gitk-git / po / bg.poon commit Merge branch 'sv/doc-stripspace' (53c3692)
   1# Bulgarian translation of gitk po-file.
   2# Copyright (C) 2014 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
   3# This file is distributed under the same license as the git package.
   4# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014.
   5#
   6#
   7msgid ""
   8msgstr ""
   9"Project-Id-Version: gitk master\n"
  10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11"POT-Creation-Date: 2014-08-03 11:17+0300\n"
  12"PO-Revision-Date: 2014-07-28 07:32+0300\n"
  13"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
  14"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
  15"Language: bg\n"
  16"MIME-Version: 1.0\n"
  17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20
  21#: gitk:140
  22msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
  23msgstr "Списъкът с неслети файлове не може да бъде получен:"
  24
  25#: gitk:212 gitk:2379
  26msgid "Color words"
  27msgstr "Оцветяване на думите"
  28
  29#: gitk:217 gitk:2379 gitk:8155 gitk:8188
  30msgid "Markup words"
  31msgstr "Отбелязване на думите"
  32
  33#: gitk:322
  34msgid "Error parsing revisions:"
  35msgstr "Грешка при разбор на версиите:"
  36
  37#: gitk:378
  38msgid "Error executing --argscmd command:"
  39msgstr "Грешка при изпълнение на командата с „--argscmd“."
  40
  41#: gitk:391
  42msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
  43msgstr ""
  44"Не са избрани файлове — указана е опцията „--merge“, но няма неслети файлове."
  45
  46#: gitk:394
  47msgid ""
  48"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
  49"limit."
  50msgstr ""
  51"Не са избрани файлове — указана е опцията „--merge“, но няма неслети файлове "
  52"в ограниченията."
  53
  54#: gitk:416 gitk:564
  55msgid "Error executing git log:"
  56msgstr "Грешка при изпълнение на „git log“:"
  57
  58#: gitk:434 gitk:580
  59msgid "Reading"
  60msgstr "Прочитане"
  61
  62#: gitk:494 gitk:4470
  63msgid "Reading commits..."
  64msgstr "Прочитане на подаванията…"
  65
  66#: gitk:497 gitk:1635 gitk:4473
  67msgid "No commits selected"
  68msgstr "Не са избрани подавания"
  69
  70#: gitk:1509
  71msgid "Can't parse git log output:"
  72msgstr "Изходът от „git log“ не може да се анализира:"
  73
  74#: gitk:1738
  75msgid "No commit information available"
  76msgstr "Липсва информация за подавания"
  77
  78#: gitk:1895
  79msgid "mc"
  80msgstr "mc"
  81
  82#: gitk:1930 gitk:4263 gitk:9604 gitk:11174 gitk:11453
  83msgid "OK"
  84msgstr "Добре"
  85
  86#: gitk:1932 gitk:4265 gitk:9131 gitk:9210 gitk:9326 gitk:9375 gitk:9606
  87#: gitk:11175 gitk:11454
  88msgid "Cancel"
  89msgstr "Отказ"
  90
  91#: gitk:2067
  92msgid "Update"
  93msgstr "Обновяване"
  94
  95#: gitk:2068
  96msgid "Reload"
  97msgstr "Презареждане"
  98
  99#: gitk:2069
 100msgid "Reread references"
 101msgstr "Наново прочитане на настройките"
 102
 103#: gitk:2070
 104msgid "List references"
 105msgstr "Изброяване на указателите"
 106
 107#: gitk:2072
 108msgid "Start git gui"
 109msgstr "Стартиране на „git gui“"
 110
 111#: gitk:2074
 112msgid "Quit"
 113msgstr "Спиране на програмата"
 114
 115#: gitk:2066
 116msgid "File"
 117msgstr "Файл"
 118
 119#: gitk:2078
 120msgid "Preferences"
 121msgstr "Настройки"
 122
 123#: gitk:2077
 124msgid "Edit"
 125msgstr "Редактиране"
 126
 127#: gitk:2082
 128msgid "New view..."
 129msgstr "Нов изглед…"
 130
 131#: gitk:2083
 132msgid "Edit view..."
