gitk-git / po / ca.poon commit Merge branch 'oh/fix-config-default-user-name-section' (67e5a00)
   1# Translation of gitk
   2# Copyright (C) 2005-2014 Paul Mackerras
   3# This file is distributed under the same license as the gitk package.
   4# Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>, 2015.
   5#
   6#
   7msgid ""
   8msgstr ""
   9"Project-Id-Version: gitk\n"
  10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11"POT-Creation-Date: 2015-03-15 14:37+1100\n"
  12"PO-Revision-Date: 2015-02-01 22:49-0700\n"
  13"Last-Translator: Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>\n"
  14"Language-Team: Catalan\n"
  15"Language: ca\n"
  16"MIME-Version: 1.0\n"
  17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
  21
  22#: gitk:140
  23msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
  24msgstr "No s'ha pogut obtenir la llista de fitxers no fusionats:"
  25
  26#: gitk:212 gitk:2381
  27msgid "Color words"
  28msgstr "Colora les paraules"
  29
  30#: gitk:217 gitk:2381 gitk:8201 gitk:8234
  31msgid "Markup words"
  32msgstr "Marca les paraules"
  33
  34#: gitk:324
  35msgid "Error parsing revisions:"
  36msgstr "Error en analitzar les revisions:"
  37
  38#: gitk:380
  39msgid "Error executing --argscmd command:"
  40msgstr "Error en executar l'ordre --argscmd:"
  41
  42#: gitk:393
  43msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
  44msgstr ""
  45"No hi ha fitxers seleccionats: s'ha especificat --merge però cap fitxer està "
  46"sense fusionar."
  47
  48#: gitk:396
  49msgid ""
  50"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
  51"limit."
  52msgstr ""
  53"No hi ha fitxers seleccionats: s'ha especificat --merge però cap fitxer "
  54"sense fusionar està dins del límit de fitxers."
  55
  56#: gitk:418 gitk:566
  57msgid "Error executing git log:"
  58msgstr "Error en executar git log:"
  59
  60#: gitk:436 gitk:582
  61msgid "Reading"
  62msgstr "Llegint"
  63
  64#: gitk:496 gitk:4508
  65msgid "Reading commits..."
  66msgstr "Llegint les revisions..."
  67
  68#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4511
  69msgid "No commits selected"
  70msgstr "Cap comissió seleccionada"
  71
  72#: gitk:1511
  73msgid "Can't parse git log output:"
  74msgstr "No es pot analitzar la sortida del git log:"
  75
  76#: gitk:1740
  77msgid "No commit information available"
  78msgstr "Cap informació de comissió disponible"
  79
  80#: gitk:1897
  81msgid "mc"
  82msgstr "mc"
  83
  84#: gitk:1932 gitk:4298 gitk:9650 gitk:11220 gitk:11500
  85msgid "OK"
  86msgstr "D'acord"
  87
  88#: gitk:1934 gitk:4300 gitk:9177 gitk:9256 gitk:9372 gitk:9421 gitk:9652
  89#: gitk:11221 gitk:11501
  90msgid "Cancel"
  91msgstr "Cancel·la"
  92
  93#: gitk:2069
  94msgid "Update"
  95msgstr "Actualitza"
  96
  97#: gitk:2070
  98msgid "Reload"
  99msgstr "Recarrega"
 100
 101#: gitk:2071
 102msgid "Reread references"
 103msgstr "Rellegeix les referències"
 104
 105#: gitk:2072
 106msgid "List references"
 107msgstr "Llista les referències"
 108
 109#: gitk:2074
 110msgid "Start git gui"
 111msgstr "Inicia el git gui"
 112
 113#: gitk:2076
 114msgid "Quit"
 115msgstr "Surt"
 116
 117#: gitk:2068
 118msgid "File"
 119msgstr "Fitxer"
 120
 121#: gitk:2080
 122msgid "Preferences"
 123msgstr "Preferències"
 124
 125#: gitk:2079
 126msgid "Edit"
 127msgstr "Edita"
 128
 129#: gitk:2084
 130msgid "New view..."
 131msgstr "Vista nova..."
 132
 133#: gitk:2085
 134msgid "Edit view..."
 135msgstr "Edita la vista..."
