1# Bulgarian translation of gitk po-file.
2# Copyright (C) 2014, 2015 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
3# This file is distributed under the same license as the git package.
4# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015.
5#
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gitk master\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2015-12-19 11:48+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2015-12-19 11:49+0200\n"
13"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
14"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
15"Language: bg\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21#: gitk:140
22msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
23msgstr "Списъкът с неслети файлове не може да бъде получен:"
24
25#: gitk:212 gitk:2399
26msgid "Color words"
27msgstr "Оцветяване на думите"
28
29#: gitk:217 gitk:2399 gitk:8239 gitk:8272
30msgid "Markup words"
31msgstr "Отбелязване на думите"
32
33#: gitk:324
34msgid "Error parsing revisions:"
35msgstr "Грешка при разбор на версиите:"
36
37#: gitk:380
38msgid "Error executing --argscmd command:"
39msgstr "Грешка при изпълнение на командата с „--argscmd“."
40
41#: gitk:393
42msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
43msgstr ""
44"Не са избрани файлове — указана е опцията „--merge“, но няма неслети файлове."
45
46#: gitk:396
47msgid ""
48"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
49"limit."
50msgstr ""
51"Не са избрани файлове — указана е опцията „--merge“, но няма неслети файлове "
52"в ограниченията."
53
54#: gitk:418 gitk:566
55msgid "Error executing git log:"
56msgstr "Грешка при изпълнение на „git log“:"
57
58#: gitk:436 gitk:582
59msgid "Reading"
60msgstr "Прочитане"
61
62#: gitk:496 gitk:4544
63msgid "Reading commits..."
64msgstr "Прочитане на подаванията…"
65
66#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4547
67msgid "No commits selected"
68msgstr "Не са избрани подавания"
69
70#: gitk:1445 gitk:4064 gitk:12469
71msgid "Command line"
72msgstr "Команден ред"
73
74#: gitk:1511
75msgid "Can't parse git log output:"
76msgstr "Изходът от „git log“ не може да се анализира:"
77
78#: gitk:1740
79msgid "No commit information available"
80msgstr "Липсва информация за подавания"
81
82#: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4334 gitk:9702 gitk:11274 gitk:11554
83msgid "OK"
84msgstr "Добре"
85
86#: gitk:1934 gitk:4336 gitk:9215 gitk:9294 gitk:9424 gitk:9473 gitk:9704
87#: gitk:11275 gitk:11555
88msgid "Cancel"
89msgstr "Отказ"
90
91#: gitk:2083
92msgid "&Update"
93msgstr "&Обновяване"
94
95#: gitk:2084
96msgid "&Reload"
97msgstr "&Презареждане"
98
99#: gitk:2085
100msgid "Reread re&ferences"
101msgstr "&Наново прочитане на настройките"
102
103#: gitk:2086
104msgid "&List references"
105msgstr "&Изброяване на указателите"
106
107#: gitk:2088
108msgid "Start git &gui"
109msgstr "&Стартиране на „git gui“"
110
111#: gitk:2090
112msgid "&Quit"
113msgstr "&Спиране на програмата"
114
115#: gitk:2082
116msgid "&File"
117msgstr "&Файл"
118
119#: gitk:2094
120msgid "&Preferences"
121msgstr "&Настройки"
122
123#: gitk:2093
124msgid "&Edit"
125msgstr "&Редактиране"
126
127#: gitk:2098
128msgid "&New view..."
129msgstr "&Нов изглед…"
130
131#: gitk:2099
132msgid "&Edit view..."
