1# Spanish translations for Git. 2# Copyright (C) 2018 Christopher Diaz Riveros <christopher.diaz.riv@gmail.com> 3# This file is distributed under the same license as the Git package. 4# Christopher Diaz Riveros <christopher.diaz.riv@gmail.com>, 2017. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: Git\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" 10"POT-Creation-Date: 2018-01-07 07:50+0800\n" 11"PO-Revision-Date: 2018-01-07 12:14-0500\n" 12"Last-Translator: christopher.diaz.riv@gmail.com\n" 13"Language-Team: CodeLabora <codelabora@gmail.com>\n" 14"Language: es\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" 20 21#: advice.c:62 22#, c-format 23msgid "hint: %.*s\n" 24msgstr "ayuda: %.*s\n" 25 26#: advice.c:90 27msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." 28msgstr "" 29"No es posible ejecutar cherry-picking porque tienes archivos sin fusionar." 30 31#: advice.c:92 32msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." 33msgstr "No es posible realizar un commit porque tienes archivos sin fusionar." 34 35#: advice.c:94 36msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." 37msgstr "No es posible hacer merge porque tienes archivos sin fusionar." 38 39#: advice.c:96 40msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." 41msgstr "No es posible hacer pull porque tienes archivos sin fusionar." 42 43#: advice.c:98 44msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." 45msgstr "No es posible revertir porque tienes archivos sin fusionar." 46 47#: advice.c:100 48#, c-format 49msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." 50msgstr "No es posible %s porque tienes archivos sin fusionar." 51 52#: advice.c:108 53msgid "" 54"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" 55"as appropriate to mark resolution and make a commit." 56msgstr "" 57"Corrígelos en el árbol de trabajo y entonces usa 'git add/rm <archivo>',\n" 58"como sea apropiado, para marcar la resolución y realizar un commit." 59 60#: advice.c:116 61msgid "Exiting because of an unresolved conflict." 62msgstr "Saliendo porque existe un conflicto sin resolver." 63 64#: advice.c:121 builtin/merge.c:1213 65msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." 66msgstr "No has concluido tu fusión (MERGE_HEAD existe)." 67 68#: advice.c:123 69msgid "Please, commit your changes before merging." 70msgstr "Por favor, realiza un commit antes de fusionar." 71 72#: advice.c:124 73msgid "Exiting because of unfinished merge." 74msgstr "Saliendo por una fusión inconclusa." 75 76#: advice.c:130 77#, c-format 78msgid "" 79"Note: checking out '%s'.\n" 80"\n" 81"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" 82"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" 83"state without impacting any branches by performing another checkout.\n" 84"\n" 85"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" 86"do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n" 87"\n" 88" git checkout -b <new-branch-name>\n" 89"\n" 90msgstr "" 91"Nota: actualizando el árbol de trabajo '%s'.\n" 92"\n" 93"Te encuentras en estado 'detached HEAD'. Puedes revisar por aquí, hacer\n" 94"cambios experimentales y confirmarlos, y puedes descartar cualquier\n" 95"commit que hayas hecho en este estado sin impactar a tu rama realizando\n" 96"otro checkout.\n" 97"\n" 98"Si quieres crear una nueva rama para mantener los commits que has creado,\n" 99"puedes hacerlo (ahora o después) usando -b con el comando checkout. " 100"Ejemplo:\n" 101"\n" 102" git checkout -b <nombre-de-nueva-rama>\n" 103"\n" 104 105#: apply.c:58 106#, c-format 107msgid "unrecognized whitespace option '%s'" 108msgstr "opción de espacios en blanco no reconocida '%s'" 109 110#: apply.c:74 111#, c-format 112msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" 113msgstr "opción de ignorar espacios en blanco no reconocida '%s'" 114 115#: apply.c:122 116msgid "--reject and --3way cannot be used together." 117msgstr "--reject y --3way no se pueden utilizar juntas." 118 119#: apply.c:124 120msgid "--cached and --3way cannot be used together." 121msgstr "--cached y --3way no se pueden utilizar juntas." 122 123#: apply.c:127 124msgid "--3way outside a repository" 125msgstr "--3way esta fuera de un repositorio" 126 127#: apply.c:138 128msgid "--index outside a repository" 129msgstr "--index esta fuera de un repositorio" 130 131#: apply.c:141 132msgid "--cached outside a repository" 133msgstr "--cached esta fuera de un repositorio" 134 135#: apply.c:821 136#, c-format 137msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" 138msgstr "No se puede preparar una marca de tiempo para la expresión regular %s" 139 140#: apply.c:830 141#, c-format 142msgid "regexec returned %d for input: %s" 143msgstr "regexec retorno %d para la entrada: %s" 144 145#: apply.c:904 146#, c-format 147msgid "unable to find filename in patch at line %d" 148msgstr "" 149"no se puede encontrar el nombre del archivo en el parche en la línea %d" 150 151#: apply.c:942 152#, c-format 153msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" 154msgstr "" 155"git apply: mal git-diff - se esperaba /dev/null, se encontró %s en la línea " 156"%d" 157 158#: apply.c:948 159#, c-format 160msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" 161msgstr "" 162"git apply: mal git-diff - nuevo nombre de archivo inconsistente en la línea " 163"%d" 164 165#: apply.c:949 166#, c-format 167msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" 168msgstr "" 169"git apply: mal git-diff - viejo nombre de archivo inconsistente en la línea " 170"%d" 171 172#: apply.c:954 173#, c-format 174msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" 175msgstr "git apply: mal git-diff - se esperaba /dev/null en la línea %d" 176 177#: apply.c:983 178#, c-format 179msgid "invalid mode on line %d: %s" 180msgstr "modo inválido en la línea %d: %s" 181 182#: apply.c:1301 183#, c-format 184msgid "inconsistent header lines %d and %d" 185msgstr "header inconsistente en las líneas %d y %d" 186 187#: apply.c:1473 188#, c-format 189msgid "recount: unexpected line: %.*s" 190msgstr "recount: línea inesperada: %.*s" 191 192#: apply.c:1542 193#, c-format 194msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" 195msgstr "fragmento de parche sin header en la línea %d: %.*s" 196 197#: apply.c:1562 198#, c-format 199msgid "" 200"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " 201"component (line %d)" 202msgid_plural "" 203"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " 204"components (line %d)" 205msgstr[0] "" 206"al header de git diff carece de información del nombre del archivo %d cuando " 207"lo remueve de la ruta principalcomponente (línea %d)" 208msgstr[1] "" 209"los headers de git diff carecen de información de los nombres de los " 210"archivos %d cuando los remueven de la ruta principalcomponentes (línea %d)" 211 212#: apply.c:1575 213#, c-format 214msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" 215msgstr "" 216"el header de git diff carece de información del nombre del archivo (línea %d)" 217 218#: apply.c:1763 219msgid "new file depends on old contents" 220msgstr "el nuevo archivo depende de contenidos viejos" 221 222#: apply.c:1765 223msgid "deleted file still has contents" 224msgstr "el archivo eliminado todavía tiene contenido" 225 226#: apply.c:1799 227#, c-format 228msgid "corrupt patch at line %d" 229msgstr "parche corrupto en la línea %d" 230 231#: apply.c:1836 232#, c-format 233msgid "new file %s depends on old contents" 234msgstr "nuevo archivo %s depende en contenidos viejos" 235 236#: apply.c:1838 237#, c-format 238msgid "deleted file %s still has contents" 239msgstr "el archivo borrado %s todavía tiene contenido" 240 241#: apply.c:1841 242#, c-format 243msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" 244msgstr "** peligro: el archivo %s esta vacío pero no es borrado" 245 246#: apply.c:1988 247#, c-format 248msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" 249msgstr "parche binario corrupto en la línea %d: %.*s" 250 251#: apply.c:2025 252#, c-format 253msgid "unrecognized binary patch at line %d" 254msgstr "parche binario no reconocido en la línea %d" 255 256#: apply.c:2185 257#, c-format 258msgid "patch with only garbage at line %d" 259msgstr "parche que solo contiene basura en la línea %d" 260 261#: apply.c:2271 262#, c-format 263msgid "unable to read symlink %s" 264msgstr "no es posible leer el enlace simbólico %s" 265 266#: apply.c:2275 267#, c-format 268msgid "unable to open or read %s" 269msgstr "no es posible abrir o leer %s" 270 271#: apply.c:2934 272#, c-format 273msgid "invalid start of line: '%c'" 274msgstr "comienzo invalido de línea: '%c'" 275 276#: apply.c:3055 277#, c-format 278msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." 279msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." 280msgstr[0] "Hunk #%d tuvo éxito en %d (%d línea compensada)." 281msgstr[1] "Hunk #%d tuvo exito en %d (%d líneas compensadas)." 282 283#: apply.c:3067 284#, c-format 285msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" 286msgstr "Contexto reducido a (%ld/%ld) para aplicar el fragmento en %d" 287 288#: apply.c:3073 289#, c-format 290msgid "" 291"while searching for:\n" 292"%.*s" 293msgstr "" 294"Mientras se busca:\n" 295"%.*s" 296 297#: apply.c:3095 298#, c-format 299msgid "missing binary patch data for '%s'" 300msgstr "data perdida en parche binario para '%s'" 301 302#: apply.c:3103 303#, c-format 304msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" 305msgstr "" 306"no se puede revertir-aplicar un parche binario sin el hunk revertido a '%s'" 307 308#: apply.c:3149 309#, c-format 310msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" 311msgstr "no se puede aplicar el parche binario a '%s' sin un índice completo" 312 313#: apply.c:3159 314#, c-format 315msgid "" 316"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." 317msgstr "" 318"el parche aplica a '%s' (%s), lo cual no concuerda con los contenidos " 319"actuales." 320 321#: apply.c:3167 322#, c-format 323msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" 324msgstr "el parche aplica a un '%s' vacío, pero este no lo esta" 325 326#: apply.c:3185 327#, c-format 328msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" 329msgstr "la postimagen necesaria %s para '%s' no se puede leer" 330 331#: apply.c:3198 332#, c-format 333msgid "binary patch does not apply to '%s'" 334msgstr "el parche binario no aplica para '%s'" 335 336#: apply.c:3204 337#, c-format 338msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" 339msgstr "" 340"el parche binario para '%s' crea un resultado incorrecto (saliendo %s, se " 341"obtuvo %s)" 342 343#: apply.c:3225 344#, c-format 345msgid "patch failed: %s:%ld" 346msgstr "el parche fallo: %s:%ld" 347 348#: apply.c:3347 349#, c-format 350msgid "cannot checkout %s" 351msgstr "no se puede hacer checkout a %s" 352 353#: apply.c:3396 apply.c:3407 apply.c:3453 setup.c:277 354#, c-format 355msgid "failed to read %s" 356msgstr "no se pudo leer %s" 357 358#: apply.c:3404 359#, c-format 360msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" 361msgstr "leyendo de '%s' tras un enlace simbólico" 362 363#: apply.c:3433 apply.c:3673 364#, c-format 365msgid "path %s has been renamed/deleted" 366msgstr "la ruta %s ha sido renombrada/suprimida" 367 368#: apply.c:3516 apply.c:3687 369#, c-format 370msgid "%s: does not exist in index" 371msgstr "%s: no existe en el indice" 372 373#: apply.c:3525 apply.c:3695 374#, c-format 375msgid "%s: does not match index" 376msgstr "%s: no concuerda con el indice" 377 378#: apply.c:3560 379msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." 380msgstr "" 381"el repositorio carece del blob necesario para regresar en un merge de tres-" 382"vias" 383 384#: apply.c:3563 385#, c-format 386msgid "Falling back to three-way merge...\n" 387msgstr "Retrocediendo en un merge de tres-vias...\n" 388 389#: apply.c:3579 apply.c:3583 390#, c-format 391msgid "cannot read the current contents of '%s'" 392msgstr "no se pueden leer los contenidos actuales de '%s'" 393 394#: apply.c:3595 395#, c-format 396msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" 397msgstr "Fallo el merge en retroceso de tres-vias...\n" 398 399#: apply.c:3609 400#, c-format 401msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" 402msgstr "Parche aplicado a '%s' con conflictos.\n" 403 404#: apply.c:3614 405#, c-format 406msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" 407msgstr "Parche aplicado a '%s' limpiamente\n" 408 409#: apply.c:3640 410msgid "removal patch leaves file contents" 411msgstr "parche de remoción deja contenidos en el archivo" 412 413#: apply.c:3712 414#, c-format 415msgid "%s: wrong type" 416msgstr "%s: tipo incorrecto" 417 418#: apply.c:3714 419#, c-format 420msgid "%s has type %o, expected %o" 421msgstr "%s tiene tipo %o, se esperaba %o" 422 423#: apply.c:3864 apply.c:3866 424#, c-format 425msgid "invalid path '%s'" 426msgstr "ruta invalida '%s'" 427 428#: apply.c:3922 429#, c-format 430msgid "%s: already exists in index" 431msgstr "%s: ya existe en el indice" 432 433#: apply.c:3925 434#, c-format 435msgid "%s: already exists in working directory" 436msgstr "%s: ya existe en el directorio de trabajo" 437 438#: apply.c:3945 439#, c-format 440msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" 441msgstr "nuevo modo (%o) de %s no concuerda con el viejo modo (%o)" 442 443#: apply.c:3950 444#, c-format 445msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" 446msgstr "nuevo modo (%o) de %s no concuerda con el viejo modo (%o) de %s" 447 448#: apply.c:3970 449#, c-format 450msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" 451msgstr "archivo afectado '%s' esta tras un enlace simbólico" 452 453#: apply.c:3974 454#, c-format 455msgid "%s: patch does not apply" 456msgstr "%s: el parche no aplica" 457 458#: apply.c:3989 459#, c-format 460msgid "Checking patch %s..." 461msgstr "Revisando el parche %s..." 462 463#: apply.c:4080 464#, c-format 465msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" 466msgstr "falta información del sha1 o es inútil para el submodulo %s" 467 468#: apply.c:4087 469#, c-format 470msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" 471msgstr "modo cambiado para %s, el cual no se encuentra en el HEAD actual" 472 473#: apply.c:4090 474#, c-format 475msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." 476msgstr "falta información sha1 o es inútil (%s)." 477 478#: apply.c:4095 builtin/checkout.c:236 builtin/reset.c:148 479#, c-format 480msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" 481msgstr "make_cache_entry fallo para la ruta '%s'" 482 483#: apply.c:4099 484#, c-format 485msgid "could not add %s to temporary index" 486msgstr "no se pudo anadir %s al índice temporal" 487 488#: apply.c:4109 489#, c-format 490msgid "could not write temporary index to %s" 491msgstr "no se pudo escribir un índice temporal para %s" 492 493#: apply.c:4247 494#, c-format 495msgid "unable to remove %s from index" 496msgstr "no se puede remover %s del indice" 497 498#: apply.c:4282 499#, c-format 500msgid "corrupt patch for submodule %s" 501msgstr "parche corrupto para el submodulo %s" 502 503#: apply.c:4288 504#, c-format 505msgid "unable to stat newly created file '%s'" 506msgstr "no es posible establecer el archivo recién creado '%s'" 507 508#: apply.c:4296 509#, c-format 510msgid "unable to create backing store for newly created file %s" 511msgstr "" 512"no es posible crear una copia de seguridad para el archivo recién creado %s" 513 514#: apply.c:4302 apply.c:4446 515#, c-format 516msgid "unable to add cache entry for %s" 517msgstr "no es posible agregar una entrada en el cache para %s" 518 519#: apply.c:4343 520#, c-format 521msgid "failed to write to '%s'" 522msgstr "fallo escribir para '%s'" 523 524#: apply.c:4347 525#, c-format 526msgid "closing file '%s'" 527msgstr "cerrando archivo '%s'" 528 529#: apply.c:4417 530#, c-format 531msgid "unable to write file '%s' mode %o" 532msgstr "no es posible escribir el archivo '%s' modo %o" 533 534#: apply.c:4515 535#, c-format 536msgid "Applied patch %s cleanly." 537msgstr "Parche %s aplicado limpiamente" 538 539#: apply.c:4523 540msgid "internal error" 541msgstr "Error interno" 542 543#: apply.c:4526 544#, c-format 545msgid "Applying patch %%s with %d reject..." 546msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." 547msgstr[0] "Aplicando parche %%s con %d rechazo..." 548msgstr[1] "Aplicando parche %%s con %d rechazos..." 549 550#: apply.c:4537 551#, c-format 552msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" 553msgstr "truncando el nombre de archivo .rej a %.*s.rej " 554 555#: apply.c:4545 builtin/fetch.c:761 builtin/fetch.c:1011 556#, c-format 557msgid "cannot open %s" 558msgstr "no se puede abrir %s" 559 560#: apply.c:4559 561#, c-format 562msgid "Hunk #%d applied cleanly." 563msgstr "Hunk #%d aplicado limpiamente" 564 565#: apply.c:4563 566#, c-format 567msgid "Rejected hunk #%d." 568msgstr "hunk #%d rechazado" 569 570#: apply.c:4673 571#, c-format 572msgid "Skipped patch '%s'." 573msgstr "Parche '%s' saltado." 574 575#: apply.c:4681 576msgid "unrecognized input" 577msgstr "input no reconocido" 578 579#: apply.c:4700 580msgid "unable to read index file" 581msgstr "no es posible leer el archivo indice" 582 583#: apply.c:4837 584#, c-format 585msgid "can't open patch '%s': %s" 586msgstr "no se puede abrir el parche '%s': %s" 587 588#: apply.c:4864 589#, c-format 590msgid "squelched %d whitespace error" 591msgid_plural "squelched %d whitespace errors" 592msgstr[0] "%d error de espacios en blanco aplastado" 593msgstr[1] "%d errores de espacios en blanco aplastados" 594 595#: apply.c:4870 apply.c:4885 596#, c-format 597msgid "%d line adds whitespace errors." 598msgid_plural "%d lines add whitespace errors." 599msgstr[0] "%d línea agrega errores de espacios en blanco." 600msgstr[1] "%d líneas agregan erroes de espacios en blanco." 601 602#: apply.c:4878 603#, c-format 604msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." 605msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." 606msgstr[0] "" 607"%d línea aplicada después de arreglar los errores de espacios en blanco." 608msgstr[1] "" 609"%d líneas aplicadas despues de arreglar los errores de espacios en blanco." 610 611#: apply.c:4894 builtin/add.c:539 builtin/mv.c:298 builtin/rm.c:390 612msgid "Unable to write new index file" 613msgstr "No es posible escribir el archivo indice" 614 615#: apply.c:4921 apply.c:4924 builtin/am.c:2220 builtin/am.c:2223 616#: builtin/clone.c:116 builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:193 617#: builtin/submodule--helper.c:369 builtin/submodule--helper.c:860 618#: builtin/submodule--helper.c:863 builtin/submodule--helper.c:1230 619#: builtin/submodule--helper.c:1233 builtin/submodule--helper.c:1450 620#: git-add--interactive.perl:197 621msgid "path" 622msgstr "ruta" 623 624#: apply.c:4922 625msgid "don't apply changes matching the given path" 626msgstr "no aplicar cambios que concuerden con la ruta suministrada" 627 628#: apply.c:4925 629msgid "apply changes matching the given path" 630msgstr "aplicar cambios que concuerden con la ruta suministrada" 631 632#: apply.c:4927 builtin/am.c:2229 633msgid "num" 634msgstr "num" 635 636#: apply.c:4928 637msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" 638msgstr "remover <num> slashes iniciales de las rutas diff tradicionales" 639 640#: apply.c:4931 641msgid "ignore additions made by the patch" 642msgstr "ignorar adiciones hechas por el parche" 643 644#: apply.c:4933 645msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" 646msgstr "en lugar de aplicar el parche, mostrar diffstat para la entrada" 647 648#: apply.c:4937 649msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" 650msgstr "mostrar el numero de líneas agregadas y eliminadas en notación decimal" 651 652#: apply.c:4939 653msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" 654msgstr "en lugar de aplicar el parche, mostrar un resumen para la entrada" 655 656#: apply.c:4941 657msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" 658msgstr "en lugar de aplicar el parche, ver si el parche es aplicable" 659 660#: apply.c:4943 661msgid "make sure the patch is applicable to the current index" 662msgstr "asegurar que el parche es aplicable al índice actual" 663 664#: apply.c:4945 665msgid "apply a patch without touching the working tree" 666msgstr "aplicar un parche sin tocar el árbol de trabajo" 667 668#: apply.c:4947 669msgid "accept a patch that touches outside the working area" 670msgstr "aceptar un parche que toca fuera del área de trabajo" 671 672#: apply.c:4949 673msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" 674msgstr "también aplicar el parche ( usar con --stat/--summary/--check" 675 676#: apply.c:4951 677msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" 678msgstr "intentar merge de tres-vias si el parche no aplica" 679 680#: apply.c:4953 681msgid "build a temporary index based on embedded index information" 682msgstr "" 683"construir un índice temporal basado en la información del índice incrustado" 684 685#: apply.c:4956 builtin/checkout-index.c:168 builtin/ls-files.c:515 686msgid "paths are separated with NUL character" 687msgstr "rutas están separadas con un carácter NULL " 688 689#: apply.c:4958 690msgid "ensure at least <n> lines of context match" 691msgstr "asegure que por lo menos <n> líneas del contexto concuerden" 692 693#: apply.c:4959 builtin/am.c:2208 builtin/interpret-trailers.c:95 694#: builtin/interpret-trailers.c:97 builtin/interpret-trailers.c:99 695#: builtin/pack-objects.c:3009 696msgid "action" 697msgstr "acción" 698 699#: apply.c:4960 700msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" 701msgstr "" 702"detectar líneas nuevas o modificadas que contienen errores de espacios en " 703"blanco" 704 705#: apply.c:4963 apply.c:4966 706msgid "ignore changes in whitespace when finding context" 707msgstr "" 708"ignorar cambios en los espacios en blanco cuando se encuentra el contexto" 709 710#: apply.c:4969 711msgid "apply the patch in reverse" 712msgstr "aplicar el parche en reversa" 713 714#: apply.c:4971 715msgid "don't expect at least one line of context" 716msgstr "no espera al menos una línea del contexto" 717 718#: apply.c:4973 719msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" 720msgstr "dejar los hunks rechazados en los archivos *.rej correspontientes" 721 722#: apply.c:4975 723msgid "allow overlapping hunks" 724msgstr "permitir solapamiento de hunks" 725 726#: apply.c:4976 builtin/add.c:292 builtin/check-ignore.c:21 727#: builtin/commit.c:1361 builtin/count-objects.c:96 builtin/fsck.c:640 728#: builtin/log.c:1896 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:125 729msgid "be verbose" 730msgstr "ser verboso" 731 732#: apply.c:4978 733msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" 734msgstr "" 735"tolerar nuevas líneas faltantes detectadas incorrectamente al final del " 736"archivo" 737 738#: apply.c:4981 739msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" 740msgstr "no confiar en el conteo de líneas en los headers del hunk" 741 742#: apply.c:4983 builtin/am.c:2217 743msgid "root" 744msgstr "raiz" 745 746#: apply.c:4984 747msgid "prepend <root> to all filenames" 748msgstr "anteponer <root> a todos los nombres de archivos" 749 750#: archive.c:13 751msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" 752msgstr "git archive [<opciones>] <parte-del-árbol> [<ruta>...]" 753 754#: archive.c:14 755msgid "git archive --list" 756msgstr "git archive --list" 757 758#: archive.c:15 759msgid "" 760"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" 761msgstr "" 762"git archive --remote <repo> [--exec <comando> ] [<opciones>] <parte-del-" 763"árbol> [<ruta>...]" 764 765#: archive.c:16 766msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" 767msgstr "git archive --remote <repo> [--exec <comando>] --list" 768 769#: archive.c:351 builtin/add.c:176 builtin/add.c:515 builtin/rm.c:299 770#, c-format 771msgid "pathspec '%s' did not match any files" 772msgstr "ruta especificada '%s' no concordó con ninguna carpeta" 773 774#: archive.c:436 775msgid "fmt" 776msgstr "fmt" 777 778#: archive.c:436 779msgid "archive format" 780msgstr "formato del archivo" 781 782#: archive.c:437 builtin/log.c:1459 783msgid "prefix" 784msgstr "prefijo" 785 786#: archive.c:438 787msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" 788msgstr "anteponer prefijo a cada ruta en el archivo" 789 790#: archive.c:439 builtin/blame.c:693 builtin/blame.c:694 builtin/config.c:62 791#: builtin/fast-export.c:1005 builtin/fast-export.c:1007 builtin/grep.c:861 792#: builtin/hash-object.c:102 builtin/ls-files.c:551 builtin/ls-files.c:554 793#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 builtin/read-tree.c:120 794#: parse-options.h:153 795msgid "file" 796msgstr "carpeta" 797 798#: archive.c:440 builtin/archive.c:89 799msgid "write the archive to this file" 800msgstr "escribe el archivo en esta carpeta" 801 802#: archive.c:442 803msgid "read .gitattributes in working directory" 804msgstr "leer .gitatributes en el directorio de trabajo" 805 806#: archive.c:443 807msgid "report archived files on stderr" 808msgstr "reportar archivos archivados por stderr" 809 810#: archive.c:444 811msgid "store only" 812msgstr "solo guardar" 813 814#: archive.c:445 815msgid "compress faster" 816msgstr "comprimir mas rapido" 817 818#: archive.c:453 819msgid "compress better" 820msgstr "comprimir mejor" 821 822#: archive.c:456 823msgid "list supported archive formats" 824msgstr "listar los formatos de carpeta soportados" 825 826#: archive.c:458 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:106 builtin/clone.c:109 827#: builtin/submodule--helper.c:872 builtin/submodule--helper.c:1239 828msgid "repo" 829msgstr "repo" 830 831#: archive.c:459 builtin/archive.c:91 832msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" 833msgstr "obtener la carpeta del repositorio remoto <repo>" 834 835#: archive.c:460 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:489 836msgid "command" 837msgstr "comando" 838 839#: archive.c:461 builtin/archive.c:93 840msgid "path to the remote git-upload-archive command" 841msgstr "ruta para el comando git-upload-archivo remoto " 842 843#: archive.c:468 844msgid "Unexpected option --remote" 845msgstr "opción inesperada --remote" 846 847#: archive.c:470 848msgid "Option --exec can only be used together with --remote" 849msgstr "Opción --exec solo puede ser utilizada con --remote" 850 851#: archive.c:472 852msgid "Unexpected option --output" 853msgstr "Opción inesperada --output" 854 855#: archive.c:494 856#, c-format 857msgid "Unknown archive format '%s'" 858msgstr "Formato de carpeta desconocido '%s'" 859 860#: archive.c:501 861#, c-format 862msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" 863msgstr "Argumento no soportado para formato '%s': -%d" 864 865#: attr.c:218 866#, c-format 867msgid "%.*s is not a valid attribute name" 868msgstr "%.*s no es un nombre de atributo valido" 869 870#: attr.c:415 871msgid "" 872"Negative patterns are ignored in git attributes\n" 873"Use '\\!' for literal leading exclamation." 874msgstr "" 875"Los patrones negativos son ignorados en los atributos de git\n" 876"Usa '\\!' para comenzar literalmente con exclamación." 877 878#: bisect.c:458 879#, c-format 880msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" 881msgstr "Revisa las comillas en el archivo '%s': %s" 882 883#: bisect.c:666 884#, c-format 885msgid "We cannot bisect more!\n" 886msgstr "No podemos bisecar mas!\n" 887 888#: bisect.c:720 889#, c-format 890msgid "Not a valid commit name %s" 891msgstr "No es un nombre de commit valido %s" 892 893#: bisect.c:744 894#, c-format 895msgid "" 896"The merge base %s is bad.\n" 897"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" 898msgstr "" 899"La base de fisión %s esta mal.\n" 900"Esto quiere decir que el bug ha sido arreglado enter %s y [%s].\n" 901 902#: bisect.c:749 903#, c-format 904msgid "" 905"The merge base %s is new.\n" 906"The property has changed between %s and [%s].\n" 907msgstr "" 908"La base de fisión %s es nueva.\n" 909"Esta propiedad ha cambiado entre %s y [%s].\n" 910 911#: bisect.c:754 912#, c-format 913msgid "" 914"The merge base %s is %s.\n" 915"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" 916msgstr "" 917"La base de fisión %s es %s.\n" 918"Esto quiere decir que el primer '%s' commit esta entre %s y [%s].\n" 919 920#: bisect.c:762 921#, c-format 922msgid "" 923"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" 924"git bisect cannot work properly in this case.\n" 925"Maybe you mistook %s and %s revs?\n" 926msgstr "" 927"Algunas %s revisiones no son ancestros de la revisión %s.\n" 928"git bisect no puede trabajar bien en este caso.\n" 929"Tal vez confundió la revisión %s y %s?\n" 930 931#: bisect.c:775 932#, c-format 933msgid "" 934"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" 935"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" 936"We continue anyway." 937msgstr "" 938"la base de fusion entre %s y [%s] tiene que ser saltada.\n" 939"Asi que no podemos estar seguros que el primer %s commit esta entre%s y %s.\n" 940"Vamos a continuar de todas maneras." 941 942#: bisect.c:810 943#, c-format 944msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" 945msgstr "Bisectando: una base de fisión debe ser probada\n" 946 947#: bisect.c:862 948#, c-format 949msgid "a %s revision is needed" 950msgstr "una %s revisión es necesaria" 951 952#: bisect.c:879 builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:234 953#, c-format 954msgid "could not create file '%s'" 955msgstr "no se pudo crear el archivo '%s'" 956 957#: bisect.c:930 958#, c-format 959msgid "could not read file '%s'" 960msgstr "no se pudo leer el archivo '%s'" 961 962#: bisect.c:960 963msgid "reading bisect refs failed" 964msgstr "fallo leer las refs de bisect" 965 966#: bisect.c:979 967#, c-format 968msgid "%s was both %s and %s\n" 969msgstr "%s fue tanto %s como %s\n" 970 971#: bisect.c:987 972#, c-format 973msgid "" 974"No testable commit found.\n" 975"Maybe you started with bad path parameters?\n" 976msgstr "" 977"No se encontró commit que se pueda probar.\n" 978"¿Quizás iniciaste con parámetros de rutas incorrectos?\n" 979 980#: bisect.c:1006 981#, c-format 982msgid "(roughly %d step)" 983msgid_plural "(roughly %d steps)" 984msgstr[0] "(aproximadamente %d paso)" 985msgstr[1] "(aproximadamente %d pasos)" 986 987#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d 988#. steps)" translation. 989#. 990#: bisect.c:1012 991#, c-format 992msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" 993msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" 994msgstr[0] "Bisectando: falta %d revisión por probar después de esto %s\n" 995msgstr[1] "Bisectando: faltan %d revisiones por probar despues de esto %s\n" 996 997#: blame.c:1757 998msgid "--contents and --reverse do not blend well." 999msgstr "--contents y --reverse no se mezclan bien."10001001#: blame.c:17681002msgid "cannot use --contents with final commit object name"1003msgstr "no se puede usar --contents con el nombre de objeto commit final"10041005#: blame.c:17881006msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"1007msgstr ""1008"--reverse y --first-parent juntos requieren especificar el ultimo commit"10091010#: blame.c:1797 bundle.c:169 ref-filter.c:1981 sequencer.c:11771011#: sequencer.c:2370 builtin/commit.c:1066 builtin/log.c:364 builtin/log.c:9181012#: builtin/log.c:1368 builtin/log.c:1697 builtin/log.c:1945 builtin/merge.c:3691013#: builtin/shortlog.c:1911014msgid "revision walk setup failed"1015msgstr "fallo la configuración del camino de revisión"10161017#: blame.c:18151018msgid ""1019"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"1020msgstr ""1021"--reverse --first-parent jutnos requieren un rango a lo largo de la cadena "1022"del primer padre"10231024#: blame.c:18261025#, c-format1026msgid "no such path %s in %s"1027msgstr "no hay una ruta %s en %s"10281029#: blame.c:18371030#, c-format1031msgid "cannot read blob %s for path %s"1032msgstr "no se puede leer el blob %s para la ruta %s"10331034#: branch.c:531035#, c-format1036msgid ""1037"\n"1038"After fixing the error cause you may try to fix up\n"1039"the remote tracking information by invoking\n"1040"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."1041msgstr ""1042"\n"1043"Tras arreglar la causa del error puedes intentar arreglar\n"1044"la infamación del rastreo remoto invocando\n"1045"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."10461047#: branch.c:671048#, c-format1049msgid "Not setting branch %s as its own upstream."1050msgstr "La rama %s no se configura como su propio upstream."10511052#: branch.c:931053#, c-format1054msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."1055msgstr ""1056"Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la rama remota '%s' de '%s' "1057"por rebase."10581059#: branch.c:941060#, c-format1061msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."1062msgstr ""1063"Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la rama remota '%s' de '%s'."10641065#: branch.c:981066#, c-format1067msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."1068msgstr ""1069"Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la rama local '%s' por rebase."10701071#: branch.c:991072#, c-format1073msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."1074msgstr "Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la rama local '%s'."10751076#: branch.c:1041077#, c-format1078msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."1079msgstr ""1080"Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la referencia remota '%s' por "1081"rebase."10821083#: branch.c:1051084#, c-format1085msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."1086msgstr ""1087"Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la referencia remota '%s'."10881089#: branch.c:1091090#, c-format1091msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."1092msgstr ""1093"Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la referencia local '%s' por "1094"rebase."10951096#: branch.c:1101097#, c-format1098msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."1099msgstr ""1100"Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la referencia local '%s'."11011102#: branch.c:1191103msgid "Unable to write upstream branch configuration"1104msgstr "No es posible escribir la configuración de la rama upstream"11051106#: branch.c:1561107#, c-format1108msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"1109msgstr "No rastreando: información ambigua para la referencia %s"11101111#: branch.c:1891112#, c-format1113msgid "'%s' is not a valid branch name."1114msgstr "'%s' no es un nombre valido de rama."11151116#: branch.c:2081117#, c-format1118msgid "A branch named '%s' already exists."1119msgstr "Una rama llamada '%s' ya existe."11201121#: branch.c:2131122msgid "Cannot force update the current branch."1123msgstr "No se puede forzar la actualización de la rama actual."11241125#: branch.c:2331126#, c-format1127msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."1128msgstr ""1129"No se puede configurar el rastreo de información; el punto de partida '%s' "1130"no es una rama"11311132#: branch.c:2351133#, c-format1134msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"1135msgstr "la rama de upstream solicitada '%s' no existe"11361137#: branch.c:2371138msgid ""1139"\n"1140"If you are planning on basing your work on an upstream\n"1141"branch that already exists at the remote, you may need to\n"1142"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"1143"\n"1144"If you are planning to push out a new local branch that\n"1145"will track its remote counterpart, you may want to use\n"1146"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."1147msgstr ""1148"\n"1149"Si estas planeando basar tu trabajo en una rama upstream\n"1150"que ya existe en el remoto, tal vez necesites ejecutar\n"1151"\"git fetch\" para recibirla.\n"1152"\n"1153"Si estás planeando hacer push a una nueva rama local que\n"1154"va a rastrear a su contraparte remota, tal vez quieras usar\n"1155"\"git push -u\" para configurar tu upstream predeterminado cuando realizas "1156"el push."11571158#: branch.c:2801159#, c-format1160msgid "Not a valid object name: '%s'."1161msgstr "Nombre de objeto no valido: '%s'."11621163#: branch.c:3001164#, c-format1165msgid "Ambiguous object name: '%s'."1166msgstr "Nombre de objeto ambiguo: '%s'."11671168#: branch.c:3051169#, c-format1170msgid "Not a valid branch point: '%s'."1171msgstr "Punto de rama no valido: '%s'."11721173#: branch.c:3591174#, c-format1175msgid "'%s' is already checked out at '%s'"1176msgstr "'%s' ya ha sido marcado en '%s'"11771178#: branch.c:3821179#, c-format1180msgid "HEAD of working tree %s is not updated"1181msgstr "la HEAD del árbol de trabajo %s no esta actualizada"11821183#: bundle.c:341184#, c-format1185msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"1186msgstr "'%s' no se ve como un archivo bundle v2"11871188#: bundle.c:621189#, c-format1190msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"1191msgstr "header no reconocido %s%s (%d)"11921193#: bundle.c:88 sequencer.c:1360 sequencer.c:1807 sequencer.c:26371194#: sequencer.c:2663 sequencer.c:2754 sequencer.c:2856 builtin/commit.c:7821195#, c-format1196msgid "could not open '%s'"1197msgstr "no se pudo abrir '%s'"11981199#: bundle.c:1401200msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"1201msgstr "Al repositorio le falta estos commits prerrequisito:"12021203#: bundle.c:1931204#, c-format1205msgid "The bundle contains this ref:"1206msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"1207msgstr[0] "El bundle contiene esta referencia:"1208msgstr[1] "El bundle contiene estas %d referencias:"12091210#: bundle.c:2001211msgid "The bundle records a complete history."1212msgstr "El bundle registra una historia completa."12131214#: bundle.c:2021215#, c-format1216msgid "The bundle requires this ref:"1217msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"1218msgstr[0] "El bundle requiere esta referencia:"1219msgstr[1] "El bundle requiere estas %d referencias:"12201221#: bundle.c:2611222msgid "Could not spawn pack-objects"1223msgstr "no se pudo engendrar el pack-objetcts"12241225#: bundle.c:2721226msgid "pack-objects died"1227msgstr "pack-objects muerio"12281229#: bundle.c:3141230msgid "rev-list died"1231msgstr "rev-list muerio"12321233#: bundle.c:3631234#, c-format1235msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"1236msgstr "referencia '%s' es excluida por las opciones de rev-list"12371238#: bundle.c:453 builtin/log.c:181 builtin/log.c:1604 builtin/shortlog.c:2961239#, c-format1240msgid "unrecognized argument: %s"1241msgstr "argumento no reconocido: %s"12421243#: bundle.c:4611244msgid "Refusing to create empty bundle."1245msgstr "Rechazando crear un bundle vacio."12461247#: bundle.c:4731248#, c-format1249msgid "cannot create '%s'"1250msgstr "no se puede crear '%s'"12511252#: bundle.c:5011253msgid "index-pack died"1254msgstr "index-pack murio"12551256#: color.c:3011257#, c-format1258msgid "invalid color value: %.*s"1259msgstr "color inválido: %.*s"12601261#: commit.c:41 sequencer.c:1614 builtin/am.c:421 builtin/am.c:4651262#: builtin/am.c:1434 builtin/am.c:20691263#, c-format1264msgid "could not parse %s"1265msgstr "no se puede analizar %s"12661267#: commit.c:431268#, c-format1269msgid "%s %s is not a commit!"1270msgstr "%s %s no es un commit!"12711272#: commit.c:15241273msgid ""1274"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"1275"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"1276"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"1277msgstr ""1278"Peligro: el mensaje del commit no se ajusta a UTF-8.\n"1279"Tal vez quiera enmendarlo después de arreglar el mensaje, o arreglar la\n"1280"variable de configuración i18n.commitencoding para la codificación que usa "1281"su proyecto.\n"12821283#: compat/obstack.c:405 compat/obstack.c:4071284msgid "memory exhausted"1285msgstr "memoria agotada"12861287#: config.c:1861288msgid "relative config include conditionals must come from files"1289msgstr ""1290"la configuración relativa incluye condicionales que deben venir de archivos"12911292#: config.c:7201293#, c-format1294msgid "bad config line %d in blob %s"1295msgstr "mala línea de config %d en el blob %s"12961297#: config.c:7241298#, c-format1299msgid "bad config line %d in file %s"1300msgstr "mala línea de config %d en el archivo %s"13011302#: config.c:7281303#, c-format1304msgid "bad config line %d in standard input"1305msgstr "mala línea de config %d en la entrada standard"13061307#: config.c:7321308#, c-format1309msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"1310msgstr "mala línea de config %d en el submodulo-blob %s"13111312#: config.c:7361313#, c-format1314msgid "bad config line %d in command line %s"1315msgstr "mala línea de config %d en la línea de comando %s"13161317#: config.c:7401318#, c-format1319msgid "bad config line %d in %s"1320msgstr "mala línea de config %d en %s"13211322#: config.c:8681323msgid "out of range"1324msgstr "fuera de rango"13251326#: config.c:8681327msgid "invalid unit"1328msgstr "unidad invalida"13291330#: config.c:8741331#, c-format1332msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"1333msgstr "mal valor de config numérica '%s' para '%s': %s"13341335#: config.c:8791336#, c-format1337msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"1338msgstr "mal valor de config numérica '%s' para '%s' en el blob %s: %s"13391340#: config.c:8821341#, c-format1342msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"1343msgstr "mal valor de config numérica '%s' para '%s' en el archivo %s: %s"13441345#: config.c:8851346#, c-format1347msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"1348msgstr "mal valor de config numérica '%s' para '%s' en la entrada standard: %s"13491350#: config.c:8881351#, c-format1352msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"1353msgstr ""1354"mal valor de config numérica '%s' para '%s' en el submodulo-blob %s: %s"13551356#: config.c:8911357#, c-format1358msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"1359msgstr ""1360"mal valor de config numérica '%s' para '%s' en la línea de comando %s: %s"13611362#: config.c:8941363#, c-format1364msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"1365msgstr "mal valor de config numérica '%s' para '%s' en %s: %s"13661367#: config.c:9891368#, c-format1369msgid "failed to expand user dir in: '%s'"1370msgstr "fallo al expandir el directorio de usuario en: '%s'"13711372#: config.c:9981373#, c-format1374msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"1375msgstr "'%s' para '%s' no es una marca de tiempo válida"13761377#: config.c:1094 config.c:11051378#, c-format1379msgid "bad zlib compression level %d"1380msgstr "mala compresión zlib en nivel %d"13811382#: config.c:12221383#, c-format1384msgid "invalid mode for object creation: %s"1385msgstr "modo invalido de creación de objetos: %s"13861387#: config.c:13781388#, c-format1389msgid "bad pack compression level %d"1390msgstr "mala compresión pack en el nivel %d"13911392#: config.c:15741393msgid "unable to parse command-line config"1394msgstr "no es posible analizar la configuración de la línea de comando"13951396#: config.c:19061397msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"1398msgstr ""1399"error desconocido ocurrió mientras se leían los archivos de configuración"14001401#: config.c:20931402#, c-format1403msgid "Invalid %s: '%s'"1404msgstr "Invalido %s: '%s'"14051406#: config.c:21361407#, c-format1408msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value"1409msgstr ""1410"valor core.untrackedCache '%s' desconocido; usando valor por defecto 'keep'"14111412#: config.c:21621413#, c-format1414msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"1415msgstr "valor splitIndex.maxPercentChange '%d' debe estar entre 0 y 100"14161417#: config.c:21871418#, c-format1419msgid "unable to parse '%s' from command-line config"1420msgstr "no es posible analizar '%s' de la configuración de la línea de comando"14211422#: config.c:21891423#, c-format1424msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"1425msgstr "mala variable de config '%s' en el archivo '%s' en la línea %d"14261427#: config.c:22481428#, c-format1429msgid "%s has multiple values"1430msgstr "%s tiene múltiples valores"14311432#: config.c:2591 config.c:28081433#, c-format1434msgid "fstat on %s failed"1435msgstr "fstat en %s fallo"14361437#: config.c:26981438#, c-format1439msgid "could not set '%s' to '%s'"1440msgstr "no se pudo configurar '%s' a '%s'"14411442#: config.c:2700 builtin/remote.c:7761443#, c-format1444msgid "could not unset '%s'"1445msgstr "no se pudo desactivar '%s'"14461447#: connect.c:521448msgid "The remote end hung up upon initial contact"1449msgstr "El remoto se colgó en el contacto inicial"14501451#: connect.c:541452msgid ""1453"Could not read from remote repository.\n"1454"\n"1455"Please make sure you have the correct access rights\n"1456"and the repository exists."1457msgstr ""1458"No se pudo leer del repositorio remoto.\n"1459"\n"1460"Por favor asegúrese que tiene los permisos de acceso correctos\n"1461"y que el repositorio existe."14621463#: connected.c:64 builtin/fsck.c:183 builtin/prune.c:1411464msgid "Checking connectivity"1465msgstr "Verificando conectividad"14661467#: connected.c:761468msgid "Could not run 'git rev-list'"1469msgstr "No se pudo correr 'git rev-list'"14701471#: connected.c:961472msgid "failed write to rev-list"1473msgstr "fallo escribir a rev-list"14741475#: connected.c:1031476msgid "failed to close rev-list's stdin"1477msgstr "fallo al cerrar la entrada standard de rev-list"14781479#: convert.c:2051480#, c-format1481msgid ""1482"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"1483"The file will have its original line endings in your working directory."1484msgstr ""1485"CRLF sera remplazado por LF en %s.\n"1486"El archivo tendrá sus finales de línea originales en tu directorio de "1487"trabajo."14881489#: convert.c:2091490#, c-format1491msgid "CRLF would be replaced by LF in %s."1492msgstr "CRLF sera remplazado por LF en %s."14931494#: convert.c:2151495#, c-format1496msgid ""1497"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"1498"The file will have its original line endings in your working directory."1499msgstr ""1500"LF sera reemplazado por CRLF en %s.\n"1501"El archivo tendrá sus finales de línea originales en tu directorio de "1502"trabajo."15031504#: convert.c:2191505#, c-format1506msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"1507msgstr "LF sera reemplazado por CRLF en %s"15081509#: date.c:1161510msgid "in the future"1511msgstr "en el futuro"15121513#: date.c:1221514#, c-format1515msgid "%<PRIuMAX> second ago"1516msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"1517msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> segundo"1518msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> segundos"15191520#: date.c:1291521#, c-format1522msgid "%<PRIuMAX> minute ago"1523msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"1524msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> minuto"1525msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> minutos"15261527#: date.c:1361528#, c-format1529msgid "%<PRIuMAX> hour ago"1530msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"1531msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> hora"1532msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> horas"15331534#: date.c:1431535#, c-format1536msgid "%<PRIuMAX> day ago"1537msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"1538msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> día"1539msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> días"15401541#: date.c:1491542#, c-format1543msgid "%<PRIuMAX> week ago"1544msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"1545msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> semana"1546msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> semanas"15471548#: date.c:1561549#, c-format1550msgid "%<PRIuMAX> month ago"1551msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"1552msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> mes"1553msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> meses"15541555#: date.c:1671556#, c-format1557msgid "%<PRIuMAX> year"1558msgid_plural "%<PRIuMAX> years"1559msgstr[0] "%<PRIuMAX> año"1560msgstr[1] "%<PRIuMAX> años"15611562#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"1563#: date.c:1701564#, c-format1565msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"1566msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"1567msgstr[0] "%s, y %<PRIuMAX> mes atrás"1568msgstr[1] "%s, y %<PRIuMAX> meses atrás"15691570#: date.c:175 date.c:1801571#, c-format1572msgid "%<PRIuMAX> year ago"1573msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"1574msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> año"1575msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> años"15761577#: diffcore-order.c:241578#, c-format1579msgid "failed to read orderfile '%s'"1580msgstr "fallo al leer orden de archivos '%s'"15811582#: diffcore-rename.c:5351583msgid "Performing inexact rename detection"1584msgstr "Realizando una detección de cambios de nombre inexacta"15851586#: diff.c:741587#, c-format1588msgid "option '%s' requires a value"1589msgstr "opción '%s' requiere un valor"15901591#: diff.c:1521592#, c-format1593msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"1594msgstr " Fallo al analizar dirstat porcentaje de corte '%s'\n"15951596#: diff.c:1571597#, c-format1598msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"1599msgstr " parámetro '%s' de dirstat desconocido\n"16001601#: diff.c:2811602msgid ""1603"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'zebra', 'dimmed_zebra', "1604"'plain'"1605msgstr ""1606"opción de color debe ser una entre 'no', 'default', 'zebra', 'dimmed_zebra, "1607"'plain'"16081609#: diff.c:3411610#, c-format1611msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"1612msgstr "valor para la variable de config 'diff.submodule' desconocido: '%s'"16131614#: diff.c:4011615#, c-format1616msgid ""1617"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"1618"%s"1619msgstr ""1620"Errores en la variable de config 'diff.dirstat' encontrados:\n"1621"%s"16221623#: diff.c:37991624#, c-format1625msgid "external diff died, stopping at %s"1626msgstr "digg externo murió, deteniendo en %s"16271628#: diff.c:41271629msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"1630msgstr "--name-only, --name-status, --check y -s son mutuamente exclusivas"16311632#: diff.c:42151633msgid "--follow requires exactly one pathspec"1634msgstr "--follow requiere exactamente un pathspec"16351636#: diff.c:43811637#, c-format1638msgid ""1639"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"1640"%s"1641msgstr ""1642"Fallo al analizar parámetro de opción --dirstat/-X:\n"1643"%s"16441645#: diff.c:43951646#, c-format1647msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"1648msgstr "Fallo al analizar parámetro de opción --submodule: '%s'"16491650#: diff.c:54461651msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."1652msgstr ""1653"detección de cambio de nombre inexacta fue saltada por haber muchos archivos"16541655#: diff.c:54491656msgid "only found copies from modified paths due to too many files."1657msgstr ""1658"solo se encontraron copias de rutas modificadas por haber muchos archivos"16591660#: diff.c:54521661#, c-format1662msgid ""1663"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."1664msgstr ""1665"tal vez quiera configurar la variable %s para por lo menos %d y volver a "1666"intentar el comando."16671668#: dir.c:21001669msgid "failed to get kernel name and information"1670msgstr "fallo al conseguir la información y nombre del kernel"16711672#: dir.c:22191673msgid "Untracked cache is disabled on this system or location."1674msgstr "Untracked cache esta desactivado en este sistema o ubicación"16751676#: dir.c:3002 dir.c:30071677#, c-format1678msgid "could not create directories for %s"1679msgstr "no se pudo crear directorios para %s"16801681#: dir.c:30321682#, c-format1683msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"1684msgstr "no se pudo migrar el directorio git de '%s' a '%s'"16851686#: editor.c:611687#, c-format1688msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"1689msgstr "ayuda: Esperando que tu editor cierre el archivo ...%c"16901691#: entry.c:1771692msgid "Filtering content"1693msgstr "Filtrando contenido"16941695#: entry.c:4351696#, c-format1697msgid "could not stat file '%s'"1698msgstr "no se pudo establecer el archivo '%s'"16991700#: fetch-pack.c:2521701msgid "git fetch-pack: expected shallow list"1702msgstr "git fetch-pack: lista poco profunda esperada"17031704#: fetch-pack.c:2641705msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF"1706msgstr "git getch-pack: se esperaba ACK/NAK, se obtuvo EOF"17071708#: fetch-pack.c:283 builtin/archive.c:631709#, c-format1710msgid "remote error: %s"1711msgstr "error remoto: %s"17121713#: fetch-pack.c:2841714#, c-format1715msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"1716msgstr "git fetch-pack: se esperaba ACK/NAK, se obtuvo '%s'"17171718#: fetch-pack.c:3361719msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"1720msgstr "--stateless-rpc requiere multi_ack_detailed"17211722#: fetch-pack.c:4221723#, c-format1724msgid "invalid shallow line: %s"1725msgstr "línea poco profunda invalida: %s"17261727#: fetch-pack.c:4281728#, c-format1729msgid "invalid unshallow line: %s"1730msgstr "línea superficial inválida: %s"17311732#: fetch-pack.c:4301733#, c-format1734msgid "object not found: %s"1735msgstr "objeto no encontrado: %s"17361737#: fetch-pack.c:4331738#, c-format1739msgid "error in object: %s"1740msgstr "error en objeto: %s"17411742#: fetch-pack.c:4351743#, c-format1744msgid "no shallow found: %s"1745msgstr "superficie no encontrada: %s"17461747#: fetch-pack.c:4381748#, c-format1749msgid "expected shallow/unshallow, got %s"1750msgstr "se esperaba shallow/unshallow, se obtuvo %s"17511752#: fetch-pack.c:4771753#, c-format1754msgid "got %s %d %s"1755msgstr "se obtuvo %s %d %s"17561757#: fetch-pack.c:4911758#, c-format1759msgid "invalid commit %s"1760msgstr "commit inválido %s"17611762#: fetch-pack.c:5241763msgid "giving up"1764msgstr "rindiendose"17651766#: fetch-pack.c:534 progress.c:2291767msgid "done"1768msgstr "listo"17691770#: fetch-pack.c:5461771#, c-format1772msgid "got %s (%d) %s"1773msgstr "se obtuvo %s (%d) %s"17741775#: fetch-pack.c:5921776#, c-format1777msgid "Marking %s as complete"1778msgstr "Marcando %s como completa"17791780#: fetch-pack.c:7771781#, c-format1782msgid "already have %s (%s)"1783msgstr "ya se tiene %s (%s)"17841785#: fetch-pack.c:8151786msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"1787msgstr "fetch-pack: no se puede extraer un demultiplexor de banda lateral"17881789#: fetch-pack.c:8231790msgid "protocol error: bad pack header"1791msgstr "error de protocolo: mal paquete de header"17921793#: fetch-pack.c:8791794#, c-format1795msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"1796msgstr "fetch-pack: no se puede quitar %s"17971798#: fetch-pack.c:8951799#, c-format1800msgid "%s failed"1801msgstr "%s fallo"18021803#: fetch-pack.c:8971804msgid "error in sideband demultiplexer"1805msgstr "error en demultiplexor de banda lateral"18061807#: fetch-pack.c:9241808msgid "Server does not support shallow clients"1809msgstr "Servidor no soporta clientes superficiales"18101811#: fetch-pack.c:9281812msgid "Server supports multi_ack_detailed"1813msgstr "Servidor soporta ulti_ack_detailed"18141815#: fetch-pack.c:9311816msgid "Server supports no-done"1817msgstr "Servidor soporta no-done"18181819#: fetch-pack.c:9371820msgid "Server supports multi_ack"1821msgstr "Servidor soporta multi_ack"18221823#: fetch-pack.c:9411824msgid "Server supports side-band-64k"1825msgstr "Servidor soporta side-band-64k"18261827#: fetch-pack.c:9451828msgid "Server supports side-band"1829msgstr "Servidor soporta side-band"18301831#: fetch-pack.c:9491832msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want"1833msgstr "Servidor soporta allow-tip-sha1-in-want"18341835#: fetch-pack.c:9531836msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want"1837msgstr "Servidor soporta allow-reachable-sha1-in-want"18381839#: fetch-pack.c:9631840msgid "Server supports ofs-delta"1841msgstr "Servidor soporta ofs-delta"18421843#: fetch-pack.c:9701844#, c-format1845msgid "Server version is %.*s"1846msgstr "Versión de servidor es %.*s"18471848#: fetch-pack.c:9761849msgid "Server does not support --shallow-since"1850msgstr "Servidor no soporta --shalow-since"18511852#: fetch-pack.c:9801853msgid "Server does not support --shallow-exclude"1854msgstr "Servidor no soporta --shalow-exclude"18551856#: fetch-pack.c:9821857msgid "Server does not support --deepen"1858msgstr "Servidor no soporta --deepen"18591860#: fetch-pack.c:9931861msgid "no common commits"1862msgstr "no hay commits comunes"18631864#: fetch-pack.c:10051865msgid "git fetch-pack: fetch failed."1866msgstr "git fetch-pack: fetch fallo"18671868#: fetch-pack.c:11671869msgid "no matching remote head"1870msgstr "no concuerda el head remoto"18711872#: fetch-pack.c:11891873#, c-format1874msgid "no such remote ref %s"1875msgstr "no existe ref remota %s"18761877#: fetch-pack.c:11921878#, c-format1879msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"1880msgstr "Servidor no permite solicitudes de objetos inadvertidos %s"18811882#: gpg-interface.c:1811883msgid "gpg failed to sign the data"1884msgstr "gpg fallo al firmar la data"18851886#: gpg-interface.c:2111887msgid "could not create temporary file"1888msgstr "no se pudo crear archivo temporal"18891890#: gpg-interface.c:2141891#, c-format1892msgid "failed writing detached signature to '%s'"1893msgstr "fallo al escribir la firma separada para '%s'"18941895#: graph.c:971896#, c-format1897msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"1898msgstr "ignora color invalido '%.*s' en log.graphColors"18991900#: grep.c:20171901#, c-format1902msgid "'%s': unable to read %s"1903msgstr "'%s': no es posible leer %s"19041905#: grep.c:2034 builtin/clone.c:404 builtin/diff.c:81 builtin/rm.c:1341906#, c-format1907msgid "failed to stat '%s'"1908msgstr "fallo al marcar '%s'"19091910#: grep.c:20451911#, c-format1912msgid "'%s': short read"1913msgstr "'%s': lectura corta"19141915#: help.c:1791916#, c-format1917msgid "available git commands in '%s'"1918msgstr "comandos disponibles de git en '%s'"19191920#: help.c:1861921msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"1922msgstr "comandos disponibles de git desde otro lugar en tu $PATH"19231924#: help.c:2171925msgid "These are common Git commands used in various situations:"1926msgstr "Estos son comandos comunes de Git usados en varias situaciones:"19271928#: help.c:2811929#, c-format1930msgid ""1931"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"1932"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"1933msgstr ""1934"'%s' parece ser un comando de git, pero no hemos\n"1935"podido ejecutarlo. Tal vez git-%s se ha roto?"19361937#: help.c:3361938msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."1939msgstr "Oh oh. Tu sistema no reporta ningún comando de Git"19401941#: help.c:3581942#, c-format1943msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."1944msgstr "PELIGRO: Has llamado a un comando de Git '%s', el cual no existe."19451946#: help.c:3631947#, c-format1948msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."1949msgstr "Continuando asumiendo que quisiste decir '%s'."19501951#: help.c:3681952#, c-format1953msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."1954msgstr "Continuando en %0.1f segundos, asumiendo que tu dijiste '%s'."19551956#: help.c:3761957#, c-format1958msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."1959msgstr "git: '%s'no es un comando de git. Mira 'git --help'."19601961#: help.c:3801962msgid ""1963"\n"1964"The most similar command is"1965msgid_plural ""1966"\n"1967"The most similar commands are"1968msgstr[0] ""1969"\n"1970"El comando mas similar es"1971msgstr[1] ""1972"\n"1973"Los comandos mas similares son"19741975#: help.c:3951976msgid "git version [<options>]"1977msgstr "git versión [<opciones>]"19781979#: help.c:4621980#, c-format1981msgid "%s: %s - %s"1982msgstr "%s: %s - %s"19831984#: help.c:4661985msgid ""1986"\n"1987"Did you mean this?"1988msgid_plural ""1989"\n"1990"Did you mean one of these?"1991msgstr[0] ""1992"\n"1993"Quisiste decir esto?"1994msgstr[1] ""1995"\n"1996"Quisiste decir alguno de estos?"19971998#: ident.c:3421999msgid ""2000"\n"2001"*** Please tell me who you are.\n"2002"\n"2003"Run\n"2004"\n"2005" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"2006" git config --global user.name \"Your Name\"\n"2007"\n"2008"to set your account's default identity.\n"2009"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"2010"\n"2011msgstr ""2012"\n"2013"*** Por favor cuéntame quien eres.\n"2014"\n"2015"Corre\n"2016"\n"2017" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"2018" git config --global user.name \"Tu Nombre\"\n"2019"\n"2020"para configurar la identidad por defecto de tu cuenta.\n"2021"Omite --global para configurar tu identidad solo en este repositorio.\n"2022"\n"20232024#: ident.c:3662025msgid "no email was given and auto-detection is disabled"2026msgstr "no se entrego ningún email y la detección automática esta desactivada"20272028#: ident.c:3712029#, c-format2030msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"2031msgstr "no es posible auto-detectar la dirección de correo (se obtuvo '%s')"20322033#: ident.c:3812034msgid "no name was given and auto-detection is disabled"2035msgstr "no se entrego ningún nombre y la detección automática esta desactivada"20362037#: ident.c:3872038#, c-format2039msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"2040msgstr "no es posible auto-detectar el nombre (se obtuvo '%s')"20412042#: ident.c:3952043#, c-format2044msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"2045msgstr "no se puede tener un nombre vacío (para <%s>)"20462047#: ident.c:4012048#, c-format2049msgid "name consists only of disallowed characters: %s"2050msgstr "el nombre consiste solo de caracteres no permitidos: %s"20512052#: ident.c:416 builtin/commit.c:6162053#, c-format2054msgid "invalid date format: %s"2055msgstr "formato de fecha invalido: %s"20562057#: list-objects-filter-options.c:302058msgid "multiple object filter types cannot be combined"2059msgstr "no se pueden combinar múltiples tipos de objeto filtro"20602061#: list-objects-filter-options.c:41 list-objects-filter-options.c:682062#, c-format2063msgid "invalid filter-spec expression '%s'"2064msgstr "expresión filter-spec inválida '%s'"20652066#: lockfile.c:1512067#, c-format2068msgid ""2069"Unable to create '%s.lock': %s.\n"2070"\n"2071"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"2072"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"2073"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"2074"may have crashed in this repository earlier:\n"2075"remove the file manually to continue."2076msgstr ""2077"No se puede crear '%s.lock': %s.