1# Translation of gitk
2# Copyright (C) 2005-2008 Paul Mackerras
3# This file is distributed under the same license as the gitk package.
4# Michele Ballabio <barra_cuda@katamail.com>, 2008.
5#
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gitk\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:03+1100\n"
12"PO-Revision-Date: 2008-03-13 17:34+0100\n"
13"Last-Translator: Michele Ballabio <barra_cuda@katamail.com>\n"
14"Language-Team: Italian\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19#: gitk:113
20msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
21msgstr "Impossibile ottenere l'elenco dei file in attesa di fusione:"
22
23#: gitk:340
24msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
25msgstr ""
26"Nessun file selezionato: è stata specificata l'opzione --merge ma non ci "
27"sono file in attesa di fusione."
28
29#: gitk:343
30msgid ""
31"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
32"limit."
33msgstr ""
34"Nessun file selezionato: è stata specificata l'opzione --merge ma i file "
35"specificati non sono in attesa di fusione."
36
37#: gitk:365 gitk:503
38msgid "Error executing git log:"
39msgstr "Errore nell'esecuzione di git log:"
40
41#: gitk:378
42msgid "Reading"
43msgstr "Lettura in corso"
44
45#: gitk:438 gitk:3462
46msgid "Reading commits..."
47msgstr "Lettura delle revisioni in corso..."
48
49#: gitk:441 gitk:1528 gitk:3465
50msgid "No commits selected"
51msgstr "Nessuna revisione selezionata"
52
53#: gitk:1399
54msgid "Can't parse git log output:"
55msgstr "Impossibile elaborare i dati di git log:"
56
57#: gitk:1605
58msgid "No commit information available"
59msgstr "Nessuna informazione disponibile sulle revisioni"
60
61#: gitk:1709 gitk:1731 gitk:3259 gitk:7764 gitk:9293 gitk:9466
62msgid "OK"
63msgstr "OK"
64
65#: gitk:1733 gitk:3260 gitk:7439 gitk:7510 gitk:7613 gitk:7660 gitk:7766
66#: gitk:9294 gitk:9467
67msgid "Cancel"
68msgstr "Annulla"
69
70#: gitk:1811
71msgid "Update"
72msgstr "Aggiorna"
73
74#: gitk:1813
75msgid "Reread references"
76msgstr "Rileggi riferimenti"
77
78#: gitk:1814
79msgid "List references"
80msgstr "Elenca riferimenti"
81
82#: gitk:1815
83msgid "Quit"
84msgstr "Esci"
85
86#: gitk:1810
87msgid "File"
88msgstr "File"
89
90#: gitk:1818
91msgid "Preferences"
92msgstr "Preferenze"
93
94#: gitk:1817
95msgid "Edit"
96msgstr "Modifica"
97
98#: gitk:1821
99msgid "New view..."
100msgstr "Nuova vista..."
101
102#: gitk:1822
103msgid "Edit view..."
104msgstr "Modifica vista..."
105
106#: gitk:1823
107msgid "Delete view"
108msgstr "Elimina vista"
109
110#: gitk:1825
111msgid "All files"
112msgstr "Tutti i file"
113
114#: gitk:1820 gitk:3196
115msgid "View"
116msgstr "Vista"
117
118#: gitk:1828 gitk:2487
119msgid "About gitk"
120msgstr "Informazioni su gitk"
121
122#: gitk:1829
123msgid "Key bindings"
124msgstr "Scorciatoie da tastiera"
125
126#: gitk:1827
127msgid "Help"
128msgstr "Aiuto"
129
130#: gitk:1887
131msgid "SHA1 ID: "
132msgstr "SHA1 ID: "
133
134#: gitk:1918
135msgid "Row"
136msgstr ""
137
138#: gitk:1949
139msgid "Find"
140msgstr "Trova"
141
142#: gitk:1950
143msgid "next"
144msgstr "succ"
145
146#: gitk:1951
147msgid "prev"
148msgstr "prec"
149
150#: gitk:1952
151msgid "commit"
152msgstr "revisione"
153
154#: gitk:1955 gitk:1957 gitk:3617 gitk:3640 gitk:3664 gitk:5550 gitk:5621
155msgid "containing:"
156msgstr "contenente:"
157
158#: gitk:1958 gitk:2954 gitk:2959 gitk:3692
159msgid "touching paths:"
160msgstr "che riguarda i percorsi:"
161
162#: gitk:1959 gitk:3697
163msgid "adding/removing string:"
164msgstr "che aggiunge/rimuove la stringa:"
165
166#: gitk:1968 gitk:1970
167msgid "Exact"
