po / ru.poon commit Merge branch 'jk/rev-list-no-bitmap-while-pruning' into maint (726359b)
   1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
   2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
   3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
   4# 
   5# Translators:
   6# Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>, 2014-2015
   7# insolor <insolor@gmail.com>, 2014
   8# insolor <insolor@gmail.com>, 2014
   9msgid ""
  10msgstr ""
  11"Project-Id-Version: Перевод Git на русский язык\n"
  12"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
  13"POT-Creation-Date: 2015-04-03 08:13+0800\n"
  14"PO-Revision-Date: 2015-04-03 13:32+0000\n"
  15"Last-Translator: Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>\n"
  16"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/git-po-ru/language/ru/)\n"
  17"MIME-Version: 1.0\n"
  18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20"Language: ru\n"
  21"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  22
  23#: advice.c:55
  24#, c-format
  25msgid "hint: %.*s\n"
  26msgstr "подсказка: %.*s\n"
  27
  28#: advice.c:88
  29msgid ""
  30"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
  31"as appropriate to mark resolution and make a commit."
  32msgstr "Исправьте их в рабочем каталоге, затем запустите «git add/rm <файл>»,\nчтобы пометить исправление и сделайте коммит."
  33
  34#: archive.c:11
  35msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
  36msgstr "git archive [<опции>] <указатель-дерева> [<путь>…]"
  37
  38#: archive.c:12
  39msgid "git archive --list"
  40msgstr "git archive --list"
  41
  42#: archive.c:13
  43msgid ""
  44"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> "
  45"[<path>...]"
  46msgstr "git archive --remote <репозиторий> [--exec <команда>] [<опции>] <указатель-дерева> [<путь>…]"
  47
  48#: archive.c:14
  49msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
  50msgstr "git archive --remote <репозиторий> [--exec <команда>] --list"
  51
  52#: archive.c:342 builtin/add.c:137 builtin/add.c:427 builtin/rm.c:328
  53#, c-format
  54msgid "pathspec '%s' did not match any files"
  55msgstr "спецификация пути «%s» не соответствует ни одному файлу"
  56
  57#: archive.c:427
  58msgid "fmt"
  59msgstr "формат"
  60
  61#: archive.c:427
  62msgid "archive format"
  63msgstr "формат архива"
  64
  65#: archive.c:428 builtin/log.c:1204
  66msgid "prefix"
  67msgstr "префикс"
  68
  69#: archive.c:429
  70msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
  71msgstr "добавлять префикс перед каждым путем файла в архиве"
  72
  73#: archive.c:430 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2516
  74#: builtin/blame.c:2517 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:986
  75#: builtin/fast-export.c:988 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:101
  76#: builtin/ls-files.c:446 builtin/ls-files.c:449 builtin/notes.c:394
  77#: builtin/notes.c:557 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:151
  78msgid "file"
  79msgstr "файл"
  80
  81#: archive.c:431 builtin/archive.c:89
  82msgid "write the archive to this file"
  83msgstr "запись архива в этот файл"
  84
  85#: archive.c:433
  86msgid "read .gitattributes in working directory"
  87msgstr "читать .gitattributes в рабочем каталоге"
  88
  89#: archive.c:434
  90msgid "report archived files on stderr"
  91msgstr "отчет об архивированных файлах в stderr"
  92
  93#: archive.c:435
  94msgid "store only"
  95msgstr "только хранение"
  96
  97#: archive.c:436
  98msgid "compress faster"
  99msgstr "сжимать быстрее"
 100
 101#: archive.c:444
 102msgid "compress better"
 103msgstr "сжимать лучше"
 104
 105#: archive.c:447
 106msgid "list supported archive formats"
 107msgstr "перечислить поддерживаемые форматы архивов"
 108
 109#: archive.c:449 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:86
 110msgid "repo"
 111msgstr "репозиторий"
 112
 113#: archive.c:450 builtin/archive.c:91
 114msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
 115msgstr "получить архив из внешнего <репозитория>"
 116
 117#: archive.c:451 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:478
 118msgid "command"
 119msgstr "комманда"
 120
 121#: archive.c:452 builtin/archive.c:93
 122msgid "path to the remote git-upload-archive command"
 123msgstr "путь к команде git-upload-archive на машине с внешним репозиторием"
 124
 125#: attr.c:264
 126msgid ""
 127"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
 128"Use '\\!' for literal leading exclamation."
 129msgstr "Отрицающие шаблоны в атрибутах git игнорируются.\nИспользуйте «\\!» для буквального использования символа в значении «восклицательный знак»."
 130
 131#: branch.c:60
 132#, c-format
 133msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
 134msgstr "Не устанавливаю ветку %s, так так она принадлежит вышестоящему репозиторию."
 135
 136#: branch.c:83
 137#, c-format
 138msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
 139msgstr "Ветка %s отслеживает внешнюю ветку %s из %s перемещением."
 140
 141#: branch.c:84
 142#, c-format
 143msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
 144msgstr "Ветка %s отслеживает внешнюю ветку %s из %s."
 145
 146#: branch.c:88
 147#, c-format
 148msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
 149msgstr "Ветка %s отслеживает локальную ветку %s перемещением."
 150
 151#: branch.c:89
 152#, c-format
 153msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
 154msgstr "Ветка %s отслеживает локальную ветку %s."
 155
 156#: branch.c:94
 157#, c-format
 158msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
 159msgstr "Ветка %s отслеживает внешнюю ссылку %s перемещением."
 160
 161#: branch.c:95
 162#, c-format
 163msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
 164msgstr "Ветка %s отслеживает внешнюю ссылку %s."
 165
 166#: branch.c:99
 167#, c-format
 168msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
 169msgstr "Ветка %s отслеживает локальную ссылку %s перемещением."
 170
 171#: branch.c:100
 172#, c-format
 173msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
 174msgstr "Ветка %s отслеживает локальную ссылку %s."
 175
 176#: branch.c:133
 177#, c-format
 178msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
 179msgstr "Не отслеживается: неоднозначная информация для ссылки %s"
 180
 181#: branch.c:162
 182#, c-format
 183msgid "'%s' is not a valid branch name."
 184msgstr "«%s» не является действительным именем ветки."
 185
 186#: branch.c:167
 187#, c-format
 188msgid "A branch named '%s' already exists."
 189msgstr "Ветка с именем «%s» уже существует."
 190
 191#: branch.c:175
 192msgid "Cannot force update the current branch."
 193msgstr "Не удалось принудительно обновить текущую ветку."
 194
 195#: branch.c:195
 196#, c-format
 197msgid ""
 198"Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
 199msgstr "Не удалось настроить информацию отслеживания; стартовая точка «%s» не является веткой."
 200
 201#: branch.c:197
 202#, c-format
 203msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
 204msgstr "запрошенная ветка вышестоящего репозитория «%s» не существует"
 205
 206#: branch.c:199
 207msgid ""
 208"\n"
 209"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
 210"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
 211"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
 212"\n"
 213"If you are planning to push out a new local branch that\n"
 214"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
 215"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
 216msgstr "\nЕсли вы планируете основывать свою работу на вышестоящей ветке, которая уже существует во внешнем репозитории, вам может потребоваться запустить «git fetch» для ее получения.\n\nЕсли вы планируете отправить новую локальную ветку, которая будет отслеживаться, во внешний репозиторий, вам может потребоваться запустить «git push -u» — чтобы сохранить настройку вышестоящего репозитория для отправки."
 217
 218#: branch.c:243
 219#, c-format
 220msgid "Not a valid object name: '%s'."
 221msgstr "Недопустимое имя объекта: «%s»."
 222
 223#: branch.c:263
 224#, c-format
 225msgid "Ambiguous object name: '%s'."
 226msgstr "Неоднозначное имя объекта: «%s»."
 227
 228#: branch.c:268
 229#, c-format
 230msgid "Not a valid branch point: '%s'."
 231msgstr "Недопустимая точка ветки: «%s»."
 232
 233#: bundle.c:34
 234#, c-format
 235msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
 236msgstr "«%s» не похож на файл пакета версии 2"
 237
 238#: bundle.c:61
 239#, c-format
 240msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
 241msgstr "неопознанный заголовок: %s%s (%d)"
 242
 243#: bundle.c:87 builtin/commit.c:766
 244#, c-format
 245msgid "could not open '%s'"
 246msgstr "не удалось открыть «%s»"
 247
 248#: bundle.c:139
 249msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
 250msgstr "В репозитории отсутствуют необходимые коммиты:"
 251
 252#: bundle.c:163 sequencer.c:650 sequencer.c:1105 builtin/blame.c:2705
 253#: builtin/branch.c:659 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:330
 254#: builtin/log.c:823 builtin/log.c:1432 builtin/log.c:1669 builtin/merge.c:358
 255#: builtin/shortlog.c:158
 256msgid "revision walk setup failed"
 257msgstr "сбой инициализации прохода по редакциям"
 258
 259#: bundle.c:185
 260#, c-format
 261msgid "The bundle contains this ref:"
 262msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
 263msgstr[0] "Пакет содержит эту %d ссылку:"
 264msgstr[1] "Пакет содержит эти %d ссылки:"
 265msgstr[2] "Пакет содержит эти %d ссылок:"
 266
 267#: bundle.c:192
 268msgid "The bundle records a complete history."
 269msgstr "Пакет содержит полную историю."
 270
 271#: bundle.c:194
 272#, c-format
 273msgid "The bundle requires this ref:"
 274msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
 275msgstr[0] "Пакет требует эту %d ссылку:"
 276msgstr[1] "Пакет требует эти %d ссылки:"
 277msgstr[2] "Пакет требует эти %d ссылок:"
 278
 279#: bundle.c:251
 280msgid "Could not spawn pack-objects"
 281msgstr "Не удалось создать объекты пакета"
 282
 283#: bundle.c:269
 284msgid "pack-objects died"
 285msgstr "критическая ошибка pack-objects"
 286
 287#: bundle.c:309
 288msgid "rev-list died"
 289msgstr "критическая ошибка rev-list"
 290
 291#: bundle.c:358
 292#, c-format
 293msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
 294msgstr "ссылка «%s» исключена в соответствии с опциями rev-list"
 295
 296#: bundle.c:437 builtin/log.c:153 builtin/log.c:1342 builtin/shortlog.c:261
 297#, c-format
 298msgid "unrecognized argument: %s"
 299msgstr "неопознанный аргумент: %s"
 300
 301#: bundle.c:443
 302msgid "Refusing to create empty bundle."
 303msgstr "Отклонение создания пустого пакета."
 304
 305#: bundle.c:453
 306#, c-format
 307msgid "cannot create '%s'"
 308msgstr "не удалось создать «%s»"
 309
 310#: bundle.c:474
 311msgid "index-pack died"
 312msgstr "критическая ошибка index-pack"
 313
 314#: color.c:260
 315#, c-format
 316msgid "invalid color value: %.*s"
 317msgstr "недопустимое значение цвета: %.*s"
 318
 319#: commit.c:40
 320#, c-format
 321msgid "could not parse %s"
 322msgstr "не удалось разобрать %s"
 323
 324#: commit.c:42
 325#, c-format
 326msgid "%s %s is not a commit!"
 327msgstr "%s %s не является коммитом!"
 328
 329#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
 330msgid "memory exhausted"
 331msgstr "память исчерпана"
 332
 333#: config.c:474 config.c:476
 334#, c-format
 335msgid "bad config file line %d in %s"
 336msgstr "ошибка в %d строке файла конфигурации в %s"
 337
 338#: config.c:592
 339#, c-format
 340msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
 341msgstr "неправильное числовое значение «%s» для «%s» в %s: %s"
 342
 343#: config.c:594
 344#, c-format
 345msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
 346msgstr "неправильное числовое значение «%s» для «%s»: %s"
 347
 348#: config.c:679
 349#, c-format
 350msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
 351msgstr "сбой разворачивания пути каталога пользователя: «%s»"
 352
 353#: config.c:757 config.c:768
 354#, c-format
 355msgid "bad zlib compression level %d"
 356msgstr "неправильный уровень сжатия zlib %d"
 357
 358#: config.c:890
 359#, c-format
 360msgid "invalid mode for object creation: %s"
 361msgstr "недопустимый режим создания объекта: %s"
 362
 363#: config.c:1216
 364msgid "unable to parse command-line config"
 365msgstr "не удалось разобрать конфигурацию из командной строки"
 366
 367#: config.c:1277
 368msgid "unknown error occured while reading the configuration files"
 369msgstr "произошла неизвестная ошибка при чтении файлов конфигурации"
 370
 371#: config.c:1601
 372#, c-format
 373msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
 374msgstr "не удалось разобрать «%s» в конфигурации из командной строки"
 375
 376#: config.c:1603
 377#, c-format
 378msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
 379msgstr "неправильная переменная конфигурации «%s» в файле «%s» на строке %d"
 380
 381#: config.c:1662
 382#, c-format
 383msgid "%s has multiple values"
 384msgstr "%s имеет несколько значений"
 385
 386#: connected.c:69
 387msgid "Could not run 'git rev-list'"
 388msgstr "Не удалось запустить «git rev-list»"
 389
 390#: connected.c:89
 391#, c-format
 392msgid "failed write to rev-list: %s"
 393msgstr "сбой записи в rev-list: %s"
 394
 395#: connected.c:97
 396#, c-format
 397msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
 398msgstr "сбой закрытия стандартного ввода у rev-list: %s"
 399
 400#: date.c:95
 401msgid "in the future"
 402msgstr "в будущем"
 403
 404#: date.c:101
 405#, c-format
 406msgid "%lu second ago"
 407msgid_plural "%lu seconds ago"
 408msgstr[0] "%lu секунду назад"
 409msgstr[1] "%lu секунды назад"
 410msgstr[2] "%lu секунд назад"
 411
 412#: date.c:108
 413#, c-format
 414msgid "%lu minute ago"
 415msgid_plural "%lu minutes ago"
 416msgstr[0] "%lu минуту назад"
 417msgstr[1] "%lu минуты назад"
 418msgstr[2] "%lu минут назад"
 419
 420#: date.c:115
 421#, c-format
 422msgid "%lu hour ago"
 423msgid_plural "%lu hours ago"
 424msgstr[0] "%lu час назад"
 425msgstr[1] "%lu часа назад"
 426msgstr[2] "%lu часов назад"
 427
 428#: date.c:122
 429#, c-format
 430msgid "%lu day ago"
 431msgid_plural "%lu days ago"
 432msgstr[0] "%lu день назад"
 433msgstr[1] "%lu дня назад"
 434msgstr[2] "%lu дней назад"
 435
 436#: date.c:128
 437#, c-format
 438msgid "%lu week ago"
 439msgid_plural "%lu weeks ago"
 440msgstr[0] "%lu неделю назад"
 441msgstr[1] "%lu недели назад"
 442msgstr[2] "%lu недель назад"
 443
 444#: date.c:135
 445#, c-format
 446msgid "%lu month ago"
 447msgid_plural "%lu months ago"
 448msgstr[0] "%lu месяц назад"
 449msgstr[1] "%lu месяца назад"
 450msgstr[2] "%lu месяцев назад"
 451
 452#: date.c:146
 453#, c-format
 454msgid "%lu year"
 455msgid_plural "%lu years"
 456msgstr[0] "%lu год"
 457msgstr[1] "%lu года"
 458msgstr[2] "%lu лет"
 459
 460#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
 461#: date.c:149
 462#, c-format
 463msgid "%s, %lu month ago"
 464msgid_plural "%s, %lu months ago"
 465msgstr[0] "%s и %lu месяц назад"
 466msgstr[1] "%s и %lu месяца назад"
 467msgstr[2] "%s и %lu месяцев назад"
 468
 469#: date.c:154 date.c:159
 470#, c-format
 471msgid "%lu year ago"
 472msgid_plural "%lu years ago"
 473msgstr[0] "%lu год назад"
 474msgstr[1] "%lu года назад"
 475msgstr[2] "%lu лет назад"
 476
 477#: diffcore-order.c:24
 478#, c-format
 479msgid "failed to read orderfile '%s'"
 480msgstr "сбой чтения orderfile «%s»"
 481
 482#: diffcore-rename.c:536
 483msgid "Performing inexact rename detection"
 484msgstr "Выполняется неточное определение переименования"
 485
 486#: diff.c:114
 487#, c-format
 488msgid "  Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
 489msgstr "  Сбой разбора величины среза (cut-off) у dirstat «%s»\n"
 490
 491#: diff.c:119
 492#, c-format
 493msgid "  Unknown dirstat parameter '%s'\n"
 494msgstr "Неизвестный параметр dirstat: «%s»\n"
 495
 496#: diff.c:214
 497#, c-format
 498msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
 499msgstr "Неизвестное значения для переменной «diff.submodule»: «%s»"
 500
 501#: diff.c:266
 502#, c-format
 503msgid ""
 504"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
 505"%s"
 506msgstr "Найдены ошибки в переменной «diff.dirstat»:\n%s"
 507
 508#: diff.c:2956
 509#, c-format
 510msgid "external diff died, stopping at %s"
 511msgstr "критическая ошибка при внешнем сравнении, останов на %s"
 512
 513#: diff.c:3351
 514msgid "--follow requires exactly one pathspec"
 515msgstr "--follow требует ровно одной спецификации пути"
 516
 517#: diff.c:3514
 518#, c-format
 519msgid ""
 520"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
 521"%s"
 522msgstr "Сбой разбора параметра опции --dirstat/-X :\n%s"
 523
 524#: diff.c:3528
 525#, c-format
 526msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
 527msgstr "Сбой разбора параметра опции --submodule: «%s»"
 528
 529#: gpg-interface.c:129 gpg-interface.c:200
 530msgid "could not run gpg."
 531msgstr "не удалось запустить gpg."
 532
 533#: gpg-interface.c:141
 534msgid "gpg did not accept the data"
 535msgstr "gpg не принял данные"
 536
 537#: gpg-interface.c:152
 538msgid "gpg failed to sign the data"
 539msgstr "gpg не удалось подписать данные"
 540
 541#: gpg-interface.c:185
 542#, c-format
 543msgid "could not create temporary file '%s': %s"
 544msgstr "не удалось создать временный файл «%s»: %s"
 545
 546#: gpg-interface.c:188
 547#, c-format
 548msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
 549msgstr "сбой записи отсоединенной подписи в «%s»: %s"
 550
 551#: grep.c:1718
 552#, c-format
 553msgid "'%s': unable to read %s"
 554msgstr "«%s»: не удалось прочесть %s"
 555
 556#: grep.c:1735
 557#, c-format
 558msgid "'%s': %s"
 559msgstr "«%s»: %s"
 560
 561#: grep.c:1746
 562#, c-format
 563msgid "'%s': short read %s"
 564msgstr "«%s»: слишком мало данных прочитано %s"
 565
 566#: help.c:207
 567#, c-format
 568msgid "available git commands in '%s'"
 569msgstr "доступные команды git в «%s»"
 570
 571#: help.c:214
 572msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
 573msgstr "команды git, доступные в других местах вашего $PATH"
 574
 575#: help.c:230
 576msgid "The most commonly used git commands are:"
 577msgstr "Самые часто используемые команды git:"
 578
 579#: help.c:289
 580#, c-format
 581msgid ""
 582"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
 583"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
 584msgstr "«%s» похоже на команду git, но нам не удалось ее запустить. Возможно, git-%s  не работает?"
 585
 586#: help.c:346
 587msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
 588msgstr "Ой-ёй! Ваша система не сообщает ни о каких командах Git вообще."
 589
 590#: help.c:368
 591#, c-format
 592msgid ""
 593"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
 594"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
 595msgstr "ВНИМАНИЕ: Вы вызвали команду Git «%s», но такой не существует.\nПродолжаем с предположением, что вы имели в виду «%s»"
 596
 597#: help.c:373
 598#, c-format
 599msgid "in %0.1f seconds automatically..."
 600msgstr "через %0.1f секунд автоматически…"
 601
 602#: help.c:380
 603#, c-format
 604msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
 605msgstr "git: «%s» не является командой git. Смотрите «git --help»."
 606
 607#: help.c:384 help.c:444
 608msgid ""
 609"\n"
 610"Did you mean this?"
 611msgid_plural ""
 612"\n"
 613"Did you mean one of these?"
 614msgstr[0] "\nВозможно, вы имели в виду это?"
 615msgstr[1] "\nВозможно, вы имели в виду что-то из этого?"
 616msgstr[2] "\nВозможно, вы имели в виду что-то из этого?"
 617
 618#: help.c:440
 619#, c-format
 620msgid "%s: %s - %s"
 621msgstr "%s: %s — %s"
 622
 623#: lockfile.c:283
 624msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open"
 625msgstr "БАГ: повторное открытие файла блокировки, который уже открыт"
 626
 627#: lockfile.c:285
 628msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed"
 629msgstr "БАГ: повторное открытие файла блокировки, который уже был закоммичен"
 630
 631#: merge.c:41
 632msgid "failed to read the cache"
 633msgstr "сбой чтения кэша"
 634
 635#: merge.c:94 builtin/checkout.c:374 builtin/checkout.c:580
 636#: builtin/clone.c:662
 637msgid "unable to write new index file"
 638msgstr "не удалось записать новый файл индекса"
 639
 640#: merge-recursive.c:189
 641#, c-format
 642msgid "(bad commit)\n"
 643msgstr "(плохой коммит)\n"
 644
 645#: merge-recursive.c:209
 646#, c-format
 647msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
 648msgstr "сбой addinfo_cache для пути «%s»"
 649
 650#: merge-recursive.c:270
 651msgid "error building trees"
 652msgstr "ошибка при построении деревьев"
 653
 654#: merge-recursive.c:688
 655#, c-format
 656msgid "failed to create path '%s'%s"
 657msgstr "не удалось создать путь «%s»%s"
 658
 659#: merge-recursive.c:699
 660#, c-format
 661msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
 662msgstr "Удаление %s, чтобы освободить место для подкаталогов\n"
 663
 664#: merge-recursive.c:713 merge-recursive.c:734
 665msgid ": perhaps a D/F conflict?"
 666msgstr ": возможно, конфликт каталогов/файлов?"
 667
 668#: merge-recursive.c:724
 669#, c-format
 670msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
 671msgstr "отказ потери неотслеживаемого файла в «%s»"
 672
 673#: merge-recursive.c:764
 674#, c-format
 675msgid "cannot read object %s '%s'"
 676msgstr "невозможно прочитать объект %s «%s»"
 677
 678#: merge-recursive.c:766
 679#, c-format
 680msgid "blob expected for %s '%s'"
 681msgstr "ожидается двоичный объект для %s «%s»"
 682
 683#: merge-recursive.c:789 builtin/clone.c:321
 684#, c-format
 685msgid "failed to open '%s'"
 686msgstr "не удалось открыть «%s»"
 687
 688#: merge-recursive.c:797
 689#, c-format
 690msgid "failed to symlink '%s'"
 691msgstr "не удалось создать символьную ссылку «%s»"
 692
 693#: merge-recursive.c:800
 694#, c-format
 695msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
 696msgstr "не понятно, что делать с %06o %s «%s»"
 697
 698#: merge-recursive.c:938
 699msgid "Failed to execute internal merge"
 700msgstr "Не удалось запустить внутреннее слияние"
 701
 702#: merge-recursive.c:942
 703#, c-format
 704msgid "Unable to add %s to database"
 705msgstr "Не удалось добавить %s в базу данных"
 706
 707#: merge-recursive.c:958
 708msgid "unsupported object type in the tree"
 709msgstr "объект неподдерживаемого типа в дереве"
 710
 711#: merge-recursive.c:1033 merge-recursive.c:1047
 712#, c-format
 713msgid ""
 714"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
 715"in tree."
 716msgstr "КОНФЛИКТ (%s/удаление): %s удалено в %s и %s в %s. Версия %s из %s оставлена в дереве."
 717
 718#: merge-recursive.c:1039 merge-recursive.c:1052
 719#, c-format
 720msgid ""
 721"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
 722"in tree at %s."
 723msgstr "КОНФЛИКТ (%s/удаление): %s удалено в %s и %s в %s. Версия %s из %s оставлена в дереве на %s."
 724
 725#: merge-recursive.c:1093
 726msgid "rename"
 727msgstr "переименование"
 728
 729#: merge-recursive.c:1093
 730msgid "renamed"
 731msgstr "переименовано"
 732
 733#: merge-recursive.c:1149
 734#, c-format
 735msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
 736msgstr "%s — это каталог в %s, добавляем как %s вместо этого"
 737
 738#: merge-recursive.c:1171
 739#, c-format
 740msgid ""
 741"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename "
 742"\"%s\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
 743msgstr "КОНФЛИКТ (переименование/переименование): Переименование «%s»→«%s» в ветке «%s» и переименование «%s»→«%s» в ветке «%s»%s"
 744
 745#: merge-recursive.c:1176
 746msgid " (left unresolved)"
 747msgstr " (оставлено неразрешенным)"
 748
 749#: merge-recursive.c:1230
 750#, c-format
 751msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
 752msgstr "КОНФЛИКТ (переименование/переименование): Переименование «%s»→«%s» в ветке «%s» и переименование «%s»→«%s» в ветке «%s»"
 753
 754#: merge-recursive.c:1260
 755#, c-format
 756msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
 757msgstr "Переименовываю %s в %s и %s в %s вместо этого"
 758
 759#: merge-recursive.c:1459
 760#, c-format
 761msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
 762msgstr "КОНФЛИКТ (переименование/добавление): Переименование «%s»→«%s» в ветке «%s» и добавление «%s» в ветке «%s»"
 763
 764#: merge-recursive.c:1469
 765#, c-format
 766msgid "Adding merged %s"
 767msgstr "Добавление слитого %s"
 768
 769#: merge-recursive.c:1474 merge-recursive.c:1672
 770#, c-format
 771msgid "Adding as %s instead"
 772msgstr "Добавление вместо этого как %s"
 773
 774#: merge-recursive.c:1525
 775#, c-format
 776msgid "cannot read object %s"
 777msgstr "невозможно прочитать объект «%s»"
 778
 779#: merge-recursive.c:1528
 780#, c-format
 781msgid "object %s is not a blob"
 782msgstr "объект %s не является двоичным объектом"
 783
 784#: merge-recursive.c:1576
 785msgid "modify"
 786msgstr "изменение"
 787
 788#: merge-recursive.c:1576
 789msgid "modified"
 790msgstr "изменено"
 791
 792#: merge-recursive.c:1586
 793msgid "content"
 794msgstr "содержимое"
 795
 796#: merge-recursive.c:1593
 797msgid "add/add"
 798msgstr "добавление/добавление"
 799
 800#: merge-recursive.c:1627
 801#, c-format
 802msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
 803msgstr "Пропуск %s (слиты одинаковые изменения как существующие)"
 804
 805#: merge-recursive.c:1641
 806#, c-format
 807msgid "Auto-merging %s"
 808msgstr "Автослияние %s"
 809
 810#: merge-recursive.c:1645 git-submodule.sh:1150
 811msgid "submodule"
 812msgstr "подмодуль"
 813
 814#: merge-recursive.c:1646
 815#, c-format
 816msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
 817msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт слияния в %s"
 818
 819#: merge-recursive.c:1732
 820#, c-format
 821msgid "Removing %s"
 822msgstr "Удаление %s"
 823
 824#: merge-recursive.c:1757
 825msgid "file/directory"
 826msgstr "файл/каталог"
 827
 828#: merge-recursive.c:1763
 829msgid "directory/file"
 830msgstr "каталог/файл"
 831
 832#: merge-recursive.c:1768
 833#, c-format
 834msgid ""
 835"CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
 836msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Уже существует каталог с именем «%s» в «%s». Добавление «%s» как «%s»"
 837
 838#: merge-recursive.c:1778
 839#, c-format
 840msgid "Adding %s"
 841msgstr "Добавление %s"
 842
 843#: merge-recursive.c:1795
 844msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
 845msgstr "Критическая ошибка слияния, такого не должно случаться."
 846
 847#: merge-recursive.c:1814
 848msgid "Already up-to-date!"
 849msgstr "Уже обновлено!"
 850
 851#: merge-recursive.c:1823
 852#, c-format
 853msgid "merging of trees %s and %s failed"
 854msgstr "сбой слияния деревьев «%s» и «%s»"
 855
 856#: merge-recursive.c:1853
 857#, c-format
 858msgid "Unprocessed path??? %s"
 859msgstr "Необработанный путь??? %s"
 860
 861#: merge-recursive.c:1901
 862msgid "Merging:"
 863msgstr "Слияние:"
 864
 865#: merge-recursive.c:1914
 866#, c-format
 867msgid "found %u common ancestor:"
 868msgid_plural "found %u common ancestors:"
 869msgstr[0] "найден %u общий предок:"
 870msgstr[1] "найдено %u общих предка:"
 871msgstr[2] "найдено %u общих предков:"
 872
 873#: merge-recursive.c:1951
 874msgid "merge returned no commit"
 875msgstr "слияние не вернуло коммит"
 876
 877#: merge-recursive.c:2008
 878#, c-format
 879msgid "Could not parse object '%s'"
 880msgstr "Не удалось разобрать объект «%s»"
 881
 882#: merge-recursive.c:2019 builtin/merge.c:667
 883msgid "Unable to write index."
 884msgstr "Не удается записать индекс."
 885
 886#: notes-utils.c:41
 887msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
 888msgstr "Нельзя закоммитить неинициализированное или не имеющее ссылок дерево заметок"
 889
 890#: notes-utils.c:82
 891#, c-format
 892msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
 893msgstr "Неправильное значение notes.rewriteMode: «%s»"
 894
 895#: notes-utils.c:92
 896#, c-format
 897msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
 898msgstr "Отказ в перезаписи заметок в %s (за пределами refs/notes/)"
 899
 900#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
 901#. environment variable, the second %s is its value
 902#: notes-utils.c:119
 903#, c-format
 904msgid "Bad %s value: '%s'"
 905msgstr "Неправильное значение переменной %s: «%s»"
 906
 907#: object.c:241
 908#, c-format
 909msgid "unable to parse object: %s"
 910msgstr "не удалось разобрать объект: %s"
 911
 912#: parse-options.c:546
 913msgid "..."
 914msgstr "…"
 915
 916#: parse-options.c:564
 917#, c-format
 918msgid "usage: %s"
 919msgstr "использование: %s"
 920
 921#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
 922#. one in "usage: %s" translation
 923#: parse-options.c:568
 924#, c-format
 925msgid "   or: %s"
 926msgstr "          или: %s"
 927
 928#: parse-options.c:571
 929#, c-format
 930msgid "    %s"
 931msgstr "            %s"
 932
 933#: parse-options.c:605
 934msgid "-NUM"
 935msgstr "-КОЛИЧЕСТВО"
 936
 937#: pathspec.c:133
 938msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
 939msgstr "глобальные опции спецификации пути «glob» и «noglob» нельзя использовать одновременно"
 940
 941#: pathspec.c:143
 942msgid ""
 943"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
 944"pathspec settings"
 945msgstr "глобальная опция спецификации пути «literal» не совместима с другими глобальными спецификаторами доступа"
 946
 947#: pathspec.c:177
 948msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
 949msgstr "неправильный параметр для магического слова «prefix» в спецификации пути "
 950
 951#: pathspec.c:183
 952#, c-format
 953msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
 954msgstr "неправильное магическое слово «%.*s» в спецификации пути «%s»"
 955
 956#: pathspec.c:187
 957#, c-format
 958msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
 959msgstr "Пропущено «)» в конце магического слова спецификации пути «%s»"
 960
 961#: pathspec.c:205
 962#, c-format
 963msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
 964msgstr "Нереализованное магическое слово «%c» спецификации пути «%s»"
 965
 966#: pathspec.c:230
 967#, c-format
 968msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
 969msgstr "%s: «literal» и «glob» не совместимы"
 970
 971#: pathspec.c:241
 972#, c-format
 973msgid "%s: '%s' is outside repository"
 974msgstr "%s: «%s» вне репозитория"
 975
 976#: pathspec.c:291
 977#, c-format
 978msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
 979msgstr "Спецификация пути «%s» в подмодуле «%.*s»"
 980
 981#: pathspec.c:353
 982#, c-format
 983msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
 984msgstr "%s: магические слова в спецификации пути не поддерживаются командой: %s"
 985
 986#: pathspec.c:432
 987#, c-format
 988msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
 989msgstr "спецификация пути «%s» находится за символической ссылкой"
 990
 991#: pathspec.c:441
 992msgid ""
 993"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
 994"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
 995msgstr "Не указан шаблон для исключения с помощью :(exclude).\nВозможно, вы забыли «:/» или «.» ?"
 996
 997#: pretty.c:968
 998msgid "unable to parse --pretty format"
 999msgstr "не удалось разобрать формат для --pretty"
1000
1001#: progress.c:225
1002msgid "done"
1003msgstr "готово"
1004
1005#: read-cache.c:1275
1006#, c-format
1007msgid ""
1008"index.version set, but the value is invalid.\n"
1009"Using version %i"
1010msgstr "index.version указан, но значение недействительное.\nИспользую версию %i"
1011
1012#: read-cache.c:1285
1013#, c-format
1014msgid ""
1015"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
1016"Using version %i"
1017msgstr "GIT_INDEX_VERSION указан, но значение недействительное.\nИспользую версию %i"
1018
1019#: remote.c:782
1020#, c-format
1021msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
1022msgstr "Нельзя извлечь одновременно %s и %s в %s"
1023
1024#: remote.c:786
1025#, c-format
1026msgid "%s usually tracks %s, not %s"
1027msgstr "%s обычно отслеживает %s, а не %s"
1028
1029#: remote.c:790
1030#, c-format
1031msgid "%s tracks both %s and %s"
1032msgstr "%s отслеживает и %s и %s"
1033
1034#: remote.c:798
1035msgid "Internal error"
1036msgstr "Внутренняя ошибка"
1037
1038#: remote.c:1980
1039#, c-format
1040msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
1041msgstr "Ваша ветка базируется на «%s», но вышестоящий репозиторий исчез.\n"
1042
1043#: remote.c:1984
1044msgid "  (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
1045msgstr "(для исправления запустите «git branch --unset-upstream»)\n"
1046
1047#: remote.c:1987
1048#, c-format
1049msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
1050msgstr "Ваша ветка обновлена в соответствии с «%s».\n"
1051
1052#: remote.c:1991
1053#, c-format
1054msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
1055msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
1056msgstr[0] "Ваша ветка опережает «%s» на %d коммит.\n"
1057msgstr[1] "Ваша ветка опережает «%s» на %d коммита.\n"
1058msgstr[2] "Ваша ветка опережает «%s» на %d коммитов.\n"
1059
1060#: remote.c:1997
1061msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
1062msgstr "  (используйте «git push», чтобы опубликовать ваши локальные коммиты)\n"
1063
1064#: remote.c:2000
1065#, c-format
1066msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
1067msgid_plural ""
1068"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
1069msgstr[0] "Ваша ветка отстает от «%s» на %d коммит и может быть перемотана вперед.\n"
1070msgstr[1] "Ваша ветка отстает от «%s» на %d коммита и может быть перемотана вперед.\n"
1071msgstr[2] "Ваша ветка отстает от «%s» на %d коммитов и может быть перемотана вперед.\n"
1072
1073#: remote.c:2008
1074msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
1075msgstr "  (используйте «git pull», чтобы обновить вашу локальную ветку)\n"
1076
1077#: remote.c:2011
1078#, c-format
1079msgid ""
1080"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1081"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
1082msgid_plural ""
1083"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1084"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
1085msgstr[0] "Ваша ветка и «%s» разошлись\nи теперь имеют %d и %d разный коммит в каждой соответственно.\n"
1086msgstr[1] "Ваша ветка и «%s» разошлись\nи теперь имеют %d и %d разных коммита в каждой соответственно.\n"
1087msgstr[2] "Ваша ветка и «%s» разошлись\nи теперь имеют %d и %d разных коммитов в каждой соответственно.\n"
1088
1089#: remote.c:2021
1090msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
1091msgstr "  (используйте «git pull», чтобы слить внешнюю ветку в вашу)\n"
1092
1093#: revision.c:2348
1094msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
1095msgstr "опцию --first-parent нельзя использовать одновременно с --bisect"
1096
1097#: run-command.c:83
1098msgid "open /dev/null failed"
1099msgstr "сбой открытия /dev/null"
1100
1101#: run-command.c:85
1102#, c-format
1103msgid "dup2(%d,%d) failed"
1104msgstr "dup2(%d,%d) сбой"
1105
1106#: send-pack.c:272
1107msgid "failed to sign the push certificate"
1108msgstr "сбой подписания сертификата отправки"
1109
1110#: send-pack.c:356
1111msgid "the receiving end does not support --signed push"
1112msgstr "принимающая сторона не поддерживает отправку с опцией --signed"
1113
1114#: send-pack.c:366
1115msgid "the receiving end does not support --atomic push"
1116msgstr "принимающая сторона не поддерживает отправку с опцией --atomic"
1117
1118#: sequencer.c:172 builtin/merge.c:782 builtin/merge.c:893 builtin/merge.c:995
1119#: builtin/merge.c:1005
1120#, c-format
1121msgid "Could not open '%s' for writing"
1122msgstr "Не удалось открыть «%s» для записи"
1123
1124#: sequencer.c:174 builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:785 builtin/merge.c:997
1125#: builtin/merge.c:1010
1126#, c-format
1127msgid "Could not write to '%s'"
1128msgstr "Не удалось записать в «%s»"
1129
1130#: sequencer.c:195
1131msgid ""
1132"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1133"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
1134msgstr "после разрешения конфликтов, пометьте исправленные пути\nс помощью «git add <пути>» или «git rm <пути>»"
1135
1136#: sequencer.c:198
1137msgid ""
1138"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1139"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
1140"and commit the result with 'git commit'"
1141msgstr "после разрешения конфликтов, пометьте исправленные пути\nс помощью «git add <пути>» или «git rm <пути>»\nи сделайте коммит с помощью «git commit»"
1142
1143#: sequencer.c:211 sequencer.c:861 sequencer.c:944
1144#, c-format
1145msgid "Could not write to %s"
1146msgstr "Не удалось записать в %s"
1147
1148#: sequencer.c:214
1149#, c-format
1150msgid "Error wrapping up %s"
1151msgstr "Ошибка оборачивания %s"
1152
1153#: sequencer.c:229
1154msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
1155msgstr "Ваши локальные изменение будут перезаписаны отбором лучшего."
1156
1157#: sequencer.c:231
1158msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
1159msgstr "Ваши локальные изменение будут перезаписаны возвратом коммита."
1160
1161#: sequencer.c:234
1162msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
1163msgstr "Сделайте коммит или спрячьте ваши изменения для продолжения."
1164
1165#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
1166#: sequencer.c:321
1167#, c-format
1168msgid "%s: Unable to write new index file"
1169msgstr "%s: Не удалось записать файл индекса"
1170
1171#: sequencer.c:339
1172msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
1173msgstr "Не удалось определить HEAD коммит\n"
1174
1175#: sequencer.c:359
1176msgid "Unable to update cache tree\n"
1177msgstr "Не удалось обновить дерево кэша\n"
1178
1179#: sequencer.c:411
1180#, c-format
1181msgid "Could not parse commit %s\n"
1182msgstr "Не удалось разобрать коммит %s\n"
1183
1184#: sequencer.c:416
1185#, c-format
1186msgid "Could not parse parent commit %s\n"
1187msgstr "Не удалось разобрать родительскую коммит %s\n"
1188
1189#: sequencer.c:482
1190msgid "Your index file is unmerged."
1191msgstr "Ваш файл индекса не слит."
1192
1193#: sequencer.c:501
1194#, c-format
1195msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
1196msgstr "Коммит %s — это коммит-слияние, но опция -m не указана."
1197
1198#: sequencer.c:509
1199#, c-format
1200msgid "Commit %s does not have parent %d"
1201msgstr "У коммита %s нет предка %d"
1202
1203#: sequencer.c:513
1204#, c-format
1205msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
1206msgstr "Основная ветка указана, но коммит %s не является слиянием."
1207
1208#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
1209#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
1210#: sequencer.c:526
1211#, c-format
1212msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
1213msgstr "%s: не удалось разобрать родительский коммит для %s"
1214
1215#: sequencer.c:530
1216#, c-format
1217msgid "Cannot get commit message for %s"
1218msgstr "Не удалось получить сообщение коммита для %s"
1219
1220#: sequencer.c:616
1221#, c-format
1222msgid "could not revert %s... %s"
1223msgstr "не удалось возвратить коммит %s… %s"
1224
1225#: sequencer.c:617
1226#, c-format
1227msgid "could not apply %s... %s"
1228msgstr "не удалось применить коммит %s… %s"
1229
1230#: sequencer.c:653
1231msgid "empty commit set passed"
1232msgstr "передан пустой набор коммитов"
1233
1234#: sequencer.c:661
1235#, c-format
1236msgid "git %s: failed to read the index"
1237msgstr "git %s: сбой чтения индекса"
1238
1239#: sequencer.c:665
1240#, c-format
1241msgid "git %s: failed to refresh the index"
1242msgstr "git %s: сбой обновления индекса"
1243
1244#: sequencer.c:725
1245#, c-format
1246msgid "Cannot %s during a %s"
1247msgstr "Не удалось %s во время %s"
1248
1249#: sequencer.c:747
1250#, c-format
1251msgid "Could not parse line %d."
1252msgstr "Не удалось разобрать строку %d."
1253
1254#: sequencer.c:752
1255msgid "No commits parsed."
1256msgstr "Коммиты не разобраны."
1257
1258#: sequencer.c:765
1259#, c-format
1260msgid "Could not open %s"
1261msgstr "Не удалось открыть %s"
1262
1263#: sequencer.c:769
1264#, c-format
1265msgid "Could not read %s."
1266msgstr "Не удалось прочитать %s."
1267
1268#: sequencer.c:776
1269#, c-format
1270msgid "Unusable instruction sheet: %s"
1271msgstr "Непригодная для использования карта с инструкциями: %s"
1272
1273#: sequencer.c:806
1274#, c-format
1275msgid "Invalid key: %s"
1276msgstr "Недействительный ключ: %s"
1277
1278#: sequencer.c:809
1279#, c-format
1280msgid "Invalid value for %s: %s"
1281msgstr "Неправильное значение %s: %s"
1282
1283#: sequencer.c:821
1284#, c-format
1285msgid "Malformed options sheet: %s"
1286msgstr "Испорченная карта с опциями: %s"
1287
1288#: sequencer.c:842
1289msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
1290msgstr "отбор лучшего или возврат коммита уже выполняется"
1291
1292#: sequencer.c:843
1293msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
1294msgstr "попробуйте «git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)»"
1295
1296#: sequencer.c:847
1297#, c-format
1298msgid "Could not create sequencer directory %s"
1299msgstr "Не удалось создать каталог для указателя следования коммитов %s"
1300
1301#: sequencer.c:863 sequencer.c:948
1302#, c-format
1303msgid "Error wrapping up %s."
1304msgstr "Ошибка оборачивания %s."
1305
1306#: sequencer.c:882 sequencer.c:1018
1307msgid "no cherry-pick or revert in progress"
1308msgstr "отбор лучшего или возврат коммита не выполняется"
1309
1310#: sequencer.c:884
1311msgid "cannot resolve HEAD"
1312msgstr "не удалось определить HEAD"
1313
1314#: sequencer.c:886
1315msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
1316msgstr "нельзя отменить изменения с ветки, которая еще не создана"
1317
1318#: sequencer.c:908 builtin/apply.c:4288
1319#, c-format
1320msgid "cannot open %s: %s"
1321msgstr "не удалось открыть %s: %s"
1322
1323#: sequencer.c:911
1324#, c-format
1325msgid "cannot read %s: %s"
1326msgstr "не удалось прочитать %s: %s"
1327
1328#: sequencer.c:912
1329msgid "unexpected end of file"
1330msgstr "неожиданный конец файла"
1331
1332#: sequencer.c:918
1333#, c-format
1334msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
1335msgstr "сохраненный файл с HEAD перед отбором лучшего «%s» поврежден"
1336
1337#: sequencer.c:941
1338#, c-format
1339msgid "Could not format %s."
1340msgstr "Не удалось отформатировать %s."