 136
 137#: gitk:2086
 138msgid "Delete view"
 139msgstr "Suprimeix vista"
 140
 141#: gitk:2088
 142msgid "All files"
 143msgstr "Tots els fitxers"
 144
 145#: gitk:2083 gitk:4050
 146msgid "View"
 147msgstr "Vista"
 148
 149#: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3009
 150msgid "About gitk"
 151msgstr "Quant al gitk"
 152
 153#: gitk:2094 gitk:2108
 154msgid "Key bindings"
 155msgstr "Associacions de tecles"
 156
 157#: gitk:2092 gitk:2107
 158msgid "Help"
 159msgstr "Ajuda"
 160
 161#: gitk:2185 gitk:8633
 162msgid "SHA1 ID:"
 163msgstr "ID SHA1:"
 164
 165#: gitk:2229
 166msgid "Row"
 167msgstr "Fila"
 168
 169#: gitk:2267
 170msgid "Find"
 171msgstr "Cerca"
 172
 173#: gitk:2295
 174msgid "commit"
 175msgstr "comissió"
 176
 177#: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4669 gitk:4692 gitk:4716 gitk:6736 gitk:6808
 178#: gitk:6893
 179msgid "containing:"
 180msgstr "que contingui:"
 181
 182#: gitk:2302 gitk:3522 gitk:3527 gitk:4745
 183msgid "touching paths:"
 184msgstr "que toqui els camins:"
 185
 186#: gitk:2303 gitk:4759
 187msgid "adding/removing string:"
 188msgstr "que afegeixi/elimini la cadena:"
 189
 190#: gitk:2304 gitk:4761
 191msgid "changing lines matching:"
 192msgstr "que tingui línies canviades coincidents amb:"
 193
 194#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4748
 195msgid "Exact"
 196msgstr "Exacte"
 197
 198#: gitk:2315 gitk:4836 gitk:6704
 199msgid "IgnCase"
 200msgstr "Ignora majúscula i minúscula"
 201
 202#: gitk:2315 gitk:4718 gitk:4834 gitk:6700
 203msgid "Regexp"
 204msgstr "Regexp"
 205
 206#: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4856 gitk:4886 gitk:4893 gitk:6829 gitk:6897
 207msgid "All fields"
 208msgstr "Tots els camps"
 209
 210#: gitk:2318 gitk:4853 gitk:4886 gitk:6767
 211msgid "Headline"
 212msgstr "Titular"
 213
 214#: gitk:2319 gitk:4853 gitk:6767 gitk:6897 gitk:7370
 215msgid "Comments"
 216msgstr "Comentaris"
 217
 218#: gitk:2319 gitk:4853 gitk:4858 gitk:4893 gitk:6767 gitk:7305 gitk:8811
 219#: gitk:8826
 220msgid "Author"
 221msgstr "Autor"
 222
 223#: gitk:2319 gitk:4853 gitk:6767 gitk:7307
 224msgid "Committer"
 225msgstr "Comitent"
 226
 227#: gitk:2350
 228msgid "Search"
 229msgstr "Cerca"
 230
 231#: gitk:2358
 232msgid "Diff"
 233msgstr "Diferència"
 234
 235#: gitk:2360
 236msgid "Old version"
 237msgstr "Versió antiga"
 238
 239#: gitk:2362
 240msgid "New version"
 241msgstr "Versió nova"
 242
 243#: gitk:2364
 244msgid "Lines of context"
 245msgstr "Línies de context"
 246
 247#: gitk:2374
 248msgid "Ignore space change"
 249msgstr "Ignora canvis d'espai"
 250
 251#: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7940 gitk:8187
 252msgid "Line diff"
 253msgstr "Diferència de línies"
 254
 255#: gitk:2445
 256msgid "Patch"
 257msgstr "Pedaç"
 258
 259#: gitk:2447
 260msgid "Tree"
 261msgstr "Arbre"
 262
 263#: gitk:2616 gitk:2636
 264msgid "Diff this -> selected"
 265msgstr "Diferencia aquesta -> la seleccionada"
 266
 267#: gitk:2617 gitk:2637
 268msgid "Diff selected -> this"
 269msgstr "Diferencia la seleccionada -> aquesta"
 270
 271#: gitk:2618 gitk:2638
 272msgid "Make patch"
 273msgstr "Fes pedaç"
 274
 275#: gitk:2619 gitk:9235
 276msgid "Create tag"
 277msgstr "Crea etiqueta"
 278
 279#: gitk:2620 gitk:9352
 280msgid "Write commit to file"
 281msgstr "Escriu la comissió a un fitxer"
 282
 283#: gitk:2621 gitk:9409
 284msgid "Create new branch"
 285msgstr "Crea una branca nova"
 286
 287#: gitk:2622
 288msgid "Cherry-pick this commit"
 289msgstr "Recull aquesta comissió com a cirera"
 290
 291#: gitk:2623
 292msgid "Reset HEAD branch to here"
 293msgstr "Restableix la branca HEAD aquí"
 294
 295#: gitk:2624
 296msgid "Mark this commit"
 297msgstr "Marca aquesta comissió"
 298
 299#: gitk:2625
 300msgid "Return to mark"
 301msgstr "Torna a la marca"
 302
 303#: gitk:2626
 304msgid "Find descendant of this and mark"
 305msgstr "Troba la descendent d'aquesta i marca-la"
 306
 307#: gitk:2627
 308msgid "Compare with marked commit"
 309msgstr "Compara amb la comissió marcada"
 310
 311#: gitk:2628 gitk:2639
 312msgid "Diff this -> marked commit"
 313msgstr "Diferencia aquesta -> la comissió marcada"
 314
 315#: gitk:2629 gitk:2640
 316msgid "Diff marked commit -> this"
 317msgstr "Diferencia la comissió seleccionada -> aquesta"
 318
 319#: gitk:2630
 320msgid "Revert this commit"
 321msgstr "Reverteix aquesta comissió"
 322
 323#: gitk:2646