168msgstr "Esatto"
169
170#: gitk:1970 gitk:3773 gitk:5518
171msgid "IgnCase"
172msgstr ""
173
174#: gitk:1970 gitk:3666 gitk:3771 gitk:5514
175msgid "Regexp"
176msgstr ""
177
178#: gitk:1972 gitk:1973 gitk:3792 gitk:3822 gitk:3829 gitk:5641 gitk:5708
179msgid "All fields"
180msgstr "Tutti i campi"
181
182#: gitk:1973 gitk:3790 gitk:3822 gitk:5580
183msgid "Headline"
184msgstr "Titolo"
185
186#: gitk:1974 gitk:3790 gitk:5580 gitk:5708 gitk:6109
187msgid "Comments"
188msgstr "Commenti"
189
190#: gitk:1974 gitk:3790 gitk:3794 gitk:3829 gitk:5580 gitk:6045 gitk:7285
191#: gitk:7300
192msgid "Author"
193msgstr "Autore"
194
195#: gitk:1974 gitk:3790 gitk:5580 gitk:6047
196msgid "Committer"
197msgstr "Revisione creata da"
198
199#: gitk:2003
200msgid "Search"
201msgstr "Cerca"
202
203#: gitk:2010
204msgid "Diff"
205msgstr ""
206
207#: gitk:2012
208msgid "Old version"
209msgstr "Vecchia versione"
210
211#: gitk:2014
212msgid "New version"
213msgstr "Nuova versione"
214
215#: gitk:2016
216msgid "Lines of context"
217msgstr "Linee di contesto"
218
219#: gitk:2026
220msgid "Ignore space change"
221msgstr "Ignora modifiche agli spazi"
222
223#: gitk:2084
224msgid "Patch"
225msgstr "Modifiche"
226
227#: gitk:2086
228msgid "Tree"
229msgstr "Directory"
230
231#: gitk:2213 gitk:2226
232msgid "Diff this -> selected"
233msgstr "Diff questo -> selezionato"
234
235#: gitk:2214 gitk:2227
236msgid "Diff selected -> this"
237msgstr "Diff selezionato -> questo"
238
239#: gitk:2215 gitk:2228
240msgid "Make patch"
241msgstr "Crea patch"
242
243#: gitk:2216 gitk:7494
244msgid "Create tag"
245msgstr "Crea etichetta"
246
247#: gitk:2217 gitk:7593
248msgid "Write commit to file"
249msgstr "Scrivi revisione in un file"
250
251#: gitk:2218 gitk:7647
252msgid "Create new branch"
253msgstr "Crea un nuovo ramo"
254
255#: gitk:2219
256msgid "Cherry-pick this commit"
257msgstr "Porta questa revisione in cima al ramo attuale"
258
259#: gitk:2220
260msgid "Reset HEAD branch to here"
261msgstr "Aggiorna il ramo HEAD a questa revisione"
262
263#: gitk:2234
264msgid "Check out this branch"
265msgstr "Attiva questo ramo"
266
267#: gitk:2235
268msgid "Remove this branch"
269msgstr "Elimina questo ramo"
270
271#: gitk:2242
272msgid "Highlight this too"
273msgstr "Evidenzia anche questo"
274
275#: gitk:2243
276msgid "Highlight this only"
277msgstr "Evidenzia solo questo"
278
279#: gitk:2245
280msgid "Blame parent commit"
281msgstr ""
282
283#: gitk:2488
284msgid ""
285"\n"
286"Gitk - a commit viewer for git\n"
287"\n"
288"Copyright © 2005-2008 Paul Mackerras\n"
289"\n"
290"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
291msgstr ""
292"\n"
293"Gitk - un visualizzatore di revisioni per git\n"
294"\n"
295"Copyright © 2005-2008 Paul Mackerras\n"
296"\n"
297"Utilizzo e redistribuzione permessi sotto i termini della GNU General Public "
298"License"
299
300#: gitk:2496 gitk:2557 gitk:7943
301msgid "Close"
302msgstr "Chiudi"
303
304#: gitk:2515
305msgid "Gitk key bindings"
306msgstr "Scorciatoie da tastiera di Gitk"
307
308#: gitk:2517
309msgid "Gitk key bindings:"
310msgstr "Scorciatoie da tastiera di Gitk:"
311
312#: gitk:2519
313#, tcl-format
314msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
315msgstr "<%s-Q>\t\tEsci"
316
317#: gitk:2520
318msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
319msgstr "<Home>\t\tVai alla prima revisione"
320
321#: gitk:2521
322msgid "<End>\t\tMove to last commit"
323msgstr "<End>\t\tVai all'ultima revisione"
324
325#: gitk:2522
326msgid "<Up>, p, i\tMove up one commit"
327msgstr "<Up>, p, i\tVai più in alto di una revisione"
328
329#: gitk:2523
