po / sv.poon commit Merge branch 'jk/maint-http-init-not-in-result-handler' (58f3f98)
   1# Swedish translations for Git.
   2# Copyright (C) 2010-2012 Peter krefting <peter@softwolves.pp.se>
   3# This file is distributed under the same license as the Git package.
   4# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2010, 2011, 2012.
   5#
   6msgid ""
   7msgstr ""
   8"Project-Id-Version: git 1.7.12\n"
   9"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
  10"POT-Creation-Date: 2012-10-16 08:38+0800\n"
  11"PO-Revision-Date: 2012-10-16 08:36+0100\n"
  12"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
  13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
  14"Language: sv\n"
  15"MIME-Version: 1.0\n"
  16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19
  20#: advice.c:40
  21#, c-format
  22msgid "hint: %.*s\n"
  23msgstr "tips: %.*s\n"
  24
  25#.
  26#. * Message used both when 'git commit' fails and when
  27#. * other commands doing a merge do.
  28#.
  29#: advice.c:70
  30msgid ""
  31"Fix them up in the work tree,\n"
  32"and then use 'git add/rm <file>' as\n"
  33"appropriate to mark resolution and make a commit,\n"
  34"or use 'git commit -a'."
  35msgstr ""
  36"Rätta dem i din arbetskatalog,\n"
  37"och använd sedan \"git add/rm <fil>\" som\n"
  38"lämpligt för att ange lösning och checka in,\n"
  39"eller använd \"git commit -a\"."
  40
  41#: archive.c:10
  42msgid "git archive [options] <tree-ish> [<path>...]"
  43msgstr "git archive [flaggor] <träd-igt> [<sökväg>...]"
  44
  45#: archive.c:11
  46msgid "git archive --list"
  47msgstr "git archive --list"
  48
  49#: archive.c:12
  50msgid ""
  51"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [options] <tree-ish> [<path>...]"
  52msgstr ""
  53"git archive --remote <arkiv> [--exec <kmd>] [flaggor] <träd-igt> "
  54"[<sökväg>...]"
  55
  56#: archive.c:13
  57msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
  58msgstr "git archive --remote <arkiv> [--exec <kmd>] --list"
  59
  60#: archive.c:322
  61msgid "fmt"
  62msgstr "fmt"
  63
  64#: archive.c:322
  65msgid "archive format"
  66msgstr "arkivformat"
  67
  68#: archive.c:323 builtin/log.c:1079
  69msgid "prefix"
  70msgstr "prefix"
  71
  72#: archive.c:324
  73msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
  74msgstr "lägg till prefix till varje sökväg i arkivet"
  75
  76#: archive.c:325 builtin/archive.c:91 builtin/blame.c:2389
  77#: builtin/blame.c:2390 builtin/config.c:56 builtin/fast-export.c:642
  78#: builtin/fast-export.c:644 builtin/grep.c:801 builtin/hash-object.c:77
  79#: builtin/ls-files.c:494 builtin/ls-files.c:497 builtin/notes.c:540
  80#: builtin/notes.c:697 builtin/read-tree.c:107 parse-options.h:149
  81msgid "file"
  82msgstr "fil"
  83
  84#: archive.c:326 builtin/archive.c:92
  85msgid "write the archive to this file"
  86msgstr "skriv arkivet till filen"
  87
  88#: archive.c:328
  89msgid "read .gitattributes in working directory"
  90msgstr "läs .gitattributes i arbetskatalogen"
  91
  92#: archive.c:329
  93msgid "report archived files on stderr"
  94msgstr "rapportera arkiverade filer på standard fel"
  95
  96#: archive.c:330
  97msgid "store only"
  98msgstr "endast spara"
  99
 100#: archive.c:331
 101msgid "compress faster"
 102msgstr "komprimera snabbare"
 103
 104#: archive.c:339
 105msgid "compress better"
 106msgstr "komprimera bättre"
 107
 108#: archive.c:342
 109msgid "list supported archive formats"
 110msgstr "visa understödda arkivformat"
 111
 112#: archive.c:344 builtin/archive.c:93 builtin/clone.c:85
 113msgid "repo"
 114msgstr "arkiv"
 115
 116#: archive.c:345 builtin/archive.c:94
 117msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
 118msgstr "hämta arkivet från fjärrarkivet <arkiv>"
 119
 120#: archive.c:346 builtin/archive.c:95 builtin/notes.c:619
 121msgid "command"
 122msgstr "kommando"
 123
 124#: archive.c:347 builtin/archive.c:96
 125msgid "path to the remote git-upload-archive command"
 126msgstr "sökväg till kommandot git-upload-archive på fjärren"
 127
 128#: bundle.c:36
 129#, c-format
 130msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
 131msgstr "'%s' ser inte ut som en v2-bundle-fil"
 132
 133#: bundle.c:63
 134#, c-format
 135msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
 136msgstr "okänt huvud: %s%s (%d)"
 137
 138#: bundle.c:89 builtin/commit.c:672
 139#, c-format
 140msgid "could not open '%s'"
 141msgstr "kunde inte öppna \"%s\""
 142
 143#: bundle.c:140
 144msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
 145msgstr "Arkivet saknar dessa nödvändiga incheckningar:"
 146
 147#: bundle.c:164 sequencer.c:562 sequencer.c:994 builtin/log.c:290
 148#: builtin/log.c:727 builtin/log.c:1313 builtin/log.c:1529 builtin/merge.c:347
 149#: builtin/shortlog.c:181
 150msgid "revision walk setup failed"
 151msgstr "misslyckades skapa revisionstraversering"
 152
 153#: bundle.c:186
 154#, c-format
 155msgid "The bundle contains %d ref"
 156msgid_plural "The bundle contains %d refs"
 157msgstr[0] "Paketet (bundlen) innehåller %d referens"
 158msgstr[1] "Paketet (bundlen) innehåller %d referenser"
 159
 160#: bundle.c:192
 161msgid "The bundle records a complete history."
 162msgstr "Paketet (bundlen) beskriver en komplett historik."
 163
 164#: bundle.c:195
 165#, c-format
 166msgid "The bundle requires this ref"
 167msgid_plural "The bundle requires these %d refs"
 168msgstr[0] "Paketet (bundlen) kräver denna referens"
 169msgstr[1] "Paketet (bundlen) kräver dessa %d referenser"
 170
 171#: bundle.c:294
 172msgid "rev-list died"
 173msgstr "rev-list dog"
 174
 175#: bundle.c:300 builtin/log.c:1209 builtin/shortlog.c:284
 176#, c-format
 177msgid "unrecognized argument: %s"
 178msgstr "okänt argument: %s"
 179
 180#: bundle.c:335
 181#, c-format
 182msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
 183msgstr "referensen \"%s\" exkluderas av argumenten till rev-list"
 184
 185#: bundle.c:380
 186msgid "Refusing to create empty bundle."
 187msgstr "Vägrar skapa ett tomt paket (bundle)."
 188
 189#: bundle.c:398
 190msgid "Could not spawn pack-objects"
 191msgstr "Kunde inte starta pack-objects"
 192
 193#: bundle.c:416
 194msgid "pack-objects died"
 195msgstr "pack-objects misslyckades"
 196
 197#: bundle.c:419
 198#, c-format
 199msgid "cannot create '%s'"
 200msgstr "kan inte skapa \"%s\""
 201
 202#: bundle.c:441
 203msgid "index-pack died"
 204msgstr "index-pack dog"
 205
 206#: commit.c:50
 207#, c-format
 208msgid "could not parse %s"
 209msgstr "kunde inte tolka %s"
 210
 211#: commit.c:52
 212#, c-format
 213msgid "%s %s is not a commit!"
 214msgstr "%s %s är inte en incheckning!"
 215
 216#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
 217msgid "memory exhausted"
 218msgstr "minnet slut"
 219
 220#: connected.c:39
 221msgid "Could not run 'git rev-list'"
 222msgstr "Kunde inte köra \"git rev-list\""
 223
 224#: connected.c:48
 225#, c-format
 226msgid "failed write to rev-list: %s"
 227msgstr "kunde inte skriva till rev-list: %s"
 228
 229#: connected.c:56
 230#, c-format
 231msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
 232msgstr "kunde inte stänga rev-list:s standard in: %s"
 233
 234#: date.c:95
 235msgid "in the future"
 236msgstr "i framtiden"
 237
 238#: date.c:101
 239#, c-format
 240msgid "%lu second ago"
 241msgid_plural "%lu seconds ago"
 242msgstr[0] "%lu sekund sedan"
 243msgstr[1] "%lu sekunder sedan"
 244
 245#: date.c:108
 246#, c-format
 247msgid "%lu minute ago"
 248msgid_plural "%lu minutes ago"
 249msgstr[0] "%lu minut sedan"
 250msgstr[1] "%lu minuter sedan"
 251
 252#: date.c:115
 253#, c-format
 254msgid "%lu hour ago"
 255msgid_plural "%lu hours ago"
 256msgstr[0] "%lu timme sedan"
 257msgstr[1] "%lu timmar sedan"
 258
 259#: date.c:122
 260#, c-format
 261msgid "%lu day ago"
 262msgid_plural "%lu days ago"
 263msgstr[0] "%lu dag sedan"
 264msgstr[1] "%lu dagar sedan"
 265
 266#: date.c:128
 267#, c-format
 268msgid "%lu week ago"
 269msgid_plural "%lu weeks ago"
 270msgstr[0] "%lu vecka sedan"
 271msgstr[1] "%lu veckor sedan"
 272
 273#: date.c:135
 274#, c-format
 275msgid "%lu month ago"
 276msgid_plural "%lu months ago"
 277msgstr[0] "%lu månad sedan"
 278msgstr[1] "%lu månader sedan"
 279
 280#: date.c:146
 281#, c-format
 282msgid "%lu year"
 283msgid_plural "%lu years"
 284msgstr[0] "%lu år"
 285msgstr[1] "%lu år"
 286
 287#: date.c:149
 288#, c-format
 289msgid "%s, %lu month ago"
 290msgid_plural "%s, %lu months ago"
 291msgstr[0] "%s, %lu månad sedan"
 292msgstr[1] "%s, %lu månader sedan"
 293
 294#: date.c:154 date.c:159
 295#, c-format
 296msgid "%lu year ago"
 297msgid_plural "%lu years ago"
 298msgstr[0] "%lu år sedan"
 299msgstr[1] "%lu år sedan"
 300
 301#: diff.c:105
 302#, c-format
 303msgid "  Failed to parse dirstat cut-off percentage '%.*s'\n"
 304msgstr "  Misslyckades tolka dirstat-avskärningsprocentandel \"%.*s\"\n"
 305
 306#: diff.c:110
 307#, c-format
 308msgid "  Unknown dirstat parameter '%.*s'\n"
 309msgstr "  Okänd dirstat-parameter \"%.*s\"\n"
 310
 311#: diff.c:210
 312#, c-format
 313msgid ""
 314"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
 315"%s"
 316msgstr ""
 317"Hittade fel i konfigurationsvariabeln \"diff.dirstat\":\n"
 318"%s"
 319
 320#: diff.c:3458
 321#, c-format
 322msgid ""
 323"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
 324"%s"
 325msgstr ""
 326"Misslyckades tolka argument till flaggan --dirstat/-X;\n"
 327"%s"
 328
 329#: gpg-interface.c:59
 330msgid "could not run gpg."
 331msgstr "kunde inte köra gpg."
 332
 333#: gpg-interface.c:71
 334msgid "gpg did not accept the data"
 335msgstr "gpg godtog inte data"
 336
 337#: gpg-interface.c:82
 338msgid "gpg failed to sign the data"
 339msgstr "gpg misslyckades signera data"
 340
 341#: grep.c:1441
 342#, c-format
 343msgid "'%s': unable to read %s"
 344msgstr "\"%s\" kunde inte läsa %s"
 345
 346#: grep.c:1458
 347#, c-format
 348msgid "'%s': %s"
 349msgstr "\"%s\": %s"
 350
 351#: grep.c:1469
 352#, c-format
 353msgid "'%s': short read %s"
 354msgstr "\"%s\": kort läsning %s"
 355
 356#: help.c:212
 357#, c-format
 358msgid "available git commands in '%s'"
 359msgstr "git-kommandon tillgängliga i \"%s\""
 360
 361#: help.c:219
 362msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
 363msgstr "git-kommandon från andra platser i din $PATH"
 364
 365#: help.c:275
 366#, c-format
 367msgid ""
 368"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
 369"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
 370msgstr ""
 371"\"%s\" verkar vara ett git-kommando, men vi kan inte\n"
 372"köra det. Kanske git-%s är trasigt?"
 373
 374#: help.c:332
 375msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
 376msgstr "Oj då. Ditt system rapporterar inga Git-kommandon alls."
 377
 378#: help.c:354
 379#, c-format
 380msgid ""
 381"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
 382"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
 383msgstr ""
 384"VARNING: Du anropade ett Git-kommando vid namn \"%s\", som inte finns.\n"
 385"Fortsätter under förutsättningen att du menade \"%s\""
 386
 387#: help.c:359
 388#, c-format
 389msgid "in %0.1f seconds automatically..."
 390msgstr "automatiskt om %0.1f sekunder..."
 391
 392#: help.c:366
 393#, c-format
 394msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
 395msgstr "git: \"%s\" är inte ett git-kommando. Se \"git --help\"."
 396
 397#: help.c:370
 398msgid ""
 399"\n"
 400"Did you mean this?"
 401msgid_plural ""
 402"\n"
 403"Did you mean one of these?"
 404msgstr[0] ""
 405"\n"
 406"Menade du detta?"
 407msgstr[1] ""
 408"\n"
 409"Menade du ett av dessa?"
 410
 411#: merge-recursive.c:190
 412#, c-format
 413msgid "(bad commit)\n"
 414msgstr "(felaktig incheckning)\n"
 415
 416#: merge-recursive.c:206
 417#, c-format
 418msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
 419msgstr "addinfo_cache misslyckades för sökvägen \"%s\""
 420
 421#: merge-recursive.c:268
 422msgid "error building trees"
 423msgstr "fel vid byggande av träd"
 424
 425#: merge-recursive.c:672
 426#, c-format
 427msgid "failed to create path '%s'%s"
 428msgstr "misslyckades skapa sökvägen \"%s\"%s"
 429
 430#: merge-recursive.c:683
 431#, c-format
 432msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
 433msgstr "Tar bort %s för att göra plats för underkatalog\n"
 434
 435#. something else exists
 436#. .. but not some other error (who really cares what?)
 437#: merge-recursive.c:697 merge-recursive.c:718
 438msgid ": perhaps a D/F conflict?"
 439msgstr ": kanske en K/F-konflikt?"
 440
 441#: merge-recursive.c:708
 442#, c-format
 443msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
 444msgstr "vägrar förlora ospårad fil vid \"%s\""
 445
 446#: merge-recursive.c:748
 447#, c-format
 448msgid "cannot read object %s '%s'"
 449msgstr "kan inte läsa objektet %s: \"%s\""
 450
 451#: merge-recursive.c:750
 452#, c-format
 453msgid "blob expected for %s '%s'"
 454msgstr "blob förväntades för %s \"%s\""
 455
 456#: merge-recursive.c:773 builtin/clone.c:302
 457#, c-format
 458msgid "failed to open '%s'"
 459msgstr "misslyckades öppna \"%s\""
 460
 461#: merge-recursive.c:781
 462#, c-format
 463msgid "failed to symlink '%s'"
 464msgstr "misslyckades ta skapa symboliska länken \"%s\""
 465
 466#: merge-recursive.c:784
 467#, c-format
 468msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
 469msgstr "vet inte hur %06o %s \"%s\" skall hanteras"
 470
 471#: merge-recursive.c:922
 472msgid "Failed to execute internal merge"
 473msgstr "Misslyckades exekvera intern sammanslagning"
 474
 475#: merge-recursive.c:926
 476#, c-format
 477msgid "Unable to add %s to database"
 478msgstr "Kunde inte lägga till %s till databasen"
 479
 480#: merge-recursive.c:942
 481msgid "unsupported object type in the tree"
 482msgstr "objekttyp som ej stöds upptäcktes i trädet"
 483
 484#: merge-recursive.c:1021 merge-recursive.c:1035
 485#, c-format
 486msgid ""
 487"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
 488"in tree."
 489msgstr ""
 490"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad "
 491"i trädet."
 492
 493#: merge-recursive.c:1027 merge-recursive.c:1040
 494#, c-format
 495msgid ""
 496"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
 497"in tree at %s."
 498msgstr ""
 499"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad "
 500"i trädet vid %s."
 501
 502#: merge-recursive.c:1081
 503msgid "rename"
 504msgstr "namnbyte"
 505
 506#: merge-recursive.c:1081
 507msgid "renamed"
 508msgstr "namnbytt"
 509
 510#: merge-recursive.c:1137
 511#, c-format
 512msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
 513msgstr "%s är en katalog i %s lägger till som %s istället"
 514
 515#: merge-recursive.c:1159
 516#, c-format
 517msgid ""
 518"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
 519"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
 520msgstr ""
 521"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte \"%s\"->\"%s\" på grenen \"%s\" "
 522"namnbyte \"%s\"->\"%s\" i \"%s\"%s"
 523
 524#: merge-recursive.c:1164
 525msgid " (left unresolved)"
 526msgstr " (lämnad olöst)"
 527
 528#: merge-recursive.c:1218
 529#, c-format
 530msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
 531msgstr ""
 532"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte %s->%s i %s. Namnbyte %s->%s i %s"
 533
 534#: merge-recursive.c:1248
 535#, c-format
 536msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
 537msgstr "Byter namn på %s till %s och %s till %s istället"
 538
 539#: merge-recursive.c:1447
 540#, c-format
 541msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
 542msgstr "KONFLIKT (namnbyte/tillägg): Namnbyte %s->%s i %s. %s tillagd i %s"
 543
 544#: merge-recursive.c:1457
 545#, c-format
 546msgid "Adding merged %s"
 547msgstr "Lägger till sammanslagen %s"
 548
 549#: merge-recursive.c:1462 merge-recursive.c:1660
 550#, c-format
 551msgid "Adding as %s instead"
 552msgstr "Lägger till som %s iställer"
 553
 554#: merge-recursive.c:1513
 555#, c-format
 556msgid "cannot read object %s"
 557msgstr "kan inte läsa objektet %s"
 558
 559#: merge-recursive.c:1516
 560#, c-format
 561msgid "object %s is not a blob"
 562msgstr "objektet %s är inte en blob"
 563
 564#: merge-recursive.c:1564
 565msgid "modify"
 566msgstr "ändra"
 567
 568#: merge-recursive.c:1564
 569msgid "modified"
 570msgstr "ändrad"
 571
 572#: merge-recursive.c:1574
 573msgid "content"
 574msgstr "innehåll"
 575
 576#: merge-recursive.c:1581
 577msgid "add/add"
 578msgstr "tillägg/tillägg"
 579
 580#: merge-recursive.c:1615
 581#, c-format
 582msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
 583msgstr "Hoppade över %s (sammanslagen samma som befintlig)"
 584
 585#: merge-recursive.c:1629
 586#, c-format
 587msgid "Auto-merging %s"
 588msgstr "Slår ihop %s automatiskt"
 589
 590#: merge-recursive.c:1633 git-submodule.sh:869
 591msgid "submodule"
 592msgstr "undermodul"
 593
 594#: merge-recursive.c:1634
 595#, c-format
 596msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
 597msgstr "KONFLIKT (%s): Sammanslagningskonflikt i %s"
 598
 599#: merge-recursive.c:1724
 600#, c-format
 601msgid "Removing %s"
 602msgstr "Tar bort %s"
 603
 604#: merge-recursive.c:1749
 605msgid "file/directory"
 606msgstr "fil/katalog"
 607
 608#: merge-recursive.c:1755
 609msgid "directory/file"
 610msgstr "katalog/fil"
 611
 612#: merge-recursive.c:1760
 613#, c-format
 614msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
 615msgstr ""
 616"KONFLIKT (%s): Det finns en katalog med namnet %s i %s. Lägger till %s som %s"
 617
 618#: merge-recursive.c:1770
 619#, c-format
 620msgid "Adding %s"
 621msgstr "Lägger till %s"
 622
 623#: merge-recursive.c:1787
 624msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
 625msgstr "Ödesdigert sammanslagningsfel, borde inte inträffa."
 626
 627#: merge-recursive.c:1806
 628msgid "Already up-to-date!"
 629msgstr "Redan à jour!"
 630
 631#: merge-recursive.c:1815
 632#, c-format
 633msgid "merging of trees %s and %s failed"
 634msgstr "sammanslagning av träden %s och %s misslyckades"
 635
 636#: merge-recursive.c:1845
 637#, c-format
 638msgid "Unprocessed path??? %s"
 639msgstr "Obehandlad sökväg??? %s"
 640
 641#: merge-recursive.c:1890
 642msgid "Merging:"
 643msgstr "Slår ihop:"
 644
 645#: merge-recursive.c:1903
 646#, c-format
 647msgid "found %u common ancestor:"
 648msgid_plural "found %u common ancestors:"
 649msgstr[0] "hittade %u gemensam förfader:"
 650msgstr[1] "hittade %u gemensamma förfäder:"
 651
 652#: merge-recursive.c:1940
 653msgid "merge returned no commit"
 654msgstr "sammanslagningen returnerade ingen incheckning"
 655
 656#: merge-recursive.c:1997
 657#, c-format
 658msgid "Could not parse object '%s'"
 659msgstr "Kunde inte tolka objektet \"%s\""
 660
 661#: merge-recursive.c:2009 builtin/merge.c:696
 662msgid "Unable to write index."
 663msgstr "Kunde inte skriva indexet."
 664
 665#: parse-options.c:494
 666msgid "..."
 667msgstr "..."
 668
 669#: parse-options.c:512
 670#, c-format
 671msgid "usage: %s"
 672msgstr "användning: %s"
 673
 674#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
 675#. one in "usage: %s" translation
 676#: parse-options.c:516
 677#, c-format
 678msgid "   or: %s"
 679msgstr "     eller: %s"
 680
 681#: parse-options.c:519
 682#, c-format
 683msgid "    %s"
 684msgstr "    %s"
 685
 686#: remote.c:1632
 687#, c-format
 688msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
 689msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
 690msgstr[0] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckning.\n"
 691msgstr[1] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckningar.\n"
 692
 693#: remote.c:1638
 694#, c-format
 695msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
 696msgid_plural ""
 697"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
 698msgstr[0] ""
 699"Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckning, och kan snabbspolas.\n"
 700msgstr[1] ""
 701"Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckningar, och kan snabbspolas.\n"
 702
 703#: remote.c:1646
 704#, c-format
 705msgid ""
 706"Your branch and '%s' have diverged,\n"
 707"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
 708msgid_plural ""
 709"Your branch and '%s' have diverged,\n"
 710"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
 711msgstr[0] ""
 712"Din gren och \"%s\" har divergerat,\n"
 713"och har %d respektive %d olika incheckning.\n"
 714msgstr[1] ""
 715"Din gren och \"%s\" har divergerat,\n"
 716"och har %d respektive %d olika incheckningar.\n"
 717
 718#: sequencer.c:123 builtin/merge.c:864 builtin/merge.c:977
 719#: builtin/merge.c:1087 builtin/merge.c:1097
 720#, c-format
 721msgid "Could not open '%s' for writing"
 722msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning"
 723
 724#: sequencer.c:125 builtin/merge.c:333 builtin/merge.c:867
 725#: builtin/merge.c:1089 builtin/merge.c:1102
 726#, c-format
 727msgid "Could not write to '%s'"
 728msgstr "Kunde inte skriva till \"%s\""
 729
 730#: sequencer.c:146
 731msgid ""
 732"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
 733"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
 734msgstr ""
 735"efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n"
 736"med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\""
 737
 738#: sequencer.c:149
 739msgid ""
 740"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
 741"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
 742"and commit the result with 'git commit'"
 743msgstr ""
 744"efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n"
 745"med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\"\n"
 746"och checka in resultatet med \"git commit\""
 747
 748#: sequencer.c:162 sequencer.c:770 sequencer.c:853
 749#, c-format
 750msgid "Could not write to %s"
 751msgstr "Kunde inte skriva till %s"
 752
 753#: sequencer.c:165
 754#, c-format
 755msgid "Error wrapping up %s"
 756msgstr "Fel vid ombrytning av %s"
 757
 758#: sequencer.c:180
 759msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
 760msgstr "Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"cherry-pick\"."
 761
 762#: sequencer.c:182
 763msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
 764msgstr "Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"revert\"."
 765
 766#: sequencer.c:185
 767msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
 768msgstr "Checka in dina ändringar eller använd \"stash\" för att fortsätta."
 769
 770#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
 771#: sequencer.c:235
 772#, c-format
 773msgid "%s: Unable to write new index file"
 774msgstr "%s: Kunde inte skriva ny indexfil"
 775
 776#: sequencer.c:266
 777msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
 778msgstr "Kunde inte bestämma HEAD:s incheckning\n"
 779
 780#: sequencer.c:287
 781msgid "Unable to update cache tree\n"
 782msgstr "Kan inte uppdatera cacheträd\n"
 783
 784#: sequencer.c:332
 785#, c-format
 786msgid "Could not parse commit %s\n"
 787msgstr "Kunde inte tolka incheckningen %s\n"
 788
 789#: sequencer.c:337
 790#, c-format
 791msgid "Could not parse parent commit %s\n"
 792msgstr "Kunde inte tolka föräldraincheckningen %s\n"
 793
 794#: sequencer.c:403
 795msgid "Your index file is unmerged."
 796msgstr "Din indexfil har inte slagits ihop."
 797
 798#: sequencer.c:406
 799msgid "You do not have a valid HEAD"
 800msgstr "Du har ingen giltig HEAD"
 801
 802#: sequencer.c:421
 803#, c-format
 804msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
 805msgstr "Incheckning %s är en sammanslagning, men flaggan -m angavs inte."
 806
 807#: sequencer.c:429
 808#, c-format
 809msgid "Commit %s does not have parent %d"
 810msgstr "Incheckning %s har inte förälder %d"
 811
 812#: sequencer.c:433
 813#, c-format
 814msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
 815msgstr "Huvudlinje angavs, men incheckningen %s är inte en sammanslagning"
 816
 817#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
 818#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
 819#: sequencer.c:444
 820#, c-format
 821msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
 822msgstr "%s: kan inte tolka föräldraincheckningen %s"
 823
 824#: sequencer.c:448
 825#, c-format
 826msgid "Cannot get commit message for %s"
 827msgstr "Kan inte hämta incheckningsmeddelande för %s"
 828
 829#: sequencer.c:532
 830#, c-format
 831msgid "could not revert %s... %s"
 832msgstr "kunde inte ångra %s... %s"
 833
 834#: sequencer.c:533
 835#, c-format
 836msgid "could not apply %s... %s"
 837msgstr "kunde inte tillämpa %s... %s"
 838
 839#: sequencer.c:565
 840msgid "empty commit set passed"
 841msgstr "den angivna uppsättningen incheckningar är tom"
 842
 843#: sequencer.c:573
 844#, c-format
 845msgid "git %s: failed to read the index"
 846msgstr "git %s: misslyckades läsa indexet"
 847
 848#: sequencer.c:578
 849#, c-format
 850msgid "git %s: failed to refresh the index"
 851msgstr "git %s: misslyckades uppdatera indexet"
 852
 853#: sequencer.c:636
 854#, c-format
 855msgid "Cannot %s during a %s"
 856msgstr "kan inte %s under en %s"
 857
 858#: sequencer.c:658
 859#, c-format
 860msgid "Could not parse line %d."
 861msgstr "Kan inte tolka rad %d."
 862
 863#: sequencer.c:663
 864msgid "No commits parsed."
 865msgstr "Inga incheckningar lästes."
 866
 867#: sequencer.c:676
 868#, c-format
 869msgid "Could not open %s"
 870msgstr "Kunde inte öppna %s"
 871
 872#: sequencer.c:680
 873#, c-format
 874msgid "Could not read %s."
 875msgstr "kunde inte läsa %s."
 876
 877#: sequencer.c:687
 878#, c-format
 879msgid "Unusable instruction sheet: %s"
 880msgstr "Oanvändbart manus: %s"
 881
 882#: sequencer.c:715
 883#, c-format
 884msgid "Invalid key: %s"
 885msgstr "Felaktig nyckel: %s"
 886
 887#: sequencer.c:718
 888#, c-format
 889msgid "Invalid value for %s: %s"
 890msgstr "Felaktigt värde för %s: %s"
 891
 892#: sequencer.c:730
 893#, c-format
 894msgid "Malformed options sheet: %s"
 895msgstr "Trasigt manus: %s"
 896
 897#: sequencer.c:751
 898msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
 899msgstr "en \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår redan"
 900
 901#: sequencer.c:752
 902msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
 903msgstr "testa \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
 904
 905#: sequencer.c:756
 906#, c-format
 907msgid "Could not create sequencer directory %s"
 908msgstr "Kunde inte skapa \"sequencer\"-katalogen \"%s\""
 909
 910#: sequencer.c:772 sequencer.c:857
 911#, c-format
 912msgid "Error wrapping up %s."
 913msgstr "Fel vid ombrytning av %s."
 914
 915#: sequencer.c:791 sequencer.c:925
 916msgid "no cherry-pick or revert in progress"
 917msgstr "ingen \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår"
 918
 919#: sequencer.c:793
 920msgid "cannot resolve HEAD"
 921msgstr "kan inte bestämma HEAD"
 922
 923#: sequencer.c:795
 924msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
 925msgstr "kan inte avbryta från en gren som ännu inte är född"
 926
 927#: sequencer.c:817 builtin/apply.c:4005
 928#, c-format
 929msgid "cannot open %s: %s"
 930msgstr "kan inte öppna %s: %s"
 931
 932#: sequencer.c:820
 933#, c-format
 934msgid "cannot read %s: %s"
 935msgstr "kan inte läsa %s: %s"
 936
 937#: sequencer.c:821
 938msgid "unexpected end of file"
 939msgstr "oväntat filslut"
 940
 941#: sequencer.c:827
 942#, c-format
 943msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
 944msgstr "sparad HEAD-fil från före \"cherry-pick\", \"%s\", är trasig"
 945
 946#: sequencer.c:850
 947#, c-format
 948msgid "Could not format %s."
 949msgstr "Kunde inte formatera %s."
 950
 951#: sequencer.c:1012
 952msgid "Can't revert as initial commit"
 953msgstr "Kan inte ångra som första incheckning"
 954
 955#: sequencer.c:1013
 956msgid "Can't cherry-pick into empty head"
 957msgstr "Kan inte göra \"cherry-pick\" i ett tomt huvud"
 958
 959#: sha1_name.c:1044
 960msgid "HEAD does not point to a branch"
 961msgstr "HEAD pekar inte på en gren"
 962
 963#: sha1_name.c:1047
 964#, c-format
 965msgid "No such branch: '%s'"
 966msgstr "Okänd gren: \"%s\""
 967
 968#: sha1_name.c:1049
 969#, c-format
 970msgid "No upstream configured for branch '%s'"
 971msgstr "Ingen standarduppström angiven för grenen \"%s\""
 972
 973#: sha1_name.c:1052
 974#, c-format
 975msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
 976msgstr "Uppströmsgrenen \"%s\" är inte lagrad som en fjärrspårande gren"
 977
 978#: wrapper.c:408
 979#, c-format
 980msgid "unable to access '%s': %s"
 981msgstr "kan inte komma åt \"%s\": %s"
 982
 983#: wrapper.c:426
 984#, c-format
 985msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
 986msgstr "kan inte slå upp aktuell användare i passwd-filen: %s"
 987
 988#: wrapper.c:427
 989msgid "no such user"
 990msgstr "okänd användare"
 991
 992#: wt-status.c:140
 993msgid "Unmerged paths:"
 994msgstr "Ej sammanslagna sökvägar:"
 995
 996#: wt-status.c:167 wt-status.c:194
 997#, c-format
 998msgid "  (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
 999msgstr "  (använd \"git reset %s <fil>...\" för att ta bort från kö)"
1000
1001#: wt-status.c:169 wt-status.c:196
1002msgid "  (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
1003msgstr "  (använd \"git rm --cached <fil>...\" för att ta bort från kö)"
1004
1005#: wt-status.c:173
1006msgid "  (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
1007msgstr "  (använd \"git add <fil>...\" för att ange lösning)"
1008
1009#: wt-status.c:175 wt-status.c:179
1010msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
1011msgstr "  (använd \"git add/rm <fil>...\" som lämpligt för att ange lösning)"
1012
1013#: wt-status.c:177
1014msgid "  (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
1015msgstr "  (använd \"git rm <fil>...\" för att ange lösning)"
1016
1017#: wt-status.c:188
1018msgid "Changes to be committed:"
1019msgstr "Ändringar att checka in:"
1020
1021#: wt-status.c:206
1022msgid "Changes not staged for commit:"
1023msgstr "Ändringar ej i incheckningskön:"
1024
1025#: wt-status.c:210
1026msgid "  (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
1027msgstr ""
1028"  (använd \"git add <fil>...\" för att uppdatera vad som skall checkas in)"
1029
1030#: wt-status.c:212
1031msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
1032msgstr ""
1033"  (använd \"git add/rm <fil>...\" för att uppdatera vad som skall checkas in)"
1034
1035#: wt-status.c:213
1036msgid ""
1037"  (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
1038msgstr ""
1039"  (använd \"git checkout -- <fil>...\" för att förkasta ändringar i "
1040"arbetskatalogen)"
1041
1042#: wt-status.c:215
1043msgid "  (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
1044msgstr ""
1045"  (checka in eller förkasta ospårat eller ändrat innehåll i undermoduler)"
1046
1047#: wt-status.c:227
1048#, c-format
1049msgid "  (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
1050msgstr ""
1051"  (använd \"git %s <fil>...\" för att ta med i det som skall checkas in)"
1052
1053#: wt-status.c:244
1054msgid "bug"
1055msgstr "programfel"
1056
1057#: wt-status.c:249
1058msgid "both deleted:"
1059msgstr "borttaget av bägge:"
1060
1061#: wt-status.c:250
1062msgid "added by us:"
1063msgstr "tillagt av oss:"
1064
1065#: wt-status.c:251
1066msgid "deleted by them:"
1067msgstr "borttaget av dem:"
1068
1069#: wt-status.c:252
1070msgid "added by them:"
1071msgstr "tillagt av dem:"
1072
1073#: wt-status.c:253
1074msgid "deleted by us:"
1075msgstr "borttaget av oss:"
1076
1077#: wt-status.c:254
1078msgid "both added:"
1079msgstr "tillagt av bägge:"
1080
1081#: wt-status.c:255
1082msgid "both modified:"
1083msgstr "ändrat av bägge:"
1084
1085#: wt-status.c:285
1086msgid "new commits, "
1087msgstr "nya incheckningar, "
1088
1089#: wt-status.c:287
1090msgid "modified content, "
1091msgstr "ändrat innehåll, "
1092
1093#: wt-status.c:289
1094msgid "untracked content, "
1095msgstr "ospårat innehåll, "
1096
1097#: wt-status.c:303
1098#, c-format
1099msgid "new file:   %s"
1100msgstr "ny fil:     %s"
1101
1102#: wt-status.c:306
1103#, c-format
1104msgid "copied:     %s -> %s"
1105msgstr "kopierad:   %s -> %s"
1106
1107#: wt-status.c:309
1108#, c-format
1109msgid "deleted:    %s"
1110msgstr "borttagen:  %s"
1111
1112#: wt-status.c:312
1113#, c-format
1114msgid "modified:   %s"
1115msgstr "ändrad:     %s"
1116
1117#: wt-status.c:315
1118#, c-format
1119msgid "renamed:    %s -> %s"
1120msgstr "namnbyte:   %s -> %s"
1121
1122#: wt-status.c:318
1123#, c-format
1124msgid "typechange: %s"
1125msgstr "typbyte:    %s"
1126
1127#: wt-status.c:321
1128#, c-format
1129msgid "unknown:    %s"
1130msgstr "okänd:      %s"
1131
1132#: wt-status.c:324
1133#, c-format
1134msgid "unmerged:   %s"
1135msgstr "osammansl.: %s"
1136
1137#: wt-status.c:327
1138#, c-format
1139msgid "bug: unhandled diff status %c"
1140msgstr "programfel: diff-status %c ej hanterad"
1141
1142#: wt-status.c:785
1143msgid "You have unmerged paths."
1144msgstr "Du har ej sammanslagna sökvägar."
1145
1146#: wt-status.c:788 wt-status.c:912
1147msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
1148msgstr "  (rätta konflikter och kör \"git commit\")"
1149
1150#: wt-status.c:791
1151msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
1152msgstr "Alla konflikter har rättats men du är fortfarande i en sammanslagning."
1153
1154#: wt-status.c:794
1155msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
1156msgstr "  (använd \"git commit\" för att slutföra sammanslagningen)"
1157
1158#: wt-status.c:804
1159msgid "You are in the middle of an am session."
1160msgstr "Du är i mitten av en körning av \"git am\"."
1161
1162#: wt-status.c:807
1163msgid "The current patch is empty."
1164msgstr "Aktuell patch är tom."
1165
1166#: wt-status.c:811
1167msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
1168msgstr "  (rätta konflikter och kör sedan \"git am --resolved\")"
1169
1170#: wt-status.c:813
1171msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
1172msgstr "  (använd \"git am --skip\" för att hoppa över patchen)"
1173
1174#: wt-status.c:815
1175msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
1176msgstr "  (använd \"git am --abort\" för att återställa ursprungsgrenen)"
1177
1178#: wt-status.c:873 wt-status.c:883
1179msgid "You are currently rebasing."
1180msgstr "Du håller på med en ombasering."
1181
1182#: wt-status.c:876
1183msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
1184msgstr "  (rätta konflikter och kör sedan \"git rebase --continue\")"
1185
1186#: wt-status.c:878
1187msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
1188msgstr "  (använd \"git rebase --skip\" för att hoppa över patchen)"
1189
1190#: wt-status.c:880
1191msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
1192msgstr "  (använd \"git rebase --abort\" för att checka ut ursprungsgrenen)"
1193
1194#: wt-status.c:886
1195msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
1196msgstr "  (alla konflikter rättade: kör \"git rebase --continue\")"
1197
1198#: wt-status.c:888
1199msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
1200msgstr "Du håller på att dela upp en incheckning i en ombasering."
1201
1202#: wt-status.c:891
1203msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
1204msgstr "  (Så fort din arbetskatalog är ren, kör \"git rebase --continue\")"
1205
1206#: wt-status.c:893
1207msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
1208msgstr "Du håller på att redigera en incheckning under en ombasering."
1209
1210#: wt-status.c:896
1211msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
1212msgstr ""
1213"  (använd \"git commit --amend\" för att lägga till på aktuell incheckning)"
1214
1215#: wt-status.c:898
1216msgid ""
1217"  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
1218msgstr "  (använd \"git rebase --continue\" när du är nöjd med dina ändringar)"
1219
1220#: wt-status.c:908
1221msgid "You are currently cherry-picking."
1222msgstr "Du håller på med en \"cherry-pick\"."
1223
1224#: wt-status.c:915
1225msgid "  (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
1226msgstr "  (alla konflikter har rättats: kör \"git commit\")"
1227
1228#: wt-status.c:924
1229msgid "You are currently bisecting."
1230msgstr "Du håller på med en \"bisect\"."
1231
1232#: wt-status.c:927
1233msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
1234msgstr ""
1235"  (använd \"git bisect reset\" för att komma tillbaka till ursprungsgrenen)"
1236
1237#: wt-status.c:978
1238msgid "On branch "
1239msgstr "På grenen "
1240
1241#: wt-status.c:985
1242msgid "Not currently on any branch."
1243msgstr "Inte på någon gren för närvarande."
1244
1245#: wt-status.c:997
1246msgid "Initial commit"
1247msgstr "Första incheckning"
1248
1249#: wt-status.c:1011
1250msgid "Untracked files"
1251msgstr "Ospårade filer"
1252
1253#: wt-status.c:1013
1254msgid "Ignored files"
1255msgstr "Ignorerade filer"
1256
1257# %s är nästa sträng eller tom.