 133msgstr "Редактиране на изгледа…"
 134
 135#: gitk:2084
 136msgid "Delete view"
 137msgstr "Изтриване на изгледа"
 138
 139#: gitk:2086
 140msgid "All files"
 141msgstr "Всички файлове"
 142
 143#: gitk:2081 gitk:4016
 144msgid "View"
 145msgstr "Изглед"
 146
 147#: gitk:2091 gitk:2101 gitk:2976
 148msgid "About gitk"
 149msgstr "Относно gitk"
 150
 151#: gitk:2092 gitk:2106
 152msgid "Key bindings"
 153msgstr "Клавишни комбинации"
 154
 155#: gitk:2090 gitk:2105
 156msgid "Help"
 157msgstr "Помощ"
 158
 159#: gitk:2183 gitk:8587
 160msgid "SHA1 ID:"
 161msgstr "SHA1:"
 162
 163#: gitk:2227
 164msgid "Row"
 165msgstr "Ред"
 166
 167#: gitk:2265
 168msgid "Find"
 169msgstr "Търсене"
 170
 171#: gitk:2293
 172msgid "commit"
 173msgstr "подаване"
 174
 175#: gitk:2297 gitk:2299 gitk:4631 gitk:4654 gitk:4678 gitk:6698 gitk:6770
 176#: gitk:6855
 177msgid "containing:"
 178msgstr "съдържащо:"
 179
 180#: gitk:2300 gitk:3488 gitk:3493 gitk:4707
 181msgid "touching paths:"
 182msgstr "засягащо пътищата:"
 183
 184#: gitk:2301 gitk:4721
 185msgid "adding/removing string:"
 186msgstr "добавящо/премахващо низ"
 187
 188#: gitk:2302 gitk:4723
 189msgid "changing lines matching:"
 190msgstr "променящо редове напасващи:"
 191
 192#: gitk:2311 gitk:2313 gitk:4710
 193msgid "Exact"
 194msgstr "Точно"
 195
 196#: gitk:2313 gitk:4798 gitk:6666
 197msgid "IgnCase"
 198msgstr "Без регистър"
 199
 200#: gitk:2313 gitk:4680 gitk:4796 gitk:6662
 201msgid "Regexp"
 202msgstr "Рег. израз"
 203
 204#: gitk:2315 gitk:2316 gitk:4818 gitk:4848 gitk:4855 gitk:6791 gitk:6859
 205msgid "All fields"
 206msgstr "Всички полета"
 207
 208#: gitk:2316 gitk:4815 gitk:4848 gitk:6729
 209msgid "Headline"
 210msgstr "Първи ред"
 211
 212#: gitk:2317 gitk:4815 gitk:6729 gitk:6859 gitk:7332
 213msgid "Comments"
 214msgstr "Коментари"
 215
 216#: gitk:2317 gitk:4815 gitk:4820 gitk:4855 gitk:6729 gitk:7267 gitk:8765
 217#: gitk:8780
 218msgid "Author"
 219msgstr "Автор"
 220
 221#: gitk:2317 gitk:4815 gitk:6729 gitk:7269
 222msgid "Committer"
 223msgstr "Подаващ"
 224
 225#: gitk:2348
 226msgid "Search"
 227msgstr "Търсене"
 228
 229#: gitk:2356
 230msgid "Diff"
 231msgstr "Разлики"
 232
 233#: gitk:2358
 234msgid "Old version"
 235msgstr "Стара версия"
 236
 237#: gitk:2360
 238msgid "New version"
 239msgstr "Нова версия"
 240
 241#: gitk:2362
 242msgid "Lines of context"
 243msgstr "Контекст в редове"
 244
 245#: gitk:2372
 246msgid "Ignore space change"
 247msgstr "Празните знаци без значение"
 248
 249#: gitk:2376 gitk:2378 gitk:7894 gitk:8141
 250msgid "Line diff"
 251msgstr "Поредови разлики"
 252
 253#: gitk:2443
 254msgid "Patch"
 255msgstr "Кръпка"
 256
 257#: gitk:2445
 258msgid "Tree"
 259msgstr "Дърво"
 260
 261#: gitk:2604 gitk:2624
 262msgid "Diff this -> selected"
 263msgstr "Разлики между това и избраното"
 264
 265#: gitk:2605 gitk:2625
 266msgid "Diff selected -> this"
 267msgstr "Разлики между избраното и това"
 268
 269#: gitk:2606 gitk:2626
 270msgid "Make patch"
 271msgstr "Създаване на кръпка"
 272
 273#: gitk:2607 gitk:9189
 274msgid "Create tag"
 275msgstr "Създаване на етикет"
 276
 277#: gitk:2608 gitk:9306
 278msgid "Write commit to file"
 279msgstr "Запазване на подаването във файл"
 280
 281#: gitk:2609 gitk:9363
 282msgid "Create new branch"
 283msgstr "Създаване на нов клон"
 284
 285#: gitk:2610
 286msgid "Cherry-pick this commit"
 287msgstr "Отбиране на това подаване"
 288
 289#: gitk:2611
 290msgid "Reset HEAD branch to here"
 291msgstr "Привеждане на върха на клона към текущото подаване"
 292
 293#: gitk:2612
 294msgid "Mark this commit"
 295msgstr "Отбелязване на това подаване"
 296
 297#: gitk:2613
 298msgid "Return to mark"
 299msgstr "Връщане към отбелязаното подаване"
 300
 301#: gitk:2614
 302msgid "Find descendant of this and mark"
 303msgstr "Откриване и отбелязване на наследниците"
 304
 305#: gitk:2615
 306msgid "Compare with marked commit"
 307msgstr "Сравнение с отбелязаното подаване"
 308
 309#: gitk:2616 gitk:2627
 310msgid "Diff this -> marked commit"
 311msgstr "Разлики между това и отбелязаното"
 312
 313#: gitk:2617 gitk:2628
 314msgid "Diff marked commit -> this"
 315msgstr "Разлики между отбелязаното и това"
 316
 317#: gitk:2618
 318msgid "Revert this commit"
 319msgstr "Отмяна на това подаване"
 320
