1# Bulgarian translation of gitk po-file.
2# Copyright (C) 2014 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
3# This file is distributed under the same license as the git package.
4# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014.
5#
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gitk master\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2014-08-03 11:17+0300\n"
12"PO-Revision-Date: 2014-07-28 07:32+0300\n"
13"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
14"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
15"Language: bg\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21#: gitk:140
22msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
23msgstr "Списъкът с неслети файлове не може да бъде получен:"
24
25#: gitk:212 gitk:2379
26msgid "Color words"
27msgstr "Оцветяване на думите"
28
29#: gitk:217 gitk:2379 gitk:8155 gitk:8188
30msgid "Markup words"
31msgstr "Отбелязване на думите"
32
33#: gitk:322
34msgid "Error parsing revisions:"
35msgstr "Грешка при разбор на версиите:"
36
37#: gitk:378
38msgid "Error executing --argscmd command:"
39msgstr "Грешка при изпълнение на командата с „--argscmd“."
40
41#: gitk:391
42msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
43msgstr ""
44"Не са избрани файлове — указана е опцията „--merge“, но няма неслети файлове."
45
46#: gitk:394
47msgid ""
48"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
49"limit."
50msgstr ""
51"Не са избрани файлове — указана е опцията „--merge“, но няма неслети файлове "
52"в ограниченията."
53
54#: gitk:416 gitk:564
55msgid "Error executing git log:"
56msgstr "Грешка при изпълнение на „git log“:"
57
58#: gitk:434 gitk:580
59msgid "Reading"
60msgstr "Прочитане"
61
62#: gitk:494 gitk:4470
63msgid "Reading commits..."
64msgstr "Прочитане на подаванията…"
65
66#: gitk:497 gitk:1635 gitk:4473
67msgid "No commits selected"
68msgstr "Не са избрани подавания"
69
70#: gitk:1509
71msgid "Can't parse git log output:"
72msgstr "Изходът от „git log“ не може да се анализира:"
73
74#: gitk:1738
75msgid "No commit information available"
76msgstr "Липсва информация за подавания"
77
78#: gitk:1895
79msgid "mc"
80msgstr "mc"
81
82#: gitk:1930 gitk:4263 gitk:9604 gitk:11174 gitk:11453
83msgid "OK"
84msgstr "Добре"
85
86#: gitk:1932 gitk:4265 gitk:9131 gitk:9210 gitk:9326 gitk:9375 gitk:9606
87#: gitk:11175 gitk:11454
88msgid "Cancel"
89msgstr "Отказ"
90
91#: gitk:2067
92msgid "Update"
93msgstr "Обновяване"
94
95#: gitk:2068
96msgid "Reload"
97msgstr "Презареждане"
98
99#: gitk:2069
100msgid "Reread references"
101msgstr "Наново прочитане на настройките"
102
103#: gitk:2070
104msgid "List references"
105msgstr "Изброяване на указателите"
106
107#: gitk:2072
108msgid "Start git gui"
109msgstr "Стартиране на „git gui“"
110
111#: gitk:2074
112msgid "Quit"
113msgstr "Спиране на програмата"
114
115#: gitk:2066
116msgid "File"
117msgstr "Файл"
118
119#: gitk:2078
120msgid "Preferences"
121msgstr "Настройки"
122
123#: gitk:2077
124msgid "Edit"
125msgstr "Редактиране"
126
127#: gitk:2082
128msgid "New view..."
129msgstr "Нов изглед…"
130
131#: gitk:2083
132msgid "Edit view..."
