1# Bulgarian translation of gitk po-file.
2# Copyright (C) 2014, 2015 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
3# This file is distributed under the same license as the git package.
4# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015.
5#
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gitk master\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2015-06-27 20:44+0300\n"
12"PO-Revision-Date: 2015-06-27 20:46+0300\n"
13"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
14"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
15"Language: bg\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21#: gitk:140
22msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
23msgstr "Списъкът с неслети файлове не може да бъде получен:"
24
25#: gitk:212 gitk:2381
26msgid "Color words"
27msgstr "Оцветяване на думите"
28
29#: gitk:217 gitk:2381 gitk:8220 gitk:8253
30msgid "Markup words"
31msgstr "Отбелязване на думите"
32
33#: gitk:324
34msgid "Error parsing revisions:"
35msgstr "Грешка при разбор на версиите:"
36
37#: gitk:380
38msgid "Error executing --argscmd command:"
39msgstr "Грешка при изпълнение на командата с „--argscmd“."
40
41#: gitk:393
42msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
43msgstr ""
44"Не са избрани файлове — указана е опцията „--merge“, но няма неслети файлове."
45
46#: gitk:396
47msgid ""
48"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
49"limit."
50msgstr ""
51"Не са избрани файлове — указана е опцията „--merge“, но няма неслети файлове "
52"в ограниченията."
53
54#: gitk:418 gitk:566
55msgid "Error executing git log:"
56msgstr "Грешка при изпълнение на „git log“:"
57
58#: gitk:436 gitk:582
59msgid "Reading"
60msgstr "Прочитане"
61
62#: gitk:496 gitk:4525
63msgid "Reading commits..."
64msgstr "Прочитане на подаванията…"
65
66#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4528
67msgid "No commits selected"
68msgstr "Не са избрани подавания"
69
70#: gitk:1445 gitk:4045 gitk:12432
71msgid "Command line"
72msgstr "Команден ред"
73
74#: gitk:1511
75msgid "Can't parse git log output:"
76msgstr "Изходът от „git log“ не може да се анализира:"
77
78#: gitk:1740
79msgid "No commit information available"
80msgstr "Липсва информация за подавания"
81
82#: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4315 gitk:9669 gitk:11241 gitk:11521
83msgid "OK"
84msgstr "Добре"
85
86#: gitk:1934 gitk:4317 gitk:9196 gitk:9275 gitk:9391 gitk:9440 gitk:9671
87#: gitk:11242 gitk:11522
88msgid "Cancel"
89msgstr "Отказ"
90
91#: gitk:2069
92msgid "Update"
93msgstr "Обновяване"
94
95#: gitk:2070
96msgid "Reload"
97msgstr "Презареждане"
98
99#: gitk:2071
100msgid "Reread references"
101msgstr "Наново прочитане на настройките"
102
103#: gitk:2072
104msgid "List references"
105msgstr "Изброяване на указателите"
106
107#: gitk:2074
108msgid "Start git gui"
109msgstr "Стартиране на „git gui“"
110
111#: gitk:2076
112msgid "Quit"
113msgstr "Спиране на програмата"
114
115#: gitk:2068
116msgid "File"
117msgstr "Файл"
118
119#: gitk:2080
120msgid "Preferences"
121msgstr "Настройки"
122
123#: gitk:2079
124msgid "Edit"
125msgstr "Редактиране"
126
127#: gitk:2084
128msgid "New view..."
129msgstr "Нов изглед…"
130
131#: gitk:2085
132msgid "Edit view..."
