1# German translations for Git. 2# Copyright (C) 2010-2016 Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com> 3# This file is distributed under the same license as the Git package. 4# Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>, 2010-2016. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: Git\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" 10"POT-Creation-Date: 2017-02-18 01:00+0800\n" 11"PO-Revision-Date: 2016-11-28 18:10+0100\n" 12"Last-Translator: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>\n" 13"Language-Team: German <>\n" 14"Language: de\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 19 20#: advice.c:55 21#, c-format 22msgid "hint: %.*s\n" 23msgstr "Hinweis: %.*s\n" 24 25#: advice.c:83 26msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." 27msgstr "" 28"Cherry-Picken ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien " 29"haben." 30 31#: advice.c:85 32msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." 33msgstr "" 34"Committen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." 35 36#: advice.c:87 37msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." 38msgstr "" 39"Mergen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." 40 41#: advice.c:89 42msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." 43msgstr "" 44"Pullen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." 45 46#: advice.c:91 47msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." 48msgstr "" 49"Reverten ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." 50 51#: advice.c:93 52#, c-format 53msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." 54msgstr "%s ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." 55 56#: advice.c:101 57msgid "" 58"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" 59"as appropriate to mark resolution and make a commit." 60msgstr "" 61"Korrigieren Sie dies im Arbeitsverzeichnis, und benutzen Sie\n" 62"dann 'git add/rm <Datei>', um die Auflösung entsprechend zu markieren\n" 63"und zu committen." 64 65#: advice.c:109 66msgid "Exiting because of an unresolved conflict." 67msgstr "Beende wegen unaufgelöstem Konflikt." 68 69#: advice.c:114 builtin/merge.c:1206 70msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." 71msgstr "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert)." 72 73#: advice.c:116 74msgid "Please, commit your changes before merging." 75msgstr "Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie mergen." 76 77#: advice.c:117 78msgid "Exiting because of unfinished merge." 79msgstr "Beende wegen nicht abgeschlossenem Merge." 80 81#: advice.c:123 82#, c-format 83msgid "" 84"Note: checking out '%s'.\n" 85"\n" 86"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" 87"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" 88"state without impacting any branches by performing another checkout.\n" 89"\n" 90"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" 91"do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n" 92"\n" 93" git checkout -b <new-branch-name>\n" 94"\n" 95msgstr "" 96"Hinweis: Checke '%s' aus.\n" 97"\n" 98"Sie befinden sich im Zustand eines 'lösgelösten HEAD'. Sie können sich\n" 99"umschauen, experimentelle Änderungen vornehmen und diese committen, und\n" 100"Sie können alle möglichen Commits, die Sie in diesem Zustand machen,\n" 101"ohne Auswirkungen auf irgendeinen Branch verwerfen, indem Sie einen\n" 102"weiteren Checkout durchführen.\n" 103"\n" 104"Wenn Sie einen neuen Branch erstellen möchten, um Ihre erstellten Commits\n" 105"zu behalten, können Sie das (jetzt oder später) durch einen weiteren " 106"Checkout\n" 107"mit der Option -b tun. Beispiel:\n" 108"\n" 109" git checkout -b <neuer-Branchname>\n" 110"\n" 111 112#: apply.c:57 113#, c-format 114msgid "unrecognized whitespace option '%s'" 115msgstr "nicht erkannte Whitespace-Option: '%s'" 116 117#: apply.c:73 118#, c-format 119msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" 120msgstr "nicht erkannte Option zum Ignorieren von Whitespace: '%s'" 121 122#: apply.c:125 123msgid "--reject and --3way cannot be used together." 124msgstr "--reject und --3way können nicht gemeinsam verwendet werden." 125 126#: apply.c:127 127msgid "--cached and --3way cannot be used together." 128msgstr "--cached und --3way können nicht gemeinsam verwendet werden." 129 130#: apply.c:130 131msgid "--3way outside a repository" 132msgstr "" 133"Die Option --3way kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden." 134 135#: apply.c:141 136msgid "--index outside a repository" 137msgstr "" 138"Die Option --index kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden." 139 140#: apply.c:144 141msgid "--cached outside a repository" 142msgstr "" 143"Die Option --cached kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden." 144 145#: apply.c:845 146#, c-format 147msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" 148msgstr "Kann regulären Ausdruck für Zeitstempel %s nicht verarbeiten" 149 150#: apply.c:854 151#, c-format 152msgid "regexec returned %d for input: %s" 153msgstr "Ausführung des regulären Ausdrucks gab %d zurück. Eingabe: %s" 154 155#: apply.c:938 156#, c-format 157msgid "unable to find filename in patch at line %d" 158msgstr "Konnte keinen Dateinamen in Zeile %d des Patches finden." 159 160#: apply.c:977 161#, c-format 162msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" 163msgstr "" 164"git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null, erhielt %s in Zeile " 165"%d" 166 167#: apply.c:983 168#, c-format 169msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" 170msgstr "" 171"git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter neuer Dateiname in Zeile %d" 172 173#: apply.c:984 174#, c-format 175msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" 176msgstr "" 177"git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter alter Dateiname in Zeile %d" 178 179#: apply.c:990 180#, c-format 181msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" 182msgstr "git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null in Zeile %d" 183 184#: apply.c:1488 185#, c-format 186msgid "recount: unexpected line: %.*s" 187msgstr "recount: unerwartete Zeile: %.*s" 188 189#: apply.c:1557 190#, c-format 191msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" 192msgstr "Patch-Fragment ohne Kopfbereich bei Zeile %d: %.*s" 193 194#: apply.c:1577 195#, c-format 196msgid "" 197"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " 198"component (line %d)" 199msgid_plural "" 200"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " 201"components (line %d)" 202msgstr[0] "" 203"Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn " 204"%d vorangestellter Teil des Pfades entfernt wird (Zeile %d)" 205msgstr[1] "" 206"Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn " 207"%d vorangestellte Teile des Pfades entfernt werden (Zeile %d)" 208 209#: apply.c:1589 210#, c-format 211msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" 212msgstr "" 213"Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen (Zeile " 214"%d)" 215 216#: apply.c:1759 217msgid "new file depends on old contents" 218msgstr "neue Datei hängt von alten Inhalten ab" 219 220#: apply.c:1761 221msgid "deleted file still has contents" 222msgstr "entfernte Datei hat noch Inhalte" 223 224#: apply.c:1795 225#, c-format 226msgid "corrupt patch at line %d" 227msgstr "fehlerhafter Patch bei Zeile %d" 228 229#: apply.c:1832 230#, c-format 231msgid "new file %s depends on old contents" 232msgstr "neue Datei %s hängt von alten Inhalten ab" 233 234#: apply.c:1834 235#, c-format 236msgid "deleted file %s still has contents" 237msgstr "entfernte Datei %s hat noch Inhalte" 238 239#: apply.c:1837 240#, c-format 241msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" 242msgstr "** Warnung: Datei %s wird leer, aber nicht entfernt." 243 244#: apply.c:1984 245#, c-format 246msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" 247msgstr "fehlerhafter Binär-Patch bei Zeile %d: %.*s" 248 249#: apply.c:2021 250#, c-format 251msgid "unrecognized binary patch at line %d" 252msgstr "nicht erkannter Binär-Patch bei Zeile %d" 253 254#: apply.c:2182 255#, c-format 256msgid "patch with only garbage at line %d" 257msgstr "Patch mit nutzlosen Informationen bei Zeile %d" 258 259#: apply.c:2265 260#, c-format 261msgid "unable to read symlink %s" 262msgstr "konnte symbolische Verknüpfung %s nicht lesen" 263 264#: apply.c:2269 265#, c-format 266msgid "unable to open or read %s" 267msgstr "konnte %s nicht öffnen oder lesen" 268 269#: apply.c:2922 270#, c-format 271msgid "invalid start of line: '%c'" 272msgstr "Ungültiger Zeilenanfang: '%c'" 273 274#: apply.c:3041 275#, c-format 276msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." 277msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." 278msgstr[0] "Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeile versetzt)" 279msgstr[1] "" 280"Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeilen versetzt)" 281 282#: apply.c:3053 283#, c-format 284msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" 285msgstr "Kontext reduziert zu (%ld/%ld), um Patch-Bereich bei %d anzuwenden" 286 287#: apply.c:3059 288#, c-format 289msgid "" 290"while searching for:\n" 291"%.*s" 292msgstr "" 293"bei der Suche nach:\n" 294"%.*s" 295 296#: apply.c:3081 297#, c-format 298msgid "missing binary patch data for '%s'" 299msgstr "keine Daten in Binär-Patch für '%s'" 300 301#: apply.c:3089 302#, c-format 303msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" 304msgstr "" 305"kann binären Patch nicht in umgekehrter Reihenfolge anwenden ohne einen\n" 306"umgekehrten Patch-Block auf '%s'" 307 308#: apply.c:3135 309#, c-format 310msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" 311msgstr "" 312"kann binären Patch auf '%s' nicht ohne eine vollständige Index-Zeile anwenden" 313 314#: apply.c:3145 315#, c-format 316msgid "" 317"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." 318msgstr "" 319"der Patch wird angewendet auf '%s' (%s), was nicht den aktuellen Inhalten\n" 320"entspricht" 321 322#: apply.c:3153 323#, c-format 324msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" 325msgstr "der Patch wird auf ein leeres '%s' angewendet, was aber nicht leer ist" 326 327#: apply.c:3171 328#, c-format 329msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" 330msgstr "das erforderliche Postimage %s für '%s' kann nicht gelesen werden" 331 332#: apply.c:3184 333#, c-format 334msgid "binary patch does not apply to '%s'" 335msgstr "Konnte Binär-Patch nicht auf '%s' anwenden" 336 337#: apply.c:3190 338#, c-format 339msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" 340msgstr "" 341"Binär-Patch für '%s' erzeugt falsches Ergebnis (erwartete %s, bekam %s)" 342 343#: apply.c:3211 344#, c-format 345msgid "patch failed: %s:%ld" 346msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen: %s:%ld" 347 348#: apply.c:3333 349#, c-format 350msgid "cannot checkout %s" 351msgstr "kann %s nicht auschecken" 352 353#: apply.c:3381 apply.c:3392 apply.c:3438 setup.c:248 354#, c-format 355msgid "failed to read %s" 356msgstr "Fehler beim Lesen von %s" 357 358#: apply.c:3389 359#, c-format 360msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" 361msgstr "'%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung" 362 363#: apply.c:3418 apply.c:3658 364#, c-format 365msgid "path %s has been renamed/deleted" 366msgstr "Pfad %s wurde umbenannt/gelöscht" 367 368#: apply.c:3501 apply.c:3672 369#, c-format 370msgid "%s: does not exist in index" 371msgstr "%s ist nicht im Index" 372 373#: apply.c:3510 apply.c:3680 374#, c-format 375msgid "%s: does not match index" 376msgstr "%s entspricht nicht der Version im Index" 377 378#: apply.c:3545 379msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." 380msgstr "" 381"Dem Repository fehlt der notwendige Blob, um auf einen 3-Wege-Merge\n" 382"zurückzufallen." 383 384#: apply.c:3548 385#, c-format 386msgid "Falling back to three-way merge...\n" 387msgstr "Falle zurück auf 3-Wege-Merge ...\n" 388 389#: apply.c:3564 apply.c:3568 390#, c-format 391msgid "cannot read the current contents of '%s'" 392msgstr "kann aktuelle Inhalte von '%s' nicht lesen" 393 394#: apply.c:3580 395#, c-format 396msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" 397msgstr "Fehler beim Zurückfallen auf 3-Wege-Merge...\n" 398 399#: apply.c:3594 400#, c-format 401msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" 402msgstr "Patch auf '%s' mit Konflikten angewendet.\n" 403 404#: apply.c:3599 405#, c-format 406msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" 407msgstr "Patch auf '%s' sauber angewendet.\n" 408 409#: apply.c:3625 410msgid "removal patch leaves file contents" 411msgstr "Lösch-Patch hinterlässt Dateiinhalte" 412 413#: apply.c:3697 414#, c-format 415msgid "%s: wrong type" 416msgstr "%s: falscher Typ" 417 418#: apply.c:3699 419#, c-format 420msgid "%s has type %o, expected %o" 421msgstr "%s ist vom Typ %o, erwartete %o" 422 423#: apply.c:3850 apply.c:3852 424#, c-format 425msgid "invalid path '%s'" 426msgstr "Ungültiger Pfad '%s'" 427 428#: apply.c:3908 429#, c-format 430msgid "%s: already exists in index" 431msgstr "%s ist bereits bereitgestellt" 432 433#: apply.c:3911 434#, c-format 435msgid "%s: already exists in working directory" 436msgstr "%s existiert bereits im Arbeitsverzeichnis" 437 438#: apply.c:3931 439#, c-format 440msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" 441msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o)" 442 443#: apply.c:3936 444#, c-format 445msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" 446msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o) von %s" 447 448#: apply.c:3956 449#, c-format 450msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" 451msgstr "betroffene Datei '%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung" 452 453#: apply.c:3960 454#, c-format 455msgid "%s: patch does not apply" 456msgstr "%s: Patch konnte nicht angewendet werden" 457 458#: apply.c:3975 459#, c-format 460msgid "Checking patch %s..." 461msgstr "Prüfe Patch %s ..." 462 463#: apply.c:4066 464#, c-format 465msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" 466msgstr "SHA-1 Information fehlt oder ist unbrauchbar für Submodul %s" 467 468#: apply.c:4073 469#, c-format 470msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" 471msgstr "Modusänderung für %s, was sich nicht im aktuellen HEAD befindet" 472 473#: apply.c:4076 474#, c-format 475msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." 476msgstr "SHA-1 Information fehlt oder ist unbrauchbar (%s)." 477 478#: apply.c:4081 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135 479#, c-format 480msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" 481msgstr "make_cache_entry für Pfad '%s' fehlgeschlagen" 482 483#: apply.c:4085 484#, c-format 485msgid "could not add %s to temporary index" 486msgstr "konnte %s nicht zum temporären Index hinzufügen" 487 488#: apply.c:4095 489#, c-format 490msgid "could not write temporary index to %s" 491msgstr "konnte temporären Index nicht nach %s schreiben" 492 493#: apply.c:4233 494#, c-format 495msgid "unable to remove %s from index" 496msgstr "konnte %s nicht aus dem Index entfernen" 497 498#: apply.c:4268 499#, c-format 500msgid "corrupt patch for submodule %s" 501msgstr "fehlerhafter Patch für Submodul %s" 502 503#: apply.c:4274 504#, c-format 505msgid "unable to stat newly created file '%s'" 506msgstr "konnte neu erstellte Datei '%s' nicht lesen" 507 508#: apply.c:4282 509#, c-format 510msgid "unable to create backing store for newly created file %s" 511msgstr "kann internen Speicher für eben erstellte Datei %s nicht erzeugen" 512 513#: apply.c:4288 apply.c:4432 514#, c-format 515msgid "unable to add cache entry for %s" 516msgstr "kann für %s keinen Eintrag in den Zwischenspeicher hinzufügen" 517 518#: apply.c:4329 519#, c-format 520msgid "failed to write to '%s'" 521msgstr "Fehler beim Schreiben nach '%s'" 522 523#: apply.c:4333 524#, c-format 525msgid "closing file '%s'" 526msgstr "schließe Datei '%s'" 527 528#: apply.c:4403 529#, c-format 530msgid "unable to write file '%s' mode %o" 531msgstr "konnte Datei '%s' mit Modus %o nicht schreiben" 532 533#: apply.c:4501 534#, c-format 535msgid "Applied patch %s cleanly." 536msgstr "Patch %s sauber angewendet" 537 538#: apply.c:4509 539msgid "internal error" 540msgstr "interner Fehler" 541 542#: apply.c:4512 543#, c-format 544msgid "Applying patch %%s with %d reject..." 545msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." 546msgstr[0] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisung an..." 547msgstr[1] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisungen an..." 548 549#: apply.c:4523 550#, c-format 551msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" 552msgstr "Verkürze Name von .rej Datei zu %.*s.rej" 553 554#: apply.c:4531 builtin/fetch.c:737 builtin/fetch.c:986 555#, c-format 556msgid "cannot open %s" 557msgstr "kann '%s' nicht öffnen" 558 559#: apply.c:4545 560#, c-format 561msgid "Hunk #%d applied cleanly." 562msgstr "Patch-Bereich #%d sauber angewendet." 563 564#: apply.c:4549 565#, c-format 566msgid "Rejected hunk #%d." 567msgstr "Patch-Block #%d zurückgewiesen." 568 569#: apply.c:4659 570#, c-format 571msgid "Skipped patch '%s'." 572msgstr "Patch '%s' ausgelassen." 573 574#: apply.c:4667 575msgid "unrecognized input" 576msgstr "nicht erkannte Eingabe" 577 578#: apply.c:4686 579msgid "unable to read index file" 580msgstr "Konnte Index-Datei nicht lesen" 581 582#: apply.c:4824 583#, c-format 584msgid "can't open patch '%s': %s" 585msgstr "kann Patch '%s' nicht öffnen: %s" 586 587#: apply.c:4849 588#, c-format 589msgid "squelched %d whitespace error" 590msgid_plural "squelched %d whitespace errors" 591msgstr[0] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler" 592msgstr[1] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler" 593 594#: apply.c:4855 apply.c:4870 595#, c-format 596msgid "%d line adds whitespace errors." 597msgid_plural "%d lines add whitespace errors." 598msgstr[0] "%d Zeile fügt Whitespace-Fehler hinzu." 599msgstr[1] "%d Zeilen fügen Whitespace-Fehler hinzu." 600 601#: apply.c:4863 602#, c-format 603msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." 604msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." 605msgstr[0] "%d Zeile nach Behebung von Whitespace-Fehlern angewendet." 606msgstr[1] "%d Zeilen nach Behebung von Whitespace-Fehlern angewendet." 607 608#: apply.c:4879 builtin/add.c:463 builtin/mv.c:298 builtin/rm.c:391 609msgid "Unable to write new index file" 610msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben." 611 612#: apply.c:4910 apply.c:4913 builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280 613#: builtin/clone.c:95 builtin/fetch.c:98 builtin/pull.c:180 614#: builtin/submodule--helper.c:281 builtin/submodule--helper.c:591 615#: builtin/submodule--helper.c:594 builtin/submodule--helper.c:960 616#: builtin/submodule--helper.c:963 builtin/submodule--helper.c:1104 617#: git-add--interactive.perl:239 618msgid "path" 619msgstr "Pfad" 620 621#: apply.c:4911 622msgid "don't apply changes matching the given path" 623msgstr "keine Änderungen im angegebenen Pfad anwenden" 624 625#: apply.c:4914 626msgid "apply changes matching the given path" 627msgstr "Änderungen nur im angegebenen Pfad anwenden" 628 629#: apply.c:4916 builtin/am.c:2286 630msgid "num" 631msgstr "Anzahl" 632 633#: apply.c:4917 634msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" 635msgstr "" 636"<Anzahl> vorangestellte Schrägstriche von herkömmlichen Differenzpfaden " 637"entfernen" 638 639#: apply.c:4920 640msgid "ignore additions made by the patch" 641msgstr "hinzugefügte Zeilen des Patches ignorieren" 642 643#: apply.c:4922 644msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" 645msgstr "" 646"anstatt der Anwendung des Patches, den \"diffstat\" für die Eingabe " 647"ausgegeben" 648 649#: apply.c:4926 650msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" 651msgstr "" 652"die Anzahl von hinzugefügten/entfernten Zeilen in Dezimalnotation anzeigen" 653 654#: apply.c:4928 655msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" 656msgstr "" 657"anstatt der Anwendung des Patches, eine Zusammenfassung für die Eingabe " 658"ausgeben" 659 660#: apply.c:4930 661msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" 662msgstr "" 663"anstatt der Anwendung des Patches, zeige ob Patch angewendet werden kann" 664 665#: apply.c:4932 666msgid "make sure the patch is applicable to the current index" 667msgstr "" 668"sicherstellen, dass der Patch mit dem aktuellen Index angewendet werden kann" 669 670#: apply.c:4934 671msgid "apply a patch without touching the working tree" 672msgstr "Patch anwenden, ohne Änderungen im Arbeitsverzeichnis vorzunehmen" 673 674#: apply.c:4936 675msgid "accept a patch that touches outside the working area" 676msgstr "" 677"Patch anwenden, der Änderungen außerhalb des Arbeitsverzeichnisses vornimmt" 678 679#: apply.c:4938 680msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" 681msgstr "Patch anwenden (Benutzung mit --stat/--summary/--check)" 682 683#: apply.c:4940 684msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" 685msgstr "versuche 3-Wege-Merge, wenn der Patch nicht angewendet werden konnte" 686 687#: apply.c:4942 688msgid "build a temporary index based on embedded index information" 689msgstr "" 690"einen temporären Index, basierend auf den integrierten Index-Informationen, " 691"erstellen" 692 693#: apply.c:4945 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:507 694msgid "paths are separated with NUL character" 695msgstr "Pfade sind getrennt durch NUL Zeichen" 696 697#: apply.c:4947 698msgid "ensure at least <n> lines of context match" 699msgstr "" 700"sicher stellen, dass mindestens <n> Zeilen des Kontextes übereinstimmen" 701 702#: apply.c:4948 builtin/am.c:2265 703msgid "action" 704msgstr "Aktion" 705 706#: apply.c:4949 707msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" 708msgstr "neue oder geänderte Zeilen, die Whitespace-Fehler haben, ermitteln" 709 710#: apply.c:4952 apply.c:4955 711msgid "ignore changes in whitespace when finding context" 712msgstr "Änderungen im Whitespace bei der Suche des Kontextes ignorieren" 713 714#: apply.c:4958 715msgid "apply the patch in reverse" 716msgstr "den Patch in umgekehrter Reihenfolge anwenden" 717 718#: apply.c:4960 719msgid "don't expect at least one line of context" 720msgstr "keinen Kontext erwarten" 721 722#: apply.c:4962 723msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" 724msgstr "" 725"zurückgewiesene Patch-Blöcke in entsprechenden *.rej Dateien hinterlassen" 726 727#: apply.c:4964 728msgid "allow overlapping hunks" 729msgstr "sich überlappende Patch-Blöcke erlauben" 730 731#: apply.c:4965 builtin/add.c:267 builtin/check-ignore.c:19 732#: builtin/commit.c:1337 builtin/count-objects.c:94 builtin/fsck.c:651 733#: builtin/log.c:1860 builtin/mv.c:122 builtin/read-tree.c:114 734msgid "be verbose" 735msgstr "erweiterte Ausgaben" 736 737#: apply.c:4967 738msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" 739msgstr "fehlerhaft erkannten fehlenden Zeilenumbruch am Dateiende tolerieren" 740 741#: apply.c:4970 742msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" 743msgstr "den Zeilennummern im Kopf des Patch-Blocks nicht vertrauen" 744 745#: apply.c:4972 builtin/am.c:2274 746msgid "root" 747msgstr "Wurzelverzeichnis" 748 749#: apply.c:4973 750msgid "prepend <root> to all filenames" 751msgstr "<Wurzelverzeichnis> vor alle Dateinamen stellen" 752 753#: archive.c:12 754msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" 755msgstr "git archive [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]" 756 757#: archive.c:13 758msgid "git archive --list" 759msgstr "git archive --list" 760 761#: archive.c:14 762msgid "" 763"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" 764msgstr "" 765"git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] [<Optionen>] <Commit-" 766"Referenz> [<Pfad>...]" 767 768#: archive.c:15 769msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" 770msgstr "git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] --list" 771 772#: archive.c:344 builtin/add.c:152 builtin/add.c:442 builtin/rm.c:300 773#, c-format 774msgid "pathspec '%s' did not match any files" 775msgstr "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen Dateien überein" 776 777#: archive.c:429 778msgid "fmt" 779msgstr "Format" 780 781#: archive.c:429 782msgid "archive format" 783msgstr "Archivformat" 784 785#: archive.c:430 builtin/log.c:1429 786msgid "prefix" 787msgstr "Präfix" 788 789#: archive.c:431 790msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" 791msgstr "einen Präfix vor jeden Pfadnamen in dem Archiv stellen" 792 793#: archive.c:432 builtin/blame.c:2607 builtin/blame.c:2608 builtin/config.c:59 794#: builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989 builtin/grep.c:1054 795#: builtin/hash-object.c:101 builtin/ls-files.c:541 builtin/ls-files.c:544 796#: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:564 builtin/read-tree.c:109 797#: parse-options.h:153 798msgid "file" 799msgstr "Datei" 800 801#: archive.c:433 builtin/archive.c:89 802msgid "write the archive to this file" 803msgstr "das Archiv in diese Datei schreiben" 804 805#: archive.c:435 806msgid "read .gitattributes in working directory" 807msgstr ".gitattributes aus dem Arbeitsverzeichnis lesen" 808 809#: archive.c:436 810msgid "report archived files on stderr" 811msgstr "archivierte Dateien in der Standard-Fehlerausgabe ausgeben" 812 813#: archive.c:437 814msgid "store only" 815msgstr "nur speichern" 816 817#: archive.c:438 818msgid "compress faster" 819msgstr "schneller komprimieren" 820 821#: archive.c:446 822msgid "compress better" 823msgstr "besser komprimieren" 824 825#: archive.c:449 826msgid "list supported archive formats" 827msgstr "unterstützte Archivformate auflisten" 828 829#: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:85 builtin/clone.c:88 830#: builtin/submodule--helper.c:603 builtin/submodule--helper.c:969 831msgid "repo" 832msgstr "Repository" 833 834#: archive.c:452 builtin/archive.c:91 835msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" 836msgstr "Archiv vom Remote-Repository <Repository> abrufen" 837 838#: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:485 839msgid "command" 840msgstr "Programm" 841 842#: archive.c:454 builtin/archive.c:93 843msgid "path to the remote git-upload-archive command" 844msgstr "Pfad zum externen \"git-upload-archive\"-Programm" 845 846#: archive.c:461 847msgid "Unexpected option --remote" 848msgstr "Unerwartete Option --remote" 849 850#: archive.c:463 851msgid "Option --exec can only be used together with --remote" 852msgstr "Die Option --exec kann nur zusammen mit --remote verwendet werden." 853 854#: archive.c:465 855msgid "Unexpected option --output" 856msgstr "Unerwartete Option --output" 857 858#: archive.c:487 859#, c-format 860msgid "Unknown archive format '%s'" 861msgstr "Unbekanntes Archivformat '%s'" 862 863#: archive.c:494 864#, c-format 865msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" 866msgstr "Argument für Format '%s' nicht unterstützt: -%d" 867 868#: attr.c:263 869msgid "" 870"Negative patterns are ignored in git attributes\n" 871"Use '\\!' for literal leading exclamation." 872msgstr "" 873"Verneinende Muster werden in Git-Attributen ignoriert.\n" 874"Benutzen Sie '\\!' für führende Ausrufezeichen." 875 876#: bisect.c:441 877#, c-format 878msgid "Could not open file '%s'" 879msgstr "Konnte Datei '%s' nicht öffnen" 880 881#: bisect.c:446 882#, c-format 883msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" 884msgstr "Ungültiger Inhalt bzgl. Anführungsstriche in Datei '%s': %s" 885 886#: bisect.c:655 887#, c-format 888msgid "We cannot bisect more!\n" 889msgstr "Keine binäre Suche mehr möglich!\n" 890 891#: bisect.c:708 892#, c-format 893msgid "Not a valid commit name %s" 894msgstr "%s ist kein gültiger Commit-Name" 895 896#: bisect.c:732 897#, c-format 898msgid "" 899"The merge base %s is bad.\n" 900"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" 901msgstr "" 902"Die Merge-Basis %s ist fehlerhaft.\n" 903"Das bedeutet, der Fehler wurde zwischen %s und [%s] behoben.\n" 904 905#: bisect.c:737 906#, c-format 907msgid "" 908"The merge base %s is new.\n" 909"The property has changed between %s and [%s].\n" 910msgstr "" 911"Die Merge-Basis %s ist neu.\n" 912"Das bedeutet, die Eigenschaft hat sich zwischen %s und [%s] geändert.\n" 913 914#: bisect.c:742 915#, c-format 916msgid "" 917"The merge base %s is %s.\n" 918"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" 919msgstr "" 920"Die Merge-Basis %s ist %s.\n" 921"Das bedeutet, der erste '%s' Commit befindet sich zwischen %s und [%s].\n" 922 923#: bisect.c:750 924#, c-format 925msgid "" 926"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" 927"git bisect cannot work properly in this case.\n" 928"Maybe you mistook %s and %s revs?\n" 929msgstr "" 930"Manche %s Commits sind keine Vorgänger des %s Commits.\n" 931"git bisect kann in diesem Fall nicht richtig arbeiten.\n" 932"Vielleicht verwechselten Sie %s und %s Commits?\n" 933 934#: bisect.c:763 935#, c-format 936msgid "" 937"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" 938"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" 939"We continue anyway." 940msgstr "" 941"Die Merge-Basis zwischen %s und [%s] muss ausgelassen werden.\n" 942"Es kann daher nicht sichergestellt werden, dass sich der\n" 943"erste %s Commit zwischen %s und %s befindet.\n" 944"Es wird dennoch fortgesetzt." 945 946#: bisect.c:798 947#, c-format 948msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" 949msgstr "binäre Suche: eine Merge-Basis muss geprüft werden\n" 950 951#: bisect.c:849 952#, c-format 953msgid "a %s revision is needed" 954msgstr "ein %s Commit wird benötigt" 955 956#: bisect.c:866 builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:262 957#, c-format 958msgid "could not create file '%s'" 959msgstr "konnte Datei '%s' nicht erstellen" 960 961#: bisect.c:917 962#, c-format 963msgid "could not read file '%s'" 964msgstr "Konnte Datei '%s' nicht lesen" 965 966#: bisect.c:947 967msgid "reading bisect refs failed" 968msgstr "Lesen von Referenzen für binäre Suche fehlgeschlagen" 969 970#: bisect.c:967 971#, c-format 972msgid "%s was both %s and %s\n" 973msgstr "%s war sowohl %s als auch %s\n" 974 975#: bisect.c:975 976#, c-format 977msgid "" 978"No testable commit found.\n" 979"Maybe you started with bad path parameters?\n" 980msgstr "" 981"Kein testbarer Commit gefunden.\n" 982"Vielleicht starteten Sie mit falschen Pfad-Parametern?\n" 983 984#: bisect.c:994 985#, c-format 986msgid "(roughly %d step)" 987msgid_plural "(roughly %d steps)" 988msgstr[0] "(ungefähr %d Schritt)" 989msgstr[1] "(ungefähr %d Schritte)" 990 991#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with 992#. "(roughly %d steps)" translation 993#: bisect.c:998 994#, c-format 995msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" 996msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" 997msgstr[0] "binäre Suche: danach noch %d Commit zum Testen übrig %s\n" 998msgstr[1] "binäre Suche: danach noch %d Commits zum Testen übrig %s\n" 9991000#: branch.c:531001#, c-format1002msgid ""1003"\n"1004"After fixing the error cause you may try to fix up\n"1005"the remote tracking information by invoking\n"1006"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."1007msgstr ""1008"\n"1009"Nachdem Sie die Fehlerursache behoben haben, können Sie\n"1010"die Tracking-Informationen mit\n"1011"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"\n"1012"erneut setzen."10131014#: branch.c:671015#, c-format1016msgid "Not setting branch %s as its own upstream."1017msgstr "Branch %s kann nicht sein eigener Upstream-Branch sein."10181019#: branch.c:931020#, c-format1021msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."1022msgstr ""1023"Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Branch %s von %s durch Rebase."10241025#: branch.c:941026#, c-format1027msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."1028msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Branch %s von %s."10291030#: branch.c:981031#, c-format1032msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."1033msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokalem Branch %s durch Rebase."10341035#: branch.c:991036#, c-format1037msgid "Branch %s set up to track local branch %s."1038msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokalem Branch %s."10391040#: branch.c:1041041#, c-format1042msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."1043msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Referenz %s durch Rebase."10441045#: branch.c:1051046#, c-format1047msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."1048msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Referenz %s."10491050#: branch.c:1091051#, c-format1052msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."1053msgstr ""1054"Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokaler Referenz %s durch Rebase."10551056#: branch.c:1101057#, c-format1058msgid "Branch %s set up to track local ref %s."1059msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokaler Referenz %s."10601061#: branch.c:1191062msgid "Unable to write upstream branch configuration"1063msgstr "Konnte Konfiguration zu Upstream-Branch nicht schreiben."10641065#: branch.c:1561066#, c-format1067msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"1068msgstr ""1069"Konfiguration zum Folgen von Branch nicht eingerichtet. Referenz %s ist "1070"mehrdeutig."10711072#: branch.c:1851073#, c-format1074msgid "'%s' is not a valid branch name."1075msgstr "'%s' ist kein gültiger Branchname."10761077#: branch.c:1901078#, c-format1079msgid "A branch named '%s' already exists."1080msgstr "Branch '%s' existiert bereits."10811082#: branch.c:1981083msgid "Cannot force update the current branch."1084msgstr "Kann Aktualisierung des aktuellen Branches nicht erzwingen."10851086#: branch.c:2181087#, c-format1088msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."1089msgstr ""1090"Kann Tracking-Informationen nicht einrichten; Startpunkt '%s' ist kein "1091"Branch."10921093#: branch.c:2201094#, c-format1095msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"1096msgstr "der angeforderte Upstream-Branch '%s' existiert nicht"10971098#: branch.c:2221099msgid ""1100"\n"1101"If you are planning on basing your work on an upstream\n"1102"branch that already exists at the remote, you may need to\n"1103"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"1104"\n"1105"If you are planning to push out a new local branch that\n"1106"will track its remote counterpart, you may want to use\n"1107"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."1108msgstr ""1109"\n"1110"Falls Sie vorhaben, Ihre Arbeit auf einem bereits existierenden\n"1111"Upstream-Branch aufzubauen, sollten Sie \"git fetch\"\n"1112"ausführen, um diesen abzurufen.\n"1113"\n"1114"Falls Sie vorhaben, einen neuen lokalen Branch zu versenden\n"1115"der seinem externen Gegenstück folgen soll, können Sie\n"1116"\"git push -u\" verwenden, um den Upstream-Branch beim \"push\"\n"1117"zu konfigurieren."11181119#: branch.c:2651120#, c-format1121msgid "Not a valid object name: '%s'."1122msgstr "Ungültiger Objekt-Name: '%s'"11231124#: branch.c:2851125#, c-format1126msgid "Ambiguous object name: '%s'."1127msgstr "mehrdeutiger Objekt-Name: '%s'"11281129#: branch.c:2901130#, c-format1131msgid "Not a valid branch point: '%s'."1132msgstr "Ungültiger Branchpunkt: '%s'"11331134#: branch.c:3441135#, c-format1136msgid "'%s' is already checked out at '%s'"1137msgstr "'%s' ist bereits in '%s' ausgecheckt"11381139#: branch.c:3631140#, c-format1141msgid "HEAD of working tree %s is not updated"1142msgstr "HEAD des Arbeitsverzeichnisses %s ist nicht aktualisiert."11431144#: bundle.c:341145#, c-format1146msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"1147msgstr "'%s' sieht nicht wie eine v2 Paketdatei aus"11481149#: bundle.c:611150#, c-format1151msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"1152msgstr "nicht erkannter Kopfbereich: %s%s (%d)"11531154#: bundle.c:87 sequencer.c:1331 sequencer.c:1752 builtin/commit.c:7771155#, c-format1156msgid "could not open '%s'"1157msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen"11581159#: bundle.c:1391160msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"1161msgstr "Dem Repository fehlen folgende vorausgesetzte Commits:"11621163#: bundle.c:163 ref-filter.c:1499 sequencer.c:1154 sequencer.c:22901164#: builtin/blame.c:2820 builtin/commit.c:1061 builtin/log.c:3481165#: builtin/log.c:890 builtin/log.c:1340 builtin/log.c:1666 builtin/log.c:19091166#: builtin/merge.c:360 builtin/shortlog.c:1771167msgid "revision walk setup failed"1168msgstr "Einrichtung des Revisionsgangs fehlgeschlagen"11691170#: bundle.c:1851171#, c-format1172msgid "The bundle contains this ref:"1173msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"1174msgstr[0] "Das Paket enthält diese Referenz:"1175msgstr[1] "Das Paket enthält diese %d Referenzen:"11761177#: bundle.c:1921178msgid "The bundle records a complete history."1179msgstr "Das Paket speichert eine komplette Historie."11801181#: bundle.c:1941182#, c-format1183msgid "The bundle requires this ref:"1184msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"1185msgstr[0] "Das Paket benötigt diese Referenz:"1186msgstr[1] "Das Paket benötigt diese %d Referenzen:"11871188#: bundle.c:2531189msgid "Could not spawn pack-objects"1190msgstr "Konnte Paketobjekte nicht erstellen"11911192#: bundle.c:2641193msgid "pack-objects died"1194msgstr "Erstellung der Paketobjekte abgebrochen"11951196#: bundle.c:3041197msgid "rev-list died"1198msgstr "\"rev-list\" abgebrochen"11991200#: bundle.c:3531201#, c-format1202msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"1203msgstr "Referenz '%s' wird durch \"rev-list\" Optionen ausgeschlossen"12041205#: bundle.c:443 builtin/log.c:165 builtin/log.c:1572 builtin/shortlog.c:2821206#, c-format1207msgid "unrecognized argument: %s"1208msgstr "nicht erkanntes Argument: %s"12091210#: bundle.c:4511211msgid "Refusing to create empty bundle."1212msgstr "Erstellung eines leeren Pakets zurückgewiesen."12131214#: bundle.c:4631215#, c-format1216msgid "cannot create '%s'"1217msgstr "kann '%s' nicht erstellen"12181219#: bundle.c:4911220msgid "index-pack died"1221msgstr "Erstellung der Paketindexdatei abgebrochen"12221223#: color.c:3001224#, c-format1225msgid "invalid color value: %.*s"1226msgstr "Ungültiger Farbwert: %.*s"12271228#: commit.c:40 sequencer.c:1564 builtin/am.c:421 builtin/am.c:4571229#: builtin/am.c:1493 builtin/am.c:21271230#, c-format1231msgid "could not parse %s"1232msgstr "konnte %s nicht parsen"12331234#: commit.c:421235#, c-format1236msgid "%s %s is not a commit!"1237msgstr "%s %s ist kein Commit!"12381239#: commit.c:15141240msgid ""1241"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"1242"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"1243"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"1244msgstr ""1245"Warnung: Die Commit-Beschreibung ist nicht UTF-8 konform.\n"1246"Sie können das Nachbessern, nachdem Sie die Beschreibung korrigiert haben,\n"1247"oder Sie setzen die Konfigurationsvariable i18n.commitencoding auf das "1248"Encoding,\n"1249"welches von ihrem Projekt verwendet wird.\n"12501251#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:4081252msgid "memory exhausted"1253msgstr "Speicher verbraucht"12541255#: config.c:5181256#, c-format1257msgid "bad config line %d in blob %s"1258msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Blob %s"12591260#: config.c:5221261#, c-format1262msgid "bad config line %d in file %s"1263msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Datei %s"12641265#: config.c:5261266#, c-format1267msgid "bad config line %d in standard input"1268msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Standard-Eingabe"12691270#: config.c:5301271#, c-format1272msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"1273msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Submodul-Blob %s"12741275#: config.c:5341276#, c-format1277msgid "bad config line %d in command line %s"1278msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Kommandozeile %s"12791280#: config.c:5381281#, c-format1282msgid "bad config line %d in %s"1283msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in %s"12841285#: config.c:6571286msgid "out of range"1287msgstr "Außerhalb des Bereichs"12881289#: config.c:6571290msgid "invalid unit"1291msgstr "Ungültige Einheit"12921293#: config.c:6631294#, c-format1295msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"1296msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s': %s"12971298#: config.c:6681299#, c-format1300msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"1301msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Blob %s: %s"13021303#: config.c:6711304#, c-format1305msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"1306msgstr ""1307"Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Datei %s: %s"13081309#: config.c:6741310#, c-format1311msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"1312msgstr ""1313"Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Standard-Eingabe: "1314"%s"13151316#: config.c:6771317#, c-format1318msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"1319msgstr ""1320"Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Submodul-Blob %s: "1321"%s"13221323#: config.c:6801324#, c-format1325msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"1326msgstr ""1327"Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Befehlszeile %s: "1328"%s"13291330#: config.c:6831331#, c-format1332msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"1333msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in %s: %s"13341335#: config.c:7701336#, c-format1337msgid "failed to expand user dir in: '%s'"1338msgstr "Fehler beim Erweitern des Nutzerverzeichnisses in: '%s'"13391340#: config.c:865 config.c:8761341#, c-format1342msgid "bad zlib compression level %d"1343msgstr "ungültiger zlib Komprimierungsgrad %d"13441345#: config.c:9931346#, c-format1347msgid "invalid mode for object creation: %s"1348msgstr "Ungültiger Modus für Objekterstellung: %s"13491350#: config.c:11491351#, c-format1352msgid "bad pack compression level %d"1353msgstr "ungültiger Komprimierungsgrad (%d) für Paketierung"13541355#: config.c:13391356msgid "unable to parse command-line config"1357msgstr ""1358"Konnte die über die Befehlszeile angegebene Konfiguration nicht parsen."13591360#: config.c:13891361msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"1362msgstr ""1363"Es trat ein unbekannter Fehler beim Lesen der Konfigurationsdateien auf."13641365#: config.c:17431366#, c-format1367msgid "unable to parse '%s' from command-line config"1368msgstr ""1369"Konnte Wert '%s' aus der über die Befehlszeile angegebenen Konfiguration\n"1370"nicht parsen."13711372#: config.c:17451373#, c-format1374msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"1375msgstr "ungültige Konfigurationsvariable '%s' in Datei '%s' bei Zeile %d"13761377#: config.c:18041378#, c-format1379msgid "%s has multiple values"1380msgstr "%s hat mehrere Werte"13811382#: config.c:2225 config.c:24501383#, c-format1384msgid "fstat on %s failed"1385msgstr "fstat auf %s fehlgeschlagen"13861387#: config.c:23431388#, c-format1389msgid "could not set '%s' to '%s'"1390msgstr "Konnte '%s' nicht zu '%s' setzen."13911392#: config.c:23451393#, c-format1394msgid "could not unset '%s'"1395msgstr "Konnte '%s' nicht aufheben."13961397#: connect.c:491398msgid "The remote end hung up upon initial contact"1399msgstr "Die Gegenseite hat sich nach dem erstmaligen Kontakt aufgehangen."14001401#: connect.c:511402msgid ""1403"Could not read from remote repository.\n"1404"\n"1405"Please make sure you have the correct access rights\n"1406"and the repository exists."1407msgstr ""1408"Konnte nicht vom Remote-Repository lesen.\n"1409"\n"1410"Bitte stellen Sie sicher, dass die korrekten Zugriffsberechtigungen "1411"bestehen\n"1412"und das Repository existiert."14131414#: connected.c:63 builtin/fsck.c:190 builtin/prune.c:1401415msgid "Checking connectivity"1416msgstr "Prüfe Konnektivität"14171418#: connected.c:751419msgid "Could not run 'git rev-list'"1420msgstr "Konnte 'git rev-list' nicht ausführen"14211422#: connected.c:951423msgid "failed write to rev-list"1424msgstr "Fehler beim Schreiben nach rev-list"14251426#: connected.c:1021427msgid "failed to close rev-list's stdin"1428msgstr "Fehler beim Schließen von rev-list's Standard-Eingabe"14291430#: convert.c:2011431#, c-format1432msgid ""1433"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"1434"The file will have its original line endings in your working directory."1435msgstr ""1436"CRLF wird in %s durch LF ersetzt.\n"1437"Die Datei wird ihre ursprünglichen Zeilenenden im Arbeitsverzeichnis "1438"behalten."14391440#: convert.c:2051441#, c-format1442msgid "CRLF would be replaced by LF in %s."1443msgstr "CRLF würde in %s durch LF ersetzt werden."14441445#: convert.c:2111446#, c-format1447msgid ""1448"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"1449"The file will have its original line endings in your working directory."1450msgstr ""1451"LF wird in %s durch CRLF ersetzt.\n"1452"Die Datei wird ihre ursprünglichen Zeilenenden im Arbeitsverzeichnis "1453"behalten."14541455#: convert.c:2151456#, c-format1457msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"1458msgstr "LF würde in %s durch CRLF ersetzt werden."14591460#: date.c:971461msgid "in the future"1462msgstr "in der Zukunft"14631464#: date.c:1031465#, c-format1466msgid "%lu second ago"1467msgid_plural "%lu seconds ago"1468msgstr[0] "vor %lu Sekunde"1469msgstr[1] "vor %lu Sekunden"14701471#: date.c:1101472#, c-format1473msgid "%lu minute ago"1474msgid_plural "%lu minutes ago"1475msgstr[0] "vor %lu Minute"1476msgstr[1] "vor %lu Minuten"14771478#: date.c:1171479#, c-format1480msgid "%lu hour ago"1481msgid_plural "%lu hours ago"1482msgstr[0] "vor %lu Stunde"1483msgstr[1] "vor %lu Stunden"14841485#: date.c:1241486#, c-format1487msgid "%lu day ago"1488msgid_plural "%lu days ago"1489msgstr[0] "vor %lu Tag"1490msgstr[1] "vor %lu Tagen"14911492#: date.c:1301493#, c-format1494msgid "%lu week ago"1495msgid_plural "%lu weeks ago"1496msgstr[0] "vor %lu Woche"1497msgstr[1] "vor %lu Wochen"14981499#: date.c:1371500#, c-format1501msgid "%lu month ago"1502msgid_plural "%lu months ago"1503msgstr[0] "vor %lu Monat"1504msgstr[1] "vor %lu Monaten"15051506#: date.c:1481507#, c-format1508msgid "%lu year"1509msgid_plural "%lu years"1510msgstr[0] "vor %lu Jahr"1511msgstr[1] "vor %lu Jahren"15121513#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"1514#: date.c:1511515#, c-format1516msgid "%s, %lu month ago"1517msgid_plural "%s, %lu months ago"1518msgstr[0] "%s, und %lu Monat"1519msgstr[1] "%s, und %lu Monaten"15201521#: date.c:156 date.c:1611522#, c-format1523msgid "%lu year ago"1524msgid_plural "%lu years ago"1525msgstr[0] "vor %lu Jahr"1526msgstr[1] "vor %lu Jahren"15271528#: diffcore-order.c:241529#, c-format1530msgid "failed to read orderfile '%s'"1531msgstr "Fehler beim Lesen der Reihenfolgedatei '%s'."15321533#: diffcore-rename.c:5361534msgid "Performing inexact rename detection"1535msgstr "Führe Erkennung für ungenaue Umbenennung aus"15361537#: diff.c:621538#, c-format1539msgid "option '%s' requires a value"1540msgstr "Option '%s' erfordert einen Wert."15411542#: diff.c:1241543#, c-format1544msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"1545msgstr ""1546" Fehler beim Parsen des abgeschnittenen \"dirstat\" Prozentsatzes '%s'\n"15471548#: diff.c:1291549#, c-format1550msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"1551msgstr " Unbekannter \"dirstat\" Parameter '%s'\n"15521553#: diff.c:2811554#, c-format1555msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"1556msgstr "Unbekannter Wert in Konfigurationsvariable 'diff.dirstat': '%s'"15571558#: diff.c:3441559#, c-format1560msgid ""1561"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"1562"%s"1563msgstr ""1564"Fehler in 'diff.dirstat' Konfigurationsvariable gefunden:\n"1565"%s"15661567#: diff.c:30851568#, c-format1569msgid "external diff died, stopping at %s"1570msgstr "externes Diff-Programm unerwartet beendet, angehalten bei %s"15711572#: diff.c:34111573msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"1574msgstr ""1575"--name-only, --name-status, --check und -s schließen sich gegenseitig aus"15761577#: diff.c:35011578msgid "--follow requires exactly one pathspec"1579msgstr "--follow erfordert genau eine Pfadspezifikation"15801581#: diff.c:36641582#, c-format1583msgid ""1584"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"1585"%s"1586msgstr ""1587"Fehler beim Parsen des --dirstat/-X Optionsparameters:\n"1588"%s"15891590#: diff.c:36781591#, c-format1592msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"1593msgstr "Fehler beim Parsen des --submodule Optionsparameters: '%s'"15941595#: diff.c:46961596msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."1597msgstr ""1598"Ungenaue Erkennung für Umbenennungen wurde aufgrund zu vieler Dateien\n"1599"übersprungen."16001601#: diff.c:46991602msgid "only found copies from modified paths due to too many files."1603msgstr "nur Kopien von geänderten Pfaden, aufgrund zu vieler Dateien, gefunden"16041605#: diff.c:47021606#, c-format1607msgid ""1608"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."1609msgstr ""1610"Sie könnten die Variable %s auf mindestens %d setzen und den Befehl\n"1611"erneut versuchen."16121613#: dir.c:18621614msgid "failed to get kernel name and information"1615msgstr "Fehler beim Sammeln von Namen und Informationen zum Kernel"16161617#: dir.c:19811618msgid "Untracked cache is disabled on this system or location."1619msgstr ""1620"Cache für unversionierte Dateien ist auf diesem System oder\n"1621"für dieses Verzeichnis deaktiviert."16221623#: dir.c:27591624#, c-format1625msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"1626msgstr "Konnte Git-Verzeichnis nicht von '%s' nach '%s' migrieren."16271628#: fetch-pack.c:2131629msgid "git fetch-pack: expected shallow list"1630msgstr "git fetch-pack: erwartete shallow-Liste"16311632#: fetch-pack.c:2251633msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF"1634msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK erwartet, EOF bekommen"16351636#: fetch-pack.c:2431637#, c-format1638msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"1639msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK erwartet, '%s' bekommen"16401641#: fetch-pack.c:2951642msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"1643msgstr "--stateless-rpc benötigt multi_ack_detailed"16441645#: fetch-pack.c:3811646#, c-format1647msgid "invalid shallow line: %s"1648msgstr "Ungültige shallow-Zeile: %s"16491650#: fetch-pack.c:3871651#, c-format1652msgid "invalid unshallow line: %s"1653msgstr "Ungültige unshallow-Zeile: %s"16541655#: fetch-pack.c:3891656#, c-format1657msgid "object not found: %s"1658msgstr "Objekt nicht gefunden: %s"16591660#: fetch-pack.c:3921661#, c-format1662msgid "error in object: %s"1663msgstr "Fehler in Objekt: %s"16641665#: fetch-pack.c:3941666#, c-format1667msgid "no shallow found: %s"1668msgstr "Kein shallow-Objekt gefunden: %s"16691670#: fetch-pack.c:3971671#, c-format1672msgid "expected shallow/unshallow, got %s"1673msgstr "shallow/unshallow erwartet, %s bekommen"16741675#: fetch-pack.c:4361676#, c-format1677msgid "got %s %d %s"1678msgstr "%s %d %s bekommen"16791680#: fetch-pack.c:4501681#, c-format1682msgid "invalid commit %s"1683msgstr "Ungültiger Commit %s"16841685#: fetch-pack.c:4831686msgid "giving up"1687msgstr "Gebe auf"16881689#: fetch-pack.c:493 progress.c:2351690msgid "done"1691msgstr "Fertig"16921693#: fetch-pack.c:5051694#, c-format1695msgid "got %s (%d) %s"1696msgstr "%s (%d) %s bekommen"16971698#: fetch-pack.c:5511699#, c-format1700msgid "Marking %s as complete"1701msgstr "Markiere %s als vollständig"17021703#: fetch-pack.c:6971704#, c-format1705msgid "already have %s (%s)"1706msgstr "habe %s (%s) bereits"17071708#: fetch-pack.c:7351709msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"1710msgstr "fetch-pack: Fehler beim Starten des sideband demultiplexer"17111712#: fetch-pack.c:7431713msgid "protocol error: bad pack header"1714msgstr "Protokollfehler: ungültiger Pack-Header"17151716#: fetch-pack.c:7991717#, c-format1718msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"1719msgstr "fetch-pack: konnte %s nicht starten"17201721#: fetch-pack.c:8151722#, c-format1723msgid "%s failed"1724msgstr "%s fehlgeschlagen"17251726#: fetch-pack.c:8171727msgid "error in sideband demultiplexer"1728msgstr "Fehler in sideband demultiplexer"17291730#: fetch-pack.c:8441731msgid "Server does not support shallow clients"1732msgstr "Server unterstützt keine shallow-Clients"17331734#: fetch-pack.c:8481735msgid "Server supports multi_ack_detailed"1736msgstr "Server unterstützt multi_ack_detailed"17371738#: fetch-pack.c:8511739msgid "Server supports no-done"1740msgstr "Server unterstützt no-done"17411742#: fetch-pack.c:8571743msgid "Server supports multi_ack"1744msgstr "Server unterstützt multi_ack"17451746#: fetch-pack.c:8611747msgid "Server supports side-band-64k"1748msgstr "Server unterstützt side-band-64k"17491750#: fetch-pack.c:8651751msgid "Server supports side-band"1752msgstr "Server unterstützt side-band"17531754#: fetch-pack.c:8691755msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want"1756msgstr "Server unterstützt allow-tip-sha1-in-want"17571758#: fetch-pack.c:8731759msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want"1760msgstr "Server unterstützt allow-reachable-sha1-in-want"17611762#: fetch-pack.c:8831763msgid "Server supports ofs-delta"1764msgstr "Server unterstützt ofs-delta"17651766#: fetch-pack.c:8901767#, c-format1768msgid "Server version is %.*s"1769msgstr "Server-Version ist %.*s"17701771#: fetch-pack.c:8961772msgid "Server does not support --shallow-since"1773msgstr "Server unterstützt kein --shallow-since"17741775#: fetch-pack.c:9001776msgid "Server does not support --shallow-exclude"1777msgstr "Server unterstützt kein --shallow-exclude"17781779#: fetch-pack.c:9021780msgid "Server does not support --deepen"1781msgstr "Server unterstützt kein --deepen"17821783#: fetch-pack.c:9131784msgid "no common commits"1785msgstr "keine gemeinsamen Commits"17861787#: fetch-pack.c:9251788msgid "git fetch-pack: fetch failed."1789msgstr "git fetch-pack: Abholen fehlgeschlagen."17901791#: fetch-pack.c:10871792msgid "no matching remote head"1793msgstr "kein übereinstimmender Remote-Branch"17941795#: gpg-interface.c:1851796msgid "gpg failed to sign the data"1797msgstr "gpg beim Signieren der Daten fehlgeschlagen"17981799#: gpg-interface.c:2151800msgid "could not create temporary file"1801msgstr "konnte temporäre Datei nicht erstellen"18021803#: gpg-interface.c:2171804#, c-format1805msgid "failed writing detached signature to '%s'"1806msgstr "Fehler beim Schreiben der losgelösten Signatur nach '%s'"18071808#: graph.c:961809#, c-format1810msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"1811msgstr "Ignoriere ungültige Farbe '%.*s' in log.graphColors"18121813#: grep.c:17941814#, c-format1815msgid "'%s': unable to read %s"1816msgstr "'%s': konnte %s nicht lesen"18171818#: grep.c:1811 builtin/clone.c:381 builtin/diff.c:81 builtin/rm.c:1331819#, c-format1820msgid "failed to stat '%s'"1821msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"18221823#: grep.c:18221824#, c-format1825msgid "'%s': short read"1826msgstr "'%s': read() zu kurz"18271828#: help.c:2181829#, c-format1830msgid "available git commands in '%s'"1831msgstr "Vorhandene Git-Befehle in '%s'"18321833#: help.c:2251834msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"1835msgstr "Vorhandene Git-Befehle anderswo in Ihrem $PATH"18361837#: help.c:2561838msgid "These are common Git commands used in various situations:"1839msgstr "Allgemeine Git-Befehle, verwendet in verschiedenen Situationen:"18401841#: help.c:3211842#, c-format1843msgid ""1844"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"1845"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"1846msgstr ""1847"'%s' scheint ein git-Befehl zu sein, konnte aber\n"1848"nicht ausgeführt werden. Vielleicht ist git-%s fehlerhaft?"18491850#: help.c:3761851msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."1852msgstr "Uh oh. Keine Git-Befehle auf Ihrem System vorhanden."18531854#: help.c:3981855#, c-format1856msgid ""1857"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"1858"Continuing under the assumption that you meant '%s'"1859msgstr ""1860"Warnung: Sie haben den nicht existierenden Git-Befehl '%s' ausgeführt.\n"1861"Setze fort unter der Annahme, dass Sie '%s' gemeint haben."18621863#: help.c:4031864#, c-format1865msgid "in %0.1f seconds automatically..."1866msgstr "Automatische Ausführung in %0.1f Sekunden ..."18671868#: help.c:4101869#, c-format1870msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."1871msgstr "git: '%s' ist kein Git-Befehl. Siehe 'git --help'."18721873#: help.c:414 help.c:4801874msgid ""1875"\n"1876"Did you mean this?"1877msgid_plural ""1878"\n"1879"Did you mean one of these?"1880msgstr[0] ""1881"\n"1882"Haben Sie das gemeint?"1883msgstr[1] ""1884"\n"1885"Haben Sie eines von diesen gemeint?"18861887#: help.c:4761888#, c-format1889msgid "%s: %s - %s"1890msgstr "%s: %s - %s"18911892#: ident.c:3341893msgid ""1894"\n"1895"*** Please tell me who you are.\n"1896"\n"1897"Run\n"1898"\n"1899" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"1900" git config --global user.name \"Your Name\"\n"1901"\n"1902"to set your account's default identity.\n"1903"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"1904"\n"1905msgstr ""1906"\n"1907"*** Bitte geben Sie an, wer Sie sind.\n"1908"\n"1909"Führen Sie\n"1910"\n"1911" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"1912" git config --global user.name \"Your Name\"\n"1913"\n"1914"aus, um das als Ihre standardmäßige Identität zu setzen.\n"1915"Lassen Sie die Option \"--global\" weg, um die Identität nur\n"1916"für dieses Repository zu setzen.\n"19171918#: lockfile.c:1521919#, c-format1920msgid ""1921"Unable to create '%s.lock': %s.\n"1922"\n"1923"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"1924"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"1925"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"1926"may have crashed in this repository earlier:\n"1927"remove the file manually to continue."1928msgstr ""1929"Konnte '%s.lock' nicht erstellen: %s.\n"1930"\n"1931"Ein anderer Git-Prozess scheint in diesem Repository ausgeführt\n"1932"zu werden, zum Beispiel ein noch offener Editor von 'git commit'.\n"1933"Bitte stellen Sie sicher, dass alle Prozesse beendet wurden und\n"1934"versuchen Sie es erneut. Falls es immer noch fehlschlägt, könnte\n"1935"ein früherer Git-Prozess in diesem Repository abgestürzt sein:\n"1936"Löschen Sie die Datei manuell um fortzufahren."19371938#: lockfile.c:1601939#, c-format1940msgid "Unable to create '%s.lock': %s"1941msgstr "Konnte '%s.lock' nicht erstellen: %s"19421943#: merge.c:411944msgid "failed to read the cache"1945msgstr "Lesen des Zwischenspeichers fehlgeschlagen"19461947#: merge.c:96 builtin/am.c:2000 builtin/am.c:2035 builtin/checkout.c:3741948#: builtin/checkout.c:588 builtin/clone.c:7311949msgid "unable to write new index file"1950msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben."19511952#: merge-recursive.c:2091953msgid "(bad commit)\n"1954msgstr "(ungültiger Commit)\n"19551956#: merge-recursive.c:231 merge-recursive.c:2391957#, c-format1958msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"1959msgstr "addinfo_cache für Pfad '%s' fehlgeschlagen"19601961#: merge-recursive.c:3031962msgid "error building trees"1963msgstr "Fehler beim Erstellen der \"Tree\"-Objekte"19641965#: merge-recursive.c:7271966#, c-format1967msgid "failed to create path '%s'%s"1968msgstr "Fehler beim Erstellen des Pfades '%s'%s"19691970#: merge-recursive.c:7381971#, c-format1972msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"1973msgstr "Entferne %s, um Platz für Unterverzeichnis zu schaffen\n"19741975#: merge-recursive.c:752 merge-recursive.c:7711976msgid ": perhaps a D/F conflict?"1977msgstr ": vielleicht ein Verzeichnis/Datei-Konflikt?"19781979#: merge-recursive.c:7611980#, c-format1981msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"1982msgstr "verweigere, da unversionierte Dateien in '%s' verloren gehen würden"19831984#: merge-recursive.c:803 builtin/cat-file.c:341985#, c-format1986msgid "cannot read object %s '%s'"1987msgstr "kann Objekt %s '%s' nicht lesen"19881989#: merge-recursive.c:8051990#, c-format1991msgid "blob expected for %s '%s'"1992msgstr "Blob erwartet für %s '%s'"19931994#: merge-recursive.c:8291995#, c-format1996msgid "failed to open '%s': %s"1997msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s': %s"19981999#: merge-recursive.c:8402000#, c-format2001msgid "failed to symlink '%s': %s"2002msgstr "Fehler beim Erstellen einer symbolischen Verknüpfung für '%s': %s"20032004#: merge-recursive.c:8452005#, c-format2006msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"2007msgstr "weiß nicht was mit %06o %s '%s' zu machen ist"20082009#: merge-recursive.c:9852010msgid "Failed to execute internal merge"2011msgstr "Fehler bei Ausführung des internen Merges"20122013#: merge-recursive.c:9892014#, c-format2015msgid "Unable to add %s to database"2016msgstr "Konnte %s nicht zur Datenbank hinzufügen"20172018#: merge-recursive.c:1088 merge-recursive.c:11022019#, c-format2020msgid ""2021"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "2022"in tree."2023msgstr ""2024"KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde "2025"im Arbeitsbereich gelassen."20262027#: merge-recursive.c:1094 merge-recursive.c:11072028#, c-format2029msgid ""2030"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "2031"in tree at %s."2032msgstr ""2033"KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde "2034"im Arbeitsbereich bei %s gelassen."20352036#: merge-recursive.c:11502037msgid "rename"2038msgstr "umbenennen"20392040#: merge-recursive.c:11502041msgid "renamed"2042msgstr "umbenannt"20432044#: merge-recursive.c:12072045#, c-format2046msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"2047msgstr "%s ist ein Verzeichnis in %s, füge es stattdessen als %s hinzu"20482049#: merge-recursive.c:12322050#, c-format2051msgid ""2052"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"2053"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"2054msgstr ""2055"KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\" "2056"und \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\"%s"20572058#: merge-recursive.c:12372059msgid " (left unresolved)"2060msgstr " (bleibt unaufgelöst)"20612062#: merge-recursive.c:12992063#, c-format2064msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"2065msgstr ""2066"KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um %s->%s in %s. Benenne um %s->%s "2067"in %s"20682069#: merge-recursive.c:13322070#, c-format2071msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"2072msgstr "Benenne stattdessen %s nach %s und %s nach %s um"20732074#: merge-recursive.c:15352075#, c-format2076msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"2077msgstr ""2078"KONFLIKT (umbenennen/hinzufügen): Benenne um %s->%s in %s. %s hinzugefügt in "2079"%s"20802081#: merge-recursive.c:15502082#, c-format2083msgid "Adding merged %s"2084msgstr "Füge zusammengeführte Datei %s hinzu"20852086#: merge-recursive.c:1557 merge-recursive.c:17712087#, c-format2088msgid "Adding as %s instead"2089msgstr "Füge stattdessen als %s hinzu"20902091#: merge-recursive.c:16142092#, c-format2093msgid "cannot read object %s"2094msgstr "kann Objekt %s nicht lesen"20952096#: merge-recursive.c:16172097#, c-format2098msgid "object %s is not a blob"2099msgstr "Objekt %s ist kein Blob"21002101#: merge-recursive.c:16702102msgid "modify"2103msgstr "ändern"21042105#: merge-recursive.c:16702106msgid "modified"2107msgstr "geändert"21082109#: merge-recursive.c:16802110msgid "content"2111msgstr "Inhalt"21122113#: merge-recursive.c:16872114msgid "add/add"2115msgstr "hinzufügen/hinzufügen"21162117#: merge-recursive.c:17232118#, c-format2119msgid "Skipped %s (merged same as existing)"2120msgstr "%s ausgelassen (Ergebnis des Merges existiert bereits)"21212122#: merge-recursive.c:17372123#, c-format2124msgid "Auto-merging %s"2125msgstr "automatischer Merge von %s"21262127#: merge-recursive.c:1741 git-submodule.sh:9302128msgid "submodule"2129msgstr "Submodul"21302131#: merge-recursive.c:17422132#, c-format2133msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"2134msgstr "KONFLIKT (%s): Merge-Konflikt in %s"21352136#: merge-recursive.c:18362137#, c-format2138msgid "Removing %s"2139msgstr "Entferne %s"21402141#: merge-recursive.c:18622142msgid "file/directory"2143msgstr "Datei/Verzeichnis"21442145#: merge-recursive.c:18682146msgid "directory/file"2147msgstr "Verzeichnis/Datei"21482149#: merge-recursive.c:18742150#, c-format2151msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"2152msgstr ""2153"KONFLIKT (%s): Es existiert bereits ein Verzeichnis %s in %s. Füge %s als %s "2154"hinzu."21552156#: merge-recursive.c:18832157#, c-format2158msgid "Adding %s"2159msgstr "Füge %s hinzu"21602161#: merge-recursive.c:19202162msgid "Already up-to-date!"2163msgstr "Bereits aktuell!"21642165#: merge-recursive.c:19292166#, c-format2167msgid "merging of trees %s and %s failed"2168msgstr "Zusammenführen der \"Tree\"-Objekte %s und %s fehlgeschlagen"21692170#: merge-recursive.c:20122171msgid "Merging:"2172msgstr "Merge:"21732174#: merge-recursive.c:20252175#, c-format2176msgid "found %u common ancestor:"2177msgid_plural "found %u common ancestors:"2178msgstr[0] "%u gemeinsamen Vorgänger-Commit gefunden"2179msgstr[1] "%u gemeinsame Vorgänger-Commits gefunden"21802181#: merge-recursive.c:20642182msgid "merge returned no commit"2183msgstr "Merge hat keinen Commit zurückgegeben"21842185#: merge-recursive.c:21272186#, c-format2187msgid "Could not parse object '%s'"2188msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."21892190#: merge-recursive.c:2141 builtin/merge.c:645 builtin/merge.c:7922191msgid "Unable to write index."2192msgstr "Konnte Index nicht schreiben."21932194#: notes-merge.c:2732195#, c-format2196msgid ""2197"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"2198"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "2199"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."2200msgstr ""2201"Sie haben Ihren vorherigen Merge von Notizen nicht abgeschlossen (%s "2202"existiert).