 324msgid "Check out this branch"
 325msgstr "Agafa aquesta branca"
 326
 327#: gitk:2647
 328msgid "Remove this branch"
 329msgstr "Elimina aquesta branca"
 330
 331#: gitk:2654
 332msgid "Highlight this too"
 333msgstr "Ressalta aquest també"
 334
 335#: gitk:2655
 336msgid "Highlight this only"
 337msgstr "Ressalta només aquest"
 338
 339#: gitk:2656
 340msgid "External diff"
 341msgstr "Diferència externa"
 342
 343#: gitk:2657
 344msgid "Blame parent commit"
 345msgstr "Culpabilitat de la comissió mare"
 346
 347#: gitk:2664
 348msgid "Show origin of this line"
 349msgstr "Mostra l'origen d'aquesta línia"
 350
 351#: gitk:2665
 352msgid "Run git gui blame on this line"
 353msgstr "Executa git gui blame en aquesta línia"
 354
 355#: gitk:3011
 356msgid ""
 357"\n"
 358"Gitk - a commit viewer for git\n"
 359"\n"
 360"Copyright © 2005-2014 Paul Mackerras\n"
 361"\n"
 362"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
 363msgstr ""
 364"\n"
 365"Gitk - visualitzador de comissions per al git\n"
 366"\n"
 367"Copyright © 2005-2014 Paul Mackerras\n"
 368"\n"
 369"Useu-lo i redistribuïu-lo sota els termes de la Llicència Pública General GNU"
 370
 371#: gitk:3019 gitk:3085 gitk:9836
 372msgid "Close"
 373msgstr "Tanca"
 374
 375#: gitk:3040
 376msgid "Gitk key bindings"
 377msgstr "Associacions de tecles del Gitk"
 378
 379#: gitk:3043
 380msgid "Gitk key bindings:"
 381msgstr "Associacions de tecles del Gitk:"
 382
 383#: gitk:3045
 384#, tcl-format
 385msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
 386msgstr "<%s-Q>\t\tSurt"
 387
 388#: gitk:3046
 389#, tcl-format
 390msgid "<%s-W>\t\tClose window"
 391msgstr "<%s-W>\t\tTanca la finestra"
 392
 393#: gitk:3047
 394msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
 395msgstr "<Inici>\t\tVés a la primera comissió"
 396
 397#: gitk:3048
 398msgid "<End>\t\tMove to last commit"
 399msgstr "<Fi>\t\tVés a l'última comissió"
 400
 401#: gitk:3049
 402msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
 403msgstr "<Amunt>, p, k\tMou-te una comissió amunt"
 404
 405#: gitk:3050
 406msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
 407msgstr "<Avall>, n, j\tMou-te una comissió avall"
 408
 409#: gitk:3051
 410msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
 411msgstr "<Esquerra>, z, h\tRetrocedeix en la llista d'història"
 412
 413#: gitk:3052
 414msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
 415msgstr "<Dreta>, x, l\tAvança en la llista d'història"
 416
 417#: gitk:3053
 418#, tcl-format
 419msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
 420msgstr ""
 421"<%s-n>\tVés a l'enèsima mare de la comissió actual en la llista d'història"
 422
 423#: gitk:3054
 424msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
 425msgstr "<RePàg>\tBaixa una pàgina en la llista de comissions"
 426
 427#: gitk:3055
 428msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
 429msgstr "<AvPàg>\tBaixa per una pàgina en la llista de comissions"
 430
 431#: gitk:3056
 432#, tcl-format
 433msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
 434msgstr "<%s-Inici>\tDesplaça't a la part superior de la llista de comissions"
 435
 436#: gitk:3057
 437#, tcl-format
 438msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
 439msgstr "<%s-Fi>\tDesplaça't a la part inferior de la llista de comissions"
 440
 441#: gitk:3058
 442#, tcl-format
 443msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
 444msgstr "<%s-Amunt>\tDesplaça la llista de comissions una línia cap amunt"
 445
 446#: gitk:3059
 447#, tcl-format
 448msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
 449msgstr "<%s-Avall>\tDesplaça la llista de comissions una línia cap avall"
 450
 451#: gitk:3060
 452#, tcl-format
 453msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
 454msgstr "<%s-RePàg>\tDesplaça la llista de comissions amunt per una pàgina"
 455
 456#: gitk:3061
 457#, tcl-format
 458msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
 459msgstr "<%s-AvPàg>\tDesplaça la llista de comissions una pàgina cap avall"
 460
 461#: gitk:3062
 462msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
 463msgstr "<Maj-Amunt>\tCerca cap enrere (amunt, les comissions més noves)"
 464
 465#: gitk:3063
 466msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
 467msgstr "<Maj-Avall>\tCerca cap endavant (avall, les comissions més velles)"
 468
 469#: gitk:3064
 470msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
