10298#: git-rebase.sh:611
10299#, sh-format
10300msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
10301msgstr "Snabbspolade $branch_name till $onto_name."
10302
10303#: git-stash.sh:51
10304msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
10305msgstr "\"git stash clear\" med parametrar har inte implementerats"
10306
10307#: git-stash.sh:74
10308msgid "You do not have the initial commit yet"
10309msgstr "Du har inte den första incheckningen ännu"
10310
10311#: git-stash.sh:89
10312msgid "Cannot save the current index state"
10313msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för indexet"
10314
10315#: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136
10316msgid "Cannot save the current worktree state"
10317msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för arbetskatalogen"
10318
10319#: git-stash.sh:140
10320msgid "No changes selected"
10321msgstr "Inga ändringar valda"
10322
10323#: git-stash.sh:143
10324msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
10325msgstr "Kan inte ta bort temporärt index (kan inte inträffa)"
10326
10327#: git-stash.sh:156
10328msgid "Cannot record working tree state"
10329msgstr "Kan inte registrera tillstånd för arbetskatalog"
10330
10331#: git-stash.sh:190
10332#, sh-format
10333msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
10334msgstr "Kan inte uppdatera $ref_stash med $w_commit"
10335
10336#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
10337#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
10338#. second line correspond to "error: ". So you should line
10339#. up the second line with however many characters the
10340#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
10341#. English this is:
10342#.
10343#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
10344#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
10345#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
10346#: git-stash.sh:237
10347#, sh-format
10348msgid ""
10349"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
10350"       To provide a message, use git stash save -- '$option'"
10351msgstr ""
10352"fel: felaktig flagga för \"stash save\": $option\n"
10353"     För att ange ett meddelande, använd git stash save -- \"$option\""
10354
10355#: git-stash.sh:258
10356msgid "No local changes to save"
10357msgstr "Inga lokala ändringar att spara"
10358
10359#: git-stash.sh:262
10360msgid "Cannot initialize stash"
10361msgstr "Kan inte initiera \"stash\""
10362
10363#: git-stash.sh:266
10364msgid "Cannot save the current status"
10365msgstr "Kan inte spara aktuell status"
10366
10367#: git-stash.sh:284
10368msgid "Cannot remove worktree changes"
10369msgstr "Kan inte ta bort ändringar i arbetskatalogen"
10370
10371#: git-stash.sh:383
10372msgid "No stash found."
10373msgstr "Ingen \"stash\" hittades."
10374
10375#: git-stash.sh:390
10376#, sh-format
10377msgid "Too many revisions specified: $REV"
10378msgstr "För många revisioner angivna: $REV"
10379
10380#: git-stash.sh:396
10381#, sh-format
10382msgid "$reference is not valid reference"
10383msgstr "$reference är inte en giltig referens."
10384
10385#: git-stash.sh:424
10386#, sh-format
10387msgid "'$args' is not a stash-like commit"
10388msgstr "\"$args\" är inte en \"stash\"-liknande incheckning"
10389
10390#: git-stash.sh:435
10391#, sh-format
10392msgid "'$args' is not a stash reference"
10393msgstr "\"$args\" är inte en \"stash\"-referens"
10394
10395#: git-stash.sh:443
10396msgid "unable to refresh index"
10397msgstr "kan inte uppdatera indexet"
10398
10399#: git-stash.sh:447
10400msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
10401msgstr "Kan inte tillämpa en \"stash\" mitt i en sammanslagning"
10402
10403#: git-stash.sh:455
10404msgid "Conflicts in index. Try without --index."
10405msgstr "Konflikter i indexet. Testa utan --index."
10406
10407#: git-stash.sh:457
10408msgid "Could not save index tree"
10409msgstr "Kunde inte spara indexträd"
10410
10411#: git-stash.sh:491
10412msgid "Cannot unstage modified files"
10413msgstr "Kan inte ta bort ändrade filer ur kön"
10414
10415#: git-stash.sh:506
10416msgid "Index was not unstashed."