\n"2203"Bitte benutzen Sie 'git notes merge --commit' oder 'git notes merge --"2204"abort', um\n"2205"den vorherigen Merge zu committen bzw. abzubrechen, bevor Sie einen neuen "2206"Merge\n"2207"von Notizen beginnen."22082209#: notes-merge.c:2802210#, c-format2211msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."2212msgstr "Sie haben Ihren Merge von Notizen nicht abgeschlossen (%s existiert)."22132214#: notes-utils.c:412215msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"2216msgstr ""2217"Kann uninitialisiertes/unreferenzierte Notiz-Verzeichnis nicht committen."22182219#: notes-utils.c:1002220#, c-format2221msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"2222msgstr "Ungültiger notes.rewriteMode Wert: '%s'"22232224#: notes-utils.c:1102225#, c-format2226msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"2227msgstr ""2228"Umschreiben der Notizen in %s zurückgewiesen (außerhalb von refs/notes/)"22292230#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the2231#. environment variable, the second %s is its value2232#: notes-utils.c:1372233#, c-format2234msgid "Bad %s value: '%s'"2235msgstr "Ungültiger %s Wert: '%s'"22362237#: object.c:2402238#, c-format2239msgid "unable to parse object: %s"2240msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."22412242#: parse-options.c:5722243msgid "..."2244msgstr "..."22452246#: parse-options.c:5902247#, c-format2248msgid "usage: %s"2249msgstr "Verwendung: %s"22502251#. TRANSLATORS: the colon here should align with the2252#. one in "usage: %s" translation2253#: parse-options.c:5942254#, c-format2255msgid " or: %s"2256msgstr " oder: %s"22572258#: parse-options.c:5972259#, c-format2260msgid " %s"2261msgstr " %s"22622263#: parse-options.c:6312264msgid "-NUM"2265msgstr "-NUM"22662267#: parse-options-cb.c:1082268#, c-format2269msgid "malformed object name '%s'"2270msgstr "fehlerhafter Objekt-Name '%s'"22712272#: path.c:8262273#, c-format2274msgid "Could not make %s writable by group"2275msgstr "Konnte Gruppenschreibrecht für %s nicht setzen."22762277#: pathspec.c:1422278msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"2279msgstr ""2280"Globale Einstellungen zur Pfadspezifikation 'glob' und 'noglob' sind "2281"inkompatibel."22822283#: pathspec.c:1492284msgid ""2285"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "2286"pathspec settings"2287msgstr ""2288"Globale Einstellung zur Pfadspezifikation 'literal' ist inkompatibel\n"2289"mit allen anderen Optionen."22902291#: pathspec.c:1882292msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"2293msgstr "ungültiger Parameter für Pfadspezifikationsangabe 'prefix'"22942295#: pathspec.c:2012296#, c-format2297msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"2298msgstr "ungültige Pfadspezifikationsangabe '%.*s' in '%s'"22992300#: pathspec.c:2062301#, c-format2302msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"2303msgstr "Fehlendes ')' am Ende der Pfadspezifikationsangabe in '%s'"23042305#: pathspec.c:2382306#, c-format2307msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"2308msgstr "nicht unterstützte Pfadspezifikationsangabe '%c' in '%s'"23092310#: pathspec.c:293 pathspec.c:3152311#, c-format2312msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"2313msgstr "Pfadspezifikation '%s' befindet sich in Submodul '%.*s'"23142315#: pathspec.c:3502316#, c-format2317msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"2318msgstr "%s: 'literal' und 'glob' sind inkompatibel"23192320#: pathspec.c:3632321#, c-format2322msgid "%s: '%s' is outside repository"2323msgstr "%s: '%s' liegt außerhalb des Repositories"23242325#: pathspec.c:4512326#, c-format2327msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"2328msgstr "'%s' (Kürzel: '%c')"23292330#: pathspec.c:4612331#, c-format2332msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"2333msgstr ""2334"%s: Pfadspezifikationsangabe wird von diesem Befehl nicht unterstützt: %s"23352336#: pathspec.c:5112337msgid ""2338"empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. please "2339"use . instead if you meant to match all paths"2340msgstr ""2341"Leere Strings als Pfadspezifikationen werden in kommenden Releases "2342"ungültig.\n"2343"Bitte benutzen Sie stattdessen . wenn Sie alle Pfade meinen."23442345#: pathspec.c:5352346#, c-format2347msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"2348msgstr "Pfadspezifikation '%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung"23492350#: pathspec.c:5442351msgid ""2352"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"2353"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"2354msgstr ""2355":(exclude) Muster, aber keine anderen Pfadspezifikationen angegeben.\n"2356"Vielleicht haben Sie vergessen entweder ':/' oder '.' hinzuzufügen?"23572358#: pretty.c:9822359msgid "unable to parse --pretty format"2360msgstr "Konnte --pretty Format nicht parsen."23612362#: read-cache.c:13072363#, c-format2364msgid ""2365"index.version set, but the value is invalid.\n"2366"Using version %i"2367msgstr ""2368"index.version gesetzt, aber Wert ungültig.\n"2369"Verwende Version %i"23702371#: read-cache.c:13172372#, c-format2373msgid ""2374"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"2375"Using version %i"2376msgstr ""2377"GIT_INDEX_VERSION gesetzt, aber Wert ungültig.\n"2378"Verwende Version %i"23792380#: refs.c:576 builtin/merge.c:8442381#, c-format2382msgid "Could not open '%s' for writing"2383msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."23842385#: refs/files-backend.c:24812386#, c-format2387msgid "could not delete reference %s: %s"2388msgstr "Konnte Referenz %s nicht entfernen: %s"23892390#: refs/files-backend.c:24842391#, c-format2392msgid "could not delete references: %s"2393msgstr "Konnte Referenzen nicht entfernen: %s"23942395#: refs/files-backend.c:24932396#, c-format2397msgid "could not remove reference %s"2398msgstr "Konnte Referenz %s nicht löschen"23992400#: ref-filter.c:562401#, c-format2402msgid "expected format: %%(color:<color>)"2403msgstr "Erwartetes Format: %%(color:<Farbe>)"24042405#: ref-filter.c:582406#, c-format2407msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"2408msgstr "nicht erkannte Farbe: %%(color:%s)"24092410#: ref-filter.c:722411#, c-format2412msgid "unrecognized format: %%(%s)"2413msgstr "nicht erkanntes Format: %%(%s)"24142415#: ref-filter.c:782416#, c-format2417msgid "%%(body) does not take arguments"2418msgstr "%%(body) akzeptiert keine Argumente"24192420#: ref-filter.c:852421#, c-format2422msgid "%%(subject) does not take arguments"2423msgstr "%%(subject) akzeptiert keine Argumente"24242425#: ref-filter.c:922426#, c-format2427msgid "%%(trailers) does not take arguments"2428msgstr "%%(trailers) akzeptiert keine Argumente"24292430#: ref-filter.c:1112431#, c-format2432msgid "positive value expected contents:lines=%s"2433msgstr "Positiver Wert erwartet contents:lines=%s"24342435#: ref-filter.c:1132436#, c-format2437msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"2438msgstr "nicht erkanntes %%(contents) Argument: %s"24392440#: ref-filter.c:1232441#, c-format2442msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"2443msgstr "nicht erkanntes %%(objectname) Argument: %s"24442445#: ref-filter.c:1452446#, c-format2447msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"2448msgstr "Erwartetes Format: %%(align:<Breite>,<Position>)"24492450#: ref-filter.c:1572451#, c-format2452msgid "unrecognized position:%s"2453msgstr "nicht erkannte Position:%s"24542455#: ref-filter.c:1612456#, c-format2457msgid "unrecognized width:%s"2458msgstr "nicht erkannte Breite:%s"24592460#: ref-filter.c:1672461#, c-format2462msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"2463msgstr "nicht erkanntes %%(align) Argument: %s"24642465#: ref-filter.c:1712466#, c-format2467msgid "positive width expected with the %%(align) atom"2468msgstr "Positive Breitenangabe für %%(align) erwartet"24692470#: ref-filter.c:2552471#, c-format2472msgid "malformed field name: %.*s"2473msgstr "Fehlerhafter Feldname: %.*s"24742475#: ref-filter.c:2812476#, c-format2477msgid "unknown field name: %.*s"2478msgstr "Unbekannter Feldname: %.*s"24792480#: ref-filter.c:3832481#, c-format2482msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"2483msgstr "Format: %%(end) Atom ohne zugehöriges Atom verwendet"24842485#: ref-filter.c:4352486#, c-format2487msgid "malformed format string %s"2488msgstr "Fehlerhafter Formatierungsstring %s"24892490#: ref-filter.c:8982491msgid ":strip= requires a positive integer argument"2492msgstr ":strip= erfordert eine positive Ganzzahl als Argument"24932494#: ref-filter.c:9032495#, c-format2496msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip"2497msgstr "Referenz '%s' hat keine %ld Komponenten für :strip"24982499#: ref-filter.c:10662500#, c-format2501msgid "unknown %.*s format %s"2502msgstr "Unbekanntes %.*s Format %s"25032504#: ref-filter.c:1086 ref-filter.c:11172505#, c-format2506msgid "missing object %s for %s"2507msgstr "Objekt %s fehlt für %s"25082509#: ref-filter.c:1089 ref-filter.c:11202510#, c-format2511msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"2512msgstr "parse_object_buffer bei %s für %s fehlgeschlagen"25132514#: ref-filter.c:13432515#, c-format2516msgid "malformed object at '%s'"2517msgstr "fehlerhaftes Objekt bei '%s'"25182519#: ref-filter.c:14102520#, c-format2521msgid "ignoring ref with broken name %s"2522msgstr "Ignoriere Referenz mit fehlerhaftem Namen %s"25232524#: ref-filter.c:14152525#, c-format2526msgid "ignoring broken ref %s"2527msgstr "Ignoriere fehlerhafte Referenz %s"25282529#: ref-filter.c:16702530#, c-format2531msgid "format: %%(end) atom missing"2532msgstr "Format: %%(end) Atom fehlt"25332534#: ref-filter.c:17342535#, c-format2536msgid "malformed object name %s"2537msgstr "Missgebildeter Objektname %s"25382539#: remote.c:7542540#, c-format2541msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"2542msgstr "Kann 'fetch' nicht für sowohl %s als auch %s nach %s ausführen."25432544#: remote.c:7582545#, c-format2546msgid "%s usually tracks %s, not %s"2547msgstr "%s folgt üblicherweise %s, nicht %s"25482549#: remote.c:7622550#, c-format2551msgid "%s tracks both %s and %s"2552msgstr "%s folgt sowohl %s als auch %s"25532554#: remote.c:7702555msgid "Internal error"2556msgstr "Interner Fehler"25572558#: remote.c:1685 remote.c:17872559msgid "HEAD does not point to a branch"2560msgstr "HEAD zeigt auf keinen Branch"25612562#: remote.c:16942563#, c-format2564msgid "no such branch: '%s'"2565msgstr "Kein solcher Branch: '%s'"25662567#: remote.c:16972568#, c-format2569msgid "no upstream configured for branch '%s'"2570msgstr "Kein Upstream-Branch für Branch '%s' konfiguriert."25712572#: remote.c:17032573#, c-format2574msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"2575msgstr "Upstream-Branch '%s' nicht als Remote-Tracking-Branch gespeichert"25762577#: remote.c:17182578#, c-format2579msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"2580msgstr ""2581"Ziel für \"push\" '%s' auf Remote-Repository '%s' hat keinen lokal gefolgten "2582"Branch"25832584#: remote.c:17302585#, c-format2586msgid "branch '%s' has no remote for pushing"2587msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt"25882589#: remote.c:17412590#, c-format2591msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"2592msgstr "Push-Refspecs für '%s' beinhalten nicht '%s'"25932594#: remote.c:17542595msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"2596msgstr "kein Ziel für \"push\" (push.default ist 'nothing')"25972598#: remote.c:17762599msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"2600msgstr "kann einzelnes Ziel für \"push\" im Modus 'simple' nicht auflösen"26012602#: remote.c:20812603#, c-format2604msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"2605msgstr ""2606"Ihr Branch basiert auf '%s', aber der Upstream-Branch wurde entfernt.\n"26072608#: remote.c:20852609msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"2610msgstr " (benutzen Sie \"git branch --unset-upstream\" zum Beheben)\n"26112612#: remote.c:20882613#, c-format2614msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"2615msgstr "Ihr Branch ist auf dem selben Stand wie '%s'.\n"26162617#: remote.c:20922618#, c-format2619msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"2620msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"2621msgstr[0] "Ihr Branch ist %2$d Commit vor '%1$s'.\n"2622msgstr[1] "Ihr Branch ist %2$d Commits vor '%1$s'.\n"26232624#: remote.c:20982625msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"2626msgstr " (benutzen Sie \"git push\", um lokale Commits zu publizieren)\n"26272628#: remote.c:21012629#, c-format2630msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"2631msgid_plural ""2632"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"2633msgstr[0] "Ihr Branch ist %2$d Commit hinter '%1$s', und kann vorgespult werden.\n"2634msgstr[1] "Ihr Branch ist %2$d Commits hinter '%1$s', und kann vorgespult werden.\n"26352636#: remote.c:21092637msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"2638msgstr ""2639" (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren lokalen Branch zu aktualisieren)\n"26402641#: remote.c:21122642#, c-format2643msgid ""2644"Your branch and '%s' have diverged,\n"2645"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"2646msgid_plural ""2647"Your branch and '%s' have diverged,\n"2648"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"2649msgstr[0] ""2650"Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n"2651"und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n"2652msgstr[1] ""2653"Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n"2654"und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n"26552656#: remote.c:21222657msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"2658msgstr ""2659" (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren Branch mit dem Remote-Branch "2660"zusammenzuführen)\n"26612662#: revision.c:21582663msgid "your current branch appears to be broken"2664msgstr "Ihr aktueller Branch scheint fehlerhaft zu sein."26652666#: revision.c:21612667#, c-format2668msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"2669msgstr "Ihr aktueller Branch '%s' hat noch keine Commits."26702671#: revision.c:23552672msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"2673msgstr "Die Optionen --first-parent und --bisect sind inkompatibel."26742675#: run-command.c:1252676msgid "open /dev/null failed"2677msgstr "Öffnen von /dev/null fehlgeschlagen"26782679#: run-command.c:1272680#, c-format2681msgid "dup2(%d,%d) failed"2682msgstr "dup2(%d,%d) fehlgeschlagen"26832684#: send-pack.c:2972685msgid "failed to sign the push certificate"2686msgstr "Fehler beim Signieren des \"push\"-Zertifikates"26872688#: send-pack.c:4102689msgid "the receiving end does not support --signed push"2690msgstr ""2691"die Gegenseite unterstützt keinen signierten Versand (\"--signed push\")"26922693#: send-pack.c:4122694msgid ""2695"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"2696"signed push"2697msgstr ""2698"kein Versand des \"push\"-Zertifikates, da die Gegenseite keinen signierten\n"2699"Versand (\"--signed push\") unterstützt"27002701#: send-pack.c:4242702msgid "the receiving end does not support --atomic push"2703msgstr "die Gegenseite unterstützt keinen atomaren Versand (\"--atomic push\")"27042705#: send-pack.c:4292706msgid "the receiving end does not support push options"2707msgstr "die Gegenseite unterstützt keine Push-Optionen"27082709#: sequencer.c:2152710msgid "revert"2711msgstr "Revert"27122713#: sequencer.c:2172714msgid "cherry-pick"2715msgstr "Cherry-Pick"27162717#: sequencer.c:2192718msgid "rebase -i"2719msgstr "interaktives Rebase"27202721#: sequencer.c:2212722#, c-format2723msgid "Unknown action: %d"2724msgstr "Unbekannte Aktion: %d"27252726#: sequencer.c:2782727msgid ""2728"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"2729"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"2730msgstr ""2731"nach Auflösung der Konflikte, markieren Sie die korrigierten Pfade\n"2732"mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'"27332734#: sequencer.c:2812735msgid ""2736"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"2737"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"2738"and commit the result with 'git commit'"2739msgstr ""2740"nach Auflösung der Konflikte, markieren Sie die korrigierten Pfade\n"2741"mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'und tragen Sie das Ergebnis mit\n"2742"'git commit' ein"27432744#: sequencer.c:294 sequencer.c:16672745#, c-format2746msgid "could not lock '%s'"2747msgstr "Konnte '%s' nicht sperren"27482749#: sequencer.c:297 sequencer.c:1545 sequencer.c:1672 sequencer.c:16862750#, c-format2751msgid "could not write to '%s'"2752msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben."27532754#: sequencer.c:3012755#, c-format2756msgid "could not write eol to '%s'"2757msgstr "Konnte EOL nicht nach '%s' schreiben."27582759#: sequencer.c:305 sequencer.c:1550 sequencer.c:16742760#, c-format2761msgid "failed to finalize '%s'."2762msgstr "Fehler beim Fertigstellen von '%s'."27632764#: sequencer.c:329 sequencer.c:808 sequencer.c:1571 builtin/am.c:2592765#: builtin/commit.c:749 builtin/merge.c:10362766#, c-format2767msgid "could not read '%s'"2768msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"27692770#: sequencer.c:3552771#, c-format2772msgid "your local changes would be overwritten by %s."2773msgstr "Ihre lokalen Änderungen würden durch den %s überschrieben werden."27742775#: sequencer.c:3592776msgid "commit your changes or stash them to proceed."2777msgstr ""2778"Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\", um fortzufahren."27792780#: sequencer.c:3882781#, c-format2782msgid "%s: fast-forward"2783msgstr "%s: Vorspulen"27842785#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or2786#. * "rebase -i".2787#.2788#: sequencer.c:4702789#, c-format2790msgid "%s: Unable to write new index file"2791msgstr "%s: Konnte neue Index-Datei nicht schreiben"27922793#: sequencer.c:4892794msgid "could not resolve HEAD commit\n"2795msgstr "Konnte HEAD-Commit nicht auflösen\n"27962797#: sequencer.c:5092798msgid "unable to update cache tree\n"2799msgstr "Konnte Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren\n"28002801#: sequencer.c:5922802#, c-format2803msgid ""2804"you have staged changes in your working tree\n"2805"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"2806"\n"2807" git commit --amend %s\n"2808"\n"2809"If they are meant to go into a new commit, run:\n"2810"\n"2811" git commit %s\n"2812"\n"2813"In both cases, once you're done, continue with:\n"2814"\n"2815" git rebase --continue\n"2816msgstr ""2817"Es befinden sich zum Commit vorgemerkte Änderungen in Ihrem "2818"Arbeitsverzeichnis.\n"2819"Wenn diese Änderungen in den vorherigen Commit aufgenommen werden sollen,\n"2820"führen Sie aus:\n"2821"\n"2822" git commit --amend %s\n"2823"\n"2824"Wenn daraus ein neuer Commit erzeugt werden soll, führen Sie aus:\n"2825"\n"2826" git commit %s\n"2827"\n"2828"Im Anschluss führen Sie zum Fortfahren aus:\n"2829"\n"2830" git rebase --continue\n"28312832#: sequencer.c:6882833#, c-format2834msgid "could not parse commit %s\n"2835msgstr "Konnte Commit %s nicht parsen\n"28362837#: sequencer.c:6932838#, c-format2839msgid "could not parse parent commit %s\n"2840msgstr "Konnte Eltern-Commit %s nicht parsen\n"28412842#: sequencer.c:8152843#, c-format2844msgid ""2845"unexpected 1st line of squash message:\n"2846"\n"2847"\t%.*s"2848msgstr ""2849"unerwartete erste Zeile der Squash-Beschreibung:\n"2850"\n"2851"\t%.*s"28522853#: sequencer.c:8212854#, c-format2855msgid ""2856"invalid 1st line of squash message:\n"2857"\n"2858"\t%.*s"2859msgstr ""2860"ungültige erste Zeile der Squash-Beschreibung:\n"2861"\n"2862"\t%.*s"28632864#: sequencer.c:827 sequencer.c:8522865#, c-format2866msgid "This is a combination of %d commits."2867msgstr "Das ist eine Kombination aus %d Commits."28682869#: sequencer.c:8362870msgid "need a HEAD to fixup"2871msgstr "benötige HEAD für fixup"28722873#: sequencer.c:8382874msgid "could not read HEAD"2875msgstr "Konnte HEAD nicht lesen"28762877#: sequencer.c:8402878msgid "could not read HEAD's commit message"2879msgstr "Konnte Commit-Beschreibung von HEAD nicht lesen"28802881#: sequencer.c:8462882#, c-format2883msgid "cannot write '%s'"2884msgstr "kann '%s' nicht schreiben"28852886#: sequencer.c:855 git-rebase--interactive.sh:4452887msgid "This is the 1st commit message:"2888msgstr "Das ist die erste Commit-Beschreibung:"28892890#: sequencer.c:8632891#, c-format2892msgid "could not read commit message of %s"2893msgstr "Konnte Commit-Beschreibung von %s nicht lesen."28942895#: sequencer.c:8702896#, c-format2897msgid "This is the commit message #%d:"2898msgstr "Das ist Commit-Beschreibung #%d:"28992900#: sequencer.c:8752901#, c-format2902msgid "The commit message #%d will be skipped:"2903msgstr "Die Commit-Beschreibung #%d wird ausgelassen:"29042905#: sequencer.c:8802906#, c-format2907msgid "unknown command: %d"2908msgstr "Unbekannter Befehl: %d"29092910#: sequencer.c:9462911msgid "your index file is unmerged."2912msgstr "Ihre Index-Datei ist nicht zusammengeführt."29132914#: sequencer.c:9642915#, c-format2916msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."2917msgstr "Commit %s ist ein Merge, aber die Option -m wurde nicht angegeben."29182919#: sequencer.c:9722920#, c-format2921msgid "commit %s does not have parent %d"2922msgstr "Commit %s hat keinen Eltern-Commit %d"29232924#: sequencer.c:9762925#, c-format2926msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge."2927msgstr "Hauptlinie wurde spezifiziert, aber Commit %s ist kein Merge."29282929#: sequencer.c:9822930#, c-format2931msgid "cannot get commit message for %s"2932msgstr "Kann keine Commit-Beschreibung für %s bekommen."29332934#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like2935#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.2936#: sequencer.c:10012937#, c-format2938msgid "%s: cannot parse parent commit %s"2939msgstr "%s: kann Eltern-Commit %s nicht parsen"29402941#: sequencer.c:1063 sequencer.c:18122942#, c-format2943msgid "could not rename '%s' to '%s'"2944msgstr "Konnte '%s' nicht zu '%s' umbenennen."29452946#: sequencer.c:11142947#, c-format2948msgid "could not revert %s... %s"2949msgstr "Konnte \"revert\" nicht auf %s... (%s) ausführen"29502951#: sequencer.c:11152952#, c-format2953msgid "could not apply %s... %s"2954msgstr "Konnte %s... (%s) nicht anwenden"29552956#: sequencer.c:11572957msgid "empty commit set passed"2958msgstr "leere Menge von Commits übergeben"29592960#: sequencer.c:11672961#, c-format2962msgid "git %s: failed to read the index"2963msgstr "git %s: Fehler beim Lesen des Index"29642965#: sequencer.c:11742966#, c-format2967msgid "git %s: failed to refresh the index"2968msgstr "git %s: Fehler beim Aktualisieren des Index"29692970#: sequencer.c:12942971#, c-format2972msgid "invalid line %d: %.*s"2973msgstr "Ungültige Zeile %d: %.*s"29742975#: sequencer.c:13022976#, c-format2977msgid "cannot '%s' without a previous commit"2978msgstr "Kann '%s' nicht ohne vorherigen Commit ausführen"29792980#: sequencer.c:13342981#, c-format2982msgid "could not read '%s'."2983msgstr "Konnte '%s' nicht lesen."29842985#: sequencer.c:13412986msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."2987msgstr "Bitte beheben Sie dieses, indem Sie 'git rebase --edit-todo' ausführen."29882989#: sequencer.c:13432990#, c-format2991msgid "unusable instruction sheet: '%s'"2992msgstr "Unbenutzbares Instruktionsblatt: '%s'"29932994#: sequencer.c:13482995msgid "no commits parsed."2996msgstr "Keine Commits geparst."29972998#: sequencer.c:13592999msgid "cannot cherry-pick during a revert."3000msgstr "Kann Cherry-Pick nicht während eines Reverts ausführen."30013002#: sequencer.c:13613003msgid "cannot revert during a cherry-pick."3004msgstr "Kann Revert nicht während eines Cherry-Picks ausführen."30053006#: sequencer.c:14243007#, c-format3008msgid "invalid key: %s"3009msgstr "Ungültiger Schlüssel: %s"30103011#: sequencer.c:14273012#, c-format3013msgid "invalid value for %s: %s"3014msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s"30153016#: sequencer.c:14843017#, c-format3018msgid "malformed options sheet: '%s'"3019msgstr "Fehlerhaftes Optionsblatt: '%s'"30203021#: sequencer.c:15223022msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"3023msgstr "\"cherry-pick\" oder \"revert\" ist bereits im Gang"30243025#: sequencer.c:15233026msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""3027msgstr "versuchen Sie \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""30283029#: sequencer.c:15263030#, c-format3031msgid "could not create sequencer directory '%s'"3032msgstr "Konnte \"sequencer\"-Verzeichnis '%s' nicht erstellen."30333034#: sequencer.c:15403035msgid "could not lock HEAD"3036msgstr "Konnte HEAD nicht sperren"30373038#: sequencer.c:1596 sequencer.c:21503039msgid "no cherry-pick or revert in progress"3040msgstr "kein \"cherry-pick\" oder \"revert\" im Gang"30413042#: sequencer.c:15983043msgid "cannot resolve HEAD"3044msgstr "kann HEAD nicht auflösen"30453046#: sequencer.c:1600 sequencer.c:16343047msgid "cannot abort from a branch yet to be born"3048msgstr "kann nicht abbrechen: bin auf einem Branch, der noch geboren wird"30493050#: sequencer.c:1620 builtin/grep.c:9043051#, c-format3052msgid "cannot open '%s'"3053msgstr "kann '%s' nicht öffnen"30543055#: sequencer.c:16223056#, c-format3057msgid "cannot read '%s': %s"3058msgstr "Kann '%s' nicht lesen: %s"30593060#: sequencer.c:16233061msgid "unexpected end of file"3062msgstr "Unerwartetes Dateiende"30633064#: sequencer.c:16293065#, c-format3066msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"3067msgstr "gespeicherte \"pre-cherry-pick\" HEAD Datei '%s' ist beschädigt"30683069#: sequencer.c:16403070msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"3071msgstr "Sie scheinen HEAD verschoben zu haben. Keine Zurücksetzung, prüfen Sie HEAD."30723073#: sequencer.c:1777 sequencer.c:20493074msgid "cannot read HEAD"3075msgstr "Kann HEAD nicht lesen"30763077#: sequencer.c:1817 builtin/difftool.c:5743078#, c-format3079msgid "could not copy '%s' to '%s'"3080msgstr "Konnte '%s' nicht nach '%s' kopieren."30813082#: sequencer.c:18333083msgid "could not read index"3084msgstr "Konnte den Index nicht lesen."30853086#: sequencer.c:18383087#, c-format3088msgid ""3089"execution failed: %s\n"3090"%sYou can fix the problem, and then run\n"3091"\n"3092" git rebase --continue\n"3093"\n"3094msgstr ""3095"Ausführung fehlgeschlagen: %s\n"3096"%sSie können das Problem beheben, und dann\n"3097"\n"3098"\tgit rebase --continue\n"3099"\n"3100"ausführen.\n"31013102#: sequencer.c:18443103msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"3104msgstr "Der Index und/oder das Arbeitsverzeichnis wurde geändert.\n"31053106#: sequencer.c:18503107#, c-format3108msgid ""3109"execution succeeded: %s\n"3110"but left changes to the index and/or the working tree\n"3111"Commit or stash your changes, and then run\n"3112"\n"3113" git rebase --continue\n"3114"\n"3115msgstr ""3116"Ausführung erfolgreich: %s\n"3117"Aber Änderungen in Index oder Arbeitsverzeichnis verblieben.\n"3118"Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\".\n"3119"Führen Sie dann aus:\n"3120"\n"3121" git rebase --continue\n"3122"\n"31233124#: sequencer.c:1905 git-rebase.sh:1683125#, c-format3126msgid "Applied autostash."3127msgstr "Automatischen Stash angewendet."31283129#: sequencer.c:19173130#, c-format3131msgid "cannot store %s"3132msgstr "kann %s nicht speichern"31333134#: sequencer.c:1919 git-rebase.sh:1723135#, c-format3136msgid ""3137"Applying autostash resulted in conflicts.\n"3138"Your changes are safe in the stash.\n"3139"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"3140msgstr ""3141"Anwendung des automatischen Stash resultierte in Konflikten.\n"3142"Ihre Änderungen sind im Stash sicher.\n"3143"Sie können jederzeit \"git stash pop\" oder \"git stash drop\" ausführen.\n"31443145#: sequencer.c:20003146#, c-format3147msgid "stopped at %s... %.*s"3148msgstr "Angehalten bei %s... %.*s"31493150#: sequencer.c:20273151#, c-format3152msgid "unknown command %d"3153msgstr "Unbekannter Befehl %d"31543155#: sequencer.c:20573156msgid "could not read orig-head"3157msgstr "Konnte orig-head nicht lesen."31583159#: sequencer.c:20613160msgid "could not read 'onto'"3161msgstr "Konnte 'onto' nicht lesen."31623163#: sequencer.c:20683164#, c-format3165msgid "could not update %s"3166msgstr "Konnte %s nicht aktualisieren."31673168#: sequencer.c:20753169#, c-format3170msgid "could not update HEAD to %s"3171msgstr "Konnte HEAD nicht auf %s aktualisieren."31723173#: sequencer.c:21593174msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."3175msgstr ""3176"Rebase nicht möglich: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit\n"3177"vorgemerkt sind."31783179#: sequencer.c:21643180msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"3181msgstr "Konnte CHERRY_PICK_HEAD nicht löschen."31823183#: sequencer.c:21733184msgid "cannot amend non-existing commit"3185msgstr "Kann nicht existierenden Commit nicht nachbessern."31863187#: sequencer.c:21753188#, c-format3189msgid "invalid file: '%s'"3190msgstr "Ungültige Datei: '%s'"31913192#: sequencer.c:21773193#, c-format3194msgid "invalid contents: '%s'"3195msgstr "Ungültige Inhalte: '%s'"31963197#: sequencer.c:21803198msgid ""3199"\n"3200"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"3201"first and then run 'git rebase --continue' again."3202msgstr ""3203"\n"3204"Sie haben nicht committete Änderungen in Ihrem Arbeitsverzeichnis. Bitte\n"3205"committen Sie diese zuerst und führen Sie dann 'git rebase --continue'\n"3206"erneut aus."32073208#: sequencer.c:21903209msgid "could not commit staged changes."3210msgstr "Konnte Änderungen aus der Staging-Area nicht committen."32113212#: sequencer.c:22703213#, c-format3214msgid "%s: can't cherry-pick a %s"3215msgstr "%s: %s kann nicht in \"cherry-pick\" benutzt werden"32163217#: sequencer.c:22743218#, c-format3219msgid "%s: bad revision"3220msgstr "%s: ungültiger Commit"32213222#: sequencer.c:23073223msgid "can't revert as initial commit"3224msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Revert ausführen."32253226#: setup.c:1603227#, c-format3228msgid ""3229"%s: no such path in the working tree.\n"3230"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."3231msgstr ""3232"%s: kein solcher Pfad im Arbeitsverzeichnis.\n"3233"Benutzen Sie 'git <Befehl> -- <Pfad>...' zur Angabe von Pfaden, die lokal\n"3234"nicht existieren."32353236#: setup.c:1733237#, c-format3238msgid ""3239"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"3240"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"3241"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"3242msgstr ""3243"mehrdeutiges Argument '%s': unbekannter Commit oder Pfad existiert nicht\n"3244"im Arbeitsverzeichnis\n"3245"Benutzen Sie '--', um Pfade und Commits zu trennen, ähnlich wie:\n"3246"'git <Befehl> [<Commit>...] -- [<Datei>...]'"32473248#: setup.c:2233249#, c-format3250msgid ""3251"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"3252"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"3253"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"3254msgstr ""3255"mehrdeutiges Argument '%s': sowohl Commit als auch Dateiname\n"3256"Benutzen Sie '--', um Pfade und Commits zu trennen, ähnlich wie:\n"3257"'git <Befehl> [<Commit>...] -- [<Datei>...]'"32583259#: setup.c:4703260#, c-format3261msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"3262msgstr "Erwartete Git-Repository-Version <= %d, %d gefunden"32633264#: setup.c:4783265msgid "unknown repository extensions found:"3266msgstr "Unbekannte Repository-Erweiterungen gefunden:"32673268#: setup.c:7683269#, c-format3270msgid "Not a git repository (or any of the parent directories): %s"3271msgstr "Kein Git-Repository (oder irgendein Elternverzeichnis): %s"32723273#: setup.c:770 setup.c:922 builtin/index-pack.c:16433274msgid "Cannot come back to cwd"3275msgstr "Kann nicht zurück zu Arbeitsverzeichnis wechseln"32763277#: setup.c:8523278msgid "Unable to read current working directory"3279msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht lesen."32803281#: setup.c:9273282#, c-format3283msgid ""3284"Not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"3285"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."3286msgstr ""3287"Kein Git-Repository (oder irgendein Elternverzeichnis bis zum Einhängepunkt "3288"%s)\n"3289"Stoppe bei Dateisystemgrenze (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM nicht gesetzt)."32903291#: setup.c:9343292#, c-format3293msgid "Cannot change to '%s/..'"3294msgstr "Kann nicht in Verzeichnis '%s/..' wechseln"32953296#: setup.c:9963297#, c-format3298msgid ""3299"Problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"3300"The owner of files must always have read and write permissions."3301msgstr ""3302"Problem mit Wert für Dateimodus (0%.3o) von core.sharedRepository.\n"3303"Der Besitzer der Dateien muss immer Lese- und Schreibrechte haben."33043305#: sha1_file.c:4903306#, c-format3307msgid "path '%s' does not exist"3308msgstr "Pfad '%s' existiert nicht"33093310#: sha1_file.c:5163311#, c-format3312msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."3313msgstr ""3314"Referenziertes Repository '%s' wird noch nicht als verknüpftes\n"3315"Arbeitsverzeichnis unterstützt."33163317#: sha1_file.c:5223318#, c-format3319msgid "reference repository '%s' is not a local repository."3320msgstr "Referenziertes Repository '%s' ist kein lokales Repository."33213322#: sha1_file.c:5283323#, c-format3324msgid "reference repository '%s' is shallow"3325msgstr ""3326"Referenziertes Repository '%s' hat eine unvollständige Historie (shallow)."33273328#: sha1_file.c:5363329#, c-format3330msgid "reference repository '%s' is grafted"3331msgstr ""3332"Referenziertes Repository '%s' ist mit künstlichen Vorgängern (\"grafts\") "3333"eingehängt."33343335#: sha1_file.c:11763336msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"3337msgstr "Offset vor Ende der Packdatei (fehlerhafte Indexdatei?)"33383339#: sha1_file.c:26373340#, c-format3341msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"3342msgstr "Offset vor Beginn des Pack-Index für %s (beschädigter Index?)"33433344#: sha1_file.c:26413345#, c-format3346msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"3347msgstr "Offset hinter Ende des Pack-Index für %s (abgeschnittener Index?)"33483349#: sha1_name.c:4073350#, c-format3351msgid "short SHA1 %s is ambiguous"3352msgstr "Kurzer SHA-1 %s ist mehrdeutig."33533354#: sha1_name.c:4183355msgid "The candidates are:"3356msgstr "Die Kandidaten sind:"33573358#: sha1_name.c:5783359msgid ""3360"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"3361"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"3362"may be created by mistake. For example,\n"3363"\n"3364" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"3365"\n"3366"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"3367"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"3368"running \"git config advice.objectNameWarning false\""3369msgstr ""3370"Git erzeugt normalerweise keine Referenzen die mit\n"3371"40 Hex-Zeichen enden, da diese ignoriert werden wenn\n"3372"Sie diese angeben. Diese Referenzen könnten aus Versehen\n"3373"erzeugt worden sein. Zum Beispiel,\n"3374"\n"3375" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"3376"\n"3377"wobei \"$br\" leer ist und eine 40-Hex-Referenz erzeugt\n"3378"wurde. Bitte prüfen Sie diese Referenzen und löschen\n"3379"Sie sie gegebenenfalls. Unterdrücken Sie diese Meldung\n"3380"indem Sie \"git config advice.objectNameWarning false\"\n"3381"ausführen."33823383#: submodule.c:65 submodule.c:993384msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"3385msgstr ""3386"Kann nicht zusammengeführte .gitmodules-Datei nicht ändern, lösen\n"3387"Sie zuerst die Konflikte auf"33883389#: submodule.c:69 submodule.c:1033390#, c-format3391msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"3392msgstr "Konnte keine Sektion in .gitmodules mit Pfad \"%s\" finden"33933394#: submodule.c:773395#, c-format3396msgid "Could not update .gitmodules entry %s"3397msgstr "Konnte Eintrag '%s' in .gitmodules nicht aktualisieren"33983399#: submodule.c:1103400#, c-format3401msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"3402msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus .gitmodules entfernen"34033404#: submodule.c:1213405msgid "staging updated .gitmodules failed"3406msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht zum Commit vormerken"34073408#: submodule.c:1593409msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs"3410msgstr "Negative Werte für submodule.fetchJobs nicht erlaubt"34113412#: submodule.c:11843413#, c-format3414msgid "could not start 'git status in submodule '%s'"3415msgstr "Konnte 'git status' in Submodul '%s' nicht starten."34163417#: submodule.c:11973418#, c-format3419msgid "could not run 'git status in submodule '%s'"3420msgstr "konnte 'git status' in Submodul '%s' nicht ausführen"34213422#: submodule.c:13983423#, c-format3424msgid ""3425"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"3426msgstr ""3427"relocate_gitdir für Submodul '%s' mit mehr als einem Arbeitsverzeichnis\n"3428"wird nicht unterstützt"34293430#: submodule.c:1410 submodule.c:14713431#, c-format3432msgid "could not lookup name for submodule '%s'"3433msgstr "konnte Name für Submodul '%s' nicht nachschlagen"34343435#: submodule.c:1414 submodule.c:1474 builtin/submodule--helper.c:6403436#: builtin/submodule--helper.c:6503437#, c-format3438msgid "could not create directory '%s'"3439msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen."34403441#: submodule.c:14203442#, c-format3443msgid ""3444"Migrating git directory of '%s%s' from\n"3445"'%s' to\n"3446"'%s'\n"3447msgstr ""3448"Migriere Git-Verzeichnis von '%s%s' von\n"3449"'%s' nach\n"3450"'%s'\n"34513452#: submodule.c:15123453#, c-format3454msgid "could not recurse into submodule '%s'"3455msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '%s'"34563457#: submodule-config.c:3603458#, c-format3459msgid "invalid value for %s"3460msgstr "Ungültiger Wert für %s"34613462#: trailer.c:2403463#, c-format3464msgid "running trailer command '%s' failed"3465msgstr "Ausführen des Anhang-Befehls '%s' fehlgeschlagen"34663467#: trailer.c:473 trailer.c:477 trailer.c:481 trailer.c:535 trailer.c:5393468#: trailer.c:5433469#, c-format3470msgid "unknown value '%s' for key '%s'"3471msgstr "unbekannter Wert '%s' für Schlüssel %s"34723473#: trailer.c:525 trailer.c:530 builtin/remote.c:2893474#, c-format3475msgid "more than one %s"3476msgstr "mehr als ein %s"34773478#: trailer.c:7023479#, c-format3480msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"3481msgstr "leerer Anhang-Token in Anhang '%.*s'"34823483#: trailer.c:7223484#, c-format3485msgid "could not read input file '%s'"3486msgstr "Konnte Eingabe-Datei '%s' nicht lesen"34873488#: trailer.c:7253489msgid "could not read from stdin"3490msgstr "konnte nicht von der Standard-Eingabe lesen"34913492#: trailer.c:949 builtin/am.c:443493#, c-format3494msgid "could not stat %s"3495msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"34963497#: trailer.c:9513498#, c-format3499msgid "file %s is not a regular file"3500msgstr "Datei '%s' ist keine reguläre Datei"35013502#: trailer.c:9533503#, c-format3504msgid "file %s is not writable by user"3505msgstr "Datei %s ist vom Benutzer nicht beschreibbar."35063507#: trailer.c:9653508msgid "could not open temporary file"3509msgstr "konnte temporäre Datei '%s' nicht öffnen"35103511#: trailer.c:10013512#, c-format3513msgid "could not rename temporary file to %s"3514msgstr "konnte temporäre Datei nicht zu %s umbenennen"35153516#: transport.c:623517#, c-format3518msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"3519msgstr "Würde Upstream-Branch von '%s' zu '%s' von '%s' setzen\n"35203521#: transport.c:1513522#, c-format3523msgid "transport: invalid depth option '%s'"3524msgstr "transport: ungültige --depth Option '%s'"35253526#: transport.c:8853527#, c-format3528msgid ""3529"The following submodule paths contain changes that can\n"3530"not be found on any remote:\n"3531msgstr ""3532"Die folgenden Submodul-Pfade enthalten Änderungen, die in keinem\n"3533"Remote-Repository gefunden wurden:\n"35343535#: transport.c:8893536#, c-format3537msgid ""3538"\n"3539"Please try\n"3540"\n"3541"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"3542"\n"3543"or cd to the path and use\n"3544"\n"3545"\tgit push\n"3546"\n"3547"to push them to a remote.\n"3548"\n"3549msgstr ""3550"\n"3551"Bitte versuchen Sie\n"3552"\n"3553"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"3554"\n"3555"oder wechseln Sie in das Verzeichnis und benutzen Sie\n"3556"\n"3557"\tgit push\n"3558"\n"3559"zum Versenden zu einem Remote-Repository.\n"3560"\n"35613562#: transport.c:8973563msgid "Aborting."3564msgstr "Abbruch."35653566#: transport-helper.c:10823567#, c-format3568msgid "Could not read ref %s"3569msgstr "Konnte Referenz %s nicht lesen."35703571#: tree-walk.c:313572msgid "too-short tree object"3573msgstr "zu kurzes Tree-Objekt"35743575#: tree-walk.c:373576msgid "malformed mode in tree entry"3577msgstr "fehlerhafter Modus in Tree-Eintrag"35783579#: tree-walk.c:413580msgid "empty filename in tree entry"3581msgstr "leerer Dateiname in Tree-Eintrag"35823583#: tree-walk.c:1133584msgid "too-short tree file"3585msgstr "zu kurze Tree-Datei"35863587#: unpack-trees.c:993588#, c-format3589msgid ""3590"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"3591"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."3592msgstr ""3593"Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden beim Auschecken\n"3594"überschrieben werden:\n"3595"%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie Branches\n"3596"wechseln."35973598#: unpack-trees.c:1013599#, c-format3600msgid ""3601"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"3602"%%s"3603msgstr ""3604"Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden beim Auschecken\n"3605"überschrieben werden:\n"3606"%%s"36073608#: unpack-trees.c:1043609#, c-format3610msgid ""3611"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"3612"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."3613msgstr ""3614"Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den Merge\n"3615"überschrieben werden:\n"3616"%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor sie mergen."36173618#: unpack-trees.c:1063619#, c-format3620msgid ""3621"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"3622"%%s"3623msgstr ""3624"Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den Merge\n"3625"überschrieben werden:\n"3626"%%s"36273628#: unpack-trees.c:1093629#, c-format3630msgid ""3631"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"3632"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."3633msgstr ""3634"Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch %s\n"3635"überschrieben werden:\n"3636"%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie %s ausführen."36373638#: unpack-trees.c:1113639#, c-format3640msgid ""3641"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"3642"%%s"3643msgstr ""3644"Ihre lokalen Änderungen würden durch %s überschrieben werden.\n"3645"%%s"36463647#: unpack-trees.c:1163648#, c-format3649msgid ""3650"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"3651"%s"3652msgstr ""3653"Durch die Aktualisierung der folgenden Verzeichnisse würden unversionierte\n"3654"Dateien in diesen Verzeichnissen verloren gehen:\n"3655"%s"36563657#: unpack-trees.c:1203658#, c-format3659msgid ""3660"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"3661"%%sPlease move or remove them before you switch branches."3662msgstr ""3663"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n"3664"den Checkout entfernt werden:\n"3665"%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie Branches wechseln."36663667#: unpack-trees.c:1223668#, c-format3669msgid ""3670"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"3671"%%s"3672msgstr ""3673"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch "3674"den\n"3675"Checkout entfernt werden:\n"3676"%%s"36773678#: unpack-trees.c:1253679#, c-format3680msgid ""3681"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"3682"%%sPlease move or remove them before you merge."3683msgstr ""3684"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n"3685"den Merge entfernt werden:\n"3686"%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie mergen."36873688#: unpack-trees.c:1273689#, c-format3690msgid ""3691"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"3692"%%s"3693msgstr ""3694"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch "3695"den\n"3696"Merge entfernt werden:\n"3697"%%s"36983699#: unpack-trees.c:1303700#, c-format3701msgid ""3702"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"3703"%%sPlease move or remove them before you %s."3704msgstr ""3705"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n"3706"den %s entfernt werden:\n"3707"%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie %s ausführen."37083709#: unpack-trees.c:1323710#, c-format3711msgid ""3712"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"3713"%%s"3714msgstr ""3715"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n"3716"den %s entfernt werden:\n"3717"%%s"37183719#: unpack-trees.c:1373720#, c-format3721msgid ""3722"The following untracked working tree files would be overwritten by "3723"checkout:\n"3724"%%sPlease move or remove them before you switch branches."3725msgstr ""3726"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n"3727"den Checkout überschrieben werden:\n"3728"%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie Branches wechseln."37293730#: unpack-trees.c:1393731#, c-format3732msgid ""3733"The following untracked working tree files would be overwritten by "3734"checkout:\n"3735"%%s"3736msgstr ""3737"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch "3738"den\n"3739"Checkout überschrieben werden:\n"3740"%%s"37413742#: unpack-trees.c:1423743#, c-format3744msgid ""3745"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"3746"%%sPlease move or remove them before you merge."3747msgstr ""3748"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n"3749"den Merge überschrieben werden:\n"3750"%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie mergen."37513752#: unpack-trees.c:1443753#, c-format3754msgid ""3755"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"3756"%%s"3757msgstr ""3758"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n"3759"den Merge überschrieben werden:\n"3760"%%s"37613762#: unpack-trees.c:1473763#, c-format3764msgid ""3765"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"3766"%%sPlease move or remove them before you %s."3767msgstr ""3768"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n"3769"den %s überschrieben werden:\n"3770"%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie %s ausführen."37713772#: unpack-trees.c:1493773#, c-format3774msgid ""3775"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"3776"%%s"3777msgstr ""3778"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch "3779"den\n"3780"%s überschrieben werden:\n"3781"%%s"37823783#: unpack-trees.c:1563784#, c-format3785msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."3786msgstr "Eintrag '%s' überschneidet sich mit '%s'. Kann nicht verbinden."37873788#: unpack-trees.c:1593789#, c-format3790msgid ""3791"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up-to-date:\n"3792"%s"3793msgstr ""3794"Kann partiellen Checkout nicht aktualisieren: die folgenden Einträge sind "3795"nicht\n"3796"aktuell:\n"3797"%s"37983799#: unpack-trees.c:1613800#, c-format3801msgid ""3802"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "3803"update:\n"3804"%s"3805msgstr ""3806"Die folgenden Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch die Aktualisierung\n"3807"über einen partiellen Checkout überschrieben werden:\n"3808"%s"38093810#: unpack-trees.c:1633811#, c-format3812msgid ""3813"The following working tree files would be removed by sparse checkout "3814"update:\n"3815"%s"3816msgstr ""3817"Die folgenden Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch die Aktualisierung\n"3818"über einen partiellen Checkout entfernt werden:\n"3819"%s"38203821#: unpack-trees.c:2403822#, c-format3823msgid "Aborting\n"3824msgstr "Abbruch\n"38253826#: unpack-trees.c:2703827msgid "Checking out files"3828msgstr "Checke Dateien aus"38293830#: urlmatch.c:1203831msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"3832msgstr "Ungültiges URL-Schema oder Suffix '://' fehlt"38333834#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:3563835#, c-format3836msgid "invalid %XX escape sequence"3837msgstr "ungültige Escape-Sequenz %XX"38383839#: urlmatch.c:1723840msgid "missing host and scheme is not 'file:'"3841msgstr "fehlender Host und Schema ist nicht 'file:'"38423843#: urlmatch.c:1893844msgid "a 'file:' URL may not have a port number"3845msgstr "eine 'file:' URL darf keine Portnummer enthalten"38463847#: urlmatch.c:1993848msgid "invalid characters in host name"3849msgstr "Hostname enthält ungültige Zeichen"38503851#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:2553852msgid "invalid port number"3853msgstr "ungültige Portnummer"38543855#: urlmatch.c:3223856msgid "invalid '..' path segment"3857msgstr "ungültiges '..' Pfadsegment"38583859#: worktree.c:2823860#, c-format3861msgid "failed to read '%s'"3862msgstr "Fehler beim Lesen von '%s'"38633864#: wrapper.c:222 wrapper.c:3923865#, c-format3866msgid "could not open '%s' for reading and writing"3867msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen und Schreiben öffnen."38683869#: wrapper.c:224 wrapper.c:394 builtin/am.c:7663870#, c-format3871msgid "could not open '%s' for writing"3872msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."38733874#: wrapper.c:226 wrapper.c:396 builtin/am.c:320 builtin/am.c:7593875#: builtin/am.c:847 builtin/commit.c:1700 builtin/merge.c:10333876#: builtin/pull.c:3413877#, c-format3878msgid "could not open '%s' for reading"3879msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen."38803881#: wrapper.c:605 wrapper.c:6263882#, c-format3883msgid "unable to access '%s'"3884msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen"38853886#: wrapper.c:6343887msgid "unable to get current working directory"3888msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht bekommen."38893890#: wrapper.c:6583891#, c-format3892msgid "could not write to %s"3893msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben."38943895#: wrapper.c:6603896#, c-format3897msgid "could not close %s"3898msgstr "Konnte '%s' nicht schließen."38993900#: wt-status.c:1513901msgid "Unmerged paths:"3902msgstr "Nicht zusammengeführte Pfade:"39033904#: wt-status.c:178 wt-status.c:2053905#, c-format3906msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"3907msgstr ""3908" (benutzen Sie \"git reset %s <Datei>...\" zum Entfernen aus der Staging-"3909"Area)"39103911#: wt-status.c:180 wt-status.c:2073912msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"3913msgstr ""3914" (benutzen Sie \"git rm --cached <Datei>...\" zum Entfernen aus der Staging-"3915"Area)"39163917#: wt-status.c:1843918msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"3919msgstr ""3920" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung zu markieren)"39213922#: wt-status.c:186 wt-status.c:1903923msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"3924msgstr ""3925" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung entsprechend zu "3926"markieren)"39273928#: wt-status.c:1883929msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"3930msgstr ""3931" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung zu markieren)"39323933#: wt-status.c:199 wt-status.c:9453934msgid "Changes to be committed:"3935msgstr "zum Commit vorgemerkte Änderungen:"39363937#: wt-status.c:217 wt-status.c:9543938msgid "Changes not staged for commit:"3939msgstr "Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind:"39403941#: wt-status.c:2213942msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"3943msgstr ""3944" (benutzen Sie \"git add <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit "3945"vorzumerken)"39463947#: wt-status.c:2233948msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"3949msgstr ""3950" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit "3951"vorzumerken)"39523953#: wt-status.c:2243954msgid ""3955" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"3956msgstr ""3957" (benutzen Sie \"git checkout -- <Datei>...\", um die Änderungen im "3958"Arbeitsverzeichnis zu verwerfen)"39593960#: wt-status.c:2263961msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"3962msgstr ""3963" (committen oder verwerfen Sie den unversionierten oder geänderten Inhalt "3964"in den Submodulen)"39653966#: wt-status.c:2383967#, c-format3968msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"3969msgstr ""3970" (benutzen Sie \"git %s <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit "3971"vorzumerken)"39723973#: wt-status.c:2533974msgid "both deleted:"3975msgstr "beide gelöscht:"39763977#: wt-status.c:2553978msgid "added by us:"3979msgstr "von uns hinzugefügt:"39803981#: wt-status.c:2573982msgid "deleted by them:"3983msgstr "von denen gelöscht:"39843985#: wt-status.c:2593986msgid "added by them:"3987msgstr "von denen hinzugefügt:"39883989#: wt-status.c:2613990msgid "deleted by us:"3991msgstr "von uns gelöscht:"39923993#: wt-status.c:2633994msgid "both added:"3995msgstr "von beiden hinzugefügt:"39963997#: wt-status.c:2653998msgid "both modified:"3999msgstr "von beiden geändert:"40004001#: wt-status.c:2754002msgid "new file:"4003msgstr "neue Datei:"40044005#: wt-status.c:2774006msgid "copied:"4007msgstr "kopiert:"40084009#: wt-status.c:2794010msgid "deleted:"4011msgstr "gelöscht:"40124013#: wt-status.c:2814014msgid "modified:"4015msgstr "geändert:"40164017#: wt-status.c:2834018msgid "renamed:"4019msgstr "umbenannt:"40204021#: wt-status.c:2854022msgid "typechange:"4023msgstr "Typänderung:"40244025#: wt-status.c:2874026msgid "unknown:"4027msgstr "unbekannt:"40284029#: wt-status.c:2894030msgid "unmerged:"4031msgstr "nicht gemerged:"40324033#: wt-status.c:3714034msgid "new commits, "4035msgstr "neue Commits, "40364037#: wt-status.c:3734038msgid "modified content, "4039msgstr "geänderter Inhalt, "40404041#: wt-status.c:3754042msgid "untracked content, "4043msgstr "unversionierter Inhalt, "40444045#: wt-status.c:8184046msgid "Submodules changed but not updated:"4047msgstr "Submodule geändert, aber nicht aktualisiert:"40484049#: wt-status.c:8204050msgid "Submodule changes to be committed:"4051msgstr "Änderungen in Submodul zum Committen:"40524053#: wt-status.c:9014054msgid ""4055"Do not touch the line above.\n"4056"Everything below will be removed."4057msgstr ""4058"Ändern Sie nicht die obige Zeile.\n"4059"Alles unterhalb von ihr wird entfernt."40604061#: wt-status.c:10134062msgid "You have unmerged paths."4063msgstr "Sie haben nicht zusammengeführte Pfade."40644065#: wt-status.c:10164066msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"4067msgstr " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie \"git commit\" aus)"40684069#: wt-status.c:10184070msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"4071msgstr " (benutzen Sie \"git merge --abort\", um den Merge abzubrechen)"40724073#: wt-status.c:10234074msgid "All conflicts fixed but you are still merging."4075msgstr "Alle Konflikte sind behoben, aber Sie sind immer noch beim Merge."40764077#: wt-status.c:10264078msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"4079msgstr " (benutzen Sie \"git commit\", um den Merge abzuschließen)"40804081#: wt-status.c:10364082msgid "You are in the middle of an am session."4083msgstr "Eine \"am\"-Sitzung ist im Gange."40844085#: wt-status.c:10394086msgid "The current patch is empty."4087msgstr "Der aktuelle Patch ist leer."40884089#: wt-status.c:10434090msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"4091msgstr ""4092" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --continue\" aus)"40934094#: wt-status.c:10454095msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"4096msgstr " (benutzen Sie \"git am --skip\", um diesen Patch auszulassen)"40974098#: wt-status.c:10474099msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"4100msgstr ""4101" (benutzen Sie \"git am --abort\", um den ursprünglichen Branch "4102"wiederherzustellen)"41034104#: wt-status.c:11764105msgid "git-rebase-todo is missing."4106msgstr "git-rebase-todo fehlt."41074108#: wt-status.c:11784109msgid "No commands done."4110msgstr "Keine Befehle ausgeführt."41114112#: wt-status.c:11814113#, c-format4114msgid "Last command done (%d command done):"4115msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"4116msgstr[0] "Zuletzt ausgeführter Befehl (%d Befehl ausgeführt):"4117msgstr[1] "Zuletzt ausgeführte Befehle (%d Befehle ausgeführt):"41184119#: wt-status.c:11924120#, c-format4121msgid " (see more in file %s)"4122msgstr " (mehr Informationen in Datei %s)"41234124#: wt-status.c:11974125msgid "No commands remaining."4126msgstr "Keine Befehle verbleibend."41274128#: wt-status.c:12004129#, c-format4130msgid "Next command to do (%d remaining command):"4131msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"4132msgstr[0] "Nächster auszuführender Befehl (%d Befehle verbleibend):"4133msgstr[1] "Nächste auszuführende Befehle (%d Befehle verbleibend):"41344135#: wt-status.c:12084136msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"4137msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --edit-todo\" zum Ansehen und Bearbeiten)"41384139#: wt-status.c:12214140#, c-format4141msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."4142msgstr "Sie sind gerade beim Rebase von Branch '%s' auf '%s'."41434144#: wt-status.c:12264145msgid "You are currently rebasing."4146msgstr "Sie sind gerade beim Rebase."41474148#: wt-status.c:12404149msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"4150msgstr ""4151" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git rebase --continue\" "4152"aus)"41534154#: wt-status.c:12424155msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"4156msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --skip\", um diesen Patch auszulassen)"41574158#: wt-status.c:12444159msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"4160msgstr ""4161" (benutzen Sie \"git rebase --abort\", um den ursprünglichen Branch "4162"auszuchecken)"41634164#: wt-status.c:12504165msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"4166msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git rebase --continue\" aus)"41674168#: wt-status.c:12544169#, c-format4170msgid ""4171"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."4172msgstr ""4173"Sie teilen gerade einen Commit auf, während ein Rebase von Branch '%s' auf "4174"'%s' im Gange ist."41754176#: wt-status.c:12594177msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."4178msgstr "Sie teilen gerade einen Commit während eines Rebase auf."41794180#: wt-status.c:12624181msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"4182msgstr ""4183" (Sobald Ihr Arbeitsverzeichnis unverändert ist, führen Sie \"git rebase --"4184"continue\" aus)"41854186#: wt-status.c:12664187#, c-format4188msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."4189msgstr ""4190"Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase von Branch '%s' auf "4191"'%s'."41924193#: wt-status.c:12714194msgid "You are currently editing a commit during a rebase."4195msgstr "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase."41964197#: wt-status.c:12744198msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"4199msgstr ""4200" (benutzen Sie \"git commit --amend\", um den aktuellen Commit "4201"nachzubessern)"42024203#: wt-status.c:12764204msgid ""4205" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"4206msgstr ""4207" (benutzen Sie \"git rebase --continue\" sobald Ihre Änderungen "4208"abgeschlossen sind)"42094210#: wt-status.c:12864211#, c-format4212msgid "You are currently cherry-picking commit %s."4213msgstr "Sie führen gerade \"cherry-pick\" von Commit %s aus."42144215#: wt-status.c:12914216msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"4217msgstr ""4218" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git cherry-pick --continue"4219"\" aus)"42204221#: wt-status.c:12944222msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"4223msgstr ""4224" (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git cherry-pick --continue\" aus)"42254226#: wt-status.c:12964227msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"4228msgstr ""4229" (benutzen Sie \"git cherry-pick --abort\", um die Cherry-Pick-Operation "4230"abzubrechen)"42314232#: wt-status.c:13054233#, c-format4234msgid "You are currently reverting commit %s."4235msgstr "Sie sind gerade an einem Revert von Commit '%s'."42364237#: wt-status.c:13104238msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"4239msgstr ""4240" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git revert --continue\" "4241"aus)"42424243#: wt-status.c:13134244msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"4245msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git revert --continue\" aus)"42464247#: wt-status.c:13154248msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"4249msgstr ""4250" (benutzen Sie \"git revert --abort\", um die Revert-Operation abzubrechen)"42514252#: wt-status.c:13264253#, c-format4254msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."4255msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche, gestartet von Branch '%s'."42564257#: wt-status.c:13304258msgid "You are currently bisecting."4259msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche."42604261#: wt-status.c:13334262msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"4263msgstr ""4264" (benutzen Sie \"git bisect reset\", um zum ursprünglichen Branch "4265"zurückzukehren)"42664267#: wt-status.c:15304268msgid "On branch "4269msgstr "Auf Branch "42704271#: wt-status.c:15364272msgid "interactive rebase in progress; onto "4273msgstr "interaktives Rebase im Gange; auf "42744275#: wt-status.c:15384276msgid "rebase in progress; onto "4277msgstr "Rebase im Gange; auf "42784279#: wt-status.c:15434280msgid "HEAD detached at "4281msgstr "HEAD losgelöst bei "42824283#: wt-status.c:15454284msgid "HEAD detached from "4285msgstr "HEAD losgelöst von "42864287#: wt-status.c:15484288msgid "Not currently on any branch."4289msgstr "Im Moment auf keinem Branch."42904291#: wt-status.c:15664292msgid "Initial commit"4293msgstr "Initialer Commit"42944295#: wt-status.c:15804296msgid "Untracked files"4297msgstr "Unversionierte Dateien"42984299#: wt-status.c:15824300msgid "Ignored files"4301msgstr "Ignorierte Dateien"43024303#: wt-status.c:15864304#, c-format4305msgid ""4306"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"4307"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"4308"new files yourself (see 'git help status')."4309msgstr ""4310"Es dauerte %.2f Sekunden die unversionierten Dateien zu bestimmen.