 471msgstr "<Supr>, b\tDesplaça la vista de diferència una pàgina cap amunt"
 472
 473#: gitk:3065
 474msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
 475msgstr "<Retrocés>\tDesplaça la vista de diferència una pàgina cap amunt"
 476
 477#: gitk:3066
 478msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
 479msgstr "<Espai>\t\tDesplaça la vista de diferència una pàgina cap avall"
 480
 481#: gitk:3067
 482msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
 483msgstr "u\t\tDesplaça la vista de diferència 18 línies cap amunt"
 484
 485#: gitk:3068
 486msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
 487msgstr "d\t\tDesplaça la vista de diferència 18 línies cap avall "
 488
 489#: gitk:3069
 490#, tcl-format
 491msgid "<%s-F>\t\tFind"
 492msgstr "<%s-F>\t\tCerca"
 493
 494#: gitk:3070
 495#, tcl-format
 496msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
 497msgstr "<%s-G>\t\tMou-te a la propera coincidència de la cerca"
 498
 499#: gitk:3071
 500msgid "<Return>\tMove to next find hit"
 501msgstr "<Retorn>\tMou-te a la propera coincidència de la cerca"
 502
 503#: gitk:3072
 504msgid "/\t\tFocus the search box"
 505msgstr "/\t\tPosa el focus a la caixa de cerca"
 506
 507#: gitk:3073
 508msgid "?\t\tMove to previous find hit"
 509msgstr "?\t\tMou a la coincidència prèvia de la cerca"
 510
 511#: gitk:3074
 512msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
 513msgstr "f\t\tDesplaça la vista de diferència al proper fitxer"
 514
 515#: gitk:3075
 516#, tcl-format
 517msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
 518msgstr "<%s-S>\t\tCerca la propera coincidència en la vista de diferència"
 519
 520#: gitk:3076
 521#, tcl-format
 522msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
 523msgstr "<%s-R>\t\tCerca la coincidència prèvia en la vista de diferència"
 524
 525#: gitk:3077
 526#, tcl-format
 527msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
 528msgstr "<%s-KP+>\tAugmenta la mida de lletra"
 529
 530#: gitk:3078
 531#, tcl-format
 532msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
 533msgstr "<%s-més>\tAugmenta la mida de lletra"
 534
 535#: gitk:3079
 536#, tcl-format
 537msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
 538msgstr "<%s-KP->\tDisminueix la mida de lletra"
 539
 540#: gitk:3080
 541#, tcl-format
 542msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
 543msgstr "<%s-menys>\tDisminueix la mida de lletra"
 544
 545#: gitk:3081
 546msgid "<F5>\t\tUpdate"
 547msgstr "<F5>\t\tActualitza"
 548
 549#: gitk:3546 gitk:3555
 550#, tcl-format
 551msgid "Error creating temporary directory %s:"
 552msgstr "Error en crear el directori temporal %s:"
 553
 554#: gitk:3568
 555#, tcl-format
 556msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
 557msgstr "Error en obtenir \"%s\" de %s:"
 558
 559#: gitk:3631
 560msgid "command failed:"
 561msgstr "l'ordre ha fallat:"
 562
 563#: gitk:3780
 564msgid "No such commit"
 565msgstr "Cap comissió així"
 566
 567#: gitk:3794
 568msgid "git gui blame: command failed:"
 569msgstr "git gui blame: l'ordre ha fallat:"
 570
 571#: gitk:3825
 572#, tcl-format
 573msgid "Couldn't read merge head: %s"
 574msgstr "No s'ha pogut llegir el cap de fusió: %s"
 575
 576#: gitk:3833
 577#, tcl-format
 578msgid "Error reading index: %s"
 579msgstr "Error en llegir l'índex: %s"
 580
 581#: gitk:3858
 582#, tcl-format
 583msgid "Couldn't start git blame: %s"
 584msgstr "No s'ha pogut iniciar el git blame: %s"
 585
 586#: gitk:3861 gitk:6735
 587msgid "Searching"
 588msgstr "Cercant"
 589
 590#: gitk:3893
 591#, tcl-format
 592msgid "Error running git blame: %s"
 593msgstr "Error en executar el git blame: %s"
 594
 595#: gitk:3921
 596#, tcl-format
 597msgid "That line comes from commit %s,  which is not in this view"
 598msgstr ""
 599"Aquella línia ve de la comissió %s, la qual no és en aquesta visualització"
 600
 601#: gitk:3935
 602msgid "External diff viewer failed:"
 603msgstr "El visualitzador de diferència extern ha fallat:"
 604
 605#: gitk:4053
 606msgid "Gitk view definition"
 607msgstr "Definició de vista del Gitk"
 608
 609#: gitk:4057
 610msgid "Remember this view"
 611msgstr "Recorda aquesta vista"
 612
 613#: gitk:4058
 614msgid "References (space separated list):"
 615msgstr "Referències (llista separada per espais)"
 616
 617#: gitk:4059
 618msgid "Branches & tags:"
 619msgstr "Branques i etiquetes:"