10417msgstr "Indexet har inte tagits ur kön."
10418
10419#: git-stash.sh:523
10420#, sh-format
10421msgid "Dropped ${REV} ($s)"
10422msgstr "Kastade ${REV} ($s)"
10423
10424#: git-stash.sh:524
10425#, sh-format
10426msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
10427msgstr "${REV}: Kunde inte kasta \"stash\"-post"
10428
10429#: git-stash.sh:531
10430msgid "No branch name specified"
10431msgstr "Inget grennamn angavs"
10432
10433#: git-stash.sh:603
10434msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
10435msgstr "(För att återställa dem, skriv \"git stash apply\")"
10436
10437#: git-submodule.sh:95
10438#, sh-format
10439msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
10440msgstr "kan inte ta bort en komponent från url:en \"$remoteurl\""
10441
10442#: git-submodule.sh:237
10443#, sh-format
10444msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
10445msgstr ""
10446"Hittade ingen undermodulmappning i .gitmodules för sökvägen \"$sm_path\""
10447
10448#: git-submodule.sh:281
10449#, sh-format
10450msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
10451msgstr "Misslyckades klona \"$url\" till undermodulsökvägen \"$sm_path\""
10452
10453#: git-submodule.sh:293
10454#, sh-format
10455msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
10456msgstr "Gitkatalog \"$a\" ingår i undermodulsökvägen \"$b\" eller omvänt"
10457
10458#: git-submodule.sh:403
10459msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
10460msgstr "Relativ sökväg kan enfast användas från arbetskatalogens toppnivå"
10461
10462#: git-submodule.sh:413
10463#, sh-format
10464msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
10465msgstr "arkiv-URL: \"$repo\" måste vara absolut eller börja med ./|../"
10466
10467#: git-submodule.sh:430
10468#, sh-format
10469msgid "'$sm_path' already exists in the index"
10470msgstr "\"$sm_path\" finns redan i indexet"
10471
10472#: git-submodule.sh:434
10473#, sh-format
10474msgid ""
10475"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
10476"$sm_path\n"
10477"Use -f if you really want to add it."
10478msgstr ""
10479"Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n"
10480"$sm_path\n"
10481"Använd -f om du verkligen vill lägga till den"
10482
10483#: git-submodule.sh:452
10484#, sh-format
10485msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
10486msgstr "Lägger till befintligt arkiv i \"$sm_path\" i indexet"
10487
10488#: git-submodule.sh:454
10489#, sh-format
10490msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
10491msgstr "\"$sm_path\" finns redan och är inte ett giltigt git-arkiv"
10492
10493#: git-submodule.sh:462
10494#, sh-format
10495msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
10496msgstr "En git-katalog för \"$sm_name\" hittades lokalt med fjärr(ar):"
10497
10498#: git-submodule.sh:464
10499#, sh-format
10500msgid ""
10501"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
10502msgstr ""
10503"För att återanvända den lokala git-katalogen istället för att på nytt klona "
10504"från"
10505
10506#: git-submodule.sh:466
10507#, sh-format
10508msgid ""
10509"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
10510msgstr ""
10511"använd flaggan \"--force\". Om den lokala git-katalogen inte är riktigt arkiv"
10512
10513#: git-submodule.sh:467
10514#, sh-format
10515msgid ""
10516"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
10517"option."
10518msgstr ""
10519"eller om du är osäker på vad det innebär, välj nytt namn med flaggan \"--name"
10520"\"."
10521
10522#: git-submodule.sh:469
10523#, sh-format
10524msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
10525msgstr "Aktiverar lokal git-katalog för undermodulen \"$sm_name\" på nytt."