\n"2078"\n"2079"Otro proceso git parece estar corriendo en el repositorio, es decir\n"2080"un editor abierto con 'git commit'. Por favor asegúrese de que todos los "2081"procesos\n"2082"están terminados y vuelve a intentar. Si el fallo permanece, un proceso git\n"2083"puede haber roto el repositorio antes:\n"2084"borra el archivo manualmente para continuar."20852086#: lockfile.c:1592087#, c-format2088msgid "Unable to create '%s.lock': %s"2089msgstr "No se pudo crear '%s.lock': %s"20902091#: merge.c:742092msgid "failed to read the cache"2093msgstr "fallo al leer la cache"20942095#: merge.c:128 builtin/am.c:1943 builtin/am.c:1977 builtin/checkout.c:3792096#: builtin/checkout.c:600 builtin/clone.c:7542097msgid "unable to write new index file"2098msgstr "no es posible escribir el archivo indice"20992100#: merge-recursive.c:2352101msgid "(bad commit)\n"2102msgstr "(mal commit)\n"21032104#: merge-recursive.c:257 merge-recursive.c:2652105#, c-format2106msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"2107msgstr "addinfo_cache fallo para la ruta '%s'"21082109#: merge-recursive.c:3292110msgid "error building trees"2111msgstr "error construyendo árboles"21122113#: merge-recursive.c:7522114#, c-format2115msgid "failed to create path '%s'%s"2116msgstr "fallo al crear la ruta '%s'%s"21172118#: merge-recursive.c:7632119#, c-format2120msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"2121msgstr "Removiendo %s para hacer espacio para un subdirectorio\n"21222123#: merge-recursive.c:777 merge-recursive.c:7962124msgid ": perhaps a D/F conflict?"2125msgstr ": tal vez un conflicto D/F?"21262127#: merge-recursive.c:7862128#, c-format2129msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"2130msgstr "rehusando perder el archivo rastreado en '%s'"21312132#: merge-recursive.c:828 builtin/cat-file.c:372133#, c-format2134msgid "cannot read object %s '%s'"2135msgstr "no se puede leer el objeto %s '%s'"21362137#: merge-recursive.c:8302138#, c-format2139msgid "blob expected for %s '%s'"2140msgstr "se esperaba blob para %s '%s'"21412142#: merge-recursive.c:8542143#, c-format2144msgid "failed to open '%s': %s"2145msgstr "fallo al abrir '%s': %s"21462147#: merge-recursive.c:8652148#, c-format2149msgid "failed to symlink '%s': %s"2150msgstr "fallo al crear el enlace simbólico '%s': %s"21512152#: merge-recursive.c:8702153#, c-format2154msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"2155msgstr "no se que hacer con %06o %s '%s'"21562157#: merge-recursive.c:10102158msgid "Failed to execute internal merge"2159msgstr "Fallo al ejecutar la fusión interna"21602161#: merge-recursive.c:10142162#, c-format2163msgid "Unable to add %s to database"2164msgstr "No es posible agregar %s a la base de datos"21652166#: merge-recursive.c:11172167#, c-format2168msgid ""2169"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "2170"in tree."2171msgstr ""2172"CONFLICTO (%s/borrar): %s borrado en %s y %s en %s. Falta versión %s de %s "2173"en el árbol"21742175#: merge-recursive.c:11222176#, c-format2177msgid ""2178"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "2179"left in tree."2180msgstr ""2181"CONFLICTO (%s/borrar): %s borrado en %s y %s para %s en %s. Versión %s de %s "2182"permanece en el árbol"21832184#: merge-recursive.c:11292185#, c-format2186msgid ""2187"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "2188"in tree at %s."2189msgstr ""2190"CONFLICTO (%s/eliminar): %s eliminado en %s y %s en %s. Versión %s de %s "2191"dejada en el árbol, en %s."21922193#: merge-recursive.c:11342194#, c-format2195msgid ""2196"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "2197"left in tree at %s."2198msgstr ""2199"CONFLICTO (%s/borrar): %s borrado en %s y %s para %s en %s. Versión %s de %s "2200"permanece en el árbol en %s."22012202#: merge-recursive.c:11682203msgid "rename"2204msgstr "renombrar"22052206#: merge-recursive.c:11682207msgid "renamed"2208msgstr "renombrado"22092210#: merge-recursive.c:12252211#, c-format2212msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"2213msgstr "%s es un directorio en %s agregando como %s más bien"22142215#: merge-recursive.c:12502216#, c-format2217msgid ""2218"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"2219"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"2220msgstr ""2221"CONFLICTO (renombrar/renombrar): Renombrar \"%s\"->\"%s\" en la rama \"%s\" "2222"renombrar \"%s\"->\"%s\" en \"%s\"%s"22232224#: merge-recursive.c:12552225msgid " (left unresolved)"2226msgstr " (dejado sin resolver)"22272228#: merge-recursive.c:13172229#, c-format2230msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"2231msgstr ""2232"CONFLICTO (renombrar/renombrar): Renombrar %s->%s en %s. Renombrar %s->%s en "2233"%s"22342235#: merge-recursive.c:13502236#, c-format2237msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"2238msgstr "Renombrando %s a %s y %s a %s más bien"22392240#: merge-recursive.c:15532241#, c-format2242msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"2243msgstr ""2244"CONFLICTO (renombrar/agregar): Renombrar %s->%s en %s. %s agregado en %s"22452246#: merge-recursive.c:15682247#, c-format2248msgid "Adding merged %s"2249msgstr "Agregar %s fusionado"22502251#: merge-recursive.c:1575 merge-recursive.c:18052252#, c-format2253msgid "Adding as %s instead"2254msgstr "Agregando más bien como %s"22552256#: merge-recursive.c:16322257#, c-format2258msgid "cannot read object %s"2259msgstr "no se pudo leer el objeto %s"22602261#: merge-recursive.c:16352262#, c-format2263msgid "object %s is not a blob"2264msgstr "objeto %s no es un blob"22652266#: merge-recursive.c:17042267msgid "modify"2268msgstr "modificar"22692270#: merge-recursive.c:17042271msgid "modified"2272msgstr "modificado"22732274#: merge-recursive.c:17142275msgid "content"2276msgstr "contenido"22772278#: merge-recursive.c:17212279msgid "add/add"2280msgstr "agregar/agregar"22812282#: merge-recursive.c:17572283#, c-format2284msgid "Skipped %s (merged same as existing)"2285msgstr "Saltado %s (fusionado como existente)"22862287#: merge-recursive.c:17712288#, c-format2289msgid "Auto-merging %s"2290msgstr "Auto-fusionando %s"22912292#: merge-recursive.c:1775 git-submodule.sh:9322293msgid "submodule"2294msgstr "submódulo"22952296#: merge-recursive.c:17762297#, c-format2298msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"2299msgstr "CONFLICTO (%s): Conflicto de fusión en %s"23002301#: merge-recursive.c:18702302#, c-format2303msgid "Removing %s"2304msgstr "Eliminando %s"23052306#: merge-recursive.c:18962307msgid "file/directory"2308msgstr "archivo/directorio"23092310#: merge-recursive.c:19022311msgid "directory/file"2312msgstr "directorio/archivo"23132314#: merge-recursive.c:19092315#, c-format2316msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"2317msgstr ""2318"CONFLICTO (%s): Hay un directorio con el nombre %s en %s. Agregando %s como "2319"%s"23202321#: merge-recursive.c:19182322#, c-format2323msgid "Adding %s"2324msgstr "Agregando %s"23252326#: merge-recursive.c:19582327#, c-format2328msgid "Dirty index: cannot merge (dirty: %s)"2329msgstr "Índice sucio: no se puede fusionar (sucio: %s)"23302331#: merge-recursive.c:19622332msgid "Already up to date!"2333msgstr "¡Ya está actualizado!"23342335#: merge-recursive.c:19712336#, c-format2337msgid "merging of trees %s and %s failed"2338msgstr "falló la fusión de los árboles %s y %s"23392340#: merge-recursive.c:20682341msgid "Merging:"2342msgstr "Fusionando:"23432344#: merge-recursive.c:20812345#, c-format2346msgid "found %u common ancestor:"2347msgid_plural "found %u common ancestors:"2348msgstr[0] "se encontró %u ancestro común:"2349msgstr[1] "se encontraron %u ancestros comunes:"23502351#: merge-recursive.c:21202352msgid "merge returned no commit"2353msgstr "la fusión no devolvió ningun commit"23542355#: merge-recursive.c:21832356#, c-format2357msgid "Could not parse object '%s'"2358msgstr "No se pudo analizar el objeto '%s'"23592360#: merge-recursive.c:2197 builtin/merge.c:656 builtin/merge.c:8152361msgid "Unable to write index."2362msgstr "Incapaz de escribir el índice."23632364#: notes-merge.c:2722365#, c-format2366msgid ""2367"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"2368"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "2369"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."2370msgstr ""2371"No has concluido tus notas previas de fusión (%s existe).\n"2372"Por favor, usa 'git notes merge --commit' o 'git notes merge --abort' para "2373"confirmar/abortar la fusión previa antes de que puedas comenzar una nueva "2374"nota de fusión."23752376#: notes-merge.c:2792377#, c-format2378msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."2379msgstr "No has terminado tus notas de fusión (%s existe)."23802381#: notes-utils.c:422382msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"2383msgstr ""2384"No se puede realizar commit, notas del árbol no inicializadas o no "2385"referenciadas."23862387#: notes-utils.c:1012388#, c-format2389msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"2390msgstr "Mal valor para notes.rewriteMode: '%s'"23912392#: notes-utils.c:1112393#, c-format2394msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"2395msgstr "Rehusando reescribir notas en %s (fuera de refs/notes/)"23962397#. TRANSLATORS: The first %s is the name of2398#. the environment variable, the second %s is2399#. its value.2400#.2401#: notes-utils.c:1412402#, c-format2403msgid "Bad %s value: '%s'"2404msgstr "Mal valor para %s: '%s'"24052406#: object.c:2392407#, c-format2408msgid "unable to parse object: %s"2409msgstr "incapaz de analizar objeto: %s"24102411#: packfile.c:5562412msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"2413msgstr "offset antes del final del paquete (broken .idx?)"24142415#: packfile.c:16832416#, c-format2417msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"2418msgstr ""2419"offset antes del comienzo del índice del paquete para %s (índice corrupto?)"24202421#: packfile.c:16872422#, c-format2423msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"2424msgstr ""2425"offset más allá del índice de fin de paquete para %s (índice truncado?)"24262427#: parse-options.c:5732428msgid "..."2429msgstr "..."24302431#: parse-options.c:5922432#, c-format2433msgid "usage: %s"2434msgstr "uso: %s"24352436#. TRANSLATORS: the colon here should align with the2437#. one in "usage: %s" translation.2438#.2439#: parse-options.c:5982440#, c-format2441msgid " or: %s"2442msgstr " o: %s"24432444#: parse-options.c:6012445#, c-format2446msgid " %s"2447msgstr " %s"24482449#: parse-options.c:6402450msgid "-NUM"2451msgstr "-NUM"24522453#: parse-options-cb.c:1082454#, c-format2455msgid "malformed object name '%s'"2456msgstr "nombre de objeto malformado '%s'"24572458#: path.c:8912459#, c-format2460msgid "Could not make %s writable by group"2461msgstr "No se pudo hacer que %s fuera escribible por el grupo"24622463#: pathspec.c:1292464msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"2465msgstr ""2466"Carácter de escape '\\' no permitido como ultimo carácter en el valor attr"24672468#: pathspec.c:1472469msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."2470msgstr "Solo una especificación 'attr' es permitida."24712472#: pathspec.c:1502473msgid "attr spec must not be empty"2474msgstr "especificación attr no puede estar vacia"24752476#: pathspec.c:1932477#, c-format2478msgid "invalid attribute name %s"2479msgstr "nombre de atributo %s invalido"24802481#: pathspec.c:2582482msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"2483msgstr ""2484"configuraciones globales de pathspec 'glob' y 'noglob' son incompatibles "24852486#: pathspec.c:2652487msgid ""2488"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "2489"pathspec settings"2490msgstr ""2491"la configuración global de 'literal' para patrones de ruta es incompatible "2492"con las demás configuraciones globales de patrones de ruta"24932494#: pathspec.c:3052495msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"2496msgstr "parámetro no válido para el prefijo 'magic pathspec'"24972498#: pathspec.c:3262499#, c-format2500msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"2501msgstr "magic pathspec invalido '%.*s' en '%s'"25022503#: pathspec.c:3312504#, c-format2505msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"2506msgstr "Falta ')' al final del magic pathspec en '%s'"25072508#: pathspec.c:3692509#, c-format2510msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"2511msgstr "Magic pathspec '%c' en '%s' no implementado"25122513#: pathspec.c:4282514#, c-format2515msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"2516msgstr "%s: 'literal' y 'glob' son incompatibles"25172518#: pathspec.c:4412519#, c-format2520msgid "%s: '%s' is outside repository"2521msgstr "%s: '%s' está fuera del repositorio"25222523#: pathspec.c:5152524#, c-format2525msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"2526msgstr "'%s' (nemotecnico: '%c')"25272528#: pathspec.c:5252529#, c-format2530msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"2531msgstr "%s: magic pathspec no soportado por este comando: %s"25322533#: pathspec.c:5922534#, c-format2535msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"2536msgstr "el patrón de ruta '%s' está detrás de un enlace simbólico"25372538#: pretty.c:9622539msgid "unable to parse --pretty format"2540msgstr "incapaz de analizar el formato --pretty"25412542#: read-cache.c:14722543#, c-format2544msgid ""2545"index.version set, but the value is invalid.\n"2546"Using version %i"2547msgstr ""2548"index.version configurado, pero el valor no es válido.\n"2549"Usando versión %i"25502551#: read-cache.c:14822552#, c-format2553msgid ""2554"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"2555"Using version %i"2556msgstr ""2557"GIT_INDEX_VERSION configurado, pero el valor no es válido.\n"2558"Usando versión %i"25592560#: read-cache.c:2370 sequencer.c:2731 wrapper.c:658 builtin/merge.c:10482561#, c-format2562msgid "could not close '%s'"2563msgstr "no se pudo cerrar '%s'"25642565#: read-cache.c:2442 sequencer.c:1369 sequencer.c:20962566#, c-format2567msgid "could not stat '%s'"2568msgstr "no se pudo definir '%s'"25692570#: read-cache.c:24552571#, c-format2572msgid "unable to open git dir: %s"2573msgstr "no es posible abrir el directorio de git: %s"25742575#: read-cache.c:24672576#, c-format2577msgid "unable to unlink: %s"2578msgstr "no es posible remover el vinculo: %s"25792580#: refs.c:7062581#, c-format2582msgid "Could not open '%s' for writing"2583msgstr "No sepudo abrir '%s' para escritura"25842585#: refs.c:18502586msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"2587msgstr "actualizaciones de ref prohibidas dentro de ambiente de cuarentena"25882589#: refs/files-backend.c:11892590#, c-format2591msgid "could not remove reference %s"2592msgstr "no se pudo remover la referencia %s"25932594#: refs/files-backend.c:1203 refs/packed-backend.c:15242595#: refs/packed-backend.c:15342596#, c-format2597msgid "could not delete reference %s: %s"2598msgstr "no se pudo eliminar la referencia %s: %s"25992600#: refs/files-backend.c:1206 refs/packed-backend.c:15372601#, c-format2602msgid "could not delete references: %s"2603msgstr "no se pudo eliminar la referencia: %s"26042605#: ref-filter.c:35 wt-status.c:18162606msgid "gone"2607msgstr "desaparecido"26082609#: ref-filter.c:362610#, c-format2611msgid "ahead %d"2612msgstr "adelante %d"26132614#: ref-filter.c:372615#, c-format2616msgid "behind %d"2617msgstr "detrás %d"26182619#: ref-filter.c:382620#, c-format2621msgid "ahead %d, behind %d"2622msgstr "delante %d, detrás %d"26232624#: ref-filter.c:1072625#, c-format2626msgid "expected format: %%(color:<color>)"2627msgstr "formato esperado: %%(color:<color>)"26282629#: ref-filter.c:1092630#, c-format2631msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"2632msgstr "color no reconocido: %%(color:%s)"26332634#: ref-filter.c:1292635#, c-format2636msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"2637msgstr "valor entero esperado refname:lstrip=%s"26382639#: ref-filter.c:1332640#, c-format2641msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"2642msgstr "valor entero esperado refname:rstrip=%s"26432644#: ref-filter.c:1352645#, c-format2646msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"2647msgstr "argumento: %s no reconocido %%(%s)"26482649#: ref-filter.c:1842650#, c-format2651msgid "%%(body) does not take arguments"2652msgstr "%%(body) no toma ningún argumento"26532654#: ref-filter.c:1912655#, c-format2656msgid "%%(subject) does not take arguments"2657msgstr "%%(subject) no toma ningún argumento"26582659#: ref-filter.c:2092660#, c-format2661msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"2662msgstr "%%(trailers) desconocidos, argumento: %s"26632664#: ref-filter.c:2322665#, c-format2666msgid "positive value expected contents:lines=%s"2667msgstr "valor positivo esperado contents:lines=%s"26682669#: ref-filter.c:2342670#, c-format2671msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"2672msgstr "argumento %s no reconocido %%(contents)"26732674#: ref-filter.c:2472675#, c-format2676msgid "positive value expected objectname:short=%s"2677msgstr "valor positivo esperado objectname:short=%s"26782679#: ref-filter.c:2512680#, c-format2681msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"2682msgstr "argumento: %s no reconocido %%(objectname)"26832684#: ref-filter.c:2782685#, c-format2686msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"2687msgstr "formato esperado: %%(align:<ancho>,<posición>)"26882689#: ref-filter.c:2902690#, c-format2691msgid "unrecognized position:%s"2692msgstr "posición desconocida: %s"26932694#: ref-filter.c:2942695#, c-format2696msgid "unrecognized width:%s"2697msgstr "ancho desconocido: %s"26982699#: ref-filter.c:3002700#, c-format2701msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"2702msgstr "argumento no reconocido para %%(align): %s"27032704#: ref-filter.c:3042705#, c-format2706msgid "positive width expected with the %%(align) atom"2707msgstr "se esperaba un ancho positivo con el átomo %%(align)"27082709#: ref-filter.c:3192710#, c-format2711msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"2712msgstr "argumento: %s no reconocido %%(if)"27132714#: ref-filter.c:4092715#, c-format2716msgid "malformed field name: %.*s"2717msgstr "nombre malformado de campo: %.*s"27182719#: ref-filter.c:4352720#, c-format2721msgid "unknown field name: %.*s"2722msgstr "nombre de campo desconocido: %.*s"27232724#: ref-filter.c:5472725#, c-format2726msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"2727msgstr "formato: átomo %%(if) usado sin un átomo %%(then)"27282729#: ref-filter.c:6072730#, c-format2731msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"2732msgstr "formato: átomo %%(then) usado sin átomo %%(if)"27332734#: ref-filter.c:6092735#, c-format2736msgid "format: %%(then) atom used more than once"2737msgstr "formato: átomo %%(then) usado mas de una vez"27382739#: ref-filter.c:6112740#, c-format2741msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"2742msgstr "formato: átomo %%(then) usado después de %%(else)"27432744#: ref-filter.c:6372745#, c-format2746msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"2747msgstr "formato: átomo %%(else) usado sin un átomo %%(if)"27482749#: ref-filter.c:6392750#, c-format2751msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"2752msgstr "formato: átomo %%(else) usado sin un átomo %%(then) "27532754#: ref-filter.c:6412755#, c-format2756msgid "format: %%(else) atom used more than once"2757msgstr "formato: átomo %%(else) usado mas de una vez"27582759#: ref-filter.c:6542760#, c-format2761msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"2762msgstr "formato: átomo %%(end) usado sin átomo correspondiente"27632764#: ref-filter.c:7092765#, c-format2766msgid "malformed format string %s"2767msgstr "formato de cadena malformado %s"27682769#: ref-filter.c:13132770#, c-format2771msgid "(no branch, rebasing %s)"2772msgstr "(no hay rama, rebasando %s)"27732774#: ref-filter.c:13162775#, c-format2776msgid "(no branch, bisect started on %s)"2777msgstr "(no hay rama, comenzando bisectado en %s)"27782779#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD2780#. detached at " in wt-status.c2781#.2782#: ref-filter.c:13242783#, c-format2784msgid "(HEAD detached at %s)"2785msgstr "(HEAD desacoplado en %s)"27862787#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD2788#. detached from " in wt-status.c2789#.2790#: ref-filter.c:13312791#, c-format2792msgid "(HEAD detached from %s)"2793msgstr "(HEAD desacoplado de %s)"27942795#: ref-filter.c:13352796msgid "(no branch)"2797msgstr "(sin rama)"27982799#: ref-filter.c:1488 ref-filter.c:15192800#, c-format2801msgid "missing object %s for %s"2802msgstr "objeto %s faltante para %s"28032804#: ref-filter.c:1491 ref-filter.c:15222805#, c-format2806msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"2807msgstr "parse_object_buffer falló en %s para %s"28082809#: ref-filter.c:18222810#, c-format2811msgid "malformed object at '%s'"2812msgstr "objeto malformado en '%s'"28132814#: ref-filter.c:18892815#, c-format2816msgid "ignoring ref with broken name %s"2817msgstr "ignorando referencia con nombre roto %s"28182819#: ref-filter.c:18942820#, c-format2821msgid "ignoring broken ref %s"2822msgstr "ignorando referencia rota %s"28232824#: ref-filter.c:21562825#, c-format2826msgid "format: %%(end) atom missing"2827msgstr "formato: falta átomo %%(end)"28282829#: ref-filter.c:22502830#, c-format2831msgid "malformed object name %s"2832msgstr "nombre de objeto malformado %s"28332834#: remote.c:7802835#, c-format2836msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"2837msgstr "No se pueden traer ambos %s y %s a %s"28382839#: remote.c:7842840#, c-format2841msgid "%s usually tracks %s, not %s"2842msgstr "%s por lo general hace seguimiento a %s, no a %s"28432844#: remote.c:7882845#, c-format2846msgid "%s tracks both %s and %s"2847msgstr "%s hace seguimiento tanto a %s como a %s"28482849#: remote.c:7962850msgid "Internal error"2851msgstr "Error interno"28522853#: remote.c:1711 remote.c:18132854msgid "HEAD does not point to a branch"2855msgstr "HEAD no apunta a ninguna rama"28562857#: remote.c:17202858#, c-format2859msgid "no such branch: '%s'"2860msgstr "no existe tal rama: '%s'"28612862#: remote.c:17232863#, c-format2864msgid "no upstream configured for branch '%s'"2865msgstr "no se ha configurado upstream para la rama '%s'"28662867#: remote.c:17292868#, c-format2869msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"2870msgstr "la rama '%s' de upstream no es guardad como rama de rastreo remoto"28712872#: remote.c:17442873#, c-format2874msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"2875msgstr ""2876"destino de push '%s' en el remoto '%s' no tiene una rama de rastreo local"28772878#: remote.c:17562879#, c-format2880msgid "branch '%s' has no remote for pushing"2881msgstr "la rama '%s' no tiene remoto para enviar"28822883#: remote.c:17672884#, c-format2885msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"2886msgstr "refspecs del push para '%s' no incluyen '%s'"28872888#: remote.c:17802889msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"2890msgstr "push no tiene destino (push.default es 'nada')"28912892#: remote.c:18022893msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"2894msgstr "no se puede resolver push 'simple' para un destino unico"28952896#: remote.c:21062897#, c-format2898msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"2899msgstr "tu rama esta basada en '%s', pero upstream ha desaparecido.\n"29002901#: remote.c:21102902msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"2903msgstr " (usa \"git branch --unset-upstream\" para arreglar)\n"29042905#: remote.c:21132906#, c-format2907msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"2908msgstr "Tu rama está actualizada con '%s'.\n"29092910#: remote.c:21172911#, c-format2912msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"2913msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"2914msgstr[0] "Tu rama está adelantada a '%s' por %d commit.\n"2915msgstr[1] "Tu rama está adelantada a '%s' por %d commits.\n"29162917#: remote.c:21232918msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"2919msgstr " (usa \"git push\" para publicar tus commits locales)\n"29202921#: remote.c:21262922#, c-format2923msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"2924msgid_plural ""2925"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"2926msgstr[0] ""2927"Tu rama está detrás de '%s' por %d commit, y puede ser avanzada rápido.\n"2928msgstr[1] ""2929"Tu rama está detrás de '%s' por %d commits, y puede ser avanzada rápido.\n"29302931#: remote.c:21342932msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"2933msgstr " (usa \"git pull\" para actualizar tu rama local)\n"29342935#: remote.c:21372936#, c-format2937msgid ""2938"Your branch and '%s' have diverged,\n"2939"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"2940msgid_plural ""2941"Your branch and '%s' have diverged,\n"2942"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"2943msgstr[0] ""2944"Tu rama y '%s' han divergido,\n"2945"y se tiene %d y %d commit diferentes en cada una respectivamente.\n"2946msgstr[1] ""2947"Tu rama y '%s' han divergido,\n"2948"y tienen %d y %d commits diferentes cada una respectivamente.\n"29492950#: remote.c:21472951msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"2952msgstr " (usa \"git pull\" para fusionar la rama remota en la tuya)\n"29532954#: revision.c:22682955msgid "your current branch appears to be broken"2956msgstr "tu rama actual parece estar rota"29572958#: revision.c:22712959#, c-format2960msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"2961msgstr "tu rama actual '%s' no tiene ningún commit todavía"29622963#: revision.c:24652964msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"2965msgstr "--first-parent es incompatible con --bisect"29662967#: run-command.c:6452968msgid "open /dev/null failed"2969msgstr "falló al abrir /dev/null"29702971#: run-command.c:11882972#, c-format2973msgid ""2974"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"2975"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."2976msgstr ""2977"El hook '%s' fue ifnorado porque no ha sido configurado como ejecutable.\n"2978"Puedes desactivar esta advertencias con `git config advice.ignoredHook "2979"false`."29802981#: send-pack.c:1412982#, c-format2983msgid "unable to parse remote unpack status: %s"2984msgstr "no es posible analizar el estado de desempaquetado remoto: %s"29852986#: send-pack.c:1432987#, c-format2988msgid "remote unpack failed: %s"2989msgstr "desempaquetado remoto falló: %s"29902991#: send-pack.c:3062992msgid "failed to sign the push certificate"2993msgstr "falló al firmar el certificado de push"29942995#: send-pack.c:4192996msgid "the receiving end does not support --signed push"2997msgstr "el final receptor no soporta --signed push"29982999#: send-pack.c:4213000msgid ""3001"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"3002"signed push"3003msgstr ""3004"no se manda un certificado de push ya que el destino no soporta push firmado "3005"(--signed )"30063007#: send-pack.c:4333008msgid "the receiving end does not support --atomic push"3009msgstr "el destino no soporta push atómicos (--atomic)"30103011#: send-pack.c:4383012msgid "the receiving end does not support push options"3013msgstr "el destino no soporta opciones de push"30143015#: sequencer.c:2183016msgid "revert"3017msgstr "revertir"30183019#: sequencer.c:2203020msgid "cherry-pick"3021msgstr "cherry-pick"30223023#: sequencer.c:2223024msgid "rebase -i"3025msgstr "rebase -i"30263027#: sequencer.c:2243028#, c-format3029msgid "Unknown action: %d"3030msgstr "Acción desconocida: %d"30313032#: sequencer.c:2813033msgid ""3034"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"3035"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"3036msgstr ""3037"despues de resolver los conflictos, marca las rutas corregidas\n"3038"con 'git add <rutas>' o 'git rm <rutas>'"30393040#: sequencer.c:2843041msgid ""3042"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"3043"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"3044"and commit the result with 'git commit'"3045msgstr ""3046"tras resolver los conflictos, marca las rutas corregidas\n"3047"con 'git add <rutas>' o 'git rm <rutas>'\n"3048"y haz un commit del resultado con 'git commit'"30493050#: sequencer.c:297 sequencer.c:17183051#, c-format3052msgid "could not lock '%s'"3053msgstr "No se pudo bloquear '%s'"30543055#: sequencer.c:300 sequencer.c:1595 sequencer.c:1723 sequencer.c:17373056#: sequencer.c:2729 sequencer.c:2800 wrapper.c:6563057#, c-format3058msgid "could not write to '%s'"3059msgstr "No se pudo escribir en '%s'"30603061#: sequencer.c:3043062#, c-format3063msgid "could not write eol to '%s'"3064msgstr "No se pudo escribir EOL en '%s'"30653066#: sequencer.c:308 sequencer.c:1600 sequencer.c:17253067#, c-format3068msgid "failed to finalize '%s'."3069msgstr "Fallo al finalizar '%s'."30703071#: sequencer.c:332 sequencer.c:829 sequencer.c:1621 builtin/am.c:2593072#: builtin/commit.c:754 builtin/merge.c:10463073#, c-format3074msgid "could not read '%s'"3075msgstr "No se pudo leer '%s'"30763077#: sequencer.c:3583078#, c-format3079msgid "your local changes would be overwritten by %s."3080msgstr "Tus cambios locales serán sobreescritos por %s."30813082#: sequencer.c:3623083msgid "commit your changes or stash them to proceed."3084msgstr "Realiza un commit con tus cambios o aplica un stash para proceder."30853086#: sequencer.c:3913087#, c-format3088msgid "%s: fast-forward"3089msgstr "%s: avance rápido"30903091#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or3092#. "rebase -i".3093#.3094#: sequencer.c:4773095#, c-format3096msgid "%s: Unable to write new index file"3097msgstr "%s: Incapaz de escribir el nuevo archivo índice"30983099#: sequencer.c:4963100msgid "could not resolve HEAD commit"3101msgstr "No se pudo resolver el commit de HEAD"31023103#: sequencer.c:5163104msgid "unable to update cache tree"3105msgstr "no es posible actualizar el árbol de la caché"31063107#: sequencer.c:6003108#, c-format3109msgid ""3110"you have staged changes in your working tree\n"3111"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"3112"\n"3113" git commit --amend %s\n"3114"\n"3115"If they are meant to go into a new commit, run:\n"3116"\n"3117" git commit %s\n"3118"\n"3119"In both cases, once you're done, continue with:\n"3120"\n"3121" git rebase --continue\n"3122msgstr ""3123"se ha aplicado un stage a los cambios en el árbol de trabajo\n"3124"si estos cambios están destinados a ser aplastados en el commit previo, "3125"ejecuta:\n"3126"\n"3127" git commit --amend %s\n"3128"\n"3129"Si estos cambios están destinados a un nuevo commit, ejecuta:\n"3130"\n"3131" git commit %s\n"3132"\n"3133"en cambos casos, cuando acabes, continua con:\n"3134"\n"3135" git rebase --continue\n"31363137#: sequencer.c:7023138#, c-format3139msgid "could not parse commit %s"3140msgstr "No se pudo analizar commit %s"31413142#: sequencer.c:7073143#, c-format3144msgid "could not parse parent commit %s"3145msgstr "No se pudo analizar el commit padre %s"31463147#: sequencer.c:8363148#, c-format3149msgid ""3150"unexpected 1st line of squash message:\n"3151"\n"3152"\t%.*s"3153msgstr ""3154"1ra línea del mensaje squash no esperada:\n"3155"\n"3156"\t%.*s"31573158#: sequencer.c:8423159#, c-format3160msgid ""3161"invalid 1st line of squash message:\n"3162"\n"3163"\t%.*s"3164msgstr ""3165"1ra línea del mensaje squash inválida:\n"3166"\n"3167"\t%.*s"31683169#: sequencer.c:848 sequencer.c:8733170#, c-format3171msgid "This is a combination of %d commits."3172msgstr "Esta es una combinación de %d commits."31733174#: sequencer.c:857 sequencer.c:27483175msgid "need a HEAD to fixup"3176msgstr "se necesita un HEAD para arreglar"31773178#: sequencer.c:8593179msgid "could not read HEAD"3180msgstr "no se pudo leer HEAD"31813182#: sequencer.c:8613183msgid "could not read HEAD's commit message"3184msgstr "no se pudo leer el mensaje de commit de HEAD"31853186#: sequencer.c:8673187#, c-format3188msgid "cannot write '%s'"3189msgstr "no se puede escribir '%s'"31903191#: sequencer.c:876 git-rebase--interactive.sh:4463192msgid "This is the 1st commit message:"3193msgstr "Este es el mensaje del 1er commit:"31943195#: sequencer.c:8843196#, c-format3197msgid "could not read commit message of %s"3198msgstr "no se puede leer el mensaje del commit de %s"31993200#: sequencer.c:8913201#, c-format3202msgid "This is the commit message #%d:"3203msgstr "este es el mensaje del commit #%d:"32043205#: sequencer.c:8963206#, c-format3207msgid "The commit message #%d will be skipped:"3208msgstr "El mensaje del commit #%d sera saltado: "32093210#: sequencer.c:9013211#, c-format3212msgid "unknown command: %d"3213msgstr "comando desconocido: %d"32143215#: sequencer.c:9673216msgid "your index file is unmerged."3217msgstr "tu archivo índice no esta fusionado."32183219#: sequencer.c:9863220#, c-format3221msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."3222msgstr "el commit %s es una fusión pero no se entrego la opción -m."32233224#: sequencer.c:9943225#, c-format3226msgid "commit %s does not have parent %d"3227msgstr "el commit %s no tiene un padre %d"32283229#: sequencer.c:9983230#, c-format3231msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge."3232msgstr "línea principal especificada pero el commit %s no es una fusión."32333234#: sequencer.c:10043235#, c-format3236msgid "cannot get commit message for %s"3237msgstr "no se puede obtener el mensaje de commit para %s"32383239#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like3240#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.3241#: sequencer.c:10233242#, c-format3243msgid "%s: cannot parse parent commit %s"3244msgstr "%s: no se puede analizar el commit padre %s"32453246#: sequencer.c:1086 sequencer.c:18673247#, c-format3248msgid "could not rename '%s' to '%s'"3249msgstr "No se puede renombrar '%s' a '%s'"32503251#: sequencer.c:11373252#, c-format3253msgid "could not revert %s... %s"3254msgstr "no se pudo revertir %s... %s"32553256#: sequencer.c:11383257#, c-format3258msgid "could not apply %s... %s"3259msgstr "no se pudo aplicar %s... %s"32603261#: sequencer.c:11803262msgid "empty commit set passed"3263msgstr "conjunto de commits vacío entregado"32643265#: sequencer.c:11903266#, c-format3267msgid "git %s: failed to read the index"3268msgstr "git %s: fallo al leer el índice"32693270#: sequencer.c:11963271#, c-format3272msgid "git %s: failed to refresh the index"3273msgstr "git %s: fallo al refrescar el índice"32743275#: sequencer.c:12703276#, c-format3277msgid "%s does not accept arguments: '%s'"3278msgstr "%s no acepta los argumentos: '%s'"32793280#: sequencer.c:12793281#, c-format3282msgid "missing arguments for %s"3283msgstr "faltan argumentos para para %s"32843285#: sequencer.c:13223286#, c-format3287msgid "invalid line %d: %.*s"3288msgstr "línea inválida %d: %.*s"32893290#: sequencer.c:13303291#, c-format3292msgid "cannot '%s' without a previous commit"3293msgstr "no se puede '%s' sin un commit previo"32943295#: sequencer.c:1363 sequencer.c:2525 sequencer.c:2560 sequencer.c:26423296#: sequencer.c:2668 sequencer.c:2758 sequencer.c:28593297#, c-format3298msgid "could not read '%s'."3299msgstr "no se puede leer '%s'."33003301#: sequencer.c:13753302msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."3303msgstr "por favor arregle esto usando 'git rebase --edit-todo'."33043305#: sequencer.c:13773306#, c-format3307msgid "unusable instruction sheet: '%s'"3308msgstr "hoja de instrucciones inutilízale: '%s'"33093310#: sequencer.c:13823311msgid "no commits parsed."3312msgstr "ningún commit analizado."33133314#: sequencer.c:13933315msgid "cannot cherry-pick during a revert."3316msgstr "no se puede realizar cherry-pick durante un revert."33173318#: sequencer.c:13953319msgid "cannot revert during a cherry-pick."3320msgstr "no se puede realizar un revert durante un cherry-pick"33213322#: sequencer.c:14623323#, c-format3324msgid "invalid key: %s"3325msgstr "llave invalida: %s"33263327#: sequencer.c:14653328#, c-format3329msgid "invalid value for %s: %s"3330msgstr "valor invalido para %s: %s"33313332#: sequencer.c:15313333#, c-format3334msgid "malformed options sheet: '%s'"3335msgstr "hoja de opciones mal formada: '%s'"33363337#: sequencer.c:15693338msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"3339msgstr "un cherry-pick o rever ya esta en progreso"33403341#: sequencer.c:15703342msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""3343msgstr "intenta \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""33443345#: sequencer.c:15733346#, c-format3347msgid "could not create sequencer directory '%s'"3348msgstr "no se pudo crear un directorio secuenciador '%s' "33493350#: sequencer.c:15883351msgid "could not lock HEAD"3352msgstr "no se pudo bloquear HEAD"33533354#: sequencer.c:1646 sequencer.c:22303355msgid "no cherry-pick or revert in progress"3356msgstr "ningún cherry-pick o revert en progreso"33573358#: sequencer.c:16483359msgid "cannot resolve HEAD"3360msgstr "no se puede resolver HEAD"33613362#: sequencer.c:1650 sequencer.c:16853363msgid "cannot abort from a branch yet to be born"3364msgstr "no se puede abortar de una rama por nacer"33653366#: sequencer.c:1671 builtin/grep.c:7133367#, c-format3368msgid "cannot open '%s'"3369msgstr "no se puede abrir '%s'"33703371#: sequencer.c:16733372#, c-format3373msgid "cannot read '%s': %s"3374msgstr "no se puede leer '%s': %s"33753376#: sequencer.c:16743377msgid "unexpected end of file"3378msgstr "final de archivo inesperado"33793380#: sequencer.c:16803381#, c-format3382msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"3383msgstr "archivo HEAD de pre-cherry-pick guardado '%s' esta corrupto"33843385#: sequencer.c:16913386msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"3387msgstr "Parece que se ha movido HEAD. No se hace rebobinado, revise su HEAD!"33883389#: sequencer.c:1832 sequencer.c:21283390msgid "cannot read HEAD"3391msgstr "no se puede leer HEAD"33923393#: sequencer.c:1872 builtin/difftool.c:6393394#, c-format3395msgid "could not copy '%s' to '%s'"3396msgstr "no se pudo copiar '%s' a '%s'"33973398#: sequencer.c:18913399msgid "could not read index"3400msgstr "no se pudo leer indice"34013402#: sequencer.c:18963403#, c-format3404msgid ""3405"execution failed: %s\n"3406"%sYou can fix the problem, and then run\n"3407"\n"3408" git rebase --continue\n"3409"\n"3410msgstr ""3411"ejecución fallida: %s\n"3412"%sse puede arreglar el problema , y luego ejecutar\n"3413"\n"3414" git rebase --continue\n"3415"\n"34163417#: sequencer.c:19023418msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"3419msgstr "y se hicieron cambios al índice y/o árbol de trabajo\n"34203421#: sequencer.c:19083422#, c-format3423msgid ""3424"execution succeeded: %s\n"3425"but left changes to the index and/or the working tree\n"3426"Commit or stash your changes, and then run\n"3427"\n"3428" git rebase --continue\n"3429"\n"3430msgstr ""3431"ejecución exitosa: %s\n"3432"pero todavía quedan cambios para el índice o árbol de trabajo.\n"3433"Realiza un commit o stash con tus cambios, y luego ejecuta\n"3434"\n"3435" git rebase --continue\n"3436"\n"34373438#: sequencer.c:19673439#, c-format3440msgid "Applied autostash.\n"3441msgstr "Autostash aplicado.\n"34423443#: sequencer.c:19793444#, c-format3445msgid "cannot store %s"3446msgstr "no se puede guardar %s"34473448#: sequencer.c:1982 git-rebase.sh:1753449#, c-format3450msgid ""3451"Applying autostash resulted in conflicts.\n"3452"Your changes are safe in the stash.\n"3453"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"3454msgstr ""3455"Aplicando autostash resultó en conflictos.\n"3456"Tus cambios estan seguros en el stash.\n"3457"Puedes ejecutar \"git stash pop\" o \"git stash drop\" en cualquier "3458"momento.\n"34593460#: sequencer.c:20643461#, c-format3462msgid "Stopped at %s... %.*s\n"3463msgstr "Detenido en %s... %.*s\n"34643465#: sequencer.c:21063466#, c-format3467msgid "unknown command %d"3468msgstr "comando desconocido %d"34693470#: sequencer.c:21363471msgid "could not read orig-head"3472msgstr "no se puede leer orig-head"34733474#: sequencer.c:2141 sequencer.c:27453475msgid "could not read 'onto'"3476msgstr "no se puede leer 'onto'"34773478#: sequencer.c:21483479#, c-format3480msgid "could not update %s"3481msgstr "no se puede actualizar %s"34823483#: sequencer.c:21553484#, c-format3485msgid "could not update HEAD to %s"3486msgstr "no se puede actualizar HEAD a %s"34873488#: sequencer.c:22393489msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."3490msgstr "no se puede realizar rebase: Tienes cambios fuera del área de stage."34913492#: sequencer.c:22443493msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"3494msgstr "no se puede remover CHERRY_PICK_HEAD"34953496#: sequencer.c:22533497msgid "cannot amend non-existing commit"3498msgstr "no se puede arreglar un commit no existente"34993500#: sequencer.c:22553501#, c-format3502msgid "invalid file: '%s'"3503msgstr "archivo invalido: '%s'"35043505#: sequencer.c:22573506#, c-format3507msgid "invalid contents: '%s'"3508msgstr "contenido inválido: '%s'"35093510#: sequencer.c:22603511msgid ""3512"\n"3513"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"3514"first and then run 'git rebase --continue' again."3515msgstr ""3516"\n"3517"Tienes cambios fuera de un commit en tu árbol de trabajo. Por favor, realiza "3518"un commit con estos\n"3519"primero y luego ejecuta 'git rebase --continue' de nuevo."35203521#: sequencer.c:22703522msgid "could not commit staged changes."3523msgstr "no se pudo realizar el commit con los cambios en el área de stage."35243525#: sequencer.c:23503526#, c-format3527msgid "%s: can't cherry-pick a %s"3528msgstr "%s: no se puede aplicar cherry-pick a un %s"35293530#: sequencer.c:23543531#, c-format3532msgid "%s: bad revision"3533msgstr "%s: mala revision"35343535#: sequencer.c:23873536msgid "can't revert as initial commit"3537msgstr "no se puede revertir como commit inicial"35383539#: sequencer.c:24923540msgid "make_script: unhandled options"3541msgstr "make_script: opciones desconocidas"35423543#: sequencer.c:24953544msgid "make_script: error preparing revisions"3545msgstr "make_script: error preparando revisiones"35463547#: sequencer.c:2529 sequencer.c:25643548#, c-format3549msgid "unusable todo list: '%s'"3550msgstr "lista de pendientes inutilízale: '%s'"35513552#: sequencer.c:26153553#, c-format3554msgid ""3555"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."3556msgstr ""3557"Opción %s no reconocida para la opción rebase.missingCommitsCheck. Ignorando."35583559#: sequencer.c:26953560#, c-format3561msgid ""3562"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"3563"Dropped commits (newer to older):\n"3564msgstr ""3565"Peligro: algunos commits pueden haber sido botados de forma accidental.\n"3566"Commits botados (empezando con el mas nuevo):\n"35673568#: sequencer.c:27023569#, c-format3570msgid ""3571"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"3572"\n"3573"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "3574"warnings.\n"3575"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"3576"\n"3577msgstr ""3578"Para evitar este mensaje, use \"drop\" para remover de forma explícita un "3579"commit.\n"3580"\n"3581"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' para cambiar el nivel de "3582"advertencias.\n"3583"Los posibles comportamientos son: ignore,warn,error.\n"3584"\n"35853586#: sequencer.c:27143587#, c-format3588msgid ""3589"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"3590"continue'.\n"3591"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"3592msgstr ""3593"Se puede arreglar esto con 'git rebase --edit-todo' y después ejecutar 'git "3594"rebase --continue'.\n"3595"O se puede abortar el rebase con 'git rebase --abort'.\n"35963597#: sequencer.c:2727 sequencer.c:2794 wrapper.c:225 wrapper.c:3953598#: builtin/am.c:7793599#, c-format3600msgid "could not open '%s' for writing"3601msgstr "no se pudo abrir '%s' para escritura"36023603#: sequencer.c:27753604#, c-format3605msgid "could not parse commit '%s'"3606msgstr "No se pudo analizar commit '%s'"36073608#: sequencer.c:28973609msgid "the script was already rearranged."3610msgstr "este script ya fue reorganizado."36113612#: setup.c:1713613#, c-format3614msgid ""3615"%s: no such path in the working tree.\n"3616"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."3617msgstr ""3618"%s: no existe la ruta en el árbol de trabajo.\n"3619"Use 'git <comando> -- <ruta>...' para especificar rutas que no existen "3620"localmente."36213622#: setup.c:1843623#, c-format3624msgid ""3625"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"3626"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"3627"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"3628msgstr ""3629"argumento ambiguo '%s': revisión desconocida o ruta fuera del árbol de "3630"trabajo.\n"3631"Use '--' para separar las rutas de las revisiones, de esta manera:\n"3632"'git <comando> [<revisión>...] -- [<archivo>...]'"36333634#: setup.c:2523635#, c-format3636msgid ""3637"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"3638"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"3639"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"3640msgstr ""3641"argumento ambiguo '%s': ambos revisión y nombre de archivo\n"3642"Use '--' para separar rutas de revisiones, de esta manera:\n"3643"'git <comando> [<revisión>...] -- [<archivo>...]'"36443645#: setup.c:5013646#, c-format3647msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"3648msgstr "Se esperaba versión de git repo <= %d, encontrada %d"36493650#: setup.c:5093651msgid "unknown repository extensions found:"3652msgstr "se encontró extensión de repositorio desconocida:"36533654#: setup.c:8113655#, c-format3656msgid "Not a git repository (or any of the parent directories): %s"3657msgstr ""3658"No es un repositorio git (ni ninguno de los directorios superiores): %s"36593660#: setup.c:813 builtin/index-pack.c:16533661msgid "Cannot come back to cwd"3662msgstr "No se puede regresar a cwd"36633664#: setup.c:10523665msgid "Unable to read current working directory"3666msgstr "Incapaz de leer el directorio de trabajo actual"36673668#: setup.c:1064 setup.c:10703669#, c-format3670msgid "Cannot change to '%s'"3671msgstr "No se puede cambiar a '%s'"36723673#: setup.c:10833674#, c-format3675msgid ""3676"Not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"3677"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."3678msgstr ""3679"No es un repositorio git ( o ningún padre en el punto de montado %s)\n"3680"Parando en el límite del sistema de archivos "3681"(GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM no establecido)."36823683#: setup.c:11673684#, c-format3685msgid ""3686"Problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"3687"The owner of files must always have read and write permissions."3688msgstr ""3689"Problema con el valor del modo de archivo core.sharedRepository (0%.3o).\n"3690"El dueño de los archivos tiene que tener permisos de lectura y escritura."36913692#: sha1_file.c:5983693#, c-format3694msgid "path '%s' does not exist"3695msgstr "ruta '%s' no existe"36963697#: sha1_file.c:6243698#, c-format3699msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."3700msgstr ""3701"repositorio de referencia '%s' como un checkout vinculado no es soportado "3702"todavía."37033704#: sha1_file.c:6303705#, c-format3706msgid "reference repository '%s' is not a local repository."3707msgstr "repositorio de referencia '%s' no es un repositorio local."37083709#: sha1_file.c:6363710#, c-format3711msgid "reference repository '%s' is shallow"3712msgstr "repositorio de referencia '%s' es superficial (shallow)"37133714#: sha1_file.c:6443715#, c-format3716msgid "reference repository '%s' is grafted"3717msgstr "repositorio de referencia '% s' está injertado"37183719#: sha1_name.c:4223720#, c-format3721msgid "short SHA1 %s is ambiguous"3722msgstr "SHA1 %s corta es ambigua"37233724#: sha1_name.c:4333725msgid "The candidates are:"3726msgstr "Los candidatos son:"37273728#: sha1_name.c:6933729msgid ""3730"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"3731"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"3732"may be created by mistake. For example,\n"3733"\n"3734" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"3735"\n"3736"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"3737"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"3738"running \"git config advice.objectNameWarning false\""3739msgstr ""3740"Git normalmente nunca crea una ref que termine con 40 caracteres hex\n"3741"porque esto sería ignorado cuando solo se especifiquen 40-hex. Estas refs\n"3742"tal vez sean creadas por error. Por ejemplo,\n"3743"\n"3744" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"3745"\n"3746"donde \"$br\" está de alguna manera vacía y una ref de 40-hex es creada. Por "3747"favor\n"3748"examine estas refs y tal vez bórrelas. Silencie este mensaje \n"3749"ejecutando \"git config advice.objectNameWarning false\""37503751#: submodule.c:96 submodule.c:1303752msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"3753msgstr ""3754"No se puede cambiar .gitmodules no fusionados, resuelva este problema primero"37553756#: submodule.c:100 submodule.c:1343757#, c-format3758msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"3759msgstr "No se pudo encontrar la sección en .gitmodules donde path=%s"37603761#: submodule.c:1083762#, c-format3763msgid "Could not update .gitmodules entry %s"3764msgstr "No se pudo actualizar la entrada %s de .gitmodules"37653766#: submodule.c:1413767#, c-format3768msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"3769msgstr "No se pudo remover la entrada %s de .gitmodules"37703771#: submodule.c:1523772msgid "staging updated .gitmodules failed"3773msgstr "falló realizar stage a los .gitmodules actualizados"37743775#: submodule.c:3123776#, c-format3777msgid "in unpopulated submodule '%s'"3778msgstr "en el submódulo no poblado '%s'"37793780#: submodule.c:3433781#, c-format3782msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"3783msgstr "El patrón de ruta '%s' está en el submódulo '%.*s'"37843785#: submodule.c:8333786#, c-format3787msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"3788msgstr "entrada de submódulo '%s' (%s) es un %s, no un commit"37893790#: submodule.c:1065 builtin/branch.c:648 builtin/submodule--helper.c:13873791msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."3792msgstr "Fallo al resolver HEAD como un ref valido."37933794#: submodule.c:13703795#, c-format3796msgid "'%s' not recognized as a git repository"3797msgstr "'%s' no reconocido como un repositorio git"37983799#: submodule.c:15083800#, c-format3801msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"3802msgstr "no se pudo comenzar 'git status' en el submódulo '%s'"38033804#: submodule.c:15213805#, c-format3806msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"3807msgstr "no se pudo ejecutar 'git status' en el submódulo '%s'"38083809#: submodule.c:16143810#, c-format3811msgid "submodule '%s' has dirty index"3812msgstr "submódulo '%s' tiene un índice corrupto"38133814#: submodule.c:18763815#, c-format3816msgid ""3817"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"3818msgstr ""3819"relocate_gitdir para el submódulo '%s' con más de un árbol de trabajo no "3820"soportado"38213822#: submodule.c:1888 submodule.c:19443823#, c-format3824msgid "could not lookup name for submodule '%s'"3825msgstr "no se pudo resolver el nombre para el submódulo '%s'"38263827#: submodule.c:1892 builtin/submodule--helper.c:9093828#: builtin/submodule--helper.c:9193829#, c-format3830msgid "could not create directory '%s'"3831msgstr "no se pudo crear el directorio '%s'"38323833#: submodule.c:18953834#, c-format3835msgid ""3836"Migrating git directory of '%s%s' from\n"3837"'%s' to\n"3838"'%s'\n"3839msgstr ""3840"Migrando directorio git de '%s%s' desde\n"3841"'%s' hacia\n"3842"'%s'\n"38433844#: submodule.c:19793845#, c-format3846msgid "could not recurse into submodule '%s'"3847msgstr "No pudo recursar en el submódulo '%s'"38483849#: submodule.c:20233850msgid "could not start ls-files in .."3851msgstr "no se pudo comenzar ls-files en .."38523853#: submodule.c:20433854msgid "BUG: returned path string doesn't match cwd?"3855msgstr "BUG: string de ruta recibido no concuerda con cwd?"38563857#: submodule.c:20623858#, c-format3859msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"3860msgstr "ls-tree retornó un código %d inesperado"38613862#: submodule-config.c:2633863msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"3864msgstr "no se permiten valores negativos para submodule.fetchjobs"38653866#: submodule-config.c:4363867#, c-format3868msgid "invalid value for %s"3869msgstr "valor inválido para %s"38703871#: trailer.c:2383872#, c-format3873msgid "running trailer command '%s' failed"3874msgstr "no se pudo ejecutar el comando de remolque '%s'"38753876#: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:5533877#: trailer.c:5573878#, c-format3879msgid "unknown value '%s' for key '%s'"3880msgstr "valor '%s' desconocido para la clave '%s'"38813882#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:2903883#, c-format3884msgid "more than one %s"3885msgstr "más de un %s"38863887#: trailer.c:7303888#, c-format3889msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"3890msgstr "token de remolque vacío en el trailer '%.*s'"38913892#: trailer.c:7503893#, c-format3894msgid "could not read input file '%s'"3895msgstr "no se pudo leer el archivo de entrada '%s'"38963897#: trailer.c:7533898msgid "could not read from stdin"3899msgstr "no se pudo leer desde stdin"39003901#: trailer.c:1008 builtin/am.c:463902#, c-format3903msgid "could not stat %s"3904msgstr "no se pudo definir %s"39053906#: trailer.c:10103907#, c-format3908msgid "file %s is not a regular file"3909msgstr "el archivo %s no es un archivo regular"39103911#: trailer.c:10123912#, c-format3913msgid "file %s is not writable by user"3914msgstr "el archivo %s no puede ser escrito por el usuario "39153916#: trailer.c:10243917msgid "could not open temporary file"3918msgstr "no se pudo abrir el archivo temporal"39193920#: trailer.c:10643921#, c-format3922msgid "could not rename temporary file to %s"3923msgstr "no se pudo renombrar el archivo temporal a %s"39243925#: transport.c:633926#, c-format3927msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"3928msgstr "Configurará upstream de '%s' a '%s' de '%s'\n"39293930#: transport.c:1523931#, c-format3932msgid "transport: invalid depth option '%s'"3933msgstr "transport: opción inválida '%s'"39343935#: transport.c:9043936#, c-format3937msgid ""3938"The following submodule paths contain changes that can\n"3939"not be found on any remote:\n"3940msgstr ""3941"La siguiente ruta de submódulo contiene cambios que no\n"3942"pueden ser encontrados en ningún remoto:\n"39433944#: transport.c:9083945#, c-format3946msgid ""3947"\n"3948"Please try\n"3949"\n"3950"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"3951"\n"3952"or cd to the path and use\n"3953"\n"3954"\tgit push\n"3955"\n"3956"to push them to a remote.\n"3957"\n"3958msgstr ""3959"\n"3960"Por favor intenta\n"3961"\n"3962"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"3963"\n"3964"o cd a la ruta y usa\n"3965"\n"3966"\tgit push\n"3967"\n"3968"para hacer un push al remoto.\n"3969"\n"39703971#: transport.c:9163972msgid "Aborting."3973msgstr "Abortando."39743975#: transport-helper.c:10743976#, c-format3977msgid "Could not read ref %s"3978msgstr "No se pudo leer la referencia %s"39793980#: tree-walk.c:313981msgid "too-short tree object"3982msgstr "objeto de árbol muy corto"39833984#: tree-walk.c:373985msgid "malformed mode in tree entry"3986msgstr "modo mal formado en la entrada de árbol"39873988#: tree-walk.c:413989msgid "empty filename in tree entry"3990msgstr "nombre de archivo vacío en la entrada de árbol"39913992#: tree-walk.c:1143993msgid "too-short tree file"3994msgstr "archivo de árbol muy corto"39953996#: unpack-trees.c:1073997#, c-format3998msgid ""3999"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"4000"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."4001msgstr ""4002"Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobrescritos al "4003"actualizar el árbol de trabajo:\n"4004"%%sPor favor, confirma tus cambios o salvaguárdalos antes de intercambiar "4005"ramas."40064007#: unpack-trees.c:1094008#, c-format4009msgid ""4010"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"4011"%%s"4012msgstr ""4013"Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobreescritos por "4014"checkout:\n"4015"%%s"40164017#: unpack-trees.c:1124018#, c-format4019msgid ""4020"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"4021"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."4022msgstr ""4023"Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobrescritos al "4024"fusionar:\n"4025"%%sPor favor, confirma tus cambios o salvaguárdalos antes de fusionar."40264027#: unpack-trees.c:1144028#, c-format4029msgid ""4030"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"4031"%%s"4032msgstr ""4033"Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobreescritos por "4034"merge:\n"4035"%%s"40364037#: unpack-trees.c:1174038#, c-format4039msgid ""4040"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"4041"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."4042msgstr ""4043"Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobrescritos al %s:\n"4044"%%sPor favor, confirma tus cambios o salvaguárdalos antes de %s."40454046#: unpack-trees.c:1194047#, c-format4048msgid ""4049"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"4050"%%s"4051msgstr ""4052"Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobreescritos por %s:\n"4053"%%s"40544055#: unpack-trees.c:1244056#, c-format4057msgid ""4058"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"4059"%s"4060msgstr ""4061"Al actualizar los siguientes directorios se perderán los archivos sin "4062"seguimiento en ellos:\n"4063"%s"40644065#: unpack-trees.c:1284066#, c-format4067msgid ""4068"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"4069"%%sPlease move or remove them before you switch branches."4070msgstr ""4071"Los siguientes archivos sin seguimiento en el árbol de trabajo serán "4072"removidos al actualizar el árbol de trabajo:\n"4073"%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de intercambiar ramas."40744075#: unpack-trees.c:1304076#, c-format4077msgid ""4078"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"4079"%%s"4080msgstr ""4081"Los siguientes archivos sin seguimiento del árbol de trabajo serán removidos "4082"al actualizar el árbol de trabajo:\n"4083"%%s"40844085#: unpack-trees.c:1334086#, c-format4087msgid ""4088"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"4089"%%sPlease move or remove them before you merge."4090msgstr ""4091"Los siguientes archivos sin seguimiento en el árbol de trabajo serán "4092"removidos al fusionar:\n"4093"%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de fusionar."40944095#: unpack-trees.c:1354096#, c-format4097msgid ""4098"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"4099"%%s"4100msgstr ""4101"Los siguientes archivos sin seguimiento de árbol de trabajo serán removidos "4102"al fusionar:\n"4103"%%s"41044105#: unpack-trees.c:1384106#, c-format4107msgid ""4108"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"4109"%%sPlease move or remove them before you %s."4110msgstr ""4111"Los siguientes archivos sin seguimiento en el árbol de trabajo serán "4112"removidos al %s:\n"4113"%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de %s."41144115#: unpack-trees.c:1404116#, c-format4117msgid ""4118"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"4119"%%s"4120msgstr ""4121"Los siguientes archivos sin seguimiento en el árbol de trabajo serán "4122"removidos al ejecutar %s:\n"4123"%%s"41244125#: unpack-trees.c:1454126#, c-format4127msgid ""4128"The following untracked working tree files would be overwritten by "4129"checkout:\n"4130"%%sPlease move or remove them before you switch branches."4131msgstr ""4132"Los siguientes archivos sin seguimiento en el árbol de trabajo serán "4133"sobrescritos al actualizar el árbol de trabajo:\n"4134"%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de intercambiar ramas."41354136#: unpack-trees.c:1474137#, c-format4138msgid ""4139"The following untracked working tree files would be overwritten by "4140"checkout:\n"4141"%%s"4142msgstr ""4143"Los siguientes archivos sin seguimiento de árbol de trabajo serán "4144"sobrescritos al actualizar el árbol de trabajo:\n"4145"%%s"41464147#: unpack-trees.c:1504148#, c-format4149msgid ""4150"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"4151"%%sPlease move or remove them before you merge."4152msgstr ""4153"Los siguientes archivos sin seguimiento en el árbol de trabajo serán "4154"sobrescritos al fusionar:\n"4155"%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de fusionar."41564157#: unpack-trees.c:1524158#, c-format4159msgid ""4160"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"4161"%%s"4162msgstr ""4163"Los siguientes archivos sin seguimiento de árbol de trabajo serán "4164"sobrescritos al fusionar:\n"4165"%%s"41664167#: unpack-trees.c:1554168#, c-format4169msgid ""4170"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"4171"%%sPlease move or remove them before you %s."4172msgstr ""4173"Los siguientes archivos sin seguimiento en el árbol de trabajo serán "4174"sobrescritos al %s:\n"4175"%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de %s."41764177#: unpack-trees.c:1574178#, c-format4179msgid ""4180"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"4181"%%s"4182msgstr ""4183"Los siguientes archivos no rastreados en el árbol de trabajo serán removidos "4184"por %s:\n"4185"%%s"41864187#: unpack-trees.c:1644188#, c-format4189msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."4190msgstr "Entrada '%s' se superpone con '%s'. No se pueden unir"41914192#: unpack-trees.c:1674193#, c-format4194msgid ""4195"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n"4196"%s"4197msgstr ""4198"No se puede actualizar el sparse checkout: las siguientes entradas no están "4199"actualizadas:\n"4200"%s"42014202#: unpack-trees.c:1694203#, c-format4204msgid ""4205"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "4206"update:\n"4207"%s"4208msgstr ""4209"Los siguientes archivos del árbol de trabajo serán sobrescritos por la "4210"actualización sparse checkout:\n"4211"%s"42124213#: unpack-trees.c:1714214#, c-format4215msgid ""4216"The following working tree files would be removed by sparse checkout "4217"update:\n"4218"%s"4219msgstr ""4220"Los siguientes archivos del árbol de trabajo serán removidos por la "4221"actualización sparse checkout:\n"4222"%s"42234224#: unpack-trees.c:1734225#, c-format4226msgid ""4227"Cannot update submodule:\n"4228"%s"4229msgstr ""4230"No se puede actualizar le submodulo:\n"4231"%s"42324233#: unpack-trees.c:2504234#, c-format4235msgid "Aborting\n"4236msgstr "Abortando\n"42374238#: unpack-trees.c:3324239msgid "Checking out files"4240msgstr "Revisando archivos"42414242#: urlmatch.c:1634243msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"4244msgstr "nombre de URL invalido o falta sufijo '://'"42454246#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:4054247#, c-format4248msgid "invalid %XX escape sequence"4249msgstr "secuencia de escape %XX invalida "42504251#: urlmatch.c:2154252msgid "missing host and scheme is not 'file:'"4253msgstr "falta host y el esquema no es 'archivo':"42544255#: urlmatch.c:2324256msgid "a 'file:' URL may not have a port number"4257msgstr "un 'archivo:' URL puede no tener un número de puerto"42584259#: urlmatch.c:2474260msgid "invalid characters in host name"4261msgstr "carácter inválido en el nombre del host"42624263#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:3034264msgid "invalid port number"4265msgstr "numero de puerto invalido"42664267#: urlmatch.c:3714268msgid "invalid '..' path segment"4269msgstr "segmento de ruta '..' invalido"42704271#: worktree.c:2454272#, c-format4273msgid "failed to read '%s'"4274msgstr "fallo al leer '%s'"42754276#: wrapper.c:223 wrapper.c:3934277#, c-format4278msgid "could not open '%s' for reading and writing"4279msgstr "no se pudo abrir '%s' para lectura y escritura"42804281#: wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:320 builtin/am.c:7704282#: builtin/am.c:862 builtin/merge.c:10434283#, c-format4284msgid "could not open '%s' for reading"4285msgstr "no se pudo abrir '%s' para lectura"42864287#: wrapper.c:424 wrapper.c:6244288#, c-format4289msgid "unable to access '%s'"4290msgstr "no es posible acceder '%s'"42914292#: wrapper.c:6324293msgid "unable to get current working directory"4294msgstr "no es posible obtener el directorio de trabajo actual"42954296#: wt-status.c:1504297msgid "Unmerged paths:"4298msgstr "rutas no fusionadas:"42994300#: wt-status.c:177 wt-status.c:2044301#, c-format4302msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"4303msgstr " (usa \"git reset %s <archivo>...\" para sacar del área de stage)"43044305#: wt-status.c:179 wt-status.c:2064306msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"4307msgstr " (usa \"git rm --cached <archivo>...\" para sacar del área de stage)"43084309#: wt-status.c:1834310msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"4311msgstr " (usa \"git add <archivo>...\" para marcar una resolución)"43124313#: wt-status.c:185 wt-status.c:1894314msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"4315msgstr ""4316" (usa \"git add/rm <archivo>...\" como una forma apropiada de marcar la "4317"resolución)"43184319#: wt-status.c:1874320msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"4321msgstr " (usa \"git rm <file>...\" para marcar la resolución)"43224323#: wt-status.c:198 wt-status.c:9844324msgid "Changes to be committed:"4325msgstr "Cambios a ser confirmados:"43264327#: wt-status.c:216 wt-status.c:9934328msgid "Changes not staged for commit:"4329msgstr "Cambios no rastreados para el commit:"43304331#: wt-status.c:2204332msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"4333msgstr ""4334" (usa \"git add <archivo>...\" para actualizar lo que será confirmado)"43354336#: wt-status.c:2224337msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"4338msgstr ""4339" (usa \"git add/rm <archivo>...\" para actualizar a lo que se le va a hacer "4340"commit)"43414342#: wt-status.c:2234343msgid ""4344" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"4345msgstr ""4346" (usa \"git checkout -- <archivo>...\" para descartar los cambios en el "4347"directorio de trabajo)"43484349#: wt-status.c:2254350msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"4351msgstr ""4352" (confirmar o descartar el contenido sin seguimiento o modificado en los "4353"sub-módulos)"43544355#: wt-status.c:2374356#, c-format4357msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"4358msgstr ""4359" (usa \"git %s <archivo>...\" para incluirlo a lo que se será confirmado)"43604361#: wt-status.c:2524362msgid "both deleted:"4363msgstr "ambos borrados:"43644365#: wt-status.c:2544366msgid "added by us:"4367msgstr "agregado por nosotros:"43684369#: wt-status.c:2564370msgid "deleted by them:"4371msgstr "borrados por ellso:"43724373#: wt-status.c:2584374msgid "added by them:"4375msgstr "agregado por ellos:"43764377#: wt-status.c:2604378msgid "deleted by us:"4379msgstr "borrado por nosotros:"43804381#: wt-status.c:2624382msgid "both added:"4383msgstr "ambos agregados:"43844385#: wt-status.c:2644386msgid "both modified:"4387msgstr "ambos modificados:"43884389#: wt-status.c:2744390msgid "new file:"4391msgstr "nuevo archivo:"43924393#: wt-status.c:2764394msgid "copied:"4395msgstr "copiado:"43964397#: wt-status.c:2784398msgid "deleted:"4399msgstr "borrado:"44004401#: wt-status.c:2804402msgid "modified:"4403msgstr "modificado:"44044405#: wt-status.c:2824406msgid "renamed:"4407msgstr "renombrado:"44084409#: wt-status.c:2844410msgid "typechange:"4411msgstr "cambio de tipo:"44124413#: wt-status.c:2864414msgid "unknown:"4415msgstr "desconocido:"44164417#: wt-status.c:2884418msgid "unmerged:"4419msgstr "des-fusionado:"44204421#: wt-status.c:3704422msgid "new commits, "4423msgstr "nuevos commits, "44244425#: wt-status.c:3724426msgid "modified content, "4427msgstr "contenido modificado, "44284429#: wt-status.c:3744430msgid "untracked content, "4431msgstr "contenido no rastreado, "44324433#: wt-status.c:8244434#, c-format4435msgid "Your stash currently has %d entry"4436msgid_plural "Your stash currently has %d entries"4437msgstr[0] "Tu stash actualmente tine %d entrada"4438msgstr[1] "Tu stash actualmente tiene %d entradas"44394440#: wt-status.c:8564441msgid "Submodules changed but not updated:"4442msgstr "Submodulos cambiados pero no actualizados:"44434444#: wt-status.c:8584445msgid "Submodule changes to be committed:"4446msgstr "Submodulos cambiados listos para realizar commit:"44474448#: wt-status.c:9404449msgid ""4450"Do not modify or remove the line above.\n"4451"Everything below it will be ignored."4452msgstr ""4453"No modifique o borre la línea de encima.