gitk-git / po / ca.poon commit wt-status.h: drop stdio.h include (7a06fb0)
   1# Translation of gitk
   2# Copyright (C) 2005-2016 Paul Mackerras
   3# This file is distributed under the same license as the gitk package.
   4# Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>, 2015.
   5#
   6#
   7msgid ""
   8msgstr ""
   9"Project-Id-Version: gitk\n"
  10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11"POT-Creation-Date: 2015-05-17 14:32+1000\n"
  12"PO-Revision-Date: 2015-10-05 22:23-0600\n"
  13"Last-Translator: Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>\n"
  14"Language-Team: Catalan\n"
  15"Language: ca\n"
  16"MIME-Version: 1.0\n"
  17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
  21
  22#: gitk:140
  23msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
  24msgstr "No s'ha pogut obtenir la llista de fitxers no fusionats:"
  25
  26#: gitk:212 gitk:2381
  27msgid "Color words"
  28msgstr "Colora les paraules"
  29
  30#: gitk:217 gitk:2381 gitk:8220 gitk:8253
  31msgid "Markup words"
  32msgstr "Marca les paraules"
  33
  34#: gitk:324
  35msgid "Error parsing revisions:"
  36msgstr "Error en analitzar les revisions:"
  37
  38#: gitk:380
  39msgid "Error executing --argscmd command:"
  40msgstr "Error en executar l'ordre --argscmd:"
  41
  42#: gitk:393
  43msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
  44msgstr ""
  45"No hi ha fitxers seleccionats: s'ha especificat --merge però cap fitxer està "
  46"sense fusionar."
  47
  48#: gitk:396
  49msgid ""
  50"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
  51"limit."
  52msgstr ""
  53"No hi ha fitxers seleccionats: s'ha especificat --merge però cap fitxer "
  54"sense fusionar està dins del límit de fitxers."
  55
  56#: gitk:418 gitk:566
  57msgid "Error executing git log:"
  58msgstr "Error en executar git log:"
  59
  60#: gitk:436 gitk:582
  61msgid "Reading"
  62msgstr "Llegint"
  63
  64#: gitk:496 gitk:4525
  65msgid "Reading commits..."
  66msgstr "Llegint les revisions..."
  67
  68#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4528
  69msgid "No commits selected"
  70msgstr "Cap comissió seleccionada"
  71
  72#: gitk:1445 gitk:4045 gitk:12432
  73msgid "Command line"
  74msgstr "Línia d'ordres"
  75
  76#: gitk:1511
  77msgid "Can't parse git log output:"
  78msgstr "No es pot analitzar la sortida del git log:"
  79
  80#: gitk:1740
  81msgid "No commit information available"
  82msgstr "Cap informació de comissió disponible"
  83
  84#: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4315 gitk:9669 gitk:11241 gitk:11521
  85msgid "OK"
  86msgstr "D'acord"
  87
  88#: gitk:1934 gitk:4317 gitk:9196 gitk:9275 gitk:9391 gitk:9440 gitk:9671
  89#: gitk:11242 gitk:11522
  90msgid "Cancel"
  91msgstr "Cancel·la"
  92
  93#: gitk:2069
  94msgid "&Update"
  95msgstr "Actualitza"
  96
  97#: gitk:2070
  98msgid "&Reload"
  99msgstr "Recarrega"
 100
 101#: gitk:2071
 102msgid "Reread re&ferences"
 103msgstr "Rellegeix les referències"
 104
 105#: gitk:2072
 106msgid "&List references"
 107msgstr "Llista les referències"
 108
 109#: gitk:2074
 110msgid "Start git &gui"
 111msgstr "Inicia el git gui"
 112
 113#: gitk:2076
 114msgid "&Quit"
 115msgstr "Surt"
 116
 117#: gitk:2068
 118msgid "&File"
 119msgstr "Fitxer"
 120
 121#: gitk:2080
 122msgid "&Preferences"
 123msgstr "Preferències"
 124
 125#: gitk:2079
 126msgid "&Edit"
 127msgstr "Edita"
 128
 129#: gitk:2084
 130msgid "&New view..."
 131msgstr "Vista nova..."
 132
 133#: gitk:2085
 134msgid "&Edit view..."
 135msgstr "Edita la vista..."