10526
10527#: git-submodule.sh:481
10528#, sh-format
10529msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
10530msgstr "Kan inte checka ut undermodulen \"$sm_path\""
10531
10532#: git-submodule.sh:486
10533#, sh-format
10534msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
10535msgstr "Misslyckades lägga till undermodulen \"$sm_path\""
10536
10537#: git-submodule.sh:495
10538#, sh-format
10539msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
10540msgstr "Misslyckades registrera undermodulen \"$sm_path\""
10541
10542#: git-submodule.sh:539
10543#, sh-format
10544msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
10545msgstr "Går in i \"$prefix$displaypath\""
10546
10547#: git-submodule.sh:559
10548#, sh-format
10549msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
10550msgstr ""
10551"Stoppar på \"$prefix$displaypath\"; skriptet returnerade en status skild "
10552"från noll."
10553
10554#: git-submodule.sh:605
10555#, sh-format
10556msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
10557msgstr ""
10558"Hittade ingen url för undermodulsökvägen \"$displaypath\" i .gitmodules"
10559
10560#: git-submodule.sh:614
10561#, sh-format
10562msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
10563msgstr "Misslyckades registrera url för undermodulsökväg \"$displaypath\""
10564
10565#: git-submodule.sh:616
10566#, sh-format
10567msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
10568msgstr ""
10569"Undermodulen \"$name\" ($url) registrerad för sökvägen \"$displaypath\""
10570
10571#: git-submodule.sh:633
10572#, sh-format
10573msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
10574msgstr ""
10575"Misslyckades registrera uppdateringsläge för undermodulsökväg \"$displaypath"
10576"\""
10577
10578#: git-submodule.sh:671
10579#, sh-format
10580msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
10581msgstr "Använd \".\" om du verkligen vill avinitiera alla undermoduler"
10582
10583#: git-submodule.sh:688
10584#, sh-format
10585msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
10586msgstr ""
10587"Undermodulens arbetskatalog \"$displaypath\" innehåller katalogen \".git\""
10588
10589#: git-submodule.sh:689
10590#, sh-format
10591msgid ""
10592"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
10593msgstr ""
10594"(använd \"rm -rf\" om du verkligen vill ta bort den och all dess historik)"
10595
10596#: git-submodule.sh:695
10597#, sh-format
10598msgid ""
10599"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
10600"discard them"
10601msgstr ""
10602"Undermodulens arbetskatalog \"$displaypath\" har lokala ändringar; \"-f\" "
10603"kastar bort dem"
10604
10605#: git-submodule.sh:698
10606#, sh-format
10607msgid "Cleared directory '$displaypath'"
10608msgstr "Rensade katalogen \"$displaypath\""
10609
10610#: git-submodule.sh:699
10611#, sh-format
10612msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
10613msgstr "Kunde inte ta bort undermodulens arbetskatalog \"$displaypath\""
10614
10615#: git-submodule.sh:702
10616#, sh-format
10617msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
10618msgstr "Kunde inte skapa tom undermodulskatalog \"$displaypath\""
10619
10620#: git-submodule.sh:711
10621#, sh-format
10622msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
10623msgstr ""
10624"Undermodulen \"$name\" ($url) avregistrerad för sökvägen \"$displaypath\""
10625
10626#: git-submodule.sh:834
10627#, sh-format
10628msgid ""
10629"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
10630"Maybe you want to use 'update --init'?"
10631msgstr ""
10632"Undermodulen \"$displaypath\" har inte initierats\n"
10633"Kanske du vill köra \"update --init\"?"
