gitk-git / po / fr.poon commit Merge branch 'tg/grep-no-index-fallback' (52bae62)
   1# French translation of the gitk package
   2# Copyright (C) 2005-2008 Paul Mackerras.  All rights reserved.
   3# This file is distributed under the same license as the gitk package.
   4# Translators:
   5# Emmanuel Trillaud <etrillaud@gmail.com>
   6#
   7msgid ""
   8msgstr ""
   9"Project-Id-Version: gitk\n"
  10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11"POT-Creation-Date: 2015-05-17 14:32+1000\n"
  12"PO-Revision-Date: 2009-11-19 22:13+0100\n"
  13"Last-Translator: Emmanuel Trillaud <etrillaud@gmail.com>\n"
  14"Language-Team: git@vger.kernel.org\n"
  15"Language: \n"
  16"MIME-Version: 1.0\n"
  17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19"X-Poedit-Language: French\n"
  20"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
  21
  22#: gitk:140
  23msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
  24msgstr "Impossible de récupérer la liste des fichiers non fusionnés :"
  25
  26#: gitk:212 gitk:2381
  27msgid "Color words"
  28msgstr ""
  29
  30#: gitk:217 gitk:2381 gitk:8220 gitk:8253
  31msgid "Markup words"
  32msgstr ""
  33
  34#: gitk:324
  35msgid "Error parsing revisions:"
  36msgstr "Erreur lors du parcours des révisions :"
  37
  38#: gitk:380
  39msgid "Error executing --argscmd command:"
  40msgstr "Erreur à l'exécution de la commande --argscmd :"
  41
  42#: gitk:393
  43msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
  44msgstr ""
  45"Aucun fichier sélectionné : --merge précisé, mais tous les fichiers sont "
  46"fusionnés."
  47
  48# FIXME : améliorer la traduction de 'file limite'
  49#: gitk:396
  50#, fuzzy
  51msgid ""
  52"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
  53"limit."
  54msgstr ""
  55"Aucun fichier sélectionné : --merge précisé mais aucun fichier non fusionné "
  56"n'est dans la limite des fichiers."
  57
  58#: gitk:418 gitk:566
  59msgid "Error executing git log:"
  60msgstr "Erreur à l'exécution de git log :"
  61
  62#: gitk:436 gitk:582
  63msgid "Reading"
  64msgstr "Lecture en cours"
  65
  66#: gitk:496 gitk:4525
  67msgid "Reading commits..."
  68msgstr "Lecture des commits..."
  69
  70#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4528
  71msgid "No commits selected"
  72msgstr "Aucun commit sélectionné"
  73
  74#: gitk:1445 gitk:4045 gitk:12432
  75msgid "Command line"
  76msgstr "Ligne de commande"
  77
  78#: gitk:1511
  79msgid "Can't parse git log output:"
  80msgstr "Impossible de lire la sortie de git log :"
  81
  82#: gitk:1740
  83msgid "No commit information available"
  84msgstr "Aucune information disponible sur le commit"
  85
  86#: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4315 gitk:9669 gitk:11241 gitk:11521
  87msgid "OK"
  88msgstr "OK"
  89
  90#: gitk:1934 gitk:4317 gitk:9196 gitk:9275 gitk:9391 gitk:9440 gitk:9671
  91#: gitk:11242 gitk:11522
  92msgid "Cancel"
  93msgstr "Annuler"
  94
  95#: gitk:2069
  96msgid "&Update"
  97msgstr "Mise à jour"
  98
  99#: gitk:2070
 100msgid "&Reload"
 101msgstr "Recharger"
 102
 103#: gitk:2071
 104msgid "Reread re&ferences"
 105msgstr "Relire les références"
 106
 107#: gitk:2072
 108msgid "&List references"
 109msgstr "Lister les références"
 110
 111#: gitk:2074
 112msgid "Start git &gui"
 113msgstr "Démarrer git gui"
 114
 115#: gitk:2076
 116msgid "&Quit"
 117msgstr "Quitter"
 118
 119#: gitk:2068
 120msgid "&File"
 121msgstr "Fichier"
 122
 123#: gitk:2080
 124msgid "&Preferences"
 125msgstr "Préférences"
 126
 127#: gitk:2079
 128msgid "&Edit"
 129msgstr "Éditer"
 130
 131#: gitk:2084
 132msgid "&New view..."
 133msgstr "Nouvelle vue..."
 134
 135#: gitk:2085
 136msgid "&Edit view..."
 137msgstr "Éditer la vue..."