 136
 137#: gitk:2086
 138msgid "&Delete view"
 139msgstr "Suprimeix la vista"
 140
 141#: gitk:2088 gitk:4043
 142msgid "&All files"
 143msgstr "Tots els fitxers"
 144
 145#: gitk:2083 gitk:4067
 146msgid "&View"
 147msgstr "Vista"
 148
 149#: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3012
 150msgid "&About gitk"
 151msgstr "Quant al gitk"
 152
 153#: gitk:2094 gitk:2108
 154msgid "&Key bindings"
 155msgstr "Associacions de tecles"
 156
 157#: gitk:2092 gitk:2107
 158msgid "&Help"
 159msgstr "Ajuda"
 160
 161#: gitk:2185 gitk:8652
 162msgid "SHA1 ID:"
 163msgstr "ID SHA1:"
 164
 165#: gitk:2229
 166msgid "Row"
 167msgstr "Fila"
 168
 169#: gitk:2267
 170msgid "Find"
 171msgstr "Cerca"
 172
 173#: gitk:2295
 174msgid "commit"
 175msgstr "comissió"
 176
 177#: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4687 gitk:4710 gitk:4734 gitk:6755 gitk:6827
 178#: gitk:6912
 179msgid "containing:"
 180msgstr "que contingui:"
 181
 182#: gitk:2302 gitk:3526 gitk:3531 gitk:4763
 183msgid "touching paths:"
 184msgstr "que toqui els camins:"
 185
 186#: gitk:2303 gitk:4777
 187msgid "adding/removing string:"
 188msgstr "que afegeixi/elimini la cadena:"
 189
 190#: gitk:2304 gitk:4779
 191msgid "changing lines matching:"
 192msgstr "que tingui línies canviades coincidents amb:"
 193
 194#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4766
 195msgid "Exact"
 196msgstr "Exacte"
 197
 198#: gitk:2315 gitk:4854 gitk:6723
 199msgid "IgnCase"
 200msgstr "Ignora majúscula i minúscula"
 201
 202#: gitk:2315 gitk:4736 gitk:4852 gitk:6719
 203msgid "Regexp"
 204msgstr "Regexp"
 205
 206#: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4874 gitk:4904 gitk:4911 gitk:6848 gitk:6916
 207msgid "All fields"
 208msgstr "Tots els camps"
 209
 210#: gitk:2318 gitk:4871 gitk:4904 gitk:6786
 211msgid "Headline"
 212msgstr "Titular"
 213
 214#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:6916 gitk:7389
 215msgid "Comments"
 216msgstr "Comentaris"
 217
 218#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:4876 gitk:4911 gitk:6786 gitk:7324 gitk:8830
 219#: gitk:8845
 220msgid "Author"
 221msgstr "Autor"
 222
 223#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:7326
 224msgid "Committer"
 225msgstr "Comitent"
 226
 227#: gitk:2350
 228msgid "Search"
 229msgstr "Cerca"
 230
 231#: gitk:2358
 232msgid "Diff"
 233msgstr "Diferència"
 234
 235#: gitk:2360
 236msgid "Old version"
 237msgstr "Versió antiga"
 238
 239#: gitk:2362
 240msgid "New version"
 241msgstr "Versió nova"
 242
 243#: gitk:2364
 244msgid "Lines of context"
 245msgstr "Línies de context"
 246
 247#: gitk:2374
 248msgid "Ignore space change"
 249msgstr "Ignora canvis d'espai"
 250
 251#: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7959 gitk:8206
 252msgid "Line diff"
 253msgstr "Diferència de línies"
 254
 255#: gitk:2445
 256msgid "Patch"
 257msgstr "Pedaç"
 258
 259#: gitk:2447
 260msgid "Tree"
 261msgstr "Arbre"
 262
 263#: gitk:2617 gitk:2637
 264msgid "Diff this -> selected"
 265msgstr "Diferencia aquesta -> la seleccionada"
 266
 267#: gitk:2618 gitk:2638
 268msgid "Diff selected -> this"
 269msgstr "Diferencia la seleccionada -> aquesta"
 270
 271#: gitk:2619 gitk:2639
 272msgid "Make patch"
 273msgstr "Fes pedaç"
 274
 275#: gitk:2620 gitk:9254
 276msgid "Create tag"
 277msgstr "Crea etiqueta"
 278
 279#: gitk:2621 gitk:9371
 280msgid "Write commit to file"
 281msgstr "Escriu la comissió a un fitxer"
 282
 283#: gitk:2622 gitk:9428
 284msgid "Create new branch"
 285msgstr "Crea una branca nova"
 286
 287#: gitk:2623
 288msgid "Cherry-pick this commit"
 289msgstr "Recull aquesta comissió com a cirera"
 290
 291#: gitk:2624
 292msgid "Reset HEAD branch to here"
 293msgstr "Restableix la branca HEAD aquí"
 294
 295#: gitk:2625
 296msgid "Mark this commit"
 297msgstr "Marca aquesta comissió"
 298
 299#: gitk:2626
 300msgid "Return to mark"
 301msgstr "Torna a la marca"
 302
 303#: gitk:2627
 304msgid "Find descendant of this and mark"
 305msgstr "Troba la descendent d'aquesta i marca-la"
 306
 307#: gitk:2628
 308msgid "Compare with marked commit"
 309msgstr "Compara amb la comissió marcada"
 310
 311#: gitk:2629 gitk:2640
 312msgid "Diff this -> marked commit"
 313msgstr "Diferencia aquesta -> la comissió marcada"
 314
 315#: gitk:2630 gitk:2641
 316msgid "Diff marked commit -> this"
 317msgstr "Diferencia la comissió seleccionada -> aquesta"
 318
 319#: gitk:2631
 320msgid "Revert this commit"
 321msgstr "Reverteix aquesta comissió"
 322
 323#: gitk:2647