 620
 621#: gitk:4060
 622msgid "All refs"
 623msgstr "Totes les referències"
 624
 625#: gitk:4061
 626msgid "All (local) branches"
 627msgstr "Totes les branques (locals)"
 628
 629#: gitk:4062
 630msgid "All tags"
 631msgstr "Totes les etiquetes"
 632
 633#: gitk:4063
 634msgid "All remote-tracking branches"
 635msgstr "Totes les branques amb seguiment remot"
 636
 637#: gitk:4064
 638msgid "Commit Info (regular expressions):"
 639msgstr "Informació de comissió (expressions regulars):"
 640
 641#: gitk:4065
 642msgid "Author:"
 643msgstr "Autor:"
 644
 645#: gitk:4066
 646msgid "Committer:"
 647msgstr "Comitent:"
 648
 649#: gitk:4067
 650msgid "Commit Message:"
 651msgstr "Missatge de comissió:"
 652
 653#: gitk:4068
 654msgid "Matches all Commit Info criteria"
 655msgstr "Coincideix amb tots els criteris d'informació de comissió"
 656
 657#: gitk:4069
 658#, fuzzy
 659msgid "Matches none Commit Info criteria"
 660msgstr "Coincideix amb tots els criteris d'informació de comissió"
 661
 662#: gitk:4070
 663msgid "Changes to Files:"
 664msgstr "Canvis als fitxers:"
 665
 666#: gitk:4071
 667msgid "Fixed String"
 668msgstr "Cadena fixa"
 669
 670#: gitk:4072
 671msgid "Regular Expression"
 672msgstr "Expressió regular"
 673
 674#: gitk:4073
 675msgid "Search string:"
 676msgstr "Cadena de cerca:"
 677
 678#: gitk:4074
 679msgid ""
 680"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
 681"15:27:38\"):"
 682msgstr ""
 683"Dates de comissió (\"fa 2 setmanes\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"17 abr 2009 "
 684"15:27:38\"):"
 685
 686#: gitk:4075
 687msgid "Since:"
 688msgstr "Des de:"
 689
 690#: gitk:4076
 691msgid "Until:"
 692msgstr "Fins:"
 693
 694#: gitk:4077
 695msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
 696msgstr "Limita o salta un nombre de revisions (nombre enter positiu)"
 697
 698#: gitk:4078
 699msgid "Number to show:"
 700msgstr "Nombre a mostrar:"
 701
 702#: gitk:4079
 703msgid "Number to skip:"
 704msgstr "Nombre a saltar:"
 705
 706#: gitk:4080
 707msgid "Miscellaneous options:"
 708msgstr "Opcions miscel·lànies:"
 709
 710#: gitk:4081
 711msgid "Strictly sort by date"
 712msgstr "Ordena estrictament per data"
 713
 714#: gitk:4082
 715msgid "Mark branch sides"
 716msgstr "Marca els costats de les branques"
 717
 718#: gitk:4083
 719msgid "Limit to first parent"
 720msgstr "Limita a la primera mare"
 721
 722#: gitk:4084
 723msgid "Simple history"
 724msgstr "Història senzilla"
 725
 726#: gitk:4085
 727msgid "Additional arguments to git log:"
 728msgstr "Paràmetres addicionals al git log:"
 729
 730#: gitk:4086
 731msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
 732msgstr "Introduïu els fitxers i directoris a incloure, un per línia:"
 733
 734#: gitk:4087
 735msgid "Command to generate more commits to include:"
 736msgstr "Ordre per a generar més comissions a incloure:"
 737
 738#: gitk:4211
 739msgid "Gitk: edit view"
 740msgstr "Gitk: vista d'edició"
 741
 742#: gitk:4219
 743msgid "-- criteria for selecting revisions"
 744msgstr "-- criteris per a seleccionar les revisions"
 745
 746#: gitk:4224
 747msgid "View Name"
 748msgstr "Nom de vista"
 749
 750#: gitk:4299
 751msgid "Apply (F5)"
 752msgstr "Aplica (F5)"
 753
 754#: gitk:4337
 755msgid "Error in commit selection arguments:"
 756msgstr "Error en els paràmetres de selecció de comissions:"
 757
 758#: gitk:4392 gitk:4445 gitk:4906 gitk:4920 gitk:6190 gitk:12346 gitk:12347
 759msgid "None"
 760msgstr "Cap"
 761
 762#: gitk:5003 gitk:5008
 763msgid "Descendant"
 764msgstr "Descendent"
 765
 766#: gitk:5004
 767msgid "Not descendant"
 768msgstr "No descendent"
 769
 770#: gitk:5011 gitk:5016
 771msgid "Ancestor"
 772msgstr "Avantpassat"
 773
 774#: gitk:5012
 775msgid "Not ancestor"
 776msgstr "No avantpassat"
 777
 778#: gitk:5306
 779msgid "Local changes checked in to index but not committed"
 780msgstr "Canvis locals registrats en l'índex però no comesos"
 781
 782#: gitk:5342
 783msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
 784msgstr "Canvis locals sense cometre, no registrats en l'índex"
 785
 786#: gitk:7115
 787msgid "and many more"
 788msgstr "i moltes més"
 789
 790#: gitk:7118
 791msgid "many"
 792msgstr "moltes"
 793
 794#: gitk:7309
 795msgid "Tags:"
 796msgstr "Etiquetes:"
 797
 798#: gitk:7326 gitk:7332 gitk:8806
 799msgid "Parent"
 800msgstr "Mare"
 801
 802#: gitk:7337
 803msgid "Child"
 804msgstr "Filla"
 805