 138
 139#: gitk:2086
 140msgid "&Delete view"
 141msgstr "Supprimer la vue"
 142
 143#: gitk:2088 gitk:4043
 144msgid "&All files"
 145msgstr "Tous les fichiers"
 146
 147#: gitk:2083 gitk:4067
 148msgid "&View"
 149msgstr "Vue"
 150
 151#: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3012
 152msgid "&About gitk"
 153msgstr "À propos de gitk"
 154
 155#: gitk:2094 gitk:2108
 156msgid "&Key bindings"
 157msgstr "Raccourcis clavier"
 158
 159#: gitk:2092 gitk:2107
 160msgid "&Help"
 161msgstr "Aide"
 162
 163#: gitk:2185 gitk:8652
 164msgid "SHA1 ID:"
 165msgstr "Id SHA1 :"
 166
 167#: gitk:2229
 168msgid "Row"
 169msgstr "Colonne"
 170
 171#: gitk:2267
 172msgid "Find"
 173msgstr "Recherche"
 174
 175#: gitk:2295
 176msgid "commit"
 177msgstr "commit"
 178
 179#: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4687 gitk:4710 gitk:4734 gitk:6755 gitk:6827
 180#: gitk:6912
 181msgid "containing:"
 182msgstr "contient :"
 183
 184#: gitk:2302 gitk:3526 gitk:3531 gitk:4763
 185msgid "touching paths:"
 186msgstr "chemins modifiés :"
 187
 188#: gitk:2303 gitk:4777
 189msgid "adding/removing string:"
 190msgstr "ajoute/supprime la chaîne :"
 191
 192#: gitk:2304 gitk:4779
 193msgid "changing lines matching:"
 194msgstr ""
 195
 196#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4766
 197msgid "Exact"
 198msgstr "Exact"
 199
 200#: gitk:2315 gitk:4854 gitk:6723
 201msgid "IgnCase"
 202msgstr "Ignorer la casse"
 203
 204#: gitk:2315 gitk:4736 gitk:4852 gitk:6719
 205msgid "Regexp"
 206msgstr "Expression régulière"
 207
 208#: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4874 gitk:4904 gitk:4911 gitk:6848 gitk:6916
 209msgid "All fields"
 210msgstr "Tous les champs"
 211
 212#: gitk:2318 gitk:4871 gitk:4904 gitk:6786
 213msgid "Headline"
 214msgstr "Surligner"
 215
 216#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:6916 gitk:7389
 217msgid "Comments"
 218msgstr "Commentaires"
 219
 220#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:4876 gitk:4911 gitk:6786 gitk:7324 gitk:8830
 221#: gitk:8845
 222msgid "Author"
 223msgstr "Auteur"
 224
 225#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:7326
 226msgid "Committer"
 227msgstr "Auteur du commit"
 228
 229#: gitk:2350
 230msgid "Search"
 231msgstr "Rechercher"
 232
 233#: gitk:2358
 234msgid "Diff"
 235msgstr "Diff"
 236
 237#: gitk:2360
 238msgid "Old version"
 239msgstr "Ancienne version"
 240
 241#: gitk:2362
 242msgid "New version"
 243msgstr "Nouvelle version"
 244
 245#: gitk:2364
 246msgid "Lines of context"
 247msgstr "Lignes de contexte"
 248
 249#: gitk:2374
 250msgid "Ignore space change"
 251msgstr "Ignorer les modifications d'espace"
 252
 253#: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7959 gitk:8206
 254msgid "Line diff"
 255msgstr ""
 256
 257#: gitk:2445
 258msgid "Patch"
 259msgstr "Patch"
 260
 261#: gitk:2447
 262msgid "Tree"
 263msgstr "Arbre"
 264
 265#: gitk:2617 gitk:2637
 266msgid "Diff this -> selected"
 267msgstr "Diff entre ceci et la sélection"
 268
 269#: gitk:2618 gitk:2638
 270msgid "Diff selected -> this"
 271msgstr "Diff entre sélection et ceci"
 272
 273#: gitk:2619 gitk:2639
 274msgid "Make patch"
 275msgstr "Créer patch"
 276
 277#: gitk:2620 gitk:9254
 278msgid "Create tag"
 279msgstr "Créer tag"
 280
 281#: gitk:2621 gitk:9371
 282msgid "Write commit to file"
 283msgstr "Écrire le commit dans un fichier"
 284
 285#: gitk:2622 gitk:9428
 286msgid "Create new branch"
 287msgstr "Créer une nouvelle branche"
 288
 289#: gitk:2623
 290msgid "Cherry-pick this commit"
 291msgstr "Cueillir (cherry-pick) ce commit"
 292
 293#: gitk:2624
 294msgid "Reset HEAD branch to here"
 295msgstr "Réinitialiser la branche HEAD vers cet état"
 296
 297#: gitk:2625
 298msgid "Mark this commit"
 299msgstr "Marquer ce commit"
 300
 301#: gitk:2626
 302msgid "Return to mark"
 303msgstr "Retourner à la marque"
 304
 305#: gitk:2627
 306msgid "Find descendant of this and mark"
 307msgstr "Chercher le descendant de ceci et le marquer"
 308
 309#: gitk:2628
 310msgid "Compare with marked commit"
 311msgstr "Comparer avec le commit marqué"
 312
 313#: gitk:2629 gitk:2640
 314#, fuzzy
 315msgid "Diff this -> marked commit"
 316msgstr "Diff entre ceci et la sélection"
 317
 318#: gitk:2630 gitk:2641
 319#, fuzzy
 320msgid "Diff marked commit -> this"
 321msgstr "Diff entre sélection et ceci"
 322
 323#: gitk:2631
 324#, fuzzy
 325msgid "Revert this commit"
 326msgstr "Marquer ce commit"
 327
 328#: gitk:2647
 329msgid "Check out this branch"
 330msgstr "Récupérer cette branche"
 331
 332#: gitk:2648
 333msgid "Remove this branch"