1341
1342#: sequencer.c:1086
1343#, c-format
1344msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
1345msgstr "%s: не удалось отобрать %s"
1346
1347#: sequencer.c:1089
1348#, c-format
1349msgid "%s: bad revision"
1350msgstr "%s: плохая редакция"
1351
1352#: sequencer.c:1123
1353msgid "Can't revert as initial commit"
1354msgstr "Нельзя возвратить изначальный коммит"
1355
1356#: sequencer.c:1124
1357msgid "Can't cherry-pick into empty head"
1358msgstr "Нельзя отобрать лучшее в пустой HEAD"
1359
1360#: sha1_name.c:440
1361msgid ""
1362"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
1363"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
1364"may be created by mistake. For example,\n"
1365"\n"
1366"  git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1367"\n"
1368"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
1369"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
1370"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
1371msgstr "Обычно Git не создает ссылки, оканчивающиеся на 40 шестнадцатеричных\nсимволов, потому, что они будут игнорироваться, когда вы просто\nукажете это 40-символьное шестнадцатеричное число. Такие ссылки\nмогли быть созданы по ошибке. Например, с помощью:\n\n  git checkout -b $br $(git rev-parse …)\n\n, если «$br» оказался пустым, то ссылка с 40-символьным\nшестнадцатеричным числом будет создана. Пожалуйста, просмотрите эти\nссылки и, возможно, удалите их. Вы можете отключить это сообщение\nзапустив «git config advice.objectNameWarning false»"
1372
1373#: sha1_name.c:1068
1374msgid "HEAD does not point to a branch"
1375msgstr "HEAD не указывает на ветку"
1376
1377#: sha1_name.c:1071
1378#, c-format
1379msgid "No such branch: '%s'"
1380msgstr "Нет такой ветки: «%s»"
1381
1382#: sha1_name.c:1073
1383#, c-format
1384msgid "No upstream configured for branch '%s'"
1385msgstr "Вышестоящий репозиторий не настроен для ветки «%s»"
1386
1387#: sha1_name.c:1077
1388#, c-format
1389msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
1390msgstr "Вышестоящая ветка «%s» не сохранена как отслеживаемая ветка"
1391
1392#: submodule.c:64 submodule.c:98
1393msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
1394msgstr "Не удалось изменить не слитый .gitmodules, сначала разрешите конфликты"
1395
1396#: submodule.c:68 submodule.c:102
1397#, c-format
1398msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
1399msgstr "Не удалось найти раздел в .gitmodules, где путь равен %s"
1400
1401#: submodule.c:76
1402#, c-format
1403msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
1404msgstr " Не удалось обновить .gitmodules запись %s"
1405
1406#: submodule.c:109
1407#, c-format
1408msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
1409msgstr "Не удалось удалить запись в .gitmodules для %s"
1410
1411#: submodule.c:120
1412msgid "staging updated .gitmodules failed"
1413msgstr "сбой индексирования обновленного .gitmodules"
1414
1415#: submodule.c:1109 builtin/init-db.c:371
1416#, c-format
1417msgid "Could not create git link %s"
1418msgstr "Не удалось создать git ссылку %s"
1419
1420#: submodule.c:1120
1421#, c-format
1422msgid "Could not set core.worktree in %s"
1423msgstr "Не удалось установить core.worktree в %s"
1424
1425#: trailer.c:491 trailer.c:495 trailer.c:499 trailer.c:553 trailer.c:557
1426#: trailer.c:561
1427#, c-format
1428msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
1429msgstr "неизвестное значение «%s» для ключа «%s»"
1430
1431#: trailer.c:543 trailer.c:548 builtin/remote.c:290
1432#, c-format
1433msgid "more than one %s"
1434msgstr "больше одного %s"
1435
1436#: trailer.c:581
1437#, c-format
1438msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
1439msgstr "пустая последняя лексема в завершителе «%.*s»"
1440
1441#: trailer.c:701
1442#, c-format
1443msgid "could not read input file '%s'"
1444msgstr "не удалось прочитать входной файл «%s»"
1445
1446#: trailer.c:704
1447msgid "could not read from stdin"
1448msgstr "не удалось прочитать из стандартного ввода"
1449
1450#: unpack-trees.c:202
1451msgid "Checking out files"
1452msgstr "Распаковка файлов"
1453
1454#: urlmatch.c:120
1455msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
1456msgstr "Неправильная имя URL схемы или пропущен суффикс «://»"
1457
1458#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
1459#, c-format
1460msgid "invalid %XX escape sequence"
1461msgstr "неправильная управляющая последовательность %XX"
1462
1463#: urlmatch.c:172
1464msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
1465msgstr "пропущено имя сервера и схема доступа не «file:»"
1466
1467#: urlmatch.c:189
1468msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
1469msgstr "URL со схемой «file:» не может содержать номер порта"
1470
1471#: urlmatch.c:199
1472msgid "invalid characters in host name"
1473msgstr "неправильные символы в имени сервера"
1474
1475#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
1476msgid "invalid port number"
1477msgstr "неправильный номер порта"
1478
1479#: urlmatch.c:322
1480msgid "invalid '..' path segment"
1481msgstr "неправильная часть пути «..»"
1482
1483#: wrapper.c:523
1484#, c-format
1485msgid "unable to access '%s': %s"
1486msgstr "«%s» недоступно: %s"
1487
1488#: wrapper.c:544
1489#, c-format
1490msgid "unable to access '%s'"
1491msgstr "«%s» недоступно"
1492
1493#: wrapper.c:555
1494#, c-format
1495msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
1496msgstr "не удалось запросить текущего пользователя в файле passwd: %s"
1497
1498#: wrapper.c:556
1499msgid "no such user"
1500msgstr "нет такого пользователя"
1501
1502#: wrapper.c:564
1503msgid "unable to get current working directory"
1504msgstr "не удалось получить текущий рабочий каталог"
1505
1506#: wt-status.c:150
1507msgid "Unmerged paths:"
1508msgstr "Не слитые пути:"
1509
1510#: wt-status.c:177 wt-status.c:204
1511#, c-format
1512msgid "  (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
1513msgstr "  (используйте «git reset %s <файл>…», чтобы убрать из индекса)"
1514
1515#: wt-status.c:179 wt-status.c:206
1516msgid "  (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
1517msgstr "  (используйте «git rm --cached <файл>…», чтобы убрать из индекса)"
1518
1519#: wt-status.c:183
1520msgid "  (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
1521msgstr "  (используйте «git add <файл>…», чтобы пометить разрешение конфликта)"
1522
1523#: wt-status.c:185 wt-status.c:189
1524msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
1525msgstr "  (используйте «git add/rm <файл>…», чтобы пометить выбранное разрешение конфликта)"
1526
1527#: wt-status.c:187
1528msgid "  (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
1529msgstr "  (используйте «git rm <файл>…», чтобы пометить разрешение конфликта)"
1530
1531#: wt-status.c:198 wt-status.c:878
1532msgid "Changes to be committed:"
1533msgstr "Изменения, которые будут включены в коммит:"
1534
1535#: wt-status.c:216 wt-status.c:887
1536msgid "Changes not staged for commit:"
1537msgstr "Изменения, которые не в индексе для коммита:"
1538
1539#: wt-status.c:220
1540msgid "  (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
1541msgstr "  (используйте «git add <файл>…», чтобы добавить файл в индекс)"
1542
1543#: wt-status.c:222
1544msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
1545msgstr "  (используйте «git add/rm <файл>…», чтобы добавить или удалить файл из индекса)"
1546
1547#: wt-status.c:223
1548msgid ""
1549"  (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working "
1550"directory)"
1551msgstr "  (используйте «git checkout -- <файл>…», чтобы отменить изменения\n   в рабочем каталоге)"
1552
1553#: wt-status.c:225
1554msgid "  (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
1555msgstr "  (сделайте коммит или отмените изменения в неотслеживаемом или измененном содержимом в подмодулях)"
1556
1557#: wt-status.c:237
1558#, c-format
1559msgid "  (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
1560msgstr "  (используйте «git %s <файл>…», чтобы добавить в то, что будет включено в коммит)"
1561
1562#: wt-status.c:252
1563msgid "both deleted:"
1564msgstr "оба удалены:"
1565
1566#: wt-status.c:254
1567msgid "added by us:"
1568msgstr "добавлено нами:"
1569
1570#: wt-status.c:256
1571msgid "deleted by them:"
1572msgstr "удалено ими:"
1573
1574#: wt-status.c:258
1575msgid "added by them:"
1576msgstr "добавлено ими:"
1577
1578#: wt-status.c:260
1579msgid "deleted by us:"
1580msgstr "удалено нами:"
1581
1582#: wt-status.c:262
1583msgid "both added:"
1584msgstr "оба добавлены:"
1585
1586#: wt-status.c:264
1587msgid "both modified:"
1588msgstr "оба измены:"
1589
1590#: wt-status.c:266
1591#, c-format
1592msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
1593msgstr "ошибка: необработанный статус не слитых изменений %x"
1594
1595#: wt-status.c:274
1596msgid "new file:"
1597msgstr "новый файл:"
1598
1599#: wt-status.c:276
1600msgid "copied:"
1601msgstr "скопировано:"
1602
1603#: wt-status.c:278
1604msgid "deleted:"
1605msgstr "удалено:"
1606
1607#: wt-status.c:280
1608msgid "modified:"
1609msgstr "изменено:"
1610
1611#: wt-status.c:282
1612msgid "renamed:"
1613msgstr "переименовано:"
1614
1615#: wt-status.c:284
1616msgid "typechange:"
1617msgstr "изменен тип:"
1618
1619#: wt-status.c:286
1620msgid "unknown:"
1621msgstr "неизвестно:"
1622
1623#: wt-status.c:288
1624msgid "unmerged:"
1625msgstr "не слитые:"
1626
1627#: wt-status.c:370
1628msgid "new commits, "
1629msgstr "новые коммиты, "
1630
1631#: wt-status.c:372
1632msgid "modified content, "
1633msgstr "изменено содержимое, "
1634
1635#: wt-status.c:374
1636msgid "untracked content, "
1637msgstr "неотслеживаемое содержимое, "
1638
1639#: wt-status.c:391
1640#, c-format
1641msgid "bug: unhandled diff status %c"
1642msgstr "ошибка: необработанный статус изменений %c"
1643
1644#: wt-status.c:753
1645msgid "Submodules changed but not updated:"
1646msgstr "Измененные, но не обновленные подмодули:"
1647
1648#: wt-status.c:755
1649msgid "Submodule changes to be committed:"
1650msgstr "Изменения в подмодулях, которые будут закоммичены:"
1651
1652#: wt-status.c:835
1653msgid ""
1654"Do not touch the line above.\n"
1655"Everything below will be removed."
1656msgstr "Не трогайте строку выше этой.\nВсё, что ниже — будет удалено."
1657
1658#: wt-status.c:946
1659msgid "You have unmerged paths."
1660msgstr "У вас есть не слитые пути."
1661
1662#: wt-status.c:949
1663msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
1664msgstr "  (разрешите конфликты, затем запустите «git commit»)"
1665
1666#: wt-status.c:952
1667msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
1668msgstr "Все конфликты исправлены, но вы все еще в процессе слияния."
1669
1670#: wt-status.c:955
1671msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
1672msgstr "  (используйте «git commit», чтобы завершить слияние)"
1673
1674#: wt-status.c:965
1675msgid "You are in the middle of an am session."
1676msgstr "Вы в процессе сессии am."
1677
1678#: wt-status.c:968
1679msgid "The current patch is empty."
1680msgstr "Текущий патч пустой."
1681
1682#: wt-status.c:972
1683msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
1684msgstr "  (разрешите конфликты, затем запустите «git am --continue»)"
1685
1686#: wt-status.c:974
1687msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
1688msgstr "  (используйте «git am --skip», чтобы пропустить этот патч)"
1689
1690#: wt-status.c:976
1691msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
1692msgstr "  (используйте «git am --abort», чтобы восстановить оригинальную ветку)"
1693
1694#: wt-status.c:1036 wt-status.c:1053
1695#, c-format
1696msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
1697msgstr "Вы сейчас перемещаете ветку «%s» над «%s»."
1698
1699#: wt-status.c:1041 wt-status.c:1058
1700msgid "You are currently rebasing."
1701msgstr "Вы сейчас перемещаете ветку."
1702
1703#: wt-status.c:1044
1704msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
1705msgstr "  (разрешите конфликты, затем запустите «git rebase --continue»)"
1706
1707#: wt-status.c:1046
1708msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
1709msgstr "  (используйте «git rebase --skip», чтобы пропустить этот патч)"
1710
1711#: wt-status.c:1048
1712msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
1713msgstr "  (используйте «git rebase --abort», чтобы перейти на оригинальную ветку)"
1714
1715#: wt-status.c:1061
1716msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
1717msgstr "  (все конфликты разрешены: запустите «git rebase --continue»)"
1718
1719#: wt-status.c:1065
1720#, c-format
1721msgid ""
1722"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
1723msgstr "Вы сейчас разделяете коммит при перемещении ветки  «%s» над «%s»."
1724
1725#: wt-status.c:1070
1726msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
1727msgstr "Вы сейчас разделяете коммит при перемещении ветки."
1728
1729#: wt-status.c:1073
1730msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
1731msgstr "(Как только ваш рабочий каталог будет чистый, запустите «git rebase --continue»)"
1732
1733#: wt-status.c:1077
1734#, c-format
1735msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
1736msgstr "Вы сейчас редактируете коммит при перемещении ветки  «%s» над «%s»."
1737
1738#: wt-status.c:1082
1739msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
1740msgstr "Вы сейчас редактируете коммит при перемещении ветки."
1741
1742#: wt-status.c:1085
1743msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
1744msgstr "  (используйте «git commit --amend», чтобы исправить текущий коммит)"
1745
1746#: wt-status.c:1087
1747msgid "  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
1748msgstr "  (используйте «git rebase --continue», когда будете довольны изменениями)"
1749
1750#: wt-status.c:1097
1751#, c-format
1752msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
1753msgstr "Вы сейчас отбираете лучший коммит %s."
1754
1755#: wt-status.c:1102
1756msgid "  (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
1757msgstr "  (разрешите конфликты, затем запустите «git cherry-pick --continue»)"
1758
1759#: wt-status.c:1105
1760msgid "  (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
1761msgstr "  (все конфликты разрешены: запустите «git cherry-pick --continue»)"
1762
1763#: wt-status.c:1107
1764msgid "  (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
1765msgstr "  (используйте «git cherry-pick --abort», чтобы отменить операцию отбора лучшего)"
1766
1767#: wt-status.c:1116
1768#, c-format
1769msgid "You are currently reverting commit %s."
1770msgstr "Вы сейчас возвращаете коммит %s."
1771
1772#: wt-status.c:1121
1773msgid "  (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
1774msgstr "  (разрешите конфликты, затем запустите «git revert --continue»)"
1775
1776#: wt-status.c:1124
1777msgid "  (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
1778msgstr "  (все конфликты разрешены: запустите «git revert --continue»)"
1779
1780#: wt-status.c:1126
1781msgid "  (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
1782msgstr "  (используйте «git revert --abort», чтобы отменить операцию возврата)"
1783
1784#: wt-status.c:1137
1785#, c-format
1786msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
1787msgstr "Вы сейчас в процессе двоичного поиска, начатого с ветки «%s»."
1788
1789#: wt-status.c:1141
1790msgid "You are currently bisecting."
1791msgstr "Вы сейчас в процессе двоичного поиска."
1792
1793#: wt-status.c:1144
1794msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
1795msgstr "  (используйте «git bisect reset», чтобы вернуться на исходную ветку)"
1796
1797#: wt-status.c:1321
1798msgid "On branch "
1799msgstr "На ветке "
1800
1801#: wt-status.c:1328
1802msgid "rebase in progress; onto "
1803msgstr "перемещение в процессе; над "
1804
1805#: wt-status.c:1333
1806msgid "HEAD detached at "
1807msgstr "HEAD отделен на "
1808
1809#: wt-status.c:1335
1810msgid "HEAD detached from "
1811msgstr "HEAD отделен начиная с "
1812
1813#: wt-status.c:1338
1814msgid "Not currently on any branch."
1815msgstr "Сейчас ни на одной из веток"
1816
1817#: wt-status.c:1355
1818msgid "Initial commit"
1819msgstr "Начальный коммит"
1820
1821#: wt-status.c:1369
1822msgid "Untracked files"
1823msgstr "Неотслеживаемые файлы"
1824
1825#: wt-status.c:1371
1826msgid "Ignored files"
1827msgstr "Игнорируемые файлы"
1828
1829#: wt-status.c:1375
1830#, c-format
1831msgid ""
1832"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
1833"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
1834"new files yourself (see 'git help status')."
1835msgstr "%.2f секунды занял вывод списка неотслеживаемых файлов. «status -uno» возможно может ускорить это, но будьте внимательны, и не забудьте добавить новые файлы вручную (смотрите «git help status» для подробностей)."
1836
1837#: wt-status.c:1381
1838#, c-format
1839msgid "Untracked files not listed%s"
1840msgstr "Неотслеживаемые файлы не показаны%s"
1841
1842#: wt-status.c:1383
1843msgid " (use -u option to show untracked files)"
1844msgstr "(используйте опцию «-u», чтобы показать неотслеживаемые файлы)"
1845
1846#: wt-status.c:1389
1847msgid "No changes"
1848msgstr "Нет изменений"
1849
1850#: wt-status.c:1394
1851#, c-format
1852msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
1853msgstr "нет изменений добавленных для коммита\n(используйте «git add» и/или «git commit -a»)\n"
1854
1855#: wt-status.c:1397
1856#, c-format
1857msgid "no changes added to commit\n"
1858msgstr "нет изменений добавленных для коммита\n"
1859
1860#: wt-status.c:1400
1861#, c-format
1862msgid ""
1863"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
1864"track)\n"
1865msgstr "ничего не добавлено в коммит, но есть неотслеживаемые файлы (используйте \"git add\", чтобы отслеживать их)\n"
1866
1867#: wt-status.c:1403
1868#, c-format
1869msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
1870msgstr "ничего не добавлено в коммит, но есть неотслеживаемые файлы\n"
1871
1872#: wt-status.c:1406
1873#, c-format
1874msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
1875msgstr "нечего коммитить (создайте/скопируйте файлы, затем запустите «git add», чтобы отслеживать их)\n"
1876
1877#: wt-status.c:1409 wt-status.c:1414
1878#, c-format
1879msgid "nothing to commit\n"
1880msgstr "нечего коммитить\n"
1881
1882#: wt-status.c:1412
1883#, c-format
1884msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
1885msgstr "нечего коммитить (используйте опцию «-u», чтобы показать неотслеживаемые файлы)\n"
1886
1887#: wt-status.c:1416
1888#, c-format
1889msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
1890msgstr "нечего коммитить, нет изменений в рабочем каталоге\n"
1891
1892#: wt-status.c:1525
1893msgid "HEAD (no branch)"
1894msgstr "HEAD (нет ветки)"
1895
1896#: wt-status.c:1531
1897msgid "Initial commit on "
1898msgstr "Начальный коммит на "
1899
1900#: wt-status.c:1563
1901msgid "gone"
1902msgstr "исчез"
1903
1904#: wt-status.c:1565 wt-status.c:1573
1905msgid "behind "
1906msgstr "позади"
1907
1908#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:360
1909#, c-format
1910msgid "failed to unlink '%s'"
1911msgstr "сбой отсоединения «%s»"
1912
1913#: builtin/add.c:22
1914msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
1915msgstr "git add [<опции>] [--] <спецификация-пути>…"
1916
1917#: builtin/add.c:65
1918#, c-format
1919msgid "unexpected diff status %c"
1920msgstr "неожиданный статус различий %c"
1921
1922#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:277
1923msgid "updating files failed"
1924msgstr "сбой при обновлении файлов"
1925
1926#: builtin/add.c:80
1927#, c-format
1928msgid "remove '%s'\n"
1929msgstr "удалить «%s»\n"
1930
1931#: builtin/add.c:134
1932msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
1933msgstr "Непроиндексированные изменения после обновления индекса:"
1934
1935#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:785
1936msgid "Could not read the index"
1937msgstr "Не удалось прочитать индекс"
1938
1939#: builtin/add.c:205
1940#, c-format
1941msgid "Could not open '%s' for writing."
1942msgstr "Не удалось открыть «%s» для записи."
1943
1944#: builtin/add.c:209
1945msgid "Could not write patch"
1946msgstr "Не удалось записать патч"
1947
1948#: builtin/add.c:214
1949#, c-format
1950msgid "Could not stat '%s'"
1951msgstr "Не удалось выполнить stat для «%s»"
1952
1953#: builtin/add.c:216
1954msgid "Empty patch. Aborted."
1955msgstr "Пустой патч. Операция прервана."
1956
1957#: builtin/add.c:221
1958#, c-format
1959msgid "Could not apply '%s'"
1960msgstr "Не удалось применить «%s»"
1961
1962#: builtin/add.c:231
1963msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
1964msgstr "Следующие пути игнорируются одним из ваших файлов .gitignore:\n"
1965
1966#: builtin/add.c:248 builtin/clean.c:876 builtin/fetch.c:107 builtin/mv.c:110
1967#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/push.c:508 builtin/remote.c:1372
1968#: builtin/rm.c:269
1969msgid "dry run"
1970msgstr "пробный запуск"
1971
1972#: builtin/add.c:249 builtin/apply.c:4577 builtin/check-ignore.c:19
1973#: builtin/commit.c:1322 builtin/count-objects.c:63 builtin/fsck.c:608
1974#: builtin/log.c:1617 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114
1975msgid "be verbose"
1976msgstr "быть многословнее"
1977
1978#: builtin/add.c:251
1979msgid "interactive picking"
1980msgstr "интерактивный выбор"
1981
1982#: builtin/add.c:252 builtin/checkout.c:1126 builtin/reset.c:286
1983msgid "select hunks interactively"
1984msgstr "интерактивный выбор блоков"
1985
1986#: builtin/add.c:253
1987msgid "edit current diff and apply"
1988msgstr "отредактировать текущий файл различий и применить его"
1989
1990#: builtin/add.c:254
1991msgid "allow adding otherwise ignored files"
1992msgstr "разрешить добавление игнорируемых иначе файлов"
1993
1994#: builtin/add.c:255
1995msgid "update tracked files"
1996msgstr "обновить отслеживаемые файлы"
1997
1998#: builtin/add.c:256
1999msgid "record only the fact that the path will be added later"
2000msgstr "записать только факт, что путь будет добавлен позже"
2001
2002#: builtin/add.c:257
2003msgid "add changes from all tracked and untracked files"
2004msgstr "добавить изменения из всех отслеживаемых и неотслеживаемых файлов"
2005
2006#: builtin/add.c:260
2007msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
2008msgstr "игнорировать пути удаленные из рабочего каталога (тоже, что и --no-all)"
2009
2010#: builtin/add.c:262
2011msgid "don't add, only refresh the index"
2012msgstr "не добавлять, только обновить индекс"
2013
2014#: builtin/add.c:263
2015msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
2016msgstr "пропускать файлы, которые не могут быть добавлены из-за ошибок"
2017
2018#: builtin/add.c:264
2019msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
2020msgstr "удостовериться, что даже недостающие файлы будут проигнорированы при  пробном запуске"
2021
2022#: builtin/add.c:286
2023#, c-format
2024msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
2025msgstr "Используйте -f, если вы действительно хотите добавить их.\n"
2026
2027#: builtin/add.c:293
2028msgid "adding files failed"
2029msgstr "ошибка при добавлении файлов"
2030
2031#: builtin/add.c:329
2032msgid "-A and -u are mutually incompatible"
2033msgstr "-A и -u нельзя использовать одновременно"
2034
2035#: builtin/add.c:336
2036msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
2037msgstr "Опция --ignore-missing может использоваться только вместе с --dry-run"
2038
2039#: builtin/add.c:357
2040#, c-format
2041msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
2042msgstr "Ничего не указано, ничего не добавлено.\n"
2043
2044#: builtin/add.c:358
2045#, c-format
2046msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
2047msgstr "Возможно, вы имели в виду «git add .»?\n"
2048
2049#: builtin/add.c:363 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:920
2050#: builtin/commit.c:335 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:299
2051msgid "index file corrupt"
2052msgstr "файл индекса поврежден"
2053
2054#: builtin/add.c:446 builtin/apply.c:4675 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:431
2055msgid "Unable to write new index file"
2056msgstr "Не удалось записать новый файл индекса"
2057
2058#: builtin/apply.c:59
2059msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
2060msgstr "git apply [<опции>] [<патч>…]"
2061
2062#: builtin/apply.c:112
2063#, c-format
2064msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
2065msgstr "неопознанная опция для пробелов «%s»"
2066
2067#: builtin/apply.c:127
2068#, c-format
2069msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
2070msgstr "неопознанная опция для игнорирования пробелов «%s»"
2071
2072#: builtin/apply.c:822
2073#, c-format
2074msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
2075msgstr "Не удалось подготовить регулярное выражение для метки времени %s"
2076
2077#: builtin/apply.c:831
2078#, c-format
2079msgid "regexec returned %d for input: %s"
2080msgstr "regexec возвратил %d для ввода: %s"
2081
2082#: builtin/apply.c:912
2083#, c-format
2084msgid "unable to find filename in patch at line %d"
2085msgstr "не удалось найти имя файла в строке патча %d"
2086
2087#: builtin/apply.c:944
2088#, c-format
2089msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
2090msgstr "git apply: плохой git-diff — ожидалось /dev/null, получено %s на строке %d"
2091
2092#: builtin/apply.c:948
2093#, c-format
2094msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
2095msgstr "git apply: плохой git-diff — не согласующееся новое имя файла на строке %d"
2096
2097#: builtin/apply.c:949
2098#, c-format
2099msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
2100msgstr "git apply: плохой git-diff — не согласующееся старое имя файла на строке %d"
2101
2102#: builtin/apply.c:956
2103#, c-format
2104msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
2105msgstr "git apply: плохой git-diff  — ожидалось /dev/null на строке %d"
2106
2107#: builtin/apply.c:1419
2108#, c-format
2109msgid "recount: unexpected line: %.*s"
2110msgstr "recount: не ожидаемая строка: %.*s"
2111
2112#: builtin/apply.c:1476
2113#, c-format
2114msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
2115msgstr "фрагмент изменений без заголовка на строке %d: %.*s"
2116
2117#: builtin/apply.c:1493
2118#, c-format
2119msgid ""
2120"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname"
2121" component (line %d)"
2122msgid_plural ""
2123"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname"
2124" components (line %d)"
2125msgstr[0] "заголовок git diff не нашел информацию об имени файла при удалении %d ведущего компонента пути к файлу (строка %d)"
2126msgstr[1] "заголовок git diff не нашел информацию об имени файла при удалении %d ведущих компонент пути к файлу (строка %d)"
2127msgstr[2] "заголовок git diff не нашел информацию об имени файла при удалении %d ведущих компонент пути к файлу (строка %d)"
2128
2129#: builtin/apply.c:1656
2130msgid "new file depends on old contents"
2131msgstr "новый файл зависит от старого содержимого"
2132
2133#: builtin/apply.c:1658
2134msgid "deleted file still has contents"
2135msgstr "удаленный файл все еще имеет содержимое"
2136
2137#: builtin/apply.c:1684
2138#, c-format
2139msgid "corrupt patch at line %d"
2140msgstr "патч поврежден на строке %d"
2141
2142#: builtin/apply.c:1720
2143#, c-format
2144msgid "new file %s depends on old contents"
2145msgstr "новый файл %s зависит от старого содержимого"
2146
2147#: builtin/apply.c:1722
2148#, c-format
2149msgid "deleted file %s still has contents"
2150msgstr "удаленный файл %s все еще имеет содержимое"
2151
2152#: builtin/apply.c:1725
2153#, c-format
2154msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
2155msgstr "** предупреждение: файл %s становится пустым, но не удаляется"
2156
2157#: builtin/apply.c:1871
2158#, c-format
2159msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
2160msgstr "поврежденный двоичный патч на строке %d: %.*s"
2161
2162#: builtin/apply.c:1900
2163#, c-format
2164msgid "unrecognized binary patch at line %d"
2165msgstr "неопознанный двоичный патч на строке %d"
2166
2167#: builtin/apply.c:2051
2168#, c-format
2169msgid "patch with only garbage at line %d"
2170msgstr "патч с мусором на строке %d"
2171
2172#: builtin/apply.c:2141
2173#, c-format
2174msgid "unable to read symlink %s"
2175msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку %s"
2176
2177#: builtin/apply.c:2145
2178#, c-format
2179msgid "unable to open or read %s"
2180msgstr "не удалось открыть или прочесть %s"
2181
2182#: builtin/apply.c:2778
2183#, c-format
2184msgid "invalid start of line: '%c'"
2185msgstr "неправильное начало строки: «%c»"
2186
2187#: builtin/apply.c:2897
2188#, c-format
2189msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
2190msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
2191msgstr[0] "Часть #%d успешно применена на %d (со сдвигом в %d строку)."
2192msgstr[1] "Часть #%d успешно применена на %d (со сдвигом в %d строки)."
2193msgstr[2] "Часть #%d успешно применена на %d (со сдвигом в %d строк)."
2194
2195#: builtin/apply.c:2909
2196#, c-format
2197msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
2198msgstr "Контекст сужен до (%ld/%ld), чтобы применить фрагмент на %d строке"
2199
2200#: builtin/apply.c:2915
2201#, c-format
2202msgid ""
2203"while searching for:\n"
2204"%.*s"
2205msgstr "при поиске:\n%.*s"
2206
2207#: builtin/apply.c:2935
2208#, c-format
2209msgid "missing binary patch data for '%s'"
2210msgstr "пропущены данные двоичного патча для «%s»"
2211
2212#: builtin/apply.c:3036
2213#, c-format
2214msgid "binary patch does not apply to '%s'"
2215msgstr "не удалось применить двоичный патч к «%s»"
2216
2217#: builtin/apply.c:3042
2218#, c-format
2219msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
2220msgstr "после применения двоичного патча для «%s» был получен неправильный результат (ожидалось %s, получено %s)"
2221
2222#: builtin/apply.c:3063
2223#, c-format
2224msgid "patch failed: %s:%ld"
2225msgstr "ошибка применения изменений: %s:%ld"
2226
2227#: builtin/apply.c:3187
2228#, c-format
2229msgid "cannot checkout %s"
2230msgstr "не удалось перейти на %s"
2231
2232#: builtin/apply.c:3232 builtin/apply.c:3243 builtin/apply.c:3288
2233#, c-format
2234msgid "read of %s failed"
2235msgstr "ошибка чтения %s"
2236
2237#: builtin/apply.c:3240
2238#, c-format
2239msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
2240msgstr "чтение из «%s» за символической ссылкой"
2241
2242#: builtin/apply.c:3268 builtin/apply.c:3490
2243#, c-format
2244msgid "path %s has been renamed/deleted"
2245msgstr "путь %s был переименован/удален"
2246
2247#: builtin/apply.c:3349 builtin/apply.c:3504
2248#, c-format
2249msgid "%s: does not exist in index"
2250msgstr "%s: нет в индексе"
2251
2252#: builtin/apply.c:3353 builtin/apply.c:3496 builtin/apply.c:3518
2253#, c-format
2254msgid "%s: %s"
2255msgstr "%s: %s"
2256
2257#: builtin/apply.c:3358 builtin/apply.c:3512
2258#, c-format
2259msgid "%s: does not match index"
2260msgstr "%s: не совпадает с индексом"
2261
2262#: builtin/apply.c:3460
2263msgid "removal patch leaves file contents"
2264msgstr "патч удаления не удалил содержимое файла"
2265
2266#: builtin/apply.c:3529
2267#, c-format
2268msgid "%s: wrong type"
2269msgstr "%s: неправильный тип"
2270
2271#: builtin/apply.c:3531
2272#, c-format
2273msgid "%s has type %o, expected %o"
2274msgstr "%s имеет тип %o, а ожидался %o"
2275
2276#: builtin/apply.c:3690 builtin/apply.c:3692
2277#, c-format
2278msgid "invalid path '%s'"
2279msgstr "неправильный путь «%s»"
2280
2281#: builtin/apply.c:3747
2282#, c-format
2283msgid "%s: already exists in index"
2284msgstr "%s: уже содержится в индексе"
2285
2286#: builtin/apply.c:3750
2287#, c-format
2288msgid "%s: already exists in working directory"
2289msgstr "%s: уже содержится в рабочем каталоге"
2290
2291#: builtin/apply.c:3770
2292#, c-format
2293msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
2294msgstr "новый режим доступа (%o) для %s не соответствует старому режиму доступа (%o)"
2295
2296#: builtin/apply.c:3775
2297#, c-format
2298msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
2299msgstr "новый режим доступа (%o) для %s не соответствует старому режиму доступа (%o) для %s"
2300
2301#: builtin/apply.c:3795
2302#, c-format
2303msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
2304msgstr "затронутый файл «%s» находится за символической ссылкой"
2305
2306#: builtin/apply.c:3799
2307#, c-format
2308msgid "%s: patch does not apply"
2309msgstr "%s: не удалось применить патч"
2310
2311#: builtin/apply.c:3813
2312#, c-format
2313msgid "Checking patch %s..."
2314msgstr "Проверка патча %s…"
2315
2316#: builtin/apply.c:3906 builtin/checkout.c:231 builtin/reset.c:135
2317#, c-format
2318msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
2319msgstr "сбой make_cache_entry для пути «%s»"
2320
2321#: builtin/apply.c:4049
2322#, c-format
2323msgid "unable to remove %s from index"
2324msgstr "не удалось удалить %s из индекса"
2325
2326#: builtin/apply.c:4078
2327#, c-format
2328msgid "corrupt patch for submodule %s"
2329msgstr "поврежденный патч для подмодуля %s"
2330
2331#: builtin/apply.c:4082
2332#, c-format
2333msgid "unable to stat newly created file '%s'"
2334msgstr "не удалось выполнить stat для созданного файла «%s»"
2335
2336#: builtin/apply.c:4087
2337#, c-format
2338msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
2339msgstr "не удалось создать вспомогательный файл для созданного файла %s"
2340
2341#: builtin/apply.c:4090 builtin/apply.c:4198
2342#, c-format
2343msgid "unable to add cache entry for %s"
2344msgstr "не удалось создать запись в кэше для %s"
2345
2346#: builtin/apply.c:4123
2347#, c-format
2348msgid "closing file '%s'"
2349msgstr "закрытие файла «%s»"
2350
2351#: builtin/apply.c:4172
2352#, c-format
2353msgid "unable to write file '%s' mode %o"
2354msgstr "не удалось записать файл «%s» с режимом доступа %o"
2355
2356#: builtin/apply.c:4259
2357#, c-format
2358msgid "Applied patch %s cleanly."
2359msgstr "Патч %s применен без ошибок."
2360
2361#: builtin/apply.c:4267
2362msgid "internal error"
2363msgstr "внутренняя ошибка"
2364
2365#: builtin/apply.c:4270
2366#, c-format
2367msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
2368msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
2369msgstr[0] "Применение патча %%s с %d отказом…"
2370msgstr[1] "Применение патча %%s с %d отказами…"
2371msgstr[2] "Применение патча %%s с %d отказами…"
2372
2373#: builtin/apply.c:4280
2374#, c-format
2375msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
2376msgstr "усечение имени .rej файла до %.*s.rej"
2377
2378#: builtin/apply.c:4301
2379#, c-format
2380msgid "Hunk #%d applied cleanly."
2381msgstr "Блок №%d применен без ошибок."
2382
2383#: builtin/apply.c:4304
2384#, c-format
2385msgid "Rejected hunk #%d."
2386msgstr "Блок №%d отклонен."
2387
2388#: builtin/apply.c:4394
2389msgid "unrecognized input"
2390msgstr "не распознанный ввод"
2391
2392#: builtin/apply.c:4405
2393msgid "unable to read index file"
2394msgstr "не удалось прочитать файл индекса"
2395
2396#: builtin/apply.c:4522 builtin/apply.c:4525 builtin/clone.c:92
2397#: builtin/fetch.c:92
2398msgid "path"
2399msgstr "путь"
2400
2401#: builtin/apply.c:4523
2402msgid "don't apply changes matching the given path"
2403msgstr "не применять изменения по указанному пути"
2404
2405#: builtin/apply.c:4526
2406msgid "apply changes matching the given path"
2407msgstr "применять изменения по указанному пути"
2408
2409#: builtin/apply.c:4528
2410msgid "num"
2411msgstr "количество"
2412
2413#: builtin/apply.c:4529
2414msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
2415msgstr "удалить <количество> ведущих косых черт из традиционных путей списка изменений"
2416
2417#: builtin/apply.c:4532
2418msgid "ignore additions made by the patch"
2419msgstr "игнорировать добавления, сделанные этим патчем"
2420
2421#: builtin/apply.c:4534
2422msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
2423msgstr "вместо применения патча вывести статистику добавлений и удалений для ввода"
2424
2425#: builtin/apply.c:4538
2426msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
2427msgstr "показать количество добавленных и удаленных строк в десятичном представлении"
2428
2429#: builtin/apply.c:4540
2430msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
2431msgstr "вместо применения патча вывести статистику изменений для ввода"
2432
2433#: builtin/apply.c:4542
2434msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
2435msgstr "вместо применения патча проверить подходит ли он"
2436
2437#: builtin/apply.c:4544
2438msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
2439msgstr "проверить, что патч применяется к текущему индексу"
2440
2441#: builtin/apply.c:4546
2442msgid "apply a patch without touching the working tree"
2443msgstr "применить патч, не изменяя рабочий каталог"
2444
2445#: builtin/apply.c:4548
2446msgid "accept a patch that touches outside the working area"
2447msgstr "принять патч, который затрагивает файлы за рабочим каталогом"
2448
2449#: builtin/apply.c:4550
2450msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
2451msgstr "а также применить патч (используйте с --stat/--summary/--check)"
2452
2453#: builtin/apply.c:4552
2454msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
2455msgstr "попытаться сделать трехходовое слияние, если патч не применяется"
2456
2457#: builtin/apply.c:4554
2458msgid "build a temporary index based on embedded index information"
2459msgstr "построить временный индекс, основанный на встроенной информации об индексе"
2460
2461#: builtin/apply.c:4556 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:412
2462msgid "paths are separated with NUL character"
2463msgstr "пути, отделенные НУЛЕВЫМ символом"
2464
2465#: builtin/apply.c:4559
2466msgid "ensure at least <n> lines of context match"
2467msgstr "удостовериться, что по крайней мере <n> строк контекста совпадают"
2468
2469#: builtin/apply.c:4560
2470msgid "action"
2471msgstr "действие"
2472
2473#: builtin/apply.c:4561
2474msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
2475msgstr "определять новые или модифицированные строки, у которых есть ошибки в пробельных символах"
2476
2477#: builtin/apply.c:4564 builtin/apply.c:4567
2478msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
2479msgstr "игнорировать изменения в пробельных символах при поиске контекста"
2480
2481#: builtin/apply.c:4570
2482msgid "apply the patch in reverse"
2483msgstr "применить патч с обращением изменений"
2484
2485#: builtin/apply.c:4572
2486msgid "don't expect at least one line of context"
2487msgstr "не ожидать как минимум одной строки контекста"
2488
2489#: builtin/apply.c:4574
2490msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
2491msgstr "оставить отклоненные блоки изменений в соответствующих *.rej файлах"
2492
2493#: builtin/apply.c:4576
2494msgid "allow overlapping hunks"
2495msgstr "разрешить перекрывающиеся блоки изменений"
2496
2497#: builtin/apply.c:4579
2498msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
2499msgstr "разрешить некорректно определенные пропущенные пустые строки в конце файла"
2500
2501#: builtin/apply.c:4582
2502msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
2503msgstr "не доверять количеству строк из заголовка блока изменений"
2504
2505#: builtin/apply.c:4584
2506msgid "root"
2507msgstr "корень"
2508
2509#: builtin/apply.c:4585
2510msgid "prepend <root> to all filenames"
2511msgstr "добавить <корень> спереди ко всем именам файлов"
2512
2513#: builtin/apply.c:4607
2514msgid "--3way outside a repository"
2515msgstr "--3way вне репозитория"
2516
2517#: builtin/apply.c:4615
2518msgid "--index outside a repository"
2519msgstr "--index вне репозитория"
2520
2521#: builtin/apply.c:4618
2522msgid "--cached outside a repository"
2523msgstr "--cached вне репозитория"
2524
2525#: builtin/apply.c:4637
2526#, c-format
2527msgid "can't open patch '%s'"
2528msgstr "не удалось открыть патч «%s»"
2529
2530#: builtin/apply.c:4651
2531#, c-format
2532msgid "squelched %d whitespace error"
2533msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
2534msgstr[0] "пропущена %d ошибка в пробельных символах"
2535msgstr[1] "пропущено %d ошибки в пробельных символах"
2536msgstr[2] "пропущено %d ошибок в пробельных символах"
2537
2538#: builtin/apply.c:4657 builtin/apply.c:4667
2539#, c-format
2540msgid "%d line adds whitespace errors."
2541msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
2542msgstr[0] "%d строка добавила ошибки в пробельных символах."
2543msgstr[1] "%d строки добавили ошибки в пробельных символах."
2544msgstr[2] "%d строк добавили ошибки в пробельных символах."
2545
2546#: builtin/archive.c:17
2547#, c-format
2548msgid "could not create archive file '%s'"
2549msgstr "не удалось создать файл архива «%s»"
2550
2551#: builtin/archive.c:20
2552msgid "could not redirect output"
2553msgstr "не удалось перенаправить вывод"
2554
2555#: builtin/archive.c:37
2556msgid "git archive: Remote with no URL"
2557msgstr "git archive: внешний репозиторий без URL"
2558
2559#: builtin/archive.c:58
2560msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
2561msgstr "git archive: ожидался ACK/NAK, а получен EOF"
2562
2563#: builtin/archive.c:61
2564#, c-format
2565msgid "git archive: NACK %s"
2566msgstr "git archive: NACK %s"
2567
2568#: builtin/archive.c:63
2569#, c-format
2570msgid "remote error: %s"
2571msgstr "ошибка внешнего репозитория: %s"
2572
2573#: builtin/archive.c:64
2574msgid "git archive: protocol error"
2575msgstr "git archive: ошибка протокола"
2576
2577#: builtin/archive.c:68
2578msgid "git archive: expected a flush"
2579msgstr "git archive: ожидался сброс буфера"
2580
2581#: builtin/bisect--helper.c:7
2582msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2583msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2584
2585#: builtin/bisect--helper.c:17
2586msgid "perform 'git bisect next'"
2587msgstr "выполнить «git bisect next»"
2588
2589#: builtin/bisect--helper.c:19
2590msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
2591msgstr "обновить BISECT_HEAD вместо перехода на текущий коммит"
2592
2593#: builtin/blame.c:30
2594msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] file"
2595msgstr "git blame [<опции>] [<опции-rev-list>] [<редакция>] [--] файл"
2596
2597#: builtin/blame.c:35
2598msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
2599msgstr "<опции-rev-list> документированы в git-rev-list(1)"
2600
2601#: builtin/blame.c:2500
2602msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
2603msgstr "Показать записи авторства постепенно, в процессе нахождения"
2604
2605#: builtin/blame.c:2501
2606msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
2607msgstr "Не показывать SHA-1 для коммитов, не входящих в границы запроса (По умолчанию: отключено)"
2608
2609#: builtin/blame.c:2502
2610msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
2611msgstr "Не воспринимать корневые коммиты как граничные (По умолчанию: отключено)"
2612
2613#: builtin/blame.c:2503
2614msgid "Show work cost statistics"
2615msgstr "Показать статистику расходов на выполнение запроса"
2616
2617#: builtin/blame.c:2504
2618msgid "Show output score for blame entries"
2619msgstr "Показать оценку для записей авторства"
2620
2621#: builtin/blame.c:2505
2622msgid "Show original filename (Default: auto)"
2623msgstr "Показать оригинальное имя файла (По умолчанию: автоматически)"
2624
2625#: builtin/blame.c:2506
2626msgid "Show original linenumber (Default: off)"
2627msgstr "Показать оригинальные номера строк (По умолчанию: отключено)"
2628
2629#: builtin/blame.c:2507
2630msgid "Show in a format designed for machine consumption"
2631msgstr "Показать в формате для программного разбора"
2632
2633#: builtin/blame.c:2508
2634msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
2635msgstr "Показать в машиночитаемом формате, с построчной информацией о коммите"
2636
2637#: builtin/blame.c:2509
2638msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
2639msgstr "Использовать такой же формат вывода, как и git-annotate (По умолчанию: отключено)"
2640
2641#: builtin/blame.c:2510
2642msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
2643msgstr "Показать необработанные временные метки (По умолчанию: отключено)"
2644
2645#: builtin/blame.c:2511
2646msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
2647msgstr "Показать длинный SHA1 идентификатор коммита (По умолчанию: отключено)"
2648
2649#: builtin/blame.c:2512
2650msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
2651msgstr "Не показывать имя автора и временные метки (По умолчанию: отключено)"
2652
2653#: builtin/blame.c:2513
2654msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
2655msgstr "Показать почту автора вместо имени (По умолчанию: отключено)"
2656
2657#: builtin/blame.c:2514
2658msgid "Ignore whitespace differences"
2659msgstr "Игнорировать различия в пробелах"
2660
2661#: builtin/blame.c:2515
2662msgid "Spend extra cycles to find better match"
2663msgstr "Потратить больше времени, для нахождения лучших совпадений"
2664
2665#: builtin/blame.c:2516
2666msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
2667msgstr "Использовать редакции из <файла> вместо вызова git-rev-list"
2668
2669#: builtin/blame.c:2517
2670msgid "Use <file>'s contents as the final image"
2671msgstr "Использовать содержимое <файла> как финальный снимок"
2672
2673#: builtin/blame.c:2518 builtin/blame.c:2519
2674msgid "score"
2675msgstr "мин-длина"
2676
2677#: builtin/blame.c:2518
2678msgid "Find line copies within and across files"
2679msgstr "Найти копирование строк в пределах и между файлами"
2680
2681#: builtin/blame.c:2519
2682msgid "Find line movements within and across files"
2683msgstr "Найти перемещения строк в пределах и между файлами"
2684
2685#: builtin/blame.c:2520
2686msgid "n,m"
2687msgstr "начало,конец"
2688
2689#: builtin/blame.c:2520
2690msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
2691msgstr "Обработать только строки в диапазоне начало,конец, начиная с 1"
2692
2693#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
2694#. display width for a relative timestamp in "git blame"
2695#. output.  For C locale, "4 years, 11 months ago", which
2696#. takes 22 places, is the longest among various forms of
2697#. relative timestamps, but your language may need more or
2698#. fewer display columns.
2699#: builtin/blame.c:2601
2700msgid "4 years, 11 months ago"
2701msgstr "4 года и 11 месяцев назад"
2702
2703#: builtin/branch.c:24
2704msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2705msgstr "git branch [<опции>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2706
2707#: builtin/branch.c:25
2708msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
2709msgstr "git branch [<опции>] [-l] [-f] <имя-ветки> [<точка-начала>]"
2710
2711#: builtin/branch.c:26
2712msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
2713msgstr "git branch [<опции>] [-r] (-d | -D) <имя-ветки>…"
2714
2715#: builtin/branch.c:27
2716msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
2717msgstr "git branch [<опции>] (-m | -M) [<старая-ветка>] <новая-ветка>"
2718
2719#: builtin/branch.c:152
2720#, c-format
2721msgid ""
2722"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
2723"         '%s', but not yet merged to HEAD."
2724msgstr "удаление ветки «%s», которая была слита с\n         «%s», но не слита с HEAD."
2725
2726#: builtin/branch.c:156
2727#, c-format
2728msgid ""
2729"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
2730"         '%s', even though it is merged to HEAD."
2731msgstr "не удаление ветки «%s», которая еще не слита с\n         «%s», хотя уже слита с HEAD."
2732
2733#: builtin/branch.c:170
2734#, c-format
2735msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
2736msgstr "Не удалось найти объект коммита для «%s»"
2737
2738#: builtin/branch.c:174
2739#, c-format
2740msgid ""
2741"The branch '%s' is not fully merged.\n"
2742"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
2743msgstr "Ветка «%s» не слита полностью.\nЕсли вы уверены, что хотите ее удалить, запустите «git branch -D %s»."