133msgstr "Редактиране на изгледа…"
134
135#: gitk:2084
136msgid "Delete view"
137msgstr "Изтриване на изгледа"
138
139#: gitk:2086
140msgid "All files"
141msgstr "Всички файлове"
142
143#: gitk:2081 gitk:4016
144msgid "View"
145msgstr "Изглед"
146
147#: gitk:2091 gitk:2101 gitk:2976
148msgid "About gitk"
149msgstr "Относно gitk"
150
151#: gitk:2092 gitk:2106
152msgid "Key bindings"
153msgstr "Клавишни комбинации"
154
155#: gitk:2090 gitk:2105
156msgid "Help"
157msgstr "Помощ"
158
159#: gitk:2183 gitk:8587
160msgid "SHA1 ID:"
161msgstr "SHA1:"
162
163#: gitk:2227
164msgid "Row"
165msgstr "Ред"
166
167#: gitk:2265
168msgid "Find"
169msgstr "Търсене"
170
171#: gitk:2293
172msgid "commit"
173msgstr "подаване"
174
175#: gitk:2297 gitk:2299 gitk:4631 gitk:4654 gitk:4678 gitk:6698 gitk:6770
176#: gitk:6855
177msgid "containing:"
178msgstr "съдържащо:"
179
180#: gitk:2300 gitk:3488 gitk:3493 gitk:4707
181msgid "touching paths:"
182msgstr "засягащо пътищата:"
183
184#: gitk:2301 gitk:4721
185msgid "adding/removing string:"
186msgstr "добавящо/премахващо низ"
187
188#: gitk:2302 gitk:4723
189msgid "changing lines matching:"
190msgstr "променящо редове напасващи:"
191
192#: gitk:2311 gitk:2313 gitk:4710
193msgid "Exact"
194msgstr "Точно"
195
196#: gitk:2313 gitk:4798 gitk:6666
197msgid "IgnCase"
198msgstr "Без регистър"
199
200#: gitk:2313 gitk:4680 gitk:4796 gitk:6662
201msgid "Regexp"
202msgstr "Рег. израз"
203
204#: gitk:2315 gitk:2316 gitk:4818 gitk:4848 gitk:4855 gitk:6791 gitk:6859
205msgid "All fields"
206msgstr "Всички полета"
207
208#: gitk:2316 gitk:4815 gitk:4848 gitk:6729
209msgid "Headline"
210msgstr "Първи ред"
211
212#: gitk:2317 gitk:4815 gitk:6729 gitk:6859 gitk:7332
213msgid "Comments"
214msgstr "Коментари"
215
216#: gitk:2317 gitk:4815 gitk:4820 gitk:4855 gitk:6729 gitk:7267 gitk:8765
217#: gitk:8780
218msgid "Author"
219msgstr "Автор"
220
221#: gitk:2317 gitk:4815 gitk:6729 gitk:7269
222msgid "Committer"
223msgstr "Подаващ"
224
225#: gitk:2348
226msgid "Search"
227msgstr "Търсене"
228
229#: gitk:2356
230msgid "Diff"
231msgstr "Разлики"
232
233#: gitk:2358
234msgid "Old version"
235msgstr "Стара версия"
236
237#: gitk:2360
238msgid "New version"
239msgstr "Нова версия"
240
241#: gitk:2362
242msgid "Lines of context"
243msgstr "Контекст в редове"
244
245#: gitk:2372
246msgid "Ignore space change"
247msgstr "Празните знаци без значение"
248
249#: gitk:2376 gitk:2378 gitk:7894 gitk:8141
250msgid "Line diff"
251msgstr "Поредови разлики"
252
253#: gitk:2443
254msgid "Patch"
255msgstr "Кръпка"
256
257#: gitk:2445
258msgid "Tree"
259msgstr "Дърво"
260
261#: gitk:2604 gitk:2624
262msgid "Diff this -> selected"
263msgstr "Разлики между това и избраното"
264
265#: gitk:2605 gitk:2625
266msgid "Diff selected -> this"
267msgstr "Разлики между избраното и това"
268
269#: gitk:2606 gitk:2626
270msgid "Make patch"
271msgstr "Създаване на кръпка"
272
273#: gitk:2607 gitk:9189
274msgid "Create tag"
275msgstr "Създаване на етикет"
276
277#: gitk:2608 gitk:9306
278msgid "Write commit to file"
279msgstr "Запазване на подаването във файл"
280
281#: gitk:2609 gitk:9363
282msgid "Create new branch"
283msgstr "Създаване на нов клон"
284
285#: gitk:2610
286msgid "Cherry-pick this commit"
287msgstr "Отбиране на това подаване"
288
289#: gitk:2611
290msgid "Reset HEAD branch to here"
291msgstr "Привеждане на върха на клона към текущото подаване"
292
293#: gitk:2612
294msgid "Mark this commit"
295msgstr "Отбелязване на това подаване"
296
297#: gitk:2613
298msgid "Return to mark"
299msgstr "Връщане към отбелязаното подаване"
300
301#: gitk:2614
302msgid "Find descendant of this and mark"
303msgstr "Откриване и отбелязване на наследниците"
304
305#: gitk:2615
306msgid "Compare with marked commit"
307msgstr "Сравнение с отбелязаното подаване"
308
309#: gitk:2616 gitk:2627
310msgid "Diff this -> marked commit"
311msgstr "Разлики между това и отбелязаното"
312
313#: gitk:2617 gitk:2628
314msgid "Diff marked commit -> this"
315msgstr "Разлики между отбелязаното и това"
316
317#: gitk:2618
318msgid "Revert this commit"
319msgstr "Отмяна на това подаване"
320
321#: gitk:2634
322msgid "Check out this branch"
323msgstr "Изтегляне на този клон"
324
325#: gitk:2635
326msgid "Remove this branch"