\n"4454"Todo lo que este por abajo será removido."44554456#: wt-status.c:10534457msgid "You have unmerged paths."4458msgstr "tienes rutas no fusionadas"44594460#: wt-status.c:10564461msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"4462msgstr " (arregla los conflictos y corre \"git commit\""44634464#: wt-status.c:10584465msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"4466msgstr " (usa \"git merge --abort\" para abortar la fusion)"44674468#: wt-status.c:10634469msgid "All conflicts fixed but you are still merging."4470msgstr "Todos los conflictos resueltos pero sigues fusionando."44714472#: wt-status.c:10664473msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"4474msgstr " (usa \"git commit\" para concluir la fusión)"44754476#: wt-status.c:10764477msgid "You are in the middle of an am session."4478msgstr "Estas en medio de una sesión am."44794480#: wt-status.c:10794481msgid "The current patch is empty."4482msgstr "El parche actual esta vacío."44834484#: wt-status.c:10834485msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"4486msgstr " (arregla los conflictos y luego corre \"git am --continue\""44874488#: wt-status.c:10854489msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"4490msgstr " (usa \"git am --skip\" para saltar este parche)"44914492#: wt-status.c:10874493msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"4494msgstr " (usa \"git am --abort\" para restaurar la rama original)"44954496#: wt-status.c:12194497msgid "git-rebase-todo is missing."4498msgstr "git-rebase-todo no esta presente."44994500#: wt-status.c:12214501msgid "No commands done."4502msgstr "No se realizaron los comandos."45034504#: wt-status.c:12244505#, c-format4506msgid "Last command done (%d command done):"4507msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"4508msgstr[0] "El ultimo comando realizado (%d comando realizado):"4509msgstr[1] "Los ultimos comandos realizados (%d comandos realizados):"45104511#: wt-status.c:12354512#, c-format4513msgid " (see more in file %s)"4514msgstr " (ver mas en el archivo %s)"45154516#: wt-status.c:12404517msgid "No commands remaining."4518msgstr "No quedan mas comandos."45194520#: wt-status.c:12434521#, c-format4522msgid "Next command to do (%d remaining command):"4523msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"4524msgstr[0] "Siguiente comando a realizar (%d comando restante)"4525msgstr[1] "Siguiente comandos a realizar (%d comandos faltantes="45264527#: wt-status.c:12514528msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"4529msgstr " (usa \"git rebase --edit-todo\" para ver y editar)"45304531#: wt-status.c:12644532#, c-format4533msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."4534msgstr "Estas aplicando un rebase de la rama '%s' en '%s."45354536#: wt-status.c:12694537msgid "You are currently rebasing."4538msgstr "Estas aplicando un rebase."45394540#: wt-status.c:12834541msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"4542msgstr " (corrige los conflictos y ejecuta \"git rebase --continue\")"45434544#: wt-status.c:12854545msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"4546msgstr " (usa \"git rebase --skip\" para omitir este parche)"45474548#: wt-status.c:12874549msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"4550msgstr " (usa \"git rebase --abort\" para volver a tu rama original)"45514552#: wt-status.c:12934553msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"4554msgstr " (todos los conflictos corregidos: ejecuta \"git rebase --continue\")"45554556#: wt-status.c:12974557#, c-format4558msgid ""4559"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."4560msgstr ""4561"Estas dividiendo un commit mientras aplicas un rebase de la rama '%s' en "4562"'%s'."45634564#: wt-status.c:13024565msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."4566msgstr "Estas dividiendo un commit durante un rebase."45674568#: wt-status.c:13054569msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"4570msgstr ""4571" (Una vez que tu directorio de trabajo esté limpio, ejecuta \"git rebase --"4572"continue\")"45734574#: wt-status.c:13094575#, c-format4576msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."4577msgstr ""4578"Estas editando un commit mientras se aplica un rebase de la rama '%s' en "4579"'%s'."45804581#: wt-status.c:13144582msgid "You are currently editing a commit during a rebase."4583msgstr "Estas editando un commit durante un rebase."45844585#: wt-status.c:13174586msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"4587msgstr " (usa \"git commit --amend\" para enmendar el commit actual)"45884589#: wt-status.c:13194590msgid ""4591" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"4592msgstr ""4593" (usa \"git rebase --continue\" una vez que estés satisfecho con tus "4594"cambios)"45954596#: wt-status.c:13294597#, c-format4598msgid "You are currently cherry-picking commit %s."4599msgstr "Estas realizando un cherry-picking en el commit %s."46004601#: wt-status.c:13344602msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"4603msgstr " (corrige los conflictos y ejecuta \"git cherry-pick --continue\")"46044605#: wt-status.c:13374606msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"4607msgstr ""4608" (todos los conflictos corregidos: ejecuta \"git cherry-pick --continue\")"46094610#: wt-status.c:13394611msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"4612msgstr ""4613" (use \"git cherry-pick --abort\" para cancelar la operación cherry-pick)"46144615#: wt-status.c:13484616#, c-format4617msgid "You are currently reverting commit %s."4618msgstr "Estas revirtiendo el commit %s."46194620#: wt-status.c:13534621msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"4622msgstr " (corrige los conflictos y ejecuta \"git revert --continue\")"46234624#: wt-status.c:13564625msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"4626msgstr " (todos los conflictos corregidos: ejecuta \"git revert --continue\")"46274628#: wt-status.c:13584629msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"4630msgstr " (usa \"git revert --abort\" para cancelar la operación de revertir)"46314632#: wt-status.c:13694633#, c-format4634msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."4635msgstr "Estas aplicando un bisect, comenzando en la rama '%s'."46364637#: wt-status.c:13734638msgid "You are currently bisecting."4639msgstr "Estas aplicando un bisect."46404641#: wt-status.c:13764642msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"4643msgstr " (usa \"git bisect reset\" para volver a la rama original)"46444645#: wt-status.c:15734646msgid "On branch "4647msgstr "En la rama "46484649#: wt-status.c:15794650msgid "interactive rebase in progress; onto "4651msgstr "rebase interactivo en progreso; en"46524653#: wt-status.c:15814654msgid "rebase in progress; onto "4655msgstr "rebase en progreso; en"46564657#: wt-status.c:15864658msgid "HEAD detached at "4659msgstr "HEAD desacoplada en"46604661#: wt-status.c:15884662msgid "HEAD detached from "4663msgstr "HEAD desacoplada de"46644665#: wt-status.c:15914666msgid "Not currently on any branch."4667msgstr "Actualmente no estás en ninguna rama."46684669#: wt-status.c:16114670msgid "Initial commit"4671msgstr "Confirmación inicial"46724673#: wt-status.c:16124674msgid "No commits yet"4675msgstr "No hay commits todavia"46764677#: wt-status.c:16264678msgid "Untracked files"4679msgstr "Archivos sin seguimiento"46804681#: wt-status.c:16284682msgid "Ignored files"4683msgstr "Archivos ignorados"46844685#: wt-status.c:16324686#, c-format4687msgid ""4688"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"4689"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"4690"new files yourself (see 'git help status')."4691msgstr ""4692"Tomó %.2f segundos enumerar los archivos no rastreados. 'status -uno'\n"4693"puede acelerarlo, pero tiene que ser cuidadoso de no olvidar agregar\n"4694"nuevos archivos usted mismo (vea 'git help status')."46954696#: wt-status.c:16384697#, c-format4698msgid "Untracked files not listed%s"4699msgstr "Archivos no rastreados no son mostrados %s"47004701#: wt-status.c:16404702msgid " (use -u option to show untracked files)"4703msgstr " (usa la opción -u para mostrar los archivos sin seguimiento)"47044705#: wt-status.c:16464706msgid "No changes"4707msgstr "Sin cambios"47084709#: wt-status.c:16514710#, c-format4711msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"4712msgstr ""4713"sin cambios agregados al commit (usa \"git add\" y/o \"git commit -a\")\n"47144715#: wt-status.c:16544716#, c-format4717msgid "no changes added to commit\n"4718msgstr "no se agregaron cambios al commit\n"47194720#: wt-status.c:16574721#, c-format4722msgid ""4723"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "4724"track)\n"4725msgstr ""4726"no hay nada agregado al commit pero hay archivos sin seguimiento presentes "4727"(usa \"git add\" para hacerles seguimiento)\n"47284729#: wt-status.c:16604730#, c-format4731msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"4732msgstr ""4733"no hay nada agregado para confirmar, pero hay archivos sin seguimiento "4734"presentes\n"47354736#: wt-status.c:16634737#, c-format4738msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"4739msgstr ""4740"no hay nada para confirmar (crea/copia archivos y usa \"git add\" para "4741"hacerles seguimiento)\n"47424743#: wt-status.c:1666 wt-status.c:16714744#, c-format4745msgid "nothing to commit\n"4746msgstr "nada para hacer commit\n"47474748#: wt-status.c:16694749#, c-format4750msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"4751msgstr ""4752"nada para hacer commit (usa -u para mostrar los archivos no rastreados)\n"47534754#: wt-status.c:16734755#, c-format4756msgid "nothing to commit, working tree clean\n"4757msgstr "nada para hacer commit, el árbol de trabajo esta limpio\n"47584759#: wt-status.c:17854760msgid "No commits yet on "4761msgstr "No hay commits todavía en "47624763#: wt-status.c:17894764msgid "HEAD (no branch)"4765msgstr "HEAD (sin rama)"47664767#: wt-status.c:1818 wt-status.c:18264768msgid "behind "4769msgstr "detras"47704771#: wt-status.c:1821 wt-status.c:18244772msgid "ahead "4773msgstr "adelante"47744775#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"4776#: wt-status.c:23184777#, c-format4778msgid "cannot %s: You have unstaged changes."4779msgstr "no se puede %s: Tienes cambios sin marcar."47804781#: wt-status.c:23244782msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."4783msgstr "adicionalmente, tu índice contiene cambios que no están en un commit."47844785#: wt-status.c:23264786#, c-format4787msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."4788msgstr "no se puede %s: Tu índice contiene cambios que no están en un commit."47894790#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:4374791#, c-format4792msgid "failed to unlink '%s'"4793msgstr "fallo al desvincular '%s'"47944795#: builtin/add.c:244796msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."4797msgstr "git add [<opción>] [--] <especificación-de-ruta>..."47984799#: builtin/add.c:834800#, c-format4801msgid "unexpected diff status %c"4802msgstr "diff status inesperado %c"48034804#: builtin/add.c:88 builtin/commit.c:2914805msgid "updating files failed"4806msgstr "fallo la actualización de carpetas"48074808#: builtin/add.c:984809#, c-format4810msgid "remove '%s'\n"4811msgstr "remover '%s'\n"48124813#: builtin/add.c:1734814msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"4815msgstr "Cambios fuera del área de stage tras refrescar el índice:"48164817#: builtin/add.c:233 builtin/rev-parse.c:8884818msgid "Could not read the index"4819msgstr "No se pudo leer el indice"48204821#: builtin/add.c:2444822#, c-format4823msgid "Could not open '%s' for writing."4824msgstr "No se pudo abrir '%s' para escritura."48254826#: builtin/add.c:2484827msgid "Could not write patch"4828msgstr "No se puede escribir el parche"48294830#: builtin/add.c:2514831msgid "editing patch failed"4832msgstr "fallo la edición del parche"48334834#: builtin/add.c:2544835#, c-format4836msgid "Could not stat '%s'"4837msgstr "No se pudo definir '%s'"48384839#: builtin/add.c:2564840msgid "Empty patch. Aborted."4841msgstr "Parche vacío. Abortado."48424843#: builtin/add.c:2614844#, c-format4845msgid "Could not apply '%s'"4846msgstr "No se pudo aplicar '%s'"48474848#: builtin/add.c:2714849msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"4850msgstr ""4851"Las siguientes rutas son ignoradas por uno de tus archivos .gitignore:\n"48524853#: builtin/add.c:291 builtin/clean.c:911 builtin/fetch.c:133 builtin/mv.c:1244854#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:207 builtin/push.c:5414855#: builtin/remote.c:1333 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:1644856msgid "dry run"4857msgstr "dry run ( ejecución en seco)"48584859#: builtin/add.c:2944860msgid "interactive picking"4861msgstr "selección interactiva"48624863#: builtin/add.c:295 builtin/checkout.c:1137 builtin/reset.c:3104864msgid "select hunks interactively"4865msgstr "elegir hunks de forma interactiva"48664867#: builtin/add.c:2964868msgid "edit current diff and apply"4869msgstr "editar diff actual y aplicar"48704871#: builtin/add.c:2974872msgid "allow adding otherwise ignored files"4873msgstr "permitir agregar caso contrario ignorar archivos"48744875#: builtin/add.c:2984876msgid "update tracked files"4877msgstr "actualizado las carpetas rastreadas"48784879#: builtin/add.c:2994880msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"4881msgstr "renormalizar EOL de los archivos rastreados (implica -u)"48824883#: builtin/add.c:3004884msgid "record only the fact that the path will be added later"4885msgstr "grabar solo el hecho de que la ruta será agregada después"48864887#: builtin/add.c:3014888msgid "add changes from all tracked and untracked files"4889msgstr "agregar los cambios de todas las carpetas con y sin seguimiento"48904891#: builtin/add.c:3044892msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"4893msgstr "ignorar rutas removidas en el árbol de trabajo (lo mismo que --no-all)"48944895#: builtin/add.c:3064896msgid "don't add, only refresh the index"4897msgstr "no agregar, solo actualizar el indice"48984899#: builtin/add.c:3074900msgid "just skip files which cannot be added because of errors"4901msgstr "saltar las carpetas que no pueden ser agregadas a causa de errores"49024903#: builtin/add.c:3084904msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"4905msgstr "comprobar si - incluso los archivos que faltan - se ignoran en dry run"49064907#: builtin/add.c:309 builtin/update-index.c:9644908msgid "(+/-)x"4909msgstr "(+/-)x"49104911#: builtin/add.c:309 builtin/update-index.c:9654912msgid "override the executable bit of the listed files"4913msgstr "sobrescribir el bit ejecutable de los archivos listados"49144915#: builtin/add.c:3114916msgid "warn when adding an embedded repository"4917msgstr "avisar cuando se agrega un repositorio incrustado"49184919#: builtin/add.c:3264920#, c-format4921msgid ""4922"You've added another git repository inside your current repository.\n"4923"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"4924"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"4925"If you meant to add a submodule, use:\n"4926"\n"4927"\tgit submodule add <url> %s\n"4928"\n"4929"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"4930"index with:\n"4931"\n"4932"\tgit rm --cached %s\n"4933"\n"4934"See \"git help submodule\" for more information."4935msgstr ""4936"Se ha agregado otro repositorio de git dentro del repositorio actual.\n"4937"Clones del repositorio exterior no tendrán el contenido del \n"4938"repositorio embebido y no sabrán como obtenerla.\n"4939"Si quería agregar un submodulo, use:\n"4940"\n"4941"\tgit submodule add <url> %s\n"4942"\n"4943"Si se agrego esta ruta por error, puede removerla desde el índice \n"4944"usando:\n"4945"\n"4946"\tgit rm --cached %s\n"4947"\n"4948"Vea \"git help submodule\" para mas información."49494950#: builtin/add.c:3544951#, c-format4952msgid "adding embedded git repository: %s"4953msgstr "agregando repositorio embebido: %s"49544955#: builtin/add.c:3724956#, c-format4957msgid "Use -f if you really want to add them.\n"4958msgstr "Use -f si realmente quiere agregarlos.\n"49594960#: builtin/add.c:3804961msgid "adding files failed"4962msgstr "fallo al agregar archivos"49634964#: builtin/add.c:4174965msgid "-A and -u are mutually incompatible"4966msgstr "-A y -u son mutuamente incompatibles"49674968#: builtin/add.c:4244969msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"4970msgstr "Opción --ignore-missing solo puede ser usada junto a --dry-run"49714972#: builtin/add.c:4284973#, c-format4974msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"4975msgstr "El parámetro '%s' para --chmod debe ser -x ó +x"49764977#: builtin/add.c:4434978#, c-format4979msgid "Nothing specified, nothing added.\n"4980msgstr "Nada especificado, nada agregado.\n"49814982#: builtin/add.c:4444983#, c-format4984msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"4985msgstr "Tal vez quiso decir 'git add .'?\n"49864987#: builtin/add.c:449 builtin/check-ignore.c:176 builtin/checkout.c:2814988#: builtin/checkout.c:484 builtin/clean.c:958 builtin/commit.c:3504989#: builtin/diff-tree.c:114 builtin/mv.c:143 builtin/reset.c:2494990#: builtin/rm.c:271 builtin/submodule--helper.c:3114991msgid "index file corrupt"4992msgstr "archivo índice corrompido"49934994#: builtin/am.c:4144995msgid "could not parse author script"4996msgstr "no se pudo analizar el script del autor"49974998#: builtin/am.c:4984999#, c-format5000msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"5001msgstr "'%s' fue borrado por el hook de applypatch-msg"50025003#: builtin/am.c:5395004#, c-format5005msgid "Malformed input line: '%s'."5006msgstr "línea mal formada: '%s'."50075008#: builtin/am.c:5765009#, c-format5010msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"5011msgstr "Fallo al copiar notas de '%s' a '%s'"50125013#: builtin/am.c:6025014msgid "fseek failed"5015msgstr "fall de fseek"50165017#: builtin/am.c:7905018#, c-format5019msgid "could not parse patch '%s'"5020msgstr "no se pudo analizar el parche '%s'"50215022#: builtin/am.c:8555023msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"5024msgstr "Solo un parche StGIT puede ser aplicado de una vez "50255026#: builtin/am.c:9035027msgid "invalid timestamp"5028msgstr "timestamp invalido"50295030#: builtin/am.c:908 builtin/am.c:9205031msgid "invalid Date line"5032msgstr "línea Date invalida"50335034#: builtin/am.c:9155035msgid "invalid timezone offset"5036msgstr "offset de zona horaria inválido"50375038#: builtin/am.c:10085039msgid "Patch format detection failed."5040msgstr "Falló al detectar el formato del parche."50415042#: builtin/am.c:1013 builtin/clone.c:4025043#, c-format5044msgid "failed to create directory '%s'"5045msgstr "fallo al crear el directorio '%s'"50465047#: builtin/am.c:10175048msgid "Failed to split patches."5049msgstr "Fallo al dividir parches"50505051#: builtin/am.c:1146 builtin/commit.c:3765052msgid "unable to write index file"5053msgstr "no es posible escribir en el archivo indice"50545055#: builtin/am.c:11605056#, c-format5057msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."5058msgstr "Cuando haya resuelto este problema, ejecute \"%s --continue\"."50595060#: builtin/am.c:11615061#, c-format5062msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."5063msgstr "Si prefieres saltar este parche, ejecuta \"%s --skip\"."50645065#: builtin/am.c:11625066#, c-format5067msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."5068msgstr ""5069"Para restaurar la rama original y detener el parchado, ejecutar \"%s --abort"5070"\"."50715072#: builtin/am.c:12695073msgid "Patch is empty."5074msgstr "El parche esta vacío."50755076#: builtin/am.c:13355077#, c-format5078msgid "invalid ident line: %.*s"5079msgstr "sangría no válida: %.*s"50805081#: builtin/am.c:13575082#, c-format5083msgid "unable to parse commit %s"5084msgstr "no es posible analizar el commit %s"50855086#: builtin/am.c:15505087msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."5088msgstr ""5089"Repositorio carece de los blobs necesarios para retroceder en una fusión de "5090"3-vías"50915092#: builtin/am.c:15525093msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."5094msgstr "Usando la información del índice para reconstruir un árbol base..."50955096#: builtin/am.c:15715097msgid ""5098"Did you hand edit your patch?\n"5099"It does not apply to blobs recorded in its index."5100msgstr ""5101"Editaste el parche a mano?\n"5102"No aplica a blobs guardados en su índice."51035104#: builtin/am.c:15775105msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."5106msgstr "Retrocediento para parchar base y fusión de 3-vías..."51075108#: builtin/am.c:16025109msgid "Failed to merge in the changes."5110msgstr "Falló al fusionar en los cambios."51115112#: builtin/am.c:1626 builtin/merge.c:6425113msgid "git write-tree failed to write a tree"5114msgstr "git write-tree falló al escribir el árbol"51155116#: builtin/am.c:16335117msgid "applying to an empty history"5118msgstr "aplicando a un historial vacio"51195120#: builtin/am.c:1646 builtin/commit.c:1798 builtin/merge.c:8255121#: builtin/merge.c:8505122msgid "failed to write commit object"5123msgstr "fallo al escribir el objeto commit"51245125#: builtin/am.c:1679 builtin/am.c:16835126#, c-format5127msgid "cannot resume: %s does not exist."5128msgstr "no se puede continuar: %s no existe"51295130#: builtin/am.c:16995131msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."5132msgstr "no se puede ser interactivo sin stdin conectado a un terminal"51335134#: builtin/am.c:17045135msgid "Commit Body is:"5136msgstr "Cuerpo de commit es:"51375138#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]5139#. in your translation. The program will only accept English5140#. input at this point.5141#.5142#: builtin/am.c:17145143msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "5144msgstr "Aplicar? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "51455146#: builtin/am.c:17645147#, c-format5148msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"5149msgstr "Índice sucio: no se puede aplicar parches (sucio: %s)"51505151#: builtin/am.c:1804 builtin/am.c:18765152#, c-format5153msgid "Applying: %.*s"5154msgstr "Aplicando: %.*s"51555156#: builtin/am.c:18205157msgid "No changes -- Patch already applied."5158msgstr "Sin cambios -- parche ya aplicado."51595160#: builtin/am.c:18285161#, c-format5162msgid "Patch failed at %s %.*s"5163msgstr "El parche fallo en %s %.*s"51645165#: builtin/am.c:18345166#, c-format5167msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"5168msgstr "La copia del parche que fallido se encuentra en: %s"51695170#: builtin/am.c:18795171msgid ""5172"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"5173"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"5174"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."5175msgstr ""5176"Sin cambios - olvidaste usar 'git add'?\n"5177"Si no hay nada en el área de stage, las posibilidad es que algo mas\n"5178"ya haya introducido el mismo cambio; tal vez quieras omitir este parche."51795180#: builtin/am.c:18865181msgid ""5182"You still have unmerged paths in your index.\n"5183"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "5184"such.\n"5185"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."5186msgstr ""5187"Todavía tiene rutas sin fusionar en su índice.\n"5188"Debe realizar 'git add' cada archivo con conflictos resueltos y marcarlos "5189"como tal.\n"5190"Tal vez ejecute `git rm` en el archivo para aceptar \"borrado por ellos\" en "5191"él."51925193#: builtin/am.c:1993 builtin/am.c:1997 builtin/am.c:2009 builtin/reset.c:3325194#: builtin/reset.c:3405195#, c-format5196msgid "Could not parse object '%s'."5197msgstr "No se pudo analizar el objeto '%s'."51985199#: builtin/am.c:20455200msgid "failed to clean index"5201msgstr "fallo al limpiar el indice"52025203#: builtin/am.c:20805204msgid ""5205"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"5206"Not rewinding to ORIG_HEAD"5207msgstr ""5208"Parece haber movido HEAD desde el último fallo 'am'.\n"5209"No rebobinando a ORIG_HEAD "52105211#: builtin/am.c:21435212#, c-format5213msgid "Invalid value for --patch-format: %s"5214msgstr "valor invalido para --patch-format: %s"52155216#: builtin/am.c:21765217msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"5218msgstr "git am [<opciones>] [(<mbox> | <Directorio-de-correo>)...]"52195220#: builtin/am.c:21775221msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"5222msgstr "git am [<opciones>] (--continue | --skip | --abort)"52235224#: builtin/am.c:21835225msgid "run interactively"5226msgstr "ejecutar de manera interactiva"52275228#: builtin/am.c:21855229msgid "historical option -- no-op"5230msgstr "opción histórica -- no-op"52315232#: builtin/am.c:21875233msgid "allow fall back on 3way merging if needed"5234msgstr "permitir retroceso en fusión de 3-vías si es necesario"52355236#: builtin/am.c:2188 builtin/init-db.c:484 builtin/prune-packed.c:575237#: builtin/repack.c:1805238msgid "be quiet"5239msgstr "ser silencioso"52405241#: builtin/am.c:21905242msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"5243msgstr "agregar una línea \"Firmado-por\" al mensaje del commit"52445245#: builtin/am.c:21935246msgid "recode into utf8 (default)"5247msgstr "recodificar en utf8 (default)"52485249#: builtin/am.c:21955250msgid "pass -k flag to git-mailinfo"5251msgstr "pasar flag -k a git-mailinfo"52525253#: builtin/am.c:21975254msgid "pass -b flag to git-mailinfo"5255msgstr "pasar flag -b a git-mailinfo"52565257#: builtin/am.c:21995258msgid "pass -m flag to git-mailinfo"5259msgstr "pasar flag -m a git-mailinfo"52605261#: builtin/am.c:22015262msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"5263msgstr "pasar flag --keep-cr a git-mailsplit para formato mbox"52645265#: builtin/am.c:22045266msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"5267msgstr ""5268"no pasar flag --keep-cr a git-mailsplit independientemente de am.keepcr"52695270#: builtin/am.c:22075271msgid "strip everything before a scissors line"5272msgstr "descubrir todo antes de una línea de tijeras"52735274#: builtin/am.c:2209 builtin/am.c:2212 builtin/am.c:2215 builtin/am.c:22185275#: builtin/am.c:2221 builtin/am.c:2224 builtin/am.c:2227 builtin/am.c:22305276#: builtin/am.c:22365277msgid "pass it through git-apply"5278msgstr "pasarlo a través de git-apply"52795280#: builtin/am.c:2226 builtin/fmt-merge-msg.c:665 builtin/fmt-merge-msg.c:6685281#: builtin/grep.c:845 builtin/merge.c:205 builtin/pull.c:145 builtin/pull.c:2035282#: builtin/repack.c:189 builtin/repack.c:193 builtin/repack.c:1955283#: builtin/show-branch.c:631 builtin/show-ref.c:169 builtin/tag.c:3775284#: parse-options.h:132 parse-options.h:134 parse-options.h:2455285msgid "n"5286msgstr "n"52875288#: builtin/am.c:2232 builtin/branch.c:629 builtin/for-each-ref.c:385289#: builtin/replace.c:444 builtin/tag.c:412 builtin/verify-tag.c:395290msgid "format"5291msgstr "formato"52925293#: builtin/am.c:22335294msgid "format the patch(es) are in"5295msgstr "formatear el parche(s)"52965297#: builtin/am.c:22395298msgid "override error message when patch failure occurs"5299msgstr "sobrescribir mensajes de error cuando fallos de parchado ocurran"53005301#: builtin/am.c:22415302msgid "continue applying patches after resolving a conflict"5303msgstr "continuar aplicando los parches tras resolver conflictos"53045305#: builtin/am.c:22445306msgid "synonyms for --continue"5307msgstr "sinónimos para --continue"53085309#: builtin/am.c:22475310msgid "skip the current patch"5311msgstr "saltar el parche actual"53125313#: builtin/am.c:22505314msgid "restore the original branch and abort the patching operation."5315msgstr "restaurar la rama original y abortar la operación de parchado."53165317#: builtin/am.c:22545318msgid "lie about committer date"5319msgstr "mentir sobre la fecha del committer"53205321#: builtin/am.c:22565322msgid "use current timestamp for author date"5323msgstr "usar el timestamp actual para la fecha del autor"53245325#: builtin/am.c:2258 builtin/commit.c:1636 builtin/merge.c:2365326#: builtin/pull.c:178 builtin/revert.c:112 builtin/tag.c:3925327msgid "key-id"5328msgstr "key-id"53295330#: builtin/am.c:22595331msgid "GPG-sign commits"5332msgstr "commits con firma GPG"53335334#: builtin/am.c:22625335msgid "(internal use for git-rebase)"5336msgstr "(uso interno para git-rebase)"53375338#: builtin/am.c:22805339msgid ""5340"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"5341"it will be removed. Please do not use it anymore."5342msgstr ""5343"La opción -b/--binary ha estado deshabilitada por mucho tiempo, y\n"5344"será removida. Por favor no la use más."53455346#: builtin/am.c:22875347msgid "failed to read the index"5348msgstr "fallo al leer el indice"53495350#: builtin/am.c:23025351#, c-format5352msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."5353msgstr "directorio de rebase previo %s todavía existe en el mbox dado."53545355#: builtin/am.c:23265356#, c-format5357msgid ""5358"Stray %s directory found.\n"5359"Use \"git am --abort\" to remove it."5360msgstr ""5361"Directorio extraviado %s encontrado.\n"5362"Use \"git am --abort\" para borrarlo."53635364#: builtin/am.c:23325365msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."5366msgstr "Operación de resolución no está en progreso, no vamos a continuar."53675368#: builtin/apply.c:85369msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"5370msgstr "git apply [<opciones>] [<parch>...]"53715372#: builtin/archive.c:175373#, c-format5374msgid "could not create archive file '%s'"5375msgstr "no se pudo crear el archivo comprimido '%s'"53765377#: builtin/archive.c:205378msgid "could not redirect output"5379msgstr "no se pudo direccionar la salida"53805381#: builtin/archive.c:375382msgid "git archive: Remote with no URL"5383msgstr "git archive: Remote sin URL"53845385#: builtin/archive.c:585386msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"5387msgstr "git archive: se esperaba ACK/NAK, se obtuvo EOF"53885389#: builtin/archive.c:615390#, c-format5391msgid "git archive: NACK %s"5392msgstr "git archive: NACK %s"53935394#: builtin/archive.c:645395msgid "git archive: protocol error"5396msgstr "git archive: error de protocolo"53975398#: builtin/archive.c:685399msgid "git archive: expected a flush"5400msgstr "git archive: se esperaba un flush"54015402#: builtin/bisect--helper.c:125403msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"5404msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"54055406#: builtin/bisect--helper.c:135407msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>"5408msgstr "git bisect--helper --write-terms <mal_término> <buen_término>"54095410#: builtin/bisect--helper.c:145411msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state"5412msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state"54135414#: builtin/bisect--helper.c:465415#, c-format5416msgid "'%s' is not a valid term"5417msgstr "'%s' no es un término válido."54185419#: builtin/bisect--helper.c:505420#, c-format5421msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"5422msgstr "no se puede usar el comando nativo '%s' como un término"54235424#: builtin/bisect--helper.c:605425#, c-format5426msgid "can't change the meaning of the term '%s'"5427msgstr "no se puede cambiar el significado del término '%s'"54285429#: builtin/bisect--helper.c:715430msgid "please use two different terms"5431msgstr "por favor use dos términos diferentes"54325433#: builtin/bisect--helper.c:785434msgid "could not open the file BISECT_TERMS"5435msgstr "no se pudo abrir el archivo BISECT_TERMS"54365437#: builtin/bisect--helper.c:1205438msgid "perform 'git bisect next'"5439msgstr "realiza 'git bisect next'"54405441#: builtin/bisect--helper.c:1225442msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS"5443msgstr "escribe los términos a .git/BISECT_TERMS"54445445#: builtin/bisect--helper.c:1245446msgid "cleanup the bisection state"5447msgstr "limpiar el estado de bisección"54485449#: builtin/bisect--helper.c:1265450msgid "check for expected revs"5451msgstr "revisar por revs esperados"54525453#: builtin/bisect--helper.c:1285454msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"5455msgstr "actualiza BISECT_HEAD en lugar de revisar el commit actual"54565457#: builtin/bisect--helper.c:1435458msgid "--write-terms requires two arguments"5459msgstr "--write-terms requiere dos argumentos"54605461#: builtin/bisect--helper.c:1475462msgid "--bisect-clean-state requires no arguments"5463msgstr "--bisect-clean-state no requiere argumentos"54645465#: builtin/blame.c:275466msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"5467msgstr "git blame [<opciones>] [<opciones-rev>] [<revision>] [--] <archivo>"54685469#: builtin/blame.c:325470msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"5471msgstr "<rev-opts> están documentadas en git-rev-list(1)"54725473#: builtin/blame.c:6685474msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"5475msgstr "Mostrar las entradas blame como las encontramos, incrementalmente"54765477#: builtin/blame.c:6695478msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"5479msgstr "Mostrar SHA-1 en blanco para commits extremos (Default: off)"54805481#: builtin/blame.c:6705482msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"5483msgstr "No tratar commits raíces como extremos (Default: off)"54845485#: builtin/blame.c:6715486msgid "Show work cost statistics"5487msgstr "Mostrar estadísticas de costo de trabajo"54885489#: builtin/blame.c:6725490msgid "Force progress reporting"5491msgstr "Forzar el reporte de progreso"54925493#: builtin/blame.c:6735494msgid "Show output score for blame entries"5495msgstr "Mostrar la puntuación de salida de las entradas de blame"54965497#: builtin/blame.c:6745498msgid "Show original filename (Default: auto)"5499msgstr "Mostrar nombre original del archivo (Default: auto)"55005501#: builtin/blame.c:6755502msgid "Show original linenumber (Default: off)"5503msgstr "Mostrar número de línea original (Default: off)"55045505#: builtin/blame.c:6765506msgid "Show in a format designed for machine consumption"5507msgstr "Mostrar en un formato diseñado para consumo de máquina"55085509#: builtin/blame.c:6775510msgid "Show porcelain format with per-line commit information"5511msgstr "Mostrar en formato porcelana con información de commit por línea"55125513#: builtin/blame.c:6785514msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"5515msgstr "Usar el mismo modo salida como git-annotate (Default: off)"55165517#: builtin/blame.c:6795518msgid "Show raw timestamp (Default: off)"5519msgstr "Mostrar timestamp en formato raw (Default: off)"55205521#: builtin/blame.c:6805522msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"5523msgstr "Mostrar SHA1 del commit en formato largo (Default: off)"55245525#: builtin/blame.c:6815526msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"5527msgstr "Suprimir nombre del autor y timestamp (Default: off)"55285529#: builtin/blame.c:6825530msgid "Show author email instead of name (Default: off)"5531msgstr "Mostrar en cambio el email del autor (Default: off)"55325533#: builtin/blame.c:6835534msgid "Ignore whitespace differences"5535msgstr "Ignorar diferencias de espacios en blanco"55365537#: builtin/blame.c:6905538msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs"5539msgstr "Usar un heurístico experimental para mejorar los diffs"55405541#: builtin/blame.c:6925542msgid "Spend extra cycles to find better match"5543msgstr "Ocupo más ciclos para encontrar mejoras resultados"55445545#: builtin/blame.c:6935546msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"5547msgstr "Use revisiones desde <archivo> en lugar de llamar git-rev-list"55485549#: builtin/blame.c:6945550msgid "Use <file>'s contents as the final image"5551msgstr "Usar contenido de <archivo> como imagen final"55525553#: builtin/blame.c:695 builtin/blame.c:6965554msgid "score"5555msgstr "puntaje"55565557#: builtin/blame.c:6955558msgid "Find line copies within and across files"5559msgstr "Encontrar copias de líneas entre y a través de archivos"55605561#: builtin/blame.c:6965562msgid "Find line movements within and across files"5563msgstr "Encontrar movimientos de líneas entre y a través de archivos"55645565#: builtin/blame.c:6975566msgid "n,m"5567msgstr "n,m"55685569#: builtin/blame.c:6975570msgid "Process only line range n,m, counting from 1"5571msgstr "Procesar solo el rango de líneas n,m, contando desde 1"55725573#: builtin/blame.c:7445574msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"5575msgstr "--progress no puede ser usado con --incremental o formatos porcelana"55765577#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the5578#. maximum display width for a relative timestamp in5579#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 115580#. months ago", which takes 22 places, is the longest5581#. among various forms of relative timestamps, but5582#. your language may need more or fewer display5583#. columns.5584#.5585#: builtin/blame.c:7955586msgid "4 years, 11 months ago"5587msgstr "hace 4 años, 11 meses"55885589#: builtin/blame.c:8825590#, c-format5591msgid "file %s has only %lu line"5592msgid_plural "file %s has only %lu lines"5593msgstr[0] "archivo %s tiene solo %lu línea"5594msgstr[1] "archivo %s tiene solo %lu líneas"55955596#: builtin/blame.c:9285597msgid "Blaming lines"5598msgstr "Blaming a líneas"55995600#: builtin/branch.c:275601msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"5602msgstr "git branch [<opciones>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"56035604#: builtin/branch.c:285605msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"5606msgstr "git branch [<opciones>] [-l] [-f] <nombre-de-rama> [<punto-inicial>]"56075608#: builtin/branch.c:295609msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."5610msgstr "git branch [<opciones>] [-r] (-d | -D) <nombre-de-rama>..."56115612#: builtin/branch.c:305613msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"5614msgstr "git branch [<opciones>] (-m | -M) [<rama-vieja>] <rama-nueva>"56155616#: builtin/branch.c:315617msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"5618msgstr "git branch [<opciones>] (-c | -C) [<rama-vieja>] <rama-nueva>"56195620#: builtin/branch.c:325621msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"5622msgstr "git branch [<opciones>] [-r | -a] [--points-at]"56235624#: builtin/branch.c:335625msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"5626msgstr "git branch [<opciones>] [-r | -a] [--formato]"56275628#: builtin/branch.c:1465629#, c-format5630msgid ""5631"deleting branch '%s' that has been merged to\n"5632" '%s', but not yet merged to HEAD."5633msgstr ""5634"borrando la rama '%s' que ha sido fusionada en\n"5635" '%s', pero aún no ha sido fusionada a HEAD."56365637#: builtin/branch.c:1505638#, c-format5639msgid ""5640"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"5641" '%s', even though it is merged to HEAD."5642msgstr ""5643"no borrando rama '%s' que todavía no ha sido fusionada \n"5644"\ta '%s', aunque se fusione con HEAD."56455646#: builtin/branch.c:1645647#, c-format5648msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"5649msgstr "No se pudo encontrar el objeto commit para '%s'"56505651#: builtin/branch.c:1685652#, c-format5653msgid ""5654"The branch '%s' is not fully merged.\n"5655"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."5656msgstr ""5657"La rama '%s' no ha sido fusionada completamente.\n"5658"Si está seguro de querer borrarla, ejecute 'git branch -D %s'."56595660#: builtin/branch.c:1815661msgid "Update of config-file failed"5662msgstr "Fallo de actualización de config-file"56635664#: builtin/branch.c:2125665msgid "cannot use -a with -d"5666msgstr "no se puede usar-a con -d"56675668#: builtin/branch.c:2185669msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"5670msgstr "No se pudo revisar el objeto commit para HEAD"56715672#: builtin/branch.c:2325673#, c-format5674msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"5675msgstr "No se puede borrar rama '%s' que cuenta con checkout en '%s'"56765677#: builtin/branch.c:2475678#, c-format5679msgid "remote-tracking branch '%s' not found."5680msgstr "rama de rastreo remoto '%s' no encontrada."56815682#: builtin/branch.c:2485683#, c-format5684msgid "branch '%s' not found."5685msgstr "rama '%s' no encontrada."56865687#: builtin/branch.c:2635688#, c-format5689msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"5690msgstr "Error al eliminar la rama de rastreo remota '%s'"56915692#: builtin/branch.c:2645693#, c-format5694msgid "Error deleting branch '%s'"5695msgstr "Error al eliminar la rama '%s'"56965697#: builtin/branch.c:2715698#, c-format5699msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"5700msgstr "Eliminada la rama de rastreo remota %s (era %s).\n"57015702#: builtin/branch.c:2725703#, c-format5704msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"5705msgstr "Eliminada la rama %s (era %s)..\n"57065707#: builtin/branch.c:417 builtin/tag.c:585708msgid "unable to parse format string"5709msgstr "no es posible analizar el string de formato"57105711#: builtin/branch.c:4505712#, c-format5713msgid "Branch %s is being rebased at %s"5714msgstr "Rama %s está siendo rebasada en %s"57155716#: builtin/branch.c:4545717#, c-format5718msgid "Branch %s is being bisected at %s"5719msgstr "Rama %s está siendo bisecada en %s"57205721#: builtin/branch.c:4715722msgid "cannot copy the current branch while not on any."5723msgstr "no se puede copiar la rama actual mientras no se está en ninguna."57245725#: builtin/branch.c:4735726msgid "cannot rename the current branch while not on any."5727msgstr "no se puede renombrar la rama actual mientras no se está en ninguna."57285729#: builtin/branch.c:4845730#, c-format5731msgid "Invalid branch name: '%s'"5732msgstr "Nombre de rama invalido: '%s'"57335734#: builtin/branch.c:5115735msgid "Branch rename failed"5736msgstr "Cambio de nombre de rama fallido"57375738#: builtin/branch.c:5135739msgid "Branch copy failed"5740msgstr "Copiado de rama fallido"57415742#: builtin/branch.c:5175743#, c-format5744msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"5745msgstr "Copia creada de la rama malnombrada '%s' "57465747#: builtin/branch.c:5205748#, c-format5749msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"5750msgstr "Rama mal llamada '%s' renombrada"57515752#: builtin/branch.c:5265753#, c-format5754msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"5755msgstr "¡Rama renombrada a %s, pero HEAD no está actualizado!"57565757#: builtin/branch.c:5355758msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"5759msgstr ""5760"La rama está renombrada, pero falló la actualización del archivo de "5761"configuración"57625763#: builtin/branch.c:5375764msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"5765msgstr ""5766"La rama está copiada, pero falló la actualización del archivo de "5767"configuración"57685769#: builtin/branch.c:5535770#, c-format5771msgid ""5772"Please edit the description for the branch\n"5773" %s\n"5774"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"5775msgstr ""5776"Por favor, edita la descripción para la rama\n"5777"%s\n"5778"Las líneas que comiencen con '%c' serán removidas.\n"57795780#: builtin/branch.c:5865781msgid "Generic options"5782msgstr "Opciones genericas"57835784#: builtin/branch.c:5885785msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"5786msgstr "mostrar hash y tema, dar dos veces para rama upstream"57875788#: builtin/branch.c:5895789msgid "suppress informational messages"5790msgstr "Suprimir mensajes informativos"57915792#: builtin/branch.c:5905793msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"5794msgstr "configurando modo tracking (mirar git-pull(1))"57955796#: builtin/branch.c:5925797msgid "do not use"5798msgstr "no usar"57995800#: builtin/branch.c:5945801msgid "upstream"5802msgstr "upstream"58035804#: builtin/branch.c:5945805msgid "change the upstream info"5806msgstr "cambiar info de upstream"58075808#: builtin/branch.c:5955809msgid "Unset the upstream info"5810msgstr "Desconfigurando la info de upstream"58115812#: builtin/branch.c:5965813msgid "use colored output"5814msgstr "usar salida con colores"58155816#: builtin/branch.c:5975817msgid "act on remote-tracking branches"5818msgstr "actuar en ramas de traqueo remoto"58195820#: builtin/branch.c:599 builtin/branch.c:6015821msgid "print only branches that contain the commit"5822msgstr "mostrar solo ramas que contienen el commit"58235824#: builtin/branch.c:600 builtin/branch.c:6025825msgid "print only branches that don't contain the commit"5826msgstr "mostrar solo ramas que no contienen el commit"58275828#: builtin/branch.c:6055829msgid "Specific git-branch actions:"5830msgstr "Acciones específicas de git-branch:"58315832#: builtin/branch.c:6065833msgid "list both remote-tracking and local branches"5834msgstr "listar ramas de remote-tracking y locales"58355836#: builtin/branch.c:6085837msgid "delete fully merged branch"5838msgstr "borrar ramas totalmente fusionadas"58395840#: builtin/branch.c:6095841msgid "delete branch (even if not merged)"5842msgstr "borar rama (incluso si no esta fusionada)"58435844#: builtin/branch.c:6105845msgid "move/rename a branch and its reflog"5846msgstr "mover/renombrar una rama y su reflog"58475848#: builtin/branch.c:6115849msgid "move/rename a branch, even if target exists"5850msgstr "mover/renombrar una rama, incluso si el destino existe"58515852#: builtin/branch.c:6125853msgid "copy a branch and its reflog"5854msgstr "copiar una rama y su reflog"58555856#: builtin/branch.c:6135857msgid "copy a branch, even if target exists"5858msgstr "copiar una rama, incluso si el objetivo existe"58595860#: builtin/branch.c:6145861msgid "list branch names"5862msgstr "listar nombres de ramas"58635864#: builtin/branch.c:6155865msgid "create the branch's reflog"5866msgstr "crea el reflog de la rama"58675868#: builtin/branch.c:6175869msgid "edit the description for the branch"5870msgstr "edita la descripción de la rama"58715872#: builtin/branch.c:6185873msgid "force creation, move/rename, deletion"5874msgstr "fuerza la creación,movimiento/renombrado,borrado"58755876#: builtin/branch.c:6195877msgid "print only branches that are merged"5878msgstr "muestra solo ramas que han sido fusionadas"58795880#: builtin/branch.c:6205881msgid "print only branches that are not merged"5882msgstr "muestra solo ramas que no han sido fusionadas"58835884#: builtin/branch.c:6215885msgid "list branches in columns"5886msgstr "muestra las ramas en columnas"58875888#: builtin/branch.c:622 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:4055889msgid "key"5890msgstr "clave"58915892#: builtin/branch.c:623 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:4065893msgid "field name to sort on"5894msgstr "nombre del campo por el cuál ordenar"58955896#: builtin/branch.c:625 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:4085897#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:571 builtin/notes.c:5745898#: builtin/tag.c:4085899msgid "object"5900msgstr "objeto"59015902#: builtin/branch.c:6265903msgid "print only branches of the object"5904msgstr "imprimir sólo las ramas del objeto"59055906#: builtin/branch.c:628 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:4155907msgid "sorting and filtering are case insensitive"5908msgstr "ordenamiento y filtrado son case-insensitive"59095910#: builtin/branch.c:629 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:4135911#: builtin/verify-tag.c:395912msgid "format to use for the output"5913msgstr "formato para usar para el output"59145915#: builtin/branch.c:652 builtin/clone.c:7305916msgid "HEAD not found below refs/heads!"5917msgstr "HEAD no encontrado abajo de refs/heads!"59185919#: builtin/branch.c:6755920msgid "--column and --verbose are incompatible"5921msgstr "--column y --verbose son incompatibles"59225923#: builtin/branch.c:690 builtin/branch.c:742 builtin/branch.c:7515924msgid "branch name required"5925msgstr "se necesita el nombre de la rama"59265927#: builtin/branch.c:7185928msgid "Cannot give description to detached HEAD"5929msgstr "No se puede dar descripción al HEAD desacoplado"59305931#: builtin/branch.c:7235932msgid "cannot edit description of more than one branch"5933msgstr "no se puede editar la descripción de más de una rama"59345935#: builtin/branch.c:7305936#, c-format5937msgid "No commit on branch '%s' yet."5938msgstr "Aún no hay commits en la rama '%s'."59395940#: builtin/branch.c:7335941#, c-format5942msgid "No branch named '%s'."5943msgstr "No hay ninguna rama llamada '%s'."59445945#: builtin/branch.c:7485946msgid "too many branches for a copy operation"5947msgstr "demasiadas ramas para una operación de copiado"59485949#: builtin/branch.c:7575950msgid "too many arguments for a rename operation"5951msgstr "demasiados argumentos para una operación de renombrado"59525953#: builtin/branch.c:7625954msgid "too many arguments to set new upstream"5955msgstr "demasiados argumentos para configurar un nuevo upstream"59565957#: builtin/branch.c:7665958#, c-format5959msgid ""5960"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."5961msgstr ""5962"no se pudo configurar upstream de HEAD a %s cuando este no apunta a ninguna "5963"rama."59645965#: builtin/branch.c:769 builtin/branch.c:791 builtin/branch.c:8075966#, c-format5967msgid "no such branch '%s'"5968msgstr "no hay tal rama '%s'"59695970#: builtin/branch.c:7735971#, c-format5972msgid "branch '%s' does not exist"5973msgstr "la rama '%s' no existe"59745975#: builtin/branch.c:7855976msgid "too many arguments to unset upstream"5977msgstr "demasiados argumentos para desconfigurar upstream"59785979#: builtin/branch.c:7895980msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."5981msgstr ""5982"no se puede desconfigurar upstream de HEAD cuando este no apunta a ninguna "5983"rama."59845985#: builtin/branch.c:7955986#, c-format5987msgid "Branch '%s' has no upstream information"5988msgstr "Rama '%s' no tiene información de upstream"59895990#: builtin/branch.c:8105991msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"5992msgstr ""5993"opciones -a y -r para 'git branch' no tienen sentido con un nombre de rama"59945995#: builtin/branch.c:8135996msgid ""5997"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "5998"'--set-upstream-to' instead."5999msgstr ""6000"La opción --set-upstream ya no es soportada. Considere usar '--track' o '--"6001"set-upstream-to' en cambio."60026003#: builtin/bundle.c:456004#, c-format6005msgid "%s is okay\n"6006msgstr "%s está bien\n"60076008#: builtin/bundle.c:586009msgid "Need a repository to create a bundle."6010msgstr "Se necesita un repositorio para agrupar."60116012#: builtin/bundle.c:626013msgid "Need a repository to unbundle."6014msgstr "Se necesita un repositorio para desagrupar."60156016#: builtin/cat-file.c:5216017msgid ""6018"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"6019"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"6020msgstr ""6021"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"6022"p | <tipo> | --textconv | --filters) [--path=<ruta>] <objeto>"60236024#: builtin/cat-file.c:5226025msgid ""6026"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"6027"filters]"6028msgstr ""6029"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"6030"filters]"60316032#: builtin/cat-file.c:5596033msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"6034msgstr "<tipo> puede ser: blob, tree, commit, tag"60356036#: builtin/cat-file.c:5606037msgid "show object type"6038msgstr "mostrar el tipo del objeto"60396040#: builtin/cat-file.c:5616041msgid "show object size"6042msgstr "mostrar el tamaño del objeto"60436044#: builtin/cat-file.c:5636045msgid "exit with zero when there's no error"6046msgstr "salir con cero cuando no haya error"60476048#: builtin/cat-file.c:5646049msgid "pretty-print object's content"6050msgstr "realizar pretty-print del contenido del objeto"60516052#: builtin/cat-file.c:5666053msgid "for blob objects, run textconv on object's content"6054msgstr "para objetos blob, ejecuta textconv en el contenido del objeto"60556056#: builtin/cat-file.c:5686057msgid "for blob objects, run filters on object's content"6058msgstr "para objetos blob, ejecuta filters en el contenido del objeto"60596060#: builtin/cat-file.c:569 git-submodule.sh:9316061msgid "blob"6062msgstr "blob"60636064#: builtin/cat-file.c:5706065msgid "use a specific path for --textconv/--filters"6066msgstr "use una ruta específica para --textconv/--filters"60676068#: builtin/cat-file.c:5726069msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"6070msgstr "permita -s y -t para trabajar con objetos rotos o corruptos"60716072#: builtin/cat-file.c:5736073msgid "buffer --batch output"6074msgstr "salida buffer --batch "60756076#: builtin/cat-file.c:5756077msgid "show info and content of objects fed from the standard input"6078msgstr "mostrar info y content de los objetos alimentados por standard input"60796080#: builtin/cat-file.c:5786081msgid "show info about objects fed from the standard input"6082msgstr "mostrar info de los objetos alimentados por standard input"60836084#: builtin/cat-file.c:5816085msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"6086msgstr ""6087"seguir los enlaces simbólicos en el árbol (usado con --batch o --batch-check)"60886089#: builtin/cat-file.c:5836090msgid "show all objects with --batch or --batch-check"6091msgstr "mostrar todos los objetos con --batch o --batch-check"60926093#: builtin/check-attr.c:126094msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."6095msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <nombre-de-ruta>..."60966097#: builtin/check-attr.c:136098msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"6099msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"61006101#: builtin/check-attr.c:206102msgid "report all attributes set on file"6103msgstr "reportar todos los atributos configurados en el archivo"61046105#: builtin/check-attr.c:216106msgid "use .gitattributes only from the index"6107msgstr "use .gitattributes solo desde el índice"61086109#: builtin/check-attr.c:22 builtin/check-ignore.c:24 builtin/hash-object.c:996110msgid "read file names from stdin"6111msgstr "leer nombres de archivos de stdin"61126113#: builtin/check-attr.c:24 builtin/check-ignore.c:266114msgid "terminate input and output records by a NUL character"6115msgstr "terminar registros de entrada y salida con un carácter NUL"61166117#: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1118 builtin/gc.c:3586118msgid "suppress progress reporting"6119msgstr "suprimir el reporte de progreso"61206121#: builtin/check-ignore.c:286122msgid "show non-matching input paths"6123msgstr "mostrar rutas de entrada que no concuerdan"61246125#: builtin/check-ignore.c:306126msgid "ignore index when checking"6127msgstr "ignorar el índice cuando se revise"61286129#: builtin/check-ignore.c:1586130msgid "cannot specify pathnames with --stdin"6131msgstr "no se puede especificar los nombres de rutas con --stdin"61326133#: builtin/check-ignore.c:1616134msgid "-z only makes sense with --stdin"6135msgstr "-z sólo tiene sentido con --stdin"61366137#: builtin/check-ignore.c:1636138msgid "no path specified"6139msgstr "ruta no especificada"61406141#: builtin/check-ignore.c:1676142msgid "--quiet is only valid with a single pathname"6143msgstr "--quiet solo es válido con un nombre de ruta único"61446145#: builtin/check-ignore.c:1696146msgid "cannot have both --quiet and --verbose"6147msgstr "no se puede tener ambos --quiet y --verbose"61486149#: builtin/check-ignore.c:1726150msgid "--non-matching is only valid with --verbose"6151msgstr "--non-matching sólo es válida con --verbose"61526153#: builtin/check-mailmap.c:96154msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."6155msgstr "git check-mailmap [<opciones>] <contacto>..."61566157#: builtin/check-mailmap.c:146158msgid "also read contacts from stdin"6159msgstr "también leer contactos desde stdin"61606161#: builtin/check-mailmap.c:256162#, c-format6163msgid "unable to parse contact: %s"6164msgstr "no es posible analizar el contacto: %s"61656166#: builtin/check-mailmap.c:486167msgid "no contacts specified"6168msgstr "contactos no especificados"61696170#: builtin/checkout-index.c:1286171msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"6172msgstr "git checkout-index [<opciones>] [--] [<archivo>...]"61736174#: builtin/checkout-index.c:1436175msgid "stage should be between 1 and 3 or all"6176msgstr "stage tiene que estar entre 1 y 3 o all"61776178#: builtin/checkout-index.c:1596179msgid "check out all files in the index"6180msgstr "revisar todos los archivos en el indice"61816182#: builtin/checkout-index.c:1606183msgid "force overwrite of existing files"6184msgstr "forzar sobreescritura de los archivos existentes"61856186#: builtin/checkout-index.c:1626187msgid "no warning for existing files and files not in index"6188msgstr ""6189"no hay advertencias para los archivos existentes y los archivos no están en "6190"el índice"61916192#: builtin/checkout-index.c:1646193msgid "don't checkout new files"6194msgstr "no revisar archivos nuevos"61956196#: builtin/checkout-index.c:1666197msgid "update stat information in the index file"6198msgstr "actualizar información de estado en el archivo índice"61996200#: builtin/checkout-index.c:1706201msgid "read list of paths from the standard input"6202msgstr "leer lista de rutas desde standard input"62036204#: builtin/checkout-index.c:1726205msgid "write the content to temporary files"6206msgstr "escribir el contenido en un archivo temporal"62076208#: builtin/checkout-index.c:173 builtin/column.c:316209#: builtin/submodule--helper.c:866 builtin/submodule--helper.c:8696210#: builtin/submodule--helper.c:875 builtin/submodule--helper.c:12376211#: builtin/worktree.c:5526212msgid "string"6213msgstr "string"62146215#: builtin/checkout-index.c:1746216msgid "when creating files, prepend <string>"6217msgstr "cuando cree archivos, anteponer <string>"62186219#: builtin/checkout-index.c:1766220msgid "copy out the files from named stage"6221msgstr "copiar los archivos del stage nombrado"62226223#: builtin/checkout.c:276224msgid "git checkout [<options>] <branch>"6225msgstr "git checkout [<opciones>] <rama>"62266227#: builtin/checkout.c:286228msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."6229msgstr "git checkout [<opciones>] [<rama>] -- <archivo>..."62306231#: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:1696232#, c-format6233msgid "path '%s' does not have our version"6234msgstr "ruta '%s' no tiene nuestra versión"62356236#: builtin/checkout.c:138 builtin/checkout.c:1716237#, c-format6238msgid "path '%s' does not have their version"6239msgstr "ruta '%s' no tiene su versión"62406241#: builtin/checkout.c:1546242#, c-format6243msgid "path '%s' does not have all necessary versions"6244msgstr "ruta '%s' no tiene todas las versiones necesarias"62456246#: builtin/checkout.c:1986247#, c-format6248msgid "path '%s' does not have necessary versions"6249msgstr "ruta '%s' no tiene versiones necesarias"62506251#: builtin/checkout.c:2156252#, c-format6253msgid "path '%s': cannot merge"6254msgstr "ruta '%s': no se puede fusionar"62556256#: builtin/checkout.c:2326257#, c-format6258msgid "Unable to add merge result for '%s'"6259msgstr "Incapaz de agregar resultados de fusión a '%s'"62606261#: builtin/checkout.c:254 builtin/checkout.c:257 builtin/checkout.c:2606262#: builtin/checkout.c:2636263#, c-format6264msgid "'%s' cannot be used with updating paths"6265msgstr "'%s' no puede ser usada con rutas actualizadas"62666267#: builtin/checkout.c:266 builtin/checkout.c:2696268#, c-format6269msgid "'%s' cannot be used with %s"6270msgstr "'%s' no puede ser usado con %s"62716272#: builtin/checkout.c:2726273#, c-format6274msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."6275msgstr "no se puede actualizar rutas y cambiar a la rama '%s' al mismo tiempo."62766277#: builtin/checkout.c:341 builtin/checkout.c:3486278#, c-format6279msgid "path '%s' is unmerged"6280msgstr "ruta '%s' no esta fusionada"62816282#: builtin/checkout.c:5066283msgid "you need to resolve your current index first"6284msgstr "necesita resolver su índice actual primero"62856286#: builtin/checkout.c:6376287#, c-format6288msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"6289msgstr "No se puede hacer reflog para '%s': %s\n"62906291#: builtin/checkout.c:6786292msgid "HEAD is now at"6293msgstr "HEAD está ahora en"62946295#: builtin/checkout.c:682 builtin/clone.c:6846296msgid "unable to update HEAD"6297msgstr "no es posible actualizar HEAD"62986299#: builtin/checkout.c:6866300#, c-format6301msgid "Reset branch '%s'\n"6302msgstr "Reiniciar rama '%s'\n"63036304#: builtin/checkout.c:6896305#, c-format6306msgid "Already on '%s'\n"6307msgstr "Ya en '%s'\n"63086309#: builtin/checkout.c:6936310#, c-format6311msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"6312msgstr "Rama reiniciada y cambiada a '%s'\n"63136314#: builtin/checkout.c:695 builtin/checkout.c:10516315#, c-format6316msgid "Switched to a new branch '%s'\n"6317msgstr "Cambiado a nueva rama '%s'\n"63186319#: builtin/checkout.c:6976320#, c-format6321msgid "Switched to branch '%s'\n"6322msgstr "Cambiado a rama '%s'\n"63236324#: builtin/checkout.c:7486325#, c-format6326msgid " ... and %d more.\n"6327msgstr " ... y %d más.\n"63286329#: builtin/checkout.c:7546330#, c-format6331msgid ""6332"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"6333"any of your branches:\n"6334"\n"6335"%s\n"6336msgid_plural ""6337"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"6338"any of your branches:\n"6339"\n"6340"%s\n"6341msgstr[0] ""6342"Peligro: está saliendo %d commit atrás, no está conectado\n"6343"a ninguna rama:\n"6344"\n"6345"%s\n"6346msgstr[1] ""6347"Peligro: está saliendo %d commits antrás, no está conectado\n"6348"a ninguna rama:\n"6349"\n"6350"%s\n"63516352#: builtin/checkout.c:7736353#, c-format6354msgid ""6355"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"6356"to do so with:\n"6357"\n"6358" git branch <new-branch-name> %s\n"6359"\n"6360msgid_plural ""6361"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"6362"to do so with:\n"6363"\n"6364" git branch <new-branch-name> %s\n"6365"\n"6366msgstr[0] ""6367"Si quiere conservarlo creando una nueva rama, este es un buen momento\n"6368"para hacerlo:\n"6369"\n"6370" git branch <nuevo-nombre-de-rama> %s\n"6371"\n"6372msgstr[1] ""6373"Si quiere conservarlos creando una nueva rama, este es un buen momento\n"6374"para hacerlo:\n"6375"\n"6376" git branch <nombre-de-rama> %s\n"6377"\n"63786379#: builtin/checkout.c:8146380msgid "internal error in revision walk"6381msgstr "error interno en camino de reivison"63826383#: builtin/checkout.c:8186384msgid "Previous HEAD position was"6385msgstr "La posición previa de HEAD era"63866387#: builtin/checkout.c:848 builtin/checkout.c:10466388msgid "You are on a branch yet to be born"6389msgstr "Estas en una rama por nacer"63906391#: builtin/checkout.c:9526392#, c-format6393msgid "only one reference expected, %d given."6394msgstr "solo una referencia esperada, %d entregadas."63956396#: builtin/checkout.c:992 builtin/worktree.c:2476397#, c-format6398msgid "invalid reference: %s"6399msgstr "referencia invalida: %s"64006401#: builtin/checkout.c:10216402#, c-format6403msgid "reference is not a tree: %s"6404msgstr "la referencia no es n árbol: %s"64056406#: builtin/checkout.c:10606407msgid "paths cannot be used with switching branches"6408msgstr "rutas no pueden ser usadas con cambios de rama"64096410#: builtin/checkout.c:1063 builtin/checkout.c:10676411#, c-format6412msgid "'%s' cannot be used with switching branches"6413msgstr "'%s' no puede ser usado con cambios de ramas"64146415#: builtin/checkout.c:1071 builtin/checkout.c:1074 builtin/checkout.c:10796416#: builtin/checkout.c:10826417#, c-format6418msgid "'%s' cannot be used with '%s'"6419msgstr "'%s' no puede ser usado con '%s'"64206421#: builtin/checkout.c:10876422#, c-format6423msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"6424msgstr "No se puede cambiar rama a un '%s' sin commits"64256426#: builtin/checkout.c:1119 builtin/checkout.c:1121 builtin/clone.c:1146427#: builtin/remote.c:166 builtin/remote.c:168 builtin/worktree.c:3696428#: builtin/worktree.c:3716429msgid "branch"6430msgstr "rama"64316432#: builtin/checkout.c:11206433msgid "create and checkout a new branch"6434msgstr "crear y hacer checkout a una nueva rama"64356436#: builtin/checkout.c:11226437msgid "create/reset and checkout a branch"6438msgstr "crear/reiniciar y hacer checkout a una rama"64396440#: builtin/checkout.c:11236441msgid "create reflog for new branch"6442msgstr "crear un reflog para una nueva rama"64436444#: builtin/checkout.c:1124 builtin/worktree.c:3736445msgid "detach HEAD at named commit"6446msgstr "desacoplar HEAD en el commit nombrado"64476448#: builtin/checkout.c:11256449msgid "set upstream info for new branch"6450msgstr "configurar info de upstream para una rama nueva"64516452#: builtin/checkout.c:11276453msgid "new-branch"6454msgstr "nueva-rama"64556456#: builtin/checkout.c:11276457msgid "new unparented branch"6458msgstr "nueva rama no emparentada"64596460#: builtin/checkout.c:11286461msgid "checkout our version for unmerged files"6462msgstr "hacer checkout a nuestra versión para archivos sin fusionar"64636464#: builtin/checkout.c:11306465msgid "checkout their version for unmerged files"6466msgstr "hacer checkout a su versión para los archivos sin fusionar"64676468#: builtin/checkout.c:11326469msgid "force checkout (throw away local modifications)"6470msgstr "forzar el checkout (descartar modificaciones locales)"64716472#: builtin/checkout.c:11336473msgid "perform a 3-way merge with the new branch"6474msgstr "realizar una fusión de tres vías con la rama nueva"64756476#: builtin/checkout.c:1134 builtin/merge.c:2386477msgid "update ignored files (default)"6478msgstr "actualizar archivos ignorados (default)"64796480#: builtin/checkout.c:1135 builtin/log.c:1496 parse-options.h:2516481msgid "style"6482msgstr "estilo"64836484#: builtin/checkout.c:11366485msgid "conflict style (merge or diff3)"6486msgstr "conflicto de estilos (merge o diff3)"64876488#: builtin/checkout.c:11396489msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"6490msgstr "no limitar pathspecs a dispersar entradas solamente"64916492#: builtin/checkout.c:11416493msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"6494msgstr "segunda opción 'git checkout <no-hay-tal-rama>'"64956496#: builtin/checkout.c:11436497msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"6498msgstr "no revise si otro árbol de trabajo contiene la ref entregada"64996500#: builtin/checkout.c:1147 builtin/clone.c:81 builtin/fetch.c:1376501#: builtin/merge.c:235 builtin/pull.c:123 builtin/push.c:5566502#: builtin/send-pack.c:1736503msgid "force progress reporting"6504msgstr "forzar el reporte de progreso"65056506#: builtin/checkout.c:11776507msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"6508msgstr "-b, -B y --orphan son mutuamente exclusivas"65096510#: builtin/checkout.c:11946511msgid "--track needs a branch name"6512msgstr "--track necesita el nombre de una rama"65136514#: builtin/checkout.c:11996515msgid "Missing branch name; try -b"6516msgstr "Falta nombre de rama; prueba -b"65176518#: builtin/checkout.c:12356519msgid "invalid path specification"6520msgstr "Especificación de ruta invalida"65216522#: builtin/checkout.c:12426523#, c-format6524msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"6525msgstr "'%s' no es un commit y una rama '%s' no puede ser creada desde este"65266527#: builtin/checkout.c:12466528#, c-format6529msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"6530msgstr "git checkout: --detach no toma un argumento de ruta '%s'"65316532#: builtin/checkout.c:12506533msgid ""6534"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"6535"checking out of the index."6536msgstr ""6537"git checkout: --ours/--theirs, --force y --merge son incompatibles cuando\n"6538"se revisa fuera del índice."65396540#: builtin/clean.c:266541msgid ""6542"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."6543msgstr ""6544"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <patrón>] [-x | -X] [--] <rutas>..."65456546#: builtin/clean.c:306547#, c-format6548msgid "Removing %s\n"6549msgstr "Borrando %s\n"65506551#: builtin/clean.c:316552#, c-format6553msgid "Would remove %s\n"6554msgstr "Sera borrado %s\n"65556556#: builtin/clean.c:326557#, c-format6558msgid "Skipping repository %s\n"6559msgstr "Saltando repositorio %s\n"65606561#: builtin/clean.c:336562#, c-format6563msgid "Would skip repository %s\n"6564msgstr "Se saltara repositorio %s\n"65656566#: builtin/clean.c:346567#, c-format6568msgid "failed to remove %s"6569msgstr "fallo al borrar %s"65706571#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:5726572#, c-format6573msgid ""6574"Prompt help:\n"6575"1 - select a numbered item\n"6576"foo - select item based on unique prefix\n"6577" - (empty) select nothing\n"6578msgstr ""6579"Ayuda rápida:\n"6580"1 - selecciona un objeto por numero\n"6581"foo - selecciona un objeto basado en un prefijo único\n"6582" - (vacío) no elegir nada\n"65836584#: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:5816585#, c-format6586msgid ""6587"Prompt help:\n"6588"1 - select a single item\n"6589"3-5 - select a range of items\n"6590"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"6591"foo - select item based on unique prefix\n"6592"-... - unselect specified items\n"6593"* - choose all items\n"6594" - (empty) finish selecting\n"6595msgstr ""6596"Ayuda rápida:\n"6597"1 - selecciona un objeto único\n"6598"3-5 - selecciona un rango de objetos\n"6599"2-3,6-9 - selecciona múltiples rangos\n"6600"foo - selecciona un objeto basado en un prefijo único\n"6601"-... - de-seleccionar objetos especificados\n"6602"* - escoger todos los objetos\n"6603" - (vacío) terminar selección\n"66046605#: builtin/clean.c:522 git-add--interactive.perl:5476606#: git-add--interactive.perl:5526607#, c-format, perl-format6608msgid "Huh (%s)?