 334msgstr "Supprimer cette branche"
 335
 336#: gitk:2649
 337msgid "Copy branch name"
 338msgstr ""
 339
 340#: gitk:2656
 341msgid "Highlight this too"
 342msgstr "Surligner également ceci"
 343
 344#: gitk:2657
 345msgid "Highlight this only"
 346msgstr "Surligner seulement ceci"
 347
 348#: gitk:2658
 349msgid "External diff"
 350msgstr "Diff externe"
 351
 352#: gitk:2659
 353msgid "Blame parent commit"
 354msgstr "Blâmer le commit parent"
 355
 356#: gitk:2660
 357msgid "Copy path"
 358msgstr ""
 359
 360#: gitk:2667
 361msgid "Show origin of this line"
 362msgstr "Montrer l'origine de cette ligne"
 363
 364#: gitk:2668
 365msgid "Run git gui blame on this line"
 366msgstr "Exécuter git gui blame sur cette ligne"
 367
 368#: gitk:3014
 369#, fuzzy
 370msgid ""
 371"\n"
 372"Gitk - a commit viewer for git\n"
 373"\n"
 374"Copyright © 2005-2014 Paul Mackerras\n"
 375"\n"
 376"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
 377msgstr ""
 378"\n"
 379"Gitk - visualisateur de commit pour git\n"
 380"\n"
 381"Copyright \\u00a9 2005-2010 Paul Mackerras\n"
 382"\n"
 383"Utilisation et redistribution soumises aux termes de la GNU General Public "
 384"License"
 385
 386#: gitk:3022 gitk:3089 gitk:9857
 387msgid "Close"
 388msgstr "Fermer"
 389
 390#: gitk:3043
 391msgid "Gitk key bindings"
 392msgstr "Raccourcis clavier de Gitk"
 393
 394#: gitk:3046
 395msgid "Gitk key bindings:"
 396msgstr "Raccourcis clavier de Gitk :"
 397
 398#: gitk:3048
 399#, tcl-format
 400msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
 401msgstr "<%s-Q>\t\tQuitter"
 402
 403#: gitk:3049
 404#, fuzzy, tcl-format
 405msgid "<%s-W>\t\tClose window"
 406msgstr "<%s-F>\t\tRechercher"
 407
 408#: gitk:3050
 409msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
 410msgstr "<Début>\t\tAller au premier commit"
 411
 412#: gitk:3051
 413msgid "<End>\t\tMove to last commit"
 414msgstr "<Fin>\t\tAller au dernier commit"
 415
 416#: gitk:3052
 417#, fuzzy
 418msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
 419msgstr "<Haut>, p, i\t Aller au commit suivant"
 420
 421#: gitk:3053
 422#, fuzzy
 423msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
 424msgstr "<Bas>, n, k\t Aller au commit précédent"
 425
 426#: gitk:3054
 427#, fuzzy
 428msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
 429msgstr "<Gauche>, z, j\tReculer dans l'historique"
 430
 431#: gitk:3055
 432msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
 433msgstr "<Droite>, x, l\tAvancer dans l'historique"
 434
 435#: gitk:3056
 436#, tcl-format
 437msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
 438msgstr ""
 439
 440#: gitk:3057
 441msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
 442msgstr "<PageUp>\tMonter d'une page dans la liste des commits"
 443
 444#: gitk:3058
 445msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
 446msgstr "<PageDown>\tDescendre d'une page dans la liste des commits"
 447
 448#: gitk:3059
 449#, tcl-format
 450msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
 451msgstr "<%s-Début>\tAller en haut de la liste des commits"
 452
 453#: gitk:3060
 454#, tcl-format
 455msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
 456msgstr "<%s-End>\tAller en bas de la liste des commits"
 457
 458#: gitk:3061
 459#, tcl-format
 460msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
 461msgstr "<%s-Up>\tMonter d'une ligne dans la liste des commits"
 462
 463#: gitk:3062
 464#, tcl-format
 465msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
 466msgstr "<%s-Down>\tDescendre d'une ligne dans la liste des commits"
 467
 468#: gitk:3063
 469#, tcl-format
 470msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
 471msgstr "<%s-PageUp>\tMonter d'une page dans la liste des commits"
 472
 473#: gitk:3064
 474#, tcl-format
 475msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
 476msgstr "<%s-PageDown>\tDescendre d'une page dans la liste des commits"
 477
 478#: gitk:3065
 479msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
 480msgstr ""
 481"<Shift-Up>\tRecherche en arrière (vers l'avant, commits les plus anciens)"
 482
 483#: gitk:3066
 484msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
 485msgstr ""
 486"<Shift-Down>\tRecherche en avant (vers l'arrière, commit les plus récents)"
 487
 488#: gitk:3067
 489msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
 490msgstr "<Supprimer>, b\tMonter d'une page dans la vue des diff"
 491
 492#: gitk:3068
 493msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
 494msgstr "<Backspace>\tMonter d'une page dans la vue des diff"
 495
 496#: gitk:3069