1258#: wt-status.c:1015
1259#, c-format
1260msgid "Untracked files not listed%s"
1261msgstr "Ospårade filer visas ej%s"
1262
1263#: wt-status.c:1017
1264msgid " (use -u option to show untracked files)"
1265msgstr " (använd flaggan -u för att visa ospårade filer)"
1266
1267#: wt-status.c:1023
1268msgid "No changes"
1269msgstr "Inga ändringar"
1270
1271#: wt-status.c:1028
1272#, c-format
1273msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
1274msgstr ""
1275"inga ändringar att checka in (använd \"git add\" och/eller \"git commit -a"
1276"\")\n"
1277
1278#: wt-status.c:1031
1279#, c-format
1280msgid "no changes added to commit\n"
1281msgstr "inga ändringar att checka in\n"
1282
1283#: wt-status.c:1034
1284#, c-format
1285msgid ""
1286"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
1287"track)\n"
1288msgstr ""
1289"inget köat för incheckning, men ospårade filer finns (spåra med \"git add"
1290"\")\n"
1291
1292#: wt-status.c:1037
1293#, c-format
1294msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
1295msgstr "inget köat för incheckning, men ospårade filer finns\n"
1296
1297#: wt-status.c:1040
1298#, c-format
1299msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
1300msgstr "inget att checka in (skapa/kopiera filer och spåra med \"git add\")\n"
1301
1302#: wt-status.c:1043 wt-status.c:1048
1303#, c-format
1304msgid "nothing to commit\n"
1305msgstr "inget att checka in\n"
1306
1307#: wt-status.c:1046
1308#, c-format
1309msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
1310msgstr "inget att checka in (använd -u för att visa ospårade filer)\n"
1311
1312#: wt-status.c:1050
1313#, c-format
1314msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
1315msgstr "inget att checka in, arbetskatalogen ren\n"
1316
1317#: wt-status.c:1158
1318msgid "HEAD (no branch)"
1319msgstr "HEAD (ingen gren)"
1320
1321#: wt-status.c:1164
1322msgid "Initial commit on "
1323msgstr "Första incheckning på "
1324
1325#: wt-status.c:1179
1326msgid "behind "
1327msgstr "efter "
1328
1329#: wt-status.c:1182 wt-status.c:1185
1330msgid "ahead "
1331msgstr "före "
1332
1333#: wt-status.c:1187
1334msgid ", behind "
1335msgstr ", efter "
1336
1337#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:341
1338#, c-format
1339msgid "failed to unlink '%s'"
1340msgstr "misslyckades ta bort länken \"%s\""
1341
1342#: builtin/add.c:19
1343msgid "git add [options] [--] <filepattern>..."
1344msgstr "git add [flaggor] [--] <filmönster>..."
1345
1346#: builtin/add.c:62
1347#, c-format
1348msgid "unexpected diff status %c"
1349msgstr "diff-status %c förväntades inte"
1350
1351#: builtin/add.c:67 builtin/commit.c:230
1352msgid "updating files failed"
1353msgstr "misslyckades uppdatera filer"
1354
1355#: builtin/add.c:77
1356#, c-format
1357msgid "remove '%s'\n"
1358msgstr "ta bort \"%s\"\n"
1359
1360#: builtin/add.c:176
1361#, c-format
1362msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'"
1363msgstr "Sökvägen \"%s\" är i undermodulen \"%.*s\""
1364
1365#: builtin/add.c:192
1366msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
1367msgstr "Ospårade ändringar efter att ha uppdaterat indexet:"
1368
1369#: builtin/add.c:195 builtin/add.c:460 builtin/rm.c:186
1370#, c-format
1371msgid "pathspec '%s' did not match any files"
1372msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" motsvarade inte några filer"
1373
1374#: builtin/add.c:209
1375#, c-format
1376msgid "'%s' is beyond a symbolic link"
1377msgstr "\"%s\" är på andra sidan av en symbolisk länk"
1378
1379#: builtin/add.c:276
1380msgid "Could not read the index"
1381msgstr "Kunde inte läsa indexet"
1382
1383#: builtin/add.c:286
1384#, c-format
1385msgid "Could not open '%s' for writing."
1386msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning"
1387
1388#: builtin/add.c:290
1389msgid "Could not write patch"
1390msgstr "Kunde inte skriva patch"
1391
1392#: builtin/add.c:295
1393#, c-format
1394msgid "Could not stat '%s'"
1395msgstr "Kunde inte ta status på \"%s\""
1396
1397#: builtin/add.c:297
1398msgid "Empty patch. Aborted."
1399msgstr "Tom patch. Avbryter."
1400
1401#: builtin/add.c:303
1402#, c-format
1403msgid "Could not apply '%s'"
1404msgstr "Kunde inte tillämpa \"%s\""
1405
1406#: builtin/add.c:313
1407msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
1408msgstr "Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n"
1409
1410#: builtin/add.c:319 builtin/clean.c:52 builtin/fetch.c:78 builtin/mv.c:63
1411#: builtin/prune-packed.c:76 builtin/push.c:388 builtin/remote.c:1253
1412#: builtin/rm.c:133
1413msgid "dry run"
1414msgstr "testkörning"
1415
1416#: builtin/add.c:320 builtin/apply.c:4354 builtin/commit.c:1154
1417#: builtin/count-objects.c:82 builtin/fsck.c:613 builtin/log.c:1477
1418#: builtin/mv.c:62 builtin/read-tree.c:112
1419msgid "be verbose"
1420msgstr "var pratsam"
1421
1422#: builtin/add.c:322
1423msgid "interactive picking"
1424msgstr "plocka interaktivt"
1425
1426#: builtin/add.c:323 builtin/checkout.c:1028 builtin/reset.c:248
1427msgid "select hunks interactively"
1428msgstr "välj stycken interaktivt"
1429
1430#: builtin/add.c:324
1431msgid "edit current diff and apply"
1432msgstr "redigera aktuell diff och applicera"
1433
1434#: builtin/add.c:325
1435msgid "allow adding otherwise ignored files"
1436msgstr "tillåt lägga till annars ignorerade filer"
1437
1438#: builtin/add.c:326
1439msgid "update tracked files"
1440msgstr "uppdatera spårade filer"
1441
1442#: builtin/add.c:327
1443msgid "record only the fact that the path will be added later"
1444msgstr "registrera endast att sökvägen kommer läggas till senare"
1445
1446#: builtin/add.c:328
1447msgid "add changes from all tracked and untracked files"
1448msgstr "lägg till ändringar från alla spårade och ospårade filer"
1449
1450#: builtin/add.c:329
1451msgid "don't add, only refresh the index"
1452msgstr "lägg inte till, uppdatera endast indexet"
1453
1454#: builtin/add.c:330
1455msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
1456msgstr "hoppa bara över filer som inte kan läggas till på grund av fel"
1457
1458#: builtin/add.c:331
1459msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
1460msgstr "se om - även saknade - filer ignoreras i testkörning"
1461
1462#: builtin/add.c:353
1463#, c-format
1464msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
1465msgstr "Använd -f om du verkligen vill lägga till dem.\n"
1466
1467#: builtin/add.c:354
1468msgid "no files added"
1469msgstr "inga filer har lagts till"
1470
1471#: builtin/add.c:360
1472msgid "adding files failed"
1473msgstr "misslyckades lägga till filer"
1474
1475#: builtin/add.c:392
1476msgid "-A and -u are mutually incompatible"
1477msgstr "-A och -u är ömsesidigt inkompatibla"
1478
1479#: builtin/add.c:394
1480msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
1481msgstr "Flaggan --ignore-missing kan endast användas tillsammans med --dry-run"
1482
1483#: builtin/add.c:414
1484#, c-format
1485msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
1486msgstr "Inget angivet, inget tillagt.\n"
1487
1488#: builtin/add.c:415
1489#, c-format
1490msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
1491msgstr "Kanske menade du att skriva \"git add .\"?\n"
1492
1493#: builtin/add.c:421 builtin/clean.c:95 builtin/commit.c:290 builtin/mv.c:82
1494#: builtin/rm.c:162
1495msgid "index file corrupt"
1496msgstr "indexfilen trasig"
1497
1498#: builtin/add.c:481 builtin/apply.c:4450 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:260
1499msgid "Unable to write new index file"
1500msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil"
1501
1502#: builtin/apply.c:57
1503msgid "git apply [options] [<patch>...]"
1504msgstr "git apply [flaggor] [<patch>...]"
1505
1506#: builtin/apply.c:110
1507#, c-format
1508msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
1509msgstr "okänt alternativ för whitespace: \"%s\""
1510
1511#: builtin/apply.c:125
1512#, c-format
1513msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
1514msgstr "okänt alternativ för ignore-whitespace: \"%s\""
1515
1516#: builtin/apply.c:823
1517#, c-format
1518msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
1519msgstr "Kan inte förbereda reguljärt uttryck för tidsstämpeln %s"
1520
1521#: builtin/apply.c:832
1522#, c-format
1523msgid "regexec returned %d for input: %s"
1524msgstr "regexec returnerade %d för indata: %s"
1525
1526#: builtin/apply.c:913
1527#, c-format
1528msgid "unable to find filename in patch at line %d"
1529msgstr "kan inte hitta filnamn i patchen på rad %d"
1530
1531#: builtin/apply.c:945
1532#, c-format
1533msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
1534msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null, fick %s på rad %d"
1535
1536#: builtin/apply.c:949
1537#, c-format
1538msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
1539msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande nytt filnamn på rad %d"
1540
1541#: builtin/apply.c:950
1542#, c-format
1543msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
1544msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande gammalt filnamn på rad %d"
1545
1546#: builtin/apply.c:957
1547#, c-format
1548msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
1549msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null på rad %d"
1550
1551#: builtin/apply.c:1420
1552#, c-format
1553msgid "recount: unexpected line: %.*s"
1554msgstr "recount: förväntade rad: %.*s"
1555
1556#: builtin/apply.c:1477
1557#, c-format
1558msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
1559msgstr "patch-fragment utan huvud på rad %d: %.*s"
1560
1561#: builtin/apply.c:1494
1562#, c-format
1563msgid ""
1564"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1565"component (line %d)"
1566msgid_plural ""
1567"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1568"components (line %d)"
1569msgstr[0] ""
1570"git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation när %d ledande sökvägskomponent\n"
1571"tas bort (rad %d)"
1572msgstr[1] ""
1573"git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation när %d ledande "
1574"sökvägskomponenter\n"
1575"tas bort (rad %d)"
1576
1577#: builtin/apply.c:1654
1578msgid "new file depends on old contents"
1579msgstr "ny fil beror på gammalt innehåll"
1580
1581#: builtin/apply.c:1656
1582msgid "deleted file still has contents"
1583msgstr "borttagen fil har fortfarande innehåll"
1584
1585#: builtin/apply.c:1682
1586#, c-format
1587msgid "corrupt patch at line %d"
1588msgstr "trasig patch på rad %d"
1589
1590#: builtin/apply.c:1718
1591#, c-format
1592msgid "new file %s depends on old contents"
1593msgstr "nya filen %s beror på gammalt innehåll"
1594
1595#: builtin/apply.c:1720
1596#, c-format
1597msgid "deleted file %s still has contents"
1598msgstr "borttagna filen %s har fortfarande innehåll"
1599
1600#: builtin/apply.c:1723
1601#, c-format
1602msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
1603msgstr "** varning: filen %s blir tom men har inte tagits bort"
1604
1605#: builtin/apply.c:1869
1606#, c-format
1607msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
1608msgstr "trasig binärpatch på rad %d: %.*s"
1609
1610#. there has to be one hunk (forward hunk)
1611#: builtin/apply.c:1898
1612#, c-format
1613msgid "unrecognized binary patch at line %d"
1614msgstr "binärpatchen på rad %d känns inte igen"
1615
1616#: builtin/apply.c:1984
1617#, c-format
1618msgid "patch with only garbage at line %d"
1619msgstr "patch med bara skräp på rad %d"
1620
1621#: builtin/apply.c:2074
1622#, c-format
1623msgid "unable to read symlink %s"
1624msgstr "kunde inte läsa symboliska länken %s"
1625
1626#: builtin/apply.c:2078
1627#, c-format
1628msgid "unable to open or read %s"
1629msgstr "kunde inte öppna eller läsa %s"
1630
1631#: builtin/apply.c:2149
1632msgid "oops"
1633msgstr "hoppsan"
1634
1635#: builtin/apply.c:2671
1636#, c-format
1637msgid "invalid start of line: '%c'"
1638msgstr "felaktig inledning på rad: \"%c\""
1639
1640#: builtin/apply.c:2789
1641#, c-format
1642msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
1643msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
1644msgstr[0] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rad)."
1645msgstr[1] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rader)."
1646
1647#: builtin/apply.c:2801
1648#, c-format
1649msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
1650msgstr "Sammanhang reducerat till (%ld/%ld) för att tillämpa fragment vid %d"
1651
1652#: builtin/apply.c:2807
1653#, c-format
1654msgid ""
1655"while searching for:\n"
1656"%.*s"
1657msgstr ""
1658"vid sökning efter:\n"
1659"%.*s"
1660
1661#: builtin/apply.c:2826
1662#, c-format
1663msgid "missing binary patch data for '%s'"
1664msgstr "saknar binära patchdata för \"%s\""
1665
1666#: builtin/apply.c:2929
1667#, c-format
1668msgid "binary patch does not apply to '%s'"
1669msgstr "binärpatchen kan inte tillämpas på \"%s\""
1670
1671#: builtin/apply.c:2935
1672#, c-format
1673msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
1674msgstr "binärpatchen på \"%s\" ger felaktigt resultat (förväntade %s, fick %s)"
1675
1676#: builtin/apply.c:2956
1677#, c-format
1678msgid "patch failed: %s:%ld"
1679msgstr "patch misslyckades: %s:%ld"
1680
1681#: builtin/apply.c:3078
1682#, c-format
1683msgid "cannot checkout %s"
1684msgstr "kan inte checka ut %s"
1685
1686#: builtin/apply.c:3123 builtin/apply.c:3132 builtin/apply.c:3176
1687#, c-format
1688msgid "read of %s failed"
1689msgstr "misslyckades läsa %s"
1690
1691#: builtin/apply.c:3156 builtin/apply.c:3378
1692#, c-format
1693msgid "path %s has been renamed/deleted"
1694msgstr "sökvägen %s har ändrat namn/tagits bort"
1695
1696#: builtin/apply.c:3237 builtin/apply.c:3392
1697#, c-format
1698msgid "%s: does not exist in index"
1699msgstr "%s: finns inte i indexet"
1700
1701#: builtin/apply.c:3241 builtin/apply.c:3384 builtin/apply.c:3406
1702#, c-format
1703msgid "%s: %s"
1704msgstr "%s: %s"
1705
1706#: builtin/apply.c:3246 builtin/apply.c:3400
1707#, c-format
1708msgid "%s: does not match index"
1709msgstr "%s: motsvarar inte indexet"
1710
1711#: builtin/apply.c:3348
1712msgid "removal patch leaves file contents"
1713msgstr "patch för borttagning lämnar kvar filinnehåll"
1714
1715#: builtin/apply.c:3417
1716#, c-format
1717msgid "%s: wrong type"
1718msgstr "%s: fel typ"
1719
1720#: builtin/apply.c:3419
1721#, c-format
1722msgid "%s has type %o, expected %o"
1723msgstr "%s har typen %o, förväntade %o"
1724
1725#: builtin/apply.c:3520
1726#, c-format
1727msgid "%s: already exists in index"
1728msgstr "%s: finns redan i indexet"
1729
1730#: builtin/apply.c:3523
1731#, c-format
1732msgid "%s: already exists in working directory"
1733msgstr "%s: finns redan i arbetskatalogen"
1734
1735#: builtin/apply.c:3543
1736#, c-format
1737msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
1738msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o)"
1739
1740#: builtin/apply.c:3548
1741#, c-format
1742msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
1743msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o) för %s"
1744
1745#: builtin/apply.c:3556
1746#, c-format
1747msgid "%s: patch does not apply"
1748msgstr "%s: patchen kan inte tillämpas"
1749
1750#: builtin/apply.c:3569
1751#, c-format
1752msgid "Checking patch %s..."
1753msgstr "Kontrollerar patchen %s..."
1754
1755#: builtin/apply.c:3624 builtin/checkout.c:215 builtin/reset.c:158
1756#, c-format
1757msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
1758msgstr "make_cache_entry misslyckades för sökvägen \"%s\""
1759
1760#: builtin/apply.c:3767
1761#, c-format
1762msgid "unable to remove %s from index"
1763msgstr "kan inte ta bort %s från indexet"
1764
1765#: builtin/apply.c:3795
1766#, c-format
1767msgid "corrupt patch for subproject %s"
1768msgstr "trasig patch för underprojektet %s"
1769
1770#: builtin/apply.c:3799
1771#, c-format
1772msgid "unable to stat newly created file '%s'"
1773msgstr "kan inte ta status på nyligen skapade filen \"%s\""
1774
1775#: builtin/apply.c:3804
1776#, c-format
1777msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
1778msgstr "kan inte skapa säkerhetsminne för nyligen skapade filen %s"
1779
1780#: builtin/apply.c:3807 builtin/apply.c:3915
1781#, c-format
1782msgid "unable to add cache entry for %s"
1783msgstr "kan inte lägga till cachepost för %s"
1784
1785#: builtin/apply.c:3840
1786#, c-format
1787msgid "closing file '%s'"
1788msgstr "stänger filen \"%s\""
1789
1790#: builtin/apply.c:3889
1791#, c-format
1792msgid "unable to write file '%s' mode %o"
1793msgstr "kan inte skriva filen \"%s\" läge %o"
1794
1795#: builtin/apply.c:3976
1796#, c-format
1797msgid "Applied patch %s cleanly."
1798msgstr "Tillämpade patchen %s rent."
1799
1800#: builtin/apply.c:3984
1801msgid "internal error"
1802msgstr "internt fel"
1803
1804#. Say this even without --verbose
1805#: builtin/apply.c:3987
1806#, c-format
1807msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
1808msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
1809msgstr[0] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserad..."
1810msgstr[1] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserade..."
1811
1812#: builtin/apply.c:3997
1813#, c-format
1814msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
1815msgstr "trunkerar .rej-filnamnet till %.*s.rej"
1816
1817#: builtin/apply.c:4018
1818#, c-format
1819msgid "Hunk #%d applied cleanly."
1820msgstr "Stycke %d tillämpades rent."
1821
1822#: builtin/apply.c:4021
1823#, c-format
1824msgid "Rejected hunk #%d."
1825msgstr "Refuserar stycke %d."
1826
1827#: builtin/apply.c:4171
1828msgid "unrecognized input"
1829msgstr "indata känns inte igen"
1830
1831#: builtin/apply.c:4182
1832msgid "unable to read index file"
1833msgstr "kan inte läsa indexfilen"
1834
1835#: builtin/apply.c:4301 builtin/apply.c:4304 builtin/clone.c:91
1836#: builtin/fetch.c:63
1837msgid "path"
1838msgstr "sökväg"
1839
1840#: builtin/apply.c:4302
1841msgid "don't apply changes matching the given path"
1842msgstr "tillämpa inte ändringar som motsvarar given sökväg"
1843
1844#: builtin/apply.c:4305
1845msgid "apply changes matching the given path"
1846msgstr "tillämpa ändringar som motsvarar given sökväg"
1847
1848#: builtin/apply.c:4307
1849msgid "num"
1850msgstr "antal"
1851
1852#: builtin/apply.c:4308
1853msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
1854msgstr "ta bort <antal> inledande snedstreck från traditionella diff-sökvägar"
1855
1856#: builtin/apply.c:4311
1857msgid "ignore additions made by the patch"
1858msgstr "ignorera tillägg gjorda av patchen"
1859
1860#: builtin/apply.c:4313
1861msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
1862msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut diffstat för indata"
1863
1864#: builtin/apply.c:4317
1865msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
1866msgstr "visa antal tillagda och borttagna rader decimalt"
1867
1868#: builtin/apply.c:4319
1869msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
1870msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut en summering av indata"
1871
1872#: builtin/apply.c:4321
1873msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
1874msgstr "istället för att tillämpa patchen, se om patchen kan tillämpas"
1875
1876#: builtin/apply.c:4323
1877msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
1878msgstr "se till att patchen kan tillämpas på aktuellt index"
1879
1880#: builtin/apply.c:4325
1881msgid "apply a patch without touching the working tree"
1882msgstr "tillämpa en patch utan att röra arbetskatalogen"
1883
1884#: builtin/apply.c:4327
1885msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
1886msgstr "tillämpa också patchen (använd med --stat/--summary/--check)"
1887
1888#: builtin/apply.c:4329
1889msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
1890msgstr "försök en trevägssammanslagning om patchen inte kan tillämpas"
1891
1892#: builtin/apply.c:4331
1893msgid "build a temporary index based on embedded index information"
1894msgstr "bygg ett temporärt index baserat på inbyggd indexinformation"
1895
1896#: builtin/apply.c:4333 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:460
1897msgid "paths are separated with NUL character"
1898msgstr "sökvägar avdelas med NUL-tecken"
1899
1900#: builtin/apply.c:4336
1901msgid "ensure at least <n> lines of context match"
1902msgstr "se till att åtminstone <n> rader sammanhang är lika"
1903
1904#: builtin/apply.c:4337
1905msgid "action"
1906msgstr "åtgärd"
1907
1908#: builtin/apply.c:4338
1909msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
1910msgstr "detektera nya eller ändrade rader som har fel i blanktecken"
1911
1912#: builtin/apply.c:4341 builtin/apply.c:4344
1913msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
1914msgstr "ignorera ändringar i blanktecken för sammanhang"
1915
1916#: builtin/apply.c:4347
1917msgid "apply the patch in reverse"
1918msgstr "tillämpa patchen baklänges"
1919
1920#: builtin/apply.c:4349
1921msgid "don't expect at least one line of context"
1922msgstr "förvänta inte minst en rad sammanhang"
1923
1924#: builtin/apply.c:4351
1925msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
1926msgstr "lämna refuserade stycken i motsvarande *.rej-filer"
1927
1928#: builtin/apply.c:4353
1929msgid "allow overlapping hunks"
1930msgstr "tillåt överlappande stycken"
1931
1932#: builtin/apply.c:4356
1933msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
1934msgstr "tolerera felaktigt detekterade saknade nyradstecken vid filslut"
1935
1936#: builtin/apply.c:4359
1937msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
1938msgstr "lite inte på antalet linjer i styckehuvuden"
1939
1940#: builtin/apply.c:4361
1941msgid "root"
1942msgstr "rot"
1943
1944#: builtin/apply.c:4362
1945msgid "prepend <root> to all filenames"
1946msgstr "lägg till <rot> i alla filnamn"
1947
1948#: builtin/apply.c:4384
1949msgid "--3way outside a repository"
1950msgstr "--3way utanför arkiv"
1951
1952#: builtin/apply.c:4392
1953msgid "--index outside a repository"
1954msgstr "--index utanför arkiv"
1955
1956#: builtin/apply.c:4395
1957msgid "--cached outside a repository"
1958msgstr "--cached utanför arkiv"
1959
1960#: builtin/apply.c:4411
1961#, c-format
1962msgid "can't open patch '%s'"
1963msgstr "kan inte öppna patchen \"%s\""
1964
1965#: builtin/apply.c:4425
1966#, c-format
1967msgid "squelched %d whitespace error"
1968msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
1969msgstr[0] "undertryckte %d fel i blanksteg"
1970msgstr[1] "undertryckte %d fel i blanksteg"
1971
1972#: builtin/apply.c:4431 builtin/apply.c:4441
1973#, c-format
1974msgid "%d line adds whitespace errors."
1975msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
1976msgstr[0] "%d rad lägger till fel i blanksteg."
1977msgstr[1] "%d rader lägger till fel i blanksteg."
1978
1979#: builtin/archive.c:17
1980#, c-format
1981msgid "could not create archive file '%s'"
1982msgstr "Kunde inte skapa arkivfilen \"%s\""
1983
1984#: builtin/archive.c:20
1985msgid "could not redirect output"
1986msgstr "kunde inte omdirigera utdata"
1987
1988#: builtin/archive.c:37
1989msgid "git archive: Remote with no URL"
1990msgstr "git archive: Fjärr utan URL"
1991
1992#: builtin/archive.c:58
1993msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
1994msgstr "git archive: förväntade ACK/NAK, fick EOF"
1995
1996#: builtin/archive.c:63
1997#, c-format
1998msgid "git archive: NACK %s"
1999msgstr "git archive: NACK %s"
2000
2001#: builtin/archive.c:65
2002#, c-format
2003msgid "remote error: %s"
2004msgstr "fjärrfel: %s"
2005
2006#: builtin/archive.c:66
2007msgid "git archive: protocol error"
2008msgstr "git archive: protokollfel"
2009
2010#: builtin/archive.c:71
2011msgid "git archive: expected a flush"
2012msgstr "git archive: förväntade en tömning (flush)"
2013
2014#: builtin/bisect--helper.c:7
2015msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2016msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2017
2018#: builtin/bisect--helper.c:17
2019msgid "perform 'git bisect next'"
2020msgstr "utför 'git bisect next'"
2021
2022#: builtin/bisect--helper.c:19
2023msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
2024msgstr "uppdatera BISECT_HEAD istället för att checka ut aktuell incheckning"
2025
2026#: builtin/blame.c:25
2027msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file"
2028msgstr "git blame [flaggor] [rev-flaggor] [rev] [--] fil"
2029
2030#: builtin/blame.c:30 builtin/shortlog.c:15
2031msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)"
2032msgstr "[rev-flaggor] dokumenteras i git-rev-list(1)"
2033
2034#: builtin/blame.c:2373
2035msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
2036msgstr "Visa klandringsposter när vi hittar dem, interaktivt"
2037
2038#: builtin/blame.c:2374
2039msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
2040msgstr "Visa blank SHA-1 för gränsincheckningar (Standard: av)"
2041
2042#: builtin/blame.c:2375
2043msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
2044msgstr "Behandla inte rotincheckningar som gränser (Standard: av)"
2045
2046#: builtin/blame.c:2376
2047msgid "Show work cost statistics"
2048msgstr "Visa statistik över arbetskostnad"
2049
2050#: builtin/blame.c:2377
2051msgid "Show output score for blame entries"
2052msgstr "Visa utdatapoäng för klandringsposter"
2053
2054#: builtin/blame.c:2378
2055msgid "Show original filename (Default: auto)"
2056msgstr "Visa originalfilnamn (Standard: auto)"
2057
2058#: builtin/blame.c:2379
2059msgid "Show original linenumber (Default: off)"
2060msgstr "Visa ursprungligt radnummer (Standard: av)"
2061
2062#: builtin/blame.c:2380
2063msgid "Show in a format designed for machine consumption"
2064msgstr "Visa i ett format avsett för maskinkonsumtion"
2065
2066#: builtin/blame.c:2381
2067msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
2068msgstr "Visa porslinsformat med per-rad-incheckningsinformation"
2069
2070#: builtin/blame.c:2382
2071msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
2072msgstr "Använd samma utdataläge som git-annotate (Standard: av)"
2073
2074#: builtin/blame.c:2383
2075msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
2076msgstr "Visa rå tidsstämpel (Standard: av)"
2077
2078#: builtin/blame.c:2384
2079msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
2080msgstr "Visa lång inchecknings-SHA1 (Standard: av)"
2081
2082#: builtin/blame.c:2385
2083msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
2084msgstr "Undertryck författarnamn och tidsstämpel (Standard: av)"
2085
2086#: builtin/blame.c:2386
2087msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
2088msgstr "Visa författarens e-post istället för namn (Standard: av)"
2089
2090#: builtin/blame.c:2387
2091msgid "Ignore whitespace differences"
2092msgstr "Ignorera ändringar i blanksteg"
2093
2094#: builtin/blame.c:2388
2095msgid "Spend extra cycles to find better match"
2096msgstr "Slösa extra cykler med att hitta bättre träff"
2097
2098#: builtin/blame.c:2389
2099msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
2100msgstr "Använd revisioner från <fil> istället för att anropa git-rev-list"
2101
2102#: builtin/blame.c:2390
2103msgid "Use <file>'s contents as the final image"
2104msgstr "Använd <fil>s innehåll som slutgiltig bild"
2105
2106#: builtin/blame.c:2391 builtin/blame.c:2392
2107msgid "score"
2108msgstr "poäng"
2109
2110#: builtin/blame.c:2391
2111msgid "Find line copies within and across files"
2112msgstr "Hitta kopierade rader inuti och mellan filer"
2113
2114#: builtin/blame.c:2392
2115msgid "Find line movements within and across files"
2116msgstr "Hitta flyttade rader inuti och mellan filer"
2117
2118#: builtin/blame.c:2393
2119msgid "n,m"
2120msgstr "n,m"
2121
2122#: builtin/blame.c:2393
2123msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
2124msgstr "Behandla endast radintervallet n,m, med början på 1"
2125
2126#: builtin/branch.c:23
2127msgid "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2128msgstr "git branch [flaggor] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2129
2130#: builtin/branch.c:24
2131msgid "git branch [options] [-l] [-f] <branchname> [<start-point>]"
2132msgstr "git branch [flaggor] [-l] [-f] <grennamn> [<startpunkt>]"
2133
2134#: builtin/branch.c:25
2135msgid "git branch [options] [-r] (-d | -D) <branchname>..."
2136msgstr "git branch [flaggor] [-r] (-d | -D) <grennamn>..."
2137
2138#: builtin/branch.c:26
2139msgid "git branch [options] (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>"
2140msgstr "git branch [flaggor] (-m | -M) [<gammal_gren>] <ny_gren>"
2141
2142#: builtin/branch.c:145
2143#, c-format
2144msgid ""
2145"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
2146"         '%s', but not yet merged to HEAD."
2147msgstr ""
2148"tar bort grenen \"%s\" som har slagits ihop med\n"
2149"         \"%s\", men ännu inte slagits ihop med HEAD."
2150
2151#: builtin/branch.c:149
2152#, c-format
2153msgid ""
2154"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
2155"         '%s', even though it is merged to HEAD."
2156msgstr ""
2157"tar inte bort grenen \"%s\" som inte har slagits ihop med\n"
2158"         \"%s\", trots att den har slagits ihop med HEAD."
2159
2160#: builtin/branch.c:181
2161msgid "cannot use -a with -d"
2162msgstr "kan inte ange -a med -d"
2163
2164#: builtin/branch.c:187
2165msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
2166msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för HEAD"
2167
2168#: builtin/branch.c:192
2169#, c-format
2170msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
2171msgstr "Kan inte ta bort grenen \"%s\" som du befinner dig på för närvarande."
2172
2173#: builtin/branch.c:203
2174#, c-format
2175msgid "remote branch '%s' not found."
2176msgstr "fjärrgrenen \"%s\" hittades inte."
2177
2178#: builtin/branch.c:204
2179#, c-format
2180msgid "branch '%s' not found."
2181msgstr "grenen \"%s\" hittades inte."
2182
2183#: builtin/branch.c:211
2184#, c-format
2185msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
2186msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för \"%s\""
2187
2188#: builtin/branch.c:217
2189#, c-format
2190msgid ""
2191"The branch '%s' is not fully merged.\n"
2192"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
2193msgstr ""
2194"Grenen \"%s\" har inte slagits samman i sin helhet.\n"
2195"Om du är säker på att du vill ta bort den, kör \"git branch -D %s\"."
2196
2197#: builtin/branch.c:226
2198#, c-format
2199msgid "Error deleting remote branch '%s'"
2200msgstr "Fel vid borttagning av fjärrgrenen \"%s\""
2201
2202#: builtin/branch.c:227
2203#, c-format
2204msgid "Error deleting branch '%s'"
2205msgstr "Fel vid borttagning av grenen \"%s\""
2206
2207#: builtin/branch.c:234
2208#, c-format
2209msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n"
2210msgstr "Tog bort fjärrgrenen %s (var %s).\n"
2211
2212#: builtin/branch.c:235
2213#, c-format
2214msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
2215msgstr "Tog bort grenen %s (var %s).\n"
2216
2217#: builtin/branch.c:240
2218msgid "Update of config-file failed"
2219msgstr "Misslyckades uppdatera konfigurationsfil"
2220
2221#: builtin/branch.c:338
2222#, c-format
2223msgid "branch '%s' does not point at a commit"
2224msgstr "grenen \"%s\" pekar inte på en incheckning"
2225
2226#: builtin/branch.c:410
2227#, c-format
2228msgid "[%s: behind %d]"
2229msgstr "[%s: bakom %d] "
2230
2231#: builtin/branch.c:412
2232#, c-format
2233msgid "[behind %d]"
2234msgstr "[bakom %d] "
2235
2236#: builtin/branch.c:416
2237#, c-format
2238msgid "[%s: ahead %d]"
2239msgstr "[%s: före %d] "
2240
2241#: builtin/branch.c:418
2242#, c-format
2243msgid "[ahead %d]"
2244msgstr "[före %d] "
2245
2246#: builtin/branch.c:421
2247#, c-format
2248msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
2249msgstr "[%s: före %d, bakom %d] "
2250
2251#: builtin/branch.c:424
2252#, c-format
2253msgid "[ahead %d, behind %d]"
2254msgstr "[före %d, bakom %d] "
2255
2256#: builtin/branch.c:537
2257msgid "(no branch)"
2258msgstr "(ingen gren)"
2259
2260#: builtin/branch.c:602
2261msgid "some refs could not be read"
2262msgstr "vissa referenser kunde inte läsas"
2263
2264#: builtin/branch.c:615
2265msgid "cannot rename the current branch while not on any."
2266msgstr ""
2267"kunde inte byta namn på aktuell gren när du inte befinner dig på någon."
2268
2269#: builtin/branch.c:625
2270#, c-format
2271msgid "Invalid branch name: '%s'"
2272msgstr "Felaktigt namn på gren: \"%s\""
2273
2274#: builtin/branch.c:640
2275msgid "Branch rename failed"
2276msgstr "Misslyckades byta namn på gren"
2277
2278#: builtin/branch.c:644
2279#, c-format
2280msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
2281msgstr "Bytte bort namn på en felaktigt namngiven gren \"%s\""
2282
2283#: builtin/branch.c:648
2284#, c-format
2285msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
2286msgstr "Grenen namnbytt till %s, men HEAD har inte uppdaterats!"
2287
2288#: builtin/branch.c:655
2289msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
2290msgstr "Grenen namnbytt, men misslyckades uppdatera konfigurationsfilen"
2291
2292#: builtin/branch.c:670
2293#, c-format
2294msgid "malformed object name %s"
2295msgstr "felformat objektnamn %s"
2296
2297#: builtin/branch.c:694
2298#, c-format
2299msgid "could not write branch description template: %s"
2300msgstr "kunde inte skriva grenbeskrivningsmall: %s"
2301
2302#: builtin/branch.c:724
2303msgid "Generic options"
2304msgstr "Allmänna flaggor"
2305
2306#: builtin/branch.c:726
2307msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
2308msgstr "visa hash och ärenderad, ange två gånger för uppströmsgren"
2309
2310#: builtin/branch.c:727
2311msgid "suppress informational messages"
2312msgstr "undertryck informationsmeddelanden"
2313
2314#: builtin/branch.c:728
2315msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
2316msgstr "ställ in spårningsläge (se git-pull(1))"
2317
2318#: builtin/branch.c:730
2319msgid "change upstream info"
2320msgstr "ändra uppströmsinformation"
2321
2322#: builtin/branch.c:734
2323msgid "use colored output"
2324msgstr "använd färgad utdata"
2325
2326#: builtin/branch.c:735
2327msgid "act on remote-tracking branches"
2328msgstr "arbeta på fjärrspårande grenar"
2329
2330#: builtin/branch.c:738 builtin/branch.c:744 builtin/branch.c:765
2331#: builtin/branch.c:771 builtin/commit.c:1362 builtin/commit.c:1363
2332#: builtin/commit.c:1364 builtin/commit.c:1365 builtin/tag.c:470
2333msgid "commit"
2334msgstr "incheckning"
2335
2336#: builtin/branch.c:739 builtin/branch.c:745
2337msgid "print only branches that contain the commit"
2338msgstr "visa endast grenar som innehåller incheckningen"
2339
2340#: builtin/branch.c:751
2341msgid "Specific git-branch actions:"
2342msgstr "Specifika git-branch-åtgärder:"
2343
2344#: builtin/branch.c:752
2345msgid "list both remote-tracking and local branches"
2346msgstr "visa både fjärrspårande och lokala grenar"
2347
2348#: builtin/branch.c:754
2349msgid "delete fully merged branch"
2350msgstr "ta bort helt sammanslagen gren"
2351
2352#: builtin/branch.c:755
2353msgid "delete branch (even if not merged)"
2354msgstr "ta bort gren (även om inte helt sammanslagen)"
2355
2356#: builtin/branch.c:756
2357msgid "move/rename a branch and its reflog"
2358msgstr "flytta/ta bort en gren och dess reflogg"
2359
2360#: builtin/branch.c:757
2361msgid "move/rename a branch, even if target exists"
2362msgstr "flytta/ta bort en gren, även om målet finns"
2363
2364#: builtin/branch.c:758
2365msgid "list branch names"
2366msgstr "lista namn på grenar"
2367
2368#: builtin/branch.c:759
2369msgid "create the branch's reflog"
2370msgstr "skapa grenens reflogg"
2371
2372#: builtin/branch.c:761
2373msgid "edit the description for the branch"
2374msgstr "redigera beskrivning för grenen"
2375
2376#: builtin/branch.c:762
2377msgid "force creation (when already exists)"
2378msgstr "tvinga skapande (när den redan finns)"
2379
2380#: builtin/branch.c:765
2381msgid "print only not merged branches"
2382msgstr "visa endast ej sammanslagna grenar"
2383
2384#: builtin/branch.c:771
2385msgid "print only merged branches"
2386msgstr "visa endast sammanslagna grenar"
2387
2388#: builtin/branch.c:775
2389msgid "list branches in columns"
2390msgstr "visa grenar i spalter"
2391
2392#: builtin/branch.c:788
2393msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
2394msgstr "Misslyckades slå upp HEAD som giltig referens"
2395
2396#: builtin/branch.c:793 builtin/clone.c:561
2397msgid "HEAD not found below refs/heads!"
2398msgstr "HEAD hittades inte under refs/heads!"
2399
2400#: builtin/branch.c:813
2401msgid "--column and --verbose are incompatible"
2402msgstr "--column och --verbose är inkompatibla"
2403
2404#: builtin/branch.c:864
2405#, c-format
2406msgid "branch '%s' does not exist"
2407msgstr "grenen \"%s\" finns inte"
2408
2409#: builtin/branch.c:876
2410#, c-format
2411msgid "Branch '%s' has no upstream information"
2412msgstr "Grenen \"%s\" har ingen uppströmsinformation"
2413
2414#: builtin/branch.c:891
2415msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
2416msgstr ""
2417"flaggorna -a och -r på \"git branch\" kan inte anges tillsammans med ett "
2418"grennamn"
2419
2420#: builtin/branch.c:894
2421#, c-format
2422msgid ""
2423"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
2424"track or --set-upstream-to\n"
2425msgstr ""
2426"Flaggan --set-upstream rekommenderas ej och kommer tas bort. Använd --track "
2427"eller --set-upstream-to\n"
2428
2429#: builtin/branch.c:911
2430#, c-format
2431msgid ""
2432"\n"
2433"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
2434"\n"
2435msgstr ""
2436"\n"
2437"Om du vill göra så att \"%s\" spårar \"%s\" gör du så här:\n"
2438"\n"
2439
2440#: builtin/branch.c:912
2441#, c-format
2442msgid "    git branch -d %s\n"
2443msgstr "    git branch -d %s\n"
2444
2445#: builtin/branch.c:913
2446#, c-format
2447msgid "    git branch --set-upstream-to %s\n"
2448msgstr "    git branch --set-upstream-to %s\n"
2449
2450#: builtin/bundle.c:47
2451#, c-format
2452msgid "%s is okay\n"
2453msgstr "%s är okej\n"
2454
2455#: builtin/bundle.c:56
2456msgid "Need a repository to create a bundle."
2457msgstr "Behöver ett arkiv för att skapa ett paket (bundle)."
2458
2459#: builtin/bundle.c:60
2460msgid "Need a repository to unbundle."