\n"6609msgstr "Ahh (%s)?\n"66106611#: builtin/clean.c:6646612#, c-format6613msgid "Input ignore patterns>> "6614msgstr "Input ignora los patrones >> "66156616#: builtin/clean.c:7016617#, c-format6618msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"6619msgstr "PELIGRO: No se puede encontrar objetos que concuerden con: %s"66206621#: builtin/clean.c:7226622msgid "Select items to delete"6623msgstr "Seleccionar objetos para borrar"66246625#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is6626#: builtin/clean.c:7636627#, c-format6628msgid "Remove %s [y/N]? "6629msgstr "Borrar %s [y/N]? "66306631#: builtin/clean.c:788 git-add--interactive.perl:16166632#, c-format6633msgid "Bye.\n"6634msgstr "Adiós.\n"66356636#: builtin/clean.c:7966637msgid ""6638"clean - start cleaning\n"6639"filter by pattern - exclude items from deletion\n"6640"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"6641"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"6642"quit - stop cleaning\n"6643"help - this screen\n"6644"? - help for prompt selection"6645msgstr ""6646"clean - comenzar la limpieza\n"6647"filtrar por patrón - excluye objetos del borrado \n"6648"elegir por números - selecciona objetos a ser borrados por numero\n"6649"preguntar cada uno - confirmar cada borrado (como \"rm -i\")\n"6650"quit - parar limpieza\n"6651"help - esta ventana\n"6652"? - ayuda para selección de opciones"66536654#: builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:16926655msgid "*** Commands ***"6656msgstr "*** Comandos ***"66576658#: builtin/clean.c:824 git-add--interactive.perl:16896659msgid "What now"6660msgstr "Ahora que"66616662#: builtin/clean.c:8326663msgid "Would remove the following item:"6664msgid_plural "Would remove the following items:"6665msgstr[0] "Se removerá el siguiente objeto"6666msgstr[1] "Se removerán los siguientes objetos:"66676668#: builtin/clean.c:8486669msgid "No more files to clean, exiting."6670msgstr "No hay mas archivos para limpiar, saliendo."66716672#: builtin/clean.c:9106673msgid "do not print names of files removed"6674msgstr "no imprimir nombres de archivos borrados"66756676#: builtin/clean.c:9126677msgid "force"6678msgstr "forzar"66796680#: builtin/clean.c:9136681msgid "interactive cleaning"6682msgstr "limpieza interactiva"66836684#: builtin/clean.c:9156685msgid "remove whole directories"6686msgstr "borrar directorios completos"66876688#: builtin/clean.c:916 builtin/describe.c:530 builtin/describe.c:5326689#: builtin/grep.c:863 builtin/log.c:155 builtin/log.c:1576690#: builtin/ls-files.c:548 builtin/name-rev.c:397 builtin/name-rev.c:3996691#: builtin/show-ref.c:1766692msgid "pattern"6693msgstr "patron"66946695#: builtin/clean.c:9176696msgid "add <pattern> to ignore rules"6697msgstr "agregar <patrón> para ignorar reglas"66986699#: builtin/clean.c:9186700msgid "remove ignored files, too"6701msgstr "borrar archivos ignorados, tambien"67026703#: builtin/clean.c:9206704msgid "remove only ignored files"6705msgstr "borrar solo archivos ignorados"67066707#: builtin/clean.c:9386708msgid "-x and -X cannot be used together"6709msgstr "-x y -X no pueden ser usadas juntas"67106711#: builtin/clean.c:9426712msgid ""6713"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "6714"clean"6715msgstr ""6716"clean.requireForce configurado como true y ninguno -i, -n, ni -f entregados; "6717"rehusando el clean"67186719#: builtin/clean.c:9456720msgid ""6721"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "6722"refusing to clean"6723msgstr ""6724"clean.requireForce default en true y ninguno -i, -n, ni -f entregados; "6725"rehusando el clean"67266727#: builtin/clone.c:396728msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"6729msgstr "git clone [<opciones>] [--] <repo> [<directorio>]"67306731#: builtin/clone.c:836732msgid "don't create a checkout"6733msgstr "no crear checkout"67346735#: builtin/clone.c:84 builtin/clone.c:86 builtin/init-db.c:4796736msgid "create a bare repository"6737msgstr "crear un repositorio vacio"67386739#: builtin/clone.c:886740msgid "create a mirror repository (implies bare)"6741msgstr "crear un repositorio espejo (implica vacío)"67426743#: builtin/clone.c:906744msgid "to clone from a local repository"6745msgstr "clonar de un repositorio local"67466747#: builtin/clone.c:926748msgid "don't use local hardlinks, always copy"6749msgstr "no usar hardlinks, siempre copiar"67506751#: builtin/clone.c:946752msgid "setup as shared repository"6753msgstr "configurar como repositorio compartido"67546755#: builtin/clone.c:96 builtin/clone.c:1006756msgid "pathspec"6757msgstr "pathspec"67586759#: builtin/clone.c:96 builtin/clone.c:1006760msgid "initialize submodules in the clone"6761msgstr "inicializar submodulos en el clonado"67626763#: builtin/clone.c:1036764msgid "number of submodules cloned in parallel"6765msgstr "numero de submodulos clonados en paralelo"67666767#: builtin/clone.c:104 builtin/init-db.c:4766768msgid "template-directory"6769msgstr "directorio-template"67706771#: builtin/clone.c:105 builtin/init-db.c:4776772msgid "directory from which templates will be used"6773msgstr "directorio del cual los templates serán usados"67746775#: builtin/clone.c:107 builtin/clone.c:109 builtin/submodule--helper.c:8736776#: builtin/submodule--helper.c:12406777msgid "reference repository"6778msgstr "repositorio de referencia"67796780#: builtin/clone.c:1116781msgid "use --reference only while cloning"6782msgstr "usa--reference solamente si estas clonado"67836784#: builtin/clone.c:112 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:446785msgid "name"6786msgstr "nombre"67876788#: builtin/clone.c:1136789msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"6790msgstr "use <nombre> en lugar de 'origin' para rastrear upstream"67916792#: builtin/clone.c:1156793msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"6794msgstr "checkout <rama> en lugar de HEAD remota"67956796#: builtin/clone.c:1176797msgid "path to git-upload-pack on the remote"6798msgstr "ruta para git-upload-pack en el remoto"67996800#: builtin/clone.c:118 builtin/fetch.c:138 builtin/grep.c:8066801#: builtin/pull.c:2116802msgid "depth"6803msgstr "profundidad"68046805#: builtin/clone.c:1196806msgid "create a shallow clone of that depth"6807msgstr "crear un clon superficial para esa profundidad"68086809#: builtin/clone.c:120 builtin/fetch.c:140 builtin/pack-objects.c:29916810#: parse-options.h:1426811msgid "time"6812msgstr "tiempo"68136814#: builtin/clone.c:1216815msgid "create a shallow clone since a specific time"6816msgstr "crear un clon superficial desde el tiempo específico"68176818#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:1426819msgid "revision"6820msgstr "revision"68216822#: builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:1436823msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"6824msgstr "ahondando historia de clon superficial, excluyendo rev"68256826#: builtin/clone.c:1256827msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"6828msgstr "clonar solo una rama,HEAD o --branch"68296830#: builtin/clone.c:1276831msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"6832msgstr "no clonar niun tag, y hacer que los subsiguientes fetch no los sigan"68336834#: builtin/clone.c:1296835msgid "any cloned submodules will be shallow"6836msgstr "cualquier submódulo clonado será superficial"68376838#: builtin/clone.c:130 builtin/init-db.c:4856839msgid "gitdir"6840msgstr "gitdir"68416842#: builtin/clone.c:131 builtin/init-db.c:4866843msgid "separate git dir from working tree"6844msgstr "separa git dir del árbol de trabajo"68456846#: builtin/clone.c:1326847msgid "key=value"6848msgstr "llave=valor"68496850#: builtin/clone.c:1336851msgid "set config inside the new repository"6852msgstr "configurar config dentro del nuevo repositorio"68536854#: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:160 builtin/pull.c:2246855#: builtin/push.c:5676856msgid "use IPv4 addresses only"6857msgstr "solo usar direcciones IPv4"68586859#: builtin/clone.c:136 builtin/fetch.c:162 builtin/pull.c:2276860#: builtin/push.c:5696861msgid "use IPv6 addresses only"6862msgstr "solo usar direcciones IPv6"68636864#: builtin/clone.c:2736865msgid ""6866"No directory name could be guessed.\n"6867"Please specify a directory on the command line"6868msgstr ""6869"No se pudo adivinar ningún nombre de directorio.\n"6870"Por favor especifique un directorio en la línea de comando"68716872#: builtin/clone.c:3266873#, c-format6874msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"6875msgstr "info: No se pudo agregar un alterno para '%s': %s\n"68766877#: builtin/clone.c:3986878#, c-format6879msgid "failed to open '%s'"6880msgstr "fallo al abrir '%s'"68816882#: builtin/clone.c:4066883#, c-format6884msgid "%s exists and is not a directory"6885msgstr "%s existe pero no es un directorio"68866887#: builtin/clone.c:4206888#, c-format6889msgid "failed to stat %s\n"6890msgstr "falló al analizar %s\n"68916892#: builtin/clone.c:4426893#, c-format6894msgid "failed to create link '%s'"6895msgstr "fallo al crear link '%s'"68966897#: builtin/clone.c:4466898#, c-format6899msgid "failed to copy file to '%s'"6900msgstr "fallo al copiar archivo a '%s'"69016902#: builtin/clone.c:4726903#, c-format6904msgid "done.\n"6905msgstr "hecho.\n"69066907#: builtin/clone.c:4846908msgid ""6909"Clone succeeded, but checkout failed.\n"6910"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"6911"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"6912msgstr ""6913"Clonado exitoso, pero falló el checkout.\n"6914"Puede inspeccionar a qué se hizo checkout con 'git status'\n"6915"y volver a intentarlo con 'git checkout -f HEAD'\n"69166917#: builtin/clone.c:5616918#, c-format6919msgid "Could not find remote branch %s to clone."6920msgstr "No se pudo encontrar la rama remota %s para clonar"69216922#: builtin/clone.c:6566923msgid "remote did not send all necessary objects"6924msgstr "remoto no mando todos los objetos necsarios"69256926#: builtin/clone.c:6726927#, c-format6928msgid "unable to update %s"6929msgstr "incapaz de actualizar %s"69306931#: builtin/clone.c:7216932msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"6933msgstr ""6934"HEAD remoto refiere a un ref inexistente, no se puede hacer checkout.\n"69356936#: builtin/clone.c:7516937msgid "unable to checkout working tree"6938msgstr "no es posible realizar checkout en el árbol de trabajo"69396940#: builtin/clone.c:7966941msgid "unable to write parameters to config file"6942msgstr "no es posible escribir parámetros al archivo config"69436944#: builtin/clone.c:8596945msgid "cannot repack to clean up"6946msgstr "no se puede reempaquetar para limpiar"69476948#: builtin/clone.c:8616949msgid "cannot unlink temporary alternates file"6950msgstr "no se puede desvincular archivos alternos temporales"69516952#: builtin/clone.c:894 builtin/receive-pack.c:19456953msgid "Too many arguments."6954msgstr "Muchos argumentos."69556956#: builtin/clone.c:8986957msgid "You must specify a repository to clone."6958msgstr "Tienes que especificar un repositorio para clonar"69596960#: builtin/clone.c:9116961#, c-format6962msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."6963msgstr "Las opciones --bare y --origin %s son incompatibles."69646965#: builtin/clone.c:9146966msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."6967msgstr "--bare y --separate-git-dir son incompatibles."69686969#: builtin/clone.c:9276970#, c-format6971msgid "repository '%s' does not exist"6972msgstr "repositorio '%s' no existe"69736974#: builtin/clone.c:933 builtin/fetch.c:13586975#, c-format6976msgid "depth %s is not a positive number"6977msgstr "profundidad %s no es un numero positivo"69786979#: builtin/clone.c:9436980#, c-format6981msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."6982msgstr "la ruta de destino '%s' ya existe y no es un directorio vacio"69836984#: builtin/clone.c:9536985#, c-format6986msgid "working tree '%s' already exists."6987msgstr "directorio de trabajo '%s' ya existe."69886989#: builtin/clone.c:968 builtin/clone.c:979 builtin/difftool.c:2706990#: builtin/worktree.c:253 builtin/worktree.c:2836991#, c-format6992msgid "could not create leading directories of '%s'"6993msgstr "no se pudo crear directorios principales de '%s'"69946995#: builtin/clone.c:9716996#, c-format6997msgid "could not create work tree dir '%s'"6998msgstr "no se pudo crear un árbol de trabajo '%s'"69997000#: builtin/clone.c:9837001#, c-format7002msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"7003msgstr "Clonando en un repositorio vacio '%s'...\n"70047005#: builtin/clone.c:9857006#, c-format7007msgid "Cloning into '%s'...\n"7008msgstr "Clonando en '%s'...\n"70097010#: builtin/clone.c:10097011msgid ""7012"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"7013"able"7014msgstr ""7015"clone --recursive no es compatible con --reference y --reference-if-able al "7016"mismo tiempo"70177018#: builtin/clone.c:10717019msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."7020msgstr "--depth es ignorada en clonaciones locales; usa file:// más bien."70217022#: builtin/clone.c:10737023msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."7024msgstr "--shallow-since es ignorado en el clon local; use file:// ."70257026#: builtin/clone.c:10757027msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."7028msgstr "--shallow-exclude es ignorado en clones locales; use file://."70297030#: builtin/clone.c:10787031msgid "source repository is shallow, ignoring --local"7032msgstr "repositorio fuente es superficial, ignorando --local"70337034#: builtin/clone.c:10837035msgid "--local is ignored"7036msgstr "--local es ignorado"70377038#: builtin/clone.c:1139 builtin/clone.c:11477039#, c-format7040msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"7041msgstr "Rama remota %s no encontrada en upstream %s"70427043#: builtin/clone.c:11507044msgid "You appear to have cloned an empty repository."7045msgstr "Pareces haber clonado un repositorio sin contenido."70467047#: builtin/column.c:107048msgid "git column [<options>]"7049msgstr "git column [<opciones>]"70507051#: builtin/column.c:277052msgid "lookup config vars"7053msgstr "revisa las variables de configuraciones "70547055#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:297056msgid "layout to use"7057msgstr "capa a usar"70587059#: builtin/column.c:307060msgid "Maximum width"7061msgstr "Ancho maximo"70627063#: builtin/column.c:317064msgid "Padding space on left border"7065msgstr "Realizando padding en el borde izquierdo"70667067#: builtin/column.c:327068msgid "Padding space on right border"7069msgstr "Realizando padding en el borde derecho"70707071#: builtin/column.c:337072msgid "Padding space between columns"7073msgstr "Realizando padding entre columnas"70747075#: builtin/column.c:527076msgid "--command must be the first argument"7077msgstr "--command debe ser el primer argumento"70787079#: builtin/commit.c:397080msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."7081msgstr "git commit [<opciones>] [--] <especificación-de-ruta>..."70827083#: builtin/commit.c:447084msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."7085msgstr "git status [<opciones>] [--] <especificación-de-ruta>..."70867087#: builtin/commit.c:497088msgid ""7089"Your name and email address were configured automatically based\n"7090"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"7091"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"7092"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"7093"your configuration file:\n"7094"\n"7095" git config --global --edit\n"7096"\n"7097"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"7098"\n"7099" git commit --amend --reset-author\n"7100msgstr ""7101"Tu nombre y correo fueron configurados automáticamente basados\n"7102"en tu usuario y nombre de host. Por favor verifica que son correctos.\n"7103"Tu puedes suprimir este mensaje configurándolos de forma explicita. Ejecuta "7104"el \n"7105"siguiente comando y sigue las instrucciones de tu editor\n"7106" para modificar tu archivo de configuración:\n"7107"\n"7108" git config --global --edit\n"7109"\n"7110"Tras hacer esto, puedes arreglar la identidad usada para este commit con:\n"7111"\n"7112" git commit --amend --reset-author\n"71137114#: builtin/commit.c:627115msgid ""7116"Your name and email address were configured automatically based\n"7117"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"7118"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"7119"\n"7120" git config --global user.name \"Your Name\"\n"7121" git config --global user.email you@example.com\n"7122"\n"7123"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"7124"\n"7125" git commit --amend --reset-author\n"7126msgstr ""7127"Tu nombre y correo fueron configurados automáticamente basados\n"7128"en tu usuario y nombre de host. Por favor verifica que son correctos.\n"7129"Tu puedes suprimir este mensaje configurándolos de forma explicita: \n"7130"\n"7131" git config --global user.name \"Tu nombre\"\n"7132" git config --global user.email you@example.com\n"7133"\n"7134"Tras hacer esto, puedes arreglar tu identidad para este commit con:\n"7135"\n"7136" git commit --amend --reset-author\n"71377138#: builtin/commit.c:747139msgid ""7140"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"7141"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"7142"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"7143msgstr ""7144"Has solicitado un amend en tu commit mas reciente, pero hacerlo lo \n"7145"vaciaria. Puedes repetir el commando con --alow-empty, o puedes remover \n"7146"el commit completamente con \"git reset HEAD^\".\n"71477148#: builtin/commit.c:797149msgid ""7150"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"7151"If you wish to commit it anyway, use:\n"7152"\n"7153" git commit --allow-empty\n"7154"\n"7155msgstr ""7156"El cherry-pick anterior ahora esta vacío, posiblemente por un conflicto de "7157"resolución.\n"7158"Si desea realizar un commit de todas maneras, use:\n"7159"\n"7160" git commit --allow-empty\n"7161"\n"71627163#: builtin/commit.c:867164msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"7165msgstr "Caso contrario, por favor usa 'git reset'\n"71667167#: builtin/commit.c:897168msgid ""7169"If you wish to skip this commit, use:\n"7170"\n"7171" git reset\n"7172"\n"7173"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"7174"the remaining commits.\n"7175msgstr ""7176"Si quiere saltar este commit, use:\n"7177"\n"7178" git reset\n"7179"\n"7180"Luego \"git cherry-pick --continue\" continuara el cherry-picking\n"7181"para los commits restantes.\n"71827183#: builtin/commit.c:3187184msgid "failed to unpack HEAD tree object"7185msgstr "fallo al desempaquetar objeto del árbol HEAD"71867187#: builtin/commit.c:3597188msgid "unable to create temporary index"7189msgstr "no es posible crear un índice temporal"71907191#: builtin/commit.c:3657192msgid "interactive add failed"7193msgstr "adición interactiva fallida"71947195#: builtin/commit.c:3787196msgid "unable to update temporary index"7197msgstr "no es posible actualizar el índice temporal"71987199#: builtin/commit.c:3807200msgid "Failed to update main cache tree"7201msgstr "Fallo al actualizar el cache principal del árbol"72027203#: builtin/commit.c:405 builtin/commit.c:429 builtin/commit.c:4787204msgid "unable to write new_index file"7205msgstr "no es posible escribir archiv new_index"72067207#: builtin/commit.c:4617208msgid "cannot do a partial commit during a merge."7209msgstr "no se puede realizar un commit parcial durante una fusión."72107211#: builtin/commit.c:4637212msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."7213msgstr "no se puede realizar un commit parcial durante un cherry-pick."72147215#: builtin/commit.c:4717216msgid "cannot read the index"7217msgstr "no se puede leer el índice."72187219#: builtin/commit.c:4907220msgid "unable to write temporary index file"7221msgstr "no es posible escribir el índice temporal "72227223#: builtin/commit.c:5877224#, c-format7225msgid "commit '%s' lacks author header"7226msgstr "falta header de autor al commit '%s'"72277228#: builtin/commit.c:5897229#, c-format7230msgid "commit '%s' has malformed author line"7231msgstr "el commit '%s' tiene una línea de autor mal formada"72327233#: builtin/commit.c:6087234msgid "malformed --author parameter"7235msgstr "malformado - parámetro de autor"72367237#: builtin/commit.c:6607238msgid ""7239"unable to select a comment character that is not used\n"7240"in the current commit message"7241msgstr ""7242"no es posible seleccionar un carácter de comentario que no es usado\n"7243"en el mensaje de commit actual"72447245#: builtin/commit.c:697 builtin/commit.c:730 builtin/commit.c:11147246#, c-format7247msgid "could not lookup commit %s"7248msgstr "no se pudo revisar el commit %s"72497250#: builtin/commit.c:709 builtin/shortlog.c:3097251#, c-format7252msgid "(reading log message from standard input)\n"7253msgstr "(leyendo mensajes de logs desde standard input)\n"72547255#: builtin/commit.c:7117256msgid "could not read log from standard input"7257msgstr "no se pudo leer log desde standard input"72587259#: builtin/commit.c:7157260#, c-format7261msgid "could not read log file '%s'"7262msgstr "no se pudo leer el log '%s'"72637264#: builtin/commit.c:742 builtin/commit.c:7507265msgid "could not read SQUASH_MSG"7266msgstr "no se pudo leer SQUASH_MSG"72677268#: builtin/commit.c:7477269msgid "could not read MERGE_MSG"7270msgstr "no se pudo leer MERGE_MSG"72717272#: builtin/commit.c:8017273msgid "could not write commit template"7274msgstr "no se pudo escribir el template del commit"72757276#: builtin/commit.c:8197277#, c-format7278msgid ""7279"\n"7280"It looks like you may be committing a merge.\n"7281"If this is not correct, please remove the file\n"7282"\t%s\n"7283"and try again.\n"7284msgstr ""7285"\n"7286"Parece que estas haciendo un commit con una fusión dentro.\n"7287"Si esto no es correcto, por favor remueve el archivo\n"7288"\t%s\n"7289"y vuelve a intentar.\n"72907291#: builtin/commit.c:8247292#, c-format7293msgid ""7294"\n"7295"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"7296"If this is not correct, please remove the file\n"7297"\t%s\n"7298"and try again.\n"7299msgstr ""7300"\n"7301"Parece que puede estar haciendo un commit a un cherry-pick.\n"7302"Si esto no es correcto, por favor elimine el archivo\n"7303"\t%s\n"7304"y vuelva a intentar.\n"73057306#: builtin/commit.c:8377307#, c-format7308msgid ""7309"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"7310"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"7311msgstr ""7312"Por favor ingrese el mensaje del commit para sus cambios. Las líneas que "7313"comiencen\n"7314"con '%c' serán ignoradas, y un mensaje vacío aborta el commit.\n"73157316#: builtin/commit.c:8447317#, c-format7318msgid ""7319"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"7320"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"7321"An empty message aborts the commit.\n"7322msgstr ""7323"Por favor ingrese el mensaje del commit para sus cambios. Las líneas que "7324"comiencen\n"7325"con '%c' serán guardadas; puede removerlas usted mismo si desea.\n"7326"Un mensaje vacío aborta el commit.\n"73277328#: builtin/commit.c:8617329#, c-format7330msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"7331msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>"73327333#: builtin/commit.c:8697334#, c-format7335msgid "%sDate: %s"7336msgstr "%sFecha: %s"73377338#: builtin/commit.c:8767339#, c-format7340msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"7341msgstr "%sCommitter: %.*s <%.*s>"73427343#: builtin/commit.c:8937344msgid "Cannot read index"7345msgstr "No se puede leer el índice"73467347#: builtin/commit.c:9597348msgid "Error building trees"7349msgstr "Error al construir los árboles"73507351#: builtin/commit.c:973 builtin/tag.c:2527352#, c-format7353msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"7354msgstr "Por favor suministra el mensaje usando las opciones -m o -F.\n"73557356#: builtin/commit.c:10767357#, c-format7358msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"7359msgstr ""7360"--author '%s' no está en el formato 'Name <email>' y no concuerda con ningún "7361"autor existente"73627363#: builtin/commit.c:10907364#, c-format7365msgid "Invalid ignored mode '%s'"7366msgstr "Modo ignorado inválido '%s'"73677368#: builtin/commit.c:1104 builtin/commit.c:13497369#, c-format7370msgid "Invalid untracked files mode '%s'"7371msgstr "Modo inválido de los archivos no rastreados '%s'"73727373#: builtin/commit.c:11427374msgid "--long and -z are incompatible"7375msgstr "--long y -z son incompatibles"73767377#: builtin/commit.c:11727378msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"7379msgstr "Usar ambos --reset-author y --author no tiene sentido"73807381#: builtin/commit.c:11817382msgid "You have nothing to amend."7383msgstr "No tienes nada que enmendar."73847385#: builtin/commit.c:11847386msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."7387msgstr "Estás en medio de una fusión -- no puedes enmendar."73887389#: builtin/commit.c:11867390msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."7391msgstr "Está en medio de un cherry-pick -- no se puede enmendar."73927393#: builtin/commit.c:11897394msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"7395msgstr "Opciones --squash y --fixup no pueden ser usadas juntas"73967397#: builtin/commit.c:11997398msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."7399msgstr "Solo uno de -c/-C/-F/--fixup puede ser usardo."74007401#: builtin/commit.c:12017402msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."7403msgstr "La opción -m no puede ser combinada con -c/-C/-F/--fixup."74047405#: builtin/commit.c:12097406msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."7407msgstr "--reset-author sólo puede ser usada con -C, -c o --amend."74087409#: builtin/commit.c:12267410msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."7411msgstr ""7412"Solo uno de --include/--only/--all/--interactive/--patch puede ser usado."74137414#: builtin/commit.c:12287415msgid "No paths with --include/--only does not make sense."7416msgstr "No hay rutas con --include/--only no tiene sentido."74177418#: builtin/commit.c:1240 builtin/tag.c:5357419#, c-format7420msgid "Invalid cleanup mode %s"7421msgstr "Modo cleanup invalido %s"74227423#: builtin/commit.c:12457424msgid "Paths with -a does not make sense."7425msgstr "Rutas con -a no tiene sentido."74267427#: builtin/commit.c:1363 builtin/commit.c:16487428msgid "show status concisely"7429msgstr "mostrar status de manera concisa"74307431#: builtin/commit.c:1365 builtin/commit.c:16507432msgid "show branch information"7433msgstr "mostrar información de la rama"74347435#: builtin/commit.c:13677436msgid "show stash information"7437msgstr "mostrar información del stash"74387439#: builtin/commit.c:13697440msgid "version"7441msgstr "version"74427443#: builtin/commit.c:1369 builtin/commit.c:1652 builtin/push.c:5427444#: builtin/worktree.c:5237445msgid "machine-readable output"7446msgstr "output formato-maquina"74477448#: builtin/commit.c:1372 builtin/commit.c:16547449msgid "show status in long format (default)"7450msgstr "mostrar status en formato largo (default)"74517452#: builtin/commit.c:1375 builtin/commit.c:16577453msgid "terminate entries with NUL"7454msgstr "terminar entradas con NUL"74557456#: builtin/commit.c:1377 builtin/commit.c:1381 builtin/commit.c:16607457#: builtin/fast-export.c:999 builtin/fast-export.c:1002 builtin/tag.c:3907458msgid "mode"7459msgstr "modo"74607461#: builtin/commit.c:1378 builtin/commit.c:16607462msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"7463msgstr ""7464"mostrar archivos sin seguimiento, modos opcionales: all, normal, no. "7465"(Predeterminado: all)"74667467#: builtin/commit.c:13827468msgid ""7469"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "7470"traditional)"7471msgstr ""7472"mostrar archivos ignorados, modos opcionales: traditional, matching, no. "7473"(Predeterminado: traditional)"74747475#: builtin/commit.c:1384 parse-options.h:1557476msgid "when"7477msgstr "cuando"74787479#: builtin/commit.c:13857480msgid ""7481"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "7482"(Default: all)"7483msgstr ""7484"ignorar cambios en submodulos, opcional cuando: all,dirty,untracked. "7485"(Default: all)"74867487#: builtin/commit.c:13877488msgid "list untracked files in columns"7489msgstr "listar en columnas los archivos sin seguimiento"74907491#: builtin/commit.c:14067492msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"7493msgstr ""7494"Combinación de argumentos de archivos ignorados y no rastreados no soportada"74957496#: builtin/commit.c:14697497msgid "couldn't look up newly created commit"7498msgstr "no se pudo revisar el commit recién creado"74997500#: builtin/commit.c:14717501msgid "could not parse newly created commit"7502msgstr "no se pudo analizar el commit recién creado"75037504#: builtin/commit.c:15167505msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"7506msgstr "No se pudo resolver HEAD tras crear el commit"75077508#: builtin/commit.c:15187509msgid "detached HEAD"7510msgstr "HEAD desacoplado"75117512#: builtin/commit.c:15217513msgid " (root-commit)"7514msgstr "(commit-raiz)"75157516#: builtin/commit.c:16187517msgid "suppress summary after successful commit"7518msgstr "suprime summary tras un commit exitoso"75197520#: builtin/commit.c:16197521msgid "show diff in commit message template"7522msgstr "mostrar diff en el template del mensaje de commit"75237524#: builtin/commit.c:16217525msgid "Commit message options"7526msgstr "Opciones para el mensaje del commit"75277528#: builtin/commit.c:1622 builtin/tag.c:3887529msgid "read message from file"7530msgstr "leer mensaje desde un archivo"75317532#: builtin/commit.c:16237533msgid "author"7534msgstr "autor"75357536#: builtin/commit.c:16237537msgid "override author for commit"7538msgstr "sobrescribe el autor del commit"75397540#: builtin/commit.c:1624 builtin/gc.c:3597541msgid "date"7542msgstr "fecha"75437544#: builtin/commit.c:16247545msgid "override date for commit"7546msgstr "sobrescribe la fecha del commit"75477548#: builtin/commit.c:1625 builtin/merge.c:225 builtin/notes.c:4027549#: builtin/notes.c:565 builtin/tag.c:3867550msgid "message"7551msgstr "mensaje"75527553#: builtin/commit.c:16257554msgid "commit message"7555msgstr "mensaje del commit"75567557#: builtin/commit.c:1626 builtin/commit.c:1627 builtin/commit.c:16287558#: builtin/commit.c:1629 parse-options.h:257 ref-filter.h:927559msgid "commit"7560msgstr "confirmar"75617562#: builtin/commit.c:16267563msgid "reuse and edit message from specified commit"7564msgstr "reusar y editar el mensaje de un commit especifico"75657566#: builtin/commit.c:16277567msgid "reuse message from specified commit"7568msgstr "reusar el mensaje de un commit especifico"75697570#: builtin/commit.c:16287571msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"7572msgstr ""7573"usar mensaje de formato autosquash para arreglar el commit especificado"75747575#: builtin/commit.c:16297576msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"7577msgstr ""7578"usar el mensaje de formato autosquash para realizar squash al commit "7579"especificado"75807581#: builtin/commit.c:16307582msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"7583msgstr "el autor del commit soy yo ahora (usado con -C/-c/--amend)"75847585#: builtin/commit.c:1631 builtin/log.c:1443 builtin/merge.c:2397586#: builtin/pull.c:149 builtin/revert.c:1057587msgid "add Signed-off-by:"7588msgstr "agregar Signed-off-by: (firmado por)"75897590#: builtin/commit.c:16327591msgid "use specified template file"7592msgstr "usar archivo de template especificado"75937594#: builtin/commit.c:16337595msgid "force edit of commit"7596msgstr "forzar la edición del commit"75977598#: builtin/commit.c:16347599msgid "default"7600msgstr "default"76017602#: builtin/commit.c:1634 builtin/tag.c:3917603msgid "how to strip spaces and #comments from message"7604msgstr "cómo quitar espacios y #comentarios de mensajes"76057606#: builtin/commit.c:16357607msgid "include status in commit message template"7608msgstr "incluir status en el template del mensaje de commit"76097610#: builtin/commit.c:1637 builtin/merge.c:237 builtin/pull.c:1797611#: builtin/revert.c:1137612msgid "GPG sign commit"7613msgstr "firmar commit con GPG"76147615#: builtin/commit.c:16407616msgid "Commit contents options"7617msgstr "Opciones para el contenido del commit"76187619#: builtin/commit.c:16417620msgid "commit all changed files"7621msgstr "confirmar todos los archivos cambiados"76227623#: builtin/commit.c:16427624msgid "add specified files to index for commit"7625msgstr "agregar archivos específicos al índice para confirmar"76267627#: builtin/commit.c:16437628msgid "interactively add files"7629msgstr "agregar archivos interactivamente"76307631#: builtin/commit.c:16447632msgid "interactively add changes"7633msgstr "agregar cambios interactivamente"76347635#: builtin/commit.c:16457636msgid "commit only specified files"7637msgstr "sólo confirmar archivos específicos"76387639#: builtin/commit.c:16467640msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"7641msgstr "evitar los capturadores (hooks) de pre-commit y commit-msg"76427643#: builtin/commit.c:16477644msgid "show what would be committed"7645msgstr "mostrar lo que sería incluído en el commit"76467647#: builtin/commit.c:16587648msgid "amend previous commit"7649msgstr "enmendar commit previo"76507651#: builtin/commit.c:16597652msgid "bypass post-rewrite hook"7653msgstr "gancho bypass post reescritura"76547655#: builtin/commit.c:16647656msgid "ok to record an empty change"7657msgstr "ok al grabar un cambio vacio"76587659#: builtin/commit.c:16667660msgid "ok to record a change with an empty message"7661msgstr "ok al grabar un cambio con un mensaje vacio"76627663#: builtin/commit.c:16967664msgid "could not parse HEAD commit"7665msgstr "no se pudo analizar el commit de HEAD"76667667#: builtin/commit.c:17417668#, c-format7669msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"7670msgstr "Archivo MERGE_HEAD (%s) corrupto"76717672#: builtin/commit.c:17487673msgid "could not read MERGE_MODE"7674msgstr "no se pudo leer MERGE_MODE"76757676#: builtin/commit.c:17677677#, c-format7678msgid "could not read commit message: %s"7679msgstr "no se pudo leer el mensaje de commit: %s"76807681#: builtin/commit.c:17787682#, c-format7683msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"7684msgstr "Abortando commit debido que el mensaje está en blanco.\n"76857686#: builtin/commit.c:17837687#, c-format7688msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"7689msgstr "Abortando commit; no se ha editado el mensaje\n"76907691#: builtin/commit.c:18317692msgid ""7693"Repository has been updated, but unable to write\n"7694"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"7695"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."7696msgstr ""7697"El repositorio ha sido actualizado, pero no se pudo escribir el archivo\n"7698"new_index. Verifique que el disco no este lleno y la quota no ha\n"7699"sido superada, y luego \"git reset HEAD\" para recuperar."77007701#: builtin/config.c:107702msgid "git config [<options>]"7703msgstr "git config [<opciones>]"77047705#: builtin/config.c:587706msgid "Config file location"7707msgstr "ubicación del archivo config"77087709#: builtin/config.c:597710msgid "use global config file"7711msgstr "usar archivo de config global"77127713#: builtin/config.c:607714msgid "use system config file"7715msgstr "usar archivo de config del sistema"77167717#: builtin/config.c:617718msgid "use repository config file"7719msgstr "usar archivo de config del repositorio"77207721#: builtin/config.c:627722msgid "use given config file"7723msgstr "usar archivo config especificado"77247725#: builtin/config.c:637726msgid "blob-id"7727msgstr "blob-id"77287729#: builtin/config.c:637730msgid "read config from given blob object"7731msgstr "leer config del objeto blob suministrado"77327733#: builtin/config.c:647734msgid "Action"7735msgstr "Acción"77367737#: builtin/config.c:657738msgid "get value: name [value-regex]"7739msgstr "obtener valor: nombre [valor-regex]"77407741#: builtin/config.c:667742msgid "get all values: key [value-regex]"7743msgstr "obtener todos los valores: llave [valores-regex]"77447745#: builtin/config.c:677746msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"7747msgstr "obtener valores para una regexp: nombre-regex [valor-regex]"77487749#: builtin/config.c:687750msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"7751msgstr "obtener valor especifico para el URL: sección[.var] URL"77527753#: builtin/config.c:697754msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"7755msgstr ""7756"remplazar todas las variables que concuerden: nombre valor [valor_regex]"77577758#: builtin/config.c:707759msgid "add a new variable: name value"7760msgstr "agregar nueva variable: nombre valor "77617762#: builtin/config.c:717763msgid "remove a variable: name [value-regex]"7764msgstr "borrar una variable. nombre [valor-regex]"77657766#: builtin/config.c:727767msgid "remove all matches: name [value-regex]"7768msgstr "borrar todas las concurrencias: nombre [valor-regex]"77697770#: builtin/config.c:737771msgid "rename section: old-name new-name"7772msgstr "renombrar sección: nombre-viejo nombre-nuevo"77737774#: builtin/config.c:747775msgid "remove a section: name"7776msgstr "borrar una sección: nombre"77777778#: builtin/config.c:757779msgid "list all"7780msgstr "listar todo"77817782#: builtin/config.c:767783msgid "open an editor"7784msgstr "abrir el editor"77857786#: builtin/config.c:777787msgid "find the color configured: slot [default]"7788msgstr "encontrar el color configurado: slot [default]"77897790#: builtin/config.c:787791msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"7792msgstr "encontrar las opciones del color: slot [stdout-es-tty]"77937794#: builtin/config.c:797795msgid "Type"7796msgstr "Tipo"77977798#: builtin/config.c:807799msgid "value is \"true\" or \"false\""7800msgstr "valor es \"true\" o \"false\""78017802#: builtin/config.c:817803msgid "value is decimal number"7804msgstr "valor es un numero decimal"78057806#: builtin/config.c:827807msgid "value is --bool or --int"7808msgstr "valor es --bool o --int"78097810#: builtin/config.c:837811msgid "value is a path (file or directory name)"7812msgstr "valor es una ruta (archivo o nombre de directorio)"78137814#: builtin/config.c:847815msgid "value is an expiry date"7816msgstr "valor es una fecha de expiración"78177818#: builtin/config.c:857819msgid "Other"7820msgstr "Otro"78217822#: builtin/config.c:867823msgid "terminate values with NUL byte"7824msgstr "Terminar valores con un byte NUL"78257826#: builtin/config.c:877827msgid "show variable names only"7828msgstr "mostrar solo nombres de variables"78297830#: builtin/config.c:887831msgid "respect include directives on lookup"7832msgstr "respetar directivas include en la busqueda"78337834#: builtin/config.c:897835msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"7836msgstr "mostrar el origen de configuración (archivo, stdin, blob, comando)"78377838#: builtin/config.c:3357839msgid "unable to parse default color value"7840msgstr "no es posible analizar el valor default de color "78417842#: builtin/config.c:4797843#, c-format7844msgid ""7845"# This is Git's per-user configuration file.\n"7846"[user]\n"7847"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"7848"#\tname = %s\n"7849"#\temail = %s\n"7850msgstr ""7851"# Este es el archivo de configuración de Git por usuario.\n"7852"[user]\n"7853"# Por favor, adapta y descomenta las siguientes líneas:\n"7854"#\tname = %s\n"7855"#\temail = %s\n"78567857#: builtin/config.c:5077858msgid "--local can only be used inside a git repository"7859msgstr "--local solo puedo ser usado dentro de un repositorio"78607861#: builtin/config.c:6327862#, c-format7863msgid "cannot create configuration file %s"7864msgstr "no se puede crear el archivo de configuración %s"78657866#: builtin/config.c:6457867#, c-format7868msgid ""7869"cannot overwrite multiple values with a single value\n"7870" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."7871msgstr ""7872"no se puede sobrescribir múltiples valores con un único valor\n"7873"\tUse una regexp, --add o --replace-all para cambiar %s."78747875#: builtin/count-objects.c:887876msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"7877msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"78787879#: builtin/count-objects.c:987880msgid "print sizes in human readable format"7881msgstr "mostrar tamaños en formato legible para humano"78827883#: builtin/describe.c:227884msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"7885msgstr "git describe [<opciones>] [<commit-ish>...]"78867887#: builtin/describe.c:237888msgid "git describe [<options>] --dirty"7889msgstr "git describe [<opciones>] --dirty"78907891#: builtin/describe.c:577892msgid "head"7893msgstr "head"78947895#: builtin/describe.c:577896msgid "lightweight"7897msgstr "ligero"78987899#: builtin/describe.c:577900msgid "annotated"7901msgstr "anotado"79027903#: builtin/describe.c:2677904#, c-format7905msgid "annotated tag %s not available"7906msgstr "tag anotado %s no disponible"79077908#: builtin/describe.c:2717909#, c-format7910msgid "annotated tag %s has no embedded name"7911msgstr "tag anotado %s no tiene nombre embebido "79127913#: builtin/describe.c:2737914#, c-format7915msgid "tag '%s' is really '%s' here"7916msgstr "tag '%s' es realmente '%s' aquí"79177918#: builtin/describe.c:3147919#, c-format7920msgid "no tag exactly matches '%s'"7921msgstr "no hay tag que concuerde exactamente con '%s'"79227923#: builtin/describe.c:3167924#, c-format7925msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"7926msgstr "No hay coincidencia exacta en refs o tags, buscando en describe\n"79277928#: builtin/describe.c:3637929#, c-format7930msgid "finished search at %s\n"7931msgstr "búsqueda finalizada a las %s\n"79327933#: builtin/describe.c:3897934#, c-format7935msgid ""7936"No annotated tags can describe '%s'.\n"7937"However, there were unannotated tags: try --tags."7938msgstr ""7939"No hay tags anotados que puedan describir '%s'.\n"7940"Sin embargo, hubieron tags no anotados: intente --tags."79417942#: builtin/describe.c:3937943#, c-format7944msgid ""7945"No tags can describe '%s'.\n"7946"Try --always, or create some tags."7947msgstr ""7948"Ningún tag puede describit '%s'.\n"7949"Intente --always, o cree algunos tags."79507951#: builtin/describe.c:4237952#, c-format7953msgid "traversed %lu commits\n"7954msgstr "%lu commits cruzados\n"79557956#: builtin/describe.c:4267957#, c-format7958msgid ""7959"more than %i tags found; listed %i most recent\n"7960"gave up search at %s\n"7961msgstr ""7962"se encontró más de %i tags; se mostró %i más reciente\n"7963"fin de la búsqueda en %s\n"79647965#: builtin/describe.c:4947966#, c-format7967msgid "describe %s\n"7968msgstr "describe %s\n"79697970#: builtin/describe.c:497 builtin/log.c:5007971#, c-format7972msgid "Not a valid object name %s"7973msgstr "Nombre de objeto %s no válido"79747975#: builtin/describe.c:5057976#, c-format7977msgid "%s is neither a commit nor blob"7978msgstr "%s no es un commit ni un blob"79797980#: builtin/describe.c:5197981msgid "find the tag that comes after the commit"7982msgstr "encontrar el tag que viene después del commit"79837984#: builtin/describe.c:5207985msgid "debug search strategy on stderr"7986msgstr "hacer debug a la estrategia de búsqueda en stderr"79877988#: builtin/describe.c:5217989msgid "use any ref"7990msgstr "use cualquier ref"79917992#: builtin/describe.c:5227993msgid "use any tag, even unannotated"7994msgstr "use cualquier tag, incluso los no anotados"79957996#: builtin/describe.c:5237997msgid "always use long format"7998msgstr "siempre usar formato largo"79998000#: builtin/describe.c:5248001msgid "only follow first parent"8002msgstr "solo seguir el primer patrón"80038004#: builtin/describe.c:5278005msgid "only output exact matches"8006msgstr "solo mostrar concordancias exactas"80078008#: builtin/describe.c:5298009msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"8010msgstr "considerar <n> tags más recientes (default:10)"80118012#: builtin/describe.c:5318013msgid "only consider tags matching <pattern>"8014msgstr "solo considerar tags que concuerden con <patrón>"80158016#: builtin/describe.c:5338017msgid "do not consider tags matching <pattern>"8018msgstr "no considerar tags que concuerden con <patrón>"80198020#: builtin/describe.c:535 builtin/name-rev.c:4068021msgid "show abbreviated commit object as fallback"8022msgstr "mostrar el objeto commit abreviado como fallback"80238024#: builtin/describe.c:536 builtin/describe.c:5398025msgid "mark"8026msgstr "marca"80278028#: builtin/describe.c:5378029msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"8030msgstr "adjuntar <marca> en el árbol de trabajo sucio (default: \"-dirty\")"80318032#: builtin/describe.c:5408033msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"8034msgstr "adjuntar <marca> en un árbol de trbajo roto (default: \"-broken\")"80358036#: builtin/describe.c:5588037msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"8038msgstr "--long es incompatible con --abbrev=0"80398040#: builtin/describe.c:5878041msgid "No names found, cannot describe anything."8042msgstr "No se encontraron nombres, no se puede describir nada."80438044#: builtin/describe.c:6378045msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"8046msgstr "--dirty es incompatible con commit-ismos"80478048#: builtin/describe.c:6398049msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"8050msgstr "--broken es incompatible con commit-ismos"80518052#: builtin/diff.c:838053#, c-format8054msgid "'%s': not a regular file or symlink"8055msgstr "'%s': no es un archivo regular o un enlace simbólico"80568057#: builtin/diff.c:2348058#, c-format8059msgid "invalid option: %s"8060msgstr "opción inválida: %s"80618062#: builtin/diff.c:3568063msgid "Not a git repository"8064msgstr "No es un repositorio git"80658066#: builtin/diff.c:3998067#, c-format8068msgid "invalid object '%s' given."8069msgstr "objeto '%s' entregado no es válido"80708071#: builtin/diff.c:4088072#, c-format8073msgid "more than two blobs given: '%s'"8074msgstr "más de dos blobs entregados: '%s'"80758076#: builtin/diff.c:4138077#, c-format8078msgid "unhandled object '%s' given."8079msgstr "objeto no manejado '%s' entregado."80808081#: builtin/difftool.c:298082msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"8083msgstr "git difftool [<opciones>] [<commit> [<commit>]] [--] [<ruta>...]"80848085#: builtin/difftool.c:2598086#, c-format8087msgid "failed: %d"8088msgstr "falló: %d"80898090#: builtin/difftool.c:3018091#, c-format8092msgid "could not read symlink %s"8093msgstr "no se pudo leer el symlink %s"80948095#: builtin/difftool.c:3038096#, c-format8097msgid "could not read symlink file %s"8098msgstr "no se pudo leer el archivo symlink %s"80998100#: builtin/difftool.c:3118101#, c-format8102msgid "could not read object %s for symlink %s"8103msgstr "no se pudo leer el objeto %s para el symlink %s"81048105#: builtin/difftool.c:4128106msgid ""8107"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"8108"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."8109msgstr ""8110"formatos combinados de diff ('-c' y '--cc') no soportados en\n"8111"modo diff para directorio('-d' y '--dir-diff')."81128113#: builtin/difftool.c:6328114#, c-format8115msgid "both files modified: '%s' and '%s'."8116msgstr "ambos archivos modificados: '%s' y '%s'."81178118#: builtin/difftool.c:6348119msgid "working tree file has been left."8120msgstr "archivo del árbol de trabajo ha sido dejado."81218122#: builtin/difftool.c:6458123#, c-format8124msgid "temporary files exist in '%s'."8125msgstr "archivo temporal existe en '%s'."81268127#: builtin/difftool.c:6468128msgid "you may want to cleanup or recover these."8129msgstr "tal vez desee limpiar o recuperar estos."81308131#: builtin/difftool.c:6958132msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"8133msgstr "use `diff.guitool` en lugar de `diff.tool`"81348135#: builtin/difftool.c:6978136msgid "perform a full-directory diff"8137msgstr "realizar un diff de todo el directorio"81388139#: builtin/difftool.c:6998140msgid "do not prompt before launching a diff tool"8141msgstr "no mostrar antes de lanzar una herramienta de diff"81428143#: builtin/difftool.c:7058144msgid "use symlinks in dir-diff mode"8145msgstr "usar enlaces simbólicos en modo dir-diff"81468147#: builtin/difftool.c:7068148msgid "<tool>"8149msgstr "<herramienta>"81508151#: builtin/difftool.c:7078152msgid "use the specified diff tool"8153msgstr "usar la herramienta de diff especificada"81548155#: builtin/difftool.c:7098156msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"8157msgstr ""8158"mostrar una lista de herramientas de diff que pueden ser usadas con `--tool`"81598160#: builtin/difftool.c:7128161msgid ""8162"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "8163"code"8164msgstr ""8165"hacer que 'git-difftool' salga cuando una herramienta de diff retorne un "8166"código de salida distinto de cero"81678168#: builtin/difftool.c:7148169msgid "<command>"8170msgstr "<comando>"81718172#: builtin/difftool.c:7158173msgid "specify a custom command for viewing diffs"8174msgstr "especificar un comando personalizado para ver diffs"81758176#: builtin/difftool.c:7398177msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"8178msgstr "no se ha proporcionado <herramienta> para --tool=<herramienta>"81798180#: builtin/difftool.c:7468181msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"8182msgstr "no se ha entregado <comando> para --extcmd=<comando>"81838184#: builtin/fast-export.c:268185msgid "git fast-export [rev-list-opts]"8186msgstr "git fast-export [rev-list-opts]"81878188#: builtin/fast-export.c:9988189msgid "show progress after <n> objects"8190msgstr "mostrar progreso después de <n> objetos"81918192#: builtin/fast-export.c:10008193msgid "select handling of signed tags"8194msgstr "seleccionar el manejo de tags firmados"81958196#: builtin/fast-export.c:10038197msgid "select handling of tags that tag filtered objects"8198msgstr "seleccionar el manejo de tags que son tags de objetos filtrados"81998200#: builtin/fast-export.c:10068201msgid "Dump marks to this file"8202msgstr "Volcar marcas a este archivo"82038204#: builtin/fast-export.c:10088205msgid "Import marks from this file"8206msgstr "Importar marcas de este archivo"82078208#: builtin/fast-export.c:10108209msgid "Fake a tagger when tags lack one"8210msgstr "Falsificar un tagger cuando les falta uno"82118212#: builtin/fast-export.c:10128213msgid "Output full tree for each commit"8214msgstr "Mostrar todo el árbol para cada commit"82158216#: builtin/fast-export.c:10148217msgid "Use the done feature to terminate the stream"8218msgstr "Use el feature done para terminar el stream"82198220#: builtin/fast-export.c:10158221msgid "Skip output of blob data"8222msgstr "Saltar el output de data blob"82238224#: builtin/fast-export.c:10168225msgid "refspec"8226msgstr "refspec"82278228#: builtin/fast-export.c:10178229msgid "Apply refspec to exported refs"8230msgstr "Aplicar refspec para los refs exportados"82318232#: builtin/fast-export.c:10188233msgid "anonymize output"8234msgstr "anonimizar la salida"82358236#: builtin/fetch.c:248237msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"8238msgstr "git fetch [<opciones>] [<repositorio> [<refspec>...]]"82398240#: builtin/fetch.c:258241msgid "git fetch [<options>] <group>"8242msgstr "git fetch [<opciones>] <grupo>"82438244#: builtin/fetch.c:268245msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"8246msgstr "git fetch --multiple [<opciones>] [(<repositorio> | <grupo>)...]"82478248#: builtin/fetch.c:278249msgid "git fetch --all [<options>]"8250msgstr "git fetch --all [<opciones>]"82518252#: builtin/fetch.c:113 builtin/pull.c:1888253msgid "fetch from all remotes"8254msgstr "extraer de todos los remotos"82558256#: builtin/fetch.c:115 builtin/pull.c:1918257msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"8258msgstr "adjuntar a .git/FETCH_HEAD en lugar de sobrescribir"82598260#: builtin/fetch.c:117 builtin/pull.c:1948261msgid "path to upload pack on remote end"8262msgstr "ruta para cargar el paquete al final del remoto"82638264#: builtin/fetch.c:118 builtin/pull.c:1968265msgid "force overwrite of local branch"8266msgstr "forzar sobrescritura de la rama local"82678268#: builtin/fetch.c:1208269msgid "fetch from multiple remotes"8270msgstr "extraer de múltiples remotos"82718272#: builtin/fetch.c:122 builtin/pull.c:1988273msgid "fetch all tags and associated objects"8274msgstr "extraer todos los tags y objetos asociados"82758276#: builtin/fetch.c:1248277msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"8278msgstr "no extraer todos los tags (--no-tags)"82798280#: builtin/fetch.c:1268281msgid "number of submodules fetched in parallel"8282msgstr "número de submódulos extraídos en paralelo"82838284#: builtin/fetch.c:128 builtin/pull.c:2018285msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"8286msgstr "Limpiar ramas remotas rastreadas que ya no están en el remoto"82878288#: builtin/fetch.c:129 builtin/fetch.c:152 builtin/pull.c:1268289msgid "on-demand"8290msgstr "en demanda"82918292#: builtin/fetch.c:1308293msgid "control recursive fetching of submodules"8294msgstr "controlar extracción recursiva de submódulos"82958296#: builtin/fetch.c:134 builtin/pull.c:2098297msgid "keep downloaded pack"8298msgstr "mantener el paquete descargado"82998300#: builtin/fetch.c:1368301msgid "allow updating of HEAD ref"8302msgstr "permitir actualizar la ref HEAD"83038304#: builtin/fetch.c:139 builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:2128305msgid "deepen history of shallow clone"8306msgstr "historia profunda de un clon superficial"83078308#: builtin/fetch.c:1418309msgid "deepen history of shallow repository based on time"8310msgstr "historia profunda de un repositorio superficial basado en tiempo"83118312#: builtin/fetch.c:147 builtin/pull.c:2158313msgid "convert to a complete repository"8314msgstr "convertir a un repositorio completo"83158316#: builtin/fetch.c:149 builtin/log.c:14638317msgid "dir"8318msgstr "dir"83198320#: builtin/fetch.c:1508321msgid "prepend this to submodule path output"8322msgstr "anteponer esto a salida de la ruta del submódulo "83238324#: builtin/fetch.c:1538325msgid ""8326"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "8327"files)"8328msgstr ""8329"default para extracción recursiva de submódulos (menor prioridad que "8330"archivos de configuración)"83318332#: builtin/fetch.c:157 builtin/pull.c:2188333msgid "accept refs that update .git/shallow"8334msgstr "aceptar refs que actualicen .git/shallow"83358336#: builtin/fetch.c:158 builtin/pull.c:2208337msgid "refmap"8338msgstr "refmap"83398340#: builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:2218341msgid "specify fetch refmap"8342msgstr "especificar extracción de refmap"83438344#: builtin/fetch.c:4178345msgid "Couldn't find remote ref HEAD"8346msgstr "No se puedo encontrar ref remota HEAD"83478348#: builtin/fetch.c:5358349#, c-format8350msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"8351msgstr "la configuración fetch.output contiene el valor inválido %s"83528353#: builtin/fetch.c:6288354#, c-format8355msgid "object %s not found"8356msgstr "objeto %s no encontrado"83578358#: builtin/fetch.c:6328359msgid "[up to date]"8360msgstr "[actualizado]"83618362#: builtin/fetch.c:645 builtin/fetch.c:7258363msgid "[rejected]"8364msgstr "[rechazado]"83658366#: builtin/fetch.c:6468367msgid "can't fetch in current branch"8368msgstr "no se puede traer en la rama actual"83698370#: builtin/fetch.c:6558371msgid "[tag update]"8372msgstr "[actualización de tag]"83738374#: builtin/fetch.c:656 builtin/fetch.c:689 builtin/fetch.c:7058375#: builtin/fetch.c:7208376msgid "unable to update local ref"8377msgstr "no se posible actualizar el ref local"83788379#: builtin/fetch.c:6758380msgid "[new tag]"8381msgstr "[nuevo tag]"83828383#: builtin/fetch.c:6788384msgid "[new branch]"8385msgstr "[nueva rama]"83868387#: builtin/fetch.c:6818388msgid "[new ref]"8389msgstr "[nueva referencia]"83908391#: builtin/fetch.c:7208392msgid "forced update"8393msgstr "actualización forzada"83948395#: builtin/fetch.c:7258396msgid "non-fast-forward"8397msgstr "avance lento"83988399#: builtin/fetch.c:7708400#, c-format8401msgid "%s did not send all necessary objects\n"8402msgstr "%s no envió todos los objetos necesarios\n"84038404#: builtin/fetch.c:7908405#, c-format8406msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"8407msgstr "rechazado %s porque raíces superficiales no pueden ser actualizadas"84088409#: builtin/fetch.c:878 builtin/fetch.c:9748410#, c-format8411msgid "From %.*s\n"8412msgstr "Desde %.*s\n"84138414#: builtin/fetch.c:8898415#, c-format8416msgid ""8417"some local refs could not be updated; try running\n"8418" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"8419msgstr ""8420"algunos refs locales no pudieron ser actualizados; intente ejecutar\n"8421" 'git remote prune %s' para remover cualquier rama vieja o conflictiva"84228423#: builtin/fetch.c:9448424#, c-format8425msgid " (%s will become dangling)"8426msgstr " (%s se pondrá colgado)"84278428#: builtin/fetch.c:9458429#, c-format8430msgid " (%s has become dangling)"8431msgstr " (%s se ha colgado)"84328433#: builtin/fetch.c:9778434msgid "[deleted]"8435msgstr "[eliminado]"84368437#: builtin/fetch.c:978 builtin/remote.c:10248438msgid "(none)"8439msgstr "(nada)"84408441#: builtin/fetch.c:10018442#, c-format8443msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"8444msgstr "Rehusando extraer en la rama actual %s de un repositorio no vacío"84458446#: builtin/fetch.c:10208447#, c-format8448msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"8449msgstr "Opción \"%s\" valor \"%s\" no es válido para %s"84508451#: builtin/fetch.c:10238452#, c-format8453msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"8454msgstr "Opción \"%s\" es ignorada por %s\n"84558456#: builtin/fetch.c:12568457#, c-format8458msgid "Fetching %s\n"8459msgstr "Extrayendo %s\n"84608461#: builtin/fetch.c:1258 builtin/remote.c:978462#, c-format8463msgid "Could not fetch %s"8464msgstr "No se pudo extraer %s"84658466#: builtin/fetch.c:12768467msgid ""8468"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"8469"remote name from which new revisions should be fetched."8470msgstr ""8471"No hay repositorio remoto especificado. Por favor, especifique un URL o un\n"8472"nombre remoto del cual las nuevas revisiones deben ser extraídas."84738474#: builtin/fetch.c:12998475msgid "You need to specify a tag name."8476msgstr "Tiene que especificar un nombre de tag."84778478#: builtin/fetch.c:13428479msgid "Negative depth in --deepen is not supported"8480msgstr "Profundidad negativa en --deepen no soportada"84818482#: builtin/fetch.c:13448483msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"8484msgstr "--depen y --depth son mutuamente exclusivas"84858486#: builtin/fetch.c:13498487msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"8488msgstr "--depth y --unshallow no pueden ser usadas juntas"84898490#: builtin/fetch.c:13518491msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"8492msgstr "--unshallow no tiene sentido en un repositorio completo"84938494#: builtin/fetch.c:13648495msgid "fetch --all does not take a repository argument"8496msgstr "fetch --all no toma un argumento de repositorio"84978498#: builtin/fetch.c:13668499msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"8500msgstr "fetch --all no tiene sentido con refspecs"85018502#: builtin/fetch.c:13778503#, c-format8504msgid "No such remote or remote group: %s"8505msgstr "No existe el remoto o grupo remoto: %s"85068507#: builtin/fetch.c:13858508msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"8509msgstr "Extraer un grupo y especificar un refspecs no tiene sentido"85108511#: builtin/fmt-merge-msg.c:158512msgid ""8513"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"8514msgstr ""8515"git fmt-merge-msg [-m <mensaje>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <archivo>]"85168517#: builtin/fmt-merge-msg.c:6668518msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"8519msgstr "poblar el log con máximo <n> entradas del shorlog"85208521#: builtin/fmt-merge-msg.c:6698522msgid "alias for --log (deprecated)"8523msgstr "alias para --log (deprecado)"85248525#: builtin/fmt-merge-msg.c:6728526msgid "text"8527msgstr "texto"85288529#: builtin/fmt-merge-msg.c:6738530msgid "use <text> as start of message"8531msgstr "use <text> como comienzo de mensaje"85328533#: builtin/fmt-merge-msg.c:6748534msgid "file to read from"8535msgstr "archivo del cual leer"85368537#: builtin/for-each-ref.c:108538msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"8539msgstr "git for-each-ref [<opciones>] [<patrón>]"85408541#: builtin/for-each-ref.c:118542msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"8543msgstr "git for-each-ref [--points-at <objeto>]"85448545#: builtin/for-each-ref.c:128546msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]"8547msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]"85488549#: builtin/for-each-ref.c:138550msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"8551msgstr "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"85528553#: builtin/for-each-ref.c:288554msgid "quote placeholders suitably for shells"8555msgstr "Cite los marcadores de posición adecuadamente para los shells"85568557#: builtin/for-each-ref.c:308558msgid "quote placeholders suitably for perl"8559msgstr "Cite los marcadores de posición adecuadamente para perl"85608561#: builtin/for-each-ref.c:328562msgid "quote placeholders suitably for python"8563msgstr "Cite los marcadores de posición adecuadamente para python"85648565#: builtin/for-each-ref.c:348566msgid "quote placeholders suitably for Tcl"8567msgstr "Cite los marcadores de posición adecuadamente para Tcl"85688569#: builtin/for-each-ref.c:378570msgid "show only <n> matched refs"8571msgstr "mostrar solo <n> refs encontradas"85728573#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:4148574msgid "respect format colors"8575msgstr "respetar el formato de colores"85768577#: builtin/for-each-ref.c:438578msgid "print only refs which points at the given object"8579msgstr "mostrar solo refs que apunten al objeto dado"85808581#: builtin/for-each-ref.c:458582msgid "print only refs that are merged"8583msgstr "mostrar solo refs que son fusionadas"85848585#: builtin/for-each-ref.c:468586msgid "print only refs that are not merged"8587msgstr "mostrar solo refs que no son fusionadas"85888589#: builtin/for-each-ref.c:478590msgid "print only refs which contain the commit"8591msgstr "mostrar solo refs que contienen el commit"85928593#: builtin/for-each-ref.c:488594msgid "print only refs which don't contain the commit"8595msgstr "mostrar solo refs que no contienen el commit"85968597#: builtin/fsck.c:5438598msgid "Checking object directories"8599msgstr "Revisando objetos directorios"86008601#: builtin/fsck.c:6358602msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"8603msgstr "git fsck [<opciones>] [<objeto>...]"86048605#: builtin/fsck.c:6418606msgid "show unreachable objects"8607msgstr "mostrar objetos ilegibles"86088609#: builtin/fsck.c:6428610msgid "show dangling objects"8611msgstr "mostrar objetos colgados"86128613#: builtin/fsck.c:6438614msgid "report tags"8615msgstr "reportar tags"86168617#: builtin/fsck.c:6448618msgid "report root nodes"8619msgstr "reportar nodos raíz"86208621#: builtin/fsck.c:6458622msgid "make index objects head nodes"8623msgstr "hacer objetos índices cabezas de nodos"86248625#: builtin/fsck.c:6468626msgid "make reflogs head nodes (default)"8627msgstr "hacer reflogs cabeza de nodos (default)"86288629#: builtin/fsck.c:6478630msgid "also consider packs and alternate objects"8631msgstr "también considerar paquetes y objetos alternos"86328633#: builtin/fsck.c:6488634msgid "check only connectivity"8635msgstr "revisar solo connectividad"86368637#: builtin/fsck.c:6498638msgid "enable more strict checking"8639msgstr "habilitar revisión más estricta"86408641#: builtin/fsck.c:6518642msgid "write dangling objects in .git/lost-found"8643msgstr "escribir objetos colgados en .git/lost-found"86448645#: builtin/fsck.c:652 builtin/prune.c:1078646msgid "show progress"8647msgstr "mostrar prograso"86488649#: builtin/fsck.c:6538650msgid "show verbose names for reachable objects"8651msgstr "mostrar nombres verboso para objetos alcanzables"86528653#: builtin/fsck.c:7148654msgid "Checking objects"8655msgstr "Revisando objetos"86568657#: builtin/gc.c:278658msgid "git gc [<options>]"8659msgstr "git gc [<opciones>]"86608661#: builtin/gc.c:808662#, c-format8663msgid "Failed to fstat %s: %s"8664msgstr "Falló el fstat %s: %s"86658666#: builtin/gc.c:3128667#, c-format8668msgid "Can't stat %s"8669msgstr "No se puede definir %s"86708671#: builtin/gc.c:3218672#, c-format8673msgid ""8674"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"8675"and remove %s.\n"8676"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"8677"\n"8678"%s"8679msgstr ""8680"El último gc reportó lo siguiente. Por favor corrige la causa\n"8681"y remueva %s.\n"8682"Limpieza automática no se realizará hasta que el archivo sea removido.\n"8683"\n"8684"%s"86858686#: builtin/gc.c:3608687msgid "prune unreferenced objects"8688msgstr "limpiar objetos no referenciados"86898690#: builtin/gc.c:3628691msgid "be more thorough (increased runtime)"8692msgstr "ser más exhaustivo (aumentar runtime)"86938694#: builtin/gc.c:3638695msgid "enable auto-gc mode"8696msgstr "habilitar modo auto-gc"86978698#: builtin/gc.c:3648699msgid "force running gc even if there may be another gc running"8700msgstr "forzar la ejecución de gc incluso si puede haber otro gc ejecutándose"87018702#: builtin/gc.c:3818703#, c-format8704msgid "Failed to parse gc.logexpiry value %s"8705msgstr "Falló al analizar valor %s de gc.logexpirity"87068707#: builtin/gc.c:4098708#, c-format8709msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"8710msgstr ""8711"Auto empaquetado del repositorio en segundo plano para un performance "8712"óptimo.\n"87138714#: builtin/gc.c:4118715#, c-format8716msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"8717msgstr "Auto empaquetado del repositorio para performance óptimo.\n"87188719#: builtin/gc.c:4128720#, c-format8721msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"8722msgstr "Vea \"git help gc\" para limpieza manual.