327msgstr "Изтриване на този клон"
328
329#: gitk:2642
330msgid "Highlight this too"
331msgstr "Отбелязване и на това"
332
333#: gitk:2643
334msgid "Highlight this only"
335msgstr "Отбелязване само на това"
336
337#: gitk:2644
338msgid "External diff"
339msgstr "Външна програма за разлики"
340
341#: gitk:2645
342msgid "Blame parent commit"
343msgstr "Анотиране на родителското подаване"
344
345#: gitk:2652
346msgid "Show origin of this line"
347msgstr "Показване на произхода на този ред"
348
349#: gitk:2653
350msgid "Run git gui blame on this line"
351msgstr "Изпълнение на „git gui blame“ върху този ред"
352
353#: gitk:2978
354msgid ""
355"\n"
356"Gitk - a commit viewer for git\n"
357"\n"
358"Copyright © 2005-2014 Paul Mackerras\n"
359"\n"
360"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
361msgstr ""
362"\n"
363"Gitk — визуализация на подаванията в Git\n"
364"\n"
365"Авторски права: © 2005-2014 Paul Mackerras\n"
366"\n"
367"Използвайте и разпространявайте при условията на ОПЛ на ГНУ"
368
369#: gitk:2986 gitk:3051 gitk:9790
370msgid "Close"
371msgstr "Затваряне"
372
373#: gitk:3007
374msgid "Gitk key bindings"
375msgstr "Клавишни комбинации"
376
377#: gitk:3010
378msgid "Gitk key bindings:"
379msgstr "Клавишни комбинации:"
380
381#: gitk:3012
382#, tcl-format
383msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
384msgstr "<%s-Q>\t\tСпиране на програмата"
385
386#: gitk:3013
387#, tcl-format
388msgid "<%s-W>\t\tClose window"
389msgstr "<%s-W>\t\tЗатваряне на прозореца"
390
391#: gitk:3014
392msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
393msgstr "<Home>\t\tКъм първото подаване"
394
395#: gitk:3015
396msgid "<End>\t\tMove to last commit"
397msgstr "<End>\t\tКъм последното подаване"
398
399#: gitk:3016
400msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
401msgstr "<Up>, p, k\tЕдно подаване нагоре"
402
403#: gitk:3017
404msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
405msgstr "<Down>, n, j\tЕдно подаване надолу"
406
407#: gitk:3018
408msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
409msgstr "<Left>, z, h\tНазад в историята"
410
411#: gitk:3019
412msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
413msgstr "<Right>, x, l\tНапред в историята"
414
415#: gitk:3020
416msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
417msgstr "<PageUp>\tСтраница нагоре в списъка с подаванията"
418
419#: gitk:3021
420msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
421msgstr "<PageDown>\tСтраница надолу в списъка с подаванията"
422
423#: gitk:3022
424#, tcl-format
425msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
426msgstr "<%s-Home>\tКъм началото на списъка с подаванията"
427
428#: gitk:3023
429#, tcl-format
430msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
431msgstr "<%s-End>\tКъм края на списъка с подаванията"
432
433#: gitk:3024
434#, tcl-format
435msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
436msgstr "<%s-Up>\tРед нагоре в списъка с подавания"
437
438#: gitk:3025
439#, tcl-format
440msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
441msgstr "<%s-Down>\tРед надолу в списъка с подавания"
442
443#: gitk:3026
444#, tcl-format
445msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
446msgstr "<%s-PageUp>\tСтраница нагоре в списъка с подавания"
447
448#: gitk:3027
449#, tcl-format
450msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
451msgstr "<%s-PageDown>\tСтраница надолу в списъка с подавания"
452
453#: gitk:3028
454msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
455msgstr "<Shift-Up>\tТърсене назад (визуално нагоре, исторически — последващи)"
456
457#: gitk:3029
458msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
459msgstr ""
460"<Shift-Down>\tТърсене напред (визуално надолу, исторически — предхождащи)"
461
462#: gitk:3030
463msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
464msgstr "<Delete>, b\tСтраница нагоре в изгледа за разлики"
465
466#: gitk:3031
467msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
468msgstr "<Backspace>\tСтраница надолу в изгледа за разлики"
469
470#: gitk:3032
471msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
472msgstr "<Space>\t\tСтраница надолу в изгледа за разлики"
473
474#: gitk:3033
475msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
476msgstr "u\t\t18 реда нагоре в изгледа за разлики"
477
478#: gitk:3034
479msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
480msgstr "d\t\t18 реда надолу в изгледа за разлики"
481
482#: gitk:3035
483#, tcl-format
484msgid "<%s-F>\t\tFind"
485msgstr "<%s-F>\t\tТърсене"
486
487#: gitk:3036
488#, tcl-format
489msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
490msgstr "<%s-G>\t\tКъм следващата поява"
491
492#: gitk:3037
493msgid "<Return>\tMove to next find hit"
494msgstr "<Return>\tКъм следващата поява"
495
496#: gitk:3038
497msgid "/\t\tFocus the search box"
498msgstr "/\t\tФокус върху полето за търсене"
499
500#: gitk:3039
501msgid "?\t\tMove to previous find hit"
502msgstr "?\t\tКъм предишната поява"
503
504#: gitk:3040
505msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
506msgstr "f\t\tСледващ файл в изгледа за разлики"
507
508#: gitk:3041
509#, tcl-format
510msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
511msgstr "<%s-S>\t\tТърсене на следващата поява в изгледа за разлики"
512
513#: gitk:3042
514#, tcl-format
515msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
516msgstr "<%s-R>\t\tТърсене на предишната поява в изгледа за разлики"
517
518#: gitk:3043
519#, tcl-format
520msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
521msgstr "<%s-KP+>\tПо-голям размер на шрифта"
522
523#: gitk:3044
524#, tcl-format
525msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
526msgstr "<%s-plus>\tПо-голям размер на шрифта"
527
528#: gitk:3045
529#, tcl-format
530msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
531msgstr "<%s-KP->\tПо-малък размер на шрифта"
532
533#: gitk:3046
534#, tcl-format
535msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
536msgstr "<%s-minus>\tПо-малък размер на шрифта"
537
538#: gitk:3047
539msgid "<F5>\t\tUpdate"
540msgstr "<F5>\t\tОбновяване"
541
542#: gitk:3512 gitk:3521
543#, tcl-format
544msgid "Error creating temporary directory %s:"
545msgstr "Грешка при създаването на временната директория „%s“:"
546
547#: gitk:3534
548#, tcl-format
549msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
550msgstr "Грешка при получаването на „%s“ от %s:"
551
552#: gitk:3597
553msgid "command failed:"
554msgstr "неуспешно изпълнение на команда:"
555
556#: gitk:3746
557msgid "No such commit"
558msgstr "Такова подаване няма"
559
560#: gitk:3760
561msgid "git gui blame: command failed:"
562msgstr "„git gui blame“: неуспешно изпълнение на команда:"
563
564#: gitk:3791
565#, tcl-format
566msgid "Couldn't read merge head: %s"
567msgstr "Върхът за сливане не може да бъде прочетен: %s"
568
569#: gitk:3799
570#, tcl-format
571msgid "Error reading index: %s"
572msgstr "Грешка при прочитане на индекса: %s"
573
574#: gitk:3824
575#, tcl-format
576msgid "Couldn't start git blame: %s"
577msgstr "Командата „git blame“ не може да бъде стартирана: %s"
578
579#: gitk:3827 gitk:6697
580msgid "Searching"
581msgstr "Търсене"
582
583#: gitk:3859
584#, tcl-format
585msgid "Error running git blame: %s"
586msgstr "Грешка при изпълнението на „git blame“: %s"
587
588#: gitk:3887
589#, tcl-format
590msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view"
591msgstr "Този ред идва от подаването %s, което не е в изгледа"
592
593#: gitk:3901
594msgid "External diff viewer failed:"
595msgstr "Неуспешно изпълнение на външната програма за разлики:"
596
597#: gitk:4019
598msgid "Gitk view definition"
599msgstr "Дефиниция на изглед в Gitk"
600
601#: gitk:4023
602msgid "Remember this view"
603msgstr "Запазване на този изглед"
604
605#: gitk:4024
606msgid "References (space separated list):"
607msgstr "Указатели (списък с разделител интервал):"
608
609#: gitk:4025
610msgid "Branches & tags:"
611msgstr "Клони и етикети:"
612
613#: gitk:4026
614msgid "All refs"
615msgstr "Всички указатели"
616
617#: gitk:4027
618msgid "All (local) branches"
619msgstr "Всички (локални) клони"
620
621#: gitk:4028
622msgid "All tags"
623msgstr "Всички етикети"
624
625#: gitk:4029
626msgid "All remote-tracking branches"
627msgstr "Всички следящи клони"
628
629#: gitk:4030
630msgid "Commit Info (regular expressions):"
631msgstr "Информация за подаване (рег. изр.):"
632
633#: gitk:4031