2461msgstr "Behöver ett arkiv för att packa upp ett paket (bundle)."
2462
2463#: builtin/cat-file.c:247
2464msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>"
2465msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<typ>|--textconv) <objekt>"
2466
2467#: builtin/cat-file.c:248
2468msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>"
2469msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <objektlista>"
2470
2471#: builtin/cat-file.c:266
2472msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
2473msgstr "<typ> kan vara en av: blob, tree, commit, tag"
2474
2475#: builtin/cat-file.c:267
2476msgid "show object type"
2477msgstr "visa objekttyp"
2478
2479#: builtin/cat-file.c:268
2480msgid "show object size"
2481msgstr "visa objektstorlek"
2482
2483#: builtin/cat-file.c:270
2484msgid "exit with zero when there's no error"
2485msgstr "avsluta med noll när det inte uppstått något fel"
2486
2487#: builtin/cat-file.c:271
2488msgid "pretty-print object's content"
2489msgstr "visa objektets innehåll snyggt"
2490
2491#: builtin/cat-file.c:273
2492msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
2493msgstr "för blob-objekt, kör textconv på objektets innehåll"
2494
2495#: builtin/cat-file.c:275
2496msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
2497msgstr "visa information och innehåll för objekt som listas på standard in"
2498
2499#: builtin/cat-file.c:278
2500msgid "show info about objects fed from the standard input"
2501msgstr "visa information för objekt som listas på standard in"
2502
2503#: builtin/check-attr.c:11
2504msgid "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] pathname..."
2505msgstr "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] sökväg..."
2506
2507#: builtin/check-attr.c:12
2508msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <list-of-paths>"
2509msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <sökvägslista>"
2510
2511#: builtin/check-attr.c:19
2512msgid "report all attributes set on file"
2513msgstr "visa alla attribut som satts på filen"
2514
2515#: builtin/check-attr.c:20
2516msgid "use .gitattributes only from the index"
2517msgstr "använd .gitattributes endast från indexet"
2518
2519#: builtin/check-attr.c:21 builtin/hash-object.c:75
2520msgid "read file names from stdin"
2521msgstr "läs filnamn från standard in"
2522
2523#: builtin/check-attr.c:23
2524msgid "input paths are terminated by a null character"
2525msgstr "sökvägar avdelas med null-tecken"
2526
2527#: builtin/checkout-index.c:126
2528msgid "git checkout-index [options] [--] [<file>...]"
2529msgstr "git checkout-index [flaggor] [--] [<fil>...]"
2530
2531#: builtin/checkout-index.c:187
2532msgid "check out all files in the index"
2533msgstr "checka ut alla filer i indexet"
2534
2535#: builtin/checkout-index.c:188
2536msgid "force overwrite of existing files"
2537msgstr "tvinga överskrivning av befintliga filer"
2538
2539#: builtin/checkout-index.c:190
2540msgid "no warning for existing files and files not in index"
2541msgstr "ingen varning för existerande filer och filer ej i indexet"
2542
2543#: builtin/checkout-index.c:192
2544msgid "don't checkout new files"
2545msgstr "checka inte ut nya filer"
2546
2547#: builtin/checkout-index.c:194
2548msgid "update stat information in the index file"
2549msgstr "uppdatera stat-information i indexfilen"
2550
2551#: builtin/checkout-index.c:200
2552msgid "read list of paths from the standard input"
2553msgstr "läs listan över sökvägar från standard in"
2554
2555#: builtin/checkout-index.c:202
2556msgid "write the content to temporary files"
2557msgstr "skriv innehåll till temporära filer"
2558
2559#: builtin/checkout-index.c:203 builtin/column.c:30
2560msgid "string"
2561msgstr "sträng"
2562
2563#: builtin/checkout-index.c:204
2564msgid "when creating files, prepend <string>"
2565msgstr "när filer skapas, lägg till <sträng> först"
2566
2567#: builtin/checkout-index.c:207
2568msgid "copy out the files from named stage"
2569msgstr "kopiera ut filer från namngiven etapp"
2570
2571#: builtin/checkout.c:25
2572msgid "git checkout [options] <branch>"
2573msgstr "git checkout [flaggor] <gren>"
2574
2575#: builtin/checkout.c:26
2576msgid "git checkout [options] [<branch>] -- <file>..."
2577msgstr "git checkout [flaggor] [<gren>] -- <fil>..."
2578
2579#: builtin/checkout.c:116 builtin/checkout.c:149
2580#, c-format
2581msgid "path '%s' does not have our version"
2582msgstr "sökvägen \"%s\" har inte vår version"
2583
2584#: builtin/checkout.c:118 builtin/checkout.c:151
2585#, c-format
2586msgid "path '%s' does not have their version"
2587msgstr "sökvägen \"%s\" har inte deras version"
2588
2589#: builtin/checkout.c:134
2590#, c-format
2591msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
2592msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte alla nödvändiga versioner"
2593
2594#: builtin/checkout.c:178
2595#, c-format
2596msgid "path '%s' does not have necessary versions"
2597msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte nödvändiga versioner"
2598
2599#: builtin/checkout.c:195
2600#, c-format
2601msgid "path '%s': cannot merge"
2602msgstr "sökväg \"%s\": kan inte slå ihop"
2603
2604#: builtin/checkout.c:212
2605#, c-format
2606msgid "Unable to add merge result for '%s'"
2607msgstr "Kunde inte lägga till sammanslagningsresultat för \"%s\""
2608
2609#: builtin/checkout.c:236 builtin/checkout.c:239 builtin/checkout.c:242
2610#: builtin/checkout.c:245
2611#, c-format
2612msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
2613msgstr "\"%s\" kan inte användas vid uppdatering av sökvägar"
2614
2615#: builtin/checkout.c:248 builtin/checkout.c:251
2616#, c-format
2617msgid "'%s' cannot be used with %s"
2618msgstr "\"%s\" kan inte användas med %s"
2619
2620#: builtin/checkout.c:254
2621#, c-format
2622msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
2623msgstr "Kan inte uppdatera sökvägar och växla till grenen \"%s\" samtidigt."
2624
2625#: builtin/checkout.c:265 builtin/checkout.c:426
2626msgid "corrupt index file"
2627msgstr "indexfilen är trasig"
2628
2629#: builtin/checkout.c:295 builtin/checkout.c:302
2630#, c-format
2631msgid "path '%s' is unmerged"
2632msgstr "sökvägen \"%s\" har inte slagits ihop"
2633
2634#: builtin/checkout.c:333 builtin/checkout.c:534 builtin/clone.c:586
2635#: builtin/merge.c:811
2636msgid "unable to write new index file"
2637msgstr "kunde inte skriva ny indexfil"
2638
2639#: builtin/checkout.c:448
2640msgid "you need to resolve your current index first"
2641msgstr "du måste lösa ditt befintliga index först"
2642
2643#: builtin/checkout.c:569
2644#, c-format
2645msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
2646msgstr "Kan inte skapa referenslog för \"%s\"\n"
2647
2648#: builtin/checkout.c:602
2649msgid "HEAD is now at"
2650msgstr "HEAD är nu på"
2651
2652#: builtin/checkout.c:609
2653#, c-format
2654msgid "Reset branch '%s'\n"
2655msgstr "Återställ gren \"%s\"\n"
2656
2657#: builtin/checkout.c:612
2658#, c-format
2659msgid "Already on '%s'\n"
2660msgstr "Redan på \"%s\"\n"
2661
2662#: builtin/checkout.c:616
2663#, c-format
2664msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
2665msgstr "Växlade till och nollställde grenen \"%s\"\n"
2666
2667#: builtin/checkout.c:618
2668#, c-format
2669msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
2670msgstr "Växlade till en ny gren \"%s\"\n"
2671
2672#: builtin/checkout.c:620
2673#, c-format
2674msgid "Switched to branch '%s'\n"
2675msgstr "Växlade till grenen \"%s\"\n"
2676
2677#: builtin/checkout.c:676
2678#, c-format
2679msgid " ... and %d more.\n"
2680msgstr " ... och %d till.\n"
2681
2682#. The singular version
2683#: builtin/checkout.c:682
2684#, c-format
2685msgid ""
2686"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
2687"any of your branches:\n"
2688"\n"
2689"%s\n"
2690msgid_plural ""
2691"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
2692"any of your branches:\n"
2693"\n"
2694"%s\n"
2695msgstr[0] ""
2696"Varning: du lämnar %d incheckning bakom dig som inte är ansluten till\n"
2697"någon av dina grenar:\n"
2698"\n"
2699"%s\n"
2700msgstr[1] ""
2701"Varning: du lämnar %d incheckningar bakom dig som inte är ansluta till\n"
2702"någon av dina grenar:\n"
2703"\n"
2704"%s\n"
2705
2706#: builtin/checkout.c:700
2707#, c-format
2708msgid ""
2709"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
2710"to do so with:\n"
2711"\n"
2712" git branch new_branch_name %s\n"
2713"\n"
2714msgstr ""
2715"Om du vill behålla dem genom att skapa en ny gren är nu en bra tidpunkt\n"
2716"att göra så, med:\n"
2717"\n"
2718" git branch nytt_grennamn %s\n"
2719"\n"
2720
2721#: builtin/checkout.c:730
2722msgid "internal error in revision walk"
2723msgstr "internt fel vid genomgång av revisioner (revision walk)"
2724
2725#: builtin/checkout.c:734
2726msgid "Previous HEAD position was"
2727msgstr "Tidigare position för HEAD var"
2728
2729#: builtin/checkout.c:761 builtin/checkout.c:950
2730msgid "You are on a branch yet to be born"
2731msgstr "Du är på en gren som ännu inte är född"
2732
2733#. case (1)
2734#: builtin/checkout.c:886
2735#, c-format
2736msgid "invalid reference: %s"
2737msgstr "felaktig referens: %s"
2738
2739#. case (1): want a tree
2740#: builtin/checkout.c:925
2741#, c-format
2742msgid "reference is not a tree: %s"
2743msgstr "referensen är inte ett träd: %s"
2744
2745#: builtin/checkout.c:961
2746msgid "paths cannot be used with switching branches"
2747msgstr "sökvägar kan inte användas vid byte av gren"
2748
2749#: builtin/checkout.c:964 builtin/checkout.c:968
2750#, c-format
2751msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
2752msgstr "\"%s\" kan inte användas vid byte av gren"
2753
2754#: builtin/checkout.c:972 builtin/checkout.c:975 builtin/checkout.c:980
2755#: builtin/checkout.c:983
2756#, c-format
2757msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
2758msgstr "\"%s\" kan inte användas med \"%s\""
2759
2760#: builtin/checkout.c:988
2761#, c-format
2762msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
2763msgstr "Kan inte växla gren till icke-incheckningen \"%s\""
2764
2765#: builtin/checkout.c:1009 builtin/gc.c:177
2766msgid "suppress progress reporting"
2767msgstr "undertryck förloppsrapportering"
2768
2769#: builtin/checkout.c:1010 builtin/checkout.c:1012 builtin/clone.c:89
2770#: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171
2771msgid "branch"
2772msgstr "gren"
2773
2774#: builtin/checkout.c:1011
2775msgid "create and checkout a new branch"
2776msgstr "skapa och checka ut en ny gren"
2777
2778#: builtin/checkout.c:1013
2779msgid "create/reset and checkout a branch"
2780msgstr "skapa/nollställ och checka ut en gren"
2781
2782#: builtin/checkout.c:1014
2783msgid "create reflog for new branch"
2784msgstr "skapa reflogg för ny gren"
2785
2786#: builtin/checkout.c:1015
2787msgid "detach the HEAD at named commit"
2788msgstr "koppla från HEAD vid namngiven incheckning"
2789
2790#: builtin/checkout.c:1016
2791msgid "set upstream info for new branch"
2792msgstr "sätt uppströmsinformation för ny gren"
2793
2794#: builtin/checkout.c:1018
2795msgid "new branch"
2796msgstr "ny gren"
2797
2798#: builtin/checkout.c:1018
2799msgid "new unparented branch"
2800msgstr "ny gren utan förälder"
2801
2802#: builtin/checkout.c:1019
2803msgid "checkout our version for unmerged files"
2804msgstr "checka ut vår version för ej sammanslagna filer"
2805
2806#: builtin/checkout.c:1021
2807msgid "checkout their version for unmerged files"
2808msgstr "checka ut deras version för ej sammanslagna filer"
2809
2810#: builtin/checkout.c:1023
2811msgid "force checkout (throw away local modifications)"
2812msgstr "tvinga utcheckning (kasta bort lokala ändringar)"
2813
2814#: builtin/checkout.c:1024
2815msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
2816msgstr "utför en 3-vägssammanslagning för den nya grenen"
2817
2818#: builtin/checkout.c:1025 builtin/merge.c:215
2819msgid "update ignored files (default)"
2820msgstr "uppdatera ignorerade filer (standard)"
2821
2822#: builtin/checkout.c:1026 builtin/log.c:1111 parse-options.h:241
2823msgid "style"
2824msgstr "stil"
2825
2826#: builtin/checkout.c:1027
2827msgid "conflict style (merge or diff3)"
2828msgstr "konfliktstil (merge eller diff3)"
2829
2830#: builtin/checkout.c:1030
2831msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'"
2832msgstr "förutspå \"git checkout gren-saknas\""
2833
2834#: builtin/checkout.c:1054
2835msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
2836msgstr "-b, -B och --orphan är ömsesidigt uteslutande"
2837
2838#: builtin/checkout.c:1071
2839msgid "--track needs a branch name"
2840msgstr "--track behöver ett namn på en gren"
2841
2842#: builtin/checkout.c:1078
2843msgid "Missing branch name; try -b"
2844msgstr "Grennamn saknas; försök med -b"
2845
2846#: builtin/checkout.c:1113
2847msgid "invalid path specification"
2848msgstr "felaktig sökvägsangivelse"
2849
2850#: builtin/checkout.c:1120
2851#, c-format
2852msgid ""
2853"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
2854"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
2855msgstr ""
2856"Kan inte uppdatera sökvägar och växla till grenen \"%s\" samtidigt.\n"
2857"Ville du checka ut \"%s\" som inte kan lösas som en utcheckning?"
2858
2859#: builtin/checkout.c:1125
2860#, c-format
2861msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
2862msgstr "git checkout: --detach tar inte en sökväg som argument \"%s\""
2863
2864#: builtin/checkout.c:1129
2865msgid ""
2866"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
2867"checking out of the index."
2868msgstr ""
2869"git checkout: --ours/--theirs, --force och --merge är inkompatibla när\n"
2870"du checkar ut från indexet."
2871
2872#: builtin/clean.c:19
2873msgid "git clean [-d] [-f] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
2874msgstr ""
2875"git clean [-d] [-f] [-n] [-q] [-e <mönster>] [-x | -X] [--] <sökvägar>..."
2876
2877#: builtin/clean.c:51
2878msgid "do not print names of files removed"
2879msgstr "skriv inte ut namn på borttagna filer"
2880
2881#: builtin/clean.c:53
2882msgid "force"
2883msgstr "tvinga"
2884
2885#: builtin/clean.c:55
2886msgid "remove whole directories"
2887msgstr "ta bort hela kataloger"
2888
2889#: builtin/clean.c:56 builtin/describe.c:413 builtin/grep.c:803
2890#: builtin/ls-files.c:491 builtin/name-rev.c:231 builtin/show-ref.c:199
2891msgid "pattern"
2892msgstr "mönster"
2893
2894#: builtin/clean.c:57
2895msgid "add <pattern> to ignore rules"
2896msgstr "lägg till <mönster> till ignoreringsregler"
2897
2898#: builtin/clean.c:58
2899msgid "remove ignored files, too"
2900msgstr "ta även bort ignorerade filer"
2901
2902#: builtin/clean.c:60
2903msgid "remove only ignored files"
2904msgstr "ta endast bort ignorerade filer"
2905
2906#: builtin/clean.c:78
2907msgid "-x and -X cannot be used together"
2908msgstr "-x och -X kan inte användas samtidigt"
2909
2910#: builtin/clean.c:82
2911msgid ""
2912"clean.requireForce set to true and neither -n nor -f given; refusing to clean"
2913msgstr ""
2914"clean.requireForce satt till true, men varken -n eller -f angavs; vägrar "
2915"städa"
2916
2917#: builtin/clean.c:85
2918msgid ""
2919"clean.requireForce defaults to true and neither -n nor -f given; refusing to "
2920"clean"
2921msgstr ""
2922"clean.requireForce har standardvärdet true, men varken -n eller -f angavs; "
2923"vägrar städa"
2924
2925#: builtin/clean.c:155 builtin/clean.c:176
2926#, c-format
2927msgid "Would remove %s\n"
2928msgstr "Skulle ta bort %s\n"
2929
2930#: builtin/clean.c:159 builtin/clean.c:179
2931#, c-format
2932msgid "Removing %s\n"
2933msgstr "Tar bort %s\n"
2934
2935#: builtin/clean.c:162 builtin/clean.c:182
2936#, c-format
2937msgid "failed to remove %s"
2938msgstr "misslyckades ta bort %s"
2939
2940#: builtin/clean.c:166
2941#, c-format
2942msgid "Would not remove %s\n"
2943msgstr "Skulle inte ta bort %s\n"
2944
2945#: builtin/clean.c:168
2946#, c-format
2947msgid "Not removing %s\n"
2948msgstr "Tar inte bort %s\n"
2949
2950#: builtin/clone.c:36
2951msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]"
2952msgstr "git clone [flaggor] [--] <arkiv> [<kat>]"
2953
2954#: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:82 builtin/merge.c:212
2955#: builtin/push.c:399
2956msgid "force progress reporting"
2957msgstr "tvinga förloppsrapportering"
2958
2959#: builtin/clone.c:66
2960msgid "don't create a checkout"
2961msgstr "skapa inte någon utcheckning"
2962
2963#: builtin/clone.c:67 builtin/clone.c:69 builtin/init-db.c:488
2964msgid "create a bare repository"
2965msgstr "skapa ett naket (\"bare\") arkiv"
2966
2967#: builtin/clone.c:72
2968msgid "create a mirror repository (implies bare)"
2969msgstr "skapa ett spegelarkiv (implicerar \"bare\")"
2970
2971#: builtin/clone.c:74
2972msgid "to clone from a local repository"
2973msgstr "för att klona från ett lokalt arkiv"
2974
2975#: builtin/clone.c:76
2976msgid "don't use local hardlinks, always copy"
2977msgstr "skapa inte lokala hårda länkar, kopiera alltid"
2978
2979#: builtin/clone.c:78
2980msgid "setup as shared repository"
2981msgstr "skapa som ett delat arkiv"
2982
2983#: builtin/clone.c:80 builtin/clone.c:82
2984msgid "initialize submodules in the clone"
2985msgstr "initiera undermoduler i klonen"
2986
2987#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:485
2988msgid "template-directory"
2989msgstr "mallkatalog"
2990
2991#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:486
2992msgid "directory from which templates will be used"
2993msgstr "katalog att använda mallar från"
2994
2995#: builtin/clone.c:86
2996msgid "reference repository"
2997msgstr "referensarkiv"
2998
2999#: builtin/clone.c:87 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
3000msgid "name"
3001msgstr "namn"
3002
3003#: builtin/clone.c:88
3004msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
3005msgstr "använd <namn> istället för \"origin\" för att spåra uppströms"
3006
3007#: builtin/clone.c:90
3008msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
3009msgstr "checka ut <gren> istället för fjärrens HEAD"
3010
3011#: builtin/clone.c:92
3012msgid "path to git-upload-pack on the remote"
3013msgstr "sökväg till git-upload-pack på fjärren"
3014
3015#: builtin/clone.c:93 builtin/fetch.c:83 builtin/grep.c:748
3016msgid "depth"
3017msgstr "djup"
3018
3019#: builtin/clone.c:94
3020msgid "create a shallow clone of that depth"
3021msgstr "skapa en grund klon på detta djup"
3022
3023#: builtin/clone.c:96
3024msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
3025msgstr "klona endast en gren, HEAD eller --branch"
3026
3027#: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:494
3028msgid "gitdir"
3029msgstr "gitkat"
3030
3031#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:495
3032msgid "separate git dir from working tree"
3033msgstr "separera gitkatalogen från arbetskatalogen"
3034
3035#: builtin/clone.c:99
3036msgid "key=value"
3037msgstr "nyckel=värde"
3038
3039#: builtin/clone.c:100
3040msgid "set config inside the new repository"
3041msgstr "ställ in konfiguration i det nya arkivet"
3042
3043#: builtin/clone.c:243
3044#, c-format
3045msgid "reference repository '%s' is not a local directory."
3046msgstr "referensarkivet \"%s\" är inte en lokal katalog."
3047
3048#: builtin/clone.c:306
3049#, c-format
3050msgid "failed to create directory '%s'"
3051msgstr "misslyckades skapa katalogen \"%s\""
3052
3053#: builtin/clone.c:308 builtin/diff.c:77
3054#, c-format
3055msgid "failed to stat '%s'"
3056msgstr "misslyckades ta status på \"%s\""
3057
3058#: builtin/clone.c:310
3059#, c-format
3060msgid "%s exists and is not a directory"
3061msgstr "%s finns och är ingen katalog"
3062
3063#: builtin/clone.c:324
3064#, c-format
3065msgid "failed to stat %s\n"
3066msgstr "misslyckades ta status på %s\n"
3067
3068#: builtin/clone.c:346
3069#, c-format
3070msgid "failed to create link '%s'"
3071msgstr "misslyckades skapa länken \"%s\""
3072
3073#: builtin/clone.c:350
3074#, c-format
3075msgid "failed to copy file to '%s'"
3076msgstr "misslyckades kopiera filen till \"%s\""
3077
3078#: builtin/clone.c:373
3079#, c-format
3080msgid "done.\n"
3081msgstr "klart.\n"
3082
3083#: builtin/clone.c:443
3084#, c-format
3085msgid "Could not find remote branch %s to clone."
3086msgstr "Kunde inte hitta fjärrgrenen %s för att klona."
3087
3088#: builtin/clone.c:552
3089msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
3090msgstr ""
3091"HEAD hos fjärren pekar på en obefintlig referens, kan inte checka ut.\n"
3092
3093#: builtin/clone.c:690
3094msgid "Too many arguments."
3095msgstr "För många argument."
3096
3097#: builtin/clone.c:694
3098msgid "You must specify a repository to clone."
3099msgstr "Du måste ange ett arkiv att klona."
3100
3101#: builtin/clone.c:705
3102#, c-format
3103msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
3104msgstr "flaggorna --bare och --origin %s är inkompatibla."
3105
3106#: builtin/clone.c:719
3107#, c-format
3108msgid "repository '%s' does not exist"
3109msgstr "arkivet \"%s\" finns inte"
3110
3111#: builtin/clone.c:724
3112msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
3113msgstr "--depth ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället"
3114
3115#: builtin/clone.c:734
3116#, c-format
3117msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
3118msgstr "destinationssökvägen \"%s\" finns redan och är inte en tom katalog."
3119
3120#: builtin/clone.c:744
3121#, c-format
3122msgid "working tree '%s' already exists."
3123msgstr "arbetsträdet \"%s\" finns redan."
3124
3125#: builtin/clone.c:757 builtin/clone.c:771
3126#, c-format
3127msgid "could not create leading directories of '%s'"
3128msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för \"%s\""
3129
3130#: builtin/clone.c:760
3131#, c-format
3132msgid "could not create work tree dir '%s'."
3133msgstr "kunde inte skapa arbetskatalogen \"%s\""
3134
3135#: builtin/clone.c:779
3136#, c-format
3137msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
3138msgstr "Klonar till ett naket arkiv \"%s\"...\n"
3139
3140#: builtin/clone.c:781
3141#, c-format
3142msgid "Cloning into '%s'...\n"
3143msgstr "Klonar till \"%s\"...\n"
3144
3145#: builtin/clone.c:823
3146#, c-format
3147msgid "Don't know how to clone %s"
3148msgstr "Vet inte hur man klonar %s"
3149
3150#: builtin/clone.c:872
3151#, c-format
3152msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
3153msgstr "Fjärrgrenen %s hittades inte i uppströmsarkivet %s"
3154
3155#: builtin/clone.c:879
3156msgid "You appear to have cloned an empty repository."
3157msgstr "Du verkar ha klonat ett tomt arkiv."
3158
3159#: builtin/column.c:9
3160msgid "git column [options]"
3161msgstr "git column [flaggor]"
3162
3163#: builtin/column.c:26
3164msgid "lookup config vars"
3165msgstr "slå upp konfigurationsvariabler"
3166
3167#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
3168msgid "layout to use"
3169msgstr "utseende att använda"
3170
3171#: builtin/column.c:29
3172msgid "Maximum width"
3173msgstr "Maximal bredd"
3174
3175#: builtin/column.c:30
3176msgid "Padding space on left border"
3177msgstr "Spaltfyllnad i vänsterkanten"
3178
3179#: builtin/column.c:31
3180msgid "Padding space on right border"
3181msgstr "Spaltfyllnad i högerkanten"
3182
3183#: builtin/column.c:32
3184msgid "Padding space between columns"
3185msgstr "Spaltfyllnad mellan spalter"
3186
3187#: builtin/column.c:51
3188msgid "--command must be the first argument"
3189msgstr "--command måste vara första argument"
3190
3191#: builtin/commit.c:34
3192msgid "git commit [options] [--] <filepattern>..."
3193msgstr "git commit [flaggor] [--] <filmöster>..."
3194
3195#: builtin/commit.c:39
3196msgid "git status [options] [--] <filepattern>..."
3197msgstr "git status [flaggor] [--] <filmönster>..."
3198
3199#: builtin/commit.c:44
3200msgid ""
3201"Your name and email address were configured automatically based\n"
3202"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
3203"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
3204"\n"
3205"    git config --global user.name \"Your Name\"\n"
3206"    git config --global user.email you@example.com\n"
3207"\n"
3208"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
3209"\n"
3210"    git commit --amend --reset-author\n"
3211msgstr ""
3212"Ditt namn och e-postadress konfigurerades automatiskt baserat på\n"
3213"ditt användar-id och värdnamn. Kontrollera att de är riktiga. Du\n"
3214"kan förhindra det här meddelandet genom att ställa dem explicit:\n"
3215"\n"
3216"    git config --global user.name \"Ditt namn\"\n"
3217"    git config --global user.email du@example.com\n"
3218"\n"
3219"När du gjort det kan du rätta identiteten som användes för den här\n"
3220"incheckningen med:\n"
3221"\n"
3222"    git commit --amend --reset-author\n"
3223
3224#: builtin/commit.c:56
3225msgid ""
3226"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
3227"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
3228"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
3229msgstr ""
3230"Du bad om att utöka den senaste incheckningen, men om du gör det\n"
3231"blir den tom. Du kan köra kommandot på nytt med --allow-empty, eller\n"
3232"så kan du ta bort incheckningen helt med \"git reset HEAD^\".\n"
3233
3234#: builtin/commit.c:61
3235msgid ""
3236"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
3237"If you wish to commit it anyway, use:\n"
3238"\n"
3239"    git commit --allow-empty\n"
3240"\n"
3241"Otherwise, please use 'git reset'\n"
3242msgstr ""
3243"Den tidigare \"cherry-pick\":en är nu tom, kanske på grund av en löst\n"
3244"konflikt. Om du vill checka in den ändå använder du:\n"
3245"\n"
3246"    git commit --allow-empty\n"
3247"\n"
3248"Annars använder du \"git reset\"\n"
3249
3250#: builtin/commit.c:257
3251msgid "failed to unpack HEAD tree object"
3252msgstr "misslyckades packa upp HEAD:s trädobjekt"
3253
3254#: builtin/commit.c:299
3255msgid "unable to create temporary index"
3256msgstr "kunde inte skapa temporär indexfil"
3257
3258#: builtin/commit.c:305
3259msgid "interactive add failed"
3260msgstr "interaktiv tilläggning misslyckades"
3261
3262#: builtin/commit.c:338 builtin/commit.c:359 builtin/commit.c:409
3263msgid "unable to write new_index file"
3264msgstr "kunde inte skriva filen new_index"
3265
3266#: builtin/commit.c:390
3267msgid "cannot do a partial commit during a merge."
3268msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en sammanslagning."
3269
3270#: builtin/commit.c:392
3271msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
3272msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en cherry-pick."
3273
3274#: builtin/commit.c:402
3275msgid "cannot read the index"
3276msgstr "kan inte läsa indexet"
3277
3278#: builtin/commit.c:422
3279msgid "unable to write temporary index file"
3280msgstr "kunde inte skriva temporär indexfil"
3281
3282#: builtin/commit.c:509 builtin/commit.c:515
3283#, c-format
3284msgid "invalid commit: %s"
3285msgstr "felaktig incheckning: %s"
3286
3287#: builtin/commit.c:538
3288msgid "malformed --author parameter"
3289msgstr "felformad \"--author\"-flagga"
3290
3291#: builtin/commit.c:558
3292#, c-format
3293msgid "Malformed ident string: '%s'"
3294msgstr "Felaktig indragningssträng: \"%s\""
3295
3296#: builtin/commit.c:596 builtin/commit.c:629 builtin/commit.c:952
3297#, c-format
3298msgid "could not lookup commit %s"
3299msgstr "kunde inte slå upp incheckningen %s"
3300
3301#: builtin/commit.c:608 builtin/shortlog.c:296
3302#, c-format
3303msgid "(reading log message from standard input)\n"
3304msgstr "(läser loggmeddelande från standard in)\n"
3305
3306#: builtin/commit.c:610
3307msgid "could not read log from standard input"
3308msgstr "kunde inte läsa logg från standard in"
3309
3310#: builtin/commit.c:614
3311#, c-format
3312msgid "could not read log file '%s'"
3313msgstr "kunde inte läsa loggfilen \"%s\""
3314
3315#: builtin/commit.c:620
3316msgid "commit has empty message"
3317msgstr "incheckningen har ett tomt meddelande"
3318
3319#: builtin/commit.c:636
3320msgid "could not read MERGE_MSG"
3321msgstr "kunde inte läsa MERGE_MSG"
3322
3323#: builtin/commit.c:640
3324msgid "could not read SQUASH_MSG"
3325msgstr "kunde inte läsa SQUASH_MSG"
3326
3327#: builtin/commit.c:644
3328#, c-format
3329msgid "could not read '%s'"
3330msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
3331
3332#: builtin/commit.c:705
3333msgid "could not write commit template"
3334msgstr "kunde inte skriva incheckningsmall"
3335
3336#: builtin/commit.c:716
3337#, c-format
3338msgid ""
3339"\n"
3340"It looks like you may be committing a merge.\n"
3341"If this is not correct, please remove the file\n"
3342"\t%s\n"
3343"and try again.\n"
3344msgstr ""
3345"\n"
3346"Det verkar som du checkar in en sammanslagning.\n"
3347"Om det inte stämmer tar du bort filen\n"
3348"\t%s\n"
3349"och försöker igen.\n"
3350
3351#: builtin/commit.c:721
3352#, c-format
3353msgid ""
3354"\n"
3355"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
3356"If this is not correct, please remove the file\n"
3357"\t%s\n"
3358"and try again.\n"
3359msgstr ""
3360"\n"
3361"Det verkar som du checkar in en cherry-pick.\n"
3362"Om det inte stämmer tar du bort filen\n"
3363"\t%s\n"
3364"och försöker igen.\n"
3365
3366#: builtin/commit.c:733
3367msgid ""
3368"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
3369"with '#' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
3370msgstr ""
3371"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
3372"med \"#\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"
3373
3374#: builtin/commit.c:738
3375msgid ""
3376"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
3377"with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
3378"An empty message aborts the commit.\n"
3379msgstr ""
3380"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
3381"med \"#\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n"
3382"Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"
3383
3384#: builtin/commit.c:751
3385#, c-format
3386msgid "%sAuthor:    %s"
3387msgstr "%sFörfattare: %s"
3388
3389#: builtin/commit.c:758
3390#, c-format
3391msgid "%sCommitter: %s"
3392msgstr "%sIncheckare: %s"
3393
3394#: builtin/commit.c:778
3395msgid "Cannot read index"
3396msgstr "Kan inte läsa indexet"
3397
3398#: builtin/commit.c:815
3399msgid "Error building trees"
3400msgstr "Fel vid byggande av träd"
3401
3402#: builtin/commit.c:830 builtin/tag.c:361
3403#, c-format
3404msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
3405msgstr "Ange meddelandet en av flaggorna -m eller -F.\n"
3406
3407#: builtin/commit.c:927
3408#, c-format
3409msgid "No existing author found with '%s'"
3410msgstr "Hittade ingen befintlig författare med \"%s\""
3411
3412#: builtin/commit.c:942 builtin/commit.c:1142
3413#, c-format
3414msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
3415msgstr "Ogiltigt läge för ospårade filer: \"%s\""
3416
3417#: builtin/commit.c:982
3418msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
3419msgstr "Kan inte använda både --reset-author och --author"
3420
3421#: builtin/commit.c:993
3422msgid "You have nothing to amend."
3423msgstr "Du har inget att utöka."
3424
3425#: builtin/commit.c:996
3426msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
3427msgstr "Du är i mitten av en sammanslagning -- kan inte utöka."
3428
3429#: builtin/commit.c:998
3430msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
3431msgstr "Du är i mitten av en cherry-pick -- kan inte utöka."
3432
3433#: builtin/commit.c:1001
3434msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
3435msgstr "Flaggorna --squash och --fixup kan inte användas samtidigt"
3436
3437#: builtin/commit.c:1011
3438msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
3439msgstr "Endast en av -c/-C/-F/--fixup kan användas."
3440
3441#: builtin/commit.c:1013
3442msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
3443msgstr "Flaggan -m kan inte kombineras med -c/-C/-F/--fixup."
3444
3445#: builtin/commit.c:1021
3446msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
3447msgstr "--reset-author kan endast användas med -C, -c eller --amend."
3448
3449#: builtin/commit.c:1038
3450msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
3451msgstr ""
3452"Endast en av --include/--only/--all/--interactive/--patch kan användas."
3453
3454#: builtin/commit.c:1040
3455msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
3456msgstr "Du måste ange sökvägar tillsammans med --include/--only."
3457
3458#: builtin/commit.c:1042
3459msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
3460msgstr "Smart... utöka den senaste med smutsigt index."
3461
3462#: builtin/commit.c:1044
3463msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..."
3464msgstr "Explicita sökvägar angavs utan -i eller -o; antar --only sökvägar..."
3465
3466#: builtin/commit.c:1054 builtin/tag.c:577
3467#, c-format
3468msgid "Invalid cleanup mode %s"
3469msgstr "Felaktigt städningsläge %s"
3470
3471#: builtin/commit.c:1059
3472msgid "Paths with -a does not make sense."
3473msgstr "Kan inte ange sökvägar med -a."
3474
3475#: builtin/commit.c:1156 builtin/commit.c:1384
3476msgid "show status concisely"
3477msgstr "vis koncis status"
3478
3479#: builtin/commit.c:1158 builtin/commit.c:1386
3480msgid "show branch information"
3481msgstr "visa information om gren"
3482
3483#: builtin/commit.c:1160 builtin/commit.c:1388 builtin/push.c:389
3484msgid "machine-readable output"
3485msgstr "maskinläsbar utdata"
3486
3487#: builtin/commit.c:1163 builtin/commit.c:1390
3488msgid "terminate entries with NUL"
3489msgstr "terminera poster med NUL"
3490
3491#: builtin/commit.c:1165 builtin/commit.c:1393 builtin/fast-export.c:636
3492#: builtin/fast-export.c:639 builtin/tag.c:461
3493msgid "mode"
3494msgstr "läge"
3495
3496#: builtin/commit.c:1166 builtin/commit.c:1393
3497msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
3498msgstr "visa ospårade filer, valfria lägen: alla, normal, no. (Standard: all)"
3499
3500#: builtin/commit.c:1169
3501msgid "show ignored files"
3502msgstr "visa ignorerade filer"
3503
3504#: builtin/commit.c:1170 parse-options.h:151
3505msgid "when"
3506msgstr "när"
3507
3508#: builtin/commit.c:1171
3509msgid ""
3510"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
3511"(Default: all)"
3512msgstr ""
3513"ignorera ändringar i undermoduler, valfritt när: all, dirty, untracked. "
3514"(Default: all)"
3515
3516#: builtin/commit.c:1173
3517msgid "list untracked files in columns"
3518msgstr "visa ospårade filer i spalter"
3519
3520#: builtin/commit.c:1242
3521msgid "couldn't look up newly created commit"
3522msgstr "kunde inte slå upp en precis skapad incheckning"
3523
3524#: builtin/commit.c:1244
3525msgid "could not parse newly created commit"
3526msgstr "kunde inte tolka en precis skapad incheckning"
3527
3528#: builtin/commit.c:1285
3529msgid "detached HEAD"
3530msgstr "frånkopplad HEAD"
3531
3532#: builtin/commit.c:1287
3533msgid " (root-commit)"
3534msgstr " (rotincheckning)"
3535
3536#: builtin/commit.c:1354
3537msgid "suppress summary after successful commit"
3538msgstr "undertryck sammanfattning efter framgångsrik incheckning"
3539
3540#: builtin/commit.c:1355
3541msgid "show diff in commit message template"
3542msgstr "visa diff i mallen för incheckningsmeddelandet"
3543
3544#: builtin/commit.c:1357
3545msgid "Commit message options"
3546msgstr "Alternativ för incheckningsmeddelande"
3547
3548#: builtin/commit.c:1358 builtin/tag.c:459
3549msgid "read message from file"
3550msgstr "läs meddelande från fil"
3551
3552#: builtin/commit.c:1359
3553msgid "author"
3554msgstr "författare"
3555
3556#: builtin/commit.c:1359
3557msgid "override author for commit"
3558msgstr "överstyr författare för incheckningen"
3559
3560#: builtin/commit.c:1360 builtin/gc.c:178
3561msgid "date"
3562msgstr "datum"
3563
3564#: builtin/commit.c:1360
3565msgid "override date for commit"
3566msgstr "överstyr datum för inchecknignen"
3567
3568#: builtin/commit.c:1361 builtin/merge.c:206 builtin/notes.c:537
3569#: builtin/notes.c:694 builtin/tag.c:457
3570msgid "message"
3571msgstr "meddelande"
3572
3573#: builtin/commit.c:1361
3574msgid "commit message"
3575msgstr "incheckningsmeddelande"
3576
3577#: builtin/commit.c:1362
3578msgid "reuse and edit message from specified commit"
3579msgstr "återanvänd och redigera meddelande från angiven incheckning"
3580
3581#: builtin/commit.c:1363
3582msgid "reuse message from specified commit"
3583msgstr "återanvänd meddelande från angiven incheckning"
3584
3585#: builtin/commit.c:1364
3586msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
3587msgstr ""
3588"använd autosquash-formaterat meddelande för att fixa angiven incheckning"
3589
3590#: builtin/commit.c:1365
3591msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
3592msgstr ""
3593"använd autosquash-formaterat meddelande för att slå ihop med angiven "
3594"incheckning"
3595
3596#: builtin/commit.c:1366
3597msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
3598msgstr "jag är nu författare av incheckningen (används med -C/-c/--amend)"
3599
3600#: builtin/commit.c:1367 builtin/log.c:1068 builtin/revert.c:109
3601msgid "add Signed-off-by:"
3602msgstr "lägg till Signed-off-by:"
3603
3604#: builtin/commit.c:1368
3605msgid "use specified template file"
3606msgstr "använd angiven mallfil"
3607
3608#: builtin/commit.c:1369
3609msgid "force edit of commit"
3610msgstr "tvinga redigering av incheckning"
3611
3612#: builtin/commit.c:1370
3613msgid "default"
3614msgstr "standard"
3615
3616#: builtin/commit.c:1370 builtin/tag.c:462
3617msgid "how to strip spaces and #comments from message"
3618msgstr "hur blanksteg och #kommentarer skall tas bort från meddelande"
3619
3620#: builtin/commit.c:1371
3621msgid "include status in commit message template"
3622msgstr "inkludera status i mallen för incheckningsmeddelandet"
3623
3624#: builtin/commit.c:1372 builtin/merge.c:213 builtin/tag.c:463
3625msgid "key id"
3626msgstr "nyckel-id"
3627
3628#: builtin/commit.c:1373 builtin/merge.c:214
3629msgid "GPG sign commit"
3630msgstr "GPG-signera incheckning"
3631
3632#. end commit message options
3633#: builtin/commit.c:1376
3634msgid "Commit contents options"
3635msgstr "Alternativ för incheckningens innehåll"
3636
3637#: builtin/commit.c:1377
3638msgid "commit all changed files"
3639msgstr "checka in alla ändrade filer"
3640
3641#: builtin/commit.c:1378
3642msgid "add specified files to index for commit"
3643msgstr "lägg till angivna filer till indexet för incheckning"
3644
3645#: builtin/commit.c:1379
3646msgid "interactively add files"
3647msgstr "lägg till filer interaktivt"
3648
3649#: builtin/commit.c:1380
3650msgid "interactively add changes"
3651msgstr "lägg till ändringar interaktivt"
3652
3653#: builtin/commit.c:1381
3654msgid "commit only specified files"
3655msgstr "checka endast in angivna filer"
3656
3657#: builtin/commit.c:1382
3658msgid "bypass pre-commit hook"
3659msgstr "förbigå pre-commit-krok"
3660
3661#: builtin/commit.c:1383
3662msgid "show what would be committed"
3663msgstr "visa vad som skulle checkas in"
3664
3665#: builtin/commit.c:1391
3666msgid "amend previous commit"
3667msgstr "lägg till föregående incheckning"
3668
3669#: builtin/commit.c:1392
3670msgid "bypass post-rewrite hook"
3671msgstr "förbigå post-rewrite-krok"
3672
3673#: builtin/commit.c:1397
3674msgid "ok to record an empty change"
3675msgstr "ok att registrera en tom ändring"
3676
3677#: builtin/commit.c:1400
3678msgid "ok to record a change with an empty message"
3679msgstr "ok att registrera en ändring med tomt meddelande"
3680
3681#: builtin/commit.c:1432
3682msgid "could not parse HEAD commit"
3683msgstr "kunde inte tolka HEAD:s incheckning"
3684
3685#: builtin/commit.c:1470 builtin/merge.c:508
3686#, c-format
3687msgid "could not open '%s' for reading"
3688msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning"
3689
3690#: builtin/commit.c:1477
3691#, c-format
3692msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
3693msgstr "Trasig MERGE_HEAD-fil (%s)"
3694
3695#: builtin/commit.c:1484
3696msgid "could not read MERGE_MODE"
3697msgstr "kunde inte läsa MERGE_MODE"
3698
3699#: builtin/commit.c:1503
3700#, c-format
3701msgid "could not read commit message: %s"
3702msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande: %s"
3703
3704#: builtin/commit.c:1517
3705#, c-format
3706msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
3707msgstr "Avbryter incheckning; meddelandet inte redigerat.\n"
3708
3709#: builtin/commit.c:1522
3710#, c-format
3711msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
3712msgstr "Avbryter på grund av tomt incheckningsmeddelande.\n"
3713
3714#: builtin/commit.c:1537 builtin/merge.c:935 builtin/merge.c:960
3715msgid "failed to write commit object"
3716msgstr "kunde inte skriva incheckningsobjekt"
3717
3718#: builtin/commit.c:1558
3719msgid "cannot lock HEAD ref"
3720msgstr "kunde inte låsa HEAD-referens"
3721
3722#: builtin/commit.c:1562
3723msgid "cannot update HEAD ref"
3724msgstr "kunde inte uppdatera HEAD-referens"
3725
3726#: builtin/commit.c:1573
3727msgid ""
3728"Repository has been updated, but unable to write\n"
3729"new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"
3730"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
3731msgstr ""
3732"Arkivet har uppdaterats, men kunde inte skriva filen\n"
3733"new_index. Kontrollera att disken inte är full och\n"
3734"att kvoten inte har överskridits, och kör sedan\n"
3735"\"git reset HEAD\" för att återställa."