10634
10635#: git-submodule.sh:847
10636#, sh-format
10637msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
10638msgstr "Kan inte hitta aktuell revision i undermodulsökvägen \"$displaypath\""
10639
10640#: git-submodule.sh:856
10641#, sh-format
10642msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
10643msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$sm_path\""
10644
10645#: git-submodule.sh:880
10646#, sh-format
10647msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
10648msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$displaypath\""
10649
10650#: git-submodule.sh:894
10651#, sh-format
10652msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
10653msgstr "Kan inte ombasera \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$displaypath\""
10654
10655#: git-submodule.sh:895
10656#, sh-format
10657msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
10658msgstr "Undermodulsökvägen \"$displaypath\": ombaserade in i \"$sha1\""
10659
10660#: git-submodule.sh:900
10661#, sh-format
10662msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
10663msgstr "Kan inte slå ihop \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$displaypath\""
10664
10665#: git-submodule.sh:901
10666#, sh-format
10667msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
10668msgstr "Undermodulsökvägen \"$displaypath\": sammanslagen i \"$sha1\""
10669
10670#: git-submodule.sh:906
10671#, sh-format
10672msgid ""
10673"Execution of '$command $sha1' failed in submodule  path '$prefix$sm_path'"
10674msgstr ""
10675"Misslyckades köra \"$command $sha1\" i undermodulsökvägen \"$prefix$sm_path\""
10676
10677#: git-submodule.sh:907
10678#, sh-format
10679msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
10680msgstr "Undermodulsökvägen \"$prefix$sm_path\": \"$command $sha1\""
10681
10682#: git-submodule.sh:912
10683#, sh-format
10684msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
10685msgstr "Kan inte checka ut \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$displaypath\""
10686
10687#: git-submodule.sh:913
10688#, sh-format
10689msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
10690msgstr "Undermodulsökvägen \"$displaypath\": checkade ut \"$sha1\""
10691
10692#: git-submodule.sh:940
10693#, sh-format
10694msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
10695msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$displaypath\""
10696
10697#: git-submodule.sh:1048
10698msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
10699msgstr "Flaggan --cached kan inte användas med flaggan --files"
10700
10701#. unexpected type
10702#: git-submodule.sh:1096
10703#, sh-format
10704msgid "unexpected mode $mod_dst"
10705msgstr "oväntat läge $mod_dst"
10706
10707#: git-submodule.sh:1116
10708#, sh-format
10709msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
10710msgstr "  Varning: $display_name innehåller inte incheckningen $sha1_src"
10711
10712#: git-submodule.sh:1119
10713#, sh-format
10714msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
10715msgstr "  Varning: $display_name innehåller inte incheckningen $sha1_dst"
10716
10717#: git-submodule.sh:1122
10718#, sh-format
10719msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
10720msgstr ""
10721"  Varning: $display_name innehåller inte incheckningarna $sha1_src och "
10722"$sha1_dst"
10723
10724#: git-submodule.sh:1147
10725msgid "blob"
10726msgstr "blob"
10727
10728#: git-submodule.sh:1261
10729#, sh-format
10730msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
10731msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$sm_path\""
10732
10733#: git-submodule.sh:1325
10734#, sh-format
10735msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
10736msgstr "Synkroniserar undermodul-url för \"$displaypath\""
10737
10738#~ msgid "copied:     %s -> %s"
10739#~ msgstr "kopierad:   %s -> %s"
10740
10741#~ msgid "deleted:    %s"
10742#~ msgstr "borttagen:  %s"
10743
10744#~ msgid "modified:   %s"
10745#~ msgstr "ändrad:     %s"
10746
10747#~ msgid "renamed:    %s -> %s"
10748#~ msgstr "namnbyte:   %s -> %s"
10749
10750#~ msgid "unmerged:   %s"
10751#~ msgstr "osammansl.: %s"
10752
10753#~ msgid "input paths are terminated by a null character"
10754#~ msgstr "sökvägar avdelas med null-tecken"
10755
10756#~ msgid "done\n"
10757#~ msgstr "klart\n"
10758
10759#~ msgid ""
10760#~ "The following untracked files would NOT be saved but need to be removed "
10761#~ "by stash save:"
10762#~ msgstr ""
10763#~ "Följande ospårade ändringar skulle INTE sparas utan måste tas bort med "
10764#~ "\"stash save\":"
10765
10766#~ msgid ""
10767#~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
10768#~ msgstr ""
10769#~ "Avbryter. Överväg att använda antingen flaggan --force eller --include-"
10770#~ "untracked."