133msgstr "&Редактиране на изгледа…"
134
135#: gitk:2100
136msgid "&Delete view"
137msgstr "&Изтриване на изгледа"
138
139#: gitk:2102
140msgid "&All files"
141msgstr "&Всички файлове"
142
143#: gitk:2097
144msgid "&View"
145msgstr "&Изглед"
146
147#: gitk:2107 gitk:2117
148msgid "&About gitk"
149msgstr "&Относно gitk"
150
151#: gitk:2108 gitk:2122
152msgid "&Key bindings"
153msgstr "&Клавишни комбинации"
154
155#: gitk:2106 gitk:2121
156msgid "&Help"
157msgstr "Помо&щ"
158
159#: gitk:2199 gitk:8671
160msgid "SHA1 ID:"
161msgstr "SHA1:"
162
163#: gitk:2243
164msgid "Row"
165msgstr "Ред"
166
167#: gitk:2281
168msgid "Find"
169msgstr "Търсене"
170
171#: gitk:2309
172msgid "commit"
173msgstr "подаване"
174
175#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4706 gitk:4729 gitk:4753 gitk:6774 gitk:6846
176#: gitk:6931
177msgid "containing:"
178msgstr "съдържащо:"
179
180#: gitk:2316 gitk:3545 gitk:3550 gitk:4782
181msgid "touching paths:"
182msgstr "засягащо пътищата:"
183
184#: gitk:2317 gitk:4796
185msgid "adding/removing string:"
186msgstr "добавящо/премахващо низ"
187
188#: gitk:2318 gitk:4798
189msgid "changing lines matching:"
190msgstr "променящо редове напасващи:"
191
192#: gitk:2327 gitk:2329 gitk:4785
193msgid "Exact"
194msgstr "Точно"
195
196#: gitk:2329 gitk:4873 gitk:6742
197msgid "IgnCase"
198msgstr "Без регистър"
199
200#: gitk:2329 gitk:4755 gitk:4871 gitk:6738
201msgid "Regexp"
202msgstr "Рег. израз"
203
204#: gitk:2331 gitk:2332 gitk:4893 gitk:4923 gitk:4930 gitk:6867 gitk:6935
205msgid "All fields"
206msgstr "Всички полета"
207
208#: gitk:2332 gitk:4890 gitk:4923 gitk:6805
209msgid "Headline"
210msgstr "Първи ред"
211
212#: gitk:2333 gitk:4890 gitk:6805 gitk:6935 gitk:7408
213msgid "Comments"
214msgstr "Коментари"
215
216#: gitk:2333 gitk:4890 gitk:4895 gitk:4930 gitk:6805 gitk:7343 gitk:8849
217#: gitk:8864
218msgid "Author"
219msgstr "Автор"
220
221#: gitk:2333 gitk:4890 gitk:6805 gitk:7345
222msgid "Committer"
223msgstr "Подаващ"
224
225#: gitk:2367
226msgid "Search"
227msgstr "Търсене"
228
229#: gitk:2375
230msgid "Diff"
231msgstr "Разлики"
232
233#: gitk:2377
234msgid "Old version"
235msgstr "Стара версия"
236
237#: gitk:2379
238msgid "New version"
239msgstr "Нова версия"
240
241#: gitk:2382
242msgid "Lines of context"
243msgstr "Контекст в редове"
244
245#: gitk:2392
246msgid "Ignore space change"
247msgstr "Празните знаци без значение"
248
249#: gitk:2396 gitk:2398 gitk:7978 gitk:8225
250msgid "Line diff"
251msgstr "Поредови разлики"
252
253#: gitk:2463
254msgid "Patch"
255msgstr "Кръпка"
256
257#: gitk:2465
258msgid "Tree"
259msgstr "Дърво"
260
261#: gitk:2635 gitk:2656
262msgid "Diff this -> selected"
263msgstr "Разлики между това и избраното"
264
265#: gitk:2636 gitk:2657
266msgid "Diff selected -> this"
267msgstr "Разлики между избраното и това"
268
269#: gitk:2637 gitk:2658
270msgid "Make patch"
271msgstr "Създаване на кръпка"
272
273#: gitk:2638 gitk:9273
274msgid "Create tag"
275msgstr "Създаване на етикет"
276
277#: gitk:2639
278msgid "Copy commit summary"
279msgstr "Копиране на информацията за подаване"
280
281#: gitk:2640 gitk:9404
282msgid "Write commit to file"
283msgstr "Запазване на подаването във файл"
284
285#: gitk:2641 gitk:9461
286msgid "Create new branch"
287msgstr "Създаване на нов клон"
288
289#: gitk:2642
290msgid "Cherry-pick this commit"
291msgstr "Отбиране на това подаване"
292
293#: gitk:2643
294msgid "Reset HEAD branch to here"
295msgstr "Привеждане на върха на клона към текущото подаване"
296
297#: gitk:2644
298msgid "Mark this commit"
299msgstr "Отбелязване на това подаване"
300
301#: gitk:2645
302msgid "Return to mark"
303msgstr "Връщане към отбелязаното подаване"
304
305#: gitk:2646
306msgid "Find descendant of this and mark"
307msgstr "Откриване и отбелязване на наследниците"
308
309#: gitk:2647
310msgid "Compare with marked commit"
311msgstr "Сравнение с отбелязаното подаване"
312
313#: gitk:2648 gitk:2659
314msgid "Diff this -> marked commit"
315msgstr "Разлики между това и отбелязаното"
316
317#: gitk:2649 gitk:2660
318msgid "Diff marked commit -> this"
319msgstr "Разлики между отбелязаното и това"
320
321#: gitk:2650
322msgid "Revert this commit"
323msgstr "Отмяна на това подаване"
324
325#: gitk:2666
326msgid "Check out this branch"
327msgstr "Изтегляне на този клон"
328
329#: gitk:2667
330msgid "Remove this branch"
331msgstr "Изтриване на този клон"
