po / sv.poon commit l10n: fr.po v2.8.0 round 2 (7a2c7e5)
   1# Swedish translations for Git.
   2# Copyright (C) 2010-2016 Peter krefting <peter@softwolves.pp.se>
   3# This file is distributed under the same license as the Git package.
   4# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
   5#
   6msgid ""
   7msgstr ""
   8"Project-Id-Version: git 2.8.0\n"
   9"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
  10"POT-Creation-Date: 2016-02-28 20:31+0800\n"
  11"PO-Revision-Date: 2016-03-04 15:19+0100\n"
  12"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
  13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
  14"Language: sv\n"
  15"MIME-Version: 1.0\n"
  16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
  20
  21#: advice.c:55
  22#, c-format
  23msgid "hint: %.*s\n"
  24msgstr "tips: %.*s\n"
  25
  26#: advice.c:88
  27msgid ""
  28"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
  29"as appropriate to mark resolution and make a commit."
  30msgstr ""
  31"Rätta dem i din arbetskatalog och använd sedan \"git add/rm <fil>\"\n"
  32"som lämpligt för att ange lösning och checka in."
  33
  34#: advice.c:101 builtin/merge.c:1226
  35msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
  36msgstr "Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns)."
  37
  38#: advice.c:103
  39msgid "Please, commit your changes before merging."
  40msgstr "Checka in dina ändringar innan du utför sammanslagningen."
  41
  42#: advice.c:104
  43msgid "Exiting because of unfinished merge."
  44msgstr "Avslutar på grund av ofullbordad sammanslagning."
  45
  46#: archive.c:12
  47msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
  48msgstr "git archive [<flaggor>] <träd-igt> [<sökväg>...]"
  49
  50#: archive.c:13
  51msgid "git archive --list"
  52msgstr "git archive --list"
  53
  54#: archive.c:14
  55msgid ""
  56"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
  57msgstr ""
  58"git archive --remote <arkiv> [--exec <kmd>] [<flaggor>] <träd-igt> "
  59"[<sökväg>...]"
  60
  61#: archive.c:15
  62msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
  63msgstr "git archive --remote <arkiv> [--exec <kmd>] --list"
  64
  65#: archive.c:344 builtin/add.c:137 builtin/add.c:420 builtin/rm.c:327
  66#, c-format
  67msgid "pathspec '%s' did not match any files"
  68msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" motsvarade inte några filer"
  69
  70#: archive.c:429
  71msgid "fmt"
  72msgstr "fmt"
  73
  74#: archive.c:429
  75msgid "archive format"
  76msgstr "arkivformat"
  77
  78#: archive.c:430 builtin/log.c:1232
  79msgid "prefix"
  80msgstr "prefix"
  81
  82#: archive.c:431
  83msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
  84msgstr "lägg till prefix till varje sökväg i arkivet"
  85
  86#: archive.c:432 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2547
  87#: builtin/blame.c:2548 builtin/config.c:60 builtin/fast-export.c:987
  88#: builtin/fast-export.c:989 builtin/grep.c:720 builtin/hash-object.c:100
  89#: builtin/ls-files.c:459 builtin/ls-files.c:462 builtin/notes.c:398
  90#: builtin/notes.c:561 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:153
  91msgid "file"
  92msgstr "fil"
  93
  94#: archive.c:433 builtin/archive.c:89
  95msgid "write the archive to this file"
  96msgstr "skriv arkivet till filen"
  97
  98#: archive.c:435
  99msgid "read .gitattributes in working directory"
 100msgstr "läs .gitattributes i arbetskatalogen"
 101
 102#: archive.c:436
 103msgid "report archived files on stderr"
 104msgstr "rapportera arkiverade filer på standard fel"
 105
 106#: archive.c:437
 107msgid "store only"
 108msgstr "endast spara"
 109
 110#: archive.c:438
 111msgid "compress faster"
 112msgstr "komprimera snabbare"
 113
 114#: archive.c:446
 115msgid "compress better"
 116msgstr "komprimera bättre"
 117
 118#: archive.c:449
 119msgid "list supported archive formats"
 120msgstr "visa understödda arkivformat"
 121
 122#: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:78
 123msgid "repo"
 124msgstr "arkiv"
 125
 126#: archive.c:452 builtin/archive.c:91
 127msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
 128msgstr "hämta arkivet från fjärrarkivet <arkiv>"
 129
 130#: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:482
 131msgid "command"
 132msgstr "kommando"
 133
 134#: archive.c:454 builtin/archive.c:93
 135msgid "path to the remote git-upload-archive command"
 136msgstr "sökväg till kommandot git-upload-archive på fjärren"
 137
 138#: attr.c:263
 139msgid ""
 140"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
 141"Use '\\!' for literal leading exclamation."
 142msgstr ""
 143"Negativa mönster ignoreras i git-attribut\n"
 144"Använd '\\!' för att inleda med ett utropstecken."
 145
 146#: branch.c:53
 147#, c-format
 148msgid ""
 149"\n"
 150"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
 151"the remote tracking information by invoking\n"
 152"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
 153msgstr ""
 154"\n"
 155"När du har rättat felorsaken kan du försöka rätta\n"
 156"fjärrspårningsinformationen genom att utföra\n"
 157"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
 158
 159#: branch.c:67
 160#, c-format
 161msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
 162msgstr "Ställer inte in grenen %s som sin egen uppströmsgren."
 163
 164#: branch.c:93
 165#, c-format
 166msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
 167msgstr ""
 168"Grenen %s ställdes in att spåra fjärrgrenen %s från %s genom ombasering."
 169
 170#: branch.c:94
 171#, c-format
 172msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
 173msgstr "Grenen %s ställdes in att spåra fjärrgrenen %s från %s."
 174
 175#: branch.c:98
 176#, c-format
 177msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
 178msgstr "Grenen %s ställdes in att spåra den lokala grenen %s genom ombasering."
 179
 180#: branch.c:99
 181#, c-format
 182msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
 183msgstr "Grenen %s ställdes in att spåra den lokala grenen %s."
 184
 185#: branch.c:104
 186#, c-format
 187msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
 188msgstr "Grenen %s ställdes in att spåra fjärreferensen %s genom ombasering."
 189
 190#: branch.c:105
 191#, c-format
 192msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
 193msgstr "Grenen %s ställdes in att spåra fjärreferensen %s."
 194
 195#: branch.c:109
 196#, c-format
 197msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
 198msgstr ""
 199"Grenen %s ställdes in att spåra den lokala referensen %s genom ombasering."
 200
 201#: branch.c:110
 202#, c-format
 203msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
 204msgstr "Grenen %s ställdes in att spåra den lokala referensen %s."
 205
 206#: branch.c:119
 207msgid "Unable to write upstream branch configuration"
 208msgstr "Kan inte skriva inställningar för uppströmsgren"
 209
 210#: branch.c:156
 211#, c-format
 212msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
 213msgstr "Spårar inte: tvetydig information för referensen %s"
 214
 215#: branch.c:185
 216#, c-format
 217msgid "'%s' is not a valid branch name."
 218msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt grennamn."
 219
 220#: branch.c:190
 221#, c-format
 222msgid "A branch named '%s' already exists."
 223msgstr "Det finns redan en gren som heter \"%s\""
 224
 225#: branch.c:198
 226msgid "Cannot force update the current branch."
 227msgstr "Kan inte tvinga uppdatering av aktuell gren."
 228
 229#: branch.c:218
 230#, c-format
 231msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
 232msgstr "Kan inte ställa in spårning; startpunkten \"%s\" är inte en gren."
 233
 234#: branch.c:220
 235#, c-format
 236msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
 237msgstr "den efterfrågade uppströmsgrenen \"%s\" finns inte"
 238
 239#: branch.c:222
 240msgid ""
 241"\n"
 242"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
 243"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
 244"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
 245"\n"
 246"If you are planning to push out a new local branch that\n"
 247"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
 248"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
 249msgstr ""
 250"\n"
 251"Om du har tänkt basera ditt arbete på en uppströmsgren\n"
 252"som redan finns på fjärren kan du behöva köra \"git fetch\"\n"
 253"för att hämta den.\n"
 254"\n"
 255"Om du har tänkt sända in en ny lokal gren som skall\n"
 256"spåra dess fjärrmotsvarighet kan du använda \"git push -u\"\n"
 257"för att ställa in uppströmskonfigurationen när du sänder in."
 258
 259#: branch.c:266
 260#, c-format
 261msgid "Not a valid object name: '%s'."
 262msgstr "Objektnamnet är inte giltigt: \"%s\"."
 263
 264#: branch.c:286
 265#, c-format
 266msgid "Ambiguous object name: '%s'."
 267msgstr "Objektnamnet är tvetydigt: \"%s\"."
 268
 269#: branch.c:291
 270#, c-format
 271msgid "Not a valid branch point: '%s'."
 272msgstr "Avgreningspunkten är inte giltig: \"%s\""
 273
 274#: branch.c:344
 275#, c-format
 276msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
 277msgstr "\"%s\" är redan utcheckad på \"%s\""
 278
 279#: bundle.c:34
 280#, c-format
 281msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
 282msgstr "'%s' ser inte ut som en v2-bundle-fil"
 283
 284#: bundle.c:61
 285#, c-format
 286msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
 287msgstr "okänt huvud: %s%s (%d)"
 288
 289#: bundle.c:87 builtin/commit.c:766
 290#, c-format
 291msgid "could not open '%s'"
 292msgstr "kunde inte öppna \"%s\""
 293
 294#: bundle.c:139
 295msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
 296msgstr "Arkivet saknar dessa nödvändiga incheckningar:"
 297
 298#: bundle.c:163 ref-filter.c:1462 sequencer.c:627 sequencer.c:1074
 299#: builtin/blame.c:2754 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:334
 300#: builtin/log.c:852 builtin/log.c:1467 builtin/log.c:1700 builtin/merge.c:358
 301#: builtin/shortlog.c:170
 302msgid "revision walk setup failed"
 303msgstr "misslyckades skapa revisionstraversering"
 304
 305#: bundle.c:185
 306#, c-format
 307msgid "The bundle contains this ref:"
 308msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
 309msgstr[0] "Paketet (bundlen) innehåller denna referens:"
 310msgstr[1] "Paketet (bundlen) innehåller dessa %d referenser:"
 311
 312#: bundle.c:192
 313msgid "The bundle records a complete history."
 314msgstr "Paketet (bundlen) beskriver en komplett historik."
 315
 316#: bundle.c:194
 317#, c-format
 318msgid "The bundle requires this ref:"
 319msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
 320msgstr[0] "Paketet (bundlen) kräver denna referens:"
 321msgstr[1] "Paketet (bundlen) kräver dessa %d referenser:"
 322
 323#: bundle.c:253
 324msgid "Could not spawn pack-objects"
 325msgstr "Kunde inte starta pack-objects"
 326
 327#: bundle.c:264
 328msgid "pack-objects died"
 329msgstr "pack-objects misslyckades"
 330
 331#: bundle.c:304
 332msgid "rev-list died"
 333msgstr "rev-list dog"
 334
 335#: bundle.c:353
 336#, c-format
 337msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
 338msgstr "referensen \"%s\" exkluderas av argumenten till rev-list"
 339
 340#: bundle.c:443 builtin/log.c:157 builtin/log.c:1372 builtin/shortlog.c:273
 341#, c-format
 342msgid "unrecognized argument: %s"
 343msgstr "okänt argument: %s"
 344
 345#: bundle.c:449
 346msgid "Refusing to create empty bundle."
 347msgstr "Vägrar skapa ett tomt paket (bundle)."
 348
 349#: bundle.c:459
 350#, c-format
 351msgid "cannot create '%s'"
 352msgstr "kan inte skapa \"%s\""
 353
 354#: bundle.c:480
 355msgid "index-pack died"
 356msgstr "index-pack dog"
 357
 358#: color.c:275
 359#, c-format
 360msgid "invalid color value: %.*s"
 361msgstr "felaktigt färgvärde: %.*s"
 362
 363#: commit.c:40 builtin/am.c:437 builtin/am.c:473 builtin/am.c:1505
 364#: builtin/am.c:2135
 365#, c-format
 366msgid "could not parse %s"
 367msgstr "kunde inte tolka %s"
 368
 369#: commit.c:42
 370#, c-format
 371msgid "%s %s is not a commit!"
 372msgstr "%s %s är inte en incheckning!"
 373
 374#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
 375msgid "memory exhausted"
 376msgstr "minnet slut"
 377
 378#: config.c:475 config.c:477
 379#, c-format
 380msgid "bad config line %d in %s %s"
 381msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i %s %s"
 382
 383#: config.c:593
 384#, c-format
 385msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s %s: %s"
 386msgstr "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i %s %s: %s"
 387
 388#: config.c:595
 389#, c-format
 390msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
 391msgstr "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\": %s"
 392
 393#: config.c:680
 394#, c-format
 395msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
 396msgstr "misslyckades expandera användarkatalog i: \"%s\""
 397
 398#: config.c:758 config.c:769
 399#, c-format
 400msgid "bad zlib compression level %d"
 401msgstr "felaktigt zlib-komprimeringsgrad %d"
 402
 403#: config.c:891
 404#, c-format
 405msgid "invalid mode for object creation: %s"
 406msgstr "felaktigt läge för skapande av objekt: %s"
 407
 408#: config.c:1220
 409msgid "unable to parse command-line config"
 410msgstr "kan inte tolka kommandoradskonfiguration"
 411
 412#: config.c:1281
 413msgid "unknown error occured while reading the configuration files"
 414msgstr "okänt fel uppstod vid läsning av konfigurationsfilerna"
 415
 416#: config.c:1629
 417#, c-format
 418msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
 419msgstr "kunde inte tolka värdet \"%s\" från kommandoradskonfiguration"
 420
 421#: config.c:1631
 422#, c-format
 423msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
 424msgstr "felaktig konfigurationsvariabel \"%s\" i filen \"%s\" på rad %d"
 425
 426#: config.c:1690
 427#, c-format
 428msgid "%s has multiple values"
 429msgstr "%s har flera värden"
 430
 431#: config.c:2226
 432#, c-format
 433msgid "Could not set '%s' to '%s'"
 434msgstr "Kunde inte ställa in \"%s\" till \"%s\""
 435
 436#: connected.c:69
 437msgid "Could not run 'git rev-list'"
 438msgstr "Kunde inte köra \"git rev-list\""
 439
 440#: connected.c:89
 441#, c-format
 442msgid "failed write to rev-list: %s"
 443msgstr "kunde inte skriva till rev-list: %s"
 444
 445#: connected.c:97
 446#, c-format
 447msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
 448msgstr "kunde inte stänga rev-list:s standard in: %s"
 449
 450#: date.c:95
 451msgid "in the future"
 452msgstr "i framtiden"
 453
 454#: date.c:101
 455#, c-format
 456msgid "%lu second ago"
 457msgid_plural "%lu seconds ago"
 458msgstr[0] "%lu sekund sedan"
 459msgstr[1] "%lu sekunder sedan"
 460
 461#: date.c:108
 462#, c-format
 463msgid "%lu minute ago"
 464msgid_plural "%lu minutes ago"
 465msgstr[0] "%lu minut sedan"
 466msgstr[1] "%lu minuter sedan"
 467
 468#: date.c:115
 469#, c-format
 470msgid "%lu hour ago"
 471msgid_plural "%lu hours ago"
 472msgstr[0] "%lu timme sedan"
 473msgstr[1] "%lu timmar sedan"
 474
 475#: date.c:122
 476#, c-format
 477msgid "%lu day ago"
 478msgid_plural "%lu days ago"
 479msgstr[0] "%lu dag sedan"
 480msgstr[1] "%lu dagar sedan"
 481
 482#: date.c:128
 483#, c-format
 484msgid "%lu week ago"
 485msgid_plural "%lu weeks ago"
 486msgstr[0] "%lu vecka sedan"
 487msgstr[1] "%lu veckor sedan"
 488
 489#: date.c:135
 490#, c-format
 491msgid "%lu month ago"
 492msgid_plural "%lu months ago"
 493msgstr[0] "%lu månad sedan"
 494msgstr[1] "%lu månader sedan"
 495
 496#: date.c:146
 497#, c-format
 498msgid "%lu year"
 499msgid_plural "%lu years"
 500msgstr[0] "%lu år"
 501msgstr[1] "%lu år"
 502
 503#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
 504#: date.c:149
 505#, c-format
 506msgid "%s, %lu month ago"
 507msgid_plural "%s, %lu months ago"
 508msgstr[0] "%s, %lu månad sedan"
 509msgstr[1] "%s, %lu månader sedan"
 510
 511#: date.c:154 date.c:159
 512#, c-format
 513msgid "%lu year ago"
 514msgid_plural "%lu years ago"
 515msgstr[0] "%lu år sedan"
 516msgstr[1] "%lu år sedan"
 517
 518#: diffcore-order.c:24
 519#, c-format
 520msgid "failed to read orderfile '%s'"
 521msgstr "kunde inte läsa orderfilen \"%s\""
 522
 523#: diffcore-rename.c:536
 524msgid "Performing inexact rename detection"
 525msgstr "Utför onöjaktig namnbytesdetektering"
 526
 527#: diff.c:115
 528#, c-format
 529msgid "  Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
 530msgstr "  Misslyckades tolka dirstat-avskärningsprocentandel \"%s\"\n"
 531
 532#: diff.c:120
 533#, c-format
 534msgid "  Unknown dirstat parameter '%s'\n"
 535msgstr "  Okänd dirstat-parameter \"%s\"\n"
 536
 537#: diff.c:215
 538#, c-format
 539msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
 540msgstr "Okänt värde för konfigurationsvariabeln \"diff.submodule\": \"%s\""
 541
 542#: diff.c:267
 543#, c-format
 544msgid ""
 545"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
 546"%s"
 547msgstr ""
 548"Hittade fel i konfigurationsvariabeln \"diff.dirstat\":\n"
 549"%s"
 550
 551#: diff.c:2997
 552#, c-format
 553msgid "external diff died, stopping at %s"
 554msgstr "extern diff dog, stannar vid %s"
 555
 556#: diff.c:3393
 557msgid "--follow requires exactly one pathspec"
 558msgstr "--follow kräver exakt en sökvägsangivelse"
 559
 560#: diff.c:3556
 561#, c-format
 562msgid ""
 563"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
 564"%s"
 565msgstr ""
 566"Misslyckades tolka argument till flaggan --dirstat/-X;\n"
 567"%s"
 568
 569#: diff.c:3570
 570#, c-format
 571msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
 572msgstr "Misslyckades tolka argument till flaggan --submodule: \"%s\""
 573
 574#: dir.c:2004
 575msgid "failed to get kernel name and information"
 576msgstr "misslyckades hämta kärnans namn och information"
 577
 578#: dir.c:2123
 579msgid "Untracked cache is disabled on this system or location."
 580msgstr "Ospårad cache är inaktiverad på systemet eller platsen."
 581
 582#: gpg-interface.c:166 gpg-interface.c:237
 583msgid "could not run gpg."
 584msgstr "kunde inte köra gpg."
 585
 586#: gpg-interface.c:178
 587msgid "gpg did not accept the data"
 588msgstr "gpg godtog inte data"
 589
 590#: gpg-interface.c:189
 591msgid "gpg failed to sign the data"
 592msgstr "gpg misslyckades signera data"
 593
 594#: gpg-interface.c:222
 595#, c-format
 596msgid "could not create temporary file '%s': %s"
 597msgstr "kunde inte skapa temporära filen \"%s\": %s"
 598
 599#: gpg-interface.c:225
 600#, c-format
 601msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
 602msgstr "misslyckades skriva fristående signatur till \"%s\": %s"
 603
 604#: grep.c:1718
 605#, c-format
 606msgid "'%s': unable to read %s"
 607msgstr "\"%s\" kunde inte läsa %s"
 608
 609#: grep.c:1735
 610#, c-format
 611msgid "'%s': %s"
 612msgstr "\"%s\": %s"
 613
 614#: grep.c:1746
 615#, c-format
 616msgid "'%s': short read %s"
 617msgstr "\"%s\": kort läsning %s"
 618
 619#: help.c:205
 620#, c-format
 621msgid "available git commands in '%s'"
 622msgstr "git-kommandon tillgängliga i \"%s\""
 623
 624#: help.c:212
 625msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
 626msgstr "git-kommandon från andra platser i din $PATH"
 627
 628#: help.c:244
 629msgid "These are common Git commands used in various situations:"
 630msgstr "Dessa vanliga Git-kommandon används i olika situationer:"
 631
 632#: help.c:309
 633#, c-format
 634msgid ""
 635"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
 636"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
 637msgstr ""
 638"\"%s\" verkar vara ett git-kommando, men vi kan inte\n"
 639"köra det. Kanske git-%s är trasigt?"
 640
 641#: help.c:366
 642msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
 643msgstr "Oj då. Ditt system rapporterar inga Git-kommandon alls."
 644
 645#: help.c:388
 646#, c-format
 647msgid ""
 648"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
 649"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
 650msgstr ""
 651"VARNING: Du anropade ett Git-kommando vid namn \"%s\", som inte finns.\n"
 652"Fortsätter under förutsättningen att du menade \"%s\""
 653
 654#: help.c:393
 655#, c-format
 656msgid "in %0.1f seconds automatically..."
 657msgstr "automatiskt om %0.1f sekunder..."
 658
 659#: help.c:400
 660#, c-format
 661msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
 662msgstr "git: \"%s\" är inte ett git-kommando. Se \"git --help\"."
 663
 664#: help.c:404 help.c:464
 665msgid ""
 666"\n"
 667"Did you mean this?"
 668msgid_plural ""
 669"\n"
 670"Did you mean one of these?"
 671msgstr[0] ""
 672"\n"
 673"Menade du detta?"
 674msgstr[1] ""
 675"\n"
 676"Menade du ett av dessa?"
 677
 678#: help.c:460
 679#, c-format
 680msgid "%s: %s - %s"
 681msgstr "%s: %s - %s"
 682
 683#: merge.c:41
 684msgid "failed to read the cache"
 685msgstr "misslyckades läsa cachen"
 686
 687#: merge.c:94 builtin/am.c:2008 builtin/am.c:2043 builtin/checkout.c:376
 688#: builtin/checkout.c:587 builtin/clone.c:730
 689msgid "unable to write new index file"
 690msgstr "kunde inte skriva ny indexfil"
 691
 692#: merge-recursive.c:189
 693#, c-format
 694msgid "(bad commit)\n"
 695msgstr "(felaktig incheckning)\n"
 696
 697#: merge-recursive.c:209
 698#, c-format
 699msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
 700msgstr "addinfo_cache misslyckades för sökvägen \"%s\""
 701
 702#: merge-recursive.c:270
 703msgid "error building trees"
 704msgstr "fel vid byggande av träd"
 705
 706#: merge-recursive.c:689
 707#, c-format
 708msgid "failed to create path '%s'%s"
 709msgstr "misslyckades skapa sökvägen \"%s\"%s"
 710
 711#: merge-recursive.c:700
 712#, c-format
 713msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
 714msgstr "Tar bort %s för att göra plats för underkatalog\n"
 715
 716#: merge-recursive.c:714 merge-recursive.c:735
 717msgid ": perhaps a D/F conflict?"
 718msgstr ": kanske en K/F-konflikt?"
 719
 720#: merge-recursive.c:725
 721#, c-format
 722msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
 723msgstr "vägrar förlora ospårad fil vid \"%s\""
 724
 725#: merge-recursive.c:765
 726#, c-format
 727msgid "cannot read object %s '%s'"
 728msgstr "kan inte läsa objektet %s: \"%s\""
 729
 730#: merge-recursive.c:767
 731#, c-format
 732msgid "blob expected for %s '%s'"
 733msgstr "blob förväntades för %s \"%s\""
 734
 735#: merge-recursive.c:790 builtin/clone.c:374
 736#, c-format
 737msgid "failed to open '%s'"
 738msgstr "misslyckades öppna \"%s\""
 739
 740#: merge-recursive.c:798
 741#, c-format
 742msgid "failed to symlink '%s'"
 743msgstr "misslyckades skapa symboliska länken \"%s\""
 744
 745#: merge-recursive.c:801
 746#, c-format
 747msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
 748msgstr "vet inte hur %06o %s \"%s\" skall hanteras"
 749
 750#: merge-recursive.c:939
 751msgid "Failed to execute internal merge"
 752msgstr "Misslyckades exekvera intern sammanslagning"
 753
 754#: merge-recursive.c:943
 755#, c-format
 756msgid "Unable to add %s to database"
 757msgstr "Kunde inte lägga till %s till databasen"
 758
 759#: merge-recursive.c:959
 760msgid "unsupported object type in the tree"
 761msgstr "objekttyp som ej stöds upptäcktes i trädet"
 762
 763#: merge-recursive.c:1034 merge-recursive.c:1048
 764#, c-format
 765msgid ""
 766"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
 767"in tree."
 768msgstr ""
 769"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad "
 770"i trädet."
 771
 772#: merge-recursive.c:1040 merge-recursive.c:1053
 773#, c-format
 774msgid ""
 775"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
 776"in tree at %s."
 777msgstr ""
 778"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad "
 779"i trädet vid %s."
 780
 781#: merge-recursive.c:1094
 782msgid "rename"
 783msgstr "namnbyte"
 784
 785#: merge-recursive.c:1094
 786msgid "renamed"
 787msgstr "namnbytt"
 788
 789#: merge-recursive.c:1150
 790#, c-format
 791msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
 792msgstr "%s är en katalog i %s lägger till som %s istället"
 793
 794#: merge-recursive.c:1172
 795#, c-format
 796msgid ""
 797"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
 798"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
 799msgstr ""
 800"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte \"%s\"->\"%s\" på grenen \"%s\" "
 801"namnbyte \"%s\"->\"%s\" i \"%s\"%s"
 802
 803#: merge-recursive.c:1177
 804msgid " (left unresolved)"
 805msgstr " (lämnad olöst)"
 806
 807#: merge-recursive.c:1231
 808#, c-format
 809msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
 810msgstr ""
 811"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte %s->%s i %s. Namnbyte %s->%s i %s"
 812
 813#: merge-recursive.c:1261
 814#, c-format
 815msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
 816msgstr "Byter namn på %s till %s och %s till %s istället"
 817
 818#: merge-recursive.c:1460
 819#, c-format
 820msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
 821msgstr "KONFLIKT (namnbyte/tillägg): Namnbyte %s->%s i %s. %s tillagd i %s"
 822
 823#: merge-recursive.c:1470
 824#, c-format
 825msgid "Adding merged %s"
 826msgstr "Lägger till sammanslagen %s"
 827
 828#: merge-recursive.c:1475 merge-recursive.c:1677
 829#, c-format
 830msgid "Adding as %s instead"
 831msgstr "Lägger till som %s istället"
 832
 833#: merge-recursive.c:1526
 834#, c-format
 835msgid "cannot read object %s"
 836msgstr "kan inte läsa objektet %s"
 837
 838#: merge-recursive.c:1529
 839#, c-format
 840msgid "object %s is not a blob"
 841msgstr "objektet %s är inte en blob"
 842
 843#: merge-recursive.c:1581
 844msgid "modify"
 845msgstr "ändra"
 846
 847#: merge-recursive.c:1581
 848msgid "modified"
 849msgstr "ändrad"
 850
 851#: merge-recursive.c:1591
 852msgid "content"
 853msgstr "innehåll"
 854
 855#: merge-recursive.c:1598
 856msgid "add/add"
 857msgstr "tillägg/tillägg"
 858
 859#: merge-recursive.c:1632
 860#, c-format
 861msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
 862msgstr "Hoppade över %s (sammanslagen samma som befintlig)"
 863
 864#: merge-recursive.c:1646
 865#, c-format
 866msgid "Auto-merging %s"
 867msgstr "Slår ihop %s automatiskt"
 868
 869#: merge-recursive.c:1650 git-submodule.sh:1048
 870msgid "submodule"
 871msgstr "undermodul"
 872
 873#: merge-recursive.c:1651
 874#, c-format
 875msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
 876msgstr "KONFLIKT (%s): Sammanslagningskonflikt i %s"
 877
 878#: merge-recursive.c:1737
 879#, c-format
 880msgid "Removing %s"
 881msgstr "Tar bort %s"
 882
 883#: merge-recursive.c:1762
 884msgid "file/directory"
 885msgstr "fil/katalog"
 886
 887#: merge-recursive.c:1768
 888msgid "directory/file"
 889msgstr "katalog/fil"
 890
 891#: merge-recursive.c:1773
 892#, c-format
 893msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
 894msgstr ""
 895"KONFLIKT (%s): Det finns en katalog med namnet %s i %s. Lägger till %s som %s"
 896
 897#: merge-recursive.c:1783
 898#, c-format
 899msgid "Adding %s"
 900msgstr "Lägger till %s"
 901
 902#: merge-recursive.c:1800
 903msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
 904msgstr "Ödesdigert sammanslagningsfel, borde inte inträffa."
 905
 906#: merge-recursive.c:1819
 907msgid "Already up-to-date!"
 908msgstr "Redan à jour!"
 909
 910#: merge-recursive.c:1828
 911#, c-format
 912msgid "merging of trees %s and %s failed"
 913msgstr "sammanslagning av träden %s och %s misslyckades"
 914
 915#: merge-recursive.c:1858
 916#, c-format
 917msgid "Unprocessed path??? %s"
 918msgstr "Obehandlad sökväg??? %s"
 919
 920#: merge-recursive.c:1906
 921msgid "Merging:"
 922msgstr "Slår ihop:"
 923
 924#: merge-recursive.c:1919
 925#, c-format
 926msgid "found %u common ancestor:"
 927msgid_plural "found %u common ancestors:"
 928msgstr[0] "hittade %u gemensam förfader:"
 929msgstr[1] "hittade %u gemensamma förfäder:"
 930
 931#: merge-recursive.c:1956
 932msgid "merge returned no commit"
 933msgstr "sammanslagningen returnerade ingen incheckning"
 934
 935#: merge-recursive.c:2013
 936#, c-format
 937msgid "Could not parse object '%s'"
 938msgstr "Kunde inte tolka objektet \"%s\""
 939
 940#: merge-recursive.c:2024 builtin/merge.c:646
 941msgid "Unable to write index."
 942msgstr "Kunde inte skriva indexet."
 943
 944#: notes-utils.c:41
 945msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
 946msgstr "Kan inte checka in oinitierat/orefererat anteckningsträd"
 947
 948#: notes-utils.c:100
 949#, c-format
 950msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
 951msgstr "Felaktigt värde för notes.rewriteMode: '%s'"
 952
 953#: notes-utils.c:110
 954#, c-format
 955msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
 956msgstr "Vägrar skriva över anteckningar i %s (utanför refs/notes/)"
 957
 958#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
 959#. environment variable, the second %s is its value
 960#: notes-utils.c:137
 961#, c-format
 962msgid "Bad %s value: '%s'"
 963msgstr "Felaktigt värde på %s: \"%s\""
 964
 965#: object.c:242
 966#, c-format
 967msgid "unable to parse object: %s"
 968msgstr "kunde inte tolka objektet: %s"
 969
 970#: parse-options.c:570
 971msgid "..."
 972msgstr "..."
 973
 974#: parse-options.c:588
 975#, c-format
 976msgid "usage: %s"
 977msgstr "användning: %s"
 978
 979#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
 980#. one in "usage: %s" translation
 981#: parse-options.c:592
 982#, c-format
 983msgid "   or: %s"
 984msgstr "     eller: %s"
 985
 986#: parse-options.c:595
 987#, c-format
 988msgid "    %s"
 989msgstr "    %s"
 990
 991#: parse-options.c:629
 992msgid "-NUM"
 993msgstr "-TAL"
 994
 995#: parse-options-cb.c:108
 996#, c-format
 997msgid "malformed object name '%s'"
 998msgstr "felformat objektnamn \"%s\""
 999
1000#: path.c:752
1001#, c-format
1002msgid "Could not make %s writable by group"
1003msgstr "Kunde inte göra %s skrivbar för gruppen"
1004
1005#: pathspec.c:133
1006msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
1007msgstr ""
1008"de globala sökvägsinställningarna \"glob\" och \"noglob\" är inkompatibla"
1009
1010#: pathspec.c:143
1011msgid ""
1012"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
1013"pathspec settings"
1014msgstr ""
1015"den globala sökvägsinställningen \"literal\" är inkompatibel med alla andra "
1016"globala sökvägsinställningar"
1017
1018#: pathspec.c:177
1019msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
1020msgstr "ogiltig parameter för sökvägsuttrycket för \"prefix\""
1021
1022#: pathspec.c:183
1023#, c-format
1024msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
1025msgstr "felaktigt sökvägsuttryck \"%.*s\" i \"%s\""
1026
1027#: pathspec.c:187
1028#, c-format
1029msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
1030msgstr "\")\" saknas i slutet av sökvägsuttrycket för \"%s\""
1031
1032#: pathspec.c:205
1033#, c-format
1034msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
1035msgstr "Tecknet \"%c\" i sökvägsuttrycket i \"%s\" har inte implementerats"
1036
1037#: pathspec.c:230
1038#, c-format
1039msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
1040msgstr "%s: \"literal\" och \"glob\" är inkompatibla"
1041
1042#: pathspec.c:241
1043#, c-format
1044msgid "%s: '%s' is outside repository"
1045msgstr "%s: \"%s\" är utanför arkivet"
1046
1047#: pathspec.c:291
1048#, c-format
1049msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
1050msgstr "Sökvägsangivelsen \"%s\" är i undermodulen \"%.*s\""
1051
1052#: pathspec.c:353
1053#, c-format
1054msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
1055msgstr "%s: sökvägsuttrycket hanteras inte av det här kommandot: %s"
1056
1057#: pathspec.c:433
1058#, c-format
1059msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
1060msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" är på andra sidan av en symbolisk länk"
1061
1062#: pathspec.c:442
1063msgid ""
1064"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
1065"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
1066msgstr ""
1067"Ingenting att exkludera från med :(exkludera)-mönster.\n"
1068"Glömde du kanske att antingen lägga till \":/\" eller \".\"?"
1069
1070#: pretty.c:969
1071msgid "unable to parse --pretty format"
1072msgstr "kunde inte tolka format för --pretty"
1073
1074#: progress.c:235
1075msgid "done"
1076msgstr "klart"
1077
1078#: read-cache.c:1281
1079#, c-format
1080msgid ""
1081"index.version set, but the value is invalid.\n"
1082"Using version %i"
1083msgstr ""
1084"index.version satt, men värdet är ogiltigt.\n"
1085"Använder version %i"
1086
1087#: read-cache.c:1291
1088#, c-format
1089msgid ""
1090"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
1091"Using version %i"
1092msgstr ""
1093"GIT_INDEX_VERSION satt, men värdet är ogiltigt.\n"
1094"Använder version %i"
1095
1096#: refs.c:543 builtin/merge.c:761 builtin/merge.c:872 builtin/merge.c:974
1097#: builtin/merge.c:984
1098#, c-format
1099msgid "Could not open '%s' for writing"
1100msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning"
1101
1102#: refs/files-backend.c:2374
1103#, c-format
1104msgid "could not delete reference %s: %s"
1105msgstr "kunde inte ta bort referensen %s: %s"
1106
1107#: refs/files-backend.c:2377
1108#, c-format
1109msgid "could not delete references: %s"
1110msgstr "kunde inte ta bort referenser: %s"
1111
1112#: refs/files-backend.c:2386
1113#, c-format
1114msgid "could not remove reference %s"
1115msgstr "kunde inte ta bort referensen %s"
1116
1117#: ref-filter.c:55
1118#, c-format
1119msgid "expected format: %%(color:<color>)"
1120msgstr "förväntat format: %%(color:<color>)"
1121
1122#: ref-filter.c:57
1123#, c-format
1124msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
1125msgstr "okänd färg: %%(color:%s)"
1126
1127#: ref-filter.c:71
1128#, c-format
1129msgid "unrecognized format: %%(%s)"
1130msgstr "okänt format: %%(%s)"
1131
1132#: ref-filter.c:101
1133#, c-format
1134msgid "positive value expected contents:lines=%s"
1135msgstr "positivt värde förväntat contents:lines=%s"
1136
1137#: ref-filter.c:103
1138#, c-format
1139msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
1140msgstr "okänt %%(contents)-argument: %s"
1141
1142#: ref-filter.c:113
1143#, c-format
1144msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
1145msgstr "okänt %%(objectname)-argument: %s"
1146
1147#: ref-filter.c:135
1148#, c-format
1149msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
1150msgstr "förväntat format: %%(align:<bredd>,<position>)"
1151
1152#: ref-filter.c:147
1153#, c-format
1154msgid "unrecognized position:%s"
1155msgstr "okänd position:%s"
1156
1157#: ref-filter.c:151
1158#, c-format
1159msgid "unrecognized width:%s"
1160msgstr "okänd bredd:%s"
1161
1162#: ref-filter.c:157
1163#, c-format
1164msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
1165msgstr "okänt %%(align)-argument: %s"
1166
1167#: ref-filter.c:161
1168#, c-format
1169msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
1170msgstr "positiv bredd förväntad med atomen %%(align)"
1171
1172#: ref-filter.c:372
1173#, c-format
1174msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
1175msgstr "format: atomen %%(end) använd utan motsvarande atom"
1176
1177#: ref-filter.c:1311
1178#, c-format
1179msgid "malformed object at '%s'"
1180msgstr "felformat objekt vid \"%s\""
1181
1182#: ref-filter.c:1651
1183#, c-format
1184msgid "format: %%(end) atom missing"
1185msgstr "format: atomen %%(end) saknas"
1186
1187#: ref-filter.c:1705
1188#, c-format
1189msgid "malformed object name %s"
1190msgstr "felformat objektnamn %s"
1191
1192#: remote.c:745
1193#, c-format
1194msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
1195msgstr "Kan inte hämta både %s och %s till %s"
1196
1197#: remote.c:749
1198#, c-format
1199msgid "%s usually tracks %s, not %s"
1200msgstr "%s spårar vanligtvis %s, inte %s"
1201
1202#: remote.c:753
1203#, c-format
1204msgid "%s tracks both %s and %s"
1205msgstr "%s spårar både %s och %s"
1206
1207#: remote.c:761
1208msgid "Internal error"
1209msgstr "Internt fel"
1210
1211#: remote.c:1677 remote.c:1720
1212msgid "HEAD does not point to a branch"
1213msgstr "HEAD pekar inte på en gren"
1214
1215#: remote.c:1686
1216#, c-format
1217msgid "no such branch: '%s'"
1218msgstr "okänd gren: \"%s\""
1219
1220#: remote.c:1689
1221#, c-format
1222msgid "no upstream configured for branch '%s'"
1223msgstr "ingen standarduppström angiven för grenen \"%s\""
1224
1225#: remote.c:1695
1226#, c-format
1227msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
1228msgstr "uppströmsgrenen \"%s\" är inte lagrad som en fjärrspårande gren"
1229
1230#: remote.c:1710
1231#, c-format
1232msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
1233msgstr "push-målet \"%s\" på fjärren \"%s\" har ingen lokalt spårande gren"
1234
1235#: remote.c:1725
1236#, c-format
1237msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
1238msgstr "grenen \"%s\" har ingen fjärr för \"push\""
1239
1240#: remote.c:1736
1241#, c-format
1242msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
1243msgstr "\"push\"-referensspecifikation för \"%s\" innehåller inte \"%s\""
1244
1245#: remote.c:1749
1246msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
1247msgstr "\"push\" har inget mål (push.default är \"ingenting\")"
1248
1249#: remote.c:1771
1250msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
1251msgstr "\"enkel push\" motsvarar flera olika mål"
1252
1253#: remote.c:2073
1254#, c-format
1255msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
1256msgstr "Din gren är baserad på \"%s\", men den har försvunnit uppströms.\n"
1257
1258#: remote.c:2077
1259msgid "  (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
1260msgstr "  (använd \"git branch --unset-upstream\" för att rätta)\n"
1261
1262#: remote.c:2080
1263#, c-format
1264msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
1265msgstr "Din gren är à jour med \"%s\".\n"
1266
1267#: remote.c:2084
1268#, c-format
1269msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
1270msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
1271msgstr[0] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckning.\n"
1272msgstr[1] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckningar.\n"
1273
1274#: remote.c:2090
1275msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
1276msgstr "  (använd \"git push\" för att publicera dina lokala incheckningar)\n"
1277
1278#: remote.c:2093
1279#, c-format
1280msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
1281msgid_plural ""
1282"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
1283msgstr[0] ""
1284"Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckning, och kan snabbspolas.\n"
1285msgstr[1] ""
1286"Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckningar, och kan snabbspolas.\n"
1287
1288#: remote.c:2101
1289msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
1290msgstr "  (använd \"git pull\" för att uppdatera din lokala gren)\n"
1291
1292#: remote.c:2104
1293#, c-format
1294msgid ""
1295"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1296"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
1297msgid_plural ""
1298"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1299"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
1300msgstr[0] ""
1301"Din gren och \"%s\" har divergerat,\n"
1302"och har %d respektive %d olika incheckning.\n"
1303msgstr[1] ""
1304"Din gren och \"%s\" har divergerat,\n"
1305"och har %d respektive %d olika incheckningar.\n"
1306
1307#: remote.c:2114
1308msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
1309msgstr "  (använd \"git pull\" för att slå ihop fjärrgrenen med din egen)\n"
1310
1311#: revision.c:2131
1312msgid "your current branch appears to be broken"
1313msgstr "din nuvarande gren verkar vara trasig"
1314
1315#: revision.c:2134
1316#, c-format
1317msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
1318msgstr "din nuvarande gren \"%s\" innehåller ännu inte några incheckningar"
1319
1320#: revision.c:2328
1321msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
1322msgstr "--first-parent är inkompatibelt med --bisect"
1323
1324#: run-command.c:92
1325msgid "open /dev/null failed"
1326msgstr "misslyckades öppna /dev/null"
1327
1328#: run-command.c:94
1329#, c-format
1330msgid "dup2(%d,%d) failed"
1331msgstr "dup2(%d,%d) misslyckades"
1332
1333#: send-pack.c:295
1334msgid "failed to sign the push certificate"
1335msgstr "misslyckades underteckna push-certifikatet"
1336
1337#: send-pack.c:404
1338msgid "the receiving end does not support --signed push"
1339msgstr "mottagarsidan stöder inte push med --signed"
1340
1341#: send-pack.c:406
1342msgid ""
1343"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
1344"signed push"
1345msgstr ""
1346"sänder inte push-certifikat eftersom mottagarsidan inte stlder push med --"
1347"signed"
1348
1349#: send-pack.c:418
1350msgid "the receiving end does not support --atomic push"
1351msgstr "mottagarsidan stöder inte push med --atomic"
1352
1353#: sequencer.c:174
1354msgid ""
1355"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1356"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
1357msgstr ""
1358"efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n"
1359"med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\""
1360
1361#: sequencer.c:177
1362msgid ""
1363"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1364"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
1365"and commit the result with 'git commit'"
1366msgstr ""
1367"efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n"
1368"med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\"\n"
1369"och checka in resultatet med \"git commit\""
1370
1371#: sequencer.c:190 sequencer.c:833 sequencer.c:913
1372#, c-format
1373msgid "Could not write to %s"
1374msgstr "Kunde inte skriva till %s"
1375
1376#: sequencer.c:193
1377#, c-format
1378msgid "Error wrapping up %s"
1379msgstr "Fel vid ombrytning av %s"
1380
1381#: sequencer.c:208
1382msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
1383msgstr "Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"cherry-pick\"."
1384
1385#: sequencer.c:210
1386msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
1387msgstr "Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"revert\"."
1388
1389#: sequencer.c:213
1390msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
1391msgstr "Checka in dina ändringar eller använd \"stash\" för att fortsätta."
1392
1393#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
1394#: sequencer.c:300
1395#, c-format
1396msgid "%s: Unable to write new index file"
1397msgstr "%s: Kunde inte skriva ny indexfil"
1398
1399#: sequencer.c:318
1400msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
1401msgstr "Kunde inte bestämma HEAD:s incheckning\n"
1402
1403#: sequencer.c:338
1404msgid "Unable to update cache tree\n"
1405msgstr "Kan inte uppdatera cacheträd\n"
1406
1407#: sequencer.c:390
1408#, c-format
1409msgid "Could not parse commit %s\n"
1410msgstr "Kunde inte tolka incheckningen %s\n"
1411
1412#: sequencer.c:395
1413#, c-format
1414msgid "Could not parse parent commit %s\n"
1415msgstr "Kunde inte tolka föräldraincheckningen %s\n"
1416
1417#: sequencer.c:460
1418msgid "Your index file is unmerged."
1419msgstr "Din indexfil har inte slagits ihop."
1420
1421#: sequencer.c:479
1422#, c-format
1423msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
1424msgstr "Incheckning %s är en sammanslagning, men flaggan -m angavs inte."
1425
1426#: sequencer.c:487
1427#, c-format
1428msgid "Commit %s does not have parent %d"
1429msgstr "Incheckning %s har inte förälder %d"
1430
1431#: sequencer.c:491
1432#, c-format
1433msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
1434msgstr "Huvudlinje angavs, men incheckningen %s är inte en sammanslagning"
1435
1436#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
1437#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
1438#: sequencer.c:504
1439#, c-format
1440msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
1441msgstr "%s: kan inte tolka föräldraincheckningen %s"
1442
1443#: sequencer.c:508
1444#, c-format
1445msgid "Cannot get commit message for %s"
1446msgstr "Kan inte hämta incheckningsmeddelande för %s"
1447
1448#: sequencer.c:594
1449#, c-format
1450msgid "could not revert %s... %s"
1451msgstr "kunde inte ångra %s... %s"
1452
1453#: sequencer.c:595
1454#, c-format
1455msgid "could not apply %s... %s"
1456msgstr "kunde inte tillämpa %s... %s"
1457
1458#: sequencer.c:630
1459msgid "empty commit set passed"
1460msgstr "den angivna uppsättningen incheckningar är tom"
1461
1462#: sequencer.c:638
1463#, c-format
1464msgid "git %s: failed to read the index"
1465msgstr "git %s: misslyckades läsa indexet"
1466
1467#: sequencer.c:642
1468#, c-format
1469msgid "git %s: failed to refresh the index"
1470msgstr "git %s: misslyckades uppdatera indexet"
1471
1472#: sequencer.c:702
1473#, c-format
1474msgid "Cannot %s during a %s"
1475msgstr "kan inte %s under en %s"
1476
1477#: sequencer.c:724
1478#, c-format
1479msgid "Could not parse line %d."
1480msgstr "Kan inte tolka rad %d."
1481
1482#: sequencer.c:729
1483msgid "No commits parsed."
1484msgstr "Inga incheckningar lästes."
1485
1486#: sequencer.c:741
1487#, c-format
1488msgid "Could not open %s"
1489msgstr "Kunde inte öppna %s"
1490
1491#: sequencer.c:745
1492#, c-format
1493msgid "Could not read %s."
1494msgstr "kunde inte läsa %s."
1495
1496#: sequencer.c:752
1497#, c-format
1498msgid "Unusable instruction sheet: %s"
1499msgstr "Oanvändbart manus: %s"
1500
1501#: sequencer.c:782
1502#, c-format
1503msgid "Invalid key: %s"
1504msgstr "Felaktig nyckel: %s"
1505
1506#: sequencer.c:785 builtin/pull.c:50 builtin/pull.c:52
1507#, c-format
1508msgid "Invalid value for %s: %s"
1509msgstr "Felaktigt värde för %s: %s"
1510
1511#: sequencer.c:795
1512#, c-format
1513msgid "Malformed options sheet: %s"
1514msgstr "Trasigt manus: %s"
1515
1516#: sequencer.c:814
1517msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
1518msgstr "en \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår redan"
1519
1520#: sequencer.c:815
1521msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
1522msgstr "testa \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
1523
1524#: sequencer.c:819
1525#, c-format
1526msgid "Could not create sequencer directory %s"
1527msgstr "Kunde inte skapa \"sequencer\"-katalogen \"%s\""
1528
1529#: sequencer.c:835 sequencer.c:917
1530#, c-format
1531msgid "Error wrapping up %s."
1532msgstr "Fel vid ombrytning av %s."
1533
1534#: sequencer.c:854 sequencer.c:987
1535msgid "no cherry-pick or revert in progress"
1536msgstr "ingen \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår"
1537
1538#: sequencer.c:856
1539msgid "cannot resolve HEAD"
1540msgstr "kan inte bestämma HEAD"
1541
1542#: sequencer.c:858
1543msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
1544msgstr "kan inte avbryta från en gren som ännu inte är född"
1545
1546#: sequencer.c:878 builtin/apply.c:4287
1547#, c-format
1548msgid "cannot open %s: %s"
1549msgstr "kan inte öppna %s: %s"
1550
1551#: sequencer.c:881
1552#, c-format
1553msgid "cannot read %s: %s"
1554msgstr "kan inte läsa %s: %s"
1555
1556#: sequencer.c:882
1557msgid "unexpected end of file"
1558msgstr "oväntat filslut"
1559
1560#: sequencer.c:888
1561#, c-format
1562msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
1563msgstr "sparad HEAD-fil från före \"cherry-pick\", \"%s\", är trasig"
1564
1565#: sequencer.c:910
1566#, c-format
1567msgid "Could not format %s."
1568msgstr "Kunde inte formatera %s."