 321#: gitk:2634
 322msgid "Check out this branch"
 323msgstr "Изтегляне на този клон"
 324
 325#: gitk:2635
 326msgid "Remove this branch"
 327msgstr "Изтриване на този клон"
 328
 329#: gitk:2642
 330msgid "Highlight this too"
 331msgstr "Отбелязване и на това"
 332
 333#: gitk:2643
 334msgid "Highlight this only"
 335msgstr "Отбелязване само на това"
 336
 337#: gitk:2644
 338msgid "External diff"
 339msgstr "Външна програма за разлики"
 340
 341#: gitk:2645
 342msgid "Blame parent commit"
 343msgstr "Анотиране на родителското подаване"
 344
 345#: gitk:2652
 346msgid "Show origin of this line"
 347msgstr "Показване на произхода на този ред"
 348
 349#: gitk:2653
 350msgid "Run git gui blame on this line"
 351msgstr "Изпълнение на „git gui blame“ върху този ред"
 352
 353#: gitk:2978
 354msgid ""
 355"\n"
 356"Gitk - a commit viewer for git\n"
 357"\n"
 358"Copyright © 2005-2014 Paul Mackerras\n"
 359"\n"
 360"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
 361msgstr ""
 362"\n"
 363"Gitk — визуализация на подаванията в Git\n"
 364"\n"
 365"Авторски права: © 2005-2014 Paul Mackerras\n"
 366"\n"
 367"Използвайте и разпространявайте при условията на ОПЛ на ГНУ"
 368
 369#: gitk:2986 gitk:3051 gitk:9790
 370msgid "Close"
 371msgstr "Затваряне"
 372
 373#: gitk:3007
 374msgid "Gitk key bindings"
 375msgstr "Клавишни комбинации"
 376
 377#: gitk:3010
 378msgid "Gitk key bindings:"
 379msgstr "Клавишни комбинации:"
 380
 381#: gitk:3012
 382#, tcl-format
 383msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
 384msgstr "<%s-Q>\t\tСпиране на програмата"
 385
 386#: gitk:3013
 387#, tcl-format
 388msgid "<%s-W>\t\tClose window"
 389msgstr "<%s-W>\t\tЗатваряне на прозореца"
 390
 391#: gitk:3014
 392msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
 393msgstr "<Home>\t\tКъм първото подаване"
 394
 395#: gitk:3015
 396msgid "<End>\t\tMove to last commit"
 397msgstr "<End>\t\tКъм последното подаване"
 398
 399#: gitk:3016
 400msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
 401msgstr "<Up>, p, k\tЕдно подаване нагоре"
 402
 403#: gitk:3017
 404msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
 405msgstr "<Down>, n, j\tЕдно подаване надолу"
 406
 407#: gitk:3018
 408msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
 409msgstr "<Left>, z, h\tНазад в историята"
 410
 411#: gitk:3019
 412msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
 413msgstr "<Right>, x, l\tНапред в историята"
 414
 415#: gitk:3020
 416msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
 417msgstr "<PageUp>\tСтраница нагоре в списъка с подаванията"
 418
 419#: gitk:3021
 420msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
 421msgstr "<PageDown>\tСтраница надолу в списъка с подаванията"
 422
 423#: gitk:3022
 424#, tcl-format
 425msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
 426msgstr "<%s-Home>\tКъм началото на списъка с подаванията"
 427
 428#: gitk:3023
 429#, tcl-format
 430msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
 431msgstr "<%s-End>\tКъм края на списъка с подаванията"
 432
 433#: gitk:3024
 434#, tcl-format
 435msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
 436msgstr "<%s-Up>\tРед нагоре в списъка с подавания"
 437
 438#: gitk:3025
 439#, tcl-format
 440msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
 441msgstr "<%s-Down>\tРед надолу в списъка с подавания"
 442
 443#: gitk:3026
 444#, tcl-format
 445msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
 446msgstr "<%s-PageUp>\tСтраница нагоре в списъка с подавания"
 447
 448#: gitk:3027
 449#, tcl-format
 450msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
 451msgstr "<%s-PageDown>\tСтраница надолу в списъка с подавания"
 452
 453#: gitk:3028
 454msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
 455msgstr "<Shift-Up>\tТърсене назад (визуално нагоре, исторически — последващи)"
 456
 457#: gitk:3029
 458msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
 459msgstr ""
 460"<Shift-Down>\tТърсене напред (визуално надолу, исторически — предхождащи)"
 461
 462#: gitk:3030
 463msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
 464msgstr "<Delete>, b\tСтраница нагоре в изгледа за разлики"
 465
 466#: gitk:3031
 467msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
