1# Translation of gitk to German.
2# Copyright (C) 2007 Paul Mackerras.
3# This file is distributed under the same license as the gitk package.
4# Christian Stimming <stimming@tuhh.de>, 2007
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: git-gui\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2008-01-09 22:20+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2008-01-09 22:21+0100\n"
12"Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
13"Language-Team: German\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18#: gitk:101
19msgid "Error executing git rev-list:"
20msgstr "Fehler beim Ausführen von git-rev-list:"
21
22#: gitk:114
23msgid "Reading"
24msgstr "Lesen"
25
26#: gitk:141 gitk:2143
27msgid "Reading commits..."
28msgstr "Versionen lesen..."
29
30#: gitk:264
31msgid "Can't parse git log output:"
32msgstr "Git log Ausgabe kann nicht erkannt werden:"
33
34#: gitk:375 gitk:2147
35msgid "No commits selected"
36msgstr "Keine Versionen ausgewählt."
37
38#: gitk:486
39msgid "No commit information available"
40msgstr "Keine Versionsinformation verfügbar"
41
42#: gitk:585 gitk:607 gitk:1908 gitk:6366 gitk:7866 gitk:8020
43msgid "OK"
44msgstr "Ok"
45
46#: gitk:609 gitk:1909 gitk:6046 gitk:6117 gitk:6218 gitk:6264 gitk:6368
47#: gitk:7867 gitk:8021
48msgid "Cancel"
49msgstr "Abbrechen"
50
51#: gitk:646
52msgid "File"
53msgstr "Datei"
54
55#: gitk:648
56msgid "Update"
57msgstr "Aktualisieren"
58
59#: gitk:649
60msgid "Reread references"
61msgstr "Zweige neu laden"
62
63#: gitk:650
64msgid "List references"
65msgstr "Zweige auflisten"
66
67#: gitk:651
68msgid "Quit"
69msgstr "Beenden"
70
71#: gitk:653
72msgid "Edit"
73msgstr "Bearbeiten"
74
75#: gitk:654
76msgid "Preferences"
77msgstr "Einstellungen"
78
79#: gitk:657
80msgid "View"
81msgstr "Ansicht"
82
83#: gitk:658
84msgid "New view..."
85msgstr "Neue Ansicht..."
86
87#: gitk:659 gitk:2085 gitk:8651
88msgid "Edit view..."
89msgstr "Ansicht bearbeiten..."
90
91#: gitk:661 gitk:2086 gitk:8652
92msgid "Delete view"
93msgstr "Ansicht löschen"
94
95#: gitk:663
96msgid "All files"
97msgstr "Alle Dateien"
98
99#: gitk:667
100msgid "Help"
101msgstr "Hilfe"
102
103#: gitk:668 gitk:1280
104msgid "About gitk"
105msgstr "Über gitk"
106
107#: gitk:669
108msgid "Key bindings"
109msgstr "Tastenkürzel"
110
111#: gitk:726
112msgid "SHA1 ID: "
113msgstr "SHA1:"
114
115#: gitk:776
116msgid "Find"
117msgstr "Suche"
118
119#: gitk:777
120msgid "next"
121msgstr "nächste"
122
123#: gitk:778
124msgid "prev"
125msgstr "vorige"
126
127#: gitk:779
128msgid "commit"
129msgstr "Version"
130
131#: gitk:782 gitk:784 gitk:2308 gitk:2331 gitk:2355 gitk:4257 gitk:4320
132msgid "containing:"
133msgstr "enthaltend:"
134
135#: gitk:785 gitk:1741 gitk:1746 gitk:2383
136msgid "touching paths:"
137msgstr "Pfad betreffend:"
138
139#: gitk:786 gitk:2388
140msgid "adding/removing string:"
141msgstr "String dazu/löschen:"
142
143#: gitk:795 gitk:797
144msgid "Exact"
145msgstr "Exakt"
146
147#: gitk:797 gitk:2466 gitk:4225
148msgid "IgnCase"
149msgstr "Kein Groß/Klein"
150
151#: gitk:797 gitk:2357 gitk:2464 gitk:4221
152msgid "Regexp"
153msgstr "Regexp"
154
155#: gitk:799 gitk:800 gitk:2485 gitk:2515 gitk:2522 gitk:4331 gitk:4387