634msgid "Author:"
635msgstr "Автор:"
636
637#: gitk:4032
638msgid "Committer:"
639msgstr "Подал:"
640
641#: gitk:4033
642msgid "Commit Message:"
643msgstr "Съобщение при подаване:"
644
645#: gitk:4034
646msgid "Matches all Commit Info criteria"
647msgstr "Съвпадение по коя да е информация за подаването"
648
649#: gitk:4035
650msgid "Changes to Files:"
651msgstr "Промени по файловете:"
652
653#: gitk:4036
654msgid "Fixed String"
655msgstr "Дословен низ"
656
657#: gitk:4037
658msgid "Regular Expression"
659msgstr "Регулярен израз"
660
661#: gitk:4038
662msgid "Search string:"
663msgstr "Низ за търсене:"
664
665#: gitk:4039
666msgid ""
667"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
668"15:27:38\"):"
669msgstr ""
670"Дата на подаване („2 weeks ago“ (преди 2 седмици), „2009-03-17 15:27:38“, "
671"„March 17, 2009 15:27:38“):"
672
673#: gitk:4040
674msgid "Since:"
675msgstr "От:"
676
677#: gitk:4041
678msgid "Until:"
679msgstr "До:"
680
681#: gitk:4042
682msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
683msgstr ""
684"Ограничаване и/или прескачане на определен брой версии (неотрицателно цяло "
685"число):"
686
687#: gitk:4043
688msgid "Number to show:"
689msgstr "Брой показани:"
690
691#: gitk:4044
692msgid "Number to skip:"
693msgstr "Брой прескочени:"
694
695#: gitk:4045
696msgid "Miscellaneous options:"
697msgstr "Разни:"
698
699#: gitk:4046
700msgid "Strictly sort by date"
701msgstr "Подреждане по дата"
702
703#: gitk:4047
704msgid "Mark branch sides"
705msgstr "Отбелязване на страните по клона"
706
707#: gitk:4048
708msgid "Limit to first parent"
709msgstr "Само първия родител"
710
711#: gitk:4049
712msgid "Simple history"
713msgstr "Опростена история"
714
715#: gitk:4050
716msgid "Additional arguments to git log:"
717msgstr "Допълнителни аргументи към „git log“:"
718
719#: gitk:4051
720msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
721msgstr "Въведете файловете и директориите за включване, по елемент на ред"
722
723#: gitk:4052
724msgid "Command to generate more commits to include:"
725msgstr ""
726"Команда за генерирането на допълнителни подавания, които да бъдат включени:"
727
728#: gitk:4176
729msgid "Gitk: edit view"
730msgstr "Gitk: редактиране на изглед"
731
732#: gitk:4184
733msgid "-- criteria for selecting revisions"
734msgstr "— критерии за избор на версии"
735
736#: gitk:4189
737msgid "View Name"
738msgstr "Име на изглед"
739
740#: gitk:4264
741msgid "Apply (F5)"
742msgstr "Прилагане (F5)"
743
744#: gitk:4302
745msgid "Error in commit selection arguments:"
746msgstr "Грешка в аргументите за избор на подавания:"
747
748#: gitk:4355 gitk:4407 gitk:4868 gitk:4882 gitk:6152 gitk:12281 gitk:12282
749msgid "None"
750msgstr "Няма"
751
752#: gitk:4965 gitk:4970
753msgid "Descendant"
754msgstr "Наследник"
755
756#: gitk:4966
757msgid "Not descendant"
758msgstr "Не е наследник"
759
760#: gitk:4973 gitk:4978
761msgid "Ancestor"
762msgstr "Предшественик"
763
764#: gitk:4974
765msgid "Not ancestor"
766msgstr "Не е предшественик"
767
768#: gitk:5268
769msgid "Local changes checked in to index but not committed"
770msgstr "Локални промени добавени към индекса, но неподадени"
771
772#: gitk:5304
773msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
774msgstr "Локални промени извън индекса"
775
776#: gitk:7077
777msgid "and many more"
778msgstr "и още много"
779
780#: gitk:7080
781msgid "many"
782msgstr "много"
783
784#: gitk:7271
785msgid "Tags:"
786msgstr "Етикети:"
787
788#: gitk:7288 gitk:7294 gitk:8760
789msgid "Parent"
790msgstr "Родител"
791
792#: gitk:7299
793msgid "Child"
794msgstr "Дете"
795
796#: gitk:7308
797msgid "Branch"
798msgstr "Клон"
799
800#: gitk:7311
801msgid "Follows"
802msgstr "Следва"
803
804#: gitk:7314
805msgid "Precedes"
806msgstr "Предшества"
807
808#: gitk:7901
809#, tcl-format
810msgid "Error getting diffs: %s"
811msgstr "Грешка при получаването на разликите: %s"
812
813#: gitk:8585
814msgid "Goto:"
815msgstr "Към ред:"
816
817#: gitk:8606
818#, tcl-format
819msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
820msgstr "Съкратената сума по SHA1 %s не е еднозначна"
821
822#: gitk:8613
823#, tcl-format
824msgid "Revision %s is not known"
825msgstr "Непозната версия %s"
826
827#: gitk:8623
828#, tcl-format