1569
1570#: sequencer.c:1055
1571#, c-format
1572msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
1573msgstr "%s: kan inte göra \"cherry-pick\" på typen \"%s\""
1574
1575#: sequencer.c:1058
1576#, c-format
1577msgid "%s: bad revision"
1578msgstr "%s: felaktig revision"
1579
1580#: sequencer.c:1092
1581msgid "Can't revert as initial commit"
1582msgstr "Kan inte ångra som första incheckning"
1583
1584#: sequencer.c:1093
1585msgid "Can't cherry-pick into empty head"
1586msgstr "Kan inte göra \"cherry-pick\" i ett tomt huvud"
1587
1588#: setup.c:246
1589#, c-format
1590msgid "failed to read %s"
1591msgstr "misslyckades läsa %s"
1592
1593#: sha1_name.c:462
1594msgid ""
1595"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
1596"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
1597"may be created by mistake. For example,\n"
1598"\n"
1599"  git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1600"\n"
1601"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
1602"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
1603"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
1604msgstr ""
1605"Git skapar normalt aldrig referenser som slutar med 40 hexadecimala\n"
1606"tecken, då detta ignoreras när du anger 40-hex enbart. Dessa\n"
1607"referenser kan skapas av misstag. Till exempel, för\n"
1608"\n"
1609"  git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1610"\n"
1611"där \"$br\" på något sätt blivit tomt och en 40-hex-referens skapats.\n"
1612"Undersök referenserna och ta kanske bort dem. Stäng av meddelandet\n"
1613"genom att köra \"git config advice.objectNameWarning false\""
1614
1615#: submodule.c:62 submodule.c:96
1616msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
1617msgstr ""
1618"Kan inte ändra .gitmodules-fil som inte slagits ihop, lös "
1619"sammanslagningskonflikter först"
1620
1621#: submodule.c:66 submodule.c:100
1622#, c-format
1623msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
1624msgstr "Hittade inte någon sektion i .gitmodules där sökväg=%s"
1625
1626#: submodule.c:74
1627#, c-format
1628msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
1629msgstr "Kunde inte uppdatera .gitmodules-posten %s"
1630
1631#: submodule.c:107
1632#, c-format
1633msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
1634msgstr "Kunde inte ta bort .gitmodules-posten för %s"
1635
1636#: submodule.c:118
1637msgid "staging updated .gitmodules failed"
1638msgstr "misslyckades köa uppdaterad .gitmodules"
1639
1640#: trailer.c:492 trailer.c:496 trailer.c:500 trailer.c:554 trailer.c:558
1641#: trailer.c:562
1642#, c-format
1643msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
1644msgstr "okänt värde \"%s\" för nyckeln \"%s\""
1645
1646#: trailer.c:544 trailer.c:549 builtin/remote.c:289
1647#, c-format
1648msgid "more than one %s"
1649msgstr "mer än en %s"
1650
1651#: trailer.c:582
1652#, c-format
1653msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
1654msgstr "tom släpradssymbol i släpraden \"%.*s\""
1655
1656#: trailer.c:702
1657#, c-format
1658msgid "could not read input file '%s'"
1659msgstr "kunde inte läsa indatafilen \"%s\""
1660
1661#: trailer.c:705
1662msgid "could not read from stdin"
1663msgstr "Kunde inte läsa från standard in"
1664
1665#: trailer.c:857 builtin/am.c:42
1666#, c-format
1667msgid "could not stat %s"
1668msgstr "kunde inte ta status på %s"
1669
1670#: trailer.c:859
1671#, c-format
1672msgid "file %s is not a regular file"
1673msgstr "filen %s är inte en normal fil"
1674
1675#: trailer.c:861
1676#, c-format
1677msgid "file %s is not writable by user"
1678msgstr "filen %s är inte skrivbar av användaren"
1679
1680#: trailer.c:873
1681msgid "could not open temporary file"
1682msgstr "kunde inte öppna temporär file"
1683
1684#: trailer.c:912
1685#, c-format
1686msgid "could not rename temporary file to %s"
1687msgstr "kunde inte byta nman på temporära file till %s"
1688
1689#: transport-helper.c:1041
1690#, c-format
1691msgid "Could not read ref %s"
1692msgstr "Kunde inte läsa referensen %s"
1693
1694#: unpack-trees.c:203
1695msgid "Checking out files"
1696msgstr "Checkar ut filer"
1697
1698#: urlmatch.c:120
1699msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
1700msgstr "ogiltig URL-schemanamn eller saknat \"://\"-suffix"
1701
1702#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
1703#, c-format
1704msgid "invalid %XX escape sequence"
1705msgstr "ogiltig %XX-teckensekvens"
1706
1707#: urlmatch.c:172
1708msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
1709msgstr "värd saknas och schemat är inte \"file:\""
1710
1711#: urlmatch.c:189
1712msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
1713msgstr "en \"file:\"-URL kan inte innehålla portnummer"
1714
1715#: urlmatch.c:199
1716msgid "invalid characters in host name"
1717msgstr "ogiltiga tecken i värdnamnet"
1718
1719#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
1720msgid "invalid port number"
1721msgstr "felaktigt portnummer"
1722
1723#: urlmatch.c:322
1724msgid "invalid '..' path segment"
1725msgstr "felaktigt \"..\"-sökvägssegment"
1726
1727#: wrapper.c:222 wrapper.c:381
1728#, c-format
1729msgid "could not open '%s' for reading and writing"
1730msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning och skrivning"
1731
1732#: wrapper.c:224 wrapper.c:383
1733#, c-format
1734msgid "could not open '%s' for writing"
1735msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för skrivning"
1736
1737#: wrapper.c:226 wrapper.c:385 builtin/am.c:323 builtin/commit.c:1691
1738#: builtin/merge.c:1075 builtin/pull.c:387
1739#, c-format
1740msgid "could not open '%s' for reading"
1741msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning"
1742
1743#: wrapper.c:611
1744#, c-format
1745msgid "unable to access '%s': %s"
1746msgstr "kan inte komma åt \"%s\": %s"
1747
1748#: wrapper.c:632
1749#, c-format
1750msgid "unable to access '%s'"
1751msgstr "kan inte komma åt \"%s\""
1752
1753#: wrapper.c:640
1754msgid "unable to get current working directory"
1755msgstr "kan inte hämta aktuell arbetskatalog"
1756
1757#: wrapper.c:667
1758#, c-format
1759msgid "could not open %s for writing"
1760msgstr "kunde inte öppna %s för skrivning"
1761
1762#: wrapper.c:678 builtin/am.c:410
1763#, c-format
1764msgid "could not write to %s"
1765msgstr "kunde inte skriva till %s"
1766
1767#: wrapper.c:684
1768#, c-format
1769msgid "could not close %s"
1770msgstr "kunde inte stänga %s"
1771
1772#: wt-status.c:149
1773msgid "Unmerged paths:"
1774msgstr "Ej sammanslagna sökvägar:"
1775
1776#: wt-status.c:176 wt-status.c:203
1777#, c-format
1778msgid "  (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
1779msgstr "  (använd \"git reset %s <fil>...\" för att ta bort från kö)"
1780
1781#: wt-status.c:178 wt-status.c:205
1782msgid "  (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
1783msgstr "  (använd \"git rm --cached <fil>...\" för att ta bort från kö)"
1784
1785#: wt-status.c:182
1786msgid "  (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
1787msgstr "  (använd \"git add <fil>...\" för att ange lösning)"
1788
1789#: wt-status.c:184 wt-status.c:188
1790msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
1791msgstr "  (använd \"git add/rm <fil>...\" som lämpligt för att ange lösning)"
1792
1793#: wt-status.c:186
1794msgid "  (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
1795msgstr "  (använd \"git rm <fil>...\" för att ange lösning)"
1796
1797#: wt-status.c:197 wt-status.c:880
1798msgid "Changes to be committed:"
1799msgstr "Ändringar att checka in:"
1800
1801#: wt-status.c:215 wt-status.c:889
1802msgid "Changes not staged for commit:"
1803msgstr "Ändringar ej i incheckningskön:"
1804
1805#: wt-status.c:219
1806msgid "  (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
1807msgstr ""
1808"  (använd \"git add <fil>...\" för att uppdatera vad som skall checkas in)"
1809
1810#: wt-status.c:221
1811msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
1812msgstr ""
1813"  (använd \"git add/rm <fil>...\" för att uppdatera vad som skall checkas in)"
1814
1815#: wt-status.c:222
1816msgid ""
1817"  (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
1818msgstr ""
1819"  (använd \"git checkout -- <fil>...\" för att förkasta ändringar i "
1820"arbetskatalogen)"
1821
1822#: wt-status.c:224
1823msgid "  (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
1824msgstr ""
1825"  (checka in eller förkasta ospårat eller ändrat innehåll i undermoduler)"
1826
1827#: wt-status.c:236
1828#, c-format
1829msgid "  (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
1830msgstr ""
1831"  (använd \"git %s <fil>...\" för att ta med i det som skall checkas in)"
1832
1833#: wt-status.c:251
1834msgid "both deleted:"
1835msgstr "borttaget av bägge:"
1836
1837#: wt-status.c:253
1838msgid "added by us:"
1839msgstr "tillagt av oss:"
1840
1841#: wt-status.c:255
1842msgid "deleted by them:"
1843msgstr "borttaget av dem:"
1844
1845#: wt-status.c:257
1846msgid "added by them:"
1847msgstr "tillagt av dem:"
1848
1849#: wt-status.c:259
1850msgid "deleted by us:"
1851msgstr "borttaget av oss:"
1852
1853#: wt-status.c:261
1854msgid "both added:"
1855msgstr "tillagt av bägge:"
1856
1857#: wt-status.c:263
1858msgid "both modified:"
1859msgstr "ändrat av bägge:"
1860
1861#: wt-status.c:265
1862#, c-format
1863msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
1864msgstr "programfel: ej hanterad \"unmerged\"-status %x"
1865
1866#: wt-status.c:273
1867msgid "new file:"
1868msgstr "ny fil:"
1869
1870#: wt-status.c:275
1871msgid "copied:"
1872msgstr "kopierad:"
1873
1874#: wt-status.c:277
1875msgid "deleted:"
1876msgstr "borttagen:"
1877
1878#: wt-status.c:279
1879msgid "modified:"
1880msgstr "ändrad:"
1881
1882#: wt-status.c:281
1883msgid "renamed:"
1884msgstr "namnbytt:"
1885
1886#: wt-status.c:283
1887msgid "typechange:"
1888msgstr "typbyte:"
1889
1890#: wt-status.c:285
1891msgid "unknown:"
1892msgstr "okänd:"
1893
1894#: wt-status.c:287
1895msgid "unmerged:"
1896msgstr "osammanslagen:"
1897
1898#: wt-status.c:369
1899msgid "new commits, "
1900msgstr "nya incheckningar, "
1901
1902#: wt-status.c:371
1903msgid "modified content, "
1904msgstr "ändrat innehåll, "
1905
1906#: wt-status.c:373
1907msgid "untracked content, "
1908msgstr "ospårat innehåll, "
1909
1910#: wt-status.c:390
1911#, c-format
1912msgid "bug: unhandled diff status %c"
1913msgstr "programfel: diff-status %c ej hanterad"
1914
1915#: wt-status.c:754
1916msgid "Submodules changed but not updated:"
1917msgstr "Undermoduler ändrade men inte uppdaterade:"
1918
1919#: wt-status.c:756
1920msgid "Submodule changes to be committed:"
1921msgstr "Undermodulers ändringar att checka in:"
1922
1923#: wt-status.c:837
1924msgid ""
1925"Do not touch the line above.\n"
1926"Everything below will be removed."
1927msgstr ""
1928"Rör inte raden ovan.\n"
1929"Allt nedan kommer tas bort."
1930
1931#: wt-status.c:948
1932msgid "You have unmerged paths."
1933msgstr "Du har ej sammanslagna sökvägar."
1934
1935#: wt-status.c:951
1936msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
1937msgstr "  (rätta konflikter och kör \"git commit\")"
1938
1939#: wt-status.c:954
1940msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
1941msgstr "Alla konflikter har rättats men du är fortfarande i en sammanslagning."
1942
1943#: wt-status.c:957
1944msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
1945msgstr "  (använd \"git commit\" för att slutföra sammanslagningen)"
1946
1947#: wt-status.c:967
1948msgid "You are in the middle of an am session."
1949msgstr "Du är i mitten av en körning av \"git am\"."
1950
1951#: wt-status.c:970
1952msgid "The current patch is empty."
1953msgstr "Aktuell patch är tom."
1954
1955#: wt-status.c:974
1956msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
1957msgstr "  (rätta konflikter och kör sedan \"git am --continue\")"
1958
1959#: wt-status.c:976
1960msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
1961msgstr "  (använd \"git am --skip\" för att hoppa över patchen)"
1962
1963#: wt-status.c:978
1964msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
1965msgstr "  (använd \"git am --abort\" för att återställa ursprungsgrenen)"
1966
1967#: wt-status.c:1105
1968msgid "No commands done."
1969msgstr "Inga kommandon utförda."
1970
1971#: wt-status.c:1108
1972#, c-format
1973msgid "Last command done (%d command done):"
1974msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
1975msgstr[0] "Sista kommandot utfört (%d kommando utfört):"
1976msgstr[1] "Sista kommandot utfört (%d kommandon utfört):"
1977
1978#: wt-status.c:1119
1979#, c-format
1980msgid "  (see more in file %s)"
1981msgstr "  (se fler i filen %s)"
1982
1983#: wt-status.c:1124
1984msgid "No commands remaining."
1985msgstr "Inga kommandon återstår."
1986
1987#: wt-status.c:1127
1988#, c-format
1989msgid "Next command to do (%d remaining command):"
1990msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
1991msgstr[0] "Nästa kommando att utföra (%d kommando återstår):"
1992msgstr[1] "Följande kommandon att utföra (%d kommandon återstår):"
1993
1994#: wt-status.c:1135
1995msgid "  (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
1996msgstr "  (använd \"git rebase --edit-todo\" för att visa och redigera)"
1997
1998#: wt-status.c:1148
1999#, c-format
2000msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
2001msgstr "Du håller på att ombasera grenen \"%s\" ovanpå \"%s\"."
2002
2003#: wt-status.c:1153
2004msgid "You are currently rebasing."
2005msgstr "Du håller på med en ombasering."
2006
2007#: wt-status.c:1167
2008msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
2009msgstr "  (rätta konflikter och kör sedan \"git rebase --continue\")"
2010
2011#: wt-status.c:1169
2012msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
2013msgstr "  (använd \"git rebase --skip\" för att hoppa över patchen)"
2014
2015#: wt-status.c:1171
2016msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
2017msgstr "  (använd \"git rebase --abort\" för att checka ut ursprungsgrenen)"
2018
2019#: wt-status.c:1177
2020msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
2021msgstr "  (alla konflikter rättade: kör \"git rebase --continue\")"
2022
2023#: wt-status.c:1181
2024#, c-format
2025msgid ""
2026"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
2027msgstr ""
2028"Du håller på att dela upp en incheckning medan du ombaserar grenen \"%s\" "
2029"ovanpå \"%s\"."
2030
2031#: wt-status.c:1186
2032msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
2033msgstr "Du håller på att dela upp en incheckning i en ombasering."
2034
2035#: wt-status.c:1189
2036msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
2037msgstr "  (Så fort din arbetskatalog är ren, kör \"git rebase --continue\")"
2038
2039#: wt-status.c:1193
2040#, c-format
2041msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
2042msgstr ""
2043"Du håller på att redigera en incheckning medan du ombaserar grenen \"%s\" "
2044"ovanpå \"%s\"."
2045
2046#: wt-status.c:1198
2047msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
2048msgstr "Du håller på att redigera en incheckning under en ombasering."
2049
2050#: wt-status.c:1201
2051msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
2052msgstr ""
2053"  (använd \"git commit --amend\" för att lägga till på aktuell incheckning)"
2054
2055#: wt-status.c:1203
2056msgid ""
2057"  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
2058msgstr "  (använd \"git rebase --continue\" när du är nöjd med dina ändringar)"
2059
2060#: wt-status.c:1213
2061#, c-format
2062msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
2063msgstr "Du håller på med en \"cherry-pick\" av incheckningen %s."
2064
2065#: wt-status.c:1218
2066msgid "  (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
2067msgstr "  (rätta konflikter och kör sedan \"git cherry-pick --continue\")"
2068
2069#: wt-status.c:1221
2070msgid "  (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
2071msgstr "  (alla konflikter rättade: kör \"git cherry-pick --continue\")"
2072
2073#: wt-status.c:1223
2074msgid "  (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
2075msgstr ""
2076"  (använd \"git cherry-pick --abort\" för att avbryta \"cherry-pick\"-"
2077"operationen)"
2078
2079#: wt-status.c:1232
2080#, c-format
2081msgid "You are currently reverting commit %s."
2082msgstr "Du håller på med att ångra incheckningen %s."
2083
2084#: wt-status.c:1237
2085msgid "  (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
2086msgstr "  (rätta konflikter och kör sedan \"git revert --continue\")"
2087
2088#: wt-status.c:1240
2089msgid "  (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
2090msgstr "  (alla konflikter rättade: kör \"git revert --continue\")"
2091
2092#: wt-status.c:1242
2093msgid "  (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
2094msgstr "  (använd \"git revert --abort\" för att avbryta ångrandet)"
2095
2096#: wt-status.c:1253
2097#, c-format
2098msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
2099msgstr "Du håller på med en \"bisect\", startad från grenen \"%s\"."
2100
2101#: wt-status.c:1257
2102msgid "You are currently bisecting."
2103msgstr "Du håller på med en \"bisect\"."
2104
2105#: wt-status.c:1260
2106msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
2107msgstr ""
2108"  (använd \"git bisect reset\" för att komma tillbaka till ursprungsgrenen)"
2109
2110#: wt-status.c:1438
2111msgid "On branch "
2112msgstr "På grenen "
2113
2114#: wt-status.c:1444
2115msgid "interactive rebase in progress; onto "
2116msgstr "interaktiv ombasering pågår; ovanpå"
2117
2118#: wt-status.c:1446
2119msgid "rebase in progress; onto "
2120msgstr "ombasering pågår; ovanpå"
2121
2122#: wt-status.c:1451
2123msgid "HEAD detached at "
2124msgstr "HEAD frånkopplad vid "
2125
2126#: wt-status.c:1453
2127msgid "HEAD detached from "
2128msgstr "HEAD frånkopplad från "
2129
2130#: wt-status.c:1456
2131msgid "Not currently on any branch."
2132msgstr "Inte på någon gren för närvarande."
2133
2134#: wt-status.c:1474
2135msgid "Initial commit"
2136msgstr "Första incheckning"
2137
2138#: wt-status.c:1488
2139msgid "Untracked files"
2140msgstr "Ospårade filer"
2141
2142#: wt-status.c:1490
2143msgid "Ignored files"
2144msgstr "Ignorerade filer"
2145
2146#: wt-status.c:1494
2147#, c-format
2148msgid ""
2149"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
2150"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
2151"new files yourself (see 'git help status')."
2152msgstr ""
2153"Det tog %.2f sekunder att räkna upp ospårade filer. \"status -uno\"\n"
2154"kan gå snabbare, men du måste vara försiktig så du inte glömmer\n"
2155"lägga till nya filer själv (se \"git help status\")."
2156
2157# %s är nästa sträng eller tom.
2158#: wt-status.c:1500
2159#, c-format
2160msgid "Untracked files not listed%s"
2161msgstr "Ospårade filer visas ej%s"
2162
2163#: wt-status.c:1502
2164msgid " (use -u option to show untracked files)"
2165msgstr " (använd flaggan -u för att visa ospårade filer)"
2166
2167#: wt-status.c:1508
2168msgid "No changes"
2169msgstr "Inga ändringar"
2170
2171#: wt-status.c:1513
2172#, c-format
2173msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
2174msgstr ""
2175"inga ändringar att checka in (använd \"git add\" och/eller \"git commit -a"
2176"\")\n"
2177
2178#: wt-status.c:1516
2179#, c-format
2180msgid "no changes added to commit\n"
2181msgstr "inga ändringar att checka in\n"
2182
2183#: wt-status.c:1519
2184#, c-format
2185msgid ""
2186"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
2187"track)\n"
2188msgstr ""
2189"inget köat för incheckning, men ospårade filer finns (spåra med \"git add"
2190"\")\n"
2191
2192#: wt-status.c:1522
2193#, c-format
2194msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
2195msgstr "inget köat för incheckning, men ospårade filer finns\n"
2196
2197#: wt-status.c:1525
2198#, c-format
2199msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
2200msgstr "inget att checka in (skapa/kopiera filer och spåra med \"git add\")\n"
2201
2202#: wt-status.c:1528 wt-status.c:1533
2203#, c-format
2204msgid "nothing to commit\n"
2205msgstr "inget att checka in\n"
2206
2207#: wt-status.c:1531
2208#, c-format
2209msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
2210msgstr "inget att checka in (använd -u för att visa ospårade filer)\n"
2211
2212#: wt-status.c:1535
2213#, c-format
2214msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
2215msgstr "inget att checka in, arbetskatalogen ren\n"
2216
2217#: wt-status.c:1642
2218msgid "Initial commit on "
2219msgstr "Första incheckning på "
2220
2221#: wt-status.c:1646
2222msgid "HEAD (no branch)"
2223msgstr "HEAD (ingen gren)"
2224
2225#: wt-status.c:1675
2226msgid "gone"
2227msgstr "försvunnen"
2228
2229#: wt-status.c:1677 wt-status.c:1685
2230msgid "behind "
2231msgstr "efter "
2232
2233#: compat/precompose_utf8.c:57 builtin/clone.c:413
2234#, c-format
2235msgid "failed to unlink '%s'"
2236msgstr "misslyckades ta bort länken \"%s\""
2237
2238#: builtin/add.c:22
2239msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
2240msgstr "git add [<flaggor>] [--] <sökväg>..."
2241
2242#: builtin/add.c:65
2243#, c-format
2244msgid "unexpected diff status %c"
2245msgstr "diff-status %c förväntades inte"
2246
2247#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:278
2248msgid "updating files failed"
2249msgstr "misslyckades uppdatera filer"
2250
2251#: builtin/add.c:80
2252#, c-format
2253msgid "remove '%s'\n"
2254msgstr "ta bort \"%s\"\n"
2255
2256#: builtin/add.c:134
2257msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
2258msgstr "Oköade ändringar efter att ha uppdaterat indexet:"
2259
2260#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:797
2261msgid "Could not read the index"
2262msgstr "Kunde inte läsa indexet"
2263
2264#: builtin/add.c:205
2265#, c-format
2266msgid "Could not open '%s' for writing."
2267msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning"
2268
2269#: builtin/add.c:209
2270msgid "Could not write patch"
2271msgstr "Kunde inte skriva patch"
2272
2273#: builtin/add.c:212
2274msgid "editing patch failed"
2275msgstr "redigering av patch misslyckades"
2276
2277#: builtin/add.c:215
2278#, c-format
2279msgid "Could not stat '%s'"
2280msgstr "Kunde inte ta status på \"%s\""
2281
2282#: builtin/add.c:217
2283msgid "Empty patch. Aborted."
2284msgstr "Tom patch. Avbryter."
2285
2286#: builtin/add.c:222
2287#, c-format
2288msgid "Could not apply '%s'"
2289msgstr "Kunde inte tillämpa \"%s\""
2290
2291#: builtin/add.c:232
2292msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
2293msgstr "Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n"
2294
2295#: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:870 builtin/fetch.c:112 builtin/mv.c:111
2296#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:189 builtin/push.c:511
2297#: builtin/remote.c:1330 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162
2298msgid "dry run"
2299msgstr "testkörning"
2300
2301#: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4561 builtin/check-ignore.c:19
2302#: builtin/commit.c:1322 builtin/count-objects.c:85 builtin/fsck.c:558
2303#: builtin/log.c:1651 builtin/mv.c:110 builtin/read-tree.c:114
2304msgid "be verbose"
2305msgstr "var pratsam"
2306
2307#: builtin/add.c:252
2308msgid "interactive picking"
2309msgstr "plocka interaktivt"
2310
2311#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1155 builtin/reset.c:286
2312msgid "select hunks interactively"
2313msgstr "välj stycken interaktivt"
2314
2315#: builtin/add.c:254
2316msgid "edit current diff and apply"
2317msgstr "redigera aktuell diff och applicera"
2318
2319#: builtin/add.c:255
2320msgid "allow adding otherwise ignored files"
2321msgstr "tillåt lägga till annars ignorerade filer"
2322
2323#: builtin/add.c:256
2324msgid "update tracked files"
2325msgstr "uppdatera spårade filer"
2326
2327#: builtin/add.c:257
2328msgid "record only the fact that the path will be added later"
2329msgstr "registrera endast att sökvägen kommer läggas till senare"
2330
2331#: builtin/add.c:258
2332msgid "add changes from all tracked and untracked files"
2333msgstr "lägg till ändringar från alla spårade och ospårade filer"
2334
2335#: builtin/add.c:261
2336msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
2337msgstr "ignorera sökvägar borttagna i arbetskatalogen (samma som --no-all)"
2338
2339#: builtin/add.c:263
2340msgid "don't add, only refresh the index"
2341msgstr "lägg inte till, uppdatera endast indexet"
2342
2343#: builtin/add.c:264
2344msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
2345msgstr "hoppa bara över filer som inte kan läggas till på grund av fel"
2346
2347#: builtin/add.c:265
2348msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
2349msgstr "se om - även saknade - filer ignoreras i testkörning"
2350
2351#: builtin/add.c:287
2352#, c-format
2353msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
2354msgstr "Använd -f om du verkligen vill lägga till dem.\n"
2355
2356#: builtin/add.c:294
2357msgid "adding files failed"
2358msgstr "misslyckades lägga till filer"
2359
2360#: builtin/add.c:330
2361msgid "-A and -u are mutually incompatible"
2362msgstr "-A och -u är ömsesidigt inkompatibla"
2363
2364#: builtin/add.c:337
2365msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
2366msgstr "Flaggan --ignore-missing kan endast användas tillsammans med --dry-run"
2367
2368#: builtin/add.c:352
2369#, c-format
2370msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
2371msgstr "Inget angivet, inget tillagt.\n"
2372
2373#: builtin/add.c:353
2374#, c-format
2375msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
2376msgstr "Kanske menade du att skriva \"git add .\"?\n"
2377
2378#: builtin/add.c:358 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:914
2379#: builtin/commit.c:337 builtin/mv.c:131 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298
2380#: builtin/submodule--helper.c:35
2381msgid "index file corrupt"
2382msgstr "indexfilen trasig"
2383
2384#: builtin/add.c:439 builtin/apply.c:4659 builtin/mv.c:280 builtin/rm.c:430
2385msgid "Unable to write new index file"
2386msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil"
2387
2388#: builtin/am.c:256 builtin/commit.c:738 builtin/merge.c:1078
2389#, c-format
2390msgid "could not read '%s'"
2391msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
2392
2393#: builtin/am.c:430
2394msgid "could not parse author script"
2395msgstr "kunde inte tolka författarskript"
2396
2397#: builtin/am.c:507
2398#, c-format
2399msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
2400msgstr "\"%s\" togs bort av kroken applypatch-msg"
2401
2402#: builtin/am.c:548 builtin/notes.c:300
2403#, c-format
2404msgid "Malformed input line: '%s'."
2405msgstr "Felaktig indatarad: \"%s\"."
2406
2407#: builtin/am.c:585 builtin/notes.c:315
2408#, c-format
2409msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
2410msgstr "Misslyckades kopiera anteckningar från \"%s\" till \"%s\""
2411
2412#: builtin/am.c:611
2413msgid "fseek failed"
2414msgstr "\"fseek\" misslyckades"
2415
2416#: builtin/am.c:772 builtin/am.c:860
2417#, c-format
2418msgid "could not open '%s' for reading: %s"
2419msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning: %s"
2420
2421#: builtin/am.c:779
2422#, c-format
2423msgid "could not open '%s' for writing: %s"
2424msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning: %s"
2425
2426#: builtin/am.c:788
2427#, c-format
2428msgid "could not parse patch '%s'"
2429msgstr "kunde inte tolka patchen \"%s\""
2430
2431#: builtin/am.c:853
2432msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
2433msgstr "Endast en StGIT-patchserie kan tillämpas åt gången"
2434
2435#: builtin/am.c:901
2436msgid "invalid timestamp"
2437msgstr "ogiltig tidsstämpel"
2438
2439#: builtin/am.c:904 builtin/am.c:912
2440msgid "invalid Date line"
2441msgstr "ogiltig \"Date\"-rad"
2442
2443#: builtin/am.c:909
2444msgid "invalid timezone offset"
2445msgstr "ogiltig tidszons-offset"
2446
2447#: builtin/am.c:996
2448msgid "Patch format detection failed."
2449msgstr "Misslyckades detektera patchformat."
2450
2451#: builtin/am.c:1001 builtin/clone.c:378
2452#, c-format
2453msgid "failed to create directory '%s'"
2454msgstr "misslyckades skapa katalogen \"%s\""
2455
2456#: builtin/am.c:1005
2457msgid "Failed to split patches."
2458msgstr "Misslyckades dela patchar."
2459
2460#: builtin/am.c:1137 builtin/commit.c:363
2461msgid "unable to write index file"
2462msgstr "kan inte skriva indexfil"
2463
2464#: builtin/am.c:1188
2465#, c-format
2466msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
2467msgstr "När du har löst problemet, kör \"%s --continue\"."
2468
2469#: builtin/am.c:1189
2470#, c-format
2471msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
2472msgstr "Om du hellre vill hoppa över patchen, kör \"%s --skip\" i stället."
2473
2474#: builtin/am.c:1190
2475#, c-format
2476msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
2477msgstr ""
2478"För att återgå till ursprunglig gren och sluta patcha, kör \"%s --abort\"."
2479
2480#: builtin/am.c:1328
2481msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
2482msgstr "Patchen är tom. Delades den upp felaktigt?"
2483
2484#: builtin/am.c:1402 builtin/log.c:1350
2485#, c-format
2486msgid "invalid ident line: %s"
2487msgstr "ogiltig ident-rad: %s"
2488
2489#: builtin/am.c:1429
2490#, c-format
2491msgid "unable to parse commit %s"
2492msgstr "kunde inte tolka incheckningen %s"
2493
2494#: builtin/am.c:1631
2495msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
2496msgstr ""
2497"Arkivet saknar objekt som behövs för att falla tillbaka på 3-"
2498"vägssammanslagning."
2499
2500#: builtin/am.c:1633
2501msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
2502msgstr "Använder indexinfo för att återskapa ett basträd..."
2503
2504#: builtin/am.c:1652
2505msgid ""
2506"Did you hand edit your patch?\n"
2507"It does not apply to blobs recorded in its index."
2508msgstr ""
2509"Har du handredigerat din patch?\n"
2510"Den kan inte tillämpas på blobbar som antecknats i dess index."
2511
2512#: builtin/am.c:1658
2513msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
2514msgstr ""
2515"Faller tillbaka på att patcha grundversionen och trevägssammanslagning..."
2516
2517#: builtin/am.c:1673
2518msgid "Failed to merge in the changes."
2519msgstr "Misslyckades slå ihop ändringarna."
2520
2521#: builtin/am.c:1697 builtin/merge.c:633
2522msgid "git write-tree failed to write a tree"
2523msgstr "git write-tree misslyckades skriva ett träd"
2524
2525#: builtin/am.c:1704
2526msgid "applying to an empty history"
2527msgstr "tillämpar på en tom historik"
2528
2529#: builtin/am.c:1717 builtin/commit.c:1755 builtin/merge.c:830
2530#: builtin/merge.c:855
2531msgid "failed to write commit object"
2532msgstr "kunde inte skriva incheckningsobjekt"
2533
2534#: builtin/am.c:1749 builtin/am.c:1753
2535#, c-format
2536msgid "cannot resume: %s does not exist."
2537msgstr "kan inte återuppta: %s finns inte."
2538
2539#: builtin/am.c:1769
2540msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
2541msgstr ""
2542"kan inte vara interaktiv om standard in inte är ansluten till en terminal."
2543
2544#: builtin/am.c:1774
2545msgid "Commit Body is:"
2546msgstr "Incheckningskroppen är:"
2547
2548#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
2549#. in your translation. The program will only accept English
2550#. input at this point.
2551#.
2552#: builtin/am.c:1784
2553msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
2554msgstr "Tillämpa? Y=ja/N=nej/E=redigera/V=visa patch/A=godta alla: "
2555
2556#: builtin/am.c:1834
2557#, c-format
2558msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
2559msgstr "Smutsigt index: kan inte tillämpa patchar (smutsiga: %s)"
2560
2561#: builtin/am.c:1869 builtin/am.c:1941
2562#, c-format
2563msgid "Applying: %.*s"
2564msgstr "Tillämpar: %.*s"
2565
2566#: builtin/am.c:1885
2567msgid "No changes -- Patch already applied."
2568msgstr "Inga ändringar -- Patchen har redan tillämpats."
2569
2570#: builtin/am.c:1893
2571#, c-format
2572msgid "Patch failed at %s %.*s"
2573msgstr "Patch misslyckades på %s %.*s"
2574
2575#: builtin/am.c:1899
2576#, c-format
2577msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
2578msgstr "En kopia av patchen som misslyckades finns i: %s"
2579
2580#: builtin/am.c:1944
2581msgid ""
2582"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
2583"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
2584"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
2585msgstr ""
2586"Inga ändringar - glömde du använda \"git add\"?\n"
2587"Om det inte är något kvar att köa kan det hända att något annat redan\n"
2588"introducerat samma ändringar; kanske du bör hoppa över patchen."
2589
2590#: builtin/am.c:1951
2591msgid ""
2592"You still have unmerged paths in your index.\n"
2593"Did you forget to use 'git add'?"
2594msgstr ""
2595"Du har fortfarande sökvägar som inte slagits samman i ditt index.\n"
2596"Glömde du använda \"git add\"?"
2597
2598#: builtin/am.c:2059 builtin/am.c:2063 builtin/am.c:2075 builtin/reset.c:308
2599#: builtin/reset.c:316
2600#, c-format
2601msgid "Could not parse object '%s'."
2602msgstr "Kan inte tolka objektet \"%s\""
2603
2604#: builtin/am.c:2111
2605msgid "failed to clean index"
2606msgstr "misslyckades städa upp indexet"
2607
2608#: builtin/am.c:2145
2609msgid ""
2610"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
2611"Not rewinding to ORIG_HEAD"
2612msgstr ""
2613"Du verkar ha flyttat HEAD sedan \"am\" sist misslyckades.\n"
2614"Återställer inte till ORIG_HEAD"
2615
2616#: builtin/am.c:2206
2617#, c-format
2618msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
2619msgstr "Felaktigt värde för --patch-format: %s"
2620
2621#: builtin/am.c:2239
2622msgid "git am [<options>] [(<mbox>|<Maildir>)...]"
2623msgstr "git am [<flaggor>] [(<mbox>|<Maildir>)...]"
2624
2625#: builtin/am.c:2240
2626msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
2627msgstr "git am [<flaggor>] (--continue | --skip | --abort)"
2628
2629#: builtin/am.c:2246
2630msgid "run interactively"
2631msgstr "kör interaktivt"
2632
2633#: builtin/am.c:2248
2634msgid "historical option -- no-op"
2635msgstr "historisk flagga -- no-op"
2636
2637#: builtin/am.c:2250
2638msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
2639msgstr "tillåt falla tillbaka på trevägssammanslagning om nödvändigt"
2640
2641#: builtin/am.c:2251 builtin/init-db.c:474 builtin/prune-packed.c:57
2642#: builtin/repack.c:171
2643msgid "be quiet"
2644msgstr "var tyst"
2645
2646#: builtin/am.c:2253
2647msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
2648msgstr "lägg till \"Signed-off-by\"-rad i incheckningsmeddelandet"
2649
2650#: builtin/am.c:2256
2651msgid "recode into utf8 (default)"
2652msgstr "koda om till utf8 (standard)"
2653
2654#: builtin/am.c:2258
2655msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
2656msgstr "sänd flaggan -k till git-mailinfo"
2657
2658#: builtin/am.c:2260
2659msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
2660msgstr "sänd flaggan -b till git-mailinfo"
2661
2662#: builtin/am.c:2262
2663msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
2664msgstr "sänd flaggan -m till git-mailinfo"
2665
2666#: builtin/am.c:2264
2667msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
2668msgstr "sänd flaggan --keep-cr till git-mailsplit för mbox-formatet"
2669
2670#: builtin/am.c:2267
2671msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
2672msgstr "sänd inte flaggan --keep-cr till git-mailsplit oberoende av am.keepcr"
2673
2674#: builtin/am.c:2270
2675msgid "strip everything before a scissors line"
2676msgstr "ta bort allting före en saxlinje"
2677
2678#: builtin/am.c:2271 builtin/apply.c:4544
2679msgid "action"
2680msgstr "åtgärd"
2681
2682#: builtin/am.c:2272 builtin/am.c:2275 builtin/am.c:2278 builtin/am.c:2281
2683#: builtin/am.c:2284 builtin/am.c:2287 builtin/am.c:2290 builtin/am.c:2293
2684#: builtin/am.c:2299
2685msgid "pass it through git-apply"
2686msgstr "sänd det genom git-apply"
2687
2688#: builtin/am.c:2280 builtin/apply.c:4568
2689msgid "root"
2690msgstr "rot"
2691
2692#: builtin/am.c:2283 builtin/am.c:2286 builtin/apply.c:4506
2693#: builtin/apply.c:4509 builtin/clone.c:86 builtin/fetch.c:95
2694#: builtin/pull.c:171 builtin/submodule--helper.c:72
2695#: builtin/submodule--helper.c:160 builtin/submodule--helper.c:163
2696msgid "path"
2697msgstr "sökväg"
2698
2699#: builtin/am.c:2289 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/fmt-merge-msg.c:669
2700#: builtin/grep.c:704 builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:131
2701#: builtin/pull.c:185 builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182
2702#: builtin/show-branch.c:645 builtin/show-ref.c:175 builtin/tag.c:340
2703#: parse-options.h:132 parse-options.h:134 parse-options.h:244
2704msgid "n"
2705msgstr "n"
2706
2707#: builtin/am.c:2292 builtin/apply.c:4512
2708msgid "num"
2709msgstr "antal"
2710
2711#: builtin/am.c:2295 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438
2712#: builtin/tag.c:372
2713msgid "format"
2714msgstr "format"
2715
2716#: builtin/am.c:2296
2717msgid "format the patch(es) are in"
2718msgstr "format för patch(ar)"
2719
2720#: builtin/am.c:2302
2721msgid "override error message when patch failure occurs"
2722msgstr "överstyr felmeddelanden när patchfel uppstår"
2723
2724#: builtin/am.c:2304
2725msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
2726msgstr "fortsätt applicera patchar efter att ha löst en konflikt"
2727
2728#: builtin/am.c:2307
2729msgid "synonyms for --continue"
2730msgstr "synonymer till --continue"
2731
2732#: builtin/am.c:2310
2733msgid "skip the current patch"
2734msgstr "hoppa över den aktuella grenen"
2735
2736#: builtin/am.c:2313
2737msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
2738msgstr "återställ originalgrenen och avbryt patchningen."
2739
2740#: builtin/am.c:2317
2741msgid "lie about committer date"
2742msgstr "ljug om incheckningsdatum"
2743
2744#: builtin/am.c:2319
2745msgid "use current timestamp for author date"
2746msgstr "använd nuvarande tidsstämpel för författardatum"
2747
2748#: builtin/am.c:2321 builtin/commit.c:1593 builtin/merge.c:225
2749#: builtin/pull.c:159 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:355
2750msgid "key-id"
2751msgstr "nyckel-id"
2752
2753#: builtin/am.c:2322
2754msgid "GPG-sign commits"
2755msgstr "GPG-signera incheckningar"
2756
2757#: builtin/am.c:2325
2758msgid "(internal use for git-rebase)"
2759msgstr "(används internt av git-rebase)"
2760
2761#: builtin/am.c:2340
2762msgid ""
2763"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
2764"it will be removed. Please do not use it anymore."
2765msgstr ""
2766"Flaggan -b/--binary har varit utan funktion länge, och\n"
2767"kommer tas bort. Vi ber dig att inte använda den längre."
2768
2769#: builtin/am.c:2347
2770msgid "failed to read the index"
2771msgstr "misslyckades läsa indexet"
2772
2773#: builtin/am.c:2362
2774#, c-format
2775msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
2776msgstr "tidigare rebase-katalog %s finns fortfarande, men mbox angavs."
2777
2778#: builtin/am.c:2386
2779#, c-format
2780msgid ""
2781"Stray %s directory found.\n"
2782"Use \"git am --abort\" to remove it."
2783msgstr ""
2784"Kvarbliven katalog %s hittades.\n"
2785"Använd \"git am --abort\" för att ta bort den."
2786
2787#: builtin/am.c:2392
2788msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
2789msgstr "Lösningsoperation pågår inte, vi återupptar inte."
2790
2791#: builtin/apply.c:59
2792msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
2793msgstr "git apply [<flaggor>] [<patch>...]"
2794
2795#: builtin/apply.c:111
2796#, c-format
2797msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
2798msgstr "okänt alternativ för whitespace: \"%s\""
2799
2800#: builtin/apply.c:126
2801#, c-format
2802msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
2803msgstr "okänt alternativ för ignore-whitespace: \"%s\""
2804
2805#: builtin/apply.c:818
2806#, c-format
2807msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
2808msgstr "Kan inte förbereda reguljärt uttryck för tidsstämpeln %s"
2809
2810#: builtin/apply.c:827
2811#, c-format
2812msgid "regexec returned %d for input: %s"
2813msgstr "regexec returnerade %d för indata: %s"
2814
2815#: builtin/apply.c:908
2816#, c-format
2817msgid "unable to find filename in patch at line %d"
2818msgstr "kan inte hitta filnamn i patchen på rad %d"
2819
2820#: builtin/apply.c:940
2821#, c-format
2822msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
2823msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null, fick %s på rad %d"
2824
2825#: builtin/apply.c:944
2826#, c-format
2827msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
2828msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande nytt filnamn på rad %d"
2829
2830#: builtin/apply.c:945
2831#, c-format
2832msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
2833msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande gammalt filnamn på rad %d"
2834
2835#: builtin/apply.c:952
2836#, c-format
2837msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
2838msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null på rad %d"
2839
2840#: builtin/apply.c:1415
2841#, c-format
2842msgid "recount: unexpected line: %.*s"
2843msgstr "recount: förväntade rad: %.*s"
2844
2845#: builtin/apply.c:1472
2846#, c-format
2847msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
2848msgstr "patch-fragment utan huvud på rad %d: %.*s"
2849
2850#: builtin/apply.c:1489
2851#, c-format
2852msgid ""
2853"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2854"component (line %d)"
2855msgid_plural ""
2856"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2857"components (line %d)"
2858msgstr[0] ""
2859"git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation när %d ledande sökvägskomponent\n"
2860"tas bort (rad %d)"
2861msgstr[1] ""
2862"git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation när %d ledande "
2863"sökvägskomponenter\n"
2864"tas bort (rad %d)"
2865
2866#: builtin/apply.c:1655
2867msgid "new file depends on old contents"
2868msgstr "ny fil beror på gammalt innehåll"
2869
2870#: builtin/apply.c:1657
2871msgid "deleted file still has contents"
2872msgstr "borttagen fil har fortfarande innehåll"
2873
2874#: builtin/apply.c:1683
2875#, c-format
2876msgid "corrupt patch at line %d"
2877msgstr "trasig patch på rad %d"
2878
2879#: builtin/apply.c:1719
2880#, c-format
2881msgid "new file %s depends on old contents"
2882msgstr "nya filen %s beror på gammalt innehåll"
2883
2884#: builtin/apply.c:1721
2885#, c-format
2886msgid "deleted file %s still has contents"
2887msgstr "borttagna filen %s har fortfarande innehåll"
2888
2889#: builtin/apply.c:1724
2890#, c-format
2891msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
2892msgstr "** varning: filen %s blir tom men har inte tagits bort"
2893
2894#: builtin/apply.c:1870
2895#, c-format
2896msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
2897msgstr "trasig binärpatch på rad %d: %.*s"
2898
2899#: builtin/apply.c:1899
2900#, c-format
2901msgid "unrecognized binary patch at line %d"
2902msgstr "binärpatchen på rad %d känns inte igen"
2903
2904#: builtin/apply.c:2050
2905#, c-format
2906msgid "patch with only garbage at line %d"
2907msgstr "patch med bara skräp på rad %d"
2908
2909#: builtin/apply.c:2140
2910#, c-format
2911msgid "unable to read symlink %s"
2912msgstr "kunde inte läsa symboliska länken %s"
2913
2914#: builtin/apply.c:2144
2915#, c-format
2916msgid "unable to open or read %s"
2917msgstr "kunde inte öppna eller läsa %s"
2918
2919#: builtin/apply.c:2777
2920#, c-format
2921msgid "invalid start of line: '%c'"
2922msgstr "felaktig inledning på rad: \"%c\""
2923
2924#: builtin/apply.c:2896
2925#, c-format
2926msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
2927msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
2928msgstr[0] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rad)."
2929msgstr[1] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rader)."
2930
2931#: builtin/apply.c:2908
2932#, c-format
2933msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
2934msgstr "Sammanhang reducerat till (%ld/%ld) för att tillämpa fragment vid %d"
2935
2936#: builtin/apply.c:2914
2937#, c-format
2938msgid ""
2939"while searching for:\n"
2940"%.*s"
2941msgstr ""
2942"vid sökning efter:\n"
2943"%.*s"
2944
2945#: builtin/apply.c:2934
2946#, c-format
2947msgid "missing binary patch data for '%s'"
2948msgstr "saknar binära patchdata för \"%s\""
2949
2950#: builtin/apply.c:3035
2951#, c-format
2952msgid "binary patch does not apply to '%s'"
2953msgstr "binärpatchen kan inte tillämpas på \"%s\""
2954
2955#: builtin/apply.c:3041
2956#, c-format
2957msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
2958msgstr "binärpatchen på \"%s\" ger felaktigt resultat (förväntade %s, fick %s)"
2959
2960#: builtin/apply.c:3062
2961#, c-format
2962msgid "patch failed: %s:%ld"
2963msgstr "patch misslyckades: %s:%ld"
2964
2965#: builtin/apply.c:3186
2966#, c-format
2967msgid "cannot checkout %s"
2968msgstr "kan inte checka ut %s"
2969
2970#: builtin/apply.c:3231 builtin/apply.c:3242 builtin/apply.c:3287
2971#, c-format
2972msgid "read of %s failed"
2973msgstr "misslyckades läsa %s"
2974
2975#: builtin/apply.c:3239
2976#, c-format
2977msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
2978msgstr "läser från \"%s\" som är på andra sidan av en symbolisk länk"
2979
2980#: builtin/apply.c:3267 builtin/apply.c:3489
2981#, c-format
2982msgid "path %s has been renamed/deleted"
2983msgstr "sökvägen %s har ändrat namn/tagits bort"
2984
2985#: builtin/apply.c:3348 builtin/apply.c:3503
2986#, c-format
2987msgid "%s: does not exist in index"
2988msgstr "%s: finns inte i indexet"
2989
2990#: builtin/apply.c:3352 builtin/apply.c:3495 builtin/apply.c:3517
2991#, c-format
2992msgid "%s: %s"
2993msgstr "%s: %s"
2994
2995#: builtin/apply.c:3357 builtin/apply.c:3511
2996#, c-format
2997msgid "%s: does not match index"
2998msgstr "%s: motsvarar inte indexet"
2999
3000#: builtin/apply.c:3459
3001msgid "removal patch leaves file contents"
3002msgstr "patch för borttagning lämnar kvar filinnehåll"
3003
3004#: builtin/apply.c:3528
3005#, c-format
3006msgid "%s: wrong type"
3007msgstr "%s: fel typ"
3008
3009#: builtin/apply.c:3530
3010#, c-format
3011msgid "%s has type %o, expected %o"
3012msgstr "%s har typen %o, förväntade %o"
3013
3014#: builtin/apply.c:3689 builtin/apply.c:3691
3015#, c-format
3016msgid "invalid path '%s'"
3017msgstr "ogiltig sökväg: %s"
3018
3019#: builtin/apply.c:3746
3020#, c-format
3021msgid "%s: already exists in index"
3022msgstr "%s: finns redan i indexet"
3023
3024#: builtin/apply.c:3749
3025#, c-format
3026msgid "%s: already exists in working directory"
3027msgstr "%s: finns redan i arbetskatalogen"
3028
3029#: builtin/apply.c:3769
3030#, c-format
3031msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
3032msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o)"
3033
3034#: builtin/apply.c:3774
3035#, c-format
3036msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
3037msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o) för %s"
3038
3039#: builtin/apply.c:3794
3040#, c-format
3041msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
3042msgstr "den berörda filen \"%s\" är på andra sidan av en symbolisk länk"
3043
3044#: builtin/apply.c:3798
3045#, c-format
3046msgid "%s: patch does not apply"
3047msgstr "%s: patchen kan inte tillämpas"
3048
3049#: builtin/apply.c:3812
3050#, c-format
3051msgid "Checking patch %s..."
3052msgstr "Kontrollerar patchen %s..."
3053
3054#: builtin/apply.c:3905 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135
3055#, c-format
3056msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
3057msgstr "make_cache_entry misslyckades för sökvägen \"%s\""
3058
3059#: builtin/apply.c:4048
3060#, c-format
3061msgid "unable to remove %s from index"
3062msgstr "kan inte ta bort %s från indexet"
3063
3064#: builtin/apply.c:4077
3065#, c-format
3066msgid "corrupt patch for submodule %s"
3067msgstr "trasig patch för undermodulen %s"
3068
3069#: builtin/apply.c:4081
3070#, c-format
3071msgid "unable to stat newly created file '%s'"
3072msgstr "kan inte ta status på nyligen skapade filen \"%s\""
3073
3074#: builtin/apply.c:4086
3075#, c-format
3076msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
3077msgstr "kan inte skapa säkerhetsminne för nyligen skapade filen %s"
3078
3079#: builtin/apply.c:4089 builtin/apply.c:4197
3080#, c-format
3081msgid "unable to add cache entry for %s"
3082msgstr "kan inte lägga till cachepost för %s"
3083
3084#: builtin/apply.c:4122
3085#, c-format
3086msgid "closing file '%s'"
3087msgstr "stänger filen \"%s\""
3088
3089#: builtin/apply.c:4171
3090#, c-format
3091msgid "unable to write file '%s' mode %o"
3092msgstr "kan inte skriva filen \"%s\" läge %o"
3093
3094#: builtin/apply.c:4258
3095#, c-format
3096msgid "Applied patch %s cleanly."
3097msgstr "Tillämpade patchen %s rent."
3098
3099#: builtin/apply.c:4266
3100msgid "internal error"
3101msgstr "internt fel"
3102
3103#: builtin/apply.c:4269
3104#, c-format
3105msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
3106msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
3107msgstr[0] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserad..."
3108msgstr[1] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserade..."
3109
3110#: builtin/apply.c:4279
3111#, c-format
3112msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
3113msgstr "trunkerar .rej-filnamnet till %.*s.rej"
3114
3115#: builtin/apply.c:4300
3116#, c-format
3117msgid "Hunk #%d applied cleanly."
3118msgstr "Stycke %d tillämpades rent."
3119
3120#: builtin/apply.c:4303
3121#, c-format
3122msgid "Rejected hunk #%d."
3123msgstr "Refuserar stycke %d."
3124
3125#: builtin/apply.c:4393
3126msgid "unrecognized input"
3127msgstr "indata känns inte igen"
3128
3129#: builtin/apply.c:4404
3130msgid "unable to read index file"
3131msgstr "kan inte läsa indexfilen"
3132
3133#: builtin/apply.c:4507
3134msgid "don't apply changes matching the given path"
3135msgstr "tillämpa inte ändringar som motsvarar given sökväg"
3136
3137#: builtin/apply.c:4510
3138msgid "apply changes matching the given path"
3139msgstr "tillämpa ändringar som motsvarar given sökväg"
3140
3141#: builtin/apply.c:4513
3142msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
3143msgstr "ta bort <antal> inledande snedstreck från traditionella diff-sökvägar"
3144
3145#: builtin/apply.c:4516
3146msgid "ignore additions made by the patch"
3147msgstr "ignorera tillägg gjorda av patchen"
3148
3149#: builtin/apply.c:4518
3150msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
3151msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut diffstat för indata"
3152
3153#: builtin/apply.c:4522
3154msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
3155msgstr "visa antal tillagda och borttagna rader decimalt"
3156
3157#: builtin/apply.c:4524
3158msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
3159msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut en summering av indata"
3160
3161#: builtin/apply.c:4526
3162msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
3163msgstr "istället för att tillämpa patchen, se om patchen kan tillämpas"
3164
3165#: builtin/apply.c:4528
3166msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
3167msgstr "se till att patchen kan tillämpas på aktuellt index"
3168
3169#: builtin/apply.c:4530
3170msgid "apply a patch without touching the working tree"
3171msgstr "tillämpa en patch utan att röra arbetskatalogen"
3172
3173#: builtin/apply.c:4532
3174msgid "accept a patch that touches outside the working area"
3175msgstr "godta en patch som rör filer utanför arbetskatalogen"
3176
3177#: builtin/apply.c:4534
3178msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
3179msgstr "tillämpa också patchen (använd med --stat/--summary/--check)"
3180
3181#: builtin/apply.c:4536
3182msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
3183msgstr "försök en trevägssammanslagning om patchen inte kan tillämpas"
3184
3185#: builtin/apply.c:4538
3186msgid "build a temporary index based on embedded index information"
3187msgstr "bygg ett temporärt index baserat på inbyggd indexinformation"
3188
3189#: builtin/apply.c:4541 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:425
3190msgid "paths are separated with NUL character"
3191msgstr "sökvägar avdelas med NUL-tecken"
3192
3193#: builtin/apply.c:4543
3194msgid "ensure at least <n> lines of context match"
3195msgstr "se till att åtminstone <n> rader sammanhang är lika"
3196
3197#: builtin/apply.c:4545
3198msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
3199msgstr "detektera nya eller ändrade rader som har fel i blanktecken"
3200
3201#: builtin/apply.c:4548 builtin/apply.c:4551
3202msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
3203msgstr "ignorera ändringar i blanktecken för sammanhang"
3204
3205#: builtin/apply.c:4554
3206msgid "apply the patch in reverse"
3207msgstr "tillämpa patchen baklänges"
3208
3209#: builtin/apply.c:4556
3210msgid "don't expect at least one line of context"
3211msgstr "förvänta inte minst en rad sammanhang"
3212
3213#: builtin/apply.c:4558
3214msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
3215msgstr "lämna refuserade stycken i motsvarande *.rej-filer"
3216
3217#: builtin/apply.c:4560
3218msgid "allow overlapping hunks"
3219msgstr "tillåt överlappande stycken"
3220
3221#: builtin/apply.c:4563
3222msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
3223msgstr "tolerera felaktigt detekterade saknade nyradstecken vid filslut"
3224
3225#: builtin/apply.c:4566
3226msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
3227msgstr "lite inte på antalet linjer i styckehuvuden"
3228
3229#: builtin/apply.c:4569
3230msgid "prepend <root> to all filenames"
3231msgstr "lägg till <rot> i alla filnamn"
3232
3233#: builtin/apply.c:4591
3234msgid "--3way outside a repository"
3235msgstr "--3way utanför arkiv"
3236
3237#: builtin/apply.c:4599
3238msgid "--index outside a repository"
3239msgstr "--index utanför arkiv"
3240
3241#: builtin/apply.c:4602
3242msgid "--cached outside a repository"
3243msgstr "--cached utanför arkiv"
3244
3245#: builtin/apply.c:4621
3246#, c-format
3247msgid "can't open patch '%s'"
3248msgstr "kan inte öppna patchen \"%s\""
3249
3250#: builtin/apply.c:4635
3251#, c-format
3252msgid "squelched %d whitespace error"
3253msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
3254msgstr[0] "undertryckte %d fel i blanksteg"
3255msgstr[1] "undertryckte %d fel i blanksteg"
3256
3257#: builtin/apply.c:4641 builtin/apply.c:4651
3258#, c-format
3259msgid "%d line adds whitespace errors."
3260msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
3261msgstr[0] "%d rad lägger till fel i blanksteg."
3262msgstr[1] "%d rader lägger till fel i blanksteg."
