po / ru.poon commit worktree: add "lock" command (58142c0)
   1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
   2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
   3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
   4# 
   5# Translators:
   6# Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>, 2014-2016
   7# insolor <insolor@gmail.com>, 2014
   8# insolor <insolor@gmail.com>, 2014
   9msgid ""
  10msgstr ""
  11"Project-Id-Version: Git Russian Localization Project\n"
  12"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
  13"POT-Creation-Date: 2016-03-16 00:16+0800\n"
  14"PO-Revision-Date: 2016-03-15 18:54+0000\n"
  15"Last-Translator: Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>\n"
  16"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/djm00n/git-po-ru/language/ru/)\n"
  17"MIME-Version: 1.0\n"
  18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20"Language: ru\n"
  21"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
  22
  23#: advice.c:55
  24#, c-format
  25msgid "hint: %.*s\n"
  26msgstr "подсказка: %.*s\n"
  27
  28#: advice.c:88
  29msgid ""
  30"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
  31"as appropriate to mark resolution and make a commit."
  32msgstr "Исправьте их в рабочем каталоге, затем запустите «git add/rm <файл>»,\nчтобы пометить исправление и сделайте коммит."
  33
  34#: advice.c:101 builtin/merge.c:1226
  35msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
  36msgstr "Вы не завершили слияние (присутствует файл MERGE_HEAD)."
  37
  38#: advice.c:103
  39msgid "Please, commit your changes before merging."
  40msgstr "Перед слиянием, выполните коммит ваших изменений."
  41
  42#: advice.c:104
  43msgid "Exiting because of unfinished merge."
  44msgstr "Выход из-за незавершенного слияния."
  45
  46#: archive.c:12
  47msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
  48msgstr "git archive [<опции>] <указатель-дерева> [<путь>…]"
  49
  50#: archive.c:13
  51msgid "git archive --list"
  52msgstr "git archive --list"
  53
  54#: archive.c:14
  55msgid ""
  56"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> "
  57"[<path>...]"
  58msgstr "git archive --remote <репозиторий> [--exec <команда>] [<опции>] <указатель-дерева> [<путь>…]"
  59
  60#: archive.c:15
  61msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
  62msgstr "git archive --remote <репозиторий> [--exec <команда>] --list"
  63
  64#: archive.c:344 builtin/add.c:137 builtin/add.c:420 builtin/rm.c:327
  65#, c-format
  66msgid "pathspec '%s' did not match any files"
  67msgstr "спецификация пути «%s» не соответствует ни одному файлу"
  68
  69#: archive.c:429
  70msgid "fmt"
  71msgstr "формат"
  72
  73#: archive.c:429
  74msgid "archive format"
  75msgstr "формат архива"
  76
  77#: archive.c:430 builtin/log.c:1232
  78msgid "prefix"
  79msgstr "префикс"
  80
  81#: archive.c:431
  82msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
  83msgstr "добавлять префикс перед каждым путем файла в архиве"
  84
  85#: archive.c:432 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2547
  86#: builtin/blame.c:2548 builtin/config.c:60 builtin/fast-export.c:987
  87#: builtin/fast-export.c:989 builtin/grep.c:720 builtin/hash-object.c:100
  88#: builtin/ls-files.c:459 builtin/ls-files.c:462 builtin/notes.c:398
  89#: builtin/notes.c:561 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:153
  90msgid "file"
  91msgstr "файл"
  92
  93#: archive.c:433 builtin/archive.c:89
  94msgid "write the archive to this file"
  95msgstr "запись архива в этот файл"
  96
  97#: archive.c:435
  98msgid "read .gitattributes in working directory"
  99msgstr "читать .gitattributes в рабочем каталоге"
 100
 101#: archive.c:436
 102msgid "report archived files on stderr"
 103msgstr "отчет об архивированных файлах в stderr"
 104
 105#: archive.c:437
 106msgid "store only"
 107msgstr "только хранение"
 108
 109#: archive.c:438
 110msgid "compress faster"
 111msgstr "сжимать быстрее"
 112
 113#: archive.c:446
 114msgid "compress better"
 115msgstr "сжимать лучше"
 116
 117#: archive.c:449
 118msgid "list supported archive formats"
 119msgstr "перечислить поддерживаемые форматы архивов"
 120
 121#: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:78
 122msgid "repo"
 123msgstr "репозиторий"
 124
 125#: archive.c:452 builtin/archive.c:91
 126msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
 127msgstr "получить архив из внешнего <репозитория>"
 128
 129#: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:482
 130msgid "command"
 131msgstr "команда"
 132
 133#: archive.c:454 builtin/archive.c:93
 134msgid "path to the remote git-upload-archive command"
 135msgstr "путь к команде git-upload-archive на машине с внешним репозиторием"
 136
 137#: attr.c:263
 138msgid ""
 139"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
 140"Use '\\!' for literal leading exclamation."
 141msgstr "Отрицающие шаблоны в атрибутах git игнорируются.\nИспользуйте «\\!» для буквального использования символа в значении «восклицательный знак»."
 142
 143#: branch.c:53
 144#, c-format
 145msgid ""
 146"\n"
 147"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
 148"the remote tracking information by invoking\n"
 149"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
 150msgstr "\nПосле исправления причины ошибки,\nвы можете исправить информацию об отслеживаемой\nвнешней ветке, с помощью команды\n«git branch --set-upstream-to=%s%s%s»."
 151
 152#: branch.c:67
 153#, c-format
 154msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
 155msgstr "Не устанавливаю ветку %s, так так она принадлежит вышестоящему репозиторию."
 156
 157#: branch.c:93
 158#, c-format
 159msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
 160msgstr "Ветка %s отслеживает внешнюю ветку %s из %s перемещением."
 161
 162#: branch.c:94
 163#, c-format
 164msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
 165msgstr "Ветка %s отслеживает внешнюю ветку %s из %s."
 166
 167#: branch.c:98
 168#, c-format
 169msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
 170msgstr "Ветка %s отслеживает локальную ветку %s перемещением."
 171
 172#: branch.c:99
 173#, c-format
 174msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
 175msgstr "Ветка %s отслеживает локальную ветку %s."
 176
 177#: branch.c:104
 178#, c-format
 179msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
 180msgstr "Ветка %s отслеживает внешнюю ссылку %s перемещением."
 181
 182#: branch.c:105
 183#, c-format
 184msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
 185msgstr "Ветка %s отслеживает внешнюю ссылку %s."
 186
 187#: branch.c:109
 188#, c-format
 189msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
 190msgstr "Ветка %s отслеживает локальную ссылку %s перемещением."
 191
 192#: branch.c:110
 193#, c-format
 194msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
 195msgstr "Ветка %s отслеживает локальную ссылку %s."
 196
 197#: branch.c:119
 198msgid "Unable to write upstream branch configuration"
 199msgstr "Не удалось записать настройки вышестоящей ветки"
 200
 201#: branch.c:156
 202#, c-format
 203msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
 204msgstr "Не отслеживается: неоднозначная информация для ссылки %s"
 205
 206#: branch.c:185
 207#, c-format
 208msgid "'%s' is not a valid branch name."
 209msgstr "«%s» не является действительным именем ветки."
 210
 211#: branch.c:190
 212#, c-format
 213msgid "A branch named '%s' already exists."
 214msgstr "Ветка с именем «%s» уже существует."
 215
 216#: branch.c:198
 217msgid "Cannot force update the current branch."
 218msgstr "Не удалось принудительно обновить текущую ветку."
 219
 220#: branch.c:218
 221#, c-format
 222msgid ""
 223"Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
 224msgstr "Не удалось настроить информацию отслеживания; стартовая точка «%s» не является веткой."
 225
 226#: branch.c:220
 227#, c-format
 228msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
 229msgstr "запрошенная ветка вышестоящего репозитория «%s» не существует"
 230
 231#: branch.c:222
 232msgid ""
 233"\n"
 234"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
 235"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
 236"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
 237"\n"
 238"If you are planning to push out a new local branch that\n"
 239"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
 240"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
 241msgstr "\nЕсли вы планируете основывать свою работу на вышестоящей ветке, которая уже существует во внешнем репозитории, вам может потребоваться запустить «git fetch» для ее получения.\n\nЕсли вы планируете отправить новую локальную ветку, которая будет отслеживаться, во внешний репозиторий, вам может потребоваться запустить «git push -u» — чтобы сохранить настройку вышестоящего репозитория для отправки."
 242
 243#: branch.c:266
 244#, c-format
 245msgid "Not a valid object name: '%s'."
 246msgstr "Недопустимое имя объекта: «%s»."
 247
 248#: branch.c:286
 249#, c-format
 250msgid "Ambiguous object name: '%s'."
 251msgstr "Неоднозначное имя объекта: «%s»."
 252
 253#: branch.c:291
 254#, c-format
 255msgid "Not a valid branch point: '%s'."
 256msgstr "Недопустимая точка ветки: «%s»."
 257
 258#: branch.c:344
 259#, c-format
 260msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
 261msgstr "«%s» уже находится на «%s»"
 262
 263#: bundle.c:34
 264#, c-format
 265msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
 266msgstr "«%s» не похож на файл пакета версии 2"
 267
 268#: bundle.c:61
 269#, c-format
 270msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
 271msgstr "неопознанный заголовок: %s%s (%d)"
 272
 273#: bundle.c:87 builtin/commit.c:766
 274#, c-format
 275msgid "could not open '%s'"
 276msgstr "не удалось открыть «%s»"
 277
 278#: bundle.c:139
 279msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
 280msgstr "В репозитории отсутствуют необходимые коммиты:"
 281
 282#: bundle.c:163 ref-filter.c:1462 sequencer.c:627 sequencer.c:1074
 283#: builtin/blame.c:2754 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:334
 284#: builtin/log.c:852 builtin/log.c:1467 builtin/log.c:1700 builtin/merge.c:358
 285#: builtin/shortlog.c:170
 286msgid "revision walk setup failed"
 287msgstr "сбой инициализации прохода по редакциям"
 288
 289#: bundle.c:185
 290#, c-format
 291msgid "The bundle contains this ref:"
 292msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
 293msgstr[0] "Пакет содержит эту %d ссылку:"
 294msgstr[1] "Пакет содержит эти %d ссылки:"
 295msgstr[2] "Пакет содержит эти %d ссылок:"
 296msgstr[3] "Пакет содержит эти %d ссылок:"
 297
 298#: bundle.c:192
 299msgid "The bundle records a complete history."
 300msgstr "Пакет содержит полную историю."
 301
 302#: bundle.c:194
 303#, c-format
 304msgid "The bundle requires this ref:"
 305msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
 306msgstr[0] "Пакет требует эту %d ссылку:"
 307msgstr[1] "Пакет требует эти %d ссылки:"
 308msgstr[2] "Пакет требует эти %d ссылок:"
 309msgstr[3] "Пакет требует эти %d ссылок:"
 310
 311#: bundle.c:253
 312msgid "Could not spawn pack-objects"
 313msgstr "Не удалось создать объекты пакета"
 314
 315#: bundle.c:264
 316msgid "pack-objects died"
 317msgstr "критическая ошибка pack-objects"
 318
 319#: bundle.c:304
 320msgid "rev-list died"
 321msgstr "критическая ошибка rev-list"
 322
 323#: bundle.c:353
 324#, c-format
 325msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
 326msgstr "ссылка «%s» исключена в соответствии с опциями rev-list"
 327
 328#: bundle.c:443 builtin/log.c:157 builtin/log.c:1372 builtin/shortlog.c:273
 329#, c-format
 330msgid "unrecognized argument: %s"
 331msgstr "неопознанный аргумент: %s"
 332
 333#: bundle.c:449
 334msgid "Refusing to create empty bundle."
 335msgstr "Отклонение создания пустого пакета."
 336
 337#: bundle.c:459
 338#, c-format
 339msgid "cannot create '%s'"
 340msgstr "не удалось создать «%s»"
 341
 342#: bundle.c:480
 343msgid "index-pack died"
 344msgstr "критическая ошибка index-pack"
 345
 346#: color.c:275
 347#, c-format
 348msgid "invalid color value: %.*s"
 349msgstr "недопустимое значение цвета: %.*s"
 350
 351#: commit.c:40 builtin/am.c:437 builtin/am.c:473 builtin/am.c:1505
 352#: builtin/am.c:2135
 353#, c-format
 354msgid "could not parse %s"
 355msgstr "не удалось разобрать %s"
 356
 357#: commit.c:42
 358#, c-format
 359msgid "%s %s is not a commit!"
 360msgstr "%s %s не является коммитом!"
 361
 362#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
 363msgid "memory exhausted"
 364msgstr "память исчерпана"
 365
 366#: config.c:475 config.c:477
 367#, c-format
 368msgid "bad config line %d in %s %s"
 369msgstr "ошибка в %d строке файла конфигурации в %s %s"
 370
 371#: config.c:593
 372#, c-format
 373msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s %s: %s"
 374msgstr "неправильное числовое значение «%s» для «%s» в %s %s: %s"
 375
 376#: config.c:595
 377#, c-format
 378msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
 379msgstr "неправильное числовое значение «%s» для «%s»: %s"
 380
 381#: config.c:680
 382#, c-format
 383msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
 384msgstr "сбой разворачивания пути каталога пользователя: «%s»"
 385
 386#: config.c:758 config.c:769
 387#, c-format
 388msgid "bad zlib compression level %d"
 389msgstr "неправильный уровень сжатия zlib %d"
 390
 391#: config.c:891
 392#, c-format
 393msgid "invalid mode for object creation: %s"
 394msgstr "недопустимый режим создания объекта: %s"
 395
 396#: config.c:1220
 397msgid "unable to parse command-line config"
 398msgstr "не удалось разобрать конфигурацию из командной строки"
 399
 400#: config.c:1281
 401msgid "unknown error occured while reading the configuration files"
 402msgstr "произошла неизвестная ошибка при чтении файлов конфигурации"
 403
 404#: config.c:1629
 405#, c-format
 406msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
 407msgstr "не удалось разобрать «%s» в конфигурации из командной строки"
 408
 409#: config.c:1631
 410#, c-format
 411msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
 412msgstr "неправильная переменная конфигурации «%s» в файле «%s» на строке %d"
 413
 414#: config.c:1690
 415#, c-format
 416msgid "%s has multiple values"
 417msgstr "%s имеет несколько значений"
 418
 419#: config.c:2226
 420#, c-format
 421msgid "Could not set '%s' to '%s'"
 422msgstr "Не удалось установить «%s» в «%s»"
 423
 424#: connected.c:69
 425msgid "Could not run 'git rev-list'"
 426msgstr "Не удалось запустить «git rev-list»"
 427
 428#: connected.c:89
 429#, c-format
 430msgid "failed write to rev-list: %s"
 431msgstr "сбой записи в rev-list: %s"
 432
 433#: connected.c:97
 434#, c-format
 435msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
 436msgstr "сбой закрытия стандартного ввода у rev-list: %s"
 437
 438#: date.c:95
 439msgid "in the future"
 440msgstr "в будущем"
 441
 442#: date.c:101
 443#, c-format
 444msgid "%lu second ago"
 445msgid_plural "%lu seconds ago"
 446msgstr[0] "%lu секунду назад"
 447msgstr[1] "%lu секунды назад"
 448msgstr[2] "%lu секунд назад"
 449msgstr[3] "%lu секунд назад"
 450
 451#: date.c:108
 452#, c-format
 453msgid "%lu minute ago"
 454msgid_plural "%lu minutes ago"
 455msgstr[0] "%lu минуту назад"
 456msgstr[1] "%lu минуты назад"
 457msgstr[2] "%lu минут назад"
 458msgstr[3] "%lu минут назад"
 459
 460#: date.c:115
 461#, c-format
 462msgid "%lu hour ago"
 463msgid_plural "%lu hours ago"
 464msgstr[0] "%lu час назад"
 465msgstr[1] "%lu часа назад"
 466msgstr[2] "%lu часов назад"
 467msgstr[3] "%lu часов назад"
 468
 469#: date.c:122
 470#, c-format
 471msgid "%lu day ago"
 472msgid_plural "%lu days ago"
 473msgstr[0] "%lu день назад"
 474msgstr[1] "%lu дня назад"
 475msgstr[2] "%lu дней назад"
 476msgstr[3] "%lu дней назад"
 477
 478#: date.c:128
 479#, c-format
 480msgid "%lu week ago"
 481msgid_plural "%lu weeks ago"
 482msgstr[0] "%lu неделю назад"
 483msgstr[1] "%lu недели назад"
 484msgstr[2] "%lu недель назад"
 485msgstr[3] "%lu недель назад"
 486
 487#: date.c:135
 488#, c-format
 489msgid "%lu month ago"
 490msgid_plural "%lu months ago"
 491msgstr[0] "%lu месяц назад"
 492msgstr[1] "%lu месяца назад"
 493msgstr[2] "%lu месяцев назад"
 494msgstr[3] "%lu месяцев назад"
 495
 496#: date.c:146
 497#, c-format
 498msgid "%lu year"
 499msgid_plural "%lu years"
 500msgstr[0] "%lu год"
 501msgstr[1] "%lu года"
 502msgstr[2] "%lu лет"
 503msgstr[3] "%lu лет"
 504
 505#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
 506#: date.c:149
 507#, c-format
 508msgid "%s, %lu month ago"
 509msgid_plural "%s, %lu months ago"
 510msgstr[0] "%s и %lu месяц назад"
 511msgstr[1] "%s и %lu месяца назад"
 512msgstr[2] "%s и %lu месяцев назад"
 513msgstr[3] "%s и %lu месяцев назад"
 514
 515#: date.c:154 date.c:159
 516#, c-format
 517msgid "%lu year ago"
 518msgid_plural "%lu years ago"
 519msgstr[0] "%lu год назад"
 520msgstr[1] "%lu года назад"
 521msgstr[2] "%lu лет назад"
 522msgstr[3] "%lu лет назад"
 523
 524#: diffcore-order.c:24
 525#, c-format
 526msgid "failed to read orderfile '%s'"
 527msgstr "сбой чтения orderfile «%s»"
 528
 529#: diffcore-rename.c:536
 530msgid "Performing inexact rename detection"
 531msgstr "Выполняется неточное определение переименования"
 532
 533#: diff.c:115
 534#, c-format
 535msgid "  Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
 536msgstr "  Сбой разбора величины среза (cut-off) у dirstat «%s»\n"
 537
 538#: diff.c:120
 539#, c-format
 540msgid "  Unknown dirstat parameter '%s'\n"
 541msgstr "Неизвестный параметр dirstat: «%s»\n"
 542
 543#: diff.c:215
 544#, c-format
 545msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
 546msgstr "Неизвестное значения для переменной «diff.submodule»: «%s»"
 547
 548#: diff.c:267
 549#, c-format
 550msgid ""
 551"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
 552"%s"
 553msgstr "Найдены ошибки в переменной «diff.dirstat»:\n%s"
 554
 555#: diff.c:2997
 556#, c-format
 557msgid "external diff died, stopping at %s"
 558msgstr "критическая ошибка при внешнем сравнении, останов на %s"
 559
 560#: diff.c:3393
 561msgid "--follow requires exactly one pathspec"
 562msgstr "--follow требует ровно одной спецификации пути"
 563
 564#: diff.c:3556
 565#, c-format
 566msgid ""
 567"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
 568"%s"
 569msgstr "Сбой разбора параметра опции --dirstat/-X :\n%s"
 570
 571#: diff.c:3570
 572#, c-format
 573msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
 574msgstr "Сбой разбора параметра опции --submodule: «%s»"
 575
 576#: dir.c:2004
 577msgid "failed to get kernel name and information"
 578msgstr "не удалось получить имя ядра и информацию"
 579
 580#: dir.c:2123
 581msgid "Untracked cache is disabled on this system or location."
 582msgstr "Кэш неотслеживаемых файлов отключен на этой системе или в этом месте."
 583
 584#: gpg-interface.c:166 gpg-interface.c:237
 585msgid "could not run gpg."
 586msgstr "не удалось запустить gpg."
 587
 588#: gpg-interface.c:178
 589msgid "gpg did not accept the data"
 590msgstr "gpg не принял данные"
 591
 592#: gpg-interface.c:189
 593msgid "gpg failed to sign the data"
 594msgstr "gpg не удалось подписать данные"
 595
 596#: gpg-interface.c:222
 597#, c-format
 598msgid "could not create temporary file '%s': %s"
 599msgstr "не удалось создать временный файл «%s»: %s"
 600
 601#: gpg-interface.c:225
 602#, c-format
 603msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
 604msgstr "сбой записи отсоединенной подписи в «%s»: %s"
 605
 606#: grep.c:1718
 607#, c-format
 608msgid "'%s': unable to read %s"
 609msgstr "«%s»: не удалось прочесть %s"
 610
 611#: grep.c:1735
 612#, c-format
 613msgid "'%s': %s"
 614msgstr "«%s»: %s"
 615
 616#: grep.c:1746
 617#, c-format
 618msgid "'%s': short read %s"
 619msgstr "«%s»: слишком мало данных прочитано %s"
 620
 621#: help.c:205
 622#, c-format
 623msgid "available git commands in '%s'"
 624msgstr "доступные команды git в «%s»"
 625
 626#: help.c:212
 627msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
 628msgstr "команды git, доступные в других местах вашего $PATH"
 629
 630#: help.c:244
 631msgid "These are common Git commands used in various situations:"
 632msgstr "Стандартные команды Git используемые в различных ситуациях:"
 633
 634#: help.c:309
 635#, c-format
 636msgid ""
 637"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
 638"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
 639msgstr "«%s» похоже на команду git, но нам не удалось ее запустить. Возможно, git-%s  не работает?"
 640
 641#: help.c:366
 642msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
 643msgstr "Ой-ёй! Ваша система не сообщает ни о каких командах Git вообще."
 644
 645#: help.c:388
 646#, c-format
 647msgid ""
 648"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
 649"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
 650msgstr "ВНИМАНИЕ: Вы вызвали команду Git «%s», но такой не существует.\nПродолжаем с предположением, что вы имели в виду «%s»"
 651
 652#: help.c:393
 653#, c-format
 654msgid "in %0.1f seconds automatically..."
 655msgstr "через %0.1f секунд автоматически…"
 656
 657#: help.c:400
 658#, c-format
 659msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
 660msgstr "git: «%s» не является командой git. Смотрите «git --help»."
 661
 662#: help.c:404 help.c:464
 663msgid ""
 664"\n"
 665"Did you mean this?"
 666msgid_plural ""
 667"\n"
 668"Did you mean one of these?"
 669msgstr[0] "\nВозможно, вы имели в виду это?"
 670msgstr[1] "\nВозможно, вы имели в виду что-то из этого?"
 671msgstr[2] "\nВозможно, вы имели в виду что-то из этого?"
 672msgstr[3] "\nВозможно, вы имели в виду что-то из этого?"
 673
 674#: help.c:460
 675#, c-format
 676msgid "%s: %s - %s"
 677msgstr "%s: %s — %s"
 678
 679#: merge.c:41
 680msgid "failed to read the cache"
 681msgstr "сбой чтения кэша"
 682
 683#: merge.c:94 builtin/am.c:2008 builtin/am.c:2043 builtin/checkout.c:376
 684#: builtin/checkout.c:587 builtin/clone.c:730
 685msgid "unable to write new index file"
 686msgstr "не удалось записать новый файл индекса"
 687
 688#: merge-recursive.c:189
 689#, c-format
 690msgid "(bad commit)\n"
 691msgstr "(плохой коммит)\n"
 692
 693#: merge-recursive.c:209
 694#, c-format
 695msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
 696msgstr "сбой addinfo_cache для пути «%s»"
 697
 698#: merge-recursive.c:270
 699msgid "error building trees"
 700msgstr "ошибка при построении деревьев"
 701
 702#: merge-recursive.c:689
 703#, c-format
 704msgid "failed to create path '%s'%s"
 705msgstr "не удалось создать путь «%s»%s"
 706
 707#: merge-recursive.c:700
 708#, c-format
 709msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
 710msgstr "Удаление %s, чтобы освободить место для подкаталогов\n"
 711
 712#: merge-recursive.c:714 merge-recursive.c:735
 713msgid ": perhaps a D/F conflict?"
 714msgstr ": возможно, конфликт каталогов/файлов?"
 715
 716#: merge-recursive.c:725
 717#, c-format
 718msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
 719msgstr "отказ потери неотслеживаемого файла в «%s»"
 720
 721#: merge-recursive.c:765
 722#, c-format
 723msgid "cannot read object %s '%s'"
 724msgstr "невозможно прочитать объект %s «%s»"
 725
 726#: merge-recursive.c:767
 727#, c-format
 728msgid "blob expected for %s '%s'"
 729msgstr "ожидается двоичный объект для %s «%s»"
 730
 731#: merge-recursive.c:790 builtin/clone.c:374
 732#, c-format
 733msgid "failed to open '%s'"
 734msgstr "не удалось открыть «%s»"
 735
 736#: merge-recursive.c:798
 737#, c-format
 738msgid "failed to symlink '%s'"
 739msgstr "не удалось создать символьную ссылку «%s»"
 740
 741#: merge-recursive.c:801
 742#, c-format
 743msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
 744msgstr "не понятно, что делать с %06o %s «%s»"
 745
 746#: merge-recursive.c:939
 747msgid "Failed to execute internal merge"
 748msgstr "Не удалось запустить внутреннее слияние"
 749
 750#: merge-recursive.c:943
 751#, c-format
 752msgid "Unable to add %s to database"
 753msgstr "Не удалось добавить %s в базу данных"
 754
 755#: merge-recursive.c:959
 756msgid "unsupported object type in the tree"
 757msgstr "объект неподдерживаемого типа в дереве"
 758
 759#: merge-recursive.c:1034 merge-recursive.c:1048
 760#, c-format
 761msgid ""
 762"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
 763"in tree."
 764msgstr "КОНФЛИКТ (%s/удаление): %s удалено в %s и %s в %s. Версия %s из %s оставлена в дереве."
 765
 766#: merge-recursive.c:1040 merge-recursive.c:1053
 767#, c-format
 768msgid ""
 769"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
 770"in tree at %s."
 771msgstr "КОНФЛИКТ (%s/удаление): %s удалено в %s и %s в %s. Версия %s из %s оставлена в дереве на %s."
 772
 773#: merge-recursive.c:1094
 774msgid "rename"
 775msgstr "переименование"
 776
 777#: merge-recursive.c:1094
 778msgid "renamed"
 779msgstr "переименовано"
 780
 781#: merge-recursive.c:1150
 782#, c-format
 783msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
 784msgstr "%s — это каталог в %s, добавляем как %s вместо этого"
 785
 786#: merge-recursive.c:1172
 787#, c-format
 788msgid ""
 789"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename "
 790"\"%s\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
 791msgstr "КОНФЛИКТ (переименование/переименование): Переименование «%s»→«%s» в ветке «%s» и переименование «%s»→«%s» в ветке «%s»%s"
 792
 793#: merge-recursive.c:1177
 794msgid " (left unresolved)"
 795msgstr " (оставлено неразрешенным)"
 796
 797#: merge-recursive.c:1231
 798#, c-format
 799msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
 800msgstr "КОНФЛИКТ (переименование/переименование): Переименование «%s»→«%s» в ветке «%s» и переименование «%s»→«%s» в ветке «%s»"
 801
 802#: merge-recursive.c:1261
 803#, c-format
 804msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
 805msgstr "Переименовываю %s в %s и %s в %s вместо этого"
 806
 807#: merge-recursive.c:1460
 808#, c-format
 809msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
 810msgstr "КОНФЛИКТ (переименование/добавление): Переименование «%s»→«%s» в ветке «%s» и добавление «%s» в ветке «%s»"
 811
 812#: merge-recursive.c:1470
 813#, c-format
 814msgid "Adding merged %s"
 815msgstr "Добавление слитого %s"
 816
 817#: merge-recursive.c:1475 merge-recursive.c:1677
 818#, c-format
 819msgid "Adding as %s instead"
 820msgstr "Добавление вместо этого как %s"
 821
 822#: merge-recursive.c:1526
 823#, c-format
 824msgid "cannot read object %s"
 825msgstr "невозможно прочитать объект «%s»"
 826
 827#: merge-recursive.c:1529
 828#, c-format
 829msgid "object %s is not a blob"
 830msgstr "объект %s не является двоичным объектом"
 831
 832#: merge-recursive.c:1581
 833msgid "modify"
 834msgstr "изменение"
 835
 836#: merge-recursive.c:1581
 837msgid "modified"
 838msgstr "изменено"
 839
 840#: merge-recursive.c:1591
 841msgid "content"
 842msgstr "содержимое"
 843
 844#: merge-recursive.c:1598
 845msgid "add/add"
 846msgstr "добавление/добавление"
 847
 848#: merge-recursive.c:1632
 849#, c-format
 850msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
 851msgstr "Пропуск %s (слиты одинаковые изменения как существующие)"
 852
 853#: merge-recursive.c:1646
 854#, c-format
 855msgid "Auto-merging %s"
 856msgstr "Автослияние %s"
 857
 858#: merge-recursive.c:1650 git-submodule.sh:1048
 859msgid "submodule"
 860msgstr "подмодуль"
 861
 862#: merge-recursive.c:1651
 863#, c-format
 864msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
 865msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт слияния в %s"
 866
 867#: merge-recursive.c:1737
 868#, c-format
 869msgid "Removing %s"
 870msgstr "Удаление %s"
 871
 872#: merge-recursive.c:1762
 873msgid "file/directory"
 874msgstr "файл/каталог"
 875
 876#: merge-recursive.c:1768
 877msgid "directory/file"
 878msgstr "каталог/файл"
 879
 880#: merge-recursive.c:1773
 881#, c-format
 882msgid ""
 883"CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
 884msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Уже существует каталог с именем «%s» в «%s». Добавление «%s» как «%s»"
 885
 886#: merge-recursive.c:1783
 887#, c-format
 888msgid "Adding %s"
 889msgstr "Добавление %s"
 890
 891#: merge-recursive.c:1800
 892msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
 893msgstr "Критическая ошибка слияния, такого не должно случаться."
 894
 895#: merge-recursive.c:1819
 896msgid "Already up-to-date!"
 897msgstr "Уже обновлено!"
 898
 899#: merge-recursive.c:1828
 900#, c-format
 901msgid "merging of trees %s and %s failed"
 902msgstr "сбой слияния деревьев «%s» и «%s»"
 903
 904#: merge-recursive.c:1858
 905#, c-format
 906msgid "Unprocessed path??? %s"
 907msgstr "Необработанный путь??? %s"
 908
 909#: merge-recursive.c:1906
 910msgid "Merging:"
 911msgstr "Слияние:"
 912
 913#: merge-recursive.c:1919
 914#, c-format
 915msgid "found %u common ancestor:"
 916msgid_plural "found %u common ancestors:"
 917msgstr[0] "найден %u общий предок:"
 918msgstr[1] "найдено %u общих предка:"
 919msgstr[2] "найдено %u общих предков:"
 920msgstr[3] "найдено %u общих предков:"
 921
 922#: merge-recursive.c:1956
 923msgid "merge returned no commit"
 924msgstr "слияние не вернуло коммит"
 925
 926#: merge-recursive.c:2013
 927#, c-format
 928msgid "Could not parse object '%s'"
 929msgstr "Не удалось разобрать объект «%s»"
 930
 931#: merge-recursive.c:2024 builtin/merge.c:646
 932msgid "Unable to write index."
 933msgstr "Не удается записать индекс."
 934
 935#: notes-utils.c:41
 936msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
 937msgstr "Нельзя закоммитить неинициализированное или не имеющее ссылок дерево заметок"
 938
 939#: notes-utils.c:100
 940#, c-format
 941msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
 942msgstr "Неправильное значение notes.rewriteMode: «%s»"
 943
 944#: notes-utils.c:110
 945#, c-format
 946msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
 947msgstr "Отказ в перезаписи заметок в %s (за пределами refs/notes/)"
 948
 949#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
 950#. environment variable, the second %s is its value
 951#: notes-utils.c:137
 952#, c-format
 953msgid "Bad %s value: '%s'"
 954msgstr "Неправильное значение переменной %s: «%s»"
 955
 956#: object.c:242
 957#, c-format
 958msgid "unable to parse object: %s"
 959msgstr "не удалось разобрать объект: %s"
 960
 961#: parse-options.c:570
 962msgid "..."
 963msgstr "…"
 964
 965#: parse-options.c:588
 966#, c-format
 967msgid "usage: %s"
 968msgstr "использование: %s"
 969
 970#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
 971#. one in "usage: %s" translation
 972#: parse-options.c:592
 973#, c-format
 974msgid "   or: %s"
 975msgstr "          или: %s"
 976
 977#: parse-options.c:595
 978#, c-format
 979msgid "    %s"
 980msgstr "            %s"
 981
 982#: parse-options.c:629
 983msgid "-NUM"
 984msgstr "-КОЛИЧЕСТВО"
 985
 986#: parse-options-cb.c:108
 987#, c-format
 988msgid "malformed object name '%s'"
 989msgstr "Неправильное имя объекта «%s»"
 990
 991#: path.c:752
 992#, c-format
 993msgid "Could not make %s writable by group"
 994msgstr "Не удалось предоставить доступ к %s на запись"
 995
 996#: pathspec.c:133
 997msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
 998msgstr "глобальные опции спецификации пути «glob» и «noglob» нельзя использовать одновременно"
 999
1000#: pathspec.c:143
1001msgid ""
1002"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
1003"pathspec settings"
1004msgstr "глобальная опция спецификации пути «literal» не совместима с другими глобальными спецификаторами доступа"
1005
1006#: pathspec.c:177
1007msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
1008msgstr "неправильный параметр для магического слова «prefix» в спецификации пути "
1009
1010#: pathspec.c:183
1011#, c-format
1012msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
1013msgstr "неправильное магическое слово «%.*s» в спецификации пути «%s»"
1014
1015#: pathspec.c:187
1016#, c-format
1017msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
1018msgstr "Пропущено «)» в конце магического слова спецификации пути «%s»"
1019
1020#: pathspec.c:205
1021#, c-format
1022msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
1023msgstr "Нереализованное магическое слово «%c» спецификации пути «%s»"
1024
1025#: pathspec.c:230
1026#, c-format
1027msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
1028msgstr "%s: «literal» и «glob» не совместимы"
1029
1030#: pathspec.c:241
1031#, c-format
1032msgid "%s: '%s' is outside repository"
1033msgstr "%s: «%s» вне репозитория"
1034
1035#: pathspec.c:291
1036#, c-format
1037msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
1038msgstr "Спецификация пути «%s» в подмодуле «%.*s»"
1039
1040#: pathspec.c:353
1041#, c-format
1042msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
1043msgstr "%s: магические слова в спецификации пути не поддерживаются командой: %s"
1044
1045#: pathspec.c:433
1046#, c-format
1047msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
1048msgstr "спецификация пути «%s» находится за символической ссылкой"
1049
1050#: pathspec.c:442
1051msgid ""
1052"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
1053"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
1054msgstr "Не указан шаблон для исключения с помощью :(exclude).\nВозможно, вы забыли «:/» или «.» ?"
1055
1056#: pretty.c:969
1057msgid "unable to parse --pretty format"
1058msgstr "не удалось разобрать формат для --pretty"
1059
1060#: progress.c:235
1061msgid "done"
1062msgstr "готово"
1063
1064#: read-cache.c:1281
1065#, c-format
1066msgid ""
1067"index.version set, but the value is invalid.\n"
1068"Using version %i"
1069msgstr "index.version указан, но значение недействительное.\nИспользую версию %i"
1070
1071#: read-cache.c:1291
1072#, c-format
1073msgid ""
1074"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
1075"Using version %i"
1076msgstr "GIT_INDEX_VERSION указан, но значение недействительное.\nИспользую версию %i"
1077
1078#: refs.c:543 builtin/merge.c:761 builtin/merge.c:872 builtin/merge.c:974
1079#: builtin/merge.c:984
1080#, c-format
1081msgid "Could not open '%s' for writing"
1082msgstr "Не удалось открыть «%s» для записи"
1083
1084#: refs/files-backend.c:2374
1085#, c-format
1086msgid "could not delete reference %s: %s"
1087msgstr "не удалось удалить ссылку %s: %s"
1088
1089#: refs/files-backend.c:2377
1090#, c-format
1091msgid "could not delete references: %s"
1092msgstr "не удалось удалить ссылки: %s"
1093
1094#: refs/files-backend.c:2386
1095#, c-format
1096msgid "could not remove reference %s"
1097msgstr "не удалось удалить ссылки %s"
1098
1099#: ref-filter.c:55
1100#, c-format
1101msgid "expected format: %%(color:<color>)"
1102msgstr "ожидаемый формат: %%(color:<color>)"
1103
1104#: ref-filter.c:57
1105#, c-format
1106msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
1107msgstr "неопознанный цвет: %%(color:%s)"
1108
1109#: ref-filter.c:71
1110#, c-format
1111msgid "unrecognized format: %%(%s)"
1112msgstr "неопознанный формат: %%(%s)"
1113
1114#: ref-filter.c:77
1115#, c-format
1116msgid "%%(body) does not take arguments"
1117msgstr "%%(body) не принимает аргументов"
1118
1119#: ref-filter.c:84
1120#, c-format
1121msgid "%%(subject) does not take arguments"
1122msgstr "%%(subject) не принимает аргументов"
1123
1124#: ref-filter.c:101
1125#, c-format
1126msgid "positive value expected contents:lines=%s"
1127msgstr "положительное значение ожидает содержимое:lines=%s"
1128
1129#: ref-filter.c:103
1130#, c-format
1131msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
1132msgstr "неопознанный аргумент %%(contents): %s"
1133
1134#: ref-filter.c:113
1135#, c-format
1136msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
1137msgstr "неопознанный аргумент %%(objectname): %s"
1138
1139#: ref-filter.c:135
1140#, c-format
1141msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
1142msgstr "ожидаемый формат: %%(align:<width>,<position>)"
1143
1144#: ref-filter.c:147
1145#, c-format
1146msgid "unrecognized position:%s"
1147msgstr "неопознанная позиция:%s"
1148
1149#: ref-filter.c:151
1150#, c-format
1151msgid "unrecognized width:%s"
1152msgstr "неопознанная ширина:%s"
1153
1154#: ref-filter.c:157
1155#, c-format
1156msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
1157msgstr "неопознанный аргумент %%(align): %s"
1158
1159#: ref-filter.c:161
1160#, c-format
1161msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
1162msgstr "ожидается положительная ширина с указанием частицы %%(align)"
1163
1164#: ref-filter.c:244
1165#, c-format
1166msgid "malformed field name: %.*s"
1167msgstr "неправильное имя поля: %.*s"
1168
1169#: ref-filter.c:270
1170#, c-format
1171msgid "unknown field name: %.*s"
1172msgstr "неизвестное имя поля: %.*s"
1173
1174#: ref-filter.c:372
1175#, c-format
1176msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
1177msgstr "формат: частица %%(end) использована без соответствующей частицы"
1178
1179#: ref-filter.c:424
1180#, c-format
1181msgid "malformed format string %s"
1182msgstr "неправильная строка формата %s"
1183
1184#: ref-filter.c:878
1185msgid ":strip= requires a positive integer argument"
1186msgstr ":strip= требует наличия положительного целого аргумента"
1187
1188#: ref-filter.c:883
1189#, c-format
1190msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip"
1191msgstr "ссылка «%s» не содержит %ld компонент для :strip"
1192
1193#: ref-filter.c:1046
1194#, c-format
1195msgid "unknown %.*s format %s"
1196msgstr "неизвестный %.*s формат %s"
1197
1198#: ref-filter.c:1066 ref-filter.c:1097
1199#, c-format
1200msgid "missing object %s for %s"
1201msgstr "не найден объект %s для %s"
1202
1203#: ref-filter.c:1069 ref-filter.c:1100
1204#, c-format
1205msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
1206msgstr "сбой при выполнении parse_object_buffer на %s для %s"
1207
1208#: ref-filter.c:1311
1209#, c-format
1210msgid "malformed object at '%s'"
1211msgstr "Повреждённый объект «%s»"
1212
1213#: ref-filter.c:1373
1214#, c-format
1215msgid "ignoring ref with broken name %s"
1216msgstr "игнорирую ссылку с неправильным именем %s"
1217
1218#: ref-filter.c:1378
1219#, c-format
1220msgid "ignoring broken ref %s"
1221msgstr "игнорирую неправильную ссылку %s"
1222
1223#: ref-filter.c:1651
1224#, c-format
1225msgid "format: %%(end) atom missing"
1226msgstr "format: пропущена частица %%(end)"
1227
1228#: ref-filter.c:1705
1229#, c-format
1230msgid "malformed object name %s"
1231msgstr "неправильное имя объекта %s"
1232
1233#: remote.c:745
1234#, c-format
1235msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
1236msgstr "Нельзя извлечь одновременно %s и %s в %s"
1237
1238#: remote.c:749
1239#, c-format
1240msgid "%s usually tracks %s, not %s"
1241msgstr "%s обычно отслеживает %s, а не %s"
1242
1243#: remote.c:753
1244#, c-format
1245msgid "%s tracks both %s and %s"
1246msgstr "%s отслеживает и %s и %s"
1247
1248#: remote.c:761
1249msgid "Internal error"
1250msgstr "Внутренняя ошибка"
1251
1252#: remote.c:1677 remote.c:1720
1253msgid "HEAD does not point to a branch"
1254msgstr "HEAD не указывает на ветку"
1255
1256#: remote.c:1686
1257#, c-format
1258msgid "no such branch: '%s'"
1259msgstr "нет такой ветки: «%s»"
1260
1261#: remote.c:1689
1262#, c-format
1263msgid "no upstream configured for branch '%s'"
1264msgstr "вышестоящая ветка не настроена для ветки «%s»"
1265
1266#: remote.c:1695
1267#, c-format
1268msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
1269msgstr "вышестоящая ветка «%s» не сохранена как отслеживаемая ветка"
1270
1271#: remote.c:1710
1272#, c-format
1273msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
1274msgstr "назначение для отправки «%s» на внешнем сервере «%s» не имеет локальной отслеживаемой ветки"
1275
1276#: remote.c:1725
1277#, c-format
1278msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
1279msgstr "ветка «%s» не имеет внешнего сервера для отправки"
1280
1281#: remote.c:1736
1282#, c-format
1283msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
1284msgstr "спецификации пути для отправки «%s» не включают в себя «%s»"
1285
1286#: remote.c:1749
1287msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
1288msgstr "отправка не имеет точки назначения (push.default выставлен в «nothing»)"
1289
1290#: remote.c:1771
1291msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
1292msgstr "не удалось выполнить «simple» отправку в единственную точку назначения"
1293
1294#: remote.c:2073
1295#, c-format
1296msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
1297msgstr "Ваша ветка базируется на «%s», но вышестоящий репозиторий исчез.\n"
1298
1299#: remote.c:2077
1300msgid "  (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
1301msgstr "(для исправления запустите «git branch --unset-upstream»)\n"
1302
1303#: remote.c:2080
1304#, c-format
1305msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
1306msgstr "Ваша ветка обновлена в соответствии с «%s».\n"
1307
1308#: remote.c:2084
1309#, c-format
1310msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
1311msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
1312msgstr[0] "Ваша ветка опережает «%s» на %d коммит.\n"
1313msgstr[1] "Ваша ветка опережает «%s» на %d коммита.\n"
1314msgstr[2] "Ваша ветка опережает «%s» на %d коммитов.\n"
1315msgstr[3] "Ваша ветка опережает «%s» на %d коммитов.\n"
1316
1317#: remote.c:2090
1318msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
1319msgstr "  (используйте «git push», чтобы опубликовать ваши локальные коммиты)\n"
1320
1321#: remote.c:2093
1322#, c-format
1323msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
1324msgid_plural ""
1325"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
1326msgstr[0] "Ваша ветка отстает от «%s» на %d коммит и может быть перемотана вперед.\n"
1327msgstr[1] "Ваша ветка отстает от «%s» на %d коммита и может быть перемотана вперед.\n"
1328msgstr[2] "Ваша ветка отстает от «%s» на %d коммитов и может быть перемотана вперед.\n"
1329msgstr[3] "Ваша ветка отстает от «%s» на %d коммитов и может быть перемотана вперед.\n"
1330
1331#: remote.c:2101
1332msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
1333msgstr "  (используйте «git pull», чтобы обновить вашу локальную ветку)\n"
1334
1335#: remote.c:2104
1336#, c-format
1337msgid ""
1338"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1339"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
1340msgid_plural ""
1341"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1342"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
1343msgstr[0] "Ваша ветка и «%s» разделились\nи теперь имеют %d и %d разный коммит в каждой соответственно.\n"
1344msgstr[1] "Ваша ветка и «%s» разделились\nи теперь имеют %d и %d разных коммита в каждой соответственно.\n"
1345msgstr[2] "Ваша ветка и «%s» разделились\nи теперь имеют %d и %d разных коммитов в каждой соответственно.\n"
1346msgstr[3] "Ваша ветка и «%s» разделились\nи теперь имеют %d и %d разных коммитов в каждой соответственно.\n"
1347
1348#: remote.c:2114
1349msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
1350msgstr "  (используйте «git pull», чтобы слить внешнюю ветку в вашу)\n"
1351
1352#: revision.c:2131
1353msgid "your current branch appears to be broken"
1354msgstr "похоже, ваша текущая ветка повреждена"
1355
1356#: revision.c:2134
1357#, c-format
1358msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
1359msgstr "ваша текущая ветка «%s» еще не содержит ни одного коммита"
1360
1361#: revision.c:2328
1362msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
1363msgstr "опцию --first-parent нельзя использовать одновременно с --bisect"
1364
1365#: run-command.c:92
1366msgid "open /dev/null failed"
1367msgstr "сбой открытия /dev/null"
1368
1369#: run-command.c:94
1370#, c-format
1371msgid "dup2(%d,%d) failed"
1372msgstr "dup2(%d,%d) сбой"
1373
1374#: send-pack.c:295
1375msgid "failed to sign the push certificate"
1376msgstr "сбой подписания сертификата отправки"
1377
1378#: send-pack.c:404
1379msgid "the receiving end does not support --signed push"
1380msgstr "принимающая сторона не поддерживает отправку с опцией --signed"
1381
1382#: send-pack.c:406
1383msgid ""
1384"not sending a push certificate since the receiving end does not support "
1385"--signed push"
1386msgstr "не отправляем сертификат для отправки, так как принимающая сторона не поддерживает отправку с опцией --signed"
1387
1388#: send-pack.c:418
1389msgid "the receiving end does not support --atomic push"
1390msgstr "принимающая сторона не поддерживает отправку с опцией --atomic"
1391
1392#: sequencer.c:174
1393msgid ""
1394"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1395"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
1396msgstr "после разрешения конфликтов, пометьте исправленные пути\nс помощью «git add <пути>» или «git rm <пути>»"
1397
1398#: sequencer.c:177
1399msgid ""
1400"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1401"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
1402"and commit the result with 'git commit'"
1403msgstr "после разрешения конфликтов, пометьте исправленные пути\nс помощью «git add <пути>» или «git rm <пути>»\nи сделайте коммит с помощью «git commit»"
1404
1405#: sequencer.c:190 sequencer.c:833 sequencer.c:913
1406#, c-format
1407msgid "Could not write to %s"
1408msgstr "Не удалось записать в %s"
1409
1410#: sequencer.c:193
1411#, c-format
1412msgid "Error wrapping up %s"
1413msgstr "Ошибка оборачивания %s"
1414
1415#: sequencer.c:208
1416msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
1417msgstr "Ваши локальные изменение будут перезаписаны отбором лучшего."
1418
1419#: sequencer.c:210
1420msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
1421msgstr "Ваши локальные изменение будут перезаписаны возвратом коммита."
1422
1423#: sequencer.c:213
1424msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
1425msgstr "Сделайте коммит или спрячьте ваши изменения для продолжения."
1426
1427#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
1428#: sequencer.c:300
1429#, c-format
1430msgid "%s: Unable to write new index file"
1431msgstr "%s: Не удалось записать файл индекса"
1432
1433#: sequencer.c:318
1434msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
1435msgstr "Не удалось определить HEAD коммит\n"
1436
1437#: sequencer.c:338
1438msgid "Unable to update cache tree\n"
1439msgstr "Не удалось обновить дерево кэша\n"
1440
1441#: sequencer.c:390
1442#, c-format
1443msgid "Could not parse commit %s\n"
1444msgstr "Не удалось разобрать коммит %s\n"
1445
1446#: sequencer.c:395
1447#, c-format
1448msgid "Could not parse parent commit %s\n"
1449msgstr "Не удалось разобрать родительскую коммит %s\n"
1450
1451#: sequencer.c:460
1452msgid "Your index file is unmerged."
1453msgstr "Ваш файл индекса не слит."
1454
1455#: sequencer.c:479
1456#, c-format
1457msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
1458msgstr "Коммит %s — это коммит-слияние, но опция -m не указана."
1459
1460#: sequencer.c:487
1461#, c-format
1462msgid "Commit %s does not have parent %d"
1463msgstr "У коммита %s нет предка %d"
1464
1465#: sequencer.c:491
1466#, c-format
1467msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
1468msgstr "Основная ветка указана, но коммит %s не является слиянием."
1469
1470#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
1471#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
1472#: sequencer.c:504
1473#, c-format
1474msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
1475msgstr "%s: не удалось разобрать родительский коммит для %s"
1476
1477#: sequencer.c:508
1478#, c-format
1479msgid "Cannot get commit message for %s"
1480msgstr "Не удалось получить сообщение коммита для %s"
1481
1482#: sequencer.c:594
1483#, c-format
1484msgid "could not revert %s... %s"
1485msgstr "не удалось возвратить коммит %s… %s"
1486
1487#: sequencer.c:595
1488#, c-format
1489msgid "could not apply %s... %s"
1490msgstr "не удалось применить коммит %s… %s"
1491
1492#: sequencer.c:630
1493msgid "empty commit set passed"
1494msgstr "передан пустой набор коммитов"
1495
1496#: sequencer.c:638
1497#, c-format
1498msgid "git %s: failed to read the index"
1499msgstr "git %s: сбой чтения индекса"
1500
1501#: sequencer.c:642
1502#, c-format
1503msgid "git %s: failed to refresh the index"
1504msgstr "git %s: сбой обновления индекса"
1505
1506#: sequencer.c:702
1507#, c-format
1508msgid "Cannot %s during a %s"
1509msgstr "Не удалось %s во время %s"
1510
1511#: sequencer.c:724
1512#, c-format
1513msgid "Could not parse line %d."
1514msgstr "Не удалось разобрать строку %d."
1515
1516#: sequencer.c:729
1517msgid "No commits parsed."
1518msgstr "Коммиты не разобраны."
1519
1520#: sequencer.c:741
1521#, c-format
1522msgid "Could not open %s"
1523msgstr "Не удалось открыть %s"
1524
1525#: sequencer.c:745
1526#, c-format
1527msgid "Could not read %s."
1528msgstr "Не удалось прочитать %s."