332
333#: gitk:2668
334msgid "Copy branch name"
335msgstr "Копиране на името на клона"
336
337#: gitk:2675
338msgid "Highlight this too"
339msgstr "Отбелязване и на това"
340
341#: gitk:2676
342msgid "Highlight this only"
343msgstr "Отбелязване само на това"
344
345#: gitk:2677
346msgid "External diff"
347msgstr "Външна програма за разлики"
348
349#: gitk:2678
350msgid "Blame parent commit"
351msgstr "Анотиране на родителското подаване"
352
353#: gitk:2679
354msgid "Copy path"
355msgstr "Копиране на пътя"
356
357#: gitk:2686
358msgid "Show origin of this line"
359msgstr "Показване на произхода на този ред"
360
361#: gitk:2687
362msgid "Run git gui blame on this line"
363msgstr "Изпълнение на „git gui blame“ върху този ред"
364
365#: gitk:3031
366msgid "About gitk"
367msgstr "Относно gitk"
368
369#: gitk:3033
370msgid ""
371"\n"
372"Gitk - a commit viewer for git\n"
373"\n"
374"Copyright © 2005-2014 Paul Mackerras\n"
375"\n"
376"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
377msgstr ""
378"\n"
379"Gitk — визуализация на подаванията в Git\n"
380"\n"
381"Авторски права: © 2005-2014 Paul Mackerras\n"
382"\n"
383"Използвайте и разпространявайте при условията на ОПЛ на ГНУ"
384
385#: gitk:3041 gitk:3108 gitk:9890
386msgid "Close"
387msgstr "Затваряне"
388
389#: gitk:3062
390msgid "Gitk key bindings"
391msgstr "Клавишни комбинации"
392
393#: gitk:3065
394msgid "Gitk key bindings:"
395msgstr "Клавишни комбинации:"
396
397#: gitk:3067
398#, tcl-format
399msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
400msgstr "<%s-Q>\t\tСпиране на програмата"
401
402#: gitk:3068
403#, tcl-format
404msgid "<%s-W>\t\tClose window"
405msgstr "<%s-W>\t\tЗатваряне на прозореца"
406
407#: gitk:3069
408msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
409msgstr "<Home>\t\tКъм първото подаване"
410
411#: gitk:3070
412msgid "<End>\t\tMove to last commit"
413msgstr "<End>\t\tКъм последното подаване"
414
415#: gitk:3071
416msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
417msgstr "<Up>, p, k\tЕдно подаване нагоре"
418
419#: gitk:3072
420msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
421msgstr "<Down>, n, j\tЕдно подаване надолу"
422
423#: gitk:3073
424msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
425msgstr "<Left>, z, h\tНазад в историята"
426
427#: gitk:3074
428msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
429msgstr "<Right>, x, l\tНапред в историята"
430
431#: gitk:3075
432#, tcl-format
433msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
434msgstr "<%s-n>\tКъм n-тия родител на текущото подаване в историята"
435
436#: gitk:3076
437msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
438msgstr "<PageUp>\tСтраница нагоре в списъка с подаванията"
439
440#: gitk:3077
441msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
442msgstr "<PageDown>\tСтраница надолу в списъка с подаванията"
443
444#: gitk:3078
445#, tcl-format
446msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
447msgstr "<%s-Home>\tКъм началото на списъка с подаванията"
448
449#: gitk:3079
450#, tcl-format
451msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
452msgstr "<%s-End>\tКъм края на списъка с подаванията"
453
454#: gitk:3080
455#, tcl-format
456msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
457msgstr "<%s-Up>\tРед нагоре в списъка с подавания"
458
459#: gitk:3081
460#, tcl-format
461msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
462msgstr "<%s-Down>\tРед надолу в списъка с подавания"
463
464#: gitk:3082
465#, tcl-format
466msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
467msgstr "<%s-PageUp>\tСтраница нагоре в списъка с подавания"
468
469#: gitk:3083
470#, tcl-format
471msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
472msgstr "<%s-PageDown>\tСтраница надолу в списъка с подавания"
473
474#: gitk:3084
475msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
476msgstr "<Shift-Up>\tТърсене назад (визуално нагоре, исторически — последващи)"
477
478#: gitk:3085
479msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
480msgstr ""
481"<Shift-Down>\tТърсене напред (визуално надолу, исторически — предхождащи)"
482
483#: gitk:3086
484msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
485msgstr "<Delete>, b\tСтраница нагоре в изгледа за разлики"
486
487#: gitk:3087
488msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