 324msgid "Check out this branch"
 325msgstr "Agafa aquesta branca"
 326
 327#: gitk:2648
 328msgid "Remove this branch"
 329msgstr "Elimina aquesta branca"
 330
 331#: gitk:2649
 332msgid "Copy branch name"
 333msgstr "Copia el nom de branca"
 334
 335#: gitk:2656
 336msgid "Highlight this too"
 337msgstr "Ressalta aquest també"
 338
 339#: gitk:2657
 340msgid "Highlight this only"
 341msgstr "Ressalta només aquest"
 342
 343#: gitk:2658
 344msgid "External diff"
 345msgstr "Diferència externa"
 346
 347#: gitk:2659
 348msgid "Blame parent commit"
 349msgstr "Culpabilitat de la comissió mare"
 350
 351#: gitk:2660
 352msgid "Copy path"
 353msgstr "Copia el camí"
 354
 355#: gitk:2667
 356msgid "Show origin of this line"
 357msgstr "Mostra l'origen d'aquesta línia"
 358
 359#: gitk:2668
 360msgid "Run git gui blame on this line"
 361msgstr "Executa git gui blame en aquesta línia"
 362
 363#: gitk:3014
 364msgid ""
 365"\n"
 366"Gitk - a commit viewer for git\n"
 367"\n"
 368"Copyright © 2005-2016 Paul Mackerras\n"
 369"\n"
 370"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
 371msgstr ""
 372"\n"
 373"Gitk - visualitzador de comissions per al git\n"
 374"\n"
 375"Copyright © 2005-2016 Paul Mackerras\n"
 376"\n"
 377"Useu-lo i redistribuïu-lo sota els termes de la Llicència Pública General GNU"
 378
 379#: gitk:3022 gitk:3089 gitk:9857
 380msgid "Close"
 381msgstr "Tanca"
 382
 383#: gitk:3043
 384msgid "Gitk key bindings"
 385msgstr "Associacions de tecles del Gitk"
 386
 387#: gitk:3046
 388msgid "Gitk key bindings:"
 389msgstr "Associacions de tecles del Gitk:"
 390
 391#: gitk:3048
 392#, tcl-format
 393msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
 394msgstr "<%s-Q>\t\tSurt"
 395
 396#: gitk:3049
 397#, tcl-format
 398msgid "<%s-W>\t\tClose window"
 399msgstr "<%s-W>\t\tTanca la finestra"
 400
 401#: gitk:3050
 402msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
 403msgstr "<Inici>\t\tVés a la primera comissió"
 404
 405#: gitk:3051
 406msgid "<End>\t\tMove to last commit"
 407msgstr "<Fi>\t\tVés a l'última comissió"
 408
 409#: gitk:3052
 410msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
 411msgstr "<Amunt>, p, k\tMou-te cap amunt per una comissió"
 412
 413#: gitk:3053
 414msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
 415msgstr "<Avall>, n, j\tMou-te cap avall per una comissió"
 416
 417#: gitk:3054
 418msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
 419msgstr "<Esquerra>, z, h\tRetrocedeix en la llista d'història"
 420
 421#: gitk:3055
 422msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
 423msgstr "<Dreta>, x, l\tAvança en la llista d'història"
 424
 425#: gitk:3056
 426#, tcl-format
 427msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
 428msgstr ""
 429"<%s-n>\tVés a l'enèsima mare de la comissió actual en la llista d'història"
 430
 431#: gitk:3057
 432msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
 433msgstr "<RePàg>\tMou-te cap amunt per una pàgina en la llista de comissions"
 434
 435#: gitk:3058
 436msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
 437msgstr "<AvPàg>\tMou-te cap avall per una pàgina en la llista de comissions"
 438
 439#: gitk:3059
 440#, tcl-format
 441msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
 442msgstr "<%s-Inici>\tDesplaça't a la part superior de la llista de comissions"
 443
 444#: gitk:3060
 445#, tcl-format
 446msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
 447msgstr "<%s-Fi>\tDesplaça't a la part inferior de la llista de comissions"
 448
 449#: gitk:3061
 450#, tcl-format
 451msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
 452msgstr "<%s-Amunt>\tDesplaça la llista de comissions cap amunt per una línia"
 453
 454#: gitk:3062
 455#, tcl-format
 456msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
 457msgstr "<%s-Avall>\tDesplaça la llista de comissions cap avall per una línia"
 458
 459#: gitk:3063
 460#, tcl-format
 461msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
 462msgstr "<%s-RePàg>\tDesplaça la llista de comissions cap amunt per una pàgina"
 463
 464#: gitk:3064
 465#, tcl-format
 466msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
 467msgstr "<%s-AvPàg>\tDesplaça la llista de comissions cap avall per una pàgina"
 468
 469#: gitk:3065
 470msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
 471msgstr "<Maj-Amunt>\tCerca cap enrere (cap amunt, les comissions més noves)"
 472
 473#: gitk:3066
 474msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