1529
1530#: sequencer.c:752
1531#, c-format
1532msgid "Unusable instruction sheet: %s"
1533msgstr "Непригодная для использования карта с инструкциями: %s"
1534
1535#: sequencer.c:782
1536#, c-format
1537msgid "Invalid key: %s"
1538msgstr "Недействительный ключ: %s"
1539
1540#: sequencer.c:785 builtin/pull.c:50 builtin/pull.c:52
1541#, c-format
1542msgid "Invalid value for %s: %s"
1543msgstr "Неправильное значение %s: %s"
1544
1545#: sequencer.c:795
1546#, c-format
1547msgid "Malformed options sheet: %s"
1548msgstr "Повреждённая карта с опциями: %s"
1549
1550#: sequencer.c:814
1551msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
1552msgstr "отбор лучшего или возврат коммита уже выполняется"
1553
1554#: sequencer.c:815
1555msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
1556msgstr "попробуйте «git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)»"
1557
1558#: sequencer.c:819
1559#, c-format
1560msgid "Could not create sequencer directory %s"
1561msgstr "Не удалось создать каталог для указателя следования коммитов %s"
1562
1563#: sequencer.c:835 sequencer.c:917
1564#, c-format
1565msgid "Error wrapping up %s."
1566msgstr "Ошибка оборачивания %s."
1567
1568#: sequencer.c:854 sequencer.c:987
1569msgid "no cherry-pick or revert in progress"
1570msgstr "отбор лучшего или возврат коммита не выполняется"
1571
1572#: sequencer.c:856
1573msgid "cannot resolve HEAD"
1574msgstr "не удалось определить HEAD"
1575
1576#: sequencer.c:858
1577msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
1578msgstr "нельзя отменить изменения с ветки, которая еще не создана"
1579
1580#: sequencer.c:878 builtin/apply.c:4287
1581#, c-format
1582msgid "cannot open %s: %s"
1583msgstr "не удалось открыть %s: %s"
1584
1585#: sequencer.c:881
1586#, c-format
1587msgid "cannot read %s: %s"
1588msgstr "не удалось прочитать %s: %s"
1589
1590#: sequencer.c:882
1591msgid "unexpected end of file"
1592msgstr "неожиданный конец файла"
1593
1594#: sequencer.c:888
1595#, c-format
1596msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
1597msgstr "сохраненный файл с HEAD перед отбором лучшего «%s» поврежден"
1598
1599#: sequencer.c:910
1600#, c-format
1601msgid "Could not format %s."
1602msgstr "Не удалось отформатировать %s."
1603
1604#: sequencer.c:1055
1605#, c-format
1606msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
1607msgstr "%s: не удалось отобрать %s"
1608
1609#: sequencer.c:1058
1610#, c-format
1611msgid "%s: bad revision"
1612msgstr "%s: плохая редакция"
1613
1614#: sequencer.c:1092
1615msgid "Can't revert as initial commit"
1616msgstr "Нельзя возвратить изначальный коммит"
1617
1618#: sequencer.c:1093
1619msgid "Can't cherry-pick into empty head"
1620msgstr "Нельзя отобрать лучшее в пустую ветку"
1621
1622#: setup.c:246
1623#, c-format
1624msgid "failed to read %s"
1625msgstr "не удалось прочитать %s"
1626
1627#: sha1_file.c:1080
1628msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
1629msgstr "сдвиг до конца файла пакета (возможно, повреждён файл .idx?)"
1630
1631#: sha1_file.c:2459
1632#, c-format
1633msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
1634msgstr "сдвиг до начала индекса пакета для %s (повреждён индекс?)"
1635
1636#: sha1_file.c:2463
1637#, c-format
1638msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
1639msgstr "сдвиг за пределами индекса пакета для %s (обрезан индекс?)"
1640
1641#: sha1_name.c:462
1642msgid ""
1643"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
1644"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
1645"may be created by mistake. For example,\n"
1646"\n"
1647"  git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1648"\n"
1649"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
1650"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
1651"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
1652msgstr "Обычно Git не создает ссылки, оканчивающиеся на 40 шестнадцатеричных\nсимволов, потому, что они будут игнорироваться, когда вы просто\nукажете это 40-символьное шестнадцатеричное число. Такие ссылки\nмогли быть созданы по ошибке. Например, с помощью:\n\n  git checkout -b $br $(git rev-parse …)\n\n, если «$br» оказался пустым, то ссылка с 40-символьным\nшестнадцатеричным числом будет создана. Пожалуйста, просмотрите эти\nссылки и, возможно, удалите их. Вы можете отключить это сообщение\nзапустив «git config advice.objectNameWarning false»"
1653
1654#: submodule.c:62 submodule.c:96
1655msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
1656msgstr "Не удалось изменить не слитый .gitmodules, сначала разрешите конфликты"
1657
1658#: submodule.c:66 submodule.c:100
1659#, c-format
1660msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
1661msgstr "Не удалось найти раздел в .gitmodules, где путь равен %s"
1662
1663#: submodule.c:74
1664#, c-format
1665msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
1666msgstr " Не удалось обновить .gitmodules запись %s"
1667
1668#: submodule.c:107
1669#, c-format
1670msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
1671msgstr "Не удалось удалить запись в .gitmodules для %s"
1672
1673#: submodule.c:118
1674msgid "staging updated .gitmodules failed"
1675msgstr "сбой индексирования обновленного .gitmodules"
1676
1677#: trailer.c:237
1678#, c-format
1679msgid "running trailer command '%s' failed"
1680msgstr "сбой при запуске команды завершителя «%s»"
1681
1682#: trailer.c:492 trailer.c:496 trailer.c:500 trailer.c:554 trailer.c:558
1683#: trailer.c:562
1684#, c-format
1685msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
1686msgstr "неизвестное значение «%s» для ключа «%s»"
1687
1688#: trailer.c:544 trailer.c:549 builtin/remote.c:289
1689#, c-format
1690msgid "more than one %s"
1691msgstr "больше одного %s"
1692
1693#: trailer.c:582
1694#, c-format
1695msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
1696msgstr "пустая последняя лексема в завершителе «%.*s»"
1697
1698#: trailer.c:702
1699#, c-format
1700msgid "could not read input file '%s'"
1701msgstr "не удалось прочитать входной файл «%s»"
1702
1703#: trailer.c:705
1704msgid "could not read from stdin"
1705msgstr "не удалось прочитать из стандартного ввода"
1706
1707#: trailer.c:857 builtin/am.c:42
1708#, c-format
1709msgid "could not stat %s"
1710msgstr "не удалось выполнить stat для %s"
1711
1712#: trailer.c:859
1713#, c-format
1714msgid "file %s is not a regular file"
1715msgstr "файл %s не является обычным файлом"
1716
1717#: trailer.c:861
1718#, c-format
1719msgid "file %s is not writable by user"
1720msgstr "файл %s не доступен на запись пользователю"
1721
1722#: trailer.c:873
1723msgid "could not open temporary file"
1724msgstr "не удалось создать временный файл"
1725
1726#: trailer.c:912
1727#, c-format
1728msgid "could not rename temporary file to %s"
1729msgstr "не удалось переименовать временный файл в %s"
1730
1731#: transport-helper.c:1041
1732#, c-format
1733msgid "Could not read ref %s"
1734msgstr "Не удалось прочитать ссылку %s"
1735
1736#: unpack-trees.c:203
1737msgid "Checking out files"
1738msgstr "Распаковка файлов"
1739
1740#: urlmatch.c:120
1741msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
1742msgstr "Неправильная имя URL схемы или пропущен суффикс «://»"
1743
1744#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
1745#, c-format
1746msgid "invalid %XX escape sequence"
1747msgstr "неправильная управляющая последовательность %XX"
1748
1749#: urlmatch.c:172
1750msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
1751msgstr "пропущено имя сервера и схема доступа не «file:»"
1752
1753#: urlmatch.c:189
1754msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
1755msgstr "URL со схемой «file:» не может содержать номер порта"
1756
1757#: urlmatch.c:199
1758msgid "invalid characters in host name"
1759msgstr "неправильные символы в имени сервера"
1760
1761#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
1762msgid "invalid port number"
1763msgstr "неправильный номер порта"
1764
1765#: urlmatch.c:322
1766msgid "invalid '..' path segment"
1767msgstr "неправильная часть пути «..»"
1768
1769#: wrapper.c:222 wrapper.c:381
1770#, c-format
1771msgid "could not open '%s' for reading and writing"
1772msgstr "не удалось открыть «%s» для чтения и записи"
1773
1774#: wrapper.c:224 wrapper.c:383
1775#, c-format
1776msgid "could not open '%s' for writing"
1777msgstr "не удалось открыть «%s» для записи"
1778
1779#: wrapper.c:226 wrapper.c:385 builtin/am.c:323 builtin/commit.c:1691
1780#: builtin/merge.c:1075 builtin/pull.c:387
1781#, c-format
1782msgid "could not open '%s' for reading"
1783msgstr "не удалось открыть «%s» для чтения"
1784
1785#: wrapper.c:611
1786#, c-format
1787msgid "unable to access '%s': %s"
1788msgstr "«%s» недоступно: %s"
1789
1790#: wrapper.c:632
1791#, c-format
1792msgid "unable to access '%s'"
1793msgstr "«%s» недоступно"
1794
1795#: wrapper.c:640
1796msgid "unable to get current working directory"
1797msgstr "не удалось получить текущий рабочий каталог"
1798
1799#: wrapper.c:667
1800#, c-format
1801msgid "could not open %s for writing"
1802msgstr "не удалось открыть «%s» для записи"
1803
1804#: wrapper.c:678 builtin/am.c:410
1805#, c-format
1806msgid "could not write to %s"
1807msgstr "не удалось записать в %s"
1808
1809#: wrapper.c:684
1810#, c-format
1811msgid "could not close %s"
1812msgstr "не удалось закрыть %s"
1813
1814#: wt-status.c:149
1815msgid "Unmerged paths:"
1816msgstr "Не слитые пути:"
1817
1818#: wt-status.c:176 wt-status.c:203
1819#, c-format
1820msgid "  (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
1821msgstr "  (используйте «git reset %s <файл>…», чтобы убрать из индекса)"
1822
1823#: wt-status.c:178 wt-status.c:205
1824msgid "  (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
1825msgstr "  (используйте «git rm --cached <файл>…», чтобы убрать из индекса)"
1826
1827#: wt-status.c:182
1828msgid "  (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
1829msgstr "  (используйте «git add <файл>…», чтобы пометить разрешение конфликта)"
1830
1831#: wt-status.c:184 wt-status.c:188
1832msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
1833msgstr "  (используйте «git add/rm <файл>…», чтобы пометить выбранное разрешение конфликта)"
1834
1835#: wt-status.c:186
1836msgid "  (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
1837msgstr "  (используйте «git rm <файл>…», чтобы пометить разрешение конфликта)"
1838
1839#: wt-status.c:197 wt-status.c:880
1840msgid "Changes to be committed:"
1841msgstr "Изменения, которые будут включены в коммит:"
1842
1843#: wt-status.c:215 wt-status.c:889
1844msgid "Changes not staged for commit:"
1845msgstr "Изменения, которые не в индексе для коммита:"
1846
1847#: wt-status.c:219
1848msgid "  (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
1849msgstr "  (используйте «git add <файл>…», чтобы добавить файл в индекс)"
1850
1851#: wt-status.c:221
1852msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
1853msgstr "  (используйте «git add/rm <файл>…», чтобы добавить или удалить файл из индекса)"
1854
1855#: wt-status.c:222
1856msgid ""
1857"  (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working "
1858"directory)"
1859msgstr "  (используйте «git checkout -- <файл>…», чтобы отменить изменения\n   в рабочем каталоге)"
1860
1861#: wt-status.c:224
1862msgid "  (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
1863msgstr "  (сделайте коммит или отмените изменения в неотслеживаемом или измененном содержимом в подмодулях)"
1864
1865#: wt-status.c:236
1866#, c-format
1867msgid "  (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
1868msgstr "  (используйте «git %s <файл>…», чтобы добавить в то, что будет включено в коммит)"
1869
1870#: wt-status.c:251
1871msgid "both deleted:"
1872msgstr "оба удалены:"
1873
1874#: wt-status.c:253
1875msgid "added by us:"
1876msgstr "добавлено нами:"
1877
1878#: wt-status.c:255
1879msgid "deleted by them:"
1880msgstr "удалено ими:"
1881
1882#: wt-status.c:257
1883msgid "added by them:"
1884msgstr "добавлено ими:"
1885
1886#: wt-status.c:259
1887msgid "deleted by us:"
1888msgstr "удалено нами:"
1889
1890#: wt-status.c:261
1891msgid "both added:"
1892msgstr "оба добавлены:"
1893
1894#: wt-status.c:263
1895msgid "both modified:"
1896msgstr "оба измены:"
1897
1898#: wt-status.c:265
1899#, c-format
1900msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
1901msgstr "ошибка: необработанный статус не слитых изменений %x"
1902
1903#: wt-status.c:273
1904msgid "new file:"
1905msgstr "новый файл:"
1906
1907#: wt-status.c:275
1908msgid "copied:"
1909msgstr "скопировано:"
1910
1911#: wt-status.c:277
1912msgid "deleted:"
1913msgstr "удалено:"
1914
1915#: wt-status.c:279
1916msgid "modified:"
1917msgstr "изменено:"
1918
1919#: wt-status.c:281
1920msgid "renamed:"
1921msgstr "переименовано:"
1922
1923#: wt-status.c:283
1924msgid "typechange:"
1925msgstr "изменен тип:"
1926
1927#: wt-status.c:285
1928msgid "unknown:"
1929msgstr "неизвестно:"
1930
1931#: wt-status.c:287
1932msgid "unmerged:"
1933msgstr "не слитые:"
1934
1935#: wt-status.c:369
1936msgid "new commits, "
1937msgstr "новые коммиты, "
1938
1939#: wt-status.c:371
1940msgid "modified content, "
1941msgstr "изменено содержимое, "
1942
1943#: wt-status.c:373
1944msgid "untracked content, "
1945msgstr "неотслеживаемое содержимое, "
1946
1947#: wt-status.c:390
1948#, c-format
1949msgid "bug: unhandled diff status %c"
1950msgstr "ошибка: необработанный статус изменений %c"
1951
1952#: wt-status.c:754
1953msgid "Submodules changed but not updated:"
1954msgstr "Измененные, но не обновленные подмодули:"
1955
1956#: wt-status.c:756
1957msgid "Submodule changes to be committed:"
1958msgstr "Изменения в подмодулях, которые будут закоммичены:"
1959
1960#: wt-status.c:837
1961msgid ""
1962"Do not touch the line above.\n"
1963"Everything below will be removed."
1964msgstr "Не трогайте строку выше этой.\nВсё, что ниже — будет удалено."
1965
1966#: wt-status.c:948
1967msgid "You have unmerged paths."
1968msgstr "У вас есть не слитые пути."
1969
1970#: wt-status.c:951
1971msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
1972msgstr "  (разрешите конфликты, затем запустите «git commit»)"
1973
1974#: wt-status.c:954
1975msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
1976msgstr "Все конфликты исправлены, но вы все еще в процессе слияния."
1977
1978#: wt-status.c:957
1979msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
1980msgstr "  (используйте «git commit», чтобы завершить слияние)"
1981
1982#: wt-status.c:967
1983msgid "You are in the middle of an am session."
1984msgstr "Вы в процессе сессии am."
1985
1986#: wt-status.c:970
1987msgid "The current patch is empty."
1988msgstr "Текущий патч пустой."
1989
1990#: wt-status.c:974
1991msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
1992msgstr "  (разрешите конфликты, затем запустите «git am --continue»)"
1993
1994#: wt-status.c:976
1995msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
1996msgstr "  (используйте «git am --skip», чтобы пропустить этот патч)"
1997
1998#: wt-status.c:978
1999msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
2000msgstr "  (используйте «git am --abort», чтобы восстановить оригинальную ветку)"
2001
2002#: wt-status.c:1105
2003msgid "No commands done."
2004msgstr "Команды не выполнены."
2005
2006#: wt-status.c:1108
2007#, c-format
2008msgid "Last command done (%d command done):"
2009msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
2010msgstr[0] "Последняя команда выполнена (%d команда выполнена):"
2011msgstr[1] "Последняя команда выполнена (%d команды выполнено):"
2012msgstr[2] "Последняя команда выполнена (%d команд выполнено):"
2013msgstr[3] "Последняя команда выполнена (%d команд выполнено):"
2014
2015#: wt-status.c:1119
2016#, c-format
2017msgid "  (see more in file %s)"
2018msgstr "  (смотрите дополнительно в файле %s)"
2019
2020#: wt-status.c:1124
2021msgid "No commands remaining."
2022msgstr "Команд больше не осталось."
2023
2024#: wt-status.c:1127
2025#, c-format
2026msgid "Next command to do (%d remaining command):"
2027msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
2028msgstr[0] "Следующая команда для выполнения (%d команда осталась):"
2029msgstr[1] "Следующая команда для выполнения (%d команды осталось):"
2030msgstr[2] "Следующая команда для выполнения (%d команд осталось):"
2031msgstr[3] "Следующая команда для выполнения (%d команд осталось):"
2032
2033#: wt-status.c:1135
2034msgid "  (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
2035msgstr "  (используйте «git rebase --edit-todo», чтобы просмотреть и изменить)"
2036
2037#: wt-status.c:1148
2038#, c-format
2039msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
2040msgstr "Вы сейчас перемещаете ветку «%s» над «%s»."
2041
2042#: wt-status.c:1153
2043msgid "You are currently rebasing."
2044msgstr "Вы сейчас перемещаете ветку."
2045
2046#: wt-status.c:1167
2047msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
2048msgstr "  (разрешите конфликты, затем запустите «git rebase --continue»)"
2049
2050#: wt-status.c:1169
2051msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
2052msgstr "  (используйте «git rebase --skip», чтобы пропустить этот патч)"
2053
2054#: wt-status.c:1171
2055msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
2056msgstr "  (используйте «git rebase --abort», чтобы перейти на оригинальную ветку)"
2057
2058#: wt-status.c:1177
2059msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
2060msgstr "  (все конфликты разрешены: запустите «git rebase --continue»)"
2061
2062#: wt-status.c:1181
2063#, c-format
2064msgid ""
2065"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
2066msgstr "Вы сейчас разделяете коммит при перемещении ветки  «%s» над «%s»."
2067
2068#: wt-status.c:1186
2069msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
2070msgstr "Вы сейчас разделяете коммит при перемещении ветки."
2071
2072#: wt-status.c:1189
2073msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
2074msgstr "(Как только ваш рабочий каталог будет чистый, запустите «git rebase --continue»)"
2075
2076#: wt-status.c:1193
2077#, c-format
2078msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
2079msgstr "Вы сейчас редактируете коммит при перемещении ветки  «%s» над «%s»."
2080
2081#: wt-status.c:1198
2082msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
2083msgstr "Вы сейчас редактируете коммит при перемещении ветки."
2084
2085#: wt-status.c:1201
2086msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
2087msgstr "  (используйте «git commit --amend», чтобы исправить текущий коммит)"
2088
2089#: wt-status.c:1203
2090msgid "  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
2091msgstr "  (используйте «git rebase --continue», когда будете довольны изменениями)"
2092
2093#: wt-status.c:1213
2094#, c-format
2095msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
2096msgstr "Вы сейчас отбираете лучший коммит %s."
2097
2098#: wt-status.c:1218
2099msgid "  (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
2100msgstr "  (разрешите конфликты, затем запустите «git cherry-pick --continue»)"
2101
2102#: wt-status.c:1221
2103msgid "  (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
2104msgstr "  (все конфликты разрешены: запустите «git cherry-pick --continue»)"
2105
2106#: wt-status.c:1223
2107msgid "  (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
2108msgstr "  (используйте «git cherry-pick --abort», чтобы отменить операцию отбора лучшего)"
2109
2110#: wt-status.c:1232
2111#, c-format
2112msgid "You are currently reverting commit %s."
2113msgstr "Вы сейчас возвращаете коммит %s."
2114
2115#: wt-status.c:1237
2116msgid "  (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
2117msgstr "  (разрешите конфликты, затем запустите «git revert --continue»)"
2118
2119#: wt-status.c:1240
2120msgid "  (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
2121msgstr "  (все конфликты разрешены: запустите «git revert --continue»)"
2122
2123#: wt-status.c:1242
2124msgid "  (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
2125msgstr "  (используйте «git revert --abort», чтобы отменить операцию возврата)"
2126
2127#: wt-status.c:1253
2128#, c-format
2129msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
2130msgstr "Вы сейчас в процессе двоичного поиска, начатого с ветки «%s»."
2131
2132#: wt-status.c:1257
2133msgid "You are currently bisecting."
2134msgstr "Вы сейчас в процессе двоичного поиска."
2135
2136#: wt-status.c:1260
2137msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
2138msgstr "  (используйте «git bisect reset», чтобы вернуться на исходную ветку)"
2139
2140#: wt-status.c:1438
2141msgid "On branch "
2142msgstr "На ветке "
2143
2144#: wt-status.c:1444
2145msgid "interactive rebase in progress; onto "
2146msgstr "интерактивное перемещение в процессе; над "
2147
2148#: wt-status.c:1446
2149msgid "rebase in progress; onto "
2150msgstr "перемещение в процессе; над "
2151
2152#: wt-status.c:1451
2153msgid "HEAD detached at "
2154msgstr "HEAD отделён на "
2155
2156#: wt-status.c:1453
2157msgid "HEAD detached from "
2158msgstr "HEAD отделён начиная с "
2159
2160#: wt-status.c:1456
2161msgid "Not currently on any branch."
2162msgstr "Сейчас ни на одной из веток"
2163
2164#: wt-status.c:1474
2165msgid "Initial commit"
2166msgstr "Начальный коммит"
2167
2168#: wt-status.c:1488
2169msgid "Untracked files"
2170msgstr "Неотслеживаемые файлы"
2171
2172#: wt-status.c:1490
2173msgid "Ignored files"
2174msgstr "Игнорируемые файлы"
2175
2176#: wt-status.c:1494
2177#, c-format
2178msgid ""
2179"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
2180"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
2181"new files yourself (see 'git help status')."
2182msgstr "%.2f секунды занял вывод списка неотслеживаемых файлов. «status -uno» возможно может ускорить это, но будьте внимательны, и не забудьте добавить новые файлы вручную (смотрите «git help status» для подробностей)."
2183
2184#: wt-status.c:1500
2185#, c-format
2186msgid "Untracked files not listed%s"
2187msgstr "Неотслеживаемые файлы не показаны%s"
2188
2189#: wt-status.c:1502
2190msgid " (use -u option to show untracked files)"
2191msgstr "(используйте опцию «-u», чтобы показать неотслеживаемые файлы)"
2192
2193#: wt-status.c:1508
2194msgid "No changes"
2195msgstr "Нет изменений"
2196
2197#: wt-status.c:1513
2198#, c-format
2199msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
2200msgstr "нет изменений добавленных для коммита\n(используйте «git add» и/или «git commit -a»)\n"
2201
2202#: wt-status.c:1516
2203#, c-format
2204msgid "no changes added to commit\n"
2205msgstr "нет изменений добавленных для коммита\n"
2206
2207#: wt-status.c:1519
2208#, c-format
2209msgid ""
2210"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
2211"track)\n"
2212msgstr "ничего не добавлено в коммит, но есть неотслеживаемые файлы (используйте «git add», чтобы отслеживать их)\n"
2213
2214#: wt-status.c:1522
2215#, c-format
2216msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
2217msgstr "ничего не добавлено в коммит, но есть неотслеживаемые файлы\n"
2218
2219#: wt-status.c:1525
2220#, c-format
2221msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
2222msgstr "нечего коммитить (создайте/скопируйте файлы, затем запустите «git add», чтобы отслеживать их)\n"
2223
2224#: wt-status.c:1528 wt-status.c:1533
2225#, c-format
2226msgid "nothing to commit\n"
2227msgstr "нечего коммитить\n"
2228
2229#: wt-status.c:1531
2230#, c-format
2231msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
2232msgstr "нечего коммитить (используйте опцию «-u», чтобы показать неотслеживаемые файлы)\n"
2233
2234#: wt-status.c:1535
2235#, c-format
2236msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
2237msgstr "нечего коммитить, нет изменений в рабочем каталоге\n"
2238
2239#: wt-status.c:1642
2240msgid "Initial commit on "
2241msgstr "Начальный коммит на "
2242
2243#: wt-status.c:1646
2244msgid "HEAD (no branch)"
2245msgstr "HEAD (нет ветки)"
2246
2247#: wt-status.c:1675
2248msgid "gone"
2249msgstr "исчез"
2250
2251#: wt-status.c:1677 wt-status.c:1685
2252msgid "behind "
2253msgstr "позади"
2254
2255#: wt-status.c:1680 wt-status.c:1683
2256msgid "ahead "
2257msgstr "впереди "
2258
2259#: compat/precompose_utf8.c:57 builtin/clone.c:413
2260#, c-format
2261msgid "failed to unlink '%s'"
2262msgstr "сбой отсоединения «%s»"
2263
2264#: builtin/add.c:22
2265msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
2266msgstr "git add [<опции>] [--] <спецификация-пути>…"
2267
2268#: builtin/add.c:65
2269#, c-format
2270msgid "unexpected diff status %c"
2271msgstr "неожиданный статус различий %c"
2272
2273#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:278
2274msgid "updating files failed"
2275msgstr "сбой при обновлении файлов"
2276
2277#: builtin/add.c:80
2278#, c-format
2279msgid "remove '%s'\n"
2280msgstr "удалить «%s»\n"
2281
2282#: builtin/add.c:134
2283msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
2284msgstr "Непроиндексированные изменения после обновления индекса:"
2285
2286#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:797
2287msgid "Could not read the index"
2288msgstr "Не удалось прочитать индекс"
2289
2290#: builtin/add.c:205
2291#, c-format
2292msgid "Could not open '%s' for writing."
2293msgstr "Не удалось открыть «%s» для записи."
2294
2295#: builtin/add.c:209
2296msgid "Could not write patch"
2297msgstr "Не удалось записать патч"
2298
2299#: builtin/add.c:212
2300msgid "editing patch failed"
2301msgstr "сбой при редактировании патча"
2302
2303#: builtin/add.c:215
2304#, c-format
2305msgid "Could not stat '%s'"
2306msgstr "Не удалось выполнить stat для «%s»"
2307
2308#: builtin/add.c:217
2309msgid "Empty patch. Aborted."
2310msgstr "Пустой патч. Операция прервана."
2311
2312#: builtin/add.c:222
2313#, c-format
2314msgid "Could not apply '%s'"
2315msgstr "Не удалось применить «%s»"
2316
2317#: builtin/add.c:232
2318msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
2319msgstr "Следующие пути игнорируются одним из ваших файлов .gitignore:\n"
2320
2321#: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:870 builtin/fetch.c:112 builtin/mv.c:111
2322#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:189 builtin/push.c:511
2323#: builtin/remote.c:1330 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162
2324msgid "dry run"
2325msgstr "пробный запуск"
2326
2327#: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4561 builtin/check-ignore.c:19
2328#: builtin/commit.c:1322 builtin/count-objects.c:85 builtin/fsck.c:558
2329#: builtin/log.c:1651 builtin/mv.c:110 builtin/read-tree.c:114
2330msgid "be verbose"
2331msgstr "быть многословнее"
2332
2333#: builtin/add.c:252
2334msgid "interactive picking"
2335msgstr "интерактивный выбор"
2336
2337#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1155 builtin/reset.c:286
2338msgid "select hunks interactively"
2339msgstr "интерактивный выбор блоков"
2340
2341#: builtin/add.c:254
2342msgid "edit current diff and apply"
2343msgstr "отредактировать текущий файл различий и применить его"
2344
2345#: builtin/add.c:255
2346msgid "allow adding otherwise ignored files"
2347msgstr "разрешить добавление игнорируемых иначе файлов"
2348
2349#: builtin/add.c:256
2350msgid "update tracked files"
2351msgstr "обновить отслеживаемые файлы"
2352
2353#: builtin/add.c:257
2354msgid "record only the fact that the path will be added later"
2355msgstr "записать только факт, что путь будет добавлен позже"
2356
2357#: builtin/add.c:258
2358msgid "add changes from all tracked and untracked files"
2359msgstr "добавить изменения из всех отслеживаемых и неотслеживаемых файлов"
2360
2361#: builtin/add.c:261
2362msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
2363msgstr "игнорировать пути удаленные из рабочего каталога (тоже, что и --no-all)"
2364
2365#: builtin/add.c:263
2366msgid "don't add, only refresh the index"
2367msgstr "не добавлять, только обновить индекс"
2368
2369#: builtin/add.c:264
2370msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
2371msgstr "пропускать файлы, которые не могут быть добавлены из-за ошибок"
2372
2373#: builtin/add.c:265
2374msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
2375msgstr "удостовериться, что даже недостающие файлы будут проигнорированы при  пробном запуске"
2376
2377#: builtin/add.c:287
2378#, c-format
2379msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
2380msgstr "Используйте -f, если вы действительно хотите добавить их.\n"
2381
2382#: builtin/add.c:294
2383msgid "adding files failed"
2384msgstr "ошибка при добавлении файлов"
2385
2386#: builtin/add.c:330
2387msgid "-A and -u are mutually incompatible"
2388msgstr "-A и -u нельзя использовать одновременно"
2389
2390#: builtin/add.c:337
2391msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
2392msgstr "Опция --ignore-missing может использоваться только вместе с --dry-run"
2393
2394#: builtin/add.c:352
2395#, c-format
2396msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
2397msgstr "Ничего не указано, ничего не добавлено.\n"
2398
2399#: builtin/add.c:353
2400#, c-format
2401msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
2402msgstr "Возможно, вы имели в виду «git add .»?\n"
2403
2404#: builtin/add.c:358 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:914
2405#: builtin/commit.c:337 builtin/mv.c:131 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298
2406#: builtin/submodule--helper.c:35
2407msgid "index file corrupt"
2408msgstr "файл индекса поврежден"
2409
2410#: builtin/add.c:439 builtin/apply.c:4659 builtin/mv.c:280 builtin/rm.c:430
2411msgid "Unable to write new index file"
2412msgstr "Не удалось записать новый файл индекса"
2413
2414#: builtin/am.c:256 builtin/commit.c:738 builtin/merge.c:1078
2415#, c-format
2416msgid "could not read '%s'"
2417msgstr "не удалось прочитать «%s»"
2418
2419#: builtin/am.c:430
2420msgid "could not parse author script"
2421msgstr "не удалось разобрать сценарий авторства"
2422
2423#: builtin/am.c:507
2424#, c-format
2425msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
2426msgstr "«%s» был удален перехватчиком applypatch-msg"
2427
2428#: builtin/am.c:548 builtin/notes.c:300
2429#, c-format
2430msgid "Malformed input line: '%s'."
2431msgstr "Неправильная строка ввода: «%s»."
2432
2433#: builtin/am.c:585 builtin/notes.c:315
2434#, c-format
2435msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
2436msgstr "Не удалось скопировать заметку из «%s» в «%s»"
2437
2438#: builtin/am.c:611
2439msgid "fseek failed"
2440msgstr "сбой при выполнении fseek"
2441
2442#: builtin/am.c:772 builtin/am.c:860
2443#, c-format
2444msgid "could not open '%s' for reading: %s"
2445msgstr "не удалось открыть «%s» для чтения: %s"
2446
2447#: builtin/am.c:779
2448#, c-format
2449msgid "could not open '%s' for writing: %s"
2450msgstr "не удалось открыть «%s» для записи: %s"
2451
2452#: builtin/am.c:788
2453#, c-format
2454msgid "could not parse patch '%s'"
2455msgstr "не удалось разобрать патч «%s»"
2456
2457#: builtin/am.c:853
2458msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
2459msgstr "Только серия патчей StGIT может быть применена за раз"
2460
2461#: builtin/am.c:901
2462msgid "invalid timestamp"
2463msgstr "недопустимая метка даты/времени"
2464
2465#: builtin/am.c:904 builtin/am.c:912
2466msgid "invalid Date line"
2467msgstr "недопустимая строка даты"
2468
2469#: builtin/am.c:909
2470msgid "invalid timezone offset"
2471msgstr "недопустимое смещение часового пояса"
2472
2473#: builtin/am.c:996
2474msgid "Patch format detection failed."
2475msgstr "Сбой определения формата патча."
2476
2477#: builtin/am.c:1001 builtin/clone.c:378
2478#, c-format
2479msgid "failed to create directory '%s'"
2480msgstr "не удалось создать каталог «%s»"
2481
2482#: builtin/am.c:1005
2483msgid "Failed to split patches."
2484msgstr "Не удалось разделить патчи на части."
2485
2486#: builtin/am.c:1137 builtin/commit.c:363
2487msgid "unable to write index file"
2488msgstr "не удалось записать индекс"
2489
2490#: builtin/am.c:1188
2491#, c-format
2492msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
2493msgstr "Когда вы устраните эту проблему, запустите «%s --continue»."
2494
2495#: builtin/am.c:1189
2496#, c-format
2497msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
2498msgstr "Если вы хотите пропустить этот патч, то запустите «%s --skip»."
2499
2500#: builtin/am.c:1190
2501#, c-format
2502msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
2503msgstr "Чтобы вернуться на предыдущую ветку и остановить применение изменений, запустите «%s --abort»."
2504
2505#: builtin/am.c:1328
2506msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
2507msgstr "Патч пуст. Возможно, он был неправильно разделён?"
2508
2509#: builtin/am.c:1402 builtin/log.c:1350
2510#, c-format
2511msgid "invalid ident line: %s"
2512msgstr "неправильная строка идентификации: %s"
2513
2514#: builtin/am.c:1429
2515#, c-format
2516msgid "unable to parse commit %s"
2517msgstr "не удалось разобрать коммит %s"
2518
2519#: builtin/am.c:1631
2520msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
2521msgstr "В репозитории отсутствуют двоичные объекты, необходимые для отката к трехходовому слиянию."
2522
2523#: builtin/am.c:1633
2524msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
2525msgstr "Использую индекс для реконструкции базового дерева…"
2526
2527#: builtin/am.c:1652
2528msgid ""
2529"Did you hand edit your patch?\n"
2530"It does not apply to blobs recorded in its index."
2531msgstr "Вы вручную изменяли патч?\nОн не накладывается без ошибок на двоичные объекты, записанные в его заголовке."
2532
2533#: builtin/am.c:1658
2534msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
2535msgstr "Откат к применению изменений к базовому коммиту с помощью трехходового слияния…"
2536
2537#: builtin/am.c:1673
2538msgid "Failed to merge in the changes."
2539msgstr "Не удалось слить изменения."
2540
2541#: builtin/am.c:1697 builtin/merge.c:633
2542msgid "git write-tree failed to write a tree"
2543msgstr "git write-tree не удалось записать дерево"
2544
2545#: builtin/am.c:1704
2546msgid "applying to an empty history"
2547msgstr "применение к пустой истории"
2548
2549#: builtin/am.c:1717 builtin/commit.c:1755 builtin/merge.c:830
2550#: builtin/merge.c:855
2551msgid "failed to write commit object"
2552msgstr "сбой записи объекта коммита"
2553
2554#: builtin/am.c:1749 builtin/am.c:1753
2555#, c-format
2556msgid "cannot resume: %s does not exist."
2557msgstr "нельзя продолжнить: %s не существует "
2558
2559#: builtin/am.c:1769
2560msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
2561msgstr "не удалось использовать интерактивное поведение, без stdin подключенного к терминалу."
2562
2563#: builtin/am.c:1774
2564msgid "Commit Body is:"
2565msgstr "Тело коммита:"
2566
2567#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
2568#. in your translation. The program will only accept English
2569#. input at this point.
2570#: builtin/am.c:1784
2571msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
2572msgstr "Применить? [y] - да/[n] - нет/[e] - редактировать/[v] - просмотреть патч/[a] - применить всё: "
2573
2574#: builtin/am.c:1834
2575#, c-format
2576msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
2577msgstr "Индекс не пустой: нельзя применять патчи (в индексе: %s)"
2578
2579#: builtin/am.c:1869 builtin/am.c:1941
2580#, c-format
2581msgid "Applying: %.*s"
2582msgstr "Применение: %.*s"
2583
2584#: builtin/am.c:1885
2585msgid "No changes -- Patch already applied."
2586msgstr "Нет изменений — Патч уже применен."
2587
2588#: builtin/am.c:1893
2589#, c-format
2590msgid "Patch failed at %s %.*s"
2591msgstr "Ошибка применения изменений на %s %.*s"
2592
2593#: builtin/am.c:1899
2594#, c-format
2595msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
2596msgstr "Копию изменений, которые не удалось применить, вы можете найти в: %s"
2597
2598#: builtin/am.c:1944
2599msgid ""
2600"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
2601"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
2602"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
2603msgstr "Нет изменений — возможно, вы забыли вызвать «git add»?\nЕсли ничего не осталось для индексации, то, скорее всего, что-то другое уже сделало те же изменения; возможно, вам следует пропустить этот патч."
2604
2605#: builtin/am.c:1951
2606msgid ""
2607"You still have unmerged paths in your index.\n"
2608"Did you forget to use 'git add'?"
2609msgstr "У вас все еще имеются не слитые пути в индексе.\nВозможно, вы забыли вызвать «git add»?"
2610
2611#: builtin/am.c:2059 builtin/am.c:2063 builtin/am.c:2075 builtin/reset.c:308
2612#: builtin/reset.c:316
2613#, c-format
2614msgid "Could not parse object '%s'."
2615msgstr "Не удалось разобрать объект «%s»."
2616
2617#: builtin/am.c:2111
2618msgid "failed to clean index"
2619msgstr "не удалось очистить индекс"
2620
2621#: builtin/am.c:2145
2622msgid ""
2623"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
2624"Not rewinding to ORIG_HEAD"
2625msgstr "Похоже, что вы переместили HEAD с момента последней ошибки выполнения «am».\nПеремотка на ORIG_HEAD не выполняется"
2626
2627#: builtin/am.c:2206
2628#, c-format
2629msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
2630msgstr "Неправильное значение для --patch-format: %s"
2631
2632#: builtin/am.c:2239
2633msgid "git am [<options>] [(<mbox>|<Maildir>)...]"
2634msgstr "git am [<опции>] [(<mbox>|<Maildir>)…]"
2635
2636#: builtin/am.c:2240
2637msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
2638msgstr "git am [<опции>] (--continue | --skip | --abort)"
2639
2640#: builtin/am.c:2246
2641msgid "run interactively"
2642msgstr "запустить в интерактивном режиме"
2643
2644#: builtin/am.c:2248
2645msgid "historical option -- no-op"
2646msgstr "историческая опция — ничего не делает"
2647
2648#: builtin/am.c:2250
2649msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
2650msgstr "разрешить откатиться к трехходовому слиянию, если нужно"
2651
2652#: builtin/am.c:2251 builtin/init-db.c:474 builtin/prune-packed.c:57
2653#: builtin/repack.c:171
2654msgid "be quiet"
2655msgstr "тихий режим"
2656
2657#: builtin/am.c:2253
2658msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
2659msgstr "добавить строку Signed-off-by к сообщению коммита"
2660
2661#: builtin/am.c:2256
2662msgid "recode into utf8 (default)"
2663msgstr "перекодировать в utf8 (по умолчанию)"
2664
2665#: builtin/am.c:2258
2666msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
2667msgstr "передать флаг -k в git-mailinfo"
2668
2669#: builtin/am.c:2260
2670msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
2671msgstr "передать флаг -b в git-mailinfo"
2672
2673#: builtin/am.c:2262
2674msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
2675msgstr "передать флаг -m в git-mailinfo"
2676
2677#: builtin/am.c:2264
2678msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
2679msgstr "передать флаг --keep-cr в git-mailsplit для формата mbox"
2680
2681#: builtin/am.c:2267
2682msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
2683msgstr "не передавать --keep-cr флаг в git-mailsplit вне зависимости от am.keepcr"
2684
2685#: builtin/am.c:2270
2686msgid "strip everything before a scissors line"
2687msgstr "обрезать все до строки обрезки"
2688
2689#: builtin/am.c:2271 builtin/apply.c:4544
2690msgid "action"
2691msgstr "действие"
2692
2693#: builtin/am.c:2272 builtin/am.c:2275 builtin/am.c:2278 builtin/am.c:2281
2694#: builtin/am.c:2284 builtin/am.c:2287 builtin/am.c:2290 builtin/am.c:2293
2695#: builtin/am.c:2299
2696msgid "pass it through git-apply"
2697msgstr "передать его в git-apply"
2698
2699#: builtin/am.c:2280 builtin/apply.c:4568
2700msgid "root"
2701msgstr "корень"
2702
2703#: builtin/am.c:2283 builtin/am.c:2286 builtin/apply.c:4506
2704#: builtin/apply.c:4509 builtin/clone.c:86 builtin/fetch.c:95
2705#: builtin/pull.c:171 builtin/submodule--helper.c:72
2706#: builtin/submodule--helper.c:160 builtin/submodule--helper.c:163
2707msgid "path"
2708msgstr "путь"
2709
2710#: builtin/am.c:2289 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/fmt-merge-msg.c:669
2711#: builtin/grep.c:704 builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:131
2712#: builtin/pull.c:185 builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182
2713#: builtin/show-branch.c:645 builtin/show-ref.c:175 builtin/tag.c:340
2714#: parse-options.h:132 parse-options.h:134 parse-options.h:244
2715msgid "n"
2716msgstr "n"
2717
2718#: builtin/am.c:2292 builtin/apply.c:4512
2719msgid "num"
2720msgstr "количество"
2721
2722#: builtin/am.c:2295 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438
2723#: builtin/tag.c:372
2724msgid "format"
2725msgstr "формат"
2726
2727#: builtin/am.c:2296
2728msgid "format the patch(es) are in"
2729msgstr "формат, в котором находятся патчи"
2730
2731#: builtin/am.c:2302
2732msgid "override error message when patch failure occurs"
2733msgstr "переопределить сообщение об ошибке, если не удалось наложить изменения"
2734
2735#: builtin/am.c:2304
2736msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
2737msgstr "продолжить применение изменений после разрешения конфиликта"
2738
2739#: builtin/am.c:2307
2740msgid "synonyms for --continue"
2741msgstr "синоним для --continue"
2742
2743#: builtin/am.c:2310
2744msgid "skip the current patch"
2745msgstr "пропустить текущий патч"
2746
2747#: builtin/am.c:2313
2748msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
2749msgstr "восстановить оригинальную ветку и отменить операцию применения изменений."
2750
2751#: builtin/am.c:2317
2752msgid "lie about committer date"
2753msgstr "соврать о дате коммитера"
2754
2755#: builtin/am.c:2319
2756msgid "use current timestamp for author date"
2757msgstr "использовать текущее время как время авторства"
2758
2759#: builtin/am.c:2321 builtin/commit.c:1593 builtin/merge.c:225
2760#: builtin/pull.c:159 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:355
2761msgid "key-id"
2762msgstr "key-id"
2763
2764#: builtin/am.c:2322
2765msgid "GPG-sign commits"
2766msgstr "подписать коммиты с помощью GPG"
2767
2768#: builtin/am.c:2325
2769msgid "(internal use for git-rebase)"
2770msgstr "(внутреннее использование для git-rebase)"
2771
2772#: builtin/am.c:2340
2773msgid ""
2774"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
2775"it will be removed. Please do not use it anymore."
2776msgstr "Опция -b/--binary уже долгое время ничего не делает и будет удалена с следующих версиях Git. Пожалуйста, не используйте ее."
2777
2778#: builtin/am.c:2347
2779msgid "failed to read the index"
2780msgstr "сбой чтения индекса"
2781
2782#: builtin/am.c:2362
2783#, c-format
2784msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
2785msgstr "предыдущий каталог перемещения %s еще существует, но передан mbox."
2786
2787#: builtin/am.c:2386
2788#, c-format
2789msgid ""
2790"Stray %s directory found.\n"
2791"Use \"git am --abort\" to remove it."
2792msgstr "Найден забытый каталог %s.\nИспользуйте «git am --abort», чтобы удалить его."
2793
2794#: builtin/am.c:2392
2795msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
2796msgstr "Операция разрешения конфликтов не в процессе выполнения, не продолжаем."
2797
2798#: builtin/apply.c:59
2799msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
2800msgstr "git apply [<опции>] [<патч>…]"
2801
2802#: builtin/apply.c:111
2803#, c-format
2804msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
2805msgstr "неопознанная опция для пробелов «%s»"
2806
2807#: builtin/apply.c:126
2808#, c-format
2809msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
2810msgstr "неопознанная опция для игнорирования пробелов «%s»"
2811
2812#: builtin/apply.c:818
2813#, c-format
2814msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
2815msgstr "Не удалось подготовить регулярное выражение для метки времени %s"
2816
2817#: builtin/apply.c:827
2818#, c-format
2819msgid "regexec returned %d for input: %s"
2820msgstr "regexec возвратил %d для ввода: %s"
2821
2822#: builtin/apply.c:908
2823#, c-format
2824msgid "unable to find filename in patch at line %d"
2825msgstr "не удалось найти имя файла в строке патча %d"
2826
2827#: builtin/apply.c:940
2828#, c-format
2829msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
2830msgstr "git apply: плохой git-diff — ожидалось /dev/null, получено %s на строке %d"
2831
2832#: builtin/apply.c:944
2833#, c-format
2834msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
2835msgstr "git apply: плохой git-diff — не согласующееся новое имя файла на строке %d"
2836
2837#: builtin/apply.c:945
2838#, c-format
2839msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
2840msgstr "git apply: плохой git-diff — не согласующееся старое имя файла на строке %d"
2841
2842#: builtin/apply.c:952
2843#, c-format
2844msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
2845msgstr "git apply: плохой git-diff  — ожидалось /dev/null на строке %d"
2846
2847#: builtin/apply.c:1415
2848#, c-format
2849msgid "recount: unexpected line: %.*s"
2850msgstr "recount: не ожидаемая строка: %.*s"
2851
2852#: builtin/apply.c:1472
2853#, c-format
2854msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
2855msgstr "фрагмент изменений без заголовка на строке %d: %.*s"
2856
2857#: builtin/apply.c:1489
2858#, c-format
2859msgid ""
2860"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname"
2861" component (line %d)"
2862msgid_plural ""
2863"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname"
2864" components (line %d)"
2865msgstr[0] "заголовок git diff не нашел информацию об имени файла при удалении %d ведущего компонента пути к файлу (строка %d)"
2866msgstr[1] "заголовок git diff не нашел информацию об имени файла при удалении %d ведущих компонент пути к файлу (строка %d)"
2867msgstr[2] "заголовок git diff не нашел информацию об имени файла при удалении %d ведущих компонент пути к файлу (строка %d)"
2868msgstr[3] "заголовок git diff не нашел информацию об имени файла при удалении %d ведущих компонент пути к файлу (строка %d)"
2869
2870#: builtin/apply.c:1655
2871msgid "new file depends on old contents"
2872msgstr "новый файл зависит от старого содержимого"
2873
2874#: builtin/apply.c:1657
2875msgid "deleted file still has contents"
2876msgstr "удаленный файл все еще имеет содержимое"
2877
2878#: builtin/apply.c:1683
2879#, c-format
2880msgid "corrupt patch at line %d"
2881msgstr "патч поврежден на строке %d"
2882
2883#: builtin/apply.c:1719
2884#, c-format
2885msgid "new file %s depends on old contents"
2886msgstr "новый файл %s зависит от старого содержимого"
2887
2888#: builtin/apply.c:1721
2889#, c-format
2890msgid "deleted file %s still has contents"
2891msgstr "удаленный файл %s все еще имеет содержимое"
2892
2893#: builtin/apply.c:1724
2894#, c-format
2895msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
2896msgstr "** предупреждение: файл %s становится пустым, но не удаляется"
2897
2898#: builtin/apply.c:1870
2899#, c-format
2900msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
2901msgstr "поврежденный двоичный патч на строке %d: %.*s"
2902
2903#: builtin/apply.c:1899
2904#, c-format
2905msgid "unrecognized binary patch at line %d"
2906msgstr "неопознанный двоичный патч на строке %d"
2907
2908#: builtin/apply.c:2050
2909#, c-format
2910msgid "patch with only garbage at line %d"
2911msgstr "патч с мусором на строке %d"
2912
2913#: builtin/apply.c:2140
2914#, c-format
2915msgid "unable to read symlink %s"
2916msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку %s"
2917
2918#: builtin/apply.c:2144
2919#, c-format
2920msgid "unable to open or read %s"
2921msgstr "не удалось открыть или прочесть %s"
2922
2923#: builtin/apply.c:2777
2924#, c-format
2925msgid "invalid start of line: '%c'"
2926msgstr "неправильное начало строки: «%c»"
2927
2928#: builtin/apply.c:2896
2929#, c-format
2930msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
2931msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
2932msgstr[0] "Часть #%d успешно применена на %d (со сдвигом в %d строку)."
2933msgstr[1] "Часть #%d успешно применена на %d (со сдвигом в %d строки)."
2934msgstr[2] "Часть #%d успешно применена на %d (со сдвигом в %d строк)."
2935msgstr[3] "Часть #%d успешно применена на %d (со сдвигом в %d строк)."
2936
2937#: builtin/apply.c:2908
2938#, c-format
2939msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
2940msgstr "Контекст сужен до (%ld/%ld), чтобы применить фрагмент на %d строке"
2941
2942#: builtin/apply.c:2914
2943#, c-format
2944msgid ""
2945"while searching for:\n"
2946"%.*s"
2947msgstr "при поиске:\n%.*s"
2948
2949#: builtin/apply.c:2934
2950#, c-format
2951msgid "missing binary patch data for '%s'"
2952msgstr "пропущены данные двоичного патча для «%s»"
2953
2954#: builtin/apply.c:3035
2955#, c-format
2956msgid "binary patch does not apply to '%s'"
2957msgstr "не удалось применить двоичный патч к «%s»"
2958
2959#: builtin/apply.c:3041
2960#, c-format
2961msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
2962msgstr "после применения двоичного патча для «%s» был получен неправильный результат (ожидалось %s, получено %s)"
2963
2964#: builtin/apply.c:3062
2965#, c-format
2966msgid "patch failed: %s:%ld"
2967msgstr "ошибка применения изменений: %s:%ld"
2968
2969#: builtin/apply.c:3186
2970#, c-format
2971msgid "cannot checkout %s"
2972msgstr "не удалось перейти на %s"
2973
2974#: builtin/apply.c:3231 builtin/apply.c:3242 builtin/apply.c:3287
2975#, c-format
2976msgid "read of %s failed"
2977msgstr "ошибка чтения %s"
2978
2979#: builtin/apply.c:3239
2980#, c-format
2981msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
2982msgstr "чтение из «%s» за символической ссылкой"
2983
2984#: builtin/apply.c:3267 builtin/apply.c:3489
2985#, c-format
2986msgid "path %s has been renamed/deleted"
2987msgstr "путь %s был переименован/удален"
2988
2989#: builtin/apply.c:3348 builtin/apply.c:3503
2990#, c-format
2991msgid "%s: does not exist in index"
2992msgstr "%s: нет в индексе"
2993
2994#: builtin/apply.c:3352 builtin/apply.c:3495 builtin/apply.c:3517
2995#, c-format
2996msgid "%s: %s"
2997msgstr "%s: %s"
2998
2999#: builtin/apply.c:3357 builtin/apply.c:3511
3000#, c-format
3001msgid "%s: does not match index"
3002msgstr "%s: не совпадает с индексом"
3003
3004#: builtin/apply.c:3459
3005msgid "removal patch leaves file contents"
3006msgstr "патч удаления не удалил содержимое файла"
3007
3008#: builtin/apply.c:3528
3009#, c-format
3010msgid "%s: wrong type"
3011msgstr "%s: неправильный тип"
3012
3013#: builtin/apply.c:3530
3014#, c-format
3015msgid "%s has type %o, expected %o"
3016msgstr "%s имеет тип %o, а ожидался %o"
3017
3018#: builtin/apply.c:3689 builtin/apply.c:3691
3019#, c-format
3020msgid "invalid path '%s'"
3021msgstr "неправильный путь «%s»"
3022
3023#: builtin/apply.c:3746
3024#, c-format
3025msgid "%s: already exists in index"
3026msgstr "%s: уже содержится в индексе"
3027
3028#: builtin/apply.c:3749
3029#, c-format
3030msgid "%s: already exists in working directory"
3031msgstr "%s: уже содержится в рабочем каталоге"
3032
3033#: builtin/apply.c:3769
3034#, c-format
3035msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
3036msgstr "новый режим доступа (%o) для %s не соответствует старому режиму доступа (%o)"
3037
3038#: builtin/apply.c:3774
3039#, c-format
3040msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
3041msgstr "новый режим доступа (%o) для %s не соответствует старому режиму доступа (%o) для %s"
3042
3043#: builtin/apply.c:3794
3044#, c-format
3045msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
3046msgstr "затронутый файл «%s» находится за символической ссылкой"
3047
3048#: builtin/apply.c:3798
3049#, c-format
3050msgid "%s: patch does not apply"
3051msgstr "%s: не удалось применить патч"
3052
3053#: builtin/apply.c:3812
3054#, c-format
3055msgid "Checking patch %s..."