829msgid "SHA1 id %s is not known"
830msgstr "Непозната сума по SHA1 %s"
831
832#: gitk:8625
833#, tcl-format
834msgid "Revision %s is not in the current view"
835msgstr "Версия %s не е в текущия изглед"
836
837#: gitk:8767 gitk:8782
838msgid "Date"
839msgstr "Дата"
840
841#: gitk:8770
842msgid "Children"
843msgstr "Деца"
844
845#: gitk:8833
846#, tcl-format
847msgid "Reset %s branch to here"
848msgstr "Зануляване на клона „%s“ към текущото подаване"
849
850#: gitk:8835
851msgid "Detached head: can't reset"
852msgstr "Несвързан връх: невъзможно зануляване"
853
854#: gitk:8940 gitk:8946
855msgid "Skipping merge commit "
856msgstr "Пропускане на подаването на сливането"
857
858#: gitk:8955 gitk:8960
859msgid "Error getting patch ID for "
860msgstr "Грешка при получаването на идентификатора на "
861
862#: gitk:8956 gitk:8961
863msgid " - stopping\n"
864msgstr " — спиране\n"
865
866#: gitk:8966 gitk:8969 gitk:8977 gitk:8991 gitk:9000
867msgid "Commit "
868msgstr "Подаване"
869
870#: gitk:8970
871msgid ""
872" is the same patch as\n"
873" "
874msgstr ""
875" е същата кръпка като\n"
876" "
877
878#: gitk:8978
879msgid ""
880" differs from\n"
881" "
882msgstr ""
883" се различава от\n"
884" "
885
886#: gitk:8980
887msgid ""
888"Diff of commits:\n"
889"\n"
890msgstr ""
891"Разлика между подаванията:\n"
892"\n"
893
894#: gitk:8992 gitk:9001
895#, tcl-format
896msgid " has %s children - stopping\n"
897msgstr " има %s деца — спиране\n"
898
899#: gitk:9020
900#, tcl-format
901msgid "Error writing commit to file: %s"
902msgstr "Грешка при запазването на подаването във файл: %s"
903
904#: gitk:9026
905#, tcl-format
906msgid "Error diffing commits: %s"
907msgstr "Грешка при изчисляването на разликите между подаванията: %s"
908
909#: gitk:9072
910msgid "Top"
911msgstr "Най-горе"
912
913#: gitk:9073
914msgid "From"
915msgstr "От"
916
917#: gitk:9078
918msgid "To"
919msgstr "До"
920
921#: gitk:9102
922msgid "Generate patch"
923msgstr "Генериране на кръпка"
924
925#: gitk:9104
926msgid "From:"
927msgstr "От:"
928
929#: gitk:9113
930msgid "To:"
931msgstr "До:"
932
933#: gitk:9122
934msgid "Reverse"
935msgstr "Обръщане"
936
937#: gitk:9124 gitk:9320
938msgid "Output file:"
939msgstr "Запазване във файла:"
940
941#: gitk:9130
942msgid "Generate"
943msgstr "Генериране"
944
945#: gitk:9168
946msgid "Error creating patch:"
947msgstr "Грешка при създаването на кръпка:"
948
949#: gitk:9191 gitk:9308 gitk:9365
950msgid "ID:"
951msgstr "Идентификатор:"
952
953#: gitk:9200
954msgid "Tag name:"
955msgstr "Име на етикет:"
956
957#: gitk:9203
958msgid "Tag message is optional"
959msgstr "Съобщението за етикет е незадължително"
960
961#: gitk:9205
962msgid "Tag message:"
963msgstr "Съобщение за етикет:"
964
965#: gitk:9209 gitk:9374
966msgid "Create"
967msgstr "Създаване"
968
969#: gitk:9227
970msgid "No tag name specified"
971msgstr "Липсва име на етикет"
972
973#: gitk:9231
974#, tcl-format
975msgid "Tag \"%s\" already exists"
976msgstr "Етикетът „%s“ вече съществува"
977
978#: gitk:9241
979msgid "Error creating tag:"
980msgstr "Грешка при създаването на етикет:"
981
982#: gitk:9317
983msgid "Command:"
984msgstr "Команда:"
985
986#: gitk:9325
987msgid "Write"
988msgstr "Запазване"
989
990#: gitk:9343
991msgid "Error writing commit:"
992msgstr "Грешка при запазването на подаването:"
993
994#: gitk:9370
995msgid "Name:"
996msgstr "Име:"
997
998#: gitk:9393
999msgid "Please specify a name for the new branch"
1000msgstr "Укажете име за новия клон"
1001
1002#: gitk:9398
1003#, tcl-format
1004msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
1005msgstr "Клонът „%s“ вече съществува. Да бъде ли презаписан?"
1006
1007#: gitk:9465
1008#, tcl-format
1009msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
1010msgstr ""
1011"Подаването „%s“ вече е включено в клона „%s“ — да бъде ли приложено отново?"
1012
1013#: gitk:9470
1014msgid "Cherry-picking"
1015msgstr "Отбиране"
1016
1017#: gitk:9479
1018#, tcl-format
1019msgid ""
1020"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
1021"Please commit, reset or stash your changes and try again."
1022msgstr ""
1023"Неуспешно отбиране, защото във файла „%s“ има локални промени.\n"
1024"Подайте, занулете или ги скатайте и пробвайте отново."