156msgid "All fields"
157msgstr "Alle Felder"
158
159#: gitk:800 gitk:2483 gitk:2515 gitk:4287
160msgid "Headline"
161msgstr "Überschrift"
162
163#: gitk:801 gitk:2483 gitk:4287 gitk:4387 gitk:4775
164msgid "Comments"
165msgstr "Beschreibung"
166
167#: gitk:801 gitk:2483 gitk:2487 gitk:2522 gitk:4287 gitk:4711 gitk:5895
168#: gitk:5910
169msgid "Author"
170msgstr "Autor"
171
172#: gitk:801 gitk:2483 gitk:4287 gitk:4713
173msgid "Committer"
174msgstr "Eintragender"
175
176#: gitk:829
177msgid "Search"
178msgstr "Suche"
179
180#: gitk:836
181msgid "Diff"
182msgstr "Vergleich"
183
184#: gitk:838
185msgid "Old version"
186msgstr "Alte Version"
187
188#: gitk:840
189msgid "New version"
190msgstr "Neue Version"
191
192#: gitk:842
193msgid "Lines of context"
194msgstr "Kontextzeilen"
195
196#: gitk:900
197msgid "Patch"
198msgstr "Patch"
199
200#: gitk:902
201msgid "Tree"
202msgstr "Baum"
203
204#: gitk:1018 gitk:1033 gitk:5961
205msgid "Diff this -> selected"
206msgstr "Vergleich diese -> gewählte"
207
208#: gitk:1020 gitk:1035 gitk:5962
209msgid "Diff selected -> this"
210msgstr "Vergleich gewählte -> diese"
211
212#: gitk:1022 gitk:1037 gitk:5963
213msgid "Make patch"
214msgstr "Patch erstellen"
215
216#: gitk:1023 gitk:6101
217msgid "Create tag"
218msgstr "Markierung erstellen"
219
220#: gitk:1024 gitk:6198
221msgid "Write commit to file"
222msgstr "Version in Datei schreiben"
223
224#: gitk:1025 gitk:6252
225msgid "Create new branch"
226msgstr "Neuen Zweig erstellen"
227
228#: gitk:1026
229msgid "Cherry-pick this commit"
230msgstr "Diese Version pflücken"
231
232#: gitk:1028
233msgid "Reset HEAD branch to here"
234msgstr "HEAD-Zweig auf diese Version zurücksetzen"
235
236#: gitk:1044
237msgid "Check out this branch"
238msgstr "Auf diesen Zweig umstellen"
239
240#: gitk:1046
241msgid "Remove this branch"
242msgstr "Zweig löschen"
243
244#: gitk:1052
245msgid "Highlight this too"
246msgstr "Diesen auch hervorheben"
247
248#: gitk:1054
249msgid "Highlight this only"
250msgstr "Nur diesen hervorheben"
251
252#: gitk:1281
253msgid ""
254"\n"
255"Gitk - a commit viewer for git\n"
256"\n"
257"Copyright © 2005-2006 Paul Mackerras\n"
258"\n"
259"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
260msgstr ""
261"\n"
262"Gitk - eine Visualisierung der Git Historie\n"
263"\n"
264"Copyright © 2005-2006 Paul Mackerras\n"
265"\n"
266"Benutzung und Weiterverbreitung gemäß den Bedingungen der GNU General Public "
267"License\n"
268" "
269
270#: gitk:1289 gitk:1350 gitk:6524
271msgid "Close"
272msgstr "Schließen"
273
274#: gitk:1308
275msgid "Gitk key bindings"
276msgstr "Gitk Tastaturbelegung"
277
278#: gitk:1858
279msgid "Gitk view definition"
280msgstr "Gitk Ansichten"
281
282#: gitk:1882
283msgid "Name"
284msgstr "Name"
285
286#: gitk:1885
287msgid "Remember this view"
288msgstr "Diese Ansicht speichern"
289
290#: gitk:1889
291msgid "Commits to include (arguments to git rev-list):"
292msgstr "Versionen anzeigen (Argumente von git-rev-list):"
293
294#: gitk:1895
295msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
296msgstr "Folgende Dateien und Verzeichnisse anzeigen (eine pro Zeile):"
297
298#: gitk:1942
299msgid "Error in commit selection arguments:"