3736
3737#: builtin/config.c:7
3738msgid "git config [options]"
3739msgstr "git config [flaggor]"
3740
3741#: builtin/config.c:52
3742msgid "Config file location"
3743msgstr "Konfigurationsfilens plats"
3744
3745#: builtin/config.c:53
3746msgid "use global config file"
3747msgstr "använd global konfigurationsfil"
3748
3749#: builtin/config.c:54
3750msgid "use system config file"
3751msgstr "använd systemets konfigurationsfil"
3752
3753#: builtin/config.c:55
3754msgid "use repository config file"
3755msgstr "använd arkivets konfigurationsfil"
3756
3757#: builtin/config.c:56
3758msgid "use given config file"
3759msgstr "använd angiven konfigurationsil"
3760
3761#: builtin/config.c:57
3762msgid "Action"
3763msgstr "Åtgärd"
3764
3765#: builtin/config.c:58
3766msgid "get value: name [value-regex]"
3767msgstr "hämta värde: namn [värde-reguttr]"
3768
3769#: builtin/config.c:59
3770msgid "get all values: key [value-regex]"
3771msgstr "hämta alla värden: nyckel [värde-reguttr]"
3772
3773#: builtin/config.c:60
3774msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
3775msgstr "hämta värden för reguttr: namn-reguttr [värde-reguttr]"
3776
3777#: builtin/config.c:61
3778msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
3779msgstr "ersätt alla motsvarande variabler: namn värde [värde-reguttr]"
3780
3781#: builtin/config.c:62
3782msgid "add a new variable: name value"
3783msgstr "lägg till en ny variabel: namn värde"
3784
3785#: builtin/config.c:63
3786msgid "remove a variable: name [value-regex]"
3787msgstr "ta bort en variabel: namn [värde-reguttr]"
3788
3789#: builtin/config.c:64
3790msgid "remove all matches: name [value-regex]"
3791msgstr "ta bort alla träffar: namn [värde-reguttr]"
3792
3793#: builtin/config.c:65
3794msgid "rename section: old-name new-name"
3795msgstr "byt namn på sektion: gammalt-namn nytt-namn"
3796
3797#: builtin/config.c:66
3798msgid "remove a section: name"
3799msgstr "ta bort en sektion: namn"
3800
3801#: builtin/config.c:67
3802msgid "list all"
3803msgstr "visa alla"
3804
3805#: builtin/config.c:68
3806msgid "open an editor"
3807msgstr "öppna textredigeringsprogram"
3808
3809#: builtin/config.c:69 builtin/config.c:70
3810msgid "slot"
3811msgstr "plats"
3812
3813#: builtin/config.c:69
3814msgid "find the color configured: [default]"
3815msgstr "hitta den inställda färgen: [default]"
3816
3817#: builtin/config.c:70
3818msgid "find the color setting: [stdout-is-tty]"
3819msgstr "hitta färginställningen: [stdout-is-tty]"
3820
3821#: builtin/config.c:71
3822msgid "Type"
3823msgstr "Typ"
3824
3825#: builtin/config.c:72
3826msgid "value is \"true\" or \"false\""
3827msgstr "värdet är \"true\" eller \"false\""
3828
3829#: builtin/config.c:73
3830msgid "value is decimal number"
3831msgstr "värdet är ett decimalt tal"
3832
3833#: builtin/config.c:74
3834msgid "value is --bool or --int"
3835msgstr "värdet är --bool eller --int"
3836
3837#: builtin/config.c:75
3838msgid "value is a path (file or directory name)"
3839msgstr "värdet är en sökväg (fil- eller katalognamn)"
3840
3841#: builtin/config.c:76
3842msgid "Other"
3843msgstr "Andra"
3844
3845#: builtin/config.c:77
3846msgid "terminate values with NUL byte"
3847msgstr "terminera värden med NUL-byte"
3848
3849#: builtin/config.c:78
3850msgid "respect include directives on lookup"
3851msgstr "respektera inkluderingsdirektiv vid uppslag"
3852
3853#: builtin/count-objects.c:69
3854msgid "git count-objects [-v]"
3855msgstr "git count-objects [-v]"
3856
3857#: builtin/describe.c:15
3858msgid "git describe [options] <committish>*"
3859msgstr "git describe [flaggor] <incheckning-igt>*"
3860
3861#: builtin/describe.c:16
3862msgid "git describe [options] --dirty"
3863msgstr "git describe [flaggor] --dirty"
3864
3865#: builtin/describe.c:234
3866#, c-format
3867msgid "annotated tag %s not available"
3868msgstr "den annoterade taggen %s inte tillgänglig"
3869
3870#: builtin/describe.c:238
3871#, c-format
3872msgid "annotated tag %s has no embedded name"
3873msgstr "den annoterade taggen %s har inget inbäddat namn"
3874
3875#: builtin/describe.c:240
3876#, c-format
3877msgid "tag '%s' is really '%s' here"
3878msgstr "taggen \"%s\" är i verkligheten \"%s\" här"
3879
3880#: builtin/describe.c:267
3881#, c-format
3882msgid "Not a valid object name %s"
3883msgstr "Objektnamnet är inte giltigt: %s"
3884
3885#: builtin/describe.c:270
3886#, c-format
3887msgid "%s is not a valid '%s' object"
3888msgstr "%s är inte ett giltigt \"%s\"-objekt"
3889
3890#: builtin/describe.c:287
3891#, c-format
3892msgid "no tag exactly matches '%s'"
3893msgstr "ingen tagg motsvarar \"%s\" exakt"
3894
3895#: builtin/describe.c:289
3896#, c-format
3897msgid "searching to describe %s\n"
3898msgstr "söker för att beskriva %s\n"
3899
3900#: builtin/describe.c:329
3901#, c-format
3902msgid "finished search at %s\n"
3903msgstr "avslutade sökning på %s\n"
3904
3905#: builtin/describe.c:353
3906#, c-format
3907msgid ""
3908"No annotated tags can describe '%s'.\n"
3909"However, there were unannotated tags: try --tags."
3910msgstr ""
3911"Inga annoterade taggar kan beskriva \"%s\".\n"
3912"Det finns dock oannoterade taggar: testa --tags."
3913
3914#: builtin/describe.c:357
3915#, c-format
3916msgid ""
3917"No tags can describe '%s'.\n"
3918"Try --always, or create some tags."
3919msgstr ""
3920"Inga taggar kan beskriva \"%s\".\n"
3921"Testa --always, eller skapa några taggar."
3922
3923#: builtin/describe.c:378
3924#, c-format
3925msgid "traversed %lu commits\n"
3926msgstr "traverserade %lu incheckningar\n"
3927
3928#: builtin/describe.c:381
3929#, c-format
3930msgid ""
3931"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
3932"gave up search at %s\n"
3933msgstr ""
3934"mer än %i taggar hittades; listar de %i senaste\n"
3935"gav upp sökningen vid %s\n"
3936
3937#: builtin/describe.c:403
3938msgid "find the tag that comes after the commit"
3939msgstr "hitta taggen som kommer efter incheckningen"
3940
3941#: builtin/describe.c:404
3942msgid "debug search strategy on stderr"
3943msgstr "felsök sökstrategin på standard fel"
3944
3945#: builtin/describe.c:405
3946msgid "use any ref in .git/refs"
3947msgstr "använd alla referenser i .git/refs"
3948
3949#: builtin/describe.c:406
3950msgid "use any tag in .git/refs/tags"
3951msgstr "använd alla taggar i .git/refs/tags"
3952
3953#: builtin/describe.c:407
3954msgid "always use long format"
3955msgstr "använd alltid långt format"
3956
3957#: builtin/describe.c:410
3958msgid "only output exact matches"
3959msgstr "skriv endast ut exakta träffar"
3960
3961#: builtin/describe.c:412
3962msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
3963msgstr "överväg de <n> nyaste taggarna (standard: 10)"
3964
3965#: builtin/describe.c:414
3966msgid "only consider tags matching <pattern>"
3967msgstr "överväg endast taggar som motsvarar <mönster>"
3968
3969#: builtin/describe.c:416 builtin/name-rev.c:238
3970msgid "show abbreviated commit object as fallback"
3971msgstr "visa förkortade incheckningsobjekt som standard"
3972
3973#: builtin/describe.c:417
3974msgid "mark"
3975msgstr "märke"
3976
3977#: builtin/describe.c:418
3978msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
3979msgstr "lägg till <märke> på lortigt arbetsträd (standard: \"-dirty\")"
3980
3981#: builtin/describe.c:436
3982msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
3983msgstr "--long är inkompatibel med --abbrev=0"
3984
3985#: builtin/describe.c:462
3986msgid "No names found, cannot describe anything."
3987msgstr "Inga namn hittades, kan inte beskriva något."
3988
3989#: builtin/describe.c:482
3990msgid "--dirty is incompatible with committishes"
3991msgstr "--dirty är inkompatibelt med \"committish\"-värden"
3992
3993#: builtin/diff.c:79
3994#, c-format
3995msgid "'%s': not a regular file or symlink"
3996msgstr "\"%s\": inte en normal fil eller symbolisk länk"
3997
3998#: builtin/diff.c:224
3999#, c-format
4000msgid "invalid option: %s"
4001msgstr "ogiltig flagga: %s"
4002
4003#: builtin/diff.c:301
4004msgid "Not a git repository"
4005msgstr "Inte ett git-arkiv"
4006
4007#: builtin/diff.c:344
4008#, c-format
4009msgid "invalid object '%s' given."
4010msgstr "objektet \"%s\" som angavs är felaktigt."
4011
4012#: builtin/diff.c:349
4013#, c-format
4014msgid "more than %d trees given: '%s'"
4015msgstr "mer än %d träd angavs: \"%s\""
4016
4017#: builtin/diff.c:359
4018#, c-format
4019msgid "more than two blobs given: '%s'"
4020msgstr "mer än två blobbar angavs: \"%s\""
4021
4022#: builtin/diff.c:367
4023#, c-format
4024msgid "unhandled object '%s' given."
4025msgstr "ej hanterat objekt \"%s\" angavs."
4026
4027#: builtin/fast-export.c:22
4028msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
4029msgstr "git fast-export [rev-list-flaggor]"
4030
4031#: builtin/fast-export.c:635
4032msgid "show progress after <n> objects"
4033msgstr "visa förlopp efter <n> objekt"
4034
4035#: builtin/fast-export.c:637
4036msgid "select handling of signed tags"
4037msgstr "välj hantering av signerade taggar"
4038
4039#: builtin/fast-export.c:640
4040msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
4041msgstr "välj hantering av taggar som har taggfiltrerade objekt"
4042
4043#: builtin/fast-export.c:643
4044msgid "Dump marks to this file"
4045msgstr "Dump märken till filen"
4046
4047#: builtin/fast-export.c:645
4048msgid "Import marks from this file"
4049msgstr "Importera märken från filen"
4050
4051#: builtin/fast-export.c:647
4052msgid "Fake a tagger when tags lack one"
4053msgstr "Fejka taggare när taggen saknar en"
4054
4055#: builtin/fast-export.c:649
4056msgid "Output full tree for each commit"
4057msgstr "Skriv ut hela trädet för varje incheckning"
4058
4059#: builtin/fast-export.c:651
4060msgid "Use the done feature to terminate the stream"
4061msgstr "Använd done-funktionen för att avsluta strömmen"
4062
4063#: builtin/fast-export.c:652
4064msgid "Skip output of blob data"
4065msgstr "Hoppa över skrivning av blob-data"
4066
4067#: builtin/fetch.c:20
4068msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
4069msgstr "git fetch [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
4070
4071#: builtin/fetch.c:21
4072msgid "git fetch [<options>] <group>"
4073msgstr "git fetch [<flaggor>] <grupp>"
4074
4075#: builtin/fetch.c:22
4076msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
4077msgstr "git fetch --multiple [<flaggor>] [(<arkiv> | <grupp>)...]"
4078
4079#: builtin/fetch.c:23
4080msgid "git fetch --all [<options>]"
4081msgstr "git fetch --all [<flaggor>]"
4082
4083#: builtin/fetch.c:60
4084msgid "fetch from all remotes"
4085msgstr "hämta från alla fjärrar"
4086
4087#: builtin/fetch.c:62
4088msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
4089msgstr "lägg till i .git/FETCH_HEAD istället för att skriva över"
4090
4091#: builtin/fetch.c:64
4092msgid "path to upload pack on remote end"
4093msgstr "sökväg till upload pack på fjärren"
4094
4095#: builtin/fetch.c:65
4096msgid "force overwrite of local branch"
4097msgstr "tvinga överskrivning av lokal gren"
4098
4099#: builtin/fetch.c:67
4100msgid "fetch from multiple remotes"
4101msgstr "hämta från flera fjärrar"
4102
4103#: builtin/fetch.c:69
4104msgid "fetch all tags and associated objects"
4105msgstr "hämta alla taggar och associerade objekt"
4106
4107#: builtin/fetch.c:71
4108msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
4109msgstr "hämta inte alla taggar (--no-tags)"
4110
4111#: builtin/fetch.c:73
4112msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
4113msgstr "rensa fjärrspårande grenar ej längre på fjärren"
4114
4115#: builtin/fetch.c:74
4116msgid "on-demand"
4117msgstr "on-demand"
4118
4119#: builtin/fetch.c:75
4120msgid "control recursive fetching of submodules"
4121msgstr "styr rekursiv hämtning av undermoduler"
4122
4123#: builtin/fetch.c:79
4124msgid "keep downloaded pack"
4125msgstr "behåll hämtade paket"
4126
4127#: builtin/fetch.c:81
4128msgid "allow updating of HEAD ref"
4129msgstr "tillåt uppdatering av HEAD-referens"
4130
4131#: builtin/fetch.c:84
4132msgid "deepen history of shallow clone"
4133msgstr "fördjupa historik för grund klon"
4134
4135#: builtin/fetch.c:85 builtin/log.c:1083
4136msgid "dir"
4137msgstr "kat"
4138
4139#: builtin/fetch.c:86
4140msgid "prepend this to submodule path output"
4141msgstr "lägg till i början av undermodulens sökvägsutdata"
4142
4143#: builtin/fetch.c:89
4144msgid "default mode for recursion"
4145msgstr "standardläge för rekursion"
4146
4147#: builtin/fetch.c:201
4148msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
4149msgstr "Kunde inte hitta fjärr-referensen HEAD"
4150
4151#: builtin/fetch.c:254
4152#, c-format
4153msgid "object %s not found"
4154msgstr "objektet %s hittades inte"
4155
4156#: builtin/fetch.c:259
4157msgid "[up to date]"
4158msgstr "[àjour]"
4159
4160#: builtin/fetch.c:273
4161#, c-format
4162msgid "! %-*s %-*s -> %s  (can't fetch in current branch)"
4163msgstr "! %-*s %-*s -> %s  (kan inte hämta i aktuell gren)"
4164
4165#: builtin/fetch.c:274 builtin/fetch.c:360
4166msgid "[rejected]"
4167msgstr "[refuserad]"
4168
4169#: builtin/fetch.c:285
4170msgid "[tag update]"
4171msgstr "[uppdaterad tagg]"
4172
4173#: builtin/fetch.c:287 builtin/fetch.c:322 builtin/fetch.c:340
4174msgid "  (unable to update local ref)"
4175msgstr "  (kunde inte uppdatera lokal ref)"
4176
4177#: builtin/fetch.c:305
4178msgid "[new tag]"
4179msgstr "[ny tagg]"
4180
4181#: builtin/fetch.c:308
4182msgid "[new branch]"
4183msgstr "[ny gren]"
4184
4185#: builtin/fetch.c:311
4186msgid "[new ref]"
4187msgstr "[ny ref]"
4188
4189#: builtin/fetch.c:356
4190msgid "unable to update local ref"
4191msgstr "kunde inte uppdatera lokal ref"
4192
4193#: builtin/fetch.c:356
4194msgid "forced update"
4195msgstr "tvingad uppdatering"
4196
4197#: builtin/fetch.c:362
4198msgid "(non-fast-forward)"
4199msgstr "(ej snabbspolad)"
4200
4201#: builtin/fetch.c:393 builtin/fetch.c:685
4202#, c-format
4203msgid "cannot open %s: %s\n"
4204msgstr "kan inte öppna %s: %s\n"
4205
4206#: builtin/fetch.c:402
4207#, c-format
4208msgid "%s did not send all necessary objects\n"
4209msgstr "%s sände inte alla nödvändiga objekt\n"
4210
4211#: builtin/fetch.c:488
4212#, c-format
4213msgid "From %.*s\n"
4214msgstr "Från %.*s\n"
4215
4216#: builtin/fetch.c:499
4217#, c-format
4218msgid ""
4219"some local refs could not be updated; try running\n"
4220" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
4221msgstr ""
4222"vissa lokala referenser kunde inte uppdateras; testa att köra\n"
4223" \"git remote prune %s\" för att ta bort gamla grenar som står i konflikt"
4224
4225#: builtin/fetch.c:549
4226#, c-format
4227msgid "   (%s will become dangling)"
4228msgstr "   (%s kommer bli dinglande)"
4229
4230#: builtin/fetch.c:550
4231#, c-format
4232msgid "   (%s has become dangling)"
4233msgstr "   (%s har blivit dinglande)"
4234
4235#: builtin/fetch.c:557
4236msgid "[deleted]"
4237msgstr "[borttagen]"
4238
4239#: builtin/fetch.c:558 builtin/remote.c:1055
4240msgid "(none)"
4241msgstr "(ingen)"
4242
4243#: builtin/fetch.c:675
4244#, c-format
4245msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
4246msgstr "Vägrar hämta till aktuell gren %s i ett icke-naket arkiv"
4247
4248#: builtin/fetch.c:709
4249#, c-format
4250msgid "Don't know how to fetch from %s"
4251msgstr "Vet inte hur man hämtar från %s"
4252
4253#: builtin/fetch.c:786
4254#, c-format
4255msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
4256msgstr "Flaggan \"%s\" och värdet \"%s\" är inte giltigt för %s"
4257
4258#: builtin/fetch.c:789
4259#, c-format
4260msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
4261msgstr "Flaggan \"%s\" ignoreras för %s\n"
4262
4263#: builtin/fetch.c:891
4264#, c-format
4265msgid "Fetching %s\n"
4266msgstr "Hämtar %s\n"
4267
4268#: builtin/fetch.c:893 builtin/remote.c:100
4269#, c-format
4270msgid "Could not fetch %s"
4271msgstr "Kunde inte hämta %s"
4272
4273#: builtin/fetch.c:912
4274msgid ""
4275"No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
4276"remote name from which new revisions should be fetched."
4277msgstr ""
4278"Inget fjärrarkiv angavs. Ange antingen en URL eller namnet på ett\n"
4279"fjärrarkiv som nya incheckningar skall hämtas från."
4280
4281#: builtin/fetch.c:932
4282msgid "You need to specify a tag name."
4283msgstr "Du måste ange namnet på en tagg."
4284
4285#: builtin/fetch.c:984
4286msgid "fetch --all does not take a repository argument"
4287msgstr "fetch --all tar inte namnet på ett arkiv som argument"
4288
4289#: builtin/fetch.c:986
4290msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
4291msgstr "fetch --all kan inte anges med referensspecifikationer"
4292
4293#: builtin/fetch.c:997
4294#, c-format
4295msgid "No such remote or remote group: %s"
4296msgstr "Fjärren eller fjärrgruppen finns inte: %s"
4297
4298#: builtin/fetch.c:1005
4299msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
4300msgstr "Kan inte hämta från grupp och ange referensspecifikationer"
4301
4302#: builtin/fmt-merge-msg.c:13
4303msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]"
4304msgstr ""
4305"git fmt-merge-msg [-m <meddelande>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <fil>]"
4306
4307#: builtin/fmt-merge-msg.c:653 builtin/fmt-merge-msg.c:656 builtin/grep.c:787
4308#: builtin/merge.c:188 builtin/show-branch.c:656 builtin/show-ref.c:192
4309#: builtin/tag.c:448 parse-options.h:133 parse-options.h:235
4310msgid "n"
4311msgstr "n"
4312
4313#: builtin/fmt-merge-msg.c:654
4314msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
4315msgstr "fyll i loggen med som mest <n> poster från shortlog"
4316
4317#: builtin/fmt-merge-msg.c:657
4318msgid "alias for --log (deprecated)"
4319msgstr "alias för --log (avråds)"
4320
4321#: builtin/fmt-merge-msg.c:660
4322msgid "text"
4323msgstr "text"
4324
4325#: builtin/fmt-merge-msg.c:661
4326msgid "use <text> as start of message"
4327msgstr "inled meddelande med <text>"
4328
4329#: builtin/fmt-merge-msg.c:662
4330msgid "file to read from"
4331msgstr "fil att läsa från"
4332
4333#: builtin/for-each-ref.c:979
4334msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]"
4335msgstr "git for-each-ref [flaggor] [<mönster>]"
4336
4337#: builtin/for-each-ref.c:994
4338msgid "quote placeholders suitably for shells"
4339msgstr "citera platshållare passande för skal"
4340
4341#: builtin/for-each-ref.c:996
4342msgid "quote placeholders suitably for perl"
4343msgstr "citera platshållare passande för perl"
4344
4345#: builtin/for-each-ref.c:998
4346msgid "quote placeholders suitably for python"
4347msgstr "citera platshållare passande för python"
4348
4349#: builtin/for-each-ref.c:1000
4350msgid "quote placeholders suitably for tcl"
4351msgstr "citera platshållare passande för tcl"
4352
4353#: builtin/for-each-ref.c:1003
4354msgid "show only <n> matched refs"
4355msgstr "visa endast <n> träffade refs"
4356
4357#: builtin/for-each-ref.c:1004
4358msgid "format"
4359msgstr "format"
4360
4361#: builtin/for-each-ref.c:1004
4362msgid "format to use for the output"
4363msgstr "format att använda för utdata"
4364
4365#: builtin/for-each-ref.c:1005
4366msgid "key"
4367msgstr "nyckel"
4368
4369#: builtin/for-each-ref.c:1006
4370msgid "field name to sort on"
4371msgstr "fältnamn att sortera på"
4372
4373#: builtin/fsck.c:608
4374msgid "git fsck [options] [<object>...]"
4375msgstr "git fsck [flaggor] [<objekt>...]"
4376
4377#: builtin/fsck.c:614
4378msgid "show unreachable objects"
4379msgstr "visa onåbara objekt"
4380
4381#: builtin/fsck.c:615
4382msgid "show dangling objects"
4383msgstr "visa dinglande objekt"
4384
4385#: builtin/fsck.c:616
4386msgid "report tags"
4387msgstr "rapportera taggar"
4388
4389#: builtin/fsck.c:617
4390msgid "report root nodes"
4391msgstr "rapportera rotnoder"
4392
4393#: builtin/fsck.c:618
4394msgid "make index objects head nodes"
4395msgstr "gör indexojekt till huvudnoder"
4396
4397#: builtin/fsck.c:619
4398msgid "make reflogs head nodes (default)"
4399msgstr "gör refloggar till huvudnoder (standard)"
4400
4401#: builtin/fsck.c:620
4402msgid "also consider packs and alternate objects"
4403msgstr "ta även hänsyn till paket och alternativa objekt"
4404
4405#: builtin/fsck.c:621
4406msgid "enable more strict checking"
4407msgstr "aktivera striktare kontroll"
4408
4409#: builtin/fsck.c:623
4410msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
4411msgstr "skriv dinglande objekt i .git/lost-found"
4412
4413#: builtin/fsck.c:624 builtin/prune.c:134
4414msgid "show progress"
4415msgstr "visa förlopp"
4416
4417#: builtin/gc.c:22
4418msgid "git gc [options]"
4419msgstr "git gc [flaggor]"
4420
4421#: builtin/gc.c:63
4422#, c-format
4423msgid "Invalid %s: '%s'"
4424msgstr "Felaktigt %s: \"%s\""
4425
4426#: builtin/gc.c:90
4427#, c-format
4428msgid "insanely long object directory %.*s"
4429msgstr "tokigt lång objektkatalog %.*s"
4430
4431#: builtin/gc.c:179
4432msgid "prune unreferenced objects"
4433msgstr "rensa ej refererade objekt"
4434
4435#: builtin/gc.c:181
4436msgid "be more thorough (increased runtime)"
4437msgstr "var mer grundlig (ökar körtiden)"
4438
4439#: builtin/gc.c:182
4440msgid "enable auto-gc mode"
4441msgstr "aktivera auto-gc-läge"
4442
4443#: builtin/gc.c:222
4444#, c-format
4445msgid ""
4446"Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
4447"run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
4448msgstr ""
4449"Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda. Du kan även\n"
4450"köra \"git gc\" manuellt. Se \"git help gc\" för mer information.\n"
4451
4452#: builtin/gc.c:249
4453msgid ""
4454"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
4455msgstr ""
4456"Det finns för många onåbara lösa objekt; kör \"git prune\" för att ta bort "
4457"dem."
4458
4459#: builtin/grep.c:22
4460msgid "git grep [options] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
4461msgstr "git grep [flaggor] [-e] <mönster> [<rev>...] [[--] <sökväg>...]"
4462
4463#: builtin/grep.c:217
4464#, c-format
4465msgid "grep: failed to create thread: %s"
4466msgstr "grep: misslyckades skapa tråd. %s"
4467
4468#: builtin/grep.c:455
4469#, c-format
4470msgid "Failed to chdir: %s"
4471msgstr "Kunde inte byta katalog (chdir): %s"
4472
4473#: builtin/grep.c:531 builtin/grep.c:565
4474#, c-format
4475msgid "unable to read tree (%s)"
4476msgstr "kunde inte läsa träd (%s)"
4477
4478#: builtin/grep.c:579
4479#, c-format
4480msgid "unable to grep from object of type %s"
4481msgstr "Kunde inte \"grep\" från objekt av typen %s"
4482
4483#: builtin/grep.c:637
4484#, c-format
4485msgid "switch `%c' expects a numerical value"
4486msgstr "flaggan \"%c\" antar ett numeriskt värde"
4487
4488#: builtin/grep.c:654
4489#, c-format
4490msgid "cannot open '%s'"
4491msgstr "kan inte öppna \"%s\""
4492
4493#: builtin/grep.c:729
4494msgid "search in index instead of in the work tree"
4495msgstr "sök i indexet istället för i arbetskatalogen"
4496
4497#: builtin/grep.c:731
4498msgid "find in contents not managed by git"
4499msgstr "sök i innehål som inte hanteras av git"
4500
4501#: builtin/grep.c:733
4502msgid "search in both tracked and untracked files"
4503msgstr "sök i både spårade och ospårade filer"
4504
4505#: builtin/grep.c:735
4506msgid "search also in ignored files"
4507msgstr "sök även i ignorerade filer"
4508
4509#: builtin/grep.c:738
4510msgid "show non-matching lines"
4511msgstr "vis rader som inte träffas"
4512
4513#: builtin/grep.c:740
4514msgid "case insensitive matching"
4515msgstr "skiftlägesokänslig sökning"
4516
4517#: builtin/grep.c:742
4518msgid "match patterns only at word boundaries"
4519msgstr "matcha endast mönster vid ordgränser"
4520
4521#: builtin/grep.c:744
4522msgid "process binary files as text"
4523msgstr "hantera binärfiler som text"
4524
4525#: builtin/grep.c:746
4526msgid "don't match patterns in binary files"
4527msgstr "träffa inte mönster i binärfiler"
4528
4529#: builtin/grep.c:749
4530msgid "descend at most <depth> levels"
4531msgstr "gå som mest ned <djup> nivåer"
4532
4533#: builtin/grep.c:753
4534msgid "use extended POSIX regular expressions"
4535msgstr "använd utökade POSIX-reguljära uttryck"
4536
4537#: builtin/grep.c:756
4538msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
4539msgstr "använd grundläggande POSIX-reguljära uttryck (standard)"
4540
4541#: builtin/grep.c:759
4542msgid "interpret patterns as fixed strings"
4543msgstr "tolka mönster som fixerade strängar"
4544
4545#: builtin/grep.c:762
4546msgid "use Perl-compatible regular expressions"
4547msgstr "använd Perlkompatibla reguljära uttryck"
4548
4549#: builtin/grep.c:765
4550msgid "show line numbers"
4551msgstr "visa radnummer"
4552
4553#: builtin/grep.c:766
4554msgid "don't show filenames"
4555msgstr "visa inte filnamn"
4556
4557#: builtin/grep.c:767
4558msgid "show filenames"
4559msgstr "visa filnamn"
4560
4561#: builtin/grep.c:769
4562msgid "show filenames relative to top directory"
4563msgstr "visa filnamn relativa till toppkatalogen"
4564
4565#: builtin/grep.c:771
4566msgid "show only filenames instead of matching lines"
4567msgstr "visa endast filnamn istället för träffade rader"
4568
4569#: builtin/grep.c:773
4570msgid "synonym for --files-with-matches"
4571msgstr "synonym för --files-with-matches"
4572
4573#: builtin/grep.c:776
4574msgid "show only the names of files without match"
4575msgstr "visa endast namn på filer utan träffar"
4576
4577#: builtin/grep.c:778
4578msgid "print NUL after filenames"
4579msgstr "skriv NUL efter filnamn"
4580
4581#: builtin/grep.c:780
4582msgid "show the number of matches instead of matching lines"
4583msgstr "visa antal träffar istället för träffade rader"
4584
4585#: builtin/grep.c:781
4586msgid "highlight matches"
4587msgstr "ljusmarkera träffar"
4588
4589#: builtin/grep.c:783
4590msgid "print empty line between matches from different files"
4591msgstr "skriv tomma rader mellan träffar från olika filer"
4592
4593#: builtin/grep.c:785
4594msgid "show filename only once above matches from same file"
4595msgstr "visa filnamn endast en gång ovanför träffar från samma fil"
4596
4597#: builtin/grep.c:788
4598msgid "show <n> context lines before and after matches"
4599msgstr "visa <n> rader sammanhang före och efter träffar"
4600
4601#: builtin/grep.c:791
4602msgid "show <n> context lines before matches"
4603msgstr "visa <n> rader sammanhang före träffar"
4604
4605#: builtin/grep.c:793
4606msgid "show <n> context lines after matches"
4607msgstr "visa <n> rader sammanhang efter träffar"
4608
4609#: builtin/grep.c:794
4610msgid "shortcut for -C NUM"
4611msgstr "genväg för -C NUM"
4612
4613#: builtin/grep.c:797
4614msgid "show a line with the function name before matches"
4615msgstr "visa en rad med funktionsnamnet före träffen"
4616
4617#: builtin/grep.c:799
4618msgid "show the surrounding function"
4619msgstr "visa den omkringliggande funktionen"
4620
4621#: builtin/grep.c:802
4622msgid "read patterns from file"
4623msgstr "läs mönster från fil"
4624
4625#: builtin/grep.c:804
4626msgid "match <pattern>"
4627msgstr "träffa <mönster>"
4628
4629#: builtin/grep.c:806
4630msgid "combine patterns specified with -e"
4631msgstr "kombinera mönster som anges med -e"
4632
4633#: builtin/grep.c:818
4634msgid "indicate hit with exit status without output"
4635msgstr "ange träff med slutstatuskod utan utdata"
4636
4637#: builtin/grep.c:820
4638msgid "show only matches from files that match all patterns"
4639msgstr "visa endast träffar från filer som träffar alla mönster"
4640
4641#: builtin/grep.c:822
4642msgid "show parse tree for grep expression"
4643msgstr "visa analysträd för grep-uttryck"
4644
4645#: builtin/grep.c:826
4646msgid "pager"
4647msgstr "bläddrare"
4648
4649#: builtin/grep.c:826
4650msgid "show matching files in the pager"
4651msgstr "visa träffade filer i filbläddraren"
4652
4653#: builtin/grep.c:829
4654msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
4655msgstr "tillåt anropa grep(1) (ignoreras av detta bygge)"
4656
4657#: builtin/grep.c:830 builtin/show-ref.c:201
4658msgid "show usage"
4659msgstr "visa användning"
4660
4661#: builtin/grep.c:921
4662msgid "no pattern given."
4663msgstr "inget mönster angavs."
4664
4665#: builtin/grep.c:935
4666#, c-format
4667msgid "bad object %s"
4668msgstr "felaktigt objekt %s"
4669
4670#: builtin/grep.c:976
4671msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
4672msgstr "--open-files-in-pager fungerar endast i arbetskatalogen"
4673
4674#: builtin/grep.c:999
4675msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
4676msgstr "--cached och --untracked kan inte användas med --no-index."
4677
4678#: builtin/grep.c:1004
4679msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
4680msgstr "--no-index och --untracked kan inte användas med revisioner."
4681
4682#: builtin/grep.c:1007
4683msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
4684msgstr "--[no-]exclude-standard kan inte användas för spårat innehåll."
4685
4686#: builtin/grep.c:1015
4687msgid "both --cached and trees are given."
4688msgstr "både --cached och träd angavs."
4689
4690#: builtin/hash-object.c:60
4691msgid ""
4692"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file>|--no-filters] [--stdin] [--] "
4693"<file>..."
4694msgstr ""
4695"git hash-object [-t <typ>] [-w] [--path=<fil>|--no-filters] [--stdin] [--] "
4696"<fil>..."
4697
4698#: builtin/hash-object.c:61
4699msgid "git hash-object  --stdin-paths < <list-of-paths>"
4700msgstr "git hash-object  --stdin-paths < <sökvägslista>"
4701
4702#: builtin/hash-object.c:72
4703msgid "type"
4704msgstr "typ"
4705
4706#: builtin/hash-object.c:72
4707msgid "object type"
4708msgstr "objekttyp"
4709
4710#: builtin/hash-object.c:73
4711msgid "write the object into the object database"
4712msgstr "skriv objektet till objektdatabasen"
4713
4714#: builtin/hash-object.c:74
4715msgid "read the object from stdin"
4716msgstr "läs objektet från standard in"
4717
4718#: builtin/hash-object.c:76
4719msgid "store file as is without filters"
4720msgstr "spara filen som den är utan filer"
4721
4722#: builtin/hash-object.c:77
4723msgid "process file as it were from this path"
4724msgstr "hantera filen som om den kom från sökvägen"
4725
4726#: builtin/help.c:43
4727msgid "print all available commands"
4728msgstr "visa alla tillgängliga kommandon"
4729
4730#: builtin/help.c:44
4731msgid "show man page"
4732msgstr "visa manualsida"
4733
4734#: builtin/help.c:45
4735msgid "show manual in web browser"
4736msgstr "visa manual i webbläsare"
4737
4738#: builtin/help.c:47
4739msgid "show info page"
4740msgstr "visa info-sida"
4741
4742#: builtin/help.c:53
4743msgid "git help [--all] [--man|--web|--info] [command]"
4744msgstr "git help [--all] [--man|--web|--info] [kommando]"
4745
4746#: builtin/help.c:65
4747#, c-format
4748msgid "unrecognized help format '%s'"
4749msgstr "okänt hjälpformat: %s"
4750
4751#: builtin/help.c:93
4752msgid "Failed to start emacsclient."
4753msgstr "Misslyckades starta emacsclient."
4754
4755#: builtin/help.c:106
4756msgid "Failed to parse emacsclient version."
4757msgstr "Kunde inte tolka emacsclient-version."
4758
4759#: builtin/help.c:114
4760#, c-format
4761msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
4762msgstr "emacsclient version \"%d\" för gammal (< 22)."
4763
4764#: builtin/help.c:132 builtin/help.c:160 builtin/help.c:169 builtin/help.c:177
4765#, c-format
4766msgid "failed to exec '%s': %s"
4767msgstr "exec misslyckades för \"%s\": %s"
4768
4769#: builtin/help.c:217
4770#, c-format
4771msgid ""
4772"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
4773"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
4774msgstr ""
4775"\"%s\": sökväg för man-visare som ej stöds.\n"
4776"Använd \"man.<verktyg>.cmd\" istället."
4777
4778#: builtin/help.c:229
4779#, c-format
4780msgid ""
4781"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
4782"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
4783msgstr ""
4784"\"%s\": kommando för man-visare som stöds.\n"
4785"Använd \"man.<verktyg>.path\" istället."
4786
4787#: builtin/help.c:299
4788msgid "The most commonly used git commands are:"
4789msgstr "De mest använda git-kommandona är:"
4790
4791#: builtin/help.c:367
4792#, c-format
4793msgid "'%s': unknown man viewer."
4794msgstr "\"%s\": okänd man-visare."