10771
10772#~ msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
10773#~ msgstr "  (rätta konflikter och kör sedan \"git am --resolved\")"
10774
10775#~ msgid "  (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
10776#~ msgstr "  (alla konflikter har rättats: kör \"git commit\")"
10777
10778#~ msgid "more than %d trees given: '%s'"
10779#~ msgstr "mer än %d träd angavs: \"%s\""
10780
10781#~ msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
10782#~ msgstr "Du kan inte kombinera --no-ff med --ff-only."
10783
10784#~ msgid ""
10785#~ "submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n"
10786#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "
10787#~ "history)"
10788#~ msgstr ""
10789#~ "undermodulen \"%s\" (eller en av dess undermoduler) använder en .git-"
10790#~ "katalog\n"
10791#~ "(använd \"rm -rf\" om du verkligen vill ta bort den och all dess historik)"
10792
10793#~ msgid ""
10794#~ "'%s' has changes staged in the index\n"
10795#~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
10796#~ msgstr ""
10797#~ "\"%s\" har köade ändringar i indexet\n"
10798#~ "(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga "
10799#~ "borttagning)"
10800
10801#~ msgid "show commits where no parent comes before its children"
10802#~ msgstr "visa incheckningar där ingen förälder kommer före dess barn"
10803
10804#~ msgid "show the HEAD reference"
10805#~ msgstr "visa HEAD-referensen"
10806
10807#~ msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'"
10808#~ msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$prefix$sm_path\""
10809
10810#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'"
10811#~ msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$prefix$sm_path\""
10812
10813#~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files.  'status -uno'"
10814#~ msgstr "Det tog %.2f sekunder att räkna ospårade filer. \"status -uno\""
10815
10816#~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add"
10817#~ msgstr "kanske gör det snabbare, men du måste vara försiktig så att du"
10818
10819#~ msgid "new files yourself (see 'git help status')."
10820#~ msgstr "inte glömmer lägga till filer själv (se \"git help status\")"
10821
10822#~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
10823#~ msgstr ""
10824#~ "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-flaggor] [--] [<incheckning-id>... ]"
10825
10826#~ msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
10827#~ msgstr ""
10828#~ "Se \"git help <kommando>\" för mer information om ett specifikt kommando."
10829
10830#~ msgid "use any ref in .git/refs"
10831#~ msgstr "använd alla referenser i .git/refs"
10832
10833#~ msgid "use any tag in .git/refs/tags"
10834#~ msgstr "använd alla taggar i .git/refs/tags"
10835
10836#~ msgid "bad object %s"
10837#~ msgstr "felaktigt objekt %s"
10838
10839#~ msgid "bogus committer info %s"
10840#~ msgstr "felaktig incheckarinformation %s"
10841
10842#~ msgid "can't fdopen 'show' output fd"
10843#~ msgstr "kunde inte öppna (fdopen) \"show\"-utdata-filhandtag"
10844
10845#~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
10846#~ msgstr "kunde inte stänga röret till \"show\" för objektet \"%s\""
10847
10848#~ msgid "You do not have a valid HEAD"
10849#~ msgstr "Du har ingen giltig HEAD"
10850
10851#~ msgid "oops"
10852#~ msgstr "hoppsan"
10853
10854#~ msgid "Would not remove %s\n"
10855#~ msgstr "Skulle inte ta bort %s\n"
10856
10857#~ msgid "Not removing %s\n"
10858#~ msgstr "Tar inte bort %s\n"
10859
10860#~ msgid "Could not read index"
10861#~ msgstr "Kunde inte läsa indexet"
10862
10863#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])"
10864#~ msgstr "git remote set-head <namn> (-a | -d | <gren>])"
10865
10866#~ msgid " 0 files changed"