\n"87238724#: builtin/gc.c:4378725#, c-format8726msgid ""8727"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"8728msgstr ""8729"gc ya está ejecutándose en la máquina '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force so no "8730"es así)"87318732#: builtin/gc.c:4818733msgid ""8734"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."8735msgstr ""8736"Hay muchos objetos sueltos inalcanzables; ejecute 'git prune' para "8737"removerlos."87388739#: builtin/grep.c:278740msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"8741msgstr "git grep [<opciones>] [-e] <patrón> [<rev>...] [[--] <ruta>...]"87428743#: builtin/grep.c:2268744#, c-format8745msgid "grep: failed to create thread: %s"8746msgstr "grep: falló al crear el hilo: %s"87478748#: builtin/grep.c:2848749#, c-format8750msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"8751msgstr "número inválido de hilos especificado (%d) para %s"87528753#. TRANSLATORS: %s is the configuration8754#. variable for tweaking threads, currently8755#. grep.threads8756#.8757#: builtin/grep.c:293 builtin/index-pack.c:1495 builtin/index-pack.c:16888758#, c-format8759msgid "no threads support, ignoring %s"8760msgstr "no hay soporte para hilos, ignorando %s"87618762#: builtin/grep.c:453 builtin/grep.c:573 builtin/grep.c:6158763#, c-format8764msgid "unable to read tree (%s)"8765msgstr "no es posible leer el árbol (%s)"87668767#: builtin/grep.c:6308768#, c-format8769msgid "unable to grep from object of type %s"8770msgstr "no es posible realizar grep del objeto de tipo %s"87718772#: builtin/grep.c:6968773#, c-format8774msgid "switch `%c' expects a numerical value"8775msgstr "switch `%c' espera un valor numérico"87768777#: builtin/grep.c:7838778msgid "search in index instead of in the work tree"8779msgstr "buscar en el índice en lugar del árbol de trabajo"87808781#: builtin/grep.c:7858782msgid "find in contents not managed by git"8783msgstr "encontrar en contenidos no manejados por git"87848785#: builtin/grep.c:7878786msgid "search in both tracked and untracked files"8787msgstr "buscar en archivos rastreados y no rastreados"87888789#: builtin/grep.c:7898790msgid "ignore files specified via '.gitignore'"8791msgstr "ignorar archivos especificados via '.gitignore'"87928793#: builtin/grep.c:7918794msgid "recursively search in each submodule"8795msgstr "búsqueda recursiva en cada submódulo"87968797#: builtin/grep.c:7948798msgid "show non-matching lines"8799msgstr "mostrar líneas que no concuerdan"88008801#: builtin/grep.c:7968802msgid "case insensitive matching"8803msgstr "búsqueda insensible a mayúsculas"88048805#: builtin/grep.c:7988806msgid "match patterns only at word boundaries"8807msgstr "concordar patrón solo a los límites de las palabras"88088809#: builtin/grep.c:8008810msgid "process binary files as text"8811msgstr "procesar archivos binarios como texto"88128813#: builtin/grep.c:8028814msgid "don't match patterns in binary files"8815msgstr "no concordar patrones en archivos binarios"88168817#: builtin/grep.c:8058818msgid "process binary files with textconv filters"8819msgstr "procesar archivos binarios con filtros textconv "88208821#: builtin/grep.c:8078822msgid "descend at most <depth> levels"8823msgstr "descender como máximo <valor-de-profundiad> niveles"88248825#: builtin/grep.c:8118826msgid "use extended POSIX regular expressions"8827msgstr "usar expresiones regulares POSIX extendidas"88288829#: builtin/grep.c:8148830msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"8831msgstr "usar expresiones regulares POSIX (default)"88328833#: builtin/grep.c:8178834msgid "interpret patterns as fixed strings"8835msgstr "interpretar patrones como strings arreglados"88368837#: builtin/grep.c:8208838msgid "use Perl-compatible regular expressions"8839msgstr "usar expresiones regulares compatibles con Perl"88408841#: builtin/grep.c:8238842msgid "show line numbers"8843msgstr "mostrar números de línea"88448845#: builtin/grep.c:8248846msgid "don't show filenames"8847msgstr "no mostrar nombres de archivo"88488849#: builtin/grep.c:8258850msgid "show filenames"8851msgstr "mostrar nombres de archivo"88528853#: builtin/grep.c:8278854msgid "show filenames relative to top directory"8855msgstr "mostrar nombres de archivo relativos al directorio superior"88568857#: builtin/grep.c:8298858msgid "show only filenames instead of matching lines"8859msgstr "mostrar solo nombres de archivos en lugar de líneas encontradas"88608861#: builtin/grep.c:8318862msgid "synonym for --files-with-matches"8863msgstr "sinónimo para --files-with-matches"88648865#: builtin/grep.c:8348866msgid "show only the names of files without match"8867msgstr "mostrar solo los nombres de archivos sin coincidencias"88688869#: builtin/grep.c:8368870msgid "print NUL after filenames"8871msgstr "imprimir NUL después del nombre de archivo"88728873#: builtin/grep.c:8388874msgid "show the number of matches instead of matching lines"8875msgstr "Mostrar el número de concordancias en lugar de las líneas concordantes"88768877#: builtin/grep.c:8398878msgid "highlight matches"8879msgstr "resaltar concordancias"88808881#: builtin/grep.c:8418882msgid "print empty line between matches from different files"8883msgstr "imprimir una línea vacía entre coincidencias de diferentes archivos"88848885#: builtin/grep.c:8438886msgid "show filename only once above matches from same file"8887msgstr ""8888"mostrar el nombre de archivo solo una vez para concordancias en el mismo "8889"archivo"88908891#: builtin/grep.c:8468892msgid "show <n> context lines before and after matches"8893msgstr "mostrar <n> líneas de contexto antes y después de la concordancia"88948895#: builtin/grep.c:8498896msgid "show <n> context lines before matches"8897msgstr "mostrar <n> líneas de contexto antes de las concordancias"88988899#: builtin/grep.c:8518900msgid "show <n> context lines after matches"8901msgstr "mostrar <n> líneas de context después de las concordancias"89028903#: builtin/grep.c:8538904msgid "use <n> worker threads"8905msgstr "usar <n> hilos de trabajo"89068907#: builtin/grep.c:8548908msgid "shortcut for -C NUM"8909msgstr "atajo para -C NUM"89108911#: builtin/grep.c:8578912msgid "show a line with the function name before matches"8913msgstr ""8914"mostrar una línea con el nombre de la función antes de las concordancias"89158916#: builtin/grep.c:8598917msgid "show the surrounding function"8918msgstr "mostrar la función circundante"89198920#: builtin/grep.c:8628921msgid "read patterns from file"8922msgstr "leer patrones del archivo"89238924#: builtin/grep.c:8648925msgid "match <pattern>"8926msgstr "concordar <patrón>"89278928#: builtin/grep.c:8668929msgid "combine patterns specified with -e"8930msgstr "combinar patrones especificados con -e"89318932#: builtin/grep.c:8788933msgid "indicate hit with exit status without output"8934msgstr "indicar concordancia con exit status sin output"89358936#: builtin/grep.c:8808937msgid "show only matches from files that match all patterns"8938msgstr ""8939"mostrar solo concordancias con archivos que concuerdan todos los patrones"89408941#: builtin/grep.c:8828942msgid "show parse tree for grep expression"8943msgstr "mostrar árbol analizado para la expresión grep"89448945#: builtin/grep.c:8868946msgid "pager"8947msgstr "paginador"89488949#: builtin/grep.c:8868950msgid "show matching files in the pager"8951msgstr "mostrar archivos concordantes en el paginador"89528953#: builtin/grep.c:8898954msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"8955msgstr "permitir el llamado de grep(1) (ignorado por esta build)"89568957#: builtin/grep.c:9528958msgid "no pattern given."8959msgstr "no se ha entregado patrón"89608961#: builtin/grep.c:9848962msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"8963msgstr "--no-index o --untracked no se puede usar con revs"89648965#: builtin/grep.c:9918966#, c-format8967msgid "unable to resolve revision: %s"8968msgstr "no se posible resolver revisión: %s"89698970#: builtin/grep.c:1026 builtin/index-pack.c:14918971#, c-format8972msgid "invalid number of threads specified (%d)"8973msgstr "número inválido de hilos especificado (%d)"89748975#: builtin/grep.c:10318976msgid "no threads support, ignoring --threads"8977msgstr "no se soportan hilos, ignorando --threads"89788979#: builtin/grep.c:10558980msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"8981msgstr "--open-files-in-pager solo funciona en el árbol de trabajo"89828983#: builtin/grep.c:10788984msgid "option not supported with --recurse-submodules."8985msgstr "opción no soportada con --recurse-submodules."89868987#: builtin/grep.c:10848988msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."8989msgstr "--cached o --untracked no pueden ser usadas con --no-index."89908991#: builtin/grep.c:10908992msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."8993msgstr "--[no-]exclude-standard no puede ser usada para contenido rastreado."89948995#: builtin/grep.c:10988996msgid "both --cached and trees are given."8997msgstr "--cached y árboles han sido entregados."89988999#: builtin/hash-object.c:829000msgid ""9001"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "9002"[--] <file>..."9003msgstr ""9004"git hash-object [-t <tipo>] [-w] [--path=<archivo> | --no-filters] [--stdin] "9005"[--] <archivo>..."90069007#: builtin/hash-object.c:839008msgid "git hash-object --stdin-paths"9009msgstr "git hash-object --stdin-paths"90109011#: builtin/hash-object.c:959012msgid "type"9013msgstr "tipo"90149015#: builtin/hash-object.c:959016msgid "object type"9017msgstr "tipo de objeto"90189019#: builtin/hash-object.c:969020msgid "write the object into the object database"9021msgstr "escribir el objeto en la base de datos de objetos"90229023#: builtin/hash-object.c:989024msgid "read the object from stdin"9025msgstr "leer el objeto de stdin"90269027#: builtin/hash-object.c:1009028msgid "store file as is without filters"9029msgstr "guardar el archivo como es sin filtros"90309031#: builtin/hash-object.c:1019032msgid ""9033"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"9034msgstr ""9035"solo realizar un hash a cualquier basura random para crear un objeto "9036"corrupto para hacer debugging de Gti"90379038#: builtin/hash-object.c:1029039msgid "process file as it were from this path"9040msgstr "procesar el archivo como si fuera de esta ruta"90419042#: builtin/help.c:439043msgid "print all available commands"9044msgstr "mostrar todos los comandos disponibles"90459046#: builtin/help.c:449047msgid "exclude guides"9048msgstr "excluir las guias"90499050#: builtin/help.c:459051msgid "print list of useful guides"9052msgstr "mostrar una lista de nociones utiles"90539054#: builtin/help.c:469055msgid "show man page"9056msgstr "mostrar la pagina del manual"90579058#: builtin/help.c:479059msgid "show manual in web browser"9060msgstr "mostrar la pagina del manual en un navegador web"90619062#: builtin/help.c:499063msgid "show info page"9064msgstr "mostrar la pagina de info"90659066#: builtin/help.c:559067msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"9068msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<comando>]"90699070#: builtin/help.c:679071#, c-format9072msgid "unrecognized help format '%s'"9073msgstr "formato help no reconocido '%s'"90749075#: builtin/help.c:949076msgid "Failed to start emacsclient."9077msgstr "Fallo al iniciar emacsclient."90789079#: builtin/help.c:1079080msgid "Failed to parse emacsclient version."9081msgstr "Fallo al analizar la versión de emacsclient."90829083#: builtin/help.c:1159084#, c-format9085msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."9086msgstr "la versión '%d' de emacsclient es muy antigua (<22)."90879088#: builtin/help.c:133 builtin/help.c:155 builtin/help.c:165 builtin/help.c:1739089#, c-format9090msgid "failed to exec '%s'"9091msgstr "fallo al ejecutar '%s'"90929093#: builtin/help.c:2119094#, c-format9095msgid ""9096"'%s': path for unsupported man viewer.\n"9097"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."9098msgstr ""9099"'%s': ruta para el visualizador del manual no soportada.\n"9100"Por favor considere usar 'man.<herramienta.cmd'."91019102#: builtin/help.c:2239103#, c-format9104msgid ""9105"'%s': cmd for supported man viewer.\n"9106"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."9107msgstr ""9108"'%s': comando no soportado para man viewer.\n"9109"Por favor considere usar 'man.<herramienta>.path."91109111#: builtin/help.c:3409112#, c-format9113msgid "'%s': unknown man viewer."9114msgstr "'%s': visualizador de man desconocido"91159116#: builtin/help.c:3579117msgid "no man viewer handled the request"9118msgstr "ningun visualizador de manual proceso la petición"91199120#: builtin/help.c:3659121msgid "no info viewer handled the request"9122msgstr "ningún vizor de info manejo la peticion"91239124#: builtin/help.c:4079125msgid "Defining attributes per path"9126msgstr "Definiendo atributos por ruta"91279128#: builtin/help.c:4089129msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"9130msgstr "Git diario con 20 comandos o algo asi"91319132#: builtin/help.c:4099133msgid "A Git glossary"9134msgstr "Un glosario de Git"91359136#: builtin/help.c:4109137msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"9138msgstr "Especifica de forma intencional archivos sin seguimiento a ignorar"91399140#: builtin/help.c:4119141msgid "Defining submodule properties"9142msgstr "Definiendo las propiedades del submodulo"91439144#: builtin/help.c:4129145msgid "Specifying revisions and ranges for Git"9146msgstr "Especificando revisiones y rangos para Git"91479148#: builtin/help.c:4139149msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"9150msgstr "Un tutorial de introducción para Git ( para versiones 1.5.1 o mayores)"91519152#: builtin/help.c:4149153msgid "An overview of recommended workflows with Git"9154msgstr "Una visión general de flujos de trabajo recomendados con Git"91559156#: builtin/help.c:4269157msgid "The common Git guides are:\n"9158msgstr "Las guías comunes de Git son:\n"91599160#: builtin/help.c:4449161#, c-format9162msgid "'%s' is aliased to '%s'"9163msgstr "'%s' tiene el alias '%s'"91649165#: builtin/help.c:466 builtin/help.c:4839166#, c-format9167msgid "usage: %s%s"9168msgstr "uso: %s%s"91699170#: builtin/index-pack.c:1569171#, c-format9172msgid "unable to open %s"9173msgstr "no es posible abrir %s"91749175#: builtin/index-pack.c:2069176#, c-format9177msgid "object type mismatch at %s"9178msgstr "el tipo del objeto no concuerda en %s"91799180#: builtin/index-pack.c:2269181#, c-format9182msgid "did not receive expected object %s"9183msgstr "no se recibió el objeto esperado %s"91849185#: builtin/index-pack.c:2299186#, c-format9187msgid "object %s: expected type %s, found %s"9188msgstr "objeto %s: tipo esperado %s, encontrado %s"91899190#: builtin/index-pack.c:2719191#, c-format9192msgid "cannot fill %d byte"9193msgid_plural "cannot fill %d bytes"9194msgstr[0] "no se puede llenar %d byte"9195msgstr[1] "no se pueden llenar %d bytes"91969197#: builtin/index-pack.c:2819198msgid "early EOF"9199msgstr "EOF temprano"92009201#: builtin/index-pack.c:2829202msgid "read error on input"9203msgstr "leer error en input"92049205#: builtin/index-pack.c:2949206msgid "used more bytes than were available"9207msgstr "se usaron más bytes de los disponibles"92089209#: builtin/index-pack.c:3019210msgid "pack too large for current definition of off_t"9211msgstr "paquete muy grande para la definición actual de off_t"92129213#: builtin/index-pack.c:304 builtin/unpack-objects.c:939214msgid "pack exceeds maximum allowed size"9215msgstr "paquete excede el máximo tamaño permitido"92169217#: builtin/index-pack.c:3199218#, c-format9219msgid "unable to create '%s'"9220msgstr "no se puede crear '%s'"92219222#: builtin/index-pack.c:3259223#, c-format9224msgid "cannot open packfile '%s'"9225msgstr "no se puede abrir el archivo de paquete '%s'"92269227#: builtin/index-pack.c:3399228msgid "pack signature mismatch"9229msgstr "firma del paquete no concuerda"92309231#: builtin/index-pack.c:3419232#, c-format9233msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"9234msgstr "versión de paquete %<PRIu32> no soportada"92359236#: builtin/index-pack.c:3599237#, c-format9238msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"9239msgstr "paquete tiene un mal objeto en el offset %<PRIuMAX>: %s"92409241#: builtin/index-pack.c:4809242#, c-format9243msgid "inflate returned %d"9244msgstr "inflate retornó %d"92459246#: builtin/index-pack.c:5299247msgid "offset value overflow for delta base object"9248msgstr "valor de offset desbordado para el objeto base delta"92499250#: builtin/index-pack.c:5379251msgid "delta base offset is out of bound"9252msgstr "offset de base delta está fuera de límites"92539254#: builtin/index-pack.c:5459255#, c-format9256msgid "unknown object type %d"9257msgstr "tipo de objeto %d desconocido"92589259#: builtin/index-pack.c:5769260msgid "cannot pread pack file"9261msgstr "no se puede propagar el paquete"92629263#: builtin/index-pack.c:5789264#, c-format9265msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"9266msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"9267msgstr[0] "final prematuro de archivo de paquete, %<PRIuMAX> byte faltante"9268msgstr[1] "final prematuro de archivo de paquete, %<PRIuMAX> bytes faltantes"92699270#: builtin/index-pack.c:6049271msgid "serious inflate inconsistency"9272msgstr "inconsistencia seria en inflate"92739274#: builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:755 builtin/index-pack.c:7789275#: builtin/index-pack.c:817 builtin/index-pack.c:8269276#, c-format9277msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"9278msgstr "COLISIÓN DE TIPO SHA1 ENCONTRADA CON %s !"92799280#: builtin/index-pack.c:752 builtin/pack-objects.c:1799281#: builtin/pack-objects.c:2739282#, c-format9283msgid "unable to read %s"9284msgstr "no se posible leer %s"92859286#: builtin/index-pack.c:8159287#, c-format9288msgid "cannot read existing object info %s"9289msgstr "no se puede leer la información existente del objeto %s"92909291#: builtin/index-pack.c:8239292#, c-format9293msgid "cannot read existing object %s"9294msgstr "no se puede leer el objeto existente %s"92959296#: builtin/index-pack.c:8379297#, c-format9298msgid "invalid blob object %s"9299msgstr "objeto blob %s inválido"93009301#: builtin/index-pack.c:8529302#, c-format9303msgid "invalid %s"9304msgstr "%s inválido"93059306#: builtin/index-pack.c:8559307msgid "Error in object"9308msgstr "Error en el objeto"93099310#: builtin/index-pack.c:8579311#, c-format9312msgid "Not all child objects of %s are reachable"9313msgstr "No todos los objetos hijos de %s son alcanzables"93149315#: builtin/index-pack.c:929 builtin/index-pack.c:9609316msgid "failed to apply delta"9317msgstr "falló al aplicar delta"93189319#: builtin/index-pack.c:11319320msgid "Receiving objects"9321msgstr "Recibiendo objetos"93229323#: builtin/index-pack.c:11319324msgid "Indexing objects"9325msgstr "Indexando objetos"93269327#: builtin/index-pack.c:11659328msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"9329msgstr "paquete está corrompido (SHA1 no concuerda)"93309331#: builtin/index-pack.c:11709332msgid "cannot fstat packfile"9333msgstr "no se puede fstat al archivo de paquete"93349335#: builtin/index-pack.c:11739336msgid "pack has junk at the end"9337msgstr "el paquete tiene basura al final"93389339#: builtin/index-pack.c:11859340msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"9341msgstr "confusión más allá de la locura en parse_pack_objects()"93429343#: builtin/index-pack.c:12089344msgid "Resolving deltas"9345msgstr "Resolviendo deltas"93469347#: builtin/index-pack.c:12199348#, c-format9349msgid "unable to create thread: %s"9350msgstr "no es posible crear hilo: %s"93519352#: builtin/index-pack.c:12619353msgid "confusion beyond insanity"9354msgstr "confusión más allá de la locura"93559356#: builtin/index-pack.c:12679357#, c-format9358msgid "completed with %d local object"9359msgid_plural "completed with %d local objects"9360msgstr[0] "completado con %d objeto local"9361msgstr[1] "completado con %d objetos locales"93629363#: builtin/index-pack.c:12799364#, c-format9365msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"9366msgstr "tail checksum para %s inesperada (corrupción de disco?)"93679368#: builtin/index-pack.c:12839369#, c-format9370msgid "pack has %d unresolved delta"9371msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"9372msgstr[0] "paquete tiene %d delta sin resolver"9373msgstr[1] "paquete tiene %d deltas sin resolver"93749375#: builtin/index-pack.c:13079376#, c-format9377msgid "unable to deflate appended object (%d)"9378msgstr "no es posible desinflar el objeto adjunto (%d)"93799380#: builtin/index-pack.c:13839381#, c-format9382msgid "local object %s is corrupt"9383msgstr "objeto local %s está corrompido"93849385#: builtin/index-pack.c:14099386msgid "error while closing pack file"9387msgstr "error mientras se cierra el archivo paquete"93889389#: builtin/index-pack.c:14219390#, c-format9391msgid "cannot write keep file '%s'"9392msgstr "no se puede escribir el archivo guardado '%s'"93939394#: builtin/index-pack.c:14299395#, c-format9396msgid "cannot close written keep file '%s'"9397msgstr "no se puede cerrar el archivo guardado escrito '%s'"93989399#: builtin/index-pack.c:14399400msgid "cannot store pack file"9401msgstr "no se puede guardar el archivo paquete"94029403#: builtin/index-pack.c:14479404msgid "cannot store index file"9405msgstr "no se puede guardar el archivo índice"94069407#: builtin/index-pack.c:14859408#, c-format9409msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"9410msgstr "mal pack.indexversion=%<PRIu32>"94119412#: builtin/index-pack.c:15539413#, c-format9414msgid "Cannot open existing pack file '%s'"9415msgstr "No se puede abrir el archivo paquete existente '%s'"94169417#: builtin/index-pack.c:15559418#, c-format9419msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"9420msgstr "No se puede abrir el índice del archivo paquete para '%s'"94219422#: builtin/index-pack.c:16039423#, c-format9424msgid "non delta: %d object"9425msgid_plural "non delta: %d objects"9426msgstr[0] "no delta: %d objeto"9427msgstr[1] "no delta: %d objetos"94289429#: builtin/index-pack.c:16109430#, c-format9431msgid "chain length = %d: %lu object"9432msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"9433msgstr[0] "largo de cadena = %d: %lu objeto"9434msgstr[1] "largo de cadena = %d: %lu objetos"94359436#: builtin/index-pack.c:16239437#, c-format9438msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"9439msgstr "nombre '%s' de archivo de paquete no termina con '.pack'"94409441#: builtin/index-pack.c:1700 builtin/index-pack.c:17039442#: builtin/index-pack.c:1719 builtin/index-pack.c:17239443#, c-format9444msgid "bad %s"9445msgstr "mal %s"94469447#: builtin/index-pack.c:17399448msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"9449msgstr "--fix-thin no puede ser usada sin --stdin"94509451#: builtin/index-pack.c:17419452msgid "--stdin requires a git repository"9453msgstr "--stdin requiere un repositorio git"94549455#: builtin/index-pack.c:17499456msgid "--verify with no packfile name given"9457msgstr "--verify no recibió ningún nombre de archivo de paquete"94589459#: builtin/init-db.c:559460#, c-format9461msgid "cannot stat '%s'"9462msgstr "no se pudo definir '%s'"94639464#: builtin/init-db.c:619465#, c-format9466msgid "cannot stat template '%s'"9467msgstr "no se pudo definir template '%s'"94689469#: builtin/init-db.c:669470#, c-format9471msgid "cannot opendir '%s'"9472msgstr "no se puede abrir directorio '%s'"94739474#: builtin/init-db.c:779475#, c-format9476msgid "cannot readlink '%s'"9477msgstr "no se puede leer link '%s'"94789479#: builtin/init-db.c:799480#, c-format9481msgid "cannot symlink '%s' '%s'"9482msgstr "no se puede crear symlink '%s' '%s'"94839484#: builtin/init-db.c:859485#, c-format9486msgid "cannot copy '%s' to '%s'"9487msgstr "no se puede copiar '%s' a '%s'"94889489#: builtin/init-db.c:899490#, c-format9491msgid "ignoring template %s"9492msgstr "ignorando template %s"94939494#: builtin/init-db.c:1209495#, c-format9496msgid "templates not found %s"9497msgstr "no se encontraron templates %s"94989499#: builtin/init-db.c:1359500#, c-format9501msgid "not copying templates from '%s': %s"9502msgstr "no se copian templates de '%s': %s"95039504#: builtin/init-db.c:3289505#, c-format9506msgid "unable to handle file type %d"9507msgstr "no es posible manejar el tipo de archivo %d"95089509#: builtin/init-db.c:3319510#, c-format9511msgid "unable to move %s to %s"9512msgstr "no se puede mover %s a %s"95139514#: builtin/init-db.c:348 builtin/init-db.c:3519515#, c-format9516msgid "%s already exists"9517msgstr "%s ya existe"95189519#: builtin/init-db.c:4049520#, c-format9521msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"9522msgstr "Reinicializado el repositorio Git compartido existente en %s%s\n"95239524#: builtin/init-db.c:4059525#, c-format9526msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"9527msgstr "Reinicializado el repositorio Git existente en %s%s\n"95289529#: builtin/init-db.c:4099530#, c-format9531msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"9532msgstr "Inicializado repositorio Git compartido vacío en %s%s\n"95339534#: builtin/init-db.c:4109535#, c-format9536msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"9537msgstr "Inicializado repositorio Git vacío en %s%s\n"95389539#: builtin/init-db.c:4589540msgid ""9541"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"9542"shared[=<permissions>]] [<directory>]"9543msgstr ""9544"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<directorio-template>] [--"9545"shared[=<permisos>]] [<directorio>]"95469547#: builtin/init-db.c:4819548msgid "permissions"9549msgstr "permisos"95509551#: builtin/init-db.c:4829552msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"9553msgstr ""9554"especifica que el repositorio de git será compartido entre varios usuarios"95559556#: builtin/init-db.c:516 builtin/init-db.c:5219557#, c-format9558msgid "cannot mkdir %s"9559msgstr "no se pude crear directorio %s"95609561#: builtin/init-db.c:5259562#, c-format9563msgid "cannot chdir to %s"9564msgstr "no se puede aplicar chdir a %s"95659566#: builtin/init-db.c:5469567#, c-format9568msgid ""9569"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"9570"dir=<directory>)"9571msgstr ""9572"%s (o --work-tree=<directorio>) no se permite sin especificar %s (o --git-"9573"dir=<directorio>)"95749575#: builtin/init-db.c:5749576#, c-format9577msgid "Cannot access work tree '%s'"9578msgstr "No se puede acceder al árbol de trabajo '%s'"95799580#: builtin/interpret-trailers.c:159581msgid ""9582"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "9583"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"9584msgstr ""9585"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "9586"<token>[(=|:)<valor>])...] [<archivo>...]"95879588#: builtin/interpret-trailers.c:929589msgid "edit files in place"9590msgstr "editar archivos en el lugar"95919592#: builtin/interpret-trailers.c:939593msgid "trim empty trailers"9594msgstr "cortar trailers vacíos"95959596#: builtin/interpret-trailers.c:969597msgid "where to place the new trailer"9598msgstr "donde colocar el nuevo trailer"95999600#: builtin/interpret-trailers.c:989601msgid "action if trailer already exists"9602msgstr "acción if trailer ya existe"96039604#: builtin/interpret-trailers.c:1009605msgid "action if trailer is missing"9606msgstr "acción si falta el trailer"96079608#: builtin/interpret-trailers.c:1029609msgid "output only the trailers"9610msgstr "mostrar solo los trailers"96119612#: builtin/interpret-trailers.c:1039613msgid "do not apply config rules"9614msgstr "no aplicar reglas de configuración"96159616#: builtin/interpret-trailers.c:1049617msgid "join whitespace-continued values"9618msgstr "juntar valores con espacios en blanco contiguos"96199620#: builtin/interpret-trailers.c:1059621msgid "set parsing options"9622msgstr "configurar opciones de análisis"96239624#: builtin/interpret-trailers.c:1079625msgid "trailer"9626msgstr "trailer"96279628#: builtin/interpret-trailers.c:1089629msgid "trailer(s) to add"9630msgstr "trailer(s) para agregar"96319632#: builtin/interpret-trailers.c:1179633msgid "--trailer with --only-input does not make sense"9634msgstr "--trailer con --only-input no tiene sentido"96359636#: builtin/interpret-trailers.c:1279637msgid "no input file given for in-place editing"9638msgstr "no se entregó archivo de entrada para edición en lugar"96399640#: builtin/log.c:469641msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"9642msgstr "git log [<opciones>] [<rango-de-revisión>] [[--] <ruta>...]"96439644#: builtin/log.c:479645msgid "git show [<options>] <object>..."9646msgstr "git show [<opciones>] <objeto>..."96479648#: builtin/log.c:919649#, c-format9650msgid "invalid --decorate option: %s"9651msgstr "opción --decorate inválida: %s"96529653#: builtin/log.c:1519654msgid "suppress diff output"9655msgstr "suprimir salida de diff"96569657#: builtin/log.c:1529658msgid "show source"9659msgstr "mostrar fuente"96609661#: builtin/log.c:1539662msgid "Use mail map file"9663msgstr "usar archivo de mapa de mail"96649665#: builtin/log.c:1559666msgid "only decorate refs that match <pattern>"9667msgstr "solo decorar refs que concuerden con <patrón>"96689669#: builtin/log.c:1579670msgid "do not decorate refs that match <pattern>"9671msgstr "no decorar refs que concuerden con <patrón>"96729673#: builtin/log.c:1589674msgid "decorate options"9675msgstr "opciones de decorado"96769677#: builtin/log.c:1619678msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"9679msgstr "Procesar rango de líneas n,m en archivo, contando desde 1"96809681#: builtin/log.c:2579682#, c-format9683msgid "Final output: %d %s\n"9684msgstr "Salida final: %d %s\n"96859686#: builtin/log.c:5089687#, c-format9688msgid "git show %s: bad file"9689msgstr "git show %s: mal archivo"96909691#: builtin/log.c:523 builtin/log.c:6179692#, c-format9693msgid "Could not read object %s"9694msgstr "No se pudo leer objeto %s"96959696#: builtin/log.c:6419697#, c-format9698msgid "Unknown type: %d"9699msgstr "Tipo desconocido: %d"97009701#: builtin/log.c:7629702msgid "format.headers without value"9703msgstr "formate.headers. sin valor"97049705#: builtin/log.c:8639706msgid "name of output directory is too long"9707msgstr "nombre del directorio de salida es muy largo"97089709#: builtin/log.c:8799710#, c-format9711msgid "Cannot open patch file %s"9712msgstr "No se puede abrir archivo patch %s"97139714#: builtin/log.c:8969715msgid "Need exactly one range."9716msgstr "Exactamente un rango necesario."97179718#: builtin/log.c:9069719msgid "Not a range."9720msgstr "No es un rango."97219722#: builtin/log.c:10129723msgid "Cover letter needs email format"9724msgstr "Letras de portada necesita formato email"97259726#: builtin/log.c:10929727#, c-format9728msgid "insane in-reply-to: %s"9729msgstr "insano in-reply-to: %s"97309731#: builtin/log.c:11199732msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"9733msgstr "git format-patch [<opciones>] [<desde> | <rango-de-revisiones>]"97349735#: builtin/log.c:11699736msgid "Two output directories?"9737msgstr "dos directorios de salida?"97389739#: builtin/log.c:1276 builtin/log.c:1927 builtin/log.c:1929 builtin/log.c:19419740#, c-format9741msgid "Unknown commit %s"9742msgstr "Commit desconocido %s"97439744#: builtin/log.c:1286 builtin/notes.c:887 builtin/tag.c:5169745#, c-format9746msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."9747msgstr "Falló al resolver '%s' como una ref válida."97489749#: builtin/log.c:12919750msgid "Could not find exact merge base."9751msgstr "No se pudo encontrar una base de fusión."97529753#: builtin/log.c:12959754msgid ""9755"Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"9756"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"9757"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually."9758msgstr ""9759"Falló al conseguir upstream, si quiere grabar un commit base de manera "9760"automática,\n"9761"por favor use git branch --set-upstream-to para rastrear una rama remota.\n"9762"O puede especificar un commit base mediante --base=<id-commit-base> "9763"manualmente."97649765#: builtin/log.c:13159766msgid "Failed to find exact merge base"9767msgstr "Fallo al encontrar una base de fusión exacta"97689769#: builtin/log.c:13269770msgid "base commit should be the ancestor of revision list"9771msgstr "el commit base debe ser el ancestro de la lista de revisión"97729773#: builtin/log.c:13309774msgid "base commit shouldn't be in revision list"9775msgstr "el commit base no debe estar en la lista de revisión"97769777#: builtin/log.c:13799778msgid "cannot get patch id"9779msgstr "no se puede obtener id de patch"97809781#: builtin/log.c:14389782msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"9783msgstr "use [PATCH n/m] incluso con un único parche"97849785#: builtin/log.c:14419786msgid "use [PATCH] even with multiple patches"9787msgstr "use [PATCH] incluso con múltiples parches"97889789#: builtin/log.c:14459790msgid "print patches to standard out"9791msgstr "mostrar parches en standard out"97929793#: builtin/log.c:14479794msgid "generate a cover letter"9795msgstr "generar letra de cover"97969797#: builtin/log.c:14499798msgid "use simple number sequence for output file names"9799msgstr ""9800"usar una secuencia simple de números para salida de nombres de archivos"98019802#: builtin/log.c:14509803msgid "sfx"9804msgstr "sfx"98059806#: builtin/log.c:14519807msgid "use <sfx> instead of '.patch'"9808msgstr "use <sfx> en lugar de '.patch'"98099810#: builtin/log.c:14539811msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"9812msgstr "comenzar a numerar los parches desde <n> en lugar de 1"98139814#: builtin/log.c:14559815msgid "mark the series as Nth re-roll"9816msgstr "marcar las series como Nth re-roll"98179818#: builtin/log.c:14579819msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"9820msgstr "Use [RFC PATCH] en lugar de [PATCH]"98219822#: builtin/log.c:14609823msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"9824msgstr "Use [<prefijo>] en lugar de [PATCH]"98259826#: builtin/log.c:14639827msgid "store resulting files in <dir>"9828msgstr "guardar archivos resultantes en <dir>"98299830#: builtin/log.c:14669831msgid "don't strip/add [PATCH]"9832msgstr "no cortar/agregar [PATCH]"98339834#: builtin/log.c:14699835msgid "don't output binary diffs"9836msgstr "no mostrar diffs binarios"98379838#: builtin/log.c:14719839msgid "output all-zero hash in From header"9840msgstr "salida como hash de todos-ceros en la cabecera From "98419842#: builtin/log.c:14739843msgid "don't include a patch matching a commit upstream"9844msgstr "no incluya un parche que coincida con un commit en upstream"98459846#: builtin/log.c:14759847msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"9848msgstr "mostrar formato de parche en lugar del default (parche + stat)"98499850#: builtin/log.c:14779851msgid "Messaging"9852msgstr "Mensajeando"98539854#: builtin/log.c:14789855msgid "header"9856msgstr "cabezal"98579858#: builtin/log.c:14799859msgid "add email header"9860msgstr "agregar cabecera email"98619862#: builtin/log.c:1480 builtin/log.c:14829863msgid "email"9864msgstr "email"98659866#: builtin/log.c:14809867msgid "add To: header"9868msgstr "agregar cabecera To:"98699870#: builtin/log.c:14829871msgid "add Cc: header"9872msgstr "agregar cabecera Cc:"98739874#: builtin/log.c:14849875msgid "ident"9876msgstr "ident"98779878#: builtin/log.c:14859879msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"9880msgstr ""9881"configurar dirección From a <ident> ( o identidad de committer si está "9882"ausente)"98839884#: builtin/log.c:14879885msgid "message-id"9886msgstr "id de mensaje"98879888#: builtin/log.c:14889889msgid "make first mail a reply to <message-id>"9890msgstr "hacer primer mail una respuesta a <id de mensaje>"98919892#: builtin/log.c:1489 builtin/log.c:14929893msgid "boundary"9894msgstr "límite"98959896#: builtin/log.c:14909897msgid "attach the patch"9898msgstr "adjuntar el parche"98999900#: builtin/log.c:14939901msgid "inline the patch"9902msgstr "poner el parche en línea"99039904#: builtin/log.c:14979905msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"9906msgstr "habilitar hilos de mensajes, estilos: superficial, profundo"99079908#: builtin/log.c:14999909msgid "signature"9910msgstr "firma"99119912#: builtin/log.c:15009913msgid "add a signature"9914msgstr "agregar una firma"99159916#: builtin/log.c:15019917msgid "base-commit"9918msgstr "commit-base"99199920#: builtin/log.c:15029921msgid "add prerequisite tree info to the patch series"9922msgstr ""9923"agregar información de árbol de requisitos previos a la serie de parches"99249925#: builtin/log.c:15049926msgid "add a signature from a file"9927msgstr "agregar una firma de un archivo"99289929#: builtin/log.c:15059930msgid "don't print the patch filenames"9931msgstr "no mostrar los nombres de archivos de los parches"99329933#: builtin/log.c:15079934msgid "show progress while generating patches"9935msgstr "mostrar medidor de progreso mientras se generan los parches"99369937#: builtin/log.c:15829938#, c-format9939msgid "invalid ident line: %s"9940msgstr "línea de identificación inválida: %s"99419942#: builtin/log.c:15979943msgid "-n and -k are mutually exclusive."9944msgstr "-n y -k son mutuamente exclusivas."99459946#: builtin/log.c:15999947msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive."9948msgstr "--subject-prefix/--rfc y -k son mutuamente exclusivos."99499950#: builtin/log.c:16079951msgid "--name-only does not make sense"9952msgstr "--name-only no tiene sentido"99539954#: builtin/log.c:16099955msgid "--name-status does not make sense"9956msgstr "--name-status no tiene sentido"99579958#: builtin/log.c:16119959msgid "--check does not make sense"9960msgstr "--check no tiene sentido"99619962#: builtin/log.c:16419963msgid "standard output, or directory, which one?"9964msgstr "salida standard, o directorio, cual? "99659966#: builtin/log.c:16439967#, c-format9968msgid "Could not create directory '%s'"9969msgstr "No se pudo crear el directorio '%s'"99709971#: builtin/log.c:17369972#, c-format9973msgid "unable to read signature file '%s'"9974msgstr "no se puede leer la firma del archivo '%s'"99759976#: builtin/log.c:17689977msgid "Generating patches"9978msgstr "Generando parches"99799980#: builtin/log.c:18129981msgid "Failed to create output files"9982msgstr "Falló al crear los archivos de salida"99839984#: builtin/log.c:18629985msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"9986msgstr "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<límite>]]]"99879988#: builtin/log.c:19169989#, c-format9990msgid ""9991"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"9992msgstr ""9993"No se pudo encontrar una rama remota rastreada, por favor especifique "9994"<upstream> manualmente.\n"99959996#: builtin/ls-files.c:4689997msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"9998msgstr "git ls-files [<opciones>] [<archivo>...]"999910000#: builtin/ls-files.c:51710001msgid "identify the file status with tags"10002msgstr "identifique el estado del archivo con tags"1000310004#: builtin/ls-files.c:51910005msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"10006msgstr "usar letras minúsculas para archivos 'asumidos sin cambios'"1000710008#: builtin/ls-files.c:52110009msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"10010msgstr "usar letras minúsculas para archivos de 'fsmonitor clean'"1001110012#: builtin/ls-files.c:52310013msgid "show cached files in the output (default)"10014msgstr "mostrar archivos en caché en la salida (default)"1001510016#: builtin/ls-files.c:52510017msgid "show deleted files in the output"10018msgstr "mostrar archivos borrados en la salida"1001910020#: builtin/ls-files.c:52710021msgid "show modified files in the output"10022msgstr "mostrar archivos modificados en la salida"1002310024#: builtin/ls-files.c:52910025msgid "show other files in the output"10026msgstr "mostrar otros archivos en la salida"1002710028#: builtin/ls-files.c:53110029msgid "show ignored files in the output"10030msgstr "mostrar archivos ignorados en la salida"1003110032#: builtin/ls-files.c:53410033msgid "show staged contents' object name in the output"10034msgstr ""10035"mostrar contenido de nombres de objetos en el área de stage en la salida"1003610037#: builtin/ls-files.c:53610038msgid "show files on the filesystem that need to be removed"10039msgstr "mostrar archivos en el filesystem que necesitan ser borrados"1004010041#: builtin/ls-files.c:53810042msgid "show 'other' directories' names only"10043msgstr "mostrar solo nombres de 'directorios otros'"1004410045#: builtin/ls-files.c:54010046msgid "show line endings of files"10047msgstr "mostrar finales de línea de archivos"1004810049#: builtin/ls-files.c:54210050msgid "don't show empty directories"10051msgstr "no mostrar directorios vacíos"1005210053#: builtin/ls-files.c:54510054msgid "show unmerged files in the output"10055msgstr "mostrar archivos no fusionados en la salida"1005610057#: builtin/ls-files.c:54710058msgid "show resolve-undo information"10059msgstr "mostrar información resolver-deshacer"1006010061#: builtin/ls-files.c:54910062msgid "skip files matching pattern"10063msgstr "saltar archivos que concuerden con el patrón"1006410065#: builtin/ls-files.c:55210066msgid "exclude patterns are read from <file>"10067msgstr "excluir patrones leídos de <archivo>"1006810069#: builtin/ls-files.c:55510070msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"10071msgstr ""10072"leer patrones de exclusión de manera adicional por directorio en <archivo>"1007310074#: builtin/ls-files.c:55710075msgid "add the standard git exclusions"10076msgstr "agregar las exclusiones standard de git"1007710078#: builtin/ls-files.c:56010079msgid "make the output relative to the project top directory"10080msgstr "hacer la salidad relativa al directorio principal del proyecto"1008110082#: builtin/ls-files.c:56310083msgid "recurse through submodules"10084msgstr "recurrir a través de submódulos"1008510086#: builtin/ls-files.c:56510087msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"10088msgstr "si cualquier <archivo> no está en el índice, tratarlo como un error"1008910090#: builtin/ls-files.c:56610091msgid "tree-ish"10092msgstr "árbol-ismo"1009310094#: builtin/ls-files.c:56710095msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"10096msgstr ""10097"fingir que las rutas han sido borradas ya que todavía hay <árbol-ismos> "10098"presentes"1009910100#: builtin/ls-files.c:56910101msgid "show debugging data"10102msgstr "mostrar data de debug"1010310104#: builtin/ls-remote.c:710105msgid ""10106"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"10107" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"10108" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"10109msgstr ""10110"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"10111" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"10112" [--symref] [<repositorio> [<refs>...]]"1011310114#: builtin/ls-remote.c:5210115msgid "do not print remote URL"10116msgstr "no mostrar el URL remoto"1011710118#: builtin/ls-remote.c:53 builtin/ls-remote.c:5510119msgid "exec"10120msgstr "ejecutar"1012110122#: builtin/ls-remote.c:54 builtin/ls-remote.c:5610123msgid "path of git-upload-pack on the remote host"10124msgstr "ruta de git-upload-pack en el host remoto"1012510126#: builtin/ls-remote.c:5810127msgid "limit to tags"10128msgstr "limitar a tags"1012910130#: builtin/ls-remote.c:5910131msgid "limit to heads"10132msgstr "limitar a heads"1013310134#: builtin/ls-remote.c:6010135msgid "do not show peeled tags"10136msgstr "no mostrar tags pelados"1013710138#: builtin/ls-remote.c:6210139msgid "take url.<base>.insteadOf into account"10140msgstr "tomar url.<base>.insteadOf en cuenta"1014110142#: builtin/ls-remote.c:6410143msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"10144msgstr "salir con código de salida 2 si no se encuentran refs que concuerden"1014510146#: builtin/ls-remote.c:6610147msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"10148msgstr "mostrar ref subyacente en adición al objeto apuntado por él"1014910150#: builtin/ls-tree.c:2910151msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"10152msgstr "git ls-tree [<opciones>] <árbol-ismo> [<ruta>...]"1015310154#: builtin/ls-tree.c:12710155msgid "only show trees"10156msgstr "solo mostrar árboles"1015710158#: builtin/ls-tree.c:12910159msgid "recurse into subtrees"10160msgstr "recurrir en subárboles"1016110162#: builtin/ls-tree.c:13110163msgid "show trees when recursing"10164msgstr "mostrar árboles cuando se recurre"1016510166#: builtin/ls-tree.c:13410167msgid "terminate entries with NUL byte"10168msgstr "terminar entradas con byte NUL"1016910170#: builtin/ls-tree.c:13510171msgid "include object size"10172msgstr "incluir tamaño de objeto"1017310174#: builtin/ls-tree.c:137 builtin/ls-tree.c:13910175msgid "list only filenames"10176msgstr "listar solo nombres de archivos"1017710178#: builtin/ls-tree.c:14210179msgid "use full path names"10180msgstr "usar rutas completas"1018110182#: builtin/ls-tree.c:14410183msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"10184msgstr ""10185"mostrar todo el árbol; no solo el directorio actual (implica --full-name)"1018610187#: builtin/mailsplit.c:24110188#, c-format10189msgid "empty mbox: '%s'"10190msgstr "mbox vacío: '%s'"1019110192#: builtin/merge.c:4810193msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"10194msgstr "git merge [<opciones>] [<commit>...]"1019510196#: builtin/merge.c:4910197msgid "git merge --abort"10198msgstr "git merge --abort"1019910200#: builtin/merge.c:5010201msgid "git merge --continue"10202msgstr "git merge --continue"1020310204#: builtin/merge.c:10710205msgid "switch `m' requires a value"10206msgstr "cambiar `m' requiere un valor"1020710208#: builtin/merge.c:14410209#, c-format10210msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"10211msgstr "No se pudo encontrar estrategia de fusión '%s'.\n"1021210213#: builtin/merge.c:14510214#, c-format10215msgid "Available strategies are:"10216msgstr "Estrategias disponibles son:"1021710218#: builtin/merge.c:15010219#, c-format10220msgid "Available custom strategies are:"10221msgstr "Estrategias personalizadas disponibles son:"1022210223#: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:13710224msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"10225msgstr "no mostrar un diffstat al final de la fusión"1022610227#: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:14010228msgid "show a diffstat at the end of the merge"10229msgstr "mostrar un diffstat al final de la fusión"1023010231#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:14310232msgid "(synonym to --stat)"10233msgstr "(sinónimo para --stat)"1023410235#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:14610236msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"10237msgstr ""10238"agregar (como máximo <n>) entradas del shortlog al mensaje del commit de "10239"fusión"1024010241#: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:15210242msgid "create a single commit instead of doing a merge"10243msgstr "crear un commit único en lugar de hacer una fusión"1024410245#: builtin/merge.c:211 builtin/pull.c:15510246msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"10247msgstr "realizar un commit si la fusión es exitosa (default)"1024810249#: builtin/merge.c:213 builtin/pull.c:15810250msgid "edit message before committing"10251msgstr "editar mensaje antes de realizar commit"1025210253#: builtin/merge.c:21410254msgid "allow fast-forward (default)"10255msgstr "permitir fast-forwars (default)"1025610257#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:16410258msgid "abort if fast-forward is not possible"10259msgstr "abortar si fast-forward no es posible"1026010261#: builtin/merge.c:220 builtin/pull.c:16710262msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"10263msgstr "verificar que el commit nombrado tiene una firma GPG válida"1026410265#: builtin/merge.c:221 builtin/notes.c:777 builtin/pull.c:17110266#: builtin/revert.c:10910267msgid "strategy"10268msgstr "estrategia"1026910270#: builtin/merge.c:222 builtin/pull.c:17210271msgid "merge strategy to use"10272msgstr "estrategia de fusión para usar"1027310274#: builtin/merge.c:223 builtin/pull.c:17510275msgid "option=value"10276msgstr "opción=valor"1027710278#: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:17610279msgid "option for selected merge strategy"10280msgstr "opción para la estrategia de fusión seleccionada"1028110282#: builtin/merge.c:22610283msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"10284msgstr "fusionar mensaje de commit (para una fusión no fast-forward)"1028510286#: builtin/merge.c:23010287msgid "abort the current in-progress merge"10288msgstr "abortar la fusión en progreso actual"1028910290#: builtin/merge.c:23210291msgid "continue the current in-progress merge"10292msgstr "continuar la fusión en progreso actual"1029310294#: builtin/merge.c:234 builtin/pull.c:18310295msgid "allow merging unrelated histories"10296msgstr "permitir fusionar historias no relacionadas"1029710298#: builtin/merge.c:24010299msgid "verify commit-msg hook"10300msgstr "verificar el hook commit-msg"1030110302#: builtin/merge.c:26510303msgid "could not run stash."10304msgstr "no se pudo ejecutar stash."1030510306#: builtin/merge.c:27010307msgid "stash failed"10308msgstr "stash falló"1030910310#: builtin/merge.c:27510311#, c-format10312msgid "not a valid object: %s"10313msgstr "no es un objeto válido: %s"1031410315#: builtin/merge.c:297 builtin/merge.c:31410316msgid "read-tree failed"10317msgstr "lectura de árbol falló"1031810319#: builtin/merge.c:34410320msgid " (nothing to squash)"10321msgstr " (nada para hacer squash)"1032210323#: builtin/merge.c:35510324#, c-format10325msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"10326msgstr "Commit de squash -- no actualizando HEAD\n"1032710328#: builtin/merge.c:40510329#, c-format10330msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"10331msgstr "No hay mensaje de fusión -- no actualizando HEAD\n"1033210333#: builtin/merge.c:45510334#, c-format10335msgid "'%s' does not point to a commit"10336msgstr "'%s' no apunta a ningun commit"1033710338#: builtin/merge.c:54510339#, c-format10340msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"10341msgstr "Mal string branch.%s.mergeoptions: %s"1034210343#: builtin/merge.c:66710344msgid "Not handling anything other than two heads merge."10345msgstr "No manejando nada más que fusión de dos heads."1034610347#: builtin/merge.c:68110348#, c-format10349msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"10350msgstr "Opción desconocida para merge-recursive: -X%s"1035110352#: builtin/merge.c:69610353#, c-format10354msgid "unable to write %s"10355msgstr "no es posible escribir %s"1035610357#: builtin/merge.c:74810358#, c-format10359msgid "Could not read from '%s'"10360msgstr "No se puedo leer de '%s'"1036110362#: builtin/merge.c:75710363#, c-format10364msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"10365msgstr ""10366"No se realiza commit de la fusión; use 'git commit' para completar la "10367"fusión.\n"1036810369#: builtin/merge.c:76310370#, c-format10371msgid ""10372"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"10373"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"10374"\n"10375"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"10376"the commit.\n"10377msgstr ""10378"Por favor ingrese un mensaje de commit que explique por qué es necesaria "10379"esta fusión,\n"10380"especialmente si esto fusiona un upstream actualizado en una rama de "10381"tópico.\n"10382"\n"10383"Líneas comenzando con '%c' serán ignoradas, y un mensaje vacío aborta\n"10384"el commit.\n"1038510386#: builtin/merge.c:79910387msgid "Empty commit message."10388msgstr "Mensaje de commit vacío."1038910390#: builtin/merge.c:81910391#, c-format10392msgid "Wonderful.\n"10393msgstr "Maravilloso.\n"1039410395#: builtin/merge.c:87210396#, c-format10397msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"10398msgstr ""10399"Fusión automática falló; arregle los conflictos y luego realice un commit "10400"con el resultado.\n"1040110402#: builtin/merge.c:91110403msgid "No current branch."10404msgstr "No rama actual."1040510406#: builtin/merge.c:91310407msgid "No remote for the current branch."10408msgstr "No hay remoto para la rama actual."1040910410#: builtin/merge.c:91510411msgid "No default upstream defined for the current branch."10412msgstr "Por defecto, no hay un upstream definido para la rama actual."1041310414#: builtin/merge.c:92010415#, c-format10416msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"10417msgstr "No hay rama de rastreo remoto para %s de %s"1041810419#: builtin/merge.c:97310420#, c-format10421msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"10422msgstr "Mal valor '%s' en el entorno '%s'"1042310424#: builtin/merge.c:107510425#, c-format10426msgid "not something we can merge in %s: %s"10427msgstr "nada que podamos fusionar en %s: %s"1042810429#: builtin/merge.c:110910430msgid "not something we can merge"10431msgstr "nada que podamos fusionar"1043210433#: builtin/merge.c:117410434msgid "--abort expects no arguments"10435msgstr "--abort no espera argumentos"1043610437#: builtin/merge.c:117810438msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."10439msgstr "No hay una fusión para abortar (falta MERGE_HEAD)"1044010441#: builtin/merge.c:119010442msgid "--continue expects no arguments"10443msgstr "--continue no espera argumentos"1044410445#: builtin/merge.c:119410446msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."10447msgstr "No hay fusión en progreso (falta MERGE_HEAD)."1044810449#: builtin/merge.c:121010450msgid ""10451"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"10452"Please, commit your changes before you merge."10453msgstr ""10454"No ha concluido la fusión (existe MERGE_HEAD).\n"10455"Por favor, realice un commit con los cambios antes de fusionar."1045610457#: builtin/merge.c:121710458msgid ""10459"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"10460"Please, commit your changes before you merge."10461msgstr ""10462"No ha concluido el cherry-pick (existe CHERRY_PICK_HEAD).\n"10463"Por favor, realice un commit con los cambios antes de fusionar."1046410465#: builtin/merge.c:122010466msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."10467msgstr "No ha concluido el cherry-pick (existe CHERRY_PICK_HEAD)."1046810469#: builtin/merge.c:122910470msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."10471msgstr "No se puede combinar --squash con --no-ff."1047210473#: builtin/merge.c:123710474msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."10475msgstr ""10476"No hay commit especificado y merge.defaultToUpstream no está configurado."1047710478#: builtin/merge.c:125410479msgid "Squash commit into empty head not supported yet"10480msgstr "Commit aplastado dentro de un head vacío no es soportado todavía"1048110482#: builtin/merge.c:125610483msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"10484msgstr "Commit no fast-forward no tiene sentido dentro de un head vacío"1048510486#: builtin/merge.c:126110487#, c-format10488msgid "%s - not something we can merge"10489msgstr "%s - nada que podamos fusionar"1049010491#: builtin/merge.c:126310492msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"10493msgstr "Solo se puede fusionar exactamente un commit en un head vacío"1049410495#: builtin/merge.c:129710496#, c-format10497msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."10498msgstr "Commit %s tiene una firma GPG no confiable, pretendidamente por %s."1049910500#: builtin/merge.c:130010501#, c-format10502msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."10503msgstr "Commit %s tiene una mala firma GPG pretendidamente por %s."1050410505#: builtin/merge.c:130310506#, c-format10507msgid "Commit %s does not have a GPG signature."10508msgstr "Commit %s no tiene una firma GPG."1050910510#: builtin/merge.c:130610511#, c-format10512msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"10513msgstr "El Commit %s tiene una buena firma GPG por %s\n"1051410515#: builtin/merge.c:136810516msgid "refusing to merge unrelated histories"10517msgstr "rehusando fusionar historias no relacionadas"1051810519#: builtin/merge.c:137710520msgid "Already up to date."10521msgstr "Ya está actualizado."1052210523#: builtin/merge.c:138710524#, c-format10525msgid "Updating %s..%s\n"10526msgstr "Actualizando %s..%s\n"1052710528#: builtin/merge.c:142810529#, c-format10530msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"10531msgstr "Intentando fusión en índice realmente trivial...\n"1053210533#: builtin/merge.c:143510534#, c-format10535msgid "Nope.\n"10536msgstr "Nop.\n"1053710538#: builtin/merge.c:146010539msgid "Already up to date. Yeeah!"10540msgstr "Ya está actualizado. ¡Oh, yeaahh!"1054110542#: builtin/merge.c:146610543msgid "Not possible to fast-forward, aborting."10544msgstr "No es posible hacer fast-forward, abortando."1054510546#: builtin/merge.c:1489 builtin/merge.c:156810547#, c-format10548msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"10549msgstr "Rebobinando el árbol a original...\n"1055010551#: builtin/merge.c:149310552#, c-format10553msgid "Trying merge strategy %s...\n"10554msgstr "Intentando estrategia de fusión %s...\n"1055510556#: builtin/merge.c:155910557#, c-format10558msgid "No merge strategy handled the merge.\n"10559msgstr "Ninguna estrategia de fusión manejó la fusión.\n"1056010561#: builtin/merge.c:156110562#, c-format10563msgid "Merge with strategy %s failed.\n"10564msgstr "Fusionar con estrategia %s falló.\n"1056510566#: builtin/merge.c:157010567#, c-format10568msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"10569msgstr "Usando el %s para preparar resolución a mano.\n"1057010571#: builtin/merge.c:158210572#, c-format10573msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"10574msgstr ""10575"Fusión automática fue bien; detenida antes del commit como se solicitó\n"1057610577#: builtin/merge-base.c:3010578msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."10579msgstr "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."1058010581#: builtin/merge-base.c:3110582msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."10583msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."1058410585#: builtin/merge-base.c:3210586msgid "git merge-base --independent <commit>..."10587msgstr "git merge-base --independent <commit>..."1058810589#: builtin/merge-base.c:3310590msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"10591msgstr "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"1059210593#: builtin/merge-base.c:3410594msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"10595msgstr "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"1059610597#: builtin/merge-base.c:22010598msgid "output all common ancestors"10599msgstr "mostrar todos los ancestros comunes"1060010601#: builtin/merge-base.c:22210602msgid "find ancestors for a single n-way merge"10603msgstr "encontrar ancestros para una única fusión de n-vías "1060410605#: builtin/merge-base.c:22410606msgid "list revs not reachable from others"10607msgstr "listar revs no alcanzables desde otros"1060810609#: builtin/merge-base.c:22610610msgid "is the first one ancestor of the other?"10611msgstr "es el primer ancestro del otro?"1061210613#: builtin/merge-base.c:22810614msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"10615msgstr "encontrar donde <commit> forjó del reflog de <ref>"1061610617#: builtin/merge-file.c:910618msgid ""10619"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "10620"<orig-file> <file2>"10621msgstr ""10622"git merge-file [<opciones>] [-L <nombre1> [-L <origen> [-L <nombre2>]]] "10623"<archivo1> <archivo-origen> <archivo2>"1062410625#: builtin/merge-file.c:3310626msgid "send results to standard output"10627msgstr "mandar resultados a standard output"1062810629#: builtin/merge-file.c:3410630msgid "use a diff3 based merge"10631msgstr "usar un fusión basada en diff3 "1063210633#: builtin/merge-file.c:3510634msgid "for conflicts, use our version"10635msgstr "por conflictos, usar nuestra versión"1063610637#: builtin/merge-file.c:3710638msgid "for conflicts, use their version"10639msgstr "por conflictos, usar la versión de ellos"1064010641#: builtin/merge-file.c:3910642msgid "for conflicts, use a union version"10643msgstr "por conflictos, usar una versión de unión"1064410645#: builtin/merge-file.c:4210646msgid "for conflicts, use this marker size"10647msgstr "por conflictos, usar el tamaño de este marcador"1064810649#: builtin/merge-file.c:4310650msgid "do not warn about conflicts"10651msgstr "no advertir sobre conflictos"1065210653#: builtin/merge-file.c:4510654msgid "set labels for file1/orig-file/file2"10655msgstr "configurar labels para archivo1/orig-archivo/archivo2"1065610657#: builtin/merge-recursive.c:4510658#, c-format10659msgid "unknown option %s"10660msgstr "opción %s desconocida"1066110662#: builtin/merge-recursive.c:5110663#, c-format10664msgid "could not parse object '%s'"10665msgstr "no se pudo analizar el objeto '%s'"1066610667#: builtin/merge-recursive.c:5510668#, c-format10669msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."10670msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."10671msgstr[0] "no se puede manejar más de %d base. Ignorando %s."10672msgstr[1] "no se puede manejar más de %d bases. Ignorando %s."1067310674#: builtin/merge-recursive.c:6310675msgid "not handling anything other than two heads merge."10676msgstr "no manejando nada distinto a fusiones de dos heads."1067710678#: builtin/merge-recursive.c:69 builtin/merge-recursive.c:7110679#, c-format10680msgid "could not resolve ref '%s'"10681msgstr "no se pudo resolver ref '%s'"1068210683#: builtin/merge-recursive.c:7710684#, c-format10685msgid "Merging %s with %s\n"10686msgstr "Fusionando %s con %s\n"1068710688#: builtin/mktree.c:6510689msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"10690msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"1069110692#: builtin/mktree.c:15310693msgid "input is NUL terminated"10694msgstr "input es terminada con NUL"1069510696#: builtin/mktree.c:154 builtin/write-tree.c:2510697msgid "allow missing objects"10698msgstr "permitir objetos faltantes"1069910700#: builtin/mktree.c:15510701msgid "allow creation of more than one tree"10702msgstr "permitir la creación de más de un árbol"1070310704#: builtin/mv.c:1710705msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"10706msgstr "git mv [<opciones>] <fuente>... <destino>"1070710708#: builtin/mv.c:8310709#, c-format10710msgid "Directory %s is in index and no submodule?"10711msgstr "Directorio %s está en el índice y no hay submódulo?"1071210713#: builtin/mv.c:85 builtin/rm.c:28910714msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"10715msgstr ""10716"Por favor agrega el stage de tus cambios a .gitmodules o realiza un stash "10717"para proceder"1071810719#: builtin/mv.c:10310720#, c-format10721msgid "%.*s is in index"10722msgstr "%.