\n"4311"'status -uno' könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten,\n"4312"neue Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')."43134314#: wt-status.c:15924315#, c-format4316msgid "Untracked files not listed%s"4317msgstr "Unversionierte Dateien nicht aufgelistet%s"43184319#: wt-status.c:15944320msgid " (use -u option to show untracked files)"4321msgstr " (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien anzuzeigen)"43224323#: wt-status.c:16004324msgid "No changes"4325msgstr "Keine Änderungen"43264327#: wt-status.c:16054328#, c-format4329msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"4330msgstr ""4331"keine Änderungen zum Commit vorgemerkt (benutzen Sie \"git add\" und/oder "4332"\"git commit -a\")\n"43334334#: wt-status.c:16084335#, c-format4336msgid "no changes added to commit\n"4337msgstr "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt\n"43384339#: wt-status.c:16114340#, c-format4341msgid ""4342"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "4343"track)\n"4344msgstr ""4345"nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien\n"4346"(benutzen Sie \"git add\" zum Versionieren)\n"43474348#: wt-status.c:16144349#, c-format4350msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"4351msgstr "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien\n"43524353#: wt-status.c:16174354#, c-format4355msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"4356msgstr ""4357"nichts zu committen (Erstellen/Kopieren Sie Dateien und benutzen\n"4358"Sie \"git add\" zum Versionieren)\n"43594360#: wt-status.c:1620 wt-status.c:16254361#, c-format4362msgid "nothing to commit\n"4363msgstr "nichts zu committen\n"43644365#: wt-status.c:16234366#, c-format4367msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"4368msgstr "nichts zu committen (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien anzuzeigen)\n"43694370#: wt-status.c:16274371#, c-format4372msgid "nothing to commit, working tree clean\n"4373msgstr "nichts zu committen, Arbeitsverzeichnis unverändert\n"43744375#: wt-status.c:17344376msgid "Initial commit on "4377msgstr "Initialer Commit auf "43784379#: wt-status.c:17384380msgid "HEAD (no branch)"4381msgstr "HEAD (kein Branch)"43824383#: wt-status.c:17674384msgid "gone"4385msgstr "entfernt"43864387#: wt-status.c:1769 wt-status.c:17774388msgid "behind "4389msgstr "hinterher "43904391#: wt-status.c:1772 wt-status.c:17754392msgid "ahead "4393msgstr "voraus "43944395#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"4396#: wt-status.c:22774397#, c-format4398msgid "cannot %s: You have unstaged changes."4399msgstr ""4400"%s nicht möglich: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind."44014402#: wt-status.c:22834403msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."4404msgstr "Zusätzlich enthält die Staging-Area nicht committete Änderungen."44054406#: wt-status.c:22854407#, c-format4408msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."4409msgstr ""4410"%s nicht möglich: Die Staging-Area enthält nicht committete Änderungen."44114412#: compat/precompose_utf8.c:57 builtin/clone.c:4144413#, c-format4414msgid "failed to unlink '%s'"4415msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen."44164417#: builtin/add.c:224418msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."4419msgstr "git add [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..."44204421#: builtin/add.c:804422#, c-format4423msgid "unexpected diff status %c"4424msgstr "unerwarteter Differenz-Status %c"44254426#: builtin/add.c:85 builtin/commit.c:2914427msgid "updating files failed"4428msgstr "Aktualisierung der Dateien fehlgeschlagen"44294430#: builtin/add.c:954431#, c-format4432msgid "remove '%s'\n"4433msgstr "lösche '%s'\n"44344435#: builtin/add.c:1494436msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"4437msgstr ""4438"Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Aktualisierung der Staging-Area:"44394440#: builtin/add.c:209 builtin/rev-parse.c:8454441msgid "Could not read the index"4442msgstr "Konnte den Index nicht lesen"44434444#: builtin/add.c:2204445#, c-format4446msgid "Could not open '%s' for writing."4447msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."44484449#: builtin/add.c:2244450msgid "Could not write patch"4451msgstr "Konnte Patch nicht schreiben"44524453#: builtin/add.c:2274454msgid "editing patch failed"4455msgstr "Bearbeitung des Patches fehlgeschlagen"44564457#: builtin/add.c:2304458#, c-format4459msgid "Could not stat '%s'"4460msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht lesen"44614462#: builtin/add.c:2324463msgid "Empty patch. Aborted."4464msgstr "Leerer Patch. Abgebrochen."44654466#: builtin/add.c:2374467#, c-format4468msgid "Could not apply '%s'"4469msgstr "Konnte '%s' nicht anwenden."44704471#: builtin/add.c:2474472msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"4473msgstr ""4474"Die folgenden Pfade werden durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien "4475"ignoriert:\n"44764477#: builtin/add.c:266 builtin/clean.c:870 builtin/fetch.c:115 builtin/mv.c:1234478#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:198 builtin/push.c:5244479#: builtin/remote.c:1326 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:1624480msgid "dry run"4481msgstr "Probelauf"44824483#: builtin/add.c:2694484msgid "interactive picking"4485msgstr "interaktives Auswählen"44864487#: builtin/add.c:270 builtin/checkout.c:1159 builtin/reset.c:2864488msgid "select hunks interactively"4489msgstr "Blöcke interaktiv auswählen"44904491#: builtin/add.c:2714492msgid "edit current diff and apply"4493msgstr "aktuelle Unterschiede editieren und anwenden"44944495#: builtin/add.c:2724496msgid "allow adding otherwise ignored files"4497msgstr "das Hinzufügen andernfalls ignorierter Dateien erlauben"44984499#: builtin/add.c:2734500msgid "update tracked files"4501msgstr "versionierte Dateien aktualisieren"45024503#: builtin/add.c:2744504msgid "record only the fact that the path will be added later"4505msgstr "nur speichern, dass der Pfad später hinzugefügt werden soll"45064507#: builtin/add.c:2754508msgid "add changes from all tracked and untracked files"4509msgstr ""4510"Änderungen von allen versionierten und unversionierten Dateien hinzufügen"45114512#: builtin/add.c:2784513msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"4514msgstr "gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis ignorieren (genau wie --no-all)"45154516#: builtin/add.c:2804517msgid "don't add, only refresh the index"4518msgstr "nichts hinzufügen, nur den Index aktualisieren"45194520#: builtin/add.c:2814521msgid "just skip files which cannot be added because of errors"4522msgstr ""4523"Dateien überspringen, die aufgrund von Fehlern nicht hinzugefügt werden "4524"konnten"45254526#: builtin/add.c:2824527msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"4528msgstr "prüfen ob - auch fehlende - Dateien im Probelauf ignoriert werden"45294530#: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:9474531msgid "(+/-)x"4532msgstr "(+/-)x"45334534#: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:9484535msgid "override the executable bit of the listed files"4536msgstr "das \"ausführbar\"-Bit der aufgelisteten Dateien überschreiben"45374538#: builtin/add.c:3054539#, c-format4540msgid "Use -f if you really want to add them.\n"4541msgstr "Verwenden Sie -f wenn Sie diese wirklich hinzufügen möchten.\n"45424543#: builtin/add.c:3124544msgid "adding files failed"4545msgstr "Hinzufügen von Dateien fehlgeschlagen"45464547#: builtin/add.c:3484548msgid "-A and -u are mutually incompatible"4549msgstr "Die Optionen -A und -u sind zueinander inkompatibel."45504551#: builtin/add.c:3554552msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"4553msgstr ""4554"Die Option --ignore-missing kann nur zusammen mit --dry-run verwendet werden."45554556#: builtin/add.c:3594557#, c-format4558msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"4559msgstr "--chmod Parameter '%s' muss entweder -x oder +x sein"45604561#: builtin/add.c:3744562#, c-format4563msgid "Nothing specified, nothing added.\n"4564msgstr "Nichts spezifiziert, nichts hinzugefügt.\n"45654566#: builtin/add.c:3754567#, c-format4568msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"4569msgstr "Meinten Sie vielleicht 'git add .'?\n"45704571#: builtin/add.c:380 builtin/check-ignore.c:172 builtin/checkout.c:2794572#: builtin/checkout.c:472 builtin/clean.c:914 builtin/commit.c:3504573#: builtin/mv.c:143 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:2714574#: builtin/submodule--helper.c:2444575msgid "index file corrupt"4576msgstr "Index-Datei beschädigt"45774578#: builtin/am.c:4144579msgid "could not parse author script"4580msgstr "konnte Autor-Skript nicht parsen"45814582#: builtin/am.c:4914583#, c-format4584msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"4585msgstr "'%s' wurde durch den applypatch-msg Hook entfernt"45864587#: builtin/am.c:5324588#, c-format4589msgid "Malformed input line: '%s'."4590msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'."45914592#: builtin/am.c:5694593#, c-format4594msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"4595msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'"45964597#: builtin/am.c:5954598msgid "fseek failed"4599msgstr "\"fseek\" fehlgeschlagen"46004601#: builtin/am.c:7754602#, c-format4603msgid "could not parse patch '%s'"4604msgstr "konnte Patch '%s' nicht parsen"46054606#: builtin/am.c:8404607msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"4608msgstr "Es kann nur eine StGIT Patch-Serie auf einmal angewendet werden."46094610#: builtin/am.c:8874611msgid "invalid timestamp"4612msgstr "ungültiger Zeitstempel"46134614#: builtin/am.c:890 builtin/am.c:8984615msgid "invalid Date line"4616msgstr "Ungültige \"Date\"-Zeile"46174618#: builtin/am.c:8954619msgid "invalid timezone offset"4620msgstr "Ungültiger Offset in der Zeitzone"46214622#: builtin/am.c:9844623msgid "Patch format detection failed."4624msgstr "Patch-Formaterkennung fehlgeschlagen."46254626#: builtin/am.c:989 builtin/clone.c:3794627#, c-format4628msgid "failed to create directory '%s'"4629msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'"46304631#: builtin/am.c:9934632msgid "Failed to split patches."4633msgstr "Fehler beim Aufteilen der Patches."46344635#: builtin/am.c:1125 builtin/commit.c:3764636msgid "unable to write index file"4637msgstr "Konnte Index-Datei nicht schreiben."46384639#: builtin/am.c:11764640#, c-format4641msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."4642msgstr ""4643"Wenn Sie das Problem aufgelöst haben, führen Sie \"%s --continue\" aus."46444645#: builtin/am.c:11774646#, c-format4647msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."4648msgstr ""4649"Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen \"%s --skip"4650"\" aus."46514652#: builtin/am.c:11784653#, c-format4654msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."4655msgstr ""4656"Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der "4657"Patches abzubrechen, führen Sie \"%s --abort\" aus."46584659#: builtin/am.c:13164660msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"4661msgstr "Patch ist leer. War dessen Aufteilung falsch?"46624663#: builtin/am.c:1390 builtin/log.c:15504664#, c-format4665msgid "invalid ident line: %s"4666msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %s"46674668#: builtin/am.c:14174669#, c-format4670msgid "unable to parse commit %s"4671msgstr "Konnte Commit '%s' nicht parsen."46724673#: builtin/am.c:16104674msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."4675msgstr ""4676"Dem Repository fehlen notwendige Blobs um auf einen 3-Wege-Merge "4677"zurückzufallen."46784679#: builtin/am.c:16124680msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."4681msgstr ""4682"Verwende Informationen aus der Staging-Area, um ein Basisverzeichnis "4683"nachzustellen ..."46844685#: builtin/am.c:16314686msgid ""4687"Did you hand edit your patch?\n"4688"It does not apply to blobs recorded in its index."4689msgstr ""4690"Haben Sie den Patch per Hand editiert?\n"4691"Er kann nicht auf die Blobs in seiner 'index' Zeile angewendet werden."46924693#: builtin/am.c:16374694msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."4695msgstr "Falle zurück zum Patchen der Basis und zum 3-Wege-Merge ..."46964697#: builtin/am.c:16624698msgid "Failed to merge in the changes."4699msgstr "Merge der Änderungen fehlgeschlagen."47004701#: builtin/am.c:1686 builtin/merge.c:6324702msgid "git write-tree failed to write a tree"4703msgstr "\"git write-tree\" schlug beim Schreiben eines \"Tree\"-Objektes fehl"47044705#: builtin/am.c:16934706msgid "applying to an empty history"4707msgstr "auf leere Historie anwenden"47084709#: builtin/am.c:1706 builtin/commit.c:1764 builtin/merge.c:8024710#: builtin/merge.c:8274711msgid "failed to write commit object"4712msgstr "Fehler beim Schreiben des Commit-Objektes."47134714#: builtin/am.c:1739 builtin/am.c:17434715#, c-format4716msgid "cannot resume: %s does not exist."4717msgstr "Kann nicht fortsetzen: %s existiert nicht"47184719#: builtin/am.c:17594720msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."4721msgstr ""4722"Kann nicht interaktiv sein, ohne dass die Standard-Eingabe mit einem "4723"Terminal verbunden ist."47244725#: builtin/am.c:17644726msgid "Commit Body is:"4727msgstr "Commit-Beschreibung ist:"47284729#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]4730#. in your translation. The program will only accept English4731#. input at this point.4732#.4733#: builtin/am.c:17744734msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "4735msgstr "Anwenden? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "47364737#: builtin/am.c:18244738#, c-format4739msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"4740msgstr "Geänderter Index: kann Patches nicht anwenden (geändert: %s)"47414742#: builtin/am.c:1861 builtin/am.c:19334743#, c-format4744msgid "Applying: %.*s"4745msgstr "Wende an: %.*s"47464747#: builtin/am.c:18774748msgid "No changes -- Patch already applied."4749msgstr "Keine Änderungen -- Patches bereits angewendet."47504751#: builtin/am.c:18854752#, c-format4753msgid "Patch failed at %s %.*s"4754msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen bei %s %.*s"47554756#: builtin/am.c:18914757#, c-format4758msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"4759msgstr "Die Kopie des fehlgeschlagenen Patches befindet sich in: %s"47604761#: builtin/am.c:19364762msgid ""4763"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"4764"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"4765"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."4766msgstr ""4767"Keine Änderungen - haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?\n"4768"Wenn keine Änderungen mehr zum Commit vorzumerken sind, könnten\n"4769"diese bereits anderweitig eingefügt worden sein; Sie könnten diesen Patch\n"4770"auslassen."47714772#: builtin/am.c:19434773msgid ""4774"You still have unmerged paths in your index.\n"4775"Did you forget to use 'git add'?"4776msgstr ""4777"Sie haben immer noch nicht zusammengeführte Pfade im Index.\n"4778"Haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?"47794780#: builtin/am.c:2051 builtin/am.c:2055 builtin/am.c:2067 builtin/reset.c:3084781#: builtin/reset.c:3164782#, c-format4783msgid "Could not parse object '%s'."4784msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."47854786#: builtin/am.c:21034787msgid "failed to clean index"4788msgstr "Fehler beim Bereinigen des Index"47894790#: builtin/am.c:21374791msgid ""4792"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"4793"Not rewinding to ORIG_HEAD"4794msgstr ""4795"Sie scheinen seit dem letzten gescheiterten 'am' HEAD geändert zu haben.\n"4796"Keine Zurücksetzung zu ORIG_HEAD."47974798#: builtin/am.c:22004799#, c-format4800msgid "Invalid value for --patch-format: %s"4801msgstr "Ungültiger Wert für --patch-format: %s"48024803#: builtin/am.c:22334804msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"4805msgstr "git am [<Optionen>] [(<mbox> | <E-Mail-Verzeichnis>)...]"48064807#: builtin/am.c:22344808msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"4809msgstr "git am [<Optionen>] (--continue | --skip | --abort)"48104811#: builtin/am.c:22404812msgid "run interactively"4813msgstr "interaktiv ausführen"48144815#: builtin/am.c:22424816msgid "historical option -- no-op"4817msgstr "historische Option -- kein Effekt"48184819#: builtin/am.c:22444820msgid "allow fall back on 3way merging if needed"4821msgstr "erlaube, falls notwendig, das Zurückfallen auf einen 3-Wege-Merge"48224823#: builtin/am.c:2245 builtin/init-db.c:483 builtin/prune-packed.c:574824#: builtin/repack.c:1784825msgid "be quiet"4826msgstr "weniger Ausgaben"48274828#: builtin/am.c:22474829msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"4830msgstr "der Commit-Beschreibung eine Signed-off-by Zeile hinzufügen"48314832#: builtin/am.c:22504833msgid "recode into utf8 (default)"4834msgstr "nach UTF-8 umkodieren (Standard)"48354836#: builtin/am.c:22524837msgid "pass -k flag to git-mailinfo"4838msgstr "-k an git-mailinfo übergeben"48394840#: builtin/am.c:22544841msgid "pass -b flag to git-mailinfo"4842msgstr "-b an git-mailinfo übergeben"48434844#: builtin/am.c:22564845msgid "pass -m flag to git-mailinfo"4846msgstr "-m an git-mailinfo übergeben"48474848#: builtin/am.c:22584849msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"4850msgstr "--keep-cr an git-mailsplit für mbox-Format übergeben"48514852#: builtin/am.c:22614853msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"4854msgstr "kein --keep-cr an git-mailsplit übergeben, unabhängig von am.keepcr"48554856#: builtin/am.c:22644857msgid "strip everything before a scissors line"4858msgstr "alles vor einer Scheren-Zeile entfernen"48594860#: builtin/am.c:2266 builtin/am.c:2269 builtin/am.c:2272 builtin/am.c:22754861#: builtin/am.c:2278 builtin/am.c:2281 builtin/am.c:2284 builtin/am.c:22874862#: builtin/am.c:22934863msgid "pass it through git-apply"4864msgstr "an git-apply übergeben"48654866#: builtin/am.c:2283 builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/fmt-merge-msg.c:6654867#: builtin/grep.c:1038 builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:1354868#: builtin/pull.c:194 builtin/repack.c:187 builtin/repack.c:1914869#: builtin/show-branch.c:644 builtin/show-ref.c:169 builtin/tag.c:3554870#: parse-options.h:132 parse-options.h:134 parse-options.h:2454871msgid "n"4872msgstr "Anzahl"48734874#: builtin/am.c:2289 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:4384875#: builtin/tag.c:387 builtin/verify-tag.c:384876msgid "format"4877msgstr "Format"48784879#: builtin/am.c:22904880msgid "format the patch(es) are in"4881msgstr "Patch-Format"48824883#: builtin/am.c:22964884msgid "override error message when patch failure occurs"4885msgstr "Meldung bei fehlerhafter Patch-Anwendung überschreiben"48864887#: builtin/am.c:22984888msgid "continue applying patches after resolving a conflict"4889msgstr "Anwendung der Patches nach Auflösung eines Konfliktes fortsetzen"48904891#: builtin/am.c:23014892msgid "synonyms for --continue"4893msgstr "Synonyme für --continue"48944895#: builtin/am.c:23044896msgid "skip the current patch"4897msgstr "den aktuellen Patch auslassen"48984899#: builtin/am.c:23074900msgid "restore the original branch and abort the patching operation."4901msgstr ""4902"ursprünglichen Branch wiederherstellen und Anwendung der Patches abbrechen"49034904#: builtin/am.c:23114905msgid "lie about committer date"4906msgstr "Autor-Datum als Commit-Datum verwenden"49074908#: builtin/am.c:23134909msgid "use current timestamp for author date"4910msgstr "aktuellen Zeitstempel als Autor-Datum verwenden"49114912#: builtin/am.c:2315 builtin/commit.c:1600 builtin/merge.c:2334913#: builtin/pull.c:165 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:3704914msgid "key-id"4915msgstr "GPG-Schlüsselkennung"49164917#: builtin/am.c:23164918msgid "GPG-sign commits"4919msgstr "Commits mit GPG signieren"49204921#: builtin/am.c:23194922msgid "(internal use for git-rebase)"4923msgstr "(intern für git-rebase verwendet)"49244925#: builtin/am.c:23344926msgid ""4927"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"4928"it will be removed. Please do not use it anymore."4929msgstr ""4930"Die -b/--binary Option hat seit Langem keinen Effekt und wird\n"4931"entfernt. Bitte verwenden Sie diese nicht mehr."49324933#: builtin/am.c:23414934msgid "failed to read the index"4935msgstr "Fehler beim Lesen des Index"49364937#: builtin/am.c:23564938#, c-format4939msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."4940msgstr "Vorheriges Rebase-Verzeichnis %s existiert noch, aber mbox gegeben."49414942#: builtin/am.c:23804943#, c-format4944msgid ""4945"Stray %s directory found.\n"4946"Use \"git am --abort\" to remove it."4947msgstr ""4948"Stray %s Verzeichnis gefunden.\n"4949"Benutzen Sie \"git am --abort\", um es zu entfernen."49504951#: builtin/am.c:23864952msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."4953msgstr "Es ist keine Auflösung im Gange, es wird nicht fortgesetzt."49544955#: builtin/apply.c:84956msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"4957msgstr "git apply [<Optionen>] [<Patch>...]"49584959#: builtin/archive.c:174960#, c-format4961msgid "could not create archive file '%s'"4962msgstr "Konnte Archiv-Datei '%s' nicht erstellen."49634964#: builtin/archive.c:204965msgid "could not redirect output"4966msgstr "Konnte Ausgabe nicht umleiten."49674968#: builtin/archive.c:374969msgid "git archive: Remote with no URL"4970msgstr "git archive: Externes Archiv ohne URL"49714972#: builtin/archive.c:584973msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"4974msgstr "git archive: habe ACK/NAK erwartet, aber EOF bekommen"49754976#: builtin/archive.c:614977#, c-format4978msgid "git archive: NACK %s"4979msgstr "git archive: NACK %s"49804981#: builtin/archive.c:634982#, c-format4983msgid "remote error: %s"4984msgstr "Fehler am anderen Ende: %s"49854986#: builtin/archive.c:644987msgid "git archive: protocol error"4988msgstr "git archive: Protokollfehler"49894990#: builtin/archive.c:684991msgid "git archive: expected a flush"4992msgstr "git archive: erwartete eine Spülung (flush)"49934994#: builtin/bisect--helper.c:74995msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"4996msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"49974998#: builtin/bisect--helper.c:174999msgid "perform 'git bisect next'"5000msgstr "'git bisect next' ausführen"50015002#: builtin/bisect--helper.c:195003msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"5004msgstr "BISECT_HEAD aktualisieren, anstatt den aktuellen Commit auszuchecken"50055006#: builtin/blame.c:335007msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"5008msgstr "git blame [<Optionen>] [<rev-opts>] [<Commit>] [--] <Datei>"50095010#: builtin/blame.c:385011msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"5012msgstr "<rev-opts> sind dokumentiert in git-rev-list(1)"50135014#: builtin/blame.c:17865015msgid "Blaming lines"5016msgstr "Verarbeite Zeilen"50175018#: builtin/blame.c:25825019msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"5020msgstr "\"blame\"-Einträge schrittweise anzeigen, während wir sie generieren"50215022#: builtin/blame.c:25835023msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"5024msgstr "leere SHA-1 für Grenz-Commits anzeigen (Standard: aus)"50255026#: builtin/blame.c:25845027msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"5028msgstr "Ursprungs-Commit nicht als Grenzen behandeln (Standard: aus)"50295030#: builtin/blame.c:25855031msgid "Show work cost statistics"5032msgstr "Statistiken zum Arbeitsaufwand anzeigen"50335034#: builtin/blame.c:25865035msgid "Force progress reporting"5036msgstr "Fortschrittsanzeige erzwingen"50375038#: builtin/blame.c:25875039msgid "Show output score for blame entries"5040msgstr "Ausgabebewertung für \"blame\"-Einträge anzeigen"50415042#: builtin/blame.c:25885043msgid "Show original filename (Default: auto)"5044msgstr "ursprünglichen Dateinamen anzeigen (Standard: auto)"50455046#: builtin/blame.c:25895047msgid "Show original linenumber (Default: off)"5048msgstr "ursprüngliche Zeilennummer anzeigen (Standard: aus)"50495050#: builtin/blame.c:25905051msgid "Show in a format designed for machine consumption"5052msgstr "Anzeige in einem Format für maschinelle Auswertung"50535054#: builtin/blame.c:25915055msgid "Show porcelain format with per-line commit information"5056msgstr ""5057"Anzeige in Format für Fremdprogramme mit Commit-Informationen pro Zeile"50585059#: builtin/blame.c:25925060msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"5061msgstr ""5062"Den gleichen Ausgabemodus benutzen wie \"git-annotate\" (Standard: aus)"50635064#: builtin/blame.c:25935065msgid "Show raw timestamp (Default: off)"5066msgstr "Unbearbeiteten Zeitstempel anzeigen (Standard: aus)"50675068#: builtin/blame.c:25945069msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"5070msgstr "Langen Commit-SHA1 anzeigen (Standard: aus)"50715072#: builtin/blame.c:25955073msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"5074msgstr "Den Namen des Autors und den Zeitstempel unterdrücken (Standard: aus)"50755076#: builtin/blame.c:25965077msgid "Show author email instead of name (Default: off)"5078msgstr ""5079"Anstatt des Namens die E-Mail-Adresse des Autors anzeigen (Standard: aus)"50805081#: builtin/blame.c:25975082msgid "Ignore whitespace differences"5083msgstr "Unterschiede im Whitespace ignorieren"50845085#: builtin/blame.c:26045086msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs"5087msgstr ""5088"eine experimentelle Heuristik zur Verbesserung der Darstellung\n"5089"von Unterschieden verwenden"50905091#: builtin/blame.c:26065092msgid "Spend extra cycles to find better match"5093msgstr "Länger arbeiten, um bessere Übereinstimmungen zu finden"50945095#: builtin/blame.c:26075096msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"5097msgstr "Commits von <Datei> benutzen, anstatt \"git-rev-list\" aufzurufen"50985099#: builtin/blame.c:26085100msgid "Use <file>'s contents as the final image"5101msgstr "Inhalte der <Datei>en als endgültiges Abbild benutzen"51025103#: builtin/blame.c:2609 builtin/blame.c:26105104msgid "score"5105msgstr "Bewertung"51065107#: builtin/blame.c:26095108msgid "Find line copies within and across files"5109msgstr "kopierte Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden"51105111#: builtin/blame.c:26105112msgid "Find line movements within and across files"5113msgstr "verschobene Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden"51145115#: builtin/blame.c:26115116msgid "n,m"5117msgstr "n,m"51185119#: builtin/blame.c:26115120msgid "Process only line range n,m, counting from 1"5121msgstr "nur Zeilen im Bereich n,m verarbeiten, gezählt von 1"51225123#: builtin/blame.c:26585124msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"5125msgstr ""5126"--progress kann nicht mit --incremental oder Formaten für Fremdprogramme\n"5127"verwendet werden"51285129#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum5130#. display width for a relative timestamp in "git blame"5131#. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which5132#. takes 22 places, is the longest among various forms of5133#. relative timestamps, but your language may need more or5134#. fewer display columns.5135#: builtin/blame.c:27065136msgid "4 years, 11 months ago"5137msgstr "vor 4 Jahren, und 11 Monaten"51385139#: builtin/blame.c:27865140msgid "--contents and --reverse do not blend well."5141msgstr "--contents und --reverse funktionieren gemeinsam nicht."51425143#: builtin/blame.c:28065144msgid "cannot use --contents with final commit object name"5145msgstr ""5146"kann --contents nicht mit endgültigem Namen des Commit-Objektes benutzen"51475148#: builtin/blame.c:28115149msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"5150msgstr ""5151"--reverse und --first-parent zusammen erfordern die Angabe eines "5152"endgültigen\n"5153"Commits"51545155#: builtin/blame.c:28385156msgid ""5157"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"5158msgstr ""5159"--reverse und --first-parent zusammen erfordern einen Bereich entlang der\n"5160"\"first-parent\"-Kette"51615162#: builtin/blame.c:28495163#, c-format5164msgid "no such path %s in %s"5165msgstr "Pfad %s nicht in %s"51665167#: builtin/blame.c:28605168#, c-format5169msgid "cannot read blob %s for path %s"5170msgstr "kann Blob %s für Pfad '%s' nicht lesen"51715172#: builtin/blame.c:28795173#, c-format5174msgid "file %s has only %lu line"5175msgid_plural "file %s has only %lu lines"5176msgstr[0] "Datei %s hat nur %lu Zeile"5177msgstr[1] "Datei %s hat nur %lu Zeilen"51785179#: builtin/branch.c:265180msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"5181msgstr "git branch [<Optionen>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"51825183#: builtin/branch.c:275184msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"5185msgstr "git branch [<Optionen>] [-l] [-f] <Branchname> [<Startpunkt>]"51865187#: builtin/branch.c:285188msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."5189msgstr "git branch [<Optionen>] [-r] (-d | -D) <Branchname>..."51905191#: builtin/branch.c:295192msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"5193msgstr "git branch [<Optionen>] (-m | -M) [<alter-Branch>] <neuer-Branch>"51945195#: builtin/branch.c:305196msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"5197msgstr "git branch [<Optionen>] [-r | -a] [--points-at]"51985199#: builtin/branch.c:1435200#, c-format5201msgid ""5202"deleting branch '%s' that has been merged to\n"5203" '%s', but not yet merged to HEAD."5204msgstr ""5205"entferne Branch '%s', der zusammengeführt wurde mit\n"5206" '%s', aber noch nicht mit HEAD zusammengeführt wurde."52075208#: builtin/branch.c:1475209#, c-format5210msgid ""5211"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"5212" '%s', even though it is merged to HEAD."5213msgstr ""5214"entferne Branch '%s' nicht, der noch nicht zusammengeführt wurde mit\n"5215" '%s', obwohl er mit HEAD zusammengeführt wurde."52165217#: builtin/branch.c:1615218#, c-format5219msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"5220msgstr "Konnte Commit-Objekt für '%s' nicht nachschlagen."52215222#: builtin/branch.c:1655223#, c-format5224msgid ""5225"The branch '%s' is not fully merged.\n"5226"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."5227msgstr ""5228"Der Branch '%s' ist nicht vollständig zusammengeführt.\n"5229"Wenn Sie sicher sind diesen Branch zu entfernen, führen Sie 'git branch -D "5230"%s' aus."52315232#: builtin/branch.c:1785233msgid "Update of config-file failed"5234msgstr "Aktualisierung der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen."52355236#: builtin/branch.c:2065237msgid "cannot use -a with -d"5238msgstr "kann -a nicht mit -d benutzen"52395240#: builtin/branch.c:2125241msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"5242msgstr "Konnte Commit-Objekt für HEAD nicht nachschlagen."52435244#: builtin/branch.c:2265245#, c-format5246msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"5247msgstr "Kann Branch '%s' nicht entfernen, ausgecheckt in '%s'."52485249#: builtin/branch.c:2415250#, c-format5251msgid "remote-tracking branch '%s' not found."5252msgstr "Remote-Tracking-Branch '%s' nicht gefunden"52535254#: builtin/branch.c:2425255#, c-format5256msgid "branch '%s' not found."5257msgstr "Branch '%s' nicht gefunden."52585259#: builtin/branch.c:2575260#, c-format5261msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"5262msgstr "Fehler beim Entfernen des Remote-Tracking-Branches '%s'"52635264#: builtin/branch.c:2585265#, c-format5266msgid "Error deleting branch '%s'"5267msgstr "Fehler beim Entfernen des Branches '%s'"52685269#: builtin/branch.c:2655270#, c-format5271msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"5272msgstr "Remote-Tracking-Branch %s entfernt (war %s).\n"52735274#: builtin/branch.c:2665275#, c-format5276msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"5277msgstr "Branch %s entfernt (war %s).\n"52785279#: builtin/branch.c:3125280#, c-format5281msgid "[%s: gone]"5282msgstr "[%s: entfernt]"52835284#: builtin/branch.c:3175285#, c-format5286msgid "[%s]"5287msgstr "[%s]"52885289#: builtin/branch.c:3225290#, c-format5291msgid "[%s: behind %d]"5292msgstr "[%s: %d hinterher]"52935294#: builtin/branch.c:3245295#, c-format5296msgid "[behind %d]"5297msgstr "[%d hinterher]"52985299#: builtin/branch.c:3285300#, c-format5301msgid "[%s: ahead %d]"5302msgstr "[%s: %d voraus]"53035304#: builtin/branch.c:3305305#, c-format5306msgid "[ahead %d]"5307msgstr "[%d voraus]"53085309#: builtin/branch.c:3335310#, c-format5311msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"5312msgstr "[%s: %d voraus, %d hinterher]"53135314#: builtin/branch.c:3365315#, c-format5316msgid "[ahead %d, behind %d]"5317msgstr "[%d voraus, %d hinterher]"53185319#: builtin/branch.c:3495320msgid " **** invalid ref ****"5321msgstr " **** ungültige Referenz ****"53225323#: builtin/branch.c:3755324#, c-format5325msgid "(no branch, rebasing %s)"5326msgstr "(kein Branch, Rebase von Branch %s im Gange)"53275328#: builtin/branch.c:3785329#, c-format5330msgid "(no branch, bisect started on %s)"5331msgstr "(kein Branch, binäre Suche begonnen bei %s)"53325333#. TRANSLATORS: make sure this matches5334#. "HEAD detached at " in wt-status.c5335#: builtin/branch.c:3845336#, c-format5337msgid "(HEAD detached at %s)"5338msgstr "(HEAD losgelöst bei %s)"53395340#. TRANSLATORS: make sure this matches5341#. "HEAD detached from " in wt-status.c5342#: builtin/branch.c:3895343#, c-format5344msgid "(HEAD detached from %s)"5345msgstr "(HEAD losgelöst von %s)"53465347#: builtin/branch.c:3935348msgid "(no branch)"5349msgstr "(kein Branch)"53505351#: builtin/branch.c:5355352#, c-format5353msgid "Branch %s is being rebased at %s"5354msgstr "Branch %s wird auf %s umgesetzt"53555356#: builtin/branch.c:5395357#, c-format5358msgid "Branch %s is being bisected at %s"5359msgstr "Binäre Suche von Branch %s zu %s im Gange"53605361#: builtin/branch.c:5545362msgid "cannot rename the current branch while not on any."5363msgstr ""5364"Kann aktuellen Branch nicht umbenennen, solange Sie sich auf keinem befinden."53655366#: builtin/branch.c:5645367#, c-format5368msgid "Invalid branch name: '%s'"5369msgstr "Ungültiger Branchname: '%s'"53705371#: builtin/branch.c:5815372msgid "Branch rename failed"5373msgstr "Umbenennung des Branches fehlgeschlagen"53745375#: builtin/branch.c:5855376#, c-format5377msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"5378msgstr "falsch benannten Branch '%s' umbenannt"53795380#: builtin/branch.c:5885381#, c-format5382msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"5383msgstr "Branch umbenannt zu %s, aber HEAD ist nicht aktualisiert!"53845385#: builtin/branch.c:5955386msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"5387msgstr ""5388"Branch ist umbenannt, aber die Aktualisierung der Konfigurationsdatei ist "5389"fehlgeschlagen."53905391#: builtin/branch.c:6115392#, c-format5393msgid ""5394"Please edit the description for the branch\n"5395" %s\n"5396"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"5397msgstr ""5398"Bitte ändern Sie die Beschreibung für den Branch\n"5399" %s\n"5400"Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden entfernt.\n"54015402#: builtin/branch.c:6435403msgid "Generic options"5404msgstr "Allgemeine Optionen"54055406#: builtin/branch.c:6455407msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"5408msgstr "Hash und Betreff anzeigen; -vv: zusätzlich Upstream-Branch"54095410#: builtin/branch.c:6465411msgid "suppress informational messages"5412msgstr "Informationsmeldungen unterdrücken"54135414#: builtin/branch.c:6475415msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"5416msgstr "den Übernahmemodus einstellen (siehe git-pull(1))"54175418#: builtin/branch.c:6495419msgid "change upstream info"5420msgstr "Informationen zum Upstream-Branch ändern"54215422#: builtin/branch.c:6515423msgid "upstream"5424msgstr "Upstream"54255426#: builtin/branch.c:6515427msgid "change the upstream info"5428msgstr "Informationen zum Upstream-Branch ändern"54295430#: builtin/branch.c:6525431msgid "Unset the upstream info"5432msgstr "Informationen zum Upstream-Branch entfernen"54335434#: builtin/branch.c:6535435msgid "use colored output"5436msgstr "farbige Ausgaben verwenden"54375438#: builtin/branch.c:6545439msgid "act on remote-tracking branches"5440msgstr "auf Remote-Tracking-Branches wirken"54415442#: builtin/branch.c:656 builtin/branch.c:6575443msgid "print only branches that contain the commit"5444msgstr "nur Branches ausgeben, welche diesen Commit beinhalten"54455446#: builtin/branch.c:6605447msgid "Specific git-branch actions:"5448msgstr "spezifische Aktionen für \"git-branch\":"54495450#: builtin/branch.c:6615451msgid "list both remote-tracking and local branches"5452msgstr "Remote-Tracking und lokale Branches auflisten"54535454#: builtin/branch.c:6635455msgid "delete fully merged branch"5456msgstr "vollständig zusammengeführten Branch entfernen"54575458#: builtin/branch.c:6645459msgid "delete branch (even if not merged)"5460msgstr "Branch löschen (auch wenn nicht zusammengeführt)"54615462#: builtin/branch.c:6655463msgid "move/rename a branch and its reflog"5464msgstr "einen Branch und dessen Reflog verschieben/umbenennen"54655466#: builtin/branch.c:6665467msgid "move/rename a branch, even if target exists"5468msgstr ""5469"einen Branch verschieben/umbenennen, auch wenn das Ziel bereits existiert"54705471#: builtin/branch.c:6675472msgid "list branch names"5473msgstr "Branchnamen auflisten"54745475#: builtin/branch.c:6685476msgid "create the branch's reflog"5477msgstr "das Reflog des Branches erzeugen"54785479#: builtin/branch.c:6705480msgid "edit the description for the branch"5481msgstr "die Beschreibung für den Branch bearbeiten"54825483#: builtin/branch.c:6715484msgid "force creation, move/rename, deletion"5485msgstr "Erstellung, Verschiebung/Umbenennung oder Löschung erzwingen"54865487#: builtin/branch.c:6725488msgid "print only branches that are merged"5489msgstr "nur zusammengeführte Branches ausgeben"54905491#: builtin/branch.c:6735492msgid "print only branches that are not merged"5493msgstr "nur nicht zusammengeführte Branches ausgeben"54945495#: builtin/branch.c:6745496msgid "list branches in columns"5497msgstr "Branches in Spalten auflisten"54985499#: builtin/branch.c:675 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:3815500msgid "key"5501msgstr "Schüssel"55025503#: builtin/branch.c:676 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:3825504msgid "field name to sort on"5505msgstr "sortiere nach diesem Feld"55065507#: builtin/branch.c:678 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:4045508#: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:567 builtin/notes.c:5705509#: builtin/tag.c:3845510msgid "object"5511msgstr "Objekt"55125513#: builtin/branch.c:6795514msgid "print only branches of the object"5515msgstr "nur Branches von diesem Objekt ausgeben"55165517#: builtin/branch.c:681 builtin/for-each-ref.c:46 builtin/tag.c:3885518msgid "sorting and filtering are case insensitive"5519msgstr "Sortierung und Filterung sind unabhängig von Groß- und Kleinschreibung"55205521#: builtin/branch.c:6985522msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."5523msgstr "Konnte HEAD nicht als gültige Referenz auflösen."55245525#: builtin/branch.c:702 builtin/clone.c:7065526msgid "HEAD not found below refs/heads!"5527msgstr "HEAD wurde nicht unter \"refs/heads\" gefunden!"55285529#: builtin/branch.c:7245530msgid "--column and --verbose are incompatible"5531msgstr "Die Optionen --column und --verbose sind inkompatibel."55325533#: builtin/branch.c:735 builtin/branch.c:7875534msgid "branch name required"5535msgstr "Branchname erforderlich"55365537#: builtin/branch.c:7635538msgid "Cannot give description to detached HEAD"5539msgstr "zu losgelöstem HEAD kann keine Beschreibung hinterlegt werden"55405541#: builtin/branch.c:7685542msgid "cannot edit description of more than one branch"5543msgstr "Beschreibung von mehr als einem Branch kann nicht bearbeitet werden"55445545#: builtin/branch.c:7755546#, c-format5547msgid "No commit on branch '%s' yet."5548msgstr "Noch kein Commit in Branch '%s'."55495550#: builtin/branch.c:7785551#, c-format5552msgid "No branch named '%s'."5553msgstr "Branch '%s' nicht vorhanden."55545555#: builtin/branch.c:7935556msgid "too many branches for a rename operation"5557msgstr "zu viele Branches für eine Umbenennen-Operation angegeben"55585559#: builtin/branch.c:7985560msgid "too many branches to set new upstream"5561msgstr "zu viele Branches angegeben, um Upstream-Branch zu setzen"55625563#: builtin/branch.c:8025564#, c-format5565msgid ""5566"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."5567msgstr ""5568"Konnte keinen neuen Upstream-Branch von HEAD zu %s setzen, da dieser auf\n"5569"keinen Branch zeigt."55705571#: builtin/branch.c:805 builtin/branch.c:827 builtin/branch.c:8485572#, c-format5573msgid "no such branch '%s'"5574msgstr "Kein solcher Branch '%s'"55755576#: builtin/branch.c:8095577#, c-format5578msgid "branch '%s' does not exist"5579msgstr "Branch '%s' existiert nicht"55805581#: builtin/branch.c:8215582msgid "too many branches to unset upstream"5583msgstr ""5584"zu viele Branches angegeben, um Konfiguration zu Upstream-Branch zu entfernen"55855586#: builtin/branch.c:8255587msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."5588msgstr ""5589"Konnte Konfiguration zu Upstream-Branch von HEAD nicht entfernen, da dieser\n"5590"auf keinen Branch zeigt."55915592#: builtin/branch.c:8315593#, c-format5594msgid "Branch '%s' has no upstream information"5595msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt"55965597#: builtin/branch.c:8455598msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"5599msgstr "'HEAD' darf nicht manuell erstellt werden"56005601#: builtin/branch.c:8515602msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"5603msgstr ""5604"Die Optionen -a und -r bei 'git branch' können nicht gemeimsam mit einem "5605"Branchnamen verwendet werden."56065607#: builtin/branch.c:8545608#, c-format5609msgid ""5610"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"5611"track or --set-upstream-to\n"5612msgstr ""5613"Die --set-upstream Option ist veraltet und wird entfernt. Benutzen Sie --"5614"track oder --set-upstream-to\n"56155616#: builtin/branch.c:8715617#, c-format5618msgid ""5619"\n"5620"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"5621"\n"5622msgstr ""5623"\n"5624"Wenn Sie wollten, dass '%s' den Branch '%s' als Upstream-Branch hat, führen "5625"Sie aus:\n"56265627#: builtin/bundle.c:515628#, c-format5629msgid "%s is okay\n"5630msgstr "%s ist in Ordnung\n"56315632#: builtin/bundle.c:645633msgid "Need a repository to create a bundle."5634msgstr "Um ein Paket zu erstellen wird ein Repository benötigt."56355636#: builtin/bundle.c:685637msgid "Need a repository to unbundle."5638msgstr "Zum Entpacken wird ein Repository benötigt."56395640#: builtin/cat-file.c:5135641msgid ""5642"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"5643"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"5644msgstr ""5645"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"5646"p | <Art> | --textconv | --filters) [--path=<Pfad>] <Objekt>"56475648#: builtin/cat-file.c:5145649msgid ""5650"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"5651"filters]"5652msgstr ""5653"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"5654"filters]"56555656#: builtin/cat-file.c:5515657msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"5658msgstr "<Art> kann sein: blob, tree, commit, tag"56595660#: builtin/cat-file.c:5525661msgid "show object type"5662msgstr "Objektart anzeigen"56635664#: builtin/cat-file.c:5535665msgid "show object size"5666msgstr "Objektgröße anzeigen"56675668#: builtin/cat-file.c:5555669msgid "exit with zero when there's no error"5670msgstr "mit Rückgabewert 0 beenden, wenn kein Fehler aufgetreten ist"56715672#: builtin/cat-file.c:5565673msgid "pretty-print object's content"5674msgstr "ansprechende Anzeige des Objektinhaltes"56755676#: builtin/cat-file.c:5585677msgid "for blob objects, run textconv on object's content"5678msgstr "eine Textkonvertierung auf den Inhalt von Blob-Objekten ausführen"56795680#: builtin/cat-file.c:5605681msgid "for blob objects, run filters on object's content"5682msgstr "für Blob-Objekte, Filter auf Objekt-Inhalte ausführen"56835684#: builtin/cat-file.c:561 git-submodule.sh:9295685msgid "blob"5686msgstr "Blob"56875688#: builtin/cat-file.c:5625689msgid "use a specific path for --textconv/--filters"5690msgstr "einen bestimmten Pfad für --textconv/--filters verwenden"56915692#: builtin/cat-file.c:5645693msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"5694msgstr "-s und -t mit beschädigten Objekten erlauben"56955696#: builtin/cat-file.c:5655697msgid "buffer --batch output"5698msgstr "Ausgabe von --batch puffern"56995700#: builtin/cat-file.c:5675701msgid "show info and content of objects fed from the standard input"5702msgstr ""5703"Anzeige von Informationen und Inhalt von Objekten, gelesen von der Standard-"5704"Eingabe"57055706#: builtin/cat-file.c:5705707msgid "show info about objects fed from the standard input"5708msgstr ""5709"Anzeige von Informationen über Objekte, gelesen von der Standard-Eingabe"57105711#: builtin/cat-file.c:5735712msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"5713msgstr ""5714"symbolischen Verknüpfungen innerhalb des Repositories folgen (verwendet mit "5715"--batch oder --batch-check)"57165717#: builtin/cat-file.c:5755718msgid "show all objects with --batch or --batch-check"5719msgstr "alle Objekte mit --batch oder --batch-check anzeigen"57205721#: builtin/check-attr.c:115722msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."5723msgstr "git check-attr [-a | --all | <Attribut>...] [--] <Pfadname>..."57245725#: builtin/check-attr.c:125726msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"5727msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <Attribut>...]"57285729#: builtin/check-attr.c:195730msgid "report all attributes set on file"5731msgstr "alle Attribute einer Datei ausgeben"57325733#: builtin/check-attr.c:205734msgid "use .gitattributes only from the index"5735msgstr "nur .gitattributes vom Index verwenden"57365737#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:985738msgid "read file names from stdin"5739msgstr "Dateinamen von der Standard-Eingabe lesen"57405741#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:245742msgid "terminate input and output records by a NUL character"5743msgstr "Einträge von Ein- und Ausgabe mit NUL-Zeichen abschließen"57445745#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1140 builtin/gc.c:3325746msgid "suppress progress reporting"5747msgstr "Fortschrittsanzeige unterdrücken"57485749#: builtin/check-ignore.c:265750msgid "show non-matching input paths"5751msgstr "Eingabe-Pfade ohne Übereinstimmungen anzeigen"57525753#: builtin/check-ignore.c:285754msgid "ignore index when checking"5755msgstr "Index bei der Prüfung ignorieren"57565757#: builtin/check-ignore.c:1545758msgid "cannot specify pathnames with --stdin"5759msgstr "Angabe von Pfadnamen kann nicht gemeinsam mit --stdin verwendet werden"57605761#: builtin/check-ignore.c:1575762msgid "-z only makes sense with --stdin"5763msgstr "Die Option -z kann nur mit --stdin verwendet werden."57645765#: builtin/check-ignore.c:1595766msgid "no path specified"5767msgstr "kein Pfad angegeben"57685769#: builtin/check-ignore.c:1635770msgid "--quiet is only valid with a single pathname"5771msgstr "Die Option --quiet ist nur mit einem einzelnen Pfadnamen gültig."57725773#: builtin/check-ignore.c:1655774msgid "cannot have both --quiet and --verbose"5775msgstr ""5776"Die Optionen --quiet und --verbose können nicht gemeinsam verwendet werden."57775778#: builtin/check-ignore.c:1685779msgid "--non-matching is only valid with --verbose"5780msgstr "--non-matching ist nur mit --verbose zulässig"57815782#: builtin/check-mailmap.c:85783msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."5784msgstr "git check-mailmap [<Optionen>] <Kontakt>..."57855786#: builtin/check-mailmap.c:135787msgid "also read contacts from stdin"5788msgstr "ebenfalls Kontakte von der Standard-Eingabe lesen"57895790#: builtin/check-mailmap.c:245791#, c-format5792msgid "unable to parse contact: %s"5793msgstr "Konnte Kontakt '%s' nicht parsen."57945795#: builtin/check-mailmap.c:475796msgid "no contacts specified"5797msgstr "keine Kontakte angegeben"57985799#: builtin/checkout-index.c:1275800msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"5801msgstr "git checkout-index [<Optionen>] [--] [<Datei>...]"58025803#: builtin/checkout-index.c:1445804msgid "stage should be between 1 and 3 or all"5805msgstr "--stage sollte zwischen 1 und 3 oder 'all' sein"58065807#: builtin/checkout-index.c:1605808msgid "check out all files in the index"5809msgstr "alle Dateien im Index auschecken"58105811#: builtin/checkout-index.c:1615812msgid "force overwrite of existing files"5813msgstr "das Überschreiben bereits existierender Dateien erzwingen"58145815#: builtin/checkout-index.c:1635816msgid "no warning for existing files and files not in index"5817msgstr ""5818"keine Warnung für existierende Dateien, und Dateien, die sich nicht im Index "5819"befinden"58205821#: builtin/checkout-index.c:1655822msgid "don't checkout new files"5823msgstr "keine neuen Dateien auschecken"58245825#: builtin/checkout-index.c:1675826msgid "update stat information in the index file"5827msgstr "Dateiinformationen in der Index-Datei aktualisieren"58285829#: builtin/checkout-index.c:1715830msgid "read list of paths from the standard input"5831msgstr "eine Liste von Pfaden von der Standard-Eingabe lesen"58325833#: builtin/checkout-index.c:1735834msgid "write the content to temporary files"5835msgstr "den Inhalt in temporäre Dateien schreiben"58365837#: builtin/checkout-index.c:174 builtin/column.c:305838#: builtin/submodule--helper.c:597 builtin/submodule--helper.c:6005839#: builtin/submodule--helper.c:606 builtin/submodule--helper.c:9675840#: builtin/worktree.c:4715841msgid "string"5842msgstr "Zeichenkette"58435844#: builtin/checkout-index.c:1755845msgid "when creating files, prepend <string>"5846msgstr ""5847"wenn Dateien erzeugt werden, stelle <Zeichenkette> dem Dateinamen voran"58485849#: builtin/checkout-index.c:1775850msgid "copy out the files from named stage"5851msgstr "Dateien von dem benannten Stand kopieren"58525853#: builtin/checkout.c:255854msgid "git checkout [<options>] <branch>"5855msgstr "git checkout [<Optionen>] <Branch>"58565857#: builtin/checkout.c:265858msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."5859msgstr "git checkout [<Optionen>] [<Branch>] -- <Datei>..."58605861#: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:1675862#, c-format5863msgid "path '%s' does not have our version"5864msgstr "Pfad '%s' hat nicht unsere Version."58655866#: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:1695867#, c-format5868msgid "path '%s' does not have their version"5869msgstr "Pfad '%s' hat nicht deren Version."58705871#: builtin/checkout.c:1525872#, c-format5873msgid "path '%s' does not have all necessary versions"5874msgstr "Pfad '%s' hat nicht alle notwendigen Versionen."58755876#: builtin/checkout.c:1965877#, c-format5878msgid "path '%s' does not have necessary versions"5879msgstr "Pfad '%s' hat nicht die notwendigen Versionen."58805881#: builtin/checkout.c:2135882#, c-format5883msgid "path '%s': cannot merge"5884msgstr "Pfad '%s': kann nicht zusammenführen"58855886#: builtin/checkout.c:2305887#, c-format5888msgid "Unable to add merge result for '%s'"5889msgstr "Konnte Merge-Ergebnis von '%s' nicht hinzufügen."58905891#: builtin/checkout.c:250 builtin/checkout.c:253 builtin/checkout.c:2565892#: builtin/checkout.c:2595893#, c-format5894msgid "'%s' cannot be used with updating paths"5895msgstr "'%s' kann nicht mit der Aktualisierung von Pfaden verwendet werden"58965897#: builtin/checkout.c:262 builtin/checkout.c:2655898#, c-format5899msgid "'%s' cannot be used with %s"5900msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden"59015902#: builtin/checkout.c:2685903#, c-format5904msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."5905msgstr ""5906"Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Branch '%s' wechseln"59075908#: builtin/checkout.c:339 builtin/checkout.c:3465909#, c-format5910msgid "path '%s' is unmerged"5911msgstr "Pfad '%s' ist nicht zusammengeführt."59125913#: builtin/checkout.c:4945914msgid "you need to resolve your current index first"5915msgstr "Sie müssen zuerst die Konflikte in Ihrem aktuellen Index auflösen."59165917#: builtin/checkout.c:6255918#, c-format5919msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"5920msgstr "Kann \"reflog\" für '%s' nicht durchführen: %s\n"59215922#: builtin/checkout.c:6665923msgid "HEAD is now at"5924msgstr "HEAD ist jetzt bei"59255926#: builtin/checkout.c:670 builtin/clone.c:6605927msgid "unable to update HEAD"5928msgstr "Konnte HEAD nicht aktualisieren."59295930#: builtin/checkout.c:6745931#, c-format5932msgid "Reset branch '%s'\n"5933msgstr "Setze Branch '%s' neu\n"59345935#: builtin/checkout.c:6775936#, c-format5937msgid "Already on '%s'\n"5938msgstr "Bereits auf '%s'\n"59395940#: builtin/checkout.c:6815941#, c-format5942msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"5943msgstr "Zu umgesetztem Branch '%s' gewechselt\n"59445945#: builtin/checkout.c:683 builtin/checkout.c:10725946#, c-format5947msgid "Switched to a new branch '%s'\n"5948msgstr "Zu neuem Branch '%s' gewechselt\n"59495950#: builtin/checkout.c:6855951#, c-format5952msgid "Switched to branch '%s'\n"5953msgstr "Zu Branch '%s' gewechselt\n"59545955#: builtin/checkout.c:7365956#, c-format5957msgid " ... and %d more.\n"5958msgstr " ... und %d weitere.\n"59595960#: builtin/checkout.c:7425961#, c-format5962msgid ""5963"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"5964"any of your branches:\n"5965"\n"5966"%s\n"5967msgid_plural ""5968"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"5969"any of your branches:\n"5970"\n"5971"%s\n"5972msgstr[0] ""5973"Warnung: Sie lassen %d Commit zurück. Folgender Commit ist in\n"5974"keinem Ihrer Branches enthalten:\n"5975"\n"5976"%s\n"5977msgstr[1] ""5978"Warnung: Sie lassen %d Commits zurück. Folgende Commits sind in\n"5979"keinem Ihrer Branches enthalten:\n"5980"\n"5981"%s\n"59825983#: builtin/checkout.c:7615984#, c-format5985msgid ""5986"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"5987"to do so with:\n"5988"\n"5989" git branch <new-branch-name> %s\n"5990"\n"5991msgid_plural ""5992"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"5993"to do so with:\n"5994"\n"5995" git branch <new-branch-name> %s\n"5996"\n"5997msgstr[0] ""5998"Wenn Sie diese durch einen neuen Branch behalten möchten, dann könnte jetzt\n"5999"ein guter Zeitpunkt sein dies zu tun mit:\n"6000"\n"6001" git branch <neuer-Branchname> %s\n"6002"\n"6003msgstr[1] ""6004"Wenn Sie diese durch einen neuen Branch behalten möchten, dann könnte jetzt\n"6005"ein guter Zeitpunkt sein dies zu tun mit:\n"6006"\n"6007" git branch <neuer-Branchname> %s\n"6008"\n"60096010#: builtin/checkout.c:7976011msgid "internal error in revision walk"6012msgstr "interner Fehler im Revisionsgang"60136014#: builtin/checkout.c:8016015msgid "Previous HEAD position was"6016msgstr "Vorherige Position von HEAD war"60176018#: builtin/checkout.c:828 builtin/checkout.c:10676019msgid "You are on a branch yet to be born"6020msgstr "Sie sind auf einem Branch, der noch geboren wird"60216022#: builtin/checkout.c:9736023#, c-format6024msgid "only one reference expected, %d given."6025msgstr "nur eine Referenz erwartet, %d gegeben."60266027#: builtin/checkout.c:1013 builtin/worktree.c:2146028#, c-format6029msgid "invalid reference: %s"6030msgstr "Ungültige Referenz: %s"60316032#: builtin/checkout.c:10426033#, c-format6034msgid "reference is not a tree: %s"6035msgstr "Referenz ist kein \"Tree\"-Objekt: %s"60366037#: builtin/checkout.c:10816038msgid "paths cannot be used with switching branches"6039msgstr "Pfade können nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden"60406041#: builtin/checkout.c:1084 builtin/checkout.c:10886042#, c-format6043msgid "'%s' cannot be used with switching branches"6044msgstr "'%s' kann nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden"60456046#: builtin/checkout.c:1092 builtin/checkout.c:1095 builtin/checkout.c:11006047#: builtin/checkout.c:11036048#, c-format6049msgid "'%s' cannot be used with '%s'"6050msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden"60516052#: builtin/checkout.c:11086053#, c-format6054msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"6055msgstr "Kann Branch nicht zu Nicht-Commit '%s' wechseln"60566057#: builtin/checkout.c:1141 builtin/checkout.c:1143 builtin/clone.c:936058#: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:3246059#: builtin/worktree.c:3266060msgid "branch"6061msgstr "Branch"60626063#: builtin/checkout.c:11426064msgid "create and checkout a new branch"6065msgstr "einen neuen Branch erzeugen und auschecken"60666067#: builtin/checkout.c:11446068msgid "create/reset and checkout a branch"6069msgstr "einen Branch erstellen/umsetzen und auschecken"60706071#: builtin/checkout.c:11456072msgid "create reflog for new branch"6073msgstr "das Reflog für den neuen Branch erzeugen"60746075#: builtin/checkout.c:1146 builtin/worktree.c:3286076msgid "detach HEAD at named commit"6077msgstr "HEAD bei benanntem Commit loslösen"60786079#: builtin/checkout.c:11476080msgid "set upstream info for new branch"6081msgstr "Informationen zum Upstream-Branch für den neuen Branch setzen"60826083#: builtin/checkout.c:11496084msgid "new-branch"6085msgstr "neuer Branch"60866087#: builtin/checkout.c:11496088msgid "new unparented branch"6089msgstr "neuer Branch ohne Eltern-Commit"60906091#: builtin/checkout.c:11506092msgid "checkout our version for unmerged files"6093msgstr "unsere Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken"60946095#: builtin/checkout.c:11526096msgid "checkout their version for unmerged files"6097msgstr "ihre Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken"60986099#: builtin/checkout.c:11546100msgid "force checkout (throw away local modifications)"6101msgstr "Auschecken erzwingen (verwirft lokale Änderungen)"61026103#: builtin/checkout.c:11556104msgid "perform a 3-way merge with the new branch"6105msgstr "einen 3-Wege-Merge mit dem neuen Branch ausführen"61066107#: builtin/checkout.c:1156 builtin/merge.c:2356108msgid "update ignored files (default)"6109msgstr "ignorierte Dateien aktualisieren (Standard)"61106111#: builtin/checkout.c:1157 builtin/log.c:1466 parse-options.h:2516112msgid "style"6113msgstr "Stil"61146115#: builtin/checkout.c:11586116msgid "conflict style (merge or diff3)"6117msgstr "Konfliktstil (merge oder diff3)"61186119#: builtin/checkout.c:11616120msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"6121msgstr "keine Einschränkung bei Pfadspezifikationen zum partiellen Auschecken"61226123#: builtin/checkout.c:11636124msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"6125msgstr "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"61266127#: builtin/checkout.c:11656128msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"6129msgstr ""6130"Prüfung, ob die Referenz bereits in einem anderen Arbeitsverzeichnis "6131"ausgecheckt wurde, deaktivieren"61326133#: builtin/checkout.c:1166 builtin/clone.c:63 builtin/fetch.c:1196134#: builtin/merge.c:232 builtin/pull.c:117 builtin/push.c:5396135#: builtin/send-pack.c:1686136msgid "force progress reporting"6137msgstr "Fortschrittsanzeige erzwingen"61386139#: builtin/checkout.c:11976140msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"6141msgstr "Die Optionen -b, -B und --orphan schließen sich gegenseitig aus."61426143#: builtin/checkout.c:12146144msgid "--track needs a branch name"6145msgstr "Bei der Option --track muss ein Branchname angegeben werden."61466147#: builtin/checkout.c:12196148msgid "Missing branch name; try -b"6149msgstr "Vermisse Branchnamen; versuchen Sie -b"61506151#: builtin/checkout.c:12556152msgid "invalid path specification"6153msgstr "ungültige Pfadspezifikation"61546155#: builtin/checkout.c:12626156#, c-format6157msgid ""6158"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"6159"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"6160msgstr ""6161"Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Branch '%s' wechseln.\n"6162"Haben Sie beabsichtigt '%s' auszuchecken, welcher nicht als Commit aufgelöst "6163"werden kann?"61646165#: builtin/checkout.c:12676166#, c-format6167msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"6168msgstr "git checkout: --detach nimmt kein Pfad-Argument '%s'"61696170#: builtin/checkout.c:12716171msgid ""6172"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"6173"checking out of the index."6174msgstr ""6175"git checkout: --ours/--theirs, --force und --merge sind inkompatibel wenn\n"6176"Sie aus dem Index auschecken."61776178#: builtin/clean.c:256179msgid ""6180"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."6181msgstr ""6182"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <Muster>] [-x | -X] [--] <Pfade>..."61836184#: builtin/clean.c:296185#, c-format6186msgid "Removing %s\n"6187msgstr "Lösche %s\n"61886189#: builtin/clean.c:306190#, c-format6191msgid "Would remove %s\n"6192msgstr "Würde %s löschen\n"61936194#: builtin/clean.c:316195#, c-format6196msgid "Skipping repository %s\n"6197msgstr "Überspringe Repository %s\n"61986199#: builtin/clean.c:326200#, c-format6201msgid "Would skip repository %s\n"6202msgstr "Würde Repository %s überspringen\n"62036204#: builtin/clean.c:336205#, c-format6206msgid "failed to remove %s"6207msgstr "Fehler beim Löschen von %s"62086209#: builtin/clean.c:291 git-add--interactive.perl:6236210#, c-format6211msgid ""6212"Prompt help:\n"6213"1 - select a numbered item\n"6214"foo - select item based on unique prefix\n"6215" - (empty) select nothing\n"6216msgstr ""6217"Eingabehilfe:\n"6218"1 - nummeriertes Element auswählen\n"6219"foo - Element anhand eines eindeutigen Präfix auswählen\n"6220" - (leer) nichts auswählen\n"62216222#: builtin/clean.c:295 git-add--interactive.perl:6326223#, c-format6224msgid ""6225"Prompt help:\n"6226"1 - select a single item\n"6227"3-5 - select a range of items\n"6228"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"6229"foo - select item based on unique prefix\n"6230"-... - unselect specified items\n"6231"* - choose all items\n"6232" - (empty) finish selecting\n"6233msgstr ""6234"Eingabehilfe:\n"6235"1 - einzelnes Element auswählen\n"6236"3-5 - Bereich von Elementen auswählen\n"6237"2-3,6-9 - mehrere Bereiche auswählen\n"6238"foo - Element anhand eines eindeutigen Präfix auswählen\n"6239"-... - angegebenes Element abwählen\n"6240"* - alle Elemente auswählen\n"6241" - (leer) Auswahl beenden\n"62426243#: builtin/clean.c:511 git-add--interactive.perl:5986244#: git-add--interactive.perl:6036245#, c-format, perl-format6246msgid "Huh (%s)?\n"6247msgstr "Wie bitte (%s)?\n"62486249#: builtin/clean.c:6536250#, c-format6251msgid "Input ignore patterns>> "6252msgstr "Ignorier-Muster eingeben>> "62536254#: builtin/clean.c:6906255#, c-format6256msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"6257msgstr "WARNUNG: Kann keine Einträge finden die Muster entsprechen: %s"62586259#: builtin/clean.c:7116260msgid "Select items to delete"6261msgstr "Wählen Sie Einträge zum Löschen"62626263#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is6264#: builtin/clean.c:7526265#, c-format6266msgid "Remove %s [y/N]? "6267msgstr "'%s' löschen [y/N]? "62686269#: builtin/clean.c:777 git-add--interactive.perl:16696270#, c-format6271msgid "Bye.\n"6272msgstr "Tschüss.\n"62736274#: builtin/clean.c:7856275msgid ""6276"clean - start cleaning\n"6277"filter by pattern - exclude items from deletion\n"6278"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"6279"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"6280"quit - stop cleaning\n"6281"help - this screen\n"6282"? - help for prompt selection"6283msgstr ""6284"clean - Clean starten\n"6285"filter by pattern - Einträge von Löschung ausschließen\n"6286"select by numbers - Auswahl von Einträgen über Nummern\n"6287"ask each - jede Löschung bestätigen (wie \"rm -i\")\n"6288"quit - Clean beenden\n"6289"help - diese Meldung anzeigen\n"6290"? - Hilfe zur Auswahl mittels Eingabe anzeigen"62916292#: builtin/clean.c:812 git-add--interactive.perl:17456293msgid "*** Commands ***"6294msgstr "*** Befehle ***"62956296#: builtin/clean.c:813 git-add--interactive.perl:17426297msgid "What now"6298msgstr "Was nun"62996300#: builtin/clean.c:8216301msgid "Would remove the following item:"6302msgid_plural "Would remove the following items:"6303msgstr[0] "Würde das folgende Element entfernen:"6304msgstr[1] "Würde die folgenden Elemente entfernen:"63056306#: builtin/clean.c:8386307msgid "No more files to clean, exiting."6308msgstr "Keine Dateien mehr zum Löschen, beende."63096310#: builtin/clean.c:8696311msgid "do not print names of files removed"6312msgstr "keine Namen von gelöschten Dateien ausgeben"63136314#: builtin/clean.c:8716315msgid "force"6316msgstr "Aktion erzwingen"63176318#: builtin/clean.c:8726319msgid "interactive cleaning"6320msgstr "interaktives Clean"63216322#: builtin/clean.c:8746323msgid "remove whole directories"6324msgstr "ganze Verzeichnisse löschen"63256326#: builtin/clean.c:875 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:10566327#: builtin/ls-files.c:538 builtin/name-rev.c:313 builtin/show-ref.c:1766328msgid "pattern"6329msgstr "Muster"63306331#: builtin/clean.c:8766332msgid "add <pattern> to ignore rules"6333msgstr "<Muster> zu den Regeln für ignorierte Pfade hinzufügen"63346335#: builtin/clean.c:8776336msgid "remove ignored files, too"6337msgstr "auch ignorierte Dateien löschen"63386339#: builtin/clean.c:8796340msgid "remove only ignored files"6341msgstr "nur ignorierte Dateien löschen"63426343#: builtin/clean.c:8976344msgid "-x and -X cannot be used together"6345msgstr "Die Optionen -x und -X können nicht gemeinsam verwendet werden."63466347#: builtin/clean.c:9016348msgid ""6349"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "6350"clean"6351msgstr ""6352"clean.requireForce auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -f gegeben; "6353"\"clean\" verweigert"63546355#: builtin/clean.c:9046356msgid ""6357"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "6358"refusing to clean"6359msgstr ""6360"clean.requireForce standardmäßig auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -"6361"f gegeben; \"clean\" verweigert"63626363#: builtin/clone.c:376364msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"6365msgstr "git clone [<Optionen>] [--] <Repository> [<Verzeichnis>]"63666367#: builtin/clone.c:656368msgid "don't create a checkout"6369msgstr "kein Auschecken"63706371#: builtin/clone.c:66 builtin/clone.c:68 builtin/init-db.c:4786372msgid "create a bare repository"6373msgstr "ein Bare-Repository erstellen"63746375#: builtin/clone.c:706376msgid "create a mirror repository (implies bare)"6377msgstr "ein Spiegelarchiv erstellen (impliziert --bare)"63786379#: builtin/clone.c:726380msgid "to clone from a local repository"6381msgstr "von einem lokalen Repository klonen"63826383#: builtin/clone.c:746384msgid "don't use local hardlinks, always copy"6385msgstr "lokal keine harten Verweise verwenden, immer Kopien"63866387#: builtin/clone.c:766388msgid "setup as shared repository"6389msgstr "als verteiltes Repository einrichten"63906391#: builtin/clone.c:78 builtin/clone.c:806392msgid "initialize submodules in the clone"6393msgstr "Submodule im Klon initialisieren"63946395#: builtin/clone.c:826396msgid "number of submodules cloned in parallel"6397msgstr "Anzahl der parallel zu klonenden Submodule"63986399#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:4756400msgid "template-directory"6401msgstr "Vorlagenverzeichnis"64026403#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:4766404msgid "directory from which templates will be used"6405msgstr "Verzeichnis, von welchem die Vorlagen verwendet werden"64066407#: builtin/clone.c:86 builtin/clone.c:88 builtin/submodule--helper.c:6046408#: builtin/submodule--helper.c:9706409msgid "reference repository"6410msgstr "Repository referenzieren"64116412#: builtin/clone.c:906413msgid "use --reference only while cloning"6414msgstr "--reference nur während des Klonens benutzen"64156416#: builtin/clone.c:91 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:446417msgid "name"6418msgstr "Name"64196420#: builtin/clone.c:926421msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"6422msgstr "<Name> statt 'origin' für Upstream-Repository verwenden"64236424#: builtin/clone.c:946425msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"6426msgstr "<Branch> auschecken, anstatt HEAD des Remote-Repositories"64276428#: builtin/clone.c:966429msgid "path to git-upload-pack on the remote"6430msgstr "Pfad zu \"git-upload-pack\" auf der Gegenseite"64316432#: builtin/clone.c:97 builtin/fetch.c:120 builtin/grep.c:999 builtin/pull.c:2026433msgid "depth"6434msgstr "Tiefe"64356436#: builtin/clone.c:986437msgid "create a shallow clone of that depth"6438msgstr ""6439"einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) in dieser Tiefe erstellen"64406441#: builtin/clone.c:99 builtin/fetch.c:122 builtin/pack-objects.c:28366442#: parse-options.h:1426443msgid "time"6444msgstr "Zeit"64456446#: builtin/clone.c:1006447msgid "create a shallow clone since a specific time"6448msgstr ""6449"einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) seit einer bestimmten "6450"Zeit\n"6451"erstellen"64526453#: builtin/clone.c:101 builtin/fetch.c:1246454msgid "revision"6455msgstr "Commit"64566457#: builtin/clone.c:102 builtin/fetch.c:1256458msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"6459msgstr ""6460"die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) mittels\n"6461"Ausschluss eines Commits vertiefen"64626463#: builtin/clone.c:1046464msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"6465msgstr "nur einen Branch klonen, HEAD oder --branch"64666467#: builtin/clone.c:1066468msgid "any cloned submodules will be shallow"6469msgstr "jedes geklonte Submodul mit unvollständiger Historie (shallow)"64706471#: builtin/clone.c:107 builtin/init-db.c:4846472msgid "gitdir"6473msgstr ".git-Verzeichnis"64746475#: builtin/clone.c:108 builtin/init-db.c:4856476msgid "separate git dir from working tree"6477msgstr "Git-Verzeichnis vom Arbeitsverzeichnis separieren"64786479#: builtin/clone.c:1096480msgid "key=value"6481msgstr "Schlüssel=Wert"64826483#: builtin/clone.c:1106484msgid "set config inside the new repository"6485msgstr "Konfiguration innerhalb des neuen Repositories setzen"64866487#: builtin/clone.c:111 builtin/fetch.c:140 builtin/push.c:5506488msgid "use IPv4 addresses only"6489msgstr "nur IPv4-Adressen benutzen"64906491#: builtin/clone.c:113 builtin/fetch.c:142 builtin/push.c:5526492msgid "use IPv6 addresses only"6493msgstr "nur IPv6-Adressen benutzen"64946495#: builtin/clone.c:2506496msgid ""6497"No directory name could be guessed.