489msgstr "<Backspace>\tСтраница надолу в изгледа за разлики"
490
491#: gitk:3088
492msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
493msgstr "<Space>\t\tСтраница надолу в изгледа за разлики"
494
495#: gitk:3089
496msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
497msgstr "u\t\t18 реда нагоре в изгледа за разлики"
498
499#: gitk:3090
500msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
501msgstr "d\t\t18 реда надолу в изгледа за разлики"
502
503#: gitk:3091
504#, tcl-format
505msgid "<%s-F>\t\tFind"
506msgstr "<%s-F>\t\tТърсене"
507
508#: gitk:3092
509#, tcl-format
510msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
511msgstr "<%s-G>\t\tКъм следващата поява"
512
513#: gitk:3093
514msgid "<Return>\tMove to next find hit"
515msgstr "<Return>\tКъм следващата поява"
516
517#: gitk:3094
518msgid "g\t\tGo to commit"
519msgstr "g\t\tКъм последното подаване"
520
521#: gitk:3095
522msgid "/\t\tFocus the search box"
523msgstr "/\t\tФокус върху полето за търсене"
524
525#: gitk:3096
526msgid "?\t\tMove to previous find hit"
527msgstr "?\t\tКъм предишната поява"
528
529#: gitk:3097
530msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
531msgstr "f\t\tСледващ файл в изгледа за разлики"
532
533#: gitk:3098
534#, tcl-format
535msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
536msgstr "<%s-S>\t\tТърсене на следващата поява в изгледа за разлики"
537
538#: gitk:3099
539#, tcl-format
540msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
541msgstr "<%s-R>\t\tТърсене на предишната поява в изгледа за разлики"
542
543#: gitk:3100
544#, tcl-format
545msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
546msgstr "<%s-KP+>\tПо-голям размер на шрифта"
547
548#: gitk:3101
549#, tcl-format
550msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
551msgstr "<%s-plus>\tПо-голям размер на шрифта"
552
553#: gitk:3102
554#, tcl-format
555msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
556msgstr "<%s-KP->\tПо-малък размер на шрифта"
557
558#: gitk:3103
559#, tcl-format
560msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
561msgstr "<%s-minus>\tПо-малък размер на шрифта"
562
563#: gitk:3104
564msgid "<F5>\t\tUpdate"
565msgstr "<F5>\t\tОбновяване"
566
567#: gitk:3569 gitk:3578
568#, tcl-format
569msgid "Error creating temporary directory %s:"
570msgstr "Грешка при създаването на временната директория „%s“:"
571
572#: gitk:3591
573#, tcl-format
574msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
575msgstr "Грешка при получаването на „%s“ от %s:"
576
577#: gitk:3654
578msgid "command failed:"
579msgstr "неуспешно изпълнение на команда:"
580
581#: gitk:3803
582msgid "No such commit"
583msgstr "Такова подаване няма"
584
585#: gitk:3817
586msgid "git gui blame: command failed:"
587msgstr "„git gui blame“: неуспешно изпълнение на команда:"
588
589#: gitk:3848
590#, tcl-format
591msgid "Couldn't read merge head: %s"
592msgstr "Върхът за сливане не може да бъде прочетен: %s"
593
594#: gitk:3856
595#, tcl-format
596msgid "Error reading index: %s"
597msgstr "Грешка при прочитане на индекса: %s"
598
599#: gitk:3881
600#, tcl-format
601msgid "Couldn't start git blame: %s"
602msgstr "Командата „git blame“ не може да бъде стартирана: %s"
603
604#: gitk:3884 gitk:6773
605msgid "Searching"
606msgstr "Търсене"
607
608#: gitk:3916
609#, tcl-format
610msgid "Error running git blame: %s"
611msgstr "Грешка при изпълнението на „git blame“: %s"
612
613#: gitk:3944
614#, tcl-format
615msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view"
616msgstr "Този ред идва от подаването %s, което не е в изгледа"
617
618#: gitk:3958
619msgid "External diff viewer failed:"
620msgstr "Неуспешно изпълнение на външната програма за разлики:"
621
622#: gitk:4062
623msgid "All files"
624msgstr "Всички файлове"
625
626#: gitk:4086
627msgid "View"
628msgstr "Изглед"
629
630#: gitk:4089
631msgid "Gitk view definition"
632msgstr "Дефиниция на изглед в Gitk"
633
634#: gitk:4093
635msgid "Remember this view"
636msgstr "Запазване на този изглед"
637
638#: gitk:4094
639msgid "References (space separated list):"
640msgstr "Указатели (списък с разделител интервал):"
641
642#: gitk:4095
643msgid "Branches & tags:"
644msgstr "Клони и етикети:"
645
646#: gitk:4096
647msgid "All refs"
648msgstr "Всички указатели"
649
650#: gitk:4097
651msgid "All (local) branches"
652msgstr "Всички (локални) клони"
653
654#: gitk:4098