 468msgstr "<Backspace>\tСтраница надолу в изгледа за разлики"
 469
 470#: gitk:3032
 471msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
 472msgstr "<Space>\t\tСтраница надолу в изгледа за разлики"
 473
 474#: gitk:3033
 475msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
 476msgstr "u\t\t18 реда нагоре в изгледа за разлики"
 477
 478#: gitk:3034
 479msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
 480msgstr "d\t\t18 реда надолу в изгледа за разлики"
 481
 482#: gitk:3035
 483#, tcl-format
 484msgid "<%s-F>\t\tFind"
 485msgstr "<%s-F>\t\tТърсене"
 486
 487#: gitk:3036
 488#, tcl-format
 489msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
 490msgstr "<%s-G>\t\tКъм следващата поява"
 491
 492#: gitk:3037
 493msgid "<Return>\tMove to next find hit"
 494msgstr "<Return>\tКъм следващата поява"
 495
 496#: gitk:3038
 497msgid "/\t\tFocus the search box"
 498msgstr "/\t\tФокус върху полето за търсене"
 499
 500#: gitk:3039
 501msgid "?\t\tMove to previous find hit"
 502msgstr "?\t\tКъм предишната поява"
 503
 504#: gitk:3040
 505msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
 506msgstr "f\t\tСледващ файл в изгледа за разлики"
 507
 508#: gitk:3041
 509#, tcl-format
 510msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
 511msgstr "<%s-S>\t\tТърсене на следващата поява в изгледа за разлики"
 512
 513#: gitk:3042
 514#, tcl-format
 515msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
 516msgstr "<%s-R>\t\tТърсене на предишната поява в изгледа за разлики"
 517
 518#: gitk:3043
 519#, tcl-format
 520msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
 521msgstr "<%s-KP+>\tПо-голям размер на шрифта"
 522
 523#: gitk:3044
 524#, tcl-format
 525msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
 526msgstr "<%s-plus>\tПо-голям размер на шрифта"
 527
 528#: gitk:3045
 529#, tcl-format
 530msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
 531msgstr "<%s-KP->\tПо-малък размер на шрифта"
 532
 533#: gitk:3046
 534#, tcl-format
 535msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
 536msgstr "<%s-minus>\tПо-малък размер на шрифта"
 537
 538#: gitk:3047
 539msgid "<F5>\t\tUpdate"
 540msgstr "<F5>\t\tОбновяване"
 541
 542#: gitk:3512 gitk:3521
 543#, tcl-format
 544msgid "Error creating temporary directory %s:"
 545msgstr "Грешка при създаването на временната директория „%s“:"
 546
 547#: gitk:3534
 548#, tcl-format
 549msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
 550msgstr "Грешка при получаването на „%s“ от %s:"
 551
 552#: gitk:3597
 553msgid "command failed:"
 554msgstr "неуспешно изпълнение на команда:"
 555
 556#: gitk:3746
 557msgid "No such commit"
 558msgstr "Такова подаване няма"
 559
 560#: gitk:3760
 561msgid "git gui blame: command failed:"
 562msgstr "„git gui blame“: неуспешно изпълнение на команда:"
 563
 564#: gitk:3791
 565#, tcl-format
 566msgid "Couldn't read merge head: %s"
 567msgstr "Върхът за сливане не може да бъде прочетен: %s"
 568
 569#: gitk:3799
 570#, tcl-format
 571msgid "Error reading index: %s"
 572msgstr "Грешка при прочитане на индекса: %s"
 573
 574#: gitk:3824
 575#, tcl-format
 576msgid "Couldn't start git blame: %s"
 577msgstr "Командата „git blame“ не може да бъде стартирана: %s"
 578
 579#: gitk:3827 gitk:6697
 580msgid "Searching"
 581msgstr "Търсене"
 582
 583#: gitk:3859
 584#, tcl-format
 585msgid "Error running git blame: %s"
 586msgstr "Грешка при изпълнението на „git blame“: %s"
 587
 588#: gitk:3887
 589#, tcl-format
 590msgid "That line comes from commit %s,  which is not in this view"
 591msgstr "Този ред идва от подаването %s,  което не е в изгледа"
 592
 593#: gitk:3901
 594msgid "External diff viewer failed:"
 595msgstr "Неуспешно изпълнение на външната програма за разлики:"
 596
 597#: gitk:4019
 598msgid "Gitk view definition"
 599msgstr "Дефиниция на изглед в Gitk"
 600
 601#: gitk:4023
 602msgid "Remember this view"
 603msgstr "Запазване на този изглед"
 604
 605#: gitk:4024
 606msgid "References (space separated list):"
 607msgstr "Указатели (списък с разделител интервал):"
 608
 609#: gitk:4025
 610msgid "Branches & tags:"
 611msgstr "Клони и етикети:"
 612
 613#: gitk:4026
 614msgid "All refs"
 615msgstr "Всички указатели"
 616
 617#: gitk:4027
 618msgid "All (local) branches"
 619msgstr "Всички (локални) клони"