3263
3264#: builtin/archive.c:17
3265#, c-format
3266msgid "could not create archive file '%s'"
3267msgstr "Kunde inte skapa arkivfilen \"%s\""
3268
3269#: builtin/archive.c:20
3270msgid "could not redirect output"
3271msgstr "kunde inte omdirigera utdata"
3272
3273#: builtin/archive.c:37
3274msgid "git archive: Remote with no URL"
3275msgstr "git archive: Fjärr utan URL"
3276
3277#: builtin/archive.c:58
3278msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
3279msgstr "git archive: förväntade ACK/NAK, fick EOF"
3280
3281#: builtin/archive.c:61
3282#, c-format
3283msgid "git archive: NACK %s"
3284msgstr "git archive: NACK %s"
3285
3286#: builtin/archive.c:63
3287#, c-format
3288msgid "remote error: %s"
3289msgstr "fjärrfel: %s"
3290
3291#: builtin/archive.c:64
3292msgid "git archive: protocol error"
3293msgstr "git archive: protokollfel"
3294
3295#: builtin/archive.c:68
3296msgid "git archive: expected a flush"
3297msgstr "git archive: förväntade en tömning (flush)"
3298
3299#: builtin/bisect--helper.c:7
3300msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
3301msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
3302
3303#: builtin/bisect--helper.c:17
3304msgid "perform 'git bisect next'"
3305msgstr "utför 'git bisect next'"
3306
3307#: builtin/bisect--helper.c:19
3308msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
3309msgstr "uppdatera BISECT_HEAD istället för att checka ut aktuell incheckning"
3310
3311#: builtin/blame.c:33
3312msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
3313msgstr "git blame [<flaggor>] [<rev-flaggor>] [<rev>] [--] <fil>"
3314
3315#: builtin/blame.c:38
3316msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
3317msgstr "<rev-flaggor> dokumenteras i git-rev-list(1)"
3318
3319#: builtin/blame.c:1782
3320msgid "Blaming lines"
3321msgstr "Klandra rader"
3322
3323#: builtin/blame.c:2530
3324msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
3325msgstr "Visa klandringsposter när vi hittar dem, interaktivt"
3326
3327#: builtin/blame.c:2531
3328msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
3329msgstr "Visa blank SHA-1 för gränsincheckningar (Standard: av)"
3330
3331#: builtin/blame.c:2532
3332msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
3333msgstr "Behandla inte rotincheckningar som gränser (Standard: av)"
3334
3335#: builtin/blame.c:2533
3336msgid "Show work cost statistics"
3337msgstr "Visa statistik över arbetskostnad"
3338
3339#: builtin/blame.c:2534
3340msgid "Force progress reporting"
3341msgstr "Tvinga förloppsrapportering"
3342
3343#: builtin/blame.c:2535
3344msgid "Show output score for blame entries"
3345msgstr "Visa utdatapoäng för klandringsposter"
3346
3347#: builtin/blame.c:2536
3348msgid "Show original filename (Default: auto)"
3349msgstr "Visa originalfilnamn (Standard: auto)"
3350
3351#: builtin/blame.c:2537
3352msgid "Show original linenumber (Default: off)"
3353msgstr "Visa ursprungligt radnummer (Standard: av)"
3354
3355#: builtin/blame.c:2538
3356msgid "Show in a format designed for machine consumption"
3357msgstr "Visa i ett format avsett för maskinkonsumtion"
3358
3359#: builtin/blame.c:2539
3360msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
3361msgstr "Visa porslinsformat med per-rad-incheckningsinformation"
3362
3363#: builtin/blame.c:2540
3364msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
3365msgstr "Använd samma utdataläge som git-annotate (Standard: av)"
3366
3367#: builtin/blame.c:2541
3368msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
3369msgstr "Visa rå tidsstämpel (Standard: av)"
3370
3371#: builtin/blame.c:2542
3372msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
3373msgstr "Visa lång inchecknings-SHA1 (Standard: av)"
3374
3375#: builtin/blame.c:2543
3376msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
3377msgstr "Undertryck författarnamn och tidsstämpel (Standard: av)"
3378
3379#: builtin/blame.c:2544
3380msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
3381msgstr "Visa författarens e-post istället för namn (Standard: av)"
3382
3383#: builtin/blame.c:2545
3384msgid "Ignore whitespace differences"
3385msgstr "Ignorera ändringar i blanksteg"
3386
3387#: builtin/blame.c:2546
3388msgid "Spend extra cycles to find better match"
3389msgstr "Slösa extra cykler med att hitta bättre träff"
3390
3391#: builtin/blame.c:2547
3392msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
3393msgstr "Använd revisioner från <fil> istället för att anropa git-rev-list"
3394
3395#: builtin/blame.c:2548
3396msgid "Use <file>'s contents as the final image"
3397msgstr "Använd <fil>s innehåll som slutgiltig bild"
3398
3399#: builtin/blame.c:2549 builtin/blame.c:2550
3400msgid "score"
3401msgstr "poäng"
3402
3403#: builtin/blame.c:2549
3404msgid "Find line copies within and across files"
3405msgstr "Hitta kopierade rader inuti och mellan filer"
3406
3407#: builtin/blame.c:2550
3408msgid "Find line movements within and across files"
3409msgstr "Hitta flyttade rader inuti och mellan filer"
3410
3411#: builtin/blame.c:2551
3412msgid "n,m"
3413msgstr "n,m"
3414
3415#: builtin/blame.c:2551
3416msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
3417msgstr "Behandla endast radintervallet n,m, med början på 1"
3418
3419#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
3420#. display width for a relative timestamp in "git blame"
3421#. output.  For C locale, "4 years, 11 months ago", which
3422#. takes 22 places, is the longest among various forms of
3423#. relative timestamps, but your language may need more or
3424#. fewer display columns.
3425#: builtin/blame.c:2640
3426msgid "4 years, 11 months ago"
3427msgstr "4 år, 11 månader sedan"
3428
3429#: builtin/branch.c:25
3430msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
3431msgstr "git branch [<flaggor>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
3432
3433#: builtin/branch.c:26
3434msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
3435msgstr "git branch [<flaggor>] [-l] [-f] <grennamn> [<startpunkt>]"
3436
3437#: builtin/branch.c:27
3438msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
3439msgstr "git branch [<flaggor>] [-r] (-d | -D) <grennamn>..."
3440
3441#: builtin/branch.c:28
3442msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
3443msgstr "git branch [<flaggor>] (-m | -M) [<gammal_gren>] <ny_gren>"
3444
3445#: builtin/branch.c:29
3446msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
3447msgstr "git branch [<flaggor>] [-r | -a] [--points-at]"
3448
3449#: builtin/branch.c:142
3450#, c-format
3451msgid ""
3452"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
3453"         '%s', but not yet merged to HEAD."
3454msgstr ""
3455"tar bort grenen \"%s\" som har slagits ihop med\n"
3456"         \"%s\", men ännu inte slagits ihop med HEAD."
3457
3458#: builtin/branch.c:146
3459#, c-format
3460msgid ""
3461"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
3462"         '%s', even though it is merged to HEAD."
3463msgstr ""
3464"tar inte bort grenen \"%s\" som inte har slagits ihop med\n"
3465"         \"%s\", trots att den har slagits ihop med HEAD."
3466
3467#: builtin/branch.c:160
3468#, c-format
3469msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
3470msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för \"%s\""
3471
3472#: builtin/branch.c:164
3473#, c-format
3474msgid ""
3475"The branch '%s' is not fully merged.\n"
3476"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
3477msgstr ""
3478"Grenen \"%s\" har inte slagits samman i sin helhet.\n"
3479"Om du är säker på att du vill ta bort den, kör \"git branch -D %s\"."
3480
3481#: builtin/branch.c:177
3482msgid "Update of config-file failed"
3483msgstr "Misslyckades uppdatera konfigurationsfil"
3484
3485#: builtin/branch.c:205
3486msgid "cannot use -a with -d"
3487msgstr "kan inte ange -a med -d"
3488
3489#: builtin/branch.c:211
3490msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
3491msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för HEAD"
3492
3493#: builtin/branch.c:219
3494#, c-format
3495msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
3496msgstr "Kan inte ta bort grenen \"%s\" som du befinner dig på för närvarande."
3497
3498#: builtin/branch.c:235
3499#, c-format
3500msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
3501msgstr "fjärrspårande grenen \"%s\" hittades inte."
3502
3503#: builtin/branch.c:236
3504#, c-format
3505msgid "branch '%s' not found."
3506msgstr "grenen \"%s\" hittades inte."
3507
3508#: builtin/branch.c:251
3509#, c-format
3510msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
3511msgstr "Fel vid borttagning av fjärrspårande grenen \"%s\""
3512
3513#: builtin/branch.c:252
3514#, c-format
3515msgid "Error deleting branch '%s'"
3516msgstr "Fel vid borttagning av grenen \"%s\""
3517
3518#: builtin/branch.c:259
3519#, c-format
3520msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
3521msgstr "Tog bort fjärrspårande grenen %s (var %s).\n"
3522
3523#: builtin/branch.c:260
3524#, c-format
3525msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
3526msgstr "Tog bort grenen %s (var %s).\n"
3527
3528#: builtin/branch.c:303
3529#, c-format
3530msgid "[%s: gone]"
3531msgstr "[%s: försvunnen]"
3532
3533#: builtin/branch.c:308
3534#, c-format
3535msgid "[%s]"
3536msgstr "[%s]"
3537
3538#: builtin/branch.c:313
3539#, c-format
3540msgid "[%s: behind %d]"
3541msgstr "[%s: bakom %d] "
3542
3543#: builtin/branch.c:315
3544#, c-format
3545msgid "[behind %d]"
3546msgstr "[bakom %d] "
3547
3548#: builtin/branch.c:319
3549#, c-format
3550msgid "[%s: ahead %d]"
3551msgstr "[%s: före %d] "
3552
3553#: builtin/branch.c:321
3554#, c-format
3555msgid "[ahead %d]"
3556msgstr "[före %d] "
3557
3558#: builtin/branch.c:324
3559#, c-format
3560msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
3561msgstr "[%s: före %d, bakom %d] "
3562
3563#: builtin/branch.c:327
3564#, c-format
3565msgid "[ahead %d, behind %d]"
3566msgstr "[före %d, bakom %d] "
3567
3568#: builtin/branch.c:340
3569msgid " **** invalid ref ****"
3570msgstr " **** ogiltig ref ****"
3571
3572#: builtin/branch.c:366
3573#, c-format
3574msgid "(no branch, rebasing %s)"
3575msgstr "(ingen gren, ombaserar %s)"
3576
3577#: builtin/branch.c:369
3578#, c-format
3579msgid "(no branch, bisect started on %s)"
3580msgstr "(ingen gren, \"bisect\" startad på %s)"
3581
3582#: builtin/branch.c:375
3583#, c-format
3584msgid "(HEAD detached at %s)"
3585msgstr "(HEAD frånkopplat vid %s)"
3586
3587#: builtin/branch.c:378
3588#, c-format
3589msgid "(HEAD detached from %s)"
3590msgstr "(HEAD frånkopplat från %s)"
3591
3592#: builtin/branch.c:382
3593msgid "(no branch)"
3594msgstr "(ingen gren)"
3595
3596#: builtin/branch.c:524
3597msgid "cannot rename the current branch while not on any."
3598msgstr ""
3599"kunde inte byta namn på aktuell gren när du inte befinner dig på någon."
3600
3601#: builtin/branch.c:534
3602#, c-format
3603msgid "Invalid branch name: '%s'"
3604msgstr "Felaktigt namn på gren: \"%s\""
3605
3606#: builtin/branch.c:549
3607msgid "Branch rename failed"
3608msgstr "Misslyckades byta namn på gren"
3609
3610#: builtin/branch.c:553
3611#, c-format
3612msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
3613msgstr "Bytte bort namn på en felaktigt namngiven gren \"%s\""
3614
3615#: builtin/branch.c:557
3616#, c-format
3617msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
3618msgstr "Grenen namnbytt till %s, men HEAD har inte uppdaterats!"
3619
3620#: builtin/branch.c:564
3621msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
3622msgstr "Grenen namnbytt, men misslyckades uppdatera konfigurationsfilen"
3623
3624#: builtin/branch.c:586
3625#, c-format
3626msgid "could not write branch description template: %s"
3627msgstr "kunde inte skriva grenbeskrivningsmall: %s"
3628
3629#: builtin/branch.c:615
3630msgid "Generic options"
3631msgstr "Allmänna flaggor"
3632
3633#: builtin/branch.c:617
3634msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
3635msgstr "visa hash och ärenderad, ange två gånger för uppströmsgren"
3636
3637#: builtin/branch.c:618
3638msgid "suppress informational messages"
3639msgstr "undertryck informationsmeddelanden"
3640
3641#: builtin/branch.c:619
3642msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
3643msgstr "ställ in spårningsläge (se git-pull(1))"
3644
3645#: builtin/branch.c:621
3646msgid "change upstream info"
3647msgstr "ändra uppströmsinformation"
3648
3649#: builtin/branch.c:625
3650msgid "use colored output"
3651msgstr "använd färgad utdata"
3652
3653#: builtin/branch.c:626
3654msgid "act on remote-tracking branches"
3655msgstr "arbeta på fjärrspårande grenar"
3656
3657#: builtin/branch.c:628 builtin/branch.c:629
3658msgid "print only branches that contain the commit"
3659msgstr "visa endast grenar som innehåller incheckningen"
3660
3661#: builtin/branch.c:632
3662msgid "Specific git-branch actions:"
3663msgstr "Specifika git-branch-åtgärder:"
3664
3665#: builtin/branch.c:633
3666msgid "list both remote-tracking and local branches"
3667msgstr "visa både fjärrspårande och lokala grenar"
3668
3669#: builtin/branch.c:635
3670msgid "delete fully merged branch"
3671msgstr "ta bort helt sammanslagen gren"
3672
3673#: builtin/branch.c:636
3674msgid "delete branch (even if not merged)"
3675msgstr "ta bort gren (även om inte helt sammanslagen)"
3676
3677#: builtin/branch.c:637
3678msgid "move/rename a branch and its reflog"
3679msgstr "flytta/ta bort en gren och dess reflogg"
3680
3681#: builtin/branch.c:638
3682msgid "move/rename a branch, even if target exists"
3683msgstr "flytta/ta bort en gren, även om målet finns"
3684
3685#: builtin/branch.c:639
3686msgid "list branch names"
3687msgstr "lista namn på grenar"
3688
3689#: builtin/branch.c:640
3690msgid "create the branch's reflog"
3691msgstr "skapa grenens reflogg"
3692
3693#: builtin/branch.c:642
3694msgid "edit the description for the branch"
3695msgstr "redigera beskrivning för grenen"
3696
3697#: builtin/branch.c:643
3698msgid "force creation, move/rename, deletion"
3699msgstr "tvinga skapande, flytt/namnändring, borttagande"
3700
3701#: builtin/branch.c:644
3702msgid "print only branches that are merged"
3703msgstr "visa endast sammanslagna grenar"
3704
3705#: builtin/branch.c:645
3706msgid "print only branches that are not merged"
3707msgstr "visa endast ej sammanslagna grenar"
3708
3709#: builtin/branch.c:646
3710msgid "list branches in columns"
3711msgstr "visa grenar i spalter"
3712
3713#: builtin/branch.c:647 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:366
3714msgid "key"
3715msgstr "nyckel"
3716
3717#: builtin/branch.c:648 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:367
3718msgid "field name to sort on"
3719msgstr "fältnamn att sortera på"
3720
3721#: builtin/branch.c:650 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:401
3722#: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:564 builtin/notes.c:567
3723#: builtin/tag.c:369
3724msgid "object"
3725msgstr "objekt"
3726
3727#: builtin/branch.c:651
3728msgid "print only branches of the object"
3729msgstr "visa endast grenar för objektet"
3730
3731#: builtin/branch.c:669
3732msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
3733msgstr "Misslyckades slå upp HEAD som giltig referens"
3734
3735#: builtin/branch.c:673 builtin/clone.c:705
3736msgid "HEAD not found below refs/heads!"
3737msgstr "HEAD hittades inte under refs/heads!"
3738
3739#: builtin/branch.c:693
3740msgid "--column and --verbose are incompatible"
3741msgstr "--column och --verbose är inkompatibla"
3742
3743#: builtin/branch.c:704 builtin/branch.c:746
3744msgid "branch name required"
3745msgstr "grennamn krävs"
3746
3747#: builtin/branch.c:722
3748msgid "Cannot give description to detached HEAD"
3749msgstr "Kan inte beskriva frånkopplad HEAD"
3750
3751#: builtin/branch.c:727
3752msgid "cannot edit description of more than one branch"
3753msgstr "kan inte redigera beskrivning för mer än en gren"
3754
3755#: builtin/branch.c:734
3756#, c-format
3757msgid "No commit on branch '%s' yet."
3758msgstr "Inga incheckningar på grenen \"%s\" ännu"
3759
3760#: builtin/branch.c:737
3761#, c-format
3762msgid "No branch named '%s'."
3763msgstr "Ingen gren vid namnet \"%s\"."
3764
3765#: builtin/branch.c:752
3766msgid "too many branches for a rename operation"
3767msgstr "för många grenar för namnbyte"
3768
3769#: builtin/branch.c:757
3770msgid "too many branches to set new upstream"
3771msgstr "för många grenar för att byta uppström"
3772
3773#: builtin/branch.c:761
3774#, c-format
3775msgid ""
3776"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
3777msgstr ""
3778"kunde inte sätta uppström för HEAD till %s när det inte pekar mot någon gren."
3779
3780#: builtin/branch.c:764 builtin/branch.c:786 builtin/branch.c:807
3781#, c-format
3782msgid "no such branch '%s'"
3783msgstr "okänd gren \"%s\""
3784
3785#: builtin/branch.c:768
3786#, c-format
3787msgid "branch '%s' does not exist"
3788msgstr "grenen \"%s\" finns inte"
3789
3790#: builtin/branch.c:780
3791msgid "too many branches to unset upstream"
3792msgstr "för många grenar för att ta bort uppström"
3793
3794#: builtin/branch.c:784
3795msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
3796msgstr ""
3797"kunde inte ta bort uppström för HEAD när det inte pekar mot någon gren."
3798
3799#: builtin/branch.c:790
3800#, c-format
3801msgid "Branch '%s' has no upstream information"
3802msgstr "Grenen \"%s\" har ingen uppströmsinformation"
3803
3804#: builtin/branch.c:804
3805msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
3806msgstr "kan inte skapa \"HEAD\" manuellt"
3807
3808#: builtin/branch.c:810
3809msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
3810msgstr ""
3811"flaggorna -a och -r på \"git branch\" kan inte anges tillsammans med ett "
3812"grennamn"
3813
3814#: builtin/branch.c:813
3815#, c-format
3816msgid ""
3817"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
3818"track or --set-upstream-to\n"
3819msgstr ""
3820"Flaggan --set-upstream rekommenderas ej och kommer tas bort. Använd --track "
3821"eller --set-upstream-to\n"
3822
3823#: builtin/branch.c:830
3824#, c-format
3825msgid ""
3826"\n"
3827"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
3828"\n"
3829msgstr ""
3830"\n"
3831"Om du vill göra så att \"%s\" spårar \"%s\" gör du så här:\n"
3832"\n"
3833
3834#: builtin/branch.c:831
3835#, c-format
3836msgid "    git branch -d %s\n"
3837msgstr "    git branch -d %s\n"
3838
3839#: builtin/branch.c:832
3840#, c-format
3841msgid "    git branch --set-upstream-to %s\n"
3842msgstr "    git branch --set-upstream-to %s\n"
3843
3844#: builtin/bundle.c:51
3845#, c-format
3846msgid "%s is okay\n"
3847msgstr "%s är okej\n"
3848
3849#: builtin/bundle.c:64
3850msgid "Need a repository to create a bundle."
3851msgstr "Behöver ett arkiv för att skapa ett paket (bundle)."
3852
3853#: builtin/bundle.c:68
3854msgid "Need a repository to unbundle."
3855msgstr "Behöver ett arkiv för att packa upp ett paket (bundle)."
3856
3857#: builtin/cat-file.c:428
3858msgid ""
3859"git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|"
3860"<type>|--textconv) <object>"
3861msgstr ""
3862"git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|"
3863"<typ>|--textconv) <objekt>"
3864
3865#: builtin/cat-file.c:429
3866msgid "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks]"
3867msgstr "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks]"
3868
3869#: builtin/cat-file.c:466
3870msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
3871msgstr "<typ> kan vara en av: blob, tree, commit, tag"
3872
3873#: builtin/cat-file.c:467
3874msgid "show object type"
3875msgstr "visa objekttyp"
3876
3877#: builtin/cat-file.c:468
3878msgid "show object size"
3879msgstr "visa objektstorlek"
3880
3881#: builtin/cat-file.c:470
3882msgid "exit with zero when there's no error"
3883msgstr "avsluta med noll när det inte uppstått något fel"
3884
3885#: builtin/cat-file.c:471
3886msgid "pretty-print object's content"
3887msgstr "visa objektets innehåll snyggt"
3888
3889#: builtin/cat-file.c:473
3890msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
3891msgstr "för blob-objekt, kör textconv på objektets innehåll"
3892
3893#: builtin/cat-file.c:475
3894msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
3895msgstr "låter -s och -t att fungera med trasiga/sönderskrivna objekt"
3896
3897#: builtin/cat-file.c:476
3898msgid "buffer --batch output"
3899msgstr "buffra utdata från --batch"
3900
3901#: builtin/cat-file.c:478
3902msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
3903msgstr "visa information och innehåll för objekt som listas på standard in"
3904
3905#: builtin/cat-file.c:481
3906msgid "show info about objects fed from the standard input"
3907msgstr "visa information för objekt som listas på standard in"
3908
3909#: builtin/cat-file.c:484
3910msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
3911msgstr ""
3912"följ symboliska länkar i trädet (använd med --batch eller --batch-check)"
3913
3914#: builtin/cat-file.c:486
3915msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
3916msgstr "visa alla objekt med --batch eller --batch-check"
3917
3918#: builtin/check-attr.c:11
3919msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
3920msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <sökväg>..."
3921
3922#: builtin/check-attr.c:12
3923msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
3924msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
3925
3926#: builtin/check-attr.c:19
3927msgid "report all attributes set on file"
3928msgstr "visa alla attribut som satts på filen"
3929
3930#: builtin/check-attr.c:20
3931msgid "use .gitattributes only from the index"
3932msgstr "använd .gitattributes endast från indexet"
3933
3934#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:97
3935msgid "read file names from stdin"
3936msgstr "läs filnamn från standard in"
3937
3938#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
3939msgid "terminate input and output records by a NUL character"
3940msgstr "avsluta in- och utdataposter med NUL-tecken"
3941
3942#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1136 builtin/gc.c:325
3943msgid "suppress progress reporting"
3944msgstr "undertryck förloppsrapportering"
3945
3946#: builtin/check-ignore.c:26
3947msgid "show non-matching input paths"
3948msgstr "visa indatasökvägar som inte träffas"
3949
3950#: builtin/check-ignore.c:28
3951msgid "ignore index when checking"
3952msgstr "ignorera index vid kontroll"
3953
3954#: builtin/check-ignore.c:154
3955msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
3956msgstr "kan inte ange sökvägsnamn med --stdin"
3957
3958#: builtin/check-ignore.c:157
3959msgid "-z only makes sense with --stdin"
3960msgstr "-z kan endast användas tillsammans med --stdin"
3961
3962#: builtin/check-ignore.c:159
3963msgid "no path specified"
3964msgstr "ingen sökväg angavs"
3965
3966#: builtin/check-ignore.c:163
3967msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
3968msgstr "--quiet kan endast användas med ett enkelt sökvägsnamn"
3969
3970#: builtin/check-ignore.c:165
3971msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
3972msgstr "kan inte använda både --quiet och --verbose"
3973
3974#: builtin/check-ignore.c:168
3975msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
3976msgstr "--non-matching är endast giltig med --verbose"
3977
3978#: builtin/check-mailmap.c:8
3979msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
3980msgstr "git check-mailmap [<flaggor>] <kontakt>..."
3981
3982#: builtin/check-mailmap.c:13
3983msgid "also read contacts from stdin"
3984msgstr "läs även kontakter från standard in"
3985
3986#: builtin/check-mailmap.c:24
3987#, c-format
3988msgid "unable to parse contact: %s"
3989msgstr "kunde inte tolka kontakt: %s"
3990
3991#: builtin/check-mailmap.c:47
3992msgid "no contacts specified"
3993msgstr "inga kontakter angavs"
3994
3995#: builtin/checkout-index.c:127
3996msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
3997msgstr "git checkout-index [<flaggor>] [--] [<fil>...]"
3998
3999#: builtin/checkout-index.c:144
4000msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
4001msgstr "etapp måste vara mellan 1 och 3 eller \"all\""
4002
4003#: builtin/checkout-index.c:160
4004msgid "check out all files in the index"
4005msgstr "checka ut alla filer i indexet"
4006
4007#: builtin/checkout-index.c:161
4008msgid "force overwrite of existing files"
4009msgstr "tvinga överskrivning av befintliga filer"
4010
4011#: builtin/checkout-index.c:163
4012msgid "no warning for existing files and files not in index"
4013msgstr "ingen varning för existerande filer och filer ej i indexet"
4014
4015#: builtin/checkout-index.c:165
4016msgid "don't checkout new files"
4017msgstr "checka inte ut nya filer"
4018
4019#: builtin/checkout-index.c:167
4020msgid "update stat information in the index file"
4021msgstr "uppdatera stat-information i indexfilen"
4022
4023#: builtin/checkout-index.c:171
4024msgid "read list of paths from the standard input"
4025msgstr "läs listan över sökvägar från standard in"
4026
4027#: builtin/checkout-index.c:173
4028msgid "write the content to temporary files"
4029msgstr "skriv innehåll till temporära filer"
4030
4031#: builtin/checkout-index.c:174 builtin/column.c:30
4032#: builtin/submodule--helper.c:166 builtin/submodule--helper.c:169
4033#: builtin/submodule--helper.c:172 builtin/submodule--helper.c:175
4034msgid "string"
4035msgstr "sträng"
4036
4037#: builtin/checkout-index.c:175
4038msgid "when creating files, prepend <string>"
4039msgstr "när filer skapas, lägg till <sträng> först"
4040
4041#: builtin/checkout-index.c:177
4042msgid "copy out the files from named stage"
4043msgstr "kopiera ut filer från namngiven etapp"
4044
4045#: builtin/checkout.c:25
4046msgid "git checkout [<options>] <branch>"
4047msgstr "git checkout [<flaggor>] <gren>"
4048
4049#: builtin/checkout.c:26
4050msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
4051msgstr "git checkout [<flaggor>] [<gren>] -- <fil>..."
4052
4053#: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167
4054#, c-format
4055msgid "path '%s' does not have our version"
4056msgstr "sökvägen \"%s\" har inte vår version"
4057
4058#: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:169
4059#, c-format
4060msgid "path '%s' does not have their version"
4061msgstr "sökvägen \"%s\" har inte deras version"
4062
4063#: builtin/checkout.c:152
4064#, c-format
4065msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
4066msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte alla nödvändiga versioner"
4067
4068#: builtin/checkout.c:196
4069#, c-format
4070msgid "path '%s' does not have necessary versions"
4071msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte nödvändiga versioner"
4072
4073#: builtin/checkout.c:213
4074#, c-format
4075msgid "path '%s': cannot merge"
4076msgstr "sökväg \"%s\": kan inte slå ihop"
4077
4078#: builtin/checkout.c:230
4079#, c-format
4080msgid "Unable to add merge result for '%s'"
4081msgstr "Kunde inte lägga till sammanslagningsresultat för \"%s\""
4082
4083#: builtin/checkout.c:251 builtin/checkout.c:254 builtin/checkout.c:257
4084#: builtin/checkout.c:260
4085#, c-format
4086msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
4087msgstr "\"%s\" kan inte användas vid uppdatering av sökvägar"
4088
4089#: builtin/checkout.c:263 builtin/checkout.c:266
4090#, c-format
4091msgid "'%s' cannot be used with %s"
4092msgstr "\"%s\" kan inte användas med %s"
4093
4094#: builtin/checkout.c:269
4095#, c-format
4096msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
4097msgstr "Kan inte uppdatera sökvägar och växla till grenen \"%s\" samtidigt."
4098
4099#: builtin/checkout.c:280 builtin/checkout.c:474
4100msgid "corrupt index file"
4101msgstr "indexfilen är trasig"
4102
4103#: builtin/checkout.c:340 builtin/checkout.c:347
4104#, c-format
4105msgid "path '%s' is unmerged"
4106msgstr "sökvägen \"%s\" har inte slagits ihop"
4107
4108#: builtin/checkout.c:496
4109msgid "you need to resolve your current index first"
4110msgstr "du måste lösa ditt befintliga index först"
4111
4112#: builtin/checkout.c:623
4113#, c-format
4114msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
4115msgstr "Kan inte skapa referenslogg för \"%s\": %s\n"
4116
4117#: builtin/checkout.c:661
4118msgid "HEAD is now at"
4119msgstr "HEAD är nu på"
4120
4121#: builtin/checkout.c:669
4122#, c-format
4123msgid "Reset branch '%s'\n"
4124msgstr "Återställ gren \"%s\"\n"
4125
4126#: builtin/checkout.c:672
4127#, c-format
4128msgid "Already on '%s'\n"
4129msgstr "Redan på \"%s\"\n"
4130
4131#: builtin/checkout.c:676
4132#, c-format
4133msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
4134msgstr "Växlade till och nollställde grenen \"%s\"\n"
4135
4136#: builtin/checkout.c:678 builtin/checkout.c:1068
4137#, c-format
4138msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
4139msgstr "Växlade till en ny gren \"%s\"\n"
4140
4141#: builtin/checkout.c:680
4142#, c-format
4143msgid "Switched to branch '%s'\n"
4144msgstr "Växlade till grenen \"%s\"\n"
4145
4146#: builtin/checkout.c:732
4147#, c-format
4148msgid " ... and %d more.\n"
4149msgstr " ... och %d till.\n"
4150
4151#: builtin/checkout.c:738
4152#, c-format
4153msgid ""
4154"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
4155"any of your branches:\n"
4156"\n"
4157"%s\n"
4158msgid_plural ""
4159"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
4160"any of your branches:\n"
4161"\n"
4162"%s\n"
4163msgstr[0] ""
4164"Varning: du lämnar %d incheckning bakom dig som inte är ansluten till\n"
4165"någon av dina grenar:\n"
4166"\n"
4167"%s\n"
4168msgstr[1] ""
4169"Varning: du lämnar %d incheckningar bakom dig som inte är ansluta till\n"
4170"någon av dina grenar:\n"
4171"\n"
4172"%s\n"
4173
4174#: builtin/checkout.c:757
4175#, c-format
4176msgid ""
4177"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
4178"to do so with:\n"
4179"\n"
4180" git branch <new-branch-name> %s\n"
4181"\n"
4182msgid_plural ""
4183"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
4184"to do so with:\n"
4185"\n"
4186" git branch <new-branch-name> %s\n"
4187"\n"
4188msgstr[0] ""
4189"Om du vill behålla den genom att skapa en ny gren är nu en bra tidpunkt\n"
4190"att göra så, med:\n"
4191"\n"
4192" git branch <nytt_grennamn> %s\n"
4193"\n"
4194msgstr[1] ""
4195"Om du vill behålla dem genom att skapa en ny gren är nu en bra tidpunkt\n"
4196"att göra så, med:\n"
4197"\n"
4198" git branch <nytt_grennamn> %s\n"
4199"\n"
4200
4201#: builtin/checkout.c:793
4202msgid "internal error in revision walk"
4203msgstr "internt fel vid genomgång av revisioner (revision walk)"
4204
4205#: builtin/checkout.c:797
4206msgid "Previous HEAD position was"
4207msgstr "Tidigare position för HEAD var"
4208
4209#: builtin/checkout.c:824 builtin/checkout.c:1063
4210msgid "You are on a branch yet to be born"
4211msgstr "Du är på en gren som ännu inte är född"
4212
4213#: builtin/checkout.c:969
4214#, c-format
4215msgid "only one reference expected, %d given."
4216msgstr "endast en referens förväntades, %d gavs."
4217
4218#: builtin/checkout.c:1009 builtin/worktree.c:211
4219#, c-format
4220msgid "invalid reference: %s"
4221msgstr "felaktig referens: %s"
4222
4223#: builtin/checkout.c:1038
4224#, c-format
4225msgid "reference is not a tree: %s"
4226msgstr "referensen är inte ett träd: %s"
4227
4228#: builtin/checkout.c:1077
4229msgid "paths cannot be used with switching branches"
4230msgstr "sökvägar kan inte användas vid byte av gren"
4231
4232#: builtin/checkout.c:1080 builtin/checkout.c:1084
4233#, c-format
4234msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
4235msgstr "\"%s\" kan inte användas vid byte av gren"
4236
4237#: builtin/checkout.c:1088 builtin/checkout.c:1091 builtin/checkout.c:1096
4238#: builtin/checkout.c:1099
4239#, c-format
4240msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
4241msgstr "\"%s\" kan inte användas med \"%s\""
4242
4243#: builtin/checkout.c:1104
4244#, c-format
4245msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
4246msgstr "Kan inte växla gren till icke-incheckningen \"%s\""
4247
4248#: builtin/checkout.c:1137 builtin/checkout.c:1139 builtin/clone.c:84
4249#: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:318
4250#: builtin/worktree.c:320
4251msgid "branch"
4252msgstr "gren"
4253
4254#: builtin/checkout.c:1138
4255msgid "create and checkout a new branch"
4256msgstr "skapa och checka ut en ny gren"
4257
4258#: builtin/checkout.c:1140
4259msgid "create/reset and checkout a branch"
4260msgstr "skapa/nollställ och checka ut en gren"
4261
4262#: builtin/checkout.c:1141
4263msgid "create reflog for new branch"
4264msgstr "skapa reflogg för ny gren"
4265
4266#: builtin/checkout.c:1142
4267msgid "detach the HEAD at named commit"
4268msgstr "koppla från HEAD vid namngiven incheckning"
4269
4270#: builtin/checkout.c:1143
4271msgid "set upstream info for new branch"
4272msgstr "sätt uppströmsinformation för ny gren"
4273
4274#: builtin/checkout.c:1145
4275msgid "new-branch"
4276msgstr "ny-gren"
4277
4278#: builtin/checkout.c:1145
4279msgid "new unparented branch"
4280msgstr "ny gren utan förälder"
4281
4282#: builtin/checkout.c:1146
4283msgid "checkout our version for unmerged files"
4284msgstr "checka ut vår version för ej sammanslagna filer"
4285
4286#: builtin/checkout.c:1148
4287msgid "checkout their version for unmerged files"
4288msgstr "checka ut deras version för ej sammanslagna filer"
4289
4290#: builtin/checkout.c:1150
4291msgid "force checkout (throw away local modifications)"
4292msgstr "tvinga utcheckning (kasta bort lokala ändringar)"
4293
4294#: builtin/checkout.c:1151
4295msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
4296msgstr "utför en 3-vägssammanslagning för den nya grenen"
4297
4298#: builtin/checkout.c:1152 builtin/merge.c:227
4299msgid "update ignored files (default)"
4300msgstr "uppdatera ignorerade filer (standard)"
4301
4302#: builtin/checkout.c:1153 builtin/log.c:1269 parse-options.h:250
4303msgid "style"
4304msgstr "stil"
4305
4306#: builtin/checkout.c:1154
4307msgid "conflict style (merge or diff3)"
4308msgstr "konfliktstil (merge eller diff3)"
4309
4310#: builtin/checkout.c:1157
4311msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
4312msgstr "begränsa inte sökvägar till endast glesa poster"
4313
4314#: builtin/checkout.c:1159
4315msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
4316msgstr "förutspå \"git checkout <gren-saknas>\""
4317
4318#: builtin/checkout.c:1161
4319msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
4320msgstr ""
4321"kontrollera inte om en annan arbetskatalog håller den angivna referensen"
4322
4323#: builtin/checkout.c:1162 builtin/clone.c:58 builtin/fetch.c:116
4324#: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:113 builtin/push.c:526
4325#: builtin/send-pack.c:168
4326msgid "force progress reporting"
4327msgstr "tvinga förloppsrapportering"
4328
4329#: builtin/checkout.c:1193
4330msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
4331msgstr "-b, -B och --orphan är ömsesidigt uteslutande"
4332
4333#: builtin/checkout.c:1210
4334msgid "--track needs a branch name"
4335msgstr "--track behöver ett namn på en gren"
4336
4337#: builtin/checkout.c:1215
4338msgid "Missing branch name; try -b"
4339msgstr "Grennamn saknas; försök med -b"
4340
4341#: builtin/checkout.c:1251
4342msgid "invalid path specification"
4343msgstr "felaktig sökvägsangivelse"
4344
4345#: builtin/checkout.c:1258
4346#, c-format
4347msgid ""
4348"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
4349"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
4350msgstr ""
4351"Kan inte uppdatera sökvägar och växla till grenen \"%s\" samtidigt.\n"
4352"Ville du checka ut \"%s\" som inte kan lösas som en utcheckning?"
4353
4354#: builtin/checkout.c:1263
4355#, c-format
4356msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
4357msgstr "git checkout: --detach tar inte en sökväg som argument \"%s\""
4358
4359#: builtin/checkout.c:1267
4360msgid ""
4361"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
4362"checking out of the index."
4363msgstr ""
4364"git checkout: --ours/--theirs, --force och --merge är inkompatibla när\n"
4365"du checkar ut från indexet."
4366
4367#: builtin/clean.c:25
4368msgid ""
4369"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
4370msgstr ""
4371"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <mönster>] [-x | -X] [--] "
4372"<sökvägar>..."
4373
4374#: builtin/clean.c:29
4375#, c-format
4376msgid "Removing %s\n"
4377msgstr "Tar bort %s\n"
4378
4379#: builtin/clean.c:30
4380#, c-format
4381msgid "Would remove %s\n"
4382msgstr "Skulle ta bort %s\n"
4383
4384#: builtin/clean.c:31
4385#, c-format
4386msgid "Skipping repository %s\n"
4387msgstr "Hoppar över arkivet %s\n"
4388
4389#: builtin/clean.c:32
4390#, c-format
4391msgid "Would skip repository %s\n"
4392msgstr "Skulle hoppa över arkivet %s\n"
4393
4394#: builtin/clean.c:33
4395#, c-format
4396msgid "failed to remove %s"
4397msgstr "misslyckades ta bort %s"
4398
4399#: builtin/clean.c:291
4400msgid ""
4401"Prompt help:\n"
4402"1          - select a numbered item\n"
4403"foo        - select item based on unique prefix\n"
4404"           - (empty) select nothing"
4405msgstr ""
4406"Kommandohjälp:\n"
4407"1          - markera en numrerad post\n"
4408"foo        - markera post baserad på unikt prefix\n"
4409"           - (tomt) markera ingenting"
4410
4411#: builtin/clean.c:295
4412msgid ""
4413"Prompt help:\n"
4414"1          - select a single item\n"
4415"3-5        - select a range of items\n"
4416"2-3,6-9    - select multiple ranges\n"
4417"foo        - select item based on unique prefix\n"
4418"-...       - unselect specified items\n"
4419"*          - choose all items\n"
4420"           - (empty) finish selecting"
4421msgstr ""
4422"Kommandohjälp:\n"
4423"1          - markera en ensam post\n"
4424"3-5        - markera ett intervall med poster\n"
4425"2-3,6-9    - markera flera intervall\n"
4426"foo        - markera post baserad på unikt prefix\n"
4427"-...       - avmarkera specifika poster\n"
4428"*          - välj alla poster\n"
4429"           - (tomt) avsluta markering"
4430
4431#: builtin/clean.c:511
4432#, c-format
4433msgid "Huh (%s)?"
4434msgstr "Vadå (%s)?"
4435
4436#: builtin/clean.c:653
4437#, c-format
4438msgid "Input ignore patterns>> "
4439msgstr "Ange ignoreringsmönster>>"
4440
4441#: builtin/clean.c:690
4442#, c-format
4443msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
4444msgstr "VARNING: Hittar inte poster som motsvarar: %s"
4445
4446#: builtin/clean.c:711
4447msgid "Select items to delete"
4448msgstr "Välj poster att ta bort"
4449
4450#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
4451#: builtin/clean.c:752
4452#, c-format
4453msgid "Remove %s [y/N]? "
4454msgstr "Ta bort %s [Y=ja / N=nej]?"
4455
4456#: builtin/clean.c:777
4457msgid "Bye."
4458msgstr "Hej då."
4459
4460#: builtin/clean.c:785
4461msgid ""
4462"clean               - start cleaning\n"
4463"filter by pattern   - exclude items from deletion\n"
4464"select by numbers   - select items to be deleted by numbers\n"
4465"ask each            - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
4466"quit                - stop cleaning\n"
4467"help                - this screen\n"
4468"?                   - help for prompt selection"
4469msgstr ""
4470"clean               - börja städa\n"
4471"filter by pattern   - uteslut poster från borttagning\n"
4472"select by numbers   - markera poster som ska tas bort med siffror\n"
4473"ask each            - bekräfta varje borttagning (som \"rm -i\")\n"
4474"quit                - sluta städa\n"
4475"help                - denna skärm\n"
4476"?                   - hjälp för kommandoval"
4477
4478#: builtin/clean.c:812
4479msgid "*** Commands ***"
4480msgstr "*** Kommandon ***"
4481
4482#: builtin/clean.c:813
4483msgid "What now"
4484msgstr "Vad nu"
4485
4486#: builtin/clean.c:821
4487msgid "Would remove the following item:"
4488msgid_plural "Would remove the following items:"
4489msgstr[0] "Skulle ta bort följande post:"
4490msgstr[1] "Skulle ta bort följande poster:"
4491
4492#: builtin/clean.c:838
4493msgid "No more files to clean, exiting."
4494msgstr "Inga fler filer att städa, avslutar."
4495
4496#: builtin/clean.c:869
4497msgid "do not print names of files removed"
4498msgstr "skriv inte ut namn på borttagna filer"
4499
4500#: builtin/clean.c:871
4501msgid "force"
4502msgstr "tvinga"
4503
4504#: builtin/clean.c:872
4505msgid "interactive cleaning"
4506msgstr "städa interaktivt"
4507
4508#: builtin/clean.c:874
4509msgid "remove whole directories"
4510msgstr "ta bort hela kataloger"
4511
4512#: builtin/clean.c:875 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:722
4513#: builtin/ls-files.c:456 builtin/name-rev.c:307 builtin/show-ref.c:182
4514msgid "pattern"
4515msgstr "mönster"
4516
4517#: builtin/clean.c:876
4518msgid "add <pattern> to ignore rules"
4519msgstr "lägg till <mönster> till ignoreringsregler"
4520
4521#: builtin/clean.c:877
4522msgid "remove ignored files, too"
4523msgstr "ta även bort ignorerade filer"
4524
4525#: builtin/clean.c:879
4526msgid "remove only ignored files"
4527msgstr "ta endast bort ignorerade filer"
4528
4529#: builtin/clean.c:897
4530msgid "-x and -X cannot be used together"
4531msgstr "-x och -X kan inte användas samtidigt"
4532
4533#: builtin/clean.c:901
4534msgid ""
4535"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
4536"clean"
4537msgstr ""
4538"clean.requireForce satt till true, men varken -i, -n eller -f angavs; vägrar "
4539"städa"
4540
4541#: builtin/clean.c:904
4542msgid ""
4543"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
4544"refusing to clean"
4545msgstr ""
4546"clean.requireForce har standardvärdet true och varken -i, -n eller -f "
4547"angavs; vägrar städa"
4548
4549#: builtin/clone.c:37
4550msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
4551msgstr "git clone [<flaggor>] [--] <arkiv> [<kat>]"
4552
4553#: builtin/clone.c:60
4554msgid "don't create a checkout"
4555msgstr "skapa inte någon utcheckning"
4556
4557#: builtin/clone.c:61 builtin/clone.c:63 builtin/init-db.c:469
4558msgid "create a bare repository"
4559msgstr "skapa ett naket (\"bare\") arkiv"
4560
4561#: builtin/clone.c:65
4562msgid "create a mirror repository (implies bare)"
4563msgstr "skapa ett spegelarkiv (implicerar \"bare\")"
4564
4565#: builtin/clone.c:67
4566msgid "to clone from a local repository"
4567msgstr "för att klona från ett lokalt arkiv"
4568
4569#: builtin/clone.c:69
4570msgid "don't use local hardlinks, always copy"
4571msgstr "skapa inte lokala hårda länkar, kopiera alltid"
4572
4573#: builtin/clone.c:71
4574msgid "setup as shared repository"
4575msgstr "skapa som ett delat arkiv"
4576
4577#: builtin/clone.c:73 builtin/clone.c:75
4578msgid "initialize submodules in the clone"
4579msgstr "initiera undermoduler i klonen"
4580
4581#: builtin/clone.c:76 builtin/init-db.c:466
4582msgid "template-directory"
4583msgstr "mallkatalog"
4584
4585#: builtin/clone.c:77 builtin/init-db.c:467
4586msgid "directory from which templates will be used"
4587msgstr "katalog att använda mallar från"
4588
4589#: builtin/clone.c:79 builtin/submodule--helper.c:173
4590msgid "reference repository"
4591msgstr "referensarkiv"
4592
4593#: builtin/clone.c:81
4594msgid "use --reference only while cloning"
4595msgstr "använd --reference endast under kloningen"
4596
4597#: builtin/clone.c:82 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
4598msgid "name"
4599msgstr "namn"
4600
4601#: builtin/clone.c:83
4602msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
4603msgstr "använd <namn> istället för \"origin\" för att spåra uppströms"
4604
4605#: builtin/clone.c:85
4606msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
4607msgstr "checka ut <gren> istället för fjärrens HEAD"
4608
4609#: builtin/clone.c:87
4610msgid "path to git-upload-pack on the remote"
4611msgstr "sökväg till git-upload-pack på fjärren"
4612
4613#: builtin/clone.c:88 builtin/fetch.c:117 builtin/grep.c:665
4614#: builtin/pull.c:193
4615msgid "depth"
4616msgstr "djup"
4617
4618#: builtin/clone.c:89
4619msgid "create a shallow clone of that depth"
4620msgstr "skapa en grund klon på detta djup"
4621
4622#: builtin/clone.c:91
4623msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
4624msgstr "klona endast en gren, HEAD eller --branch"
4625
4626#: builtin/clone.c:92 builtin/init-db.c:475
4627msgid "gitdir"
4628msgstr "gitkat"
4629
4630#: builtin/clone.c:93 builtin/init-db.c:476
4631msgid "separate git dir from working tree"
4632msgstr "separera gitkatalogen från arbetskatalogen"
4633
4634#: builtin/clone.c:94
4635msgid "key=value"
4636msgstr "nyckel=värde"
4637
4638#: builtin/clone.c:95
4639msgid "set config inside the new repository"
4640msgstr "ställ in konfiguration i det nya arkivet"
4641
4642#: builtin/clone.c:96 builtin/fetch.c:131 builtin/push.c:536
4643msgid "use IPv4 addresses only"
4644msgstr "använd endast IPv4-adresser"
4645
4646#: builtin/clone.c:98 builtin/fetch.c:133 builtin/push.c:538
4647msgid "use IPv6 addresses only"
4648msgstr "använd endast IPv6-adresser"
4649
4650#: builtin/clone.c:305
4651#, c-format
4652msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
4653msgstr "referensarkivet \"%s\" som en länkad utcheckning stöds inte ännu."
4654
4655#: builtin/clone.c:307
4656#, c-format
4657msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
4658msgstr "referensarkivet \"%s\" är inte ett lokalt arkiv."
4659
4660#: builtin/clone.c:312
4661#, c-format
4662msgid "reference repository '%s' is shallow"
4663msgstr "referensarkivet \"%s\" är grunt"
4664
4665#: builtin/clone.c:315
4666#, c-format
4667msgid "reference repository '%s' is grafted"
4668msgstr "referensarkivet \"%s\" är ympat"
4669
4670#: builtin/clone.c:380 builtin/diff.c:84
4671#, c-format
4672msgid "failed to stat '%s'"
4673msgstr "misslyckades ta status på \"%s\""
4674
4675#: builtin/clone.c:382
4676#, c-format
4677msgid "%s exists and is not a directory"
4678msgstr "%s finns och är ingen katalog"
4679
4680#: builtin/clone.c:396
4681#, c-format
4682msgid "failed to stat %s\n"
4683msgstr "misslyckades ta status på %s\n"
4684
4685#: builtin/clone.c:418
4686#, c-format
4687msgid "failed to create link '%s'"
4688msgstr "misslyckades skapa länken \"%s\""
4689
4690#: builtin/clone.c:422
4691#, c-format
4692msgid "failed to copy file to '%s'"
4693msgstr "misslyckades kopiera filen till \"%s\""
4694
4695#: builtin/clone.c:447 builtin/clone.c:631
4696#, c-format
4697msgid "done.\n"
4698msgstr "klart.\n"
4699
4700#: builtin/clone.c:459
4701msgid ""
4702"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
4703"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
4704"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
4705msgstr ""
4706"Klonen lyckades, men utcheckningen misslyckades.\n"
4707"Du kan inspektera det som checkades ut med \"git status\"\n"
4708"och försöka checka ut igen med \"git checkout -f HEAD\"\n"
4709
4710#: builtin/clone.c:536
4711#, c-format
4712msgid "Could not find remote branch %s to clone."
4713msgstr "Kunde inte hitta fjärrgrenen %s för att klona."
4714
4715# Vague original, not networking-related, but rather related to the actual
4716# objects downloaded.
4717#: builtin/clone.c:626
4718#, c-format
4719msgid "Checking connectivity... "
4720msgstr "Kontrollerar om vi fick alla objekt..."
4721
4722#: builtin/clone.c:629
4723msgid "remote did not send all necessary objects"
4724msgstr "fjärren sände inte alla nödvändiga objekt"
4725
4726#: builtin/clone.c:696
4727msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
4728msgstr ""
4729"HEAD hos fjärren pekar på en obefintlig referens, kan inte checka ut.\n"
4730
4731#: builtin/clone.c:727
4732msgid "unable to checkout working tree"
4733msgstr "kunde inte checka ut arbetskatalogen"
4734
4735#: builtin/clone.c:816
4736msgid "cannot repack to clean up"
4737msgstr "kan inte packa om för att städa upp"
4738
4739#: builtin/clone.c:818
4740msgid "cannot unlink temporary alternates file"
4741msgstr "kunde inte ta bort temporär \"alternates\"-fil"
4742
4743#: builtin/clone.c:850
4744msgid "Too many arguments."
4745msgstr "För många argument."
4746
4747#: builtin/clone.c:854
4748msgid "You must specify a repository to clone."
4749msgstr "Du måste ange ett arkiv att klona."
4750
4751#: builtin/clone.c:865
4752#, c-format
4753msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
4754msgstr "flaggorna --bare och --origin %s är inkompatibla."
4755
4756#: builtin/clone.c:868
4757msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
4758msgstr "flaggorna --bare och --separate-git-dir är inkompatibla."
4759
4760#: builtin/clone.c:881
4761#, c-format
4762msgid "repository '%s' does not exist"
4763msgstr "arkivet \"%s\" finns inte"
4764
4765#: builtin/clone.c:887 builtin/fetch.c:1174
4766#, c-format
4767msgid "depth %s is not a positive number"
4768msgstr "djupet %s är inte ett positivt tal"
4769
4770#: builtin/clone.c:897
4771#, c-format
4772msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
4773msgstr "destinationssökvägen \"%s\" finns redan och är inte en tom katalog."
4774
4775#: builtin/clone.c:907
4776#, c-format
4777msgid "working tree '%s' already exists."
4778msgstr "arbetsträdet \"%s\" finns redan."
4779
4780#: builtin/clone.c:922 builtin/clone.c:933 builtin/submodule--helper.c:218
4781#: builtin/worktree.c:219 builtin/worktree.c:246
4782#, c-format
4783msgid "could not create leading directories of '%s'"
4784msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för \"%s\""
4785
4786#: builtin/clone.c:925
4787#, c-format
4788msgid "could not create work tree dir '%s'"
4789msgstr "kunde inte skapa arbetskatalogen \"%s\""
4790
4791#: builtin/clone.c:943
4792#, c-format
4793msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
4794msgstr "Klonar till ett naket arkiv \"%s\"...\n"
4795
4796#: builtin/clone.c:945
4797#, c-format
4798msgid "Cloning into '%s'...\n"
4799msgstr "Klonar till \"%s\"...\n"
4800
4801#: builtin/clone.c:984
4802msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
4803msgstr "--depth ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället"
4804
4805#: builtin/clone.c:987
4806msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
4807msgstr "källarkivet är grunt, ignorerar --local"
4808
4809#: builtin/clone.c:992
4810msgid "--local is ignored"
4811msgstr "--local ignoreras"
4812
4813#: builtin/clone.c:996
4814#, c-format
4815msgid "Don't know how to clone %s"
4816msgstr "Vet inte hur man klonar %s"
4817
4818#: builtin/clone.c:1045 builtin/clone.c:1053
4819#, c-format
4820msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
4821msgstr "Fjärrgrenen %s hittades inte i uppströmsarkivet %s"
4822
4823#: builtin/clone.c:1056
4824msgid "You appear to have cloned an empty repository."
4825msgstr "Du verkar ha klonat ett tomt arkiv."