 497msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
 498msgstr "<Espace>\t\tDescendre d'une page dans la vue des diff"
 499
 500#: gitk:3070
 501msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
 502msgstr "u\t\tMonter de 18 lignes dans la vue des diff"
 503
 504#: gitk:3071
 505msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
 506msgstr "d\t\tDescendre de 18 lignes dans la vue des diff"
 507
 508#: gitk:3072
 509#, tcl-format
 510msgid "<%s-F>\t\tFind"
 511msgstr "<%s-F>\t\tRechercher"
 512
 513#: gitk:3073
 514#, tcl-format
 515msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
 516msgstr "<%s-G>\t\tAller au résultat de recherche suivant"
 517
 518#: gitk:3074
 519msgid "<Return>\tMove to next find hit"
 520msgstr "<Return>\t\tAller au résultat de recherche suivant"
 521
 522#: gitk:3075
 523#, fuzzy
 524msgid "g\t\tGo to commit"
 525msgstr "<Fin>\t\tAller au dernier commit"
 526
 527#: gitk:3076
 528msgid "/\t\tFocus the search box"
 529msgstr "/\t\tFocus sur la zone de recherche"
 530
 531#: gitk:3077
 532msgid "?\t\tMove to previous find hit"
 533msgstr "?\t\tAller au résultat de recherche précédent"
 534
 535#: gitk:3078
 536msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
 537msgstr "f\t\tAller au prochain fichier dans la vue des diff"
 538
 539#: gitk:3079
 540#, tcl-format
 541msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
 542msgstr "<%s-S>\t\tAller au résultat suivant dans la vue des diff"
 543
 544#: gitk:3080
 545#, tcl-format
 546msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
 547msgstr "<%s-R>\t\tAller au résultat précédent dans la vue des diff"
 548
 549#: gitk:3081
 550#, tcl-format
 551msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
 552msgstr "<%s-KP+>\tAugmenter la taille de la police"
 553
 554#: gitk:3082
 555#, tcl-format
 556msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
 557msgstr "<%s-plus>\tAugmenter la taille de la police"
 558
 559#: gitk:3083
 560#, tcl-format
 561msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
 562msgstr "<%s-KP->\tDiminuer la taille de la police"
 563
 564#: gitk:3084
 565#, tcl-format
 566msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
 567msgstr "<%s-minus>\tDiminuer la taille de la police"
 568
 569#: gitk:3085
 570msgid "<F5>\t\tUpdate"
 571msgstr "<F5>\t\tMise à jour"
 572
 573#: gitk:3550 gitk:3559
 574#, tcl-format
 575msgid "Error creating temporary directory %s:"
 576msgstr "Erreur lors de la création du répertoire temporaire %s :"
 577
 578#: gitk:3572
 579#, tcl-format
 580msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
 581msgstr "Erreur en obtenant \"%s\" de %s:"
 582
 583#: gitk:3635
 584msgid "command failed:"
 585msgstr "échec de la commande :"
 586
 587#: gitk:3784
 588msgid "No such commit"
 589msgstr "Commit inexistant"
 590
 591#: gitk:3798
 592msgid "git gui blame: command failed:"
 593msgstr "git gui blame : échec de la commande :"
 594
 595#: gitk:3829
 596#, tcl-format
 597msgid "Couldn't read merge head: %s"
 598msgstr "Impossible de lire le head de la fusion : %s"
 599
 600#: gitk:3837
 601#, tcl-format
 602msgid "Error reading index: %s"
 603msgstr "Erreur à la lecture de l'index : %s"
 604
 605#: gitk:3862
 606#, tcl-format
 607msgid "Couldn't start git blame: %s"
 608msgstr "Impossible de démarrer git blame : %s"
 609
 610#: gitk:3865 gitk:6754
 611msgid "Searching"
 612msgstr "Recherche en cours"
 613
 614#: gitk:3897
 615#, tcl-format
 616msgid "Error running git blame: %s"
 617msgstr "Erreur à l'exécution de git blame : %s"
 618
 619#: gitk:3925
 620#, tcl-format
 621msgid "That line comes from commit %s,  which is not in this view"
 622msgstr "Cette ligne est issue du commit %s, qui n'est pas dans cette vue"
 623
 624#: gitk:3939
 625msgid "External diff viewer failed:"
 626msgstr "Échec de l'outil externe de visualisation des diff"
 627
 628#: gitk:4070
 629msgid "Gitk view definition"
 630msgstr "Définition des vues de Gitk"
 631
 632#: gitk:4074
 633msgid "Remember this view"
 634msgstr "Se souvenir de cette vue"
 635
 636#: gitk:4075
 637msgid "References (space separated list):"
 638msgstr "Références (liste d'éléments séparés par des espaces) :"
 639
 640#: gitk:4076
 641msgid "Branches & tags:"
 642msgstr "Branches & tags :"
 643
 644#: gitk:4077
 645msgid "All refs"
 646msgstr "Toutes les références"
 647
 648#: gitk:4078
 649msgid "All (local) branches"
 650msgstr "Toutes les branches (locales)"
 651
 652#: gitk:4079
 653msgid "All tags"
 654msgstr "Tous les tags"
 655
 656#: gitk:4080
 657msgid "All remote-tracking branches"
 658msgstr "Toutes les branches de suivi à distance"