133msgstr "Редактиране на изгледа…"
134
135#: gitk:2086
136msgid "Delete view"
137msgstr "Изтриване на изгледа"
138
139#: gitk:2088 gitk:4043
140msgid "All files"
141msgstr "Всички файлове"
142
143#: gitk:2083 gitk:4067
144msgid "View"
145msgstr "Изглед"
146
147#: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3012
148msgid "About gitk"
149msgstr "Относно gitk"
150
151#: gitk:2094 gitk:2108
152msgid "Key bindings"
153msgstr "Клавишни комбинации"
154
155#: gitk:2092 gitk:2107
156msgid "Help"
157msgstr "Помощ"
158
159#: gitk:2185 gitk:8652
160msgid "SHA1 ID:"
161msgstr "SHA1:"
162
163#: gitk:2229
164msgid "Row"
165msgstr "Ред"
166
167#: gitk:2267
168msgid "Find"
169msgstr "Търсене"
170
171#: gitk:2295
172msgid "commit"
173msgstr "подаване"
174
175#: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4687 gitk:4710 gitk:4734 gitk:6755 gitk:6827
176#: gitk:6912
177msgid "containing:"
178msgstr "съдържащо:"
179
180#: gitk:2302 gitk:3526 gitk:3531 gitk:4763
181msgid "touching paths:"
182msgstr "засягащо пътищата:"
183
184#: gitk:2303 gitk:4777
185msgid "adding/removing string:"
186msgstr "добавящо/премахващо низ"
187
188#: gitk:2304 gitk:4779
189msgid "changing lines matching:"
190msgstr "променящо редове напасващи:"
191
192#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4766
193msgid "Exact"
194msgstr "Точно"
195
196#: gitk:2315 gitk:4854 gitk:6723
197msgid "IgnCase"
198msgstr "Без регистър"
199
200#: gitk:2315 gitk:4736 gitk:4852 gitk:6719
201msgid "Regexp"
202msgstr "Рег. израз"
203
204#: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4874 gitk:4904 gitk:4911 gitk:6848 gitk:6916
205msgid "All fields"
206msgstr "Всички полета"
207
208#: gitk:2318 gitk:4871 gitk:4904 gitk:6786
209msgid "Headline"
210msgstr "Първи ред"
211
212#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:6916 gitk:7389
213msgid "Comments"
214msgstr "Коментари"
215
216#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:4876 gitk:4911 gitk:6786 gitk:7324 gitk:8830
217#: gitk:8845
218msgid "Author"
219msgstr "Автор"
220
221#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:7326
222msgid "Committer"
223msgstr "Подаващ"
224
225#: gitk:2350
226msgid "Search"
227msgstr "Търсене"
228
229#: gitk:2358
230msgid "Diff"
231msgstr "Разлики"
232
233#: gitk:2360
234msgid "Old version"
235msgstr "Стара версия"
236
237#: gitk:2362
238msgid "New version"
239msgstr "Нова версия"
240
241#: gitk:2364
242msgid "Lines of context"
243msgstr "Контекст в редове"
244
245#: gitk:2374
246msgid "Ignore space change"
247msgstr "Празните знаци без значение"
248
249#: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7959 gitk:8206
250msgid "Line diff"
251msgstr "Поредови разлики"
252
253#: gitk:2445
254msgid "Patch"
255msgstr "Кръпка"
256
257#: gitk:2447
258msgid "Tree"
259msgstr "Дърво"
260
261#: gitk:2617 gitk:2637
262msgid "Diff this -> selected"
263msgstr "Разлики между това и избраното"
264
265#: gitk:2618 gitk:2638
266msgid "Diff selected -> this"
267msgstr "Разлики между избраното и това"
268
269#: gitk:2619 gitk:2639
270msgid "Make patch"
271msgstr "Създаване на кръпка"
272
273#: gitk:2620 gitk:9254
274msgid "Create tag"
275msgstr "Създаване на етикет"
276
277#: gitk:2621 gitk:9371
278msgid "Write commit to file"
279msgstr "Запазване на подаването във файл"
280
281#: gitk:2622 gitk:9428
282msgid "Create new branch"
283msgstr "Създаване на нов клон"
284
285#: gitk:2623
286msgid "Cherry-pick this commit"
287msgstr "Отбиране на това подаване"
288
289#: gitk:2624
290msgid "Reset HEAD branch to here"
291msgstr "Привеждане на върха на клона към текущото подаване"
292
293#: gitk:2625
294msgid "Mark this commit"
295msgstr "Отбелязване на това подаване"
296
297#: gitk:2626
298msgid "Return to mark"
299msgstr "Връщане към отбелязаното подаване"
300
301#: gitk:2627
302msgid "Find descendant of this and mark"
303msgstr "Откриване и отбелязване на наследниците"
304
305#: gitk:2628
306msgid "Compare with marked commit"
307msgstr "Сравнение с отбелязаното подаване"
308
309#: gitk:2629 gitk:2640
310msgid "Diff this -> marked commit"
311msgstr "Разлики между това и отбелязаното"
312
313#: gitk:2630 gitk:2641
314msgid "Diff marked commit -> this"
315msgstr "Разлики между отбелязаното и това"
316
317#: gitk:2631
318msgid "Revert this commit"
319msgstr "Отмяна на това подаване"
320
321#: gitk:2647
322msgid "Check out this branch"
323msgstr "Изтегляне на този клон"