4826
4827#: builtin/column.c:9
4828msgid "git column [<options>]"
4829msgstr "git column [<flaggor>]"
4830
4831#: builtin/column.c:26
4832msgid "lookup config vars"
4833msgstr "slå upp konfigurationsvariabler"
4834
4835#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
4836msgid "layout to use"
4837msgstr "utseende att använda"
4838
4839#: builtin/column.c:29
4840msgid "Maximum width"
4841msgstr "Maximal bredd"
4842
4843#: builtin/column.c:30
4844msgid "Padding space on left border"
4845msgstr "Spaltfyllnad i vänsterkanten"
4846
4847#: builtin/column.c:31
4848msgid "Padding space on right border"
4849msgstr "Spaltfyllnad i högerkanten"
4850
4851#: builtin/column.c:32
4852msgid "Padding space between columns"
4853msgstr "Spaltfyllnad mellan spalter"
4854
4855#: builtin/column.c:51
4856msgid "--command must be the first argument"
4857msgstr "--command måste vara första argument"
4858
4859#: builtin/commit.c:38
4860msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
4861msgstr "git commit [<flaggor>] [--] <sökväg>..."
4862
4863#: builtin/commit.c:43
4864msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
4865msgstr "git status [<flaggor>] [--] <sökväg>..."
4866
4867#: builtin/commit.c:48
4868msgid ""
4869"Your name and email address were configured automatically based\n"
4870"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4871"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
4872"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
4873"your configuration file:\n"
4874"\n"
4875"    git config --global --edit\n"
4876"\n"
4877"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4878"\n"
4879"    git commit --amend --reset-author\n"
4880msgstr ""
4881"Ditt namn och e-postadress konfigurerades automatiskt baserat på\n"
4882"ditt användar-id och värdnamn. Kontrollera att de är riktiga. Du\n"
4883"kan förhindra det här meddelandet genom att ställa dem explicit.\n"
4884"Kör följande kommandon och följ instruktionerna i textredigeraren\n"
4885"för att redigera din konfigurationsfil:\n"
4886"\n"
4887"    git config --global --edit\n"
4888"\n"
4889"När du gjort det kan du rätta identiteten som användes för den här\n"
4890"incheckningen med:\n"
4891"\n"
4892"    git commit --amend --reset-author\n"
4893
4894#: builtin/commit.c:61
4895msgid ""
4896"Your name and email address were configured automatically based\n"
4897"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4898"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
4899"\n"
4900"    git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4901"    git config --global user.email you@example.com\n"
4902"\n"
4903"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4904"\n"
4905"    git commit --amend --reset-author\n"
4906msgstr ""
4907"Ditt namn och e-postadress konfigurerades automatiskt baserat på\n"
4908"ditt användar-id och värdnamn. Kontrollera att de är riktiga. Du\n"
4909"kan förhindra det här meddelandet genom att ställa dem explicit:\n"
4910"\n"
4911"    git config --global user.name \"Ditt namn\"\n"
4912"    git config --global user.email du@example.com\n"
4913"\n"
4914"När du gjort det kan du rätta identiteten som användes för den här\n"
4915"incheckningen med:\n"
4916"\n"
4917"    git commit --amend --reset-author\n"
4918
4919#: builtin/commit.c:73
4920msgid ""
4921"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
4922"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
4923"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
4924msgstr ""
4925"Du bad om att utöka den senaste incheckningen, men om du gör det\n"
4926"blir den tom. Du kan köra kommandot på nytt med --allow-empty, eller\n"
4927"så kan du ta bort incheckningen helt med \"git reset HEAD^\".\n"
4928
4929#: builtin/commit.c:78
4930msgid ""
4931"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
4932"If you wish to commit it anyway, use:\n"
4933"\n"
4934"    git commit --allow-empty\n"
4935"\n"
4936msgstr ""
4937"Den tidigare \"cherry-pick\":en är nu tom, kanske på grund av en löst\n"
4938"konflikt. Om du vill checka in den ändå använder du:\n"
4939"\n"
4940"    git commit --allow-empty\n"
4941"\n"
4942
4943#: builtin/commit.c:85
4944msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
4945msgstr "Använd annars \"git reset\"\n"
4946
4947#: builtin/commit.c:88
4948msgid ""
4949"If you wish to skip this commit, use:\n"
4950"\n"
4951"    git reset\n"
4952"\n"
4953"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
4954"the remaining commits.\n"
4955msgstr ""
4956"Om du vill hoppa över incheckningen, använd:\n"
4957"\n"
4958"    git reset\n"
4959"\n"
4960"\"git cherry-pick --continue\" kommer därefter att återuppta\n"
4961"cherry-pick för återstående incheckningar.\n"
4962
4963#: builtin/commit.c:305
4964msgid "failed to unpack HEAD tree object"
4965msgstr "misslyckades packa upp HEAD:s trädobjekt"
4966
4967#: builtin/commit.c:346
4968msgid "unable to create temporary index"
4969msgstr "kunde inte skapa temporär indexfil"
4970
4971#: builtin/commit.c:352
4972msgid "interactive add failed"
4973msgstr "interaktiv tilläggning misslyckades"
4974
4975#: builtin/commit.c:365
4976msgid "unable to update temporary index"
4977msgstr "kan inte uppdatera temporärt index"
4978
4979#: builtin/commit.c:367
4980msgid "Failed to update main cache tree"
4981msgstr "Misslyckades uppdatera huvud-cacheträdet"
4982
4983#: builtin/commit.c:391 builtin/commit.c:414 builtin/commit.c:463
4984msgid "unable to write new_index file"
4985msgstr "kunde inte skriva filen new_index"
4986
4987#: builtin/commit.c:445
4988msgid "cannot do a partial commit during a merge."
4989msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en sammanslagning."
4990
4991#: builtin/commit.c:447
4992msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
4993msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en cherry-pick."
4994
4995#: builtin/commit.c:456
4996msgid "cannot read the index"
4997msgstr "kan inte läsa indexet"
4998
4999#: builtin/commit.c:475
5000msgid "unable to write temporary index file"
5001msgstr "kunde inte skriva temporär indexfil"
5002
5003#: builtin/commit.c:580
5004#, c-format
5005msgid "commit '%s' lacks author header"
5006msgstr "incheckningen \"%s\" saknar författarhuvud"
5007
5008#: builtin/commit.c:582
5009#, c-format
5010msgid "commit '%s' has malformed author line"
5011msgstr "incheckningen \"%s\" har felformaterat författarhuvud"
5012
5013#: builtin/commit.c:601
5014msgid "malformed --author parameter"
5015msgstr "felformad \"--author\"-flagga"
5016
5017#: builtin/commit.c:609
5018#, c-format
5019msgid "invalid date format: %s"
5020msgstr "felaktigt datumformat: %s"
5021
5022#: builtin/commit.c:653
5023msgid ""
5024"unable to select a comment character that is not used\n"
5025"in the current commit message"
5026msgstr ""
5027"kunde inte välja ett kommentarstecken som inte använts\n"
5028"i det befintliga incheckningsmeddelandet"
5029
5030#: builtin/commit.c:690 builtin/commit.c:723 builtin/commit.c:1080
5031#, c-format
5032msgid "could not lookup commit %s"
5033msgstr "kunde inte slå upp incheckningen %s"
5034
5035#: builtin/commit.c:702 builtin/shortlog.c:285
5036#, c-format
5037msgid "(reading log message from standard input)\n"
5038msgstr "(läser loggmeddelande från standard in)\n"
5039
5040#: builtin/commit.c:704
5041msgid "could not read log from standard input"
5042msgstr "kunde inte läsa logg från standard in"
5043
5044#: builtin/commit.c:708
5045#, c-format
5046msgid "could not read log file '%s'"
5047msgstr "kunde inte läsa loggfilen \"%s\""
5048
5049#: builtin/commit.c:730
5050msgid "could not read MERGE_MSG"
5051msgstr "kunde inte läsa MERGE_MSG"
5052
5053#: builtin/commit.c:734
5054msgid "could not read SQUASH_MSG"
5055msgstr "kunde inte läsa SQUASH_MSG"
5056
5057#: builtin/commit.c:785
5058msgid "could not write commit template"
5059msgstr "kunde inte skriva incheckningsmall"
5060
5061#: builtin/commit.c:803
5062#, c-format
5063msgid ""
5064"\n"
5065"It looks like you may be committing a merge.\n"
5066"If this is not correct, please remove the file\n"
5067"\t%s\n"
5068"and try again.\n"
5069msgstr ""
5070"\n"
5071"Det verkar som du checkar in en sammanslagning.\n"
5072"Om det inte stämmer tar du bort filen\n"
5073"\t%s\n"
5074"och försöker igen.\n"
5075
5076#: builtin/commit.c:808
5077#, c-format
5078msgid ""
5079"\n"
5080"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
5081"If this is not correct, please remove the file\n"
5082"\t%s\n"
5083"and try again.\n"
5084msgstr ""
5085"\n"
5086"Det verkar som du checkar in en cherry-pick.\n"
5087"Om det inte stämmer tar du bort filen\n"
5088"\t%s\n"
5089"och försöker igen.\n"
5090
5091#: builtin/commit.c:821
5092#, c-format
5093msgid ""
5094"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
5095"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
5096msgstr ""
5097"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
5098"med \"%c\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande avbryter "
5099"incheckningen.\n"
5100
5101#: builtin/commit.c:828
5102#, c-format
5103msgid ""
5104"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
5105"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
5106"An empty message aborts the commit.\n"
5107msgstr ""
5108"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
5109"med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n"
5110"Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"
5111
5112#: builtin/commit.c:848
5113#, c-format
5114msgid "%sAuthor:    %.*s <%.*s>"
5115msgstr "%sFörfattare: %.*s <%.*s>"
5116
5117#: builtin/commit.c:856
5118#, c-format
5119msgid "%sDate:      %s"
5120msgstr "%sDatum:      %s"
5121
5122#: builtin/commit.c:863
5123#, c-format
5124msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
5125msgstr "%sIncheckare: %.*s <%.*s>"
5126
5127#: builtin/commit.c:881
5128msgid "Cannot read index"
5129msgstr "Kan inte läsa indexet"
5130
5131#: builtin/commit.c:938
5132msgid "Error building trees"
5133msgstr "Fel vid byggande av träd"
5134
5135#: builtin/commit.c:953 builtin/tag.c:266
5136#, c-format
5137msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
5138msgstr "Ange meddelandet en av flaggorna -m eller -F.\n"
5139
5140#: builtin/commit.c:1055
5141#, c-format
5142msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
5143msgstr ""
5144"--author '%s' är inte 'Namn <epost>' och matchar ingen befintlig författare"
5145
5146#: builtin/commit.c:1070 builtin/commit.c:1310
5147#, c-format
5148msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
5149msgstr "Ogiltigt läge för ospårade filer: \"%s\""
5150
5151#: builtin/commit.c:1107
5152msgid "--long and -z are incompatible"
5153msgstr "--long och -z är inkompatibla"
5154
5155#: builtin/commit.c:1137
5156msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
5157msgstr "Kan inte använda både --reset-author och --author"
5158
5159#: builtin/commit.c:1146
5160msgid "You have nothing to amend."
5161msgstr "Du har inget att utöka."
5162
5163#: builtin/commit.c:1149
5164msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
5165msgstr "Du är i mitten av en sammanslagning -- kan inte utöka."
5166
5167#: builtin/commit.c:1151
5168msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
5169msgstr "Du är i mitten av en cherry-pick -- kan inte utöka."
5170
5171#: builtin/commit.c:1154
5172msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
5173msgstr "Flaggorna --squash och --fixup kan inte användas samtidigt"
5174
5175#: builtin/commit.c:1164
5176msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
5177msgstr "Endast en av -c/-C/-F/--fixup kan användas."
5178
5179#: builtin/commit.c:1166
5180msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
5181msgstr "Flaggan -m kan inte kombineras med -c/-C/-F/--fixup."
5182
5183#: builtin/commit.c:1174
5184msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
5185msgstr "--reset-author kan endast användas med -C, -c eller --amend."
5186
5187#: builtin/commit.c:1191
5188msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
5189msgstr ""
5190"Endast en av --include/--only/--all/--interactive/--patch kan användas."
5191
5192#: builtin/commit.c:1193
5193msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
5194msgstr "Du måste ange sökvägar tillsammans med --include/--only."
5195
5196#: builtin/commit.c:1195
5197msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
5198msgstr "Smart... utöka den senaste med smutsigt index."
5199
5200#: builtin/commit.c:1197
5201msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
5202msgstr "Explicita sökvägar angavs utan -i eller -o; antar --only sökvägar..."
5203
5204#: builtin/commit.c:1209 builtin/tag.c:475
5205#, c-format
5206msgid "Invalid cleanup mode %s"
5207msgstr "Felaktigt städningsläge %s"
5208
5209#: builtin/commit.c:1214
5210msgid "Paths with -a does not make sense."
5211msgstr "Kan inte ange sökvägar med -a."
5212
5213#: builtin/commit.c:1324 builtin/commit.c:1605
5214msgid "show status concisely"
5215msgstr "visa koncis status"
5216
5217#: builtin/commit.c:1326 builtin/commit.c:1607
5218msgid "show branch information"
5219msgstr "visa information om gren"
5220
5221#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1609 builtin/push.c:512
5222#: builtin/worktree.c:430
5223msgid "machine-readable output"
5224msgstr "maskinläsbar utdata"
5225
5226#: builtin/commit.c:1331 builtin/commit.c:1611
5227msgid "show status in long format (default)"
5228msgstr "visa status i långt format (standard)"
5229
5230#: builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1614
5231msgid "terminate entries with NUL"
5232msgstr "terminera poster med NUL"
5233
5234#: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1617 builtin/fast-export.c:981
5235#: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:353
5236msgid "mode"
5237msgstr "läge"
5238
5239#: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1617
5240msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
5241msgstr "visa ospårade filer, valfria lägen: alla, normal, no. (Standard: all)"
5242
5243#: builtin/commit.c:1340
5244msgid "show ignored files"
5245msgstr "visa ignorerade filer"
5246
5247#: builtin/commit.c:1341 parse-options.h:155
5248msgid "when"
5249msgstr "när"
5250
5251#: builtin/commit.c:1342
5252msgid ""
5253"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
5254"(Default: all)"
5255msgstr ""
5256"ignorera ändringar i undermoduler, valfritt när: all, dirty, untracked. "
5257"(Default: all)"
5258
5259#: builtin/commit.c:1344
5260msgid "list untracked files in columns"
5261msgstr "visa ospårade filer i spalter"
5262
5263#: builtin/commit.c:1430
5264msgid "couldn't look up newly created commit"
5265msgstr "kunde inte slå upp en precis skapad incheckning"
5266
5267#: builtin/commit.c:1432
5268msgid "could not parse newly created commit"
5269msgstr "kunde inte tolka en precis skapad incheckning"
5270
5271#: builtin/commit.c:1477
5272msgid "detached HEAD"
5273msgstr "frånkopplad HEAD"
5274
5275#: builtin/commit.c:1480
5276msgid " (root-commit)"
5277msgstr " (rotincheckning)"
5278
5279#: builtin/commit.c:1575
5280msgid "suppress summary after successful commit"
5281msgstr "undertryck sammanfattning efter framgångsrik incheckning"
5282
5283#: builtin/commit.c:1576
5284msgid "show diff in commit message template"
5285msgstr "visa diff i mallen för incheckningsmeddelandet"
5286
5287#: builtin/commit.c:1578
5288msgid "Commit message options"
5289msgstr "Alternativ för incheckningsmeddelande"
5290
5291#: builtin/commit.c:1579 builtin/tag.c:351
5292msgid "read message from file"
5293msgstr "läs meddelande från fil"
5294
5295#: builtin/commit.c:1580
5296msgid "author"
5297msgstr "författare"
5298
5299#: builtin/commit.c:1580
5300msgid "override author for commit"
5301msgstr "överstyr författare för incheckningen"
5302
5303#: builtin/commit.c:1581 builtin/gc.c:326
5304msgid "date"
5305msgstr "datum"
5306
5307#: builtin/commit.c:1581
5308msgid "override date for commit"
5309msgstr "överstyr datum för incheckningen"
5310
5311#: builtin/commit.c:1582 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:395
5312#: builtin/notes.c:558 builtin/tag.c:349
5313msgid "message"
5314msgstr "meddelande"
5315
5316#: builtin/commit.c:1582
5317msgid "commit message"
5318msgstr "incheckningsmeddelande"
5319
5320#: builtin/commit.c:1583 builtin/commit.c:1584 builtin/commit.c:1585
5321#: builtin/commit.c:1586 parse-options.h:256 ref-filter.h:79
5322msgid "commit"
5323msgstr "incheckning"
5324
5325#: builtin/commit.c:1583
5326msgid "reuse and edit message from specified commit"
5327msgstr "återanvänd och redigera meddelande från angiven incheckning"
5328
5329#: builtin/commit.c:1584
5330msgid "reuse message from specified commit"
5331msgstr "återanvänd meddelande från angiven incheckning"
5332
5333#: builtin/commit.c:1585
5334msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
5335msgstr ""
5336"använd autosquash-formaterat meddelande för att fixa angiven incheckning"
5337
5338#: builtin/commit.c:1586
5339msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
5340msgstr ""
5341"använd autosquash-formaterat meddelande för att slå ihop med angiven "
5342"incheckning"
5343
5344#: builtin/commit.c:1587
5345msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
5346msgstr "jag är nu författare av incheckningen (används med -C/-c/--amend)"
5347
5348#: builtin/commit.c:1588 builtin/log.c:1219 builtin/revert.c:86
5349msgid "add Signed-off-by:"
5350msgstr "lägg till Signed-off-by:"
5351
5352#: builtin/commit.c:1589
5353msgid "use specified template file"
5354msgstr "använd angiven mallfil"
5355
5356#: builtin/commit.c:1590
5357msgid "force edit of commit"
5358msgstr "tvinga redigering av incheckning"
5359
5360#: builtin/commit.c:1591
5361msgid "default"
5362msgstr "standard"
5363
5364#: builtin/commit.c:1591 builtin/tag.c:354
5365msgid "how to strip spaces and #comments from message"
5366msgstr "hur blanksteg och #kommentarer skall tas bort från meddelande"
5367
5368#: builtin/commit.c:1592
5369msgid "include status in commit message template"
5370msgstr "inkludera status i mallen för incheckningsmeddelandet"
5371
5372#: builtin/commit.c:1594 builtin/merge.c:226 builtin/pull.c:160
5373#: builtin/revert.c:93
5374msgid "GPG sign commit"
5375msgstr "GPG-signera incheckning"
5376
5377#: builtin/commit.c:1597
5378msgid "Commit contents options"
5379msgstr "Alternativ för incheckningens innehåll"
5380
5381#: builtin/commit.c:1598
5382msgid "commit all changed files"
5383msgstr "checka in alla ändrade filer"
5384
5385#: builtin/commit.c:1599
5386msgid "add specified files to index for commit"
5387msgstr "lägg till angivna filer till indexet för incheckning"
5388
5389#: builtin/commit.c:1600
5390msgid "interactively add files"
5391msgstr "lägg till filer interaktivt"
5392
5393#: builtin/commit.c:1601
5394msgid "interactively add changes"
5395msgstr "lägg till ändringar interaktivt"
5396
5397#: builtin/commit.c:1602
5398msgid "commit only specified files"
5399msgstr "checka endast in angivna filer"
5400
5401#: builtin/commit.c:1603
5402msgid "bypass pre-commit hook"
5403msgstr "förbigå pre-commit-krok"
5404
5405#: builtin/commit.c:1604
5406msgid "show what would be committed"
5407msgstr "visa vad som skulle checkas in"
5408
5409#: builtin/commit.c:1615
5410msgid "amend previous commit"
5411msgstr "lägg till föregående incheckning"
5412
5413#: builtin/commit.c:1616
5414msgid "bypass post-rewrite hook"
5415msgstr "förbigå post-rewrite-krok"
5416
5417#: builtin/commit.c:1621
5418msgid "ok to record an empty change"
5419msgstr "ok att registrera en tom ändring"
5420
5421#: builtin/commit.c:1623
5422msgid "ok to record a change with an empty message"
5423msgstr "ok att registrera en ändring med tomt meddelande"
5424
5425#: builtin/commit.c:1652
5426msgid "could not parse HEAD commit"
5427msgstr "kunde inte tolka HEAD:s incheckning"
5428
5429#: builtin/commit.c:1698
5430#, c-format
5431msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
5432msgstr "Trasig MERGE_HEAD-fil (%s)"
5433
5434#: builtin/commit.c:1705
5435msgid "could not read MERGE_MODE"
5436msgstr "kunde inte läsa MERGE_MODE"
5437
5438#: builtin/commit.c:1724
5439#, c-format
5440msgid "could not read commit message: %s"
5441msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande: %s"
5442
5443#: builtin/commit.c:1735
5444#, c-format
5445msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
5446msgstr "Avbryter incheckning; meddelandet inte redigerat.\n"
5447
5448#: builtin/commit.c:1740
5449#, c-format
5450msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
5451msgstr "Avbryter på grund av tomt incheckningsmeddelande.\n"
5452
5453#: builtin/commit.c:1788
5454msgid ""
5455"Repository has been updated, but unable to write\n"
5456"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
5457"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
5458msgstr ""
5459"Arkivet har uppdaterats, men kunde inte skriva filen\n"
5460"new_index. Kontrollera att disken inte är full och\n"
5461"att kvoten inte har överskridits, och kör sedan\n"
5462"\"git reset HEAD\" för att återställa."
5463
5464#: builtin/config.c:9
5465msgid "git config [<options>]"
5466msgstr "git config [<flaggor>]"
5467
5468#: builtin/config.c:56
5469msgid "Config file location"
5470msgstr "Konfigurationsfilens plats"
5471
5472#: builtin/config.c:57
5473msgid "use global config file"
5474msgstr "använd global konfigurationsfil"
5475
5476#: builtin/config.c:58
5477msgid "use system config file"
5478msgstr "använd systemets konfigurationsfil"
5479
5480#: builtin/config.c:59
5481msgid "use repository config file"
5482msgstr "använd arkivets konfigurationsfil"
5483
5484#: builtin/config.c:60
5485msgid "use given config file"
5486msgstr "använd angiven konfigurationsfil"
5487
5488#: builtin/config.c:61
5489msgid "blob-id"
5490msgstr "blob-id"
5491
5492#: builtin/config.c:61
5493msgid "read config from given blob object"
5494msgstr "läs konfiguration från givet blob-objekt"
5495
5496#: builtin/config.c:62
5497msgid "Action"
5498msgstr "Åtgärd"
5499
5500#: builtin/config.c:63
5501msgid "get value: name [value-regex]"
5502msgstr "hämta värde: namn [värde-reguttr]"
5503
5504#: builtin/config.c:64
5505msgid "get all values: key [value-regex]"
5506msgstr "hämta alla värden: nyckel [värde-reguttr]"
5507
5508#: builtin/config.c:65
5509msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
5510msgstr "hämta värden för reguttr: namn-reguttr [värde-reguttr]"
5511
5512#: builtin/config.c:66
5513msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
5514msgstr "hämta värde specifikt URL:en: sektion[.var] URL"
5515
5516#: builtin/config.c:67
5517msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
5518msgstr "ersätt alla motsvarande variabler: namn värde [värde-reguttr]"
5519
5520#: builtin/config.c:68
5521msgid "add a new variable: name value"
5522msgstr "lägg till en ny variabel: namn värde"
5523
5524#: builtin/config.c:69
5525msgid "remove a variable: name [value-regex]"
5526msgstr "ta bort en variabel: namn [värde-reguttr]"
5527
5528#: builtin/config.c:70
5529msgid "remove all matches: name [value-regex]"
5530msgstr "ta bort alla träffar: namn [värde-reguttr]"
5531
5532#: builtin/config.c:71
5533msgid "rename section: old-name new-name"
5534msgstr "byt namn på sektion: gammalt-namn nytt-namn"
5535
5536#: builtin/config.c:72
5537msgid "remove a section: name"
5538msgstr "ta bort en sektion: namn"
5539
5540#: builtin/config.c:73
5541msgid "list all"
5542msgstr "visa alla"
5543
5544#: builtin/config.c:74
5545msgid "open an editor"
5546msgstr "öppna textredigeringsprogram"
5547
5548#: builtin/config.c:75
5549msgid "find the color configured: slot [default]"
5550msgstr "hitta den inställda färgen: slot [default]"
5551
5552#: builtin/config.c:76
5553msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
5554msgstr "hitta färginställningen: slot [stdout-is-tty]"
5555
5556#: builtin/config.c:77
5557msgid "Type"
5558msgstr "Typ"
5559
5560#: builtin/config.c:78
5561msgid "value is \"true\" or \"false\""
5562msgstr "värdet är \"true\" eller \"false\""
5563
5564#: builtin/config.c:79
5565msgid "value is decimal number"
5566msgstr "värdet är ett decimalt tal"
5567
5568#: builtin/config.c:80
5569msgid "value is --bool or --int"
5570msgstr "värdet är --bool eller --int"
5571
5572#: builtin/config.c:81
5573msgid "value is a path (file or directory name)"
5574msgstr "värdet är en sökväg (fil- eller katalognamn)"
5575
5576#: builtin/config.c:82
5577msgid "Other"
5578msgstr "Andra"
5579
5580#: builtin/config.c:83
5581msgid "terminate values with NUL byte"
5582msgstr "terminera värden med NUL-byte"
5583
5584#: builtin/config.c:84
5585msgid "show variable names only"
5586msgstr "visa endast variabelnamn"
5587
5588#: builtin/config.c:85
5589msgid "respect include directives on lookup"
5590msgstr "respektera inkluderingsdirektiv vid uppslag"
5591
5592#: builtin/config.c:86
5593msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
5594msgstr "visa konfigurationskälla (fil, standard in, blob, kommandorad)"
5595
5596#: builtin/config.c:328
5597msgid "unable to parse default color value"
5598msgstr "kan inte tolka standardfärgvärde"
5599
5600#: builtin/config.c:469
5601#, c-format
5602msgid ""
5603"# This is Git's per-user configuration file.\n"
5604"[user]\n"
5605"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
5606"#\tname = %s\n"
5607"#\temail = %s\n"
5608msgstr ""
5609"# Detta är Gits användarspecifika konfigurationsfil\n"
5610"[user]\n"
5611"# Justera och ta bort kommenteringsmärket från följande rader:\n"
5612"#\tname = %s\n"
5613"#\temail = %s\n"
5614
5615#: builtin/config.c:611
5616#, c-format
5617msgid "cannot create configuration file %s"
5618msgstr "kan inte skapa konfigurationsfilen \"%s\""
5619
5620#: builtin/count-objects.c:77
5621msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
5622msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
5623
5624#: builtin/count-objects.c:87
5625msgid "print sizes in human readable format"
5626msgstr "skriv storlekar i människoläsbart format"
5627
5628#: builtin/describe.c:17
5629msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
5630msgstr "git describe [<flaggor>] [<incheckning-igt>...]"
5631
5632#: builtin/describe.c:18
5633msgid "git describe [<options>] --dirty"
5634msgstr "git describe [<flaggor>] --dirty"
5635
5636#: builtin/describe.c:217
5637#, c-format
5638msgid "annotated tag %s not available"
5639msgstr "den annoterade taggen %s inte tillgänglig"
5640
5641#: builtin/describe.c:221
5642#, c-format
5643msgid "annotated tag %s has no embedded name"
5644msgstr "den annoterade taggen %s har inget inbäddat namn"
5645
5646#: builtin/describe.c:223
5647#, c-format
5648msgid "tag '%s' is really '%s' here"
5649msgstr "taggen \"%s\" är i verkligheten \"%s\" här"
5650
5651#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:459
5652#, c-format
5653msgid "Not a valid object name %s"
5654msgstr "Objektnamnet är inte giltigt: %s"
5655
5656#: builtin/describe.c:253
5657#, c-format
5658msgid "%s is not a valid '%s' object"
5659msgstr "%s är inte ett giltigt \"%s\"-objekt"
5660
5661#: builtin/describe.c:270
5662#, c-format
5663msgid "no tag exactly matches '%s'"
5664msgstr "ingen tagg motsvarar \"%s\" exakt"
5665
5666#: builtin/describe.c:272
5667#, c-format
5668msgid "searching to describe %s\n"
5669msgstr "söker för att beskriva %s\n"
5670
5671#: builtin/describe.c:319
5672#, c-format
5673msgid "finished search at %s\n"
5674msgstr "avslutade sökning på %s\n"
5675
5676#: builtin/describe.c:346
5677#, c-format
5678msgid ""
5679"No annotated tags can describe '%s'.\n"
5680"However, there were unannotated tags: try --tags."
5681msgstr ""
5682"Inga annoterade taggar kan beskriva \"%s\".\n"
5683"Det finns dock oannoterade taggar: testa --tags."
5684
5685#: builtin/describe.c:350
5686#, c-format
5687msgid ""
5688"No tags can describe '%s'.\n"
5689"Try --always, or create some tags."
5690msgstr ""
5691"Inga taggar kan beskriva \"%s\".\n"
5692"Testa --always, eller skapa några taggar."
5693
5694#: builtin/describe.c:371
5695#, c-format
5696msgid "traversed %lu commits\n"
5697msgstr "traverserade %lu incheckningar\n"
5698
5699#: builtin/describe.c:374
5700#, c-format
5701msgid ""
5702"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
5703"gave up search at %s\n"
5704msgstr ""
5705"mer än %i taggar hittades; listar de %i senaste\n"
5706"gav upp sökningen vid %s\n"
5707
5708#: builtin/describe.c:396
5709msgid "find the tag that comes after the commit"
5710msgstr "hitta taggen som kommer efter incheckningen"
5711
5712#: builtin/describe.c:397
5713msgid "debug search strategy on stderr"
5714msgstr "felsök sökstrategin på standard fel"
5715
5716#: builtin/describe.c:398
5717msgid "use any ref"
5718msgstr "använd alla referenser"
5719
5720#: builtin/describe.c:399
5721msgid "use any tag, even unannotated"
5722msgstr "använd alla taggar, även oannoterade"
5723
5724#: builtin/describe.c:400
5725msgid "always use long format"
5726msgstr "använd alltid långt format"
5727
5728#: builtin/describe.c:401
5729msgid "only follow first parent"
5730msgstr "följ endast första föräldern"
5731
5732#: builtin/describe.c:404
5733msgid "only output exact matches"
5734msgstr "skriv endast ut exakta träffar"
5735
5736#: builtin/describe.c:406
5737msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
5738msgstr "överväg de <n> nyaste taggarna (standard: 10)"
5739
5740#: builtin/describe.c:408
5741msgid "only consider tags matching <pattern>"
5742msgstr "överväg endast taggar som motsvarar <mönster>"
5743
5744#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:314
5745msgid "show abbreviated commit object as fallback"
5746msgstr "visa förkortade incheckningsobjekt som standard"
5747
5748#: builtin/describe.c:411
5749msgid "mark"
5750msgstr "märke"
5751
5752#: builtin/describe.c:412
5753msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
5754msgstr "lägg till <märke> på lortigt arbetsträd (standard: \"-dirty\")"
5755
5756#: builtin/describe.c:430
5757msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
5758msgstr "--long är inkompatibel med --abbrev=0"
5759
5760#: builtin/describe.c:456
5761msgid "No names found, cannot describe anything."
5762msgstr "Inga namn hittades, kan inte beskriva något."
5763
5764#: builtin/describe.c:476
5765msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
5766msgstr "--dirty är inkompatibelt med \"commit-ish\"-värden"
5767
5768#: builtin/diff.c:86
5769#, c-format
5770msgid "'%s': not a regular file or symlink"
5771msgstr "\"%s\": inte en normal fil eller symbolisk länk"
5772
5773#: builtin/diff.c:237
5774#, c-format
5775msgid "invalid option: %s"
5776msgstr "ogiltig flagga: %s"
5777
5778#: builtin/diff.c:358
5779msgid "Not a git repository"
5780msgstr "Inte ett git-arkiv"
5781
5782#: builtin/diff.c:401
5783#, c-format
5784msgid "invalid object '%s' given."
5785msgstr "objektet \"%s\" som angavs är felaktigt."
5786
5787#: builtin/diff.c:410
5788#, c-format
5789msgid "more than two blobs given: '%s'"
5790msgstr "mer än två blobbar angavs: \"%s\""
5791
5792#: builtin/diff.c:417
5793#, c-format
5794msgid "unhandled object '%s' given."
5795msgstr "ej hanterat objekt \"%s\" angavs."
5796
5797#: builtin/fast-export.c:25
5798msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
5799msgstr "git fast-export [rev-list-flaggor]"
5800
5801#: builtin/fast-export.c:980
5802msgid "show progress after <n> objects"
5803msgstr "visa förlopp efter <n> objekt"
5804
5805#: builtin/fast-export.c:982
5806msgid "select handling of signed tags"
5807msgstr "välj hantering av signerade taggar"
5808
5809#: builtin/fast-export.c:985
5810msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
5811msgstr "välj hantering av taggar som har taggfiltrerade objekt"
5812
5813#: builtin/fast-export.c:988
5814msgid "Dump marks to this file"
5815msgstr "Dump märken till filen"
5816
5817#: builtin/fast-export.c:990
5818msgid "Import marks from this file"
5819msgstr "Importera märken från filen"
5820
5821#: builtin/fast-export.c:992
5822msgid "Fake a tagger when tags lack one"
5823msgstr "Fejka taggare när taggen saknar en"
5824
5825#: builtin/fast-export.c:994
5826msgid "Output full tree for each commit"
5827msgstr "Skriv ut hela trädet för varje incheckning"
5828
5829#: builtin/fast-export.c:996
5830msgid "Use the done feature to terminate the stream"
5831msgstr "Använd done-funktionen för att avsluta strömmen"
5832
5833#: builtin/fast-export.c:997
5834msgid "Skip output of blob data"
5835msgstr "Hoppa över skrivning av blob-data"
5836
5837#: builtin/fast-export.c:998
5838msgid "refspec"
5839msgstr "referensspecifikation"
5840
5841#: builtin/fast-export.c:999
5842msgid "Apply refspec to exported refs"
5843msgstr "Applicera referensspecifikation på exporterade referenser"
5844
5845#: builtin/fast-export.c:1000
5846msgid "anonymize output"
5847msgstr "anonymisera utdata"
5848
5849#: builtin/fetch.c:20
5850msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
5851msgstr "git fetch [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
5852
5853#: builtin/fetch.c:21
5854msgid "git fetch [<options>] <group>"
5855msgstr "git fetch [<flaggor>] <grupp>"
5856
5857#: builtin/fetch.c:22
5858msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
5859msgstr "git fetch --multiple [<flaggor>] [(<arkiv> | <grupp>)...]"
5860
5861#: builtin/fetch.c:23
5862msgid "git fetch --all [<options>]"
5863msgstr "git fetch --all [<flaggor>]"
5864
5865#: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:166
5866msgid "fetch from all remotes"
5867msgstr "hämta från alla fjärrar"
5868
5869#: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:169
5870msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
5871msgstr "lägg till i .git/FETCH_HEAD istället för att skriva över"
5872
5873#: builtin/fetch.c:96 builtin/pull.c:172
5874msgid "path to upload pack on remote end"
5875msgstr "sökväg till upload pack på fjärren"
5876
5877#: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:174
5878msgid "force overwrite of local branch"
5879msgstr "tvinga överskrivning av lokal gren"
5880
5881#: builtin/fetch.c:99
5882msgid "fetch from multiple remotes"
5883msgstr "hämta från flera fjärrar"
5884
5885#: builtin/fetch.c:101 builtin/pull.c:176
5886msgid "fetch all tags and associated objects"
5887msgstr "hämta alla taggar och associerade objekt"
5888
5889#: builtin/fetch.c:103
5890msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
5891msgstr "hämta inte alla taggar (--no-tags)"
5892
5893#: builtin/fetch.c:105
5894msgid "number of submodules fetched in parallel"
5895msgstr "antal undermoduler som hämtas parallellt"
5896
5897#: builtin/fetch.c:107 builtin/pull.c:179
5898msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
5899msgstr "rensa fjärrspårande grenar ej längre på fjärren"
5900
5901#: builtin/fetch.c:108 builtin/pull.c:182
5902msgid "on-demand"
5903msgstr "on-demand"
5904
5905#: builtin/fetch.c:109 builtin/pull.c:183
5906msgid "control recursive fetching of submodules"
5907msgstr "styr rekursiv hämtning av undermoduler"
5908
5909#: builtin/fetch.c:113 builtin/pull.c:191
5910msgid "keep downloaded pack"
5911msgstr "behåll hämtade paket"
5912
5913#: builtin/fetch.c:115
5914msgid "allow updating of HEAD ref"
5915msgstr "tillåt uppdatering av HEAD-referens"
5916
5917#: builtin/fetch.c:118 builtin/pull.c:194
5918msgid "deepen history of shallow clone"
5919msgstr "fördjupa historik för grund klon"
5920
5921#: builtin/fetch.c:120 builtin/pull.c:197
5922msgid "convert to a complete repository"
5923msgstr "konvertera till komplett arkiv"
5924
5925#: builtin/fetch.c:122 builtin/log.c:1236
5926msgid "dir"
5927msgstr "kat"
5928
5929#: builtin/fetch.c:123
5930msgid "prepend this to submodule path output"
5931msgstr "lägg till i början av undermodulens sökvägsutdata"
5932
5933#: builtin/fetch.c:126
5934msgid "default mode for recursion"
5935msgstr "standardläge för rekursion"
5936
5937#: builtin/fetch.c:128 builtin/pull.c:200
5938msgid "accept refs that update .git/shallow"
5939msgstr "tar emot referenser som uppdaterar .git/shallow"
5940
5941#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:202
5942msgid "refmap"
5943msgstr "referenskarta"
5944
5945#: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:203
5946msgid "specify fetch refmap"
5947msgstr "ange referenskarta för \"fetch\""
5948
5949#: builtin/fetch.c:386
5950msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
5951msgstr "Kunde inte hitta fjärr-referensen HEAD"
5952
5953#: builtin/fetch.c:466
5954#, c-format
5955msgid "object %s not found"
5956msgstr "objektet %s hittades inte"
5957
5958#: builtin/fetch.c:471
5959msgid "[up to date]"
5960msgstr "[àjour]"
5961
5962#: builtin/fetch.c:485
5963#, c-format
5964msgid "! %-*s %-*s -> %s  (can't fetch in current branch)"
5965msgstr "! %-*s %-*s -> %s  (kan inte hämta i aktuell gren)"
5966
5967#: builtin/fetch.c:486 builtin/fetch.c:574
5968msgid "[rejected]"
5969msgstr "[refuserad]"
5970
5971#: builtin/fetch.c:497
5972msgid "[tag update]"
5973msgstr "[uppdaterad tagg]"
5974
5975#: builtin/fetch.c:499 builtin/fetch.c:534 builtin/fetch.c:552
5976msgid "  (unable to update local ref)"
5977msgstr "  (kunde inte uppdatera lokal ref)"
5978
5979#: builtin/fetch.c:517
5980msgid "[new tag]"
5981msgstr "[ny tagg]"
5982
5983#: builtin/fetch.c:520
5984msgid "[new branch]"
5985msgstr "[ny gren]"
5986
5987#: builtin/fetch.c:523
5988msgid "[new ref]"
5989msgstr "[ny ref]"
5990
5991#: builtin/fetch.c:569
5992msgid "unable to update local ref"
5993msgstr "kunde inte uppdatera lokal ref"
5994
5995#: builtin/fetch.c:569
5996msgid "forced update"
5997msgstr "tvingad uppdatering"
5998
5999#: builtin/fetch.c:576
6000msgid "(non-fast-forward)"
6001msgstr "(ej snabbspolad)"
6002
6003#: builtin/fetch.c:610 builtin/fetch.c:851
6004#, c-format
6005msgid "cannot open %s: %s\n"
6006msgstr "kan inte öppna %s: %s\n"
6007
6008#: builtin/fetch.c:619
6009#, c-format
6010msgid "%s did not send all necessary objects\n"
6011msgstr "%s sände inte alla nödvändiga objekt\n"
6012
6013#: builtin/fetch.c:637
6014#, c-format
6015msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
6016msgstr "avvisa %s då grunda rötter inte kan uppdateras"
6017
6018#: builtin/fetch.c:724 builtin/fetch.c:816
6019#, c-format
6020msgid "From %.*s\n"
6021msgstr "Från %.*s\n"
6022
6023#: builtin/fetch.c:735
6024#, c-format
6025msgid ""
6026"some local refs could not be updated; try running\n"
6027" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
6028msgstr ""
6029"vissa lokala referenser kunde inte uppdateras; testa att köra\n"
6030" \"git remote prune %s\" för att ta bort gamla grenar som står i konflikt"
6031
6032#: builtin/fetch.c:787
6033#, c-format
6034msgid "   (%s will become dangling)"
6035msgstr "   (%s kommer bli dinglande)"
6036
6037#: builtin/fetch.c:788
6038#, c-format
6039msgid "   (%s has become dangling)"
6040msgstr "   (%s har blivit dinglande)"
6041
6042#: builtin/fetch.c:820
6043msgid "[deleted]"
6044msgstr "[borttagen]"
6045
6046#: builtin/fetch.c:821 builtin/remote.c:1025
6047msgid "(none)"
6048msgstr "(ingen)"
6049
6050#: builtin/fetch.c:841
6051#, c-format
6052msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
6053msgstr "Vägrar hämta till aktuell gren %s i ett icke-naket arkiv"
6054
6055#: builtin/fetch.c:860
6056#, c-format
6057msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
6058msgstr "Flaggan \"%s\" och värdet \"%s\" är inte giltigt för %s"
6059
6060#: builtin/fetch.c:863
6061#, c-format
6062msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
6063msgstr "Flaggan \"%s\" ignoreras för %s\n"
6064
6065#: builtin/fetch.c:920
6066#, c-format
6067msgid "Don't know how to fetch from %s"
6068msgstr "Vet inte hur man hämtar från %s"
6069
6070#: builtin/fetch.c:1080
6071#, c-format
6072msgid "Fetching %s\n"
6073msgstr "Hämtar %s\n"
6074
6075#: builtin/fetch.c:1082 builtin/remote.c:96
6076#, c-format
6077msgid "Could not fetch %s"
6078msgstr "Kunde inte hämta %s"
6079
6080#: builtin/fetch.c:1100
6081msgid ""
6082"No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
6083"remote name from which new revisions should be fetched."
6084msgstr ""
6085"Inget fjärrarkiv angavs. Ange antingen en URL eller namnet på ett\n"
6086"fjärrarkiv som nya incheckningar skall hämtas från."
6087
6088#: builtin/fetch.c:1123
6089msgid "You need to specify a tag name."
6090msgstr "Du måste ange namnet på en tagg."
6091
6092#: builtin/fetch.c:1165
6093msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
6094msgstr "--depth och --unshallow kan inte användas samtidigt"
6095
6096#: builtin/fetch.c:1167
6097msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
6098msgstr "--unshallow kan inte användas på ett komplett arkiv"
6099
6100#: builtin/fetch.c:1187
6101msgid "fetch --all does not take a repository argument"
6102msgstr "fetch --all tar inte namnet på ett arkiv som argument"
6103
6104#: builtin/fetch.c:1189
6105msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
6106msgstr "fetch --all kan inte anges med referensspecifikationer"
6107
6108#: builtin/fetch.c:1200
6109#, c-format
6110msgid "No such remote or remote group: %s"
6111msgstr "Fjärren eller fjärrgruppen finns inte: %s"
6112
6113#: builtin/fetch.c:1208
6114msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
6115msgstr "Kan inte hämta från grupp och ange referensspecifikationer"
6116
6117#: builtin/fmt-merge-msg.c:14
6118msgid ""
6119"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
6120msgstr ""
6121"git fmt-merge-msg [-m <meddelande>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fil>]"
6122
6123#: builtin/fmt-merge-msg.c:667
6124msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
6125msgstr "fyll i loggen med som mest <n> poster från shortlog"
6126
6127#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
6128msgid "alias for --log (deprecated)"
6129msgstr "alias för --log (avråds)"
6130
6131#: builtin/fmt-merge-msg.c:673
6132msgid "text"
6133msgstr "text"
6134
6135#: builtin/fmt-merge-msg.c:674
6136msgid "use <text> as start of message"
6137msgstr "inled meddelande med <text>"
6138
6139#: builtin/fmt-merge-msg.c:675
6140msgid "file to read from"
6141msgstr "fil att läsa från"
6142
6143#: builtin/for-each-ref.c:9
6144msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
6145msgstr "git for-each-ref [<flaggor>] [<mönster>]"
6146
6147#: builtin/for-each-ref.c:10
6148msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
6149msgstr "git for-each-ref [--points-at <objekt>]"
6150
6151#: builtin/for-each-ref.c:11
6152msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<object>]]"
6153msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<objekt>]]"
6154
6155#: builtin/for-each-ref.c:12
6156msgid "git for-each-ref [--contains [<object>]]"
6157msgstr "git for-each-ref [--contains [<objekt>]]"
6158
6159#: builtin/for-each-ref.c:27
6160msgid "quote placeholders suitably for shells"
6161msgstr "citera platshållare passande för skal"
6162
6163#: builtin/for-each-ref.c:29
6164msgid "quote placeholders suitably for perl"
6165msgstr "citera platshållare passande för perl"
6166
6167#: builtin/for-each-ref.c:31
6168msgid "quote placeholders suitably for python"
6169msgstr "citera platshållare passande för python"
6170
6171#: builtin/for-each-ref.c:33
6172msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
6173msgstr "citera platshållare passande för Tcl"
6174
6175#: builtin/for-each-ref.c:36
6176msgid "show only <n> matched refs"
6177msgstr "visa endast <n> träffade refs"
6178
6179#: builtin/for-each-ref.c:37 builtin/tag.c:372
6180msgid "format to use for the output"
6181msgstr "format att använda för utdata"
6182
6183#: builtin/for-each-ref.c:41
6184msgid "print only refs which points at the given object"
6185msgstr "visa endast referenser som pekar på objektet"
6186
6187#: builtin/for-each-ref.c:43
6188msgid "print only refs that are merged"
6189msgstr "visa endast referenser som slagits samman"
6190
6191#: builtin/for-each-ref.c:44
6192msgid "print only refs that are not merged"
6193msgstr "visa endast referenser som ej slagits samman"
6194
6195#: builtin/for-each-ref.c:45
6196msgid "print only refs which contain the commit"
6197msgstr "visa endast referenser som innehåller incheckningen"
6198
6199# Vague original, not networking-related, but rather related to the actual
6200# objects in the database.
6201#: builtin/fsck.c:156 builtin/prune.c:140
6202msgid "Checking connectivity"
6203msgstr "Kontrollerar konnektivitet"
6204
6205#: builtin/fsck.c:486
6206msgid "Checking object directories"
6207msgstr "Kontrollerar objektkataloger"
6208
6209#: builtin/fsck.c:553
6210msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
6211msgstr "git fsck [<flaggor>] [<objekt>...]"
6212
6213#: builtin/fsck.c:559
6214msgid "show unreachable objects"
6215msgstr "visa onåbara objekt"
6216
6217#: builtin/fsck.c:560
6218msgid "show dangling objects"
6219msgstr "visa dinglande objekt"
6220
6221#: builtin/fsck.c:561
6222msgid "report tags"
6223msgstr "rapportera taggar"
6224
6225#: builtin/fsck.c:562
6226msgid "report root nodes"
6227msgstr "rapportera rotnoder"
6228
6229#: builtin/fsck.c:563
6230msgid "make index objects head nodes"
6231msgstr "gör indexojekt till huvudnoder"
6232
6233#: builtin/fsck.c:564
6234msgid "make reflogs head nodes (default)"
6235msgstr "gör refloggar till huvudnoder (standard)"
6236
6237#: builtin/fsck.c:565
6238msgid "also consider packs and alternate objects"
6239msgstr "ta även hänsyn till paket och alternativa objekt"
6240
6241# Vague original, not networking-related, but rather related to the actual
6242# objects in the database.
6243#: builtin/fsck.c:566
6244msgid "check only connectivity"
6245msgstr "kontrollera endast konnektivitet"
6246
6247#: builtin/fsck.c:567
6248msgid "enable more strict checking"
6249msgstr "aktivera striktare kontroll"
6250
6251#: builtin/fsck.c:569
6252msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
6253msgstr "skriv dinglande objekt i .git/lost-found"
6254
6255#: builtin/fsck.c:570 builtin/prune.c:107
6256msgid "show progress"
6257msgstr "visa förlopp"
6258
6259#: builtin/fsck.c:631
6260msgid "Checking objects"
6261msgstr "Kontrollerar objekt"
6262
6263#: builtin/gc.c:25
6264msgid "git gc [<options>]"
6265msgstr "git gc [<flaggor>]"
6266
6267#: builtin/gc.c:72
6268#, c-format
6269msgid "Invalid %s: '%s'"
6270msgstr "Felaktigt %s: \"%s\""
6271
6272#: builtin/gc.c:139
6273#, c-format
6274msgid "insanely long object directory %.*s"
6275msgstr "tokigt lång objektkatalog %.*s"
6276
6277#: builtin/gc.c:290
6278#, c-format
6279msgid ""
6280"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
6281"and remove %s.\n"
6282"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
6283"\n"
6284"%s"
6285msgstr ""
6286"Senaste körningen av git gc rapporterade följande. Fixa grundproblemet\n"
6287"och ta bort %s.\n"
6288"Automatisk städning kommer inte utföras förrän filen tas bort.\n"
6289"\n"
6290"%s"
6291
6292#: builtin/gc.c:327
6293msgid "prune unreferenced objects"
6294msgstr "rensa ej refererade objekt"
6295
6296#: builtin/gc.c:329
6297msgid "be more thorough (increased runtime)"
6298msgstr "var mer grundlig (ökar körtiden)"
6299
6300#: builtin/gc.c:330
6301msgid "enable auto-gc mode"
6302msgstr "aktivera auto-gc-läge"
6303
6304#: builtin/gc.c:331
6305msgid "force running gc even if there may be another gc running"
6306msgstr "tvinga gc-körning även om en annan gc kanske körs"
6307
6308#: builtin/gc.c:373
6309#, c-format
6310msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
6311msgstr "Packar arkivet automatiskt i bakgrunden för optimal prestanda.\n"
6312
6313#: builtin/gc.c:375
6314#, c-format
6315msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
6316msgstr "Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda.\n"
6317
6318#: builtin/gc.c:376
6319#, c-format
6320msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
6321msgstr "Se \"git help gc\" för manuell hushållning.\n"
6322
6323#: builtin/gc.c:397
6324#, c-format
6325msgid ""
6326"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
6327msgstr ""
6328"gc körs redan på maskinen \"%s\" pid %<PRIuMAX> (använd --force om så inte "
6329"är fallet)"
6330
6331#: builtin/gc.c:441
6332msgid ""
6333"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
6334msgstr ""
6335"Det finns för många onåbara lösa objekt; kör \"git prune\" för att ta bort "
6336"dem."
6337
6338#: builtin/grep.c:23
6339msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
6340msgstr "git grep [<flaggor>] [-e] <mönster> [<rev>...] [[--] <sökväg>...]"