 659
 660#: gitk:4081
 661msgid "Commit Info (regular expressions):"
 662msgstr "Info sur les commits (expressions régulières) :"
 663
 664#: gitk:4082
 665msgid "Author:"
 666msgstr "Auteur :"
 667
 668#: gitk:4083
 669msgid "Committer:"
 670msgstr "Commiteur :"
 671
 672#: gitk:4084
 673msgid "Commit Message:"
 674msgstr "Message de commit :"
 675
 676#: gitk:4085
 677msgid "Matches all Commit Info criteria"
 678msgstr "Correspond à tous les critères d'Info sur les commits"
 679
 680#: gitk:4086
 681#, fuzzy
 682msgid "Matches no Commit Info criteria"
 683msgstr "Correspond à tous les critères d'Info sur les commits"
 684
 685#: gitk:4087
 686msgid "Changes to Files:"
 687msgstr "Changements des fichiers :"
 688
 689#: gitk:4088
 690msgid "Fixed String"
 691msgstr "Chaîne Figée"
 692
 693#: gitk:4089
 694msgid "Regular Expression"
 695msgstr "Expression Régulière"
 696
 697#: gitk:4090
 698msgid "Search string:"
 699msgstr "Recherche de la chaîne :"
 700
 701#: gitk:4091
 702msgid ""
 703"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
 704"15:27:38\"):"
 705msgstr ""
 706"Dates des commits (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, "
 707"2009 15:27:38\") :"
 708
 709#: gitk:4092
 710msgid "Since:"
 711msgstr "De :"
 712
 713#: gitk:4093
 714msgid "Until:"
 715msgstr "Jusqu'au :"
 716
 717#: gitk:4094
 718msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
 719msgstr "Limiter et/ou sauter un certain nombre (entier positif) de révisions :"
 720
 721#: gitk:4095
 722msgid "Number to show:"
 723msgstr "Nombre à afficher :"
 724
 725#: gitk:4096
 726msgid "Number to skip:"
 727msgstr "Nombre à sauter :"
 728
 729#: gitk:4097
 730msgid "Miscellaneous options:"
 731msgstr "Options diverses :"
 732
 733#: gitk:4098
 734msgid "Strictly sort by date"
 735msgstr "Trier par date"
 736
 737# FIXME : traduction de "branch sides"
 738#: gitk:4099
 739#, fuzzy
 740msgid "Mark branch sides"
 741msgstr "Marquer les extrémités des branches"
 742
 743#: gitk:4100
 744msgid "Limit to first parent"
 745msgstr "Limiter au premier ancêtre"
 746
 747#: gitk:4101
 748msgid "Simple history"
 749msgstr "Historique simple"
 750
 751#: gitk:4102
 752msgid "Additional arguments to git log:"
 753msgstr "Arguments supplémentaires de git log :"
 754
 755#: gitk:4103
 756msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
 757msgstr "Saisir les fichiers et répertoires à inclure, un par ligne :"
 758
 759#: gitk:4104
 760msgid "Command to generate more commits to include:"
 761msgstr "Commande pour générer plus de commits à inclure :"
 762
 763#: gitk:4228
 764msgid "Gitk: edit view"
 765msgstr "Gitk : éditer la vue"
 766
 767#: gitk:4236
 768msgid "-- criteria for selecting revisions"
 769msgstr "-- critère pour la sélection des révisions"
 770
 771#: gitk:4241
 772#, fuzzy
 773msgid "View Name"
 774msgstr "Nom de la vue :"
 775
 776#: gitk:4316
 777msgid "Apply (F5)"
 778msgstr "Appliquer (F5)"
 779
 780#: gitk:4354
 781msgid "Error in commit selection arguments:"
 782msgstr "Erreur dans les arguments de sélection des commits :"
 783
 784#: gitk:4409 gitk:4462 gitk:4924 gitk:4938 gitk:6208 gitk:12373 gitk:12374
 785msgid "None"
 786msgstr "Aucun"
 787
 788#: gitk:5021 gitk:5026
 789msgid "Descendant"
 790msgstr "Descendant"
 791
 792#: gitk:5022
 793msgid "Not descendant"
 794msgstr "Pas un descendant"
 795
 796#: gitk:5029 gitk:5034
 797msgid "Ancestor"
 798msgstr "Ancêtre"
 799
 800#: gitk:5030
 801msgid "Not ancestor"
 802msgstr "Pas un ancêtre"
 803
 804#: gitk:5324
 805msgid "Local changes checked in to index but not committed"
 806msgstr "Modifications locales enregistrées dans l'index mais non commitées"
 807
 808#: gitk:5360
 809msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
 810msgstr "Modifications locales non enregistrées dans l'index et non commitées"
 811
 812#: gitk:7134
 813msgid "and many more"
 814msgstr ""
 815
 816#: gitk:7137
 817msgid "many"
 818msgstr "nombreux"
 819
 820#: gitk:7328
 821msgid "Tags:"
 822msgstr "Tags :"
 823
 824#: gitk:7345 gitk:7351 gitk:8825
 825msgid "Parent"
 826msgstr "Parent"
 827
 828#: gitk:7356
 829msgid "Child"
 830msgstr "Enfant"
 831
 832#: gitk:7365
 833msgid "Branch"
 834msgstr "Branche"
 835
 836#: gitk:7368
 837msgid "Follows"
 838msgstr "Suit"
 839
 840#: gitk:7371
 841msgid "Precedes"
 842msgstr "Précède"
 843
 844#: gitk:7966
 845#, tcl-format
 846msgid "Error getting diffs: %s"
 847msgstr "Erreur lors de la récupération des diff : %s"
 848
 849#: gitk:8650
 850msgid "Goto:"
 851msgstr "Aller à :"
 852
 853#: gitk:8671
 854#, tcl-format