2744
2745#: builtin/branch.c:187
2746msgid "Update of config-file failed"
2747msgstr "Не удалось обновить файл конфигурации"
2748
2749#: builtin/branch.c:215
2750msgid "cannot use -a with -d"
2751msgstr "нельзя использовать одновременно ключи -a и -d"
2752
2753#: builtin/branch.c:221
2754msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
2755msgstr "Не удалось найти объект коммита для HEAD"
2756
2757#: builtin/branch.c:229
2758#, c-format
2759msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
2760msgstr "Нельзя удалить ветку «%s», так как вы сейчас на ней находитесь."
2761
2762#: builtin/branch.c:245
2763#, c-format
2764msgid "remote branch '%s' not found."
2765msgstr "внешняя ветка «%s» не найдена."
2766
2767#: builtin/branch.c:246
2768#, c-format
2769msgid "branch '%s' not found."
2770msgstr "ветка «%s» не найдена."
2771
2772#: builtin/branch.c:260
2773#, c-format
2774msgid "Error deleting remote branch '%s'"
2775msgstr "Ошибка удаления внешней ветки «%s»"
2776
2777#: builtin/branch.c:261
2778#, c-format
2779msgid "Error deleting branch '%s'"
2780msgstr "Ошибка удаления ветки «%s»"
2781
2782#: builtin/branch.c:268
2783#, c-format
2784msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n"
2785msgstr "Внешняя ветка %s удалена (была %s).\n"
2786
2787#: builtin/branch.c:269
2788#, c-format
2789msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
2790msgstr "Ветка %s удалена (была %s).\n"
2791
2792#: builtin/branch.c:370
2793#, c-format
2794msgid "branch '%s' does not point at a commit"
2795msgstr "ветка «%s» не указывает на коммит"
2796
2797#: builtin/branch.c:459
2798#, c-format
2799msgid "[%s: gone]"
2800msgstr "[%s: пропал]"
2801
2802#: builtin/branch.c:464
2803#, c-format
2804msgid "[%s]"
2805msgstr "[%s]"
2806
2807#: builtin/branch.c:469
2808#, c-format
2809msgid "[%s: behind %d]"
2810msgstr "[%s: позади %d]"
2811
2812#: builtin/branch.c:471
2813#, c-format
2814msgid "[behind %d]"
2815msgstr "[позади %d]"
2816
2817#: builtin/branch.c:475
2818#, c-format
2819msgid "[%s: ahead %d]"
2820msgstr "[%s: впереди %d]"
2821
2822#: builtin/branch.c:477
2823#, c-format
2824msgid "[ahead %d]"
2825msgstr "[впереди %d]"
2826
2827#: builtin/branch.c:480
2828#, c-format
2829msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
2830msgstr "[%s: впереди %d, позади %d]"
2831
2832#: builtin/branch.c:483
2833#, c-format
2834msgid "[ahead %d, behind %d]"
2835msgstr "[впереди %d, позади %d]"
2836
2837#: builtin/branch.c:496
2838msgid " **** invalid ref ****"
2839msgstr " **** недействительная ссылка ****"
2840
2841#: builtin/branch.c:587
2842#, c-format
2843msgid "(no branch, rebasing %s)"
2844msgstr "(нет ветки, перемещение %s)"
2845
2846#: builtin/branch.c:590
2847#, c-format
2848msgid "(no branch, bisect started on %s)"
2849msgstr "(нет ветки, двоичный поиск начат на %s)"
2850
2851#: builtin/branch.c:596
2852#, c-format
2853msgid "(HEAD detached at %s)"
2854msgstr "(HEAD отделён на %s)"
2855
2856#: builtin/branch.c:599
2857#, c-format
2858msgid "(HEAD detached from %s)"
2859msgstr "(HEAD отделён начиная с %s)"
2860
2861#: builtin/branch.c:603
2862msgid "(no branch)"
2863msgstr "(нет ветки)"
2864
2865#: builtin/branch.c:650
2866#, c-format
2867msgid "object '%s' does not point to a commit"
2868msgstr "объект «%s» не указывает на коммит"
2869
2870#: builtin/branch.c:698
2871msgid "some refs could not be read"
2872msgstr "не удается прочитать некоторые ссылки"
2873
2874#: builtin/branch.c:711
2875msgid "cannot rename the current branch while not on any."
2876msgstr "невозможно переименовать текущую ветку, если вы не находитесь ни на одной из них."
2877
2878#: builtin/branch.c:721
2879#, c-format
2880msgid "Invalid branch name: '%s'"
2881msgstr "Недействительное имя ветки: «%s»"
2882
2883#: builtin/branch.c:736
2884msgid "Branch rename failed"
2885msgstr "Сбой переименования ветки"
2886
2887#: builtin/branch.c:740
2888#, c-format
2889msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
2890msgstr "Переименована неправильно названная ветка «%s»"
2891
2892#: builtin/branch.c:744
2893#, c-format
2894msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
2895msgstr "Ветка переименована в %s, но HEAD не обновлен!"
2896
2897#: builtin/branch.c:751
2898msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
2899msgstr "Ветка переименована, но произошел сбой обновления файла конфигурации"
2900
2901#: builtin/branch.c:766
2902#, c-format
2903msgid "malformed object name %s"
2904msgstr "плохое имя объекта %s"
2905
2906#: builtin/branch.c:790
2907#, c-format
2908msgid "could not write branch description template: %s"
2909msgstr "не удалось записать шаблон описания ветки: %s"
2910
2911#: builtin/branch.c:820
2912msgid "Generic options"
2913msgstr "Общие параметры"
2914
2915#: builtin/branch.c:822
2916msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
2917msgstr "показывать хеш-сумму и тему, укажите дважды для вышестоящей ветки"
2918
2919#: builtin/branch.c:823
2920msgid "suppress informational messages"
2921msgstr "не выводить информационные сообщения"
2922
2923#: builtin/branch.c:824
2924msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
2925msgstr "установить режим отслеживания вышестоящей ветки (см. git-pull(1))"
2926
2927#: builtin/branch.c:826
2928msgid "change upstream info"
2929msgstr "изменить информацию о вышестоящей ветке"
2930
2931#: builtin/branch.c:830
2932msgid "use colored output"
2933msgstr "использовать цветной вывод"
2934
2935#: builtin/branch.c:831
2936msgid "act on remote-tracking branches"
2937msgstr "выполнить действия на отслеживаемых внешних ветках"
2938
2939#: builtin/branch.c:834 builtin/branch.c:840 builtin/branch.c:861
2940#: builtin/branch.c:867 builtin/commit.c:1582 builtin/commit.c:1583
2941#: builtin/commit.c:1584 builtin/commit.c:1585 builtin/tag.c:616
2942#: builtin/tag.c:622
2943msgid "commit"
2944msgstr "коммит"
2945
2946#: builtin/branch.c:835 builtin/branch.c:841
2947msgid "print only branches that contain the commit"
2948msgstr "вывод только веток, которые содержат коммит"
2949
2950#: builtin/branch.c:847
2951msgid "Specific git-branch actions:"
2952msgstr "Специфичные для git-branch действия:"
2953
2954#: builtin/branch.c:848
2955msgid "list both remote-tracking and local branches"
2956msgstr "показать список и отслеживаемых и локальных веток"
2957
2958#: builtin/branch.c:850
2959msgid "delete fully merged branch"
2960msgstr "удалить полностью слитую ветку"
2961
2962#: builtin/branch.c:851
2963msgid "delete branch (even if not merged)"
2964msgstr "удалить ветку (даже никуда не слитую)"
2965
2966#: builtin/branch.c:852
2967msgid "move/rename a branch and its reflog"
2968msgstr "переместить/переименовать ветки и ее журнал ссылок"
2969
2970#: builtin/branch.c:853
2971msgid "move/rename a branch, even if target exists"
2972msgstr "переместить/переименовать ветку, даже если целевое имя уже существует"
2973
2974#: builtin/branch.c:854
2975msgid "list branch names"
2976msgstr "показать список имен веток"
2977
2978#: builtin/branch.c:855
2979msgid "create the branch's reflog"
2980msgstr "создать журнал ссылок ветки"
2981
2982#: builtin/branch.c:857
2983msgid "edit the description for the branch"
2984msgstr "изменить описание ветки"
2985
2986#: builtin/branch.c:858
2987msgid "force creation, move/rename, deletion"
2988msgstr "принудительное создание, перемещение или удаление ветки"
2989
2990#: builtin/branch.c:861
2991msgid "print only not merged branches"
2992msgstr "вывод только не слитых веток"
2993
2994#: builtin/branch.c:867
2995msgid "print only merged branches"
2996msgstr "вывод только слитых веток"
2997
2998#: builtin/branch.c:871
2999msgid "list branches in columns"
3000msgstr "показать список веток по столбцам"
3001
3002#: builtin/branch.c:884
3003msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
3004msgstr "Не удалось определить HEAD как действительную ссылку."
3005
3006#: builtin/branch.c:888 builtin/clone.c:637
3007msgid "HEAD not found below refs/heads!"
3008msgstr "HEAD не найден в refs/heads!"
3009
3010#: builtin/branch.c:910
3011msgid "--column and --verbose are incompatible"
3012msgstr "--column и --verbose нельзя использовать одновременно"
3013
3014#: builtin/branch.c:921 builtin/branch.c:960
3015msgid "branch name required"
3016msgstr "требуется имя ветки"
3017
3018#: builtin/branch.c:936
3019msgid "Cannot give description to detached HEAD"
3020msgstr "Нельзя дать описание отделенному HEAD"
3021
3022#: builtin/branch.c:941
3023msgid "cannot edit description of more than one branch"
3024msgstr "нельзя изменить описание более одной ветки за раз"
3025
3026#: builtin/branch.c:948
3027#, c-format
3028msgid "No commit on branch '%s' yet."
3029msgstr "Еще нет коммита на ветке «%s»."
3030
3031#: builtin/branch.c:951
3032#, c-format
3033msgid "No branch named '%s'."
3034msgstr "Нет ветки с именем «%s»."
3035
3036#: builtin/branch.c:966
3037msgid "too many branches for a rename operation"
3038msgstr "слишком много веток для операции переименования"
3039
3040#: builtin/branch.c:971
3041msgid "too many branches to set new upstream"
3042msgstr "слишком много веток для указания новых вышестоящих"
3043
3044#: builtin/branch.c:975
3045#, c-format
3046msgid ""
3047"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
3048msgstr "невозможно установить вышестоящий репозиторий для HEAD на %s, когда он не указывает ни на одну ветку."
3049
3050#: builtin/branch.c:978 builtin/branch.c:1000 builtin/branch.c:1021
3051#, c-format
3052msgid "no such branch '%s'"
3053msgstr "нет такой ветки «%s»"
3054
3055#: builtin/branch.c:982
3056#, c-format
3057msgid "branch '%s' does not exist"
3058msgstr "ветка «%s» не существует"
3059
3060#: builtin/branch.c:994
3061msgid "too many branches to unset upstream"
3062msgstr "слишком много веток для убирания вышестоящих"
3063
3064#: builtin/branch.c:998
3065msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
3066msgstr "невозможно убрать вышестоящий репозиторий для HEAD, когда он не указывает ни на одну ветку."
3067
3068#: builtin/branch.c:1004
3069#, c-format
3070msgid "Branch '%s' has no upstream information"
3071msgstr "Ветка «%s» не имеет информации о вышестоящей ветке"
3072
3073#: builtin/branch.c:1018
3074msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
3075msgstr "не имеет смысла создавать «HEAD» вручную"
3076
3077#: builtin/branch.c:1024
3078msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
3079msgstr "параметры -a и -r для «git branch» не имеют смысла с указанием имени ветки"
3080
3081#: builtin/branch.c:1027
3082#, c-format
3083msgid ""
3084"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using "
3085"--track or --set-upstream-to\n"
3086msgstr "Флаг --set-upstream устарел и будет удален в будущем. Вместо него используйте --track или --set-upstream-to\n"
3087
3088#: builtin/branch.c:1044
3089#, c-format
3090msgid ""
3091"\n"
3092"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
3093"\n"
3094msgstr "\nЕсли вы хотите, чтобы «%s» отслеживала «%s», сделайте следующее:\n\n"
3095
3096#: builtin/branch.c:1045
3097#, c-format
3098msgid "    git branch -d %s\n"
3099msgstr "git branch -d %s\n"
3100
3101#: builtin/branch.c:1046
3102#, c-format
3103msgid "    git branch --set-upstream-to %s\n"
3104msgstr "    git branch --set-upstream-to %s\n"
3105
3106#: builtin/bundle.c:47
3107#, c-format
3108msgid "%s is okay\n"
3109msgstr "%s в порядке\n"
3110
3111#: builtin/bundle.c:56
3112msgid "Need a repository to create a bundle."
3113msgstr "Требуется репозиторий для создания пакета."
3114
3115#: builtin/bundle.c:60
3116msgid "Need a repository to unbundle."
3117msgstr "Требуется репозиторий для распаковки."
3118
3119#: builtin/cat-file.c:326
3120msgid "git cat-file (-t | -s | -e | -p | <type> | --textconv) <object>"
3121msgstr "git cat-file (-t | -s | -e | -p | <тип> | --textconv) <объект>"
3122
3123#: builtin/cat-file.c:327
3124msgid "git cat-file (--batch | --batch-check) < <list-of-objects>"
3125msgstr "git cat-file (--batch | --batch-check) < <список-объектов>"
3126
3127#: builtin/cat-file.c:364
3128msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
3129msgstr "<тип> может быть одним из: blob, tree, commit, tag"
3130
3131#: builtin/cat-file.c:365
3132msgid "show object type"
3133msgstr "показать тип объекта"
3134
3135#: builtin/cat-file.c:366
3136msgid "show object size"
3137msgstr "показать размер объекта"
3138
3139#: builtin/cat-file.c:368
3140msgid "exit with zero when there's no error"
3141msgstr "выйти с нулевым кодом возврата, если нет ошибки"
3142
3143#: builtin/cat-file.c:369
3144msgid "pretty-print object's content"
3145msgstr "структурированный вывод содержимого объекта"
3146
3147#: builtin/cat-file.c:371
3148msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
3149msgstr "запустить texconv на содержимом двоичных объектов "
3150
3151#: builtin/cat-file.c:373
3152msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
3153msgstr "показать информацию и содержимое объектов, переданных из стандартного ввода"
3154
3155#: builtin/cat-file.c:376
3156msgid "show info about objects fed from the standard input"
3157msgstr "показать информацию об объектах, переданных из стандартного ввода"
3158
3159#: builtin/check-attr.c:11
3160msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
3161msgstr "git check-attr [-a | --all | <атрибут>…] [--] <путь>…"
3162
3163#: builtin/check-attr.c:12
3164msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...] < <list-of-paths>"
3165msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <атрибут>…] < <список путей>"
3166
3167#: builtin/check-attr.c:19
3168msgid "report all attributes set on file"
3169msgstr "вывести все атрибуты установленные для файла"
3170
3171#: builtin/check-attr.c:20
3172msgid "use .gitattributes only from the index"
3173msgstr "использовать только .gitattributes из индекса"
3174
3175#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:98
3176msgid "read file names from stdin"
3177msgstr "прочитать имена файлов из стандартного ввода"
3178
3179#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
3180msgid "terminate input and output records by a NUL character"
3181msgstr "окончание ввода и вывода записей по НУЛЕВОМУ символу"
3182
3183#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1107 builtin/gc.c:274
3184msgid "suppress progress reporting"
3185msgstr "не выводить прогресс выполнения"
3186
3187#: builtin/check-ignore.c:26
3188msgid "show non-matching input paths"
3189msgstr "показать не совпадающие введенные пути"
3190
3191#: builtin/check-ignore.c:28
3192msgid "ignore index when checking"
3193msgstr "игнорировать индекс при проверке"
3194
3195#: builtin/check-ignore.c:154
3196msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
3197msgstr "нельзя указывать пути вместе с параметром --stdin"
3198
3199#: builtin/check-ignore.c:157
3200msgid "-z only makes sense with --stdin"
3201msgstr "-z имеет смысл только вместе с параметром --stdin"
3202
3203#: builtin/check-ignore.c:159
3204msgid "no path specified"
3205msgstr "не указан путь"
3206
3207#: builtin/check-ignore.c:163
3208msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
3209msgstr "--quiet можно использовать только при указании одного пути"
3210
3211#: builtin/check-ignore.c:165
3212msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
3213msgstr "нельзя использовать одновременно --quiet и --verbose"
3214
3215#: builtin/check-ignore.c:168
3216msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
3217msgstr "--non-matching можно использовать только вместе с --verbose"
3218
3219#: builtin/check-mailmap.c:8
3220msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
3221msgstr "git check-mailmap [<опции>] <контакт>…"
3222
3223#: builtin/check-mailmap.c:13
3224msgid "also read contacts from stdin"
3225msgstr "также читать контакты из стандартного ввода"
3226
3227#: builtin/check-mailmap.c:24
3228#, c-format
3229msgid "unable to parse contact: %s"
3230msgstr "не удалось разобрать контакт: %s"
3231
3232#: builtin/check-mailmap.c:47
3233msgid "no contacts specified"
3234msgstr "не указаны контакты"
3235
3236#: builtin/checkout-index.c:126
3237msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
3238msgstr "git checkout-index [<опции>] [--] [<файл>…]"
3239
3240#: builtin/checkout-index.c:188
3241msgid "check out all files in the index"
3242msgstr "перейти на состояние всех файлов из индекса"
3243
3244#: builtin/checkout-index.c:189
3245msgid "force overwrite of existing files"
3246msgstr "принудительная перезапись существующих файлов"
3247
3248#: builtin/checkout-index.c:191
3249msgid "no warning for existing files and files not in index"
3250msgstr "не выводить предупреждения для существующих и непроиндексированных файлов"
3251
3252#: builtin/checkout-index.c:193
3253msgid "don't checkout new files"
3254msgstr "не создавать новые файлы"
3255
3256#: builtin/checkout-index.c:195
3257msgid "update stat information in the index file"
3258msgstr "обновить статистику доступа в файле индекса"
3259
3260#: builtin/checkout-index.c:201
3261msgid "read list of paths from the standard input"
3262msgstr "прочитать список путей из стандартного ввода"
3263
3264#: builtin/checkout-index.c:203
3265msgid "write the content to temporary files"
3266msgstr "записать содержимое во временные файлы"
3267
3268#: builtin/checkout-index.c:204 builtin/column.c:30
3269msgid "string"
3270msgstr "строка"
3271
3272#: builtin/checkout-index.c:205
3273msgid "when creating files, prepend <string>"
3274msgstr "добавить спереди <строку> при создании файлов"
3275
3276#: builtin/checkout-index.c:208
3277msgid "copy out the files from named stage"
3278msgstr "копировать файлы из указанного индекса"
3279
3280#: builtin/checkout.c:25
3281msgid "git checkout [<options>] <branch>"
3282msgstr "git checkout [<опции>] <ветка>"
3283
3284#: builtin/checkout.c:26
3285msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
3286msgstr "git checkout [<опции>] [<ветка>] -- <файл>…"
3287
3288#: builtin/checkout.c:132 builtin/checkout.c:165
3289#, c-format
3290msgid "path '%s' does not have our version"
3291msgstr "путь «%s» не имеет нашей версии"
3292
3293#: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167
3294#, c-format
3295msgid "path '%s' does not have their version"
3296msgstr "путь «%s» не имеет их версии"
3297
3298#: builtin/checkout.c:150
3299#, c-format
3300msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
3301msgstr "путь «%s» не имеет всех необходимых версий"
3302
3303#: builtin/checkout.c:194
3304#, c-format
3305msgid "path '%s' does not have necessary versions"
3306msgstr "путь «%s» не имеет необходимых версий"
3307
3308#: builtin/checkout.c:211
3309#, c-format
3310msgid "path '%s': cannot merge"
3311msgstr "путь «%s»: не удалось слить"
3312
3313#: builtin/checkout.c:228
3314#, c-format
3315msgid "Unable to add merge result for '%s'"
3316msgstr "Не удалось добавить результат слияния «%s»"
3317
3318#: builtin/checkout.c:249 builtin/checkout.c:252 builtin/checkout.c:255
3319#: builtin/checkout.c:258
3320#, c-format
3321msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
3322msgstr "«%s» нельзя использовать при обновлении путей"
3323
3324#: builtin/checkout.c:261 builtin/checkout.c:264
3325#, c-format
3326msgid "'%s' cannot be used with %s"
3327msgstr "«%s» нельзя использовать одновременно с %s"
3328
3329#: builtin/checkout.c:267
3330#, c-format
3331msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
3332msgstr "Нельзя обновлять пути и переключаться на ветку «%s» одновременно."
3333
3334#: builtin/checkout.c:278 builtin/checkout.c:467
3335msgid "corrupt index file"
3336msgstr "файл индекса поврежден"
3337
3338#: builtin/checkout.c:338 builtin/checkout.c:345
3339#, c-format
3340msgid "path '%s' is unmerged"
3341msgstr "путь «%s» не слит"
3342
3343#: builtin/checkout.c:489
3344msgid "you need to resolve your current index first"
3345msgstr "сначала нужно разрешить конфликты в вашем текущем индексе"
3346
3347#: builtin/checkout.c:615
3348#, c-format
3349msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
3350msgstr "Не удалось создать журнал ссылок для «%s»\n"
3351
3352#: builtin/checkout.c:653
3353msgid "HEAD is now at"
3354msgstr "HEAD сейчас на"
3355
3356#: builtin/checkout.c:660
3357#, c-format
3358msgid "Reset branch '%s'\n"
3359msgstr "Сброс ветки «%s»\n"
3360
3361#: builtin/checkout.c:663
3362#, c-format
3363msgid "Already on '%s'\n"
3364msgstr "Уже на «%s»\n"
3365
3366#: builtin/checkout.c:667
3367#, c-format
3368msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
3369msgstr "Переключение и сброс ветки «%s»\n"
3370
3371#: builtin/checkout.c:669 builtin/checkout.c:1050
3372#, c-format
3373msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
3374msgstr "Переключено на новую ветку «%s»\n"
3375
3376#: builtin/checkout.c:671
3377#, c-format
3378msgid "Switched to branch '%s'\n"
3379msgstr "Переключено на ветку «%s»\n"
3380
3381#: builtin/checkout.c:723
3382#, c-format
3383msgid " ... and %d more.\n"
3384msgstr " … и еще %d.\n"
3385
3386#: builtin/checkout.c:729
3387#, c-format
3388msgid ""
3389"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
3390"any of your branches:\n"
3391"\n"
3392"%s\n"
3393msgid_plural ""
3394"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
3395"any of your branches:\n"
3396"\n"
3397"%s\n"
3398msgstr[0] "Предупреждение: вы оставляете позади %d коммит не соединенную ни с одной из ваших веток:\n\n%s\n"
3399msgstr[1] "Предупреждение: вы оставляете позади %d коммита не соединенные ни с одной из ваших веток:\n\n%s\n"
3400msgstr[2] "Предупреждение: вы оставляете позади %d коммитов не соединенные ни с одной из ваших веток:\n\n%s\n"
3401
3402#: builtin/checkout.c:747
3403#, c-format
3404msgid ""
3405"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
3406"to do so with:\n"
3407"\n"
3408" git branch <new-branch-name> %s\n"
3409"\n"
3410msgstr "Если вы хотите сохранить их с помощью создания новой ветки, то сейчас самое время\nсделать это с помощью:\n\n git branch <имя-новой-ветки> %s\n"
3411
3412#: builtin/checkout.c:777
3413msgid "internal error in revision walk"
3414msgstr "внутренняя ошибка при хождении по редакциям"
3415
3416#: builtin/checkout.c:781
3417msgid "Previous HEAD position was"
3418msgstr "Предыдущая позиция HEAD была"
3419
3420#: builtin/checkout.c:808 builtin/checkout.c:1045
3421msgid "You are on a branch yet to be born"
3422msgstr "Вы находитесь на еще не созданной ветке"
3423
3424#: builtin/checkout.c:952
3425#, c-format
3426msgid "only one reference expected, %d given."
3427msgstr "ожидается только одна ссылка, а передано %d."
3428
3429#: builtin/checkout.c:991
3430#, c-format
3431msgid "invalid reference: %s"
3432msgstr "неправильная ссылка: %s"
3433
3434#: builtin/checkout.c:1020
3435#, c-format
3436msgid "reference is not a tree: %s"
3437msgstr "в дереве нет такой ссылки: %s"
3438
3439#: builtin/checkout.c:1059
3440msgid "paths cannot be used with switching branches"
3441msgstr "нельзя использовать пути при переключении веток"
3442
3443#: builtin/checkout.c:1062 builtin/checkout.c:1066
3444#, c-format
3445msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
3446msgstr "нельзя использовать «%s» при переключении веток"
3447
3448#: builtin/checkout.c:1070 builtin/checkout.c:1073 builtin/checkout.c:1078
3449#: builtin/checkout.c:1081
3450#, c-format
3451msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
3452msgstr "«%s» нельзя использовать одновременно с «%s»"
3453
3454#: builtin/checkout.c:1086
3455#, c-format
3456msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
3457msgstr "Нельзя переключить ветку на не коммит «%s»"
3458
3459#: builtin/checkout.c:1108 builtin/checkout.c:1110 builtin/clone.c:90
3460#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161
3461msgid "branch"
3462msgstr "ветка"
3463
3464#: builtin/checkout.c:1109
3465msgid "create and checkout a new branch"
3466msgstr "создать и перейти на новую ветку"
3467
3468#: builtin/checkout.c:1111
3469msgid "create/reset and checkout a branch"
3470msgstr "создать/сбросить и перейти на новую ветку"
3471
3472#: builtin/checkout.c:1112
3473msgid "create reflog for new branch"
3474msgstr "создать журнал ссылок для новой ветки"
3475
3476#: builtin/checkout.c:1113
3477msgid "detach the HEAD at named commit"
3478msgstr "отсоединить HEAD на указанном коммите"
3479
3480#: builtin/checkout.c:1114
3481msgid "set upstream info for new branch"
3482msgstr "установить информацию о вышестоящей ветке для новой ветки"
3483
3484#: builtin/checkout.c:1116
3485msgid "new-branch"
3486msgstr "новая-ветка"
3487
3488#: builtin/checkout.c:1116
3489msgid "new unparented branch"
3490msgstr "новая ветка без родителей"
3491
3492#: builtin/checkout.c:1117
3493msgid "checkout our version for unmerged files"
3494msgstr "перейти на нашу версию для не слитых файлов"
3495
3496#: builtin/checkout.c:1119
3497msgid "checkout their version for unmerged files"
3498msgstr "перейти на их версию для не слитых файлов"
3499
3500#: builtin/checkout.c:1121
3501msgid "force checkout (throw away local modifications)"
3502msgstr "принудительный переход (отбрасывает все локальные изменения)"
3503
3504#: builtin/checkout.c:1122
3505msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
3506msgstr "выполнить трехходовое слияние с новой веткой"
3507
3508#: builtin/checkout.c:1123 builtin/merge.c:227
3509msgid "update ignored files (default)"
3510msgstr "обновить игнорируемые файлы (по умолчанию)"
3511
3512#: builtin/checkout.c:1124 builtin/log.c:1239 parse-options.h:245
3513msgid "style"
3514msgstr "стиль"
3515
3516#: builtin/checkout.c:1125
3517msgid "conflict style (merge or diff3)"
3518msgstr "стиль конфликтов слияния (merge или diff3)"
3519
3520#: builtin/checkout.c:1128
3521msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
3522msgstr "не ограничивать спецификаторы пути только частичными записями"
3523
3524#: builtin/checkout.c:1130
3525msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
3526msgstr "пересмотр «git checkout <no-such-branch>»"
3527
3528#: builtin/checkout.c:1153
3529msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
3530msgstr "-b, -B и --orphan нельзя использовать одновременно"
3531
3532#: builtin/checkout.c:1170
3533msgid "--track needs a branch name"
3534msgstr "--track требует имя ветки"
3535
3536#: builtin/checkout.c:1175
3537msgid "Missing branch name; try -b"
3538msgstr "Пропущено имя ветки; попробуйте -b"
3539
3540#: builtin/checkout.c:1212
3541msgid "invalid path specification"
3542msgstr "неправильная спецификация пути"
3543
3544#: builtin/checkout.c:1219
3545#, c-format
3546msgid ""
3547"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
3548"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
3549msgstr "Нельзя обновить пути и одновременно переключить на ветку «%s».\nВы хотели переключиться на «%s», что не может быть определено как коммит?"
3550
3551#: builtin/checkout.c:1224
3552#, c-format
3553msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
3554msgstr "git checkout: --detach не принимает путь «%s» как аргумент"
3555
3556#: builtin/checkout.c:1228
3557msgid ""
3558"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
3559"checking out of the index."
3560msgstr "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge нельзя использовать одновременно при применении состояния индекса."
3561
3562#: builtin/clean.c:26
3563msgid ""
3564"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
3565msgstr "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <шаблон>] [-x | -X] [--] <пути>…"
3566
3567#: builtin/clean.c:30
3568#, c-format
3569msgid "Removing %s\n"
3570msgstr "Удаление %s\n"
3571
3572#: builtin/clean.c:31
3573#, c-format
3574msgid "Would remove %s\n"
3575msgstr "Будет удалено %s\n"
3576
3577#: builtin/clean.c:32
3578#, c-format
3579msgid "Skipping repository %s\n"
3580msgstr "Пропуск репозитория %s\n"
3581
3582#: builtin/clean.c:33
3583#, c-format
3584msgid "Would skip repository %s\n"
3585msgstr "Будет пропущен репозиторий %s\n"
3586
3587#: builtin/clean.c:34
3588#, c-format
3589msgid "failed to remove %s"
3590msgstr "сбой удаления %s"
3591
3592#: builtin/clean.c:295
3593msgid ""
3594"Prompt help:\n"
3595"1          - select a numbered item\n"
3596"foo        - select item based on unique prefix\n"
3597"           - (empty) select nothing"
3598msgstr "Справка по выделению:\n1          - выбрать указанный элемент\nfoo        - выбрать элемент с указанным префиксом\n           - (пусто) не выбирать ничего"
3599
3600#: builtin/clean.c:299
3601msgid ""
3602"Prompt help:\n"
3603"1          - select a single item\n"
3604"3-5        - select a range of items\n"
3605"2-3,6-9    - select multiple ranges\n"
3606"foo        - select item based on unique prefix\n"
3607"-...       - unselect specified items\n"
3608"*          - choose all items\n"
3609"           - (empty) finish selecting"
3610msgstr "Справка по выделению:\n1          - выбрать один элемент\n3-5        - выбрать диапазон элементов\n2-3,6-9    - выбрать несколько диапазонов\nfoo        - выбрать элемент с указанным префиксом\n-…       - убрать выделение с указанных элементов\n*          - выбрать все элементы\n           - (пусто) завершить выделение"
3611
3612#: builtin/clean.c:517
3613#, c-format
3614msgid "Huh (%s)?"
3615msgstr "Хм (%s)?"
3616
3617#: builtin/clean.c:659
3618#, c-format
3619msgid "Input ignore patterns>> "
3620msgstr "Шаблоны игнорирования ввода>> "
3621
3622#: builtin/clean.c:696
3623#, c-format
3624msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
3625msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не удалось найти элементы соответствующие: %s"
3626
3627#: builtin/clean.c:717
3628msgid "Select items to delete"
3629msgstr "Укажите элементы для удаления"
3630
3631#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
3632#: builtin/clean.c:758
3633#, c-format
3634msgid "Remove %s [y/N]? "
3635msgstr "Удалить %s [y - да/N - нет]? "
3636
3637#: builtin/clean.c:783
3638msgid "Bye."
3639msgstr "До свидания."
3640
3641#: builtin/clean.c:791
3642msgid ""
3643"clean               - start cleaning\n"
3644"filter by pattern   - exclude items from deletion\n"
3645"select by numbers   - select items to be deleted by numbers\n"
3646"ask each            - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
3647"quit                - stop cleaning\n"
3648"help                - this screen\n"
3649"?                   - help for prompt selection"
3650msgstr "clean               - начать очистку\nfilter by pattern   - исключить удаление элементов\nselect by numbers   - исключить удаление элементов по номерам\nask each            - запрашивать подтверждение на удаление каждого элемента (как «rm -i»)\nquit                - прекратить очистку\nhelp                - этот экран\n?                   - справка по выделению"
3651
3652#: builtin/clean.c:818
3653msgid "*** Commands ***"
3654msgstr "*** Команды ***"
3655
3656#: builtin/clean.c:819
3657msgid "What now"
3658msgstr "Что теперь"
3659
3660#: builtin/clean.c:827
3661msgid "Would remove the following item:"
3662msgid_plural "Would remove the following items:"
3663msgstr[0] "Удалить следующие элементы:"
3664msgstr[1] "Удалить следующие элементы:"
3665msgstr[2] "Удалить следующие элементы:"
3666
3667#: builtin/clean.c:844
3668msgid "No more files to clean, exiting."
3669msgstr "Больше нет файлов для очистки, выходим."
3670
3671#: builtin/clean.c:875
3672msgid "do not print names of files removed"
3673msgstr "не выводить имена удаляемых файлов"
3674
3675#: builtin/clean.c:877
3676msgid "force"
3677msgstr "принудительно"
3678
3679#: builtin/clean.c:878
3680msgid "interactive cleaning"
3681msgstr "интерактивная очистка"
3682
3683#: builtin/clean.c:880
3684msgid "remove whole directories"
3685msgstr "удалить каталоги полностью"
3686
3687#: builtin/clean.c:881 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:714
3688#: builtin/ls-files.c:443 builtin/name-rev.c:311 builtin/show-ref.c:185
3689msgid "pattern"
3690msgstr "шаблон"
3691
3692#: builtin/clean.c:882
3693msgid "add <pattern> to ignore rules"
3694msgstr "добавить <шаблон> в правила игнорирования"
3695
3696#: builtin/clean.c:883
3697msgid "remove ignored files, too"
3698msgstr "также удалить игнорируемые файлы"
3699
3700#: builtin/clean.c:885
3701msgid "remove only ignored files"
3702msgstr "удалить только игнорируемые файлы"
3703
3704#: builtin/clean.c:903
3705msgid "-x and -X cannot be used together"
3706msgstr "нельзя использовать одновременно -x и -X"
3707
3708#: builtin/clean.c:907
3709msgid ""
3710"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to"
3711" clean"
3712msgstr "clean.requireForce установлен как true и ни одна из опций -i, -n или -f не указана; отказ очистки"
3713
3714#: builtin/clean.c:910
3715msgid ""
3716"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
3717"refusing to clean"
3718msgstr "clean.requireForce установлен по умолчанию как true и ни одна из опций -i, -n или -f не указана; отказ очистки"
3719
3720#: builtin/clone.c:37
3721msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
3722msgstr "git clone [<опции>] [--] <репозиторий> [<каталог>]"
3723
3724#: builtin/clone.c:66 builtin/fetch.c:111 builtin/merge.c:224
3725#: builtin/push.c:523
3726msgid "force progress reporting"
3727msgstr "принудительно выводить прогресс"
3728
3729#: builtin/clone.c:68
3730msgid "don't create a checkout"
3731msgstr "не переключать рабочую копию на HEAD"
3732
3733#: builtin/clone.c:69 builtin/clone.c:71 builtin/init-db.c:496
3734msgid "create a bare repository"
3735msgstr "создать голый репозиторий"
3736
3737#: builtin/clone.c:73
3738msgid "create a mirror repository (implies bare)"
3739msgstr "создать зеркало репозитория (включает в себя и параметр bare)"
3740
3741#: builtin/clone.c:75
3742msgid "to clone from a local repository"
3743msgstr "для клонирования из локального репозитория"
3744
3745#: builtin/clone.c:77
3746msgid "don't use local hardlinks, always copy"
3747msgstr "не использовать жесткие ссылки, всегда копировать файлы"
3748
3749#: builtin/clone.c:79
3750msgid "setup as shared repository"
3751msgstr "настроить как общедоступный репозиторий"
3752
3753#: builtin/clone.c:81 builtin/clone.c:83
3754msgid "initialize submodules in the clone"
3755msgstr "инициализировать подмодули в клоне"
3756
3757#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:493
3758msgid "template-directory"
3759msgstr "каталог-шаблонов"
3760
3761#: builtin/clone.c:85 builtin/init-db.c:494
3762msgid "directory from which templates will be used"
3763msgstr "каталог, шаблоны из которого будут использованы"
3764
3765#: builtin/clone.c:87
3766msgid "reference repository"
3767msgstr "ссылаемый репозиторий"
3768
3769#: builtin/clone.c:88 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
3770msgid "name"
3771msgstr "имя"
3772
3773#: builtin/clone.c:89
3774msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
3775msgstr "использовать <имя> вместо «origin» для отслеживания вышестоящего репозитория"
3776
3777#: builtin/clone.c:91
3778msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
3779msgstr "перейти на <ветку>, вместо HEAD внешнего репозитория"
3780
3781#: builtin/clone.c:93
3782msgid "path to git-upload-pack on the remote"
3783msgstr "путь к git-upload-pack на внешнем репозитории"
3784
3785#: builtin/clone.c:94 builtin/fetch.c:112 builtin/grep.c:659
3786msgid "depth"
3787msgstr "глубина"
3788
3789#: builtin/clone.c:95
3790msgid "create a shallow clone of that depth"
3791msgstr "сделать частичный клон указанной глубины"
3792
3793#: builtin/clone.c:97
3794msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
3795msgstr "клонировать только одну ветку, HEAD или --branch"
3796
3797#: builtin/clone.c:99
3798msgid "use --reference only while cloning"
3799msgstr "используйте --reference только при клонировании"
3800
3801#: builtin/clone.c:100 builtin/init-db.c:502
3802msgid "gitdir"
3803msgstr "каталог-git"
3804
3805#: builtin/clone.c:101 builtin/init-db.c:503
3806msgid "separate git dir from working tree"
3807msgstr "разместить каталог git отдельно от рабочей копии"
3808
3809#: builtin/clone.c:102
3810msgid "key=value"
3811msgstr "ключ=значение"
3812
3813#: builtin/clone.c:103
3814msgid "set config inside the new repository"
3815msgstr "установить параметры внутри нового репозитория"
3816
3817#: builtin/clone.c:256
3818#, c-format
3819msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
3820msgstr "ссылаемый репозиторий «%s» не является локальным."
3821
3822#: builtin/clone.c:260
3823#, c-format
3824msgid "reference repository '%s' is shallow"
3825msgstr "ссылаемый репозиторий «%s» является частичным"
3826
3827#: builtin/clone.c:263
3828#, c-format
3829msgid "reference repository '%s' is grafted"
3830msgstr "ссылаемый репозиторий «%s» является сращенным"
3831
3832#: builtin/clone.c:325
3833#, c-format
3834msgid "failed to create directory '%s'"
3835msgstr "не удалось создать каталог «%s»"
3836
3837#: builtin/clone.c:327 builtin/diff.c:84
3838#, c-format
3839msgid "failed to stat '%s'"
3840msgstr "не удалось выполнить stat «%s»"
3841
3842#: builtin/clone.c:329
3843#, c-format
3844msgid "%s exists and is not a directory"
3845msgstr "%s уже существует и не является каталогом"
3846
3847#: builtin/clone.c:343
3848#, c-format
3849msgid "failed to stat %s\n"
3850msgstr "не удалось выполнить stat %s\n"
3851
3852#: builtin/clone.c:365
3853#, c-format
3854msgid "failed to create link '%s'"
3855msgstr "не удалось создать ссылку «%s»"
3856
3857#: builtin/clone.c:369
3858#, c-format
3859msgid "failed to copy file to '%s'"
3860msgstr "не удалось копировать файл в «%s»"
3861
3862#: builtin/clone.c:392 builtin/clone.c:566
3863#, c-format
3864msgid "done.\n"
3865msgstr "готово.\n"
3866
3867#: builtin/clone.c:404
3868msgid ""
3869"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
3870"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
3871"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
3872msgstr "Клонирование прошло успешно, но во время перехода на версию произошла ошибка.\nС помощь команды «git status» вы можете просмотреть, какие файлы были обновлены, а повторить попытку перехода на версию с помощью «git checkout -f HEAD»\n"
3873
3874#: builtin/clone.c:481
3875#, c-format
3876msgid "Could not find remote branch %s to clone."
3877msgstr "Не удалось найти внешнюю ветку %s для клонирования."
3878
3879#: builtin/clone.c:561
3880#, c-format
3881msgid "Checking connectivity... "
3882msgstr "Проверка соединения… "
3883
3884#: builtin/clone.c:564
3885msgid "remote did not send all necessary objects"
3886msgstr "внешний репозиторий прислал не все необходимые объекты"
3887
3888#: builtin/clone.c:628
3889msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
3890msgstr "внешний HEAD ссылается на несуществующую ссылку, нельзя перейти на такую версию.\n"
3891
3892#: builtin/clone.c:659
3893msgid "unable to checkout working tree"
3894msgstr "не удалось перейти на версию в рабочем каталоге"
3895
3896#: builtin/clone.c:746
3897msgid "cannot repack to clean up"
3898msgstr "не удалось выполнить перепаковку для очистки"
3899
3900#: builtin/clone.c:748
3901msgid "cannot unlink temporary alternates file"
3902msgstr "не удалось отсоединить временные альтернативные файлы"
3903
3904#: builtin/clone.c:778
3905msgid "Too many arguments."
3906msgstr "Слишком много аргументов."
3907
3908#: builtin/clone.c:782
3909msgid "You must specify a repository to clone."
3910msgstr "Вы должны указать репозиторий для клонирования."
3911
3912#: builtin/clone.c:793
3913#, c-format
3914msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
3915msgstr "--bare и --origin %s нельзя использовать одновременно."
3916
3917#: builtin/clone.c:796
3918msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
3919msgstr "--bare и --separate-git-dir нельзя использовать одновременно."
3920
3921#: builtin/clone.c:809
3922#, c-format
3923msgid "repository '%s' does not exist"
3924msgstr "репозиторий «%s» не существует"
3925
3926#: builtin/clone.c:815 builtin/fetch.c:1156
3927#, c-format
3928msgid "depth %s is not a positive number"
3929msgstr "глубина %s не является положительным числом"
3930
3931#: builtin/clone.c:825
3932#, c-format
3933msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
3934msgstr "целевой путь «%s» уже существует и не является пустым каталогом."
3935
3936#: builtin/clone.c:835
3937#, c-format
3938msgid "working tree '%s' already exists."
3939msgstr "рабочий каталог «%s» уже существует."
3940
3941#: builtin/clone.c:850 builtin/clone.c:861
3942#, c-format
3943msgid "could not create leading directories of '%s'"
3944msgstr "не удалось создать родительские каталоги для «%s»"
3945
3946#: builtin/clone.c:853
3947#, c-format
3948msgid "could not create work tree dir '%s'"
3949msgstr "не удалось создать рабочий каталог «%s»"
3950
3951#: builtin/clone.c:871
3952#, c-format
3953msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
3954msgstr "Клонирование в голый репозиторий «%s»…\n"
3955
3956#: builtin/clone.c:873
3957#, c-format
3958msgid "Cloning into '%s'...\n"
3959msgstr "Клонирование в «%s»…\n"
3960
3961#: builtin/clone.c:898
3962msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
3963msgstr "передана опция --dissociate, но не передана --reference"
3964
3965#: builtin/clone.c:913
3966msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
3967msgstr "--depth игнорируется на локальных клонах; вместо этого используйте file://."
3968
3969#: builtin/clone.c:916
3970msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
3971msgstr "исходный репозиторий является частичным, --local игнорируется"
3972
3973#: builtin/clone.c:921
3974msgid "--local is ignored"
3975msgstr "--local игнорируется"
3976
3977#: builtin/clone.c:925
3978#, c-format
3979msgid "Don't know how to clone %s"
3980msgstr "Не знаю как клонировать %s"
3981
3982#: builtin/clone.c:976 builtin/clone.c:984
3983#, c-format
3984msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
3985msgstr "Внешняя ветка %s не найдена в вышестоящем репозитории %s"
3986
3987#: builtin/clone.c:987
3988msgid "You appear to have cloned an empty repository."
3989msgstr "Похоже, что вы клонировали пустой репозиторий."