6341
6342#: builtin/grep.c:219
6343#, c-format
6344msgid "grep: failed to create thread: %s"
6345msgstr "grep: misslyckades skapa tråd. %s"
6346
6347#: builtin/grep.c:277
6348#, c-format
6349msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
6350msgstr "felaktigt antal trådar angivet (%d) för %s"
6351
6352#: builtin/grep.c:452 builtin/grep.c:487
6353#, c-format
6354msgid "unable to read tree (%s)"
6355msgstr "kunde inte läsa träd (%s)"
6356
6357#: builtin/grep.c:502
6358#, c-format
6359msgid "unable to grep from object of type %s"
6360msgstr "Kunde inte \"grep\" från objekt av typen %s"
6361
6362#: builtin/grep.c:558
6363#, c-format
6364msgid "switch `%c' expects a numerical value"
6365msgstr "flaggan \"%c\" antar ett numeriskt värde"
6366
6367#: builtin/grep.c:575
6368#, c-format
6369msgid "cannot open '%s'"
6370msgstr "kan inte öppna \"%s\""
6371
6372#: builtin/grep.c:644
6373msgid "search in index instead of in the work tree"
6374msgstr "sök i indexet istället för i arbetskatalogen"
6375
6376#: builtin/grep.c:646
6377msgid "find in contents not managed by git"
6378msgstr "sök i innehåll som inte hanteras av git"
6379
6380#: builtin/grep.c:648
6381msgid "search in both tracked and untracked files"
6382msgstr "sök i både spårade och ospårade filer"
6383
6384#: builtin/grep.c:650
6385msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
6386msgstr "ignorera filer angivna i \".gitignore\""
6387
6388#: builtin/grep.c:653
6389msgid "show non-matching lines"
6390msgstr "visa rader som inte träffas"
6391
6392#: builtin/grep.c:655
6393msgid "case insensitive matching"
6394msgstr "skiftlägesokänslig sökning"
6395
6396#: builtin/grep.c:657
6397msgid "match patterns only at word boundaries"
6398msgstr "matcha endast mönster vid ordgränser"
6399
6400#: builtin/grep.c:659
6401msgid "process binary files as text"
6402msgstr "hantera binärfiler som text"
6403
6404#: builtin/grep.c:661
6405msgid "don't match patterns in binary files"
6406msgstr "träffa inte mönster i binärfiler"
6407
6408#: builtin/grep.c:664
6409msgid "process binary files with textconv filters"
6410msgstr "hantera binärfiler med textconv-filter"
6411
6412#: builtin/grep.c:666
6413msgid "descend at most <depth> levels"
6414msgstr "gå som mest ned <djup> nivåer"
6415
6416#: builtin/grep.c:670
6417msgid "use extended POSIX regular expressions"
6418msgstr "använd utökade POSIX-reguljära uttryck"
6419
6420#: builtin/grep.c:673
6421msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
6422msgstr "använd grundläggande POSIX-reguljära uttryck (standard)"
6423
6424#: builtin/grep.c:676
6425msgid "interpret patterns as fixed strings"
6426msgstr "tolka mönster som fixerade strängar"
6427
6428#: builtin/grep.c:679
6429msgid "use Perl-compatible regular expressions"
6430msgstr "använd Perlkompatibla reguljära uttryck"
6431
6432#: builtin/grep.c:682
6433msgid "show line numbers"
6434msgstr "visa radnummer"
6435
6436#: builtin/grep.c:683
6437msgid "don't show filenames"
6438msgstr "visa inte filnamn"
6439
6440#: builtin/grep.c:684
6441msgid "show filenames"
6442msgstr "visa filnamn"
6443
6444#: builtin/grep.c:686
6445msgid "show filenames relative to top directory"
6446msgstr "visa filnamn relativa till toppkatalogen"
6447
6448#: builtin/grep.c:688
6449msgid "show only filenames instead of matching lines"
6450msgstr "visa endast filnamn istället för träffade rader"
6451
6452#: builtin/grep.c:690
6453msgid "synonym for --files-with-matches"
6454msgstr "synonym för --files-with-matches"
6455
6456#: builtin/grep.c:693
6457msgid "show only the names of files without match"
6458msgstr "visa endast namn på filer utan träffar"
6459
6460#: builtin/grep.c:695
6461msgid "print NUL after filenames"
6462msgstr "skriv NUL efter filnamn"
6463
6464#: builtin/grep.c:697
6465msgid "show the number of matches instead of matching lines"
6466msgstr "visa antal träffar istället för träffade rader"
6467
6468#: builtin/grep.c:698
6469msgid "highlight matches"
6470msgstr "ljusmarkera träffar"
6471
6472#: builtin/grep.c:700
6473msgid "print empty line between matches from different files"
6474msgstr "skriv tomma rader mellan träffar från olika filer"
6475
6476#: builtin/grep.c:702
6477msgid "show filename only once above matches from same file"
6478msgstr "visa filnamn endast en gång ovanför träffar från samma fil"
6479
6480#: builtin/grep.c:705
6481msgid "show <n> context lines before and after matches"
6482msgstr "visa <n> rader sammanhang före och efter träffar"
6483
6484#: builtin/grep.c:708
6485msgid "show <n> context lines before matches"
6486msgstr "visa <n> rader sammanhang före träffar"
6487
6488#: builtin/grep.c:710
6489msgid "show <n> context lines after matches"
6490msgstr "visa <n> rader sammanhang efter träffar"
6491
6492#: builtin/grep.c:712
6493msgid "use <n> worker threads"
6494msgstr "använd <n> jobbtrådar"
6495
6496#: builtin/grep.c:713
6497msgid "shortcut for -C NUM"
6498msgstr "genväg för -C NUM"
6499
6500#: builtin/grep.c:716
6501msgid "show a line with the function name before matches"
6502msgstr "visa en rad med funktionsnamnet före träffen"
6503
6504#: builtin/grep.c:718
6505msgid "show the surrounding function"
6506msgstr "visa den omkringliggande funktionen"
6507
6508#: builtin/grep.c:721
6509msgid "read patterns from file"
6510msgstr "läs mönster från fil"
6511
6512#: builtin/grep.c:723
6513msgid "match <pattern>"
6514msgstr "träffa <mönster>"
6515
6516#: builtin/grep.c:725
6517msgid "combine patterns specified with -e"
6518msgstr "kombinera mönster som anges med -e"
6519
6520#: builtin/grep.c:737
6521msgid "indicate hit with exit status without output"
6522msgstr "ange träff med slutstatuskod utan utdata"
6523
6524#: builtin/grep.c:739
6525msgid "show only matches from files that match all patterns"
6526msgstr "visa endast träffar från filer som träffar alla mönster"
6527
6528#: builtin/grep.c:741
6529msgid "show parse tree for grep expression"
6530msgstr "visa analysträd för grep-uttryck"
6531
6532#: builtin/grep.c:745
6533msgid "pager"
6534msgstr "bläddrare"
6535
6536#: builtin/grep.c:745
6537msgid "show matching files in the pager"
6538msgstr "visa träffade filer i filbläddraren"
6539
6540#: builtin/grep.c:748
6541msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
6542msgstr "tillåt anropa grep(1) (ignoreras av detta bygge)"
6543
6544#: builtin/grep.c:811
6545msgid "no pattern given."
6546msgstr "inget mönster angavs."
6547
6548#: builtin/grep.c:843 builtin/index-pack.c:1475
6549#, c-format
6550msgid "invalid number of threads specified (%d)"
6551msgstr "felaktigt antal trådar angivet (%d)"
6552
6553#: builtin/grep.c:873
6554msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
6555msgstr "--open-files-in-pager fungerar endast i arbetskatalogen"
6556
6557#: builtin/grep.c:899
6558msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
6559msgstr "--cached och --untracked kan inte användas med --no-index."
6560
6561#: builtin/grep.c:904
6562msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
6563msgstr "--no-index och --untracked kan inte användas med revisioner."
6564
6565#: builtin/grep.c:907
6566msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
6567msgstr "--[no-]exclude-standard kan inte användas för spårat innehåll."
6568
6569#: builtin/grep.c:915
6570msgid "both --cached and trees are given."
6571msgstr "både --cached och träd angavs."
6572
6573#: builtin/hash-object.c:81
6574msgid ""
6575"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
6576"[--] <file>..."
6577msgstr ""
6578"git hash-object [-t <typ>] [-w] [--path=<fil> | --no-filters] [--stdin] [--] "
6579"<fil>..."
6580
6581#: builtin/hash-object.c:82
6582msgid "git hash-object  --stdin-paths"
6583msgstr "git hash-object  --stdin-paths"
6584
6585#: builtin/hash-object.c:93
6586msgid "type"
6587msgstr "typ"
6588
6589#: builtin/hash-object.c:93
6590msgid "object type"
6591msgstr "objekttyp"
6592
6593#: builtin/hash-object.c:94
6594msgid "write the object into the object database"
6595msgstr "skriv objektet till objektdatabasen"
6596
6597#: builtin/hash-object.c:96
6598msgid "read the object from stdin"
6599msgstr "läs objektet från standard in"
6600
6601#: builtin/hash-object.c:98
6602msgid "store file as is without filters"
6603msgstr "spara filen som den är utan filer"
6604
6605#: builtin/hash-object.c:99
6606msgid ""
6607"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
6608msgstr ""
6609"hasha slumpmässigt skräp för att skapa korrupta objekt för felsökning av Git"
6610
6611#: builtin/hash-object.c:100
6612msgid "process file as it were from this path"
6613msgstr "hantera filen som om den kom från sökvägen"
6614
6615#: builtin/help.c:41
6616msgid "print all available commands"
6617msgstr "visa alla tillgängliga kommandon"
6618
6619#: builtin/help.c:42
6620msgid "print list of useful guides"
6621msgstr "lista användbara vägledningar"
6622
6623#: builtin/help.c:43
6624msgid "show man page"
6625msgstr "visa manualsida"
6626
6627#: builtin/help.c:44
6628msgid "show manual in web browser"
6629msgstr "visa manual i webbläsare"
6630
6631#: builtin/help.c:46
6632msgid "show info page"
6633msgstr "visa info-sida"
6634
6635#: builtin/help.c:52
6636msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
6637msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<kommando>]"
6638
6639#: builtin/help.c:64
6640#, c-format
6641msgid "unrecognized help format '%s'"
6642msgstr "okänt hjälpformat: %s"
6643
6644#: builtin/help.c:91
6645msgid "Failed to start emacsclient."
6646msgstr "Misslyckades starta emacsclient."
6647
6648#: builtin/help.c:104
6649msgid "Failed to parse emacsclient version."
6650msgstr "Kunde inte tolka emacsclient-version."
6651
6652#: builtin/help.c:112
6653#, c-format
6654msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
6655msgstr "emacsclient version \"%d\" för gammal (< 22)."
6656
6657#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:151 builtin/help.c:160 builtin/help.c:168
6658#, c-format
6659msgid "failed to exec '%s': %s"
6660msgstr "exec misslyckades för \"%s\": %s"
6661
6662#: builtin/help.c:205
6663#, c-format
6664msgid ""
6665"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
6666"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
6667msgstr ""
6668"\"%s\": sökväg för man-visare som ej stöds.\n"
6669"Använd \"man.<verktyg>.cmd\" istället."
6670
6671#: builtin/help.c:217
6672#, c-format
6673msgid ""
6674"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
6675"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
6676msgstr ""
6677"\"%s\": kommando för man-visare som stöds.\n"
6678"Använd \"man.<verktyg>.path\" istället."
6679
6680#: builtin/help.c:334
6681#, c-format
6682msgid "'%s': unknown man viewer."
6683msgstr "\"%s\": okänd man-visare."
6684
6685#: builtin/help.c:351
6686msgid "no man viewer handled the request"
6687msgstr "ingen man-visare hanterade förfrågan"
6688
6689#: builtin/help.c:359
6690msgid "no info viewer handled the request"
6691msgstr "ingen info-visare hanterade förfrågan"
6692
6693#: builtin/help.c:408
6694msgid "Defining attributes per path"
6695msgstr "Definierar attribut per sökväg"
6696
6697#: builtin/help.c:409
6698msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
6699msgstr "Git för dagligt bruk i ungefär 20 kommandon"
6700
6701#: builtin/help.c:410
6702msgid "A Git glossary"
6703msgstr "En Git-ordlista"
6704
6705#: builtin/help.c:411
6706msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
6707msgstr "Ange avsiktligen ospårade filer att ignorera"
6708
6709#: builtin/help.c:412
6710msgid "Defining submodule properties"
6711msgstr "Ange egenskaper för undermoduler"
6712
6713#: builtin/help.c:413
6714msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
6715msgstr "Ange versioner och intervall i Git"
6716
6717#: builtin/help.c:414
6718msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
6719msgstr "Introduktion till Git (för version 1.5.1 och senare)"
6720
6721#: builtin/help.c:415
6722msgid "An overview of recommended workflows with Git"
6723msgstr "Översikt över rekommenderade arbetsflöden med Git"
6724
6725#: builtin/help.c:427
6726msgid "The common Git guides are:\n"
6727msgstr "De vanliga Git-vägledningarna är:\n"
6728
6729#: builtin/help.c:448 builtin/help.c:465
6730#, c-format
6731msgid "usage: %s%s"
6732msgstr "användning: %s%s"
6733
6734#: builtin/help.c:481
6735#, c-format
6736msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
6737msgstr "\"git %s\" är ett alias för \"%s\""
6738
6739#: builtin/index-pack.c:152
6740#, c-format
6741msgid "unable to open %s"
6742msgstr "kunde inte öppna %s"
6743
6744#: builtin/index-pack.c:202
6745#, c-format
6746msgid "object type mismatch at %s"
6747msgstr "objekttyp stämmer inte överens vid %s"
6748
6749#: builtin/index-pack.c:222
6750#, c-format
6751msgid "did not receive expected object %s"
6752msgstr "emottog inte det förväntade objektet %s"
6753
6754#: builtin/index-pack.c:225
6755#, c-format
6756msgid "object %s: expected type %s, found %s"
6757msgstr "objektet %s: förväntad typ %s, såg %s"
6758
6759#: builtin/index-pack.c:267
6760#, c-format
6761msgid "cannot fill %d byte"
6762msgid_plural "cannot fill %d bytes"
6763msgstr[0] "kan inte fylla %d byte"
6764msgstr[1] "kan inte fylla %d byte"
6765
6766#: builtin/index-pack.c:277
6767msgid "early EOF"
6768msgstr "tidigt filslut"
6769
6770#: builtin/index-pack.c:278
6771msgid "read error on input"
6772msgstr "indataläsfel"
6773
6774#: builtin/index-pack.c:290
6775msgid "used more bytes than were available"
6776msgstr "använde fler byte än tillgängligt"
6777
6778#: builtin/index-pack.c:297
6779msgid "pack too large for current definition of off_t"
6780msgstr "paket för stort för nuvarande definition av off_t"
6781
6782#: builtin/index-pack.c:313
6783#, c-format
6784msgid "unable to create '%s'"
6785msgstr "kunde inte skapa \"%s\""
6786
6787#: builtin/index-pack.c:318
6788#, c-format
6789msgid "cannot open packfile '%s'"
6790msgstr "kan inte öppna paketfilen \"%s\""
6791
6792#: builtin/index-pack.c:332
6793msgid "pack signature mismatch"
6794msgstr "paketsignatur stämmer inte överens"
6795
6796#: builtin/index-pack.c:334
6797#, c-format
6798msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
6799msgstr "paketversion %<PRIu32> stöds ej"
6800
6801#: builtin/index-pack.c:352
6802#, c-format
6803msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
6804msgstr "paketet har felaktigt objekt vid index %lu: %s"
6805
6806#: builtin/index-pack.c:473
6807#, c-format
6808msgid "inflate returned %d"
6809msgstr "inflate returnerade %d"
6810
6811#: builtin/index-pack.c:522
6812msgid "offset value overflow for delta base object"
6813msgstr "indexvärdespill för deltabasobjekt"
6814
6815#: builtin/index-pack.c:530
6816msgid "delta base offset is out of bound"
6817msgstr "deltabasindex utanför gränsen"
6818
6819#: builtin/index-pack.c:538
6820#, c-format
6821msgid "unknown object type %d"
6822msgstr "okänd objekttyp %d"
6823
6824#: builtin/index-pack.c:569
6825msgid "cannot pread pack file"
6826msgstr "kan inte utföra \"pread\" på paketfil"
6827
6828#: builtin/index-pack.c:571
6829#, c-format
6830msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
6831msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
6832msgstr[0] "för tidigt slut på paketfilen, %lu byte saknas"
6833msgstr[1] "för tidigt slut på paketfilen, %lu byte saknas"
6834
6835#: builtin/index-pack.c:597
6836msgid "serious inflate inconsistency"
6837msgstr "allvarlig inflate-inkonsekvens"
6838
6839#: builtin/index-pack.c:743 builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:772
6840#: builtin/index-pack.c:806 builtin/index-pack.c:815
6841#, c-format
6842msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
6843msgstr "SHA1-KOLLISION UPPTÄCKT VID %s !"
6844
6845#: builtin/index-pack.c:746 builtin/pack-objects.c:162
6846#: builtin/pack-objects.c:254
6847#, c-format
6848msgid "unable to read %s"
6849msgstr "kunde inte läsa %s"
6850
6851#: builtin/index-pack.c:812
6852#, c-format
6853msgid "cannot read existing object %s"
6854msgstr "kan inte läsa befintligt objekt %s"
6855
6856#: builtin/index-pack.c:826
6857#, c-format
6858msgid "invalid blob object %s"
6859msgstr "ogiltigt blob-objekt %s"
6860
6861#: builtin/index-pack.c:840
6862#, c-format
6863msgid "invalid %s"
6864msgstr "ogiltigt %s"
6865
6866#: builtin/index-pack.c:843
6867msgid "Error in object"
6868msgstr "Fel i objekt"
6869
6870#: builtin/index-pack.c:845
6871#, c-format
6872msgid "Not all child objects of %s are reachable"
6873msgstr "Inte alla barnobjekt för %s kan nås"
6874
6875#: builtin/index-pack.c:917 builtin/index-pack.c:948
6876msgid "failed to apply delta"
6877msgstr "misslyckades tillämpa delta"
6878
6879#: builtin/index-pack.c:1118
6880msgid "Receiving objects"
6881msgstr "Tar emot objekt"
6882
6883#: builtin/index-pack.c:1118
6884msgid "Indexing objects"
6885msgstr "Skapar index för objekt"
6886
6887#: builtin/index-pack.c:1150
6888msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
6889msgstr "paketet är trasigt (SHA1 stämmer inte)"
6890
6891#: builtin/index-pack.c:1155
6892msgid "cannot fstat packfile"
6893msgstr "kan inte utföra \"fstat\" på paketfil"
6894
6895#: builtin/index-pack.c:1158
6896msgid "pack has junk at the end"
6897msgstr "paket har skräp i slutet"
6898
6899#: builtin/index-pack.c:1169
6900msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
6901msgstr "förvirrad bortom vanvett i parse_pack_objects()"
6902
6903#: builtin/index-pack.c:1194
6904msgid "Resolving deltas"
6905msgstr "Analyserar delta"
6906
6907#: builtin/index-pack.c:1205
6908#, c-format
6909msgid "unable to create thread: %s"
6910msgstr "kunde inte skapa tråd: %s"
6911
6912#: builtin/index-pack.c:1247
6913msgid "confusion beyond insanity"
6914msgstr "förvirrad bortom vanvett"
6915
6916#: builtin/index-pack.c:1253
6917#, c-format
6918msgid "completed with %d local objects"
6919msgstr "slutfördes med %d lokala objekt"
6920
6921#: builtin/index-pack.c:1263
6922#, c-format
6923msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
6924msgstr "Oväntad svanschecksumma för %s (trasig disk?)"
6925
6926#: builtin/index-pack.c:1267
6927#, c-format
6928msgid "pack has %d unresolved delta"
6929msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
6930msgstr[0] "paketet har %d oanalyserat delta"
6931msgstr[1] "paketet har %d oanalyserade delta"
6932
6933#: builtin/index-pack.c:1291
6934#, c-format
6935msgid "unable to deflate appended object (%d)"
6936msgstr "kunde inte utföra \"deflate\" på tillagt objekt (%d)"
6937
6938#: builtin/index-pack.c:1367
6939#, c-format
6940msgid "local object %s is corrupt"
6941msgstr "lokalt objekt %s är trasigt"
6942
6943#: builtin/index-pack.c:1391
6944msgid "error while closing pack file"
6945msgstr "fel vid stängning av paketfil"
6946
6947#: builtin/index-pack.c:1404
6948#, c-format
6949msgid "cannot write keep file '%s'"
6950msgstr "kan inte ta skriva \"keep\"-fil \"%s\""
6951
6952#: builtin/index-pack.c:1412
6953#, c-format
6954msgid "cannot close written keep file '%s'"
6955msgstr "akn inte stänga skriven \"keep\"-fil \"%s\""
6956
6957#: builtin/index-pack.c:1425
6958msgid "cannot store pack file"
6959msgstr "kan inte spara paketfil"
6960
6961#: builtin/index-pack.c:1436
6962msgid "cannot store index file"
6963msgstr "kan inte spara indexfil"
6964
6965#: builtin/index-pack.c:1469
6966#, c-format
6967msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
6968msgstr "felaktig pack.indexversion=%<PRIu32>"
6969
6970#: builtin/index-pack.c:1479 builtin/index-pack.c:1663
6971#, c-format
6972msgid "no threads support, ignoring %s"
6973msgstr "trådstöd saknas, ignorerar %s"
6974
6975#: builtin/index-pack.c:1537
6976#, c-format
6977msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
6978msgstr "Kan inte öppna befintlig paketfil \"%s\""
6979
6980#: builtin/index-pack.c:1539
6981#, c-format
6982msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
6983msgstr "Kan inte öppna befintlig paket-idx-fil för \"%s\""
6984
6985#: builtin/index-pack.c:1586
6986#, c-format
6987msgid "non delta: %d object"
6988msgid_plural "non delta: %d objects"
6989msgstr[0] "icke-delta: %d objekt"
6990msgstr[1] "icke-delta: %d objekt"
6991
6992#: builtin/index-pack.c:1593
6993#, c-format
6994msgid "chain length = %d: %lu object"
6995msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
6996msgstr[0] "kedjelängd = %d: %lu objekt"
6997msgstr[1] "kedjelängd = %d: %lu objekt"
6998
6999#: builtin/index-pack.c:1623
7000msgid "Cannot come back to cwd"
7001msgstr "Kan inte gå tillbaka till arbetskatalogen (cwd)"
7002
7003#: builtin/index-pack.c:1675 builtin/index-pack.c:1678
7004#: builtin/index-pack.c:1690 builtin/index-pack.c:1694
7005#, c-format
7006msgid "bad %s"
7007msgstr "felaktig %s"
7008
7009#: builtin/index-pack.c:1708
7010msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
7011msgstr "--fix-thin kan inte användas med --stdin"
7012
7013#: builtin/index-pack.c:1712 builtin/index-pack.c:1721
7014#, c-format
7015msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
7016msgstr "paketfilnamnet \"%s\" slutar inte med \".pack\""
7017
7018#: builtin/index-pack.c:1729
7019msgid "--verify with no packfile name given"
7020msgstr "--verify angavs utan paketfilnamn"
7021
7022#: builtin/init-db.c:55
7023#, c-format
7024msgid "cannot stat '%s'"
7025msgstr "kan inte ta status på \"%s\""
7026
7027#: builtin/init-db.c:61
7028#, c-format
7029msgid "cannot stat template '%s'"
7030msgstr "kan inte ta status på mallen \"%s\""
7031
7032#: builtin/init-db.c:66
7033#, c-format
7034msgid "cannot opendir '%s'"
7035msgstr "kan inte öppna katalogen (opendir) \"%s\""
7036
7037#: builtin/init-db.c:77
7038#, c-format
7039msgid "cannot readlink '%s'"
7040msgstr "kan inte läsa länk (readlink) \"%s\""
7041
7042#: builtin/init-db.c:79
7043#, c-format
7044msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
7045msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\" \"%s\""
7046
7047#: builtin/init-db.c:85
7048#, c-format
7049msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
7050msgstr "kan inte kopiera \"%s\" till \"%s\""
7051
7052#: builtin/init-db.c:89
7053#, c-format
7054msgid "ignoring template %s"
7055msgstr "ignorerar mallen %s"
7056
7057#: builtin/init-db.c:118
7058#, c-format
7059msgid "templates not found %s"
7060msgstr "mallarna hittades inte %s"
7061
7062#: builtin/init-db.c:131
7063#, c-format
7064msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
7065msgstr "kopierade inte mallar från felaktig formatversion %d från \"%s\""
7066
7067#: builtin/init-db.c:309 builtin/init-db.c:312
7068#, c-format
7069msgid "%s already exists"
7070msgstr "%s finns redan"
7071
7072#: builtin/init-db.c:340
7073#, c-format
7074msgid "unable to handle file type %d"
7075msgstr "kan inte hantera filtyp %d"
7076
7077#: builtin/init-db.c:343
7078#, c-format
7079msgid "unable to move %s to %s"
7080msgstr "kan inte flytta %s till %s"
7081
7082#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
7083#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
7084#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
7085#: builtin/init-db.c:399
7086#, c-format
7087msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
7088msgstr "%s%s Git-arkiv i %s%s\n"
7089
7090#: builtin/init-db.c:400
7091msgid "Reinitialized existing"
7092msgstr "Ominitierade befintligt"
7093
7094#: builtin/init-db.c:400
7095msgid "Initialized empty"
7096msgstr "Initierade tomt"
7097
7098#: builtin/init-db.c:401
7099msgid " shared"
7100msgstr " delat"
7101
7102#: builtin/init-db.c:448
7103msgid ""
7104"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
7105"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
7106msgstr ""
7107"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<mallkatalog>] [--"
7108"shared[=<behörigheter>]] [<katalog>]"
7109
7110#: builtin/init-db.c:471
7111msgid "permissions"
7112msgstr "behörigheter"
7113
7114#: builtin/init-db.c:472
7115msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
7116msgstr "ange att git-arkivet skall delas bland flera användare"
7117
7118#: builtin/init-db.c:506 builtin/init-db.c:511
7119#, c-format
7120msgid "cannot mkdir %s"
7121msgstr "kan inte skapa katalogen (mkdir) %s"
7122
7123#: builtin/init-db.c:515
7124#, c-format
7125msgid "cannot chdir to %s"
7126msgstr "kan inte byta katalog (chdir) till %s"
7127
7128#: builtin/init-db.c:536
7129#, c-format
7130msgid ""
7131"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
7132"dir=<directory>)"
7133msgstr ""
7134"%s (eller --work-tree=<katalog>) inte tillåtet utan att ange %s (eller --git-"
7135"dir=<katalog>)"
7136
7137#: builtin/init-db.c:564
7138#, c-format
7139msgid "Cannot access work tree '%s'"
7140msgstr "Kan inte komma åt arbetskatalogen \"%s\""
7141
7142#: builtin/interpret-trailers.c:15
7143msgid ""
7144"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
7145"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
7146msgstr ""
7147"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
7148"<symbol>[(=|:)<värde>])...] [<fil>...]"
7149
7150#: builtin/interpret-trailers.c:26
7151msgid "edit files in place"
7152msgstr "redigera filer på plats"
7153
7154#: builtin/interpret-trailers.c:27
7155msgid "trim empty trailers"
7156msgstr "ta bort tomma släprader"
7157
7158#: builtin/interpret-trailers.c:28
7159msgid "trailer"
7160msgstr "släprad"
7161
7162#: builtin/interpret-trailers.c:29
7163msgid "trailer(s) to add"
7164msgstr "släprad(er) att lägga till"
7165
7166#: builtin/interpret-trailers.c:42
7167msgid "no input file given for in-place editing"
7168msgstr "ingen indatafil angiven för redigering på plats"
7169
7170#: builtin/log.c:43
7171msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
7172msgstr "git log [<flaggor>] [<versionsintervall>] [[--] <sökväg>...]"
7173
7174#: builtin/log.c:44
7175msgid "git show [<options>] <object>..."
7176msgstr "git show [<flaggor>] <objekt>..."
7177
7178#: builtin/log.c:83
7179#, c-format
7180msgid "invalid --decorate option: %s"
7181msgstr "ogiltig flagga för --decorate: %s"
7182
7183#: builtin/log.c:131
7184msgid "suppress diff output"
7185msgstr "undertryck diff-utdata"
7186
7187#: builtin/log.c:132
7188msgid "show source"
7189msgstr "visa källkod"
7190
7191#: builtin/log.c:133
7192msgid "Use mail map file"
7193msgstr "Använd e-postmappningsfil"
7194
7195#: builtin/log.c:134
7196msgid "decorate options"
7197msgstr "dekoreringsflaggor"
7198
7199#: builtin/log.c:137
7200msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
7201msgstr "Behandla radintervallet n,m i filen, med början på 1"
7202
7203#: builtin/log.c:233
7204#, c-format
7205msgid "Final output: %d %s\n"
7206msgstr "Slututdata: %d %s\n"
7207
7208#: builtin/log.c:465
7209#, c-format
7210msgid "git show %s: bad file"
7211msgstr "git show %s: felaktig fil"
7212
7213#: builtin/log.c:479 builtin/log.c:572
7214#, c-format
7215msgid "Could not read object %s"
7216msgstr "Kunde inte läsa objektet %s"
7217
7218#: builtin/log.c:596
7219#, c-format
7220msgid "Unknown type: %d"
7221msgstr "Okänd typ: %d"
7222
7223#: builtin/log.c:715
7224msgid "format.headers without value"
7225msgstr "format.headers utan värde"
7226
7227#: builtin/log.c:801
7228msgid "name of output directory is too long"
7229msgstr "namnet på utdatakatalogen är för långt"
7230
7231#: builtin/log.c:816
7232#, c-format
7233msgid "Cannot open patch file %s"
7234msgstr "Kan inte öppna patchfilen %s"
7235
7236#: builtin/log.c:830
7237msgid "Need exactly one range."
7238msgstr "Behöver precis ett intervall."
7239
7240#: builtin/log.c:840
7241msgid "Not a range."
7242msgstr "Inte ett intervall."
7243
7244#: builtin/log.c:946
7245msgid "Cover letter needs email format"
7246msgstr "Omslagsbrevet behöver e-postformat"
7247
7248#: builtin/log.c:1025
7249#, c-format
7250msgid "insane in-reply-to: %s"
7251msgstr "tokigt in-reply-to: %s"
7252
7253#: builtin/log.c:1053
7254msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
7255msgstr "git format-patch [<flaggor>] [<sedan> | <revisionsintervall>]"
7256
7257#: builtin/log.c:1098
7258msgid "Two output directories?"
7259msgstr "Två utdatakataloger?"
7260
7261#: builtin/log.c:1214
7262msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
7263msgstr "använd [PATCH n/m] även för en ensam patch"
7264
7265#: builtin/log.c:1217
7266msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
7267msgstr "använd [PATCH] även för flera patchar"
7268
7269#: builtin/log.c:1221
7270msgid "print patches to standard out"
7271msgstr "skriv patcharna på standard ut"
7272
7273#: builtin/log.c:1223
7274msgid "generate a cover letter"
7275msgstr "generera ett följebrev"
7276
7277#: builtin/log.c:1225
7278msgid "use simple number sequence for output file names"
7279msgstr "använd enkel nummersekvens för utdatafilnamn"
7280
7281#: builtin/log.c:1226
7282msgid "sfx"
7283msgstr "sfx"
7284
7285#: builtin/log.c:1227
7286msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
7287msgstr "använd <sfx> istället för \".patch\""
7288
7289#: builtin/log.c:1229
7290msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
7291msgstr "börja numrera patchar på <n> istället för 1"
7292
7293#: builtin/log.c:1231
7294msgid "mark the series as Nth re-roll"
7295msgstr "markera serien som N:te försök"
7296
7297#: builtin/log.c:1233
7298msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
7299msgstr "Använd [<prefix>] istället för [PATCH]"
7300
7301#: builtin/log.c:1236
7302msgid "store resulting files in <dir>"
7303msgstr "spara filerna i <katalog>"
7304
7305#: builtin/log.c:1239
7306msgid "don't strip/add [PATCH]"
7307msgstr "ta inte bort eller lägg till [PATCH]"
7308
7309#: builtin/log.c:1242
7310msgid "don't output binary diffs"
7311msgstr "skriv inte binära diffar"
7312
7313#: builtin/log.c:1244
7314msgid "output all-zero hash in From header"
7315msgstr "använd hashvärde med nollor i From-huvud"
7316
7317#: builtin/log.c:1246
7318msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
7319msgstr "ta inte med patchar som motsvarar en uppströmsincheckning"
7320
7321#: builtin/log.c:1248
7322msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
7323msgstr "visa patchformat istället för standard (patch + stat)"
7324
7325#: builtin/log.c:1250
7326msgid "Messaging"
7327msgstr "E-post"
7328
7329#: builtin/log.c:1251
7330msgid "header"
7331msgstr "huvud"
7332
7333#: builtin/log.c:1252
7334msgid "add email header"
7335msgstr "lägg till e-posthuvud"
7336
7337#: builtin/log.c:1253 builtin/log.c:1255
7338msgid "email"
7339msgstr "epost"
7340
7341#: builtin/log.c:1253
7342msgid "add To: header"
7343msgstr "Lägg till mottagarhuvud (\"To:\")"
7344
7345#: builtin/log.c:1255
7346msgid "add Cc: header"
7347msgstr "Lägg till kopiehuvud (\"Cc:\")"
7348
7349#: builtin/log.c:1257
7350msgid "ident"
7351msgstr "ident"
7352
7353#: builtin/log.c:1258
7354msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
7355msgstr "sätt Från-adress till <ident> (eller incheckare om ident saknas)"
7356
7357#: builtin/log.c:1260
7358msgid "message-id"
7359msgstr "meddelande-id"
7360
7361#: builtin/log.c:1261
7362msgid "make first mail a reply to <message-id>"
7363msgstr "Gör det första brevet ett svar till <meddelande-id>"
7364
7365#: builtin/log.c:1262 builtin/log.c:1265
7366msgid "boundary"
7367msgstr "gräns"
7368
7369#: builtin/log.c:1263
7370msgid "attach the patch"
7371msgstr "bifoga patchen"
7372
7373#: builtin/log.c:1266
7374msgid "inline the patch"
7375msgstr "gör patchen ett inline-objekt"
7376
7377#: builtin/log.c:1270
7378msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
7379msgstr "aktivera brevtrådning, typer: shallow, deep"
7380
7381#: builtin/log.c:1272
7382msgid "signature"
7383msgstr "signatur"
7384
7385#: builtin/log.c:1273
7386msgid "add a signature"
7387msgstr "lägg till signatur"
7388
7389#: builtin/log.c:1275
7390msgid "add a signature from a file"
7391msgstr "lägg till signatur från fil"
7392
7393#: builtin/log.c:1276
7394msgid "don't print the patch filenames"
7395msgstr "visa inte filnamn för patchar"
7396
7397#: builtin/log.c:1365
7398msgid "-n and -k are mutually exclusive."
7399msgstr "-n och -k kan inte användas samtidigt."
7400
7401#: builtin/log.c:1367
7402msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
7403msgstr "--subject-prefix och -k kan inte användas samtidigt."
7404
7405#: builtin/log.c:1375
7406msgid "--name-only does not make sense"
7407msgstr "kan inte använda --name-only"
7408
7409#: builtin/log.c:1377
7410msgid "--name-status does not make sense"
7411msgstr "kan inte använda --name-status"
7412
7413#: builtin/log.c:1379
7414msgid "--check does not make sense"
7415msgstr "kan inte använda --check"
7416
7417#: builtin/log.c:1407
7418msgid "standard output, or directory, which one?"
7419msgstr "standard ut, eller katalog, vilken skall det vara?"
7420
7421#: builtin/log.c:1409
7422#, c-format
7423msgid "Could not create directory '%s'"
7424msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\""
7425
7426#: builtin/log.c:1506
7427#, c-format
7428msgid "unable to read signature file '%s'"
7429msgstr "kunde inte läsa signaturfil \"%s\""
7430
7431#: builtin/log.c:1569
7432msgid "Failed to create output files"
7433msgstr "Misslyckades skapa utdatafiler"
7434
7435#: builtin/log.c:1617
7436msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
7437msgstr "git cherry [-v] [<uppström> [<huvud> [<gräns>]]]"
7438
7439#: builtin/log.c:1671
7440#, c-format
7441msgid ""
7442"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
7443msgstr "Kunde inte hitta en spårad fjärrgren, ange <uppström> manuellt.\n"
7444
7445#: builtin/log.c:1682 builtin/log.c:1684 builtin/log.c:1696
7446#, c-format
7447msgid "Unknown commit %s"
7448msgstr "Okänd incheckning %s"
7449
7450#: builtin/ls-files.c:378
7451msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
7452msgstr "git ls-files [<flaggor>] [<fil>...]"
7453
7454#: builtin/ls-files.c:427
7455msgid "identify the file status with tags"
7456msgstr "identifiera filstatus med taggar"
7457
7458#: builtin/ls-files.c:429
7459msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
7460msgstr "använd små bokstäver för \"anta oförändrade\"-filer"
7461
7462#: builtin/ls-files.c:431
7463msgid "show cached files in the output (default)"
7464msgstr "visa cachade filer i utdata (standard)"
7465
7466#: builtin/ls-files.c:433
7467msgid "show deleted files in the output"
7468msgstr "visa borttagna filer i utdata"
7469
7470#: builtin/ls-files.c:435
7471msgid "show modified files in the output"
7472msgstr "visa modifierade filer i utdata"
7473
7474#: builtin/ls-files.c:437
7475msgid "show other files in the output"
7476msgstr "visa andra filer i utdata"
7477
7478#: builtin/ls-files.c:439
7479msgid "show ignored files in the output"
7480msgstr "visa ignorerade filer i utdata"
7481
7482#: builtin/ls-files.c:442
7483msgid "show staged contents' object name in the output"
7484msgstr "visa köat innehålls objektnamn i utdata"
7485
7486#: builtin/ls-files.c:444
7487msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
7488msgstr "visa filer i filsystemet som behöver tas bort"
7489
7490#: builtin/ls-files.c:446
7491msgid "show 'other' directories' names only"
7492msgstr "visa endast namn för \"andra\" kataloger"
7493
7494#: builtin/ls-files.c:448
7495msgid "show line endings of files"
7496msgstr "visa radslut i filer"
7497
7498#: builtin/ls-files.c:450
7499msgid "don't show empty directories"
7500msgstr "visa inte tomma kataloger"
7501
7502#: builtin/ls-files.c:453
7503msgid "show unmerged files in the output"
7504msgstr "visa ej sammanslagna filer i utdata"
7505
7506#: builtin/ls-files.c:455
7507msgid "show resolve-undo information"
7508msgstr "visa \"resolve-undo\"-information"
7509
7510#: builtin/ls-files.c:457
7511msgid "skip files matching pattern"
7512msgstr "hoppa över filer som motsvarar mönster"
7513
7514#: builtin/ls-files.c:460
7515msgid "exclude patterns are read from <file>"
7516msgstr "exkludera mönster som läses från <fil>"
7517
7518#: builtin/ls-files.c:463
7519msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
7520msgstr "läs ytterligare per-katalog-exkluderingsmönster från <fil>"
7521
7522#: builtin/ls-files.c:465
7523msgid "add the standard git exclusions"
7524msgstr "lägg till git:s standardexkluderingar"
7525
7526#: builtin/ls-files.c:468
7527msgid "make the output relative to the project top directory"
7528msgstr "gör utdata relativ till projektets toppkatalog"
7529
7530#: builtin/ls-files.c:471
7531msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
7532msgstr "om en <fil> inte är indexet, betrakta det som ett fel"
7533
7534#: builtin/ls-files.c:472
7535msgid "tree-ish"
7536msgstr "träd-igt"
7537
7538#: builtin/ls-files.c:473
7539msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
7540msgstr "låtsas att sökvägar borttagna sedan <träd-igt> fortfarande finns"
7541
7542#: builtin/ls-files.c:475
7543msgid "show debugging data"
7544msgstr "visa felsökningsutdata"
7545
7546#: builtin/ls-remote.c:7
7547msgid ""
7548"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
7549"                     [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
7550"                     [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
7551msgstr ""
7552"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
7553"                     [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
7554"                     [--symref] [<arkiv> [<referenser>...]]"
7555
7556#: builtin/ls-remote.c:50
7557msgid "do not print remote URL"
7558msgstr "visa inte fjärr-URL"
7559
7560#: builtin/ls-remote.c:51 builtin/ls-remote.c:53
7561msgid "exec"
7562msgstr "exec"
7563
7564#: builtin/ls-remote.c:52 builtin/ls-remote.c:54
7565msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
7566msgstr "sökväg till git-upload-pack på fjärren"
7567
7568#: builtin/ls-remote.c:56
7569msgid "limit to tags"
7570msgstr "begränsa till taggar"
7571
7572#: builtin/ls-remote.c:57
7573msgid "limit to heads"
7574msgstr "begränsa till huvuden"
7575
7576#: builtin/ls-remote.c:58
7577msgid "do not show peeled tags"
7578msgstr "visa inte avskalade taggar"
7579
7580#: builtin/ls-remote.c:60
7581msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
7582msgstr "ta hänsyn till url.<bas>.insteadOf"
7583
7584#: builtin/ls-remote.c:62
7585msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
7586msgstr "avsluta med felkod 2 om motsvarande referenser inte hittas"
7587
7588#: builtin/ls-remote.c:64
7589msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
7590msgstr "visa underliggande referens och objektet det pekar på"
7591
7592#: builtin/ls-tree.c:28
7593msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
7594msgstr "git ls-tree [<flaggor>] <träd-igt> [<sökväg>...]"
7595
7596#: builtin/ls-tree.c:128
7597msgid "only show trees"
7598msgstr "visa endast träd"
7599
7600#: builtin/ls-tree.c:130
7601msgid "recurse into subtrees"
7602msgstr "rekursera ner i underträd"
7603
7604#: builtin/ls-tree.c:132
7605msgid "show trees when recursing"
7606msgstr "visa träd medan rekursering"
7607
7608#: builtin/ls-tree.c:135
7609msgid "terminate entries with NUL byte"
7610msgstr "terminera poster med NUL-byte"
7611
7612#: builtin/ls-tree.c:136
7613msgid "include object size"
7614msgstr "inkludera objektstorlek"
7615
7616#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
7617msgid "list only filenames"
7618msgstr "visa endast filnamn"
7619
7620#: builtin/ls-tree.c:143
7621msgid "use full path names"
7622msgstr "använd fullständiga sökvägsnamn"
7623
7624#: builtin/ls-tree.c:145
7625msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
7626msgstr "visa hela trädet; inte bara aktuell katalog (implicerar --full-name)"
7627
7628#: builtin/merge.c:45
7629msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
7630msgstr "git merge [<flaggor>] [<incheckning>...]"
7631
7632#: builtin/merge.c:46
7633msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
7634msgstr "git merge [<flaggor>] <meddelande> HEAD <incheckning>"
7635
7636#: builtin/merge.c:47
7637msgid "git merge --abort"
7638msgstr "git merge --abort"
7639
7640#: builtin/merge.c:100
7641msgid "switch `m' requires a value"
7642msgstr "flaggan \"m\" behöver ett värde"
7643
7644#: builtin/merge.c:137
7645#, c-format
7646msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
7647msgstr "Kunde inte hitta sammanslagningsstrategin \"%s\".\n"
7648
7649#: builtin/merge.c:138
7650#, c-format
7651msgid "Available strategies are:"
7652msgstr "Tillgängliga strategier är:"
7653
7654#: builtin/merge.c:143
7655#, c-format
7656msgid "Available custom strategies are:"
7657msgstr "Tillgängliga skräddarsydda strategier är:"
7658
7659#: builtin/merge.c:193 builtin/pull.c:123
7660msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
7661msgstr "visa inte en diffstat när sammanslagningen är färdig"
7662
7663#: builtin/merge.c:196 builtin/pull.c:126
7664msgid "show a diffstat at the end of the merge"
7665msgstr "visa en diffstat när sammanslagningen är färdig"
7666
7667#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:129
7668msgid "(synonym to --stat)"
7669msgstr "(synonym till --stat)"
7670
7671#: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:132
7672msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
7673msgstr ""
7674"lägg till (som mest <n>) poster från shortlog till incheckningsmeddelandet"
7675
7676#: builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:135
7677msgid "create a single commit instead of doing a merge"
7678msgstr "skapa en ensam incheckning istället för en sammanslagning"
7679
7680#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:138
7681msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
7682msgstr "utför en incheckning om sammanslagningen lyckades (standard)"
7683
7684#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:141
7685msgid "edit message before committing"
7686msgstr "redigera meddelande innan incheckning"
7687
7688#: builtin/merge.c:207
7689msgid "allow fast-forward (default)"
7690msgstr "tillåt snabbspolning (standard)"
7691
7692#: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:147
7693msgid "abort if fast-forward is not possible"
7694msgstr "avbryt om snabbspolning inte är möjlig"
7695
7696#: builtin/merge.c:213
7697msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
7698msgstr "Bekräfta att den namngivna incheckningen har en giltig GPG-signatur"
7699
7700#: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:770 builtin/pull.c:152
7701#: builtin/revert.c:89
7702msgid "strategy"
7703msgstr "strategi"
7704
7705#: builtin/merge.c:215 builtin/pull.c:153
7706msgid "merge strategy to use"
7707msgstr "sammanslagningsstrategi att använda"
7708
7709#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:156
7710msgid "option=value"
7711msgstr "alternativ=värde"
7712
7713#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:157
7714msgid "option for selected merge strategy"
7715msgstr "alternativ för vald sammanslagningsstrategi"
7716
7717#: builtin/merge.c:219
7718msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
7719msgstr "incheckningsmeddelande för (icke snabbspolande) sammanslagning"
7720
7721#: builtin/merge.c:223
7722msgid "abort the current in-progress merge"
7723msgstr "avbryt den pågående sammanslagningen"
7724
7725#: builtin/merge.c:251
7726msgid "could not run stash."
7727msgstr "kunde köra stash."
7728
7729#: builtin/merge.c:256
7730msgid "stash failed"
7731msgstr "stash misslyckades"
7732
7733#: builtin/merge.c:261
7734#, c-format
7735msgid "not a valid object: %s"
7736msgstr "inte ett giltigt objekt: %s"
7737
7738#: builtin/merge.c:280 builtin/merge.c:297
7739msgid "read-tree failed"
7740msgstr "read-tree misslyckades"
7741
7742#: builtin/merge.c:327
7743msgid " (nothing to squash)"
7744msgstr " (inget att platta till)"
7745
7746#: builtin/merge.c:340
7747#, c-format
7748msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
7749msgstr "Tillplattningsincheckning -- uppdaterar inte HEAD\n"
7750
7751#: builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:764 builtin/merge.c:976
7752#: builtin/merge.c:989
7753#, c-format
7754msgid "Could not write to '%s'"
7755msgstr "Kunde inte skriva till \"%s\""
7756
7757#: builtin/merge.c:372
7758msgid "Writing SQUASH_MSG"
7759msgstr "Skriver SQUASH_MSG"
7760
7761#: builtin/merge.c:374
7762msgid "Finishing SQUASH_MSG"
7763msgstr "Avslutar SQUASH_MSG"
7764
7765#: builtin/merge.c:397
7766#, c-format
7767msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
7768msgstr "Inget sammanslagningsmeddelande -- uppdaterar inte HEAD\n"
7769
7770#: builtin/merge.c:448
7771#, c-format
7772msgid "'%s' does not point to a commit"
7773msgstr "\"%s\" verkar inte peka på en incheckning"
7774
7775#: builtin/merge.c:538
7776#, c-format
7777msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
7778msgstr "Felaktig branch.%s.mergeoptions-sträng: %s"
7779
7780#: builtin/merge.c:657
7781msgid "Not handling anything other than two heads merge."
7782msgstr "Hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden."
7783
7784#: builtin/merge.c:671
7785#, c-format
7786msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
7787msgstr "Felaktig flagga för merge-recursive: -X%s"
7788
7789#: builtin/merge.c:684
7790#, c-format
7791msgid "unable to write %s"
7792msgstr "kunde inte skriva %s"
7793
7794#: builtin/merge.c:773
7795#, c-format
7796msgid "Could not read from '%s'"
7797msgstr "Kunde inte läsa från \"%s\""
7798
7799#: builtin/merge.c:782
7800#, c-format
7801msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
7802msgstr ""
7803"Checkar inte in sammanslagningen; använd \"git commit\" för att slutföra "
7804"den.\n"
7805
7806#: builtin/merge.c:788
7807#, c-format
7808msgid ""
7809"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
7810"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
7811"\n"
7812"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
7813"the commit.\n"
7814msgstr ""
7815"Ange ett incheckningsmeddelande för att förklara varför sammanslagningen\n"
7816"är nödvändig, speciellt om den slår in en uppdaterad uppström i en\n"
7817"temagren.\n"
7818"\n"
7819"Rader som inleds med \"%c\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande\n"
7820"avbryter incheckningen.\n"
7821
7822#: builtin/merge.c:812
7823msgid "Empty commit message."
7824msgstr "Tomt incheckningsmeddelande."
7825
7826#: builtin/merge.c:824
7827#, c-format
7828msgid "Wonderful.\n"
7829msgstr "Underbart.\n"
7830
7831#: builtin/merge.c:879
7832#, c-format
7833msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
7834msgstr ""
7835"Kunde inte slå ihop automatiskt; fixa konflikter och checka in resultatet.\n"
7836
7837#: builtin/merge.c:895
7838#, c-format
7839msgid "'%s' is not a commit"
7840msgstr "\"%s\" är inte en incheckning"
7841
7842#: builtin/merge.c:936
7843msgid "No current branch."
7844msgstr "Inte på någon gren."
7845
7846#: builtin/merge.c:938
7847msgid "No remote for the current branch."
7848msgstr "Ingen fjärr för aktuell gren."
7849
7850#: builtin/merge.c:940
7851msgid "No default upstream defined for the current branch."
7852msgstr "Ingen standarduppström angiven för aktuell gren."
7853
7854#: builtin/merge.c:945
7855#, c-format
7856msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
7857msgstr "Ingen fjärrspårande gren för %s från %s"
7858
7859#: builtin/merge.c:1080
7860#, c-format
7861msgid "could not close '%s'"
7862msgstr "kunde inte stänga \"%s\""
7863
7864#: builtin/merge.c:1207
7865msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
7866msgstr "Det finns ingen sammanslagning att avbryta (MERGE_HEAD saknas)."
7867
7868#: builtin/merge.c:1223
7869msgid ""
7870"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
7871"Please, commit your changes before you merge."
7872msgstr ""
7873"Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns).\n"
7874"Checka in dina ändringar innan du slår ihop."
7875
7876#: builtin/merge.c:1230
7877msgid ""
7878"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
7879"Please, commit your changes before you merge."
7880msgstr ""
7881"Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns).\n"
7882"Checka in dina ändringar innan du slår ihop."
7883
7884#: builtin/merge.c:1233
7885msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
7886msgstr "Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns)."
7887
7888#: builtin/merge.c:1242
7889msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
7890msgstr "Du kan inte kombinera --squash med --no-ff."
7891
7892#: builtin/merge.c:1250
7893msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
7894msgstr "Ingen incheckning angiven och merge.defaultToUpstream är ej satt."
7895
7896#: builtin/merge.c:1267
7897msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
7898msgstr "Stöder inte en tillplattningsincheckning på ett tomt huvud ännu"
7899
7900#: builtin/merge.c:1269
7901msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
7902msgstr "Icke-snabbspolad incheckning kan inte användas med ett tomt huvud"
7903
7904#: builtin/merge.c:1275
7905#, c-format
7906msgid "%s - not something we can merge"
7907msgstr "%s - inte något vi kan slå ihop"
7908
7909#: builtin/merge.c:1277
7910msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
7911msgstr "Kan endast slå ihop en enda incheckning i ett tomt huvud."
7912
7913#: builtin/merge.c:1332
7914#, c-format
7915msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
7916msgstr ""
7917"Incheckningen %s har en obetrodd GPG-signatur som påstås vara gjord av %s."
7918
7919#: builtin/merge.c:1335
7920#, c-format
7921msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
7922msgstr ""
7923"Incheckningen %s har en felaktig GPG-signatur som påstås vara gjord av %s."
7924
7925#: builtin/merge.c:1338
7926#, c-format
7927msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
7928msgstr "Incheckning %s har inte någon GPG-signatur."
7929
7930#: builtin/merge.c:1341
7931#, c-format
7932msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
7933msgstr "Incheckningen %s har en korrekt GPG-signatur av %s\n"
7934
7935#: builtin/merge.c:1424
7936#, c-format
7937msgid "Updating %s..%s\n"
7938msgstr "Uppdaterar %s..%s\n"
7939
7940#: builtin/merge.c:1461
7941#, c-format
7942msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
7943msgstr "Försöker riktigt enkel sammanslagning i indexet...\n"
7944
7945#: builtin/merge.c:1468
7946#, c-format
7947msgid "Nope.\n"
7948msgstr "Nej.\n"
7949
7950#: builtin/merge.c:1500
7951msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
7952msgstr "Kan inte snabbspola, avbryter."
7953
7954#: builtin/merge.c:1523 builtin/merge.c:1602
7955#, c-format
7956msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
7957msgstr "Återspolar trädet till orört...\n"
7958
7959#: builtin/merge.c:1527
7960#, c-format
7961msgid "Trying merge strategy %s...\n"
7962msgstr "Försöker sammanslagningsstrategin %s...\n"
7963
7964#: builtin/merge.c:1593
7965#, c-format
7966msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
7967msgstr "Ingen sammanslagningsstrategi hanterade sammanslagningen.\n"
7968
7969#: builtin/merge.c:1595
7970#, c-format
7971msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
7972msgstr "Sammanslagning med strategin %s misslyckades.\n"
7973
7974#: builtin/merge.c:1604
7975#, c-format
7976msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
7977msgstr "Använder %s för att förbereda lösning för hand.\n"
7978
7979#: builtin/merge.c:1616
7980#, c-format
7981msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
7982msgstr ""
7983"Automatisk sammanslagning lyckades; stoppar före incheckning som önskat\n"
7984
7985#: builtin/merge-base.c:29
7986msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
7987msgstr "git merge-base [-a | --all] <incheckning> <incheckning>..."
7988
7989#: builtin/merge-base.c:30
7990msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
7991msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <incheckning>..."
7992
7993#: builtin/merge-base.c:31
7994msgid "git merge-base --independent <commit>..."
7995msgstr "git merge-base --independent <incheckning>..."
7996
7997#: builtin/merge-base.c:32
7998msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
7999msgstr "git merge-base --is-ancestor <incheckning> <incheckning>"
8000
8001#: builtin/merge-base.c:33
8002msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
8003msgstr "git merge-base --fork-point <ref> <incheckning>"
8004
8005#: builtin/merge-base.c:214
8006msgid "output all common ancestors"
8007msgstr "skriv ut alla gemensamma anfäder"
8008
8009#: builtin/merge-base.c:216
8010msgid "find ancestors for a single n-way merge"
8011msgstr "hitta anfader för enkel n-vägssammanslagning"
8012
8013#: builtin/merge-base.c:218
8014msgid "list revs not reachable from others"
8015msgstr "visa revisioner som inte kan nås från andra"
8016
8017#: builtin/merge-base.c:220
8018msgid "is the first one ancestor of the other?"