655msgid "All tags"
656msgstr "Всички етикети"
657
658#: gitk:4099
659msgid "All remote-tracking branches"
660msgstr "Всички следящи клони"
661
662#: gitk:4100
663msgid "Commit Info (regular expressions):"
664msgstr "Информация за подаване (рег. изр.):"
665
666#: gitk:4101
667msgid "Author:"
668msgstr "Автор:"
669
670#: gitk:4102
671msgid "Committer:"
672msgstr "Подал:"
673
674#: gitk:4103
675msgid "Commit Message:"
676msgstr "Съобщение при подаване:"
677
678#: gitk:4104
679msgid "Matches all Commit Info criteria"
680msgstr "Съвпадение по всички характеристики на подаването"
681
682#: gitk:4105
683msgid "Matches no Commit Info criteria"
684msgstr "Не съвпада по никоя от характеристиките на подаването"
685
686#: gitk:4106
687msgid "Changes to Files:"
688msgstr "Промени по файловете:"
689
690#: gitk:4107
691msgid "Fixed String"
692msgstr "Дословен низ"
693
694#: gitk:4108
695msgid "Regular Expression"
696msgstr "Регулярен израз"
697
698#: gitk:4109
699msgid "Search string:"
700msgstr "Низ за търсене:"
701
702#: gitk:4110
703msgid ""
704"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
705"15:27:38\"):"
706msgstr ""
707"Дата на подаване („2 weeks ago“ (преди 2 седмици), „2009-03-17 15:27:38“, "
708"„March 17, 2009 15:27:38“):"
709
710#: gitk:4111
711msgid "Since:"
712msgstr "От:"
713
714#: gitk:4112
715msgid "Until:"
716msgstr "До:"
717
718#: gitk:4113
719msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
720msgstr ""
721"Ограничаване и/или прескачане на определен брой версии (неотрицателно цяло "
722"число):"
723
724#: gitk:4114
725msgid "Number to show:"
726msgstr "Брой показани:"
727
728#: gitk:4115
729msgid "Number to skip:"
730msgstr "Брой прескочени:"
731
732#: gitk:4116
733msgid "Miscellaneous options:"
734msgstr "Разни:"
735
736#: gitk:4117
737msgid "Strictly sort by date"
738msgstr "Подреждане по дата"
739
740#: gitk:4118
741msgid "Mark branch sides"
742msgstr "Отбелязване на страните по клона"
743
744#: gitk:4119
745msgid "Limit to first parent"
746msgstr "Само първия родител"
747
748#: gitk:4120
749msgid "Simple history"
750msgstr "Опростена история"
751
752#: gitk:4121
753msgid "Additional arguments to git log:"
754msgstr "Допълнителни аргументи към „git log“:"
755
756#: gitk:4122
757msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
758msgstr "Въведете файловете и директориите за включване, по елемент на ред"
759
760#: gitk:4123
761msgid "Command to generate more commits to include:"
762msgstr ""
763"Команда за генерирането на допълнителни подавания, които да бъдат включени:"
764
765#: gitk:4247
766msgid "Gitk: edit view"
767msgstr "Gitk: редактиране на изглед"
768
769#: gitk:4255
770msgid "-- criteria for selecting revisions"
771msgstr "— критерии за избор на версии"
772
773#: gitk:4260
774msgid "View Name"
775msgstr "Име на изглед"
776
777#: gitk:4335
778msgid "Apply (F5)"
779msgstr "Прилагане (F5)"
780
781#: gitk:4373
782msgid "Error in commit selection arguments:"
783msgstr "Грешка в аргументите за избор на подавания:"
784
785#: gitk:4428 gitk:4481 gitk:4943 gitk:4957 gitk:6227 gitk:12410 gitk:12411
786msgid "None"
787msgstr "Няма"
788
789#: gitk:5040 gitk:5045
790msgid "Descendant"
791msgstr "Наследник"
792
793#: gitk:5041
794msgid "Not descendant"
795msgstr "Не е наследник"
796
797#: gitk:5048 gitk:5053
798msgid "Ancestor"
799msgstr "Предшественик"
800
801#: gitk:5049
802msgid "Not ancestor"
803msgstr "Не е предшественик"
804
805#: gitk:5343
806msgid "Local changes checked in to index but not committed"
807msgstr "Локални промени добавени към индекса, но неподадени"
808
809#: gitk:5379
810msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
811msgstr "Локални промени извън индекса"
812
813#: gitk:7153
814msgid "and many more"
815msgstr "и още много"
816
817#: gitk:7156
818msgid "many"
819msgstr "много"
820
821#: gitk:7347
822msgid "Tags:"
823msgstr "Етикети:"
824
825#: gitk:7364 gitk:7370 gitk:8844
826msgid "Parent"
827msgstr "Родител"
828
829#: gitk:7375
830msgid "Child"
831msgstr "Дете"
832
833#: gitk:7384
834msgid "Branch"
835msgstr "Клон"
836
837#: gitk:7387
838msgid "Follows"
839msgstr "Следва"
840
841#: gitk:7390
842msgid "Precedes"
843msgstr "Предшества"
844
845#: gitk:7985
846#, tcl-format
847msgid "Error getting diffs: %s"
848msgstr "Грешка при получаването на разликите: %s"
849
850#: gitk:8669
851msgid "Goto:"
852msgstr "Към ред:"
853
854#: gitk:8690
855#, tcl-format
856msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
857msgstr "Съкратената сума по SHA1 %s не е еднозначна"
858
859#: gitk:8697
860#, tcl-format
861msgid "Revision %s is not known"
862msgstr "Непозната версия %s"
863
864#: gitk:8707
865#, tcl-format
866msgid "SHA1 id %s is not known"
867msgstr "Непозната сума по SHA1 %s"
868
869#: gitk:8709
870#, tcl-format
871msgid "Revision %s is not in the current view"
872msgstr "Версия %s не е в текущия изглед"
873
874#: gitk:8851 gitk:8866
875msgid "Date"
876msgstr "Дата"
877
878#: gitk:8854
879msgid "Children"
880msgstr "Деца"
881
882#: gitk:8917
883#, tcl-format
884msgid "Reset %s branch to here"
885msgstr "Зануляване на клона „%s“ към текущото подаване"
886
887#: gitk:8919
888msgid "Detached head: can't reset"
889msgstr "Несвързан връх: невъзможно зануляване"
890
891#: gitk:9024 gitk:9030
892msgid "Skipping merge commit "
893msgstr "Пропускане на подаването на сливането"
894
895#: gitk:9039 gitk:9044
896msgid "Error getting patch ID for "
897msgstr "Грешка при получаването на идентификатора на "
898
899#: gitk:9040 gitk:9045
900msgid " - stopping\n"
901msgstr " — спиране\n"
902
903#: gitk:9050 gitk:9053 gitk:9061 gitk:9075 gitk:9084
904msgid "Commit "
905msgstr "Подаване"
906
907#: gitk:9054
908msgid ""
909" is the same patch as\n"
910" "
911msgstr ""
912" е същата кръпка като\n"
913" "
914
915#: gitk:9062
916msgid ""
917" differs from\n"
918" "
919msgstr ""
920" се различава от\n"
921" "
922
923#: gitk:9064
924msgid ""
925"Diff of commits:\n"
926"\n"
927msgstr ""
928"Разлика между подаванията:\n"
929"\n"
930
931#: gitk:9076 gitk:9085
932#, tcl-format
933msgid " has %s children - stopping\n"
934msgstr " има %s деца — спиране\n"
935
936#: gitk:9104
937#, tcl-format
938msgid "Error writing commit to file: %s"
939msgstr "Грешка при запазването на подаването във файл: %s"
940
941#: gitk:9110
942#, tcl-format
943msgid "Error diffing commits: %s"
944msgstr "Грешка при изчисляването на разликите между подаванията: %s"
945
946#: gitk:9156
947msgid "Top"
948msgstr "Най-горе"
949
950#: gitk:9157
951msgid "From"
952msgstr "От"
953
954#: gitk:9162
955msgid "To"
956msgstr "До"
957
958#: gitk:9186
959msgid "Generate patch"
960msgstr "Генериране на кръпка"
961
962#: gitk:9188
963msgid "From:"
964msgstr "От:"
965
966#: gitk:9197
967msgid "To:"
968msgstr "До:"
969
970#: gitk:9206
971msgid "Reverse"
972msgstr "Обръщане"
973
974#: gitk:9208 gitk:9418
975msgid "Output file:"
976msgstr "Запазване във файла:"
977
978#: gitk:9214
979msgid "Generate"
980msgstr "Генериране"
981
982#: gitk:9252
983msgid "Error creating patch:"
984msgstr "Грешка при създаването на кръпка:"
985
986#: gitk:9275 gitk:9406 gitk:9463
987msgid "ID:"
988msgstr "Идентификатор:"
989
990#: gitk:9284
991msgid "Tag name:"
992msgstr "Име на етикет:"
993
994#: gitk:9287
995msgid "Tag message is optional"
996msgstr "Съобщението за етикет е незадължително"
997
998#: gitk:9289
999msgid "Tag message:"
1000msgstr "Съобщение за етикет:"
1001
1002#: gitk:9293 gitk:9472
1003msgid "Create"
1004msgstr "Създаване"
1005
1006#: gitk:9311
1007msgid "No tag name specified"
1008msgstr "Липсва име на етикет"
1009
1010#: gitk:9315
1011#, tcl-format
1012msgid "Tag \"%s\" already exists"
1013msgstr "Етикетът „%s“ вече съществува"
1014
1015#: gitk:9325
1016msgid "Error creating tag:"
1017msgstr "Грешка при създаването на етикет:"
1018
1019#: gitk:9415
1020msgid "Command:"
1021msgstr "Команда:"
1022
1023#: gitk:9423
1024msgid "Write"
1025msgstr "Запазване"
1026
1027#: gitk:9441
1028msgid "Error writing commit:"
1029msgstr "Грешка при запазването на подаването:"
1030
1031#: gitk:9468
1032msgid "Name:"
1033msgstr "Име:"
1034
1035#: gitk:9491
1036msgid "Please specify a name for the new branch"
1037msgstr "Укажете име за новия клон"
1038
1039#: gitk:9496
1040#, tcl-format
1041msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
1042msgstr "Клонът „%s“ вече съществува. Да бъде ли презаписан?"
1043
1044#: gitk:9563
1045#, tcl-format
1046msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
1047msgstr ""
1048"Подаването „%s“ вече е включено в клона „%s“ — да бъде ли приложено отново?"
1049
1050#: gitk:9568
1051msgid "Cherry-picking"
1052msgstr "Отбиране"
1053
1054#: gitk:9577
1055#, tcl-format
1056msgid ""
1057"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
1058"Please commit, reset or stash your changes and try again."