300msgstr "Fehler in den ausgewählten Versionen:"
301
302#: gitk:1993 gitk:2079 gitk:2535 gitk:2549 gitk:3732 gitk:8620 gitk:8621
303msgid "None"
304msgstr "Keine"
305
306#: gitk:2483 gitk:4287 gitk:5897 gitk:5912
307msgid "Date"
308msgstr "Datum"
309
310#: gitk:2483 gitk:4287
311msgid "CDate"
312msgstr "Eintragedatum"
313
314#: gitk:2632 gitk:2637
315msgid "Descendant"
316msgstr "Abkömmling"
317
318#: gitk:2633
319msgid "Not descendant"
320msgstr "Nicht Abkömmling"
321
322#: gitk:2640 gitk:2645
323msgid "Ancestor"
324msgstr "Vorgänger"
325
326#: gitk:2641
327msgid "Not ancestor"
328msgstr "Nicht Vorgänger"
329
330#: gitk:2875
331msgid "Local changes checked in to index but not committed"
332msgstr "Lokale Änderungen bereitgestellt, aber nicht eingetragen"
333
334#: gitk:2905
335msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
336msgstr "Lokale Änderungen, nicht bereitgestellt"
337
338#: gitk:4256
339msgid "Searching"
340msgstr "Suchen"
341
342#: gitk:4715
343msgid "Tags:"
344msgstr "Markierungen:"
345
346#: gitk:4732 gitk:4738 gitk:5890
347msgid "Parent"
348msgstr "Eltern"
349
350#: gitk:4743
351msgid "Child"
352msgstr "Kind"
353
354#: gitk:4752
355msgid "Branch"
356msgstr "Zweig"
357
358#: gitk:4755
359msgid "Follows"
360msgstr "Folgt auf"
361
362#: gitk:4758
363msgid "Precedes"
364msgstr "Vorgänger von"
365
366#: gitk:5040
367msgid "Error getting merge diffs:"
368msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs:"
369
370#: gitk:5717
371msgid "Goto:"
372msgstr "Gehe zu:"
373
374#: gitk:5719
375msgid "SHA1 ID:"
376msgstr "SHA1 Kennung:"
377
378#: gitk:5744
379#, tcl-format
380msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
381msgstr "Kurze SHA1-Kennung »%s« ist mehrdeutig"
382
383#: gitk:5756
384#, tcl-format
385msgid "SHA1 id %s is not known"
386msgstr "SHA1-Kennung »%s« unbekannt"
387
388#: gitk:5758
389#, tcl-format
390msgid "Tag/Head %s is not known"
391msgstr "Markierung/Zweig »%s« ist unbekannt"
392
393#: gitk:5900
394msgid "Children"
395msgstr "Kinder"
396
397#: gitk:5957
398#, tcl-format
399msgid "Reset %s branch to here"
400msgstr "Zweig »%s« hierher zurücksetzen"
401
402#: gitk:5988
403msgid "Top"
404msgstr "Oben"
405
406#: gitk:5989
407msgid "From"
408msgstr "Von"
409
410#: gitk:5994
411msgid "To"
412msgstr "bis"
413
414#: gitk:6017
415msgid "Generate patch"
416msgstr "Patch erstellen"
417
418#: gitk:6019
419msgid "From:"
420msgstr "Von:"
421
422#: gitk:6028
423msgid "To:"
424msgstr "bis:"
425
426#: gitk:6037
427msgid "Reverse"
428msgstr "Umgekehrt"
429
430#: gitk:6039 gitk:6212
431msgid "Output file:"
432msgstr "Ausgabedatei:"
433
434#: gitk:6045
435msgid "Generate"
436msgstr "Erzeugen"
437
438#: gitk:6081
439msgid "Error creating patch:"
440msgstr "Fehler beim Patch erzeugen:"
441
442#: gitk:6103 gitk:6200 gitk:6254
443msgid "ID:"
444msgstr "ID:"
445
446#: gitk:6112
447msgid "Tag name:"
448msgstr "Markierungsname:"
449
450#: gitk:6116 gitk:6263
451msgid "Create"
452msgstr "Erstellen"
453
454#: gitk:6131
455msgid "No tag name specified"
456msgstr "Kein Markierungsname angegeben"
457
458#: gitk:6135
459#, tcl-format
460msgid "Tag \"%s\" already exists"
461msgstr "Markierung »%s« existiert bereits."