 855msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
 856msgstr "Id SHA1 court %s est ambigu"
 857
 858#: gitk:8678
 859#, tcl-format
 860msgid "Revision %s is not known"
 861msgstr "Id SHA1 %s est inconnu"
 862
 863#: gitk:8688
 864#, tcl-format
 865msgid "SHA1 id %s is not known"
 866msgstr "Id SHA1 %s est inconnu"
 867
 868#: gitk:8690
 869#, tcl-format
 870msgid "Revision %s is not in the current view"
 871msgstr "La révision %s n'est pas dans la vue courante"
 872
 873#: gitk:8832 gitk:8847
 874msgid "Date"
 875msgstr "Date"
 876
 877#: gitk:8835
 878msgid "Children"
 879msgstr "Enfants"
 880
 881#: gitk:8898
 882#, tcl-format
 883msgid "Reset %s branch to here"
 884msgstr "Réinitialiser la branche %s vers cet état"
 885
 886#: gitk:8900
 887msgid "Detached head: can't reset"
 888msgstr "Head détaché : impossible de réinitialiser"
 889
 890#: gitk:9005 gitk:9011
 891msgid "Skipping merge commit "
 892msgstr "Éviter le commit de la fusion "
 893
 894#: gitk:9020 gitk:9025
 895msgid "Error getting patch ID for "
 896msgstr "Erreur à l'obtention de l'ID du patch pour "
 897
 898#: gitk:9021 gitk:9026
 899msgid " - stopping\n"
 900msgstr " - arrêt en cours\n"
 901
 902#: gitk:9031 gitk:9034 gitk:9042 gitk:9056 gitk:9065
 903msgid "Commit "
 904msgstr "Commit "
 905
 906#: gitk:9035
 907msgid ""
 908" is the same patch as\n"
 909"       "
 910msgstr ""
 911"est le même patch que \n"
 912"       "
 913
 914#: gitk:9043
 915msgid ""
 916" differs from\n"
 917"       "
 918msgstr ""
 919" diffère de\n"
 920"       "
 921
 922#: gitk:9045
 923msgid ""
 924"Diff of commits:\n"
 925"\n"
 926msgstr ""
 927
 928#: gitk:9057 gitk:9066
 929#, tcl-format
 930msgid " has %s children - stopping\n"
 931msgstr "a %s enfants - arrêt en cours\n"
 932
 933#: gitk:9085
 934#, fuzzy, tcl-format
 935msgid "Error writing commit to file: %s"
 936msgstr "Erreur à l'ecriture du commit :"
 937
 938#: gitk:9091
 939#, fuzzy, tcl-format
 940msgid "Error diffing commits: %s"
 941msgstr "Erreur à l'ecriture du commit :"
 942
 943#: gitk:9137
 944msgid "Top"
 945msgstr "Haut"
 946
 947#: gitk:9138
 948msgid "From"
 949msgstr "De"
 950
 951#: gitk:9143
 952msgid "To"
 953msgstr "À"
 954
 955#: gitk:9167
 956msgid "Generate patch"
 957msgstr "Générer le patch"
 958
 959#: gitk:9169
 960msgid "From:"
 961msgstr "De :"
 962
 963#: gitk:9178
 964msgid "To:"
 965msgstr "À :"
 966
 967#: gitk:9187
 968msgid "Reverse"
 969msgstr "Inverser"
 970
 971#: gitk:9189 gitk:9385
 972msgid "Output file:"
 973msgstr "Fichier de sortie :"
 974
 975#: gitk:9195
 976msgid "Generate"
 977msgstr "Générer"
 978
 979#: gitk:9233
 980msgid "Error creating patch:"
 981msgstr "Erreur à la création du patch :"
 982
 983#: gitk:9256 gitk:9373 gitk:9430
 984msgid "ID:"
 985msgstr "ID :"
 986
 987#: gitk:9265
 988msgid "Tag name:"
 989msgstr "Nom du Tag :"
 990
 991#: gitk:9268
 992msgid "Tag message is optional"
 993msgstr ""
 994
 995#: gitk:9270
 996#, fuzzy
 997msgid "Tag message:"
 998msgstr "Nom du Tag :"
 999
1000#: gitk:9274 gitk:9439
1001msgid "Create"
1002msgstr "Créer"
1003
1004#: gitk:9292
1005msgid "No tag name specified"
1006msgstr "Aucun nom de tag spécifié"
1007
1008#: gitk:9296
1009#, tcl-format
1010msgid "Tag \"%s\" already exists"
1011msgstr "Le tag \"%s\" existe déjà"
1012
1013#: gitk:9306
1014msgid "Error creating tag:"
1015msgstr "Erreur à la création du tag :"
1016
1017#: gitk:9382
1018msgid "Command:"
1019msgstr "Commande :"
1020
1021#: gitk:9390
1022msgid "Write"
1023msgstr "Écrire"
1024
1025#: gitk:9408
1026msgid "Error writing commit:"
1027msgstr "Erreur à l'ecriture du commit :"
1028
1029#: gitk:9435
1030msgid "Name:"
1031msgstr "Nom :"
1032
1033#: gitk:9458
1034msgid "Please specify a name for the new branch"
1035msgstr "Veuillez spécifier un nom pour la nouvelle branche"
1036
1037#: gitk:9463
1038#, tcl-format
1039msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
1040msgstr "La branche '%s' existe déjà. Écraser?"
1041
1042#: gitk:9530
1043#, tcl-format
1044msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
1045msgstr ""
1046"Le Commit %s est déjà inclus dans la branche %s -- le ré-appliquer malgré "
1047"tout?"
1048
1049#: gitk:9535
1050msgid "Cherry-picking"
1051msgstr "Cueillir (Cherry-picking)"
1052
1053#: gitk:9544
1054#, tcl-format
1055msgid ""
1056"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
1057"Please commit, reset or stash your changes and try again."
1058msgstr ""
1059"La cueillette (cherry-pick) a échouée à cause de modifications locales du "
1060"fichier '%s'.\n"
1061"Veuillez commiter, réinitialiser ou stasher vos changements et essayer de "
1062"nouveau."