1025
1026#: gitk:9485
1027msgid ""
1028"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
1029"Do you wish to run git citool to resolve it?"
1030msgstr ""
1031"Неуспешно отбиране поради конфликти при сливане.\n"
1032"Искате ли да ги коригирате чрез „git citool“?"
1033
1034#: gitk:9501 gitk:9559
1035msgid "No changes committed"
1036msgstr "Не са подадени промени"
1037
1038#: gitk:9528
1039#, tcl-format
1040msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
1041msgstr "Подаването „%s“ не е включено в клона „%s“. Да бъде ли отменено?"
1042
1043#: gitk:9533
1044msgid "Reverting"
1045msgstr "Отмяна"
1046
1047#: gitk:9541
1048#, tcl-format
1049msgid ""
1050"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
1051"commit, reset or stash your changes and try again."
1052msgstr ""
1053"Неуспешна отмяна, защото във файла „%s“ има локални промени.\n"
1054"Подайте, занулете или ги скатайте и пробвайте отново.<"
1055
1056#: gitk:9545
1057msgid ""
1058"Revert failed because of merge conflict.\n"
1059" Do you wish to run git citool to resolve it?"
1060msgstr ""
1061"Неуспешно отмяна поради конфликти при сливане.\n"
1062"Искате ли да ги коригирате чрез „git citool“?"
1063
1064#: gitk:9588
1065msgid "Confirm reset"
1066msgstr "Потвърждаване на зануляването"
1067
1068#: gitk:9590
1069#, tcl-format
1070msgid "Reset branch %s to %s?"
1071msgstr "Да се занули ли клонът „%s“ към „%s“?"
1072
1073#: gitk:9592
1074msgid "Reset type:"
1075msgstr "Вид зануляване:"
1076
1077#: gitk:9595
1078msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
1079msgstr "Слабо: работното дърво и индекса остават същите"
1080
1081#: gitk:9598
1082msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
1083msgstr "Смесено: работното дърво остава същото, индексът се занулява"
1084
1085#: gitk:9601
1086msgid ""
1087"Hard: Reset working tree and index\n"
1088"(discard ALL local changes)"
1089msgstr ""
1090"Силно: зануляване и на работното дърво, и на индекса\n"
1091"(*ВСИЧКИ* локални промени ще бъдат безвъзвратно загубени)"
1092
1093#: gitk:9618
1094msgid "Resetting"
1095msgstr "Зануляване"
1096
1097#: gitk:9678
1098msgid "Checking out"
1099msgstr "Изтегляне"
1100
1101#: gitk:9731
1102msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
1103msgstr "Текущо изтегленият клон не може да бъде изтрит"
1104
1105#: gitk:9737
1106#, tcl-format
1107msgid ""
1108"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
1109"Really delete branch %s?"
1110msgstr ""
1111"Подаванията на клона „%s“ не са на никой друг клон.\n"
1112"Наистина ли да се изтрие клонът „%s“?"
1113
1114#: gitk:9768
1115#, tcl-format
1116msgid "Tags and heads: %s"
1117msgstr "Етикети и върхове: %s"
1118
1119#: gitk:9783
1120msgid "Filter"
1121msgstr "Филтриране"
1122
1123#: gitk:10079
1124msgid ""
1125"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
1126"tag information will be incomplete."
1127msgstr ""
1128"Грешка при прочитането на топологията на подаванията. Информацията за клона "
1129"и предшестващите/следващите етикети ще е непълна."
1130
1131#: gitk:11056
1132msgid "Tag"
1133msgstr "Етикет"
1134
1135#: gitk:11060
1136msgid "Id"
1137msgstr "Идентификатор"
1138
1139#: gitk:11143
1140msgid "Gitk font chooser"
1141msgstr "Избор на шрифт за Gitk"
1142
1143#: gitk:11160
1144msgid "B"
1145msgstr "Ч"
1146
1147#: gitk:11163
1148msgid "I"
1149msgstr "К"
1150
1151#: gitk:11281
1152msgid "Commit list display options"
1153msgstr "Настройки на списъка с подавания"
1154
1155#: gitk:11284
1156msgid "Maximum graph width (lines)"
1157msgstr "Максимална широчина на графа (в редове)"
1158
1159#: gitk:11287
1160#, tcl-format
1161msgid "Maximum graph width (% of pane)"
1162msgstr "Максимална широчина на графа (% от панела)"
1163
1164#: gitk:11290
1165msgid "Show local changes"
1166msgstr "Показване на локалните промени"
1167
1168#: gitk:11293
1169msgid "Auto-select SHA1 (length)"
1170msgstr "Автоматично избиране на SHA1 (дължина)"
1171
1172#: gitk:11297
1173msgid "Hide remote refs"
1174msgstr "Скриване на отдалечените указатели"
1175
1176#: gitk:11301
1177msgid "Diff display options"
1178msgstr "Настройки на показването на разликите"
1179
1180#: gitk:11303
1181msgid "Tab spacing"
1182msgstr "Широчина на табулатора"
1183
1184#: gitk:11306
1185msgid "Display nearby tags/heads"
1186msgstr "Извеждане на близките етикети и върхове"
1187
1188#: gitk:11309
1189msgid "Maximum # tags/heads to show"
1190msgstr "Максимален брой етикети/върхове за показване"
1191
1192#: gitk:11312
1193msgid "Limit diffs to listed paths"
1194msgstr "Разлика само в избраните пътища"
1195
1196#: gitk:11315
1197msgid "Support per-file encodings"
1198msgstr "Поддръжка на различни кодирания за всеки файл"
1199
1200#: gitk:11321 gitk:11468
1201msgid "External diff tool"
1202msgstr "Външен инструмент за разлики"
1203
1204#: gitk:11322
1205msgid "Choose..."