330msgid "<Down>, n, k\tMove down one commit"
331msgstr "<Down>, n, k\tVai più in basso di una revisione"
332
333#: gitk:2524
334msgid "<Left>, z, j\tGo back in history list"
335msgstr "<Left>, z, j\tTorna indietro nella cronologia"
336
337#: gitk:2525
338msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
339msgstr "<Right>, x, l\tVai avanti nella cronologia"
340
341#: gitk:2526
342msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
343msgstr "<PageUp>\tVai più in alto di una pagina nella lista delle revisioni"
344
345#: gitk:2527
346msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
347msgstr "<PageDown>\tVai più in basso di una pagina nella lista delle revisioni"
348
349#: gitk:2528
350#, tcl-format
351msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
352msgstr "<%s-Home>\tScorri alla cima della lista delle revisioni"
353
354#: gitk:2529
355#, tcl-format
356msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
357msgstr "<%s-End>\tScorri alla fine della lista delle revisioni"
358
359#: gitk:2530
360#, tcl-format
361msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
362msgstr "<%s-Up>\tScorri la lista delle revisioni in alto di una riga"
363
364#: gitk:2531
365#, tcl-format
366msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
367msgstr "<%s-Down>\tScorri la lista delle revisioni in basso di una riga"
368
369#: gitk:2532
370#, tcl-format
371msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
372msgstr "<%s-PageUp>\tScorri la lista delle revisioni in alto di una pagina"
373
374#: gitk:2533
375#, tcl-format
376msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
377msgstr "<%s-PageDown>\tScorri la lista delle revisioni in basso di una pagina"
378
379#: gitk:2534
380msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
381msgstr "<Shift-Up>\tTrova all'indietro (verso l'alto, revisioni successive)"
382
383#: gitk:2535
384msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
385msgstr "<Shift-Down>\tTrova in avanti (verso il basso, revisioni precedenti)"
386
387#: gitk:2536
388msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
389msgstr "<Delete>, b\tScorri la vista delle differenze in alto di una pagina"
390
391#: gitk:2537
392msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
393msgstr "<Backspace>\tScorri la vista delle differenze in alto di una pagina"
394
395#: gitk:2538
396msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
397msgstr "<Space>\t\tScorri la vista delle differenze in basso di una pagina"
398
399#: gitk:2539
400msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
401msgstr "u\t\tScorri la vista delle differenze in alto di 18 linee"
402
403#: gitk:2540
404msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
405msgstr "d\t\tScorri la vista delle differenze in basso di 18 linee"
406
407#: gitk:2541
408#, tcl-format
409msgid "<%s-F>\t\tFind"
410msgstr "<%s-F>\t\tTrova"
411
412#: gitk:2542
413#, tcl-format
414msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
415msgstr "<%s-G>\t\tTrova in avanti"
416
417#: gitk:2543
418msgid "<Return>\tMove to next find hit"
419msgstr "<Return>\tTrova in avanti"
420
421#: gitk:2544
422msgid "/\t\tMove to next find hit, or redo find"
423msgstr "/\t\tTrova in avanti, o cerca di nuovo"
424
425#: gitk:2545
426msgid "?\t\tMove to previous find hit"
427msgstr "?\t\tTrova all'indietro"
428
429#: gitk:2546
430msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
431msgstr "f\t\tScorri la vista delle differenze al file successivo"
432
433#: gitk:2547
434#, tcl-format
435msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
436msgstr "<%s-S>\t\tCerca in avanti nella vista delle differenze"