1063
1064#: gitk:9550
1065msgid ""
1066"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
1067"Do you wish to run git citool to resolve it?"
1068msgstr ""
1069"La cueillette (cherry-pick) a échouée à cause d'un conflit lors d'une "
1070"fusion.\n"
1071"Souhaitez-vous exécuter git citool pour le résoudre ?"
1072
1073#: gitk:9566 gitk:9624
1074msgid "No changes committed"
1075msgstr "Aucun changement commité"
1076
1077#: gitk:9593
1078#, fuzzy, tcl-format
1079msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
1080msgstr ""
1081"Le Commit %s est déjà inclus dans la branche %s -- le ré-appliquer malgré "
1082"tout?"
1083
1084#: gitk:9598
1085#, fuzzy
1086msgid "Reverting"
1087msgstr "Réinitialisation"
1088
1089#: gitk:9606
1090#, fuzzy, tcl-format
1091msgid ""
1092"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
1093"commit, reset or stash  your changes and try again."
1094msgstr ""
1095"La cueillette (cherry-pick) a échouée à cause de modifications locales du "
1096"fichier '%s'.\n"
1097"Veuillez commiter, réinitialiser ou stasher vos changements et essayer de "
1098"nouveau."
1099
1100#: gitk:9610
1101#, fuzzy
1102msgid ""
1103"Revert failed because of merge conflict.\n"
1104" Do you wish to run git citool to resolve it?"
1105msgstr ""
1106"La cueillette (cherry-pick) a échouée à cause d'un conflit lors d'une "
1107"fusion.\n"
1108"Souhaitez-vous exécuter git citool pour le résoudre ?"
1109
1110#: gitk:9653
1111msgid "Confirm reset"
1112msgstr "Confirmer la réinitialisation"
1113
1114#: gitk:9655
1115#, tcl-format
1116msgid "Reset branch %s to %s?"
1117msgstr "Réinitialiser la branche %s à %s?"
1118
1119#: gitk:9657
1120msgid "Reset type:"
1121msgstr "Type de réinitialisation :"
1122
1123#: gitk:9660
1124msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
1125msgstr "Douce : Laisse le répertoire de travail et l'index intacts"
1126
1127#: gitk:9663
1128msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
1129msgstr ""
1130"Hybride : Laisse le répertoire de travail dans son état courant, "
1131"réinitialise l'index"
1132
1133#: gitk:9666
1134msgid ""
1135"Hard: Reset working tree and index\n"
1136"(discard ALL local changes)"
1137msgstr ""
1138"Dure : Réinitialise le répertoire de travail et l'index\n"
1139"(abandonne TOUS les changements locaux)"
1140
1141#: gitk:9683
1142msgid "Resetting"
1143msgstr "Réinitialisation"
1144
1145# Fixme: Récupération est-il vraiment une mauvaise traduction?
1146#: gitk:9743
1147#, fuzzy
1148msgid "Checking out"
1149msgstr "Récupération"
1150
1151#: gitk:9796
1152msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
1153msgstr "Impossible de supprimer la branche en cours"
1154
1155#: gitk:9802
1156#, tcl-format
1157msgid ""
1158"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
1159"Really delete branch %s?"
1160msgstr ""
1161"Les commits de la branche %s ne sont dans aucune autre branche.\n"
1162"Voulez-vous vraiment supprimer cette branche %s ?"
1163
1164#: gitk:9833
1165#, tcl-format
1166msgid "Tags and heads: %s"
1167msgstr "Tags et heads : %s"
1168
1169#: gitk:9850
1170msgid "Filter"
1171msgstr "Filtrer"
1172
1173#: gitk:10146
1174msgid ""
1175"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
1176"tag information will be incomplete."
1177msgstr ""
1178"Erreur à la lecture des informations sur la topologie des commits, les "
1179"informations sur les branches et les tags précédents/suivants seront "
1180"incomplètes."
1181
1182#: gitk:11123
1183msgid "Tag"
1184msgstr "Tag"
1185
1186#: gitk:11127
1187msgid "Id"
1188msgstr "Id"
1189
1190#: gitk:11210
1191msgid "Gitk font chooser"
1192msgstr "Sélecteur de police de Gitk"
1193
1194#: gitk:11227
1195msgid "B"
1196msgstr "B"
1197
1198#: gitk:11230
1199msgid "I"
1200msgstr "I"
1201
1202#: gitk:11348
1203msgid "Commit list display options"
1204msgstr "Options d'affichage de la liste des commits"
1205
1206#: gitk:11351
1207msgid "Maximum graph width (lines)"
1208msgstr "Longueur maximum du graphe (lignes)"
1209
1210# FIXME : Traduction standard de "pane"?