\n"6498"Please specify a directory on the command line"6499msgstr ""6500"Konnte keinen Verzeichnisnamen erraten.\n"6501"Bitte geben Sie ein Verzeichnis auf der Befehlszeile an."65026503#: builtin/clone.c:3036504#, c-format6505msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"6506msgstr "info: Konnte Alternative für '%s' nicht hinzufügen: %s\n"65076508#: builtin/clone.c:3756509#, c-format6510msgid "failed to open '%s'"6511msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'"65126513#: builtin/clone.c:3836514#, c-format6515msgid "%s exists and is not a directory"6516msgstr "%s existiert und ist kein Verzeichnis"65176518#: builtin/clone.c:3976519#, c-format6520msgid "failed to stat %s\n"6521msgstr "Konnte %s nicht lesen\n"65226523#: builtin/clone.c:4196524#, c-format6525msgid "failed to create link '%s'"6526msgstr "Konnte Verweis '%s' nicht erstellen"65276528#: builtin/clone.c:4236529#, c-format6530msgid "failed to copy file to '%s'"6531msgstr "Konnte Datei nicht nach '%s' kopieren"65326533#: builtin/clone.c:4486534#, c-format6535msgid "done.\n"6536msgstr "Fertig.\n"65376538#: builtin/clone.c:4606539msgid ""6540"Clone succeeded, but checkout failed.\n"6541"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"6542"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"6543msgstr ""6544"Klonen erfolgreich, Auschecken ist aber fehlgeschlagen.\n"6545"Sie können mit 'git status' prüfen, was ausgecheckt worden ist\n"6546"und das Auschecken mit 'git checkout -f HEAD' erneut versuchen.\n"65476548#: builtin/clone.c:5376549#, c-format6550msgid "Could not find remote branch %s to clone."6551msgstr "Konnte zu klonenden Remote-Branch %s nicht finden."65526553#: builtin/clone.c:6326554msgid "remote did not send all necessary objects"6555msgstr "Remote-Repository hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet."65566557#: builtin/clone.c:6486558#, c-format6559msgid "unable to update %s"6560msgstr "kann %s nicht aktualisieren"65616562#: builtin/clone.c:6976563msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"6564msgstr ""6565"Externer HEAD bezieht sich auf eine nicht existierende Referenz und kann "6566"nicht ausgecheckt werden.\n"65676568#: builtin/clone.c:7286569msgid "unable to checkout working tree"6570msgstr "Arbeitsverzeichnis konnte nicht ausgecheckt werden"65716572#: builtin/clone.c:7686573msgid "unable to write parameters to config file"6574msgstr "konnte Parameter nicht in Konfigurationsdatei schreiben"65756576#: builtin/clone.c:8316577msgid "cannot repack to clean up"6578msgstr "Kann \"repack\" zum Aufräumen nicht aufrufen"65796580#: builtin/clone.c:8336581msgid "cannot unlink temporary alternates file"6582msgstr "Kann temporäre \"alternates\"-Datei nicht entfernen"65836584#: builtin/clone.c:866 builtin/receive-pack.c:18956585msgid "Too many arguments."6586msgstr "Zu viele Argumente."65876588#: builtin/clone.c:8706589msgid "You must specify a repository to clone."6590msgstr "Sie müssen ein Repository zum Klonen angeben."65916592#: builtin/clone.c:8836593#, c-format6594msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."6595msgstr "Die Optionen --bare und --origin %s sind inkompatibel."65966597#: builtin/clone.c:8866598msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."6599msgstr "Die Optionen --bare und --separate-git-dir sind inkompatibel."66006601#: builtin/clone.c:8996602#, c-format6603msgid "repository '%s' does not exist"6604msgstr "Repository '%s' existiert nicht."66056606#: builtin/clone.c:905 builtin/fetch.c:13356607#, c-format6608msgid "depth %s is not a positive number"6609msgstr "Tiefe %s ist keine positive Zahl"66106611#: builtin/clone.c:9156612#, c-format6613msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."6614msgstr "Zielpfad '%s' existiert bereits und ist kein leeres Verzeichnis."66156616#: builtin/clone.c:9256617#, c-format6618msgid "working tree '%s' already exists."6619msgstr "Arbeitsverzeichnis '%s' existiert bereits."66206621#: builtin/clone.c:940 builtin/clone.c:951 builtin/difftool.c:2526622#: builtin/submodule--helper.c:659 builtin/worktree.c:2226623#: builtin/worktree.c:2496624#, c-format6625msgid "could not create leading directories of '%s'"6626msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen."66276628#: builtin/clone.c:9436629#, c-format6630msgid "could not create work tree dir '%s'"6631msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis '%s' nicht erstellen"66326633#: builtin/clone.c:9556634#, c-format6635msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"6636msgstr "Klone in Bare-Repository '%s' ...\n"66376638#: builtin/clone.c:9576639#, c-format6640msgid "Cloning into '%s'...\n"6641msgstr "Klone nach '%s' ...\n"66426643#: builtin/clone.c:9636644msgid ""6645"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"6646"able"6647msgstr ""6648"'clone --recursive' ist nicht kompatibel mit --reference und --reference-if-"6649"able"66506651#: builtin/clone.c:10196652msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."6653msgstr ""6654"Die Option --depth wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie "6655"stattdessen file://"66566657#: builtin/clone.c:10216658msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."6659msgstr ""6660"--shallow-since wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen "6661"file://"66626663#: builtin/clone.c:10236664msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."6665msgstr ""6666"--shallow-exclude wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen "6667"file://"66686669#: builtin/clone.c:10266670msgid "source repository is shallow, ignoring --local"6671msgstr ""6672"Quelle ist ein Repository mit unvollständiger Historie (shallow),ignoriere --"6673"local"66746675#: builtin/clone.c:10316676msgid "--local is ignored"6677msgstr "--local wird ignoriert"66786679#: builtin/clone.c:10356680#, c-format6681msgid "Don't know how to clone %s"6682msgstr "Weiß nicht wie %s zu klonen ist."66836684#: builtin/clone.c:1090 builtin/clone.c:10986685#, c-format6686msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"6687msgstr "Remote-Branch %s nicht im Upstream-Repository %s gefunden"66886689#: builtin/clone.c:11016690msgid "You appear to have cloned an empty repository."6691msgstr "Sie scheinen ein leeres Repository geklont zu haben."66926693#: builtin/column.c:96694msgid "git column [<options>]"6695msgstr "git column [<Optionen>]"66966697#: builtin/column.c:266698msgid "lookup config vars"6699msgstr "Konfigurationsvariablen nachschlagen"67006701#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:286702msgid "layout to use"6703msgstr "zu verwendende Anordnung"67046705#: builtin/column.c:296706msgid "Maximum width"6707msgstr "maximale Breite"67086709#: builtin/column.c:306710msgid "Padding space on left border"6711msgstr "Abstand zum linken Rand"67126713#: builtin/column.c:316714msgid "Padding space on right border"6715msgstr "Abstand zur rechten Rand"67166717#: builtin/column.c:326718msgid "Padding space between columns"6719msgstr "Abstand zwischen Spalten"67206721#: builtin/column.c:516722msgid "--command must be the first argument"6723msgstr "Die Option --command muss an erster Stelle stehen."67246725#: builtin/commit.c:386726msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."6727msgstr "git commit [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..."67286729#: builtin/commit.c:436730msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."6731msgstr "git status [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..."67326733#: builtin/commit.c:486734msgid ""6735"Your name and email address were configured automatically based\n"6736"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"6737"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"6738"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"6739"your configuration file:\n"6740"\n"6741" git config --global --edit\n"6742"\n"6743"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"6744"\n"6745" git commit --amend --reset-author\n"6746msgstr ""6747"Ihr Name und E-Mail Adresse wurden automatisch auf Basis\n"6748"Ihres Benutzer- und Rechnernamens konfiguriert. Bitte prüfen Sie, dass\n"6749"diese zutreffend sind. Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n"6750"diese explizit setzen. Führen Sie dazu den folgenden Befehl aus und folgen\n"6751"Sie den Anweisungen in Ihrem Editor, um die Konfigurationsdatei zu "6752"bearbeiten:\n"6753"\n"6754" git config --global --edit\n"6755"\n"6756"Nachdem Sie das getan haben, können Sie Ihre Identität für diesen Commit\n"6757"ändern mit:\n"6758"\n"6759" git commit --amend --reset-author\n"67606761#: builtin/commit.c:616762msgid ""6763"Your name and email address were configured automatically based\n"6764"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"6765"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"6766"\n"6767" git config --global user.name \"Your Name\"\n"6768" git config --global user.email you@example.com\n"6769"\n"6770"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"6771"\n"6772" git commit --amend --reset-author\n"6773msgstr ""6774"Ihr Name und E-Mail Adresse wurden automatisch auf Basis\n"6775"Ihres Benutzer- und Rechnernamens konfiguriert. Bitte prüfen Sie, dass\n"6776"diese zutreffend sind. Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n"6777"diese explizit setzen:\n"6778"\n"6779" git config --global user.name \"Ihr Name\"\n"6780" git config --global user.email ihre@emailadresse.de\n"6781"\n"6782"Nachdem Sie das getan haben, können Sie Ihre Identität für diesen Commit "6783"ändern:\n"6784"\n"6785" git commit --amend --reset-author\n"67866787#: builtin/commit.c:736788msgid ""6789"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"6790"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"6791"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"6792msgstr ""6793"Sie fragten den jüngsten Commit nachzubessern, aber das würde diesen leer\n"6794"machen. Sie können Ihren Befehl mit --allow-empty wiederholen, oder diesen\n"6795"Commit mit \"git reset HEAD^\" vollständig entfernen.\n"67966797#: builtin/commit.c:786798msgid ""6799"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"6800"If you wish to commit it anyway, use:\n"6801"\n"6802" git commit --allow-empty\n"6803"\n"6804msgstr ""6805"Der letzte \"cherry-pick\" ist jetzt leer, möglicherweise durch eine "6806"Konfliktauflösung.\n"6807"Wenn Sie dies trotzdem committen wollen, benutzen Sie:\n"6808"\n"6809" git commit --allow-empty\n"6810"\n"68116812#: builtin/commit.c:856813msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"6814msgstr "Andernfalls benutzen Sie bitte 'git reset'\n"68156816#: builtin/commit.c:886817msgid ""6818"If you wish to skip this commit, use:\n"6819"\n"6820" git reset\n"6821"\n"6822"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"6823"the remaining commits.\n"6824msgstr ""6825"Wenn Sie diesen Commit auslassen möchten, benutzen Sie:\n"6826"\n"6827" git reset\n"6828"\n"6829"Benutzen Sie anschließend \"git cherry-pick --continue\", um die\n"6830"Cherry-Pick-Operation mit den verbleibenden Commits fortzusetzen.\n"68316832#: builtin/commit.c:3186833msgid "failed to unpack HEAD tree object"6834msgstr "Fehler beim Entpacken des \"Tree\"-Objektes von HEAD."68356836#: builtin/commit.c:3596837msgid "unable to create temporary index"6838msgstr "Konnte temporären Index nicht erstellen."68396840#: builtin/commit.c:3656841msgid "interactive add failed"6842msgstr "interaktives Hinzufügen fehlgeschlagen"68436844#: builtin/commit.c:3786845msgid "unable to update temporary index"6846msgstr "Konnte temporären Index nicht aktualisieren."68476848#: builtin/commit.c:3806849msgid "Failed to update main cache tree"6850msgstr "Konnte Haupt-Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren"68516852#: builtin/commit.c:404 builtin/commit.c:427 builtin/commit.c:4766853msgid "unable to write new_index file"6854msgstr "Konnte new_index Datei nicht schreiben"68556856#: builtin/commit.c:4586857msgid "cannot do a partial commit during a merge."6858msgstr "Kann keinen Teil-Commit durchführen, während ein Merge im Gange ist."68596860#: builtin/commit.c:4606861msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."6862msgstr ""6863"Kann keinen Teil-Commit durchführen, während \"cherry-pick\" im Gange ist."68646865#: builtin/commit.c:4696866msgid "cannot read the index"6867msgstr "Kann Index nicht lesen"68686869#: builtin/commit.c:4886870msgid "unable to write temporary index file"6871msgstr "Konnte temporäre Index-Datei nicht schreiben."68726873#: builtin/commit.c:5826874#, c-format6875msgid "commit '%s' lacks author header"6876msgstr "Commit '%s' fehlt Autor-Kopfbereich"68776878#: builtin/commit.c:5846879#, c-format6880msgid "commit '%s' has malformed author line"6881msgstr "Commit '%s' hat fehlerhafte Autor-Zeile"68826883#: builtin/commit.c:6036884msgid "malformed --author parameter"6885msgstr "Fehlerhafter --author Parameter"68866887#: builtin/commit.c:6116888#, c-format6889msgid "invalid date format: %s"6890msgstr "Ungültiges Datumsformat: %s"68916892#: builtin/commit.c:6556893msgid ""6894"unable to select a comment character that is not used\n"6895"in the current commit message"6896msgstr ""6897"Konnte kein Kommentar-Zeichen auswählen, das nicht in\n"6898"der aktuellen Commit-Beschreibung verwendet wird."68996900#: builtin/commit.c:692 builtin/commit.c:725 builtin/commit.c:10966901#, c-format6902msgid "could not lookup commit %s"6903msgstr "Konnte Commit %s nicht nachschlagen"69046905#: builtin/commit.c:704 builtin/shortlog.c:2956906#, c-format6907msgid "(reading log message from standard input)\n"6908msgstr "(lese Log-Nachricht von Standard-Eingabe)\n"69096910#: builtin/commit.c:7066911msgid "could not read log from standard input"6912msgstr "Konnte Log nicht von Standard-Eingabe lesen."69136914#: builtin/commit.c:7106915#, c-format6916msgid "could not read log file '%s'"6917msgstr "Konnte Log-Datei '%s' nicht lesen"69186919#: builtin/commit.c:737 builtin/commit.c:7456920msgid "could not read SQUASH_MSG"6921msgstr "Konnte SQUASH_MSG nicht lesen"69226923#: builtin/commit.c:7426924msgid "could not read MERGE_MSG"6925msgstr "Konnte MERGE_MSG nicht lesen"69266927#: builtin/commit.c:7966928msgid "could not write commit template"6929msgstr "Konnte Commit-Vorlage nicht schreiben"69306931#: builtin/commit.c:8146932#, c-format6933msgid ""6934"\n"6935"It looks like you may be committing a merge.\n"6936"If this is not correct, please remove the file\n"6937"\t%s\n"6938"and try again.\n"6939msgstr ""6940"\n"6941"Es sieht so aus, als committen Sie einen Merge.\n"6942"Falls das nicht korrekt ist, löschen Sie bitte die Datei\n"6943"\t%s\n"6944"und versuchen Sie es erneut.\n"69456946#: builtin/commit.c:8196947#, c-format6948msgid ""6949"\n"6950"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"6951"If this is not correct, please remove the file\n"6952"\t%s\n"6953"and try again.\n"6954msgstr ""6955"\n"6956"Es sieht so aus, als committen Sie einen \"cherry-pick\".\n"6957"Falls das nicht korrekt ist, löschen Sie bitte die Datei\n"6958"\t%s\n"6959"und versuchen Sie es erneut.\n"69606961#: builtin/commit.c:8326962#, c-format6963msgid ""6964"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"6965"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"6966msgstr ""6967"Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen,\n"6968"die mit '%c' beginnen, werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n"6969"bricht den Commit ab.\n"69706971#: builtin/commit.c:8396972#, c-format6973msgid ""6974"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"6975"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"6976"An empty message aborts the commit.\n"6977msgstr ""6978"Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen, "6979"die\n"6980"mit '%c' beginnen, werden beibehalten; wenn Sie möchten, können Sie diese "6981"entfernen.\n"6982"Eine leere Beschreibung bricht den Commit ab.\n"69836984#: builtin/commit.c:8596985#, c-format6986msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"6987msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>"69886989#: builtin/commit.c:8676990#, c-format6991msgid "%sDate: %s"6992msgstr "%sDatum: %s"69936994#: builtin/commit.c:8746995#, c-format6996msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"6997msgstr "%sCommit-Ersteller: %.*s <%.*s>"69986999#: builtin/commit.c:8927000msgid "Cannot read index"7001msgstr "Kann Index nicht lesen"70027003#: builtin/commit.c:9547004msgid "Error building trees"7005msgstr "Fehler beim Erzeugen der \"Tree\"-Objekte"70067007#: builtin/commit.c:968 builtin/tag.c:2807008#, c-format7009msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"7010msgstr ""7011"Bitte liefern Sie eine Beschreibung entweder mit der Option -m oder -F.\n"70127013#: builtin/commit.c:10717014#, c-format7015msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"7016msgstr ""7017"--author '%s' ist nicht im Format 'Name <E-Mail>' und stimmt mit keinem "7018"vorhandenen Autor überein"70197020#: builtin/commit.c:1086 builtin/commit.c:13257021#, c-format7022msgid "Invalid untracked files mode '%s'"7023msgstr "Ungültiger Modus '%s' für unversionierte Dateien"70247025#: builtin/commit.c:11247026msgid "--long and -z are incompatible"7027msgstr "Die Optionen --long und -z sind inkompatibel."70287029#: builtin/commit.c:11547030msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"7031msgstr ""7032"Die Optionen --reset-author und --author können nicht gemeinsam verwendet "7033"werden."70347035#: builtin/commit.c:11637036msgid "You have nothing to amend."7037msgstr "Sie haben nichts für \"--amend\"."70387039#: builtin/commit.c:11667040msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."7041msgstr "Ein Merge ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen."70427043#: builtin/commit.c:11687044msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."7045msgstr "\"cherry-pick\" ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen."70467047#: builtin/commit.c:11717048msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"7049msgstr ""7050"Die Optionen --squash und --fixup können nicht gemeinsam verwendet werden."70517052#: builtin/commit.c:11817053msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."7054msgstr "Es kann nur eine Option von -c/-C/-F/--fixup verwendet werden."70557056#: builtin/commit.c:11837057msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."7058msgstr "Die Option -m kann nicht mit -c/-C/-F/--fixup kombiniert werden."70597060#: builtin/commit.c:11917061msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."7062msgstr ""7063"Die Option --reset--author kann nur mit -C, -c oder --amend verwendet werden."70647065#: builtin/commit.c:12087066msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."7067msgstr ""7068"Es kann nur eine Option von --include/--only/--all/--interactive/--patch "7069"verwendet werden."70707071#: builtin/commit.c:12107072msgid "No paths with --include/--only does not make sense."7073msgstr ""7074"Die Optionen --include und --only können nur mit der Angabe von Pfaden "7075"verwendet werden."70767077#: builtin/commit.c:12127078msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."7079msgstr "Explizite Pfade ohne -i oder -o angegeben; nehme --only an"70807081#: builtin/commit.c:1224 builtin/tag.c:4957082#, c-format7083msgid "Invalid cleanup mode %s"7084msgstr "Ungültiger \"cleanup\" Modus %s"70857086#: builtin/commit.c:12297087msgid "Paths with -a does not make sense."7088msgstr "Die Option -a kann nicht mit der Angabe von Pfaden verwendet werden."70897090#: builtin/commit.c:1339 builtin/commit.c:16127091msgid "show status concisely"7092msgstr "Status im Kurzformat anzeigen"70937094#: builtin/commit.c:1341 builtin/commit.c:16147095msgid "show branch information"7096msgstr "Branchinformationen anzeigen"70977098#: builtin/commit.c:13437099msgid "version"7100msgstr "Version"71017102#: builtin/commit.c:1343 builtin/commit.c:1616 builtin/push.c:5257103#: builtin/worktree.c:4427104msgid "machine-readable output"7105msgstr "maschinenlesbare Ausgabe"71067107#: builtin/commit.c:1346 builtin/commit.c:16187108msgid "show status in long format (default)"7109msgstr "Status im Langformat anzeigen (Standard)"71107111#: builtin/commit.c:1349 builtin/commit.c:16217112msgid "terminate entries with NUL"7113msgstr "Einträge mit NUL-Zeichen abschließen"71147115#: builtin/commit.c:1351 builtin/commit.c:1624 builtin/fast-export.c:9817116#: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:3687117msgid "mode"7118msgstr "Modus"71197120#: builtin/commit.c:1352 builtin/commit.c:16247121msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"7122msgstr ""7123"unversionierte Dateien anzeigen, optionale Modi: all, normal, no. (Standard: "7124"all)"71257126#: builtin/commit.c:13557127msgid "show ignored files"7128msgstr "ignorierte Dateien anzeigen"71297130#: builtin/commit.c:1356 parse-options.h:1557131msgid "when"7132msgstr "wann"71337134#: builtin/commit.c:13577135msgid ""7136"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "7137"(Default: all)"7138msgstr ""7139"Änderungen in Submodulen ignorieren, optional wenn: all, dirty, untracked. "7140"(Standard: all)"71417142#: builtin/commit.c:13597143msgid "list untracked files in columns"7144msgstr "unversionierte Dateien in Spalten auflisten"71457146#: builtin/commit.c:14357147msgid "couldn't look up newly created commit"7148msgstr "Konnte neu erstellten Commit nicht nachschlagen."71497150#: builtin/commit.c:14377151msgid "could not parse newly created commit"7152msgstr "Konnte neulich erstellten Commit nicht analysieren."71537154#: builtin/commit.c:14827155msgid "detached HEAD"7156msgstr "losgelöster HEAD"71577158#: builtin/commit.c:14857159msgid " (root-commit)"7160msgstr " (Basis-Commit)"71617162#: builtin/commit.c:15827163msgid "suppress summary after successful commit"7164msgstr "Zusammenfassung nach erfolgreichem Commit unterdrücken"71657166#: builtin/commit.c:15837167msgid "show diff in commit message template"7168msgstr "Unterschiede in Commit-Beschreibungsvorlage anzeigen"71697170#: builtin/commit.c:15857171msgid "Commit message options"7172msgstr "Optionen für Commit-Beschreibung"71737174#: builtin/commit.c:1586 builtin/tag.c:3667175msgid "read message from file"7176msgstr "Beschreibung von Datei lesen"71777178#: builtin/commit.c:15877179msgid "author"7180msgstr "Autor"71817182#: builtin/commit.c:15877183msgid "override author for commit"7184msgstr "Autor eines Commits überschreiben"71857186#: builtin/commit.c:1588 builtin/gc.c:3337187msgid "date"7188msgstr "Datum"71897190#: builtin/commit.c:15887191msgid "override date for commit"7192msgstr "Datum eines Commits überschreiben"71937194#: builtin/commit.c:1589 builtin/merge.c:222 builtin/notes.c:3987195#: builtin/notes.c:561 builtin/tag.c:3647196msgid "message"7197msgstr "Beschreibung"71987199#: builtin/commit.c:15897200msgid "commit message"7201msgstr "Commit-Beschreibung"72027203#: builtin/commit.c:1590 builtin/commit.c:1591 builtin/commit.c:15927204#: builtin/commit.c:1593 parse-options.h:257 ref-filter.h:817205msgid "commit"7206msgstr "Commit"72077208#: builtin/commit.c:15907209msgid "reuse and edit message from specified commit"7210msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden und editieren"72117212#: builtin/commit.c:15917213msgid "reuse message from specified commit"7214msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden"72157216#: builtin/commit.c:15927217msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"7218msgstr ""7219"eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung zum Nachbessern des "7220"angegebenen Commits verwenden"72217222#: builtin/commit.c:15937223msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"7224msgstr ""7225"eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung beim \"squash\" des "7226"angegebenen Commits verwenden"72277228#: builtin/commit.c:15947229msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"7230msgstr "Sie als Autor des Commits setzen (verwendet mit -C/-c/--amend)"72317232#: builtin/commit.c:1595 builtin/log.c:1413 builtin/revert.c:867233msgid "add Signed-off-by:"7234msgstr "'Signed-off-by:'-Zeile hinzufügen"72357236#: builtin/commit.c:15967237msgid "use specified template file"7238msgstr "angegebene Vorlagendatei verwenden"72397240#: builtin/commit.c:15977241msgid "force edit of commit"7242msgstr "Bearbeitung des Commits erzwingen"72437244#: builtin/commit.c:15987245msgid "default"7246msgstr "Standard"72477248#: builtin/commit.c:1598 builtin/tag.c:3697249msgid "how to strip spaces and #comments from message"7250msgstr ""7251"wie Leerzeichen und #Kommentare von der Beschreibung getrennt werden sollen"72527253#: builtin/commit.c:15997254msgid "include status in commit message template"7255msgstr "Status in die Commit-Beschreibungsvorlage einfügen"72567257#: builtin/commit.c:1601 builtin/merge.c:234 builtin/pull.c:1667258#: builtin/revert.c:937259msgid "GPG sign commit"7260msgstr "Commit mit GPG signieren"72617262#: builtin/commit.c:16047263msgid "Commit contents options"7264msgstr "Optionen für Commit-Inhalt"72657266#: builtin/commit.c:16057267msgid "commit all changed files"7268msgstr "alle geänderten Dateien committen"72697270#: builtin/commit.c:16067271msgid "add specified files to index for commit"7272msgstr "die angegebenen Dateien zusätzlich zum Commit vormerken"72737274#: builtin/commit.c:16077275msgid "interactively add files"7276msgstr "interaktives Hinzufügen von Dateien"72777278#: builtin/commit.c:16087279msgid "interactively add changes"7280msgstr "interaktives Hinzufügen von Änderungen"72817282#: builtin/commit.c:16097283msgid "commit only specified files"7284msgstr "nur die angegebenen Dateien committen"72857286#: builtin/commit.c:16107287msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"7288msgstr "Hooks pre-commit und commit-msg umgehen"72897290#: builtin/commit.c:16117291msgid "show what would be committed"7292msgstr "anzeigen, was committet werden würde"72937294#: builtin/commit.c:16227295msgid "amend previous commit"7296msgstr "vorherigen Commit ändern"72977298#: builtin/commit.c:16237299msgid "bypass post-rewrite hook"7300msgstr "\"post-rewrite hook\" umgehen"73017302#: builtin/commit.c:16287303msgid "ok to record an empty change"7304msgstr "Aufzeichnung einer leeren Änderung erlauben"73057306#: builtin/commit.c:16307307msgid "ok to record a change with an empty message"7308msgstr "Aufzeichnung einer Änderung mit einer leeren Beschreibung erlauben"73097310#: builtin/commit.c:16597311msgid "could not parse HEAD commit"7312msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht analysieren."73137314#: builtin/commit.c:17077315#, c-format7316msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"7317msgstr "Beschädigte MERGE_HEAD-Datei (%s)"73187319#: builtin/commit.c:17147320msgid "could not read MERGE_MODE"7321msgstr "Konnte MERGE_MODE nicht lesen"73227323#: builtin/commit.c:17337324#, c-format7325msgid "could not read commit message: %s"7326msgstr "Konnte Commit-Beschreibung nicht lesen: %s"73277328#: builtin/commit.c:17447329#, c-format7330msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"7331msgstr "Commit abgebrochen; Sie haben die Beschreibung nicht editiert.\n"73327333#: builtin/commit.c:17497334#, c-format7335msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"7336msgstr "Commit aufgrund leerer Beschreibung abgebrochen.\n"73377338#: builtin/commit.c:17977339msgid ""7340"Repository has been updated, but unable to write\n"7341"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"7342"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."7343msgstr ""7344"Das Repository wurde aktualisiert, aber die \"new_index\"-Datei\n"7345"konnte nicht geschrieben werden. Prüfen Sie, dass Ihre Festplatte nicht\n"7346"voll und Ihr Kontingent nicht aufgebraucht ist und führen Sie\n"7347"anschließend \"git reset HEAD\" zu Wiederherstellung aus."73487349#: builtin/config.c:97350msgid "git config [<options>]"7351msgstr "git config [<Optionen>]"73527353#: builtin/config.c:557354msgid "Config file location"7355msgstr "Ort der Konfigurationsdatei"73567357#: builtin/config.c:567358msgid "use global config file"7359msgstr "globale Konfigurationsdatei verwenden"73607361#: builtin/config.c:577362msgid "use system config file"7363msgstr "systemweite Konfigurationsdatei verwenden"73647365#: builtin/config.c:587366msgid "use repository config file"7367msgstr "Konfigurationsdatei des Repositories verwenden"73687369#: builtin/config.c:597370msgid "use given config file"7371msgstr "die angegebene Konfigurationsdatei verwenden"73727373#: builtin/config.c:607374msgid "blob-id"7375msgstr "Blob-Id"73767377#: builtin/config.c:607378msgid "read config from given blob object"7379msgstr "Konfiguration von angegebenem Blob-Objekt lesen"73807381#: builtin/config.c:617382msgid "Action"7383msgstr "Aktion"73847385#: builtin/config.c:627386msgid "get value: name [value-regex]"7387msgstr "Wert zurückgeben: Name [Wert-regex]"73887389#: builtin/config.c:637390msgid "get all values: key [value-regex]"7391msgstr "alle Werte zurückgeben: Schlüssel [Wert-regex]"73927393#: builtin/config.c:647394msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"7395msgstr "Werte für den regulären Ausdruck zurückgeben: Name-regex [Wert-regex]"73967397#: builtin/config.c:657398msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"7399msgstr "Wert spezifisch für eine URL zurückgeben: section[.var] URL"74007401#: builtin/config.c:667402msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"7403msgstr "alle passenden Variablen ersetzen: Name Wert [Wert-regex] "74047405#: builtin/config.c:677406msgid "add a new variable: name value"7407msgstr "neue Variable hinzufügen: Name Wert"74087409#: builtin/config.c:687410msgid "remove a variable: name [value-regex]"7411msgstr "eine Variable entfernen: Name [Wert-regex]"74127413#: builtin/config.c:697414msgid "remove all matches: name [value-regex]"7415msgstr "alle Übereinstimmungen entfernen: Name [Wert-regex]"74167417#: builtin/config.c:707418msgid "rename section: old-name new-name"7419msgstr "eine Sektion umbenennen: alter-Name neuer-Name"74207421#: builtin/config.c:717422msgid "remove a section: name"7423msgstr "eine Sektion entfernen: Name"74247425#: builtin/config.c:727426msgid "list all"7427msgstr "alles auflisten"74287429#: builtin/config.c:737430msgid "open an editor"7431msgstr "einen Editor öffnen"74327433#: builtin/config.c:747434msgid "find the color configured: slot [default]"7435msgstr "die konfigurierte Farbe finden: Slot [Standard]"74367437#: builtin/config.c:757438msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"7439msgstr "die Farbeinstellung finden: Slot [Standard-Ausgabe-ist-Terminal]"74407441#: builtin/config.c:767442msgid "Type"7443msgstr "Typ"74447445#: builtin/config.c:777446msgid "value is \"true\" or \"false\""7447msgstr "Wert ist \"true\" oder \"false\""74487449#: builtin/config.c:787450msgid "value is decimal number"7451msgstr "Wert ist eine Dezimalzahl"74527453#: builtin/config.c:797454msgid "value is --bool or --int"7455msgstr "Wert ist --bool oder --int"74567457#: builtin/config.c:807458msgid "value is a path (file or directory name)"7459msgstr "Wert ist ein Pfad (Datei oder Verzeichnisname)"74607461#: builtin/config.c:817462msgid "Other"7463msgstr "Sonstiges"74647465#: builtin/config.c:827466msgid "terminate values with NUL byte"7467msgstr "schließt Werte mit NUL-Byte ab"74687469#: builtin/config.c:837470msgid "show variable names only"7471msgstr "nur Variablennamen anzeigen"74727473#: builtin/config.c:847474msgid "respect include directives on lookup"7475msgstr "beachtet \"include\"-Direktiven beim Nachschlagen"74767477#: builtin/config.c:857478msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"7479msgstr ""7480"Ursprung der Konfiguration anzeigen (Datei, Standard-Eingabe, Blob, "7481"Befehlszeile)"74827483#: builtin/config.c:3277484msgid "unable to parse default color value"7485msgstr "konnte Standard-Farbwert nicht parsen"74867487#: builtin/config.c:4717488#, c-format7489msgid ""7490"# This is Git's per-user configuration file.\n"7491"[user]\n"7492"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"7493"#\tname = %s\n"7494"#\temail = %s\n"7495msgstr ""7496"# Das ist Git's benutzerspezifische Konfiguraionsdatei.\n"7497"[user]\n"7498"# Bitte passen Sie die folgenden Zeilen an und kommentieren Sie diese aus:\n"7499"#\tname = %s\n"7500"#\temail = %s\n"75017502#: builtin/config.c:6137503#, c-format7504msgid "cannot create configuration file %s"7505msgstr "Konnte Konfigurationsdatei '%s' nicht erstellen."75067507#: builtin/config.c:6257508#, c-format7509msgid ""7510"cannot overwrite multiple values with a single value\n"7511" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."7512msgstr ""7513"kann nicht mehrere Werte mit einem einzigen Wert überschreiben\n"7514" Benutzen Sie einen regulären Ausdruck, --add oder --replace, um %s\n"7515" zu ändern."75167517#: builtin/count-objects.c:867518msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"7519msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"75207521#: builtin/count-objects.c:967522msgid "print sizes in human readable format"7523msgstr "gibt Größenangaben in menschenlesbaren Format aus"75247525#: builtin/describe.c:177526msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"7527msgstr "git describe [<Optionen>] [<Commit-Angabe>...]"75287529#: builtin/describe.c:187530msgid "git describe [<options>] --dirty"7531msgstr "git describe [<Optionen>] --dirty"75327533#: builtin/describe.c:527534msgid "head"7535msgstr "Branch"75367537#: builtin/describe.c:527538msgid "lightweight"7539msgstr "nicht-annotiert"75407541#: builtin/describe.c:527542msgid "annotated"7543msgstr "annotiert"75447545#: builtin/describe.c:2497546#, c-format7547msgid "annotated tag %s not available"7548msgstr "annotiertes Tag %s ist nicht verfügbar"75497550#: builtin/describe.c:2217551#, c-format7552msgid "annotated tag %s has no embedded name"7553msgstr "annotiertes Tag %s hat keinen eingebetteten Namen"75547555#: builtin/describe.c:2237556#, c-format7557msgid "tag '%s' is really '%s' here"7558msgstr "Tag '%s' ist eigentlich '%s' hier"75597560#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:4807561#, c-format7562msgid "Not a valid object name %s"7563msgstr "%s ist kein gültiger Objekt-Name"75647565#: builtin/describe.c:2537566#, c-format7567msgid "%s is not a valid '%s' object"7568msgstr "%s ist kein gültiges '%s' Objekt"75697570#: builtin/describe.c:2707571#, c-format7572msgid "no tag exactly matches '%s'"7573msgstr "kein Tag entspricht exakt '%s'"75747575#: builtin/describe.c:2727576#, c-format7577msgid "searching to describe %s\n"7578msgstr "suche zur Beschreibung von %s\n"75797580#: builtin/describe.c:3197581#, c-format7582msgid "finished search at %s\n"7583msgstr "beendete Suche bei %s\n"75847585#: builtin/describe.c:3467586#, c-format7587msgid ""7588"No annotated tags can describe '%s'.\n"7589"However, there were unannotated tags: try --tags."7590msgstr ""7591"Keine annotierten Tags können '%s' beschreiben.\n"7592"Jedoch gab es nicht-annotierte Tags: versuchen Sie --tags."75937594#: builtin/describe.c:3507595#, c-format7596msgid ""7597"No tags can describe '%s'.\n"7598"Try --always, or create some tags."7599msgstr ""7600"Keine Tags können '%s' beschreiben.\n"7601"Versuchen Sie --always oder erstellen Sie einige Tags."76027603#: builtin/describe.c:3717604#, c-format7605msgid "traversed %lu commits\n"7606msgstr "%lu Commits durchlaufen\n"76077608#: builtin/describe.c:3747609#, c-format7610msgid ""7611"more than %i tags found; listed %i most recent\n"7612"gave up search at %s\n"7613msgstr ""7614"mehr als %i Tags gefunden; Führe die ersten %i auf\n"7615"Suche bei %s aufgegeben\n"76167617#: builtin/describe.c:3967618msgid "find the tag that comes after the commit"7619msgstr "das Tag finden, das nach dem Commit kommt"76207621#: builtin/describe.c:3977622msgid "debug search strategy on stderr"7623msgstr "die Suchstrategie in der Standard-Fehlerausgabe protokollieren"76247625#: builtin/describe.c:3987626msgid "use any ref"7627msgstr "alle Referenzen verwenden"76287629#: builtin/describe.c:3997630msgid "use any tag, even unannotated"7631msgstr "jedes Tag verwenden, auch nicht-annotierte"76327633#: builtin/describe.c:4007634msgid "always use long format"7635msgstr "immer langes Format verwenden"76367637#: builtin/describe.c:4017638msgid "only follow first parent"7639msgstr "nur erstem Elternteil folgen"76407641#: builtin/describe.c:4047642msgid "only output exact matches"7643msgstr "nur exakte Übereinstimmungen ausgeben"76447645#: builtin/describe.c:4067646msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"7647msgstr "die jüngsten <n> Tags betrachten (Standard: 10)"76487649#: builtin/describe.c:4087650msgid "only consider tags matching <pattern>"7651msgstr "nur Tags, die <Muster> entsprechen, betrachten"76527653#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:3207654msgid "show abbreviated commit object as fallback"7655msgstr "gekürztes Commit-Objekt anzeigen, wenn sonst nichts zutrifft"76567657#: builtin/describe.c:4117658msgid "mark"7659msgstr "Kennzeichen"76607661#: builtin/describe.c:4127662msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"7663msgstr ""7664"<Kennzeichen> bei geändertem Arbeitsverzeichnis hinzufügen (Standard: \"-"7665"dirty\")"76667667#: builtin/describe.c:4307668msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"7669msgstr "Die Optionen --long und --abbrev=0 sind inkompatibel."76707671#: builtin/describe.c:4567672msgid "No names found, cannot describe anything."7673msgstr "Keine Namen gefunden, kann nichts beschreiben."76747675#: builtin/describe.c:4767676msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"7677msgstr "Die Option --dirty kann nicht mit Commits verwendet werden."76787679#: builtin/diff.c:837680#, c-format7681msgid "'%s': not a regular file or symlink"7682msgstr "'%s': keine reguläre Datei oder symbolische Verknüpfung"76837684#: builtin/diff.c:2347685#, c-format7686msgid "invalid option: %s"7687msgstr "Ungültige Option: %s"76887689#: builtin/diff.c:3587690msgid "Not a git repository"7691msgstr "Kein Git-Repository"76927693#: builtin/diff.c:4017694#, c-format7695msgid "invalid object '%s' given."7696msgstr "Objekt '%s' ist ungültig."76977698#: builtin/diff.c:4107699#, c-format7700msgid "more than two blobs given: '%s'"7701msgstr "Mehr als zwei Blobs angegeben: '%s'"77027703#: builtin/diff.c:4177704#, c-format7705msgid "unhandled object '%s' given."7706msgstr "unbehandeltes Objekt '%s' angegeben"77077708#: builtin/difftool.c:287709msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"7710msgstr "git difftool [<Optionen>] [<Commit> [<Commit>]] [--] [<Pfad>...]"77117712#: builtin/difftool.c:2417713#, c-format7714msgid "failed: %d"7715msgstr "fehlgeschlagen: %d"77167717#: builtin/difftool.c:3427718msgid ""7719"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"7720"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."7721msgstr ""7722"Kombinierte Diff-Formate('-c' und '--cc') werden im Verzeichnis-\n"7723"Diff-Modus('-d' und '--dir-diff') nicht unterstützt."77247725#: builtin/difftool.c:5677726#, c-format7727msgid "both files modified: '%s' and '%s'."7728msgstr "beide Dateien geändert: '%s' und '%s'."77297730#: builtin/difftool.c:5697731msgid "working tree file has been left."7732msgstr "Datei im Arbeitsverzeichnis belassen."77337734#: builtin/difftool.c:5807735#, c-format7736msgid "temporary files exist in '%s'."7737msgstr "Es existieren temporäre Dateien in '%s'."77387739#: builtin/difftool.c:5817740msgid "you may want to cleanup or recover these."7741msgstr "Sie könnten diese aufräumen oder wiederherstellen."77427743#: builtin/difftool.c:6267744msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"7745msgstr "`diff.guitool` anstatt `diff.tool` benutzen"77467747#: builtin/difftool.c:6287748msgid "perform a full-directory diff"7749msgstr "Diff über ganzes Verzeichnis ausführen"77507751#: builtin/difftool.c:6307752msgid "do not prompt before launching a diff tool"7753msgstr "keine Eingabeaufforderung vor Ausführung eines Diff-Tools"77547755#: builtin/difftool.c:6367756msgid "use symlinks in dir-diff mode"7757msgstr "symbolische Verknüpfungen im dir-diff Modus verwenden"77587759#: builtin/difftool.c:6377760msgid "<tool>"7761msgstr "<Tool>"77627763#: builtin/difftool.c:6387764msgid "use the specified diff tool"7765msgstr "das angegebene Diff-Tool benutzen"77667767#: builtin/difftool.c:6407768msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"7769msgstr "eine Liste mit Diff-Tools darstellen, die mit `--tool` benutzt werden können"77707771#: builtin/difftool.c:6437772msgid ""7773"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "7774"code"7775msgstr ""7776"'git-difftool' beenden, wenn das aufgerufene Diff-Tool mit einem Rückkehrwert\n"7777"verschieden 0 ausgeführt wurde"77787779#: builtin/difftool.c:6457780msgid "<command>"7781msgstr "<Programm>"77827783#: builtin/difftool.c:6467784msgid "specify a custom command for viewing diffs"7785msgstr "eigenen Befehl zur Anzeige von Unterschieden angeben"77867787#: builtin/difftool.c:6707788msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"7789msgstr "kein <Tool> für --tool=<Tool> angegeben"77907791#: builtin/difftool.c:6777792msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"7793msgstr "kein <Programm> für --extcmd=<Programm> angegeben"77947795#: builtin/fast-export.c:257796msgid "git fast-export [rev-list-opts]"7797msgstr "git fast-export [rev-list-opts]"77987799#: builtin/fast-export.c:9807800msgid "show progress after <n> objects"7801msgstr "Fortschritt nach <n> Objekten anzeigen"78027803#: builtin/fast-export.c:9827804msgid "select handling of signed tags"7805msgstr "Behandlung von signierten Tags wählen"78067807#: builtin/fast-export.c:9857808msgid "select handling of tags that tag filtered objects"7809msgstr "Behandlung von Tags wählen, die gefilterte Objekte markieren"78107811#: builtin/fast-export.c:9887812msgid "Dump marks to this file"7813msgstr "Kennzeichen in diese Datei schreiben"78147815#: builtin/fast-export.c:9907816msgid "Import marks from this file"7817msgstr "Kennzeichen von dieser Datei importieren"78187819#: builtin/fast-export.c:9927820msgid "Fake a tagger when tags lack one"7821msgstr "künstlich einen Tag-Ersteller erzeugen, wenn das Tag keinen hat"78227823#: builtin/fast-export.c:9947824msgid "Output full tree for each commit"7825msgstr "für jeden Commit das gesamte Verzeichnis ausgeben"78267827#: builtin/fast-export.c:9967828msgid "Use the done feature to terminate the stream"7829msgstr "die \"done\"-Funktion benutzen, um den Datenstrom abzuschließen"78307831#: builtin/fast-export.c:9977832msgid "Skip output of blob data"7833msgstr "Ausgabe von Blob-Daten überspringen"78347835#: builtin/fast-export.c:9987836msgid "refspec"7837msgstr "Refspec"78387839#: builtin/fast-export.c:9997840msgid "Apply refspec to exported refs"7841msgstr "Refspec auf exportierte Referenzen anwenden"78427843#: builtin/fast-export.c:10007844msgid "anonymize output"7845msgstr "Ausgabe anonymisieren"78467847#: builtin/fetch.c:217848msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"7849msgstr "git fetch [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]"78507851#: builtin/fetch.c:227852msgid "git fetch [<options>] <group>"7853msgstr "git fetch [<Optionen>] <Gruppe>"78547855#: builtin/fetch.c:237856msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"7857msgstr "git fetch --multiple [<Optionen>] [(<Repository> | <Gruppe>)...]"78587859#: builtin/fetch.c:247860msgid "git fetch --all [<options>]"7861msgstr "git fetch --all [<Optionen>]"78627863#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:1757864msgid "fetch from all remotes"7865msgstr "fordert von allen Remote-Repositories an"78667867#: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:1787868msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"7869msgstr "an .git/FETCH_HEAD anhängen, anstatt zu überschreiben"78707871#: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:1817872msgid "path to upload pack on remote end"7873msgstr "Pfad des Programms zum Hochladen von Paketen auf der Gegenseite"78747875#: builtin/fetch.c:100 builtin/pull.c:1837876msgid "force overwrite of local branch"7877msgstr "das Überschreiben von lokalen Branches erzwingen"78787879#: builtin/fetch.c:1027880msgid "fetch from multiple remotes"7881msgstr "von mehreren Remote-Repositories anfordern"78827883#: builtin/fetch.c:104 builtin/pull.c:1857884msgid "fetch all tags and associated objects"7885msgstr "alle Tags und verbundene Objekte anfordern"78867887#: builtin/fetch.c:1067888msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"7889msgstr "nicht alle Tags anfordern (--no-tags)"78907891#: builtin/fetch.c:1087892msgid "number of submodules fetched in parallel"7893msgstr "Anzahl der parallel anzufordernden Submodule"78947895#: builtin/fetch.c:110 builtin/pull.c:1887896msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"7897msgstr ""7898"Remote-Tracking-Branches entfernen, die sich nicht mehr im Remote-Repository "7899"befinden"79007901#: builtin/fetch.c:111 builtin/pull.c:1917902msgid "on-demand"7903msgstr "bei-Bedarf"79047905#: builtin/fetch.c:112 builtin/pull.c:1927906msgid "control recursive fetching of submodules"7907msgstr "rekursive Anforderungen von Submodulen kontrollieren"79087909#: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:2007910msgid "keep downloaded pack"7911msgstr "heruntergeladenes Paket behalten"79127913#: builtin/fetch.c:1187914msgid "allow updating of HEAD ref"7915msgstr "Aktualisierung der \"HEAD\"-Referenz erlauben"79167917#: builtin/fetch.c:121 builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:2037918msgid "deepen history of shallow clone"7919msgstr ""7920"die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) vertiefen"79217922#: builtin/fetch.c:1237923msgid "deepen history of shallow repository based on time"7924msgstr ""7925"die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) auf "7926"Zeitbasis\n"7927"vertiefen"79287929#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:2067930msgid "convert to a complete repository"7931msgstr "zu einem vollständigen Repository konvertieren"79327933#: builtin/fetch.c:131 builtin/log.c:14337934msgid "dir"7935msgstr "Verzeichnis"79367937#: builtin/fetch.c:1327938msgid "prepend this to submodule path output"7939msgstr "dies an die Ausgabe der Submodul-Pfade voranstellen"79407941#: builtin/fetch.c:1357942msgid "default mode for recursion"7943msgstr "Standard-Modus für Rekursion"79447945#: builtin/fetch.c:137 builtin/pull.c:2097946msgid "accept refs that update .git/shallow"7947msgstr "Referenzen, die .git/shallow aktualisieren, akzeptieren"79487949#: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:2117950msgid "refmap"7951msgstr "Refmap"79527953#: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:2127954msgid "specify fetch refmap"7955msgstr "Refmap für 'fetch' angeben"79567957#: builtin/fetch.c:3957958msgid "Couldn't find remote ref HEAD"7959msgstr "Konnte Remote-Referenz von HEAD nicht finden."79607961#: builtin/fetch.c:5117962#, c-format7963msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"7964msgstr "Konfiguration fetch.output enthält ungültigen Wert %s"79657966#: builtin/fetch.c:6047967#, c-format7968msgid "object %s not found"7969msgstr "Objekt %s nicht gefunden"79707971#: builtin/fetch.c:6087972msgid "[up to date]"7973msgstr "[aktuell]"79747975#: builtin/fetch.c:621 builtin/fetch.c:7017976msgid "[rejected]"7977msgstr "[zurückgewiesen]"79787979#: builtin/fetch.c:6227980msgid "can't fetch in current branch"7981msgstr "kann \"fetch\" im aktuellen Branch nicht ausführen"79827983#: builtin/fetch.c:6317984msgid "[tag update]"7985msgstr "[Tag Aktualisierung]"79867987#: builtin/fetch.c:632 builtin/fetch.c:665 builtin/fetch.c:6817988#: builtin/fetch.c:6967989msgid "unable to update local ref"7990msgstr "kann lokale Referenz nicht aktualisieren"79917992#: builtin/fetch.c:6517993msgid "[new tag]"7994msgstr "[neues Tag]"79957996#: builtin/fetch.c:6547997msgid "[new branch]"7998msgstr "[neuer Branch]"79998000#: builtin/fetch.c:6578001msgid "[new ref]"8002msgstr "[neue Referenz]"80038004#: builtin/fetch.c:6968005msgid "forced update"8006msgstr "Aktualisierung erzwungen"80078008#: builtin/fetch.c:7018009msgid "non-fast-forward"8010msgstr "kein Vorspulen"80118012#: builtin/fetch.c:7468013#, c-format8014msgid "%s did not send all necessary objects\n"8015msgstr "%s hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet\n"80168017#: builtin/fetch.c:7668018#, c-format8019msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"8020msgstr ""8021"%s wurde zurückgewiesen, da Ursprungs-Commits von Repositoriesmit "8022"unvollständiger Historie (shallow) nicht aktualisiert werden dürfen."80238024#: builtin/fetch.c:853 builtin/fetch.c:9498025#, c-format8026msgid "From %.*s\n"8027msgstr "Von %.*s\n"80288029#: builtin/fetch.c:8648030#, c-format8031msgid ""8032"some local refs could not be updated; try running\n"8033" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"8034msgstr ""8035"Einige lokale Referenzen konnten nicht aktualisiert werden; versuchen Sie\n"8036"'git remote prune %s', um jeden älteren, widersprüchlichen Branch zu löschen."80378038#: builtin/fetch.c:9198039#, c-format8040msgid " (%s will become dangling)"8041msgstr " (%s wird unreferenziert)"80428043#: builtin/fetch.c:9208044#, c-format8045msgid " (%s has become dangling)"8046msgstr " (%s wurde unreferenziert)"80478048#: builtin/fetch.c:9528049msgid "[deleted]"8050msgstr "[gelöscht]"80518052#: builtin/fetch.c:953 builtin/remote.c:10208053msgid "(none)"8054msgstr "(nichts)"80558056#: builtin/fetch.c:9768057#, c-format8058msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"8059msgstr ""8060"Der \"fetch\" in den aktuellen Branch %s von einem nicht-Bare-Repository "8061"wurde verweigert."80628063#: builtin/fetch.c:9958064#, c-format8065msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"8066msgstr "Option \"%s\" Wert \"%s\" ist nicht gültig für %s"80678068#: builtin/fetch.c:9988069#, c-format8070msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"8071msgstr "Option \"%s\" wird ignoriert für %s\n"80728073#: builtin/fetch.c:10748074#, c-format8075msgid "Don't know how to fetch from %s"8076msgstr "Weiß nicht wie von %s angefordert wird."80778078#: builtin/fetch.c:12348079#, c-format8080msgid "Fetching %s\n"8081msgstr "Fordere an von %s\n"80828083#: builtin/fetch.c:1236 builtin/remote.c:968084#, c-format8085msgid "Could not fetch %s"8086msgstr "Konnte nicht von %s anfordern"80878088#: builtin/fetch.c:12548089msgid ""8090"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"8091"remote name from which new revisions should be fetched."8092msgstr ""8093"Kein Remote-Repository angegeben. Bitte geben Sie entweder eine URL\n"8094"oder den Namen des Remote-Repositories an, von welchem neue\n"8095"Commits angefordert werden sollen."80968097#: builtin/fetch.c:12778098msgid "You need to specify a tag name."8099msgstr "Sie müssen den Namen des Tags angeben."81008101#: builtin/fetch.c:13198102msgid "Negative depth in --deepen is not supported"8103msgstr "Negative Tiefe wird von --deepen nicht unterstützt."81048105#: builtin/fetch.c:13218106msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"8107msgstr "--deepen und --depth schließen sich gegenseitig aus"81088109#: builtin/fetch.c:13268110msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"8111msgstr ""8112"Die Optionen --depth und --unshallow können nicht gemeinsam verwendet werden."81138114#: builtin/fetch.c:13288115msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"8116msgstr ""8117"Die Option --unshallow kann nicht in einem Repository mit unvollständiger "8118"Historie verwendet werden."81198120#: builtin/fetch.c:13508121msgid "fetch --all does not take a repository argument"8122msgstr "fetch --all akzeptiert kein Repository als Argument"81238124#: builtin/fetch.c:13528125msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"8126msgstr "fetch --all kann nicht mit Refspecs verwendet werden."81278128#: builtin/fetch.c:13638129#, c-format8130msgid "No such remote or remote group: %s"8131msgstr "Kein Remote-Repository (einzeln oder Gruppe): %s"81328133#: builtin/fetch.c:13718134msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"8135msgstr ""8136"Das Abholen einer Gruppe von Remote-Repositories kann nicht mit der Angabe\n"8137"von Refspecs verwendet werden."81388139#: builtin/fmt-merge-msg.c:148140msgid ""8141"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"8142msgstr ""8143"git fmt-merge-msg [-m <Beschreibung>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file "8144"<Datei>]"81458146#: builtin/fmt-merge-msg.c:6638147msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"8148msgstr "Historie mit höchstens <n> Einträgen von \"shortlog\" hinzufügen"81498150#: builtin/fmt-merge-msg.c:6668151msgid "alias for --log (deprecated)"8152msgstr "Alias für --log (veraltet)"81538154#: builtin/fmt-merge-msg.c:6698155msgid "text"8156msgstr "Text"81578158#: builtin/fmt-merge-msg.c:6708159msgid "use <text> as start of message"8160msgstr "<Text> als Beschreibungsanfang verwenden"81618162#: builtin/fmt-merge-msg.c:6718163msgid "file to read from"8164msgstr "Datei zum Einlesen"81658166#: builtin/for-each-ref.c:98167msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"8168msgstr "git for-each-ref [<Optionen>] [<Muster>]"81698170#: builtin/for-each-ref.c:108171msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"8172msgstr "git for-each-ref [--points-at <Objekt>]"81738174#: builtin/for-each-ref.c:118175msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<object>]]"8176msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<Objekt>]]"81778178#: builtin/for-each-ref.c:128179msgid "git for-each-ref [--contains [<object>]]"8180msgstr "git for-each-ref [--contains [<Objekt>]]"81818182#: builtin/for-each-ref.c:278183msgid "quote placeholders suitably for shells"8184msgstr "Platzhalter als Shell-String formatieren"81858186#: builtin/for-each-ref.c:298187msgid "quote placeholders suitably for perl"8188msgstr "Platzhalter als Perl-String formatieren"81898190#: builtin/for-each-ref.c:318191msgid "quote placeholders suitably for python"8192msgstr "Platzhalter als Python-String formatieren"81938194#: builtin/for-each-ref.c:338195msgid "quote placeholders suitably for Tcl"8196msgstr "Platzhalter als Tcl-String formatieren"81978198#: builtin/for-each-ref.c:368199msgid "show only <n> matched refs"8200msgstr "nur <n> passende Referenzen anzeigen"82018202#: builtin/for-each-ref.c:37 builtin/tag.c:387 builtin/verify-tag.c:388203msgid "format to use for the output"8204msgstr "für die Ausgabe zu verwendendes Format"82058206#: builtin/for-each-ref.c:418207msgid "print only refs which points at the given object"8208msgstr "nur auf dieses Objekt zeigende Referenzen ausgeben"82098210#: builtin/for-each-ref.c:438211msgid "print only refs that are merged"8212msgstr "nur zusammengeführte Referenzen ausgeben"82138214#: builtin/for-each-ref.c:448215msgid "print only refs that are not merged"8216msgstr "nur nicht zusammengeführte Referenzen ausgeben"82178218#: builtin/for-each-ref.c:458219msgid "print only refs which contain the commit"8220msgstr "nur Referenzen ausgeben, die diesen Commit enthalten"82218222#: builtin/fsck.c:5548223msgid "Checking object directories"8224msgstr "Prüfe Objekt-Verzeichnisse"82258226#: builtin/fsck.c:6468227msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"8228msgstr "git fsck [<Optionen>] [<Objekt>...]"82298230#: builtin/fsck.c:6528231msgid "show unreachable objects"8232msgstr "unerreichbare Objekte anzeigen"82338234#: builtin/fsck.c:6538235msgid "show dangling objects"8236msgstr "unreferenzierte Objekte anzeigen"82378238#: builtin/fsck.c:6548239msgid "report tags"8240msgstr "Tags melden"82418242#: builtin/fsck.c:6558243msgid "report root nodes"8244msgstr "Hauptwurzeln melden"82458246#: builtin/fsck.c:6568247msgid "make index objects head nodes"8248msgstr "Index-Objekte in Erreichbarkeitsprüfung einbeziehen"82498250#: builtin/fsck.c:6578251msgid "make reflogs head nodes (default)"8252msgstr "Reflogs in Erreichbarkeitsprüfung einbeziehen (Standard)"82538254#: builtin/fsck.c:6588255msgid "also consider packs and alternate objects"8256msgstr "ebenso Pakete und alternative Objekte betrachten"82578258#: builtin/fsck.c:6598259msgid "check only connectivity"8260msgstr "nur Konnektivität prüfen"82618262#: builtin/fsck.c:6608263msgid "enable more strict checking"8264msgstr "genauere Prüfung aktivieren"82658266#: builtin/fsck.c:6628267msgid "write dangling objects in .git/lost-found"8268msgstr "unreferenzierte Objekte nach .git/lost-found schreiben"82698270#: builtin/fsck.c:663 builtin/prune.c:1078271msgid "show progress"8272msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen"82738274#: builtin/fsck.c:6648275msgid "show verbose names for reachable objects"8276msgstr "ausführliche Namen für erreichbare Objekte anzeigen"82778278#: builtin/fsck.c:7258279msgid "Checking objects"8280msgstr "Prüfe Objekte"82818282#: builtin/gc.c:258283msgid "git gc [<options>]"8284msgstr "git gc [<Optionen>]"82858286#: builtin/gc.c:728287#, c-format8288msgid "Invalid %s: '%s'"8289msgstr "Ungültiger %s: '%s'"82908291#: builtin/gc.c:1398292#, c-format8293msgid "insanely long object directory %.*s"8294msgstr "zu langes Objekt-Verzeichnis %.*s"82958296#: builtin/gc.c:2978297#, c-format8298msgid ""8299"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"8300"and remove %s.\n"8301"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"8302"\n"8303"%s"8304msgstr ""8305"Die letzte Ausführung von \"gc run\" enthielt die folgenden Meldungen.\n"8306"Bitte beheben Sie das Hauptproblem und löschen Sie %s.\n"8307"Ein automatischer Cleanup wird nicht ausgeführt, bis diese Datei entfernt\n"8308"wurde.\n"8309"\n"8310"%s"83118312#: builtin/gc.c:3348313msgid "prune unreferenced objects"8314msgstr "unreferenzierte Objekte entfernen"83158316#: builtin/gc.c:3368317msgid "be more thorough (increased runtime)"8318msgstr "mehr Gründlichkeit (erhöht Laufzeit)"83198320#: builtin/gc.c:3378321msgid "enable auto-gc mode"8322msgstr "\"auto-gc\" Modus aktivieren"83238324#: builtin/gc.c:3388325msgid "force running gc even if there may be another gc running"8326msgstr ""8327"Ausführung von \"git gc\" erwzingen, selbst wenn ein anderes\n"8328"\"git gc\" bereits ausgeführt wird"83298330#: builtin/gc.c:3808331#, c-format8332msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"8333msgstr ""8334"Die Datenbank des Repositories wird für eine optimale Performance im\n"8335"Hintergrund komprimiert.\n"83368337#: builtin/gc.c:3828338#, c-format8339msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"8340msgstr ""8341"Die Datenbank des Projektarchivs wird für eine optimale Performance "8342"komprimiert.\n"83438344#: builtin/gc.c:3838345#, c-format8346msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"8347msgstr "Siehe \"git help gc\" für manuelles Aufräumen.\n"83488349#: builtin/gc.c:4048350#, c-format8351msgid ""8352"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"8353msgstr ""8354"\"git gc\" wird bereits auf Maschine '%s' pid %<PRIuMAX> ausgeführt\n"8355"(benutzen Sie --force falls nicht)"83568357#: builtin/gc.c:4488358msgid ""8359"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."8360msgstr ""8361"Es gibt zu viele unerreichbare lose Objekte; führen Sie 'git prune' aus, um "8362"diese zu löschen."83638364#: builtin/grep.c:258365msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"8366msgstr "git grep [<Optionen>] [-e] <Muster> [<Commit>...] [[--] <Pfad>...]"83678368#: builtin/grep.c:2328369#, c-format8370msgid "grep: failed to create thread: %s"8371msgstr "grep: Fehler beim Erzeugen eines Thread: %s"83728373#: builtin/grep.c:2908374#, c-format8375msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"8376msgstr "ungültige Anzahl von Threads (%d) für %s angegeben"83778378#: builtin/grep.c:763 builtin/grep.c:8048379#, c-format8380msgid "unable to read tree (%s)"8381msgstr "konnte \"Tree\"-Objekt (%s) nicht lesen"83828383#: builtin/grep.c:8238384#, c-format8385msgid "unable to grep from object of type %s"8386msgstr "kann \"grep\" nicht mit Objekten des Typs %s durchführen"83878388#: builtin/grep.c:8878389#, c-format8390msgid "switch `%c' expects a numerical value"8391msgstr "Schalter '%c' erwartet einen numerischen Wert"83928393#: builtin/grep.c:9738394msgid "search in index instead of in the work tree"8395msgstr "im Index anstatt im Arbeitsverzeichnis suchen"83968397#: builtin/grep.c:9758398msgid "find in contents not managed by git"8399msgstr "auch in Inhalten finden, die nicht von Git verwaltet werden"84008401#: builtin/grep.c:9778402msgid "search in both tracked and untracked files"8403msgstr "in versionierten und unversionierten Dateien suchen"84048405#: builtin/grep.c:9798406msgid "ignore files specified via '.gitignore'"8407msgstr "Dateien, die über '.gitignore' angegeben sind, ignorieren"84088409#: builtin/grep.c:9818410msgid "recursivley search in each submodule"8411msgstr "rekursive Suche in jedem Submodul"84128413#: builtin/grep.c:9838414msgid "basename"8415msgstr "Basisname"84168417#: builtin/grep.c:9848418msgid "prepend parent project's basename to output"8419msgstr "Basisname des Elternprojektes an Ausgaben voranstellen"84208421#: builtin/grep.c:9878422msgid "show non-matching lines"8423msgstr "Zeilen ohne Übereinstimmungen anzeigen"84248425#: builtin/grep.c:9898426msgid "case insensitive matching"8427msgstr "Übereinstimmungen unabhängig von Groß- und Kleinschreibung finden"84288429#: builtin/grep.c:9918430msgid "match patterns only at word boundaries"8431msgstr "nur ganze Wörter suchen"84328433#: builtin/grep.c:9938434msgid "process binary files as text"8435msgstr "binäre Dateien als Text verarbeiten"84368437#: builtin/grep.c:9958438msgid "don't match patterns in binary files"8439msgstr "keine Muster in Binärdateien finden"84408441#: builtin/grep.c:9988442msgid "process binary files with textconv filters"8443msgstr "binäre Dateien mit \"textconv\"-Filtern verarbeiten"84448445#: builtin/grep.c:10008446msgid "descend at most <depth> levels"8447msgstr "höchstens <Tiefe> Ebenen durchlaufen"84488449#: builtin/grep.c:10048450msgid "use extended POSIX regular expressions"8451msgstr "erweiterte reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden"84528453#: builtin/grep.c:10078454msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"8455msgstr "grundlegende reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden (Standard)"84568457#: builtin/grep.c:10108458msgid "interpret patterns as fixed strings"8459msgstr "Muster als feste Zeichenketten interpretieren"84608461#: builtin/grep.c:10138462msgid "use Perl-compatible regular expressions"8463msgstr "Perl-kompatible reguläre Ausdrücke verwenden"84648465#: builtin/grep.c:10168466msgid "show line numbers"8467msgstr "Zeilennummern anzeigen"84688469#: builtin/grep.c:10178470msgid "don't show filenames"8471msgstr "keine Dateinamen anzeigen"84728473#: builtin/grep.c:10188474msgid "show filenames"8475msgstr "Dateinamen anzeigen"84768477#: builtin/grep.c:10208478msgid "show filenames relative to top directory"8479msgstr "Dateinamen relativ zum Projektverzeichnis anzeigen"84808481#: builtin/grep.c:10228482msgid "show only filenames instead of matching lines"8483msgstr "nur Dateinamen anzeigen anstatt übereinstimmende Zeilen"84848485#: builtin/grep.c:10248486msgid "synonym for --files-with-matches"8487msgstr "Synonym für --files-with-matches"84888489#: builtin/grep.c:10278490msgid "show only the names of files without match"8491msgstr "nur die Dateinamen ohne Übereinstimmungen anzeigen"84928493#: builtin/grep.c:10298494msgid "print NUL after filenames"8495msgstr "NUL-Zeichen nach Dateinamen ausgeben"84968497#: builtin/grep.c:10318498msgid "show the number of matches instead of matching lines"8499msgstr "anstatt der Zeilen, die Anzahl der übereinstimmenden Zeilen anzeigen"85008501#: builtin/grep.c:10328502msgid "highlight matches"8503msgstr "Übereinstimmungen hervorheben"85048505#: builtin/grep.c:10348506msgid "print empty line between matches from different files"8507msgstr ""8508"eine Leerzeile zwischen Übereinstimmungen in verschiedenen Dateien ausgeben"85098510#: builtin/grep.c:10368511msgid "show filename only once above matches from same file"8512msgstr ""8513"den Dateinamen nur einmal oberhalb der Übereinstimmungen aus dieser Datei "8514"anzeigen"85158516#: builtin/grep.c:10398517msgid "show <n> context lines before and after matches"8518msgstr "<n> Zeilen vor und nach den Übereinstimmungen anzeigen"85198520#: builtin/grep.c:10428521msgid "show <n> context lines before matches"8522msgstr "<n> Zeilen vor den Übereinstimmungen anzeigen"85238524#: builtin/grep.c:10448525msgid "show <n> context lines after matches"8526msgstr "<n> Zeilen nach den Übereinstimmungen anzeigen"85278528#: builtin/grep.c:10468529msgid "use <n> worker threads"8530msgstr "<n> Threads benutzen"85318532#: builtin/grep.c:10478533msgid "shortcut for -C NUM"8534msgstr "Kurzform für -C NUM"85358536#: builtin/grep.c:10508537msgid "show a line with the function name before matches"8538msgstr "eine Zeile mit dem Funktionsnamen vor Übereinstimmungen anzeigen"85398540#: builtin/grep.c:10528541msgid "show the surrounding function"8542msgstr "die umgebende Funktion anzeigen"85438544#: builtin/grep.c:10558545msgid "read patterns from file"8546msgstr "Muster von einer Datei lesen"85478548#: builtin/grep.c:10578549msgid "match <pattern>"8550msgstr "<Muster> finden"85518552#: builtin/grep.c:10598553msgid "combine patterns specified with -e"8554msgstr "Muster kombinieren, die mit -e angegeben wurden"85558556#: builtin/grep.c:10718557msgid "indicate hit with exit status without output"8558msgstr "Übereinstimmungen nur durch Beendigungsstatus anzeigen"85598560#: builtin/grep.c:10738561msgid "show only matches from files that match all patterns"8562msgstr ""8563"nur Übereinstimmungen von Dateien anzeigen, die allen Mustern entsprechen"85648565#: builtin/grep.c:10758566msgid "show parse tree for grep expression"8567msgstr "geparstes Verzeichnis für \"grep\"-Ausdruck anzeigen"85688569#: builtin/grep.c:10798570msgid "pager"8571msgstr "Anzeigeprogramm"85728573#: builtin/grep.c:10798574msgid "show matching files in the pager"8575msgstr "Dateien mit Übereinstimmungen im Anzeigeprogramm anzeigen"85768577#: builtin/grep.c:10828578msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"8579msgstr "den Aufruf von grep(1) erlauben (von dieser Programmversion ignoriert)"85808581#: builtin/grep.c:11468582msgid "no pattern given."8583msgstr "keine Muster angegeben"85848585#: builtin/grep.c:1178 builtin/index-pack.c:14828586#, c-format8587msgid "invalid number of threads specified (%d)"8588msgstr "ungültige Anzahl von Threads angegeben (%d)"85898590#: builtin/grep.c:12158591msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"8592msgstr ""8593"Die Option --open-files-in-pager kann nur innerhalb des "8594"Arbeitsverzeichnisses verwendet werden."85958596#: builtin/grep.c:12388597msgid "option not supported with --recurse-submodules."8598msgstr "Option wird mit --recurse-submodules nicht unterstützt."85998600#: builtin/grep.c:12448601msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."8602msgstr ""8603"Die Optionen --cached und --untracked können nicht mit --no-index verwendet "8604"werden."86058606#: builtin/grep.c:12498607msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."8608msgstr ""8609"Die Optionen --no-index und --untracked können nicht mit Commits verwendet "8610"werden."86118612#: builtin/grep.c:12528613msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."8614msgstr ""8615"Die Option --[no-]exclude-standard kann nicht mit versionierten Inhalten "8616"verwendet werden."86178618#: builtin/grep.c:12608619msgid "both --cached and trees are given."8620msgstr "Die Option --cached kann nicht mit \"Tree\"-Objekten verwendet werden."86218622#: builtin/hash-object.c:818623msgid ""8624"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "8625"[--] <file>..."8626msgstr ""8627"git hash-object [-t <Art>] [-w] [--path=<Datei> | --no-filters] [--stdin] "8628"[--] <Datei>..."86298630#: builtin/hash-object.c:828631msgid "git hash-object --stdin-paths"8632msgstr "git hash-object --stdin-paths"86338634#: builtin/hash-object.c:948635msgid "type"8636msgstr "Art"86378638#: builtin/hash-object.c:948639msgid "object type"8640msgstr "Art des Objektes"86418642#: builtin/hash-object.c:958643msgid "write the object into the object database"8644msgstr "das Objekt in die Objektdatenbank schreiben"86458646#: builtin/hash-object.c:978647msgid "read the object from stdin"8648msgstr "das Objekt von der Standard-Eingabe lesen"86498650#: builtin/hash-object.c:998651msgid "store file as is without filters"8652msgstr "Datei wie sie ist speichern, ohne Filter"86538654#: builtin/hash-object.c:1008655msgid ""8656"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"8657msgstr ""8658"Hash über zufällige Daten, zur Erzeugung von beschädigten Objekten zur\n"8659"Fehlersuche in Git, erzeugen"86608661#: builtin/hash-object.c:1018662msgid "process file as it were from this path"8663msgstr "Datei verarbeiten, als ob sie von diesem Pfad wäre"86648665#: builtin/help.c:428666msgid "print all available commands"8667msgstr "alle vorhandenen Befehle anzeigen"86688669#: builtin/help.c:438670msgid "exclude guides"8671msgstr "Anleitungen ausschließen"86728673#: builtin/help.c:448674msgid "print list of useful guides"8675msgstr "Liste von allgemein verwendeten Anleitungen anzeigen"86768677#: builtin/help.c:458678msgid "show man page"8679msgstr "Handbuch anzeigen"86808681#: builtin/help.c:468682msgid "show manual in web browser"8683msgstr "Handbuch in einem Webbrowser anzeigen"86848685#: builtin/help.c:488686msgid "show info page"8687msgstr "Info-Seite anzeigen"86888689#: builtin/help.c:548690msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"8691msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<Befehl>]"86928693#: builtin/help.c:668694#, c-format8695msgid "unrecognized help format '%s'"8696msgstr "nicht erkanntes Hilfeformat: %s"86978698#: builtin/help.c:938699msgid "Failed to start emacsclient."8700msgstr "Konnte emacsclient nicht starten."87018702#: builtin/help.c:1068703msgid "Failed to parse emacsclient version."8704msgstr "Konnte Version des emacsclient nicht parsen."87058706#: builtin/help.c:1148707#, c-format8708msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."8709msgstr "Version des emacsclient '%d' ist zu alt (< 22)."87108711#: builtin/help.c:132 builtin/help.c:153 builtin/help.c:162 builtin/help.c:1708712#, c-format8713msgid "failed to exec '%s'"8714msgstr "Fehler beim Ausführen von '%s'"87158716#: builtin/help.c:2078717#, c-format8718msgid ""8719"'%s': path for unsupported man viewer.