324
325#: gitk:2648
326msgid "Remove this branch"
327msgstr "Изтриване на този клон"
328
329#: gitk:2649
330msgid "Copy branch name"
331msgstr "Копиране на името на клона"
332
333#: gitk:2656
334msgid "Highlight this too"
335msgstr "Отбелязване и на това"
336
337#: gitk:2657
338msgid "Highlight this only"
339msgstr "Отбелязване само на това"
340
341#: gitk:2658
342msgid "External diff"
343msgstr "Външна програма за разлики"
344
345#: gitk:2659
346msgid "Blame parent commit"
347msgstr "Анотиране на родителското подаване"
348
349#: gitk:2660
350msgid "Copy path"
351msgstr "Копиране на пътя"
352
353#: gitk:2667
354msgid "Show origin of this line"
355msgstr "Показване на произхода на този ред"
356
357#: gitk:2668
358msgid "Run git gui blame on this line"
359msgstr "Изпълнение на „git gui blame“ върху този ред"
360
361#: gitk:3014
362msgid ""
363"\n"
364"Gitk - a commit viewer for git\n"
365"\n"
366"Copyright © 2005-2014 Paul Mackerras\n"
367"\n"
368"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
369msgstr ""
370"\n"
371"Gitk — визуализация на подаванията в Git\n"
372"\n"
373"Авторски права: © 2005-2014 Paul Mackerras\n"
374"\n"
375"Използвайте и разпространявайте при условията на ОПЛ на ГНУ"
376
377#: gitk:3022 gitk:3089 gitk:9857
378msgid "Close"
379msgstr "Затваряне"
380
381#: gitk:3043
382msgid "Gitk key bindings"
383msgstr "Клавишни комбинации"
384
385#: gitk:3046
386msgid "Gitk key bindings:"
387msgstr "Клавишни комбинации:"
388
389#: gitk:3048
390#, tcl-format
391msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
392msgstr "<%s-Q>\t\tСпиране на програмата"
393
394#: gitk:3049
395#, tcl-format
396msgid "<%s-W>\t\tClose window"
397msgstr "<%s-W>\t\tЗатваряне на прозореца"
398
399#: gitk:3050
400msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
401msgstr "<Home>\t\tКъм първото подаване"
402
403#: gitk:3051
404msgid "<End>\t\tMove to last commit"
405msgstr "<End>\t\tКъм последното подаване"
406
407#: gitk:3052
408msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
409msgstr "<Up>, p, k\tЕдно подаване нагоре"
410
411#: gitk:3053
412msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
413msgstr "<Down>, n, j\tЕдно подаване надолу"
414
415#: gitk:3054
416msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
417msgstr "<Left>, z, h\tНазад в историята"
418
419#: gitk:3055
420msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
421msgstr "<Right>, x, l\tНапред в историята"
422
423#: gitk:3056
424#, tcl-format
425msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
426msgstr "<%s-n>\tКъм n-тия родител на текущото подаване в историята"
427
428#: gitk:3057
429msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
430msgstr "<PageUp>\tСтраница нагоре в списъка с подаванията"
431
432#: gitk:3058
433msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
434msgstr "<PageDown>\tСтраница надолу в списъка с подаванията"
435
436#: gitk:3059
437#, tcl-format
438msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
439msgstr "<%s-Home>\tКъм началото на списъка с подаванията"
440
441#: gitk:3060
442#, tcl-format
443msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
444msgstr "<%s-End>\tКъм края на списъка с подаванията"
445
446#: gitk:3061
447#, tcl-format
448msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
449msgstr "<%s-Up>\tРед нагоре в списъка с подавания"
450
451#: gitk:3062
452#, tcl-format
453msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
454msgstr "<%s-Down>\tРед надолу в списъка с подавания"
455
456#: gitk:3063
457#, tcl-format
458msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
459msgstr "<%s-PageUp>\tСтраница нагоре в списъка с подавания"
460
461#: gitk:3064
462#, tcl-format
463msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
464msgstr "<%s-PageDown>\tСтраница надолу в списъка с подавания"
465
466#: gitk:3065
467msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
468msgstr "<Shift-Up>\tТърсене назад (визуално нагоре, исторически — последващи)"
469
470#: gitk:3066
471msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
472msgstr ""
473"<Shift-Down>\tТърсене напред (визуално надолу, исторически — предхождащи)"
474
475#: gitk:3067
476msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
477msgstr "<Delete>, b\tСтраница нагоре в изгледа за разлики"
478
479#: gitk:3068
480msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