3056msgstr "Проверка патча %s…"
3057
3058#: builtin/apply.c:3905 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135
3059#, c-format
3060msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
3061msgstr "сбой make_cache_entry для пути «%s»"
3062
3063#: builtin/apply.c:4048
3064#, c-format
3065msgid "unable to remove %s from index"
3066msgstr "не удалось удалить %s из индекса"
3067
3068#: builtin/apply.c:4077
3069#, c-format
3070msgid "corrupt patch for submodule %s"
3071msgstr "поврежденный патч для подмодуля %s"
3072
3073#: builtin/apply.c:4081
3074#, c-format
3075msgid "unable to stat newly created file '%s'"
3076msgstr "не удалось выполнить stat для созданного файла «%s»"
3077
3078#: builtin/apply.c:4086
3079#, c-format
3080msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
3081msgstr "не удалось создать вспомогательный файл для созданного файла %s"
3082
3083#: builtin/apply.c:4089 builtin/apply.c:4197
3084#, c-format
3085msgid "unable to add cache entry for %s"
3086msgstr "не удалось создать запись в кэше для %s"
3087
3088#: builtin/apply.c:4122
3089#, c-format
3090msgid "closing file '%s'"
3091msgstr "закрытие файла «%s»"
3092
3093#: builtin/apply.c:4171
3094#, c-format
3095msgid "unable to write file '%s' mode %o"
3096msgstr "не удалось записать файл «%s» с режимом доступа %o"
3097
3098#: builtin/apply.c:4258
3099#, c-format
3100msgid "Applied patch %s cleanly."
3101msgstr "Патч %s применен без ошибок."
3102
3103#: builtin/apply.c:4266
3104msgid "internal error"
3105msgstr "внутренняя ошибка"
3106
3107#: builtin/apply.c:4269
3108#, c-format
3109msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
3110msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
3111msgstr[0] "Применение патча %%s с %d отказом…"
3112msgstr[1] "Применение патча %%s с %d отказами…"
3113msgstr[2] "Применение патча %%s с %d отказами…"
3114msgstr[3] "Применение патча %%s с %d отказами…"
3115
3116#: builtin/apply.c:4279
3117#, c-format
3118msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
3119msgstr "усечение имени .rej файла до %.*s.rej"
3120
3121#: builtin/apply.c:4300
3122#, c-format
3123msgid "Hunk #%d applied cleanly."
3124msgstr "Блок №%d применен без ошибок."
3125
3126#: builtin/apply.c:4303
3127#, c-format
3128msgid "Rejected hunk #%d."
3129msgstr "Блок №%d отклонен."
3130
3131#: builtin/apply.c:4393
3132msgid "unrecognized input"
3133msgstr "не распознанный ввод"
3134
3135#: builtin/apply.c:4404
3136msgid "unable to read index file"
3137msgstr "не удалось прочитать файл индекса"
3138
3139#: builtin/apply.c:4507
3140msgid "don't apply changes matching the given path"
3141msgstr "не применять изменения по указанному пути"
3142
3143#: builtin/apply.c:4510
3144msgid "apply changes matching the given path"
3145msgstr "применять изменения по указанному пути"
3146
3147#: builtin/apply.c:4513
3148msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
3149msgstr "удалить <количество> ведущих косых черт из традиционных путей списка изменений"
3150
3151#: builtin/apply.c:4516
3152msgid "ignore additions made by the patch"
3153msgstr "игнорировать добавления, сделанные этим патчем"
3154
3155#: builtin/apply.c:4518
3156msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
3157msgstr "вместо применения патча вывести статистику добавлений и удалений для ввода"
3158
3159#: builtin/apply.c:4522
3160msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
3161msgstr "показать количество добавленных и удаленных строк в десятичном представлении"
3162
3163#: builtin/apply.c:4524
3164msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
3165msgstr "вместо применения патча вывести статистику изменений для ввода"
3166
3167#: builtin/apply.c:4526
3168msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
3169msgstr "вместо применения патча проверить подходит ли он"
3170
3171#: builtin/apply.c:4528
3172msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
3173msgstr "проверить, что патч применяется к текущему индексу"
3174
3175#: builtin/apply.c:4530
3176msgid "apply a patch without touching the working tree"
3177msgstr "применить патч, не изменяя рабочий каталог"
3178
3179#: builtin/apply.c:4532
3180msgid "accept a patch that touches outside the working area"
3181msgstr "принять патч, который затрагивает файлы за рабочим каталогом"
3182
3183#: builtin/apply.c:4534
3184msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
3185msgstr "а также применить патч (используйте с --stat/--summary/--check)"
3186
3187#: builtin/apply.c:4536
3188msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
3189msgstr "попытаться сделать трехходовое слияние, если патч не применяется"
3190
3191#: builtin/apply.c:4538
3192msgid "build a temporary index based on embedded index information"
3193msgstr "построить временный индекс, основанный на встроенной информации об индексе"
3194
3195#: builtin/apply.c:4541 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:425
3196msgid "paths are separated with NUL character"
3197msgstr "пути, отделённые НУЛЕВЫМ символом"
3198
3199#: builtin/apply.c:4543
3200msgid "ensure at least <n> lines of context match"
3201msgstr "удостовериться, что по крайней мере <n> строк контекста совпадают"
3202
3203#: builtin/apply.c:4545
3204msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
3205msgstr "определять новые или модифицированные строки, у которых есть ошибки в пробельных символах"
3206
3207#: builtin/apply.c:4548 builtin/apply.c:4551
3208msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
3209msgstr "игнорировать изменения в пробельных символах при поиске контекста"
3210
3211#: builtin/apply.c:4554
3212msgid "apply the patch in reverse"
3213msgstr "применить патч с обращением изменений"
3214
3215#: builtin/apply.c:4556
3216msgid "don't expect at least one line of context"
3217msgstr "не ожидать как минимум одной строки контекста"
3218
3219#: builtin/apply.c:4558
3220msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
3221msgstr "оставить отклоненные блоки изменений в соответствующих *.rej файлах"
3222
3223#: builtin/apply.c:4560
3224msgid "allow overlapping hunks"
3225msgstr "разрешить перекрывающиеся блоки изменений"
3226
3227#: builtin/apply.c:4563
3228msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
3229msgstr "разрешить некорректно определенные пропущенные пустые строки в конце файла"
3230
3231#: builtin/apply.c:4566
3232msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
3233msgstr "не доверять количеству строк из заголовка блока изменений"
3234
3235#: builtin/apply.c:4569
3236msgid "prepend <root> to all filenames"
3237msgstr "добавить <корень> спереди ко всем именам файлов"
3238
3239#: builtin/apply.c:4591
3240msgid "--3way outside a repository"
3241msgstr "--3way вне репозитория"
3242
3243#: builtin/apply.c:4599
3244msgid "--index outside a repository"
3245msgstr "--index вне репозитория"
3246
3247#: builtin/apply.c:4602
3248msgid "--cached outside a repository"
3249msgstr "--cached вне репозитория"
3250
3251#: builtin/apply.c:4621
3252#, c-format
3253msgid "can't open patch '%s'"
3254msgstr "не удалось открыть патч «%s»"
3255
3256#: builtin/apply.c:4635
3257#, c-format
3258msgid "squelched %d whitespace error"
3259msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
3260msgstr[0] "пропущена %d ошибка в пробельных символах"
3261msgstr[1] "пропущено %d ошибки в пробельных символах"
3262msgstr[2] "пропущено %d ошибок в пробельных символах"
3263msgstr[3] "пропущено %d ошибок в пробельных символах"
3264
3265#: builtin/apply.c:4641 builtin/apply.c:4651
3266#, c-format
3267msgid "%d line adds whitespace errors."
3268msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
3269msgstr[0] "%d строка добавила ошибки в пробельных символах."
3270msgstr[1] "%d строки добавили ошибки в пробельных символах."
3271msgstr[2] "%d строк добавили ошибки в пробельных символах."
3272msgstr[3] "%d строк добавили ошибки в пробельных символах."
3273
3274#: builtin/archive.c:17
3275#, c-format
3276msgid "could not create archive file '%s'"
3277msgstr "не удалось создать файл архива «%s»"
3278
3279#: builtin/archive.c:20
3280msgid "could not redirect output"
3281msgstr "не удалось перенаправить вывод"
3282
3283#: builtin/archive.c:37
3284msgid "git archive: Remote with no URL"
3285msgstr "git archive: внешний репозиторий без URL"
3286
3287#: builtin/archive.c:58
3288msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
3289msgstr "git archive: ожидался ACK/NAK, а получен EOF"
3290
3291#: builtin/archive.c:61
3292#, c-format
3293msgid "git archive: NACK %s"
3294msgstr "git archive: NACK %s"
3295
3296#: builtin/archive.c:63
3297#, c-format
3298msgid "remote error: %s"
3299msgstr "ошибка внешнего репозитория: %s"
3300
3301#: builtin/archive.c:64
3302msgid "git archive: protocol error"
3303msgstr "git archive: ошибка протокола"
3304
3305#: builtin/archive.c:68
3306msgid "git archive: expected a flush"
3307msgstr "git archive: ожидался сброс буфера"
3308
3309#: builtin/bisect--helper.c:7
3310msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
3311msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
3312
3313#: builtin/bisect--helper.c:17
3314msgid "perform 'git bisect next'"
3315msgstr "выполнить «git bisect next»"
3316
3317#: builtin/bisect--helper.c:19
3318msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
3319msgstr "обновить BISECT_HEAD вместо перехода на текущий коммит"
3320
3321#: builtin/blame.c:33
3322msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
3323msgstr "git blame [<опции>] [<опции-редакции>] [<редакция>] [--] <файл>"
3324
3325#: builtin/blame.c:38
3326msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
3327msgstr "<опции-rev-list> документированы в git-rev-list(1)"
3328
3329#: builtin/blame.c:1782
3330msgid "Blaming lines"
3331msgstr "Просмотр авторов строк"
3332
3333#: builtin/blame.c:2530
3334msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
3335msgstr "Показать записи авторства постепенно, в процессе нахождения"
3336
3337#: builtin/blame.c:2531
3338msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
3339msgstr "Не показывать SHA-1 для коммитов, не входящих в границы запроса (По умолчанию: отключено)"
3340
3341#: builtin/blame.c:2532
3342msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
3343msgstr "Не воспринимать корневые коммиты как граничные (По умолчанию: отключено)"
3344
3345#: builtin/blame.c:2533
3346msgid "Show work cost statistics"
3347msgstr "Показать статистику расходов на выполнение запроса"
3348
3349#: builtin/blame.c:2534
3350msgid "Force progress reporting"
3351msgstr "Принудительно выводить прогресс выполнения"
3352
3353#: builtin/blame.c:2535
3354msgid "Show output score for blame entries"
3355msgstr "Показать оценку для записей авторства"
3356
3357#: builtin/blame.c:2536
3358msgid "Show original filename (Default: auto)"
3359msgstr "Показать оригинальное имя файла (По умолчанию: автоматически)"
3360
3361#: builtin/blame.c:2537
3362msgid "Show original linenumber (Default: off)"
3363msgstr "Показать оригинальные номера строк (По умолчанию: отключено)"
3364
3365#: builtin/blame.c:2538
3366msgid "Show in a format designed for machine consumption"
3367msgstr "Показать в формате для программного разбора"
3368
3369#: builtin/blame.c:2539
3370msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
3371msgstr "Показать в машиночитаемом формате, с построчной информацией о коммите"
3372
3373#: builtin/blame.c:2540
3374msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
3375msgstr "Использовать такой же формат вывода, как и git-annotate (По умолчанию: отключено)"
3376
3377#: builtin/blame.c:2541
3378msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
3379msgstr "Показать необработанные временные метки (По умолчанию: отключено)"
3380
3381#: builtin/blame.c:2542
3382msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
3383msgstr "Показать длинный SHA1 идентификатор коммита (По умолчанию: отключено)"
3384
3385#: builtin/blame.c:2543
3386msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
3387msgstr "Не показывать имя автора и временные метки (По умолчанию: отключено)"
3388
3389#: builtin/blame.c:2544
3390msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
3391msgstr "Показать почту автора вместо имени (По умолчанию: отключено)"
3392
3393#: builtin/blame.c:2545
3394msgid "Ignore whitespace differences"
3395msgstr "Игнорировать различия в пробелах"
3396
3397#: builtin/blame.c:2546
3398msgid "Spend extra cycles to find better match"
3399msgstr "Потратить больше времени, для нахождения лучших совпадений"
3400
3401#: builtin/blame.c:2547
3402msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
3403msgstr "Использовать редакции из <файла> вместо вызова git-rev-list"
3404
3405#: builtin/blame.c:2548
3406msgid "Use <file>'s contents as the final image"
3407msgstr "Использовать содержимое <файла> как финальный снимок"
3408
3409#: builtin/blame.c:2549 builtin/blame.c:2550
3410msgid "score"
3411msgstr "мин-длина"
3412
3413#: builtin/blame.c:2549
3414msgid "Find line copies within and across files"
3415msgstr "Найти копирование строк в пределах и между файлами"
3416
3417#: builtin/blame.c:2550
3418msgid "Find line movements within and across files"
3419msgstr "Найти перемещения строк в пределах и между файлами"
3420
3421#: builtin/blame.c:2551
3422msgid "n,m"
3423msgstr "начало,конец"
3424
3425#: builtin/blame.c:2551
3426msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
3427msgstr "Обработать только строки в диапазоне начало,конец, начиная с 1"
3428
3429#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
3430#. display width for a relative timestamp in "git blame"
3431#. output.  For C locale, "4 years, 11 months ago", which
3432#. takes 22 places, is the longest among various forms of
3433#. relative timestamps, but your language may need more or
3434#. fewer display columns.
3435#: builtin/blame.c:2640
3436msgid "4 years, 11 months ago"
3437msgstr "4 года и 11 месяцев назад"
3438
3439#: builtin/branch.c:25
3440msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
3441msgstr "git branch [<опции>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
3442
3443#: builtin/branch.c:26
3444msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
3445msgstr "git branch [<опции>] [-l] [-f] <имя-ветки> [<точка-начала>]"
3446
3447#: builtin/branch.c:27
3448msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
3449msgstr "git branch [<опции>] [-r] (-d | -D) <имя-ветки>…"
3450
3451#: builtin/branch.c:28
3452msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
3453msgstr "git branch [<опции>] (-m | -M) [<старая-ветка>] <новая-ветка>"
3454
3455#: builtin/branch.c:29
3456msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
3457msgstr "git branch [<опции>] [-r | -a] [--points-at]"
3458
3459#: builtin/branch.c:142
3460#, c-format
3461msgid ""
3462"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
3463"         '%s', but not yet merged to HEAD."
3464msgstr "удаление ветки «%s», которая была слита с\n         «%s», но не слита с HEAD."
3465
3466#: builtin/branch.c:146
3467#, c-format
3468msgid ""
3469"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
3470"         '%s', even though it is merged to HEAD."
3471msgstr "не удаление ветки «%s», которая еще не слита с\n         «%s», хотя уже слита с HEAD."
3472
3473#: builtin/branch.c:160
3474#, c-format
3475msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
3476msgstr "Не удалось найти объект коммита для «%s»"
3477
3478#: builtin/branch.c:164
3479#, c-format
3480msgid ""
3481"The branch '%s' is not fully merged.\n"
3482"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
3483msgstr "Ветка «%s» не слита полностью.\nЕсли вы уверены, что хотите ее удалить, запустите «git branch -D %s»."
3484
3485#: builtin/branch.c:177
3486msgid "Update of config-file failed"
3487msgstr "Не удалось обновить файл конфигурации"
3488
3489#: builtin/branch.c:205
3490msgid "cannot use -a with -d"
3491msgstr "нельзя использовать одновременно ключи -a и -d"
3492
3493#: builtin/branch.c:211
3494msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
3495msgstr "Не удалось найти объект коммита для HEAD"
3496
3497#: builtin/branch.c:219
3498#, c-format
3499msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
3500msgstr "Нельзя удалить ветку «%s», так как вы сейчас на ней находитесь."
3501
3502#: builtin/branch.c:235
3503#, c-format
3504msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
3505msgstr "внешняя отслеживаемая ветка «%s» не найдена."
3506
3507#: builtin/branch.c:236
3508#, c-format
3509msgid "branch '%s' not found."
3510msgstr "ветка «%s» не найдена."
3511
3512#: builtin/branch.c:251
3513#, c-format
3514msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
3515msgstr "Ошибка удаления внешней отслеживаемой ветки «%s»"
3516
3517#: builtin/branch.c:252
3518#, c-format
3519msgid "Error deleting branch '%s'"
3520msgstr "Ошибка удаления ветки «%s»"
3521
3522#: builtin/branch.c:259
3523#, c-format
3524msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
3525msgstr "Внешняя отслеживаемая ветка %s удалена (была %s).\n"
3526
3527#: builtin/branch.c:260
3528#, c-format
3529msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
3530msgstr "Ветка %s удалена (была %s).\n"
3531
3532#: builtin/branch.c:303
3533#, c-format
3534msgid "[%s: gone]"
3535msgstr "[%s: пропал]"
3536
3537#: builtin/branch.c:308
3538#, c-format
3539msgid "[%s]"
3540msgstr "[%s]"
3541
3542#: builtin/branch.c:313
3543#, c-format
3544msgid "[%s: behind %d]"
3545msgstr "[%s: позади %d]"
3546
3547#: builtin/branch.c:315
3548#, c-format
3549msgid "[behind %d]"
3550msgstr "[позади %d]"
3551
3552#: builtin/branch.c:319
3553#, c-format
3554msgid "[%s: ahead %d]"
3555msgstr "[%s: впереди %d]"
3556
3557#: builtin/branch.c:321
3558#, c-format
3559msgid "[ahead %d]"
3560msgstr "[впереди %d]"
3561
3562#: builtin/branch.c:324
3563#, c-format
3564msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
3565msgstr "[%s: впереди %d, позади %d]"
3566
3567#: builtin/branch.c:327
3568#, c-format
3569msgid "[ahead %d, behind %d]"
3570msgstr "[впереди %d, позади %d]"
3571
3572#: builtin/branch.c:340
3573msgid " **** invalid ref ****"
3574msgstr " **** недействительная ссылка ****"
3575
3576#: builtin/branch.c:366
3577#, c-format
3578msgid "(no branch, rebasing %s)"
3579msgstr "(нет ветки, перемещение %s)"
3580
3581#: builtin/branch.c:369
3582#, c-format
3583msgid "(no branch, bisect started on %s)"
3584msgstr "(нет ветки, двоичный поиск начат на %s)"
3585
3586#: builtin/branch.c:375
3587#, c-format
3588msgid "(HEAD detached at %s)"
3589msgstr "(HEAD отделён на %s)"
3590
3591#: builtin/branch.c:378
3592#, c-format
3593msgid "(HEAD detached from %s)"
3594msgstr "(HEAD отделён начиная с %s)"
3595
3596#: builtin/branch.c:382
3597msgid "(no branch)"
3598msgstr "(нет ветки)"
3599
3600#: builtin/branch.c:524
3601msgid "cannot rename the current branch while not on any."
3602msgstr "невозможно переименовать текущую ветку, если вы не находитесь ни на одной из них."
3603
3604#: builtin/branch.c:534
3605#, c-format
3606msgid "Invalid branch name: '%s'"
3607msgstr "Недействительное имя ветки: «%s»"
3608
3609#: builtin/branch.c:549
3610msgid "Branch rename failed"
3611msgstr "Сбой переименования ветки"
3612
3613#: builtin/branch.c:553
3614#, c-format
3615msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
3616msgstr "Переименована неправильно названная ветка «%s»"
3617
3618#: builtin/branch.c:557
3619#, c-format
3620msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
3621msgstr "Ветка переименована в %s, но HEAD не обновлен!"
3622
3623#: builtin/branch.c:564
3624msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
3625msgstr "Ветка переименована, но произошел сбой обновления файла конфигурации"
3626
3627#: builtin/branch.c:586
3628#, c-format
3629msgid "could not write branch description template: %s"
3630msgstr "не удалось записать шаблон описания ветки: %s"
3631
3632#: builtin/branch.c:615
3633msgid "Generic options"
3634msgstr "Общие параметры"
3635
3636#: builtin/branch.c:617
3637msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
3638msgstr "показывать хэш-сумму и тему, укажите дважды для вышестоящей ветки"
3639
3640#: builtin/branch.c:618
3641msgid "suppress informational messages"
3642msgstr "не выводить информационные сообщения"
3643
3644#: builtin/branch.c:619
3645msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
3646msgstr "установить режим отслеживания вышестоящей ветки (см. git-pull(1))"
3647
3648#: builtin/branch.c:621
3649msgid "change upstream info"
3650msgstr "изменить информацию о вышестоящей ветке"
3651
3652#: builtin/branch.c:625
3653msgid "use colored output"
3654msgstr "использовать цветной вывод"
3655
3656#: builtin/branch.c:626
3657msgid "act on remote-tracking branches"
3658msgstr "выполнить действия на отслеживаемых внешних ветках"
3659
3660#: builtin/branch.c:628 builtin/branch.c:629
3661msgid "print only branches that contain the commit"
3662msgstr "вывод только веток, которые содержат коммит"
3663
3664#: builtin/branch.c:632
3665msgid "Specific git-branch actions:"
3666msgstr "Специфичные для git-branch действия:"
3667
3668#: builtin/branch.c:633
3669msgid "list both remote-tracking and local branches"
3670msgstr "показать список и отслеживаемых и локальных веток"
3671
3672#: builtin/branch.c:635
3673msgid "delete fully merged branch"
3674msgstr "удалить полностью слитую ветку"
3675
3676#: builtin/branch.c:636
3677msgid "delete branch (even if not merged)"
3678msgstr "удалить ветку (даже никуда не слитую)"
3679
3680#: builtin/branch.c:637
3681msgid "move/rename a branch and its reflog"
3682msgstr "переместить/переименовать ветки и ее журнал ссылок"
3683
3684#: builtin/branch.c:638
3685msgid "move/rename a branch, even if target exists"
3686msgstr "переместить/переименовать ветку, даже если целевое имя уже существует"
3687
3688#: builtin/branch.c:639
3689msgid "list branch names"
3690msgstr "показать список имен веток"
3691
3692#: builtin/branch.c:640
3693msgid "create the branch's reflog"
3694msgstr "создать журнал ссылок ветки"
3695
3696#: builtin/branch.c:642
3697msgid "edit the description for the branch"
3698msgstr "изменить описание ветки"
3699
3700#: builtin/branch.c:643
3701msgid "force creation, move/rename, deletion"
3702msgstr "принудительное создание, перемещение или удаление ветки"
3703
3704#: builtin/branch.c:644
3705msgid "print only branches that are merged"
3706msgstr "вывод только слитых веток"
3707
3708#: builtin/branch.c:645
3709msgid "print only branches that are not merged"
3710msgstr "вывод только не слитых веток"
3711
3712#: builtin/branch.c:646
3713msgid "list branches in columns"
3714msgstr "показать список веток по столбцам"
3715
3716#: builtin/branch.c:647 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:366
3717msgid "key"
3718msgstr "ключ"
3719
3720#: builtin/branch.c:648 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:367
3721msgid "field name to sort on"
3722msgstr "имя поля, по которому выполнить сортировку"
3723
3724#: builtin/branch.c:650 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:401
3725#: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:564 builtin/notes.c:567
3726#: builtin/tag.c:369
3727msgid "object"
3728msgstr "объект"
3729
3730#: builtin/branch.c:651
3731msgid "print only branches of the object"
3732msgstr "вывод только веток, определенного объекта"
3733
3734#: builtin/branch.c:669
3735msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
3736msgstr "Не удалось определить HEAD как действительную ссылку."
3737
3738#: builtin/branch.c:673 builtin/clone.c:705
3739msgid "HEAD not found below refs/heads!"
3740msgstr "HEAD не найден в refs/heads!"
3741
3742#: builtin/branch.c:693
3743msgid "--column and --verbose are incompatible"
3744msgstr "--column и --verbose нельзя использовать одновременно"
3745
3746#: builtin/branch.c:704 builtin/branch.c:746
3747msgid "branch name required"
3748msgstr "требуется имя ветки"
3749
3750#: builtin/branch.c:722
3751msgid "Cannot give description to detached HEAD"
3752msgstr "Нельзя дать описание отделённому HEAD"
3753
3754#: builtin/branch.c:727
3755msgid "cannot edit description of more than one branch"
3756msgstr "нельзя изменить описание более одной ветки за раз"
3757
3758#: builtin/branch.c:734
3759#, c-format
3760msgid "No commit on branch '%s' yet."
3761msgstr "Еще нет коммита на ветке «%s»."
3762
3763#: builtin/branch.c:737
3764#, c-format
3765msgid "No branch named '%s'."
3766msgstr "Нет ветки с именем «%s»."
3767
3768#: builtin/branch.c:752
3769msgid "too many branches for a rename operation"
3770msgstr "слишком много веток для операции переименования"
3771
3772#: builtin/branch.c:757
3773msgid "too many branches to set new upstream"
3774msgstr "слишком много веток для указания новых вышестоящих"
3775
3776#: builtin/branch.c:761
3777#, c-format
3778msgid ""
3779"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
3780msgstr "невозможно установить вышестоящий репозиторий для HEAD на %s, так как он не указывает ни на одну ветку."
3781
3782#: builtin/branch.c:764 builtin/branch.c:786 builtin/branch.c:807
3783#, c-format
3784msgid "no such branch '%s'"
3785msgstr "нет такой ветки «%s»"
3786
3787#: builtin/branch.c:768
3788#, c-format
3789msgid "branch '%s' does not exist"
3790msgstr "ветка «%s» не существует"
3791
3792#: builtin/branch.c:780
3793msgid "too many branches to unset upstream"
3794msgstr "слишком много веток для убирания вышестоящих"
3795
3796#: builtin/branch.c:784
3797msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
3798msgstr "невозможно убрать вышестоящий репозиторий для HEAD, так как он не указывает ни на одну ветку."
3799
3800#: builtin/branch.c:790
3801#, c-format
3802msgid "Branch '%s' has no upstream information"
3803msgstr "Ветка «%s» не имеет информации о вышестоящей ветке"
3804
3805#: builtin/branch.c:804
3806msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
3807msgstr "не имеет смысла создавать «HEAD» вручную"
3808
3809#: builtin/branch.c:810
3810msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
3811msgstr "параметры -a и -r для «git branch» не имеют смысла с указанием имени ветки"
3812
3813#: builtin/branch.c:813
3814#, c-format
3815msgid ""
3816"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using "
3817"--track or --set-upstream-to\n"
3818msgstr "Флаг --set-upstream устарел и будет удален в будущем. Вместо него используйте --track или --set-upstream-to\n"
3819
3820#: builtin/branch.c:830
3821#, c-format
3822msgid ""
3823"\n"
3824"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
3825"\n"
3826msgstr "\nЕсли вы хотите, чтобы «%s» отслеживала «%s», сделайте следующее:\n\n"
3827
3828#: builtin/branch.c:831
3829#, c-format
3830msgid "    git branch -d %s\n"
3831msgstr "git branch -d %s\n"
3832
3833#: builtin/branch.c:832
3834#, c-format
3835msgid "    git branch --set-upstream-to %s\n"
3836msgstr "    git branch --set-upstream-to %s\n"
3837
3838#: builtin/bundle.c:51
3839#, c-format
3840msgid "%s is okay\n"
3841msgstr "%s в порядке\n"
3842
3843#: builtin/bundle.c:64
3844msgid "Need a repository to create a bundle."
3845msgstr "Требуется репозиторий для создания пакета."
3846
3847#: builtin/bundle.c:68
3848msgid "Need a repository to unbundle."
3849msgstr "Требуется репозиторий для распаковки."
3850
3851#: builtin/cat-file.c:428
3852msgid ""
3853"git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-"
3854"type]|-e|-p|<type>|--textconv) <object>"
3855msgstr "git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|<тип>|--textconv) <объект>"
3856
3857#: builtin/cat-file.c:429
3858msgid "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks]"
3859msgstr "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks]"
3860
3861#: builtin/cat-file.c:466
3862msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
3863msgstr "<тип> может быть одним из: blob, tree, commit, tag"
3864
3865#: builtin/cat-file.c:467
3866msgid "show object type"
3867msgstr "показать тип объекта"
3868
3869#: builtin/cat-file.c:468
3870msgid "show object size"
3871msgstr "показать размер объекта"
3872
3873#: builtin/cat-file.c:470
3874msgid "exit with zero when there's no error"
3875msgstr "выйти с нулевым кодом возврата, если нет ошибки"
3876
3877#: builtin/cat-file.c:471
3878msgid "pretty-print object's content"
3879msgstr "структурированный вывод содержимого объекта"
3880
3881#: builtin/cat-file.c:473
3882msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
3883msgstr "запустить texconv на содержимом двоичных объектов "
3884
3885#: builtin/cat-file.c:475
3886msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
3887msgstr "разрешить -s и -t работать с повреждёнными объектами"
3888
3889#: builtin/cat-file.c:476
3890msgid "buffer --batch output"
3891msgstr "буфферировать вывод --batch"
3892
3893#: builtin/cat-file.c:478
3894msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
3895msgstr "показать информацию и содержимое объектов, переданных из стандартного ввода"
3896
3897#: builtin/cat-file.c:481
3898msgid "show info about objects fed from the standard input"
3899msgstr "показать информацию об объектах, переданных из стандартного ввода"
3900
3901#: builtin/cat-file.c:484
3902msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
3903msgstr "переходить по символьным ссылкам внутри дерева (используется с опциями --batch и --batch-check)"
3904
3905#: builtin/cat-file.c:486
3906msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
3907msgstr "показать все объекты с опциями --batch или --batch-check"
3908
3909#: builtin/check-attr.c:11
3910msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
3911msgstr "git check-attr [-a | --all | <атрибут>…] [--] <путь>…"
3912
3913#: builtin/check-attr.c:12
3914msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
3915msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <атрибут>…]"
3916
3917#: builtin/check-attr.c:19
3918msgid "report all attributes set on file"
3919msgstr "вывести все атрибуты установленные для файла"
3920
3921#: builtin/check-attr.c:20
3922msgid "use .gitattributes only from the index"
3923msgstr "использовать только .gitattributes из индекса"
3924
3925#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:97
3926msgid "read file names from stdin"
3927msgstr "прочитать имена файлов из стандартного ввода"
3928
3929#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
3930msgid "terminate input and output records by a NUL character"
3931msgstr "окончание ввода и вывода записей по НУЛЕВОМУ символу"
3932
3933#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1136 builtin/gc.c:325
3934msgid "suppress progress reporting"
3935msgstr "не выводить прогресс выполнения"
3936
3937#: builtin/check-ignore.c:26
3938msgid "show non-matching input paths"
3939msgstr "показать не совпадающие введенные пути"
3940
3941#: builtin/check-ignore.c:28
3942msgid "ignore index when checking"
3943msgstr "игнорировать индекс при проверке"
3944
3945#: builtin/check-ignore.c:154
3946msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
3947msgstr "нельзя указывать пути вместе с параметром --stdin"
3948
3949#: builtin/check-ignore.c:157
3950msgid "-z only makes sense with --stdin"
3951msgstr "-z имеет смысл только вместе с параметром --stdin"
3952
3953#: builtin/check-ignore.c:159
3954msgid "no path specified"
3955msgstr "не указан путь"
3956
3957#: builtin/check-ignore.c:163
3958msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
3959msgstr "--quiet можно использовать только при указании одного пути"
3960
3961#: builtin/check-ignore.c:165
3962msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
3963msgstr "нельзя использовать одновременно --quiet и --verbose"
3964
3965#: builtin/check-ignore.c:168
3966msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
3967msgstr "--non-matching можно использовать только вместе с --verbose"
3968
3969#: builtin/check-mailmap.c:8
3970msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
3971msgstr "git check-mailmap [<опции>] <контакт>…"
3972
3973#: builtin/check-mailmap.c:13
3974msgid "also read contacts from stdin"
3975msgstr "также читать контакты из стандартного ввода"
3976
3977#: builtin/check-mailmap.c:24
3978#, c-format
3979msgid "unable to parse contact: %s"
3980msgstr "не удалось разобрать контакт: %s"
3981
3982#: builtin/check-mailmap.c:47
3983msgid "no contacts specified"
3984msgstr "не указаны контакты"
3985
3986#: builtin/checkout-index.c:127
3987msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
3988msgstr "git checkout-index [<опции>] [--] [<файл>…]"
3989
3990#: builtin/checkout-index.c:144
3991msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
3992msgstr "индекс должен быть между 1 и 3 или all"
3993
3994#: builtin/checkout-index.c:160
3995msgid "check out all files in the index"
3996msgstr "перейти на состояние всех файлов из индекса"
3997
3998#: builtin/checkout-index.c:161
3999msgid "force overwrite of existing files"
4000msgstr "принудительная перезапись существующих файлов"
4001
4002#: builtin/checkout-index.c:163
4003msgid "no warning for existing files and files not in index"
4004msgstr "не выводить предупреждения для существующих и непроиндексированных файлов"
4005
4006#: builtin/checkout-index.c:165
4007msgid "don't checkout new files"
4008msgstr "не создавать новые файлы"
4009
4010#: builtin/checkout-index.c:167
4011msgid "update stat information in the index file"
4012msgstr "обновить статистику доступа в файле индекса"
4013
4014#: builtin/checkout-index.c:171
4015msgid "read list of paths from the standard input"
4016msgstr "прочитать список путей из стандартного ввода"
4017
4018#: builtin/checkout-index.c:173
4019msgid "write the content to temporary files"
4020msgstr "записать содержимое во временные файлы"
4021
4022#: builtin/checkout-index.c:174 builtin/column.c:30
4023#: builtin/submodule--helper.c:166 builtin/submodule--helper.c:169
4024#: builtin/submodule--helper.c:172 builtin/submodule--helper.c:175
4025msgid "string"
4026msgstr "строка"
4027
4028#: builtin/checkout-index.c:175
4029msgid "when creating files, prepend <string>"
4030msgstr "добавить спереди <строку> при создании файлов"
4031
4032#: builtin/checkout-index.c:177
4033msgid "copy out the files from named stage"
4034msgstr "копировать файлы из указанного индекса"
4035
4036#: builtin/checkout.c:25
4037msgid "git checkout [<options>] <branch>"
4038msgstr "git checkout [<опции>] <ветка>"
4039
4040#: builtin/checkout.c:26
4041msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
4042msgstr "git checkout [<опции>] [<ветка>] -- <файл>…"
4043
4044#: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167
4045#, c-format
4046msgid "path '%s' does not have our version"
4047msgstr "путь «%s» не имеет нашей версии"
4048
4049#: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:169
4050#, c-format
4051msgid "path '%s' does not have their version"
4052msgstr "путь «%s» не имеет их версии"
4053
4054#: builtin/checkout.c:152
4055#, c-format
4056msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
4057msgstr "путь «%s» не имеет всех необходимых версий"
4058
4059#: builtin/checkout.c:196
4060#, c-format
4061msgid "path '%s' does not have necessary versions"
4062msgstr "путь «%s» не имеет необходимых версий"
4063
4064#: builtin/checkout.c:213
4065#, c-format
4066msgid "path '%s': cannot merge"
4067msgstr "путь «%s»: не удалось слить"
4068
4069#: builtin/checkout.c:230
4070#, c-format
4071msgid "Unable to add merge result for '%s'"
4072msgstr "Не удалось добавить результат слияния «%s»"
4073
4074#: builtin/checkout.c:251 builtin/checkout.c:254 builtin/checkout.c:257
4075#: builtin/checkout.c:260
4076#, c-format
4077msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
4078msgstr "«%s» нельзя использовать при обновлении путей"
4079
4080#: builtin/checkout.c:263 builtin/checkout.c:266
4081#, c-format
4082msgid "'%s' cannot be used with %s"
4083msgstr "«%s» нельзя использовать одновременно с %s"
4084
4085#: builtin/checkout.c:269
4086#, c-format
4087msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
4088msgstr "Нельзя обновлять пути и переключаться на ветку «%s» одновременно."
4089
4090#: builtin/checkout.c:280 builtin/checkout.c:474
4091msgid "corrupt index file"
4092msgstr "файл индекса поврежден"
4093
4094#: builtin/checkout.c:340 builtin/checkout.c:347
4095#, c-format
4096msgid "path '%s' is unmerged"
4097msgstr "путь «%s» не слит"
4098
4099#: builtin/checkout.c:496
4100msgid "you need to resolve your current index first"
4101msgstr "сначала нужно разрешить конфликты в вашем текущем индексе"
4102
4103#: builtin/checkout.c:623
4104#, c-format
4105msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
4106msgstr "Не удалось создать журнал ссылок для «%s»: %s\n"
4107
4108#: builtin/checkout.c:661
4109msgid "HEAD is now at"
4110msgstr "HEAD сейчас на"
4111
4112#: builtin/checkout.c:665 builtin/clone.c:659
4113msgid "unable to update HEAD"
4114msgstr "не удалось обновить HEAD"
4115
4116#: builtin/checkout.c:669
4117#, c-format
4118msgid "Reset branch '%s'\n"
4119msgstr "Сброс ветки «%s»\n"
4120
4121#: builtin/checkout.c:672
4122#, c-format
4123msgid "Already on '%s'\n"
4124msgstr "Уже на «%s»\n"
4125
4126#: builtin/checkout.c:676
4127#, c-format
4128msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
4129msgstr "Переключение и сброс ветки «%s»\n"
4130
4131#: builtin/checkout.c:678 builtin/checkout.c:1068
4132#, c-format
4133msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
4134msgstr "Переключено на новую ветку «%s»\n"
4135
4136#: builtin/checkout.c:680
4137#, c-format
4138msgid "Switched to branch '%s'\n"
4139msgstr "Переключено на ветку «%s»\n"
4140
4141#: builtin/checkout.c:732
4142#, c-format
4143msgid " ... and %d more.\n"
4144msgstr " … и еще %d.\n"
4145
4146#: builtin/checkout.c:738
4147#, c-format
4148msgid ""
4149"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
4150"any of your branches:\n"
4151"\n"
4152"%s\n"
4153msgid_plural ""
4154"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
4155"any of your branches:\n"
4156"\n"
4157"%s\n"
4158msgstr[0] "Предупреждение: вы оставляете позади %d коммит не соединенную ни с одной из ваших веток:\n\n%s\n"
4159msgstr[1] "Предупреждение: вы оставляете позади %d коммита не соединенные ни с одной из ваших веток:\n\n%s\n"
4160msgstr[2] "Предупреждение: вы оставляете позади %d коммитов не соединенные ни с одной из ваших веток:\n\n%s\n"
4161msgstr[3] "Предупреждение: вы оставляете позади %d коммитов не соединенные ни с одной из ваших веток:\n\n%s\n"
4162
4163#: builtin/checkout.c:757
4164#, c-format
4165msgid ""
4166"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
4167"to do so with:\n"
4168"\n"
4169" git branch <new-branch-name> %s\n"
4170"\n"
4171msgid_plural ""
4172"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
4173"to do so with:\n"
4174"\n"
4175" git branch <new-branch-name> %s\n"
4176"\n"
4177msgstr[0] "Если вы хотите сохранить их с помощью создания новой ветки, то сейчас самое время\nсделать это с помощью:\n\n git branch <имя-новой-ветки> %s\n"
4178msgstr[1] "Если вы хотите сохранить их с помощью создания новой ветки, то сейчас самое время\nсделать это с помощью:\n\n git branch <имя-новой-ветки> %s\n"
4179msgstr[2] "Если вы хотите сохранить их с помощью создания новой ветки, то сейчас самое время\nсделать это с помощью:\n\n git branch <имя-новой-ветки> %s\n"
4180msgstr[3] "Если вы хотите сохранить их с помощью создания новой ветки, то сейчас самое время\nсделать это с помощью:\n\n git branch <имя-новой-ветки> %s\n"
4181
4182#: builtin/checkout.c:793
4183msgid "internal error in revision walk"
4184msgstr "внутренняя ошибка при хождении по редакциям"
4185
4186#: builtin/checkout.c:797
4187msgid "Previous HEAD position was"
4188msgstr "Предыдущая позиция HEAD была"
4189
4190#: builtin/checkout.c:824 builtin/checkout.c:1063
4191msgid "You are on a branch yet to be born"
4192msgstr "Вы находитесь на еще не созданной ветке"
4193
4194#: builtin/checkout.c:969
4195#, c-format
4196msgid "only one reference expected, %d given."
4197msgstr "ожидается только одна ссылка, а передано %d."
4198
4199#: builtin/checkout.c:1009 builtin/worktree.c:211
4200#, c-format
4201msgid "invalid reference: %s"
4202msgstr "неправильная ссылка: %s"
4203
4204#: builtin/checkout.c:1038
4205#, c-format
4206msgid "reference is not a tree: %s"
4207msgstr "в дереве нет такой ссылки: %s"
4208
4209#: builtin/checkout.c:1077
4210msgid "paths cannot be used with switching branches"
4211msgstr "нельзя использовать пути при переключении веток"
4212
4213#: builtin/checkout.c:1080 builtin/checkout.c:1084
4214#, c-format
4215msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
4216msgstr "нельзя использовать «%s» при переключении веток"
4217
4218#: builtin/checkout.c:1088 builtin/checkout.c:1091 builtin/checkout.c:1096
4219#: builtin/checkout.c:1099
4220#, c-format
4221msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
4222msgstr "«%s» нельзя использовать одновременно с «%s»"
4223
4224#: builtin/checkout.c:1104
4225#, c-format
4226msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
4227msgstr "Нельзя переключить ветку на не коммит «%s»"
4228
4229#: builtin/checkout.c:1137 builtin/checkout.c:1139 builtin/clone.c:84
4230#: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:318
4231#: builtin/worktree.c:320
4232msgid "branch"
4233msgstr "ветка"
4234
4235#: builtin/checkout.c:1138
4236msgid "create and checkout a new branch"
4237msgstr "создать и перейти на новую ветку"
4238
4239#: builtin/checkout.c:1140
4240msgid "create/reset and checkout a branch"
4241msgstr "создать/сбросить и перейти на новую ветку"
4242
4243#: builtin/checkout.c:1141
4244msgid "create reflog for new branch"
4245msgstr "создать журнал ссылок для новой ветки"
4246
4247#: builtin/checkout.c:1142
4248msgid "detach the HEAD at named commit"
4249msgstr "отсоединить HEAD на указанном коммите"
4250
4251#: builtin/checkout.c:1143
4252msgid "set upstream info for new branch"
4253msgstr "установить информацию о вышестоящей ветке для новой ветки"
4254
4255#: builtin/checkout.c:1145
4256msgid "new-branch"
4257msgstr "новая-ветка"
4258
4259#: builtin/checkout.c:1145
4260msgid "new unparented branch"
4261msgstr "новая ветка без родителей"
4262
4263#: builtin/checkout.c:1146
4264msgid "checkout our version for unmerged files"
4265msgstr "перейти на нашу версию для не слитых файлов"
4266
4267#: builtin/checkout.c:1148
4268msgid "checkout their version for unmerged files"
4269msgstr "перейти на их версию для не слитых файлов"
4270
4271#: builtin/checkout.c:1150
4272msgid "force checkout (throw away local modifications)"
4273msgstr "принудительный переход (отбрасывает все локальные изменения)"
4274
4275#: builtin/checkout.c:1151
4276msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
4277msgstr "выполнить трехходовое слияние с новой веткой"
4278
4279#: builtin/checkout.c:1152 builtin/merge.c:227
4280msgid "update ignored files (default)"
4281msgstr "обновить игнорируемые файлы (по умолчанию)"
4282
4283#: builtin/checkout.c:1153 builtin/log.c:1269 parse-options.h:250
4284msgid "style"
4285msgstr "стиль"
4286
4287#: builtin/checkout.c:1154
4288msgid "conflict style (merge or diff3)"
4289msgstr "стиль конфликтов слияния (merge или diff3)"
4290
4291#: builtin/checkout.c:1157
4292msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
4293msgstr "не ограничивать спецификаторы пути только частичными записями"
4294
4295#: builtin/checkout.c:1159
4296msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
4297msgstr "пересмотр «git checkout <no-such-branch>»"
4298
4299#: builtin/checkout.c:1161
4300msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
4301msgstr "не проверять, что другое дерево уже содержит указанную ссылку"
4302
4303#: builtin/checkout.c:1162 builtin/clone.c:58 builtin/fetch.c:116
4304#: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:113 builtin/push.c:526
4305#: builtin/send-pack.c:168
4306msgid "force progress reporting"
4307msgstr "принудительно выводить прогресс"
4308
4309#: builtin/checkout.c:1193
4310msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
4311msgstr "-b, -B и --orphan нельзя использовать одновременно"
4312
4313#: builtin/checkout.c:1210
4314msgid "--track needs a branch name"
4315msgstr "--track требует имя ветки"
4316
4317#: builtin/checkout.c:1215
4318msgid "Missing branch name; try -b"
4319msgstr "Пропущено имя ветки; попробуйте -b"
4320
4321#: builtin/checkout.c:1251
4322msgid "invalid path specification"
4323msgstr "неправильная спецификация пути"
4324
4325#: builtin/checkout.c:1258
4326#, c-format
4327msgid ""
4328"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
4329"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
4330msgstr "Нельзя обновить пути и одновременно переключить на ветку «%s».\nВы хотели переключиться на «%s», что не может быть определено как коммит?"
4331
4332#: builtin/checkout.c:1263
4333#, c-format
4334msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
4335msgstr "git checkout: --detach не принимает путь «%s» как аргумент"
4336
4337#: builtin/checkout.c:1267
4338msgid ""
4339"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
4340"checking out of the index."
4341msgstr "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge нельзя использовать одновременно при применении состояния индекса."
4342
4343#: builtin/clean.c:25
4344msgid ""
4345"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
4346msgstr "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <шаблон>] [-x | -X] [--] <пути>…"
4347
4348#: builtin/clean.c:29
4349#, c-format
4350msgid "Removing %s\n"
4351msgstr "Удаление %s\n"
4352
4353#: builtin/clean.c:30
4354#, c-format
4355msgid "Would remove %s\n"
4356msgstr "Будет удалено %s\n"
4357
4358#: builtin/clean.c:31
4359#, c-format
4360msgid "Skipping repository %s\n"
4361msgstr "Пропуск репозитория %s\n"
4362
4363#: builtin/clean.c:32
4364#, c-format
4365msgid "Would skip repository %s\n"
4366msgstr "Будет пропущен репозиторий %s\n"
4367
4368#: builtin/clean.c:33
4369#, c-format
4370msgid "failed to remove %s"
4371msgstr "сбой удаления %s"
4372
4373#: builtin/clean.c:291
4374msgid ""
4375"Prompt help:\n"
4376"1          - select a numbered item\n"
4377"foo        - select item based on unique prefix\n"
4378"           - (empty) select nothing"
4379msgstr "Справка по выделению:\n1          - выбрать указанный элемент\nfoo        - выбрать элемент с указанным префиксом\n           - (пусто) не выбирать ничего"
4380
4381#: builtin/clean.c:295
4382msgid ""
4383"Prompt help:\n"
4384"1          - select a single item\n"
4385"3-5        - select a range of items\n"
4386"2-3,6-9    - select multiple ranges\n"
4387"foo        - select item based on unique prefix\n"
4388"-...       - unselect specified items\n"
4389"*          - choose all items\n"
4390"           - (empty) finish selecting"
4391msgstr "Справка по выделению:\n1          - выбрать один элемент\n3-5        - выбрать диапазон элементов\n2-3,6-9    - выбрать несколько диапазонов\nfoo        - выбрать элемент с указанным префиксом\n-…       - убрать выделение с указанных элементов\n*          - выбрать все элементы\n           - (пусто) завершить выделение"
4392
4393#: builtin/clean.c:511
4394#, c-format
4395msgid "Huh (%s)?"
4396msgstr "Хм (%s)?"
4397
4398#: builtin/clean.c:653
4399#, c-format
4400msgid "Input ignore patterns>> "
4401msgstr "Шаблоны игнорирования ввода>> "
4402
4403#: builtin/clean.c:690
4404#, c-format
4405msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
4406msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не удалось найти элементы соответствующие: %s"
4407
4408#: builtin/clean.c:711
4409msgid "Select items to delete"
4410msgstr "Укажите элементы для удаления"
4411
4412#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
4413#: builtin/clean.c:752
4414#, c-format
4415msgid "Remove %s [y/N]? "
4416msgstr "Удалить %s [y - да/N - нет]? "
4417
4418#: builtin/clean.c:777
4419msgid "Bye."
4420msgstr "До свидания."
4421
4422#: builtin/clean.c:785
4423msgid ""
4424"clean               - start cleaning\n"
4425"filter by pattern   - exclude items from deletion\n"
4426"select by numbers   - select items to be deleted by numbers\n"
4427"ask each            - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
4428"quit                - stop cleaning\n"
4429"help                - this screen\n"
4430"?                   - help for prompt selection"
4431msgstr "clean               - начать очистку\nfilter by pattern   - исключить удаление элементов\nselect by numbers   - исключить удаление элементов по номерам\nask each            - запрашивать подтверждение на удаление каждого элемента (как «rm -i»)\nquit                - прекратить очистку\nhelp                - этот экран\n?                   - справка по выделению"
4432
4433#: builtin/clean.c:812
4434msgid "*** Commands ***"
4435msgstr "*** Команды ***"
4436
4437#: builtin/clean.c:813
4438msgid "What now"
4439msgstr "Что теперь"
4440
4441#: builtin/clean.c:821
4442msgid "Would remove the following item:"
4443msgid_plural "Would remove the following items:"
4444msgstr[0] "Удалить следующие элементы:"
4445msgstr[1] "Удалить следующие элементы:"
4446msgstr[2] "Удалить следующие элементы:"
4447msgstr[3] "Удалить следующие элементы:"
4448
4449#: builtin/clean.c:838
4450msgid "No more files to clean, exiting."
