1# Translation of gitk
   2# Copyright (C) 2005-2008 Paul Mackerras
   3# This file is distributed under the same license as the gitk package.
   4# Michele Ballabio <barra_cuda@katamail.com>, 2008.
   5#
   6#
   7msgid ""
   8msgstr ""
   9"Project-Id-Version: gitk\n"
  10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:03+1100\n"
  12"PO-Revision-Date: 2008-03-13 17:34+0100\n"
  13"Last-Translator: Michele Ballabio <barra_cuda@katamail.com>\n"
  14"Language-Team: Italian\n"
  15"MIME-Version: 1.0\n"
  16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18#: gitk:113
  20msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
  21msgstr "Impossibile ottenere l'elenco dei file in attesa di fusione:"
  22#: gitk:340
  24msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
  25msgstr ""
  26"Nessun file selezionato: è stata specificata l'opzione --merge ma non ci "
  27"sono file in attesa di fusione."
  28#: gitk:343
  30msgid ""
  31"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
  32"limit."
  33msgstr ""
  34"Nessun file selezionato: è stata specificata l'opzione --merge ma i file "
  35"specificati non sono in attesa di fusione."
  36#: gitk:365 gitk:503
  38msgid "Error executing git log:"
  39msgstr "Errore nell'esecuzione di git log:"
  40#: gitk:378
  42msgid "Reading"
  43msgstr "Lettura in corso"
  44#: gitk:438 gitk:3462
  46msgid "Reading commits..."
  47msgstr "Lettura delle revisioni in corso..."
  48#: gitk:441 gitk:1528 gitk:3465
  50msgid "No commits selected"
  51msgstr "Nessuna revisione selezionata"
  52#: gitk:1399
  54msgid "Can't parse git log output:"
  55msgstr "Impossibile elaborare i dati di git log:"
  56#: gitk:1605
  58msgid "No commit information available"
  59msgstr "Nessuna informazione disponibile sulle revisioni"
  60#: gitk:1709 gitk:1731 gitk:3259 gitk:7764 gitk:9293 gitk:9466
  62msgid "OK"
  63msgstr "OK"
  64#: gitk:1733 gitk:3260 gitk:7439 gitk:7510 gitk:7613 gitk:7660 gitk:7766
  66#: gitk:9294 gitk:9467
  67msgid "Cancel"
  68msgstr "Annulla"
  69#: gitk:1811
  71msgid "Update"
  72msgstr "Aggiorna"
  73#: gitk:1813
  75msgid "Reread references"
  76msgstr "Rileggi riferimenti"
  77#: gitk:1814
  79msgid "List references"
  80msgstr "Elenca riferimenti"
  81#: gitk:1815
  83msgid "Quit"
  84msgstr "Esci"
  85#: gitk:1810
  87msgid "File"
  88msgstr "File"
  89#: gitk:1818
  91msgid "Preferences"
  92msgstr "Preferenze"
  93#: gitk:1817
  95msgid "Edit"
  96msgstr "Modifica"
  97#: gitk:1821
  99msgid "New view..."
 100msgstr "Nuova vista..."
 101#: gitk:1822
 103msgid "Edit view..."
 104msgstr "Modifica vista..."