*s está en el índice"1072310724#: builtin/mv.c:12510725msgid "force move/rename even if target exists"10726msgstr "forzar mover/renombrar incluso si el objetivo existe"1072710728#: builtin/mv.c:12610729msgid "skip move/rename errors"10730msgstr "saltar errores de mover/renombrar"1073110732#: builtin/mv.c:16710733#, c-format10734msgid "destination '%s' is not a directory"10735msgstr "destino '%s' no es un directorio"1073610737#: builtin/mv.c:17810738#, c-format10739msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"10740msgstr "Revisando cambio de nombre de '%s' a '%s'\n"1074110742#: builtin/mv.c:18210743msgid "bad source"10744msgstr "mala fuente"1074510746#: builtin/mv.c:18510747msgid "can not move directory into itself"10748msgstr "no se pude mover un directorio en sí mismo"1074910750#: builtin/mv.c:18810751msgid "cannot move directory over file"10752msgstr "no se puede mover un directorio dentro de un archivo"1075310754#: builtin/mv.c:19710755msgid "source directory is empty"10756msgstr "directorio de fuente está vacío"1075710758#: builtin/mv.c:22210759msgid "not under version control"10760msgstr "no se encuentra bajo control de versión "1076110762#: builtin/mv.c:22510763msgid "destination exists"10764msgstr "destino existe"1076510766#: builtin/mv.c:23310767#, c-format10768msgid "overwriting '%s'"10769msgstr "sobrescribiendo '%s'"1077010771#: builtin/mv.c:23610772msgid "Cannot overwrite"10773msgstr "No se puede sobrescribir"1077410775#: builtin/mv.c:23910776msgid "multiple sources for the same target"10777msgstr "múltiples fuentes para el mismo objetivo"1077810779#: builtin/mv.c:24110780msgid "destination directory does not exist"10781msgstr "el directorio de destino no existe"1078210783#: builtin/mv.c:24810784#, c-format10785msgid "%s, source=%s, destination=%s"10786msgstr "%s, fuente=%s, destino=%s"1078710788#: builtin/mv.c:26910789#, c-format10790msgid "Renaming %s to %s\n"10791msgstr "Renombrando %s a %s\n"1079210793#: builtin/mv.c:275 builtin/remote.c:712 builtin/repack.c:39010794#, c-format10795msgid "renaming '%s' failed"10796msgstr "fallo al renombrar '%s'"1079710798#: builtin/name-rev.c:33810799msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."10800msgstr "git name-rev [<opciones>] <commit>..."1080110802#: builtin/name-rev.c:33910803msgid "git name-rev [<options>] --all"10804msgstr "git name-rev [<opciones>] --all"1080510806#: builtin/name-rev.c:34010807msgid "git name-rev [<options>] --stdin"10808msgstr "git name-rev [<opciones>] --stdin"1080910810#: builtin/name-rev.c:39510811msgid "print only names (no SHA-1)"10812msgstr "imprimir sólo nombres (sin SHA-1)"1081310814#: builtin/name-rev.c:39610815msgid "only use tags to name the commits"10816msgstr "sólo usar tags para nombrar commits"1081710818#: builtin/name-rev.c:39810819msgid "only use refs matching <pattern>"10820msgstr "solo usar refs que concuerden con <patrón>"1082110822#: builtin/name-rev.c:40010823msgid "ignore refs matching <pattern>"10824msgstr "ignorar refs que concuerden con <patrón>"1082510826#: builtin/name-rev.c:40210827msgid "list all commits reachable from all refs"10828msgstr "listar todos los commits alcanzables desde todas las referencias"1082910830#: builtin/name-rev.c:40310831msgid "read from stdin"10832msgstr "leer desde stdin"1083310834#: builtin/name-rev.c:40410835msgid "allow to print `undefined` names (default)"10836msgstr "permitir imprimir nombres `undefined` (predeterminado)"1083710838#: builtin/name-rev.c:41010839msgid "dereference tags in the input (internal use)"10840msgstr "desreferenciar tags en la entrada (uso interno)"1084110842#: builtin/notes.c:2610843msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"10844msgstr "git notes [--ref <referencia-de-notas>] [list [<objeto>]]"1084510846#: builtin/notes.c:2710847msgid ""10848"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "10849"| (-c | -C) <object>] [<object>]"10850msgstr ""10851"git notes [--ref <referencia-de-notas>] add [-f] [--allow-empty] [-m "10852"<mensaje> | -F <archivo> | (-c | -C) <objeto>] [<objeto>]"1085310854#: builtin/notes.c:2810855msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"10856msgstr ""10857"git notes [--ref <referencia-de-notas>] copy [-f] <objeto-origen> <objeto-"10858"destino>"1085910860#: builtin/notes.c:2910861msgid ""10862"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "10863"(-c | -C) <object>] [<object>]"10864msgstr ""10865"git notes [--ref <referencia-de-notas>] append [--allow-empty] [-m <mensaje> "10866"| -F <archivo> | (-c | -C) <objeto>] [<objeto>]"1086710868#: builtin/notes.c:3010869msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"10870msgstr ""10871"git notes [--ref <referencia-de-notas>] edit [--allow-empty] [<objeto>]"1087210873#: builtin/notes.c:3110874msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"10875msgstr "git notes [--ref <referencia-de-notas>] show [<objeto>]"1087610877#: builtin/notes.c:3210878msgid ""10879"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"10880msgstr ""10881"git notes [--ref <referencia-de notas>] merge [-v | -q] [-s <estrategia>] "10882"<referencia-de-notas>"1088310884#: builtin/notes.c:3310885msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"10886msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"1088710888#: builtin/notes.c:3410889msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"10890msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"1089110892#: builtin/notes.c:3510893msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"10894msgstr "git notes [--ref <referencia-de-notas>] remove [<objeto>...]"1089510896#: builtin/notes.c:3610897msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"10898msgstr "git notes [--ref <referencia-de-notas>] prune [-n] [-v]"1089910900#: builtin/notes.c:3710901msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"10902msgstr "git notes [--ref <referencia-de-notas>] get-ref"1090310904#: builtin/notes.c:4210905msgid "git notes [list [<object>]]"10906msgstr "git notes [list [<objeto>]]"1090710908#: builtin/notes.c:4710909msgid "git notes add [<options>] [<object>]"10910msgstr "git notes add [<opciones>] [<objeto>]"1091110912#: builtin/notes.c:5210913msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"10914msgstr "git notes copy [<opciones>] <objeto-origen> <objeto-destino>"1091510916#: builtin/notes.c:5310917msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."10918msgstr "git notes copy --stdin [<objeto-origen> <objeto-destino>]..."1091910920#: builtin/notes.c:5810921msgid "git notes append [<options>] [<object>]"10922msgstr "git notes append [<opciones>] [<objeto>]"1092310924#: builtin/notes.c:6310925msgid "git notes edit [<object>]"10926msgstr "git notes edit [<objeto>]"1092710928#: builtin/notes.c:6810929msgid "git notes show [<object>]"10930msgstr "git notes show [<objeto>]"1093110932#: builtin/notes.c:7310933msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"10934msgstr "git notes merge [<opciones>] <referencia-de-notas>"1093510936#: builtin/notes.c:7410937msgid "git notes merge --commit [<options>]"10938msgstr "git notes merge --commit [<opciones>]"1093910940#: builtin/notes.c:7510941msgid "git notes merge --abort [<options>]"10942msgstr "git notes merge --abort [<opciones>]"1094310944#: builtin/notes.c:8010945msgid "git notes remove [<object>]"10946msgstr "git notes remove [<objeto>]"1094710948#: builtin/notes.c:8510949msgid "git notes prune [<options>]"10950msgstr "git notes prune [<opciones>]"1095110952#: builtin/notes.c:9010953msgid "git notes get-ref"10954msgstr "git notes get-ref"1095510956#: builtin/notes.c:9510957msgid "Write/edit the notes for the following object:"10958msgstr "Escribe/edita las notas para los siguientes objetos:"1095910960#: builtin/notes.c:14810961#, c-format10962msgid "unable to start 'show' for object '%s'"10963msgstr "incapaz de iniciar 'show' para el objeto '%s'"1096410965#: builtin/notes.c:15210966msgid "could not read 'show' output"10967msgstr "no se pudo leer salida de 'show'"1096810969#: builtin/notes.c:16010970#, c-format10971msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"10972msgstr "falló la finalización de 'show' para el objeto '%s'"1097310974#: builtin/notes.c:19510975msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"10976msgstr "por favor suministrar los contenidos de nota usando la opción -m o -F"1097710978#: builtin/notes.c:20410979msgid "unable to write note object"10980msgstr "incapaz de escribir el objeto de nota"1098110982#: builtin/notes.c:20610983#, c-format10984msgid "the note contents have been left in %s"10985msgstr "los contenidos de nota han sido dejados en %s"1098610987#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:50010988#, c-format10989msgid "cannot read '%s'"10990msgstr "no se puede leer '%s'"1099110992#: builtin/notes.c:236 builtin/tag.c:50310993#, c-format10994msgid "could not open or read '%s'"10995msgstr "no se pudo abrir o leer '%s'"1099610997#: builtin/notes.c:255 builtin/notes.c:306 builtin/notes.c:30810998#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:51710999#: builtin/notes.c:522 builtin/notes.c:600 builtin/notes.c:66211000#, c-format11001msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."11002msgstr "falló al resolver '%s' como ref válida."1100311004#: builtin/notes.c:25811005#, c-format11006msgid "failed to read object '%s'."11007msgstr "falló al leer objeto '%s'."1100811009#: builtin/notes.c:26211010#, c-format11011msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."11012msgstr "no se puede leer la data de la nota de un objeto no-blob '%s'."1101311014#: builtin/notes.c:30211015#, c-format11016msgid "malformed input line: '%s'."11017msgstr "línea de entrada mal formada: '%s'."1101811019#: builtin/notes.c:31711020#, c-format11021msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"11022msgstr "falló al copiar notas de '%s' a '%s'"1102311024#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git11025#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.11026#.11027#: builtin/notes.c:34911028#, c-format11029msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"11030msgstr "rechazando %s notas en %s (fuera de refs/notes/)"1103111032#: builtin/notes.c:369 builtin/notes.c:424 builtin/notes.c:50011033#: builtin/notes.c:512 builtin/notes.c:588 builtin/notes.c:65511034#: builtin/notes.c:805 builtin/notes.c:952 builtin/notes.c:97311035msgid "too many parameters"11036msgstr "demasiados parámetros"1103711038#: builtin/notes.c:382 builtin/notes.c:66811039#, c-format11040msgid "no note found for object %s."11041msgstr "no se encontraron notas para objeto %s."1104211043#: builtin/notes.c:403 builtin/notes.c:56611044msgid "note contents as a string"11045msgstr "contenidos de la nota como cadena"1104611047#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:56911048msgid "note contents in a file"11049msgstr "contenidos de la nota en un archivo"1105011051#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:57211052msgid "reuse and edit specified note object"11053msgstr "reutilizar y editar el objeto de nota especificada"1105411055#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:57511056msgid "reuse specified note object"11057msgstr "reutilizar el objeto de nota especificado"1105811059#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:57811060msgid "allow storing empty note"11061msgstr "permitir almacenar nota vacía"1106211063#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:48711064msgid "replace existing notes"11065msgstr "reemplazar notas existentes"1106611067#: builtin/notes.c:44111068#, c-format11069msgid ""11070"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "11071"existing notes"11072msgstr ""11073"No se puede agregar notas. Se encontró notas existentes para objeto %s. Use "11074"'-f' para sobrescribir las notas existentes"1107511076#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:53511077#, c-format11078msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"11079msgstr "Sobrescribiendo notas existentes para objeto %s\n"1108011081#: builtin/notes.c:467 builtin/notes.c:627 builtin/notes.c:89211082#, c-format11083msgid "Removing note for object %s\n"11084msgstr "Removiendo nota para objeto %s\n"1108511086#: builtin/notes.c:48811087msgid "read objects from stdin"11088msgstr "leer objetos desde stdin"1108911090#: builtin/notes.c:49011091msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"11092msgstr "cargar configuración de reescritura para <comando> (implica --stdin)"1109311094#: builtin/notes.c:50811095msgid "too few parameters"11096msgstr "muy pocos parámetros"1109711098#: builtin/notes.c:52911099#, c-format11100msgid ""11101"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "11102"existing notes"11103msgstr ""11104"No se puede copiar notas. Se encontró notas existentes para el objeto %s. "11105"Use '-f' para sobrescribir las notes existentes"1110611107#: builtin/notes.c:54111108#, c-format11109msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."11110msgstr "faltan notas en la fuente del objeto %s. No se puede copiar."1111111112#: builtin/notes.c:59311113#, c-format11114msgid ""11115"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"11116"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"11117msgstr ""11118"Las opciones -m/-F/-c/-C han sido deprecadas por el subcomando 'edit'.\n"11119"Por favor use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' en cambio.\n"1112011121#: builtin/notes.c:68811122msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"11123msgstr "falló al borrar ref NOTES_MERGE_PARTIAL"1112411125#: builtin/notes.c:69011126msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"11127msgstr "falló al borrar ref NOTES_MERGE_REF"1112811129#: builtin/notes.c:69211130msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"11131msgstr "no se pudo eliminar el árbol de trabajo 'git notes merge'"1113211133#: builtin/notes.c:71211134msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"11135msgstr "falló al leer ref NOTES_MERGE_PARTIAL"1113611137#: builtin/notes.c:71411138msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."11139msgstr "no se pudo encontrar commit de NOTES_MERGE_PARTIAL."1114011141#: builtin/notes.c:71611142msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."11143msgstr "no se pudo analizar commit de NOTES_MERGE_PARTIAL."1114411145#: builtin/notes.c:72911146msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"11147msgstr "falló al resolver NOTES_MERGE_REF"1114811149#: builtin/notes.c:73211150msgid "failed to finalize notes merge"11151msgstr "falló al finalizar las notas de fusión"1115211153#: builtin/notes.c:75811154#, c-format11155msgid "unknown notes merge strategy %s"11156msgstr "estrategia de fusión de notas %s desconocida"1115711158#: builtin/notes.c:77411159msgid "General options"11160msgstr "Opciones generales"1116111162#: builtin/notes.c:77611163msgid "Merge options"11164msgstr "Opciones de fusión"1116511166#: builtin/notes.c:77811167msgid ""11168"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"11169"cat_sort_uniq)"11170msgstr ""11171"resolver conflictos de notas usando la estrategia entregadas (manual/ours/"11172"theirs/union/cat_sort_uniq)"1117311174#: builtin/notes.c:78011175msgid "Committing unmerged notes"11176msgstr "Realizando commit a las notas no fusionadas"1117711178#: builtin/notes.c:78211179msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"11180msgstr ""11181"finalizar fusión de notas realizando un commit de las notas no fusionadas"1118211183#: builtin/notes.c:78411184msgid "Aborting notes merge resolution"11185msgstr "Abortando notas de resolución de fusión"1118611187#: builtin/notes.c:78611188msgid "abort notes merge"11189msgstr "abortar notas de fusión"1119011191#: builtin/notes.c:79711192msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"11193msgstr "no se pueden mezclar --commit, --abort ó -s/--strategy"1119411195#: builtin/notes.c:80211196msgid "must specify a notes ref to merge"11197msgstr "debe especificar una ref de notas a fusionar"1119811199#: builtin/notes.c:82611200#, c-format11201msgid "unknown -s/--strategy: %s"11202msgstr "--strategy/-s desconocida: %s"1120311204#: builtin/notes.c:86311205#, c-format11206msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"11207msgstr "una fusión de notas en %s ya está en progreso en %s"1120811209#: builtin/notes.c:86611210#, c-format11211msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"11212msgstr "falló al guardar un link para el ref de notas actual (%s)"1121311214#: builtin/notes.c:86811215#, c-format11216msgid ""11217"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "11218"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"11219"abort'.\n"11220msgstr ""11221"Fusión automática de notas falló. Arregle conflictos en %s y realice un "11222"commit con el resultado 'git notes merge --commit', o aborte la fusión con "11223"'git notes merge --abort'.\n"1122411225#: builtin/notes.c:89011226#, c-format11227msgid "Object %s has no note\n"11228msgstr "El objeto %s no tiene notas\n"1122911230#: builtin/notes.c:90211231msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"11232msgstr "intentar remover una nota no existente no es un error"1123311234#: builtin/notes.c:90511235msgid "read object names from the standard input"11236msgstr "leer nombres de objetos de standard input"1123711238#: builtin/notes.c:943 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:15811239msgid "do not remove, show only"11240msgstr "no remover, solo mostrar"1124111242#: builtin/notes.c:94411243msgid "report pruned notes"11244msgstr "reportar notas recortadas"1124511246#: builtin/notes.c:98611247msgid "notes-ref"11248msgstr "referencia-de-notas"1124911250#: builtin/notes.c:98711251msgid "use notes from <notes-ref>"11252msgstr "usar notas desde <referencia-de-notas>"1125311254#: builtin/notes.c:102211255#, c-format11256msgid "unknown subcommand: %s"11257msgstr "subcomando desconocido: %s"1125811259#: builtin/pack-objects.c:3311260msgid ""11261"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"11262msgstr ""11263"git pack-objects --stdout [<opciones>...] [< <lista-de-ref> | < <lista-de-"11264"objetos>]"1126511266#: builtin/pack-objects.c:3411267msgid ""11268"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"11269msgstr ""11270"git pack-objects [<opciones>...] <nombre-base> [< <lista-de-refs> | < <lista-"11271"de-objetos>]"1127211273#: builtin/pack-objects.c:192 builtin/pack-objects.c:19511274#, c-format11275msgid "deflate error (%d)"11276msgstr "error al desinflar (%d)"1127711278#: builtin/pack-objects.c:78811279msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"11280msgstr ""11281"deshabilitando escritura bitmap, paquetes son divididos debido a pack."11282"packSizeLimit"1128311284#: builtin/pack-objects.c:80111285msgid "Writing objects"11286msgstr "Escribiendo objetos"1128711288#: builtin/pack-objects.c:108111289msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"11290msgstr ""11291"deshabilitando escritura bitmap, ya que algunos objetos no están siendo "11292"empaquetados"1129311294#: builtin/pack-objects.c:245111295msgid "Compressing objects"11296msgstr "Comprimiendo objetos"1129711298#: builtin/pack-objects.c:259911299msgid "invalid value for --missing"11300msgstr "valor inválido para --missing"1130111302#: builtin/pack-objects.c:290211303#, c-format11304msgid "unsupported index version %s"11305msgstr "versión de índice no soportada %s"1130611307#: builtin/pack-objects.c:290611308#, c-format11309msgid "bad index version '%s'"11310msgstr "mala versión del índice '%s'"1131111312#: builtin/pack-objects.c:293611313msgid "do not show progress meter"11314msgstr "no mostrar medidor de progreso"1131511316#: builtin/pack-objects.c:293811317msgid "show progress meter"11318msgstr "mostrar medidor de progreso"1131911320#: builtin/pack-objects.c:294011321msgid "show progress meter during object writing phase"11322msgstr "mostrar medidor de progreso durante la fase de escritura de objeto"1132311324#: builtin/pack-objects.c:294311325msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"11326msgstr "similar a --all-progress cuando medidor de progreso es mostrado"1132711328#: builtin/pack-objects.c:294411329msgid "version[,offset]"11330msgstr "versión[,offset]"1133111332#: builtin/pack-objects.c:294511333msgid "write the pack index file in the specified idx format version"11334msgstr ""11335"escribir el índice de paquete en la versión de formato idx especificado"1133611337#: builtin/pack-objects.c:294811338msgid "maximum size of each output pack file"11339msgstr "tamaño máximo de cada paquete resultante"1134011341#: builtin/pack-objects.c:295011342msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"11343msgstr "ignorar objetos prestados de otros almacenes de objetos"1134411345#: builtin/pack-objects.c:295211346msgid "ignore packed objects"11347msgstr "ignorar objetos paquete"1134811349#: builtin/pack-objects.c:295411350msgid "limit pack window by objects"11351msgstr "limitar ventana de paquete por objetos"1135211353#: builtin/pack-objects.c:295611354msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"11355msgstr "limitar ventana de paquete por memoria en adición a límite de objetos"1135611357#: builtin/pack-objects.c:295811358msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"11359msgstr "longitud máxima de cadena delta permitida en el paquete resultante"1136011361#: builtin/pack-objects.c:296011362msgid "reuse existing deltas"11363msgstr "reusar deltas existentes"1136411365#: builtin/pack-objects.c:296211366msgid "reuse existing objects"11367msgstr "reutilizar objetos existentes"1136811369#: builtin/pack-objects.c:296411370msgid "use OFS_DELTA objects"11371msgstr "usar objetos OFS_DELTA"1137211373#: builtin/pack-objects.c:296611374msgid "use threads when searching for best delta matches"11375msgstr "usar hilos cuando se busque para mejores concordancias de delta"1137611377#: builtin/pack-objects.c:296811378msgid "do not create an empty pack output"11379msgstr "no crear un paquete resultante vacío"1138011381#: builtin/pack-objects.c:297011382msgid "read revision arguments from standard input"11383msgstr "leer argumentos de revisión de standard input"1138411385#: builtin/pack-objects.c:297211386msgid "limit the objects to those that are not yet packed"11387msgstr "limitar los objetos a aquellos que no han sido empaquetados todavía"1138811389#: builtin/pack-objects.c:297511390msgid "include objects reachable from any reference"11391msgstr "incluir objetos alcanzables por cualquier referencia"1139211393#: builtin/pack-objects.c:297811394msgid "include objects referred by reflog entries"11395msgstr "incluir objetos referidos por entradas de reflog"1139611397#: builtin/pack-objects.c:298111398msgid "include objects referred to by the index"11399msgstr "incluir objetos referidos por el índice"1140011401#: builtin/pack-objects.c:298411402msgid "output pack to stdout"11403msgstr "mostrar paquete en stdout"1140411405#: builtin/pack-objects.c:298611406msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"11407msgstr "incluir objetos tag que refieren a objetos a ser empaquetados"1140811409#: builtin/pack-objects.c:298811410msgid "keep unreachable objects"11411msgstr "mantener objetos inalcanzables"1141211413#: builtin/pack-objects.c:299011414msgid "pack loose unreachable objects"11415msgstr "empaquetar objetos sueltos inalcanzables"1141611417#: builtin/pack-objects.c:299211418msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"11419msgstr "desempaquetar objetos inalcanzables más nuevos que <tiempo>"1142011421#: builtin/pack-objects.c:299511422msgid "create thin packs"11423msgstr "crear paquetes delgados"1142411425#: builtin/pack-objects.c:299711426msgid "create packs suitable for shallow fetches"11427msgstr "crear paquetes adecuados para fetches superficiales"1142811429#: builtin/pack-objects.c:299911430msgid "ignore packs that have companion .keep file"11431msgstr "ignorar paquetes que tienen un archivo .keep acompañante"1143211433#: builtin/pack-objects.c:300111434msgid "pack compression level"11435msgstr "nivel de compresión del paquete"1143611437#: builtin/pack-objects.c:300311438msgid "do not hide commits by grafts"11439msgstr "no ocultar commits por injertos"1144011441#: builtin/pack-objects.c:300511442msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"11443msgstr ""11444"usar un índice bitmap si está disponible para acelerar la cuenta de objetos"1144511446#: builtin/pack-objects.c:300711447msgid "write a bitmap index together with the pack index"11448msgstr "escribir un índice de bitmap junto al índice de paquete"1144911450#: builtin/pack-objects.c:301011451msgid "handling for missing objects"11452msgstr "manejo de objetos perdidos"1145311454#: builtin/pack-objects.c:314411455msgid "Counting objects"11456msgstr "Contando objetos"1145711458#: builtin/pack-refs.c:611459msgid "git pack-refs [<options>]"11460msgstr "git pack-refs [<opciones>]"1146111462#: builtin/pack-refs.c:1411463msgid "pack everything"11464msgstr "empaquetar todo"1146511466#: builtin/pack-refs.c:1511467msgid "prune loose refs (default)"11468msgstr "recortar refs perdidos (default)"1146911470#: builtin/prune-packed.c:811471msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"11472msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"1147311474#: builtin/prune-packed.c:4111475msgid "Removing duplicate objects"11476msgstr "Removiendo objetos duplicados"1147711478#: builtin/prune.c:1111479msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"11480msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <tiempo>] [--] [<head>...]"1148111482#: builtin/prune.c:10611483msgid "report pruned objects"11484msgstr "reportar objetos recortados"1148511486#: builtin/prune.c:10911487msgid "expire objects older than <time>"11488msgstr "expirar objetos más viejos a <tiempo>"1148911490#: builtin/prune.c:12311491msgid "cannot prune in a precious-objects repo"11492msgstr "no se puede recortar en un repositorio de objetos-preciosos"1149311494#: builtin/pull.c:54 builtin/pull.c:5611495#, c-format11496msgid "Invalid value for %s: %s"11497msgstr "Valor inválido para %s: %s"1149811499#: builtin/pull.c:7611500msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"11501msgstr ""11502"git pull [<opciones>] [<repositorio> [<especificación-de-referencia>...]]"1150311504#: builtin/pull.c:12711505msgid "control for recursive fetching of submodules"11506msgstr "control de fetch recursivo en submódulos"1150711508#: builtin/pull.c:13111509msgid "Options related to merging"11510msgstr "Opciones relacionadas a fusión"1151111512#: builtin/pull.c:13411513msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"11514msgstr "incorporar cambios por rebase en lugar de fusión"1151511516#: builtin/pull.c:161 builtin/rebase--helper.c:23 builtin/revert.c:12111517msgid "allow fast-forward"11518msgstr "permitir fast-forward"1151911520#: builtin/pull.c:17011521msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"11522msgstr "ejecutar automáticamente stash/stash pop antes y después de rebase"1152311524#: builtin/pull.c:18611525msgid "Options related to fetching"11526msgstr "Opciones relacionadas a fetch"1152711528#: builtin/pull.c:20411529msgid "number of submodules pulled in parallel"11530msgstr "número de submódulos que realizan pull en paralelo"1153111532#: builtin/pull.c:29911533#, c-format11534msgid "Invalid value for pull.ff: %s"11535msgstr "valor inválido para pull.ff: %s"1153611537#: builtin/pull.c:41511538msgid ""11539"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "11540"fetched."11541msgstr "No hay candidato para rebasar entre las refs que has bajado con fetch."1154211543#: builtin/pull.c:41711544msgid ""11545"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."11546msgstr ""11547"No hay candidatos para fusionar entre las refs que has bajado con fetch."1154811549#: builtin/pull.c:41811550msgid ""11551"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"11552"matches on the remote end."11553msgstr ""11554"Generalmente esto significa que has proveído un wildcard de refspec que no "11555"tiene\n"11556"concordancia en el final remoto."1155711558#: builtin/pull.c:42111559#, c-format11560msgid ""11561"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"11562"a branch. Because this is not the default configured remote\n"11563"for your current branch, you must specify a branch on the command line."11564msgstr ""11565"Se ha solicitado un pull del remoto '%s', pero no se ha especificado\n"11566"una rama. Porque este no es el remoto configurado por default\n"11567"para tu rama actual, tienes que especificar una rama en la línea de comando."1156811569#: builtin/pull.c:426 git-parse-remote.sh:7311570msgid "You are not currently on a branch."11571msgstr "No te encuentras actualmente en la rama."1157211573#: builtin/pull.c:428 builtin/pull.c:443 git-parse-remote.sh:7911574msgid "Please specify which branch you want to rebase against."11575msgstr "Por favor especifica a qué rama quieres rebasar."1157611577#: builtin/pull.c:430 builtin/pull.c:445 git-parse-remote.sh:8211578msgid "Please specify which branch you want to merge with."11579msgstr "Por favor especifica a qué rama quieres fusionar."1158011581#: builtin/pull.c:431 builtin/pull.c:44611582msgid "See git-pull(1) for details."11583msgstr "Ver git-pull(1) para detalles."1158411585#: builtin/pull.c:433 builtin/pull.c:439 builtin/pull.c:44811586#: git-parse-remote.sh:6411587msgid "<remote>"11588msgstr "<remoto>"1158911590#: builtin/pull.c:433 builtin/pull.c:448 builtin/pull.c:453 git-rebase.sh:46611591#: git-parse-remote.sh:6511592msgid "<branch>"11593msgstr "<rama>"1159411595#: builtin/pull.c:441 git-parse-remote.sh:7511596msgid "There is no tracking information for the current branch."11597msgstr "No hay información de rastreo para la rama actual."1159811599#: builtin/pull.c:450 git-parse-remote.sh:9511600msgid ""11601"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"11602msgstr ""11603"Si deseas configurar el rastreo de información para esta rama, puedes "11604"hacerlo con:"1160511606#: builtin/pull.c:45511607#, c-format11608msgid ""11609"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"11610"from the remote, but no such ref was fetched."11611msgstr ""11612"Tu configuración especifica fusionar con la ref '%s'\n"11613"de tu remoto, pero no se pudo hacer fetch a esa ref."1161411615#: builtin/pull.c:81711616msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"11617msgstr "ignorando --verify-signatures para rebase"1161811619#: builtin/pull.c:86511620msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."11621msgstr "La opción --[no-]autostash sólo es válida con --rebase."1162211623#: builtin/pull.c:87311624msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."11625msgstr "Actualizando una rama no nata con cambios agregados al índice."1162611627#: builtin/pull.c:87611628msgid "pull with rebase"11629msgstr "pull con rebase"1163011631#: builtin/pull.c:87711632msgid "please commit or stash them."11633msgstr "por favor realiza un commit o un stash con ellos."1163411635#: builtin/pull.c:90211636#, c-format11637msgid ""11638"fetch updated the current branch head.\n"11639"fast-forwarding your working tree from\n"11640"commit %s."11641msgstr ""11642"fetch actualizó el head de la rama actual.\n"11643"realizando fast-forward al árbol de trabajo\n"11644"desde commit %s."1164511646#: builtin/pull.c:90711647#, c-format11648msgid ""11649"Cannot fast-forward your working tree.\n"11650"After making sure that you saved anything precious from\n"11651"$ git diff %s\n"11652"output, run\n"11653"$ git reset --hard\n"11654"to recover."11655msgstr ""11656"No se puede realizar fast-forward en tu árbol de trabajo.\n"11657"Tras asegurarse que ha guardado todo lo preciado de la salida de\n"11658"$ git diff %s\n"11659",ejecute\n"11660"$ git reset --hard\n"11661"para recuperar."1166211663#: builtin/pull.c:92211664msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."11665msgstr "No se puede fusionar múltiples ramas en un head vacío."1166611667#: builtin/pull.c:92611668msgid "Cannot rebase onto multiple branches."11669msgstr "No se puede rebasar en múltiples ramas."1167011671#: builtin/pull.c:93311672msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"11673msgstr ""11674"no se puede rebasar con modificaciones de submódulos grabadas localmente"1167511676#: builtin/push.c:1711677msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"11678msgstr ""11679"git push [<opciones>] [<repositorio> [<especificaciones-de-referencia>...]]"1168011681#: builtin/push.c:9211682msgid "tag shorthand without <tag>"11683msgstr "taquigrafía de tag sin <tag>"1168411685#: builtin/push.c:10211686msgid "--delete only accepts plain target ref names"11687msgstr "--delete solo acepta como objetivos nombres de ref planos"1168811689#: builtin/push.c:14611690msgid ""11691"\n"11692"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."11693msgstr ""11694"\n"11695"Para elegir si la opción es permanente, mira push.default en 'git help "11696"config'."1169711698#: builtin/push.c:14911699#, c-format11700msgid ""11701"The upstream branch of your current branch does not match\n"11702"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"11703"on the remote, use\n"11704"\n"11705" git push %s HEAD:%s\n"11706"\n"11707"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"11708"\n"11709" git push %s %s\n"11710"%s"11711msgstr ""11712"La rama upstream de tu rama actual no concuerda\n"11713"con el nombre de tu rama actual. Para hacer un push a la rama upstream\n"11714"en el remoto, ejecuta\n"11715"\n"11716"\tgit push %s HEAD:%s\n"11717"\n"11718"Para hacer un push a la rama del mismo nombre en el remoto, ejecuta\n"11719"\n"11720"\tgit push %s %s\n"11721"%s"1172211723#: builtin/push.c:16411724#, c-format11725msgid ""11726"You are not currently on a branch.\n"11727"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"11728"state now, use\n"11729"\n"11730" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"11731msgstr ""11732"Actualmente no estás en una rama.\n"11733"Para hacer un push a la historia que lleva al estado actual\n"11734"(HEAD desacoplado), use\n"11735"\n"11736"\tgit push %s HEAD:<nombre-de-rama-remota>\n"1173711738#: builtin/push.c:17811739#, c-format11740msgid ""11741"The current branch %s has no upstream branch.\n"11742"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"11743"\n"11744" git push --set-upstream %s %s\n"11745msgstr ""11746"La rama actual %s no tiene una rama upstream.\n"11747"Para realizar un push de la rama actual y configurar el remoto como "11748"upstream, use\n"11749"\n"11750"\tgit push --set-upstream %s %s\n"1175111752#: builtin/push.c:18611753#, c-format11754msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."11755msgstr "La rama actual %s tiene múltiples ramas upstream, rechazando el push."1175611757#: builtin/push.c:18911758#, c-format11759msgid ""11760"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"11761"your current branch '%s', without telling me what to push\n"11762"to update which remote branch."11763msgstr ""11764"Está haciendo un push al remoto '%s', el cual no es el upstream de\n"11765"su rama actual '%s', sin decirme qué poner en el push\n"11766"para actualizar en qué rama de remoto."1176711768#: builtin/push.c:24811769msgid ""11770"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."11771msgstr ""11772"No se especificó ningún refspecs para hacer push, y push.default es \"nada\"."1177311774#: builtin/push.c:25511775msgid ""11776"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"11777"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"11778"'git pull ...') before pushing again.\n"11779"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."11780msgstr ""11781"Actualizaciones fueron rechazadas porque la punta de tu rama actual esta\n"11782"detrás de su contraparte remota. Integra los cambios remotos (es decir\n"11783"'git pull ...') antes de hacer push de nuevo.\n"11784"Mira 'Note about fast-forwards' en 'git push --help' para mas detalles."1178511786#: builtin/push.c:26111787msgid ""11788"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"11789"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"11790"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"11791"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."11792msgstr ""11793"Actualizaciones fueron rechazadas porque una punta de rama en el push está \n"11794"detrás de su contraparte remota. Verifique esta rama e integre los cambios "11795"remotos\n"11796"(ejem. 'git pull ...') antes de volver a hacer push.\n"11797"Vea las 'Notes about fast-forwards' en 'git push --help' para más detalles."1179811799#: builtin/push.c:26711800msgid ""11801"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"11802"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"11803"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"11804"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"11805"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."11806msgstr ""11807"Actualizaciones fueron rechazadas porque el remoto contiene trabajo que\n"11808"no existe localmente. Esto es causado usualmente por otro repositorio \n"11809"realizando push a la misma ref. Quizás quiera integrar primero los cambios\n"11810"remotos (ej. 'git pull ...') antes de volver a hacer push.\n"11811"Vea 'Notes about fast-forwards0 en 'git push --help' para detalles."1181211813#: builtin/push.c:27411814msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."11815msgstr ""11816"Actualizaciones fueron rechazadas porque el tag ya existe en el remoto."1181711818#: builtin/push.c:27711819msgid ""11820"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"11821"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"11822"without using the '--force' option.\n"11823msgstr ""11824"No puede actualizar un ref remoto que apunta a un objeto no-commit,\n"11825"o actualizar un ref remoto para hacer que apunte a un objeto no-commit,\n"11826"sin usar la opción '--force'.\n"1182711828#: builtin/push.c:33711829#, c-format11830msgid "Pushing to %s\n"11831msgstr "Haciendo push a %s\n"1183211833#: builtin/push.c:34111834#, c-format11835msgid "failed to push some refs to '%s'"11836msgstr "fallo el push de algunas referencias a '%s'"1183711838#: builtin/push.c:37211839#, c-format11840msgid "bad repository '%s'"11841msgstr "mal repositorio '%s'"1184211843#: builtin/push.c:37311844msgid ""11845"No configured push destination.\n"11846"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "11847"repository using\n"11848"\n"11849" git remote add <name> <url>\n"11850"\n"11851"and then push using the remote name\n"11852"\n"11853" git push <name>\n"11854msgstr ""11855"No se ha configurado un destino para el push.\n"11856"Puedes o especificar una URL desde la línea de comandos o configurar un "11857"repositorio remoto usando\n"11858"\n"11859" git remote add <nombre> <url>\n"11860"\n"11861"y luego haciendo push al nombre del remoto\n"11862"\n"11863" git push <nombre>\n"1186411865#: builtin/push.c:39111866msgid "--all and --tags are incompatible"11867msgstr "--all y --tags son incompatibles"1186811869#: builtin/push.c:39211870msgid "--all can't be combined with refspecs"11871msgstr "--all no puede ser combinada con refspecs"1187211873#: builtin/push.c:39711874msgid "--mirror and --tags are incompatible"11875msgstr "--mirror y --tags son incompatibles"1187611877#: builtin/push.c:39811878msgid "--mirror can't be combined with refspecs"11879msgstr "--mirror no puede ser combinado con refspecs"1188011881#: builtin/push.c:40311882msgid "--all and --mirror are incompatible"11883msgstr "--all y --mirror son incompatibles"1188411885#: builtin/push.c:53511886msgid "repository"11887msgstr "repositorio"1188811889#: builtin/push.c:536 builtin/send-pack.c:16311890msgid "push all refs"11891msgstr "realizar push a todas las refs"1189211893#: builtin/push.c:537 builtin/send-pack.c:16511894msgid "mirror all refs"11895msgstr "realizar mirror a todas las refs"1189611897#: builtin/push.c:53911898msgid "delete refs"11899msgstr "borrar refs"1190011901#: builtin/push.c:54011902msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"11903msgstr "realizar push a tags (no puede ser usado con --all o --mirror)"1190411905#: builtin/push.c:543 builtin/send-pack.c:16611906msgid "force updates"11907msgstr "forzar actualizaciones"1190811909#: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:18011910msgid "refname>:<expect"11911msgstr "refname>:<expect"1191211913#: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:18111914msgid "require old value of ref to be at this value"11915msgstr "requiere haber valor viejo de ref en este valor"1191611917#: builtin/push.c:54911918msgid "control recursive pushing of submodules"11919msgstr "controlar push recursivo de submódulos"1192011921#: builtin/push.c:551 builtin/send-pack.c:17411922msgid "use thin pack"11923msgstr "usar empaquetado delgado"1192411925#: builtin/push.c:552 builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:16011926#: builtin/send-pack.c:16111927msgid "receive pack program"11928msgstr "recibir programa de paquete"1192911930#: builtin/push.c:55411931msgid "set upstream for git pull/status"11932msgstr "configurar upstream para git pulll/status"1193311934#: builtin/push.c:55711935msgid "prune locally removed refs"11936msgstr "recortando refs removidas localmente"1193711938#: builtin/push.c:55911939msgid "bypass pre-push hook"11940msgstr "hacer un bypass al hook pre-push"1194111942#: builtin/push.c:56011943msgid "push missing but relevant tags"11944msgstr "realizar push de tags faltantes pero relevantes"1194511946#: builtin/push.c:563 builtin/send-pack.c:16811947msgid "GPG sign the push"11948msgstr "firmar con GPG el push"1194911950#: builtin/push.c:565 builtin/send-pack.c:17511951msgid "request atomic transaction on remote side"11952msgstr "solicitar transacción atómica en el lado remoto"1195311954#: builtin/push.c:566 builtin/send-pack.c:17111955msgid "server-specific"11956msgstr "especifico-de-servidor"1195711958#: builtin/push.c:566 builtin/send-pack.c:17211959msgid "option to transmit"11960msgstr "opción para trasmitir"1196111962#: builtin/push.c:58311963msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"11964msgstr "--delete es incompatible con --all, --mirror y --tags"1196511966#: builtin/push.c:58511967msgid "--delete doesn't make sense without any refs"11968msgstr "--delete no tiene sentido sin ninguna referencia"1196911970#: builtin/push.c:60411971msgid "push options must not have new line characters"11972msgstr "opciones de push no pueden tener caracteres de línea nueva"1197311974#: builtin/read-tree.c:4011975msgid ""11976"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "11977"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"11978"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"11979msgstr ""11980"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --"11981"prefix=<prefijo>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-"11982"sparse-checkout] [--index-output=<archivo>] (--empty | <árbol-ismo1> [<árbol-"11983"ismo2> [<árbol-ismo3>]])"1198411985#: builtin/read-tree.c:12111986msgid "write resulting index to <file>"11987msgstr "escribir índice resultante en <archivo>"1198811989#: builtin/read-tree.c:12411990msgid "only empty the index"11991msgstr "solo vaciar el índice"1199211993#: builtin/read-tree.c:12611994msgid "Merging"11995msgstr "Fusionando"1199611997#: builtin/read-tree.c:12811998msgid "perform a merge in addition to a read"11999msgstr "realizar un merge en adición a una lectura"1200012001#: builtin/read-tree.c:13012002msgid "3-way merge if no file level merging required"12003msgstr "fusión de 3-vías si no se requiere ninguna fusión a nivel de archivo"1200412005#: builtin/read-tree.c:13212006msgid "3-way merge in presence of adds and removes"12007msgstr "fusión en 3-vías en presencia de adiciones y remociones"1200812009#: builtin/read-tree.c:13412010msgid "same as -m, but discard unmerged entries"12011msgstr "igual que -m, pero descarta entradas sin fusionar"1201212013#: builtin/read-tree.c:13512014msgid "<subdirectory>/"12015msgstr "<subdirectorio>/"1201612017#: builtin/read-tree.c:13612018msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"12019msgstr "lea el árbol en el índice bajo <subdirectorio>/"1202012021#: builtin/read-tree.c:13912022msgid "update working tree with merge result"12023msgstr "actualiza el árbol de trabajo con el resultado de la fusión"1202412025#: builtin/read-tree.c:14112026msgid "gitignore"12027msgstr "gitignore"1202812029#: builtin/read-tree.c:14212030msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"12031msgstr "permitir sobrescritura de archivos explícitamente ignorados"1203212033#: builtin/read-tree.c:14512034msgid "don't check the working tree after merging"12035msgstr "no revisar el árbol de trabajo tras fusionar"1203612037#: builtin/read-tree.c:14612038msgid "don't update the index or the work tree"12039msgstr "no actualizar el índice o el árbol de trabajo"1204012041#: builtin/read-tree.c:14812042msgid "skip applying sparse checkout filter"12043msgstr "saltar aplicado de filtro de sparse checkout"1204412045#: builtin/read-tree.c:15012046msgid "debug unpack-trees"12047msgstr "debug de árboles-desempacados"1204812049#: builtin/rebase--helper.c:812050msgid "git rebase--helper [<options>]"12051msgstr "git rebase--helper [<opciones>]"1205212053#: builtin/rebase--helper.c:2412054msgid "keep empty commits"12055msgstr "mantener commits vacíos"1205612057#: builtin/rebase--helper.c:2512058msgid "continue rebase"12059msgstr "continuar rebase"1206012061#: builtin/rebase--helper.c:2712062msgid "abort rebase"12063msgstr "abortar rebase"1206412065#: builtin/rebase--helper.c:3012066msgid "make rebase script"12067msgstr "generar script de rebase"1206812069#: builtin/rebase--helper.c:3212070msgid "shorten commit ids in the todo list"12071msgstr "ids de commits cortos en la lista de pendientes"1207212073#: builtin/rebase--helper.c:3412074msgid "expand commit ids in the todo list"12075msgstr "expandir ids de commits en la lista de pendientes"1207612077#: builtin/rebase--helper.c:3612078msgid "check the todo list"12079msgstr "revisar la lista de pendientes"1208012081#: builtin/rebase--helper.c:3812082msgid "skip unnecessary picks"12083msgstr "saltar los picks innecesarios"1208412085#: builtin/rebase--helper.c:4012086msgid "rearrange fixup/squash lines"12087msgstr "reorganizar líneas fixup/squash"1208812089#: builtin/rebase--helper.c:4212090msgid "insert exec commands in todo list"12091msgstr "insertar comando exec en la lista de pendientes"1209212093#: builtin/receive-pack.c:3012094msgid "git receive-pack <git-dir>"12095msgstr "git receive-pack <git-dir>"1209612097#: builtin/receive-pack.c:84012098msgid ""12099"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"12100"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"12101"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"12102"the work tree to HEAD.\n"12103"\n"12104"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"12105"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"12106"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"12107"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"12108"other way.\n"12109"\n"12110"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"12111"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."12112msgstr ""12113"Por defecto, actualizar la rama actual en un repositorio no vacío\n"12114"está denegado, porque eso haría el índice y el árbol de trabajo "12115"inconsistentes\n"12116"con lo que ya se ha hecho push, y requeriría 'git reset --hard' para "12117"arreglar\n"12118"el árbol de trabajo con HEAD.\n"12119"\n"12120"Puede configurar la variable de configuración 'receive.denyCurrentBranch'\n"12121"\"ignore\" o \"warn\" en el repositorio remoto para permitir\n"12122"su rama actual; Sin embargo, esto no se recomienda a menos que usted\n"12123"se haya organizado para actualizar su árbol de trabajo para que coincida con "12124"lo que\n"12125"enviará con el push de otra manera.\n"12126"\n"12127"Para suprimir este mensaje y mantener el comportamiento predeterminado,\n"12128"configure 'receive.denyCurrentBranch' a 'refuse'."1212912130#: builtin/receive-pack.c:86012131msgid ""12132"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"12133"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"12134"\n"12135"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"12136"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"12137"current branch, with or without a warning message.\n"12138"\n"12139"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."12140msgstr ""12141"Por defecto, borrar la rama actual está prohibido, porque el siguiente\n"12142"'git clone' no resultara en ningún archivo revisado, causando confusión.\n"12143"\n"12144"Se puede configurar la variable 'receive.denyDeleteCurrent' a 'warn' o "12145"'ignore'\n"12146"en el repositorio remoto para permitir borrar la rama actual.\n"12147"con o sin mensaje de advertencia.\n"12148"\n"12149"Para suprimir este mensaje, puede configurarlo en 'refuse'."1215012151#: builtin/receive-pack.c:193312152msgid "quiet"12153msgstr "tranquilo"1215412155#: builtin/receive-pack.c:194712156msgid "You must specify a directory."12157msgstr "Se tiene que especificar un directorio."1215812159#: builtin/reflog.c:531 builtin/reflog.c:53612160#, c-format12161msgid "'%s' is not a valid timestamp"12162msgstr "'%s' no es una marca de tiempo válida"1216312164#: builtin/remote.c:1312165msgid "git remote [-v | --verbose]"12166msgstr "git remote [-v | --verbose]"1216712168#: builtin/remote.c:1412169msgid ""12170"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"12171"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"12172msgstr ""12173"git remote add [-t <rama>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"12174"mirror=<fetch|push>] <nombre> <url>"1217512176#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:3512177msgid "git remote rename <old> <new>"12178msgstr "git remote rename <viejo> <nuevo>"1217912180#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:4012181msgid "git remote remove <name>"12182msgstr "git remote remove <nombre>"1218312184#: builtin/remote.c:17 builtin/remote.c:4512185msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"12186msgstr "git remote set-head <nombre> (-a | --auto | -d | --delete | <rama>)"1218712188#: builtin/remote.c:1812189msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"12190msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nombre>"1219112192#: builtin/remote.c:1912193msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"12194msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nombre>"1219512196#: builtin/remote.c:2012197msgid ""12198"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"12199msgstr ""12200"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grupo> | <remoto>)...]"1220112202#: builtin/remote.c:2112203msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."12204msgstr "git remote set-branches [--add] <nombre> <rama>..."1220512206#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:7112207msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"12208msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <nombre>"1220912210#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:7612211msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"12212msgstr "git remote set-url [--push] <nombre> <nuevo-url> [<viejo-url>]"1221312214#: builtin/remote.c:24 builtin/remote.c:7712215msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"12216msgstr "git remote set-url --add <nombre> <nuevo-url>"1221712218#: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:7812219msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"12220msgstr "git remote set-url --delete <nombre> <url>"1222112222#: builtin/remote.c:3012223msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"12224msgstr "git remote add [<opciones>] <nombre> <url>"1222512226#: builtin/remote.c:5012227msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."12228msgstr "git remote set-branches <nombre> <rama>..."1222912230#: builtin/remote.c:5112231msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."12232msgstr "git remote set-branches --add <nombre> <rama>..."1223312234#: builtin/remote.c:5612235msgid "git remote show [<options>] <name>"12236msgstr "git remote show [<opciones>] <nombre>"1223712238#: builtin/remote.c:6112239msgid "git remote prune [<options>] <name>"12240msgstr "git remote prune [<opciones>] <nombre>"1224112242#: builtin/remote.c:6612243msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."12244msgstr "git remote update [<opciones>] [<grupo> | <remoto>]..."1224512246#: builtin/remote.c:9512247#, c-format12248msgid "Updating %s"12249msgstr "Actualizando %s"1225012251#: builtin/remote.c:12712252msgid ""12253"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"12254"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"12255msgstr ""12256"Usar --mirror es peligroso y está desaprobado;\n"12257"\t usa más bien --mirror=fetch o --mirror=push"1225812259#: builtin/remote.c:14412260#, c-format12261msgid "unknown mirror argument: %s"12262msgstr "argumento mirror desconocido: %s"1226312264#: builtin/remote.c:16012265msgid "fetch the remote branches"12266msgstr "realizar fetch a las ramas remotas"1226712268#: builtin/remote.c:16212269msgid "import all tags and associated objects when fetching"12270msgstr "importar todos los tags y objetos asociados cuando realiza el fetch"1227112272#: builtin/remote.c:16512273msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"12274msgstr "o no realziar fetch a ningún tag (--no-tags)"1227512276#: builtin/remote.c:16712277msgid "branch(es) to track"12278msgstr "rama(s) para rastrear"1227912280#: builtin/remote.c:16812281msgid "master branch"12282msgstr "rama master"1228312284#: builtin/remote.c:16912285msgid "push|fetch"12286msgstr "push|fetch"1228712288#: builtin/remote.c:17012289msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"12290msgstr ""12291"configurar remote como mirror para realizar push o desde el cual realizar "12292"fetch"1229312294#: builtin/remote.c:18212295msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"12296msgstr "especificar una rama master no tiene sentido con --mirror"1229712298#: builtin/remote.c:18412299msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"12300msgstr "especificar ramas para rastrear solo tiene sentido con fetch mirrors"1230112302#: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:63112303#, c-format12304msgid "remote %s already exists."12305msgstr "remoto %s ya existe."1230612307#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:63512308#, c-format12309msgid "'%s' is not a valid remote name"12310msgstr "'%s' no es un nombre remoto válido"1231112312#: builtin/remote.c:23512313#, c-format12314msgid "Could not setup master '%s'"12315msgstr "No se pudo configurar master '%s'"1231612317#: builtin/remote.c:33712318#, c-format12319msgid "Could not get fetch map for refspec %s"12320msgstr "No se pudo realizar el fetch al mapa para refspec %s"1232112322#: builtin/remote.c:438 builtin/remote.c:44612323msgid "(matching)"12324msgstr "(concordando)"1232512326#: builtin/remote.c:45012327msgid "(delete)"12328msgstr "(eliminar)"1232912330#: builtin/remote.c:624 builtin/remote.c:759 builtin/remote.c:85812331#, c-format12332msgid "No such remote: %s"12333msgstr "No existe el remoto: %s"1233412335#: builtin/remote.c:64112336#, c-format12337msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"12338msgstr "No se pudo renombrar la sección de configuración '%s' a '%s'"1233912340#: builtin/remote.c:66112341#, c-format12342msgid ""12343"Not updating non-default fetch refspec\n"12344"\t%s\n"12345"\tPlease update the configuration manually if necessary."12346msgstr ""12347"No se actualizan refspec de fetch no predeterminada\n"12348"\t%s\n"12349"\tPor favor actualice la configuración manualmente si es necesario."1235012351#: builtin/remote.c:69712352#, c-format12353msgid "deleting '%s' failed"12354msgstr "borrando '%s' falló"1235512356#: builtin/remote.c:73112357#, c-format12358msgid "creating '%s' failed"12359msgstr "creando '%s' falló"1236012361#: builtin/remote.c:79612362msgid ""12363"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"12364"to delete it, use:"12365msgid_plural ""12366"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"12367"to delete them, use:"12368msgstr[0] ""12369"Nota: Una rama fuera de la jerarquía refs/remotes/ no fue removida;\n"12370"para borrarla, use:"12371msgstr[1] ""12372"Nota: Algunas ramas fuera de la jerarquía refs/remotes/ no fueron "12373"removidas;\n"12374"para borrarlas, use:"1237512376#: builtin/remote.c:81012377#, c-format12378msgid "Could not remove config section '%s'"12379msgstr "No se pudo borrar la sección de configuración '%s'"1238012381#: builtin/remote.c:91112382#, c-format12383msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"12384msgstr " nuevo (siguiente fetch se guardará en remotes/%s)"1238512386#: builtin/remote.c:91412387msgid " tracked"12388msgstr " rastreada"1238912390#: builtin/remote.c:91612391msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"12392msgstr " viejo ( use 'git remote prune' para remover)"1239312394#: builtin/remote.c:91812395msgid " ???"12396msgstr " ???"1239712398#: builtin/remote.c:95912399#, c-format12400msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"12401msgstr "invalido branch.%s.merge; no se puede rebasar en > 1 rama"1240212403#: builtin/remote.c:96712404#, c-format12405msgid "rebases interactively onto remote %s"12406msgstr "rebasa interactivamente en remoto %s"1240712408#: builtin/remote.c:96812409#, c-format12410msgid "rebases onto remote %s"12411msgstr "rebasa sobre el remoto %s"1241212413#: builtin/remote.c:97112414#, c-format12415msgid " merges with remote %s"12416msgstr " se fusiona con remoto %s"1241712418#: builtin/remote.c:97412419#, c-format12420msgid "merges with remote %s"12421msgstr "fusiona con remoto %s"1242212423#: builtin/remote.c:97712424#, c-format12425msgid "%-*s and with remote %s\n"12426msgstr "%-*s y con el remoto %s\n"1242712428#: builtin/remote.c:102012429msgid "create"12430msgstr "crear"1243112432#: builtin/remote.c:102312433msgid "delete"12434msgstr "borrar"1243512436#: builtin/remote.c:102712437msgid "up to date"12438msgstr "actualizado"1243912440#: builtin/remote.c:103012441msgid "fast-forwardable"12442msgstr "puede realizar fast-forward"1244312444#: builtin/remote.c:103312445msgid "local out of date"12446msgstr "desactualizado local"1244712448#: builtin/remote.c:104012449#, c-format12450msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"12451msgstr " %-*s fuerza a %-*s (%s)"1245212453#: builtin/remote.c:104312454#, c-format12455msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"12456msgstr " %-*s publica a %-*s (%s)"1245712458#: builtin/remote.c:104712459#, c-format12460msgid " %-*s forces to %s"12461msgstr " %-*s fuerza a %s"1246212463#: builtin/remote.c:105012464#, c-format12465msgid " %-*s pushes to %s"12466msgstr " %-*s publica a %s"1246712468#: builtin/remote.c:111812469msgid "do not query remotes"12470msgstr "no consultar remotos"1247112472#: builtin/remote.c:114512473#, c-format12474msgid "* remote %s"12475msgstr "* remoto %s"1247612477#: builtin/remote.c:114612478#, c-format12479msgid " Fetch URL: %s"12480msgstr " URL para obtener: %s"1248112482#: builtin/remote.c:1147 builtin/remote.c:1163 builtin/remote.c:130212483msgid "(no URL)"12484msgstr "(sin URL)"1248512486#. TRANSLATORS: the colon ':' should align12487#. with the one in " Fetch URL: %s"12488#. translation.12489#.12490#: builtin/remote.c:1161 builtin/remote.c:116312491#, c-format12492msgid " Push URL: %s"12493msgstr " URL para publicar: %s"1249412495#: builtin/remote.c:1165 builtin/remote.c:1167 builtin/remote.c:116912496#, c-format12497msgid " HEAD branch: %s"12498msgstr " Rama HEAD: %s"1249912500#: builtin/remote.c:116512501msgid "(not queried)"12502msgstr "(no consultado)"1250312504#: builtin/remote.c:116712505msgid "(unknown)"12506msgstr "(desconocido)"1250712508#: builtin/remote.c:117112509#, c-format12510msgid ""12511" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"12512msgstr ""12513" HEAD en rama ( HEAD remoto es ambiguo, puede ser uno de los siguientes):\n"1251412515#: builtin/remote.c:118312516#, c-format12517msgid " Remote branch:%s"12518msgid_plural " Remote branches:%s"12519msgstr[0] " Rama remota:%s"12520msgstr[1] " Ramas remotas:%s"1252112522#: builtin/remote.c:1186 builtin/remote.c:121212523msgid " (status not queried)"12524msgstr " (estado no consultado)"1252512526#: builtin/remote.c:119512527msgid " Local branch configured for 'git pull':"12528msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"12529msgstr[0] " Rama local configurada para 'git pull':"12530msgstr[1] " Ramas locales configuradas para 'git pull':"1253112532#: builtin/remote.c:120312533msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"12534msgstr " Las referencias locales serán reflejadas por 'git push'"1253512536#: builtin/remote.c:120912537#, c-format12538msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"12539msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"12540msgstr[0] " Referencia local configurada para 'git push'%s:"12541msgstr[1] " Referencias locales configuradas para 'git push'%s:"1254212543#: builtin/remote.c:123012544msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"12545msgstr "configurar refs/remotes/<nombre>/HEAD de acuerdo al remoto"1254612547#: builtin/remote.c:123212548msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"12549msgstr "borrar refs/remotos/<nombre>/HEAD"1255012551#: builtin/remote.c:124712552msgid "Cannot determine remote HEAD"12553msgstr "No se puede determinar el HEAD remoto"1255412555#: builtin/remote.c:124912556msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"12557msgstr "Múltiples ramas HEAD remotas. Por favor escoja una explícitamente con:"1255812559#: builtin/remote.c:125912560#, c-format12561msgid "Could not delete %s"12562msgstr "No se pudo borrar %s"1256312564#: builtin/remote.c:126712565#, c-format12566msgid "Not a valid ref: %s"12567msgstr "No es un ref válido: %s"1256812569#: builtin/remote.c:126912570#, c-format12571msgid "Could not setup %s"12572msgstr "No se pudo configurar %s"1257312574#: builtin/remote.c:128712575#, c-format12576msgid " %s will become dangling!"12577msgstr " %s será colgado!"1257812579#: builtin/remote.c:128812580#, c-format12581msgid " %s has become dangling!"12582msgstr " %s ha sido colgado!"1258312584#: builtin/remote.c:129812585#, c-format12586msgid "Pruning %s"12587msgstr "Recortando %s"1258812589#: builtin/remote.c:129912590#, c-format12591msgid "URL: %s"12592msgstr "URL: %s"1259312594#: builtin/remote.c:131512595#, c-format12596msgid " * [would prune] %s"12597msgstr " * [ejecutará prune] %s"1259812599#: builtin/remote.c:131812600#, c-format12601msgid " * [pruned] %s"12602msgstr " * [prune realizado] %s"1260312604#: builtin/remote.c:136312605msgid "prune remotes after fetching"12606msgstr "recortar remotos tras realizar fetch"1260712608#: builtin/remote.c:1426 builtin/remote.c:1480 builtin/remote.c:154812609#, c-format12610msgid "No such remote '%s'"12611msgstr "No existe el remoto '%s'"1261212613#: builtin/remote.c:144212614msgid "add branch"12615msgstr "agregar rama"1261612617#: builtin/remote.c:144912618msgid "no remote specified"12619msgstr "no hay remotos especificados"1262012621#: builtin/remote.c:146612622msgid "query push URLs rather than fetch URLs"12623msgstr "consultar URLs de push en lugar de URLs de fetch"1262412625#: builtin/remote.c:146812626msgid "return all URLs"12627msgstr "retornar todos los URLs"1262812629#: builtin/remote.c:149612630#, c-format12631msgid "no URLs configured for remote '%s'"12632msgstr "no hay URLs configurados para remoto '%s'"1263312634#: builtin/remote.c:152212635msgid "manipulate push URLs"12636msgstr "manipular URLs de push"1263712638#: builtin/remote.c:152412639msgid "add URL"12640msgstr "agregar URL"1264112642#: builtin/remote.c:152612643msgid "delete URLs"12644msgstr "borrar URLs"1264512646#: builtin/remote.c:153312647msgid "--add --delete doesn't make sense"12648msgstr "--add --delete no tiene sentido"1264912650#: builtin/remote.c:157212651#, c-format12652msgid "Invalid old URL pattern: %s"12653msgstr "Patrón de URL viejo inválido: %s"1265412655#: builtin/remote.c:158012656#, c-format12657msgid "No such URL found: %s"12658msgstr "No se encontró URL: %s"1265912660#: builtin/remote.c:158212661msgid "Will not delete all non-push URLs"12662msgstr "No borrará todos los URLs de no-push"1266312664#: builtin/remote.c:159812665msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"12666msgstr "ser verboso; tiene que ser agregado antes de un subcomando"1266712668#: builtin/remote.c:162912669#, c-format12670msgid "Unknown subcommand: %s"12671msgstr "Sub-comando desconocido: %s"1267212673#: builtin/repack.c:1812674msgid "git repack [<options>]"12675msgstr "git repack [<opciones>]"1267612677#: builtin/repack.c:2312678msgid ""12679"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"12680"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."12681msgstr ""12682"Re empaquetados incrementales son incompatibles con índices bitmap. Use \n"12683"--no-write-bitmap-index o deshabilite la configuración pack.writebitmaps."1268412685#: builtin/repack.c:16812686msgid "pack everything in a single pack"12687msgstr "empaquetar todo en un único paquete"1268812689#: builtin/repack.c:17012690msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"12691msgstr "lo mismo que -a, y pierde objetos inaccesibles"1269212693#: builtin/repack.c:17312694msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"12695msgstr "remover paquetes redundantes, y ejecutar git-prune-packed"1269612697#: builtin/repack.c:17512698msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"12699msgstr "pasar --no-reuse-delta a git-pack-objects"1270012701#: builtin/repack.c:17712702msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"12703msgstr "pasar --no-reuse-object a git-pack-objects"1270412705#: builtin/repack.c:17912706msgid "do not run git-update-server-info"12707msgstr "no ejecutar git-update-server-info"1270812709#: builtin/repack.c:18212710msgid "pass --local to git-pack-objects"12711msgstr "pasar --local a git-pack-objects"1271212713#: builtin/repack.c:18412714msgid "write bitmap index"12715msgstr "escribir un índice de bitmap"1271612717#: builtin/repack.c:18512718msgid "approxidate"12719msgstr "aproxime"1272012721#: builtin/repack.c:18612722msgid "with -A, do not loosen objects older than this"12723msgstr "con -A, no perder objetos más antiguos que este"1272412725#: builtin/repack.c:18812726msgid "with -a, repack unreachable objects"12727msgstr "con -a, re empaquetar objetos inalcanzables "1272812729#: builtin/repack.c:19012730msgid "size of the window used for delta compression"12731msgstr "tamaño de la ventana usado para la compresión delta"1273212733#: builtin/repack.c:191 builtin/repack.c:19712734msgid "bytes"12735msgstr "bytes"1273612737#: builtin/repack.c:19212738msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"12739msgstr ""12740"lo mismo que arriba, pero limita el tamaño de memoria en lugar de contar "12741"entradas"1274212743#: builtin/repack.c:19412744msgid "limits the maximum delta depth"12745msgstr "limita la profundidad máxima del delta"1274612747#: builtin/repack.c:19612748msgid "limits the maximum number of threads"12749msgstr "limita el número máximo de hilos"1275012751#: builtin/repack.c:19812752msgid "maximum size of each packfile"12753msgstr "tamaño máximo de cada paquete"1275412755#: builtin/repack.c:20012756msgid "repack objects in packs marked with .keep"12757msgstr "re-empaquetar objetos en paquetes marcados con .keep"1275812759#: builtin/repack.c:21012760msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"12761msgstr "no se pueden borrar paquetes en un repositorio de objetos-preciosos"1276212763#: builtin/repack.c:21412764msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"12765msgstr "--keep-unreachable y -A son incompatibles"1276612767#: builtin/repack.c:406 builtin/worktree.c:14612768#, c-format12769msgid "failed to remove '%s'"12770msgstr "falló al remover '%s'"1277112772#: builtin/replace.c:2012773msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"12774msgstr "git replace [-f] <objeto> <remplazo>"1277512776#: builtin/replace.c:2112777msgid "git replace [-f] --edit <object>"12778msgstr "git replace [-f] --edit <objeto>"1277912780#: builtin/replace.c:2212781msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"12782msgstr "git replace [-f] --graft <commit> [<padre>...]"1278312784#: builtin/replace.c:2312785msgid "git replace -d <object>..."12786msgstr "git replace -d <objeto>..."1278712788#: builtin/replace.c:2412789msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"12790msgstr "git replace [--format=<formato>] [-l [<patrón>]]"1279112792#: builtin/replace.c:331 builtin/replace.c:369 builtin/replace.c:39712793#, c-format12794msgid "Not a valid object name: '%s'"12795msgstr "Nombre de objeto no válido: '%s'"1279612797#: builtin/replace.c:36112798#, c-format12799msgid "bad mergetag in commit '%s'"12800msgstr "mal mergetag en commit '%s'"1280112802#: builtin/replace.c:36312803#, c-format12804msgid "malformed mergetag in commit '%s'"12805msgstr "mergetag mal formado en commit '%s'"1280612807#: builtin/replace.c:37412808#, c-format12809msgid ""12810"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "12811"instead of --graft"12812msgstr ""12813"commit original '%s' contiene un mergetag '%s' que es descartado; use --edit "12814"en lugar de --graft"1281512816#: builtin/replace.c:40712817#, c-format12818msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."12819msgstr "el commit original '%s' tiene una firma gpg."1282012821#: builtin/replace.c:40812822msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"12823msgstr "la firma será removida en el commit de reemplazo!"1282412825#: builtin/replace.c:41412826#, c-format12827msgid "could not write replacement commit for: '%s'"12828msgstr "no se pudo escribir el commit de reemplazo: '%s'"1282912830#: builtin/replace.c:43812831msgid "list replace refs"12832msgstr "listar replace refs "1283312834#: builtin/replace.c:43912835msgid "delete replace refs"12836msgstr "borrar replace refs"1283712838#: builtin/replace.c:44012839msgid "edit existing object"12840msgstr "editar objeto existente"1284112842#: builtin/replace.c:44112843msgid "change a commit's parents"12844msgstr "cambiar un padre de commit"1284512846#: builtin/replace.c:44212847msgid "replace the ref if it exists"12848msgstr "reemplazar el ref si este existe"1284912850#: builtin/replace.c:44312851msgid "do not pretty-print contents for --edit"12852msgstr "no se puede imprimir contenidos para --edit"1285312854#: builtin/replace.c:44412855msgid "use this format"12856msgstr "usar este formato"1285712858#: builtin/rerere.c:1312859msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"12860msgstr "git rerere [clear | forget <ruta>... | status | remaining | diff | gc]"1286112862#: builtin/rerere.c:5912863msgid "register clean resolutions in index"12864msgstr "registrar resoluciones limpias en el índice"1286512866#: builtin/reset.c:2912867msgid ""12868"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"12869msgstr ""12870"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"1287112872#: builtin/reset.c:3012873msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..."12874msgstr "git reset [-q] [<árbol-ismo>] [--] <rutas>..."1287512876#: builtin/reset.c:3112877msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"12878msgstr "git reset --patch [<árbol-ismo>] [--] [<rutas>...]"1287912880#: builtin/reset.c:3712881msgid "mixed"12882msgstr "mezclado"1288312884#: builtin/reset.c:3712885msgid "soft"12886msgstr "suave"1288712888#: builtin/reset.c:3712889msgid "hard"12890msgstr "duro"1289112892#: builtin/reset.c:3712893msgid "merge"12894msgstr "fusionar"1289512896#: builtin/reset.c:3712897msgid "keep"12898msgstr "mantener"1289912900#: builtin/reset.c:7812901msgid "You do not have a valid HEAD."12902msgstr "No hay un HEAD válido"1290312904#: builtin/reset.c:8012905msgid "Failed to find tree of HEAD."12906msgstr "Falló al encontrar el HEAD del árbol"1290712908#: builtin/reset.c:8612909#, c-format12910msgid "Failed to find tree of %s."12911msgstr "Falló al encontrar árbol de %s."1291212913#: builtin/reset.c:11312914#, c-format12915msgid "HEAD is now at %s"12916msgstr "HEAD está ahora en %s"1291712918#: builtin/reset.c:19712919#, c-format12920msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."12921msgstr "no se puede realziar un reset %s en medio de una fusión."1292212923#: builtin/reset.c:29712924msgid "be quiet, only report errors"12925msgstr "ser silencioso, solo reportar errores"1292612927#: builtin/reset.c:29912928msgid "reset HEAD and index"12929msgstr "reiniciar HEAD e index"1293012931#: builtin/reset.c:30012932msgid "reset only HEAD"12933msgstr "reiniciar solo HEAD"1293412935#: builtin/reset.c:302 builtin/reset.c:30412936msgid "reset HEAD, index and working tree"12937msgstr "reiniciar HEAD, índice y árbol de trabajo"1293812939#: builtin/reset.c:30612940msgid "reset HEAD but keep local changes"12941msgstr "reiniciar HEAD pero mantener cambios locales"1294212943#: builtin/reset.c:31212944msgid "record only the fact that removed paths will be added later"12945msgstr ""12946"grabar solo el hecho de que las rutas removidas serán agregadas después"1294712948#: builtin/reset.c:32912949#, c-format12950msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."12951msgstr "Falló al resolver '%s' como una revisión válida."1295212953#: builtin/reset.c:33712954#, c-format12955msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."12956msgstr "Falló al resolver '%s' como un árbol válido."1295712958#: builtin/reset.c:34612959msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"12960msgstr "--patch es incompatible con --{hard,mixed,soft}"1296112962#: builtin/reset.c:35512963msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."12964msgstr ""12965"--mixed con rutas ha sido deprecado; use 'git reset -- <rutas>' en cambio."1296612967#: builtin/reset.c:35712968#, c-format12969msgid "Cannot do %s reset with paths."12970msgstr "No se puede hacer un reset %s con rutas."1297112972#: builtin/reset.c:36712973#, c-format12974msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"12975msgstr "%s reset no está permitido en un repositorio vacío"1297612977#: builtin/reset.c:37112978msgid "-N can only be used with --mixed"12979msgstr "-N sólo puede ser usada con --mixed"1298012981#: builtin/reset.c:38812982msgid "Unstaged changes after reset:"12983msgstr "Cambios fuera del área de stage tras el reset:"1298412985#: builtin/reset.c:39412986#, c-format12987msgid "Could not reset index file to revision '%s'."12988msgstr "No se puede reiniciar el índice a la revisión '%s'."1298912990#: builtin/reset.c:39812991msgid "Could not write new index file."12992msgstr "No se puede escribir un nuevo archivo índice."1299312994#: builtin/rev-list.c:39912995msgid "object filtering requires --objects"12996msgstr "filtrado de objetos requiere --objects"1299712998#: builtin/rev-list.c:40212999#, c-format13000msgid "invalid sparse value '%s'"13001msgstr "valor disperso inválido: '%s'"1300213003#: builtin/rev-list.c:44213004msgid "rev-list does not support display of notes"13005msgstr "rev-list no soporta mostrar notas"1300613007#: builtin/rev-list.c:44513008msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering"13009msgstr "no se puede combinar --use-bitmap-index con objetos de filtrado"1301013011#: builtin/rev-parse.c:40213012msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"13013msgstr "git rev-parse --parseopt [<opciones>] -- [<args>...]"1301413015#: builtin/rev-parse.c:40713016msgid "keep the `--` passed as an arg"13017msgstr "mantener el `--` pasado como un arg"1301813019#: builtin/rev-parse.c:40913020msgid "stop parsing after the first non-option argument"13021msgstr "detener análisis tras el primer argumento que no es opción"1302213023#: builtin/rev-parse.c:41213024msgid "output in stuck long form"13025msgstr "salida en formulario largo de atasco"1302613027#: builtin/rev-parse.c:54513028msgid ""13029"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"13030" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"13031" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"13032"\n"13033"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."13034msgstr ""13035"git rev-parse --parseopt [<opciones>] -- [<args>...]