4795
4796#: builtin/help.c:384
4797msgid "no man viewer handled the request"
4798msgstr "ingen man-visare hanterade förfrågan"
4799
4800#: builtin/help.c:392
4801msgid "no info viewer handled the request"
4802msgstr "ingen info-visare hanterade förfrågan"
4803
4804#: builtin/help.c:447 builtin/help.c:454
4805#, c-format
4806msgid "usage: %s%s"
4807msgstr "användning: %s%s"
4808
4809#: builtin/help.c:470
4810#, c-format
4811msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
4812msgstr "\"git %s\" är ett alias för \"%s\""
4813
4814#: builtin/index-pack.c:170
4815#, c-format
4816msgid "object type mismatch at %s"
4817msgstr "objekttyp stämmer inte överens vid %s"
4818
4819#: builtin/index-pack.c:190
4820msgid "object of unexpected type"
4821msgstr "objekt av oväntad typ"
4822
4823#: builtin/index-pack.c:227
4824#, c-format
4825msgid "cannot fill %d byte"
4826msgid_plural "cannot fill %d bytes"
4827msgstr[0] "kan inte fylla %d byte"
4828msgstr[1] "kan inte fylla %d byte"
4829
4830#: builtin/index-pack.c:237
4831msgid "early EOF"
4832msgstr "tidigt filslut"
4833
4834#: builtin/index-pack.c:238
4835msgid "read error on input"
4836msgstr "indataläsfel"
4837
4838#: builtin/index-pack.c:250
4839msgid "used more bytes than were available"
4840msgstr "använde fler byte än tillgängligt"
4841
4842#: builtin/index-pack.c:257
4843msgid "pack too large for current definition of off_t"
4844msgstr "paket för stort för nuvarande definition av off_t"
4845
4846#: builtin/index-pack.c:273
4847#, c-format
4848msgid "unable to create '%s'"
4849msgstr "kunde inte skapa \"%s\""
4850
4851#: builtin/index-pack.c:278
4852#, c-format
4853msgid "cannot open packfile '%s'"
4854msgstr "kan inte öppna paketfilen \"%s\""
4855
4856#: builtin/index-pack.c:292
4857msgid "pack signature mismatch"
4858msgstr "paketsignatur stämmer inte överens"
4859
4860#: builtin/index-pack.c:294
4861#, c-format
4862msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
4863msgstr "paketversion %<PRIu32> stöds ej"
4864
4865#: builtin/index-pack.c:312
4866#, c-format
4867msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
4868msgstr "paketet har felaktigt objekt vid index %lu: %s"
4869
4870#: builtin/index-pack.c:434
4871#, c-format
4872msgid "inflate returned %d"
4873msgstr "inflate returnerade %d"
4874
4875#: builtin/index-pack.c:483
4876msgid "offset value overflow for delta base object"
4877msgstr "indexvärdespill för deltabasobjekt"
4878
4879#: builtin/index-pack.c:491
4880msgid "delta base offset is out of bound"
4881msgstr "deltabasindex utanför gränsen"
4882
4883#: builtin/index-pack.c:499
4884#, c-format
4885msgid "unknown object type %d"
4886msgstr "okänd objekttyp %d"
4887
4888#: builtin/index-pack.c:530
4889msgid "cannot pread pack file"
4890msgstr "kan inte utföra \"pread\" på paketfil"
4891
4892#: builtin/index-pack.c:532
4893#, c-format
4894msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
4895msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
4896msgstr[0] "för tidigt slut på paketfilen, %lu byte saknas"
4897msgstr[1] "för tidigt slut på paketfilen, %lu byte saknas"
4898
4899#: builtin/index-pack.c:558
4900msgid "serious inflate inconsistency"
4901msgstr "allvarlig inflate-inkonsekvens"
4902
4903#: builtin/index-pack.c:649 builtin/index-pack.c:655 builtin/index-pack.c:678
4904#: builtin/index-pack.c:712 builtin/index-pack.c:721
4905#, c-format
4906msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
4907msgstr "SHA1-KOLLISION UPPTÄCKT VID %s !"
4908
4909#: builtin/index-pack.c:652 builtin/pack-objects.c:170
4910#: builtin/pack-objects.c:262
4911#, c-format
4912msgid "unable to read %s"
4913msgstr "kunde inte läsa %s"
4914
4915#: builtin/index-pack.c:718
4916#, c-format
4917msgid "cannot read existing object %s"
4918msgstr "kan inte läsa befintligt objekt %s"
4919
4920#: builtin/index-pack.c:732
4921#, c-format
4922msgid "invalid blob object %s"
4923msgstr "ogiltigt blob-objekt %s"
4924
4925#: builtin/index-pack.c:747
4926#, c-format
4927msgid "invalid %s"
4928msgstr "ogiltigt %s"
4929
4930#: builtin/index-pack.c:749
4931msgid "Error in object"
4932msgstr "Fel i objekt"
4933
4934#: builtin/index-pack.c:751
4935#, c-format
4936msgid "Not all child objects of %s are reachable"
4937msgstr "Inte alla barnobjekt för %s kan nås"
4938
4939#: builtin/index-pack.c:821 builtin/index-pack.c:847
4940msgid "failed to apply delta"
4941msgstr "misslyckades tillämpa delta"
4942
4943#: builtin/index-pack.c:986
4944msgid "Receiving objects"
4945msgstr "Tar emot objekt"
4946
4947#: builtin/index-pack.c:986
4948msgid "Indexing objects"
4949msgstr "Skapar index för objekt"
4950
4951#: builtin/index-pack.c:1012
4952msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
4953msgstr "paketet är trasigt (SHA1 stämmer inte)"
4954
4955#: builtin/index-pack.c:1017
4956msgid "cannot fstat packfile"
4957msgstr "kan inte utföra \"fstat\" på paketfil"
4958
4959#: builtin/index-pack.c:1020
4960msgid "pack has junk at the end"
4961msgstr "paket har skräp i slutet"
4962
4963#: builtin/index-pack.c:1031
4964msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
4965msgstr "förvirrad bortom vanvett i parse_pack_objects()"
4966
4967#: builtin/index-pack.c:1054
4968msgid "Resolving deltas"
4969msgstr "Analyserar delta"
4970
4971#: builtin/index-pack.c:1064
4972#, c-format
4973msgid "unable to create thread: %s"
4974msgstr "kunde inte skapa tråd: %s"
4975
4976#: builtin/index-pack.c:1106
4977msgid "confusion beyond insanity"
4978msgstr "förvirrad bortom vanvett"
4979
4980#: builtin/index-pack.c:1112
4981#, c-format
4982msgid "completed with %d local objects"
4983msgstr "slutfördes med %d lokala objekt"
4984
4985#: builtin/index-pack.c:1121
4986#, c-format
4987msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
4988msgstr "Oväntad svanschecksumma för %s (trasig disk?)"
4989
4990#: builtin/index-pack.c:1125
4991#, c-format
4992msgid "pack has %d unresolved delta"
4993msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
4994msgstr[0] "paketet har %d oanalyserat delta"
4995msgstr[1] "paketet har %d oanalyserade delta"
4996
4997#: builtin/index-pack.c:1150
4998#, c-format
4999msgid "unable to deflate appended object (%d)"
5000msgstr "kunde inte utföra \"deflate\" på tillagt objekt (%d)"
5001
5002#: builtin/index-pack.c:1229
5003#, c-format
5004msgid "local object %s is corrupt"
5005msgstr "lokalt objekt %s är trasigt"
5006
5007#: builtin/index-pack.c:1253
5008msgid "error while closing pack file"
5009msgstr "fel vid stängning av paketfil"
5010
5011#: builtin/index-pack.c:1266
5012#, c-format
5013msgid "cannot write keep file '%s'"
5014msgstr "kan inte ta skriva \"keep\"-fil \"%s\""
5015
5016#: builtin/index-pack.c:1274
5017#, c-format
5018msgid "cannot close written keep file '%s'"
5019msgstr "akn inte stänga skriven \"keep\"-fil \"%s\""
5020
5021#: builtin/index-pack.c:1287
5022msgid "cannot store pack file"
5023msgstr "kan inte spara paketfil"
5024
5025#: builtin/index-pack.c:1298
5026msgid "cannot store index file"
5027msgstr "kan inte spara indexfil"
5028
5029#: builtin/index-pack.c:1331
5030#, c-format
5031msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
5032msgstr "felaktig pack.indexversion=%<PRIu32>"
5033
5034#: builtin/index-pack.c:1337
5035#, c-format
5036msgid "invalid number of threads specified (%d)"
5037msgstr "felaktigt antal trådar angivet (%d)"
5038
5039#: builtin/index-pack.c:1341 builtin/index-pack.c:1514
5040#, c-format
5041msgid "no threads support, ignoring %s"
5042msgstr "trådstöd saknas, ignorerar %s"
5043
5044#: builtin/index-pack.c:1399
5045#, c-format
5046msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
5047msgstr "Kan inte öppna befintlig paketfil \"%s\""
5048
5049#: builtin/index-pack.c:1401
5050#, c-format
5051msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
5052msgstr "Kan inte öppna befintligt paket-idx-fil för \"%s\""
5053
5054#: builtin/index-pack.c:1448
5055#, c-format
5056msgid "non delta: %d object"
5057msgid_plural "non delta: %d objects"
5058msgstr[0] "icke-delta: %d objekt"
5059msgstr[1] "icke-delta: %d objekt"
5060
5061#: builtin/index-pack.c:1455
5062#, c-format
5063msgid "chain length = %d: %lu object"
5064msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
5065msgstr[0] "kedjelängd = %d: %lu objekt"
5066msgstr[1] "kedjelängd = %d: %lu objekt"
5067
5068#: builtin/index-pack.c:1482
5069msgid "Cannot come back to cwd"
5070msgstr "Kan inte gå tillbaka till arbetskatalogen (cwd)"
5071
5072#: builtin/index-pack.c:1526 builtin/index-pack.c:1529
5073#: builtin/index-pack.c:1541 builtin/index-pack.c:1545
5074#, c-format
5075msgid "bad %s"
5076msgstr "felaktig %s"
5077
5078#: builtin/index-pack.c:1559
5079msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
5080msgstr "--fix-thin kan inte användas med --stdin"
5081
5082#: builtin/index-pack.c:1563 builtin/index-pack.c:1573
5083#, c-format
5084msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
5085msgstr "paketfilnamnet \"%s\" slutar inte med \".pack\""
5086
5087#: builtin/index-pack.c:1582
5088msgid "--verify with no packfile name given"
5089msgstr "--verify angavs utan paketfilnamn"
5090
5091#: builtin/init-db.c:35
5092#, c-format
5093msgid "Could not make %s writable by group"
5094msgstr "Kunde inte göra %s skrivbar för gruppen"
5095
5096#: builtin/init-db.c:62
5097#, c-format
5098msgid "insanely long template name %s"
5099msgstr "tokigt långt namn på mallen %s"
5100
5101#: builtin/init-db.c:67
5102#, c-format
5103msgid "cannot stat '%s'"
5104msgstr "kan inte ta status på \"%s\""
5105
5106#: builtin/init-db.c:73
5107#, c-format
5108msgid "cannot stat template '%s'"
5109msgstr "kan inte ta status på mallen \"%s\""
5110
5111#: builtin/init-db.c:80
5112#, c-format
5113msgid "cannot opendir '%s'"
5114msgstr "kan inte öppna katalogen (opendir) \"%s\""
5115
5116#: builtin/init-db.c:97
5117#, c-format
5118msgid "cannot readlink '%s'"
5119msgstr "kan inte läsa länk (readlink) \"%s\""
5120
5121#: builtin/init-db.c:99
5122#, c-format
5123msgid "insanely long symlink %s"
5124msgstr "tokigt lång symbolisk länk %s"
5125
5126#: builtin/init-db.c:102
5127#, c-format
5128msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
5129msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\" \"%s\""
5130
5131#: builtin/init-db.c:106
5132#, c-format
5133msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
5134msgstr "kan inte kopiera \"%s\" till \"%s\""
5135
5136#: builtin/init-db.c:110
5137#, c-format
5138msgid "ignoring template %s"
5139msgstr "ignorerar mallen %s"
5140
5141#: builtin/init-db.c:133
5142#, c-format
5143msgid "insanely long template path %s"
5144msgstr "tokigt lång mallsökväg %s"
5145
5146#: builtin/init-db.c:141
5147#, c-format
5148msgid "templates not found %s"
5149msgstr "mallarna hittades inte %s"
5150
5151#: builtin/init-db.c:154
5152#, c-format
5153msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
5154msgstr "kopierade inte mallar från felaktig formatversion %d från \"%s\""
5155
5156#: builtin/init-db.c:192
5157#, c-format
5158msgid "insane git directory %s"
5159msgstr "tokig git-katalog %s"
5160
5161#: builtin/init-db.c:323 builtin/init-db.c:326
5162#, c-format
5163msgid "%s already exists"
5164msgstr "%s finns redan"
5165
5166#: builtin/init-db.c:355
5167#, c-format
5168msgid "unable to handle file type %d"
5169msgstr "kan inte hantera filtyp %d"
5170
5171#: builtin/init-db.c:358
5172#, c-format
5173msgid "unable to move %s to %s"
5174msgstr "kan inte flytta %s till %s"
5175
5176#: builtin/init-db.c:363
5177#, c-format
5178msgid "Could not create git link %s"
5179msgstr "Kunde inte skapa gitlänk %s"
5180
5181#.
5182#. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
5183#. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
5184#. * "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
5185#.
5186#: builtin/init-db.c:420
5187#, c-format
5188msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
5189msgstr "%s%s Git-arkiv i %s%s\n"
5190
5191#: builtin/init-db.c:421
5192msgid "Reinitialized existing"
5193msgstr "Ominitierade befintligt"
5194
5195#: builtin/init-db.c:421
5196msgid "Initialized empty"
5197msgstr "Initierade tomt"
5198
5199#: builtin/init-db.c:422
5200msgid " shared"
5201msgstr " delat"
5202
5203#: builtin/init-db.c:441
5204msgid "cannot tell cwd"
5205msgstr "kan inte läsa aktuell katalog (cwd)"
5206
5207#: builtin/init-db.c:467
5208msgid ""
5209"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--shared"
5210"[=<permissions>]] [directory]"
5211msgstr ""
5212"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<mallkatalog>] [--shared"
5213"[=<behörigheter>]] [katalog]"
5214
5215#: builtin/init-db.c:490
5216msgid "permissions"
5217msgstr "behörigheter"
5218
5219#: builtin/init-db.c:491
5220msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
5221msgstr "ange att git-arkivet skall delas bland flera användare"
5222
5223#: builtin/init-db.c:493 builtin/prune-packed.c:77
5224msgid "be quiet"
5225msgstr "var tyst"
5226
5227#: builtin/init-db.c:522 builtin/init-db.c:529
5228#, c-format
5229msgid "cannot mkdir %s"
5230msgstr "kan inte skapa katalogen (mkdir) %s"
5231
5232#: builtin/init-db.c:533
5233#, c-format
5234msgid "cannot chdir to %s"
5235msgstr "kan inte byta katalog (chdir) till %s"
5236
5237#: builtin/init-db.c:555
5238#, c-format
5239msgid ""
5240"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
5241"dir=<directory>)"
5242msgstr ""
5243"%s (eller --work-tree=<katalog>) inte tillåtet utan att ange %s (eller --git-"
5244"dir=<katalog>)"
5245
5246#: builtin/init-db.c:579
5247msgid "Cannot access current working directory"
5248msgstr "Kan inte komma åt aktuell arbetskatalog"
5249
5250#: builtin/init-db.c:586
5251#, c-format
5252msgid "Cannot access work tree '%s'"
5253msgstr "Kan inte komma åt arbetskatalogen \"%s\""
5254
5255#: builtin/log.c:37
5256msgid "git log [<options>] [<since>..<until>] [[--] <path>...]\n"
5257msgstr "git log [<flaggor>] [<sedan>..<till>] [[--] <sökväg>...]\n"
5258
5259#: builtin/log.c:38
5260msgid "   or: git show [options] <object>..."
5261msgstr "     eller: git show [flaggor] <objekt>..."
5262
5263#: builtin/log.c:100
5264msgid "suppress diff output"
5265msgstr "undertryck diff-utdata"
5266
5267#: builtin/log.c:101
5268msgid "show source"
5269msgstr "visa källkod"
5270
5271#: builtin/log.c:102
5272msgid "decorate options"
5273msgstr "dekoreringsflaggor"
5274
5275#: builtin/log.c:189
5276#, c-format
5277msgid "Final output: %d %s\n"
5278msgstr "Slututdata: %d %s\n"
5279
5280#: builtin/log.c:403 builtin/log.c:494
5281#, c-format
5282msgid "Could not read object %s"
5283msgstr "Kunde inte läsa objektet %s"
5284
5285#: builtin/log.c:518
5286#, c-format
5287msgid "Unknown type: %d"
5288msgstr "Okänd typ: %d"
5289
5290#: builtin/log.c:608
5291msgid "format.headers without value"
5292msgstr "format.headers utan värde"
5293
5294#: builtin/log.c:682
5295msgid "name of output directory is too long"
5296msgstr "namnet på utdatakatalogen är för långt"
5297
5298#: builtin/log.c:693
5299#, c-format
5300msgid "Cannot open patch file %s"
5301msgstr "Kan inte öppna patchfilen %s"
5302
5303#: builtin/log.c:707
5304msgid "Need exactly one range."
5305msgstr "Behöver precis ett intervall."
5306
5307#: builtin/log.c:715
5308msgid "Not a range."
5309msgstr "Inte ett intervall."
5310
5311#: builtin/log.c:789
5312msgid "Cover letter needs email format"
5313msgstr "Omslagsbrevet behöver e-postformat"
5314
5315#: builtin/log.c:862
5316#, c-format
5317msgid "insane in-reply-to: %s"
5318msgstr "tokigt in-reply-to: %s"
5319
5320#: builtin/log.c:890
5321msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]"
5322msgstr "git format-patch [flaggor] [<sedan> | <revisionsintervall>]"
5323
5324#: builtin/log.c:935
5325msgid "Two output directories?"
5326msgstr "Två utdatakataloger?"
5327
5328#: builtin/log.c:1063
5329msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
5330msgstr "använd [PATCH n/m] även för en ensam patch"
5331
5332#: builtin/log.c:1066
5333msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
5334msgstr "använd [PATCH] även för flera patchar"
5335
5336#: builtin/log.c:1070
5337msgid "print patches to standard out"
5338msgstr "skriv patcharna på stnadard ut"
5339
5340#: builtin/log.c:1072
5341msgid "generate a cover letter"
5342msgstr "generera ett följebrev"
5343
5344#: builtin/log.c:1074
5345msgid "use simple number sequence for output file names"
5346msgstr "använd enkel nummersekvens för utdatafilnamn"
5347
5348#: builtin/log.c:1075
5349msgid "sfx"
5350msgstr "sfx"
5351
5352#: builtin/log.c:1076
5353msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
5354msgstr "använd <sfx> istället för \".patch\""
5355
5356#: builtin/log.c:1078
5357msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
5358msgstr "börja numrera patchar på <n> istället för 1"
5359
5360#: builtin/log.c:1080
5361msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
5362msgstr "Använd [<prefix>] istället för [PATCH]"
5363
5364#: builtin/log.c:1083
5365msgid "store resulting files in <dir>"
5366msgstr "spara filerna i <katalog>"
5367
5368#: builtin/log.c:1086
5369msgid "don't strip/add [PATCH]"
5370msgstr "ta inte bort eller lägg till [PATCH]"
5371
5372#: builtin/log.c:1089
5373msgid "don't output binary diffs"
5374msgstr "skriv inte binära diffar"
5375
5376#: builtin/log.c:1091
5377msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
5378msgstr "ta inte med patchar som motsvarar en uppströmsincheckning"
5379
5380#: builtin/log.c:1093
5381msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
5382msgstr "visa patchformat istället för standard (patch + stat)"
5383
5384#: builtin/log.c:1095
5385msgid "Messaging"
5386msgstr "E-post"
5387
5388#: builtin/log.c:1096
5389msgid "header"
5390msgstr "huvud"
5391
5392#: builtin/log.c:1097
5393msgid "add email header"
5394msgstr "lägg till e-posthuvud"
5395
5396#: builtin/log.c:1098 builtin/log.c:1100
5397msgid "email"
5398msgstr "epost"
5399
5400#: builtin/log.c:1098
5401msgid "add To: header"
5402msgstr "Lägg till mottagarhuvud (\"To:\")"
5403
5404#: builtin/log.c:1100
5405msgid "add Cc: header"
5406msgstr "Lägg till kopiehuvud (\"Cc:\")"
5407
5408#: builtin/log.c:1102
5409msgid "message-id"
5410msgstr "meddelande-id"
5411
5412#: builtin/log.c:1103
5413msgid "make first mail a reply to <message-id>"
5414msgstr "Gör det första brevet ett svar till <meddelande-id>"
5415
5416#: builtin/log.c:1104 builtin/log.c:1107
5417msgid "boundary"
5418msgstr "gräns"
5419
5420#: builtin/log.c:1105
5421msgid "attach the patch"
5422msgstr "bifoga patchen"
5423
5424#: builtin/log.c:1108
5425msgid "inline the patch"
5426msgstr "gör patchen ett inline-objekt"
5427
5428#: builtin/log.c:1112
5429msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
5430msgstr "aktivera brevtrådning, typer: shallow, deep"
5431
5432#: builtin/log.c:1114
5433msgid "signature"
5434msgstr "signatur"
5435
5436#: builtin/log.c:1115
5437msgid "add a signature"
5438msgstr "lägg till signatur"
5439
5440#: builtin/log.c:1117
5441msgid "don't print the patch filenames"
5442msgstr "visa inte filnamn för patchar"
5443
5444#: builtin/log.c:1157
5445#, c-format
5446msgid "bogus committer info %s"
5447msgstr "felaktig incheckarinformation %s"
5448
5449#: builtin/log.c:1202
5450msgid "-n and -k are mutually exclusive."
5451msgstr "-n och -k kan inte användas samtidigt."
5452
5453#: builtin/log.c:1204
5454msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
5455msgstr "--subject-prefix och -k kan inte användas samtidigt."
5456
5457#: builtin/log.c:1212
5458msgid "--name-only does not make sense"
5459msgstr "kan inte använda --name-only"
5460
5461#: builtin/log.c:1214
5462msgid "--name-status does not make sense"
5463msgstr "kan inte använda --name-status"
5464
5465#: builtin/log.c:1216
5466msgid "--check does not make sense"
5467msgstr "kan inte använda --check"
5468
5469#: builtin/log.c:1239
5470msgid "standard output, or directory, which one?"
5471msgstr "standard ut, eller katalog, vilken skall det vara?"
5472
5473#: builtin/log.c:1241
5474#, c-format
5475msgid "Could not create directory '%s'"
5476msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\""
5477
5478#: builtin/log.c:1394
5479msgid "Failed to create output files"
5480msgstr "Misslyckades skapa utdatafiler"
5481
5482#: builtin/log.c:1443
5483msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
5484msgstr "git cherry [-v] [<uppström> [<huvud> [<gräns>]]]"
5485
5486#: builtin/log.c:1498
5487#, c-format
5488msgid ""
5489"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
5490msgstr "Kunde inte hitta en spårad fjärrgren, ange <uppström> manuellt.\n"
5491
5492#: builtin/log.c:1511 builtin/log.c:1513 builtin/log.c:1525
5493#, c-format
5494msgid "Unknown commit %s"
5495msgstr "Okänd incheckning %s"
5496
5497#: builtin/ls-files.c:408
5498msgid "git ls-files [options] [<file>...]"
5499msgstr "git ls-files [flaggor] [<fil>...]"
5500
5501#: builtin/ls-files.c:463
5502msgid "identify the file status with tags"
5503msgstr "identifiera filstatus med taggar"
5504
5505#: builtin/ls-files.c:465
5506msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
5507msgstr "använd små bokstäver för \"anta oförändrade\"-filer"
5508
5509#: builtin/ls-files.c:467
5510msgid "show cached files in the output (default)"
5511msgstr "visa cachade filer i utdata (standard)"
5512
5513#: builtin/ls-files.c:469
5514msgid "show deleted files in the output"
5515msgstr "visa borttagna filer i utdata"
5516
5517#: builtin/ls-files.c:471
5518msgid "show modified files in the output"
5519msgstr "visa modifierade filer i utdata"
5520
5521#: builtin/ls-files.c:473
5522msgid "show other files in the output"
5523msgstr "visa andra filer i utdata"
5524
5525#: builtin/ls-files.c:475
5526msgid "show ignored files in the output"
5527msgstr "visa ignorerade filer i utdata"
5528
5529#: builtin/ls-files.c:478
5530msgid "show staged contents' object name in the output"
5531msgstr "visa köat innehålls objektnamn i utdata"
5532
5533#: builtin/ls-files.c:480
5534msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
5535msgstr "visa filer i filsystemet som behöver tas bort"
5536
5537#: builtin/ls-files.c:482
5538msgid "show 'other' directories' name only"
5539msgstr "visa endast namn för \"andra\" kataloger"
5540
5541#: builtin/ls-files.c:485
5542msgid "don't show empty directories"
5543msgstr "visa inte tomma kataloger"
5544
5545#: builtin/ls-files.c:488
5546msgid "show unmerged files in the output"
5547msgstr "visa ej sammanslagna filer i utdata"
5548
5549#: builtin/ls-files.c:490
5550msgid "show resolve-undo information"
5551msgstr "visa \"resolve-undo\"-information"
5552
5553#: builtin/ls-files.c:492
5554msgid "skip files matching pattern"
5555msgstr "hoppa över filer som motsvarar mönster"
5556
5557#: builtin/ls-files.c:495
5558msgid "exclude patterns are read from <file>"
5559msgstr "exkludera mönster som läses från <fil>"
5560
5561#: builtin/ls-files.c:498
5562msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
5563msgstr "läs ytterligare per-katalog-exkluderingsmönster från <fil>"
5564
5565#: builtin/ls-files.c:500
5566msgid "add the standard git exclusions"
5567msgstr "lägg till git:s standardexkluderingar"
5568
5569#: builtin/ls-files.c:503
5570msgid "make the output relative to the project top directory"
5571msgstr "gör utdata relativ till projektets toppkatalog"
5572
5573#: builtin/ls-files.c:506
5574msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
5575msgstr "om en <fil> inte är indexet, betrakta det som ett fel"
5576
5577#: builtin/ls-files.c:507
5578msgid "tree-ish"
5579msgstr "träd-igt"
5580
5581#: builtin/ls-files.c:508
5582msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
5583msgstr "låtsas att sökvägar borttagna sedan <träd-igt> fortfarande finns"
5584
5585#: builtin/ls-files.c:510
5586msgid "show debugging data"
5587msgstr "visa felsökningsutdata"
5588
5589#: builtin/ls-tree.c:27
5590msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
5591msgstr "git ls-tree [<flaggor>] <träd-igt> [<sökväg>...]"
5592
5593#: builtin/ls-tree.c:125
5594msgid "only show trees"
5595msgstr "visa endast träd"
5596
5597#: builtin/ls-tree.c:127
5598msgid "recurse into subtrees"
5599msgstr "rekursera ner i underträd"
5600
5601#: builtin/ls-tree.c:129
5602msgid "show trees when recursing"
5603msgstr "visa träd medan rekursering"
5604
5605#: builtin/ls-tree.c:132
5606msgid "terminate entries with NUL byte"
5607msgstr "terminera poster med NUL-byte"
5608
5609#: builtin/ls-tree.c:133
5610msgid "include object size"
5611msgstr "inkludera objektstorlek"
5612
5613#: builtin/ls-tree.c:135 builtin/ls-tree.c:137
5614msgid "list only filenames"
5615msgstr "visa endast filnamn"
5616
5617#: builtin/ls-tree.c:140
5618msgid "use full path names"
5619msgstr "använd fullständiga sökvägsnamn"
5620
5621#: builtin/ls-tree.c:142
5622msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
5623msgstr "visa hela trädet; inte bara aktuell katalog (implicerar --full-name)"
5624
5625#: builtin/merge.c:43
5626msgid "git merge [options] [<commit>...]"
5627msgstr "git merge [flaggor] [<incheckning>...]"
5628
5629#: builtin/merge.c:44
5630msgid "git merge [options] <msg> HEAD <commit>"
5631msgstr "git merge [flaggor] <meddelande> HEAD <incheckning>"
5632
5633#: builtin/merge.c:45
5634msgid "git merge --abort"
5635msgstr "git merge --abort"
5636
5637#: builtin/merge.c:90
5638msgid "switch `m' requires a value"
5639msgstr "flaggan \"m\" behöver ett värde"
5640
5641#: builtin/merge.c:127
5642#, c-format
5643msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
5644msgstr "Kunde inte hitta sammanslagningsstrategin \"%s\".\n"
5645
5646#: builtin/merge.c:128
5647#, c-format
5648msgid "Available strategies are:"
5649msgstr "Tillgängliga strategier är:"
5650
5651#: builtin/merge.c:133
5652#, c-format
5653msgid "Available custom strategies are:"
5654msgstr "Tillgängliga skräddarsydda strategier är:"
5655
5656#: builtin/merge.c:183
5657msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
5658msgstr "visa inte en diffstat när sammanslagningen är färdig"
5659
5660#: builtin/merge.c:186
5661msgid "show a diffstat at the end of the merge"
5662msgstr "visa en diffstat när sammanslagningen är färdig"
5663
5664#: builtin/merge.c:187
5665msgid "(synonym to --stat)"
5666msgstr "(synonym till --stat)"
5667
5668#: builtin/merge.c:189
5669msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
5670msgstr ""
5671"lägg till (som mest <n>) poster från shortlog till incheckningsmeddelandet"
5672
5673#: builtin/merge.c:192
5674msgid "create a single commit instead of doing a merge"
5675msgstr "skapa en ensam incheckning istället för en sammanslagning"
5676
5677#: builtin/merge.c:194
5678msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
5679msgstr "utför en incheckning om sammanslagningen lyckades (standard)"
5680
5681#: builtin/merge.c:196
5682msgid "edit message before committing"
5683msgstr "redigera meddelande innan incheckning"
5684
5685#: builtin/merge.c:198
5686msgid "allow fast-forward (default)"
5687msgstr "tillåt snabbspolning (standard)"
5688
5689#: builtin/merge.c:200
5690msgid "abort if fast-forward is not possible"
5691msgstr "avbryt om snabbspolning inte är möjlig"
5692
5693#: builtin/merge.c:202 builtin/notes.c:870 builtin/revert.c:112
5694msgid "strategy"
5695msgstr "strategi"
5696
5697#: builtin/merge.c:203
5698msgid "merge strategy to use"
5699msgstr "sammanslagninsstrategi att använda"
5700
5701#: builtin/merge.c:204
5702msgid "option=value"
5703msgstr "alternativ=värde"
5704
5705#: builtin/merge.c:205
5706msgid "option for selected merge strategy"
5707msgstr "alternativ för vald sammanslagningsstrategi"
5708
5709#: builtin/merge.c:207
5710msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
5711msgstr "incheckningsmeddelande för (icke snabbspolande) sammanslagning"
5712
5713#: builtin/merge.c:211
5714msgid "abort the current in-progress merge"
5715msgstr "avbryt den pågående sammanslagningen"
5716
5717#: builtin/merge.c:240
5718msgid "could not run stash."
5719msgstr "kunde köra stash."
5720
5721#: builtin/merge.c:245
5722msgid "stash failed"
5723msgstr "stash misslyckades"
5724
5725#: builtin/merge.c:250
5726#, c-format
5727msgid "not a valid object: %s"
5728msgstr "inte ett giltigt objekt: %s"
5729
5730#: builtin/merge.c:269 builtin/merge.c:286
5731msgid "read-tree failed"
5732msgstr "read-tree misslyckades"
5733
5734#: builtin/merge.c:316
5735msgid " (nothing to squash)"
5736msgstr " (inget att platta till)"
5737
5738#: builtin/merge.c:329
5739#, c-format
5740msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
5741msgstr "Tillplattningsincheckning -- uppdaterar inte HEAD\n"
5742
5743#: builtin/merge.c:361
5744msgid "Writing SQUASH_MSG"
5745msgstr "Skriver SQUASH_MSG"
5746
5747#: builtin/merge.c:363
5748msgid "Finishing SQUASH_MSG"
5749msgstr "Avslutar SQUASH_MSG"
5750
5751#: builtin/merge.c:386
5752#, c-format
5753msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
5754msgstr "Inget sammanslagningsmeddelande -- uppdaterar inte HEAD\n"
5755
5756#: builtin/merge.c:436
5757#, c-format
5758msgid "'%s' does not point to a commit"
5759msgstr "\"%s\" verkar inte peka på en incheckning"
5760
5761#: builtin/merge.c:535
5762#, c-format
5763msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
5764msgstr "Felaktig branch.%s.mergeoptions-sträng: %s"
5765
5766#: builtin/merge.c:628
5767msgid "git write-tree failed to write a tree"
5768msgstr "git write-tree misslyckades skriva ett träd"
5769
5770#: builtin/merge.c:678
5771msgid "failed to read the cache"
5772msgstr "misslyckads läsa cachen"
5773
5774#: builtin/merge.c:709
5775msgid "Not handling anything other than two heads merge."
5776msgstr "Hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden."
5777
5778#: builtin/merge.c:723
5779#, c-format
5780msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
5781msgstr "Felaktig flagga för merge-recursive: -X%s"
5782
5783#: builtin/merge.c:737
5784#, c-format
5785msgid "unable to write %s"
5786msgstr "kunde inte skriva %s"
5787
5788#: builtin/merge.c:876
5789#, c-format
5790msgid "Could not read from '%s'"
5791msgstr "Kunde inte läsa från \"%s\""
5792
5793#: builtin/merge.c:885
5794#, c-format
5795msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
5796msgstr ""
5797"Checkar inte in sammanslagningen; använd \"git commit\" för att slutföra "
5798"den.\n"
5799
5800#: builtin/merge.c:891
5801msgid ""
5802"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
5803"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
5804"\n"
5805"Lines starting with '#' will be ignored, and an empty message aborts\n"
5806"the commit.\n"
5807msgstr ""
5808"Ange ett incheckningsmeddelande för att förklara varför sammanslagningen\n"
5809"är nödvändig, speciellt om den slår in en uppdaterad uppström i en\n"
5810"temagren.\n"
5811"\n"
5812"Rader som inleds med \"#\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande\n"
5813"avbryter incheckningen.\n"
5814
5815#: builtin/merge.c:915
5816msgid "Empty commit message."
5817msgstr "Tomt incheckningsmeddelande."
5818
5819#: builtin/merge.c:927
5820#, c-format
5821msgid "Wonderful.\n"
5822msgstr "Underbart.\n"
5823
5824#: builtin/merge.c:992
5825#, c-format
5826msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
5827msgstr ""
5828"Kunde inte slå ihop automatiskt; fixa konflikter och checka in resultatet.\n"
5829
5830#: builtin/merge.c:1008
5831#, c-format
5832msgid "'%s' is not a commit"
5833msgstr "\"%s\" är inte en incheckning"
5834
5835#: builtin/merge.c:1049
5836msgid "No current branch."
5837msgstr "Inte på någon gren."
5838
5839#: builtin/merge.c:1051
5840msgid "No remote for the current branch."
5841msgstr "Ingen fjärr för aktuell gren."
5842
5843#: builtin/merge.c:1053
5844msgid "No default upstream defined for the current branch."
5845msgstr "Ingen standarduppström angiven för aktuell gren."
5846
5847#: builtin/merge.c:1058
5848#, c-format
5849msgid "No remote tracking branch for %s from %s"
5850msgstr "Ingen fjärrspårande gren för %s från %s"
5851
5852#: builtin/merge.c:1145 builtin/merge.c:1302
5853#, c-format
5854msgid "%s - not something we can merge"
5855msgstr "%s - inte något vi kan slå ihop"
5856
5857#: builtin/merge.c:1213
5858msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
5859msgstr "Det finns ingen sammanslagning att avbryta (MERGE_HEAD saknas)."
5860
5861#: builtin/merge.c:1229 git-pull.sh:31
5862msgid ""
5863"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
5864"Please, commit your changes before you can merge."
5865msgstr ""
5866"Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns).\n"
5867"Checka in dina ändringar innan du kan slå ihop."
5868
5869#: builtin/merge.c:1232 git-pull.sh:34
5870msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
5871msgstr "Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns)."
5872
5873#: builtin/merge.c:1236
5874msgid ""
5875"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
5876"Please, commit your changes before you can merge."
5877msgstr ""
5878"Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns).\n"
5879"Checka in dina ändringar innan du kan slå ihop."
5880
5881#: builtin/merge.c:1239
5882msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
5883msgstr "Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns)."
5884
5885#: builtin/merge.c:1248
5886msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
5887msgstr "Du kan inte kombinera --squash med --no-ff."
5888
5889#: builtin/merge.c:1253
5890msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
5891msgstr "Du kan inte kombinera --no-ff med --ff-only."
5892
5893#: builtin/merge.c:1260
5894msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
5895msgstr "Ingen incheckning angiven och merge.defaultToUpstream är ej satt."
5896
5897#: builtin/merge.c:1292
5898msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
5899msgstr "Kan endast slå ihop en enda incheckning i ett tomt huvud."
5900
5901#: builtin/merge.c:1295
5902msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
5903msgstr "Stöder inte en tillplattningsincheckning på ett tomt huvud ännu"
5904
5905#: builtin/merge.c:1297
5906msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
5907msgstr "Icke-snabbspolad incheckning kan inte användas med ett tomt huvud"
5908
5909#: builtin/merge.c:1412
5910#, c-format
5911msgid "Updating %s..%s\n"
5912msgstr "Uppdaterar %s..%s\n"
5913
5914#: builtin/merge.c:1450
5915#, c-format
5916msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
5917msgstr "Försöker riktigt enkel sammanslagning i indexet...\n"
5918
5919#: builtin/merge.c:1457
5920#, c-format
5921msgid "Nope.\n"
5922msgstr "Nej.\n"
5923
5924#: builtin/merge.c:1489
5925msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
5926msgstr "Kan inte snabbspola, avbryter."
5927
5928#: builtin/merge.c:1512 builtin/merge.c:1591
5929#, c-format
5930msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
5931msgstr "Återspolar trädet till orört...\n"
5932
5933#: builtin/merge.c:1516
5934#, c-format
5935msgid "Trying merge strategy %s...\n"
5936msgstr "Försöker sammanslagninsstrategin %s...\n"
5937
5938#: builtin/merge.c:1582
5939#, c-format
5940msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
5941msgstr "Ingen sammanslagningsstrategi hanterade sammanslagningen.\n"
5942
5943#: builtin/merge.c:1584
5944#, c-format
5945msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
5946msgstr "Sammanslagning med strategin %s misslyckades.\n"
5947
5948#: builtin/merge.c:1593
5949#, c-format
5950msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
5951msgstr "Använder %s för att förbereda lösning för hand.\n"
5952
5953#: builtin/merge.c:1605
5954#, c-format
5955msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
5956msgstr ""
5957"Automatisk sammanslagning lyckades; stoppar före incheckning som önskat\n"
5958
5959#: builtin/merge-base.c:26
5960msgid "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..."
5961msgstr "git merge-base [-a|--all] <incheckning> <incheckning>..."
5962
5963#: builtin/merge-base.c:27
5964msgid "git merge-base [-a|--all] --octopus <commit>..."
5965msgstr "git merge-base [-a|--all] --octopus <incheckning>..."
5966
5967#: builtin/merge-base.c:28
5968msgid "git merge-base --independent <commit>..."
5969msgstr "git merge-base --independent <incheckning>..."
5970
5971#: builtin/merge-base.c:29
5972msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
5973msgstr "git merge-base --is-ancestor <incheckning> <incheckning>"
5974
5975#: builtin/merge-base.c:98
5976msgid "output all common ancestors"
5977msgstr "skriv ut alla gemensamma anfäder"
5978
5979#: builtin/merge-base.c:99
5980msgid "find ancestors for a single n-way merge"
5981msgstr "hitta anfader för enkel n-vägssammanslagning"
5982
5983#: builtin/merge-base.c:100
5984msgid "list revs not reachable from others"
5985msgstr "visa revisioner som inte kan nås från andra"
5986
5987#: builtin/merge-base.c:102
5988msgid "is the first one ancestor of the other?"
5989msgstr "är den första anfader till den andra?"