3990
3991#: builtin/column.c:9
3992msgid "git column [<options>]"
3993msgstr "git column [<опции>]"
3994
3995#: builtin/column.c:26
3996msgid "lookup config vars"
3997msgstr "запросить переменные конфигурации"
3998
3999#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
4000msgid "layout to use"
4001msgstr "использовать схему расположения"
4002
4003#: builtin/column.c:29
4004msgid "Maximum width"
4005msgstr "Максимальная ширина"
4006
4007#: builtin/column.c:30
4008msgid "Padding space on left border"
4009msgstr "Расстояние отступа слева"
4010
4011#: builtin/column.c:31
4012msgid "Padding space on right border"
4013msgstr "Расстояние отступа справа"
4014
4015#: builtin/column.c:32
4016msgid "Padding space between columns"
4017msgstr "Расстояние отступа между колонками"
4018
4019#: builtin/column.c:51
4020msgid "--command must be the first argument"
4021msgstr "параметр --command должен быть первым"
4022
4023#: builtin/commit.c:37
4024msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
4025msgstr "git commit [<опции>] [--] <спецификация-пути>…"
4026
4027#: builtin/commit.c:42
4028msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
4029msgstr "git status [<опции>] [--] <спецификация-пути>…"
4030
4031#: builtin/commit.c:47
4032msgid ""
4033"Your name and email address were configured automatically based\n"
4034"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4035"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
4036"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
4037"your configuration file:\n"
4038"\n"
4039"    git config --global --edit\n"
4040"\n"
4041"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4042"\n"
4043"    git commit --amend --reset-author\n"
4044msgstr "Ваше имя или электронная почта настроены автоматически на основании вашего\nимени пользователя и имени машины. Пожалуйста, проверьте, что они \nопределены правильно.\nВы можете отключить это уведомление установив их напрямую. Запустите следующую\nкоманду и следуйте инструкциям вашего текстового редактора, для\nредактирования вашего файла конфигурации:\n\n    git config --global --edit\n\nПосле этого, изменить авторство этой коммита можно будет с помощью команды:\n\n    git commit --amend --reset-author\n"
4045
4046#: builtin/commit.c:60
4047msgid ""
4048"Your name and email address were configured automatically based\n"
4049"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4050"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
4051"\n"
4052"    git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4053"    git config --global user.email you@example.com\n"
4054"\n"
4055"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4056"\n"
4057"    git commit --amend --reset-author\n"
4058msgstr "Ваше имя или электронная почта настроены автоматически на основании вашего\nимени пользователя и имени машины. Пожалуйста, проверьте, что они \nопределены правильно.\nВы можете отключить это уведомление установив их напрямую:\n\n    git config --global user.name \"Ваше Имя\"\n    git config --global user.email you@example.com\n\nПосле этого, изменить авторство этой коммита можно будет с помощью команды:\n\n    git commit --amend --reset-author\n"
4059
4060#: builtin/commit.c:72
4061msgid ""
4062"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
4063"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
4064"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
4065msgstr "Вы попросили исправить последний коммит, но делая это вы сделаете\nпустой коммит. Вы можете повторить эту команду с опцией --allow-empty\nили вы можете удалить коммит полностью с помощью команды \n«git reset HEAD^».\n"
4066
4067#: builtin/commit.c:77
4068msgid ""
4069"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
4070"If you wish to commit it anyway, use:\n"
4071"\n"
4072"    git commit --allow-empty\n"
4073"\n"
4074msgstr "Предыдущий отбор лучшего теперь пуст, возможно после разрешения конфликтов.\nЕсли вы все равно хотите сделать пустой коммит, используйте:\n\n    git commit --allow-empty\n\n"
4075
4076#: builtin/commit.c:84
4077msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
4078msgstr "В противном случае, используйте «git reset»\n"
4079
4080#: builtin/commit.c:87
4081msgid ""
4082"If you wish to skip this commit, use:\n"
4083"\n"
4084"    git reset\n"
4085"\n"
4086"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
4087"the remaining commits.\n"
4088msgstr "Если вы хотите пропустит этот коммит, используйте команду:\n\n    git reset\n\nПосле этого «git cherry-pick --continue» продолжит отбор лучшего\nв оставшихся коммитах.\n"
4089
4090#: builtin/commit.c:304
4091msgid "failed to unpack HEAD tree object"
4092msgstr "сбой распаковки объекта дерева HEAD"
4093
4094#: builtin/commit.c:344
4095msgid "unable to create temporary index"
4096msgstr "не удалось создать временный индекс"
4097
4098#: builtin/commit.c:350
4099msgid "interactive add failed"
4100msgstr "сбой интерактивного добавления"
4101
4102#: builtin/commit.c:361
4103msgid "unable to write index file"
4104msgstr "не удалось записать индекс"
4105
4106#: builtin/commit.c:363
4107msgid "unable to update temporary index"
4108msgstr "не удалось обновить временный индекс"
4109
4110#: builtin/commit.c:365
4111msgid "Failed to update main cache tree"
4112msgstr "Сбой при обновлении основного кэша дерева"
4113
4114#: builtin/commit.c:389 builtin/commit.c:414 builtin/commit.c:463
4115msgid "unable to write new_index file"
4116msgstr "не удалось записать файл new_index"
4117
4118#: builtin/commit.c:445
4119msgid "cannot do a partial commit during a merge."
4120msgstr "нельзя создать частичный коммит во время слияния."
4121
4122#: builtin/commit.c:447
4123msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
4124msgstr "нельзя создать частичный коммит во время отбора лучшего коммита."
4125
4126#: builtin/commit.c:456
4127msgid "cannot read the index"
4128msgstr "не удалось прочитать индекс"
4129
4130#: builtin/commit.c:475
4131msgid "unable to write temporary index file"
4132msgstr "не удалось записать временный файл индекса"
4133
4134#: builtin/commit.c:580
4135#, c-format
4136msgid "commit '%s' lacks author header"
4137msgstr "у коммита «%s» отсутствует автор в заголовке"
4138
4139#: builtin/commit.c:582
4140#, c-format
4141msgid "commit '%s' has malformed author line"
4142msgstr "у коммита «%s» автор в неверном формате"
4143
4144#: builtin/commit.c:601
4145msgid "malformed --author parameter"
4146msgstr "параметр --author в неверном формате"
4147
4148#: builtin/commit.c:609
4149#, c-format
4150msgid "invalid date format: %s"
4151msgstr "неправильный формат даты: %s"
4152
4153#: builtin/commit.c:653
4154msgid ""
4155"unable to select a comment character that is not used\n"
4156"in the current commit message"
4157msgstr "нельзя выбрать символ комментария, который\nне используется в текущем сообщении коммита"
4158
4159#: builtin/commit.c:690 builtin/commit.c:723 builtin/commit.c:1080
4160#, c-format
4161msgid "could not lookup commit %s"
4162msgstr "не удалось запросить коммит %s"
4163
4164#: builtin/commit.c:702 builtin/shortlog.c:273
4165#, c-format
4166msgid "(reading log message from standard input)\n"
4167msgstr "(чтение файла журнала из стандартного ввода)\n"
4168
4169#: builtin/commit.c:704
4170msgid "could not read log from standard input"
4171msgstr "не удалось прочитать файл журнала из стандартного ввода"
4172
4173#: builtin/commit.c:708
4174#, c-format
4175msgid "could not read log file '%s'"
4176msgstr "не удалось прочитать файл журнала «%s»"
4177
4178#: builtin/commit.c:730
4179msgid "could not read MERGE_MSG"
4180msgstr "не удалось прочитать MERGE_MSG"
4181
4182#: builtin/commit.c:734
4183msgid "could not read SQUASH_MSG"
4184msgstr "не удалось прочитать SQUASH_MSG"
4185
4186#: builtin/commit.c:738
4187#, c-format
4188msgid "could not read '%s'"
4189msgstr "не удалось прочитать «%s»"
4190
4191#: builtin/commit.c:785
4192msgid "could not write commit template"
4193msgstr "не удалось записать шаблон описания коммита"
4194
4195#: builtin/commit.c:803
4196#, c-format
4197msgid ""
4198"\n"
4199"It looks like you may be committing a merge.\n"
4200"If this is not correct, please remove the file\n"
4201"\t%s\n"
4202"and try again.\n"
4203msgstr "\nПохоже, что вы пытаетесь закоммитить слияние.\nЕсли это ошибка, пожалуйста удалите файл\n\t%s\nи попробуйте снова.\n"
4204
4205#: builtin/commit.c:808
4206#, c-format
4207msgid ""
4208"\n"
4209"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
4210"If this is not correct, please remove the file\n"
4211"\t%s\n"
4212"and try again.\n"
4213msgstr "\nПохоже, что вы пытаетесь закоммитить отбор лучшего.\nЕсли это ошибка, пожалуйста удалите файл\n\t%s\nи попробуйте снова.\n"
4214
4215#: builtin/commit.c:821
4216#, c-format
4217msgid ""
4218"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
4219"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
4220msgstr "Пожалуйста, введите сообщение коммита для ваших изменений. Строки,\nначинающиеся с «%c» будут проигнорированы, а пустое сообщение\nотменяет процесс коммита.\n"
4221
4222#: builtin/commit.c:828
4223#, c-format
4224msgid ""
4225"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
4226"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
4227"An empty message aborts the commit.\n"
4228msgstr "Пожалуйста, введите сообщение коммита для ваших изменений. Строки,\nначинающиеся с «%c» будут оставлены; вы можете удалить их вручную,\nесли хотите. Пустое сообщение отменяет процесс коммита.\n"
4229
4230#: builtin/commit.c:848
4231#, c-format
4232msgid "%sAuthor:    %.*s <%.*s>"
4233msgstr "%sАвтор:     %.*s <%.*s>"
4234
4235#: builtin/commit.c:856
4236#, c-format
4237msgid "%sDate:      %s"
4238msgstr "%sДата:      %s"
4239
4240#: builtin/commit.c:863
4241#, c-format
4242msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
4243msgstr "%sКоммитер:  %.*s <%.*s>"
4244
4245#: builtin/commit.c:881
4246msgid "Cannot read index"
4247msgstr "Не удалось прочитать индекс"
4248
4249#: builtin/commit.c:938
4250msgid "Error building trees"
4251msgstr "Ошибка при построении деревьев"
4252
4253#: builtin/commit.c:953 builtin/tag.c:495
4254#, c-format
4255msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
4256msgstr "Пожалуйста, укажите сообщение, при указании опций -m или -F.\n"
4257
4258#: builtin/commit.c:1055
4259#, c-format
4260msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
4261msgstr "--author «%s» не в формате «Имя <почта>» и не совпадает с существующим автором"
4262
4263#: builtin/commit.c:1070 builtin/commit.c:1310
4264#, c-format
4265msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
4266msgstr "Неправильный режим неотслеживаемых файлов «%s»"
4267
4268#: builtin/commit.c:1107
4269msgid "--long and -z are incompatible"
4270msgstr "--long и -z нельзя использовать одновременно"
4271
4272#: builtin/commit.c:1137
4273msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
4274msgstr "Указание одновременно опций --reset-author и --author не имеет смысла"
4275
4276#: builtin/commit.c:1146
4277msgid "You have nothing to amend."
4278msgstr "Нечего исправлять."
4279
4280#: builtin/commit.c:1149
4281msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
4282msgstr "Вы в процессе слияния —  сейчас нельзя исправлять."
4283
4284#: builtin/commit.c:1151
4285msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
4286msgstr "Вы в процессе отбора лучшего —  сейчас нельзя исправлять."
4287
4288#: builtin/commit.c:1154
4289msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
4290msgstr "Опции --squash и --fixup не могут использоваться одновременно"
4291
4292#: builtin/commit.c:1164
4293msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
4294msgstr "Может использоваться только одна из опций -c/-C/-F/--fixup."
4295
4296#: builtin/commit.c:1166
4297msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
4298msgstr "Опция -m не может использоваться с -c/-C/-F/--fixup."
4299
4300#: builtin/commit.c:1174
4301msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
4302msgstr "--reset-author может использоваться только одновременно с опциями -C, -c или --amend."
4303
4304#: builtin/commit.c:1191
4305msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
4306msgstr "Может использоваться только одна из опций --include/--only/--all/--interactive/--patch."
4307
4308#: builtin/commit.c:1193
4309msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
4310msgstr "Указание путей каталогов с опциями --include/--only не имеет смысла."
4311
4312#: builtin/commit.c:1195
4313msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
4314msgstr "Умно… отмена последнего с измененным индексом."
4315
4316#: builtin/commit.c:1197
4317msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
4318msgstr "Пути явно указаны пути без опций -i или -o; предполагаю опцию --only…"
4319
4320#: builtin/commit.c:1209 builtin/tag.c:728
4321#, c-format
4322msgid "Invalid cleanup mode %s"
4323msgstr "Неправильное значение режима очистки %s"
4324
4325#: builtin/commit.c:1214
4326msgid "Paths with -a does not make sense."
4327msgstr "С опцией -a указание пути не имеет смысла."
4328
4329#: builtin/commit.c:1324 builtin/commit.c:1604
4330msgid "show status concisely"
4331msgstr "кратко показать статус"
4332
4333#: builtin/commit.c:1326 builtin/commit.c:1606
4334msgid "show branch information"
4335msgstr "показать информацию о версии"
4336
4337#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1608 builtin/push.c:509
4338msgid "machine-readable output"
4339msgstr "машиночитаемый вывод"
4340
4341#: builtin/commit.c:1331 builtin/commit.c:1610
4342msgid "show status in long format (default)"
4343msgstr "показать статус в длинном формате (по умолчанию)"
4344
4345#: builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1613
4346msgid "terminate entries with NUL"
4347msgstr "завершать записи НУЛЕВЫМ байтом"
4348
4349#: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1616 builtin/fast-export.c:980
4350#: builtin/fast-export.c:983 builtin/tag.c:603
4351msgid "mode"
4352msgstr "режим"
4353
4354#: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1616
4355msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
4356msgstr "показать неотслеживаемые файлы, опциональные режимы: all (все), normal (как обычно), no (нет). (По умолчанию: all)"
4357
4358#: builtin/commit.c:1340
4359msgid "show ignored files"
4360msgstr "показать игнорируемые файлы"
4361
4362#: builtin/commit.c:1341 parse-options.h:153
4363msgid "when"
4364msgstr "когда"
4365
4366#: builtin/commit.c:1342
4367msgid ""
4368"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
4369"(Default: all)"
4370msgstr "игнорировать изменения в подмодулях, опционально когда: all (всегда), dirty (измененные), untracked (неотслеживаемые). (По умолчанию: all)"
4371
4372#: builtin/commit.c:1344
4373msgid "list untracked files in columns"
4374msgstr "показать неотслеживаемые файлы по столбцам"
4375
4376#: builtin/commit.c:1431
4377msgid "couldn't look up newly created commit"
4378msgstr "нельзя запросить новосозданный коммит"
4379
4380#: builtin/commit.c:1433
4381msgid "could not parse newly created commit"
4382msgstr "нельзя разобрать новосозданный коммит"
4383
4384#: builtin/commit.c:1478
4385msgid "detached HEAD"
4386msgstr "отделенный HEAD"
4387
4388#: builtin/commit.c:1481
4389msgid " (root-commit)"
4390msgstr " (корневой коммит)"
4391
4392#: builtin/commit.c:1574
4393msgid "suppress summary after successful commit"
4394msgstr "не выводить сводку после успешного коммита"
4395
4396#: builtin/commit.c:1575
4397msgid "show diff in commit message template"
4398msgstr "добавить список изменений в шаблон сообщения коммита"
4399
4400#: builtin/commit.c:1577
4401msgid "Commit message options"
4402msgstr "Опции сообщения коммита"
4403
4404#: builtin/commit.c:1578 builtin/tag.c:601
4405msgid "read message from file"
4406msgstr "прочитать сообщение из файла"
4407
4408#: builtin/commit.c:1579
4409msgid "author"
4410msgstr "автор"
4411
4412#: builtin/commit.c:1579
4413msgid "override author for commit"
4414msgstr "подменить автора коммита"
4415
4416#: builtin/commit.c:1580 builtin/gc.c:275
4417msgid "date"
4418msgstr "дата"
4419
4420#: builtin/commit.c:1580
4421msgid "override date for commit"
4422msgstr "подменить дату коммита"
4423
4424#: builtin/commit.c:1581 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:391
4425#: builtin/notes.c:554 builtin/tag.c:599
4426msgid "message"
4427msgstr "сообщение"
4428
4429#: builtin/commit.c:1581
4430msgid "commit message"
4431msgstr "сообщение коммита"
4432
4433#: builtin/commit.c:1582
4434msgid "reuse and edit message from specified commit"
4435msgstr "использовать и отредактировать сообщение от указанного коммита"
4436
4437#: builtin/commit.c:1583
4438msgid "reuse message from specified commit"
4439msgstr "использовать сообщение указанного коммита"
4440
4441#: builtin/commit.c:1584
4442msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
4443msgstr "использовать форматированное сообщение автоуплотнения для исправления указанного коммита"
4444
4445#: builtin/commit.c:1585
4446msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
4447msgstr "использовать форматированное сообщение автоуплотнения для уплотнения указанного коммита"
4448
4449#: builtin/commit.c:1586
4450msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
4451msgstr "коммит теперь за моим авторством (с использованием -C/-c/--amend)"
4452
4453#: builtin/commit.c:1587 builtin/log.c:1191 builtin/revert.c:86
4454msgid "add Signed-off-by:"
4455msgstr "добавить Signed-off-by:"
4456
4457#: builtin/commit.c:1588
4458msgid "use specified template file"
4459msgstr "использовать указанный файл шаблона"
4460
4461#: builtin/commit.c:1589
4462msgid "force edit of commit"
4463msgstr "принудительно редактировать коммит"
4464
4465#: builtin/commit.c:1590
4466msgid "default"
4467msgstr "по-умолчанию"
4468
4469#: builtin/commit.c:1590 builtin/tag.c:604
4470msgid "how to strip spaces and #comments from message"
4471msgstr "как удалять пробелы и #комментарии из сообщения коммита"
4472
4473#: builtin/commit.c:1591
4474msgid "include status in commit message template"
4475msgstr "включить статус файлов в шаблон сообщения коммита"
4476
4477#: builtin/commit.c:1592 builtin/merge.c:225 builtin/revert.c:92
4478#: builtin/tag.c:605
4479msgid "key-id"
4480msgstr "key-id"
4481
4482#: builtin/commit.c:1593 builtin/merge.c:226 builtin/revert.c:93
4483msgid "GPG sign commit"
4484msgstr "подписать коммит с помощью GPG"
4485
4486#: builtin/commit.c:1596
4487msgid "Commit contents options"
4488msgstr "Опции содержимого коммита"
4489
4490#: builtin/commit.c:1597
4491msgid "commit all changed files"
4492msgstr "закоммитить все измененные файлы"
4493
4494#: builtin/commit.c:1598
4495msgid "add specified files to index for commit"
4496msgstr "добавить указанные файлы в индекс для коммита"
4497
4498#: builtin/commit.c:1599
4499msgid "interactively add files"
4500msgstr "интерактивное добавление файлов"
4501
4502#: builtin/commit.c:1600
4503msgid "interactively add changes"
4504msgstr "интерактивное добавление изменений"
4505
4506#: builtin/commit.c:1601
4507msgid "commit only specified files"
4508msgstr "закоммитить только указанные файлы"
4509
4510#: builtin/commit.c:1602
4511msgid "bypass pre-commit hook"
4512msgstr "пропустить перехватчик перед-коммитом"
4513
4514#: builtin/commit.c:1603
4515msgid "show what would be committed"
4516msgstr "показать, что будет закоммичено"
4517
4518#: builtin/commit.c:1614
4519msgid "amend previous commit"
4520msgstr "исправить предыдущий коммит"
4521
4522#: builtin/commit.c:1615
4523msgid "bypass post-rewrite hook"
4524msgstr "пропустить перехватчик после-перезаписи"
4525
4526#: builtin/commit.c:1620
4527msgid "ok to record an empty change"
4528msgstr "разрешить запись пустого коммита"
4529
4530#: builtin/commit.c:1622
4531msgid "ok to record a change with an empty message"
4532msgstr "разрешить запись изменений с пустым сообщением"
4533
4534#: builtin/commit.c:1651
4535msgid "could not parse HEAD commit"
4536msgstr "не удалось разобрать HEAD коммит"
4537
4538#: builtin/commit.c:1690 builtin/merge.c:519
4539#, c-format
4540msgid "could not open '%s' for reading"
4541msgstr "не удалось открыть «%s» для чтения"
4542
4543#: builtin/commit.c:1697
4544#, c-format
4545msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
4546msgstr "Файл MERGE_HEAD поврежден (%s)"
4547
4548#: builtin/commit.c:1704
4549msgid "could not read MERGE_MODE"
4550msgstr "не удалось прочитать MERGE_MODE"
4551
4552#: builtin/commit.c:1723
4553#, c-format
4554msgid "could not read commit message: %s"
4555msgstr "не удалось открыть сообщение коммита: %s"
4556
4557#: builtin/commit.c:1734
4558#, c-format
4559msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
4560msgstr "Отмена коммита; вы не изменили сообщение.\n"
4561
4562#: builtin/commit.c:1739
4563#, c-format
4564msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
4565msgstr "Отмена коммита из-за пустого сообщения коммита.\n"
4566
4567#: builtin/commit.c:1754 builtin/merge.c:851 builtin/merge.c:876
4568msgid "failed to write commit object"
4569msgstr "сбой записи объекта коммита"
4570
4571#: builtin/commit.c:1787
4572msgid ""
4573"Repository has been updated, but unable to write\n"
4574"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
4575"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
4576msgstr "Репозиторий был обновлен, но не удалось записать файл new_index. Удостоверьтесь, что на диске есть свободное место и квота не исчерпана, а после этого запустите «git reset HEAD» для восстановления."
4577
4578#: builtin/config.c:8
4579msgid "git config [<options>]"
4580msgstr "git config [<опции>]"
4581
4582#: builtin/config.c:53
4583msgid "Config file location"
4584msgstr "Размещение файла конфигурации"
4585
4586#: builtin/config.c:54
4587msgid "use global config file"
4588msgstr "использовать глобальный файл конфигурации"
4589
4590#: builtin/config.c:55
4591msgid "use system config file"
4592msgstr "использовать системный файл конфигурации"
4593
4594#: builtin/config.c:56
4595msgid "use repository config file"
4596msgstr "использовать файл конфигурации репозитория"
4597
4598#: builtin/config.c:57
4599msgid "use given config file"
4600msgstr "использовать указанный файл конфигурации"
4601
4602#: builtin/config.c:58
4603msgid "blob-id"
4604msgstr "идент-двоичн-объекта"
4605
4606#: builtin/config.c:58
4607msgid "read config from given blob object"
4608msgstr "прочитать настройки из указанного двоичного объекта"
4609
4610#: builtin/config.c:59
4611msgid "Action"
4612msgstr "Действие"
4613
4614#: builtin/config.c:60
4615msgid "get value: name [value-regex]"
4616msgstr "получить значение: имя [шаблон-значений]"
4617
4618#: builtin/config.c:61
4619msgid "get all values: key [value-regex]"
4620msgstr "получить все значения: ключ [шаблон-значений]"
4621
4622#: builtin/config.c:62
4623msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
4624msgstr "получить значения по шаблону: шаблон-имен [шаблон-значений]"
4625
4626#: builtin/config.c:63
4627msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
4628msgstr "получить значение, специфичное для URL: раздел[.переменная] URL"
4629
4630#: builtin/config.c:64
4631msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
4632msgstr "заменить все соответствующие переменные: имя значение [шаблон-значений]"
4633
4634#: builtin/config.c:65
4635msgid "add a new variable: name value"
4636msgstr "добавить новую переменную: имя значение"
4637
4638#: builtin/config.c:66
4639msgid "remove a variable: name [value-regex]"
4640msgstr "удалить переменную: имя [шаблон-значений]"
4641
4642#: builtin/config.c:67
4643msgid "remove all matches: name [value-regex]"
4644msgstr "удалить все совпадающие: имя [шаблон-значений]"
4645
4646#: builtin/config.c:68
4647msgid "rename section: old-name new-name"
4648msgstr "переименовать раздел: старое-имя новое-имя"
4649
4650#: builtin/config.c:69
4651msgid "remove a section: name"
4652msgstr "удалить раздел: имя"
4653
4654#: builtin/config.c:70
4655msgid "list all"
4656msgstr "показать весь список"
4657
4658#: builtin/config.c:71
4659msgid "open an editor"
4660msgstr "открыть в редакторе"
4661
4662#: builtin/config.c:72
4663msgid "find the color configured: slot [default]"
4664msgstr "найти настроенный цвет: раздел [по-умолчанию]"
4665
4666#: builtin/config.c:73
4667msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
4668msgstr "проверить, существует ли настроенный цвет: раздел [stdout-есть-tty]"
4669
4670#: builtin/config.c:74
4671msgid "Type"
4672msgstr "Тип"
4673
4674#: builtin/config.c:75
4675msgid "value is \"true\" or \"false\""
4676msgstr "значение — это «true» (правда) или «false» (ложь)"
4677
4678#: builtin/config.c:76
4679msgid "value is decimal number"
4680msgstr "значение — это десятичное число"
4681
4682#: builtin/config.c:77
4683msgid "value is --bool or --int"
4684msgstr "значение — это --bool или --int"
4685
4686#: builtin/config.c:78
4687msgid "value is a path (file or directory name)"
4688msgstr "значение — это путь (к файлу или каталогу)"
4689
4690#: builtin/config.c:79
4691msgid "Other"
4692msgstr "Другое"
4693
4694#: builtin/config.c:80
4695msgid "terminate values with NUL byte"
4696msgstr "завершать значения НУЛЕВЫМ байтом"
4697
4698#: builtin/config.c:81
4699msgid "respect include directives on lookup"
4700msgstr "учитывать директивы include (включения файлов) при запросе"
4701
4702#: builtin/config.c:316
4703msgid "unable to parse default color value"
4704msgstr "не удалось разобрать значение цвета по умолчанию"
4705
4706#: builtin/config.c:457
4707#, c-format
4708msgid ""
4709"# This is Git's per-user configuration file.\n"
4710"[core]\n"
4711"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
4712"#\tuser = %s\n"
4713"#\temail = %s\n"
4714msgstr "# Это файл конфигурации пользователя Git.\n[core]\n# Пожалуйста, адаптируйте и раскомментируйте следующие строки:\n#\tuser = %s\n#\temail = %s\n"
4715
4716#: builtin/config.c:589
4717#, c-format
4718msgid "cannot create configuration file %s"
4719msgstr "не удалось создать файл конфигурации %s"
4720
4721#: builtin/count-objects.c:55
4722msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
4723msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
4724
4725#: builtin/count-objects.c:65
4726msgid "print sizes in human readable format"
4727msgstr "вывод размеров в удобочитаемом для человека виде"
4728
4729#: builtin/describe.c:17
4730msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
4731msgstr "git describe [<опции>] [<указатель-коммита>…]"
4732
4733#: builtin/describe.c:18
4734msgid "git describe [<options>] --dirty"
4735msgstr "git describe [<опции>] --dirty"
4736
4737#: builtin/describe.c:217
4738#, c-format
4739msgid "annotated tag %s not available"
4740msgstr "аннотированная метка %s не доступна"
4741
4742#: builtin/describe.c:221
4743#, c-format
4744msgid "annotated tag %s has no embedded name"
4745msgstr "аннотированная метка %s не содержит встроенного названия"
4746
4747#: builtin/describe.c:223
4748#, c-format
4749msgid "tag '%s' is really '%s' here"
4750msgstr "метка «%s» уже здесь «%s»"
4751
4752#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:452
4753#, c-format
4754msgid "Not a valid object name %s"
4755msgstr "Недействительное имя объекта %s"
4756
4757#: builtin/describe.c:253
4758#, c-format
4759msgid "%s is not a valid '%s' object"
4760msgstr "%s не является действительным объектом «%s»"
4761
4762#: builtin/describe.c:270
4763#, c-format
4764msgid "no tag exactly matches '%s'"
4765msgstr "нет меток, точно соответствующих «%s»"
4766
4767#: builtin/describe.c:272
4768#, c-format
4769msgid "searching to describe %s\n"
4770msgstr "поиск описания для %s\n"
4771
4772#: builtin/describe.c:319
4773#, c-format
4774msgid "finished search at %s\n"
4775msgstr "поиск окончен на %s\n"
4776
4777#: builtin/describe.c:346
4778#, c-format
4779msgid ""
4780"No annotated tags can describe '%s'.\n"
4781"However, there were unannotated tags: try --tags."
4782msgstr "Нет аннотированных меток, которые могут описать «%s».\nНо имеются неаннотированные метки: попробуйте добавить параметр --tags."
4783
4784#: builtin/describe.c:350
4785#, c-format
4786msgid ""
4787"No tags can describe '%s'.\n"
4788"Try --always, or create some tags."
4789msgstr "Нет меток, которые могут описать «%s….\nПопробуйте добавить параметр --always или создать какие-нибудь метки."
4790
4791#: builtin/describe.c:371
4792#, c-format
4793msgid "traversed %lu commits\n"
4794msgstr "посещено %lu коммитов\n"
4795
4796#: builtin/describe.c:374
4797#, c-format
4798msgid ""
4799"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
4800"gave up search at %s\n"
4801msgstr "более %i меток найдено; показано последние %i\nостановлен поиск после %s\n"
4802
4803#: builtin/describe.c:396
4804msgid "find the tag that comes after the commit"
4805msgstr "поиск метки, которая идет после коммита"
4806
4807#: builtin/describe.c:397
4808msgid "debug search strategy on stderr"
4809msgstr "вывод отладочной информации стратегии поиска на стандартный вывод"
4810
4811#: builtin/describe.c:398
4812msgid "use any ref"
4813msgstr "использовать любую ссылку"
4814
4815#: builtin/describe.c:399
4816msgid "use any tag, even unannotated"
4817msgstr "использовать любую метку, даже неаннотированную"
4818
4819#: builtin/describe.c:400
4820msgid "always use long format"
4821msgstr "всегда использовать длинный формат вывода"
4822
4823#: builtin/describe.c:401
4824msgid "only follow first parent"
4825msgstr "следовать только за первым родителем"
4826
4827#: builtin/describe.c:404
4828msgid "only output exact matches"
4829msgstr "выводить только точные совпадения"
4830
4831#: builtin/describe.c:406
4832msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
4833msgstr "рассматривать последние <n> меток (по умолчанию: 10)"
4834
4835#: builtin/describe.c:408
4836msgid "only consider tags matching <pattern>"
4837msgstr "рассматривать только метки по <шаблону>"
4838
4839#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:318
4840msgid "show abbreviated commit object as fallback"
4841msgstr "если не найдено, показать сокращенный номер ревизии коммита"
4842
4843#: builtin/describe.c:411
4844msgid "mark"
4845msgstr "пометка"
4846
4847#: builtin/describe.c:412
4848msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
4849msgstr "добавить <пометку> при измененном рабочем каталоге (по умолчанию: «-dirty»)"
4850
4851#: builtin/describe.c:430
4852msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
4853msgstr "--long несовместимо с --abbrev=0"
4854
4855#: builtin/describe.c:456
4856msgid "No names found, cannot describe anything."
4857msgstr "Имена не найдены, не могу ничего описать."
4858
4859#: builtin/describe.c:476
4860msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
4861msgstr "--dirty несовместимо с указанием указателей коммитов"
4862
4863#: builtin/diff.c:86
4864#, c-format
4865msgid "'%s': not a regular file or symlink"
4866msgstr "«%s»: не является обычным файлом или символьной ссылкой"
4867
4868#: builtin/diff.c:237
4869#, c-format
4870msgid "invalid option: %s"
4871msgstr "неправильный параметр: %s"
4872
4873#: builtin/diff.c:358
4874msgid "Not a git repository"
4875msgstr "Не является репозиторием git"
4876
4877#: builtin/diff.c:401
4878#, c-format
4879msgid "invalid object '%s' given."
4880msgstr "передан неправильный объект «%s»."
4881
4882#: builtin/diff.c:410
4883#, c-format
4884msgid "more than two blobs given: '%s'"
4885msgstr "передано больше двух двоичных объектов: «%s»"
4886
4887#: builtin/diff.c:417
4888#, c-format
4889msgid "unhandled object '%s' given."
4890msgstr "передан необработанный объект «%s»."
4891
4892#: builtin/fast-export.c:24
4893msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
4894msgstr "git fast-export [опции-rev-list]"
4895
4896#: builtin/fast-export.c:979
4897msgid "show progress after <n> objects"
4898msgstr "показать прогресс после <n> объектов"
4899
4900#: builtin/fast-export.c:981
4901msgid "select handling of signed tags"
4902msgstr "выбор обработки подписанных меток"
4903
4904#: builtin/fast-export.c:984
4905msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
4906msgstr "выбор обработки меток, которыми помечены отфильтрованные объекты"
4907
4908#: builtin/fast-export.c:987
4909msgid "Dump marks to this file"
4910msgstr "Записать пометки в этот файл"
4911
4912#: builtin/fast-export.c:989
4913msgid "Import marks from this file"
4914msgstr "Импортировать пометки из этого файла"
4915
4916#: builtin/fast-export.c:991
4917msgid "Fake a tagger when tags lack one"
4918msgstr "Подделать автора метки, если у метки он отсутствует"
4919
4920#: builtin/fast-export.c:993
4921msgid "Output full tree for each commit"
4922msgstr "Вывести полное дерево для каждого коммита"
4923
4924#: builtin/fast-export.c:995
4925msgid "Use the done feature to terminate the stream"
4926msgstr "Использовать пометку завершения в конце потока"
4927
4928#: builtin/fast-export.c:996
4929msgid "Skip output of blob data"
4930msgstr "Пропустить вывод данных двоичных объектов"
4931
4932#: builtin/fast-export.c:997
4933msgid "refspec"
4934msgstr "спецификация ссылки"
4935
4936#: builtin/fast-export.c:998
4937msgid "Apply refspec to exported refs"
4938msgstr "Применить спецификацию ссылки к экспортируемым ссылкам"
4939
4940#: builtin/fast-export.c:999
4941msgid "anonymize output"
4942msgstr "сделать вывод анонимным"
4943
4944#: builtin/fetch.c:19
4945msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
4946msgstr "git fetch [<опции>] [<репозиторий> [<спецификация-ссылки>…]]"
4947
4948#: builtin/fetch.c:20
4949msgid "git fetch [<options>] <group>"
4950msgstr "git fetch [<опции>] <группа>"
4951
4952#: builtin/fetch.c:21
4953msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
4954msgstr "git fetch --multiple [<опции>] [(<репозиторий> | <группа>)…]"
4955
4956#: builtin/fetch.c:22
4957msgid "git fetch --all [<options>]"
4958msgstr "git fetch --all [<опции>]"
4959
4960#: builtin/fetch.c:89
4961msgid "fetch from all remotes"
4962msgstr "извлечь со всех внешних репозиториев"
4963
4964#: builtin/fetch.c:91
4965msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
4966msgstr "дописать к .git/FETCH_HEAD вместо перезаписи"
4967
4968#: builtin/fetch.c:93
4969msgid "path to upload pack on remote end"
4970msgstr "путь к программе упаковки пакета на машине с внешним репозиторием"
4971
4972#: builtin/fetch.c:94
4973msgid "force overwrite of local branch"
4974msgstr "принудительная перезапись локальной ветки"
4975
4976#: builtin/fetch.c:96
4977msgid "fetch from multiple remotes"
4978msgstr "извлечь с нескольких внешних репозиториев"
4979
4980#: builtin/fetch.c:98
4981msgid "fetch all tags and associated objects"
4982msgstr "извлечь все метки и связанные объекты"
4983
4984#: builtin/fetch.c:100
4985msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
4986msgstr "не извлекать все метки (--no-tags)"
4987
4988#: builtin/fetch.c:102
4989msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
4990msgstr "почистить отслеживаемые внешние ветки, которых уже нет на внешнем репозитории"
4991
4992#: builtin/fetch.c:103
4993msgid "on-demand"
4994msgstr "по требованию"
4995
4996#: builtin/fetch.c:104
4997msgid "control recursive fetching of submodules"
4998msgstr "управление рекурсивным извлечением подмодулей"
4999
5000#: builtin/fetch.c:108
5001msgid "keep downloaded pack"
5002msgstr "оставить загруженный пакет данных"
5003
5004#: builtin/fetch.c:110
5005msgid "allow updating of HEAD ref"
5006msgstr "разрешить обновление ссылки HEAD"
5007
5008#: builtin/fetch.c:113
5009msgid "deepen history of shallow clone"
5010msgstr "глубокая история частичного клона"
5011
5012#: builtin/fetch.c:115
5013msgid "convert to a complete repository"
5014msgstr "преобразовать в полный репозиторий"
5015
5016#: builtin/fetch.c:117 builtin/log.c:1208
5017msgid "dir"
5018msgstr "каталог"
5019
5020#: builtin/fetch.c:118
5021msgid "prepend this to submodule path output"
5022msgstr "присоединять это спереди к выводу путей подмодуля"
5023
5024#: builtin/fetch.c:121
5025msgid "default mode for recursion"
5026msgstr "режим по умолчанию для рекурсии"
5027
5028#: builtin/fetch.c:123
5029msgid "accept refs that update .git/shallow"
5030msgstr "принимать ссылки, которые обновляют .git/shallow"
5031
5032#: builtin/fetch.c:124
5033msgid "refmap"
5034msgstr "соответствие-ссылок"
5035
5036#: builtin/fetch.c:125
5037msgid "specify fetch refmap"
5038msgstr "указать соответствие ссылок при извлечении"
5039
5040#: builtin/fetch.c:375
5041msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
5042msgstr "Не удалось найти ссылку HEAD на внешнем репозитории"
5043
5044#: builtin/fetch.c:455
5045#, c-format
5046msgid "object %s not found"
5047msgstr "объект %s не найден"
5048
5049#: builtin/fetch.c:460
5050msgid "[up to date]"
5051msgstr "[актуально]"
5052
5053#: builtin/fetch.c:474
5054#, c-format
5055msgid "! %-*s %-*s -> %s  (can't fetch in current branch)"
5056msgstr "! %-*s %-*s → %s  (не удалось извлечь в текущую ветку)"
5057
5058#: builtin/fetch.c:475 builtin/fetch.c:561
5059msgid "[rejected]"
5060msgstr "[отклонено]"
5061
5062#: builtin/fetch.c:486
5063msgid "[tag update]"
5064msgstr "[обновление метки]"
5065
5066#: builtin/fetch.c:488 builtin/fetch.c:523 builtin/fetch.c:541
5067msgid "  (unable to update local ref)"
5068msgstr "  (не удалось обновить локальную ссылку)"
5069
5070#: builtin/fetch.c:506
5071msgid "[new tag]"
5072msgstr "[новая метка]"
5073
5074#: builtin/fetch.c:509
5075msgid "[new branch]"
5076msgstr "[новая ветка]"
5077
5078#: builtin/fetch.c:512
5079msgid "[new ref]"
5080msgstr "[новая ссылка]"
5081
5082#: builtin/fetch.c:557
5083msgid "unable to update local ref"
5084msgstr "не удалось обновить локальную ссылку"
5085
5086#: builtin/fetch.c:557
5087msgid "forced update"
5088msgstr "принудительное обновление"
5089
5090#: builtin/fetch.c:563
5091msgid "(non-fast-forward)"
5092msgstr "(без перемотки вперед)"
5093
5094#: builtin/fetch.c:596 builtin/fetch.c:829
5095#, c-format
5096msgid "cannot open %s: %s\n"
5097msgstr "не удалось открыть %s: %s\n"
5098
5099#: builtin/fetch.c:605
5100#, c-format
5101msgid "%s did not send all necessary objects\n"
5102msgstr "%s не отправил все необходимые объекты\n"
5103
5104#: builtin/fetch.c:623
5105#, c-format
5106msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
5107msgstr "%s отклонено из-за того, что частичные корни не разрешено обновлять"
5108
5109#: builtin/fetch.c:711 builtin/fetch.c:794
5110#, c-format
5111msgid "From %.*s\n"
5112msgstr "Из %.*s\n"
5113
5114#: builtin/fetch.c:722
5115#, c-format
5116msgid ""
5117"some local refs could not be updated; try running\n"
5118" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
5119msgstr "не удалось обновить некоторые локальные ссылки; попробуйте запустить «git remote prune %s», чтобы почистить старые, конфликтующие ветки"
5120
5121#: builtin/fetch.c:774
5122#, c-format
5123msgid "   (%s will become dangling)"
5124msgstr "   (%s будет висящей веткой)"
5125
5126#: builtin/fetch.c:775
5127#, c-format
5128msgid "   (%s has become dangling)"
5129msgstr "   (%s стала висящей веткой)"
5130
5131#: builtin/fetch.c:799
5132msgid "[deleted]"
5133msgstr "[удалено]"
5134
5135#: builtin/fetch.c:800 builtin/remote.c:1060
5136msgid "(none)"
5137msgstr "(нет)"
5138
5139#: builtin/fetch.c:819
5140#, c-format
5141msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
5142msgstr "Отказ получения в текущую ветку %s не голого репозитория"
5143
5144#: builtin/fetch.c:838
5145#, c-format
5146msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
5147msgstr "Неправильное значение «%2$s» для параметра «%1$s» для %3$s"
5148
5149#: builtin/fetch.c:841
5150#, c-format
5151msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
5152msgstr "Параметр «%s» игнорируется для %s\n"
5153
5154#: builtin/fetch.c:897
5155#, c-format
5156msgid "Don't know how to fetch from %s"
5157msgstr "Не знаю как извлечь с %s"
5158
5159#: builtin/fetch.c:1059
5160#, c-format
5161msgid "Fetching %s\n"
5162msgstr "Извлечение из %s\n"
5163
5164#: builtin/fetch.c:1061 builtin/remote.c:90
5165#, c-format
5166msgid "Could not fetch %s"
5167msgstr "Не удалось извлечь %s"
5168
5169#: builtin/fetch.c:1079
5170msgid ""
5171"No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
5172"remote name from which new revisions should be fetched."
5173msgstr "Не указан внешний репозиторий. Укажите URL или имя внешнего репозитория из которого должны извлекаться новые редакции."
5174
5175#: builtin/fetch.c:1102
5176msgid "You need to specify a tag name."
5177msgstr "Вам нужно указать имя метки."
5178
5179#: builtin/fetch.c:1144
5180msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
5181msgstr "нельзя использовать одновременно --depth и --unshallow"
5182
5183#: builtin/fetch.c:1146
5184msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
5185msgstr "--unshallow не имеет смысла на полном репозитории"
5186
5187#: builtin/fetch.c:1169
5188msgid "fetch --all does not take a repository argument"
5189msgstr "fetch --all не принимает имя репозитория как аргумент"
5190
5191#: builtin/fetch.c:1171
5192msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
5193msgstr "fetch --all не имеет смысла при указании спецификаций ссылок"
5194
5195#: builtin/fetch.c:1182
5196#, c-format
5197msgid "No such remote or remote group: %s"
5198msgstr "Нет такого внешнего репозитория или группы: %s"
5199
5200#: builtin/fetch.c:1190
5201msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
5202msgstr "Получение группы и указание спецификаций ссылок не имеет смысла"
5203
5204#: builtin/fmt-merge-msg.c:13
5205msgid ""
5206"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
5207msgstr "git fmt-merge-msg [-m <сообщение>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <файл>]"
5208
5209#: builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/fmt-merge-msg.c:665 builtin/grep.c:698
5210#: builtin/merge.c:198 builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182
5211#: builtin/show-branch.c:657 builtin/show-ref.c:178 builtin/tag.c:590
5212#: parse-options.h:132 parse-options.h:239
5213msgid "n"
5214msgstr "n"
5215
5216#: builtin/fmt-merge-msg.c:663
5217msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
5218msgstr "отправить в журнал <n> записей из короткого журнала"
5219
5220#: builtin/fmt-merge-msg.c:666
5221msgid "alias for --log (deprecated)"
5222msgstr "сокращение для --log (устаревшее)"
5223
5224#: builtin/fmt-merge-msg.c:669
5225msgid "text"
5226msgstr "текст"
5227
5228#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
5229msgid "use <text> as start of message"
5230msgstr "использовать <текст> как начальное сообщение"
5231
5232#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
5233msgid "file to read from"
5234msgstr "файл для чтения"
5235
5236#: builtin/for-each-ref.c:675
5237msgid "unable to parse format"
5238msgstr "не удалось разобрать формат"
5239
5240#: builtin/for-each-ref.c:1063
5241msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
5242msgstr "git for-each-ref [<опции>] [<шаблон>]"
5243
5244#: builtin/for-each-ref.c:1078
5245msgid "quote placeholders suitably for shells"
5246msgstr "выводить указатели места заполнения в подходящем формате для командного процессора"
5247
5248#: builtin/for-each-ref.c:1080
5249msgid "quote placeholders suitably for perl"
5250msgstr "выводить указатели места заполнения в подходящем формате для perl"
5251
5252#: builtin/for-each-ref.c:1082
5253msgid "quote placeholders suitably for python"
5254msgstr "выводить указатели места заполнения в подходящем формате для python"
5255
5256#: builtin/for-each-ref.c:1084
5257msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
5258msgstr "выводить указатели места заполнения в подходящем формате для Tcl"
5259
5260#: builtin/for-each-ref.c:1087
5261msgid "show only <n> matched refs"
5262msgstr "показать только <n> совпадающих ссылок"
5263
5264#: builtin/for-each-ref.c:1088 builtin/replace.c:438
5265msgid "format"
5266msgstr "формат"
5267
5268#: builtin/for-each-ref.c:1088
5269msgid "format to use for the output"
5270msgstr "использовать формат для вывода"
5271
5272#: builtin/for-each-ref.c:1089
5273msgid "key"
5274msgstr "ключ"
5275
5276#: builtin/for-each-ref.c:1090
5277msgid "field name to sort on"
5278msgstr "имя поля, по которому выполнить сортировку"
5279
5280#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:137
5281msgid "Checking connectivity"
5282msgstr "Проверка соединения"
5283
5284#: builtin/fsck.c:540
5285msgid "Checking object directories"
5286msgstr "Проверка каталогов объектов"
5287
5288#: builtin/fsck.c:603
5289msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
5290msgstr "git fsck [<опции>] [<объект>…]"
5291
5292#: builtin/fsck.c:609
5293msgid "show unreachable objects"
5294msgstr "показать недоступные объекты"
5295
5296#: builtin/fsck.c:610
5297msgid "show dangling objects"
5298msgstr "показать объекты, на которые нет ссылок"
5299
5300#: builtin/fsck.c:611
5301msgid "report tags"
5302msgstr "вывести отчет по меткам"
5303
5304#: builtin/fsck.c:612
5305msgid "report root nodes"
5306msgstr "вывести отчет по корневым узлам"
5307
5308#: builtin/fsck.c:613
5309msgid "make index objects head nodes"
5310msgstr "воспринимать объекты в индексе как корневые узлы"
5311
5312#: builtin/fsck.c:614
5313msgid "make reflogs head nodes (default)"
5314msgstr "создать корневые узлы журналов ссылок (по умолчанию)"
5315
5316#: builtin/fsck.c:615
5317msgid "also consider packs and alternate objects"
5318msgstr "также проверять пакеты и альтернативные объекты"
5319
5320#: builtin/fsck.c:616
5321msgid "enable more strict checking"
5322msgstr "использовать более строгую проверку"
5323
5324#: builtin/fsck.c:618
5325msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
5326msgstr "записать объекты на которые нет ссылок в .git/lost-found"
5327
5328#: builtin/fsck.c:619 builtin/prune.c:108
5329msgid "show progress"
5330msgstr "показать прогресс выполнения"
5331
5332#: builtin/fsck.c:669
5333msgid "Checking objects"
5334msgstr "Проверка объектов"
5335
5336#: builtin/gc.c:24
5337msgid "git gc [<options>]"
5338msgstr "git gc [<опции>]"
5339
5340#: builtin/gc.c:79
5341#, c-format
5342msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'"
5343msgstr "Неправильный gc.pruneexpire: «%s»"
5344
5345#: builtin/gc.c:107
5346#, c-format
5347msgid "insanely long object directory %.*s"
5348msgstr "слишком длинный путь к каталогу объекта %.*s"
5349
5350#: builtin/gc.c:276
5351msgid "prune unreferenced objects"
5352msgstr "почистить объекты, на которые нет ссылок"
5353
5354#: builtin/gc.c:278
5355msgid "be more thorough (increased runtime)"
5356msgstr "проверять более внимательно (занимает больше времени)"
5357
5358#: builtin/gc.c:279
5359msgid "enable auto-gc mode"
5360msgstr "включить режим auto-gc"
5361
5362#: builtin/gc.c:280
5363msgid "force running gc even if there may be another gc running"
5364msgstr "принудительно запустить gc, даже есть другая копия gc уже запущена"
5365
5366#: builtin/gc.c:321
5367#, c-format
5368msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
5369msgstr "Автоматическая упаковка репозитория в фоне, для оптимальной производительности.\n"
5370
5371#: builtin/gc.c:323
5372#, c-format
5373msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
5374msgstr "Автоматическая упаковка репозитория, для оптимальной производительности.\n"
5375
5376#: builtin/gc.c:324
5377#, c-format
5378msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
5379msgstr "Смотрите «git help gc» руководства по ручной очистке.\n"
5380
5381#: builtin/gc.c:342
5382#, c-format
5383msgid ""
5384"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
5385msgstr "gc уже запущен на этом компьютере «%s» pid %<PRIuMAX> (если нет, используйте --force)"
5386
5387#: builtin/gc.c:364
5388msgid ""
5389"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove "
5390"them."