1211#: gitk:11355
1212#, fuzzy, no-tcl-format
1213msgid "Maximum graph width (% of pane)"
1214msgstr "Longueur maximum du graphe (% du panneau)"
1215
1216#: gitk:11358
1217msgid "Show local changes"
1218msgstr "Montrer les changements locaux"
1219
1220#: gitk:11361
1221#, fuzzy
1222msgid "Auto-select SHA1 (length)"
1223msgstr "Sélection auto. du SHA1"
1224
1225#: gitk:11365
1226msgid "Hide remote refs"
1227msgstr "Cacher les refs distantes"
1228
1229#: gitk:11369
1230msgid "Diff display options"
1231msgstr "Options d'affichage des diff"
1232
1233#: gitk:11371
1234msgid "Tab spacing"
1235msgstr "Taille des tabulations"
1236
1237#: gitk:11374
1238#, fuzzy
1239msgid "Display nearby tags/heads"
1240msgstr "Afficher les tags les plus proches"
1241
1242#: gitk:11377
1243msgid "Maximum # tags/heads to show"
1244msgstr ""
1245
1246#: gitk:11380
1247msgid "Limit diffs to listed paths"
1248msgstr "Limiter les différences aux chemins listés"
1249
1250#: gitk:11383
1251msgid "Support per-file encodings"
1252msgstr "Support pour un encodage des caractères par fichier"
1253
1254#: gitk:11389 gitk:11536
1255msgid "External diff tool"
1256msgstr "Outil diff externe"
1257
1258#: gitk:11390
1259msgid "Choose..."
1260msgstr "Choisir..."
1261
1262#: gitk:11395
1263#, fuzzy
1264msgid "General options"
1265msgstr "Générer le patch"
1266
1267#: gitk:11398
1268msgid "Use themed widgets"
1269msgstr ""
1270
1271#: gitk:11400
1272msgid "(change requires restart)"
1273msgstr ""
1274
1275#: gitk:11402
1276msgid "(currently unavailable)"
1277msgstr ""
1278
1279#: gitk:11413
1280msgid "Colors: press to choose"
1281msgstr "Couleurs : cliquer pour choisir"
1282
1283#: gitk:11416
1284msgid "Interface"
1285msgstr ""
1286
1287#: gitk:11417
1288#, fuzzy
1289msgid "interface"
1290msgstr "Police de l'interface utilisateur"
1291
1292#: gitk:11420
1293msgid "Background"
1294msgstr "Arrière-plan"
1295
1296#: gitk:11421 gitk:11451
1297msgid "background"
1298msgstr "arrière-plan"
1299
1300#: gitk:11424
1301msgid "Foreground"
1302msgstr "Premier plan"
1303
1304#: gitk:11425
1305msgid "foreground"
1306msgstr "premier plan"
1307
1308#: gitk:11428
1309msgid "Diff: old lines"
1310msgstr "Diff : anciennes lignes"
1311
1312#: gitk:11429
1313msgid "diff old lines"
1314msgstr "diff anciennes lignes"
1315
1316#: gitk:11433
1317msgid "Diff: new lines"
1318msgstr "Diff : nouvelles lignes"
1319
1320#: gitk:11434
1321msgid "diff new lines"
1322msgstr "diff nouvelles lignes"
1323
1324#: gitk:11438
1325msgid "Diff: hunk header"
1326msgstr "Diff : entête du hunk"
1327
1328#: gitk:11440
1329msgid "diff hunk header"
1330msgstr "diff : entête du hunk"
1331
1332#: gitk:11444
1333msgid "Marked line bg"
1334msgstr "Arrière-plan de la ligne marquée"
1335
1336#: gitk:11446
1337msgid "marked line background"
1338msgstr "Arrière-plan de la ligne marquée"
1339
1340#: gitk:11450
1341msgid "Select bg"
1342msgstr "Sélectionner l'arrière-plan"
1343
1344#: gitk:11459
1345msgid "Fonts: press to choose"
1346msgstr "Polices : cliquer pour choisir"
1347
1348#: gitk:11461
1349msgid "Main font"
1350msgstr "Police principale"
1351
1352#: gitk:11462
1353msgid "Diff display font"
1354msgstr "Police d'affichage des diff"
1355
1356#: gitk:11463
1357msgid "User interface font"
1358msgstr "Police de l'interface utilisateur"
1359
1360#: gitk:11485
1361msgid "Gitk preferences"
1362msgstr "Préférences de Gitk"
1363
1364#: gitk:11494
1365#, fuzzy
1366msgid "General"
1367msgstr "Générer"
1368
1369#: gitk:11495
1370msgid "Colors"
1371msgstr ""
1372
1373#: gitk:11496
1374msgid "Fonts"
1375msgstr ""
1376
1377#: gitk:11546
1378#, tcl-format
1379msgid "Gitk: choose color for %s"
1380msgstr "Gitk : choisir la couleur de %s"
1381
1382#: gitk:12059
1383msgid ""
1384"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
1385" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
1386msgstr ""
1387"Désolé, gitk ne peut être exécuté avec cette version de Tcl/Tk.\n"
1388" Gitk requiert Tcl/Tk version 8.4 ou supérieur."
1389
1390#: gitk:12269
1391msgid "Cannot find a git repository here."
1392msgstr "Impossible de trouver un dépôt git ici."
1393
1394#: gitk:12316
1395#, tcl-format
1396msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
1397msgstr "Argument '%s' ambigu : à la fois une révision et un nom de fichier"
1398
1399#: gitk:12328
1400msgid "Bad arguments to gitk:"
1401msgstr "Arguments invalides pour gitk :"
1402
1403#~ msgid "SHA1 ID: "
1404#~ msgstr "ID SHA1 :"
1405
1406#~ msgid "next"
1407#~ msgstr "suivant"
1408
1409#~ msgid "prev"
1410#~ msgstr "précédent"
1411
1412#~ msgid "CDate"
1413#~ msgstr "CDate"
1414
1415#~ msgid "- stopping\n"
1416#~ msgstr "- arrêt en cours\n"
1417
1418#~ msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
1419#~ msgstr "Impossible de trouver le répertoire git \"%s\"."