4451msgstr "Больше нет файлов для очистки, выходим."
4452
4453#: builtin/clean.c:869
4454msgid "do not print names of files removed"
4455msgstr "не выводить имена удаляемых файлов"
4456
4457#: builtin/clean.c:871
4458msgid "force"
4459msgstr "принудительно"
4460
4461#: builtin/clean.c:872
4462msgid "interactive cleaning"
4463msgstr "интерактивная очистка"
4464
4465#: builtin/clean.c:874
4466msgid "remove whole directories"
4467msgstr "удалить каталоги полностью"
4468
4469#: builtin/clean.c:875 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:722
4470#: builtin/ls-files.c:456 builtin/name-rev.c:307 builtin/show-ref.c:182
4471msgid "pattern"
4472msgstr "шаблон"
4473
4474#: builtin/clean.c:876
4475msgid "add <pattern> to ignore rules"
4476msgstr "добавить <шаблон> в правила игнорирования"
4477
4478#: builtin/clean.c:877
4479msgid "remove ignored files, too"
4480msgstr "также удалить игнорируемые файлы"
4481
4482#: builtin/clean.c:879
4483msgid "remove only ignored files"
4484msgstr "удалить только игнорируемые файлы"
4485
4486#: builtin/clean.c:897
4487msgid "-x and -X cannot be used together"
4488msgstr "нельзя использовать одновременно -x и -X"
4489
4490#: builtin/clean.c:901
4491msgid ""
4492"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to"
4493" clean"
4494msgstr "clean.requireForce установлен как true и ни одна из опций -i, -n или -f не указана; отказ очистки"
4495
4496#: builtin/clean.c:904
4497msgid ""
4498"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
4499"refusing to clean"
4500msgstr "clean.requireForce установлен по умолчанию как true и ни одна из опций -i, -n или -f не указана; отказ очистки"
4501
4502#: builtin/clone.c:37
4503msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
4504msgstr "git clone [<опции>] [--] <репозиторий> [<каталог>]"
4505
4506#: builtin/clone.c:60
4507msgid "don't create a checkout"
4508msgstr "не переключать рабочую копию на HEAD"
4509
4510#: builtin/clone.c:61 builtin/clone.c:63 builtin/init-db.c:469
4511msgid "create a bare repository"
4512msgstr "создать голый репозиторий"
4513
4514#: builtin/clone.c:65
4515msgid "create a mirror repository (implies bare)"
4516msgstr "создать зеркало репозитория (включает в себя и параметр bare)"
4517
4518#: builtin/clone.c:67
4519msgid "to clone from a local repository"
4520msgstr "для клонирования из локального репозитория"
4521
4522#: builtin/clone.c:69
4523msgid "don't use local hardlinks, always copy"
4524msgstr "не использовать жесткие ссылки, всегда копировать файлы"
4525
4526#: builtin/clone.c:71
4527msgid "setup as shared repository"
4528msgstr "настроить как общедоступный репозиторий"
4529
4530#: builtin/clone.c:73 builtin/clone.c:75
4531msgid "initialize submodules in the clone"
4532msgstr "инициализировать подмодули в клоне"
4533
4534#: builtin/clone.c:76 builtin/init-db.c:466
4535msgid "template-directory"
4536msgstr "каталог-шаблонов"
4537
4538#: builtin/clone.c:77 builtin/init-db.c:467
4539msgid "directory from which templates will be used"
4540msgstr "каталог, шаблоны из которого будут использованы"
4541
4542#: builtin/clone.c:79 builtin/submodule--helper.c:173
4543msgid "reference repository"
4544msgstr "ссылаемый репозиторий"
4545
4546#: builtin/clone.c:81
4547msgid "use --reference only while cloning"
4548msgstr "используйте --reference только при клонировании"
4549
4550#: builtin/clone.c:82 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
4551msgid "name"
4552msgstr "имя"
4553
4554#: builtin/clone.c:83
4555msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
4556msgstr "использовать <имя> вместо «origin» для отслеживания вышестоящего репозитория"
4557
4558#: builtin/clone.c:85
4559msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
4560msgstr "перейти на <ветку>, вместо HEAD внешнего репозитория"
4561
4562#: builtin/clone.c:87
4563msgid "path to git-upload-pack on the remote"
4564msgstr "путь к git-upload-pack на внешнем репозитории"
4565
4566#: builtin/clone.c:88 builtin/fetch.c:117 builtin/grep.c:665
4567#: builtin/pull.c:193
4568msgid "depth"
4569msgstr "глубина"
4570
4571#: builtin/clone.c:89
4572msgid "create a shallow clone of that depth"
4573msgstr "сделать частичный клон указанной глубины"
4574
4575#: builtin/clone.c:91
4576msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
4577msgstr "клонировать только одну ветку, HEAD или --branch"
4578
4579#: builtin/clone.c:92 builtin/init-db.c:475
4580msgid "gitdir"
4581msgstr "каталог-git"
4582
4583#: builtin/clone.c:93 builtin/init-db.c:476
4584msgid "separate git dir from working tree"
4585msgstr "разместить каталог git отдельно от рабочей копии"
4586
4587#: builtin/clone.c:94
4588msgid "key=value"
4589msgstr "ключ=значение"
4590
4591#: builtin/clone.c:95
4592msgid "set config inside the new repository"
4593msgstr "установить параметры внутри нового репозитория"
4594
4595#: builtin/clone.c:96 builtin/fetch.c:131 builtin/push.c:536
4596msgid "use IPv4 addresses only"
4597msgstr "использовать только IPv4 адреса"
4598
4599#: builtin/clone.c:98 builtin/fetch.c:133 builtin/push.c:538
4600msgid "use IPv6 addresses only"
4601msgstr "использовать только IPv6 адреса"
4602
4603#: builtin/clone.c:239
4604msgid ""
4605"No directory name could be guessed.\n"
4606"Please specify a directory on the command line"
4607msgstr "Имя каталога не может быть угадано.\nУкажите имя каталога с помощью параметра командной строки"
4608
4609#: builtin/clone.c:305
4610#, c-format
4611msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
4612msgstr "ссылаемый репозиторий «%s» как связанное состояние, пока не поддерживается."
4613
4614#: builtin/clone.c:307
4615#, c-format
4616msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
4617msgstr "ссылаемый репозиторий «%s» не является локальным."
4618
4619#: builtin/clone.c:312
4620#, c-format
4621msgid "reference repository '%s' is shallow"
4622msgstr "ссылаемый репозиторий «%s» является частичным"
4623
4624#: builtin/clone.c:315
4625#, c-format
4626msgid "reference repository '%s' is grafted"
4627msgstr "ссылаемый репозиторий «%s» является сращенным"
4628
4629#: builtin/clone.c:380 builtin/diff.c:84
4630#, c-format
4631msgid "failed to stat '%s'"
4632msgstr "не удалось выполнить stat «%s»"
4633
4634#: builtin/clone.c:382
4635#, c-format
4636msgid "%s exists and is not a directory"
4637msgstr "%s уже существует и не является каталогом"
4638
4639#: builtin/clone.c:396
4640#, c-format
4641msgid "failed to stat %s\n"
4642msgstr "не удалось выполнить stat %s\n"
4643
4644#: builtin/clone.c:418
4645#, c-format
4646msgid "failed to create link '%s'"
4647msgstr "не удалось создать ссылку «%s»"
4648
4649#: builtin/clone.c:422
4650#, c-format
4651msgid "failed to copy file to '%s'"
4652msgstr "не удалось копировать файл в «%s»"
4653
4654#: builtin/clone.c:447 builtin/clone.c:631
4655#, c-format
4656msgid "done.\n"
4657msgstr "готово.\n"
4658
4659#: builtin/clone.c:459
4660msgid ""
4661"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
4662"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
4663"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
4664msgstr "Клонирование прошло успешно, но во время перехода на версию произошла ошибка.\nС помощь команды «git status» вы можете просмотреть, какие файлы были обновлены, а повторить попытку перехода на версию с помощью «git checkout -f HEAD»\n"
4665
4666#: builtin/clone.c:536
4667#, c-format
4668msgid "Could not find remote branch %s to clone."
4669msgstr "Не удалось найти внешнюю ветку %s для клонирования."
4670
4671#: builtin/clone.c:626
4672#, c-format
4673msgid "Checking connectivity... "
4674msgstr "Проверка соединения… "
4675
4676#: builtin/clone.c:629
4677msgid "remote did not send all necessary objects"
4678msgstr "внешний репозиторий прислал не все необходимые объекты"
4679
4680#: builtin/clone.c:647
4681#, c-format
4682msgid "unable to update %s"
4683msgstr "не удалось обновить %s"
4684
4685#: builtin/clone.c:696
4686msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
4687msgstr "внешний HEAD ссылается на несуществующую ссылку, нельзя перейти на такую версию.\n"
4688
4689#: builtin/clone.c:727
4690msgid "unable to checkout working tree"
4691msgstr "не удалось перейти на версию в рабочем каталоге"
4692
4693#: builtin/clone.c:753
4694msgid "unable to write parameters to config file"
4695msgstr "не удалось записать параметры в файл конфигурации"
4696
4697#: builtin/clone.c:816
4698msgid "cannot repack to clean up"
4699msgstr "не удалось выполнить перепаковку для очистки"
4700
4701#: builtin/clone.c:818
4702msgid "cannot unlink temporary alternates file"
4703msgstr "не удалось отсоединить временные альтернативные файлы"
4704
4705#: builtin/clone.c:850
4706msgid "Too many arguments."
4707msgstr "Слишком много аргументов."
4708
4709#: builtin/clone.c:854
4710msgid "You must specify a repository to clone."
4711msgstr "Вы должны указать репозиторий для клонирования."
4712
4713#: builtin/clone.c:865
4714#, c-format
4715msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
4716msgstr "--bare и --origin %s нельзя использовать одновременно."
4717
4718#: builtin/clone.c:868
4719msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
4720msgstr "--bare и --separate-git-dir нельзя использовать одновременно."
4721
4722#: builtin/clone.c:881
4723#, c-format
4724msgid "repository '%s' does not exist"
4725msgstr "репозиторий «%s» не существует"
4726
4727#: builtin/clone.c:887 builtin/fetch.c:1174
4728#, c-format
4729msgid "depth %s is not a positive number"
4730msgstr "глубина %s не является положительным числом"
4731
4732#: builtin/clone.c:897
4733#, c-format
4734msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
4735msgstr "целевой путь «%s» уже существует и не является пустым каталогом."
4736
4737#: builtin/clone.c:907
4738#, c-format
4739msgid "working tree '%s' already exists."
4740msgstr "рабочий каталог «%s» уже существует."
4741
4742#: builtin/clone.c:922 builtin/clone.c:933 builtin/submodule--helper.c:218
4743#: builtin/worktree.c:219 builtin/worktree.c:246
4744#, c-format
4745msgid "could not create leading directories of '%s'"
4746msgstr "не удалось создать родительские каталоги для «%s»"
4747
4748#: builtin/clone.c:925
4749#, c-format
4750msgid "could not create work tree dir '%s'"
4751msgstr "не удалось создать рабочий каталог «%s»"
4752
4753#: builtin/clone.c:943
4754#, c-format
4755msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
4756msgstr "Клонирование в голый репозиторий «%s»…\n"
4757
4758#: builtin/clone.c:945
4759#, c-format
4760msgid "Cloning into '%s'...\n"
4761msgstr "Клонирование в «%s»…\n"
4762
4763#: builtin/clone.c:984
4764msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
4765msgstr "--depth игнорируется на локальных клонах; вместо этого используйте file://."
4766
4767#: builtin/clone.c:987
4768msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
4769msgstr "исходный репозиторий является частичным, --local игнорируется"
4770
4771#: builtin/clone.c:992
4772msgid "--local is ignored"
4773msgstr "--local игнорируется"
4774
4775#: builtin/clone.c:996
4776#, c-format
4777msgid "Don't know how to clone %s"
4778msgstr "Не знаю как клонировать %s"
4779
4780#: builtin/clone.c:1045 builtin/clone.c:1053
4781#, c-format
4782msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
4783msgstr "Внешняя ветка %s не найдена в вышестоящем репозитории %s"
4784
4785#: builtin/clone.c:1056
4786msgid "You appear to have cloned an empty repository."
4787msgstr "Похоже, что вы клонировали пустой репозиторий."
4788
4789#: builtin/column.c:9
4790msgid "git column [<options>]"
4791msgstr "git column [<опции>]"
4792
4793#: builtin/column.c:26
4794msgid "lookup config vars"
4795msgstr "запросить переменные конфигурации"
4796
4797#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
4798msgid "layout to use"
4799msgstr "использовать схему расположения"
4800
4801#: builtin/column.c:29
4802msgid "Maximum width"
4803msgstr "Максимальная ширина"
4804
4805#: builtin/column.c:30
4806msgid "Padding space on left border"
4807msgstr "Расстояние отступа слева"
4808
4809#: builtin/column.c:31
4810msgid "Padding space on right border"
4811msgstr "Расстояние отступа справа"
4812
4813#: builtin/column.c:32
4814msgid "Padding space between columns"
4815msgstr "Расстояние отступа между колонками"
4816
4817#: builtin/column.c:51
4818msgid "--command must be the first argument"
4819msgstr "параметр --command должен быть первым"
4820
4821#: builtin/commit.c:38
4822msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
4823msgstr "git commit [<опции>] [--] <спецификация-пути>…"
4824
4825#: builtin/commit.c:43
4826msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
4827msgstr "git status [<опции>] [--] <спецификация-пути>…"
4828
4829#: builtin/commit.c:48
4830msgid ""
4831"Your name and email address were configured automatically based\n"
4832"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4833"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
4834"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
4835"your configuration file:\n"
4836"\n"
4837"    git config --global --edit\n"
4838"\n"
4839"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4840"\n"
4841"    git commit --amend --reset-author\n"
4842msgstr "Ваше имя или электронная почта настроены автоматически на основании вашего\nимени пользователя и имени машины. Пожалуйста, проверьте, что они \nопределены правильно.\nВы можете отключить это уведомление установив их напрямую. Запустите следующую\nкоманду и следуйте инструкциям вашего текстового редактора, для\nредактирования вашего файла конфигурации:\n\n    git config --global --edit\n\nПосле этого, изменить авторство этой коммита можно будет с помощью команды:\n\n    git commit --amend --reset-author\n"
4843
4844#: builtin/commit.c:61
4845msgid ""
4846"Your name and email address were configured automatically based\n"
4847"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4848"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
4849"\n"
4850"    git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4851"    git config --global user.email you@example.com\n"
4852"\n"
4853"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4854"\n"
4855"    git commit --amend --reset-author\n"
4856msgstr "Ваше имя или электронная почта настроены автоматически на основании вашего\nимени пользователя и имени машины. Пожалуйста, проверьте, что они \nопределены правильно.\nВы можете отключить это уведомление установив их напрямую:\n\n    git config --global user.name \"Ваше Имя\"\n    git config --global user.email you@example.com\n\nПосле этого, изменить авторство этой коммита можно будет с помощью команды:\n\n    git commit --amend --reset-author\n"
4857
4858#: builtin/commit.c:73
4859msgid ""
4860"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
4861"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
4862"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
4863msgstr "Вы попросили исправить последний коммит, но делая это вы сделаете\nпустой коммит. Вы можете повторить эту команду с опцией --allow-empty\nили вы можете удалить коммит полностью с помощью команды \n«git reset HEAD^».\n"
4864
4865#: builtin/commit.c:78
4866msgid ""
4867"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
4868"If you wish to commit it anyway, use:\n"
4869"\n"
4870"    git commit --allow-empty\n"
4871"\n"
4872msgstr "Предыдущий отбор лучшего теперь пуст, возможно после разрешения конфликтов.\nЕсли вы все равно хотите сделать пустой коммит, используйте:\n\n    git commit --allow-empty\n\n"
4873
4874#: builtin/commit.c:85
4875msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
4876msgstr "В противном случае, используйте «git reset»\n"
4877
4878#: builtin/commit.c:88
4879msgid ""
4880"If you wish to skip this commit, use:\n"
4881"\n"
4882"    git reset\n"
4883"\n"
4884"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
4885"the remaining commits.\n"
4886msgstr "Если вы хотите пропустит этот коммит, используйте команду:\n\n    git reset\n\nПосле этого «git cherry-pick --continue» продолжит отбор лучшего\nв оставшихся коммитах.\n"
4887
4888#: builtin/commit.c:305
4889msgid "failed to unpack HEAD tree object"
4890msgstr "сбой распаковки объекта дерева HEAD"
4891
4892#: builtin/commit.c:346
4893msgid "unable to create temporary index"
4894msgstr "не удалось создать временный индекс"
4895
4896#: builtin/commit.c:352
4897msgid "interactive add failed"
4898msgstr "сбой интерактивного добавления"
4899
4900#: builtin/commit.c:365
4901msgid "unable to update temporary index"
4902msgstr "не удалось обновить временный индекс"
4903
4904#: builtin/commit.c:367
4905msgid "Failed to update main cache tree"
4906msgstr "Сбой при обновлении основного кэша дерева"
4907
4908#: builtin/commit.c:391 builtin/commit.c:414 builtin/commit.c:463
4909msgid "unable to write new_index file"
4910msgstr "не удалось записать файл new_index"
4911
4912#: builtin/commit.c:445
4913msgid "cannot do a partial commit during a merge."
4914msgstr "нельзя создать частичный коммит во время слияния."
4915
4916#: builtin/commit.c:447
4917msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
4918msgstr "нельзя создать частичный коммит во время отбора лучшего коммита."
4919
4920#: builtin/commit.c:456
4921msgid "cannot read the index"
4922msgstr "не удалось прочитать индекс"
4923
4924#: builtin/commit.c:475
4925msgid "unable to write temporary index file"
4926msgstr "не удалось записать временный файл индекса"
4927
4928#: builtin/commit.c:580
4929#, c-format
4930msgid "commit '%s' lacks author header"
4931msgstr "у коммита «%s» отсутствует автор в заголовке"
4932
4933#: builtin/commit.c:582
4934#, c-format
4935msgid "commit '%s' has malformed author line"
4936msgstr "у коммита «%s» строка автора в неправильном формате"
4937
4938#: builtin/commit.c:601
4939msgid "malformed --author parameter"
4940msgstr "параметр --author в неправильном формате"
4941
4942#: builtin/commit.c:609
4943#, c-format
4944msgid "invalid date format: %s"
4945msgstr "неправильный формат даты: %s"
4946
4947#: builtin/commit.c:653
4948msgid ""
4949"unable to select a comment character that is not used\n"
4950"in the current commit message"
4951msgstr "нельзя выбрать символ комментария, который\nне используется в текущем сообщении коммита"
4952
4953#: builtin/commit.c:690 builtin/commit.c:723 builtin/commit.c:1080
4954#, c-format
4955msgid "could not lookup commit %s"
4956msgstr "не удалось запросить коммит %s"
4957
4958#: builtin/commit.c:702 builtin/shortlog.c:285
4959#, c-format
4960msgid "(reading log message from standard input)\n"
4961msgstr "(чтение файла журнала из стандартного ввода)\n"
4962
4963#: builtin/commit.c:704
4964msgid "could not read log from standard input"
4965msgstr "не удалось прочитать файл журнала из стандартного ввода"
4966
4967#: builtin/commit.c:708
4968#, c-format
4969msgid "could not read log file '%s'"
4970msgstr "не удалось прочитать файл журнала «%s»"
4971
4972#: builtin/commit.c:730
4973msgid "could not read MERGE_MSG"
4974msgstr "не удалось прочитать MERGE_MSG"
4975
4976#: builtin/commit.c:734
4977msgid "could not read SQUASH_MSG"
4978msgstr "не удалось прочитать SQUASH_MSG"
4979
4980#: builtin/commit.c:785
4981msgid "could not write commit template"
4982msgstr "не удалось записать шаблон описания коммита"
4983
4984#: builtin/commit.c:803
4985#, c-format
4986msgid ""
4987"\n"
4988"It looks like you may be committing a merge.\n"
4989"If this is not correct, please remove the file\n"
4990"\t%s\n"
4991"and try again.\n"
4992msgstr "\nПохоже, что вы пытаетесь закоммитить слияние.\nЕсли это ошибка, пожалуйста удалите файл\n\t%s\nи попробуйте снова.\n"
4993
4994#: builtin/commit.c:808
4995#, c-format
4996msgid ""
4997"\n"
4998"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
4999"If this is not correct, please remove the file\n"
5000"\t%s\n"
5001"and try again.\n"
5002msgstr "\nПохоже, что вы пытаетесь закоммитить отбор лучшего.\nЕсли это ошибка, пожалуйста удалите файл\n\t%s\nи попробуйте снова.\n"
5003
5004#: builtin/commit.c:821
5005#, c-format
5006msgid ""
5007"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
5008"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
5009msgstr "Пожалуйста, введите сообщение коммита для ваших изменений. Строки,\nначинающиеся с «%c» будут проигнорированы, а пустое сообщение\nотменяет процесс коммита.\n"
5010
5011#: builtin/commit.c:828
5012#, c-format
5013msgid ""
5014"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
5015"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
5016"An empty message aborts the commit.\n"
5017msgstr "Пожалуйста, введите сообщение коммита для ваших изменений. Строки,\nначинающиеся с «%c» будут оставлены; вы можете удалить их вручную,\nесли хотите. Пустое сообщение отменяет процесс коммита.\n"
5018
5019#: builtin/commit.c:848
5020#, c-format
5021msgid "%sAuthor:    %.*s <%.*s>"
5022msgstr "%sАвтор:     %.*s <%.*s>"
5023
5024#: builtin/commit.c:856
5025#, c-format
5026msgid "%sDate:      %s"
5027msgstr "%sДата:      %s"
5028
5029#: builtin/commit.c:863
5030#, c-format
5031msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
5032msgstr "%sКоммитер:  %.*s <%.*s>"
5033
5034#: builtin/commit.c:881
5035msgid "Cannot read index"
5036msgstr "Не удалось прочитать индекс"
5037
5038#: builtin/commit.c:938
5039msgid "Error building trees"
5040msgstr "Ошибка при построении деревьев"
5041
5042#: builtin/commit.c:953 builtin/tag.c:266
5043#, c-format
5044msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
5045msgstr "Пожалуйста, укажите сообщение, при указании опций -m или -F.\n"
5046
5047#: builtin/commit.c:1055
5048#, c-format
5049msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
5050msgstr "--author «%s» не в формате «Имя <почта>» и не совпадает с существующим автором"
5051
5052#: builtin/commit.c:1070 builtin/commit.c:1310
5053#, c-format
5054msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
5055msgstr "Неправильный режим неотслеживаемых файлов «%s»"
5056
5057#: builtin/commit.c:1107
5058msgid "--long and -z are incompatible"
5059msgstr "--long и -z нельзя использовать одновременно"
5060
5061#: builtin/commit.c:1137
5062msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
5063msgstr "Указание одновременно опций --reset-author и --author не имеет смысла"
5064
5065#: builtin/commit.c:1146
5066msgid "You have nothing to amend."
5067msgstr "Нечего исправлять."
5068
5069#: builtin/commit.c:1149
5070msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
5071msgstr "Вы в процессе слияния —  сейчас нельзя исправлять."
5072
5073#: builtin/commit.c:1151
5074msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
5075msgstr "Вы в процессе отбора лучшего —  сейчас нельзя исправлять."
5076
5077#: builtin/commit.c:1154
5078msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
5079msgstr "Опции --squash и --fixup не могут использоваться одновременно"
5080
5081#: builtin/commit.c:1164
5082msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
5083msgstr "Может использоваться только одна из опций -c/-C/-F/--fixup."
5084
5085#: builtin/commit.c:1166
5086msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
5087msgstr "Опция -m не может использоваться с -c/-C/-F/--fixup."
5088
5089#: builtin/commit.c:1174
5090msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
5091msgstr "--reset-author может использоваться только одновременно с опциями -C, -c или --amend."
5092
5093#: builtin/commit.c:1191
5094msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
5095msgstr "Может использоваться только одна из опций --include/--only/--all/--interactive/--patch."
5096
5097#: builtin/commit.c:1193
5098msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
5099msgstr "Указание путей каталогов с опциями --include/--only не имеет смысла."
5100
5101#: builtin/commit.c:1195
5102msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
5103msgstr "Умно… отмена последнего с измененным индексом."
5104
5105#: builtin/commit.c:1197
5106msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
5107msgstr "Пути явно указаны пути без опций -i или -o; предполагаю опцию --only…"
5108
5109#: builtin/commit.c:1209 builtin/tag.c:475
5110#, c-format
5111msgid "Invalid cleanup mode %s"
5112msgstr "Неправильное значение режима очистки %s"
5113
5114#: builtin/commit.c:1214
5115msgid "Paths with -a does not make sense."
5116msgstr "С опцией -a указание пути не имеет смысла."
5117
5118#: builtin/commit.c:1324 builtin/commit.c:1605
5119msgid "show status concisely"
5120msgstr "кратко показать статус"
5121
5122#: builtin/commit.c:1326 builtin/commit.c:1607
5123msgid "show branch information"
5124msgstr "показать информацию о версии"
5125
5126#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1609 builtin/push.c:512
5127#: builtin/worktree.c:430
5128msgid "machine-readable output"
5129msgstr "машиночитаемый вывод"
5130
5131#: builtin/commit.c:1331 builtin/commit.c:1611
5132msgid "show status in long format (default)"
5133msgstr "показать статус в длинном формате (по умолчанию)"
5134
5135#: builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1614
5136msgid "terminate entries with NUL"
5137msgstr "завершать записи НУЛЕВЫМ байтом"
5138
5139#: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1617 builtin/fast-export.c:981
5140#: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:353
5141msgid "mode"
5142msgstr "режим"
5143
5144#: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1617
5145msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
5146msgstr "показать неотслеживаемые файлы, опциональные режимы: all (все), normal (как обычно), no (нет). (По умолчанию: all)"
5147
5148#: builtin/commit.c:1340
5149msgid "show ignored files"
5150msgstr "показать игнорируемые файлы"
5151
5152#: builtin/commit.c:1341 parse-options.h:155
5153msgid "when"
5154msgstr "когда"
5155
5156#: builtin/commit.c:1342
5157msgid ""
5158"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
5159"(Default: all)"
5160msgstr "игнорировать изменения в подмодулях, опционально когда: all (всегда), dirty (измененные), untracked (неотслеживаемые). (По умолчанию: all)"
5161
5162#: builtin/commit.c:1344
5163msgid "list untracked files in columns"
5164msgstr "показать неотслеживаемые файлы по столбцам"
5165
5166#: builtin/commit.c:1430
5167msgid "couldn't look up newly created commit"
5168msgstr "нельзя запросить новосозданный коммит"
5169
5170#: builtin/commit.c:1432
5171msgid "could not parse newly created commit"
5172msgstr "нельзя разобрать новосозданный коммит"
5173
5174#: builtin/commit.c:1477
5175msgid "detached HEAD"
5176msgstr "отделённый HEAD"
5177
5178#: builtin/commit.c:1480
5179msgid " (root-commit)"
5180msgstr " (корневой коммит)"
5181
5182#: builtin/commit.c:1575
5183msgid "suppress summary after successful commit"
5184msgstr "не выводить сводку после успешного коммита"
5185
5186#: builtin/commit.c:1576
5187msgid "show diff in commit message template"
5188msgstr "добавить список изменений в шаблон сообщения коммита"
5189
5190#: builtin/commit.c:1578
5191msgid "Commit message options"
5192msgstr "Опции сообщения коммита"
5193
5194#: builtin/commit.c:1579 builtin/tag.c:351
5195msgid "read message from file"
5196msgstr "прочитать сообщение из файла"
5197
5198#: builtin/commit.c:1580
5199msgid "author"
5200msgstr "автор"
5201
5202#: builtin/commit.c:1580
5203msgid "override author for commit"
5204msgstr "подменить автора коммита"
5205
5206#: builtin/commit.c:1581 builtin/gc.c:326
5207msgid "date"
5208msgstr "дата"
5209
5210#: builtin/commit.c:1581
5211msgid "override date for commit"
5212msgstr "подменить дату коммита"
5213
5214#: builtin/commit.c:1582 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:395
5215#: builtin/notes.c:558 builtin/tag.c:349
5216msgid "message"
5217msgstr "сообщение"
5218
5219#: builtin/commit.c:1582
5220msgid "commit message"
5221msgstr "сообщение коммита"
5222
5223#: builtin/commit.c:1583 builtin/commit.c:1584 builtin/commit.c:1585
5224#: builtin/commit.c:1586 parse-options.h:256 ref-filter.h:79
5225msgid "commit"
5226msgstr "коммит"
5227
5228#: builtin/commit.c:1583
5229msgid "reuse and edit message from specified commit"
5230msgstr "использовать и отредактировать сообщение от указанного коммита"
5231
5232#: builtin/commit.c:1584
5233msgid "reuse message from specified commit"
5234msgstr "использовать сообщение указанного коммита"
5235
5236#: builtin/commit.c:1585
5237msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
5238msgstr "использовать форматированное сообщение автоуплотнения для исправления указанного коммита"
5239
5240#: builtin/commit.c:1586
5241msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
5242msgstr "использовать форматированное сообщение автоуплотнения для уплотнения указанного коммита"
5243
5244#: builtin/commit.c:1587
5245msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
5246msgstr "коммит теперь за моим авторством (с использованием -C/-c/--amend)"
5247
5248#: builtin/commit.c:1588 builtin/log.c:1219 builtin/revert.c:86
5249msgid "add Signed-off-by:"
5250msgstr "добавить Signed-off-by:"
5251
5252#: builtin/commit.c:1589
5253msgid "use specified template file"
5254msgstr "использовать указанный файл шаблона"
5255
5256#: builtin/commit.c:1590
5257msgid "force edit of commit"
5258msgstr "принудительно редактировать коммит"
5259
5260#: builtin/commit.c:1591
5261msgid "default"
5262msgstr "по-умолчанию"
5263
5264#: builtin/commit.c:1591 builtin/tag.c:354
5265msgid "how to strip spaces and #comments from message"
5266msgstr "как удалять пробелы и #комментарии из сообщения коммита"
5267
5268#: builtin/commit.c:1592
5269msgid "include status in commit message template"
5270msgstr "включить статус файлов в шаблон сообщения коммита"
5271
5272#: builtin/commit.c:1594 builtin/merge.c:226 builtin/pull.c:160
5273#: builtin/revert.c:93
5274msgid "GPG sign commit"
5275msgstr "подписать коммит с помощью GPG"
5276
5277#: builtin/commit.c:1597
5278msgid "Commit contents options"
5279msgstr "Опции содержимого коммита"
5280
5281#: builtin/commit.c:1598
5282msgid "commit all changed files"
5283msgstr "закоммитить все измененные файлы"
5284
5285#: builtin/commit.c:1599
5286msgid "add specified files to index for commit"
5287msgstr "добавить указанные файлы в индекс для коммита"
5288
5289#: builtin/commit.c:1600
5290msgid "interactively add files"
5291msgstr "интерактивное добавление файлов"
5292
5293#: builtin/commit.c:1601
5294msgid "interactively add changes"
5295msgstr "интерактивное добавление изменений"
5296
5297#: builtin/commit.c:1602
5298msgid "commit only specified files"
5299msgstr "закоммитить только указанные файлы"
5300
5301#: builtin/commit.c:1603
5302msgid "bypass pre-commit hook"
5303msgstr "пропустить перехватчик перед-коммитом"
5304
5305#: builtin/commit.c:1604
5306msgid "show what would be committed"
5307msgstr "показать, что будет закоммичено"
5308
5309#: builtin/commit.c:1615
5310msgid "amend previous commit"
5311msgstr "исправить предыдущий коммит"
5312
5313#: builtin/commit.c:1616
5314msgid "bypass post-rewrite hook"
5315msgstr "пропустить перехватчик после-перезаписи"
5316
5317#: builtin/commit.c:1621
5318msgid "ok to record an empty change"
5319msgstr "разрешить запись пустого коммита"
5320
5321#: builtin/commit.c:1623
5322msgid "ok to record a change with an empty message"
5323msgstr "разрешить запись изменений с пустым сообщением"
5324
5325#: builtin/commit.c:1652
5326msgid "could not parse HEAD commit"
5327msgstr "не удалось разобрать HEAD коммит"
5328
5329#: builtin/commit.c:1698
5330#, c-format
5331msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
5332msgstr "Файл MERGE_HEAD поврежден (%s)"
5333
5334#: builtin/commit.c:1705
5335msgid "could not read MERGE_MODE"
5336msgstr "не удалось прочитать MERGE_MODE"
5337
5338#: builtin/commit.c:1724
5339#, c-format
5340msgid "could not read commit message: %s"
5341msgstr "не удалось открыть сообщение коммита: %s"
5342
5343#: builtin/commit.c:1735
5344#, c-format
5345msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
5346msgstr "Отмена коммита; вы не изменили сообщение.\n"
5347
5348#: builtin/commit.c:1740
5349#, c-format
5350msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
5351msgstr "Отмена коммита из-за пустого сообщения коммита.\n"
5352
5353#: builtin/commit.c:1788
5354msgid ""
5355"Repository has been updated, but unable to write\n"
5356"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
5357"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
5358msgstr "Репозиторий был обновлен, но не удалось записать файл new_index. Удостоверьтесь, что на диске есть свободное место и квота не исчерпана, а после этого запустите «git reset HEAD» для восстановления."
5359
5360#: builtin/config.c:9
5361msgid "git config [<options>]"
5362msgstr "git config [<опции>]"
5363
5364#: builtin/config.c:56
5365msgid "Config file location"
5366msgstr "Размещение файла конфигурации"
5367
5368#: builtin/config.c:57
5369msgid "use global config file"
5370msgstr "использовать глобальный файл конфигурации"
5371
5372#: builtin/config.c:58
5373msgid "use system config file"
5374msgstr "использовать системный файл конфигурации"
5375
5376#: builtin/config.c:59
5377msgid "use repository config file"
5378msgstr "использовать файл конфигурации репозитория"
5379
5380#: builtin/config.c:60
5381msgid "use given config file"
5382msgstr "использовать указанный файл конфигурации"
5383
5384#: builtin/config.c:61
5385msgid "blob-id"
5386msgstr "идент-двоичн-объекта"
5387
5388#: builtin/config.c:61
5389msgid "read config from given blob object"
5390msgstr "прочитать настройки из указанного двоичного объекта"
5391
5392#: builtin/config.c:62
5393msgid "Action"
5394msgstr "Действие"
5395
5396#: builtin/config.c:63
5397msgid "get value: name [value-regex]"
5398msgstr "получить значение: имя [шаблон-значений]"
5399
5400#: builtin/config.c:64
5401msgid "get all values: key [value-regex]"
5402msgstr "получить все значения: ключ [шаблон-значений]"
5403
5404#: builtin/config.c:65
5405msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
5406msgstr "получить значения по шаблону: шаблон-имен [шаблон-значений]"
5407
5408#: builtin/config.c:66
5409msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
5410msgstr "получить значение, специфичное для URL: раздел[.переменная] URL"
5411
5412#: builtin/config.c:67
5413msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
5414msgstr "заменить все соответствующие переменные: имя значение [шаблон-значений]"
5415
5416#: builtin/config.c:68
5417msgid "add a new variable: name value"
5418msgstr "добавить новую переменную: имя значение"
5419
5420#: builtin/config.c:69
5421msgid "remove a variable: name [value-regex]"
5422msgstr "удалить переменную: имя [шаблон-значений]"
5423
5424#: builtin/config.c:70
5425msgid "remove all matches: name [value-regex]"
5426msgstr "удалить все совпадающие: имя [шаблон-значений]"
5427
5428#: builtin/config.c:71
5429msgid "rename section: old-name new-name"
5430msgstr "переименовать раздел: старое-имя новое-имя"
5431
5432#: builtin/config.c:72
5433msgid "remove a section: name"
5434msgstr "удалить раздел: имя"
5435
5436#: builtin/config.c:73
5437msgid "list all"
5438msgstr "показать весь список"
5439
5440#: builtin/config.c:74
5441msgid "open an editor"
5442msgstr "открыть в редакторе"
5443
5444#: builtin/config.c:75
5445msgid "find the color configured: slot [default]"
5446msgstr "найти настроенный цвет: раздел [по-умолчанию]"
5447
5448#: builtin/config.c:76
5449msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
5450msgstr "проверить, существует ли настроенный цвет: раздел [stdout-есть-tty]"
5451
5452#: builtin/config.c:77
5453msgid "Type"
5454msgstr "Тип"
5455
5456#: builtin/config.c:78
5457msgid "value is \"true\" or \"false\""
5458msgstr "значение — это «true» (правда) или «false» (ложь)"
5459
5460#: builtin/config.c:79
5461msgid "value is decimal number"
5462msgstr "значение — это десятичное число"
5463
5464#: builtin/config.c:80
5465msgid "value is --bool or --int"
5466msgstr "значение — это --bool или --int"
5467
5468#: builtin/config.c:81
5469msgid "value is a path (file or directory name)"
5470msgstr "значение — это путь (к файлу или каталогу)"
5471
5472#: builtin/config.c:82
5473msgid "Other"
5474msgstr "Другое"
5475
5476#: builtin/config.c:83
5477msgid "terminate values with NUL byte"
5478msgstr "завершать значения НУЛЕВЫМ байтом"
5479
5480#: builtin/config.c:84
5481msgid "show variable names only"
5482msgstr "показывать только имена переменных"
5483
5484#: builtin/config.c:85
5485msgid "respect include directives on lookup"
5486msgstr "учитывать директивы include (включения файлов) при запросе"
5487
5488#: builtin/config.c:86
5489msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
5490msgstr "показать источник настройки (файл, стандартный ввод, двоичный объект, командная строка)"
5491
5492#: builtin/config.c:328
5493msgid "unable to parse default color value"
5494msgstr "не удалось разобрать значение цвета по умолчанию"
5495
5496#: builtin/config.c:469
5497#, c-format
5498msgid ""
5499"# This is Git's per-user configuration file.\n"
5500"[user]\n"
5501"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
5502"#\tname = %s\n"
5503"#\temail = %s\n"
5504msgstr "# Это файл конфигурации пользователя Git.\n[user]\n# Пожалуйста, адаптируйте и раскомментируйте следующие строки:\n#\tuser = %s\n#\temail = %s\n"
5505
5506#: builtin/config.c:611
5507#, c-format
5508msgid "cannot create configuration file %s"
5509msgstr "не удалось создать файл конфигурации %s"
5510
5511#: builtin/count-objects.c:77
5512msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
5513msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
5514
5515#: builtin/count-objects.c:87
5516msgid "print sizes in human readable format"
5517msgstr "вывод размеров в удобочитаемом для человека виде"
5518
5519#: builtin/describe.c:17
5520msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
5521msgstr "git describe [<опции>] [<указатель-коммита>…]"
5522
5523#: builtin/describe.c:18
5524msgid "git describe [<options>] --dirty"
5525msgstr "git describe [<опции>] --dirty"
5526
5527#: builtin/describe.c:217
5528#, c-format
5529msgid "annotated tag %s not available"
5530msgstr "аннотированная метка %s не доступна"
5531
5532#: builtin/describe.c:221
5533#, c-format
5534msgid "annotated tag %s has no embedded name"
5535msgstr "аннотированная метка %s не содержит встроенного названия"
5536
5537#: builtin/describe.c:223
5538#, c-format
5539msgid "tag '%s' is really '%s' here"
5540msgstr "метка «%s» уже здесь «%s»"
5541
5542#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:459
5543#, c-format
5544msgid "Not a valid object name %s"
5545msgstr "Недействительное имя объекта %s"
5546
5547#: builtin/describe.c:253
5548#, c-format
5549msgid "%s is not a valid '%s' object"
5550msgstr "%s не является действительным объектом «%s»"
5551
5552#: builtin/describe.c:270
5553#, c-format
5554msgid "no tag exactly matches '%s'"
5555msgstr "нет меток, точно соответствующих «%s»"
5556
5557#: builtin/describe.c:272
5558#, c-format
5559msgid "searching to describe %s\n"
5560msgstr "поиск описания для %s\n"
5561
5562#: builtin/describe.c:319
5563#, c-format
5564msgid "finished search at %s\n"
5565msgstr "поиск окончен на %s\n"
5566
5567#: builtin/describe.c:346
5568#, c-format
5569msgid ""
5570"No annotated tags can describe '%s'.\n"
5571"However, there were unannotated tags: try --tags."
5572msgstr "Нет аннотированных меток, которые могут описать «%s».\nНо имеются неаннотированные метки: попробуйте добавить параметр --tags."
5573
5574#: builtin/describe.c:350
5575#, c-format
5576msgid ""
5577"No tags can describe '%s'.\n"
5578"Try --always, or create some tags."
5579msgstr "Нет меток, которые могут описать «%s….\nПопробуйте добавить параметр --always или создать какие-нибудь метки."
5580
5581#: builtin/describe.c:371
5582#, c-format
5583msgid "traversed %lu commits\n"
5584msgstr "посещено %lu коммитов\n"
5585
5586#: builtin/describe.c:374
5587#, c-format
5588msgid ""
5589"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
5590"gave up search at %s\n"
5591msgstr "более %i меток найдено; показано последние %i\nостановлен поиск после %s\n"
5592
5593#: builtin/describe.c:396
5594msgid "find the tag that comes after the commit"
5595msgstr "поиск метки, которая идет после коммита"
5596
5597#: builtin/describe.c:397
5598msgid "debug search strategy on stderr"
5599msgstr "вывод отладочной информации стратегии поиска на стандартный вывод"
5600
5601#: builtin/describe.c:398
5602msgid "use any ref"
5603msgstr "использовать любую ссылку"
5604
5605#: builtin/describe.c:399
5606msgid "use any tag, even unannotated"
5607msgstr "использовать любую метку, даже неаннотированную"
5608
5609#: builtin/describe.c:400
5610msgid "always use long format"
5611msgstr "всегда использовать длинный формат вывода"
5612
5613#: builtin/describe.c:401
5614msgid "only follow first parent"
5615msgstr "следовать только за первым родителем"
5616
5617#: builtin/describe.c:404
5618msgid "only output exact matches"
5619msgstr "выводить только точные совпадения"
5620
5621#: builtin/describe.c:406
5622msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
5623msgstr "рассматривать последние <n> меток (по умолчанию: 10)"
5624
5625#: builtin/describe.c:408
5626msgid "only consider tags matching <pattern>"
5627msgstr "рассматривать только метки по <шаблону>"
5628
5629#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:314
5630msgid "show abbreviated commit object as fallback"
5631msgstr "если не найдено, показать сокращенный номер ревизии коммита"
5632
5633#: builtin/describe.c:411
5634msgid "mark"
5635msgstr "пометка"
5636
5637#: builtin/describe.c:412
5638msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
5639msgstr "добавить <пометку> при измененном рабочем каталоге (по умолчанию: «-dirty»)"
5640
5641#: builtin/describe.c:430
5642msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
5643msgstr "--long несовместимо с --abbrev=0"
5644
5645#: builtin/describe.c:456
5646msgid "No names found, cannot describe anything."
5647msgstr "Имена не найдены, не могу ничего описать."
5648
5649#: builtin/describe.c:476
5650msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
5651msgstr "--dirty несовместимо с указанием указателей коммитов"
5652
5653#: builtin/diff.c:86
5654#, c-format
5655msgid "'%s': not a regular file or symlink"
5656msgstr "«%s»: не является обычным файлом или символьной ссылкой"
5657
5658#: builtin/diff.c:237
5659#, c-format
5660msgid "invalid option: %s"
5661msgstr "неправильный параметр: %s"
5662
5663#: builtin/diff.c:358
5664msgid "Not a git repository"
5665msgstr "Не является репозиторием git"
5666
5667#: builtin/diff.c:401
5668#, c-format
5669msgid "invalid object '%s' given."
5670msgstr "передан неправильный объект «%s»."
5671
5672#: builtin/diff.c:410
5673#, c-format
5674msgid "more than two blobs given: '%s'"
5675msgstr "передано больше двух двоичных объектов: «%s»"
5676
5677#: builtin/diff.c:417
5678#, c-format
5679msgid "unhandled object '%s' given."
5680msgstr "передан необработанный объект «%s»."
5681
5682#: builtin/fast-export.c:25
5683msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
5684msgstr "git fast-export [опции-rev-list]"
5685
5686#: builtin/fast-export.c:980
5687msgid "show progress after <n> objects"
5688msgstr "показать прогресс после <n> объектов"
5689
5690#: builtin/fast-export.c:982
5691msgid "select handling of signed tags"
5692msgstr "выбор обработки подписанных меток"
5693
5694#: builtin/fast-export.c:985
5695msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
5696msgstr "выбор обработки меток, которыми помечены отфильтрованные объекты"
5697
5698#: builtin/fast-export.c:988
5699msgid "Dump marks to this file"
5700msgstr "Записать пометки в этот файл"
5701
5702#: builtin/fast-export.c:990
5703msgid "Import marks from this file"
5704msgstr "Импортировать пометки из этого файла"
5705
5706#: builtin/fast-export.c:992
5707msgid "Fake a tagger when tags lack one"
5708msgstr "Подделать автора метки, если у метки он отсутствует"
5709
5710#: builtin/fast-export.c:994
5711msgid "Output full tree for each commit"
5712msgstr "Вывести полное дерево для каждого коммита"
5713
5714#: builtin/fast-export.c:996
5715msgid "Use the done feature to terminate the stream"
5716msgstr "Использовать пометку завершения в конце потока"
5717
5718#: builtin/fast-export.c:997
5719msgid "Skip output of blob data"
5720msgstr "Пропустить вывод данных двоичных объектов"
5721
5722#: builtin/fast-export.c:998
5723msgid "refspec"
5724msgstr "спецификация ссылки"
5725
5726#: builtin/fast-export.c:999
5727msgid "Apply refspec to exported refs"
5728msgstr "Применить спецификацию ссылки к экспортируемым ссылкам"
5729
5730#: builtin/fast-export.c:1000
5731msgid "anonymize output"
5732msgstr "сделать вывод анонимным"
5733
5734#: builtin/fetch.c:20
5735msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
5736msgstr "git fetch [<опции>] [<репозиторий> [<спецификация-ссылки>…]]"
5737
5738#: builtin/fetch.c:21
5739msgid "git fetch [<options>] <group>"
5740msgstr "git fetch [<опции>] <группа>"
5741
5742#: builtin/fetch.c:22
5743msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
5744msgstr "git fetch --multiple [<опции>] [(<репозиторий> | <группа>)…]"
5745
5746#: builtin/fetch.c:23
5747msgid "git fetch --all [<options>]"
5748msgstr "git fetch --all [<опции>]"
5749
5750#: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:166
5751msgid "fetch from all remotes"
5752msgstr "извлечь со всех внешних репозиториев"
5753
5754#: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:169
5755msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
5756msgstr "дописать к .git/FETCH_HEAD вместо перезаписи"
5757
5758#: builtin/fetch.c:96 builtin/pull.c:172
5759msgid "path to upload pack on remote end"
5760msgstr "путь к программе упаковки пакета на машине с внешним репозиторием"
5761
5762#: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:174
5763msgid "force overwrite of local branch"
5764msgstr "принудительная перезапись локальной ветки"
5765
5766#: builtin/fetch.c:99
5767msgid "fetch from multiple remotes"
5768msgstr "извлечь с нескольких внешних репозиториев"
5769
5770#: builtin/fetch.c:101 builtin/pull.c:176
5771msgid "fetch all tags and associated objects"
5772msgstr "извлечь все метки и связанные объекты"
5773
5774#: builtin/fetch.c:103
5775msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
5776msgstr "не извлекать все метки (--no-tags)"
5777
5778#: builtin/fetch.c:105
5779msgid "number of submodules fetched in parallel"
5780msgstr "количество подмодулей, которые будут скачаны парралельно"
5781
5782#: builtin/fetch.c:107 builtin/pull.c:179
5783msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
5784msgstr "почистить отслеживаемые внешние ветки, которых уже нет на внешнем репозитории"
5785
5786#: builtin/fetch.c:108 builtin/pull.c:182
5787msgid "on-demand"
5788msgstr "по требованию"
5789
5790#: builtin/fetch.c:109 builtin/pull.c:183
5791msgid "control recursive fetching of submodules"
5792msgstr "управление рекурсивным извлечением подмодулей"
5793
5794#: builtin/fetch.c:113 builtin/pull.c:191
5795msgid "keep downloaded pack"
5796msgstr "оставить загруженный пакет данных"
5797
5798#: builtin/fetch.c:115
5799msgid "allow updating of HEAD ref"
5800msgstr "разрешить обновление ссылки HEAD"
5801
5802#: builtin/fetch.c:118 builtin/pull.c:194
5803msgid "deepen history of shallow clone"
5804msgstr "глубокая история частичного клона"
5805
5806#: builtin/fetch.c:120 builtin/pull.c:197
5807msgid "convert to a complete repository"
5808msgstr "преобразовать в полный репозиторий"
5809
5810#: builtin/fetch.c:122 builtin/log.c:1236
5811msgid "dir"
5812msgstr "каталог"
5813
5814#: builtin/fetch.c:123
5815msgid "prepend this to submodule path output"
5816msgstr "присоединять это спереди к выводу путей подмодуля"
5817
5818#: builtin/fetch.c:126
5819msgid "default mode for recursion"
5820msgstr "режим по умолчанию для рекурсии"
5821
5822#: builtin/fetch.c:128 builtin/pull.c:200
5823msgid "accept refs that update .git/shallow"
5824msgstr "принимать ссылки, которые обновляют .git/shallow"
5825
5826#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:202
5827msgid "refmap"
5828msgstr "соответствие-ссылок"
5829
5830#: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:203
5831msgid "specify fetch refmap"
5832msgstr "указать соответствие ссылок при извлечении"
5833
5834#: builtin/fetch.c:386
5835msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
5836msgstr "Не удалось найти ссылку HEAD на внешнем репозитории"
5837
5838#: builtin/fetch.c:466
5839#, c-format
5840msgid "object %s not found"
5841msgstr "объект %s не найден"
5842
5843#: builtin/fetch.c:471
5844msgid "[up to date]"
5845msgstr "[актуально]"
5846
5847#: builtin/fetch.c:485
5848#, c-format
5849msgid "! %-*s %-*s -> %s  (can't fetch in current branch)"
5850msgstr "! %-*s %-*s → %s  (не удалось извлечь в текущую ветку)"
5851
5852#: builtin/fetch.c:486 builtin/fetch.c:574
5853msgid "[rejected]"
5854msgstr "[отклонено]"
5855
5856#: builtin/fetch.c:497
5857msgid "[tag update]"
5858msgstr "[обновление метки]"
5859
5860#: builtin/fetch.c:499 builtin/fetch.c:534 builtin/fetch.c:552
5861msgid "  (unable to update local ref)"
5862msgstr "  (не удалось обновить локальную ссылку)"
5863
5864#: builtin/fetch.c:517
5865msgid "[new tag]"
5866msgstr "[новая метка]"
5867
5868#: builtin/fetch.c:520
5869msgid "[new branch]"
5870msgstr "[новая ветка]"
5871
5872#: builtin/fetch.c:523
5873msgid "[new ref]"
5874msgstr "[новая ссылка]"
5875
5876#: builtin/fetch.c:569
5877msgid "unable to update local ref"
5878msgstr "не удалось обновить локальную ссылку"
5879
5880#: builtin/fetch.c:569
5881msgid "forced update"
5882msgstr "принудительное обновление"
5883
5884#: builtin/fetch.c:576
5885msgid "(non-fast-forward)"
5886msgstr "(без перемотки вперед)"
5887
5888#: builtin/fetch.c:610 builtin/fetch.c:851
5889#, c-format
5890msgid "cannot open %s: %s\n"
5891msgstr "не удалось открыть %s: %s\n"
5892
5893#: builtin/fetch.c:619
5894#, c-format
5895msgid "%s did not send all necessary objects\n"
5896msgstr "%s не отправил все необходимые объекты\n"
5897
5898#: builtin/fetch.c:637
5899#, c-format
5900msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
5901msgstr "%s отклонено из-за того, что частичные корни не разрешено обновлять"
5902
5903#: builtin/fetch.c:724 builtin/fetch.c:816
5904#, c-format
5905msgid "From %.*s\n"
5906msgstr "Из %.*s\n"
5907
5908#: builtin/fetch.c:735
5909#, c-format
5910msgid ""
5911"some local refs could not be updated; try running\n"
5912" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
5913msgstr "не удалось обновить некоторые локальные ссылки; попробуйте запустить «git remote prune %s», чтобы почистить старые, конфликтующие ветки"
5914
5915#: builtin/fetch.c:787
5916#, c-format
5917msgid "   (%s will become dangling)"
5918msgstr "   (%s будет висящей веткой)"
5919
5920#: builtin/fetch.c:788
5921#, c-format
5922msgid "   (%s has become dangling)"
5923msgstr "   (%s стала висящей веткой)"
5924
5925#: builtin/fetch.c:820
5926msgid "[deleted]"
5927msgstr "[удалено]"
5928
5929#: builtin/fetch.c:821 builtin/remote.c:1025
5930msgid "(none)"
5931msgstr "(нет)"
5932
5933#: builtin/fetch.c:841
5934#, c-format
5935msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
5936msgstr "Отказ получения в текущую ветку %s не голого репозитория"
5937
5938#: builtin/fetch.c:860
5939#, c-format
5940msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
5941msgstr "Неправильное значение «%2$s» для параметра «%1$s» для %3$s"
5942
5943#: builtin/fetch.c:863
5944#, c-format
5945msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
5946msgstr "Параметр «%s» игнорируется для %s\n"
5947
5948#: builtin/fetch.c:920
5949#, c-format
5950msgid "Don't know how to fetch from %s"
5951msgstr "Не знаю как извлечь с %s"
5952
5953#: builtin/fetch.c:1080
5954#, c-format
5955msgid "Fetching %s\n"
5956msgstr "Извлечение из %s\n"
5957
5958#: builtin/fetch.c:1082 builtin/remote.c:96
5959#, c-format
5960msgid "Could not fetch %s"
5961msgstr "Не удалось извлечь %s"
5962
5963#: builtin/fetch.c:1100
5964msgid ""
5965"No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
5966"remote name from which new revisions should be fetched."