5391msgstr "Имеется слишком много объектов, на которые нет ссылок; запустите «git prune» для их удаления."
5392
5393#: builtin/grep.c:23
5394msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
5395msgstr "git grep [<опции>] [-e] <шаблон> [<редакция>…] [[--] <путь>…]"
5396
5397#: builtin/grep.c:218
5398#, c-format
5399msgid "grep: failed to create thread: %s"
5400msgstr "grep: сбой создания потока: %s"
5401
5402#: builtin/grep.c:441 builtin/grep.c:476
5403#, c-format
5404msgid "unable to read tree (%s)"
5405msgstr "не удалось прочитать дерево (%s)"
5406
5407#: builtin/grep.c:491
5408#, c-format
5409msgid "unable to grep from object of type %s"
5410msgstr "не удалось выполнить grep из объекта типа %s"
5411
5412#: builtin/grep.c:547
5413#, c-format
5414msgid "switch `%c' expects a numerical value"
5415msgstr "параметр «%c» ожидает числовое значение"
5416
5417#: builtin/grep.c:564
5418#, c-format
5419msgid "cannot open '%s'"
5420msgstr "не удалось открыть «%s»"
5421
5422#: builtin/grep.c:638
5423msgid "search in index instead of in the work tree"
5424msgstr "искать в индексе, а не в рабочем каталоге"
5425
5426#: builtin/grep.c:640
5427msgid "find in contents not managed by git"
5428msgstr "искать в содержимом не управляемым git"
5429
5430#: builtin/grep.c:642
5431msgid "search in both tracked and untracked files"
5432msgstr "искать и в отслеживаемых, и в неотслеживаемых файлах"
5433
5434#: builtin/grep.c:644
5435msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
5436msgstr "игнорировать файлы указанные в «.gitignore»"
5437
5438#: builtin/grep.c:647
5439msgid "show non-matching lines"
5440msgstr "искать в несовпадающих строках"
5441
5442#: builtin/grep.c:649
5443msgid "case insensitive matching"
5444msgstr "без учета регистра"
5445
5446#: builtin/grep.c:651
5447msgid "match patterns only at word boundaries"
5448msgstr "искать совпадения шаблона только на границах слов"
5449
5450#: builtin/grep.c:653
5451msgid "process binary files as text"
5452msgstr "обработка двоичных файлов как текста"
5453
5454#: builtin/grep.c:655
5455msgid "don't match patterns in binary files"
5456msgstr "не искать совпадения шаблона в двоичных файлах"
5457
5458#: builtin/grep.c:658
5459msgid "process binary files with textconv filters"
5460msgstr "обрабатываться двоичные файлы с помощью фильтров textconv"
5461
5462#: builtin/grep.c:660
5463msgid "descend at most <depth> levels"
5464msgstr "на глубине максиму <глубина> уровней"
5465
5466#: builtin/grep.c:664
5467msgid "use extended POSIX regular expressions"
5468msgstr "использовать расширенные регулярные выражения POSIX"
5469
5470#: builtin/grep.c:667
5471msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
5472msgstr "использовать базовые регулярные выражения POSIX (по умолчанию)"
5473
5474#: builtin/grep.c:670
5475msgid "interpret patterns as fixed strings"
5476msgstr "интерпретировать шаблоны как фиксированные строки"
5477
5478#: builtin/grep.c:673
5479msgid "use Perl-compatible regular expressions"
5480msgstr "использовать Perl-совместимые регулярные выражения"
5481
5482#: builtin/grep.c:676
5483msgid "show line numbers"
5484msgstr "вывести номера строк"
5485
5486#: builtin/grep.c:677
5487msgid "don't show filenames"
5488msgstr "не выводить имена файлов"
5489
5490#: builtin/grep.c:678
5491msgid "show filenames"
5492msgstr "выводить имена файлов"
5493
5494#: builtin/grep.c:680
5495msgid "show filenames relative to top directory"
5496msgstr "выводить имена файлов относительно каталога репозитория"
5497
5498#: builtin/grep.c:682
5499msgid "show only filenames instead of matching lines"
5500msgstr "выводить только имена файлов, а не совпадающие строки"
5501
5502#: builtin/grep.c:684
5503msgid "synonym for --files-with-matches"
5504msgstr "синоним для --files-with-matches"
5505
5506#: builtin/grep.c:687
5507msgid "show only the names of files without match"
5508msgstr "выводить только несовпадающие имена файлов"
5509
5510#: builtin/grep.c:689
5511msgid "print NUL after filenames"
5512msgstr "выводить двоичный НОЛЬ после списка имен файлов"
5513
5514#: builtin/grep.c:691
5515msgid "show the number of matches instead of matching lines"
5516msgstr "выводить количество совпадений, а не совпадающие строки"
5517
5518#: builtin/grep.c:692
5519msgid "highlight matches"
5520msgstr "подсвечивать совпадения"
5521
5522#: builtin/grep.c:694
5523msgid "print empty line between matches from different files"
5524msgstr "выводить пустую строку после совпадений из разных файлов"
5525
5526#: builtin/grep.c:696
5527msgid "show filename only once above matches from same file"
5528msgstr "выводить имя файла только раз на несколько совпадений в одном файле"
5529
5530#: builtin/grep.c:699
5531msgid "show <n> context lines before and after matches"
5532msgstr "показать <n> строк контекста перед и после совпадения"
5533
5534#: builtin/grep.c:702
5535msgid "show <n> context lines before matches"
5536msgstr "показать <n> строк контекста перед совпадением"
5537
5538#: builtin/grep.c:704
5539msgid "show <n> context lines after matches"
5540msgstr "показать <n> строк контекста после совпадения"
5541
5542#: builtin/grep.c:705
5543msgid "shortcut for -C NUM"
5544msgstr "тоже, что и -C КОЛИЧЕСТВО"
5545
5546#: builtin/grep.c:708
5547msgid "show a line with the function name before matches"
5548msgstr "показать строку с именем функции перед совпадением"
5549
5550#: builtin/grep.c:710
5551msgid "show the surrounding function"
5552msgstr "показать окружающую функцию"
5553
5554#: builtin/grep.c:713
5555msgid "read patterns from file"
5556msgstr "прочитать шаблоны из файла"
5557
5558#: builtin/grep.c:715
5559msgid "match <pattern>"
5560msgstr "поиск соответствий с <шаблоном>"
5561
5562#: builtin/grep.c:717
5563msgid "combine patterns specified with -e"
5564msgstr "объединить шаблоны указанные с помощью -e"
5565
5566#: builtin/grep.c:729
5567msgid "indicate hit with exit status without output"
5568msgstr "ничего не выводить, указать на совпадение с помощью кода выхода"
5569
5570#: builtin/grep.c:731
5571msgid "show only matches from files that match all patterns"
5572msgstr "показать только совпадения из файлов в которых совпадают все шаблоны"
5573
5574#: builtin/grep.c:733
5575msgid "show parse tree for grep expression"
5576msgstr "показать дерево разбора для выражения поиска"
5577
5578#: builtin/grep.c:737
5579msgid "pager"
5580msgstr "пейджер"
5581
5582#: builtin/grep.c:737
5583msgid "show matching files in the pager"
5584msgstr "показать совпадающие файлы с помощью программы-пейджера"
5585
5586#: builtin/grep.c:740
5587msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
5588msgstr "разрешить вызов grep(1) (игнорируется в этой сборке)"
5589
5590#: builtin/grep.c:741 builtin/show-ref.c:187
5591msgid "show usage"
5592msgstr "показать использование"
5593
5594#: builtin/grep.c:808
5595msgid "no pattern given."
5596msgstr "не задан шаблон."
5597
5598#: builtin/grep.c:866
5599msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
5600msgstr "--open-files-in-pager работает только в рабочем каталоге"
5601
5602#: builtin/grep.c:892
5603msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
5604msgstr "--cached или --untracked нельзя использовать одновременно с --no-index."
5605
5606#: builtin/grep.c:897
5607msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
5608msgstr "--no-index или --untracked нельзя использовать одновременно с указанием ревизии."
5609
5610#: builtin/grep.c:900
5611msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
5612msgstr "--[no-]exclude-standard не может использоваться для отслеживаемого содержимого."
5613
5614#: builtin/grep.c:908
5615msgid "both --cached and trees are given."
5616msgstr "указано одновременно --cached и дерево."
5617
5618#: builtin/hash-object.c:82
5619msgid ""
5620"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
5621"[--] <file>..."
5622msgstr "git hash-object [-t <тип>] [-w] [--path=<файл> | --no-filters] [--stdin] [--] <файл>…"
5623
5624#: builtin/hash-object.c:83
5625msgid "git hash-object  --stdin-paths < <list-of-paths>"
5626msgstr "git hash-object  --stdin-paths < <список-путей>"
5627
5628#: builtin/hash-object.c:94 builtin/tag.c:612
5629msgid "type"
5630msgstr "тип"
5631
5632#: builtin/hash-object.c:94
5633msgid "object type"
5634msgstr "тип объекта"
5635
5636#: builtin/hash-object.c:95
5637msgid "write the object into the object database"
5638msgstr "запись объекта в базу данных объектов"
5639
5640#: builtin/hash-object.c:97
5641msgid "read the object from stdin"
5642msgstr "прочитать объект из стандартного ввода"
5643
5644#: builtin/hash-object.c:99
5645msgid "store file as is without filters"
5646msgstr "сохранить файл без использования фильтров"
5647
5648#: builtin/hash-object.c:100
5649msgid ""
5650"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
5651msgstr "хешировать любой мусор и создавать поврежденные объекты для отладки Git"
5652
5653#: builtin/hash-object.c:101
5654msgid "process file as it were from this path"
5655msgstr "обработать файл так, будто он находится по указанному пути"
5656
5657#: builtin/help.c:41
5658msgid "print all available commands"
5659msgstr "вывести список всех доступных команд"
5660
5661#: builtin/help.c:42
5662msgid "print list of useful guides"
5663msgstr "вывести список полезных руководств"
5664
5665#: builtin/help.c:43
5666msgid "show man page"
5667msgstr "открыть руководство в формате man"
5668
5669#: builtin/help.c:44
5670msgid "show manual in web browser"
5671msgstr "открыть руководство в веб-браузере"
5672
5673#: builtin/help.c:46
5674msgid "show info page"
5675msgstr "открыть руководство в формате info"
5676
5677#: builtin/help.c:52
5678msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
5679msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<команда>]"
5680
5681#: builtin/help.c:64
5682#, c-format
5683msgid "unrecognized help format '%s'"
5684msgstr "неопознанный формат руководства «%s»"
5685
5686#: builtin/help.c:91
5687msgid "Failed to start emacsclient."
5688msgstr "Сбой при запуске emacsclient."
5689
5690#: builtin/help.c:104
5691msgid "Failed to parse emacsclient version."
5692msgstr "Сбой при определении версии emacsclient."
5693
5694#: builtin/help.c:112
5695#, c-format
5696msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
5697msgstr "версия emacsclient «%d» слишком старая (< 22)."
5698
5699#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:158 builtin/help.c:167 builtin/help.c:175
5700#, c-format
5701msgid "failed to exec '%s': %s"
5702msgstr "сбой при запуске «%s»: %s"
5703
5704#: builtin/help.c:215
5705#, c-format
5706msgid ""
5707"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
5708"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
5709msgstr "«%s»: путь для неподдерживаемой программы просмотра man.\nВместо этого используйте «man.<программа>.cmd»."
5710
5711#: builtin/help.c:227
5712#, c-format
5713msgid ""
5714"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
5715"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
5716msgstr "«%s»: команда для неподдерживаемой программы просмотра man.\nВместо этого используйте «man.<программа>.path»."
5717
5718#: builtin/help.c:354
5719#, c-format
5720msgid "'%s': unknown man viewer."
5721msgstr "«%s»: неизвестная программа просмотра man."
5722
5723#: builtin/help.c:371
5724msgid "no man viewer handled the request"
5725msgstr "программа просмотра man не обработала запрос"
5726
5727#: builtin/help.c:379
5728msgid "no info viewer handled the request"
5729msgstr "программа просмотра info не обработала запрос"
5730
5731#: builtin/help.c:428
5732msgid "Defining attributes per path"
5733msgstr "Определение атрибутов для путей файлов или каталогов"
5734
5735#: builtin/help.c:429
5736msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
5737msgstr "Повседневный Git с 20 командами или около того"
5738
5739#: builtin/help.c:430
5740msgid "A Git glossary"
5741msgstr "Глоссарий Git"
5742
5743#: builtin/help.c:431
5744msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
5745msgstr "Указание специально игнорируемых файлов"
5746
5747#: builtin/help.c:432
5748msgid "Defining submodule properties"
5749msgstr "Определение свойств подмодулей"
5750
5751#: builtin/help.c:433
5752msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
5753msgstr "Указание редакций и диапазонов для Git"
5754
5755#: builtin/help.c:434
5756msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
5757msgstr "Учебное введение в Git (для версии 1.5.1 или новее)"
5758
5759#: builtin/help.c:435
5760msgid "An overview of recommended workflows with Git"
5761msgstr "Обзор рекомендуемых последовательностей выполняемых действий с Git"
5762
5763#: builtin/help.c:447
5764msgid "The common Git guides are:\n"
5765msgstr "Основные руководства Git:\n"
5766
5767#: builtin/help.c:468 builtin/help.c:485
5768#, c-format
5769msgid "usage: %s%s"
5770msgstr "использование: %s%s"
5771
5772#: builtin/help.c:501
5773#, c-format
5774msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
5775msgstr "«git %s» — это сокращение для «%s»"
5776
5777#: builtin/index-pack.c:150
5778#, c-format
5779msgid "unable to open %s"
5780msgstr "не удалось открыть %s"
5781
5782#: builtin/index-pack.c:200
5783#, c-format
5784msgid "object type mismatch at %s"
5785msgstr "несоответствие типа объекта на %s"
5786
5787#: builtin/index-pack.c:220
5788#, c-format
5789msgid "did not receive expected object %s"
5790msgstr "ожидаемый объект не получен на %s"
5791
5792#: builtin/index-pack.c:223
5793#, c-format
5794msgid "object %s: expected type %s, found %s"
5795msgstr "объект %s: ожидаемый тип %s, получен %s"
5796
5797#: builtin/index-pack.c:265
5798#, c-format
5799msgid "cannot fill %d byte"
5800msgid_plural "cannot fill %d bytes"
5801msgstr[0] "не удалось заполнить %d байт"
5802msgstr[1] "не удалось заполнить %d байта"
5803msgstr[2] "не удалось заполнить %d байтов"
5804
5805#: builtin/index-pack.c:275
5806msgid "early EOF"
5807msgstr "неожиданный конец файла"
5808
5809#: builtin/index-pack.c:276
5810msgid "read error on input"
5811msgstr "ошибка чтения ввода"
5812
5813#: builtin/index-pack.c:288
5814msgid "used more bytes than were available"
5815msgstr "использовано больше байт, чем было доступно"
5816
5817#: builtin/index-pack.c:295
5818msgid "pack too large for current definition of off_t"
5819msgstr "пакет слишком большой для текущего определения off_t"
5820
5821#: builtin/index-pack.c:311
5822#, c-format
5823msgid "unable to create '%s'"
5824msgstr "не удалось создать «%s»"
5825
5826#: builtin/index-pack.c:316
5827#, c-format
5828msgid "cannot open packfile '%s'"
5829msgstr "не удалось открыть файл пакета «%s»"
5830
5831#: builtin/index-pack.c:330
5832msgid "pack signature mismatch"
5833msgstr "несоответствие подписи пакета"
5834
5835#: builtin/index-pack.c:332
5836#, c-format
5837msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
5838msgstr "версия пакета %<PRIu32> не поддерживается"
5839
5840#: builtin/index-pack.c:350
5841#, c-format
5842msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
5843msgstr "в пакете содержится поврежденный объект по смещению %lu: %s"
5844
5845#: builtin/index-pack.c:471
5846#, c-format
5847msgid "inflate returned %d"
5848msgstr "программа сжатия вернула %d"
5849
5850#: builtin/index-pack.c:520
5851msgid "offset value overflow for delta base object"
5852msgstr "переполнение значения смещения у базового объекта дельты"
5853
5854#: builtin/index-pack.c:528
5855msgid "delta base offset is out of bound"
5856msgstr "смещение базовой дельты вышло за допустимые пределы"
5857
5858#: builtin/index-pack.c:536
5859#, c-format
5860msgid "unknown object type %d"
5861msgstr "неизвестный тип объекта %d"
5862
5863#: builtin/index-pack.c:567
5864msgid "cannot pread pack file"
5865msgstr "не удалось выполнить pread для файла пакета"
5866
5867#: builtin/index-pack.c:569
5868#, c-format
5869msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
5870msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
5871msgstr[0] "преждевременное окончание файла пакета, %lu байт отсутствует"
5872msgstr[1] "преждевременное окончание файла пакета, %lu байта отсутствует"
5873msgstr[2] "преждевременное окончание файла пакета, %lu байтов отсутствует"
5874
5875#: builtin/index-pack.c:595
5876msgid "serious inflate inconsistency"
5877msgstr "серьезное несоответствие при распаковке"
5878
5879#: builtin/index-pack.c:686 builtin/index-pack.c:692 builtin/index-pack.c:715
5880#: builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:758
5881#, c-format
5882msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
5883msgstr "НАЙДЕНА КОЛЛИЗИЯ SHA1 С %s !"
5884
5885#: builtin/index-pack.c:689 builtin/pack-objects.c:162
5886#: builtin/pack-objects.c:254
5887#, c-format
5888msgid "unable to read %s"
5889msgstr "не удалось прочитать %s"
5890
5891#: builtin/index-pack.c:755
5892#, c-format
5893msgid "cannot read existing object %s"
5894msgstr "не удалось прочитать существующий объект %s"
5895
5896#: builtin/index-pack.c:769
5897#, c-format
5898msgid "invalid blob object %s"
5899msgstr "неправильный файл двоичного объекта %s"
5900
5901#: builtin/index-pack.c:783
5902#, c-format
5903msgid "invalid %s"
5904msgstr "неправильный %s"
5905
5906#: builtin/index-pack.c:787
5907msgid "Error in object"
5908msgstr "Ошибка в объекте"
5909
5910#: builtin/index-pack.c:789
5911#, c-format
5912msgid "Not all child objects of %s are reachable"
5913msgstr "Не все дочерние объекты %s достижимы"
5914
5915#: builtin/index-pack.c:861 builtin/index-pack.c:890
5916msgid "failed to apply delta"
5917msgstr "сбой при применении дельты"
5918
5919#: builtin/index-pack.c:1055
5920msgid "Receiving objects"
5921msgstr "Получение объектов"
5922
5923#: builtin/index-pack.c:1055
5924msgid "Indexing objects"
5925msgstr "Индексирование объектов"
5926
5927#: builtin/index-pack.c:1081
5928msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
5929msgstr "пакет поврежден (несоответствие SHA1)"
5930
5931#: builtin/index-pack.c:1086
5932msgid "cannot fstat packfile"
5933msgstr "не удалось выполнить fstat для файла пакета"
5934
5935#: builtin/index-pack.c:1089
5936msgid "pack has junk at the end"
5937msgstr "файл пакета содержит мусор в конце"
5938
5939#: builtin/index-pack.c:1100
5940msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
5941msgstr "безумная путаница в parse_pack_objects()"
5942
5943#: builtin/index-pack.c:1123
5944msgid "Resolving deltas"
5945msgstr "Определение изменений"
5946
5947#: builtin/index-pack.c:1133
5948#, c-format
5949msgid "unable to create thread: %s"
5950msgstr "не удалось создать поток: %s"
5951
5952#: builtin/index-pack.c:1175
5953msgid "confusion beyond insanity"
5954msgstr "безумная путаница"
5955
5956#: builtin/index-pack.c:1181
5957#, c-format
5958msgid "completed with %d local objects"
5959msgstr "завершено с %d локальными объектами"
5960
5961#: builtin/index-pack.c:1191
5962#, c-format
5963msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
5964msgstr "Неожиданная контрольная сумма в конце %s (диск поврежден?)"
5965
5966#: builtin/index-pack.c:1195
5967#, c-format
5968msgid "pack has %d unresolved delta"
5969msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
5970msgstr[0] "пакет содержит %d неразрешенную дельту"
5971msgstr[1] "пакет содержит %d неразрешенные дельты"
5972msgstr[2] "пакет содержит %d неразрешенных дельт"
5973
5974#: builtin/index-pack.c:1219
5975#, c-format
5976msgid "unable to deflate appended object (%d)"
5977msgstr "нельзя сжать присоединенный объект (%d)"
5978
5979#: builtin/index-pack.c:1298
5980#, c-format
5981msgid "local object %s is corrupt"
5982msgstr "локальный объект %s поврежден"
5983
5984#: builtin/index-pack.c:1322
5985msgid "error while closing pack file"
5986msgstr "ошибка при закрытии файла пакета"
5987
5988#: builtin/index-pack.c:1335
5989#, c-format
5990msgid "cannot write keep file '%s'"
5991msgstr "не удалось записать файл удержания «%s»"
5992
5993#: builtin/index-pack.c:1343
5994#, c-format
5995msgid "cannot close written keep file '%s'"
5996msgstr "не удалось закрыть записанный файл удержания «%s»"
5997
5998#: builtin/index-pack.c:1356
5999msgid "cannot store pack file"
6000msgstr "не удалось сохранить файл пакета"
6001
6002#: builtin/index-pack.c:1367
6003msgid "cannot store index file"
6004msgstr "не удалось сохранить файл индекса"
6005
6006#: builtin/index-pack.c:1400
6007#, c-format
6008msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
6009msgstr "плохой pack.indexversion=%<PRIu32>"
6010
6011#: builtin/index-pack.c:1406
6012#, c-format
6013msgid "invalid number of threads specified (%d)"
6014msgstr "указано неправильное количество потоков (%d)"
6015
6016#: builtin/index-pack.c:1410 builtin/index-pack.c:1589
6017#, c-format
6018msgid "no threads support, ignoring %s"
6019msgstr "нет поддержки потоков, игнорирование %s"
6020
6021#: builtin/index-pack.c:1468
6022#, c-format
6023msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
6024msgstr "Не удалось открыть существующий файл пакета «%s»"
6025
6026#: builtin/index-pack.c:1470
6027#, c-format
6028msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
6029msgstr "Не удалось открыть существующий файл индекса для «%s»"
6030
6031#: builtin/index-pack.c:1517
6032#, c-format
6033msgid "non delta: %d object"
6034msgid_plural "non delta: %d objects"
6035msgstr[0] "не дельты: %d объект"
6036msgstr[1] "не дельты: %d объекта"
6037msgstr[2] "не дельты: %d объектов"
6038
6039#: builtin/index-pack.c:1524
6040#, c-format
6041msgid "chain length = %d: %lu object"
6042msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
6043msgstr[0] "длина цепочки = %d: %lu объект"
6044msgstr[1] "длина цепочки = %d: %lu объекта"
6045msgstr[2] "длина цепочки = %d: %lu объектов"
6046
6047#: builtin/index-pack.c:1553
6048msgid "Cannot come back to cwd"
6049msgstr "Не удалось вернуться в текущий рабочий каталог"
6050
6051#: builtin/index-pack.c:1601 builtin/index-pack.c:1604
6052#: builtin/index-pack.c:1616 builtin/index-pack.c:1620
6053#, c-format
6054msgid "bad %s"
6055msgstr "плохой %s"
6056
6057#: builtin/index-pack.c:1634
6058msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
6059msgstr "--fix-thin нельзя использовать без --stdin"
6060
6061#: builtin/index-pack.c:1638 builtin/index-pack.c:1647
6062#, c-format
6063msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
6064msgstr "имя пакета «%s» не оканчивается на «.pack»"
6065
6066#: builtin/index-pack.c:1655
6067msgid "--verify with no packfile name given"
6068msgstr "--verify без указания имени файла пакета"
6069
6070#: builtin/init-db.c:35
6071#, c-format
6072msgid "Could not make %s writable by group"
6073msgstr "Не удалось предоставить доступ к %s на запись"
6074
6075#: builtin/init-db.c:62
6076#, c-format
6077msgid "insanely long template name %s"
6078msgstr "слишком длинное имя шаблона %s"
6079
6080#: builtin/init-db.c:67
6081#, c-format
6082msgid "cannot stat '%s'"
6083msgstr "не удалось выполнить stat для «%s»"
6084
6085#: builtin/init-db.c:73
6086#, c-format
6087msgid "cannot stat template '%s'"
6088msgstr "не удалось выполнить stat для шаблона «%s»"
6089
6090#: builtin/init-db.c:80
6091#, c-format
6092msgid "cannot opendir '%s'"
6093msgstr "не удалось выполнить opendir для «%s»"
6094
6095#: builtin/init-db.c:97
6096#, c-format
6097msgid "cannot readlink '%s'"
6098msgstr "не удалось выполнить readlink для «%s»"
6099
6100#: builtin/init-db.c:99
6101#, c-format
6102msgid "insanely long symlink %s"
6103msgstr "слишком длинная символьная ссылка %s"
6104
6105#: builtin/init-db.c:102
6106#, c-format
6107msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
6108msgstr "не удалось создать символьную ссылку «%s» на «%s»"
6109
6110#: builtin/init-db.c:106
6111#, c-format
6112msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
6113msgstr "не удалось скопировать файл «%s» в «%s»"
6114
6115#: builtin/init-db.c:110
6116#, c-format
6117msgid "ignoring template %s"
6118msgstr "игнорирование шаблона %s"
6119
6120#: builtin/init-db.c:136
6121#, c-format
6122msgid "insanely long template path %s"
6123msgstr "слишком длинный путь шаблона %s"
6124
6125#: builtin/init-db.c:144
6126#, c-format
6127msgid "templates not found %s"
6128msgstr "шаблоны не найдены %s"
6129
6130#: builtin/init-db.c:157
6131#, c-format
6132msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
6133msgstr "не копирую шаблоны в неправильной версии формата %d из «%s»"
6134
6135#: builtin/init-db.c:197
6136#, c-format
6137msgid "insane git directory %s"
6138msgstr "слишком длинный путь к каталогу git %s"
6139
6140#: builtin/init-db.c:331 builtin/init-db.c:334
6141#, c-format
6142msgid "%s already exists"
6143msgstr "%s уже существует"
6144
6145#: builtin/init-db.c:363
6146#, c-format
6147msgid "unable to handle file type %d"
6148msgstr "не удается обработать файл типа %d"
6149
6150#: builtin/init-db.c:366
6151#, c-format
6152msgid "unable to move %s to %s"
6153msgstr "не удается переместить файл %s в %s"
6154
6155#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
6156#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
6157#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
6158#: builtin/init-db.c:426
6159#, c-format
6160msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
6161msgstr "%s%s репозиторий Git в %s%s\n"
6162
6163#: builtin/init-db.c:427
6164msgid "Reinitialized existing"
6165msgstr "Реинициализация существующего"
6166
6167#: builtin/init-db.c:427
6168msgid "Initialized empty"
6169msgstr "Инициализирован пустой"
6170
6171#: builtin/init-db.c:428
6172msgid " shared"
6173msgstr " общий"
6174
6175#: builtin/init-db.c:475
6176msgid ""
6177"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] "
6178"[--shared[=<permissions>]] [<directory>]"
6179msgstr "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<каталог-шаблонов>] [--shared[=<права-доступа>]] [<каталог>]"
6180
6181#: builtin/init-db.c:498
6182msgid "permissions"
6183msgstr "права-доступа"
6184
6185#: builtin/init-db.c:499
6186msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
6187msgstr "укажите, если репозиторий git будет использоваться несколькими пользователями"
6188
6189#: builtin/init-db.c:501 builtin/prune-packed.c:57 builtin/repack.c:171
6190msgid "be quiet"
6191msgstr "тихий режим"
6192
6193#: builtin/init-db.c:533 builtin/init-db.c:538
6194#, c-format
6195msgid "cannot mkdir %s"
6196msgstr "не удалось выполнить mkdir %s"
6197
6198#: builtin/init-db.c:542
6199#, c-format
6200msgid "cannot chdir to %s"
6201msgstr "не удалось выполнить chdir в %s"
6202
6203#: builtin/init-db.c:563
6204#, c-format
6205msgid ""
6206"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
6207"dir=<directory>)"
6208msgstr "%s (или --work-tree=<каталог>) нельзя использовать без указания %s (или --git-dir=<каталог>)"
6209
6210#: builtin/init-db.c:591
6211#, c-format
6212msgid "Cannot access work tree '%s'"
6213msgstr "Не удалось получить доступ к рабочему каталогу «%s»"
6214
6215#: builtin/interpret-trailers.c:15
6216msgid ""
6217"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...]"
6218" [<file>...]"
6219msgstr "git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <лексема>[(=|:)<значение>])…] [<файл>…]"
6220
6221#: builtin/interpret-trailers.c:25
6222msgid "trim empty trailers"
6223msgstr "удалять пустые завершители"
6224
6225#: builtin/interpret-trailers.c:26
6226msgid "trailer"
6227msgstr "завершитель"
6228
6229#: builtin/interpret-trailers.c:27
6230msgid "trailer(s) to add"
6231msgstr "завершители для добавления"
6232
6233#: builtin/log.c:41
6234msgid "git log [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]"
6235msgstr "git log [<опции>] [<диапазон-редакций>] [[--] <путь>…]"
6236
6237#: builtin/log.c:42
6238msgid "git show [<options>] <object>..."
6239msgstr "git show [<опции>] <объект>…"
6240
6241#: builtin/log.c:81
6242#, c-format
6243msgid "invalid --decorate option: %s"
6244msgstr "неправильный параметр для --decorate: %s"
6245
6246#: builtin/log.c:127
6247msgid "suppress diff output"
6248msgstr "не выводить различия"
6249
6250#: builtin/log.c:128
6251msgid "show source"
6252msgstr "показать источник"
6253
6254#: builtin/log.c:129
6255msgid "Use mail map file"
6256msgstr "Использовать файл соответствия почтовых адресов"
6257
6258#: builtin/log.c:130
6259msgid "decorate options"
6260msgstr "опции формата вывода ссылок"
6261
6262#: builtin/log.c:133
6263msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
6264msgstr "Обработать диапазон строк n,m из файла, начиная с 1"
6265
6266#: builtin/log.c:229
6267#, c-format
6268msgid "Final output: %d %s\n"
6269msgstr "Финальный вывод: %d %s\n"
6270
6271#: builtin/log.c:458
6272#, c-format
6273msgid "git show %s: bad file"
6274msgstr "git show %s: плохой файл"
6275
6276#: builtin/log.c:472 builtin/log.c:564
6277#, c-format
6278msgid "Could not read object %s"
6279msgstr "Не удалось прочитать объект %s"
6280
6281#: builtin/log.c:588
6282#, c-format
6283msgid "Unknown type: %d"
6284msgstr "Неизвестный тип объекта: %d"
6285
6286#: builtin/log.c:689
6287msgid "format.headers without value"
6288msgstr "в format.headers не указано значение"
6289
6290#: builtin/log.c:773
6291msgid "name of output directory is too long"
6292msgstr "слишком длинное имя выходного каталога"
6293
6294#: builtin/log.c:789
6295#, c-format
6296msgid "Cannot open patch file %s"
6297msgstr "Ну удалось открыть файл изменений %s"
6298
6299#: builtin/log.c:803
6300msgid "Need exactly one range."
6301msgstr "Нужен только один диапазон."
6302
6303#: builtin/log.c:811
6304msgid "Not a range."
6305msgstr "Не является диапазоном."
6306
6307#: builtin/log.c:919
6308msgid "Cover letter needs email format"
6309msgstr "Сопроводительное письмо должно быть в формате электронной почты"
6310
6311#: builtin/log.c:998
6312#, c-format
6313msgid "insane in-reply-to: %s"
6314msgstr "ошибка в поле in-reply-to: %s"
6315
6316#: builtin/log.c:1026
6317msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
6318msgstr "git format-patch [<опции>] [<начиная-с> | <диапазон-редакций>]"
6319
6320#: builtin/log.c:1071
6321msgid "Two output directories?"
6322msgstr "Два выходных каталога?"
6323
6324#: builtin/log.c:1186
6325msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
6326msgstr "выводить [PATCH n/m] даже когда один патч"
6327
6328#: builtin/log.c:1189
6329msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
6330msgstr "выводить [PATCH] даже когда несколько патчей"
6331
6332#: builtin/log.c:1193
6333msgid "print patches to standard out"
6334msgstr "выводить патчи на стандартный вывод"
6335
6336#: builtin/log.c:1195
6337msgid "generate a cover letter"
6338msgstr "генерировать сопроводительное письмо"
6339
6340#: builtin/log.c:1197
6341msgid "use simple number sequence for output file names"
6342msgstr "использовать простую последовательность чисел для имен выходных файлов"
6343
6344#: builtin/log.c:1198
6345msgid "sfx"
6346msgstr "суффикс"
6347
6348#: builtin/log.c:1199
6349msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
6350msgstr "использовать суффикс <суффикс> вместо «.patch»"
6351
6352#: builtin/log.c:1201
6353msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
6354msgstr "начать нумерацию патчей с <n>, а не с 1"
6355
6356#: builtin/log.c:1203
6357msgid "mark the series as Nth re-roll"
6358msgstr "пометить серию как энную попытку"
6359
6360#: builtin/log.c:1205
6361msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
6362msgstr "Использовать [<префикс>] вместо [PATCH]"
6363
6364#: builtin/log.c:1208
6365msgid "store resulting files in <dir>"
6366msgstr "сохранить результирующие файлы в <каталог>"
6367
6368#: builtin/log.c:1211
6369msgid "don't strip/add [PATCH]"
6370msgstr "не обрезать/добавлять [PATCH]"
6371
6372#: builtin/log.c:1214
6373msgid "don't output binary diffs"
6374msgstr "не выводить двоичные различия"
6375
6376#: builtin/log.c:1216
6377msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
6378msgstr "не включать патч, если коммит уже есть в вышестоящей ветке"
6379
6380#: builtin/log.c:1218
6381msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
6382msgstr "выводить в формате патча, а не в стандартном (патч + статистика)"
6383
6384#: builtin/log.c:1220
6385msgid "Messaging"
6386msgstr "Передача сообщений"
6387
6388#: builtin/log.c:1221
6389msgid "header"
6390msgstr "заголовок"
6391
6392#: builtin/log.c:1222
6393msgid "add email header"
6394msgstr "добавить заголовок сообщения"
6395
6396#: builtin/log.c:1223 builtin/log.c:1225
6397msgid "email"
6398msgstr "почта"
6399
6400#: builtin/log.c:1223
6401msgid "add To: header"
6402msgstr "добавить заголовок To:"
6403
6404#: builtin/log.c:1225
6405msgid "add Cc: header"
6406msgstr "добавить заголовок Cc:"
6407
6408#: builtin/log.c:1227
6409msgid "ident"
6410msgstr "идентификатор"
6411
6412#: builtin/log.c:1228
6413msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
6414msgstr "установить адрес отправителя на <идентификатор> (или на идентификатор коммитера, если отсутствует)"
6415
6416#: builtin/log.c:1230
6417msgid "message-id"
6418msgstr "идентификатор-сообщения"
6419
6420#: builtin/log.c:1231
6421msgid "make first mail a reply to <message-id>"
6422msgstr "сделать первое письмо ответом на <идентификатор-сообщения>"
6423
6424#: builtin/log.c:1232 builtin/log.c:1235
6425msgid "boundary"
6426msgstr "вложение"
6427
6428#: builtin/log.c:1233
6429msgid "attach the patch"
6430msgstr "приложить патч"
6431
6432#: builtin/log.c:1236
6433msgid "inline the patch"
6434msgstr "включить патч в текст письма"
6435
6436#: builtin/log.c:1240
6437msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
6438msgstr "включить в письмах иерархичность, стили: shallow (частичную), deep (глубокую)"
6439
6440#: builtin/log.c:1242
6441msgid "signature"
6442msgstr "подпись"
6443
6444#: builtin/log.c:1243
6445msgid "add a signature"
6446msgstr "добавить подпись"
6447
6448#: builtin/log.c:1245
6449msgid "add a signature from a file"
6450msgstr "добавить подпись из файла"
6451
6452#: builtin/log.c:1246
6453msgid "don't print the patch filenames"
6454msgstr "не выводить имена файлов патчей"
6455
6456#: builtin/log.c:1320
6457#, c-format
6458msgid "invalid ident line: %s"
6459msgstr "неправильная строка идентификации: %s"
6460
6461#: builtin/log.c:1335
6462msgid "-n and -k are mutually exclusive."
6463msgstr "-n и -k нельзя использовать одновременно"
6464
6465#: builtin/log.c:1337
6466msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
6467msgstr "--subject-prefix и -k нельзя использовать одновременно."
6468
6469#: builtin/log.c:1345
6470msgid "--name-only does not make sense"
6471msgstr "--name-only не имеет смысла"
6472
6473#: builtin/log.c:1347
6474msgid "--name-status does not make sense"
6475msgstr "--name-status не имеет смысла"
6476
6477#: builtin/log.c:1349
6478msgid "--check does not make sense"
6479msgstr "--check не имеет смысла"
6480
6481#: builtin/log.c:1372
6482msgid "standard output, or directory, which one?"
6483msgstr "стандартный вывод или каталог?"
6484
6485#: builtin/log.c:1374
6486#, c-format
6487msgid "Could not create directory '%s'"
6488msgstr "Не удалось создать каталог «%s»"
6489
6490#: builtin/log.c:1472
6491#, c-format
6492msgid "unable to read signature file '%s'"
6493msgstr "не удалось прочитать файл подписи «%s»"
6494
6495#: builtin/log.c:1535
6496msgid "Failed to create output files"
6497msgstr "Сбой при создании выходных файлов"
6498
6499#: builtin/log.c:1583
6500msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
6501msgstr "git cherry [-v] [<вышестоящая-ветка> [<голова> [<ограничение>]]]"
6502
6503#: builtin/log.c:1638
6504#, c-format
6505msgid ""
6506"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> "
6507"manually.\n"
6508msgstr "Не удалось найти отслеживаемую внешнюю ветку, укажите <вышестоящую-ветку> вручную.\n"
6509
6510#: builtin/log.c:1651 builtin/log.c:1653 builtin/log.c:1665
6511#, c-format
6512msgid "Unknown commit %s"
6513msgstr "Неизвестный коммит %s"
6514
6515#: builtin/ls-files.c:358
6516msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
6517msgstr "git ls-files [<опции>] [<файл>…]"
6518
6519#: builtin/ls-files.c:415
6520msgid "identify the file status with tags"
6521msgstr "выводить имена файлов с метками"
6522
6523#: builtin/ls-files.c:417
6524msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
6525msgstr "использовать символы в нижнем регистре для «предположительно без изменений» файлов"
6526
6527#: builtin/ls-files.c:419
6528msgid "show cached files in the output (default)"
6529msgstr "показывать кэшированные файлы при выводе (по умолчанию)"
6530
6531#: builtin/ls-files.c:421
6532msgid "show deleted files in the output"
6533msgstr "показывать удаленные файлы при выводе"
6534
6535#: builtin/ls-files.c:423
6536msgid "show modified files in the output"
6537msgstr "показывать измененные файлы при выводе"
6538
6539#: builtin/ls-files.c:425
6540msgid "show other files in the output"
6541msgstr "показывать другие файлы при выводе"
6542
6543#: builtin/ls-files.c:427
6544msgid "show ignored files in the output"
6545msgstr "показывать игнорируемые файлы при выводе"
6546
6547#: builtin/ls-files.c:430
6548msgid "show staged contents' object name in the output"
6549msgstr "показывать имя индексированного объекта на выводе"
6550
6551#: builtin/ls-files.c:432
6552msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
6553msgstr "показывать файлы в файловой системе, которые должны быть удалены"
6554
6555#: builtin/ls-files.c:434
6556msgid "show 'other' directories' names only"
6557msgstr "показывать только имена у «других» каталогов"
6558
6559#: builtin/ls-files.c:437
6560msgid "don't show empty directories"
6561msgstr "не показывать пустые каталоги"
6562
6563#: builtin/ls-files.c:440
6564msgid "show unmerged files in the output"
6565msgstr "показывать не слитые файлы на выводе"
6566
6567#: builtin/ls-files.c:442
6568msgid "show resolve-undo information"
6569msgstr "показывать информации о разрешении конфликтов и отмене"
6570
6571#: builtin/ls-files.c:444
6572msgid "skip files matching pattern"
6573msgstr "пропустить файлы, соответствующие шаблону"
6574
6575#: builtin/ls-files.c:447
6576msgid "exclude patterns are read from <file>"
6577msgstr "прочитать шаблоны исключения из <файл>"
6578
6579#: builtin/ls-files.c:450
6580msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
6581msgstr "прочитать дополнительные покаталожные шаблоны исключения из <файл>"
6582
6583#: builtin/ls-files.c:452
6584msgid "add the standard git exclusions"
6585msgstr "добавить стандартные исключения git"
6586
6587#: builtin/ls-files.c:455
6588msgid "make the output relative to the project top directory"
6589msgstr "выводить пути относительно корневого каталога проекта"
6590
6591#: builtin/ls-files.c:458
6592msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
6593msgstr "если какой-либо <файл> не в индексе, считать это ошибкой"
6594
6595#: builtin/ls-files.c:459
6596msgid "tree-ish"
6597msgstr "указатель-дерева"
6598
6599#: builtin/ls-files.c:460
6600msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
6601msgstr "притвориться, что пути удалены, т.к. <указатель-дерева> еще существует"
6602
6603#: builtin/ls-files.c:462
6604msgid "show debugging data"
6605msgstr "показать отладочную информацию"
6606
6607#: builtin/ls-tree.c:28
6608msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
6609msgstr "git ls-tree [<опции>] <указатель-дерева> [<путь>…]"
6610
6611#: builtin/ls-tree.c:127
6612msgid "only show trees"
6613msgstr "выводить только деревья"
6614
6615#: builtin/ls-tree.c:129
6616msgid "recurse into subtrees"
6617msgstr "проходить рекурсивно в поддеревья"
6618
6619#: builtin/ls-tree.c:131
6620msgid "show trees when recursing"
6621msgstr "выводить деревья при рекурсивном проходе"
6622
6623#: builtin/ls-tree.c:134
6624msgid "terminate entries with NUL byte"
6625msgstr "разделять записи с помощью НУЛЕВОГО байта"
6626
6627#: builtin/ls-tree.c:135
6628msgid "include object size"
6629msgstr "включить размер объекта"
6630
6631#: builtin/ls-tree.c:137 builtin/ls-tree.c:139
6632msgid "list only filenames"
6633msgstr "выводить только имена файлов"
6634
6635#: builtin/ls-tree.c:142
6636msgid "use full path names"
6637msgstr "использовать полные пути"
6638
6639#: builtin/ls-tree.c:144
6640msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
6641msgstr "вывести полное дерево; не только текущий каталог (включает в себя --full-name)"
6642
6643#: builtin/merge.c:45
6644msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
6645msgstr "git merge [<опции>] [<коммит>…]"
6646
6647#: builtin/merge.c:46
6648msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
6649msgstr "git merge [<опции>] <сообщение> HEAD <коммит>"
6650
6651#: builtin/merge.c:47
6652msgid "git merge --abort"
6653msgstr "git merge --abort"
6654
6655#: builtin/merge.c:100
6656msgid "switch `m' requires a value"
6657msgstr "при указании параметра «m» требуется указать значение"
6658
6659#: builtin/merge.c:137
6660#, c-format
6661msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
6662msgstr "Не удалось найти стратегию слияния «%s».\n"
6663
6664#: builtin/merge.c:138
6665#, c-format
6666msgid "Available strategies are:"
6667msgstr "Доступные стратегии:"
6668
6669#: builtin/merge.c:143
6670#, c-format
6671msgid "Available custom strategies are:"
6672msgstr "Доступные пользовательские стратегии:"
6673
6674#: builtin/merge.c:193
6675msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
6676msgstr "не выводить статистику изменений после окончания слияния"
6677
6678#: builtin/merge.c:196
6679msgid "show a diffstat at the end of the merge"
6680msgstr "вывести статистику изменений после окончания слияния"
6681
6682#: builtin/merge.c:197
6683msgid "(synonym to --stat)"
6684msgstr "(синоним для --stat)"
6685
6686#: builtin/merge.c:199
6687msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
6688msgstr "добавить (максимум <n>) записей из короткого журнала в сообщение коммита у слияния"
6689
6690#: builtin/merge.c:202
6691msgid "create a single commit instead of doing a merge"
6692msgstr "создать один коммит, вместо выполнения слияния"
6693
6694#: builtin/merge.c:204
6695msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
6696msgstr "сделать коммит, если слияние прошло успешно (по умолчанию)"
6697
6698#: builtin/merge.c:206
6699msgid "edit message before committing"
6700msgstr "отредактировать сообщение перед выполнением коммита"
6701
6702#: builtin/merge.c:207
6703msgid "allow fast-forward (default)"
6704msgstr "разрешить перемотку вперед (по умолчанию)"
6705
6706#: builtin/merge.c:209
6707msgid "abort if fast-forward is not possible"
6708msgstr "отменить выполнение слияния, если перемотка вперед не возможна"
6709
6710#: builtin/merge.c:213
6711msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
6712msgstr "Проверить, что указанный коммит имеет верную электронную подпись GPG"
6713
6714#: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:753 builtin/revert.c:89
6715msgid "strategy"
6716msgstr "стратегия"
6717
6718#: builtin/merge.c:215
6719msgid "merge strategy to use"
6720msgstr "используемая стратегия слияния"
6721
6722#: builtin/merge.c:216
6723msgid "option=value"
6724msgstr "опция=значение"
6725
6726#: builtin/merge.c:217
6727msgid "option for selected merge strategy"
6728msgstr "опции для выбранной стратегии слияния"
6729
6730#: builtin/merge.c:219
6731msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
6732msgstr "сообщение коммита для слияния (для слияния без перемотки вперед)"
6733
6734#: builtin/merge.c:223
6735msgid "abort the current in-progress merge"
6736msgstr "отменить выполнение происходящего слияния"
6737
6738#: builtin/merge.c:251
6739msgid "could not run stash."