 475msgstr "<Maj-Avall>\tCerca cap endavant (cap avall, les comissions més velles)"
 476
 477#: gitk:3067
 478msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
 479msgstr "<Supr>, b\tDesplaça la vista de diferència cap amunt per una pàgina"
 480
 481#: gitk:3068
 482msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
 483msgstr "<Retrocés>\tDesplaça la vista de diferència cap amunt per una pàgina"
 484
 485#: gitk:3069
 486msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
 487msgstr "<Espai>\t\tDesplaça la vista de diferència cap avall per una pàgina"
 488
 489#: gitk:3070
 490msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
 491msgstr "u\t\tDesplaça la vista de diferència cap amunt per 18 línies"
 492
 493#: gitk:3071
 494msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
 495msgstr "d\t\tDesplaça la vista de diferència cap avall per 18 línies"
 496
 497#: gitk:3072
 498#, tcl-format
 499msgid "<%s-F>\t\tFind"
 500msgstr "<%s-F>\t\tCerca"
 501
 502#: gitk:3073
 503#, tcl-format
 504msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
 505msgstr "<%s-G>\t\tMou-te a la propera coincidència de la cerca"
 506
 507#: gitk:3074
 508msgid "<Return>\tMove to next find hit"
 509msgstr "<Retorn>\tMou-te a la propera coincidència de la cerca"
 510
 511#: gitk:3075
 512msgid "g\t\tGo to commit"
 513msgstr "g\t\tVés a l'última comissió"
 514
 515#: gitk:3076
 516msgid "/\t\tFocus the search box"
 517msgstr "/\t\tPosa el focus a la caixa de cerca"
 518
 519#: gitk:3077
 520msgid "?\t\tMove to previous find hit"
 521msgstr "?\t\tMou a la coincidència prèvia de la cerca"
 522
 523#: gitk:3078
 524msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
 525msgstr "f\t\tDesplaça la vista de diferència al proper fitxer"
 526
 527#: gitk:3079
 528#, tcl-format
 529msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
 530msgstr "<%s-S>\t\tCerca la propera coincidència en la vista de diferència"
 531
 532#: gitk:3080
 533#, tcl-format
 534msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
 535msgstr "<%s-R>\t\tCerca la coincidència prèvia en la vista de diferència"
 536
 537#: gitk:3081
 538#, tcl-format
 539msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
 540msgstr "<%s-KP+>\tAugmenta la mida de lletra"
 541
 542#: gitk:3082
 543#, tcl-format
 544msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
 545msgstr "<%s-més>\tAugmenta la mida de lletra"
 546
 547#: gitk:3083
 548#, tcl-format
 549msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
 550msgstr "<%s-KP->\tDisminueix la mida de lletra"
 551
 552#: gitk:3084
 553#, tcl-format
 554msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
 555msgstr "<%s-menys>\tDisminueix la mida de lletra"
 556
 557#: gitk:3085
 558msgid "<F5>\t\tUpdate"
 559msgstr "<F5>\t\tActualitza"
 560
 561#: gitk:3550 gitk:3559
 562#, tcl-format
 563msgid "Error creating temporary directory %s:"
 564msgstr "Error en crear el directori temporal %s:"
 565
 566#: gitk:3572
 567#, tcl-format
 568msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
 569msgstr "Error en obtenir \"%s\" de %s:"
 570
 571#: gitk:3635
 572msgid "command failed:"
 573msgstr "l'ordre ha fallat:"
 574
 575#: gitk:3784
 576msgid "No such commit"
 577msgstr "Cap comissió així"
 578
 579#: gitk:3798
 580msgid "git gui blame: command failed:"
 581msgstr "git gui blame: l'ordre ha fallat:"
 582
 583#: gitk:3829
 584#, tcl-format
 585msgid "Couldn't read merge head: %s"
 586msgstr "No s'ha pogut llegir el cap de fusió: %s"
 587
 588#: gitk:3837
 589#, tcl-format
 590msgid "Error reading index: %s"
 591msgstr "Error en llegir l'índex: %s"
 592
 593#: gitk:3862
 594#, tcl-format
 595msgid "Couldn't start git blame: %s"
 596msgstr "No s'ha pogut iniciar el git blame: %s"
 597
 598#: gitk:3865 gitk:6754
 599msgid "Searching"
 600msgstr "Cercant"
 601
 602#: gitk:3897
 603#, tcl-format
 604msgid "Error running git blame: %s"
 605msgstr "Error en executar el git blame: %s"
 606
 607#: gitk:3925
 608#, tcl-format
 609msgid "That line comes from commit %s,  which is not in this view"
 610msgstr ""
 611"Aquella línia ve de la comissió %s, la qual no és en aquesta visualització"
 612
 613#: gitk:3939
 614msgid "External diff viewer failed:"
 615msgstr "El visualitzador de diferència extern ha fallat:"
 616
 617#: gitk:4070
 618msgid "Gitk view definition"
 619msgstr "Definició de vista del Gitk"
 620
 621#: gitk:4074
 622msgid "Remember this view"
 623msgstr "Recorda aquesta vista"
 624
 625#: gitk:4075