481msgstr "<Backspace>\tСтраница надолу в изгледа за разлики"
482
483#: gitk:3069
484msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
485msgstr "<Space>\t\tСтраница надолу в изгледа за разлики"
486
487#: gitk:3070
488msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
489msgstr "u\t\t18 реда нагоре в изгледа за разлики"
490
491#: gitk:3071
492msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
493msgstr "d\t\t18 реда надолу в изгледа за разлики"
494
495#: gitk:3072
496#, tcl-format
497msgid "<%s-F>\t\tFind"
498msgstr "<%s-F>\t\tТърсене"
499
500#: gitk:3073
501#, tcl-format
502msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
503msgstr "<%s-G>\t\tКъм следващата поява"
504
505#: gitk:3074
506msgid "<Return>\tMove to next find hit"
507msgstr "<Return>\tКъм следващата поява"
508
509#: gitk:3075
510msgid "g\t\tGo to commit"
511msgstr "g\t\tКъм последното подаване"
512
513#: gitk:3076
514msgid "/\t\tFocus the search box"
515msgstr "/\t\tФокус върху полето за търсене"
516
517#: gitk:3077
518msgid "?\t\tMove to previous find hit"
519msgstr "?\t\tКъм предишната поява"
520
521#: gitk:3078
522msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
523msgstr "f\t\tСледващ файл в изгледа за разлики"
524
525#: gitk:3079
526#, tcl-format
527msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
528msgstr "<%s-S>\t\tТърсене на следващата поява в изгледа за разлики"
529
530#: gitk:3080
531#, tcl-format
532msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
533msgstr "<%s-R>\t\tТърсене на предишната поява в изгледа за разлики"
534
535#: gitk:3081
536#, tcl-format
537msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
538msgstr "<%s-KP+>\tПо-голям размер на шрифта"
539
540#: gitk:3082
541#, tcl-format
542msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
543msgstr "<%s-plus>\tПо-голям размер на шрифта"
544
545#: gitk:3083
546#, tcl-format
547msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
548msgstr "<%s-KP->\tПо-малък размер на шрифта"
549
550#: gitk:3084
551#, tcl-format
552msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
553msgstr "<%s-minus>\tПо-малък размер на шрифта"
554
555#: gitk:3085
556msgid "<F5>\t\tUpdate"
557msgstr "<F5>\t\tОбновяване"
558
559#: gitk:3550 gitk:3559
560#, tcl-format
561msgid "Error creating temporary directory %s:"
562msgstr "Грешка при създаването на временната директория „%s“:"
563
564#: gitk:3572
565#, tcl-format
566msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
567msgstr "Грешка при получаването на „%s“ от %s:"
568
569#: gitk:3635
570msgid "command failed:"
571msgstr "неуспешно изпълнение на команда:"
572
573#: gitk:3784
574msgid "No such commit"
575msgstr "Такова подаване няма"
576
577#: gitk:3798
578msgid "git gui blame: command failed:"
579msgstr "„git gui blame“: неуспешно изпълнение на команда:"
580
581#: gitk:3829
582#, tcl-format
583msgid "Couldn't read merge head: %s"
584msgstr "Върхът за сливане не може да бъде прочетен: %s"
585
586#: gitk:3837
587#, tcl-format
588msgid "Error reading index: %s"
589msgstr "Грешка при прочитане на индекса: %s"
590
591#: gitk:3862
592#, tcl-format
593msgid "Couldn't start git blame: %s"
594msgstr "Командата „git blame“ не може да бъде стартирана: %s"
595
596#: gitk:3865 gitk:6754
597msgid "Searching"
598msgstr "Търсене"
599
600#: gitk:3897
601#, tcl-format
602msgid "Error running git blame: %s"
603msgstr "Грешка при изпълнението на „git blame“: %s"
604
605#: gitk:3925
606#, tcl-format
607msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view"
608msgstr "Този ред идва от подаването %s, което не е в изгледа"
609
610#: gitk:3939
611msgid "External diff viewer failed:"
612msgstr "Неуспешно изпълнение на външната програма за разлики:"
613
614#: gitk:4070
615msgid "Gitk view definition"
616msgstr "Дефиниция на изглед в Gitk"
617
618#: gitk:4074
619msgid "Remember this view"
620msgstr "Запазване на този изглед"
621
622#: gitk:4075
623msgid "References (space separated list):"
624msgstr "Указатели (списък с разделител интервал):"
625
626#: gitk:4076
627msgid "Branches & tags:"
628msgstr "Клони и етикети:"
629
630#: gitk:4077
631msgid "All refs"
632msgstr "Всички указатели"
633
634#: gitk:4078
635msgid "All (local) branches"
636msgstr "Всички (локални) клони"
637
638#: gitk:4079
639msgid "All tags"
640msgstr "Всички етикети"
641
642#: gitk:4080
643msgid "All remote-tracking branches"
644msgstr "Всички следящи клони"