\n"13036" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"13037" or: git rev-parse [<opciones>] [<arg>...]\n"13038"\n"13039"Ejecute \"git rev-parse --parseopt -h\" para más información sobre el primer "13040"uso."1304113042#: builtin/revert.c:2313043msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."13044msgstr "git revert [<opciones>] <commit-ish>..."1304513046#: builtin/revert.c:2413047msgid "git revert <subcommand>"13048msgstr "git revert <subcomando>"1304913050#: builtin/revert.c:2913051msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."13052msgstr "git cherry-pick [<opciones>] <commit-ish>..."1305313054#: builtin/revert.c:3013055msgid "git cherry-pick <subcommand>"13056msgstr "git cherry-pick <subcomando>"1305713058#: builtin/revert.c:9013059#, c-format13060msgid "%s: %s cannot be used with %s"13061msgstr "%s: %s no puede ser usado con %s"1306213063#: builtin/revert.c:9913064msgid "end revert or cherry-pick sequence"13065msgstr "finalizar secuencia revert o cherry-pick"1306613067#: builtin/revert.c:10013068msgid "resume revert or cherry-pick sequence"13069msgstr "resumir secuencia revert o cherry-pick"1307013071#: builtin/revert.c:10113072msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"13073msgstr "cancelar secuencia revert o cherry-pick"1307413075#: builtin/revert.c:10213076msgid "don't automatically commit"13077msgstr "no realizar commit de forma automática"1307813079#: builtin/revert.c:10313080msgid "edit the commit message"13081msgstr "editar el mensaje de commit"1308213083#: builtin/revert.c:10613084msgid "parent-number"13085msgstr "número-de-padre"1308613087#: builtin/revert.c:10713088msgid "select mainline parent"13089msgstr "seleccionar el padre principal"1309013091#: builtin/revert.c:10913092msgid "merge strategy"13093msgstr "estrategia de fusión"1309413095#: builtin/revert.c:11013096msgid "option"13097msgstr "opción"1309813099#: builtin/revert.c:11113100msgid "option for merge strategy"13101msgstr "opción para estrategia de fusión"1310213103#: builtin/revert.c:12013104msgid "append commit name"13105msgstr "adjuntar el nombre del commit"1310613107#: builtin/revert.c:12213108msgid "preserve initially empty commits"13109msgstr "preservar commits iniciales vacíos"1311013111#: builtin/revert.c:12313112msgid "allow commits with empty messages"13113msgstr "permitir commits con mensajes vacíos"1311413115#: builtin/revert.c:12413116msgid "keep redundant, empty commits"13117msgstr "mantener commits redundantes, vacíos"1311813119#: builtin/revert.c:21413120msgid "revert failed"13121msgstr "falló al revertir"1312213123#: builtin/revert.c:22713124msgid "cherry-pick failed"13125msgstr "cherry-pick falló"1312613127#: builtin/rm.c:1813128msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."13129msgstr "git rm [<opciones>] [--] <archivo>..."1313013131#: builtin/rm.c:20613132msgid ""13133"the following file has staged content different from both the\n"13134"file and the HEAD:"13135msgid_plural ""13136"the following files have staged content different from both the\n"13137"file and the HEAD:"13138msgstr[0] ""13139"El siguiente archivo tiene contenido en stage diferente al archivo\n"13140"y a HEAD:"13141msgstr[1] ""13142"los siguientes archivos tienen contenido diferente a los mismos\n"13143"y a HEAD:"1314413145#: builtin/rm.c:21113146msgid ""13147"\n"13148"(use -f to force removal)"13149msgstr ""13150"\n"13151"(usa -f para forzar su eliminación)"1315213153#: builtin/rm.c:21513154msgid "the following file has changes staged in the index:"13155msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"13156msgstr[0] "el siguiente archivo tiene cambios en stage en el índice:"13157msgstr[1] "los siguientes archivos tienen cambios en stage en el índice:"1315813159#: builtin/rm.c:219 builtin/rm.c:22813160msgid ""13161"\n"13162"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"13163msgstr ""13164"\n"13165"(usa --cached para conservar el archivo, o -f para forzar su eliminación)"1316613167#: builtin/rm.c:22513168msgid "the following file has local modifications:"13169msgid_plural "the following files have local modifications:"13170msgstr[0] "el siguiente archivo tiene modificaciones locales:"13171msgstr[1] "los siguientes archivos tienen modificaciones locales:"1317213173#: builtin/rm.c:24313174msgid "do not list removed files"13175msgstr "no listar archivos removidos"1317613177#: builtin/rm.c:24413178msgid "only remove from the index"13179msgstr "solo remover del índice"1318013181#: builtin/rm.c:24513182msgid "override the up-to-date check"13183msgstr "sobrescribir el check de actualizado"1318413185#: builtin/rm.c:24613186msgid "allow recursive removal"13187msgstr "permitir remover de forma recursiva"1318813189#: builtin/rm.c:24813190msgid "exit with a zero status even if nothing matched"13191msgstr "salir con estado cero incluso si nada coincide"1319213193#: builtin/rm.c:30713194#, c-format13195msgid "not removing '%s' recursively without -r"13196msgstr "no removiendo '%s' de manera recursiva sin -r"1319713198#: builtin/rm.c:34613199#, c-format13200msgid "git rm: unable to remove %s"13201msgstr "git rm: no es posible remover %s"1320213203#: builtin/rm.c:36913204#, c-format13205msgid "could not remove '%s'"13206msgstr "no se pudo remover '%s'"1320713208#: builtin/send-pack.c:1913209msgid ""13210"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"13211"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "13212"[<ref>...]\n"13213" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."13214msgstr ""13215"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"13216"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "13217"[<ref>...]\n"13218" --all y especificaciones <ref> explícitas son mutuamente exclusivas."1321913220#: builtin/send-pack.c:16213221msgid "remote name"13222msgstr "nombre remoto"1322313224#: builtin/send-pack.c:17613225msgid "use stateless RPC protocol"13226msgstr "usar protocolo RPC sin estado"1322713228#: builtin/send-pack.c:17713229msgid "read refs from stdin"13230msgstr "leer refs de stdin"1323113232#: builtin/send-pack.c:17813233msgid "print status from remote helper"13234msgstr "mostrar status del remote helper"1323513236#: builtin/shortlog.c:1413237msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]"13238msgstr "git shortlog [<opciones>] [<rango-de-revisión>] [[--] [<ruta>...]]"1323913240#: builtin/shortlog.c:26313241msgid "Group by committer rather than author"13242msgstr "Agrupar por committer en lugar de autor"1324313244#: builtin/shortlog.c:26513245msgid "sort output according to the number of commits per author"13246msgstr "ordenar salida de acuerdo al número de commits por autor"1324713248#: builtin/shortlog.c:26713249msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"13250msgstr "Suprimir descripción de commits, solo proveer cuenta de commits"1325113252#: builtin/shortlog.c:26913253msgid "Show the email address of each author"13254msgstr "Mostrar la dirección de correo de cada autor"1325513256#: builtin/shortlog.c:27013257msgid "w[,i1[,i2]]"13258msgstr "w[,i1[,i2]]"1325913260#: builtin/shortlog.c:27113261msgid "Linewrap output"13262msgstr "Salida de línea"1326313264#: builtin/show-branch.c:1213265msgid ""13266"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"13267"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"13268"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"13269"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"13270msgstr ""13271"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"13272"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"13273"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"13274"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"1327513276#: builtin/show-branch.c:1613277msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"13278msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"1327913280#: builtin/show-branch.c:37613281#, c-format13282msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"13283msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"13284msgstr[0] "ignorando %s; no se puede manejar más de %d ref"13285msgstr[1] "ignorando %s; no se puede manejar más de %d refs"1328613287#: builtin/show-branch.c:53013288#, c-format13289msgid "no matching refs with %s"13290msgstr "no hay refs que concuerden con %s"1329113292#: builtin/show-branch.c:62613293msgid "show remote-tracking and local branches"13294msgstr "mostrar ramas locales y de rastreo remoto"1329513296#: builtin/show-branch.c:62813297msgid "show remote-tracking branches"13298msgstr "mostrar ramas de rastreo remoto"1329913300#: builtin/show-branch.c:63013301msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"13302msgstr "color '*!+-' correspondiendo a la rama"1330313304#: builtin/show-branch.c:63213305msgid "show <n> more commits after the common ancestor"13306msgstr "mostrar <n> commits más tras encontrar el ancestro común"1330713308#: builtin/show-branch.c:63413309msgid "synonym to more=-1"13310msgstr "sinónimo de más=-1"1331113312#: builtin/show-branch.c:63513313msgid "suppress naming strings"13314msgstr "suprimir strings de nombre"1331513316#: builtin/show-branch.c:63713317msgid "include the current branch"13318msgstr "incluir la rama actual"1331913320#: builtin/show-branch.c:63913321msgid "name commits with their object names"13322msgstr "nombrar commits con sus nombres de objeto"1332313324#: builtin/show-branch.c:64113325msgid "show possible merge bases"13326msgstr "mostrar bases de fusión posibles"1332713328#: builtin/show-branch.c:64313329msgid "show refs unreachable from any other ref"13330msgstr "mostrar refs inalcanzables por ningún otro ref"1333113332#: builtin/show-branch.c:64513333msgid "show commits in topological order"13334msgstr "mostrar commits en orden topológico"1333513336#: builtin/show-branch.c:64813337msgid "show only commits not on the first branch"13338msgstr "mostrar solo commits que no están en la primera rama"1333913340#: builtin/show-branch.c:65013341msgid "show merges reachable from only one tip"13342msgstr "mostrar fusiones alcanzables solo por una punta"1334313344#: builtin/show-branch.c:65213345msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"13346msgstr "orden topológico, manteniendo el orden de fechas donde sea posible"1334713348#: builtin/show-branch.c:65513349msgid "<n>[,<base>]"13350msgstr "<n>[,<base>]"1335113352#: builtin/show-branch.c:65613353msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"13354msgstr "mostrar <n> entradas más recientes de ref-log comenzando desde la base"1335513356#: builtin/show-branch.c:69013357msgid ""13358"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"13359msgstr ""13360"--reflog no es compatible con --all, --remotes, --independent o --merge-base"1336113362#: builtin/show-branch.c:71413363msgid "no branches given, and HEAD is not valid"13364msgstr "no se dieron ramas, y el HEAD no es válido"1336513366#: builtin/show-branch.c:71713367msgid "--reflog option needs one branch name"13368msgstr "opción --reflog necesita un nombre de rama"1336913370#: builtin/show-branch.c:72013371#, c-format13372msgid "only %d entry can be shown at one time."13373msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."13374msgstr[0] "solo %d entrada puede ser mostrada a la vez."13375msgstr[1] "solo %d entradas pueden ser mostradas a la vez."1337613377#: builtin/show-branch.c:72413378#, c-format13379msgid "no such ref %s"13380msgstr "no existe el ref %s"1338113382#: builtin/show-branch.c:80813383#, c-format13384msgid "cannot handle more than %d rev."13385msgid_plural "cannot handle more than %d revs."13386msgstr[0] "no se puede manejar más de %d rev."13387msgstr[1] "no se puede manejar más de %d revs."1338813389#: builtin/show-branch.c:81213390#, c-format13391msgid "'%s' is not a valid ref."13392msgstr "'%s' no es una ref válida."1339313394#: builtin/show-branch.c:81513395#, c-format13396msgid "cannot find commit %s (%s)"13397msgstr "no se puede encontrar el commit %s (%s)"1339813399#: builtin/show-ref.c:1013400msgid ""13401"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"13402"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"13403msgstr ""13404"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"13405"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<patrón>...]"1340613407#: builtin/show-ref.c:1113408msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"13409msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<patrón>]"1341013411#: builtin/show-ref.c:15913412msgid "only show tags (can be combined with heads)"13413msgstr "solo mostrar tags (puede ser combinado con heads)"1341413415#: builtin/show-ref.c:16013416msgid "only show heads (can be combined with tags)"13417msgstr "solo mostrar heads (puede ser combinado con tags)"1341813419#: builtin/show-ref.c:16113420msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"13421msgstr "revisar referencias más estrictamente, requiere ruta de ref exacta"1342213423#: builtin/show-ref.c:164 builtin/show-ref.c:16613424msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"13425msgstr "mostrar la referencia de HEAD, incluso si se filtrara"1342613427#: builtin/show-ref.c:16813428msgid "dereference tags into object IDs"13429msgstr "tags de deferencia en IDs de objeto"1343013431#: builtin/show-ref.c:17013432msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"13433msgstr "solo mostrar hash SHA1 usando <n> dígitos"1343413435#: builtin/show-ref.c:17413436msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"13437msgstr "no mostrar resultados en stdout (útil con --verify)"1343813439#: builtin/show-ref.c:17613440msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"13441msgstr "mostrar refs de stdin que no están en el repositorio local"1344213443#: builtin/stripspace.c:1813444msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"13445msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"1344613447#: builtin/stripspace.c:1913448msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"13449msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"1345013451#: builtin/stripspace.c:3613452msgid "skip and remove all lines starting with comment character"13453msgstr ""13454"saltar y borrar todas las líneas que comienzan con un carácter de comentario"1345513456#: builtin/stripspace.c:3913457msgid "prepend comment character and space to each line"13458msgstr "anteponer carácter de comentario y espacio a cada línea"1345913460#: builtin/submodule--helper.c:34 builtin/submodule--helper.c:133213461#, c-format13462msgid "No such ref: %s"13463msgstr "No existe ref: %s"1346413465#: builtin/submodule--helper.c:41 builtin/submodule--helper.c:134113466#, c-format13467msgid "Expecting a full ref name, got %s"13468msgstr "Se esperaba un nombre de ref completo, se obtuvo %s"1346913470#: builtin/submodule--helper.c:8113471#, c-format13472msgid "cannot strip one component off url '%s'"13473msgstr "no se puede quitar un componente del url '%s'"1347413475#: builtin/submodule--helper.c:370 builtin/submodule--helper.c:86113476msgid "alternative anchor for relative paths"13477msgstr "ancho alternativo para rutas relativas"1347813479#: builtin/submodule--helper.c:37513480msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"13481msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<ruta>] [<ruta>...]"1348213483#: builtin/submodule--helper.c:426 builtin/submodule--helper.c:44913484#, c-format13485msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"13486msgstr "No se encontró url para la ruta del submódulo '%s' en .gitmodules"1348713488#: builtin/submodule--helper.c:46413489#, c-format13490msgid ""13491"could not lookup configuration '%s'. Assuming this repository is its own "13492"authoritative upstream."13493msgstr ""13494"no se pudo encontrar configuración '%s'. Asumiendo que este repositorio es "13495"su propio upstream autoritativo."1349613497#: builtin/submodule--helper.c:47513498#, c-format13499msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"13500msgstr "Falló al registrar el url para la ruta del submódulo '%s'"1350113502#: builtin/submodule--helper.c:47913503#, c-format13504msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"13505msgstr "Submódulo '%s' (%s) registrado para ruta '%s'\n"1350613507#: builtin/submodule--helper.c:48913508#, c-format13509msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"13510msgstr ""13511"peligro: modo de actualización de comandos sugerido para el submódulo '%s'\n"1351213513#: builtin/submodule--helper.c:49613514#, c-format13515msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"13516msgstr ""13517"Error al registrar el modo de actualización para la ruta del submódulo '%s'"1351813519#: builtin/submodule--helper.c:51813520msgid "Suppress output for initializing a submodule"13521msgstr "suprime la salida para inicializar un submódulo"1352213523#: builtin/submodule--helper.c:52313524msgid "git submodule--helper init [<path>]"13525msgstr "git submodule--helper init [<ruta>]"1352613527#: builtin/submodule--helper.c:591 builtin/submodule--helper.c:71313528#, c-format13529msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"13530msgstr ""13531"No se ha encontrado mapeo de submódulos en .gitmodules para la ruta '%s'"1353213533#: builtin/submodule--helper.c:62613534#, c-format13535msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"13536msgstr "No pudo resolver ref de HEAD dentro del submódulo '%s'"1353713538#: builtin/submodule--helper.c:65313539#, c-format13540msgid "failed to recurse into submodule '%s'"13541msgstr "falló al recursar en el submódulo '%s'"1354213543#: builtin/submodule--helper.c:67713544msgid "Suppress submodule status output"13545msgstr "Suprimir output del estado del submódulo "1354613547#: builtin/submodule--helper.c:67813548msgid ""13549"Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "13550"HEAD"13551msgstr ""13552"Usar el commit guardado en el índice en lugar del guardado en el submódulo "13553"HEAD"1355413555#: builtin/submodule--helper.c:67913556msgid "recurse into nested submodules"13557msgstr "recursar en submódulos anidados"1355813559#: builtin/submodule--helper.c:68413560msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"13561msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<ruta>...]"1356213563#: builtin/submodule--helper.c:70813564msgid "git submodule--helper name <path>"13565msgstr "git submodule--helper name <ruta>"1356613567#: builtin/submodule--helper.c:796 builtin/submodule--helper.c:79913568#, c-format13569msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"13570msgstr "submódulo '%s' no puede agregar alterno: %s"1357113572#: builtin/submodule--helper.c:83513573#, c-format13574msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"13575msgstr "Valor '%s' para submodule.alternateErrorStrategy no es reconocido"1357613577#: builtin/submodule--helper.c:84213578#, c-format13579msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"13580msgstr "Valor '%s' para submodule.alternateLocation no es reconocido"1358113582#: builtin/submodule--helper.c:86413583msgid "where the new submodule will be cloned to"13584msgstr "a donde el nuevo submódulo será clonado"1358513586#: builtin/submodule--helper.c:86713587msgid "name of the new submodule"13588msgstr "nombre del nuevo submódulo"1358913590#: builtin/submodule--helper.c:87013591msgid "url where to clone the submodule from"13592msgstr "url de dónde clonar el submódulo"1359313594#: builtin/submodule--helper.c:87613595msgid "depth for shallow clones"13596msgstr "profundidad para clones superficiales"1359713598#: builtin/submodule--helper.c:879 builtin/submodule--helper.c:125013599msgid "force cloning progress"13600msgstr "forzar el proceso de clonado"1360113602#: builtin/submodule--helper.c:88413603msgid ""13604"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "13605"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>"13606msgstr ""13607"git submodule--helper clone [--prefix=<ruta>] [--quiet] [--reference "13608"<repositorio>] [--name <nombre>] [--depth <profundidad>] --url <url> --path "13609"<ruta>"1361013611#: builtin/submodule--helper.c:91513612#, c-format13613msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"13614msgstr "clon de '%s' en la ruta de submódulo '%s' falló"1361513616#: builtin/submodule--helper.c:93013617#, c-format13618msgid "could not get submodule directory for '%s'"13619msgstr "no se pudo obtener el directorio de submódulo para '%s'"1362013621#: builtin/submodule--helper.c:99513622#, c-format13623msgid "Submodule path '%s' not initialized"13624msgstr "Ruta de submódulo '%s' no inicializada"1362513626#: builtin/submodule--helper.c:99913627msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"13628msgstr "Tal vez quiere usar 'update --init'?"1362913630#: builtin/submodule--helper.c:102813631#, c-format13632msgid "Skipping unmerged submodule %s"13633msgstr "Saltando submódulo %s no fusionado"1363413635#: builtin/submodule--helper.c:105713636#, c-format13637msgid "Skipping submodule '%s'"13638msgstr "Saltando submódulo '%s'"1363913640#: builtin/submodule--helper.c:119013641#, c-format13642msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"13643msgstr "Falló al clonar '%s'. Reintento programado"1364413645#: builtin/submodule--helper.c:120113646#, c-format13647msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"13648msgstr "Falló al clonar '%s' una segunda vez, abortando"1364913650#: builtin/submodule--helper.c:1231 builtin/submodule--helper.c:145113651msgid "path into the working tree"13652msgstr "ruta hacia el árbol de trabajo"1365313654#: builtin/submodule--helper.c:123413655msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"13656msgstr ""13657"ruta hacia el árbol de trabajo, a través de extremos de submódulos anidados"1365813659#: builtin/submodule--helper.c:123813660msgid "rebase, merge, checkout or none"13661msgstr "rebase, merge, checkout o none"1366213663#: builtin/submodule--helper.c:124213664msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"13665msgstr "Crea un clon superficial truncado al número especificado de revisión"1366613667#: builtin/submodule--helper.c:124513668msgid "parallel jobs"13669msgstr "trabajos paralelos"1367013671#: builtin/submodule--helper.c:124713672msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"13673msgstr "si el clon inicial debe seguir la recomendación superficial"1367413675#: builtin/submodule--helper.c:124813676msgid "don't print cloning progress"13677msgstr "no mostrar el progreso de clonado"1367813679#: builtin/submodule--helper.c:125513680msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]"13681msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<ruta>] [<ruta>...]"1368213683#: builtin/submodule--helper.c:126813684msgid "bad value for update parameter"13685msgstr "mal valor para parámetro update"1368613687#: builtin/submodule--helper.c:133613688#, c-format13689msgid ""13690"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "13691"the superproject is not on any branch"13692msgstr ""13693"Rama de submódulo (%s) configurada para heredar rama del superproyecto, "13694"pero el superproyecto no está en ninguna rama"1369513696#: builtin/submodule--helper.c:145213697msgid "recurse into submodules"13698msgstr "recurrir a submódulos"1369913700#: builtin/submodule--helper.c:145813701msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]"13702msgstr "git submodule--helper embed-git-dir [<ruta>...]"1370313704#: builtin/submodule--helper.c:151713705#, c-format13706msgid "%s doesn't support --super-prefix"13707msgstr "%s no soporta --super-prefix"1370813709#: builtin/submodule--helper.c:152313710#, c-format13711msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"13712msgstr "'%s' no es un comando submodule--helper valido"1371313714#: builtin/symbolic-ref.c:813715msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"13716msgstr "git symbolic-ref [<opciones>] <nombre> [<referencia>]"1371713718#: builtin/symbolic-ref.c:913719msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"13720msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nombre>"1372113722#: builtin/symbolic-ref.c:4013723msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"13724msgstr "suprimir mensajes de error para refs no simbólicos (desacoplados)"1372513726#: builtin/symbolic-ref.c:4113727msgid "delete symbolic ref"13728msgstr "eliminar referencia simbólica"1372913730#: builtin/symbolic-ref.c:4213731msgid "shorten ref output"13732msgstr "salida de referencia más corta"1373313734#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:36213735msgid "reason"13736msgstr "razón"1373713738#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:36213739msgid "reason of the update"13740msgstr "razón de la actualización"1374113742#: builtin/tag.c:2413743msgid ""13744"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "13745"[<head>]"13746msgstr ""13747"git tag [-a | -s | -u <id-de-clave>] [-f] [-m <mensaje> | -F <archivo>] "13748"<nombre-de-tag> [<head>]"1374913750#: builtin/tag.c:2513751msgid "git tag -d <tagname>..."13752msgstr "git tag -d <nombre-de-tag>..."1375313754#: builtin/tag.c:2613755msgid ""13756"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"13757"points-at <object>]\n"13758"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]"13759msgstr ""13760"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"13761"points-at <objeto>]\n"13762"\t\t[--format=<formato>] [--[no-]merged [<commit>]] [<patrón>...]"1376313764#: builtin/tag.c:2813765msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."13766msgstr "git tag -v [--format=<formato>] <nombre-de-tag>..."1376713768#: builtin/tag.c:8613769#, c-format13770msgid "tag '%s' not found."13771msgstr "tag '%s' no encontrado."1377213773#: builtin/tag.c:10213774#, c-format13775msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"13776msgstr "Etiqueta '%s' eliminada (era %s)\n"1377713778#: builtin/tag.c:13113779#, c-format13780msgid ""13781"\n"13782"Write a message for tag:\n"13783" %s\n"13784"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"13785msgstr ""13786"\n"13787"Escribe un mensaje para la tag:\n"13788" %s\n"13789"Las líneas que comienzan con '%c' serán ignoradas.\n"1379013791#: builtin/tag.c:13513792#, c-format13793msgid ""13794"\n"13795"Write a message for tag:\n"13796" %s\n"13797"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "13798"want to.\n"13799msgstr ""13800"\n"13801"Escribe un mensaje para la tag:\n"13802" %s\n"13803"Las líneas que comienzan con '%c' serán conservadas; puedes eliminarlas por "13804"ti mismo si quieres hacerlo.\n"1380513806#: builtin/tag.c:18913807msgid "unable to sign the tag"13808msgstr "incapaz de firmar tag"1380913810#: builtin/tag.c:19113811msgid "unable to write tag file"13812msgstr "incapaz de escribir el archivo de tag"1381313814#: builtin/tag.c:21513815msgid "bad object type."13816msgstr "tipo de objeto erróneo."1381713818#: builtin/tag.c:26113819msgid "no tag message?"13820msgstr "¿Sin mensaje de tag?"1382113822#: builtin/tag.c:26813823#, c-format13824msgid "The tag message has been left in %s\n"13825msgstr "El mensaje del tag ha sido dejado en %s\n"1382613827#: builtin/tag.c:37613828msgid "list tag names"13829msgstr "listar nombres de tags"1383013831#: builtin/tag.c:37813832msgid "print <n> lines of each tag message"13833msgstr "imprimir <n> líneas de cada mensaje de tag"1383413835#: builtin/tag.c:38013836msgid "delete tags"13837msgstr "eliminar tags"1383813839#: builtin/tag.c:38113840msgid "verify tags"13841msgstr "verificar tags"1384213843#: builtin/tag.c:38313844msgid "Tag creation options"13845msgstr "Opciones de creación de tags"1384613847#: builtin/tag.c:38513848msgid "annotated tag, needs a message"13849msgstr "tags anotadas necesitan un mensaje"1385013851#: builtin/tag.c:38713852msgid "tag message"13853msgstr "mensaje de tag"1385413855#: builtin/tag.c:38913856msgid "annotated and GPG-signed tag"13857msgstr "tag anotado y firmado con GPG"1385813859#: builtin/tag.c:39313860msgid "use another key to sign the tag"13861msgstr "usar otra clave para firmar el tag"1386213863#: builtin/tag.c:39413864msgid "replace the tag if exists"13865msgstr "remplazar tag si existe"1386613867#: builtin/tag.c:395 builtin/update-ref.c:36813868msgid "create a reflog"13869msgstr "crear un reflog"1387013871#: builtin/tag.c:39713872msgid "Tag listing options"13873msgstr "Opciones de listado de tag"1387413875#: builtin/tag.c:39813876msgid "show tag list in columns"13877msgstr "mostrar lista de tags en columnas"1387813879#: builtin/tag.c:399 builtin/tag.c:40113880msgid "print only tags that contain the commit"13881msgstr "mostrar solo tags que contienen el commit"1388213883#: builtin/tag.c:400 builtin/tag.c:40213884msgid "print only tags that don't contain the commit"13885msgstr "mostrar solo tags que no contienen el commit"1388613887#: builtin/tag.c:40313888msgid "print only tags that are merged"13889msgstr "sólo imprimir las tags que están fusionadas"1389013891#: builtin/tag.c:40413892msgid "print only tags that are not merged"13893msgstr "sólo imprimir las tags que no están fusionadas"1389413895#: builtin/tag.c:40913896msgid "print only tags of the object"13897msgstr "sólo imprimir tags de el objeto"1389813899#: builtin/tag.c:45313900msgid "--column and -n are incompatible"13901msgstr "--column y -n son incompatibles"1390213903#: builtin/tag.c:47513904msgid "-n option is only allowed in list mode"13905msgstr "opción -n solo es permitida en modo lista"1390613907#: builtin/tag.c:47713908msgid "--contains option is only allowed in list mode"13909msgstr "opción --contains solo es permitido en modo lista"1391013911#: builtin/tag.c:47913912msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"13913msgstr "opción --no-contains solo es permitida en modo lista"1391413915#: builtin/tag.c:48113916msgid "--points-at option is only allowed in list mode"13917msgstr "opción --points-at solo es permitida en modo lista"1391813919#: builtin/tag.c:48313920msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"13921msgstr "opciones --merged y --no-merged solo están permitidas en modo lista"1392213923#: builtin/tag.c:49413924msgid "only one -F or -m option is allowed."13925msgstr "sólo se permite una de las opciones, -m ó -F."1392613927#: builtin/tag.c:51313928msgid "too many params"13929msgstr "demasiados parámetros"1393013931#: builtin/tag.c:51913932#, c-format13933msgid "'%s' is not a valid tag name."13934msgstr "'%s' no es un nombre de tag válido."1393513936#: builtin/tag.c:52413937#, c-format13938msgid "tag '%s' already exists"13939msgstr "el tag '%s' ya existe"1394013941#: builtin/tag.c:55413942#, c-format13943msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"13944msgstr "Etiqueta '%s' actualizada (era %s)\n"1394513946#: builtin/unpack-objects.c:49413947msgid "Unpacking objects"13948msgstr "Desempaquetando objetos"1394913950#: builtin/update-index.c:8213951#, c-format13952msgid "failed to create directory %s"13953msgstr "fallo al crear directorio %s"1395413955#: builtin/update-index.c:8813956#, c-format13957msgid "failed to stat %s"13958msgstr "fallo al iniciar %s"1395913960#: builtin/update-index.c:9813961#, c-format13962msgid "failed to create file %s"13963msgstr "fallo al crear el archivo %s"1396413965#: builtin/update-index.c:10613966#, c-format13967msgid "failed to delete file %s"13968msgstr "fallo al eliminar el archivo %s"1396913970#: builtin/update-index.c:113 builtin/update-index.c:21913971#, c-format13972msgid "failed to delete directory %s"13973msgstr "fallo al eliminar directorio %s"1397413975#: builtin/update-index.c:13813976#, c-format13977msgid "Testing mtime in '%s' "13978msgstr "Probando mtime en '%s' "1397913980#: builtin/update-index.c:15213981msgid "directory stat info does not change after adding a new file"13982msgstr "info de estado del directorio no cambia tras agregar un nuevo archivo"1398313984#: builtin/update-index.c:16513985msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"13986msgstr ""13987"info de estado del directorio no cambia tras agregar un nuevo directorio"1398813989#: builtin/update-index.c:17813990msgid "directory stat info changes after updating a file"13991msgstr "info de estado del directorio cambia tras actualizar un archivo"1399213993#: builtin/update-index.c:18913994msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"13995msgstr ""13996"info de estado del directorio cambia tras agregar un archivo dentro del "13997"subdirectorio"1399813999#: builtin/update-index.c:20014000msgid "directory stat info does not change after deleting a file"14001msgstr "info de estado del directorio no cambia tras borrar un archivo"1400214003#: builtin/update-index.c:21314004msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"14005msgstr "info de estado del directorio no cambia tras borrar un directorio"1400614007#: builtin/update-index.c:22014008msgid " OK"14009msgstr " OK"1401014011#: builtin/update-index.c:57914012msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"14013msgstr "git update-index [<opciones>] [--] [<archivo>...]"1401414015#: builtin/update-index.c:93614016msgid "continue refresh even when index needs update"14017msgstr ""14018"continuar refresh (Actualización) incluso cuando el índice necesita "14019"actualización"1402014021#: builtin/update-index.c:93914022msgid "refresh: ignore submodules"14023msgstr "refresh: ignora submódulos"1402414025#: builtin/update-index.c:94214026msgid "do not ignore new files"14027msgstr "no ignorar archivos nuevos"1402814029#: builtin/update-index.c:94414030msgid "let files replace directories and vice-versa"14031msgstr "permitir que archivos remplacen directorios y vice-versa"1403214033#: builtin/update-index.c:94614034msgid "notice files missing from worktree"14035msgstr "avisar de archivos faltando en el árbol de trabajo"1403614037#: builtin/update-index.c:94814038msgid "refresh even if index contains unmerged entries"14039msgstr "ejecutar refresh incluso si el índice contiene entradas sin cambios"1404014041#: builtin/update-index.c:95114042msgid "refresh stat information"14043msgstr "refresh información de estado"1404414045#: builtin/update-index.c:95514046msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"14047msgstr "como --refresh, pero ignora configuración assume-unchanged"1404814049#: builtin/update-index.c:95914050msgid "<mode>,<object>,<path>"14051msgstr "<modo>,<objeto>,<ruta>"1405214053#: builtin/update-index.c:96014054msgid "add the specified entry to the index"14055msgstr "agregar la entrada especificada al índice"1405614057#: builtin/update-index.c:96914058msgid "mark files as \"not changing\""14059msgstr "marcar archivos como \"not changing\""1406014061#: builtin/update-index.c:97214062msgid "clear assumed-unchanged bit"14063msgstr "limpiar bit assumed-unchanged"1406414065#: builtin/update-index.c:97514066msgid "mark files as \"index-only\""14067msgstr "marcar archivos como \"index-only\""1406814069#: builtin/update-index.c:97814070msgid "clear skip-worktree bit"14071msgstr "limpiar bit skip-worktree"1407214073#: builtin/update-index.c:98114074msgid "add to index only; do not add content to object database"14075msgstr ""14076"agregar solo al índice; no agregar contenido a la base de datos de objetos"1407714078#: builtin/update-index.c:98314079msgid "remove named paths even if present in worktree"14080msgstr ""14081"remover rutas nombradas incluso si están presentes en el árbol de trabajo"1408214083#: builtin/update-index.c:98514084msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"14085msgstr "con --stdin: las lineas de entrada son terminadas con bytes nulos"1408614087#: builtin/update-index.c:98714088msgid "read list of paths to be updated from standard input"14089msgstr "leer la lista de rutas para ser actualizada desde standard input"1409014091#: builtin/update-index.c:99114092msgid "add entries from standard input to the index"14093msgstr "agregar entradas de standard input al índice"1409414095#: builtin/update-index.c:99514096msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"14097msgstr "repoblar stages #2 y #3 para las rutas listadas"1409814099#: builtin/update-index.c:99914100msgid "only update entries that differ from HEAD"14101msgstr "solo actualizar entradas que difieren de HEAD"1410214103#: builtin/update-index.c:100314104msgid "ignore files missing from worktree"14105msgstr "ignorar archivos faltantes en el árbol de trabajo"1410614107#: builtin/update-index.c:100614108msgid "report actions to standard output"14109msgstr "reportar acciones por standard output"1411014111#: builtin/update-index.c:100814112msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"14113msgstr "(para porcelanas) olvidar conflictos sin resolver guardados"1411414115#: builtin/update-index.c:101214116msgid "write index in this format"14117msgstr "escribir índice en este formato"1411814119#: builtin/update-index.c:101414120msgid "enable or disable split index"14121msgstr "activar o desactivar índice dividido"1412214123#: builtin/update-index.c:101614124msgid "enable/disable untracked cache"14125msgstr "habilitar o deshabilitar caché no rastreado"1412614127#: builtin/update-index.c:101814128msgid "test if the filesystem supports untracked cache"14129msgstr "probar si el filesystem soporta caché no rastreado"1413014131#: builtin/update-index.c:102014132msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"14133msgstr "habilitar caché no rastreado sin probar el filesystem"1413414135#: builtin/update-index.c:102214136msgid "write out the index even if is not flagged as changed"14137msgstr "escribir el índice incluso si no está marcado como cambiado"1413814139#: builtin/update-index.c:102414140msgid "enable or disable file system monitor"14141msgstr "activar o desactivar monitor de sistema de archivos"1414214143#: builtin/update-index.c:102614144msgid "mark files as fsmonitor valid"14145msgstr "marcar archivos como válidos para fsmonitor"1414614147#: builtin/update-index.c:102914148msgid "clear fsmonitor valid bit"14149msgstr "limpia el bit de validación fsmonitor"1415014151#: builtin/update-index.c:112714152msgid ""14153"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "14154"enable split index"14155msgstr ""14156"core.splitIndex está configurado en false; remuévelo o cámbialo, si "14157"realmente quieres habilitar el índice partido"1415814159#: builtin/update-index.c:113614160msgid ""14161"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "14162"disable split index"14163msgstr ""14164"core.splitIndex está configurado en true; remuévelo o cámbialo, si realmente "14165"quieres deshabilitar el índice partido"1416614167#: builtin/update-index.c:114714168msgid ""14169"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "14170"to disable the untracked cache"14171msgstr ""14172"core.untrackedCache está configurado en true; remuévelo o cámbialo, si "14173"realmente quieres deshabilitar el chaché no rastreado"1417414175#: builtin/update-index.c:115114176msgid "Untracked cache disabled"14177msgstr "Caché no rastreado deshabilitado"1417814179#: builtin/update-index.c:115914180msgid ""14181"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "14182"to enable the untracked cache"14183msgstr ""14184"core.untrackedCache está configurado en false; remuévelo o cámbialo, si "14185"realmente quieres habilitar el caché no rastreado"1418614187#: builtin/update-index.c:116314188#, c-format14189msgid "Untracked cache enabled for '%s'"14190msgstr "Caché no rastreado habilitado para '%s'"1419114192#: builtin/update-index.c:117114193msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"14194msgstr ""14195"core.fsmonitor no está configurado; actívalo si realmente quieres habilitar "14196"fsmonitor"1419714198#: builtin/update-index.c:117514199msgid "fsmonitor enabled"14200msgstr "fsmonitor activado"1420114202#: builtin/update-index.c:117814203msgid ""14204"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"14205msgstr ""14206"core.fsmonitor está configurado; remuévelo si realmente quieres deshabilitar "14207"el fsmonitor"1420814209#: builtin/update-index.c:118214210msgid "fsmonitor disabled"14211msgstr "fsmonitor desactivado"1421214213#: builtin/update-ref.c:1014214msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"14215msgstr "git update-ref [<opciones>] -d <nombre-referencia> [<valor-anterior>]"1421614217#: builtin/update-ref.c:1114218msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"14219msgstr ""14220"git update-ref [<opciones>] <nombre-referencia> <valor-nuevo> [<valor-"14221"anterior>]"1422214223#: builtin/update-ref.c:1214224msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"14225msgstr "git update-ref [<opciones>] --stdin [-z]"1422614227#: builtin/update-ref.c:36314228msgid "delete the reference"14229msgstr "eliminar la referencia"1423014231#: builtin/update-ref.c:36514232msgid "update <refname> not the one it points to"14233msgstr "actualiza <refname> no a lo que apunta"1423414235#: builtin/update-ref.c:36614236msgid "stdin has NUL-terminated arguments"14237msgstr "stdin tiene argumentos terminados en NUL"1423814239#: builtin/update-ref.c:36714240msgid "read updates from stdin"14241msgstr "lee actualizaciones de stdin"1424214243#: builtin/update-server-info.c:714244msgid "git update-server-info [--force]"14245msgstr "git update-server-info [--force]"1424614247#: builtin/update-server-info.c:1514248msgid "update the info files from scratch"14249msgstr "actualiza los archivos info desde cero"1425014251#: builtin/verify-commit.c:1814252msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."14253msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."1425414255#: builtin/verify-commit.c:7314256msgid "print commit contents"14257msgstr "imprimir contenido del commit"1425814259#: builtin/verify-commit.c:74 builtin/verify-tag.c:3814260msgid "print raw gpg status output"14261msgstr "muestra la salida de status gpg en formato raw"1426214263#: builtin/verify-pack.c:5514264msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."14265msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <paquete>..."1426614267#: builtin/verify-pack.c:6514268msgid "verbose"14269msgstr "verboso"1427014271#: builtin/verify-pack.c:6714272msgid "show statistics only"14273msgstr "solo mostrar estadísticas"1427414275#: builtin/verify-tag.c:1914276msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."14277msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<formato>] <tag>..."1427814279#: builtin/verify-tag.c:3714280msgid "print tag contents"14281msgstr "imprimir contenido del tag"1428214283#: builtin/worktree.c:1714284msgid "git worktree add [<options>] <path> [<branch>]"14285msgstr "git worktree add [<opciones>] <ruta> [<rama>]"1428614287#: builtin/worktree.c:1814288msgid "git worktree list [<options>]"14289msgstr "git worktree list [<opciones>]"1429014291#: builtin/worktree.c:1914292msgid "git worktree lock [<options>] <path>"14293msgstr "git worktree lock [<opciones>] <ruta>"1429414295#: builtin/worktree.c:2014296msgid "git worktree prune [<options>]"14297msgstr "git worktree prune [<opciones>]"1429814299#: builtin/worktree.c:2114300msgid "git worktree unlock <path>"14301msgstr "git worktree unlock <ruta>"1430214303#: builtin/worktree.c:5814304#, c-format14305msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"14306msgstr "Removiendo el worktrees/%s: no es un directorio válido"1430714308#: builtin/worktree.c:6414309#, c-format14310msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"14311msgstr "Removiendo worktrees/%s: archivo gitdir no existe"1431214313#: builtin/worktree.c:69 builtin/worktree.c:7814314#, c-format14315msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"14316msgstr "Removiendo worktrees/%s: no es posible leer el archivo gitdir (%s)"1431714318#: builtin/worktree.c:8814319#, c-format14320msgid ""14321"Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read "14322"%<PRIuMAX>)"14323msgstr ""14324"Removiendo árboles de trabajo/%s: lectura corta (se esperan %<PRIuMAX> "14325"bytes, %<PRIuMAX> leídos)"1432614327#: builtin/worktree.c:9614328#, c-format14329msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"14330msgstr "Removiendo worktrees/%s: archivo gitdir inválido"1433114332#: builtin/worktree.c:11214333#, c-format14334msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"14335msgstr ""14336"Removiendo worktrees/%s: archivo gitdir apunta a una ubicación no existente"1433714338#: builtin/worktree.c:15914339msgid "report pruned working trees"14340msgstr "reporta árboles de trabajo recortados"1434114342#: builtin/worktree.c:16114343msgid "expire working trees older than <time>"14344msgstr "expirar árboles de trabajo más viejos a <tiempo>"1434514346#: builtin/worktree.c:23614347#, c-format14348msgid "'%s' already exists"14349msgstr "'%s' ya existe"1435014351#: builtin/worktree.c:26714352#, c-format14353msgid "could not create directory of '%s'"14354msgstr "no se pudo crear directorio de '%s'"1435514356#: builtin/worktree.c:30614357#, c-format14358msgid "Preparing %s (identifier %s)"14359msgstr "Preparando %s (identificador %s)"1436014361#: builtin/worktree.c:36814362msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"14363msgstr ""14364"hacer checkout a <rama> incluso si ya ha hecho checkout en otro árbol de "14365"trabajo"1436614367#: builtin/worktree.c:37014368msgid "create a new branch"14369msgstr "crear una nueva rama"1437014371#: builtin/worktree.c:37214372msgid "create or reset a branch"14373msgstr "crear o restablecer una rama"1437414375#: builtin/worktree.c:37414376msgid "populate the new working tree"14377msgstr "popular el nuevo árbol de trabajo"1437814379#: builtin/worktree.c:37514380msgid "keep the new working tree locked"14381msgstr "mantener el nuevo árbol de trabajo bloqueado"1438214383#: builtin/worktree.c:37714384msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"14385msgstr "configurando modo tracking (mirar git-branch(1))"1438614387#: builtin/worktree.c:38014388msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"14389msgstr ""14390"intentar emparejar el nuevo nombre de rama con una rama de rastreo remoto"1439114392#: builtin/worktree.c:38814393msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"14394msgstr "-b, -B, y --detach son mutuamente exclusivas"1439514396#: builtin/worktree.c:45314397msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"14398msgstr "--[no-]track solo puede ser usado si una nueva rama es creada"1439914400#: builtin/worktree.c:55314401msgid "reason for locking"14402msgstr "razón para bloquear"1440314404#: builtin/worktree.c:565 builtin/worktree.c:59814405#, c-format14406msgid "'%s' is not a working tree"14407msgstr "'%s' no es un árbol de trabajo"1440814409#: builtin/worktree.c:567 builtin/worktree.c:60014410msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"14411msgstr "El árbol de trabajo principal no puede ser bloqueado ni desbloqueado"1441214413#: builtin/worktree.c:57214414#, c-format14415msgid "'%s' is already locked, reason: %s"14416msgstr "'%s' ya está bloqueado; razón: %s"1441714418#: builtin/worktree.c:57414419#, c-format14420msgid "'%s' is already locked"14421msgstr "'%s' ya está bloqueado"1442214423#: builtin/worktree.c:60214424#, c-format14425msgid "'%s' is not locked"14426msgstr "'%s' no está bloqueado"1442714428#: builtin/write-tree.c:1414429msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"14430msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefijo>/]"1443114432#: builtin/write-tree.c:2714433msgid "<prefix>/"14434msgstr "<prefijo>/"1443514436#: builtin/write-tree.c:2814437msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"14438msgstr "escribir objeto de árbol para un subdirectorio <prefijo>"1443914440#: builtin/write-tree.c:3114441msgid "only useful for debugging"14442msgstr "sólo útil para depurar"1444314444#: upload-pack.c:2414445msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"14446msgstr "git upload-pack [<opciones>] <directorio>"1444714448#: upload-pack.c:104114449msgid "quit after a single request/response exchange"14450msgstr "sale después de un intercambio petición/respuesta único"1445114452#: upload-pack.c:104314453msgid "exit immediately after initial ref advertisement"14454msgstr "salir inmediatamente tras el anuncio inicial de ref"1445514456#: upload-pack.c:104514457msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"14458msgstr "no intente <directorio>/.git/ si <directorio> no es un directorio Git"1445914460#: upload-pack.c:104714461msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"14462msgstr "interrumpir transferencia tras <n> segundos de inactividad"1446314464#: credential-cache--daemon.c:22214465#, c-format14466msgid ""14467"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"14468"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"14469"\n"14470"\tchmod 0700 %s"14471msgstr ""14472"Los permisos en su directorio de socket son demasiado flojos; otros\n"14473"usuarios pueden leer sus credenciales almacenadas en caché. Considere "14474"ejecutar:\n"14475"\n"14476"\tchmod 0700 %s"1447714478#: credential-cache--daemon.c:27114479msgid "print debugging messages to stderr"14480msgstr "mostrar mensajes de debug en stderr"1448114482#: git.c:1514483msgid ""14484"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"14485"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"14486"to read about a specific subcommand or concept."14487msgstr ""14488"'git help -a' y 'git help -g' listan los subcomandos disponibles y algunas\n"14489"guías de concepto. Consulte 'git help <command>' o 'git help <concepto>'\n"14490"para leer sobre un subcomando o concepto específico."1449114492#: http.c:33914493#, c-format14494msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"14495msgstr "valor negativo para http.postbuffer; poniendo el default a %d"1449614497#: http.c:36014498msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"14499msgstr "Delegación de control no es soportada con cURL < 7.22.0"1450014501#: http.c:36914502msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"14503msgstr "Fijación de llave pública no es soportada con cURL < 7.44.0"1450414505#: http.c:179114506#, c-format14507msgid ""14508"unable to update url base from redirection:\n"14509" asked for: %s\n"14510" redirect: %s"14511msgstr ""14512"no puede actualizar la base de url de la redirección:\n"14513" preguntaba por: %s\n"14514" redireccionamiento: %s"1451514516#: remote-curl.c:32414517#, c-format14518msgid "redirecting to %s"14519msgstr "redirigiendo a %s"1452014521#: list-objects-filter-options.h:5414522msgid "args"14523msgstr "args"1452414525#: list-objects-filter-options.h:5514526msgid "object filtering"14527msgstr "filtrado de objeto"1452814529#: common-cmds.h:914530msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"14531msgstr "comienza un área de trabajo (ver también: git help tutorial)"1453214533#: common-cmds.h:1014534msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"14535msgstr "trabaja en los cambios actuales (ver también: git help everyday)"1453614537#: common-cmds.h:1114538msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"14539msgstr "examina el historial y el estado (ver también: git help revisions)"1454014541#: common-cmds.h:1214542msgid "grow, mark and tweak your common history"14543msgstr "crece, marca y ajusta tu historial comun"1454414545#: common-cmds.h:1314546msgid "collaborate (see also: git help workflows)"14547msgstr "colabora (mira también: git help workflows)"1454814549#: common-cmds.h:1714550msgid "Add file contents to the index"14551msgstr "Agrega contenido de carpetas al indice"1455214553#: common-cmds.h:1814554msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"14555msgstr "use la búsqueda binaria para encontrar el commit que introdujo el bug"1455614557#: common-cmds.h:1914558msgid "List, create, or delete branches"14559msgstr "Lista, crea, o borra ramas"1456014561#: common-cmds.h:2014562msgid "Switch branches or restore working tree files"14563msgstr "Cambia ramas o restaura los archivos de tu árbol de trabajo"1456414565#: common-cmds.h:2114566msgid "Clone a repository into a new directory"14567msgstr "Clona un repositorio dentro de un nuevo directorio"1456814569#: common-cmds.h:2214570msgid "Record changes to the repository"14571msgstr "Graba los cambios en tu repositorio"1457214573#: common-cmds.h:2314574msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"14575msgstr "Muestra los cambios entre commits, commit y árbol de trabajo, etc"1457614577#: common-cmds.h:2414578msgid "Download objects and refs from another repository"14579msgstr "Descarga objetos y referencias de otro repositorio"1458014581#: common-cmds.h:2514582msgid "Print lines matching a pattern"14583msgstr "Imprime las líneas que concuerdan con el patron"1458414585#: common-cmds.h:2614586msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"14587msgstr "Crea un repositorio de Git vacío o reinicia el que ya existe"1458814589#: common-cmds.h:2714590msgid "Show commit logs"14591msgstr "Muestra los logs de los commits"1459214593#: common-cmds.h:2814594msgid "Join two or more development histories together"14595msgstr "Junta dos o mas historiales de desarrollo juntos"1459614597#: common-cmds.h:2914598msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"14599msgstr "Mueve o cambia el nombre a archivos, directorios o enlaces simbolicos"1460014601#: common-cmds.h:3014602msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"14603msgstr "Realiza un fetch e integra con otro repositorio o rama local"1460414605#: common-cmds.h:3114606msgid "Update remote refs along with associated objects"14607msgstr "Actualiza referencias remotas junto con sus objetos asociados"1460814609#: common-cmds.h:3214610msgid "Reapply commits on top of another base tip"14611msgstr "Vuelve a aplicar commits en la punta de otra rama"1461214613#: common-cmds.h:3314614msgid "Reset current HEAD to the specified state"14615msgstr "Reinicia el HEAD actual a un estado especifico"1461614617#: common-cmds.h:3414618msgid "Remove files from the working tree and from the index"14619msgstr "Borra archivos del árbol de trabajo y del indice"1462014621#: common-cmds.h:3514622msgid "Show various types of objects"14623msgstr "Muestra varios tipos de objetos"1462414625#: common-cmds.h:3614626msgid "Show the working tree status"14627msgstr "Muestra el estado del árbol de trabajo"1462814629#: common-cmds.h:3714630msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"14631msgstr "Crea, lista, borra o verifica un tag de objeto firmado con GPG"1463214633#: parse-options.h:14514634msgid "expiry-date"14635msgstr "fecha de expiración"1463614637#: parse-options.h:16014638msgid "no-op (backward compatibility)"14639msgstr "no-op (compatibilidad con versiones anteriores)"1464014641#: parse-options.h:23814642msgid "be more verbose"14643msgstr "ser mas verboso"1464414645#: parse-options.h:24014646msgid "be more quiet"14647msgstr "ser mas discreto"1464814649#: parse-options.h:24614650msgid "use <n> digits to display SHA-1s"14651msgstr "usa <n> digitos para mostrar SHA-1s"1465214653#: rerere.h:4014654msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"14655msgstr ""14656"actualizar el índice con la resolución de conflictos reutilizada si es "14657"posible"1465814659#: git-bisect.sh:5414660msgid "You need to start by \"git bisect start\""14661msgstr "Debes iniciar con \"git bisect start\""1466214663#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your14664#. translation. The program will only accept English input14665#. at this point.14666#: git-bisect.sh:6014667msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "14668msgstr "¿Quieres que lo haga por ti [Y/n]?"1466914670#: git-bisect.sh:12114671#, sh-format14672msgid "unrecognised option: '$arg'"14673msgstr "opción no reconocida: '$arg'"1467414675#: git-bisect.sh:12514676#, sh-format14677msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"14678msgstr "'$arg' no parece ser una revisión válida"1467914680#: git-bisect.sh:15414681msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"14682msgstr "Mal HEAD - Necesito un HEAD"1468314684#: git-bisect.sh:16714685#, sh-format14686msgid ""14687"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."14688msgstr ""14689"Error al comprobar '$start_head'. Intente 'git bisect reset <rama-válida>'."1469014691#: git-bisect.sh:17714692msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"14693msgstr "no se bisectará en un árbol con cg-seek"1469414695#: git-bisect.sh:18114696msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"14697msgstr "Mal HEAD - ref simbólico extraño"1469814699#: git-bisect.sh:23314700#, sh-format14701msgid "Bad bisect_write argument: $state"14702msgstr "Mal argumento bisect_write: $state"1470314704#: git-bisect.sh:24614705#, sh-format14706msgid "Bad rev input: $arg"14707msgstr "Mala entrada rev: $arg"1470814709#: git-bisect.sh:26514710#, sh-format14711msgid "Bad rev input: $bisected_head"14712msgstr "Mala entrada rev: $bisected_head"1471314714#: git-bisect.sh:27414715#, sh-format14716msgid "Bad rev input: $rev"14717msgstr "Mala entrada rev: $rev"1471814719#: git-bisect.sh:28314720#, sh-format14721msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."14722msgstr "'git bisect $TERM_BAD' solo puede tomar un argumento."1472314724#: git-bisect.sh:30614725#, sh-format14726msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit."14727msgstr "Peligro: bisectando solo con un $TERM_BAD commit."1472814729#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your14730#. translation. The program will only accept English input14731#. at this point.14732#: git-bisect.sh:31214733msgid "Are you sure [Y/n]? "14734msgstr "¿Estás seguro [Y/n]?"1473514736#: git-bisect.sh:32414737#, sh-format14738msgid ""14739"You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n"14740"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"14741msgstr ""14742"Tiene que dar al menos un $bad_syn y un $good_syn revision.\n"14743"(Puede ver \"git bisect $bad_syn\" y \"git bisect $good_syn\" para eso.)"1474414745#: git-bisect.sh:32714746#, sh-format14747msgid ""14748"You need to start by \"git bisect start\".\n"14749"You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n"14750"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"14751msgstr ""14752"Tiene que comenzar por \"git bisect start\".\n"14753"Después tiene que entregar al menos un $good_syn y un $bad_syn revision.\n"14754"(Puede usar \"git bisect $bad_syn\" y \"git bisect $good_syn\" para eso.)"1475514756#: git-bisect.sh:398 git-bisect.sh:51214757msgid "We are not bisecting."14758msgstr "No estamos bisectando."1475914760#: git-bisect.sh:40514761#, sh-format14762msgid "'$invalid' is not a valid commit"14763msgstr "'$invalid' no es un commit válido"1476414765#: git-bisect.sh:41414766#, sh-format14767msgid ""14768"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"14769"Try 'git bisect reset <commit>'."14770msgstr ""14771"No se pudo revisar el HEAD original '$branch'.\n"14772"Intente 'git bisect reset <commit>'."1477314774#: git-bisect.sh:42214775msgid "No logfile given"14776msgstr "Ningún logfile proporcionado"1477714778#: git-bisect.sh:42314779#, sh-format14780msgid "cannot read $file for replaying"14781msgstr "no se puede leer $file para reproducir"1478214783#: git-bisect.sh:44414784msgid "?? what are you talking about?"14785msgstr "?? ¿De qué estás hablando?"1478614787#: git-bisect.sh:45314788msgid "bisect run failed: no command provided."14789msgstr "bisect falló: no se proveyó comando"1479014791#: git-bisect.sh:45814792#, sh-format14793msgid "running $command"14794msgstr "ejecutando $command"1479514796#: git-bisect.sh:46514797#, sh-format14798msgid ""14799"bisect run failed:\n"14800"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"14801msgstr ""14802"bisect falló:\n"14803"código de salida $res de '$command' es <0 o >=128"1480414805#: git-bisect.sh:49114806msgid "bisect run cannot continue any more"14807msgstr "bisect no puede seguir continuando"1480814809#: git-bisect.sh:49714810#, sh-format14811msgid ""14812"bisect run failed:\n"14813"'bisect_state $state' exited with error code $res"14814msgstr ""14815"bisect falló:\n"14816"'bisect_state $state' salió con código de error $res"1481714818#: git-bisect.sh:50414819msgid "bisect run success"14820msgstr "bisect exitoso"1482114822#: git-bisect.sh:53314823#, sh-format14824msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect."14825msgstr ""14826"Comando inválido: actualmente se encuentra en un bisect $TERM_BAD/$TERM_GOOD"1482714828#: git-bisect.sh:56714829msgid "no terms defined"14830msgstr "no hay términos definidos"1483114832#: git-bisect.sh:58414833#, sh-format14834msgid ""14835"invalid argument $arg for 'git bisect terms'.\n"14836"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."14837msgstr ""14838"argumento inválido $arg para 'git bisect terms'.\n"14839"Las opciones soportadas son: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-"14840"new."1484114842#: git-merge-octopus.sh:4614843msgid ""14844"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "14845"merge"14846msgstr ""14847"Error: Sus cambios locales de los siguientes archivos serán sobrescritos por "14848"la fusión"1484914850#: git-merge-octopus.sh:6114851msgid "Automated merge did not work."14852msgstr "Fusión automatizada no funcionó."1485314854#: git-merge-octopus.sh:6214855msgid "Should not be doing an octopus."14856msgstr "No debería hacer un pulpo"1485714858#: git-merge-octopus.sh:7314859#, sh-format14860msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"14861msgstr "No es posible encontrar commit común con $pretty_name"1486214863#: git-merge-octopus.sh:7714864#, sh-format14865msgid "Already up to date with $pretty_name"14866msgstr "Ya actualizado con $pretty_name"1486714868#: git-merge-octopus.sh:8914869#, sh-format14870msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"14871msgstr "Realizando fast-forward a: $pretty_name"1487214873#: git-merge-octopus.sh:9714874#, sh-format14875msgid "Trying simple merge with $pretty_name"14876msgstr "Intentando fusión simple con $pretty_name"1487714878#: git-merge-octopus.sh:10214879msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."14880msgstr "Fusión simple no funcionó, intentando fusión automática."1488114882#: git-rebase.sh:5814883msgid ""14884"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"14885"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"14886"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"14887"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"14888"abort\"."14889msgstr ""14890"Resuelva todos los conflictos manualmente ya sea con \n"14891"\"git add/rm <archivo_conflictivo>\", luego ejecute \"git rebase --continue"14892"\".\n"14893"Si prefiere saltar este parche, ejecute \"git rebase --skip\" .