 105#: gitk:1823
 107msgid "Delete view"
 108msgstr "Elimina vista"
 109#: gitk:1825
 111msgid "All files"
 112msgstr "Tutti i file"
 113#: gitk:1820 gitk:3196
 115msgid "View"
 116msgstr "Vista"
 117#: gitk:1828 gitk:2487
 119msgid "About gitk"
 120msgstr "Informazioni su gitk"
 121#: gitk:1829
 123msgid "Key bindings"
 124msgstr "Scorciatoie da tastiera"
 125#: gitk:1827
 127msgid "Help"
 128msgstr "Aiuto"
 129#: gitk:1887
 131msgid "SHA1 ID: "
 132msgstr "SHA1 ID: "
 133#: gitk:1918
 135msgid "Row"
 136msgstr ""
 137#: gitk:1949
 139msgid "Find"
 140msgstr "Trova"
 141#: gitk:1950
 143msgid "next"
 144msgstr "succ"
 145#: gitk:1951
 147msgid "prev"
 148msgstr "prec"
 149#: gitk:1952
 151msgid "commit"
 152msgstr "revisione"
 153#: gitk:1955 gitk:1957 gitk:3617 gitk:3640 gitk:3664 gitk:5550 gitk:5621
 155msgid "containing:"
 156msgstr "contenente:"
 157#: gitk:1958 gitk:2954 gitk:2959 gitk:3692
 159msgid "touching paths:"
 160msgstr "che riguarda i percorsi:"
 161#: gitk:1959 gitk:3697
 163msgid "adding/removing string:"
 164msgstr "che aggiunge/rimuove la stringa:"
 165#: gitk:1968 gitk:1970
 167msgid "Exact"
 168msgstr "Esatto"
 169#: gitk:1970 gitk:3773 gitk:5518
 171msgid "IgnCase"
 172msgstr ""
 173#: gitk:1970 gitk:3666 gitk:3771 gitk:5514
 175msgid "Regexp"
 176msgstr ""
 177#: gitk:1972 gitk:1973 gitk:3792 gitk:3822 gitk:3829 gitk:5641 gitk:5708
 179msgid "All fields"
 180msgstr "Tutti i campi"
 181#: gitk:1973 gitk:3790 gitk:3822 gitk:5580
 183msgid "Headline"
 184msgstr "Titolo"
 185#: gitk:1974 gitk:3790 gitk:5580 gitk:5708 gitk:6109
 187msgid "Comments"
 188msgstr "Commenti"
 189#: gitk:1974 gitk:3790 gitk:3794 gitk:3829 gitk:5580 gitk:6045 gitk:7285
 191#: gitk:7300
 192msgid "Author"
 193msgstr "Autore"
 194#: gitk:1974 gitk:3790 gitk:5580 gitk:6047
 196msgid "Committer"
 197msgstr "Revisione creata da"
 198#: gitk:2003
 200msgid "Search"
 201msgstr "Cerca"
 202#: gitk:2010
 204msgid "Diff"
 205msgstr ""
 206#: gitk:2012
 208msgid "Old version"
 209msgstr "Vecchia versione"
 210#: gitk:2014
 212msgid "New version"
 213msgstr "Nuova versione"
 214#: gitk:2016
 216msgid "Lines of context"
 217msgstr "Linee di contesto"
 218#: gitk:2026
 220msgid "Ignore space change"
 221msgstr "Ignora modifiche agli spazi"
 222#: gitk:2084
 224msgid "Patch"
 225msgstr "Modifiche"
 226#: gitk:2086
 228msgid "Tree"
 229msgstr "Directory"
 230#: gitk:2213 gitk:2226
 232msgid "Diff this -> selected"
 233msgstr "Diff questo -> selezionato"
 234#: gitk:2214 gitk:2227
 236msgid "Diff selected -> this"
 237msgstr "Diff selezionato -> questo"
 238#: gitk:2215 gitk:2228
 240msgid "Make patch"
 241msgstr "Crea patch"
 242#: gitk:2216 gitk:7494
 244msgid "Create tag"
 245msgstr "Crea etichetta"
 246#: gitk:2217 gitk:7593
 248msgid "Write commit to file"
 249msgstr "Scrivi revisione in un file"
 250#: gitk:2218 gitk:7647
 252msgid "Create new branch"
 253msgstr "Crea un nuovo ramo"
 254#: gitk:2219
 256msgid "Cherry-pick this commit"
 257msgstr "Porta questa revisione in cima al ramo attuale"
 258#: gitk:2220
 260msgid "Reset HEAD branch to here"
 261msgstr "Aggiorna il ramo HEAD a questa revisione"
 262#: gitk:2234
 264msgid "Check out this branch"
 265msgstr "Attiva questo ramo"
 266#: gitk:2235
 268msgid "Remove this branch"
 269msgstr "Elimina questo ramo"
 270#: gitk:2242
 272msgid "Highlight this too"
 273msgstr "Evidenzia anche questo"
 274#: gitk:2243
 276msgid "Highlight this only"
 277msgstr "Evidenzia solo questo"
 278#: gitk:2245
 280msgid "Blame parent commit"
 281msgstr ""
 282#: gitk:2488
 284msgid ""
 285"\n"
 286"Gitk - a commit viewer for git\n"
 287"\n"
 288"Copyright © 2005-2008 Paul Mackerras\n"
 289"\n"
 290"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
 291msgstr ""
 292"\n"
 293"Gitk - un visualizzatore di revisioni per git\n"
 294"\n"
 295"Copyright © 2005-2008 Paul Mackerras\n"
 296"\n"