462
463#: gitk:6145
464msgid "Error creating tag:"
465msgstr "Fehler bei Markierung erstellen:"
466
467#: gitk:6209
468msgid "Command:"
469msgstr "Kommando:"
470
471#: gitk:6217
472msgid "Write"
473msgstr "Schreiben"
474
475#: gitk:6233
476msgid "Error writing commit:"
477msgstr "Fehler beim Version eintragen:"
478
479#: gitk:6259
480msgid "Name:"
481msgstr "Name:"
482
483#: gitk:6278
484msgid "Please specify a name for the new branch"
485msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den neuen Zweig an."
486
487#: gitk:6307
488#, tcl-format
489msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
490msgstr ""
491"Version »%s« ist bereits im Zweig »%s« enthalten -- trotzdem erneut "
492"eintragen?"
493
494#: gitk:6312
495msgid "Cherry-picking"
496msgstr "Version pflücken"
497
498#: gitk:6324
499msgid "No changes committed"
500msgstr "Keine Änderungen eingetragen"
501
502#: gitk:6347
503msgid "Confirm reset"
504msgstr "Zurücksetzen bestätigen"
505
506#: gitk:6349
507#, tcl-format
508msgid "Reset branch %s to %s?"
509msgstr "Zweig »%s« auf »%s« zurücksetzen?"
510
511#: gitk:6353
512msgid "Reset type:"
513msgstr "Art des Zurücksetzens:"
514
515#: gitk:6357
516msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
517msgstr "Harmlos: Arbeitskopie und Bereitstellung unverändert"
518
519#: gitk:6360
520msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
521msgstr ""
522"Gemischt: Arbeitskopie unverändert,\n"
523"Bereitstellung zurückgesetzt"
524
525#: gitk:6363
526msgid ""
527"Hard: Reset working tree and index\n"
528"(discard ALL local changes)"
529msgstr ""
530"Hart: Arbeitskopie und Bereitstellung\n"
531"(Alle lokalen Änderungen werden gelöscht)"
532
533#: gitk:6379
534msgid "Resetting"
535msgstr "Zurücksetzen"
536
537#: gitk:6436
538msgid "Checking out"
539msgstr "Umstellen"
540
541#: gitk:6466
542msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
543msgstr ""
544"Der Zweig, auf den die Arbeitskopie momentan umgestellt ist, kann nicht "
545"gelöscht werden."
546
547#: gitk:6472
548#, tcl-format
549msgid ""
550"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
551"Really delete branch %s?"
552msgstr ""
553"Die Versionen auf Zweig »%s« existieren auf keinem anderen Zweig.\n"
554"Zweig »%s« trotzdem löschen?"
555
556#: gitk:6503
557#, tcl-format
558msgid "Tags and heads: %s"
559msgstr "Markierungen und Zweige: %s"
560
561#: gitk:6517
562msgid "Filter"
563msgstr "Filtern"
564
565#: gitk:6811
566msgid ""
567"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
568"tag information will be incomplete."
569msgstr ""
570"Fehler beim Lesen der Strukturinformationen; Zweige und Vorgänger/Nachfolger "
571"Informationen werden unvollständig sein."