1206msgstr "Избор…"
1207
1208#: gitk:11327
1209msgid "General options"
1210msgstr "Общи настройки"
1211
1212#: gitk:11330
1213msgid "Use themed widgets"
1214msgstr "Използване на тема за графичните обекти"
1215
1216#: gitk:11332
1217msgid "(change requires restart)"
1218msgstr "(промяната изисква рестартиране на Gitk)"
1219
1220#: gitk:11334
1221msgid "(currently unavailable)"
1222msgstr "(в момента недостъпно)"
1223
1224#: gitk:11345
1225msgid "Colors: press to choose"
1226msgstr "Цветове: избира се с натискане"
1227
1228#: gitk:11348
1229msgid "Interface"
1230msgstr "Интерфейс"
1231
1232#: gitk:11349
1233msgid "interface"
1234msgstr "интерфейс"
1235
1236#: gitk:11352
1237msgid "Background"
1238msgstr "Фон"
1239
1240#: gitk:11353 gitk:11383
1241msgid "background"
1242msgstr "фон"
1243
1244#: gitk:11356
1245msgid "Foreground"
1246msgstr "Знаци"
1247
1248#: gitk:11357
1249msgid "foreground"
1250msgstr "знаци"
1251
1252#: gitk:11360
1253msgid "Diff: old lines"
1254msgstr "Разлика: стари редове"
1255
1256#: gitk:11361
1257msgid "diff old lines"
1258msgstr "разлика, стари редове"
1259
1260#: gitk:11365
1261msgid "Diff: new lines"
1262msgstr "Разлика: нови редове"
1263
1264#: gitk:11366
1265msgid "diff new lines"
1266msgstr "разлика, нови редове"
1267
1268#: gitk:11370
1269msgid "Diff: hunk header"
1270msgstr "Разлика: начало на парче"
1271
1272#: gitk:11372
1273msgid "diff hunk header"
1274msgstr "разлика, начало на парче"
1275
1276#: gitk:11376
1277msgid "Marked line bg"
1278msgstr "Фон на отбелязан ред"
1279
1280#: gitk:11378
1281msgid "marked line background"
1282msgstr "фон на отбелязан ред"
1283
1284#: gitk:11382
1285msgid "Select bg"
1286msgstr "Избор на фон"
1287
1288#: gitk:11391
1289msgid "Fonts: press to choose"
1290msgstr "Шрифтове: избира се с натискане"
1291
1292#: gitk:11393
1293msgid "Main font"
1294msgstr "Основен шрифт"
1295
1296#: gitk:11394
1297msgid "Diff display font"
1298msgstr "Шрифт за разликите"
1299
1300#: gitk:11395
1301msgid "User interface font"
1302msgstr "Шрифт на интерфейса"
1303
1304#: gitk:11417
1305msgid "Gitk preferences"
1306msgstr "Настройки на Gitk"
1307
1308#: gitk:11426
1309msgid "General"
1310msgstr "Общи"
1311
1312#: gitk:11427
1313msgid "Colors"
1314msgstr "Цветове"
1315
1316#: gitk:11428
1317msgid "Fonts"
1318msgstr "Шрифтове"
1319
1320#: gitk:11478
1321#, tcl-format
1322msgid "Gitk: choose color for %s"
1323msgstr "Gitk: избор на цвят на „%s“"
1324
1325#: gitk:12177
1326msgid "Cannot find a git repository here."
1327msgstr "Тук липсва хранилище на Git."
1328
1329#: gitk:12224
1330#, tcl-format
1331msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
1332msgstr "Нееднозначен аргумент „%s“: има и такава версия, и такъв файл"
1333
1334#: gitk:12236
1335msgid "Bad arguments to gitk:"
1336msgstr "Неправилни аргументи на gitk:"
1337
1338#: gitk:12339
1339msgid "Command line"
1340msgstr "Команден ред"