5967msgstr "Не указан внешний репозиторий. Укажите URL или имя внешнего репозитория из которого должны извлекаться новые редакции."
5968
5969#: builtin/fetch.c:1123
5970msgid "You need to specify a tag name."
5971msgstr "Вам нужно указать имя метки."
5972
5973#: builtin/fetch.c:1165
5974msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
5975msgstr "нельзя использовать одновременно --depth и --unshallow"
5976
5977#: builtin/fetch.c:1167
5978msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
5979msgstr "--unshallow не имеет смысла на полном репозитории"
5980
5981#: builtin/fetch.c:1187
5982msgid "fetch --all does not take a repository argument"
5983msgstr "fetch --all не принимает имя репозитория как аргумент"
5984
5985#: builtin/fetch.c:1189
5986msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
5987msgstr "fetch --all не имеет смысла при указании спецификаций ссылок"
5988
5989#: builtin/fetch.c:1200
5990#, c-format
5991msgid "No such remote or remote group: %s"
5992msgstr "Нет такого внешнего репозитория или группы: %s"
5993
5994#: builtin/fetch.c:1208
5995msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
5996msgstr "Получение группы и указание спецификаций ссылок не имеет смысла"
5997
5998#: builtin/fmt-merge-msg.c:14
5999msgid ""
6000"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
6001msgstr "git fmt-merge-msg [-m <сообщение>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <файл>]"
6002
6003#: builtin/fmt-merge-msg.c:667
6004msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
6005msgstr "отправить в журнал <n> записей из короткого журнала"
6006
6007#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
6008msgid "alias for --log (deprecated)"
6009msgstr "сокращение для --log (устаревшее)"
6010
6011#: builtin/fmt-merge-msg.c:673
6012msgid "text"
6013msgstr "текст"
6014
6015#: builtin/fmt-merge-msg.c:674
6016msgid "use <text> as start of message"
6017msgstr "использовать <текст> как начальное сообщение"
6018
6019#: builtin/fmt-merge-msg.c:675
6020msgid "file to read from"
6021msgstr "файл для чтения"
6022
6023#: builtin/for-each-ref.c:9
6024msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
6025msgstr "git for-each-ref [<опции>] [<шаблон>]"
6026
6027#: builtin/for-each-ref.c:10
6028msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
6029msgstr "git for-each-ref [--points-at <объект>]"
6030
6031#: builtin/for-each-ref.c:11
6032msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<object>]]"
6033msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<объект>]]"
6034
6035#: builtin/for-each-ref.c:12
6036msgid "git for-each-ref [--contains [<object>]]"
6037msgstr "git for-each-ref [--contains [<объект>]]"
6038
6039#: builtin/for-each-ref.c:27
6040msgid "quote placeholders suitably for shells"
6041msgstr "выводить указатели места заполнения в подходящем формате для командного процессора"
6042
6043#: builtin/for-each-ref.c:29
6044msgid "quote placeholders suitably for perl"
6045msgstr "выводить указатели места заполнения в подходящем формате для perl"
6046
6047#: builtin/for-each-ref.c:31
6048msgid "quote placeholders suitably for python"
6049msgstr "выводить указатели места заполнения в подходящем формате для python"
6050
6051#: builtin/for-each-ref.c:33
6052msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
6053msgstr "выводить указатели места заполнения в подходящем формате для Tcl"
6054
6055#: builtin/for-each-ref.c:36
6056msgid "show only <n> matched refs"
6057msgstr "показать только <n> совпадающих ссылок"
6058
6059#: builtin/for-each-ref.c:37 builtin/tag.c:372
6060msgid "format to use for the output"
6061msgstr "использовать формат для вывода"
6062
6063#: builtin/for-each-ref.c:41
6064msgid "print only refs which points at the given object"
6065msgstr "вывод только ссылок, которые указывают на переданный объект"
6066
6067#: builtin/for-each-ref.c:43
6068msgid "print only refs that are merged"
6069msgstr "вывод только слитых ссылок"
6070
6071#: builtin/for-each-ref.c:44
6072msgid "print only refs that are not merged"
6073msgstr "вывод только не слитых ссылок"
6074
6075#: builtin/for-each-ref.c:45
6076msgid "print only refs which contain the commit"
6077msgstr "вывод только ссылок, которые содержат коммит"
6078
6079#: builtin/fsck.c:156 builtin/prune.c:140
6080msgid "Checking connectivity"
6081msgstr "Проверка соединения"
6082
6083#: builtin/fsck.c:486
6084msgid "Checking object directories"
6085msgstr "Проверка каталогов объектов"
6086
6087#: builtin/fsck.c:553
6088msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
6089msgstr "git fsck [<опции>] [<объект>…]"
6090
6091#: builtin/fsck.c:559
6092msgid "show unreachable objects"
6093msgstr "показать недоступные объекты"
6094
6095#: builtin/fsck.c:560
6096msgid "show dangling objects"
6097msgstr "показать объекты, на которые нет ссылок"
6098
6099#: builtin/fsck.c:561
6100msgid "report tags"
6101msgstr "вывести отчет по меткам"
6102
6103#: builtin/fsck.c:562
6104msgid "report root nodes"
6105msgstr "вывести отчет по корневым узлам"
6106
6107#: builtin/fsck.c:563
6108msgid "make index objects head nodes"
6109msgstr "воспринимать объекты в индексе как корневые узлы"
6110
6111#: builtin/fsck.c:564
6112msgid "make reflogs head nodes (default)"
6113msgstr "создать корневые узлы журналов ссылок (по умолчанию)"
6114
6115#: builtin/fsck.c:565
6116msgid "also consider packs and alternate objects"
6117msgstr "также проверять пакеты и альтернативные объекты"
6118
6119#: builtin/fsck.c:566
6120msgid "check only connectivity"
6121msgstr "только проверить соединение"
6122
6123#: builtin/fsck.c:567
6124msgid "enable more strict checking"
6125msgstr "использовать более строгую проверку"
6126
6127#: builtin/fsck.c:569
6128msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
6129msgstr "записать объекты на которые нет ссылок в .git/lost-found"
6130
6131#: builtin/fsck.c:570 builtin/prune.c:107
6132msgid "show progress"
6133msgstr "показать прогресс выполнения"
6134
6135#: builtin/fsck.c:631
6136msgid "Checking objects"
6137msgstr "Проверка объектов"
6138
6139#: builtin/gc.c:25
6140msgid "git gc [<options>]"
6141msgstr "git gc [<опции>]"
6142
6143#: builtin/gc.c:72
6144#, c-format
6145msgid "Invalid %s: '%s'"
6146msgstr "Недействительный %s: «%s»"
6147
6148#: builtin/gc.c:139
6149#, c-format
6150msgid "insanely long object directory %.*s"
6151msgstr "слишком длинный путь к каталогу объекта %.*s"
6152
6153#: builtin/gc.c:290
6154#, c-format
6155msgid ""
6156"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
6157"and remove %s.\n"
6158"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
6159"\n"
6160"%s"
6161msgstr "Последний запуск gc сообщил следующее. Пожалуйста, исправьте ошибку и удалите %s.\nАвтоматическая очистка репозитория не будет производиться, пока этот файл не удалён.\n\n%s"
6162
6163#: builtin/gc.c:327
6164msgid "prune unreferenced objects"
6165msgstr "почистить объекты, на которые нет ссылок"
6166
6167#: builtin/gc.c:329
6168msgid "be more thorough (increased runtime)"
6169msgstr "проверять более внимательно (занимает больше времени)"
6170
6171#: builtin/gc.c:330
6172msgid "enable auto-gc mode"
6173msgstr "включить режим auto-gc"
6174
6175#: builtin/gc.c:331
6176msgid "force running gc even if there may be another gc running"
6177msgstr "принудительно запустить gc, даже есть другая копия gc уже запущена"
6178
6179#: builtin/gc.c:373
6180#, c-format
6181msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
6182msgstr "Автоматическая упаковка репозитория в фоне, для оптимальной производительности.\n"
6183
6184#: builtin/gc.c:375
6185#, c-format
6186msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
6187msgstr "Автоматическая упаковка репозитория, для оптимальной производительности.\n"
6188
6189#: builtin/gc.c:376
6190#, c-format
6191msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
6192msgstr "Смотрите «git help gc» руководства по ручной очистке.\n"
6193
6194#: builtin/gc.c:397
6195#, c-format
6196msgid ""
6197"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
6198msgstr "gc уже запущен на этом компьютере «%s» pid %<PRIuMAX> (если нет, используйте --force)"
6199
6200#: builtin/gc.c:441
6201msgid ""
6202"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove "
6203"them."
6204msgstr "Имеется слишком много объектов, на которые нет ссылок; запустите «git prune» для их удаления."
6205
6206#: builtin/grep.c:23
6207msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
6208msgstr "git grep [<опции>] [-e] <шаблон> [<редакция>…] [[--] <путь>…]"
6209
6210#: builtin/grep.c:219
6211#, c-format
6212msgid "grep: failed to create thread: %s"
6213msgstr "grep: сбой создания потока: %s"
6214
6215#: builtin/grep.c:277
6216#, c-format
6217msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
6218msgstr "указано недопустимое количество потоков (%d) для %s"
6219
6220#: builtin/grep.c:452 builtin/grep.c:487
6221#, c-format
6222msgid "unable to read tree (%s)"
6223msgstr "не удалось прочитать дерево (%s)"
6224
6225#: builtin/grep.c:502
6226#, c-format
6227msgid "unable to grep from object of type %s"
6228msgstr "не удалось выполнить grep из объекта типа %s"
6229
6230#: builtin/grep.c:558
6231#, c-format
6232msgid "switch `%c' expects a numerical value"
6233msgstr "параметр «%c» ожидает числовое значение"
6234
6235#: builtin/grep.c:575
6236#, c-format
6237msgid "cannot open '%s'"
6238msgstr "не удалось открыть «%s»"
6239
6240#: builtin/grep.c:644
6241msgid "search in index instead of in the work tree"
6242msgstr "искать в индексе, а не в рабочем каталоге"
6243
6244#: builtin/grep.c:646
6245msgid "find in contents not managed by git"
6246msgstr "искать в содержимом не управляемым git"
6247
6248#: builtin/grep.c:648
6249msgid "search in both tracked and untracked files"
6250msgstr "искать и в отслеживаемых, и в неотслеживаемых файлах"
6251
6252#: builtin/grep.c:650
6253msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
6254msgstr "игнорировать файлы указанные в «.gitignore»"
6255
6256#: builtin/grep.c:653
6257msgid "show non-matching lines"
6258msgstr "искать в несовпадающих строках"
6259
6260#: builtin/grep.c:655
6261msgid "case insensitive matching"
6262msgstr "без учета регистра"
6263
6264#: builtin/grep.c:657
6265msgid "match patterns only at word boundaries"
6266msgstr "искать совпадения шаблона только на границах слов"
6267
6268#: builtin/grep.c:659
6269msgid "process binary files as text"
6270msgstr "обработка двоичных файлов как текста"
6271
6272#: builtin/grep.c:661
6273msgid "don't match patterns in binary files"
6274msgstr "не искать совпадения шаблона в двоичных файлах"
6275
6276#: builtin/grep.c:664
6277msgid "process binary files with textconv filters"
6278msgstr "обрабатываться двоичные файлы с помощью фильтров textconv"
6279
6280#: builtin/grep.c:666
6281msgid "descend at most <depth> levels"
6282msgstr "на глубине максиму <глубина> уровней"
6283
6284#: builtin/grep.c:670
6285msgid "use extended POSIX regular expressions"
6286msgstr "использовать расширенные регулярные выражения POSIX"
6287
6288#: builtin/grep.c:673
6289msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
6290msgstr "использовать базовые регулярные выражения POSIX (по умолчанию)"
6291
6292#: builtin/grep.c:676
6293msgid "interpret patterns as fixed strings"
6294msgstr "интерпретировать шаблоны как фиксированные строки"
6295
6296#: builtin/grep.c:679
6297msgid "use Perl-compatible regular expressions"
6298msgstr "использовать Perl-совместимые регулярные выражения"
6299
6300#: builtin/grep.c:682
6301msgid "show line numbers"
6302msgstr "вывести номера строк"
6303
6304#: builtin/grep.c:683
6305msgid "don't show filenames"
6306msgstr "не выводить имена файлов"
6307
6308#: builtin/grep.c:684
6309msgid "show filenames"
6310msgstr "выводить имена файлов"
6311
6312#: builtin/grep.c:686
6313msgid "show filenames relative to top directory"
6314msgstr "выводить имена файлов относительно каталога репозитория"
6315
6316#: builtin/grep.c:688
6317msgid "show only filenames instead of matching lines"
6318msgstr "выводить только имена файлов, а не совпадающие строки"
6319
6320#: builtin/grep.c:690
6321msgid "synonym for --files-with-matches"
6322msgstr "синоним для --files-with-matches"
6323
6324#: builtin/grep.c:693
6325msgid "show only the names of files without match"
6326msgstr "выводить только несовпадающие имена файлов"
6327
6328#: builtin/grep.c:695
6329msgid "print NUL after filenames"
6330msgstr "выводить двоичный НОЛЬ после списка имен файлов"
6331
6332#: builtin/grep.c:697
6333msgid "show the number of matches instead of matching lines"
6334msgstr "выводить количество совпадений, а не совпадающие строки"
6335
6336#: builtin/grep.c:698
6337msgid "highlight matches"
6338msgstr "подсвечивать совпадения"
6339
6340#: builtin/grep.c:700
6341msgid "print empty line between matches from different files"
6342msgstr "выводить пустую строку после совпадений из разных файлов"
6343
6344#: builtin/grep.c:702
6345msgid "show filename only once above matches from same file"
6346msgstr "выводить имя файла только раз на несколько совпадений в одном файле"
6347
6348#: builtin/grep.c:705
6349msgid "show <n> context lines before and after matches"
6350msgstr "показать <n> строк контекста перед и после совпадения"
6351
6352#: builtin/grep.c:708
6353msgid "show <n> context lines before matches"
6354msgstr "показать <n> строк контекста перед совпадением"
6355
6356#: builtin/grep.c:710
6357msgid "show <n> context lines after matches"
6358msgstr "показать <n> строк контекста после совпадения"
6359
6360#: builtin/grep.c:712
6361msgid "use <n> worker threads"
6362msgstr "использовать <кол> рабочих потоков"
6363
6364#: builtin/grep.c:713
6365msgid "shortcut for -C NUM"
6366msgstr "тоже, что и -C КОЛИЧЕСТВО"
6367
6368#: builtin/grep.c:716
6369msgid "show a line with the function name before matches"
6370msgstr "показать строку с именем функции перед совпадением"
6371
6372#: builtin/grep.c:718
6373msgid "show the surrounding function"
6374msgstr "показать окружающую функцию"
6375
6376#: builtin/grep.c:721
6377msgid "read patterns from file"
6378msgstr "прочитать шаблоны из файла"
6379
6380#: builtin/grep.c:723
6381msgid "match <pattern>"
6382msgstr "поиск соответствий с <шаблоном>"
6383
6384#: builtin/grep.c:725
6385msgid "combine patterns specified with -e"
6386msgstr "объединить шаблоны указанные с помощью -e"
6387
6388#: builtin/grep.c:737
6389msgid "indicate hit with exit status without output"
6390msgstr "ничего не выводить, указать на совпадение с помощью кода выхода"
6391
6392#: builtin/grep.c:739
6393msgid "show only matches from files that match all patterns"
6394msgstr "показать только совпадения из файлов в которых совпадают все шаблоны"
6395
6396#: builtin/grep.c:741
6397msgid "show parse tree for grep expression"
6398msgstr "показать дерево разбора для выражения поиска"
6399
6400#: builtin/grep.c:745
6401msgid "pager"
6402msgstr "пейджер"
6403
6404#: builtin/grep.c:745
6405msgid "show matching files in the pager"
6406msgstr "показать совпадающие файлы с помощью программы-пейджера"
6407
6408#: builtin/grep.c:748
6409msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
6410msgstr "разрешить вызов grep(1) (игнорируется в этой сборке)"
6411
6412#: builtin/grep.c:811
6413msgid "no pattern given."
6414msgstr "не задан шаблон."
6415
6416#: builtin/grep.c:843 builtin/index-pack.c:1475
6417#, c-format
6418msgid "invalid number of threads specified (%d)"
6419msgstr "указано неправильное количество потоков (%d)"
6420
6421#: builtin/grep.c:873
6422msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
6423msgstr "--open-files-in-pager работает только в рабочем каталоге"
6424
6425#: builtin/grep.c:899
6426msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
6427msgstr "--cached или --untracked нельзя использовать одновременно с --no-index."
6428
6429#: builtin/grep.c:904
6430msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
6431msgstr "--no-index или --untracked нельзя использовать одновременно с указанием ревизии."
6432
6433#: builtin/grep.c:907
6434msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
6435msgstr "--[no-]exclude-standard не может использоваться для отслеживаемого содержимого."
6436
6437#: builtin/grep.c:915
6438msgid "both --cached and trees are given."
6439msgstr "указано одновременно --cached и дерево."
6440
6441#: builtin/hash-object.c:81
6442msgid ""
6443"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
6444"[--] <file>..."
6445msgstr "git hash-object [-t <тип>] [-w] [--path=<файл> | --no-filters] [--stdin] [--] <файл>…"
6446
6447#: builtin/hash-object.c:82
6448msgid "git hash-object  --stdin-paths"
6449msgstr "git hash-object  --stdin-paths"
6450
6451#: builtin/hash-object.c:93
6452msgid "type"
6453msgstr "тип"
6454
6455#: builtin/hash-object.c:93
6456msgid "object type"
6457msgstr "тип объекта"
6458
6459#: builtin/hash-object.c:94
6460msgid "write the object into the object database"
6461msgstr "запись объекта в базу данных объектов"
6462
6463#: builtin/hash-object.c:96
6464msgid "read the object from stdin"
6465msgstr "прочитать объект из стандартного ввода"
6466
6467#: builtin/hash-object.c:98
6468msgid "store file as is without filters"
6469msgstr "сохранить файл без использования фильтров"
6470
6471#: builtin/hash-object.c:99
6472msgid ""
6473"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
6474msgstr "хэшировать любой мусор и создавать поврежденные объекты для отладки Git"
6475
6476#: builtin/hash-object.c:100
6477msgid "process file as it were from this path"
6478msgstr "обработать файл так, будто он находится по указанному пути"
6479
6480#: builtin/help.c:41
6481msgid "print all available commands"
6482msgstr "вывести список всех доступных команд"
6483
6484#: builtin/help.c:42
6485msgid "print list of useful guides"
6486msgstr "вывести список полезных руководств"
6487
6488#: builtin/help.c:43
6489msgid "show man page"
6490msgstr "открыть руководство в формате man"
6491
6492#: builtin/help.c:44
6493msgid "show manual in web browser"
6494msgstr "открыть руководство в веб-браузере"
6495
6496#: builtin/help.c:46
6497msgid "show info page"
6498msgstr "открыть руководство в формате info"
6499
6500#: builtin/help.c:52
6501msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
6502msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<команда>]"
6503
6504#: builtin/help.c:64
6505#, c-format
6506msgid "unrecognized help format '%s'"
6507msgstr "неопознанный формат руководства «%s»"
6508
6509#: builtin/help.c:91
6510msgid "Failed to start emacsclient."
6511msgstr "Сбой при запуске emacsclient."
6512
6513#: builtin/help.c:104
6514msgid "Failed to parse emacsclient version."
6515msgstr "Сбой при определении версии emacsclient."
6516
6517#: builtin/help.c:112
6518#, c-format
6519msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
6520msgstr "версия emacsclient «%d» слишком старая (< 22)."
6521
6522#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:151 builtin/help.c:160 builtin/help.c:168
6523#, c-format
6524msgid "failed to exec '%s': %s"
6525msgstr "сбой при запуске «%s»: %s"
6526
6527#: builtin/help.c:205
6528#, c-format
6529msgid ""
6530"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
6531"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
6532msgstr "«%s»: путь для неподдерживаемой программы просмотра man.\nВместо этого используйте «man.<программа>.cmd»."
6533
6534#: builtin/help.c:217
6535#, c-format
6536msgid ""
6537"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
6538"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
6539msgstr "«%s»: команда для неподдерживаемой программы просмотра man.\nВместо этого используйте «man.<программа>.path»."
6540
6541#: builtin/help.c:334
6542#, c-format
6543msgid "'%s': unknown man viewer."
6544msgstr "«%s»: неизвестная программа просмотра man."
6545
6546#: builtin/help.c:351
6547msgid "no man viewer handled the request"
6548msgstr "программа просмотра man не обработала запрос"
6549
6550#: builtin/help.c:359
6551msgid "no info viewer handled the request"
6552msgstr "программа просмотра info не обработала запрос"
6553
6554#: builtin/help.c:408
6555msgid "Defining attributes per path"
6556msgstr "Определение атрибутов для путей файлов или каталогов"
6557
6558#: builtin/help.c:409
6559msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
6560msgstr "Повседневный Git с 20 командами или около того"
6561
6562#: builtin/help.c:410
6563msgid "A Git glossary"
6564msgstr "Глоссарий Git"
6565
6566#: builtin/help.c:411
6567msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
6568msgstr "Указание специально игнорируемых файлов"
6569
6570#: builtin/help.c:412
6571msgid "Defining submodule properties"
6572msgstr "Определение свойств подмодулей"
6573
6574#: builtin/help.c:413
6575msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
6576msgstr "Указание редакций и диапазонов для Git"
6577
6578#: builtin/help.c:414
6579msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
6580msgstr "Учебное введение в Git (для версии 1.5.1 или новее)"
6581
6582#: builtin/help.c:415
6583msgid "An overview of recommended workflows with Git"
6584msgstr "Обзор рекомендуемых последовательностей выполняемых действий с Git"
6585
6586#: builtin/help.c:427
6587msgid "The common Git guides are:\n"
6588msgstr "Основные руководства Git:\n"
6589
6590#: builtin/help.c:448 builtin/help.c:465
6591#, c-format
6592msgid "usage: %s%s"
6593msgstr "использование: %s%s"
6594
6595#: builtin/help.c:481
6596#, c-format
6597msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
6598msgstr "«git %s» — это сокращение для «%s»"
6599
6600#: builtin/index-pack.c:152
6601#, c-format
6602msgid "unable to open %s"
6603msgstr "не удалось открыть %s"
6604
6605#: builtin/index-pack.c:202
6606#, c-format
6607msgid "object type mismatch at %s"
6608msgstr "несоответствие типа объекта на %s"
6609
6610#: builtin/index-pack.c:222
6611#, c-format
6612msgid "did not receive expected object %s"
6613msgstr "ожидаемый объект не получен на %s"
6614
6615#: builtin/index-pack.c:225
6616#, c-format
6617msgid "object %s: expected type %s, found %s"
6618msgstr "объект %s: ожидаемый тип %s, получен %s"
6619
6620#: builtin/index-pack.c:267
6621#, c-format
6622msgid "cannot fill %d byte"
6623msgid_plural "cannot fill %d bytes"
6624msgstr[0] "не удалось заполнить %d байт"
6625msgstr[1] "не удалось заполнить %d байта"
6626msgstr[2] "не удалось заполнить %d байтов"
6627msgstr[3] "не удалось заполнить %d байтов"
6628
6629#: builtin/index-pack.c:277
6630msgid "early EOF"
6631msgstr "неожиданный конец файла"
6632
6633#: builtin/index-pack.c:278
6634msgid "read error on input"
6635msgstr "ошибка чтения ввода"
6636
6637#: builtin/index-pack.c:290
6638msgid "used more bytes than were available"
6639msgstr "использовано больше байт, чем было доступно"
6640
6641#: builtin/index-pack.c:297
6642msgid "pack too large for current definition of off_t"
6643msgstr "пакет слишком большой для текущего определения off_t"
6644
6645#: builtin/index-pack.c:313
6646#, c-format
6647msgid "unable to create '%s'"
6648msgstr "не удалось создать «%s»"
6649
6650#: builtin/index-pack.c:318
6651#, c-format
6652msgid "cannot open packfile '%s'"
6653msgstr "не удалось открыть файл пакета «%s»"
6654
6655#: builtin/index-pack.c:332
6656msgid "pack signature mismatch"
6657msgstr "несоответствие подписи пакета"
6658
6659#: builtin/index-pack.c:334
6660#, c-format
6661msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
6662msgstr "версия пакета %<PRIu32> не поддерживается"
6663
6664#: builtin/index-pack.c:352
6665#, c-format
6666msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
6667msgstr "в пакете содержится поврежденный объект по смещению %lu: %s"
6668
6669#: builtin/index-pack.c:473
6670#, c-format
6671msgid "inflate returned %d"
6672msgstr "программа сжатия вернула %d"
6673
6674#: builtin/index-pack.c:522
6675msgid "offset value overflow for delta base object"
6676msgstr "переполнение значения смещения у базового объекта дельты"
6677
6678#: builtin/index-pack.c:530
6679msgid "delta base offset is out of bound"
6680msgstr "смещение базовой дельты вышло за допустимые пределы"
6681
6682#: builtin/index-pack.c:538
6683#, c-format
6684msgid "unknown object type %d"
6685msgstr "неизвестный тип объекта %d"
6686
6687#: builtin/index-pack.c:569
6688msgid "cannot pread pack file"
6689msgstr "не удалось выполнить pread для файла пакета"
6690
6691#: builtin/index-pack.c:571
6692#, c-format
6693msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
6694msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
6695msgstr[0] "преждевременное окончание файла пакета, %lu байт отсутствует"
6696msgstr[1] "преждевременное окончание файла пакета, %lu байта отсутствует"
6697msgstr[2] "преждевременное окончание файла пакета, %lu байтов отсутствует"
6698msgstr[3] "преждевременное окончание файла пакета, %lu байтов отсутствует"
6699
6700#: builtin/index-pack.c:597
6701msgid "serious inflate inconsistency"
6702msgstr "серьезное несоответствие при распаковке"
6703
6704#: builtin/index-pack.c:743 builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:772
6705#: builtin/index-pack.c:806 builtin/index-pack.c:815
6706#, c-format
6707msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
6708msgstr "НАЙДЕНА КОЛЛИЗИЯ SHA1 С %s !"
6709
6710#: builtin/index-pack.c:746 builtin/pack-objects.c:162
6711#: builtin/pack-objects.c:254
6712#, c-format
6713msgid "unable to read %s"
6714msgstr "не удалось прочитать %s"
6715
6716#: builtin/index-pack.c:812
6717#, c-format
6718msgid "cannot read existing object %s"
6719msgstr "не удалось прочитать существующий объект %s"
6720
6721#: builtin/index-pack.c:826
6722#, c-format
6723msgid "invalid blob object %s"
6724msgstr "неправильный файл двоичного объекта %s"
6725
6726#: builtin/index-pack.c:840
6727#, c-format
6728msgid "invalid %s"
6729msgstr "неправильный %s"
6730
6731#: builtin/index-pack.c:843
6732msgid "Error in object"
6733msgstr "Ошибка в объекте"
6734
6735#: builtin/index-pack.c:845
6736#, c-format
6737msgid "Not all child objects of %s are reachable"
6738msgstr "Не все дочерние объекты %s достижимы"
6739
6740#: builtin/index-pack.c:917 builtin/index-pack.c:948
6741msgid "failed to apply delta"
6742msgstr "сбой при применении дельты"
6743
6744#: builtin/index-pack.c:1118
6745msgid "Receiving objects"
6746msgstr "Получение объектов"
6747
6748#: builtin/index-pack.c:1118
6749msgid "Indexing objects"
6750msgstr "Индексирование объектов"
6751
6752#: builtin/index-pack.c:1150
6753msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
6754msgstr "пакет поврежден (несоответствие SHA1)"
6755
6756#: builtin/index-pack.c:1155
6757msgid "cannot fstat packfile"
6758msgstr "не удалось выполнить fstat для файла пакета"
6759
6760#: builtin/index-pack.c:1158
6761msgid "pack has junk at the end"
6762msgstr "файл пакета содержит мусор в конце"
6763
6764#: builtin/index-pack.c:1169
6765msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
6766msgstr "безумная путаница в parse_pack_objects()"
6767
6768#: builtin/index-pack.c:1194
6769msgid "Resolving deltas"
6770msgstr "Определение изменений"
6771
6772#: builtin/index-pack.c:1205
6773#, c-format
6774msgid "unable to create thread: %s"
6775msgstr "не удалось создать поток: %s"
6776
6777#: builtin/index-pack.c:1247
6778msgid "confusion beyond insanity"
6779msgstr "безумная путаница"
6780
6781#: builtin/index-pack.c:1253
6782#, c-format
6783msgid "completed with %d local objects"
6784msgstr "завершено с %d локальными объектами"
6785
6786#: builtin/index-pack.c:1263
6787#, c-format
6788msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
6789msgstr "Неожиданная контрольная сумма в конце %s (диск поврежден?)"
6790
6791#: builtin/index-pack.c:1267
6792#, c-format
6793msgid "pack has %d unresolved delta"
6794msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
6795msgstr[0] "пакет содержит %d неразрешенную дельту"
6796msgstr[1] "пакет содержит %d неразрешенные дельты"
6797msgstr[2] "пакет содержит %d неразрешенных дельт"
6798msgstr[3] "пакет содержит %d неразрешенных дельт"
6799
6800#: builtin/index-pack.c:1291
6801#, c-format
6802msgid "unable to deflate appended object (%d)"
6803msgstr "нельзя сжать присоединенный объект (%d)"
6804
6805#: builtin/index-pack.c:1367
6806#, c-format
6807msgid "local object %s is corrupt"
6808msgstr "локальный объект %s поврежден"
6809
6810#: builtin/index-pack.c:1391
6811msgid "error while closing pack file"
6812msgstr "ошибка при закрытии файла пакета"
6813
6814#: builtin/index-pack.c:1404
6815#, c-format
6816msgid "cannot write keep file '%s'"
6817msgstr "не удалось записать файл удержания «%s»"
6818
6819#: builtin/index-pack.c:1412
6820#, c-format
6821msgid "cannot close written keep file '%s'"
6822msgstr "не удалось закрыть записанный файл удержания «%s»"
6823
6824#: builtin/index-pack.c:1425
6825msgid "cannot store pack file"
6826msgstr "не удалось сохранить файл пакета"
6827
6828#: builtin/index-pack.c:1436
6829msgid "cannot store index file"
6830msgstr "не удалось сохранить файл индекса"
6831
6832#: builtin/index-pack.c:1469
6833#, c-format
6834msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
6835msgstr "плохой pack.indexversion=%<PRIu32>"
6836
6837#: builtin/index-pack.c:1479 builtin/index-pack.c:1664
6838#, c-format
6839msgid "no threads support, ignoring %s"
6840msgstr "нет поддержки потоков, игнорирование %s"
6841
6842#: builtin/index-pack.c:1538
6843#, c-format
6844msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
6845msgstr "Не удалось открыть существующий файл пакета «%s»"
6846
6847#: builtin/index-pack.c:1540
6848#, c-format
6849msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
6850msgstr "Не удалось открыть существующий файл индекса для «%s»"
6851
6852#: builtin/index-pack.c:1587
6853#, c-format
6854msgid "non delta: %d object"
6855msgid_plural "non delta: %d objects"
6856msgstr[0] "не дельты: %d объект"
6857msgstr[1] "не дельты: %d объекта"
6858msgstr[2] "не дельты: %d объектов"
6859msgstr[3] "не дельты: %d объектов"
6860
6861#: builtin/index-pack.c:1594
6862#, c-format
6863msgid "chain length = %d: %lu object"
6864msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
6865msgstr[0] "длина цепочки = %d: %lu объект"
6866msgstr[1] "длина цепочки = %d: %lu объекта"
6867msgstr[2] "длина цепочки = %d: %lu объектов"
6868msgstr[3] "длина цепочки = %d: %lu объектов"
6869
6870#: builtin/index-pack.c:1624
6871msgid "Cannot come back to cwd"
6872msgstr "Не удалось вернуться в текущий рабочий каталог"
6873
6874#: builtin/index-pack.c:1676 builtin/index-pack.c:1679
6875#: builtin/index-pack.c:1691 builtin/index-pack.c:1695
6876#, c-format
6877msgid "bad %s"
6878msgstr "плохой %s"
6879
6880#: builtin/index-pack.c:1709
6881msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
6882msgstr "--fix-thin нельзя использовать без --stdin"
6883
6884#: builtin/index-pack.c:1713 builtin/index-pack.c:1722
6885#, c-format
6886msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
6887msgstr "имя пакета «%s» не оканчивается на «.pack»"
6888
6889#: builtin/index-pack.c:1730
6890msgid "--verify with no packfile name given"
6891msgstr "--verify без указания имени файла пакета"
6892
6893#: builtin/init-db.c:55
6894#, c-format
6895msgid "cannot stat '%s'"
6896msgstr "не удалось выполнить stat для «%s»"
6897
6898#: builtin/init-db.c:61
6899#, c-format
6900msgid "cannot stat template '%s'"
6901msgstr "не удалось выполнить stat для шаблона «%s»"
6902
6903#: builtin/init-db.c:66
6904#, c-format
6905msgid "cannot opendir '%s'"
6906msgstr "не удалось выполнить opendir для «%s»"
6907
6908#: builtin/init-db.c:77
6909#, c-format
6910msgid "cannot readlink '%s'"
6911msgstr "не удалось выполнить readlink для «%s»"
6912
6913#: builtin/init-db.c:79
6914#, c-format
6915msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
6916msgstr "не удалось создать символьную ссылку «%s» на «%s»"
6917
6918#: builtin/init-db.c:85
6919#, c-format
6920msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
6921msgstr "не удалось скопировать файл «%s» в «%s»"
6922
6923#: builtin/init-db.c:89
6924#, c-format
6925msgid "ignoring template %s"
6926msgstr "игнорирование шаблона %s"
6927
6928#: builtin/init-db.c:118
6929#, c-format
6930msgid "templates not found %s"
6931msgstr "шаблоны не найдены %s"
6932
6933#: builtin/init-db.c:131
6934#, c-format
6935msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
6936msgstr "не копирую шаблоны в неправильной версии формата %d из «%s»"
6937
6938#: builtin/init-db.c:309 builtin/init-db.c:312
6939#, c-format
6940msgid "%s already exists"
6941msgstr "%s уже существует"
6942
6943#: builtin/init-db.c:340
6944#, c-format
6945msgid "unable to handle file type %d"
6946msgstr "не удается обработать файл типа %d"
6947
6948#: builtin/init-db.c:343
6949#, c-format
6950msgid "unable to move %s to %s"
6951msgstr "не удается переместить файл %s в %s"
6952
6953#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
6954#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
6955#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
6956#: builtin/init-db.c:399
6957#, c-format
6958msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
6959msgstr "%s%s репозиторий Git в %s%s\n"
6960
6961#: builtin/init-db.c:400
6962msgid "Reinitialized existing"
6963msgstr "Переинициализация существующего"
6964
6965#: builtin/init-db.c:400
6966msgid "Initialized empty"
6967msgstr "Инициализирован пустой"
6968
6969#: builtin/init-db.c:401
6970msgid " shared"
6971msgstr " общий"
6972
6973#: builtin/init-db.c:448
6974msgid ""
6975"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] "
6976"[--shared[=<permissions>]] [<directory>]"
6977msgstr "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<каталог-шаблонов>] [--shared[=<права-доступа>]] [<каталог>]"
6978
6979#: builtin/init-db.c:471
6980msgid "permissions"
6981msgstr "права-доступа"
6982
6983#: builtin/init-db.c:472
6984msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
6985msgstr "укажите, если репозиторий git будет использоваться несколькими пользователями"
6986
6987#: builtin/init-db.c:506 builtin/init-db.c:511
6988#, c-format
6989msgid "cannot mkdir %s"
6990msgstr "не удалось выполнить mkdir %s"
6991
6992#: builtin/init-db.c:515
6993#, c-format
6994msgid "cannot chdir to %s"
6995msgstr "не удалось выполнить chdir в %s"
6996
6997#: builtin/init-db.c:536
6998#, c-format
6999msgid ""
7000"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
7001"dir=<directory>)"
7002msgstr "%s (или --work-tree=<каталог>) нельзя использовать без указания %s (или --git-dir=<каталог>)"
7003
7004#: builtin/init-db.c:564
7005#, c-format
7006msgid "Cannot access work tree '%s'"
7007msgstr "Не удалось получить доступ к рабочему каталогу «%s»"
7008
7009#: builtin/interpret-trailers.c:15
7010msgid ""
7011"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
7012"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
7013msgstr "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer <ключ>[(=|:)<значение>])…] [<файл>…]"
7014
7015#: builtin/interpret-trailers.c:26
7016msgid "edit files in place"
7017msgstr "редактировать файлы на месте"
7018
7019#: builtin/interpret-trailers.c:27
7020msgid "trim empty trailers"
7021msgstr "удалять пустые завершители"
7022
7023#: builtin/interpret-trailers.c:28
7024msgid "trailer"
7025msgstr "завершитель"
7026
7027#: builtin/interpret-trailers.c:29
7028msgid "trailer(s) to add"
7029msgstr "завершители для добавления"
7030
7031#: builtin/interpret-trailers.c:42
7032msgid "no input file given for in-place editing"
7033msgstr "ничего не передано, для редактирования файлов на месте"
7034
7035#: builtin/log.c:43
7036msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
7037msgstr "git log [<опции>] [<диапазон-редакций>] [[--] <путь>…]"
7038
7039#: builtin/log.c:44
7040msgid "git show [<options>] <object>..."
7041msgstr "git show [<опции>] <объект>…"
7042
7043#: builtin/log.c:83
7044#, c-format
7045msgid "invalid --decorate option: %s"
7046msgstr "неправильный параметр для --decorate: %s"
7047
7048#: builtin/log.c:131
7049msgid "suppress diff output"
7050msgstr "не выводить различия"
7051
7052#: builtin/log.c:132
7053msgid "show source"
7054msgstr "показать источник"
7055
7056#: builtin/log.c:133
7057msgid "Use mail map file"
7058msgstr "Использовать файл соответствия почтовых адресов"
7059
7060#: builtin/log.c:134
7061msgid "decorate options"
7062msgstr "опции формата вывода ссылок"
7063
7064#: builtin/log.c:137
7065msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
7066msgstr "Обработать диапазон строк n,m из файла, начиная с 1"
7067
7068#: builtin/log.c:233
7069#, c-format
7070msgid "Final output: %d %s\n"
7071msgstr "Финальный вывод: %d %s\n"
7072
7073#: builtin/log.c:465
7074#, c-format
7075msgid "git show %s: bad file"
7076msgstr "git show %s: плохой файл"
7077
7078#: builtin/log.c:479 builtin/log.c:572
7079#, c-format
7080msgid "Could not read object %s"
7081msgstr "Не удалось прочитать объект %s"
7082
7083#: builtin/log.c:596
7084#, c-format
7085msgid "Unknown type: %d"
7086msgstr "Неизвестный тип объекта: %d"
7087
7088#: builtin/log.c:715
7089msgid "format.headers without value"
7090msgstr "в format.headers не указано значение"
7091
7092#: builtin/log.c:801
7093msgid "name of output directory is too long"
7094msgstr "слишком длинное имя выходного каталога"
7095
7096#: builtin/log.c:816
7097#, c-format
7098msgid "Cannot open patch file %s"
7099msgstr "Ну удалось открыть файл изменений %s"
7100
7101#: builtin/log.c:830
7102msgid "Need exactly one range."
7103msgstr "Нужен только один диапазон."
7104
7105#: builtin/log.c:840
7106msgid "Not a range."
7107msgstr "Не является диапазоном."
7108
7109#: builtin/log.c:946
7110msgid "Cover letter needs email format"
7111msgstr "Сопроводительное письмо должно быть в формате электронной почты"
7112
7113#: builtin/log.c:1025
7114#, c-format
7115msgid "insane in-reply-to: %s"
7116msgstr "ошибка в поле in-reply-to: %s"
7117
7118#: builtin/log.c:1053
7119msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
7120msgstr "git format-patch [<опции>] [<начиная-с> | <диапазон-редакций>]"
7121
7122#: builtin/log.c:1098
7123msgid "Two output directories?"
7124msgstr "Два выходных каталога?"
7125
7126#: builtin/log.c:1214
7127msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
7128msgstr "выводить [PATCH n/m] даже когда один патч"
7129
7130#: builtin/log.c:1217
7131msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
7132msgstr "выводить [PATCH] даже когда несколько патчей"
7133
7134#: builtin/log.c:1221
7135msgid "print patches to standard out"
7136msgstr "выводить патчи на стандартный вывод"
7137
7138#: builtin/log.c:1223
7139msgid "generate a cover letter"
7140msgstr "генерировать сопроводительное письмо"
7141
7142#: builtin/log.c:1225
7143msgid "use simple number sequence for output file names"
7144msgstr "использовать простую последовательность чисел для имен выходных файлов"
7145
7146#: builtin/log.c:1226
7147msgid "sfx"
7148msgstr "суффикс"
7149
7150#: builtin/log.c:1227
7151msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
7152msgstr "использовать суффикс <суффикс> вместо «.patch»"
7153
7154#: builtin/log.c:1229
7155msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
7156msgstr "начать нумерацию патчей с <n>, а не с 1"
7157
7158#: builtin/log.c:1231
7159msgid "mark the series as Nth re-roll"
7160msgstr "пометить серию как энную попытку"
7161
7162#: builtin/log.c:1233
7163msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
7164msgstr "Использовать [<префикс>] вместо [PATCH]"
7165
7166#: builtin/log.c:1236
7167msgid "store resulting files in <dir>"
7168msgstr "сохранить результирующие файлы в <каталог>"
7169
7170#: builtin/log.c:1239
7171msgid "don't strip/add [PATCH]"
7172msgstr "не обрезать/добавлять [PATCH]"
7173
7174#: builtin/log.c:1242
7175msgid "don't output binary diffs"
7176msgstr "не выводить двоичные различия"
7177
7178#: builtin/log.c:1244
7179msgid "output all-zero hash in From header"
7180msgstr "выводить нулевую хэш-сумму в заголовке From"
7181
7182#: builtin/log.c:1246
7183msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
7184msgstr "не включать патч, если коммит уже есть в вышестоящей ветке"
7185
7186#: builtin/log.c:1248
7187msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
7188msgstr "выводить в формате патча, а не в стандартном (патч + статистика)"
7189
7190#: builtin/log.c:1250
7191msgid "Messaging"
7192msgstr "Передача сообщений"
7193
7194#: builtin/log.c:1251
7195msgid "header"
7196msgstr "заголовок"
7197
7198#: builtin/log.c:1252
7199msgid "add email header"
7200msgstr "добавить заголовок сообщения"
7201
7202#: builtin/log.c:1253 builtin/log.c:1255
7203msgid "email"
7204msgstr "почта"
7205
7206#: builtin/log.c:1253
7207msgid "add To: header"
7208msgstr "добавить заголовок To:"
7209
7210#: builtin/log.c:1255
7211msgid "add Cc: header"
7212msgstr "добавить заголовок Cc:"
7213
7214#: builtin/log.c:1257
7215msgid "ident"
7216msgstr "идентификатор"
7217
7218#: builtin/log.c:1258
7219msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
7220msgstr "установить адрес отправителя на <идентификатор> (или на идентификатор коммитера, если отсутствует)"
7221
7222#: builtin/log.c:1260
7223msgid "message-id"
7224msgstr "идентификатор-сообщения"
7225
7226#: builtin/log.c:1261
7227msgid "make first mail a reply to <message-id>"
7228msgstr "сделать первое письмо ответом на <идентификатор-сообщения>"
7229
7230#: builtin/log.c:1262 builtin/log.c:1265
7231msgid "boundary"
7232msgstr "вложение"
7233
7234#: builtin/log.c:1263
7235msgid "attach the patch"
7236msgstr "приложить патч"
7237
7238#: builtin/log.c:1266
7239msgid "inline the patch"
7240msgstr "включить патч в текст письма"
7241
7242#: builtin/log.c:1270
7243msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
7244msgstr "включить в письмах иерархичность, стили: shallow (частичную), deep (глубокую)"
7245
7246#: builtin/log.c:1272
7247msgid "signature"
7248msgstr "подпись"
7249
7250#: builtin/log.c:1273
7251msgid "add a signature"
7252msgstr "добавить подпись"
7253
7254#: builtin/log.c:1275
7255msgid "add a signature from a file"
7256msgstr "добавить подпись из файла"
7257
7258#: builtin/log.c:1276
7259msgid "don't print the patch filenames"
7260msgstr "не выводить имена файлов патчей"
7261
7262#: builtin/log.c:1365
7263msgid "-n and -k are mutually exclusive."
7264msgstr "-n и -k нельзя использовать одновременно"
7265
7266#: builtin/log.c:1367
7267msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
7268msgstr "--subject-prefix и -k нельзя использовать одновременно."
7269
7270#: builtin/log.c:1375
7271msgid "--name-only does not make sense"
7272msgstr "--name-only не имеет смысла"
7273
7274#: builtin/log.c:1377
7275msgid "--name-status does not make sense"
7276msgstr "--name-status не имеет смысла"
7277
7278#: builtin/log.c:1379
7279msgid "--check does not make sense"
7280msgstr "--check не имеет смысла"
7281
7282#: builtin/log.c:1407
7283msgid "standard output, or directory, which one?"
7284msgstr "стандартный вывод или каталог?"