8019msgstr "är den första anfader till den andra?"
8020
8021#: builtin/merge-base.c:222
8022msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
8023msgstr "se var <incheckning> grenades av från referensloggen från <ref>"
8024
8025#: builtin/merge-file.c:8
8026msgid ""
8027"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
8028"<orig-file> <file2>"
8029msgstr ""
8030"git merge-file [<alternativ>] [-L <namn1> [-L <orig> [-L <namn2>]]] <fil1> "
8031"<origfil> <fil2>"
8032
8033#: builtin/merge-file.c:33
8034msgid "send results to standard output"
8035msgstr "sänd resultat till standard ut"
8036
8037#: builtin/merge-file.c:34
8038msgid "use a diff3 based merge"
8039msgstr "använd diff3-baserad sammanslagning"
8040
8041#: builtin/merge-file.c:35
8042msgid "for conflicts, use our version"
8043msgstr "för konflikter, använd vår version"
8044
8045#: builtin/merge-file.c:37
8046msgid "for conflicts, use their version"
8047msgstr "för konflikter, använd deras version"
8048
8049#: builtin/merge-file.c:39
8050msgid "for conflicts, use a union version"
8051msgstr "för konflikter, använd en förenad version"
8052
8053#: builtin/merge-file.c:42
8054msgid "for conflicts, use this marker size"
8055msgstr "för konflikter, använd denna markörstorlek"
8056
8057#: builtin/merge-file.c:43
8058msgid "do not warn about conflicts"
8059msgstr "varna inte om konflikter"
8060
8061#: builtin/merge-file.c:45
8062msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
8063msgstr "sätt etiketter för fil1/origfil/fil2"
8064
8065#: builtin/mktree.c:65
8066msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
8067msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
8068
8069#: builtin/mktree.c:152
8070msgid "input is NUL terminated"
8071msgstr "indata är NUL-terminerad"
8072
8073#: builtin/mktree.c:153 builtin/write-tree.c:24
8074msgid "allow missing objects"
8075msgstr "tillåt saknade objekt"
8076
8077#: builtin/mktree.c:154
8078msgid "allow creation of more than one tree"
8079msgstr "tillåt skapa mer än ett träd"
8080
8081#: builtin/mv.c:15
8082msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
8083msgstr "git mv [<flaggor>] <källa>... <mål>"
8084
8085#: builtin/mv.c:70
8086#, c-format
8087msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
8088msgstr "Katalogen %s är i indexet och inte en undermodul?"
8089
8090#: builtin/mv.c:72
8091msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
8092msgstr ""
8093"Köa dina ändringar i .gitmodules eller använd \"stash\" för att fortsätta"
8094
8095#: builtin/mv.c:90
8096#, c-format
8097msgid "%.*s is in index"
8098msgstr "%.*s är i indexet"
8099
8100#: builtin/mv.c:112
8101msgid "force move/rename even if target exists"
8102msgstr "tvinga flytta/ändra namn även om målet finns"
8103
8104#: builtin/mv.c:113
8105msgid "skip move/rename errors"
8106msgstr "hoppa över fel vid flytt/namnändring"
8107
8108#: builtin/mv.c:152
8109#, c-format
8110msgid "destination '%s' is not a directory"
8111msgstr "destinationen \"%s\" är ingen katalog"
8112
8113#: builtin/mv.c:163
8114#, c-format
8115msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
8116msgstr "Kontrollerar namnbyte av \"%s\" till \"%s\"\n"
8117
8118#: builtin/mv.c:167
8119msgid "bad source"
8120msgstr "felaktig källa"
8121
8122#: builtin/mv.c:170
8123msgid "can not move directory into itself"
8124msgstr "kan inte flytta katalog till sig själv"
8125
8126#: builtin/mv.c:173
8127msgid "cannot move directory over file"
8128msgstr "kan inte flytta katalog över fil"
8129
8130#: builtin/mv.c:182
8131msgid "source directory is empty"
8132msgstr "källkatalogen är tom"
8133
8134#: builtin/mv.c:207
8135msgid "not under version control"
8136msgstr "inte versionshanterad"
8137
8138#: builtin/mv.c:210
8139msgid "destination exists"
8140msgstr "destinationen finns"
8141
8142#: builtin/mv.c:218
8143#, c-format
8144msgid "overwriting '%s'"
8145msgstr "skriver över \"%s\""
8146
8147#: builtin/mv.c:221
8148msgid "Cannot overwrite"
8149msgstr "Kan inte skriva över"
8150
8151#: builtin/mv.c:224
8152msgid "multiple sources for the same target"
8153msgstr "flera källor för samma mål"
8154
8155#: builtin/mv.c:226
8156msgid "destination directory does not exist"
8157msgstr "destinationskatalogen finns inte"
8158
8159#: builtin/mv.c:233
8160#, c-format
8161msgid "%s, source=%s, destination=%s"
8162msgstr "%s, källa=%s, mål=%s"
8163
8164#: builtin/mv.c:254
8165#, c-format
8166msgid "Renaming %s to %s\n"
8167msgstr "Byter namn på %s till %s\n"
8168
8169#: builtin/mv.c:257 builtin/remote.c:714 builtin/repack.c:365
8170#, c-format
8171msgid "renaming '%s' failed"
8172msgstr "misslyckades byta namn på \"%s\""
8173
8174#: builtin/name-rev.c:251
8175msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
8176msgstr "git name-rev [<flaggor>] <incheckning>..."
8177
8178#: builtin/name-rev.c:252
8179msgid "git name-rev [<options>] --all"
8180msgstr "git name-rev [<flaggor>] --all"
8181
8182#: builtin/name-rev.c:253
8183msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
8184msgstr "git name-rev [<flaggor>] --stdin"
8185
8186#: builtin/name-rev.c:305
8187msgid "print only names (no SHA-1)"
8188msgstr "skriv endast namn (ingen SHA-1)"
8189
8190#: builtin/name-rev.c:306
8191msgid "only use tags to name the commits"
8192msgstr "använd endast taggar för att namnge incheckningar"
8193
8194#: builtin/name-rev.c:308
8195msgid "only use refs matching <pattern>"
8196msgstr "använd endast referenser som motsvarar <mönster>"
8197
8198#: builtin/name-rev.c:310
8199msgid "list all commits reachable from all refs"
8200msgstr "lista alla incheckningar som kan nås alla referenser"
8201
8202#: builtin/name-rev.c:311
8203msgid "read from stdin"
8204msgstr "läs från standard in"
8205
8206#: builtin/name-rev.c:312
8207msgid "allow to print `undefined` names (default)"
8208msgstr "tillåt att skriva \"odefinierade\" namn (standard)"
8209
8210#: builtin/name-rev.c:318
8211msgid "dereference tags in the input (internal use)"
8212msgstr "avreferera taggar i indata (används internt)"
8213
8214#: builtin/notes.c:25
8215msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
8216msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] [list [<objekt>]]"
8217
8218#: builtin/notes.c:26
8219msgid ""
8220"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
8221"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
8222msgstr ""
8223"git notes [--ref <anteckningsref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <medd> | -F "
8224"<fil> | (-c | -C) <objekt>] [<objekt>]"
8225
8226#: builtin/notes.c:27
8227msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
8228msgstr ""
8229"git notes [--ref <anteckningsref>] copy [-f] <från-objekt> <till-objekt>"
8230
8231#: builtin/notes.c:28
8232msgid ""
8233"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
8234"(-c | -C) <object>] [<object>]"
8235msgstr ""
8236"git notes [--ref <anteckningsref>] append [--allow-empty] [-m <medd> | -F "
8237"<fil> | (-c | -C) <objekt>] [<objekt>]"
8238
8239#: builtin/notes.c:29
8240msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
8241msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] edit [--allow-empty] [<objekt>]"
8242
8243#: builtin/notes.c:30
8244msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
8245msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] show [<objekt>]"
8246
8247#: builtin/notes.c:31
8248msgid ""
8249"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
8250msgstr ""
8251"git notes [--ref <anteckningsref>] merge [-v | -q] [-s <strategi>] "
8252"<anteckningsref>"
8253
8254#: builtin/notes.c:32
8255msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
8256msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
8257
8258#: builtin/notes.c:33
8259msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
8260msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
8261
8262#: builtin/notes.c:34
8263msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
8264msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] remove [<objekt>...]"
8265
8266#: builtin/notes.c:35
8267msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"
8268msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] prune [-n | -v]"
8269
8270#: builtin/notes.c:36
8271msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
8272msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] get-ref"
8273
8274#: builtin/notes.c:41
8275msgid "git notes [list [<object>]]"
8276msgstr "git notes [list [<objekt>]]"
8277
8278#: builtin/notes.c:46
8279msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
8280msgstr "git notes add [<flaggor>] [<objekt>]"
8281
8282#: builtin/notes.c:51
8283msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
8284msgstr "git notes copy [<flaggor>] <från-objekt> <till-objekt>"
8285
8286#: builtin/notes.c:52
8287msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
8288msgstr "git notes copy --stdin [<från-objekt> <till-objekt>]..."
8289
8290#: builtin/notes.c:57
8291msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
8292msgstr "git notes append [<flaggor>] [<objekt>]"
8293
8294#: builtin/notes.c:62
8295msgid "git notes edit [<object>]"
8296msgstr "git notes edit [<objekt>]"
8297
8298#: builtin/notes.c:67
8299msgid "git notes show [<object>]"
8300msgstr "git notes show [<objekt>]"
8301
8302#: builtin/notes.c:72
8303msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
8304msgstr "git notes merge [<flaggor>] <anteckningsref>"
8305
8306#: builtin/notes.c:73
8307msgid "git notes merge --commit [<options>]"
8308msgstr "git notes merge --commit [<flaggor>]"
8309
8310#: builtin/notes.c:74
8311msgid "git notes merge --abort [<options>]"
8312msgstr "git notes merge --abort [<flaggor>]"
8313
8314#: builtin/notes.c:79
8315msgid "git notes remove [<object>]"
8316msgstr "git notes remove [<objekt>]"
8317
8318#: builtin/notes.c:84
8319msgid "git notes prune [<options>]"
8320msgstr "git notes prune [<flaggor>]"
8321
8322#: builtin/notes.c:89
8323msgid "git notes get-ref"
8324msgstr "git notes get-ref"
8325
8326#: builtin/notes.c:147
8327#, c-format
8328msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
8329msgstr "kunde inte starta \"show\" för objektet \"%s\""
8330
8331#: builtin/notes.c:151
8332msgid "could not read 'show' output"
8333msgstr "kunde inte läsa utdata från \"show\""
8334
8335#: builtin/notes.c:159
8336#, c-format
8337msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
8338msgstr "kunde inte avsluta \"show\" för objektet \"%s\""
8339
8340#: builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:248
8341#, c-format
8342msgid "could not create file '%s'"
8343msgstr "kunde inte skapa filen \"%s\""
8344
8345#: builtin/notes.c:193
8346msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
8347msgstr "Ange innehåll för anteckningen med antingen -m eller -F"
8348
8349#: builtin/notes.c:202
8350msgid "unable to write note object"
8351msgstr "kunde inte skriva anteckningsobjekt"
8352
8353#: builtin/notes.c:204
8354#, c-format
8355msgid "The note contents have been left in %s"
8356msgstr "Anteckningens innehåll har lämnats kvar i %s"
8357
8358#: builtin/notes.c:232 builtin/tag.c:440
8359#, c-format
8360msgid "cannot read '%s'"
8361msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
8362
8363#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:443
8364#, c-format
8365msgid "could not open or read '%s'"
8366msgstr "kunde inte öppna eller läsa \"%s\""
8367
8368#: builtin/notes.c:253 builtin/notes.c:304 builtin/notes.c:306
8369#: builtin/notes.c:369 builtin/notes.c:424 builtin/notes.c:510
8370#: builtin/notes.c:515 builtin/notes.c:593 builtin/notes.c:656
8371#: builtin/notes.c:880 builtin/tag.c:456
8372#, c-format
8373msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
8374msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig referens."
8375
8376#: builtin/notes.c:256
8377#, c-format
8378msgid "Failed to read object '%s'."
8379msgstr "Kunde inte läsa objektet \"%s\"."
8380
8381#: builtin/notes.c:260
8382#, c-format
8383msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
8384msgstr "kan inte läsa anteckningsdata från icke-blob-objektet \"%s\"."
8385
8386#: builtin/notes.c:362 builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:493
8387#: builtin/notes.c:505 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:649
8388#: builtin/notes.c:945
8389msgid "too many parameters"
8390msgstr "för många parametrar"
8391
8392#: builtin/notes.c:375 builtin/notes.c:662
8393#, c-format
8394msgid "No note found for object %s."
8395msgstr "Inga anteckningar hittades för objektet %s."
8396
8397#: builtin/notes.c:396 builtin/notes.c:559
8398msgid "note contents as a string"
8399msgstr "anteckningsinnehåll som sträng"
8400
8401#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562
8402msgid "note contents in a file"
8403msgstr "anteckningsinnehåll i en fil"
8404
8405#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565
8406msgid "reuse and edit specified note object"
8407msgstr "återanvänd och redigera angivet anteckningsobjekt"
8408
8409#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568
8410msgid "reuse specified note object"
8411msgstr "återanvänd angivet anteckningsobjekt"
8412
8413#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571
8414msgid "allow storing empty note"
8415msgstr "tillåt lagra tom anteckning"
8416
8417#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:480
8418msgid "replace existing notes"
8419msgstr "ersätt befintliga anteckningar"
8420
8421#: builtin/notes.c:434
8422#, c-format
8423msgid ""
8424"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
8425"existing notes"
8426msgstr ""
8427"Kan inte lägga till anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för "
8428"objektet %s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar"
8429
8430#: builtin/notes.c:449 builtin/notes.c:528
8431#, c-format
8432msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
8433msgstr "Skriver över befintliga anteckningar för objektet %s\n"
8434
8435#: builtin/notes.c:460 builtin/notes.c:621 builtin/notes.c:885
8436#, c-format
8437msgid "Removing note for object %s\n"
8438msgstr "Tar bort anteckning för objektet %s\n"
8439
8440#: builtin/notes.c:481
8441msgid "read objects from stdin"
8442msgstr "läs objekt från standard in"
8443
8444#: builtin/notes.c:483
8445msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
8446msgstr "läs omskrivningsinställning för <kommando> (implicerar --stdin)"
8447
8448#: builtin/notes.c:501
8449msgid "too few parameters"
8450msgstr "för få parametrar"
8451
8452#: builtin/notes.c:522
8453#, c-format
8454msgid ""
8455"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
8456"existing notes"
8457msgstr ""
8458"Kan inte kopiera anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för objektet "
8459"%s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar"
8460
8461#: builtin/notes.c:534
8462#, c-format
8463msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
8464msgstr "Anteckningar på källobjektet %s saknas. Kan inte kopiera."
8465
8466#: builtin/notes.c:586
8467#, c-format
8468msgid ""
8469"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
8470"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
8471msgstr ""
8472"Flaggorna -m/-F/-c/-C rekommenderas inte för underkommandot \"edit\".\n"
8473"Använd \"git notes add -f -m/-F/-c/-C\" istället.\n"
8474
8475#: builtin/notes.c:767
8476msgid "General options"
8477msgstr "Allmänna flaggor"
8478
8479#: builtin/notes.c:769
8480msgid "Merge options"
8481msgstr "Flaggor för sammanslagning"
8482
8483#: builtin/notes.c:771
8484msgid ""
8485"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
8486"cat_sort_uniq)"
8487msgstr ""
8488"läs konflikter i anteckningar med angiven strategi (manual/ours/theirs/union/"
8489"cat_sort_uniq)"
8490
8491#: builtin/notes.c:773
8492msgid "Committing unmerged notes"
8493msgstr "Checkar in ej sammanslagna anteckningar"
8494
8495#: builtin/notes.c:775
8496msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
8497msgstr ""
8498"färdigställ sammanslagning av anteckningar genom att checka in ej "
8499"sammanslagna anteckningar"
8500
8501#: builtin/notes.c:777
8502msgid "Aborting notes merge resolution"
8503msgstr "Avbryt lösning av sammanslagning av anteckningar"
8504
8505#: builtin/notes.c:779
8506msgid "abort notes merge"
8507msgstr "avbryt sammanslagning av anteckningar"
8508
8509#: builtin/notes.c:856
8510#, c-format
8511msgid "A notes merge into %s is already in-progress at %s"
8512msgstr "Sammanslagning av anteckningar till %s är redan igångsatt på %s"
8513
8514#: builtin/notes.c:883
8515#, c-format
8516msgid "Object %s has no note\n"
8517msgstr "Objektet %s har ingen anteckning\n"
8518
8519#: builtin/notes.c:895
8520msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
8521msgstr "försök att ta bort icke-existerande anteckningar är inte ett fel"
8522
8523#: builtin/notes.c:898
8524msgid "read object names from the standard input"
8525msgstr "läs objektnamn från standard in"
8526
8527#: builtin/notes.c:979
8528msgid "notes-ref"
8529msgstr "anteckningar-ref"
8530
8531#: builtin/notes.c:980
8532msgid "use notes from <notes-ref>"
8533msgstr "använd anteckningar från <anteckningsref>"
8534
8535#: builtin/notes.c:1015 builtin/remote.c:1626
8536#, c-format
8537msgid "Unknown subcommand: %s"
8538msgstr "Okänt underkommando: %s"
8539
8540#: builtin/pack-objects.c:28
8541msgid ""
8542"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
8543msgstr ""
8544"git pack-objects --stdout [<flaggor>...] [< <reflista> | < <objektlista>]"
8545
8546#: builtin/pack-objects.c:29
8547msgid ""
8548"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
8549msgstr ""
8550"git pack-objects [<flaggor>...] <basnamn> [< <reflista> | < <objektlista>]"
8551
8552#: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178
8553#, c-format
8554msgid "deflate error (%d)"
8555msgstr "fel i deflate (%d)"
8556
8557#: builtin/pack-objects.c:772
8558msgid "Writing objects"
8559msgstr "Skriver objekt"
8560
8561#: builtin/pack-objects.c:1012
8562msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
8563msgstr "inaktiverar skrivning av bitkarta då några objekt inte packas"
8564
8565#: builtin/pack-objects.c:2172
8566msgid "Compressing objects"
8567msgstr "Komprimerar objekt"
8568
8569#: builtin/pack-objects.c:2558
8570#, c-format
8571msgid "unsupported index version %s"
8572msgstr "indexversionen %s stöds ej"
8573
8574#: builtin/pack-objects.c:2562
8575#, c-format
8576msgid "bad index version '%s'"
8577msgstr "felaktig indexversion \"%s\""
8578
8579#: builtin/pack-objects.c:2592
8580msgid "do not show progress meter"
8581msgstr "visa inte förloppsindikator"
8582
8583#: builtin/pack-objects.c:2594
8584msgid "show progress meter"
8585msgstr "visa förloppsindikator"
8586
8587#: builtin/pack-objects.c:2596
8588msgid "show progress meter during object writing phase"
8589msgstr "visa förloppsindikator under objektskrivningsfasen"
8590
8591#: builtin/pack-objects.c:2599
8592msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
8593msgstr "som --all-progress när förloppsindikatorn visas"
8594
8595#: builtin/pack-objects.c:2600
8596msgid "version[,offset]"
8597msgstr "version[,offset]"
8598
8599#: builtin/pack-objects.c:2601
8600msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
8601msgstr "skriv paketindexfilen i angiven indexformatversion"
8602
8603#: builtin/pack-objects.c:2604
8604msgid "maximum size of each output pack file"
8605msgstr "maximal storlek på varje utdatapaketfil"
8606
8607#: builtin/pack-objects.c:2606
8608msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
8609msgstr "ignorera lånade objekt från alternativa objektlager"
8610
8611#: builtin/pack-objects.c:2608
8612msgid "ignore packed objects"
8613msgstr "ignorera packade objekt"
8614
8615#: builtin/pack-objects.c:2610
8616msgid "limit pack window by objects"
8617msgstr "begränsa paketfönster efter objekt"
8618
8619#: builtin/pack-objects.c:2612
8620msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
8621msgstr "begränsa paketfönster efter minne förutom objektgräns"
8622
8623#: builtin/pack-objects.c:2614
8624msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
8625msgstr "maximal längd på deltakedja tillåten i slutligt paket"
8626
8627#: builtin/pack-objects.c:2616
8628msgid "reuse existing deltas"
8629msgstr "återanvänd befintliga delta"
8630
8631#: builtin/pack-objects.c:2618
8632msgid "reuse existing objects"
8633msgstr "återanvänd befintliga objekt"
8634
8635#: builtin/pack-objects.c:2620
8636msgid "use OFS_DELTA objects"
8637msgstr "använd OFS_DELTA-objekt"
8638
8639#: builtin/pack-objects.c:2622
8640msgid "use threads when searching for best delta matches"
8641msgstr "använd trådar vid sökning efter bästa deltaträffar"
8642
8643#: builtin/pack-objects.c:2624
8644msgid "do not create an empty pack output"
8645msgstr "försök inte skapa tom paketutdata"
8646
8647#: builtin/pack-objects.c:2626
8648msgid "read revision arguments from standard input"
8649msgstr "läs revisionsargument från standard in"
8650
8651#: builtin/pack-objects.c:2628
8652msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
8653msgstr "begränsa objekt till de som ännu inte packats"
8654
8655#: builtin/pack-objects.c:2631
8656msgid "include objects reachable from any reference"
8657msgstr "inkludera objekt som kan nås från någon referens"
8658
8659#: builtin/pack-objects.c:2634
8660msgid "include objects referred by reflog entries"
8661msgstr "inkludera objekt som refereras från referensloggposter"
8662
8663#: builtin/pack-objects.c:2637
8664msgid "include objects referred to by the index"
8665msgstr "inkludera objekt som refereras från indexet"
8666
8667#: builtin/pack-objects.c:2640
8668msgid "output pack to stdout"
8669msgstr "skriv paket på standard ut"
8670
8671#: builtin/pack-objects.c:2642
8672msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
8673msgstr "inkludera taggobjekt som refererar objekt som skall packas"
8674
8675#: builtin/pack-objects.c:2644
8676msgid "keep unreachable objects"
8677msgstr "behåll onåbara objekt"
8678
8679#: builtin/pack-objects.c:2645 parse-options.h:142
8680msgid "time"
8681msgstr "tid"
8682
8683#: builtin/pack-objects.c:2646
8684msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
8685msgstr "packa upp onåbara objekt nyare än <tid>"
8686
8687#: builtin/pack-objects.c:2649
8688msgid "create thin packs"
8689msgstr "skapa tunna paket"
8690
8691#: builtin/pack-objects.c:2651
8692msgid "create packs suitable for shallow fetches"
8693msgstr "skapa packfiler lämpade för grunda hämtningar"
8694
8695#: builtin/pack-objects.c:2653
8696msgid "ignore packs that have companion .keep file"
8697msgstr "ignorera paket som har tillhörande .keep-fil"
8698
8699#: builtin/pack-objects.c:2655
8700msgid "pack compression level"
8701msgstr "komprimeringsgrad för paket"
8702
8703#: builtin/pack-objects.c:2657
8704msgid "do not hide commits by grafts"
8705msgstr "göm inte incheckningar med ympningar (\"grafts\")"
8706
8707#: builtin/pack-objects.c:2659
8708msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
8709msgstr "använd bitkartindex om tillgängligt för att räkna objekt snabbare"
8710
8711#: builtin/pack-objects.c:2661
8712msgid "write a bitmap index together with the pack index"
8713msgstr "använd bitkartindex tillsammans med packindexet"
8714
8715#: builtin/pack-objects.c:2752
8716msgid "Counting objects"
8717msgstr "Räknar objekt"
8718
8719#: builtin/pack-refs.c:6
8720msgid "git pack-refs [<options>]"
8721msgstr "git pack-refs [<flaggor>]"
8722
8723#: builtin/pack-refs.c:14
8724msgid "pack everything"
8725msgstr "packa allt"
8726
8727#: builtin/pack-refs.c:15
8728msgid "prune loose refs (default)"
8729msgstr "ta bort lösa referenser (standard)"
8730
8731#: builtin/prune-packed.c:7
8732msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
8733msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
8734
8735#: builtin/prune-packed.c:40
8736msgid "Removing duplicate objects"
8737msgstr "Tar bort duplicerade objekt"
8738
8739#: builtin/prune.c:11
8740msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
8741msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <tid>] [--] [<huvud>...]"
8742
8743#: builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:124
8744msgid "do not remove, show only"
8745msgstr "ta inte bort, bara visa"
8746
8747#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:125
8748msgid "report pruned objects"
8749msgstr "rapportera borttagna objekt"
8750
8751#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:127
8752msgid "expire objects older than <time>"
8753msgstr "låt tid gå ut för objekt äldre än <tid>"
8754
8755#: builtin/prune.c:123
8756msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
8757msgstr "kan inte rensa i ett \"precious-objekt\"-arkiv"
8758
8759#: builtin/pull.c:72
8760msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
8761msgstr "git pull [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
8762
8763#: builtin/pull.c:117
8764msgid "Options related to merging"
8765msgstr "Alternativ gällande sammanslagning"
8766
8767#: builtin/pull.c:120
8768msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
8769msgstr "inlemma ändringar genom ombasering i stället för sammanslagning"
8770
8771#: builtin/pull.c:144 builtin/revert.c:105
8772msgid "allow fast-forward"
8773msgstr "tillåt snabbspolning"
8774
8775#: builtin/pull.c:150
8776msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
8777msgstr "bekräfta att den namngivna incheckningen har en giltig GPG-signatur"
8778
8779#: builtin/pull.c:164
8780msgid "Options related to fetching"
8781msgstr "Alternativ gällande hämtningar"
8782
8783#: builtin/pull.c:186
8784msgid "number of submodules pulled in parallel"
8785msgstr "antal undermoduler som hämtas parallellt"
8786
8787#: builtin/pull.c:275
8788#, c-format
8789msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
8790msgstr "Felaktigt värde för pull.ff: %s"
8791
8792#: builtin/pull.c:359
8793msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
8794msgstr "Kan inte hämta med ombasering: Du har oköade ändringar."
8795
8796#: builtin/pull.c:365
8797msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
8798msgstr "Dessutom innehåller dit index ändringar som inte har checkats in."
8799
8800#: builtin/pull.c:367
8801msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
8802msgstr ""
8803"Kan inte hämta med ombasering: Ditt index innehåller oincheckade ändringar."
8804
8805#: builtin/pull.c:443
8806msgid ""
8807"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
8808"fetched."
8809msgstr ""
8810"Det finns ingen kandidat för ombasering bland referenserna du precis har "
8811"hämtat."
8812
8813#: builtin/pull.c:445
8814msgid ""
8815"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
8816msgstr ""
8817"Det finns ingen kandidat för sammanslagning bland referenserna du precis har "
8818"hämtat."
8819
8820#: builtin/pull.c:446
8821msgid ""
8822"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
8823"matches on the remote end."
8824msgstr ""
8825"Det betyder vanligtvis att du använt en jokertecken-refspec som inte\n"
8826"motsvarade något i fjärränden."
8827
8828#: builtin/pull.c:449
8829#, c-format
8830msgid ""
8831"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
8832"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
8833"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
8834msgstr ""
8835"Du bad om att hämta från fjärren \"%s\", men angav inte någon\n"
8836"gren. Eftersom det inte är den fjärr som är konfigurerad som\n"
8837"standard för aktuell gren måste du ange en gren på kommandoraden."
8838
8839#: builtin/pull.c:454
8840msgid "You are not currently on a branch."
8841msgstr "Du är inte på någon gren för närvarande."
8842
8843#: builtin/pull.c:456 builtin/pull.c:471
8844msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
8845msgstr "Ange vilken gren du vill ombasera mot."
8846
8847#: builtin/pull.c:458 builtin/pull.c:473
8848msgid "Please specify which branch you want to merge with."
8849msgstr "Ange vilken gren du vill slå samman med."
8850
8851#: builtin/pull.c:459 builtin/pull.c:474
8852msgid "See git-pull(1) for details."
8853msgstr "Se git-pull(1) för detaljer."
8854
8855#: builtin/pull.c:469
8856msgid "There is no tracking information for the current branch."
8857msgstr "Det finns ingen spårningsinformation för aktuell gren."
8858
8859#: builtin/pull.c:478
8860#, c-format
8861msgid ""
8862"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
8863"\n"
8864"    git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
8865msgstr ""
8866"Om du vill ange spårningsinformation för grenen kan du göra det med:\n"
8867"\n"
8868" git branch --set-upstream-to=%s/<gren> %s\n"
8869
8870#: builtin/pull.c:483
8871#, c-format
8872msgid ""
8873"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
8874"from the remote, but no such ref was fetched."
8875msgstr ""
8876"Dina inställningar anger sammanslagning med referensen \"%s\"\n"
8877"från fjärren, men någon sådan referens togs inte emot."
8878
8879#: builtin/pull.c:841
8880msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
8881msgstr "Uppdaterar en ofödd gren med ändringar som lagts till i indexet."
8882
8883#: builtin/pull.c:870
8884#, c-format
8885msgid ""
8886"fetch updated the current branch head.\n"
8887"fast-forwarding your working tree from\n"
8888"commit %s."
8889msgstr ""
8890"fetch uppdaterade huvudet för aktuell gren.\n"
8891"snabbspolar din arbetskatalog från\n"
8892"incheckningen %s."
8893
8894#: builtin/pull.c:875
8895#, c-format
8896msgid ""
8897"Cannot fast-forward your working tree.\n"
8898"After making sure that you saved anything precious from\n"
8899"$ git diff %s\n"
8900"output, run\n"
8901"$ git reset --hard\n"
8902"to recover."
8903msgstr ""
8904"Kan inte snabbspola din arbetskatalog.\n"
8905"När du är säker på att du har sparat allt värdefullt i utdata från\n"
8906"$ git diff %s\n"
8907"kör du\n"
8908"$ git reset --hard\n"
8909"för att återgå."
8910
8911#: builtin/pull.c:890
8912msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
8913msgstr "Kan inte slå ihop flera grenar i ett tomt huvud."
8914
8915#: builtin/pull.c:894
8916msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
8917msgstr "Kan inte ombasera ovanpå flera grenar."
8918
8919#: builtin/push.c:16
8920msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
8921msgstr "git push [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
8922
8923#: builtin/push.c:89
8924msgid "tag shorthand without <tag>"
8925msgstr "taggförkortning utan <tagg>"
8926
8927#: builtin/push.c:99
8928msgid "--delete only accepts plain target ref names"
8929msgstr "--delete godtar endast enkla målreferensnamn"
8930
8931#: builtin/push.c:143
8932msgid ""
8933"\n"
8934"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
8935msgstr ""
8936"\n"
8937"För att välja ett av alternativen permanent, se push.default i \"git help "
8938"config\"."
8939
8940#: builtin/push.c:146
8941#, c-format
8942msgid ""
8943"The upstream branch of your current branch does not match\n"
8944"the name of your current branch.  To push to the upstream branch\n"
8945"on the remote, use\n"
8946"\n"
8947"    git push %s HEAD:%s\n"
8948"\n"
8949"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
8950"\n"
8951"    git push %s %s\n"
8952"%s"
8953msgstr ""
8954"Uppströmsgrenen för din nuvarande gren stämmer inte överens\n"
8955"med namnet på din aktuella gren. För att sända till uppströmsgrenen\n"
8956"i fjärrarkivet använder du\n"
8957"\n"
8958"    git push %s HEAD:%s\n"
8959"\n"
8960"För att sända till grenen med samma namn i fjärrarkivet använder du\n"
8961"\n"
8962"    git push %s %s\n"
8963"%s"
8964
8965#: builtin/push.c:161
8966#, c-format
8967msgid ""
8968"You are not currently on a branch.\n"
8969"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
8970"state now, use\n"
8971"\n"
8972"    git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
8973msgstr ""
8974"Du är inte på någon gren för närvarande.\n"
8975"För att sända in historiken som leder till den aktuella (frånkopplat\n"
8976"HEAD) situationen använder du\n"
8977"\n"
8978"    git push %s HEAD:<namn-på-fjärrgren>\n"
8979
8980#: builtin/push.c:175
8981#, c-format
8982msgid ""
8983"The current branch %s has no upstream branch.\n"
8984"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
8985"\n"
8986"    git push --set-upstream %s %s\n"
8987msgstr ""
8988"Den aktuella grenen %s har ingen uppströmsgren.\n"
8989"För att sända aktuell gren och ange fjärrarkiv som uppström använder du\n"
8990"\n"
8991"    git push --set-upstream %s %s\n"
8992
8993#: builtin/push.c:183
8994#, c-format
8995msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
8996msgstr "Den aktuella grenen %s har flera uppströmsgrenar, vägrar sända."
8997
8998#: builtin/push.c:186
8999#, c-format
9000msgid ""
9001"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
9002"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
9003"to update which remote branch."
9004msgstr ""
9005"Du sänder till fjärren \"%s\", som inte är uppströms för den\n"
9006"aktuella grenen \"%s\", utan att tala om för mig vad som\n"
9007"skall sändas för att uppdatera fjärrgrenen."
9008
9009#: builtin/push.c:242
9010msgid ""
9011"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
9012msgstr ""
9013"Du angav inga referensspecifikationer att sända, och push.default är "
9014"\"nothing\"."
9015
9016#: builtin/push.c:249
9017msgid ""
9018"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
9019"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
9020"'git pull ...') before pushing again.\n"
9021"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
9022msgstr ""
9023"Uppdateringar avvisades då änden på din befintliga gren är bakom\n"
9024"dess fjärrmotsvarighet. Integrera fjärrändringarna (t.ex\n"
9025"\"git pull ....\") innan du sänder igen.\n"
9026"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer."
9027
9028#: builtin/push.c:255
9029msgid ""
9030"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
9031"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
9032"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
9033"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
9034msgstr ""
9035"Uppdateringar avvisades då änden på en gren som sänds in är bakom dess\n"
9036"fjärrmotsvarighet. Checka ut grenen och integrera fjärrändringarna (t.ex.\n"
9037"\"git pull ...\") innan du sänder igen.\n"
9038"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer."
9039
9040#: builtin/push.c:261
9041msgid ""
9042"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
9043"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
9044"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
9045"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
9046"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
9047msgstr ""
9048"Uppdateringar avvisades då fjärren innehåller ändringar som du inte\n"
9049"har lokalt. Det beror oftast på att ett annat arkiv har sänt in samma\n"
9050"referenser. Det kan vara en idé att först integrera fjärrändringarna\n"
9051"(t.ex. \"git pull ...\") innan du sänder igen.\n"
9052"Se avsnittet \"Note about fast-forwards\" i \"git push --help\" för detaljer."
9053
9054#: builtin/push.c:268
9055msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
9056msgstr "Uppdateringarna avvisades eftersom taggen redan finns på fjärren."
9057
9058#: builtin/push.c:271
9059msgid ""
9060"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
9061"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
9062"without using the '--force' option.\n"
9063msgstr ""
9064"Du kan inte uppdatera en fjärr-referens som pekar på ett objekt som\n"
9065"inte är en incheckning, eller uppdatera en fjärr-referens så att den\n"
9066"pekar på något som inte är en incheckning, utan att använda flaggan\n"
9067"\"--force\".\n"
9068
9069#: builtin/push.c:331
9070#, c-format
9071msgid "Pushing to %s\n"
9072msgstr "Sänder till %s\n"
9073
9074#: builtin/push.c:335
9075#, c-format
9076msgid "failed to push some refs to '%s'"
9077msgstr "misslyckades sända vissa referenser till \"%s\""
9078
9079#: builtin/push.c:365
9080#, c-format
9081msgid "bad repository '%s'"
9082msgstr "felaktigt arkiv \"%s\""
9083
9084#: builtin/push.c:366
9085msgid ""
9086"No configured push destination.\n"
9087"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
9088"repository using\n"
9089"\n"
9090"    git remote add <name> <url>\n"
9091"\n"
9092"and then push using the remote name\n"
9093"\n"
9094"    git push <name>\n"
9095msgstr ""
9096"Ingen destination har angivits.\n"
9097"Ange antingen URL:en på kommandoraden eller ställ in ett uppströmsarkiv med\n"
9098"\n"
9099"    git remote add <namn> <url>\n"
9100"\n"
9101"och sänd sedan med hjälp av fjärrnamnet\n"
9102"\n"
9103"    git push <namn>\n"
9104
9105#: builtin/push.c:381
9106msgid "--all and --tags are incompatible"
9107msgstr "--all och --tags är inkompatibla"
9108
9109#: builtin/push.c:382
9110msgid "--all can't be combined with refspecs"
9111msgstr "--all kan inte kombineras med referensspecifikationer"
9112
9113#: builtin/push.c:387
9114msgid "--mirror and --tags are incompatible"
9115msgstr "--mirror och --tags är inkompatibla"
9116
9117#: builtin/push.c:388
9118msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
9119msgstr "--mirror kan inte kombineras med referensspecifikationer"
9120
9121#: builtin/push.c:393
9122msgid "--all and --mirror are incompatible"
9123msgstr "--all och --mirror är inkompatibla"
9124
9125#: builtin/push.c:505
9126msgid "repository"
9127msgstr "arkiv"
9128
9129#: builtin/push.c:506 builtin/send-pack.c:161
9130msgid "push all refs"
9131msgstr "sänd alla referenser"
9132
9133#: builtin/push.c:507 builtin/send-pack.c:163
9134msgid "mirror all refs"
9135msgstr "spegla alla referenser"
9136
9137#: builtin/push.c:509
9138msgid "delete refs"
9139msgstr "ta bort referenser"
9140
9141#: builtin/push.c:510
9142msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
9143msgstr "sänd taggar (kan inte användas med --all eller --mirror)"
9144
9145#: builtin/push.c:513 builtin/send-pack.c:164
9146msgid "force updates"
9147msgstr "tvinga uppdateringar"
9148
9149#: builtin/push.c:515 builtin/send-pack.c:175
9150msgid "refname>:<expect"
9151msgstr "refnamn>:<förvänta"
9152
9153#: builtin/push.c:516 builtin/send-pack.c:176
9154msgid "require old value of ref to be at this value"
9155msgstr "kräv att ref:s tidigare värde är detta"
9156
9157#: builtin/push.c:519
9158msgid "control recursive pushing of submodules"
9159msgstr "styr rekursiv insändning av undermoduler"
9160
9161#: builtin/push.c:521 builtin/send-pack.c:169
9162msgid "use thin pack"
9163msgstr "använd tunna paket"
9164
9165#: builtin/push.c:522 builtin/push.c:523 builtin/send-pack.c:158
9166#: builtin/send-pack.c:159
9167msgid "receive pack program"
9168msgstr "program för att ta emot paket"
9169
9170#: builtin/push.c:524
9171msgid "set upstream for git pull/status"
9172msgstr "ställ in uppström för git pull/status"
9173
9174#: builtin/push.c:527
9175msgid "prune locally removed refs"
9176msgstr "ta bort lokalt borttagna referenser"
9177
9178#: builtin/push.c:529
9179msgid "bypass pre-push hook"
9180msgstr "förbigå pre-push-krok"
9181
9182#: builtin/push.c:530
9183msgid "push missing but relevant tags"
9184msgstr "sänd in saknade men relevanta taggar"
9185
9186#: builtin/push.c:533 builtin/send-pack.c:166
9187msgid "GPG sign the push"
9188msgstr "GPG-signera insändningen"
9189
9190#: builtin/push.c:535 builtin/send-pack.c:170
9191msgid "request atomic transaction on remote side"
9192msgstr "begär atomiska transaktioner på fjärrsidan"
9193
9194#: builtin/push.c:549
9195msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
9196msgstr "--delete är inkompatibel med --all, --mirror och --tags"
9197
9198#: builtin/push.c:551
9199msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
9200msgstr "--delete kan inte användas utan referenser"
9201
9202#: builtin/read-tree.c:37
9203msgid ""
9204"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
9205"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
9206"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
9207msgstr ""
9208"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
9209"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
9210"index-output=<fil>] (--empty | <träd-igt1> [<träd-igt2> [<träd-igt3>]])"
9211
9212#: builtin/read-tree.c:110
9213msgid "write resulting index to <file>"
9214msgstr "skriv resulterande index till <fil>"
9215
9216#: builtin/read-tree.c:113
9217msgid "only empty the index"
9218msgstr "töm bara indexet"
9219
9220#: builtin/read-tree.c:115
9221msgid "Merging"
9222msgstr "Sammanslagning"
9223
9224#: builtin/read-tree.c:117
9225msgid "perform a merge in addition to a read"
9226msgstr "utför en sammanslagning i tillägg till en läsning"
9227
9228#: builtin/read-tree.c:119
9229msgid "3-way merge if no file level merging required"
9230msgstr "3-vägssammanslagning om sammanslagning på filnivå ej krävs"
9231
9232#: builtin/read-tree.c:121
9233msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
9234msgstr "3-vägssammanslagning när det finns tillägg och borttagningar"
9235
9236#: builtin/read-tree.c:123
9237msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
9238msgstr "som -m, men kasta bort ej sammanslagna poster"
9239
9240#: builtin/read-tree.c:124
9241msgid "<subdirectory>/"
9242msgstr "<underkatalog>/"
9243
9244#: builtin/read-tree.c:125
9245msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
9246msgstr "läs in trädet i indexet under <underkatalog>/"
9247
9248#: builtin/read-tree.c:128
9249msgid "update working tree with merge result"
9250msgstr "uppdatera arbetskatalogen med resultatet från sammanslagningen"
9251
9252#: builtin/read-tree.c:130
9253msgid "gitignore"
9254msgstr "gitignore"
9255
9256#: builtin/read-tree.c:131
9257msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
9258msgstr "tillåt explicit ignorerade filer att skrivas över"
9259
9260#: builtin/read-tree.c:134
9261msgid "don't check the working tree after merging"
9262msgstr "kontrollera inte arbetskatalogen efter sammanslagning"
9263
9264#: builtin/read-tree.c:135
9265msgid "don't update the index or the work tree"
9266msgstr "uppdatera inte indexet eller arbetskatalogen"
9267
9268#: builtin/read-tree.c:137
9269msgid "skip applying sparse checkout filter"
9270msgstr "hoppa över att applicera filter för gles utcheckning"
9271
9272#: builtin/read-tree.c:139
9273msgid "debug unpack-trees"
9274msgstr "felsök unpack-trees"
9275
9276#: builtin/reflog.c:423
9277#, c-format
9278msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
9279msgstr "\"%s\" för \"%s\" är inte en giltig tidsstämpel"
9280
9281#: builtin/reflog.c:540 builtin/reflog.c:545
9282#, c-format
9283msgid "'%s' is not a valid timestamp"
9284msgstr "\"%s\" är inte en giltig tidsstämpel"
9285
9286#: builtin/remote.c:12
9287msgid "git remote [-v | --verbose]"
9288msgstr "git remote [-v | --verbose]"
9289
9290#: builtin/remote.c:13
9291msgid ""
9292"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
9293"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
9294msgstr ""
9295"git remote add [-t <gren>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
9296"mirror=<fetch|push>] <namn> <url>"
9297
9298#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:34
9299msgid "git remote rename <old> <new>"
9300msgstr "git remote rename <gammal> <ny>"
9301
9302#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:39
9303msgid "git remote remove <name>"
9304msgstr "git remote remove <namn>"
9305
9306#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:44
9307msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
9308msgstr "git remote set-head <namn> (-a | --auto | -d | --delete | <gren>)"
9309
9310#: builtin/remote.c:17
9311msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
9312msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <namn>"
9313
9314#: builtin/remote.c:18
9315msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
9316msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <namn>"
9317
9318#: builtin/remote.c:19
9319msgid ""
9320"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
9321msgstr ""
9322"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grupp> | <fjärr>)...]"
9323
9324#: builtin/remote.c:20
9325msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
9326msgstr "git remote set-branches [--add] <namn> <gren>..."
9327
9328#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:70
9329msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
9330msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <namn>"
9331
9332#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:75
9333msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
9334msgstr "git remote set-url [--push] <namn> <nyurl> [<gammalurl>]"
9335
9336#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:76
9337msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
9338msgstr "git remote set-url --add <namn> <nyurl>"
9339
9340#: builtin/remote.c:24 builtin/remote.c:77
9341msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
9342msgstr "git remote set-url --delete <namn> <url>"
9343
9344#: builtin/remote.c:29
9345msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
9346msgstr "git remote add [<flaggor>] <namn> <url>"
9347
9348#: builtin/remote.c:49
9349msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
9350msgstr "git remote set-branches <namn> <gren>..."
9351
9352#: builtin/remote.c:50
9353msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
9354msgstr "git remote set-branches --add <namn> <gren>..."
9355
9356#: builtin/remote.c:55
9357msgid "git remote show [<options>] <name>"
9358msgstr "git remote show [<flaggor>] <namn>"
9359
9360#: builtin/remote.c:60
9361msgid "git remote prune [<options>] <name>"
9362msgstr "git remote prune [<flaggor>] <namn>"
9363
9364#: builtin/remote.c:65
9365msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
9366msgstr "git remote update [<flaggor>] [<grupp> | <fjärr>]..."
9367
9368#: builtin/remote.c:94
9369#, c-format
9370msgid "Updating %s"
9371msgstr "Uppdaterar %s"
9372
9373#: builtin/remote.c:126
9374msgid ""
9375"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
9376"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
9377msgstr ""
9378"--mirror är farlig och föråldrad; använd\n"
9379"\t --mirror=fetch eller --mirror=push istället"
9380
9381#: builtin/remote.c:143
9382#, c-format
9383msgid "unknown mirror argument: %s"
9384msgstr "okänt argument till mirror: %s"
9385
9386#: builtin/remote.c:159
9387msgid "fetch the remote branches"
9388msgstr "hämta fjärrgrenarna"
9389
9390#: builtin/remote.c:161
9391msgid "import all tags and associated objects when fetching"
9392msgstr "importera alla taggar och associerade objekt vid hämtning"
9393
9394#: builtin/remote.c:164
9395msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
9396msgstr "eller hämta inte några taggar alls (--no-tags)"
9397
9398#: builtin/remote.c:166
9399msgid "branch(es) to track"
9400msgstr "gren(ar) att spåra"
9401
9402#: builtin/remote.c:167
9403msgid "master branch"
9404msgstr "huvudgren"
9405
9406#: builtin/remote.c:168
9407msgid "push|fetch"
9408msgstr "push|fetch"
9409
9410#: builtin/remote.c:169
9411msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
9412msgstr "ställ in arkiv som spegel att sända eller ta emot från"
9413
9414#: builtin/remote.c:181
9415msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
9416msgstr "att ange en master-gren ger ingen mening med --mirror"
9417
9418#: builtin/remote.c:183
9419msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
9420msgstr "att ange grenar att spåra ger mening bara med hämtningsspeglar"
9421
9422#: builtin/remote.c:190 builtin/remote.c:633
9423#, c-format
9424msgid "remote %s already exists."
9425msgstr "fjärrarkivet %s finns redan."
9426
9427#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:637
9428#, c-format
9429msgid "'%s' is not a valid remote name"
9430msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt namn på fjärrarkiv"
9431
9432#: builtin/remote.c:234
9433#, c-format
9434msgid "Could not setup master '%s'"
9435msgstr "Kunde inte skapa master \"%s\""
9436
9437#: builtin/remote.c:336
9438#, c-format
9439msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
9440msgstr "Kunde inte hämta mappning för referensspecifikation %s"
9441
9442#: builtin/remote.c:437 builtin/remote.c:445
9443msgid "(matching)"
9444msgstr "(matchande)"
9445
9446#: builtin/remote.c:449
9447msgid "(delete)"
9448msgstr "(ta bort)"
9449
9450#: builtin/remote.c:626 builtin/remote.c:761 builtin/remote.c:858
9451#, c-format
9452msgid "No such remote: %s"
9453msgstr "Inget sådant fjärrarkiv: %s"
9454
9455#: builtin/remote.c:643
9456#, c-format
9457msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
9458msgstr "Kunde inte byta namn på konfigurationssektionen \"%s\" till \"%s\""
9459
9460#: builtin/remote.c:663
9461#, c-format
9462msgid ""
9463"Not updating non-default fetch refspec\n"
9464"\t%s\n"
9465"\tPlease update the configuration manually if necessary."
9466msgstr ""
9467"Uppdaterar inte icke-standard hämtningsreferensspecifikation\n"
9468"\t%s\n"
9469"\tUppdatera konfigurationen manuellt om nödvändigt."
9470
9471#: builtin/remote.c:699
9472#, c-format
9473msgid "deleting '%s' failed"
9474msgstr "misslyckades ta bort \"%s\""
9475
9476#: builtin/remote.c:733
9477#, c-format
9478msgid "creating '%s' failed"
9479msgstr "misslyckades skapa \"%s\""
9480
9481#: builtin/remote.c:796
9482msgid ""
9483"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
9484"to delete it, use:"
9485msgid_plural ""
9486"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
9487"to delete them, use:"
9488msgstr[0] ""
9489"Observera: En gren utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n"
9490"för att ta bort den, använd:"
9491msgstr[1] ""
9492"Observera: Några grenar utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n"
9493"för att ta bort dem, använd:"
9494
9495#: builtin/remote.c:810
9496#, c-format
9497msgid "Could not remove config section '%s'"
9498msgstr "Kunde inte ta bort konfigurationssektionen \"%s\""
9499
9500#: builtin/remote.c:911
9501#, c-format
9502msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
9503msgstr " ny (nästa hämtning sparar i remotes/%s)"
9504
9505#: builtin/remote.c:914
9506msgid " tracked"
9507msgstr " spårad"
9508
9509#: builtin/remote.c:916
9510msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
9511msgstr " förlegad (använd \"git remote prune\" för att ta bort)"
9512
9513#: builtin/remote.c:918
9514msgid " ???"
9515msgstr " ???"
9516
9517#: builtin/remote.c:959
9518#, c-format
9519msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
9520msgstr "ogiltig branch.%s.merge; kan inte ombasera över > 1 gren"
9521
9522#: builtin/remote.c:967
9523#, c-format
9524msgid "rebases interactively onto remote %s"
9525msgstr "ombaseras interaktivt på fjärren %s"
9526
9527#: builtin/remote.c:971
9528#, c-format
9529msgid " merges with remote %s"
9530msgstr " sammanslås med fjärren %s"
9531
9532#: builtin/remote.c:972
9533msgid "    and with remote"
9534msgstr "    och med fjärren"
9535
9536#: builtin/remote.c:974
9537#, c-format
9538msgid "merges with remote %s"
9539msgstr "sammanslås med fjärren %s"
9540
9541#: builtin/remote.c:975
9542msgid "   and with remote"
9543msgstr "   och med fjärren"
9544
9545#: builtin/remote.c:1021
9546msgid "create"
9547msgstr "skapa"
9548
9549#: builtin/remote.c:1024
9550msgid "delete"
9551msgstr "ta bort"
9552
9553#: builtin/remote.c:1028
9554msgid "up to date"
9555msgstr "àjour"
9556
9557#: builtin/remote.c:1031
9558msgid "fast-forwardable"
9559msgstr "kan snabbspolas"
9560
9561#: builtin/remote.c:1034
9562msgid "local out of date"
9563msgstr "lokal föråldrad"
9564
9565#: builtin/remote.c:1041
9566#, c-format
9567msgid "    %-*s forces to %-*s (%s)"
9568msgstr "    %-*s tvingar till %-*s (%s)"
9569
9570#: builtin/remote.c:1044
9571#, c-format
9572msgid "    %-*s pushes to %-*s (%s)"
9573msgstr "    %-*s sänder till %-*s (%s)"
9574
9575#: builtin/remote.c:1048
9576#, c-format
9577msgid "    %-*s forces to %s"
9578msgstr "    %-*s tvingar till %s"
9579
9580#: builtin/remote.c:1051
9581#, c-format
9582msgid "    %-*s pushes to %s"
9583msgstr "    %-*s sänder till %s"
9584
9585#: builtin/remote.c:1119
9586msgid "do not query remotes"
9587msgstr "fråga inte fjärrar"
9588
9589#: builtin/remote.c:1146
9590#, c-format
9591msgid "* remote %s"
9592msgstr "* fjärr %s"
9593
9594#: builtin/remote.c:1147
9595#, c-format
9596msgid "  Fetch URL: %s"
9597msgstr "  Hämt-URL: %s"
9598
9599#: builtin/remote.c:1148 builtin/remote.c:1299
9600msgid "(no URL)"
9601msgstr "(ingen URL)"
9602
9603#: builtin/remote.c:1157 builtin/remote.c:1159
9604#, c-format
9605msgid "  Push  URL: %s"
9606msgstr "  Sänd-URL: %s"
9607
9608#: builtin/remote.c:1161 builtin/remote.c:1163 builtin/remote.c:1165
9609#, c-format
9610msgid "  HEAD branch: %s"
9611msgstr "  HEAD-gren: %s"
9612
9613#: builtin/remote.c:1167
9614#, c-format
9615msgid ""
9616"  HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
9617msgstr "  HEAD-gren (HEAD på fjärr är tvetydig, kan vara en av följande):\n"
9618
9619#: builtin/remote.c:1179
9620#, c-format
9621msgid "  Remote branch:%s"
9622msgid_plural "  Remote branches:%s"
9623msgstr[0] "  Fjärrgren:%s"
9624msgstr[1] "  Fjärrgrenar:%s"
9625
9626#: builtin/remote.c:1182 builtin/remote.c:1209
9627msgid " (status not queried)"
9628msgstr " (status inte förfrågad)"
9629
9630#: builtin/remote.c:1191
9631msgid "  Local branch configured for 'git pull':"
9632msgid_plural "  Local branches configured for 'git pull':"
9633msgstr[0] "  Lokal gren konfigurerad för \"git pull\":"
9634msgstr[1] "  Lokala grenar konfigurerade för \"git pull\":"
9635
9636#: builtin/remote.c:1199
9637msgid "  Local refs will be mirrored by 'git push'"
9638msgstr "  Lokala referenser speglas av \"git push\""
9639
9640#: builtin/remote.c:1206
9641#, c-format
9642msgid "  Local ref configured for 'git push'%s:"
9643msgid_plural "  Local refs configured for 'git push'%s:"
9644msgstr[0] "  Lokal referens konfigurerad för \"git push\"%s:"
9645msgstr[1] "  Lokala referenser konfigurerade för \"git push\"%s:"
9646
9647#: builtin/remote.c:1227
9648msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
9649msgstr "sätt refs/remotes/<namn>/HEAD enligt fjärren"
9650
9651#: builtin/remote.c:1229
9652msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
9653msgstr "ta bort refs/remotes/<namn>/HEAD"
9654
9655#: builtin/remote.c:1244
9656msgid "Cannot determine remote HEAD"
9657msgstr "Kan inte bestämma HEAD på fjärren"
9658
9659#: builtin/remote.c:1246
9660msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
9661msgstr "Flera HEAD-grenar på fjärren. Välj en explicit med:"
9662
9663#: builtin/remote.c:1256
9664#, c-format
9665msgid "Could not delete %s"
9666msgstr "Kunde inte ta bort %s"
9667
9668#: builtin/remote.c:1264
9669#, c-format
9670msgid "Not a valid ref: %s"
9671msgstr "Inte en giltig referens: %s"
9672
9673#: builtin/remote.c:1266
9674#, c-format
9675msgid "Could not setup %s"
9676msgstr "Kunde inte ställa in %s"
9677
9678#: builtin/remote.c:1284
9679#, c-format
9680msgid " %s will become dangling!"