\n"8720"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."8721msgstr ""8722"'%s': Pfad für nicht unterstützten Handbuchbetrachter.\n"8723"Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.cmd' benutzen."87248725#: builtin/help.c:2198726#, c-format8727msgid ""8728"'%s': cmd for supported man viewer.\n"8729"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."8730msgstr ""8731"'%s': Programm für unterstützten Handbuchbetrachter.\n"8732"Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.path' benutzen."87338734#: builtin/help.c:3368735#, c-format8736msgid "'%s': unknown man viewer."8737msgstr "'%s': unbekannter Handbuch-Betrachter."87388739#: builtin/help.c:3538740msgid "no man viewer handled the request"8741msgstr "kein Handbuch-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen"87428743#: builtin/help.c:3618744msgid "no info viewer handled the request"8745msgstr "kein Informations-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen"87468747#: builtin/help.c:4038748msgid "Defining attributes per path"8749msgstr "Definition von Attributen pro Pfad"87508751#: builtin/help.c:4048752msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"8753msgstr "Tägliche Benutzung von Git mit ungefähr 20 Befehlen"87548755#: builtin/help.c:4058756msgid "A Git glossary"8757msgstr "Ein Git-Glossar"87588759#: builtin/help.c:4068760msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"8761msgstr "Spezifikation von bewusst ignorierten, unversionierten Dateien"87628763#: builtin/help.c:4078764msgid "Defining submodule properties"8765msgstr "Definition von Submodul-Eigenschaften"87668767#: builtin/help.c:4088768msgid "Specifying revisions and ranges for Git"8769msgstr "Spezifikation von Commits und Bereichen für Git"87708771#: builtin/help.c:4098772msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"8773msgstr "Eine einführende Anleitung zu Git (für Version 1.5.1 oder neuer)"87748775#: builtin/help.c:4108776msgid "An overview of recommended workflows with Git"8777msgstr "Eine Übersicht über empfohlene Arbeitsabläufe mit Git"87788779#: builtin/help.c:4228780msgid "The common Git guides are:\n"8781msgstr "Die allgemein verwendeten Git-Anleitungen sind:\n"87828783#: builtin/help.c:4408784#, c-format8785msgid "`git %s' is aliased to `%s'"8786msgstr "für `git %s' wurde der Alias `%s' angelegt"87878788#: builtin/help.c:462 builtin/help.c:4798789#, c-format8790msgid "usage: %s%s"8791msgstr "Verwendung: %s%s"87928793#: builtin/index-pack.c:1548794#, c-format8795msgid "unable to open %s"8796msgstr "kann %s nicht öffnen"87978798#: builtin/index-pack.c:2048799#, c-format8800msgid "object type mismatch at %s"8801msgstr "Objekt-Typen passen bei %s nicht zusammen"88028803#: builtin/index-pack.c:2248804#, c-format8805msgid "did not receive expected object %s"8806msgstr "konnte erwartetes Objekt %s nicht empfangen"88078808#: builtin/index-pack.c:2278809#, c-format8810msgid "object %s: expected type %s, found %s"8811msgstr "Objekt %s: erwarteter Typ %s, %s gefunden"88128813#: builtin/index-pack.c:2698814#, c-format8815msgid "cannot fill %d byte"8816msgid_plural "cannot fill %d bytes"8817msgstr[0] "kann %d Byte nicht lesen"8818msgstr[1] "kann %d Bytes nicht lesen"88198820#: builtin/index-pack.c:2798821msgid "early EOF"8822msgstr "zu frühes Dateiende"88238824#: builtin/index-pack.c:2808825msgid "read error on input"8826msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe"88278828#: builtin/index-pack.c:2928829msgid "used more bytes than were available"8830msgstr "verwendete mehr Bytes als verfügbar waren"88318832#: builtin/index-pack.c:2998833msgid "pack too large for current definition of off_t"8834msgstr "Paket ist zu groß für die aktuelle Definition von off_t"88358836#: builtin/index-pack.c:302 builtin/unpack-objects.c:928837msgid "pack exceeds maximum allowed size"8838msgstr "Paket überschreitet die maximal erlaubte Größe"88398840#: builtin/index-pack.c:3178841#, c-format8842msgid "unable to create '%s'"8843msgstr "konnte '%s' nicht erstellen"88448845#: builtin/index-pack.c:3228846#, c-format8847msgid "cannot open packfile '%s'"8848msgstr "Kann Paketdatei '%s' nicht öffnen"88498850#: builtin/index-pack.c:3368851msgid "pack signature mismatch"8852msgstr "Paketsignatur stimmt nicht überein"88538854#: builtin/index-pack.c:3388855#, c-format8856msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"8857msgstr "Paketversion %<PRIu32> nicht unterstützt"88588859#: builtin/index-pack.c:3568860#, c-format8861msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"8862msgstr "Paket hat ein ungültiges Objekt bei Versatz %<PRIuMAX>: %s"88638864#: builtin/index-pack.c:4788865#, c-format8866msgid "inflate returned %d"8867msgstr "Dekomprimierung gab %d zurück"88688869#: builtin/index-pack.c:5278870msgid "offset value overflow for delta base object"8871msgstr "Wert für Versatz bei Differenzobjekt übergelaufen"88728873#: builtin/index-pack.c:5358874msgid "delta base offset is out of bound"8875msgstr ""8876"Wert für Versatz bei Differenzobjekt liegt außerhalb des gültigen Bereichs"88778878#: builtin/index-pack.c:5438879#, c-format8880msgid "unknown object type %d"8881msgstr "Unbekannter Objekt-Typ %d"88828883#: builtin/index-pack.c:5748884msgid "cannot pread pack file"8885msgstr "Kann Paketdatei %s nicht lesen"88868887#: builtin/index-pack.c:5768888#, c-format8889msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"8890msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"8891msgstr[0] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %<PRIuMAX> Byte"8892msgstr[1] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %<PRIuMAX> Bytes"88938894#: builtin/index-pack.c:6028895msgid "serious inflate inconsistency"8896msgstr "ernsthafte Inkonsistenz nach Dekomprimierung"88978898#: builtin/index-pack.c:748 builtin/index-pack.c:754 builtin/index-pack.c:7778899#: builtin/index-pack.c:813 builtin/index-pack.c:8228900#, c-format8901msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"8902msgstr "SHA1 KOLLISION MIT %s GEFUNDEN !"89038904#: builtin/index-pack.c:751 builtin/pack-objects.c:1648905#: builtin/pack-objects.c:2568906#, c-format8907msgid "unable to read %s"8908msgstr "kann %s nicht lesen"89098910#: builtin/index-pack.c:8198911#, c-format8912msgid "cannot read existing object %s"8913msgstr "Kann existierendes Objekt %s nicht lesen."89148915#: builtin/index-pack.c:8338916#, c-format8917msgid "invalid blob object %s"8918msgstr "ungültiges Blob-Objekt %s"89198920#: builtin/index-pack.c:8478921#, c-format8922msgid "invalid %s"8923msgstr "Ungültiger Objekt-Typ %s"89248925#: builtin/index-pack.c:8508926msgid "Error in object"8927msgstr "Fehler in Objekt"89288929#: builtin/index-pack.c:8528930#, c-format8931msgid "Not all child objects of %s are reachable"8932msgstr "Nicht alle Kind-Objekte von %s sind erreichbar"89338934#: builtin/index-pack.c:924 builtin/index-pack.c:9558935msgid "failed to apply delta"8936msgstr "Konnte Dateiunterschied nicht anwenden"89378938#: builtin/index-pack.c:11258939msgid "Receiving objects"8940msgstr "Empfange Objekte"89418942#: builtin/index-pack.c:11258943msgid "Indexing objects"8944msgstr "Indiziere Objekte"89458946#: builtin/index-pack.c:11578947msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"8948msgstr "Paket ist beschädigt (SHA1 unterschiedlich)"89498950#: builtin/index-pack.c:11628951msgid "cannot fstat packfile"8952msgstr "kann Paketdatei nicht lesen"89538954#: builtin/index-pack.c:11658955msgid "pack has junk at the end"8956msgstr "Paketende enthält nicht verwendbaren Inhalt"89578958#: builtin/index-pack.c:11768959msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"8960msgstr "Fehler beim Ausführen von \"parse_pack_objects()\""89618962#: builtin/index-pack.c:11998963msgid "Resolving deltas"8964msgstr "Löse Unterschiede auf"89658966#: builtin/index-pack.c:12108967#, c-format8968msgid "unable to create thread: %s"8969msgstr "kann Thread nicht erzeugen: %s"89708971#: builtin/index-pack.c:12528972msgid "confusion beyond insanity"8973msgstr "Fehler beim Auflösen der Unterschiede"89748975#: builtin/index-pack.c:12588976#, c-format8977msgid "completed with %d local object"8978msgid_plural "completed with %d local objects"8979msgstr[0] "abgeschlossen mit %d lokalem Objekt"8980msgstr[1] "abgeschlossen mit %d lokalen Objekten"89818982#: builtin/index-pack.c:12708983#, c-format8984msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"8985msgstr "Unerwartete Prüfsumme für %s (Festplattenfehler?)"89868987#: builtin/index-pack.c:12748988#, c-format8989msgid "pack has %d unresolved delta"8990msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"8991msgstr[0] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschied"8992msgstr[1] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschiede"89938994#: builtin/index-pack.c:12988995#, c-format8996msgid "unable to deflate appended object (%d)"8997msgstr "Konnte angehängtes Objekt (%d) nicht komprimieren"89988999#: builtin/index-pack.c:13749000#, c-format9001msgid "local object %s is corrupt"9002msgstr "lokales Objekt %s ist beschädigt"90039004#: builtin/index-pack.c:13989005msgid "error while closing pack file"9006msgstr "Fehler beim Schließen der Paketdatei"90079008#: builtin/index-pack.c:14119009#, c-format9010msgid "cannot write keep file '%s'"9011msgstr "Kann Paketbeschreibungsdatei '%s' nicht schreiben"90129013#: builtin/index-pack.c:14199014#, c-format9015msgid "cannot close written keep file '%s'"9016msgstr "Kann eben erstellte Paketbeschreibungsdatei '%s' nicht schließen"90179018#: builtin/index-pack.c:14329019msgid "cannot store pack file"9020msgstr "Kann Paketdatei nicht speichern"90219022#: builtin/index-pack.c:14439023msgid "cannot store index file"9024msgstr "Kann Indexdatei nicht speichern"90259026#: builtin/index-pack.c:14769027#, c-format9028msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"9029msgstr "\"pack.indexversion=%<PRIu32>\" ist ungültig"90309031#: builtin/index-pack.c:1486 builtin/index-pack.c:16839032#, c-format9033msgid "no threads support, ignoring %s"9034msgstr "keine Unterstützung von Threads, '%s' wird ignoriert"90359036#: builtin/index-pack.c:15449037#, c-format9038msgid "Cannot open existing pack file '%s'"9039msgstr "Kann existierende Paketdatei '%s' nicht öffnen"90409041#: builtin/index-pack.c:15469042#, c-format9043msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"9044msgstr "Kann existierende Indexdatei für Paket '%s' nicht öffnen"90459046#: builtin/index-pack.c:15939047#, c-format9048msgid "non delta: %d object"9049msgid_plural "non delta: %d objects"9050msgstr[0] "kein Unterschied: %d Objekt"9051msgstr[1] "kein Unterschied: %d Objekte"90529053#: builtin/index-pack.c:16009054#, c-format9055msgid "chain length = %d: %lu object"9056msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"9057msgstr[0] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekt"9058msgstr[1] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekte"90599060#: builtin/index-pack.c:16139061#, c-format9062msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"9063msgstr "Name der Paketdatei '%s' endet nicht mit '.pack'"90649065#: builtin/index-pack.c:1695 builtin/index-pack.c:16989066#: builtin/index-pack.c:1714 builtin/index-pack.c:17189067#, c-format9068msgid "bad %s"9069msgstr "%s ist ungültig"90709071#: builtin/index-pack.c:17349072msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"9073msgstr "Die Option --fix-thin kann nicht ohne --stdin verwendet werden."90749075#: builtin/index-pack.c:17369076msgid "--stdin requires a git repository"9077msgstr "--stdin erfordert ein Git-Repository"90789079#: builtin/index-pack.c:17449080msgid "--verify with no packfile name given"9081msgstr "Die Option --verify wurde ohne Namen der Paketdatei angegeben."90829083#: builtin/init-db.c:549084#, c-format9085msgid "cannot stat '%s'"9086msgstr "Kann '%s' nicht lesen"90879088#: builtin/init-db.c:609089#, c-format9090msgid "cannot stat template '%s'"9091msgstr "kann Vorlage '%s' nicht lesen"90929093#: builtin/init-db.c:659094#, c-format9095msgid "cannot opendir '%s'"9096msgstr "kann Verzeichnis '%s' nicht öffnen"90979098#: builtin/init-db.c:769099#, c-format9100msgid "cannot readlink '%s'"9101msgstr "kann Verweis '%s' nicht lesen"91029103#: builtin/init-db.c:789104#, c-format9105msgid "cannot symlink '%s' '%s'"9106msgstr "kann symbolische Verknüpfung '%s' auf '%s' nicht erstellen"91079108#: builtin/init-db.c:849109#, c-format9110msgid "cannot copy '%s' to '%s'"9111msgstr "kann '%s' nicht nach '%s' kopieren"91129113#: builtin/init-db.c:889114#, c-format9115msgid "ignoring template %s"9116msgstr "ignoriere Vorlage %s"91179118#: builtin/init-db.c:1199119#, c-format9120msgid "templates not found %s"9121msgstr "keine Vorlagen in '%s' gefunden"91229123#: builtin/init-db.c:1349124#, c-format9125msgid "not copying templates from '%s': %s"9126msgstr "kopiere keine Vorlagen von '%s': %s"91279128#: builtin/init-db.c:3279129#, c-format9130msgid "unable to handle file type %d"9131msgstr "kann nicht mit Dateityp %d umgehen"91329133#: builtin/init-db.c:3309134#, c-format9135msgid "unable to move %s to %s"9136msgstr "Konnte %s nicht nach %s verschieben"91379138#: builtin/init-db.c:347 builtin/init-db.c:3509139#, c-format9140msgid "%s already exists"9141msgstr "%s existiert bereits"91429143#: builtin/init-db.c:4039144#, c-format9145msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"9146msgstr "Bestehendes verteiltes Git-Repository in %s%s neuinitialisiert\n"91479148#: builtin/init-db.c:4049149#, c-format9150msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"9151msgstr "Bestehendes Git-Repository in %s%s neuinitialisiert\n"91529153#: builtin/init-db.c:4089154#, c-format9155msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"9156msgstr "Leeres verteiltes Git-Repository in %s%s initialisiert\n"91579158#: builtin/init-db.c:4099159#, c-format9160msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"9161msgstr "Leeres Git-Repository in %s%s initialisiert\n"91629163#: builtin/init-db.c:4579164msgid ""9165"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"9166"shared[=<permissions>]] [<directory>]"9167msgstr ""9168"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<Vorlagenverzeichnis>] [--"9169"shared[=<Berechtigungen>]] [<Verzeichnis>]"91709171#: builtin/init-db.c:4809172msgid "permissions"9173msgstr "Berechtigungen"91749175#: builtin/init-db.c:4819176msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"9177msgstr "angeben, dass das Git-Repository mit mehreren Benutzern geteilt wird"91789179#: builtin/init-db.c:515 builtin/init-db.c:5209180#, c-format9181msgid "cannot mkdir %s"9182msgstr "kann Verzeichnis %s nicht erstellen"91839184#: builtin/init-db.c:5249185#, c-format9186msgid "cannot chdir to %s"9187msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln"91889189#: builtin/init-db.c:5459190#, c-format9191msgid ""9192"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"9193"dir=<directory>)"9194msgstr ""9195"%s (oder --work-tree=<Verzeichnis>) nicht erlaubt ohne Spezifizierung von %s "9196"(oder --git-dir=<Verzeichnis>)"91979198#: builtin/init-db.c:5739199#, c-format9200msgid "Cannot access work tree '%s'"9201msgstr "Kann nicht auf Arbeitsverzeichnis '%s' zugreifen."92029203#: builtin/interpret-trailers.c:159204msgid ""9205"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "9206"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"9207msgstr ""9208"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "9209"<Token>[(=|:)<Wert>])...] [<Datei>...]"92109211#: builtin/interpret-trailers.c:269212msgid "edit files in place"9213msgstr "vorhandene Dateien direkt bearbeiten"92149215#: builtin/interpret-trailers.c:279216msgid "trim empty trailers"9217msgstr "kürzt leere Anhänge"92189219#: builtin/interpret-trailers.c:289220msgid "trailer"9221msgstr "Anhang"92229223#: builtin/interpret-trailers.c:299224msgid "trailer(s) to add"9225msgstr "Anhang/Anhänge hinzufügen"92269227#: builtin/interpret-trailers.c:429228msgid "no input file given for in-place editing"9229msgstr "keine Datei zur direkten Bearbeitung angegeben"92309231#: builtin/log.c:449232msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"9233msgstr "git log [<Optionen>] [<Commitbereich>] [[--] <Pfad>...]"92349235#: builtin/log.c:459236msgid "git show [<options>] <object>..."9237msgstr "git show [<Optionen>] <Objekt>..."92389239#: builtin/log.c:849240#, c-format9241msgid "invalid --decorate option: %s"9242msgstr "Ungültige Option für --decorate: %s"92439244#: builtin/log.c:1399245msgid "suppress diff output"9246msgstr "Ausgabe der Unterschiede unterdrücken"92479248#: builtin/log.c:1409249msgid "show source"9250msgstr "Quelle anzeigen"92519252#: builtin/log.c:1419253msgid "Use mail map file"9254msgstr "\"mailmap\"-Datei verwenden"92559256#: builtin/log.c:1429257msgid "decorate options"9258msgstr "decorate-Optionen"92599260#: builtin/log.c:1459261msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"9262msgstr "Verarbeitet nur Zeilen im Bereich n,m in der Datei, gezählt von 1"92639264#: builtin/log.c:2419265#, c-format9266msgid "Final output: %d %s\n"9267msgstr "letzte Ausgabe: %d %s\n"92689269#: builtin/log.c:4869270#, c-format9271msgid "git show %s: bad file"9272msgstr "git show %s: ungültige Datei"92739274#: builtin/log.c:500 builtin/log.c:5949275#, c-format9276msgid "Could not read object %s"9277msgstr "Kann Objekt %s nicht lesen."92789279#: builtin/log.c:6189280#, c-format9281msgid "Unknown type: %d"9282msgstr "Unbekannter Typ: %d"92839284#: builtin/log.c:7399285msgid "format.headers without value"9286msgstr "format.headers ohne Wert"92879288#: builtin/log.c:8399289msgid "name of output directory is too long"9290msgstr "Name des Ausgabeverzeichnisses ist zu lang."92919292#: builtin/log.c:8549293#, c-format9294msgid "Cannot open patch file %s"9295msgstr "Kann Patch-Datei %s nicht öffnen"92969297#: builtin/log.c:8689298msgid "Need exactly one range."9299msgstr "Brauche genau einen Commit-Bereich."93009301#: builtin/log.c:8789302msgid "Not a range."9303msgstr "Kein Commit-Bereich."93049305#: builtin/log.c:9849306msgid "Cover letter needs email format"9307msgstr "Anschreiben benötigt E-Mail-Format"93089309#: builtin/log.c:10639310#, c-format9311msgid "insane in-reply-to: %s"9312msgstr "ungültiges in-reply-to: %s"93139314#: builtin/log.c:10919315msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"9316msgstr "git format-patch [<Optionen>] [<seit> | <Commitbereich>]"93179318#: builtin/log.c:11419319msgid "Two output directories?"9320msgstr "Zwei Ausgabeverzeichnisse?"93219322#: builtin/log.c:1248 builtin/log.c:1891 builtin/log.c:1893 builtin/log.c:19059323#, c-format9324msgid "Unknown commit %s"9325msgstr "Unbekannter Commit %s"93269327#: builtin/log.c:1258 builtin/notes.c:884 builtin/tag.c:4769328#, c-format9329msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."9330msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen."93319332#: builtin/log.c:12639333msgid "Could not find exact merge base."9334msgstr "Konnte keine exakte Merge-Basis finden."93359336#: builtin/log.c:12679337msgid ""9338"Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"9339"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"9340"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually."9341msgstr ""9342"Fehler beim Bestimmen des Upstream-Branches. Wenn Sie den Basis-Commit\n"9343"automatisch speichern lassen möchten, benutzen Sie bitte\n"9344"'git branch --set-upstream-to', um einem Remote-Branch zu folgen.\n"9345"Oder geben Sie den Basis-Commit mit '--base=<Basis-Commit-Id>' manuell an."93469347#: builtin/log.c:12879348msgid "Failed to find exact merge base"9349msgstr "Fehler beim Finden einer exakten Merge-Basis."93509351#: builtin/log.c:12989352msgid "base commit should be the ancestor of revision list"9353msgstr "Basis-Commit sollte der Vorgänger der Revisionsliste sein."93549355#: builtin/log.c:13029356msgid "base commit shouldn't be in revision list"9357msgstr "Basis-Commit sollte nicht in der Revisionsliste enthalten sein."93589359#: builtin/log.c:13519360msgid "cannot get patch id"9361msgstr "kann Patch-Id nicht lesen"93629363#: builtin/log.c:14089364msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"9365msgstr "[PATCH n/m] auch mit einzelnem Patch verwenden"93669367#: builtin/log.c:14119368msgid "use [PATCH] even with multiple patches"9369msgstr "[PATCH] auch mit mehreren Patches verwenden"93709371#: builtin/log.c:14159372msgid "print patches to standard out"9373msgstr "Ausgabe der Patches in Standard-Ausgabe"93749375#: builtin/log.c:14179376msgid "generate a cover letter"9377msgstr "ein Deckblatt erzeugen"93789379#: builtin/log.c:14199380msgid "use simple number sequence for output file names"9381msgstr "einfache Nummernfolge für die Namen der Ausgabedateien verwenden"93829383#: builtin/log.c:14209384msgid "sfx"9385msgstr "Dateiendung"93869387#: builtin/log.c:14219388msgid "use <sfx> instead of '.patch'"9389msgstr "<Dateiendung> anstatt '.patch' verwenden"93909391#: builtin/log.c:14239392msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"9393msgstr "die Nummerierung der Patches bei <n> anstatt bei 1 beginnen"93949395#: builtin/log.c:14259396msgid "mark the series as Nth re-roll"9397msgstr "die Serie als n-te Fassung kennzeichnen"93989399#: builtin/log.c:14279400msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"9401msgstr "[RFC PATCH] anstatt [PATCH] verwenden"94029403#: builtin/log.c:14309404msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"9405msgstr "[<Präfix>] anstatt [PATCH] verwenden"94069407#: builtin/log.c:14339408msgid "store resulting files in <dir>"9409msgstr "erzeugte Dateien in <Verzeichnis> speichern"94109411#: builtin/log.c:14369412msgid "don't strip/add [PATCH]"9413msgstr "[PATCH] nicht entfernen/hinzufügen"94149415#: builtin/log.c:14399416msgid "don't output binary diffs"9417msgstr "keine binären Unterschiede ausgeben"94189419#: builtin/log.c:14419420msgid "output all-zero hash in From header"9421msgstr "Hash mit Nullen in \"From\"-Header ausgeben"94229423#: builtin/log.c:14439424msgid "don't include a patch matching a commit upstream"9425msgstr ""9426"keine Patches einschließen, die einem Commit im Upstream-Branch entsprechen"94279428#: builtin/log.c:14459429msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"9430msgstr "Patchformat anstatt des Standards anzeigen (Patch + Zusammenfassung)"94319432#: builtin/log.c:14479433msgid "Messaging"9434msgstr "E-Mail-Einstellungen"94359436#: builtin/log.c:14489437msgid "header"9438msgstr "Header"94399440#: builtin/log.c:14499441msgid "add email header"9442msgstr "E-Mail-Header hinzufügen"94439444#: builtin/log.c:1450 builtin/log.c:14529445msgid "email"9446msgstr "E-Mail"94479448#: builtin/log.c:14509449msgid "add To: header"9450msgstr "\"To:\"-Header hinzufügen"94519452#: builtin/log.c:14529453msgid "add Cc: header"9454msgstr "\"Cc:\"-Header hinzufügen"94559456#: builtin/log.c:14549457msgid "ident"9458msgstr "Ident"94599460#: builtin/log.c:14559461msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"9462msgstr ""9463"\"From\"-Adresse auf <Ident> setzen (oder Ident des Commit-Erstellers, wenn "9464"fehlend)"94659466#: builtin/log.c:14579467msgid "message-id"9468msgstr "message-id"94699470#: builtin/log.c:14589471msgid "make first mail a reply to <message-id>"9472msgstr "aus erster E-Mail eine Antwort zu <message-id> machen"94739474#: builtin/log.c:1459 builtin/log.c:14629475msgid "boundary"9476msgstr "Grenze"94779478#: builtin/log.c:14609479msgid "attach the patch"9480msgstr "den Patch anhängen"94819482#: builtin/log.c:14639483msgid "inline the patch"9484msgstr "den Patch direkt in die Nachricht einfügen"94859486#: builtin/log.c:14679487msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"9488msgstr "Nachrichtenverkettung aktivieren, Stile: shallow, deep"94899490#: builtin/log.c:14699491msgid "signature"9492msgstr "Signatur"94939494#: builtin/log.c:14709495msgid "add a signature"9496msgstr "eine Signatur hinzufügen"94979498#: builtin/log.c:14719499msgid "base-commit"9500msgstr "Basis-Commit"95019502#: builtin/log.c:14729503msgid "add prerequisite tree info to the patch series"9504msgstr "erforderliche Revisions-Informationen der Patch-Serie hinzufügen"95059506#: builtin/log.c:14749507msgid "add a signature from a file"9508msgstr "eine Signatur aus einer Datei hinzufügen"95099510#: builtin/log.c:14759511msgid "don't print the patch filenames"9512msgstr "keine Dateinamen der Patches anzeigen"95139514#: builtin/log.c:15659515msgid "-n and -k are mutually exclusive."9516msgstr "Die Optionen -n und -k schließen sich gegenseitig aus."95179518#: builtin/log.c:15679519msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive."9520msgstr "--subject-prefix/--rfc und -k schließen sich gegenseitig aus."95219522#: builtin/log.c:15759523msgid "--name-only does not make sense"9524msgstr "Die Option --name-only kann nicht verwendet werden."95259526#: builtin/log.c:15779527msgid "--name-status does not make sense"9528msgstr "Die Option --name-status kann nicht verwendet werden."95299530#: builtin/log.c:15799531msgid "--check does not make sense"9532msgstr "Die Option --check kann nicht verwendet werden."95339534#: builtin/log.c:16099535msgid "standard output, or directory, which one?"9536msgstr "Standard-Ausgabe oder Verzeichnis, welches von beidem?"95379538#: builtin/log.c:16119539#, c-format9540msgid "Could not create directory '%s'"9541msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen."95429543#: builtin/log.c:17059544#, c-format9545msgid "unable to read signature file '%s'"9546msgstr "Konnte Signatur-Datei '%s' nicht lesen"95479548#: builtin/log.c:17779549msgid "Failed to create output files"9550msgstr "Fehler beim Erstellen der Ausgabedateien."95519552#: builtin/log.c:18269553msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"9554msgstr "git cherry [-v] [<Upstream> [<Branch> [<Limit>]]]"95559556#: builtin/log.c:18809557#, c-format9558msgid ""9559"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"9560msgstr ""9561"Konnte gefolgten Remote-Branch nicht finden, bitte geben Sie <Upstream> "9562"manuell an.\n"95639564#: builtin/ls-files.c:4609565msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"9566msgstr "git ls-files [<Optionen>] [<Datei>...]"95679568#: builtin/ls-files.c:5099569msgid "identify the file status with tags"9570msgstr "den Dateistatus mit Tags anzeigen"95719572#: builtin/ls-files.c:5119573msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"9574msgstr ""9575"Kleinbuchstaben für Dateien mit 'assume unchanged' Markierung verwenden"95769577#: builtin/ls-files.c:5139578msgid "show cached files in the output (default)"9579msgstr "zwischengespeicherte Dateien in der Ausgabe anzeigen (Standard)"95809581#: builtin/ls-files.c:5159582msgid "show deleted files in the output"9583msgstr "entfernte Dateien in der Ausgabe anzeigen"95849585#: builtin/ls-files.c:5179586msgid "show modified files in the output"9587msgstr "geänderte Dateien in der Ausgabe anzeigen"95889589#: builtin/ls-files.c:5199590msgid "show other files in the output"9591msgstr "sonstige Dateien in der Ausgabe anzeigen"95929593#: builtin/ls-files.c:5219594msgid "show ignored files in the output"9595msgstr "ignorierte Dateien in der Ausgabe anzeigen"95969597#: builtin/ls-files.c:5249598msgid "show staged contents' object name in the output"9599msgstr ""9600"Objektnamen von Inhalten, die zum Commit vorgemerkt sind, in der Ausgabe "9601"anzeigen"96029603#: builtin/ls-files.c:5269604msgid "show files on the filesystem that need to be removed"9605msgstr "Dateien im Dateisystem, die gelöscht werden müssen, anzeigen"96069607#: builtin/ls-files.c:5289608msgid "show 'other' directories' names only"9609msgstr "nur Namen von 'sonstigen' Verzeichnissen anzeigen"96109611#: builtin/ls-files.c:5309612msgid "show line endings of files"9613msgstr "Zeilenenden von Dateien anzeigen"96149615#: builtin/ls-files.c:5329616msgid "don't show empty directories"9617msgstr "keine leeren Verzeichnisse anzeigen"96189619#: builtin/ls-files.c:5359620msgid "show unmerged files in the output"9621msgstr "nicht zusammengeführte Dateien in der Ausgabe anzeigen"96229623#: builtin/ls-files.c:5379624msgid "show resolve-undo information"9625msgstr "'resolve-undo' Informationen anzeigen"96269627#: builtin/ls-files.c:5399628msgid "skip files matching pattern"9629msgstr "Dateien auslassen, die einem Muster entsprechen"96309631#: builtin/ls-files.c:5429632msgid "exclude patterns are read from <file>"9633msgstr "Muster, gelesen von <Datei>, ausschließen"96349635#: builtin/ls-files.c:5459636msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"9637msgstr "zusätzliche pro-Verzeichnis Auschlussmuster aus <Datei> auslesen"96389639#: builtin/ls-files.c:5479640msgid "add the standard git exclusions"9641msgstr "die standardmäßigen Git-Ausschlüsse hinzufügen"96429643#: builtin/ls-files.c:5509644msgid "make the output relative to the project top directory"9645msgstr "Ausgabe relativ zum Projektverzeichnis"96469647#: builtin/ls-files.c:5539648msgid "recurse through submodules"9649msgstr "Rekursion in Submodulen durchführen"96509651#: builtin/ls-files.c:5559652msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"9653msgstr "als Fehler behandeln, wenn sich eine <Datei> nicht im Index befindet"96549655#: builtin/ls-files.c:5569656msgid "tree-ish"9657msgstr "Commit-Referenz"96589659#: builtin/ls-files.c:5579660msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"9661msgstr ""9662"vorgeben, dass Pfade, die seit <Commit-Referenz> gelöscht wurden, immer noch "9663"vorhanden sind"96649665#: builtin/ls-files.c:5599666msgid "show debugging data"9667msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche anzeigen"96689669#: builtin/ls-remote.c:79670msgid ""9671"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"9672" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"9673" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"9674msgstr ""9675"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<Programm>]\n"9676" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"9677" [--symref] [<Repository> [<Referenzen>...]]"96789679#: builtin/ls-remote.c:509680msgid "do not print remote URL"9681msgstr "URL des Remote-Repositories nicht ausgeben"96829683#: builtin/ls-remote.c:51 builtin/ls-remote.c:539684msgid "exec"9685msgstr "Programm"96869687#: builtin/ls-remote.c:52 builtin/ls-remote.c:549688msgid "path of git-upload-pack on the remote host"9689msgstr "Pfad zu \"git-upload-pack\" auf der Gegenseite"96909691#: builtin/ls-remote.c:569692msgid "limit to tags"9693msgstr "auf Tags einschränken"96949695#: builtin/ls-remote.c:579696msgid "limit to heads"9697msgstr "auf Branches einschränken"96989699#: builtin/ls-remote.c:589700msgid "do not show peeled tags"9701msgstr "keine Tags anzeigen, die andere Tags enthalten"97029703#: builtin/ls-remote.c:609704msgid "take url.<base>.insteadOf into account"9705msgstr "url.<Basis>.insteadOf berücksichtigen"97069707#: builtin/ls-remote.c:629708msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"9709msgstr ""9710"mit Rückkehrwert 2 beenden, wenn keine übereinstimmenden Referenzen\n"9711"gefunden wurden"97129713#: builtin/ls-remote.c:649714msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"9715msgstr "zusätzlich die auf durch dieses Objekt verwiesene Referenzen anzeigen"97169717#: builtin/ls-tree.c:289718msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"9719msgstr "git ls-tree [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]"97209721#: builtin/ls-tree.c:1269722msgid "only show trees"9723msgstr "nur Verzeichnisse anzeigen"97249725#: builtin/ls-tree.c:1289726msgid "recurse into subtrees"9727msgstr "Rekursion in Unterverzeichnissen durchführen"97289729#: builtin/ls-tree.c:1309730msgid "show trees when recursing"9731msgstr "Verzeichnisse bei Rekursion anzeigen"97329733#: builtin/ls-tree.c:1339734msgid "terminate entries with NUL byte"9735msgstr "Einträge mit NUL-Byte abschließen"97369737#: builtin/ls-tree.c:1349738msgid "include object size"9739msgstr "Objektgröße einschließen"97409741#: builtin/ls-tree.c:136 builtin/ls-tree.c:1389742msgid "list only filenames"9743msgstr "nur Dateinamen auflisten"97449745#: builtin/ls-tree.c:1419746msgid "use full path names"9747msgstr "vollständige Pfadnamen verwenden"97489749#: builtin/ls-tree.c:1439750msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"9751msgstr ""9752"das gesamte Verzeichnis auflisten; nicht nur das aktuelle Verzeichnis "9753"(impliziert --full-name)"97549755#: builtin/merge.c:469756msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"9757msgstr "git merge [<Optionen>] [<Commit>...]"97589759#: builtin/merge.c:479760msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"9761msgstr "git merge [<Optionen>] <Beschreibung> HEAD <Commit>"97629763#: builtin/merge.c:489764msgid "git merge --abort"9765msgstr "git merge --abort"97669767#: builtin/merge.c:499768msgid "git merge --continue"9769msgstr "git merge --continue"97709771#: builtin/merge.c:1049772msgid "switch `m' requires a value"9773msgstr "Schalter 'm' erfordert einen Wert."97749775#: builtin/merge.c:1419776#, c-format9777msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"9778msgstr "Konnte Merge-Strategie '%s' nicht finden.\n"97799780#: builtin/merge.c:1429781#, c-format9782msgid "Available strategies are:"9783msgstr "Verfügbare Strategien sind:"97849785#: builtin/merge.c:1479786#, c-format9787msgid "Available custom strategies are:"9788msgstr "Verfügbare benutzerdefinierte Strategien sind:"97899790#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:1279791msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"9792msgstr "keine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen"97939794#: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:1309795msgid "show a diffstat at the end of the merge"9796msgstr "eine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen"97979798#: builtin/merge.c:201 builtin/pull.c:1339799msgid "(synonym to --stat)"9800msgstr "(Synonym für --stat)"98019802#: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:1369803msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"9804msgstr ""9805"(höchstens <n>) Einträge von \"shortlog\" zur Beschreibung des Merge-Commits "9806"hinzufügen"98079808#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:1399809msgid "create a single commit instead of doing a merge"9810msgstr "einen einzelnen Commit anstatt eines Merges erzeugen"98119812#: builtin/merge.c:208 builtin/pull.c:1429813msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"9814msgstr "einen Commit durchführen, wenn der Merge erfolgreich war (Standard)"98159816#: builtin/merge.c:210 builtin/pull.c:1459817msgid "edit message before committing"9818msgstr "Bearbeitung der Beschreibung vor dem Commit"98199820#: builtin/merge.c:2119821msgid "allow fast-forward (default)"9822msgstr "Vorspulen erlauben (Standard)"98239824#: builtin/merge.c:213 builtin/pull.c:1519825msgid "abort if fast-forward is not possible"9826msgstr "abbrechen, wenn kein Vorspulen möglich ist"98279828#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:1549829msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"9830msgstr "den genannten Commit auf eine gültige GPG-Signatur überprüfen"98319832#: builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:774 builtin/pull.c:1589833#: builtin/revert.c:899834msgid "strategy"9835msgstr "Strategie"98369837#: builtin/merge.c:219 builtin/pull.c:1599838msgid "merge strategy to use"9839msgstr "zu verwendende Merge-Strategie"98409841#: builtin/merge.c:220 builtin/pull.c:1629842msgid "option=value"9843msgstr "Option=Wert"98449845#: builtin/merge.c:221 builtin/pull.c:1639846msgid "option for selected merge strategy"9847msgstr "Option für ausgewählte Merge-Strategie"98489849#: builtin/merge.c:2239850msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"9851msgstr ""9852"Commit-Beschreibung zusammenführen (für einen Merge, der kein Vorspulen war)"98539854#: builtin/merge.c:2279855msgid "abort the current in-progress merge"9856msgstr "den sich im Gange befindlichen Merge abbrechen"98579858#: builtin/merge.c:2299859msgid "continue the current in-progress merge"9860msgstr "den sich im Gange befindlichen Merge fortsetzen"98619862#: builtin/merge.c:231 builtin/pull.c:1709863msgid "allow merging unrelated histories"9864msgstr "erlaube das Zusammenführen von nicht zusammenhängenden Historien"98659866#: builtin/merge.c:2599867msgid "could not run stash."9868msgstr "Konnte \"stash\" nicht ausführen."98699870#: builtin/merge.c:2649871msgid "stash failed"9872msgstr "\"stash\" fehlgeschlagen"98739874#: builtin/merge.c:2699875#, c-format9876msgid "not a valid object: %s"9877msgstr "kein gültiges Objekt: %s"98789879#: builtin/merge.c:288 builtin/merge.c:3059880msgid "read-tree failed"9881msgstr "read-tree fehlgeschlagen"98829883#: builtin/merge.c:3359884msgid " (nothing to squash)"9885msgstr " (nichts zu quetschen)"98869887#: builtin/merge.c:3469888#, c-format9889msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"9890msgstr "Quetsche Commit -- HEAD wird nicht aktualisiert\n"98919892#: builtin/merge.c:3969893#, c-format9894msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"9895msgstr "Keine Merge-Commit-Beschreibung -- HEAD wird nicht aktualisiert\n"98969897#: builtin/merge.c:4479898#, c-format9899msgid "'%s' does not point to a commit"9900msgstr "'%s' zeigt auf keinen Commit"99019902#: builtin/merge.c:5379903#, c-format9904msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"9905msgstr "Ungültiger branch.%s.mergeoptions String: %s"99069907#: builtin/merge.c:6569908msgid "Not handling anything other than two heads merge."9909msgstr "Es wird nur der Merge von zwei Branches behandelt."99109911#: builtin/merge.c:6709912#, c-format9913msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"9914msgstr "Unbekannte Option für merge-recursive: -X%s"99159916#: builtin/merge.c:6859917#, c-format9918msgid "unable to write %s"9919msgstr "konnte %s nicht schreiben"99209921#: builtin/merge.c:7379922#, c-format9923msgid "Could not read from '%s'"9924msgstr "konnte nicht von '%s' lesen"99259926#: builtin/merge.c:7469927#, c-format9928msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"9929msgstr ""9930"Merge wurde nicht committet; benutzen Sie 'git commit', um den Merge "9931"abzuschließen.\n"99329933#: builtin/merge.c:7529934#, c-format9935msgid ""9936"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"9937"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"9938"\n"9939"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"9940"the commit.\n"9941msgstr ""9942"Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung ein, um zu erklären, warum dieser\n"9943"Merge erforderlich ist, insbesondere wenn es einen aktualisierten\n"9944"Upstream-Branch mit einem Thema-Branch zusammenführt.\n"9945"\n"9946"Zeilen beginnend mit '%c' werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n"9947"bricht den Commit ab.\n"99489949#: builtin/merge.c:7769950msgid "Empty commit message."9951msgstr "Leere Commit-Beschreibung"99529953#: builtin/merge.c:7969954#, c-format9955msgid "Wonderful.\n"9956msgstr "Wunderbar.\n"99579958#: builtin/merge.c:8519959#, c-format9960msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"9961msgstr ""9962"Automatischer Merge fehlgeschlagen; beheben Sie die Konflikte und committen "9963"Sie dann das Ergebnis.\n"99649965#: builtin/merge.c:8679966#, c-format9967msgid "'%s' is not a commit"9968msgstr "'%s' ist kein Commit"99699970#: builtin/merge.c:9089971msgid "No current branch."9972msgstr "Sie befinden sich auf keinem Branch."99739974#: builtin/merge.c:9109975msgid "No remote for the current branch."9976msgstr "Kein Remote-Repository für den aktuellen Branch."99779978#: builtin/merge.c:9129979msgid "No default upstream defined for the current branch."9980msgstr ""9981"Es ist kein Standard-Upstream-Branch für den aktuellen Branch definiert."99829983#: builtin/merge.c:9179984#, c-format9985msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"9986msgstr "Kein Remote-Tracking-Branch für %s von %s"99879988#: builtin/merge.c:9649989#, c-format9990msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"9991msgstr "Fehlerhafter Wert '%s' in Umgebungsvariable '%s'"99929993#: builtin/merge.c:10389994#, c-format9995msgid "could not close '%s'"9996msgstr "Konnte '%s' nicht schließen"99979998#: builtin/merge.c:10659999#, c-format10000msgid "not something we can merge in %s: %s"10001msgstr "nichts was wir in %s zusammenführen können: %s"1000210003#: builtin/merge.c:109910004msgid "not something we can merge"10005msgstr "nichts was wir zusammenführen können"1000610007#: builtin/merge.c:116710008msgid "--abort expects no arguments"10009msgstr "--abort akzeptiert keine Argumente"1001010011#: builtin/merge.c:117110012msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."10013msgstr "Es gibt keinen Merge zum Abbrechen (MERGE_HEAD fehlt)"1001410015#: builtin/merge.c:118310016msgid "--continue expects no arguments"10017msgstr "--continue erwartet keine Argumente"1001810019#: builtin/merge.c:118710020msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."10021msgstr "Es ist keine Merge im Gange (MERGE_HEAD fehlt)."1002210023#: builtin/merge.c:120310024msgid ""10025"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"10026"Please, commit your changes before you merge."10027msgstr ""10028"Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert).\n"10029"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie den Merge ausführen."1003010031#: builtin/merge.c:121010032msgid ""10033"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"10034"Please, commit your changes before you merge."10035msgstr ""10036"Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert).\n"10037"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie den Merge ausführen."1003810039#: builtin/merge.c:121310040msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."10041msgstr ""10042"Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert)."1004310044#: builtin/merge.c:122210045msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."10046msgstr "Sie können --squash nicht mit --no-ff kombinieren."1004710048#: builtin/merge.c:123010049msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."10050msgstr "Kein Commit angegeben und merge.defaultToUpstream ist nicht gesetzt."1005110052#: builtin/merge.c:124710053msgid "Squash commit into empty head not supported yet"10054msgstr ""10055"Bin auf einem Commit, der noch geboren wird; kann \"squash\" nicht ausführen."1005610057#: builtin/merge.c:124910058msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"10059msgstr ""10060"Nicht vorzuspulender Commit kann nicht in einem leeren Branch verwendet "10061"werden."1006210063#: builtin/merge.c:125410064#, c-format10065msgid "%s - not something we can merge"10066msgstr "%s - nichts was wir zusammenführen können"1006710068#: builtin/merge.c:125610069msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"10070msgstr "Kann nur exakt einen Commit in einem leeren Branch zusammenführen."1007110072#: builtin/merge.c:131210073#, c-format10074msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."10075msgstr ""10076"Commit %s hat eine nicht vertrauenswürdige GPG-Signatur, angeblich von %s."1007710078#: builtin/merge.c:131510079#, c-format10080msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."10081msgstr "Commit %s hat eine ungültige GPG-Signatur, angeblich von %s."1008210083#: builtin/merge.c:131810084#, c-format10085msgid "Commit %s does not have a GPG signature."10086msgstr "Commit %s hat keine GPG-Signatur."1008710088#: builtin/merge.c:132110089#, c-format10090msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"10091msgstr "Commit %s hat eine gültige GPG-Signatur von %s\n"1009210093#: builtin/merge.c:138310094msgid "refusing to merge unrelated histories"10095msgstr "Verweigere den Merge von nicht zusammenhängenden Historien."1009610097#: builtin/merge.c:139210098msgid "Already up-to-date."10099msgstr "Bereits aktuell."1010010101#: builtin/merge.c:140210102#, c-format10103msgid "Updating %s..%s\n"10104msgstr "Aktualisiere %s..%s\n"1010510106#: builtin/merge.c:144310107#, c-format10108msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"10109msgstr "Probiere wirklich trivialen \"in-index\"-Merge ...\n"1011010111#: builtin/merge.c:145010112#, c-format10113msgid "Nope.\n"10114msgstr "Nein.\n"1011510116#: builtin/merge.c:147510117msgid "Already up-to-date. Yeeah!"10118msgstr "Bereits aktuell."1011910120#: builtin/merge.c:148110121msgid "Not possible to fast-forward, aborting."10122msgstr "Vorspulen nicht möglich, breche ab."1012310124#: builtin/merge.c:1504 builtin/merge.c:158310125#, c-format10126msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"10127msgstr "Rücklauf des Verzeichnisses bis zum Ursprung ...\n"1012810129#: builtin/merge.c:150810130#, c-format10131msgid "Trying merge strategy %s...\n"10132msgstr "Probiere Merge-Strategie %s ...\n"1013310134#: builtin/merge.c:157410135#, c-format10136msgid "No merge strategy handled the merge.\n"10137msgstr "Keine Merge-Strategie behandelt diesen Merge.\n"1013810139#: builtin/merge.c:157610140#, c-format10141msgid "Merge with strategy %s failed.\n"10142msgstr "Merge mit Strategie %s fehlgeschlagen.\n"1014310144#: builtin/merge.c:158510145#, c-format10146msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"10147msgstr "Benutzen Sie \"%s\", um die Auflösung per Hand vorzubereiten.\n"1014810149#: builtin/merge.c:159710150#, c-format10151msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"10152msgstr ""10153"Automatischer Merge abgeschlossen; halte, wie gewünscht, vor dem Commit an\n"1015410155#: builtin/merge-base.c:2910156msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."10157msgstr "git merge-base [-a | --all] <Commit> <Commit>..."1015810159#: builtin/merge-base.c:3010160msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."10161msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <Commit>..."1016210163#: builtin/merge-base.c:3110164msgid "git merge-base --independent <commit>..."10165msgstr "git merge-base --independent <Commit>..."1016610167#: builtin/merge-base.c:3210168msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"10169msgstr "git merge-base --is-ancestor <Commit> <Commit>"1017010171#: builtin/merge-base.c:3310172msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"10173msgstr "git merge-base --fork-point <Referenz> [<Commit>]"1017410175#: builtin/merge-base.c:21710176msgid "output all common ancestors"10177msgstr "Ausgabe aller gemeinsamen Vorgänger-Commits"1017810179#: builtin/merge-base.c:21910180msgid "find ancestors for a single n-way merge"10181msgstr "Vorgänger-Commits für einen einzelnen n-Wege-Merge finden"1018210183#: builtin/merge-base.c:22110184msgid "list revs not reachable from others"10185msgstr "Commits auflisten, die nicht durch Andere erreichbar sind"1018610187#: builtin/merge-base.c:22310188msgid "is the first one ancestor of the other?"10189msgstr "ist der Erste ein Vorgänger-Commit von dem Anderen?"1019010191#: builtin/merge-base.c:22510192msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"10193msgstr "<Commit> finden, von wo Reflog von <Referenz> abgespalten wurde"1019410195#: builtin/merge-file.c:810196msgid ""10197"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "10198"<orig-file> <file2>"10199msgstr ""10200"git merge-file [<Optionen>] [-L <Name1> [-L <orig> [-L <Name2>]]] <Datei1> "10201"<orig-Datei> <Datei2>"1020210203#: builtin/merge-file.c:3310204msgid "send results to standard output"10205msgstr "Ergebnisse zur Standard-Ausgabe senden"1020610207#: builtin/merge-file.c:3410208msgid "use a diff3 based merge"10209msgstr "einen diff3 basierten Merge verwenden"1021010211#: builtin/merge-file.c:3510212msgid "for conflicts, use our version"10213msgstr "bei Konflikten unsere Variante verwenden"1021410215#: builtin/merge-file.c:3710216msgid "for conflicts, use their version"10217msgstr "bei Konflikten ihre Variante verwenden"1021810219#: builtin/merge-file.c:3910220msgid "for conflicts, use a union version"10221msgstr "bei Konflikten eine gemeinsame Variante verwenden"1022210223#: builtin/merge-file.c:4210224msgid "for conflicts, use this marker size"10225msgstr "bei Konflikten diese Kennzeichnungslänge verwenden"1022610227#: builtin/merge-file.c:4310228msgid "do not warn about conflicts"10229msgstr "keine Warnung bei Konflikten"1023010231#: builtin/merge-file.c:4510232msgid "set labels for file1/orig-file/file2"10233msgstr "Beschriftung für Datei1/orig-Datei/Datei2 setzen"1023410235#: builtin/merge-recursive.c:4510236#, c-format10237msgid "unknown option %s"10238msgstr "unbekannte Option: %s"1023910240#: builtin/merge-recursive.c:5110241#, c-format10242msgid "could not parse object '%s'"10243msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."1024410245#: builtin/merge-recursive.c:5510246#, c-format10247msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."10248msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."10249msgstr[0] "kann nicht mit mehr als %d Merge-Basis umgehen. Ignoriere %s."10250msgstr[1] "kann nicht mit mehr als %d Merge-Basen umgehen. Ignoriere %s."1025110252#: builtin/merge-recursive.c:6310253msgid "not handling anything other than two heads merge."10254msgstr "Es wird nur der Merge von zwei Branches behandelt."1025510256#: builtin/merge-recursive.c:69 builtin/merge-recursive.c:7110257#, c-format10258msgid "could not resolve ref '%s'"10259msgstr "Konnte Referenz '%s' nicht auflösen"1026010261#: builtin/merge-recursive.c:7710262#, c-format10263msgid "Merging %s with %s\n"10264msgstr "Führe %s mit %s zusammen\n"1026510266#: builtin/mktree.c:6510267msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"10268msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"1026910270#: builtin/mktree.c:15210271msgid "input is NUL terminated"10272msgstr "Eingabe ist durch NUL-Zeichen abgeschlossen"1027310274#: builtin/mktree.c:153 builtin/write-tree.c:2410275msgid "allow missing objects"10276msgstr "fehlende Objekte erlauben"1027710278#: builtin/mktree.c:15410279msgid "allow creation of more than one tree"10280msgstr "die Erstellung von mehr als einem \"Tree\"-Objekt erlauben"1028110282#: builtin/mv.c:1610283msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"10284msgstr "git mv [<Optionen>] <Quelle>... <Ziel>"1028510286#: builtin/mv.c:8210287#, c-format10288msgid "Directory %s is in index and no submodule?"10289msgstr "Verzeichnis %s ist zum Commit vorgemerkt und kein Submodul?"1029010291#: builtin/mv.c:84 builtin/rm.c:29010292msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"10293msgstr ""10294"Bitte merken Sie Ihre Änderungen in .gitmodules zum Commit vor oder "10295"benutzen\n"10296"Sie \"stash\", um fortzufahren."1029710298#: builtin/mv.c:10210299#, c-format10300msgid "%.*s is in index"10301msgstr "%.*s ist zum Commit vorgemerkt"1030210303#: builtin/mv.c:12410304msgid "force move/rename even if target exists"10305msgstr "Verschieben/Umbenennen erzwingen, auch wenn das Ziel existiert"1030610307#: builtin/mv.c:12510308msgid "skip move/rename errors"10309msgstr "Fehler beim Verschieben oder Umbenennen überspringen"1031010311#: builtin/mv.c:16710312#, c-format10313msgid "destination '%s' is not a directory"10314msgstr "Ziel '%s' ist kein Verzeichnis"1031510316#: builtin/mv.c:17810317#, c-format10318msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"10319msgstr "Prüfe Umbenennung von '%s' nach '%s'\n"1032010321#: builtin/mv.c:18210322msgid "bad source"10323msgstr "ungültige Quelle"1032410325#: builtin/mv.c:18510326msgid "can not move directory into itself"10327msgstr "kann Verzeichnis nicht in sich selbst verschieben"1032810329#: builtin/mv.c:18810330msgid "cannot move directory over file"10331msgstr "kann Verzeichnis nicht über Datei verschieben"1033210333#: builtin/mv.c:19710334msgid "source directory is empty"10335msgstr "Quellverzeichnis ist leer"1033610337#: builtin/mv.c:22210338msgid "not under version control"10339msgstr "nicht unter Versionskontrolle"1034010341#: builtin/mv.c:22510342msgid "destination exists"10343msgstr "Ziel existiert bereits"1034410345#: builtin/mv.c:23310346#, c-format10347msgid "overwriting '%s'"10348msgstr "überschreibe '%s'"1034910350#: builtin/mv.c:23610351msgid "Cannot overwrite"10352msgstr "Kann nicht überschreiben"1035310354#: builtin/mv.c:23910355msgid "multiple sources for the same target"10356msgstr "mehrere Quellen für das selbe Ziel"1035710358#: builtin/mv.c:24110359msgid "destination directory does not exist"10360msgstr "Zielverzeichnis existiert nicht"1036110362#: builtin/mv.c:24810363#, c-format10364msgid "%s, source=%s, destination=%s"10365msgstr "%s, Quelle=%s, Ziel=%s"1036610367#: builtin/mv.c:26910368#, c-format10369msgid "Renaming %s to %s\n"10370msgstr "Benenne %s nach %s um\n"1037110372#: builtin/mv.c:275 builtin/remote.c:710 builtin/repack.c:38410373#, c-format10374msgid "renaming '%s' failed"10375msgstr "Umbenennung von '%s' fehlgeschlagen"1037610377#: builtin/name-rev.c:25710378msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."10379msgstr "git name-rev [<Optionen>] <Commit>..."1038010381#: builtin/name-rev.c:25810382msgid "git name-rev [<options>] --all"10383msgstr "git name-rev [<Optionen>] --all"1038410385#: builtin/name-rev.c:25910386msgid "git name-rev [<options>] --stdin"10387msgstr "git name-rev [<Optionen>] --stdin"1038810389#: builtin/name-rev.c:31110390msgid "print only names (no SHA-1)"10391msgstr "nur Namen anzeigen (keine SHA-1)"1039210393#: builtin/name-rev.c:31210394msgid "only use tags to name the commits"10395msgstr "nur Tags verwenden, um die Commits zu benennen"1039610397#: builtin/name-rev.c:31410398msgid "only use refs matching <pattern>"10399msgstr "nur Referenzen verwenden die <Muster> entsprechen"1040010401#: builtin/name-rev.c:31610402msgid "list all commits reachable from all refs"10403msgstr "alle Commits auflisten, die von allen Referenzen erreichbar sind"1040410405#: builtin/name-rev.c:31710406msgid "read from stdin"10407msgstr "von der Standard-Eingabe lesen"1040810409#: builtin/name-rev.c:31810410msgid "allow to print `undefined` names (default)"10411msgstr "Ausgabe von `undefinierten` Namen erlauben (Standard)"1041210413#: builtin/name-rev.c:32410414msgid "dereference tags in the input (internal use)"10415msgstr "Tags in der Eingabe dereferenzieren (interne Verwendung)"1041610417#: builtin/notes.c:2510418msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"10419msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] [list [<Objekt>]]"1042010421#: builtin/notes.c:2610422msgid ""10423"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "10424"| (-c | -C) <object>] [<object>]"10425msgstr ""10426"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] add [-f] [--allow-empty] [-m "10427"<Beschreibung> | -F <Datei> | (-c | -C) <Objekt>] [<Objekt>]"1042810429#: builtin/notes.c:2710430msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"10431msgstr ""10432"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] copy [-f] <von-Objekt> <nach-Objekt>"1043310434#: builtin/notes.c:2810435msgid ""10436"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "10437"(-c | -C) <object>] [<object>]"10438msgstr ""10439"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] append [--allow-empty] [-m <Beschreibung> "10440"| -F <Datei> | (-c | -C) <Objekt>] [<Objekt>]"1044110442#: builtin/notes.c:2910443msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"10444msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] edit [--allow-empty] [<Objekt>]"1044510446#: builtin/notes.c:3010447msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"10448msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] show [<Objekt>]"1044910450#: builtin/notes.c:3110451msgid ""10452"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"10453msgstr ""10454"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] merge [-v | -q] [-s <Strategie>] <Notiz-"10455"Referenz>"1045610457#: builtin/notes.c:3210458msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"10459msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"1046010461#: builtin/notes.c:3310462msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"10463msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"1046410465#: builtin/notes.c:3410466msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"10467msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] remove [<Objekt>...]"1046810469#: builtin/notes.c:3510470msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"10471msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] prune [-n | -v]"1047210473#: builtin/notes.c:3610474msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"10475msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] get-ref"1047610477#: builtin/notes.c:4110478msgid "git notes [list [<object>]]"10479msgstr "git notes [list [<Objekt>]]"1048010481#: builtin/notes.c:4610482msgid "git notes add [<options>] [<object>]"10483msgstr "git notes add [<Optionen>] [<Objekt>]"1048410485#: builtin/notes.c:5110486msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"10487msgstr "git notes copy [<Optionen>] <von-Objekt> <nach-Objekt>"1048810489#: builtin/notes.c:5210490msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."10491msgstr "git notes copy --stdin [<von-Objekt> <nach-Objekt>]..."1049210493#: builtin/notes.c:5710494msgid "git notes append [<options>] [<object>]"10495msgstr "git notes append [<Optionen>] [<Objekt>]"1049610497#: builtin/notes.c:6210498msgid "git notes edit [<object>]"10499msgstr "git notes edit [<Objekt>]"1050010501#: builtin/notes.c:6710502msgid "git notes show [<object>]"10503msgstr "git notes show [<Objekt>]"1050410505#: builtin/notes.c:7210506msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"10507msgstr "git notes merge [<Optionen>] <Notiz-Referenz>"1050810509#: builtin/notes.c:7310510msgid "git notes merge --commit [<options>]"10511msgstr "git notes merge --commit [<Optionen>]"1051210513#: builtin/notes.c:7410514msgid "git notes merge --abort [<options>]"10515msgstr "git notes merge --abort [<Optionen>]"1051610517#: builtin/notes.c:7910518msgid "git notes remove [<object>]"10519msgstr "git notes remove [<Objekt>]"1052010521#: builtin/notes.c:8410522msgid "git notes prune [<options>]"10523msgstr "git notes prune [<Optionen>]"1052410525#: builtin/notes.c:8910526msgid "git notes get-ref"10527msgstr "git notes get-ref"1052810529#: builtin/notes.c:9410530msgid "Write/edit the notes for the following object:"10531msgstr "Schreiben/Bearbeiten der Notizen für das folgende Objekt:"1053210533#: builtin/notes.c:14710534#, c-format10535msgid "unable to start 'show' for object '%s'"10536msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht starten"1053710538#: builtin/notes.c:15110539msgid "could not read 'show' output"10540msgstr "Konnte Ausgabe von 'show' nicht lesen."1054110542#: builtin/notes.c:15910543#, c-format10544msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"10545msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht abschließen"1054610547#: builtin/notes.c:19410548msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"10549msgstr ""10550"Bitte liefern Sie die Notiz-Inhalte unter Verwendung der Option -m oder -F."1055110552#: builtin/notes.c:20310553msgid "unable to write note object"10554msgstr "Konnte Notiz-Objekt nicht schreiben"1055510556#: builtin/notes.c:20510557#, c-format10558msgid "the note contents have been left in %s"10559msgstr "Die Notiz-Inhalte wurden in %s belassen."1056010561#: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:46010562#, c-format10563msgid "cannot read '%s'"10564msgstr "kann '%s' nicht lesen"1056510566#: builtin/notes.c:235 builtin/tag.c:46310567#, c-format10568msgid "could not open or read '%s'"10569msgstr "konnte '%s' nicht öffnen oder lesen"1057010571#: builtin/notes.c:254 builtin/notes.c:305 builtin/notes.c:30710572#: builtin/notes.c:372 builtin/notes.c:427 builtin/notes.c:51310573#: builtin/notes.c:518 builtin/notes.c:596 builtin/notes.c:65910574#, c-format10575msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."10576msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen."1057710578#: builtin/notes.c:25710579#, c-format10580msgid "failed to read object '%s'."10581msgstr "Fehler beim Lesen des Objektes '%s'."1058210583#: builtin/notes.c:26110584#, c-format10585msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."10586msgstr "Kann Notiz-Daten nicht von Nicht-Blob Objekt '%s' lesen."1058710588#: builtin/notes.c:30110589#, c-format10590msgid "malformed input line: '%s'."10591msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'."1059210593#: builtin/notes.c:31610594#, c-format10595msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"10596msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'"1059710598#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a10599#. git notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.10600#: builtin/notes.c:34510601#, c-format10602msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"10603msgstr ""10604"Ausführung von %s auf Notizen in %s (außerhalb von refs/notes/) "10605"zurückgewiesen"1060610607#: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:49610608#: builtin/notes.c:508 builtin/notes.c:584 builtin/notes.c:65210609#: builtin/notes.c:802 builtin/notes.c:949 builtin/notes.c:97010610msgid "too many parameters"10611msgstr "zu viele Parameter"1061210613#: builtin/notes.c:378 builtin/notes.c:66510614#, c-format10615msgid "no note found for object %s."10616msgstr "Keine Notiz für Objekt %s gefunden."1061710618#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:56210619msgid "note contents as a string"10620msgstr "Notizinhalte als Zeichenkette"1062110622#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:56510623msgid "note contents in a file"10624msgstr "Notizinhalte in einer Datei"1062510626#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:56810627msgid "reuse and edit specified note object"10628msgstr "Wiederverwendung und Bearbeitung des angegebenen Notiz-Objektes"1062910630#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:57110631msgid "reuse specified note object"10632msgstr "Wiederverwendung des angegebenen Notiz-Objektes"1063310634#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:57410635msgid "allow storing empty note"10636msgstr "Speichern leerer Notiz erlauben"1063710638#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:48310639msgid "replace existing notes"10640msgstr "existierende Notizen ersetzen"1064110642#: builtin/notes.c:43710643#, c-format10644msgid ""10645"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "10646"existing notes"10647msgstr ""10648"Konnte Notizen nicht hinzufügen. Existierende Notizen für Objekt %s "10649"gefunden. Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben."1065010651#: builtin/notes.c:452 builtin/notes.c:53110652#, c-format10653msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"10654msgstr "Überschreibe existierende Notizen für Objekt %s\n"1065510656#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:624 builtin/notes.c:88910657#, c-format10658msgid "Removing note for object %s\n"10659msgstr "Entferne Notiz für Objekt %s\n"1066010661#: builtin/notes.c:48410662msgid "read objects from stdin"10663msgstr "Objekte von der Standard-Eingabe lesen"1066410665#: builtin/notes.c:48610666msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"10667msgstr ""10668"Konfiguration für <Befehl> zum Umschreiben von Commits laden (impliziert --"10669"stdin)"1067010671#: builtin/notes.c:50410672msgid "too few parameters"10673msgstr "zu wenig Parameter"1067410675#: builtin/notes.c:52510676#, c-format10677msgid ""10678"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "10679"existing notes"10680msgstr ""10681"Kann Notizen nicht kopieren. Existierende Notizen für Objekt %s gefunden. "10682"Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben."1068310684#: builtin/notes.c:53710685#, c-format10686msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."10687msgstr "Keine Notizen für Quell-Objekt %s. Kopie nicht möglich."1068810689#: builtin/notes.c:58910690#, c-format10691msgid ""10692"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"10693"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"10694msgstr ""10695"Die Optionen -m/-F/-c/-C sind für den Unterbefehl 'edit' veraltet.\n"10696"Bitte benutzen Sie stattdessen 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'.\n"1069710698#: builtin/notes.c:68510699msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"10700msgstr "Fehler beim Löschen der Referenz NOTES_MERGE_PARTIAL"1070110702#: builtin/notes.c:68710703msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"10704msgstr "Fehler beim Löschen der Referenz NOTES_MERGE_REF"1070510706#: builtin/notes.c:68910707msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"10708msgstr "Fehler beim Löschen des Arbeitsverzeichnisses von 'git notes merge'."1070910710#: builtin/notes.c:70910711msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"10712msgstr "Fehler beim Lesen der Referenz NOTES_MERGE_PARTIAL"1071310714#: builtin/notes.c:71110715msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."10716msgstr "Konnte Commit von NOTES_MERGE_PARTIAL nicht finden."1071710718#: builtin/notes.c:71310719msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."10720msgstr "Konnte Commit von NOTES_MERGE_PARTIAL nicht parsen."1072110722#: builtin/notes.c:72610723msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"10724msgstr "Fehler beim Auflösen von NOTES_MERGE_REF"1072510726#: builtin/notes.c:72910727msgid "failed to finalize notes merge"10728msgstr "Fehler beim Abschließen der Zusammenführung der Notizen."1072910730#: builtin/notes.c:75510731#, c-format10732msgid "unknown notes merge strategy %s"10733msgstr "unbekannte Merge-Strategie '%s' für Notizen"1073410735#: builtin/notes.c:77110736msgid "General options"10737msgstr "Allgemeine Optionen"1073810739#: builtin/notes.c:77310740msgid "Merge options"10741msgstr "Merge-Optionen"1074210743#: builtin/notes.c:77510744msgid ""10745"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"10746"cat_sort_uniq)"10747msgstr ""10748"löst Konflikte bei Notizen mit der angegebenen Strategie auf (manual/ours/"10749"theirs/union/cat_sort_uniq)"1075010751#: builtin/notes.c:77710752msgid "Committing unmerged notes"10753msgstr "nicht zusammengeführte Notizen eintragen"1075410755#: builtin/notes.c:77910756msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"10757msgstr ""10758"Merge von Notizen abschließen, in dem nicht zusammengeführte Notizen "10759"committet werden"1076010761#: builtin/notes.c:78110762msgid "Aborting notes merge resolution"10763msgstr "Konfliktauflösung beim Merge von Notizen abbrechen"1076410765#: builtin/notes.c:78310766msgid "abort notes merge"10767msgstr "Merge von Notizen abbrechen"1076810769#: builtin/notes.c:79410770msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"10771msgstr "Kann --commit, --abort oder -s/--strategy nicht kombinieren."1077210773#: builtin/notes.c:79910774msgid "must specify a notes ref to merge"10775msgstr "Sie müssen eine Notiz-Referenz zum Mergen angeben."1077610777#: builtin/notes.c:82310778#, c-format10779msgid "unknown -s/--strategy: %s"10780msgstr "Unbekannter Wert für -s/--strategy: %s"1078110782#: builtin/notes.c:86010783#, c-format10784msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"10785msgstr "Ein Merge von Notizen nach %s ist bereits im Gange bei %s"1078610787#: builtin/notes.c:86310788#, c-format10789msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"10790msgstr ""10791"Fehler beim Speichern der Verknüpfung zur aktuellen Notes-Referenz (%s)"1079210793#: builtin/notes.c:86510794#, c-format10795msgid ""10796"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "10797"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"10798"abort'.\n"10799msgstr ""10800"Automatisches Zusammenführen der Notizen fehlgeschlagen. Beheben Sie die\n"10801"Konflikte in %s und committen Sie das Ergebnis mit 'git notes merge --"10802"commit',\n"10803"oder brechen Sie den Merge mit 'git notes merge --abort' ab.\n"1080410805#: builtin/notes.c:88710806#, c-format10807msgid "Object %s has no note\n"10808msgstr "Objekt %s hat keine Notiz\n"1080910810#: builtin/notes.c:89910811msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"10812msgstr "der Versuch, eine nicht existierende Notiz zu löschen, ist kein Fehler"1081310814#: builtin/notes.c:90210815msgid "read object names from the standard input"10816msgstr "Objektnamen von der Standard-Eingabe lesen"1081710818#: builtin/notes.c:940 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:12710819msgid "do not remove, show only"10820msgstr "nicht löschen, nur anzeigen"1082110822#: builtin/notes.c:94110823msgid "report pruned notes"10824msgstr "gelöschte Notizen melden"1082510826#: builtin/notes.c:98310827msgid "notes-ref"10828msgstr "Notiz-Referenz"1082910830#: builtin/notes.c:98410831msgid "use notes from <notes-ref>"10832msgstr "Notizen von <Notiz-Referenz> verwenden"1083310834#: builtin/notes.c:101910835#, c-format10836msgid "unknown subcommand: %s"10837msgstr "Unbekannter Unterbefehl: %s"1083810839#: builtin/pack-objects.c:2910840msgid ""10841"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"10842msgstr ""10843"git pack-objects --stdout [<Optionen>...] [< <Referenzliste> | < "10844"<Objektliste>]"1084510846#: builtin/pack-objects.c:3010847msgid ""10848"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"10849msgstr ""10850"git pack-objects [<Optionen>...] <Basis-Name> [< <Referenzliste> | < "10851"<Objektliste>]"1085210853#: builtin/pack-objects.c:177 builtin/pack-objects.c:18010854#, c-format10855msgid "deflate error (%d)"10856msgstr "Fehler beim Komprimieren (%d)"1085710858#: builtin/pack-objects.c:76610859msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"10860msgstr ""10861"Deaktiviere Schreiben der Bitmap, Pakete wurden durch pack.packSizeLimit\n"10862"aufgetrennt."1086310864#: builtin/pack-objects.c:77910865msgid "Writing objects"10866msgstr "Schreibe Objekte"1086710868#: builtin/pack-objects.c:106810869msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"10870msgstr ""10871"Deaktiviere Schreiben der Bitmap, da einige Objekte nicht in eine Pack-"10872"Datei\n"10873"geschrieben wurden."1087410875#: builtin/pack-objects.c:234410876msgid "Compressing objects"10877msgstr "Komprimiere Objekte"1087810879#: builtin/pack-objects.c:274710880#, c-format10881msgid "unsupported index version %s"10882msgstr "Nicht unterstützte Index-Version %s"1088310884#: builtin/pack-objects.c:275110885#, c-format10886msgid "bad index version '%s'"10887msgstr "Ungültige Index-Version '%s'"1088810889#: builtin/pack-objects.c:278110890msgid "do not show progress meter"10891msgstr "keine Fortschrittsanzeige anzeigen"1089210893#: builtin/pack-objects.c:278310894msgid "show progress meter"10895msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen"1089610897#: builtin/pack-objects.c:278510898msgid "show progress meter during object writing phase"10899msgstr ""10900"Forschrittsanzeige während der Phase des Schreibens der Objekte anzeigen"1090110902#: builtin/pack-objects.c:278810903msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"10904msgstr "ähnlich zu --all-progress wenn Fortschrittsanzeige darstellt wird"1090510906#: builtin/pack-objects.c:278910907msgid "version[,offset]"10908msgstr "version[,offset]"1090910910#: builtin/pack-objects.c:279010911msgid "write the pack index file in the specified idx format version"10912msgstr ""10913"die Index-Datei des Paketes in der angegebenen Indexformat-Version schreiben"1091410915#: builtin/pack-objects.c:279310916msgid "maximum size of each output pack file"10917msgstr "maximale Größe für jede ausgegebene Paketdatei"1091810919#: builtin/pack-objects.c:279510920msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"10921msgstr "geliehene Objekte von alternativem Objektspeicher ignorieren"1092210923#: builtin/pack-objects.c:279710924msgid "ignore packed objects"10925msgstr "gepackte Objekte ignorieren"1092610927#: builtin/pack-objects.c:279910928msgid "limit pack window by objects"10929msgstr "Paketfenster durch Objekte begrenzen"1093010931#: builtin/pack-objects.c:280110932msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"10933msgstr ""10934"Paketfenster, zusätzlich zur Objektbegrenzung, durch Speicher begrenzen"1093510936#: builtin/pack-objects.c:280310937msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"10938msgstr ""10939"maximale Länge der erlaubten Differenzverkettung im resultierenden Paket"1094010941#: builtin/pack-objects.c:280510942msgid "reuse existing deltas"10943msgstr "existierende Unterschiede wiederverwenden"1094410945#: builtin/pack-objects.c:280710946msgid "reuse existing objects"10947msgstr "existierende Objekte wiederverwenden"1094810949#: builtin/pack-objects.c:280910950msgid "use OFS_DELTA objects"10951msgstr "OFS_DELTA Objekte verwenden"1095210953#: builtin/pack-objects.c:281110954msgid "use threads when searching for best delta matches"10955msgstr ""10956"Threads bei der Suche nach den besten Übereinstimmungen bei Unterschieden "10957"verwenden"1095810959#: builtin/pack-objects.c:281310960msgid "do not create an empty pack output"10961msgstr "keine leeren Pakete erzeugen"1096210963#: builtin/pack-objects.c:281510964msgid "read revision arguments from standard input"10965msgstr "Argumente bezüglich Commits von der Standard-Eingabe lesen"1096610967#: builtin/pack-objects.c:281710968msgid "limit the objects to those that are not yet packed"10969msgstr "die Objekte zu solchen, die noch nicht gepackt wurden, begrenzen"1097010971#: builtin/pack-objects.c:282010972msgid "include objects reachable from any reference"10973msgstr "Objekte einschließen, die von jeder Referenz erreichbar sind"1097410975#: builtin/pack-objects.c:282310976msgid "include objects referred by reflog entries"10977msgstr ""10978"Objekte einschließen, die von Einträgen des Reflogs referenziert werden"1097910980#: builtin/pack-objects.c:282610981msgid "include objects referred to by the index"10982msgstr "Objekte einschließen, die vom Index referenziert werden"1098310984#: builtin/pack-objects.c:282910985msgid "output pack to stdout"10986msgstr "Paket in die Standard-Ausgabe schreiben"1098710988#: builtin/pack-objects.c:283110989msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"10990msgstr "Tag-Objekte einschließen, die auf gepackte Objekte referenzieren"1099110992#: builtin/pack-objects.c:283310993msgid "keep unreachable objects"10994msgstr "nicht erreichbare Objekte behalten"1099510996#: builtin/pack-objects.c:283510997msgid "pack loose unreachable objects"10998msgstr "nicht erreichbare lose Objekte packen"1099911000#: builtin/pack-objects.c:283711001msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"11002msgstr "nicht erreichbare Objekte entpacken, die neuer als <Zeit> sind"1100311004#: builtin/pack-objects.c:284011005msgid "create thin packs"11006msgstr "dünnere Pakete erzeugen"1100711008#: builtin/pack-objects.c:284211009msgid "create packs suitable for shallow fetches"11010msgstr ""11011"Pakete geeignet für Abholung mit unvollständiger Historie (shallow) erzeugen"1101211013#: builtin/pack-objects.c:284411014msgid "ignore packs that have companion .keep file"11015msgstr "Pakete ignorieren, die .keep Dateien haben"1101611017#: builtin/pack-objects.c:284611018msgid "pack compression level"11019msgstr "Komprimierungsgrad für Paketierung"1102011021#: builtin/pack-objects.c:284811022msgid "do not hide commits by grafts"11023msgstr "keine künstlichen Vorgänger-Commits (\"grafts\") verbergen"1102411025#: builtin/pack-objects.c:285011026msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"11027msgstr ""11028"Bitmap-Index (falls verfügbar) zur Optimierung der Objektzählung benutzen"1102911030#: builtin/pack-objects.c:285211031msgid "write a bitmap index together with the pack index"11032msgstr "Bitmap-Index zusammen mit Pack-Index schreiben"1103311034#: builtin/pack-objects.c:297911035msgid "Counting objects"11036msgstr "Zähle Objekte"1103711038#: builtin/pack-refs.c:611039msgid "git pack-refs [<options>]"11040msgstr "git pack-refs [<Optionen>]"1104111042#: builtin/pack-refs.c:1411043msgid "pack everything"11044msgstr "alles packen"1104511046#: builtin/pack-refs.c:1511047msgid "prune loose refs (default)"11048msgstr "lose Referenzen entfernen (Standard)"1104911050#: builtin/prune-packed.c:711051msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"11052msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"1105311054#: builtin/prune-packed.c:4011055msgid "Removing duplicate objects"11056msgstr "Lösche doppelte Objekte"1105711058#: builtin/prune.c:1111059msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"11060msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <Zeit>] [--] [<head>...]"1106111062#: builtin/prune.c:10611063msgid "report pruned objects"11064msgstr "gelöschte Objekte melden"1106511066#: builtin/prune.c:10911067msgid "expire objects older than <time>"11068msgstr "Objekte älter als <Zeit> verfallen lassen"1106911070#: builtin/prune.c:12311071msgid "cannot prune in a precious-objects repo"11072msgstr "kann \"prune\" in precious-objects Repository nicht ausführen"1107311074#: builtin/pull.c:51 builtin/pull.c:5311075#, c-format11076msgid "Invalid value for %s: %s"11077msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s"1107811079#: builtin/pull.c:7311080msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"11081msgstr "git pull [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]"1108211083#: builtin/pull.c:12111084msgid "Options related to merging"11085msgstr "Optionen bezogen auf Merge"1108611087#: builtin/pull.c:12411088msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"11089msgstr "Integration von Änderungen durch Rebase statt Merge"1109011091#: builtin/pull.c:148 builtin/revert.c:10111092msgid "allow fast-forward"11093msgstr "Vorspulen erlauben"1109411095#: builtin/pull.c:15711096msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"11097msgstr "automatischer Stash/Stash-Pop vor und nach eines Rebase"1109811099#: builtin/pull.c:17311100msgid "Options related to fetching"11101msgstr "Optionen bezogen auf Fetch"1110211103#: builtin/pull.c:19511104msgid "number of submodules pulled in parallel"11105msgstr "Anzahl der parallel mit 'pull' zu verarbeitenden Submodule"1110611107#: builtin/pull.c:28411108#, c-format11109msgid "Invalid value for pull.ff: %s"11110msgstr "Ungültiger Wert für pull.ff: %s"1111111112#: builtin/pull.c:39711113msgid ""11114"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "11115"fetched."11116msgstr ""11117"Es gibt keinen Kandidaten für Rebase innerhalb der Referenzen, die eben "11118"angefordert wurden."1111911120#: builtin/pull.c:39911121msgid ""11122"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."11123msgstr ""11124"Es gibt keine Kandidaten für Merge innerhalb der Referenzen, die eben "11125"angefordert wurden."1112611127#: builtin/pull.c:40011128msgid ""11129"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"11130"matches on the remote end."11131msgstr ""11132"Im Allgemeinen bedeutet das, dass Sie einen Refspec mit Wildcards angegeben\n"11133"haben, der auf der Gegenseite mit keinen Referenzen übereinstimmt."1113411135#: builtin/pull.c:40311136#, c-format11137msgid ""11138"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"11139"a branch. Because this is not the default configured remote\n"11140"for your current branch, you must specify a branch on the command line."11141msgstr ""11142"Sie führten \"pull\" von Remote-Repository '%s' aus, ohne einen\n"11143"Branch anzugeben. Da das nicht das konfigurierte Standard-Remote-\n"11144"Repository für den aktuellen Branch ist, müssen Sie einen Branch auf\n"11145"der Befehlszeile angeben."1114611147#: builtin/pull.c:408 git-parse-remote.sh:7311148msgid "You are not currently on a branch."11149msgstr "Im Moment auf keinem Branch."1115011151#: builtin/pull.c:410 builtin/pull.c:425 git-parse-remote.sh:7911152msgid "Please specify which branch you want to rebase against."11153msgstr ""11154"Bitte geben Sie den Branch an, gegen welchen Sie \"rebase\" ausführen "11155"möchten."1115611157#: builtin/pull.c:412 builtin/pull.c:427 git-parse-remote.sh:8211158msgid "Please specify which branch you want to merge with."11159msgstr "Bitte geben Sie den Branch an, welchen Sie zusammenführen möchten."1116011161#: builtin/pull.c:413 builtin/pull.c:42811162msgid "See git-pull(1) for details."11163msgstr "Siehe git-pull(1) für weitere Details."1116411165#: builtin/pull.c:415 builtin/pull.c:421 builtin/pull.c:43011166#: git-parse-remote.sh:6411167msgid "<remote>"11168msgstr "<Remote-Repository>"1116911170#: builtin/pull.c:415 builtin/pull.c:430 builtin/pull.c:435 git-rebase.sh:45511171#: git-parse-remote.sh:6511172msgid "<branch>"11173msgstr "<Branch>"1117411175#: builtin/pull.c:423 git-parse-remote.sh:7511176msgid "There is no tracking information for the current branch."11177msgstr "Es gibt keine Tracking-Informationen für den aktuellen Branch."1117811179#: builtin/pull.c:432 git-parse-remote.sh:9511180msgid ""11181"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"11182msgstr ""11183"Wenn Sie Tracking-Informationen für diesen Branch setzen möchten, können "11184"Sie\n"11185"dies tun mit:"1118611187#: builtin/pull.c:43711188#, c-format11189msgid ""11190"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"11191"from the remote, but no such ref was fetched."11192msgstr ""11193"Ihre Konfiguration gibt an, den Merge mit Referenz '%s'\n"11194"des Remote-Repositories durchzuführen, aber diese Referenz\n"11195"wurde nicht angefordert."1119611197#: builtin/pull.c:75411198msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"11199msgstr "Ignoriere --verify-signatures für Rebase"1120011201#: builtin/pull.c:80111202msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."11203msgstr "--[no-]autostash ist nur mit --rebase zulässig."1120411205#: builtin/pull.c:80911206msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."11207msgstr ""11208"Aktualisiere einen ungeborenen Branch mit Änderungen, die zum Commit "11209"vorgemerkt sind."1121011211#: builtin/pull.c:81211212msgid "pull with rebase"11213msgstr "Pull mit Rebase"1121411215#: builtin/pull.c:81311216msgid "please commit or stash them."11217msgstr "Bitte committen Sie die Änderungen oder benutzen Sie \"stash\"."1121811219#: builtin/pull.c:83811220#, c-format11221msgid ""11222"fetch updated the current branch head.\n"11223"fast-forwarding your working tree from\n"11224"commit %s."11225msgstr ""11226"\"fetch\" aktualisierte die Spitze des aktuellen Branches.\n"11227"Spule Ihr Arbeitsverzeichnis von Commit %s vor."1122811229#: builtin/pull.c:84311230#, c-format11231msgid ""11232"Cannot fast-forward your working tree.\n"11233"After making sure that you saved anything precious from\n"11234"$ git diff %s\n"11235"output, run\n"11236"$ git reset --hard\n"11237"to recover."11238msgstr ""11239"Kann Arbeitsverzeichnis nicht vorspulen.\n"11240"Nachdem Sie sichergestellt haben, alles Schützenswerte der Ausgabe von\n"11241"$ git diff %s\n"11242"gespeichert zu haben. Führen Sie\n"11243"$ git reset --hard\n"11244"zur Wiederherstellung aus."1124511246#: builtin/pull.c:85811247msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."11248msgstr "Kann nicht mehrere Branches in einen leeren Branch zusammenführen."1124911250#: builtin/pull.c:86211251msgid "Cannot rebase onto multiple branches."11252msgstr "Kann Rebase nicht auf mehrere Branches ausführen."1125311254#: builtin/push.c:1611255msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"11256msgstr "git push [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]"1125711258#: builtin/push.c:8911259msgid "tag shorthand without <tag>"11260msgstr "Kurzschrift für Tag ohne <Tag>"1126111262#: builtin/push.c:9911263msgid "--delete only accepts plain target ref names"11264msgstr "Die Option --delete akzeptiert nur reine Referenznamen als Ziel."1126511266#: builtin/push.c:14311267msgid ""11268"\n"11269"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."11270msgstr ""11271"\n"11272"Um eine Variante permanent zu verwenden, siehe push.default in 'git help "11273"config'."1127411275#: builtin/push.c:14611276#, c-format11277msgid ""11278"The upstream branch of your current branch does not match\n"11279"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"11280"on the remote, use\n"11281"\n"11282" git push %s HEAD:%s\n"11283"\n"11284"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"11285"\n"11286" git push %s %s\n"11287"%s"11288msgstr ""11289"Der Name des Upstream-Branches stimmt nicht mit dem Namen Ihres\n"11290"aktuellen Branches überein. Um auf den Upstream-Branch in dem Remote-\n"11291"Repository zu versenden, benutzen Sie:\n"11292"\n"11293" git push %s HEAD:%s\n"11294"\n"11295"Um auf den Branch mit dem selben Namen im Remote-Repository zu versenden,\n"11296"benutzen Sie:\n"11297"\n"11298" git push %s %s\n"11299"%s"1130011301#: builtin/push.c:16111302#, c-format11303msgid ""11304"You are not currently on a branch.\n"11305"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"11306"state now, use\n"11307"\n"11308" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"11309msgstr ""11310"Sie befinden sich im Moment auf keinem Branch.\n"11311"Um die Historie, führend zum aktuellen (losgelöster HEAD)\n"11312"Status zu versenden, benutzen Sie\n"11313"\n"11314" git push %s HEAD:<Name-des-Remote-Branches>\n"1131511316#: builtin/push.c:17511317#, c-format11318msgid ""11319"The current branch %s has no upstream branch.\n"11320"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"11321"\n"11322" git push --set-upstream %s %s\n"11323msgstr ""11324"Der aktuelle Branch %s hat keinen Upstream-Branch.\n"11325"Um den aktuellen Branch zu versenden und den Remote-Branch\n"11326"als Upstream-Branch zu setzen, benutzen Sie\n"11327"\n"11328" git push --set-upstream %s %s\n"1132911330#: builtin/push.c:18311331#, c-format11332msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."11333msgstr ""11334"Der aktuelle Branch %s hat mehrere Upstream-Branches, \"push\" verweigert."1133511336#: builtin/push.c:18611337#, c-format11338msgid ""11339"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"11340"your current branch '%s', without telling me what to push\n"11341"to update which remote branch."11342msgstr ""11343"Sie versenden nach '%s', welches kein Upstream-Repository Ihres aktuellen\n"11344"Branches '%s' ist, ohne anzugeben, was versendet werden soll, um welchen\n"11345"Remote-Branch zu aktualisieren."1134611347#: builtin/push.c:24511348msgid ""11349"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."11350msgstr ""11351"Sie haben keine Refspec für \"push\" angegeben, und push.default ist "11352"\"nothing\"."1135311354#: builtin/push.c:25211355msgid ""11356"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"11357"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"11358"'git pull ...') before pushing again.\n"11359"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."11360msgstr ""11361"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze Ihres aktuellen\n"11362"Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Führen Sie\n"11363"die externen Änderungen zusammen (z. B. 'git pull ...') bevor Sie \"push\"\n"11364"erneut ausführen.\n"11365"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"11366"für weitere Details."1136711368#: builtin/push.c:25811369msgid ""11370"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"11371"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"11372"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"11373"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."11374msgstr ""11375"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines versendeten\n"11376"Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Checken Sie\n"11377"diesen Branch aus und führen Sie die externen Änderungen zusammen\n"11378"(z. B. 'git pull ...') bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n"11379"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"11380"für weitere Details."1138111382#: builtin/push.c:26411383msgid ""11384"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"11385"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"11386"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"11387"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"11388"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."11389msgstr ""11390"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Remote-Repository Commits "11391"enthält,\n"11392"die lokal nicht vorhanden sind. Das wird üblicherweise durch einen \"push\" "11393"von\n"11394"Commits auf dieselbe Referenz von einem anderen Repository aus verursacht.\n"11395"Vielleicht müssen Sie die externen Änderungen zusammenführen (z. B. 'git "11396"pull ...')\n"11397"bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n"11398"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"11399"für weitere Details."1140011401#: builtin/push.c:27111402msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."11403msgstr ""11404"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Tag bereits\n"11405"im Remote-Repository existiert."1140611407#: builtin/push.c:27411408msgid ""11409"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"11410"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"11411"without using the '--force' option.\n"11412msgstr ""11413"Sie können keine Remote-Referenz aktualisieren, die auf ein Objekt zeigt,\n"11414"das kein Commit ist, oder es auf ein solches Objekt zeigen lassen, ohne\n"11415"die Option '--force' zu verwenden.\n"1141611417#: builtin/push.c:33411418#, c-format11419msgid "Pushing to %s\n"11420msgstr "Versende nach %s\n"1142111422#: builtin/push.c:33811423#, c-format11424msgid "failed to push some refs to '%s'"11425msgstr "Fehler beim Versenden einiger Referenzen nach '%s'"1142611427#: builtin/push.c:36911428#, c-format11429msgid "bad repository '%s'"11430msgstr "ungültiges Repository '%s'"1143111432#: builtin/push.c:37011433msgid ""11434"No configured push destination.\n"11435"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "11436"repository using\n"11437"\n"11438" git remote add <name> <url>\n"11439"\n"11440"and then push using the remote name\n"11441"\n"11442" git push <name>\n"11443msgstr ""11444"Kein Ziel für \"push\" konfiguriert.\n"11445"Entweder spezifizieren Sie die URL von der Befehlszeile oder konfigurieren "11446"ein Remote-Repository unter Benutzung von\n"11447"\n"11448" git remote add <Name> <URL>\n"11449"\n"11450"und führen \"push\" dann unter Benutzung dieses Namens aus\n"11451"\n"11452" git push <Name>\n"1145311454#: builtin/push.c:38811455msgid "--all and --tags are incompatible"11456msgstr "Die Optionen --all und --tags sind inkompatibel."1145711458#: builtin/push.c:38911459msgid "--all can't be combined with refspecs"11460msgstr "Die Option --all kann nicht mit Refspecs kombiniert werden."1146111462#: builtin/push.c:39411463msgid "--mirror and --tags are incompatible"11464msgstr "Die Optionen --mirror und --tags sind inkompatibel."1146511466#: builtin/push.c:39511467msgid "--mirror can't be combined with refspecs"11468msgstr "Die Option --mirror kann nicht mit Refspecs kombiniert werden."1146911470#: builtin/push.c:40011471msgid "--all and --mirror are incompatible"11472msgstr "Die Optionen --all und --mirror sind inkompatibel."1147311474#: builtin/push.c:51811475msgid "repository"11476msgstr "Repository"1147711478#: builtin/push.c:519 builtin/send-pack.c:16111479msgid "push all refs"11480msgstr "alle Referenzen versenden"1148111482#: builtin/push.c:520 builtin/send-pack.c:16311483msgid "mirror all refs"11484msgstr "alle Referenzen spiegeln"1148511486#: builtin/push.c:52211487msgid "delete refs"11488msgstr "Referenzen löschen"1148911490#: builtin/push.c:52311491msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"11492msgstr "Tags versenden (kann nicht mit --all oder --mirror verwendet werden)"1149311494#: builtin/push.c:526 builtin/send-pack.c:16411495msgid "force updates"11496msgstr "Aktualisierung erzwingen"1149711498#: builtin/push.c:528 builtin/send-pack.c:17511499msgid "refname>:<expect"11500msgstr "Referenzname>:<Erwartungswert"1150111502#: builtin/push.c:529 builtin/send-pack.c:17611503msgid "require old value of ref to be at this value"11504msgstr "Referenz muss sich auf dem angegebenen Wert befinden"1150511506#: builtin/push.c:53211507msgid "control recursive pushing of submodules"11508msgstr "rekursiven \"push\" von Submodulen steuern"1150911510#: builtin/push.c:534 builtin/send-pack.c:16911511msgid "use thin pack"11512msgstr "kleinere Pakete verwenden"1151311514#: builtin/push.c:535 builtin/push.c:536 builtin/send-pack.c:15811515#: builtin/send-pack.c:15911516msgid "receive pack program"11517msgstr "'receive pack' Programm"1151811519#: builtin/push.c:53711520msgid "set upstream for git pull/status"11521msgstr "Upstream für \"git pull/status\" setzen"1152211523#: builtin/push.c:54011524msgid "prune locally removed refs"11525msgstr "lokal gelöschte Referenzen entfernen"1152611527#: builtin/push.c:54211528msgid "bypass pre-push hook"11529msgstr "\"pre-push hook\" umgehen"1153011531#: builtin/push.c:54311532msgid "push missing but relevant tags"11533msgstr "fehlende, aber relevante Tags versenden"1153411535#: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:16611536msgid "GPG sign the push"11537msgstr "signiert \"push\" mit GPG"1153811539#: builtin/push.c:548 builtin/send-pack.c:17011540msgid "request atomic transaction on remote side"11541msgstr "Referenzen atomar versenden"1154211543#: builtin/push.c:54911544msgid "server-specific"11545msgstr "serverspezifisch"1154611547#: builtin/push.c:54911548msgid "option to transmit"11549msgstr "Option übertragen"1155011551#: builtin/push.c:56311552msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"11553msgstr "Die Option --delete ist inkompatibel mit --all, --mirror und --tags."1155411555#: builtin/push.c:56511556msgid "--delete doesn't make sense without any refs"11557msgstr "Die Option --delete kann nur mit Referenzen verwendet werden."1155811559#: builtin/push.c:58411560msgid "push options must not have new line characters"11561msgstr "Push-Optionen dürfen keine Zeilenvorschubzeichen haben"1156211563#: builtin/read-tree.c:3711564msgid ""11565"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "11566"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"11567"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"11568msgstr ""11569"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<Präfix>) "11570"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"11571"index-output=<Datei>] (--empty | <Commit-Referenz1> [<Commit-Referenz2> "11572"[<Commit-Referenz3>]])"1157311574#: builtin/read-tree.c:11011575msgid "write resulting index to <file>"11576msgstr "resultierenden Index nach <Datei> schreiben"1157711578#: builtin/read-tree.c:11311579msgid "only empty the index"11580msgstr "nur den Index leeren"1158111582#: builtin/read-tree.c:11511583msgid "Merging"11584msgstr "Merge"1158511586#: builtin/read-tree.c:11711587msgid "perform a merge in addition to a read"11588msgstr "einen Merge, zusätzlich zum Lesen, ausführen"1158911590#: builtin/read-tree.c:11911591msgid "3-way merge if no file level merging required"11592msgstr "3-Wege-Merge, wenn kein Merge auf Dateiebene erforderlich ist"1159311594#: builtin/read-tree.c:12111595msgid "3-way merge in presence of adds and removes"11596msgstr "3-Wege-Merge bei Vorhandensein von hinzugefügten/entfernten Zeilen"1159711598#: builtin/read-tree.c:12311599msgid "same as -m, but discard unmerged entries"11600msgstr "genau wie -m, aber nicht zusammengeführte Einträge verwerfen"1160111602#: builtin/read-tree.c:12411603msgid "<subdirectory>/"11604msgstr "<Unterverzeichnis>/"1160511606#: builtin/read-tree.c:12511607msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"11608msgstr "das Verzeichnis in den Index unter <Unterverzeichnis>/ lesen"1160911610#: builtin/read-tree.c:12811611msgid "update working tree with merge result"11612msgstr "Arbeitsverzeichnis mit dem Ergebnis des Merges aktualisieren"1161311614#: builtin/read-tree.c:13011615msgid "gitignore"11616msgstr "gitignore"1161711618#: builtin/read-tree.c:13111619msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"11620msgstr "explizit ignorierte Dateien zu überschreiben erlauben"1162111622#: builtin/read-tree.c:13411623msgid "don't check the working tree after merging"11624msgstr "das Arbeitsverzeichnis nach dem Merge nicht prüfen"1162511626#: builtin/read-tree.c:13511627msgid "don't update the index or the work tree"11628msgstr "weder den Index, noch das Arbeitsverzeichnis aktualisieren"1162911630#: builtin/read-tree.c:13711631msgid "skip applying sparse checkout filter"11632msgstr "Anwendung des Filters für partielles Auschecken überspringen"1163311634#: builtin/read-tree.c:13911635msgid "debug unpack-trees"11636msgstr "unpack-trees protokollieren"1163711638#: builtin/receive-pack.c:2611639msgid "git receive-pack <git-dir>"11640msgstr "git receive-pack <Git-Verzeichnis>"1164111642#: builtin/receive-pack.c:79311643msgid ""11644"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"11645"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"11646"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"11647"the work tree to HEAD.\n"11648"\n"11649"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"11650"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"11651"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"11652"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"11653"other way.\n"11654"\n"11655"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"11656"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."11657msgstr ""11658"Standardmäßig wird die Aktualisierung des aktuellen Branches in einem\n"11659"nicht-Bare-Repository zurückgewiesen, da dies den Index und das Arbeits-\n"11660"verzeichnis inkonsistent zu dem machen würde, was Sie gepushed haben, und\n"11661"'git reset --hard' erforderlich wäre, damit das Arbeitsverzeichnis HEAD\n"11662"entspricht.\n"11663"\n"11664"Sie könnten die Konfigurationsvariable 'receive.denyCurrentBranch' im\n"11665"Remote-Repository auf 'ignore' oder 'warn' setzen, um den Push in den\n"11666"aktuellen Branch zu erlauben; dies wird jedoch nicht empfohlen außer\n"11667"Sie stellen durch andere Wege die Aktualität des Arbeitsverzeichnisses\n"11668"gegenüber dem gepushten Stand sicher.\n"11669"\n"11670"Um diese Meldung zu unterdrücken und das Standardverhalten zu behalten,\n"11671"setzen Sie die Konfigurationsvariable 'receive.denyCurrentBranch' auf\n"11672"'refuse'."1167311674#: builtin/receive-pack.c:81311675msgid ""11676"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"11677"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"11678"\n"11679"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"11680"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"11681"current branch, with or without a warning message.\n"11682"\n"11683"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."11684msgstr ""11685"Standardmäßig wird das Löschen des aktuellen Branches zurückgewiesen,\n"11686"da beim nächsten 'git clone' keine Dateien ausgecheckt werden würden,\n"11687"was zu Verwunderung führt.\n"11688"\n"11689"Sie können die Konfigurationsvariable 'receive.denyDeleteCurrent' im\n"11690"Remote-Repository auf 'warn' oder 'ignore' setzen, um das Löschen des\n"11691"aktuellen Branch mit oder ohne Warnung zu erlauben.\n"11692"\n"11693"Um diese Meldung zu unterdrücken, setzen Sie die Variable auf 'refuse'."1169411695#: builtin/receive-pack.c:188311696msgid "quiet"11697msgstr "weniger Ausgaben"1169811699#: builtin/receive-pack.c:189711700msgid "You must specify a directory."11701msgstr "Sie müssen ein Repository angeben."1170211703#: builtin/reflog.c:42311704#, c-format11705msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"11706msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel für '%s'"1170711708#: builtin/reflog.c:540 builtin/reflog.c:54511709#, c-format11710msgid "'%s' is not a valid timestamp"11711msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel"1171211713#: builtin/remote.c:1211714msgid "git remote [-v | --verbose]"11715msgstr "git remote [-v | --verbose]"1171611717#: builtin/remote.c:1311718msgid ""11719"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"11720"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"11721msgstr ""11722"git remote add [-t <Branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"11723"mirror=<fetch|push>] <Name> <URL>"1172411725#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:3411726msgid "git remote rename <old> <new>"11727msgstr "git remote rename <alt> <neu>"1172811729#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:3911730msgid "git remote remove <name>"11731msgstr "git remote remove <Name>"1173211733#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:4411734msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"11735msgstr "git remote set-head <Name> (-a | --auto | -d | --delete | <Branch>)"1173611737#: builtin/remote.c:1711738msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"11739msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <Name>"1174011741#: builtin/remote.c:1811742msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"11743msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <Name>"1174411745#: builtin/remote.c:1911746msgid ""11747"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"11748msgstr ""11749"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<Gruppe> | <Remote>)...]"1175011751#: builtin/remote.c:2011752msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."11753msgstr "git remote set-branches [--add] <Name> <Branch>..."1175411755#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:7011756msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"11757msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <Name>"1175811759#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:7511760msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"11761msgstr "git remote set-url [--push] <Name> <neueURL> [<alteURL>]"1176211763#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:7611764msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"11765msgstr "git remote set-url --add <Name> <neueURL>"1176611767#: builtin/remote.c:24 builtin/remote.c:7711768msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"11769msgstr "git remote set-url --delete <Name> <URL>"1177011771#: builtin/remote.c:2911772msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"11773msgstr "git remote add [<Optionen>] <Name> <URL>"1177411775#: builtin/remote.c:4911776msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."11777msgstr "git remote set-branches <Name> <Branch>..."1177811779#: builtin/remote.c:5011780msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."11781msgstr "git remote set-branches --add <Name> <Branch>..."1178211783#: builtin/remote.c:5511784msgid "git remote show [<options>] <name>"11785msgstr "git remote show [<Optionen>] <Name>"1178611787#: builtin/remote.c:6011788msgid "git remote prune [<options>] <name>"11789msgstr "git remote prune [<Optionen>] <Name>"1179011791#: builtin/remote.c:6511792msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."11793msgstr "git remote update [<Optionen>] [<Gruppe> | <externesRepository>]..."1179411795#: builtin/remote.c:9411796#, c-format11797msgid "Updating %s"11798msgstr "Aktualisiere %s"1179911800#: builtin/remote.c:12611801msgid ""11802"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"11803"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"11804msgstr ""11805"--mirror ist gefährlich und veraltet; bitte\n"11806"\t benutzen Sie stattdessen --mirror=fetch oder --mirror=push"1180711808#: builtin/remote.c:14311809#, c-format11810msgid "unknown mirror argument: %s"11811msgstr "unbekanntes Argument für Option --mirror: %s"1181211813#: builtin/remote.c:15911814msgid "fetch the remote branches"11815msgstr "die Remote-Branches anfordern"1181611817#: builtin/remote.c:16111818msgid "import all tags and associated objects when fetching"11819msgstr "alle Tags und verbundene Objekte beim Anfordern importieren"1182011821#: builtin/remote.c:16411822msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"11823msgstr "oder fordere gar keine Zweige an (--no-tags)"1182411825#: builtin/remote.c:16611826msgid "branch(es) to track"11827msgstr "Branch(es) zur Übernahme"1182811829#: builtin/remote.c:16711830msgid "master branch"11831msgstr "Hauptbranch"1183211833#: builtin/remote.c:16811834msgid "push|fetch"11835msgstr "push|fetch"1183611837#: builtin/remote.c:16911838msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"11839msgstr ""11840"Aufsetzen des Remote-Repositories als Spiegel-Repository für \"push\" und "11841"\"fetch\""1184211843#: builtin/remote.c:18111844msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"11845msgstr ""11846"Die Option --mirror kann nicht mit der Angabe eines Hauptbranches verwendet "11847"werden."1184811849#: builtin/remote.c:18311850msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"11851msgstr ""11852"Die Angabe von zu folgenden Branches kann nur mit dem Anfordern von "11853"Spiegelarchiven verwendet werden."1185411855#: builtin/remote.c:190 builtin/remote.c:62911856#, c-format11857msgid "remote %s already exists."11858msgstr "externes Repository %s existiert bereits"1185911860#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:63311861#, c-format11862msgid "'%s' is not a valid remote name"11863msgstr "'%s' ist kein gültiger Name für ein Remote-Repository"1186411865#: builtin/remote.c:23411866#, c-format11867msgid "Could not setup master '%s'"11868msgstr "Konnte symbolische Referenz für Hauptbranch von '%s' nicht einrichten"1186911870#: builtin/remote.c:33611871#, c-format11872msgid "Could not get fetch map for refspec %s"11873msgstr "Konnte Fetch-Map für Refspec %s nicht bekommen"1187411875#: builtin/remote.c:437 builtin/remote.c:44511876msgid "(matching)"11877msgstr "(übereinstimmend)"1187811879#: builtin/remote.c:44911880msgid "(delete)"11881msgstr "(lösche)"1188211883#: builtin/remote.c:622 builtin/remote.c:757 builtin/remote.c:85411884#, c-format11885msgid "No such remote: %s"11886msgstr "Kein solches Remote-Repository: %s"1188711888#: builtin/remote.c:63911889#, c-format11890msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"11891msgstr "Konnte Sektion '%s' in Konfiguration nicht nach '%s' umbenennen"1189211893#: builtin/remote.c:65911894#, c-format11895msgid ""11896"Not updating non-default fetch refspec\n"11897"\t%s\n"11898"\tPlease update the configuration manually if necessary."11899msgstr ""11900"Keine Aktualisierung der nicht standardmäßigen Refspec für \"fetch\"\n"11901"\t%s\n"11902"\tBitte aktualisieren Sie, falls notwendig, die Konfiguration manuell."1190311904#: builtin/remote.c:69511905#, c-format11906msgid "deleting '%s' failed"11907msgstr "Konnte '%s' nicht löschen"1190811909#: builtin/remote.c:72911910#, c-format11911msgid "creating '%s' failed"11912msgstr "Konnte '%s' nicht erstellen"1191311914#: builtin/remote.c:79211915msgid ""11916"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"11917"to delete it, use:"11918msgid_plural ""11919"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"11920"to delete them, use:"11921msgstr[0] ""11922"Hinweis: Ein Branch außerhalb der refs/remotes/ Hierachie wurde nicht "11923"gelöscht;\n"11924"um diesen zu löschen, benutzen Sie:"11925msgstr[1] ""11926"Hinweis: Einige Branches außer der refs/remotes/ Hierarchie wurden nicht "11927"entfernt;\n"11928"um diese zu entfernen, benutzen Sie:"1192911930#: builtin/remote.c:80611931#, c-format11932msgid "Could not remove config section '%s'"11933msgstr "Konnte Sektion '%s' nicht aus Konfiguration entfernen"1193411935#: builtin/remote.c:90711936#, c-format11937msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"11938msgstr " neu (wird bei nächstem \"fetch\" in remotes/%s gespeichert)"1193911940#: builtin/remote.c:91011941msgid " tracked"11942msgstr " gefolgt"1194311944#: builtin/remote.c:91211945msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"11946msgstr " veraltet (benutzen Sie 'git remote prune' zum Löschen)"1194711948#: builtin/remote.c:91411949msgid " ???"11950msgstr " ???"1195111952#: builtin/remote.c:95511953#, c-format11954msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"11955msgstr "ungültiges branch.%s.merge; kann Rebase nicht auf > 1 Branch ausführen"1195611957#: builtin/remote.c:96311958#, c-format11959msgid "rebases interactively onto remote %s"11960msgstr "interaktiver Rebase auf Remote-Branch %s"1196111962#: builtin/remote.c:96411963#, c-format11964msgid "rebases onto remote %s"11965msgstr "Rebase auf Remote-Branch %s"1196611967#: builtin/remote.c:96711968#, c-format11969msgid " merges with remote %s"11970msgstr " führt mit Remote-Branch %s zusammen"1197111972#: builtin/remote.c:97011973#, c-format11974msgid "merges with remote %s"11975msgstr "führt mit Remote-Branch %s zusammen"1197611977#: builtin/remote.c:97311978#, c-format11979msgid "%-*s and with remote %s\n"11980msgstr "%-*s und mit Remote-Branch %s\n"1198111982#: builtin/remote.c:101611983msgid "create"11984msgstr "erstellt"1198511986#: builtin/remote.c:101911987msgid "delete"11988msgstr "gelöscht"1198911990#: builtin/remote.c:102311991msgid "up to date"11992msgstr "aktuell"1199311994#: builtin/remote.c:102611995msgid "fast-forwardable"11996msgstr "vorspulbar"1199711998#: builtin/remote.c:102911999msgid "local out of date"12000msgstr "lokal nicht aktuell"1200112002#: builtin/remote.c:103612003#, c-format12004msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"12005msgstr " %-*s erzwingt Versandt nach %-*s (%s)"1200612007#: builtin/remote.c:103912008#, c-format12009msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"12010msgstr " %-*s versendet nach %-*s (%s)"1201112012#: builtin/remote.c:104312013#, c-format12014msgid " %-*s forces to %s"12015msgstr " %-*s erzwingt Versand nach %s"1201612017#: builtin/remote.c:104612018#, c-format12019msgid " %-*s pushes to %s"12020msgstr " %-*s versendet nach %s"1202112022#: builtin/remote.c:111412023msgid "do not query remotes"12024msgstr "keine Abfrage von Remote-Repositories"1202512026#: builtin/remote.c:114112027#, c-format12028msgid "* remote %s"12029msgstr "* Remote-Repository %s"1203012031#: builtin/remote.c:114212032#, c-format12033msgid " Fetch URL: %s"12034msgstr " URL zum Abholen: %s"1203512036#: builtin/remote.c:1143 builtin/remote.c:1156 builtin/remote.c:129512037msgid "(no URL)"12038msgstr "(keine URL)"1203912040#. TRANSLATORS: the colon ':' should align with12041#. the one in " Fetch URL: %s" translation12042#: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:115612043#, c-format12044msgid " Push URL: %s"12045msgstr " URL zum Versenden: %s"1204612047#: builtin/remote.c:1158 builtin/remote.c:1160 builtin/remote.c:116212048#, c-format12049msgid " HEAD branch: %s"12050msgstr " Hauptbranch: %s"1205112052#: builtin/remote.c:115812053msgid "(not queried)"12054msgstr "(nicht abgefragt)"1205512056#: builtin/remote.c:116012057msgid "(unknown)"12058msgstr "(unbekannt)"1205912060#: builtin/remote.c:116412061#, c-format12062msgid ""12063" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"12064msgstr ""12065" Hauptbranch (externer HEAD ist mehrdeutig, könnte einer der folgenden "12066"sein):\n"1206712068#: builtin/remote.c:117612069#, c-format12070msgid " Remote branch:%s"12071msgid_plural " Remote branches:%s"12072msgstr[0] " Remote-Branch:%s"12073msgstr[1] " Remote-Branches:%s"1207412075#: builtin/remote.c:1179 builtin/remote.c:120512076msgid " (status not queried)"12077msgstr " (Zustand nicht abgefragt)"1207812079#: builtin/remote.c:118812080msgid " Local branch configured for 'git pull':"12081msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"12082msgstr[0] " Lokaler Branch konfiguriert für 'git pull':"12083msgstr[1] " Lokale Branches konfiguriert für 'git pull':"1208412085#: builtin/remote.c:119612086msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"12087msgstr " Lokale Referenzen werden von 'git push' gespiegelt"1208812089#: builtin/remote.c:120212090#, c-format12091msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"12092msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"12093msgstr[0] " Lokale Referenz konfiguriert für 'git push'%s:"12094msgstr[1] " Lokale Referenzen konfiguriert für 'git push'%s:"1209512096#: builtin/remote.c:122312097msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"12098msgstr "setzt refs/remotes/<Name>/HEAD gemäß dem Remote-Repository"1209912100#: builtin/remote.c:122512101msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"12102msgstr "entfernt refs/remotes/<Name>/HEAD"1210312104#: builtin/remote.c:124012105msgid "Cannot determine remote HEAD"12106msgstr "Kann HEAD des Remote-Repositories nicht bestimmen"1210712108#: builtin/remote.c:124212109msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"12110msgstr ""12111"Mehrere Hauptbranches im Remote-Repository. Bitte wählen Sie explizit einen "12112"aus mit:"1211312114#: builtin/remote.c:125212115#, c-format12116msgid "Could not delete %s"12117msgstr "Konnte %s nicht entfernen"1211812119#: builtin/remote.c:126012120#, c-format12121msgid "Not a valid ref: %s"12122msgstr "keine gültige Referenz: %s"1212312124#: builtin/remote.c:126212125#, c-format12126msgid "Could not setup %s"12127msgstr "Konnte %s nicht einrichten"1212812129#: builtin/remote.c:128012130#, c-format12131msgid " %s will become dangling!"12132msgstr " %s wird unreferenziert!"1213312134#: builtin/remote.c:128112135#, c-format12136msgid " %s has become dangling!"12137msgstr " %s wurde unreferenziert!"1213812139#: builtin/remote.c:129112140#, c-format12141msgid "Pruning %s"12142msgstr "entferne veraltete Branches von %s"1214312144#: builtin/remote.c:129212145#, c-format12146msgid "URL: %s"12147msgstr "URL: %s"1214812149#: builtin/remote.c:130812150#, c-format12151msgid " * [would prune] %s"12152msgstr " * [würde veralteten Branch entfernen] %s"1215312154#: builtin/remote.c:131112155#, c-format12156msgid " * [pruned] %s"12157msgstr "* [veralteten Branch entfernt] %s"1215812159#: builtin/remote.c:135612160msgid "prune remotes after fetching"12161msgstr "entferne veraltete Branches im Remote-Repository nach \"fetch\""1216212163#: builtin/remote.c:1419 builtin/remote.c:1473 builtin/remote.c:154112164#, c-format12165msgid "No such remote '%s'"12166msgstr "Kein solches Remote-Repository '%s'"1216712168#: builtin/remote.c:143512169msgid "add branch"12170msgstr "Branch hinzufügen"1217112172#: builtin/remote.c:144212173msgid "no remote specified"12174msgstr "kein Remote-Repository angegeben"1217512176#: builtin/remote.c:145912177msgid "query push URLs rather than fetch URLs"12178msgstr "nur URLs für Push ausgeben"1217912180#: builtin/remote.c:146112181msgid "return all URLs"12182msgstr "alle URLs ausgeben"1218312184#: builtin/remote.c:148912185#, c-format12186msgid "no URLs configured for remote '%s'"12187msgstr "Keine URLs für Remote-Repository '%s' konfiguriert."1218812189#: builtin/remote.c:151512190msgid "manipulate push URLs"12191msgstr "URLs für \"push\" manipulieren"1219212193#: builtin/remote.c:151712194msgid "add URL"12195msgstr "URL hinzufügen"1219612197#: builtin/remote.c:151912198msgid "delete URLs"12199msgstr "URLs löschen"1220012201#: builtin/remote.c:152612202msgid "--add --delete doesn't make sense"12203msgstr ""12204"Die Optionen --add und --delete können nicht gemeinsam verwendet werden."1220512206#: builtin/remote.c:156712207#, c-format12208msgid "Invalid old URL pattern: %s"12209msgstr "ungültiges altes URL Format: %s"1221012211#: builtin/remote.c:157512212#, c-format12213msgid "No such URL found: %s"12214msgstr "Keine solche URL gefunden: %s"1221512216#: builtin/remote.c:157712217msgid "Will not delete all non-push URLs"12218msgstr "Werde keine URLs entfernen, die nicht für \"push\" bestimmt sind"1221912220#: builtin/remote.c:159112221msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"12222msgstr "erweiterte Ausgaben; muss vor einem Unterbefehl angegeben werden"1222312224#: builtin/remote.c:162212225#, c-format12226msgid "Unknown subcommand: %s"12227msgstr "Unbekannter Unterbefehl: %s"1222812229#: builtin/repack.c:1712230msgid "git repack [<options>]"12231msgstr "git repack [<Optionen>]"1223212233#: builtin/repack.c:2212234msgid ""12235"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"12236"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."12237msgstr ""12238"Schrittweises Neupacken ist mit Bitmap-Indexen inkompatibel. Benutzen Sie\n"12239"--no-write-bitmap-index oder deaktivieren Sie die pack.writebitmaps\n"12240"Konfiguration."1224112242#: builtin/repack.c:16612243msgid "pack everything in a single pack"12244msgstr "alles in eine einzige Pack-Datei packen"1224512246#: builtin/repack.c:16812247msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"12248msgstr "genau wie -a, unerreichbare Objekte werden aber nicht gelöscht"1224912250#: builtin/repack.c:17112251msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"12252msgstr "redundante Pakete entfernen und \"git-prune-packed\" ausführen"1225312254#: builtin/repack.c:17312255msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"12256msgstr "--no-reuse-delta an git-pack-objects übergeben"1225712258#: builtin/repack.c:17512259msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"12260msgstr "--no-reuse-object an git-pack-objects übergeben"1226112262#: builtin/repack.c:17712263msgid "do not run git-update-server-info"12264msgstr "git-update-server-info nicht ausführen"1226512266#: builtin/repack.c:18012267msgid "pass --local to git-pack-objects"12268msgstr "--local an git-pack-objects übergeben"1226912270#: builtin/repack.c:18212271msgid "write bitmap index"12272msgstr "Bitmap-Index schreiben"1227312274#: builtin/repack.c:18312275msgid "approxidate"12276msgstr "Datumsangabe"1227712278#: builtin/repack.c:18412279msgid "with -A, do not loosen objects older than this"12280msgstr "mit -A, keine Objekte älter als dieses Datum löschen"1228112282#: builtin/repack.c:18612283msgid "with -a, repack unreachable objects"12284msgstr "mit -a, nicht erreichbare Objekte neu packen"1228512286#: builtin/repack.c:18812287msgid "size of the window used for delta compression"12288msgstr "Größe des Fensters für die Delta-Kompression"1228912290#: builtin/repack.c:189 builtin/repack.c:19312291msgid "bytes"12292msgstr "Bytes"1229312294#: builtin/repack.c:19012295msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"12296msgstr ""12297"gleiches wie oben, aber die Speichergröße anstatt der\n"12298"Anzahl der Einträge limitieren"1229912300#: builtin/repack.c:19212301msgid "limits the maximum delta depth"12302msgstr "die maximale Delta-Tiefe limitieren"1230312304#: builtin/repack.c:19412305msgid "maximum size of each packfile"12306msgstr "maximale Größe für jede Paketdatei"1230712308#: builtin/repack.c:19612309msgid "repack objects in packs marked with .keep"12310msgstr ""12311"Objekte umpacken, die sich in mit .keep markierten Pack-Dateien befinden"1231212313#: builtin/repack.c:20612314msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"12315msgstr "kann Pack-Dateien in precious-objects Repository nicht löschen"1231612317#: builtin/repack.c:21012318msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"12319msgstr "--keep-unreachable und -A sind inkompatibel"1232012321#: builtin/repack.c:400 builtin/worktree.c:11512322#, c-format12323msgid "failed to remove '%s'"12324msgstr "Fehler beim Löschen von '%s'"1232512326#: builtin/replace.c:1912327msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"12328msgstr "git replace [-f] <Objekt> <Ersetzung>"1232912330#: builtin/replace.c:2012331msgid "git replace [-f] --edit <object>"12332msgstr "git replace [-f] --edit <Objekt>"1233312334#: builtin/replace.c:2112335msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"12336msgstr "git replace [-f] --graft <Commit> [<Eltern-Commit>...]"1233712338#: builtin/replace.c:2212339msgid "git replace -d <object>..."12340msgstr "git replace -d <Objekt>..."1234112342#: builtin/replace.c:2312343msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"12344msgstr "git replace [--format=<Format>] [-l [<Muster>]]"1234512346#: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:39112347#, c-format12348msgid "Not a valid object name: '%s'"12349msgstr "Ungültiger Objekt-Name: '%s'"1235012351#: builtin/replace.c:35512352#, c-format12353msgid "bad mergetag in commit '%s'"12354msgstr "ungültiger Merge-Tag in Commit '%s'"1235512356#: builtin/replace.c:35712357#, c-format12358msgid "malformed mergetag in commit '%s'"12359msgstr "fehlerhafter Merge-Tag in Commit '%s'"1236012361#: builtin/replace.c:36812362#, c-format12363msgid ""12364"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "12365"instead of --graft"12366msgstr ""12367"Der ursprüngliche Commit '%s' enthält Merge-Tag '%s', der verworfen\n"12368"wird; benutzen Sie --edit anstatt --graft"1236912370#: builtin/replace.c:40112371#, c-format12372msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."12373msgstr "Der ursprüngliche Commit '%s' hat eine GPG-Signatur."1237412375#: builtin/replace.c:40212376msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"12377msgstr "Die Signatur wird in dem Ersetzungs-Commit entfernt!"1237812379#: builtin/replace.c:40812380#, c-format12381msgid "could not write replacement commit for: '%s'"12382msgstr "Konnte Ersetzungs-Commit für '%s' nicht schreiben"1238312384#: builtin/replace.c:43212385msgid "list replace refs"12386msgstr "ersetzende Referenzen auflisten"1238712388#: builtin/replace.c:43312389msgid "delete replace refs"12390msgstr "ersetzende Referenzen löschen"1239112392#: builtin/replace.c:43412393msgid "edit existing object"12394msgstr "existierendes Objekt bearbeiten"1239512396#: builtin/replace.c:43512397msgid "change a commit's parents"12398msgstr "Eltern-Commits eines Commits ändern"1239912400#: builtin/replace.c:43612401msgid "replace the ref if it exists"12402msgstr "die Referenz ersetzen, wenn sie existiert"1240312404#: builtin/replace.c:43712405msgid "do not pretty-print contents for --edit"12406msgstr "keine ansprechende Anzeige des Objektinhaltes für --edit"1240712408#: builtin/replace.c:43812409msgid "use this format"12410msgstr "das angegebene Format benutzen"1241112412#: builtin/rerere.c:1212413msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"12414msgstr "git rerere [clean | forget <Pfad>... | status | remaining | diff | gc]"1241512416#: builtin/rerere.c:5812417msgid "register clean resolutions in index"12418msgstr "saubere Auflösungen im Index registrieren"1241912420#: builtin/reset.c:2612421msgid ""12422"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"12423msgstr ""12424"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<Commit>]"1242512426#: builtin/reset.c:2712427msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..."12428msgstr "git reset [-q] [<Commit-Referenz>] [--] <Pfade>..."1242912430#: builtin/reset.c:2812431msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"12432msgstr "git reset --patch [<Commit-Referenz>] [--] [<Pfade>...]"1243312434#: builtin/reset.c:3412435msgid "mixed"12436msgstr "mixed"1243712438#: builtin/reset.c:3412439msgid "soft"12440msgstr "soft"1244112442#: builtin/reset.c:3412443msgid "hard"12444msgstr "hard"1244512446#: builtin/reset.c:3412447msgid "merge"12448msgstr "zusammenführen"1244912450#: builtin/reset.c:3412451msgid "keep"12452msgstr "keep"1245312454#: builtin/reset.c:7412455msgid "You do not have a valid HEAD."12456msgstr "Sie haben keinen gültigen HEAD."1245712458#: builtin/reset.c:7612459msgid "Failed to find tree of HEAD."12460msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von HEAD."1246112462#: builtin/reset.c:8212463#, c-format12464msgid "Failed to find tree of %s."12465msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von %s."1246612467#: builtin/reset.c:10012468#, c-format12469msgid "HEAD is now at %s"12470msgstr "HEAD ist jetzt bei %s"1247112472#: builtin/reset.c:18312473#, c-format12474msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."12475msgstr "Kann keinen '%s'-Reset durchführen, während ein Merge im Gange ist."1247612477#: builtin/reset.c:27612478msgid "be quiet, only report errors"12479msgstr "weniger Ausgaben, meldet nur Fehler"1248012481#: builtin/reset.c:27812482msgid "reset HEAD and index"12483msgstr "HEAD und Index umsetzen"1248412485#: builtin/reset.c:27912486msgid "reset only HEAD"12487msgstr "nur HEAD umsetzen"1248812489#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:28312490msgid "reset HEAD, index and working tree"12491msgstr "HEAD, Index und Arbeitsverzeichnis umsetzen"1249212493#: builtin/reset.c:28512494msgid "reset HEAD but keep local changes"12495msgstr "HEAD umsetzen, aber lokale Änderungen behalten"1249612497#: builtin/reset.c:28812498msgid "record only the fact that removed paths will be added later"12499msgstr "nur speichern, dass gelöschte Pfade später hinzugefügt werden sollen"1250012501#: builtin/reset.c:30512502#, c-format12503msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."12504msgstr "Konnte '%s' nicht als gültigen Commit auflösen."1250512506#: builtin/reset.c:31312507#, c-format12508msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."12509msgstr "Konnte '%s' nicht als gültiges \"Tree\"-Objekt auflösen."1251012511#: builtin/reset.c:32212512msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"12513msgstr "--patch ist inkompatibel mit --{hard,mixed,soft}"1251412515#: builtin/reset.c:33112516msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."12517msgstr ""12518"--mixed mit Pfaden ist veraltet; benutzen Sie stattdessen 'git reset -- "12519"<Pfade>'."1252012521#: builtin/reset.c:33312522#, c-format12523msgid "Cannot do %s reset with paths."12524msgstr "Ein '%s'-Reset mit Pfaden ist nicht möglich."1252512526#: builtin/reset.c:34312527#, c-format12528msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"12529msgstr "'%s'-Reset ist in einem Bare-Repository nicht erlaubt"1253012531#: builtin/reset.c:34712532msgid "-N can only be used with --mixed"12533msgstr "-N kann nur mit -mixed benutzt werden"1253412535#: builtin/reset.c:36412536msgid "Unstaged changes after reset:"12537msgstr "Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Zurücksetzung:"1253812539#: builtin/reset.c:37012540#, c-format12541msgid "Could not reset index file to revision '%s'."12542msgstr "Konnte Index-Datei nicht zu Commit '%s' setzen."1254312544#: builtin/reset.c:37412545msgid "Could not write new index file."12546msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben."1254712548#: builtin/rev-list.c:35412549msgid "rev-list does not support display of notes"12550msgstr "rev-list unterstützt keine Anzeige von Notizen"1255112552#: builtin/rev-parse.c:39112553msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"12554msgstr "git rev-parse --parseopt [<Optionen>] -- [<Argumente>...]"1255512556#: builtin/rev-parse.c:39612557msgid "keep the `--` passed as an arg"12558msgstr "`--` als Argument lassen"1255912560#: builtin/rev-parse.c:39812561msgid "stop parsing after the first non-option argument"12562msgstr "das Parsen nach dem ersten Argument, was keine Option ist, stoppen"1256312564#: builtin/rev-parse.c:40112565msgid "output in stuck long form"12566msgstr ""12567"Ausgabe in Langform mit Argumenten an den Optionen (getrennt durch '=')"1256812569#: builtin/rev-parse.c:53212570msgid ""12571"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"12572" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"12573" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"12574"\n"12575"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."12576msgstr ""12577"git rev-parse --parseopt [<Optionen>] -- [<Argumente>...]\n"12578" oder: git rev-parse --sq-quote [<Argumente>...]\n"12579" oder: git rev-parse [<Optionen>] [<Argumente>...]