 620
 621#: gitk:4028
 622msgid "All tags"
 623msgstr "Всички етикети"
 624
 625#: gitk:4029
 626msgid "All remote-tracking branches"
 627msgstr "Всички следящи клони"
 628
 629#: gitk:4030
 630msgid "Commit Info (regular expressions):"
 631msgstr "Информация за подаване (рег. изр.):"
 632
 633#: gitk:4031
 634msgid "Author:"
 635msgstr "Автор:"
 636
 637#: gitk:4032
 638msgid "Committer:"
 639msgstr "Подал:"
 640
 641#: gitk:4033
 642msgid "Commit Message:"
 643msgstr "Съобщение при подаване:"
 644
 645#: gitk:4034
 646msgid "Matches all Commit Info criteria"
 647msgstr "Съвпадение по коя да е информация за подаването"
 648
 649#: gitk:4035
 650msgid "Changes to Files:"
 651msgstr "Промени по файловете:"
 652
 653#: gitk:4036
 654msgid "Fixed String"
 655msgstr "Дословен низ"
 656
 657#: gitk:4037
 658msgid "Regular Expression"
 659msgstr "Регулярен израз"
 660
 661#: gitk:4038
 662msgid "Search string:"
 663msgstr "Низ за търсене:"
 664
 665#: gitk:4039
 666msgid ""
 667"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
 668"15:27:38\"):"
 669msgstr ""
 670"Дата на подаване („2 weeks ago“ (преди 2 седмици), „2009-03-17 15:27:38“, "
 671"„March 17, 2009 15:27:38“):"
 672
 673#: gitk:4040
 674msgid "Since:"
 675msgstr "От:"
 676
 677#: gitk:4041
 678msgid "Until:"
 679msgstr "До:"
 680
 681#: gitk:4042
 682msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
 683msgstr ""
 684"Ограничаване и/или прескачане на определен брой версии (неотрицателно цяло "
 685"число):"
 686
 687#: gitk:4043
 688msgid "Number to show:"
 689msgstr "Брой показани:"
 690
 691#: gitk:4044
 692msgid "Number to skip:"
 693msgstr "Брой прескочени:"
 694
 695#: gitk:4045
 696msgid "Miscellaneous options:"
 697msgstr "Разни:"
 698
 699#: gitk:4046
 700msgid "Strictly sort by date"
 701msgstr "Подреждане по дата"
 702
 703#: gitk:4047
 704msgid "Mark branch sides"
 705msgstr "Отбелязване на страните по клона"
 706
 707#: gitk:4048
 708msgid "Limit to first parent"
 709msgstr "Само първия родител"
 710
 711#: gitk:4049
 712msgid "Simple history"
 713msgstr "Опростена история"
 714
 715#: gitk:4050
 716msgid "Additional arguments to git log:"
 717msgstr "Допълнителни аргументи към „git log“:"
 718
 719#: gitk:4051
 720msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
 721msgstr "Въведете файловете и директориите за включване, по елемент на ред"
 722
 723#: gitk:4052
 724msgid "Command to generate more commits to include:"
 725msgstr ""
 726"Команда за генерирането на допълнителни подавания, които да бъдат включени:"
 727
 728#: gitk:4176
 729msgid "Gitk: edit view"
 730msgstr "Gitk: редактиране на изглед"
 731
 732#: gitk:4184
 733msgid "-- criteria for selecting revisions"
 734msgstr "— критерии за избор на версии"
 735
 736#: gitk:4189
 737msgid "View Name"
 738msgstr "Име на изглед"
 739
 740#: gitk:4264
 741msgid "Apply (F5)"
 742msgstr "Прилагане (F5)"
 743
 744#: gitk:4302
 745msgid "Error in commit selection arguments:"
 746msgstr "Грешка в аргументите за избор на подавания:"
 747
 748#: gitk:4355 gitk:4407 gitk:4868 gitk:4882 gitk:6152 gitk:12281 gitk:12282
 749msgid "None"
 750msgstr "Няма"
 751
 752#: gitk:4965 gitk:4970
 753msgid "Descendant"
 754msgstr "Наследник"
 755
 756#: gitk:4966
 757msgid "Not descendant"
 758msgstr "Не е наследник"
 759
 760#: gitk:4973 gitk:4978
 761msgid "Ancestor"
 762msgstr "Предшественик"
 763
 764#: gitk:4974
 765msgid "Not ancestor"
 766msgstr "Не е предшественик"
 767
 768#: gitk:5268
 769msgid "Local changes checked in to index but not committed"
 770msgstr "Локални промени добавени към индекса, но неподадени"
 771
 772#: gitk:5304
 773msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
 774msgstr "Локални промени извън индекса"
 775
 776#: gitk:7077
 777msgid "and many more"
 778msgstr "и още много"
 779
 780#: gitk:7080
 781msgid "many"
 782msgstr "много"
 783
 784#: gitk:7271
 785msgid "Tags:"
 786msgstr "Етикети:"
 787
 788#: gitk:7288 gitk:7294 gitk:8760
 789msgid "Parent"
 790msgstr "Родител"
 791
 792#: gitk:7299
 793msgid "Child"
 794msgstr "Дете"
 795
 796#: gitk:7308
 797msgid "Branch"
 798msgstr "Клон"
 799
 800#: gitk:7311
 801msgid "Follows"
 802msgstr "Следва"
 803
 804#: gitk:7314
 805msgid "Precedes"
 806msgstr "Предшества"
 807
 808#: gitk:7901
 809#, tcl-format