645
646#: gitk:4081
647msgid "Commit Info (regular expressions):"
648msgstr "Информация за подаване (рег. изр.):"
649
650#: gitk:4082
651msgid "Author:"
652msgstr "Автор:"
653
654#: gitk:4083
655msgid "Committer:"
656msgstr "Подал:"
657
658#: gitk:4084
659msgid "Commit Message:"
660msgstr "Съобщение при подаване:"
661
662#: gitk:4085
663msgid "Matches all Commit Info criteria"
664msgstr "Съвпадение по всички характеристики на подаването"
665
666#: gitk:4086
667msgid "Matches no Commit Info criteria"
668msgstr "Не съвпада по никоя от характеристиките на подаването"
669
670#: gitk:4087
671msgid "Changes to Files:"
672msgstr "Промени по файловете:"
673
674#: gitk:4088
675msgid "Fixed String"
676msgstr "Дословен низ"
677
678#: gitk:4089
679msgid "Regular Expression"
680msgstr "Регулярен израз"
681
682#: gitk:4090
683msgid "Search string:"
684msgstr "Низ за търсене:"
685
686#: gitk:4091
687msgid ""
688"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
689"15:27:38\"):"
690msgstr ""
691"Дата на подаване („2 weeks ago“ (преди 2 седмици), „2009-03-17 15:27:38“, "
692"„March 17, 2009 15:27:38“):"
693
694#: gitk:4092
695msgid "Since:"
696msgstr "От:"
697
698#: gitk:4093
699msgid "Until:"
700msgstr "До:"
701
702#: gitk:4094
703msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
704msgstr ""
705"Ограничаване и/или прескачане на определен брой версии (неотрицателно цяло "
706"число):"
707
708#: gitk:4095
709msgid "Number to show:"
710msgstr "Брой показани:"
711
712#: gitk:4096
713msgid "Number to skip:"
714msgstr "Брой прескочени:"
715
716#: gitk:4097
717msgid "Miscellaneous options:"
718msgstr "Разни:"
719
720#: gitk:4098
721msgid "Strictly sort by date"
722msgstr "Подреждане по дата"
723
724#: gitk:4099
725msgid "Mark branch sides"
726msgstr "Отбелязване на страните по клона"
727
728#: gitk:4100
729msgid "Limit to first parent"
730msgstr "Само първия родител"
731
732#: gitk:4101
733msgid "Simple history"
734msgstr "Опростена история"
735
736#: gitk:4102
737msgid "Additional arguments to git log:"
738msgstr "Допълнителни аргументи към „git log“:"
739
740#: gitk:4103
741msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
742msgstr "Въведете файловете и директориите за включване, по елемент на ред"
743
744#: gitk:4104
745msgid "Command to generate more commits to include:"
746msgstr ""
747"Команда за генерирането на допълнителни подавания, които да бъдат включени:"
748
749#: gitk:4228
750msgid "Gitk: edit view"
751msgstr "Gitk: редактиране на изглед"
752
753#: gitk:4236
754msgid "-- criteria for selecting revisions"
755msgstr "— критерии за избор на версии"
756
757#: gitk:4241
758msgid "View Name"
759msgstr "Име на изглед"
760
761#: gitk:4316
762msgid "Apply (F5)"
763msgstr "Прилагане (F5)"
764
765#: gitk:4354
766msgid "Error in commit selection arguments:"
767msgstr "Грешка в аргументите за избор на подавания:"
768
769#: gitk:4409 gitk:4462 gitk:4924 gitk:4938 gitk:6208 gitk:12373 gitk:12374
770msgid "None"
771msgstr "Няма"
772
773#: gitk:5021 gitk:5026
774msgid "Descendant"
775msgstr "Наследник"
776
777#: gitk:5022
778msgid "Not descendant"
779msgstr "Не е наследник"
780
781#: gitk:5029 gitk:5034
782msgid "Ancestor"
783msgstr "Предшественик"
784
785#: gitk:5030
786msgid "Not ancestor"
787msgstr "Не е предшественик"
788
789#: gitk:5324
790msgid "Local changes checked in to index but not committed"
791msgstr "Локални промени добавени към индекса, но неподадени"
792
793#: gitk:5360
794msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
795msgstr "Локални промени извън индекса"
796
797#: gitk:7134
798msgid "and many more"
799msgstr "и още много"
800
801#: gitk:7137
802msgid "many"
803msgstr "много"
804
805#: gitk:7328
806msgid "Tags:"
807msgstr "Етикети:"
808
809#: gitk:7345 gitk:7351 gitk:8825
810msgid "Parent"
811msgstr "Родител"
812
813#: gitk:7356
814msgid "Child"
815msgstr "Дете"
816
817#: gitk:7365
818msgid "Branch"
819msgstr "Клон"
820
821#: gitk:7368
822msgid "Follows"
823msgstr "Следва"
824
825#: gitk:7371
826msgid "Precedes"
827msgstr "Предшества"
828
829#: gitk:7966
830#, tcl-format
831msgid "Error getting diffs: %s"
832msgstr "Грешка при получаването на разликите: %s"
833
834#: gitk:8650
835msgid "Goto:"
836msgstr "Към ред:"
837
838#: gitk:8671
839#, tcl-format
840msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
841msgstr "Съкратената сума по SHA1 %s не е еднозначна"
842