\n"12580"\n"12581"Führen Sie \"git rev-parse --parseopt -h\" für weitere Informationen bei "12582"erster Verwendung aus."1258312584#: builtin/revert.c:2212585msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."12586msgstr "git revert [<Optionen>] <Commit-Angabe>..."1258712588#: builtin/revert.c:2312589msgid "git revert <subcommand>"12590msgstr "git revert <Unterbefehl>"1259112592#: builtin/revert.c:2812593msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."12594msgstr "git cherry-pick [<Optionen>] <Commit-Angabe>..."1259512596#: builtin/revert.c:2912597msgid "git cherry-pick <subcommand>"12598msgstr "git cherry-pick <Unterbefehl>"1259912600#: builtin/revert.c:7112601#, c-format12602msgid "%s: %s cannot be used with %s"12603msgstr "%s: %s kann nicht mit %s verwendet werden"1260412605#: builtin/revert.c:8012606msgid "end revert or cherry-pick sequence"12607msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf beenden"1260812609#: builtin/revert.c:8112610msgid "resume revert or cherry-pick sequence"12611msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf fortsetzen"1261212613#: builtin/revert.c:8212614msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"12615msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf abbrechen"1261612617#: builtin/revert.c:8312618msgid "don't automatically commit"12619msgstr "nicht automatisch committen"1262012621#: builtin/revert.c:8412622msgid "edit the commit message"12623msgstr "Commit-Beschreibung bearbeiten"1262412625#: builtin/revert.c:8712626msgid "parent number"12627msgstr "Nummer des Elternteils"1262812629#: builtin/revert.c:8912630msgid "merge strategy"12631msgstr "Merge-Strategie"1263212633#: builtin/revert.c:9012634msgid "option"12635msgstr "Option"1263612637#: builtin/revert.c:9112638msgid "option for merge strategy"12639msgstr "Option für Merge-Strategie"1264012641#: builtin/revert.c:10012642msgid "append commit name"12643msgstr "Commit-Namen anhängen"1264412645#: builtin/revert.c:10212646msgid "preserve initially empty commits"12647msgstr "ursprüngliche, leere Commits erhalten"1264812649#: builtin/revert.c:10312650msgid "allow commits with empty messages"12651msgstr "Commits mit leerer Beschreibung erlauben"1265212653#: builtin/revert.c:10412654msgid "keep redundant, empty commits"12655msgstr "redundante, leere Commits behalten"1265612657#: builtin/revert.c:19212658msgid "revert failed"12659msgstr "\"revert\" fehlgeschlagen"1266012661#: builtin/revert.c:20512662msgid "cherry-pick failed"12663msgstr "\"cherry-pick\" fehlgeschlagen"1266412665#: builtin/rm.c:1712666msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."12667msgstr "git rm [<Optionen>] [--] <Datei>..."1266812669#: builtin/rm.c:20512670msgid ""12671"the following file has staged content different from both the\n"12672"file and the HEAD:"12673msgid_plural ""12674"the following files have staged content different from both the\n"12675"file and the HEAD:"12676msgstr[0] ""12677"die folgende Datei hat zum Commit vorgemerkte Änderungen unterschiedlich\n"12678"zu der Datei und HEAD:"12679msgstr[1] ""12680"die folgenden Dateien haben zum Commit vorgemerkte Änderungen "12681"unterschiedlich\n"12682"zu der Datei und HEAD:"1268312684#: builtin/rm.c:21012685msgid ""12686"\n"12687"(use -f to force removal)"12688msgstr ""12689"\n"12690"(benutzen Sie -f, um die Löschung zu erzwingen)"1269112692#: builtin/rm.c:21412693msgid "the following file has changes staged in the index:"12694msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"12695msgstr[0] "die folgende Datei hat zum Commit vorgemerkte Änderungen:"12696msgstr[1] "die folgenden Dateien haben zum Commit vorgemerkte Änderungen:"1269712698#: builtin/rm.c:218 builtin/rm.c:22712699msgid ""12700"\n"12701"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"12702msgstr ""12703"\n"12704"(benutzen Sie --cached, um die Datei zu behalten, oder -f, um die Entfernung "12705"zu erzwingen)"1270612707#: builtin/rm.c:22412708msgid "the following file has local modifications:"12709msgid_plural "the following files have local modifications:"12710msgstr[0] "die folgende Datei hat lokale Änderungen:"12711msgstr[1] "die folgenden Dateien haben lokale Änderungen:"1271212713#: builtin/rm.c:24212714msgid "do not list removed files"12715msgstr "keine gelöschten Dateien auflisten"1271612717#: builtin/rm.c:24312718msgid "only remove from the index"12719msgstr "nur aus dem Index entfernen"1272012721#: builtin/rm.c:24412722msgid "override the up-to-date check"12723msgstr "die \"up-to-date\" Prüfung überschreiben"1272412725#: builtin/rm.c:24512726msgid "allow recursive removal"12727msgstr "rekursive Entfernung erlauben"1272812729#: builtin/rm.c:24712730msgid "exit with a zero status even if nothing matched"12731msgstr "mit Rückgabewert 0 beenden, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde"1273212733#: builtin/rm.c:30812734#, c-format12735msgid "not removing '%s' recursively without -r"12736msgstr "'%s' wird nicht ohne -r rekursiv entfernt"1273712738#: builtin/rm.c:34712739#, c-format12740msgid "git rm: unable to remove %s"12741msgstr "git rm: konnte %s nicht löschen"1274212743#: builtin/rm.c:37012744#, c-format12745msgid "could not remove '%s'"12746msgstr "Konnte '%s' nicht löschen"1274712748#: builtin/send-pack.c:1812749msgid ""12750"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"12751"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "12752"[<ref>...]\n"12753" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."12754msgstr ""12755"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"12756"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<Host>:]<Verzeichnis> "12757"[<Referenz>...]\n"12758" --all und die explizite Angabe einer <Referenz> schließen sich gegenseitig "12759"aus."1276012761#: builtin/send-pack.c:16012762msgid "remote name"12763msgstr "Name des Remote-Repositories"1276412765#: builtin/send-pack.c:17112766msgid "use stateless RPC protocol"12767msgstr "zustandsloses RPC-Protokoll verwenden"1276812769#: builtin/send-pack.c:17212770msgid "read refs from stdin"12771msgstr "Referenzen von der Standard-Eingabe lesen"1277212773#: builtin/send-pack.c:17312774msgid "print status from remote helper"12775msgstr "Status des Remote-Helpers ausgeben"1277612777#: builtin/shortlog.c:1312778msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]"12779msgstr "git shortlog [<Optionen>] [<Commitbereich>] [[--] [<Pfad>...]]"1278012781#: builtin/shortlog.c:24912782msgid "Group by committer rather than author"12783msgstr "über Commit-Ersteller anstatt Autor gruppieren"1278412785#: builtin/shortlog.c:25112786msgid "sort output according to the number of commits per author"12787msgstr "die Ausgabe entsprechend der Anzahl von Commits pro Autor sortieren"1278812789#: builtin/shortlog.c:25312790msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"12791msgstr "Commit-Beschreibungen unterdrücken, nur Anzahl der Commits liefern"1279212793#: builtin/shortlog.c:25512794msgid "Show the email address of each author"12795msgstr "die E-Mail-Adresse von jedem Autor anzeigen"1279612797#: builtin/shortlog.c:25612798msgid "w[,i1[,i2]]"12799msgstr "w[,i1[,i2]]"1280012801#: builtin/shortlog.c:25712802msgid "Linewrap output"12803msgstr "Ausgabe mit Zeilenumbrüchen"1280412805#: builtin/show-branch.c:1012806msgid ""12807"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"12808"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"12809"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"12810"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"12811msgstr ""12812"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"12813"\t\t[--current] [--color[=<Wann>] | --no-color] [--sparse]\n"12814"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"12815"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<Commit> | <glob>)...]"1281612817#: builtin/show-branch.c:1412818msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"12819msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<Basis>]] [--list] [<Referenz>]"1282012821#: builtin/show-branch.c:37512822#, c-format12823msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"12824msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"12825msgstr[0] "ignoriere %s; kann nicht mehr als %d Referenz behandeln"12826msgstr[1] "ignoriere %s; kann nicht mehr als %d Referenzen behandeln"1282712828#: builtin/show-branch.c:54112829#, c-format12830msgid "no matching refs with %s"12831msgstr "keine übereinstimmenden Referenzen mit %s"1283212833#: builtin/show-branch.c:63912834msgid "show remote-tracking and local branches"12835msgstr "Remote-Tracking und lokale Branches anzeigen"1283612837#: builtin/show-branch.c:64112838msgid "show remote-tracking branches"12839msgstr "Remote-Tracking-Branches anzeigen"1284012841#: builtin/show-branch.c:64312842msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"12843msgstr "'*!+-' entsprechend des Branches einfärben"1284412845#: builtin/show-branch.c:64512846msgid "show <n> more commits after the common ancestor"12847msgstr "<n> weitere Commits nach dem gemeinsamen Vorgänger-Commit anzeigen"1284812849#: builtin/show-branch.c:64712850msgid "synonym to more=-1"12851msgstr "Synonym für more=-1"1285212853#: builtin/show-branch.c:64812854msgid "suppress naming strings"12855msgstr "Namen unterdrücken"1285612857#: builtin/show-branch.c:65012858msgid "include the current branch"12859msgstr "den aktuellen Branch einbeziehen"1286012861#: builtin/show-branch.c:65212862msgid "name commits with their object names"12863msgstr "Commits nach ihren Objektnamen benennen"1286412865#: builtin/show-branch.c:65412866msgid "show possible merge bases"12867msgstr "mögliche Merge-Basen anzeigen"1286812869#: builtin/show-branch.c:65612870msgid "show refs unreachable from any other ref"12871msgstr ""12872"Referenzen, die unerreichbar von allen anderen Referenzen sind, anzeigen"1287312874#: builtin/show-branch.c:65812875msgid "show commits in topological order"12876msgstr "Commits in topologischer Ordnung anzeigen"1287712878#: builtin/show-branch.c:66112879msgid "show only commits not on the first branch"12880msgstr "nur Commits anzeigen, die sich nicht im ersten Branch befinden"1288112882#: builtin/show-branch.c:66312883msgid "show merges reachable from only one tip"12884msgstr "Merges anzeigen, die nur von einem Branch aus erreichbar sind"1288512886#: builtin/show-branch.c:66512887msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"12888msgstr "topologische Sortierung, Beibehaltung Datumsordnung wo möglich"1288912890#: builtin/show-branch.c:66812891msgid "<n>[,<base>]"12892msgstr "<n>[,<Basis>]"1289312894#: builtin/show-branch.c:66912895msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"12896msgstr "die <n> jüngsten Einträge im Reflog, beginnend an der Basis, anzeigen"1289712898#: builtin/show-branch.c:70312899msgid ""12900"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"12901msgstr ""12902"--reflog ist inkompatibel mit --all, --remotes, --independent oder --merge-"12903"base"1290412905#: builtin/show-branch.c:72712906msgid "no branches given, and HEAD is not valid"12907msgstr "keine Branches angegeben, und HEAD ist ungültig"1290812909#: builtin/show-branch.c:73012910msgid "--reflog option needs one branch name"12911msgstr "Die Option --reflog benötigt einen Branchnamen."1291212913#: builtin/show-branch.c:73312914#, c-format12915msgid "only %d entry can be shown at one time."12916msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."12917msgstr[0] "nur %d Eintrag kann zur selben Zeit angezeigt werden"12918msgstr[1] "nur %d Einträge können zur selben Zeit angezeigt werden"1291912920#: builtin/show-branch.c:73712921#, c-format12922msgid "no such ref %s"12923msgstr "Referenz nicht gefunden: %s"1292412925#: builtin/show-branch.c:82912926#, c-format12927msgid "cannot handle more than %d rev."12928msgid_plural "cannot handle more than %d revs."12929msgstr[0] "Kann nicht mehr als %d Commit behandeln."12930msgstr[1] "Kann nicht mehr als %d Commits behandeln."1293112932#: builtin/show-branch.c:83312933#, c-format12934msgid "'%s' is not a valid ref."12935msgstr "'%s' ist keine gültige Referenz."1293612937#: builtin/show-branch.c:83612938#, c-format12939msgid "cannot find commit %s (%s)"12940msgstr "kann Commit %s (%s) nicht finden"1294112942#: builtin/show-ref.c:1012943msgid ""12944"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"12945"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"12946msgstr ""12947"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"12948"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<Muster>...] "1294912950#: builtin/show-ref.c:1112951msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"12952msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<Muster>]"1295312954#: builtin/show-ref.c:15912955msgid "only show tags (can be combined with heads)"12956msgstr "nur Tags anzeigen (kann mit \"heads\" kombiniert werden)"1295712958#: builtin/show-ref.c:16012959msgid "only show heads (can be combined with tags)"12960msgstr "nur Branches anzeigen (kann mit \"tags\" kombiniert werden)"1296112962#: builtin/show-ref.c:16112963msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"12964msgstr "strengere Referenzprüfung, erfordert exakten Referenzpfad"1296512966#: builtin/show-ref.c:164 builtin/show-ref.c:16612967msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"12968msgstr ""12969"die HEAD-Referenz anzeigen, selbst wenn diese ausgefiltert werden würde"1297012971#: builtin/show-ref.c:16812972msgid "dereference tags into object IDs"12973msgstr "Tags in Objekt-Identifikationen dereferenzieren"1297412975#: builtin/show-ref.c:17012976msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"12977msgstr "nur SHA1 Hash mit <n> Ziffern anzeigen"1297812979#: builtin/show-ref.c:17412980msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"12981msgstr ""12982"keine Ausgabe der Ergebnisse in die Standard-Ausgabe (nützlich mit --verify)"1298312984#: builtin/show-ref.c:17612985msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"12986msgstr ""12987"Referenzen von der Standard-Eingabe anzeigen, die sich nicht im lokalen "12988"Repository befinden"1298912990#: builtin/stripspace.c:1712991msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"12992msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"1299312994#: builtin/stripspace.c:1812995msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"12996msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"1299712998#: builtin/stripspace.c:3512999msgid "skip and remove all lines starting with comment character"13000msgstr ""13001"alle Zeilen, die mit dem Kommentarzeichen beginnen, überspringen und "13002"entfernen"1300313004#: builtin/stripspace.c:3813005msgid "prepend comment character and space to each line"13006msgstr "Kommentarzeichen mit Leerzeichen an jede Zeile voranstellen"1300713008#: builtin/submodule--helper.c:24 builtin/submodule--helper.c:106213009#, c-format13010msgid "No such ref: %s"13011msgstr "Referenz nicht gefunden: %s"1301213013#: builtin/submodule--helper.c:31 builtin/submodule--helper.c:107113014#, c-format13015msgid "Expecting a full ref name, got %s"13016msgstr "Vollständiger Referenzname erwartet, %s erhalten"1301713018#: builtin/submodule--helper.c:7113019#, c-format13020msgid "cannot strip one component off url '%s'"13021msgstr "Kann eine Komponente von URL '%s' nicht extrahieren"1302213023#: builtin/submodule--helper.c:282 builtin/submodule--helper.c:59213024msgid "alternative anchor for relative paths"13025msgstr "Alternativer Anker für relative Pfade"1302613027#: builtin/submodule--helper.c:28713028msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"13029msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<Pfad>] [<Pfad>...]"1303013031#: builtin/submodule--helper.c:333 builtin/submodule--helper.c:34713032#, c-format13033msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"13034msgstr "Keine URL für Submodul-Pfad '%s' in .gitmodules gefunden"1303513036#: builtin/submodule--helper.c:37313037#, c-format13038msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"13039msgstr ""13040"Fehler beim Eintragen der URL für Submodul-Pfad '%s' in die Konfiguration."1304113042#: builtin/submodule--helper.c:37713043#, c-format13044msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"13045msgstr "Submodul '%s' (%s) für Pfad '%s' in die Konfiguration eingetragen.\n"1304613047#: builtin/submodule--helper.c:38713048#, c-format13049msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"13050msgstr "Warnung: 'update'-Modus für Submodul '%s' vorgeschlagen\n"1305113052#: builtin/submodule--helper.c:39413053#, c-format13054msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"13055msgstr ""13056"Fehler bei Änderung des Aktualisierungsmodus für Submodul-Pfad '%s' in der\n"13057"Konfiguration."1305813059#: builtin/submodule--helper.c:41013060msgid "Suppress output for initializing a submodule"13061msgstr "Ausgaben bei Initialisierung eines Submoduls unterdrücken"1306213063#: builtin/submodule--helper.c:41513064msgid "git submodule--helper init [<path>]"13065msgstr "git submodule--helper init [<Pfad>]"1306613067#: builtin/submodule--helper.c:43613068msgid "git submodule--helper name <path>"13069msgstr "git submodule--helper name <Pfad>"1307013071#: builtin/submodule--helper.c:44213072#, c-format13073msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"13074msgstr "Keine Submodul-Zuordnung in .gitmodules für Pfad '%s' gefunden"1307513076#: builtin/submodule--helper.c:525 builtin/submodule--helper.c:52813077#, c-format13078msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"13079msgstr "Submodul '%s' kann Alternative nicht hinzufügen: %s"1308013081#: builtin/submodule--helper.c:56413082#, c-format13083msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"13084msgstr "Wert '%s' für submodule.alternateErrorStrategy wird nicht erkannt"1308513086#: builtin/submodule--helper.c:57113087#, c-format13088msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"13089msgstr "Wert '%s' für submodule.alternateLocation wird nicht erkannt."1309013091#: builtin/submodule--helper.c:59513092msgid "where the new submodule will be cloned to"13093msgstr "Pfad für neues Submodul"1309413095#: builtin/submodule--helper.c:59813096msgid "name of the new submodule"13097msgstr "Name des neuen Submoduls"1309813099#: builtin/submodule--helper.c:60113100msgid "url where to clone the submodule from"13101msgstr "URL von der das Submodul geklont wird"1310213103#: builtin/submodule--helper.c:60713104msgid "depth for shallow clones"13105msgstr "Tiefe des Klons mit unvollständiger Historie (shallow)"1310613107#: builtin/submodule--helper.c:610 builtin/submodule--helper.c:98013108msgid "force cloning progress"13109msgstr "Fortschrittsanzeige beim Klonen erzwingen"1311013111#: builtin/submodule--helper.c:61513112msgid ""13113"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "13114"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>"13115msgstr ""13116"git submodule--helper clone [--prefix=<Pfad>] [--quiet] [--reference "13117"<Repository>] [--name <Name>] [--url <URL>] [--name <Name>] [--depth "13118"<Tiefe>] --url <URL> --path <Pfad>"1311913120#: builtin/submodule--helper.c:64613121#, c-format13122msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"13123msgstr "Klonen von '%s' in Submodul-Pfad '%s' fehlgeschlagen"1312413125#: builtin/submodule--helper.c:66213126#, c-format13127msgid "cannot open file '%s'"13128msgstr "Kann Datei '%s' nicht öffnen"1312913130#: builtin/submodule--helper.c:66713131#, c-format13132msgid "could not close file %s"13133msgstr "Konnte Datei '%s' nicht schließen."1313413135#: builtin/submodule--helper.c:67413136#, c-format13137msgid "could not get submodule directory for '%s'"13138msgstr "Konnte Submodul-Verzeichnis '%s' nicht finden."1313913140#: builtin/submodule--helper.c:74213141#, c-format13142msgid "Submodule path '%s' not initialized"13143msgstr "Submodul-Pfad '%s' nicht initialisiert"1314413145#: builtin/submodule--helper.c:74613146msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"13147msgstr "Meinten Sie vielleicht 'update --init'?"1314813149#: builtin/submodule--helper.c:77213150#, c-format13151msgid "Skipping unmerged submodule %s"13152msgstr "Überspringe nicht zusammengeführtes Submodul %s"1315313154#: builtin/submodule--helper.c:79313155#, c-format13156msgid "Skipping submodule '%s'"13157msgstr "Überspringe Submodul '%s'"1315813159#: builtin/submodule--helper.c:92913160#, c-format13161msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"13162msgstr "Fehler beim Klonen von '%s'. Weiterer Versuch geplant"1316313164#: builtin/submodule--helper.c:94013165#, c-format13166msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"13167msgstr "Zweiter Versuch '%s' zu klonen fehlgeschlagen, breche ab."1316813169#: builtin/submodule--helper.c:961 builtin/submodule--helper.c:110513170msgid "path into the working tree"13171msgstr "Pfad zum Arbeitsverzeichnis"1317213173#: builtin/submodule--helper.c:96413174msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"13175msgstr ""13176"Pfad zum Arbeitsverzeichnis, über verschachtelte Submodul-Grenzen hinweg"1317713178#: builtin/submodule--helper.c:96813179msgid "rebase, merge, checkout or none"13180msgstr "rebase, merge, checkout oder none"1318113182#: builtin/submodule--helper.c:97213183msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"13184msgstr ""13185"Erstellung eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow), abgeschnitten "13186"bei\n"13187"der angegebenen Anzahl von Commits."1318813189#: builtin/submodule--helper.c:97513190msgid "parallel jobs"13191msgstr "Parallele Ausführungen"1319213193#: builtin/submodule--helper.c:97713194msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"13195msgstr ""13196"ob das initiale Klonen den Empfehlungen für eine unvollständige\n"13197"Historie (shallow) folgen soll"1319813199#: builtin/submodule--helper.c:97813200msgid "don't print cloning progress"13201msgstr "keine Fortschrittsanzeige beim Klonen"1320213203#: builtin/submodule--helper.c:98513204msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]"13205msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<Pfad>] [<Pfad>...]"1320613207#: builtin/submodule--helper.c:99513208msgid "bad value for update parameter"13209msgstr "Fehlerhafter Wert für --update Parameter"1321013211#: builtin/submodule--helper.c:106613212#, c-format13213msgid ""13214"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "13215"the superproject is not on any branch"13216msgstr ""13217"Branch von Submodul (%s) ist konfiguriert, den Branch des Hauptprojektes\n"13218"zu erben, aber das Hauptprojekt befindet sich auf keinem Branch."1321913220#: builtin/submodule--helper.c:110613221msgid "recurse into submodules"13222msgstr "Rekursion in Submodule durchführen"1322313224#: builtin/submodule--helper.c:111213225msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]"13226msgstr "git submodule--helper embed-git-dir [<Pfad>...]"1322713228#: builtin/submodule--helper.c:115713229msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand"13230msgstr "submodule--helper muss mit einem Unterbefehl aufgerufen werden"1323113232#: builtin/submodule--helper.c:116413233#, c-format13234msgid "%s doesn't support --super-prefix"13235msgstr "%s unterstützt kein --super-prefix"1323613237#: builtin/submodule--helper.c:117013238#, c-format13239msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"13240msgstr "'%s' ist kein gültiger Unterbefehl von submodule--helper"1324113242#: builtin/symbolic-ref.c:713243msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"13244msgstr "git symbolic-ref [<Optionen>] <Name> [<Referenz>]"1324513246#: builtin/symbolic-ref.c:813247msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"13248msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <Name>"1324913250#: builtin/symbolic-ref.c:4013251msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"13252msgstr ""13253"Fehlermeldungen für nicht-symbolische (losgelöste) Referenzen unterdrücken"1325413255#: builtin/symbolic-ref.c:4113256msgid "delete symbolic ref"13257msgstr "symbolische Referenzen löschen"1325813259#: builtin/symbolic-ref.c:4213260msgid "shorten ref output"13261msgstr "verkürzte Ausgabe der Referenzen"1326213263#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:36213264msgid "reason"13265msgstr "Grund"1326613267#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:36213268msgid "reason of the update"13269msgstr "Grund für die Aktualisierung"1327013271#: builtin/tag.c:2313272msgid ""13273"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "13274"[<head>]"13275msgstr ""13276"git tag [-a | -s | -u <Schlüssel-id>] [-f] [-m <Beschreibung> | -F <Datei>] "13277"<Tagname> [<Commit>]"1327813279#: builtin/tag.c:2413280msgid "git tag -d <tagname>..."13281msgstr "git tag -d <Tagname>..."1328213283#: builtin/tag.c:2513284msgid ""13285"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n"13286"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]"13287msgstr ""13288"git tag -l [-n[<Nummer>]] [--contains <Commit>] [--points-at <Objekt>]\n"13289"\t\t[--format=<Muster>] [--[no-]merged [<Commit>]] [<Muster>...]"1329013291#: builtin/tag.c:2713292msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."13293msgstr "git tag -v [--format=<Format>] <Tagname>..."1329413295#: builtin/tag.c:8213296#, c-format13297msgid "tag name too long: %.*s..."13298msgstr "Tagname zu lang: %.*s..."1329913300#: builtin/tag.c:8713301#, c-format13302msgid "tag '%s' not found."13303msgstr "Tag '%s' nicht gefunden."1330413305#: builtin/tag.c:10213306#, c-format13307msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"13308msgstr "Tag '%s' gelöscht (war %s)\n"1330913310#: builtin/tag.c:13113311#, c-format13312msgid ""13313"\n"13314"Write a message for tag:\n"13315" %s\n"13316"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"13317msgstr ""13318"\n"13319"Geben Sie eine Beschreibung für Tag\n"13320" %s\n"13321"ein. Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden ignoriert.\n"1332213323#: builtin/tag.c:13513324#, c-format13325msgid ""13326"\n"13327"Write a message for tag:\n"13328" %s\n"13329"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "13330"want to.\n"13331msgstr ""13332"\n"13333"Geben Sie eine Beschreibung für Tag\n"13334" %s\n"13335"ein. Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden behalten; Sie dürfen diese\n"13336"selbst entfernen wenn Sie möchten.\n"1333713338#: builtin/tag.c:21313339msgid "unable to sign the tag"13340msgstr "konnte Tag nicht signieren"1334113342#: builtin/tag.c:21513343msgid "unable to write tag file"13344msgstr "konnte Tag-Datei nicht schreiben"1334513346#: builtin/tag.c:24013347msgid "bad object type."13348msgstr "ungültiger Objekt-Typ"1334913350#: builtin/tag.c:25313351msgid "tag header too big."13352msgstr "Tag-Kopf zu groß."1335313354#: builtin/tag.c:28913355msgid "no tag message?"13356msgstr "keine Tag-Beschreibung?"1335713358#: builtin/tag.c:29513359#, c-format13360msgid "The tag message has been left in %s\n"13361msgstr "Die Tag-Beschreibung wurde gelassen in %s\n"1336213363#: builtin/tag.c:35413364msgid "list tag names"13365msgstr "Tagnamen auflisten"1336613367#: builtin/tag.c:35613368msgid "print <n> lines of each tag message"13369msgstr "<n> Zeilen jeder Tag-Beschreibung anzeigen"1337013371#: builtin/tag.c:35813372msgid "delete tags"13373msgstr "Tags löschen"1337413375#: builtin/tag.c:35913376msgid "verify tags"13377msgstr "Tags überprüfen"1337813379#: builtin/tag.c:36113380msgid "Tag creation options"13381msgstr "Optionen für Erstellung von Tags"1338213383#: builtin/tag.c:36313384msgid "annotated tag, needs a message"13385msgstr "annotiertes Tag, benötigt eine Beschreibung"1338613387#: builtin/tag.c:36513388msgid "tag message"13389msgstr "Tag-Beschreibung"1339013391#: builtin/tag.c:36713392msgid "annotated and GPG-signed tag"13393msgstr "annotiertes und GPG-signiertes Tag"1339413395#: builtin/tag.c:37113396msgid "use another key to sign the tag"13397msgstr "einen anderen Schlüssel verwenden, um das Tag zu signieren"1339813399#: builtin/tag.c:37213400msgid "replace the tag if exists"13401msgstr "das Tag ersetzen, wenn es existiert"1340213403#: builtin/tag.c:373 builtin/update-ref.c:36813404msgid "create a reflog"13405msgstr "Reflog erstellen"1340613407#: builtin/tag.c:37513408msgid "Tag listing options"13409msgstr "Optionen für Auflistung der Tags"1341013411#: builtin/tag.c:37613412msgid "show tag list in columns"13413msgstr "Liste der Tags in Spalten anzeigen"1341413415#: builtin/tag.c:377 builtin/tag.c:37813416msgid "print only tags that contain the commit"13417msgstr "nur Tags ausgeben, die diesen Commit beinhalten"1341813419#: builtin/tag.c:37913420msgid "print only tags that are merged"13421msgstr "nur Tags ausgeben, die gemerged wurden"1342213423#: builtin/tag.c:38013424msgid "print only tags that are not merged"13425msgstr "nur Tags ausgeben, die nicht gemerged wurden"1342613427#: builtin/tag.c:38513428msgid "print only tags of the object"13429msgstr "nur Tags von dem Objekt ausgeben"1343013431#: builtin/tag.c:41513432msgid "--column and -n are incompatible"13433msgstr "--column und -n sind inkompatibel"1343413435#: builtin/tag.c:43713436msgid "-n option is only allowed with -l."13437msgstr "-n Option ist nur erlaubt mit -l."1343813439#: builtin/tag.c:43913440msgid "--contains option is only allowed with -l."13441msgstr "--contains Option ist nur erlaubt mit -l."1344213443#: builtin/tag.c:44113444msgid "--points-at option is only allowed with -l."13445msgstr "--points-at Option ist nur erlaubt mit -l."1344613447#: builtin/tag.c:44313448msgid "--merged and --no-merged option are only allowed with -l"13449msgstr "Die Optionen --merged und --no-merged sind nur mit -l erlaubt."1345013451#: builtin/tag.c:45413452msgid "only one -F or -m option is allowed."13453msgstr "nur eine -F oder -m Option ist erlaubt."1345413455#: builtin/tag.c:47313456msgid "too many params"13457msgstr "zu viele Parameter"1345813459#: builtin/tag.c:47913460#, c-format13461msgid "'%s' is not a valid tag name."13462msgstr "'%s' ist kein gültiger Tagname."1346313464#: builtin/tag.c:48413465#, c-format13466msgid "tag '%s' already exists"13467msgstr "Tag '%s' existiert bereits"1346813469#: builtin/tag.c:51213470#, c-format13471msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"13472msgstr "Tag '%s' aktualisiert (war %s)\n"1347313474#: builtin/unpack-objects.c:49313475msgid "Unpacking objects"13476msgstr "Entpacke Objekte"1347713478#: builtin/update-index.c:7913479#, c-format13480msgid "failed to create directory %s"13481msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'"1348213483#: builtin/update-index.c:8513484#, c-format13485msgid "failed to stat %s"13486msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"1348713488#: builtin/update-index.c:9513489#, c-format13490msgid "failed to create file %s"13491msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen"1349213493#: builtin/update-index.c:10313494#, c-format13495msgid "failed to delete file %s"13496msgstr "Konnte Datei '%s' nicht löschen"1349713498#: builtin/update-index.c:110 builtin/update-index.c:21213499#, c-format13500msgid "failed to delete directory %s"13501msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht löschen"1350213503#: builtin/update-index.c:13313504#, c-format13505msgid "Testing mtime in '%s' "13506msgstr "Prüfe mtime in '%s' "1350713508#: builtin/update-index.c:14513509msgid "directory stat info does not change after adding a new file"13510msgstr ""13511"Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen einer neuen Datei nicht "13512"geändert"1351313514#: builtin/update-index.c:15813515msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"13516msgstr ""13517"Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen eines neuen "13518"Verzeichnisses nicht geändert"1351913520#: builtin/update-index.c:17113521msgid "directory stat info changes after updating a file"13522msgstr ""13523"Verzeichnisinformationen haben sich nach Aktualisierung einer Datei geändert"1352413525#: builtin/update-index.c:18213526msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"13527msgstr ""13528"Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen einer Datei in ein "13529"Unterverzeichnis geändert"1353013531#: builtin/update-index.c:19313532msgid "directory stat info does not change after deleting a file"13533msgstr ""13534"Verzeichnisinformationen haben sich nach dem Löschen einer Datei nicht "13535"geändert"1353613537#: builtin/update-index.c:20613538msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"13539msgstr ""13540"Verzeichnisinformationen haben sich nach dem Löschen eines Verzeichnisses "13541"nicht geändert"1354213543#: builtin/update-index.c:21313544msgid " OK"13545msgstr " OK"1354613547#: builtin/update-index.c:56413548msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"13549msgstr "git update-index [<Optionen>] [--] [<Datei>...]"1355013551#: builtin/update-index.c:91913552msgid "continue refresh even when index needs update"13553msgstr ""13554"Aktualisierung fortsetzen, auch wenn der Index aktualisiert werden muss"1355513556#: builtin/update-index.c:92213557msgid "refresh: ignore submodules"13558msgstr "Aktualisierung: ignoriert Submodule"1355913560#: builtin/update-index.c:92513561msgid "do not ignore new files"13562msgstr "keine neuen Dateien ignorieren"1356313564#: builtin/update-index.c:92713565msgid "let files replace directories and vice-versa"13566msgstr "Dateien Verzeichnisse ersetzen lassen, und umgedreht"1356713568#: builtin/update-index.c:92913569msgid "notice files missing from worktree"13570msgstr "fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis beachten"1357113572#: builtin/update-index.c:93113573msgid "refresh even if index contains unmerged entries"13574msgstr ""13575"aktualisieren, auch wenn der Index nicht zusammengeführte Einträge beinhaltet"1357613577#: builtin/update-index.c:93413578msgid "refresh stat information"13579msgstr "Dateiinformationen aktualisieren"1358013581#: builtin/update-index.c:93813582msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"13583msgstr "wie --refresh, ignoriert aber \"assume-unchanged\" Einstellung"1358413585#: builtin/update-index.c:94213586msgid "<mode>,<object>,<path>"13587msgstr "<Modus>,<Objekt>,<Pfad>"1358813589#: builtin/update-index.c:94313590msgid "add the specified entry to the index"13591msgstr "den angegebenen Eintrag zum Commit vormerken"1359213593#: builtin/update-index.c:95213594msgid "mark files as \"not changing\""13595msgstr "diese Datei immer als unverändert betrachten"1359613597#: builtin/update-index.c:95513598msgid "clear assumed-unchanged bit"13599msgstr "\"assumed-unchanged\"-Bit löschen"1360013601#: builtin/update-index.c:95813602msgid "mark files as \"index-only\""13603msgstr "Dateien als \"index-only\" markieren"1360413605#: builtin/update-index.c:96113606msgid "clear skip-worktree bit"13607msgstr "\"skip-worktree\"-Bit löschen"1360813609#: builtin/update-index.c:96413610msgid "add to index only; do not add content to object database"13611msgstr ""13612"die Änderungen nur zum Commit vormerken; Inhalt wird nicht der Objekt-"13613"Datenbank hinzugefügt"1361413615#: builtin/update-index.c:96613616msgid "remove named paths even if present in worktree"13617msgstr ""13618"benannte Pfade löschen, auch wenn sie sich im Arbeitsverzeichnis befinden"1361913620#: builtin/update-index.c:96813621msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"13622msgstr "mit --stdin: eingegebene Zeilen sind durch NUL-Bytes abgeschlossen"1362313624#: builtin/update-index.c:97013625msgid "read list of paths to be updated from standard input"13626msgstr "Liste der zu aktualisierenden Pfade von der Standard-Eingabe lesen"1362713628#: builtin/update-index.c:97413629msgid "add entries from standard input to the index"13630msgstr "Einträge von der Standard-Eingabe zum Commit vormerken"1363113632#: builtin/update-index.c:97813633msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"13634msgstr ""13635"wiederholtes Einpflegen der Zustände #2 und #3 für die aufgelisteten Pfade"1363613637#: builtin/update-index.c:98213638msgid "only update entries that differ from HEAD"13639msgstr "nur Einträge aktualisieren, die unterschiedlich zu HEAD sind"1364013641#: builtin/update-index.c:98613642msgid "ignore files missing from worktree"13643msgstr "fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis ignorieren"1364413645#: builtin/update-index.c:98913646msgid "report actions to standard output"13647msgstr "die Aktionen in der Standard-Ausgabe ausgeben"1364813649#: builtin/update-index.c:99113650msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"13651msgstr "(für Fremdprogramme) keine gespeicherten, nicht aufgelöste Konflikte"1365213653#: builtin/update-index.c:99513654msgid "write index in this format"13655msgstr "Index-Datei in diesem Format schreiben"1365613657#: builtin/update-index.c:99713658msgid "enable or disable split index"13659msgstr "Splitting des Index aktivieren oder deaktivieren"1366013661#: builtin/update-index.c:99913662msgid "enable/disable untracked cache"13663msgstr "Cache für unversionierte Dateien aktivieren oder deaktivieren"1366413665#: builtin/update-index.c:100113666msgid "test if the filesystem supports untracked cache"13667msgstr ""13668"prüfen ob das Dateisystem einen Cache für unversionierte Dateien unterstützt"1366913670#: builtin/update-index.c:100313671msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"13672msgstr ""13673"Cache für unversionierte Dateien ohne Prüfung des Dateisystems aktivieren"1367413675#: builtin/update-index.c:112013676msgid ""13677"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "13678"to disable the untracked cache"13679msgstr ""13680"core.untrackedCache ist auf 'true' gesetzt. Entfernen oder ändern Sie dies,\n"13681"wenn Sie wirklich den Cache für unversionierte Dateien deaktivieren möchten."1368213683#: builtin/update-index.c:112413684msgid "Untracked cache disabled"13685msgstr "Cache für unversionierte Dateien deaktiviert"1368613687#: builtin/update-index.c:113213688msgid ""13689"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "13690"to enable the untracked cache"13691msgstr ""13692"core.untrackedCache ist auf 'false' gesetzt. Entfernen oder ändern Sie "13693"dies,\n"13694"wenn sie wirklich den Cache für unversionierte Dateien aktivieren möchten."1369513696#: builtin/update-index.c:113613697#, c-format13698msgid "Untracked cache enabled for '%s'"13699msgstr "Cache für unversionierte Dateien für '%s' aktiviert"1370013701#: builtin/update-ref.c:913702msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"13703msgstr "git update-ref [<Optionen>] -d <Referenzname> [<alter-Wert>]"1370413705#: builtin/update-ref.c:1013706msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"13707msgstr ""13708"git update-ref [<Optionen>] <Referenzname> <neuer-Wert> [<alter-Wert>]"1370913710#: builtin/update-ref.c:1113711msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"13712msgstr "git update-ref [<Optionen>] --stdin [-z]"1371313714#: builtin/update-ref.c:36313715msgid "delete the reference"13716msgstr "diese Referenz löschen"1371713718#: builtin/update-ref.c:36513719msgid "update <refname> not the one it points to"13720msgstr "<Referenzname> aktualisieren, nicht den Verweis"1372113722#: builtin/update-ref.c:36613723msgid "stdin has NUL-terminated arguments"13724msgstr "Standard-Eingabe hat durch NUL-Zeichen abgeschlossene Argumente"1372513726#: builtin/update-ref.c:36713727msgid "read updates from stdin"13728msgstr "Aktualisierungen von der Standard-Eingabe lesen"1372913730#: builtin/update-server-info.c:613731msgid "git update-server-info [--force]"13732msgstr "git update-server-info [--force]"1373313734#: builtin/update-server-info.c:1413735msgid "update the info files from scratch"13736msgstr "die Informationsdateien von Grund auf aktualisieren"1373713738#: builtin/verify-commit.c:1713739msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."13740msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <Commit>..."1374113742#: builtin/verify-commit.c:7213743msgid "print commit contents"13744msgstr "Commit-Inhalte ausgeben"1374513746#: builtin/verify-commit.c:73 builtin/verify-tag.c:3713747msgid "print raw gpg status output"13748msgstr "unbearbeitete Ausgabe des Status von gpg ausgeben"1374913750#: builtin/verify-pack.c:5413751msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."13752msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <Paket>..."1375313754#: builtin/verify-pack.c:6413755msgid "verbose"13756msgstr "erweiterte Ausgaben"1375713758#: builtin/verify-pack.c:6613759msgid "show statistics only"13760msgstr "nur Statistiken anzeigen"1376113762#: builtin/verify-tag.c:1813763msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."13764msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<Format>] <Tag>..."1376513766#: builtin/verify-tag.c:3613767msgid "print tag contents"13768msgstr "Tag-Inhalte ausgeben"1376913770#: builtin/worktree.c:1513771msgid "git worktree add [<options>] <path> [<branch>]"13772msgstr "git worktree add [<Optionen>] <Pfad> [<Branch>]"1377313774#: builtin/worktree.c:1613775msgid "git worktree list [<options>]"13776msgstr "git worktree list [<Optionen>]"1377713778#: builtin/worktree.c:1713779msgid "git worktree lock [<options>] <path>"13780msgstr "git worktree lock [<Optionen>] <Pfad>"1378113782#: builtin/worktree.c:1813783msgid "git worktree prune [<options>]"13784msgstr "git worktree prune [<Optionen>]"1378513786#: builtin/worktree.c:1913787msgid "git worktree unlock <path>"13788msgstr "git worktree unlock <Pfad>"1378913790#: builtin/worktree.c:4213791#, c-format13792msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"13793msgstr "Lösche worktrees/%s: kein gültiges Verzeichnis"1379413795#: builtin/worktree.c:4813796#, c-format13797msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"13798msgstr "Lösche worktrees/%s: gitdir-Datei existiert nicht"1379913800#: builtin/worktree.c:5313801#, c-format13802msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"13803msgstr "Lösche worktrees/%s: konnte gitdir-Datei (%s) nicht lesen"1380413805#: builtin/worktree.c:6413806#, c-format13807msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"13808msgstr "Lösche worktrees/%s: ungültige gitdir-Datei"1380913810#: builtin/worktree.c:8013811#, c-format13812msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"13813msgstr "Lösche worktrees/%s: gitdir-Datei verweist auf nicht existierenden Ort"1381413815#: builtin/worktree.c:12813816msgid "report pruned working trees"13817msgstr "entfernte Arbeitsverzeichnisse ausgeben"1381813819#: builtin/worktree.c:13013820msgid "expire working trees older than <time>"13821msgstr "Arbeitsverzeichnisse älter als <Zeit> verfallen lassen"1382213823#: builtin/worktree.c:20413824#, c-format13825msgid "'%s' already exists"13826msgstr "'%s' existiert bereits"1382713828#: builtin/worktree.c:23613829#, c-format13830msgid "could not create directory of '%s'"13831msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen."1383213833#: builtin/worktree.c:27213834#, c-format13835msgid "Preparing %s (identifier %s)"13836msgstr "Bereite %s vor (Identifikation %s)"1383713838#: builtin/worktree.c:32313839msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"13840msgstr ""13841"<Branch> auschecken, auch wenn dieser bereits in einem anderen "13842"Arbeitsverzeichnis ausgecheckt ist"1384313844#: builtin/worktree.c:32513845msgid "create a new branch"13846msgstr "neuen Branch erstellen"1384713848#: builtin/worktree.c:32713849msgid "create or reset a branch"13850msgstr "Branch erstellen oder umsetzen"1385113852#: builtin/worktree.c:32913853msgid "populate the new working tree"13854msgstr "das neue Arbeitsverzeichnis auschecken"1385513856#: builtin/worktree.c:33713857msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"13858msgstr "-b, -B und --detach schließen sich gegenseitig aus"1385913860#: builtin/worktree.c:47213861msgid "reason for locking"13862msgstr "Sperrgrund"1386313864#: builtin/worktree.c:484 builtin/worktree.c:51713865#, c-format13866msgid "'%s' is not a working tree"13867msgstr "'%s' ist kein Arbeitsverzeichnis"1386813869#: builtin/worktree.c:486 builtin/worktree.c:51913870msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"13871msgstr "Das Hauptarbeitsverzeichnis kann nicht gesperrt oder entsperrt werden."1387213873#: builtin/worktree.c:49113874#, c-format13875msgid "'%s' is already locked, reason: %s"13876msgstr "'%s' ist bereits gesperrt, Grund: %s"1387713878#: builtin/worktree.c:49313879#, c-format13880msgid "'%s' is already locked"13881msgstr "'%s' ist bereits gesperrt"1388213883#: builtin/worktree.c:52113884#, c-format13885msgid "'%s' is not locked"13886msgstr "'%s' ist nicht gesperrt"1388713888#: builtin/write-tree.c:1313889msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"13890msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<Präfix>/]"1389113892#: builtin/write-tree.c:2613893msgid "<prefix>/"13894msgstr "<Präfix>/"1389513896#: builtin/write-tree.c:2713897msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"13898msgstr "das \"Tree\"-Objekt für ein Unterverzeichnis <Präfix> schreiben"1389913900#: builtin/write-tree.c:3013901msgid "only useful for debugging"13902msgstr "nur nützlich für Fehlersuche"1390313904#: upload-pack.c:2213905msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"13906msgstr "git upload-pack [<Optionen>] <Verzeichnis>"1390713908#: upload-pack.c:103613909msgid "quit after a single request/response exchange"13910msgstr "nach einem einzigen Request/Response-Austausch beenden"1391113912#: upload-pack.c:103813913msgid "exit immediately after initial ref advertisement"13914msgstr "direkt nach der initialen Angabe der Commits beenden"1391513916#: upload-pack.c:104013917msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"13918msgstr ""13919"kein Versuch in <Verzeichnis>/.git/ wenn <Verzeichnis> kein Git-Verzeichnis "13920"ist"1392113922#: upload-pack.c:104213923msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"13924msgstr "Übertragung nach <n> Sekunden Inaktivität unterbrechen"1392513926#: credential-cache--daemon.c:22313927#, c-format13928msgid ""13929"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"13930"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"13931"\n"13932"\tchmod 0700 %s"13933msgstr ""13934"Die Berechtigungen auf Ihr Socket-Verzeichnis sind zu schwach; andere\n"13935"Nutzer könnten Ihre zwischengespeicherten Anmeldeinformationen lesen.\n"13936"Ziehen Sie in Betracht\n"13937"\n"13938"\tchmod 0700 %s\n"13939"\n"13940"auszuführen."1394113942#: credential-cache--daemon.c:27113943msgid "print debugging messages to stderr"13944msgstr "Meldungen zur Fehlersuche in Standard-Fehlerausgabe ausgeben"1394513946#: git.c:1413947msgid ""13948"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"13949"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"13950"to read about a specific subcommand or concept."13951msgstr ""13952"'git help -a' und 'git help -g' listet verfügbare Unterbefehle und\n"13953"einige Anleitungen zu Git-Konzepten auf. Benutzen Sie 'git help <Befehl>'\n"13954"oder 'git help <Konzept>', um mehr über einen spezifischen Befehl oder\n"13955"Konzept zu erfahren."1395613957#: http.c:34413958msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"13959msgstr "Kontrolle über Delegation wird mit cURL < 7.22.0 nicht unterstützt"1396013961#: http.c:35313962msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"13963msgstr ""13964"Das Anheften des öffentlichen Schlüssels wird mit cURL < 7.44.0\n"13965"nicht unterstützt."1396613967#: http.c:171313968#, c-format13969msgid ""13970"unable to update url base from redirection:\n"13971" asked for: %s\n"13972" redirect: %s"13973msgstr ""13974"Konnte Basis-URL nicht durch Umleitung aktualisieren:\n"13975" gefragt nach: %s\n"13976" umgeleitet: %s"1397713978#: remote-curl.c:31913979#, c-format13980msgid "redirecting to %s"13981msgstr "Leite nach %s um"1398213983#: common-cmds.h:913984msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"13985msgstr "Arbeitsverzeichnis anlegen (siehe auch: git help tutorial)"1398613987#: common-cmds.h:1013988msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"13989msgstr "an aktuellen Änderungen arbeiten (siehe auch: git help everyday)"1399013991#: common-cmds.h:1113992msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"13993msgstr "Historie und Status untersuchen (siehe auch: git help revisions)"1399413995#: common-cmds.h:1213996msgid "grow, mark and tweak your common history"13997msgstr "Historie erweitern und bearbeiten"1399813999#: common-cmds.h:1314000msgid "collaborate (see also: git help workflows)"14001msgstr "mit anderen zusammenarbeiten (siehe auch: git help workflows)"1400214003#: common-cmds.h:1714004msgid "Add file contents to the index"14005msgstr "Dateiinhalte zum Commit vormerken"1400614007#: common-cmds.h:1814008msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"14009msgstr ""14010"Binärsuche verwenden, um den Commit zu finden, der einen Fehler verursacht "14011"hat"1401214013#: common-cmds.h:1914014msgid "List, create, or delete branches"14015msgstr "Branches anzeigen, erstellen oder entfernen"1401614017#: common-cmds.h:2014018msgid "Switch branches or restore working tree files"14019msgstr "Branches wechseln oder Dateien im Arbeitsverzeichnis wiederherstellen"1402014021#: common-cmds.h:2114022msgid "Clone a repository into a new directory"14023msgstr "ein Repository in einem neuen Verzeichnis klonen"1402414025#: common-cmds.h:2214026msgid "Record changes to the repository"14027msgstr "Änderungen in das Repository eintragen"1402814029#: common-cmds.h:2314030msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"14031msgstr ""14032"Änderungen zwischen Commits, Commit und Arbeitsverzeichnis, etc. anzeigen"1403314034#: common-cmds.h:2414035msgid "Download objects and refs from another repository"14036msgstr "Objekte und Referenzen von einem anderen Repository herunterladen"1403714038#: common-cmds.h:2514039msgid "Print lines matching a pattern"14040msgstr "Zeilen darstellen, die einem Muster entsprechen"1404114042#: common-cmds.h:2614043msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"14044msgstr ""14045"ein leeres Git-Repository erstellen oder ein bestehendes neuinitialisieren"1404614047#: common-cmds.h:2714048msgid "Show commit logs"14049msgstr "Commit-Historie anzeigen"1405014051#: common-cmds.h:2814052msgid "Join two or more development histories together"14053msgstr "zwei oder mehr Entwicklungszweige zusammenführen"1405414055#: common-cmds.h:2914056msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"14057msgstr ""14058"eine Datei, ein Verzeichnis, oder eine symbolische Verknüpfung verschieben "14059"oder umbenennen"1406014061#: common-cmds.h:3014062msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"14063msgstr ""14064"Objekte von einem externen Repository anfordern und sie mit einem anderen "14065"Repository oder einem lokalen Branch zusammenführen"1406614067#: common-cmds.h:3114068msgid "Update remote refs along with associated objects"14069msgstr "Remote-Referenzen mitsamt den verbundenen Objekten aktualisieren"1407014071#: common-cmds.h:3214072msgid "Reapply commits on top of another base tip"14073msgstr "Wiederholtes Anwenden von Commits auf anderem Basis-Commit"1407414075#: common-cmds.h:3314076msgid "Reset current HEAD to the specified state"14077msgstr "aktuellen HEAD zu einem spezifizierten Zustand setzen"1407814079#: common-cmds.h:3414080msgid "Remove files from the working tree and from the index"14081msgstr "Dateien im Arbeitsverzeichnis und vom Index löschen"1408214083#: common-cmds.h:3514084msgid "Show various types of objects"14085msgstr "verschiedene Arten von Objekten anzeigen"1408614087#: common-cmds.h:3614088msgid "Show the working tree status"14089msgstr "den Zustand des Arbeitsverzeichnisses anzeigen"1409014091#: common-cmds.h:3714092msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"14093msgstr ""14094"ein mit GPG signiertes Tag-Objekt erzeugen, auflisten, löschen oder "14095"verifizieren."1409614097#: parse-options.h:14514098msgid "expiry-date"14099msgstr "Verfallsdatum"1410014101#: parse-options.h:16014102msgid "no-op (backward compatibility)"14103msgstr "Kein Effekt (Rückwärtskompatibilität)"1410414105#: parse-options.h:23814106msgid "be more verbose"14107msgstr "erweiterte Ausgaben"1410814109#: parse-options.h:24014110msgid "be more quiet"14111msgstr "weniger Ausgaben"1411214113#: parse-options.h:24614114msgid "use <n> digits to display SHA-1s"14115msgstr "benutze <n> Ziffern zur Anzeige von SHA-1s"1411614117#: rerere.h:4014118msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"14119msgstr ""14120"Index, wenn möglich, mit wiederverwendeter Konfliktauflösung aktualisieren"1412114122#: git-bisect.sh:5414123msgid "You need to start by \"git bisect start\""14124msgstr "Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen."1412514126#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your14127#. translation. The program will only accept English input14128#. at this point.14129#: git-bisect.sh:6014130msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "14131msgstr "Wollen Sie, dass ich es für Sie mache [Y/n]? "1413214133#: git-bisect.sh:12114134#, sh-format14135msgid "unrecognised option: '$arg'"14136msgstr "nicht erkannte Option: '$arg'"1413714138#: git-bisect.sh:12514139#, sh-format14140msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"14141msgstr "'$arg' scheint kein gültiger Commit zu sein"1414214143#: git-bisect.sh:15414144msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"14145msgstr "Ungültiger HEAD - HEAD wird benötigt"1414614147#: git-bisect.sh:16714148#, sh-format14149msgid ""14150"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."14151msgstr ""14152"Auschecken von '$start_head' fehlgeschlagen. Versuchen Sie 'git bisect reset "14153"<gültiger-Branch>'."1415414155#: git-bisect.sh:17714156msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"14157msgstr ""14158"binäre Suche auf einem durch 'cg-seek' geändertem Verzeichnis nicht möglich"1415914160#: git-bisect.sh:18114161msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"14162msgstr "Ungültiger HEAD - merkwürdige symbolische Referenz"1416314164#: git-bisect.sh:23314165#, sh-format14166msgid "Bad bisect_write argument: $state"14167msgstr "Ungültiges \"bisect_write\" Argument: $state"1416814169#: git-bisect.sh:26214170#, sh-format14171msgid "Bad rev input: $arg"14172msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $arg"1417314174#: git-bisect.sh:28114175#, sh-format14176msgid "Bad rev input: $bisected_head"14177msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $bisected_head"1417814179#: git-bisect.sh:29014180#, sh-format14181msgid "Bad rev input: $rev"14182msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $rev"1418314184#: git-bisect.sh:29914185#, sh-format14186msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."14187msgstr "'git bisect $TERM_BAD' kann nur ein Argument entgegennehmen."1418814189#: git-bisect.sh:32214190#, sh-format14191msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit."14192msgstr "Warnung: binäre Suche nur mit einem $TERM_BAD Commit."1419314194#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your14195#. translation. The program will only accept English input14196#. at this point.14197#: git-bisect.sh:32814198msgid "Are you sure [Y/n]? "14199msgstr "Sind Sie sicher [Y/n]? "1420014201#: git-bisect.sh:34014202#, sh-format14203msgid ""14204"You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n"14205"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"14206msgstr ""14207"Sie müssen mindestens einen \"$bad_syn\" und einen \"$good_syn\" Commit "14208"angeben.\n"14209"(Sie können dafür \"git bisect $bad_syn\" und \"git bisect $good_syn\" "14210"benutzen.)"1421114212#: git-bisect.sh:34314213#, sh-format14214msgid ""14215"You need to start by \"git bisect start\".\n"14216"You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n"14217"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"14218msgstr ""14219"Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen.\n"14220"Danach müssen Sie mindestens einen \"$good_syn\" und einen \"$bad_syn\" "14221"Commit angeben.\n"14222"(Sie können dafür \"git bisect $bad_syn\" und \"git bisect $good_syn\" "14223"benutzen.)"1422414225#: git-bisect.sh:414 git-bisect.sh:54614226msgid "We are not bisecting."14227msgstr "keine binäre Suche im Gange"1422814229#: git-bisect.sh:42114230#, sh-format14231msgid "'$invalid' is not a valid commit"14232msgstr "'$invalid' ist kein gültiger Commit"1423314234#: git-bisect.sh:43014235#, sh-format14236msgid ""14237"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"14238"Try 'git bisect reset <commit>'."14239msgstr ""14240"Konnte den ursprünglichen HEAD '$branch' nicht auschecken.\n"14241"Versuchen Sie 'git bisect reset <Commit>'."1424214243#: git-bisect.sh:45814244msgid "No logfile given"14245msgstr "Keine Log-Datei gegeben"1424614247#: git-bisect.sh:45914248#, sh-format14249msgid "cannot read $file for replaying"14250msgstr "kann $file nicht für das Abspielen lesen"1425114252#: git-bisect.sh:48014253msgid "?? what are you talking about?"14254msgstr "?? Was reden Sie da?"1425514256#: git-bisect.sh:49214257#, sh-format14258msgid "running $command"14259msgstr "führe $command aus"1426014261#: git-bisect.sh:49914262#, sh-format14263msgid ""14264"bisect run failed:\n"14265"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"14266msgstr ""14267"'bisect run' fehlgeschlagen:\n"14268"Rückkehrwert $res von '$command' ist < 0 oder >= 128"1426914270#: git-bisect.sh:52514271msgid "bisect run cannot continue any more"14272msgstr "'bisect run' kann nicht mehr fortgesetzt werden"1427314274#: git-bisect.sh:53114275#, sh-format14276msgid ""14277"bisect run failed:\n"14278"'bisect_state $state' exited with error code $res"14279msgstr ""14280"'bisect run' fehlgeschlagen:\n"14281"'bisect_state $state' wurde mit Fehlerwert $res beendet"1428214283#: git-bisect.sh:53814284msgid "bisect run success"14285msgstr "'bisect run' erfolgreich ausgeführt"1428614287#: git-bisect.sh:56514288msgid "please use two different terms"14289msgstr "Bitte verwenden Sie zwei verschiedene Begriffe."1429014291#: git-bisect.sh:57514292#, sh-format14293msgid "'$term' is not a valid term"14294msgstr "'$term' ist kein gültiger Begriff"1429514296#: git-bisect.sh:57814297#, sh-format14298msgid "can't use the builtin command '$term' as a term"14299msgstr "Kann eingebauten Befehl '$term' nicht als Begriff verwenden"1430014301#: git-bisect.sh:587 git-bisect.sh:59314302#, sh-format14303msgid "can't change the meaning of term '$term'"14304msgstr "Kann Bedeutung von '$term' nicht ändern."1430514306#: git-bisect.sh:60614307#, sh-format14308msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect."14309msgstr ""14310"Ungültiger Befehl: Sie sind gerade bei einer binären $TERM_BAD/$TERM_GOOD "14311"Suche."1431214313#: git-bisect.sh:63614314msgid "no terms defined"14315msgstr "Keine Begriffe definiert."1431614317#: git-bisect.sh:65314318#, sh-format14319msgid ""14320"invalid argument $arg for 'git bisect terms'.\n"14321"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."14322msgstr ""14323"Ungültiges Argument $arg für 'git bisect terms'.\n"14324"Unterstützte Optionen sind: --term-good|--term-old und --term-bad|--term-new."1432514326#: git-merge-octopus.sh:4614327msgid ""14328"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "14329"merge"14330msgstr ""14331"Fehler Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den "14332"Merge\n"14333"überschrieben werden"1433414335#: git-merge-octopus.sh:6114336msgid "Automated merge did not work."14337msgstr "Automatischer Merge hat nicht funktioniert."1433814339#: git-merge-octopus.sh:6214340msgid "Should not be doing an octopus."14341msgstr "Sollte keinen Octopus-Merge ausführen."1434214343#: git-merge-octopus.sh:7314344#, sh-format14345msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"14346msgstr "Konnte keinen gemeinsamen Commit mit $pretty_name finden."1434714348#: git-merge-octopus.sh:7714349#, sh-format14350msgid "Already up-to-date with $pretty_name"14351msgstr "Bereits aktuell mit $pretty_name"1435214353#: git-merge-octopus.sh:8914354#, sh-format14355msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"14356msgstr "Spule vor zu: $pretty_name"1435714358#: git-merge-octopus.sh:9714359#, sh-format14360msgid "Trying simple merge with $pretty_name"14361msgstr "Versuche einfachen Merge mit $pretty_name"1436214363#: git-merge-octopus.sh:10214364msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."14365msgstr "Einfacher Merge hat nicht funktioniert, versuche automatischen Merge."1436614367#: git-rebase.sh:5714368msgid ""14369"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"14370"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"14371"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"14372"\"."14373msgstr ""14374"Wenn Sie das Problem aufgelöst haben, führen Sie \"git rebase --continue\" "14375"aus.\n"14376"Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen \"git "14377"rebase --skip\" aus.