1059msgstr ""
1060"Неуспешно отбиране, защото във файла „%s“ има локални промени.\n"
1061"Подайте, занулете или ги скатайте и пробвайте отново."
1062
1063#: gitk:9583
1064msgid ""
1065"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
1066"Do you wish to run git citool to resolve it?"
1067msgstr ""
1068"Неуспешно отбиране поради конфликти при сливане.\n"
1069"Искате ли да ги коригирате чрез „git citool“?"
1070
1071#: gitk:9599 gitk:9657
1072msgid "No changes committed"
1073msgstr "Не са подадени промени"
1074
1075#: gitk:9626
1076#, tcl-format
1077msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
1078msgstr "Подаването „%s“ не е включено в клона „%s“. Да бъде ли отменено?"
1079
1080#: gitk:9631
1081msgid "Reverting"
1082msgstr "Отмяна"
1083
1084#: gitk:9639
1085#, tcl-format
1086msgid ""
1087"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
1088"commit, reset or stash your changes and try again."
1089msgstr ""
1090"Неуспешна отмяна, защото във файла „%s“ има локални промени.\n"
1091"Подайте, занулете или ги скатайте и пробвайте отново.<"
1092
1093#: gitk:9643
1094msgid ""
1095"Revert failed because of merge conflict.\n"
1096" Do you wish to run git citool to resolve it?"
1097msgstr ""
1098"Неуспешно отмяна поради конфликти при сливане.\n"
1099"Искате ли да ги коригирате чрез „git citool“?"
1100
1101#: gitk:9686
1102msgid "Confirm reset"
1103msgstr "Потвърждаване на зануляването"
1104
1105#: gitk:9688
1106#, tcl-format
1107msgid "Reset branch %s to %s?"
1108msgstr "Да се занули ли клонът „%s“ към „%s“?"
1109
1110#: gitk:9690
1111msgid "Reset type:"
1112msgstr "Вид зануляване:"
1113
1114#: gitk:9693
1115msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
1116msgstr "Слабо: работното дърво и индекса остават същите"
1117
1118#: gitk:9696
1119msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
1120msgstr "Смесено: работното дърво остава същото, индексът се занулява"
1121
1122#: gitk:9699
1123msgid ""
1124"Hard: Reset working tree and index\n"
1125"(discard ALL local changes)"
1126msgstr ""
1127"Силно: зануляване и на работното дърво, и на индекса\n"
1128"(*ВСИЧКИ* локални промени ще бъдат безвъзвратно загубени)"
1129
1130#: gitk:9716
1131msgid "Resetting"
1132msgstr "Зануляване"
1133
1134#: gitk:9776
1135msgid "Checking out"
1136msgstr "Изтегляне"
1137
1138#: gitk:9829
1139msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
1140msgstr "Текущо изтегленият клон не може да бъде изтрит"
1141
1142#: gitk:9835
1143#, tcl-format
1144msgid ""
1145"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
1146"Really delete branch %s?"
1147msgstr ""
1148"Подаванията на клона „%s“ не са на никой друг клон.\n"
1149"Наистина ли да се изтрие клонът „%s“?"
1150
1151#: gitk:9866
1152#, tcl-format
1153msgid "Tags and heads: %s"
1154msgstr "Етикети и върхове: %s"
1155
1156#: gitk:9883
1157msgid "Filter"
1158msgstr "Филтриране"
1159
1160#: gitk:10179
1161msgid ""
1162"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
1163"tag information will be incomplete."
1164msgstr ""
1165"Грешка при прочитането на топологията на подаванията. Информацията за клона "
1166"и предшестващите/следващите етикети ще е непълна."
1167
1168#: gitk:11156
1169msgid "Tag"
1170msgstr "Етикет"
1171
1172#: gitk:11160
1173msgid "Id"
1174msgstr "Идентификатор"
1175
1176#: gitk:11243
1177msgid "Gitk font chooser"
1178msgstr "Избор на шрифт за Gitk"
1179
1180#: gitk:11260
1181msgid "B"
1182msgstr "Ч"
1183
1184#: gitk:11263
1185msgid "I"
1186msgstr "К"
1187
1188#: gitk:11381
1189msgid "Commit list display options"
1190msgstr "Настройки на списъка с подавания"
1191
1192#: gitk:11384
1193msgid "Maximum graph width (lines)"
1194msgstr "Максимална широчина на графа (в редове)"
1195
1196#: gitk:11388
1197#, no-tcl-format
1198msgid "Maximum graph width (% of pane)"
1199msgstr "Максимална широчина на графа (% от панела)"
1200
1201#: gitk:11391
1202msgid "Show local changes"
1203msgstr "Показване на локалните промени"
1204
1205#: gitk:11394
1206msgid "Auto-select SHA1 (length)"
1207msgstr "Автоматично избиране на SHA1 (дължина)"
1208
1209#: gitk:11398
1210msgid "Hide remote refs"
1211msgstr "Скриване на отдалечените указатели"
1212
1213#: gitk:11402
1214msgid "Diff display options"
1215msgstr "Настройки на показването на разликите"
1216
1217#: gitk:11404
1218msgid "Tab spacing"
1219msgstr "Широчина на табулатора"
1220
1221#: gitk:11407
1222msgid "Display nearby tags/heads"
1223msgstr "Извеждане на близките етикети и върхове"
1224
1225#: gitk:11410
1226msgid "Maximum # tags/heads to show"
1227msgstr "Максимален брой етикети/върхове за показване"
1228
1229#: gitk:11413
1230msgid "Limit diffs to listed paths"
1231msgstr "Разлика само в избраните пътища"
1232
1233#: gitk:11416
1234msgid "Support per-file encodings"
1235msgstr "Поддръжка на различни кодирания за всеки файл"
1236
1237#: gitk:11422 gitk:11569
1238msgid "External diff tool"
1239msgstr "Външен инструмент за разлики"
1240
1241#: gitk:11423
1242msgid "Choose..."