843#: gitk:8678
844#, tcl-format
845msgid "Revision %s is not known"
846msgstr "Непозната версия %s"
847
848#: gitk:8688
849#, tcl-format
850msgid "SHA1 id %s is not known"
851msgstr "Непозната сума по SHA1 %s"
852
853#: gitk:8690
854#, tcl-format
855msgid "Revision %s is not in the current view"
856msgstr "Версия %s не е в текущия изглед"
857
858#: gitk:8832 gitk:8847
859msgid "Date"
860msgstr "Дата"
861
862#: gitk:8835
863msgid "Children"
864msgstr "Деца"
865
866#: gitk:8898
867#, tcl-format
868msgid "Reset %s branch to here"
869msgstr "Зануляване на клона „%s“ към текущото подаване"
870
871#: gitk:8900
872msgid "Detached head: can't reset"
873msgstr "Несвързан връх: невъзможно зануляване"
874
875#: gitk:9005 gitk:9011
876msgid "Skipping merge commit "
877msgstr "Пропускане на подаването на сливането"
878
879#: gitk:9020 gitk:9025
880msgid "Error getting patch ID for "
881msgstr "Грешка при получаването на идентификатора на "
882
883#: gitk:9021 gitk:9026
884msgid " - stopping\n"
885msgstr " — спиране\n"
886
887#: gitk:9031 gitk:9034 gitk:9042 gitk:9056 gitk:9065
888msgid "Commit "
889msgstr "Подаване"
890
891#: gitk:9035
892msgid ""
893" is the same patch as\n"
894" "
895msgstr ""
896" е същата кръпка като\n"
897" "
898
899#: gitk:9043
900msgid ""
901" differs from\n"
902" "
903msgstr ""
904" се различава от\n"
905" "
906
907#: gitk:9045
908msgid ""
909"Diff of commits:\n"
910"\n"
911msgstr ""
912"Разлика между подаванията:\n"
913"\n"
914
915#: gitk:9057 gitk:9066
916#, tcl-format
917msgid " has %s children - stopping\n"
918msgstr " има %s деца — спиране\n"
919
920#: gitk:9085
921#, tcl-format
922msgid "Error writing commit to file: %s"
923msgstr "Грешка при запазването на подаването във файл: %s"
924
925#: gitk:9091
926#, tcl-format
927msgid "Error diffing commits: %s"
928msgstr "Грешка при изчисляването на разликите между подаванията: %s"
929
930#: gitk:9137
931msgid "Top"
932msgstr "Най-горе"
933
934#: gitk:9138
935msgid "From"
936msgstr "От"
937
938#: gitk:9143
939msgid "To"
940msgstr "До"
941
942#: gitk:9167
943msgid "Generate patch"
944msgstr "Генериране на кръпка"
945
946#: gitk:9169
947msgid "From:"
948msgstr "От:"
949
950#: gitk:9178
951msgid "To:"
952msgstr "До:"
953
954#: gitk:9187
955msgid "Reverse"
956msgstr "Обръщане"
957
958#: gitk:9189 gitk:9385
959msgid "Output file:"
960msgstr "Запазване във файла:"
961
962#: gitk:9195
963msgid "Generate"
964msgstr "Генериране"
965
966#: gitk:9233
967msgid "Error creating patch:"
968msgstr "Грешка при създаването на кръпка:"
969
970#: gitk:9256 gitk:9373 gitk:9430
971msgid "ID:"
972msgstr "Идентификатор:"
973
974#: gitk:9265
975msgid "Tag name:"
976msgstr "Име на етикет:"
977
978#: gitk:9268
979msgid "Tag message is optional"
980msgstr "Съобщението за етикет е незадължително"
981
982#: gitk:9270
983msgid "Tag message:"
984msgstr "Съобщение за етикет:"
985
986#: gitk:9274 gitk:9439
987msgid "Create"
988msgstr "Създаване"
989
990#: gitk:9292
991msgid "No tag name specified"
992msgstr "Липсва име на етикет"
993
994#: gitk:9296
995#, tcl-format
996msgid "Tag \"%s\" already exists"
997msgstr "Етикетът „%s“ вече съществува"
998
999#: gitk:9306
1000msgid "Error creating tag:"
1001msgstr "Грешка при създаването на етикет:"
1002
1003#: gitk:9382
1004msgid "Command:"
1005msgstr "Команда:"
1006
1007#: gitk:9390
1008msgid "Write"
1009msgstr "Запазване"
1010
1011#: gitk:9408
1012msgid "Error writing commit:"
1013msgstr "Грешка при запазването на подаването:"
1014
1015#: gitk:9435
1016msgid "Name:"
1017msgstr "Име:"
1018
1019#: gitk:9458
1020msgid "Please specify a name for the new branch"
1021msgstr "Укажете име за новия клон"
1022
1023#: gitk:9463
1024#, tcl-format
1025msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
1026msgstr "Клонът „%s“ вече съществува. Да бъде ли презаписан?"
1027
1028#: gitk:9530
1029#, tcl-format
1030msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
1031msgstr ""
1032"Подаването „%s“ вече е включено в клона „%s“ — да бъде ли приложено отново?"
1033
1034#: gitk:9535
1035msgid "Cherry-picking"
1036msgstr "Отбиране"
1037
1038#: gitk:9544
1039#, tcl-format
1040msgid ""
1041"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
1042"Please commit, reset or stash your changes and try again."
1043msgstr ""
1044"Неуспешно отбиране, защото във файла „%s“ има локални промени.\n"
1045"Подайте, занулете или ги скатайте и пробвайте отново."