10867#~ msgstr " 0 filer ändrade"
10868
10869#~ msgid " %d file changed"
10870#~ msgid_plural " %d files changed"
10871#~ msgstr[0] " %d fil ändrad"
10872#~ msgstr[1] " %d filer ändrade"
10873
10874#~ msgid ", %d insertion(+)"
10875#~ msgid_plural ", %d insertions(+)"
10876#~ msgstr[0] ", %d tillägg(+)"
10877#~ msgstr[1] ", %d tillägg(+)"
10878
10879#~ msgid ", %d deletion(-)"
10880#~ msgid_plural ", %d deletions(-)"
10881#~ msgstr[0] ", %d borttagning(-)"
10882#~ msgstr[1] ", %d borttagningar(-)"
10883
10884#~ msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
10885#~ msgstr "Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda.\n"
10886
10887#~ msgid " (use \"git add\" to track)"
10888#~ msgstr " (spåra med \"git add\")"
10889
10890#~ msgid "-B cannot be used with -b"
10891#~ msgstr "-B kan inte användas med -b"
10892
10893#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
10894#~ msgstr "--detcah kan inte användas med -b/-B/--orphan"
10895
10896#~ msgid "--detach cannot be used with -t"
10897#~ msgstr "--detach kan inte användas med -t"
10898
10899#~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
10900#~ msgstr "--orphan och -b|-B kan inte användas samtidigt"
10901
10902#~ msgid "--orphan cannot be used with -t"
10903#~ msgstr "--orphan kan inte användas med -t"
10904
10905#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
10906#~ msgstr "git checkout: -f och -m är inkompatibla"
10907
10908#~ msgid ""
10909#~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
10910#~ msgstr ""
10911#~ "git checkout: uppdatera sökvägar är inkompatibelt med att växla gren."
10912
10913#~ msgid "diff setup failed"
10914#~ msgstr "misslyckades sätta upp för diff"
10915
10916#~ msgid "merge-recursive: disk full?"
10917#~ msgstr "merge-recursive: disk full?"
10918
10919#~ msgid "diff_setup_done failed"
10920#~ msgstr "diff_setup_done misslyckades"
10921
10922#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
10923#~ msgstr "%s: har tagits bort/ändrat namn"
10924
10925#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
10926#~ msgstr "\"%s\": inte en dokumentationskatalog."
10927
10928#~ msgid "-d option is no longer supported.  Do not use."
10929#~ msgstr "Flaggan -d stöds inte lägre. Använd inte."
10930
10931#~ msgid "cherry-pick"
10932#~ msgstr "cherry-pick"
10933
10934#~ msgid "Please enter the commit message for your changes."
10935#~ msgstr "Ange ett incheckningsmeddelande för dina ändringar."
10936
10937#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
10938#~ msgstr "Kunde inte extrahera e-postadress från incheckarens identitet."
10939
10940#~ msgid "--"
10941#~ msgstr "--"
10942
10943#~ msgid "# Changed but not updated:"
10944#~ msgstr "# Ändrade men inte uppdaterade:"
10945
10946#~ msgid "path '%s' does not have all 3 versions"
10947#~ msgstr "sökvägen \"%s\" har inte alla 3 versionerna"
10948
10949#~ msgid "git checkout: we do not like '%s' as a branch name."
10950#~ msgstr "git checkout: vi tycker inte om \"%s\" som namn på en gren."
10951
10952#~ msgid "git checkout: branch %s already exists"
10953#~ msgstr "git checkout: grenen %s finns redan"
10954
10955#~ msgid "Paths with --interactive does not make sense."
10956#~ msgstr "Kan inte ange sökvägar med --interactive."
10957
10958#~ msgid "No HEAD commit to compare with (yet)"
10959#~ msgstr "Ingen HEAD-incheckning att jämföra med (ännu)"
10960
10961#~ msgid "cannot mix --fixed-strings and regexp"
10962#~ msgstr "kan inte blanda --fixed-strings och reguljära uttryck"
10963
10964#~ msgid "%s; will overwrite!"
10965#~ msgstr "%s; kommer skriva över!"
10966
10967#~ msgid "Failed to write current notes tree to database"
10968#~ msgstr "Kunde inte skriva aktuellt anteckningsträd till databasen"