1243msgstr "Избор…"
1244
1245#: gitk:11428
1246msgid "General options"
1247msgstr "Общи настройки"
1248
1249#: gitk:11431
1250msgid "Use themed widgets"
1251msgstr "Използване на тема за графичните обекти"
1252
1253#: gitk:11433
1254msgid "(change requires restart)"
1255msgstr "(промяната изисква рестартиране на Gitk)"
1256
1257#: gitk:11435
1258msgid "(currently unavailable)"
1259msgstr "(в момента недостъпно)"
1260
1261#: gitk:11446
1262msgid "Colors: press to choose"
1263msgstr "Цветове: избира се с натискане"
1264
1265#: gitk:11449
1266msgid "Interface"
1267msgstr "Интерфейс"
1268
1269#: gitk:11450
1270msgid "interface"
1271msgstr "интерфейс"
1272
1273#: gitk:11453
1274msgid "Background"
1275msgstr "Фон"
1276
1277#: gitk:11454 gitk:11484
1278msgid "background"
1279msgstr "фон"
1280
1281#: gitk:11457
1282msgid "Foreground"
1283msgstr "Знаци"
1284
1285#: gitk:11458
1286msgid "foreground"
1287msgstr "знаци"
1288
1289#: gitk:11461
1290msgid "Diff: old lines"
1291msgstr "Разлика: стари редове"
1292
1293#: gitk:11462
1294msgid "diff old lines"
1295msgstr "разлика, стари редове"
1296
1297#: gitk:11466
1298msgid "Diff: new lines"
1299msgstr "Разлика: нови редове"
1300
1301#: gitk:11467
1302msgid "diff new lines"
1303msgstr "разлика, нови редове"
1304
1305#: gitk:11471
1306msgid "Diff: hunk header"
1307msgstr "Разлика: начало на парче"
1308
1309#: gitk:11473
1310msgid "diff hunk header"
1311msgstr "разлика, начало на парче"
1312
1313#: gitk:11477
1314msgid "Marked line bg"
1315msgstr "Фон на отбелязан ред"
1316
1317#: gitk:11479
1318msgid "marked line background"
1319msgstr "фон на отбелязан ред"
1320
1321#: gitk:11483
1322msgid "Select bg"
1323msgstr "Избор на фон"
1324
1325#: gitk:11492
1326msgid "Fonts: press to choose"
1327msgstr "Шрифтове: избира се с натискане"
1328
1329#: gitk:11494
1330msgid "Main font"
1331msgstr "Основен шрифт"
1332
1333#: gitk:11495
1334msgid "Diff display font"
1335msgstr "Шрифт за разликите"
1336
1337#: gitk:11496
1338msgid "User interface font"
1339msgstr "Шрифт на интерфейса"
1340
1341#: gitk:11518
1342msgid "Gitk preferences"
1343msgstr "Настройки на Gitk"
1344
1345#: gitk:11527
1346msgid "General"
1347msgstr "Общи"
1348
1349#: gitk:11528
1350msgid "Colors"
1351msgstr "Цветове"
1352
1353#: gitk:11529
1354msgid "Fonts"
1355msgstr "Шрифтове"
1356
1357#: gitk:11579
1358#, tcl-format
1359msgid "Gitk: choose color for %s"
1360msgstr "Gitk: избор на цвят на „%s“"
1361
1362#: gitk:12092
1363msgid ""
1364"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
1365" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
1366msgstr ""
1367"Тази версия на Tcl/Tk не се поддържа от Gitk.\n"
1368" Необходима ви е поне Tcl/Tk 8.4."
1369
1370#: gitk:12302
1371msgid "Cannot find a git repository here."
1372msgstr "Тук липсва хранилище на Git."
1373
1374#: gitk:12349
1375#, tcl-format
1376msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
1377msgstr "Нееднозначен аргумент „%s“: има и такава версия, и такъв файл"
1378
1379#: gitk:12361
1380msgid "Bad arguments to gitk:"
1381msgstr "Неправилни аргументи на gitk:"