 806#: gitk:7346
 807msgid "Branch"
 808msgstr "Branca"
 809
 810#: gitk:7349
 811msgid "Follows"
 812msgstr "Segueix"
 813
 814#: gitk:7352
 815msgid "Precedes"
 816msgstr "Precedeix"
 817
 818#: gitk:7947
 819#, tcl-format
 820msgid "Error getting diffs: %s"
 821msgstr "Error en obtenir les diferències: %s"
 822
 823#: gitk:8631
 824msgid "Goto:"
 825msgstr "Vés a:"
 826
 827#: gitk:8652
 828#, tcl-format
 829msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
 830msgstr "L'id SHA1 curta %s és ambigua"
 831
 832#: gitk:8659
 833#, tcl-format
 834msgid "Revision %s is not known"
 835msgstr "La revisió %s és desconeguda"
 836
 837#: gitk:8669
 838#, tcl-format
 839msgid "SHA1 id %s is not known"
 840msgstr "L'id SHA1 %s és desconeguda"
 841
 842#: gitk:8671
 843#, tcl-format
 844msgid "Revision %s is not in the current view"
 845msgstr "La revisió %s no és en la vista actual"
 846
 847#: gitk:8813 gitk:8828
 848msgid "Date"
 849msgstr "Data"
 850
 851#: gitk:8816
 852msgid "Children"
 853msgstr "Filles"
 854
 855#: gitk:8879
 856#, tcl-format
 857msgid "Reset %s branch to here"
 858msgstr "Restableix la branca %s aquí"
 859
 860#: gitk:8881
 861msgid "Detached head: can't reset"
 862msgstr "Cap separat: no es pot restablir"
 863
 864#: gitk:8986 gitk:8992
 865msgid "Skipping merge commit "
 866msgstr "Saltant la comissió de fusió "
 867
 868#: gitk:9001 gitk:9006
 869msgid "Error getting patch ID for "
 870msgstr "Error en obtenir l'ID de pedaç de "
 871
 872#: gitk:9002 gitk:9007
 873msgid " - stopping\n"
 874msgstr " - aturant\n"
 875
 876#: gitk:9012 gitk:9015 gitk:9023 gitk:9037 gitk:9046
 877msgid "Commit "
 878msgstr "Comissió "
 879
 880#: gitk:9016
 881msgid ""
 882" is the same patch as\n"
 883"       "
 884msgstr ""
 885" és el mateix pedaç que\n"
 886"       "
 887
 888#: gitk:9024
 889msgid ""
 890" differs from\n"
 891"       "
 892msgstr ""
 893" difereix de\n"
 894"       "
 895
 896#: gitk:9026
 897msgid ""
 898"Diff of commits:\n"
 899"\n"
 900msgstr ""
 901"Diferència entre comissions:\n"
 902"\n"
 903
 904#: gitk:9038 gitk:9047
 905#, tcl-format
 906msgid " has %s children - stopping\n"
 907msgstr " té %s filles - aturant\n"
 908
 909#: gitk:9066
 910#, tcl-format
 911msgid "Error writing commit to file: %s"
 912msgstr "Error en escriure la comissió al fitxer: %s"
 913
 914#: gitk:9072
 915#, tcl-format
 916msgid "Error diffing commits: %s"
 917msgstr "Error en diferenciar les comissions: %s"
 918
 919#: gitk:9118
 920msgid "Top"
 921msgstr "Part superior"
 922
 923#: gitk:9119
 924msgid "From"
 925msgstr "De"
 926
 927#: gitk:9124
 928msgid "To"
 929msgstr "A"
 930
 931#: gitk:9148
 932msgid "Generate patch"
 933msgstr "Genera pedaç"
 934
 935#: gitk:9150
 936msgid "From:"
 937msgstr "De:"
 938
 939#: gitk:9159
 940msgid "To:"
 941msgstr "A:"
 942
 943#: gitk:9168
 944msgid "Reverse"
 945msgstr "Inverteix"
 946
 947#: gitk:9170 gitk:9366
 948msgid "Output file:"
 949msgstr "Fitxer de sortida:"
 950
 951#: gitk:9176
 952msgid "Generate"
 953msgstr "Genera"
 954
 955#: gitk:9214
 956msgid "Error creating patch:"
 957msgstr "Error en crear el pedaç:"
 958
 959#: gitk:9237 gitk:9354 gitk:9411
 960msgid "ID:"
 961msgstr "ID:"
 962
 963#: gitk:9246
 964msgid "Tag name:"
 965msgstr "Nom d'etiqueta:"
 966
 967#: gitk:9249
 968msgid "Tag message is optional"
 969msgstr "El missatge d'etiqueta és opcional"
 970
 971#: gitk:9251
 972msgid "Tag message:"
 973msgstr "Missatge d'etiqueta:"
 974
 975#: gitk:9255 gitk:9420
 976msgid "Create"
 977msgstr "Crea"
 978
 979#: gitk:9273
 980msgid "No tag name specified"
 981msgstr "No s'ha especificat cap nom d'etiqueta"
 982
 983#: gitk:9277
 984#, tcl-format
 985msgid "Tag \"%s\" already exists"
 986msgstr "L'etiqueta \"%s\" ja existeix"
 987
 988#: gitk:9287
 989msgid "Error creating tag:"
 990msgstr "Error en crear l'etiqueta:"
 991
 992#: gitk:9363
 993msgid "Command:"
 994msgstr "Ordre:"
 995
 996#: gitk:9371
 997msgid "Write"
 998msgstr "Escriu"
 999
1000#: gitk:9389
1001msgid "Error writing commit:"
1002msgstr "Error en escriure la comissió:"
1003
1004#: gitk:9416
1005msgid "Name:"
1006msgstr "Nom:"
1007
1008#: gitk:9439
1009msgid "Please specify a name for the new branch"
1010msgstr "Si us plau, especifiqueu un nom per a la branca nova"
1011
1012#: gitk:9444
1013#, tcl-format
1014msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
1015msgstr "La branca '%s' ja existeix. Voleu sobreescriure?"