572
573#: gitk:7795
574msgid "Tag"
575msgstr "Markierung"
576
577#: gitk:7795
578msgid "Id"
579msgstr "Id"
580
581#: gitk:7835
582msgid "Gitk font chooser"
583msgstr "Gitk Schriften wählen"
584
585#: gitk:7852
586msgid "B"
587msgstr "F"
588
589#: gitk:7855
590msgid "I"
591msgstr "K"
592
593#: gitk:7948
594msgid "Gitk preferences"
595msgstr "Gitk Einstellungen"
596
597#: gitk:7949
598msgid "Commit list display options"
599msgstr "Anzeige Versionsliste"
600
601#: gitk:7952
602msgid "Maximum graph width (lines)"
603msgstr "Maximale Graphenbreite (Zeilen)"
604
605#: gitk:7956
606#, tcl-format
607msgid "Maximum graph width (% of pane)"
608msgstr "Maximale Graphenbreite (% des Fensters)"
609
610#: gitk:7961
611msgid "Show local changes"
612msgstr "Lokale Änderungen anzeigen"
613
614#: gitk:7966
615msgid "Diff display options"
616msgstr "Anzeige Vergleich"
617
618#: gitk:7968
619msgid "Tab spacing"
620msgstr "Tabulatorbreite"
621
622#: gitk:7972
623msgid "Display nearby tags"
624msgstr "Naheliegende Überschriften anzeigen"
625
626#: gitk:7977
627msgid "Limit diffs to listed paths"
628msgstr "Vergleich nur für angezeigte Pfade"
629
630#: gitk:7982
631msgid "Colors: press to choose"
632msgstr "Farben: Klicken zum Wählen"
633
634#: gitk:7985
635msgid "Background"
636msgstr "Vordergrund"
637
638#: gitk:7989
639msgid "Foreground"
640msgstr "Hintergrund"
641
642#: gitk:7993
643msgid "Diff: old lines"
644msgstr "Vergleich: Alte Zeilen"
645
646#: gitk:7998
647msgid "Diff: new lines"
648msgstr "Vergleich: Neue Zeilen"
649
650#: gitk:8003
651msgid "Diff: hunk header"
652msgstr "Vergleich: Änderungstitel"
653
654#: gitk:8009
655msgid "Select bg"
656msgstr "Hintergrundfarbe Auswählen"
657
658#: gitk:8013
659msgid "Fonts: press to choose"
660msgstr "Schriftart: Klicken zum Wählen"
661
662#: gitk:8015
663msgid "Main font"
664msgstr "Programmschriftart"
665
666#: gitk:8016
667msgid "Diff display font"
668msgstr "Vergleich"
669
670#: gitk:8017
671msgid "User interface font"
672msgstr "Beschriftungen"
673
674#: gitk:8033
675#, tcl-format
676msgid "Gitk: choose color for %s"
677msgstr "Gitk: Farbe wählen für %s"
678
679#: gitk:8414
680msgid ""
681"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
682" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
683msgstr ""
684"Gitk läuft nicht mit dieser Version von Tcl/Tk.\n"
685"Gitk benötigt mindestens Tcl/Tk 8.4."
686
687#: gitk:8501
688msgid "Cannot find a git repository here."
689msgstr "Kein Git-Projektarchiv gefunden."
690
691#: gitk:8505
692#, tcl-format
693msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
694msgstr "Git-Verzeichnis »%s« wurde nicht gefunden."
695
696#: gitk:8544
697#, tcl-format
698msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
699msgstr "Mehrdeutige Angabe »%s«: Sowohl Version als auch Dateiname existiert."
700
701#: gitk:8556
702msgid "Bad arguments to gitk:"
703msgstr "Falsche Kommandozeilen-Parameter für gitk:"
704
705#: gitk:8568
706msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
707msgstr "Liste der nicht-zusammengeführten Dateien nicht gefunden:"
708
709#: gitk:8584
710msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
711msgstr ""
712"Keine Dateien ausgewähle: --merge angegeben, es existieren aber keine nicht-"
713"zusammengeführten Dateien."
714
715#: gitk:8587
716msgid ""
717"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
718"limit."
719msgstr ""
720"Keine Dateien ausgewähle: --merge angegeben, aber keine nicht-"
721"zusammengeführten Dateien sind in der Dateiauswahl."
722
723#: gitk:8646
724msgid "Command line"
725msgstr "Kommandozeile"