 626msgid "References (space separated list):"
 627msgstr "Referències (llista separada per espais)"
 628
 629#: gitk:4076
 630msgid "Branches & tags:"
 631msgstr "Branques i etiquetes:"
 632
 633#: gitk:4077
 634msgid "All refs"
 635msgstr "Totes les referències"
 636
 637#: gitk:4078
 638msgid "All (local) branches"
 639msgstr "Totes les branques (locals)"
 640
 641#: gitk:4079
 642msgid "All tags"
 643msgstr "Totes les etiquetes"
 644
 645#: gitk:4080
 646msgid "All remote-tracking branches"
 647msgstr "Totes les branques amb seguiment remot"
 648
 649#: gitk:4081
 650msgid "Commit Info (regular expressions):"
 651msgstr "Informació de comissió (expressions regulars):"
 652
 653#: gitk:4082
 654msgid "Author:"
 655msgstr "Autor:"
 656
 657#: gitk:4083
 658msgid "Committer:"
 659msgstr "Comitent:"
 660
 661#: gitk:4084
 662msgid "Commit Message:"
 663msgstr "Missatge de comissió:"
 664
 665#: gitk:4085
 666msgid "Matches all Commit Info criteria"
 667msgstr "Coincideix amb tots els criteris d'informació de comissió"
 668
 669#: gitk:4086
 670msgid "Matches no Commit Info criteria"
 671msgstr "No coincideix amb cap criteri d'informació de comissió"
 672
 673#: gitk:4087
 674msgid "Changes to Files:"
 675msgstr "Canvis als fitxers:"
 676
 677#: gitk:4088
 678msgid "Fixed String"
 679msgstr "Cadena fixa"
 680
 681#: gitk:4089
 682msgid "Regular Expression"
 683msgstr "Expressió regular"
 684
 685#: gitk:4090
 686msgid "Search string:"
 687msgstr "Cadena de cerca:"
 688
 689#: gitk:4091
 690msgid ""
 691"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
 692"15:27:38\"):"
 693msgstr ""
 694"Dates de comissió (\"fa 2 setmanes\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"17 abr 2009 "
 695"15:27:38\"):"
 696
 697#: gitk:4092
 698msgid "Since:"
 699msgstr "Des de:"
 700
 701#: gitk:4093
 702msgid "Until:"
 703msgstr "Fins:"
 704
 705#: gitk:4094
 706msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
 707msgstr "Limita o salta un nombre de revisions (nombre enter positiu)"
 708
 709#: gitk:4095
 710msgid "Number to show:"
 711msgstr "Nombre a mostrar:"
 712
 713#: gitk:4096
 714msgid "Number to skip:"
 715msgstr "Nombre a saltar:"
 716
 717#: gitk:4097
 718msgid "Miscellaneous options:"
 719msgstr "Opcions miscel·lànies:"
 720
 721#: gitk:4098
 722msgid "Strictly sort by date"
 723msgstr "Ordena estrictament per data"
 724
 725#: gitk:4099
 726msgid "Mark branch sides"
 727msgstr "Marca els costats de les branques"
 728
 729#: gitk:4100
 730msgid "Limit to first parent"
 731msgstr "Limita a la primera mare"
 732
 733#: gitk:4101
 734msgid "Simple history"
 735msgstr "Història senzilla"
 736
 737#: gitk:4102
 738msgid "Additional arguments to git log:"
 739msgstr "Paràmetres addicionals al git log:"
 740
 741#: gitk:4103
 742msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
 743msgstr "Introduïu els fitxers i directoris a incloure, un per línia:"
 744
 745#: gitk:4104
 746msgid "Command to generate more commits to include:"
 747msgstr "Ordre per a generar més comissions a incloure:"
 748
 749#: gitk:4228
 750msgid "Gitk: edit view"
 751msgstr "Gitk: vista d'edició"
 752
 753#: gitk:4236
 754msgid "-- criteria for selecting revisions"
 755msgstr "-- criteris per a seleccionar les revisions"
 756
 757#: gitk:4241
 758msgid "View Name"
 759msgstr "Nom de vista"
 760
 761#: gitk:4316
 762msgid "Apply (F5)"
 763msgstr "Aplica (F5)"
 764
 765#: gitk:4354
 766msgid "Error in commit selection arguments:"
 767msgstr "Error en els paràmetres de selecció de comissions:"
 768
 769#: gitk:4409 gitk:4462 gitk:4924 gitk:4938 gitk:6208 gitk:12373 gitk:12374
 770msgid "None"
 771msgstr "Cap"
 772
 773#: gitk:5021 gitk:5026
 774msgid "Descendant"
 775msgstr "Descendent"
 776
 777#: gitk:5022
 778msgid "Not descendant"
 779msgstr "No descendent"
 780
 781#: gitk:5029 gitk:5034
 782msgid "Ancestor"
 783msgstr "Avantpassat"
 784
 785#: gitk:5030
 786msgid "Not ancestor"
 787msgstr "No avantpassat"
 788
 789#: gitk:5324
 790msgid "Local changes checked in to index but not committed"
 791msgstr "Canvis locals registrats en l'índex però no comesos"
 792
 793#: gitk:5360
 794msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
 795msgstr "Canvis locals sense cometre, no registrats en l'índex"
 796
 797#: gitk:7134
 798msgid "and many more"
 799msgstr "i moltes més"
 800
 801#: gitk:7137
 802msgid "many"
 803msgstr "moltes"
 804
 805#: gitk:7328
 806msgid "Tags:"
 807msgstr "Etiquetes:"
 808
 809#: gitk:7345 gitk:7351 gitk:8825
 810msgid "Parent"