6740msgstr "не удалось выполнить stash."
6741
6742#: builtin/merge.c:256
6743msgid "stash failed"
6744msgstr "сбой при выполнении stash"
6745
6746#: builtin/merge.c:261
6747#, c-format
6748msgid "not a valid object: %s"
6749msgstr "неправильный объект: %s"
6750
6751#: builtin/merge.c:280 builtin/merge.c:297
6752msgid "read-tree failed"
6753msgstr "сбой при выполнении read-tree"
6754
6755#: builtin/merge.c:327
6756msgid " (nothing to squash)"
6757msgstr " (нечего уплотнять)"
6758
6759#: builtin/merge.c:340
6760#, c-format
6761msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
6762msgstr "Уплотнение коммита — не обновляя HEAD\n"
6763
6764#: builtin/merge.c:372
6765msgid "Writing SQUASH_MSG"
6766msgstr "Запись SQUASH_MSG"
6767
6768#: builtin/merge.c:374
6769msgid "Finishing SQUASH_MSG"
6770msgstr "Завершение SQUASH_MSG"
6771
6772#: builtin/merge.c:397
6773#, c-format
6774msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
6775msgstr "Нет сообщения слияния — не обновляем HEAD\n"
6776
6777#: builtin/merge.c:447
6778#, c-format
6779msgid "'%s' does not point to a commit"
6780msgstr "«%s» не указывает на коммит"
6781
6782#: builtin/merge.c:559
6783#, c-format
6784msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
6785msgstr "Неправильная строка branch.%s.mergeoptions: %s"
6786
6787#: builtin/merge.c:654
6788msgid "git write-tree failed to write a tree"
6789msgstr "git write-tree не удалось записать дерево"
6790
6791#: builtin/merge.c:678
6792msgid "Not handling anything other than two heads merge."
6793msgstr "Не обрабатываю ничего, кроме слияния двух указателей на коммиты."
6794
6795#: builtin/merge.c:692
6796#, c-format
6797msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
6798msgstr "Неизвестный параметр merge-recursive: -X%s"
6799
6800#: builtin/merge.c:705
6801#, c-format
6802msgid "unable to write %s"
6803msgstr "не удалось записать %s"
6804
6805#: builtin/merge.c:794
6806#, c-format
6807msgid "Could not read from '%s'"
6808msgstr "Не удалось прочесть из «%s»"
6809
6810#: builtin/merge.c:803
6811#, c-format
6812msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
6813msgstr "Не выполняю коммит слияния; используйте «git commit» для завершения слияния.\n"
6814
6815#: builtin/merge.c:809
6816#, c-format
6817msgid ""
6818"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
6819"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
6820"\n"
6821"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
6822"the commit.\n"
6823msgstr "Пожалуйста, введите сообщение коммита, для объяснения, зачем нужно\nэто слияние, особенно, если это слияние обновленной вышестоящей\nветки в тематическую ветку.\n\nСтроки, начинающиеся с «%c» будут проигнорированы, а пустое\nсообщение отменяет процесс коммита.\n"
6824
6825#: builtin/merge.c:833
6826msgid "Empty commit message."
6827msgstr "Пустое сообщение коммита."
6828
6829#: builtin/merge.c:845
6830#, c-format
6831msgid "Wonderful.\n"
6832msgstr "Прекрасно.\n"
6833
6834#: builtin/merge.c:900
6835#, c-format
6836msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
6837msgstr "Не удалось провести автоматическое слияние; исправьте конфликты и сделайте коммит результата.\n"
6838
6839#: builtin/merge.c:916
6840#, c-format
6841msgid "'%s' is not a commit"
6842msgstr "«%s» не является коммитом"
6843
6844#: builtin/merge.c:957
6845msgid "No current branch."
6846msgstr "Нет текущей ветки."
6847
6848#: builtin/merge.c:959
6849msgid "No remote for the current branch."
6850msgstr "У текущей ветки нет внешнего репозитория."
6851
6852#: builtin/merge.c:961
6853msgid "No default upstream defined for the current branch."
6854msgstr "Для текущей ветки не указана вышестоящая ветка по умолчанию."
6855
6856#: builtin/merge.c:966
6857#, c-format
6858msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
6859msgstr "Не указана внешняя отслеживаемая ветка для %s на %s"
6860
6861#: builtin/merge.c:1122
6862msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
6863msgstr "Нет слияния, которое можно отменить (отсутствует файл MERGE_HEAD)."
6864
6865#: builtin/merge.c:1138
6866msgid ""
6867"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
6868"Please, commit your changes before you merge."
6869msgstr "Вы не завершили слияние (присутствует файл MERGE_HEAD).\nВыполните коммит ваших изменений, перед слиянием."
6870
6871#: builtin/merge.c:1141 git-pull.sh:34
6872msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
6873msgstr "Вы не завершили слияние (присутствует файл MERGE_HEAD)."
6874
6875#: builtin/merge.c:1145
6876msgid ""
6877"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
6878"Please, commit your changes before you merge."
6879msgstr "Вы не завершили отбор лучшего (присутствует файл CHERRY_PICK_HEAD).\nПожалуйста, выполните коммит ваших изменений, перед слиянием."
6880
6881#: builtin/merge.c:1148
6882msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
6883msgstr "Вы не завершили отбор лучшего (присутствует файл CHERRY_PICK_HEAD)."
6884
6885#: builtin/merge.c:1157
6886msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
6887msgstr "Нельзя использовать одновременно --squash и --no-ff."
6888
6889#: builtin/merge.c:1166
6890msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
6891msgstr "Коммит не указан и параметр merge.defaultToUpstream не установлен."
6892
6893#: builtin/merge.c:1198
6894msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
6895msgstr "Можно слить строго один коммит в пустой HEAD."
6896
6897#: builtin/merge.c:1201
6898msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
6899msgstr "Уплотнение коммита в пустой HEAD еще не поддерживается"
6900
6901#: builtin/merge.c:1203
6902msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
6903msgstr "Коммит, не являющийся перемоткой вперед, нет смысла делать в пустой HEAD."
6904
6905#: builtin/merge.c:1208
6906#, c-format
6907msgid "%s - not something we can merge"
6908msgstr "%s не является тем, что можно слить"
6909
6910#: builtin/merge.c:1259
6911#, c-format
6912msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
6913msgstr "Коммит %s содержит не доверенную GPG подпись, предположительно от %s."
6914
6915#: builtin/merge.c:1262
6916#, c-format
6917msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
6918msgstr "Коммит %s содержит плохую GPG подпись, предположительно от %s."
6919
6920#: builtin/merge.c:1265
6921#, c-format
6922msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
6923msgstr "Коммит %s не содержит GPG подпись."
6924
6925#: builtin/merge.c:1268
6926#, c-format
6927msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
6928msgstr "Коммит %s содержит действительную GPG подпись, от %s.\n"
6929
6930#: builtin/merge.c:1349
6931#, c-format
6932msgid "Updating %s..%s\n"
6933msgstr "Обновление %s..%s\n"
6934
6935#: builtin/merge.c:1388
6936#, c-format
6937msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
6938msgstr "Попытка тривиального слияния в индексе…\n"
6939
6940#: builtin/merge.c:1395
6941#, c-format
6942msgid "Nope.\n"
6943msgstr "Не вышло.\n"
6944
6945#: builtin/merge.c:1427
6946msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
6947msgstr "Перемотка вперед не возможна, отмена."
6948
6949#: builtin/merge.c:1450 builtin/merge.c:1529
6950#, c-format
6951msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
6952msgstr "Перемотка дерева к исходному состоянию…\n"
6953
6954#: builtin/merge.c:1454
6955#, c-format
6956msgid "Trying merge strategy %s...\n"
6957msgstr "Попытка слияния с помощью стратегии %s…\n"
6958
6959#: builtin/merge.c:1520
6960#, c-format
6961msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
6962msgstr "Ни одна стратегия слияния не обработала слияние.\n"
6963
6964#: builtin/merge.c:1522
6965#, c-format
6966msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
6967msgstr "Сбой при слиянии с помощью стратегии %s.\n"
6968
6969#: builtin/merge.c:1531
6970#, c-format
6971msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
6972msgstr "Использую %s для подготовки ручного разрешения конфликтов.\n"
6973
6974#: builtin/merge.c:1543
6975#, c-format
6976msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
6977msgstr "Автоматическое слияние прошло успешно; как и запрашивали, остановлено перед выполнением коммита\n"
6978
6979#: builtin/merge-base.c:29
6980msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
6981msgstr "git merge-base [-a | --all] <коммит> <коммит>…"
6982
6983#: builtin/merge-base.c:30
6984msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
6985msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <коммит>…"
6986
6987#: builtin/merge-base.c:31
6988msgid "git merge-base --independent <commit>..."
6989msgstr "git merge-base --independent <коммит>…"
6990
6991#: builtin/merge-base.c:32
6992msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
6993msgstr "git merge-base --is-ancestor <коммит> <коммит>"
6994
6995#: builtin/merge-base.c:33
6996msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
6997msgstr "git merge-base --fork-point <ссылка> [<коммит>]"
6998
6999#: builtin/merge-base.c:214
7000msgid "output all common ancestors"
7001msgstr "вывести всех общих предков"
7002
7003#: builtin/merge-base.c:216
7004msgid "find ancestors for a single n-way merge"
7005msgstr "вывести предков для одного многоходового слияния"
7006
7007#: builtin/merge-base.c:218
7008msgid "list revs not reachable from others"
7009msgstr "вывести список ревизий, которые не достижимы из друг друга"
7010
7011#: builtin/merge-base.c:220
7012msgid "is the first one ancestor of the other?"
7013msgstr "является первым предком второго указанного коммита?"
7014
7015#: builtin/merge-base.c:222
7016msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
7017msgstr "найти журнале ссылок <ссылка> где именно <коммит> разветвился"
7018
7019#: builtin/merge-file.c:8
7020msgid ""
7021"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
7022"<orig-file> <file2>"
7023msgstr "git merge-file [<опции>] [-L имя1 [-L orig [-L имя2]]] <файл1> <ориг-файл> <файл2>"
7024
7025#: builtin/merge-file.c:33
7026msgid "send results to standard output"
7027msgstr "вывести результат на стандартный вывод"
7028
7029#: builtin/merge-file.c:34
7030msgid "use a diff3 based merge"
7031msgstr "использовать diff3 слияние"
7032
7033#: builtin/merge-file.c:35
7034msgid "for conflicts, use our version"
7035msgstr "при возникновении конфликтов, использовать нашу версию"
7036
7037#: builtin/merge-file.c:37
7038msgid "for conflicts, use their version"
7039msgstr "при возникновении конфликтов, использовать их версию"
7040
7041#: builtin/merge-file.c:39
7042msgid "for conflicts, use a union version"
7043msgstr "при возникновении конфликтов, использовать обе версии"
7044
7045#: builtin/merge-file.c:42
7046msgid "for conflicts, use this marker size"
7047msgstr "при возникновении конфликтов, использовать этот размер маркера"
7048
7049#: builtin/merge-file.c:43
7050msgid "do not warn about conflicts"
7051msgstr "не предупреждать о конфликтах"
7052
7053#: builtin/merge-file.c:45
7054msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
7055msgstr "установить метки для файл1/ориг-файл/файл2"
7056
7057#: builtin/mktree.c:64
7058msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
7059msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
7060
7061#: builtin/mktree.c:150
7062msgid "input is NUL terminated"
7063msgstr "ввод отделенный НУЛЕВЫМИ символами"
7064
7065#: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24
7066msgid "allow missing objects"
7067msgstr "допустить отсутствие объектов"
7068
7069#: builtin/mktree.c:152
7070msgid "allow creation of more than one tree"
7071msgstr "допустить создание более одного дерева"
7072
7073#: builtin/mv.c:15
7074msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
7075msgstr "git mv [<опции>] <источник>… <назначение>"
7076
7077#: builtin/mv.c:69
7078#, c-format
7079msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
7080msgstr "Каталог %s в индексе и не является подмодулем?"
7081
7082#: builtin/mv.c:71
7083msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
7084msgstr "Чтобы продолжить, проиндексируйте или спрячьте ваши изменения в файле .gitmodules"
7085
7086#: builtin/mv.c:89
7087#, c-format
7088msgid "%.*s is in index"
7089msgstr "%.*s в индесе"
7090
7091#: builtin/mv.c:111
7092msgid "force move/rename even if target exists"
7093msgstr "принудительно перемещать/переименовать, даже если цель существует"
7094
7095#: builtin/mv.c:112
7096msgid "skip move/rename errors"
7097msgstr "пропускать ошибки при перемещении/переименовании"
7098
7099#: builtin/mv.c:151
7100#, c-format
7101msgid "destination '%s' is not a directory"
7102msgstr "целевой путь «%s» не является каталогом"
7103
7104#: builtin/mv.c:162
7105#, c-format
7106msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
7107msgstr "Проверка переименования из «%s» в «%s»\n"
7108
7109#: builtin/mv.c:166
7110msgid "bad source"
7111msgstr "плохой источник"
7112
7113#: builtin/mv.c:169
7114msgid "can not move directory into itself"
7115msgstr "нельзя переместить каталог в самого себя"
7116
7117#: builtin/mv.c:172
7118msgid "cannot move directory over file"
7119msgstr "нельзя переместить каталог в файл"
7120
7121#: builtin/mv.c:181
7122msgid "source directory is empty"
7123msgstr "исходный каталог пуст"
7124
7125#: builtin/mv.c:206
7126msgid "not under version control"
7127msgstr "не под версионным контролем"
7128
7129#: builtin/mv.c:209
7130msgid "destination exists"
7131msgstr "целевой путь уже существует"
7132
7133#: builtin/mv.c:217
7134#, c-format
7135msgid "overwriting '%s'"
7136msgstr "перезапись «%s»"
7137
7138#: builtin/mv.c:220
7139msgid "Cannot overwrite"
7140msgstr "Не удалось перезаписать"
7141
7142#: builtin/mv.c:223
7143msgid "multiple sources for the same target"
7144msgstr "несколько источников для одного целевого пути"
7145
7146#: builtin/mv.c:225
7147msgid "destination directory does not exist"
7148msgstr "целевой каталог не существует"
7149
7150#: builtin/mv.c:232
7151#, c-format
7152msgid "%s, source=%s, destination=%s"
7153msgstr "%s, откуда=%s, куда=%s"
7154
7155#: builtin/mv.c:253
7156#, c-format
7157msgid "Renaming %s to %s\n"
7158msgstr "Переименование %s в %s\n"
7159
7160#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:728 builtin/repack.c:359
7161#, c-format
7162msgid "renaming '%s' failed"
7163msgstr "сбой при переименовании «%s»"
7164
7165#: builtin/name-rev.c:255
7166msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
7167msgstr "git name-rev [<опции>] <коммит>…"
7168
7169#: builtin/name-rev.c:256
7170msgid "git name-rev [<options>] --all"
7171msgstr "git name-rev [<опции>] --all"
7172
7173#: builtin/name-rev.c:257
7174msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
7175msgstr "git name-rev [<опции>] --stdin"
7176
7177#: builtin/name-rev.c:309
7178msgid "print only names (no SHA-1)"
7179msgstr "выводить только имена (без SHA-1)"
7180
7181#: builtin/name-rev.c:310
7182msgid "only use tags to name the commits"
7183msgstr "использовать только метки для именования коммитов"
7184
7185#: builtin/name-rev.c:312
7186msgid "only use refs matching <pattern>"
7187msgstr "использовать только ссылки, соответствующие <шаблону> "
7188
7189#: builtin/name-rev.c:314
7190msgid "list all commits reachable from all refs"
7191msgstr "вывести список всех коммитов, достижимых со всех ссылок"
7192
7193#: builtin/name-rev.c:315
7194msgid "read from stdin"
7195msgstr "прочитать из стандартного ввода"
7196
7197#: builtin/name-rev.c:316
7198msgid "allow to print `undefined` names (default)"
7199msgstr "разрешить вывод «undefined», если не найдено (по умолчанию)"
7200
7201#: builtin/name-rev.c:322
7202msgid "dereference tags in the input (internal use)"
7203msgstr "разыменовывать введенные метки (для внутреннего использования)"
7204
7205#: builtin/notes.c:24
7206msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
7207msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] [list [<объект>]]"
7208
7209#: builtin/notes.c:25
7210msgid ""
7211"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file>"
7212" | (-c | -C) <object>] [<object>]"
7213msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] add [-f] [--allow-empty] [-m <сообщение> | -F <файл> | (-c | -C) <объект>] [<объект>]"
7214
7215#: builtin/notes.c:26
7216msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
7217msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] copy [-f] <из-объекта> <в-объект>"
7218
7219#: builtin/notes.c:27
7220msgid ""
7221"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> |"
7222" (-c | -C) <object>] [<object>]"
7223msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] append [--allow-empty] [-m <сообщение> | -F <файл> | (-c | -C) <объект>] [<объект>]"
7224
7225#: builtin/notes.c:28
7226msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
7227msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] edit [--allow-empty] [<объект>]"
7228
7229#: builtin/notes.c:29
7230msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
7231msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] show [<объект>]"
7232
7233#: builtin/notes.c:30
7234msgid ""
7235"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
7236msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] merge [-v | -q] [-s <стратегия>] <ссылка-на-заметку>"
7237
7238#: builtin/notes.c:31
7239msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
7240msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
7241
7242#: builtin/notes.c:32
7243msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
7244msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
7245
7246#: builtin/notes.c:33
7247msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
7248msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] remove [<объект>…]"
7249
7250#: builtin/notes.c:34
7251msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"
7252msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] prune [-n | -v]"
7253
7254#: builtin/notes.c:35
7255msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
7256msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] get-ref"
7257
7258#: builtin/notes.c:40
7259msgid "git notes [list [<object>]]"
7260msgstr "git notes [list [<объект>]]"
7261
7262#: builtin/notes.c:45
7263msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
7264msgstr "git notes add [<опции>] [<объект>]"
7265
7266#: builtin/notes.c:50
7267msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
7268msgstr "git notes copy [<опции>] <из-объекта> <в-объект>"
7269
7270#: builtin/notes.c:51
7271msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
7272msgstr "git notes copy --stdin [<из-объекта> <в-объект>]…"
7273
7274#: builtin/notes.c:56
7275msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
7276msgstr "git notes append [<опции>] [<объект>]"
7277
7278#: builtin/notes.c:61
7279msgid "git notes edit [<object>]"
7280msgstr "git notes edit [<объект>]"
7281
7282#: builtin/notes.c:66
7283msgid "git notes show [<object>]"
7284msgstr "git notes show [<объект>]"
7285
7286#: builtin/notes.c:71
7287msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
7288msgstr "git notes merge [<опции>] <ссылка-на-заметку>"
7289
7290#: builtin/notes.c:72
7291msgid "git notes merge --commit [<options>]"
7292msgstr "git notes merge --commit [<опции>]"
7293
7294#: builtin/notes.c:73
7295msgid "git notes merge --abort [<options>]"
7296msgstr "git notes merge --abort [<опции>]"
7297
7298#: builtin/notes.c:78
7299msgid "git notes remove [<object>]"
7300msgstr "git notes remove [<опции>]"
7301
7302#: builtin/notes.c:83
7303msgid "git notes prune [<options>]"
7304msgstr "git notes prune [<опции>]"
7305
7306#: builtin/notes.c:88
7307msgid "git notes get-ref"
7308msgstr "git notes get-ref"
7309
7310#: builtin/notes.c:146
7311#, c-format
7312msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
7313msgstr "не удалось запустить «show» для объекта «%s»"
7314
7315#: builtin/notes.c:150
7316msgid "could not read 'show' output"
7317msgstr "не удалось прочитать вывод «show»"
7318
7319#: builtin/notes.c:158
7320#, c-format
7321msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
7322msgstr "не удалось завершить «show» для объекта «%s»"
7323
7324#: builtin/notes.c:173 builtin/tag.c:477
7325#, c-format
7326msgid "could not create file '%s'"
7327msgstr "не удалось создать файл «%s»"
7328
7329#: builtin/notes.c:192
7330msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
7331msgstr "Пожалуйста, укажите содержимое заметки, используя опцию -m или -F"
7332
7333#: builtin/notes.c:201
7334msgid "unable to write note object"
7335msgstr "не удалось записать объект заметки"
7336
7337#: builtin/notes.c:203
7338#, c-format
7339msgid "The note contents have been left in %s"
7340msgstr "Содержимое заметки осталось в %s"
7341
7342#: builtin/notes.c:231 builtin/tag.c:693
7343#, c-format
7344msgid "cannot read '%s'"
7345msgstr "не удалось прочитать «%s»"
7346
7347#: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:696
7348#, c-format
7349msgid "could not open or read '%s'"
7350msgstr "не удалось открыть или прочитать «%s»"
7351
7352#: builtin/notes.c:252 builtin/notes.c:303 builtin/notes.c:305
7353#: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:506
7354#: builtin/notes.c:511 builtin/notes.c:589 builtin/notes.c:652
7355#: builtin/notes.c:854 builtin/tag.c:709
7356#, c-format
7357msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
7358msgstr "Не удалось разрешить «%s» как ссылку."
7359
7360#: builtin/notes.c:255
7361#, c-format
7362msgid "Failed to read object '%s'."
7363msgstr "Не удалось прочитать объект «%s»."
7364
7365#: builtin/notes.c:259
7366#, c-format
7367msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
7368msgstr "Не удалось прочитать данные заметки из недвоичного объекта «%s»."
7369
7370#: builtin/notes.c:299
7371#, c-format
7372msgid "Malformed input line: '%s'."
7373msgstr "Плохая строка ввода: «%s»."
7374
7375#: builtin/notes.c:314
7376#, c-format
7377msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
7378msgstr "Не удалось скопировать заметку из «%s» в «%s»"
7379
7380#: builtin/notes.c:358 builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:489
7381#: builtin/notes.c:501 builtin/notes.c:577 builtin/notes.c:645
7382#: builtin/notes.c:919
7383msgid "too many parameters"
7384msgstr "передано слишком много параметров"
7385
7386#: builtin/notes.c:371 builtin/notes.c:658
7387#, c-format
7388msgid "No note found for object %s."
7389msgstr "Не найдена заметка для объекта %s."
7390
7391#: builtin/notes.c:392 builtin/notes.c:555
7392msgid "note contents as a string"
7393msgstr "текстовое содержимое заметки"
7394
7395#: builtin/notes.c:395 builtin/notes.c:558
7396msgid "note contents in a file"
7397msgstr "содержимое заметки в файле"
7398
7399#: builtin/notes.c:397 builtin/notes.c:400 builtin/notes.c:560
7400#: builtin/notes.c:563 builtin/tag.c:628
7401msgid "object"
7402msgstr "объект"
7403
7404#: builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:561
7405msgid "reuse and edit specified note object"
7406msgstr "использовать и отредактировать указанный объект заметки"
7407
7408#: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:564
7409msgid "reuse specified note object"
7410msgstr "использовать указанный объект заметки"
7411
7412#: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:567
7413msgid "allow storing empty note"
7414msgstr "разрешить сохранение пустой заметки"
7415
7416#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:476
7417msgid "replace existing notes"
7418msgstr "заменить существующие заметки"
7419
7420#: builtin/notes.c:430
7421#, c-format
7422msgid ""
7423"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7424"existing notes"
7425msgstr "Не удалось добавить заметку. Найдена существующая заметка у объекта %s. Используйте параметр «-f» для перезаписи существующих заметок."
7426
7427#: builtin/notes.c:445 builtin/notes.c:524
7428#, c-format
7429msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
7430msgstr "Перезапись существующих заметок у объекта %s\n"
7431
7432#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:617 builtin/notes.c:859
7433#, c-format
7434msgid "Removing note for object %s\n"
7435msgstr "Удаление заметки у объекта %s\n"
7436
7437#: builtin/notes.c:477
7438msgid "read objects from stdin"
7439msgstr "прочитать объекты из стандартного ввода"
7440
7441#: builtin/notes.c:479
7442msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
7443msgstr "загрузить настройки перезаписи для команды <команда> (включает в себя --stdin)"
7444
7445#: builtin/notes.c:497
7446msgid "too few parameters"
7447msgstr "передано слишком мало параметров"
7448
7449#: builtin/notes.c:518
7450#, c-format
7451msgid ""
7452"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite"
7453" existing notes"
7454msgstr "Не удалось скопировать заметку. Найдена существующая заметка у объекта %s. Используйте параметр «-f» для перезаписи существующих заметок."
7455
7456#: builtin/notes.c:530
7457#, c-format
7458msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
7459msgstr "Нет заметок у исходного объекта %s. Нельзя скопировать."
7460
7461#: builtin/notes.c:582
7462#, c-format
7463msgid ""
7464"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
7465"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
7466msgstr "Опции -m/-F/-c/-C для подкоманды «edit» устарели.\nИспользуйте вместо них «git notes add -f -m/-F/-c/-C».\n"
7467
7468#: builtin/notes.c:750
7469msgid "General options"
7470msgstr "Общие опции"
7471
7472#: builtin/notes.c:752
7473msgid "Merge options"
7474msgstr "Опции слияния"
7475
7476#: builtin/notes.c:754
7477msgid ""
7478"resolve notes conflicts using the given strategy "
7479"(manual/ours/theirs/union/cat_sort_uniq)"
7480msgstr "разрешить конфликты заметок с помощью указанной стратегии (manual/ours/theirs/union/cat_sort_uniq)"
7481
7482#: builtin/notes.c:756
7483msgid "Committing unmerged notes"
7484msgstr "Коммит не слитых заметок"
7485
7486#: builtin/notes.c:758
7487msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
7488msgstr "завершить слияние заметок коммитом не слитых заметок"
7489
7490#: builtin/notes.c:760
7491msgid "Aborting notes merge resolution"
7492msgstr "Отмена разрешения слияния заметок"
7493
7494#: builtin/notes.c:762
7495msgid "abort notes merge"
7496msgstr "отменить слияние заметок"
7497
7498#: builtin/notes.c:857
7499#, c-format
7500msgid "Object %s has no note\n"
7501msgstr "У объекта %s нет заметки\n"
7502
7503#: builtin/notes.c:869
7504msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
7505msgstr "попытка удаления несуществующей заметки не является ошибкой"
7506
7507#: builtin/notes.c:872
7508msgid "read object names from the standard input"
7509msgstr "прочитать имена объектов из стандартного ввода"
7510
7511#: builtin/notes.c:953
7512msgid "notes-ref"
7513msgstr "ссылка-на-заметку"
7514
7515#: builtin/notes.c:954
7516msgid "use notes from <notes-ref>"
7517msgstr "использовать заметку из <ссылка-на-заметку>"
7518
7519#: builtin/notes.c:989 builtin/remote.c:1621
7520#, c-format
7521msgid "Unknown subcommand: %s"
7522msgstr "Неизвестная подкоманда: %s"
7523
7524#: builtin/pack-objects.c:28
7525msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]"
7526msgstr "git pack-objects --stdout [опции…] [< список-ссылок | < список-объектов]"
7527
7528#: builtin/pack-objects.c:29
7529msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]"
7530msgstr "git pack-objects [опции…] имя-базы [< список-ссылок | < список-объектов]"
7531
7532#: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178
7533#, c-format
7534msgid "deflate error (%d)"
7535msgstr "ошибка сжатия (%d)"
7536
7537#: builtin/pack-objects.c:771
7538msgid "Writing objects"
7539msgstr "Запись объектов"
7540
7541#: builtin/pack-objects.c:1013
7542msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
7543msgstr "отключение записи битовых карт, так как некоторые объекты не были упакованы"
7544
7545#: builtin/pack-objects.c:2173
7546msgid "Compressing objects"
7547msgstr "Сжатие объектов"
7548
7549#: builtin/pack-objects.c:2570
7550#, c-format
7551msgid "unsupported index version %s"
7552msgstr "неподдерживаемая версия индекса %s"
7553
7554#: builtin/pack-objects.c:2574
7555#, c-format
7556msgid "bad index version '%s'"
7557msgstr "плохая версия индекса «%s»"
7558
7559#: builtin/pack-objects.c:2597
7560#, c-format
7561msgid "option %s does not accept negative form"
7562msgstr "опция %s не принимает отрицательные значения"
7563
7564#: builtin/pack-objects.c:2601
7565#, c-format
7566msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
7567msgstr "не удалось разобрать значение «%s» для опции %s"
7568
7569#: builtin/pack-objects.c:2621
7570msgid "do not show progress meter"
7571msgstr "не выводить прогресс выполнения"
7572
7573#: builtin/pack-objects.c:2623
7574msgid "show progress meter"
7575msgstr "показать прогресс выполнения"
7576
7577#: builtin/pack-objects.c:2625
7578msgid "show progress meter during object writing phase"
7579msgstr "показать прогресс выполнения во время записи объектов"
7580
7581#: builtin/pack-objects.c:2628
7582msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
7583msgstr "похоже на --all-progress при включенном прогрессе выполнения"
7584
7585#: builtin/pack-objects.c:2629
7586msgid "version[,offset]"
7587msgstr "версия[,смещение]"
7588
7589#: builtin/pack-objects.c:2630
7590msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
7591msgstr "записать файл индекса пакета в указанной версии формата"
7592
7593#: builtin/pack-objects.c:2633
7594msgid "maximum size of each output pack file"
7595msgstr "максимальный размер каждого выходного файла пакета"
7596
7597#: builtin/pack-objects.c:2635
7598msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
7599msgstr "игнорировать чужие объекты, взятые из альтернативного хранилища объектов"
7600
7601#: builtin/pack-objects.c:2637
7602msgid "ignore packed objects"
7603msgstr "игнорировать упакованные объекты"
7604
7605#: builtin/pack-objects.c:2639
7606msgid "limit pack window by objects"
7607msgstr "ограничить окно пакета по количеству объектов"
7608
7609#: builtin/pack-objects.c:2641
7610msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
7611msgstr "дополнительно к количеству объектов ограничить окно пакета по памяти"
7612
7613#: builtin/pack-objects.c:2643
7614msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
7615msgstr "максимальная разрешенная длина цепочки дельт в результирующем пакете"
7616
7617#: builtin/pack-objects.c:2645
7618msgid "reuse existing deltas"
7619msgstr "использовать повторно существующие дельты"
7620
7621#: builtin/pack-objects.c:2647
7622msgid "reuse existing objects"
7623msgstr "использовать повторно существующие объекты"
7624
7625#: builtin/pack-objects.c:2649
7626msgid "use OFS_DELTA objects"
7627msgstr "использовать объекты OFS_DELTA"
7628
7629#: builtin/pack-objects.c:2651
7630msgid "use threads when searching for best delta matches"
7631msgstr "использовать многопоточность при поиске лучших совпадений дельт"
7632
7633#: builtin/pack-objects.c:2653
7634msgid "do not create an empty pack output"
7635msgstr "не создавать пустые выходные пакеты"
7636
7637#: builtin/pack-objects.c:2655
7638msgid "read revision arguments from standard input"
7639msgstr "прочитать аргументы редакций из стандартного ввода"
7640
7641#: builtin/pack-objects.c:2657
7642msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
7643msgstr "ограничиться объектами, которые еще не упакованы"
7644
7645#: builtin/pack-objects.c:2660
7646msgid "include objects reachable from any reference"
7647msgstr "включить объекты, которые достижимы по любой из ссылок"
7648
7649#: builtin/pack-objects.c:2663
7650msgid "include objects referred by reflog entries"
7651msgstr "включить объекты, на которые ссылаются записи журнала ссылок"
7652
7653#: builtin/pack-objects.c:2666
7654msgid "include objects referred to by the index"
7655msgstr "включить объекты, на которые ссылается индекс"
7656
7657#: builtin/pack-objects.c:2669
7658msgid "output pack to stdout"
7659msgstr "вывести пакет на  стандартный вывод"
7660
7661#: builtin/pack-objects.c:2671
7662msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
7663msgstr "включить объекты меток, которые ссылаются на упаковываемые объекты"
7664
7665#: builtin/pack-objects.c:2673
7666msgid "keep unreachable objects"
7667msgstr "сохранять ссылки на недоступные объекты"
7668
7669#: builtin/pack-objects.c:2674 parse-options.h:140
7670msgid "time"
7671msgstr "время"
7672
7673#: builtin/pack-objects.c:2675
7674msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
7675msgstr "распаковать недоступные объекты, которые новее, чем <время>"
7676
7677#: builtin/pack-objects.c:2678
7678msgid "create thin packs"
7679msgstr "создавать тонкие пакеты"
7680
7681#: builtin/pack-objects.c:2680
7682msgid "create packs suitable for shallow fetches"
7683msgstr "создавать пакеты, подходящие для частичных извлечений"
7684
7685#: builtin/pack-objects.c:2682
7686msgid "ignore packs that have companion .keep file"
7687msgstr "игнорировать пакеты, рядом с которыми лежит .keep файл"
7688
7689#: builtin/pack-objects.c:2684
7690msgid "pack compression level"
7691msgstr "уровень сжатия пакета"
7692
7693#: builtin/pack-objects.c:2686
7694msgid "do not hide commits by grafts"
7695msgstr "не скрывать коммиты сращениями"
7696
7697#: builtin/pack-objects.c:2688
7698msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
7699msgstr "по возможности использовать индекс в битовых картах, для ускорения подсчета объектов"
7700
7701#: builtin/pack-objects.c:2690
7702msgid "write a bitmap index together with the pack index"
7703msgstr "запись индекса в битовых картах вместе с индексом пакета"
7704
7705#: builtin/pack-objects.c:2781
7706msgid "Counting objects"
7707msgstr "Подсчет объектов"
7708
7709#: builtin/pack-refs.c:6
7710msgid "git pack-refs [<options>]"
7711msgstr "git pack-refs [<опции>]"
7712
7713#: builtin/pack-refs.c:14
7714msgid "pack everything"
7715msgstr "паковать всё"
7716
7717#: builtin/pack-refs.c:15
7718msgid "prune loose refs (default)"
7719msgstr "почистить слабые ссылки (по умолчанию)"
7720
7721#: builtin/prune-packed.c:7
7722msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
7723msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
7724
7725#: builtin/prune-packed.c:40
7726msgid "Removing duplicate objects"
7727msgstr "Удаление дублирующихся объектов"
7728
7729#: builtin/prune.c:12
7730msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
7731msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <время>] [--] [<имя-ветки>…]"
7732
7733#: builtin/prune.c:106
7734msgid "do not remove, show only"
7735msgstr "не удалять, только показать список"
7736
7737#: builtin/prune.c:107
7738msgid "report pruned objects"
7739msgstr "вывести список удаленных объектов"
7740
7741#: builtin/prune.c:110
7742msgid "expire objects older than <time>"
7743msgstr "удалить объекты старее чем <дата-окончания>"
7744
7745#: builtin/push.c:14
7746msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
7747msgstr "git push [<опции>] [<репозиторий> [<спецификация-ссылки>…]]"
7748
7749#: builtin/push.c:85
7750msgid "tag shorthand without <tag>"
7751msgstr "указано сокращение tag, но не указана сама <метка>"
7752
7753#: builtin/push.c:95
7754msgid "--delete only accepts plain target ref names"
7755msgstr "опция --delete принимает только простые целевые имена ссылок"
7756
7757#: builtin/push.c:139
7758msgid ""
7759"\n"
7760"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
7761msgstr "\nЧтобы выбрать любую из опций на постоянной основе, смотрите push.default в «git help config»."
7762
7763#: builtin/push.c:142
7764#, c-format
7765msgid ""
7766"The upstream branch of your current branch does not match\n"
7767"the name of your current branch.  To push to the upstream branch\n"
7768"on the remote, use\n"
7769"\n"
7770"    git push %s HEAD:%s\n"
7771"\n"
7772"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
7773"\n"
7774"    git push %s %s\n"
7775"%s"
7776msgstr "Имя вышестоящей ветки и вашей текущей ветки различаются. Чтобы отправить изменения в вышестоящую ветку на внешнем репозитории, используйте:\n\n    git push %s HEAD:%s\n\nЧтобы отправить изменения в ветку с таким же именем на внешнем репозитории, используйте:\n\n    git push %s %s\n%s"
7777
7778#: builtin/push.c:157
7779#, c-format
7780msgid ""
7781"You are not currently on a branch.\n"
7782"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
7783"state now, use\n"
7784"\n"
7785"    git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
7786msgstr "Вы сейчас не находитесь ни на одной из веток.\nЧтобы отправить историю, ведущую к текущему (отделенный HEAD) состоянию, используйте\n\n    git push %s HEAD:<имя-внешней-ветки>\n"
7787
7788#: builtin/push.c:171
7789#, c-format
7790msgid ""
7791"The current branch %s has no upstream branch.\n"
7792"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
7793"\n"
7794"    git push --set-upstream %s %s\n"
7795msgstr "Текущая ветка %s не имеет вышестоящей ветки.\nЧтобы отправить текущую ветку и установить внешнюю ветку как вышестоящую для этой ветки, используйте\n\n    git push --set-upstream %s %s\n"
7796
7797#: builtin/push.c:179
7798#, c-format
7799msgid ""
7800"The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
7801msgstr "Ваша текущая ветка %s имеет несколько вышестоящих веток, отказ в отправке изменений."
7802
7803#: builtin/push.c:182
7804#, c-format
7805msgid ""
7806"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
7807"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
7808"to update which remote branch."
7809msgstr "Вы сейчас отправляете изменения на внешний репозиторий «%s», который не является вышестоящим для вашей текущей ветки «%s», без указания того, что отправлять и в какую внешнюю ветку."
7810
7811#: builtin/push.c:205
7812msgid ""
7813"push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
7814"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
7815"and maintain the traditional behavior, use:\n"
7816"\n"
7817"  git config --global push.default matching\n"
7818"\n"
7819"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
7820"\n"
7821"  git config --global push.default simple\n"
7822"\n"
7823"When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
7824"to the remote branches that already exist with the same name.\n"
7825"\n"
7826"Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
7827"behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
7828"remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
7829"\n"
7830"See 'git help config' and search for 'push.default' for further information.\n"
7831"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
7832"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
7833msgstr "push.default не установлен; его неявное значение было изменено в Git версии 2.0 с «matching» на «simple». Чтобы прекратить вывод этого сообщения и сохранить старое поведение, используйте:\n\n  git config --global push.default matching\n\nЧтобы прекратить вывод этого сообщения и использовать новое поведение, используйте:\n\n  git config --global push.default simple\n\nКогда push.default установлено в «matching», git будет отправлять изменения локальных веток в существующие внешние ветки с таким же именем.\n\nНачиная с Git версии 2.0, по умолчанию используется более консервативное поведение «simple», которое отправляет изменения текущей ветки в соответствующую внешнюю ветку, из которой «git pull» забирает изменения.\n\nСмотрите «git help config» и ищите «push.default» для дополнительной информации.\n(режим «simple» появился в Git версии 1.7.11. Используйте похожий режим «current» вместо «simple», если вы иногда используете старые версии Git)"
7834
7835#: builtin/push.c:272
7836msgid "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
7837msgstr "Вы не указали спецификацию ссылки для отправки, а push.default указан как \"nothing\"."
7838
7839#: builtin/push.c:279
7840msgid ""
7841"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
7842"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
7843"'git pull ...') before pushing again.\n"
7844"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
7845msgstr "Обновления были отклонены, так как верхушка вашей текущей ветки\nпозади ее внешней части. Заберите и слейте внешние изменения \n(например, с помощью «git pull …») перед повторной попыткой отправки\nизменений.\nДля дополнительной информации смотрите «Note about fast-forwards»\nв «git push --help»."
7846
7847#: builtin/push.c:285
7848msgid ""
7849"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
7850"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
7851"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
7852"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
7853msgstr "Обновления были отклонены, так как верхушка отправляемой ветки\nпозади ее внешней части. Переключитесь на ветку и заберите внешние\nизменения (например, с помощью «git pull …») перед повторной\nпопыткой отправки изменений.\nДля дополнительной информации смотрите «Note about fast-forwards»\nв «git push --help»."
7854
7855#: builtin/push.c:291
7856msgid ""
7857"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
7858"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
7859"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
7860"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
7861"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
7862msgstr "Обновления были отклонены, так как внешний репозиторий содержит\nизменения, которых у вас нет в вашем локальном репозитории.\nОбычно, это связанно с тем, что кто-то уже отправил изменения в \nто же место. Перед повторной отправкой ваших изменений, вам нужно\nзабрать и слить изменения из внешнего репозитория себе\n(например, с помощью «git pull …»).\nДля дополнительной информации смотрите «Note about fast-forwards»\nв «git push --help»."
7863
7864#: builtin/push.c:298
7865msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
7866msgstr "Обновления были отклонены, так как метка уже существует во внешнем репозитории."