\n"14378"Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und den Rebase abzubrechen,\n"14379"führen Sie \"git rebase --abort\" aus."1438014381#: git-rebase.sh:157 git-rebase.sh:39614382#, sh-format14383msgid "Could not move back to $head_name"14384msgstr "Konnte nicht zu $head_name zurückgehen"1438514386#: git-rebase.sh:17114387#, sh-format14388msgid "Cannot store $stash_sha1"14389msgstr "Kann $stash_sha1 nicht speichern."1439014391#: git-rebase.sh:21114392msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."14393msgstr "Der \"pre-rebase hook\" hat den Rebase zurückgewiesen."1439414395#: git-rebase.sh:21614396msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."14397msgstr "\"git-am\" scheint im Gange zu sein. Kann Rebase nicht durchführen."1439814399#: git-rebase.sh:35714400msgid "No rebase in progress?"14401msgstr "Kein Rebase im Gange?"1440214403#: git-rebase.sh:36814404msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."14405msgstr ""14406"Die --edit-todo Aktion kann nur während eines interaktiven Rebase verwendet "14407"werden."1440814409#: git-rebase.sh:37514410msgid "Cannot read HEAD"14411msgstr "Kann HEAD nicht lesen"1441214413#: git-rebase.sh:37814414msgid ""14415"You must edit all merge conflicts and then\n"14416"mark them as resolved using git add"14417msgstr ""14418"Sie müssen alle Merge-Konflikte editieren und diese dann\n"14419"mittels \"git add\" als aufgelöst markieren"1442014421#: git-rebase.sh:41814422#, sh-format14423msgid ""14424"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"14425"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"14426"case, please try\n"14427"\t$cmd_live_rebase\n"14428"If that is not the case, please\n"14429"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"14430"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"14431"valuable there."14432msgstr ""14433"Es sieht so aus, als ob es das Verzeichnis $state_dir_base bereits gibt\n"14434"und es könnte ein anderer Rebase im Gange sein. Wenn das der Fall ist,\n"14435"probieren Sie bitte\n"14436"\t$cmd_live_rebase\n"14437"Wenn das nicht der Fall ist, probieren Sie bitte\n"14438"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"14439"und führen Sie diesen Befehl nochmal aus. Es wird angehalten, falls noch\n"14440"etwas Schützenswertes vorhanden ist."1444114442#: git-rebase.sh:46914443#, sh-format14444msgid "invalid upstream $upstream_name"14445msgstr "ungültiger Upstream-Branch $upstream_name"1444614447#: git-rebase.sh:49314448#, sh-format14449msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"14450msgstr "$onto_name: es gibt mehr als eine Merge-Basis"1445114452#: git-rebase.sh:496 git-rebase.sh:50014453#, sh-format14454msgid "$onto_name: there is no merge base"14455msgstr "$onto_name: es gibt keine Merge-Basis"1445614457#: git-rebase.sh:50514458#, sh-format14459msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"14460msgstr "$onto_name zeigt auf keinen gültigen Commit"1446114462#: git-rebase.sh:52814463#, sh-format14464msgid "fatal: no such branch: $branch_name"14465msgstr "fatal: Branch $branch_name nicht gefunden"1446614467#: git-rebase.sh:56114468msgid "Cannot autostash"14469msgstr "Kann automatischen Stash nicht erzeugen."1447014471#: git-rebase.sh:56614472#, sh-format14473msgid "Created autostash: $stash_abbrev"14474msgstr "Automatischen Stash erzeugt: $stash_abbrev"1447514476#: git-rebase.sh:57014477msgid "Please commit or stash them."14478msgstr "Bitte committen Sie die Änderungen oder benutzen Sie \"stash\"."1447914480#: git-rebase.sh:59014481#, sh-format14482msgid "Current branch $branch_name is up to date."14483msgstr "Aktueller Branch $branch_name ist auf dem neuesten Stand."1448414485#: git-rebase.sh:59414486#, sh-format14487msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."14488msgstr ""14489"Aktueller Branch $branch_name ist auf dem neuesten Stand, Rebase erzwungen."1449014491#: git-rebase.sh:60514492#, sh-format14493msgid "Changes from $mb to $onto:"14494msgstr "Änderungen von $mb zu $onto:"1449514496#: git-rebase.sh:61414497msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."14498msgstr ""14499"Zunächst wird der Branch zurückgespult, um Ihre Änderungen\n"14500"darauf neu anzuwenden ..."1450114502#: git-rebase.sh:62414503#, sh-format14504msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."14505msgstr "$branch_name zu $onto_name vorgespult."1450614507#: git-stash.sh:5014508msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"14509msgstr "git stash clear mit Parametern ist nicht implementiert"1451014511#: git-stash.sh:7314512msgid "You do not have the initial commit yet"14513msgstr "Sie haben bisher noch keinen initialen Commit"1451414515#: git-stash.sh:8814516msgid "Cannot save the current index state"14517msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Index nicht speichern"1451814519#: git-stash.sh:10314520msgid "Cannot save the untracked files"14521msgstr "Kann die unversionierten Dateien nicht speichern"1452214523#: git-stash.sh:123 git-stash.sh:13614524msgid "Cannot save the current worktree state"14525msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht speichern"1452614527#: git-stash.sh:14014528msgid "No changes selected"14529msgstr "Keine Änderungen ausgewählt"1453014531#: git-stash.sh:14314532msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"14533msgstr "Kann temporären Index nicht löschen (kann nicht passieren)"1453414535#: git-stash.sh:15614536msgid "Cannot record working tree state"14537msgstr "Kann Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht aufzeichnen"1453814539#: git-stash.sh:18814540#, sh-format14541msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"14542msgstr "Kann $ref_stash nicht mit $w_commit aktualisieren."1454314544#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like14545#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the14546#. second line correspond to "error: ". So you should line14547#. up the second line with however many characters the14548#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in14549#. English this is:14550#.14551#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 214552#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah14553#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'14554#: git-stash.sh:23814555#, sh-format14556msgid ""14557"error: unknown option for 'stash save': $option\n"14558" To provide a message, use git stash save -- '$option'"14559msgstr ""14560"Fehler: unbekannte Option für 'stash save': $option\n"14561" Um eine Beschreibung anzugeben, benutzen Sie \"git stash save -- "14562"'$option'\""1456314564#: git-stash.sh:25114565msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"14566msgstr ""14567"Kann nicht gleichzeitig --patch und --include-untracked oder --all verwenden"1456814569#: git-stash.sh:25914570msgid "No local changes to save"14571msgstr "Keine lokalen Änderungen zum Speichern"1457214573#: git-stash.sh:26314574msgid "Cannot initialize stash"14575msgstr "Kann \"stash\" nicht initialisieren"1457614577#: git-stash.sh:26714578msgid "Cannot save the current status"14579msgstr "Kann den aktuellen Status nicht speichern"1458014581#: git-stash.sh:26814582#, sh-format14583msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"14584msgstr "Speicherte Arbeitsverzeichnis und Index-Status $stash_msg"1458514586#: git-stash.sh:28514587msgid "Cannot remove worktree changes"14588msgstr "Kann Änderungen im Arbeitsverzeichnis nicht löschen"1458914590#: git-stash.sh:40314591#, sh-format14592msgid "unknown option: $opt"14593msgstr "unbekannte Option: $opt"1459414595#: git-stash.sh:41614596msgid "No stash found."14597msgstr "Kein Stash-Eintrag gefunden."1459814599#: git-stash.sh:42314600#, sh-format14601msgid "Too many revisions specified: $REV"14602msgstr "Zu viele Commits angegeben: $REV"1460314604#: git-stash.sh:43814605#, sh-format14606msgid "$reference is not a valid reference"14607msgstr "$reference ist keine gültige Referenz"1460814609#: git-stash.sh:46614610#, sh-format14611msgid "'$args' is not a stash-like commit"14612msgstr "'$args' ist kein \"stash\"-artiger Commit"1461314614#: git-stash.sh:47714615#, sh-format14616msgid "'$args' is not a stash reference"14617msgstr "'$args' ist keine \"stash\"-Referenz"1461814619#: git-stash.sh:48514620msgid "unable to refresh index"14621msgstr "Konnte den Index nicht aktualisieren."1462214623#: git-stash.sh:48914624msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"14625msgstr "Kann \"stash\" nicht anwenden, solang ein Merge im Gange ist"1462614627#: git-stash.sh:49714628msgid "Conflicts in index. Try without --index."14629msgstr "Konflikte im Index. Versuchen Sie es ohne --index."1463014631#: git-stash.sh:49914632msgid "Could not save index tree"14633msgstr "Konnte Index-Verzeichnis nicht speichern"1463414635#: git-stash.sh:50814636msgid "Could not restore untracked files from stash"14637msgstr "Konnte unversionierte Dateien vom Stash nicht wiederherstellen"1463814639#: git-stash.sh:53314640msgid "Cannot unstage modified files"14641msgstr "Kann geänderte Dateien nicht aus dem Index entfernen"1464214643#: git-stash.sh:54814644msgid "Index was not unstashed."14645msgstr "Index wurde nicht aus dem Stash zurückgeladen."1464614647#: git-stash.sh:56214648msgid "The stash is kept in case you need it again."14649msgstr "Der Stash wird behalten, im Falle Sie benötigen diesen nochmal."1465014651#: git-stash.sh:57114652#, sh-format14653msgid "Dropped ${REV} ($s)"14654msgstr "Gelöscht ${REV} ($s)"1465514656#: git-stash.sh:57214657#, sh-format14658msgid "${REV}: Could not drop stash entry"14659msgstr "${REV}: Konnte \"stash\"-Eintrag nicht löschen"1466014661#: git-stash.sh:58014662msgid "No branch name specified"14663msgstr "Kein Branchname spezifiziert"1466414665#: git-stash.sh:65214666msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"14667msgstr "(Zur Wiederherstellung geben Sie \"git stash apply\" ein)"1466814669#: git-submodule.sh:18114670msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"14671msgstr ""14672"Relative Pfade können nur von der obersten Ebene des Arbeitsverzeichnisses "14673"benutzt werden."1467414675#: git-submodule.sh:19114676#, sh-format14677msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"14678msgstr "repo URL: '$repo' muss absolut sein oder mit ./|../ beginnen"1467914680#: git-submodule.sh:21014681#, sh-format14682msgid "'$sm_path' already exists in the index"14683msgstr "'$sm_path' ist bereits zum Commit vorgemerkt"1468414685#: git-submodule.sh:21314686#, sh-format14687msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"14688msgstr "'$sm_path' ist bereits zum Commit vorgemerkt und ist kein Submodul"1468914690#: git-submodule.sh:21814691#, sh-format14692msgid ""14693"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"14694"$sm_path\n"14695"Use -f if you really want to add it."14696msgstr ""14697"Der folgende Pfad wird durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien ignoriert:\n"14698"$sm_path\n"14699"Benutzen Sie -f wenn Sie diesen wirklich hinzufügen möchten."1470014701#: git-submodule.sh:23614702#, sh-format14703msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"14704msgstr "Füge existierendes Repository in '$sm_path' dem Index hinzu."1470514706#: git-submodule.sh:23814707#, sh-format14708msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"14709msgstr "'$sm_path' existiert bereits und ist kein gültiges Git-Repository"1471014711#: git-submodule.sh:24614712#, sh-format14713msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"14714msgstr ""14715"Ein Git-Verzeichnis für '$sm_name' wurde lokal gefunden mit den Remote-"14716"Repositories:"1471714718#: git-submodule.sh:24814719#, sh-format14720msgid ""14721"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"14722" $realrepo\n"14723"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "14724"repo\n"14725"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "14726"option."14727msgstr ""14728"Wenn Sie das lokale Git-Verzeichnis wiederverwenden wollen, anstatt erneut "14729"von\n"14730" $realrepo\n"14731"zu klonen, benutzen Sie die Option '--force'. Wenn das lokale Git-"14732"Verzeichnis\n"14733"nicht das korrekte Repository ist oder Sie unsicher sind, was das bedeutet,\n"14734"wählen Sie einen anderen Namen mit der Option '--name'."1473514736#: git-submodule.sh:25414737#, sh-format14738msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."14739msgstr "Reaktiviere lokales Git-Verzeichnis für Submodul '$sm_name'."1474014741#: git-submodule.sh:26614742#, sh-format14743msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"14744msgstr "Kann Submodul '$sm_path' nicht auschecken"1474514746#: git-submodule.sh:27114747#, sh-format14748msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"14749msgstr "Hinzufügen von Submodul '$sm_path' fehlgeschlagen"1475014751#: git-submodule.sh:28014752#, sh-format14753msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"14754msgstr "Fehler beim Eintragen von Submodul '$sm_path' in die Konfiguration."1475514756#: git-submodule.sh:32714757#, sh-format14758msgid "Entering '$displaypath'"14759msgstr "Betrete '$displaypath'"1476014761#: git-submodule.sh:34714762#, sh-format14763msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status."14764msgstr "Stoppe bei '$displaypath'; Skript gab nicht-Null Status zurück."1476514766#: git-submodule.sh:41814767#, sh-format14768msgid "pathspec and --all are incompatible"14769msgstr "Pfadspezifikationen und --all sind inkompatibel."1477014771#: git-submodule.sh:42314772#, sh-format14773msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"14774msgstr ""14775"Verwenden Sie '--all', wenn Sie wirklich alle Submodule deinitialisieren\n"14776"möchten."1477714778#: git-submodule.sh:44314779#, sh-format14780msgid ""14781"Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory\n"14782"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"14783msgstr ""14784"Arbeitsverzeichnis von Submodul in '$displaypath' enthält ein .git-"14785"Verzeichnis\n"14786"(benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses wirklich mitsamt seiner Historie "14787"löschen\n"14788"möchten)"1478914790#: git-submodule.sh:45114791#, sh-format14792msgid ""14793"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "14794"discard them"14795msgstr ""14796"Arbeitsverzeichnis von Submodul in '$displaypath' enthält lokale Änderungen; "14797"verwenden Sie '-f', um diese zu verwerfen"1479814799#: git-submodule.sh:45414800#, sh-format14801msgid "Cleared directory '$displaypath'"14802msgstr "Verzeichnis '$displaypath' bereinigt."1480314804#: git-submodule.sh:45514805#, sh-format14806msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"14807msgstr ""14808"Konnte Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '$displaypath' nicht löschen."1480914810#: git-submodule.sh:45814811#, sh-format14812msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"14813msgstr ""14814"Konnte kein leeres Verzeichnis für Submodul in '$displaypath' erstellen."1481514816#: git-submodule.sh:46714817#, sh-format14818msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"14819msgstr ""14820"Submodul '$name' ($url) für Pfad '$displaypath' wurde aus der Konfiguration "14821"entfernt."1482214823#: git-submodule.sh:62314824#, sh-format14825msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"14826msgstr "Konnte aktuellen Commit in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht finden."1482714828#: git-submodule.sh:63314829#, sh-format14830msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"14831msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$sm_path' nicht ausführen"1483214833#: git-submodule.sh:63814834#, sh-format14835msgid ""14836"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "14837"'$sm_path'"14838msgstr ""14839"Konnte aktuellen Commit von ${remote_name}/${branch} in Submodul-Pfad\n"14840"'$sm_path' nicht finden."1484114842#: git-submodule.sh:65614843#, sh-format14844msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"14845msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht ausführen"1484614847#: git-submodule.sh:66214848#, sh-format14849msgid ""14850"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "14851"Direct fetching of that commit failed."14852msgstr ""14853"\"fetch\" in Submodul-Pfad '$displaypath' ausgeführt, aber $sha1 nicht\n"14854"enthalten. Direktes Anfordern dieses Commits ist fehlgeschlagen."1485514856#: git-submodule.sh:66914857#, sh-format14858msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"14859msgstr "Konnte '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht auschecken."1486014861#: git-submodule.sh:67014862#, sh-format14863msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"14864msgstr "Submodul-Pfad: '$displaypath': '$sha1' ausgecheckt"1486514866#: git-submodule.sh:67414867#, sh-format14868msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"14869msgstr "Rebase auf '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht möglich"1487014871#: git-submodule.sh:67514872#, sh-format14873msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"14874msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': Rebase auf '$sha1'"1487514876#: git-submodule.sh:68014877#, sh-format14878msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"14879msgstr "Merge von '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' fehlgeschlagen"1488014881#: git-submodule.sh:68114882#, sh-format14883msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"14884msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': zusammengeführt in '$sha1'"1488514886#: git-submodule.sh:68614887#, sh-format14888msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"14889msgstr ""14890"Ausführung von '$command $sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' "14891"fehlgeschlagen"1489214893#: git-submodule.sh:68714894#, sh-format14895msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"14896msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': '$command $sha1'"1489714898#: git-submodule.sh:71814899#, sh-format14900msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"14901msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$displaypath'"1490214903#: git-submodule.sh:82614904msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"14905msgstr ""14906"Die Optionen --cached und --files können nicht gemeinsam verwendet werden."1490714908#: git-submodule.sh:87814909#, sh-format14910msgid "unexpected mode $mod_dst"14911msgstr "unerwarteter Modus $mod_dst"1491214913#: git-submodule.sh:89814914#, sh-format14915msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"14916msgstr " Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_src"1491714918#: git-submodule.sh:90114919#, sh-format14920msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"14921msgstr " Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_dst"1492214923#: git-submodule.sh:90414924#, sh-format14925msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"14926msgstr ""14927" Warnung: $display_name beinhaltet nicht die Commits $sha1_src und $sha1_dst"1492814929#: git-submodule.sh:105114930#, sh-format14931msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"14932msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$sm_path'"1493314934#: git-submodule.sh:111814935#, sh-format14936msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"14937msgstr "Synchronisiere Submodul-URL für '$displaypath'"1493814939#: git-parse-remote.sh:8914940#, sh-format14941msgid "See git-${cmd}(1) for details."14942msgstr "Siehe git-${cmd}(1) für weitere Details."1494314944#: git-rebase--interactive.sh:14014945#, sh-format14946msgid "Rebasing ($new_count/$total)"14947msgstr "Führe Rebase aus ($new_count/$total)"1494814949#: git-rebase--interactive.sh:15614950msgid ""14951"\n"14952"Commands:\n"14953" p, pick = use commit\n"14954" r, reword = use commit, but edit the commit message\n"14955" e, edit = use commit, but stop for amending\n"14956" s, squash = use commit, but meld into previous commit\n"14957" f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"14958" x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n"14959" d, drop = remove commit\n"14960"\n"14961"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"14962msgstr ""14963"\n"14964"Befehle:\n"14965" p, pick = Commit verwenden\n"14966" r, reword = Commit verwenden, aber Commit-Beschreibung bearbeiten\n"14967" e, edit = Commit verwenden, aber zum Nachbessern anhalten\n"14968" s, squash = Commit verwenden, aber mit vorherigem Commit vereinen\n"14969" f, fixup = wie \"squash\", aber diese Commit-Beschreibung verwerfen\n"14970" x, exec = Befehl (Rest der Zeile) mittels Shell ausführen\n"14971" d, drop = Commit entfernen\n"14972"\n"14973"Diese Zeilen können umsortiert werden; Sie werden von oben nach unten\n"14974"ausgeführt.\n"1497514976#: git-rebase--interactive.sh:17114977msgid ""14978"\n"14979"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"14980msgstr ""14981"\n"14982"Keine Zeile entfernen. Benutzen Sie 'drop', um explizit einen Commit zu\n"14983"entfernen.\n"1498414985#: git-rebase--interactive.sh:17514986msgid ""14987"\n"14988"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"14989msgstr ""14990"\n"14991"Wenn Sie hier eine Zeile entfernen, wird DIESER COMMIT VERLOREN GEHEN.\n"1499214993#: git-rebase--interactive.sh:21114994#, sh-format14995msgid ""14996"You can amend the commit now, with\n"14997"\n"14998"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"14999"\n"15000"Once you are satisfied with your changes, run\n"15001"\n"15002"\tgit rebase --continue"15003msgstr ""15004"Sie können den Commit nun nachbessern mit:\n"15005"\n"15006"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"15007"\n"15008"Sobald Sie mit Ihren Änderungen zufrieden sind, führen Sie aus:\n"15009"\n"15010"\tgit rebase --continue"1501115012#: git-rebase--interactive.sh:23615013#, sh-format15014msgid "$sha1: not a commit that can be picked"15015msgstr "$sha1: kein Commit der gepickt werden kann"1501615017#: git-rebase--interactive.sh:27515018#, sh-format15019msgid "Invalid commit name: $sha1"15020msgstr "Ungültiger Commit-Name: $sha1"1502115022#: git-rebase--interactive.sh:31715023msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"15024msgstr "Kann ersetzenden SHA-1 des aktuellen Commits nicht schreiben"1502515026#: git-rebase--interactive.sh:36915027#, sh-format15028msgid "Fast-forward to $sha1"15029msgstr "Spule vor zu $sha1"1503015031#: git-rebase--interactive.sh:37115032#, sh-format15033msgid "Cannot fast-forward to $sha1"15034msgstr "Kann nicht zu $sha1 vorspulen"1503515036#: git-rebase--interactive.sh:38015037#, sh-format15038msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"15039msgstr "Kann HEAD nicht auf $first_parent setzen"1504015041#: git-rebase--interactive.sh:38515042#, sh-format15043msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"15044msgstr "\"squash\" eines Merges ($sha1) zurückgewiesen."1504515046#: git-rebase--interactive.sh:39915047#, sh-format15048msgid "Error redoing merge $sha1"15049msgstr "Fehler beim Wiederholen des Merges von $sha1"1505015051#: git-rebase--interactive.sh:40715052#, sh-format15053msgid "Could not pick $sha1"15054msgstr "Konnte $sha1 nicht picken"1505515056#: git-rebase--interactive.sh:41615057#, sh-format15058msgid "This is the commit message #${n}:"15059msgstr "Das ist Commit-Beschreibung #${n}:"1506015061#: git-rebase--interactive.sh:42115062#, sh-format15063msgid "The commit message #${n} will be skipped:"15064msgstr "Commit-Beschreibung #${n} wird ausgelassen:"1506515066#: git-rebase--interactive.sh:43215067#, sh-format15068msgid "This is a combination of $count commit."15069msgid_plural "This is a combination of $count commits."15070msgstr[0] "Das ist eine Kombination aus $count Commit."15071msgstr[1] "Das ist eine Kombination aus $count Commits."1507215073#: git-rebase--interactive.sh:44115074#, sh-format15075msgid "Cannot write $fixup_msg"15076msgstr "Kann $fixup_msg nicht schreiben"1507715078#: git-rebase--interactive.sh:44415079msgid "This is a combination of 2 commits."15080msgstr "Das ist eine Kombination aus 2 Commits."1508115082#: git-rebase--interactive.sh:485 git-rebase--interactive.sh:52815083#: git-rebase--interactive.sh:53115084#, sh-format15085msgid "Could not apply $sha1... $rest"15086msgstr "Konnte $sha1... ($rest) nicht anwenden"1508715088#: git-rebase--interactive.sh:55915089#, sh-format15090msgid ""15091"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"15092"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"15093"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "15094"before\n"15095"you are able to reword the commit."15096msgstr ""15097"Konnte Commit nicht nachbessern, nachdem dieser verwendet wurde: $sha1... "15098"$rest\n"15099"Das passierte sehr wahrscheinlich wegen einer leeren Commit-Beschreibung, "15100"oder\n"15101"weil der pre-commit Hook fehlschlug. Falls der pre-commit Hook fehlschlug,\n"15102"sollten Sie das Problem beheben, bevor Sie die Commit-Beschreibung ändern "15103"können."1510415105#: git-rebase--interactive.sh:57415106#, sh-format15107msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"15108msgstr "Angehalten bei $sha1_abbrev... $rest"1510915110#: git-rebase--interactive.sh:58915111#, sh-format15112msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"15113msgstr "Kann nicht '$squash_style' ohne vorherigen Commit"1511415115#: git-rebase--interactive.sh:63115116#, sh-format15117msgid "Executing: $rest"15118msgstr "Führe aus: $rest"1511915120#: git-rebase--interactive.sh:63915121#, sh-format15122msgid "Execution failed: $rest"15123msgstr "Ausführung fehlgeschlagen: $rest"1512415125#: git-rebase--interactive.sh:64115126msgid "and made changes to the index and/or the working tree"15127msgstr "Der Index und/oder das Arbeitsverzeichnis wurde geändert."1512815129#: git-rebase--interactive.sh:64315130msgid ""15131"You can fix the problem, and then run\n"15132"\n"15133"\tgit rebase --continue"15134msgstr ""15135"Sie können das Problem beheben, und dann\n"15136"\n"15137"\tgit rebase --continue\n"15138"\n"15139"ausführen."1514015141#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user15142#: git-rebase--interactive.sh:65615143#, sh-format15144msgid ""15145"Execution succeeded: $rest\n"15146"but left changes to the index and/or the working tree\n"15147"Commit or stash your changes, and then run\n"15148"\n"15149"\tgit rebase --continue"15150msgstr ""15151"Ausführung erfolgreich: $rest\n"15152"Aber Änderungen in Index oder Arbeitsverzeichnis verblieben.\n"15153"Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\".\n"15154"Führen Sie dann aus:\n"15155"\n"15156"\tgit rebase --continue"1515715158#: git-rebase--interactive.sh:66715159#, sh-format15160msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"15161msgstr "Unbekannter Befehl: $command $sha1 $rest"1516215163#: git-rebase--interactive.sh:66815164msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."15165msgstr "Bitte beheben Sie das, indem Sie 'git rebase --edit-todo' ausführen."1516615167#: git-rebase--interactive.sh:70315168#, sh-format15169msgid "Successfully rebased and updated $head_name."15170msgstr "Erfolgreich Rebase ausgeführt und $head_name aktualisiert."1517115172#: git-rebase--interactive.sh:75015173msgid "Could not skip unnecessary pick commands"15174msgstr "Fehler beim Auslassen von nicht erforderlichen \"pick\"-Befehlen."1517515176#: git-rebase--interactive.sh:90815177#, sh-format15178msgid ""15179"Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n"15180" - $line"15181msgstr ""15182"Warnung: Der SHA-1 in der folgenden Zeile fehlt oder ist kein Commit:\n"15183" - $line"1518415185#: git-rebase--interactive.sh:94115186#, sh-format15187msgid ""15188"Warning: the command isn't recognized in the following line:\n"15189" - $line"15190msgstr ""15191"Warnung: Das Kommando in der folgenden Zeile wurde nicht erkannt:\n"15192" - $line"1519315194#: git-rebase--interactive.sh:98015195msgid "could not detach HEAD"15196msgstr "Konnte HEAD nicht loslösen"1519715198#: git-rebase--interactive.sh:101815199msgid ""15200"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"15201"Dropped commits (newer to older):"15202msgstr ""15203"Warnung: Einige Commits könnten aus Versehen entfernt worden sein.\n"15204"Entfernte Commits (neu zu alt):"1520515206#: git-rebase--interactive.sh:102615207msgid ""15208"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"15209"\n"15210"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "15211"warnings.\n"15212"The possible behaviours are: ignore, warn, error."15213msgstr ""15214"Um diese Meldung zu vermeiden, benutzen Sie \"drop\", um exlizit Commits zu\n"15215"entfernen.\n"15216"\n"15217"Benutzen Sie 'git config rebase.missingCommitsCheck', um die Stufe der "15218"Warnungen\n"15219"zu ändern.\n"15220"Die möglichen Verhaltensweisen sind: ignore, warn, error."1522115222#: git-rebase--interactive.sh:103715223#, sh-format15224msgid ""15225"Unrecognized setting $check_level for option rebase.missingCommitsCheck. "15226"Ignoring."15227msgstr ""15228"Nicht erkannte Einstellung $check_level für Option rebase."15229"missingCommitsCheck.\n"15230"Ignoriere."1523115232#: git-rebase--interactive.sh:105415233msgid ""15234"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"15235"continue'."15236msgstr ""15237"Sie können das mit 'git rebase --edit-todo' beheben. Führen Sie danach\n"15238"'git rebase --continue' aus."1523915240#: git-rebase--interactive.sh:105515241msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'."15242msgstr "Oder Sie können den Rebase mit 'git rebase --abort' abbrechen."1524315244#: git-rebase--interactive.sh:107915245msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"15246msgstr "Konnte CHERRY_PICK_HEAD nicht löschen"1524715248#: git-rebase--interactive.sh:108415249#, sh-format15250msgid ""15251"You have staged changes in your working tree.\n"15252"If these changes are meant to be\n"15253"squashed into the previous commit, run:\n"15254"\n"15255" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"15256"\n"15257"If they are meant to go into a new commit, run:\n"15258"\n"15259" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"15260"\n"15261"In both cases, once you're done, continue with:\n"15262"\n"15263" git rebase --continue\n"15264msgstr ""15265"Es befinden sich zum Commit vorgemerkte Änderungen in Ihrem "15266"Arbeitsverzeichnis.\n"15267"Wenn diese Änderungen in den vorherigen Commit aufgenommen werden sollen,\n"15268"führen Sie aus:\n"15269"\n"15270" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"15271"\n"15272"Wenn daraus ein neuer Commit erzeugt werden soll, führen Sie aus:\n"15273"\n"15274" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"15275"\n"15276"Im Anschluss führen Sie zum Fortfahren aus:\n"15277"\n"15278" git rebase --continue\n"1527915280#: git-rebase--interactive.sh:110115281msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"15282msgstr ""15283"Fehler beim Versuch die Identität des Authors zum Verbessern des Commits zu\n"15284"finden"1528515286#: git-rebase--interactive.sh:110615287msgid ""15288"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"15289"first and then run 'git rebase --continue' again."15290msgstr ""15291"Sie haben nicht committete Änderungen in Ihrem Arbeitsverzeichnis. Bitte\n"15292"committen Sie diese zuerst und führen Sie dann 'git rebase --continue' "15293"erneut\n"15294"aus."1529515296#: git-rebase--interactive.sh:1111 git-rebase--interactive.sh:111515297msgid "Could not commit staged changes."15298msgstr "Konnte Änderungen aus der Staging-Area nicht committen."1529915300#: git-rebase--interactive.sh:113915301msgid ""15302"\n"15303"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"15304"To continue rebase after editing, run:\n"15305" git rebase --continue\n"15306"\n"15307msgstr ""15308"\n"15309"Sie bearbeiten gerade die TODO-Datei eines laufenden interaktiven Rebase.\n"15310"Um den Rebase nach dem Editieren fortzusetzen, führen Sie aus:\n"15311" git rebase --continue\n"15312"\n"1531315314#: git-rebase--interactive.sh:1147 git-rebase--interactive.sh:130515315msgid "Could not execute editor"15316msgstr "Konnte Editor nicht ausführen."1531715318#: git-rebase--interactive.sh:116015319#, sh-format15320msgid "Could not checkout $switch_to"15321msgstr "Konnte $switch_to nicht auschecken."1532215323#: git-rebase--interactive.sh:116515324msgid "No HEAD?"15325msgstr "Kein HEAD?"1532615327#: git-rebase--interactive.sh:116615328#, sh-format15329msgid "Could not create temporary $state_dir"15330msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis $state_dir nicht erstellen."1533115332#: git-rebase--interactive.sh:116815333msgid "Could not mark as interactive"15334msgstr "Konnte nicht als interaktiven Rebase markieren."1533515336#: git-rebase--interactive.sh:1178 git-rebase--interactive.sh:118315337msgid "Could not init rewritten commits"15338msgstr "Konnte neu geschriebene Commits nicht initialisieren."1533915340#: git-rebase--interactive.sh:128315341#, sh-format15342msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"15343msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"15344msgstr[0] "Rebase von $shortrevisions auf $shortonto ($todocount Kommando)"15345msgstr[1] "Rebase von $shortrevisions auf $shortonto ($todocount Kommandos)"1534615347#: git-rebase--interactive.sh:128815348msgid ""15349"\n"15350"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"15351"\n"15352msgstr ""15353"\n"15354"Wenn Sie jedoch alles löschen, wird der Rebase abgebrochen.\n"15355"\n"1535615357#: git-rebase--interactive.sh:129515358msgid "Note that empty commits are commented out"15359msgstr "Leere Commits sind auskommentiert."1536015361#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:9415362#, sh-format15363msgid "usage: $dashless $USAGE"15364msgstr "Verwendung: $dashless $USAGE"1536515366#: git-sh-setup.sh:19015367#, sh-format15368msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"15369msgstr ""15370"Konnte nicht in Verzeichnis $cdup wechseln, der obersten Ebene des\n"15371"Arbeitsverzeichnisses."1537215373#: git-sh-setup.sh:199 git-sh-setup.sh:20615374#, sh-format15375msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."15376msgstr ""15377"fatal: $program_name kann ohne ein Arbeitsverzeichnis nicht verwendet werden."1537815379#: git-sh-setup.sh:22015380msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."15381msgstr ""15382"Rebase nicht möglich: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt "15383"sind."1538415385#: git-sh-setup.sh:22315386msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."15387msgstr ""15388"Kann Branches nicht neu schreiben: Sie haben Änderungen, die nicht zum "15389"Commit\n"15390"vorgemerkt sind."1539115392#: git-sh-setup.sh:22615393msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."15394msgstr ""15395"Kann \"pull\" mit \"rebase\" nicht ausführen: Sie haben Änderungen, die "15396"nicht zum Commit vorgemerkt sind."1539715398#: git-sh-setup.sh:22915399#, sh-format15400msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."15401msgstr ""15402"Kann $action nicht ausführen: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit\n"15403"vorgemerkt sind."1540415405#: git-sh-setup.sh:24215406msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."15407msgstr ""15408"Rebase nicht möglich: Die Staging-Area beinhaltet nicht committete "15409"Änderungen."1541015411#: git-sh-setup.sh:24515412msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."15413msgstr ""15414"Kann \"pull\" mit \"rebase\" nicht ausführen: Die Staging-Area beinhaltet "15415"nicht committete Änderungen."1541615417#: git-sh-setup.sh:24815418#, sh-format15419msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."15420msgstr ""15421"Kann $action nicht ausführen: Die Staging-Area beinhaltet nicht committete\n"15422"Änderungen."1542315424#: git-sh-setup.sh:25215425msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."15426msgstr "Zusätzlich beinhaltet die Staging-Area nicht committete Änderungen."1542715428#: git-sh-setup.sh:37215429msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."15430msgstr ""15431"Sie müssen den Befehl von der obersten Ebene des Arbeitsverzeichnisses "15432"ausführen."1543315434#: git-sh-setup.sh:37715435msgid "Unable to determine absolute path of git directory"15436msgstr "Konnte absoluten Pfad des Git-Verzeichnisses nicht bestimmen."1543715438#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu15439#: git-add--interactive.perl:23815440#, perl-format15441msgid "%12s %12s %s"15442msgstr "%28s %25s %s"1544315444#: git-add--interactive.perl:23915445msgid "staged"15446msgstr "zur Staging-Area hinzugefügt"1544715448#: git-add--interactive.perl:23915449msgid "unstaged"15450msgstr "aus Staging-Area entfernt"1545115452#: git-add--interactive.perl:297 git-add--interactive.perl:32215453msgid "binary"15454msgstr "Binär"1545515456#: git-add--interactive.perl:306 git-add--interactive.perl:36015457msgid "nothing"15458msgstr "Nichts"1545915460#: git-add--interactive.perl:342 git-add--interactive.perl:35715461msgid "unchanged"15462msgstr "unverändert"1546315464#: git-add--interactive.perl:65315465#, perl-format15466msgid "added %d path\n"15467msgid_plural "added %d paths\n"15468msgstr[0] "%d Pfad hinzugefügt\n"15469msgstr[1] "%d Pfade hinzugefügt\n"1547015471#: git-add--interactive.perl:65615472#, perl-format15473msgid "updated %d path\n"15474msgid_plural "updated %d paths\n"15475msgstr[0] "%d Pfad aktualisiert\n"15476msgstr[1] "%d Pfade aktualisiert\n"1547715478#: git-add--interactive.perl:65915479#, perl-format15480msgid "reverted %d path\n"15481msgid_plural "reverted %d paths\n"15482msgstr[0] "%d Pfad wiederhergestellt\n"15483msgstr[1] "%d Pfade wiederhergestellt\n"1548415485#: git-add--interactive.perl:66215486#, perl-format15487msgid "touched %d path\n"15488msgid_plural "touched %d paths\n"15489msgstr[0] "%d Pfad angefasst\n"15490msgstr[1] "%d Pfade angefasst\n"1549115492#: git-add--interactive.perl:67115493msgid "Update"15494msgstr "Aktualisieren"1549515496#: git-add--interactive.perl:68315497msgid "Revert"15498msgstr "Revert"1549915500#: git-add--interactive.perl:70615501#, perl-format15502msgid "note: %s is untracked now.\n"15503msgstr "Hinweis: %s ist nun unversioniert.\n"1550415505#: git-add--interactive.perl:71715506msgid "Add untracked"15507msgstr "unversionierte Dateien hinzufügen"1550815509#: git-add--interactive.perl:72315510msgid "No untracked files.\n"15511msgstr "Keine unversionierten Dateien.\n"1551215513#: git-add--interactive.perl:103915514msgid ""15515"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"15516"marked for staging."15517msgstr ""15518"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-Block\n"15519"direkt als zum Hinzufügen zur Staging-Area markiert."1552015521#: git-add--interactive.perl:104215522msgid ""15523"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"15524"marked for stashing."15525msgstr ""15526"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-Block\n"15527"direkt als zum Hinzufügen zum Stash markiert."1552815529#: git-add--interactive.perl:104515530msgid ""15531"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"15532"marked for unstaging."15533msgstr ""15534"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-Block\n"15535"direkt als zum Entfernen aus der Staging-Area markiert."1553615537#: git-add--interactive.perl:1048 git-add--interactive.perl:105715538msgid ""15539"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"15540"marked for applying."15541msgstr ""15542"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-Block\n"15543"direkt als zum Anwenden markiert."1554415545#: git-add--interactive.perl:105115546msgid ""15547"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"15548"marked for discarding"15549msgstr ""15550"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-Block\n"15551"direkt als zum Verwerfen markiert."1555215553#: git-add--interactive.perl:105415554msgid ""15555"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"15556"marked for discarding."15557msgstr ""15558"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-Block\n"15559"direkt als zum Verwerfen markiert."1556015561#: git-add--interactive.perl:106715562#, perl-format15563msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"15564msgstr "Fehler beim Öffnen von Editier-Datei eines Patch-Blocks zum Schreiben: %s"1556515566#: git-add--interactive.perl:106815567msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"15568msgstr ""15569"Manueller Editiermodus für Patch-Blöcke -- siehe nach unten für eine\n"15570"Kurzanleitung.\n"1557115572#: git-add--interactive.perl:107415573#, perl-format15574msgid ""15575"---\n"15576"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"15577"To remove '%s' lines, delete them.\n"15578"Lines starting with %s will be removed.\n"15579msgstr ""15580"---\n"15581"Um '%s' Zeilen zu entfernen, machen Sie aus diesen ' ' Zeilen (Kontext).\n"15582"Um '%s' Zeilen zu entfernen, löschen Sie diese.\n"15583"Zeilen, die mit %s beginnen, werden entfernt.\n"1558415585#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.15586#: git-add--interactive.perl:108215587msgid ""15588"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"15589"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"15590"aborted and the hunk is left unchanged.\n"15591msgstr ""15592"Wenn das nicht sauber angewendet werden kann, haben Sie die Möglichkeit\n"15593"einer erneuten Bearbeitung. Wenn alle Zeilen des Patch-Blocks entfernt werden,\n"15594"wird die Bearbeitung abgebrochen und der Patch-Block bleibt unverändert.\n"1559515596#: git-add--interactive.perl:109615597#, perl-format15598msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"15599msgstr "Fehler beim Öffnen von Editier-Datei eines Patch-Blocks zum Lesen: %s"1560015601#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]15602#. The program will only accept that input15603#. at this point.15604#. Consider translating (saying "no" discards!) as15605#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation15606#. of the word "no" does not start with n.15607#: git-add--interactive.perl:118715608msgid ""15609"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "15610msgstr ""15611"Ihr bearbeiteter Patch-Block kann nicht angewendet werden.\n"15612"Erneut bearbeiten? (\"n\" verwirft Bearbeitung!) [y/n]?"1561315614#: git-add--interactive.perl:119615615msgid ""15616"y - stage this hunk\n"15617"n - do not stage this hunk\n"15618"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"15619"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"15620"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"15621msgstr ""15622"y - diesen Patch-Block zum Commit vormerken\n"15623"n - diesen Patch-Block nicht zum Commit vormerken\n"15624"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht zum Commit vormerken\n"15625"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei zum Commit vormerken\n"15626"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in dieser Datei nicht zum Commit vormerken"1562715628#: git-add--interactive.perl:120215629msgid ""15630"y - stash this hunk\n"15631"n - do not stash this hunk\n"15632"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"15633"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"15634"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"15635msgstr ""15636"y - diesen Patch-Block stashen\n"15637"n - diesen Patch-Block nicht stashen\n"15638"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht stashen\n"15639"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei stashen\n"15640"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht stashen"1564115642#: git-add--interactive.perl:120815643msgid ""15644"y - unstage this hunk\n"15645"n - do not unstage this hunk\n"15646"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"15647"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"15648"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"15649msgstr ""15650"y - diesen Patch-Block unstashen\n"15651"n - diesen Patch-Block nicht unstashen\n"15652"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht unstashen\n"15653"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei unstashen\n"15654"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht unstashen"1565515656#: git-add--interactive.perl:121415657msgid ""15658"y - apply this hunk to index\n"15659"n - do not apply this hunk to index\n"15660"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"15661"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"15662"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"15663msgstr ""15664"y - diesen Patch-Block auf den Index anwenden\n"15665"n - diesen Patch-Block nicht auf den Index anwenden\n"15666"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht auf den Index anwenden\n"15667"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei auf den Index anwenden\n"15668"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht auf den Index anwenden"1566915670#: git-add--interactive.perl:122015671msgid ""15672"y - discard this hunk from worktree\n"15673"n - do not discard this hunk from worktree\n"15674"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"15675"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"15676"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"15677msgstr ""15678"y - diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis verwerfen\n"15679"n - diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis nicht verwerfen\n"15680"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht im Arbeitsverzeichnis verwerfen\n"15681"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei im Arbeitsverzeichnis verwerfen\n"15682"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht im Arbeitsverzeichnis verwerfen"1568315684#: git-add--interactive.perl:122615685msgid ""15686"y - discard this hunk from index and worktree\n"15687"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"15688"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"15689"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"15690"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"15691msgstr ""15692"y - diesen Patch-Block im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen\n"15693"n - diesen Patch-Block nicht im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen\n"15694"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen\n"15695"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei verwerfen\n"15696"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht verwerfen"1569715698#: git-add--interactive.perl:123215699msgid ""15700"y - apply this hunk to index and worktree\n"15701"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"15702"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"15703"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"15704"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"15705msgstr ""15706"y - diesen Patch-Block im Index und auf Arbeitsverzeichnis anwenden\n"15707"n - diesen Patch-Block nicht im Index und auf Arbeitsverzeichnis anwenden\n"15708"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht anwenden\n"15709"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei anwenden\n"15710"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht anwenden"1571115712#: git-add--interactive.perl:124115713msgid ""15714"g - select a hunk to go to\n"15715"/ - search for a hunk matching the given regex\n"15716"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"15717"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"15718"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"15719"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"15720"s - split the current hunk into smaller hunks\n"15721"e - manually edit the current hunk\n"15722"? - print help\n"15723msgstr ""15724"g - Patch-Block zum Hinspringen auswählen\n"15725"/ - nach Patch-Block suchen der gegebenem regulärem Ausdruck entspricht\n"15726"j - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten unbestimmten Patch-Block anzeigen\n"15727"J - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten Patch-Block anzeigen\n"15728"k - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, vorherigen unbestimmten Patch-Block anzeigen\n"15729"K - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, vorherigen Patch-Block anzeigen\n"15730"s - aktuellen Patch-Block in kleinere Patch-Blöcke aufteilen\n"15731"e - aktuellen Patch-Block manuell editieren\n"15732"? - Hilfe anzeigen\n"1573315734#: git-add--interactive.perl:127215735msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"15736msgstr "Die ausgewählten Patch-Blöcke können nicht auf den Index angewendet werden!\n"1573715738#: git-add--interactive.perl:127315739msgid "Apply them to the worktree anyway? "15740msgstr "Trotzdem auf Arbeitsverzeichnis anwenden? "1574115742#: git-add--interactive.perl:127615743msgid "Nothing was applied.\n"15744msgstr "Nichts angewendet.\n"1574515746#: git-add--interactive.perl:128715747#, perl-format15748msgid "ignoring unmerged: %s\n"15749msgstr "ignoriere nicht zusammengeführte Datei: %s\n"1575015751#: git-add--interactive.perl:129615752msgid "Only binary files changed.\n"15753msgstr "Nur Binärdateien geändert.\n"1575415755#: git-add--interactive.perl:129815756msgid "No changes.\n"15757msgstr "Keine Änderungen.\n"1575815759#: git-add--interactive.perl:130615760msgid "Patch update"15761msgstr "Patch Aktualisierung"1576215763#: git-add--interactive.perl:135815764#, perl-format15765msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? "15766msgstr "Modusänderung der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d,/%s,?]? "1576715768#: git-add--interactive.perl:135915769#, perl-format15770msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? "15771msgstr "Löschung der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d,/%s,?]? "1577215773#: git-add--interactive.perl:136015774#, perl-format15775msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? "15776msgstr "Diesen Patch-Block der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d,/%s,?]? "1577715778#: git-add--interactive.perl:136315779#, perl-format15780msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? "15781msgstr "Modusänderung stashen [y,n,q,a,d,/%s,?]? "1578215783#: git-add--interactive.perl:136415784#, perl-format15785msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? "15786msgstr "Löschung stashen [y,n,q,a,d,/%s,?]? "1578715788#: git-add--interactive.perl:136515789#, perl-format15790msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? "15791msgstr "Diesen Patch-Block stashen [y,n,q,a,d,/%s,?]? "1579215793#: git-add--interactive.perl:136815794#, perl-format15795msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? "15796msgstr "Modusänderung aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d,/%s,?]? "1579715798#: git-add--interactive.perl:136915799#, perl-format15800msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? "15801msgstr "Löschung aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d,/%s,?]? "1580215803#: git-add--interactive.perl:137015804#, perl-format15805msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? "15806msgstr "Diesen Patch-Block aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d,/%s,?]? "1580715808#: git-add--interactive.perl:137315809#, perl-format15810msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? "15811msgstr "Modusänderung auf Index anwenden [y,n,q,a,d,/%s,?]? "1581215813#: git-add--interactive.perl:137415814#, perl-format15815msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? "15816msgstr "Löschung auf Index anwenden [y,n,q,a,d,/%s,?]? "1581715818#: git-add--interactive.perl:137515819#, perl-format15820msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? "15821msgstr "Diesen Patch-Block auf Index anwenden [y,n,q,a,d,/%s,?]? "1582215823#: git-add--interactive.perl:137815824#, perl-format15825msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "15826msgstr "Modusänderung im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d,/%s,?]? "1582715828#: git-add--interactive.perl:137915829#, perl-format15830msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "15831msgstr "Löschung im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d,/%s,?]? "1583215833#: git-add--interactive.perl:138015834#, perl-format15835msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "15836msgstr "diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d,/%s,?]? "1583715838#: git-add--interactive.perl:138315839#, perl-format15840msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "15841msgstr "Modusänderung vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d,/%s,?]? "1584215843#: git-add--interactive.perl:138415844#, perl-format15845msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "15846msgstr "Löschung vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d,/%s,?]? "1584715848#: git-add--interactive.perl:138515849#, perl-format15850msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "15851msgstr "Diesen Patch-Block vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d,/%s,?]? "1585215853#: git-add--interactive.perl:138815854#, perl-format15855msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "15856msgstr "Modusänderung auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d,/%s,?]? "1585715858#: git-add--interactive.perl:138915859#, perl-format15860msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "15861msgstr "Löschung auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d,/%s,?]? "1586215863#: git-add--interactive.perl:139015864#, perl-format15865msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "15866msgstr "Diesen Patch-Block auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d,/%s,?]? "1586715868#: git-add--interactive.perl:149315869msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "15870msgstr "zu welchem Patch-Block springen (<Enter> für mehr Informationen)? "1587115872#: git-add--interactive.perl:149515873msgid "go to which hunk? "15874msgstr "zu welchem Patch-Block springen? "1587515876#: git-add--interactive.perl:150415877#, perl-format15878msgid "Invalid number: '%s'\n"15879msgstr "Ungültige Nummer: '%s'\n"1588015881#: git-add--interactive.perl:150915882#, perl-format15883msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"15884msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"15885msgstr[0] "Entschuldigung, nur %d Patch-Block verfügbar.\n"15886msgstr[1] "Entschuldigung, nur %d Patch-Blöcke verfügbar.\n"1588715888#: git-add--interactive.perl:153515889msgid "search for regex? "15890msgstr "Suche nach regulärem Ausdruck? "1589115892#: git-add--interactive.perl:154815893#, perl-format15894msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"15895msgstr "Fehlerhafter regulärer Ausdruck für Suche %s: %s\n"1589615897#: git-add--interactive.perl:155815898msgid "No hunk matches the given pattern\n"15899msgstr "Kein Patch-Block entspricht dem angegebenen Pattern\n"1590015901#: git-add--interactive.perl:1570 git-add--interactive.perl:159215902msgid "No previous hunk\n"15903msgstr "Kein vorheriger Patch-Block\n"1590415905#: git-add--interactive.perl:1579 git-add--interactive.perl:159815906msgid "No next hunk\n"15907msgstr "Kein folgender Patch-Block\n"1590815909#: git-add--interactive.perl:160615910#, perl-format15911msgid "Split into %d hunk.\n"15912msgid_plural "Split into %d hunks.\n"15913msgstr[0] "In %d Patch-Block aufgeteilt.\n"15914msgstr[1] "In %d Patch-Blöcke aufgeteilt.\n"1591515916#: git-add--interactive.perl:165815917msgid "Review diff"15918msgstr "Diff überprüfen"1591915920#. TRANSLATORS: please do not translate the command names15921#. 'status', 'update', 'revert', etc.15922#: git-add--interactive.perl:167715923msgid ""15924"status - show paths with changes\n"15925"update - add working tree state to the staged set of changes\n"15926"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"15927"patch - pick hunks and update selectively\n"15928"diff\t - view diff between HEAD and index\n"15929"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "15930"changes\n"15931msgstr ""15932"status - Pfade mit Änderungen anzeigen\n"15933"update - Zustand des Arbeitsverzeichnisses den zum Commit vorgemerkten Änderungen hinzufügen\n"15934"revert - zum Commit vorgemerkten Änderungen auf HEAD Version zurücksetzen\n"15935"patch - Patch-Blöcke auswählen und selektiv aktualisieren\n"15936"diff\t - Unterschiede zwischen HEAD und Index anzeigen\n"15937"add untracked - Inhalte von unversionierten Dateien zum Commit vormerken\n"1593815939#: git-add--interactive.perl:1694 git-add--interactive.perl:169915940#: git-add--interactive.perl:1702 git-add--interactive.perl:170915941#: git-add--interactive.perl:1713 git-add--interactive.perl:171915942msgid "missing --"15943msgstr "-- fehlt"1594415945#: git-add--interactive.perl:171515946#, perl-format15947msgid "unknown --patch mode: %s"15948msgstr "Unbekannter --patch Modus: %s"1594915950#: git-add--interactive.perl:1721 git-add--interactive.perl:172715951#, perl-format15952msgid "invalid argument %s, expecting --"15953msgstr "ungültiges Argument %s, erwarte --"1595415955#: git-send-email.perl:12115956msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"15957msgstr "lokale Zeitzone unterscheidet sich von GMT nicht um einen Minutenintervall\n"1595815959#: git-send-email.perl:128 git-send-email.perl:13415960msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"15961msgstr "lokaler Zeit-Offset größer oder gleich 24 Stunden\n"1596215963#: git-send-email.perl:202 git-send-email.perl:20815964msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"15965msgstr "Der Editor wurde unsauber beendet, breche alles ab."1596615967#: git-send-email.perl:28215968#, perl-format15969msgid ""15970"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"15971msgstr "'%s' enthält eine Zwischenversion der E-Mail, die Sie gerade verfassen.\n"1597215973#: git-send-email.perl:28715974#, perl-format15975msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"15976msgstr "'%s.final' enthält die verfasste E-Mail.\n"1597715978#: git-send-email.perl:30515979msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"15980msgstr "--dump-aliases ist mit anderen Optionen inkompatibel\n"1598115982#: git-send-email.perl:368 git-send-email.perl:62315983msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"15984msgstr "Kann 'git format-patch' nicht außerhalb eines Repositories ausführen.\n"1598515986#: git-send-email.perl:43715987#, perl-format15988msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"15989msgstr "Unbekanntes --suppress-cc Feld: '%s'\n"1599015991#: git-send-email.perl:46615992#, perl-format15993msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"15994msgstr "Unbekannte --confirm Einstellung: '%s'\n"1599515996#: git-send-email.perl:49815997#, perl-format15998msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"15999msgstr "Warnung: sendemail Alias mit Anführungsstrichen wird nicht unterstützt: %s\n"1600016001#: git-send-email.perl:50016002#, perl-format16003msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"16004msgstr "Warnung: `:include:` wird nicht unterstützt: %s\n"1600516006#: git-send-email.perl:50216007#, perl-format16008msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"16009msgstr "Warnung: `/file` oder `|pipe` Umleitung wird nicht unterstützt: %s\n"1601016011#: git-send-email.perl:50716012#, perl-format16013msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"16014msgstr "Warnung: sendmail Zeile wird nicht erkannt: %s\n"1601516016#: git-send-email.perl:58916017#, perl-format16018msgid ""16019"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"16020"to produce patches for. Please disambiguate by...\n"16021"\n"16022" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"16023" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"16024msgstr ""16025"Datei '%s' existiert, aber es könnte auch der Bereich von Commits sein,\n"16026"für den Patches erzeugt werden sollen. Bitte machen Sie dies eindeutig\n"16027"indem Sie ...\n"16028"\n"16029" * \"./%s\" angeben, wenn Sie eine Datei meinen, oder\n"16030" * die Option --format-patch angeben, wenn Sie einen Commit-Bereich meinen\n"1603116032#: git-send-email.perl:61016033#, perl-format16034msgid "Failed to opendir %s: %s"16035msgstr "Fehler beim Öffnen von %s: %s"1603616037#: git-send-email.perl:63416038#, perl-format16039msgid ""16040"fatal: %s: %s\n"16041"warning: no patches were sent\n"16042msgstr ""16043"fatal: %s: %s\n"16044"Warnung: Es wurden keine Patches versendet.\n"1604516046#: git-send-email.perl:64516047msgid ""16048"\n"16049"No patch files specified!\n"16050"\n"16051msgstr "\nkeine Patch-Dateien angegeben!\n\n"1605216053#: git-send-email.perl:65816054#, perl-format16055msgid "No subject line in %s?"16056msgstr "Keine Betreffzeile in %s?"1605716058#: git-send-email.perl:66816059#, perl-format16060msgid "Failed to open for writing %s: %s"16061msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s' zum Schreiben: %s"1606216063#: git-send-email.perl:67816064msgid ""16065"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"16066"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"16067"for the patch you are writing.\n"16068"\n"16069"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"16070msgstr ""16071"Zeilen, die mit \"GIT:\" beginnen, werden entfernt.\n"16072"Ziehen Sie in Betracht, einen allgemeinen \"diffstat\" oder ein\n"16073"Inhaltsverzeichnis, für den Patch den Sie schreiben, hinzuzufügen.\n"16074"\n"16075"Leeren Sie den Inhalt des Bodys, wenn Sie keine Zusammenfassung senden möchten.\n"1607616077#: git-send-email.perl:70116078#, perl-format16079msgid "Failed to open %s.final: %s"16080msgstr "Fehler beim Öffnen von %s.final: %s"1608116082#: git-send-email.perl:70416083#, perl-format16084msgid "Failed to open %s: %s"16085msgstr "Fehler beim Öffnen von %s: %s"1608616087#: git-send-email.perl:73916088msgid "To/Cc/Bcc fields are not interpreted yet, they have been ignored\n"16089msgstr "To/Cc/Bcc Felder wurden noch nicht interpretiert, sie wurden ignoriert\n"1609016091#: git-send-email.perl:74816092msgid "Summary email is empty, skipping it\n"16093msgstr "E-Mail mit Zusammenfassung ist leer, wird ausgelassen\n"1609416095#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.16096#: git-send-email.perl:78016097#, perl-format16098msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "16099msgstr "Sind Sie sich sicher, <%s> zu benutzen [y/N]? "1610016101#: git-send-email.perl:80916102msgid ""16103"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"16104"Encoding.\n"16105msgstr ""16106"Die folgenden Dateien sind 8-Bit, aber deklarieren kein\n"16107"Content-Transfer-Encoding.\n"1610816109#: git-send-email.perl:81416110msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "16111msgstr "Welches 8-Bit-Encoding soll deklariert werden [UTF-8]? "1611216113#: git-send-email.perl:82216114#, perl-format16115msgid ""16116"Refusing to send because the patch\n"16117"\t%s\n"16118"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "16119"want to send.\n"16120msgstr ""16121"Versand zurückgewiesen, weil der Patch\n"16122"\t%s\n"16123"die Betreffzeilenvorlage '*** SUBJECT HERE ***' enthält. Geben Sie --force an,\n"16124"wenn Sie den Patch wirklich versenden wollen.\n"1612516126#: git-send-email.perl:84116127msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"16128msgstr "An wen sollen die E-Mails versendet werden (wenn überhaupt jemand)?"1612916130#: git-send-email.perl:85916131#, perl-format16132msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"16133msgstr "fatal: Alias '%s' erweitert sich zu sich selbst\n"1613416135#: git-send-email.perl:87116136msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "16137msgstr "Message-ID zur Verwendung als In-Reply-To für die erste E-Mail (wenn eine existiert)? "1613816139#: git-send-email.perl:921 git-send-email.perl:92916140#, perl-format16141msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"16142msgstr "Fehler: konnte keine gültige Adresse aus %s extrahieren\n"1614316144#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your16145#. translation. The program will only accept English input16146#. at this point.16147#: git-send-email.perl:93316148msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "16149msgstr "Was soll mit dieser Adresse geschehen? (Beenden [q]|Löschen [d]|Bearbeiten [e]): "1615016151#: git-send-email.perl:123416152#, perl-format16153msgid "CA path \"%s\" does not exist"16154msgstr "CA Pfad \"%s\" existiert nicht"1615516156#: git-send-email.perl:130916157msgid ""16158" The Cc list above has been expanded by additional\n"16159" addresses found in the patch commit message. By default\n"16160" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"16161" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"16162" configuration setting.\n"16163"\n"16164" For additional information, run 'git send-email --help'.\n"16165" To retain the current behavior, but squelch this message,\n"16166" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"16167"\n"16168msgstr ""16169" Die Cc-Liste oberhalb wurde um zusätzliche Adressen erweitert, die in der\n"16170" Commit-Beschreibung des Patches gefunden wurden. Wenn dies passiert, werden\n"16171" Sie von send-email zu einer Eingabe aufgefordert. Dieses Verhalten wird\n"16172" durch die Konfigurationseinstellung sendemail.confirm gesteuert.\n"16173"\n"16174" Für weitere Informationen, führen Sie 'git send-email --help' aus.\n"16175" Um das aktuelle Verhalten beizubehalten, aber diese Meldung zu unterdrücken,\n"16176" führen Sie 'git config --global sendemail.confirm auto' aus.\n"16177"\n"1617816179#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [q] [a] in your16180#. translation. The program will only accept English input16181#. at this point.16182#: git-send-email.perl:132416183msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[q]uit|[a]ll): "16184msgstr "Diese E-Mail versenden? (Ja [y]|Nein [n]|Beenden [q]|Alle [a]): "1618516186#: git-send-email.perl:132716187msgid "Send this email reply required"16188msgstr "Zum Versenden dieser E-Mail ist eine Antwort erforderlich."1618916190#: git-send-email.perl:135316191msgid "The required SMTP server is not properly defined."16192msgstr "Der erforderliche SMTP-Server ist nicht korrekt definiert."1619316194#: git-send-email.perl:139716195#, perl-format16196msgid "Server does not support STARTTLS! %s"16197msgstr "Server unterstützt kein STARTTLS! %s"1619816199#: git-send-email.perl:140316200msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."16201msgstr ""16202"Konnte SMTP nicht korrekt initialisieren. Bitte prüfen Sie Ihre Konfiguration\n"16203"und benutzen Sie --smtp-debug."1620416205#: git-send-email.perl:142116206#, perl-format16207msgid "Failed to send %s\n"16208msgstr "Fehler beim Senden %s\n"1620916210#: git-send-email.perl:142416211#, perl-format16212msgid "Dry-Sent %s\n"16213msgstr "Probeversand %s\n"1621416215#: git-send-email.perl:142416216#, perl-format16217msgid "Sent %s\n"16218msgstr "%s gesendet\n"1621916220#: git-send-email.perl:142616221msgid "Dry-OK. Log says:\n"16222msgstr "Probeversand OK. Log enthält:\n"1622316224#: git-send-email.perl:142616225msgid "OK. Log says:\n"16226msgstr "OK. Log enthält:\n"1622716228#: git-send-email.perl:143816229msgid "Result: "16230msgstr "Ergebnis: "1623116232#: git-send-email.perl:144116233msgid "Result: OK\n"16234msgstr "Ergebnis: OK\n"1623516236#: git-send-email.perl:145416237#, perl-format16238msgid "can't open file %s"16239msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen"1624016241#: git-send-email.perl:1501 git-send-email.perl:152116242#, perl-format16243msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"16244msgstr "(mbox) Füge cc: hinzu: %s von Zeile '%s'\n"1624516246#: git-send-email.perl:150716247#, perl-format16248msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"16249msgstr "(mbox) Füge to: hinzu: %s von Zeile '%s'\n"1625016251#: git-send-email.perl:155516252#, perl-format16253msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"16254msgstr "(non-mbox) Füge cc: hinzu: %s von Zeile '%s'\n"1625516256#: git-send-email.perl:157816257#, perl-format16258msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"16259msgstr "(body) Füge cc: hinzu: %s von Zeile '%s'\n"1626016261#: git-send-email.perl:167616262#, perl-format16263msgid "(%s) Could not execute '%s'"16264msgstr "(%s) Konnte '%s' nicht ausführen"1626516266#: git-send-email.perl:168316267#, perl-format16268msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"16269msgstr "(%s) Füge %s: %s hinzu von: '%s'\n"1627016271#: git-send-email.perl:168716272#, perl-format16273msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"16274msgstr "(%s) Fehler beim Schließen der Pipe nach '%s'"1627516276#: git-send-email.perl:171416277msgid "cannot send message as 7bit"16278msgstr "Kann Nachricht nicht als 7bit versenden."1627916280#: git-send-email.perl:172216281msgid "invalid transfer encoding"16282msgstr "Ungültiges Transfer-Encoding"1628316284#: git-send-email.perl:1741 git-send-email.perl:1792 git-send-email.perl:180216285#, perl-format16286msgid "unable to open %s: %s\n"16287msgstr "konnte %s nicht öffnen: %s\n"1628816289#: git-send-email.perl:174416290#, perl-format16291msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"16292msgstr "%s: Patch enthält eine Zeile, die länger als 998 Zeichen ist"1629316294#: git-send-email.perl:176016295#, perl-format16296msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"16297msgstr "Lasse %s mit Backup-Suffix '%s' aus.\n"1629816299#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.16300#: git-send-email.perl:176416301#, perl-format16302msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "16303msgstr "Wollen Sie %s wirklich versenden? [y|N]: "1630416305#~ msgid "Use an experimental blank-line-based heuristic to improve diffs"16306#~ msgstr ""16307#~ "eine experimentelle, auf Leerzeilen basierende Heuristik zur "16308#~ "Verbesserung\n"16309#~ "der Darstellung von Unterschieden verwenden"1631016311#~ msgid "Clever... amending the last one with dirty index."16312#~ msgstr "Klug ... den letzten Commit mit einem geänderten Index nachbessern."1631316314#~ msgid ""16315#~ "the following submodule (or one of its nested submodules)\n"16316#~ "uses a .git directory:"16317#~ msgid_plural ""16318#~ "the following submodules (or one of their nested submodules)\n"16319#~ "use a .git directory:"16320#~ msgstr[0] ""16321#~ "das folgende Submodul (oder ein geschachteltes Submodul hiervon)\n"16322#~ "benutzt ein .git-Verzeichnis:"16323#~ msgstr[1] ""16324#~ "die folgenden Submodule (oder ein geschachteltes Submodul hiervon)\n"16325#~ "benutzen ein .git-Verzeichnis:"1632616327#~ msgid ""16328#~ "\n"16329#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "16330#~ "history)"16331#~ msgstr ""16332#~ "\n"16333#~ "(benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses Submodul wirklich mitsamt\n"16334#~ "seiner Historie löschen möchten)"1633516336#~ msgid "Could not write to %s"16337#~ msgstr "Konnte nicht nach %s schreiben"1633816339#~ msgid "Error wrapping up %s."16340#~ msgstr "Fehler beim Einpacken von %s."1634116342#~ msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."16343#~ msgstr ""16344#~ "Ihre lokalen Änderungen würden durch den Cherry-Pick überschrieben werden."1634516346#~ msgid "Cannot revert during another revert."16347#~ msgstr "Kann Revert nicht während eines anderen Reverts ausführen."1634816349#~ msgid "Cannot cherry-pick during another cherry-pick."16350#~ msgstr ""16351#~ "Kann Cherry-Pick nicht während eines anderen Cherry-Picks ausführen."1635216353#~ msgid "Could not parse line %d."16354#~ msgstr "Konnte Zeile %d nicht parsen."1635516356#~ msgid "Could not open %s"16357#~ msgstr "Konnte %s nicht öffnen"1635816359#~ msgid "Could not read %s."16360#~ msgstr "Konnte %s nicht lesen."1636116362#~ msgid "Could not format %s."16363#~ msgstr "Konnte %s nicht formatieren."1636416365#~ msgid "%s: %s"16366#~ msgstr "%s: %s"1636716368#~ msgid "cannot open %s: %s"16369#~ msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s"1637016371#~ msgid "You need to set your committer info first"16372#~ msgstr "Sie müssen zuerst die Informationen zum Commit-Ersteller setzen."