 811msgstr "Mare"
 812
 813#: gitk:7356
 814msgid "Child"
 815msgstr "Filla"
 816
 817#: gitk:7365
 818msgid "Branch"
 819msgstr "Branca"
 820
 821#: gitk:7368
 822msgid "Follows"
 823msgstr "Segueix"
 824
 825#: gitk:7371
 826msgid "Precedes"
 827msgstr "Precedeix"
 828
 829#: gitk:7966
 830#, tcl-format
 831msgid "Error getting diffs: %s"
 832msgstr "Error en obtenir les diferències: %s"
 833
 834#: gitk:8650
 835msgid "Goto:"
 836msgstr "Vés a:"
 837
 838#: gitk:8671
 839#, tcl-format
 840msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
 841msgstr "L'id SHA1 curta %s és ambigua"
 842
 843#: gitk:8678
 844#, tcl-format
 845msgid "Revision %s is not known"
 846msgstr "La revisió %s és desconeguda"
 847
 848#: gitk:8688
 849#, tcl-format
 850msgid "SHA1 id %s is not known"
 851msgstr "L'id SHA1 %s és desconeguda"
 852
 853#: gitk:8690
 854#, tcl-format
 855msgid "Revision %s is not in the current view"
 856msgstr "La revisió %s no és en la vista actual"
 857
 858#: gitk:8832 gitk:8847
 859msgid "Date"
 860msgstr "Data"
 861
 862#: gitk:8835
 863msgid "Children"
 864msgstr "Filles"
 865
 866#: gitk:8898
 867#, tcl-format
 868msgid "Reset %s branch to here"
 869msgstr "Restableix la branca %s aquí"
 870
 871#: gitk:8900
 872msgid "Detached head: can't reset"
 873msgstr "Cap separat: no es pot restablir"
 874
 875#: gitk:9005 gitk:9011
 876msgid "Skipping merge commit "
 877msgstr "Saltant la comissió de fusió "
 878
 879#: gitk:9020 gitk:9025
 880msgid "Error getting patch ID for "
 881msgstr "Error en obtenir l'ID de pedaç de "
 882
 883#: gitk:9021 gitk:9026
 884msgid " - stopping\n"
 885msgstr " - aturant\n"
 886
 887#: gitk:9031 gitk:9034 gitk:9042 gitk:9056 gitk:9065
 888msgid "Commit "
 889msgstr "Comissió "
 890
 891#: gitk:9035
 892msgid ""
 893" is the same patch as\n"
 894"       "
 895msgstr ""
 896" és el mateix pedaç que\n"
 897"       "
 898
 899#: gitk:9043
 900msgid ""
 901" differs from\n"
 902"       "
 903msgstr ""
 904" difereix de\n"
 905"       "
 906
 907#: gitk:9045
 908msgid ""
 909"Diff of commits:\n"
 910"\n"
 911msgstr ""
 912"Diferència entre comissions:\n"
 913"\n"
 914
 915#: gitk:9057 gitk:9066
 916#, tcl-format
 917msgid " has %s children - stopping\n"
 918msgstr " té %s filles - aturant\n"
 919
 920#: gitk:9085
 921#, tcl-format
 922msgid "Error writing commit to file: %s"
 923msgstr "Error en escriure la comissió al fitxer: %s"
 924
 925#: gitk:9091
 926#, tcl-format
 927msgid "Error diffing commits: %s"
 928msgstr "Error en diferenciar les comissions: %s"
 929
 930#: gitk:9137
 931msgid "Top"
 932msgstr "Part superior"
 933
 934#: gitk:9138
 935msgid "From"
 936msgstr "De"
 937
 938#: gitk:9143
 939msgid "To"
 940msgstr "A"
 941
 942#: gitk:9167
 943msgid "Generate patch"
 944msgstr "Genera pedaç"
 945
 946#: gitk:9169
 947msgid "From:"
 948msgstr "De:"
 949
 950#: gitk:9178
 951msgid "To:"
 952msgstr "A:"
 953
 954#: gitk:9187
 955msgid "Reverse"
 956msgstr "Inverteix"
 957
 958#: gitk:9189 gitk:9385
 959msgid "Output file:"
 960msgstr "Fitxer de sortida:"
 961
 962#: gitk:9195
 963msgid "Generate"
 964msgstr "Genera"
 965
 966#: gitk:9233
 967msgid "Error creating patch:"
 968msgstr "Error en crear el pedaç:"
 969
 970#: gitk:9256 gitk:9373 gitk:9430
 971msgid "ID:"
 972msgstr "ID:"
 973
 974#: gitk:9265
 975msgid "Tag name:"
 976msgstr "Nom d'etiqueta:"
 977
 978#: gitk:9268
 979msgid "Tag message is optional"
 980msgstr "El missatge d'etiqueta és opcional"
 981
 982#: gitk:9270
 983msgid "Tag message:"
 984msgstr "Missatge d'etiqueta:"
 985
 986#: gitk:9274 gitk:9439
 987msgid "Create"
 988msgstr "Crea"
 989
 990#: gitk:9292
 991msgid "No tag name specified"
 992msgstr "No s'ha especificat cap nom d'etiqueta"
 993
 994#: gitk:9296
 995#, tcl-format
 996msgid "Tag \"%s\" already exists"
 997msgstr "L'etiqueta \"%s\" ja existeix"
 998
 999#: gitk:9306
1000msgid "Error creating tag:"
1001msgstr "Error en crear l'etiqueta:"
1002
1003#: gitk:9382
1004msgid "Command:"
1005msgstr "Ordre:"
1006
1007#: gitk:9390
1008msgid "Write"
1009msgstr "Escriu"
1010
1011#: gitk:9408
1012msgid "Error writing commit:"
1013msgstr "Error en escriure la comissió:"
1014
1015#: gitk:9435
1016msgid "Name:"
1017msgstr "Nom:"
1018
1019#: gitk:9458
1020msgid "Please specify a name for the new branch"
1021msgstr "Si us plau, especifiqueu un nom per a la branca nova"
1022
1023#: gitk:9463
1024#, tcl-format
1025msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
1026msgstr "La branca '%s' ja existeix. Voleu sobreescriure?"