437
438#: gitk:2548
439#, tcl-format
440msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
441msgstr "<%s-R>\t\tCerca all'indietro nella vista delle differenze"
442
443#: gitk:2549
444#, tcl-format
445msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
446msgstr "<%s-KP+>\tAumenta grandezza carattere"
447
448#: gitk:2550
449#, tcl-format
450msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
451msgstr "<%s-plus>\tAumenta grandezza carattere"
452
453#: gitk:2551
454#, tcl-format
455msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
456msgstr "<%s-KP->\tDiminuisci grandezza carattere"
457
458#: gitk:2552
459#, tcl-format
460msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
461msgstr "<%s-minus>\tDiminuisci grandezza carattere"
462
463#: gitk:2553
464msgid "<F5>\t\tUpdate"
465msgstr "<F5>\t\tAggiorna"
466
467#: gitk:3200
468msgid "Gitk view definition"
469msgstr "Scelta vista Gitk"
470
471#: gitk:3225
472msgid "Name"
473msgstr "Nome"
474
475#: gitk:3228
476msgid "Remember this view"
477msgstr "Ricorda questa vista"
478
479#: gitk:3232
480msgid "Commits to include (arguments to git log):"
481msgstr "Revisioni da includere (argomenti di git log):"
482
483#: gitk:3239
484msgid "Command to generate more commits to include:"
485msgstr "Comando che genera altre revisioni da visualizzare:"
486
487#: gitk:3246
488msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
489msgstr "Inserire file e directory da includere, uno per riga:"
490
491#: gitk:3293
492msgid "Error in commit selection arguments:"
493msgstr "Errore negli argomenti di selezione delle revisioni:"
494
495#: gitk:3347 gitk:3399 gitk:3842 gitk:3856 gitk:5060 gitk:10141 gitk:10142
496msgid "None"
497msgstr "Nessuno"
498
499#: gitk:3790 gitk:5580 gitk:7287 gitk:7302
500msgid "Date"
501msgstr "Data"
502
503#: gitk:3790 gitk:5580
504msgid "CDate"
505msgstr ""
506
507#: gitk:3939 gitk:3944
508msgid "Descendant"
509msgstr "Discendente"
510
511#: gitk:3940
512msgid "Not descendant"
513msgstr "Non discendente"
514
515#: gitk:3947 gitk:3952
516msgid "Ancestor"
517msgstr "Ascendente"
518
519#: gitk:3948
520msgid "Not ancestor"
521msgstr "Non ascendente"
522
523#: gitk:4187
524msgid "Local changes checked in to index but not committed"
525msgstr "Modifiche locali presenti nell'indice ma non nell'archivio"
526
527#: gitk:4220
528msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
529msgstr "Modifiche locali non presenti né nell'archivio né nell'indice"
530
531#: gitk:5549
532msgid "Searching"
533msgstr "Ricerca in corso"
534
535#: gitk:6049
536msgid "Tags:"
537msgstr "Etichette:"
538
539#: gitk:6066 gitk:6072 gitk:7280
540msgid "Parent"
541msgstr "Genitore"
542
543#: gitk:6077
544msgid "Child"
545msgstr "Figlio"
546
547#: gitk:6086
548msgid "Branch"
549msgstr "Ramo"
550
551#: gitk:6089
552msgid "Follows"
553msgstr "Segue"
554
555#: gitk:6092
556msgid "Precedes"
557msgstr "Precede"
558
559#: gitk:6378
560msgid "Error getting merge diffs:"
561msgstr "Errore nella lettura delle differenze di fusione:"
562
563#: gitk:7113
564msgid "Goto:"
565msgstr "Vai a:"
566
567#: gitk:7115
568msgid "SHA1 ID:"
569msgstr "SHA1 ID:"
570
571#: gitk:7134
572#, tcl-format
573msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
574msgstr "La SHA1 id abbreviata %s è ambigua"
575
576#: gitk:7146
577#, tcl-format
578msgid "SHA1 id %s is not known"
579msgstr "La SHA1 id %s è sconosciuta"
580
581#: gitk:7148
582#, tcl-format
583msgid "Tag/Head %s is not known"
584msgstr "L'etichetta/ramo %s è sconosciuto"
585
586#: gitk:7290
587msgid "Children"
588msgstr "Figli"
589
590#: gitk:7347
591#, tcl-format