5990
5991#: builtin/merge-file.c:8
5992msgid ""
5993"git merge-file [options] [-L name1 [-L orig [-L name2]]] file1 orig_file "
5994"file2"
5995msgstr ""
5996"git merge-file [alternativ] [-L namn1 [-L orig [-L namn2]]] fil1 origfil fil2"
5997
5998#: builtin/merge-file.c:33
5999msgid "send results to standard output"
6000msgstr "sänd resultat till standard ut"
6001
6002#: builtin/merge-file.c:34
6003msgid "use a diff3 based merge"
6004msgstr "använd diff3-baserad sammanslagning"
6005
6006#: builtin/merge-file.c:35
6007msgid "for conflicts, use our version"
6008msgstr "för konflikter, använd vår version"
6009
6010#: builtin/merge-file.c:37
6011msgid "for conflicts, use their version"
6012msgstr "för konflikter, använd deras version"
6013
6014#: builtin/merge-file.c:39
6015msgid "for conflicts, use a union version"
6016msgstr "för konflikter, använd en förenad version"
6017
6018#: builtin/merge-file.c:42
6019msgid "for conflicts, use this marker size"
6020msgstr "för konflikter, använd denna markörstorlek"
6021
6022#: builtin/merge-file.c:43
6023msgid "do not warn about conflicts"
6024msgstr "varna inte om konflikter"
6025
6026#: builtin/merge-file.c:45
6027msgid "set labels for file1/orig_file/file2"
6028msgstr "sätt etiketter för fil1/origfil/fil2"
6029
6030#: builtin/mktree.c:67
6031msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
6032msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
6033
6034#: builtin/mktree.c:153
6035msgid "input is NUL terminated"
6036msgstr "indata är NUL-terminerad"
6037
6038#: builtin/mktree.c:154 builtin/write-tree.c:24
6039msgid "allow missing objects"
6040msgstr "tillåt saknade objekt"
6041
6042#: builtin/mktree.c:155
6043msgid "allow creation of more than one tree"
6044msgstr "tillåt skapa mer än ett träd"
6045
6046#: builtin/mv.c:14
6047msgid "git mv [options] <source>... <destination>"
6048msgstr "git mv [flaggor] <källa>... <mål>"
6049
6050#: builtin/mv.c:64
6051msgid "force move/rename even if target exists"
6052msgstr "tvinga flytta/ändra namn även om målet finns"
6053
6054#: builtin/mv.c:65
6055msgid "skip move/rename errors"
6056msgstr "hoppa över fel vid flytt/namnändring"
6057
6058#: builtin/mv.c:108
6059#, c-format
6060msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
6061msgstr "Kontrollerar namnbyte av \"%s\" till \"%s\"\n"
6062
6063#: builtin/mv.c:112
6064msgid "bad source"
6065msgstr "felaktig källa"
6066
6067#: builtin/mv.c:115
6068msgid "can not move directory into itself"
6069msgstr "kan inte flytta katalog till sig själv"
6070
6071#: builtin/mv.c:118
6072msgid "cannot move directory over file"
6073msgstr "kan inte flytta katalog över fil"
6074
6075#: builtin/mv.c:128
6076#, c-format
6077msgid "Huh? %.*s is in index?"
6078msgstr "Vad? %.*s är i indexet?"
6079
6080#: builtin/mv.c:140
6081msgid "source directory is empty"
6082msgstr "källkatalogen är tom"
6083
6084#: builtin/mv.c:171
6085msgid "not under version control"
6086msgstr "inte versionshanterad"
6087
6088#: builtin/mv.c:173
6089msgid "destination exists"
6090msgstr "destinationen finns"
6091
6092#: builtin/mv.c:181
6093#, c-format
6094msgid "overwriting '%s'"
6095msgstr "skriver över \"%s\""
6096
6097#: builtin/mv.c:184
6098msgid "Cannot overwrite"
6099msgstr "Kan inte skriva över"
6100
6101#: builtin/mv.c:187
6102msgid "multiple sources for the same target"
6103msgstr "flera källor för samma mål"
6104
6105#: builtin/mv.c:202
6106#, c-format
6107msgid "%s, source=%s, destination=%s"
6108msgstr "%s, källa=%s, mål=%s"
6109
6110#: builtin/mv.c:212
6111#, c-format
6112msgid "Renaming %s to %s\n"
6113msgstr "Byter namn på %s till %s\n"
6114
6115#: builtin/mv.c:215 builtin/remote.c:731
6116#, c-format
6117msgid "renaming '%s' failed"
6118msgstr "misslyckades byta namn på \"%s\""
6119
6120#: builtin/name-rev.c:175
6121msgid "git name-rev [options] <commit>..."
6122msgstr "git name-rev [flaggor] <incheckning>..."
6123
6124#: builtin/name-rev.c:176
6125msgid "git name-rev [options] --all"
6126msgstr "git name-rev [flaggor] --all"
6127
6128#: builtin/name-rev.c:177
6129msgid "git name-rev [options] --stdin"
6130msgstr "git name-rev [flaggor] --stdin"
6131
6132#: builtin/name-rev.c:229
6133msgid "print only names (no SHA-1)"
6134msgstr "skriv endast namn (ingen SHA-1)"
6135
6136#: builtin/name-rev.c:230
6137msgid "only use tags to name the commits"
6138msgstr "använd endast taggar för att namnge incheckningar"
6139
6140#: builtin/name-rev.c:232
6141msgid "only use refs matching <pattern>"
6142msgstr "använd endast referenser som motsvarar <mönster>"
6143
6144#: builtin/name-rev.c:234
6145msgid "list all commits reachable from all refs"
6146msgstr "lista alla incheckningar som kan nås alla referenser"
6147
6148#: builtin/name-rev.c:235
6149msgid "read from stdin"
6150msgstr "läs från standard in"
6151
6152#: builtin/name-rev.c:236
6153msgid "allow to print `undefined` names"
6154msgstr "tillåt att skriva \"odefinierade\" namn"
6155
6156#: builtin/notes.c:26
6157msgid "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<object>]]"
6158msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] [list [<objekt>]]"
6159
6160#: builtin/notes.c:27
6161msgid ""
6162"git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
6163"<object>] [<object>]"
6164msgstr ""
6165"git notes [--ref <anteckningsref>] add [-f] [-m <medd> | -F <fil> | (-c | -"
6166"C) <objekt>] [<objekt>]"
6167
6168#: builtin/notes.c:28
6169msgid "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
6170msgstr ""
6171"git notes [--ref <anteckningsref>] copy [-f] <från-objekt> <till-objekt>"
6172
6173#: builtin/notes.c:29
6174msgid ""
6175"git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
6176"<object>] [<object>]"
6177msgstr ""
6178"git notes [--ref <anteckningsref>] append [-m <medd> | -F <fil> | (-c | -C) "
6179"<objekt>] [<objekt>]"
6180
6181#: builtin/notes.c:30
6182msgid "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<object>]"
6183msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] edit [<objekt>]"
6184
6185#: builtin/notes.c:31
6186msgid "git notes [--ref <notes_ref>] show [<object>]"
6187msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] show [<objekt>]"
6188
6189#: builtin/notes.c:32
6190msgid ""
6191"git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy> ] <notes_ref>"
6192msgstr ""
6193"git notes [--ref <anteckningsref>] merge [-v | -q] [-s <strategi> ] "
6194"<anteckningsref>"
6195
6196#: builtin/notes.c:33
6197msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
6198msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
6199
6200#: builtin/notes.c:34
6201msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
6202msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
6203
6204#: builtin/notes.c:35
6205msgid "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<object>...]"
6206msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] remove [<objekt>...]"
6207
6208#: builtin/notes.c:36
6209msgid "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]"
6210msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] prune [-n | -v]"
6211
6212#: builtin/notes.c:37
6213msgid "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref"
6214msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] get-ref"
6215
6216#: builtin/notes.c:42
6217msgid "git notes [list [<object>]]"
6218msgstr "git notes [list [<objekt>]]"
6219
6220#: builtin/notes.c:47
6221msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
6222msgstr "git notes add [<flaggor>] [<objekt>]"
6223
6224#: builtin/notes.c:52
6225msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
6226msgstr "git notes copy [<flaggor>] <från-objekt> <till-objekt>"
6227
6228#: builtin/notes.c:53
6229msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
6230msgstr "git notes copy --stdin [<från-objekt> <till-objekt>]..."
6231
6232#: builtin/notes.c:58
6233msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
6234msgstr "git notes append [<flaggor>] [<objekt>]"
6235
6236#: builtin/notes.c:63
6237msgid "git notes edit [<object>]"
6238msgstr "git notes edit [<objekt>]"
6239
6240#: builtin/notes.c:68
6241msgid "git notes show [<object>]"
6242msgstr "git notes show [<objekt>]"
6243
6244#: builtin/notes.c:73
6245msgid "git notes merge [<options>] <notes_ref>"
6246msgstr "git notes merge [<flaggor>] <anteckningsref>"
6247
6248#: builtin/notes.c:74
6249msgid "git notes merge --commit [<options>]"
6250msgstr "git notes merge --commit [<flaggor>]"
6251
6252#: builtin/notes.c:75
6253msgid "git notes merge --abort [<options>]"
6254msgstr "git notes merge --abort [<flaggor>]"
6255
6256#: builtin/notes.c:80
6257msgid "git notes remove [<object>]"
6258msgstr "git notes remove [<objekt>]"
6259
6260#: builtin/notes.c:85
6261msgid "git notes prune [<options>]"
6262msgstr "git notes prune [<flaggor>]"
6263
6264#: builtin/notes.c:90
6265msgid "git notes get-ref"
6266msgstr "git notes get-ref"
6267
6268#: builtin/notes.c:142
6269#, c-format
6270msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
6271msgstr "kunde inte starta \"show\" för objektet \"%s\""
6272
6273#: builtin/notes.c:148
6274msgid "can't fdopen 'show' output fd"
6275msgstr "kunde inte öppna (fdopen) \"show\"-utdata-filhandtag"
6276
6277#: builtin/notes.c:158
6278#, c-format
6279msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
6280msgstr "kunde inte stänga röret till \"show\" för objektet \"%s\""
6281
6282#: builtin/notes.c:161
6283#, c-format
6284msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
6285msgstr "kunde inte avsluta \"show\" för objektet \"%s\""
6286
6287#: builtin/notes.c:178 builtin/tag.c:347
6288#, c-format
6289msgid "could not create file '%s'"
6290msgstr "kunde inte skapa filen \"%s\""
6291
6292#: builtin/notes.c:192
6293msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
6294msgstr "Ange innehåll för anteckningen med antingen -m eller -F"
6295
6296#: builtin/notes.c:213 builtin/notes.c:976
6297#, c-format
6298msgid "Removing note for object %s\n"
6299msgstr "Tar bort anteckning för objektet %s\n"
6300
6301#: builtin/notes.c:218
6302msgid "unable to write note object"
6303msgstr "kunde inte skriva anteckningsobjekt"
6304
6305#: builtin/notes.c:220
6306#, c-format
6307msgid "The note contents has been left in %s"
6308msgstr "Anteckningens innehåll har lämnats kvar i %s"
6309
6310#: builtin/notes.c:254 builtin/tag.c:542
6311#, c-format
6312msgid "cannot read '%s'"
6313msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
6314
6315#: builtin/notes.c:256 builtin/tag.c:545
6316#, c-format
6317msgid "could not open or read '%s'"
6318msgstr "kunde inte öppna eller läsa \"%s\""
6319
6320#: builtin/notes.c:275 builtin/notes.c:448 builtin/notes.c:450
6321#: builtin/notes.c:510 builtin/notes.c:564 builtin/notes.c:647
6322#: builtin/notes.c:652 builtin/notes.c:727 builtin/notes.c:769
6323#: builtin/notes.c:971 builtin/reset.c:293 builtin/tag.c:558
6324#, c-format
6325msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
6326msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig referens."
6327
6328#: builtin/notes.c:278
6329#, c-format
6330msgid "Failed to read object '%s'."
6331msgstr "Kunde inte läsa objektet \"%s\"."
6332
6333#: builtin/notes.c:302
6334msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
6335msgstr "Kan inte checka in oinitierat/orefererat anteckningsträd"
6336
6337#: builtin/notes.c:343
6338#, c-format
6339msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
6340msgstr "Felaktigt värde för notes.rewriteMode: '%s'"
6341
6342#: builtin/notes.c:353
6343#, c-format
6344msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
6345msgstr "Vägrar skriva över anteckningar i %s (utanför refs/notes/)"
6346
6347#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
6348#. environment variable, the second %s is its value
6349#: builtin/notes.c:380
6350#, c-format
6351msgid "Bad %s value: '%s'"
6352msgstr "Felaktigt värde på %s: \"%s\""
6353
6354#: builtin/notes.c:444
6355#, c-format
6356msgid "Malformed input line: '%s'."
6357msgstr "Felaktig indatarad: \"%s\"."
6358
6359#: builtin/notes.c:459
6360#, c-format
6361msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
6362msgstr "Misslyckades kopiera anteckningar från \"%s\" till \"%s\""
6363
6364#: builtin/notes.c:503 builtin/notes.c:557 builtin/notes.c:630
6365#: builtin/notes.c:642 builtin/notes.c:715 builtin/notes.c:762
6366#: builtin/notes.c:1036
6367msgid "too many parameters"
6368msgstr "för många parametrar"
6369
6370#: builtin/notes.c:516 builtin/notes.c:775
6371#, c-format
6372msgid "No note found for object %s."
6373msgstr "Inga anteckningar hittades för objektet %s."
6374
6375#: builtin/notes.c:538 builtin/notes.c:695
6376msgid "note contents as a string"
6377msgstr "anteckningsinnehåll som sträng"
6378
6379#: builtin/notes.c:541 builtin/notes.c:698
6380msgid "note contents in a file"
6381msgstr "anteckningsinnehåll i en fil"
6382
6383#: builtin/notes.c:543 builtin/notes.c:546 builtin/notes.c:700
6384#: builtin/notes.c:703 builtin/tag.c:476
6385msgid "object"
6386msgstr "objekt"
6387
6388#: builtin/notes.c:544 builtin/notes.c:701
6389msgid "reuse and edit specified note object"
6390msgstr "återanvänd och redigera angivet anteckningsobjekt"
6391
6392#: builtin/notes.c:547 builtin/notes.c:704
6393msgid "reuse specified note object"
6394msgstr "återanvänd angivet anteckningsobjekt"
6395
6396#: builtin/notes.c:549 builtin/notes.c:617
6397msgid "replace existing notes"
6398msgstr "ersätt befintliga anteckningar"
6399
6400#: builtin/notes.c:583
6401#, c-format
6402msgid ""
6403"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
6404"existing notes"
6405msgstr ""
6406"Kan inte lägga till anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för "
6407"objektet %s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar"
6408
6409#: builtin/notes.c:588 builtin/notes.c:665
6410#, c-format
6411msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
6412msgstr "Skriver över befintliga anteckningar för objektet %s\n"
6413
6414#: builtin/notes.c:618
6415msgid "read objects from stdin"
6416msgstr "läs objekt från standard in"
6417
6418#: builtin/notes.c:620
6419msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
6420msgstr "läs omskrivningsinställning för <kommando> (implicerar --stdin)"
6421
6422#: builtin/notes.c:638
6423msgid "too few parameters"
6424msgstr "för få parametrar"
6425
6426#: builtin/notes.c:659
6427#, c-format
6428msgid ""
6429"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
6430"existing notes"
6431msgstr ""
6432"Kan inte kopiera anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för objektet "
6433"%s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar"
6434
6435#: builtin/notes.c:671
6436#, c-format
6437msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
6438msgstr "Anteckningar på källobjektet %s saknas. Kan inte kopiera."
6439
6440#: builtin/notes.c:720
6441#, c-format
6442msgid ""
6443"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
6444"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
6445msgstr ""
6446"Flaggorna -m/-F/-c/-C rekommenderas inte för underkommandot \"edit\".\n"
6447"Använd \"git notes add -f -m/-F/-c/-C\" istället.\n"
6448
6449#: builtin/notes.c:867
6450msgid "General options"
6451msgstr "Allmänna flaggor"
6452
6453#: builtin/notes.c:869
6454msgid "Merge options"
6455msgstr "Flaggor för sammanslagning"
6456
6457#: builtin/notes.c:871
6458msgid ""
6459"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
6460"cat_sort_uniq)"
6461msgstr ""
6462"läs konflikter i anteckningar med angiven strategi (manual/ours/theirs/union/"
6463"cat_sort_uniq)"
6464
6465#: builtin/notes.c:873
6466msgid "Committing unmerged notes"
6467msgstr "Checkar in ej sammanslagna anteckningar"
6468
6469#: builtin/notes.c:875
6470msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
6471msgstr ""
6472"färdigställ sammanslagning av anteckningar genom att checka in ej "
6473"sammanslagna anteckningar"
6474
6475#: builtin/notes.c:877
6476msgid "Aborting notes merge resolution"
6477msgstr "Avbryt lösning av sammanslagning av anteckningar"
6478
6479#: builtin/notes.c:879
6480msgid "abort notes merge"
6481msgstr "avbryt sammanslagning av anteckningar"
6482
6483#: builtin/notes.c:974
6484#, c-format
6485msgid "Object %s has no note\n"
6486msgstr "Objektet %s har ingen anteckning\n"
6487
6488#: builtin/notes.c:986
6489msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
6490msgstr "försök att ta bort icke-existerande anteckningar är inte ett fel"
6491
6492#: builtin/notes.c:989
6493msgid "read object names from the standard input"
6494msgstr "läs objektnamn från standard in"
6495
6496#: builtin/notes.c:1070
6497msgid "notes_ref"
6498msgstr "anteckningar-ref"
6499
6500#: builtin/notes.c:1071
6501msgid "use notes from <notes_ref>"
6502msgstr "använd anteckningar från <anteckningsref>"
6503
6504#: builtin/notes.c:1106 builtin/remote.c:1598
6505#, c-format
6506msgid "Unknown subcommand: %s"
6507msgstr "Okänt underkommando: %s"
6508
6509#: builtin/pack-objects.c:23
6510msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]"
6511msgstr "git pack-objects --stdout [flaggor...] [< reflista | < objektlista]"
6512
6513#: builtin/pack-objects.c:24
6514msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]"
6515msgstr "git pack-objects [flaggor...] basnamn [< reflista | < objektlista]"
6516
6517#: builtin/pack-objects.c:183 builtin/pack-objects.c:186
6518#, c-format
6519msgid "deflate error (%d)"
6520msgstr "fel i deflate (%d)"
6521
6522#: builtin/pack-objects.c:2398
6523#, c-format
6524msgid "unsupported index version %s"
6525msgstr "indexversionen %s stöds ej"
6526
6527#: builtin/pack-objects.c:2402
6528#, c-format
6529msgid "bad index version '%s'"
6530msgstr "felaktig indexversion \"%s\""
6531
6532#: builtin/pack-objects.c:2425
6533#, c-format
6534msgid "option %s does not accept negative form"
6535msgstr "flaggan %s godtar inte negativ form"
6536
6537#: builtin/pack-objects.c:2429
6538#, c-format
6539msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
6540msgstr "kunde inte tolka värdet \"%s\" för flaggan %s"
6541
6542#: builtin/pack-objects.c:2448
6543msgid "do not show progress meter"
6544msgstr "visa inte förloppsindikator"
6545
6546#: builtin/pack-objects.c:2450
6547msgid "show progress meter"
6548msgstr "visa förloppsindikator"
6549
6550#: builtin/pack-objects.c:2452
6551msgid "show progress meter during object writing phase"
6552msgstr "visa förloppsindikator under objektskrivningsfasen"
6553
6554#: builtin/pack-objects.c:2455
6555msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
6556msgstr "som --all-progress när förloppsmätaren visas"
6557
6558#: builtin/pack-objects.c:2456
6559msgid "version[,offset]"
6560msgstr "version[,offset]"
6561
6562#: builtin/pack-objects.c:2457
6563msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
6564msgstr "skriv paketindexfilen i angiven indexformatversion"
6565
6566#: builtin/pack-objects.c:2460
6567msgid "maximum size of each output pack file"
6568msgstr "maximal storlek på varje utdatapaketfil"
6569
6570#: builtin/pack-objects.c:2462
6571msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
6572msgstr "ignorera lånade objekt från alternativa objektlager"
6573
6574#: builtin/pack-objects.c:2464
6575msgid "ignore packed objects"
6576msgstr "ignorera packade objekt"
6577
6578#: builtin/pack-objects.c:2466
6579msgid "limit pack window by objects"
6580msgstr "begränsa paketfönster efter objekt"
6581
6582#: builtin/pack-objects.c:2468
6583msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
6584msgstr "begränsa paketfönster efter minne förutom objektgräns"
6585
6586#: builtin/pack-objects.c:2470
6587msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
6588msgstr "maximal längd på deltakedja tillåten i slutligt paket"
6589
6590#: builtin/pack-objects.c:2472
6591msgid "reuse existing deltas"
6592msgstr "återanvänd befintliga delta"
6593
6594#: builtin/pack-objects.c:2474
6595msgid "reuse existing objects"
6596msgstr "återanvänd befintliga objekt"
6597
6598#: builtin/pack-objects.c:2476
6599msgid "use OFS_DELTA objects"
6600msgstr "använd OFS_DELTA-objekt"
6601
6602#: builtin/pack-objects.c:2478
6603msgid "use threads when searching for best delta matches"
6604msgstr "använd trådar vid sökning efter bästa deltaträffar"
6605
6606#: builtin/pack-objects.c:2480
6607msgid "do not create an empty pack output"
6608msgstr "försök inte skapa tom paketutdata"
6609
6610#: builtin/pack-objects.c:2482
6611msgid "read revision arguments from standard input"
6612msgstr "läs revisionsargument från standard in"
6613
6614#: builtin/pack-objects.c:2484
6615msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
6616msgstr "begränsa objekt till de som ännu inte packats"
6617
6618#: builtin/pack-objects.c:2487
6619msgid "include objects reachable from any reference"
6620msgstr "inkludera objekt som kan nås från någon referens"
6621
6622#: builtin/pack-objects.c:2490
6623msgid "include objects referred by reflog entries"
6624msgstr "inkludera objekt som refereras från referensloggposter"
6625
6626#: builtin/pack-objects.c:2493
6627msgid "output pack to stdout"
6628msgstr "skriv paket på standard ut"
6629
6630#: builtin/pack-objects.c:2495
6631msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
6632msgstr "inkludera taggobjekt som refererar objekt som skall packas"
6633
6634#: builtin/pack-objects.c:2497
6635msgid "keep unreachable objects"
6636msgstr "behåll onåbara objekt"
6637
6638#: builtin/pack-objects.c:2498 parse-options.h:141
6639msgid "time"
6640msgstr "tid"
6641
6642#: builtin/pack-objects.c:2499
6643msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
6644msgstr "packa upp onåbara objekt nyare än <tid>"
6645
6646#: builtin/pack-objects.c:2502
6647msgid "create thin packs"
6648msgstr "skapa tunna paket"
6649
6650#: builtin/pack-objects.c:2504
6651msgid "ignore packs that have companion .keep file"
6652msgstr "ignorera paket som har tillhörande .keep-fil"
6653
6654#: builtin/pack-objects.c:2506
6655msgid "pack compression level"
6656msgstr "komprimeringsgrad för paket"
6657
6658#: builtin/pack-objects.c:2508
6659msgid "do not hide commits by grafts"
6660msgstr "göm inte incheckningar med ympningar (\"grafts\")"
6661
6662#: builtin/pack-refs.c:6
6663msgid "git pack-refs [options]"
6664msgstr "git pack-refs [flaggor]"
6665
6666#: builtin/pack-refs.c:14
6667msgid "pack everything"
6668msgstr "packa allt"
6669
6670#: builtin/pack-refs.c:15
6671msgid "prune loose refs (default)"
6672msgstr "ta bort lösa referenser (standard)"
6673
6674#: builtin/prune-packed.c:7
6675msgid "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
6676msgstr "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
6677
6678#: builtin/prune.c:12
6679msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
6680msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <tid>] [--] [<huvud>...]"
6681
6682#: builtin/prune.c:132
6683msgid "do not remove, show only"
6684msgstr "ta inte bort, bara visa"
6685
6686#: builtin/prune.c:133
6687msgid "report pruned objects"
6688msgstr "rapportera borttagna objekt"
6689
6690#: builtin/prune.c:136
6691msgid "expire objects older than <time>"
6692msgstr "låt tid gå ut för objekt äldre än <tid>"
6693
6694#: builtin/push.c:14
6695msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
6696msgstr "git push [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
6697
6698#: builtin/push.c:45
6699msgid "tag shorthand without <tag>"
6700msgstr "taggförkortning utan <tagg>"
6701
6702#: builtin/push.c:64
6703msgid "--delete only accepts plain target ref names"
6704msgstr "--delete godtar endast enkla målreferensnamn"
6705
6706#: builtin/push.c:99
6707msgid ""
6708"\n"
6709"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
6710msgstr ""
6711"\n"
6712"För att välja ett av alternativen permanent, se push.default i \"git help "
6713"config\"."
6714
6715#: builtin/push.c:102
6716#, c-format
6717msgid ""
6718"The upstream branch of your current branch does not match\n"
6719"the name of your current branch.  To push to the upstream branch\n"
6720"on the remote, use\n"
6721"\n"
6722"    git push %s HEAD:%s\n"
6723"\n"
6724"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
6725"\n"
6726"    git push %s %s\n"
6727"%s"
6728msgstr ""
6729"Uppströmsgrenen för din nuvarande gren stämmer inte överens\n"
6730"med namnet på din aktuella gren. För att sända till uppströmsgrenen\n"
6731"i fjärrarkivet använder du\n"
6732"\n"
6733"    git push %s HEAD:%s\n"
6734"\n"
6735"För att sända till grenen med samma namn i fjärrarkivet använder du\n"
6736"\n"
6737"    git push %s %s\n"
6738"%s"
6739
6740#: builtin/push.c:121
6741#, c-format
6742msgid ""
6743"You are not currently on a branch.\n"
6744"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
6745"state now, use\n"
6746"\n"
6747"    git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
6748msgstr ""
6749"Du är inte på någon gren för närvarande.\n"
6750"För att sända in historiken som leder till den aktuella (frånkopplat\n"
6751"HEAD) situationen använder du\n"
6752"\n"
6753"    git push %s HEAD:<namn-på-fjärrgren>\n"
6754
6755#: builtin/push.c:128
6756#, c-format
6757msgid ""
6758"The current branch %s has no upstream branch.\n"
6759"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
6760"\n"
6761"    git push --set-upstream %s %s\n"
6762msgstr ""
6763"Den aktuella grenen %s har ingen uppströmsgren.\n"
6764"För att sända aktuell gren och ange fjärrarkiv som uppström använder du\n"
6765"\n"
6766"    git push --set-upstream %s %s\n"
6767
6768#: builtin/push.c:136
6769#, c-format
6770msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
6771msgstr "Den aktuella grenen %s har flera uppströmsgrenar, vägrar sända."
6772
6773#: builtin/push.c:139
6774#, c-format
6775msgid ""
6776"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
6777"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
6778"to update which remote branch."
6779msgstr ""
6780"Du sänder till fjärren \"%s\", som inte är uppströms för den\n"
6781"aktuella grenen \"%s\", utan att tala om för mig vad som\n"
6782"skall sändas för att uppdatera fjärrgrenen."
6783
6784#: builtin/push.c:151
6785msgid ""
6786"push.default is unset; its implicit value is changing in\n"
6787"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
6788"and maintain the current behavior after the default changes, use:\n"
6789"\n"
6790"  git config --global push.default matching\n"
6791"\n"
6792"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
6793"\n"
6794"  git config --global push.default simple\n"
6795"\n"
6796"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
6797"information.\n"
6798"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
6799"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
6800msgstr ""
6801"push.default har inte ställts in; dess underförstådda värde\n"
6802"ändras i Git 2.0 från \"matching\" till \"simple\". För att\n"
6803"undertrycka det här meddelandet och behålla nuvarande beteende\n"
6804"efter att förvalet ändras,\n"
6805"skriver du:\n"
6806"\n"
6807"  git config --global push.default matching\n"
6808"\n"
6809"För att undertrycka meddelandet och välja det nya beteendet nu skriver du:\n"
6810"\n"
6811"  git config --global push.default simple\n"
6812"\n"
6813"Se \"git help config\" och sök efter \"push.default\" för ytterligare \n"
6814"information. (Läget \"simple\" introducerades i Git 1.7.11. Använd det\n"
6815"liknande läget \"current\" istället för \"simple\" om du ibland använder\n"
6816"äldre versioner av Git.)"
6817
6818#: builtin/push.c:199
6819msgid ""
6820"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
6821msgstr ""
6822"Du angav inga referensspecifikationer att sända, och push.default är "
6823"\"nothing\"."
6824
6825#: builtin/push.c:206
6826msgid ""
6827"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
6828"its remote counterpart. Merge the remote changes (e.g. 'git pull')\n"
6829"before pushing again.\n"
6830"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
6831msgstr ""
6832"Uppdateringar avvisades då änden på din befintliga gren är bakom\n"
6833"dess fjärrmotsvarighet. Slå ihop fjärrändringarna (t.ex. \"git pull\")\n"
6834"innan du sänder igen.\n"
6835"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer."
6836
6837#: builtin/push.c:212
6838msgid ""
6839"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
6840"counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
6841"specify branches to push or set the 'push.default' configuration variable\n"
6842"to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
6843msgstr ""
6844"Uppdateringar avvisades då änden på en insänd gren är bakom dess\n"
6845"fjärrmotsvarighet. Om det inte var meningen att sända in grenen, bör\n"
6846"du specificera grenar att sända, eller ändra inställningsvariabeln\n"
6847"\"push-default\" till \"simple\", \"current\" eller \"upstream\" för att "
6848"endast\n"
6849"sända aktuell gren."
6850
6851#: builtin/push.c:218
6852msgid ""
6853"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
6854"counterpart. Check out this branch and merge the remote changes\n"
6855"(e.g. 'git pull') before pushing again.\n"
6856"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
6857msgstr ""
6858"Uppdateringar avvisades då änden på en gren som sänds in är bakom dess\n"
6859"fjärrmotsvarighet. Checka ut grenen och slå ihop fjärrändringarna (t.ex.\n"
6860"\"git pull\") innan du sänder igen.\n"
6861"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer."
6862
6863#: builtin/push.c:258
6864#, c-format
6865msgid "Pushing to %s\n"
6866msgstr "Sänder till %s\n"
6867
6868#: builtin/push.c:262
6869#, c-format
6870msgid "failed to push some refs to '%s'"
6871msgstr "misslyckades sända vissa referenser till \"%s\""
6872
6873#: builtin/push.c:294
6874#, c-format
6875msgid "bad repository '%s'"
6876msgstr "felaktigt arkiv \"%s\""
6877
6878#: builtin/push.c:295
6879msgid ""
6880"No configured push destination.\n"
6881"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
6882"repository using\n"
6883"\n"
6884"    git remote add <name> <url>\n"
6885"\n"
6886"and then push using the remote name\n"
6887"\n"
6888"    git push <name>\n"
6889msgstr ""
6890"Ingen destination har angivits.\n"
6891"Ange antingen URL:en på kommandoraden eller ställ in ett uppströmsarkiv med\n"
6892"\n"
6893"    git remote add <namn> <url>\n"
6894"\n"
6895"och sänd sedan med hjälp av fjärrnamnet\n"
6896"\n"
6897"    git push <namn>\n"
6898
6899#: builtin/push.c:310
6900msgid "--all and --tags are incompatible"
6901msgstr "--all och --tags är inkompatibla"
6902
6903#: builtin/push.c:311
6904msgid "--all can't be combined with refspecs"
6905msgstr "--all kan inte kombineras med referensspecifikationer"
6906
6907#: builtin/push.c:316
6908msgid "--mirror and --tags are incompatible"
6909msgstr "--mirror och --tags är inkompatibla"
6910
6911#: builtin/push.c:317
6912msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
6913msgstr "--mirror kan inte kombineras med referensspecifikationer"
6914
6915#: builtin/push.c:322
6916msgid "--all and --mirror are incompatible"
6917msgstr "--all och --mirror är inkompatibla"
6918
6919#: builtin/push.c:382
6920msgid "repository"
6921msgstr "arkiv"
6922
6923#: builtin/push.c:383
6924msgid "push all refs"
6925msgstr "sänd alla referenser"
6926
6927#: builtin/push.c:384
6928msgid "mirror all refs"
6929msgstr "spegla alla referenser"
6930
6931#: builtin/push.c:386
6932msgid "delete refs"
6933msgstr "ta bort referenser"
6934
6935#: builtin/push.c:387
6936msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
6937msgstr "sänd taggar (kan inte användas med --all eller --mirror)"
6938
6939#: builtin/push.c:390
6940msgid "force updates"
6941msgstr "tvinga uppdateringar"
6942
6943#: builtin/push.c:391
6944msgid "check"
6945msgstr "kontrollera"
6946
6947#: builtin/push.c:392
6948msgid "control recursive pushing of submodules"
6949msgstr "styr rekursiv insändning av undermoduler"
6950
6951#: builtin/push.c:394
6952msgid "use thin pack"
6953msgstr "använd tunna paket"
6954
6955#: builtin/push.c:395 builtin/push.c:396
6956msgid "receive pack program"
6957msgstr "program för att ta emot paket"
6958
6959#: builtin/push.c:397
6960msgid "set upstream for git pull/status"
6961msgstr "ställ in uppström för git pull/status"
6962
6963#: builtin/push.c:400
6964msgid "prune locally removed refs"
6965msgstr "ta bort lokalt borttagna referenser"
6966
6967#: builtin/push.c:410
6968msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
6969msgstr "--delete är imkompatibel med --all, --mirror och --tags"
6970
6971#: builtin/push.c:412
6972msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
6973msgstr "--delete kan inte användas utan referenser"
6974
6975#: builtin/read-tree.c:36
6976msgid ""
6977"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
6978"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
6979"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
6980msgstr ""
6981"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
6982"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
6983"index-output=<fil>] (--empty | <träd-igt1> [<träd-igt2> [<träd-igt3>]])"
6984
6985#: builtin/read-tree.c:108
6986msgid "write resulting index to <file>"
6987msgstr "skriv resulterande index till <fil>"
6988
6989#: builtin/read-tree.c:111
6990msgid "only empty the index"
6991msgstr "töm bara indexet"
6992
6993#: builtin/read-tree.c:113
6994msgid "Merging"
6995msgstr "Sammanslagning"
6996
6997#: builtin/read-tree.c:115
6998msgid "perform a merge in addition to a read"
6999msgstr "utför en sammanslagning i tillägg till en läsning"
7000
7001#: builtin/read-tree.c:117
7002msgid "3-way merge if no file level merging required"
7003msgstr "3-vägssammanslagning om sammanslagning på filnivå ej krävs"
7004
7005#: builtin/read-tree.c:119
7006msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
7007msgstr "3-vägssammanslagning när det finns tillägg och borttagningar"
7008
7009#: builtin/read-tree.c:121
7010msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
7011msgstr "som -m, men kasta bort ej sammanslagna poster"
7012
7013#: builtin/read-tree.c:122
7014msgid "<subdirectory>/"
7015msgstr "<underkatalog>/"
7016
7017#: builtin/read-tree.c:123
7018msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
7019msgstr "läs in trädet i indexet under <underkatalog>/"
7020
7021#: builtin/read-tree.c:126
7022msgid "update working tree with merge result"
7023msgstr "uppdatera arbetskatalogen med resultatet från sammanslagningen"
7024
7025#: builtin/read-tree.c:128
7026msgid "gitignore"
7027msgstr "gitignore"
7028
7029#: builtin/read-tree.c:129
7030msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
7031msgstr "tillåt explicit ignorerade filer att skrivas över"
7032
7033#: builtin/read-tree.c:132
7034msgid "don't check the working tree after merging"
7035msgstr "kontrollera inte arbetskatalogen efter sammanslagning"
7036
7037#: builtin/read-tree.c:133
7038msgid "don't update the index or the work tree"
7039msgstr "uppdatera inte indexet eller arbetskatalogen"
7040
7041#: builtin/read-tree.c:135
7042msgid "skip applying sparse checkout filter"
7043msgstr "hoppa över att applicera filter för gles utcheckning"
7044
7045#: builtin/read-tree.c:137
7046msgid "debug unpack-trees"
7047msgstr "felsök unpack-trees"
7048
7049#: builtin/remote.c:11
7050msgid "git remote [-v | --verbose]"
7051msgstr "git remote [-v | --verbose]"
7052
7053#: builtin/remote.c:12
7054msgid ""
7055"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
7056"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
7057msgstr ""
7058"git remote add [-t <gren>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
7059"mirror=<fetch|push>] <namn> <url>"
7060
7061#: builtin/remote.c:13 builtin/remote.c:32
7062msgid "git remote rename <old> <new>"
7063msgstr "git remote rename <gammal> <ny>"
7064
7065#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:37
7066msgid "git remote remove <name>"
7067msgstr "git remote remove <namn>"
7068
7069#: builtin/remote.c:15
7070msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>)"
7071msgstr "git remote set-head <namn> (-a | -d | <gren>)"
7072
7073#: builtin/remote.c:16
7074msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
7075msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <namn>"
7076
7077#: builtin/remote.c:17
7078msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
7079msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <namn>"
7080
7081#: builtin/remote.c:18
7082msgid ""
7083"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
7084msgstr ""
7085"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grupp> | <fjärr>)...]"
7086
7087#: builtin/remote.c:19
7088msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
7089msgstr "git remote set-branches [--add] <namn> <gren>..."
7090
7091#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:68
7092msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
7093msgstr "git remote set-url [--push] <namn> <nyurl> [<gammalurl>]"
7094
7095#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
7096msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
7097msgstr "git remote set-url --add <namn> <nyurl>"
7098
7099#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
7100msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
7101msgstr "git remote set-url --delete <namn> <url>"
7102
7103#: builtin/remote.c:27
7104msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
7105msgstr "git remote add [<flaggor>] <namn> <url>"
7106
7107#: builtin/remote.c:42
7108msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])"
7109msgstr "git remote set-head <namn> (-a | -d | <gren>])"
7110
7111#: builtin/remote.c:47
7112msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
7113msgstr "git remote set-branches <namn> <gren>..."
7114
7115#: builtin/remote.c:48
7116msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
7117msgstr "git remote set-branches --add <namn> <gren>..."
7118
7119#: builtin/remote.c:53
7120msgid "git remote show [<options>] <name>"
7121msgstr "git remote show [<flaggor>] <namn>"
7122
7123#: builtin/remote.c:58
7124msgid "git remote prune [<options>] <name>"
7125msgstr "git remote prune [<flaggor>] <namn>"
7126
7127#: builtin/remote.c:63
7128msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
7129msgstr "git remote update [<flaggor>] [<grupp> | <fjärr>]..."
7130
7131#: builtin/remote.c:98
7132#, c-format
7133msgid "Updating %s"
7134msgstr "Uppdaterar %s"
7135
7136#: builtin/remote.c:130
7137msgid ""
7138"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
7139"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
7140msgstr ""
7141"--mirror är farlig och föråldrad; använd\n"
7142"\t --mirror=fetch eller --mirror=push istället"
7143
7144#: builtin/remote.c:147
7145#, c-format
7146msgid "unknown mirror argument: %s"
7147msgstr "okänt argument till mirror: %s"
7148
7149#: builtin/remote.c:163
7150msgid "fetch the remote branches"
7151msgstr "hämta fjärrgrenarna"
7152
7153#: builtin/remote.c:165
7154msgid "import all tags and associated objects when fetching"
7155msgstr "importera alla taggar och associerade objekt vid hämtning"
7156
7157#: builtin/remote.c:168
7158msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
7159msgstr "eller hämta inte några taggar alls (--no-tags)"
7160
7161#: builtin/remote.c:170
7162msgid "branch(es) to track"
7163msgstr "gren(ar) att spåra"
7164
7165#: builtin/remote.c:171
7166msgid "master branch"
7167msgstr "huvudgren"
7168
7169#: builtin/remote.c:172
7170msgid "push|fetch"
7171msgstr "push|fetch"
7172
7173#: builtin/remote.c:173
7174msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
7175msgstr "ställ in arkiv som spegel att sända eller ta emot från"
7176
7177#: builtin/remote.c:185
7178msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
7179msgstr "att ange en master-gren ger ingen mening med --mirror"
7180
7181#: builtin/remote.c:187
7182msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
7183msgstr "att ange grenar att spåra ger mening bara med hämtningsspeglar"
7184
7185#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:646
7186#, c-format
7187msgid "remote %s already exists."
