1# Swedish translations for Git. 2# Copyright (C) 2010-2012 Peter krefting <peter@softwolves.pp.se> 3# This file is distributed under the same license as the Git package. 4# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2010, 2011, 2012. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: git 1.7.10\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" 10"POT-Creation-Date: 2012-03-16 20:18+0800\n" 11"PO-Revision-Date: 2012-03-26 07:00+0100\n" 12"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 14"Language: sv\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 20#: advice.c:34 21#, c-format 22msgid "hint: %.*s\n" 23msgstr "tips: %.*s\n" 24 25#. 26#. * Message used both when 'git commit' fails and when 27#. * other commands doing a merge do. 28#. 29#: advice.c:64 30msgid "" 31"Fix them up in the work tree,\n" 32"and then use 'git add/rm <file>' as\n" 33"appropriate to mark resolution and make a commit,\n" 34"or use 'git commit -a'." 35msgstr "" 36"Rätta dem i din arbetskatalog,\n" 37"och använd sedan \"git add/rm <fil>\" som\n" 38"lämpligt för att ange lösning och checka in,\n" 39"eller använd \"git commit -a\"." 40 41#: commit.c:47 42#, c-format 43msgid "could not parse %s" 44msgstr "kunde inte tolka %s" 45 46#: commit.c:49 47#, c-format 48msgid "%s %s is not a commit!" 49msgstr "%s %s är inte en incheckning!" 50 51#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 52msgid "memory exhausted" 53msgstr "minnet slut" 54 55#: connected.c:39 56msgid "Could not run 'git rev-list'" 57msgstr "Kunde inte köra \"git rev-list\"" 58 59#: connected.c:48 60#, c-format 61msgid "failed write to rev-list: %s" 62msgstr "kunde inte skriva till rev-list: %s" 63 64#: connected.c:56 65#, c-format 66msgid "failed to close rev-list's stdin: %s" 67msgstr "kunde inte stänga rev-list:s standard in: %s" 68 69#: diff.c:105 70#, c-format 71msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%.*s'\n" 72msgstr " Misslyckades tolka dirstat-avskärningsprocentandel \"%.*s\"\n" 73 74#: diff.c:110 75#, c-format 76msgid " Unknown dirstat parameter '%.*s'\n" 77msgstr " Okänd dirstat-parameter \"%.*s\"\n" 78 79#: diff.c:210 80#, c-format 81msgid "" 82"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" 83"%s" 84msgstr "" 85"Hittade fel i konfigurationsvariabeln \"diff.dirstat\":\n" 86"%s" 87 88#: diff.c:1336 89msgid " 0 files changed\n" 90msgstr " 0 filer ändrade\n" 91 92#: diff.c:1340 93#, c-format 94msgid " %d file changed" 95msgid_plural " %d files changed" 96msgstr[0] " %d fil ändrad" 97msgstr[1] " %d filer ändrade" 98 99#: diff.c:1357 100#, c-format 101msgid ", %d insertion(+)" 102msgid_plural ", %d insertions(+)" 103msgstr[0] ", %d tillägg(+)" 104msgstr[1] ", %d tillägg(+)" 105 106#: diff.c:1368 107#, c-format 108msgid ", %d deletion(-)" 109msgid_plural ", %d deletions(-)" 110msgstr[0] ", %d borttagning(-)" 111msgstr[1] ", %d borttagningar(-)" 112 113#: diff.c:3424 114#, c-format 115msgid "" 116"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" 117"%s" 118msgstr "" 119"Misslyckades tolka argument till flaggan --dirstat/-X;\n" 120"%s" 121 122#: gpg-interface.c:59 123msgid "could not run gpg." 124msgstr "kunde inte köra gpg." 125 126#: gpg-interface.c:71 127msgid "gpg did not accept the data" 128msgstr "gpg godtog inte data" 129 130#: gpg-interface.c:82 131msgid "gpg failed to sign the data" 132msgstr "gpg misslyckades signera data" 133 134#: grep.c:1280 135#, c-format 136msgid "'%s': unable to read %s" 137msgstr "\"%s\" kunde inte läsa %s" 138 139#: grep.c:1297 140#, c-format 141msgid "'%s': %s" 142msgstr "\"%s\": %s" 143 144#: grep.c:1308 145#, c-format 146msgid "'%s': short read %s" 147msgstr "\"%s\": kort läsning %s" 148 149#: help.c:287 150#, c-format 151msgid "" 152"'%s' appears to be a git command, but we were not\n" 153"able to execute it. Maybe git-%s is broken?" 154msgstr "" 155"\"%s\" verkar vara ett git-kommando, men vi kan inte\n" 156"köra det. Kanske git-%s är trasigt?" 157 158#: remote.c:1607 159#, c-format 160msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" 161msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" 162msgstr[0] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckning.\n" 163msgstr[1] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckningar.\n" 164 165#: remote.c:1613 166#, c-format 167msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" 168msgid_plural "" 169"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" 170msgstr[0] "" 171"Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckning, och kan snabbspolas.\n" 172msgstr[1] "" 173"Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckningar, och kan snabbspolas.\n" 174 175#: remote.c:1621 176#, c-format 177msgid "" 178"Your branch and '%s' have diverged,\n" 179"and have %d and %d different commit each, respectively.\n" 180msgid_plural "" 181"Your branch and '%s' have diverged,\n" 182"and have %d and %d different commits each, respectively.\n" 183msgstr[0] "" 184"Din gren och \"%s\" har divergerat,\n" 185"och har %d respektive %d olika incheckning.\n" 186msgstr[1] "" 187"Din gren och \"%s\" har divergerat,\n" 188"och har %d respektive %d olika incheckningar.\n" 189 190#: sequencer.c:120 builtin/merge.c:864 builtin/merge.c:985 191#: builtin/merge.c:1095 builtin/merge.c:1105 192#, c-format 193msgid "Could not open '%s' for writing" 194msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning" 195 196#: sequencer.c:122 builtin/merge.c:334 builtin/merge.c:867 197#: builtin/merge.c:1097 builtin/merge.c:1110 198#, c-format 199msgid "Could not write to '%s'" 200msgstr "Kunde inte skriva till \"%s\"" 201 202#: sequencer.c:143 203msgid "" 204"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" 205"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" 206msgstr "" 207"efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n" 208"med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\"" 209 210#: sequencer.c:146 211msgid "" 212"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" 213"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" 214"and commit the result with 'git commit'" 215msgstr "" 216"efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n" 217"med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\"\n" 218"och checka in resultatet med \"git commit\"" 219 220#: sequencer.c:159 sequencer.c:685 sequencer.c:768 221#, c-format 222msgid "Could not write to %s" 223msgstr "Kunde inte skriva till %s" 224 225#: sequencer.c:162 226#, c-format 227msgid "Error wrapping up %s" 228msgstr "Fel vid ombrytning av %s" 229 230#: sequencer.c:177 231msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." 232msgstr "Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"cherry-pick\"." 233 234#: sequencer.c:179 235msgid "Your local changes would be overwritten by revert." 236msgstr "Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"revert\"." 237 238#: sequencer.c:182 239msgid "Commit your changes or stash them to proceed." 240msgstr "Checka in dina ändringar eller använd \"stash\" för att fortsätta." 241 242#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick" 243#: sequencer.c:232 244#, c-format 245msgid "%s: Unable to write new index file" 246msgstr "%s: Kunde inte skriva ny indexfil" 247 248#: sequencer.c:298 249msgid "Your index file is unmerged." 250msgstr "Din indexfil har inte slagits ihop." 251 252#: sequencer.c:301 253msgid "You do not have a valid HEAD" 254msgstr "Du har ingen giltig HEAD" 255 256#: sequencer.c:316 257#, c-format 258msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given." 259msgstr "Incheckning %s är en sammanslagning, men flaggan -m angavs inte." 260 261#: sequencer.c:324 262#, c-format 263msgid "Commit %s does not have parent %d" 264msgstr "Incheckning %s har inte förälder %d" 265 266#: sequencer.c:328 267#, c-format 268msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge." 269msgstr "Huvudlinje angavs, men incheckningen %s är inte en sammanslagning" 270 271#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or 272#. "cherry-pick", the second %s a SHA1 273#: sequencer.c:339 274#, c-format 275msgid "%s: cannot parse parent commit %s" 276msgstr "%s: kan inte tolka föräldraincheckningen %s" 277 278#: sequencer.c:343 279#, c-format 280msgid "Cannot get commit message for %s" 281msgstr "Kan inte hämta incheckningsmeddelande för %s" 282 283#: sequencer.c:427 284#, c-format 285msgid "could not revert %s... %s" 286msgstr "kunde inte ångra %s... %s" 287 288#: sequencer.c:428 289#, c-format 290msgid "could not apply %s... %s" 291msgstr "kunde inte applicera %s... %s" 292 293#: sequencer.c:450 sequencer.c:909 builtin/log.c:288 builtin/log.c:713 294#: builtin/log.c:1329 builtin/log.c:1548 builtin/merge.c:348 295#: builtin/shortlog.c:181 296msgid "revision walk setup failed" 297msgstr "misslyckades skapa revisionstraversering" 298 299#: sequencer.c:453 300msgid "empty commit set passed" 301msgstr "den angivna uppsättningen incheckningar är tom" 302 303#: sequencer.c:461 304#, c-format 305msgid "git %s: failed to read the index" 306msgstr "git %s: misslyckades läsa indexet" 307 308#: sequencer.c:466 309#, c-format 310msgid "git %s: failed to refresh the index" 311msgstr "git %s: misslyckades uppdatera indexet" 312 313#: sequencer.c:551 314#, c-format 315msgid "Cannot %s during a %s" 316msgstr "kan inte %s under en %s" 317 318#: sequencer.c:573 319#, c-format 320msgid "Could not parse line %d." 321msgstr "Kan inte tolka rad %d." 322 323#: sequencer.c:578 324msgid "No commits parsed." 325msgstr "Inga incheckningar lästes." 326 327#: sequencer.c:591 328#, c-format 329msgid "Could not open %s" 330msgstr "Kunde inte öppna %s" 331 332#: sequencer.c:595 333#, c-format 334msgid "Could not read %s." 335msgstr "kunde inte läsa %s." 336 337#: sequencer.c:602 338#, c-format 339msgid "Unusable instruction sheet: %s" 340msgstr "Oanvändbart manus: %s" 341 342#: sequencer.c:630 343#, c-format 344msgid "Invalid key: %s" 345msgstr "Felaktig nyckel: %s" 346 347#: sequencer.c:633 348#, c-format 349msgid "Invalid value for %s: %s" 350msgstr "Felaktigt värde för %s: %s" 351 352#: sequencer.c:645 353#, c-format 354msgid "Malformed options sheet: %s" 355msgstr "Trasigt manus: %s" 356 357#: sequencer.c:666 358msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" 359msgstr "en \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår redan" 360 361#: sequencer.c:667 362msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" 363msgstr "testa \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" 364 365#: sequencer.c:671 366#, c-format 367msgid "Could not create sequencer directory %s" 368msgstr "Kunde inte skapa \"sequencer\"-katalogen \"%s\"" 369 370#: sequencer.c:687 sequencer.c:772 371#, c-format 372msgid "Error wrapping up %s." 373msgstr "Fel vid ombrytning av %s." 374 375#: sequencer.c:706 sequencer.c:840 376msgid "no cherry-pick or revert in progress" 377msgstr "ingen \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår" 378 379#: sequencer.c:708 380msgid "cannot resolve HEAD" 381msgstr "kan inte bestämma HEAD" 382 383#: sequencer.c:710 384msgid "cannot abort from a branch yet to be born" 385msgstr "kan inte avbryta från en gren som ännu inte är född" 386 387#: sequencer.c:732 388#, c-format 389msgid "cannot open %s: %s" 390msgstr "kan inte öppna %s: %s" 391 392#: sequencer.c:735 393#, c-format 394msgid "cannot read %s: %s" 395msgstr "kan inte läsa %s: %s" 396 397#: sequencer.c:736 398msgid "unexpected end of file" 399msgstr "oväntat filslut" 400 401#: sequencer.c:742 402#, c-format 403msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" 404msgstr "sparad HEAD-fil från före \"cherry-pick\", \"%s\", är trasig" 405 406#: sequencer.c:765 407#, c-format 408msgid "Could not format %s." 409msgstr "Kunde inte formatera %s." 410 411#: sequencer.c:927 412msgid "Can't revert as initial commit" 413msgstr "Kan inte ångra som första incheckning" 414 415#: sequencer.c:928 416msgid "Can't cherry-pick into empty head" 417msgstr "Kan inte göra \"cherry-pick\" i ett tomt huvud" 418 419#: wt-status.c:134 420msgid "Unmerged paths:" 421msgstr "Ej sammanslagna sökvägar:" 422 423#: wt-status.c:140 wt-status.c:157 424#, c-format 425msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)" 426msgstr " (använd \"git reset %s <fil>...\" för att ta bort från kö)" 427 428#: wt-status.c:142 wt-status.c:159 429msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" 430msgstr " (använd \"git rm --cached <fil>...\" för att ta bort från kö)" 431 432#: wt-status.c:143 433msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" 434msgstr " (använd \"git add/rm <fil>...\" som lämpligt för att ange lösning)" 435 436#: wt-status.c:151 437msgid "Changes to be committed:" 438msgstr "Ändringar att checka in:" 439 440#: wt-status.c:169 441msgid "Changes not staged for commit:" 442msgstr "Ändringar ej i incheckningskön:" 443 444#: wt-status.c:173 445msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" 446msgstr "" 447" (använd \"git add <fil>...\" för att uppdatera vad som skall checkas in)" 448 449#: wt-status.c:175 450msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" 451msgstr "" 452" (använd \"git add/rm <fil>...\" för att uppdatera vad som skall checkas in)" 453 454#: wt-status.c:176 455msgid "" 456" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)" 457msgstr "" 458" (använd \"git checkout -- <fil>...\" för att förkasta ändringar i " 459"arbetskatalogen)" 460 461#: wt-status.c:178 462msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" 463msgstr "" 464" (checka in eller förkasta ospårat eller ändrat innehåll i undermoduler)" 465 466# %s är ett verb ("Untracked"/"Ignored"); lägg till ett -e. 467#: wt-status.c:187 468#, c-format 469msgid "%s files:" 470msgstr "%se filer:" 471 472#: wt-status.c:190 473#, c-format 474msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" 475msgstr "" 476" (använd \"git %s <fil>...