1016
1017#: gitk:9511
1018#, tcl-format
1019msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
1020msgstr ""
1021"La comissió %s ja està inclosa en la branca %s -- realment voleu tornar a "
1022"aplicar-la?"
1023
1024#: gitk:9516
1025msgid "Cherry-picking"
1026msgstr "Recollint cireres"
1027
1028#: gitk:9525
1029#, tcl-format
1030msgid ""
1031"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
1032"Please commit, reset or stash your changes and try again."
1033msgstr ""
1034"El recull de cireres ha fallat a causa de canvis locals al fitxer '%s'.\n"
1035"Si us plau, cometeu, restabliu o emmagatzemeu els vostres canvis i torneu a "
1036"intentar."
1037
1038#: gitk:9531
1039msgid ""
1040"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
1041"Do you wish to run git citool to resolve it?"
1042msgstr ""
1043"El recull de cireres ha fallat a causa d'un conflicte de fusió.\n"
1044"Voleu executar el git citool per a resoldre'l?"
1045
1046#: gitk:9547 gitk:9605
1047msgid "No changes committed"
1048msgstr "Cap canvi comès"
1049
1050#: gitk:9574
1051#, tcl-format
1052msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
1053msgstr ""
1054"La comissió %s no s'inclou en la branca %s -- realment voleu revertir-la?"
1055
1056#: gitk:9579
1057msgid "Reverting"
1058msgstr "Revertint"
1059
1060#: gitk:9587
1061#, tcl-format
1062msgid ""
1063"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
1064"commit, reset or stash  your changes and try again."
1065msgstr ""
1066"La reversió ha fallat a causa de canvis locals als fitxers següents:%s Si us "
1067"plau, cometeu, restabliu o emmagatzemeu els vostres canvis i torneu-ho a "
1068"intentar."
1069
1070#: gitk:9591
1071msgid ""
1072"Revert failed because of merge conflict.\n"
1073" Do you wish to run git citool to resolve it?"
1074msgstr ""
1075"La reversió ha fallat a causa d'un conflicte de fusió.\n"
1076" Voleu executar el git citool per a resoldre'l?"
1077
1078#: gitk:9634
1079msgid "Confirm reset"
1080msgstr "Confirma el restabliment"
1081
1082#: gitk:9636
1083#, tcl-format
1084msgid "Reset branch %s to %s?"
1085msgstr "Voleu restablir la branca %s a %s?"
1086
1087#: gitk:9638
1088msgid "Reset type:"
1089msgstr "Tipus de restabliment:"
1090
1091#: gitk:9641
1092msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
1093msgstr "Suau: Deixa l'arbre de treball i l'índex sense tocar"
1094
1095#: gitk:9644
1096msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
1097msgstr "Mixt: Deixa l'arbre de treball sense tocar, restableix l'índex"
1098
1099#: gitk:9647
1100msgid ""
1101"Hard: Reset working tree and index\n"
1102"(discard ALL local changes)"
1103msgstr ""
1104"Dur: Restableix l'arbre de treball i l'índex\n"
1105"(descarta TOTS els canvis locals)"
1106
1107#: gitk:9664
1108msgid "Resetting"
1109msgstr "Restablint"
1110
1111#: gitk:9724
1112msgid "Checking out"
1113msgstr "Agafant"
1114
1115#: gitk:9777
1116msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
1117msgstr "No es pot suprimir la branca actualment agafada"
1118
1119#: gitk:9783
1120#, tcl-format
1121msgid ""
1122"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
1123"Really delete branch %s?"
1124msgstr ""
1125"Les comissions en la branca %s no són en cap altra branca.\n"
1126"Realment voleu suprimir la branca %s?"
1127
1128#: gitk:9814
1129#, tcl-format
1130msgid "Tags and heads: %s"
1131msgstr "Etiquetes i caps: %s"
1132
1133#: gitk:9829
1134msgid "Filter"
1135msgstr "Filtre"
1136
1137#: gitk:10125
1138msgid ""
1139"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
1140"tag information will be incomplete."
1141msgstr ""
1142"Error en llegir la informació de topologia de comissió; la informació sobre "
1143"branques i etiquetes precedents/següents serà incompleta."