 297"Utilizzo e redistribuzione permessi sotto i termini della GNU General Public "
 298"License"
 299#: gitk:2496 gitk:2557 gitk:7943
 301msgid "Close"
 302msgstr "Chiudi"
 303#: gitk:2515
 305msgid "Gitk key bindings"
 306msgstr "Scorciatoie da tastiera di Gitk"
 307#: gitk:2517
 309msgid "Gitk key bindings:"
 310msgstr "Scorciatoie da tastiera di Gitk:"
 311#: gitk:2519
 313#, tcl-format
 314msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
 315msgstr "<%s-Q>\t\tEsci"
 316#: gitk:2520
 318msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
 319msgstr "<Home>\t\tVai alla prima revisione"
 320#: gitk:2521
 322msgid "<End>\t\tMove to last commit"
 323msgstr "<End>\t\tVai all'ultima revisione"
 324#: gitk:2522
 326msgid "<Up>, p, i\tMove up one commit"
 327msgstr "<Up>, p, i\tVai più in alto di una revisione"
 328#: gitk:2523
 330msgid "<Down>, n, k\tMove down one commit"
 331msgstr "<Down>, n, k\tVai più in basso di una revisione"
 332#: gitk:2524
 334msgid "<Left>, z, j\tGo back in history list"
 335msgstr "<Left>, z, j\tTorna indietro nella cronologia"
 336#: gitk:2525
 338msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
 339msgstr "<Right>, x, l\tVai avanti nella cronologia"
 340#: gitk:2526
 342msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
 343msgstr "<PageUp>\tVai più in alto di una pagina nella lista delle revisioni"
 344#: gitk:2527
 346msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
 347msgstr "<PageDown>\tVai più in basso di una pagina nella lista delle revisioni"
 348#: gitk:2528
 350#, tcl-format
 351msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
 352msgstr "<%s-Home>\tScorri alla cima della lista delle revisioni"
 353#: gitk:2529
 355#, tcl-format
 356msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
 357msgstr "<%s-End>\tScorri alla fine della lista delle revisioni"
 358#: gitk:2530
 360#, tcl-format
 361msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
 362msgstr "<%s-Up>\tScorri la lista delle revisioni in alto di una riga"
 363#: gitk:2531
 365#, tcl-format
 366msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
 367msgstr "<%s-Down>\tScorri la lista delle revisioni in basso di una riga"
 368#: gitk:2532
 370#, tcl-format
 371msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
 372msgstr "<%s-PageUp>\tScorri la lista delle revisioni in alto di una pagina"
 373#: gitk:2533
 375#, tcl-format
 376msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
 377msgstr "<%s-PageDown>\tScorri la lista delle revisioni in basso di una pagina"
 378#: gitk:2534
 380msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
 381msgstr "<Shift-Up>\tTrova all'indietro (verso l'alto, revisioni successive)"
 382#: gitk:2535
 384msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
 385msgstr "<Shift-Down>\tTrova in avanti (verso il basso, revisioni precedenti)"
 386#: gitk:2536
 388msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
 389msgstr "<Delete>, b\tScorri la vista delle differenze in alto di una pagina"
 390#: gitk:2537
 392msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
 393msgstr "<Backspace>\tScorri la vista delle differenze in alto di una pagina"
 394#: gitk:2538
 396msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
 397msgstr "<Space>\t\tScorri la vista delle differenze in basso di una pagina"
 398#: gitk:2539
 400msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
 401msgstr "u\t\tScorri la vista delle differenze in alto di 18 linee"
 402#: gitk:2540
 404msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
 405msgstr "d\t\tScorri la vista delle differenze in basso di 18 linee"
 406#: gitk:2541
 408#, tcl-format
 409msgid "<%s-F>\t\tFind"
 410msgstr "<%s-F>\t\tTrova"
 411#: gitk:2542
 413#, tcl-format
 414msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
 415msgstr "<%s-G>\t\tTrova in avanti"
 416#: gitk:2543