7867
7868#: builtin/push.c:301
7869msgid ""
7870"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
7871"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
7872"without using the '--force' option.\n"
7873msgstr "Вы не можете обновить внешнюю ссылку, которая указывает на объект, не являющийся коммитом или обновить внешнюю ссылку так, чтобы она указывала на объект, не являющийся коммитом, без указания опции «--force».\n"
7874
7875#: builtin/push.c:360
7876#, c-format
7877msgid "Pushing to %s\n"
7878msgstr "Отправка в %s\n"
7879
7880#: builtin/push.c:364
7881#, c-format
7882msgid "failed to push some refs to '%s'"
7883msgstr "не удалось отправить некоторые ссылки в «%s»"
7884
7885#: builtin/push.c:394
7886#, c-format
7887msgid "bad repository '%s'"
7888msgstr "плохой репозитория «%s»"
7889
7890#: builtin/push.c:395
7891msgid ""
7892"No configured push destination.\n"
7893"Either specify the URL from the command-line or configure a remote repository using\n"
7894"\n"
7895"    git remote add <name> <url>\n"
7896"\n"
7897"and then push using the remote name\n"
7898"\n"
7899"    git push <name>\n"
7900msgstr "Не настроена точка назначения для отправки.\nЛибо укажите URL с помощью коммандной строки, либо настройте внешний репозиторий с помощью\n\n    git remote add <имя> <адрес>\n\nа затем отправьте изменения с помощью имени внешнего репозитория\n\n    git push <имя>\n"
7901
7902#: builtin/push.c:410
7903msgid "--all and --tags are incompatible"
7904msgstr "--all и --tags нельзя использовать одновременно"
7905
7906#: builtin/push.c:411
7907msgid "--all can't be combined with refspecs"
7908msgstr "--all нельзя использовать вместе со спецификациями ссылок"
7909
7910#: builtin/push.c:416
7911msgid "--mirror and --tags are incompatible"
7912msgstr "--mirror и --tags нельзя использовать одновременно"
7913
7914#: builtin/push.c:417
7915msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
7916msgstr "--mirror нельзя использовать вместе со спецификациями ссылок"
7917
7918#: builtin/push.c:422
7919msgid "--all and --mirror are incompatible"
7920msgstr "--all и --mirror нельзя использовать одновременно"
7921
7922#: builtin/push.c:502
7923msgid "repository"
7924msgstr "репозиторий"
7925
7926#: builtin/push.c:503
7927msgid "push all refs"
7928msgstr "отправить все ссылки"
7929
7930#: builtin/push.c:504
7931msgid "mirror all refs"
7932msgstr "сделать зеркало всех ссылок"
7933
7934#: builtin/push.c:506
7935msgid "delete refs"
7936msgstr "удалить ссылки"
7937
7938#: builtin/push.c:507
7939msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
7940msgstr "отправить метки (нельзя использовать вместе с --all или --mirror)"
7941
7942#: builtin/push.c:510
7943msgid "force updates"
7944msgstr "принудительное обновление"
7945
7946#: builtin/push.c:512
7947msgid "refname>:<expect"
7948msgstr "имя-ссылки>:<ожидается"
7949
7950#: builtin/push.c:513
7951msgid "require old value of ref to be at this value"
7952msgstr "требовать, чтобы старое значение ссылки было ожидаемым"
7953
7954#: builtin/push.c:516
7955msgid "control recursive pushing of submodules"
7956msgstr "управление рекурсивной отправкой подмодулей"
7957
7958#: builtin/push.c:518
7959msgid "use thin pack"
7960msgstr "использовать тонкие пакеты"
7961
7962#: builtin/push.c:519 builtin/push.c:520
7963msgid "receive pack program"
7964msgstr "путь к программе упаковки на сервере"
7965
7966#: builtin/push.c:521
7967msgid "set upstream for git pull/status"
7968msgstr "установить вышестоящую ветку для git pull/status"
7969
7970#: builtin/push.c:524
7971msgid "prune locally removed refs"
7972msgstr "почистить локально удаленные ссылки"
7973
7974#: builtin/push.c:526
7975msgid "bypass pre-push hook"
7976msgstr "пропустить перехватчик перед-отправкой"
7977
7978#: builtin/push.c:527
7979msgid "push missing but relevant tags"
7980msgstr "отправить пропущенные, но нужные метки"
7981
7982#: builtin/push.c:529
7983msgid "GPG sign the push"
7984msgstr "подписать отправку с помощью GPG"
7985
7986#: builtin/push.c:530
7987msgid "request atomic transaction on remote side"
7988msgstr "запросить выполнение атомарной транзакции на внешней стороне"
7989
7990#: builtin/push.c:539
7991msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
7992msgstr "--delete несовместимо с  --all, --mirror и --tags"
7993
7994#: builtin/push.c:541
7995msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
7996msgstr "--delete не имеет смысла без указания ссылок"
7997
7998#: builtin/read-tree.c:37
7999msgid ""
8000"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>]"
8001" [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] "
8002"[--index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
8003msgstr "git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<префикс>] [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<файл>] (--empty | <указатель-дерева-1> [<указатель-дерева-2> [<указатель-дерева-3>]])"
8004
8005#: builtin/read-tree.c:110
8006msgid "write resulting index to <file>"
8007msgstr "записать результирующий индекс в <файл>"
8008
8009#: builtin/read-tree.c:113
8010msgid "only empty the index"
8011msgstr "просто очистить индекс"
8012
8013#: builtin/read-tree.c:115
8014msgid "Merging"
8015msgstr "Слияние"
8016
8017#: builtin/read-tree.c:117
8018msgid "perform a merge in addition to a read"
8019msgstr "выполнить слияние в дополнение к чтению"
8020
8021#: builtin/read-tree.c:119
8022msgid "3-way merge if no file level merging required"
8023msgstr "трехходовое слияние, если не требуется слияние на уровне файлов"
8024
8025#: builtin/read-tree.c:121
8026msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
8027msgstr "трехходовое слияние в случае присутствия добавлений или удалений файлов"
8028
8029#: builtin/read-tree.c:123
8030msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
8031msgstr "тоже, что и -m, но отменяет изменения не слитых записей"
8032
8033#: builtin/read-tree.c:124
8034msgid "<subdirectory>/"
8035msgstr "<подкаталог>/"
8036
8037#: builtin/read-tree.c:125
8038msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
8039msgstr "прочитать дерево в индекс в <подкаталог>/"
8040
8041#: builtin/read-tree.c:128
8042msgid "update working tree with merge result"
8043msgstr "обновить рабочий каталог результатом слияния"
8044
8045#: builtin/read-tree.c:130
8046msgid "gitignore"
8047msgstr "gitignore"
8048
8049#: builtin/read-tree.c:131
8050msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
8051msgstr "разрешить перезапись явно игнорируемых файлов"
8052
8053#: builtin/read-tree.c:134
8054msgid "don't check the working tree after merging"
8055msgstr "не проверять рабочий каталог после слияния"
8056
8057#: builtin/read-tree.c:135
8058msgid "don't update the index or the work tree"
8059msgstr "не обновлять индекс или рабочий каталог"
8060
8061#: builtin/read-tree.c:137
8062msgid "skip applying sparse checkout filter"
8063msgstr "пропустить применение фильтра частичного перехода"
8064
8065#: builtin/read-tree.c:139
8066msgid "debug unpack-trees"
8067msgstr "отладка unpack-trees"
8068
8069#: builtin/reflog.c:429
8070#, c-format
8071msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp"
8072msgstr "«%s» для «%s» не является допустимой меткой даты/времени"
8073
8074#: builtin/reflog.c:546 builtin/reflog.c:551
8075#, c-format
8076msgid "'%s' is not a valid timestamp"
8077msgstr "«%s» не является допустимой меткой даты/времени"
8078
8079#: builtin/remote.c:12
8080msgid "git remote [-v | --verbose]"
8081msgstr "git remote [-v | --verbose]"
8082
8083#: builtin/remote.c:13
8084msgid ""
8085"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] "
8086"[--mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
8087msgstr "git remote add [-t <ветка>] [-m <мастер-ветка>] [-f] [--tags | --no-tags] [--mirror=<fetch|push>] <имя> <адрес>"
8088
8089#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33
8090msgid "git remote rename <old> <new>"
8091msgstr "git remote rename <старое-название> <новое-название>"
8092
8093#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:38
8094msgid "git remote remove <name>"
8095msgstr "git remote remove <имя>"
8096
8097#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:43
8098msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
8099msgstr "git remote set-head <имя> (-a | --auto | -d | --delete | <ветка>)"
8100
8101#: builtin/remote.c:17
8102msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
8103msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <имя>"
8104
8105#: builtin/remote.c:18
8106msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
8107msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <имя>"
8108
8109#: builtin/remote.c:19
8110msgid ""
8111"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
8112msgstr "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<группа> | <имя-внешнего-репозитория>)…]"
8113
8114#: builtin/remote.c:20
8115msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
8116msgstr "git remote set-branches [--add] <имя> <ветка>…"
8117
8118#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
8119msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
8120msgstr "git remote set-url [--push] <имя> <новый-url> [<старый-url>]"
8121
8122#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
8123msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
8124msgstr "git remote set-url --add <имя> <новый-url>"
8125
8126#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:71
8127msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
8128msgstr "git remote set-url --delete <имя> <url>"
8129
8130#: builtin/remote.c:28
8131msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
8132msgstr "git remote add [<опции>] <имя> <url>"
8133
8134#: builtin/remote.c:48
8135msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
8136msgstr "git remote set-branches <имя> <ветка>…"
8137
8138#: builtin/remote.c:49
8139msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
8140msgstr "git remote set-branches --add <имя> <ветка>…"
8141
8142#: builtin/remote.c:54
8143msgid "git remote show [<options>] <name>"
8144msgstr "git remote show [<опции>] <имя>"
8145
8146#: builtin/remote.c:59
8147msgid "git remote prune [<options>] <name>"
8148msgstr "git remote prune [<опции>] <имя>"
8149
8150#: builtin/remote.c:64
8151msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
8152msgstr "git remote update [<опции>] [<группа> | <имя-внешнего-репозитория>]…"
8153
8154#: builtin/remote.c:88
8155#, c-format
8156msgid "Updating %s"
8157msgstr "Обновление %s"
8158
8159#: builtin/remote.c:120
8160msgid ""
8161"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
8162"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
8163msgstr "ключ --mirror небезопасен и не рекомендуется к использованию;\nиспользуйте вместо него --mirror=fetch или --mirror=push"
8164
8165#: builtin/remote.c:137
8166#, c-format
8167msgid "unknown mirror argument: %s"
8168msgstr "неизвестный аргумент для mirror: %s"
8169
8170#: builtin/remote.c:153
8171msgid "fetch the remote branches"
8172msgstr "извлечь внешние ветки"
8173
8174#: builtin/remote.c:155
8175msgid "import all tags and associated objects when fetching"
8176msgstr "импортировать все метки и ассоциированные объекты при извлечении"
8177
8178#: builtin/remote.c:158
8179msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
8180msgstr "или не извлекать метки вообще (--no-tags)"
8181
8182#: builtin/remote.c:160
8183msgid "branch(es) to track"
8184msgstr "отслеживаемые ветки"
8185
8186#: builtin/remote.c:161
8187msgid "master branch"
8188msgstr "мастер ветка"
8189
8190#: builtin/remote.c:162
8191msgid "push|fetch"
8192msgstr "push|fetch"
8193
8194#: builtin/remote.c:163
8195msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
8196msgstr "настроить внешний репозиторий как зеркало для отправки или извлечения изменений"
8197
8198#: builtin/remote.c:175
8199msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
8200msgstr "указание мастер ветки не имеет смысла с параметром --mirror"
8201
8202#: builtin/remote.c:177
8203msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
8204msgstr "указание отслеживаемых веток имеет смысл только при зеркальном извлечении"
8205
8206#: builtin/remote.c:187 builtin/remote.c:643
8207#, c-format
8208msgid "remote %s already exists."
8209msgstr "внешний репозиторий %s уже существует"
8210
8211#: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:647
8212#, c-format
8213msgid "'%s' is not a valid remote name"
8214msgstr "«%s» не является допустимым именем внешнего репозитория."
8215
8216#: builtin/remote.c:235
8217#, c-format
8218msgid "Could not setup master '%s'"
8219msgstr "Не удалось настроить мастер ветку «%s»"
8220
8221#: builtin/remote.c:335
8222#, c-format
8223msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
8224msgstr "Не удалось извлечь карту для спецификации ссылки %s"
8225
8226#: builtin/remote.c:436 builtin/remote.c:444
8227msgid "(matching)"
8228msgstr "(соответствующая)"
8229
8230#: builtin/remote.c:448
8231msgid "(delete)"
8232msgstr "(удаленная)"
8233
8234#: builtin/remote.c:592 builtin/remote.c:598 builtin/remote.c:604
8235#, c-format
8236msgid "Could not append '%s' to '%s'"
8237msgstr "Не удалось добавить «%s» к «%s»"
8238
8239#: builtin/remote.c:636 builtin/remote.c:795 builtin/remote.c:895
8240#, c-format
8241msgid "No such remote: %s"
8242msgstr "Нет такого внешнего репозитория: %s"
8243
8244#: builtin/remote.c:653
8245#, c-format
8246msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
8247msgstr "Не удалось переименовать секцию конфигурации с «%s» на «%s»"
8248
8249#: builtin/remote.c:659 builtin/remote.c:847
8250#, c-format
8251msgid "Could not remove config section '%s'"
8252msgstr "Не удалось удалить секцию файла конфигурации «%s»"
8253
8254#: builtin/remote.c:674
8255#, c-format
8256msgid ""
8257"Not updating non-default fetch refspec\n"
8258"\t%s\n"
8259"\tPlease update the configuration manually if necessary."
8260msgstr "Не обновляю нестандартную спецификацию ссылки для извлечения\n\t%s\n\tПожалуйста, если требуется, обновите конфигурацию вручную."
8261
8262#: builtin/remote.c:680
8263#, c-format
8264msgid "Could not append '%s'"
8265msgstr "Не удалось добавить «%s»"
8266
8267#: builtin/remote.c:691
8268#, c-format
8269msgid "Could not set '%s'"
8270msgstr "Не удалось установить «%s»"
8271
8272#: builtin/remote.c:713
8273#, c-format
8274msgid "deleting '%s' failed"
8275msgstr "не удалось удалить «%s»"
8276
8277#: builtin/remote.c:747
8278#, c-format
8279msgid "creating '%s' failed"
8280msgstr "не удалось создать «%s»"
8281
8282#: builtin/remote.c:766
8283#, c-format
8284msgid "Could not remove branch %s"
8285msgstr "Не удалось удалить ветку «%s»"
8286
8287#: builtin/remote.c:833
8288msgid ""
8289"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
8290"to delete it, use:"
8291msgid_plural ""
8292"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
8293"to delete them, use:"
8294msgstr[0] "Примечание: Некоторые ветки вне иерархии refs/remotes/ не будут удалены;\nчтобы удалить их, используйте:"
8295msgstr[1] "Примечание: Некоторые ветки вне иерархии refs/remotes/ не будут удалены;\nчтобы удалить их, используйте:"
8296msgstr[2] "Примечание: Некоторые ветки вне иерархии refs/remotes/ не будут удалены;\nчтобы удалить их, используйте:"
8297
8298#: builtin/remote.c:948
8299#, c-format
8300msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
8301msgstr " новая (следующее извлечение сохранит ее в remotes/%s)"
8302
8303#: builtin/remote.c:951
8304msgid " tracked"
8305msgstr " отслеживается"
8306
8307#: builtin/remote.c:953
8308msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
8309msgstr " недействительна (используйте «git remote prune», чтобы удалить)"
8310
8311#: builtin/remote.c:955
8312msgid " ???"
8313msgstr " ???"
8314
8315#: builtin/remote.c:996
8316#, c-format
8317msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
8318msgstr "неправильный параметр конфигурации branch.%s.merge; невозможно переместить более чем над 1 веткой"
8319
8320#: builtin/remote.c:1003
8321#, c-format
8322msgid "rebases onto remote %s"
8323msgstr "будет перемещена над внешней веткой %s"
8324
8325#: builtin/remote.c:1006
8326#, c-format
8327msgid " merges with remote %s"
8328msgstr " будет слита с внешней веткой %s"
8329
8330#: builtin/remote.c:1007
8331msgid "    and with remote"
8332msgstr "    и с внешней веткой"
8333
8334#: builtin/remote.c:1009
8335#, c-format
8336msgid "merges with remote %s"
8337msgstr "будет слита с внешней веткой %s"
8338
8339#: builtin/remote.c:1010
8340msgid "   and with remote"
8341msgstr "   и с внешней веткой"
8342
8343#: builtin/remote.c:1056
8344msgid "create"
8345msgstr "создана"
8346
8347#: builtin/remote.c:1059
8348msgid "delete"
8349msgstr "удалена"
8350
8351#: builtin/remote.c:1063
8352msgid "up to date"
8353msgstr "уже актуальна"
8354
8355#: builtin/remote.c:1066
8356msgid "fast-forwardable"
8357msgstr "возможна перемотка вперед"
8358
8359#: builtin/remote.c:1069
8360msgid "local out of date"
8361msgstr "локальная ветка устарела"
8362
8363#: builtin/remote.c:1076
8364#, c-format
8365msgid "    %-*s forces to %-*s (%s)"
8366msgstr "    %-*s будет принудительно отправлена в %-*s (%s)"
8367
8368#: builtin/remote.c:1079
8369#, c-format
8370msgid "    %-*s pushes to %-*s (%s)"
8371msgstr "    %-*s будет отправлена в %-*s (%s)"
8372
8373#: builtin/remote.c:1083
8374#, c-format
8375msgid "    %-*s forces to %s"
8376msgstr "    %-*s будет принудительно отправлена в %s"
8377
8378#: builtin/remote.c:1086
8379#, c-format
8380msgid "    %-*s pushes to %s"
8381msgstr "    %-*s будет отправлена в %s"
8382
8383#: builtin/remote.c:1154
8384msgid "do not query remotes"
8385msgstr "не опрашивать внешние репозитории"
8386
8387#: builtin/remote.c:1181
8388#, c-format
8389msgid "* remote %s"
8390msgstr "* внешний репозиторий %s"
8391
8392#: builtin/remote.c:1182
8393#, c-format
8394msgid "  Fetch URL: %s"
8395msgstr "  URL для извлечения: %s"
8396
8397#: builtin/remote.c:1183 builtin/remote.c:1334
8398msgid "(no URL)"
8399msgstr "(нет URL)"
8400
8401#: builtin/remote.c:1192 builtin/remote.c:1194
8402#, c-format
8403msgid "  Push  URL: %s"
8404msgstr "  URL для отправки: %s"
8405
8406#: builtin/remote.c:1196 builtin/remote.c:1198 builtin/remote.c:1200
8407#, c-format
8408msgid "  HEAD branch: %s"
8409msgstr "  HEAD ветка: %s"
8410
8411#: builtin/remote.c:1202
8412#, c-format
8413msgid "  HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
8414msgstr "  HEAD ветка (HEAD внешнего репозитория неоднозначный, может быть одним из):\n"
8415
8416#: builtin/remote.c:1214
8417#, c-format
8418msgid "  Remote branch:%s"
8419msgid_plural "  Remote branches:%s"
8420msgstr[0] "    Внешняя ветка:%s"
8421msgstr[1] "    Внешние ветки:%s"
8422msgstr[2] "    Внешние ветки:%s"
8423
8424#: builtin/remote.c:1217 builtin/remote.c:1244
8425msgid " (status not queried)"
8426msgstr " (статус не запрошен)"
8427
8428#: builtin/remote.c:1226
8429msgid "  Local branch configured for 'git pull':"
8430msgid_plural "  Local branches configured for 'git pull':"
8431msgstr[0] "  Локальная ветка, настроенная для «git pull»:"
8432msgstr[1] "  Локальные ветки, настроенные для «git pull»:"
8433msgstr[2] "  Локальные ветки, настроенные для «git pull»:"
8434
8435#: builtin/remote.c:1234
8436msgid "  Local refs will be mirrored by 'git push'"
8437msgstr " Локальные ссылки, зеркалируемые с помощью «git push»"
8438
8439#: builtin/remote.c:1241
8440#, c-format
8441msgid "  Local ref configured for 'git push'%s:"
8442msgid_plural "  Local refs configured for 'git push'%s:"
8443msgstr[0] "  Локальная ссылка, настроенная для «git push»%s:"
8444msgstr[1] "  Локальные ссылки, настроенные для «git push»%s:"
8445msgstr[2] "  Локальные ссылки, настроенные для «git push»%s:"
8446
8447#: builtin/remote.c:1262
8448msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
8449msgstr "установить refs/remotes/<имя>/HEAD в зависимости от внешнего репозитория"
8450
8451#: builtin/remote.c:1264
8452msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
8453msgstr "удалить refs/remotes/<имя>/HEAD"
8454
8455#: builtin/remote.c:1279
8456msgid "Cannot determine remote HEAD"
8457msgstr "Не удалось определить внешний HEAD"
8458
8459#: builtin/remote.c:1281
8460msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
8461msgstr "Несколько внешних HEAD веток. Укажите явно одну из них:"
8462
8463#: builtin/remote.c:1291
8464#, c-format
8465msgid "Could not delete %s"
8466msgstr "Не удалось удалить %s"
8467
8468#: builtin/remote.c:1299
8469#, c-format
8470msgid "Not a valid ref: %s"
8471msgstr "Неправильная ссылка: %s"
8472
8473#: builtin/remote.c:1301
8474#, c-format
8475msgid "Could not setup %s"
8476msgstr "Не удалось настроить %s"
8477
8478#: builtin/remote.c:1319
8479#, c-format
8480msgid " %s will become dangling!"
8481msgstr " %s будет висящей веткой!"
8482
8483#: builtin/remote.c:1320
8484#, c-format
8485msgid " %s has become dangling!"
8486msgstr " %s стала висящей веткой!"
8487
8488#: builtin/remote.c:1330
8489#, c-format
8490msgid "Pruning %s"
8491msgstr "Удаление %s"
8492
8493#: builtin/remote.c:1331
8494#, c-format
8495msgid "URL: %s"
8496msgstr "URL: %s"
8497
8498#: builtin/remote.c:1354
8499#, c-format
8500msgid " * [would prune] %s"
8501msgstr " * [будет удалена] %s"
8502
8503#: builtin/remote.c:1357
8504#, c-format
8505msgid " * [pruned] %s"
8506msgstr " * [удалена] %s"
8507
8508#: builtin/remote.c:1402
8509msgid "prune remotes after fetching"
8510msgstr "почистить внешние репозитории после извлечения"
8511
8512#: builtin/remote.c:1468 builtin/remote.c:1542
8513#, c-format
8514msgid "No such remote '%s'"
8515msgstr "Нет такого внешнего репозитория «%s»"
8516
8517#: builtin/remote.c:1488
8518msgid "add branch"
8519msgstr "добавить ветку"
8520
8521#: builtin/remote.c:1495
8522msgid "no remote specified"
8523msgstr "не указан внешний репозиторий"
8524
8525#: builtin/remote.c:1517
8526msgid "manipulate push URLs"
8527msgstr "управление URL отправки"
8528
8529#: builtin/remote.c:1519
8530msgid "add URL"
8531msgstr "добавить URL"
8532
8533#: builtin/remote.c:1521
8534msgid "delete URLs"
8535msgstr "удалить URL"
8536
8537#: builtin/remote.c:1528
8538msgid "--add --delete doesn't make sense"
8539msgstr "--add нельзя использовать одновременно с --delete"
8540
8541#: builtin/remote.c:1568
8542#, c-format
8543msgid "Invalid old URL pattern: %s"
8544msgstr "Неправильный шаблон старого URL: %s"
8545
8546#: builtin/remote.c:1576
8547#, c-format
8548msgid "No such URL found: %s"
8549msgstr "Не найдены совпадения URL: %s"
8550
8551#: builtin/remote.c:1578
8552msgid "Will not delete all non-push URLs"
8553msgstr "Нельзя удалить все URL не-отправки"
8554
8555#: builtin/remote.c:1592
8556msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
8557msgstr "быть многословнее; должно стоять перед подкомандой"
8558
8559#: builtin/repack.c:17
8560msgid "git repack [<options>]"
8561msgstr "git repack [<опции>]"
8562
8563#: builtin/repack.c:159
8564msgid "pack everything in a single pack"
8565msgstr "упаковать всё в один пакет"
8566
8567#: builtin/repack.c:161
8568msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
8569msgstr "тоже, что и -a, но дополнительно отбросить недостижимые объекты"
8570
8571#: builtin/repack.c:164
8572msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
8573msgstr "удалите лишние пакеты и запустите git-prune-packed"
8574
8575#: builtin/repack.c:166
8576msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
8577msgstr "передать опцию --no-reuse-delta в git-pack-objects"
8578
8579#: builtin/repack.c:168
8580msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
8581msgstr "передать опцию --no-reuse-object в git-pack-objects"
8582
8583#: builtin/repack.c:170
8584msgid "do not run git-update-server-info"
8585msgstr "не запускать git-update-server-info"
8586
8587#: builtin/repack.c:173
8588msgid "pass --local to git-pack-objects"
8589msgstr "передать опцию --local в git-pack-objects"
8590
8591#: builtin/repack.c:175
8592msgid "write bitmap index"
8593msgstr "запись индекса в битовых картах"
8594
8595#: builtin/repack.c:176
8596msgid "approxidate"
8597msgstr "примерная-дата"
8598
8599#: builtin/repack.c:177
8600msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
8601msgstr "с опцией -A, не отбрасывать объекты старее, чем указано"
8602
8603#: builtin/repack.c:179
8604msgid "size of the window used for delta compression"
8605msgstr "размер окна, используемый для компрессии дельт"
8606
8607#: builtin/repack.c:180 builtin/repack.c:184
8608msgid "bytes"
8609msgstr "количество-байт"
8610
8611#: builtin/repack.c:181
8612msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
8613msgstr "тоже, что и выше, но ограничить размер памяти, а не количество записей"
8614
8615#: builtin/repack.c:183
8616msgid "limits the maximum delta depth"
8617msgstr "ограничение на максимальную глубину дельт"
8618
8619#: builtin/repack.c:185
8620msgid "maximum size of each packfile"
8621msgstr "максимальный размер каждого из файлов пакета"
8622
8623#: builtin/repack.c:187
8624msgid "repack objects in packs marked with .keep"
8625msgstr "переупаковать объекты в пакеты, помеченные файлом .keep"
8626
8627#: builtin/repack.c:375
8628#, c-format
8629msgid "removing '%s' failed"
8630msgstr "не удалось удалить «%s»"
8631
8632#: builtin/replace.c:19
8633msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
8634msgstr "git replace [-f] <объект> <замена>"
8635
8636#: builtin/replace.c:20
8637msgid "git replace [-f] --edit <object>"
8638msgstr "git replace [-f] --edit <объект>"
8639
8640#: builtin/replace.c:21
8641msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
8642msgstr "git replace [-f] --graft <коммит> [<родитель>…]"
8643
8644#: builtin/replace.c:22
8645msgid "git replace -d <object>..."
8646msgstr "git replace -d <объект>…"
8647
8648#: builtin/replace.c:23
8649msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
8650msgstr "git replace [--format=<формат>] [-l [<шаблон>]]"
8651
8652#: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391
8653#, c-format
8654msgid "Not a valid object name: '%s'"
8655msgstr "Недопустимое имя объекта: «%s»"
8656
8657#: builtin/replace.c:355
8658#, c-format
8659msgid "bad mergetag in commit '%s'"
8660msgstr "плохая метка слияния в коммите «%s»"
8661
8662#: builtin/replace.c:357
8663#, c-format
8664msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
8665msgstr "поврежденная метка слияния в коммите «%s»"
8666
8667#: builtin/replace.c:368
8668#, c-format
8669msgid ""
8670"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
8671"instead of --graft"
8672msgstr "оригинальный коммит «%s» содержит метку слияния «%s», которая была отброшена; используйте --edit вместо --graft"
8673
8674#: builtin/replace.c:401
8675#, c-format
8676msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
8677msgstr "оригинальный коммит «%s» содержит подпись gpg."
8678
8679#: builtin/replace.c:402
8680msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
8681msgstr "подпись будет удалена в замененном коммите!"
8682
8683#: builtin/replace.c:408
8684#, c-format
8685msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
8686msgstr "не удалось записать замену для коммита: «%s»"
8687
8688#: builtin/replace.c:432
8689msgid "list replace refs"
8690msgstr "вывести список заменяемых ссылок"
8691
8692#: builtin/replace.c:433
8693msgid "delete replace refs"
8694msgstr "удаление заменяемых ссылок"
8695
8696#: builtin/replace.c:434
8697msgid "edit existing object"
8698msgstr "изменение существующего объекта"
8699
8700#: builtin/replace.c:435
8701msgid "change a commit's parents"
8702msgstr "изменение родителя коммита"
8703
8704#: builtin/replace.c:436
8705msgid "replace the ref if it exists"
8706msgstr "замена ссылки, если она существует"
8707
8708#: builtin/replace.c:437
8709msgid "do not pretty-print contents for --edit"
8710msgstr "не делать структурированный вывод содержимого для --edit"
8711
8712#: builtin/replace.c:438
8713msgid "use this format"
8714msgstr "использовать этот формат"
8715
8716#: builtin/rerere.c:12
8717msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
8718msgstr "git rerere [clear | forget <путь>… | status | remaining | diff | gc]"
8719
8720#: builtin/rerere.c:57
8721msgid "register clean resolutions in index"
8722msgstr "записать чистые разрешения конфликтов в индекс"
8723
8724#: builtin/reset.c:26
8725msgid ""
8726"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
8727msgstr "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<коммит>]"
8728
8729#: builtin/reset.c:27
8730msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
8731msgstr "git reset [-q] <указатель-дерева> [--] <пути>…"
8732
8733#: builtin/reset.c:28
8734msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
8735msgstr "git reset --patch [<указатель-дерева>] [--] [<пути>…]"
8736
8737#: builtin/reset.c:34
8738msgid "mixed"
8739msgstr "смешанный"
8740
8741#: builtin/reset.c:34
8742msgid "soft"
8743msgstr "мягкий"
8744
8745#: builtin/reset.c:34
8746msgid "hard"
8747msgstr "жесткий"
8748
8749#: builtin/reset.c:34
8750msgid "merge"
8751msgstr "слиянием"
8752
8753#: builtin/reset.c:34
8754msgid "keep"
8755msgstr "оставлением"
8756
8757#: builtin/reset.c:74
8758msgid "You do not have a valid HEAD."
8759msgstr "У вас нет верного HEAD."
8760
8761#: builtin/reset.c:76
8762msgid "Failed to find tree of HEAD."
8763msgstr "Не удалось найти дерево у HEAD."
8764
8765#: builtin/reset.c:82
8766#, c-format
8767msgid "Failed to find tree of %s."
8768msgstr "Не удалось найти дерево у %s."
8769
8770#: builtin/reset.c:100
8771#, c-format
8772msgid "HEAD is now at %s"
8773msgstr "HEAD сейчас на %s"
8774
8775#: builtin/reset.c:183
8776#, c-format
8777msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
8778msgstr "Нельзя выполнить сброс в режиме «%s» во время слияния."
8779
8780#: builtin/reset.c:276
8781msgid "be quiet, only report errors"
8782msgstr "тихий режим, выводить только ошибки"
8783
8784#: builtin/reset.c:278
8785msgid "reset HEAD and index"
8786msgstr "сбросить HEAD и индекс"
8787
8788#: builtin/reset.c:279
8789msgid "reset only HEAD"
8790msgstr "сбросить только HEAD"
8791
8792#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283
8793msgid "reset HEAD, index and working tree"
8794msgstr "сбросить HEAD, индекс и рабочий каталог"
8795
8796#: builtin/reset.c:285
8797msgid "reset HEAD but keep local changes"
8798msgstr "сбросить HEAD, но оставить локальные изменения"
8799
8800#: builtin/reset.c:288
8801msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
8802msgstr "записать только факт того, что удаленные пути будут добавлены позже"
8803
8804#: builtin/reset.c:305
8805#, c-format
8806msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
8807msgstr "Не удалось распознать «%s» как действительную редакцию."
8808
8809#: builtin/reset.c:308 builtin/reset.c:316
8810#, c-format
8811msgid "Could not parse object '%s'."
8812msgstr "Не удалось разобрать объект «%s»."
8813
8814#: builtin/reset.c:313
8815#, c-format
8816msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
8817msgstr "Не удалось распознать «%s» как действительное дерево."
8818
8819#: builtin/reset.c:322
8820msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
8821msgstr "--patch нельзя использовать одновременно с --{hard,mixed,soft}"
8822
8823#: builtin/reset.c:331
8824msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
8825msgstr "использование опции --mixed с путями устарело; используйте «git reset -- <пути>» instead."
8826
8827#: builtin/reset.c:333
8828#, c-format
8829msgid "Cannot do %s reset with paths."
8830msgstr "Нельзя выполнить сброс в режиме «%s» вместе с указанием пути."
8831
8832#: builtin/reset.c:343
8833#, c-format
8834msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
8835msgstr "сброс «%s» разрешен только с голым репозиторием"
8836
8837#: builtin/reset.c:347
8838msgid "-N can only be used with --mixed"
8839msgstr "-N можно использовать вместе с --mixed"
8840
8841#: builtin/reset.c:364
8842msgid "Unstaged changes after reset:"
8843msgstr "Непроиндексированные изменения после сброса:"
8844
8845#: builtin/reset.c:370
8846#, c-format
8847msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
8848msgstr "Не удалось сбросить файл индекса на редакцию «%s»."
8849
8850#: builtin/reset.c:374
8851msgid "Could not write new index file."
8852msgstr "Не удалось записать новый файл индекса."
8853
8854#: builtin/rev-parse.c:361
8855msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
8856msgstr "git rev-parse --parseopt [<опции>] -- [<аргументы>…]"
8857
8858#: builtin/rev-parse.c:366
8859msgid "keep the `--` passed as an arg"
8860msgstr "передавать далее «--» как аргумент"
8861
8862#: builtin/rev-parse.c:368
8863msgid "stop parsing after the first non-option argument"
8864msgstr "остановить разбор после первого аргумента не являющегося опцией"
8865
8866#: builtin/rev-parse.c:371
8867msgid "output in stuck long form"
8868msgstr "выводить аргументы в длинном формате"
8869
8870#: builtin/rev-parse.c:499
8871msgid ""
8872"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
8873"   or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
8874"   or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
8875"\n"
8876"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
8877msgstr "git rev-parse --parseopt [<опции>] -- [<аргументы>…]\n   or: git rev-parse --sq-quote [<аргумент>…]\n   or: git rev-parse [<опции>] [<аргумент>…]\n\nЗапустите команду «git rev-parse --parseopt -h» для получения подробной информации о первом использовании."
8878
8879#: builtin/revert.c:22
8880msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
8881msgstr "git revert [<опции>] <указатель-коммита>…"
8882
8883#: builtin/revert.c:23
8884msgid "git revert <subcommand>"
8885msgstr "git revert <подкоманда>"
8886
8887#: builtin/revert.c:28
8888msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
8889msgstr "git cherry-pick [<опции>] <указатель-коммита>…"
8890
8891#: builtin/revert.c:29
8892msgid "git cherry-pick <subcommand>"
8893msgstr "git cherry-pick <подкоманда>"
8894
8895#: builtin/revert.c:71
8896#, c-format
8897msgid "%s: %s cannot be used with %s"
8898msgstr "%s: %s нельзя использовать одновременно с %s"
8899
8900#: builtin/revert.c:80
8901msgid "end revert or cherry-pick sequence"
8902msgstr "конец последовательности отбора лучшего или возврата коммита"
8903
8904#: builtin/revert.c:81
8905msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
8906msgstr "продолжить последовательность отбора лучшего или возврата коммита"
8907
8908#: builtin/revert.c:82
8909msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
8910msgstr "отмена последовательности отбора лучшего или возврата коммита"
8911
8912#: builtin/revert.c:83
8913msgid "don't automatically commit"
8914msgstr "не коммитить автоматически"
8915
8916#: builtin/revert.c:84
8917msgid "edit the commit message"
8918msgstr "изменить сообщение коммита"
8919
8920#: builtin/revert.c:87
8921msgid "parent number"
8922msgstr "номер родителя"
8923
8924#: builtin/revert.c:89
8925msgid "merge strategy"
8926msgstr "стратегия слияния"
8927
8928#: builtin/revert.c:90
8929msgid "option"
8930msgstr "опция"
8931
8932#: builtin/revert.c:91
8933msgid "option for merge strategy"
8934msgstr "опция для стратегии слияния"
8935
8936#: builtin/revert.c:104
8937msgid "append commit name"
8938msgstr "добавить имя коммита"
8939
8940#: builtin/revert.c:105
8941msgid "allow fast-forward"
8942msgstr "разрешить перемотку вперед"
8943
8944#: builtin/revert.c:106
8945msgid "preserve initially empty commits"
8946msgstr "сохранить изначально пустые коммиты"
8947
8948#: builtin/revert.c:107
8949msgid "allow commits with empty messages"
8950msgstr "разрешить коммиты с пустыми сообщениями"
8951
8952#: builtin/revert.c:108
8953msgid "keep redundant, empty commits"
8954msgstr "оставить избыточные, пустые коммиты"
8955
8956#: builtin/revert.c:112
8957msgid "program error"
8958msgstr "ошибка в программе"
8959
8960#: builtin/revert.c:197
8961msgid "revert failed"
8962msgstr "сбой возврата коммита"
8963
8964#: builtin/revert.c:212
8965msgid "cherry-pick failed"
8966msgstr "сбой при отборе лучшего"
8967
8968#: builtin/rm.c:17
8969msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
8970msgstr "git rm [<опции>] [--] <файл>…"
8971
8972#: builtin/rm.c:65
8973msgid ""
8974"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
8975"uses a .git directory:"
8976msgid_plural ""
8977"the following submodules (or one of their nested submodules)\n"
8978"use a .git directory:"
8979msgstr[0] "следующий подмодуль (или один из вложенных подмодулей)\nиспользует каталог .git:"
8980msgstr[1] "следующие подмодули (или один из вложенных подмодулей)\nиспользуют каталог .git:"
8981msgstr[2] "следующие подмодули (или один из вложенных подмодулей)\nиспользуют каталог .git:"
8982
8983#: builtin/rm.c:71
8984msgid ""
8985"\n"
8986"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
8987msgstr "\n(используйте «rm -rf», если вы действительно хотите удалить его, включая всю его историю)"
8988
8989#: builtin/rm.c:231
8990msgid ""
8991"the following file has staged content different from both the\n"
8992"file and the HEAD:"
8993msgid_plural ""
8994"the following files have staged content different from both the\n"
8995"file and the HEAD:"
8996msgstr[0] "следующие файлы содержат проиндексированные изменения отличающиеся и от файла, и от HEAD:"
8997msgstr[1] "следующие файлы содержат проиндексированные изменения отличающиеся и от файла, и от HEAD:"
8998msgstr[2] "следующие файлы содержат проиндексированные изменения отличающиеся и от файла, и от HEAD:"
8999
9000#: builtin/rm.c:236
9001msgid ""
9002"\n"
9003"(use -f to force removal)"
9004msgstr "\n(используйте опцию «-f» для принудительного удаления)"
9005
9006#: builtin/rm.c:240
9007msgid "the following file has changes staged in the index:"
9008msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
9009msgstr[0] "следующие файлы содержат проиндексированные изменения в индексе:"
9010msgstr[1] "следующие файлы содержат проиндексированные изменения в индексе:"
9011msgstr[2] "следующие файлы содержат проиндексированные изменения в индексе:"
9012
9013#: builtin/rm.c:244 builtin/rm.c:255
9014msgid ""
9015"\n"
9016"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
9017msgstr "\n(используйте опцию «--cached» для оставления файла, или «-f» для принудительного удаления)"
9018
9019#: builtin/rm.c:252
9020msgid "the following file has local modifications:"
9021msgid_plural "the following files have local modifications:"
9022msgstr[0] "следующие файлы содержат локальные изменения:"
9023msgstr[1] "следующие файлы содержат локальные изменения:"
9024msgstr[2] "следующие файлы содержат локальные изменения:"
9025
9026#: builtin/rm.c:270
9027msgid "do not list removed files"
9028msgstr "не выводить список удаленных файлов"
9029
9030#: builtin/rm.c:271
9031msgid "only remove from the index"
9032msgstr "удалить только из индекса"
9033
9034#: builtin/rm.c:272
9035msgid "override the up-to-date check"
9036msgstr "пропустить проверку актуальности"
9037
9038#: builtin/rm.c:273
9039msgid "allow recursive removal"
9040msgstr "разрешить рекурсивное удаление"
9041
9042#: builtin/rm.c:275
9043msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
9044msgstr "выход с нулевым кодом возврата, даже если ничего не найдено"
9045
9046#: builtin/rm.c:318
9047msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
9048msgstr "Пожалуйста, проиндексируйте ваши изменения в .gitmodules или спрячьте их, чтобы продолжить"
9049
9050#: builtin/rm.c:336
9051#, c-format
9052msgid "not removing '%s' recursively without -r"
9053msgstr "не удаляю рекурсивно «%s» без указания опции -r"
9054
9055#: builtin/rm.c:375
9056#, c-format
9057msgid "git rm: unable to remove %s"
9058msgstr "git rm: не удалось удалить %s"
9059
9060#: builtin/shortlog.c:13
9061msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]"
9062msgstr "git shortlog [<опции>] [<диапазон-редакций>] [[--] [<путь>…]]"
9063
9064#: builtin/shortlog.c:131
9065#, c-format
9066msgid "Missing author: %s"
9067msgstr "Пропущен автор: %s"
9068
9069#: builtin/shortlog.c:230
9070msgid "sort output according to the number of commits per author"
9071msgstr "отсортировать вывод по количеству коммитов у автора"
9072
9073#: builtin/shortlog.c:232
9074msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
9075msgstr "Не выводить описания коммитов, а только их количество"
9076
9077#: builtin/shortlog.c:234
9078msgid "Show the email address of each author"
9079msgstr "Показать почту каждого из авторов"
9080
9081#: builtin/shortlog.c:235
9082msgid "w[,i1[,i2]]"
9083msgstr "w[,i1[,i2]]"
9084
9085#: builtin/shortlog.c:236
9086msgid "Linewrap output"
9087msgstr "Перенос строк на выводе"
9088
9089#: builtin/show-branch.c:9
9090msgid ""
9091"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
9092"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
9093"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
9094"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
9095msgstr "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n\t\t[--current] [--color[=<когда>] | --no-color] [--sparse]\n\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<редакция> | <шаблон>)...]"
9096
9097#: builtin/show-branch.c:13
9098msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
9099msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<база>]] [--list] [<ссылка>]"
9100
9101#: builtin/show-branch.c:652
9102msgid "show remote-tracking and local branches"
9103msgstr "показать список и отслеживаемых внешних и локальных веток"
9104
9105#: builtin/show-branch.c:654
9106msgid "show remote-tracking branches"
9107msgstr "показать список отслеживаемых внешних веток"
9108
9109#: builtin/show-branch.c:656
9110msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
9111msgstr "окрашивать «*!+-» в соответствии с веткой"
9112
9113#: builtin/show-branch.c:658
9114msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
9115msgstr "показать <n> коммитов после общего предка"
9116
9117#: builtin/show-branch.c:660
9118msgid "synonym to more=-1"
9119msgstr "синоним для more=-1"
9120
9121#: builtin/show-branch.c:661
9122msgid "suppress naming strings"
9123msgstr "не выводить именованые строки"
9124
9125#: builtin/show-branch.c:663
9126msgid "include the current branch"
9127msgstr "включить в вывод текущую ветку"
9128
9129#: builtin/show-branch.c:665
9130msgid "name commits with their object names"
9131msgstr "именовать коммиты их именами объектов"
9132
9133#: builtin/show-branch.c:667
9134msgid "show possible merge bases"
9135msgstr "вывести возможные базы слияния"
9136
9137#: builtin/show-branch.c:669
9138msgid "show refs unreachable from any other ref"
9139msgstr "вывести ссылки, недоступные из любых других ссылок"
9140
9141#: builtin/show-branch.c:671
9142msgid "show commits in topological order"
9143msgstr "вывести коммиты в топологическом порядке"
9144
9145#: builtin/show-branch.c:674
9146msgid "show only commits not on the first branch"
9147msgstr "вывести только коммиты, отсуцтвующие в первой ветке"
9148
9149#: builtin/show-branch.c:676
9150msgid "show merges reachable from only one tip"
9151msgstr "вывести слияния, достижимые только из одной из верхушек"
9152
9153#: builtin/show-branch.c:678
9154msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
9155msgstr "топологическая сортировка, с сохранением порядка дат, если возможно"
9156
9157#: builtin/show-branch.c:681
9158msgid "<n>[,<base>]"
9159msgstr "<n>[,<база>]"
9160
9161#: builtin/show-branch.c:682
9162msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
9163msgstr "показать <n> последних записей в журнале ссылок, начиная с базы"
9164
9165#: builtin/show-ref.c:10
9166msgid ""
9167"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | "
9168"--hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
9169msgstr "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<шаблон>…]"
9170
9171#: builtin/show-ref.c:11
9172msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
9173msgstr "git show-ref --exclude-existing[=шаблон] < ref-list"
9174
9175#: builtin/show-ref.c:168
9176msgid "only show tags (can be combined with heads)"
9177msgstr "вывести только метки (можно использовать одновременно с --heads)"
9178
9179#: builtin/show-ref.c:169
9180msgid "only show heads (can be combined with tags)"
9181msgstr "вывести только головы (можно использовать одновременно с --tags)"
9182
9183#: builtin/show-ref.c:170
9184msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
9185msgstr "более строгая проверка ссылок, требует точный путь ссылки"
9186
9187#: builtin/show-ref.c:173 builtin/show-ref.c:175
9188msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
9189msgstr "вывести ссылку HEAD, даже если она будет отфильтрована"
9190
9191#: builtin/show-ref.c:177
9192msgid "dereference tags into object IDs"
9193msgstr "разыменовать метки в идентификаторы объектов"
9194
9195#: builtin/show-ref.c:179
9196msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
9197msgstr "использовать <n> цифр для вывода SHA-1"
9198
9199#: builtin/show-ref.c:183
9200msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
9201msgstr "не печатать результат на стандартный вывод (полезно с опцией «--verify»)"
9202
9203#: builtin/show-ref.c:185
9204msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
9205msgstr "вывести ссылки со стандартного ввода, которых нет в локальном репозитории"
9206
9207#: builtin/symbolic-ref.c:7
9208msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
9209msgstr "git symbolic-ref [<опции>] <имя> [<ссылка>]"
9210
9211#: builtin/symbolic-ref.c:8
9212msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
9213msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <имя>"
9214
9215#: builtin/symbolic-ref.c:40
9216msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
9217msgstr "не выводить сообщения об ошибках для несимвольных (отсоединенных) ссылок"
9218
9219#: builtin/symbolic-ref.c:41
9220msgid "delete symbolic ref"
9221msgstr "удалить символьные ссылки"
9222
9223#: builtin/symbolic-ref.c:42
9224msgid "shorten ref output"
9225msgstr "укороченный вывод ссылок"
9226
9227#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:358
9228msgid "reason"
9229msgstr "причина"
9230
9231#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:358
9232msgid "reason of the update"
9233msgstr "причина обновления"
9234
9235#: builtin/tag.c:22
9236msgid ""
9237"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
9238"[<head>]"
9239msgstr "git tag [-a | -s | -u <идентификатор-ключа>] [-f] [-m <сообщение> | -F <файл>] <имя-метки> [<редакция>]"
9240
9241#: builtin/tag.c:23
9242msgid "git tag -d <tagname>..."
9243msgstr "git tag -d <имя-метки>…"
9244
9245#: builtin/tag.c:24
9246msgid ""
9247"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n"
9248"\t\t[<pattern>...]"
9249msgstr "git tag -l [-n[<количество>]] [--contains <коммит>] [--points-at <объект>]\n\t\t[<шаблон>…]"
9250
9251#: builtin/tag.c:26
9252msgid "git tag -v <tagname>..."
9253msgstr "git tag -v <имя-метки>…"
9254
9255#: builtin/tag.c:69
9256#, c-format
9257msgid "malformed object at '%s'"
9258msgstr "Поврежденный объект «%s»"
9259
9260#: builtin/tag.c:301
9261#, c-format
9262msgid "tag name too long: %.*s..."
9263msgstr "слишком длинное имя метки: %.*s…"
9264
9265#: builtin/tag.c:306
9266#, c-format
9267msgid "tag '%s' not found."
9268msgstr "метка  «%s» не найдена."
9269
9270#: builtin/tag.c:321
9271#, c-format
9272msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
9273msgstr "Метка «%s» удалена (была %s)\n"
9274
9275#: builtin/tag.c:333
9276#, c-format
9277msgid "could not verify the tag '%s'"
9278msgstr "не удалось проверить метку «%s»"
9279
9280#: builtin/tag.c:343
9281#, c-format
9282msgid ""
9283"\n"
9284"Write a message for tag:\n"
9285"  %s\n"
9286"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
9287msgstr "\nВведите сообщение для метки:\n  %s\nСтроки, начинающиеся с «%c» будут проигнорированы.\n"
9288
9289#: builtin/tag.c:347
9290#, c-format
9291msgid ""
9292"\n"
9293"Write a message for tag:\n"
9294"  %s\n"
9295"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
9296msgstr "\nВведите сообщение для метки:\n  %s\nСтроки, начинающиеся с «%c» будут оставлены; вы можете удалить их вручную, если хотите.\n"
9297
9298#: builtin/tag.c:371
9299#, c-format
9300msgid "unsupported sort specification '%s'"
9301msgstr "неподдерживаемый способ сортировки «%s»"
9302
9303#: builtin/tag.c:373
9304#, c-format
9305msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'"
9306msgstr "неподдерживаемый способ сортировки «%s» в переменной «%s»"
9307
9308#: builtin/tag.c:428
9309msgid "unable to sign the tag"
9310msgstr "не удалось подписать метку"
9311
9312#: builtin/tag.c:430
9313msgid "unable to write tag file"
9314msgstr "не удалось записать файл метки"
9315
9316#: builtin/tag.c:455
9317msgid "bad object type."
9318msgstr "неправильный тип объекта"
9319
9320#: builtin/tag.c:468
9321msgid "tag header too big."
9322msgstr "заголовок метки слишком большой."
9323
9324#: builtin/tag.c:504
9325msgid "no tag message?"
9326msgstr "нет описания метки?"