592msgid "Reset %s branch to here"
593msgstr "Aggiorna il ramo %s a questa revisione"
594
595#: gitk:7349
596msgid "Detached head: can't reset"
597msgstr ""
598
599#: gitk:7381
600msgid "Top"
601msgstr "Inizio"
602
603#: gitk:7382
604msgid "From"
605msgstr "Da"
606
607#: gitk:7387
608msgid "To"
609msgstr "A"
610
611#: gitk:7410
612msgid "Generate patch"
613msgstr "Genera patch"
614
615#: gitk:7412
616msgid "From:"
617msgstr "Da:"
618
619#: gitk:7421
620msgid "To:"
621msgstr "A:"
622
623#: gitk:7430
624msgid "Reverse"
625msgstr "Inverti"
626
627#: gitk:7432 gitk:7607
628msgid "Output file:"
629msgstr "Scrivi sul file:"
630
631#: gitk:7438
632msgid "Generate"
633msgstr "Genera"
634
635#: gitk:7474
636msgid "Error creating patch:"
637msgstr "Errore nella creazione della patch:"
638
639#: gitk:7496 gitk:7595 gitk:7649
640msgid "ID:"
641msgstr "ID:"
642
643#: gitk:7505
644msgid "Tag name:"
645msgstr "Nome etichetta:"
646
647#: gitk:7509 gitk:7659
648msgid "Create"
649msgstr "Crea"
650
651#: gitk:7524
652msgid "No tag name specified"
653msgstr "Nessuna etichetta specificata"
654
655#: gitk:7528
656#, tcl-format
657msgid "Tag \"%s\" already exists"
658msgstr "L'etichetta \"%s\" esiste già"
659
660#: gitk:7534
661msgid "Error creating tag:"
662msgstr "Errore nella creazione dell'etichetta:"
663
664#: gitk:7604
665msgid "Command:"
666msgstr "Comando:"
667
668#: gitk:7612
669msgid "Write"
670msgstr "Scrivi"
671
672#: gitk:7628
673msgid "Error writing commit:"
674msgstr "Errore nella scrittura della revisione:"
675
676#: gitk:7654
677msgid "Name:"
678msgstr "Nome:"
679
680#: gitk:7674
681msgid "Please specify a name for the new branch"
682msgstr "Specificare un nome per il nuovo ramo"
683
684#: gitk:7703
685#, tcl-format
686msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
687msgstr "La revisione %s è già inclusa nel ramo %s -- applicarla di nuovo?"
688
689#: gitk:7708
690msgid "Cherry-picking"
691msgstr ""
692
693#: gitk:7720
694msgid "No changes committed"
695msgstr "Nessuna modifica archiviata"
696
697#: gitk:7745
698msgid "Confirm reset"
699msgstr "Conferma git reset"
700
701#: gitk:7747
702#, tcl-format
703msgid "Reset branch %s to %s?"
704msgstr "Aggiornare il ramo %s a %s?"
705
706#: gitk:7751
707msgid "Reset type:"
708msgstr "Tipo di aggiornamento:"
709
710#: gitk:7755
711msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
712msgstr "Soft: Lascia la direcory di lavoro e l'indice come sono"
713
714#: gitk:7758
715msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
716msgstr "Mixed: Lascia la directory di lavoro come è, aggiorna l'indice"
717
718#: gitk:7761
719msgid ""
720"Hard: Reset working tree and index\n"
721"(discard ALL local changes)"
722msgstr ""
723"Hard: Aggiorna la directory di lavoro e l'indice\n"
724"(abbandona TUTTE le modifiche locali)"
725
726#: gitk:7777
727msgid "Resetting"
728msgstr "git reset in corso"
729
730#: gitk:7834
731msgid "Checking out"
732msgstr "Attivazione in corso"
733
734#: gitk:7885
735msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
736msgstr "Impossibile cancellare il ramo attualmente attivo"
737
738#: gitk:7891
739#, tcl-format
740msgid ""
741"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
742"Really delete branch %s?"
743msgstr ""
744"Le revisioni nel ramo %s non sono presenti su altri rami.\n"
745"Cancellare il ramo %s?"
746
747#: gitk:7922
748#, tcl-format
749msgid "Tags and heads: %s"
750msgstr "Etichette e rami: %s"
751
752#: gitk:7936
753msgid "Filter"
754msgstr "Filtro"
755
756#: gitk:8230
757msgid ""
758"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
759"tag information will be incomplete."