1027
1028#: gitk:9530
1029#, tcl-format
1030msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
1031msgstr ""
1032"La comissió %s ja està inclosa en la branca %s -- realment voleu tornar a "
1033"aplicar-la?"
1034
1035#: gitk:9535
1036msgid "Cherry-picking"
1037msgstr "Recollint cireres"
1038
1039#: gitk:9544
1040#, tcl-format
1041msgid ""
1042"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
1043"Please commit, reset or stash your changes and try again."
1044msgstr ""
1045"El recull de cireres ha fallat a causa de canvis locals al fitxer '%s'.\n"
1046"Si us plau, cometeu, restabliu o emmagatzemeu els vostres canvis i torneu a "
1047"intentar."
1048
1049#: gitk:9550
1050msgid ""
1051"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
1052"Do you wish to run git citool to resolve it?"
1053msgstr ""
1054"El recull de cireres ha fallat a causa d'un conflicte de fusió.\n"
1055"Voleu executar el git citool per a resoldre'l?"
1056
1057#: gitk:9566 gitk:9624
1058msgid "No changes committed"
1059msgstr "Cap canvi comès"
1060
1061#: gitk:9593
1062#, tcl-format
1063msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
1064msgstr ""
1065"La comissió %s no s'inclou en la branca %s -- realment voleu revertir-la?"
1066
1067#: gitk:9598
1068msgid "Reverting"
1069msgstr "Revertint"
1070
1071#: gitk:9606
1072#, tcl-format
1073msgid ""
1074"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
1075"commit, reset or stash  your changes and try again."
1076msgstr ""
1077"La reversió ha fallat a causa de canvis locals als fitxers següents:%s Si us "
1078"plau, cometeu, restabliu o emmagatzemeu els vostres canvis i torneu-ho a "
1079"intentar."
1080
1081#: gitk:9610
1082msgid ""
1083"Revert failed because of merge conflict.\n"
1084" Do you wish to run git citool to resolve it?"
1085msgstr ""
1086"La reversió ha fallat a causa d'un conflicte de fusió.\n"
1087" Voleu executar el git citool per a resoldre'l?"
1088
1089#: gitk:9653
1090msgid "Confirm reset"
1091msgstr "Confirma el restabliment"
1092
1093#: gitk:9655
1094#, tcl-format
1095msgid "Reset branch %s to %s?"
1096msgstr "Voleu restablir la branca %s a %s?"
1097
1098#: gitk:9657
1099msgid "Reset type:"
1100msgstr "Tipus de restabliment:"
1101
1102#: gitk:9660
1103msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
1104msgstr "Suau: Deixa l'arbre de treball i l'índex sense tocar"
1105
1106#: gitk:9663
1107msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
1108msgstr "Mixt: Deixa l'arbre de treball sense tocar, restableix l'índex"
1109
1110#: gitk:9666
1111msgid ""
1112"Hard: Reset working tree and index\n"
1113"(discard ALL local changes)"
1114msgstr ""
1115"Dur: Restableix l'arbre de treball i l'índex\n"
1116"(descarta TOTS els canvis locals)"
1117
1118#: gitk:9683
1119msgid "Resetting"
1120msgstr "Restablint"
1121
1122#: gitk:9743
1123msgid "Checking out"
1124msgstr "Agafant"
1125
1126#: gitk:9796
1127msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
1128msgstr "No es pot suprimir la branca actualment agafada"
1129
1130#: gitk:9802
1131#, tcl-format
1132msgid ""
1133"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
1134"Really delete branch %s?"
1135msgstr ""
1136"Les comissions en la branca %s no són en cap altra branca.\n"
1137"Realment voleu suprimir la branca %s?"
1138
1139#: gitk:9833
1140#, tcl-format
1141msgid "Tags and heads: %s"
1142msgstr "Etiquetes i caps: %s"
1143
1144#: gitk:9850
1145msgid "Filter"
1146msgstr "Filtre"
1147
1148#: gitk:10146
1149msgid ""
1150"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
1151"tag information will be incomplete."
1152msgstr ""
1153"Error en llegir la informació de topologia de comissió; la informació sobre "
1154"branques i etiquetes precedents/següents serà incompleta."