1144
1145#: gitk:11102
1146msgid "Tag"
1147msgstr "Etiqueta"
1148
1149#: gitk:11106
1150msgid "Id"
1151msgstr "Id"
1152
1153#: gitk:11189
1154msgid "Gitk font chooser"
1155msgstr "Selector de tipus de lletra del Gitk"
1156
1157#: gitk:11206
1158msgid "B"
1159msgstr "B"
1160
1161#: gitk:11209
1162msgid "I"
1163msgstr "I"
1164
1165#: gitk:11327
1166msgid "Commit list display options"
1167msgstr "Opcions de visualització de la llista de comissions"
1168
1169#: gitk:11330
1170msgid "Maximum graph width (lines)"
1171msgstr "Amplada màxima del gràfic (línies)"
1172
1173#: gitk:11334
1174#, no-tcl-format
1175msgid "Maximum graph width (% of pane)"
1176msgstr "Amplada màxima del gràfic (% del panell)"
1177
1178#: gitk:11337
1179msgid "Show local changes"
1180msgstr "Mostra els canvis locals"
1181
1182#: gitk:11340
1183msgid "Auto-select SHA1 (length)"
1184msgstr "Selecciona automàticament l'SHA1 (longitud)"
1185
1186#: gitk:11344
1187msgid "Hide remote refs"
1188msgstr "Amaga les referències remotes"
1189
1190#: gitk:11348
1191msgid "Diff display options"
1192msgstr "Opcions de visualització de diferència"
1193
1194#: gitk:11350
1195msgid "Tab spacing"
1196msgstr "Espaiat de tabulació"
1197
1198#: gitk:11353
1199msgid "Display nearby tags/heads"
1200msgstr "Mostra etiquetes/caps propers"
1201
1202#: gitk:11356
1203msgid "Maximum # tags/heads to show"
1204msgstr "Nombre màxim d'etiquetes/caps a mostrar"
1205
1206#: gitk:11359
1207msgid "Limit diffs to listed paths"
1208msgstr "Limita les diferències als camins llistats"
1209
1210#: gitk:11362
1211msgid "Support per-file encodings"
1212msgstr "Admet codificacions específiques per a cada fitxer"
1213
1214#: gitk:11368 gitk:11515
1215msgid "External diff tool"
1216msgstr "Eina de diferència externa"
1217
1218#: gitk:11369
1219msgid "Choose..."
1220msgstr "Trieu..."
1221
1222#: gitk:11374
1223msgid "General options"
1224msgstr "Opcions generals"
1225
1226#: gitk:11377
1227msgid "Use themed widgets"
1228msgstr "Usa els ginys tematitzats"
1229
1230#: gitk:11379
1231msgid "(change requires restart)"
1232msgstr "(el canvi requereix reiniciar)"
1233
1234#: gitk:11381
1235msgid "(currently unavailable)"
1236msgstr "(actualment no disponible)"
1237
1238#: gitk:11392
1239msgid "Colors: press to choose"
1240msgstr "Colors: pressiona per a triar"
1241
1242#: gitk:11395
1243msgid "Interface"
1244msgstr "Interfície"
1245
1246#: gitk:11396
1247msgid "interface"
1248msgstr "interfície"
1249
1250#: gitk:11399
1251msgid "Background"
1252msgstr "Fons"
1253
1254#: gitk:11400 gitk:11430
1255msgid "background"
1256msgstr "fons"
1257
1258#: gitk:11403
1259msgid "Foreground"
1260msgstr "Primer pla"
1261
1262#: gitk:11404
1263msgid "foreground"
1264msgstr "primer pla"
1265
1266#: gitk:11407
1267msgid "Diff: old lines"
1268msgstr "Diferència: línies velles"
1269
1270#: gitk:11408
1271msgid "diff old lines"
1272msgstr "diferencia les línies velles"
1273
1274#: gitk:11412
1275msgid "Diff: new lines"
1276msgstr "Diferència: línies noves"
1277
1278#: gitk:11413
1279msgid "diff new lines"
1280msgstr "diferencia les línies noves"
1281
1282#: gitk:11417
1283msgid "Diff: hunk header"
1284msgstr "Diferència: capçalera de tros"
1285
1286#: gitk:11419
1287msgid "diff hunk header"
1288msgstr "diferencia la capçalera de tros"
1289
1290#: gitk:11423
1291msgid "Marked line bg"
1292msgstr "Fons de la línia marcada"
1293
1294#: gitk:11425
1295msgid "marked line background"
1296msgstr "fons de la línia marcada"
1297
1298#: gitk:11429
1299msgid "Select bg"
1300msgstr "fons de la selecció"
1301
1302#: gitk:11438
1303msgid "Fonts: press to choose"
1304msgstr "Tipus de lletra: pressiona per a triar"
1305
1306#: gitk:11440
1307msgid "Main font"
1308msgstr "Tipus de lletra principal"
1309
1310#: gitk:11441
1311msgid "Diff display font"
1312msgstr "Tipus de lletra de visualització de diferència"
1313
1314#: gitk:11442
1315msgid "User interface font"
1316msgstr "Tipus de lletra de la interfície d'usuari"
1317
1318#: gitk:11464
1319msgid "Gitk preferences"
1320msgstr "Preferències del Gitk"
1321
1322#: gitk:11473
1323msgid "General"
1324msgstr "General"
1325
1326#: gitk:11474
1327msgid "Colors"
1328msgstr "Colors"
1329
1330#: gitk:11475
1331msgid "Fonts"
1332msgstr "Tipus de lletra"
1333
1334#: gitk:11525
1335#, tcl-format
1336msgid "Gitk: choose color for %s"
1337msgstr "Gitk: tria el color per a %s"
1338
1339#: gitk:12242
1340msgid "Cannot find a git repository here."
1341msgstr "No es pot trobar cap dipòsit de git aquí."
1342
1343#: gitk:12289
1344#, tcl-format
1345msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
1346msgstr "Paràmetre ambigu '%s': és tant revisió com nom de fitxer"
1347
1348#: gitk:12301
1349msgid "Bad arguments to gitk:"
1350msgstr "Paràmetres dolents al gitk:"
1351
1352#: gitk:12405
1353msgid "Command line"
1354msgstr "Línia d'ordres"