 418msgid "<Return>\tMove to next find hit"
 419msgstr "<Return>\tTrova in avanti"
 420#: gitk:2544
 422msgid "/\t\tMove to next find hit, or redo find"
 423msgstr "/\t\tTrova in avanti, o cerca di nuovo"
 424#: gitk:2545
 426msgid "?\t\tMove to previous find hit"
 427msgstr "?\t\tTrova all'indietro"
 428#: gitk:2546
 430msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
 431msgstr "f\t\tScorri la vista delle differenze al file successivo"
 432#: gitk:2547
 434#, tcl-format
 435msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
 436msgstr "<%s-S>\t\tCerca in avanti nella vista delle differenze"
 437#: gitk:2548
 439#, tcl-format
 440msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
 441msgstr "<%s-R>\t\tCerca all'indietro nella vista delle differenze"
 442#: gitk:2549
 444#, tcl-format
 445msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
 446msgstr "<%s-KP+>\tAumenta grandezza carattere"
 447#: gitk:2550
 449#, tcl-format
 450msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
 451msgstr "<%s-plus>\tAumenta grandezza carattere"
 452#: gitk:2551
 454#, tcl-format
 455msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
 456msgstr "<%s-KP->\tDiminuisci grandezza carattere"
 457#: gitk:2552
 459#, tcl-format
 460msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
 461msgstr "<%s-minus>\tDiminuisci grandezza carattere"
 462#: gitk:2553
 464msgid "<F5>\t\tUpdate"
 465msgstr "<F5>\t\tAggiorna"
 466#: gitk:3200
 468msgid "Gitk view definition"
 469msgstr "Scelta vista Gitk"
 470#: gitk:3225
 472msgid "Name"
 473msgstr "Nome"
 474#: gitk:3228
 476msgid "Remember this view"
 477msgstr "Ricorda questa vista"
 478#: gitk:3232
 480msgid "Commits to include (arguments to git log):"
 481msgstr "Revisioni da includere (argomenti di git log):"
 482#: gitk:3239
 484msgid "Command to generate more commits to include:"
 485msgstr "Comando che genera altre revisioni da visualizzare:"
 486#: gitk:3246
 488msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
 489msgstr "Inserire file e directory da includere, uno per riga:"
 490#: gitk:3293
 492msgid "Error in commit selection arguments:"
 493msgstr "Errore negli argomenti di selezione delle revisioni:"
 494#: gitk:3347 gitk:3399 gitk:3842 gitk:3856 gitk:5060 gitk:10141 gitk:10142
 496msgid "None"
 497msgstr "Nessuno"
 498#: gitk:3790 gitk:5580 gitk:7287 gitk:7302
 500msgid "Date"
 501msgstr "Data"
 502#: gitk:3790 gitk:5580
 504msgid "CDate"
 505msgstr ""
 506#: gitk:3939 gitk:3944
 508msgid "Descendant"
 509msgstr "Discendente"
 510#: gitk:3940
 512msgid "Not descendant"
 513msgstr "Non discendente"
 514#: gitk:3947 gitk:3952
 516msgid "Ancestor"
 517msgstr "Ascendente"
 518#: gitk:3948
 520msgid "Not ancestor"
 521msgstr "Non ascendente"
 522#: gitk:4187
 524msgid "Local changes checked in to index but not committed"
 525msgstr "Modifiche locali presenti nell'indice ma non nell'archivio"
 526#: gitk:4220
 528msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
 529msgstr "Modifiche locali non presenti né nell'archivio né nell'indice"
 530#: gitk:5549
 532msgid "Searching"
 533msgstr "Ricerca in corso"
 534#: gitk:6049
 536msgid "Tags:"
 537msgstr "Etichette:"
 538#: gitk:6066 gitk:6072 gitk:7280
 540msgid "Parent"
 541msgstr "Genitore"
 542#: gitk:6077
 544msgid "Child"
 545msgstr "Figlio"
 546#: gitk:6086
 548msgid "Branch"
 549msgstr "Ramo"
 550#: gitk:6089
 552msgid "Follows"
 553msgstr "Segue"
 554#: gitk:6092
 556msgid "Precedes"
 557msgstr "Precede"
 558#: gitk:6378
 560msgid "Error getting merge diffs:"
 561msgstr "Errore nella lettura delle differenze di fusione:"
 562#: gitk:7113
 564msgid "Goto:"
 565msgstr "Vai a:"
 566#: gitk:7115
 568msgid "SHA1 ID:"
 569msgstr "SHA1 ID:"
 570#: gitk:7134
 572#, tcl-format
 573msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
 574msgstr "La SHA1 id abbreviata %s è ambigua"
 575#: gitk:7146
 577#, tcl-format