1046
1047#: gitk:9550
1048msgid ""
1049"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
1050"Do you wish to run git citool to resolve it?"
1051msgstr ""
1052"Неуспешно отбиране поради конфликти при сливане.\n"
1053"Искате ли да ги коригирате чрез „git citool“?"
1054
1055#: gitk:9566 gitk:9624
1056msgid "No changes committed"
1057msgstr "Не са подадени промени"
1058
1059#: gitk:9593
1060#, tcl-format
1061msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
1062msgstr "Подаването „%s“ не е включено в клона „%s“. Да бъде ли отменено?"
1063
1064#: gitk:9598
1065msgid "Reverting"
1066msgstr "Отмяна"
1067
1068#: gitk:9606
1069#, tcl-format
1070msgid ""
1071"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
1072"commit, reset or stash your changes and try again."
1073msgstr ""
1074"Неуспешна отмяна, защото във файла „%s“ има локални промени.\n"
1075"Подайте, занулете или ги скатайте и пробвайте отново.<"
1076
1077#: gitk:9610
1078msgid ""
1079"Revert failed because of merge conflict.\n"
1080" Do you wish to run git citool to resolve it?"
1081msgstr ""
1082"Неуспешно отмяна поради конфликти при сливане.\n"
1083"Искате ли да ги коригирате чрез „git citool“?"
1084
1085#: gitk:9653
1086msgid "Confirm reset"
1087msgstr "Потвърждаване на зануляването"
1088
1089#: gitk:9655
1090#, tcl-format
1091msgid "Reset branch %s to %s?"
1092msgstr "Да се занули ли клонът „%s“ към „%s“?"
1093
1094#: gitk:9657
1095msgid "Reset type:"
1096msgstr "Вид зануляване:"
1097
1098#: gitk:9660
1099msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
1100msgstr "Слабо: работното дърво и индекса остават същите"
1101
1102#: gitk:9663
1103msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
1104msgstr "Смесено: работното дърво остава същото, индексът се занулява"
1105
1106#: gitk:9666
1107msgid ""
1108"Hard: Reset working tree and index\n"
1109"(discard ALL local changes)"
1110msgstr ""
1111"Силно: зануляване и на работното дърво, и на индекса\n"
1112"(*ВСИЧКИ* локални промени ще бъдат безвъзвратно загубени)"
1113
1114#: gitk:9683
1115msgid "Resetting"
1116msgstr "Зануляване"
1117
1118#: gitk:9743
1119msgid "Checking out"
1120msgstr "Изтегляне"
1121
1122#: gitk:9796
1123msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
1124msgstr "Текущо изтегленият клон не може да бъде изтрит"
1125
1126#: gitk:9802
1127#, tcl-format
1128msgid ""
1129"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
1130"Really delete branch %s?"
1131msgstr ""
1132"Подаванията на клона „%s“ не са на никой друг клон.\n"
1133"Наистина ли да се изтрие клонът „%s“?"
1134
1135#: gitk:9833
1136#, tcl-format
1137msgid "Tags and heads: %s"
1138msgstr "Етикети и върхове: %s"
1139
1140#: gitk:9850
1141msgid "Filter"
1142msgstr "Филтриране"
1143
1144#: gitk:10146
1145msgid ""
1146"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
1147"tag information will be incomplete."
1148msgstr ""
1149"Грешка при прочитането на топологията на подаванията. Информацията за клона "
1150"и предшестващите/следващите етикети ще е непълна."
1151
1152#: gitk:11123
1153msgid "Tag"
1154msgstr "Етикет"
1155
1156#: gitk:11127
1157msgid "Id"
1158msgstr "Идентификатор"
1159
1160#: gitk:11210
1161msgid "Gitk font chooser"
1162msgstr "Избор на шрифт за Gitk"
1163
1164#: gitk:11227
1165msgid "B"
1166msgstr "Ч"
1167
1168#: gitk:11230
1169msgid "I"
1170msgstr "К"
1171
1172#: gitk:11348
1173msgid "Commit list display options"
1174msgstr "Настройки на списъка с подавания"
1175
1176#: gitk:11351
1177msgid "Maximum graph width (lines)"
1178msgstr "Максимална широчина на графа (в редове)"
1179
1180#: gitk:11355
1181#, no-tcl-format
1182msgid "Maximum graph width (% of pane)"
1183msgstr "Максимална широчина на графа (% от панела)"
1184
1185#: gitk:11358
1186msgid "Show local changes"
1187msgstr "Показване на локалните промени"
1188
1189#: gitk:11361
1190msgid "Auto-select SHA1 (length)"
1191msgstr "Автоматично избиране на SHA1 (дължина)"
1192
1193#: gitk:11365
1194msgid "Hide remote refs"
1195msgstr "Скриване на отдалечените указатели"
1196
1197#: gitk:11369
1198msgid "Diff display options"
1199msgstr "Настройки на показването на разликите"
1200
1201#: gitk:11371
1202msgid "Tab spacing"
1203msgstr "Широчина на табулатора"
1204
1205#: gitk:11374
1206msgid "Display nearby tags/heads"
1207msgstr "Извеждане на близките етикети и върхове"
1208
1209#: gitk:11377
1210msgid "Maximum # tags/heads to show"
1211msgstr "Максимален брой етикети/върхове за показване"
1212
1213#: gitk:11380
1214msgid "Limit diffs to listed paths"
1215msgstr "Разлика само в избраните пътища"
1216
1217#: gitk:11383
1218msgid "Support per-file encodings"
1219msgstr "Поддръжка на различни кодирания за всеки файл"
1220
1221#: gitk:11389 gitk:11536
1222msgid "External diff tool"
1223msgstr "Външен инструмент за разлики"
1224
1225#: gitk:11390
1226msgid "Choose..."