\" för att ta med i vad som skall checkas in)" 477 478#: wt-status.c:207 479msgid "bug" 480msgstr "programfel" 481 482#: wt-status.c:212 483msgid "both deleted:" 484msgstr "borttaget av bägge:" 485 486#: wt-status.c:213 487msgid "added by us:" 488msgstr "tillagt av oss:" 489 490#: wt-status.c:214 491msgid "deleted by them:" 492msgstr "borttaget av dem:" 493 494#: wt-status.c:215 495msgid "added by them:" 496msgstr "tillagt av dem:" 497 498#: wt-status.c:216 499msgid "deleted by us:" 500msgstr "borttaget av oss:" 501 502#: wt-status.c:217 503msgid "both added:" 504msgstr "tillagt av bägge:" 505 506#: wt-status.c:218 507msgid "both modified:" 508msgstr "ändrat av bägge:" 509 510#: wt-status.c:248 511msgid "new commits, " 512msgstr "nya incheckningar, " 513 514#: wt-status.c:250 515msgid "modified content, " 516msgstr "ändrat innehåll, " 517 518#: wt-status.c:252 519msgid "untracked content, " 520msgstr "ospårat innehåll, " 521 522#: wt-status.c:266 523#, c-format 524msgid "new file: %s" 525msgstr "ny fil: %s" 526 527#: wt-status.c:269 528#, c-format 529msgid "copied: %s -> %s" 530msgstr "kopierad: %s -> %s" 531 532#: wt-status.c:272 533#, c-format 534msgid "deleted: %s" 535msgstr "borttagen: %s" 536 537#: wt-status.c:275 538#, c-format 539msgid "modified: %s" 540msgstr "ändrad: %s" 541 542#: wt-status.c:278 543#, c-format 544msgid "renamed: %s -> %s" 545msgstr "namnbyte: %s -> %s" 546 547#: wt-status.c:281 548#, c-format 549msgid "typechange: %s" 550msgstr "typbyte: %s" 551 552#: wt-status.c:284 553#, c-format 554msgid "unknown: %s" 555msgstr "okänd: %s" 556 557#: wt-status.c:287 558#, c-format 559msgid "unmerged: %s" 560msgstr "osammansl.: %s" 561 562#: wt-status.c:290 563#, c-format 564msgid "bug: unhandled diff status %c" 565msgstr "programfel: diff-status %c ej hanterad" 566 567#: wt-status.c:713 568msgid "On branch " 569msgstr "På grenen " 570 571#: wt-status.c:720 572msgid "Not currently on any branch." 573msgstr "Inte på någon gren för närvarande." 574 575#: wt-status.c:731 576msgid "Initial commit" 577msgstr "Första incheckning" 578 579#: wt-status.c:745 580msgid "Untracked" 581msgstr "Ospårad" 582 583#: wt-status.c:747 584msgid "Ignored" 585msgstr "Ignorerad" 586 587# %s är nästa sträng eller tom. 588#: wt-status.c:749 589#, c-format 590msgid "Untracked files not listed%s" 591msgstr "Ospårade filer visas ej%s" 592 593#: wt-status.c:751 594msgid " (use -u option to show untracked files)" 595msgstr " (använd flaggan -u för att visa ospårade filer)" 596 597#: wt-status.c:757 598msgid "No changes" 599msgstr "Inga ändringar" 600 601#: wt-status.c:761 602#, c-format 603msgid "no changes added to commit%s\n" 604msgstr "inga ändringar att checka in%s\n" 605 606#: wt-status.c:763 607msgid " (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")" 608msgstr " (använd \"git add\" och/eller \"git commit -a\")" 609 610#: wt-status.c:765 611#, c-format 612msgid "nothing added to commit but untracked files present%s\n" 613msgstr "inget köat för incheckning, men ospårade filer finns%s\n" 614 615#: wt-status.c:767 616msgid " (use \"git add\" to track)" 617msgstr " (använd \"git add\" för att spåra)" 618 619#: wt-status.c:769 wt-status.c:772 wt-status.c:775 620#, c-format 621msgid "nothing to commit%s\n" 622msgstr "inget att checka in%s\n" 623 624#: wt-status.c:770 625msgid " (create/copy files and use \"git add\" to track)" 626msgstr " (skapa/kopiera filer och använd \"git add\" för att spåra)" 627 628#: wt-status.c:773 629msgid " (use -u to show untracked files)" 630msgstr " (använd -u för att visa ospårade filer)" 631 632#: wt-status.c:776 633msgid " (working directory clean)" 634msgstr " (arbetskatalogen ren)" 635 636#: wt-status.c:884 637msgid "HEAD (no branch)" 638msgstr "HEAD (ingen gren)" 639 640#: wt-status.c:890 641msgid "Initial commit on " 642msgstr "Första incheckning på " 643 644#: wt-status.c:905 645msgid "behind " 646msgstr "efter " 647 648#: wt-status.c:908 wt-status.c:911 649msgid "ahead " 650msgstr "före " 651 652#: wt-status.c:913 653msgid ", behind " 654msgstr ", efter " 655 656#: builtin/add.c:62 657#, c-format 658msgid "unexpected diff status %c" 659msgstr "diff-status %c förväntades inte" 660 661#: builtin/add.c:67 builtin/commit.c:298 662msgid "updating files failed" 663msgstr "misslyckades uppdatera filer" 664 665#: builtin/add.c:77 666#, c-format 667msgid "remove '%s'\n" 668msgstr "ta bort \"%s\"\n" 669 670#: builtin/add.c:176 671#, c-format 672msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'" 673msgstr "Sökvägen \"%s\" är i undermodulen \"%.*s\"" 674 675#: builtin/add.c:192 676msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" 677msgstr "Ospårade ändringar efter att ha uppdaterat indexet:" 678 679#: builtin/add.c:195 builtin/add.c:456 builtin/rm.c:186 680#, c-format 681msgid "pathspec '%s' did not match any files" 682msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" motsvarade inte några filer" 683 684#: builtin/add.c:209 685#, c-format 686msgid "'%s' is beyond a symbolic link" 687msgstr "\"%s\" är på andra sidan av en symbolisk länk" 688 689#: builtin/add.c:276 690msgid "Could not read the index" 691msgstr "Kunde inte läsa indexet" 692 693#: builtin/add.c:286 694#, c-format 695msgid "Could not open '%s' for writing." 696msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning" 697 698#: builtin/add.c:290 699msgid "Could not write patch" 700msgstr "Kunde inte skriva patch" 701 702#: builtin/add.c:295 703#, c-format 704msgid "Could not stat '%s'" 705msgstr "Kunde inte ta status på \"%s\"" 706 707#: builtin/add.c:297 708msgid "Empty patch. Aborted." 709msgstr "Tom patch. Avbryter." 710 711#: builtin/add.c:303 712#, c-format 713msgid "Could not apply '%s'" 714msgstr "Kunde inte applicera \"%s\"" 715 716#: builtin/add.c:312 717msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" 718msgstr "Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n" 719 720#: builtin/add.c:352 721#, c-format 722msgid "Use -f if you really want to add them.\n" 723msgstr "Använd -f om du verkligen vill lägga till dem.\n" 724 725#: builtin/add.c:353 726msgid "no files added" 727msgstr "inga filer har lagts till" 728 729#: builtin/add.c:359 730msgid "adding files failed" 731msgstr "misslyckades lägga till filer" 732 733#: builtin/add.c:391 734msgid "-A and -u are mutually incompatible" 735msgstr "-A och -u är ömsesidigt inkompatibla" 736 737#: builtin/add.c:393 738msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" 739msgstr "Flaggan --ignore-missing kan endast användas tillsammans med --dry-run" 740 741#: builtin/add.c:413 742#, c-format 743msgid "Nothing specified, nothing added.\n" 744msgstr "Inget angivet, inget tillagt.\n" 745 746#: builtin/add.c:414 747#, c-format 748msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" 749msgstr "Kanske menade du att skriva \"git add .\"?\n" 750 751#: builtin/add.c:420 builtin/clean.c:95 builtin/commit.c:358 builtin/mv.c:82 752#: builtin/rm.c:162 753msgid "index file corrupt" 754msgstr "indexfilen trasig" 755 756#: builtin/add.c:476 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:260 757msgid "Unable to write new index file" 758msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil" 759 760#: builtin/archive.c:17 761#, c-format 762msgid "could not create archive file '%s'" 763msgstr "Kunde inte skapa arkivfilen \"%s\"" 764 765#: builtin/archive.c:20 766msgid "could not redirect output" 767msgstr "kunde inte omdirigera utdata" 768 769#: builtin/archive.c:37 770msgid "git archive: Remote with no URL" 771msgstr "git archive: Fjärr utan URL" 772 773#: builtin/archive.c:58 774msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF" 775msgstr "git archive: förväntade ACK/NAK, fick EOF" 776 777#: builtin/archive.c:63 778#, c-format 779msgid "git archive: NACK %s" 780msgstr "git archive: NACK %s" 781 782#: builtin/archive.c:65 783#, c-format 784msgid "remote error: %s" 785msgstr "fjärrfel: %s" 786 787#: builtin/archive.c:66 788msgid "git archive: protocol error" 789msgstr "git archive: protokollfel" 790 791#: builtin/archive.c:71 792msgid "git archive: expected a flush" 793msgstr "git archive: förväntade en tömning (flush)" 794 795#: builtin/branch.c:137 796#, c-format 797msgid "" 798"deleting branch '%s' that has been merged to\n" 799" '%s', but not yet merged to HEAD." 800msgstr "" 801"tar bort grenen \"%s\" som har slagits ihop med\n" 802" \"%s\", men ännu inte slagits ihop med HEAD." 803 804#: builtin/branch.c:141 805#, c-format 806msgid "" 807"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" 808" '%s', even though it is merged to HEAD." 809msgstr "" 810"tar inte bort grenen \"%s\" som inte har slagits ihop med\n" 811" \"%s\", trots att den har slagits ihop med HEAD." 812 813#. TRANSLATORS: This is "remote " in "remote branch '%s' not found" 814#: builtin/branch.c:163 815msgid "remote " 816msgstr "fjärr" 817 818#: builtin/branch.c:171 819msgid "cannot use -a with -d" 820msgstr "kan inte ange -a med -d" 821 822#: builtin/branch.c:177 823msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" 824msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för HEAD" 825 826#: builtin/branch.c:182 827#, c-format 828msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on." 829msgstr "Kan inte ta bort grenen \"%s\" som du befinner dig på för närvarande." 830 831#: builtin/branch.c:192 832#, c-format 833msgid "%sbranch '%s' not found." 834msgstr "%sgrenen \"%s\" hittades inte." 835 836#: builtin/branch.c:200 837#, c-format 838msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" 839msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för \"%s\"" 840 841#: builtin/branch.c:206 842#, c-format 843msgid "" 844"The branch '%s' is not fully merged.\n" 845"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." 846msgstr "" 847"Grenen \"%s\" har inte slagits samman i sin helhet.\n" 848"Om du är säker på att du vill ta bort den, kör \"git branch -D %s\"." 849 850#: builtin/branch.c:214 851#, c-format 852msgid "Error deleting %sbranch '%s'" 853msgstr "Fel vid borttagning av %sgrenen \"%s\"" 854 855#: builtin/branch.c:219 856#, c-format 857msgid "Deleted %sbranch %s (was %s).\n" 858msgstr "Tog bort %sgrenen %s (var %s).\n" 859 860#: builtin/branch.c:224 861msgid "Update of config-file failed" 862msgstr "Misslyckades uppdatera konfigurationsfil" 863 864#: builtin/branch.c:322 865#, c-format 866msgid "branch '%s' does not point at a commit" 867msgstr "grenen \"%s\" pekar inte på en incheckning" 868 869#: builtin/branch.c:394 870#, c-format 871msgid "behind %d] " 872msgstr "bakom %d] " 873 874#: builtin/branch.c:396 875#, c-format 876msgid "ahead %d] " 877msgstr "före %d] " 878 879#: builtin/branch.c:398 880#, c-format 881msgid "ahead %d, behind %d] " 882msgstr "före %d, bakom %d] " 883 884#: builtin/branch.c:501 885msgid "(no branch)" 886msgstr "(ingen gren)" 887 888#: builtin/branch.c:566 889msgid "some refs could not be read" 890msgstr "vissa referenser kunde inte läsas" 891 892#: builtin/branch.c:579 893msgid "cannot rename the current branch while not on any." 894msgstr "" 895"kunde inte byta namn på aktuell gren när du inte befinner dig på någon." 896 897#: builtin/branch.c:589 898#, c-format 899msgid "Invalid branch name: '%s'" 900msgstr "Felaktigt namn på gren: \"%s\"" 901 902#: builtin/branch.c:604 903msgid "Branch rename failed" 904msgstr "Misslyckades byta namn på gren" 905 906#: builtin/branch.c:608 907#, c-format 908msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" 909msgstr "Bytte bort namn på en felaktigt namngiven gren \"%s\"" 910 911#: builtin/branch.c:612 912#, c-format 913msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" 914msgstr "Grenen namnbytt till %s, men HEAD har inte uppdaterats!" 915 916#: builtin/branch.c:619 917msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" 918msgstr "Grenen namnbytt, men misslyckades uppdatera konfigurationsfilen" 919 920#: builtin/branch.c:634 921#, c-format 922msgid "malformed object name %s" 923msgstr "felformat objektnamn %s" 924 925#: builtin/branch.c:658 926#, c-format 927msgid "could not write branch description template: %s\n" 928msgstr "kunde inte skriva grenbeskrivningsmall: %s\n" 929 930#: builtin/branch.c:746 931msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." 932msgstr "Misslyckades slå upp HEAD som giltig referens" 933 934#: builtin/branch.c:751 builtin/clone.c:558 935msgid "HEAD not found below refs/heads!" 936msgstr "HEAD hittades inte under refs/heads!" 937 938#: builtin/branch.c:809 939msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" 940msgstr "" 941"flaggorna -a och -r på \"git branch\" kan inte anges tillsammans med ett " 942"grennamn" 943 944#: builtin/bundle.c:47 945#, c-format 946msgid "%s is okay\n" 947msgstr "%s är okej\n" 948 949#: builtin/bundle.c:56 950msgid "Need a repository to create a bundle." 951msgstr "Behöver ett arkiv för att skapa ett paket (bundle)." 952 953#: builtin/bundle.c:60 954msgid "Need a repository to unbundle." 955msgstr "Behöver ett arkiv för att packa upp ett paket (bundle)." 956 957#: builtin/checkout.c:113 builtin/checkout.c:146 958#, c-format 959msgid "path '%s' does not have our version" 960msgstr "sökvägen \"%s\" har inte vår version" 961 962#: builtin/checkout.c:115 builtin/checkout.c:148 963#, c-format 964msgid "path '%s' does not have their version" 965msgstr "sökvägen \"%s\" har inte deras version" 966 967#: builtin/checkout.c:131 968#, c-format 969msgid "path '%s' does not have all necessary versions" 970msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte alla nödvändiga versioner" 971 972#: builtin/checkout.c:175 973#, c-format 974msgid "path '%s' does not have necessary versions" 975msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte nödvändiga versioner" 976 977#: builtin/checkout.c:192 978#, c-format 979msgid "path '%s': cannot merge" 980msgstr "sökväg \"%s\": kan inte slå ihop" 981 982#: builtin/checkout.c:209 983#, c-format 984msgid "Unable to add merge result for '%s'" 985msgstr "Kunde inte lägga till sammanslagningsresultat för \"%s\"" 986 987#: builtin/checkout.c:212 builtin/reset.c:158 988#, c-format 989msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" 990msgstr "make_cache_entry misslyckades för sökvägen \"%s\"" 991 992#: builtin/checkout.c:234 builtin/checkout.c:392 993msgid "corrupt index file" 994msgstr "indexfilen är trasig" 995 996#: builtin/checkout.c:264 builtin/checkout.c:271 997#, c-format 998msgid "path '%s' is unmerged" 999msgstr "sökvägen \"%s\" har inte slagits ihop"10001001#: builtin/checkout.c:302 builtin/checkout.c:498 builtin/clone.c:5831002#: builtin/merge.c:8111003msgid "unable to write new index file"1004msgstr "kunde inte skriva ny indexfil"10051006#: builtin/checkout.c:319 builtin/diff.c:302 builtin/merge.c:4081007msgid "diff_setup_done failed"1008msgstr "diff_setup_done misslyckades"10091010#: builtin/checkout.c:4141011msgid "you need to resolve your current index first"1012msgstr "du måste lösa ditt befintliga index först"10131014#: builtin/checkout.c:5331015#, c-format1016msgid "Can not do reflog for '%s'\n"1017msgstr "Kan inte skapa referenslog för \"%s\"\n"10181019#: builtin/checkout.c:5651020msgid "HEAD is now at"1021msgstr "HEAD är nu på"10221023#: builtin/checkout.c:5721024#, c-format1025msgid "Reset branch '%s'\n"1026msgstr "Återställ gren \"%s\"\n"10271028#: builtin/checkout.c:5751029#, c-format1030msgid "Already on '%s'\n"1031msgstr "Redan på \"%s\"\n"10321033#: builtin/checkout.c:5791034#, c-format1035msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"1036msgstr "Växlade till och nollställde grenen \"%s\"\n"10371038#: builtin/checkout.c:5811039#, c-format1040msgid "Switched to a new branch '%s'\n"1041msgstr "Växlade till en ny gren \"%s\"\n"10421043#: builtin/checkout.c:5831044#, c-format1045msgid "Switched to branch '%s'\n"1046msgstr "Växlade till grenen \"%s\"\n"10471048#: builtin/checkout.c:6391049#, c-format1050msgid " ... and %d more.