1155
1156#: gitk:11123
1157msgid "Tag"
1158msgstr "Etiqueta"
1159
1160#: gitk:11127
1161msgid "Id"
1162msgstr "Id"
1163
1164#: gitk:11210
1165msgid "Gitk font chooser"
1166msgstr "Selector de tipus de lletra del Gitk"
1167
1168#: gitk:11227
1169msgid "B"
1170msgstr "B"
1171
1172#: gitk:11230
1173msgid "I"
1174msgstr "I"
1175
1176#: gitk:11348
1177msgid "Commit list display options"
1178msgstr "Opcions de visualització de la llista de comissions"
1179
1180#: gitk:11351
1181msgid "Maximum graph width (lines)"
1182msgstr "Amplada màxima del gràfic (línies)"
1183
1184#: gitk:11355
1185#, no-tcl-format
1186msgid "Maximum graph width (% of pane)"
1187msgstr "Amplada màxima del gràfic (% del panell)"
1188
1189#: gitk:11358
1190msgid "Show local changes"
1191msgstr "Mostra els canvis locals"
1192
1193#: gitk:11361
1194msgid "Auto-select SHA1 (length)"
1195msgstr "Selecciona automàticament l'SHA1 (longitud)"
1196
1197#: gitk:11365
1198msgid "Hide remote refs"
1199msgstr "Amaga les referències remotes"
1200
1201#: gitk:11369
1202msgid "Diff display options"
1203msgstr "Opcions de visualització de diferència"
1204
1205#: gitk:11371
1206msgid "Tab spacing"
1207msgstr "Espaiat de tabulació"
1208
1209#: gitk:11374
1210msgid "Display nearby tags/heads"
1211msgstr "Mostra etiquetes/caps propers"
1212
1213#: gitk:11377
1214msgid "Maximum # tags/heads to show"
1215msgstr "Nombre màxim d'etiquetes/caps a mostrar"
1216
1217#: gitk:11380
1218msgid "Limit diffs to listed paths"
1219msgstr "Limita les diferències als camins llistats"
1220
1221#: gitk:11383
1222msgid "Support per-file encodings"
1223msgstr "Admet codificacions específiques per a cada fitxer"
1224
1225#: gitk:11389 gitk:11536
1226msgid "External diff tool"
1227msgstr "Eina de diferència externa"
1228
1229#: gitk:11390
1230msgid "Choose..."
1231msgstr "Trieu..."
1232
1233#: gitk:11395
1234msgid "General options"
1235msgstr "Opcions generals"
1236
1237#: gitk:11398
1238msgid "Use themed widgets"
1239msgstr "Usa els ginys tematitzats"
1240
1241#: gitk:11400
1242msgid "(change requires restart)"
1243msgstr "(el canvi requereix reiniciar)"
1244
1245#: gitk:11402
1246msgid "(currently unavailable)"
1247msgstr "(actualment no disponible)"
1248
1249#: gitk:11413
1250msgid "Colors: press to choose"
1251msgstr "Colors: pressiona per a triar"
1252
1253#: gitk:11416
1254msgid "Interface"
1255msgstr "Interfície"
1256
1257#: gitk:11417
1258msgid "interface"
1259msgstr "interfície"
1260
1261#: gitk:11420
1262msgid "Background"
1263msgstr "Fons"
1264
1265#: gitk:11421 gitk:11451
1266msgid "background"
1267msgstr "fons"
1268
1269#: gitk:11424
1270msgid "Foreground"
1271msgstr "Primer pla"
1272
1273#: gitk:11425
1274msgid "foreground"
1275msgstr "primer pla"
1276
1277#: gitk:11428
1278msgid "Diff: old lines"
1279msgstr "Diferència: línies velles"
1280
1281#: gitk:11429
1282msgid "diff old lines"
1283msgstr "diferencia les línies velles"
1284
1285#: gitk:11433
1286msgid "Diff: new lines"
1287msgstr "Diferència: línies noves"
1288
1289#: gitk:11434
1290msgid "diff new lines"
1291msgstr "diferencia les línies noves"
1292
1293#: gitk:11438
1294msgid "Diff: hunk header"
1295msgstr "Diferència: capçalera de tros"
1296
1297#: gitk:11440
1298msgid "diff hunk header"
1299msgstr "diferencia la capçalera de tros"
1300
1301#: gitk:11444
1302msgid "Marked line bg"
1303msgstr "Fons de la línia marcada"
1304
1305#: gitk:11446
1306msgid "marked line background"
1307msgstr "fons de la línia marcada"
1308
1309#: gitk:11450
1310msgid "Select bg"
1311msgstr "Fons de la selecció"
1312
1313#: gitk:11459
1314msgid "Fonts: press to choose"
1315msgstr "Tipus de lletra: pressiona per a triar"
1316
1317#: gitk:11461
1318msgid "Main font"
1319msgstr "Tipus de lletra principal"
1320
1321#: gitk:11462
1322msgid "Diff display font"
1323msgstr "Tipus de lletra de visualització de diferència"
1324
1325#: gitk:11463
1326msgid "User interface font"
1327msgstr "Tipus de lletra de la interfície d'usuari"
1328
1329#: gitk:11485
1330msgid "Gitk preferences"
1331msgstr "Preferències del Gitk"
1332
1333#: gitk:11494
1334msgid "General"
1335msgstr "General"
1336
1337#: gitk:11495
1338msgid "Colors"
1339msgstr "Colors"
1340
1341#: gitk:11496
1342msgid "Fonts"
1343msgstr "Tipus de lletra"
1344
1345#: gitk:11546
1346#, tcl-format
1347msgid "Gitk: choose color for %s"
1348msgstr "Gitk: tria el color per a %s"
1349
1350#: gitk:12059
1351msgid ""
1352"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
1353" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
1354msgstr ""
1355"Perdó, el gitk no pot executar-se amb aquesta versió de Tcl/Tk.\n"
1356" El Gitk requereix com a mínim el Tcl/Tk 8.4."
1357
1358#: gitk:12269
1359msgid "Cannot find a git repository here."
1360msgstr "No es pot trobar cap dipòsit de git aquí."
1361
1362#: gitk:12316
1363#, tcl-format
1364msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
1365msgstr "Paràmetre ambigu '%s': és tant revisió com nom de fitxer"
1366
1367#: gitk:12328
1368msgid "Bad arguments to gitk:"
1369msgstr "Paràmetres dolents al gitk:"