7285
7286#: builtin/log.c:1409
7287#, c-format
7288msgid "Could not create directory '%s'"
7289msgstr "Не удалось создать каталог «%s»"
7290
7291#: builtin/log.c:1506
7292#, c-format
7293msgid "unable to read signature file '%s'"
7294msgstr "не удалось прочитать файл подписи «%s»"
7295
7296#: builtin/log.c:1569
7297msgid "Failed to create output files"
7298msgstr "Сбой при создании выходных файлов"
7299
7300#: builtin/log.c:1617
7301msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
7302msgstr "git cherry [-v] [<вышестоящая-ветка> [<голова> [<ограничение>]]]"
7303
7304#: builtin/log.c:1671
7305#, c-format
7306msgid ""
7307"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> "
7308"manually.\n"
7309msgstr "Не удалось найти отслеживаемую внешнюю ветку, укажите <вышестоящую-ветку> вручную.\n"
7310
7311#: builtin/log.c:1682 builtin/log.c:1684 builtin/log.c:1696
7312#, c-format
7313msgid "Unknown commit %s"
7314msgstr "Неизвестный коммит %s"
7315
7316#: builtin/ls-files.c:378
7317msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
7318msgstr "git ls-files [<опции>] [<файл>…]"
7319
7320#: builtin/ls-files.c:427
7321msgid "identify the file status with tags"
7322msgstr "выводить имена файлов с метками"
7323
7324#: builtin/ls-files.c:429
7325msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
7326msgstr "использовать символы в нижнем регистре для «предположительно без изменений» файлов"
7327
7328#: builtin/ls-files.c:431
7329msgid "show cached files in the output (default)"
7330msgstr "показывать кэшированные файлы при выводе (по умолчанию)"
7331
7332#: builtin/ls-files.c:433
7333msgid "show deleted files in the output"
7334msgstr "показывать удаленные файлы при выводе"
7335
7336#: builtin/ls-files.c:435
7337msgid "show modified files in the output"
7338msgstr "показывать измененные файлы при выводе"
7339
7340#: builtin/ls-files.c:437
7341msgid "show other files in the output"
7342msgstr "показывать другие файлы при выводе"
7343
7344#: builtin/ls-files.c:439
7345msgid "show ignored files in the output"
7346msgstr "показывать игнорируемые файлы при выводе"
7347
7348#: builtin/ls-files.c:442
7349msgid "show staged contents' object name in the output"
7350msgstr "показывать имя индексированного объекта на выводе"
7351
7352#: builtin/ls-files.c:444
7353msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
7354msgstr "показывать файлы в файловой системе, которые должны быть удалены"
7355
7356#: builtin/ls-files.c:446
7357msgid "show 'other' directories' names only"
7358msgstr "показывать только имена у «других» каталогов"
7359
7360#: builtin/ls-files.c:448
7361msgid "show line endings of files"
7362msgstr "показать концы строк файлов"
7363
7364#: builtin/ls-files.c:450
7365msgid "don't show empty directories"
7366msgstr "не показывать пустые каталоги"
7367
7368#: builtin/ls-files.c:453
7369msgid "show unmerged files in the output"
7370msgstr "показывать не слитые файлы на выводе"
7371
7372#: builtin/ls-files.c:455
7373msgid "show resolve-undo information"
7374msgstr "показывать информации о разрешении конфликтов и отмене"
7375
7376#: builtin/ls-files.c:457
7377msgid "skip files matching pattern"
7378msgstr "пропустить файлы, соответствующие шаблону"
7379
7380#: builtin/ls-files.c:460
7381msgid "exclude patterns are read from <file>"
7382msgstr "прочитать шаблоны исключения из <файл>"
7383
7384#: builtin/ls-files.c:463
7385msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
7386msgstr "прочитать дополнительные покаталожные шаблоны исключения из <файл>"
7387
7388#: builtin/ls-files.c:465
7389msgid "add the standard git exclusions"
7390msgstr "добавить стандартные исключения git"
7391
7392#: builtin/ls-files.c:468
7393msgid "make the output relative to the project top directory"
7394msgstr "выводить пути относительно корневого каталога проекта"
7395
7396#: builtin/ls-files.c:471
7397msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
7398msgstr "если какой-либо <файл> не в индексе, считать это ошибкой"
7399
7400#: builtin/ls-files.c:472
7401msgid "tree-ish"
7402msgstr "указатель-дерева"
7403
7404#: builtin/ls-files.c:473
7405msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
7406msgstr "притвориться, что пути удалены, т.к. <указатель-дерева> еще существует"
7407
7408#: builtin/ls-files.c:475
7409msgid "show debugging data"
7410msgstr "показать отладочную информацию"
7411
7412#: builtin/ls-remote.c:7
7413msgid ""
7414"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
7415"                     [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
7416"                     [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
7417msgstr "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<запуск>]\n                     [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n                     [--symref] [<репозиторий> [<ссылки>…]]"
7418
7419#: builtin/ls-remote.c:50
7420msgid "do not print remote URL"
7421msgstr "не выводить URL внешних репозиториев"
7422
7423#: builtin/ls-remote.c:51 builtin/ls-remote.c:53
7424msgid "exec"
7425msgstr "запуск"
7426
7427#: builtin/ls-remote.c:52 builtin/ls-remote.c:54
7428msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
7429msgstr "путь к git-upload-pack на внешнем сервере"
7430
7431#: builtin/ls-remote.c:56
7432msgid "limit to tags"
7433msgstr "ограничить вывод метками"
7434
7435#: builtin/ls-remote.c:57
7436msgid "limit to heads"
7437msgstr "ограничить вывод указателями на ветки"
7438
7439#: builtin/ls-remote.c:58
7440msgid "do not show peeled tags"
7441msgstr "не показывать удалённые метки"
7442
7443#: builtin/ls-remote.c:60
7444msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
7445msgstr "учитывать url.<база>.insteadOf"
7446
7447#: builtin/ls-remote.c:62
7448msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
7449msgstr "выходить с кодом 2, если соответствующие ссылки не найдены"
7450
7451#: builtin/ls-remote.c:64
7452msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
7453msgstr "показать также внутреннюю ссылку в дополнение к объекту, на который она указывает"
7454
7455#: builtin/ls-tree.c:28
7456msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
7457msgstr "git ls-tree [<опции>] <указатель-дерева> [<путь>…]"
7458
7459#: builtin/ls-tree.c:128
7460msgid "only show trees"
7461msgstr "выводить только деревья"
7462
7463#: builtin/ls-tree.c:130
7464msgid "recurse into subtrees"
7465msgstr "проходить рекурсивно в поддеревья"
7466
7467#: builtin/ls-tree.c:132
7468msgid "show trees when recursing"
7469msgstr "выводить деревья при рекурсивном проходе"
7470
7471#: builtin/ls-tree.c:135
7472msgid "terminate entries with NUL byte"
7473msgstr "разделять записи с помощью НУЛЕВОГО байта"
7474
7475#: builtin/ls-tree.c:136
7476msgid "include object size"
7477msgstr "включить размер объекта"
7478
7479#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
7480msgid "list only filenames"
7481msgstr "выводить только имена файлов"
7482
7483#: builtin/ls-tree.c:143
7484msgid "use full path names"
7485msgstr "использовать полные пути"
7486
7487#: builtin/ls-tree.c:145
7488msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
7489msgstr "вывести полное дерево; не только текущий каталог (включает в себя --full-name)"
7490
7491#: builtin/merge.c:45
7492msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
7493msgstr "git merge [<опции>] [<коммит>…]"
7494
7495#: builtin/merge.c:46
7496msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
7497msgstr "git merge [<опции>] <сообщение> HEAD <коммит>"
7498
7499#: builtin/merge.c:47
7500msgid "git merge --abort"
7501msgstr "git merge --abort"
7502
7503#: builtin/merge.c:100
7504msgid "switch `m' requires a value"
7505msgstr "при указании параметра «m» требуется указать значение"
7506
7507#: builtin/merge.c:137
7508#, c-format
7509msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
7510msgstr "Не удалось найти стратегию слияния «%s».\n"
7511
7512#: builtin/merge.c:138
7513#, c-format
7514msgid "Available strategies are:"
7515msgstr "Доступные стратегии:"
7516
7517#: builtin/merge.c:143
7518#, c-format
7519msgid "Available custom strategies are:"
7520msgstr "Доступные пользовательские стратегии:"
7521
7522#: builtin/merge.c:193 builtin/pull.c:123
7523msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
7524msgstr "не выводить статистику изменений после окончания слияния"
7525
7526#: builtin/merge.c:196 builtin/pull.c:126
7527msgid "show a diffstat at the end of the merge"
7528msgstr "вывести статистику изменений после окончания слияния"
7529
7530#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:129
7531msgid "(synonym to --stat)"
7532msgstr "(синоним для --stat)"
7533
7534#: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:132
7535msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
7536msgstr "добавить (максимум <n>) записей из короткого журнала в сообщение коммита у слияния"
7537
7538#: builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:135
7539msgid "create a single commit instead of doing a merge"
7540msgstr "создать один коммит, вместо выполнения слияния"
7541
7542#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:138
7543msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
7544msgstr "сделать коммит, если слияние прошло успешно (по умолчанию)"
7545
7546#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:141
7547msgid "edit message before committing"
7548msgstr "отредактировать сообщение перед выполнением коммита"
7549
7550#: builtin/merge.c:207
7551msgid "allow fast-forward (default)"
7552msgstr "разрешить перемотку вперед (по умолчанию)"
7553
7554#: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:147
7555msgid "abort if fast-forward is not possible"
7556msgstr "отменить выполнение слияния, если перемотка вперед невозможна"
7557
7558#: builtin/merge.c:213
7559msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
7560msgstr "Проверить, что указанный коммит имеет верную электронную подпись GPG"
7561
7562#: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:770 builtin/pull.c:152
7563#: builtin/revert.c:89
7564msgid "strategy"
7565msgstr "стратегия"
7566
7567#: builtin/merge.c:215 builtin/pull.c:153
7568msgid "merge strategy to use"
7569msgstr "используемая стратегия слияния"
7570
7571#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:156
7572msgid "option=value"
7573msgstr "опция=значение"
7574
7575#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:157
7576msgid "option for selected merge strategy"
7577msgstr "опции для выбранной стратегии слияния"
7578
7579#: builtin/merge.c:219
7580msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
7581msgstr "сообщение коммита для слияния (для слияния без перемотки вперед)"
7582
7583#: builtin/merge.c:223
7584msgid "abort the current in-progress merge"
7585msgstr "отменить выполнение происходящего слияния"
7586
7587#: builtin/merge.c:251
7588msgid "could not run stash."
7589msgstr "не удалось выполнить stash."
7590
7591#: builtin/merge.c:256
7592msgid "stash failed"
7593msgstr "сбой при выполнении stash"
7594
7595#: builtin/merge.c:261
7596#, c-format
7597msgid "not a valid object: %s"
7598msgstr "неправильный объект: %s"
7599
7600#: builtin/merge.c:280 builtin/merge.c:297
7601msgid "read-tree failed"
7602msgstr "сбой при выполнении read-tree"
7603
7604#: builtin/merge.c:327
7605msgid " (nothing to squash)"
7606msgstr " (нечего уплотнять)"
7607
7608#: builtin/merge.c:340
7609#, c-format
7610msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
7611msgstr "Уплотнение коммита — не обновляя HEAD\n"
7612
7613#: builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:764 builtin/merge.c:976
7614#: builtin/merge.c:989
7615#, c-format
7616msgid "Could not write to '%s'"
7617msgstr "Не удалось записать в «%s»"
7618
7619#: builtin/merge.c:372
7620msgid "Writing SQUASH_MSG"
7621msgstr "Запись SQUASH_MSG"
7622
7623#: builtin/merge.c:374
7624msgid "Finishing SQUASH_MSG"
7625msgstr "Завершение SQUASH_MSG"
7626
7627#: builtin/merge.c:397
7628#, c-format
7629msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
7630msgstr "Нет сообщения слияния — не обновляем HEAD\n"
7631
7632#: builtin/merge.c:448
7633#, c-format
7634msgid "'%s' does not point to a commit"
7635msgstr "«%s» не указывает на коммит"
7636
7637#: builtin/merge.c:538
7638#, c-format
7639msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
7640msgstr "Неправильная строка branch.%s.mergeoptions: %s"
7641
7642#: builtin/merge.c:657
7643msgid "Not handling anything other than two heads merge."
7644msgstr "Не обрабатываю ничего, кроме слияния двух указателей на ветки."
7645
7646#: builtin/merge.c:671
7647#, c-format
7648msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
7649msgstr "Неизвестный параметр merge-recursive: -X%s"
7650
7651#: builtin/merge.c:684
7652#, c-format
7653msgid "unable to write %s"
7654msgstr "не удалось записать %s"
7655
7656#: builtin/merge.c:773
7657#, c-format
7658msgid "Could not read from '%s'"
7659msgstr "Не удалось прочесть из «%s»"
7660
7661#: builtin/merge.c:782
7662#, c-format
7663msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
7664msgstr "Не выполняю коммит слияния; используйте «git commit» для завершения слияния.\n"
7665
7666#: builtin/merge.c:788
7667#, c-format
7668msgid ""
7669"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
7670"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
7671"\n"
7672"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
7673"the commit.\n"
7674msgstr "Пожалуйста, введите сообщение коммита, для объяснения, зачем нужно\nэто слияние, особенно, если это слияние обновленной вышестоящей\nветки в тематическую ветку.\n\nСтроки, начинающиеся с «%c» будут проигнорированы, а пустое\nсообщение отменяет процесс коммита.\n"
7675
7676#: builtin/merge.c:812
7677msgid "Empty commit message."
7678msgstr "Пустое сообщение коммита."
7679
7680#: builtin/merge.c:824
7681#, c-format
7682msgid "Wonderful.\n"
7683msgstr "Прекрасно.\n"
7684
7685#: builtin/merge.c:879
7686#, c-format
7687msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
7688msgstr "Не удалось провести автоматическое слияние; исправьте конфликты и сделайте коммит результата.\n"
7689
7690#: builtin/merge.c:895
7691#, c-format
7692msgid "'%s' is not a commit"
7693msgstr "«%s» не является коммитом"
7694
7695#: builtin/merge.c:936
7696msgid "No current branch."
7697msgstr "Нет текущей ветки."
7698
7699#: builtin/merge.c:938
7700msgid "No remote for the current branch."
7701msgstr "У текущей ветки нет внешнего репозитория."
7702
7703#: builtin/merge.c:940
7704msgid "No default upstream defined for the current branch."
7705msgstr "Для текущей ветки не указана вышестоящая ветка по умолчанию."
7706
7707#: builtin/merge.c:945
7708#, c-format
7709msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
7710msgstr "Не указана внешняя отслеживаемая ветка для %s на %s"
7711
7712#: builtin/merge.c:1080
7713#, c-format
7714msgid "could not close '%s'"
7715msgstr "не удалось закрыть «%s»"
7716
7717#: builtin/merge.c:1207
7718msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
7719msgstr "Нет слияния, которое можно отменить (отсутствует файл MERGE_HEAD)."
7720
7721#: builtin/merge.c:1223
7722msgid ""
7723"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
7724"Please, commit your changes before you merge."
7725msgstr "Вы не завершили слияние (присутствует файл MERGE_HEAD).\nВыполните коммит ваших изменений, перед слиянием."
7726
7727#: builtin/merge.c:1230
7728msgid ""
7729"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
7730"Please, commit your changes before you merge."
7731msgstr "Вы не завершили отбор лучшего (присутствует файл CHERRY_PICK_HEAD).\nПожалуйста, выполните коммит ваших изменений, перед слиянием."
7732
7733#: builtin/merge.c:1233
7734msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
7735msgstr "Вы не завершили отбор лучшего (присутствует файл CHERRY_PICK_HEAD)."
7736
7737#: builtin/merge.c:1242
7738msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
7739msgstr "Нельзя использовать одновременно --squash и --no-ff."
7740
7741#: builtin/merge.c:1250
7742msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
7743msgstr "Коммит не указан и параметр merge.defaultToUpstream не установлен."
7744
7745#: builtin/merge.c:1267
7746msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
7747msgstr "Уплотнение коммита в пустую ветку еще не поддерживается"
7748
7749#: builtin/merge.c:1269
7750msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
7751msgstr "Коммит, не являющийся перемоткой вперед, нет смысла делать в пустую ветку."
7752
7753#: builtin/merge.c:1275
7754#, c-format
7755msgid "%s - not something we can merge"
7756msgstr "%s не является тем, что можно слить"
7757
7758#: builtin/merge.c:1277
7759msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
7760msgstr "Можно только один коммит в пустую ветку."
7761
7762#: builtin/merge.c:1332
7763#, c-format
7764msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
7765msgstr "Коммит %s содержит не доверенную GPG подпись, предположительно от %s."
7766
7767#: builtin/merge.c:1335
7768#, c-format
7769msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
7770msgstr "Коммит %s содержит плохую GPG подпись, предположительно от %s."
7771
7772#: builtin/merge.c:1338
7773#, c-format
7774msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
7775msgstr "Коммит %s не содержит GPG подпись."
7776
7777#: builtin/merge.c:1341
7778#, c-format
7779msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
7780msgstr "Коммит %s содержит действительную GPG подпись, от %s.\n"
7781
7782#: builtin/merge.c:1424
7783#, c-format
7784msgid "Updating %s..%s\n"
7785msgstr "Обновление %s..%s\n"
7786
7787#: builtin/merge.c:1461
7788#, c-format
7789msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
7790msgstr "Попытка тривиального слияния в индексе…\n"
7791
7792#: builtin/merge.c:1468
7793#, c-format
7794msgid "Nope.\n"
7795msgstr "Не вышло.\n"
7796
7797#: builtin/merge.c:1500
7798msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
7799msgstr "Перемотка вперед невозможна, отмена."
7800
7801#: builtin/merge.c:1523 builtin/merge.c:1602
7802#, c-format
7803msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
7804msgstr "Перемотка дерева к исходному состоянию…\n"
7805
7806#: builtin/merge.c:1527
7807#, c-format
7808msgid "Trying merge strategy %s...\n"
7809msgstr "Попытка слияния с помощью стратегии %s…\n"
7810
7811#: builtin/merge.c:1593
7812#, c-format
7813msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
7814msgstr "Ни одна стратегия слияния не обработала слияние.\n"
7815
7816#: builtin/merge.c:1595
7817#, c-format
7818msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
7819msgstr "Сбой при слиянии с помощью стратегии %s.\n"
7820
7821#: builtin/merge.c:1604
7822#, c-format
7823msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
7824msgstr "Использую %s для подготовки ручного разрешения конфликтов.\n"
7825
7826#: builtin/merge.c:1616
7827#, c-format
7828msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
7829msgstr "Автоматическое слияние прошло успешно; как и запрашивали, остановлено перед выполнением коммита\n"
7830
7831#: builtin/merge-base.c:29
7832msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
7833msgstr "git merge-base [-a | --all] <коммит> <коммит>…"
7834
7835#: builtin/merge-base.c:30
7836msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
7837msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <коммит>…"
7838
7839#: builtin/merge-base.c:31
7840msgid "git merge-base --independent <commit>..."
7841msgstr "git merge-base --independent <коммит>…"
7842
7843#: builtin/merge-base.c:32
7844msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
7845msgstr "git merge-base --is-ancestor <коммит> <коммит>"
7846
7847#: builtin/merge-base.c:33
7848msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
7849msgstr "git merge-base --fork-point <ссылка> [<коммит>]"
7850
7851#: builtin/merge-base.c:214
7852msgid "output all common ancestors"
7853msgstr "вывести всех общих предков"
7854
7855#: builtin/merge-base.c:216
7856msgid "find ancestors for a single n-way merge"
7857msgstr "вывести предков для одного многоходового слияния"
7858
7859#: builtin/merge-base.c:218
7860msgid "list revs not reachable from others"
7861msgstr "вывести список ревизий, которые не достижимы из друг друга"
7862
7863#: builtin/merge-base.c:220
7864msgid "is the first one ancestor of the other?"
7865msgstr "является первым предком второго указанного коммита?"
7866
7867#: builtin/merge-base.c:222
7868msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
7869msgstr "найти журнале ссылок <ссылка> где именно <коммит> разветвился"
7870
7871#: builtin/merge-file.c:8
7872msgid ""
7873"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
7874"<orig-file> <file2>"
7875msgstr "git merge-file [<опции>] [-L имя1 [-L orig [-L имя2]]] <файл1> <ориг-файл> <файл2>"
7876
7877#: builtin/merge-file.c:33
7878msgid "send results to standard output"
7879msgstr "вывести результат на стандартный вывод"
7880
7881#: builtin/merge-file.c:34
7882msgid "use a diff3 based merge"
7883msgstr "использовать diff3 слияние"
7884
7885#: builtin/merge-file.c:35
7886msgid "for conflicts, use our version"
7887msgstr "при возникновении конфликтов, использовать нашу версию"
7888
7889#: builtin/merge-file.c:37
7890msgid "for conflicts, use their version"
7891msgstr "при возникновении конфликтов, использовать их версию"
7892
7893#: builtin/merge-file.c:39
7894msgid "for conflicts, use a union version"
7895msgstr "при возникновении конфликтов, использовать обе версии"
7896
7897#: builtin/merge-file.c:42
7898msgid "for conflicts, use this marker size"
7899msgstr "при возникновении конфликтов, использовать этот размер маркера"
7900
7901#: builtin/merge-file.c:43
7902msgid "do not warn about conflicts"
7903msgstr "не предупреждать о конфликтах"
7904
7905#: builtin/merge-file.c:45
7906msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
7907msgstr "установить метки для файл1/ориг-файл/файл2"
7908
7909#: builtin/mktree.c:65
7910msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
7911msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
7912
7913#: builtin/mktree.c:152
7914msgid "input is NUL terminated"
7915msgstr "ввод отделённый НУЛЕВЫМИ символами"
7916
7917#: builtin/mktree.c:153 builtin/write-tree.c:24
7918msgid "allow missing objects"
7919msgstr "допустить отсутствие объектов"
7920
7921#: builtin/mktree.c:154
7922msgid "allow creation of more than one tree"
7923msgstr "допустить создание более одного дерева"
7924
7925#: builtin/mv.c:15
7926msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
7927msgstr "git mv [<опции>] <источник>… <назначение>"
7928
7929#: builtin/mv.c:70
7930#, c-format
7931msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
7932msgstr "Каталог %s в индексе и не является подмодулем?"
7933
7934#: builtin/mv.c:72
7935msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
7936msgstr "Чтобы продолжить, проиндексируйте или спрячьте ваши изменения в файле .gitmodules"
7937
7938#: builtin/mv.c:90
7939#, c-format
7940msgid "%.*s is in index"
7941msgstr "%.*s в индесе"
7942
7943#: builtin/mv.c:112
7944msgid "force move/rename even if target exists"
7945msgstr "принудительно перемещать/переименовать, даже если цель существует"
7946
7947#: builtin/mv.c:113
7948msgid "skip move/rename errors"
7949msgstr "пропускать ошибки при перемещении/переименовании"
7950
7951#: builtin/mv.c:152
7952#, c-format
7953msgid "destination '%s' is not a directory"
7954msgstr "целевой путь «%s» не является каталогом"
7955
7956#: builtin/mv.c:163
7957#, c-format
7958msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
7959msgstr "Проверка переименования из «%s» в «%s»\n"
7960
7961#: builtin/mv.c:167
7962msgid "bad source"
7963msgstr "плохой источник"
7964
7965#: builtin/mv.c:170
7966msgid "can not move directory into itself"
7967msgstr "нельзя переместить каталог в самого себя"
7968
7969#: builtin/mv.c:173
7970msgid "cannot move directory over file"
7971msgstr "нельзя переместить каталог в файл"
7972
7973#: builtin/mv.c:182
7974msgid "source directory is empty"
7975msgstr "исходный каталог пуст"
7976
7977#: builtin/mv.c:207
7978msgid "not under version control"
7979msgstr "не под версионным контролем"
7980
7981#: builtin/mv.c:210
7982msgid "destination exists"
7983msgstr "целевой путь уже существует"
7984
7985#: builtin/mv.c:218
7986#, c-format
7987msgid "overwriting '%s'"
7988msgstr "перезапись «%s»"
7989
7990#: builtin/mv.c:221
7991msgid "Cannot overwrite"
7992msgstr "Не удалось перезаписать"
7993
7994#: builtin/mv.c:224
7995msgid "multiple sources for the same target"
7996msgstr "несколько источников для одного целевого пути"
7997
7998#: builtin/mv.c:226
7999msgid "destination directory does not exist"
8000msgstr "целевой каталог не существует"
8001
8002#: builtin/mv.c:233
8003#, c-format
8004msgid "%s, source=%s, destination=%s"
8005msgstr "%s, откуда=%s, куда=%s"
8006
8007#: builtin/mv.c:254
8008#, c-format
8009msgid "Renaming %s to %s\n"
8010msgstr "Переименование %s в %s\n"
8011
8012#: builtin/mv.c:257 builtin/remote.c:714 builtin/repack.c:365
8013#, c-format
8014msgid "renaming '%s' failed"
8015msgstr "сбой при переименовании «%s»"
8016
8017#: builtin/name-rev.c:251
8018msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
8019msgstr "git name-rev [<опции>] <коммит>…"
8020
8021#: builtin/name-rev.c:252
8022msgid "git name-rev [<options>] --all"
8023msgstr "git name-rev [<опции>] --all"
8024
8025#: builtin/name-rev.c:253
8026msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
8027msgstr "git name-rev [<опции>] --stdin"
8028
8029#: builtin/name-rev.c:305
8030msgid "print only names (no SHA-1)"
8031msgstr "выводить только имена (без SHA-1)"
8032
8033#: builtin/name-rev.c:306
8034msgid "only use tags to name the commits"
8035msgstr "использовать только метки для именования коммитов"
8036
8037#: builtin/name-rev.c:308
8038msgid "only use refs matching <pattern>"
8039msgstr "использовать только ссылки, соответствующие <шаблону> "
8040
8041#: builtin/name-rev.c:310
8042msgid "list all commits reachable from all refs"
8043msgstr "вывести список всех коммитов, достижимых со всех ссылок"
8044
8045#: builtin/name-rev.c:311
8046msgid "read from stdin"
8047msgstr "прочитать из стандартного ввода"
8048
8049#: builtin/name-rev.c:312
8050msgid "allow to print `undefined` names (default)"
8051msgstr "разрешить вывод «undefined», если не найдено (по умолчанию)"
8052
8053#: builtin/name-rev.c:318
8054msgid "dereference tags in the input (internal use)"
8055msgstr "разыменовывать введенные метки (для внутреннего использования)"
8056
8057#: builtin/notes.c:25
8058msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
8059msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] [list [<объект>]]"
8060
8061#: builtin/notes.c:26
8062msgid ""
8063"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file>"
8064" | (-c | -C) <object>] [<object>]"
8065msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] add [-f] [--allow-empty] [-m <сообщение> | -F <файл> | (-c | -C) <объект>] [<объект>]"
8066
8067#: builtin/notes.c:27
8068msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
8069msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] copy [-f] <из-объекта> <в-объект>"
8070
8071#: builtin/notes.c:28
8072msgid ""
8073"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> |"
8074" (-c | -C) <object>] [<object>]"
8075msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] append [--allow-empty] [-m <сообщение> | -F <файл> | (-c | -C) <объект>] [<объект>]"
8076
8077#: builtin/notes.c:29
8078msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
8079msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] edit [--allow-empty] [<объект>]"
8080
8081#: builtin/notes.c:30
8082msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
8083msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] show [<объект>]"
8084
8085#: builtin/notes.c:31
8086msgid ""
8087"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
8088msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] merge [-v | -q] [-s <стратегия>] <ссылка-на-заметку>"
8089
8090#: builtin/notes.c:32
8091msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
8092msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
8093
8094#: builtin/notes.c:33
8095msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
8096msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
8097
8098#: builtin/notes.c:34
8099msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
8100msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] remove [<объект>…]"
8101
8102#: builtin/notes.c:35
8103msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"
8104msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] prune [-n | -v]"
8105
8106#: builtin/notes.c:36
8107msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
8108msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] get-ref"
8109
8110#: builtin/notes.c:41
8111msgid "git notes [list [<object>]]"
8112msgstr "git notes [list [<объект>]]"
8113
8114#: builtin/notes.c:46
8115msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
8116msgstr "git notes add [<опции>] [<объект>]"
8117
8118#: builtin/notes.c:51
8119msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
8120msgstr "git notes copy [<опции>] <из-объекта> <в-объект>"
8121
8122#: builtin/notes.c:52
8123msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
8124msgstr "git notes copy --stdin [<из-объекта> <в-объект>]…"
8125
8126#: builtin/notes.c:57
8127msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
8128msgstr "git notes append [<опции>] [<объект>]"
8129
8130#: builtin/notes.c:62
8131msgid "git notes edit [<object>]"
8132msgstr "git notes edit [<объект>]"
8133
8134#: builtin/notes.c:67
8135msgid "git notes show [<object>]"
8136msgstr "git notes show [<объект>]"
8137
8138#: builtin/notes.c:72
8139msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
8140msgstr "git notes merge [<опции>] <ссылка-на-заметку>"
8141
8142#: builtin/notes.c:73
8143msgid "git notes merge --commit [<options>]"
8144msgstr "git notes merge --commit [<опции>]"
8145
8146#: builtin/notes.c:74
8147msgid "git notes merge --abort [<options>]"
8148msgstr "git notes merge --abort [<опции>]"
8149
8150#: builtin/notes.c:79
8151msgid "git notes remove [<object>]"
8152msgstr "git notes remove [<опции>]"
8153
8154#: builtin/notes.c:84
8155msgid "git notes prune [<options>]"
8156msgstr "git notes prune [<опции>]"
8157
8158#: builtin/notes.c:89
8159msgid "git notes get-ref"
8160msgstr "git notes get-ref"
8161
8162#: builtin/notes.c:147
8163#, c-format
8164msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
8165msgstr "не удалось запустить «show» для объекта «%s»"
8166
8167#: builtin/notes.c:151
8168msgid "could not read 'show' output"
8169msgstr "не удалось прочитать вывод «show»"
8170
8171#: builtin/notes.c:159
8172#, c-format
8173msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
8174msgstr "не удалось завершить «show» для объекта «%s»"
8175
8176#: builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:248
8177#, c-format
8178msgid "could not create file '%s'"
8179msgstr "не удалось создать файл «%s»"
8180
8181#: builtin/notes.c:193
8182msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
8183msgstr "Пожалуйста, укажите содержимое заметки, используя опцию -m или -F"
8184
8185#: builtin/notes.c:202
8186msgid "unable to write note object"
8187msgstr "не удалось записать объект заметки"
8188
8189#: builtin/notes.c:204
8190#, c-format
8191msgid "The note contents have been left in %s"
8192msgstr "Содержимое заметки осталось в %s"
8193
8194#: builtin/notes.c:232 builtin/tag.c:440
8195#, c-format
8196msgid "cannot read '%s'"
8197msgstr "не удалось прочитать «%s»"
8198
8199#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:443
8200#, c-format
8201msgid "could not open or read '%s'"
8202msgstr "не удалось открыть или прочитать «%s»"
8203
8204#: builtin/notes.c:253 builtin/notes.c:304 builtin/notes.c:306
8205#: builtin/notes.c:369 builtin/notes.c:424 builtin/notes.c:510
8206#: builtin/notes.c:515 builtin/notes.c:593 builtin/notes.c:656
8207#: builtin/notes.c:880 builtin/tag.c:456
8208#, c-format
8209msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
8210msgstr "Не удалось разрешить «%s» как ссылку."
8211
8212#: builtin/notes.c:256
8213#, c-format
8214msgid "Failed to read object '%s'."
8215msgstr "Не удалось прочитать объект «%s»."
8216
8217#: builtin/notes.c:260
8218#, c-format
8219msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
8220msgstr "Не удалось прочитать данные заметки из недвоичного объекта «%s»."
8221
8222#: builtin/notes.c:362 builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:493
8223#: builtin/notes.c:505 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:649
8224#: builtin/notes.c:945
8225msgid "too many parameters"
8226msgstr "передано слишком много параметров"
8227
8228#: builtin/notes.c:375 builtin/notes.c:662
8229#, c-format
8230msgid "No note found for object %s."
8231msgstr "Не найдена заметка для объекта %s."
8232
8233#: builtin/notes.c:396 builtin/notes.c:559
8234msgid "note contents as a string"
8235msgstr "текстовое содержимое заметки"
8236
8237#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562
8238msgid "note contents in a file"
8239msgstr "содержимое заметки в файле"
8240
8241#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565
8242msgid "reuse and edit specified note object"
8243msgstr "использовать и отредактировать указанный объект заметки"
8244
8245#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568
8246msgid "reuse specified note object"
8247msgstr "использовать указанный объект заметки"
8248
8249#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571
8250msgid "allow storing empty note"
8251msgstr "разрешить сохранение пустой заметки"
8252
8253#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:480
8254msgid "replace existing notes"
8255msgstr "заменить существующие заметки"
8256
8257#: builtin/notes.c:434
8258#, c-format
8259msgid ""
8260"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
8261"existing notes"
8262msgstr "Не удалось добавить заметку. Найдена существующая заметка у объекта %s. Используйте параметр «-f» для перезаписи существующих заметок."
8263
8264#: builtin/notes.c:449 builtin/notes.c:528
8265#, c-format
8266msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
8267msgstr "Перезапись существующих заметок у объекта %s\n"
8268
8269#: builtin/notes.c:460 builtin/notes.c:621 builtin/notes.c:885
8270#, c-format
8271msgid "Removing note for object %s\n"
8272msgstr "Удаление заметки у объекта %s\n"
8273
8274#: builtin/notes.c:481
8275msgid "read objects from stdin"
8276msgstr "прочитать объекты из стандартного ввода"
8277
8278#: builtin/notes.c:483
8279msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
8280msgstr "загрузить настройки перезаписи для команды <команда> (включает в себя --stdin)"
8281
8282#: builtin/notes.c:501
8283msgid "too few parameters"
8284msgstr "передано слишком мало параметров"
8285
8286#: builtin/notes.c:522
8287#, c-format
8288msgid ""
8289"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite"
8290" existing notes"
8291msgstr "Не удалось скопировать заметку. Найдена существующая заметка у объекта %s. Используйте параметр «-f» для перезаписи существующих заметок."
8292
8293#: builtin/notes.c:534
8294#, c-format
8295msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
8296msgstr "Нет заметок у исходного объекта %s. Нельзя скопировать."
8297
8298#: builtin/notes.c:586
8299#, c-format
8300msgid ""
8301"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
8302"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
8303msgstr "Опции -m/-F/-c/-C для подкоманды «edit» устарели.\nИспользуйте вместо них «git notes add -f -m/-F/-c/-C».\n"
8304
8305#: builtin/notes.c:767
8306msgid "General options"
8307msgstr "Общие опции"
8308
8309#: builtin/notes.c:769
8310msgid "Merge options"
8311msgstr "Опции слияния"
8312
8313#: builtin/notes.c:771
8314msgid ""
8315"resolve notes conflicts using the given strategy "
8316"(manual/ours/theirs/union/cat_sort_uniq)"
8317msgstr "разрешить конфликты заметок с помощью указанной стратегии (manual/ours/theirs/union/cat_sort_uniq)"
8318
8319#: builtin/notes.c:773
8320msgid "Committing unmerged notes"
8321msgstr "Коммит не слитых заметок"
8322
8323#: builtin/notes.c:775
8324msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
8325msgstr "завершить слияние заметок коммитом не слитых заметок"
8326
8327#: builtin/notes.c:777
8328msgid "Aborting notes merge resolution"
8329msgstr "Отмена разрешения слияния заметок"
8330
8331#: builtin/notes.c:779
8332msgid "abort notes merge"
8333msgstr "отменить слияние заметок"
8334
8335#: builtin/notes.c:856
8336#, c-format
8337msgid "A notes merge into %s is already in-progress at %s"
8338msgstr "Слияние заметок в %s уже выполняется на %s"
8339
8340#: builtin/notes.c:883
8341#, c-format
8342msgid "Object %s has no note\n"
8343msgstr "У объекта %s нет заметки\n"
8344
8345#: builtin/notes.c:895
8346msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
8347msgstr "попытка удаления несуществующей заметки не является ошибкой"
8348
8349#: builtin/notes.c:898
8350msgid "read object names from the standard input"
8351msgstr "прочитать имена объектов из стандартного ввода"
8352
8353#: builtin/notes.c:979
8354msgid "notes-ref"
8355msgstr "ссылка-на-заметку"
8356
8357#: builtin/notes.c:980
8358msgid "use notes from <notes-ref>"
8359msgstr "использовать заметку из <ссылка-на-заметку>"
8360
8361#: builtin/notes.c:1015 builtin/remote.c:1626
8362#, c-format
8363msgid "Unknown subcommand: %s"
8364msgstr "Неизвестная подкоманда: %s"
8365
8366#: builtin/pack-objects.c:28
8367msgid ""
8368"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
8369msgstr "git pack-objects --stdout [<опции>…] [< <список-ссылок> | < <список-объектов>]"
8370
8371#: builtin/pack-objects.c:29
8372msgid ""
8373"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
8374msgstr "git pack-objects [<опции>…] <имя-базы> [< <список-ссылок> | < <список-объектов>]"
8375
8376#: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178
8377#, c-format
8378msgid "deflate error (%d)"
8379msgstr "ошибка сжатия (%d)"
8380
8381#: builtin/pack-objects.c:772
8382msgid "Writing objects"
8383msgstr "Запись объектов"
8384
8385#: builtin/pack-objects.c:1012
8386msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
8387msgstr "отключение записи битовых карт, так как некоторые объекты не были упакованы"
8388
8389#: builtin/pack-objects.c:2172
8390msgid "Compressing objects"
8391msgstr "Сжатие объектов"
8392
8393#: builtin/pack-objects.c:2558
8394#, c-format
8395msgid "unsupported index version %s"
8396msgstr "неподдерживаемая версия индекса %s"
8397
8398#: builtin/pack-objects.c:2562
8399#, c-format
8400msgid "bad index version '%s'"
8401msgstr "плохая версия индекса «%s»"
8402
8403#: builtin/pack-objects.c:2592
8404msgid "do not show progress meter"
8405msgstr "не выводить прогресс выполнения"
8406
8407#: builtin/pack-objects.c:2594
8408msgid "show progress meter"
8409msgstr "показать прогресс выполнения"
8410
8411#: builtin/pack-objects.c:2596
8412msgid "show progress meter during object writing phase"
8413msgstr "показать прогресс выполнения во время записи объектов"
8414
8415#: builtin/pack-objects.c:2599
8416msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
8417msgstr "похоже на --all-progress при включенном прогрессе выполнения"
8418
8419#: builtin/pack-objects.c:2600
8420msgid "version[,offset]"
8421msgstr "версия[,смещение]"
8422
8423#: builtin/pack-objects.c:2601
8424msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
8425msgstr "записать файл индекса пакета в указанной версии формата"
8426
8427#: builtin/pack-objects.c:2604
8428msgid "maximum size of each output pack file"
8429msgstr "максимальный размер каждого выходного файла пакета"
8430
8431#: builtin/pack-objects.c:2606
8432msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
8433msgstr "игнорировать чужие объекты, взятые из альтернативного хранилища объектов"
8434
8435#: builtin/pack-objects.c:2608
8436msgid "ignore packed objects"
8437msgstr "игнорировать упакованные объекты"
8438
8439#: builtin/pack-objects.c:2610
8440msgid "limit pack window by objects"
8441msgstr "ограничить окно пакета по количеству объектов"
8442
8443#: builtin/pack-objects.c:2612
8444msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
8445msgstr "дополнительно к количеству объектов ограничить окно пакета по памяти"
8446
8447#: builtin/pack-objects.c:2614
8448msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
8449msgstr "максимальная разрешенная длина цепочки дельт в результирующем пакете"
8450
8451#: builtin/pack-objects.c:2616
8452msgid "reuse existing deltas"
8453msgstr "использовать повторно существующие дельты"
8454
8455#: builtin/pack-objects.c:2618
8456msgid "reuse existing objects"
8457msgstr "использовать повторно существующие объекты"
8458
8459#: builtin/pack-objects.c:2620
8460msgid "use OFS_DELTA objects"
8461msgstr "использовать объекты OFS_DELTA"
8462
8463#: builtin/pack-objects.c:2622
8464msgid "use threads when searching for best delta matches"
8465msgstr "использовать многопоточность при поиске лучших совпадений дельт"
8466
8467#: builtin/pack-objects.c:2624
8468msgid "do not create an empty pack output"
8469msgstr "не создавать пустые выходные пакеты"
8470
8471#: builtin/pack-objects.c:2626
8472msgid "read revision arguments from standard input"
8473msgstr "прочитать аргументы редакций из стандартного ввода"
8474
8475#: builtin/pack-objects.c:2628
8476msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
8477msgstr "ограничиться объектами, которые еще не упакованы"
8478
8479#: builtin/pack-objects.c:2631
8480msgid "include objects reachable from any reference"
8481msgstr "включить объекты, которые достижимы по любой из ссылок"
8482
8483#: builtin/pack-objects.c:2634
8484msgid "include objects referred by reflog entries"
8485msgstr "включить объекты, на которые ссылаются записи журнала ссылок"
8486
8487#: builtin/pack-objects.c:2637
8488msgid "include objects referred to by the index"
8489msgstr "включить объекты, на которые ссылается индекс"
8490
8491#: builtin/pack-objects.c:2640
8492msgid "output pack to stdout"
8493msgstr "вывести пакет на  стандартный вывод"
8494
8495#: builtin/pack-objects.c:2642
8496msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
8497msgstr "включить объекты меток, которые ссылаются на упаковываемые объекты"
8498
8499#: builtin/pack-objects.c:2644
8500msgid "keep unreachable objects"
8501msgstr "сохранять ссылки на недоступные объекты"
8502
8503#: builtin/pack-objects.c:2645 parse-options.h:142
8504msgid "time"
8505msgstr "время"
8506
8507#: builtin/pack-objects.c:2646
8508msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
8509msgstr "распаковать недоступные объекты, которые новее, чем <время>"
8510
8511#: builtin/pack-objects.c:2649
8512msgid "create thin packs"
8513msgstr "создавать тонкие пакеты"
8514
8515#: builtin/pack-objects.c:2651
8516msgid "create packs suitable for shallow fetches"
8517msgstr "создавать пакеты, подходящие для частичных извлечений"
8518
8519#: builtin/pack-objects.c:2653
8520msgid "ignore packs that have companion .keep file"
8521msgstr "игнорировать пакеты, рядом с которыми лежит .keep файл"
8522
8523#: builtin/pack-objects.c:2655
8524msgid "pack compression level"
8525msgstr "уровень сжатия пакета"
8526
8527#: builtin/pack-objects.c:2657
8528msgid "do not hide commits by grafts"
8529msgstr "не скрывать коммиты сращениями"
8530
8531#: builtin/pack-objects.c:2659
8532msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
8533msgstr "по возможности использовать индекс в битовых картах, для ускорения подсчета объектов"
8534
8535#: builtin/pack-objects.c:2661
8536msgid "write a bitmap index together with the pack index"
8537msgstr "запись индекса в битовых картах вместе с индексом пакета"
8538
8539#: builtin/pack-objects.c:2752
8540msgid "Counting objects"
8541msgstr "Подсчет объектов"
8542
8543#: builtin/pack-refs.c:6
8544msgid "git pack-refs [<options>]"
8545msgstr "git pack-refs [<опции>]"
8546
8547#: builtin/pack-refs.c:14
8548msgid "pack everything"
8549msgstr "паковать всё"
8550
8551#: builtin/pack-refs.c:15
8552msgid "prune loose refs (default)"
8553msgstr "почистить слабые ссылки (по умолчанию)"
8554
8555#: builtin/prune-packed.c:7
8556msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
8557msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
8558
8559#: builtin/prune-packed.c:40
8560msgid "Removing duplicate objects"
8561msgstr "Удаление дублирующихся объектов"
8562
8563#: builtin/prune.c:11
8564msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
8565msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <время>] [--] [<имя-ветки>…]"
8566
8567#: builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:124
8568msgid "do not remove, show only"
8569msgstr "не удалять, только показать список"
8570
8571#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:125
8572msgid "report pruned objects"
8573msgstr "вывести список удаленных объектов"
8574
8575#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:127
8576msgid "expire objects older than <time>"
8577msgstr "удалить объекты старее чем <дата-окончания>"
8578
8579#: builtin/prune.c:123
8580msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
8581msgstr "нельзя почистить неиспользуемые объекты в precious-objects репозитории"
8582
8583#: builtin/pull.c:72
8584msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
8585msgstr "git pull [<опции>] [<репозиторий> [<спецификация-ссылки>…]]"
8586
8587#: builtin/pull.c:117
8588msgid "Options related to merging"
8589msgstr "Опции, связанные со слиянием"
8590
8591#: builtin/pull.c:120
8592msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
8593msgstr "забрать изменения с помощью перебазирования, а не слияния"
8594
8595#: builtin/pull.c:144 builtin/revert.c:105
8596msgid "allow fast-forward"
8597msgstr "разрешить перемотку вперед"
8598
8599#: builtin/pull.c:150
8600msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
8601msgstr "проверить, что указанный коммит имеет верную электронную подпись GPG"
8602
8603#: builtin/pull.c:164
8604msgid "Options related to fetching"
8605msgstr "Опции, связанные с извлечением изменений"
8606
8607#: builtin/pull.c:186
8608msgid "number of submodules pulled in parallel"
8609msgstr "количество подмодулей, которые будут получены парралельно"
8610
8611#: builtin/pull.c:275
8612#, c-format
8613msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
8614msgstr "Неправильное значение для pull.ff: %s"
8615
8616#: builtin/pull.c:359
8617msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
8618msgstr "Не удалось получить с перемещением: У вас есть непроиндексированные изменения."
8619
8620#: builtin/pull.c:365
8621msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
8622msgstr "К тому же, в вашем индексе есть незакоммиченные изменения."
8623
8624#: builtin/pull.c:367
8625msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
8626msgstr "Не удалось получить с перемещением: В вашем индексе есть незакоммиченные изменения."
8627
8628#: builtin/pull.c:443
8629msgid ""
8630"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
8631"fetched."
8632msgstr "Нет претендентов для перемещения среди ссылок, которые вы только что получили."
8633
8634#: builtin/pull.c:445
8635msgid ""
8636"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
8637msgstr "Нет претендентов для слияния среди ссылок, которые вы только что получили."
8638
8639#: builtin/pull.c:446
8640msgid ""
8641"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
8642"matches on the remote end."
8643msgstr "Обычно это означает, что вы передали спецификацию ссылки с помощью шаблона и этот шаблон ни с чем не совпал на внешнем репозитории."
8644
8645#: builtin/pull.c:449
8646#, c-format
8647msgid ""
8648"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
8649"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
8650"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
8651msgstr "Вы попросили получить изменения со внешнего репозитория «%s», но не указали ветку. Так как это не репозиторий по умолчанию для  вашей текущей ветки, вы должны указать ветку в командной строке."
8652
8653#: builtin/pull.c:454
8654msgid "You are not currently on a branch."
8655msgstr "Вы сейчас ни на одной из веток."
8656
8657#: builtin/pull.c:456 builtin/pull.c:471
8658msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
8659msgstr "Пожалуйста, укажите на какую ветку вы хотите переместить изменения."
8660
8661#: builtin/pull.c:458 builtin/pull.c:473
8662msgid "Please specify which branch you want to merge with."
8663msgstr "Пожалуйста, укажите с какой веткой вы хотите слить изменения."
8664
8665#: builtin/pull.c:459 builtin/pull.c:474
8666msgid "See git-pull(1) for details."
8667msgstr "Для дополнительной информации, смотрите git-pull(1)."
8668
8669#: builtin/pull.c:469
8670msgid "There is no tracking information for the current branch."
8671msgstr "У текущей ветки нет информации об отслеживании."
8672
8673#: builtin/pull.c:478
8674#, c-format
8675msgid ""
8676"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
8677"\n"
8678"    git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
8679msgstr "Если вы хотите указать информацию о отслеживаемой ветке, выполните:\n\n    git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
8680
8681#: builtin/pull.c:483
8682#, c-format
8683msgid ""
8684"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
8685"from the remote, but no such ref was fetched."
8686msgstr "Ваша конфигурация указывает, что нужно слить изменения со ссылкой\n«%s» из внешнего репозитория, но такая ссылка не была получена."
8687
8688#: builtin/pull.c:841
8689msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
8690msgstr "Обновление еще не начавшейся ветки с изменениями, добавленными в индекс."
8691
8692#: builtin/pull.c:870
8693#, c-format
8694msgid ""
8695"fetch updated the current branch head.\n"
8696"fast-forwarding your working tree from\n"
8697"commit %s."
8698msgstr "извлечение обновило указатель на вашу текущую ветку.\nперемотка вашего рабочего каталога\nс коммита %s."
8699
8700#: builtin/pull.c:875
8701#, c-format
8702msgid ""
8703"Cannot fast-forward your working tree.\n"
8704"After making sure that you saved anything precious from\n"
8705"$ git diff %s\n"
8706"output, run\n"
8707"$ git reset --hard\n"
8708"to recover."
8709msgstr "Не удалось перемотать вперёд изменения в вашем рабочем каталоге.\nПосле того, как вы убедитесь, что вы сохранили всё необходимое из вывода\n$ git diff %s\n, запустите\n$ git reset --hard\nдля восстановления исходного состояния."
8710
8711#: builtin/pull.c:890
8712msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
8713msgstr "Нельзя слить несколько веток в пустой указатель на ветку."
8714
8715#: builtin/pull.c:894
8716msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
8717msgstr "Невозможно переместить над несколькими ветками."
8718
8719#: builtin/push.c:16
8720msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
8721msgstr "git push [<опции>] [<репозиторий> [<спецификация-ссылки>…]]"
8722
8723#: builtin/push.c:89
8724msgid "tag shorthand without <tag>"
8725msgstr "указано сокращение tag, но не указана сама <метка>"
8726
8727#: builtin/push.c:99
8728msgid "--delete only accepts plain target ref names"
8729msgstr "опция --delete принимает только простые целевые имена ссылок"
8730
8731#: builtin/push.c:143
8732msgid ""
8733"\n"
8734"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
8735msgstr "\nЧтобы выбрать любую из опций на постоянной основе, смотрите push.default в «git help config»."
8736
8737#: builtin/push.c:146
8738#, c-format
8739msgid ""
8740"The upstream branch of your current branch does not match\n"
8741"the name of your current branch.  To push to the upstream branch\n"
8742"on the remote, use\n"
8743"\n"
8744"    git push %s HEAD:%s\n"
8745"\n"
8746"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
8747"\n"
8748"    git push %s %s\n"
8749"%s"
8750msgstr "Имя вышестоящей ветки и вашей текущей ветки различаются. Чтобы отправить изменения в вышестоящую ветку на внешнем репозитории, используйте:\n\n    git push %s HEAD:%s\n\nЧтобы отправить изменения в ветку с таким же именем на внешнем репозитории, используйте:\n\n    git push %s %s\n%s"
8751
8752#: builtin/push.c:161
8753#, c-format
8754msgid ""
8755"You are not currently on a branch.\n"
8756"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
8757"state now, use\n"
8758"\n"
8759"    git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
8760msgstr "Вы сейчас не находитесь ни на одной из веток.\nЧтобы отправить историю, ведущую к текущему (отделённый HEAD) состоянию, используйте\n\n    git push %s HEAD:<имя-внешней-ветки>\n"
8761
8762#: builtin/push.c:175
8763#, c-format
8764msgid ""
8765"The current branch %s has no upstream branch.\n"
8766"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
8767"\n"
8768"    git push --set-upstream %s %s\n"
8769msgstr "Текущая ветка %s не имеет вышестоящей ветки.\nЧтобы отправить текущую ветку и установить внешнюю ветку как вышестоящую для этой ветки, используйте\n\n    git push --set-upstream %s %s\n"
8770
8771#: builtin/push.c:183
8772#, c-format
8773msgid ""
8774"The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
8775msgstr "Ваша текущая ветка %s имеет несколько вышестоящих веток, отказ в отправке изменений."
8776
8777#: builtin/push.c:186
8778#, c-format
8779msgid ""
8780"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
8781"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
8782"to update which remote branch."
8783msgstr "Вы сейчас отправляете изменения на внешний репозиторий «%s», который не является вышестоящим для вашей текущей ветки «%s», без указания того, что отправлять и в какую внешнюю ветку."
8784
8785#: builtin/push.c:242
8786msgid "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
8787msgstr "Вы не указали спецификацию ссылки для отправки, а push.default указан как «nothing»."
8788
8789#: builtin/push.c:249
8790msgid ""
8791"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
8792"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
8793"'git pull ...') before pushing again.\n"
8794"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8795msgstr "Обновления были отклонены, так как верхушка вашей текущей ветки\nпозади ее внешней части. Заберите и слейте внешние изменения \n(например, с помощью «git pull …») перед повторной попыткой отправки\nизменений.\nДля дополнительной информации, смотрите «Note about fast-forwards»\nв «git push --help»."
8796
8797#: builtin/push.c:255
8798msgid ""
8799"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
8800"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
8801"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
8802"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8803msgstr "Обновления были отклонены, так как верхушка отправляемой ветки\nпозади ее внешней части. Переключитесь на ветку и заберите внешние\nизменения (например, с помощью «git pull …») перед повторной\nпопыткой отправки изменений.\nДля дополнительной информации, смотрите «Note about fast-forwards»\nв «git push --help»."