 810msgid "Error getting diffs: %s"
 811msgstr "Грешка при получаването на разликите: %s"
 812
 813#: gitk:8585
 814msgid "Goto:"
 815msgstr "Към ред:"
 816
 817#: gitk:8606
 818#, tcl-format
 819msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
 820msgstr "Съкратената сума по SHA1 %s не е еднозначна"
 821
 822#: gitk:8613
 823#, tcl-format
 824msgid "Revision %s is not known"
 825msgstr "Непозната версия %s"
 826
 827#: gitk:8623
 828#, tcl-format
 829msgid "SHA1 id %s is not known"
 830msgstr "Непозната сума по SHA1 %s"
 831
 832#: gitk:8625
 833#, tcl-format
 834msgid "Revision %s is not in the current view"
 835msgstr "Версия %s не е в текущия изглед"
 836
 837#: gitk:8767 gitk:8782
 838msgid "Date"
 839msgstr "Дата"
 840
 841#: gitk:8770
 842msgid "Children"
 843msgstr "Деца"
 844
 845#: gitk:8833
 846#, tcl-format
 847msgid "Reset %s branch to here"
 848msgstr "Зануляване на клона „%s“ към текущото подаване"
 849
 850#: gitk:8835
 851msgid "Detached head: can't reset"
 852msgstr "Несвързан връх: невъзможно зануляване"
 853
 854#: gitk:8940 gitk:8946
 855msgid "Skipping merge commit "
 856msgstr "Пропускане на подаването на сливането"
 857
 858#: gitk:8955 gitk:8960
 859msgid "Error getting patch ID for "
 860msgstr "Грешка при получаването на идентификатора на "
 861
 862#: gitk:8956 gitk:8961
 863msgid " - stopping\n"
 864msgstr " — спиране\n"
 865
 866#: gitk:8966 gitk:8969 gitk:8977 gitk:8991 gitk:9000
 867msgid "Commit "
 868msgstr "Подаване"
 869
 870#: gitk:8970
 871msgid ""
 872" is the same patch as\n"
 873"       "
 874msgstr ""
 875" е същата кръпка като\n"
 876"       "
 877
 878#: gitk:8978
 879msgid ""
 880" differs from\n"
 881"       "
 882msgstr ""
 883" се различава от\n"
 884"       "
 885
 886#: gitk:8980
 887msgid ""
 888"Diff of commits:\n"
 889"\n"
 890msgstr ""
 891"Разлика между подаванията:\n"
 892"\n"
 893
 894#: gitk:8992 gitk:9001
 895#, tcl-format
 896msgid " has %s children - stopping\n"
 897msgstr " има %s деца — спиране\n"
 898
 899#: gitk:9020
 900#, tcl-format
 901msgid "Error writing commit to file: %s"
 902msgstr "Грешка при запазването на подаването във файл: %s"
 903
 904#: gitk:9026
 905#, tcl-format
 906msgid "Error diffing commits: %s"
 907msgstr "Грешка при изчисляването на разликите между подаванията: %s"
 908
 909#: gitk:9072
 910msgid "Top"
 911msgstr "Най-горе"
 912
 913#: gitk:9073
 914msgid "From"
 915msgstr "От"
 916
 917#: gitk:9078
 918msgid "To"
 919msgstr "До"
 920
 921#: gitk:9102
 922msgid "Generate patch"
 923msgstr "Генериране на кръпка"
 924
 925#: gitk:9104
 926msgid "From:"
 927msgstr "От:"
 928
 929#: gitk:9113
 930msgid "To:"
 931msgstr "До:"
 932
 933#: gitk:9122
 934msgid "Reverse"
 935msgstr "Обръщане"
 936
 937#: gitk:9124 gitk:9320
 938msgid "Output file:"
 939msgstr "Запазване във файла:"
 940
 941#: gitk:9130
 942msgid "Generate"
 943msgstr "Генериране"
 944
 945#: gitk:9168
 946msgid "Error creating patch:"
 947msgstr "Грешка при създаването на кръпка:"
 948
 949#: gitk:9191 gitk:9308 gitk:9365
 950msgid "ID:"
 951msgstr "Идентификатор:"
 952
 953#: gitk:9200
 954msgid "Tag name:"
 955msgstr "Име на етикет:"
 956
 957#: gitk:9203
 958msgid "Tag message is optional"
 959msgstr "Съобщението за етикет е незадължително"
 960
 961#: gitk:9205
 962msgid "Tag message:"
 963msgstr "Съобщение за етикет:"
 964
 965#: gitk:9209 gitk:9374
 966msgid "Create"
 967msgstr "Създаване"
 968
 969#: gitk:9227
 970msgid "No tag name specified"
 971msgstr "Липсва име на етикет"
 972
 973#: gitk:9231
 974#, tcl-format
 975msgid "Tag \"%s\" already exists"
 976msgstr "Етикетът „%s“ вече съществува"
 977
 978#: gitk:9241
 979msgid "Error creating tag:"
 980msgstr "Грешка при създаването на етикет:"
 981
 982#: gitk:9317
 983msgid "Command:"
 984msgstr "Команда:"
 985
 986#: gitk:9325
 987msgid "Write"
 988msgstr "Запазване"
 989
 990#: gitk:9343
 991msgid "Error writing commit:"
 992msgstr "Грешка при запазването на подаването:"
 993
 994#: gitk:9370
 995msgid "Name:"
 996msgstr "Име:"
 997
 998#: gitk:9393
 999msgid "Please specify a name for the new branch"
1000msgstr "Укажете име за новия клон"
1001
1002#: gitk:9398
1003#, tcl-format
1004msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
1005msgstr "Клонът „%s“ вече съществува. Да бъде ли презаписан?"