9327
9328#: builtin/tag.c:510
9329#, c-format
9330msgid "The tag message has been left in %s\n"
9331msgstr "Сообщение метки было оставлено в %s\n"
9332
9333#: builtin/tag.c:559
9334msgid "switch 'points-at' requires an object"
9335msgstr "при указании параметра «points-at» требуется указать объект"
9336
9337#: builtin/tag.c:561
9338#, c-format
9339msgid "malformed object name '%s'"
9340msgstr "Поврежденное имя объекта «%s»"
9341
9342#: builtin/tag.c:589
9343msgid "list tag names"
9344msgstr "список названий меток"
9345
9346#: builtin/tag.c:591
9347msgid "print <n> lines of each tag message"
9348msgstr "печатать <n> строк описания от каждой метки"
9349
9350#: builtin/tag.c:593
9351msgid "delete tags"
9352msgstr "удалить метки"
9353
9354#: builtin/tag.c:594
9355msgid "verify tags"
9356msgstr "проверить метки"
9357
9358#: builtin/tag.c:596
9359msgid "Tag creation options"
9360msgstr "Настройки создания метки"
9361
9362#: builtin/tag.c:598
9363msgid "annotated tag, needs a message"
9364msgstr "для аннотированной метки нужно сообщение"
9365
9366#: builtin/tag.c:600
9367msgid "tag message"
9368msgstr "описание метки"
9369
9370#: builtin/tag.c:602
9371msgid "annotated and GPG-signed tag"
9372msgstr "аннотированная и подписанная с помощью GPG метка"
9373
9374#: builtin/tag.c:606
9375msgid "use another key to sign the tag"
9376msgstr "использовать другой ключ для подписания метки"
9377
9378#: builtin/tag.c:607
9379msgid "replace the tag if exists"
9380msgstr "замена метки, если она существует"
9381
9382#: builtin/tag.c:609
9383msgid "Tag listing options"
9384msgstr "Настройки вывода списка меток"
9385
9386#: builtin/tag.c:610
9387msgid "show tag list in columns"
9388msgstr "показать список меток по столбцам"
9389
9390#: builtin/tag.c:612
9391msgid "sort tags"
9392msgstr "отсортировать метки"
9393
9394#: builtin/tag.c:617 builtin/tag.c:623
9395msgid "print only tags that contain the commit"
9396msgstr "вывод только меток, которые содержат коммит"
9397
9398#: builtin/tag.c:629
9399msgid "print only tags of the object"
9400msgstr "вывод только меток, определенного объекта"
9401
9402#: builtin/tag.c:655
9403msgid "--column and -n are incompatible"
9404msgstr "--column и -n нельзя использовать одновременно"
9405
9406#: builtin/tag.c:667
9407msgid "--sort and -n are incompatible"
9408msgstr "--sort и -n нельзя использовать одновременно"
9409
9410#: builtin/tag.c:674
9411msgid "-n option is only allowed with -l."
9412msgstr "опцию -n можно использовать только вместе с -l."
9413
9414#: builtin/tag.c:676
9415msgid "--contains option is only allowed with -l."
9416msgstr "опцию --contains можно использовать только вместе с -l."
9417
9418#: builtin/tag.c:678
9419msgid "--points-at option is only allowed with -l."
9420msgstr "опцию --points-at можно использовать только вместе с -l."
9421
9422#: builtin/tag.c:686
9423msgid "only one -F or -m option is allowed."
9424msgstr "-F и -m нельзя использовать одновременно."
9425
9426#: builtin/tag.c:706
9427msgid "too many params"
9428msgstr "передано слишком много параметров"
9429
9430#: builtin/tag.c:712
9431#, c-format
9432msgid "'%s' is not a valid tag name."
9433msgstr "«%s» не является допустимым именем метки."
9434
9435#: builtin/tag.c:717
9436#, c-format
9437msgid "tag '%s' already exists"
9438msgstr "метка «%s» уже существует"
9439
9440#: builtin/tag.c:741
9441#, c-format
9442msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
9443msgstr "Метка «%s» обновлена (была %s)\n"
9444
9445#: builtin/unpack-objects.c:489
9446msgid "Unpacking objects"
9447msgstr "Распаковка объектов"
9448
9449#: builtin/update-index.c:403
9450msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
9451msgstr "git update-index [<опции>] [--] [<файл>…]"
9452
9453#: builtin/update-index.c:757
9454msgid "continue refresh even when index needs update"
9455msgstr "продолжить обновление, даже если индекс требует обновления"
9456
9457#: builtin/update-index.c:760
9458msgid "refresh: ignore submodules"
9459msgstr "обновление: игнорировать подмодули"
9460
9461#: builtin/update-index.c:763
9462msgid "do not ignore new files"
9463msgstr "не игнорировать новые файлы"
9464
9465#: builtin/update-index.c:765
9466msgid "let files replace directories and vice-versa"
9467msgstr "разрешить файлам заменять каталоги и наоборот"
9468
9469#: builtin/update-index.c:767
9470msgid "notice files missing from worktree"
9471msgstr "замечать файлы отсутствующие в рабочем каталоге"
9472
9473#: builtin/update-index.c:769
9474msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
9475msgstr "обновить, даже если в индексе имеются не слитые записи"
9476
9477#: builtin/update-index.c:772
9478msgid "refresh stat information"
9479msgstr "обновить информацию о статусе файлов"
9480
9481#: builtin/update-index.c:776
9482msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
9483msgstr "как --refresh, но игнорировать настройку assume-unchanged"
9484
9485#: builtin/update-index.c:780
9486msgid "<mode>,<object>,<path>"
9487msgstr "<режим доступа>,<объект>,<путь>"
9488
9489#: builtin/update-index.c:781
9490msgid "add the specified entry to the index"
9491msgstr "добавить указанную запись в индекс"
9492
9493#: builtin/update-index.c:785
9494msgid "(+/-)x"
9495msgstr "(+/-)x"
9496
9497#: builtin/update-index.c:786
9498msgid "override the executable bit of the listed files"
9499msgstr "переопределить бит выполнения на указанных файлах"
9500
9501#: builtin/update-index.c:790
9502msgid "mark files as \"not changing\""
9503msgstr "пометить файлы как \"не измененные\""
9504
9505#: builtin/update-index.c:793
9506msgid "clear assumed-unchanged bit"
9507msgstr "убрать пометку assumed-unchanged"
9508
9509#: builtin/update-index.c:796
9510msgid "mark files as \"index-only\""
9511msgstr "пометить файлы как \"только в индексе\""
9512
9513#: builtin/update-index.c:799
9514msgid "clear skip-worktree bit"
9515msgstr "убрать пометку skip-worktree"
9516
9517#: builtin/update-index.c:802
9518msgid "add to index only; do not add content to object database"
9519msgstr "только добавить в индекс; не добавлять содержимое в базу данных объектов"
9520
9521#: builtin/update-index.c:804
9522msgid "remove named paths even if present in worktree"
9523msgstr "удалить указанные пути, даже если они существуют в рабочем каталоге"
9524
9525#: builtin/update-index.c:806
9526msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
9527msgstr "с опцией --stdin: строки на вводе отделяются НУЛЕВЫМ байтом"
9528
9529#: builtin/update-index.c:808
9530msgid "read list of paths to be updated from standard input"
9531msgstr "прочитать список обновляемых путей из стандартного ввода"
9532
9533#: builtin/update-index.c:812
9534msgid "add entries from standard input to the index"
9535msgstr "добавить записи из стандатрного ввода в индекс"
9536
9537#: builtin/update-index.c:816
9538msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
9539msgstr "заново заполнить индекс #2 и #3 для указанных путей"
9540
9541#: builtin/update-index.c:820
9542msgid "only update entries that differ from HEAD"
9543msgstr "обновить только записи, которые отличаются от HEAD"
9544
9545#: builtin/update-index.c:824
9546msgid "ignore files missing from worktree"
9547msgstr "игнорировать файлы, отсутствующие в рабочем каталоге"
9548
9549#: builtin/update-index.c:827
9550msgid "report actions to standard output"
9551msgstr "вывести выполняемые действия на стандартный вывод"
9552
9553#: builtin/update-index.c:829
9554msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
9555msgstr "(для машинной обработки) забыть сохраненные неразрешенные конфликты"
9556
9557#: builtin/update-index.c:833
9558msgid "write index in this format"
9559msgstr "записать индекс в указанном формате"
9560
9561#: builtin/update-index.c:835
9562msgid "enable or disable split index"
9563msgstr "разрешить или запретить раздельный индекс"
9564
9565#: builtin/update-ref.c:9
9566msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
9567msgstr "git update-ref [<опции>] -d <имя-ссылки> [<старое-значение>]"
9568
9569#: builtin/update-ref.c:10
9570msgid "git update-ref [<options>]    <refname> <new-val> [<old-val>]"
9571msgstr "git update-ref [<опции>]    <имя-ссылки> <новое-значение> [<старое-значение>]"
9572
9573#: builtin/update-ref.c:11
9574msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
9575msgstr "git update-ref [<опции>] --stdin [-z]"
9576
9577#: builtin/update-ref.c:359
9578msgid "delete the reference"
9579msgstr "удалить ссылку"
9580
9581#: builtin/update-ref.c:361
9582msgid "update <refname> not the one it points to"
9583msgstr "обновить <имя-ссылки> а не то, на что она указывает"
9584
9585#: builtin/update-ref.c:362
9586msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
9587msgstr "ввод отделенный НУЛЕВЫМИ символами"
9588
9589#: builtin/update-ref.c:363
9590msgid "read updates from stdin"
9591msgstr "прочитать обновления из стандартного ввода"
9592
9593#: builtin/update-server-info.c:6
9594msgid "git update-server-info [--force]"
9595msgstr "git update-server-info [--force]"
9596
9597#: builtin/update-server-info.c:14
9598msgid "update the info files from scratch"
9599msgstr "обновить информацию о серверах с нуля"
9600
9601#: builtin/verify-commit.c:17
9602msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
9603msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <коммит>…"
9604
9605#: builtin/verify-commit.c:75
9606msgid "print commit contents"
9607msgstr "вывести содержимое коммита"
9608
9609#: builtin/verify-pack.c:54
9610msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
9611msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <пакет>…"
9612
9613#: builtin/verify-pack.c:64
9614msgid "verbose"
9615msgstr "быть многословнее"
9616
9617#: builtin/verify-pack.c:66
9618msgid "show statistics only"
9619msgstr "вывести только статистику"
9620
9621#: builtin/verify-tag.c:17
9622msgid "git verify-tag [-v | --verbose] <tag>..."
9623msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] <метка>…"
9624
9625#: builtin/verify-tag.c:73
9626msgid "print tag contents"
9627msgstr "вывести содержимое метки"
9628
9629#: builtin/write-tree.c:13
9630msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
9631msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<префикс>/]"
9632
9633#: builtin/write-tree.c:26
9634msgid "<prefix>/"
9635msgstr "<префикс>/"
9636
9637#: builtin/write-tree.c:27
9638msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
9639msgstr "вывести объект дерева для подкаталога с <префикс>"
9640
9641#: builtin/write-tree.c:30
9642msgid "only useful for debugging"
9643msgstr "используется только при отладке"
9644
9645#: credential-cache--daemon.c:267
9646msgid "print debugging messages to stderr"
9647msgstr "вывод отладочных сообщений на stderr"
9648
9649#: git.c:14
9650msgid ""
9651"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
9652"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
9653"to read about a specific subcommand or concept."
9654msgstr "«git help -а» и «git help -g» выводит список доступных подкоманд и\nнекоторые руководства по темам. Запустите «git help <команда>» или\n«git help <термин>», чтобы прочесть о конкретных подкоманде или теме."
9655
9656#: common-cmds.h:8
9657msgid "Add file contents to the index"
9658msgstr "Добавление содержимого файла в индекс"
9659
9660#: common-cmds.h:9
9661msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
9662msgstr "Двоичный поиск изменения, которое вносит ошибку"
9663
9664#: common-cmds.h:10
9665msgid "List, create, or delete branches"
9666msgstr "Вывод списка, создание или удаление веток"
9667
9668#: common-cmds.h:11
9669msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
9670msgstr "Переход на ветку или коммит по пути в рабочем каталоге"
9671
9672#: common-cmds.h:12
9673msgid "Clone a repository into a new directory"
9674msgstr "Клонирование репозитория в новый каталог"
9675
9676#: common-cmds.h:13
9677msgid "Record changes to the repository"
9678msgstr "Запись изменений в репозиторий"
9679
9680#: common-cmds.h:14
9681msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
9682msgstr "Вывод разницы между коммитами, коммитом и рабочим каталогом и т.д."
9683
9684#: common-cmds.h:15
9685msgid "Download objects and refs from another repository"
9686msgstr "Загрузка объектов и ссылок из другого репозитория"
9687
9688#: common-cmds.h:16
9689msgid "Print lines matching a pattern"
9690msgstr "Вывод строк, соответствующих шаблону"
9691
9692#: common-cmds.h:17
9693msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
9694msgstr "Создание пустого репозитория Git или реинициализация существующего"
9695
9696#: common-cmds.h:18
9697msgid "Show commit logs"
9698msgstr "Вывод истории коммитов"
9699
9700#: common-cmds.h:19
9701msgid "Join two or more development histories together"
9702msgstr "Объединение одной или нескольких историй разработки вместе"
9703
9704#: common-cmds.h:20
9705msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
9706msgstr "Перемещение или переименование файла, каталога или символьной ссылки"
9707
9708#: common-cmds.h:21
9709msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
9710msgstr "Извлечение изменений и объединение с другим репозиторием или локальной веткой"
9711
9712#: common-cmds.h:22
9713msgid "Update remote refs along with associated objects"
9714msgstr "Обновление внешних ссылок и связанных объектов"
9715
9716#: common-cmds.h:23
9717msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
9718msgstr "Перемещение локальных коммитов над обновленной вышестоящей веткой"
9719
9720#: common-cmds.h:24
9721msgid "Reset current HEAD to the specified state"
9722msgstr "Сброс текущего состояния HEAD на указанное состояние"
9723
9724#: common-cmds.h:25
9725msgid "Remove files from the working tree and from the index"
9726msgstr "Удаление файлов из рабочего каталога и индекса"
9727
9728#: common-cmds.h:26
9729msgid "Show various types of objects"
9730msgstr "Вывод различных типов объектов"
9731
9732#: common-cmds.h:27
9733msgid "Show the working tree status"
9734msgstr "Вывод состояния рабочего каталога"
9735
9736#: common-cmds.h:28
9737msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
9738msgstr "Создание, вывод списка, удаление или проверка метки, подписанной с помощью GPG"
9739
9740#: parse-options.h:143
9741msgid "expiry-date"
9742msgstr "дата-окончания"
9743
9744#: parse-options.h:158
9745msgid "no-op (backward compatibility)"
9746msgstr "ничего не делает (оставлено для обратной совместимости)"
9747
9748#: parse-options.h:232
9749msgid "be more verbose"
9750msgstr "быть многословнее"
9751
9752#: parse-options.h:234
9753msgid "be more quiet"
9754msgstr "тихий режим"
9755
9756#: parse-options.h:240
9757msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
9758msgstr "использовать <n> цифр для вывода SHA-1"
9759
9760#: rerere.h:27
9761msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
9762msgstr "обновить индекс с помощью переиспользования разрешения конфликта, если возможно"
9763
9764#: git-am.sh:53
9765msgid "You need to set your committer info first"
9766msgstr "Сначала нужно указать вашу информацию о коммитере"
9767
9768#: git-am.sh:98
9769msgid ""
9770"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
9771"Not rewinding to ORIG_HEAD"
9772msgstr "Похоже, что вы переместили HEAD с момента последней ошибки выполнения «am».\nПеремотка на ORIG_HEAD не выполняется"
9773
9774#: git-am.sh:108
9775#, sh-format
9776msgid ""
9777"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
9778"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
9779"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"."
9780msgstr "Когда вы разрешите этот конфликт, запустите «$cmdline --continue».\nЕсли вы хотите пропустить этот патч, то запустите «$cmdline --skip».\nЧтобы перейти на оригинальную ветку и остановить применение изменений, запустите «$cmdline --abort»."
9781
9782#: git-am.sh:124
9783msgid "Cannot fall back to three-way merge."
9784msgstr "Не удалось откатиться к трехходовому слиянию."
9785
9786#: git-am.sh:140
9787msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
9788msgstr "В репозитории отсутствуют двоичные объекты, необходимые для отката к трехходовому слиянию."
9789
9790#: git-am.sh:142
9791msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
9792msgstr "Использую индекс для реконструкции базового дерева…"
9793
9794#: git-am.sh:157
9795msgid ""
9796"Did you hand edit your patch?\n"
9797"It does not apply to blobs recorded in its index."
9798msgstr "Вы вручную изменяли патч?\nОн не накладывается без ошибок на двоичные объекты, записанные в его заголовке."
9799
9800#: git-am.sh:166
9801msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
9802msgstr "Откат к применению изменений к базовому коммиту с помощью трехходового слияния…"
9803
9804#: git-am.sh:182
9805msgid "Failed to merge in the changes."
9806msgstr "Не удалось слить изменения."
9807
9808#: git-am.sh:277
9809msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
9810msgstr "Только серия патчей StGIT может быть применена за раз"
9811
9812#: git-am.sh:364
9813#, sh-format
9814msgid "Patch format $patch_format is not supported."
9815msgstr "Неподдерживаемый формат патча $patch_format."
9816
9817#: git-am.sh:366
9818msgid "Patch format detection failed."
9819msgstr "Сбой определения формата патча."
9820
9821#: git-am.sh:398
9822msgid ""
9823"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
9824"it will be removed. Please do not use it anymore."
9825msgstr "Опция -b/--binary уже долгое время ничего не делает и будет удалена с следующих версиях Git. Пожалуйста, не используйте ее."
9826
9827#: git-am.sh:496
9828#, sh-format
9829msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
9830msgstr "предыдущий каталог перемещения $dotest еще существует, но передан mbox."
9831
9832#: git-am.sh:501
9833msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
9834msgstr "Пожалуйста, определитесь: --skip или --abort?"
9835
9836#: git-am.sh:537
9837#, sh-format
9838msgid ""
9839"Stray $dotest directory found.\n"
9840"Use \"git am --abort\" to remove it."
9841msgstr "Найден забытый каталог $dotest.\nИспользуйте «git am --abort», чтобы удалить его."
9842
9843#: git-am.sh:545
9844msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
9845msgstr "Операция разрешения конфликтов не в процессе выполнения, не продолжаем."
9846
9847#: git-am.sh:612
9848#, sh-format
9849msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
9850msgstr "Индекс не пустой: нельзя применять патчи (в индексе: $files)"
9851
9852#: git-am.sh:722
9853#, sh-format
9854msgid ""
9855"Patch is empty.  Was it split wrong?\n"
9856"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
9857"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
9858msgstr "Патч пуст. Возможно, он был неправильно разделен?\nЕсли вы хотите пропустить этот патч, то вместо этого запустите «$cmdline --skip».\nЧтобы перейти на оригинальную ветку и остановить применение изменений, запустите «$cmdline --abort»."
9859
9860#: git-am.sh:749
9861msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
9862msgstr "Патч не содержит действительный адрес электронной почты."
9863
9864#: git-am.sh:796
9865msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
9866msgstr "не удалось использовать интерактивное поведение, без stdin подключенного к терминалу."
9867
9868#: git-am.sh:800
9869msgid "Commit Body is:"
9870msgstr "Тело коммита:"
9871
9872#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
9873#. in your translation. The program will only accept English
9874#. input at this point.
9875#: git-am.sh:807
9876msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
9877msgstr "Применить? [y] - да/[n] - нет/[e] - редактировать/[v] - просмотреть патч/[a] - применить все "
9878
9879#: git-am.sh:843
9880#, sh-format
9881msgid "Applying: $FIRSTLINE"
9882msgstr "Применение: $FIRSTLINE"
9883
9884#: git-am.sh:864
9885msgid ""
9886"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
9887"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
9888"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
9889msgstr "Нет изменений — возможно, вы забыли вызвать «git add»?\nЕсли ничего не осталось для индексации, то, скорее всего, что-то другое уже сделало те же изменения; возможно, вам следует пропустить этот патч."
9890
9891#: git-am.sh:872
9892msgid ""
9893"You still have unmerged paths in your index\n"
9894"did you forget to use 'git add'?"
9895msgstr "У вас все еще имеются не слитые пути в индексе.\nВозможно, вы забыли вызвать «git add»?"
9896
9897#: git-am.sh:888
9898msgid "No changes -- Patch already applied."
9899msgstr "Нет изменений — Патч уже применен."
9900
9901#: git-am.sh:898
9902#, sh-format
9903msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
9904msgstr "Ошибка применения изменений на строке $msgnum $FIRSTLINE"
9905
9906#: git-am.sh:901
9907#, sh-format
9908msgid ""
9909"The copy of the patch that failed is found in:\n"
9910"   $dotest/patch"
9911msgstr "Копию изменений, которые не удалось применить, вы можете найти в:\n   $dotest/patch"
9912
9913#: git-am.sh:919
9914msgid "applying to an empty history"
9915msgstr "применение к пустой истории"
9916
9917#: git-bisect.sh:48
9918msgid "You need to start by \"git bisect start\""
9919msgstr "Вам нужно начать с помощью «git bisect start»"
9920
9921#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
9922#. translation. The program will only accept English input
9923#. at this point.
9924#: git-bisect.sh:54
9925msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
9926msgstr "Вы уверены, что хотите, чтобы я сделал это [Y - да/n - нет]? "
9927
9928#: git-bisect.sh:95
9929#, sh-format
9930msgid "unrecognised option: '$arg'"
9931msgstr "неопознанная опция: «$arg»"
9932
9933#: git-bisect.sh:99
9934#, sh-format
9935msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
9936msgstr "«$arg» не похоже на действительную редакцию"
9937
9938#: git-bisect.sh:117
9939msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
9940msgstr "Плохой указатель HEAD — Необходим указатель HEAD"
9941
9942#: git-bisect.sh:130
9943#, sh-format
9944msgid ""
9945"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."
9946msgstr "Сбой перехода на «$start_head». Попробуйте выполнить «git bisect reset <существующая-ветка>»."
9947
9948#: git-bisect.sh:140
9949msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
9950msgstr "нельзя выполнить двоичный поиск на дереве после cg-seek"
9951
9952#: git-bisect.sh:144
9953msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
9954msgstr "Плохой указатель HEAD — странная символьная ссылка"
9955
9956#: git-bisect.sh:189
9957#, sh-format
9958msgid "Bad bisect_write argument: $state"
9959msgstr "Плохой аргумент bisect_write: $state"
9960
9961#: git-bisect.sh:218
9962#, sh-format
9963msgid "Bad rev input: $arg"
9964msgstr "Плохой ввод номера редакции: $arg"
9965
9966#: git-bisect.sh:232
9967msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
9968msgstr "Пожалуйста, вызывайте «bisect_state» как минимум с одним аргументом."
9969
9970#: git-bisect.sh:244
9971#, sh-format
9972msgid "Bad rev input: $rev"
9973msgstr "Плохой ввод номера редакции: $rev"
9974
9975#: git-bisect.sh:253
9976msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
9977msgstr "«git bisect bad» может принимать только один аргумент."
9978
9979#: git-bisect.sh:276
9980msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
9981msgstr "Предупреждение: попытка двоичного поиска с указанием только плохого коммита."
9982
9983#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
9984#. translation. The program will only accept English input
9985#. at this point.
9986#: git-bisect.sh:282
9987msgid "Are you sure [Y/n]? "
9988msgstr "Вы уверены [Y - да/n - нет]? "
9989
9990#: git-bisect.sh:292
9991msgid ""
9992"You need to give me at least one good and one bad revision.\n"
9993"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
9994msgstr "Вам нужно передать мне как минимум одну хорошую и одну плохую редакцию.\n(Для этого вы можете использовать команды «git bisect bad» и «git bisect good».)"
9995
9996#: git-bisect.sh:295
9997msgid ""
9998"You need to start by \"git bisect start\".\n"
9999"You then need to give me at least one good and one bad revision.\n"
10000"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
10001msgstr "Для начала нужно запустить «git bisect start».\nПосле этого, вам нужно передать мне как минимум одну хорошую и одну плохую редакцию.\n(Для этого вы можете использовать команды «git bisect bad» и «git bisect good».)"
10002
10003#: git-bisect.sh:366 git-bisect.sh:493
10004msgid "We are not bisecting."
10005msgstr "Вы сейчас не в процессе бинарного поиска."
10006
10007#: git-bisect.sh:373
10008#, sh-format
10009msgid "'$invalid' is not a valid commit"
10010msgstr "«$invalid» не является действительным коммитом"
10011
10012#: git-bisect.sh:382
10013#, sh-format
10014msgid ""
10015"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
10016"Try 'git bisect reset <commit>'."
10017msgstr "Не удалось перейти на оригинальную ветку HEAD «$branch».\nПопробуйте запустить «git bisect reset <коммит>»."
10018
10019#: git-bisect.sh:409
10020msgid "No logfile given"
10021msgstr "Не передан файл журнала"
10022
10023#: git-bisect.sh:410
10024#, sh-format
10025msgid "cannot read $file for replaying"
10026msgstr "не удалось прочитать $file для повтора изменений"
10027
10028#: git-bisect.sh:427
10029msgid "?? what are you talking about?"
10030msgstr "?? вы о чем?"
10031
10032#: git-bisect.sh:439
10033#, sh-format
10034msgid "running $command"
10035msgstr "запускаю $command"
10036
10037#: git-bisect.sh:446
10038#, sh-format
10039msgid ""
10040"bisect run failed:\n"
10041"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
10042msgstr "не удалось выполнить двоичный поиск:\nкод завершения $res от «$command» оказался < 0 или >= 128"
10043
10044#: git-bisect.sh:472
10045msgid "bisect run cannot continue any more"
10046msgstr "bisect run больше не может продолжать"
10047
10048#: git-bisect.sh:478
10049#, sh-format
10050msgid ""
10051"bisect run failed:\n"
10052"'bisect_state $state' exited with error code $res"
10053msgstr "не удалось выполнить двоичный поиск:\n«bisect_state $state» завершился с кодом ошибки $res"
10054
10055#: git-bisect.sh:485
10056msgid "bisect run success"
10057msgstr "bisect run выполнен успешно"
10058
10059#: git-pull.sh:21
10060msgid ""
10061"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
10062"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
10063"as appropriate to mark resolution and make a commit."
10064msgstr "Невозможно выполнить получение, так как у вас имеются не слитые файлы.\nИсправьте их в рабочем каталоге, затем запустите «git add/rm <файл>»,\nчтобы пометить исправление и сделайте коммит."
10065
10066#: git-pull.sh:25
10067msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
10068msgstr "Невозможно выполнить получение, так как у вас имеются не слитые файлы."
10069
10070#: git-pull.sh:31
10071msgid ""
10072"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
10073"Please, commit your changes before you can merge."
10074msgstr "Вы не завершили слияние (присутствует файл MERGE_HEAD).\nВыполните коммит ваших изменений, перед слиянием."
10075
10076#: git-pull.sh:245
10077msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
10078msgstr "обновление еще не начавшейся ветки с изменениями, добавленными в индекс"
10079
10080#: git-pull.sh:269
10081#, sh-format
10082msgid ""
10083"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
10084"Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
10085"Warning: commit $orig_head."
10086msgstr "Предупреждение: извлечение обновило голову вашей текущей ветки.\nПредупреждение: перемотка вашего рабочего каталога\nПредупреждение: с коммита $orig_head."
10087
10088#: git-pull.sh:294
10089msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
10090msgstr "Нельзя слить несколько веток в пустую указатель на коммит"
10091
10092#: git-pull.sh:298
10093msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
10094msgstr "Невозможно переместить над несколькими ветками"
10095
10096#: git-rebase.sh:57
10097msgid ""
10098"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
10099"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
10100"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort\"."
10101msgstr "Когда вы разрешите этот конфликт, запустите «git rebase --continue».\nЕсли вы хотите пропустить этот патч, то запустите «git rebase --skip».\nЧтобы перейти на оригинальную ветку и остановить перемещение, запустите «git rebase --abort»."
10102
10103#: git-rebase.sh:165
10104msgid "Applied autostash."
10105msgstr "Применено автоматическое прятанье."
10106
10107#: git-rebase.sh:168
10108#, sh-format
10109msgid "Cannot store $stash_sha1"
10110msgstr "Не удалось сохранить $stash_sha1"
10111
10112#: git-rebase.sh:169
10113msgid ""
10114"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
10115"Your changes are safe in the stash.\n"
10116"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
10117msgstr "Применение автоматического прятанья вызвало конфликты.\nВаши изменения спрятаны и в безопасности.\nВы можете выполнить «git stash pop» или «git stash drop» в любой момент.\n"
10118
10119#: git-rebase.sh:208
10120msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
10121msgstr "Перехватчик пре-перемещения отказал в перемещении."
10122
10123#: git-rebase.sh:213
10124msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
10125msgstr "Похоже, git-am выполняется. Перемещение невозможно."
10126
10127#: git-rebase.sh:351
10128msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
10129msgstr "Опция --exec должна использоваться вместе с опцией --interactive"
10130
10131#: git-rebase.sh:356
10132msgid "No rebase in progress?"
10133msgstr "Нет перемещения в процессе?"
10134
10135#: git-rebase.sh:367
10136msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
10137msgstr "Действие --edit-todo может использоваться только при интерактивном перемещении."
10138
10139#: git-rebase.sh:374
10140msgid "Cannot read HEAD"
10141msgstr "Не удалось прочитать HEAD"
10142
10143#: git-rebase.sh:377
10144msgid ""
10145"You must edit all merge conflicts and then\n"
10146"mark them as resolved using git add"
10147msgstr "Вы должны отредактировать все\nконфликты слияния, а потом пометить\nих как разрешенные с помощью git add"
10148
10149#: git-rebase.sh:395
10150#, sh-format
10151msgid "Could not move back to $head_name"
10152msgstr "Не удалось перейти назад на $head_name"
10153
10154#: git-rebase.sh:414
10155#, sh-format
10156msgid ""
10157"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
10158"I wonder if you are in the middle of another rebase.  If that is the\n"
10159"case, please try\n"
10160"\t$cmd_live_rebase\n"
10161"If that is not the case, please\n"
10162"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
10163"and run me again.  I am stopping in case you still have something\n"
10164"valuable there."
10165msgstr "Похоже, каталог $state_dir_base уже существует и я предполагаю, что вы в процессе другого перемещения.  Если это так, попробуйте\n\t$cmd_live_rebase\nЕсли нет\n\t$cmd_clear_stale_rebase\nи запустите меня снова.  Я останавливаюсь, чтобы вы не потеряли что-то важное."
10166
10167#: git-rebase.sh:465
10168#, sh-format
10169msgid "invalid upstream $upstream_name"
10170msgstr "недействительная вышестоящая ветка $upstream_name"
10171
10172#: git-rebase.sh:489
10173#, sh-format
10174msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
10175msgstr "$onto_name: имеется больше одной базы слияния"
10176
10177#: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496
10178#, sh-format
10179msgid "$onto_name: there is no merge base"
10180msgstr "$onto_name: нет базы слияния"
10181
10182#: git-rebase.sh:501
10183#, sh-format
10184msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
10185msgstr "Не указаывает на действительный коммит: $onto_name"
10186
10187#: git-rebase.sh:524
10188#, sh-format
10189msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
10190msgstr "критическая ошибка: нет такой ветки: $branch_name"
10191
10192#: git-rebase.sh:557
10193msgid "Cannot autostash"
10194msgstr "Не удалось выполнить автоматическое прятанье"
10195
10196#: git-rebase.sh:562
10197#, sh-format
10198msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
10199msgstr "Изменения автоматически спрятаны: $stash_abbrev"
10200
10201#: git-rebase.sh:566
10202msgid "Please commit or stash them."
10203msgstr "Сделайте коммит или спрячьте их."
10204
10205#: git-rebase.sh:586
10206#, sh-format
10207msgid "Current branch $branch_name is up to date."
10208msgstr "Текущая ветка $branch_name уже свежая."
10209
10210#: git-rebase.sh:590
10211#, sh-format
10212msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
10213msgstr "Текущая ветка $branch_name уже свежая, принудительное перемещение."
10214
10215#: git-rebase.sh:601
10216#, sh-format
10217msgid "Changes from $mb to $onto:"
10218msgstr "Изменения от $mb до $onto:"
10219
10220#: git-rebase.sh:610
10221msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
10222msgstr "Сначала перематываем указатель текущего коммита, чтобы применить ваши изменения поверх него…"
10223
10224#: git-rebase.sh:620
10225#, sh-format
10226msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
10227msgstr "Перемотана вперед $branch_name до $onto_name."
10228
10229#: git-stash.sh:51
10230msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
10231msgstr "git stash очистка с параметрами не реализована"
10232
10233#: git-stash.sh:74
10234msgid "You do not have the initial commit yet"
10235msgstr "У вас еще нет начального коммита"
10236
10237#: git-stash.sh:89
10238msgid "Cannot save the current index state"
10239msgstr "Не удалось сохранить текущее состояние индекса"
10240
10241#: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137
10242msgid "Cannot save the current worktree state"
10243msgstr "Не удалось сохранить текущее состояние рабочего каталога"
10244
10245#: git-stash.sh:141
10246msgid "No changes selected"
10247msgstr "Изменения не выбраны"
10248
10249#: git-stash.sh:144
10250msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
10251msgstr "Не удалось удалить временный индекс (не должно случаться)"
10252
10253#: git-stash.sh:157
10254msgid "Cannot record working tree state"
10255msgstr "Не удалось записать состояние рабочего каталога"
10256
10257#: git-stash.sh:191
10258#, sh-format
10259msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
10260msgstr "Не удалось обновить $ref_stash с помощью $w_commit"
10261
10262#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
10263#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
10264#. second line correspond to "error: ". So you should line
10265#. up the second line with however many characters the
10266#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
10267#. English this is:
10268#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
10269#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
10270#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
10271#: git-stash.sh:238
10272#, sh-format
10273msgid ""
10274"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
10275"       To provide a message, use git stash save -- '$option'"
10276msgstr "ошибка: неизвестная опция для «stash save»: $option\n        Для предоставления сообщения, используйте git stash save -- '$option'"
10277
10278#: git-stash.sh:259
10279msgid "No local changes to save"
10280msgstr "Нет локальных изменений для сохранения"
10281
10282#: git-stash.sh:263
10283msgid "Cannot initialize stash"
10284msgstr "Не удалось инициализировать спрятанные изменения"
10285
10286#: git-stash.sh:267
10287msgid "Cannot save the current status"
10288msgstr "Не удалось сохранить текущий статус"
10289
10290#: git-stash.sh:285
10291msgid "Cannot remove worktree changes"
10292msgstr "Не удалось удалить изменения рабочего каталога"
10293
10294#: git-stash.sh:384
10295msgid "No stash found."
10296msgstr "Не найдены спрятанные изменения."
10297
10298#: git-stash.sh:391
10299#, sh-format
10300msgid "Too many revisions specified: $REV"
10301msgstr "Передано слишком много редакций: $REV"
10302
10303#: git-stash.sh:397
10304#, sh-format
10305msgid "$reference is not a valid reference"
10306msgstr "$reference не является действительной ссылкой"
10307
10308#: git-stash.sh:425
10309#, sh-format
10310msgid "'$args' is not a stash-like commit"
10311msgstr "«$args» не похоже на коммит со спрятанными изменениями"
10312
10313#: git-stash.sh:436
10314#, sh-format
10315msgid "'$args' is not a stash reference"
10316msgstr "«$args» не является ссылкой на спрятанные изменения"
10317
10318#: git-stash.sh:444
10319msgid "unable to refresh index"
10320msgstr "не удалось обновить индекс"
10321
10322#: git-stash.sh:448
10323msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
10324msgstr "Нельзя применить спрятанные изменения во время выполнения слияния"
10325
10326#: git-stash.sh:456
10327msgid "Conflicts in index. Try without --index."
10328msgstr "Конфликты в индексе. Попробуйте без --index."
10329
10330#: git-stash.sh:458
10331msgid "Could not save index tree"
10332msgstr "Не удалось сохранить дерево индекса"
10333
10334#: git-stash.sh:492
10335msgid "Cannot unstage modified files"
10336msgstr "Невозможно убрать из индекса измененные файлы"
10337
10338#: git-stash.sh:507
10339msgid "Index was not unstashed."
10340msgstr "Индекс не был достат из спрятанных изменений."
10341
10342#: git-stash.sh:530
10343#, sh-format
10344msgid "Dropped ${REV} ($s)"
10345msgstr "Отброшено ${REV} ($s)"
10346
10347#: git-stash.sh:531
10348#, sh-format
10349msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
10350msgstr "${REV}: Не удалось отбросить запись из спрятанных изменений"
10351
10352#: git-stash.sh:539
10353msgid "No branch name specified"
10354msgstr "Не указано имя ветки"
10355
10356#: git-stash.sh:611
10357msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
10358msgstr "(Чтобы восстановить их, наберите «git stash apply»)"
10359
10360#: git-submodule.sh:95
10361#, sh-format
10362msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
10363msgstr "не удалось отрезать один компонент адреса «$remoteurl»"
10364
10365#: git-submodule.sh:237
10366#, sh-format
10367msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
10368msgstr "Не найдено соответствие подмодулей в .gitmodules для пути «$sm_path»"
10369
10370#: git-submodule.sh:287
10371#, sh-format
10372msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
10373msgstr "Не удалось клонировать «$url» в подмодуль по пути «$sm_path»"
10374
10375#: git-submodule.sh:296
10376#, sh-format
10377msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
10378msgstr "Каталог Git «$a» является частью пути подмодуля «$b» или наоборот"
10379
10380#: git-submodule.sh:406
10381msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
10382msgstr "Относительный путь можно использовать только находясь на вершине рабочего каталога"
10383
10384#: git-submodule.sh:416
10385#, sh-format
10386msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
10387msgstr "URL репозитория: «$repo» должен быть абсолютным или начинаться с ./|../"
10388
10389#: git-submodule.sh:433
10390#, sh-format
10391msgid "'$sm_path' already exists in the index"
10392msgstr "«$sm_path» уже содержится в индексе"
10393
10394#: git-submodule.sh:437
10395#, sh-format
10396msgid ""
10397"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
10398"$sm_path\n"
10399"Use -f if you really want to add it."
10400msgstr "Следующие пути игнорируются одним из ваших файлов .gitignore:\n$sm_path\nИспользуйте опцию -f, если вы действительно хотите его добавить."
10401
10402#: git-submodule.sh:455
10403#, sh-format
10404msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
10405msgstr "Добавляю существующий репозиторий из «$sm_path» в индекс"
10406
10407#: git-submodule.sh:457
10408#, sh-format
10409msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
10410msgstr "«$sm_path» уже существует и не является действительным репозиторием git"
10411
10412#: git-submodule.sh:465
10413#, sh-format
10414msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
10415msgstr "Каталог git для «$sm_name» найден локально на внешних репозиториях:"
10416
10417#: git-submodule.sh:467
10418#, sh-format
10419msgid ""
10420"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
10421msgstr "Если вы хотите переиспользовать локальный каталог git вместо повторного клонирования из"
10422
10423#: git-submodule.sh:469
10424#, sh-format
10425msgid ""
10426"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
10427msgstr ", то используйте опцию «--force». Если локальный каталог git не является действительным репозиторием"
10428
10429#: git-submodule.sh:470
10430#, sh-format
10431msgid ""
10432"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
10433"option."
10434msgstr "или если вы не поняли, что это значит, то просто используйте другое имя с помощью опции «--name»."
10435
10436#: git-submodule.sh:472
10437#, sh-format
10438msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
10439msgstr "Восстановление локального каталога git для подмодуля «$sm_name»."
10440
10441#: git-submodule.sh:484
10442#, sh-format
10443msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
10444msgstr "Не удалось перейти на состояние у подмодуля «$sm_path»"
10445
10446#: git-submodule.sh:489
10447#, sh-format
10448msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
10449msgstr "Сбой добавления подмодуля «$sm_path»"
10450
10451#: git-submodule.sh:498
10452#, sh-format
10453msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
10454msgstr "Не удалось зарегистрировать подмодуль «$sm_path»"
10455
10456#: git-submodule.sh:542
10457#, sh-format
10458msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
10459msgstr "Заходим в «$prefix$displaypath»"
10460
10461#: git-submodule.sh:562
10462#, sh-format
10463msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
10464msgstr "Останавливаемся на «$prefix$displaypath»; сценарий вернул не нулевой код возврата."
10465
10466#: git-submodule.sh:608
10467#, sh-format
10468msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
10469msgstr "Адрес для пути подмодуля «$displaypath» не найден в .gitmodules"
10470
10471#: git-submodule.sh:617
10472#, sh-format
10473msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
10474msgstr "Сбой регистрации адресе для пути подмодуля «$displaypath»"
10475
10476#: git-submodule.sh:619
10477#, sh-format
10478msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
10479msgstr "Подмодуль «$name» ($url) зарегистрирован для пути «$displaypath»"
10480
10481#: git-submodule.sh:636
10482#, sh-format
10483msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
10484msgstr "Сбой регистрации режима обновления для пути подмодуля «$displaypath»"
10485
10486#: git-submodule.sh:674
10487#, sh-format
10488msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
10489msgstr "Используйте «.», если вы действительно хотите деинициализировать все подмодули"
10490
10491#: git-submodule.sh:691
10492#, sh-format
10493msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
10494msgstr "Рабочий каталог подмодуля «$displaypath» содержит каталог .git"
10495
10496#: git-submodule.sh:692
10497#, sh-format
10498msgid ""
10499"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
10500msgstr "(используйте «rm -rf», если вы действительно хотите удалить его, включая всю его историю)"
10501
10502#: git-submodule.sh:698
10503#, sh-format
10504msgid ""
10505"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to"
10506" discard them"
10507msgstr "Рабочий каталог подмодуля «$displaypath» содержит локальные изменения; используйте «-f», чтобы отменить их"
10508
10509#: git-submodule.sh:701
10510#, sh-format
10511msgid "Cleared directory '$displaypath'"
10512msgstr "Очищен каталог «$displaypath»"
10513
10514#: git-submodule.sh:702
10515#, sh-format
10516msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
10517msgstr "Не удалось удалить рабочий каталог подмодуля «$displaypath»"
10518
10519#: git-submodule.sh:705
10520#, sh-format
10521msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
10522msgstr "Не удалось создать пустой каталог подмодуля «$displaypath»"
10523
10524#: git-submodule.sh:714
10525#, sh-format
10526msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
10527msgstr "Подмодуль «$name» ($url) был снят с регистрации по пути «$displaypath»"
10528
10529#: git-submodule.sh:830
10530#, sh-format
10531msgid ""
10532"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
10533"Maybe you want to use 'update --init'?"
10534msgstr "Подмодуль по пути «$displaypath» не инициализирован\nВозможно, вам нужно использовать «update --init»?"
10535
10536#: git-submodule.sh:843
10537#, sh-format
10538msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
10539msgstr "Не удалось найти текущую редакцию для подмодуля по пути «$displaypath»"
10540
10541#: git-submodule.sh:852
10542#, sh-format
10543msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
10544msgstr "Не удалось выполнить извлечение для подмодуля по пути «$sm_path»"
10545
10546#: git-submodule.sh:876
10547#, sh-format
10548msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
10549msgstr "Не удалось выполнить извлечение для подмодуля по пути «$displaypath»"
10550
10551#: git-submodule.sh:890
10552#, sh-format
10553msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
10554msgstr "Не удалось выполнить переход на состояние «$sha1» для подмодуля по пути «$displaypath»"
10555
10556#: git-submodule.sh:891
10557#, sh-format
10558msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
10559msgstr "Подмодуль по пути «$displaypath»: забрано состояние «$sha1»"
10560
10561#: git-submodule.sh:895
10562#, sh-format
10563msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
10564msgstr "Не удалось переместить «$sha1» для подмодуля по пути «$displaypath»"
10565
10566#: git-submodule.sh:896
10567#, sh-format
10568msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
10569msgstr "Подмодуль по пути «$displaypath»: перемещен над «$sha1»"
10570
10571#: git-submodule.sh:901
10572#, sh-format
10573msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
10574msgstr "Не удалось выполнить слияние с «$sha1» для подмодуля по пути «$displaypath»"
10575
10576#: git-submodule.sh:902
10577#, sh-format
10578msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
10579msgstr "Подмодуль по пути «$displaypath»: слито с «$sha1»"
10580
10581#: git-submodule.sh:907
10582#, sh-format
10583msgid ""
10584"Execution of '$command $sha1' failed in submodule  path '$prefix$sm_path'"
10585msgstr "Сбой выполнения «$command $sha1» для подмодуля по пути «$prefix$sm_path»"
10586
10587#: git-submodule.sh:908
10588#, sh-format
10589msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
10590msgstr "Подмодуль по пути «$prefix$sm_path»: «$command $sha1»"
10591
10592#: git-submodule.sh:938
10593#, sh-format
10594msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
10595msgstr "Не удалось выполнить рекурсивно для подмодуля по пути «$displaypath»"
10596
10597#: git-submodule.sh:1046
10598msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
10599msgstr "Опцию --cached нельзя использовать одновременно с опцией --files"
10600
10601#: git-submodule.sh:1098
10602#, sh-format
10603msgid "unexpected mode $mod_dst"
10604msgstr "неизвестный режим $mod_dst"
10605
10606#: git-submodule.sh:1118
10607#, sh-format
10608msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
10609msgstr "  Предупреждение: $display_name не содержит коммит $sha1_src"
10610
10611#: git-submodule.sh:1121
10612#, sh-format
10613msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
10614msgstr "  Предупреждение: $display_name не содержит коммит $sha1_dst"
10615
10616#: git-submodule.sh:1124
10617#, sh-format
10618msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
10619msgstr "  Предупреждение: $display_name не содержит коммиты $sha1_src и $sha1_dst"
10620
10621#: git-submodule.sh:1149
10622msgid "blob"
10623msgstr "двоичный объект"
10624
10625#: git-submodule.sh:1267
10626#, sh-format
10627msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
10628msgstr "Не удалось выполнить рекурсивно для подмодуля по пути «$sm_path»"
10629
10630#: git-submodule.sh:1331
10631#, sh-format
10632msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
10633msgstr "Синхронизация url для подмодуля «$displaypath»"