\n"1051msgstr " ... och %d till.\n"10521053#. The singular version1054#: builtin/checkout.c:6451055#, c-format1056msgid ""1057"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"1058"any of your branches:\n"1059"\n"1060"%s\n"1061msgid_plural ""1062"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"1063"any of your branches:\n"1064"\n"1065"%s\n"1066msgstr[0] ""1067"Varning: du lämnar %d incheckning bakom dig som inte är ansluten till\n"1068"någon av dina grenar:\n"1069"\n"1070"%s\n"1071msgstr[1] ""1072"Varning: du lämnar %d incheckningar bakom dig som inte är ansluta till\n"1073"någon av dina grenar:\n"1074"\n"1075"%s\n"10761077#: builtin/checkout.c:6631078#, c-format1079msgid ""1080"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"1081"to do so with:\n"1082"\n"1083" git branch new_branch_name %s\n"1084"\n"1085msgstr ""1086"Om du vill behålla dem genom att skapa en ny gren är nu en bra tidpunkt\n"1087"att göra så, med:\n"1088"\n"1089" git branch nytt_grennamn %s\n"1090"\n"10911092#: builtin/checkout.c:6921093msgid "internal error in revision walk"1094msgstr "internt fel vid genomgång av revisioner (revision walk)"10951096#: builtin/checkout.c:6961097msgid "Previous HEAD position was"1098msgstr "Tidigare position för HEAD var"10991100#: builtin/checkout.c:7221101msgid "You are on a branch yet to be born"1102msgstr "Du är på en gren som ännu inte är född"11031104#. case (1)1105#: builtin/checkout.c:8531106#, c-format1107msgid "invalid reference: %s"1108msgstr "felaktig referens: %s"11091110#. case (1): want a tree1111#: builtin/checkout.c:8921112#, c-format1113msgid "reference is not a tree: %s"1114msgstr "referensen är inte ett träd: %s"11151116#: builtin/checkout.c:9721117msgid "-B cannot be used with -b"1118msgstr "-B kan inte användas med -b"11191120#: builtin/checkout.c:9811121msgid "--patch is incompatible with all other options"1122msgstr "--patch är inkompatibel med alla andra flaggor"11231124#: builtin/checkout.c:9841125msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"1126msgstr "--detcah kan inte användas med -b/-B/--orphan"11271128#: builtin/checkout.c:9861129msgid "--detach cannot be used with -t"1130msgstr "--detach kan inte användas med -t"11311132#: builtin/checkout.c:9921133msgid "--track needs a branch name"1134msgstr "--track behöver ett namn på en gren"11351136#: builtin/checkout.c:9991137msgid "Missing branch name; try -b"1138msgstr "Grennamn saknas; försök med -b"11391140#: builtin/checkout.c:10051141msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"1142msgstr "--orphan och -b|-B kan inte användas samtidigt"11431144#: builtin/checkout.c:10071145msgid "--orphan cannot be used with -t"1146msgstr "--orphan kan inte användas med -t"11471148#: builtin/checkout.c:10171149msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"1150msgstr "git checkout: -f och -m är inkompatibla"11511152#: builtin/checkout.c:10511153msgid "invalid path specification"1154msgstr "felaktig sökvägsangivelse"11551156#: builtin/checkout.c:10591157#, c-format1158msgid ""1159"git checkout: updating paths is incompatible with switching branches.\n"1160"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"1161msgstr ""1162"git checkout: uppdatera sökvägar är inkompatibelt med att växla gren.\n"1163"Ville du checka ut \"%s\" som inte kan lösas som en sammanslaning?"11641165#: builtin/checkout.c:10611166msgid "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."1167msgstr "git checkout: uppdatera sökvägar är inkompatibelt med att växla gren."11681169#: builtin/checkout.c:10661170msgid "git checkout: --detach does not take a path argument"1171msgstr "git checkout: --detach tar inte en sökväg som argument"11721173#: builtin/checkout.c:10691174msgid ""1175"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"1176"checking out of the index."1177msgstr ""1178"git checkout: --ours/--theirs, --force och --merge är inkompatibla när\n"1179"du checkar ut från indexet."11801181#: builtin/checkout.c:10881182msgid "Cannot switch branch to a non-commit."1183msgstr "Kan inte växla gren på en icke-incheckning."11841185#: builtin/checkout.c:10911186msgid "--ours/--theirs is incompatible with switching branches."1187msgstr "--ours/--theirs är inkompatibla med att byta gren."11881189#: builtin/clean.c:781190msgid "-x and -X cannot be used together"1191msgstr "-x och -X kan inte användas samtidigt"11921193#: builtin/clean.c:821194msgid ""1195"clean.requireForce set to true and neither -n nor -f given; refusing to clean"1196msgstr ""1197"clean.requireForce satt till true, men varken -n eller -f angavs; vägrar "1198"städa"11991200#: builtin/clean.c:851201msgid ""1202"clean.requireForce defaults to true and neither -n nor -f given; refusing to "1203"clean"1204msgstr ""1205"clean.requireForce har standardvärdet true, men varken -n eller -f angavs; "1206"vägrar städa"12071208#: builtin/clean.c:155 builtin/clean.c:1761209#, c-format1210msgid "Would remove %s\n"1211msgstr "Skulle ta bort %s\n"12121213#: builtin/clean.c:159 builtin/clean.c:1791214#, c-format1215msgid "Removing %s\n"1216msgstr "Tar bort %s\n"12171218#: builtin/clean.c:162 builtin/clean.c:1821219#, c-format1220msgid "failed to remove %s"1221msgstr "misslyckades ta bort %s"12221223#: builtin/clean.c:1661224#, c-format1225msgid "Would not remove %s\n"1226msgstr "Skulle inte ta bort %s\n"12271228#: builtin/clean.c:1681229#, c-format1230msgid "Not removing %s\n"1231msgstr "Tar inte bort %s\n"12321233#: builtin/clone.c:2431234#, c-format1235msgid "reference repository '%s' is not a local directory."1236msgstr "referensarkivet \"%s\" är inte en lokal katalog."12371238#: builtin/clone.c:3021239#, c-format1240msgid "failed to open '%s'"1241msgstr "misslyckades öppna \"%s\""12421243#: builtin/clone.c:3061244#, c-format1245msgid "failed to create directory '%s'"1246msgstr "misslyckades skapa katalogen \"%s\""12471248#: builtin/clone.c:308 builtin/diff.c:751249#, c-format1250msgid "failed to stat '%s'"1251msgstr "misslyckades ta status på \"%s\""12521253#: builtin/clone.c:3101254#, c-format1255msgid "%s exists and is not a directory"1256msgstr "%s finns och är ingen katalog"12571258#: builtin/clone.c:3241259#, c-format1260msgid "failed to stat %s\n"1261msgstr "misslyckades ta status på %s\n"12621263#: builtin/clone.c:3411264#, c-format1265msgid "failed to unlink '%s'"1266msgstr "misslyckades ta bort länken \"%s\""12671268#: builtin/clone.c:3461269#, c-format1270msgid "failed to create link '%s'"1271msgstr "misslyckades skapa länken \"%s\""12721273#: builtin/clone.c:3501274#, c-format1275msgid "failed to copy file to '%s'"1276msgstr "misslyckades kopiera filen till \"%s\""12771278#: builtin/clone.c:3731279#, c-format1280msgid "done.\n"1281msgstr "klart.\n"12821283#: builtin/clone.c:4401284#, c-format1285msgid "Could not find remote branch %s to clone."1286msgstr "Kunde inte hitta fjärrgrenen %s för att klona."12871288#: builtin/clone.c:5491289msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"1290msgstr ""1291"HEAD hos fjärren pekar på en obefintlig referens, kan inte checka ut.\n"12921293#: builtin/clone.c:6391294msgid "Too many arguments."1295msgstr "För många argument."12961297#: builtin/clone.c:6431298msgid "You must specify a repository to clone."1299msgstr "Du måste ange ett arkiv att klona."13001301#: builtin/clone.c:6541302#, c-format1303msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."1304msgstr "flaggorna --bare och --origin %s är inkompatibla."13051306#: builtin/clone.c:6681307#, c-format1308msgid "repository '%s' does not exist"1309msgstr "arkivet \"%s\" finns inte"13101311#: builtin/clone.c:6731312msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."1313msgstr "--depth ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället"13141315#: builtin/clone.c:6831316#, c-format1317msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."1318msgstr "destinationssökvägen \"%s\" finns redan och är inte en tom katalog."13191320#: builtin/clone.c:6931321#, c-format1322msgid "working tree '%s' already exists."1323msgstr "arbetsträdet \"%s\" finns redan."13241325#: builtin/clone.c:706 builtin/clone.c:7201326#, c-format1327msgid "could not create leading directories of '%s'"1328msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för \"%s\""13291330#: builtin/clone.c:7091331#, c-format1332msgid "could not create work tree dir '%s'."1333msgstr "kunde inte skapa arbetskatalogen \"%s\""13341335#: builtin/clone.c:7281336#, c-format1337msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"1338msgstr "Klonar till ett naket arkiv \"%s\"...\n"13391340#: builtin/clone.c:7301341#, c-format1342msgid "Cloning into '%s'...\n"1343msgstr "Klonar till \"%s\"...\n"13441345#: builtin/clone.c:7861346#, c-format1347msgid "Don't know how to clone %s"1348msgstr "Vet inte hur man klonar %s"13491350#: builtin/clone.c:8351351#, c-format1352msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"1353msgstr "Fjärrgrenen %s hittades inte i uppströmsarkivet %s"13541355#: builtin/clone.c:8421356msgid "You appear to have cloned an empty repository."1357msgstr "Du verkar ha klonat ett tomt arkiv."13581359#: builtin/commit.c:421360msgid ""1361"Your name and email address were configured automatically based\n"1362"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"1363"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"1364"\n"1365" git config --global user.name \"Your Name\"\n"1366" git config --global user.email you@example.com\n"1367"\n"1368"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"1369"\n"1370" git commit --amend --reset-author\n"1371msgstr ""1372"Ditt namn och e-postadress konfigurerades automatiskt baserat på\n"1373"ditt användar-id och värdnamn. Kontrollera att de är riktiga. Du\n"1374"kan förhindra det här meddelandet genom att ställa dem explicit:\n"1375"\n"1376" git config --global user.name \"Ditt namn\"\n"1377" git config --global user.email du@example.com\n"1378"\n"1379"När du gjort det kan du rätta identiteten som användes för den här\n"1380"incheckningen med:\n"1381"\n"1382" git commit --amend --reset-author\n"13831384#: builtin/commit.c:541385msgid ""1386"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"1387"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"1388"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"1389msgstr ""1390"Du bad om att utöka den senaste incheckningen, men om du gör det\n"1391"blir den tom. Du kan köra kommandot på nytt med --allow-empty, eller\n"1392"så kan du ta bort incheckningen helt med \"git reset HEAD^\".\n"13931394#: builtin/commit.c:591395msgid ""1396"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"1397"If you wish to commit it anyway, use:\n"1398"\n"1399" git commit --allow-empty\n"1400"\n"1401"Otherwise, please use 'git reset'\n"1402msgstr ""1403"Den tidigare \"cherry-pick\":en är nu tom, kanske på grund av en löst\n"1404"konflikt. Om du vill checka in den ändå använder du:\n"1405"\n"1406" git commit --allow-empty\n"1407"\n"1408"Annars använder du \"git reset\"\n"14091410#: builtin/commit.c:205 builtin/reset.c:331411msgid "merge"1412msgstr "sammanslagning"14131414#: builtin/commit.c:2081415msgid "cherry-pick"1416msgstr "cherry-pick"14171418#: builtin/commit.c:3251419msgid "failed to unpack HEAD tree object"1420msgstr "misslyckades packa upp HEAD:s trädobjekt"14211422#: builtin/commit.c:3671423msgid "unable to create temporary index"1424msgstr "kunde inte skapa temporär indexfil"14251426#: builtin/commit.c:3731427msgid "interactive add failed"1428msgstr "interaktiv tilläggning misslyckades"14291430#: builtin/commit.c:406 builtin/commit.c:427 builtin/commit.c:4731431msgid "unable to write new_index file"1432msgstr "kunde inte skriva filen new_index"14331434# %s är antingen "merge" eller "cherry-pick".1435#: builtin/commit.c:4571436#, c-format1437msgid "cannot do a partial commit during a %s."1438msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en %s"14391440#: builtin/commit.c:4661441msgid "cannot read the index"1442msgstr "kan inte läsa indexet"14431444#: builtin/commit.c:4861445msgid "unable to write temporary index file"1446msgstr "kunde inte skriva temporär indexfil"14471448#: builtin/commit.c:550 builtin/commit.c:5561449#, c-format1450msgid "invalid commit: %s"1451msgstr "felaktig incheckning: %s"14521453#: builtin/commit.c:5791454msgid "malformed --author parameter"1455msgstr "felformad \"--author\"-flagga"14561457#: builtin/commit.c:6351458#, c-format1459msgid "Malformed ident string: '%s'"1460msgstr "Felaktig indragningssträng: \"%s\""14611462#: builtin/commit.c:670 builtin/commit.c:703 builtin/commit.c:10001463#, c-format1464msgid "could not lookup commit %s"1465msgstr "kunde inte slå upp incheckningen %s"14661467#: builtin/commit.c:682 builtin/shortlog.c:2961468#, c-format1469msgid "(reading log message from standard input)\n"1470msgstr "(läser loggmeddelande från standard in)\n"14711472#: builtin/commit.c:6841473msgid "could not read log from standard input"1474msgstr "kunde inte läsa logg från standard in"14751476#: builtin/commit.c:6881477#, c-format1478msgid "could not read log file '%s'"1479msgstr "kunde inte läsa loggfilen \"%s\""14801481#: builtin/commit.c:6941482msgid "commit has empty message"1483msgstr "incheckningen har ett tomt meddelande"14841485#: builtin/commit.c:7101486msgid "could not read MERGE_MSG"1487msgstr "kunde inte läsa MERGE_MSG"14881489#: builtin/commit.c:7141490msgid "could not read SQUASH_MSG"1491msgstr "kunde inte läsa SQUASH_MSG"14921493#: builtin/commit.c:7181494#, c-format1495msgid "could not read '%s'"1496msgstr "kunde inte läsa \"%s\""14971498#: builtin/commit.c:7461499#, c-format1500msgid "could not open '%s'"1501msgstr "kunde inte öppna \"%s\""15021503#: builtin/commit.c:7701504msgid "could not write commit template"1505msgstr "kunde inte skriva incheckningsmall"15061507# %s är "merge" eller "cherry-pick"1508#: builtin/commit.c:7831509#, c-format1510msgid ""1511"\n"1512"It looks like you may be committing a %s.