1006
1007#: gitk:9465
1008#, tcl-format
1009msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
1010msgstr ""
1011"Подаването „%s“ вече е включено в клона „%s“ — да бъде ли приложено отново?"
1012
1013#: gitk:9470
1014msgid "Cherry-picking"
1015msgstr "Отбиране"
1016
1017#: gitk:9479
1018#, tcl-format
1019msgid ""
1020"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
1021"Please commit, reset or stash your changes and try again."
1022msgstr ""
1023"Неуспешно отбиране, защото във файла „%s“ има локални промени.\n"
1024"Подайте, занулете или ги скатайте и пробвайте отново."
1025
1026#: gitk:9485
1027msgid ""
1028"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
1029"Do you wish to run git citool to resolve it?"
1030msgstr ""
1031"Неуспешно отбиране поради конфликти при сливане.\n"
1032"Искате ли да ги коригирате чрез „git citool“?"
1033
1034#: gitk:9501 gitk:9559
1035msgid "No changes committed"
1036msgstr "Не са подадени промени"
1037
1038#: gitk:9528
1039#, tcl-format
1040msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
1041msgstr "Подаването „%s“ не е включено в клона „%s“. Да бъде ли отменено?"
1042
1043#: gitk:9533
1044msgid "Reverting"
1045msgstr "Отмяна"
1046
1047#: gitk:9541
1048#, tcl-format
1049msgid ""
1050"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
1051"commit, reset or stash  your changes and try again."
1052msgstr ""
1053"Неуспешна отмяна, защото във файла „%s“ има локални промени.\n"
1054"Подайте, занулете или ги скатайте и пробвайте отново.<"
1055
1056#: gitk:9545
1057msgid ""
1058"Revert failed because of merge conflict.\n"
1059" Do you wish to run git citool to resolve it?"
1060msgstr ""
1061"Неуспешно отмяна поради конфликти при сливане.\n"
1062"Искате ли да ги коригирате чрез „git citool“?"
1063
1064#: gitk:9588
1065msgid "Confirm reset"
1066msgstr "Потвърждаване на зануляването"
1067
1068#: gitk:9590
1069#, tcl-format
1070msgid "Reset branch %s to %s?"
1071msgstr "Да се занули ли клонът „%s“ към „%s“?"
1072
1073#: gitk:9592
1074msgid "Reset type:"
1075msgstr "Вид зануляване:"
1076
1077#: gitk:9595
1078msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
1079msgstr "Слабо: работното дърво и индекса остават същите"
1080
1081#: gitk:9598
1082msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
1083msgstr "Смесено: работното дърво остава същото, индексът се занулява"
1084
1085#: gitk:9601
1086msgid ""
1087"Hard: Reset working tree and index\n"
1088"(discard ALL local changes)"
1089msgstr ""
1090"Силно: зануляване и на работното дърво, и на индекса\n"
1091"(*ВСИЧКИ* локални промени ще бъдат безвъзвратно загубени)"
1092
1093#: gitk:9618
1094msgid "Resetting"
1095msgstr "Зануляване"
1096
1097#: gitk:9678
1098msgid "Checking out"
1099msgstr "Изтегляне"
1100
1101#: gitk:9731
1102msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
1103msgstr "Текущо изтегленият клон не може да бъде изтрит"
1104
1105#: gitk:9737
1106#, tcl-format
1107msgid ""
1108"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
1109"Really delete branch %s?"
1110msgstr ""
1111"Подаванията на клона „%s“ не са на никой друг клон.\n"
1112"Наистина ли да се изтрие клонът „%s“?"
1113
1114#: gitk:9768
1115#, tcl-format
1116msgid "Tags and heads: %s"
1117msgstr "Етикети и върхове: %s"
1118
1119#: gitk:9783
1120msgid "Filter"
1121msgstr "Филтриране"
1122
1123#: gitk:10079
1124msgid ""
1125"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
1126"tag information will be incomplete."
1127msgstr ""
1128"Грешка при прочитането на топологията на подаванията. Информацията за клона "
1129"и предшестващите/следващите етикети ще е непълна."