 578msgid "SHA1 id %s is not known"
 579msgstr "La SHA1 id %s è sconosciuta"
 580#: gitk:7148
 582#, tcl-format
 583msgid "Tag/Head %s is not known"
 584msgstr "L'etichetta/ramo %s è sconosciuto"
 585#: gitk:7290
 587msgid "Children"
 588msgstr "Figli"
 589#: gitk:7347
 591#, tcl-format
 592msgid "Reset %s branch to here"
 593msgstr "Aggiorna il ramo %s a questa revisione"
 594#: gitk:7349
 596msgid "Detached head: can't reset"
 597msgstr ""
 598#: gitk:7381
 600msgid "Top"
 601msgstr "Inizio"
 602#: gitk:7382
 604msgid "From"
 605msgstr "Da"
 606#: gitk:7387
 608msgid "To"
 609msgstr "A"
 610#: gitk:7410
 612msgid "Generate patch"
 613msgstr "Genera patch"
 614#: gitk:7412
 616msgid "From:"
 617msgstr "Da:"
 618#: gitk:7421
 620msgid "To:"
 621msgstr "A:"
 622#: gitk:7430
 624msgid "Reverse"
 625msgstr "Inverti"
 626#: gitk:7432 gitk:7607
 628msgid "Output file:"
 629msgstr "Scrivi sul file:"
 630#: gitk:7438
 632msgid "Generate"
 633msgstr "Genera"
 634#: gitk:7474
 636msgid "Error creating patch:"
 637msgstr "Errore nella creazione della patch:"
 638#: gitk:7496 gitk:7595 gitk:7649
 640msgid "ID:"
 641msgstr "ID:"
 642#: gitk:7505
 644msgid "Tag name:"
 645msgstr "Nome etichetta:"
 646#: gitk:7509 gitk:7659
 648msgid "Create"
 649msgstr "Crea"
 650#: gitk:7524
 652msgid "No tag name specified"
 653msgstr "Nessuna etichetta specificata"
 654#: gitk:7528
 656#, tcl-format
 657msgid "Tag \"%s\" already exists"
 658msgstr "L'etichetta \"%s\" esiste già"
 659#: gitk:7534
 661msgid "Error creating tag:"
 662msgstr "Errore nella creazione dell'etichetta:"
 663#: gitk:7604
 665msgid "Command:"
 666msgstr "Comando:"
 667#: gitk:7612
 669msgid "Write"
 670msgstr "Scrivi"
 671#: gitk:7628
 673msgid "Error writing commit:"
 674msgstr "Errore nella scrittura della revisione:"
 675#: gitk:7654
 677msgid "Name:"
 678msgstr "Nome:"
 679#: gitk:7674
 681msgid "Please specify a name for the new branch"
 682msgstr "Specificare un nome per il nuovo ramo"
 683#: gitk:7703
 685#, tcl-format
 686msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
 687msgstr "La revisione %s è già inclusa nel ramo %s -- applicarla di nuovo?"
 688#: gitk:7708
 690msgid "Cherry-picking"
 691msgstr ""
 692#: gitk:7720
 694msgid "No changes committed"
 695msgstr "Nessuna modifica archiviata"
 696#: gitk:7745
 698msgid "Confirm reset"
 699msgstr "Conferma git reset"
 700#: gitk:7747
 702#, tcl-format
 703msgid "Reset branch %s to %s?"
 704msgstr "Aggiornare il ramo %s a %s?"
 705#: gitk:7751
 707msgid "Reset type:"
 708msgstr "Tipo di aggiornamento:"
 709#: gitk:7755
 711msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
 712msgstr "Soft: Lascia la direcory di lavoro e l'indice come sono"
 713#: gitk:7758
 715msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
 716msgstr "Mixed: Lascia la directory di lavoro come è, aggiorna l'indice"
 717#: gitk:7761
 719msgid ""
 720"Hard: Reset working tree and index\n"
 721"(discard ALL local changes)"
 722msgstr ""
 723"Hard: Aggiorna la directory di lavoro e l'indice\n"
 724"(abbandona TUTTE le modifiche locali)"
 725#: gitk:7777
 727msgid "Resetting"
 728msgstr "git reset in corso"
 729#: gitk:7834
 731msgid "Checking out"
 732msgstr "Attivazione in corso"
 733#: gitk:7885
 735msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
 736msgstr "Impossibile cancellare il ramo attualmente attivo"
 737#: gitk:7891
 739#, tcl-format
 740msgid ""
 741"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
 742"Really delete branch %s?"
 743msgstr ""
 744"Le revisioni nel ramo %s non sono presenti su altri rami.\n"
 745"Cancellare il ramo %s?"
 746#: gitk:7922
 748#, tcl-format
 749msgid "Tags and heads: %s"
 750msgstr "Etichette e rami: %s"
 751#: gitk:7936
 753msgid "Filter"
 754msgstr "Filtro"
 755#: gitk:8230
 757msgid ""
 758"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
 759"tag information will be incomplete."