\n"1513"If this is not correct, please remove the file\n"1514"\t%s\n"1515"and try again.\n"1516msgstr ""1517"\n"1518"Det verkar som du checkar in en %s.\n"1519"Om det inte stämmer tar du bort filen\n"1520"\t%s\n"1521"och försöker igen.\n"15221523#: builtin/commit.c:7961524msgid "Please enter the commit message for your changes."1525msgstr "Ange ett incheckningsmeddelande för dina ändringar."15261527#: builtin/commit.c:7991528msgid ""1529" Lines starting\n"1530"with '#' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"1531msgstr ""1532" Rader som inleds\n"1533"med \"#\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"15341535#: builtin/commit.c:8041536msgid ""1537" Lines starting\n"1538"with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"1539"An empty message aborts the commit.\n"1540msgstr ""1541" Rader som inleds\n"1542"med \"#\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n"1543"Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"15441545#: builtin/commit.c:8161546#, c-format1547msgid "%sAuthor: %s"1548msgstr "%sFörfattare: %s"15491550#: builtin/commit.c:8231551#, c-format1552msgid "%sCommitter: %s"1553msgstr "%sIncheckare: %s"15541555#: builtin/commit.c:8431556msgid "Cannot read index"1557msgstr "Kan inte läsa indexet"15581559#: builtin/commit.c:8801560msgid "Error building trees"1561msgstr "Fel vid byggande av träd"15621563#: builtin/commit.c:895 builtin/tag.c:3571564#, c-format1565msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"1566msgstr "Ange meddelandet en av flaggorna -m eller -F.\n"15671568#: builtin/commit.c:9751569#, c-format1570msgid "No existing author found with '%s'"1571msgstr "Hittade ingen befintlig författare med \"%s\""15721573#: builtin/commit.c:990 builtin/commit.c:11821574#, c-format1575msgid "Invalid untracked files mode '%s'"1576msgstr "Ogiltigt läge för ospårade filer: \"%s\""15771578#: builtin/commit.c:10301579msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"1580msgstr "Kan inte använda både --reset-author och --author"15811582#: builtin/commit.c:10411583msgid "You have nothing to amend."1584msgstr "Du har inget att utöka."15851586#: builtin/commit.c:10431587#, c-format1588msgid "You are in the middle of a %s -- cannot amend."1589msgstr "Du är i mitten av en %s -- kan inte utöka."15901591#: builtin/commit.c:10451592msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"1593msgstr "Flaggorna --squash och --fixup kan inte användas samtidigt"15941595#: builtin/commit.c:10551596msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."1597msgstr "Endast en av -c/-C/-F/--fixup kan användas."15981599#: builtin/commit.c:10571600msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."1601msgstr "Flaggan -m kan inte kombineras med -c/-C/-F/--fixup."16021603#: builtin/commit.c:10631604msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."1605msgstr "--reset-author kan endast användas med -C, -c eller --amend."16061607#: builtin/commit.c:10801608msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."1609msgstr ""1610"Endast en av --include/--only/--all/--interactive/--patch kan användas."16111612#: builtin/commit.c:10821613msgid "No paths with --include/--only does not make sense."1614msgstr "Du måste ange sökvägar tillsammans med --include/--only."16151616#: builtin/commit.c:10841617msgid "Clever... amending the last one with dirty index."1618msgstr "Smart... utöka den senaste med smutsigt index."16191620#: builtin/commit.c:10861621msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..."1622msgstr "Explicita sökvägar angavs utan -i eller -o; antar --only sökvägar..."16231624#: builtin/commit.c:1096 builtin/tag.c:5561625#, c-format1626msgid "Invalid cleanup mode %s"1627msgstr "Felaktigt städningsläge %s"16281629#: builtin/commit.c:11011630msgid "Paths with -a does not make sense."1631msgstr "Kan inte ange sökvägar med -a."16321633#: builtin/commit.c:12801634msgid "couldn't look up newly created commit"1635msgstr "kunde inte slå upp en precis skapad incheckning"16361637#: builtin/commit.c:12821638msgid "could not parse newly created commit"1639msgstr "kunde inte tolka en precis skapad incheckning"16401641#: builtin/commit.c:13231642msgid "detached HEAD"1643msgstr "frånkopplad HEAD"16441645#: builtin/commit.c:13251646msgid " (root-commit)"1647msgstr " (rotincheckning)"16481649#: builtin/commit.c:14151650msgid "could not parse HEAD commit"1651msgstr "kunde inte tolka HEAD:s incheckning"16521653#: builtin/commit.c:1452 builtin/merge.c:5091654#, c-format1655msgid "could not open '%s' for reading"1656msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning"16571658#: builtin/commit.c:14591659#, c-format1660msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"1661msgstr "Trasig MERGE_HEAD-fil (%s)"16621663#: builtin/commit.c:14661664msgid "could not read MERGE_MODE"1665msgstr "kunde inte läsa MERGE_MODE"16661667#: builtin/commit.c:14851668#, c-format1669msgid "could not read commit message: %s"1670msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande: %s"16711672#: builtin/commit.c:14991673#, c-format1674msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"1675msgstr "Avbryter på grund av tomt incheckningsmeddelande.\n"16761677#: builtin/commit.c:1514 builtin/merge.c:935 builtin/merge.c:9681678msgid "failed to write commit object"1679msgstr "kunde inte skriva incheckningsobjekt"16801681#: builtin/commit.c:15351682msgid "cannot lock HEAD ref"1683msgstr "kunde inte låsa HEAD-referens"16841685#: builtin/commit.c:15391686msgid "cannot update HEAD ref"1687msgstr "kunde inte uppdatera HEAD-referens"16881689#: builtin/commit.c:15501690msgid ""1691"Repository has been updated, but unable to write\n"1692"new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"1693"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."1694msgstr ""1695"Arkivet har uppdaterats, men kunde inte skriva filen\n"1696"new_index. Kontrollera att disken inte är full och\n"1697"att kvoten inte har överskridits, och kör sedan\n"1698"\"git reset HEAD\" för att återställa."16991700#: builtin/describe.c:2341701#, c-format1702msgid "annotated tag %s not available"1703msgstr "den annoterade taggen %s inte tillgänglig"17041705#: builtin/describe.c:2381706#, c-format1707msgid "annotated tag %s has no embedded name"1708msgstr "den annoterade taggen %s har inget inbäddat namn"17091710#: builtin/describe.c:2401711#, c-format1712msgid "tag '%s' is really '%s' here"1713msgstr "taggen \"%s\" är i verkligheten \"%s\" här"17141715#: builtin/describe.c:2671716#, c-format1717msgid "Not a valid object name %s"1718msgstr "Objektnamnet är inte giltigt: %s"17191720#: builtin/describe.c:2701721#, c-format1722msgid "%s is not a valid '%s' object"1723msgstr "%s är inte ett giltigt \"%s\"-objekt"17241725#: builtin/describe.c:2871726#, c-format1727msgid "no tag exactly matches '%s'"1728msgstr "ingen tagg motsvarar \"%s\" exakt"17291730#: builtin/describe.c:2891731#, c-format1732msgid "searching to describe %s\n"1733msgstr "söker för att beskriva %s\n"17341735#: builtin/describe.c:3291736#, c-format1737msgid "finished search at %s\n"1738msgstr "avslutade sökning på %s\n"17391740#: builtin/describe.c:3531741#, c-format1742msgid ""1743"No annotated tags can describe '%s'.\n"1744"However, there were unannotated tags: try --tags."1745msgstr ""1746"Inga annoterade taggar kan beskriva \"%s\".\n"1747"Det finns dock oannoterade taggar: testa --tags."17481749#: builtin/describe.c:3571750#, c-format1751msgid ""1752"No tags can describe '%s'.\n"1753"Try --always, or create some tags."1754msgstr ""1755"Inga taggar kan beskriva \"%s\".\n"1756"Testa --always, eller skapa några taggar."17571758#: builtin/describe.c:3781759#, c-format1760msgid "traversed %lu commits\n"1761msgstr "traverserade %lu incheckningar\n"17621763#: builtin/describe.c:3811764#, c-format1765msgid ""1766"more than %i tags found; listed %i most recent\n"1767"gave up search at %s\n"1768msgstr ""1769"mer än %i taggar hittades; listar de %i senaste\n"1770"gav upp sökningen vid %s\n"17711772#: builtin/describe.c:4361773msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"1774msgstr "--long är inkompatibel med --abbrev=0"17751776#: builtin/describe.c:4621777msgid "No names found, cannot describe anything."1778msgstr "Inga namn hittades, kan inte beskriva något."17791780#: builtin/describe.c:4821781msgid "--dirty is incompatible with committishes"1782msgstr "--dirty är inkompatibelt med \"committish\"-värden"17831784#: builtin/diff.c:771785#, c-format1786msgid "'%s': not a regular file or symlink"1787msgstr "\"%s\": inte en normal fil eller symbolisk länk"17881789#: builtin/diff.c:2201790#, c-format1791msgid "invalid option: %s"1792msgstr "ogiltig flagga: %s"17931794#: builtin/diff.c:2971795msgid "Not a git repository"1796msgstr "Inte ett git-arkiv"17971798#: builtin/diff.c:3471799#, c-format1800msgid "invalid object '%s' given."1801msgstr "objektet \"%s\" som angavs är felaktigt."18021803#: builtin/diff.c:3521804#, c-format1805msgid "more than %d trees given: '%s'"1806msgstr "mer än %d träd angavs: \"%s\""18071808#: builtin/diff.c:3621809#, c-format1810msgid "more than two blobs given: '%s'"1811msgstr "mer än två blobbar angavs: \"%s\""18121813#: builtin/diff.c:3701814#, c-format1815msgid "unhandled object '%s' given."1816msgstr "ej hanterat objekt \"%s\" angavs."18171818#: builtin/fetch.c:2001819msgid "Couldn't find remote ref HEAD"1820msgstr "Kunde inte hitta fjärr-referensen HEAD"18211822#: builtin/fetch.c:2521823#, c-format1824msgid "object %s not found"1825msgstr "objektet %s hittades inte"18261827#: builtin/fetch.c:2581828msgid "[up to date]"1829msgstr "[àjour]"18301831#: builtin/fetch.c:2721832#, c-format1833msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"1834msgstr "! %-*s %-*s -> %s (kan inte hämta i aktuell gren)"18351836#: builtin/fetch.c:273 builtin/fetch.c:3511837msgid "[rejected]"1838msgstr "[refuserad]"18391840#: builtin/fetch.c:2841841msgid "[tag update]"1842msgstr "[uppdaterad tagg]"18431844#: builtin/fetch.c:286 builtin/fetch.c:313 builtin/fetch.c:3311845msgid " (unable to update local ref)"1846msgstr " (kunde inte uppdatera lokal ref)"18471848#: builtin/fetch.c:2981849msgid "[new tag]"1850msgstr "[ny tagg]"18511852#: builtin/fetch.c:3021853msgid "[new branch]"1854msgstr "[ny gren]"18551856#: builtin/fetch.c:3471857msgid "unable to update local ref"1858msgstr "kunde inte uppdatera lokal ref"18591860#: builtin/fetch.c:3471861msgid "forced update"1862msgstr "tvingad uppdatering"18631864#: builtin/fetch.c:3531865msgid "(non-fast-forward)"1866msgstr "(ej snabbspolad)"18671868#: builtin/fetch.c:384 builtin/fetch.c:6761869#, c-format1870msgid "cannot open %s: %s\n"1871msgstr "kan inte öppna %s: %s\n"18721873#: builtin/fetch.c:3931874#, c-format1875msgid "%s did not send all necessary objects\n"1876msgstr "%s sände inte alla nödvändiga objekt\n"18771878#: builtin/fetch.c:4791879#, c-format1880msgid "From %.*s\n"1881msgstr "Från %.*s\n"18821883#: builtin/fetch.c:4901884#, c-format1885msgid ""1886"some local refs could not be updated; try running\n"1887" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"1888msgstr ""1889"vissa lokala referenser kunde inte uppdateras; testa att köra\n"1890" \"git remote prune %s\" för att ta bort gamla grenar som står i konflikt"18911892#: builtin/fetch.c:5401893#, c-format1894msgid " (%s will become dangling)\n"1895msgstr " (%s kommer bli dinglande)\n"18961897#: builtin/fetch.c:5411898#, c-format1899msgid " (%s has become dangling)\n"1900msgstr " (%s har blivit dinglande)\n"19011902#: builtin/fetch.c:5481903msgid "[deleted]"1904msgstr "[borttagen]"19051906#: builtin/fetch.c:5491907msgid "(none)"1908msgstr "(ingen)"19091910#: builtin/fetch.c:6661911#, c-format1912msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"1913msgstr "Vägrar hämta till aktuell gren %s i ett icke-naket arkiv"19141915#: builtin/fetch.c:7001916#, c-format1917msgid "Don't know how to fetch from %s"1918msgstr "Vet inte hur man hämtar från %s"19191920#: builtin/fetch.c:7771921#, c-format1922msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"1923msgstr "Flaggan \"%s\" och värdet \"%s\" är inte giltigt för %s"19241925#: builtin/fetch.c:7801926#, c-format1927msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"1928msgstr "Flaggan \"%s\" ignoreras för %s\n"19291930#: builtin/fetch.c:8791931#, c-format1932msgid "Fetching %s\n"1933msgstr "Hämtar %s\n"19341935#: builtin/fetch.c:8811936#, c-format1937msgid "Could not fetch %s"1938msgstr "Kunde inte hämta %s"19391940#: builtin/fetch.c:8981941msgid ""1942"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"1943"remote name from which new revisions should be fetched."1944msgstr ""1945"Inget fjärrarkiv angavs. Ange antingen en URL eller namnet på ett\n"1946"fjärrarkiv som nya incheckningar skall hämtas från."19471948#: builtin/fetch.c:9181949msgid "You need to specify a tag name."1950msgstr "Du måste ange namnet på en tagg."19511952#: builtin/fetch.c:9701953msgid "fetch --all does not take a repository argument"1954msgstr "fetch --all tar inte namnet på ett arkiv som argument"19551956#: builtin/fetch.c:9721957msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"1958msgstr "fetch --all kan inte anges med referensspecifikationer"19591960#: builtin/fetch.c:9831961#, c-format1962msgid "No such remote or remote group: %s"1963msgstr "Fjärren eller fjärrgruppen finns inte: %s"19641965#: builtin/fetch.c:9911966msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"1967msgstr "Kan inte hämta från grupp och ange referensspecifikationer"19681969#: builtin/gc.c:631970#, c-format1971msgid "Invalid %s: '%s'"1972msgstr "Felaktigt %s: \"%s\""19731974#: builtin/gc.c:781975msgid "Too many options specified"1976msgstr "För många flaggor angavs"19771978#: builtin/gc.c:1031979#, c-format1980msgid "insanely long object directory %.*s"1981msgstr "tokigt lång objektkatalog %.