7188msgstr "fjärrarkivet %s finns redan."
7189
7190#: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:650
7191#, c-format
7192msgid "'%s' is not a valid remote name"
7193msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt namn på fjärrarkiv"
7194
7195#: builtin/remote.c:243
7196#, c-format
7197msgid "Could not setup master '%s'"
7198msgstr "Kunde inte skapa master \"%s\""
7199
7200#: builtin/remote.c:299
7201#, c-format
7202msgid "more than one %s"
7203msgstr "mer än en %s"
7204
7205#: builtin/remote.c:339
7206#, c-format
7207msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
7208msgstr "Kunde inte hämta mappning för referensspecifikation %s"
7209
7210#: builtin/remote.c:440 builtin/remote.c:448
7211msgid "(matching)"
7212msgstr "(matchande)"
7213
7214#: builtin/remote.c:452
7215msgid "(delete)"
7216msgstr "(ta bort)"
7217
7218#: builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601 builtin/remote.c:607
7219#, c-format
7220msgid "Could not append '%s' to '%s'"
7221msgstr "Kunde inte tillämpa \"%s\" på \"%s\""
7222
7223#: builtin/remote.c:639 builtin/remote.c:792 builtin/remote.c:890
7224#, c-format
7225msgid "No such remote: %s"
7226msgstr "Inget sådant fjärrarkiv: %s"
7227
7228#: builtin/remote.c:656
7229#, c-format
7230msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
7231msgstr "Kunde inte byta namn på konfigurationssektionen \"%s\" till \"%s\""
7232
7233#: builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:799
7234#, c-format
7235msgid "Could not remove config section '%s'"
7236msgstr "Kunde inte ta bort konfigurationssektionen \"%s\""
7237
7238#: builtin/remote.c:677
7239#, c-format
7240msgid ""
7241"Not updating non-default fetch refspec\n"
7242"\t%s\n"
7243"\tPlease update the configuration manually if necessary."
7244msgstr ""
7245"Uppdaterar inte icke-standard hämtningsreferensspecifikation\n"
7246"\t%s\n"
7247"\tUppdatera konfigurationen manuellt om nödvändigt."
7248
7249#: builtin/remote.c:683
7250#, c-format
7251msgid "Could not append '%s'"
7252msgstr "Kunde inte lägga till på \"%s\""
7253
7254#: builtin/remote.c:694
7255#, c-format
7256msgid "Could not set '%s'"
7257msgstr "Kunde inte sätta \"%s\""
7258
7259#: builtin/remote.c:716
7260#, c-format
7261msgid "deleting '%s' failed"
7262msgstr "misslyckades ta bort \"%s\""
7263
7264#: builtin/remote.c:750
7265#, c-format
7266msgid "creating '%s' failed"
7267msgstr "misslyckades skapa \"%s\""
7268
7269#: builtin/remote.c:764
7270#, c-format
7271msgid "Could not remove branch %s"
7272msgstr "Kunde inte ta bort grenen %s"
7273
7274#: builtin/remote.c:834
7275msgid ""
7276"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
7277"to delete it, use:"
7278msgid_plural ""
7279"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
7280"to delete them, use:"
7281msgstr[0] ""
7282"Observera: En gren utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n"
7283"för att ta bort den, använd:"
7284msgstr[1] ""
7285"Observera: Några grenar utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n"
7286"för att ta bort dem, använd:"
7287
7288#: builtin/remote.c:943
7289#, c-format
7290msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
7291msgstr " ny (nästa hämtning sparar i remotes/%s)"
7292
7293#: builtin/remote.c:946
7294msgid " tracked"
7295msgstr " spårad"
7296
7297#: builtin/remote.c:948
7298msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
7299msgstr " förlegad (använd \"git remote prune\" för att ta bort)"
7300
7301#: builtin/remote.c:950
7302msgid " ???"
7303msgstr " ???"
7304
7305#: builtin/remote.c:991
7306#, c-format
7307msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
7308msgstr "ogiltig branch.%s.merge; kan inte ombasera över > 1 gren"
7309
7310#: builtin/remote.c:998
7311#, c-format
7312msgid "rebases onto remote %s"
7313msgstr "ombaseras på fjärren %s"
7314
7315#: builtin/remote.c:1001
7316#, c-format
7317msgid " merges with remote %s"
7318msgstr " sammanslås med fjärren %s"
7319
7320#: builtin/remote.c:1002
7321msgid "    and with remote"
7322msgstr "    och med fjärren"
7323
7324#: builtin/remote.c:1004
7325#, c-format
7326msgid "merges with remote %s"
7327msgstr "sammanslås med fjärren %s"
7328
7329#: builtin/remote.c:1005
7330msgid "   and with remote"
7331msgstr "   och med fjärren"
7332
7333#: builtin/remote.c:1051
7334msgid "create"
7335msgstr "skapa"
7336
7337#: builtin/remote.c:1054
7338msgid "delete"
7339msgstr "ta bort"
7340
7341#: builtin/remote.c:1058
7342msgid "up to date"
7343msgstr "àjour"
7344
7345#: builtin/remote.c:1061
7346msgid "fast-forwardable"
7347msgstr "kan snabbspolas"
7348
7349#: builtin/remote.c:1064
7350msgid "local out of date"
7351msgstr "lokal föråldrad"
7352
7353#: builtin/remote.c:1071
7354#, c-format
7355msgid "    %-*s forces to %-*s (%s)"
7356msgstr "    %-*s tvingar till %-*s (%s)"
7357
7358#: builtin/remote.c:1074
7359#, c-format
7360msgid "    %-*s pushes to %-*s (%s)"
7361msgstr "    %-*s sänder till %-*s (%s)"
7362
7363#: builtin/remote.c:1078
7364#, c-format
7365msgid "    %-*s forces to %s"
7366msgstr "    %-*s tvingar till %s"
7367
7368#: builtin/remote.c:1081
7369#, c-format
7370msgid "    %-*s pushes to %s"
7371msgstr "    %-*s sänder till %s"
7372
7373#: builtin/remote.c:1091
7374msgid "do not query remotes"
7375msgstr "fråga inte fjärrar"
7376
7377#: builtin/remote.c:1118
7378#, c-format
7379msgid "* remote %s"
7380msgstr "* fjärr %s"
7381
7382#: builtin/remote.c:1119
7383#, c-format
7384msgid "  Fetch URL: %s"
7385msgstr "  Hämt-URL: %s"
7386
7387#: builtin/remote.c:1120 builtin/remote.c:1285
7388msgid "(no URL)"
7389msgstr "(ingen URL)"
7390
7391#: builtin/remote.c:1129 builtin/remote.c:1131
7392#, c-format
7393msgid "  Push  URL: %s"
7394msgstr "  Sänd-URL: %s"
7395
7396#: builtin/remote.c:1133 builtin/remote.c:1135 builtin/remote.c:1137
7397#, c-format
7398msgid "  HEAD branch: %s"
7399msgstr "  HEAD-gren: %s"
7400
7401#: builtin/remote.c:1139
7402#, c-format
7403msgid ""
7404"  HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
7405msgstr "  HEAD-gren (HEAD på fjärr är tvetydig, kan vara en av följande):\n"
7406
7407#: builtin/remote.c:1151
7408#, c-format
7409msgid "  Remote branch:%s"
7410msgid_plural "  Remote branches:%s"
7411msgstr[0] "  Fjärrgren:%s"
7412msgstr[1] "  Fjärrgrenar:%s"
7413
7414#: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1181
7415msgid " (status not queried)"
7416msgstr " (status inte förfrågad)"
7417
7418#: builtin/remote.c:1163
7419msgid "  Local branch configured for 'git pull':"
7420msgid_plural "  Local branches configured for 'git pull':"
7421msgstr[0] "  Lokal gren konfigurerad för \"git pull\":"
7422msgstr[1] "  Lokala grenar konfigurerade för \"git pull\":"
7423
7424#: builtin/remote.c:1171
7425msgid "  Local refs will be mirrored by 'git push'"
7426msgstr "  Lokala referenser speglas av \"git push\""
7427
7428#: builtin/remote.c:1178
7429#, c-format
7430msgid "  Local ref configured for 'git push'%s:"
7431msgid_plural "  Local refs configured for 'git push'%s:"
7432msgstr[0] "  Lokal referens konfigurerad för \"git push\"%s:"
7433msgstr[1] "  Lokala referenser konfigurerade för \"git push\"%s:"
7434
7435#: builtin/remote.c:1199
7436msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
7437msgstr "sätt refs/remotes/<namn>/HEAD enligt fjärren"
7438
7439#: builtin/remote.c:1201
7440msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
7441msgstr "ta bort refs/remotes/<namn>/HEAD"
7442
7443#: builtin/remote.c:1216
7444msgid "Cannot determine remote HEAD"
7445msgstr "Kan inte bestämma HEAD på fjärren"
7446
7447#: builtin/remote.c:1218
7448msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
7449msgstr "Flera HEAD-grenar på fjärren. Välj en explicit med:"
7450
7451#: builtin/remote.c:1228
7452#, c-format
7453msgid "Could not delete %s"
7454msgstr "Kunde inte ta bort %s"
7455
7456#: builtin/remote.c:1236
7457#, c-format
7458msgid "Not a valid ref: %s"
7459msgstr "Inte en giltig referens: %s"
7460
7461#: builtin/remote.c:1238
7462#, c-format
7463msgid "Could not setup %s"
7464msgstr "Kunde inte ställa in %s"
7465
7466#: builtin/remote.c:1274
7467#, c-format
7468msgid " %s will become dangling!"
7469msgstr " %s kommer bli dinglande!"
7470
7471#: builtin/remote.c:1275
7472#, c-format
7473msgid " %s has become dangling!"
7474msgstr " %s har blivit dinglande!"
7475
7476#: builtin/remote.c:1281
7477#, c-format
7478msgid "Pruning %s"
7479msgstr "Rensar %s"
7480
7481#: builtin/remote.c:1282
7482#, c-format
7483msgid "URL: %s"
7484msgstr "URL: %s"
7485
7486#: builtin/remote.c:1295
7487#, c-format
7488msgid " * [would prune] %s"
7489msgstr " * [skulle rensa] %s"
7490
7491#: builtin/remote.c:1298
7492#, c-format
7493msgid " * [pruned] %s"
7494msgstr " * [rensad] %s"
7495
7496#: builtin/remote.c:1321
7497msgid "prune remotes after fetching"
7498msgstr "rensa fjärrar efter hämtning"
7499
7500#: builtin/remote.c:1387 builtin/remote.c:1461
7501#, c-format
7502msgid "No such remote '%s'"
7503msgstr "Ingen sådan fjärr \"%s\""
7504
7505#: builtin/remote.c:1407
7506msgid "add branch"
7507msgstr "lägg till gren"
7508
7509#: builtin/remote.c:1414
7510msgid "no remote specified"
7511msgstr "ingen fjärr angavs"
7512
7513#: builtin/remote.c:1436
7514msgid "manipulate push URLs"
7515msgstr "manipulera URL:ar för sändning"
7516
7517#: builtin/remote.c:1438
7518msgid "add URL"
7519msgstr "lägg till URL"
7520
7521#: builtin/remote.c:1440
7522msgid "delete URLs"
7523msgstr "ta bort URL:ar"
7524
7525#: builtin/remote.c:1447
7526msgid "--add --delete doesn't make sense"
7527msgstr "--add --delete ger ingen mening"
7528
7529#: builtin/remote.c:1487
7530#, c-format
7531msgid "Invalid old URL pattern: %s"
7532msgstr "Felaktig gammalt URL-mönster: %s"
7533
7534#: builtin/remote.c:1495
7535#, c-format
7536msgid "No such URL found: %s"
7537msgstr "Ingen sådan URL hittades: %s"
7538
7539#: builtin/remote.c:1497
7540msgid "Will not delete all non-push URLs"
7541msgstr "Kommer inte ta bort alla icke-sänd-URL:er"
7542
7543#: builtin/remote.c:1569
7544msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
7545msgstr "var pratsam; måste skrivas före ett underkommando"
7546
7547#: builtin/replace.c:17
7548msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
7549msgstr "git replace [-f] <objekt> <ersättning>"
7550
7551#: builtin/replace.c:18
7552msgid "git replace -d <object>..."
7553msgstr "git replace -d <objekt>..."
7554
7555#: builtin/replace.c:19
7556msgid "git replace -l [<pattern>]"
7557msgstr "git replace -l [<mönster>]"
7558
7559#: builtin/replace.c:118
7560msgid "list replace refs"
7561msgstr "visa ersättningsreferenser"
7562
7563#: builtin/replace.c:119
7564msgid "delete replace refs"
7565msgstr "ta bort ersättningsreferenser"
7566
7567#: builtin/replace.c:120
7568msgid "replace the ref if it exists"
7569msgstr "ersätt referensen om den finns"
7570
7571#: builtin/rerere.c:11
7572msgid "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
7573msgstr "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
7574
7575#: builtin/rerere.c:56
7576msgid "register clean resolutions in index"
7577msgstr "registrera rena lösningar i indexet"
7578
7579#: builtin/reset.c:25
7580msgid ""
7581"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
7582msgstr ""
7583"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<incheckning>]"
7584
7585#: builtin/reset.c:26
7586msgid "git reset [-q] <commit> [--] <paths>..."
7587msgstr "git reset [-q] <incheckning> [--] <sökvägar>..."
7588
7589#: builtin/reset.c:27
7590msgid "git reset --patch [<commit>] [--] [<paths>...]"
7591msgstr "git reset --patch [<incheckning>] [--] [<sökvägar>...]"
7592
7593#: builtin/reset.c:33
7594msgid "mixed"
7595msgstr "blandad"
7596
7597#: builtin/reset.c:33
7598msgid "soft"
7599msgstr "mjuk"
7600
7601#: builtin/reset.c:33
7602msgid "hard"
7603msgstr "hård"
7604
7605#: builtin/reset.c:33
7606msgid "merge"
7607msgstr "sammanslagning"
7608
7609#: builtin/reset.c:33
7610msgid "keep"
7611msgstr "behåll"
7612
7613#: builtin/reset.c:77
7614msgid "You do not have a valid HEAD."
7615msgstr "Du har inte en giltig HEAD."
7616
7617#: builtin/reset.c:79
7618msgid "Failed to find tree of HEAD."
7619msgstr "Kunde inte hitta träder för HEAD."
7620
7621#: builtin/reset.c:85
7622#, c-format
7623msgid "Failed to find tree of %s."
7624msgstr "Kunde inte hitta träder för %s."
7625
7626#: builtin/reset.c:96
7627msgid "Could not write new index file."
7628msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil."
7629
7630#: builtin/reset.c:106
7631#, c-format
7632msgid "HEAD is now at %s"
7633msgstr "HEAD är nu på %s"
7634
7635#: builtin/reset.c:130
7636msgid "Could not read index"
7637msgstr "Kunde inte läsa indexet"
7638
7639#: builtin/reset.c:133
7640msgid "Unstaged changes after reset:"
7641msgstr "Oköade ändringar efter återställning:"
7642
7643#: builtin/reset.c:223
7644#, c-format
7645msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
7646msgstr "Kan inte utföra en %s återställning mitt i en sammanslagning."
7647
7648#: builtin/reset.c:238
7649msgid "be quiet, only report errors"
7650msgstr "var tyst, rapportera endast fel"
7651
7652#: builtin/reset.c:240
7653msgid "reset HEAD and index"
7654msgstr "återställ HEAD och index"
7655
7656#: builtin/reset.c:241
7657msgid "reset only HEAD"
7658msgstr "återställ endast HEAD"
7659
7660#: builtin/reset.c:243 builtin/reset.c:245
7661msgid "reset HEAD, index and working tree"
7662msgstr "återställ HEAD, index och arbetskatalog"
7663
7664#: builtin/reset.c:247
7665msgid "reset HEAD but keep local changes"
7666msgstr "återställ HEAD men behåll lokala ändringar"
7667
7668#: builtin/reset.c:303
7669#, c-format
7670msgid "Could not parse object '%s'."
7671msgstr "Kan inte tolka objektet \"%s\""
7672
7673#: builtin/reset.c:308
7674msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
7675msgstr "--patch är inkompatibel med --{hard,mixed,soft}"
7676
7677#: builtin/reset.c:317
7678msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
7679msgstr ""
7680"--mixed rekommenderas inte med sökvägar; använd \"git reset -- <sökvägar>\"."
7681
7682#: builtin/reset.c:319
7683#, c-format
7684msgid "Cannot do %s reset with paths."
7685msgstr "Kan inte göra %s återställning med sökvägar."
7686
7687#: builtin/reset.c:331
7688#, c-format
7689msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
7690msgstr "%s återställning tillåts inte i ett naket arkiv"
7691
7692#: builtin/reset.c:347
7693#, c-format
7694msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
7695msgstr "Kunde inte återställa indexfilen till versionen \"%s\"."
7696
7697#: builtin/rev-parse.c:339
7698msgid "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]"
7699msgstr "git rev-parse --parseopt [options] -- [<argument>...]"
7700
7701#: builtin/rev-parse.c:344
7702msgid "keep the `--` passed as an arg"
7703msgstr "behåll \"--\" sänt som argument"
7704
7705#: builtin/rev-parse.c:346
7706msgid "stop parsing after the first non-option argument"
7707msgstr "sluta tolka efter första argument som inte är flagga"
7708
7709#: builtin/rev-parse.c:464
7710msgid ""
7711"git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]\n"
7712"   or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
7713"   or: git rev-parse [options] [<arg>...]\n"
7714"\n"
7715"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
7716msgstr ""
7717"git rev-parse --parseopt [flaggor] -- [<argument>...]\n"
7718"     eller: git rev-parse --sq-quote [<argument>...]\n"
7719"     eller: git rev-parse [flaggor] [<argument>...]\n"
7720"\n"
7721"Kör \"git rev-parse --parseopt -h\" för mer information om den första "
7722"varianten."
7723
7724#: builtin/revert.c:22
7725msgid "git revert [options] <commit-ish>"
7726msgstr "git revert [flaggor] <incheckning-igt>"
7727
7728#: builtin/revert.c:23
7729msgid "git revert <subcommand>"
7730msgstr "git revert <underkommando>"
7731
7732#: builtin/revert.c:28
7733msgid "git cherry-pick [options] <commit-ish>"
7734msgstr "git cherry-pick [flaggor] <incheckning-igt>"
7735
7736#: builtin/revert.c:29
7737msgid "git cherry-pick <subcommand>"
7738msgstr "git cherry-pick <underkommando>"
7739
7740#: builtin/revert.c:70 builtin/revert.c:92
7741#, c-format
7742msgid "%s: %s cannot be used with %s"
7743msgstr "%s: %s kan inte användas med %s"
7744
7745#: builtin/revert.c:103
7746msgid "end revert or cherry-pick sequence"
7747msgstr "avsluta revert- eller cherry-pick-sekvens"
7748
7749#: builtin/revert.c:104
7750msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
7751msgstr "återuppta revert- eller cherry-pick-sekvens"
7752
7753#: builtin/revert.c:105
7754msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
7755msgstr "avbryt revert- eller cherry-pick-sekvens"
7756
7757#: builtin/revert.c:106
7758msgid "don't automatically commit"
7759msgstr "checka inte in automatiskt"
7760
7761#: builtin/revert.c:107
7762msgid "edit the commit message"
7763msgstr "redigera incheckningsmeddelandet"
7764
7765#: builtin/revert.c:110
7766msgid "parent number"
7767msgstr "nummer på förälder"
7768
7769#: builtin/revert.c:112
7770msgid "merge strategy"
7771msgstr "sammanslagninsstrategi"
7772
7773#: builtin/revert.c:113
7774msgid "option"
7775msgstr "alternativ"
7776
7777#: builtin/revert.c:114
7778msgid "option for merge strategy"
7779msgstr "alternativ för sammanslagningsstrategi"
7780
7781#: builtin/revert.c:125
7782msgid "append commit name"
7783msgstr "lägg till incheckningsnamn"
7784
7785#: builtin/revert.c:126
7786msgid "allow fast-forward"
7787msgstr "tillåt snabbspolning"
7788
7789#: builtin/revert.c:127
7790msgid "preserve initially empty commits"
7791msgstr "behåll incheckningar som börjar som tomma"
7792
7793#: builtin/revert.c:128
7794msgid "allow commits with empty messages"
7795msgstr "tillåt incheckningar med tomt meddelande"
7796
7797#: builtin/revert.c:129
7798msgid "keep redundant, empty commits"
7799msgstr "behåll redundanta, tomma incheckningar"
7800
7801#: builtin/revert.c:133
7802msgid "program error"
7803msgstr "programfel"
7804
7805#: builtin/revert.c:223
7806msgid "revert failed"
7807msgstr "\"revert\" misslyckades"
7808
7809#: builtin/revert.c:238
7810msgid "cherry-pick failed"
7811msgstr "\"cherry-pick\" misslyckades"
7812
7813#: builtin/rm.c:14
7814msgid "git rm [options] [--] <file>..."
7815msgstr "git rm [flaggor] [--] <fil>..."
7816
7817#: builtin/rm.c:109
7818#, c-format
7819msgid ""
7820"'%s' has staged content different from both the file and the HEAD\n"
7821"(use -f to force removal)"
7822msgstr ""
7823"\"%s\" har köat ändringar som skiljer sig både från filen och HEAD\n"
7824"(använd -f för att tvinga borttagning)"
7825
7826#: builtin/rm.c:115
7827#, c-format
7828msgid ""
7829"'%s' has changes staged in the index\n"
7830"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
7831msgstr ""
7832"\"%s\" har köade ändringar i indexet\n"
7833"(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga borttagning)"
7834
7835#: builtin/rm.c:119
7836#, c-format
7837msgid ""
7838"'%s' has local modifications\n"
7839"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
7840msgstr ""
7841"\"%s\" har lokala ändringar\n"
7842"(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga borttagning)"
7843
7844#: builtin/rm.c:134
7845msgid "do not list removed files"
7846msgstr "lista inte borttagna filer"
7847
7848#: builtin/rm.c:135
7849msgid "only remove from the index"
7850msgstr "ta bara bort från indexet"
7851
7852#: builtin/rm.c:136
7853msgid "override the up-to-date check"
7854msgstr "överstyr àjour-testet"
7855
7856#: builtin/rm.c:137
7857msgid "allow recursive removal"
7858msgstr "tillåt rekursiv borttagning"
7859
7860#: builtin/rm.c:139
7861msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
7862msgstr "avsluta med nollstatus även om inget träffades"
7863
7864#: builtin/rm.c:194
7865#, c-format
7866msgid "not removing '%s' recursively without -r"
7867msgstr "tar inte bort \"%s\" rekursivt utan -r"
7868
7869#: builtin/rm.c:230
7870#, c-format
7871msgid "git rm: unable to remove %s"
7872msgstr "git rm: kan inte ta bort %s"
7873
7874#: builtin/shortlog.c:13
7875msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
7876msgstr ""
7877"git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-flaggor] [--] [<incheckning-id>... ]"
7878
7879#: builtin/shortlog.c:157
7880#, c-format
7881msgid "Missing author: %s"
7882msgstr "Författare saknas: %s"
7883
7884#: builtin/shortlog.c:253
7885msgid "sort output according to the number of commits per author"
7886msgstr "sortera utdata enligt antal incheckningar per författare"
7887
7888#: builtin/shortlog.c:255
7889msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
7890msgstr "Undertryck beskrivningar, visa bara antal incheckningar"
7891
7892#: builtin/shortlog.c:257
7893msgid "Show the email address of each author"
7894msgstr "Visa e-postadress för varje författare"
7895
7896#: builtin/shortlog.c:258
7897msgid "w[,i1[,i2]]"
7898msgstr "w[,i1[,i2]]"
7899
7900#: builtin/shortlog.c:259
7901msgid "Linewrap output"
7902msgstr "Radbryt utdata"
7903
7904#: builtin/show-branch.c:9
7905msgid ""
7906"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
7907"current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"
7908"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | "
7909"<glob>)...]"
7910msgstr ""
7911"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
7912"current] [--color[=<när>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"
7913"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | "
7914"<mönster>)...]"
7915
7916#: builtin/show-branch.c:10
7917msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
7918msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<bas>]] [--list] [<ref>]"
7919
7920#: builtin/show-branch.c:651
7921msgid "show remote-tracking and local branches"
7922msgstr "visa fjärrspårande och lokala grenar"
7923
7924#: builtin/show-branch.c:653
7925msgid "show remote-tracking branches"
7926msgstr "visa fjärrspårande grenar"
7927
7928#: builtin/show-branch.c:655
7929msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
7930msgstr "färga \"*!+-\" enligt grenen"
7931
7932#: builtin/show-branch.c:657
7933msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
7934msgstr "visa <n> ytterligare incheckningar efter gemensam anfader"
7935
7936#: builtin/show-branch.c:659
7937msgid "synonym to more=-1"
7938msgstr "synonym till more=-1"
7939
7940#: builtin/show-branch.c:660
7941msgid "suppress naming strings"
7942msgstr "undertyck namnsträngar"
7943
7944#: builtin/show-branch.c:662
7945msgid "include the current branch"
7946msgstr "inkludera aktuell gren"
7947
7948#: builtin/show-branch.c:664
7949msgid "name commits with their object names"
7950msgstr "namnge incheckningar med deras objektnamn"
7951
7952#: builtin/show-branch.c:666
7953msgid "show possible merge bases"
7954msgstr "visa möjliga sammanslaningsbaser"
7955
7956#: builtin/show-branch.c:668
7957msgid "show refs unreachable from any other ref"
7958msgstr "visa referenser som inte kan nås från någon annan referens"
7959
7960#: builtin/show-branch.c:670
7961msgid "show commits in topological order"
7962msgstr "visa incheckningar i topologisk ordning"
7963
7964#: builtin/show-branch.c:672
7965msgid "show only commits not on the first branch"
7966msgstr "visa endast incheckningar inte på den första grenen"
7967
7968#: builtin/show-branch.c:674
7969msgid "show merges reachable from only one tip"
7970msgstr "visa sammanslagningar som endast kan nås från en spets"
7971
7972#: builtin/show-branch.c:676
7973msgid "show commits where no parent comes before its children"
7974msgstr "visa incheckningar där ingen förälder kommer före dess barn"
7975
7976#: builtin/show-branch.c:678
7977msgid "<n>[,<base>]"
7978msgstr "<n>[,<bas>]"
7979
7980#: builtin/show-branch.c:679
7981msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
7982msgstr "visa <n> nyaste refloggposter med början på bas"
7983
7984#: builtin/show-ref.c:10
7985msgid ""
7986"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash"
7987"[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] "
7988msgstr ""
7989"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash"
7990"[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [mönster*] "
7991
7992#: builtin/show-ref.c:11
7993msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
7994msgstr "git show-ref --exclude-existing[=mönster] < reflista"
7995
7996#: builtin/show-ref.c:182
7997msgid "only show tags (can be combined with heads)"
7998msgstr "visa endast taggar (kan kombineras med huvuden)"
7999
8000#: builtin/show-ref.c:183
8001msgid "only show heads (can be combined with tags)"
8002msgstr "visa endast huvuden (kan kombineras med taggar)"
8003
8004#: builtin/show-ref.c:184
8005msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
8006msgstr "striktare referenskontroll, kräver exakt referenssökväg"
8007
8008#: builtin/show-ref.c:187 builtin/show-ref.c:189
8009msgid "show the HEAD reference"
8010msgstr "visa HEAD-referensen"
8011
8012#: builtin/show-ref.c:191
8013msgid "dereference tags into object IDs"
8014msgstr "avreferera taggar till objekt-id"
8015
8016#: builtin/show-ref.c:193
8017msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
8018msgstr "visa SHA1-hash endast med <n> siffror"
8019
8020#: builtin/show-ref.c:197
8021msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
8022msgstr "visa inte resultat på standard ut (användbart med --verify)"
8023
8024#: builtin/show-ref.c:199
8025msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
8026msgstr "visa referenser från standard in som inte finns i lokalt arkiv"
8027
8028#: builtin/symbolic-ref.c:7
8029msgid "git symbolic-ref [options] name [ref]"
8030msgstr "git symbolic-ref [flaggor] namn [ref]"
8031
8032#: builtin/symbolic-ref.c:38
8033msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
8034msgstr ""
8035"undertryck felmeddelanden för icke-symboliska (frånkopplade) referenser"
8036
8037#: builtin/symbolic-ref.c:39
8038msgid "shorten ref output"
8039msgstr "förkorta ref-utdata"
8040
8041#: builtin/symbolic-ref.c:40 builtin/update-ref.c:18
8042msgid "reason"
8043msgstr "skäl"
8044
8045#: builtin/symbolic-ref.c:40 builtin/update-ref.c:18
8046msgid "reason of the update"
8047msgstr "skäl till uppdateringen"
8048
8049#: builtin/tag.c:22
8050msgid ""
8051"git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <file>] <tagname> [<head>]"
8052msgstr ""
8053"git tag [-a|-s|-u <nyckel-id>] [-f] [-m <medd>|-F <fil>] <taggnamn> [<huvud>]"
8054
8055#: builtin/tag.c:23
8056msgid "git tag -d <tagname>..."
8057msgstr "git tag -d <taggnamn>..."
8058
8059#: builtin/tag.c:24
8060msgid ""
8061"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>] \n"
8062"\t\t[<pattern>...]"
8063msgstr ""
8064"git tag -l [-n[<antal>]] [--contains <incheckning>] [--points-at <objekt>] \n"
8065"\t\t[<mönster>...]"
8066
8067#: builtin/tag.c:26
8068msgid "git tag -v <tagname>..."
8069msgstr "git tag -v <taggnamn>..."
8070
8071#: builtin/tag.c:60
8072#, c-format
8073msgid "malformed object at '%s'"
8074msgstr "felformat objekt vid \"%s\""
8075
8076#: builtin/tag.c:207
8077#, c-format
8078msgid "tag name too long: %.*s..."
8079msgstr "taggnamnet för långt: %.*s..."
8080
8081#: builtin/tag.c:212
8082#, c-format
8083msgid "tag '%s' not found."
8084msgstr "taggen \"%s\" hittades inte."
8085
8086#: builtin/tag.c:227
8087#, c-format
8088msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
8089msgstr "Tog bort tagg \"%s\" (var %s)\n"
8090
8091#: builtin/tag.c:239
8092#, c-format
8093msgid "could not verify the tag '%s'"
8094msgstr "kunde inte bekräfta taggen \"%s\""
8095
8096#: builtin/tag.c:249
8097msgid ""
8098"\n"
8099"#\n"
8100"# Write a tag message\n"
8101"# Lines starting with '#' will be ignored.\n"
8102"#\n"
8103msgstr ""
8104"\n"
8105"#\n"
8106"# Skriv ett taggmeddelande\n"
8107"# Rader som inleds med \"#\" ignoreras.\n"
8108"#\n"
8109
8110#: builtin/tag.c:256
8111msgid ""
8112"\n"
8113"#\n"
8114"# Write a tag message\n"
8115"# Lines starting with '#' will be kept; you may remove them yourself if you "
8116"want to.\n"
8117"#\n"
8118msgstr ""
8119"\n"
8120"#\n"
8121"# Skriv ett taggmeddelande\n"
8122"# Rader som inleds med \"#\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om\n"
8123"# du vill.\n"
8124"#\n"
8125
8126#: builtin/tag.c:298
8127msgid "unable to sign the tag"
8128msgstr "kunde inte signera taggen"
8129
8130#: builtin/tag.c:300
8131msgid "unable to write tag file"
8132msgstr "kunde inte skriva tagg-filen"
8133
8134#: builtin/tag.c:325
8135msgid "bad object type."
8136msgstr "felaktig objekttyp"
8137
8138#: builtin/tag.c:338
8139msgid "tag header too big."
8140msgstr "tagghuvud för stort."
8141
8142#: builtin/tag.c:370
8143msgid "no tag message?"
8144msgstr "inget taggmeddelande?"
8145
8146#: builtin/tag.c:376
8147#, c-format
8148msgid "The tag message has been left in %s\n"
8149msgstr "Taggmeddelandet har lämnats i %s\n"
8150
8151#: builtin/tag.c:425
8152msgid "switch 'points-at' requires an object"
8153msgstr "flaggan \"points-at\" behöver ett object"
8154
8155#: builtin/tag.c:427
8156#, c-format
8157msgid "malformed object name '%s'"
8158msgstr "felformat objektnamn \"%s\""
8159
8160#: builtin/tag.c:447
8161msgid "list tag names"
8162msgstr "lista taggnamn"
8163
8164#: builtin/tag.c:449
8165msgid "print <n> lines of each tag message"
8166msgstr "visa <n> rader från varje taggmeddelande"
8167
8168#: builtin/tag.c:451
8169msgid "delete tags"
8170msgstr "ta bort taggar"
8171
8172#: builtin/tag.c:452
8173msgid "verify tags"
8174msgstr "verifiera taggar"
8175
8176#: builtin/tag.c:454
8177msgid "Tag creation options"
8178msgstr "Alternativ för att skapa taggar"
8179
8180#: builtin/tag.c:456
8181msgid "annotated tag, needs a message"
8182msgstr "annoterad tagg, behöver meddelande"
8183
8184#: builtin/tag.c:458
8185msgid "tag message"
8186msgstr "taggmeddelande"
8187
8188#: builtin/tag.c:460
8189msgid "annotated and GPG-signed tag"
8190msgstr "annoterad och GPG-signerad tagg"
8191
8192#: builtin/tag.c:464
8193msgid "use another key to sign the tag"
8194msgstr "använd annan nyckel för att signera taggen"
8195
8196#: builtin/tag.c:465
8197msgid "replace the tag if exists"
8198msgstr "ersätt taggen om den finns"
8199
8200#: builtin/tag.c:466
8201msgid "show tag list in columns"
8202msgstr "lista taggar i spalter"
8203
8204#: builtin/tag.c:468
8205msgid "Tag listing options"
8206msgstr "Alternativ för listning av taggar"
8207
8208#: builtin/tag.c:471
8209msgid "print only tags that contain the commit"
8210msgstr "visa endast taggar som innehåller incheckningen"
8211
8212#: builtin/tag.c:477
8213msgid "print only tags of the object"
8214msgstr "visa endast taggar för objektet"
8215
8216#: builtin/tag.c:506
8217msgid "--column and -n are incompatible"
8218msgstr "--column och -n är inkompatibla"
8219
8220#: builtin/tag.c:523
8221msgid "-n option is only allowed with -l."
8222msgstr "Flaggan -n är endast tillåten tillsammans med -l."
8223
8224#: builtin/tag.c:525
8225msgid "--contains option is only allowed with -l."
8226msgstr "Flaggan --contains är endast tillåten tillsammans med -l"
8227
8228#: builtin/tag.c:527
8229msgid "--points-at option is only allowed with -l."
8230msgstr "Flaggan --points-at är endast tillåten tillsammans med -l."
8231
8232#: builtin/tag.c:535
8233msgid "only one -F or -m option is allowed."
8234msgstr "endast en av flaggorna -F eller -m tillåts."
8235
8236#: builtin/tag.c:555
8237msgid "too many params"
8238msgstr "för många parametrar"
8239
8240#: builtin/tag.c:561
8241#, c-format
8242msgid "'%s' is not a valid tag name."
8243msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt taggnamn."
8244
8245#: builtin/tag.c:566
8246#, c-format
8247msgid "tag '%s' already exists"
8248msgstr "taggen \"%s\" finns redan"
8249
8250#: builtin/tag.c:584
8251#, c-format
8252msgid "%s: cannot lock the ref"
8253msgstr "%s: kan inte låsa referensen"
8254
8255#: builtin/tag.c:586
8256#, c-format
8257msgid "%s: cannot update the ref"
8258msgstr "%s: kan inte uppdatera referensen"
8259
8260#: builtin/tag.c:588
8261#, c-format
8262msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
8263msgstr "Uppdaterad tagg \"%s\" (var %s)\n"
8264
8265#: builtin/update-index.c:401
8266msgid "git update-index [options] [--] [<file>...]"
8267msgstr "git update-index [flaggor] [--] [<fil>...]"
8268
8269#: builtin/update-index.c:717
8270msgid "continue refresh even when index needs update"
8271msgstr "fortsätt uppdatera även när index inte är àjour"
8272
8273#: builtin/update-index.c:720
8274msgid "refresh: ignore submodules"
8275msgstr "refresh: ignorera undermoduler"
8276
8277#: builtin/update-index.c:723
8278msgid "do not ignore new files"
8279msgstr "ignorera inte nya filer"
8280
8281#: builtin/update-index.c:725
8282msgid "let files replace directories and vice-versa"
8283msgstr "låt filer ersätta kataloger och omvänt"
8284
8285#: builtin/update-index.c:727
8286msgid "notice files missing from worktree"
8287msgstr "lägg märke till filer som saknas i arbetskatalogen"
8288
8289#: builtin/update-index.c:729
8290msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
8291msgstr "uppdatera även om indexet innehåller ej sammanslagna poster"
8292
8293#: builtin/update-index.c:732
8294msgid "refresh stat information"
8295msgstr "uppdatera statusinformation"
8296
8297#: builtin/update-index.c:736
8298msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
8299msgstr "som --refresh, men ignorera assume-unchanged-inställning"
8300
8301#: builtin/update-index.c:740
8302msgid "<mode> <object> <path>"
8303msgstr "<läge> <objekt> <sökväg>"
8304
8305#: builtin/update-index.c:741
8306msgid "add the specified entry to the index"
8307msgstr "lägg till angiven post i indexet"
8308
8309#: builtin/update-index.c:745
8310msgid "(+/-)x"
8311msgstr "(+/-)x"
8312
8313#: builtin/update-index.c:746
8314msgid "override the executable bit of the listed files"
8315msgstr "överstyr exekveringsbiten för angivna filer"
8316
8317#: builtin/update-index.c:750
8318msgid "mark files as \"not changing\""
8319msgstr "markera filer som \"ändras inte\""
8320
8321#: builtin/update-index.c:753
8322msgid "clear assumed-unchanged bit"
8323msgstr "rensa \"assume-unchanged\"-biten"
8324
8325#: builtin/update-index.c:756
8326msgid "mark files as \"index-only\""
8327msgstr "markera filer som \"endast index\""
8328
8329#: builtin/update-index.c:759
8330msgid "clear skip-worktree bit"
8331msgstr "töm \"skip-worktree\"-biten"
8332
8333#: builtin/update-index.c:762
8334msgid "add to index only; do not add content to object database"
8335msgstr "lägg endast till indexet; lägg inte till innehållet i objektdatabasen"
8336
8337#: builtin/update-index.c:764
8338msgid "remove named paths even if present in worktree"
8339msgstr "ta bort namngivna sökvägar även om de finns i arbetskatalogen"
8340
8341#: builtin/update-index.c:766
8342msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
8343msgstr "med --stdin: indatarader termineras med null-byte"
8344
8345#: builtin/update-index.c:768
8346msgid "read list of paths to be updated from standard input"
8347msgstr "läs lista över sökvägar att uppdatera från standard in"
8348
8349#: builtin/update-index.c:772
8350msgid "add entries from standard input to the index"
8351msgstr "lägg poster från från standard in till indexet"
8352
8353#: builtin/update-index.c:776
8354msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
8355msgstr "återfyll etapp 2 och 3 från angivna sökvägar"
8356
8357#: builtin/update-index.c:780
8358msgid "only update entries that differ from HEAD"
8359msgstr "uppdatera endast poster som skiljer sig från HEAD"
8360
8361#: builtin/update-index.c:784
8362msgid "ignore files missing from worktree"
8363msgstr "ignorera filer som saknas i arbetskatalogen"
8364
8365#: builtin/update-index.c:787
8366msgid "report actions to standard output"
8367msgstr "raportera åtgärder på standard ut"
8368
8369#: builtin/update-index.c:789
8370msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
8371msgstr "(för porslin) glöm sparade olösta konflikter"
8372
8373#: builtin/update-index.c:793
8374msgid "write index in this format"
8375msgstr "skriv index i detta format"
8376
8377#: builtin/update-ref.c:7
8378msgid "git update-ref [options] -d <refname> [<oldval>]"
8379msgstr "git update-ref [flaggor] -d <refnamn> [<gammaltvärde>]"
8380
8381#: builtin/update-ref.c:8
8382msgid "git update-ref [options]    <refname> <newval> [<oldval>]"
8383msgstr "git update-ref [flaggor]    <refnamn> <gammaltvärde> [<nyttvärde>]"
8384
8385#: builtin/update-ref.c:19
8386msgid "delete the reference"
8387msgstr "ta bort referensen"
8388
8389#: builtin/update-ref.c:21
8390msgid "update <refname> not the one it points to"
8391msgstr "uppdatera <refnamn> inte det den pekar på"
8392
8393#: builtin/update-server-info.c:6
8394msgid "git update-server-info [--force]"
8395msgstr "git update-server-info [--force]"
8396
8397#: builtin/update-server-info.c:14
8398msgid "update the info files from scratch"
8399msgstr "uppdatera informationsfilerna från grunden"
8400
8401#: builtin/verify-pack.c:56
8402msgid "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..."