\n"14894"Para abortar y regresar al estado previo al \"git rebase\", ejecute \"git "14895"rebase --abort\"."1489614897#: git-rebase.sh:160 git-rebase.sh:40214898#, sh-format14899msgid "Could not move back to $head_name"14900msgstr "No se puede regresar a $head_name"1490114902#: git-rebase.sh:17114903msgid "Applied autostash."14904msgstr "Autostash aplicado."1490514906#: git-rebase.sh:17414907#, sh-format14908msgid "Cannot store $stash_sha1"14909msgstr "No se puede almacenar $stash_sha1"1491014911#: git-rebase.sh:21414912msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."14913msgstr "El hook pre-rebase rechazó el rebase."1491414915#: git-rebase.sh:21914916msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."14917msgstr "Parece que 'git am' está en progreso. No se puede rebasar."1491814919#: git-rebase.sh:36314920msgid "No rebase in progress?"14921msgstr "No hay rebase en progreso?"1492214923#: git-rebase.sh:37414924msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."14925msgstr ""14926"La acción --edit-todo sólo puede ser usada al rebasar interactivamente."1492714928#: git-rebase.sh:38114929msgid "Cannot read HEAD"14930msgstr "No se puede leer el HEAD"1493114932#: git-rebase.sh:38414933msgid ""14934"You must edit all merge conflicts and then\n"14935"mark them as resolved using git add"14936msgstr ""14937"Tienes que editar todos los conflictos de fusion y luego\n"14938"marcarlos como resueltos usando git add"1493914940#: git-rebase.sh:42414941#, sh-format14942msgid ""14943"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"14944"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"14945"case, please try\n"14946"\t$cmd_live_rebase\n"14947"If that is not the case, please\n"14948"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"14949"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"14950"valuable there."14951msgstr ""14952"Parece que ya hay un directorio $state_dir_base, y\n"14953"me pregunto si está en medio de otro rebase. Si ese es el \n"14954"caso, por favor intente\n"14955"\t$cmd_live_rebase\n"14956"Si no es el caso, por favor\n"14957"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"14958"y ejecúteme nuevamente. Me estoy deteniendo en caso de que tenga\n"14959"algo de valor ahí."1496014961#: git-rebase.sh:48014962#, sh-format14963msgid "invalid upstream '$upstream_name'"14964msgstr "upstream inválido '$upstream_name'"1496514966#: git-rebase.sh:50414967#, sh-format14968msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"14969msgstr "$onto_name: hay más de una base de fusión"1497014971#: git-rebase.sh:507 git-rebase.sh:51114972#, sh-format14973msgid "$onto_name: there is no merge base"14974msgstr "$onto_name: no hay base de fusión"1497514976#: git-rebase.sh:51614977#, sh-format14978msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"14979msgstr "No apunta a un commit válido: $onto_name"1498014981#: git-rebase.sh:54214982#, sh-format14983msgid "fatal: no such branch/commit '$branch_name'"14984msgstr "fatal: no existe la rama/commit: '$branch_name'"1498514986#: git-rebase.sh:57514987msgid "Cannot autostash"14988msgstr "No se puede ejecutar autostash"1498914990#: git-rebase.sh:58014991#, sh-format14992msgid "Created autostash: $stash_abbrev"14993msgstr "Autostash creado: $stash_abbrev"1499414995#: git-rebase.sh:58414996msgid "Please commit or stash them."14997msgstr "Por favor, confírmalos o salvaguárdalos."1499814999#: git-rebase.sh:60715000#, sh-format15001msgid "HEAD is up to date."15002msgstr "HEAD está actualizado"1500315004#: git-rebase.sh:60915005#, sh-format15006msgid "Current branch $branch_name is up to date."15007msgstr "La rama actual $branch_name está actualizada."1500815009#: git-rebase.sh:61715010#, sh-format15011msgid "HEAD is up to date, rebase forced."15012msgstr "HEAD está actualizado, rebase forzado."1501315014#: git-rebase.sh:61915015#, sh-format15016msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."15017msgstr "Rama actual $branch_name está actualizada, rebase forzado."1501815019#: git-rebase.sh:63115020#, sh-format15021msgid "Changes from $mb to $onto:"15022msgstr "Cambios desde $mb a $onto:"1502315024#: git-rebase.sh:64015025msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."15026msgstr ""15027"Primero, rebobinando head para reproducir tu trabajo en la cima de él..."1502815029#: git-rebase.sh:65015030#, sh-format15031msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."15032msgstr "Avance rápido de $branch_name a $onto_name."1503315034#: git-stash.sh:6115035msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"15036msgstr "git stash clear con parámetros no está implementado"1503715038#: git-stash.sh:10815039msgid "You do not have the initial commit yet"15040msgstr "Aún no tienes un commit inicial."1504115042#: git-stash.sh:12315043msgid "Cannot save the current index state"15044msgstr "No se puede guardar el estado actual del índice"1504515046#: git-stash.sh:13815047msgid "Cannot save the untracked files"15048msgstr "No se pueden guardar los archivos no rastreados"1504915050#: git-stash.sh:158 git-stash.sh:17115051msgid "Cannot save the current worktree state"15052msgstr "No se puede guardar el estado actual del árbol de trabajo"1505315054#: git-stash.sh:17515055msgid "No changes selected"15056msgstr "Sin cambios seleccionados"1505715058#: git-stash.sh:17815059msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"15060msgstr "No se puede remover el índice temporal (no puede suceder)"1506115062#: git-stash.sh:19115063msgid "Cannot record working tree state"15064msgstr "No se puede grabar el estado del árbol de trabajo"1506515066#: git-stash.sh:22915067#, sh-format15068msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"15069msgstr "No se puede actualizar $ref_stash con $w_commit"1507015071#: git-stash.sh:28115072#, sh-format15073msgid "error: unknown option for 'stash push': $option"15074msgstr "error: opción desconocida para 'stash pus': $option"1507515076#: git-stash.sh:29515077msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"15078msgstr "No se puede usar --patch y --include-untracked o --all al mismo tiempo"1507915080#: git-stash.sh:30315081msgid "No local changes to save"15082msgstr "No hay cambios locales para guardar"1508315084#: git-stash.sh:30815085msgid "Cannot initialize stash"15086msgstr "No se puede inicializar stash"1508715088#: git-stash.sh:31215089msgid "Cannot save the current status"15090msgstr "No se puede guardar el estado actual"1509115092#: git-stash.sh:31315093#, sh-format15094msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"15095msgstr "Directorio de trabajo guardado y estado de índice $stash_msg"1509615097#: git-stash.sh:34115098msgid "Cannot remove worktree changes"15099msgstr "No se pueden remover cambios del árbol de trabajo"1510015101#: git-stash.sh:48915102#, sh-format15103msgid "unknown option: $opt"15104msgstr "opción desconocida: $opt"1510515106#: git-stash.sh:50215107msgid "No stash entries found."15108msgstr "No se encontraron entradas de stash."1510915110#: git-stash.sh:50915111#, sh-format15112msgid "Too many revisions specified: $REV"15113msgstr "Se especificaron demasiadas revisiones: $REV"1511415115#: git-stash.sh:52415116#, sh-format15117msgid "$reference is not a valid reference"15118msgstr "$reference no es una referencia válida"1511915120#: git-stash.sh:55215121#, sh-format15122msgid "'$args' is not a stash-like commit"15123msgstr "'$args' no es un commit estilo stash"1512415125#: git-stash.sh:56315126#, sh-format15127msgid "'$args' is not a stash reference"15128msgstr "'$args' no es una referencia stash"1512915130#: git-stash.sh:57115131msgid "unable to refresh index"15132msgstr "incapaz de refrescar el índice"1513315134#: git-stash.sh:57515135msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"15136msgstr "No se puede aplicar un stash en medio de una fusión"1513715138#: git-stash.sh:58315139msgid "Conflicts in index. Try without --index."15140msgstr "Conflictos en índice. Intente sin --index."1514115142#: git-stash.sh:58515143msgid "Could not save index tree"15144msgstr "No se puede guardar el índice del árbol"1514515146#: git-stash.sh:59415147msgid "Could not restore untracked files from stash entry"15148msgstr "No se pueden restaurar archivos no rastreados de la entrada stash"1514915150#: git-stash.sh:61915151msgid "Cannot unstage modified files"15152msgstr "No se puede sacar de stage archivos modificados"1515315154#: git-stash.sh:63415155msgid "Index was not unstashed."15156msgstr "El índice no fue sacado de stash."1515715158#: git-stash.sh:64815159msgid "The stash entry is kept in case you need it again."15160msgstr "La entrada de stash se guardó en caso de ser necesario nuevamente."1516115162#: git-stash.sh:65715163#, sh-format15164msgid "Dropped ${REV} ($s)"15165msgstr "Botado ${REV} ($s)"1516615167#: git-stash.sh:65815168#, sh-format15169msgid "${REV}: Could not drop stash entry"15170msgstr "${REV}: No se pudo borrar entrada stash"1517115172#: git-stash.sh:66615173msgid "No branch name specified"15174msgstr "No se especificó el nombre de la rama."1517515176#: git-stash.sh:74515177msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"15178msgstr "(Para restaurarlos, escribe \"git stash apply\")"1517915180#: git-submodule.sh:18115181msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"15182msgstr ""15183"La ruta relativa sólo se puede usar desde el nivel superior del árbol de "15184"trabajo"1518515186#: git-submodule.sh:19115187#, sh-format15188msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"15189msgstr "URL del repositorio: '$repo' debe ser absoluta o iniciar con ./|../"1519015191#: git-submodule.sh:21015192#, sh-format15193msgid "'$sm_path' already exists in the index"15194msgstr "'$sm_path' ya existe en el índice"1519515196#: git-submodule.sh:21315197#, sh-format15198msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"15199msgstr "'$sm_path' ya existe en el índice y no es un submódulo"1520015201#: git-submodule.sh:21915202#, sh-format15203msgid ""15204"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"15205"$sm_path\n"15206"Use -f if you really want to add it."15207msgstr ""15208"La siguiente ruta es ignorada por uno de tus archivos .gitignore:\n"15209"$sm_path\n"15210"Usa -f si en verdad quieres agregarlo."1521115212#: git-submodule.sh:23715213#, sh-format15214msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"15215msgstr "Agregar al índice el repositorio existente en '$sm_path'"1521615217#: git-submodule.sh:23915218#, sh-format15219msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"15220msgstr "'$sm_path' ya existe y no es un repositorio git válido"1522115222#: git-submodule.sh:24715223#, sh-format15224msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"15225msgstr ""15226"Se encontró localmente un directorio git para '$sm_name' con el(los) "15227"remoto(s):"1522815229#: git-submodule.sh:24915230#, sh-format15231msgid ""15232"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"15233" $realrepo\n"15234"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "15235"repo\n"15236"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "15237"option."15238msgstr ""15239"Si quiere reusar este directorio git local en lugar de clonar nuevamente de\n"15240" $realrepo\n"15241"use la opción '--force'. Si el directorio git local no es el repositorio "15242"correcto\n"15243"o no está seguro de lo que esto significa, escoja otro nombre con la opción "15244"'--name'."1524515246#: git-submodule.sh:25515247#, sh-format15248msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."15249msgstr "Reactivar directorio git local para el submódulo '$sm_name'."1525015251#: git-submodule.sh:26715252#, sh-format15253msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"15254msgstr "No es posible hacer checkout al submódulo '$sm_path'"1525515256#: git-submodule.sh:27215257#, sh-format15258msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"15259msgstr "Fallo al agregar el submódulo '$sm_path'"1526015261#: git-submodule.sh:28115262#, sh-format15263msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"15264msgstr "Fallo al registrar el submódulo '$sm_path'"1526515266#: git-submodule.sh:34215267#, sh-format15268msgid "Entering '$displaypath'"15269msgstr "Entrando a '$displaypath'"1527015271#: git-submodule.sh:36215272#, sh-format15273msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status."15274msgstr ""15275"Deteniendo en '$displaypath'; script retornó un status distinto de cero."1527615277#: git-submodule.sh:43315278#, sh-format15279msgid "pathspec and --all are incompatible"15280msgstr "pathspec y --all son incompatibles"1528115282#: git-submodule.sh:43815283#, sh-format15284msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"15285msgstr "Usa '--all' si realmente quieres des-inicializar todos los submódulos"1528615287#: git-submodule.sh:45815288#, sh-format15289msgid ""15290"Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory\n"15291"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"15292msgstr ""15293"El árbol de trabajo del submódulo '$displaypath' contiene un directorio ."15294"git \n"15295"(use 'rm -rf' si realmente quiere removerlo incluyendo todo en su historia)"1529615297#: git-submodule.sh:46615298#, sh-format15299msgid ""15300"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "15301"discard them"15302msgstr ""15303"El árbol de trabajo '$displaypath' contiene modificaciones locales; usa '-f' "15304"para descartarlos"1530515306#: git-submodule.sh:46915307#, sh-format15308msgid "Cleared directory '$displaypath'"15309msgstr "Directorio '$displaypath' limpiado"1531015311#: git-submodule.sh:47015312#, sh-format15313msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"15314msgstr "No se pudo eliminar el árbol de trabajo del submódulo '$displaypath'"1531515316#: git-submodule.sh:47315317#, sh-format15318msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"15319msgstr "No se pudo crear el directorio vacío '$displaypath' para el submódulo"1532015321#: git-submodule.sh:48215322#, sh-format15323msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"15324msgstr ""15325"Anulado el registro del submódulo '$name' ($url) para la ruta '$displaypath'"1532615327#: git-submodule.sh:63715328#, sh-format15329msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"15330msgstr ""15331"No se pudo encontrar la revisión actual en la ruta de submódulo "15332"'$displaypath'"1533315334#: git-submodule.sh:64715335#, sh-format15336msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"15337msgstr "No es posible realizar fetch en la ruta de submódulo '$sm_path'"1533815339#: git-submodule.sh:65215340#, sh-format15341msgid ""15342"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "15343"'$sm_path'"15344msgstr ""15345"No es posible encontrar revisión actual ${remote_name}/${branch} en la ruta "15346"de submódulo '$sm_path'"1534715348#: git-submodule.sh:67015349#, sh-format15350msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"15351msgstr "No es posible realizar fetch en la ruta de submódulo '$displaypath'"1535215353#: git-submodule.sh:67615354#, sh-format15355msgid ""15356"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "15357"Direct fetching of that commit failed."15358msgstr ""15359"Fetch realizado en ruta de submódulo '$displaypath', pero no contenía $sha1. "15360"Fetch directo del commit falló."1536115362#: git-submodule.sh:68315363#, sh-format15364msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"15365msgstr "No es posible revisar '$sha1' en la ruta de submódulo '$displaypath'"1536615367#: git-submodule.sh:68415368#, sh-format15369msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"15370msgstr "Ruta de submódulo '$displaypath': check out realizado a '$sha1'"1537115372#: git-submodule.sh:68815373#, sh-format15374msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"15375msgstr ""15376"No se posible ejecutar rebase a '$sha1' en la ruta de submódulo "15377"'$displaypath'"1537815379#: git-submodule.sh:68915380#, sh-format15381msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"15382msgstr "Ruta de submódulo '$displaypath': rebasada en '$sha1'"1538315384#: git-submodule.sh:69415385#, sh-format15386msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"15387msgstr "Incapaz de fusionar '$sha1' en la ruta '$displaypath' del submódulo"1538815389#: git-submodule.sh:69515390#, sh-format15391msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"15392msgstr "Ruta de submódulo '$displaypath': fusionada en '$sha1'"1539315394#: git-submodule.sh:70015395#, sh-format15396msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"15397msgstr ""15398"Falló la ejecución de '$command $sha1' en la ruta de submódulo "15399"'$displaypath'"1540015401#: git-submodule.sh:70115402#, sh-format15403msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"15404msgstr "Ruta de submódulo '$displaypath': '$command $sha1'"1540515406#: git-submodule.sh:73215407#, sh-format15408msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"15409msgstr "Falló al recurrir en la ruta de submódulo '$displaypath'"1541015411#: git-submodule.sh:82815412msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"15413msgstr "La opción --cached no puede ser usada con la opción --files"1541415415#: git-submodule.sh:88015416#, sh-format15417msgid "unexpected mode $mod_dst"15418msgstr "modo $mod_dst inesperado"1541915420#: git-submodule.sh:90015421#, sh-format15422msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"15423msgstr " Advertencia: $display_name no contiene el commit $sha1_src"1542415425#: git-submodule.sh:90315426#, sh-format15427msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"15428msgstr " Advertencia: $display_name no contiene el commit $sha1_dst"1542915430#: git-submodule.sh:90615431#, sh-format15432msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"15433msgstr ""15434"Advertencia: $display_name no contiene los commits $sha1_src y $sha1_dst"1543515436#: git-submodule.sh:107715437#, sh-format15438msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"15439msgstr "Sincronizando url de submódulo para '$displaypath'"1544015441#: git-parse-remote.sh:8915442#, sh-format15443msgid "See git-${cmd}(1) for details."15444msgstr "Véase git-${cmd}(1) para más detalles."1544515446#: git-rebase--interactive.sh:14015447#, sh-format15448msgid "Rebasing ($new_count/$total)"15449msgstr "Rebasando ($new_count/$total)"1545015451#: git-rebase--interactive.sh:15615452msgid ""15453"\n"15454"Commands:\n"15455"p, pick = use commit\n"15456"r, reword = use commit, but edit the commit message\n"15457"e, edit = use commit, but stop for amending\n"15458"s, squash = use commit, but meld into previous commit\n"15459"f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"15460"x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n"15461"d, drop = remove commit\n"15462"\n"15463"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"15464msgstr ""15465"\n"15466"Comandos:\n"15467" p, pick = usar commit\n"15468" r, reword = usar commit, pero editar el mensaje\n"15469" e, edit = usar commit, pero detener para enmendar\n"15470" s, squash = usar commit, pero unirlo al commit previo\n"15471" f, fixup = como \"squash\", pero descartar el mensaje del commit en el log\n"15472" x, exec = ejecutar comando (el resto de la línea) usando un shell\n"15473" d, drop = borrar commit\n"15474"\n"15475"Estas líneas pueden ser re-ordenadas; son ejecutadas desde arriba hacia "15476"abajo.\n"1547715478#: git-rebase--interactive.sh:17115479msgid ""15480"\n"15481"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"15482msgstr ""15483"\n"15484"No eliminar ninguna línea. Usa 'drop' explícitamente para borrar un commit \n"1548515486#: git-rebase--interactive.sh:17515487msgid ""15488"\n"15489"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"15490msgstr ""15491"\n"15492"Si remueves una línea aquí EL COMMIT SE PERDERÁ.\n"1549315494#: git-rebase--interactive.sh:21115495#, sh-format15496msgid ""15497"You can amend the commit now, with\n"15498"\n"15499"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"15500"\n"15501"Once you are satisfied with your changes, run\n"15502"\n"15503"\tgit rebase --continue"15504msgstr ""15505"Puede enmendar el commit ahora, con\n"15506"\n"15507"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"15508"\n"15509"Una vez que esté satisfecho con los cambios, ejecute\n"15510"\n"15511"\tgit rebase --continue"1551215513#: git-rebase--interactive.sh:23615514#, sh-format15515msgid "$sha1: not a commit that can be picked"15516msgstr "$sha1: no es un commit que pueda ser cogido"1551715518#: git-rebase--interactive.sh:27515519#, sh-format15520msgid "Invalid commit name: $sha1"15521msgstr "Nombre de commit inválido: $sha1"1552215523#: git-rebase--interactive.sh:31715524msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"15525msgstr "No se puede escribir el remplazo sha1 del commit actual"1552615527#: git-rebase--interactive.sh:36915528#, sh-format15529msgid "Fast-forward to $sha1"15530msgstr "Avance rápido a $sha1"1553115532#: git-rebase--interactive.sh:37115533#, sh-format15534msgid "Cannot fast-forward to $sha1"15535msgstr "No se puede realizar avance rápido a $sha1"1553615537#: git-rebase--interactive.sh:38015538#, sh-format15539msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"15540msgstr "No se puede mover HEAD a $first_parent"1554115542#: git-rebase--interactive.sh:38515543#, sh-format15544msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"15545msgstr "Rehusando a ejecutar squash en fusión: $sha1"1554615547#: git-rebase--interactive.sh:40015548#, sh-format15549msgid "Error redoing merge $sha1"15550msgstr "Error rehaciendo fusión $sha1"1555115552#: git-rebase--interactive.sh:40815553#, sh-format15554msgid "Could not pick $sha1"15555msgstr "No se pudo coger $sha1"1555615557#: git-rebase--interactive.sh:41715558#, sh-format15559msgid "This is the commit message #${n}:"15560msgstr "Este es el mensaje del commit #${n}:"1556115562#: git-rebase--interactive.sh:42215563#, sh-format15564msgid "The commit message #${n} will be skipped:"15565msgstr "El mensaje del commit #${n} será ignorado:"1556615567#: git-rebase--interactive.sh:43315568#, sh-format15569msgid "This is a combination of $count commit."15570msgid_plural "This is a combination of $count commits."15571msgstr[0] "Esta es una combinación de $count commit."15572msgstr[1] "Esta es la combinación de $count commits."1557315574#: git-rebase--interactive.sh:44215575#, sh-format15576msgid "Cannot write $fixup_msg"15577msgstr "No se puede escribir $fixup_msg"1557815579#: git-rebase--interactive.sh:44515580msgid "This is a combination of 2 commits."15581msgstr "Esto es una combinación de 2 commits."1558215583#: git-rebase--interactive.sh:486 git-rebase--interactive.sh:52915584#: git-rebase--interactive.sh:53215585#, sh-format15586msgid "Could not apply $sha1... $rest"15587msgstr "No se puede aplicar $sha1... $rest"1558815589#: git-rebase--interactive.sh:56015590#, sh-format15591msgid ""15592"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"15593"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"15594"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "15595"before\n"15596"you are able to reword the commit."15597msgstr ""15598"No se pudo corregir commit después de seleccionar exitosamente $sha1 ... "15599"$rest\n"15600"Esto es probablemente debido a un mensaje de commit vacío, o el hook pre-"15601"commit\n"15602"ha fallado. Si el hook pre-commit falló, es posible que deba resolver el "15603"problema antes\n"15604"de que sea capaz de reformular el commit."1560515606#: git-rebase--interactive.sh:57515607#, sh-format15608msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"15609msgstr "Detenido en $sha1_abbrev... $rest"1561015611#: git-rebase--interactive.sh:59015612#, sh-format15613msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"15614msgstr "no se puede '$squash_style' sin un commit previo"1561515616#: git-rebase--interactive.sh:63215617#, sh-format15618msgid "Executing: $rest"15619msgstr "Ejecutando: $rest"1562015621#: git-rebase--interactive.sh:64015622#, sh-format15623msgid "Execution failed: $rest"15624msgstr "Ejecución fallida: $rest"1562515626#: git-rebase--interactive.sh:64215627msgid "and made changes to the index and/or the working tree"15628msgstr "y hizo cambios al índice y/o al árbol de trabajo"1562915630#: git-rebase--interactive.sh:64415631msgid ""15632"You can fix the problem, and then run\n"15633"\n"15634"\tgit rebase --continue"15635msgstr ""15636"Puedes corregir el problema y entonces ejecutar\n"15637"\n"15638"\tgit rebase --continue"1563915640#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user15641#: git-rebase--interactive.sh:65715642#, sh-format15643msgid ""15644"Execution succeeded: $rest\n"15645"but left changes to the index and/or the working tree\n"15646"Commit or stash your changes, and then run\n"15647"\n"15648"\tgit rebase --continue"15649msgstr ""15650"La ejecución tuvo éxito: $rest\n"15651"Pero dejó cambios en el índice y/o en el árbol de trabajo\n"15652"Realice un commit o stash con los cambios y, a continuación, ejecute\n"15653"\n"15654"\tgit rebase --continue"1565515656#: git-rebase--interactive.sh:66815657#, sh-format15658msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"15659msgstr "Comando desconocido: $command $sha1 $rest"1566015661#: git-rebase--interactive.sh:66915662msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."15663msgstr "Por favor, corrige esto usando 'git rebase --edit-todo'."1566415665#: git-rebase--interactive.sh:70415666#, sh-format15667msgid "Successfully rebased and updated $head_name."15668msgstr "$head_name rebasado y actualizado satisfactoriamente."1566915670#: git-rebase--interactive.sh:72815671msgid "could not detach HEAD"15672msgstr "No se puede desacoplar HEAD"1567315674#: git-rebase--interactive.sh:76315675msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"15676msgstr "No se pudo remover CHERRY_PICK_HEAD"1567715678#: git-rebase--interactive.sh:76815679#, sh-format15680msgid ""15681"You have staged changes in your working tree.\n"15682"If these changes are meant to be\n"15683"squashed into the previous commit, run:\n"15684"\n"15685" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"15686"\n"15687"If they are meant to go into a new commit, run:\n"15688"\n"15689" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"15690"\n"15691"In both cases, once you're done, continue with:\n"15692"\n"15693" git rebase --continue\n"15694msgstr ""15695"Tiene cambios en el área de stage de su árbol de trabajo.\n"15696"Si estos cambios están destinados a \n"15697"ser aplastados en el commit previo, ejecute:\n"15698"\n"15699" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"15700"\n"15701"Si estos están destinados a ir en un nuevo commit, ejecute:\n"15702"\n"15703" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"15704"\n"15705"En ambos casos, cuando termine, continue con:\n"15706"\n"15707" git rebase --continue\n"1570815709#: git-rebase--interactive.sh:78515710msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"15711msgstr ""15712"Error tratando de encontrar la identidad del autor para remediar el commit "1571315714#: git-rebase--interactive.sh:79015715msgid ""15716"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"15717"first and then run 'git rebase --continue' again."15718msgstr ""15719"Tienes cambios sin confirmar en tu árbol de trabajo. Por favor, confírmalos\n"15720"primero y entonces ejecuta 'git rebase --continue' de nuevo."1572115722#: git-rebase--interactive.sh:795 git-rebase--interactive.sh:79915723msgid "Could not commit staged changes."15724msgstr "No se pudo realizar el commit con los cambios en el área de stage"1572515726#: git-rebase--interactive.sh:82715727msgid ""15728"\n"15729"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"15730"To continue rebase after editing, run:\n"15731" git rebase --continue\n"15732"\n"15733msgstr ""15734"\n"15735"Esta editando el archivo TODO de un rebase interactivo.\n"15736"Para continuar el rebase después de editar, ejecute:\n"15737" git rebase --continue\n"15738"\n"1573915740#: git-rebase--interactive.sh:835 git-rebase--interactive.sh:99515741msgid "Could not execute editor"15742msgstr "No se pudo ejecutar el editor"1574315744#: git-rebase--interactive.sh:84815745#, sh-format15746msgid "Could not checkout $switch_to"15747msgstr "No se pudo actualizar el árbol de trabajo a $switch_to"1574815749#: git-rebase--interactive.sh:85315750msgid "No HEAD?"15751msgstr "¿Sin HEAD?"1575215753#: git-rebase--interactive.sh:85415754#, sh-format15755msgid "Could not create temporary $state_dir"15756msgstr "No se pudo crear $state_dir temporalmente"1575715758#: git-rebase--interactive.sh:85615759msgid "Could not mark as interactive"15760msgstr "No se pudo marcar como interactivo"1576115762#: git-rebase--interactive.sh:866 git-rebase--interactive.sh:87115763msgid "Could not init rewritten commits"15764msgstr "No se puede inicializar los commits reescritos"1576515766#: git-rebase--interactive.sh:89715767msgid "Could not generate todo list"15768msgstr "No se pudo generar lista de pendientes"1576915770#: git-rebase--interactive.sh:97315771#, sh-format15772msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"15773msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"15774msgstr[0] "Rebase $shortrevisions en $shortonto ($todocount comando)"15775msgstr[1] "Rebase $shortrevisions en $shortonto ($todocount comandos)"1577615777#: git-rebase--interactive.sh:97815778msgid ""15779"\n"15780"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"15781"\n"15782msgstr ""15783"\n"15784"Como sea, si se remueve todo, el rebase sera abortado.\n"15785"\n"1578615787#: git-rebase--interactive.sh:98515788msgid "Note that empty commits are commented out"15789msgstr "Tenga en cuenta que los commits vacíos están comentados"1579015791#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:9415792#, sh-format15793msgid "usage: $dashless $USAGE"15794msgstr "uso: $dashless $USAGE"1579515796#: git-sh-setup.sh:19015797#, sh-format15798msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"15799msgstr ""15800"No se puede aplicar chdir a $cdup, el nivel máximo del árbol de trabajo"1580115802#: git-sh-setup.sh:199 git-sh-setup.sh:20615803#, sh-format15804msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."15805msgstr "fatal: $program_name no puede ser usado sin un árbol de trabajo."1580615807#: git-sh-setup.sh:22015808msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."15809msgstr ""15810"No se puede aplicar rebase: Tienes cambios que no están en el área de stage."1581115812#: git-sh-setup.sh:22315813msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."15814msgstr ""15815"No se puede reescribir las ramas: Tienes cambios que no están en el área de "15816"stage"1581715818#: git-sh-setup.sh:22615819msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."15820msgstr ""15821"No se puede aplicar pull con rebase: Tienes cambios que no están en el área "15822"de stage."1582315824#: git-sh-setup.sh:22915825#, sh-format15826msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."15827msgstr "No se puede $action: Tienes cambios que no están en el área de stage"1582815829#: git-sh-setup.sh:24215830msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."15831msgstr ""15832"No se puede hacer rebase: Tu índice contiene cambios que no están en un "15833"commit."1583415835#: git-sh-setup.sh:24515836msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."15837msgstr ""15838"No se puede hacer pull con rebase: Tu índice contiene cambios que no están "15839"en un commit."1584015841#: git-sh-setup.sh:24815842#, sh-format15843msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."15844msgstr "No se puede $action: El índice contiene cambios sin confirmar."1584515846#: git-sh-setup.sh:25215847msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."15848msgstr "Adicionalmente, tu índice contiene cambios que no están en un commit."1584915850#: git-sh-setup.sh:37215851msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."15852msgstr ""15853"Necesitas ejecutar este comando desde el nivel superior de tu árbol de "15854"trabajo."1585515856#: git-sh-setup.sh:37715857msgid "Unable to determine absolute path of git directory"15858msgstr "Incapaz de determinar la ruta absoluta del directorio git"1585915860#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu15861#: git-add--interactive.perl:19615862#, perl-format15863msgid "%12s %12s %s"15864msgstr "%12s %12s %s"1586515866#: git-add--interactive.perl:19715867msgid "staged"15868msgstr "rastreado"1586915870#: git-add--interactive.perl:19715871msgid "unstaged"15872msgstr "no rastreado"1587315874#: git-add--interactive.perl:246 git-add--interactive.perl:27115875msgid "binary"15876msgstr "binario"1587715878#: git-add--interactive.perl:255 git-add--interactive.perl:30915879msgid "nothing"15880msgstr "nada"1588115882#: git-add--interactive.perl:291 git-add--interactive.perl:30615883msgid "unchanged"15884msgstr "sin cambios"1588515886#: git-add--interactive.perl:60215887#, perl-format15888msgid "added %d path\n"15889msgid_plural "added %d paths\n"15890msgstr[0] "agregada %d ruta\n"15891msgstr[1] "agregadas %d rutas\n"1589215893#: git-add--interactive.perl:60515894#, perl-format15895msgid "updated %d path\n"15896msgid_plural "updated %d paths\n"15897msgstr[0] "actualizada %d ruta\n"15898msgstr[1] "actualizadas %d rutas\n"1589915900#: git-add--interactive.perl:60815901#, perl-format15902msgid "reverted %d path\n"15903msgid_plural "reverted %d paths\n"15904msgstr[0] "revertida %d ruta\n"15905msgstr[1] "revertidas %d rutas\n"1590615907#: git-add--interactive.perl:61115908#, perl-format15909msgid "touched %d path\n"15910msgid_plural "touched %d paths\n"15911msgstr[0] "touch hecho a %d ruta\n"15912msgstr[1] "touch hecho a %d rutas\n"1591315914#: git-add--interactive.perl:62015915msgid "Update"15916msgstr "Actualizar"1591715918#: git-add--interactive.perl:63215919msgid "Revert"15920msgstr "Revertir"1592115922#: git-add--interactive.perl:65515923#, perl-format15924msgid "note: %s is untracked now.\n"15925msgstr "nota: %s no es rastreado ahora.\n"1592615927#: git-add--interactive.perl:66615928msgid "Add untracked"15929msgstr "Agregar no rastreados"1593015931#: git-add--interactive.perl:67215932msgid "No untracked files.\n"15933msgstr "No hay archivos sin rastrear.\n"1593415935#: git-add--interactive.perl:98515936msgid ""15937"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"15938"marked for staging."15939msgstr ""15940"Si el parche aplica limpiamente, el hunk editado sera marcado\n"15941"inmediatamente para el área de stage."1594215943#: git-add--interactive.perl:98815944msgid ""15945"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"15946"marked for stashing."15947msgstr ""15948"Si el parche aplica limpiamente, el hunk editado sera marcado\n"15949"inmediatamente para aplicar stash."1595015951#: git-add--interactive.perl:99115952msgid ""15953"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"15954"marked for unstaging."15955msgstr ""15956"Si el parche aplica limpiamente, el hunk editado sera marcado\n"15957"inmediatamente para sacar del área de stage."1595815959#: git-add--interactive.perl:994 git-add--interactive.perl:100315960msgid ""15961"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"15962"marked for applying."15963msgstr ""15964"Si el parche aplica de forma limpia, el hunk editado sera marcado \n"15965"inmediatamente para aplicar."1596615967#: git-add--interactive.perl:997 git-add--interactive.perl:100015968msgid ""15969"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"15970"marked for discarding."15971msgstr ""15972"Si el parche aplica de forma limpia, el hunk editado sera marcado\n"15973"inmediatamente para descarte."1597415975#: git-add--interactive.perl:101315976#, perl-format15977msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"15978msgstr "fallo al abrir el archivo de adición del hunk para escritura: %s"1597915980#: git-add--interactive.perl:101415981msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"15982msgstr "Modo de edición manual de hunk -- vea abajo para una guía rápida.\n"1598315984#: git-add--interactive.perl:102015985#, perl-format15986msgid ""15987"---\n"15988"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"15989"To remove '%s' lines, delete them.\n"15990"Lines starting with %s will be removed.\n"15991msgstr ""15992"---\n"15993"Para remover '%s' líneas, haga de ellas líneas ' ' (contexto).\n"15994"Para remover '%s' líneas, bórrelas.\n"15995"Lineas comenzando con %s serán removidas.\n"1599615997#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.15998#: git-add--interactive.perl:102815999msgid ""16000"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"16001"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"16002"aborted and the hunk is left unchanged.\n"16003msgstr ""16004"Si esto no aplica de manera limpia, se le da la oportunidad de \n"16005"editar nuevamente. Si todas las líneas del hunk son removidas, entonces \n"16006"la edición es abortada y el hunk queda sin cambios.\n"1600716008#: git-add--interactive.perl:104216009#, perl-format16010msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"16011msgstr "fallo al abrir el archivo de edición del hunk para lectura: %s"1601216013#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]16014#. The program will only accept that input16015#. at this point.16016#. Consider translating (saying "no" discards!) as16017#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation16018#. of the word "no" does not start with n.16019#: git-add--interactive.perl:113416020msgid ""16021"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "16022msgstr ""16023"Tu hunk editado no aplica. Editar nuevamente (decir \"no\" descarta!) [y/n]? "1602416025#: git-add--interactive.perl:114316026msgid ""16027"y - stage this hunk\n"16028"n - do not stage this hunk\n"16029"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"16030"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"16031"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"16032msgstr ""16033"y - aplicar stage a este hunk\n"16034"n - no aplicar stage a este hunk\n"16035"q - quit; no aplicar stage a este hunk o ninguno de los restantes\n"16036"a - aplicar stage a este hunk y a todos los posteriores en el archivo \n"16037"d - no aplicar stage a este hunk o a ninguno de los posteriores en este "16038"archivo"1603916040#: git-add--interactive.perl:114916041msgid ""16042"y - stash this hunk\n"16043"n - do not stash this hunk\n"16044"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"16045"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"16046"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"16047msgstr ""16048"y - aplicar stash a este hunk\n"16049"n - no aplicar stash a este hunk\n"16050"q - quit; no aplicar stash a este hunk o a ninguno de los restantes\n"16051"a - aplicar stash a este hunk y a todos los posteriores en el archivo\n"16052"d - no aplicar stash a este hunk o ninguno de los posteriores en el archivo"1605316054#: git-add--interactive.perl:115516055msgid ""16056"y - unstage this hunk\n"16057"n - do not unstage this hunk\n"16058"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"16059"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"16060"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"16061msgstr ""16062"y - sacar desde hunk del área de stage\n"16063"n - no sacar este hunk del area de stage\n"16064"q - quit; no sacar del area de stage este hunk o ninguno de los restantes\n"16065"a - sacar del area de stage este hunk y todos los posteriores en el archivo\n"16066"d - no sacar del area de stage este hunk o ninguno de los posteriores en el "16067"archivo"1606816069#: git-add--interactive.perl:116116070msgid ""16071"y - apply this hunk to index\n"16072"n - do not apply this hunk to index\n"16073"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"16074"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"16075"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"16076msgstr ""16077"y - aplicar este hunk al indice\n"16078"n - no aplicar este hunk al indice\n"16079"q - quit; no aplicar este hunk o ninguno de los restantes\n"16080"a - aplicar este hunk y todos los posteriores en el archivo\n"16081"d - no aplicar este hunko ninguno de los posteriores en el archivo"1608216083#: git-add--interactive.perl:116716084msgid ""16085"y - discard this hunk from worktree\n"16086"n - do not discard this hunk from worktree\n"16087"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"16088"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"16089"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"16090msgstr ""16091"y - descartar este hunk del árbol de trabajo\n"16092"n - no descartar este hunk del árbol de trabajo\n"16093"q - quit; no descartar este hunk o ninguno de los que restantes\n"16094"a - descartar este hunk y todos los posteriores en este archivo\n"16095"d - no descartar este hunk o ninguno de los posteriores en el archivo"1609616097#: git-add--interactive.perl:117316098msgid ""16099"y - discard this hunk from index and worktree\n"16100"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"16101"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"16102"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"16103"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"16104msgstr ""16105"y - descartar este hunk del índice y el árbol de trabajo\n"16106"n - no descartar este hunk del índice ni el árbol de trabajo\n"16107"q - quit; no descartar este hunk o ninguno de los que quedan\n"16108"a - descartar este hunk y todos los posteriores en este archivo\n"16109"d - no descartar este hunk o ninguno posterior en el archivo"1611016111#: git-add--interactive.perl:117916112msgid ""16113"y - apply this hunk to index and worktree\n"16114"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"16115"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"16116"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"16117"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"16118msgstr ""16119"y - aplicar este hunk al indice y al árbol de trabajo\n"16120"n - no aplicar este hunk al indice y al árbol de trabajo\n"16121"q - quit; no aplicar este hunk o ninguno de los restantes\n"16122"a - aplicar este hunk y todos los posteriores en el archivo\n"16123"d - no aplicar este hunk o ninguno de los siguientes en este archivo"1612416125#: git-add--interactive.perl:118816126msgid ""16127"g - select a hunk to go to\n"16128"/ - search for a hunk matching the given regex\n"16129"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"16130"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"16131"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"16132"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"16133"s - split the current hunk into smaller hunks\n"16134"e - manually edit the current hunk\n"16135"? - print help\n"16136msgstr ""16137"g - selecciona un hunk a donde ir\n"16138"/ - buscar un hunk que concuerde el regex\n"16139"j - dejar este hunk por definir, ver siguiente hunk por definir\n"16140"J - dejar este hunk por definir, ver siguiente hunk\n"16141"k - dejar este hunk por definir, ver hunk previo por definir\n"16142"K - dejar este hunk por definir, ver hunk previo\n"16143"s - dividir el hunk actual en hunks mas pequeños\n"16144"e - editar manualmente el hunk actual\n"16145"? - imprimir ayuda\n"1614616147#: git-add--interactive.perl:121916148msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"16149msgstr "Los hunks seleccionados no aplican al índice!\n"1615016151#: git-add--interactive.perl:122016152msgid "Apply them to the worktree anyway? "16153msgstr "Aplicarlos al árbol de trabajo de todas maneras?"1615416155#: git-add--interactive.perl:122316156msgid "Nothing was applied.\n"16157msgstr "Nada fue aplicado.\n"1615816159#: git-add--interactive.perl:123416160#, perl-format16161msgid "ignoring unmerged: %s\n"16162msgstr "ignorando lo no fusionado: %s\n"1616316164#: git-add--interactive.perl:124316165msgid "Only binary files changed.\n"16166msgstr "Solo cambiaron archivos binarios.\n"1616716168#: git-add--interactive.perl:124516169msgid "No changes.\n"16170msgstr "Sin cambios.\n"1617116172#: git-add--interactive.perl:125316173msgid "Patch update"16174msgstr "Actualización del parche"1617516176#: git-add--interactive.perl:130516177#, perl-format16178msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? "16179msgstr "Aplicar stage al cambio de modo [y,n,q,a,d,/%s,?]? "1618016181#: git-add--interactive.perl:130616182#, perl-format16183msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? "16184msgstr "Aplicar stage al borrado [y,n,q,a,d,/%s,?]? "1618516186#: git-add--interactive.perl:130716187#, perl-format16188msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? "16189msgstr "Aplicar stage a este hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? "1619016191#: git-add--interactive.perl:131016192#, perl-format16193msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? "16194msgstr "Aplicar stash al cambio de modo [y,n,q,a,d,/%s,?]? "1619516196#: git-add--interactive.perl:131116197#, perl-format16198msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? "16199msgstr "Aplicar stash al borrado [y,n,q,a,d,/%s,?]? "1620016201#: git-add--interactive.perl:131216202#, perl-format16203msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? "16204msgstr "Aplicar stash a este hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? "1620516206#: git-add--interactive.perl:131516207#, perl-format16208msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? "16209msgstr "Sacar cambio de modo del stage [y,n,q,a,d,/%s,?]? "1621016211#: git-add--interactive.perl:131616212#, perl-format16213msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? "16214msgstr "Sacar borrado del stage [y,n,q,a,d,/%s,?]? "1621516216#: git-add--interactive.perl:131716217#, perl-format16218msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? "16219msgstr "Sacar este hunk del stage [y,n,q,a,d,/%s,?]? "1622016221#: git-add--interactive.perl:132016222#, perl-format16223msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? "16224msgstr "Aplicar cambio de modo al índice [y,n,q,a,d,/%s,?]? "1622516226#: git-add--interactive.perl:132116227#, perl-format16228msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? "16229msgstr "Aplicar borrado al índice [y,n,q,a,d,/%s,?]? "1623016231#: git-add--interactive.perl:132216232#, perl-format16233msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? "16234msgstr "Aplicar este hunk al índice [y,n,q,a,d,/%s,?]? "1623516236#: git-add--interactive.perl:132516237#, perl-format16238msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "16239msgstr "Descartar cambio de modo del árbol de trabajo [y,n,q,a,d,/%s,?]? "1624016241#: git-add--interactive.perl:132616242#, perl-format16243msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "16244msgstr "Descartar borrado del árbol de trabajo [y,n,q,a,d,/%s,?]? "1624516246#: git-add--interactive.perl:132716247#, perl-format16248msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "16249msgstr "Descartar este hunk del árbol de trabajo [y,n,q,a,d,/%s,?]? "1625016251#: git-add--interactive.perl:133016252#, perl-format16253msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "16254msgstr ""16255"Descartar cambio de modo del índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d,/%s,?]? "1625616257#: git-add--interactive.perl:133116258#, perl-format16259msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "16260msgstr "Descartar borrado del índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d,/%s,?]? "1626116262#: git-add--interactive.perl:133216263#, perl-format16264msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "16265msgstr ""16266"Descartar este hunk del índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d,/%s,?]? "1626716268#: git-add--interactive.perl:133516269#, perl-format16270msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "16271msgstr ""16272"Aplicar cambio de modo para el índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d,/"16273"%s,?]? "1627416275#: git-add--interactive.perl:133616276#, perl-format16277msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "16278msgstr "Aplicar borrado al índice y al árbol de trabajo [y,n,q,a,d,/%s,?]? "1627916280#: git-add--interactive.perl:133716281#, perl-format16282msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "16283msgstr "Aplicar este hunk al índice y árbol de trabajo [y,n,q,a,d,/%s,?]? "1628416285#: git-add--interactive.perl:144016286msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "16287msgstr "A que hunk ir (<enter> para ver mas)?"1628816289#: git-add--interactive.perl:144216290msgid "go to which hunk? "16291msgstr "A que hunk ir?"1629216293#: git-add--interactive.perl:145116294#, perl-format16295msgid "Invalid number: '%s'\n"16296msgstr "Numero invalido: '%s'\n"1629716298#: git-add--interactive.perl:145616299#, perl-format16300msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"16301msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"16302msgstr[0] "Lo siento, solo %d hunk disponible.\n"16303msgstr[1] "Lo siento, solo %d hunks disponibles.\n"1630416305#: git-add--interactive.perl:148216306msgid "search for regex? "16307msgstr "buscar para regexp?"1630816309#: git-add--interactive.perl:149516310#, perl-format16311msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"16312msgstr "regexp para la búsqueda mal formado %s: %s\n"1631316314#: git-add--interactive.perl:150516315msgid "No hunk matches the given pattern\n"16316msgstr "No hay hunks que concuerden con el patrón entregado.\n"1631716318#: git-add--interactive.perl:1517 git-add--interactive.perl:153916319msgid "No previous hunk\n"16320msgstr "No el anterior hunk\n"1632116322#: git-add--interactive.perl:1526 git-add--interactive.perl:154516323msgid "No next hunk\n"16324msgstr "No el siguiente hunk\n"1632516326#: git-add--interactive.perl:155316327#, perl-format16328msgid "Split into %d hunk.\n"16329msgid_plural "Split into %d hunks.\n"16330msgstr[0] "Cortar en %d hunk.\n"16331msgstr[1] "Cortar en %d hunks.\n"1633216333#: git-add--interactive.perl:160516334msgid "Review diff"16335msgstr "Revisión de diff"1633616337#. TRANSLATORS: please do not translate the command names16338#. 'status', 'update', 'revert', etc.16339#: git-add--interactive.perl:162416340msgid ""16341"status - show paths with changes\n"16342"update - add working tree state to the staged set of changes\n"16343"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"16344"patch - pick hunks and update selectively\n"16345"diff - view diff between HEAD and index\n"16346"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "16347"changes\n"16348msgstr ""16349"status - muestra las rutas con cambios\n"16350"update - agrega el estado del árbol de trabajo al set de cambios en "16351"el área de stage\n"16352"revert - revierte los cambios en el área de stage de regreso a la "16353"versión HEAD\n"16354"patch - selecciona los hunks y actualiza de forma selectiva\n"16355"diff - mirar la diff entre HEAD y el indice\n"16356"add untracked - agrega contenidos de archivos no rastreados al grupo de "16357"cambios del area de stage\n"1635816359#: git-add--interactive.perl:1641 git-add--interactive.perl:164616360#: git-add--interactive.perl:1649 git-add--interactive.perl:165616361#: git-add--interactive.perl:1660 git-add--interactive.perl:166616362msgid "missing --"16363msgstr "falta --"1636416365#: git-add--interactive.perl:166216366#, perl-format16367msgid "unknown --patch mode: %s"16368msgstr "modo --patch desconocido: %s"1636916370#: git-add--interactive.perl:1668 git-add--interactive.perl:167416371#, perl-format16372msgid "invalid argument %s, expecting --"16373msgstr "argumento invalido %s, se esperaba --"1637416375#: git-send-email.perl:12616376msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"16377msgstr "la zona local difiere de GMT por un intervalo de cero minutos\n"1637816379#: git-send-email.perl:133 git-send-email.perl:13916380msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"16381msgstr "el offset del tiempo local es mayor o igual a 24 horas\n"1638216383#: git-send-email.perl:207 git-send-email.perl:21316384msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"16385msgstr "el editor se cerro inapropiadamente, abortando todo"1638616387#: git-send-email.perl:29016388#, perl-format16389msgid ""16390"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"16391msgstr ""16392"'%s' contiene una versión intermedia del correo que se estaba generando.\n"1639316394#: git-send-email.perl:29516395#, perl-format16396msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"16397msgstr "'%s.final' contiene el email generado.\n"1639816399#: git-send-email.perl:31316400msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"16401msgstr "--dump-aliases no es compatible con otras opciones.\n"1640216403#: git-send-email.perl:378 git-send-email.perl:62916404msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"16405msgstr "No se puede ejecutar git format-patch desde fuera del repositorio.\n"1640616407#: git-send-email.perl:44716408#, perl-format16409msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"16410msgstr "campo --suppress-cc desconocido: '%s'\n"1641116412#: git-send-email.perl:47616413#, perl-format16414msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"16415msgstr "Configuración --confirm desconocida: '%s'\n"1641616417#: git-send-email.perl:50416418#, perl-format16419msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"16420msgstr "peligro: alias de sendmail con comillas no es soportado: %s\n"1642116422#: git-send-email.perl:50616423#, perl-format16424msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"16425msgstr "peligro: `:include:` no soportado: %s\n"1642616427#: git-send-email.perl:50816428#, perl-format16429msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"16430msgstr "Advertencia: redirección `/file` o `|pipe` no soportada : %s\n"1643116432#: git-send-email.perl:51316433#, perl-format16434msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"16435msgstr "Advertencia: línea sendmail no reconocida: %s\n"1643616437#: git-send-email.perl:59516438#, perl-format16439msgid ""16440"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"16441"to produce patches for. Please disambiguate by...\n"16442"\n"16443" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"16444" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"16445msgstr ""16446"Archivo '%s' existe pero podría ser el rango de commits \n"16447"para producir los parches. Por favor elimina la ambigüedad...\n"16448"\n"16449" * Diciendo \"./%s\" si se quiere decir un archivo; o\n"16450" * Agregando la opción --format-patch si se quiere decir un rango.\n"1645116452#: git-send-email.perl:61616453#, perl-format16454msgid "Failed to opendir %s: %s"16455msgstr "Fallo al abrir directorio %s: %s"1645616457#: git-send-email.perl:64016458#, perl-format16459msgid ""16460"fatal: %s: %s\n"16461"warning: no patches were sent\n"16462msgstr ""16463"fatal: %s: %s\n"16464"peligro: no se mandaron parches\n"1646516466#: git-send-email.perl:65116467msgid ""16468"\n"16469"No patch files specified!\n"16470"\n"16471msgstr ""16472"\n"16473"No se especificaron parches!\n"16474"\n"1647516476#: git-send-email.perl:66416477#, perl-format16478msgid "No subject line in %s?"16479msgstr "No hay línea de subject en %s?"1648016481#: git-send-email.perl:67416482#, perl-format16483msgid "Failed to open for writing %s: %s"16484msgstr "Fallo al abrir para escritura %s: %s"1648516486#: git-send-email.perl:68416487msgid ""16488"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"16489"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"16490"for the patch you are writing.\n"16491"\n"16492"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"16493msgstr ""16494"Lineas que comienzan en \"GIT:\" seran removidas.\n"16495"Considere incluir un diffstat global o una tabla de contenidos\n"16496"para el parche que esta escribiendo.\n"16497"\n"16498"Limpiar el contenido de body si usted no desea mandar un resumen.\n"1649916500#: git-send-email.perl:70716501#, perl-format16502msgid "Failed to open %s.final: %s"16503msgstr "Fallo al abrir %s.final: %s"1650416505#: git-send-email.perl:71016506#, perl-format16507msgid "Failed to open %s: %s"16508msgstr "Fallo al abrir %s: %s"1650916510#: git-send-email.perl:74516511msgid "To/Cc/Bcc fields are not interpreted yet, they have been ignored\n"16512msgstr ""16513"Campos Para/Cc/Bcc no han sido interpretados todavía, han sido ignorados\n"1651416515#: git-send-email.perl:75416516msgid "Summary email is empty, skipping it\n"16517msgstr "Archivo de resumen esta vacío, saltando al siguiente\n"1651816519#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.16520#: git-send-email.perl:78616521#, perl-format16522msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "16523msgstr "Esta seguro de que desea usar <%s> [y/N]?"1652416525#: git-send-email.perl:81516526msgid ""16527"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"16528"Encoding.\n"16529msgstr ""16530"Los siguientes archivos son 8bit, pero no declaran un Content-Transfer-"16531"Encoding.\n"1653216533#: git-send-email.perl:82016534msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "16535msgstr "Que codificación de 8bit debería declarar [UTF-8]?"1653616537#: git-send-email.perl:82816538#, perl-format16539msgid ""16540"Refusing to send because the patch\n"16541"\t%s\n"16542"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "16543"want to send.\n"16544msgstr ""16545"Rehusando mandar el parche porque\n"16546"\t%s\n"16547"tiene el template '*** SUBJECT HERE ***'. Agrega --force si realmente lo "16548"deseas mandar.\n"1654916550#: git-send-email.perl:84716551msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"16552msgstr "A quien se deben mandar los correos (si existe)?"1655316554#: git-send-email.perl:86516555#, perl-format16556msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"16557msgstr "fatal: alias '%s' se expande a si mismo\n"1655816559#: git-send-email.perl:87716560msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "16561msgstr ""16562"que id de mensaje sera usado como En-Respuesta-Para en el primer email (si "16563"existe alguno)?"1656416565#: git-send-email.perl:929 git-send-email.perl:93716566#, perl-format16567msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"16568msgstr "error: no es posible extraer una dirección valida de %s\n"1656916570#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your16571#. translation. The program will only accept English input16572#. at this point.16573#: git-send-email.perl:94116574msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "16575msgstr "Que hacer con esta dirección? ([q]salir|[d]botar|[e]ditar):"1657616577#: git-send-email.perl:126216578#, perl-format16579msgid "CA path \"%s\" does not exist"16580msgstr "ruta CA \"%s\" no existe"1658116582#: git-send-email.perl:133716583msgid ""16584" The Cc list above has been expanded by additional\n"16585" addresses found in the patch commit message. By default\n"16586" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"16587" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"16588" configuration setting.\n"16589"\n"16590" For additional information, run 'git send-email --help'.\n"16591" To retain the current behavior, but squelch this message,\n"16592" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"16593"\n"16594msgstr ""16595"La lista Cc ha sido expandida por direcciones adicionales\n"16596"encontradas en el mensaje de commit parchado.. Por defecto\n"16597"send-email se muestra antes de mandar cualquier cada vez que esto sucede.\n"16598"Este comportamiento is controlado por el valor de configuración sendemail."16599"confirm.\n"16600"\n"16601"Para mas información, corre 'git sen-email --help'.\n"16602"Para mantener el comportamiento actual, pero evitar este mensaje,\n"16603"corre 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"16604"\n"1660516606#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [q] [a] in your16607#. translation. The program will only accept English input16608#. at this point.16609#: git-send-email.perl:135216610msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[q]uit|[a]ll): "16611msgstr "Mandar este email? ([y]si||[n]o|[q]salir|[a]todo):"1661216613#: git-send-email.perl:135516614msgid "Send this email reply required"16615msgstr "Necesitas mandar esta respuesta de email"1661616617#: git-send-email.perl:138116618msgid "The required SMTP server is not properly defined."16619msgstr "El servidor SMTP no esta definido adecuadamente."1662016621#: git-send-email.perl:142816622#, perl-format16623msgid "Server does not support STARTTLS! %s"16624msgstr "Servidor no soporta STARTTLS! %s"1662516626#: git-send-email.perl:1433 git-send-email.perl:143716627#, perl-format16628msgid "STARTTLS failed! %s"16629msgstr "fallo de STARTTLS! %s"1663016631#: git-send-email.perl:144716632msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."16633msgstr ""16634"No es posible inicializar SMTP adecuadamente. Verificar config y usar ---"16635"smtp-debug."1663616637#: git-send-email.perl:146516638#, perl-format16639msgid "Failed to send %s\n"16640msgstr "Fallo al enviar %s\n"1664116642#: git-send-email.perl:146816643#, perl-format16644msgid "Dry-Sent %s\n"16645msgstr "Dry-Sent %s\n"1664616647#: git-send-email.perl:146816648#, perl-format16649msgid "Sent %s\n"16650msgstr "Enviado %s\n"1665116652#: git-send-email.perl:147016653msgid "Dry-OK. Log says:\n"16654msgstr "Dry-OK. Log dice:\n"1665516656#: git-send-email.perl:147016657msgid "OK. Log says:\n"16658msgstr "OK. Log dice:\n"1665916660#: git-send-email.perl:148216661msgid "Result: "16662msgstr "Resultado:"1666316664#: git-send-email.perl:148516665msgid "Result: OK\n"16666msgstr "Resultado: OK\n"1666716668#: git-send-email.perl:149816669#, perl-format16670msgid "can't open file %s"16671msgstr "no se puede abrir el archivo %s"1667216673#: git-send-email.perl:1545 git-send-email.perl:156516674#, perl-format16675msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"16676msgstr "(mbox) Agregando cc: %s de línea '%s'\n"1667716678#: git-send-email.perl:155116679#, perl-format16680msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"16681msgstr "(mbox) Agregando para: %s de la línea '%s'\n"1668216683#: git-send-email.perl:159916684#, perl-format16685msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"16686msgstr "(non-mbox) Agregando cc: %s de la línea '%s'\n"1668716688#: git-send-email.perl:162416689#, perl-format16690msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"16691msgstr "(body) Agregando cc: %s de la línea '%s'\n"1669216693#: git-send-email.perl:173016694#, perl-format16695msgid "(%s) Could not execute '%s'"16696msgstr "(%s) no se pudo ejecutar '%s'"1669716698#: git-send-email.perl:173716699#, perl-format16700msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"16701msgstr "(%s) Agregando %s: %s de: '%s'\n"1670216703#: git-send-email.perl:174116704#, perl-format16705msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"16706msgstr "(%s) fallo al cerrar el pipe para '%s'"1670716708#: git-send-email.perl:176816709msgid "cannot send message as 7bit"16710msgstr "no se puede mandar mensaje como 7bit"1671116712#: git-send-email.perl:177616713msgid "invalid transfer encoding"16714msgstr "codificación de transferencia invalida"1671516716#: git-send-email.perl:1814 git-send-email.perl:1865 git-send-email.perl:187516717#, perl-format16718msgid "unable to open %s: %s\n"16719msgstr "no es posible abrir %s: %s\n"1672016721#: git-send-email.perl:181716722#, perl-format16723msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"16724msgstr "%s: el parche contiene una línea con mas de 998 caracteres"1672516726#: git-send-email.perl:183316727#, perl-format16728msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"16729msgstr "Saltando %s con el sufijo de backup '%s'.\n"1673016731#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.16732#: git-send-email.perl:183716733#, perl-format16734msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "16735msgstr "Realmente deseas mandar %s?[y|N]"1673616737#~ msgid ""16738#~ "empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. "16739#~ "please use . instead if you meant to match all paths"16740#~ msgstr ""16741#~ "los strings vacíos como pathspecs serán inválidas en las próximas "16742#~ "versiones. por favor use . si quería hacer coincidir todas las rutas"1674316744#~ msgid "unable to open '%s' for writing"16745#~ msgstr "No se pudo abrir '%s' para escritura"1674616747#~ msgid "could not truncate '%s'"16748#~ msgstr "no se pudo truncar '%s'"1674916750#~ msgid "could not finish '%s'"16751#~ msgstr "no se pudo finalizar '%s'"1675216753#~ msgid "could not close %s"16754#~ msgstr "no se pudo cerrar %s"1675516756#~ msgid "Copied a misnamed branch '%s' away"16757#~ msgstr "Copiada una rama mal llamada '%s' afuera"1675816759#~ msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"16760#~ msgstr "No tiene sentido crear 'HEAD' manualmente"1676116762#~ msgid "Don't know how to clone %s"16763#~ msgstr "No se sabe como clonar %s"1676416765#~ msgid "show ignored files"16766#~ msgstr "mostrar archivos ignorados"1676716768#~ msgid "%s is not a valid '%s' object"16769#~ msgstr "%s no es un objeto '%s' válido"1677016771#~ msgid "Don't know how to fetch from %s"16772#~ msgstr "No se sabe como extraer de %s"1677316774#~ msgid "'$term' is not a valid term"16775#~ msgstr "'$term' no es un término válido"1677616777#~ msgid ""16778#~ "error: unknown option for 'stash save': $option\n"16779#~ " To provide a message, use git stash save -- '$option'"16780#~ msgstr ""16781#~ "error: opción desconocida para 'stash save': $option\n"16782#~ " Esto provee un mensaje , use git stash save -- '$option'"1678316784#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"16785#~ msgstr "Falló al recurrir en la ruta de submódulo '$sm_path'"1678616787#~ msgid "%%(trailers) does not take arguments"16788#~ msgstr "%%(trailers) no toma argumentos"1678916790#~ msgid "submodule update strategy not supported for submodule '%s'"16791#~ msgstr ""16792#~ "estrategia de actualización de submódulo no soportada para submódulo '%s'"1679316794#~ msgid "change upstream info"16795#~ msgstr "cambie info de upstream"1679616797#~ msgid ""16798#~ "\n"16799#~ "If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"16800#~ "\n"16801#~ msgstr ""16802#~ "\n"16803#~ "Si querías hacer que '%s' rastree '%s', haz esto:\n"16804#~ "\n"1680516806#~ msgid "basename"16807#~ msgstr "nombre base"1680816809#~ msgid "prepend parent project's basename to output"16810#~ msgstr "anteponer el nombre base del proyecto padre a la salida"1681116812#~ msgid ""16813#~ "Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n"16814#~ " - $line"16815#~ msgstr ""16816#~ "Peligro: falta el SHA-1 o no es un commit en la siguiente línea:\n"16817#~ " - $line"1681816819#~ msgid ""16820#~ "Warning: the command isn't recognized in the following line:\n"16821#~ " - $line"16822#~ msgstr ""16823#~ "Peligro: el comando no es reconocido en la siguiente línea:\n"16824#~ " - $line"1682516826#~ msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'."16827#~ msgstr "O puedes abortar el rebasamiento con 'git rebase --abort'."