1227msgstr "Избор…"
1228
1229#: gitk:11395
1230msgid "General options"
1231msgstr "Общи настройки"
1232
1233#: gitk:11398
1234msgid "Use themed widgets"
1235msgstr "Използване на тема за графичните обекти"
1236
1237#: gitk:11400
1238msgid "(change requires restart)"
1239msgstr "(промяната изисква рестартиране на Gitk)"
1240
1241#: gitk:11402
1242msgid "(currently unavailable)"
1243msgstr "(в момента недостъпно)"
1244
1245#: gitk:11413
1246msgid "Colors: press to choose"
1247msgstr "Цветове: избира се с натискане"
1248
1249#: gitk:11416
1250msgid "Interface"
1251msgstr "Интерфейс"
1252
1253#: gitk:11417
1254msgid "interface"
1255msgstr "интерфейс"
1256
1257#: gitk:11420
1258msgid "Background"
1259msgstr "Фон"
1260
1261#: gitk:11421 gitk:11451
1262msgid "background"
1263msgstr "фон"
1264
1265#: gitk:11424
1266msgid "Foreground"
1267msgstr "Знаци"
1268
1269#: gitk:11425
1270msgid "foreground"
1271msgstr "знаци"
1272
1273#: gitk:11428
1274msgid "Diff: old lines"
1275msgstr "Разлика: стари редове"
1276
1277#: gitk:11429
1278msgid "diff old lines"
1279msgstr "разлика, стари редове"
1280
1281#: gitk:11433
1282msgid "Diff: new lines"
1283msgstr "Разлика: нови редове"
1284
1285#: gitk:11434
1286msgid "diff new lines"
1287msgstr "разлика, нови редове"
1288
1289#: gitk:11438
1290msgid "Diff: hunk header"
1291msgstr "Разлика: начало на парче"
1292
1293#: gitk:11440
1294msgid "diff hunk header"
1295msgstr "разлика, начало на парче"
1296
1297#: gitk:11444
1298msgid "Marked line bg"
1299msgstr "Фон на отбелязан ред"
1300
1301#: gitk:11446
1302msgid "marked line background"
1303msgstr "фон на отбелязан ред"
1304
1305#: gitk:11450
1306msgid "Select bg"
1307msgstr "Избор на фон"
1308
1309#: gitk:11459
1310msgid "Fonts: press to choose"
1311msgstr "Шрифтове: избира се с натискане"
1312
1313#: gitk:11461
1314msgid "Main font"
1315msgstr "Основен шрифт"
1316
1317#: gitk:11462
1318msgid "Diff display font"
1319msgstr "Шрифт за разликите"
1320
1321#: gitk:11463
1322msgid "User interface font"
1323msgstr "Шрифт на интерфейса"
1324
1325#: gitk:11485
1326msgid "Gitk preferences"
1327msgstr "Настройки на Gitk"
1328
1329#: gitk:11494
1330msgid "General"
1331msgstr "Общи"
1332
1333#: gitk:11495
1334msgid "Colors"
1335msgstr "Цветове"
1336
1337#: gitk:11496
1338msgid "Fonts"
1339msgstr "Шрифтове"
1340
1341#: gitk:11546
1342#, tcl-format
1343msgid "Gitk: choose color for %s"
1344msgstr "Gitk: избор на цвят на „%s“"
1345
1346#: gitk:12059
1347msgid ""
1348"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
1349" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
1350msgstr ""
1351"Тази версия на Tcl/Tk не се поддържа от Gitk.\n"
1352" Необходима ви е поне Tcl/Tk 8.4."
1353
1354#: gitk:12269
1355msgid "Cannot find a git repository here."
1356msgstr "Тук липсва хранилище на Git."
1357
1358#: gitk:12316
1359#, tcl-format
1360msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
1361msgstr "Нееднозначен аргумент „%s“: има и такава версия, и такъв файл"
1362
1363#: gitk:12328
1364msgid "Bad arguments to gitk:"
1365msgstr "Неправилни аргументи на gitk:"