760msgstr ""
761"Errore nella lettura della topologia delle revisioni: le informazioni sul "
762"ramo e le etichette precedenti e seguenti saranno incomplete."
763
764#: gitk:9216
765msgid "Tag"
766msgstr "Etichetta"
767
768#: gitk:9216
769msgid "Id"
770msgstr "Id"
771
772#: gitk:9262
773msgid "Gitk font chooser"
774msgstr "Scelta caratteri gitk"
775
776#: gitk:9279
777msgid "B"
778msgstr "B"
779
780#: gitk:9282
781msgid "I"
782msgstr "I"
783
784#: gitk:9375
785msgid "Gitk preferences"
786msgstr "Preferenze gitk"
787
788#: gitk:9376
789msgid "Commit list display options"
790msgstr "Opzioni visualizzazione dell'elenco revisioni"
791
792#: gitk:9379
793msgid "Maximum graph width (lines)"
794msgstr "Larghezza massima del grafico (in linee)"
795
796#: gitk:9383
797#, tcl-format
798msgid "Maximum graph width (% of pane)"
799msgstr "Larghezza massima del grafico (% del pannello)"
800
801#: gitk:9388
802msgid "Show local changes"
803msgstr "Mostra modifiche locali"
804
805#: gitk:9393
806msgid "Auto-select SHA1"
807msgstr "Seleziona automaticamente SHA1 hash"
808
809#: gitk:9398
810msgid "Diff display options"
811msgstr "Opzioni di visualizzazione delle differenze"
812
813#: gitk:9400
814msgid "Tab spacing"
815msgstr "Spaziatura tabulazioni"
816
817#: gitk:9404
818msgid "Display nearby tags"
819msgstr "Mostra etichette vicine"
820
821#: gitk:9409
822msgid "Limit diffs to listed paths"
823msgstr "Limita le differenze ai percorsi elencati"
824
825#: gitk:9414
826msgid "Support per-file encodings"
827msgstr ""
828
829#: gitk:9421
830msgid "External diff tool"
831msgstr ""
832
833#: gitk:9423
834msgid "Choose..."
835msgstr ""
836
837#: gitk:9428
838msgid "Colors: press to choose"
839msgstr "Colori: premere per scegliere"
840
841#: gitk:9431
842msgid "Background"
843msgstr "Sfondo"
844
845#: gitk:9435
846msgid "Foreground"
847msgstr "Primo piano"
848
849#: gitk:9439
850msgid "Diff: old lines"
851msgstr "Diff: vecchie linee"
852
853#: gitk:9444
854msgid "Diff: new lines"
855msgstr "Diff: nuove linee"
856
857#: gitk:9449
858msgid "Diff: hunk header"
859msgstr "Diff: intestazione della sezione"
860
861#: gitk:9455
862msgid "Select bg"
863msgstr "Sfondo selezione"
864
865#: gitk:9459
866msgid "Fonts: press to choose"
867msgstr "Carattere: premere per scegliere"
868
869#: gitk:9461
870msgid "Main font"
871msgstr "Carattere principale"
872
873#: gitk:9462
874msgid "Diff display font"
875msgstr "Carattere per differenze"
876
877#: gitk:9463
878msgid "User interface font"
879msgstr "Carattere per interfaccia utente"
880
881#: gitk:9488
882#, tcl-format
883msgid "Gitk: choose color for %s"
884msgstr "Gitk: scegliere un colore per %s"
885
886#: gitk:9934
887msgid ""
888"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
889" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
890msgstr ""
891"Questa versione di Tcl/Tk non può avviare gitk.\n"
892" Gitk richiede Tcl/Tk versione 8.4 o superiore."
893
894#: gitk:10047
895msgid "Cannot find a git repository here."
896msgstr "Archivio git non trovato."
897
898#: gitk:10051
899#, tcl-format
900msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
901msgstr "Directory git \"%s\" non trovata."
902
903#: gitk:10098
904#, tcl-format
905msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
906msgstr "Argomento ambiguo: '%s' è sia revisione che nome di file"
907
908#: gitk:10110
909msgid "Bad arguments to gitk:"
910msgstr "Gitk: argomenti errati:"
911
912#: gitk:10170
913msgid "Command line"
914msgstr "Linea di comando"