9681msgstr " %s kommer bli dinglande!"
9682
9683#: builtin/remote.c:1285
9684#, c-format
9685msgid " %s has become dangling!"
9686msgstr " %s har blivit dinglande!"
9687
9688#: builtin/remote.c:1295
9689#, c-format
9690msgid "Pruning %s"
9691msgstr "Rensar %s"
9692
9693#: builtin/remote.c:1296
9694#, c-format
9695msgid "URL: %s"
9696msgstr "URL: %s"
9697
9698#: builtin/remote.c:1312
9699#, c-format
9700msgid " * [would prune] %s"
9701msgstr " * [skulle rensa] %s"
9702
9703#: builtin/remote.c:1315
9704#, c-format
9705msgid " * [pruned] %s"
9706msgstr " * [rensad] %s"
9707
9708#: builtin/remote.c:1360
9709msgid "prune remotes after fetching"
9710msgstr "rensa fjärrar efter hämtning"
9711
9712#: builtin/remote.c:1423 builtin/remote.c:1477 builtin/remote.c:1545
9713#, c-format
9714msgid "No such remote '%s'"
9715msgstr "Ingen sådan fjärr \"%s\""
9716
9717#: builtin/remote.c:1439
9718msgid "add branch"
9719msgstr "lägg till gren"
9720
9721#: builtin/remote.c:1446
9722msgid "no remote specified"
9723msgstr "ingen fjärr angavs"
9724
9725#: builtin/remote.c:1463
9726msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
9727msgstr "fråga sänd-URL:er istället för hämta-URL:er"
9728
9729#: builtin/remote.c:1465
9730msgid "return all URLs"
9731msgstr "returnera alla URL:er"
9732
9733#: builtin/remote.c:1493
9734#, c-format
9735msgid "no URLs configured for remote '%s'"
9736msgstr "ingen URL:er angivna för fjärren \"%s\""
9737
9738#: builtin/remote.c:1519
9739msgid "manipulate push URLs"
9740msgstr "manipulera URL:ar för sändning"
9741
9742#: builtin/remote.c:1521
9743msgid "add URL"
9744msgstr "lägg till URL"
9745
9746#: builtin/remote.c:1523
9747msgid "delete URLs"
9748msgstr "ta bort URL:ar"
9749
9750#: builtin/remote.c:1530
9751msgid "--add --delete doesn't make sense"
9752msgstr "--add --delete ger ingen mening"
9753
9754#: builtin/remote.c:1571
9755#, c-format
9756msgid "Invalid old URL pattern: %s"
9757msgstr "Felaktig gammalt URL-mönster: %s"
9758
9759#: builtin/remote.c:1579
9760#, c-format
9761msgid "No such URL found: %s"
9762msgstr "Ingen sådan URL hittades: %s"
9763
9764#: builtin/remote.c:1581
9765msgid "Will not delete all non-push URLs"
9766msgstr "Kommer inte ta bort alla icke-sänd-URL:er"
9767
9768#: builtin/remote.c:1595
9769msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
9770msgstr "var pratsam; måste skrivas före ett underkommando"
9771
9772#: builtin/repack.c:17
9773msgid "git repack [<options>]"
9774msgstr "git repack [<flaggor>]"
9775
9776#: builtin/repack.c:159
9777msgid "pack everything in a single pack"
9778msgstr "packa allt i ett enda paket"
9779
9780#: builtin/repack.c:161
9781msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
9782msgstr "samma som -a, och gör onåbara objekt lösa"
9783
9784#: builtin/repack.c:164
9785msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
9786msgstr "ta bort överflödiga paket, och kör git-prune-packed"
9787
9788#: builtin/repack.c:166
9789msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
9790msgstr "sänd --no-reuse-delta till git-pack-objects"
9791
9792#: builtin/repack.c:168
9793msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
9794msgstr "sänd --no-reuse-object till git-pack-objects"
9795
9796#: builtin/repack.c:170
9797msgid "do not run git-update-server-info"
9798msgstr "kör inte git-update-server-info"
9799
9800#: builtin/repack.c:173
9801msgid "pass --local to git-pack-objects"
9802msgstr "sänd --local till git-pack-objects"
9803
9804#: builtin/repack.c:175
9805msgid "write bitmap index"
9806msgstr "skriv bitkartindex"
9807
9808#: builtin/repack.c:176
9809msgid "approxidate"
9810msgstr "cirkadatum"
9811
9812#: builtin/repack.c:177
9813msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
9814msgstr "med -A, lös inte upp objekt äldre än detta"
9815
9816#: builtin/repack.c:179
9817msgid "size of the window used for delta compression"
9818msgstr "storlek på fönster använt för deltakomprimering"
9819
9820#: builtin/repack.c:180 builtin/repack.c:184
9821msgid "bytes"
9822msgstr "byte"
9823
9824#: builtin/repack.c:181
9825msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
9826msgstr "samma som ovan, men begränsa minnesstorleken istället för postantal"
9827
9828#: builtin/repack.c:183
9829msgid "limits the maximum delta depth"
9830msgstr "begränsa maximalt deltadjup"
9831
9832#: builtin/repack.c:185
9833msgid "maximum size of each packfile"
9834msgstr "maximal storlek på varje paketfil"
9835
9836#: builtin/repack.c:187
9837msgid "repack objects in packs marked with .keep"
9838msgstr "packa om objekt i paket märkta med .keep"
9839
9840#: builtin/repack.c:197
9841msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
9842msgstr "kan inte ta bort paket i ett \"precious-objects\"-arkiv"
9843
9844#: builtin/repack.c:381
9845#, c-format
9846msgid "removing '%s' failed"
9847msgstr "misslyckades ta bort \"%s\""
9848
9849#: builtin/replace.c:19
9850msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
9851msgstr "git replace [-f] <objekt> <ersättning>"
9852
9853#: builtin/replace.c:20
9854msgid "git replace [-f] --edit <object>"
9855msgstr "git replace [-f] --edit <objekt>"
9856
9857#: builtin/replace.c:21
9858msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
9859msgstr "git replace [-f] --graft <incheckning> [<förälder>...]"
9860
9861#: builtin/replace.c:22
9862msgid "git replace -d <object>..."
9863msgstr "git replace -d <objekt>..."
9864
9865#: builtin/replace.c:23
9866msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
9867msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<mönster>]]"
9868
9869#: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391
9870#, c-format
9871msgid "Not a valid object name: '%s'"
9872msgstr "Objektnamnet är inte giltigt: \"%s\""
9873
9874#: builtin/replace.c:355
9875#, c-format
9876msgid "bad mergetag in commit '%s'"
9877msgstr "felaktig sammanslagningstagg i incheckningen \"%s\""
9878
9879#: builtin/replace.c:357
9880#, c-format
9881msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
9882msgstr "felformad sammanslagningstagg i incheckningen \"%s\""
9883
9884#: builtin/replace.c:368
9885#, c-format
9886msgid ""
9887"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
9888"instead of --graft"
9889msgstr ""
9890"den ursprungliga incheckningen \"%s\" innehåller sammanslagningstaggen \"%s"
9891"\" som har förkastats; använd --edit istället för --graft"
9892
9893#: builtin/replace.c:401
9894#, c-format
9895msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
9896msgstr "den ursprungliga incheckningen \"%s\" har en gpg-signatur."
9897
9898#: builtin/replace.c:402
9899msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
9900msgstr "signaturen kommer att tas bort i ersättningsincheckningen!"
9901
9902#: builtin/replace.c:408
9903#, c-format
9904msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
9905msgstr "kunde inte skriva ersättningsincheckning för: \"%s\""
9906
9907#: builtin/replace.c:432
9908msgid "list replace refs"
9909msgstr "visa ersättningsreferenser"
9910
9911#: builtin/replace.c:433
9912msgid "delete replace refs"
9913msgstr "ta bort ersättningsreferenser"
9914
9915#: builtin/replace.c:434
9916msgid "edit existing object"
9917msgstr "redigera befintligt objekt"
9918
9919#: builtin/replace.c:435
9920msgid "change a commit's parents"
9921msgstr "ändra en inchecknings föräldrar"
9922
9923#: builtin/replace.c:436
9924msgid "replace the ref if it exists"
9925msgstr "ersätt referensen om den finns"
9926
9927#: builtin/replace.c:437
9928msgid "do not pretty-print contents for --edit"
9929msgstr "använd inte snygg visning av innehåll för --edit"
9930
9931#: builtin/replace.c:438
9932msgid "use this format"
9933msgstr "använd detta format"
9934
9935#: builtin/rerere.c:12
9936msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
9937msgstr "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
9938
9939#: builtin/rerere.c:58
9940msgid "register clean resolutions in index"
9941msgstr "registrera rena lösningar i indexet"
9942
9943#: builtin/reset.c:26
9944msgid ""
9945"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
9946msgstr ""
9947"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<incheckning>]"
9948
9949#: builtin/reset.c:27
9950msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
9951msgstr "git reset [-q] <träd-igt> [--] <sökvägar>..."
9952
9953#: builtin/reset.c:28
9954msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
9955msgstr "git reset --patch [<träd-igt>] [--] [<sökvägar>...]"
9956
9957#: builtin/reset.c:34
9958msgid "mixed"
9959msgstr "blandad"
9960
9961#: builtin/reset.c:34
9962msgid "soft"
9963msgstr "mjuk"
9964
9965#: builtin/reset.c:34
9966msgid "hard"
9967msgstr "hård"
9968
9969#: builtin/reset.c:34
9970msgid "merge"
9971msgstr "sammanslagning"
9972
9973#: builtin/reset.c:34
9974msgid "keep"
9975msgstr "behåll"
9976
9977#: builtin/reset.c:74
9978msgid "You do not have a valid HEAD."
9979msgstr "Du har inte en giltig HEAD."
9980
9981#: builtin/reset.c:76
9982msgid "Failed to find tree of HEAD."
9983msgstr "Kunde inte hitta träder för HEAD."
9984
9985#: builtin/reset.c:82
9986#, c-format
9987msgid "Failed to find tree of %s."
9988msgstr "Kunde inte hitta träder för %s."
9989
9990#: builtin/reset.c:100
9991#, c-format
9992msgid "HEAD is now at %s"
9993msgstr "HEAD är nu på %s"
9994
9995#: builtin/reset.c:183
9996#, c-format
9997msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
9998msgstr "Kan inte utföra en %s återställning mitt i en sammanslagning."
9999
10000#: builtin/reset.c:276
10001msgid "be quiet, only report errors"
10002msgstr "var tyst, rapportera endast fel"
10003
10004#: builtin/reset.c:278
10005msgid "reset HEAD and index"
10006msgstr "återställ HEAD och index"
10007
10008#: builtin/reset.c:279
10009msgid "reset only HEAD"
10010msgstr "återställ endast HEAD"
10011
10012#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283
10013msgid "reset HEAD, index and working tree"
10014msgstr "återställ HEAD, index och arbetskatalog"
10015
10016#: builtin/reset.c:285
10017msgid "reset HEAD but keep local changes"
10018msgstr "återställ HEAD men behåll lokala ändringar"
10019
10020#: builtin/reset.c:288
10021msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
10022msgstr "registrera endast att borttagna sökvägar kommer läggas till senare"
10023
10024#: builtin/reset.c:305
10025#, c-format
10026msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
10027msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig revision."
10028
10029#: builtin/reset.c:313
10030#, c-format
10031msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
10032msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som ett giltigt träd."
10033
10034#: builtin/reset.c:322
10035msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
10036msgstr "--patch är inkompatibel med --{hard,mixed,soft}"
10037
10038#: builtin/reset.c:331
10039msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
10040msgstr ""
10041"--mixed rekommenderas inte med sökvägar; använd \"git reset -- <sökvägar>\"."
10042
10043#: builtin/reset.c:333
10044#, c-format
10045msgid "Cannot do %s reset with paths."
10046msgstr "Kan inte göra %s återställning med sökvägar."
10047
10048#: builtin/reset.c:343
10049#, c-format
10050msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
10051msgstr "%s återställning tillåts inte i ett naket arkiv"
10052
10053#: builtin/reset.c:347
10054msgid "-N can only be used with --mixed"
10055msgstr "-N kan endast användas med --mixed"
10056
10057#: builtin/reset.c:364
10058msgid "Unstaged changes after reset:"
10059msgstr "Oköade ändringar efter återställning:"
10060
10061#: builtin/reset.c:370
10062#, c-format
10063msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
10064msgstr "Kunde inte återställa indexfilen till versionen \"%s\"."
10065
10066#: builtin/reset.c:374
10067msgid "Could not write new index file."
10068msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil."
10069
10070#: builtin/rev-list.c:350
10071msgid "rev-list does not support display of notes"
10072msgstr "rev-list stöder inte visning av anteckningar"
10073
10074#: builtin/rev-parse.c:358
10075msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
10076msgstr "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<argument>...]"
10077
10078#: builtin/rev-parse.c:363
10079msgid "keep the `--` passed as an arg"
10080msgstr "behåll \"--\" sänt som argument"
10081
10082#: builtin/rev-parse.c:365
10083msgid "stop parsing after the first non-option argument"
10084msgstr "sluta tolka efter första argument som inte är flagga"
10085
10086#: builtin/rev-parse.c:368
10087msgid "output in stuck long form"
10088msgstr "utdata fast i lång form"
10089
10090#: builtin/rev-parse.c:499
10091msgid ""
10092"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
10093"   or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
10094"   or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
10095"\n"
10096"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
10097msgstr ""
10098"git rev-parse --parseopt [<flaggor>] -- [<argument>...]\n"
10099"     eller: git rev-parse --sq-quote [<argument>...]\n"
10100"     eller: git rev-parse [<flaggor>] [<argument>...]\n"
10101"\n"
10102"Kör \"git rev-parse --parseopt -h\" för mer information om den första "
10103"varianten."
10104
10105#: builtin/revert.c:22
10106msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
10107msgstr "git revert [<flaggor>] <incheckning-igt>..."
10108
10109#: builtin/revert.c:23
10110msgid "git revert <subcommand>"
10111msgstr "git revert <underkommando>"
10112
10113#: builtin/revert.c:28
10114msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
10115msgstr "git cherry-pick [<flaggor>] <incheckning-igt>..."
10116
10117#: builtin/revert.c:29
10118msgid "git cherry-pick <subcommand>"
10119msgstr "git cherry-pick <underkommando>"
10120
10121#: builtin/revert.c:71
10122#, c-format
10123msgid "%s: %s cannot be used with %s"
10124msgstr "%s: %s kan inte användas med %s"
10125
10126#: builtin/revert.c:80
10127msgid "end revert or cherry-pick sequence"
10128msgstr "avsluta revert- eller cherry-pick-sekvens"
10129
10130#: builtin/revert.c:81
10131msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
10132msgstr "återuppta revert- eller cherry-pick-sekvens"
10133
10134#: builtin/revert.c:82
10135msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
10136msgstr "avbryt revert- eller cherry-pick-sekvens"
10137
10138#: builtin/revert.c:83
10139msgid "don't automatically commit"
10140msgstr "checka inte in automatiskt"
10141
10142#: builtin/revert.c:84
10143msgid "edit the commit message"
10144msgstr "redigera incheckningsmeddelandet"
10145
10146#: builtin/revert.c:87
10147msgid "parent number"
10148msgstr "nummer på förälder"
10149
10150#: builtin/revert.c:89
10151msgid "merge strategy"
10152msgstr "sammanslagningsstrategi"
10153
10154#: builtin/revert.c:90
10155msgid "option"
10156msgstr "alternativ"
10157
10158#: builtin/revert.c:91
10159msgid "option for merge strategy"
10160msgstr "alternativ för sammanslagningsstrategi"
10161
10162#: builtin/revert.c:104
10163msgid "append commit name"
10164msgstr "lägg till incheckningsnamn"
10165
10166#: builtin/revert.c:106
10167msgid "preserve initially empty commits"
10168msgstr "behåll incheckningar som börjar som tomma"
10169
10170#: builtin/revert.c:107
10171msgid "allow commits with empty messages"
10172msgstr "tillåt incheckningar med tomt meddelande"
10173
10174#: builtin/revert.c:108
10175msgid "keep redundant, empty commits"
10176msgstr "behåll redundanta, tomma incheckningar"
10177
10178#: builtin/revert.c:112
10179msgid "program error"
10180msgstr "programfel"
10181
10182#: builtin/revert.c:197
10183msgid "revert failed"
10184msgstr "\"revert\" misslyckades"
10185
10186#: builtin/revert.c:212
10187msgid "cherry-pick failed"
10188msgstr "\"cherry-pick\" misslyckades"
10189
10190#: builtin/rm.c:17
10191msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
10192msgstr "git rm [<flaggor>] [--] <fil>..."
10193
10194#: builtin/rm.c:65
10195msgid ""
10196"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
10197"uses a .git directory:"
10198msgid_plural ""
10199"the following submodules (or one of their nested submodules)\n"
10200"use a .git directory:"
10201msgstr[0] ""
10202"följande undermodul (eller en av dess nästlade undermoduler)\n"
10203"använder en .git-katalog:"
10204msgstr[1] ""
10205"följande undermoduler (eller en av deras nästlade undermoduler)\n"
10206"använder en .git-katalog:"
10207
10208#: builtin/rm.c:71
10209msgid ""
10210"\n"
10211"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
10212msgstr ""
10213"\n"
10214"(använd \"rm -rf\" om du verkligen vill ta bort den och all dess historik)"
10215
10216#: builtin/rm.c:230
10217msgid ""
10218"the following file has staged content different from both the\n"
10219"file and the HEAD:"
10220msgid_plural ""
10221"the following files have staged content different from both the\n"
10222"file and the HEAD:"
10223msgstr[0] ""
10224"följande fil har köat innehåll som skiljer sig både från filen och HEAD:"
10225msgstr[1] ""
10226"följande filer har köat innehåll som skiljer sig både från filen och HEAD:"
10227
10228#: builtin/rm.c:235
10229msgid ""
10230"\n"
10231"(use -f to force removal)"
10232msgstr ""
10233"\n"
10234"(använd -f för att tvinga borttagning)"
10235
10236#: builtin/rm.c:239
10237msgid "the following file has changes staged in the index:"
10238msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
10239msgstr[0] "följande fil har ändringar köade i indexet:"
10240msgstr[1] "följande filer har ändringar köade i indexet:"
10241
10242#: builtin/rm.c:243 builtin/rm.c:254
10243msgid ""
10244"\n"
10245"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
10246msgstr ""
10247"\n"
10248"(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga borttagning)"
10249
10250#: builtin/rm.c:251
10251msgid "the following file has local modifications:"
10252msgid_plural "the following files have local modifications:"
10253msgstr[0] "följande fil har lokala ändringar:"
10254msgstr[1] "följande filer har lokala ändringar:"
10255
10256#: builtin/rm.c:269
10257msgid "do not list removed files"
10258msgstr "lista inte borttagna filer"
10259
10260#: builtin/rm.c:270
10261msgid "only remove from the index"
10262msgstr "ta bara bort från indexet"
10263
10264#: builtin/rm.c:271
10265msgid "override the up-to-date check"
10266msgstr "överstyr àjour-testet"
10267
10268#: builtin/rm.c:272
10269msgid "allow recursive removal"
10270msgstr "tillåt rekursiv borttagning"
10271
10272#: builtin/rm.c:274
10273msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
10274msgstr "avsluta med nollstatus även om inget träffades"
10275
10276#: builtin/rm.c:317
10277msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
10278msgstr ""
10279"Köa dina ändringar i .gitmodules eller använd \"stash\" för att fortsätta"
10280
10281#: builtin/rm.c:335
10282#, c-format
10283msgid "not removing '%s' recursively without -r"
10284msgstr "tar inte bort \"%s\" rekursivt utan -r"
10285
10286#: builtin/rm.c:374
10287#, c-format
10288msgid "git rm: unable to remove %s"
10289msgstr "git rm: kan inte ta bort %s"
10290
10291#: builtin/send-pack.c:18
10292msgid ""
10293"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
10294"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
10295"[<ref>...]\n"
10296"  --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
10297msgstr ""
10298"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
10299"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<värd>:]<katalog> "
10300"[<ref>...]\n"
10301"  --all och explicit angiven <ref> är ömsesidigt uteslutande."
10302
10303#: builtin/send-pack.c:160
10304msgid "remote name"
10305msgstr "fjärrnamn"
10306
10307#: builtin/send-pack.c:171
10308msgid "use stateless RPC protocol"
10309msgstr "använd tillståndslöst RPC-protokoll"
10310
10311#: builtin/send-pack.c:172
10312msgid "read refs from stdin"
10313msgstr "läs referenser från standard in"
10314
10315#: builtin/send-pack.c:173
10316msgid "print status from remote helper"
10317msgstr "visa status från fjärrhjälpare"
10318
10319#: builtin/shortlog.c:13
10320msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]"
10321msgstr "git shortlog [<flaggor>] [<versionsintervall>] [[--] <sökväg>...]"
10322
10323#: builtin/shortlog.c:242
10324msgid "sort output according to the number of commits per author"
10325msgstr "sortera utdata enligt antal incheckningar per författare"
10326
10327#: builtin/shortlog.c:244
10328msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
10329msgstr "Undertryck beskrivningar, visa bara antal incheckningar"
10330
10331#: builtin/shortlog.c:246
10332msgid "Show the email address of each author"
10333msgstr "Visa e-postadress för varje författare"
10334
10335#: builtin/shortlog.c:247
10336msgid "w[,i1[,i2]]"
10337msgstr "w[,i1[,i2]]"
10338
10339#: builtin/shortlog.c:248
10340msgid "Linewrap output"
10341msgstr "Radbryt utdata"
10342
10343#: builtin/show-branch.c:10
10344msgid ""
10345"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
10346"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
10347"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
10348"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
10349msgstr ""
10350"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
10351"\t\t[--current] [--color[=<när>] | --no-color] [--sparse]\n"
10352"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
10353"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <mönster>)...]"
10354
10355#: builtin/show-branch.c:14
10356msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
10357msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<bas>]] [--list] [<ref>]"
10358
10359#: builtin/show-branch.c:640
10360msgid "show remote-tracking and local branches"
10361msgstr "visa fjärrspårande och lokala grenar"
10362
10363#: builtin/show-branch.c:642
10364msgid "show remote-tracking branches"
10365msgstr "visa fjärrspårande grenar"
10366
10367#: builtin/show-branch.c:644
10368msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
10369msgstr "färga \"*!+-\" enligt grenen"
10370
10371#: builtin/show-branch.c:646
10372msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
10373msgstr "visa <n> ytterligare incheckningar efter gemensam anfader"
10374
10375#: builtin/show-branch.c:648
10376msgid "synonym to more=-1"
10377msgstr "synonym till more=-1"
10378
10379#: builtin/show-branch.c:649
10380msgid "suppress naming strings"
10381msgstr "undertyck namnsträngar"
10382
10383#: builtin/show-branch.c:651
10384msgid "include the current branch"
10385msgstr "inkludera aktuell gren"
10386
10387#: builtin/show-branch.c:653
10388msgid "name commits with their object names"
10389msgstr "namnge incheckningar med deras objektnamn"
10390
10391#: builtin/show-branch.c:655
10392msgid "show possible merge bases"
10393msgstr "visa möjliga sammanslagningsbaser"
10394
10395#: builtin/show-branch.c:657
10396msgid "show refs unreachable from any other ref"
10397msgstr "visa referenser som inte kan nås från någon annan referens"
10398
10399#: builtin/show-branch.c:659
10400msgid "show commits in topological order"
10401msgstr "visa incheckningar i topologisk ordning"
10402
10403#: builtin/show-branch.c:662
10404msgid "show only commits not on the first branch"
10405msgstr "visa endast incheckningar inte på den första grenen"
10406
10407#: builtin/show-branch.c:664
10408msgid "show merges reachable from only one tip"
10409msgstr "visa sammanslagningar som endast kan nås från en spets"
10410
10411#: builtin/show-branch.c:666
10412msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
10413msgstr "sortera topologiskt, behåll datumordning när möjligt"
10414
10415#: builtin/show-branch.c:669
10416msgid "<n>[,<base>]"
10417msgstr "<n>[,<bas>]"
10418
10419#: builtin/show-branch.c:670
10420msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
10421msgstr "visa <n> nyaste refloggposter med början på bas"
10422
10423#: builtin/show-ref.c:10
10424msgid ""
10425"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
10426"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
10427msgstr ""
10428"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
10429"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<mönster>...]"
10430
10431#: builtin/show-ref.c:11
10432msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
10433msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<mönster>]"
10434
10435#: builtin/show-ref.c:165
10436msgid "only show tags (can be combined with heads)"
10437msgstr "visa endast taggar (kan kombineras med huvuden)"
10438
10439#: builtin/show-ref.c:166
10440msgid "only show heads (can be combined with tags)"
10441msgstr "visa endast huvuden (kan kombineras med taggar)"
10442
10443#: builtin/show-ref.c:167
10444msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
10445msgstr "striktare referenskontroll, kräver exakt referenssökväg"
10446
10447#: builtin/show-ref.c:170 builtin/show-ref.c:172
10448msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
10449msgstr "visa HEAD-refrens, även när den skulle filtreras ut"
10450
10451#: builtin/show-ref.c:174
10452msgid "dereference tags into object IDs"
10453msgstr "avreferera taggar till objekt-id"
10454
10455#: builtin/show-ref.c:176
10456msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
10457msgstr "visa SHA1-hash endast med <n> siffror"
10458
10459#: builtin/show-ref.c:180
10460msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
10461msgstr "visa inte resultat på standard ut (användbart med --verify)"
10462
10463#: builtin/show-ref.c:182
10464msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
10465msgstr "visa referenser från standard in som inte finns i lokalt arkiv"
10466
10467#: builtin/stripspace.c:17
10468msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
10469msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
10470
10471#: builtin/stripspace.c:18
10472msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
10473msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
10474
10475#: builtin/stripspace.c:35
10476msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
10477msgstr "hoppa över och ta bort alla rader som inleds med kommentarstecken"
10478
10479#: builtin/stripspace.c:38
10480msgid "prepend comment character and space to each line"
10481msgstr "lägg in kommentarstecken och blanksteg först på varje rad"
10482
10483#: builtin/submodule--helper.c:73 builtin/submodule--helper.c:161
10484msgid "alternative anchor for relative paths"
10485msgstr "alternativa ankare för relativa sökvägar"
10486
10487#: builtin/submodule--helper.c:78
10488msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
10489msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<sökväg>] [<sökväg>...]"
10490
10491#: builtin/submodule--helper.c:108
10492msgid "git submodule--helper name <path>"
10493msgstr "git submodule--helper name <sökväg>"
10494
10495#: builtin/submodule--helper.c:114
10496#, c-format
10497msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
10498msgstr "hittade ingen undermodulmappning i .gitmodules för sökvägen \"%s\""
10499
10500#: builtin/submodule--helper.c:164
10501msgid "where the new submodule will be cloned to"
10502msgstr "var den nya undermodulen skall klonas till"
10503
10504#: builtin/submodule--helper.c:167
10505msgid "name of the new submodule"
10506msgstr "namn på den nya undermodulen"
10507
10508#: builtin/submodule--helper.c:170
10509msgid "url where to clone the submodule from"
10510msgstr "URL att klona undermodulen från"
10511
10512#: builtin/submodule--helper.c:176
10513msgid "depth for shallow clones"
10514msgstr "djup för grunda kloner"
10515
10516#: builtin/submodule--helper.c:182
10517msgid ""
10518"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
10519"<repository>] [--name <name>] [--url <url>][--depth <depth>] [--] [<path>...]"
10520msgstr ""
10521"git submodule--helper clone [--prefix=<sökväg>] [--quiet] [--reference "
10522"<arkvi>] [--name <namn>] [--url <url>][--depth <djup>] [--] [<sökväg>...]"
10523
10524#: builtin/submodule--helper.c:196 builtin/submodule--helper.c:202
10525#: builtin/submodule--helper.c:210
10526#, c-format
10527msgid "could not create directory '%s'"
10528msgstr "kunde inte skapa katalogen \"%s\""
10529
10530#: builtin/submodule--helper.c:198
10531#, c-format
10532msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
10533msgstr "misslyckades klona \"%s\" till undermodulsökvägen \"%s\""
10534
10535#: builtin/submodule--helper.c:221
10536#, c-format
10537msgid "cannot open file '%s'"
10538msgstr "kan inte öppna filen \"%s\""
10539
10540#: builtin/submodule--helper.c:226
10541#, c-format
10542msgid "could not close file %s"
10543msgstr "kunde inte stänga filen %s"
10544
10545#: builtin/submodule--helper.c:241
10546#, c-format
10547msgid "could not get submodule directory for '%s'"
10548msgstr "kunde inte få tag i undermodulkatalog för \"%s\""
10549
10550#: builtin/submodule--helper.c:267
10551msgid "fatal: submodule--helper subcommand must be called with a subcommand"
10552msgstr ""
10553"ödesdigert: underkommandot submodule--helper måste anropas med ett "
10554"underkommando"
10555
10556#: builtin/submodule--helper.c:274
10557#, c-format
10558msgid "fatal: '%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
10559msgstr ""
10560"ödesdigert: \"%s\" är inte ett giltigt underkommando till submodule--helper"
10561
10562#: builtin/symbolic-ref.c:7
10563msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
10564msgstr "git symbolic-ref [<flaggor>] <namn> [<ref>]"
10565
10566#: builtin/symbolic-ref.c:8
10567msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
10568msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <namn>"
10569
10570#: builtin/symbolic-ref.c:40
10571msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
10572msgstr ""
10573"undertryck felmeddelanden för icke-symboliska (frånkopplade) referenser"
10574
10575#: builtin/symbolic-ref.c:41
10576msgid "delete symbolic ref"
10577msgstr "ta bort symbolisk referens"
10578
10579#: builtin/symbolic-ref.c:42
10580msgid "shorten ref output"
10581msgstr "förkorta ref-utdata"
10582
10583#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
10584msgid "reason"
10585msgstr "skäl"
10586
10587#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
10588msgid "reason of the update"
10589msgstr "skäl till uppdateringen"
10590
10591#: builtin/tag.c:23
10592msgid ""
10593"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
10594"[<head>]"
10595msgstr ""
10596"git tag [-a | -s | -u <nyckel-id>] [-f] [-m <medd> | -F <fil>] <taggnamn> "
10597"[<huvud>]"
10598
10599#: builtin/tag.c:24
10600msgid "git tag -d <tagname>..."
10601msgstr "git tag -d <taggnamn>..."
10602
10603#: builtin/tag.c:25
10604msgid ""
10605"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n"
10606"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]"
10607msgstr ""
10608"git tag -l [-n[<antal>]] [--contains <incheckning>] [--points-at <objekt>]\n"
10609"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<incheckning>]] [<mönster>...]"
10610
10611#: builtin/tag.c:27
10612msgid "git tag -v <tagname>..."
10613msgstr "git tag -v <taggnamn>..."
10614
10615#: builtin/tag.c:80
10616#, c-format
10617msgid "tag name too long: %.*s..."
10618msgstr "taggnamnet för långt: %.*s..."
10619
10620#: builtin/tag.c:85
10621#, c-format
10622msgid "tag '%s' not found."
10623msgstr "taggen \"%s\" hittades inte."
10624
10625#: builtin/tag.c:100
10626#, c-format
10627msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
10628msgstr "Tog bort tagg \"%s\" (var %s)\n"
10629
10630#: builtin/tag.c:112
10631#, c-format
10632msgid "could not verify the tag '%s'"
10633msgstr "kunde inte bekräfta taggen \"%s\""
10634
10635#: builtin/tag.c:122
10636#, c-format
10637msgid ""
10638"\n"
10639"Write a message for tag:\n"
10640"  %s\n"
10641"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
10642msgstr ""
10643"\n"
10644"Skriv ett meddelande för taggen:\n"
10645"  %s\n"
10646"Rader som inleds med \"%c\" ignoreras.\n"
10647
10648#: builtin/tag.c:126
10649#, c-format
10650msgid ""
10651"\n"
10652"Write a message for tag:\n"
10653"  %s\n"
10654"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
10655"want to.\n"
10656msgstr ""
10657"\n"
10658"Skriv ett meddelande för taggen:\n"
10659"  %s\n"
10660"Rader som inleds med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om\n"
10661"du vill.\n"
10662
10663#: builtin/tag.c:199
10664msgid "unable to sign the tag"
10665msgstr "kunde inte signera taggen"
10666
10667#: builtin/tag.c:201
10668msgid "unable to write tag file"
10669msgstr "kunde inte skriva tagg-filen"
10670
10671#: builtin/tag.c:226
10672msgid "bad object type."
10673msgstr "felaktig objekttyp"
10674
10675#: builtin/tag.c:239
10676msgid "tag header too big."
10677msgstr "tagghuvud för stort."
10678
10679#: builtin/tag.c:275
10680msgid "no tag message?"
10681msgstr "inget taggmeddelande?"
10682
10683#: builtin/tag.c:281
10684#, c-format
10685msgid "The tag message has been left in %s\n"
10686msgstr "Taggmeddelandet har lämnats i %s\n"
10687
10688#: builtin/tag.c:339
10689msgid "list tag names"
10690msgstr "lista taggnamn"
10691
10692#: builtin/tag.c:341
10693msgid "print <n> lines of each tag message"
10694msgstr "visa <n> rader från varje taggmeddelande"
10695
10696#: builtin/tag.c:343
10697msgid "delete tags"
10698msgstr "ta bort taggar"
10699
10700#: builtin/tag.c:344
10701msgid "verify tags"
10702msgstr "verifiera taggar"
10703
10704#: builtin/tag.c:346
10705msgid "Tag creation options"
10706msgstr "Alternativ för att skapa taggar"
10707
10708#: builtin/tag.c:348
10709msgid "annotated tag, needs a message"
10710msgstr "annoterad tagg, behöver meddelande"
10711
10712#: builtin/tag.c:350
10713msgid "tag message"
10714msgstr "taggmeddelande"
10715
10716#: builtin/tag.c:352
10717msgid "annotated and GPG-signed tag"
10718msgstr "annoterad och GPG-signerad tagg"
10719
10720#: builtin/tag.c:356
10721msgid "use another key to sign the tag"
10722msgstr "använd annan nyckel för att signera taggen"
10723
10724#: builtin/tag.c:357
10725msgid "replace the tag if exists"
10726msgstr "ersätt taggen om den finns"
10727
10728#: builtin/tag.c:358 builtin/update-ref.c:368
10729msgid "create a reflog"
10730msgstr "skapa en reflog"
10731
10732#: builtin/tag.c:360
10733msgid "Tag listing options"
10734msgstr "Alternativ för listning av taggar"
10735
10736#: builtin/tag.c:361
10737msgid "show tag list in columns"
10738msgstr "lista taggar i spalter"
10739
10740#: builtin/tag.c:362 builtin/tag.c:363
10741msgid "print only tags that contain the commit"
10742msgstr "visa endast taggar som innehåller incheckningen"
10743
10744#: builtin/tag.c:364
10745msgid "print only tags that are merged"
10746msgstr "visa endast taggar som slagits samman"
10747
10748#: builtin/tag.c:365
10749msgid "print only tags that are not merged"
10750msgstr "visa endast taggar som ej slagits samman"
10751
10752#: builtin/tag.c:370
10753msgid "print only tags of the object"
10754msgstr "visa endast taggar för objektet"
10755
10756#: builtin/tag.c:399
10757msgid "--column and -n are incompatible"
10758msgstr "--column och -n är inkompatibla"
10759
10760#: builtin/tag.c:419
10761msgid "-n option is only allowed with -l."
10762msgstr "Flaggan -n är endast tillåten tillsammans med -l."
10763
10764#: builtin/tag.c:421
10765msgid "--contains option is only allowed with -l."
10766msgstr "Flaggan --contains är endast tillåten tillsammans med -l"
10767
10768#: builtin/tag.c:423
10769msgid "--points-at option is only allowed with -l."
10770msgstr "Flaggan --points-at är endast tillåten tillsammans med -l."
10771
10772#: builtin/tag.c:425
10773msgid "--merged and --no-merged option are only allowed with -l"
10774msgstr "flaggorna --merged och --no-merged tillåts endast tillsammans med -l"
10775
10776#: builtin/tag.c:433
10777msgid "only one -F or -m option is allowed."
10778msgstr "endast en av flaggorna -F eller -m tillåts."
10779
10780#: builtin/tag.c:453
10781msgid "too many params"
10782msgstr "för många parametrar"
10783
10784#: builtin/tag.c:459
10785#, c-format
10786msgid "'%s' is not a valid tag name."
10787msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt taggnamn."
10788
10789#: builtin/tag.c:464
10790#, c-format
10791msgid "tag '%s' already exists"
10792msgstr "taggen \"%s\" finns redan"
10793
10794#: builtin/tag.c:489
10795#, c-format
10796msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
10797msgstr "Uppdaterad tagg \"%s\" (var %s)\n"
10798
10799#: builtin/unpack-objects.c:490
10800msgid "Unpacking objects"
10801msgstr "Packar upp objekt"
10802
10803#: builtin/update-index.c:79
10804#, c-format
10805msgid "failed to create directory %s"
10806msgstr "misslyckades skapa katalogen %s"
10807
10808#: builtin/update-index.c:85
10809#, c-format
10810msgid "failed to stat %s"
10811msgstr "misslyckades ta status på %s"
10812
10813#: builtin/update-index.c:95
10814#, c-format
10815msgid "failed to create file %s"
10816msgstr "misslyckades skapa filen %s"
10817
10818#: builtin/update-index.c:103
10819#, c-format
10820msgid "failed to delete file %s"
10821msgstr "misslyckades ta bort filen %s"
10822
10823#: builtin/update-index.c:110 builtin/update-index.c:212
10824#, c-format
10825msgid "failed to delete directory %s"
10826msgstr "misslyckades ta bort katalogen %s"
10827
10828#: builtin/update-index.c:133
10829#, c-format
10830msgid "Testing mtime in '%s' "
10831msgstr "Testar mtime i \"%s\""
10832
10833#: builtin/update-index.c:145
10834msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
10835msgstr "stat-informationen för en katalog ändras inte när nya filer läggs till"
10836
10837#: builtin/update-index.c:158
10838msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
10839msgstr ""
10840"stat-informationen för en katalog ändras inte när nya kataloger läggs till"
10841
10842#: builtin/update-index.c:171
10843msgid "directory stat info changes after updating a file"
10844msgstr "stat-informationen för en katalog ändras när filer uppdateras"
10845
10846#: builtin/update-index.c:182
10847msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
10848msgstr ""
10849"stat-informationen för en katalog ändras när filer läggs till i en "
10850"underkatalog"
10851
10852#: builtin/update-index.c:193
10853msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
10854msgstr "stat-informationen för en katalog ändras inte när en fil tas bort"
10855
10856#: builtin/update-index.c:206
10857msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
10858msgstr "stat-informationen för en katalog ändras inte när en katalog tas bort"
10859
10860#: builtin/update-index.c:213
10861msgid " OK"
10862msgstr " OK"
10863
10864#: builtin/update-index.c:575
10865msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
10866msgstr "git update-index [<flaggor>] [--] [<fil>...]"
10867
10868#: builtin/update-index.c:930
10869msgid "continue refresh even when index needs update"
10870msgstr "fortsätt uppdatera även när index inte är àjour"
10871
10872#: builtin/update-index.c:933
10873msgid "refresh: ignore submodules"
10874msgstr "refresh: ignorera undermoduler"
10875
10876#: builtin/update-index.c:936
10877msgid "do not ignore new files"
10878msgstr "ignorera inte nya filer"
10879
10880#: builtin/update-index.c:938
10881msgid "let files replace directories and vice-versa"
10882msgstr "låt filer ersätta kataloger och omvänt"
10883
10884#: builtin/update-index.c:940
10885msgid "notice files missing from worktree"
10886msgstr "lägg märke till filer som saknas i arbetskatalogen"
10887
10888#: builtin/update-index.c:942
10889msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
10890msgstr "uppdatera även om indexet innehåller ej sammanslagna poster"
10891
10892#: builtin/update-index.c:945
10893msgid "refresh stat information"
10894msgstr "uppdatera statusinformation"
10895
10896#: builtin/update-index.c:949
10897msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
10898msgstr "som --refresh, men ignorera assume-unchanged-inställning"
10899
10900#: builtin/update-index.c:953
10901msgid "<mode>,<object>,<path>"
10902msgstr "<läge>,<objekt>,<sökväg>"
10903
10904#: builtin/update-index.c:954
10905msgid "add the specified entry to the index"
10906msgstr "lägg till angiven post i indexet"
10907
10908#: builtin/update-index.c:958
10909msgid "(+/-)x"
10910msgstr "(+/-)x"
10911
10912#: builtin/update-index.c:959
10913msgid "override the executable bit of the listed files"
10914msgstr "överstyr exekveringsbiten för angivna filer"
10915
10916#: builtin/update-index.c:963
10917msgid "mark files as \"not changing\""
10918msgstr "markera filer som \"ändras inte\""
10919
10920#: builtin/update-index.c:966
10921msgid "clear assumed-unchanged bit"
10922msgstr "rensa \"assume-unchanged\"-biten"
10923
10924#: builtin/update-index.c:969
10925msgid "mark files as \"index-only\""
10926msgstr "markera filer som \"endast index\""
10927
10928#: builtin/update-index.c:972
10929msgid "clear skip-worktree bit"
10930msgstr "töm \"skip-worktree\"-biten"
10931
10932#: builtin/update-index.c:975
10933msgid "add to index only; do not add content to object database"
10934msgstr "lägg endast till indexet; lägg inte till innehållet i objektdatabasen"
10935
10936#: builtin/update-index.c:977
10937msgid "remove named paths even if present in worktree"
10938msgstr "ta bort namngivna sökvägar även om de finns i arbetskatalogen"
10939
10940#: builtin/update-index.c:979
10941msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
10942msgstr "med --stdin: indatarader termineras med null-byte"
10943
10944#: builtin/update-index.c:981
10945msgid "read list of paths to be updated from standard input"
10946msgstr "läs lista över sökvägar att uppdatera från standard in"
10947
10948#: builtin/update-index.c:985
10949msgid "add entries from standard input to the index"
10950msgstr "lägg poster från standard in till indexet"
10951
10952#: builtin/update-index.c:989
10953msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
10954msgstr "återfyll etapp 2 och 3 från angivna sökvägar"
10955
10956#: builtin/update-index.c:993
10957msgid "only update entries that differ from HEAD"
10958msgstr "uppdatera endast poster som skiljer sig från HEAD"
10959
10960#: builtin/update-index.c:997
10961msgid "ignore files missing from worktree"
10962msgstr "ignorera filer som saknas i arbetskatalogen"
10963
10964#: builtin/update-index.c:1000
10965msgid "report actions to standard output"
10966msgstr "rapportera åtgärder på standard ut"
10967
10968#: builtin/update-index.c:1002
10969msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
10970msgstr "(för porslin) glöm sparade olösta konflikter"
10971
10972#: builtin/update-index.c:1006
10973msgid "write index in this format"
10974msgstr "skriv index i detta format"
10975
10976#: builtin/update-index.c:1008
10977msgid "enable or disable split index"
10978msgstr "aktivera eller inaktivera delat index"
10979
10980#: builtin/update-index.c:1010
10981msgid "enable/disable untracked cache"
10982msgstr "aktivera/inaktivera ospårad cache"
10983
10984#: builtin/update-index.c:1012
10985msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
10986msgstr "testa om filsystemet stöder ospårad cache"
10987
10988#: builtin/update-index.c:1014
10989msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
10990msgstr "aktivera ospårad cache utan att testa filsystemet"
10991
10992#: builtin/update-index.c:1134
10993msgid "Untracked cache disabled"
10994msgstr "Ospårad cache är inaktiverad"
10995
10996#: builtin/update-index.c:1146
10997#, c-format
10998msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
10999msgstr "Ospårad cache är aktiverad för \"%s\""
11000
11001#: builtin/update-ref.c:9
11002msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
11003msgstr "git update-ref [<flaggor>] -d <refnamn> [<gammaltvärde>]"
11004
11005#: builtin/update-ref.c:10
11006msgid "git update-ref [<options>]    <refname> <new-val> [<old-val>]"
11007msgstr "git update-ref [<flaggor>]    <refnamn> <gammaltvärde> [<nyttvärde>]"
11008
11009#: builtin/update-ref.c:11
11010msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
11011msgstr "git update-ref [<flaggor>] --stdin [-z]"
11012
11013#: builtin/update-ref.c:363
11014msgid "delete the reference"
11015msgstr "ta bort referensen"
11016
11017#: builtin/update-ref.c:365
11018msgid "update <refname> not the one it points to"
11019msgstr "uppdatera <refnamn> inte det den pekar på"
11020
11021#: builtin/update-ref.c:366
11022msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
11023msgstr "standard in har NUL-terminerade argument"
11024
11025#: builtin/update-ref.c:367
11026msgid "read updates from stdin"
11027msgstr "läs uppdateringar från standard in"
11028
11029#: builtin/update-server-info.c:6
11030msgid "git update-server-info [--force]"
11031msgstr "git update-server-info [--force]"
11032
11033#: builtin/update-server-info.c:14
11034msgid "update the info files from scratch"
11035msgstr "uppdatera informationsfilerna från grunden"
11036
11037#: builtin/verify-commit.c:17
11038msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
11039msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <incheckning>..."
11040
11041#: builtin/verify-commit.c:72
11042msgid "print commit contents"
11043msgstr "visa innehåll för incheckning"
11044
11045#: builtin/verify-commit.c:73 builtin/verify-tag.c:84
11046msgid "print raw gpg status output"
11047msgstr "visa råa gpg-statusdata"
11048
11049#: builtin/verify-pack.c:54
11050msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
11051msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <paket>..."
11052
11053#: builtin/verify-pack.c:64
11054msgid "verbose"
11055msgstr "pratsam"
11056
11057#: builtin/verify-pack.c:66
11058msgid "show statistics only"
11059msgstr "visa endast statistik"
11060
11061#: builtin/verify-tag.c:17
11062msgid "git verify-tag [-v | --verbose] <tag>..."
11063msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] <tagg>..."
11064
11065#: builtin/verify-tag.c:83
11066msgid "print tag contents"
11067msgstr "visa innehåll för tag"
11068
11069#: builtin/worktree.c:15
11070msgid "git worktree add [<options>] <path> [<branch>]"
11071msgstr "git worktree add [<flaggor>] <sökväg> [<gren>]"
11072
11073#: builtin/worktree.c:16
11074msgid "git worktree prune [<options>]"
11075msgstr "git worktree prune [<flaggor>]"
11076
11077#: builtin/worktree.c:17
11078msgid "git worktree list [<options>]"
11079msgstr "git worktree list [<flaggor>]"
11080
11081#: builtin/worktree.c:39
11082#, c-format
11083msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
11084msgstr "Tar bort worktrees/%s: inte en giltig katalog"
11085
11086#: builtin/worktree.c:45
11087#, c-format
11088msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
11089msgstr "Tar bort worktrees/%s: gitdir-filen existerar inte"
11090
11091#: builtin/worktree.c:50
11092#, c-format
11093msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
11094msgstr "Tar bort worktrees/%s: kan inte läsa gitdir-filen (%s)"
11095
11096#: builtin/worktree.c:61
11097#, c-format
11098msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
11099msgstr "Tar bort worktrees/%s: felaktig gitdir-fil"
11100
11101#: builtin/worktree.c:77
11102#, c-format
11103msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
11104msgstr "Tar bort worktrees/%s: gitdir-filen pekar på en ickeexisterande plats"
11105
11106#: builtin/worktree.c:112
11107#, c-format
11108msgid "failed to remove: %s"
11109msgstr "misslyckades ta bort: %s"
11110
11111#: builtin/worktree.c:201
11112#, c-format
11113msgid "'%s' already exists"
11114msgstr "\"%s\" finns redan"
11115
11116#: builtin/worktree.c:233
11117#, c-format
11118msgid "could not create directory of '%s'"
11119msgstr "kunde inte skapa katalogen \"%s\""
11120
11121#: builtin/worktree.c:269
11122#, c-format
11123msgid "Preparing %s (identifier %s)"
11124msgstr "Förbereder %s (identifieraren %s)"
11125
11126#: builtin/worktree.c:317
11127msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
11128msgstr ""
11129"checka ut <gren> även om den redan är utcheckad i en annan arbetskatalog"
11130
11131#: builtin/worktree.c:319
11132msgid "create a new branch"
11133msgstr "skapa en ny gren"
11134
11135#: builtin/worktree.c:321
11136msgid "create or reset a branch"
11137msgstr "skapa eller återställ en gren"
11138
11139#: builtin/worktree.c:322
11140msgid "detach HEAD at named commit"
11141msgstr "koppla från HEAD vid namngiven incheckning"
11142
11143#: builtin/worktree.c:329
11144msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
11145msgstr "-b, -B och --detach är ömsesidigt uteslutande"
11146
11147#: builtin/write-tree.c:13
11148msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
11149msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
11150
11151#: builtin/write-tree.c:26
11152msgid "<prefix>/"
11153msgstr "<prefix>/"
11154
11155#: builtin/write-tree.c:27
11156msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
11157msgstr "visa trädobjekt för underkatalogen <prefix>"
11158
11159#: builtin/write-tree.c:30
11160msgid "only useful for debugging"
11161msgstr "endast användbart vid felsökning"
11162
11163#: credential-cache--daemon.c:262
11164msgid "print debugging messages to stderr"
11165msgstr "skriv felsökningsmeddelanden på standard fel"
11166
11167#: git.c:14
11168msgid ""
11169"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
11170"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
11171"to read about a specific subcommand or concept."
11172msgstr ""
11173"\"git help -a\" och \"git help -g\" visar tillgängliga underkommandon och\n"
11174"några konceptvägledningar. Se \"git help <kommando>\" eller \"git help\n"
11175"<koncept>\" för att läsa mer om specifika underkommandon och koncept."