8804
8805#: builtin/push.c:261
8806msgid ""
8807"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
8808"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
8809"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
8810"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
8811"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8812msgstr "Обновления были отклонены, так как внешний репозиторий содержит\nизменения, которых у вас нет в вашем локальном репозитории.\nОбычно, это связанно с тем, что кто-то уже отправил изменения в \nто же место. Перед повторной отправкой ваших изменений, вам нужно\nзабрать и слить изменения из внешнего репозитория себе\n(например, с помощью «git pull …»).\nДля дополнительной информации, смотрите «Note about fast-forwards»\nв «git push --help»."
8813
8814#: builtin/push.c:268
8815msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
8816msgstr "Обновления были отклонены, так как метка уже существует во внешнем репозитории."
8817
8818#: builtin/push.c:271
8819msgid ""
8820"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
8821"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
8822"without using the '--force' option.\n"
8823msgstr "Вы не можете обновить внешнюю ссылку, которая указывает на объект, не являющийся коммитом или обновить внешнюю ссылку так, чтобы она указывала на объект, не являющийся коммитом, без указания опции «--force».\n"
8824
8825#: builtin/push.c:331
8826#, c-format
8827msgid "Pushing to %s\n"
8828msgstr "Отправка в %s\n"
8829
8830#: builtin/push.c:335
8831#, c-format
8832msgid "failed to push some refs to '%s'"
8833msgstr "не удалось отправить некоторые ссылки в «%s»"
8834
8835#: builtin/push.c:365
8836#, c-format
8837msgid "bad repository '%s'"
8838msgstr "плохой репозитория «%s»"
8839
8840#: builtin/push.c:366
8841msgid ""
8842"No configured push destination.\n"
8843"Either specify the URL from the command-line or configure a remote repository using\n"
8844"\n"
8845"    git remote add <name> <url>\n"
8846"\n"
8847"and then push using the remote name\n"
8848"\n"
8849"    git push <name>\n"
8850msgstr "Не настроена точка назначения для отправки.\nЛибо укажите URL с помощью командной строки, либо настройте внешний репозиторий с помощью\n\n    git remote add <имя> <адрес>\n\nа затем отправьте изменения с помощью имени внешнего репозитория\n\n    git push <имя>\n"
8851
8852#: builtin/push.c:381
8853msgid "--all and --tags are incompatible"
8854msgstr "--all и --tags нельзя использовать одновременно"
8855
8856#: builtin/push.c:382
8857msgid "--all can't be combined with refspecs"
8858msgstr "--all нельзя использовать вместе со спецификациями ссылок"
8859
8860#: builtin/push.c:387
8861msgid "--mirror and --tags are incompatible"
8862msgstr "--mirror и --tags нельзя использовать одновременно"
8863
8864#: builtin/push.c:388
8865msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
8866msgstr "--mirror нельзя использовать вместе со спецификациями ссылок"
8867
8868#: builtin/push.c:393
8869msgid "--all and --mirror are incompatible"
8870msgstr "--all и --mirror нельзя использовать одновременно"
8871
8872#: builtin/push.c:505
8873msgid "repository"
8874msgstr "репозиторий"
8875
8876#: builtin/push.c:506 builtin/send-pack.c:161
8877msgid "push all refs"
8878msgstr "отправить все ссылки"
8879
8880#: builtin/push.c:507 builtin/send-pack.c:163
8881msgid "mirror all refs"
8882msgstr "сделать зеркало всех ссылок"
8883
8884#: builtin/push.c:509
8885msgid "delete refs"
8886msgstr "удалить ссылки"
8887
8888#: builtin/push.c:510
8889msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
8890msgstr "отправить метки (нельзя использовать вместе с --all или --mirror)"
8891
8892#: builtin/push.c:513 builtin/send-pack.c:164
8893msgid "force updates"
8894msgstr "принудительное обновление"
8895
8896#: builtin/push.c:515 builtin/send-pack.c:175
8897msgid "refname>:<expect"
8898msgstr "имя-ссылки>:<ожидается"
8899
8900#: builtin/push.c:516 builtin/send-pack.c:176
8901msgid "require old value of ref to be at this value"
8902msgstr "требовать, чтобы старое значение ссылки было ожидаемым"
8903
8904#: builtin/push.c:519
8905msgid "control recursive pushing of submodules"
8906msgstr "управление рекурсивной отправкой подмодулей"
8907
8908#: builtin/push.c:521 builtin/send-pack.c:169
8909msgid "use thin pack"
8910msgstr "использовать тонкие пакеты"
8911
8912#: builtin/push.c:522 builtin/push.c:523 builtin/send-pack.c:158
8913#: builtin/send-pack.c:159
8914msgid "receive pack program"
8915msgstr "путь к программе упаковки на сервере"
8916
8917#: builtin/push.c:524
8918msgid "set upstream for git pull/status"
8919msgstr "установить вышестоящую ветку для git pull/status"
8920
8921#: builtin/push.c:527
8922msgid "prune locally removed refs"
8923msgstr "почистить локально удаленные ссылки"
8924
8925#: builtin/push.c:529
8926msgid "bypass pre-push hook"
8927msgstr "пропустить перехватчик перед-отправкой"
8928
8929#: builtin/push.c:530
8930msgid "push missing but relevant tags"
8931msgstr "отправить пропущенные, но нужные метки"
8932
8933#: builtin/push.c:533 builtin/send-pack.c:166
8934msgid "GPG sign the push"
8935msgstr "подписать отправку с помощью GPG"
8936
8937#: builtin/push.c:535 builtin/send-pack.c:170
8938msgid "request atomic transaction on remote side"
8939msgstr "запросить выполнение атомарной транзакции на внешней стороне"
8940
8941#: builtin/push.c:549
8942msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
8943msgstr "--delete несовместимо с  --all, --mirror и --tags"
8944
8945#: builtin/push.c:551
8946msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
8947msgstr "--delete не имеет смысла без указания ссылок"
8948
8949#: builtin/read-tree.c:37
8950msgid ""
8951"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>)"
8952" [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] "
8953"[--index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
8954msgstr "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<префикс>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<файл>] (--empty | <указатель-дерева-1> [<указатель-дерева-2> [<указатель-дерева-3>]])"
8955
8956#: builtin/read-tree.c:110
8957msgid "write resulting index to <file>"
8958msgstr "записать результирующий индекс в <файл>"
8959
8960#: builtin/read-tree.c:113
8961msgid "only empty the index"
8962msgstr "просто очистить индекс"
8963
8964#: builtin/read-tree.c:115
8965msgid "Merging"
8966msgstr "Слияние"
8967
8968#: builtin/read-tree.c:117
8969msgid "perform a merge in addition to a read"
8970msgstr "выполнить слияние в дополнение к чтению"
8971
8972#: builtin/read-tree.c:119
8973msgid "3-way merge if no file level merging required"
8974msgstr "трехходовое слияние, если не требуется слияние на уровне файлов"
8975
8976#: builtin/read-tree.c:121
8977msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
8978msgstr "трехходовое слияние в случае присутствия добавлений или удалений файлов"
8979
8980#: builtin/read-tree.c:123
8981msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
8982msgstr "тоже, что и -m, но отменяет изменения не слитых записей"
8983
8984#: builtin/read-tree.c:124
8985msgid "<subdirectory>/"
8986msgstr "<подкаталог>/"
8987
8988#: builtin/read-tree.c:125
8989msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
8990msgstr "прочитать дерево в индекс в <подкаталог>/"
8991
8992#: builtin/read-tree.c:128
8993msgid "update working tree with merge result"
8994msgstr "обновить рабочий каталог результатом слияния"
8995
8996#: builtin/read-tree.c:130
8997msgid "gitignore"
8998msgstr "gitignore"
8999
9000#: builtin/read-tree.c:131
9001msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
9002msgstr "разрешить перезапись явно игнорируемых файлов"
9003
9004#: builtin/read-tree.c:134
9005msgid "don't check the working tree after merging"
9006msgstr "не проверять рабочий каталог после слияния"
9007
9008#: builtin/read-tree.c:135
9009msgid "don't update the index or the work tree"
9010msgstr "не обновлять индекс или рабочий каталог"
9011
9012#: builtin/read-tree.c:137
9013msgid "skip applying sparse checkout filter"
9014msgstr "пропустить применение фильтра частичного перехода"
9015
9016#: builtin/read-tree.c:139
9017msgid "debug unpack-trees"
9018msgstr "отладка unpack-trees"
9019
9020#: builtin/reflog.c:423
9021#, c-format
9022msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
9023msgstr "«%s» для «%s» не является допустимой меткой даты/времени"
9024
9025#: builtin/reflog.c:540 builtin/reflog.c:545
9026#, c-format
9027msgid "'%s' is not a valid timestamp"
9028msgstr "«%s» не является допустимой меткой даты/времени"
9029
9030#: builtin/remote.c:12
9031msgid "git remote [-v | --verbose]"
9032msgstr "git remote [-v | --verbose]"
9033
9034#: builtin/remote.c:13
9035msgid ""
9036"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] "
9037"[--mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
9038msgstr "git remote add [-t <ветка>] [-m <мастер-ветка>] [-f] [--tags | --no-tags] [--mirror=<fetch|push>] <имя> <адрес>"
9039
9040#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:34
9041msgid "git remote rename <old> <new>"
9042msgstr "git remote rename <старое-название> <новое-название>"
9043
9044#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:39
9045msgid "git remote remove <name>"
9046msgstr "git remote remove <имя>"
9047
9048#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:44
9049msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
9050msgstr "git remote set-head <имя> (-a | --auto | -d | --delete | <ветка>)"
9051
9052#: builtin/remote.c:17
9053msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
9054msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <имя>"
9055
9056#: builtin/remote.c:18
9057msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
9058msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <имя>"
9059
9060#: builtin/remote.c:19
9061msgid ""
9062"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
9063msgstr "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<группа> | <имя-внешнего-репозитория>)…]"
9064
9065#: builtin/remote.c:20
9066msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
9067msgstr "git remote set-branches [--add] <имя> <ветка>…"
9068
9069#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:70
9070msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
9071msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <имя>"
9072
9073#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:75
9074msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
9075msgstr "git remote set-url [--push] <имя> <новый-url> [<старый-url>]"
9076
9077#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:76
9078msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
9079msgstr "git remote set-url --add <имя> <новый-url>"
9080
9081#: builtin/remote.c:24 builtin/remote.c:77
9082msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
9083msgstr "git remote set-url --delete <имя> <url>"
9084
9085#: builtin/remote.c:29
9086msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
9087msgstr "git remote add [<опции>] <имя> <url>"
9088
9089#: builtin/remote.c:49
9090msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
9091msgstr "git remote set-branches <имя> <ветка>…"
9092
9093#: builtin/remote.c:50
9094msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
9095msgstr "git remote set-branches --add <имя> <ветка>…"
9096
9097#: builtin/remote.c:55
9098msgid "git remote show [<options>] <name>"
9099msgstr "git remote show [<опции>] <имя>"
9100
9101#: builtin/remote.c:60
9102msgid "git remote prune [<options>] <name>"
9103msgstr "git remote prune [<опции>] <имя>"
9104
9105#: builtin/remote.c:65
9106msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
9107msgstr "git remote update [<опции>] [<группа> | <имя-внешнего-репозитория>]…"
9108
9109#: builtin/remote.c:94
9110#, c-format
9111msgid "Updating %s"
9112msgstr "Обновление %s"
9113
9114#: builtin/remote.c:126
9115msgid ""
9116"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
9117"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
9118msgstr "ключ --mirror небезопасен и не рекомендуется к использованию;\nиспользуйте вместо него --mirror=fetch или --mirror=push"
9119
9120#: builtin/remote.c:143
9121#, c-format
9122msgid "unknown mirror argument: %s"
9123msgstr "неизвестный аргумент для mirror: %s"
9124
9125#: builtin/remote.c:159
9126msgid "fetch the remote branches"
9127msgstr "извлечь внешние ветки"
9128
9129#: builtin/remote.c:161
9130msgid "import all tags and associated objects when fetching"
9131msgstr "импортировать все метки и ассоциированные объекты при извлечении"
9132
9133#: builtin/remote.c:164
9134msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
9135msgstr "или не извлекать метки вообще (--no-tags)"
9136
9137#: builtin/remote.c:166
9138msgid "branch(es) to track"
9139msgstr "отслеживаемые ветки"
9140
9141#: builtin/remote.c:167
9142msgid "master branch"
9143msgstr "мастер ветка"
9144
9145#: builtin/remote.c:168
9146msgid "push|fetch"
9147msgstr "push|fetch"
9148
9149#: builtin/remote.c:169
9150msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
9151msgstr "настроить внешний репозиторий как зеркало для отправки или извлечения изменений"
9152
9153#: builtin/remote.c:181
9154msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
9155msgstr "указание мастер ветки не имеет смысла с параметром --mirror"
9156
9157#: builtin/remote.c:183
9158msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
9159msgstr "указание отслеживаемых веток имеет смысл только при зеркальном извлечении"
9160
9161#: builtin/remote.c:190 builtin/remote.c:633
9162#, c-format
9163msgid "remote %s already exists."
9164msgstr "внешний репозиторий %s уже существует"
9165
9166#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:637
9167#, c-format
9168msgid "'%s' is not a valid remote name"
9169msgstr "«%s» не является допустимым именем внешнего репозитория."
9170
9171#: builtin/remote.c:234
9172#, c-format
9173msgid "Could not setup master '%s'"
9174msgstr "Не удалось настроить мастер ветку «%s»"
9175
9176#: builtin/remote.c:336
9177#, c-format
9178msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
9179msgstr "Не удалось извлечь карту для спецификации ссылки %s"
9180
9181#: builtin/remote.c:437 builtin/remote.c:445
9182msgid "(matching)"
9183msgstr "(соответствующая)"
9184
9185#: builtin/remote.c:449
9186msgid "(delete)"
9187msgstr "(удаленная)"
9188
9189#: builtin/remote.c:626 builtin/remote.c:761 builtin/remote.c:858
9190#, c-format
9191msgid "No such remote: %s"
9192msgstr "Нет такого внешнего репозитория: %s"
9193
9194#: builtin/remote.c:643
9195#, c-format
9196msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
9197msgstr "Не удалось переименовать секцию конфигурации с «%s» на «%s»"
9198
9199#: builtin/remote.c:663
9200#, c-format
9201msgid ""
9202"Not updating non-default fetch refspec\n"
9203"\t%s\n"
9204"\tPlease update the configuration manually if necessary."
9205msgstr "Не обновляю нестандартную спецификацию ссылки для извлечения\n\t%s\n\tПожалуйста, если требуется, обновите конфигурацию вручную."
9206
9207#: builtin/remote.c:699
9208#, c-format
9209msgid "deleting '%s' failed"
9210msgstr "не удалось удалить «%s»"
9211
9212#: builtin/remote.c:733
9213#, c-format
9214msgid "creating '%s' failed"
9215msgstr "не удалось создать «%s»"
9216
9217#: builtin/remote.c:796
9218msgid ""
9219"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
9220"to delete it, use:"
9221msgid_plural ""
9222"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
9223"to delete them, use:"
9224msgstr[0] "Примечание: Некоторые ветки вне иерархии refs/remotes/ не будут удалены;\nчтобы удалить их, используйте:"
9225msgstr[1] "Примечание: Некоторые ветки вне иерархии refs/remotes/ не будут удалены;\nчтобы удалить их, используйте:"
9226msgstr[2] "Примечание: Некоторые ветки вне иерархии refs/remotes/ не будут удалены;\nчтобы удалить их, используйте:"
9227msgstr[3] "Примечание: Некоторые ветки вне иерархии refs/remotes/ не будут удалены;\nчтобы удалить их, используйте:"
9228
9229#: builtin/remote.c:810
9230#, c-format
9231msgid "Could not remove config section '%s'"
9232msgstr "Не удалось удалить секцию файла конфигурации «%s»"
9233
9234#: builtin/remote.c:911
9235#, c-format
9236msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
9237msgstr " новая (следующее извлечение сохранит ее в remotes/%s)"
9238
9239#: builtin/remote.c:914
9240msgid " tracked"
9241msgstr " отслеживается"
9242
9243#: builtin/remote.c:916
9244msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
9245msgstr " недействительна (используйте «git remote prune», чтобы удалить)"
9246
9247#: builtin/remote.c:918
9248msgid " ???"
9249msgstr " ???"
9250
9251#: builtin/remote.c:959
9252#, c-format
9253msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
9254msgstr "неправильный параметр конфигурации branch.%s.merge; невозможно переместить более чем над 1 веткой"
9255
9256#: builtin/remote.c:967
9257#, c-format
9258msgid "rebases interactively onto remote %s"
9259msgstr "перемещается интерактивно над внешней веткой %s"
9260
9261#: builtin/remote.c:971
9262#, c-format
9263msgid " merges with remote %s"
9264msgstr " будет слита с внешней веткой %s"
9265
9266#: builtin/remote.c:972
9267msgid "    and with remote"
9268msgstr "    и с внешней веткой"
9269
9270#: builtin/remote.c:974
9271#, c-format
9272msgid "merges with remote %s"
9273msgstr "будет слита с внешней веткой %s"
9274
9275#: builtin/remote.c:975
9276msgid "   and with remote"
9277msgstr "   и с внешней веткой"
9278
9279#: builtin/remote.c:1021
9280msgid "create"
9281msgstr "создана"
9282
9283#: builtin/remote.c:1024
9284msgid "delete"
9285msgstr "удалена"
9286
9287#: builtin/remote.c:1028
9288msgid "up to date"
9289msgstr "уже актуальна"
9290
9291#: builtin/remote.c:1031
9292msgid "fast-forwardable"
9293msgstr "возможна перемотка вперед"
9294
9295#: builtin/remote.c:1034
9296msgid "local out of date"
9297msgstr "локальная ветка устарела"
9298
9299#: builtin/remote.c:1041
9300#, c-format
9301msgid "    %-*s forces to %-*s (%s)"
9302msgstr "    %-*s будет принудительно отправлена в %-*s (%s)"
9303
9304#: builtin/remote.c:1044
9305#, c-format
9306msgid "    %-*s pushes to %-*s (%s)"
9307msgstr "    %-*s будет отправлена в %-*s (%s)"
9308
9309#: builtin/remote.c:1048
9310#, c-format
9311msgid "    %-*s forces to %s"
9312msgstr "    %-*s будет принудительно отправлена в %s"
9313
9314#: builtin/remote.c:1051
9315#, c-format
9316msgid "    %-*s pushes to %s"
9317msgstr "    %-*s будет отправлена в %s"
9318
9319#: builtin/remote.c:1119
9320msgid "do not query remotes"
9321msgstr "не опрашивать внешние репозитории"
9322
9323#: builtin/remote.c:1146
9324#, c-format
9325msgid "* remote %s"
9326msgstr "* внешний репозиторий %s"
9327
9328#: builtin/remote.c:1147
9329#, c-format
9330msgid "  Fetch URL: %s"
9331msgstr "  URL для извлечения: %s"
9332
9333#: builtin/remote.c:1148 builtin/remote.c:1299
9334msgid "(no URL)"
9335msgstr "(нет URL)"
9336
9337#: builtin/remote.c:1157 builtin/remote.c:1159
9338#, c-format
9339msgid "  Push  URL: %s"
9340msgstr "  URL для отправки: %s"
9341
9342#: builtin/remote.c:1161 builtin/remote.c:1163 builtin/remote.c:1165
9343#, c-format
9344msgid "  HEAD branch: %s"
9345msgstr "  HEAD ветка: %s"
9346
9347#: builtin/remote.c:1167
9348#, c-format
9349msgid "  HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
9350msgstr "  HEAD ветка (HEAD внешнего репозитория неоднозначный, может быть одним из):\n"
9351
9352#: builtin/remote.c:1179
9353#, c-format
9354msgid "  Remote branch:%s"
9355msgid_plural "  Remote branches:%s"
9356msgstr[0] "    Внешняя ветка:%s"
9357msgstr[1] "    Внешние ветки:%s"
9358msgstr[2] "    Внешние ветки:%s"
9359msgstr[3] "    Внешние ветки:%s"
9360
9361#: builtin/remote.c:1182 builtin/remote.c:1209
9362msgid " (status not queried)"
9363msgstr " (статус не запрошен)"
9364
9365#: builtin/remote.c:1191
9366msgid "  Local branch configured for 'git pull':"
9367msgid_plural "  Local branches configured for 'git pull':"
9368msgstr[0] "  Локальная ветка, настроенная для «git pull»:"
9369msgstr[1] "  Локальные ветки, настроенные для «git pull»:"
9370msgstr[2] "  Локальные ветки, настроенные для «git pull»:"
9371msgstr[3] "  Локальные ветки, настроенные для «git pull»:"
9372
9373#: builtin/remote.c:1199
9374msgid "  Local refs will be mirrored by 'git push'"
9375msgstr " Локальные ссылки, зеркалируемые с помощью «git push»"
9376
9377#: builtin/remote.c:1206
9378#, c-format
9379msgid "  Local ref configured for 'git push'%s:"
9380msgid_plural "  Local refs configured for 'git push'%s:"
9381msgstr[0] "  Локальная ссылка, настроенная для «git push»%s:"
9382msgstr[1] "  Локальные ссылки, настроенные для «git push»%s:"
9383msgstr[2] "  Локальные ссылки, настроенные для «git push»%s:"
9384msgstr[3] "  Локальные ссылки, настроенные для «git push»%s:"
9385
9386#: builtin/remote.c:1227
9387msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
9388msgstr "установить refs/remotes/<имя>/HEAD в зависимости от внешнего репозитория"
9389
9390#: builtin/remote.c:1229
9391msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
9392msgstr "удалить refs/remotes/<имя>/HEAD"
9393
9394#: builtin/remote.c:1244
9395msgid "Cannot determine remote HEAD"
9396msgstr "Не удалось определить внешний HEAD"
9397
9398#: builtin/remote.c:1246
9399msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
9400msgstr "Несколько внешних HEAD веток. Укажите явно одну из них:"
9401
9402#: builtin/remote.c:1256
9403#, c-format
9404msgid "Could not delete %s"
9405msgstr "Не удалось удалить %s"
9406
9407#: builtin/remote.c:1264
9408#, c-format
9409msgid "Not a valid ref: %s"
9410msgstr "Неправильная ссылка: %s"
9411
9412#: builtin/remote.c:1266
9413#, c-format
9414msgid "Could not setup %s"
9415msgstr "Не удалось настроить %s"
9416
9417#: builtin/remote.c:1284
9418#, c-format
9419msgid " %s will become dangling!"
9420msgstr " %s будет висящей веткой!"
9421
9422#: builtin/remote.c:1285
9423#, c-format
9424msgid " %s has become dangling!"
9425msgstr " %s стала висящей веткой!"
9426
9427#: builtin/remote.c:1295
9428#, c-format
9429msgid "Pruning %s"
9430msgstr "Удаление %s"
9431
9432#: builtin/remote.c:1296
9433#, c-format
9434msgid "URL: %s"
9435msgstr "URL: %s"
9436
9437#: builtin/remote.c:1312
9438#, c-format
9439msgid " * [would prune] %s"
9440msgstr " * [будет удалена] %s"
9441
9442#: builtin/remote.c:1315
9443#, c-format
9444msgid " * [pruned] %s"
9445msgstr " * [удалена] %s"
9446
9447#: builtin/remote.c:1360
9448msgid "prune remotes after fetching"
9449msgstr "почистить внешние репозитории после извлечения"
9450
9451#: builtin/remote.c:1423 builtin/remote.c:1477 builtin/remote.c:1545
9452#, c-format
9453msgid "No such remote '%s'"
9454msgstr "Нет такого внешнего репозитория «%s»"
9455
9456#: builtin/remote.c:1439
9457msgid "add branch"
9458msgstr "добавить ветку"
9459
9460#: builtin/remote.c:1446
9461msgid "no remote specified"
9462msgstr "не указан внешний репозиторий"
9463
9464#: builtin/remote.c:1463
9465msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
9466msgstr "запросить URL отправки, вместо URL извлечения"
9467
9468#: builtin/remote.c:1465
9469msgid "return all URLs"
9470msgstr "вернуть все URL"
9471
9472#: builtin/remote.c:1493
9473#, c-format
9474msgid "no URLs configured for remote '%s'"
9475msgstr "URL не настроены для внешнего репозитория «%s»"
9476
9477#: builtin/remote.c:1519
9478msgid "manipulate push URLs"
9479msgstr "управление URL отправки"
9480
9481#: builtin/remote.c:1521
9482msgid "add URL"
9483msgstr "добавить URL"
9484
9485#: builtin/remote.c:1523
9486msgid "delete URLs"
9487msgstr "удалить URL"
9488
9489#: builtin/remote.c:1530
9490msgid "--add --delete doesn't make sense"
9491msgstr "--add нельзя использовать одновременно с --delete"
9492
9493#: builtin/remote.c:1571
9494#, c-format
9495msgid "Invalid old URL pattern: %s"
9496msgstr "Неправильный шаблон старого URL: %s"
9497
9498#: builtin/remote.c:1579
9499#, c-format
9500msgid "No such URL found: %s"
9501msgstr "Не найдены совпадения URL: %s"
9502
9503#: builtin/remote.c:1581
9504msgid "Will not delete all non-push URLs"
9505msgstr "Нельзя удалить все URL не-отправки"
9506
9507#: builtin/remote.c:1595
9508msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
9509msgstr "быть многословнее; должно стоять перед подкомандой"
9510
9511#: builtin/repack.c:17
9512msgid "git repack [<options>]"
9513msgstr "git repack [<опции>]"
9514
9515#: builtin/repack.c:159
9516msgid "pack everything in a single pack"
9517msgstr "упаковать всё в один пакет"
9518
9519#: builtin/repack.c:161
9520msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
9521msgstr "тоже, что и -a, но дополнительно отбросить недостижимые объекты"
9522
9523#: builtin/repack.c:164
9524msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
9525msgstr "удалите лишние пакеты и запустите git-prune-packed"
9526
9527#: builtin/repack.c:166
9528msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
9529msgstr "передать опцию --no-reuse-delta в git-pack-objects"
9530
9531#: builtin/repack.c:168
9532msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
9533msgstr "передать опцию --no-reuse-object в git-pack-objects"
9534
9535#: builtin/repack.c:170
9536msgid "do not run git-update-server-info"
9537msgstr "не запускать git-update-server-info"
9538
9539#: builtin/repack.c:173
9540msgid "pass --local to git-pack-objects"
9541msgstr "передать опцию --local в git-pack-objects"
9542
9543#: builtin/repack.c:175
9544msgid "write bitmap index"
9545msgstr "запись индекса в битовых картах"
9546
9547#: builtin/repack.c:176
9548msgid "approxidate"
9549msgstr "примерная-дата"
9550
9551#: builtin/repack.c:177
9552msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
9553msgstr "с опцией -A, не отбрасывать объекты старее, чем указано"
9554
9555#: builtin/repack.c:179
9556msgid "size of the window used for delta compression"
9557msgstr "размер окна, используемый для компрессии дельт"
9558
9559#: builtin/repack.c:180 builtin/repack.c:184
9560msgid "bytes"
9561msgstr "количество-байт"
9562
9563#: builtin/repack.c:181
9564msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
9565msgstr "тоже, что и выше, но ограничить размер памяти, а не количество записей"
9566
9567#: builtin/repack.c:183
9568msgid "limits the maximum delta depth"
9569msgstr "ограничение на максимальную глубину дельт"
9570
9571#: builtin/repack.c:185
9572msgid "maximum size of each packfile"
9573msgstr "максимальный размер каждого из файлов пакета"
9574
9575#: builtin/repack.c:187
9576msgid "repack objects in packs marked with .keep"
9577msgstr "переупаковать объекты в пакеты, помеченные файлом .keep"
9578
9579#: builtin/repack.c:197
9580msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
9581msgstr "нельзя удалять пакеты в precious-objects репозитории"
9582
9583#: builtin/repack.c:381
9584#, c-format
9585msgid "removing '%s' failed"
9586msgstr "не удалось удалить «%s»"
9587
9588#: builtin/replace.c:19
9589msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
9590msgstr "git replace [-f] <объект> <замена>"
9591
9592#: builtin/replace.c:20
9593msgid "git replace [-f] --edit <object>"
9594msgstr "git replace [-f] --edit <объект>"
9595
9596#: builtin/replace.c:21
9597msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
9598msgstr "git replace [-f] --graft <коммит> [<родитель>…]"
9599
9600#: builtin/replace.c:22
9601msgid "git replace -d <object>..."
9602msgstr "git replace -d <объект>…"
9603
9604#: builtin/replace.c:23
9605msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
9606msgstr "git replace [--format=<формат>] [-l [<шаблон>]]"
9607
9608#: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391
9609#, c-format
9610msgid "Not a valid object name: '%s'"
9611msgstr "Недопустимое имя объекта: «%s»"
9612
9613#: builtin/replace.c:355
9614#, c-format
9615msgid "bad mergetag in commit '%s'"
9616msgstr "плохая метка слияния в коммите «%s»"
9617
9618#: builtin/replace.c:357
9619#, c-format
9620msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
9621msgstr "повреждённая метка слияния в коммите «%s»"
9622
9623#: builtin/replace.c:368
9624#, c-format
9625msgid ""
9626"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
9627"instead of --graft"
9628msgstr "оригинальный коммит «%s» содержит метку слияния «%s», которая была отброшена; используйте --edit вместо --graft"
9629
9630#: builtin/replace.c:401
9631#, c-format
9632msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
9633msgstr "оригинальный коммит «%s» содержит подпись gpg."
9634
9635#: builtin/replace.c:402
9636msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
9637msgstr "подпись будет удалена в замененном коммите!"
9638
9639#: builtin/replace.c:408
9640#, c-format
9641msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
9642msgstr "не удалось записать замену для коммита: «%s»"
9643
9644#: builtin/replace.c:432
9645msgid "list replace refs"
9646msgstr "вывести список заменяемых ссылок"
9647
9648#: builtin/replace.c:433
9649msgid "delete replace refs"
9650msgstr "удаление заменяемых ссылок"
9651
9652#: builtin/replace.c:434
9653msgid "edit existing object"
9654msgstr "изменение существующего объекта"
9655
9656#: builtin/replace.c:435
9657msgid "change a commit's parents"
9658msgstr "изменение родителя коммита"
9659
9660#: builtin/replace.c:436
9661msgid "replace the ref if it exists"
9662msgstr "замена ссылки, если она существует"
9663
9664#: builtin/replace.c:437
9665msgid "do not pretty-print contents for --edit"
9666msgstr "не делать структурированный вывод содержимого для --edit"
9667
9668#: builtin/replace.c:438
9669msgid "use this format"
9670msgstr "использовать этот формат"
9671
9672#: builtin/rerere.c:12
9673msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
9674msgstr "git rerere [clear | forget <путь>… | status | remaining | diff | gc]"
9675
9676#: builtin/rerere.c:58
9677msgid "register clean resolutions in index"
9678msgstr "записать чистые разрешения конфликтов в индекс"
9679
9680#: builtin/reset.c:26
9681msgid ""
9682"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
9683msgstr "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<коммит>]"
9684
9685#: builtin/reset.c:27
9686msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
9687msgstr "git reset [-q] <указатель-дерева> [--] <пути>…"
9688
9689#: builtin/reset.c:28
9690msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
9691msgstr "git reset --patch [<указатель-дерева>] [--] [<пути>…]"
9692
9693#: builtin/reset.c:34
9694msgid "mixed"
9695msgstr "смешанный"
9696
9697#: builtin/reset.c:34
9698msgid "soft"
9699msgstr "мягкий"
9700
9701#: builtin/reset.c:34
9702msgid "hard"
9703msgstr "жесткий"
9704
9705#: builtin/reset.c:34
9706msgid "merge"
9707msgstr "слиянием"
9708
9709#: builtin/reset.c:34
9710msgid "keep"
9711msgstr "оставлением"
9712
9713#: builtin/reset.c:74
9714msgid "You do not have a valid HEAD."
9715msgstr "У вас нет верного HEAD."
9716
9717#: builtin/reset.c:76
9718msgid "Failed to find tree of HEAD."
9719msgstr "Не удалось найти дерево у HEAD."
9720
9721#: builtin/reset.c:82
9722#, c-format
9723msgid "Failed to find tree of %s."
9724msgstr "Не удалось найти дерево у %s."
9725
9726#: builtin/reset.c:100
9727#, c-format
9728msgid "HEAD is now at %s"
9729msgstr "HEAD сейчас на %s"
9730
9731#: builtin/reset.c:183
9732#, c-format
9733msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
9734msgstr "Нельзя выполнить сброс в режиме «%s» во время слияния."
9735
9736#: builtin/reset.c:276
9737msgid "be quiet, only report errors"
9738msgstr "тихий режим, выводить только ошибки"
9739
9740#: builtin/reset.c:278
9741msgid "reset HEAD and index"
9742msgstr "сбросить HEAD и индекс"
9743
9744#: builtin/reset.c:279
9745msgid "reset only HEAD"
9746msgstr "сбросить только HEAD"
9747
9748#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283
9749msgid "reset HEAD, index and working tree"
9750msgstr "сбросить HEAD, индекс и рабочий каталог"
9751
9752#: builtin/reset.c:285
9753msgid "reset HEAD but keep local changes"
9754msgstr "сбросить HEAD, но оставить локальные изменения"
9755
9756#: builtin/reset.c:288
9757msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
9758msgstr "записать только факт того, что удаленные пути будут добавлены позже"
9759
9760#: builtin/reset.c:305
9761#, c-format
9762msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
9763msgstr "Не удалось распознать «%s» как действительную редакцию."
9764
9765#: builtin/reset.c:313
9766#, c-format
9767msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
9768msgstr "Не удалось распознать «%s» как действительное дерево."
9769
9770#: builtin/reset.c:322
9771msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
9772msgstr "--patch нельзя использовать одновременно с --{hard,mixed,soft}"
9773
9774#: builtin/reset.c:331
9775msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
9776msgstr "использование опции --mixed с путями устарело; используйте «git reset -- <пути>» instead."
9777
9778#: builtin/reset.c:333
9779#, c-format
9780msgid "Cannot do %s reset with paths."
9781msgstr "Нельзя выполнить сброс в режиме «%s» вместе с указанием пути."
9782
9783#: builtin/reset.c:343
9784#, c-format
9785msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
9786msgstr "сброс «%s» разрешен только с голым репозиторием"
9787
9788#: builtin/reset.c:347
9789msgid "-N can only be used with --mixed"
9790msgstr "-N можно использовать вместе с --mixed"
9791
9792#: builtin/reset.c:364
9793msgid "Unstaged changes after reset:"
9794msgstr "Непроиндексированные изменения после сброса:"
9795
9796#: builtin/reset.c:370
9797#, c-format
9798msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
9799msgstr "Не удалось сбросить файл индекса на редакцию «%s»."
9800
9801#: builtin/reset.c:374
9802msgid "Could not write new index file."
9803msgstr "Не удалось записать новый файл индекса."
9804
9805#: builtin/rev-list.c:350
9806msgid "rev-list does not support display of notes"
9807msgstr "rev-list не поддерживает отображение заметок"
9808
9809#: builtin/rev-parse.c:358
9810msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
9811msgstr "git rev-parse --parseopt [<опции>] -- [<аргументы>…]"
9812
9813#: builtin/rev-parse.c:363
9814msgid "keep the `--` passed as an arg"
9815msgstr "передавать далее «--» как аргумент"
9816
9817#: builtin/rev-parse.c:365
9818msgid "stop parsing after the first non-option argument"
9819msgstr "остановить разбор после первого аргумента не являющегося опцией"
9820
9821#: builtin/rev-parse.c:368
9822msgid "output in stuck long form"
9823msgstr "выводить аргументы в длинном формате"
9824
9825#: builtin/rev-parse.c:499
9826msgid ""
9827"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
9828"   or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
9829"   or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
9830"\n"
9831"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
9832msgstr "git rev-parse --parseopt [<опции>] -- [<аргументы>…]\n   or: git rev-parse --sq-quote [<аргумент>…]\n   or: git rev-parse [<опции>] [<аргумент>…]\n\nЗапустите команду «git rev-parse --parseopt -h» для получения подробной информации о первом использовании."
9833
9834#: builtin/revert.c:22
9835msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
9836msgstr "git revert [<опции>] <указатель-коммита>…"
9837
9838#: builtin/revert.c:23
9839msgid "git revert <subcommand>"
9840msgstr "git revert <подкоманда>"
9841
9842#: builtin/revert.c:28
9843msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
9844msgstr "git cherry-pick [<опции>] <указатель-коммита>…"
9845
9846#: builtin/revert.c:29
9847msgid "git cherry-pick <subcommand>"
9848msgstr "git cherry-pick <подкоманда>"
9849
9850#: builtin/revert.c:71
9851#, c-format
9852msgid "%s: %s cannot be used with %s"
9853msgstr "%s: %s нельзя использовать одновременно с %s"
9854
9855#: builtin/revert.c:80
9856msgid "end revert or cherry-pick sequence"
9857msgstr "конец последовательности отбора лучшего или возврата коммита"
9858
9859#: builtin/revert.c:81
9860msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
9861msgstr "продолжить последовательность отбора лучшего или возврата коммита"
9862
9863#: builtin/revert.c:82
9864msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
9865msgstr "отмена последовательности отбора лучшего или возврата коммита"
9866
9867#: builtin/revert.c:83
9868msgid "don't automatically commit"
9869msgstr "не коммитить автоматически"
9870
9871#: builtin/revert.c:84
9872msgid "edit the commit message"
9873msgstr "изменить сообщение коммита"
9874
9875#: builtin/revert.c:87
9876msgid "parent number"
9877msgstr "номер родителя"
9878
9879#: builtin/revert.c:89
9880msgid "merge strategy"
9881msgstr "стратегия слияния"
9882
9883#: builtin/revert.c:90
9884msgid "option"
9885msgstr "опция"
9886
9887#: builtin/revert.c:91
9888msgid "option for merge strategy"
9889msgstr "опция для стратегии слияния"
9890
9891#: builtin/revert.c:104
9892msgid "append commit name"
9893msgstr "добавить имя коммита"
9894
9895#: builtin/revert.c:106
9896msgid "preserve initially empty commits"
9897msgstr "сохранить изначально пустые коммиты"
9898
9899#: builtin/revert.c:107
9900msgid "allow commits with empty messages"
9901msgstr "разрешить коммиты с пустыми сообщениями"
9902
9903#: builtin/revert.c:108
9904msgid "keep redundant, empty commits"
9905msgstr "оставить избыточные, пустые коммиты"
9906
9907#: builtin/revert.c:112
9908msgid "program error"
9909msgstr "ошибка в программе"
9910
9911#: builtin/revert.c:197
9912msgid "revert failed"
9913msgstr "сбой возврата коммита"
9914
9915#: builtin/revert.c:212
9916msgid "cherry-pick failed"
9917msgstr "сбой при отборе лучшего"
9918
9919#: builtin/rm.c:17
9920msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
9921msgstr "git rm [<опции>] [--] <файл>…"
9922
9923#: builtin/rm.c:65
9924msgid ""
9925"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
9926"uses a .git directory:"
9927msgid_plural ""
9928"the following submodules (or one of their nested submodules)\n"
9929"use a .git directory:"
9930msgstr[0] "следующий подмодуль (или один из вложенных подмодулей)\nиспользует каталог .git:"
9931msgstr[1] "следующие подмодули (или один из вложенных подмодулей)\nиспользуют каталог .git:"
9932msgstr[2] "следующие подмодули (или один из вложенных подмодулей)\nиспользуют каталог .git:"
9933msgstr[3] "следующие подмодули (или один из вложенных подмодулей)\nиспользуют каталог .git:"
9934
9935#: builtin/rm.c:71
9936msgid ""
9937"\n"
9938"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
9939msgstr "\n(используйте «rm -rf», если вы действительно хотите удалить его, включая всю его историю)"
9940
9941#: builtin/rm.c:230
9942msgid ""
9943"the following file has staged content different from both the\n"
9944"file and the HEAD:"
9945msgid_plural ""
9946"the following files have staged content different from both the\n"
9947"file and the HEAD:"
9948msgstr[0] "следующие файлы содержат проиндексированные изменения отличающиеся и от файла, и от HEAD:"
9949msgstr[1] "следующие файлы содержат проиндексированные изменения отличающиеся и от файла, и от HEAD:"
9950msgstr[2] "следующие файлы содержат проиндексированные изменения отличающиеся и от файла, и от HEAD:"
9951msgstr[3] "следующие файлы содержат проиндексированные изменения отличающиеся и от файла, и от HEAD:"
9952
9953#: builtin/rm.c:235
9954msgid ""
9955"\n"
9956"(use -f to force removal)"
9957msgstr "\n(используйте опцию «-f» для принудительного удаления)"
9958
9959#: builtin/rm.c:239
9960msgid "the following file has changes staged in the index:"
9961msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
9962msgstr[0] "следующие файлы содержат проиндексированные изменения в индексе:"
9963msgstr[1] "следующие файлы содержат проиндексированные изменения в индексе:"
9964msgstr[2] "следующие файлы содержат проиндексированные изменения в индексе:"
9965msgstr[3] "следующие файлы содержат проиндексированные изменения в индексе:"
9966
9967#: builtin/rm.c:243 builtin/rm.c:254
9968msgid ""
9969"\n"
9970"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
9971msgstr "\n(используйте опцию «--cached» для оставления файла, или «-f» для принудительного удаления)"
9972
9973#: builtin/rm.c:251
9974msgid "the following file has local modifications:"
9975msgid_plural "the following files have local modifications:"
9976msgstr[0] "следующие файлы содержат локальные изменения:"
9977msgstr[1] "следующие файлы содержат локальные изменения:"
9978msgstr[2] "следующие файлы содержат локальные изменения:"
9979msgstr[3] "следующие файлы содержат локальные изменения:"
9980
9981#: builtin/rm.c:269
9982msgid "do not list removed files"
9983msgstr "не выводить список удаленных файлов"
9984
9985#: builtin/rm.c:270
9986msgid "only remove from the index"
9987msgstr "удалить только из индекса"
9988
9989#: builtin/rm.c:271
9990msgid "override the up-to-date check"
9991msgstr "пропустить проверку актуальности"
9992
9993#: builtin/rm.c:272
9994msgid "allow recursive removal"
9995msgstr "разрешить рекурсивное удаление"
9996
9997#: builtin/rm.c:274
9998msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
9999msgstr "выход с нулевым кодом возврата, даже если ничего не найдено"
10000
10001#: builtin/rm.c:317
10002msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
10003msgstr "Пожалуйста, проиндексируйте ваши изменения в .gitmodules или спрячьте их, чтобы продолжить"
10004
10005#: builtin/rm.c:335
10006#, c-format
10007msgid "not removing '%s' recursively without -r"
10008msgstr "не удаляю рекурсивно «%s» без указания опции -r"
10009
10010#: builtin/rm.c:374
10011#, c-format
10012msgid "git rm: unable to remove %s"
10013msgstr "git rm: не удалось удалить %s"
10014
10015#: builtin/send-pack.c:18
10016msgid ""
10017"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> [<ref>...]\n"
10018"  --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
10019msgstr "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<сервер>:]<каталог> [<ссылка>…]\n  --all и явная спецификация <ссылки> взаимно исключающие."
10020
10021#: builtin/send-pack.c:160
10022msgid "remote name"
10023msgstr "имя внешнего репозитория"
10024
10025#: builtin/send-pack.c:171
10026msgid "use stateless RPC protocol"
10027msgstr "протокол без сохранения состояния для RPC"
10028
10029#: builtin/send-pack.c:172
10030msgid "read refs from stdin"
10031msgstr "прочитать ссылки из стандартного ввода"
10032
10033#: builtin/send-pack.c:173
10034msgid "print status from remote helper"
10035msgstr "вывести статус от скрипта внешнего сервера"
10036
10037#: builtin/shortlog.c:13
10038msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]"
10039msgstr "git shortlog [<опции>] [<диапазон-редакций>] [[--] [<путь>…]]"
10040
10041#: builtin/shortlog.c:242
10042msgid "sort output according to the number of commits per author"
10043msgstr "отсортировать вывод по количеству коммитов у автора"
10044
10045#: builtin/shortlog.c:244
10046msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
10047msgstr "Не выводить описания коммитов, а только их количество"
10048
10049#: builtin/shortlog.c:246
10050msgid "Show the email address of each author"
10051msgstr "Показать почту каждого из авторов"
10052
10053#: builtin/shortlog.c:247
10054msgid "w[,i1[,i2]]"
10055msgstr "w[,i1[,i2]]"
10056
10057#: builtin/shortlog.c:248
10058msgid "Linewrap output"
10059msgstr "Перенос строк на выводе"
10060
10061#: builtin/show-branch.c:10
10062msgid ""
10063"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
10064"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
10065"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
10066"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
10067msgstr "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n\t\t[--current] [--color[=<когда>] | --no-color] [--sparse]\n\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<редакция> | <шаблон>)…]"
10068
10069#: builtin/show-branch.c:14
10070msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
10071msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<база>]] [--list] [<ссылка>]"
10072
10073#: builtin/show-branch.c:640
10074msgid "show remote-tracking and local branches"
10075msgstr "показать список и отслеживаемых внешних и локальных веток"
10076
10077#: builtin/show-branch.c:642
10078msgid "show remote-tracking branches"
10079msgstr "показать список отслеживаемых внешних веток"
10080
10081#: builtin/show-branch.c:644
10082msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
10083msgstr "окрашивать «*!+-» в соответствии с веткой"
10084
10085#: builtin/show-branch.c:646
10086msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
10087msgstr "показать <n> коммитов после общего предка"
10088
10089#: builtin/show-branch.c:648
10090msgid "synonym to more=-1"
10091msgstr "синоним для more=-1"
10092
10093#: builtin/show-branch.c:649
10094msgid "suppress naming strings"
10095msgstr "не выводить именованные строки"
10096
10097#: builtin/show-branch.c:651
10098msgid "include the current branch"
10099msgstr "включить в вывод текущую ветку"
10100
10101#: builtin/show-branch.c:653
10102msgid "name commits with their object names"
10103msgstr "именовать коммиты их именами объектов"
10104
10105#: builtin/show-branch.c:655
10106msgid "show possible merge bases"
10107msgstr "вывести возможные базы слияния"
10108
10109#: builtin/show-branch.c:657
10110msgid "show refs unreachable from any other ref"
10111msgstr "вывести ссылки, недоступные из любых других ссылок"
10112
10113#: builtin/show-branch.c:659
10114msgid "show commits in topological order"
10115msgstr "вывести коммиты в топологическом порядке"
10116
10117#: builtin/show-branch.c:662
10118msgid "show only commits not on the first branch"
10119msgstr "вывести только коммиты, отсутствующие в первой ветке"
10120
10121#: builtin/show-branch.c:664
10122msgid "show merges reachable from only one tip"
10123msgstr "вывести слияния, достижимые только из одной из верхушек"
10124
10125#: builtin/show-branch.c:666
10126msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
10127msgstr "топологическая сортировка, с сохранением порядка дат, если возможно"
10128
10129#: builtin/show-branch.c:669
10130msgid "<n>[,<base>]"
10131msgstr "<n>[,<база>]"
10132
10133#: builtin/show-branch.c:670
10134msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
10135msgstr "показать <n> последних записей в журнале ссылок, начиная с базы"
10136
10137#: builtin/show-ref.c:10
10138msgid ""
10139"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | "
10140"--hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
10141msgstr "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<шаблон>…]"
10142
10143#: builtin/show-ref.c:11
10144msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
10145msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<шаблон>]"
10146
10147#: builtin/show-ref.c:165
10148msgid "only show tags (can be combined with heads)"
10149msgstr "вывести только метки (можно использовать одновременно с --heads)"
10150
10151#: builtin/show-ref.c:166
10152msgid "only show heads (can be combined with tags)"
10153msgstr "вывести только головы (можно использовать одновременно с --tags)"
10154
10155#: builtin/show-ref.c:167
10156msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
10157msgstr "более строгая проверка ссылок, требует точный путь ссылки"
10158
10159#: builtin/show-ref.c:170 builtin/show-ref.c:172
10160msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
10161msgstr "вывести ссылку HEAD, даже если она будет отфильтрована"
10162
10163#: builtin/show-ref.c:174
10164msgid "dereference tags into object IDs"
10165msgstr "разыменовать метки в идентификаторы объектов"
10166
10167#: builtin/show-ref.c:176
10168msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
10169msgstr "использовать <n> цифр для вывода SHA-1"
10170
10171#: builtin/show-ref.c:180
10172msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
10173msgstr "не печатать результат на стандартный вывод (полезно с опцией «--verify»)"
10174
10175#: builtin/show-ref.c:182
10176msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
10177msgstr "вывести ссылки со стандартного ввода, которых нет в локальном репозитории"
10178
10179#: builtin/stripspace.c:17
10180msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
10181msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
10182
10183#: builtin/stripspace.c:18
10184msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
10185msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
10186
10187#: builtin/stripspace.c:35
10188msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
10189msgstr "пропустить и удалить все строки, начинающиеся с символа комметария"
10190
10191#: builtin/stripspace.c:38
10192msgid "prepend comment character and space to each line"
10193msgstr "добавить перед каждой строкой символ комметария и пробел"
10194
10195#: builtin/submodule--helper.c:73 builtin/submodule--helper.c:161
10196msgid "alternative anchor for relative paths"
10197msgstr "альтернативный символ для относительных путей"
10198
10199#: builtin/submodule--helper.c:78
10200msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
10201msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<путь>] [<путь>…]"
10202
10203#: builtin/submodule--helper.c:108
10204msgid "git submodule--helper name <path>"
10205msgstr "git submodule--helper name <путь>"
10206
10207#: builtin/submodule--helper.c:114
10208#, c-format
10209msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
10210msgstr "не найдено соответствие подмодулей в .gitmodules для пути «%s»"
10211
10212#: builtin/submodule--helper.c:164
10213msgid "where the new submodule will be cloned to"
10214msgstr "куда должен быть склонирован новый подмодуль"
10215
10216#: builtin/submodule--helper.c:167
10217msgid "name of the new submodule"
10218msgstr "имя нового подмодуля"
10219
10220#: builtin/submodule--helper.c:170
10221msgid "url where to clone the submodule from"
10222msgstr "url откуда должен был склонирован новый подмодуль"
10223
10224#: builtin/submodule--helper.c:176
10225msgid "depth for shallow clones"
10226msgstr "глубина для частичного клона"
10227
10228#: builtin/submodule--helper.c:182
10229msgid ""
10230"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
10231"<repository>] [--name <name>] [--url <url>][--depth <depth>] [--] "
10232"[<path>...]"