8403msgstr "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <paket>..."
8404
8405#: builtin/verify-pack.c:66
8406msgid "verbose"
8407msgstr "pratsam"
8408
8409#: builtin/verify-pack.c:68
8410msgid "show statistics only"
8411msgstr "visa endast statistik"
8412
8413#: builtin/verify-tag.c:17
8414msgid "git verify-tag [-v|--verbose] <tag>..."
8415msgstr "git verify-tag [-v|--verbose] <tagg>..."
8416
8417#: builtin/verify-tag.c:73
8418msgid "print tag contents"
8419msgstr "visa innehåll för tag"
8420
8421#: builtin/write-tree.c:13
8422msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
8423msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
8424
8425#: builtin/write-tree.c:26
8426msgid "<prefix>/"
8427msgstr "<prefix>/"
8428
8429#: builtin/write-tree.c:27
8430msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
8431msgstr "visa trädobjekt för underkatalogen <prefix>"
8432
8433#: builtin/write-tree.c:30
8434msgid "only useful for debugging"
8435msgstr "endast användbart vid felsökning"
8436
8437#: git.c:16
8438msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
8439msgstr ""
8440"Se \"git help <kommando>\" för mer information om ett specifikt kommando."
8441
8442#: parse-options.h:156
8443msgid "no-op (backward compatibility)"
8444msgstr "ingen funktion (bakåtkompatibilitet)"
8445
8446#: parse-options.h:228
8447msgid "be more verbose"
8448msgstr "var mer pratsam"
8449
8450#: parse-options.h:230
8451msgid "be more quiet"
8452msgstr "var mer tyst"
8453
8454#: parse-options.h:236
8455msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
8456msgstr "använd <n> siffror för att visa SHA-1:or"
8457
8458#: common-cmds.h:8
8459msgid "Add file contents to the index"
8460msgstr "Lägg filinnehåll till indexet"
8461
8462#: common-cmds.h:9
8463msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
8464msgstr "Binärsök för att hitta ändringen som introducerade ett fel"
8465
8466#: common-cmds.h:10
8467msgid "List, create, or delete branches"
8468msgstr "Visa, skapa eller ta bort grenar"
8469
8470#: common-cmds.h:11
8471msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
8472msgstr "Checka ut en gren eller filer i arbetskatalogen"
8473
8474#: common-cmds.h:12
8475msgid "Clone a repository into a new directory"
8476msgstr "Klona ett arkiv till en ny katalog"
8477
8478#: common-cmds.h:13
8479msgid "Record changes to the repository"
8480msgstr "Protokollför ändringar i arkivet"
8481
8482#: common-cmds.h:14
8483msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
8484msgstr "Visa ändringar mellan incheckningar, med arbetskatalogen, osv"
8485
8486#: common-cmds.h:15
8487msgid "Download objects and refs from another repository"
8488msgstr "Hämta objekt och referenser från annat arkiv"
8489
8490#: common-cmds.h:16
8491msgid "Print lines matching a pattern"
8492msgstr "Visa rader som motsvarar mönster"
8493
8494#: common-cmds.h:17
8495msgid "Create an empty git repository or reinitialize an existing one"
8496msgstr "Skapa tomt git-arkiv eller ominitiera ett befintligt"
8497
8498#: common-cmds.h:18
8499msgid "Show commit logs"
8500msgstr "Visa incheckningsloggar"
8501
8502#: common-cmds.h:19
8503msgid "Join two or more development histories together"
8504msgstr "Slå ihop två eller flera utvecklingshistorier"
8505
8506#: common-cmds.h:20
8507msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
8508msgstr "Flytta eller byt namn på en fil, katalog eller symbolisk länk"
8509
8510#: common-cmds.h:21
8511msgid "Fetch from and merge with another repository or a local branch"
8512msgstr "Hämta från och slå ihop med annat arkiv eller en lokal gren"
8513
8514#: common-cmds.h:22
8515msgid "Update remote refs along with associated objects"
8516msgstr "Uppdatera fjärr-referenser och tillhörande objekt"
8517
8518#: common-cmds.h:23
8519msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
8520msgstr "Framåtanpassa lokala kommandon på uppdaterat uppströmshuvud"
8521
8522#: common-cmds.h:24
8523msgid "Reset current HEAD to the specified state"
8524msgstr "Återställ aktuell HEAD till angivet tillstånd"
8525
8526#: common-cmds.h:25
8527msgid "Remove files from the working tree and from the index"
8528msgstr "Ta bort filer från arbetskatalogen och från indexet"
8529
8530#: common-cmds.h:26
8531msgid "Show various types of objects"
8532msgstr "Visa olika sorters objekt"
8533
8534#: common-cmds.h:27
8535msgid "Show the working tree status"
8536msgstr "Visa status för arbetskatalogen"
8537
8538#: common-cmds.h:28
8539msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
8540msgstr "Skapa, visa, ta bort eller verifiera GPG-signerat taggobjekt"
8541
8542#: git-am.sh:50
8543msgid "You need to set your committer info first"
8544msgstr "Du måste ställa in din incheckarinformation först"
8545
8546#: git-am.sh:95
8547msgid ""
8548"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
8549"Not rewinding to ORIG_HEAD"
8550msgstr ""
8551"Du verkar ha flyttat HEAD sedan \"am\" sist misslyckades.\n"
8552"Återställer inte till ORIG_HEAD"
8553
8554#: git-am.sh:105
8555#, sh-format
8556msgid ""
8557"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --resolved\".\n"
8558"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
8559"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"."
8560msgstr ""
8561"När du har löst problemet kör du \"$cmdline --resolved\".\n"
8562"Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n"
8563"För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"."
8564
8565#: git-am.sh:121
8566msgid "Cannot fall back to three-way merge."
8567msgstr "Kan inte falla tillbaka på trevägssammanslagning."
8568
8569#: git-am.sh:137
8570msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
8571msgstr ""
8572"Arkivet saknar objekt som behövs för att falla tillbaka på 3-"
8573"vägssammanslagning."
8574
8575#: git-am.sh:139
8576msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
8577msgstr "Använder indexinfo för att åteskapa ett basträd..."
8578
8579#: git-am.sh:154
8580msgid ""
8581"Did you hand edit your patch?\n"
8582"It does not apply to blobs recorded in its index."
8583msgstr ""
8584"Har du handredigerat din patch?\n"
8585"Den kan inte tillämpas på blobbar som antecknats i dess index."
8586
8587#: git-am.sh:163
8588msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
8589msgstr ""
8590"Faller tillbaka på att pacha grundversionen och trevägssammanslagning..."
8591
8592#: git-am.sh:179
8593msgid "Failed to merge in the changes."
8594msgstr "Misslyckads slå ihop ändringarna."
8595
8596#: git-am.sh:274
8597msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
8598msgstr "Endast en StGIT-patchserie kan tillämpas åt gången"
8599
8600#: git-am.sh:361
8601#, sh-format
8602msgid "Patch format $patch_format is not supported."
8603msgstr "Patchformatet $patch_format stöds inte."
8604
8605#: git-am.sh:363
8606msgid "Patch format detection failed."
8607msgstr "Misslyckades detektera patchformat."
8608
8609#: git-am.sh:389
8610msgid ""
8611"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
8612"it will be removed. Please do not use it anymore."
8613msgstr ""
8614"Flaggan -b/--binary har varit utan funktion länge, och\n"
8615"kommer tas bort. Vi ber dig att inte använda den längre."
8616
8617#: git-am.sh:477
8618#, sh-format
8619msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
8620msgstr "tidigare rebase-katalog $dotest finns fortfarande, men mbox angavs."
8621
8622#: git-am.sh:482
8623msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
8624msgstr "Bestäm dig. --skip eller --abort?"
8625
8626#: git-am.sh:509
8627msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
8628msgstr "Lösningsoperation pågår inte, vi återupptar inte."
8629
8630#: git-am.sh:575
8631#, sh-format
8632msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
8633msgstr "Smutsigt index: kan inte tillämpa patchar (smutsiga: $files)"
8634
8635#: git-am.sh:679
8636#, sh-format
8637msgid ""
8638"Patch is empty.  Was it split wrong?\n"
8639"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
8640"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
8641msgstr ""
8642"Patchen är tom. Delades den upp felaktigt?\n"
8643"Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n"
8644"För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"."
8645
8646#: git-am.sh:706
8647msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
8648msgstr "Patchen har inte någon giltig e-postadress."
8649
8650#: git-am.sh:753
8651msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
8652msgstr ""
8653"kan inte vara interaktiv om standard in inte är ansluten till en terminal."
8654
8655#: git-am.sh:757
8656msgid "Commit Body is:"
8657msgstr "Incheckningskroppen är:"
8658
8659#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
8660#. in your translation. The program will only accept English
8661#. input at this point.
8662#: git-am.sh:764
8663msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
8664msgstr "Tillämpa? Y=ja/N=nej/E=redigera/V=visa patch/A=godta alla "
8665
8666#: git-am.sh:800
8667#, sh-format
8668msgid "Applying: $FIRSTLINE"
8669msgstr "Tillämpar: $FIRSTLINE"
8670
8671#: git-am.sh:821
8672msgid ""
8673"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
8674"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
8675"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
8676msgstr ""
8677"Inga ändringar - glömde du använda \"git add\"?\n"
8678"Om det inte är något kvar att köa kan det hända att något annat redan\n"
8679"introducerat samma ändringar; kanske du bör hoppa över patchen."
8680
8681#: git-am.sh:829
8682msgid ""
8683"You still have unmerged paths in your index\n"
8684"did you forget to use 'git add'?"
8685msgstr ""
8686"Du har fortfarande sökvägar som inte slagits samman i ditt index\n"
8687"glömde du använda \"git add\"?"
8688
8689#: git-am.sh:845
8690msgid "No changes -- Patch already applied."
8691msgstr "Inga ändringar -- Patchen har redan tillämpats."
8692
8693#: git-am.sh:855
8694#, sh-format
8695msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
8696msgstr "Patchen misslyckades vid $msgnum $FIRSTLINE"
8697
8698#: git-am.sh:858
8699#, sh-format
8700msgid ""
8701"The copy of the patch that failed is found in:\n"
8702"   $dotest/patch"
8703msgstr ""
8704"En kopia av patchen som misslyckades finns i:\n"
8705"   $dotest/patch"
8706
8707#: git-am.sh:876
8708msgid "applying to an empty history"
8709msgstr "tillämpar på en tom historik"
8710
8711#: git-bisect.sh:48
8712msgid "You need to start by \"git bisect start\""
8713msgstr "Du måste starta med \"git bisect start\""
8714
8715#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
8716#. translation. The program will only accept English input
8717#. at this point.
8718#: git-bisect.sh:54
8719msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
8720msgstr "Vill du att jag ska göra det åt dig [Y=ja/N=nej]?"
8721
8722#: git-bisect.sh:95
8723#, sh-format
8724msgid "unrecognised option: '$arg'"
8725msgstr "flaggan känns inte igen: \"$arg\""
8726
8727#: git-bisect.sh:99
8728#, sh-format
8729msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
8730msgstr "\"$arg\" verkar inte vara en giltig revision"
8731
8732#: git-bisect.sh:117
8733msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
8734msgstr "Felaktigt HEAD - Jag behöver ett HEAD"
8735
8736#: git-bisect.sh:130
8737#, sh-format
8738msgid ""
8739"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'."
8740msgstr ""
8741"Misslyckades checka ut \"$start_head\". Försök \"git bisect reset "
8742"<giltiggren>\""
8743
8744# cogito-relaterat
8745#: git-bisect.sh:140
8746msgid "won't bisect on seeked tree"
8747msgstr "kör inte \"bisect\" på ett \"seeked\"-träd"
8748
8749#: git-bisect.sh:144
8750msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
8751msgstr "Felaktigt HEAD - konstig symbolisk referens"
8752
8753#: git-bisect.sh:189
8754#, sh-format
8755msgid "Bad bisect_write argument: $state"
8756msgstr "Felaktigt argument till bisect_write: $state"
8757
8758#: git-bisect.sh:218
8759#, sh-format
8760msgid "Bad rev input: $arg"
8761msgstr "Felaktig rev-indata: $arg"
8762
8763#: git-bisect.sh:232
8764msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
8765msgstr "Anropa \"bisect_state\" med minst ett argument."
8766
8767#: git-bisect.sh:244
8768#, sh-format
8769msgid "Bad rev input: $rev"
8770msgstr "Felaktig rev-indata: $rev"
8771
8772#: git-bisect.sh:250
8773msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
8774msgstr "\"git bisect bad\" kan bara ta ett argument."
8775
8776#. have bad but not good.  we could bisect although
8777#. this is less optimum.
8778#: git-bisect.sh:273
8779msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
8780msgstr "Varning: utför \"bisect\" med endast en dålig incheckning"
8781
8782#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
8783#. translation. The program will only accept English input
8784#. at this point.
8785#: git-bisect.sh:279
8786msgid "Are you sure [Y/n]? "
8787msgstr "Är du säker [Y=ja/N=nej]? "
8788
8789#: git-bisect.sh:289
8790msgid ""
8791"You need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
8792"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
8793msgstr ""
8794"Du måste ange åtminstone en bra och en dålig version.\n"
8795"(Du kan använda \"git bisect bad\" och \"git bisect good\" för detta.)"
8796
8797#: git-bisect.sh:292
8798msgid ""
8799"You need to start by \"git bisect start\".\n"
8800"You then need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
8801"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
8802msgstr ""
8803"Du måste starta med \"git bisect start\".\n"
8804"Du måste sedan ange åtminstone en bra och en dålig version.\n"
8805"(Du kan använda \"git bisect bad\" och \"git bisect good\" för detta.)"
8806
8807#: git-bisect.sh:347 git-bisect.sh:474
8808msgid "We are not bisecting."
8809msgstr "Vi utför ingen bisect för tillfället."
8810
8811#: git-bisect.sh:354
8812#, sh-format
8813msgid "'$invalid' is not a valid commit"
8814msgstr "\"$invalid\" är inte en giltig incheckning"
8815
8816#: git-bisect.sh:363
8817#, sh-format
8818msgid ""
8819"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
8820"Try 'git bisect reset <commit>'."
8821msgstr ""
8822"Kunde inte checka ut original-HEAD \"$branch\".\n"
8823"Försök \"git bisect reset <incheckning>\"."
8824
8825#: git-bisect.sh:390
8826msgid "No logfile given"
8827msgstr "Ingen loggfil angiven"
8828
8829#: git-bisect.sh:391
8830#, sh-format
8831msgid "cannot read $file for replaying"
8832msgstr "kan inte läsa $file för uppspelning"
8833
8834#: git-bisect.sh:408
8835msgid "?? what are you talking about?"
8836msgstr "?? vad menar du?"
8837
8838#: git-bisect.sh:420
8839#, sh-format
8840msgid "running $command"
8841msgstr "kör $command"
8842
8843#: git-bisect.sh:427
8844#, sh-format
8845msgid ""
8846"bisect run failed:\n"
8847"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
8848msgstr ""
8849"\"bisect\"-körningen misslyckades:\n"
8850"felkod $res från \"$command\" är < 0 eller >= 128"
8851
8852#: git-bisect.sh:453
8853msgid "bisect run cannot continue any more"
8854msgstr "\"bisect\"-körningen kan inte fortsätta längre"
8855
8856#: git-bisect.sh:459
8857#, sh-format
8858msgid ""
8859"bisect run failed:\n"
8860"'bisect_state $state' exited with error code $res"
8861msgstr ""
8862"\"bisect\"-körningen misslyckades:\n"
8863"\"bisect_state $state\" avslutades med felkoden $res"
8864
8865#: git-bisect.sh:466
8866msgid "bisect run success"
8867msgstr "\"bisect\"-körningen lyckades"
8868
8869#: git-pull.sh:21
8870msgid ""
8871"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
8872"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
8873"as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'."
8874msgstr ""
8875"Du kan inte göra en \"pull\" då du har ändringar som inte checkats in.\n"
8876"Rätta dem i din arbetskatalog och använd sedan \"git add/rm <fil>\"\n"
8877"där det är lämpligt för att ange lösning, eller använd \"git commit -a\"."
8878
8879#: git-pull.sh:25
8880msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
8881msgstr "Du kan inte göra en \"pull\" då du har ändringar som inte checkats in."
8882
8883#: git-pull.sh:197
8884msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
8885msgstr "uppdaterar en ofödd gren med ändringar som lagts till i indexet"
8886
8887#. The fetch involved updating the current branch.
8888#. The working tree and the index file is still based on the
8889#. $orig_head commit, but we are merging into $curr_head.
8890#. First update the working tree to match $curr_head.
8891#: git-pull.sh:228
8892#, sh-format
8893msgid ""
8894"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
8895"Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
8896"Warning: commit $orig_head."
8897msgstr ""
8898"Varning: fetch uppdaterade huvudet för aktuell gren.\n"
8899"Varning: snabbspolar din arbetskatalog från\n"
8900"Varning: incheckningen $orig_head."
8901
8902#: git-pull.sh:253
8903msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
8904msgstr "Kan inte slå ihop flera grenar i ett tomt huvud."
8905
8906#: git-pull.sh:257
8907msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
8908msgstr "Kan inte utföra en \"rebase\" ovanpå flera grenar"
8909
8910#: git-rebase.sh:53
8911msgid ""
8912"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
8913"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
8914"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
8915"\"."
8916msgstr ""
8917"När du har löst problemet kör du \"git rebase --continue\".\n"
8918"Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"git rebase --skip\".\n"
8919"För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"git rebase --abort\"."
8920
8921#: git-rebase.sh:160
8922msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
8923msgstr "Kroken pre-rebase vägrade ombaseringen."
8924
8925#: git-rebase.sh:165
8926msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
8927msgstr "Det verkar som en git-am körs. Kan inte ombasera."
8928
8929#: git-rebase.sh:296
8930msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
8931msgstr "Flaggan --exec måste användas tillsammans med flaggan --interactive"
8932
8933#: git-rebase.sh:301
8934msgid "No rebase in progress?"
8935msgstr "Ingen ombasering pågår?"
8936
8937#: git-rebase.sh:312
8938msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
8939msgstr "Åtgärden --edit-todo kan endast användas under interaktiv ombasering."
8940
8941#: git-rebase.sh:319
8942msgid "Cannot read HEAD"
8943msgstr "Kan inte läsa HEAD"
8944
8945#: git-rebase.sh:322
8946msgid ""
8947"You must edit all merge conflicts and then\n"
8948"mark them as resolved using git add"
8949msgstr ""
8950"Du måste redigera alla sammanslagningskonflikter och\n"
8951"därefter markera dem som lösta med git add"
8952
8953#: git-rebase.sh:340
8954#, sh-format
8955msgid "Could not move back to $head_name"
8956msgstr "Kunde inte flytta tillbaka till $head_name"
8957
8958#: git-rebase.sh:359
8959#, sh-format
8960msgid ""
8961"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
8962"I wonder if you are in the middle of another rebase.  If that is the\n"
8963"case, please try\n"
8964"\t$cmd_live_rebase\n"
8965"If that is not the case, please\n"
8966"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
8967"and run me again.  I am stopping in case you still have something\n"
8968"valuable there."
8969msgstr ""
8970"Det verkar som katalogen $state_dir_base redan existerar, och\n"
8971"jag undrar om du redan är mitt i en annan ombasering. Om så är\n"
8972"fallet, försök\n"
8973"\t$cmd_live_rebase\n"
8974"Om så inte är fallet, kör\n"
8975"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
8976"och kör programmet igen. Jag avslutar ifall du fortfarande har\n"
8977"något av värde där."
8978
8979#: git-rebase.sh:404
8980#, sh-format
8981msgid "invalid upstream $upstream_name"
8982msgstr "ogiltig uppström $upstream_name"
8983
8984#: git-rebase.sh:428
8985#, sh-format
8986msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
8987msgstr "$onto_name: mer än en sammanslagningsbas finns"
8988
8989#: git-rebase.sh:431 git-rebase.sh:435
8990#, sh-format
8991msgid "$onto_name: there is no merge base"
8992msgstr "$onto_name: ingen sammanslagningsbas finns"
8993
8994#: git-rebase.sh:440
8995#, sh-format
8996msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
8997msgstr "Peka på en giltig incheckning: $onto_name"
8998
8999#: git-rebase.sh:463
9000#, sh-format
9001msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
9002msgstr "ödesdigert: ingen sådan gren: $branch_name"
9003
9004#: git-rebase.sh:483
9005msgid "Please commit or stash them."
9006msgstr "Checka in eller använd \"stash\" på dem."
9007
9008#: git-rebase.sh:501
9009#, sh-format
9010msgid "Current branch $branch_name is up to date."
9011msgstr "Aktuell gren $branch_name är à jour."
9012
9013#: git-rebase.sh:504
9014#, sh-format
9015msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
9016msgstr "Aktuell gren $branch_name är à jour, ombasering framtvingad."
9017
9018#: git-rebase.sh:515
9019#, sh-format
9020msgid "Changes from $mb to $onto:"
9021msgstr "Ändringar från $mb till $onto:"
9022
9023#. Detach HEAD and reset the tree
9024#: git-rebase.sh:524
9025msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
9026msgstr ""
9027"Först, spolar tillbaka huvudet för att spela av ditt arbete ovanpå det..."
9028
9029#: git-rebase.sh:532
9030#, sh-format
9031msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
9032msgstr "Snabbspolade $branch_name till $onto_name."
9033
9034#: git-stash.sh:51
9035msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
9036msgstr "\"git stash clear\" med parametrar har inte implementerats"
9037
9038#: git-stash.sh:74
9039msgid "You do not have the initial commit yet"
9040msgstr "Du har inte den första incheckningen ännu"
9041
9042#: git-stash.sh:89
9043msgid "Cannot save the current index state"
9044msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för indexet"
9045
9046#: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136
9047msgid "Cannot save the current worktree state"
9048msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för arbetskatalogen"
9049
9050#: git-stash.sh:140
9051msgid "No changes selected"
9052msgstr "Inga ändringar valda"
9053
9054#: git-stash.sh:143
9055msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
9056msgstr "Kan inte ta bort temporärt index (kan inte inträffa)"
9057
9058#: git-stash.sh:156
9059msgid "Cannot record working tree state"
9060msgstr "Kan inte registrera tillstånd för arbetskatalog"
9061
9062#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
9063#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
9064#. second line correspond to "error: ". So you should line
9065#. up the second line with however many characters the
9066#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
9067#. English this is:
9068#.
9069#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
9070#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
9071#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
9072#: git-stash.sh:202
9073#, sh-format
9074msgid ""
9075"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
9076"       To provide a message, use git stash save -- '$option'"
9077msgstr ""
9078"fel: felaktig flagga för \"stash save\": $option\n"
9079"     För att ange ett meddelande, använd git stash save -- \"$option\""
9080
9081#: git-stash.sh:223
9082msgid "No local changes to save"
9083msgstr "Inga lokala ändringar att spara"
9084
9085#: git-stash.sh:227
9086msgid "Cannot initialize stash"
9087msgstr "Kan inte initiera \"stash\""
9088
9089#: git-stash.sh:235
9090msgid "Cannot save the current status"
9091msgstr "Kan inte spara aktuell status"
9092
9093#: git-stash.sh:253
9094msgid "Cannot remove worktree changes"
9095msgstr "Kan inte ta bort ändringar i arbetskatalogen"
9096
9097#: git-stash.sh:352
9098msgid "No stash found."
9099msgstr "Ingen \"stash\" hittades."
9100
9101#: git-stash.sh:359
9102#, sh-format
9103msgid "Too many revisions specified: $REV"
9104msgstr "För många revisioner angivna: $REV"
9105
9106#: git-stash.sh:365
9107#, sh-format
9108msgid "$reference is not valid reference"
9109msgstr "$reference är inte en giltig referens."
9110
9111#: git-stash.sh:393
9112#, sh-format
9113msgid "'$args' is not a stash-like commit"
9114msgstr "\"$args\" är inte en \"stash\"-liknande incheckning"
9115
9116#: git-stash.sh:404
9117#, sh-format
9118msgid "'$args' is not a stash reference"
9119msgstr "\"$args\" är inte en \"stash\"-referens"
9120
9121#: git-stash.sh:412
9122msgid "unable to refresh index"
9123msgstr "kan inte uppdatera indexet"
9124
9125#: git-stash.sh:416
9126msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
9127msgstr "Kan inte tillämpa en \"stash\" mitt i en sammanslagning"
9128
9129#: git-stash.sh:424
9130msgid "Conflicts in index. Try without --index."
9131msgstr "Konflikter i indexet. Testa utan --index."
9132
9133#: git-stash.sh:426
9134msgid "Could not save index tree"
9135msgstr "Kunde inte spara indexträd"
9136
9137#: git-stash.sh:460
9138msgid "Cannot unstage modified files"
9139msgstr "Kan inte ta bort ändrade filer ur kön"
9140
9141#: git-stash.sh:475
9142msgid "Index was not unstashed."
9143msgstr "Indexet har inte tagits ur kön."
9144
9145#: git-stash.sh:492
9146#, sh-format
9147msgid "Dropped ${REV} ($s)"
9148msgstr "Kastade ${REV} ($s)"
9149
9150#: git-stash.sh:493
9151#, sh-format
9152msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
9153msgstr "${REV}: Kunde inte kasta \"stash\"-post"
9154
9155#: git-stash.sh:500
9156msgid "No branch name specified"
9157msgstr "Inget grennamn angavs"
9158
9159#: git-stash.sh:571
9160msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
9161msgstr "(För att återställa dem, skriv \"git stash apply\")"
9162
9163#: git-submodule.sh:88
9164#, sh-format
9165msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
9166msgstr "kan inte ta bort en komponent från url:en \"$remoteurl\""
9167
9168#: git-submodule.sh:167
9169#, sh-format
9170msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
9171msgstr ""
9172"Hittade ingen undermodulmappning i .gitmodules för sökvägen \"$sm_path\""
9173
9174#: git-submodule.sh:211
9175#, sh-format
9176msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
9177msgstr "Misslyckades klona \"$url\" till undermodulsökvägen \"$sm_path\""
9178
9179#: git-submodule.sh:223
9180#, sh-format
9181msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
9182msgstr "Gitkatalog \"$a\" ingår i underkatalogsökvägen \"$b\" eller omvänt"
9183
9184#: git-submodule.sh:312
9185#, sh-format
9186msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
9187msgstr "arkiv-URL: \"$repo\" måste vara absolut eller börja med ./|../"
9188
9189#: git-submodule.sh:329
9190#, sh-format
9191msgid "'$sm_path' already exists in the index"
9192msgstr "\"$sm_path\" finns redan i indexet"
9193
9194#: git-submodule.sh:333
9195#, sh-format
9196msgid ""
9197"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
9198"$sm_path\n"
9199"Use -f if you really want to add it."
9200msgstr ""
9201"Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n"
9202"$sm_path\n"
9203"Använd -f om du verkligen vill lägga till den"
9204
9205#: git-submodule.sh:344
9206#, sh-format
9207msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
9208msgstr "Lägger till befintligt arkiv i \"$sm_path\" i indexet"
9209
9210#: git-submodule.sh:346
9211#, sh-format
9212msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
9213msgstr "\"$sm_path\" finns redan och är inte ett giltigt git-arkiv"
9214
9215#: git-submodule.sh:360
9216#, sh-format
9217msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
9218msgstr "Kan inte checka ut undermodulen \"$sm_path\""
9219
9220#: git-submodule.sh:365
9221#, sh-format
9222msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
9223msgstr "Misslyckades lägga till undermodulen \"$sm_path\""
9224
9225#: git-submodule.sh:370
9226#, sh-format
9227msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
9228msgstr "Misslyckades registrera undermodulen \"$sm_path\""
9229
9230#: git-submodule.sh:413
9231#, sh-format
9232msgid "Entering '$prefix$sm_path'"
9233msgstr "Går in i \"$prefix$sm_path\""
9234
9235#: git-submodule.sh:427
9236#, sh-format
9237msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status."
9238msgstr ""
9239"Stoppar på \"$sm_path\"; skriptet returnerade en status skild från noll."
9240
9241#: git-submodule.sh:471
9242#, sh-format
9243msgid "No url found for submodule path '$sm_path' in .gitmodules"
9244msgstr "Hittade ingen url för undermodulsökvägen \"$sm_path\" i .gitmodules"
9245
9246#: git-submodule.sh:480
9247#, sh-format
9248msgid "Failed to register url for submodule path '$sm_path'"
9249msgstr "Misslyckades registrera url för underkatalogsökväg \"$sm_path\""
9250
9251#: git-submodule.sh:482
9252#, sh-format
9253msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$sm_path'"
9254msgstr "Undermodulen \"$name\" ($url) registrerad för sökvägen \"$sm_path\""
9255
9256#: git-submodule.sh:490
9257#, sh-format
9258msgid "Failed to register update mode for submodule path '$sm_path'"
9259msgstr ""
9260"Misslyckades registrera uppdateringsläge för undermodulsökväg \"$sm_path\""
9261
9262#: git-submodule.sh:590
9263#, sh-format
9264msgid ""
9265"Submodule path '$sm_path' not initialized\n"
9266"Maybe you want to use 'update --init'?"
9267msgstr ""
9268"Undermodulen \"$sm_path\" har inte initierats\n"
9269"Kanske du vill köra \"update --init\"?"
9270
9271#: git-submodule.sh:603
9272#, sh-format
9273msgid "Unable to find current revision in submodule path '$sm_path'"
9274msgstr "Kan inte hitta aktuell revision i undermodulsökväg \"$sm_path\""
9275
9276#: git-submodule.sh:622
9277#, sh-format
9278msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
9279msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$sm_path\""
9280
9281#: git-submodule.sh:636
9282#, sh-format
9283msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
9284msgstr "Kan inte ombasera \"$sha1\" i undermodulsökväg \"$sm_path\""
9285
9286#: git-submodule.sh:637
9287#, sh-format
9288msgid "Submodule path '$sm_path': rebased into '$sha1'"
9289msgstr "Undermodulsökvägen \"$sm_path\": ombaserade in i \"$sha1\""
9290
9291#: git-submodule.sh:642
9292#, sh-format
9293msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
9294msgstr "Kan inte slå ihop \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$sm_path\""
9295
9296#: git-submodule.sh:643
9297#, sh-format
9298msgid "Submodule path '$sm_path': merged in '$sha1'"
9299msgstr "Undermodulsökvägen \"$sm_path\": sammanslagen i \"$sha1\""
9300
9301#: git-submodule.sh:648
9302#, sh-format
9303msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
9304msgstr "Kan inte checka ut \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$sm_path\""
9305
9306#: git-submodule.sh:649
9307#, sh-format
9308msgid "Submodule path '$sm_path': checked out '$sha1'"
9309msgstr "Undermodulsökvägen \"$sm_path\": checkade ut \"$sha1\""
9310
9311#: git-submodule.sh:671 git-submodule.sh:995
9312#, sh-format
9313msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
9314msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$sm_path\""
9315
9316#: git-submodule.sh:779
9317msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
9318msgstr "Flaggan --cached kan inte användas med flaggan --files"
9319
9320#. unexpected type
9321#: git-submodule.sh:819
9322#, sh-format
9323msgid "unexpected mode $mod_dst"
9324msgstr "oväntat läge $mod_dst"
9325
9326#: git-submodule.sh:837
9327#, sh-format
9328msgid "  Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src"
9329msgstr "  Varning: $name innehåller inte incheckning $sha1_src"
9330
9331#: git-submodule.sh:840
9332#, sh-format
9333msgid "  Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst"
9334msgstr "  Varning: $name innehåller inte incheckning $sha1_dst"
9335
9336#: git-submodule.sh:843
9337#, sh-format
9338msgid "  Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
9339msgstr "  Varning: $name innehåller inte incheckningar $sha1_src och $sha1_dst"
9340
9341#: git-submodule.sh:868
9342msgid "blob"
9343msgstr "blob"
9344
9345#: git-submodule.sh:906
9346msgid "# Submodules changed but not updated:"
9347msgstr "# Undermoduler ändrade men inte uppdaterade:"
9348
9349#: git-submodule.sh:908
9350msgid "# Submodule changes to be committed:"
9351msgstr "# Undermodulers ändringar att checka in:"
9352
9353#: git-submodule.sh:1054
9354#, sh-format
9355msgid "Synchronizing submodule url for '$name'"
9356msgstr "Synkroniserar undermodul-url för \"$name\""
9357
9358#~ msgid " 0 files changed"
9359#~ msgstr " 0 filer ändrade"
9360
9361#~ msgid " %d file changed"
9362#~ msgid_plural " %d files changed"
9363#~ msgstr[0] " %d fil ändrad"
9364#~ msgstr[1] " %d filer ändrade"
9365
9366#~ msgid ", %d insertion(+)"
9367#~ msgid_plural ", %d insertions(+)"
9368#~ msgstr[0] ", %d tillägg(+)"
9369#~ msgstr[1] ", %d tillägg(+)"
9370
9371#~ msgid ", %d deletion(-)"
9372#~ msgid_plural ", %d deletions(-)"
9373#~ msgstr[0] ", %d borttagning(-)"
9374#~ msgstr[1] ", %d borttagningar(-)"
9375
9376#~ msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
9377#~ msgstr "Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda.\n"
9378
9379#~ msgid " (use \"git add\" to track)"
9380#~ msgstr " (spåra med \"git add\")"
9381
9382#~ msgid "-B cannot be used with -b"
9383#~ msgstr "-B kan inte användas med -b"
9384
9385#~ msgid "--patch is incompatible with all other options"
9386#~ msgstr "--patch är inkompatibel med alla andra flaggor"
9387
9388#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
9389#~ msgstr "--detcah kan inte användas med -b/-B/--orphan"
9390
9391#~ msgid "--detach cannot be used with -t"
9392#~ msgstr "--detach kan inte användas med -t"
9393
9394#~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
9395#~ msgstr "--orphan och -b|-B kan inte användas samtidigt"
9396
9397#~ msgid "--orphan cannot be used with -t"
9398#~ msgstr "--orphan kan inte användas med -t"
9399
9400#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
9401#~ msgstr "git checkout: -f och -m är inkompatibla"
9402
9403#~ msgid ""
9404#~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
9405#~ msgstr ""
9406#~ "git checkout: uppdatera sökvägar är inkompatibelt med att växla gren."
9407
9408#~ msgid "diff setup failed"
9409#~ msgstr "misslyckades sätta upp för diff"
9410
9411#~ msgid "merge-recursive: disk full?"
9412#~ msgstr "merge-recursive: disk full?"
9413
9414#~ msgid "diff_setup_done failed"
9415#~ msgstr "diff_setup_done misslyckades"
9416
9417#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
9418#~ msgstr "%s: har tagits bort/ändrat namn"
9419
9420#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
9421#~ msgstr "\"%s\": inte en dokumentationskatalog."
9422
9423#~ msgid "-d option is no longer supported.  Do not use."
9424#~ msgstr "Flaggan -d stöds inte lägre. Använd inte."
9425
9426#~ msgid "cherry-pick"
9427#~ msgstr "cherry-pick"
9428
9429#~ msgid "Please enter the commit message for your changes."
9430#~ msgstr "Ange ett incheckningsmeddelande för dina ändringar."
9431
9432#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
9433#~ msgstr "Kunde inte extrahera e-postadress från incheckarens identitet."
9434
9435#~ msgid "--"
9436#~ msgstr "--"
9437
9438#~ msgid "# Changed but not updated:"
9439#~ msgstr "# Ändrade men inte uppdaterade:"
9440
9441#~ msgid "A branch named '%s' already exists."
9442#~ msgstr "Det finns redan en gren som heter \"%s\""
9443
9444#~ msgid "path '%s' does not have all 3 versions"
9445#~ msgstr "sökvägen \"%s\" har inte alla 3 versionerna"
9446
9447#~ msgid "git checkout: we do not like '%s' as a branch name."
9448#~ msgstr "git checkout: vi tycker inte om \"%s\" som namn på en gren."
9449
9450#~ msgid "git checkout: branch %s already exists"
9451#~ msgstr "git checkout: grenen %s finns redan"
9452
9453#~ msgid "Paths with --interactive does not make sense."
9454#~ msgstr "Kan inte ange sökvägar med --interactive."
9455
9456#~ msgid "No HEAD commit to compare with (yet)"
9457#~ msgstr "Ingen HEAD-incheckning att jämföra med (ännu)"
9458
9459#~ msgid "cannot mix --fixed-strings and regexp"
9460#~ msgstr "kan inte blanda --fixed-strings och reguljära uttryck"
9461
9462#~ msgid "%s; will overwrite!"
9463#~ msgstr "%s; kommer skriva över!"
9464
9465#~ msgid "Failed to write current notes tree to database"
9466#~ msgstr "Kunde inte skriva aktuellt anteckningsträd till databasen"
9467
9468# FIXME: Untranslatable!
9469#
9470#~ msgid "Refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
9471#~ msgstr "Vägrar %s anteckningar i %s (utanför refs/notes/)"
9472
9473#~ msgid "add"
9474#~ msgstr "add"
9475
9476#~ msgid "copy"
9477#~ msgstr "copy"
9478
9479#~ msgid "show"
9480#~ msgstr "show"
9481
9482#~ msgid "remove"
9483#~ msgstr "remove"
9484
9485#~ msgid "prune"
9486#~ msgstr "prune"
9487
9488#~ msgid "The current branch %s is not tracking anything."
9489#~ msgstr "Den aktuella grenen %s spårar ingenting."
9490
9491#~ msgid "No destination configured to push to."
9492#~ msgstr "Har inte ställt in någon destination att sända till."
9493
9494#~ msgid "Reflog action message too long: %.*s..."
9495#~ msgstr "Reflog-händelsemeddelande för långt: %.*s..."
9496
9497#~ msgid "Could not read commit message of %s"
9498#~ msgstr "Kunde inte läsa incheckningsmeddelandet för %s"
9499
9500#~ msgid "Could not extract author email from %s"
9501#~ msgstr "Kunde inte hämta författarens e-postadress från %s"
9502
9503#~ msgid "Could not extract author time from %s"
9504#~ msgstr "Kunde inte hämta författartid från %s"
9505
9506#~ msgid "No author information found in %s"
9507#~ msgstr "Hittade ingen författarinformation i %s"
9508
9509#~ msgid "cherry-pick --ff cannot be used with --signoff"
9510#~ msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med --signoff"
9511
9512#~ msgid "cherry-pick --ff cannot be used with --no-commit"
9513#~ msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med --no-commit"
9514
9515#~ msgid "cherry-pick --ff cannot be used with -x"
9516#~ msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med -x"
9517
9518#~ msgid "cherry-pick --ff cannot be used with --edit"
9519#~ msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med --edit"
9520
9521#~ msgid "committer info too long."
9522#~ msgstr "incheckarinformation för lång."
9523
9524#~ msgid ""
9525#~ "\n"
9526#~ "#\n"
9527#~ "# Write a tag message\n"
9528#~ "#\n"
9529#~ msgstr ""
9530#~ "\n"
9531#~ "#\n"
9532#~ "# Skriv ett taggmeddelande\n"
9533#~ "#\n"
9534
9535#~ msgid "signing key value too long (%.10s...)"
9536#~ msgstr "signeringsnyckelvärdet för långt (%.10s...)"