*s"19821983#: builtin/gc.c:2231984#, c-format1985msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"1986msgstr "Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda.\n"19871988#: builtin/gc.c:2261989#, c-format1990msgid ""1991"Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"1992"run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"1993msgstr ""1994"Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda. Du kan även\n"1995"köra \"git gc\" manuellt. Se \"git help gc\" för mer information.\n"19961997#: builtin/gc.c:2561998msgid ""1999"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."2000msgstr ""2001"Det finns för många onåbara lösa objekt; kör \"git prune\" för att ta bort "2002"dem."20032004#: builtin/grep.c:2162005#, c-format2006msgid "grep: failed to create thread: %s"2007msgstr "grep: misslyckades skapa tråd. %s"20082009#: builtin/grep.c:4022010#, c-format2011msgid "Failed to chdir: %s"2012msgstr "Kunde inte byta katalog (chdir): %s"20132014#: builtin/grep.c:478 builtin/grep.c:5122015#, c-format2016msgid "unable to read tree (%s)"2017msgstr "kunde inte läsa träd (%s)"20182019#: builtin/grep.c:5262020#, c-format2021msgid "unable to grep from object of type %s"2022msgstr "Kunde inte \"grep\" från objekt av typen %s"20232024#: builtin/grep.c:5842025#, c-format2026msgid "switch `%c' expects a numerical value"2027msgstr "flaggan \"%c\" antar ett numeriskt värde"20282029#: builtin/grep.c:6012030#, c-format2031msgid "cannot open '%s'"2032msgstr "kan inte öppna \"%s\""20332034#: builtin/grep.c:8882035msgid "no pattern given."2036msgstr "inget mönster angavs."20372038#: builtin/grep.c:9022039#, c-format2040msgid "bad object %s"2041msgstr "felaktigt objekt %s"20422043#: builtin/grep.c:9432044msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"2045msgstr "--open-files-in-pager fungerar endast i arbetskatalogen"20462047#: builtin/grep.c:9662048msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."2049msgstr "--cached och --untracked kan inte användas med --no-index."20502051#: builtin/grep.c:9712052msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."2053msgstr "--no-index och --untracked kan inte användas med revisioner."20542055#: builtin/grep.c:9742056msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."2057msgstr "--[no-]exclude-standard kan inte användas för spårat innehåll."20582059#: builtin/grep.c:9822060msgid "both --cached and trees are given."2061msgstr "både --cached och träd angavs."20622063#: builtin/init-db.c:352064#, c-format2065msgid "Could not make %s writable by group"2066msgstr "Kunde inte göra %s skrivbar för gruppen"20672068#: builtin/init-db.c:622069#, c-format2070msgid "insanely long template name %s"2071msgstr "tokigt långt namn på mallen %s"20722073#: builtin/init-db.c:672074#, c-format2075msgid "cannot stat '%s'"2076msgstr "kan inte ta status på \"%s\""20772078#: builtin/init-db.c:732079#, c-format2080msgid "cannot stat template '%s'"2081msgstr "kan inte ta status på mallen \"%s\""20822083#: builtin/init-db.c:802084#, c-format2085msgid "cannot opendir '%s'"2086msgstr "kan inte öppna katalogen (opendir) \"%s\""20872088#: builtin/init-db.c:972089#, c-format2090msgid "cannot readlink '%s'"2091msgstr "kan inte läsa länk (readlink) \"%s\""20922093#: builtin/init-db.c:992094#, c-format2095msgid "insanely long symlink %s"2096msgstr "tokigt lång symbolisk länk %s"20972098#: builtin/init-db.c:1022099#, c-format2100msgid "cannot symlink '%s' '%s'"2101msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\" \"%s\""21022103#: builtin/init-db.c:1062104#, c-format2105msgid "cannot copy '%s' to '%s'"2106msgstr "kan inte kopiera \"%s\" till \"%s\""21072108#: builtin/init-db.c:1102109#, c-format2110msgid "ignoring template %s"2111msgstr "ignorerar mallen %s"21122113#: builtin/init-db.c:1332114#, c-format2115msgid "insanely long template path %s"2116msgstr "tokigt lång mallsökväg %s"21172118#: builtin/init-db.c:1412119#, c-format2120msgid "templates not found %s"2121msgstr "mallarna hittades inte %s"21222123#: builtin/init-db.c:1542124#, c-format2125msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"2126msgstr "kopierade inte mallar från felaktig formatversion %d från \"%s\""21272128#: builtin/init-db.c:1922129#, c-format2130msgid "insane git directory %s"2131msgstr "tokig git-katalog %s"21322133#: builtin/init-db.c:322 builtin/init-db.c:3252134#, c-format2135msgid "%s already exists"2136msgstr "%s finns redan"21372138#: builtin/init-db.c:3542139#, c-format2140msgid "unable to handle file type %d"2141msgstr "kan inte hantera filtyp %d"21422143#: builtin/init-db.c:3572144#, c-format2145msgid "unable to move %s to %s"2146msgstr "kan inte flytta %s till %s"21472148#: builtin/init-db.c:3622149#, c-format2150msgid "Could not create git link %s"2151msgstr "Kunde inte skapa gitlänk %s"21522153#.2154#. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized2155#. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or2156#. * "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.2157#.2158#: builtin/init-db.c:4192159#, c-format2160msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"2161msgstr "%s%s Git-arkiv i %s%s\n"21622163#: builtin/init-db.c:4202164msgid "Reinitialized existing"2165msgstr "Ominitierade befintligt"21662167#: builtin/init-db.c:4202168msgid "Initialized empty"2169msgstr "Initierade tomt"21702171#: builtin/init-db.c:4212172msgid " shared"2173msgstr " delat"21742175#: builtin/init-db.c:4402176msgid "cannot tell cwd"2177msgstr "kan inte läsa aktuell katalog (cwd)"21782179#: builtin/init-db.c:521 builtin/init-db.c:5282180#, c-format2181msgid "cannot mkdir %s"2182msgstr "kan inte skapa katalogen (mkdir) %s"21832184#: builtin/init-db.c:5322185#, c-format2186msgid "cannot chdir to %s"2187msgstr "kan inte byta katalog (chdir) till %s"21882189#: builtin/init-db.c:5542190#, c-format2191msgid ""2192"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"2193"dir=<directory>)"2194msgstr ""2195"%s (eller --work-tree=<katalog>) inte tillåtet utan att ange %s (eller --git-"2196"dir=<katalog>)"21972198#: builtin/init-db.c:5782199msgid "Cannot access current working directory"2200msgstr "Kan inte komma åt aktuell arbetskatalog"22012202#: builtin/init-db.c:5852203#, c-format2204msgid "Cannot access work tree '%s'"2205msgstr "Kan inte komma åt arbetskatalogen \"%s\""22062207#: builtin/log.c:1872208#, c-format2209msgid "Final output: %d %s\n"2210msgstr "Slututdata: %d %s\n"22112212#: builtin/log.c:395 builtin/log.c:4832213#, c-format2214msgid "Could not read object %s"2215msgstr "Kunde inte läsa objektet %s"22162217#: builtin/log.c:5072218#, c-format2219msgid "Unknown type: %d"2220msgstr "Okänd typ: %d"22212222#: builtin/log.c:5962223msgid "format.headers without value"2224msgstr "format.headers utan värde"22252226#: builtin/log.c:6692227msgid "name of output directory is too long"2228msgstr "namnet på utdatakatalogen är för långt"22292230#: builtin/log.c:6802231#, c-format2232msgid "Cannot open patch file %s"2233msgstr "Kan inte öppna patchfilen %s"22342235#: builtin/log.c:6942236msgid "Need exactly one range."2237msgstr "Behöver precis ett intervall."22382239#: builtin/log.c:7022240msgid "Not a range."2241msgstr "Inte ett intervall."22422243#: builtin/log.c:7392244msgid "Could not extract email from committer identity."2245msgstr "Kunde inte extrahera e-postadress från incheckarens identitet."22462247#: builtin/log.c:7852248msgid "Cover letter needs email format"2249msgstr "Omslagsbrevet behöver e-postformat"22502251#: builtin/log.c:8792252#, c-format2253msgid "insane in-reply-to: %s"2254msgstr "tokigt in-reply-to: %s"22552256#: builtin/log.c:9522257msgid "Two output directories?"2258msgstr "Två utdatakataloger?"22592260#: builtin/log.c:11732261#, c-format2262msgid "bogus committer info %s"2263msgstr "felaktig incheckarinformation %s"22642265#: builtin/log.c:12182266msgid "-n and -k are mutually exclusive."2267msgstr "-n och -k kan inte användas samtidigt."22682269#: builtin/log.c:12202270msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."2271msgstr "--subject-prefix och -k kan inte användas samtidigt."22722273#: builtin/log.c:1225 builtin/shortlog.c:2842274#, c-format2275msgid "unrecognized argument: %s"2276msgstr "okänt argument: %s"22772278#: builtin/log.c:12282279msgid "--name-only does not make sense"2280msgstr "kan inte använda --name-only"22812282#: builtin/log.c:12302283msgid "--name-status does not make sense"2284msgstr "kan inte använda --name-status"22852286#: builtin/log.c:12322287msgid "--check does not make sense"2288msgstr "kan inte använda --check"22892290#: builtin/log.c:12552291msgid "standard output, or directory, which one?"2292msgstr "standard ut, eller katalog, vilken skall det vara?"22932294#: builtin/log.c:12572295#, c-format2296msgid "Could not create directory '%s'"2297msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\""22982299#: builtin/log.c:14102300msgid "Failed to create output files"2301msgstr "Misslyckades skapa utdatafiler"23022303#: builtin/log.c:15142304#, c-format2305msgid ""2306"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"2307msgstr "Kunde inte hitta en spårad fjärrgren, ange <uppström> manuellt.\n"23082309#: builtin/log.c:1530 builtin/log.c:1532 builtin/log.c:15442310#, c-format2311msgid "Unknown commit %s"2312msgstr "Okänd incheckning %s"23132314#: builtin/merge.c:912315msgid "switch `m' requires a value"2316msgstr "flaggan \"m\" behöver ett värde"23172318#: builtin/merge.c:1282319#, c-format2320msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"2321msgstr "Kunde inte hitta sammanslagningsstrategin \"%s\".\n"23222323#: builtin/merge.c:1292324#, c-format2325msgid "Available strategies are:"2326msgstr "Tillgängliga strategier är:"23272328#: builtin/merge.c:1342329#, c-format2330msgid "Available custom strategies are:"2331msgstr "Tillgängliga skräddarsydda strategier är:"23322333#: builtin/merge.c:2412334msgid "could not run stash."2335msgstr "kunde köra stash."23362337#: builtin/merge.c:2462338msgid "stash failed"2339msgstr "stash misslyckades"23402341#: builtin/merge.c:2512342#, c-format2343msgid "not a valid object: %s"2344msgstr "inte ett giltigt objekt: %s"23452346#: builtin/merge.c:270 builtin/merge.c:2872347msgid "read-tree failed"2348msgstr "read-tree misslyckades"23492350#: builtin/merge.c:3172351msgid " (nothing to squash)"2352msgstr " (inget att platta till)"23532354#: builtin/merge.c:3302355#, c-format2356msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"2357msgstr "Tillplattningsincheckning -- uppdaterar inte HEAD\n"23582359#: builtin/merge.c:3622360msgid "Writing SQUASH_MSG"2361msgstr "Skriver SQUASH_MSG"23622363#: builtin/merge.c:3642364msgid "Finishing SQUASH_MSG"2365msgstr "Avslutar SQUASH_MSG"23662367#: builtin/merge.c:3862368#, c-format2369msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"2370msgstr "Inget sammanslagningsmeddelande -- uppdaterar inte HEAD\n"23712372#: builtin/merge.c:4372373#, c-format2374msgid "'%s' does not point to a commit"2375msgstr "\"%s\" verkar inte peka på en incheckning"23762377#: builtin/merge.c:5362378#, c-format2379msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"2380msgstr "Felaktig branch.%s.mergeoptions-sträng: %s"23812382#: builtin/merge.c:6292383msgid "git write-tree failed to write a tree"2384msgstr "git write-tree misslyckades skriva ett träd"23852386#: builtin/merge.c:6792387msgid "failed to read the cache"2388msgstr "misslyckads läsa cachen"23892390#: builtin/merge.c:6962391msgid "Unable to write index."2392msgstr "Kunde inte skriva indexet."23932394#: builtin/merge.c:7092395msgid "Not handling anything other than two heads merge."2396msgstr "Hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden."23972398#: builtin/merge.c:7232399#, c-format2400msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"2401msgstr "Felaktig flagga för merge-recursive: -X%s"24022403#: builtin/merge.c:7372404#, c-format2405msgid "unable to write %s"2406msgstr "kunde inte skriva %s"24072408#: builtin/merge.c:8762409#, c-format2410msgid "Could not read from '%s'"2411msgstr "Kunde inte läsa från \"%s\""24122413#: builtin/merge.c:8852414#, c-format2415msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"2416msgstr ""2417"Checkar inte in sammanslagningen; använd \"git commit\" för att slutföra "2418"den.\n"24192420#: builtin/merge.c:8912421msgid ""2422"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"2423"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"2424"\n"2425"Lines starting with '#' will be ignored, and an empty message aborts\n"2426"the commit.\n"2427msgstr ""2428"Ange ett incheckningsmeddelande för att förklara varför sammanslagningen\n"2429"är nödvändig, speciellt om den slår in en uppdaterad uppström i en\n"2430"temagren.\n"2431"\n"2432"Rader som inleds med \"#\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande\n"2433"avbryter incheckningen.\n"24342435#: builtin/merge.c:9152436msgid "Empty commit message."2437msgstr "Tomt incheckningsmeddelande."24382439#: builtin/merge.c:9272440#, c-format2441msgid "Wonderful.\n"2442msgstr "Underbart.\n"24432444#: builtin/merge.c:10002445#, c-format2446msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"2447msgstr ""2448"Kunde inte slå ihop automatiskt; fixa konflikter och checka in resultatet.\n"24492450#: builtin/merge.c:10162451#, c-format2452msgid "'%s' is not a commit"2453msgstr "\"%s\" är inte en incheckning"24542455#: builtin/merge.c:10572456msgid "No current branch."2457msgstr "Inte på någon gren."24582459#: builtin/merge.c:10592460msgid "No remote for the current branch."2461msgstr "Ingen fjärr för aktuell gren."24622463#: builtin/merge.c:10612464msgid "No default upstream defined for the current branch."2465msgstr "Ingen standarduppström angiven för aktuell gren."24662467#: builtin/merge.c:10662468#, c-format2469msgid "No remote tracking branch for %s from %s"2470msgstr "Ingen fjärrspårande gren för %s från %s"24712472#: builtin/merge.c:11882473msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."2474msgstr "Det finns ingen sammanslagning att avbryta (MERGE_HEAD saknas)."24752476#: builtin/merge.c:1204 git-pull.sh:312477msgid ""2478"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"2479"Please, commit your changes before you can merge."2480msgstr ""2481"Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns).\n"2482"Checka in dina ändringar innan du kan slå ihop."24832484#: builtin/merge.c:1207 git-pull.sh:342485msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."2486msgstr "Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns)."24872488#: builtin/merge.c:12112489msgid ""2490"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"2491"Please, commit your changes before you can merge."2492msgstr ""2493"Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns).\n"2494"Checka in dina ändringar innan du kan slå ihop."24952496#: builtin/merge.c:12142497msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."2498msgstr "Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns)."24992500#: builtin/merge.c:12232501msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."2502msgstr "Du kan inte kombinera --squash med --no-ff."25032504#: builtin/merge.c:12282505msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."2506msgstr "Du kan inte kombinera --no-ff med --ff-only."25072508#: builtin/merge.c:12352509msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."2510msgstr "Ingen incheckning angiven och merge.defaultToUpstream är ej satt."25112512#: builtin/merge.c:12662513msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"2514msgstr "Kan endast slå ihop en enda incheckning i ett tomt huvud."25152516#: builtin/merge.c:12692517msgid "Squash commit into empty head not supported yet"2518msgstr "Stöder inte en tillplattningsincheckning på ett tomt huvud ännu"25192520#: builtin/merge.c:12712521msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"2522msgstr "Icke-snabbspolad incheckning kan inte användas med ett tomt huvud"25232524#: builtin/merge.c:1275 builtin/merge.c:13192525#, c-format2526msgid "%s - not something we can merge"2527msgstr "%s - inte något vi kan slå ihop"25282529#: builtin/merge.c:13852530#, c-format2531msgid "Updating %s..%s\n"2532msgstr "Uppdaterar %s..%s\n"25332534#: builtin/merge.c:14232535#, c-format2536msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"2537msgstr "Försöker riktigt enkel sammanslagning i indexet...\n"25382539#: builtin/merge.c:14302540#, c-format2541msgid "Nope.\n"2542msgstr "Nej.\n"25432544#: builtin/merge.c:14622545msgid "Not possible to fast-forward, aborting."2546msgstr "Kan inte snabbspola, avbryter."25472548#: builtin/merge.c:1485 builtin/merge.c:15622549#, c-format2550msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"2551msgstr "Återspolar trädet till orört...\n"25522553#: builtin/merge.c:14892554#, c-format2555msgid "Trying merge strategy %s...\n"2556msgstr "Försöker sammanslagninsstrategin %s...\n"25572558#: builtin/merge.c:15532559#, c-format2560msgid "No merge strategy handled the merge.\n"2561msgstr "Ingen sammanslagningsstrategi hanterade sammanslagningen.\n"25622563#: builtin/merge.c:15552564#, c-format2565msgid "Merge with strategy %s failed.\n"2566msgstr "Sammanslaning med strategin %s misslyckades.\n"25672568#: builtin/merge.c:15642569#, c-format2570msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"2571msgstr "Använder %s för att förbereda lösning för hand.\n"25722573#: builtin/merge.c:15752574#, c-format2575msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"2576msgstr ""2577"Automatisk sammanslagning lyckades; stoppar före incheckning som önskat\n"25782579#: builtin/mv.c:1082580#, c-format2581msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"2582msgstr "Kontrollerar namnbyte av \"%s\" till \"%s\"\n"25832584#: builtin/mv.c:1122585msgid "bad source"2586msgstr "felaktig källa"25872588#: builtin/mv.c:1152589msgid "can not move directory into itself"2590msgstr "kan inte flytta katalog till sig själv"25912592#: builtin/mv.c:1182593msgid "cannot move directory over file"2594msgstr "kan inte flytta katalog över fil"25952596#: builtin/mv.c:1282597#, c-format2598msgid "Huh? %.*s is in index?"2599msgstr "Vad? %.*s är i indexet?"26002601#: builtin/mv.c:1402602msgid "source directory is empty"2603msgstr "källkatalogen är tom"26042605#: builtin/mv.c:1712606msgid "not under version control"2607msgstr "inte versionshanterad"26082609#: builtin/mv.c:1732610msgid "destination exists"2611msgstr "destinationen finns"26122613#: builtin/mv.c:1812614#, c-format2615msgid "overwriting '%s'"2616msgstr "skriver över \"%s\""26172618#: builtin/mv.c:1842619msgid "Cannot overwrite"2620msgstr "Kan inte skriva över"26212622#: builtin/mv.c:1872623msgid "multiple sources for the same target"2624msgstr "flera källor för samma mål"26252626#: builtin/mv.c:2022627#, c-format2628msgid "%s, source=%s, destination=%s"2629msgstr "%s, källa=%s, mål=%s"26302631#: builtin/mv.c:2122632#, c-format2633msgid "Renaming %s to %s\n"2634msgstr "Byter namn på %s till %s\n"26352636#: builtin/mv.c:2152637#, c-format2638msgid "renaming '%s' failed"2639msgstr "misslyckades byta namn på \"%s\""26402641#: builtin/notes.c:1392642#, c-format2643msgid "unable to start 'show' for object '%s'"2644msgstr "kunde inte starta \"show\" för objektet \"%s\""26452646#: builtin/notes.c:1452647msgid "can't fdopen 'show' output fd"2648msgstr "kunde inte öppna (fdopen) \"show\"-utdata-filhandtag"26492650#: builtin/notes.c:1552651#, c-format2652msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"2653msgstr "kunde inte stänga röret till \"show\" för objektet \"%s\""26542655#: builtin/notes.c:1582656#, c-format2657msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"2658msgstr "kunde inte avsluta \"show\" för objektet \"%s\""26592660#: builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:3432661#, c-format2662msgid "could not create file '%s'"2663msgstr "kunde inte skapa filen \"%s\""26642665#: builtin/notes.c:1892666msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"2667msgstr "Ange innehåll för anteckningen med antingen -m eller -F"26682669#: builtin/notes.c:210 builtin/notes.c:9732670#, c-format2671msgid "Removing note for object %s\n"2672msgstr "Tar bort anteckning för objektet %s\n"26732674#: builtin/notes.c:2152675msgid "unable to write note object"2676msgstr "kunde inte skriva anteckningsobjekt"26772678#: builtin/notes.c:2172679#, c-format2680msgid "The note contents has been left in %s"2681msgstr "Anteckningens innehåll har lämnats kvar i %s"26822683#: builtin/notes.c:251 builtin/tag.c:5212684#, c-format2685msgid "cannot read '%s'"2686msgstr "kunde inte läsa \"%s\""26872688#: builtin/notes.c:253 builtin/tag.c:5242689#, c-format2690msgid "could not open or read '%s'"2691msgstr "kunde inte öppna eller läsa \"%s\""26922693#: builtin/notes.c:272 builtin/notes.c:445 builtin/notes.c:4472694#: builtin/notes.c:507 builtin/notes.c:561 builtin/notes.c:6442695#: builtin/notes.c:649 builtin/notes.c:724 builtin/notes.c:7662696#: builtin/notes.c:968 builtin/reset.c:293 builtin/tag.c:5372697#, c-format2698msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."2699msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig referens."27002701#: builtin/notes.c:2752702#, c-format2703msgid "Failed to read object '%s'."2704msgstr "Kunde inte läsa objektet \"%s\"."27052706#: builtin/notes.c:2992707msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"2708msgstr "Kan inte checka in oinitierat/orefererat anteckningsträd"27092710#: builtin/notes.c:3402711#, c-format2712msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"2713msgstr "Felaktigt värde för notes.rewriteMode: '%s'"27142715#: builtin/notes.c:3502716#, c-format2717msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"2718msgstr "Vägrar skriva över anteckningar i %s (utanför refs/notes/)"27192720#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the2721#. environment variable, the second %s is its value2722#: builtin/notes.c:3772723#, c-format2724msgid "Bad %s value: '%s'"2725msgstr "Felaktigt värde på %s: \"%s\""27262727#: builtin/notes.c:4412728#, c-format2729msgid "Malformed input line: '%s'."2730msgstr "Felaktig indatarad: \"%s\"."27312732#: builtin/notes.c:4562733#, c-format2734msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"2735msgstr "Misslyckades kopiera anteckningar från \"%s\" till \"%s\""27362737#: builtin/notes.c:500 builtin/notes.c:554 builtin/notes.c:6272738#: builtin/notes.c:639 builtin/notes.c:712 builtin/notes.c:7592739#: builtin/notes.c:10332740msgid "too many parameters"2741msgstr "för många parametrar"27422743#: builtin/notes.c:513 builtin/notes.c:7722744#, c-format2745msgid "No note found for object %s."2746msgstr "Inga anteckningar hittades för objektet %s."27472748#: builtin/notes.c:5802749#, c-format2750msgid ""2751"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "2752"existing notes"2753msgstr ""2754"Kan inte lägga till anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för "2755"objektet %s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar"27562757#: builtin/notes.c:585 builtin/notes.c:6622758#, c-format2759msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"2760msgstr "Skriver över befintliga anteckningar för objektet %s\n"27612762#: builtin/notes.c:6352763msgid "too few parameters"2764msgstr "för få parametrar"27652766#: builtin/notes.c:6562767#, c-format2768msgid ""2769"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "2770"existing notes"2771msgstr ""2772"Kan inte kopiera anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för objektet "2773"%s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar"27742775#: builtin/notes.c:6682776#, c-format2777msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."2778msgstr "Anteckningar på källobjektet %s saknas. Kan inte kopiera."27792780#: builtin/notes.c:7172781#, c-format2782msgid ""2783"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"2784"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"2785msgstr ""2786"Flaggorna -m/-F/-c/-C rekommenderas inte för underkommandot \"edit\".\n"2787"Använd \"git notes add -f -m/-F/-c/-C\" istället.\n"27882789#: builtin/notes.c:9712790#, c-format2791msgid "Object %s has no note\n"2792msgstr "Objektet %s har ingen anteckning\n"27932794#: builtin/notes.c:11032795#, c-format2796msgid "Unknown subcommand: %s"2797msgstr "Okänt underkommando: %s"27982799#: builtin/pack-objects.c:23102800#, c-format2801msgid "unsupported index version %s"2802msgstr "indexversionen %s stöds ej"28032804#: builtin/pack-objects.c:23142805#, c-format2806msgid "bad index version '%s'"2807msgstr "felaktig indexversion \"%s\""28082809#: builtin/pack-objects.c:23222810#, c-format2811msgid "option %s does not accept negative form"2812msgstr "flaggan %s godtar inte negativ form"28132814#: builtin/pack-objects.c:23262815#, c-format2816msgid "unable to parse value '%s' for option %s"2817msgstr "kunde inte tolka värdet \"%s\" för flaggan %s"28182819#: builtin/push.c:442820msgid "tag shorthand without <tag>"2821msgstr "taggförkortning utan <tagg>"28222823#: builtin/push.c:632824msgid "--delete only accepts plain target ref names"2825msgstr "--delete godtar endast enkla målreferensnamn"28262827#: builtin/push.c:732828#, c-format2829msgid ""2830"You are not currently on a branch.\n"2831"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"2832"state now, use\n"2833"\n"2834" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"2835msgstr ""2836"Du är inte på någon gren för närvarande.\n"2837"För att sända in historiken som leder till den aktuella (frånkopplat\n"2838"HEAD) situationen använder du\n"2839"\n"2840" git push %s HEAD:<namn-på-fjärrgren>\n"28412842#: builtin/push.c:802843#, c-format2844msgid ""2845"The current branch %s has no upstream branch.\n"2846"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"2847"\n"2848" git push --set-upstream %s %s\n"2849msgstr ""2850"Den aktuella grenen %s har ingen uppströmsgren.\n"2851"För att sända aktuell gren och ange fjärrarkiv som uppström använder du\n"2852"\n"2853" git push --set-upstream %s %s\n"28542855#: builtin/push.c:882856#, c-format2857msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."2858msgstr "Den aktuella grenen %s har flera uppströmsgrenar, vägrar sända."28592860#: builtin/push.c:1112861msgid ""2862"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."2863msgstr ""2864"Du angav inga referensspecifikationer att sända, och push.default är "2865"\"nothing\"."28662867#: builtin/push.c:1312868#, c-format2869msgid "Pushing to %s\n"2870msgstr "Sänder till %s\n"28712872#: builtin/push.c:1352873#, c-format2874msgid "failed to push some refs to '%s'"2875msgstr "misslyckades sända vissa referenser till \"%s\""28762877#: builtin/push.c:1432878#, c-format2879msgid ""2880"To prevent you from losing history, non-fast-forward updates were rejected\n"2881"Merge the remote changes (e.g. 'git pull') before pushing again. See the\n"2882"'Note about fast-forwards' section of 'git push --help' for details.\n"2883msgstr ""2884"För att förhindra att du tappar historik har icke snabbspolande "2885"uppdateringar\n"2886"avvisats. Slå ihop fjärrändringarna (t.ex \"git pull\") innan du sänder "2887"igen.\n"2888"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för "2889"detaljer.\n"28902891#: builtin/push.c:1602892#, c-format2893msgid "bad repository '%s'"2894msgstr "felaktigt arkiv \"%s\""28952896#: builtin/push.c:1612897msgid ""2898"No configured push destination.\n"2899"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "2900"repository using\n"2901"\n"2902" git remote add <name> <url>\n"2903"\n"2904"and then push using the remote name\n"2905"\n"2906" git push <name>\n"2907msgstr ""2908"Ingen destination har angivits.