10233msgstr "git submodule--helper clone [--prefix=<путь>] [--quiet] [--reference <репозиторий>] [--name <имя>] [--url <url>][--depth <глубина>] [--] [<путь>…]"
10234
10235#: builtin/submodule--helper.c:196 builtin/submodule--helper.c:202
10236#: builtin/submodule--helper.c:210
10237#, c-format
10238msgid "could not create directory '%s'"
10239msgstr "не удалось создать каталог «%s»"
10240
10241#: builtin/submodule--helper.c:198
10242#, c-format
10243msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
10244msgstr "не удалось клонировать «%s» в подмодуль по пути «%s»"
10245
10246#: builtin/submodule--helper.c:221
10247#, c-format
10248msgid "cannot open file '%s'"
10249msgstr "не удалось открыть файл «%s»"
10250
10251#: builtin/submodule--helper.c:226
10252#, c-format
10253msgid "could not close file %s"
10254msgstr "не удалось закрыть файл %s"
10255
10256#: builtin/submodule--helper.c:241
10257#, c-format
10258msgid "could not get submodule directory for '%s'"
10259msgstr "не удалось получить каталог для подмодуля «%s»"
10260
10261#: builtin/submodule--helper.c:267
10262msgid "fatal: submodule--helper subcommand must be called with a subcommand"
10263msgstr "критическая ошибка: подкоманда submodule--helper должна вызываться с указанием подкоманды"
10264
10265#: builtin/submodule--helper.c:274
10266#, c-format
10267msgid "fatal: '%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
10268msgstr "критическая ошибка: «%s» не является подкомандой submodule--helper"
10269
10270#: builtin/symbolic-ref.c:7
10271msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
10272msgstr "git symbolic-ref [<опции>] <имя> [<ссылка>]"
10273
10274#: builtin/symbolic-ref.c:8
10275msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
10276msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <имя>"
10277
10278#: builtin/symbolic-ref.c:40
10279msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
10280msgstr "не выводить сообщения об ошибках для несимвольных (отсоединенных) ссылок"
10281
10282#: builtin/symbolic-ref.c:41
10283msgid "delete symbolic ref"
10284msgstr "удалить символьные ссылки"
10285
10286#: builtin/symbolic-ref.c:42
10287msgid "shorten ref output"
10288msgstr "укороченный вывод ссылок"
10289
10290#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
10291msgid "reason"
10292msgstr "причина"
10293
10294#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
10295msgid "reason of the update"
10296msgstr "причина обновления"
10297
10298#: builtin/tag.c:23
10299msgid ""
10300"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
10301"[<head>]"
10302msgstr "git tag [-a | -s | -u <идентификатор-ключа>] [-f] [-m <сообщение> | -F <файл>] <имя-метки> [<редакция>]"
10303
10304#: builtin/tag.c:24
10305msgid "git tag -d <tagname>..."
10306msgstr "git tag -d <имя-метки>…"
10307
10308#: builtin/tag.c:25
10309msgid ""
10310"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n"
10311"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]"
10312msgstr "git tag -l [-n[<количество>]] [--contains <коммит>] [--points-at <объект>]\n\t\t[--format=<формат>] [--[no-]merged [<коммит>]] [<шаблон>…]"
10313
10314#: builtin/tag.c:27
10315msgid "git tag -v <tagname>..."
10316msgstr "git tag -v <имя-метки>…"
10317
10318#: builtin/tag.c:80
10319#, c-format
10320msgid "tag name too long: %.*s..."
10321msgstr "слишком длинное имя метки: %.*s…"
10322
10323#: builtin/tag.c:85
10324#, c-format
10325msgid "tag '%s' not found."
10326msgstr "метка  «%s» не найдена."
10327
10328#: builtin/tag.c:100
10329#, c-format
10330msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
10331msgstr "Метка «%s» удалена (была %s)\n"
10332
10333#: builtin/tag.c:112
10334#, c-format
10335msgid "could not verify the tag '%s'"
10336msgstr "не удалось проверить метку «%s»"
10337
10338#: builtin/tag.c:122
10339#, c-format
10340msgid ""
10341"\n"
10342"Write a message for tag:\n"
10343"  %s\n"
10344"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
10345msgstr "\nВведите сообщение для метки:\n  %s\nСтроки, начинающиеся с «%c» будут проигнорированы.\n"
10346
10347#: builtin/tag.c:126
10348#, c-format
10349msgid ""
10350"\n"
10351"Write a message for tag:\n"
10352"  %s\n"
10353"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
10354msgstr "\nВведите сообщение для метки:\n  %s\nСтроки, начинающиеся с «%c» будут оставлены; вы можете удалить их вручную, если хотите.\n"
10355
10356#: builtin/tag.c:199
10357msgid "unable to sign the tag"
10358msgstr "не удалось подписать метку"
10359
10360#: builtin/tag.c:201
10361msgid "unable to write tag file"
10362msgstr "не удалось записать файл метки"
10363
10364#: builtin/tag.c:226
10365msgid "bad object type."
10366msgstr "неправильный тип объекта"
10367
10368#: builtin/tag.c:239
10369msgid "tag header too big."
10370msgstr "заголовок метки слишком большой."
10371
10372#: builtin/tag.c:275
10373msgid "no tag message?"
10374msgstr "нет описания метки?"
10375
10376#: builtin/tag.c:281
10377#, c-format
10378msgid "The tag message has been left in %s\n"
10379msgstr "Сообщение метки было оставлено в %s\n"
10380
10381#: builtin/tag.c:339
10382msgid "list tag names"
10383msgstr "список названий меток"
10384
10385#: builtin/tag.c:341
10386msgid "print <n> lines of each tag message"
10387msgstr "печатать <n> строк описания от каждой метки"
10388
10389#: builtin/tag.c:343
10390msgid "delete tags"
10391msgstr "удалить метки"
10392
10393#: builtin/tag.c:344
10394msgid "verify tags"
10395msgstr "проверить метки"
10396
10397#: builtin/tag.c:346
10398msgid "Tag creation options"
10399msgstr "Настройки создания метки"
10400
10401#: builtin/tag.c:348
10402msgid "annotated tag, needs a message"
10403msgstr "для аннотированной метки нужно сообщение"
10404
10405#: builtin/tag.c:350
10406msgid "tag message"
10407msgstr "описание метки"
10408
10409#: builtin/tag.c:352
10410msgid "annotated and GPG-signed tag"
10411msgstr "аннотированная и подписанная с помощью GPG метка"
10412
10413#: builtin/tag.c:356
10414msgid "use another key to sign the tag"
10415msgstr "использовать другой ключ для подписания метки"
10416
10417#: builtin/tag.c:357
10418msgid "replace the tag if exists"
10419msgstr "замена метки, если она существует"
10420
10421#: builtin/tag.c:358 builtin/update-ref.c:368
10422msgid "create a reflog"
10423msgstr "создать журнал ссылок"
10424
10425#: builtin/tag.c:360
10426msgid "Tag listing options"
10427msgstr "Настройки вывода списка меток"
10428
10429#: builtin/tag.c:361
10430msgid "show tag list in columns"
10431msgstr "показать список меток по столбцам"
10432
10433#: builtin/tag.c:362 builtin/tag.c:363
10434msgid "print only tags that contain the commit"
10435msgstr "вывод только меток, которые содержат коммит"
10436
10437#: builtin/tag.c:364
10438msgid "print only tags that are merged"
10439msgstr "вывод только слитых меток"
10440
10441#: builtin/tag.c:365
10442msgid "print only tags that are not merged"
10443msgstr "вывод только не слитых меток"
10444
10445#: builtin/tag.c:370
10446msgid "print only tags of the object"
10447msgstr "вывод только меток, определенного объекта"
10448
10449#: builtin/tag.c:399
10450msgid "--column and -n are incompatible"
10451msgstr "--column и -n нельзя использовать одновременно"
10452
10453#: builtin/tag.c:419
10454msgid "-n option is only allowed with -l."
10455msgstr "опцию -n можно использовать только вместе с -l."
10456
10457#: builtin/tag.c:421
10458msgid "--contains option is only allowed with -l."
10459msgstr "опцию --contains можно использовать только вместе с -l."
10460
10461#: builtin/tag.c:423
10462msgid "--points-at option is only allowed with -l."
10463msgstr "опцию --points-at можно использовать только вместе с -l."
10464
10465#: builtin/tag.c:425
10466msgid "--merged and --no-merged option are only allowed with -l"
10467msgstr "опции --merged и --no-merged можно использовать только вместе с -l."
10468
10469#: builtin/tag.c:433
10470msgid "only one -F or -m option is allowed."
10471msgstr "-F и -m нельзя использовать одновременно."
10472
10473#: builtin/tag.c:453
10474msgid "too many params"
10475msgstr "передано слишком много параметров"
10476
10477#: builtin/tag.c:459
10478#, c-format
10479msgid "'%s' is not a valid tag name."
10480msgstr "«%s» не является допустимым именем метки."
10481
10482#: builtin/tag.c:464
10483#, c-format
10484msgid "tag '%s' already exists"
10485msgstr "метка «%s» уже существует"
10486
10487#: builtin/tag.c:489
10488#, c-format
10489msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
10490msgstr "Метка «%s» обновлена (была %s)\n"
10491
10492#: builtin/unpack-objects.c:490
10493msgid "Unpacking objects"
10494msgstr "Распаковка объектов"
10495
10496#: builtin/update-index.c:79
10497#, c-format
10498msgid "failed to create directory %s"
10499msgstr "не удалось создать каталог %s"
10500
10501#: builtin/update-index.c:85
10502#, c-format
10503msgid "failed to stat %s"
10504msgstr "не удалось выполнить stat %s"
10505
10506#: builtin/update-index.c:95
10507#, c-format
10508msgid "failed to create file %s"
10509msgstr "не удалось создать файл %s"
10510
10511#: builtin/update-index.c:103
10512#, c-format
10513msgid "failed to delete file %s"
10514msgstr "не удалось удалить файл %s"
10515
10516#: builtin/update-index.c:110 builtin/update-index.c:212
10517#, c-format
10518msgid "failed to delete directory %s"
10519msgstr "не удалось удалить каталог %s"
10520
10521#: builtin/update-index.c:133
10522#, c-format
10523msgid "Testing mtime in '%s' "
10524msgstr "Проверка mtime в «%s» "
10525
10526#: builtin/update-index.c:145
10527msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
10528msgstr "информация статистики каталога не изменяется после добавления нового файла"
10529
10530#: builtin/update-index.c:158
10531msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
10532msgstr "информация статистики каталога не изменяется после добавления нового каталога"
10533
10534#: builtin/update-index.c:171
10535msgid "directory stat info changes after updating a file"
10536msgstr "информация статистики каталога изменяется после добавления нового файла"
10537
10538#: builtin/update-index.c:182
10539msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
10540msgstr "информация статистики каталога изменяется после добавления нового файла внутри подкаталога"
10541
10542#: builtin/update-index.c:193
10543msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
10544msgstr "информация статистики каталога не изменяется после удаления файла"
10545
10546#: builtin/update-index.c:206
10547msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
10548msgstr "информация статистики каталога не изменяется после удаления каталога"
10549
10550#: builtin/update-index.c:213
10551msgid " OK"
10552msgstr " OK"
10553
10554#: builtin/update-index.c:575
10555msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
10556msgstr "git update-index [<опции>] [--] [<файл>…]"
10557
10558#: builtin/update-index.c:930
10559msgid "continue refresh even when index needs update"
10560msgstr "продолжить обновление, даже если индекс требует обновления"
10561
10562#: builtin/update-index.c:933
10563msgid "refresh: ignore submodules"
10564msgstr "обновление: игнорировать подмодули"
10565
10566#: builtin/update-index.c:936
10567msgid "do not ignore new files"
10568msgstr "не игнорировать новые файлы"
10569
10570#: builtin/update-index.c:938
10571msgid "let files replace directories and vice-versa"
10572msgstr "разрешить файлам заменять каталоги и наоборот"
10573
10574#: builtin/update-index.c:940
10575msgid "notice files missing from worktree"
10576msgstr "замечать файлы отсутствующие в рабочем каталоге"
10577
10578#: builtin/update-index.c:942
10579msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
10580msgstr "обновить, даже если в индексе имеются не слитые записи"
10581
10582#: builtin/update-index.c:945
10583msgid "refresh stat information"
10584msgstr "обновить информацию о статусе файлов"
10585
10586#: builtin/update-index.c:949
10587msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
10588msgstr "как --refresh, но игнорировать настройку assume-unchanged"
10589
10590#: builtin/update-index.c:953
10591msgid "<mode>,<object>,<path>"
10592msgstr "<режим доступа>,<объект>,<путь>"
10593
10594#: builtin/update-index.c:954
10595msgid "add the specified entry to the index"
10596msgstr "добавить указанную запись в индекс"
10597
10598#: builtin/update-index.c:958
10599msgid "(+/-)x"
10600msgstr "(+/-)x"
10601
10602#: builtin/update-index.c:959
10603msgid "override the executable bit of the listed files"
10604msgstr "переопределить бит выполнения на указанных файлах"
10605
10606#: builtin/update-index.c:963
10607msgid "mark files as \"not changing\""
10608msgstr "пометить файлы как «не измененные»"
10609
10610#: builtin/update-index.c:966
10611msgid "clear assumed-unchanged bit"
10612msgstr "убрать пометку assumed-unchanged"
10613
10614#: builtin/update-index.c:969
10615msgid "mark files as \"index-only\""
10616msgstr "пометить файлы как «только в индексе»"
10617
10618#: builtin/update-index.c:972
10619msgid "clear skip-worktree bit"
10620msgstr "убрать пометку skip-worktree"
10621
10622#: builtin/update-index.c:975
10623msgid "add to index only; do not add content to object database"
10624msgstr "только добавить в индекс; не добавлять содержимое в базу данных объектов"
10625
10626#: builtin/update-index.c:977
10627msgid "remove named paths even if present in worktree"
10628msgstr "удалить указанные пути, даже если они существуют в рабочем каталоге"
10629
10630#: builtin/update-index.c:979
10631msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
10632msgstr "с опцией --stdin: строки на вводе отделяются НУЛЕВЫМ байтом"
10633
10634#: builtin/update-index.c:981
10635msgid "read list of paths to be updated from standard input"
10636msgstr "прочитать список обновляемых путей из стандартного ввода"
10637
10638#: builtin/update-index.c:985
10639msgid "add entries from standard input to the index"
10640msgstr "добавить записи из стандартного ввода в индекс"
10641
10642#: builtin/update-index.c:989
10643msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
10644msgstr "заново заполнить индекс #2 и #3 для указанных путей"
10645
10646#: builtin/update-index.c:993
10647msgid "only update entries that differ from HEAD"
10648msgstr "обновить только записи, которые отличаются от HEAD"
10649
10650#: builtin/update-index.c:997
10651msgid "ignore files missing from worktree"
10652msgstr "игнорировать файлы, отсутствующие в рабочем каталоге"
10653
10654#: builtin/update-index.c:1000
10655msgid "report actions to standard output"
10656msgstr "вывести выполняемые действия на стандартный вывод"
10657
10658#: builtin/update-index.c:1002
10659msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
10660msgstr "(для машинной обработки) забыть сохраненные неразрешенные конфликты"
10661
10662#: builtin/update-index.c:1006
10663msgid "write index in this format"
10664msgstr "записать индекс в указанном формате"
10665
10666#: builtin/update-index.c:1008
10667msgid "enable or disable split index"
10668msgstr "разрешить или запретить раздельный индекс"
10669
10670#: builtin/update-index.c:1010
10671msgid "enable/disable untracked cache"
10672msgstr "включить/отключить кэш неотслеживаемых файлов"
10673
10674#: builtin/update-index.c:1012
10675msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
10676msgstr "проверить, что файловая система поддерживает кэш неотслеживаемых файлов"
10677
10678#: builtin/update-index.c:1014
10679msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
10680msgstr "включить кэш неотслеживаемых файлов без проверки файловой системы"
10681
10682#: builtin/update-index.c:1134
10683msgid "Untracked cache disabled"
10684msgstr "Кэш неотслеживаемых файлов отключен"
10685
10686#: builtin/update-index.c:1146
10687#, c-format
10688msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
10689msgstr "Кэш неотслеживаемых файлов включен для «%s»"
10690
10691#: builtin/update-ref.c:9
10692msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
10693msgstr "git update-ref [<опции>] -d <имя-ссылки> [<старое-значение>]"
10694
10695#: builtin/update-ref.c:10
10696msgid "git update-ref [<options>]    <refname> <new-val> [<old-val>]"
10697msgstr "git update-ref [<опции>]    <имя-ссылки> <новое-значение> [<старое-значение>]"
10698
10699#: builtin/update-ref.c:11
10700msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
10701msgstr "git update-ref [<опции>] --stdin [-z]"
10702
10703#: builtin/update-ref.c:363
10704msgid "delete the reference"
10705msgstr "удалить ссылку"
10706
10707#: builtin/update-ref.c:365
10708msgid "update <refname> not the one it points to"
10709msgstr "обновить <имя-ссылки> а не то, на что она указывает"
10710
10711#: builtin/update-ref.c:366
10712msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
10713msgstr "ввод отделённый НУЛЕВЫМИ символами"
10714
10715#: builtin/update-ref.c:367
10716msgid "read updates from stdin"
10717msgstr "прочитать обновления из стандартного ввода"
10718
10719#: builtin/update-server-info.c:6
10720msgid "git update-server-info [--force]"
10721msgstr "git update-server-info [--force]"
10722
10723#: builtin/update-server-info.c:14
10724msgid "update the info files from scratch"
10725msgstr "обновить информацию о серверах с нуля"
10726
10727#: builtin/verify-commit.c:17
10728msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
10729msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <коммит>…"
10730
10731#: builtin/verify-commit.c:72
10732msgid "print commit contents"
10733msgstr "вывести содержимое коммита"
10734
10735#: builtin/verify-commit.c:73 builtin/verify-tag.c:84
10736msgid "print raw gpg status output"
10737msgstr "выводить сырой вывод статуса от gpg"
10738
10739#: builtin/verify-pack.c:54
10740msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
10741msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <пакет>…"
10742
10743#: builtin/verify-pack.c:64
10744msgid "verbose"
10745msgstr "быть многословнее"
10746
10747#: builtin/verify-pack.c:66
10748msgid "show statistics only"
10749msgstr "вывести только статистику"
10750
10751#: builtin/verify-tag.c:17
10752msgid "git verify-tag [-v | --verbose] <tag>..."
10753msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] <метка>…"
10754
10755#: builtin/verify-tag.c:83
10756msgid "print tag contents"
10757msgstr "вывести содержимое метки"
10758
10759#: builtin/worktree.c:15
10760msgid "git worktree add [<options>] <path> [<branch>]"
10761msgstr "git worktree add [<опции>] <путь> [<ветка>]"
10762
10763#: builtin/worktree.c:16
10764msgid "git worktree prune [<options>]"
10765msgstr "git worktree prune [<опции>]"
10766
10767#: builtin/worktree.c:17
10768msgid "git worktree list [<options>]"
10769msgstr "git worktree list [<опции>]"
10770
10771#: builtin/worktree.c:39
10772#, c-format
10773msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
10774msgstr "Удаление рабочих каталогов/%s: не является каталогом"
10775
10776#: builtin/worktree.c:45
10777#, c-format
10778msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
10779msgstr "Удаление рабочих каталогов/%s: файл gitdir не существует"
10780
10781#: builtin/worktree.c:50
10782#, c-format
10783msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
10784msgstr "Удаление рабочих каталогов/%s: не удалось прочитать файл gitdir (%s)"
10785
10786#: builtin/worktree.c:61
10787#, c-format
10788msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
10789msgstr "Удаление рабочих каталогов/%s: недействительный файл gitdir"
10790
10791#: builtin/worktree.c:77
10792#, c-format
10793msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
10794msgstr "Удаление рабочих каталогов/%s: gitdir указывает на несуществующее расположение"
10795
10796#: builtin/worktree.c:112
10797#, c-format
10798msgid "failed to remove: %s"
10799msgstr "не удалось удалить: %s"
10800
10801#: builtin/worktree.c:201
10802#, c-format
10803msgid "'%s' already exists"
10804msgstr "«%s» уже существует"
10805
10806#: builtin/worktree.c:233
10807#, c-format
10808msgid "could not create directory of '%s'"
10809msgstr "не удалось создать каталог «%s»"
10810
10811#: builtin/worktree.c:269
10812#, c-format
10813msgid "Preparing %s (identifier %s)"
10814msgstr "Подготовка %s (идентификатор %s)"
10815
10816#: builtin/worktree.c:317
10817msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
10818msgstr "перейти на <ветка> даже если она уже активна в другом рабочесм каталоге"
10819
10820#: builtin/worktree.c:319
10821msgid "create a new branch"
10822msgstr "создать новую ветку"
10823
10824#: builtin/worktree.c:321
10825msgid "create or reset a branch"
10826msgstr "создать или перейти на ветку"
10827
10828#: builtin/worktree.c:322
10829msgid "detach HEAD at named commit"
10830msgstr "отсоединить HEAD на указанном коммите"
10831
10832#: builtin/worktree.c:329
10833msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
10834msgstr "-b, -B и --detach нельзя использовать одновременно"
10835
10836#: builtin/write-tree.c:13
10837msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
10838msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<префикс>/]"
10839
10840#: builtin/write-tree.c:26
10841msgid "<prefix>/"
10842msgstr "<префикс>/"
10843
10844#: builtin/write-tree.c:27
10845msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
10846msgstr "вывести объект дерева для подкаталога с <префикс>"
10847
10848#: builtin/write-tree.c:30
10849msgid "only useful for debugging"
10850msgstr "используется только при отладке"
10851
10852#: credential-cache--daemon.c:262
10853msgid "print debugging messages to stderr"
10854msgstr "вывод отладочных сообщений на stderr"
10855
10856#: git.c:14
10857msgid ""
10858"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
10859"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
10860"to read about a specific subcommand or concept."
10861msgstr "«git help -а» и «git help -g» выводит список доступных подкоманд и\nнекоторые руководства по темам. Запустите «git help <команда>» или\n«git help <термин>», чтобы прочесть о конкретных подкоманде или теме."
10862
10863#: http.c:321
10864msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
10865msgstr "Public key pinning не поддерживается с cURL < 7.44.0"
10866
10867#: common-cmds.h:9
10868msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
10869msgstr "создать рабочую область (смотрите также: git help tutorial)"
10870
10871#: common-cmds.h:10
10872msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
10873msgstr "работа с текущими изменениями (смотрите также: git help everyday)"
10874
10875#: common-cmds.h:11
10876msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
10877msgstr "просмотр истории и текущего состояния (смотрите также: git help revisions)"
10878
10879#: common-cmds.h:12
10880msgid "grow, mark and tweak your common history"
10881msgstr "выращивание, отметка и настройка вашей общей истории"
10882
10883#: common-cmds.h:13
10884msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
10885msgstr "совместная работа (смотрите также: git help workflows)"
10886
10887#: common-cmds.h:17
10888msgid "Add file contents to the index"
10889msgstr "Добавление содержимого файла в индекс"
10890
10891#: common-cmds.h:18
10892msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
10893msgstr "Использовать двоичный поиск изменения, которое вносит ошибку"
10894
10895#: common-cmds.h:19
10896msgid "List, create, or delete branches"
10897msgstr "Вывод списка, создание или удаление веток"
10898
10899#: common-cmds.h:20
10900msgid "Switch branches or restore working tree files"
10901msgstr "Переключение веток или восстановление файлов в рабочем каталоге"
10902
10903#: common-cmds.h:21
10904msgid "Clone a repository into a new directory"
10905msgstr "Клонирование репозитория в новый каталог"
10906
10907#: common-cmds.h:22
10908msgid "Record changes to the repository"
10909msgstr "Запись изменений в репозиторий"
10910
10911#: common-cmds.h:23
10912msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
10913msgstr "Вывод разницы между коммитами, коммитом и рабочим каталогом и т.д."
10914
10915#: common-cmds.h:24
10916msgid "Download objects and refs from another repository"
10917msgstr "Загрузка объектов и ссылок из другого репозитория"
10918
10919#: common-cmds.h:25
10920msgid "Print lines matching a pattern"
10921msgstr "Вывод строк, соответствующих шаблону"
10922
10923#: common-cmds.h:26
10924msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
10925msgstr "Создание пустого репозитория Git или переинициализация существующего"
10926
10927#: common-cmds.h:27
10928msgid "Show commit logs"
10929msgstr "Вывод истории коммитов"
10930
10931#: common-cmds.h:28
10932msgid "Join two or more development histories together"
10933msgstr "Объединение одной или нескольких историй разработки вместе"
10934
10935#: common-cmds.h:29
10936msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
10937msgstr "Перемещение или переименование файла, каталога или символьной ссылки"
10938
10939#: common-cmds.h:30
10940msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
10941msgstr "Извлечение изменений и объединение с другим репозиторием или локальной веткой"
10942
10943#: common-cmds.h:31
10944msgid "Update remote refs along with associated objects"
10945msgstr "Обновление внешних ссылок и связанных объектов"
10946
10947#: common-cmds.h:32
10948msgid "Reapply commits on top of another base tip"
10949msgstr "Повторно применить коммиты над верхушкой другой ветки"
10950
10951#: common-cmds.h:33
10952msgid "Reset current HEAD to the specified state"
10953msgstr "Сброс текущего состояния HEAD на указанное состояние"
10954
10955#: common-cmds.h:34
10956msgid "Remove files from the working tree and from the index"
10957msgstr "Удаление файлов из рабочего каталога и индекса"
10958
10959#: common-cmds.h:35
10960msgid "Show various types of objects"
10961msgstr "Вывод различных типов объектов"
10962
10963#: common-cmds.h:36
10964msgid "Show the working tree status"
10965msgstr "Вывод состояния рабочего каталога"
10966
10967#: common-cmds.h:37
10968msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
10969msgstr "Создание, вывод списка, удаление или проверка метки, подписанной с помощью GPG"
10970
10971#: parse-options.h:145
10972msgid "expiry-date"
10973msgstr "дата-окончания"
10974
10975#: parse-options.h:160
10976msgid "no-op (backward compatibility)"
10977msgstr "ничего не делает (оставлено для обратной совместимости)"
10978
10979#: parse-options.h:237
10980msgid "be more verbose"
10981msgstr "быть многословнее"
10982
10983#: parse-options.h:239
10984msgid "be more quiet"
10985msgstr "тихий режим"
10986
10987#: parse-options.h:245
10988msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
10989msgstr "использовать <n> цифр для вывода SHA-1"
10990
10991#: rerere.h:38
10992msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
10993msgstr "обновить индекс с помощью переиспользования разрешения конфликта, если возможно"
10994
10995#: git-bisect.sh:55
10996msgid "You need to start by \"git bisect start\""
10997msgstr "Вам нужно начать с помощью «git bisect start»"
10998
10999#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
11000#. translation. The program will only accept English input
11001#. at this point.
11002#: git-bisect.sh:61
11003msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
11004msgstr "Вы уверены, что хотите, чтобы я сделал это [Y - да/n - нет]? "
11005
11006#: git-bisect.sh:122
11007#, sh-format
11008msgid "unrecognised option: '$arg'"
11009msgstr "неопознанная опция: «$arg»"
11010
11011#: git-bisect.sh:126
11012#, sh-format
11013msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
11014msgstr "«$arg» не похоже на действительную редакцию"
11015
11016#: git-bisect.sh:155
11017msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
11018msgstr "Плохой указатель HEAD — Необходим указатель HEAD"
11019
11020#: git-bisect.sh:168
11021#, sh-format
11022msgid ""
11023"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."
11024msgstr "Сбой перехода на «$start_head». Попробуйте выполнить «git bisect reset <существующая-ветка>»."
11025
11026#: git-bisect.sh:178
11027msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
11028msgstr "нельзя выполнить двоичный поиск на дереве после cg-seek"
11029
11030#: git-bisect.sh:182
11031msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
11032msgstr "Плохой указатель HEAD — странная символьная ссылка"
11033
11034#: git-bisect.sh:234
11035#, sh-format
11036msgid "Bad bisect_write argument: $state"
11037msgstr "Плохой аргумент bisect_write: $state"
11038
11039#: git-bisect.sh:263
11040#, sh-format
11041msgid "Bad rev input: $arg"
11042msgstr "Плохой ввод номера редакции: $arg"
11043
11044#: git-bisect.sh:278
11045msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
11046msgstr "Пожалуйста, вызывайте «bisect_state» как минимум с одним аргументом."
11047
11048#: git-bisect.sh:290
11049#, sh-format
11050msgid "Bad rev input: $rev"
11051msgstr "Плохой ввод номера редакции: $rev"
11052
11053#: git-bisect.sh:299
11054#, sh-format
11055msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
11056msgstr "«git bisect $TERM_BAD» может принимать только один аргумент."
11057
11058#: git-bisect.sh:322
11059#, sh-format
11060msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit."
11061msgstr "Предупреждение: попытка двоичного поиска с указанием только $TERM_BAD коммита."
11062
11063#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
11064#. translation. The program will only accept English input
11065#. at this point.
11066#: git-bisect.sh:328
11067msgid "Are you sure [Y/n]? "
11068msgstr "Вы уверены [Y - да/n - нет]? "
11069
11070#: git-bisect.sh:340
11071#, sh-format
11072msgid ""
11073"You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n"
11074"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
11075msgstr "Вам нужно передать мне как минимум одну $bad_syn и одну $good_syn редакцию.\n(Для этого вы можете использовать команды «git bisect $bad_syn» и «git bisect $good_syn».)"
11076
11077#: git-bisect.sh:343
11078#, sh-format
11079msgid ""
11080"You need to start by \"git bisect start\".\n"
11081"You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n"
11082"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
11083msgstr "Для начала нужно запустить «git bisect start».\nПосле этого, вам нужно передать мне как минимум одну $good_syn и одну $bad_syn редакцию.\n(Для этого вы можете использовать команды «git bisect $good_syn» и «git bisect $good_syn».)"
11084
11085#: git-bisect.sh:414 git-bisect.sh:546
11086msgid "We are not bisecting."
11087msgstr "Вы сейчас не в процессе бинарного поиска."
11088
11089#: git-bisect.sh:421
11090#, sh-format
11091msgid "'$invalid' is not a valid commit"
11092msgstr "«$invalid» не является действительным коммитом"
11093
11094#: git-bisect.sh:430
11095#, sh-format
11096msgid ""
11097"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
11098"Try 'git bisect reset <commit>'."
11099msgstr "Не удалось перейти на оригинальную ветку HEAD «$branch».\nПопробуйте запустить «git bisect reset <коммит>»."
11100
11101#: git-bisect.sh:458
11102msgid "No logfile given"
11103msgstr "Не передан файл журнала"
11104
11105#: git-bisect.sh:459
11106#, sh-format
11107msgid "cannot read $file for replaying"
11108msgstr "не удалось прочитать $file для повтора изменений"
11109
11110#: git-bisect.sh:480
11111msgid "?? what are you talking about?"
11112msgstr "?? вы о чем?"
11113
11114#: git-bisect.sh:492
11115#, sh-format
11116msgid "running $command"
11117msgstr "запускаю $command"
11118
11119#: git-bisect.sh:499
11120#, sh-format
11121msgid ""
11122"bisect run failed:\n"
11123"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
11124msgstr "не удалось выполнить двоичный поиск:\nкод завершения $res от «$command» оказался < 0 или >= 128"
11125
11126#: git-bisect.sh:525
11127msgid "bisect run cannot continue any more"
11128msgstr "bisect run больше не может продолжать"
11129
11130#: git-bisect.sh:531
11131#, sh-format
11132msgid ""
11133"bisect run failed:\n"
11134"'bisect_state $state' exited with error code $res"
11135msgstr "не удалось выполнить двоичный поиск:\n«bisect_state $state» завершился с кодом ошибки $res"
11136
11137#: git-bisect.sh:538
11138msgid "bisect run success"
11139msgstr "bisect run выполнен успешно"
11140
11141#: git-bisect.sh:565
11142msgid "please use two different terms"
11143msgstr "используйте два разных определения"
11144
11145#: git-bisect.sh:575
11146#, sh-format
11147msgid "'$term' is not a valid term"
11148msgstr "«$term» не является допустимым определением"
11149
11150#: git-bisect.sh:578
11151#, sh-format
11152msgid "can't use the builtin command '$term' as a term"
11153msgstr "нельзя использовать встроенную команду «$term» как определение"
11154
11155#: git-bisect.sh:587 git-bisect.sh:593
11156#, sh-format
11157msgid "can't change the meaning of term '$term'"
11158msgstr "нельзя изменить значение определения «$term»"
11159
11160#: git-bisect.sh:606
11161#, sh-format
11162msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect."
11163msgstr "Недопустимая команда: вы сейчас находитесь на $TERM_BAD/$TERM_GOOD двоичном поиске."
11164
11165#: git-bisect.sh:636
11166msgid "no terms defined"
11167msgstr "определения не заданы"
11168
11169#: git-bisect.sh:653
11170#, sh-format
11171msgid ""
11172"invalid argument $arg for 'git bisect terms'.\n"
11173"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
11174msgstr "недопустимый аргумент $arg для «git bisect terms».\nПоддерживаемые параметры: --term-good|--term-old и --term-bad|--term-new."
11175
11176#: git-rebase.sh:57
11177msgid ""
11178"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
11179"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
11180"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort\"."
11181msgstr "Когда вы разрешите этот конфликт, запустите «git rebase --continue».\nЕсли вы хотите пропустить этот патч, то запустите «git rebase --skip».\nЧтобы перейти на оригинальную ветку и остановить перемещение, запустите «git rebase --abort»."
11182
11183#: git-rebase.sh:165
11184msgid "Applied autostash."
11185msgstr "Применено автоматическое прятанье."
11186
11187#: git-rebase.sh:168
11188#, sh-format
11189msgid "Cannot store $stash_sha1"
11190msgstr "Не удалось сохранить $stash_sha1"
11191
11192#: git-rebase.sh:169
11193msgid ""
11194"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
11195"Your changes are safe in the stash.\n"
11196"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
11197msgstr "Применение автоматического прятанья вызвало конфликты.\nВаши изменения спрятаны и в безопасности.\nВы можете выполнить «git stash pop» или «git stash drop» в любой момент.\n"
11198
11199#: git-rebase.sh:208
11200msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
11201msgstr "Перехватчик пре-перемещения отказал в перемещении."
11202
11203#: git-rebase.sh:213
11204msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
11205msgstr "Похоже, git-am выполняется. Перемещение невозможно."
11206
11207#: git-rebase.sh:354
11208msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
11209msgstr "Опция --exec должна использоваться вместе с опцией --interactive"
11210
11211#: git-rebase.sh:359
11212msgid "No rebase in progress?"
11213msgstr "Нет перемещения в процессе?"
11214
11215#: git-rebase.sh:370
11216msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
11217msgstr "Действие --edit-todo может использоваться только при интерактивном перемещении."
11218
11219#: git-rebase.sh:377
11220msgid "Cannot read HEAD"
11221msgstr "Не удалось прочитать HEAD"
11222
11223#: git-rebase.sh:380
11224msgid ""
11225"You must edit all merge conflicts and then\n"
11226"mark them as resolved using git add"
11227msgstr "Вы должны отредактировать все\nконфликты слияния, а потом пометить\nих как разрешенные с помощью git add"
11228
11229#: git-rebase.sh:398
11230#, sh-format
11231msgid "Could not move back to $head_name"
11232msgstr "Не удалось перейти назад на $head_name"
11233
11234#: git-rebase.sh:417
11235#, sh-format
11236msgid ""
11237"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
11238"I wonder if you are in the middle of another rebase.  If that is the\n"
11239"case, please try\n"
11240"\t$cmd_live_rebase\n"
11241"If that is not the case, please\n"
11242"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
11243"and run me again.  I am stopping in case you still have something\n"
11244"valuable there."
11245msgstr "Похоже, каталог $state_dir_base уже существует и я предполагаю, что вы в процессе другого перемещения.  Если это так, попробуйте\n\t$cmd_live_rebase\nЕсли нет\n\t$cmd_clear_stale_rebase\nи запустите меня снова.  Я останавливаюсь, чтобы вы не потеряли что-то важное."
11246
11247#: git-rebase.sh:468
11248#, sh-format
11249msgid "invalid upstream $upstream_name"
11250msgstr "недействительная вышестоящая ветка $upstream_name"
11251
11252#: git-rebase.sh:492
11253#, sh-format
11254msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
11255msgstr "$onto_name: имеется больше одной базы слияния"
11256
11257#: git-rebase.sh:495 git-rebase.sh:499
11258#, sh-format
11259msgid "$onto_name: there is no merge base"
11260msgstr "$onto_name: нет базы слияния"
11261
11262#: git-rebase.sh:504
11263#, sh-format
11264msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
11265msgstr "Не указывает на действительный коммит: $onto_name"
11266
11267#: git-rebase.sh:527
11268#, sh-format
11269msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
11270msgstr "критическая ошибка: нет такой ветки: $branch_name"
11271
11272#: git-rebase.sh:560
11273msgid "Cannot autostash"
11274msgstr "Не удалось выполнить автоматическое прятанье"
11275
11276#: git-rebase.sh:565
11277#, sh-format
11278msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
11279msgstr "Изменения автоматически спрятаны: $stash_abbrev"
11280
11281#: git-rebase.sh:569
11282msgid "Please commit or stash them."
11283msgstr "Сделайте коммит или спрячьте их."
11284
11285#: git-rebase.sh:589
11286#, sh-format
11287msgid "Current branch $branch_name is up to date."
11288msgstr "Текущая ветка $branch_name уже свежая."
11289
11290#: git-rebase.sh:593
11291#, sh-format
11292msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
11293msgstr "Текущая ветка $branch_name уже свежая, принудительное перемещение."
11294
11295#: git-rebase.sh:604
11296#, sh-format
11297msgid "Changes from $mb to $onto:"
11298msgstr "Изменения от $mb до $onto:"
11299
11300#: git-rebase.sh:613
11301msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
11302msgstr "Сначала перематываем указатель текущего коммита, чтобы применить ваши изменения поверх него…"
11303
11304#: git-rebase.sh:623
11305#, sh-format
11306msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
11307msgstr "Перемотана вперед $branch_name до $onto_name."
11308
11309#: git-stash.sh:51
11310msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
11311msgstr "git stash очистка с параметрами не реализована"
11312
11313#: git-stash.sh:74
11314msgid "You do not have the initial commit yet"
11315msgstr "У вас еще нет начального коммита"
11316
11317#: git-stash.sh:89
11318msgid "Cannot save the current index state"
11319msgstr "Не удалось сохранить текущее состояние индекса"
11320
11321#: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137
11322msgid "Cannot save the current worktree state"
11323msgstr "Не удалось сохранить текущее состояние рабочего каталога"
11324
11325#: git-stash.sh:141
11326msgid "No changes selected"
11327msgstr "Изменения не выбраны"
11328
11329#: git-stash.sh:144
11330msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
11331msgstr "Не удалось удалить временный индекс (не должно случаться)"
11332
11333#: git-stash.sh:157
11334msgid "Cannot record working tree state"
11335msgstr "Не удалось записать состояние рабочего каталога"
11336
11337#: git-stash.sh:189
11338#, sh-format
11339msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
11340msgstr "Не удалось обновить $ref_stash с помощью $w_commit"
11341
11342#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
11343#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
11344#. second line correspond to "error: ". So you should line
11345#. up the second line with however many characters the
11346#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
11347#. English this is:
11348#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
11349#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
11350#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
11351#: git-stash.sh:239
11352#, sh-format
11353msgid ""
11354"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
11355"       To provide a message, use git stash save -- '$option'"
11356msgstr "ошибка: неизвестная опция для «stash save»: $option\n        Для предоставления сообщения, используйте git stash save -- «$option»"
11357
11358#: git-stash.sh:260
11359msgid "No local changes to save"
11360msgstr "Нет локальных изменений для сохранения"
11361
11362#: git-stash.sh:264
11363msgid "Cannot initialize stash"
11364msgstr "Не удалось инициализировать спрятанные изменения"
11365
11366#: git-stash.sh:268
11367msgid "Cannot save the current status"
11368msgstr "Не удалось сохранить текущий статус"
11369
11370#: git-stash.sh:286
11371msgid "Cannot remove worktree changes"
11372msgstr "Не удалось удалить изменения рабочего каталога"
11373
11374#: git-stash.sh:405
11375#, sh-format
11376msgid "unknown option: $opt"
11377msgstr "неизвестная опция: $opt"
11378
11379#: git-stash.sh:415
11380msgid "No stash found."
11381msgstr "Не найдены спрятанные изменения."
11382
11383#: git-stash.sh:422
11384#, sh-format
11385msgid "Too many revisions specified: $REV"
11386msgstr "Передано слишком много редакций: $REV"
11387
11388#: git-stash.sh:428
11389#, sh-format
11390msgid "$reference is not a valid reference"
11391msgstr "$reference не является действительной ссылкой"
11392
11393#: git-stash.sh:456
11394#, sh-format
11395msgid "'$args' is not a stash-like commit"
11396msgstr "«$args» не похоже на коммит со спрятанными изменениями"
11397
11398#: git-stash.sh:467
11399#, sh-format
11400msgid "'$args' is not a stash reference"
11401msgstr "«$args» не является ссылкой на спрятанные изменения"
11402
11403#: git-stash.sh:475
11404msgid "unable to refresh index"
11405msgstr "не удалось обновить индекс"
11406
11407#: git-stash.sh:479
11408msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
11409msgstr "Нельзя применить спрятанные изменения во время выполнения слияния"
11410
11411#: git-stash.sh:487
11412msgid "Conflicts in index. Try without --index."
11413msgstr "Конфликты в индексе. Попробуйте без --index."
11414
11415#: git-stash.sh:489
11416msgid "Could not save index tree"
11417msgstr "Не удалось сохранить дерево индекса"
11418
11419#: git-stash.sh:523
11420msgid "Cannot unstage modified files"
11421msgstr "Невозможно убрать из индекса измененные файлы"
11422
11423#: git-stash.sh:538
11424msgid "Index was not unstashed."
11425msgstr "Индекс не был извлечён из спрятанных изменений."
11426
11427#: git-stash.sh:561
11428#, sh-format
11429msgid "Dropped ${REV} ($s)"
11430msgstr "Отброшено ${REV} ($s)"
11431
11432#: git-stash.sh:562
11433#, sh-format
11434msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
11435msgstr "${REV}: Не удалось отбросить запись из спрятанных изменений"
11436
11437#: git-stash.sh:570
11438msgid "No branch name specified"
11439msgstr "Не указано имя ветки"
11440
11441#: git-stash.sh:642
11442msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
11443msgstr "(Чтобы восстановить их, наберите «git stash apply»)"
11444
11445#: git-submodule.sh:104
11446#, sh-format
11447msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
11448msgstr "не удалось отрезать один компонент адреса «$remoteurl»"
11449
11450#: git-submodule.sh:281
11451msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
11452msgstr "Относительный путь можно использовать только находясь на вершине рабочего каталога"
11453
11454#: git-submodule.sh:291
11455#, sh-format
11456msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
11457msgstr "URL репозитория: «$repo» должен быть абсолютным или начинаться с ./|../"
11458
11459#: git-submodule.sh:308
11460#, sh-format
11461msgid "'$sm_path' already exists in the index"
11462msgstr "«$sm_path» уже содержится в индексе"
11463
11464#: git-submodule.sh:312
11465#, sh-format
11466msgid ""
11467"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
11468"$sm_path\n"
11469"Use -f if you really want to add it."
11470msgstr "Следующие пути игнорируются одним из ваших файлов .gitignore:\n$sm_path\nИспользуйте опцию -f, если вы действительно хотите его добавить."
11471
11472#: git-submodule.sh:330
11473#, sh-format
11474msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
11475msgstr "Добавляю существующий репозиторий из «$sm_path» в индекс"
11476
11477#: git-submodule.sh:332
11478#, sh-format
11479msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
11480msgstr "«$sm_path» уже существует и не является действительным репозиторием git"
11481
11482#: git-submodule.sh:340
11483#, sh-format
11484msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
11485msgstr "Каталог git для «$sm_name» найден локально на внешних репозиториях:"
11486
11487#: git-submodule.sh:342
11488#, sh-format
11489msgid ""
11490"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
11491msgstr "Если вы хотите переиспользовать локальный каталог git вместо повторного клонирования из"
11492
11493#: git-submodule.sh:344
11494#, sh-format
11495msgid ""
11496"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
11497msgstr ", то используйте опцию «--force». Если локальный каталог git не является действительным репозиторием"
11498
11499#: git-submodule.sh:345
11500#, sh-format
11501msgid ""
11502"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
11503"option."
11504msgstr "или если вы не поняли, что это значит, то просто используйте другое имя с помощью опции «--name»."
11505
11506#: git-submodule.sh:347
11507#, sh-format
11508msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
11509msgstr "Восстановление локального каталога git для подмодуля «$sm_name»."
11510
11511#: git-submodule.sh:359
11512#, sh-format
11513msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
11514msgstr "Не удалось перейти на состояние у подмодуля «$sm_path»"
11515
11516#: git-submodule.sh:364
11517#, sh-format
11518msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
11519msgstr "Сбой добавления подмодуля «$sm_path»"
11520
11521#: git-submodule.sh:373
11522#, sh-format
11523msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
11524msgstr "Не удалось зарегистрировать подмодуль «$sm_path»"
11525
11526#: git-submodule.sh:417
11527#, sh-format
11528msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
11529msgstr "Заходим в «$prefix$displaypath»"
11530
11531#: git-submodule.sh:437
11532#, sh-format
11533msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
11534msgstr "Останавливаемся на «$prefix$displaypath»; сценарий вернул не нулевой код возврата."
11535
11536#: git-submodule.sh:483
11537#, sh-format
11538msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
11539msgstr "Адрес для пути подмодуля «$displaypath» не найден в .gitmodules"
11540
11541#: git-submodule.sh:492
11542#, sh-format
11543msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
11544msgstr "Сбой регистрации адресе для пути подмодуля «$displaypath»"
11545
11546#: git-submodule.sh:494
11547#, sh-format
11548msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
11549msgstr "Подмодуль «$name» ($url) зарегистрирован для пути «$displaypath»"
11550
11551#: git-submodule.sh:511
11552#, sh-format
11553msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
11554msgstr "Сбой регистрации режима обновления для пути подмодуля «$displaypath»"
11555
11556#: git-submodule.sh:549
11557#, sh-format
11558msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
11559msgstr "Используйте «.», если вы действительно хотите деинициализировать все подмодули"
11560
11561#: git-submodule.sh:566
11562#, sh-format
11563msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
11564msgstr "Рабочий каталог подмодуля «$displaypath» содержит каталог .git"
11565
11566#: git-submodule.sh:567
11567#, sh-format
11568msgid ""
11569"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
11570msgstr "(используйте «rm -rf», если вы действительно хотите удалить его, включая всю его историю)"
11571
11572#: git-submodule.sh:573
11573#, sh-format
11574msgid ""
11575"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to"
11576" discard them"
11577msgstr "Рабочий каталог подмодуля «$displaypath» содержит локальные изменения; используйте «-f», чтобы отменить их"
11578
11579#: git-submodule.sh:576
11580#, sh-format
11581msgid "Cleared directory '$displaypath'"
11582msgstr "Очищен каталог «$displaypath»"
11583
11584#: git-submodule.sh:577
11585#, sh-format
11586msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
11587msgstr "Не удалось удалить рабочий каталог подмодуля «$displaypath»"
11588
11589#: git-submodule.sh:580
11590#, sh-format
11591msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
11592msgstr "Не удалось создать пустой каталог подмодуля «$displaypath»"
11593
11594#: git-submodule.sh:589
11595#, sh-format
11596msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
11597msgstr "Подмодуль «$name» ($url) был снят с регистрации по пути «$displaypath»"
11598
11599#: git-submodule.sh:723
11600#, sh-format
11601msgid ""
11602"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
11603"Maybe you want to use 'update --init'?"
11604msgstr "Подмодуль по пути «$displaypath» не инициализирован\nВозможно, вам нужно использовать «update --init»?"
11605
11606#: git-submodule.sh:736
11607#, sh-format
11608msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
11609msgstr "Не удалось найти текущую редакцию для подмодуля по пути «$displaypath»"
11610
11611#: git-submodule.sh:745
11612#, sh-format
11613msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
11614msgstr "Не удалось выполнить извлечение для подмодуля по пути «$sm_path»"
11615
11616#: git-submodule.sh:768
11617#, sh-format
11618msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
11619msgstr "Не удалось выполнить извлечение для подмодуля по пути «$displaypath»"
11620
11621#: git-submodule.sh:788
11622#, sh-format
11623msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
11624msgstr "Не удалось выполнить переход на состояние «$sha1» для подмодуля по пути «$displaypath»"
11625
11626#: git-submodule.sh:789
11627#, sh-format
11628msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
11629msgstr "Подмодуль по пути «$displaypath»: забрано состояние «$sha1»"
11630
11631#: git-submodule.sh:793
11632#, sh-format
11633msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
11634msgstr "Не удалось переместить «$sha1» для подмодуля по пути «$displaypath»"
11635
11636#: git-submodule.sh:794
11637#, sh-format
11638msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
11639msgstr "Подмодуль по пути «$displaypath»: перемещен над «$sha1»"
11640
11641#: git-submodule.sh:799
11642#, sh-format
11643msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
11644msgstr "Не удалось выполнить слияние с «$sha1» для подмодуля по пути «$displaypath»"
11645
11646#: git-submodule.sh:800
11647#, sh-format
11648msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
11649msgstr "Подмодуль по пути «$displaypath»: слито с «$sha1»"
11650
11651#: git-submodule.sh:805
11652#, sh-format
11653msgid ""
11654"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'"
11655msgstr "Сбой выполнения «$command $sha1» для подмодуля по пути «$prefix$sm_path»"
11656
11657#: git-submodule.sh:806
11658#, sh-format
11659msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
11660msgstr "Подмодуль по пути «$prefix$sm_path»: «$command $sha1»"
11661
11662#: git-submodule.sh:836
11663#, sh-format
11664msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
11665msgstr "Не удалось выполнить рекурсивно для подмодуля по пути «$displaypath»"
11666
11667#: git-submodule.sh:944
11668msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
11669msgstr "Опцию --cached нельзя использовать одновременно с опцией --files"
11670
11671#: git-submodule.sh:996
11672#, sh-format
11673msgid "unexpected mode $mod_dst"
11674msgstr "неизвестный режим $mod_dst"
11675
11676#: git-submodule.sh:1016
11677#, sh-format
11678msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
11679msgstr "  Предупреждение: $display_name не содержит коммит $sha1_src"
11680
11681#: git-submodule.sh:1019
11682#, sh-format
11683msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
11684msgstr "  Предупреждение: $display_name не содержит коммит $sha1_dst"
11685
11686#: git-submodule.sh:1022
11687#, sh-format
11688msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
11689msgstr "  Предупреждение: $display_name не содержит коммиты $sha1_src и $sha1_dst"
11690
11691#: git-submodule.sh:1047
11692msgid "blob"
11693msgstr "двоичный объект"
11694
11695#: git-submodule.sh:1165
11696#, sh-format
11697msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
11698msgstr "Не удалось выполнить рекурсивно для подмодуля по пути «$sm_path»"
11699
11700#: git-submodule.sh:1229
11701#, sh-format
11702msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
11703msgstr "Синхронизация url для подмодуля «$displaypath»"