 760msgstr ""
 761"Errore nella lettura della topologia delle revisioni: le informazioni sul "
 762"ramo e le etichette precedenti e seguenti saranno incomplete."
 763#: gitk:9216
 765msgid "Tag"
 766msgstr "Etichetta"
 767#: gitk:9216
 769msgid "Id"
 770msgstr "Id"
 771#: gitk:9262
 773msgid "Gitk font chooser"
 774msgstr "Scelta caratteri gitk"
 775#: gitk:9279
 777msgid "B"
 778msgstr "B"
 779#: gitk:9282
 781msgid "I"
 782msgstr "I"
 783#: gitk:9375
 785msgid "Gitk preferences"
 786msgstr "Preferenze gitk"
 787#: gitk:9376
 789msgid "Commit list display options"
 790msgstr "Opzioni visualizzazione dell'elenco revisioni"
 791#: gitk:9379
 793msgid "Maximum graph width (lines)"
 794msgstr "Larghezza massima del grafico (in linee)"
 795#: gitk:9383
 797#, tcl-format
 798msgid "Maximum graph width (% of pane)"
 799msgstr "Larghezza massima del grafico (% del pannello)"
 800#: gitk:9388
 802msgid "Show local changes"
 803msgstr "Mostra modifiche locali"
 804#: gitk:9393
 806msgid "Auto-select SHA1"
 807msgstr "Seleziona automaticamente SHA1 hash"
 808#: gitk:9398
 810msgid "Diff display options"
 811msgstr "Opzioni di visualizzazione delle differenze"
 812#: gitk:9400
 814msgid "Tab spacing"
 815msgstr "Spaziatura tabulazioni"
 816#: gitk:9404
 818msgid "Display nearby tags"
 819msgstr "Mostra etichette vicine"
 820#: gitk:9409
 822msgid "Limit diffs to listed paths"
 823msgstr "Limita le differenze ai percorsi elencati"
 824#: gitk:9414
 826msgid "Support per-file encodings"
 827msgstr ""
 828#: gitk:9421
 830msgid "External diff tool"
 831msgstr ""
 832#: gitk:9423
 834msgid "Choose..."
 835msgstr ""
 836#: gitk:9428
 838msgid "Colors: press to choose"
 839msgstr "Colori: premere per scegliere"
 840#: gitk:9431
 842msgid "Background"
 843msgstr "Sfondo"
 844#: gitk:9435
 846msgid "Foreground"
 847msgstr "Primo piano"
 848#: gitk:9439
 850msgid "Diff: old lines"
 851msgstr "Diff: vecchie linee"
 852#: gitk:9444
 854msgid "Diff: new lines"
 855msgstr "Diff: nuove linee"
 856#: gitk:9449
 858msgid "Diff: hunk header"
 859msgstr "Diff: intestazione della sezione"
 860#: gitk:9455
 862msgid "Select bg"
 863msgstr "Sfondo selezione"
 864#: gitk:9459
 866msgid "Fonts: press to choose"
 867msgstr "Carattere: premere per scegliere"
 868#: gitk:9461
 870msgid "Main font"
 871msgstr "Carattere principale"
 872#: gitk:9462
 874msgid "Diff display font"
 875msgstr "Carattere per differenze"
 876#: gitk:9463
 878msgid "User interface font"
 879msgstr "Carattere per interfaccia utente"
 880#: gitk:9488
 882#, tcl-format
 883msgid "Gitk: choose color for %s"
 884msgstr "Gitk: scegliere un colore per %s"
 885#: gitk:9934
 887msgid ""
 888"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
 889" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
 890msgstr ""
 891"Questa versione di Tcl/Tk non può avviare gitk.\n"
 892" Gitk richiede Tcl/Tk versione 8.4 o superiore."
 893#: gitk:10047
 895msgid "Cannot find a git repository here."
 896msgstr "Archivio git non trovato."
 897#: gitk:10051
 899#, tcl-format
 900msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
 901msgstr "Directory git \"%s\" non trovata."
 902#: gitk:10098
 904#, tcl-format
 905msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
 906msgstr "Argomento ambiguo: '%s' è sia revisione che nome di file"
 907#: gitk:10110
 909msgid "Bad arguments to gitk:"
 910msgstr "Gitk: argomenti errati:"
 911#: gitk:10170
 913msgid "Command line"
 914msgstr "Linea di comando"