1130
1131#: gitk:11056
1132msgid "Tag"
1133msgstr "Етикет"
1134
1135#: gitk:11060
1136msgid "Id"
1137msgstr "Идентификатор"
1138
1139#: gitk:11143
1140msgid "Gitk font chooser"
1141msgstr "Избор на шрифт за Gitk"
1142
1143#: gitk:11160
1144msgid "B"
1145msgstr "Ч"
1146
1147#: gitk:11163
1148msgid "I"
1149msgstr "К"
1150
1151#: gitk:11281
1152msgid "Commit list display options"
1153msgstr "Настройки на списъка с подавания"
1154
1155#: gitk:11284
1156msgid "Maximum graph width (lines)"
1157msgstr "Максимална широчина на графа (в редове)"
1158
1159#: gitk:11287
1160#, tcl-format
1161msgid "Maximum graph width (% of pane)"
1162msgstr "Максимална широчина на графа (% от панела)"
1163
1164#: gitk:11290
1165msgid "Show local changes"
1166msgstr "Показване на локалните промени"
1167
1168#: gitk:11293
1169msgid "Auto-select SHA1 (length)"
1170msgstr "Автоматично избиране на SHA1 (дължина)"
1171
1172#: gitk:11297
1173msgid "Hide remote refs"
1174msgstr "Скриване на отдалечените указатели"
1175
1176#: gitk:11301
1177msgid "Diff display options"
1178msgstr "Настройки на показването на разликите"
1179
1180#: gitk:11303
1181msgid "Tab spacing"
1182msgstr "Широчина на табулатора"
1183
1184#: gitk:11306
1185msgid "Display nearby tags/heads"
1186msgstr "Извеждане на близките етикети и върхове"
1187
1188#: gitk:11309
1189msgid "Maximum # tags/heads to show"
1190msgstr "Максимален брой етикети/върхове за показване"
1191
1192#: gitk:11312
1193msgid "Limit diffs to listed paths"
1194msgstr "Разлика само в избраните пътища"
1195
1196#: gitk:11315
1197msgid "Support per-file encodings"
1198msgstr "Поддръжка на различни кодирания за всеки файл"
1199
1200#: gitk:11321 gitk:11468
1201msgid "External diff tool"
1202msgstr "Външен инструмент за разлики"
1203
1204#: gitk:11322
1205msgid "Choose..."
1206msgstr "Избор…"
1207
1208#: gitk:11327
1209msgid "General options"
1210msgstr "Общи настройки"
1211
1212#: gitk:11330
1213msgid "Use themed widgets"
1214msgstr "Използване на тема за графичните обекти"
1215
1216#: gitk:11332
1217msgid "(change requires restart)"
1218msgstr "(промяната изисква рестартиране на Gitk)"
1219
1220#: gitk:11334
1221msgid "(currently unavailable)"
1222msgstr "(в момента недостъпно)"
1223
1224#: gitk:11345
1225msgid "Colors: press to choose"
1226msgstr "Цветове: избира се с натискане"
1227
1228#: gitk:11348
1229msgid "Interface"
1230msgstr "Интерфейс"
1231
1232#: gitk:11349
1233msgid "interface"
1234msgstr "интерфейс"
1235
1236#: gitk:11352
1237msgid "Background"
1238msgstr "Фон"
1239
1240#: gitk:11353 gitk:11383
1241msgid "background"
1242msgstr "фон"
1243
1244#: gitk:11356
1245msgid "Foreground"
1246msgstr "Знаци"
1247
1248#: gitk:11357
1249msgid "foreground"
1250msgstr "знаци"
1251
1252#: gitk:11360
1253msgid "Diff: old lines"
1254msgstr "Разлика: стари редове"
1255
1256#: gitk:11361
1257msgid "diff old lines"
1258msgstr "разлика, стари редове"
1259
1260#: gitk:11365
1261msgid "Diff: new lines"
1262msgstr "Разлика: нови редове"
1263
1264#: gitk:11366
1265msgid "diff new lines"
1266msgstr "разлика, нови редове"
1267
1268#: gitk:11370
1269msgid "Diff: hunk header"
1270msgstr "Разлика: начало на парче"
1271
1272#: gitk:11372
1273msgid "diff hunk header"
1274msgstr "разлика, начало на парче"
1275
1276#: gitk:11376
1277msgid "Marked line bg"
1278msgstr "Фон на отбелязан ред"
1279
1280#: gitk:11378
1281msgid "marked line background"
1282msgstr "фон на отбелязан ред"
1283
1284#: gitk:11382
1285msgid "Select bg"
1286msgstr "Избор на фон"
1287
1288#: gitk:11391
1289msgid "Fonts: press to choose"
1290msgstr "Шрифтове: избира се с натискане"
1291
1292#: gitk:11393
1293msgid "Main font"
1294msgstr "Основен шрифт"
1295
1296#: gitk:11394
1297msgid "Diff display font"
1298msgstr "Шрифт за разликите"
1299
1300#: gitk:11395
1301msgid "User interface font"
1302msgstr "Шрифт на интерфейса"
1303
1304#: gitk:11417
1305msgid "Gitk preferences"
1306msgstr "Настройки на Gitk"
1307
1308#: gitk:11426
1309msgid "General"
1310msgstr "Общи"
1311
1312#: gitk:11427
1313msgid "Colors"
1314msgstr "Цветове"
1315
1316#: gitk:11428
1317msgid "Fonts"
1318msgstr "Шрифтове"
1319
1320#: gitk:11478
1321#, tcl-format
1322msgid "Gitk: choose color for %s"
1323msgstr "Gitk: избор на цвят на „%s“"
1324
1325#: gitk:12177
1326msgid "Cannot find a git repository here."
1327msgstr "Тук липсва хранилище на Git."
1328
1329#: gitk:12224
1330#, tcl-format
1331msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
1332msgstr "Нееднозначен аргумент „%s“: има и такава версия, и такъв файл"
1333
1334#: gitk:12236
1335msgid "Bad arguments to gitk:"
1336msgstr "Неправилни аргументи на gitk:"
1337
1338#: gitk:12339
1339msgid "Command line"
1340msgstr "Команден ред"