11176
11177#: http.c:320
11178msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
11179msgstr "Fastnålning av öppen nyckel stöds inte av cURL < 7.44.0"
11180
11181#: common-cmds.h:9
11182msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
11183msgstr "starta arbetskatalog (se också: git help tutorial)"
11184
11185#: common-cmds.h:10
11186msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
11187msgstr "jobba med aktuell förändring (se också: git help everyday)"
11188
11189#: common-cmds.h:11
11190msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
11191msgstr "utforska historiken och tillståndet (se också: git help revisions)"
11192
11193#: common-cmds.h:12
11194msgid "grow, mark and tweak your common history"
11195msgstr "utöka, markera och justera din gemensamma historik"
11196
11197#: common-cmds.h:13
11198msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
11199msgstr "samarbeta (se också: git help workflows)"
11200
11201#: common-cmds.h:17
11202msgid "Add file contents to the index"
11203msgstr "Lägg filinnehåll till indexet"
11204
11205#: common-cmds.h:18
11206msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
11207msgstr "Använd binärsökning för att hitta ändringen som introducerade ett fel"
11208
11209#: common-cmds.h:19
11210msgid "List, create, or delete branches"
11211msgstr "Visa, skapa eller ta bort grenar"
11212
11213#: common-cmds.h:20
11214msgid "Switch branches or restore working tree files"
11215msgstr "Byt till en ny gren eller återställ filer i arbetskatalogen"
11216
11217#: common-cmds.h:21
11218msgid "Clone a repository into a new directory"
11219msgstr "Klona ett arkiv till en ny katalog"
11220
11221#: common-cmds.h:22
11222msgid "Record changes to the repository"
11223msgstr "Protokollför ändringar i arkivet"
11224
11225#: common-cmds.h:23
11226msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
11227msgstr "Visa ändringar mellan incheckningar, med arbetskatalogen, osv"
11228
11229#: common-cmds.h:24
11230msgid "Download objects and refs from another repository"
11231msgstr "Hämta objekt och referenser från annat arkiv"
11232
11233#: common-cmds.h:25
11234msgid "Print lines matching a pattern"
11235msgstr "Visa rader som motsvarar mönster"
11236
11237#: common-cmds.h:26
11238msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
11239msgstr "Skapa tomt Git-arkiv eller ominitiera ett befintligt"
11240
11241#: common-cmds.h:27
11242msgid "Show commit logs"
11243msgstr "Visa incheckningsloggar"
11244
11245#: common-cmds.h:28
11246msgid "Join two or more development histories together"
11247msgstr "Slå ihop två eller flera utvecklingshistorier"
11248
11249#: common-cmds.h:29
11250msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
11251msgstr "Flytta eller byt namn på en fil, katalog eller symbolisk länk"
11252
11253#: common-cmds.h:30
11254msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
11255msgstr "Hämta från och integrera med annat arkiv eller en lokal gren"
11256
11257#: common-cmds.h:31
11258msgid "Update remote refs along with associated objects"
11259msgstr "Uppdatera fjärr-referenser och tillhörande objekt"
11260
11261#: common-cmds.h:32
11262msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
11263msgstr "Framåtanpassa lokala kommandon på uppdaterat uppströmshuvud"
11264
11265#: common-cmds.h:33
11266msgid "Reset current HEAD to the specified state"
11267msgstr "Återställ aktuell HEAD till angivet tillstånd"
11268
11269#: common-cmds.h:34
11270msgid "Remove files from the working tree and from the index"
11271msgstr "Ta bort filer från arbetskatalogen och från indexet"
11272
11273#: common-cmds.h:35
11274msgid "Show various types of objects"
11275msgstr "Visa olika sorters objekt"
11276
11277#: common-cmds.h:36
11278msgid "Show the working tree status"
11279msgstr "Visa status för arbetskatalogen"
11280
11281#: common-cmds.h:37
11282msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
11283msgstr "Skapa, visa, ta bort eller verifiera GPG-signerat taggobjekt"
11284
11285#: parse-options.h:145
11286msgid "expiry-date"
11287msgstr "giltig-till"
11288
11289#: parse-options.h:160
11290msgid "no-op (backward compatibility)"
11291msgstr "ingen funktion (bakåtkompatibilitet)"
11292
11293#: parse-options.h:237
11294msgid "be more verbose"
11295msgstr "var mer pratsam"
11296
11297#: parse-options.h:239
11298msgid "be more quiet"
11299msgstr "var mer tyst"
11300
11301#: parse-options.h:245
11302msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
11303msgstr "använd <n> siffror för att visa SHA-1:or"
11304
11305#: rerere.h:38
11306msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
11307msgstr "uppdatera indexet med återanvänd konfliktlösning om möjligt"
11308
11309#: git-bisect.sh:55
11310msgid "You need to start by \"git bisect start\""
11311msgstr "Du måste starta med \"git bisect start\""
11312
11313#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
11314#. translation. The program will only accept English input
11315#. at this point.
11316#: git-bisect.sh:61
11317msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
11318msgstr "Vill du att jag ska göra det åt dig [Y=ja/N=nej]?"
11319
11320#: git-bisect.sh:122
11321#, sh-format
11322msgid "unrecognised option: '$arg'"
11323msgstr "flaggan känns inte igen: \"$arg\""
11324
11325#: git-bisect.sh:126
11326#, sh-format
11327msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
11328msgstr "\"$arg\" verkar inte vara en giltig revision"
11329
11330#: git-bisect.sh:155
11331msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
11332msgstr "Felaktigt HEAD - Jag behöver ett HEAD"
11333
11334#: git-bisect.sh:168
11335#, sh-format
11336msgid ""
11337"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."
11338msgstr ""
11339"Misslyckades checka ut \"$start_head\". Försök \"git bisect reset "
11340"<giltig_gren>\""
11341
11342# cogito-relaterat
11343#: git-bisect.sh:178
11344msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
11345msgstr "kör inte \"bisect\" på träd där \"cg-seek\" använts"
11346
11347#: git-bisect.sh:182
11348msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
11349msgstr "Felaktigt HEAD - konstig symbolisk referens"
11350
11351#: git-bisect.sh:234
11352#, sh-format
11353msgid "Bad bisect_write argument: $state"
11354msgstr "Felaktigt argument till bisect_write: $state"
11355
11356#: git-bisect.sh:263
11357#, sh-format
11358msgid "Bad rev input: $arg"
11359msgstr "Felaktig rev-indata: $arg"
11360
11361#: git-bisect.sh:278
11362msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
11363msgstr "Anropa \"bisect_state\" med minst ett argument."
11364
11365#: git-bisect.sh:290
11366#, sh-format
11367msgid "Bad rev input: $rev"
11368msgstr "Felaktig rev-indata: $rev"
11369
11370#: git-bisect.sh:299
11371#, sh-format
11372msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
11373msgstr "\"git bisect $TERM_BAD\" kan bara ta ett argument."
11374
11375#: git-bisect.sh:322
11376#, sh-format
11377msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit."
11378msgstr ""
11379"Varning: utför \"bisect\" med endast en dålig (\"$TERM_BAD\") incheckning"
11380
11381#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
11382#. translation. The program will only accept English input
11383#. at this point.
11384#: git-bisect.sh:328
11385msgid "Are you sure [Y/n]? "
11386msgstr "Är du säker [Y=ja/N=nej]? "
11387
11388#: git-bisect.sh:340
11389#, sh-format
11390msgid ""
11391"You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n"
11392"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
11393msgstr ""
11394"Du måste ange åtminstone en dålig (\"$bad_syn\") och en bra (\"$good_syn\") "
11395"version.\n"
11396"(Du kan använda \"git bisect $bad_syn\" och \"git bisect $good_syn\" för "
11397"detta.)"
11398
11399#: git-bisect.sh:343
11400#, sh-format
11401msgid ""
11402"You need to start by \"git bisect start\".\n"
11403"You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n"
11404"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
11405msgstr ""
11406"Du måste starta med \"git bisect start\".\n"
11407"Du måste sedan ange åtminstone en bra (\"$good_syn\") och en dålig "
11408"(\"$bad_syn\") version.\n"
11409"(Du kan använda \"git bisect $bad_syn\" och \"git bisect $good_syn\" för "
11410"detta.)"
11411
11412#: git-bisect.sh:414 git-bisect.sh:546
11413msgid "We are not bisecting."
11414msgstr "Vi utför ingen bisect för tillfället."
11415
11416#: git-bisect.sh:421
11417#, sh-format
11418msgid "'$invalid' is not a valid commit"
11419msgstr "\"$invalid\" är inte en giltig incheckning"
11420
11421#: git-bisect.sh:430
11422#, sh-format
11423msgid ""
11424"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
11425"Try 'git bisect reset <commit>'."
11426msgstr ""
11427"Kunde inte checka ut original-HEAD \"$branch\".\n"
11428"Försök \"git bisect reset <incheckning>\"."
11429
11430#: git-bisect.sh:458
11431msgid "No logfile given"
11432msgstr "Ingen loggfil angiven"
11433
11434#: git-bisect.sh:459
11435#, sh-format
11436msgid "cannot read $file for replaying"
11437msgstr "kan inte läsa $file för uppspelning"
11438
11439#: git-bisect.sh:480
11440msgid "?? what are you talking about?"
11441msgstr "?? vad menar du?"
11442
11443#: git-bisect.sh:492
11444#, sh-format
11445msgid "running $command"
11446msgstr "kör $command"
11447
11448#: git-bisect.sh:499
11449#, sh-format
11450msgid ""
11451"bisect run failed:\n"
11452"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
11453msgstr ""
11454"\"bisect\"-körningen misslyckades:\n"
11455"felkod $res från \"$command\" är < 0 eller >= 128"
11456
11457#: git-bisect.sh:525
11458msgid "bisect run cannot continue any more"
11459msgstr "\"bisect\"-körningen kan inte fortsätta längre"
11460
11461#: git-bisect.sh:531
11462#, sh-format
11463msgid ""
11464"bisect run failed:\n"
11465"'bisect_state $state' exited with error code $res"
11466msgstr ""
11467"\"bisect\"-körningen misslyckades:\n"
11468"\"bisect_state $state\" avslutades med felkoden $res"
11469
11470#: git-bisect.sh:538
11471msgid "bisect run success"
11472msgstr "\"bisect\"-körningen lyckades"
11473
11474#: git-bisect.sh:565
11475msgid "please use two different terms"
11476msgstr "termerna måste vara olika"
11477
11478#: git-bisect.sh:575
11479#, sh-format
11480msgid "'$term' is not a valid term"
11481msgstr "\"$term\" är inte en giltig term"
11482
11483#: git-bisect.sh:578
11484#, sh-format
11485msgid "can't use the builtin command '$term' as a term"
11486msgstr "kan inte använda det inbyggda kommandot \"$term\" som term"
11487
11488#: git-bisect.sh:587 git-bisect.sh:593
11489#, sh-format
11490msgid "can't change the meaning of term '$term'"
11491msgstr "kan inte ändra betydelsen av termen \"$term\""
11492
11493#: git-bisect.sh:606
11494#, sh-format
11495msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect."
11496msgstr ""
11497"Ogiltigt kommando: du utför just nu en \"bisect\" med $TERM_BAD/$TERM_GOOD."
11498
11499#: git-bisect.sh:636
11500msgid "no terms defined"
11501msgstr "inga termer angivna"
11502
11503#: git-bisect.sh:653
11504#, sh-format
11505msgid ""
11506"invalid argument $arg for 'git bisect terms'.\n"
11507"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
11508msgstr ""
11509"ogiltigt argument $arg för \"git bisect terms\".\n"
11510"Flaggor som stöds är: --term-good|--term-old och --term-bad|--term-new."
11511
11512#: git-rebase.sh:57
11513msgid ""
11514"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
11515"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
11516"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
11517"\"."
11518msgstr ""
11519"När du har löst problemet kör du \"git rebase --continue\".\n"
11520"Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"git rebase --skip\".\n"
11521"För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"git rebase --abort\"."
11522
11523#: git-rebase.sh:165
11524msgid "Applied autostash."
11525msgstr "Tillämpade autostash."
11526
11527#: git-rebase.sh:168
11528#, sh-format
11529msgid "Cannot store $stash_sha1"
11530msgstr "Kan inte spara $stash_sha1"
11531
11532#: git-rebase.sh:169
11533msgid ""
11534"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
11535"Your changes are safe in the stash.\n"
11536"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
11537msgstr ""
11538"Tillämpning av autostash gav konflikter.\n"
11539"Dina ändringar är säkra i stashen.\n"
11540"Du kan när som helst använda \"git stash pop\" eller \"git stash drop\".\n"
11541
11542#: git-rebase.sh:208
11543msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
11544msgstr "Kroken pre-rebase vägrade ombaseringen."
11545
11546#: git-rebase.sh:213
11547msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
11548msgstr "Det verkar som en git-am körs. Kan inte ombasera."
11549
11550#: git-rebase.sh:354
11551msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
11552msgstr "Flaggan --exec måste användas tillsammans med flaggan --interactive"
11553
11554#: git-rebase.sh:359
11555msgid "No rebase in progress?"
11556msgstr "Ingen ombasering pågår?"
11557
11558#: git-rebase.sh:370
11559msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
11560msgstr "Åtgärden --edit-todo kan endast användas under interaktiv ombasering."
11561
11562#: git-rebase.sh:377
11563msgid "Cannot read HEAD"
11564msgstr "Kan inte läsa HEAD"
11565
11566#: git-rebase.sh:380
11567msgid ""
11568"You must edit all merge conflicts and then\n"
11569"mark them as resolved using git add"
11570msgstr ""
11571"Du måste redigera alla sammanslagningskonflikter och\n"
11572"därefter markera dem som lösta med git add"
11573
11574#: git-rebase.sh:398
11575#, sh-format
11576msgid "Could not move back to $head_name"
11577msgstr "Kunde inte flytta tillbaka till $head_name"
11578
11579#: git-rebase.sh:417
11580#, sh-format
11581msgid ""
11582"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
11583"I wonder if you are in the middle of another rebase.  If that is the\n"
11584"case, please try\n"
11585"\t$cmd_live_rebase\n"
11586"If that is not the case, please\n"
11587"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
11588"and run me again.  I am stopping in case you still have something\n"
11589"valuable there."
11590msgstr ""
11591"Det verkar som katalogen $state_dir_base redan existerar, och\n"
11592"jag undrar om du redan är mitt i en annan ombasering. Om så är\n"
11593"fallet, försök\n"
11594"\t$cmd_live_rebase\n"
11595"Om så inte är fallet, kör\n"
11596"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
11597"och kör programmet igen. Jag avslutar ifall du fortfarande har\n"
11598"något av värde där."
11599
11600#: git-rebase.sh:468
11601#, sh-format
11602msgid "invalid upstream $upstream_name"
11603msgstr "ogiltig uppström $upstream_name"
11604
11605#: git-rebase.sh:492
11606#, sh-format
11607msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
11608msgstr "$onto_name: mer än en sammanslagningsbas finns"
11609
11610#: git-rebase.sh:495 git-rebase.sh:499
11611#, sh-format
11612msgid "$onto_name: there is no merge base"
11613msgstr "$onto_name: ingen sammanslagningsbas finns"
11614
11615#: git-rebase.sh:504
11616#, sh-format
11617msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
11618msgstr "Peka på en giltig incheckning: $onto_name"
11619
11620#: git-rebase.sh:527
11621#, sh-format
11622msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
11623msgstr "ödesdigert: ingen sådan gren: $branch_name"
11624
11625#: git-rebase.sh:560
11626msgid "Cannot autostash"
11627msgstr "Kan inte utföra \"autostash\""
11628
11629#: git-rebase.sh:565
11630#, sh-format
11631msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
11632msgstr "Skapade autostash: $stash_abbrev"
11633
11634#: git-rebase.sh:569
11635msgid "Please commit or stash them."
11636msgstr "Checka in eller använd \"stash\" på dem."
11637
11638#: git-rebase.sh:589
11639#, sh-format
11640msgid "Current branch $branch_name is up to date."
11641msgstr "Aktuell gren $branch_name är à jour."
11642
11643#: git-rebase.sh:593
11644#, sh-format
11645msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
11646msgstr "Aktuell gren $branch_name är à jour, ombasering framtvingad."
11647
11648#: git-rebase.sh:604
11649#, sh-format
11650msgid "Changes from $mb to $onto:"
11651msgstr "Ändringar från $mb till $onto:"
11652
11653#: git-rebase.sh:613
11654msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
11655msgstr ""
11656"Först, spolar tillbaka huvudet för att spela av ditt arbete ovanpå det..."
11657
11658#: git-rebase.sh:623
11659#, sh-format
11660msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
11661msgstr "Snabbspolade $branch_name till $onto_name."
11662
11663#: git-stash.sh:51
11664msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
11665msgstr "\"git stash clear\" med parametrar har inte implementerats"
11666
11667#: git-stash.sh:74
11668msgid "You do not have the initial commit yet"
11669msgstr "Du har inte den första incheckningen ännu"
11670
11671#: git-stash.sh:89
11672msgid "Cannot save the current index state"
11673msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för indexet"
11674
11675#: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137
11676msgid "Cannot save the current worktree state"
11677msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för arbetskatalogen"
11678
11679#: git-stash.sh:141
11680msgid "No changes selected"
11681msgstr "Inga ändringar valda"
11682
11683#: git-stash.sh:144
11684msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
11685msgstr "Kan inte ta bort temporärt index (kan inte inträffa)"
11686
11687#: git-stash.sh:157
11688msgid "Cannot record working tree state"
11689msgstr "Kan inte registrera tillstånd för arbetskatalog"
11690
11691#: git-stash.sh:189
11692#, sh-format
11693msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
11694msgstr "Kan inte uppdatera $ref_stash med $w_commit"
11695
11696#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
11697#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
11698#. second line correspond to "error: ". So you should line
11699#. up the second line with however many characters the
11700#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
11701#. English this is:
11702#.
11703#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
11704#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
11705#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
11706#: git-stash.sh:239
11707#, sh-format
11708msgid ""
11709"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
11710"       To provide a message, use git stash save -- '$option'"
11711msgstr ""
11712"fel: felaktig flagga för \"stash save\": $option\n"
11713"     För att ange ett meddelande, använd git stash save -- \"$option\""
11714
11715#: git-stash.sh:260
11716msgid "No local changes to save"
11717msgstr "Inga lokala ändringar att spara"
11718
11719#: git-stash.sh:264
11720msgid "Cannot initialize stash"
11721msgstr "Kan inte initiera \"stash\""
11722
11723#: git-stash.sh:268
11724msgid "Cannot save the current status"
11725msgstr "Kan inte spara aktuell status"
11726
11727#: git-stash.sh:286
11728msgid "Cannot remove worktree changes"
11729msgstr "Kan inte ta bort ändringar i arbetskatalogen"
11730
11731#: git-stash.sh:405
11732#, sh-format
11733msgid "unknown option: $opt"
11734msgstr "okänd flagga: $opt"
11735
11736#: git-stash.sh:415
11737msgid "No stash found."
11738msgstr "Ingen \"stash\" hittades."
11739
11740#: git-stash.sh:422
11741#, sh-format
11742msgid "Too many revisions specified: $REV"
11743msgstr "För många revisioner angivna: $REV"
11744
11745#: git-stash.sh:428
11746#, sh-format
11747msgid "$reference is not a valid reference"
11748msgstr "$reference är inte en giltig referens"
11749
11750#: git-stash.sh:456
11751#, sh-format
11752msgid "'$args' is not a stash-like commit"
11753msgstr "\"$args\" är inte en \"stash\"-liknande incheckning"
11754
11755#: git-stash.sh:467
11756#, sh-format
11757msgid "'$args' is not a stash reference"
11758msgstr "\"$args\" är inte en \"stash\"-referens"
11759
11760#: git-stash.sh:475
11761msgid "unable to refresh index"
11762msgstr "kan inte uppdatera indexet"
11763
11764#: git-stash.sh:479
11765msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
11766msgstr "Kan inte tillämpa en \"stash\" mitt i en sammanslagning"
11767
11768#: git-stash.sh:487
11769msgid "Conflicts in index. Try without --index."
11770msgstr "Konflikter i indexet. Testa utan --index."
11771
11772#: git-stash.sh:489
11773msgid "Could not save index tree"
11774msgstr "Kunde inte spara indexträd"
11775
11776#: git-stash.sh:523
11777msgid "Cannot unstage modified files"
11778msgstr "Kan inte ta bort ändrade filer ur kön"
11779
11780#: git-stash.sh:538
11781msgid "Index was not unstashed."
11782msgstr "Indexet har inte tagits ur kön."
11783
11784#: git-stash.sh:561
11785#, sh-format
11786msgid "Dropped ${REV} ($s)"
11787msgstr "Kastade ${REV} ($s)"
11788
11789#: git-stash.sh:562
11790#, sh-format
11791msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
11792msgstr "${REV}: Kunde inte kasta \"stash\"-post"
11793
11794#: git-stash.sh:570
11795msgid "No branch name specified"
11796msgstr "Inget grennamn angavs"
11797
11798#: git-stash.sh:642
11799msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
11800msgstr "(För att återställa dem, skriv \"git stash apply\")"
11801
11802#: git-submodule.sh:104
11803#, sh-format
11804msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
11805msgstr "kan inte ta bort en komponent från url:en \"$remoteurl\""
11806
11807#: git-submodule.sh:281
11808msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
11809msgstr "Relativ sökväg kan endast användas från arbetskatalogens toppnivå"
11810
11811#: git-submodule.sh:291
11812#, sh-format
11813msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
11814msgstr "arkiv-URL: \"$repo\" måste vara absolut eller börja med ./|../"
11815
11816#: git-submodule.sh:308
11817#, sh-format
11818msgid "'$sm_path' already exists in the index"
11819msgstr "\"$sm_path\" finns redan i indexet"
11820
11821#: git-submodule.sh:312
11822#, sh-format
11823msgid ""
11824"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
11825"$sm_path\n"
11826"Use -f if you really want to add it."
11827msgstr ""
11828"Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n"
11829"$sm_path\n"
11830"Använd -f om du verkligen vill lägga till den"
11831
11832#: git-submodule.sh:330
11833#, sh-format
11834msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
11835msgstr "Lägger till befintligt arkiv i \"$sm_path\" i indexet"
11836
11837#: git-submodule.sh:332
11838#, sh-format
11839msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
11840msgstr "\"$sm_path\" finns redan och är inte ett giltigt git-arkiv"
11841
11842#: git-submodule.sh:340
11843#, sh-format
11844msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
11845msgstr "En git-katalog för \"$sm_name\" hittades lokalt med fjärr(ar):"
11846
11847#: git-submodule.sh:342
11848#, sh-format
11849msgid ""
11850"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
11851msgstr ""
11852"För att återanvända den lokala git-katalogen istället för att på nytt klona "
11853"från"
11854
11855#: git-submodule.sh:344
11856#, sh-format
11857msgid ""
11858"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
11859msgstr ""
11860"använd flaggan \"--force\". Om den lokala git-katalogen inte är riktigt arkiv"
11861
11862#: git-submodule.sh:345
11863#, sh-format
11864msgid ""
11865"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
11866"option."
11867msgstr ""
11868"eller om du är osäker på vad det innebär, välj nytt namn med flaggan \"--name"
11869"\"."
11870
11871#: git-submodule.sh:347
11872#, sh-format
11873msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
11874msgstr "Aktiverar lokal git-katalog för undermodulen \"$sm_name\" på nytt."
11875
11876#: git-submodule.sh:359
11877#, sh-format
11878msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
11879msgstr "Kan inte checka ut undermodulen \"$sm_path\""
11880
11881#: git-submodule.sh:364
11882#, sh-format
11883msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
11884msgstr "Misslyckades lägga till undermodulen \"$sm_path\""
11885
11886#: git-submodule.sh:373
11887#, sh-format
11888msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
11889msgstr "Misslyckades registrera undermodulen \"$sm_path\""
11890
11891#: git-submodule.sh:417
11892#, sh-format
11893msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
11894msgstr "Går in i \"$prefix$displaypath\""
11895
11896#: git-submodule.sh:437
11897#, sh-format
11898msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
11899msgstr ""
11900"Stoppar på \"$prefix$displaypath\"; skriptet returnerade en status skild "
11901"från noll."
11902
11903#: git-submodule.sh:483
11904#, sh-format
11905msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
11906msgstr ""
11907"Hittade ingen url för undermodulsökvägen \"$displaypath\" i .gitmodules"
11908
11909#: git-submodule.sh:492
11910#, sh-format
11911msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
11912msgstr "Misslyckades registrera url för undermodulsökväg \"$displaypath\""
11913
11914#: git-submodule.sh:494
11915#, sh-format
11916msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
11917msgstr ""
11918"Undermodulen \"$name\" ($url) registrerad för sökvägen \"$displaypath\""
11919
11920#: git-submodule.sh:511
11921#, sh-format
11922msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
11923msgstr ""
11924"Misslyckades registrera uppdateringsläge för undermodulsökväg \"$displaypath"
11925"\""
11926
11927#: git-submodule.sh:549
11928#, sh-format
11929msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
11930msgstr "Använd \".\" om du verkligen vill avinitiera alla undermoduler"
11931
11932#: git-submodule.sh:566
11933#, sh-format
11934msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
11935msgstr ""
11936"Undermodulens arbetskatalog \"$displaypath\" innehåller katalogen \".git\""
11937
11938#: git-submodule.sh:567
11939#, sh-format
11940msgid ""
11941"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
11942msgstr ""
11943"(använd \"rm -rf\" om du verkligen vill ta bort den och all dess historik)"
11944
11945#: git-submodule.sh:573
11946#, sh-format
11947msgid ""
11948"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
11949"discard them"
11950msgstr ""
11951"Undermodulens arbetskatalog \"$displaypath\" har lokala ändringar; \"-f\" "
11952"kastar bort dem"
11953
11954#: git-submodule.sh:576
11955#, sh-format
11956msgid "Cleared directory '$displaypath'"
11957msgstr "Rensade katalogen \"$displaypath\""
11958
11959#: git-submodule.sh:577
11960#, sh-format
11961msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
11962msgstr "Kunde inte ta bort undermodulens arbetskatalog \"$displaypath\""
11963
11964#: git-submodule.sh:580
11965#, sh-format
11966msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
11967msgstr "Kunde inte skapa tom undermodulskatalog \"$displaypath\""
11968
11969#: git-submodule.sh:589
11970#, sh-format
11971msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
11972msgstr ""
11973"Undermodulen \"$name\" ($url) avregistrerad för sökvägen \"$displaypath\""
11974
11975#: git-submodule.sh:723
11976#, sh-format
11977msgid ""
11978"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
11979"Maybe you want to use 'update --init'?"
11980msgstr ""
11981"Undermodulen \"$displaypath\" har inte initierats\n"
11982"Kanske du vill köra \"update --init\"?"
11983
11984#: git-submodule.sh:736
11985#, sh-format
11986msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
11987msgstr "Kan inte hitta aktuell revision i undermodulsökvägen \"$displaypath\""
11988
11989#: git-submodule.sh:745
11990#, sh-format
11991msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
11992msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$sm_path\""
11993
11994#: git-submodule.sh:768
11995#, sh-format
11996msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
11997msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$displaypath\""
11998
11999#: git-submodule.sh:788
12000#, sh-format
12001msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
12002msgstr "Kan inte checka ut \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$displaypath\""
12003
12004#: git-submodule.sh:789
12005#, sh-format
12006msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
12007msgstr "Undermodulsökvägen \"$displaypath\": checkade ut \"$sha1\""
12008
12009#: git-submodule.sh:793
12010#, sh-format
12011msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
12012msgstr "Kan inte ombasera \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$displaypath\""
12013
12014#: git-submodule.sh:794
12015#, sh-format
12016msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
12017msgstr "Undermodulsökvägen \"$displaypath\": ombaserade in i \"$sha1\""
12018
12019#: git-submodule.sh:799
12020#, sh-format
12021msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
12022msgstr "Kan inte slå ihop \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$displaypath\""
12023
12024#: git-submodule.sh:800
12025#, sh-format
12026msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
12027msgstr "Undermodulsökvägen \"$displaypath\": sammanslagen i \"$sha1\""
12028
12029#: git-submodule.sh:805
12030#, sh-format
12031msgid ""
12032"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'"
12033msgstr ""
12034"Misslyckades köra \"$command $sha1\" i undermodulsökvägen \"$prefix$sm_path\""
12035
12036#: git-submodule.sh:806
12037#, sh-format
12038msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
12039msgstr "Undermodulsökvägen \"$prefix$sm_path\": \"$command $sha1\""
12040
12041#: git-submodule.sh:836
12042#, sh-format
12043msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
12044msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$displaypath\""
12045
12046#: git-submodule.sh:944
12047msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
12048msgstr "Flaggan --cached kan inte användas med flaggan --files"
12049
12050#: git-submodule.sh:996
12051#, sh-format
12052msgid "unexpected mode $mod_dst"
12053msgstr "oväntat läge $mod_dst"
12054
12055#: git-submodule.sh:1016
12056#, sh-format
12057msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
12058msgstr "  Varning: $display_name innehåller inte incheckningen $sha1_src"
12059
12060#: git-submodule.sh:1019
12061#, sh-format
12062msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
12063msgstr "  Varning: $display_name innehåller inte incheckningen $sha1_dst"
12064
12065#: git-submodule.sh:1022
12066#, sh-format
12067msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
12068msgstr ""
12069"  Varning: $display_name innehåller inte incheckningarna $sha1_src och "
12070"$sha1_dst"
12071
12072#: git-submodule.sh:1047
12073msgid "blob"
12074msgstr "blob"
12075
12076#: git-submodule.sh:1165
12077#, sh-format
12078msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
12079msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$sm_path\""
12080
12081#: git-submodule.sh:1229
12082#, sh-format
12083msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
12084msgstr "Synkroniserar undermodul-url för \"$displaypath\""
12085
12086#~ msgid "unable to parse format"
12087#~ msgstr "kan inte tolka formatet"
12088
12089#~ msgid "improper format entered align:%s"
12090#~ msgstr "felaktigt format angivet align:%s"
12091
12092#~ msgid "Could not set core.worktree in %s"
12093#~ msgstr "Kunde inte sätta core.worktree i %s"
12094
12095#~ msgid ""
12096#~ "push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
12097#~ "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
12098#~ "and maintain the traditional behavior, use:\n"
12099#~ "\n"
12100#~ "  git config --global push.default matching\n"
12101#~ "\n"
12102#~ "To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
12103#~ "\n"
12104#~ "  git config --global push.default simple\n"
12105#~ "\n"
12106#~ "When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
12107#~ "to the remote branches that already exist with the same name.\n"
12108#~ "\n"
12109#~ "Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
12110#~ "behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
12111#~ "remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
12112#~ "\n"
12113#~ "See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
12114#~ "information.\n"
12115#~ "(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
12116#~ "'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
12117#~ msgstr ""
12118#~ "push.default har inte ställts in; dess underförstådda värde\n"
12119#~ "ändras i Git 2.0 från \"matching\" till \"simple\". För att\n"
12120#~ "undertrycka det här meddelandet och behålla traditionellt beteende\n"
12121#~ "skriver du:\n"
12122#~ "\n"
12123#~ "  git config --global push.default matching\n"
12124#~ "\n"
12125#~ "För att undertrycka meddelandet och välja det nya beteendet nu skriver "
12126#~ "du:\n"
12127#~ "\n"
12128#~ "  git config --global push.default simple\n"
12129#~ "\n"
12130#~ "När push.default är satt till \"matching\" kommer git att sända lokala "
12131#~ "grenar\n"
12132#~ "till fjärrgrenar som redan finns och som har samma namn.\n"
12133#~ "\n"
12134#~ "Git 2.0 kommer som standard välja den mer konservativa inställningen\n"
12135#~ "\"simple\", vilket bara sänder in den aktuella grenen till den "
12136#~ "motsvarande\n"
12137#~ "fjärrgren \"git pull\" använder för att uppdatera den aktuella grenen.\n"
12138#~ "\n"
12139#~ "Se \"git help config\" och sök efter \"push.default\" för ytterligare \n"
12140#~ "information. (Läget \"simple\" introducerades i Git 1.7.11. Använd det\n"
12141#~ "liknande läget \"current\" istället för \"simple\" om du ibland använder\n"
12142#~ "äldre versioner av Git.)"
12143
12144#~ msgid "check|on-demand|no"
12145#~ msgstr "check|on-demand|no"
12146
12147#~ msgid "Could not append '%s'"
12148#~ msgstr "Kunde inte lägga till på \"%s\""
12149
12150#~ msgid "Could not set '%s'"
12151#~ msgstr "Kunde inte sätta \"%s\""
12152
12153#~ msgid "Missing author: %s"
12154#~ msgstr "Författare saknas: %s"
12155
12156#~ msgid "Testing "
12157#~ msgstr "Testar"
12158
12159#~ msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
12160#~ msgstr "kan inte slå upp aktuell användare i passwd-filen: %s"
12161
12162#~ msgid "no such user"
12163#~ msgstr "okänd användare"
12164
12165#~ msgid "branch '%s' does not point at a commit"
12166#~ msgstr "grenen \"%s\" pekar inte på en incheckning"
12167
12168#~ msgid "object '%s' does not point to a commit"
12169#~ msgstr "objektet \"%s\" pekar på en incheckning"
12170
12171#~ msgid "some refs could not be read"
12172#~ msgstr "vissa referenser kunde inte läsas"
12173
12174#~ msgid "print only merged branches"
12175#~ msgstr "visa endast sammanslagna grenar"
12176
12177#~ msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
12178#~ msgstr "--dissociate angavs, men --reference har inte angivits"
12179
12180#~ msgid "show usage"
12181#~ msgstr "visa användning"
12182
12183#~ msgid "insanely long template name %s"
12184#~ msgstr "tokigt långt namn på mallen %s"
12185
12186#~ msgid "insanely long symlink %s"
12187#~ msgstr "tokigt lång symbolisk länk %s"
12188
12189#~ msgid "insanely long template path %s"
12190#~ msgstr "tokigt lång mallsökväg %s"
12191
12192#~ msgid "insane git directory %s"
12193#~ msgstr "tokig git-katalog %s"
12194
12195#~ msgid "false|true|preserve"
12196#~ msgstr "false|true|preserve"
12197
12198#~ msgid "unsupported sort specification '%s'"
12199#~ msgstr "sorteringsangivelsen \"%s\" stöds ej"
12200
12201#~ msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'"
12202#~ msgstr "sorteringsangivelsen \"%s\" i variabeln \"%s\" stöds ej"
12203
12204#~ msgid "switch 'points-at' requires an object"
12205#~ msgstr "flaggan \"points-at\" behöver ett objekt"
12206
12207#~ msgid "sort tags"
12208#~ msgstr "sortera taggar"
12209
12210#~ msgid "--sort and -n are incompatible"
12211#~ msgstr "--sort och -n är inkompatibla"
12212
12213#~ msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
12214#~ msgstr "Gitkatalog \"$a\" ingår i undermodulsökvägen \"$b\" eller omvänt"
12215
12216#~ msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open"
12217#~ msgstr "FEL: återöppna en låsfil som fortfarande är öppen"
12218
12219#~ msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed"
12220#~ msgstr "FEL: återöppna en låsfil som har överlämnats"
12221
12222#~ msgid "option %s does not accept negative form"
12223#~ msgstr "flaggan %s godtar inte negativ form"
12224
12225#~ msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
12226#~ msgstr "kunde inte tolka värdet \"%s\" för flaggan %s"
12227
12228#~ msgid "unable to resolve HEAD"
12229#~ msgstr "kan inte bestämma HEAD"
12230
12231#~ msgid "-b and -B are mutually exclusive"
12232#~ msgstr "-b och -B kan inte användas samtidigt"
12233
12234#~ msgid "You need to set your committer info first"
12235#~ msgstr "Du måste ställa in din incheckarinformation först"
12236
12237#~ msgid ""
12238#~ "When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
12239#~ "If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
12240#~ "To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort"
12241#~ "\"."
12242#~ msgstr ""
12243#~ "När du har löst problemet kör du \"$cmdline --continue\".\n"
12244#~ "Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n"
12245#~ "För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"."
12246
12247#~ msgid "Patch format $patch_format is not supported."
12248#~ msgstr "Patchformatet $patch_format stöds inte."
12249
12250#~ msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
12251#~ msgstr "Bestäm dig. --skip eller --abort?"
12252
12253#~ msgid ""
12254#~ "Patch is empty.  Was it split wrong?\n"
12255#~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
12256#~ "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
12257#~ msgstr ""
12258#~ "Patchen är tom. Delades den upp felaktigt?\n"
12259#~ "Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n"
12260#~ "För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"."
12261
12262#~ msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
12263#~ msgstr "Patchen har inte någon giltig e-postadress."
12264
12265#~ msgid "Applying: $FIRSTLINE"
12266#~ msgstr "Tillämpar: $FIRSTLINE"
12267
12268#~ msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
12269#~ msgstr "Patchen misslyckades vid $msgnum $FIRSTLINE"
12270
12271#~ msgid ""
12272#~ "Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
12273#~ "Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
12274#~ "as appropriate to mark resolution and make a commit."
12275#~ msgstr ""
12276#~ "Du kan inte göra en \"pull\" då du har ändringar som inte checkats in.\n"
12277#~ "Rätta dem i din arbetskatalog och använd sedan \"git add/rm <fil>\"\n"
12278#~ "där det är lämpligt för att ange lösning och checka in."
12279
12280#~ msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
12281#~ msgstr ""
12282#~ "Du kan inte göra en \"pull\" då du har ändringar som inte checkats in."
12283
12284#~ msgid ""
12285#~ "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
12286#~ "Please, commit your changes before you can merge."
12287#~ msgstr ""
12288#~ "Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns).\n"
12289#~ "Checka in dina ändringar innan du kan slå ihop."
12290
12291#~ msgid "no branch specified"
12292#~ msgstr "inget grennamn angavs"
12293
12294#~ msgid "check a branch out in a separate working directory"
12295#~ msgstr "checka ut en gren i separat arbetskatalog"
12296
12297#~ msgid "prune .git/worktrees"
12298#~ msgstr "rensa .git/worktrees"
12299
12300#~ msgid "--worktrees does not take extra arguments"
12301#~ msgstr "--worktrees tar inte ytterligare argument"
12302
12303#~ msgid "The most commonly used git commands are:"
12304#~ msgstr "De mest använda git-kommandona är:"
12305
12306#~ msgid "No such branch: '%s'"
12307#~ msgstr "Okänd gren: \"%s\""
12308
12309#~ msgid "Could not create git link %s"
12310#~ msgstr "Kunde inte skapa gitlänk %s"
12311
12312#~ msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'"
12313#~ msgstr "Ogiltig gc.pruneexpire: '%s'"
12314
12315#~ msgid "(detached from %s)"
12316#~ msgstr "(frånkopplad från %s)"
12317
12318#~ msgid "No existing author found with '%s'"
12319#~ msgstr "Hittade ingen befintlig författare med \"%s\""
12320
12321#~ msgid "search also in ignored files"
12322#~ msgstr "sök även i ignorerade filer"
12323
12324#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)"
12325#~ msgstr "git remote set-head <namn> (-a | --auto | -d | --delete | <gren>)"
12326
12327#~ msgid "no files added"
12328#~ msgstr "inga filer har lagts till"
12329
12330#~ msgid "force creation (when already exists)"
12331#~ msgstr "tvinga skapande (när den redan finns)"
12332
12333#~ msgid "Malformed ident string: '%s'"
12334#~ msgstr "Felaktig indragningssträng: \"%s\""
12335
12336#~ msgid "slot"
12337#~ msgstr "plats"
12338
12339#~ msgid "Failed to lock ref for update"
12340#~ msgstr "Misslyckades låsa referens för uppdatering"
12341
12342#~ msgid "Failed to write ref"
12343#~ msgstr "Misslyckades skriva referens"
12344
12345#~ msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to"
12346#~ msgstr "Misslyckades låsa HEAD under \"fast_forward_to\""
12347
12348#~ msgid "invalid commit: %s"
12349#~ msgstr "felaktig incheckning: %s"
12350
12351#~ msgid "cannot lock HEAD ref"
12352#~ msgstr "kunde inte låsa HEAD-referens"
12353
12354#~ msgid "cannot update HEAD ref"
12355#~ msgstr "kunde inte uppdatera HEAD-referens"
12356
12357#~ msgid "cannot tell cwd"
12358#~ msgstr "kan inte läsa aktuell katalog (cwd)"
12359
12360#~ msgid "%s: cannot lock the ref"
12361#~ msgstr "%s: kan inte låsa referensen"
12362
12363#~ msgid "%s: cannot update the ref"
12364#~ msgstr "%s: kan inte uppdatera referensen"
12365
12366#~ msgid "commit has empty message"
12367#~ msgstr "incheckningen har ett tomt meddelande"
12368
12369#~ msgid "Failed to chdir: %s"
12370#~ msgstr "Kunde inte byta katalog (chdir): %s"
12371
12372#~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
12373#~ msgstr "Spårning har inte ställts in: namnet för långt: %s"
12374
12375#~ msgid "could not find .gitmodules in index"
12376#~ msgstr "kunde inte hitta .gitmodules i indexet"
12377
12378#~ msgid "reading updated .gitmodules failed"
12379#~ msgstr "misslyckades läsa uppdaterad .gitmodules"
12380
12381#~ msgid "unable to stat updated .gitmodules"
12382#~ msgstr "kan inte ta status på uppdaterad .gitmodules"
12383
12384#~ msgid "unable to remove .gitmodules from index"
12385#~ msgstr "kan inte ta bort .gitmodules från indexet"
12386
12387#~ msgid "adding updated .gitmodules failed"
12388#~ msgstr "misslyckades lägga till uppdaterad .gitmodules"
12389
12390#~ msgid "bug"
12391#~ msgstr "programfel"
12392
12393#~ msgid "ahead "
12394#~ msgstr "före "
12395
12396#~ msgid ", behind "
12397#~ msgstr ", efter "
12398
12399#~ msgid ""
12400#~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
12401#~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
12402#~ "anymore.\n"
12403#~ "To add content for the whole tree, run:\n"
12404#~ "\n"
12405#~ "  git add %s :/\n"
12406#~ "  (or git add %s :/)\n"
12407#~ "\n"
12408#~ "To restrict the command to the current directory, run:\n"
12409#~ "\n"
12410#~ "  git add %s .\n"
12411#~ "  (or git add %s .)\n"
12412#~ "\n"
12413#~ "With the current Git version, the command is restricted to the current "
12414#~ "directory.\n"
12415#~ msgstr ""
12416#~ "Beteendet för \"git add %s (eller %s)\" utan sökvägsargument från en\n"
12417#~ "underkatalog i ett träd kommer ändras i Git 2.0 och bör inte längre "
12418#~ "användas.\n"
12419#~ "För att lägga till innehållet för hela trädet, använd:\n"
12420#~ "\n"
12421#~ "  git add %s :/\n"
12422#~ "  (eller git add %s :/)\n"
12423#~ "\n"
12424#~ "För att begränsa kommandot till aktuell katalog, använd:\n"
12425#~ "\n"
12426#~ "  git add %s .\n"
12427#~ "  (eller git add %s .)\n"
12428#~ "\n"
12429#~ "I nuvarande version av Git begränsas kommandot till aktuell katalog.\n"
12430
12431#~ msgid ""
12432#~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
12433#~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you "
12434#~ "removed.\n"
12435#~ "Paths like '%s' that are\n"
12436#~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
12437#~ "\n"
12438#~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
12439#~ "  ignores paths you removed from your working tree.\n"
12440#~ "\n"
12441#~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
12442#~ "\n"
12443#~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
12444#~ msgstr ""
12445#~ "Du körde \"git add\" utan varken \"-A (--all)\" eller \"--ignore-removal"
12446#~ "\".\n"
12447#~ "Beteendet kommer ändras i Git 2.0 vad gäller sökvägar du tagit bort.\n"
12448#~ "Sökvägar som \"%s\", som har\n"
12449#~ "tagits bort från din arbetskatalog ignoreras i den här versionen av Git.\n"
12450#~ "\n"
12451#~ "* \"git add --ignore-removal <sökväg>\", som är förvalet just nu,\n"
12452#~ "  ignorerar sökvägar du har tagit bort från arbetskatalogen.\n"
12453#~ "\n"
12454#~ "* \"git add --all <sökväg>\" låter dig även registrera borttagningarna.\n"
12455#~ "\n"
12456#~ "Kör \"git status\" för att kontrollera sökvägarna du tagit bort från\n"
12457#~ "arbetskatalogen.\n"
12458
12459#~ msgid "key id"
12460#~ msgstr "nyckel-id"
12461
12462#~ msgid ""
12463#~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
12464#~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
12465#~ msgstr ""
12466#~ "Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda. Du kan även\n"
12467#~ "köra \"git gc\" manuellt. Se \"git help gc\" för mer information.\n"
12468
12469#~ msgid ""
12470#~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
12471#~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
12472#~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration "
12473#~ "variable\n"
12474#~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
12475#~ msgstr ""
12476#~ "Uppdateringar avvisades då änden på en insänd gren är bakom dess\n"
12477#~ "fjärrmotsvarighet. Om det inte var meningen att sända in grenen, bör\n"
12478#~ "du specificera grenar att sända, eller ändra inställningsvariabeln\n"
12479#~ "\"push-default\" till \"simple\", \"current\" eller \"upstream\" för att "
12480#~ "endast\n"
12481#~ "sända aktuell gren."
12482
12483#~ msgid "copied:     %s -> %s"
12484#~ msgstr "kopierad:   %s -> %s"
12485
12486#~ msgid "deleted:    %s"
12487#~ msgstr "borttagen:  %s"
12488
12489#~ msgid "modified:   %s"
12490#~ msgstr "ändrad:     %s"
12491
12492#~ msgid "renamed:    %s -> %s"
12493#~ msgstr "namnbyte:   %s -> %s"
12494
12495#~ msgid "unmerged:   %s"
12496#~ msgstr "osammansl.: %s"
12497
12498#~ msgid "input paths are terminated by a null character"
12499#~ msgstr "sökvägar avdelas med null-tecken"
12500
12501#~ msgid ""
12502#~ "The following untracked files would NOT be saved but need to be removed "
12503#~ "by stash save:"
12504#~ msgstr ""
12505#~ "Följande ospårade ändringar skulle INTE sparas utan måste tas bort med "
12506#~ "\"stash save\":"
12507
12508#~ msgid ""
12509#~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
12510#~ msgstr ""
12511#~ "Avbryter. Överväg att använda antingen flaggan --force eller --include-"
12512#~ "untracked."
12513
12514#~ msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
12515#~ msgstr "  (rätta konflikter och kör sedan \"git am --resolved\")"
12516
12517#~ msgid "  (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
12518#~ msgstr "  (alla konflikter har rättats: kör \"git commit\")"
12519
12520#~ msgid "more than %d trees given: '%s'"
12521#~ msgstr "mer än %d träd angavs: \"%s\""
12522
12523#~ msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
12524#~ msgstr "Du kan inte kombinera --no-ff med --ff-only."
12525
12526#~ msgid ""
12527#~ "submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n"
12528#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "
12529#~ "history)"
12530#~ msgstr ""
12531#~ "undermodulen \"%s\" (eller en av dess undermoduler) använder en .git-"
12532#~ "katalog\n"
12533#~ "(använd \"rm -rf\" om du verkligen vill ta bort den och all dess historik)"
12534
12535#~ msgid ""
12536#~ "'%s' has changes staged in the index\n"
12537#~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
12538#~ msgstr ""
12539#~ "\"%s\" har köade ändringar i indexet\n"
12540#~ "(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga "
12541#~ "borttagning)"
12542
12543#~ msgid "show commits where no parent comes before its children"
12544#~ msgstr "visa incheckningar där ingen förälder kommer före dess barn"
12545
12546#~ msgid "show the HEAD reference"
12547#~ msgstr "visa HEAD-referensen"
12548
12549#~ msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'"
12550#~ msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$prefix$sm_path\""
12551
12552#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'"
12553#~ msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$prefix$sm_path\""
12554
12555#~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files.  'status -uno'"
12556#~ msgstr "Det tog %.2f sekunder att räkna ospårade filer. \"status -uno\""
12557
12558#~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add"
12559#~ msgstr "kanske gör det snabbare, men du måste vara försiktig så att du"
12560
12561#~ msgid "new files yourself (see 'git help status')."
12562#~ msgstr "inte glömmer lägga till filer själv (se \"git help status\")"
12563
12564#~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
12565#~ msgstr ""
12566#~ "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-flaggor] [--] [<incheckning-id>... ]"
12567
12568#~ msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
12569#~ msgstr ""
12570#~ "Se \"git help <kommando>\" för mer information om ett specifikt kommando."
12571
12572#~ msgid "use any ref in .git/refs"
12573#~ msgstr "använd alla referenser i .git/refs"
12574
12575#~ msgid "use any tag in .git/refs/tags"
12576#~ msgstr "använd alla taggar i .git/refs/tags"
12577
12578#~ msgid "bad object %s"
12579#~ msgstr "felaktigt objekt %s"
12580
12581#~ msgid "bogus committer info %s"
12582#~ msgstr "felaktig incheckarinformation %s"
12583
12584#~ msgid "can't fdopen 'show' output fd"
12585#~ msgstr "kunde inte öppna (fdopen) \"show\"-utdata-filhandtag"
12586
12587#~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
12588#~ msgstr "kunde inte stänga röret till \"show\" för objektet \"%s\""
12589
12590#~ msgid "You do not have a valid HEAD"
12591#~ msgstr "Du har ingen giltig HEAD"
12592
12593#~ msgid "oops"
12594#~ msgstr "hoppsan"
12595
12596#~ msgid "Would not remove %s\n"
12597#~ msgstr "Skulle inte ta bort %s\n"
12598
12599#~ msgid "Not removing %s\n"
12600#~ msgstr "Tar inte bort %s\n"
12601
12602#~ msgid "Could not read index"
12603#~ msgstr "Kunde inte läsa indexet"
12604
12605#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])"
12606#~ msgstr "git remote set-head <namn> (-a | -d | <gren>])"
12607
12608#~ msgid " 0 files changed"
12609#~ msgstr " 0 filer ändrade"
12610
12611#~ msgid " %d file changed"
12612#~ msgid_plural " %d files changed"
12613#~ msgstr[0] " %d fil ändrad"
12614#~ msgstr[1] " %d filer ändrade"
12615
12616#~ msgid ", %d insertion(+)"
12617#~ msgid_plural ", %d insertions(+)"
12618#~ msgstr[0] ", %d tillägg(+)"
12619#~ msgstr[1] ", %d tillägg(+)"
12620
12621#~ msgid ", %d deletion(-)"
12622#~ msgid_plural ", %d deletions(-)"
12623#~ msgstr[0] ", %d borttagning(-)"
12624#~ msgstr[1] ", %d borttagningar(-)"
12625
12626#~ msgid " (use \"git add\" to track)"
12627#~ msgstr " (spåra med \"git add\")"
12628
12629#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
12630#~ msgstr "--detcah kan inte användas med -b/-B/--orphan"
12631
12632#~ msgid "--detach cannot be used with -t"
12633#~ msgstr "--detach kan inte användas med -t"
12634
12635#~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
12636#~ msgstr "--orphan och -b|-B kan inte användas samtidigt"
12637
12638#~ msgid "--orphan cannot be used with -t"
12639#~ msgstr "--orphan kan inte användas med -t"
12640
12641#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
12642#~ msgstr "git checkout: -f och -m är inkompatibla"
12643
12644#~ msgid ""
12645#~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
12646#~ msgstr ""
12647#~ "git checkout: uppdatera sökvägar är inkompatibelt med att växla gren."
12648
12649#~ msgid "diff setup failed"
12650#~ msgstr "misslyckades sätta upp för diff"
12651
12652#~ msgid "merge-recursive: disk full?"
12653#~ msgstr "merge-recursive: disk full?"
12654
12655#~ msgid "diff_setup_done failed"
12656#~ msgstr "diff_setup_done misslyckades"
12657
12658#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
12659#~ msgstr "%s: har tagits bort/ändrat namn"
12660
12661#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
12662#~ msgstr "\"%s\": inte en dokumentationskatalog."
12663
12664#~ msgid "-d option is no longer supported.  Do not use."
12665#~ msgstr "Flaggan -d stöds inte lägre. Använd inte."
12666
12667#~ msgid "cherry-pick"
12668#~ msgstr "cherry-pick"
12669
12670#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
12671#~ msgstr "Kunde inte extrahera e-postadress från incheckarens identitet."
12672
12673#~ msgid "--"
12674#~ msgstr "--"
12675
12676#~ msgid "# Changed but not updated:"
12677#~ msgstr "# Ändrade men inte uppdaterade:"
12678
12679#~ msgid "path '%s' does not have all 3 versions"
12680#~ msgstr "sökvägen \"%s\" har inte alla 3 versionerna"
12681
12682#~ msgid "git checkout: we do not like '%s' as a branch name."
12683#~ msgstr "git checkout: vi tycker inte om \"%s\" som namn på en gren."
12684
12685#~ msgid "git checkout: branch %s already exists"
12686#~ msgstr "git checkout: grenen %s finns redan"
12687
12688#~ msgid "Paths with --interactive does not make sense."
12689#~ msgstr "Kan inte ange sökvägar med --interactive."
12690
12691#~ msgid "No HEAD commit to compare with (yet)"
12692#~ msgstr "Ingen HEAD-incheckning att jämföra med (ännu)"
12693
12694#~ msgid "cannot mix --fixed-strings and regexp"
12695#~ msgstr "kan inte blanda --fixed-strings och reguljära uttryck"
12696
12697#~ msgid "%s; will overwrite!"
12698#~ msgstr "%s; kommer skriva över!"
12699
12700#~ msgid "Failed to write current notes tree to database"
12701#~ msgstr "Kunde inte skriva aktuellt anteckningsträd till databasen"