\n"2909"Ange antingen URL:en på kommandoraden eller ställ in ett uppströmsarkiv med\n"2910"\n"2911" git remote add <namn> <url>\n"2912"\n"2913"och sänd sedan med hjälp av fjärrnamnet\n"2914"\n"2915" git push <namn>\n"29162917#: builtin/push.c:1762918msgid "--all and --tags are incompatible"2919msgstr "--all och --tags är inkompatibla"29202921#: builtin/push.c:1772922msgid "--all can't be combined with refspecs"2923msgstr "--all kan inte kombineras med referensspecifikationer"29242925#: builtin/push.c:1822926msgid "--mirror and --tags are incompatible"2927msgstr "--mirror och --tags är inkompatibla"29282929#: builtin/push.c:1832930msgid "--mirror can't be combined with refspecs"2931msgstr "--mirror kan inte kombineras med referensspecifikationer"29322933#: builtin/push.c:1882934msgid "--all and --mirror are incompatible"2935msgstr "--all och --mirror är inkompatibla"29362937#: builtin/push.c:2742938msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"2939msgstr "--delete är imkompatibel med --all, --mirror och --tags"29402941#: builtin/push.c:2762942msgid "--delete doesn't make sense without any refs"2943msgstr "--delete kan inte användas utan referenser"29442945#: builtin/reset.c:332946msgid "mixed"2947msgstr "blandad"29482949#: builtin/reset.c:332950msgid "soft"2951msgstr "mjuk"29522953#: builtin/reset.c:332954msgid "hard"2955msgstr "hård"29562957#: builtin/reset.c:332958msgid "keep"2959msgstr "behåll"29602961#: builtin/reset.c:772962msgid "You do not have a valid HEAD."2963msgstr "Du har inte en giltig HEAD."29642965#: builtin/reset.c:792966msgid "Failed to find tree of HEAD."2967msgstr "Kunde inte hitta träder för HEAD."29682969#: builtin/reset.c:852970#, c-format2971msgid "Failed to find tree of %s."2972msgstr "Kunde inte hitta träder för %s."29732974#: builtin/reset.c:962975msgid "Could not write new index file."2976msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil."29772978#: builtin/reset.c:1062979#, c-format2980msgid "HEAD is now at %s"2981msgstr "HEAD är nu på %s"29822983#: builtin/reset.c:1302984msgid "Could not read index"2985msgstr "Kunde inte läsa indexet"29862987#: builtin/reset.c:1332988msgid "Unstaged changes after reset:"2989msgstr "Oköade ändringar efter återställning:"29902991#: builtin/reset.c:2232992#, c-format2993msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."2994msgstr "Kan inte utföra en %s återställning mitt i en sammanslagning."29952996#: builtin/reset.c:2972997#, c-format2998msgid "Could not parse object '%s'."2999msgstr "Kan inte tolka objektet \"%s\""30003001#: builtin/reset.c:3023002msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"3003msgstr "--patch är inkompatibel med --{hard,mixed,soft}"30043005#: builtin/reset.c:3113006msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."3007msgstr ""3008"--mixed rekommenderas inte med sökvägar; använd \"git reset -- <sökvägar>\"."30093010#: builtin/reset.c:3133011#, c-format3012msgid "Cannot do %s reset with paths."3013msgstr "Kan inte göra %s återställning med sökvägar."30143015#: builtin/reset.c:3253016#, c-format3017msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"3018msgstr "%s återställning tillåts inte i ett naket arkiv"30193020#: builtin/reset.c:3413021#, c-format3022msgid "Could not reset index file to revision '%s'."3023msgstr "Kunde inte återställa indexfilen till versionen \"%s\"."30243025#: builtin/revert.c:70 builtin/revert.c:913026#, c-format3027msgid "%s: %s cannot be used with %s"3028msgstr "%s: %s kan inte användas med %s"30293030#: builtin/revert.c:1263031msgid "program error"3032msgstr "programfel"30333034#: builtin/revert.c:2093035msgid "revert failed"3036msgstr "\"revert\" misslyckades"30373038#: builtin/revert.c:2243039msgid "cherry-pick failed"3040msgstr "\"cherry-pick\" misslyckades"30413042#: builtin/rm.c:1093043#, c-format3044msgid ""3045"'%s' has staged content different from both the file and the HEAD\n"3046"(use -f to force removal)"3047msgstr ""3048"\"%s\" har köat ändringar som skiljer sig både från filen och HEAD\n"3049"(använd -f för att tvinga borttagning)"30503051#: builtin/rm.c:1153052#, c-format3053msgid ""3054"'%s' has changes staged in the index\n"3055"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"3056msgstr ""3057"\"%s\" har köade ändringar i indexet\n"3058"(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga borttagning)"30593060#: builtin/rm.c:1193061#, c-format3062msgid ""3063"'%s' has local modifications\n"3064"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"3065msgstr ""3066"\"%s\" har lokala ändringar\n"3067"(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga borttagning)"30683069#: builtin/rm.c:1943070#, c-format3071msgid "not removing '%s' recursively without -r"3072msgstr "tar inte bort \"%s\" rekursivt utan -r"30733074#: builtin/rm.c:2303075#, c-format3076msgid "git rm: unable to remove %s"3077msgstr "git rm: kan inte ta bort %s"30783079#: builtin/shortlog.c:1573080#, c-format3081msgid "Missing author: %s"3082msgstr "Författare saknas: %s"30833084#: builtin/tag.c:583085#, c-format3086msgid "malformed object at '%s'"3087msgstr "felformat objekt vid \"%s\""30883089#: builtin/tag.c:2053090#, c-format3091msgid "tag name too long: %.*s..."3092msgstr "taggnamnet för långt: %.*s..."30933094#: builtin/tag.c:2103095#, c-format3096msgid "tag '%s' not found."3097msgstr "taggen \"%s\" hittades inte."30983099#: builtin/tag.c:2253100#, c-format3101msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"3102msgstr "Tog bort tagg \"%s\" (var %s)\n"31033104#: builtin/tag.c:2373105#, c-format3106msgid "could not verify the tag '%s'"3107msgstr "kunde inte bekräfta taggen \"%s\""31083109#: builtin/tag.c:2473110msgid ""3111"\n"3112"#\n"3113"# Write a tag message\n"3114"# Lines starting with '#' will be ignored.\n"3115"#\n"3116msgstr ""3117"\n"3118"#\n"3119"# Skriv ett taggmeddelande\n"3120"# Rader som inleds med \"#\" ignoreras.\n"3121"#\n"31223123#: builtin/tag.c:2543124msgid ""3125"\n"3126"#\n"3127"# Write a tag message\n"3128"# Lines starting with '#' will be kept; you may remove them yourself if you "3129"want to.\n"3130"#\n"3131msgstr ""3132"\n"3133"#\n"3134"# Skriv ett taggmeddelande\n"3135"# Rader som inleds med \"#\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om\n"3136"# du vill.\n"3137"#\n"31383139#: builtin/tag.c:2943140msgid "unable to sign the tag"3141msgstr "kunde inte signera taggen"31423143#: builtin/tag.c:2963144msgid "unable to write tag file"3145msgstr "kunde inte skriva tagg-filen"31463147#: builtin/tag.c:3213148msgid "bad object type."3149msgstr "felaktig objekttyp"31503151#: builtin/tag.c:3343152msgid "tag header too big."3153msgstr "tagghuvud för stort."31543155#: builtin/tag.c:3663156msgid "no tag message?"3157msgstr "inget taggmeddelande?"31583159#: builtin/tag.c:3723160#, c-format3161msgid "The tag message has been left in %s\n"3162msgstr "Taggmeddelandet har lämnats i %s\n"31633164#: builtin/tag.c:4213165msgid "switch 'points-at' requires an object"3166msgstr "flaggan \"points-at\" behöver ett object"31673168#: builtin/tag.c:4233169#, c-format3170msgid "malformed object name '%s'"3171msgstr "felformat objektnamn \"%s\""31723173#: builtin/tag.c:5023174msgid "-n option is only allowed with -l."3175msgstr "Flaggan -n är endast tillåten tillsammans med -l."31763177#: builtin/tag.c:5043178msgid "--contains option is only allowed with -l."3179msgstr "Flaggan --contains är endast tillåten tillsammans med -l"31803181#: builtin/tag.c:5063182msgid "--points-at option is only allowed with -l."3183msgstr "Flaggan --points-at är endast tillåten tillsammans med -l."31843185#: builtin/tag.c:5143186msgid "only one -F or -m option is allowed."3187msgstr "endast en av flaggorna -F eller -m tillåts."31883189#: builtin/tag.c:5343190msgid "too many params"3191msgstr "för många parametrar"31923193#: builtin/tag.c:5403194#, c-format3195msgid "'%s' is not a valid tag name."3196msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt taggnamn."31973198#: builtin/tag.c:5453199#, c-format3200msgid "tag '%s' already exists"3201msgstr "taggen \"%s\" finns redan"32023203#: builtin/tag.c:5633204#, c-format3205msgid "%s: cannot lock the ref"3206msgstr "%s: kan inte låsa referensen"32073208#: builtin/tag.c:5653209#, c-format3210msgid "%s: cannot update the ref"3211msgstr "%s: kan inte uppdatera referensen"32123213#: builtin/tag.c:5673214#, c-format3215msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"3216msgstr "Uppdaterad tagg \"%s\" (var %s)\n"32173218#: git-am.sh:493219msgid "You need to set your committer info first"3220msgstr "Du måste ställa in din incheckarinformation först"32213222#: git-am.sh:1363223msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."3224msgstr ""3225"Arkivet saknar objekt som behövs för att falla tillbaka på 3-"3226"vägssammanslagning."32273228#: git-am.sh:1473229msgid ""3230"Did you hand edit your patch?\n"3231"It does not apply to blobs recorded in its index."3232msgstr ""3233"Har du handredigerat din patch?\n"3234"Den kan inte appliceras på blobbar som antecknats i dess index."32353236#: git-am.sh:1563237msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."3238msgstr ""3239"Faller tillbaka på att pacha grundversionen och trevägssammanslagning..."32403241#: git-am.sh:2683242msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"3243msgstr "Endast en StGIT-patchserie kan appliceras åt gången"32443245#: git-am.sh:3553246#, sh-format3247msgid "Patch format $patch_format is not supported."3248msgstr "Patchformatet $patch_format stöds inte."32493250#: git-am.sh:3573251msgid "Patch format detection failed."3252msgstr "Misslyckades detektera patchformat."32533254#: git-am.sh:4113255msgid "-d option is no longer supported. Do not use."3256msgstr "Flaggan -d stöds inte lägre. Använd inte."32573258#: git-am.sh:4743259#, sh-format3260msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."3261msgstr "tidigare rebase-katalog $dotest finns fortfarande, men mbox angavs."32623263#: git-am.sh:4793264msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"3265msgstr "Bestäm dig. --skip eller --abort?"32663267#: git-am.sh:5063268msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."3269msgstr "Lösningsoperation pågår inte, vi återupptar inte."32703271#: git-am.sh:5723272#, sh-format3273msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"3274msgstr "Smutsigt index: kan inte applicera patchar (smutsiga: $files)"32753276#: git-am.sh:7483277msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."3278msgstr ""3279"kan inte vara interaktiv om standard in inte är ansluten till en terminal."32803281#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]3282#. in your translation. The program will only accept English3283#. input at this point.3284#: git-am.sh:7593285msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "3286msgstr "Applicera? Y=ja/N=nej/E=redigera/V=visa patch/A=godta alla "32873288#: git-am.sh:7953289#, sh-format3290msgid "Applying: $FIRSTLINE"3291msgstr "Applicerar: $FIRSTLINE"32923293#: git-am.sh:8403294msgid "No changes -- Patch already applied."3295msgstr "Inga ändringar -- Patchen har redan applicerats."32963297#: git-am.sh:8663298msgid "applying to an empty history"3299msgstr "applicerar på en tom historik"33003301#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your3302#. translation. The program will only accept English input3303#. at this point.3304#: git-bisect.sh:543305msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "3306msgstr "Vill du att jag ska göra det åt dig [Y=ja/N=nej]?"33073308#: git-bisect.sh:953309#, sh-format3310msgid "unrecognised option: '$arg'"3311msgstr "flaggan känns inte igen: \"$arg\""33123313#: git-bisect.sh:993314#, sh-format3315msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"3316msgstr "\"$arg\" verkar inte vara en giltig revision"33173318#: git-bisect.sh:1173319msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"3320msgstr "Felaktigt HEAD - Jag behöver ett HEAD"33213322#: git-bisect.sh:1303323#, sh-format3324msgid ""3325"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'."3326msgstr ""3327"Misslyckades checka ut \"$start_head\". Försök \"git bisect reset "3328"<giltiggren>\""33293330# cogito-relaterat3331#: git-bisect.sh:1403332msgid "won't bisect on seeked tree"3333msgstr "kör inte \"bisect\" på ett \"seeked\"-träd"33343335#: git-bisect.sh:1443336msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"3337msgstr "Felaktigt HEAD - konstig symbolisk referens"33383339#: git-bisect.sh:1893340#, sh-format3341msgid "Bad bisect_write argument: $state"3342msgstr "Felaktigt argument till bisect_write: $state"33433344#: git-bisect.sh:2183345#, sh-format3346msgid "Bad rev input: $arg"3347msgstr "Felaktig rev-indata: $arg"33483349#: git-bisect.sh:2323350msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."3351msgstr "Anropa \"bisect_state\" med minst ett argument."33523353#: git-bisect.sh:2443354#, sh-format3355msgid "Bad rev input: $rev"3356msgstr "Felaktig rev-indata: $rev"33573358#: git-bisect.sh:2503359msgid "'git bisect bad' can take only one argument."3360msgstr "\"git bisect bad\" kan bara ta ett argument."33613362#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your3363#. translation. The program will only accept English input3364#. at this point.3365#: git-bisect.sh:2793366msgid "Are you sure [Y/n]? "3367msgstr "Är du säker [Y=ja/N=nej]? "33683369#: git-bisect.sh:3543370#, sh-format3371msgid "'$invalid' is not a valid commit"3372msgstr "\"$invalid\" är inte en giltig incheckning"33733374#: git-bisect.sh:3633375#, sh-format3376msgid ""3377"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"3378"Try 'git bisect reset <commit>'."3379msgstr ""3380"Kunde inte checka ut original-HEAD \"$branch\".\n"3381"Försök \"git bisect reset <incheckning>\"."33823383#: git-bisect.sh:3903384msgid "No logfile given"3385msgstr "Ingen loggfil angiven"33863387#: git-bisect.sh:3913388#, sh-format3389msgid "cannot read $file for replaying"3390msgstr "kan inte läsa $file för uppspelning"33913392#: git-bisect.sh:4083393msgid "?? what are you talking about?"3394msgstr "?? vad menar du?"33953396#: git-bisect.sh:4743397msgid "We are not bisecting."3398msgstr "Vi utför ingen bisect för tillfället."33993400#: git-pull.sh:213401msgid ""3402"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"3403"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"3404"as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'."3405msgstr ""3406"Du kan inte göra en \"pull\" då du har ändringar som inte checkats in.\n"3407"Rätta dem i din arbetskatalog och använd sedan \"git add/rm <fil>\"\n"3408"där det är lämpligt för att ange lösning, eller använd \"git commit -a\"."34093410#: git-pull.sh:253411msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."3412msgstr "Du kan inte göra en \"pull\" då du har ändringar som inte checkats in."34133414#: git-pull.sh:1973415msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"3416msgstr "uppdaterar en ofödd gren med ändringar som lagts till i indexet"34173418#: git-pull.sh:2533419msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"3420msgstr "Kan inte slå ihop flera grenar i ett tomt huvud."34213422#: git-pull.sh:2573423msgid "Cannot rebase onto multiple branches"3424msgstr "Kan inte utföra en \"rebase\" ovanpå flera grenar"34253426#: git-stash.sh:513427msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"3428msgstr "\"git stash clear\" med parametrar har inte implementerats"34293430#: git-stash.sh:743431msgid "You do not have the initial commit yet"3432msgstr "Du har inte den första incheckningen ännu"34333434#: git-stash.sh:893435msgid "Cannot save the current index state"3436msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för indexet"34373438#: git-stash.sh:123 git-stash.sh:1363439msgid "Cannot save the current worktree state"3440msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för arbetskatalogen"34413442#: git-stash.sh:1403443msgid "No changes selected"3444msgstr "Inga ändringar valda"34453446#: git-stash.sh:1433447msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"3448msgstr "Kan inte ta bort temporärt index (kan inte inträffa)"34493450#: git-stash.sh:1563451msgid "Cannot record working tree state"3452msgstr "Kan inte registrera tillstånd för arbetskatalog"34533454#: git-stash.sh:2233455msgid "No local changes to save"3456msgstr "Inga lokala ändringar att spara"34573458#: git-stash.sh:2273459msgid "Cannot initialize stash"3460msgstr "Kan inte initiera \"stash\""34613462#: git-stash.sh:2353463msgid "Cannot save the current status"3464msgstr "Kan inte spara aktuell status"34653466#: git-stash.sh:2533467msgid "Cannot remove worktree changes"3468msgstr "Kan inte ta bort ändringar i arbetskatalogen"34693470#: git-stash.sh:3523471msgid "No stash found."3472msgstr "Ingen \"stash\" hittades."34733474#: git-stash.sh:3593475#, sh-format3476msgid "Too many revisions specified: $REV"3477msgstr "För många revisioner angivna: $REV"34783479#: git-stash.sh:3653480#, sh-format3481msgid "$reference is not valid reference"3482msgstr "$reference är inte en giltig referens."34833484#: git-stash.sh:3933485#, sh-format3486msgid "'$args' is not a stash-like commit"3487msgstr "\"$args\" är inte en \"stash\"-liknande incheckning"34883489#: git-stash.sh:4043490#, sh-format3491msgid "'$args' is not a stash reference"3492msgstr "\"$args\" är inte en \"stash\"-referens"34933494#: git-stash.sh:4123495msgid "unable to refresh index"3496msgstr "kan inte uppdatera indexet"34973498#: git-stash.sh:4163499msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"3500msgstr "Kan inte applicera en \"stash\" mitt i en sammanslagning"35013502#: git-stash.sh:4243503msgid "Conflicts in index. Try without --index."3504msgstr "Konflikter i indexet. Testa utan --index."35053506#: git-stash.sh:4263507msgid "Could not save index tree"3508msgstr "Kunde inte spara indexträd"35093510#: git-stash.sh:4603511msgid "Cannot unstage modified files"3512msgstr "Kan inte ta bort ändrade filer ur kön"35133514#: git-stash.sh:4913515#, sh-format3516msgid "Dropped ${REV} ($s)"3517msgstr "Kastade ${REV} ($s)"35183519#: git-stash.sh:4923520#, sh-format3521msgid "${REV}: Could not drop stash entry"3522msgstr "${REV}: Kunde inte kasta \"stash\"-post"35233524#: git-stash.sh:4993525msgid "No branch name specified"3526msgstr "Inget grennamn angavs"35273528#: git-stash.sh:5703529msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"3530msgstr "(För att återställa dem, skriv \"git stash apply\")"35313532#: git-submodule.sh:563533#, sh-format3534msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"3535msgstr "kan inte ta bort en komponent från url:en \"$remoteurl\""35363537#: git-submodule.sh:1083538#, sh-format3539msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$path'"3540msgstr "Hittade ingen undermodulmappning i .gitmodules för sökvägen \"$path\""35413542#: git-submodule.sh:1493543#, sh-format3544msgid "Clone of '$url' into submodule path '$path' failed"3545msgstr "Misslyckades klona \"$url\" till undermodulsökvägen \"$path\""35463547#: git-submodule.sh:1593548#, sh-format3549msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"3550msgstr "Gitkatalog \"$a\" ingår i underkatalogsökvägen \"$b\" eller omvänt"35513552#: git-submodule.sh:2473553#, sh-format3554msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"3555msgstr "arkiv-URL: \"$repo\" måste vara absolut eller börja med ./|../"35563557#: git-submodule.sh:2643558#, sh-format3559msgid "'$path' already exists in the index"3560msgstr "\"$path\" finns redan i indexet"35613562#: git-submodule.sh:2813563#, sh-format3564msgid "'$path' already exists and is not a valid git repo"3565msgstr "\"$path\" finns redan och är inte ett giltigt git-arkiv"35663567#: git-submodule.sh:2953568#, sh-format3569msgid "Unable to checkout submodule '$path'"3570msgstr "Kan inte checka ut undermodul \"$path\""35713572#: git-submodule.sh:3003573#, sh-format3574msgid "Failed to add submodule '$path'"3575msgstr "Misslyckades lägga till underkatalog \"$path\""35763577#: git-submodule.sh:3053578#, sh-format3579msgid "Failed to register submodule '$path'"3580msgstr "Misslyckades registrera undermodul \"$path\""35813582#: git-submodule.sh:3473583#, sh-format3584msgid "Entering '$prefix$path'"3585msgstr "Går in i \"$prefix$path\""35863587#: git-submodule.sh:3593588#, sh-format3589msgid "Stopping at '$path'; script returned non-zero status."3590msgstr "Stoppar på \"$path\"; skriptet returnerade en status skild från noll."35913592#: git-submodule.sh:4013593#, sh-format3594msgid "No url found for submodule path '$path' in .gitmodules"3595msgstr "Hittade ingen url för undermodulsökvägen \"$path\" i .gitmodules"35963597#: git-submodule.sh:4103598#, sh-format3599msgid "Failed to register url for submodule path '$path'"3600msgstr "Misslyckades registrera url för underkatalogsökväg \"$path\""36013602#: git-submodule.sh:4183603#, sh-format3604msgid "Failed to register update mode for submodule path '$path'"3605msgstr ""3606"Misslyckades registrera uppdateringsläge för undermodulsökväg \"$path\""36073608#: git-submodule.sh:4203609#, sh-format3610msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$path'"3611msgstr "Undermodulen \"$name\" ($url) registrerad för sökvägen \"$path\""36123613#: git-submodule.sh:5193614#, sh-format3615msgid ""3616"Submodule path '$path' not initialized\n"3617"Maybe you want to use 'update --init'?"3618msgstr ""3619"Undermodulen \"$path\" har inte initierats\n"3620"Kanske du vill köra \"update --init\"?"36213622#: git-submodule.sh:5323623#, sh-format3624msgid "Unable to find current revision in submodule path '$path'"3625msgstr "Kan inte hitta aktuell revision i undermodulsökväg \"$path\""36263627#: git-submodule.sh:5513628#, sh-format3629msgid "Unable to fetch in submodule path '$path'"3630msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$path\""36313632#: git-submodule.sh:5653633#, sh-format3634msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$path'"3635msgstr "Kan inte göra \"rebase\" av \"$sha1\" i undermodulsökväg \"$path\""36363637#: git-submodule.sh:5663638#, sh-format3639msgid "Submodule path '$path': rebased into '$sha1'"3640msgstr "Undermodulsökvägen \"$path\": \"rebase\":ad in i \"$sha1\""36413642#: git-submodule.sh:5713643#, sh-format3644msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$path'"3645msgstr "Kan inte slå ihop \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$path\""36463647#: git-submodule.sh:5723648#, sh-format3649msgid "Submodule path '$path': merged in '$sha1'"3650msgstr "Undermodulsökvägen \"$path\": sammanslagen i \"$sha1\""36513652#: git-submodule.sh:5773653#, sh-format3654msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$path'"3655msgstr "Kan inte checka ut \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$path\""36563657#: git-submodule.sh:5783658#, sh-format3659msgid "Submodule path '$path': checked out '$sha1'"3660msgstr "Undermodulsökvägen \"$path\": checkade ut \"$sha1\""36613662#: git-submodule.sh:600 git-submodule.sh:9233663#, sh-format3664msgid "Failed to recurse into submodule path '$path'"3665msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$path\""36663667#: git-submodule.sh:7083668msgid "--"3669msgstr "--"36703671#: git-submodule.sh:7663672#, sh-format3673msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src"3674msgstr " Varning: $name innehåller inte incheckning $sha1_src"36753676#: git-submodule.sh:7693677#, sh-format3678msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst"3679msgstr " Varning: $name innehåller inte incheckning $sha1_dst"36803681#: git-submodule.sh:7723682#, sh-format3683msgid " Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"3684msgstr " Varning: $name innehåller inte incheckningar $sha1_src och $sha1_dst"36853686#: git-submodule.sh:7973687msgid "blob"3688msgstr "blob"36893690#: git-submodule.sh:7983691msgid "submodule"3692msgstr "undermodul"36933694#: git-submodule.sh:9693695#, sh-format3696msgid "Synchronizing submodule url for '$name'"3697msgstr "Synkroniserar undermodul-url för \"$name\""36983699#~ msgid "# Changed but not updated:"3700#~ msgstr "# Ändrade men inte uppdaterade:"37013702#~ msgid "A branch named '%s' already exists."3703#~ msgstr "Det finns redan en gren som heter \"%s\""37043705#~ msgid "path '%s' does not have all 3 versions"3706#~ msgstr "sökvägen \"%s\" har inte alla 3 versionerna"37073708#~ msgid "git checkout: we do not like '%s' as a branch name."3709#~ msgstr "git checkout: vi tycker inte om \"%s\" som namn på en gren."37103711#~ msgid "git checkout: branch %s already exists"3712#~ msgstr "git checkout: grenen %s finns redan"37133714#~ msgid "Paths with --interactive does not make sense."3715#~ msgstr "Kan inte ange sökvägar med --interactive."37163717#~ msgid "No HEAD commit to compare with (yet)"3718#~ msgstr "Ingen HEAD-incheckning att jämföra med (ännu)"37193720#~ msgid "cannot mix --fixed-strings and regexp"3721#~ msgstr "kan inte blanda --fixed-strings och reguljära uttryck"37223723#~ msgid "invalid --decorate option: %s"3724#~ msgstr "felaktigt värde till --decorate: %s"37253726#~ msgid "%s; will overwrite!"3727#~ msgstr "%s; kommer skriva över!"37283729#~ msgid "Failed to write current notes tree to database"3730#~ msgstr "Kunde inte skriva aktuellt anteckningsträd till databasen"37313732#~ msgid "Failed to commit notes tree to database"3733#~ msgstr "Kunde inte checka in anteckningsträd i databasen"37343735# FIXME: Untranslatable!3736#3737#~ msgid "Refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"3738#~ msgstr "Vägrar %s anteckningar i %s (utanför refs/notes/)"37393740#~ msgid "list"3741#~ msgstr "list"37423743#~ msgid "add"3744#~ msgstr "add"37453746#~ msgid "copy"3747#~ msgstr "copy"37483749#~ msgid "show"3750#~ msgstr "show"37513752#~ msgid "remove"3753#~ msgstr "remove"37543755#~ msgid "prune"3756#~ msgstr "prune"37573758#~ msgid "The current branch %s is not tracking anything."3759#~ msgstr "Den aktuella grenen %s spårar ingenting."37603761#~ msgid "No destination configured to push to."3762#~ msgstr "Har inte ställt in någon destination att sända till."37633764#~ msgid "Reflog action message too long: %.*s..."3765#~ msgstr "Reflog-händelsemeddelande för långt: %.*s..."37663767#~ msgid "Could not read commit message of %s"3768#~ msgstr "Kunde inte läsa incheckningsmeddelandet för %s"37693770#~ msgid "Could not extract author email from %s"3771#~ msgstr "Kunde inte hämta författarens e-postadress från %s"37723773#~ msgid "Could not extract author time from %s"3774#~ msgstr "Kunde inte hämta författartid från %s"37753776#~ msgid "No author information found in %s"3777#~ msgstr "Hittade ingen författarinformation i %s"37783779#~ msgid "cherry-pick --ff cannot be used with --signoff"3780#~ msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med --signoff"37813782#~ msgid "cherry-pick --ff cannot be used with --no-commit"3783#~ msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med --no-commit"37843785#~ msgid "cherry-pick --ff cannot be used with -x"3786#~ msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med -x"37873788#~ msgid "cherry-pick --ff cannot be used with --edit"3789#~ msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med --edit"37903791#~ msgid "committer info too long."3792#~ msgstr "incheckarinformation för lång."37933794#~ msgid ""3795#~ "\n"3796#~ "#\n"3797#~ "# Write a tag message\n"3798#~ "#\n"3799#~ msgstr ""3800#~ "\n"3801#~ "#\n"3802#~ "# Skriv ett taggmeddelande\n"3803#~ "#\n"38043805#~ msgid "signing key value too long (%.10s...)"3806#~ msgstr "signeringsnyckelvärdet för långt (%.10s...)"38073808#~ msgid ""3809#~ "When you have resolved this problem run \"$cmdline --resolved\".\n"3810#~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"3811#~ "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."3812#~ msgstr ""3813#~ "När du har löst problemet kör du \"$cmdline --resolved\".\n"3814#~ "Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n"3815#~ "För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"."38163817#~ msgid ""3818#~ "Patch is empty. Was it split wrong?\n"3819#~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"3820#~ "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."3821#~ msgstr ""3822#~ "Patchen är tom. Delades den upp felaktigt?\n"3823#~ "Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n"3824#~ "För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"."38253826#~ msgid "Patch does not have a valid e-mail address."3827#~ msgstr "Patchen har inte någon giltig e-postadress."38283829#~ msgid "Commit Body is:"3830#~ msgstr "Incheckningskroppen är:"38313832#~ msgid ""3833#~ "No changes - did you forget to use 'git add'?\n"3834#~ "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"3835#~ "already introduced the same changes; you might want to skip this patch."3836#~ msgstr ""3837#~ "Inga ändringar - glömde du använda \"git add\"?\n"3838#~ "Om det inte är något kvar att köa kan det hända att något annat redan\n"3839#~ "introducerat samma ändringar; kanske du bör hoppa över patchen."38403841#~ msgid ""3842#~ "You still have unmerged paths in your index\n"3843#~ "did you forget to use 'git add'?"3844#~ msgstr ""3845#~ "Du har fortfarande sökvägar som inte slagits samman i ditt index\n"3846#~ "glömde du använda \"git add\"?"38473848#~ msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"3849#~ msgstr "Patchen misslyckades vid $msgnum $FIRSTLINE"38503851#, fuzzy3852#~ msgid "You need to start by \"git bisect start\""3853#~ msgstr "Du måste ställa in din incheckarinformation först"38543855#, fuzzy3856#~ msgid "Index was not unstashed."3857#~ msgstr "kunde köra stash."38583859#, fuzzy3860#~ msgid "# Submodules changed but not updated:"3861#~ msgstr "# Ändrade men inte uppdaterade:"38623863#, fuzzy3864#~ msgid "# Submodule changes to be committed:"3865#~ msgstr "# Ändringar att checka in:"